summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--44034-0.txt388
-rw-r--r--44034-8.txt10715
-rw-r--r--44034-8.zipbin208373 -> 0 bytes
-rw-r--r--44034-h.zipbin8085083 -> 0 bytes
-rw-r--r--44034.txt10715
-rw-r--r--44034.zipbin207934 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-8.txt10715
-rw-r--r--old/44034-8.zipbin208373 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h.zipbin8085083 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/44034-h.htm11993
-rw-r--r--old/44034-h/images/cover.jpgbin72989 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/enlarge-image.jpgbin720 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_cover_lg.jpgbin118883 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp104_lg.jpgbin151784 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp104_sml.jpgbin74874 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp112_lg.jpgbin144194 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp112_sml.jpgbin86257 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp120_lg.jpgbin150879 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp120_sml.jpgbin72261 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp128_lg.jpgbin141433 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp128_sml.jpgbin72849 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp136_lg.jpgbin136851 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp136_sml.jpgbin73072 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp144a_lg.jpgbin139575 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp144a_sml.jpgbin72126 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp144b_lg.jpgbin137227 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp144b_sml.jpgbin73439 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp160_lg.jpgbin144818 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp160_sml.jpgbin77521 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp16_lg.jpgbin147742 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp16_sml.jpgbin73237 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp176a_lg.jpgbin145066 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp176a_sml.jpgbin50738 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp176b_lg.jpgbin133805 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp176b_sml.jpgbin52185 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp192_lg.jpgbin144937 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp192_sml.jpgbin72264 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp1_lg.jpgbin153077 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp1_sml.jpgbin84281 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp208_lg.jpgbin135404 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp208_sml.jpgbin74923 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp224_lg.jpgbin139943 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp224_sml.jpgbin74134 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp232_lg.jpgbin143832 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp232_sml.jpgbin76128 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp240_lg.jpgbin134715 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp240_sml.jpgbin74470 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp24_lg.jpgbin135558 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp24_sml.jpgbin72899 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp256a_lg.jpgbin145042 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp256a_sml.jpgbin41940 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp256b_lg.jpgbin147077 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp256b_sml.jpgbin23586 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp272_lg.jpgbin132012 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp272_sml.jpgbin86981 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp288_lg.jpgbin149511 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp288_sml.jpgbin73834 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp296_lg.jpgbin147193 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp296_sml.jpgbin76553 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp304a_lg.jpgbin152756 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp304a_sml.jpgbin43026 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp304b_lg.jpgbin148203 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp304b_sml.jpgbin38586 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp312_lg.jpgbin138385 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp312_sml.jpgbin50641 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp32a_lg.jpgbin150400 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp32a_sml.jpgbin47426 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp32b_lg.jpgbin140320 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp32b_sml.jpgbin37959 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp40_lg.jpgbin147154 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp40_sml.jpgbin70489 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp48_lg.jpgbin153444 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp48_sml.jpgbin69271 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp64_lg.jpgbin150346 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp64_sml.jpgbin77868 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp72_lg.jpgbin152595 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp72_sml.jpgbin77996 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp80_lg.jpgbin135206 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp80_sml.jpgbin73845 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp88_lg.jpgbin141076 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp88_sml.jpgbin72266 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp8_lg.jpgbin152962 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp8_sml.jpgbin71278 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp96_lg.jpgbin145955 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_fp96_sml.jpgbin83041 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_frontis_lg.jpgbin149079 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034-h/images/ill_frontis_sml.jpgbin69050 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/44034.txt10715
-rw-r--r--old/44034.zipbin207934 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/readme.htm13
90 files changed, 2 insertions, 55252 deletions
diff --git a/44034-0.txt b/44034-0.txt
index 4dde2ef..49d3e91 100644
--- a/44034-0.txt
+++ b/44034-0.txt
@@ -1,28 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to Victor
-Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo
- Edited with a Biography of Juliette Drouet
-
-Author: Louis Guimbaud
- Juliette Drouet
-
-Translator: Lady Theodora Davidson
-
-Release Date: October 25, 2013 [EBook #44034]
-
-Language: English
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44034 ***
Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
@@ -10350,364 +10326,4 @@ the silent Bièvre=> the silent Bièvres {pg 33}
End of the Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to
Victor Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-***** This file should be named 44034-8.txt or 44034-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/4/0/3/44034/
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44034 ***
diff --git a/44034-8.txt b/44034-8.txt
deleted file mode 100644
index 6fc851d..0000000
--- a/44034-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10715 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to Victor
-Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo
- Edited with a Biography of Juliette Drouet
-
-Author: Louis Guimbaud
- Juliette Drouet
-
-Translator: Lady Theodora Davidson
-
-Release Date: October 25, 2013 [EBook #44034]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-
-
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
-THE NEW FRANCE, BEING A HISTORY FROM THE ACCESSION OF LOUIS PHILIPPE IN
-1830 TO THE REVOLUTION OF 1848, with Appendices
-
-By ALEXANDRE DUMAS. Translated into English, with an introduction
-and notes by R. S. GARNETT.
-
-_In two volumes, Demy 8vo, cloth gilt, profusely illustrated with a
-rare portrait of Dumas and other pictures after famous artists.
-24/-net._
-
-The map of Europe is about to be altered. Before long we shall be
-engaged in the marking out. This we can hardly follow with success
-unless we possess an intelligent knowledge of the history of our Allies.
-It is a curious fact that the present generation is always ignorant of
-the history of that which preceded it. Everyone or nearly everyone has
-read a history--Carlyle's or some other--of the French Revolution of
-1789 to 1800; very few seem versed in what followed and culminated in
-the revolution of 1848, which was the continuation of the first.
-
-Both revolutions resulted from an idea--the idea of _the people_. In
-1789 the people destroyed servitude, ignorance, privilege, monarchical
-despotism; in 1848 they thrust aside representation by the few and a
-Monarchy which served its own interests to the prejudice of the country.
-It is impossible to understand the French Republic of to-day unless the
-struggle in 1848 be studied: for every profound revolution is an
-evolution.
-
-A man of genius, the author of the most essentially French book, both in
-its subject and treatment, that exists (its name is _The Three
-Musketeers_) took part in this second revolution, and having taken part
-in it, he wrote its history. Only instead of calling his book what it
-was--a history of France for eighteen years--that is to say from the
-accession of Louis Philippe in 1830 to his abdication in 1848--he called
-it _The Last King of the French_. An unfortunate title, truly, for while
-the book was yet a new one the "last King" was succeeded by a man who,
-having been elected President, made himself Emperor. It will easily be
-understood that a book with such a title by a republican was not likely
-to be approved by the severe censorship of the Second Empire. And, in
-fact, no new edition of the book has appeared for sixty years, although
-its republican author was Alexandre Dumas.
-
-During the present war the Germans have twice marched over his grave at
-Villers Cotterets, near Soissons, where he sleeps with his brave father
-General Alexandre Dumas. The first march was en route for Paris; the
-second was before the pursuit of our own and the French armies, and
-while these events were taking place the first translation of his long
-neglected book was being printed in London. _Habent sua fata tibelli._
-
-Written when the fame of its brilliant author was at its height, this
-book will be found eminently characteristic of him. Although a history
-composed with scrupulous fidelity to facts, it is as amusing as a
-romance. Wittily written, and abounding in life and colour, the long
-narrative takes the reader into the battlefield, the Court and the Htel
-de Ville with equal success. Dumas, who in his early days occupied a
-desk in the prince's bureaux, but who resigned it when the Duc d'Orleans
-became King of the French, relates much which it is curious to read at
-the present time. To his text, as originally published, are added as
-Appendices some papers from his pen relating to the history of the time,
-which are unknown in England.
-
-[Illustration: _Victor Hugo and Juliette Drouet_]
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
- EDITED WITH A BIOGRAPHY OF JULIETTE DROUET
-
- BY
- LOUIS GUIMBAUD
-
- TRANSLATED BY
- LADY THEODORA DAVIDSON
-
- WITH A PHOTOGRAVURE FRONTISPIECE
- AND 36 ILLUSTRATIONS IN HALF-TONE
-
- LONDON
- STANLEY PAUL & CO
- 31 ESSEX STREET, STRAND, W.C.
-
- _First published in 1915_
-
-
-
-
-FOREWORD
-
-
-A poet, a great poet, loves a princess of the theatre. He is jealous. He
-forces her to abandon the stage and the green-room, to relinquish the
-hollow flattery of society and the town; he cloisters her with one
-servant, two or three of his portraits, and as many books, in an
-apartment a few yards square. When she complains of having nothing to do
-but wait for him, he replies: "Write to me. Write me everything that
-comes into your head, everything that causes your heart to beat."
-
-Such is the origin of the letters of Juliette Drouet to Victor Hugo.
-They are not ordinary missives confided to the post and intended to
-assure a lover of the tender feelings of his mistress: they are notes,
-mere "scribbles," as Juliette herself calls them, thrown upon paper hour
-by hour, cast into a corner without being read over, and secured by the
-lover at each of his visits, as so many trophies of passion.
-
-When Juliette Drouet's executor, M. Louis Kock, died in Paris on May
-26th, 1912, he had in his possession about twenty thousand. He had added
-to them the letters of James Pradier to our heroine, those of Juliette
-to her daughter, Claire Pradier, and the answers of Claire Pradier to
-her mother.
-
-This collection of documents passed into the hands of a Parisian
-publisher, Monsieur A. Blaizot, who has been so good as to allow us to
-examine them and compile from them a volume concerning Victor Hugo and
-his friend.
-
-At first sight the task presented grave difficulties--nay, it seemed
-almost impossible of execution. To begin with, it would have been futile
-to think of publishing the whole of the twenty thousand letters; in the
-second place, it might appear a work of supererogation to reconstruct
-from them in detail the story of a _liaison_ well known to have been
-uneventful, almost monotonous, and more suggestive of a litany or the
-beads of a rosary than of tragedy or a novel.
-
-We have attempted to surmount these objections in the following manner:
-
-In the first portion we present the biography of Juliette Drouet in the
-form of a series of synthetic tableaux, each tableau summarising several
-lustres of her life. We thus avoid the long-drawn-out narrative, year by
-year, of an existence devoid of incident or adventure.
-
-In the second, we publish those letters which strike us as peculiarly
-eloquent, witty, or lyrical. In the light shed upon them by the
-preliminary biography, they form, as one might say, its justification
-and natural sequel.
-
-At the outset of her _liaison_ with the poet Juliette does not date her
-"scribbles"; she merely notes the time of day and the day of the week,
-until about 1840; we have therefore been obliged to content ourselves
-with the classification effected by her in the collection of her
-manuscripts, and preserved by her executor.
-
-From 1840 she dated every sheet. Consequently our work simultaneously
-achieves more precision and certainty.
-
-When its difficulties have seemed insuperable, we have derived valuable
-encouragement from the sympathy of the literary students and friends who
-had urged us to undertake it, or were assisting us in its execution. We
-have pleasure in recording our thanks to the following: MM. Louis
-Barthou, Beuve, A. Blaizot, Franois Camailhac, Eugne Plans, Escolier,
-etc. b We have often wondered what the charming woman whose ideals,
-tastes, and habits have, by degrees, become almost as familiar to us as
-her handwriting, would have thought of our efforts. As far as she
-herself is concerned there can be but little doubt. She would have made
-fun of the undertaking. By dint of moving in the society of men of high
-literary attainments she had acquired a very modest estimate of her own
-wit and talent. In 1877, when the architect Roblin one day discovered
-her sorting out her "scribbles," he thought she was attempting to write
-a book and gravely asked her "when it was to be published." "What an
-idea!" she cried, and burst out laughing.
-
-Such was not the opinion of Victor Hugo, however. That perfect artist
-attached the utmost importance to the writings of his friend. Each time
-she wished to destroy them he commanded her to preserve them. Whenever
-she proposed to bring them to a close, he insisted upon her continuing.
-We possess an unpublished letter from the poet in which he exclaims:
-
-"Your letters, my Juliette, constitute my treasure, my casket of jewels,
-my riches! In them our joint lives are recorded day by day, thought by
-thought. All that you dreamed lies there, all that you suffered. They
-are charming mirrors, each one of which reflects a fresh aspect of your
-lovely soul."
-
-Surely such a phrase conveys approbation and sanction sufficient for
-both Juliette Drouet and her humble biographer.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-CHAPTER I
- PAGE
-
-JULIENNE GAUVAIN 1
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NGRONI 14
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO" 33
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE 45
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER 69
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND" 84
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART" 104
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_ 115
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS
-WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET 311
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET 314
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE
-DROUET 314
-
-INDEX 317
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
-VICTOR HUGO AND JULIETTE DROUET _Photogravure Frontispiece_
-
- FACING PAGE
-
-THE CHTEAU OF FOUGRES IN 1831 1
-
-CLAIRE PRADIER AS A CHILD 8
-
-VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN 16
-
-JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI 24
-
-JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI 32
-
-HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE 32
-
-CHURCH OF BIVRES, SEINE-ET-OISE 40
-
-VICTOR HUGO ABOUT 1836 48
-
-"LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRS DE LA PAIX" 64
-
-CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN 72
-
-CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED 80
-
-JULIETTE DROUET IN JERSEY 88
-
-VICTOR HUGO IN JERSEY 96
-
-VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT HAUTEVILLE HOUSE 104
-
-JULIETTE DROUET IN 1883 112
-
-CLAIRE PRADIER 120
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1830 128
-
-A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834 136
-
-AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER CLAIRE 144
-
-VICTOR HUGO 160
-
-CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO 176
-
-PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF 176
-
-AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET 192
-
-THE BRIDGE OF MARNE 208
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 224
-
-JULIETTE DROUET IN 1846 232
-
-VICTOR HUGO, RPUBLICAIN 240
-
-DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO" 256
-
-THE FLOWER AND THE BUTTERFLY 256
-
-JULIETTE DROUET'S HAND 272
-
-VICTOR HUGO, BY RODIN 288
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1877 296
-
-THE DEATHBED OF VICTOR HUGO 304
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 304
-
-BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO 312
-
-[Illustration: THE CHTEAU OF FOUGRES IN 1836.
-
-Unpublished drawing by Victor Hugo.]
-
-
-
-
-JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS TO VICTOR HUGO
-
-
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-JULIENNE GAUVAIN
-
-
-An irregular outline, sombre colouring, a tangle of towers, steeples,
-high gables and ramparts, steep passages built in the form of steps:
-such was the town of Fougres at the beginning of the nineteenth
-century. The principal features of its surroundings were a turbulent
-river waging unceasing conflict with numerous mills, uncultivated
-wastes, more footpaths than lanes, and more lanes than high-roads.
-
-This former hot-bed of _chouans_ was an appropriate birthplace for a
-heroine of romance--and there, on April 10th, 1806, was born Julienne
-Josphine Gauvain, subsequently known as Mademoiselle Juliette, and
-later still, as Madame Drouet.[1]
-
-Her father was a humble tailor living in a suburb of the town, on the
-road between Fougres and Autrain; her mother kept the little home.
-Madame Drouet was somewhat proud of her humble origin; she wrote: "I am
-of the people," as others might boast "I am well born"; she wished
-thereby to explain and excuse her taste for independence, her fiery
-temper, and her impulsive nature. She might equally have attributed
-these to the neglect she suffered in early infancy.
-
-For she had no parents to guard or train her. Her mother died on
-December 15th, 1806, before the infant could lisp her first words. On
-September 12th in the following year the father dragged himself to the
-public infirmary at Fougres, and there breathed his last. The infirmary
-took over the charge of the orphan, and was about to place her with the
-foundlings--indeed, the necessary formalities had already been complied
-with--when a protector suddenly came forward, a certain worthy uncle.
-
-His name was Ren Henri Drouet. He was thirty-two years old, a
-sub-lieutenant of artillery, had seen active service in eight campaigns
-under Napoleon, and been wounded in the foot by the blow of an axe. The
-wound was such that some very quiet employment had to be provided for
-him. The ex-artilleryman was turned into a coast-guard, and dawdled out
-a bored existence in the little Breton port where fate confined him
-henceforth. He claimed Julienne, and she was handed over to his care.
-
-It would be foolish to pretend that this retired warrior was a suitable
-person to undertake the training of a little girl. He understood only
-how to spoil and caress her. Never did child enjoy a wilder, more
-vagabond childhood. Julienne never got to the village school, because on
-the way thither glimmered a large pond bordered by clumps of bushes.
-Among the latter she would conceal her shoes and stockings, and, wading
-into the water, blue as the skies above, gather starry water-lilies.
-When she came out, more often than not she failed to find the
-hiding-place, and ran home bare-footed, with hair floating in the wind
-and a frock torn to ribbons. But she only laughed, and was forgiven
-because she made such a winsome picture in her tatters and her wreath of
-flowers. Those were halcyon days--days filled with innocent joys and
-elemental sorrows: a fruit-tree robbed of its burden under the indulgent
-eye of the old coastguard in his green uniform, the death of a tame
-linnet. All her life Julienne's memory would dwell pleasurably on those
-early delights. Nothing could curb her natural wildness, not even the
-gate of a cloister or the rule of St. Benedict.
-
-Among Ren Henri Drouet's female relations he counted a sister and a
-cousin, nuns in a great Parisian convent, the Bernardines-Bndictines
-of Perpetual Adoration. Their house was situated in the Rue du
-Petit-Picpus. When Julienne was ten years old he easily managed to have
-her admitted to the school attached to the convent, and thenceforth the
-orphan's path in life seemed settled: she should first become a
-distinguished pupil, then a pious novice, and lastly a holy nun. But, as
-events turned out, Julienne was only to carry out the first part of the
-programme.
-
-From the description left us by Madame Drouet and transcribed in full
-by, Victor Hugo in _Les Misrables_, the house in the Petit-Picpus
-was none too cheerful; its first welcome to the child was more
-sombre than any drama she was to figure in, later, as an actress.
-Padlocked gates, dark corridors, bare rooms, a chapel where the
-priest himself was concealed behind a veil--such was the scene; black
-phantoms with shrouded features played the parts; the action was
-composed of interminable prayers and stringent mortifications. The
-Bernardines-Bndictines slept on straw and wore hair shirts, which
-produced chronic irritation and jerky spasms; they knew not the taste
-of meat or the warmth of a fire; they took turns in making reparation,
-and no excuse for shirking was permitted. Reparation consisted in
-prayers for all the sins and faults of omission and commission, all
-the crimes of the world. For twelve consecutive hours the petitioner
-had to kneel upon the stone steps in front of the Blessed Sacrament,
-with clasped hands and a rope round her neck; when the fatigue
-became unbearable, she prostrated herself on her face, with her arms
-outstretched in the form of a cross, and prayed more ardently than
-before for the sinners of the universe. Victor Hugo, who gathered
-these details from the lips of Madame Drouet, declared them sublime,
-while she who had personally witnessed their painful passion, retained
-a profound impression for life, coupled with a strong sense of
-Catholicism, and the gift of prayer.
-
-Outside of these austerities the pupils of the school conformed to
-nearly all the practices of the convent. Like the nuns, they only saw
-their parents in the parlour, and were not allowed to embrace them. In
-the refectory they ate in silence under the eye of the nun on duty, who
-from time to time, if so much as a fly flew without permission, would
-snap a wooden book noisily. This sound, and the reading of the _Lives of
-the Saints_, were the sole seasoning of the meal. If a rebellious pupil
-dared to dislike the food and leave it on her plate, she was condemned
-to kneel and make the sign of the cross on the stone floor with her
-tongue.
-
-Neither the licked cross nor the meagre fare ever succeeded in damping
-Julienne's spirits. She preserved the beautiful spontaneity and love of
-fun of her early years. She was the spoilt child of the convent where
-her aunts, Mother des Anges and Mother Ste Mechtilde, appear to have
-wielded a kindly authority. She soon became its _enfant terrible_. Once,
-when she was about twelve years old, she threw herself into the arms of
-a nun and cried, devouring the outer walls with her eyes: "Mother,
-mother, one of the big girls has just told me I have only got nine years
-and ten months more to stay here: what luck!" And another time she
-dropped on the pavement of the cloister a confession written on a sheet
-of paper so that she might not forget its items: "Father, I accuse
-myself of being an adulteress. Father, I accuse myself of having stared
-at gentlemen."
-
-One might well ask who were the gentlemen concerned, for in the convent
-of Petit-Picpus there were no male professors; only the most
-distinguished among the nuns assumed the duty of instructing the young
-boarders. Judging from the eloquence which will be found later in Madame
-Drouet's letters, the Bernardines-Bndictines must have accomplished
-their task with great thoroughness. Julienne learned from them, if not
-orthography and cultivated style, at least sincerity, and the point
-that, before attempting to write, one should have something to say. She
-also studied accomplishments. Mother Ste Mechtilde possessed a beautiful
-voice. She was consequently appointed mistress of ceremonies and of the
-choir, and used to train her niece and other pupils. Her habit was to
-take seven children and make them sing standing in a row according to
-their ages, so that they looked like a set of girlish organ-pipes.
-History does not relate whether Julienne sang better than the others,
-but a little later she began to nurse in secret the idea of utilising
-her gifts as a virtuoso. At Petit-Picpus she also learned to sketch and
-paint in water-colours. She owed this instruction to the favour of the
-pious nuns, who, as a special breach of their rule, authorised her to
-take lessons from a young master, Redout.
-
-It may not be too bold to declare that Julienne imbibed at the convent
-those qualities of tact and restraint, and that air of distinction she
-exhibited later in the drawing-rooms of Victor Hugo. To the Convent of
-the Bernardines was attached a sort of house of retreat where aged
-ladies of rank could end their days, as also nuns of the various orders
-whose cloisters had been destroyed during the Revolution. Some of these
-preserved within their hearts a generous instinct of maternity, which
-Julienne easily managed to waken. She fell into the habit of running
-across to break the rule of everlasting silence in that fairly cheerful
-environment, and, in defiance of the prohibition against intimacy, she
-turned the old ladies into personal friends. She listened attentively,
-and remembered much, and forty years later she could describe correctly
-the names, appearance, and habits of that picturesque group, somewhat
-archaic, but invariably courteous and witty.
-
-Perhaps because of this slight lifting of the veil, Julienne began
-already, at the age of sixteen, to fix her eager gaze beyond the
-cloister and the gate. Perhaps also some instinct of dignity and
-self-respect urged her to learn something of the world before entering
-the novitiate to pronounce her vows. However this may be, it seems
-certain that, on the solemn occasion of her presentation to the
-Archbishop of Paris, Monsignor Quelen, as a postulant, she managed to
-convey that her vocation was of the frailest, and her desire for the
-world, deeply rooted. The prelate understood, and signified to the nuns
-that this particular lamb desired to wander. That very evening Julienne
-left the convent.
-
-Here follows a somewhat obscure interlude in the girl's life. We meet
-her next among the pupils of the sculptor Pradier, in 1825.
-
-James Pradier: to those of our generation this name recalls merely a
-number of groups and statues: statues more graceful than chaste, groups
-more elegant than virile; the work of a master who aimed at rivalling
-Praxiteles, but only succeeded in treading in the footsteps of Clodion.
-
-Pradier, however, only needs a careful biographer to acquire another
-kind of celebrity: that of an artist, _grand viveur_, magnificent and
-vain, careless and weak, born too late to lead without scandal the
-frivolous life he loved, too early to acquire by industry the fortune
-needed for the indulgence of his tastes.
-
-Twice a week his studio was transformed into a drawing-room, and his
-receptions were attended by a most varied company: painters and poets,
-models, actresses, dames of high degree, politicians and men of the
-sword--all society, in short, liked to be seen in the Rue de l'Abbaye.
-
-Clad in high boots, cut low in front, in violet velvet trousers and a
-coat of the same material decorated with Polish brandebergs, flanked by
-a Scotch greyhound almost as big as himself, the master of the house
-received his visitors, listened to them, talked with them, without
-interrupting his work; he created fresh marvels with the chisel while
-the conversation flowed unrestrained, and thus his labours became
-simultaneously a gossip and a spectacle.
-
-In the novel excitement of surroundings so brilliant, so varied, and of
-morals so easy, Julienne committed the imprudence which was to settle
-the fate of her whole life. Thanks to her independent spirit, and still
-more to her beauty, she very soon established her position in Pradier's
-house. She came there often, remained long, and consented to pose for
-him.[2]
-
-And when, one day, the sculptor desired for himself this flower, so
-superior in delicacy and aroma to those usually found in the studios, he
-had but to bend down and pluck it.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AS A CHILD.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-He made Julienne his mistress in 1825. In 1826 she gave him a little
-daughter whom we shall meet again later. But now arose difficulties of a
-practical nature. James Pradier, ex-Prix de Rome, Chevalier de la Lgion
-d'Honneur, Membre de l'Institut, Professeur de l'cole des
-Beaux-Arts, could not with propriety, according to his ideas, marry a
-model. He does not dream of it for an instant, but, as he wishes to do
-the girl some kindness, however unsuitable, he manages to insinuate her
-into the theatrical world, and to put her on the boards. Having friends
-in Brussels, he decrees that she shall go thither to study and make her
-first appearance; and, as she needs guidance, advice, and protection, he
-writes her almost every day long letters, in which platitudes alternate
-with vulgarity. The correspondence continues, wordy and trivial,
-interminable and foolish, a repulsive mixture of boasting and preaching.
-Does Julienne show distaste for vaudeville, Pradier proclaims that form
-of acting to be the most charming in the world, and places it far above
-tragedy, which he pronounces tiresome and chilling. If Julienne
-complains that she has but one dress, Pradier tells her that only the
-leading lights of the stage possess more. If she ventures a timid
-request for money, he answers that he has none himself, and offers her a
-book of fairy-tales illustrated under his supervision.
-
-She had to keep herself alive somehow, and when the poor thing had
-pledged everything she possessed at the pawnbroker's, she wrote
-plaintively: "This is the only money my talents have earned for me so
-far." She might perhaps have been reduced to some desperate measure, had
-not chance placed her in the path of Flix Harel.
-
-Although an incorrigible Bonapartist, and consequently a conspirator by
-trade, Harel seems to have been above all a man of the theatre: in the
-midst of his political preoccupations, one can always discern his
-predilection for things pertaining to the stage. He also had a very
-definite conviction that politics and the drama, statesmen and
-ballet-dancers, have always been closely linked together. So, whether he
-was for the moment pamphleteer, financier, or prefect, whether he was
-holding an appointment, or in full flight, he always had a finger in
-some theatrical pie, either as a director, a manager, or a private
-adviser. At the time he first met Julienne, he was filling the latter
-capacity at the Thtre Royal, in Brussels. He presented the young
-woman. Without further training than that which Pradier had directed
-from afar, we know that she made her first appearance in Brussels, at
-the beginning of the year 1829--to be exact, on February 17th.
-
-On that day she informs Pradier that her dbut has been successful, and
-that the Brussels press is favourable. He at once thanks Providence and
-decides that she can henceforth support herself by her talent. He
-writes: "Is not this a great pleasure to you? Does it not lift a weight
-from your heart, you who have such a noble soul? How sweet is the bread
-one has earned so honourably! For my part, I feel that all your faults
-are condoned by the trouble you are taking. Your perseverance will be
-rewarded, never doubt it. Go on working! Time can never hang heavy when
-one is labouring honestly; study carries more flowers than thorns."
-
-Having spoken thus, the artist returned to his business and his
-pleasures, not without having exhorted Julienne to remain in Brussels as
-long as possible. He was not ignorant of the passionate desire of the
-young woman to see her babe once more, but he feared that, if she should
-not find an engagement in Paris like the one she enjoyed in Brussels,
-she would again be, morally at least, on his hands. Therefore,
-redoubling his cautious advice and his counsels of prudence, he implored
-her not to relinquish a certainty for an uncertainty.
-
-However, nothing deterred her. Julienne, as she used to say afterwards,
-would rather have trudged the distance that separated her from her
-child, on foot, than waited any longer. The events of 1829 spared her
-the trouble. Owing to certain evidences of internal discontent, the
-government of Charles X was developing liberal proclivities. Among other
-political exiles, it allowed Flix Harel to return, and with him his
-illustrious mistress, Mlle. Georges. Julienne shared their lot. She
-accompanied them, not only to Paris, but to the Theatre of the Porte St.
-Martin, which, under Harel's influence, rapidly became the stronghold of
-romanticism, and on February 27th, 1830, she made her dbut on its
-boards in the part of Emma, in _L'Homme du Monde_, by Ancelot and
-Saintine. Then she migrated almost at once to the Odon, of which Harel
-had just undertaken the management, without, however, resigning that of
-the Porte St. Martin. She played various parts there throughout the year
-1831.
-
-We shall hear later on that she was beautiful, but for the present we
-must confine ourselves to the question of her talent and dramatic
-qualities. It has been hinted that she owed her success solely to her
-lovely face and graceful figure, and that she was one of those ephemeral
-favourites who reap popular applause in return for the exhibition of
-their charms. The truth seems to be that "la belle Juliette," as she was
-already called, gave proofs of distinguished powers, although one is
-fain to admit that, at this distance of time, it is not easy to define
-her capacity with any exactitude. For one thing, it was never Juliette's
-good fortune to play an important part which has since become a classic,
-and by which her true qualities could be gauged: in Harel's troupe the
-first-class parts were already justly monopolised by Mlle. Georges and
-Madame Dorval. Also, nearly all the plays in which Juliette appeared are
-nowadays looked upon as antiquated and sometimes even absurd. In fact,
-it is difficult to conceive how they ever could have been given. It will
-be wiser, therefore, to rely mainly on Pradier's letters to discover
-what were the natural gifts which could have inspired that artist to
-make of his mistress an actress, and even a tragedian.
-
-Pradier, then, considered Juliette well equipped by nature in respect of
-sentiment, intelligence, and voice production; but he criticised in her
-a certain timidity and lack of assurance, sufficient to mar her
-entrances and cover her exits with ridicule. He also thought fit to
-observe to her that, once she was on the scene, and had overcome her
-initial fright, she overacted her parts, and was not sufficiently
-natural; she forgot to address herself to the audience, and would speak
-into the wings, and neglect to vary her gestures, intonations, and
-pauses.
-
-To sum up, fire, intelligence, and an adequate vocal organ, but shyness,
-awkwardness, monotonous delivery, and hesitation in gesture and gait:
-such seem to have been the dramatic qualities and shortcomings of "la
-belle Juliette." The testimony of Pradier has been confirmed by that of
-_L'Artiste_. If there is any need to say more, we can judge by an
-analysis of her engagements with Harel.
-
-On February 7th, 1832, Harel signs a contract with her for thirteen
-months, to begin from the March 1st following. He brings her back from
-the Odon to the Porte St. Martin, and promises her the modest salary of
-four thousand francs per annum, payable monthly. But he does not treat
-her as a "general utility" actress--on the contrary, he insists that she
-keep principally to the part of _jeune premire_ in comedy, tragedy, and
-drama; that she learn daily at least forty lines or verses of the parts
-which shall be allotted to her; that she furnish at her own expense all
-the dresses necessary for her parts; that she be present at all
-rehearsals called by the administration of the theatre. On January 13th,
-1833, the two agree that the engagement shall be prolonged on the same
-conditions until April 1st, 1834. Between whiles, Juliette continued to
-create parts.
-
-It must be confessed that she led the customary life of a theatrical
-star. From the Boulevard St. Denis, where she lived, to the Boulevard du
-Temple, which was then the hub of the social world and the centre of
-amusement, the distance was negligible. She was therefore present at
-every scene of this ceaseless round of entertainment. Her wardrobe
-enjoyed a certain renown. Her journeys, one of which was to Italy
-towards the end of 1832, helped to keep her before the public. Beautiful
-as a goddess, merrier than ever, her bearing unconcerned, her arm
-lightly placed within that of the chance companion of the moment, her
-eyes flashing fire, though her heart might be full to bursting, she
-sailed towards Cythera without apparent regret, without thought of
-return. It was at this moment that Victor Hugo succeeded in bringing her
-back into port, and keeping her there for ever, the slave of one master,
-the woman of one love.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NGRONI
-
-
-Two portraits of Victor Hugo are extant: one by Devria executed in
-1829, the other by Lon Nol in 1832.[3] What a change is visible in the
-short space of three years! The "monumental" brow which reminded
-Thophile Gautier of the "fronton de temple Grec" is the same; but,
-whereas in 1829 it was instinct with lofty thought and pleasant fancies,
-in 1832 worry and suspicion have already scored it deeply with lines of
-care. In 1829 Devria recognised and rendered the characteristic
-expression of the poet: that bright, upward glance which ten years
-before had caused the author of the _Odes_ to be compared to a
-stained-glass archangel. In 1832 Lon Nol saw a fixed, overshadowed
-gaze, whose severity is further accentuated by knitted brows. In 1829
-fleshy, sinuous lips always half ready for a smile or a kiss, indicate
-both sensuality and humour. In 1832 they are tightly compressed, their
-outline exaggeratedly firm; they give the impression of having forgotten
-joy and learnt to express only will. Even in the quality of the
-flesh-tints the artists disagree. According to Devria the pallor
-natural to the poet bears the impress of health and placidity, whereas
-Lon Nol's rendering reveals sickliness and a sense of doom.
-
-What, then, had happened between the dates of the two portraits? Had the
-whole character of the poet changed? Had he lost some precious article
-of faith or conviction, or was it that the mainspring of his enthusiasm
-had failed him? Nay--his soul still cherished the same treasures of
-idealism. The former penitent of the Abb Lammenais still preserved at
-thirty his ardent, perhaps even narrow Catholicism, his cult of purity,
-his contempt for physical indulgence, his delight in the joys and duties
-of family life. Eager for self-sacrifice, rich in the hopes and
-illusions he confided to his few intimate friends, he dreamed of sharing
-everything with the people, towards whom the trend of events inclined
-him to turn; just as he had once written _Les Lettres la fiance_ for
-a single reader, so he had now published for the crowd _Les Feuilles
-d'Automne_, the curious preface to that collection, and in the
-collection itself the sublime _Prire pour tous_. His was a soul
-profoundly religious, and a lofty mind which aspired to raise itself
-ever higher.
-
-But he did not live by thought alone. Many of those who watched him
-working without intermission, with a method and a will that defied human
-weakness, who saw how numerous were his lectures, how varied his
-researches, and who witnessed the incessant travail of his imagination,
-thought that the author of _Hernani_ and _Dona Sol_ must be lacking in
-human sensibility. He protests against this. In a letter to Sainte-Beuve
-he says: "I live only by my emotions; to love, or to crave for love and
-friendship, is the fundamental aim--happy or unhappy, public or
-private--of my life."[4] He might equally have added: "That is why for
-the last two years my brow is no longer placid, why my eyes seek the
-ground, why my lips are so bitterly compressed."
-
-The secret of the change in Victor Hugo's physiognomy lies in the
-treachery of his wife and his best friend. Love and friendship failed
-him together. His moral distress was immense, his pain unfathomable.
-They inspired him with plaints so touching that, after hearing them, one
-asks oneself whether it can ever be possible for him to forget or
-recover. One despairs of the healing of the man who writes: "I have
-acquired the conviction that it is possible for the one who possesses
-all my love to cease to care for me. I am no longer happy."[5]
-
-Calmness did return to him, however. It was thus: For the last ten
-years, that is, practically ever since her marriage, Madame Victor Hugo
-had behaved in such a manner that when the day of the betrayal, in which
-she was the accomplice of his friend, dawned, the poet was able to
-consider her with contempt. Although fairly gifted in appearance, she
-possessed neither taste nor cleverness in the matter of dress; she had
-always shown herself to him in careless attire and unfashionable gowns.
-Absent-minded and limited in intelligence, she remained uncultured and
-oblivious of the genius of her husband, and of achievements of which she
-appreciated only the financial value. In addition, she had declined to
-share the noble ideal originally proposed to her by her
-twenty-year-old bridegroom: love considered as "the ardent and pure
-union of two souls, a union begun on earth to end not even in
-heaven."[6] The poet was thus authorised, and even forced, to seek
-happiness in the arms of some other woman. If Victor Hugo had wished to
-avoid that "other woman " he would have had to remain for ever concealed
-in his tower of ivory--which certainly did not happen.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN.
-
-In the possession of M. le D. F. Jousseaume.]
-
-He emerged from it in the spring of 1832, on May 26th, and appeared at
-an artists' ball. There he saw Juliette for the first time; but she was
-so beautiful and so captivating that he was afraid of her, and dared not
-address her. Five years later he recorded this impression of admiring
-timidity in the book in which they had agreed to celebrate all their
-anniversaries, namely the _Voix Intrieures_.[7]
-
-For more than six months the poet lacked the courage to seek his vision
-again, but in the early days of 1833 he found Juliette among the
-actresses Harel suggested to him at the Porte St. Martin for his play,
-_Lucrce Borgia_. He accepted her at once and gave her a small part,
-that of Princesse Ngroni. Then the rehearsals began. Juliette admits in
-one of her letters that she showed herself very coquettish and
-mischievous.
-
-According to her, the poet made up his mind the first day and the first
-hour. But matters did not really proceed so easily. Victor Hugo, who, as
-stated above, cherished the highest and purest moral ideal, must have
-carried his principles with him into the wings and on the stage. He was
-not partial to actresses; he was suspicious of them, and made no secret
-of the feeling. One must picture him rather as on the defensive than
-bold and adventurous.
-
-His attire and appearance were not calculated to ensure his social
-success. We hear from Juliette herself that he wore his hair _en
-broussaille_, and that his smile revealed "crocodile's teeth." Allowing
-himself to be dressed by his tailor in the fashions of four or five
-years earlier, his trousers were firmly braced above the waist, tightly
-drawn over his boots, and fastened under the instep by a steel chain. To
-sum up, as a dandy who writes these details concludes, he was a worthy
-citizen desirous of being in the fashion, but unable to compass it.
-
-Fortunately the said citizen could speak, and his words of gold were
-sufficient to gloss over any personal disadvantages. To men he
-discoursed of his hopes and plans, and even his forecasts for the
-future; to women of their beauty and the supremacy of such a gift. Men
-found his arrogance intolerable, and complained that they must always
-either listen, or talk to him of himself. But women liked him for
-abasing his pride before them; they appreciated his good manners, his
-urbanity, and the incomparable art with which he cast his laurels at
-their feet. The god took on humanity for them; they were careful to pose
-as goddesses before him. Juliette possessed everything needful to
-accomplish this end.
-
-She was about to enter her twenty-sixth year; very shortly afterwards,
-Thophile Gautier wrote this fulsome description of her, to please the
-master:
-
-"Mademoiselle Juliette's countenance is of a regular and delicate
-beauty; the nose chiselled and of handsome outline, the eyes limpid and
-diamond-bright, the mouth moistly crimson, and tiny even in her gayest
-fits of laughter. These features, charming in themselves, are set in an
-oval of the suavest and most harmonious form. A clear, serene forehead
-like the marble of a Greek temple crowns this delicious face; abundant
-black hair, with wonderful reflections in it, brings out the diaphanous
-and lustrous purity of her complexion. Her neck, shoulders, and arms,
-are of classic perfection; she would be a worthy inspiration to
-sculptors, and is well equipped to enter into competition with those
-beautiful young Athenians who lowered their veils before the gaze of
-Praxiteles conceiving his Venus.[8]
-
-These elegant phrases probably represent very imperfectly the impression
-produced by Juliette. We have had the privilege of perusing some of the
-proposals addressed to her, and we have read the cruel novel Alphonse
-Karr prided himself on having written about her.[9] Everything conspires
-to show that she shone and dazzled especially by her all-conquering air
-of youth and ingenuousness. When she passed, spring was over. Her age,
-condition, manner of life, had made of her a woman, while her smile and
-movements kept her still a girl. Her gait was, in fact, so fairy-like
-that her admirers all make use, certainly without collusion, of the
-adjective, "arien." Her face presented a perfect image of calmness and
-purity. Did she raise her eyes, a soft, velvety, sometimes mournful gaze
-was revealed--did she lower them, it was still the dawn, but a dawn
-concealing itself behind a veil.
-
-All beautiful countenances have a soul; upon Juliette's could be read
-less contentment than unsatisfied ardour, more melancholy than
-serenity. Neither luxury, nor pleasure, nor flattery, was able to
-satisfy the dearest desire of her heart from the age of sixteen, which
-was, to become the passionate companion of an honest man. She lent
-herself to her lovers, but her eyes made it plain that she still sought
-the perfect one to whom she would some day capitulate. According to
-herself--and we have no reason to doubt her--she selected Victor Hugo as
-soon as she made his acquaintance. She expended herself in advances and
-coquetries, and infused into the study and expression of her small part
-all the art of which she was capable. In the third act of the play, when
-Maffio said to her: "_L'amiti ne remplit pas tout le c[oe]ur_," she had
-to query: "_Mon Dieu, qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" It seems
-that at rehearsals she did not wait for Maffio's answer, but turned
-subtly towards the poet and sought him with her eyes. He, however, still
-hung back; a tradition attributed to Frdrick Lematre, which we have
-carefully verified,[10] informs us that he surprised even the actors of
-the Porte St. Martin by the respectful tone he maintained towards his
-beautiful interpreter. Far from addressing her in the familiar manner
-customary in theatrical circles, he called her Mademoiselle Juliette,
-kissed her hand, and bowed low before her. Frdrick could not believe
-his eyes.
-
-At last the evening of the first performance arrived; the success of the
-piece was immediate. Juliette had her share of it. She was so beautiful
-as the poisoner that, as Thophile Gautier says, the public forgot to
-pity her unhappy guests and thought them fortunate to die after kissing
-her hand.[11] After the third act she received congratulations even from
-Mademoiselle Georges, who folded her in her arms and covered her with
-kisses. As for the author, we do not know what he did in the first
-blush, but the next morning he wrote thus:
-
-"In _Lucrce Borgia_, certain personages of secondary importance are
-represented at the Porte St. Martin by actors of the first order, who
-perform with grace, loyalty, and perfect taste, in the semi-obscurity of
-their parts. The author here thanks them. Among these, the public
-particularly distinguished Mademoiselle Juliette. It can hardly be said
-that Princesse Ngroni is a part: it is in some sense an apparition; a
-figure, beautiful, young, fatal, which floats by, raising one corner of
-the sombre veil that covers Italy at the commencement of the sixteenth
-century. Mademoiselle Juliette threw into this figure an extraordinary
-virility. She had few words to say, but she filled them with meaning.
-This actress only requires opportunity, to reveal forcibly to the public
-a talent full of soulfulness, passion, and truth."[12]
-
-Nothing could be better said or more openly declared, and the
-interpreter of the part was thus informed of the intentions of the
-author. He adopts her, makes her his own, is ready to share his own
-glory with the youthful renown of Ngroni. For her he will conceive
-marvellous parts; she will create them.
-
-Juliette understood him perfectly. With the ardour of a
-twenty-five-year-old imagination excited by love, she began to dream of
-her poet, of their two lives henceforward united in a common success.
-While Victor still wavered, still hesitated whether to seek this actress
-of whom thousands of alarming anecdotes were current, she made foolish
-projects, settled trivial details, savoured one by one those joys of the
-dawn of love which so many women prefer to the delights of possession.
-
-He came at last on February 27th, Shrove Sunday, towards the end of the
-afternoon. The weather had been beautiful, one of those soft spring days
-that enhance the beauty of Parisian women and make the men pensive. The
-streets were littered with booths, noisy with fireworks, discordant with
-raucous voices. The Boulevard du Temple exploited a fair where, on that
-particular day, masks and songs added variety and movement.
-
-Victor Hugo, who lived in the Place Royale and never drove in a cab, had
-to cross this scene on foot. His thoughts were still confused; he, who
-was ordinarily so determined in his plans, still debated whether he
-should mount the actress's stairs. After all, this child seemed fond of
-him--but whom was she not fond of? Who was there that did not figure on
-the list of her lovers? Yesterday, Alphonse Karr, loutish, a babbler, a
-writer of romances, fairly honest, but so ponderous in his pretentious
-and everlasting coat of black velvet! To-day a Russian Prince who was
-said to have offered Juliette a marvellous trousseau, copied from the
-wedding outfit of Madame la Duchesse d'Orlans. He was also credited
-with the intention of installing her in a sumptuous apartment in the Rue
-de l'chiquier.... What should a poet, a great poet conscious of his
-mission, want with such a girl?
-
-Then a voice sang in the memory of Victor Hugo, a voice almost
-supernatural, like those with which he used to endow the good fairies in
-the days when he covered the margins of his lesson-books with fancies.
-"_Mon Dieu_," it wailed, "_qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" And
-at last the poet walked up to place the answer at the feet of his new
-friend.
-
-Like all great hearts, Victor and Juliette fell head over ears in love,
-and thought of nothing else. The poet was no longer to be found in the
-Place Royale, or, if he was, he remained abstracted, a stranger at his
-own hearth. He, usually so precise, so punctual and methodical, now
-neglects his guests and is late for meals. When evening comes and his
-drawing-room is filled with voices, song, and discussion, and with women
-who smile upon him and men who render him homage, he forgets everything,
-even to be polite. His eye is on the clock, he longs for the blessed
-hour of the _rendezvous_ at 9, Rue St. Denis. Sometimes he snatches up a
-stray sheet of paper and scribbles feverishly. Verse or prose? More
-often it is verse, for it will be offered to Juliette, and nothing
-flatters her so much as these poetical surprises created in the midst of
-the din and diversions of a social circle.
-
-Neither did she give herself in niggardly fashion. From the very
-beginning she said to him: "I am good for nothing but to love you!" She
-threw herself thoroughly, magnificently, into the part.
-
-Thus quoth she--and wrote likewise, for she, also, wrote from
-everywhere: from her room, from a friend's house, from her box at the
-theatre, from a chance caf. For her tender "scribbles," as she calls
-them, any scrap of paper will serve, even an envelope or the margin of a
-newspaper; and for instrument a pencil, a blackened pin, even a steel
-pen, that novel invention of which every one is talking, but which she
-hardly knows how to use.
-
-Of the form of her letters she takes little heed. No lexicon is needed
-to say that one loves. A woman in the throes of passion does not worry
-about grammar. Juliette is of that opinion, and that is why her early
-letters are so full of charm. They exhale the perfume of love, and also
-its timidity.
-
-Her letters were not merely a means of giving vent to her feelings: they
-seemed to her the only occupation fit for a sweetheart worthy of the
-name, when the lover is absent or delayed. On February 18th, 1833,
-Victor Hugo had left her early in the morning. She had rushed to the
-window to follow him with her eyes as long as he was in sight. At the
-corner of the Rue St. Denis, as he was about to turn into the Rue St.
-Martin, he looked back; they exchanged a volley of kisses. Then she
-found herself lonely indeed, oblivious of her surroundings, like a
-somnambulist who walks and speaks and acts in a dream. Around her was an
-immense void, in her heart one sole desire: to see the poet again, and
-never to part from him. It was to fill that void and beguile that desire
-that she took up the habit of writing to him.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI.]
-
-He, on his part, repaid letters and messages as much as possible with
-his own presence. Any time he could snatch from his children and work
-and visits to publishers or theatre-managers, he gave to Juliette. As
-_Lucrce Borgia_ continued to reap a signal success--the greatest, from
-the financial point of view, that the Porte St. Martin had ever
-experienced--Harel asked the author for a new play. Victor Hugo wrote
-_Marie Tudor_ in very few days, and the principal parts had just been
-allotted: to Mademoiselle Georges the Queen, to Juliette, Jane. Under
-pretext of rehearsing, we find our lovers lunching together almost every
-day. If there was really a rehearsal, they met again afterwards on the
-stage, and tasted the rare pleasure of sharing their work, as they
-shared their pleasure. When they did not rehearse, they hurried out of
-town. Furtively yet boldly, timidly but merrily, they started on one of
-those strolls, partly Parisian, and partly suburban, which, according to
-Juliette, were the chief enchantment of their _liaison_.
-
-Paris was not then the dusty conglomeration of eight-story-high houses
-it now is. Instead of spreading over the surrounding country, it allowed
-the country to encroach upon itself. At the foot of Montmartre (which
-Juliette always calls a _mountain_), real windmills waved their long
-arms; along the Butte aux Cailles a genuine brook purled among the
-lilacs and syringa; on the summit of Montparnasse, when there was
-dancing, artists and poets, dandies and grisettes, trod actual grass, to
-the sound of fiddles! Juliette had always in her a strain of
-bohemianism. We may therefore picture her in short, striped, pleated
-skirt, tight at the waist but flowing out wide at the bottom over white
-stockings, a little silken cape covering her queenly young bosom,
-without concealing its fine lines, her head surmounted by a rose-trimmed
-bonnet with black ribbons, clasping the arm of her "friend" with
-sparkling eyes and cheeks as rosy as her headdress. Happiness, as she
-used to say in after-days, is so light to carry, that her feet hardly
-touched the ground. Her pride in her companion was such that her glance
-defied Heaven. "When I hold your arm," she wrote to him, "I am as proud
-as if I had made you myself."
-
-She did _re_make him, to a certain extent, for it was she who insisted
-upon his becoming younger and smarter in appearance. He now trained his
-chestnut locks over his Olympian brow, in careful but unromantic
-fashion; his black eyes, with their blue depths, resumed their upward
-glance, when they were not plunged in those of his mistress; his
-complexion, which had been so pale, now gained colour, and soon, when
-Auguste de Chtillon paints the poet's miniature for Juliette's
-pleasure, he will be able to endow him with lips less eloquent than
-caressing, without straying from the truth. "The dear little
-fashionable," as his companion called him, compressed his sturdy figure
-into a really handsome blue coat opening over a shot waistcoat. His
-immaculate linen, and the scarlet ribbon of the order Charles X had
-bestowed upon him in his youth, stood out in pleasant contrast to the
-sombre hue of his coat. His tiny feet, and hands as delicate as
-Juliette's own, completed this somewhat incongruous exterior.
-
-And the two made expeditions together, wherever they knew of, or hoped
-to find, moss and trees, and an attractive shelter. They went to
-Montmartre and Montrouge, to Maison Blanche and St. James, to Bictre
-and Meudon, Fontainebleau, Gisors, St. Germain-en-Laye, and Versailles.
-Sometimes the poet pondered his work as he walked. Silence was then the
-order of the day; so Juliette was silent. But more often they talked,
-made plans for the future, babbled merry nonsense, and exchanged kisses.
-Or else they discussed their past: Victor told of his studious childhood
-spent poring over books, of his early works, laborious and chaste.
-Juliette recalled her bare-footed school-girl pranks. Both gloried in
-the radiant memories of their youth.
-
-But in the midst of those halcyon days of simple pleasures, Fate began
-to show herself unkind. First came the failure of _Marie Tudor_, then
-Juliette's disappointment at the Comdie Franaise, and, in addition,
-the persecution of her creditors and the consequent quarrels with Victor
-Hugo, with their subsequent scenes of tender reconciliation.
-
-The poor girl was, in fact, overwhelmed with debt. When Victor Hugo,
-desirous of setting her free for ever, asked her to draw up a detailed
-statement of her affairs, she nearly broke down under the task, for
-there were not only ordinary bills, such as 12,000 fr. to Janisset the
-jeweller, 1,000 fr. to Poivin the glove-maker, 600 fr. to the laundress,
-260 fr. to Georges the hair-dresser, 400 fr. to Villain the purveyor of
-rouge, 620 fr. to Madame Ladon, dressmaker, 2,500 fr. to Mesdames
-Lebreton and Grard for dress materials, 1,700 fr. to Jourdain the
-upholsterer--but also fictitious and usurious debts intended to disguise
-money loans, and all the more numerous because they were for the most
-part invented under the direction of an attorney who answered to the
-name of Manire. She took good care not to reveal to Victor Hugo, whose
-own burdens, and practical, economical mind, she was well acquainted
-with, the amount of her expenditure and the magnitude of her
-liabilities. The moment came, however, when the creditors realised that
-they had to deal with a pretty woman inefficiently vouched for by a
-poet. They lost patience and threatened her, and it was then that
-Juliette had recourse to money-lenders. The remedy was worse than the
-evil. Stamped paper soon flooded her rooms. Her furniture was seized,
-and also her salaries from the Thtre Franais and the Porte St.
-Martin. She tried to save a few clothes, and was had up for illegally
-making away with the creditors' property. Her landlord threatened her
-with expulsion; she imagined herself homeless, and lost her head.
-
-Instead of confiding in Victor Hugo, her natural protector, she had
-recourse to former friends. There were many such, from Pradier, the
-sculptor, to Schan, the scene-painter of the Opera and other theatres.
-Pradier replied with advice; he was not without just pretext for
-refusal, for, since her intrigue with Victor Hugo, Juliette no longer
-wrote to the father of her child except "_par accident et monosyllabes_"
-or else in a school-girl's handwriting, calculated to cover the pages in
-very few words. Schan and a few others were less stingy; they sent
-small but quite insufficient contributions. She was therefore forced to
-take the big step of revealing the whole truth to the beloved.
-
-The scene was stormy, although Victor Hugo did not hesitate for a moment
-before complying with an obligation that was also a satisfaction, since
-it secured his possession of Juliette. Fussy and meticulous though he
-was in the small circumstances of life, he knew how to be generous and
-even lavish in the great--but Juliette's petty deceptions had infused
-doubts in his mind; moreover, he was in love and therefore jealous.
-Towards the end of 1833 and in the early part of 1834, suspicion, anger,
-unjust recriminations and noisy quarrels became almost daily affairs. As
-invariably happens in these cases, friends, male and female, interfered.
-Juliette was slandered by Mademoiselle Ida Ferrier, her understudy in
-the rle of Jane at the Porte St. Martin--who would, if rumour may be
-trusted, have gladly understudied her also in the heart of Victor
-Hugo--also by Mademoiselle Georges, who was getting on in years[13] and
-could not forgive the lovers for not acknowledging her sovereignty in
-the green-room and drawing-room as they admitted it upon the stage. To
-aspersions and reproaches Juliette opposed, not only indignation, but
-angry words, violent retorts, and sometimes even insulting epithets; or
-else she protested in innumerable letters and notes, rendered eloquent
-by their sincerity. She complained that she was "attacked without the
-means of defence, soiled without opportunity of cleansing herself,
-wounded without chance of healing"; she affirmed her intention of
-putting an end to the situation by suicide or final rupture. Generally
-Victor Hugo arrived in time to calm her frenzy with a caress or a
-soothing word, and then Juliette would try to resign herself and let
-hope spring uppermost once more. But Victor Hugo, under the influence of
-some new tittle-tattle, resumed his grand-inquisitorial manner, and the
-tone, words, reproaches and even threats appertaining to the part. The
-creditors continued to harry her without intermission; so in the end the
-couple passed from words to actions.
-
-As we have stated above, Juliette's furniture had been seized, and she
-was about to be turned out of her apartment in the Rue de l'chiquier.
-She had endeavoured vainly to interest her friends, past and present, in
-her difficulties. Even Victor Hugo, disheartened probably by the
-difficulties of the task, had returned a refusal. The lovers therefore
-exchanged farewells which they thought final, and on August 3rd Juliette
-started for St. Renan, near Brest, where her sister, Madame Kock, was
-living. Happily she travelled by the Rennes diligence, and there were
-many halts on the way. From the very first of these she sent an adoring
-letter to the poet. She wrote again from Rennes, from Brest once more,
-and lastly from St. Renan. Victor Hugo responded with expressions of
-poignant regret and remorse, according to those who have read them. He
-promised to do his very best to find the few necessary banknotes to
-satisfy the biggest creditors. In the end, he set out for Rennes
-himself, and rejoined his friend. The lovers returned to Paris on August
-10th.
-
-Now commences the most singular period of the life of Juliette, one
-which has been aptly entitled an "amorous redemption after the romantic
-manner."[14] For nearly two years Victor Hugo, taking his mistress as
-the subject of his experiment, put into practice the theories, in part
-religious, and in part philosophical, which he professed concerning
-courtesans, namely: the expiation of faults by faithful, passionate,
-disinterested love; love itself being considered as a species of
-_sesame_, capable of opening wide the doors of science, and throwing
-light upon all hidden things.
-
-The first condition of redemption was poverty, voluntarily, almost
-joyously, accepted. The furniture of the Rue de l'chiquier must be sold
-and the beautiful rooms given up. A tiny apartment consisting of two
-rooms and a kitchen was taken for Juliette at No. 4, Rue du Paradis au
-Marais, at a yearly rental of 400 fr. There she shivered through the
-winter, and spent part of her days in bed to economise her fuel; but at
-least she proved that she loved truly and was deserving of love.
-
-No more dresses or jewels ... every evening Victor Hugo repeated to his
-mistress that dress adds nothing to the charms of a lovely woman, that
-it is waste of time to try to add to nature where nature herself is
-beautiful; and proudly, as if indeed she were clothed in the hair-shirt
-of her former mistresses at the convent, Juliette wrote: "My poverty, my
-clumsy shoes, my faded curtains, my metal spoons, the absence of all
-ornament and pleasure apart from our love, testify at every hour and
-every minute, that I love you with all my heart."
-
-But there can be no true reformation or conversion without work. So
-Juliette must work; she must study her parts, make her clothes and even
-some of Victor Hugo's, patch others, keep her little house in order, and
-spend what leisure she can snatch, in copying the works of the master,
-cutting out extracts from the newspapers, classifying and collecting his
-manuscripts and proofs.
-
-When he had completed this splendid programme, of which almost every
-part, as we shall presently see, was carried out to the letter, the poet
-experienced an overpowering need to find himself alone somewhere with
-the woman he had finally subjugated. His mind was still quite Virgilian.
-He had not yet arrived at confusing duty with politics and happiness
-with popularity. His greatest enjoyment, next to love, was in rural
-pursuits, and for the indulgence of these he flattered himself he had
-discovered in Juliette a companion worthy of himself. The lovers had
-barely settled in the Rue du Paradis au Marais before they went off to
-the valley of Bivres. Half mystics, half pagans, worshipping equally at
-the shrines of the forest divinities and those of the village churches,
-they entered upon the consummation of what they themselves called their
-"marriage of escaped birds."
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI.]
-
-[Illustration: HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE,
-
-In which Juliette Drouet lived while Victor Hugo was staying at Les
-Roches. This is the house referred to in _La Tristesse d'Olympio_.]
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO"
-
-
-In the neighbourhood of Paris, about four miles from Versailles, nestles
-a valley which the modern devotees of romance should deem worthy of a
-visit. Not because it boasts of any special features, such as mighty
-torrents thundering from giddy heights into abysmal precipices below--on
-the contrary, its character is harmonious and serene, more like a French
-park decked with flowers by nature, and watered by chance--but because
-in these classic surroundings, about the year 1830, circumstances led
-the great men of the new school to seek temporary repose for their
-fretted souls. To us, these peaceful meadows, flanked by pensive willows
-weeping on the borders of the silent Bivres, must evermore be peopled
-by those troubled shades: by Lammenais, the priestly keeper of
-consciences, Montalembert, the angelic doctor, Sainte-Beuve, the
-purveyor of ideas, Berlioz, the musician, and, lastly, by the poet,
-Victor Hugo, who followed meekly in the rear, while awaiting the glory
-of conducting the procession.
-
-They used to arrive in the summer, some for a couple of days, others for
-weeks together, to stay with Monsieur Bertin, editor of the _Journal des
-Dbts_ and owner of Les Roches,[15] a property situated midway between
-the villages of Bivres and Jouy-en-Josas. Genial and lively, as Ingres
-represents him in his celebrated portrait, Monsieur Bertin loved to
-divine, promote, and, where needful, encourage their vocations and
-plans. His housekeeping was on a modest scale, but his hospitality
-delightful--a mixture of go-as-you-please and kindly despotism; perfect
-freedom outwardly, but, in reality, careful ministrations skilfully
-disguised. Louise Bertin, the eldest daughter of the old man, and one of
-the muses of the period, willingly divided her time between the kitchen
-and the drawing-room, cookery-books and poems. As an ardent musician,
-tolerably familiar with the best literature, her mind was full of
-quaintness, while her heart was instinct with kindliness. When,
-perchance, she had surfeited her guests with sonatas and song, she would
-be seized with fear lest she should be interfering with their habits or
-inclinations, and would hastily substitute anarchy, by commanding each
-one to choose his own occupation, and pursue his meditation, walk, or
-game unhindered.
-
-Of them all, Victor Hugo seems to have been the girl's favourite, and
-the one who made the largest use of this generous welcome and charming
-liberty. As soon as the periwinkles blossomed, he settled his wife and
-children at Les Roches, while he himself came and went between Paris and
-Bivres. Gradually he grew to associate the valley with his joys and
-sorrows; it became one of those familiar haunts to which one
-instinctively turns, with the comforting assurance of finding there the
-outward conditions suitable to one's moods. As a young father, he made
-it the fitting frame for family joys; when his love was flung back in
-his face and his friendship betrayed, he returned to seek, if not
-consolation, at least faith and hope for the future. A year later, again
-under the shelter of Les Roches, he thought he had found solace. The
-valley meant something more than an invitation to dawdle: it filled him
-with sensuous suggestion; he longed to place his ideal of an
-unquenchable love at the feet of a woman, and to pronounce the word
-"Forever."
-
-With the connivance of Madame Victor Hugo, who shut her eyes, and that
-of Mademoiselle Louise Bertin, who smiled her toleration,[16] this
-happiness came to him at length; not indeed in the first year of his
-passion for Juliette, but in the early part of the second. He brought
-his mistress to Bivres and to Jouy on July 4th, 1834, a little before
-the tragic crisis that so nearly separated the lovers, as we have
-related in the foregoing chapter.
-
-Juliette immediately fell in love with the scenes the poet had so often
-and so eloquently described to her. Of their joint visit to the cu de
-France, the little inn at Jouy-en-Josas,[17] she drew up, in fun, one of
-those mock official reports in which she excelled. They decided to
-return and lunch, no matter where, or how, provided it was neither too
-near nor too far from Les Roches. Then they set out in quest of rooms,
-which they eventually found in the hamlet of Metz, on the summit of the
-hill above Jouy on the northern side. They returned to Paris after
-paying over to the proprietor, Sieur Labussire, the sum of 92 frs. for
-a year's rent. Thither they came in September for a sojourn of six
-weeks, after the troubled interval described above.
-
-The little house does not seem to have been altered at all.[18] It was
-originally built for the game-keeper of the neighbouring chteau, which
-belonged to Cambacrs. It still spreads its white frontage, pierced
-with green-shuttered windows, against the background of woods. It
-consists only of a ground-floor and an attic; a rambling vine covers its
-walls; around it are scattered a barn, some outhouses, and an orchard,
-whose steep sides slope downwards to a gate opening on to the Jouy road.
-
-With the assistance of the landlady, Mre Labussire, as she calls her,
-Juliette undertook to perform the lighter tasks of housekeeping in the
-mornings, and it was understood that Victor Hugo should visit her every
-afternoon unless some grave impediment prevented him.
-
-But the walk from Les Roches to Les Metz was long: not much under two
-miles, by rough roads. The lovers agreed therefore to meet half-way, by
-a path settled beforehand, and to abandon the Labussire roof-tree for
-some leafy bower. Thus began, as Juliette writes, their "bird-life in
-the woods."
-
-Victor Hugo had a choice of three ways when he went to meet his lady.
-One led across the valley of Bivres; another, along the pavement,[19]
-as the high road from Bivres to Versailles was called; and lastly there
-was the woodland path, which they both preferred. Victor Hugo started by
-the Vauboyau road, plunged into the woods skirting the boundary of the
-Chteau of Les Roches, then, turning to the left, walked straight on as
-far as the four cross-roads at l'Homme Mort, and bore to the right
-towards the Cour Roland. There, in the hollow of a hundred-year-old
-chestnut-tree, all bent and twisted, his lady-love would be awaiting
-him.
-
-Clad in a dress of white jaconet striped with pink, such as she usually
-affected, her head covered with an Italian straw hat, left over from the
-days of her former affluence, with swelling bosom, rosy cheeks, and
-smiling mouth, she resembled a flower springing from the rude calyx
-formed by the aged tree. A wide-awake flower, indeed, for, from the
-first sign of the approach of Victor Hugo, she would fly to him, and
-afford him one more opportunity of admiring the far-famed aerial gait,
-that fairy footstep, so light that it had been compared to the sound of
-a lyre.
-
-Then followed kisses, caresses, a flood of soft words, more kisses, and
-a rapid rush into the cool green depths whither the twitter of birds
-invited them. When they issued forth again, silent now, Juliette walked
-first, making it a point of honour to push aside the branches and thorns
-before her poet; and he was content, gazing upon the tiny traces left
-upon the moss or sand by the feet that looked almost absurd by reason
-of their minuteness.
-
-At the far end of a clearing a fountain burbled. Juliette made a hollow
-of her little hands and collected a delicious draught for their burning
-lips. Drops dribbled from between her fingers, and, seeing them, her
-lover knew that here was a fairy able to "transmute water into
-diamonds."[20]
-
-We must not imagine, however, that the treasure of their love expended
-itself entirely in this sportive fashion. If it be true that passion is
-the stronger for an admixture of intellect, it follows that only persons
-of distinguished parts are capable of extracting the full measure of
-delight from sentimental intercourse. Victor Hugo was far too wise to
-neglect the training of the sensibilities of his young mistress. Like
-some block of rare marble, she submitted herself to this able sculptor
-in the charming simplicity of a nature somewhat uncultivated and rugged,
-as she herself owns, and he perceived in the formless material the
-growing suggestion of the finished statue he was soon to evolve. The
-forest was the studio whither he came every afternoon to cultivate,
-through novel sensations and delights, his own poetry and eloquence. The
-forest gave him colour for colour, music for music....
-
-At other times Victor Hugo encouraged in Juliette an inclination for
-prayer and tearful repentance. He retained, and she had always
-possessed, strong Catholic sensibilities. The mere satisfaction of
-sensuality without the hallowing influence of absorbing love spelt
-defilement, from their point of view. Hence followed painful remorse for
-a past which the lover liked to hear his mistress bewail, and which she
-despaired of ever redeeming. Her _rle_ was the abasement of Magdalen;
-his, the somewhat strained attitude of an apostle or saviour.
-
-Nothing could be more peaceful or uneventful than Juliette's evenings.
-She devoured with the appetite of an ogress the frugal supper put before
-her by Madame Labussire, repaired the damage done to her clothes by the
-afternoon's ramble, or studied some of the parts in which she hoped to
-appear sooner or later at the Thtre Franais. At ten o'clock she went
-to bed. This was the much-prized moment of her solitude, when she
-retired, as she says, into the happy background of her heart to rehearse
-in spirit the simple events and delights of the day, to recall the face
-of her lover, see him, speak to him, and hang upon his answers; then, as
-drowsiness gradually gained the upper hand and clouds dimmed the dear
-outline, to surrender to slumber. It was at Les Metz that she coined the
-happy phrase: "I fall asleep in the thought of you." Sometimes the wind
-moaning in the heights awoke her, and she resumed her sweet musing. The
-poet was in the habit of working at night; she would picture him in his
-room at Les Roches, bending over his writing-table. Then she "blessed
-the gale that made her the companion of the dear little workman's vigil
-across the intervening space."
-
-As soon as dawn broke she was up again. She jumped out of bed, ran to
-the window, opened the shutters, and interrogated the heavens--not that
-she feared rain, any more than she minded "blisters on her feet or
-scratches on her hands"--but she had only two dresses, a woollen and a
-linen, and the condition of the weather controlled her choice of the
-two. Her toilet was rapid, her breakfast simple. She spent the remaining
-time copying the manuscripts confided to her by Victor Hugo. Then,
-lightly running, as she says, like a hare across the plain, she started
-for the rendezvous. As becomes a loving woman, she was always first at
-the trysting-tree. She scrutinised the intertwined initials she herself
-had carved upon its bark, or conned again from memory the verses she had
-found the day before in its hollow trunk. She "sings them in her heart,"
-presses them to her bosom, and kisses the letters she has brought in
-answer.
-
-[Illustration: CHURCH OF BIVRES, SEINE-ET-OISE.]
-
-For the chestnut-tree served them as a letter-box as well as a shelter.
-According to an arrangement between them, the first thing they did on
-arrival was to deposit within its friendly shade everything they had
-written in the course of the preceding day for, or about, one another.
-On Juliette's part, especially, the letters became more and more
-numerous: two, four, sometimes six per day. She no longer wrote, as at
-first, to expatiate upon her passion or assure the poet that she loved
-him with real love, or to relieve boredom and make the hours of her
-solitude pass more quickly. She wrote because Victor Hugo, who had
-formerly been indifferent to her "scribbles," now exacted them as a
-daily tribute, and reproached her if they were too brief or not numerous
-enough. This jealous lover had discovered the advantages of a pretty
-woman's mania for writing. When thus occupied, he reflected, she is
-contented. He also found that her letters were full of enthusiasm,
-humour, feeling, fun, and poetry, and he therefore desired that they
-should be preserved; one day, when Juliette had thrown a packet of
-them into the fire in a fit of temper, he made her write them all over
-again. Juliette might protest prettily, entrench herself behind her
-ignorance, and allege her want of intelligence; but the more she pleaded
-that she knew not how to write, the more her lover insisted upon her
-doing so. No one has ever carried to greater lengths that form of
-affectation which consists in vilifying oneself in order to gain praise.
-Having thus placed herself, as far as her style is concerned, in the
-kneeling position she prefers, Juliette remains there. It is at Les Metz
-that her letters commenced to be a hymn of praise in honour of her
-divinity. Adoration and excessive adulation are their basis; for form
-and imagery, Juliette does not hesitate to borrow from the sacred
-writings she had studied at the Convent of Petit-Picpus. Sooth to say,
-this mixture of religiosity and passion presents an aspect both
-disproportionate and pathetic. When love raises itself--or degrades
-itself--to this almost mystical adoration, one cannot be surprised if it
-ends by believing in its own virtue. Having adopted the forms of
-religion, it insensibly acquires its importance and dignity; it ennobles
-itself.
-
-We do not possess Victor Hugo's answers, but partly from the note-books
-in which his lady-love punctiliously copied and dated the poems
-addressed to her, and partly from the dates inscribed at the bottom of
-each page in the collected works of the poet, we know which of his
-verses were composed during his sojourn at Les Metz. It is not too much
-to say that the author of _Feuilles d'Automne_ was never more happily
-inspired. Nowhere did he more closely approach the classical model he
-had chosen at that time, the gentle Virgil.
-
-The lovers returned to Les Metz twice: once in October 1837 for a few
-days, and again, for a day, on September 26th, 1845. In 1837 it was
-Victor Hugo who directed the expedition and took the lead. He sought one
-by one the traces of their _amours_; his eccentric genius admired
-nature's grand indifference, which had failed to preserve them intact
-for his honour and pleasure, and, deploring this ingratitude concerning
-outward things, he composed that masterpiece, _La Tristesse d'Olympio_.
-He laid it at the feet of Juliette, who accepted it, read and reread it,
-and learnt it by heart, without criticising it.
-
-In 1845, the pilgrimage was hers; she planned it and begged for it,
-writing on August 19th: "I have an inexpressible longing to see Les Metz
-again. We absolutely must go there."[21]
-
-They did. Early in the month of September Juliette arranged the little
-journey. Which dress should she wear? The striped organdy one, or the
-blue tarlatan shot with white, she had worn a few months previously, at
-the reception of St. Marc Girardin at the Acadmie Franaise? She chose
-the former because her lover preferred it; the same reason determined
-her to wear a straw hat "trimmed with geraniums above and below the
-brim." Thus decked, with cheeks rosier than usual, and eyes glowing,
-Juliette climbed with her poet into the omnibus from Paris to Sceaux.
-
-Victor Hugo disliked omnibuses, and especially that one. He remembered
-his many drives in it with his friend Sainte-Beuve, at the time the
-latter was most assiduous in his visits to Les Roches, and in spite of
-himself he seemed to see the ghost of Joseph Delorme in the back seat,
-with his ecclesiastical appearance, and his mania for nestling cosily
-between two fat people. Silently the poet dwelt upon these memories,
-while Juliette volubly recalled others. She wondered whether they would
-find the beggar at the foot of the Bivres hill, into whose hands she
-had often emptied her purse, in order that alms should bring them luck,
-and whether the baker in the Square still made those little tarts her
-lover used to be so fond of. At last the omnibus deposited them at
-Bivres in front of the Chariot d'Or. The striped organdy dress created
-a great sensation among the village children. Juliette rushed off to the
-little church; nothing was changed--the same simplicity, the same
-silence, the same brooding peace as in the old days. The young woman
-fell on her knees, then, together, the lovers returned to the Chariot
-d'Or, breakfasted, and started to walk to Les Roches. There again, in
-Juliette's opinion, everything was unchanged. To the left, behind tall
-grasses, the river flowed unseen and unheard. In deference to the needs
-of man and those of the valley, its course had been diverted, and it now
-spread itself through meadows and orchards. Its presence could be
-divined from the abundance of flowers and reeds born of its moisture.
-When they reached Les Roches, Juliette insisted upon abandoning the
-valley for the forest. They ascended through Vauboyau to the wood of
-l'Homme Mort. She walked straight to a chestnut-tree which she said she
-recognised; then she found a mountain-ash upon whose bark she had once
-carved their interlaced initials; after that the spring, and the paths.
-She wished to revisit what she called "the chapels of their love," to
-pay at each one a tribute of devotion.[22]
-
-At length they reached Les Metz and the house of the Labussire.
-Delirious enchantment! Everything was just as she remembered it: the
-gate, the bell, the kitchen-garden, the mile-stone upon which she used
-to sit to watch for her lover when the _rendezvous_ was at the cottage;
-the bed, with its curtains of printed cotton, the rustic wardrobe, the
-oak table.... "Heaven," she cried, "has put a seal upon all the
-treasures of love we buried here! It has preserved them for us," and she
-longed to take possession of them all and carry them away with her.[23]
-
-How charming Juliette is at this moment, and how superior to _Olympio_!
-How preferable is her enthusiasm, with its power of bringing back to
-life the dead past, to the melancholy which disparages and kills! One
-sole interest animates her. Her instinct is creative, for where the poet
-sees death she perceives life. The roses he thought faded and scattered,
-she admires in full bloom; she can still breathe their perfume. From the
-dust and ashes he has tasted and bewailed, she draws the savour of
-honey. In this instance, surely, her love does not merely aspire to sit
-on the heights with the poet's genius, as she claimed--it soars far
-beyond it.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE
-
-
-Victor Hugo never succeeded in making Juliette adopt his conception of
-love. He craved something calm, placid, regular as a time-table in its
-manifestations; but she was wont to object: "Such a love would soon
-cease to exist. A fire that no longer blazes is quickly smothered in
-ashes. Only a love that scorches and dazzles is worthy of the name. Mine
-is like that."
-
-And indeed it would not be easy to name an object that this woman did
-not cast into the crucible of her passion between the years 1834 and
-1851. Everything was sacrificed--comfort, vanity, renown, talent,
-liberty. Then she turned to her poet. She adopted his tastes, his
-ambitions, his dreams for the future; she shared his joys and sorrows;
-she exaggerated his qualities, and sometimes even his faults. She lived
-only in him and for him.
-
-We are about to witness a completeness of self-abnegation that raises
-Juliette Drouet almost to the level of the mystics of old; afterwards we
-shall scrutinise one by one the details of the cult she rendered to
-Victor Hugo.
-
-
-I
-
-After selling the bulk of her furniture and quitting the luxurious
-apartment she occupied at 35, Rue de l'chiquier, Juliette, it will be
-remembered, had settled down in a tiny lodging costing 400 frs. a year,
-at 4, Rue de Paradis au Marais. She and Victor Hugo determined to live
-there together, poor in purse, but rich in love and poetry.[24] The said
-love and poetry must indeed have filled their horizon, for they have
-left no account whatsoever of that first nesting-place.
-
-On March 8th, 1836, Juliette removed again to a somewhat more commodious
-apartment: 14, Rue St. Anastase, at 800 frs. a year. It comprised a
-drawing-room, dining-room, one bedroom, a kitchen, and an attic in which
-her servant slept. This district has fallen into decay, and is now dull
-and dreary. In those days it was chiefly occupied by the convent of the
-Hospitaliers St. Anastase, whence the street took its name, and a few
-houses more or less enclosed by gardens. The convent and gardens endowed
-it with a provincial tranquillity and an impenetrable silence which
-occasionally weighed upon Juliette's spirits.
-
-Her mode of life was not calculated to enliven her. A degree of poverty
-bordering on squalor simplified its details. Little or no fire: Juliette
-sometimes even lacks the logs she is by way of providing for herself.
-Then she spends the morning in bed, reading, planning, day-dreaming. She
-keeps careful accounts of her receipts and expenditure--accounts which
-Victor Hugo afterwards audits most minutely. When she rises, the cold
-does not prevent her from writing cheerfully, "If you seek warmth in
-this room you will have to seek it at the bottom of my heart."
-
-All luxuries in the way of food were reserved, as in duty bound, for
-the suppers the master honoured with his presence after the theatre. The
-rest of the time Juliette ate frugally, breakfasting on eggs and milk,
-dining on bread and cheese and an apple. When her daughter visited her
-she treated her to an orange cut into slices and sprinkled with a
-pennyworth of sugar and a pennyworth of brandy. The same simplicity
-reigned on high-days and holidays.
-
-Juliette also denied herself useless fripperies and reduced to the
-strictest limits the expenses of her wardrobe. Everything she was able
-to make or mend, she made and mended, and it gratified her to compute
-the money she saved thus in dressmakers. The rest she bought very
-cheaply or did without. In the month of August 1838, when she was about
-to start on a journey with Victor Hugo, she found herself in need of
-shoes, a dress, and a country hat. She bought the shoes, manufactured
-the dress, and had intended to borrow the hat from Madame Kraft; but
-this lady, who held some minor post at the Comdie Franaise, only wore
-feathered hats, so Juliette curses the extravagance that places her in
-an awkward predicament. A little later, on May 7th, 1839, she wanted to
-furbish up her mantle with ribbon velvet at 5_d._ a yard; but she found
-that she could not do with less than eight yards and a half. She bemoans
-her extravagance, saying, "Why, oh, why have I let myself in for this!"
-
-In studying Juliette's financial position one wonders that so much
-privation should be necessary, for, from the very beginning, Victor Hugo
-allowed her 600 or 700 frs. a month. He afterwards increased this sum to
-800, and finally to 1,000 frs. in 1838, when he began to get better
-terms from publishers and theatre-managers. Surely such a sum should
-provide ordinary comforts--there should be no suggestion of squalid
-poverty?
-
-The fact is that, in 1834, Victor Hugo had only paid off the most
-pressing of Juliette's debts; but the result of his doing so was to
-rouse the energies of the rest of the creditors, and Juliette was
-overwhelmed by them. Sometimes she managed to pacify them by quaint
-expedients. For instance, to Zo, her former maid, she offered, in place
-of wages, a box for _Anglo_; to Monsieur Manire, her legal adviser,
-she promised that, if he would extend her credit, "Monsieur Victor Hugo
-should read with interest" a certain plan of political organisation of
-which the said Manire was the author, but which alas, does not yet
-figure in the archives of the French constitution! But more often she
-was forced to pay, and she had to save off food or dress. Then it was
-that money was skimped from the butcher and grocer to satisfy the former
-milliner or livery-stable keeper. In the month of May 1835, out of 700
-frs. received, the creditors obtained 316; in June they got another 347;
-in July 278. Another cause for pecuniary embarrassment was the
-irregularity of Pradier's contribution to the maintenance of his and
-Juliette's child. Very often, but for Victor Hugo's assistance, this
-item would have been added to the sum-total of her debts. But Juliette
-bore everything with the blitheness of a bird. She, who had hated
-accounts and arithmetic, now devoted her attention to them every day,
-sometimes more than once a day; she, who loathed poverty, encountered
-the most sordid privations with a smile; she, who once throve upon debts
-and promises to pay, now exclaimed: "I would do anything rather than
-fall into debt. How hideous and degrading such a thing is, and how
-splendid and noble of you, my adored one, to love me in spite of my
-past!"[25]
-
-[Illustration: VICTOR HUGO ABOUT 1836.
-
-From a picture by Louis Boulanger (Victor Hugo Museum).]
-
-In these circumstances, it is not surprising that she began to seek in
-work, especially theatrical work, an addition to her private resources.
-She took her career as an artist very seriously, and it was a great
-disappointment to her that her lover failed to desire her as an
-interpreter of his parts. He certainly did not. He allowed his jealousy
-full play, and wished to keep Juliette for himself alone. His tactics
-seem to have been to dangle promises ever before her, but to give her
-nothing; to procure dramatic engagements for her, and prevent her from
-fulfilling them.
-
-In February 1834 he introduced Juliette to the Comdie Franaise, but a
-year later he declined to give her the smallest part in _Anglo_, which
-was produced there. In the course of 1836, 1837, 1838, he allowed Marie
-Dorval to monopolise all the important _rles_ in his former plays, and
-never once attempted to put Juliette's name at the head, or even in the
-middle, of the bill. Yet he gave her fine promises in plenty, encouraged
-her to learn long passages from _Marion_ and _Dona Sol_, and vowed he
-would some day write a play for her alone.
-
-Thus kept in the background, Juliette passed through exhausting
-alternations of despair and confidence, gratitude and jealousy. For, as
-may easily be imagined, she was terribly jealous, and her suspicious
-mind exercised itself chiefly concerning actresses, whose lively manners
-and easy morals she knew, by professional experience. There was Mlle.
-Georges, already growing stout, no doubt, but ever ready to raise her
-banner and exercise her accustomed sovereignty. There was Mlle. Mars,
-who, though her looks were a thing of the past, still endeavoured to
-attract attention. Above all, there was Marie Dorval.
-
-Ah, how Juliette envied Dorval! How she studied her in order to arm
-herself against her fancied rivalry! How often she took her moral
-measure! She knew that she was of the people, that she tingled with
-vitality from head to foot, that, though her primary impulses were
-virtuous, nature was yet strong within her.... She was well acquainted
-with "the voice that quivered with tears and made its insinuating appeal
-to the heart."[26]
-
-Could Juliette fail to dread such a woman, one so versed by the practice
-of her profession in the wiles that attract men? Could she refrain from
-warning her lover against her, day after day, like one draws attention
-to a danger, a scourge, or a tempest? Far from it--she threatened to
-return to the theatre, to act in her lover's plays, to be present at
-every rehearsal, to vie with her rival in beauty and talent and ardour.
-She learnt parts, and whole scenes, and filled her solitude with the
-pleasing phantoms her lover had once created, and that she dreamed of
-restoring to life on the stage.
-
-Months passed; delicate circumstances obliged her to relinquish her plan
-of appearing at the Thtre Franais.[27] She was on the verge of
-despair when, one evening in the spring of 1838, her lover brought her a
-new play he wished to read to her, according to his invariable custom.
-It was _Ruy Blas_. She at once claimed the part of Marie de Neubourg,
-and fell in love with the melancholy little queen who was hampered and
-hemmed in by the trammels of tiquette, as she herself was imprisoned
-within the limits of her icy apartment in the Rue St. Anastase. Victor
-Hugo asked for nothing better. He intended _Ruy Blas_ for the Thtre de
-la Renaissance, which was under the management of his friend, Antnor
-Joly. He requested the worthy fellow to engage Juliette, and the
-agreement was signed early in May.
-
-We can picture the delight with which Juliette set about copying the
-play; nevertheless, she was assailed by melancholy fears: "I shall never
-play the queen," she wrote; "I am too unlucky. The thing I desire most
-on earth is not destined to be realised." And it is a fact that the part
-was taken from her almost as soon as it was given.
-
-After 1839 her longing to go back to the stage calmed down gradually. At
-the end of that year it had completely faded. Her love's tranquillity
-was greatly increased thereby, while she was driven to immerse herself
-still more completely in her amorous solitude and the disadvantages
-pertaining thereto.
-
-For, in the same degree that he deprecated her being seen on the stage,
-Victor Hugo detested the thought of her going out alone, and he had
-managed to extract a promise from her that she would never make one step
-outside the house without him. She was, therefore, practically as much a
-prisoner as any chtelaine of the Middle Ages, or heroine of some of the
-sombre dramas she had formerly played. She had not even permission to go
-and see her daughter at school at St. Mand, and, rather than trust her
-by herself, the poet would escort her to the dressmaker and milliner,
-or on her visits to the uncle whose name she bore, and who lay dying at
-the Invalides, to the money-lender's, and curiosity-shop, and even the
-ironmonger's!
-
-When Victor Hugo thus lent himself to her needs, all went well, and
-Juliette, proud and happy, arm in arm with her "dear little man,"
-chattered away blithely. But a time came when the lover, monopolised by
-other cares, perhaps by other intrigues, was no longer so assiduous.
-Then the mistress protested and rebelled, with the fierce rage of a
-prisoned beast of the forest, bruising itself against the bars of its
-cage, in its agony for freedom.
-
-Victor Hugo met her remonstrances with gentle reasoning and persuasive
-exhortations. However far Juliette went in her transports of anger, he
-was always able to pacify her. On September 27th, 1836, at the end of a
-long period during which the poet had not been able to give his friend
-even what she called the "joies du prau"--that is to say, a walk round
-the Boulevards--Juliette threatens to break out. For several weeks she
-has been attributing the sickness and headaches she constantly suffers
-from, to her sedentary life. Losing all patience, she addresses an
-ultimatum to him, proposing an assignation in a cab on the Boulevard du
-Temple. He does not appear. For three hours she waits inside the
-vehicle, then, in the certainty that he has failed her, she writes a
-letter in pencil, dated from the cab, No. 556, stating her intention to
-fetch her daughter and go off somewhere, anywhere, alone with her.
-"Thus," she writes, "I shall free myself for ever from a slavery which
-satisfies neither my heart nor my mind, and does not secure the repose
-of either of us."
-
-However, the next day she did not start. She did not go out at all. She
-had resumed her chains and her prison garb. Her anger always evaporated
-thus, and turned to melancholy and resigned gentleness. In the end she
-came to feel that nothing existed for her, save a lover who sometimes
-came and sometimes stayed away. If he was present, she was alive; if
-absent, her mainspring was broken.
-
-But Victor Hugo continued to lead an ordinary life, while his mistress
-spent her days in the confinement of a cloister. It was probably about
-this time that Juliette resolved to set up in that cloister an altar for
-the cult of her lover. Finding herself impotent to attract and keep him
-by the sole charm of passion, she endeavoured to win him over by
-devotion, minute attentions, tender interest in everything he undertook,
-and by unbridled adoration of his person and work.
-
-
-II
-
-According to Juliette, who secured several stolen meetings in the poet's
-own house,[28] Victor Hugo suffered from a complete absence of the most
-ordinary comfort at home. His lamps smoked, as did his chimney on the
-rare occasions when a fire was lighted; he worked in a "horrible little
-ice-house," with insufficient light and a half-empty inkstand; his bed
-was wretched, the mattress stuffed with what he termed nail-heads; when
-he dressed he found his shirts button-less and his coats unbrushed--as
-for his shoes, Juliette was ashamed of their condition. We learn from
-Thophile Gautier that the author of _Hernani_ was a hearty eater, but
-that his meals were served up in confusion: cutlets with beans in oil,
-beef and tomato sauce with an omelette, ham with coffee, vinegar,
-mustard, and a piece of cheese. He made short work of this extraordinary
-mixture, and no doubt was often reminded of a line his mistress had once
-written to him on the subject: "When I think of what you are and what
-you do, and of the discomfort in which you live, I am filled with
-admiring pity."
-
-With the instinct of a loving woman and the resource of a clever one,
-Juliette was quick to take advantage of the human side of her god, and
-to supply him with the personal care he needed. She trained herself to
-be a _cordon bleu_ and a sick nurse, a tailor and a cobbler. If Victor
-Hugo went to the theatre he found on his return to the Rue St. Anastase,
-a dainty repast of chicken, salad, and the milky puddings he liked, and
-all the year round a dessert of grapes, a fruit he had always been fond
-of. Juliette served him "kneeling"--so at least she affirms. She took
-umbrage if he did not allow her to select for him the biggest asparagus
-and the thickest cream. He was happy, so was she. If he had an attack of
-that "cursed internal inflammation which sometimes affected his head and
-sometimes his eyes," his mistress would prepare liniments, tisanes, herb
-soups, which the romanticist meekly swallowed. She assumed a maternal
-manner, kissed him, coaxed him with soft words, tried to feed him with
-her own hands, and regretted that she could not give him her own health
-and take his indisposition upon herself. If he complained of the paucity
-and untidiness of his wardrobe, Juliette mended his socks and linen,
-ironed his white waistcoats, removed grease-stains from his coat, made
-him a smoking-jacket out of an old theatre-cloak, and manufactured "a
-capital greatcoat lined with velvet, with collar and cuffs of the best
-silk velvet, out of another." Thus she managed by degrees to collect
-nearly all the poet's clothes in her own room; his ordinary suits, as
-well as those he wore on great occasions, such as a reception at the
-Acadmie, or a sitting of the House. On one occasion she writes, in
-gentle self-mockery: "I was sorry, after you went, that I had not made
-you put on your cashmere waistcoat to-night; it was mended and quite
-ready for you. This morning I have been tidying all your things. Your
-coat occupies the place of honour in my wardrobe; your waistcoat and tie
-hang above my mantle, your little shoes and silk socks below. In default
-of yourself I cling to your duds, look after them, and clean them with
-delight."
-
-But Juliette's great achievement, her triumph, was to create in her tiny
-apartment the right atmosphere for her poet to work in. His custom was
-to collect his thoughts during the day, and work them out at night.
-Juliette made him a cosy corner in her bedroom, close to her bed. She
-fitted it up with a table, an arm-chair, a lamp, and an ink-pot. Above
-the chair she hung portraits of his children, to make him feel at home.
-On the table, sheets of paper and freshly cut pens attested the presence
-and care of a devotee of genius. Whenever he came in the evening the
-poet settled down in what he himself called his work-room. His
-methodical habits and strong will enabled him to abstract himself from
-his environment and devote himself strictly to his labours as an author.
-Besides, he was under the impression that Juliette was fast asleep; but
-in that he did her less than justice. Sleep while he worked! Juliette
-could never have brought herself to do so. She watched him, and admired
-him. Sometimes she seized a pencil to scribble on any scrap of paper the
-expression of her veneration, and when the poet had finished he would
-find little notes such as the following: "I love to watch even your
-shadow on the page while you write."[29]
-
-That a poet should allow his person to be thus worshipped is nothing
-new; that he should desire to be admired in his works is still more
-natural. Juliette guessed this, and acquired the habit of applauding the
-slightest achievement of the master with loving enthusiasm. Part of the
-day she spent in copying his manuscripts, classifying them, making them
-as like as possible to printers' proofs; and it may easily be imagined
-that she occupied much time reading them over and over again. Everything
-he wrote was equally sublime in her eyes. If she permitted herself to
-show preference for this or that work, it was only on condition that she
-should not be supposed to be depreciating some other. In 1846, Victor
-Hugo having arranged to make a speech in the House on the "consolidation
-and defence of the frontier," Juliette read it no less than three times:
-once in _La Presse_, again in _Le Messager_, and a third time in _La
-Presse_ again. She made extracts from it and put it away among his
-archives; she then wrote gravely to the author, that he had never been
-more pathetic or more eloquent. In the same manner she hoarded all his
-most trivial sketches and poorest caricatures, and pasted them into
-albums which she carefully hid. She was envious of Lopoldine, the
-poet's daughter, who was doing the same thing, and naturally had more
-opportunities than herself of adding to the collection.
-
-She was more greedy still of his theatrical output, for there her
-jealousy came into play. It is safe to affirm that for more than fifteen
-years, namely from 1834 to 1851, she interested herself in every single
-representation of the dramas of Victor Hugo. She was present at the
-Thtre Franais on the first night of _Anglo_ on April 28th, 1835, and
-wished to go again on all the following nights, in spite of the bitter
-disappointment the play had caused her, through the frustration of her
-ambition to take part in it. She was there on February 20th, 1838, for
-the revival of _Hernani_; and on March 8th following, it was she who
-applauded Marie Dorval loudest, at the revival of _Marion Delorme_.
-While _Les Burgraves_ was being written she demanded to know all about
-it from its earliest conception, and achieved her wish. When Victor Hugo
-read the play to her, she was very much moved and said: "I hardly know
-how to descend to earth again from the sublime altitude of your
-conception." She took part in the distribution of the _rles_, and
-intrigued against Mlle. Maxime and Madame FitzJames, whom she did not
-want for Guanhumara.[30] She championed Madame Melingue, who, in
-consequence, obtained the part. At last the first night arrived. There
-was a cabal, a violent, aggressive cabal, a sign of the reaction of the
-new practical school against the romantic school. Who sat in a
-prominent box and opposed the firmest front to the hissing crowd?
-Juliette! Who ventured to accuse Beauvallet of murdering the part of the
-Duke Job? Juliette again! "To applaud thus your beautiful verses," she
-wrote on March 13th, "and hurl myself into the fray in their defence is
-only another way of making love. Ah, I wish I could be a man on the
-nights the play is given![31] I promise you the subscribers of the
-_Nationale_ and the _Constitutionel_ would see strange things!"
-
-The afternoons hung heavy in the lonely apartment of the Rue St.
-Anastase. Sometimes the poet looked in for a moment to bathe his eyes,
-or claim some other domestic attention; but, as a rule, his visits were
-made in the evening, after the parties and the theatre. His mistress,
-therefore, begged, and obtained, permission to receive a few of her
-friends. They were insignificant, but warm-hearted folk: Madame Lanvin,
-the wife of one of Pradier's employs, who acted as intermediary, partly
-honorary and partly paid, between the sculptor and the mother of Claire
-Pradier; Madame Kraft, an employe of the Comdie Franaise who affected
-literary culture; Madame Pierceau, a worthy matron, and, lastly, Madame
-Bezancenot, a tried ally.
-
-As a rule, Victor Hugo tolerated the presence of this little company;
-but, democratic though he might be in principle, it palled upon him
-before long, and he made some remonstrance. Then Juliette revealed to
-him that her need to talk about him had driven her to institute a
-regular course of "Hugolatry" among the good ladies. They made a
-practice of reading his poems, declaiming his plays, and showering
-praise on the independence of his character and the dignity of his life.
-In the face of such delicate proofs of the affection she bore him, it is
-not surprising that the poet should have entrusted to Juliette his most
-sacred hopes and ambitions. She was one of those in whom a lover may
-always confide, in the certainty of being ever sustained, encouraged,
-and approved. Thus it came about that she was cognisant of every effort
-Victor Hugo made, every step he took, and even of the intrigues by which
-he climbed gradually to the Acadmie Franaise, then to the Tuileries
-and the little court of Neuilly, and finally to the Chambre des Pairs.
-
-
-III
-
-Not that Juliette herself ever cherished special veneration for kings,
-princes, peers, or Academicians. Democratic and republican by the
-accident of birth, as she herself wrote, she likewise detested, on
-principle, everything that seemed likely to attract or keep Victor Hugo
-away from the Rue St. Anastase. Her first inclination, therefore, was to
-criticise with acerbity Academies, drawing-rooms, politics, and Courts;
-but the poet's determination was not of the quality that is easily
-weakened by remonstrances. Juliette knew this. As soon as she realised
-that the _habit vert_ was really the object of her idol's desire, and
-that he had set his whole heart upon obtaining it, she abandoned her
-opposition and only indulged in gentle mockery calculated to cover the
-retreat of the unsuccessful candidate, and deprive it as much as
-possible of bitterness.
-
-For Victor Hugo was, above all, an unfortunate candidate, at any rate
-of the Acadmie. In February 1836 he was refused Lain's _fauteuil_, and
-it was given to a vaudevilliste of the period, called Dupaty. At the end
-of November of the same year, Mignet was preferred before him, for
-Raynouard's vacancy. In December 1839, rather than select Hugo, nobody
-was appointed in the place of Michaud. In February 1840, precedence over
-him was given to the permanent secretary of the Acadmie des Sciences,
-Monsieur Flourens. It was not until January 7th, 1841, that he was
-elected to Lemercier's _fauteuil_ by seventeen votes, against fifteen
-given to a dramatist called Ancelot, whose name an ungrateful posterity
-no longer remembers.
-
-In all the peregrinations required by these five successive
-candidatures, Victor Hugo was invariably accompanied by Juliette. On
-December 24th, 1835, she writes to him: "One point on which I will
-tolerate no nonsense, is your visits. I insist upon accompanying you, so
-that I may know how much time you spend with the wives and daughters of
-the Academicians. I shall, by the same means, be able to gather up a few
-crumbs of your society for myself, which is no small consideration."
-
-The visits were begun between Christmas and the New Year, in cold, dry,
-sunny weather. Clad in black according to prescribed custom, Victor Hugo
-fetched his friend every day from the Rue St. Anastase, got into a cab
-with her, and showed her the plan for the afternoon: at such and such a
-time they must lay siege to Monsieur de Lacretelle; after that, to
-Monsieur Royer-Collard; then to Monsieur Campenon. Monsieur de
-Lacretelle was too diplomatic not to give plenty of promises and
-assurances; Monsieur Royer-Collard too good a Jansenist to fail in a
-blunt refusal to the author of _Hernani_. As for Monsieur Campenon, he
-had the reputation of being an honest man and an excellent amateur
-gardener. His conversation bristled with graftings and buddings. How
-should he humour him about his favourite pursuit, Victor Hugo asked his
-friend. Should he select roses or pears, myrtle or cypress? As the good
-creature was getting on in years, and counted more summers than literary
-successes, Victor Hugo unkindly inclined towards the last.
-
-Juliette laughed merrily, and the poet would climb up numerous stairs,
-and return with a stock of entertaining anecdotes, which filled the cab
-with fun and colour and life. Then followed calculations of his chances;
-if they seemed promising, Juliette congratulated her "immortal," as she
-called him in anticipation; if not, she made fun of the Acadmie once
-more.
-
-At the end of the year the whole performance began over again. As in
-1835, Juliette pretended not to attach much importance to the election
-of her lover, but this did not prevent her from hotly abusing the
-Acadmie when, a month later, the society again closed its portals to
-the leader of the romantic school.
-
-It is the privilege of the Acadmie Franaise to be most courted by
-those who have oftenest sneered at it. No institution has ever been the
-cause of so much recantation. Juliette herself was to eat her words. On
-Thursday, January 7th, 1841, when Victor Hugo had at last triumphed over
-his brother candidate, it was no longer a mistress who wrote to him, but
-a general addressing a panegyric of victory to a hero: "With your
-seventeen friendly votes, and in spite of the fifteen groans of your
-adversaries, you are an Academician! What happiness! You ought to bring
-your beautiful face to me to be kissed."
-
-Victor Hugo yielded to her gallant desire, as may be imagined, and
-forthwith began to prepare for his reception. The poet aimed at a
-magniloquent and comprehensive speech which should embrace all the great
-names and ideas of the past, present, and future; something as vast as
-the empire of Charlemagne, and as noble as the genius of Napoleon.
-Juliette, on her side, dreamed of a dress of white tarlatan mounted in
-broad pleats and decorated with a rose-coloured scarf, like the one she
-had once admired on the shoulders of Madame Volnys, a hated rival at the
-Comdie Franaise.
-
-Although the speech was only to be delivered in June, Victor Hugo had it
-ready by April 10th; he read it to his admiring friend the same night.
-The white tarlatan dress, alas, was longer on the way. Several reasons
-conspired against its completion. First of all, Juliette declared that
-she would concede to nobody the honour of presenting the new member with
-his lace ruffles: this involved an expenditure of about 23 frs., a heavy
-toll on the exchequer of the lovers. Secondly, Victor Hugo's reception
-was to fall upon nearly the same date as the first communion of
-Juliette's daughter, Claire Pradier, which was yet another cause of
-expense. The young woman bravely sacrificed her frock, and, having
-consoled herself by making a fair copy of the master's splendid speech,
-she awaited the great day. But at the very moment she hoped to see it
-dawn without further disappointment, malicious fate brought her, and
-consequently Victor Hugo and the Acadmie, face to face with a fresh
-dilemma of the gravest importance, namely, the question of the pulpit
-for the momentous occasion.
-
-The time-honoured affair was a wooden erection of mean appearance,
-stained to represent mahogany. On ordinary days it was contemned and
-relegated to the lumber-room of the Bibliothque de l'Institut; but, on
-the occasion of the reception of a new member, custom prescribed that it
-should be placed under the cupola, in front of the agitated neophyte.
-tiquette demanded that the latter should place upon it his gloves and
-the notes of his address; but the rickety thing had already borne so
-much eloquence in the past, that it tottered under the weight of its
-responsibilities. It stood weakly upon a crooked pedestal, in imminent
-danger of subsidence. Instead of being a haughty pulpit, equal to any
-occasion, it seemed to offer humble apology for its absurd existence.
-
-Such was the farcical object Victor Hugo had to interpose between
-himself and Juliette, on the day of the great ceremonial. She lost her
-sleep over it; for a time, even the lace ruffles, and the speech, and
-the white tarlatan dress and rose-coloured scarf, retired into the
-background: "I am in a state of inexpressible agitation and worry over
-this wretched pulpit," she wrote. "I shall be just at the back of it. I
-am in perfect despair! Truly, since this apprehension has taken
-possession of me, I have become the most wretched of women. I think if I
-cannot see your handsome, radiant face that day, nothing will keep me
-from bursting into sobs of rage and misery. The very thought fills my
-eyes with tears."[32]
-
-In spite of himself, Victor Hugo shared one characteristic with Jean
-Racine: he could not bear to see a pretty woman cry. He therefore took
-decisive measures, and managed to assuage his friend's grief. Juliette
-was assured that, whatever happened, she should contemplate her "dear
-little orator" at her ease--that is to say, from head to foot.
-Unfortunately, it was ordained that calmness should not inhabit this
-passionate soul for long together. The night preceding the reception,
-Juliette felt frightfully nervous, and, while Victor Hugo sat up
-correcting the proofs of his discourse at the Imprimerie Royale, she
-retired, saying irritably: "I am like the savages who take to their beds
-when their wives give birth to children." At 4.30 a.m. she was already
-up, wrote several letters to her lover, dressed, and hurried to the
-Palais Nazarin, where she took up a position in the front row, before
-even the platoon of infantry detailed for guard had arrived.
-
-According to the testimony of Victor Hugo's enemies as well as of his
-friends, the reception surpassed in dignity and brilliancy anything the
-cupola had previously witnessed. The Court was represented by the Duc
-and Duchesse d'Orlans, the Duchesse de Nemours, and the Princesse
-Clmentine, in a tribune. Fashionable society and the world of letters
-jostled each other on the benches. There were women everywhere, even
-beside the most ancient and prim of Academicians. Old Monsieur Jay was
-partially concealed under billows of laces, gauzes, silks, and satins,
-worn by his neighbours, Madame Louise Colet and Mlle. Doze. Monsieur
-tienne waggled his head between two monstrous hats so beflowered that,
-with one movement, he disturbed the _fleurs du Prou_ of Madame Thiers,
-and with the next, he ruffled the bunches of roses on Madame Anais
-Segalas' head.
-
-[Illustration: "LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRS DE LA PAIX."
-
-Political caricature, 1849.]
-
-Juliette saw nothing of all this; neither did she heed the irrelevant
-babble of her neighbour on the right, Monsieur Desmousseaux of the
-Comdie Franaise, or of her guest on the left, Madame Pierceau. She was
-in a state of painful, yet delicious turmoil, and when Victor Hugo made
-his entry, she nearly fainted. Fortunately, the poet gave her a smiling
-look before beginning his speech, which restored her to life; and she
-settled down to listen to his eloquent words, as if she had not already
-written them out until she knew them by heart. To-day they seemed
-invested with fresh beauties, and she gave herself up to the enjoyment
-of the moment. The magnificent imagery which decked Victor Hugo's first
-address at the Acadmie, concealed calculation of the most worldly wise
-description. Victor Hugo aspired to the Chambre des Pairs as a
-stepping-stone to a power which would assist him to develop the moral
-and social mission he deemed to be the true function of a poet. To
-achieve this aim it was necessary that he should first belong to one of
-the societies from among which alone the King could legally select the
-members of that Assembly. The Acadmie was one of these, hence the
-successive candidatures of the poet, and the special tone of his
-discourse, in which all the political parties were blandished and
-caressed alike; hence, finally, the visits to Court, which increased in
-frequency after 1841.
-
-Just as Juliette had practically burned in effigy almost all the
-Academicians of her time before she had the opportunity of becoming
-acquainted with them and finding them charming, so she began by
-criticising and censuring Louis Philippe and his children with the
-greatest severity. Were not these people going to wrest her poet from
-her? And for what? For the sake of empty honours and useless
-occupations! Therefore we find Juliette preaching to her lover the
-contempt of earthly greatness. She was fiercely jealous of the
-citizen-king.
-
-In order to calm her apprehensions, Victor Hugo had only to reveal to
-her his secret plans; from the first moment that he mentioned the Pairie
-to her, she became complacent and Orlaniste. Whether the poet went to
-harangue the widow of the soldier-prince in the name of the Acadmie,
-after the accident of 1842, or whether he paid her a private visit,
-Juliette always insisted upon accompanying him to Neuilly, and there she
-would wait, sitting in a cab outside, whilst her lover coined honeyed
-phrases inside the palace.
-
-The Duchesse was German, simple, a good mother, and deeply religious. Of
-Victor Hugo's works, the only one she was familiar with was No. XXXIII.
-of the _Chants du Crpuscule, Dans L'glise de...._
-
- "C'tait une humble glise au cintre surbaiss,
- L'glise o nous entrmes,
- O depuis trois cents ans avaient dj pass,
- Et pleur des mes."
-
-The good lady probably thought these verses had been composed in a
-moment of deep fervour, in honour of a respected spouse. She
-congratulated the poet, quoted some of the lines to him, questioned him
-minutely about his children--and, while he enlarged on these domestic
-topics, the real heroine of the beautiful poetry so dear to the
-Duchesse, sat waiting below in the cab ... dreaming of the future peer
-of France; she already saw him in imagination descending the great
-staircase of the Luxembourg, with a demeanour full of dignity. For her
-part, she was more than ever content to remain at the foot of the steps,
-in a posture of humility, among the crowd of watchers.... When the poet
-issued at last from the ducal apartments, she would tell him her dream,
-and he would complacently acquiesce.
-
-The appointment of Victor Hugo to the Pairie appeared in the _Moniteur_
-of April 15th, 1845. It must be left to politicians to determine in what
-degree the presence of "Olympio" could profit the councils of the
-nation; but to Juliette's biographer the entry of her lover into the
-Luxembourg seems a felicitous event. From that moment, in fact, the
-young woman ceased to be cloistered. Busier than ever, and perhaps less
-jealous, the poet permitted his mistress to accompany him to the
-Luxembourg and to return alone to the Marais. At first Juliette hardly
-knew how to take this unfamiliar freedom. With her lover absent, she had
-grown accustomed to semi-obscurity. The blatant sunshine seemed to mock
-her loneliness. She writes: "Nobody can feel sadder than I do, when I
-trudge through the streets alone. I have not done such a thing for
-twelve years, and I ask myself what it may portend. Is it a mark of your
-confidence or of your indifference? Perhaps both. In any case, I am far
-from content."
-
-Gradually, however, she fell into the new ways. She used to walk back
-from the Luxembourg by way of the Pont-Neuf and the Quais. She amused
-herself by trying to trace the footsteps of Victor Hugo and fit her own
-little shoes into them. When she reached home, she immersed herself
-deeper than ever in the preoccupations of her lover.
-
-Occasionally, fortunately, she had a reaction. She read little: the
-letters of Madame de Svign, perhaps, or those of Mlle. de Lespinasse.
-She tended her flowers; for Victor Hugo had made her remove from No. 14
-to No. 12 Rue St. Anastase, where her ground-floor rooms opened on to a
-garden.[33] There, in a space of sixty square feet, she had four bushes
-of crimson roses, and a few dozen prolific strawberry-plants, destined
-to furnish the poet's favourite dessert, throughout the summer. She
-attended to all the most trivial details in person, making them all
-subservient to her love.
-
-In this wise--with the exception of a few bouts of jealousy of which we
-shall have occasion to speak later, Juliette's days flowed almost
-happily. She no longer brooded over her past; redemption through love
-seemed to her an accomplished fact. When she turned to the future, it
-was with ideas borrowed from Victor Hugo certainly, but none the less
-consoling, since they authorised her to hope for the eternal reunion of
-souls beyond the confines of this earth. On December 31st, 1842, the
-poet had dedicated some delicate verses to her, which she learned by
-heart. They were part of a creed by which Juliette hoped to fortify her
-soul against the arrows of fortune--hopes fallacious in the event. First
-death, then treachery, were about to rend her faithful heart as a
-child's toy is smashed.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER
-
-
-About the year 1844, when Victor Hugo visited his friend on Sundays and
-holidays, he used to find seated at his private table, in accordance
-with his own permission, a tall girl of eighteen, very fair, very pale,
-with very black eyes--two prunes, as he said, dropped in a saucer of
-milk. Often she did not hear him enter. Bending her willowy neck and
-undeveloped bust over her books, she was immersed in study, perhaps also
-in rverie. Sometimes he kissed her affectionately, at other times bowed
-formally. The lowly assistant-mistress of a suburban school, marvelling
-at the great man's condescension, would rise blushing, and submit her
-pale brow to his lips. She would then ask permission to return to her
-task: the examinations were near at hand, and, as she was going in for a
-diploma, she must work.
-
-Sometimes Victor Hugo smilingly took up the books scattered on the
-table, weighed the value of each with a glance, then, pushing them all
-aside with the back of his hand, sat down, saying: "Now then, Claire, I
-will be your tutor to-day," and the lesson began, vivid, enthusiastic,
-brilliant as a poem.
-
-The reader would be justly disappointed if we failed to relate the story
-of the girl to whom this "magician of words" thus unveiled the beauties
-of the French language. Besides, a deeper acquaintance with the
-daughter may lead to a better understanding of the mother; therefore, we
-append a short sketch of Claire Pradier.
-
-
-I
-
-She was born in Paris in 1826. Her father, the sculptor, undertook the
-care of her early childhood, while her mother, as we have learnt, was in
-Germany and Belgium. He put her out to nurse at Vert, near Mantes, with
-a married couple named Dupuis, and sometimes combined a visit to her
-with a little sport, in the shooting season.
-
-He brought her back to Paris on October 15th, 1828. From letters of his
-which have been preserved, we are justified in believing that he derived
-some satisfaction from his educational rle. His pen is prolific in
-praise of the child with "the locks of pale gold," "the roguish brown
-eyes," "the apple-red cheeks," whose "nose ends in a pretty tilt" which
-reminds him agreeably of Juliette's.
-
-He discovers in his daughter a fine nature, plenty of intelligence, and
-so much feeling, that he hesitates for a time whether he shall apply his
-efforts to checking its development, or to cultivating it--in the first
-case, he would turn Claire into a semi-idiot in order not to let her
-passions become too strong for her happiness, and in the second, he
-might make of her an artist capable of the most splendid impulses and
-the noblest fulfilment.
-
-If Pradier is to be believed, the child herself decided in favour of the
-latter. At the age of three, guided by paternal suggestion in the studio
-of the Rue de l'Abbaye, she chose for her favourite plaything a stuffed
-swan. From her games with this handsomely fashioned bird she imbibed a
-taste for pure lines and fine pose. She also listened to music given at
-Pradier's house by sculptors and painters who aped the art of Ingres.
-She derived so much delight from it that she could never afterwards meet
-any of these self-engrossed performers without begging for a kiss.
-Finally, by his studies of dress, his clever manipulation of draperies,
-which he always preferred to the higher parts of his profession, Pradier
-taught her to appreciate light and colour. She had a vivid appreciation
-of the latter, and, during her short life, a mere trifle such as the
-blue of the sky, or the tint of a rose, gave her the most exquisite
-pleasure.
-
-Having thus cultivated the sensibilities of the flower committed to his
-charge, Pradier was rewarded by the prestige attached to his rle of
-master and guide; the father reaped in tenderness what the artist had
-expended in intelligence and effort. From her earliest infancy Claire
-showed a marked preference for this man, so ardent, so gay, who taught
-her to breathe and live among works of art; all her life she felt for
-him an affection that neither his mistakes nor his carelessness, or even
-his injustice, could damp. Meanwhile, ever prolific in good intentions,
-always ready with vows and promises, the artist was forming high hopes
-and ambitions for his daughter.
-
-"We must hope," he wrote to Juliette on that October 15th, 1828, when he
-took the child away from her nurse, "that she will live to grow up, and
-that we shall make a distinguished personage of her." A little later, on
-September 28th, 1829, he writes: "Dear friend, you are fortunate in the
-possession of a Claire who will be a great solace to you in your old
-age." Again, on July 4th, 1832: "Who can love her better than I do,
-especially now that I see her rare intelligence developing so
-satisfactorily and encouragingly for our designs?"
-
-He planned for his little daughter the most singular and unexpected
-gifts: once it was to be the proceeds of his bust of Chancellor
-Pasquier, a commission he owed to Juliette and her friendship with the
-subject; another time it was the price of a house he possessed at Ville
-d'Avray and wished to sell; again, he designed to settle upon Claire the
-sum of 2,000 frs. he had lent to a cousin--fine words, as empty as the
-hollow mouldings that decorated the studio of the man. The cousin never
-returned the loan, the house at Ville d'Avray was sold, by order of the
-court, at a moment when the mortgage upon it far surpassed its value,
-and the bust of Chancellor Pasquier, though ordered, was never even
-rough-cast by Pradier.
-
-Juliette had determined to live with Victor Hugo in the conditions of
-poverty indicated in a former chapter. Her natural delicacy prompted her
-to make the future of her child secure, and at the same time to release
-the poet from all anxiety on that score. In the latter part of the year
-1833, therefore, she wrote to Pradier asking him to acknowledge Claire.
-The answer of the sculptor was as follows:
-
-"DEAR FRIEND,
-
- "Your letter did not displease me at all, as you seem to have
- feared that it would. Its motive was too praiseworthy to cause me
- any sentiment contrary to your own. The only thing that vexes me is
- that I should be unable to do at once what you desire, and what I
- fully intend to do eventually, though in a manner carefully
- calculated not to interfere with the future or tranquillity of any
- other person. It grieves me that you do not realise what I feel
- towards you and Claire! I believed that all your hopes were centred
- in me! I am so crushed with debt that I cannot think of executing
- my intentions at present. Good-bye, get well and hope only in me.
- You have not lost me, either of you--far from it! Good-bye, your
- very devoted friend, and much more,
-
-"J. PRADIER."[34]
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-It is easy to guess how annoyed Juliette was at the receipt of such a
-letter. She expressed her disgust to Victor Hugo in various notes in
-which she abuses her former lover: "Wretched driveller, stupid
-scoundrel, the vilest and most idiotic of men, a coward without
-faith"--such are the principal epithets she applies to him.
-
-It has been said that the author of _Lucrce Borgia_ interfered and
-obtained from Pradier the acknowledgment of Claire.[35] This is
-absolutely incorrect. It is probable indeed that the poet made the
-attempt; it seems certain that with the assistance of Manire, the
-attorney, he extracted from the sculptor the promise of an allowance;
-but there was no official recognition, and soon we shall find the father
-of Claire more disposed to repudiate her than to allow her the
-protection of his name.
-
-For the moment he merely agreed that Juliette should put the child to
-school at Saumur with a Madame Watteville, whose Paris representative
-was a certain Monsieur de Barths. He would have liked Victor Hugo and
-his friend to undertake the sole responsibility of the arrangements, but
-they prudently declined to do so, though they lavished kindness,
-caressing letters, advice, and treats, upon the little exile.
-
-On May 28th, 1835, Claire, having suffered some childish ailment,
-received from her mother a doll and the following letter:
-
- "Good morning, my dear little Claire. I hope you will be quite well
- again by the time you read this letter. Now that you are
- convalescent I can discuss serious matters with you. This is what I
- wish to say: Foreseeing that you may be in need of recreation, I
- send you from Paris a charming little companion who is most amiably
- disposed to amuse you. But, as it would not be fair that the
- expenses of her maintenance should devolve upon you during the time
- of her stay with you, I also send you a big purse of money for her
- upkeep. Spend it wisely, in accordance with your needs.
-
- "Monsieur Toto is no less anxious about her, than devoted to you.
- He therefore adds an enormous basket of provisions. I hope the
- little girl will not have eaten them all up on the way, and that
- there will still be something left for you.
-
- "This is not all. I have also been thinking of your clothes, dear
- little one, and I send you a shawl for your walks, a white frock
- with drawers to match, a figured foulard frock, a striped frock
- without drawers, and a sleeved pinafore.
-
- "Good-bye, dear good child. You must tell me if my selection is to
- your taste. Love me and enjoy yourself, so that I may find you
- tall and plump and pretty, when I come to see you again.
-
-"J. DROUET."
-
-At other times, Victor Hugo himself wrote affectionately to his friend's
-child. It is necessary to read these letters, so full of thoughtful
-tenderness, to gain a better knowledge of the warmth of the poet's
-heart. Much should be forgiven him in consideration of it.
-
-"We love you very much," he wrote to Claire on May 23rd, 1833, "and you
-have a sweet mother who, though absent, thinks a great deal about you.
-You must get well quickly, and thank the good God in your prayers every
-night for giving you such a good little mother, as she on her part
-thanks Him for her charming little daughter."[36]
-
-And a few days after, in a postscript to a letter to Juliette: "Monsieur
-Toto sends love and kisses to his little friend, and wishes he could
-still have her to travel everywhere with him. But, above all, he would
-like to caress her and look after her as his own child."[37]
-
-_As his own child_--those words were indeed characteristic of Victor
-Hugo's feeling concerning the little girl thus thrown across his path by
-chance, and unhesitatingly adopted by him. At first, Claire either did
-not realise, or was unwilling to return, his affection. She was jealous
-of the big gentleman who stole some of her mother's attention from her.
-She was reserved and disagreeable. Juliette was indignant, but the poet
-did not relax his efforts to win her. With the authority of Pradier, who
-was only too pleased to delegate it to him,[38] he placed Claire, on
-April 15th, 1836, in a school at St. Mand, 35, Avenue du Bel-Air, kept
-by a Madame Marre. From that moment, whether he paid her a surprise
-visit in the parlour on Thursday afternoons, with a Juliette beaming
-from the enjoyment of the trip, or whether she spent Sundays with her
-mother, Claire Pradier insensibly grew to connect Victor Hugo with
-Juliette in her affections, to give to them both equal respect, and to
-link them together in her prayers. Exceedingly sensitive by nature, more
-eager for love than for learning, she fell into habits of day-dreaming
-in school, or out in the meadows, and only seemed to recover the
-brightness of cheeks and eyes when the lovers fetched her, and toasted
-her little cold, contracted fingers in their warm ones. Then the
-apartment in the Rue St. Anastase resounded with her merry chatter, and
-she joined eagerly in the rites of which Victor Hugo was the god and
-Juliette the priestess.
-
-In 1840, when she had attained her fifteenth year, Claire's mother
-thought it right to confide to her the secret of her irregular birth.
-She told her also of Pradier's neglect, and Victor Hugo's goodness. She
-exhorted her to be simple in her ideas, and not to set her ambitions too
-high. Claire manifested much chagrin and vexation at first, but
-presently her natural piety awoke and Juliette was able to write:
-"Claire is for ever in church." Victor Hugo took upon himself to open
-the girl's eyes to the practical side of life, and to point out to her
-the necessity of preparing for a profession as early as possible.[39] In
-response to these appeals to her reason, Claire soon accepted her lot
-with a brave heart. It was settled that at the age of eighteen, that is
-to say in 1844, she should be engaged as an assistant mistress in Madame
-Marre's school, in exchange for board and lodging, but without salary.
-She agreed also to study for a diploma, and she hoped, when once she had
-gained it, to find some honourable and paid employment, by Victor Hugo's
-help.
-
-Claire fell to work with an ardour, a good-humour, and an intelligence,
-that drew from Juliette the warmest commendation for her daughter and
-gratitude for Victor Hugo.
-
-
-II
-
-One cannot but wonder whether Claire Pradier was really happy at heart,
-or whether that eighteen-year-old brow, pure and fair as Juliette's own,
-perchance concealed a spirit weighed down by melancholy. She was
-good-looking certainly, and knew it. In her chestnut locks, her eyes,
-whose hue wavered between soft black and the blue of ocean, her rounded
-cheeks, often hectic with fever, the distinction of a tall figure and
-stately walk, she united--
-
- " la madonne auguste d'Italie
- La flamande qui rit travers les houblons."[40]
-
-But beauty is no consolation to one who feels herself already touched by
-the icy finger of death, and who has, besides, no incentive to prolong
-the struggle for life. Claire felt thus.
-
-Already, in earliest childhood, she had shown a delicate temperament,
-uncertain health, more nerves than muscle, more sensitiveness than
-vitality. During the whole of 1837, her cough never left her. In the
-years that followed, her figure scarcely showed any of the curves of
-youth. When her looks were praised, she smiled faintly, and her voice,
-which was lovely and caressing enough to recall to Victor Hugo the
-softest cadences of _Les Feuillantines_, scarce dared pronounce the word
-"to-morrow." Hence proceeded low spirits, which she was never able to
-shake off, though she usually managed to conceal them from her mother.
-Presentiments also beset her. "I often dream of those I love," she wrote
-to her mother, "and when I wake up, I long to sleep on for ever."
-
-Mobile as the chisel he manipulated so skilfully, volatile as the dust
-of the plaster which powdered him, Pradier gave Claire neither regular
-assistance nor moral support. He had married, and was the father of
-several legitimate children. Unfortunate as was the celebrity of his
-wife and far-reaching the scandals provoked by her, he yet desired to
-preserve before his natural daughter a primly respectable attitude, and
-a modesty quite Calvinistic. He was as careful to avoid the occasions of
-meeting her, as Claire herself was eager to provoke them. The more she
-overwhelmed him with little presents, worked by her own fingers, tender
-evidences of an unconquerable affection, the more indifferent and
-discourteous he showed himself, forgetting to pay her monthly
-allowance, forgetting to give her New Year's presents, forgetting even
-to keep his appointments with her, leaving her to wait patiently in the
-cold studio of Rue de l'Abbaye while he played the gallant on the
-boulevard.
-
-He had, nevertheless, permitted the girl to make the acquaintance of his
-legitimate children, and had gone so far as to put his youngest child,
-Charlotte Pradier, at the same school, when he sent his two sons to
-Auteuil to a boarding-school. In the month of May, 1845, Claire, with an
-impulse natural in a girl of nineteen, wished to give the two
-school-boys the pleasure of a sisterly letter; she got Charlotte to
-write also. The sculptor heard of it and this is how he treated her
-trivial indiscretion:
-
- "MY DEAR BIG CLAIRE,
-
- "I have seen the headmaster of ... who has informed me that you and
- Charlotte have written to J....[41] Pray write as seldom as
- possible. I do not think young girls should use their pens to
- reveal their sentiments. Such a habit is too easily acquired; they
- should know how, yet not do it. Besides, the children see each
- other every fortnight, and that is enough. Please do not sign
- yourself _Pradier_ to them any more. Such a thing becomes known and
- might cause gossip. You do not need the name, to be loved and
- respected. Be frank and fear nothing. Your good time will come some
- day. You must be prudent in all respects. The children must
- accustom themselves to your position as it is; they will take more
- interest in you later. Also, as I am on these subjects, pray use
- some other formul in your letters to me than 'adored father,' or
- 'beloved.' I am not accustomed to them. Such epithets are only
- appropriate to a god. Call me anything else that comes natural to
- you. It is unnecessary that I should prompt you; your feelings will
- be your best guide. Please write more legibly, for I receive your
- letters at night; and, above all, write only when you have
- something special to say. You must not become a scribbler about
- nothing--I mean for the mere pleasure of using your pen."[42]
-
-How such a letter must have wounded the heart which once beat so
-tenderly for Pradier! Neither the caresses of Juliette nor the soothing
-words of Victor Hugo were able to comfort Claire.[43] One month after
-her father had thus disowned her, she went up for her examination, and,
-partly through grief, partly through timidity, failed utterly. It was
-the last stroke.
-
-Not that her constitution showed any immediate sign of the shock it had
-sustained, or broke down at once. Her physical appearance remained
-unchanged, but death entered her soul and lurked there henceforward, as
-sometimes it lies under the depths of waters which flow calmly to
-outward seeming. She made her will.
-
-From that moment Claire Pradier lived like those resigned invalids who,
-raising their gaze to the heaven above them, no longer heed the passing
-of the hours, while they await the supreme summons. She waited. Her
-mother, seeing her still apparently healthy, failed to realise her
-condition, and took the beginning of this mute colloquy with death
-for a mere return of her daughter's former depression. Nevertheless,
-an incident which happened in the month of February 1846 gave to
-Juliette also one of those presentiments which cannot deceive. Like
-Claire, she waited.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED.
-
-Drawing by Pradier (Victor Hugo Museum).]
-
-It was not for long. On March 21st, 1846, having gone to St. Mand to
-see the young assistant mistress, she took with her the design and
-material for a piece of work Victor Hugo had asked for. The idea was to
-embroider his family coat of arms on coarse canvas, in colours selected
-by himself. This complicated heraldic work was to adorn the backs of two
-Gothic arm-chairs in his rooms in the Place Royale.
-
-Contrary to her usual habit, Claire showed very little interest in the
-poet's plans; she listened absently and spoke very little. A dry cough
-shook her frame from time to time, her cheeks burned with fever.
-Juliette walked home by way of the Avenue de Bel-Air, the Barrire du
-Trne, and the Faubourg St. Antoine. Victor Hugo, who was always anxious
-about her, was to meet her half-way. He did so; she was walking slowly,
-with bent head, and when he asked for news of his embroidery, she burst
-into tears. The poet understood in an instant. By his instructions,
-Claire was removed to Rue St. Anastase the very next day; Triger, her
-mother's doctor, was instructed to visit her daily. Not venturing to
-pronounce at once the dread name of consumption, he spoke of a chill and
-chlorosis. Claire scarcely heeded, and indicated by a feeble gesture
-that she was too spent to care. The head she tried to raise from the
-pillow, fell back as if too heavy for the frail neck. Her large dark
-eyes gazed through space at some melancholy vision. Her hands upon the
-white sheets hardly retained strength to clasp themselves in a caress
-or a prayer.
-
-She begged that Pradier might be informed of her illness. He wrote
-first, and then came. He demonstrated his affection by theatrical
-gestures and well-chosen words. Then he placed a villa, which he said he
-possessed at Auteuil, at the disposal of the invalid and her mother. The
-so-called villa proved to be one floor in a tenement house, 57, Rue de
-La Fontaine. Claire was taken there in the early part of May. Her mother
-accompanied her. Victor Hugo visited them nearly every day, but neither
-the compliments of "Monsieur Toto" nor the roses he brought his
-ex-pupil, nor the exhortations of Doctor Louis, whom he brought with him
-one day, were successful in restoring colour to the countenance of one
-whose blood-spitting left her every day paler and more exhausted. Claire
-hardly dared raise herself in bed; icy sweats drenched her, and she
-moaned continuously, in a manner terribly painful to those who were
-forced to stand by, helpless.
-
-On June 6th, she asked to see the Vicar of St. Mand, her confessor. On
-the 16th, she received the Last Sacraments. On the 18th, delirium
-supervened, and she expired on the 21st. They buried the girl in the
-first place at Auteuil, but when her will was read, in which she had
-written, "I desire to be buried in the cemetery of Saint-Mand. I also
-beg that Monsieur l'Abb Chaussotte should celebrate my funeral Mass,
-and that green grass should be grown on my grave," Victor Hugo and
-Pradier agreed to have the coffin exhumed. The ceremony took place on
-July 11th. Juliette, who was more dead than alive, was not present; but
-Victor Hugo and Pradier walked together behind the funeral car, leading
-the white procession of Claire's young pupils and companions. The
-sculptor, always full of intentions, plans, and chatter, discoursed in a
-low voice of the magnificent tomb he would raise with his own hands to
-the memory of his daughter. It should be, he said, "a sacred debt; I
-shall execute it with so much love that my chisel will never before have
-fashioned anything so chaste or so beautiful."
-
-After the long, slow journey through Paris in the sunshine, they reached
-the cemetery of Saint Mand. Near the tomb of the poet's friend, Armand
-Carel, a freshly dug grave yawned, gloomy and covetous. There was some
-singing, some blessing, the turmoil of a congested crowd; then they
-separated, but not without a renewal of Pradier's promise.
-
-Eight years later he died himself, without having discharged his "sacred
-debt." One more resolve had fizzled out in empty words. Victor Hugo was
-then living precariously in exile, but as soon as he heard of the
-sculptor's end, he wrote off and ordered a decent headstone for Claire,
-and directed that the grave should be sown with green grass. Upon the
-tomb were carved four of the lines he had erstwhile written for
-Juliette's consolation, and he set about composing others. Thus it came
-about that, to the very last, Claire Pradier was protected by the father
-of Lopoldine against two of the fears that had most alarmed her
-youthful imagination, "a neglected grave in some distant cemetery, and a
-faded memory in the hearts of men."
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND"
-
-
-I
-
-Juliette relates that when she had occasion to admonish her maid, or
-find fault with a tradesman during her residence in Jersey and Guernsey,
-the answer she invariably received was: "It cannot be helped, Madame; we
-are on an island...."
-
-The phrase tickled her fancy, and she adopted it and made use of it on
-many occasions.
-
-The reader of the following chapters must likewise accept the axiom
-that, "on an island," things are not quite the same as on the mainland;
-for, only by so doing, will he be enabled to peruse without undue
-astonishment the extraordinary narration of the life led in common by
-Victor Hugo, his wife, sons, friends, and mistress, between 1851 and
-1872.
-
-Its beginning dates from the poet's sojourn in Belgium without Madame
-Victor Hugo, at the beginning of his exile[44]; that is to say, in the
-last weeks of the year 1851 and the first half of 1852. Not that his
-precarious circumstances and prudent, somewhat middle-class habits,
-permitted him to house Juliette under his own roof: indeed, their
-_liaison_ was never more secret. But, at Brussels, the problem of the
-relations henceforth to exist between the sons of Victor Hugo and she
-whom they already called "our friend, Madame Drouet," first came up for
-solution. It was at Brussels also, that Juliette set herself to simplify
-it, if not settle it, by her devotion, unselfishness, and unremitting
-attentions.
-
-At his first arrival on December 14th the poet had taken rooms at the
-Htel de la Porte Verte in the narrow street of the same name. He
-remained there barely three weeks, and on January 5th, 1852, took a
-small room on the first floor of No. 27, Grand' Place. It was "furnished
-with a black horsehair couch, convertible into a bed, a round table,
-which served indifferently for work and for relaxation, and an old
-mirror, over the chimney which contained the pipe of the stove."[45]
-
-Juliette never went there, but we learn from the poet's complaints to
-her, that the couch was too short for a man, the mattresses hard, and
-offensive to the olfactory nerve, and that sleep was difficult to
-obtain, on account of the noises in the street. But with the first
-streak of dawn outside the lofty window, the "great faade of the Htel
-de Ville entered the tiny chamber and took superb possession of it"[46];
-the atmosphere became impregnated with art and history. The poet's fine
-imagination and ardour for work did the rest. Hence the tone of his
-letters to his wife, who had remained behind in France, was almost
-joyous. It was full of masculine courage. Hence, also, that air of
-"simple dignity and calm resignation," which characterised his bearing
-in exile, "adding to his inherent nobility and charm," and drawing from
-Juliette the enthusiastic exclamation: "Would that I were you, that I
-might praise you as you deserve!"[47]
-
-Truth to tell, she merited a rich share of the praise herself. The
-little comfort Victor Hugo was able to enjoy, and the moral support he
-needed more than ever, came to him solely through her.
-
-She lodged almost next door, at No. 10, Passage du Prince,[48] with
-Madame Luthereau, a friend of her youth, married to a political pamphlet
-writer. For the modest sum of 150 frs. a month, of which 25 were paid to
-her servant, Juliette obtained food, shelter, and sincere affection. But
-what she appreciated more than all these, was the liberty she enjoyed of
-superintending from afar the poet's domestic arrangements, and preparing
-under the shadow of the galleries the dishes and sweetmeats he partook
-of in the publicity of the Grand' Place. Every morning at eight o'clock
-her maid, Suzanne, conveyed to Victor Hugo a pot of chocolate made by
-Juliette, linen freshly ironed and mended, and sometimes even the
-modicum of coal the great man either forgot, or did not trouble, to
-order.
-
-When Suzanne had swept and cleaned the room which Charras, Hetzel,
-Lamoricire, mile Deschanel, Dr. Yvan, Schoelcher and sometimes Dumas
-_pre_ daily enlivened with their wit and littered with the ashes from
-their pipes, she returned at about two o'clock. She found her mistress
-busy preparing the master's luncheon--a cutlet generally, which Juliette
-took the trouble to select herself, in order to make certain that the
-butcher cut it near the loin! Suzanne started off again bearing the
-cutlet, the bread, the plates and dishes, and even the cup of coffee!
-Obedient to her mistress's injunction, she hurried through the street,
-for, at any cost, the luncheon must not be allowed to get cold.
-
-When Charles Hugo joined his father in February 1852, it might be
-supposed that Juliette would relinquish her rle of _cordon bleu_; but
-nothing was further from her intention. She merely proceeded to
-supplement the daily cutlet with a dish of scrambled eggs, in honour of
-the young man. Hugo having opened the necessary credit, she continued
-the task she had undertaken, and prepared two luncheons instead of one.
-Again, when on May 24th Madame Victor Hugo came for the second time to
-visit her husband in Brussels, it was Juliette who undertook to cook a
-little feast for her. In the agitation caused by such a high honour, she
-forgot to add an extra fork. She worried for the rest of the day over
-the omission, and apologised in successive letters to the poet, in the
-terms a _dvote_ might employ to confess a mortal sin.[49]
-
-But these occupations did not prevent the afternoons from hanging heavy
-on her hands. Victor Hugo spent them in writing _Napolon le Petit_; or
-he organised expeditions to Malines, Louvain, Anvers, with friends; or
-he yielded to the material pleasures of Flemish life, and accepted
-invitations to dine at some of those culinary institutes on which
-Brussels so prides herself.
-
-But none of these resources were open to Juliette. Confined within the
-four walls of her narrow chamber, her only view was of roofs, and a dull
-wall, pierced by a single dirty window; she spent whole hours watching a
-canary in its cage, through the thick panes. She likened her condition
-to that of the tiny captive. At other times, she allowed her thoughts to
-roam among past events, and brooded over the packet of letters so
-cruelly sent to her the year before[50]; she dwelt upon the grief she
-had endured for many months, the choice the poet had finally made in her
-favour, and their joint excursion to Fontainebleau to celebrate the
-reconciliation. Under the depressing influence of the grey Belgian sky,
-always partially obscured by thick smoke, she realised that her splendid
-vitality and her love for novelty had departed for ever. Then she
-allowed jealousy to resume its sway over her, more powerfully than ever.
-
-In this mood, she once more resolved to set Victor Hugo free: "If you
-tell me to go," she wrote on January 25th, 1852, "I will do so without
-even turning my head to look at you." But again he bade her stay.
-
-Gravely, then, without showing any symptom of her former coyness, she
-proposed to discontinue her letters.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN JERSEY.]
-
-Fortunately, at this very juncture, the unwelcome attentions of the
-Belgian police, who were nervous about the forthcoming publication of
-_Napolon le Petit_, had decided Victor Hugo to leave Brussels and go to
-Jersey. Juliette was to go also, either in the steamer with him, or in
-one starting a few hours later. Naturally he urged her to go on writing,
-if only to bridge over the short separation. She admits that when she
-landed at St. Helier, on August 6th, 1852, hope had once more gained the
-ascendant within her breast. For the first time in her life, she was
-about to enjoy the society of her "dear little exile," her "sublime
-outlaw," all by herself, far from the madding crowd.
-
-
-II
-
-Victor Hugo resided at first in an hotel at St. Helier, called La Pomme
-d'Or. Later he settled on the sea-front at Marine Terrace, Georgetown,
-in an enormous house which, owing to its square shape and skylights,
-resembled a prison.
-
-Juliette had intended to put up at the Auberge du Commerce, but for
-twenty years she had never sat at a table d'hte without the protection
-of the poet. The proximity of tradespeople and farmers proved
-insupportable to her. On August 11th she began a search for a suitable
-boarding-house, and presently concluded a bargain with the proprietress
-of Nelson Hall, Hvres-des-Pas, for lodging at eight shillings a week,
-and board at two shillings a day. This made a monthly expenditure of
-about a hundred and fifteen francs, to which was added twenty-five
-francs, the wages of Suzanne, her maid.
-
-Like Marine Terrace, Nelson Hall's chief claim to maritime advantages
-was its name. At Victor Hugo's house there were no large windows
-overlooking the sea, and in Juliette's ground-floor rooms, a high paling
-screened the topmost crest of the highest wave.
-
-Our heroine tried to console herself by listening to the surge of the
-ocean, and copying the nearly completed manuscript of _L'Histoire d'un
-crime_, or the poems the poet intended to add to the volume of _Les
-Chtiments_. At the end of September she moved upstairs to a large room
-on the first floor of the house, whence a wide view could be had of the
-barren scenery of Hvres-des-Pas, from the battery of Fort Regent on the
-right, to the rocks of St. Clment on the left; but Juliette's peaceful
-contemplation was constantly disturbed by the violence of the
-proprietress, a drunkard, who was renowned all over the island for the
-vigour with which she beat her husband when in her cups.
-
-A further removal was therefore decided upon in January 1853, and
-carried out on February 6th. Juliette went to live in furnished
-apartments next door, consisting, as in Paris, of a bedroom,
-drawing-room, dining-room, and kitchen, on the first floor. They
-overlooked a vast stretch of sand and shingle, rocks and seaweed.
-
-At first Victor Hugo seldom went to his friend's house, but met her each
-day at the outset of his walk and took her with him along roads where
-the magic of summer glorified every blade of grass. From end to end of
-the island, Dame Nature had transformed herself into a garden, where all
-was perfumed, gay, and smiling. Juliette, walking arm in arm with her
-lover, could feel the glad beating of his heart; her upraised eyes noted
-that his dear face seemed less worried. With the ingenuity of a
-twenty-year-old sweetheart, she entertained him of his own country, and
-invoked memories of the journeys they had made together in former days
-to the Rhine, the Alps, the Pyrenees. The exile remembered, not the
-rain, nor the omnibuses, nor the thousand trifles recalled by Juliette,
-but France ... his own beautiful France.... Under the influence of that
-voice which had once made him free of the realm of love, his country was
-restored to him for a fleeting moment.
-
-The lovers were unpleasantly surprised by the week of tempests which
-ushered in the equinox, and was followed without a pause by the setting
-in of winter. "Everything became sombre, grey, violent, terrible,
-stormy, severe." Day and night rain fell, and "the drops chased each
-other down the window-panes like silver hairs."[51] Amidst the uproar to
-which frenzied Nature suddenly delivered herself, the daily tramps were
-perforce discontinued. Fortunately for Juliette, Victor Hugo found
-Nelson House warmer than his house at Marine Terrace. His wife had
-recently joined him, but had brought with her neither comfort nor the
-serene atmosphere propitious for an author's labours. As in the old days
-of the Rue St. Anastase, therefore, he set up a writing-table near the
-fire in Juliette's sitting-room, with a few volumes of Michelet and
-Quinet, and a novel or two by Georges Sand; and every day, after
-lunching with his own family, the poet came to work in his friend's
-room. Juliette determined to "find the way back to his heart through his
-appetite,"[52] as she wrote to him, so she insisted upon his dining
-with her. She appealed to his greediness as well as to his hospitable
-instincts, assuring him that nowhere else could he so successfully
-entertain his new companions, the exiles, as at her abode. Soon she gave
-two "exiles' dinners" a week, then three, then four; finally, she had
-one every day.
-
-With the assistance of his two sons, whom he had at length presented to
-Juliette, Victor Hugo presided at these feasts with an affability born
-in part of a desire for popularity. Juliette showed herself more
-reserved, more severe. Accustomed to treat the poet as a divinity, she
-could not tolerate the familiarity of these petty folk. "A brotherly
-cobbler is not to my taste," she said harshly. "I cannot resign myself
-to this consorting of vulgar mediocrity with your genius."
-
-Her sweetness to the two sons of the poet was as marked as the
-haughtiness of her manner towards the victims of the _Coup d'tat_. For
-twenty years she had longed to be friends with them. As far back as
-1839, on the occasion of a distribution of prizes at which Charles and
-Franois Victor were to cover themselves with honours, she wrote: "What
-a pity I cannot witness their triumph! I love them with all my heart,
-and would give my life for them; but that is not enough. I will avenge
-myself by praying that they may remain always as they are at present:
-charming and good."
-
-Later we find her treasuring their portraits, anxious about their little
-childish ailments, pleading for them when they incurred punishment, and
-overwhelming them with little presents manufactured by her pen or
-needle, whenever she received the master's sanction to do so.
-
-What joy it must have given her to receive officially at her table these
-children grown to manhood! As soon as she became acquainted with them,
-she raised the young men to the level of Victor Hugo in the order of her
-preoccupations, and resolved to do nothing for the father, in the way of
-spoiling and cherishing, that she did not do also for the sons. If she
-copied _Les Contemplations_, she protested that she must also write out
-Franois Victor's translation of Shakespeare. If she sent Suzanne to
-Marine Terrace with a herb soup for the master, she bade her carry six
-lilac shirts for Charles.
-
-Even young Adle and Madame Victor Hugo accepted her good offices
-without demur. For Adle, Juliette picked the earliest strawberries and
-the first roses of the Nelson Hall garden; she embroidered handkerchiefs
-on which Charles had designed the monogram, and bound together the
-serial stories of Madame Sand, cut from magazines. For Madame Victor
-Hugo she prepared a certain soup made of goose, which, she said, was
-most succulent. She lent her Suzanne, her own servant, for the whole
-time Marine Terrace was without a cook, and meanwhile went without a
-servant herself, and did her own cooking. She spoilt her skin and wore
-down her nails, but she took a pride in her devotion and
-self-abnegation, and resolved to carry them even further. She dreamt of
-entering Victor Hugo's household for good, to assume in all humility the
-position of an ex-mistress become housekeeper.
-
-However numerous may have been the wrongs Victor Hugo inflicted upon
-this woman, whose jealousy he never ceased to excite, one must admit
-that he felt and appreciated the greatness of her love. Like a great
-many men, the artist in him recognised a moral worth that no longer
-satisfied his needs as a lover; he experienced generous revulsions,
-under the influence of which he paid her carefully studied attentions,
-which bore a semblance of impulse and spontaneity gratifying to her
-feelings.
-
-
-III
-
-The young queen, Victoria, having paid France, in the person of Napoleon
-III, the gracious compliment of a visit in August 1855, the exiles of
-Jersey dared address an insolent letter to her, which was published by
-their quaintly-named journal, _L'Homme_. True to his native chivalry,
-Victor Hugo declined to sign this manifesto[53]; but he was indignant
-when the authorities of Jersey marked their disapproval by expelling its
-three authors. He protested vigorously against their punishment, and was
-in his turn driven from the island on August 31st.
-
-He went to Guernsey, a neighbouring island, bleaker and less temperate
-in climate. He settled at first at No. 20, Rue Hauteville, St. Pierre
-Port. On May 16th, 1856, he bought a roomy, substantial house built on
-the shore at some former period by an English pirate. It only required
-restoration, to make it a suitable residence. It was called Hauteville
-House.
-
-Here again, Juliette lived successively at the inn, and at a
-boarding-house kept by a Frenchwoman, Mademoiselle Leboutellier. But
-when she found that Victor Hugo could no longer content himself with a
-temporary house, and intended to send for the furniture and
-art-collection he had stored at the rooms in Paris,[54] she begged him
-to include her in his plans, and let her have her own things also. She
-was tired of so-called English comfort, with its hard beds, narrow
-sheets, straight-backed chairs, and tiny wardrobes.
-
-Victor Hugo gave a generous assent to her request. He took a little
-house for her, called La Pallue, close to, and overlooking, Hauteville
-House. The faithful Suzanne was despatched to France to pack and send to
-Guernsey all the Hugo family's and Juliette's possessions. She returned
-on August 9th. The furniture and art-collection arrived on the 20th of
-the same month.
-
-A busy time followed, for the lovers. They threw themselves feverishly
-into the excitements of removal, decoration, and treasure-hunting.
-Victor Hugo dropped spiritualism and photography, which had been his
-recreations in Jersey, to become architect, cabinet-maker, and joiner.
-He undertook the supervision of Juliette's arrangements as well as his
-own, bought antique Norman furniture, which he turned to various uses,
-manufactured carpets and curtains out of Juliette's old theatre frocks,
-designed panels and mantelpieces, and the many incongruous articles
-which now decorate the Muse Victor Hugo, and which his friend aptly
-called "a poetical pot-pourri of art."
-
-In this wise, the fitting up of the two houses lasted over a
-considerable period. We learn from Juliette that the poet was still busy
-with his dining-room on April 2nd, 1857, and on May 28th, 1858, he
-wrote to Georges Sand: "My house is still only a shell. The worthy
-Guernseyites have taken possession of it, and, assuming that I am a rich
-man, are making the most of the French gentleman, and spinning out the
-work."
-
-Juliette, whose dwelling was more modest, had the enjoyment of it
-sooner. She settled into La Pallue at the beginning of November 1856,
-and had the happiness henceforth of seeing her friend many times a day.
-He had constructed on the roof of Hauteville House a room that he
-somewhat pretentiously named his "crystal drawing-room," and that we
-should call a belvedere; it was roofed and covered in with glass on all
-sides. His bedroom opened out of it.
-
-Every morning he sat and worked there, at a flap-table affixed to the
-wall, when the cold did not drive him to some warmer part of the house.
-Beneath his gaze spread the low town, the port, the group of
-Anglo-Norman islands, and, in clear weather, the coast of Cotentin. At
-his back, and slightly higher up, Juliette, from her little house, kept
-watch and ward over him. From that moment it may be said that, though
-Juliette's body was at La Pallue, her heart and mind inhabited
-Hauteville House.
-
-Unfortunately, as winter progressed, the storms grew worse, and a
-darkness reigned that made reading and copying difficult. "Like a great
-lake turned upside down," the sky hung lowering above the gloomy houses,
-and only allowed the pale rays of a leaden sun to pierce through it, at
-infrequent intervals. The rest of the time the atmosphere remained
-charged with rheumatic-dealing clamminess.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO IN JERSEY.]
-
-Juliette, just entering her fiftieth year, bore the rigours of the
-climate with difficulty. She would have died of it, she declared, had
-she not been upheld by the influence of love. She was a martyr to gout,
-and greatly dreaded being crippled by it. She brooded long and often
-upon death and the dead. Whether under the influence of a priest, or in
-response to some inward prompting we cannot tell, but she reverted for a
-time to her former religious practices.
-
-
-IV
-
-In April 1863, when Juliette was slowly recovering from another attack
-of gout, Victor Hugo realised the extreme humidity of La Pallue. On the
-advice of his sons, who seem to have been of one mind with him on the
-subject, he decided that Juju, as he called her, should move as quickly
-as possible, and that he should for the second time assume the functions
-of architect, upholsterer, and decorator of her new dwelling.
-
-Juliette offered a prolonged and strenuous resistance to the plan, for
-the house chosen for her possessed the grave inconvenience of being at
-some distance from Hauteville House. The idea that she would no longer
-be able to watch every movement of her lover, drew from our heroine
-lamentations and loving reproaches. But Victor Hugo was adamant, and on
-February 2nd, 1864, the anniversary of the first performance of _Lucrce
-Borgia_, "Princesse Ngroni" took up her abode in the new house, which
-she named Hauteville Ferie.
-
-There again the poet had arranged everything himself. Remembering
-Juliette's attachment for her rooms in Rue St. Anastase, he had
-endeavoured to reconstitute faithfully its curtain of crimson and gold,
-its peacocks embroidered on panels, its china, the porcelain dragons
-which adorned the dresser, and especially the numerous mirrors that
-reflected and multiplied the furniture, knick-knacks, and embroideries.
-
-When Juliette was shown this "marvel," she said she had no words to
-express her admiration and gratitude. Then, knowing how often Madame
-Victor Hugo was away on the Continent, and how uncomfortable the poet
-was at home, she offered to act in turn as hostess and housekeeper to
-him.
-
-In 1863 we find her assuming Madame Victor Hugo's duties during the
-short absence of the latter, and at the end of 1864, during a further
-one which lasted until February 1867, she divided her time equally
-between Hauteville House and Hauteville Ferie.
-
-But there is a difference in her methods of ruling the two
-establishments. At Hauteville House she governs without obtruding
-herself, wisely, discreetly, somewhat mysteriously. She directs the
-servants, reproves them if necessary, superintends the accounts, and
-keeps down expenses. But she carries out her task from her place in the
-background. Officially, the poet lives alone with his sons and his
-sister-in-law, Madame Julie Chenay; when he entertains friends from
-Paris, Juliette's name is not mentioned.
-
-At Hauteville Ferie, on the contrary, our heroine is at home. It
-behoves her to comport herself as the mistress of the house, and expend
-her gifts of mind, as well as her talents as a manager. As she says,
-"she must be both lady and housekeeper."
-
-In this double rle it might be supposed that she would be reluctant to
-receive the exiles presented to her by Victor Hugo, whose society is so
-distasteful to her. Not so. Once more Juliette accepts, through duty and
-devotion, that which she never would have tolerated on her own account.
-
-The poet was bored, alas! Though he was composing splendid poetry, his
-long dialogue with Mother Nature was beginning to pall upon him. His
-somewhat theatrical genius demanded more than a fine stage; it required
-a public. Without it, the author of _Les Chtiments_ was but the shadow
-of the poet of _Ruy Blas_. No doubt the bronzing of his skin by the salt
-breath of the sea, and the virulence of his spite against Napoleon III,
-lent him a fictitious appearance of spring and vigour; but there were
-times when he flagged sadly, and when despondency and fatigue expressed
-themselves in the droop of his lips, the sagging of his ill-shaved
-cheeks, the wrinkles on his brow, and, especially, the heavy pockets
-beneath his eyes. His attire betrayed his complete neglect of himself.
-When he walked through the Place de Hauteville in his Girondin hat all
-battered by the wind, his cashmere neckcloth carelessly knotted under an
-untidy collar, his open coat revealing a buttonless shirt in summer, and
-in winter, a faded scarlet waistcoat which Robespierre himself would
-have despised, the little children he so loved ran from him as if he
-were accursed.[55]
-
-Juliette grasped these mute warnings, and, as soon as she was
-established in the vast frame of Hauteville Ferie, she attempted to
-reconstitute the society she had once presided over at Jersey. She even
-endeavoured to enlarge the circle and admit a few new-comers.
-
-Juliette was able to maintain the simple dignity to which she attached
-so much importance, and from which she departed only in favour of her
-poet, in the most delicate circumstance of her life, namely, when Madame
-Victor Hugo offered her her friendship. She did not decline it, but,
-where many might have erred by an excess of satisfaction and
-familiarity, she showed a discreet reserve highly creditable to her.
-Since their exile, the relations of the two women had undergone a great
-change. On the one hand, Madame Victor Hugo's perpetual pursuit of
-pleasure, her constant fatigue, her laziness, and her incapacity to
-manage a house, had gradually involved her in the network of attentions,
-civilities, and petting, Juliette lavished upon her and hers. The
-reports brought to her by her sons and servants of the doings at
-Hauteville Ferie, had given her a good opinion of our heroine; her
-natural kindliness did the rest, and she showed herself disposed to
-treat in neighbourly, and even friendly, fashion one whom she might
-justly have hated as a rival.
-
-On the other hand, Juliette no longer felt that jealousy of the mistress
-against the legitimate wife, that she had experienced at the beginning
-of her love-story. But actual friendship between Madame Victor Hugo and
-Juliette was hindered for a long time, by the fear of English criticism,
-and of those Guernseyites of whom Victor Hugo wrote, that they made even
-the scenery of the island look prim. Juliette dreaded the unkind
-tittle-tattle the exiles would not fail to retail to her, if she
-accepted the advances from Hauteville House. Therefore, during the first
-ten years at Guernsey, she only set foot in her friend's house once, in
-1858, to inspect the treasures the master had collected in it. Madame
-Victor Hugo was absent that day.
-
-At the end of 1864, the wife of the poet became more urgent in her
-invitations. She was about to depart to the Continent, to undergo
-treatment for her eyes; her absence might be, and indeed was,
-indefinitely prolonged. However careless she might be in housekeeping
-matters, she was probably loath to commit her husband to the tender
-mercies of her sister, Madame Julie Chenay, who boasted of possessing
-neither aptitude for business nor a head for figures. She saw the use
-that might be made of the poet's friend, and opened negotiations by
-inviting her to dinner. But Juliette declined. This policy of
-self-effacement was continued by her even during the long absence of
-Madame Victor Hugo in 1865 and 1866. When Victor Hugo pressed her to
-dine with him, in secret if necessary, she wrote: "Permit me to refuse
-the honour you offer me, for the sake of the thirty years of discretion
-and respect I have observed towards your house."
-
-In the end, however, Madame Victor Hugo gained the day, and overcame
-this dignified reticence. On her return to Guernsey on January 15th,
-1867, she declared her intention of paying Juliette a visit. The
-diplomatic abilities of the poet were taxed to the uttermost in the
-regulation of the details of this important event. The visit took place
-on January 22nd. It was impossible to avoid returning it. Juliette did
-so on the 24th, and thenceforth, no longer hesitated to cross the
-threshold of Hauteville House. She went there almost every day, to
-revise the manuscript and the copies of _Les Misrables_ with the help
-of Madame Chenay; in 1868, she spent the whole month of May under its
-roof, while her faithful Suzanne was in France.
-
-Similarly, she no longer minded being seen in public with Victor Hugo
-and his sons, and even his wife, during the journeys they made together.
-Whereas in 1861, for instance, on a journey to Waterloo and Mont St.
-Jean, we still find her dining apart, and seeming to ignore Charles
-Hugo, in 1867, she is constantly at the latter's house in Brussels,
-attending the family dinners and enjoying the charm of what she calls "a
-delicate and discreet rehabilitation" by Madame Hugo and her
-daughter-in-law. She took her share in their joys as in their sorrows.
-
-It was at Brussels that the three grandchildren of the poet were born,
-and there also that he lost successively, in April and August 1868, his
-eldest grandchild and his wife. He mourned the latter with the sorrow of
-a man from whom the memory of his early love has not faded. As for
-Juliette, her regret was thoroughly sincere. She did not venture to
-attend the funeral, in deference to outside gossip; but when, a few days
-later, she went to the house and saw the empty arm-chair Madame Victor
-Hugo's indulgent personality had been wont to occupy, she could not
-restrain her tears.
-
-Victor Hugo and his friend returned to Guernsey on October 6th, 1868.
-They continued to inhabit separate houses, but dined together at one or
-the other. They also resumed their sea-side walks, and their long
-talks, of which the chief topic was the second son of Charles Hugo, an
-infant who had been left behind at Brussels.
-
-The infirmities of increasing age occasionally prevented our heroine
-from following her indefatigable companion. She would then remain at her
-chimney corner, reading the _Lives of the Saints_ or some devotional
-book. She was more than ever prone to reflect upon death. She had been
-greatly shocked by the rapidity with which Madame Victor Hugo had
-succumbed, and she felt that her turn, and that of the poet, must soon
-come. She prayed ardently that she might be permitted to go first.
-
-In August 1869 Victor Hugo took Juliette with him, first to Brussels,
-where Charles Hugo and Paul Meurice joined them, and then to the Rhine,
-which held so many sweet memories for both. On their return to Guernsey
-on November 6th, he proceeded to plan a journey to Italy for the
-following winter. He also made arrangements for the revival of _Lucrce
-Borgia_ at the Porte St. Martin. The journey to Italy was never carried
-out, but on February 2nd, 1870, on the anniversary of its first
-performance, _Lucrce_ had a brilliant success.
-
-The old poet was enchanted.
-
-Foreseeing the fall of the Empire, and guessing that the French were
-sick of a rgime which, during the last eighteen years, had confused
-government with spying, and politics with police, he redoubled the
-activity of his propaganda, and indited letter after letter, manifesto
-after manifesto. The more Juliette confessed to the lassitude of age,
-the more he seemed to defy his years.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART"
-
-
-I
-
-When Victor Hugo grasped the full extent of the national disaster in
-August 1870, he started immediately for Belgium. On the proclamation of
-the Republic, he proceeded to the frontier, where a few official friends
-awaited him.
-
-The scene that took place on his arrival was impressive, though somewhat
-theatrical. The "sublime outlaw" asked for the bread and wine of France.
-After he had eaten and drunk, he begged Juliette to preserve a fragment
-of the bread, and buried his face in his hands with the gesture of one
-who is dazzled by too much light. Juliette relates that big tears flowed
-through his clenched fingers. The bystanders stood in silence, awed by
-his emotion....
-
-The poet and our heroine stayed with Paul Meurice at Avenue Frochot for
-a time, and then went to the Htel du Pavillon de Rohan. Finally they
-settled, he in a small furnished apartment at 66, Rue de la
-Rochefoucauld, and she close by, in a fairly spacious _entresol_ rented
-at fourteen hundred francs, at 55, Rue Pigalle.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT
-HAUTEVILLE HOUSE.]
-
-But hardly had they resumed the peaceful tenor of their ways when they
-were forced to uproot again. On February 8th, 1871, Victor Hugo was
-elected a member of the Assemble Nationale, and, as he could not
-bear to be parted any longer from his grandchildren, he removed his
-whole household to Bordeaux, including his son Charles, his mistress
-Juliette, and the little heroes of _L'Art d'tre grandpre_. They
-started on February 13th, and the poet took his seat on the 15th. On
-March 8th he felt it his duty to resign, on account of the refusal of
-his colleagues to allow Garibaldi to be naturalised a Frenchman. He was
-about to leave, when a fresh sorrow struck him down: this was the sudden
-death of Charles Hugo, on March 13th.
-
-The body of the unfortunate and charming young man was taken back to
-Paris, and the funeral took place on the 18th, in the sinister scenario
-of the rising insurrection. On the 21st, Victor Hugo went to Belgium to
-make arrangements for his grandchildren's future. Two months and a half
-later, he was expelled from Brussels, for rewarding its hospitality by
-throwing his house open as a refuge to the political miscreants who had
-just fired Paris and shed the blood of their compatriots. He was the
-object of a violently hostile demonstration on May 27th, 1871, and
-afterwards received the decree of expulsion. He went to Vianden, in the
-Grand Duchy of Luxembourg, and returned definitely to Paris in September
-1871. Juliette had accompanied him everywhere.
-
-No sooner was the luggage unpacked, than she bravely undertook to amuse
-him, by forming a small circle of his friends and admirers, in her
-drawing-room at Rue Pigalle. But the undertaking was beyond her powers.
-Her long sojourn in a solitary island and her complete absorption in one
-sole object, had resulted in the loss of what might be termed her
-social talent. In France, and especially in Paris, everything was new
-to her, everything caused her agitation.
-
-The state of her health was not such as to restore her equanimity. She
-suffered from gout and heart-disease, was growing stout, walked with
-difficulty, slept badly, and was terribly weary: "I am so tired," she
-writes, "that I feel as if even eternity would fail to rest me."
-
-Victor Hugo, therefore, gave up the entertainments at Rue Pigalle; the
-boxes were repacked, and on August 14th, 1872, the party returned to
-that island where everything spoke to the exile of former joys, from the
-anemones he loved, to the cherry-tree he had planted himself.
-
-In the mornings, at half-past eleven, Victor Hugo used to make his
-joyous appearance at Hauteville Ferie, and escort his friend to
-Hauteville House, where the luncheon-table was proudly attended by
-Georges and Jeanne. In the afternoon, a family drive was organised. The
-largest carriage on the island was hardly big enough to contain the dear
-beings by whom he loved to be surrounded. The hours drifted peacefully
-towards dusk.
-
-While our heroine lived on future hopes and past memories, Victor Hugo
-enjoyed the present more than ever. Every one knows of his gallantry,
-and the bold front he offered to advancing age. Amongst other comforting
-illusions, he chose to believe that women prefer old men, and he gloried
-in proving his theory. With more sense than she has been credited with,
-Juliette sometimes managed to close her eyes and ears; at other times
-she gently rallied him, congratulating him on the success of his most
-recent exploit. But more often it must be admitted that her temper was
-not equal to the nobility of her nature. To jealousy was presently added
-the pain of humiliation and offended dignity, caused by a vulgar
-intrigue, conducted under her very eyes, at her own fireside.
-
-At last, at the end of the visit to Guernsey, which had turned out so
-differently from her expectations, Juliette came to a grave decision.
-She resolved to abandon the field to the frail beauties whom chance,
-desire, or self-interest, gathered around her poet, and to retire to
-live at Brest with her sister, or at Brussels with her friends the
-Luthereau.
-
-Having borrowed 200 frs. from some one, Juliette actually started on
-September 23rd, 1873, without leaving the smallest note of farewell for
-Victor Hugo. But he lost no time in despatching a letter of recall, and
-he couched it in terms so eloquent, and so pathetic, that once more the
-poor woman was fain to overlook the past. She returned to Rue Pigalle on
-September 27th. She subsequently wrote to the kind hosts with whom she
-had taken refuge: "I have been very foolish, very cruel, very stupid;
-but I am rewarded. If one could hope for a second resurrection like
-this, one might be almost tempted to go through it all again."
-
-
-II
-
-Shortly after Juliette's act of defiance, her friend imposed the fatigue
-of a new removal upon her. The author of _L'Art d'tre grandpre_ had
-just lost his son, Franois Victor. More than ever he turned to his
-little grandchildren for consolation, and at the end of 1873, he decided
-to join households with them and their mother. For a rental of 6,000
-frs. a year, he took two apartments, one above the other, at 21, Rue de
-Clichy. On April 28th, 1874, Juliette took possession of the third floor
-with her maid, while Madame Charles Hugo, her children, and the poet,
-settled in the fourth.
-
-The receptions and dinners began again almost at once. At first they
-were weekly, then bi-weekly, and finally daily. The table was large and
-well attended. In addition to the five people forming the family party,
-including Juliette, there were rarely fewer than seven guests. Our
-heroine, in her capacity of chief steward, usually provided for twelve.
-She liked the fare to be simple and substantial: _sole Normande_,
-_ctelettes Soubise_, and _poulets au cresson_ were the chief items of
-the repast.
-
-Housekeeping on this scale demanded a staff of competent servants.
-Juliette had five, for whom she was responsible. She superintended their
-expenditure, their purchases, and the use to which they put the
-provisions; she commended good work and reproved faults, and in fact
-fulfilled the functions of a majordomo in a situation where the daily
-expenditure exceeded 4 for food, and approximated 2 for wines and
-spirits. She also had to supervise the department of the invitations,
-draw up lists, and sort the guests of each day, so as to temper the
-solemnity of a Sch[oe]lcher or a Renan, with the wit and froth of a
-Flaubert or a Monselet. Juliette assumed this charge, submitted the
-names to Victor Hugo, wrote the letters, opened the answers, and
-classified them. If anybody failed at the last moment, she telegraphed
-to some one on the "subsidiary list," as she called it, and only ceased
-her efforts when she was assured of being able to offer to the
-gratified master a full table and a numerous and docile court.
-
-She was now at the head of that court, but it must not be supposed that
-it was by her own desire. On the contrary, she practised the most severe
-self-effacement. Clad in black, wearing as her only jewel a cameo set in
-gold, representing Madame Victor Hugo, and bequeathed to her in the
-latter's will, she usually sat at the chimney-corner in a large
-arm-chair. Fatigued by her laborious preparations, it frequently
-happened that she fell asleep in the drawing-room, as Madame Victor Hugo
-had been wont to do. This lapse of manners so covered her with
-confusion, that she made a vow either to bring her health up to the
-level of her devotion or else to disappear from view. She did, in fact,
-redouble her activities, to an extent astonishing in a septuagenarian.
-She undertook to follow the aged poet whenever he mingled with crowds.
-At Quinet's and Frdric Lematre's funerals, she was present in the
-throng, an infirm old woman, watching from a distance, over a Victor
-Hugo, upright as a dart, and full of vitality. Did he wish to make an
-ascent in a balloon, she was there; when he conducted a rehearsal, or
-read one of his early dramas to his modern interpreters, it was she who
-led the applause, declared that the voice of Olympio had retained all
-its strength and beauty, and that he had never read better.
-
-In the period between 1874 and 1878 it must be conceded that Victor Hugo
-did his best to secure to his friend a greater degree of mental
-tranquillity than she had ever enjoyed before. He was careful to conceal
-his infidelities from her, and often succeeded in averting scenes and
-reproaches; or, if denial seemed impossible, he tried to palliate his
-fault and gain indulgence by addressing to her one of those poetical
-odes in which he excelled, and from which she derived such pride and
-joy.
-
-But these were only passing revivals of youthful emotions, in the poet
-as well as in his friend. They resemble those bonfires of dead leaves,
-lighted by labourers in autumn on the summit of bare hills--their flame
-can ill withstand the slightest puff of wind. Such a puff blew upon the
-old couple in the course of the year 1878.
-
-Juliette was greatly troubled about the state of her health. She wrote
-to the poet, on January 8th: "I feel that everything is going from me
-and crumbling in my grasp: my sight, my memory, my strength, my
-courage."
-
-On June 28th of the same year, at one of those copious banquets to which
-he still did full justice, and in the midst of an argument with Louis
-Blanc concerning Voltaire and Rousseau, Victor Hugo had a cerebral
-attack which alarmed his friends exceedingly. His speech faltered, he
-gesticulated feebly. Two doctors summoned in haste failed to give
-reassurance, and prescribed absolute rest in the country. On July 4th,
-the poet was escorted to Guernsey by a large retinue consisting of his
-grandchildren, the Meurice family, Juliette, Monsieur and Madame
-Lockroy, Richard Lesclide, and another friend, Pelleport. But no sooner
-had they reached the island, than Victor Hugo began to show symptoms of
-agitation. It could not be on account of his illness, for he was living
-quietly and comfortably, rejoicing at the amusement the season afforded
-his friends, and taking his own share of it. But, according to the
-testimony of one who has published a book concerning the master as witty
-as it is frank,[56] the reason was that he had left behind him in Paris
-the heroines of several intrigues; amongst others, the young person
-whose behaviour had occasioned Juliette's fit of anger and departure for
-Brest,[57] and he was fearful lest the post should convey to Guernsey
-the forlorn cooings of the deserted doves, and that some echo of them
-should reach Juliette.
-
-Our heroine was certainly informed of some of the circumstances, for on
-August 20th, 1878, while still at Guernsey, she wrote the old man a
-letter which is a revelation of the changed character of their
-intercourse. Victor Hugo answered somewhat crossly and contemptuously,
-and nicknamed Juliette "the schoolmistress."
-
-On his return to Paris on November 10th, he consented to remove to the
-little house at Avenue d'Eylau where he ended his days, and which was
-then almost in the country. Juliette took the first floor, and he
-occupied the second. But presently she arranged to spend the nights in a
-spare room next to his, so that she might be at hand to attend upon him
-if necessary.
-
-From that moment it may be said that her life declined into
-uninterrupted sadness and servitude. She was suffering from an internal
-cancer, and knew that she was condemned to die of slow starvation!
-Nevertheless, she played her part of sick nurse with a devotion and a
-minute attention to detail to which all witnesses tender their homage.
-She it was who entered the poet's chamber each morning, and woke him
-with a kiss; she, who put a match to the fire ready laid on the hearth,
-and prepared the eggs for his breakfast; she, who waited on the old man
-while he ate, opened his letters, made extracts from them when
-necessary, and answered the most important. It was she, again, who
-undertook to keep her beloved friend company until midday, and to amuse
-him, and acquaint him with the current political and literary news.
-
-The task was heavy enough to weary a much younger brain. Juliette found
-it almost beyond her strength. In 1880 she was so overwrought that she
-had become nervous, irritable, and restless. At night, when her offices
-of reader and sick nurse were over, it must not be supposed that she was
-able to sleep. From her bed in the adjoining room, with eyes fixed, and
-ear on the stretch, she watched the slumber of her dear neighbour, under
-the great Renaissance baldachino, with its crimson damask curtains. Did
-he cough, she rose hurriedly and administered a soothing drink; but if
-she coughed herself, and thus ran the risk of awaking him, she was
-furious, longed for a gag, and tried to suppress the labouring of her
-suffering breast. She cursed the years that had made her love a burden
-to its object, and chid her body for a bad servant no longer subservient
-to her will.
-
-Severe as were the physical sufferings she bore so patiently under
-shadow of the night, Juliette preferred them to the sadness she endured
-during the long, solitary afternoons, while her former companion was at
-the Senate, at the Acadmie, or elsewhere.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1883.
-
-From the picture by Bastien Lepage.]
-
-We must picture her at that period, not as Thodore de Banville
-represents her in his formal description, but as Bastien Lepage painted
-her with more truth, about the same time. Disease has made cruel inroads
-on the grave, serene, once goddess-like features. Her poor countenance
-is worn and wasted, covered with a fine network of wrinkles, each one of
-which tells its tale of suffering. Her hair, whose sheen was formerly
-likened by poets to the satin petals of a lily, and which once fell
-naturally into crown-like waves, is roughened and harsh, and has assumed
-that yellowish tinge which so often presages death. Her lips, no longer
-revived by kisses, are pale, her eyes heavy and anguished, her smile
-faded.
-
-Seated by the fire in winter, and at the open window overlooking the
-Avenue d'Eylau in summer, she who was the "Princesse Ngroni," now
-presents the woeful appearance of a grandmother without grandchildren.
-
-Sometimes she tries to pray. She calls death to her aid, she complains
-of the slowness with which the bonds of the soul loose those of the
-body.
-
-In September 1882, she made a short journey with Victor Hugo to Veules,
-to stay with Paul Meurice, and to Villequier, to stay with Auguste
-Vacquerie. She took to her bed immediately on her return. By a great
-effort of will, she got up once more, to attend the revival of _Le Roi
-s'amuse_ on November 25th; then she finally returned to her chamber and
-never left it again.
-
-Neither her body nor her mind was capable of assimilating nourishment.
-She waved happy memories aside.
-
-Every afternoon the old poet paid her a visit. He disliked any mention
-of death, and could not bear the sight of suffering. If we are to
-believe Juliette, he had made a rule that every one must forswear
-melancholy, and shake off sad thoughts, before appearing in his
-presence. Docile as ever, the sick woman endeavoured to smile when he
-entered her room. She listened submissively to the arguments by which he
-sought to persuade her that she did not really suffer, that there is no
-such thing as suffering. Up till May 11th, 1883, the very day of her
-death, there remained thus about one hour of the day during which she
-still had to play her part, restrain her moans, and look cheerful. She
-did it to the best of her power, and doubtless, in the triumph of that
-daily victory gained over torture by her indomitable spirit, she found
-at last the answer that the poet should have put into the mouth of
-Maffio--she discovered that "That which brings satisfaction to the
-heart" is neither desire, nor caresses, nor even love: it is
-self-sacrifice.[58]
-
-
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_
-
-
-_Sunday, 8.30 p.m. (1833)._
-
-Before beginning to copy or count words,[59] I must write you one line
-of love, my dear little lunatic. I love you--do you understand, I love
-you! This is a profession of faith which comprises all my duty and
-integrity. I love you, _ergo_, I am faithful to you, I see only you,
-think only of you, speak only to you, touch only you, breathe you,
-desire you, dream of you; in a word, I love you! that means everything.
-
-Do not therefore give way any more to melancholy; permit yourself to be
-loved and to be happy. Fear nothing from me, never doubt me, and we
-shall be blissful beyond words.
-
-I am expecting you shortly, and am ready with warm and tender caresses
-which, I hope, will cheer you.
-
-Your JUJU.
-
-
-(1833).
-
-Since you left me I carry death in my heart. If you go to the ball
-to-night, it must be at the cost of a definite rupture between us. The
-pain I suffer at imagining you moving among that throng of fascinating,
-careless women, is too great for you to be able to inflict it without
-incurring guilt towards me. Write to me "Care of Madame K...." If I do
-not hear from you before midnight, I shall understand that you care very
-little for me ... that all is over between us ... and for ever.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 2.30 p.m. (1833)._
-
-I cannot refrain, dearly beloved, from commenting upon the profound
-melancholy you were in this morning, and upon the doubt you manifest on
-every occasion as to the sincerity of my love. This unjustifiable
-suspicion on your part disheartens me beyond all expression. It
-intimidates me and makes me fear to confide to you the incidents my
-dubious position exposes me to. To-day, for instance, I concealed from
-you the visit of a creditor, who presented himself to the porter, but
-was not shown up. I paid him out of my own resources, without your
-knowledge, because you are always telling me _I do not love you_. This
-expression from you makes me feel that you hold a shameful opinion of me
-and my character, rendered possible perhaps by my situation, but none
-the less false, unjust, and cruel.
-
-I love you _because_ I love you, because it would be impossible for me
-not to love you. I love you without question, without calculation,
-without reason good or bad, faithfully, with all my heart and soul, and
-every faculty. Believe it, for it is true. If you cannot believe, I
-being at your side, I will make a drastic effort to force you to do so.
-I shall have the mournful satisfaction of sacrificing myself utterly to
-a distrust as absurd as it is unfounded.
-
-Meanwhile, I ask your pardon for the guilty thought that came to me this
-morning, and which may possibly recur, if you continue to see in my love
-only a mean-spirited compliance and an unworthy speculation. This letter
-is very lengthy, and very sad to write. I trust with all my soul, that I
-may never have to reiterate its sentiments.
-
-I love you. Indeed I love you. Believe in me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m. (1833)._
-
-Here is a second letter. Forgive my epistolary extravagance. Honestly, I
-imagine you must soon tire, to put it as mildly as possible, of this
-superabundance of letters.
-
-The reason of my writing again is no novel one: it is merely to repeat
-that I love you every day and every instant more and more; that I feel
-convinced you are only too eager to return my sentiments, but that
-between your desire and your capacity there stands a wall a hundred feet
-high, entitled "suspicion." Suspicion leads to contempt, and when that
-exists, no real love is possible. There is no answer to what I have just
-stated. I feel it, and am crushed by my sorrow. I know not what to do,
-where to go, what plans to make. I can only suffer, just as I can only
-love you.
-
-JULIETTE.
-
-If ever this letter is found, it will be seen that my love was
-insufficient in your eyes to atone for my past.
-
-_2 a.m. (1833)._
-
-MY VICTOR,
-
-I love you truly, and neither know, nor can conceive, any personality
-more deserving of devotion than yourself.
-
-I look up to you as a faithful, reliable friend, as the noblest and most
-estimable of men.
-
-It hurts me to feel that my past life must be an obstacle to your
-confidence. Before I cared for you, I felt no shame for it, I made no
-attempt to conceal or alter it; but, since I have known you, this
-attitude of mind has changed in every respect. I blush for myself, and
-dread lest my love have not the strength to erase the stains of the
-past. I fear it even more, when you suspect me unjustly.
-
-My Victor, it is for your love to sanctify me, for your esteem to renew
-in me all that once was good and pure.
-
-I care for you so much that all this is possible. I will become worthy
-of you, if you will only help me.
-
-Farewell. You are my soul, my life, my religion; I love you.
-
-JULIETTE.
-
-Your appreciation of my letters is one of the best proofs of love you
-have yet given me. I will set to work to reconstruct them. Nothing has
-happened since you left me yesterday, except that my love for you has
-increased.
-
-
-(1833.)
-
-Before reading this letter, look upon me once more with affection.
-
-My poor friend, I am about to grieve and surprise you greatly. Yet it
-has to be done. I no longer have the courage to bear up against your
-unjust and suspicious jealousy, and your continued mistrust of a
-sentiment as pure and true as that which one cherishes towards God. They
-wear me out and make me wretched to the last degree. I would rather
-leave you, than expose myself to fresh grief, which might end in
-destroying either my reason or my love. This resolve is dictated by the
-excess of my affection. Even if you suffer, forgive me, and bless me
-before you leave me for ever. I love you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-Since you insist upon a denial of offences which exist only in your
-imagination, I owe it to you to make it comprehensive and without
-restriction. It is not true that I have tried to offend you by
-reproaches unworthy of yourself and of me. It is not true that I have
-ever held any opinion of you, but this one, that I esteem you above all
-men.
-
-The real and irrevocable cause of our estrangement, is the certainty
-that your love for me is incomplete. I am more persuaded of it every
-day, and particularly to-day, when you have actually told me that you
-thought I had misled you as to the state of my affections.
-
-This is a grave offence towards a woman who has never deceived you on
-the subject of her heart, and whose only fault is to love you too much;
-for her very excess in this respect, has given her the sad courage to
-risk losing your esteem, in order to preserve your love one day longer.
-
-But I am unwilling to think you intended to hurt me by allowing me to
-see the canker in your heart. I prefer to believe that we are equally
-the victims of a calamity, under which our only resource, is to separate
-from one another. Possibly our wounds will heal when they are no longer
-exposed to the continual friction of carping suspicion.
-
-Good-bye. Forgive me if I have offended you. I am loath to hurt you.
-
-J.
-
-I beg you not to attempt to see me again. This is the last sacrifice I
-will ask of you.[60]
-
-
-_(June 1833.)_
-
-MY DEAR VICTOR, MY BELOVED,
-
-Do not be anxious! I am as well as a poor woman, who has lost her
-happiness and the sole joy of her existence, can expect to be. If I
-could let you know my place of refuge without exposing us both, but more
-particularly myself, to useless wretchedness, I would do so. Confidence,
-the indispensable ingredient in a union such as ours, no longer exists
-in your mind. God is my witness that I have never once deceived you in
-matters of love, during the past four months. Any concealment I have
-been guilty of, has only been with the intention of sparing us both
-unnecessary worry, in view of the attitude of mind we have been in
-lately.
-
-I may have been wrong; the purity of my intention must be my excuse.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-_9.45 p.m. Saturday, August 13th (1833)._
-
-While you are on your travels, dearest, my thoughts follow you in all
-love. Though I still feel somewhat sore, I will strive to control
-myself, and speak only those gentle words you like to hear.
-
-It was dear of you to allow me to come to your house.[61] It was far
-more than a satisfaction to my curiosity, and I thank you for having
-admitted me to the spot where you live, love, and work. Yet, to be
-entirely frank with you, my adored, I must tell you that the visit
-filled me with sadness and dejection. I realise more than ever, the
-depth of the chasm that gapes between your life and mine. It is no fault
-of yours, beloved, nor of mine; but so it is. It would be unreasonable
-of me to call you to account for more than you are responsible for, yet
-I may surely tell you, dearly beloved, that I am the most miserable of
-women.
-
-If you have any pity for me, dear love, you will assist me to rise
-superior to the lowly and humble position which tortures my spirit as
-well as my body.
-
-Help me, my good angel, that I may believe in you and in the future.
-
-I beg and implore you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-It is not quite six o'clock in the evening. I have just finished copying
-the verses you gave me yesterday. I am not very familiar with the forms
-of compliment in usage in fashionable society. All I can tell you is
-that I wept and admired when I heard you read them, that I wept and
-admired when I read them to myself, and that once more I weep and admire
-in recalling them. I thank you from the bottom of my heart for having
-thought of me when you were writing them. Thank you, my beloved, for the
-benign sentiments that inspired you. Your beautiful lines have had the
-effect you anticipated, for they have acted both as a cordial and a
-sedative to my sick spirit. Thank you! thank you! and again, thank you!
-You are not only sublime--you are kind, and, what is better still, you
-are indulgent, you who have so much right to be severe.
-
-I love you. My heart melts in admiration and adoration. There is more
-rapture of love in my poor bosom than it is capable of containing. Come
-then, and receive the superabundance of my ecstasy.
-
-If you only knew how I long for you, and desire you! If you knew _more
-still_, you would come, I am very sure! Come, come, I beg you, come! You
-shall have a kiss for every step, a recompense for every effort, more
-smiles, and more joy, than you will encounter fog and cold.
-
-JULIETTE.
-
-I am writing this a little later because, before turning to business, I
-had to unburthen my heart. I came home yesterday, read your poetry,
-dined, did my accounts, and went to bed. I read the newspapers you sent,
-went to sleep, dreamed of you, and woke up this morning at 8 o'clock. I
-rose almost immediately, did some housework, and mended yesterday's
-frock. In the middle of breakfast Lanvin arrived, bringing the
-newspapers and a letter from M. Pradier and some of Mademoiselle
-Watteville's luggage. He asked whether we should want him to see us off.
-He left again at 1 p.m., taking Claire's things with him and some of his
-wife's. When he had gone, I washed and did my hair, did the same for
-Claire, and at 2.30 I sat down to copy, and now I am writing to you.
-This, Colonel, is my report. Are you satisfied? Then, so is the Corporal
-of the Guard! After dinner I shall hear the children their lessons, and
-count the lines of _Feuilles d'Automne_.
-
-_After dinner._
-
-I have heard the children's lessons, and been obliged to punish your
-_protge_, Claire, who is the laziest and idlest of all the pupils. I
-have just read your poem to Madame Lanvin; she was deeply moved. The
-poor thing understands you, therefore I need not explain that she loves
-you. Good-night, until to-morrow, I hope.
-
-I suppose you did not come to-day because you had arrangements to make
-for our journey; that is why I am able to possess my soul in patience.
-
-J.
-
-
-_Sunday, 4 p.m. (1833)._
-
-I have just come in sad and depressed. I suffer, I weep, I wail aloud
-and moan under my breath, to God and to you. I long to die, that I might
-put an end once and for all, to this misery and disappointment and
-sorrow. It really seems as if my happiness had disappeared with the fine
-weather. It would be folly to expect to see either again. The season is
-too far advanced for fine weather or for happy days. You poor silly,
-who wonder that I should deplore so bitterly the loss of one day's
-happiness, it is easy to see that you had not to wait for the privilege
-of loving and being loved till you were twenty-six years old! You poet,
-who wrote _Les Feuilles d'Automne_ in an atmosphere of love, laughter of
-children, eyes azure and black, locks brown and gold, happiness in full
-measure! You have had no cause to notice how one day of gloom and rain,
-like this, can make the greenest of leaves wither and fall to the
-ground. You cannot therefore know how twenty-four hours robbed of bliss
-can undermine one's self-confidence and strength for the future. It is
-evident that you do not, for you wonder when I weep; you are almost
-annoyed at my grief. You see, therefore, that you do not realise the
-measure of my devotion. Surely I have good reason for regretting that I
-love you so ardently, when I see that love uncalled for and unwelcome!
-Oh, yes, I love you, it is true! I love you in spite of myself, in spite
-of you, in spite of the whole world, in spite of God, in spite even of
-the Devil, who mixes himself up in it.
-
-I love you, I love you, I love you, happy or unhappy, merry or sad. I
-love you! Do with me what you will, I still shall love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 1.50 a.m., 1833._
-
-I have been standing at the window all this time, my soul stretched
-towards you, my ear attentive to every sound, fearing always lest your
-courage should fail you before the end of your weary walk. It is half an
-hour since you left; I have listened hard, but no sound has reached me
-that could make me apprehend you had not the strength to reach your own
-house. I trust that while I am penning these lines, you are already
-experiencing the relief that bed and repose will bring to your
-suffering. No words of mine can suffice to express to you my regret, my
-sorrow, my despair, for what happened to-night. I do not acquit you
-altogether of guilt, but I ask you to pardon your own, as well as mine.
-Forgive me for having yielded to you after what had passed between us. I
-ought to have foreseen what would happen, and what did happen. God
-knows, I had resisted as long as I could, and had given way only upon
-the solemn promise you made me, never to refer to the stains of my
-former life, so long as my conduct towards you should remain honest and
-pure.
-
-The last seven months of my life have been absolutely honest and pure!
-Yet, have you kept your word?
-
-If I were the only one to suffer I should be more resigned, but you are
-as unhappy as I; you are as ashamed of the insults you heap upon me, as
-I am, of receiving them.
-
-Now that I perceive fully the canker that lies at the root of our
-position, it is my part to arrest the progress of the evil by cutting
-out my soul and my life, to preserve what can still be saved of yours
-and mine.
-
-Listen, Victor, I urge you not to refuse me your assistance in carrying
-out the plan I think indispensable for the honour of us both.
-
-If anything can give you courage it must be the knowledge that I have
-been faithful to you alone, these seven months. Ah, truly I have never
-deceived you! Truly! truly! Yet in the course of these same months, how
-many mortifying scenes such as that of to-night have taken place!
-
-Surely you can see that we must no longer hesitate! I will go away by
-the first Saumur omnibus. The health of my little girl can serve as a
-pretext. When I am with her, I shall be able to reflect upon my
-position, and see what I can do in order to render it tolerable. If, as
-probably may be necessary, I were to leave the theatre, the furniture
-would cover my debt to Jourdain, and if you were unwilling to be
-worried, I could request any man of business to sell it, up to the
-amount of my bill to Jourdain, which is the only one for which you are
-responsible.
-
-I shall go abroad. Such as I am, I am still capable of earning my
-living, which is all that is necessary.
-
-But all this is beside the question. The important point is that I ought
-to start as soon as possible, to-day even, in order to protect us both
-from ourselves.
-
-Before going, I hope to see you once more, unless your condition should
-become worse--which is a horrifying thought when I consider that I am
-the cause of it.
-
-But whether I see you or not, whether you are the victim of my temper or
-not, I leave with you all my love and all my happiness. I do not reserve
-even hope; I give into your keeping my soul, my thoughts, my life. I
-take only with me my body, which you have no cause to regret.
-
-JULIETTE.
-
-
-(_December 20th, 1833._)
-
-MY BELOVED VICTOR,
-
-I have been very unjust to you. You have had cause to call me ungrateful
-and unworthy. You will soon hate me--soon also, you will have forgotten
-me. I feel it. You see, there can be no thought or sentiment of yours
-that I do not understand and apprehend. At this moment, even while I am
-writing to you, you are blaming me for suffering. You are annoyed with
-me for idolising you with an extravagance which renders me mad and
-jealous. You are tired of my love. It cramps you, fatigues you. You
-meditate flying from me. My bad luck frightens you; you fear to share it
-longer. You dread the responsibility--say, rather, you love me less,
-perhaps not at all. Oh, what suffering that fear gives me! My head is
-aching. I wish I could die. It must be my fault. I have been wrong to
-show you the hideous wound in my heart, the jealousy which lacerates and
-destroys it. Yes, I ought to have concealed my sufferings from you. I
-ought never to fly into those rages that betray the depth of my love and
-grief.
-
-My Victor, do not leave me! I beg you on my knees, not to be daunted
-before a public responsibility. Who has the right to demand from you an
-account of the measure of the sacrifices you have made for me? What does
-it matter if you are denied the justice you deserve? What matter that
-you should be held responsible in part for my troubles? The point to be
-considered before all others, is your private relations with me. The
-responsibility you must accept is towards me only; it concerns only our
-two selves. If you repudiate it, it will kill me, for my whole life is
-wrapped up in you and your presence. I breathe only through your lips,
-see only with your eyes, live only in your heart. If you withdraw
-yourself from me, I must die.
-
-Reflect! This is not a threat, to keep you near me. I am not
-exaggerating the extent to which you are necessary to my very
-existence--I am only telling you what I feel. It is the truth, but the
-truth under restriction, for I hardly dare acknowledge it in its
-entirety, even to myself. _I need you! Only you! I cannot exist without
-you._ Think of it. Try to love me enough to accept the charge of my
-life, with all its attendant bad luck.
-
-JULIETTE.
-
-
-_2 a.m., January 1st, 1834._
-
-TO THEE, MY VICTOR!
-
-I dare not say anything. Guess what I am feeling and do with me what you
-will!
-
-I love you ... the memory of what has gone before, and my fears for the
-future, prevent me from describing my emotions as freely as formerly.
-Forget the past, take the future into your own hands, and I shall regain
-the faculty of saying "I love you," as earnestly as I mean it.
-
-I love you.... JULIETTE.
-
-
-_Saturday morning, 1834._
-
-TO MONSIEUR VICTOR HUGO,
-
-IN TOWN.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1830.
-
-From Champmartin's picture (Victor Hugo Museum).]
-
-It is a quarter to one. I have been to your printing-works, numbers 16
-and 19; you had not been seen. I went on to your house; you had not come
-in. I wrote you a line; I waited for you.... At last I came home hoping
-to find you; but you had not been here. My thanks to you for treating me
-like a vagrant dog. You had informed me that you were going to the
-printing-works, that you might go back to your house, that you would
-certainly go to mine.
-
-You forgot your promises at once, and you apparently hold my love very
-cheap.
-
-If you, indifferent though you may be, could see me in imagination, as I
-sit writing to you, you would be horrified at the condition your
-injustice and disdain have reduced me to.
-
-It is evident that you no longer love me, and that you are only bound to
-me by the fear of causing some great calamity if you desert me. It is
-indeed grievous that this should be the only sentiment which links you
-to me, and I am unwilling to accept a devotion so hollow and
-humiliating. I give you back your freedom. From this moment you have no
-responsibility towards me, although my heart is broken, although my soul
-is still fuller of love than it is able to contain, although my eyes, as
-I write, are drenched with bitter tears. I shall still have the courage
-necessary to bear my life as it will be, when bereft of happiness and
-laughter.
-
-You have been very cruel to me. I forgive you. Forgive also my tempests
-of rage. I am ashamed of them, and thoroughly wretched. I swear to you
-by that which I hold most sacred in life, namely my child, that I am
-unable to explain how I can have been guilty yesterday of a thing I
-utterly disapprove of, and which seems to me the acme of effrontery. I
-swear I never saw those men. I am innocent of any crime. I can say no
-more. You have crushed me by referring again to my past life, and even
-while I am assuring you of my love and repentance, and while I still
-hope for a reconciliation, I tremble to feel that you can suspect me so
-unjustly. My heart shrinks from the sorrow still in store for it ... my
-pen fails me ...
-
-Farewell! May you enjoy greater tranquillity and happiness than will
-fall to my lot. Do not forget that, for a whole year, we were happy
-solely by means of our love.
-
-Good-bye! I have indeed received my full meed of punishment for the
-imaginary crime of yesterday.
-
-Farewell. Think of me without bitterness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 2 a.m. (1834)._
-
-I returned from the Place Royale about two hours ago. It was ten o'clock
-when I arrived there, and I left at about midnight. I had hoped to bring
-you back with me, or, failing to do so, to catch at least a glimpse of
-you. I waited patiently all that time, hoping that you would become
-aware of my presence, and reward me for it by one glance. But everything
-remained dark and gloomy for me, though it was easy to see the lights
-through the drawn blinds, and the shadows of many people moving about.
-
-It will not be the last time, in all probability, that I shall have the
-opportunity of seeing that, while I suffer and weep, you make merry.
-Forgive me, my Victor, forgive me for this comparison of our respective
-lots. It is the last time I shall make it, perhaps even the last time I
-shall write to you, for you have said that you will not read any more of
-my letters for a long time ... a long time signifies "for ever," for you
-will forget me and I shall die. Your love was my whole life. To-night I
-feel as miserable as I should be if you no longer loved me. God, how
-sorely I need pity!
-
-I have just obeyed your wishes by putting all your works away carefully.
-As for my own relics of you, I have collected them in an English desk,
-under lock and key, and hidden them under my bolster, where they shall
-always remain.
-
-Farewell, the performance of this duty has been a mournful satisfaction
-to me.
-
-_Saturday, 6 p.m., 1834._
-
-TO THEE, MY BELOVED.
-
-You promised that as soon as your work was finished, you would devote
-all your time to me; you also said, when you were leaving me yesterday,
-that you would come early this morning. Neither of these promises have
-you kept; yet I have never longed for your presence and your love more
-than at this moment, when anxiety seems to have taken up its abode with
-me. I have been so worried that I do not know whether I could endure
-another day like this.
-
-I am thankful to leave this house; it is so haunted by ill-luck and
-sadness, that to be quit of it will be a relief.
-
-My Victor, what is going to become of us? What can we do to avert the
-misfortune that threatens us?[62] Can you think of any way out of the
-trouble? Do you love me? I love you so! in prosperity, and still more in
-adversity. Oh, God be merciful to me! Without your help I am done.
-
-JULIETTE.
-
-I have no other refuge or I should not go to Madame K. I cannot wander
-about alone, for that would make you anxious; yet I cannot stay here, I
-am too miserable. I will wait for you at Madame K.'s house until nine
-o'clock. I hardly know what I am writing, or have written. My reason and
-will are in abeyance this morning.
-
-I write because I am wretched, because I must make moan to someone or
-something. I write because I shall soon be dead. These lines will be the
-cold remains of my soul and thoughts and love, as my body will be the
-corpse of my warm flesh and blood.
-
-I write to declare my faith, to obtain pardon of my sins, to weep,
-because my tears strangle me and will put an end to me.
-
-I shall be in the street to-night. I shall remain there as long as my
-strength holds out, without hope, but still, near you....
-
-
-_Midnight, Saturday, August 2nd, 1834._
-
-TO VICTOR.
-
-Farewell for ever. You have decreed it thus. Farewell then, and may you
-be as happy and admired as I shall be hapless and forlorn.
-
-Farewell! This word comprises my whole life, and joy, and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-I am going away with my child. I am just going out to fetch her and take
-our places. The Comdie Franaise management has no claim on my services
-until it has assigned me my parts. My maid has orders to open my
-letters. If there should be one from the Comdie Franaise she would let
-me know at once and everything could be arranged. I need not, therefore,
-worry about it at present.
-
-
-(1834.)
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-C/O MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Enclosed is a letter for Monsieur Victor Hugo. If he should not come to
-the house, try and manage to let him know that there is one awaiting him
-at No. 4, Rue de Paradis au Marais, from Madame Kraftt. If he is still
-in Paris I expect he will understand what you mean, and will either send
-for it or fetch it himself. In any case, write to me by every post and
-tell me about Monsieur Victor Hugo: whether you have seen him, what he
-has said to you, whether he is still in Paris, or whether he has left;
-in fact, tell me everything you can find out concerning him.
-
-I am writing from Rennes, where I arrived very ill, with my child. I
-hope, however, to be able to leave to-morrow and go to my sister. Write
-to me there and address thus:
-
-MADAME DROUET,
-C/O M. LOUIS KOCK,
-Saint Renan,
-By Brest.
-
-Please take good care of the house.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_2.30 p.m., Monday (1834)._
-
-MY DEAR VICTOR,
-
-I am writing this letter on the chance of its reaching you, but with the
-sad premonition that you will never read it.
-
-My beloved, I love you more than ever. I cannot do without you. I would
-willingly die for you, but I cannot consent to accept a devotion which
-might endanger your health and your life. I was forced to fly from you.
-It cost me much to resist your supplications and your wrathful glances.
-I suffered frightfully; and now, alas, I know that, were you with me, I
-could no longer withstand either your gentle pleading or your terrible
-anger. I am very wretched. I love and bless you. Be happy!
-
-JULIETTE.
-
-
-One portion of your curse has already come to pass. My soul and body
-have suffered severely. In addition, I have been harried to death by the
-idiotic authorities, who are suspicious of every woman without a
-passport. I have been at Rennes about half an hour. It is half-past two.
-I leave again for Brest to-morrow morning at four o'clock; I expect to
-arrive on Thursday at five in the evening. My Victor, I love you. I
-could do anything for you. Have pity upon me. I love you better than
-anything in life.
-
-
-_August 5th, 1834._
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-Care of MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Here is another letter for Monsieur Victor Hugo. Try to get it to him.
-If he is in the country near Paris, let him know that there is something
-at my house in the name of Madame Kraftt that will interest him.
-
-I have spent a sad and sleepless night. I am afraid of falling really
-ill. Answer this at once.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_4 a.m., August 5th (1834)._
-
-Victor, I love you. Victor, I shall die of this separation. I need you,
-to be able to live. Since I told you everything, since the moment when
-my eyes could no longer rest upon yours, I have felt as if all my veins
-were being opened, and my life's blood slowly drained away. I feel
-myself dying, and I know that I love you the better for every pang. My
-Victor, can you forgive me? Do you still love me? Is it really true that
-you hate me, that I am odious in your sight, that you despise me, that
-you would grind my face to the pavement if I pressed my lips to your
-feet, pleading for forgiveness? Oh, if you still love me, if you still
-respect me, if you can forgive everything, only tell me so, and I will
-do all you wish! Everything, I swear! Will you take me back?
-
-I am very ill.
-
-J.
-
-
-_3 a.m. (1834)._
-
-FOR MY VICTOR.
-
-While I was expecting to see you I could not sleep. Now that the hope is
-dead I still cannot sleep because I am unhappy. I grieve not to have
-seen you; I grieve because I was cross and ill-tempered when you were
-gentle and charming. I rehearse in imagination all the incidents of the
-evening, and the pain at my heart grows unbearable. It is wicked of me
-to torment you, yet I cannot help myself. My offence goes by the name of
-"jealousy." Much as I dread displeasing you, I yet cannot avoid giving
-way to that hideous passion. I make you miserable when I should like to
-saturate you with happiness. Oh, it is horribly wrong of me! I am much
-to be pitied, for I am jealous, and of whom? The most beautiful, the
-most gentle, the most perfect of women ... your wife! Heaven forgive me!
-My torment is surely sufficient expiation for my fault!
-
-God, how I love you! how I love my Victor! All is contained in these
-words. You do forgive me, do you not? and you love me as much as ever? I
-hope so ... else, I should prefer to die.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 3 p.m. (1834)._
-
-I have abandoned hope ... yet love remains. I no longer believe that any
-happiness is possible for me in the future, but _you_ I love more every
-day; better than the first day, better than yesterday, better than this
-morning, better than a moment ago; and still I am not happy.
-
-[Illustration: A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834.
-
-The note-book belongs to M. Louis Barthou.]
-
-You remember what I used to say to you when _Marie Tudor_ was in
-rehearsal? "Those wretches have robbed me of my self-confidence; I dare
-not, cannot rehearse any more; I feel paralysed."
-
-To-day, it is not a theatrical part that is in question--it is my life.
-Now that calumny has crushed me, now that my mode of life has been
-condemned without my having a chance of self-defence, now that my health
-and reason have been expended in this struggle without profit or glory,
-now that I have been held up before the public as a woman without a
-future, I dare not, cannot live longer ... this is absolutely true ... I
-dare not live. This fear has brought me to the verge of suicide ... a
-peculiar suicide. I do not propose to kill myself like other people. I
-mean to sever myself from you, and, to me, such a severance signifies
-death. Death certainly. I have already made one experiment of the kind,
-therefore I am sure.
-
-I am confirmed in this project by the reflection that you will thereby
-be restored to liberty; that you will be free to direct your life and
-your genius in the way best suited to your happiness; that I shall no
-longer be an obstacle in your path, but an object of pity and
-indulgence--pity for what I shall suffer, indulgence and forgiveness for
-such of my faults as have made you suffer.
-
-If the excess of my love and grief should bring me back to your side, do
-not notice me ... shut your eyes, stop your ears, remain in your own
-house ... thus you may learn to forget, while I ... I ... shall die. I
-shall not suffer long. I shall soon be at rest.
-
-It is raining hard at this moment, and I am in a raging fever. No
-matter, I shall go out. I do not know whether you propose coming to
-fetch me. If you do not, I cannot tell what time I shall return home. I
-don't care, I am mad! I am in torture such as I have never yet endured!
-yet I love you even more than I suffer. My love dominates my whole
-being. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-
-5.30 (1834).
-
-You wish me to write to you in your absence. I am always unwilling to
-accede to this desire, for when we are separated, my thoughts are so sad
-and painful that I should prefer to hide them from you if possible.
-
-You see, my Victor, this sedentary, solitary life is killing me. I wear
-my soul out with longing. My days are spent in a room twelve feet
-square. What I desire is not the world, not empty pleasures, but
-_liberty_--_liberty_ to act, liberty to employ my time and strength in
-household duties. What I want is a respite from suffering, for I endure
-a thousand deaths every moment. I ask for life--life like yours, like
-other people's. If you cannot understand this, and if I seem foolish or
-unjust in your eyes, leave me, do not worry about me any more. I hardly
-know what I am writing; my eyes are inflamed, my heart heavy. I want
-air, I am suffocating! Oh, Heaven, have pity upon me! What have I done
-to deserve such wretchedness? I love you, I adore you, my Victor; have
-pity upon me. Kill me with one blow, but do not let me suffer as many
-eternities as there are minutes in every one of your absences.
-
-What am I saying? I am delirious, feverish. Oh God, have mercy on me!
-
-JULIETTE.
-
-
-_November 4th, 8.30 p.m. (1834)._
-
-Yes, you are my support, the stable earth beneath my feet, my hope, my
-joy, my happiness, my all! I do not know how these halting words of mine
-can be expected to convey my thoughts to your mind, but this indeed is
-truly and sincerely meant: that you are to me the noblest, most sincere,
-most generous of men. I believe this, and have absolute confidence in
-your power to frustrate the evil fate which holds me in its grip.
-
-My dearly beloved, you were quite charming just now, and you are
-perfectly right when you say that there is an element of vanity in your
-nobility of conduct; for nothing could be more becoming than the elegant
-and dignified manner in which you raised me just now from my knees. You
-were really great. You were a king!
-
-My darling little Toto, _chri!_ I am going to bed now, because I am not
-certain that you will come early enough to take me out; and, after all,
-you are not the sort of man to be scandalised by finding a woman in bed,
-especially ...
-
-JULIETTE.
-
-
-1834.
-
-MY DEARLY BELOVED,
-
-I am always wishing I were a great actress, because, if my soul and
-intellect were equal to yours, another link would be forged between us;
-but I wish it still more at such a time as this, for I should then be
-able to relieve you of the annoyance of being at the mercy of an old
-woman, whose conceit has made her aggressive.[63]
-
-I need not finish this letter, for here you are!
-
-
-1835.
-
-It is long after 11 o'clock. I am no longer expecting you for a walk,
-but I still hope to see you this evening. I write you these few lines as
-an apology for the disappointment I feel each time you fail me. I am
-miserable, but not angry; I shed tears, but do not reproach you; I am
-often much to be pitied, but I never cease loving you to distraction. If
-only you would believe this, I think I could bear my invidious position
-with more resignation. I am afraid you misapprehend my love, and this
-anxiety often makes the days seem long and sad.
-
-But I must not forget that you are working and worn out, and that you
-have neither strength nor leisure to listen, that is to say, to read of
-my worries.
-
-
-11.30 _p.m._
-
-Here you are! I am finishing this letter more untidily even than usual.
-Luckily one's character, and, more important still, one's heart, are not
-exclusively interpreted by one's handwriting.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3.15 p.m._ (1835).
-
-MY POOR, DEAR, BELOVED TOTO,
-
-When I see you so preoccupied with important business I am ashamed to
-add to your fatigues by the reiteration of my devotion, which you
-already know by heart. Did I not fear that you would misunderstand my
-silence, I should put an end to these letters, which, after all, are
-only a cold skeleton, a dull narrative of the generous, tender,
-passionate feelings which fill my heart. I should stop them, I say,
-until after the production of your play, reserving to myself the
-privilege of taking my revenge afterwards by multiplying my words and
-caresses. This is what I should do if you felt only a quarter as much
-solicitude for your dear little person as I do.
-
-It is nearly three o'clock. I hope by this time everything has gone off
-well at rehearsal. It is high time, my admired, beloved, adored poet,
-you left that wretched den they call the Thtre Franais. You will
-leave it with full credit to yourself, notwithstanding the ill-will of
-that jealous old wretch, and the stupidity, hatred, and malice of the
-cabal against you.
-
-You will see, my splendid lion, whether those hideous crows will dare
-croak in face of your roaring. As for me, if anything could make me
-prouder and happier, it would be that I alone understand you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 1.30 p.m., April 11th (1835)._
-
-Why were you so smart just now? It makes me dreadfully anxious,
-especially in conjunction with your early morning walks to the Arsenal.
-Toto ... Toto ... you do not know what I am capable of; take care! I do
-not love you for nothing. If you deceived me the least bit in the world
-I should kill you. But no, seriously, I am jealous when I see you so
-fascinating. I do not feel as reassured as you would wish me to be. In
-fact, I insist upon attending these rehearsals. I do not choose to
-confide my dear lover to the discretion of nobody knows who. I wish to
-keep my lover to myself, in the face of the nation and of all French
-actresses.
-
-That is my politic and literary resolve: I shall put it into execution,
-from to-morrow.
-
-By the way, this is my birthday. You did not even know it--or, rather, I
-dare say you do not care whether I was ever born or not. Is it true that
-you do not mind one little bit? That is all the importance you attach to
-my love! And yet one thing is very certain: that I was created and put
-into the world solely to love you, and God knows with what ardour I
-fulfil my mission.
-
-I love you--ah, yes, indeed, I love you--I love my Victor!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m. (1835)._
-
-I am more than ever resolved to separate our lives one from the other.
-What you say about Mlle. Mars's increasing age and the impossibility of
-obtaining a double success through her, literary as well as financial,
-and about the necessity of securing the services of Madame Dorval or
-some equally handsome and celebrated actress, makes me determined to
-sever our connection as speedily as possible, no matter where I may have
-to go, or under what pecuniary conditions. Your words to-night prove
-that you have had private intelligence about Mlle. Mars, Madame Dorval,
-and the theatre generally, that you have concealed from me, although it
-must completely revolutionise the plans made by you for the first play
-you were to give at this theatre. The secrecy you have maintained on the
-subject, contrary to all your promises to conceal nothing from me,
-grieves me more than the treachery of Monsieur Harel and Mlle. George,
-more even than the wicked animosity of your enemies and the perfidy of
-your intimate friends against myself. This silence is proof positive
-that I am a hindrance to your interests; you dread my ambition and my
-jealousy; you had already seen the propriety of giving a part to Madame
-Dorval, but you did not dare tell me so, for fear of encountering
-resistance and tears from me at this new distribution. You have only
-partially averted these. I will not attempt to thwart you, on the
-contrary; as for my tears, they are not worth wiping away, nor even
-restraining.[64] From this very night we cease our communion of dramatic
-interests. I go back to the position I ought never to have left: that of
-a hack actress, who is given any part, and badly paid at that. You
-resume your liberty without any impediment.
-
-Let us hope this new resolution will conduce to our greater happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, April 28th, 1835.
-Four hours before the production of "Anglo."_
-
-This is just to remind you of my love, and that it will only be purified
-and augmented by the ill-luck and perfidy to which you are more exposed
-than others, my noble poet, my king--king, indeed, of us all, though
-lover only of me: is that not so? I have nothing to fear from you, have
-I, my darling? You will take care of yourself and resist the advances of
-that shameless woman. Promise me this. I would not allude to it to-day,
-only I feel so uneasy at the thought of your spending the whole evening
-in her society, that I would give my life to prevent it. If you
-understood the greatness and quality of my love, you would appreciate my
-alarm.
-
-Think of poor me, sitting at the back of a box to-night, enduring all
-the anguish of jealousy and love.
-
-JULIETTE.
-
-Madame Pierceau came at one o'clock, leaving Monsieur Verdier in a cab
-below. He was desperate at the loss of his stall, which, he hears, was
-taken from him by your orders. As I did not know what to say about it, I
-advised Madame Pierceau to send him to you. Monsieur Pasquier, as I
-anticipated, has not taken Madame Rcamier's box. I wonder what you have
-done with it. Did it reach you in time?
-
-
-_Midnight, Tuesday, April 28th, 1835.
-An hour after the triumph of "Anglo."_
-
-My cup is full. Bravo! bravo!! bravo!!! bravo!!!! bravo!!!!! For the
-first time I have been able to applaud you as much as I wished, for you
-were not there to prevent it.
-
-Thank you, my beloved! Thank you for myself, whose happiness you
-increase with every second of my life, and thank you also for the crowd
-that was there, admiring, listening, and appreciating you.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE.]
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE (_continued_).]
-
-I saw and heard everything, and will tell you all about it; although if
-the applause, enthusiasm, and delirium could be measured by sheer
-weight, my load would indeed be heavy. I will give you full details of
-the performance, to-morrow, for I dare not hope to see you to-night; it
-would be too much happiness for one day, and you do not want me to go
-mad with joy!
-
-Till to-morrow, then. If you knew how conscientiously I clapped Madame
-Dorval, you would hesitate to say or do anything to add to the soreness
-I already feel at the thought that another than I has been selected to
-interpret your noble sentiments. There, now I am giving way to sadness
-again, because you are with that woman!
-
-Good-night, my beloved. Sleep well, my poet, if the sound of the great
-chorus of praise does not prevent it. To your laurels I add my tender
-caresses and thousands of kisses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8 p.m. (1835)._
-
-If I were a clever woman, my gorgeous bird, I could describe to you how
-you unite in yourself the beauties of form, plumage, and song! I would
-tell you that you are the greatest marvel of all ages, and I should only
-be speaking the simple truth. But to put all this into suitable words,
-my superb one, I should require a voice far more harmonious than that
-which is bestowed upon my species--for I am the humble owl that you
-mocked at only lately. Therefore, it cannot be. I will not tell you to
-what degree you are dazzling and resplendent. I leave that to the birds
-of sweet song who, as you know, are none the less beautiful and
-appreciative.
-
-I am content to delegate to them the duty of watching, listening and
-admiring, while to myself I reserve the right of loving; this may be
-less attractive to the ear, but it is sweeter far to the heart. I love
-you, I love you, my Victor; I cannot reiterate it too often; I can never
-express it as much as I feel it.
-
-I recognise _you_ in all the beauty that surrounds me--in form, in
-colour, in perfume, in harmonious sound: all of these mean _you_ to me.
-You are superior to them all. You are not only the solar spectrum with
-the seven luminous colours, but the sun himself, that illumines, warms,
-and revivifies the whole world! That is what you are, and I am the lowly
-woman who adores you.
-
-JULIETTE.
-
-
-If you are coming to fetch me, as you led me to expect, I shall see you
-very soon now. I have never longed more ardently for you. Lanvin has
-just come. I will tell you about it when I see you.
-
-
-_Thursday, 7.30 p.m. (1835)._
-
-TO MY DEAR ABSENT ONE.
-
-I hardly saw you this morning. I have not seen you this evening, and God
-knows what time it will be before you come to take me to _Anglo_--for I
-do not admit the possibility of a single performance taking place
-without my presence: besides, I am not sorry to know exactly how much
-time you spend with these actresses of the sixteenth century, and those
-of the nineteenth, who are no less dangerous. There, I am nearly as
-cross as I am sad. I had vowed I would not write at length to-day, just
-to teach you not to throw my letters aside without reading them.
-Myself, my letters, forgotten! You certainly manage to be the most
-worshipped and the least attentive of lovers. Oh, you do not care!
-
-Never mind, I am sad. I am longing for you to-night, as the poor
-prisoner hungers for his pittance at the hour he is accustomed to
-receive it.
-
-But you are indifferent--you can calmly let my soul die of inanition--do
-you not love me, then? Tell me!
-
-Well, I love _you_. I love you my Victor. I forgive you, because I hope
-it is not your fault, and also, because I cannot prevent myself from
-loving you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., 1835._
-
-You hurt me a little bit just now, my Toto. While I was sacrificing the
-happiness of being with you one moment longer, to your need of repose,
-you were worrying about trifles, and not giving me a thought or a
-farewell. In moments like these I am forced to realise that you do not
-care for me as I care for you, and I feel wretched in consequence.
-
-Another thing I have observed is that you never allude to my letters.
-You neither notice the complaints I make nor the love I shower upon you
-with every word. You have turned my happiness and content into sadness.
-My Toto, _you do not love me as I love you_. You have exhausted your
-faculty of loving. I tell myself that the enthusiastic and passionate
-devotion you once cherished for me has degenerated into mere
-partiality--then I mourn and mope, like a woman betrayed.
-
-If you knew how I love you, my Toto, you would understand the anguish of
-my eagerness, you would pity me, and, instead of leaving my letters
-unanswered, you would fly to me the moment you have read them, to
-reassure and comfort me if my fears are unfounded.
-
-Never mind, I give you a thousand kisses. How many will you waste?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.30 p.m. (1835)._
-
-MY DEAR LITTLE TOTO,
-
-You have written me a very charming letter. I cannot send you one as
-fascinating; all I can do is to give you my whole heart and thoughts and
-life.
-
-You are quite right when you say that I shall soon give myself to you
-again, regardless of the sorrows that may follow. It is true, for I
-could sooner dispense with life than with your love.
-
-But let me tell you again the joy, surprise, and happiness, your letter
-caused me. You are better than I, and you are right when you think me an
-old idiot. I am in the seventh heaven this morning. You have never given
-me so much happiness, my dear little Toto. I am so grateful! I cannot
-love you more in return, for that were impossible; but I can appreciate
-in a higher degree your worth and the depth of your affection for me.
-
-You are my dear little man, my lover, my god, my adored tyrant! I love
-you, adore you, think of you, desire you, call upon you!
-
-JULIETTE.
-
-Which do you like best, quality or quantity?
-
-
-_Monday, 8.20 p.m. (1835)._
-
-I adore your jealousy when it gives me the pleasure of seeing you at an
-unaccustomed hour; but when it simply consists in suspecting me without
-advantage to ourselves, oh, how I detest it!
-
-You were rather cross to-day, but you atoned so amply by coming as you
-did, that I would willingly see you a little bit unjust to me every day,
-if it entailed the pleasure of having you one minute longer in the
-evening.
-
-If you only knew how true it is that I love you, you could never be
-jealous, or admit the possibility of my being unfaithful to you; and
-again, if you knew how much I love you, you would come every moment of
-the day and of the night, to surprise me in that occupation, and you
-would ever be welcomed with transports of joy.
-
-Yes, yes, I love you! I do not say so to force you to believe it, but
-because I crave to repeat it with every breath, with every word, in
-every tone. I adore you much more than you can ever wish. I love you
-above all things.
-
-JULIETTE.
-
-You attach too little importance to my letters as a rule. You forget
-that fine unguents are contained in small boxes, great love in trivial
-words.
-
-
-_Friday, 2 p.m. (1835)._
-
-You want a huge long letter ... and yet another huge long letter ... you
-are not very modest in your requirements. What would you say if I asked
-as much?--you, who write to every one in the world except me. I have a
-great mind to treat you according to your deserts, and write only as
-much as you write, love you only as much as you love me. You would be
-nicely punished if I did this. But do not fear; I should never play you
-such a scurvy trick. I am too much in need of an outlet for the
-superabundance of my heart, to venture to close the issue. I am too
-anxious to tell you every day how much I adore you, to condemn myself to
-silence. I long too much to get near you, in thought at all events, to
-afford to cut off the way of communication. Now that you know why I
-write so often, I will begin my letter.
-
-My dear little Toto, although it is not long since I left you, I desire
-you with all the impatience and all the inclination that comes of a long
-separation. I should like to know where you are and what you are doing.
-I should like to be wherever you are, and, above all, I should like to
-be in your heart and thoughts, as you are in mine. I should like to be
-you and you me, in respect of love. The rest becomes you and you only.
-You are admired; I need to be loved. Are you capable, I ask you, of
-loving me as much as I love you, or half as much? even that would be
-immeasurable. If you only knew the extent of my love, you would treasure
-me, only for that.
-
-I love you, love you, love you, love you, love you!
-
-This short little word, issuing from my heart, has impetus enough to
-mount right up to the heavens. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-I have received a letter from my daughter. This, combined with the
-horrible weather, makes me quite happy.
-
-
-_Friday, 9 p.m. (1835)._
-
-You gave me a delicious afternoon. How delightfully you talked! I am not
-alluding to your wit; a fly does not seek to raise an ingot of gold!
-Neither do I speak of the happiness of leaning upon your arm, listening
-to your voice, gazing into your eyes, breathing your breath, measuring
-my steps by yours, feeling my heart beat in unison with yours.
-
-There can be no happiness greater than that I enjoyed this afternoon
-with you, clasped in your arms, your voice mingling with mine, your eyes
-in mine, your heart upon my heart, our very souls welded together. For
-me, there is no man on this earth but you. The others I perceive only
-through your love. I enjoy nothing without you. You are the prism
-through which the sunshine, the green landscape, and life itself, appear
-to me. That is why I am idle, dejected, and indifferent, when you are
-not by my side. I do not know how to employ either my body or my soul,
-away from you. I only come to life again in your presence. I need your
-kisses upon my lips, your love in my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 11 a.m. (1835)._
-
-GOOD MORNING, MY VICTOR!
-
-Let me first kiss you. Of all the promises I made you yesterday, when we
-separated, only one has been broken. I promised to love you as I loved
-you at that moment--that is to say, more than all the world; but I do
-not know how it happened, I have come to love you much more! and I feel
-it will be so as long as I shall live. I beg you, my dear little Toto,
-to make up your mind to this, as I have already done.
-
-Do you know, my blessed Toto, you are a second little Tom Thumb, far
-more marvellous than your prototype; for, not merely with pebbles or
-crumbs of bread do you mark the roads along which you travel, but
-actually with jewels and precious stones. I shall always recognise the
-spot where you dropped an enormous ruby as big as a flint, yesterday,
-with as much indifference as if it had been a piece of grit from
-Fontainebleau.
-
-What do you suppose must happen to an insignificant creature like myself
-in the presence of so much wealth, in the midst of the enchantments of
-your mind? Will she lose her reason? That is already done. As to her
-heart, you stole it from her very easily, and therefore nothing remains
-to the poor wight but what is already yours.
-
-Her love, her admiration, her life, belong to you! My glances, words,
-caresses, kisses, all, are yours!
-
-JULIETTE.
-
-
-(1835.)
-
-It seems to be always my turn to write to you now. In the old days your
-letters called forth my letters, your love mine--and it was meet that it
-should be so, for, as you have often said, the man should be the pursuer
-of the woman. It is always awkward when a change of _rles_ occurs, and
-I am acutely conscious of it. I feel that a caress from you gives me far
-more happiness and security than thousands of those elicited by me.
-
-It is already half-past eleven and you have not arrived. Perhaps you are
-not coming, and the prohibition you laid upon me yesterday against
-seeking you at the printing works redoubles my anxiety and jealousy. I
-fear lest some untoward thing may have befallen you, or, worse still,
-some agreeable invitation reached you. My heart is crushed as in a vice;
-I think there is no greater suffering in this world than that of loving
-yet fearing. We arrange our lives very badly. Since you are not a free
-agent, and may be prevented from seeing me by thousands of circumstances
-we cannot foresee, you should at least allow me the opportunity of
-knowing what you are doing and where you are. It would satisfy me and
-keep me content. Instead of this, I have to wait for you, a prey to
-fears that tear at my heartstrings. Alas, I am to be pitied for loving
-you so intensely. It is a superabundance that will surely kill the body
-which bears it.
-
-If you love me only moderately, I pray God to deprive me of one of two
-things: either my life, or my love.
-
-JULIETTE.
-
-Nearly midnight. What a night I have before me! God pity me!
-
-
-AT METZ,
-_September 17th, Thursday, 8.15 a.m., 1835._
-
-Good-morning, my Toto, good morning. It is magnificently fine, and we
-are going to be enormously happy. We are about to resume our bird-life,
-our life of love and freedom in the woods. I am enchanted. If only you
-were here, I should kiss you with all my might and main, as a reminder.
-
-What sort of a night did you have? Did you love me? Have you been
-writing to me under the old chestnut-tree? I am sure you have not. You
-scamp, I am afraid I go on loving you in proportion to the decrease of
-your affection.
-
-I was not able to read last night. I went to bed at a quarter past ten,
-and had horrid dreams. I trust they will not come true, but I confess I
-should be glad to get news of my poor little girl, whom we neglect far
-too much. If two more days go by without a letter, I shall write to
-Saumur, for I am really worried about her.
-
-My dear little Toto, I am going to dress now, so as to get to you
-earlier. I love you, I love you with all my strength and all my soul. I
-kiss you! I adore you! Till this afternoon.
-
-Your JULIETTE.
-
-
-AT METZ,
-_September 24th, Thursday, 8.45 a.m._
-
-Good-morning, my darling Victor. I love you and am happy, for we are
-going to be more absolutely together than was possible yesterday, or the
-day before, when an inconvenient third disturbed our privacy. Also the
-weather is glorious, and I am madly in love with you; so everything
-around me glows radiant and beautiful.
-
-I stayed in bed until 8.30, although I woke up at seven o'clock; but I
-just rolled lazily about, thinking of you, and reading yesterday's
-newspapers. I reached home exactly at seven o'clock last night,
-undressed, tidied my things, dined, wrote to you, did my accounts, and
-read _Claude Gueux_ till half-past ten. Then I put my hair into
-curl-papers, and got into bed at eleven o'clock. I went to you in
-spirit, and dreamt that I was kissing Baby Toto, and making big Toto
-jealous. This is the complete history of my morning up to date; now I
-shall dress, breakfast, and go for a walk in the meadows with the maid.
-Farewell, dearest, until this afternoon's happiness. Always yours in
-love and longing.
-
-I love you with all my heart, I embrace you in spirit, I adore you with
-my whole soul, I admire you with every faculty of my mind. Think of me,
-come to me, come to me as soon as possible. My arms, my cheek, my whole
-being, await you.
-
-J.
-
-
-AT METZ,
-_Thursday, 8.45 p.m._
-
-MY DEAR, GOOD TOTO,
-
-I should have got back without adventure, had I not met an enormous and
-horrific toad in the road, which sent me flying home, shrieking as if
-the devil was at my heels. I was here by ten minutes past seven, began
-my dinner at five minutes past eight, and am now sitting writing to you,
-to thank you for all the bliss you lavish upon me. This day, drenched
-with rain though it was, has been one of the most beautiful and happiest
-of my whole life. If there had been rainbows in the sky, they would be
-reflected in our hearts, linking our souls together in thought and
-emotion.
-
-I thank you for drawing my attention to so many lovely things I should
-never notice without your assistance and the touch of your dear white
-hand upon my brow; but there is one beauty greater and nobler than all
-the combined ones of heaven and earth, for the recognition of which I
-require no help--and that is yourself, my best beloved, your personality
-that I adore, your intellect that enchants and dazzles me. Would that I
-possessed the pen of a poet, to describe all I think and feel! But,
-alas, I am only a poor woman in love, and such a condition is not
-conducive to brilliancy of expression!
-
-Good-night, my adored one; good-night, my darling. Sleep well. I send
-you a thousand kisses.
-
-J.
-
-
-METZ,
-_Monday, 11.5 a.m., September 24th, 1835._
-
-Great indeed was our misfortune yesterday! I agree with you in that, my
-Victor, because I love you. For over a year I have suffered much;
-oftener than not, without complaint. I always trusted that my love and
-fidelity would engender in you feelings of esteem and confidence, but
-now that hope is for ever at an end; for, far from diminishing, your
-suspicion and contempt have grown to terrible dimensions. You love me, I
-know, and I worship you with all the strength of my being. _You are the
-only man I have ever loved, the only one to whom I have ever given this
-assurance._ Yet I now implore you on my knees to let me go. I cannot
-urge this too strongly. You see, my dear, I am so wretched, so
-humiliated, and I suffer so acutely, that I shall have to leave you,
-even against your will; so it would be kinder of you to give your
-consent, that I may at least have the sad satisfaction, if I must
-forsake you, of knowing that I have not disobeyed you.
-
-Farewell, my joy; farewell, my life; farewell, my soul! I leave you,
-for the very sake of our love--I offer this sacrifice on behalf of us
-both. Later, you will understand. But before bidding you a last
-good-bye, I swear to you that, during the last year, I have not
-committed one single action I need blush for, nor harboured one guilty
-thought. I tell you this from the bottom of my heart. You may believe
-it.
-
-I shall go to my child, for I am anxious about her since she has been at
-Saumur. Perhaps I may bring her back with me. I think I was very wrong
-to send her away. I mean to repair my fault if there is yet time. The
-pretext of her health will be sufficient before the world. My heart
-shall be dumb upon all that concerns you. I will keep everything to
-myself. I must get work. If you can do anything to help me find some, it
-will be good of you. I mention this for the first and last time, for, if
-you were to forget me, you know very well that I should be the last to
-venture to recall myself to you.
-
-Good-bye again, my friend; good-bye, for ever! I have been copying your
-little book, hoping you would be generous enough to leave it with me.
-Good-bye! good-bye! Do not suffer, do not weep, do not think, do not
-accuse yourself! I love and forgive you.
-
-JULIETTE.
-
-
-METZ,
-_Saturday, 7.30 p.m. (October 1835)._
-
-You were in a great hurry to leave me to-night, my best-beloved. If
-consideration for me was your motive, it was high-handed and blundering
-of you, for I never enjoyed myself more than this evening, and, until
-the moment you left me so abruptly, I had never so savoured the
-happiness of being with you in the highways and byways.
-
-I therefore returned home sadly and thoughtfully. I have begun my letter
-to-night with diminished joy and confidence in the future, for your
-hurry to leave me weighs upon me, and I cannot explain it satisfactorily
-to myself.
-
-I came in at a quarter past six, suffering greatly from indigestion. The
-maid told me some one had called for the dog--two gentlemen, who seemed
-much attached to it. Poor brute, it was a wrong instinct that led it to
-follow us. I have no doubt it is expiating its offence in hunger and
-cold at this very moment. I am somehow unduly interested in the fate of
-the poor thing. I feel something beyond ordinary pity for it; it makes
-me think of the fate and future in store for a poor girl we both know.
-She also follows step by step a master who will have no scruple in
-casting her adrift when his duty to society proves as pressing and
-sacred as that which called him away to-night.
-
-I am depressed, my dear friend, and unwell. The oppression on my chest
-is increasing. I hope your sore throat will diminish in proportion to
-what I am enduring. Providence is too just to allow such cumulation of
-suffering. Good-night--sleep well and think of me if you can. As for
-loving me, that is another question; one's emotions cannot grow to
-order. I love you.
-
-J.
-
-_Sunday, 8 p.m., 1835._
-
-My dear darling, I cannot describe to you the rapture with which I
-listened to the two sublime poems you recited to me, one on the first
-Revolution and the other on the two Napoleons.
-
-But where can your equal be found on earth!... My dear little Toto, do
-not laugh at me. I feel so many things I cannot express, much less
-write. I love and revere you, and when I reflect upon what you are, I
-marvel! Since you left me, I have read again _Napoleon the Second_. I
-shall never tire of it. It is going to bed with me now.
-
-You told me to wait for you till 9.30; after that hour I shall go to
-bed. If you should happen to come later, I will open the door to you
-myself, as you have forgotten the key. I want to do so, that I may not
-lose one second of the happiness of having you with me. Sleep
-well--good-night--do not suffer--do not work--sleep!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.30 p.m., 1835._
-
-I am half afraid of taking too literally your request for a daily
-letter. Tell me seriously how I am to interpret it, so that I may not
-make myself ridiculous, by overwhelming you with letters you do not
-want. Tell me the truth once for all, so that I may know where I am, and
-may give myself up without restraint to the pleasure of telling you, and
-writing to you, that I love you with all my heart, and that you alone
-constitute my sole joy, my sole happiness, and my sole future. If you
-can experience only one quarter of the bliss in reading, that I shall
-feel in inditing my scribble, you shall receive some of my prose every
-day, but in limited quantities, calculated not to wear out your
-patience.
-
-And, in order to demonstrate my powers of self-restraint, I will limit
-myself to six trillions of kisses for your beautiful mouth. Besides,
-here you come! I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8 p.m., December 2nd, 1835._
-
-MY BELOVED,
-
-When one is ill and feverish, everything tastes bitter to the lips and
-palate. I am in that position. I am abominably miserable, and all the
-sweet words you lavish upon me seem tainted. But I have enough sense
-left to realise that it is my condition that prevents me from relishing
-the full meed of happiness you are able to give me in one moment.
-Forgive me for suffering, and for not having the strength or generosity
-to conceal it from you; it is only because I suffer too much, and love
-you too much, which is the same thing.
-
-I promise to be very cheerful to-night, and to disguise my feelings. I
-have read everything concerning you in the papers, and I cannot help
-suspecting that a passage about you and your work has been purposely cut
-out. If this is so, you had much better tell me, for I am quite equal to
-bearing the truth, and even to hearing lies; so I beg you to tell me
-what was in that newspaper, and thus spare me the trouble of procuring
-another copy. You must indeed be happy and proud on behalf of the person
-to whom you are supposed to have dedicated your sublime poem.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO.]
-
-The article by Monsieur F. Dugu seems singularly well-informed about
-your restoration to the _domestic hearth_. I am apparently not the only
-one who notices that for the last year you have been changing your
-habits and feelings, though I am probably the only one who will die of
-grief in consequence--but what matter, so long as the domestic hearth
-remains _cheerful_ and the _family_, _happy_.
-
-I hope you will do your best to come and see me to-morrow, during the
-intervals of the performance unless the salutations you have to make,
-and the compliments and admiration you must acknowledge should detain
-you against your will; in which case I hope I may be brave enough not to
-worry about such a trifle, and reasonable enough not to let the
-magnitude of my love depend upon so slight a pleasure.
-
-You see, my dear angel, I bow to the arguments you impress on me. I am
-no longer sad, neither do I suffer. I love you; that is the truest word
-of all.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8.45 p.m., December 15th, 1835._
-
-Of course, my darling, you did right to come back, whatever your reason
-might be; but the pleasure of your visit was quite spoilt by your
-inquiry as to how I spend my time, when it is self-evident that my
-conduct is irreproachable.
-
-It may surprise you that I should have borne the inquisition you
-habitually subject me to, with less equanimity to-day than usual. I own,
-my poor angel, that I do not know why it should be so. Perhaps I am like
-the cripple, who feels pain in the leg which has been cut off, long
-after he has lost it. I often suffer over my past life, though the
-present is so widely different. I suffer, not from variations of
-temperature, but from the variations of your love, which seems to grow
-daily colder and more gloomy. If I am mistaken, forgive and pity me; but
-if, as I fear, I make no error, tell me so frankly, and I shall be
-grateful for your sincerity. You see, my poor friend, I cannot believe
-that your jealousy is other than an insulting mistrust of us both. I
-have watched you carefully for the last six months, and I can see quite
-well that, although your love is gradually waning, your supervision
-becomes ever more active and more fidgety. If I were absolutely sure of
-what I suspect, I should not say this to you--I should go away at once,
-and you would never hear of me again; but if by chance I were wrong, and
-you still care for me, such a course would entail frightful sorrow upon
-us both. Therefore I remain, preferring to incur your hatred and
-contempt, rather than run the risk of grieving you.
-
-There, my poor angel, is the attitude of mind and heart in which you
-found me this evening; it will explain why I received your question so
-badly, although I was grateful for your presence. You see, my head and
-heart are weary. If you are not careful, some calamity, resulting from
-this condition, will overtake and crush you, at a moment when neither
-you nor I will be able to prevent it. I give you this warning in all
-sincerity, but with the intimate conviction that it will not affect you.
-As long as you feel I belong to you wholly and entirely, you are as
-indifferent to my sufferings as to my happiness.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.30, February 3rd, 1836._
-
-If I have grieved you, my beloved, I beg you to forgive me, for I know
-your position is awkward and demands much consideration, especially from
-me. Besides, why should I complain of my mode of life more to-day, than
-yesterday? I accept my position without regret; therefore there is no
-reason for questioning an arrangement which only you can alter.
-
-I cannot help noticing that your love is not what it was. I may say I am
-sure of it, if I may judge by the impatient words you occasionally
-utter, half against your will, and by other signs it would take too long
-to commit to paper. I certainly possess a _devoted_ Victor, but no
-longer the _lover_ Victor of former days. If it is as I fear, it becomes
-your duty to leave me at once; for I have never wished to live with you
-otherwise than as an adored mistress--certainly not as a woman dependent
-upon a man whose passion is spent. I want no pension. I demand my place
-in your heart, apart from any feeling of duty or gratitude. That is what
-I desire, as earnestly as I long to be a faithful woman, submissive to
-your every whim, whether just or unjust.
-
-If I have hurt your feelings, my dearly beloved, I plead for pardon from
-the bottom of my heart. If you have to acknowledge a decrease in your
-love, be brave enough to do so frankly, and do not leave to me the
-frightful task of guessing it; but if you care for me as much as ever,
-say it again and again, for I doubt it, alas, and, in love, doubt is
-more painful a thousand times than the most heartbreaking certainty.
-Farewell, I worship you.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m., February 17th, 1836._
-
-You must think me either very cruel or very blind, my beloved. I think,
-perhaps, it would be best for you to accept the latter hypothesis. I
-love you, which means that I am jealous; but, as my jealousy is in
-proportion to my love, my doubts and frenzy are more vivid, more bitter,
-than those of ordinary women, who are only capable of an ordinary
-affection. Very well--I am cruel! So be it! I detest every woman upon
-whom your glances rest. I feel capable of hating all women, young or
-old, plain or handsome, if I suspect that they have dared raise their
-eyes to your splendid and noble features. I am jealous of the very
-pavement upon which you tread, and the air you breathe. The stars and
-sun alone are beyond my jealousy, because their radiance can be eclipsed
-by one single flash from your eyes.
-
-I love you as the lioness loves her mate. I love you as a passionate
-woman, ready to yield up her life at your slightest gesture. I love you
-with the soul and intelligence God has lent His creatures to enable them
-to appreciate exceptional men like yourself. That is why, my glorious
-Victor, at one and the same moment, I can rage, weep, crawl, or stand
-erect; I bow my head and venerate you!
-
-There are days when one can fix one's gaze upon the sun itself without
-being blinded: thus it is with me now. I see you, I am dazzled,
-entranced, and I grasp your beauty in all its splendour.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 p.m., August 15th, 1836._
-
-Since you leave me here all by myself, my beloved, I shall think only of
-you, and in proof of this, I will scribble all over this virgin sheet
-of white paper. It is barbarous of you to let me grow fatter than I
-already am, by leaving me to dawdle at my fireside, instead of taking me
-out to walk and get thin.
-
-I am in love with you, but you do not care a bit. I am very sad not to
-have you with me, doubly so, when I think that it is on account of a
-play in which I am to have no part, after all the time I have waited and
-endured. When I reflect seriously upon this, my despair makes me long to
-fly to the uttermost ends of the world. It is so necessary that I should
-think of my future. I have wasted so much time waiting, that it almost
-spells ruin to me that you should produce a piece in which I may not
-play. You see, my dearest, I am not as generous as you thought. I am
-afraid I can no longer disguise from you the injury it does me to be
-three years out of the theatrical world, while you are bringing out
-plays. Forgive me, but I have a horror of poverty, and would do anything
-in reason to evade it. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., March 11th, 1836._
-
-DEAR LITTLE SOUL,
-
-You are quite happy, I hope, now that you possess the keys of Paradise.
-I had a few more difficulties to encounter after you went away, but they
-were of no consequence. Now that our little palace is nearly finished,
-my soul, I hope we shall celebrate the event in the usual way; but I
-must first rest a little, and nurse myself up, for I am really quite
-worn out with the dirt and litter. I am afraid to look at you or touch
-you in your beauty and purity and charm, while I am so ugly and untidy
-and exhausted that I hardly know myself as your Juju. But it will not
-last. My foulness will fall from me, and reveal me dressed, as in the
-fairy-tale, in garments of blue, bordered with golden stars, and a
-prince will marry me after tasting of my cooking. Splendid! But
-meanwhile you must graciously permit me to go on loving you, stains and
-all! Shut your eyes to the common lamp that guards the flame. If you
-will wait, you shall see that when we reach the heaven above us, I shall
-be as resplendent as yourself. Meanwhile, I drop a kiss upon your shoes,
-even if it entails your having them blacked again.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 7.45 p.m., March 23rd, 1836._
-
-No doubt, dear angel, I ought to disguise in your presence the sadness
-that overwhelms me when I have to wait too long for you; but the late
-hour at which you generally come, makes it difficult for me to forget
-the weary suspense I have already been through, and am to endure again
-shortly. I love you, my dear--indeed, I love you too much. We often say
-this lightly, but I assure you that this time I state it in full gravity
-and knowledge, for I feel it to the very marrow of my bones. I love you.
-I am jealous. I hate being poor and devoid of talent, for I fear that
-these deficiencies will cost me your love. Still, I am conscious of
-something within me, greater than either wealth or intellect; but is it
-powerful enough to rivet you to me for ever? I ask myself this question
-night and day, and you are not at hand to soothe my unrest; hence the
-sadness that wounds you, the jealousy that amazes you, the mental
-torment you are incapable of understanding.
-
-But I love you all the same, and am happy in the midst of my pain. I
-smile through my tears, for I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., March 26th, 1836._
-
-Good-morning, my little darling Toto.
-
-I am up at cock-crow, though very tired; but I want to be ready to
-witness your new triumph--for, beloved Toto of mine, you are the _great_
-Toto, the greatest man on earth.
-
-How I love you, my Victor! I am jealous. Even your success makes me
-uneasy with the dread that, amongst so much adulation, you may overlook
-the humble homage of your poor Juju. I fear that these universal
-acclamations may drown my lowly cry of--_I love you!_ This apprehension
-becomes an obsession on such a day as this, when everything is at your
-feet, caresses, adoration, frenzy. Ah, why are you not insignificant and
-unknown like myself! I should then have no need to fear that the torch
-of my love will be eclipsed by that immense illumination.
-
-Try, beloved, to keep a little place in your heart for the love and
-admiration of your poor mistress, who has loved you from the day she
-first set eyes upon you, and who will worship you as long as the breath
-remains in her body.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.15 p.m., March 26th, 1836._
-
-Let me tell you once again that I love you, my Victor. Presently,
-thousands of voices will be raised in a chorus of _praise_. I alone
-say: I _love_ you. You are my joy, the light of my eyes, the treasure of
-my life, you are _YOU_. This evening, my adored one, whatever you say or
-do, I must be jealous and wretched. Be merciful to me; do not let me
-suffer too cruelly. If you think of me when you are absent, I shall be
-conscious of it--if you love me, I shall feel it upon my heart like
-beneficent balm upon a raw wound.
-
-Farewell, dear soul; _it is impossible to wish an increase of beauty to
-the man, or more glory to the genius; so, if you are happy, so am I_.
-Farewell, then, dearest; I cannot refrain from sending a word of love to
-the lover, before going to applaud the poet. The heart must have its due
-share.
-
-Good-bye till later. For ever, for life and until death, love, nothing
-but love!
-
-J.
-
-
-Sunday, 7.45 p.m., March 27th, 1836.
-
-I hardly dare speak to you to-night of love. I feel humiliated by my
-devotion, for all those women seem to be rivals, preferred before me. I
-suffer, but I do not hold you responsible. I feel worse even than usual
-this evening. I did not venture to ask what you had written to Madame
-Dorval, for I was afraid to discover some fresh reason for bitterness
-and jealousy; so I remained silent.
-
-My dear treasure, you are very lucky not to be jealous: you have no
-competition to fear with any other celebrity, for there is none besides
-yourself, and _you_ know that I love you with my whole heart, whereas
-all _I_ can be sure of is, that I love you far too much to hope to be
-loved in proportion. In addition, I feel I shall never be capable of
-raising the heavy stone under which my intellect slumbers.
-
-Forgive me, I am sad. I am worse than sad--I am ashamed, because I am
-jealous. I am an idiot, and consequently, I am in love!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., April 14th, 1836._
-
-I love you, my dear Victor, and you make me very unhappy when you seem
-to doubt it. It is still harder for me when you put your want of
-confidence into words, for I can only attribute it to the sacrifices you
-constantly make for me, and which probably cause you to think that an
-ignoble motive constrains me to remain under your protection. In
-addition to thus wounding me in the most sensitive part of my love, you
-exasperate me to a point I cannot describe, because it is true that I
-have not the wherewithal to live independently of you and your
-influence. Therefore, my poor angel, when you show your suspicions of my
-sincerity, I read into them more than jealousy and ill-will: I imagine a
-reproach against my dependent position. I feel an overwhelming need to
-prove to you, by any means, that you are mistaken in the woman and her
-love. _Remember your burnt letters!_ You know what a doubt on your part
-led me to do on one occasion. Well, angel, I tell you honestly that when
-you question, not only my fidelity, but also my love, I long to fly to
-the other side of the world, there to exist as best I can, and never
-pronounce your name again for the rest of my life. This will be the last
-proof of love I can give you, and at least you will not be able to
-accuse me, then, of self-interest and self-love. You hurt me terribly
-to-night; you often do, and generally when I am most tender and
-demonstrative towards you.
-
-Yet I love you.
-
-J.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., April 19th, 1836._
-
-Beloved, I am perfectly certain you will not come to fetch me to see
-_Lucrce_, and I am already resigned. There is only one thing I shall
-never submit to, and that is, the loss of your love. I know you are
-devoted, that you lavish friendship upon me; but I feel that you have no
-more love to give me, and I cannot bear it. During the four months I
-have been alone, ill for the most part, I never knew whether the time
-would come when you would be impelled to say to me: _Take courage, for I
-love you_. I would have given life to find those words in your
-handwriting at my bedside in the morning, or on my pillow at night. I
-waited in vain, they never came; my sorrow grew, and now I am certain
-that you have ceased to care for me.
-
-I know what you will say, Victor--you will tell me that you are hard at
-work, that you do everything for me, and do not let me want for
-anything. To that I reply that I have been just as busy or busier than
-you, yet have always found time to show you the outward signs of my
-inward love. I may also tell you that, without your love, I _do_ want
-for _everything_, and that my life is utterly wretched without it.
-Lastly, I declare to you that if you continue to be so _reasonably_ kind
-and attentive, I will release you from your self-imposed burden, at some
-moment when you least expect it, and for evermore. I must have true
-love or nothing.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.45 p.m., May 2nd, 1836._
-
-MY DEAR LITTLE BELOVED,
-
-I am sorry to find that you are not as convinced as I am, of the
-propriety of giving me your portrait.
-
-I confess I feel the greatest disappointment when I realise, from your
-daily evasion of my request, that I shall probably never become the
-possessor of the picture which is so like you, nor even, perhaps, of a
-copy of the original. I am sad and dejected. I think you do not care
-enough for me, a poor disinherited creature, to do me the favour you
-have already bestowed upon another, who already has her full meed of the
-gifts of life. I am therefore greatly disappointed. I had counted upon
-having the portrait, and had anticipated much happiness from its
-possession. The contemplation of it would have so greatly contributed to
-my courage and resignation, that it is very grievous to have to renounce
-it thus suddenly, without any compensation.
-
-If I wanted to speak of other things now, I could not; my heart is
-heavy, my eyes overflow with tears. I can only find bitter words for the
-expression of my wounded love.
-
-I love you more to-day than I have ever done before, yet I am not happy.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 7.45 a.m., May 20th, 1836._
-
-GOOD MORNING, MY DEAR LITTLE TOTO.
-
-You failed me again last night, so I shall never count upon you again. I
-loved you with all my strength, and thought of you even in my sleep.
-This morning I love you with my whole soul, and heartily long for you,
-but I know you will not come, so I am cross and sad.
-
-How fine the weather is, my Toto, and how happy we could be in the fresh
-air, on the high road, in a nice little carriage, with a month of
-happiness in prospect: it would be Paradise, but ... but ... I dare not
-set my heart upon it, for I should go crazy with grief if the treat were
-withheld. At all events, I am ready to start; my foot is well again, and
-we can set off to-night, or to-morrow morning, at whatever time suits
-you. I am quite ready, let us, therefore, seize our chance of the fine
-weather.
-
-My adored one, I am dying to make this expedition.... Do try to get free
-at the earliest moment possible. I shall be so happy. I still love you,
-ever so much. I need you terribly. My heart is more than ready for the
-happiness you will give me during the whole time we shall be together.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., July 21st, 1836._
-
-Once more I am reduced to writing all that is in my heart, my adored
-one. It is but a slender satisfaction after the bliss we have been
-enjoying. Nevertheless, we must take life as we find it, and it would be
-ungracious of me to complain. A month like the one we have just spent
-would compensate for a whole life-time of misfortune and worry. Poor
-angel, since you left me I feel lost and alone in the world. You cannot
-imagine the utter void, surrounded as you are at this moment by the
-affection of charming children and devoted friends, while I am alone
-with my love--that is to say alone in space--for my love has no limits.
-I seek what consolation I can, by speaking to you, and writing to you.
-Your handkerchief, breathing of you, lies by my side, with your adored
-name embroidered in the corner. I caress and talk to it, and we
-understand each other perfectly. For every kiss I press upon it, it
-exhales your sweet aroma; it is as if I scented your very soul. Then I
-weep, as one does in a beautiful dream from which one fears to awake.
-Heavens, how I love you! You are my life, my joy! I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 2.15 p.m., September 2nd, 1836._
-
-My poor, beloved angel. The nearer the moment approaches, the more I
-dread the inevitable parting which must follow the few days of happiness
-you have just given me. I long for delay, but I know very well that,
-however Providence may interpose in my favour, the day must come when
-you will have to go to St. Prix. Lucky for me if it is not to-day. But,
-putting aside all considerations of love and Juju, it would really not
-be prudent for you to go to the country in this cold, foggy weather;
-even this morning, in the warmth and repose of home, you felt a warning
-twinge of rheumatism, which prescribes prudence on your part. I fear
-your natural desire to kiss Toto on his donkey, and watch the other
-little rogues at their holiday occupations, may draw you, in spite of
-rain, wind, and the good counsel of your old Juju, to St. Prix. At any
-rate, if you do this foolish thing, try to avoid chills, to think of me,
-and to come back to my care and caresses as quickly as possible.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6 p.m., 29th, 1836._
-
-You torment me unjustly, as usual, my darling beloved. Yet you ought to
-begin to know me, and not suspect my every action, down to the drinking
-of a cup of coffee. The awkwardness of my position, the absolute
-solitude in which I am compelled to live, and the many insults I have to
-tolerate daily from you, exasperate me so, that I feel I would rather go
-out of your life, than continue to exist like a woman condemned and
-accursed.
-
-It is your fault that I am so unhappy. Nobody else will ever love you so
-well, or be so entirely devoted to you. But one is not bound to put up
-with impossibilities, and I cannot live longer under a yoke which you
-make more crushing every day. What am I to do, beloved? Run away from
-you? I have scarcely enough money for my quiet Paris _routine_. Remain
-here? If you have not the courage to abstain from visiting me, I
-certainly shall never have enough to prevent you from coming.
-
-The wound in my heart is raw and bleeding, thanks to the care you take
-to keep it in that condition. The slightest additional twinge becomes
-unbearable torture. I do not know what moral operation I would not
-consent to, to be cured of it.
-
-For the last three years you have really given me too much pain. I
-implore you, from the bottom of my heart, to be less offensive with me,
-or else to leave me for good and all. You may guess from this what I am
-enduring.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 2 p.m., January 1st, 1837._
-
-Your darling, adorable letter has reached me. I have devoured it with
-caresses. Oh, how I love you! I have just sent my child out of the room,
-so that I might read it on my knees in front of your picture. These
-little pranks may seem foolish, but they contain a deeper, more sacred
-significance, like the devotion that inspires them.
-
-When you come, you will find me joyous and radiant, as I was on that
-glorious day when you first revealed your love. My beloved, my heart, I
-am very happy. I am in heaven, for you love me, my Toto ... your dear
-letter has said it. Your eyes, your mouth, your soul, will tell me so
-still better, presently. Yes, indeed I am happy, I am surfeited. There
-is nothing left for me to desire or require--I have your love, a love
-which God Himself might envy were He a _woman_.
-
-Thank you, adored one, thank you from my heart and soul. I am as good as
-gold, believe me.
-
-JUJU.
-
-
-_Tuesday, 7.30 p.m., February 21st, 1837._
-
-Do not grieve, my precious, do not lament. I will not attempt
-consolation, for you have better and more efficacious resources within
-your own self; but I share your affliction. Whatever saddens you
-saddens me: where you love, I love; when you mourn, I mourn. If I
-conjure you not to give way to your grief, it is not because I hesitate
-to bear my portion of it, but because I believe that your poor brother
-himself would not now desire a return to this life.[65] I look upon his
-death more as a blessing than a misfortune. Poor brother!
-
-I love you, my adored Victor. In moments such as these, when sorrow
-brings you nearer to my level, I feel that my affection for you is
-absolutely true and purified from all dross. Try to come early this
-evening. I will lavish caresses upon you silently, with my eyes and my
-innermost self, without worrying you. You shall rest by my fireside, and
-lean your dear head upon my shoulder, and read, and I shall be glad.
-
-I am jealous of that woman who has dared to _steal_ your verses; such
-things are not _lost_. It was a two-fold wickedness on her part, for she
-caused _you_ the trouble of rewriting them, and _me_ the torment of
-jealousy. I will not have you see her again, ever! Do you hear?
-
-Oh, I love you, I love you far too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.15 p.m., April 2nd, 1837._
-
-[Illustration: CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF.]
-
-I have decided to get up, after all, thanks to the laundry-man; but for
-him, I should have remained in bed, nursing my depression. I am sad
-beyond everything, yet I cannot tell why--you are kind and affectionate,
-and I love you with my whole soul; but that does not seem enough.
-Esteem, the keystone of happiness, is lacking. I have worn myself out in
-the endeavour to gain it during the last four years, yet it cometh not,
-nor ever will come, now. I must turn my efforts in another direction. I
-must try to break with you, tactfully, as you say, by quitting Paris,
-and perhaps France. Will that be sufficient to stop the tongue of
-scandal? I wish to leave you before you abandon me, because I do not
-admit your right to inflict such a fearful blow upon me. There are
-people, capable of committing suicide, who yet recoil at the thought of
-being murdered--I am one. I can and will kill myself, but I shrink from
-the injury you might possibly inflict upon me before long. My courage
-does not outstrip your cruelty. I love you too much for happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.15 a.m., May 2nd, 1837._
-
-Good morning, my well-beloved. Did you have a good night? You looked
-overstrained and tired yesterday, and indeed there was enough to make
-you so, you poor dear. I do not know how you can put up with it all.
-Forgive me for adding to your burthen the exactions of a woman who
-loves, and fears to recognise in lassitude an evidence of coldness.
-Forgive me; if I did not occasionally doubt your love I should torment
-you less, and would show more consideration for your occupations and
-repose.
-
-You hurt me very much last night by speaking as you did, yet I wanted to
-know your true opinion of me. I have long been tormented by a mournful
-curiosity on that point. Last night you satisfied it in full. I know
-now that you pity without despising me. I accept your compassion, for I
-need it, and ought to have it; but I should indignantly repudiate a
-contempt I do not deserve. My past history is sad, but not disgraceful.
-My life until I met you was the melancholy outcome of a poor girl's
-first fault; but at least it was never soiled by those hideous vices
-that deface the soul still more than the body. Even at the worst moments
-of my trouble, I cherished within me an inner sanctuary, whither I could
-betake myself, as to some hallowed spot. Since then, that sanctuary has
-been open to you only, and you can testify whether you have found it
-worthy of you; you know whether, since you have occupied its throne and
-altar, I have ever failed, one single day or minute, to prostrate myself
-on my knees before you in adoration, or have ever turned my gaze or my
-soul away from you. This proves, my beloved, that my former backsliding
-was only superficial, not inherently vicious; that my wound was
-accidental, not a loathsome, devouring canker; that I love you now, and
-am thereby made whole.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.45 a.m., May 2nd, 1837._
-
-I am following up my letter immediately with another, because I am
-alone, and the moment is propitious for me to open my heart to you from
-the very bottom. Racket and pleasure are a hindrance to meditation, and
-at this moment I am rapt in contemplation of you and your beloved image.
-I see you as you are, that is to say, a God-made man to redeem and
-rescue me from the infamous life to which I had so long been enslaved.
-What Christ did for the world you have done for me: like Him, you saved
-my soul at the expense of your repose and life. May you be as blessed
-for this generous action as you are adored by me for it. I should have
-loved you, devil or angel, bad or good, selfish or devoted, cruel or
-generous--I must have loved you, for at the mere sight of you my whole
-being cries out: _I love you!_ Would that I might proclaim it on my
-knees, with hands clasped and heart on lips: _I love you! I love you!_
-The talk we had last night kept me from sleeping, but I do not complain;
-there are moments when sleep is a misfortune. I needed to rehearse one
-by one all your words, to collect carefully those which must remain for
-ever enshrined in my bosom as treasures of consolation and love; the
-less generous ones you uttered, I have consumed in the flame of my soul;
-nothing remains of them but ashes, dead as the ashes of my past.
-
-Do not turn away in disgust from the scratches I have sustained in
-falling from my pedestal, as you might from hideous and incurable
-wounds. I repeat again, my beloved, because it is the truth: misfortune
-there has been in my life, but neither debauchery nor moral turpitude.
-Henceforth there can be nothing but a sacred, pure love for you. I am
-worthy of pardon and affection. Love me; I crave it of you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 11.15 a.m., May 11th, 1837._
-
-Good morning, my dear little man; I have bad weather to announce: rain,
-snow, hail, wind, and, in addition, an abominable cold in my head which
-does not help to resign me to a day already filled with clouds. I love
-you--do you know that? and I admire you for your beautiful soul. It is
-splendid of you, my great Toto, to have raised your voice so powerfully
-in defence of the poor, dead King.[66] You alone had the right, for you
-only are above suspicion; you only are influential enough to compel the
-impious, pitiless world to listen to your indulgent and religious voice.
-If it were possible for me to love you more, I should do so for this;
-but from the first day I saw you I have given my whole heart and
-thoughts and soul unreservedly into your keeping.
-
-How I love you, my adored Victor, how I love you! In that short and
-much-misused word is contained all my soul, all the bloom of a devotion
-that has opened out under the sun of your gaze. Good-bye, my own.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., June 2nd, 1837._
-
-MY LITTLE MAN,
-
-You must make up your mind to take my love or leave it. Compare my life
-with yours, and see whether I do not deserve that you should pity and
-love me with all your might. I am all alone, I have neither family nor
-fame, nor the thousand and one distractions that surround you. As I say,
-I am alone, always alone; it even seems probable that I shall not see
-you to-night, while you will be spending your evening in feasting,
-talking, and visiting your uncle, whom may the devil fly away with.
-Everybody can get you except me; the exception is flattering and well
-chosen. I am so unhappy that I am going to bed and shall probably cry my
-eyes out--I am more inclined for that than for laughing. If you succeed
-in cheering me up to-night, I shall know you for a great man, and a
-still greater sorcerer; but you will not attempt it. I may be as sad and
-miserable as I like, and I am certain you will never interfere.
-
-Good-night, Toto; I am going to bed. Good-night, be happy and gay and
-content; your poor Juju will be unhappy enough for both. I love you,
-Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 10th._
-
-I love you before all things, and after all things. I love you, love
-you, love you! I have just written to Mother Pierceau that I shall send
-Suzanne to her to-morrow. I forgot to ask you exactly how much money you
-brought me yesterday, and also for cash, for yesterday's expenses. I
-will do so to-night. I try hard to keep my accounts accurately, yet I am
-always in a muddle at the end of the month, and always either above or
-below what I ought to have. I do my best, but nothing seems to bring my
-sums out right.
-
-I think there is going to be a big storm. The sky is lowering like
-yesterday, and the weather still more oppressive. Try not to get wet,
-and come and fetch your umbrella before it begins to pour.
-
-What a delightful afternoon we spent yesterday! I wish we could have it
-over again, even if we had to be soaked to the skin. I shall never
-forget the Bassin du Titan.[67] The pretty turtledove that came to
-slake its thirst in it seemed to recognise us, and wait for its drink,
-until you scattered drops of poetry into the mossy, flowery grooves,
-surrounding its edges.
-
-Heavens! what precious pearls you squandered yesterday in that
-magnificent garden, at the feet of those peerless goddesses, which seem
-to come to life when your glance rests upon them--what flowers upon
-those lawns, peopled with joyous children! How all those gods and
-goddesses, heroes, kings, queens, women, nymphs, and children, must have
-quarrelled over the treasure you lavished upon them! I was sorry to go
-away. I should have liked to go back in the moonlight and gather up all
-those jewels upon which you set so little store. Oh, I must return there
-very soon, and we will at the same time revisit our Metz, where we have
-enjoyed so much bliss. That journey will bring us happiness, and I long
-to make it. I love you, my great Toto. Forgive this scribble; it looks
-absurd now, and indeed it must needs be so, for I was inebriated with
-love when I wrote it. My thoughts stagger and fall upon the paper,
-because they have drunk too deeply of my soul, and know not where they
-are.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 3.45 p.m., July 27th, 1837._
-
-I must contribute my scribble in acknowledgment for the delightful lines
-you have just written in my little book.[68] My voice will sound like
-the cackle of a hen after the song of a nightingale; but that is the law
-of nature, so I do not see why I should be silent, because I have heard
-you. It was rash of you, my dear little man, to put down the date you
-suppose was that of my birth; but, as I am too honest to contradict you,
-I accept it and affirm that, since those days when you were a little boy
-studying _Quintus Curtius_, you have developed, and far outstripped all
-those you revered and admired when you were an urchin of seven--while I
-have remained the poor, uncultured girl you know. It is pretty certain
-that education could have added but little to my barren nature; the
-weeds of the sea-shore do not gain much from cultivation. On that point,
-thank Heaven, I have nothing to complain of. No one worried much about
-me until you appeared upon the scene; but you came, my great and sublime
-poet, and you did not disdain to cull the little scentless flower
-prinking itself at your feet, to attract the sunshine of your glance. I
-bless you for your goodness. I know that a father and mother look down
-upon you from the realms above, and love you for the happiness you have
-given to the poor little daughter they left solitary on earth. I weep as
-I write, for it is the first time I have really looked into my innocent
-past, and my loving heart. I bless you, my generous man, on earth, as
-you will be blest in heaven. May all those dear to you participate in
-this benediction, and in the joys and riches of this world and the next!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9 a.m., September 21st, 1837._
-
-GOOD MORNING, MY BELOVED.
-
-The anniversary of our return to Paris has been sadder still than the
-day itself, since you have not been with me at all, either last night
-or this morning. I am upset in consequence. I have not yet taken off my
-nightcap. I am cross. Shall you be at Auteuil all day? What a
-disappointment for poor Juju, not to speak of Claire, who has to take
-her chance of my temper when I am cross, and that idiot Madame Gurard,
-who has put me to the expense of a stamp merely to say that she thinks
-she is getting fat, and that she wishes you good morning. How thrilling!
-
-I love you, dearest Toto; I love you too much, for I am miserable when
-you are away. I wish I could care comfortably, like you, for instance,
-who feel neither better nor worse, whether I am near or far. You are
-always the same; love never makes you miss the point of a joke, or a
-hearty laugh, nor fail to notice a grey cloud, the Great Bear, a frog, a
-sunset, the earth, water, gale, or zephyr. You see everything, enjoy
-everything, without a thought for poor old Juju, who is being bored to
-desperation in her solitary corner. Which of us two is the best lover,
-eh? Answer that it is I, Juju, and you will be speaking the truth. Yes,
-I love you. Try not to stay away from me all day. Love me for being sad
-in your absence.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.30 p.m., September 23rd, 1837._
-
-You are making yourself more and more of a rarity, my beautiful star, so
-that I become chilled, and gloomy as an antique, moss-grown statue,
-abandoned in the wilds of some deserted garden. I am not angry with you,
-but I do wish you were less busy and more lover-like. You have quickly
-resumed your fine Paris appearance, my beloved little man, whilst I
-still cling to my travelling disguise. You ought surely to have waited
-for me to take the initiative, if only for the sake of manners. Whom are
-you so anxious to please, my bright boy? Who is the favoured one you
-aspire to put in my place? In any case, I warn you that I shall not be
-sly like Granier,[69] but that I shall fall upon your respective
-carcases with frank blows of a cudgel, mind that! Now you may go in
-search of your charmer, if you are prepared to see your bones ground to
-powder for my use.
-
-If you come early this evening I shall be so happy, so cheery, so
-content and good, that you will never wish to leave me again; but, if
-you delay, I shall be exactly the reverse, and you will have to coax and
-love me with all your might to comfort me.
-
-You are letting your letter-box get over-full again. Toto, Toto, I shall
-make a bonfire of its contents if you do not come quick and secure them.
-Mind what you are about!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.45 p.m., November 22nd, 1837._
-
-I really believe you do it on purpose; but you may be certain that I
-shall pay you back in the same kind: indifference for indifference;
-_donnant donnant_ is my motto.
-
-Now let us talk of other things. What do you think of the taking of
-Constantine? I cannot believe the present Ministry will survive long as
-at present constituted; Thiers and Barot may be called upon at any
-moment to form a new cabinet. What is your opinion? The commercial
-crisis is still making itself felt in the markets; oils of every
-description have gone down; for instance, rape oil which was at 47 is
-now only at 45. A recovery is looked for next year, but I have my doubts
-about it, haven't you?[70]
-
- * * * * *
-
-Do you not agree with me that all this points to a revolution in the
-near future, which will entail sinister results for Wailly's Government?
-For my part, I view with consternation the removal of the Carlists from
-St. Jean Pied de Port to Paimb[oe]uf, after a sojourn at St. Mnhould.
-I am already sick of the recital of the horrors which disturb the
-digestion and the tranquillity of the citizens, of whom you are the
-chief ornament. Pray accept the expression of my distinguished
-consideration.
-
-JULIETTE.
-
-
-_December 5th, 5 p.m., 1837._
-
-How kind you are, my Toto, to have come and relieved the suspense I was
-in as to what had happened in Court.[71] Heavens, how well you spoke! I
-was so moved and so convinced while I listened, that I forgot even to
-admire you, yet I have never known you finer or more eloquent. Why must
-the case be adjourned for a week? Is it to allow time for intrigues
-against the incorruptible consciences of my lords the judges? I should
-have given worlds for the verdict to have been delivered to-day; first
-because it would relieve you of an anxiety as annoying as it is
-fatiguing, secondly because I myself crave repose, and since this devil
-of a lawsuit has come on the scene I cannot sleep at night, and lastly
-because I shall then see you oftener, or at least so I hope.
-
-While I was waiting for you just now I copied a few passages from the
-letters of Mdlle. de Lespinasse about the C. D.[72] and the S.[73] of
-her period. Her opinions then, fit our own times absolutely: the same
-absurdities, the same platitudes, and the same petty triumphs! It would
-be pitiable were it not so grotesque. Nothing seems to have altered in
-the last sixty years; there are the identical _bourgeois_ in the
-identical Rue Saint Denis, the same men and women of the world--nothing
-is missing. They have not grown old, they are still in good health.
-Stupidity and bad taste are the best agents for the maintenance of
-society in all its pristine foolishness. Here am I drivelling on just as
-if I knew what I was talking about. It would be a nice set-out if I
-attempted to write! I might just as well present myself as a candidate
-for the Senate. Please forgive me. Your lawsuit is the cause of my
-chatter, but I will not transgress again. I love you far too much to go
-out of my way to make a fool of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
- RECEIPTS FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Dec. Frs. Sous. Liards.
-
- Cash in hand 4 0 3
- 1. Money earned by my Toto 51 4 0
- 4. Cash from my darling 5 10 0
- 6. Money earned by my dear one 44 0 0
- 9. Cash from my Toto's purse 10 0 0
- 12. " " " " " 5 0 0
- 13. " " " " " 7 0 0
- 14. Money earned by my darling 45 0 0
- 17. Cash from my adored one 10 2 0
- 18. " " " " " 4 2 0
- 19. Money earned by my beloved 60 0 0
- 22. Cash from my Toto 2 0 0
- 24. " " " " 10 0 0
- 26. " " " " 3 0 0
- 28. Money earned by my Toto 102 12 0
- 30. Money earned by my darling 100 9 0
- _Plus_ the money for
- the earring and ring 2 0 0
- ------------------
- Total 466 19 3
-
- EXPENDITURE FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Frs. Sous. Liards.
- Food and wine 99 2 3
- Coal 1 1 0
- Lighting 21 6 0
- Household expenses and postage 16 0 0
- Baths, illness 8 1 0-1/2
- General expenditure 29 8 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Washing 16 5 0
- Debts and pawnbroker 151 6 0-1/2
- Wages 20 13 0
- To the Lanvins 4 2 0-1/2
- -----------------------
- Total 413 19 5
- Cash in hand 53 0 0
- - -----------------------
- 466 19 5[74]
-
-To Toto: 9 luncheons.
-
-Dinners to 10 persons.
-
-In all, about 19.
-
-
-_Sunday, 1.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Good-morning, my dear one, good-morning, my big Toto. How did you manage
-to fit into your bed? You must have curled yourself up into five or six
-hundred curves. One grows at such a pace in the space of an evening like
-last night[75] that you must have become gigantic by this morning,
-though you were already greater than any one else in the world. I have
-grown, too, for my love equals your beauty, equals the praises and
-admiration lavished upon you; so, unless one is prepared to state,
-against all logic, that the container is smaller than the contents, I
-must have grown and even surpassed you--without vanity. Love exalts as
-much as glory does, and I love you more than you are great. Yes my Toto,
-yes my dear Victor, I dare affirm it because it is true. I love you more
-than you are great.
-
-How did you spend the night, adored one? I hope you did not work, tired
-out as you were, and in that horrible little icehouse. I cannot think
-of that room without shivering from head to foot. I shall be very glad
-when I hear that it is closed and warmed. Unfortunately that does not
-promise to be soon, and meanwhile you suffer and freeze, and I torment
-myself about you.
-
-I adore you, my beloved Toto. I would die for you if you would promise
-always to think lovingly of me; even without that condition I adore you,
-my Victor.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 5.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Must it always be my lot to wait, dearly beloved? I thought I had given
-proofs sufficient of courage and resignation all this time, to have
-earned my reward now. Of course I know you must have had the whole of
-Paris in your house to-day, but if you cared for me as I do for you, you
-would leave all Paris, and the world itself, for me. What good is the
-back door, if not to enable you to evade importunate people, and fly to
-the poor love who awaits you with so much longing and affection? Why
-carry _four keys_ in your pocket, like the gaoler in a comic opera, if
-you do not make use of them on the proper occasion? I am very sad, my
-Toto. I do not think you care for me any more. You are as splendidly
-kind and generous as ever, but you are no longer the ardent lover of old
-days. It is quite true although you will not admit it out of compassion
-for me. I am very unhappy. Some day I shall do something desperate to
-rid you of me, for I cannot bear to realise the coldness of your heart,
-and at the same time to accept your generous self-sacrifice.
-
-You know I have always told you that I will accept nothing from you if
-you do not love me! I love you so much that if I could inspire you with
-my feelings, there would be nothing left for me to desire in this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, Noon, February 12th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little man. How are you this morning? I am very
-well, but I should be still better if I had seen you and breakfasted
-with you.... I am arranging to go to _Hernani_ to-night. I hope there
-will be no hitch, and that the promise of the bills will at last be
-fulfilled. I am longing for the moment. It is such ages since I have
-seen my _Hernani_, and it is such a beautiful creation! I wish it were
-already night, and I were in my little box, with dear little Toto
-sitting at the back, where I might reward him with eyes and lips for
-every beautiful line. You are not jealous? Yes, I want you to be
-jealous! I want you to be jealous, even of yourself, or else I shall not
-believe that you love me.
-
-Good-morning, Toto. All this nonsense simply means that I dote on you
-and think you beautiful and great and adorable. You did not come last
-night--probably because there was to be a rehearsal this morning. Try
-and behave properly at it, for I have Argus eyes and shall come down
-upon you myself, like a thunderbolt, in the midst of your antics.
-Meanwhile, take care of yourself; do not get cold feet or a headache
-like mine; it would be a great nuisance.
-
-Dear soul, if you had the least regard for your health, you would have
-your flannel underclothing made at once. I assure you you would find it
-very comfortable. I am sorry now that I let you take the stuff away, for
-if I had it still, I should force you to do all this. It is not that I
-want to worry you, my adored one, for I know how many other important
-things you have to think of, but this is one of the most pressing; that
-is why I should like it done. I love you, my Toto, with all my strength,
-and more yet. I press my lips in spirit upon your eyes and hair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.15 p.m., March 7th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little beloved. How are your eyes, my Toto? It
-torments me to know that you are suffering so much, for however brave
-and uncomplaining you may be, I can see quite well that you are in pain.
-
-If you knew how I love you, my dear one, you would understand my trouble
-and grief when you suffer. I suppose you are going to the rehearsal this
-morning. I wish the first performance[76] was to be this evening, for I
-am trembling already. Generally, I only begin to shiver on the day
-itself, but this time my terrors have set in twenty-four hours in
-advance. I hope my fears will have been vain, like so often before, and
-that your beautiful poetry will prove all-conquering as ever. To-morrow
-my soul will animate the spectators. I shall inspire enthusiasm in the
-discriminating, and strangle, by sheer force of love, the hatred and
-envy of the scum who would dare criticise your magnificent _Marion_, for
-whom I have so special a partiality.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET.]
-
-I express myself awkwardly, but I feel all this acutely.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 7.30 p.m., March 7th, 1838._
-
-MY DARLING,
-
-I see you very seldom, but it is not your fault, I know. I look
-constantly into my heart, whence you are never absent, and there I see
-you growing daily nobler, greater, and dearer. So to-morrow is _the
-great day_! Ardently as I have desired its advent, I now dread it more
-than I can say. However, up till now I have always been very frightened,
-and nothing has happened, so I hope it may be the same this time.
-Besides, how could the disapproval of a few miserable wretches and
-idiots affect the magnificent verses of _Marion_? It will only prompt
-the sincere and intelligent portion of the audience to do you instant
-and brilliant justice. I am no longer afraid. I am as brave and strong
-as love itself. Put me where you like--I do not care--all places are
-equally good to applaud from, just as all moments are suitable for
-adoring you. Good-bye, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., March 8th, 1838._
-
-Good-morning, blessed one. I am quite upset. If your success to-night is
-in proportion to my fright, you will have the most magnificent triumph
-of your life. I hardly know what I am doing; I am shaking like a leaf, I
-cannot grasp my pen. I must try to pull myself together for this
-evening. It is absurd of me to be such a little craven; besides, what
-harm can a _cabal_ do you? None! It can only enhance your greatness, if
-such a thing be possible; so, I am ashamed of my cowardice. I am
-horribly stupid to dread a thing which certainly will not happen, and if
-it did, would not injure you. Now that is enough! I will not fear again,
-and I will admire and applaud my _Marion_ in the very face of the cabal.
-I will give them a hot time to-night! Bravo! bravo!! bravo!!! I feel as
-if I were there already, and the happiest of women.
-
-My little darling man, are you not soon coming to me? I do so long for
-you. I feel as if you had been very cold to me lately. In the old days,
-a first performance did not prevent your coming to make love to me.
-Heavens, what torture it is to have to doubt you at a moment when I am
-so desperately in need of you! I love you!
-
-JULIETTE.
-
-_Friday, 1.45 p.m., March 9th, 1838._
-
-You are adorable, my great Victor. I wish I could express myself as
-earnestly as I feel, but that is impossible; I am tongue-tied. So the
-great performance is over! What a fool I was to be frightened, and how
-rightly I placed my confidence in that great noodle the public, which is
-so slow and so hard to work up, but when once started, boils over so
-satisfactorily. What a magnificent success, and how thoroughly
-justified! What a beautiful piece, what lovely verses! and the
-fascinating poet! Everything was understood, applauded, admired. It was
-delightful. My soul was raised heavenward with the Play. Dear God, how
-magnificent it was!!!!!!!!!!! I must be there again to-morrow, and every
-night. Surely I have the right!
-
-I love you, my Toto, I adore you with all the strength of my soul. I
-wish I could go out--it is such a fine day. I kiss your beloved hands.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 12.15 a.m., March 11th, 1838._
-
-Good-morning, my beloved one, good-morning, handsomest and greatest of
-men. I cannot speak as well as some of the people who pay you such
-beautiful and sincere homage, but I feel from the bottom of my soul that
-I admire and love you more than any one in the world. All the same, I am
-sad and discouraged. I can see that you place no reliance on my
-intelligence, that my last years are flying by without earning what they
-easily might: a position, and a provision for the future. I am not angry
-with you. It is not your fault if you are prejudiced against me to the
-point of allowing me, without regret, to waste the last few years of my
-youth. Possibly my desire to create for myself an independent position,
-and to remain ever at your side, has given birth to the delusion that I
-possess a great talent which only requires scope. However that may be, I
-am in despair, and I love you more than ever. You are good to look at,
-my adored one, you are great in intellect, my Victor, and yet I dare
-proffer my devotion, for it is as genuine as your beauty and as deep as
-your genius. I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 11.30 a.m., April 10th, 1838._
-
-Good-morning, my soul, my joy, my life. How are your adored eyes, my
-Toto? I cannot refrain from asking, because it interests me to hear,
-more than anything in the world. I am always thinking about them. I long
-for the 15th of this month, for then I shall have the right to insist
-upon your resting, and I shall certainly exercise it. My dear love, what
-joy it will be for me to feel your dear head leaning against mine, to
-kiss your beautiful eyes, and to make certain that you do not work. The
-weather is lovely this morning. It carries my thoughts back to our dear
-little annual trip, when we were so happy and so cosy together. We are
-not to have that felicity this year, and really I do not know how I
-shall endure it when the time comes at which we used to start. It will
-be very hard and difficult, and I doubt whether my courage and reason
-will suffice to enable me to bear the greatest sacrifice I have ever
-made in my life. My dear one, it will be sad indeed; I wonder whether I
-shall be equal to it.
-
-I love you, adore you, admire you, and again I love and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 7.45 p.m., April 10th, 1838._
-
-My love, I am writing to you with joy and worship in my heart. You were
-so kind and tender and fascinating to me to-day that I seemed to feel
-again the savour and rapture of the days of old. My Toto, my adored
-one, fancy if your love were to flower again like some brilliant,
-sweet-scented spring blossom! With what ecstasy and reverence I would
-preserve it fresh and rosy in my breast. Poor beloved, your work has
-done to our idyll what the winter does to the trees and flowers--the sap
-has retired deep into the bottom of your heart, and often I have feared
-it was quite dead; but now I see it was not: it was only lulled to sleep
-and I shall possess my Toto once more, beautiful, blooming, and perfumed
-as in those glorious days of our first love.
-
-I who am not a sensitive plant of the sun like you, have yet come better
-through the trial, and if I bear no blossom, I have at least the
-advantage of preserving my leaves ever green and alive; that is to say,
-I have never ceased to love and adore you. Indeed that is true, my own,
-I love you as much as the first day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 11 a.m., April 22nd, 1838._
-
-You see, darling, by the dimensions of my paper, that I am preparing to
-go and applaud my _Marion_ this evening. I will not reproach you for not
-having come this morning. In fact, in future I shall not allude to it
-again, for nothing is more unsuitable or ridiculous than the
-solicitations of a woman who vainly appeals for the favours of her
-lover. Therefore, beloved, as I am to live with you as a sister with a
-brother, you will approve of my refraining from reminding you in any way
-of the time when we were husband and wife.
-
-It is still very cold, my maid says; although the sun is shining in at
-my windows, it has left its warmth in the sky. It resembles the fine
-phrases of a suitor who no longer loves; his words may be the same, his
-expressions as tender, his language as impassioned, but love is lacking
-and those words which scintillate as the sun upon my windows, fail to
-warm the heart of the poor woman who had dreamt of love eternal.
-
-You will probably see Granier this morning.[77] I hope so, so that you
-may not be worried any more about that business. I also hope Jourdain
-will come to-morrow about the chimney. It is unbearable that one should
-have to wait upon the whim of a workman for a job which might be
-finished in a few minutes, and that would please you so much. I have
-read with pleasure the verses that came to you in the newspaper from
-Guadaloupe; they show that you are admired over there as much as here,
-and that you have fewer enemies abroad than at the Acadmie Franaise. I
-am furious with that little imp called Thiers, who although he is not a
-quarter of a man as far as size goes, yet permits himself to cherish the
-rancour of a giant. Miserable little wretch! If only I were not a woman,
-I might castigate you as you deserve!
-
-And you, my Toto, so great and so wonderful, I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.15 a.m., August 2nd, 1838._
-
-Good-morning, my little beloved. Do you still need a secretary? I am
-quite ready. Come; it is so delightful to dip my pen into your glorious
-poetry, and watch the shining and coruscating of those precious gems
-which take the shape of your thoughts. Dd could not be more delighted
-and dazzled than I am, if she were given the diamonds and jewels of the
-crown of England to play with for an hour. Oh, if I could only have
-spent the night with my Csar and his noble companions, I would have
-followed him without fatigue wherever he wanted to go, even as far
-as.... But you would not allow it, you jealous boy; you feared
-comparison, and you were perfectly right, for I like well-dressed men.
-Good-morning, my Toto. My left eye is very bad; it is swollen and
-painful. If this continues I shall no longer be in the position of
-regretting that I cannot lend you my eyes in exchange for your own. I
-love you, I adore you. Do not be too long before coming to me.
-
-I am longing for you with all my might.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 9.45 p.m., August 15th, 1838._
-
-My dear little man, I love you. You are the treasure of my heart. I wish
-we were already in our carriage galloping, galloping far, and farther
-still, so that it might take us ever so long to get back.
-
-Since you have hinted at the possibility of my playing in your beautiful
-piece,[78] I am like a somnambulist who has been made to drink too much
-champagne. I see everything magnified: I see glory, happiness, love,
-adoration, in gigantic and impossible dimensions--impossible, because I
-feel you can never love me as I love you, and that my talent, however
-considerable, can never reach to the level of your sublime poetry. I do
-not say this from modesty, but because I do not think there exists in
-this world man or woman capable of interpreting the parts as you
-conceived them in your master mind.
-
-I love you, my Toto, I adore you, my little man, you are my sun and my
-life, my love and my soul.
-
-All that, and more.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 8 p.m., September._
-
-Are you proposing to cut out all the dandies and bloods of the capital?
-My congratulations to you. I was only waiting for some such sign to give
-myself up to an orgy of wild and eccentric toilette. Heaven only knows
-the extravagances I mean to commit in the way of shoes, silk stockings,
-gowns, hats, light gloves, and bows for my hair! You will, I suppose,
-retaliate with an assortment of skin-tight trousers, strings of orders,
-and more or less absurd hair arrangements. Delightful indeed! There only
-remains for one of us to live at the Barrire de l'toile and the other
-at the Barrire du Trne, to dazzle the dwellers of the town and
-suburbs, as well as strangers from abroad. Capital!!!
-
-My sore throat has come on again and you are not here to cure it. If you
-think this pleasant you are quite wrong, and if I followed my own bent I
-should deprive you of your functions as doctor-in-chief of the great
-Juju. I am determined to forgive you only if you come to supper with me
-presently. Seriously, I cannot understand why you keep away, seeing
-that your Play is in rehearsal, that this is our holiday time, and that
-I adore you. I am almost tempted to be a little jealous, only
-unfortunately, when I mean to be only slightly jealous, I become very
-seriously so; therefore I try as much as possible to spare myself that
-discomfort. You would be sweet and kind, my Toto, if you would come and
-eat my frugal dinner with me to-night and ... I am going to concentrate
-my thoughts upon you, so as to magnetise you and bring you back in the
-shortest possible time to your faithful old Juju who loves and adores
-you. My first proceeding is to kiss your eyes, your mouth, and your dear
-little feet.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12 noon, October 30th, 1838._
-
-My beloved little man, you are so good and sweet when you see me that it
-is a pity you should see me so seldom, and that you should forget me as
-soon as your back is turned. To punish you, I am not going to write you
-two letters to-day; partly in consideration for your dear little eyes,
-and partly because it would be unfair to reward indifference and
-coldness in the same degree as affection and assiduity. Pray do not take
-the above expression, "dear little eyes," in an ironical sense--I mean
-it on the contrary as an endearing diminutive; your "dear little eyes"
-signify to me my adored, beautiful eyes, the mirrors of my soul, the
-stars of my heaven, everything that is most beautiful and fascinating,
-gentlest, noblest, and highest.
-
-I love you, my Toto. I kiss your ripe red lips, your dazzling teeth,
-your little hands, and your twinkling feet. I am writing only your
-little daily bulletin, because your eyes are bad, and you have no time
-to waste; neither do I wish to tire or bore you, but only to make you
-love me a little bit.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., November 22nd, 1838._
-
-My little treasure of a man, you were sweet to select my hovel for a
-resting-place from which to write your laudatory remarks upon Mlle.
-Atala Beauchne,[79] commonly called Beaudouin. It gave me a chance to
-admire your charming profile and kiss your beautiful shining locks. I
-thank you for that happiness, and I consent to your inditing daily
-effusions concerning that lady, if only you do so in my room and under
-my eyes.
-
-As you promised to come back presently, the chances are that you will
-not return. I have half a mind to undress, light my fire, and set to
-work to bruise poppy-heads; for my provision is almost at an end, and
-later on I may be busy at the theatre, if Joly[80] persists in his crazy
-idea of giving us a whole week's rehearsals of a piece which is only to
-be played four months hence. It is an inducement to use the time at my
-disposal now, to prepare your little daily remedy.
-
-I love you, Victor, I love you, my darling Toto.
-
-JULIETTE.
-
-_Monday, 6 p.m., April 15th, 1839._
-
-Why is it, my little beloved, that you always seem so jealous? You take
-the bloom off all those scraps of happiness your dear presence would
-otherwise give me, for nothing chills one's embraces so much as the
-vexed, uneasy mien you usually wear. It would not even be so bad if you
-did not accuse _me_ of that same constrained, annoyed look; but the more
-suspicious you are, the more you think it is I who am cross, although
-this is simply the effect of the glasses through which your jealousy
-views me. Never mind, I love you and forgive you, and if only you will
-come and take me out a little this evening and show me part of _Lucrce_
-I shall be happy and content. What a beautiful day! I would have given
-days and even months for the chance of strolling by your side wherever
-your rverie led you. Alas, it is I who am sad, and with excellent
-reason! As for you, you old lunatic, what have you to complain of? You
-are adored, and you are free to accept and make use of that sentiment as
-much and as often as you desire; perhaps that is why you desire it so
-seldom.... But let us talk of other things. Please love me a little,
-while I give you my whole soul.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 6.30 p.m., October 27th, 1839._
-
-Here I am at my scribbling again, my Toto. It is a sad pleasure, if any,
-after the two months of love and intimacy which have just elapsed. Here
-I sit again with my ink and paper, my faults of spelling, my stupidity
-and my love. When we were travelling I did not need all this
-paraphernalia to be happy. It was enough for me to worship you, and God
-knows whether I did that! Here I do not love you less--on the
-contrary--but I live far from you, I long for you, I worry about you, I
-am unhappy--that is all. Still, I am not ungrateful or forgetful; I
-fully appreciate that you have just given me nearly two months of bliss.
-I still feel upon my lips the touch of your kisses, and upon my hand the
-pressure of yours. But the felicity I have experienced only throws into
-greater relief the void your absence leaves in my life. When you are no
-longer by my side, I cease to exist, to think, to hope. I desire you and
-I suffer. Therefore I dread as much as death itself the return to that
-hideous Paris, where there is naught for lovers who love as we
-love--neither sunshine, nor that confidence which is the sunshine of
-love--nothing but rain, suspicion, jealousy, the three blackest,
-saddest, iciest of the scourges which can afflict body and heart. Oh, I
-am wretched, my Toto, in proportion to my love; it is true, my adored
-one, and it will ever be thus, when you are not with me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 10 a.m., November 1st, 1839._
-
-Good-morning, my dear little beloved, my darling little man. You told me
-so definitely yesterday that my handwriting was hideous, and my scrawl
-nothing but a horrible maze in which you lose both patience and love,
-that I hardly dare write to you to-day, and it would take very little to
-make me cease our correspondence altogether. We must have an explanation
-on this subject, for it is cruel of you to force me to make myself
-ridiculous night and morning, simply because I love you and am the
-saddest and loneliest of women. If my love must be drowned in my
-ignorance and stupidity, at least do not force me to make the plunge
-myself. There was a time when you would not have noticed the ugliness of
-my writing; you would only have read my meaning and been happy and
-grateful. Now you laugh, which is shabby and wicked of you. This seems
-to be the fate of all the Quasimodo of this world, moral and physical;
-they are jeered at: form is everything, spirit nothing. Even if I could
-constrain my crabbed scrawl to say, "My soul is beautiful," you would
-not be any the less amused. Therefore, my dear little man, pending the
-moment when I can join in the laugh against myself, I think it would be
-as well to suspend these daily lucubrations. Besides, the moment has
-come when I must turn all my time and energies towards making my
-position secure. Nothing in this world can turn me from my purpose, for
-it is to me a question of life and death, and Heaven knows that in all
-these seven years I have never failed to tell you so whenever there has
-been an opportunity. I count upon you to help me, my beloved. I am
-asking you for more than life--for the moral consummation of our
-marriage of love. Let me go with you wherever my happiness is
-threatened, let me be the wife of your mind and heart, if I cannot be
-yours in law. If I express myself badly, do not scoff, but understand
-that I have a right to put into words what you yourself have felt, and
-that I insist upon defending my own against all those women who get at
-you under pretext of serving you. I will have my turn, for I love you
-and am jealous.
-
-J.
-
-_Friday, 6.30 p.m., November 1st, 1839._
-
-You are good, my adored one, and I am a wretch; but I love you while you
-only permit yourself to be loved; that is what makes you so tranquil and
-me so bitter. My heart is weighed down by jealousy this evening and
-nothing less than your adored presence will suffice to calm me, for I
-carry hell and all the furies within my soul. I wish I could be sewn to
-the lining of your coat to-night, for I feel I am about to encounter
-some great danger that I can only defeat by not leaving your side. If my
-fears are well-grounded, I shall probably fail in averting the doom that
-threatens me, for you will not be able to stay with me all the evening.
-The compliments and flattery you will receive will take you from me. I
-cannot deny that I am unhappy and jealous, and would much rather be with
-you at Fontainebleau, at the Htel de France, than in Box C. of the
-Thtre Franais, even when _Marion de Lorme_ is being played. Kiss me,
-my little man; you are very sweet in your new greatcoat, but you had not
-told me you had been to your tailor. I shall keep up with you by sending
-for my dressmaker. I do not mean to surrender to you the palm for
-smartness and dandyism. Ha! who is caught? Toto! Toto!
-
-Rsilieux is beaming, Claire is happy, Suzanne is an idiot; such is the
-condition of the household. I am all three at the same time, plus the
-adoration I profess energetically for your imperial and sacred person.
-Kiss me and be careful of yourself this evening.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12 noon, November 4th, 1839._
-
-Good-morning, treasure. It is twelve by my clock, which is several hours
-fast, but I have been up some little time. I have dressed my child, and
-she is now practising on the piano. I spent the night thinking over what
-you said, my adored one. One luminous phrase especially stands out and
-scorches my soul. Perhaps you only said it idly as one of the
-compliments one is constrained to make to the woman who loves one? I
-know not, but I do know, that I have taken the assurance you gave me
-that you have never really loved any woman but me, as a sacred thing,
-unalterably true. I adore you and had never felt even the semblance of
-love until I met you. I love and adore you, and shall love and adore you
-for ever, for love is the essence of my body, my heart, my life, and my
-soul. Believe this, my treasure, for it is God's own truth. Your dread
-of seeing me re-enter theatrical life will quickly be dissipated by the
-probity and steadiness of my conduct. I hope, and am certain of this.
-You have nothing to fear from me wherever I may be. I adore you, I
-venerate you. If I could do as you wish and renounce the theatre, that
-is to say my sole chance of securing my future, I would do so without
-hesitation and without your having to urge it, simply to please you.
-But, my beloved, I feel that it were easier to relinquish life itself
-than the hope of paying my creditors and making myself independent by
-earning my own living. If I were to make this sacrifice I am sure my
-despair would bring about some irreparable catastrophe that would weigh
-upon you all your days.
-
-My adored one, do not try to turn me from the only thing that can bring
-me peace and make me believe in your love. Help me and do not forsake
-me unless I give you just cause to do so. Spend your whole life in
-loving me, in exchange for my unswerving loyalty and adoration.
-
-Kiss me, my little man.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 4.45 p.m., November 15th, 1839._
-
-I wrote the date and hour on this half-sheet of paper, thinking it was
-blank. I explain this, in order that your suspicious mind may not again
-draw a flood of insulting deductions from a thing that has happened so
-simply and naturally. You upset me just now when you said good-bye,
-because you said cruel things. It was a bad moment to choose. Your
-manner to me is enough to discourage an angel, and I have begun to ask
-myself whether it is possible to love a woman one does not esteem. If
-you esteemed me you would not for ever suspect my words, my silence, my
-actions, my conduct; if you loved me you would know how to appreciate my
-honesty and fidelity, whereas even in the tenderest moments of our most
-intimate communion, you never fail to say something cruel and
-disheartening. I often say one might almost imagine you were under a
-promise to someone to tire out my love by inflicting pain upon me on
-every occasion; but I hope you will never succeed in doing this.
-
-I suffer, I despair at heart, but I love you so far, and I hope for both
-our sakes that I always shall. I cling to my love even more than to your
-esteem, for the latter is a poor blind thing that cannot distinguish
-night from day, candle-light from sunshine, or an honest woman from a
-harlot.
-
-[Illustration: THE BRIDGE OF MARNE.
-
-Drawing by Victor Hugo (Victor Hugo Museum).]
-
-My love is more clear-sighted. It was attracted at once by your physical
-and spiritual perfection, and has never confused you with any other of
-the human species. I love you, Toto. Torment me, drive me to desperation
-if you will, but you shall never succeed in diminishing my affection. My
-head aches, little man, and the thoughts that fill it at this moment are
-not calculated to cure its pain. I press my hand upon my brow to crush
-thought, and I open my heart to all that is good and tender in my love
-for you. Good-bye, Toto. I adore you. Good-bye. We were very happy this
-morning; let us try to be so again very soon.
-
-In the meantime I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-_Wednesday, 8.45, November 20th, 1839._
-
-I am in despair. I wish I were dead and everything at an end! The more
-precautions I take, the more I purge my life, the less happiness I
-achieve. It is as if I were accursed, and I often feel a wild desire to
-behave as if I were, and crush my love underfoot. I am so unhappy that I
-lose all courage and hope for the future. You were very good to me when
-you were going away, but that does not prove that when you come back
-presently you may not be the most offensive and unjust of men. I
-sacrifice to you one by one all my actions, even the most insignificant;
-I am careful inwardly and outwardly to cause you no sort of offence, and
-yet I am unsuccessful! My struggles only fatigue and dishearten me. On
-the eve of taking the great step which would bind us to each other even
-closer than we already are, would it not be better for us to break off
-our relations, and put a stop to the whole thing instead? I can
-understand now the generosity of Didier, who elects to die upon the
-scaffold forgiving Marion with his last breath, rather than live
-persecuting and torturing her with the recollection of her past, and
-with suspicions a thousand times more painful than death and oblivion.
-Ah, yes, I can understand a Didier like that.... I suffer! Ah, God,
-people who do not love are very fortunate! I love you, and I know that
-failing some violent remedy I shall continue to suffer and care for you.
-I admit that all these things I write are absurd, and that it would be
-wiser to throw this letter into the fire, and keep to myself the
-thousand and one follies inspired by my despair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 5.30 p.m., December 16th, 1839._
-
-You did well, my adored one, to come back after the painful incident we
-had just gone through. If you had not, I should have been wretched all
-the evening. Thank you, my beloved Toto, thank you, my love. You looked
-very preoccupied, my treasure, when you came up the first time. I
-gathered that Guirault's letter had something to do with this, and that
-you were meditating your answer. Beyond that, I did not take much
-notice, for I was too furious with you to be able to think of anything.
-
-If you knew how much I love you, and how faithful I am to you, my adored
-one, you would be less suspicious. Suspicion is an insult that makes me
-frantic, because, it proves to me that you do not believe in either my
-honesty or my love. Jealousy is another thing: one can be jealous of a
-face or of a person, because however sure one may be of one's own
-superiority, one may still fear that some beast or monster may be
-preferred to oneself; but jealousy, I repeat, is different from
-everlasting suspicion of one's actions and even of one's negative
-conduct and inaction. Finally, I differentiate between jealousy and
-suspicion; I feel there is a great gulf between my jealousy and yours,
-and yet I love you more than you love me--you cannot gainsay that--if
-you admit it, I will pardon all your misdeeds and adore you and kiss
-your dear little feet. _Hurrah! I am to have my wardrobe! Hurrah!_
-
-You will not be an Academician, but you will always be my dear little
-lover.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 5 p.m., January 16th, 1840._
-
-I love you, my Toto, and am sad at seeing you so seldom. But I know how
-much you have to do, my little man, so am not angry with you--still that
-does not prevent me from being horribly sad.
-
-Money melts in my pocket. I was reading yesterday a description of
-Monsieur de Svign, the son, which applies wonderfully to me. "He had
-no hobbies, did not entertain, gave no presents, wore plain attire,
-gambled not at all, had only one servant and not a single horse on which
-to ride out with the King or the Dauphin; yet his hand was like a
-crucible wherein gold is melted." I am rather like that. I do not give
-many presents, I wear the same dress for a year at a time, I only do
-expensive cooking when you are coming to dine with me, I have only one
-servant, and yet money disappears in my establishment like snow under
-the rays of the sun. With me, it is not my hand that is the crucible,
-but my past life, which is like an abyss that all the money in the world
-would find it difficult to fill. That is why I am sad. Love me, my Toto,
-and above all do not kill yourself with working for everybody as you do
-without respite. I can sell something I do not want, whereas your health
-and repose are indispensable to my welfare and tranquillity. Remember
-that, my dear one, and do not be over scrupulous at the expense of the
-real consideration which makes my happiness. When shall I see you again,
-treasure?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 1.15 p.m., March 22nd, 1840._
-
-Good-morning, my beloved Toto. I read the manuscript of "Didine" over
-again last night, and I shed all the tears I had restrained in your
-presence. I am more convinced than ever that you committed an act of
-unfaithfulness against our love when you composed those lines. I do not
-see how you can hope to persuade me to the contrary, or wonder that I am
-wounded to the quick by such a mental and spiritual lapse. Jealousy is
-not excited only by infidelities of the senses, but primarily by such an
-infidelity as that which you have committed in writing these verses and
-concentrating your gaze and your thoughts upon that young girl, while my
-whole heart and soul were raised in prayer for you in that church at
-Strasbourg. I will never go back there, either to the church or to the
-town. There is an end of that. Would to God we had never gone there at
-all! I should have preserved one illusion more, and suffered one sorrow
-less. Well, well, it is not your fault. You wished to carry away the
-memory of that woman, as you could not possess her person, and you have
-written some very beautiful lines which prove, in the same degree as my
-pain, what a profound and striking impression she produced upon you. I
-hope you may never experience a jealousy so well-justified as mine about
-any woman you may love in the future; for myself I desire a speedy
-recovery from the most miserable infatuation in all this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 6.45 p.m., June 1st, 1840._
-
-I am writing to you in the company of Rsilieux, my love, but that does
-not restore to me the gaiety I have lost since this morning. That woman
-and her persistence annoy me more than I can say. When I think of the
-close confinement in which I live and realise the depth and devotion of
-the love I bear you, I am indignant to the bottom of my heart that a
-wretched woman of the street should dare to cast the eye of envy upon a
-passion which constitutes the religion and adoration of my whole life.
-If I listened to my own inclination, I should make a terrible example of
-the hussy and her low caprice, and no other would venture an attempt to
-capture your affections for many a long day. I am wretched since this
-morning. I think myself plain, old, stupid, badly dressed--and all
-because I tremble for the safety of my love, because I am afraid for my
-poor little slice of happiness. Alas! alas! my Toto, I care too much
-for you; it is crazy of me. I did so hope that when your family was
-settled in the country, you would sometimes come and take me out with
-you--but, on the contrary, in a whole month I have only been out once
-with you; for I do not count those two evenings at the theatre, when I
-drove there and back in a carriage. It would be a cruel jest if you
-considered those as going out with you. I am not well. I have rushes of
-blood to the head and heart, but you do not care. I shall not do my
-monthly accounts to-night; my head aches too badly. Perhaps I may try
-to-morrow. The laundress has been here and I have paid her; I shall
-probably get the grocer's bill to-morrow, but I shall certainly not pay
-it unless you have plundered some passer-by to-night. Meanwhile, I love
-you, my Toto. Dinner has just been announced; I shall not be as happy as
-yesterday, for you are not dining with me; but perhaps as I am alone I
-shall be able to ruminate over my good fortune, for I was hardly able to
-realise it at all yesterday with all those females about.
-
-JULIETTE.
-
-
-_January 7th, 9.30 a.m., 1841._
-
-Good-morning, my darling Toto, to whom I dare not yet give his
-prospective title, for I am very doubtful of the integrity of old
-Dupaty. I hope you will not keep me waiting too long for the result of
-the rabid voting of the opposing parties.[81] The contest becomes more
-and more curious and interesting. I wish it were already four o'clock.
-
-The weather is not very propitious for that moribund scoundrel. It would
-be difficult to let him down through the window, and still more so to
-transport him to the place where we do not wish him to be. If the
-computation is correct, the mortal illness of the old wretch should give
-you the place by a majority of one vote at the first scrutiny; but what
-about a black-ball? Perhaps this time it will come from the ignoble
-creature who walks under the filthy, greasy, hideous hat of that beast
-Dupaty. I wish we were already at this afternoon, that I might know what
-the foul old man has dared to do. Until then I shall look at my clock
-many and many a time. Try, my love, to come at once and tell me the
-result whatever it may be. I shall at least have the pleasure of seeing
-you, which will add to the joy of your nomination or console you for
-your defeat.
-
-By the way, you were so shabby last night that one might suppose you
-were preparing to contest the palm of bad dressing with that old
-pickpocket Dupaty. I shall forgive you your untidiness if you are
-successful. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 6 p.m., January 7th, 1841._
-
-I am enchanted for everybody's sake, my dear Academician, that at last
-you are elected. There you are at last, thanks to the seventeen votes of
-your friends, and in spite of your fifteen adversaries. You are an
-Academician. Hurrah!
-
-I wish I could have witnessed with my own eyes the grimaces of all
-those contemptible old things, and heard the profession of faith of that
-horrible Dupaty; you ought to indemnify me by showing me your own
-beautiful countenance for a little more than a paltry five minutes as
-you did just now. I love you, Toto, as much as the first day and more
-than ever. But, alas, I dare not believe the same of you, for I do not
-see much proof of it, as my maid would say. The fact is that whether as
-an Academician, or a candidate, or nothing at all, I hardly see you more
-than an hour a day. This is neither novel nor consoling; it becomes more
-and more sad and painful. Think of that, my love, and come very soon
-after you have read my letter.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 10.45 a.m., April 11th, 1841._
-
-Good morning, my beloved Toto, my adored little man. How are you, my
-darling? I am afraid you may have tired yourself last night reading your
-splendid speech to me. Poor beloved, it would be a calamity that my
-pleasure should cost you so dear; it would be unjust and cruel. I hope
-it is not so, my adored one, and that you have not been punished for
-your kindness.
-
-What a magnificent address! and how stupid it is of me only to
-appreciate it inwardly, and to be incapable of expressing my feelings
-better than by inarticulate grunts. It is not my fault, yet since I have
-learned to love you I have not been able to resign myself to my
-limitations. Every time the opportunity presents itself to admire you I
-am furious with myself and should like to slap and kick myself--though
-my poor body would have no time to recover between the assaults, for
-every single thing you say and do is as admirable and striking as your
-written works. So I should be kept busy. Fortunately you do not object
-to my want of intellect; you realise the quality and proportions of my
-love. All my intelligence and being have turned to spirit, to idolise
-you. I may be only a goose outwardly, but inwardly I am sublime with
-devotion. Which is best? I cannot tell, it is for you to decide.
-Meanwhile I am the most fortunate of women to have heard the beginning
-of your beautiful speech, and I love you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.30 a.m., June 3rd, 1841._
-
-Good morning, my adored little man, my beloved _Monsieur l'Acadmicien_!
-How are you, my Toto? I am very much afraid you will be horribly tired
-before this afternoon, poor treasure![82] I think you should have had
-the speech printed a day earlier, and have kept this night free for
-resting.
-
-I really do not know how you will manage to deliver your address after
-these several days of grinding fatigue, and a night spent in correcting
-the proofs at the printing-works. Nobody but you can accomplish these
-feats of endurance. Still, my beloved, it is time you changed a mode of
-living which must kill you in the long run. I hope you are going to
-spend the remaining few hours in your bed.
-
-I already feel as agitated as if I were going to make the speech myself.
-I shall be in a desperate state of mind until you have finished and
-Salvandy begins to speak. I shall have this fearful lump on my chest
-until then.
-
-Whatever happens I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_June 3rd, 5.30 p.m., 1841._
-
-Where shall I begin, my love? At your divine feet or your celestial
-brow? What shall I express first? My admiration? Or the adoration that
-overflows my heart like your sublime genius surpasses the mediocre
-creatures who listened to you without understanding, and gazed at you
-without falling upon their knees! Ah, let me mingle those two sentiments
-that dazzle my brain and burn up my heart. I love you! I admire you! I
-adore you! You are truly splendid, noble, and sublime, my poet, my
-beloved, light of my eyes, flame of my heart, life of my life! Poor
-adored beloved; when I saw you enter, so pale and shaken, I felt myself
-swooning, and but for the support of Madame Dmousseaux and Madame
-Pierceau, I should have fallen to the floor. Happily nobody noticed my
-emotion, and when I came to myself and saw your sweet smile answering
-mine and encouraging me, I felt as if I were awaking from a long,
-painful dream, though only a second of time had elapsed.
-
-Thank you, my adored one, for sparing a thought to the poor woman who
-loves you, at that solemn moment--I should have said, that supreme
-moment, if the assemblage had not consisted for the greater part of
-tiresome blockheads and vile scoundrels.
-
-Thank you, my good angel, my sublime Victor, my illustrious _child_. I
-saw all your dear little family;[83] lovely Didine, charming Charlot,
-and dear little Toto who looked pale and delicate. I kissed them all in
-spirit as I did their divine father.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., July 8th, 1841._
-
-While you are lording it at the Acadmie[84] I am weeping and suffering
-at home. You might have spared me this pain by inviting me to attend the
-sitting, or else staying away yourself. I must warn you, my Toto, that
-this sort of sacrifice and torment is unendurable, and if it happens
-again I do not know what I may do rather than resign myself to it.
-
-We are not living in the East, and you have not _bought_ me, thank
-Heaven! I am free to cast off the yoke of proceedings which are neither
-just, nor kind, nor affectionate. I swear by all I hold most sacred in
-this world, namely my love, that I will not submit a third time to be
-thus flouted. If you knew how furious and miserable I am feeling at this
-moment of writing, you would not venture to inflict a third trial of the
-kind upon me. In any case pray keep my letter as a _definite
-announcement_ of what I am capable of doing if you are so cruel as to
-persist in your present line of conduct. Meanwhile I am doing my best to
-avoid taking any definitely fatal step, but I warn you that I cannot
-much longer remain mistress of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
-_1 a.m._
-
-Hell in my heart at noon, Paradise at midnight, my Toto. I love you and
-have full confidence in you.
-
-
-_Friday, 7.45 p.m., November 19th, 1841._
-
-I HAVE IT! HURRAH!! Fancy, it has been here all the morning, yet nothing
-warned me! My heart did not beat faster than usual, the earth did not
-tremble, the skies did not fall, in fact everything remained in its
-humdrum, normal condition, as if nothing unusual had happened--and it
-was here all the time! I possessed it in my room, under my eyes! Verily
-it can hardly be credited, and if anybody but myself said so I should
-not believe it. But what you must believe, my love, for indeed it is
-true, is that I love you and that you are the kindest, most charming,
-best, handsomest, most generous, most noble, and most adored of men.
-That is what you have got to believe, because it is God's own truth. The
-cabinet is fascinating, but what is still nicer is the way you gave it
-to me. "The manner of the gift is better than the gift itself," was once
-said by some one whose name I have forgotten. When you are the donor,
-the proverb is still more applicable. If you had all the treasures of
-the universe to bestow, you would do it with a grace that would enhance
-the value of the gift a thousandfold. As for me I am mad with delight,
-for I believe you love me. I may tell you now that last night I cried
-helplessly at the thought of how much younger and handsomer you are than
-I. I anticipated the moment when you will no longer be able to love me,
-and my heart contracted so that I should have suffocated without the
-relief of tears. I feel I shall certainly die the day you cease to care
-for me, and I know that no other woman can ever worship you as I do. But
-I trust that day will never dawn, will it, my angel? There are no
-wrinkles in the heart, and you will see my face only in the reflection
-of your attachment, eh, Victor, my beloved? The while I wept and
-mourned, you were thinking of me, my poor sweet, and bringing me the
-cabinet. We were both performing an act of love, mine gloomy, yours,
-charming and considerate like everything you do. I hope your present
-will bring us both happiness, and that you will adore me as long as I
-shall admire my dear little cabinet--that is, for ever.
-
-I HAVE IT! WHAT HAPPINESS! I should like to put it in the middle of the
-room on a golden table, or in my bed, or carry it in my arms, on my
-heart, anywhere in fact where it could be seen and touched. Meanwhile I
-will give it a good cleaning to-morrow. It is rather too late to-night.
-I must do some copying, and dine, and send you back the scribble you
-entrusted to me yesterday, so I will put off till to-morrow--principally
-because I shall have a better light then. I will clean it in bed, drawer
-by drawer. It will be a delightful occupation.
-
-I love you, I love you, Toto, I kiss you and adore you, Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday evening, 6.30, February 9th, 1842._
-
-Do you really want me to write Toto, even when my heart is breaking, and
-my soul brimful of discouragement? I obey, but if you would only listen
-to me, you would allow me to discontinue these daily scrawls, which have
-never served any purpose but that of betraying the measure of my
-stupidity and making you tire of a love become absurd by dint of
-reiteration. I feel you only insist out of kindness, but it seems futile
-to continue this childish babble, which deceives neither you nor me, and
-gives me no indication of what is passing in your mind. It would be
-better, my beloved, to inure me gradually to a catastrophe which may be
-nearer than I guess, than to make efforts to leave me an illusion which
-neither of us really shares nowadays. A sad ending to all our past
-happiness! God grant it may not be altogether buried. This does not
-prevent me from doing you full justice, my friend. You are kind with a
-kindness full of pity and divine indulgence, but you no longer cherish
-for me the love of a man for a woman. Do not pretend otherwise, for you
-cannot delude me. I bear you no grudge my Victor, neither should you
-bear me any, for it is no more your fault than mine, that you do not
-love me while I still love you--not our fault, but God's, Who
-distributes unequally the amount of love we may each expend during our
-lives. Happy he or she to whom the smaller sum is apportioned--so much
-the worse for him or her whose heart is inexhaustible. Now, my beloved
-Toto, I will torment you no longer. I will even try to make myself
-agreeable, though, alas, what woman can be agreeable when she is no
-longer loved! But I shall do my best, and that, coupled with your
-natural generosity, may still retard for a few days the greatest
-misfortune of my life. Fear nothing from me, my Victor. You have to-day
-received the last expression of my choler. One may strike, and even
-kill, while one feels oneself beloved, but one must spare the man who no
-longer cherishes one.
-
-You see, my Victor, that you have nothing to be afraid of, but I beseech
-you to let me off these daily scribbles about things that have neither
-point nor reason.
-
-I demand this of your goodness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., February 10th, 1842._
-
-My beloved, my adored Victor, thank you! You remove hell from my heart,
-and replace it with paradise. Thank you! My life, my spirit, my soul,
-bless and adore you. What a letter, my God! I wanted to read it
-kneeling; happy tears poured down my cheeks. You love me, my dear one!
-It must be true, for you declare it in the loveliest, sweetest language
-of the whole world. You love me although I am ill-tempered, violent,
-stupid; you love me my good angel, because you know that your love is
-the breath of life to me, and that without it I could no longer exist. I
-also love you, but only God and myself know how deeply. Yesterday when
-you left me, I was on my knees praying and kissing with tears the
-footsteps I could hear fading away in the street. I could have flung
-myself out of the window and died at your feet. My despair, then, was as
-poignant as the bliss I felt just now when I read your adored letter.
-My Victor, my love, my life, my joy, I love you more than ever! I
-implore your forgiveness, I throw myself at your feet and embrace them.
-Thank you, my treasure. You must be very happy, for you have done a
-lovely thing in writing me the most charming, the kindest, the most
-wonderful and most adorable letter that ever issued from your heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9.30, April 30th, 1842._
-
-Good morning, my adored Toto. How did the little invalid sleep last
-night? As for you, I do not even ask, my poor dear, for I know you spend
-all your nights working. I love you, my poor angel. I do not know what
-else to say, because that is the only thought in my heart and soul; to
-love you always and for ever. Here comes the bright sunshine that is
-going to cure our poor little man at once.[85] I have not seen a finer
-spring since the one we spent strolling about the heights of Montmartre
-together. I cannot think of it without tears of regret for the days that
-are gone, and of gratitude to Providence for those few moments of most
-perfect felicity. I would give half my life to have it again, my beloved
-Toto; and it depends only upon you--if you wished it, we could easily
-recover the happiness of those days. Why do you no longer desire it? I
-know you have to work, but so you did then--_Claude Gueux_, _Philosophie
-Mle_, _Les Voix Intrieures_, _Les Chants du Crpuscule_, _Anglo_,
-_Les Rayons et Les Ombres_ and _Ruy Blas_, are there to prove it. In
-those days you loved me better than you do at present. Alas, I love you
-more than ever, or rather, as much as the first day!--that is, with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-_Saturday, 6.30 p.m., August 20th, 1842._
-
-I am a strange creature--at least you think so, do you not, beloved? But
-what you take for eccentricity, caprice, bad-temper, is really love, but
-an unhappy love, mistrustful and anxious. Everything is to me a subject
-of dread almost amounting to despair. Thus this visit to the Duchesse
-d'Orlans, whither I quite admit you were kind enough to take me, was
-simply a torment on account of the hour and the circumstances: I, badly
-dressed, barely clean, and that woman under the prestige of a great
-sorrow[86] which, next to physical beauty, is the surest way to your
-heart. I frankly confess that however gallant my love may be, and
-whatever reliance I may place upon your loyalty, I am not easy when I
-have to fight and struggle without weapons. This result of a _surprise_
-and a hurried rush through Paris in a cab may seem excessive to you, and
-verging on hysteria; but the fact is, my adored one, that my love, so
-long repressed, is verily degenerating into a disease, almost into
-frenzy. Everything hurts me. I am afraid of everything. I am a poor
-thing needing much compassion for loving you so. If these incoherent
-expressions do not force upon you the realisation of the depth of my
-devotion, it must be that you no longer care for me, or indeed have
-never done so; but if on the contrary you do understand, you will pity
-and pardon me, and love me all the better, and I am the happiest of
-women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_February 14th, 11.15 a.m., 1843._
-
-Good morning beloved Toto, good morning adored one. I love you. When I
-heard you describing last night the impression produced upon you by the
-rehearsal of _Lucrce_ and more especially by the singing of the guests,
-I seemed to feel it all myself. The fact that my love has not grown a
-day older, that my admiration is still on the increase, that I think you
-as handsome and as young as ever, makes it easier for me to go back to
-the feelings of those days. Looking into my heart, I seem to feel that
-all this adulation and joy and feast of glory and love began yesterday.
-Alas, those ten years have left traces only upon my poor countenance,
-and have been as harsh to it as they have been indulgent to your
-charming features.
-
-I express this somewhat crudely, as I always manage to do, but it is not
-my fault, my love, nor any one else's. I love you. Therein consist my
-intelligence, my wit, my superiority; beyond that I am as stupid as any
-other animal.
-
-You must be very busy to-day with the two rehearsals,[87] and the
-Maxime[88] worry which falls upon your devoted head, not to speak of the
-_great business_! I dare not expect you to-night till very late. Well,
-my dearly beloved, I know you do not belong to me, so I will resign
-myself as cheerfully as may be, and put a good face upon your absence.
-Try to think of me, my dear little man; that is all I venture to ask at
-this moment. As for me, there is no more merit in thinking of you and
-loving you than in breathing.
-
-I love you, Toto, as much as life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 4.30 p.m., September 13th, 1843._
-
-Where are you? What are you about, my adored one?[89] In what condition
-is your family? What state are you in yourself? what will happen to us
-all in our despair, if God be not merciful to us! Since you left me I
-can think only of your arrival at home. I imagine the scene: the
-despairing sobs of your children, the expression of your own frightful
-grief, so long and sternly repressed. All those tears and sufferings
-fall back upon my heart and rend it. I cannot bear more. My poor head is
-on fire and my hands burn like live coals. I want to pray and cannot;
-all my faculties, all my being, turn to you. I would give my life to
-spare you a single pang. I would have sacrificed myself in this world,
-and the next to save your adored child. My God, what will become of me
-if you stay away much longer, when I have refrained with such difficulty
-from sending to get news of you? I have begged Madame Lanvin to come to
-me this afternoon and bring her husband, so that if, as I fear, I have
-not seen you before then, he can go and ask for news of you under the
-name of Monsieur St. Hilaire. My heart aches, my poor treasure, when I
-think of all you are enduring. I feel I cannot much longer bear not
-seeing you. I shall commit some act of folly if you do not come to my
-assistance. I exhausted my strength and courage on that awful journey,
-and during last night and to-day. I have none left now to endure your
-absence. I picture to myself your wife ill, and you also; in fact, I am
-like a mad thing in the extremity of my anxiety and grief. I am trying
-to occupy myself mechanically, in order to bring nearer the moment when
-I shall see you, but my efforts only make every minute of waiting seem
-like a century, and all the fears my heart anticipates, become frightful
-realities against which I cannot struggle. My adored Victor, whatever be
-your despair, mine is greater still; for I feel it through my love,
-which makes it a hundred times worse and multiplies it beyond all human
-calculation. Never has man been so idolised by woman as you are by me,
-and the poor angel we mourn knows it and sees it now, as God knows and
-sees it, and she will forgive, as He does, I am certain. I think of her,
-poor beloved, as an angel of heaven. To her I shall direct my prayers,
-that she may give you the strength and courage you need. To her also I
-shall address myself in the hour of death, that the good God may take me
-with all of you into His Paradise.
-
-My adored Victor, it is more than five o'clock, and you have not yet
-come. What shall I do! What can I think, or rather what am I to fear? We
-are in a terrible cycle of misfortune, and God only knows when it will
-end. My Victor, before giving way to despair, think of mine, remember
-that I love you more than life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 5.45 p.m., October 8th, 1843._
-
-I have been working all the morning my beloved, or rather scribbling on
-paper--only to please you, for I doubt whether my labour will be of any
-use to you; still, I am trying hard, and if I cannot do _better_, I am
-doing _my_ best. I cannot do more. I am trying more especially to forget
-no detail, which makes me occasionally note down trivialities, little
-futile, insignificant things. My search among our memories is like the
-botanising of a child who is as apt to collect couch grass as the more
-useful and rarer plants. However, I am doing my best, and better still,
-I am obeying you. Would you believe that, although I have been writing
-the whole day, I have not yet reached _Auch_.[90] My mind and pen rather
-resemble the fantastic equipage we drove thither, but there is less risk
-in the present venture. The worst that can happen is that we should
-tumble promiscuously into a muck heap of absurdities and nonsense which
-leave no bruises, whereas we risked our necks several times in the
-course of the thirty-three miles between Tarbes and Auch.
-
-I should love to see you, my Toto. The day, though filled with joyous
-recollections of our journey, has seemed long and sad to me. Nothing can
-take the place of one of your embraces. The remembrance of the greatest
-happiness cannot weigh against one glance from you. I realise it more
-to-day than ever before; therefore, do try and come, my beloved Toto. It
-will give me courage and patience to get through the evening. I love you
-too much, you see, but I cannot help it; it is no fault of mine.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 7.15 p.m., November, 1843._
-
-I think of you my beloved, I desire you, I love you. Ah yes, I love you
-my adored Toto, you may be sure of it, for it is God's truth. My little
-Claire and I talk of you and nothing but you. We love you and bless you.
-The poor little child will not be with me much longer, and I can already
-see her poor little face wrinkling up with sorrow; but I try to be
-cheerful and to remind her of the fortnight's holiday which will soon
-come. We love the pictures of your dear little Toto, and his pretty
-home. We gaze at them with eagerness and affection, we are all eyes and
-heart. At this moment Claire is reading Ulric's poems,[91] while I am
-writing to my beloved Toto with a heart full of gratitude and devotion.
-May the happiness you bestow upon me, be yours also, my love! May a just
-pride sustain you, for you have saved two souls, the mother's and the
-daughter's! I feel ineffable things I dare not express, for fear of
-vulgarising them by the mere fact of putting them into words. Do not
-delay long ere you come, my darling Toto. If you knew the joy and
-radiance you diffuse in this house, you would indeed hasten your steps.
-Alas, I am foolish, for have you not children of your own whom you must
-also make glad! I am envious of them, but not cruel enough to deprive
-them of their bliss--only I beg of them to hurry with their enjoyment,
-so that my turn may come.
-
-Did you give Dd the sachet? Did Toto take back his quince jelly?
-Meanwhile, I am giving Suzanne a whole evening to herself, and making my
-little rogue read _Le Muse des Familles_. I should love to give you a
-good kiss, but I know you will not come for it. You have not the sense
-to do so.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 11.15 a.m., July 22nd, 1844._
-
-Good morning my beloved, my sweet, my darling little Toto. How are you?
-Are you less sad and painfully pre-occupied than yesterday, my adored
-one? Alas, it is unlikely ... your grief and sorrow are not of those
-that time can soften. You have the painful faculty of feeling things far
-more acutely than do other men. Genius does not only pertain to the
-brain, it belongs above all to the heart. My poor dear one, I love you;
-I suffer when you suffer; be merciful to us both, I implore you.
-
-My little Claire went away this morning. She was more resigned than
-usual, for she has a holiday of three days in prospect, beginning next
-Saturday. The poor little thing is very devoted to us; her sole
-happiness is to be with us. She complains of not seeing you often
-enough, and I back her up in that. You must try to give us at least one
-evening out of the three she will spend at home. Verily I am not very
-cheerful company for the poor child when I am alone with her. I am so
-absorbed in my love that sometimes I do not speak to her twice in the
-day, however much I try to bring myself to do so.
-
-I have copied Mry's verses, because I do not wish to deprive
-Mademoiselle Dd of his autograph. I can understand her setting store
-by it, poor darling, so I shall make a point of returning it to her.
-Only (and it is you I am addressing now) you must give me just as many
-as you give her. You must not lose your good habits, my darling, for I
-am sure it would bring us bad luck. Therefore you must bring me all your
-letters as you used to do. I promise to divide them conscientiously with
-dear little Dd, and you know quite well that I am a woman of my word.
-I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.45 p.m., October 20th, 1844._
-
-I have sent to Barbedienne, my adored one, but Suzanne has not yet
-returned. I am writing to you meanwhile to make the time hang less
-heavy. I hope to goodness I may be able to procure that lovely
-medal![92] Since I have glimpsed the chance of possessing it, I feel my
-disappointment would be greater than I could bear, if I failed to get
-it. Good God, how slowly that girl walks! Fancy having to trust to legs
-like those on such an occasion! I could have gone there and back ten
-times, since she went. May the devil fly away with her, or rather,
-precipitate her right into the middle of my room with his cloven foot,
-providing only that she brings the longed-for medal!
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1846.
-
-Bust by Victor Vilain (Victor Hugo Museum).]
-
-Here she is! Ah! Victor, do not be angry! Victor, I am at your
-feet--Victor, I will be reasonable for the whole of the rest of my life
-if only you will let me add 15 fr. to the sum you promised me. Oh,
-Victor, I have not time to wait for your answer and yet I fear to annoy
-you. Ah, no, you are too kind to be angry with your poor Juju who loves
-you with such absolute admiring, devoted love! You will look at her with
-your gentle, ineffable smile, and say I was right--surely, yes, you
-will. Three cheers for Toto! Juju is a clever woman ... at heart. Yes,
-it is quite true and I am the happiest of women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 9.30 a.m., September, 1845._
-
-I have just been gardening, beloved. I am soaked with dew and all muddy,
-but I have spent three hours thinking of you without any bitterness. My
-eyes were as moist as my flowers, but I was not weeping. While I busied
-myself with the garden, I reviewed in thought the lovely flowers of my
-past happiness. I saw them again fresh and blooming as the first day,
-and I felt close to you, separated only by a breath. As long as the
-illusion lasted I was almost happy. I should have liked to pluck my soul
-and send it to you as a nosegay. Perhaps what I am saying is silly, yet
-it is the sort of nonsense that can only issue direct from the
-tenderest, most passionate heart that ever lived. For nearly thirteen
-years past, I have never once written to you without feeling my hand
-tremble and my eyes fill. When I speak of you, no matter to whom, my
-heart swells as if it would burst through my lips. When I am dead, I am
-certain that the imprint of my love will be found on my heart. It is
-impossible to worship as I do without leaving some visible trace behind
-when life is over.
-
-My beloved Victor, let your thoughts dwell with me, so that my days may
-seem shorter and less dreary; and do try to surprise me by coming
-to-night. Oh, how happy I shall be if you do that!
-
-Meanwhile, I love you more than I can say.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., September 27th, 1845._
-
-Good morning my beloved, my soul, my life, my adored Victor. How are
-you? I hope yesterday did not tire you too much. I forgot until you
-reminded me that you have been forbidden to walk much, but I do trust it
-did you no harm; did it, Victor darling? As for me I felt no fatigue, I
-seemed to have wings. I should have liked to place my feet on all the
-paths we traversed together eleven years ago, to kiss the very stones of
-the roads and the leaves on the trees, and to pick all the flowers in
-the woods, so keenly did I fancy they were the very same that watched us
-pass together all those years ago. I gazed at you my adored Victor, and
-in my eyes you were as young and handsome, nay handsomer even, than
-eleven years ago. I looked into my heart and found it full of the same
-ecstasy and adoration that animated it the first day I loved you.
-Nothing was changed in us or about us. The same ardent, devoted, sad and
-sweet affection in our hearts, the same autumn sun and sky above our
-heads, the same picture in the same frame; nothing had changed in eleven
-years. I would have given a decade of my life to stand alone for ten
-minutes in that house that has sheltered our memories for so long. I
-should like to have carried away ashes from the fireplace, dust from
-the floors. I should have liked to pray and weep, where once I prayed
-and wept, to have died of love on the spot where once I accepted your
-soul in a kiss. I had to exercise superhuman self-control not to
-perpetrate some act of folly in the presence of that girl who showed us
-so indifferently over a house I could have purchased at the price of
-half the rest of my life. Fortunately, thanks to her profound ignorance
-of our identity, she noticed nothing, and we were each able to bring
-away a tiny relic of our former happiness. Mine must be buried with me
-when I die.
-
-Beloved, did you work late last night? It was very imprudent of you if
-you did, after the fatigue you underwent during the day. To-day, you
-must be very careful and not walk much. I shall be extremely stern with
-you. My antiquarian propensities shall not make me forget, like
-yesterday, that you are still convalescent and must hardly walk at all.
-And you will obey me, because little Totos must always obey little
-Jujus, as you know.
-
-Kiss me, my adored Victor, and may God bless you for all the happiness
-you give me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 9 p.m., May 2nd, 1846._
-
-I cannot nerve myself to the realisation that I shall not see you this
-evening my sweet adored beloved; yet it is all too true. This is the
-first time in fourteen years that I have not slept in a room belonging
-to you.[93] Consequently I am feeling quite forlorn. Everything
-conspires to harrow me. Just now when I left you I longed for death, and
-the tears I drove from my eyes trickled inwardly to my sad heart. If
-this anxiety about my child, and the separation from you, are to last
-long, I do not think I shall have strength to endure them. I am vexed
-and disgusted at the tone of those about me. I am ashamed and indignant
-at my inability to remove myself from it, however I may try; then when I
-remember you, so generous, so loyal, so noble, so kind and indulgent, my
-bitterness evaporates and nothing remains in my heart but admiration,
-gratitude, and love for your divine and fascinating self.
-
- * * * * *
-
-When I got back, I found my child in a raging fever. I gave her fresh
-compresses, and now she is sleeping. God grant she may do so all night,
-and that the change of ideas and surroundings and air may have a good
-effect upon her health. I shall in that case have less cause to grudge
-the sacrifices I am voluntarily making to that end. Meanwhile, I am a
-prey to fearful anxiety, and am suffering the uttermost from the absence
-of what I love best in this world, above life, above duty, above
-everything. Good-night, beloved. Think of me. Sleep well, and love me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 3.45 p.m., 1846._
-
-I love you, my Victor. Between every letter of those five sweet words
-there lurk depths of maternal anguish and sorrow. Gloomy reflections
-mingle with my tenderest thoughts. My life at this moment is divided
-between my poor little daughter whom I already mourn in anticipation,
-(for I feel that these few days of illness are but snatched from
-Eternity), and my adoration for you, from which no preoccupation, even
-of the most terrible and sinister character, can long distract me. On
-the contrary, my love is all the greater for the trials and sufferings
-God sends me. I love you selflessly, as if I myself were already over
-the border. My heart is racked, yet I adore you.
-
-Claire's condition is the same as yesterday; only the weakness, which,
-but for the doctor's plain warning I might have attributed to the heat,
-has increased. The night was not very bad; the poor little thing suffers
-hardly at all. She seems to have no firmer hold on life than life has
-upon her. Apathy and profound indifference characterise her illness.
-Only her father has the power to rouse her for the few moments he is
-with her. He came this morning and happened to meet the doctor,[94] who,
-it appears, is not quite so despondent as Monsieur Triger;[95] but what
-does that prove?
-
-I have not been able to get her up at all to-day. She lay in bed in a
-state of profuse and constant perspiration. The various tonics she takes
-fail to produce any effect whatever. The exhaustion increases hour by
-hour, which means that death is coming nearer. I pray, but I obtain
-neither solace nor confidence. The good God disdains my prayers and
-rejects them, I know--yet I love and admire Him in His beneficent,
-lofty, noble, generous and beautiful works.
-
-I love Him as His saints and angels in Heaven love Him. What more can I
-do to find favour in His eyes? He deprived me of my mother at my birth;
-now He is about to snatch my child from me. Is that His justice? I do
-not want to blaspheme, but I am very miserable, and if I do not see you,
-if you cannot come to-day, I do not know what will become of me. Despair
-fills my soul, but I love you. God may crush my heart if He so wills,
-but the last breath from it shall be a cry of love for you, my sublime
-beloved.
-
-JULIETTE.
-
-
-_April 29th, 9 a.m., 1847._
-
-Good morning, my adored Victor. My thoughts and soul and heart go out to
-you in this greeting. I hope I shall see you before you go to the
-rehearsal, for if I do not, I shall have to wait till this evening,
-which would increase my depression. From now until the anniversary of
-the terrible day on which I lost my poor child, every hour and minute is
-punctuated by the recollection of the sufferings of that poor little
-thing, and of the anguish I went through. They are painful memories,
-impossible to exclude from my thoughts. Last night while I lay sleepless
-I seemed to hear her, and in my dreams I saw her again as she looked at
-the close of her illness. I am worn out this morning. All the pangs and
-fatigues of the last moments of her life weigh down my heart and limbs.
-It may be that I shall find comfort in prayer, and I shall pray better
-by her side, buoyed up by the hope that she will hear me and obtain for
-me resignation enough to bear her absence without murmur or bitterness.
-It was you who gave me the courage to live. All that a heart can gain
-from consolation, I found in your love; but there is a grief surpassing
-all others and beyond human aid, for which only God can provide, and to
-Him I must address myself to-day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., May 6th, 1847._
-
-Good morning, my all, my greatly loved Toto. How are you this morning?
-Did you gather in a good harvest of glances, smiles and flattery
-yesterday from the women you met? Were you the cause of many incipient
-passions, or were you yourself ensnared by those females, like any
-beardless student or bald-headed peer of the realm? Tell me, how are you
-after your evening at Court? For my part, I have a very sore throat and
-am feeling fearfully cross. I have a longing to scratch which I should
-love to vent upon the face of some woman or even upon yours--or better
-still, upon both. I am sick of playing the gentle, sheep-like woman. I
-intend to become as fierce as a hyena, and to make your life and
-everything depending upon it a burthen to you. I mean to make a terrible
-example of you, so that people shall say as you pass by, that it is a
-woman who has been outraged, but a Juju who has avenged herself!
-Meanwhile, to begin with, I am going to wrest from you somehow, two silk
-dresses, a lovely hat, two pairs of smart shoes; and if you do not
-confess your crime, I will punish you to the tune of torrents of
-tea-gowns, pocket-handkerchiefs, and silk stockings. I am capable of
-anything if you drive me too far.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.45 p.m., June 6th, 1848._
-
-The more I think of all that is going on in Paris at this moment, my
-beloved, the less do I desire the success of your election.[96] We must
-let this frenzy of the populace which knows not what it wants and is in
-no condition to distinguish the true from the false, or evil from good,
-exhaust itself first. When it is worn out with turning in its own
-vicious circle of disorder, violence, and misery, it will come to heel
-and humbly crave the assistance of incorruptible, strong, sane
-politicians, among whom you are the most incorruptible, the strongest,
-and the sanest. I say this in the simplicity of my heart, without any
-pretension to be other than a mere woman who loves you above all things,
-and trembles lest you should enter upon some undertaking that might
-jeopardise your life without saving your country. Therefore I pray that
-this candidature, to which you have been driven in self-sacrifice and
-generosity, may not succeed. If I am unpatriotic, I accept the blame,
-but I do think that in this instance my feeling is in accord with the
-best interests of France. It would not be the first time that the heart
-has proved cleverer than the brain. It has happened too often in my case
-for me to marvel. Pending our next meeting, I kiss you from my soul, I
-adore you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, RPUBLICAIN.
-
-Political caricature, 1848.]
-
-_Monday, 9 a.m., July 9th, 1849._
-
-I am hurrying, my love, for I wish to be at the door of the Assemble at
-noon precisely, in order to secure a good place.[97] I wish the great
-moment had arrived, for I am already feeling stage-fright, and it will
-go on increasing until I see you descend from the tribune. I thought
-this morning that I could not experience any other sensation than
-happiness at seeing you, but now I begin to understand what fear is. Yet
-when I say fear, I am hardly correct; for I mean something more
-indefinite, which is rather the suspense before a great joy, than the
-stupid emotion of cowardice or funk. In any case, I am very agitated; I
-wander aimlessly about the house, and feel as if the longed-for moment
-would never arrive. My blessed love, my great Victor, my sublime
-beloved, I kiss in spirit your noble forehead with its generous
-thoughts, your beautiful eyes so gentle and powerful, your fascinating
-mouth, which has the happiness of speaking all your divine thoughts. I
-prostrate myself before the most beautiful and most sublime thing in the
-whole world, namely, your dear little person and your profound genius.
-
-I do not ask you to think of me before your speech, adored one, but
-afterwards I entreat you to spare me one glance to complete my
-happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.30, February 6th, 1850._
-
-Think of me, my adored one, and do not permit yourself to be ensnared by
-the mercenary blandishments of that woman.[98] I am in the throes of a
-jealousy so terrible, that the hardest heart would be moved to pity,
-and the most intrepid would fear me; for I am suffering, and I am
-capable of anything to avenge a despicable treachery. Alas, my poor
-adored one, this is not what I should like to say, or what I ought to
-say. I realise that threats are powerless to hold you. I believe if the
-statistics of infidelity could be drawn up like those of crime, it would
-be shown that the severe penalties of the code of love are more apt to
-drive lovers into breaches of its laws than to bind them together. I am
-sure of it, and I wish I could convert my natural ferocity into bland
-indifference, in order to remove from you the stimulant of a forbidden
-Rachel; but it is no good--I shall never manage it. Therefore, I implore
-you for the sake of your personal safety and mine, to be honourable and
-prudent in your dramatic relations with that dangerous and perfidious
-Jewess. Try not to prolong your literary and theatrical consultation
-beyond the strictly necessary limits, and to come and fetch me before
-three o'clock.
-
-I should be so grateful to you, my adored little man, for you would thus
-abridge the moments of my torment. Meanwhile I am very unhappy and
-anxious and worried. I try to hearten myself up by remembering the last
-promises you made me. When do you intend to keep them, I wonder? God
-knows!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., April 6th, 1850._
-
-Good morning, my adored one, my sublime beloved. How are you? Did you
-have a better night, or did fatigue and excitement prevent you from
-sleeping? When I think of the admirable speech, so religious in
-character, so noble, self-abnegating, and conciliating, that you
-delivered yesterday[99] at the risk of your health, and then reflect
-upon the senseless uproar, and idiotic and violent interruptions it
-provoked, I feel only hatred, contempt, and disgust, for political life.
-It is revolting that a man like you should be the butt of the
-irresponsibility of all the parties. It is hateful, abominable,
-infamous, that scoundrels without talent, wit, or feeling should dare
-argue with you and should be accorded an attentive hearing where you
-only meet with insults. Really, my treasure, the more I see of political
-life, the more I regret the time when you were simply the _poet_ Victor
-Hugo, my sublime love, my radiant lover. I revere your courage and
-devotion, but I am hurt in my tenderest feelings when I see you
-delivered over to the beasts of an arena a thousand times less
-discriminating than that of ancient Rome. Therefore, my beloved Victor,
-I have conceived a loathing, not only for your antagonists, but also for
-the form of government which imposes this Sisyphus life upon you. If I
-had the power to change it, I can assure you I should not hesitate, even
-if I had to deprive you for ever of your rights of citizenship.
-Unfortunately, I can do nothing beyond cordially detesting those who
-obstruct your work. I pity you, bless you, admire you, and love you with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3 p.m., June 29th, 1850._
-
-I have just watched you go with inexpressible sadness, my sweet and
-beautiful beloved. With you have departed the sunshine, the flowers,
-the pleasant thoughts, the hopes that link past happiness with future
-bliss. Nought remains to me but my love, a poor hermit whose regrets
-have been her sole bedfellows this long time. When you turned the corner
-of the street, something luminous, soft, and sweet, seemed to die within
-me. From that moment I have been as depressed and desolate as if a great
-misfortune had befallen me. Alas, it is in fact the misfortune that
-weighs down my whole life, namely, your absence. Since politics have
-monopolised your time, happiness has eluded my grasp. Will it ever
-return? I doubt it, hence my despair. I am greatly to be commiserated,
-my beloved, in that I have constituted your eyes my illumination, your
-smile my joy, your words my bliss, your love my life--so that when you
-are away, all these are simultaneously snatched from me. I am not
-certain of seeing you to-night, still less to-morrow. What is to become
-of me? What am I to do with this poor body bereft of its soul when you
-are not by? Tell me if you can. Explain if you dare. Meanwhile, I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 10 p.m., July 7th, 1851._
-
-What I had foreseen has happened, my beloved, even sooner and more
-painfully than I had feared. Does this fresh crisis foreshadow my speedy
-recovery? I dare not hope it, for I feel that my disease is incurable. I
-tell you so in the frankness of my despair. I neither can nor will
-deceive you, beloved, and my anxiety, far from diminishing, augments
-with every minute. I am suffering the torment of the most humiliating
-and poignant jealousy. I know that for seven years you have _adored_ a
-woman you think beautiful, witty and accomplished.[100] I know that but
-for her sudden treachery,[101] she would still be your preferred
-mistress. I know that you introduced her into your family-circle, that
-she is of your world, that you can meet her at any moment, that you
-promised her you would continue your intimacy with her, at all events
-outwardly. All this I know--yet you expect me to feel my own position
-secure! Surely I should need to be idiotic or insane to do that. Alas, I
-happen to be instead a very clear-sighted, miserable woman.
-
-
-_Midnight._
-
-Beloved, thanks to you and thanks to your tender perseverance and
-inexhaustible kindness, I am once more, and this time for ever I hope,
-the sensible, sanguine, happy Juju of the good old days. But if I am to
-be quite as I was then, you must suffer no longer, my little man--you
-must be as strong as three Turks, and love me as much as a hundred
-Swiss-guards. On those conditions I shall be happy! happy!! happy!!!,
-but pending that great day, try to sleep soundly to-night, not to be
-unwell to-morrow, and to forgive me for loving you too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m., July 26th, 1851._
-
-I trust you, my beloved, and believe everything you say. I yield my soul
-to the hopes of happiness you have held out to me. My heart is full of
-love and security. I love you, I am happy, I am at peace, I forget all I
-have suffered. I remember only the tender, loyal, encouraging words you
-uttered just now. Felicity has succeeded despair--I quit hell and enter
-Paradise. I love you and you love me, nothing can be sad any more. You
-will see how I shall resume my interest in life, how I shall smile, how
-happy I shall be, and what confidence I shall have in you. I do not know
-whether we shall be able to carry out all the adorable plans you
-sketched just now, but I experienced great happiness in anticipation
-while I watched you making them, and knew myself so closely associated
-with them. I felt as if all my past sorrows were transfigured into
-happiness to come. I listened, and my heart was filled with joy. Thank
-you, my Victor, thank you, my beloved. Do not be anxious about me any
-more; now that you love me I shall get well. I shall be happy again, you
-will see. I am beginning already, so as to lose no time in rewarding you
-for your goodness and gentleness and patience. I am awaiting you with my
-sweetest smiles, my tenderest caresses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12.45 p.m., July 28th, 1851._
-
-This is the hour I begin to expect you, my Victor; each second that lags
-past with the slowness of eternity crushes my hopes as quickly as I
-conceive them. What is to become of me all this wretched day if I may
-not see you? Oh, I thought myself stronger, braver, more resigned; but
-now I see I have used up all my strength in the horrible struggle I
-have been going through this last month. What will happen to me, shut up
-here, all alone with that terrible anniversary, the 28th June, 1851? How
-can I evade its ghastly grip, how keep myself from suicide, from the
-desperate hankering after death? Oh, God, how I suffer! I implore you,
-do not leave me alone here to-d....[102]
-
-
-_Midnight._
-
-This letter, which was begun in delirium and mad jealousy has ended,
-thanks to you my ineffable beloved, in the happy calm of confidence and
-the sacred joy of love shared. May you be blest, my Victor, as much as
-you are respected, venerated, adored, and admired by me--then you will
-have nothing further to desire in this world or the next.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., August 2nd, 1851._
-
-Good morning, man that I love; good morning, with all my joy and smiles
-and soul and happiness and love, if you had a good night and are well. I
-felt sure your dear Charles' depression could not stand against an hour
-of your gentle and persuasive philosophy. You have the marvellous art of
-extracting good from evil, and consolation from despair, and there is
-irresistible magic in your eyes and smile; your every word is full of
-seduction. I, who only linger in this life in the hope of seeing you
-every day, should know something of that. What the joys of eternity in
-Paradise may be I cannot tell, but I would sacrifice them all for one
-minute of your true love. My Victor, my Victor, I love you. You will see
-how sensible I am going to be, and how I shall give way to all the
-exigencies of your work, and the consideration required by your position
-as a political personage. I am ready, my Victor; dispose of me how you
-will; whether happy or unhappy, I shall bless you. I trust the bad
-atmosphere you were compelled to breathe for several hours yesterday did
-not injure your throat. I am eagerly awaiting this afternoon to learn
-this, and to see you. Until then, I love you, I love you, I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday morning, September 12th, 1851._
-
-Good morning, and forgive me my poor sweet beloved, for nothing was
-further from my thoughts than to torment you as I involuntarily did
-yesterday. My foolishness does not include malice, and I respect you
-even in my most violent bouts of despair. Besides, you had just been
-telling me something that ought to increase my clinging to life, namely,
-my responsibility for your tranquillity, your fortune, your genius and
-existence. Without accepting in its entirety this exaggerated view of my
-own importance in the grave situation you find yourself in, my
-persecuted love, I have grasped that I should be unworthy of the
-position, were I to allow my troubles to weigh in the balance, against
-your safety. Therefore, my Victor, you have nothing to fear from me, so
-long as my poor brain retains a glimmer of reason, and my wretched heart
-a scrap of confidence in your loyalty.
-
-I spent part of the night reading over your old letters, especially
-those of _May 1844_,[103] and I shed more tears over your desecrated
-tenderness and sullied affection, than you can have squandered kisses
-upon that woman, during the seven years of your treachery to me. If life
-could escape through the eyes, my sufferings would long ere this be
-terminated; but like sorrow, the soul is not so quickly exhausted,
-though God only knows where it finds sustenance. As for me, my adored
-one, I love you without being able either to live or to be healed. I am
-ashamed of my incurability, and I gratefully compassionate the
-superhuman efforts you make to restore me to courage.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.45 p.m., October 23rd, 1851._
-
-You know my dear little man, that I need no encouragement to give way to
-epistolary intemperance. When time permits, I am always ready to fling
-myself unrestrainedly into a sea of lucubrations without sense or end.
-But this time I have more than a mere pretext for giving rein to my
-harmless mania; I have two days full of the most radiant joy and
-happiness that could befall a woman who lives only by and for her love.
-Whole volumes would not suffice to enumerate and describe them, and even
-your sublime genius would not be too great to express the splendid
-poetry of them. I felt as if a little winged soul sprang from each one
-of our embraces and flew heavenward with cries of jubilation and joy.
-Your love penetrated my soul and warmed it, as the rays of the sun
-pierce through the fogs and melancholy of autumn, and reach the earth
-to console it and lay the blessed seed of hope within her womb. I
-rejoiced in the bliss, watered by tears, that precedes and follows love
-and sunshine, in that season of life and nature. Though my heart is
-bestrewn with the dead leaves of past illusions, I feel new sap rising
-within it, which awaits only your vivifying breath to bring forth the
-flowers and fruits of love.
-
-My adored Victor, my soul overflows with the accumulated joys of those
-two days of life by your side under the eye of God. I relieve myself as
-best I can by pouring out the surplus of my enchantment upon this paper.
-Sleep well, my adored one, I love you and bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., November 6th, 1851._
-
-Good morning, my sweetheart, my adored one. I wish my kisses had wings,
-that you might find them on your pillow at your awakening. If you only
-knew how much I love you, you would understand that for me there is
-life, heart, and soul, only in you, by you, and for you. Yesterday when
-I passed your old house in the Place Royale, all the memories of our
-love and happiness awoke again within me. I stood awhile before it,
-caressing its threshold with my eyes, fingering the knocker, pushing the
-door ajar to peer in, as I should look at the inside of a reliquary, or
-touch some sacred object. Then I went into the garden to gaze up at the
-windows whence you sometimes looked down upon me. I wandered all about
-the district in the same sweet, sad tremor I experience when I read over
-your old love-letters. I traced our past happiness upon every stone of
-the pavement, at every street-corner, on the shop-signs--everywhere I
-found memories of our kisses among those surroundings where I enjoyed
-happiness for so long, where you loved me and I adored you--where, eight
-years ago, I would gladly have lain me down to die if God had left me
-the choice.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 1 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Beloved one, I wish the first sheet of paper I use, the first word I
-write, in this hospitable country, to be a message of love from me to
-you. It is surely the least I can do, since my every thought, my life
-and heart and soul, pass through you before reaching the common objects
-of this world and returning to me. Is it indeed possible that you are
-safe, my poor treasure, and that I have nothing further to fear for your
-life or liberty? Is it true that you love me, and that you deign to rely
-upon me in the difficult passages of life? Is it conceivable that I am
-henceforth happy and blest among women, and that I have the right to
-raise my head and bask openly in the sunlight of love and
-self-sacrifice! Ah, God, I thank Thee for all the gifts and joys and
-blessings Thou dost bestow upon me to-day, in the revered and adored
-person of my sublime beloved! All my efforts shall be directed towards
-deserving them more and more. All my gratitude is for Thee, my God!
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 3.30 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Do not worry about me, my beloved, for I never love you better or more
-tranquilly than when I know you are attending to your family duties and
-busying yourself with securing the peace and comfort of your wife and
-children. Pray devote yourself entirely to the service of your noble
-wife for the time of her sojourn here. Do not deny her any of the little
-pleasures that may divert her mind from the heavy trials she has just
-undergone. Let my resignation and courage, my consideration and
-devotion, help to smooth the rough places of life for her as long as she
-remains with you. Give her all the consolation and joy in your power.
-Lavish upon her the respect and affection she deserves, and do not fear
-ever to wear out my patience and trust in you.
-
-I see you coming my adored one. Bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 3.30 p.m., January 19th, 1852._
-
-I had set myself a task, beloved, before writing to you, in order to
-earn that sweet reward. I have just completed it, and without further
-delay I proceed with my insignificant vapourings, in the intervals of
-copying two most interesting stories. I am not writing for your benefit,
-but for the pleasure it gives me to babble a few tender words to you in
-default of the kisses and caresses I cannot give you at this distance.
-
-My Victor, as you do not wish me to be sad, and hate to feel that I am
-unhappy, and dread the sight of my pain, you must adopt the habit of
-telling me everything frankly and under all circumstances. Your
-deceptions, however trivial and kindly meant, hurt me far more than the
-harshest of truths (if you were capable of harshness towards any
-creature). I declare this without bitterness and in the form of an
-appeal, my beloved. Do not hide anything from me. Try to manage that
-your answers to the admiring letters certain women address to you,
-should be written at my house rather than elsewhere. Do not delay
-telling me things until I have guessed them for myself, or circumstances
-have betrayed them. No hints can be unimportant where jealousy is
-concerned, and there is no happiness without complete confidence.
-Therefore, my beloved, I implore you with all the urgency my soul is
-capable of, to tell me everything--even the ownership of those _opera
-glasses_, and about the _Hgelmann_ notes, of which I have several here,
-forwarded from Belle-le, and certain names and addresses; and about
-those actresses you protect with so much solicitude, and the
-machinations of the bluestockings who apply to you for mysterious
-nocturnal interviews, under pretext of enlisting your pity or your
-literary sympathy--about Mdlle. Constance, too, in spite of her
-significant name and reassuring age. I want to know everything--I must
-know everything, if you are really concerned for my peace of mind, and
-health, and happiness. Then I shall become calm, patient, happy; my
-pulse will beat evenly, I shall grow fat and smiling. Does not all that
-make it worth while for you to be frank, loyal, and ever faithful
-towards me?
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 1 p.m., March 22nd, 1852_.
-
-You may give me something to copy for you now if you like. I have nearly
-finished that foolish scrawl, so if you want to utilise my time, you can
-send me anything you like. I am quite at your disposal. Meanwhile, I am
-mending your underlinen and my own, and watching the clouds sail above
-my narrow horizon. I envy them without having the courage to follow
-their example and allow myself to be driven by chance winds or caprice.
-I am too lazy, bodily and mentally, to move. I recline in my chimney
-corner, cosily humped up, and my soul lies torpid within me. I am not
-exactly unhappy, neither am I sad in the true meaning of the word--but I
-am uneasy and depressed. I feel a threatening influence in the
-atmosphere about me. What it is, I cannot precisely say, but I am under
-some evil thrall. I am sure there is a mystery between us that you are
-trying to conceal, and that fate will force me to discover sooner or
-later. Perhaps it would be safer not to try to hide things from me--it
-would certainly be more loyal and generous; but as neither prayers nor
-tears can induce you to give me your full confidence, I will await my
-fate with resignation. After all, as long as you arrange your life to
-suit your own feelings and tastes, I have no right to complain. I have
-never meant to force myself upon you in any case; therefore, my Victor,
-whatever happens, you may be sure I shall place no obstacle in the way
-of your happiness and glory. I love you with all the pride of my
-inferiority.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday morning, July 18th, 1852_.
-
-Good-morning, my Victor. I will do exactly as you like. So long as my
-love is not called into question, what does it matter how, and when, my
-body changes its _habitat_ and moves from Brussels to Jersey? Therefore,
-my Victor, I make no objection to starting at the same time as you.
-Between the pain of a twenty-four hours' separation, and the
-mortification of travelling with you as a total stranger, my poor heart
-would find it hard to choose. It is quite natural that I should
-sacrifice myself to appearances, and respect the presence of your sons
-by this painful incognito, but it seems cruelly unjust and ironical that
-it should be required of my devotion and fidelity and love, when it was
-never thought of in the case of that other woman, whose sole virtue
-consisted in possessing none. For her, the family doors were always
-open, the deference and courteous protection of your sons exacted; your
-wife extended to her the cloak of her consideration, and accepted her as
-a friend, a sister, and more. For her, indulgence, sympathy,
-affection--for me, the rigorous application of all the penalties
-contained in the code of prejudice, hypocrisy, and immorality. Honours
-for the shameless vices of the society lady--only indignities for the
-poor creature who sins through honest devotion and love. It is quite
-simple. Society must be considered. I will leave for Jersey when and how
-you will.
-
-I am quite ready to copy for Charles. I fear he may find my bad writing
-more tiresome than useful, but I shall do my best, and I will get some
-better pens. He had better send me the manuscript as soon as possible.
-From now till then I am, my Victor, at your absolute disposal.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 a.m., December 2nd, 1852_.
-
-Good morning, my divine, adored love. When one considers what the
-infamous trap laid for you on December 2nd has inspired you to write,
-one is tempted to give thanks to Providence. It almost seems as if that
-dastardly crime had been committed for the aggrandisement of your
-renown, and the better instruction of the nations. I do not think any
-scoundrel will ever be found bold enough to repeat the offence, after
-reading your fulminating poems. Just a year ago, on this day and at this
-hour, I learnt the news of the _Coup d'tat_ through poor Dillon.
-Knowing how closely it concerned me, the worthy creature rushed to my
-house from the Faubourg St. Germain to warn me, and place her services
-at my disposal, which meant at yours, for she is a brave, noble woman.
-From that moment until the day I received your dear letter from Brussels
-announcing your safety, I lived in a state of nightmare. I only woke
-again to life and happiness when I found myself in your arms on the
-morning of December 14th in the Customs shed at Brussels. Since then, my
-beloved Victor, my sublime Victor, I have never let a day pass without
-thanking God for rescuing you so miraculously, nor have I ceased for one
-minute to admire and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO."
-
-Unpublished, belonging to the Author.]
-
-[Illustration: THE FLOWER AND THE BUTTERFLY.
-
-Drawing by Victor Hugo for Juliette (Victor Hugo Museum).]
-
-
-JERSEY,
-_Friday, 9 a.m., December 3rd, 1852_.
-
-Good morning, my life, my soul, my joy, my happiness.
-
-Dear adored one, from yesterday until the 14th of this month, there is
-not a moment that does not recall to me the dangers you were exposed to
-a year ago,[104] and the terrors and inexpressible anguish I endured all
-through those awful ten days. A year ago, at this very hour of the
-morning, you stood in the Faubourg St. Antoine, alone, holding and
-challenging a frantic mob lost to all sense of reason and restraint. I
-can see you now, my poor beloved, calling upon the soldiers to remember
-their duty and their honour, threatening the generals, withering them
-with your contempt. You were terrible and sublime. You might have been
-the Genius of France witnessing in an agony of bitter despair, the
-accomplishment of the most cowardly and despicable of crimes. It is an
-absolute miracle that you escaped alive from that spot which echoed with
-the solitary force of your heroic fury. When I think of it I still feel
-terrified and dazzled.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 8 a.m., November 27th, 1852_.
-
-Good morning, my poor flayed, mutilated darling. How I pitied you
-yesterday during the long-drawn-out massacre of your masterpiece,[105]
-which however, like an Immortal, emerged from the ordeal finer and in
-better fettle than ever. As for me, my treasure, I could only admire and
-envy your heroic impassivity in the face of that frightful profanation.
-I could hardly sit still, so vexed and irritated did I feel at the
-audacity of those wretched strolling mountebanks. Yet Heaven knows how
-hard they must have worked to be even as ridiculous as they were. One
-cannot be really angry with them, but it is impossible to recall them
-individually without laughing till the tears run down one's cheeks. That
-is what I have been doing ever since I came out of that horrible little
-theatre, for I did not sleep very much. My thoughts were busy with you,
-my adored one; I was seeing you again in imagination, handsome, young,
-triumphant, as you were at the original performance of your _Anglo_. I
-felt all the tenderness and adoration of those old days surging up again
-in my heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Monday, 8 a.m., December 29th, 1852_.
-
-Good morning, my too-dearly loved little man. I am cleverer than you,
-for I do not need lenses, paper, chemicals, and sunshine, to reproduce
-you in every form within my heart. Love is a splendid stereoscope; it
-throws all the photographs and daguerreotypes in the world, into the
-shade. It can even, if the need exist, convert black jealousy into white
-confidence, and force into relief the smallest modicum of happiness,
-the slightest mark of love. That being so, I hardly know why I desire so
-ardently to multiply your dear little pictures around me, unless it is
-that I wish to compare them with those of my inner shrine. Whatever be
-the reason, I do implore you, my dear little man, to give me one as soon
-as possible; it will be such a pleasure to me. Meanwhile my poor
-persecuted hero, I cannot tell what trials the future may have in store
-for you, but as long as a breath of life remains within me, I mean to
-expend it in defending, guarding, and serving you. My faith in the power
-of my love amounts to superstition; I feel that so long as I care for
-you, nothing irretrievably bad can happen to you. This is neither pride
-nor fatuousness on my part; it is a sort of intuition that comes to me,
-I think, from Heaven above.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_9 p.m., Thursday, January 6th, 1853_.
-
-If the soul could take visible shape, you would perceive mine at this
-moment, my sweet adored one, bending over you and smiling. If kisses had
-wings, you would feel them swooping about your dear little person in
-clouds, like joyous birds upon a beautiful flowering bush.
-Unfortunately, my soul and kisses have to pass and repass before you
-invisible, and perhaps even unsuspected by you. But that does not deter
-me, and I am drawn irresistibly to you by the need of living in your
-atmosphere. My thoughts sit boldly at your side wherever you are.
-However my chastened personality may bend under the contempt and
-disdain of the world, my love rears itself proudly in the consciousness
-of its superiority. While you leave my body standing outside, it enters
-hardily with you and leaves you not. This may not be very tactful of me,
-but it is the mark of an ardent and loyal heart. And after all we are
-living "on an Island." I can see you, making eyes at your neighbour on
-the left, and signalling to the one opposite. I want you to be mine
-absolutely, body and soul, and I do not mean to share one little bit of
-you with anybody. You must make up your mind to that, and content
-yourself with enjoying the cosmopolitan cookery of that Hungarian
-Lucullus.[106] I will allow you to gorge like four Englishmen and drink
-like one Pole, but I shall not take my eyes off you and shall watch your
-every movement. I think you laugh a great deal for a grave man with a
-handsome mouth, and your hands are enough to bring a blush of envy to
-the paws of all those exiled females! They suffer by comparison--so much
-the better! Hold your tongue, drink, turn your head my way at once, and
-keep it there.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 1st, 1853_.
-
-I really mean what I said just now, my dear little boy. Instead of
-posing interminably in front of the daguerreotype,[107] you could quite
-well have taken me for a walk if you had wanted to. Anyhow, pretexts for
-keeping away from me will never fail you, and the fine weather will now
-add many to those already on your list. Therefore I ask you in all good
-faith, what use am I to you in this island, apart from my functions of
-copyist? I do not wish to reopen this eternal discussion in which you
-never tell me the truth, yet I shall never cease to protest against a
-state of things so foreign to true love, and so little conducive to my
-happiness. And now, my dear little man, you may amuse yourself, and make
-daguerreotypes, and enjoy the glorious sunshine in your own way. I, for
-my part, shall make use of solitude, desertion, and shadow, to bring to
-a head an attack of depression which will easily develop into a great
-big sorrow. I shall study how to make the most of it. Meanwhile I smile
-prettily at you, after the fashion of a stage dancer executing the final
-pirouette which has exhausted her strength and left her breathless.
-Brrrr.... Long live Toto! Long live worries and all their kith and kin!
-Long live love!
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 p.m., April 28th, 1853_.
-
-I come to you, my beloved, as you are unable to return to me this
-evening. I come to tell you I love you without regret for the past or
-fear for the future. I come to you with a smile on my lips and a
-blessing in my bosom, with my hand upon my mutilated heart and my eyes
-full of pardon, with my purity restored and my soul redeemed by twenty
-years of fidelity and love, with my delusions swept away and my faith
-shining. I come to you without rancour, sustained by divine hope. I
-come with the maternal devotion and the passionate tenderness of a
-lover, with a mind instinct with reverence and admiration, a resignation
-and piety like to those of God's martyrs, and I constitute you the
-supreme arbiter of my fate. Do with me what you will in this life, so
-long as you take me with you in the next. I sacrifice my feelings to the
-virtue of your wife and the innocence of your daughter, as a homage and
-a safeguard, and I reserve my prayers and tears for poor fallen women
-like myself. Lastly, my adored one, I give you my share of Paradise in
-exchange for your chances of hell, considering myself fortunate to have
-purchased your eternal bliss with my eternal love.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 5 p.m., July 7th, 1853_.
-
-Whatever you may say, my sweet one, to retard the gradual cessation of
-my daily yarns, you cannot stay the progress of the natural law, even
-when assisted by my passive submission to your will. Why continue this
-custom of writing to you twice a day, when the pretext for doing so has
-faded from our joint lives? If I were a woman of parts, I could
-substitute imagination and shrewd observation for love-making; but as
-these are entirely lacking in me, I have nothing to record in those
-bulletins where kisses and caresses once occupied the chief place. Now,
-when I have said good morning and alluded to the state of the weather, I
-have nothing more to say, because I am stupid. Your influence alone can
-extract what is in my heart. For this reason, my dear one, these
-scribbles became blank and aimless, from the moment the happiness that
-once dictated them began to die away and degenerate into a friendship
-despoiled of all pleasure and voluptuousness. I do not reproach you, my
-adored one, any more than I reproach myself for not being still the
-woman you loved beyond everything--still it might be better to
-discontinue this daily record of the change, and to give up the piteous
-babblings which no longer have even the excuse of wit.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 2.30 p.m., September 24th_.
-
-How one's brain scintillates from living for ever within four walls!
-What sparkling and varied incidents one experiences in this existence of
-a squirrel in a cage! For my part I am so inspired by it that I hardly
-know where to commence. Let us, therefore, proceed in due sequence; my
-cat, which has been slumbering for the last two hours on its right ear,
-has just turned over on to its left.
-
-Pre Nicotte, abandoning the ploughshare, announces for Thursday,
-September 29th, the sale by auction of three fat hogs, a sow with her
-eight sucking pigs, three yearling bulls, another rising two, and other
-items too numerous and too peculiar to enumerate.
-
-Births: August 5th. Blanche Laura, daughter of Mr. Harper Richard Hugo.
-
-The annual dinner of the Society will take place on the above-mentioned
-day. Those intending to be present, and those proposing to furnish fruit
-for the same, are urgently requested to send in their names on or
-before the preceding Saturday.
-
-What more do you want? Eleven pigs, not including the sow, three
-yearling bulls, not including the one rising two, a daughter of your
-own, and permission to invite yourself to a dinner of the Society, and
-even to furnish the fruit for it. If all this does not attract you and
-stir the very marrow of your bones, and tempt your appetite, you must be
-dead to the promptings of sensibility, paternity, and sensuality. In
-that case, go to bed and to sleep, and leave me to myself--the more so,
-as I do not happen to possess an accommodating table,[108] to furnish me
-with ready-made apparitions. Remember, I have to be my own Dante, sop,
-and Shakspere, whereas you catch the dead fish that the spirits of the
-other world attach to your lines--a proceeding practised in the
-Mediterranean long before those tittle-tattling tables were thought of.
-Pray accept my most tender sentiments.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Sunday, 10 a.m., January 1st, 1854_.
-
-I love you so much, my darling, that I cannot find anything else to say
-to you. My poor spirit is ready to give way under the weight of too much
-love, like a bough bending under an abnormal show of fruit; but my heart
-has strength enough to bear without flinching the infinite tenderness,
-admiration, and adoration I feel for you.
-
-What a letter, my adored one! I read it with my heart in my eyes. It
-seemed to penetrate word by word like sun-rays into the very marrow of
-my bones. My Victor, your hopes are mine, your will, mine, your faith,
-mine; I am what you deserve that I should be; I live only for you and in
-you. To love you, serve you, reverence you, adore you, are my only
-aspirations in this world. Where you are, I shall be; where you
-struggle, I shall watch; when you suffer I shall pray, when you are
-threatened I will defend you, save you, or die. I tell you all this
-pell-mell and anyhow, my adored Victor, for it is impossible for me to
-discipline my thoughts when they fly in your direction--they are less
-amenable to common sense than to my heart and soul, which are in ecstasy
-since this morning. I know not what trials may still be in store for
-you, my sublime, persecuted love, but I can answer for my own courage
-and devotion to you. Like you I associate our two angels with all my
-prayers and hopes and joys and love. I constitute them your guardian
-angels and to them I confide your life, that is, mine, your heart, that
-is, my happiness. I send you enough kisses to make a connecting-rod from
-my mouth to yours.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., July 21st, 1856_.
-
-It shall not be said that your adored name ever appeared before me in
-its dazzling nimbus without being saluted by my heart with a triple
-salvo of love, oh, my dearly beloved, and without the outpouring of all
-the perfume of my soul at your divine feet. Although I am very tired,
-almost ill, I cannot let this day pass without giving you my tenderest,
-sweetest, most love-laden greetings. Others may bring you flowers and
-pay you handsome compliments, but I offer you twenty-three years of
-tried fidelity free of human stain. It is all I have to bestow--it may
-be insignificant, but it is my all. Such a thing cannot be bought; it is
-accounted among the treasures of God. In His keeping you will find it,
-when the gifts of Heaven shall replace those of Earth. Meanwhile, to
-show you that I still belong to this sphere, I send you my beautiful
-violet robe brocaded with gold; but I specially stipulate that it should
-form part of the decoration of your own room, rather than that you
-should hang it in the gallery. Still, if you prefer to use it elsewhere
-I leave you free to do as you like, for your pleasure is my sole desire.
-You must not imagine that my generosity is entirely disinterested,
-because that would be a great mistake. I am sure you would not wish to
-remain in my debt, and that you will therefore give me a little drawing
-for your birthday. This is my request--now bring me your cheeks that I
-may kiss them without stint, and do be discreet to-night with the women
-who will come to offer you birthday greetings! Keep your heart entire
-and intact for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 1.45 p.m., December 12th, 1856._
-
-Adored one, I am sending Suzanne to get news of your dear little sick
-child.[109] Although night is coming on, I hope I may get a good report;
-this weather is enough to give an attack of nerves to anybody at all
-disposed that way. You saw Suzanne yourself, my darling, yet someone is
-knocking--fancy if it should be you! It is! What happiness!
-
-How good, how ineffably good you are, dear kind father, to have come
-yourself to reassure me about the little feverish symptoms that are
-beginning to show themselves to-night in your little girl's condition.
-Let us hope they will yield to remedies this time, and that the night
-may prove more calm and satisfactory than the day just passed. Meanwhile
-thank you with all my heart, thank you with all my soul, for allowing me
-to share your family hopes and fears and joys and troubles. Thank you.
-If God hears and grants my prayers, as I trust with sacred confidence He
-will, your adored child will soon be restored to health and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., April 13th, 1857_.
-
-If you say another word I shall seize them all,[110] so there! I shall
-certainly not place my house, my rooms, my old age, my tables, chairs,
-carpets, water, ink, my virtue, great and small, at your disposal, to be
-rewarded by seeing masterpieces pass under my very nose on their way to
-Teleki, Mademoiselle Alix, and other trollops of her calibre. I must
-have some too; castles, moonlight scenes, sunrises, and fog effects. If
-you are not prepared for a quarrel, you must give me at least my share.
-Ah, here you come! I am not sorry to see you....
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 4 p.m., July 1st, 1857_.
-
-Darling beloved, I begin my letter in the hope of its being interrupted
-shortly, and completed this evening with a lighter heart; but I so need
-to love you that I must take the initiative, my adored one. I have just
-read the sad, tender poems you gave me to copy. I see you coming....
-
-_8.45 p.m._
-
-I have just finished copying those adorable verses, so poignant through
-their very restraint,[111] and I weep for my own grief as well as yours,
-my poor afflicted friends. The shadow which has fallen across your lives
-is black night in my case, for all the radiant joys of family life were
-wiped out with the death of my only child. When I think of my forlorn
-infancy bereft of father and mother, and of what my deathbed will be,
-without the loving tears of a child of my own, I feel as if a curse were
-laid upon me for the expiation of some hideous crime. Yet, oh God, I am
-not ungrateful to Thee, far from it; I feel indeed with the deepest
-gratitude of heart and soul how good Thou art! May you be as greatly
-blest as you are loved by me, my Victor. You are divinely grand and
-sublime. I kiss your dear little feet and your angel's wings. I worship
-you on my knees.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 2.30 p.m., July 2nd, 1857_.
-
-Yes, since you wish to hear it, I love you, my little man; but I could
-demonstrate it much more intelligently by working something for you on
-canvas, than by daubing this poor little sheet of paper with
-hieroglyphics. If perchance death should surprise us before you have
-destroyed these crude ebullitions of my heart, inquisitive folk will
-experience keen disappointment; they will find it difficult to
-distinguish the traces of an overmastering passion in such a petty mind
-as mine. I hope you will be provident enough and generous enough to
-spare me this humiliation beyond the grave, by burning gradually all
-those poor letters that are so ineffective the moment they have crossed
-the threshold of my soul. Meanwhile I continue to obey you with entire
-submission, and my love for you is greater than your genius--that is to
-say, I love you, love you, love you, without being able to find anything
-to compare with the magnitude of my infatuation.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 8 p.m., December 19th, 1857_.
-
-Although unwell and fatigued, my beloved Victor, I cannot leave this
-little home where we have loved each other, without penning a grateful
-farewell for all the felicity it has sheltered during the year I have
-lived in it. I trust I may be as happy in my beautiful new house as I
-have been here in my hovel. The sadness I feel to-day is nearer akin to
-nerves than to real sorrow. Please forgive it, my adored Victor, if you
-have misunderstood and thought for a single instant that you were to
-blame for it. Far from reproaching you for the difficulties of my
-situation, I admire your ineffable kindness and bless you from the
-bottom of my heart for all the trouble you are taking to house me
-handsomely. It was difficult, but of what are you not capable when you
-set your mind to a thing? I think without affecting the false modesty of
-a collector, that you have succeeded, and I thank you with all the
-strength of my loving soul, which asks no better than to be happy in the
-new paradise you have just prepared for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 11 a.m., July 16th, 1858_.
-
-My beloved, my beloved, my beloved, what sin have we committed that God
-should strike us so cruelly in your health and my love! Unless it be a
-crime to love you too much, I do not feel guilty of aught. What shall I
-do, my God, what will become of me! Victor ill and away from me! I dread
-lest, as I write, you should almost hear my sobs and guess at my
-despair, from these reckless words.
-
-I had anticipated this trouble and thought myself able to face it. I
-know it is imperatively necessary that you should remain at home, yet my
-whole being rebels at this separation as at a cruel injustice, and the
-greatest misfortune of my life. Why, why, why am I like this, oh, my
-God? Yet I possess courage, Thou knowest! Thou knowest also that I
-desire his speedy recovery and love him with a devoted, illimitable
-love. My adored Victor! Why then, is the reason of this gloomy and
-profound despair which robs me of strength and reason? Oh, God, dost
-Thou hate me? Have my offences been graver than those of other women
-like me, that Thou shouldst chastise me so mercilessly! Oh, I suffer,
-Victor, I love you, I am wretched!
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, Noon, July 24th, 1858_.
-
-Another short spell of courage and patience, my poor gentle martyr, and
-your deliverance will be complete. The doctor has just assured me so. I
-shall soon be able to rejoice at your convalescence without the poignant
-dread of a frightful disaster mingling itself with my joy. In the
-delirious delight this good news gave me, I kissed the doctor's kindly
-hands, which have become sacred to me since they have ministered to you.
-The poor man was surprised and moved by my emotion, and looked quite
-embarrassed--almost shy of my gratitude--but I was proud of it. Why
-should not a woman kiss the hands that have saved the life of the man
-she adores, when so many men kiss the idle fingers of the women who
-betray them.
-
-Rosalie arrived a few minutes after the doctor, to fetch your egg, and
-found me weeping and smiling. I explained the reason to her. The girl
-has surprised me in tears so often that I fear she will take me for a
-cry-baby by temperament, though God knows, I do not lay claim to
-hyper-sensitiveness. But how could I have remained calm during your
-long, painful illness. For, my beloved, one can afford to admit now,
-that you have been in grave danger the last twelve days. Happily all is
-over, you are saved and I thank God on my knees and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday morning, August 4th, 1858_.
-
-At last, at last, at last, beloved, I have reached the blessed moment
-when I shall see you again! I am so happy that words and breath fail me.
-Oh, my adored one, how have I managed to live so far away and separated
-from you for so long! Three weeks ago I should have thought such a
-sacrifice beyond my strength, yet to-day I am almost afraid I am seeing
-you too soon; for my solicitude takes fright at the idea of any
-imprudence that might augment or prolong the sufferings you have only
-just overcome. The worthy doctor assures me there is no risk for you in
-the short walk from your house to mine, but I have been so wretched
-during your illness, and I love you so much, that my heart knows not to
-whom to hearken. My beloved, my joy, my life, my happiness, be prudent!
-I adore you, I await you, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8 a.m., June 13th, 1859_.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET'S HAND.]
-
-Good morning, my adored one. I say it with all the tenderness which had
-to be disguised owing to the presence of your kind and charming son,
-during the lovely fortnight we have spent at Sark. Everything there was
-a feast for mind and heart. One thing only was lacking for my complete
-happiness; freedom to love you aloud and in all frankness. Now there
-need be no obstacle to the passionate expansion of my soul, but it is in
-the silence and solitude of my house, without the joys, smiles,
-sparkling wit, and poetical atmosphere you and your son spread before
-my dazzled eyes, during the splendid fortnight I spent with you both; so
-true is it that one cannot have everything at the same time here below,
-and that perfect happiness is attained only in Heaven. But while our two
-souls are travelling thither, the one assisting the other, I am grateful
-to God for the radiant fortnight He has just given me. I thank Him with
-a full heart, and beseech Him to repay you and your dear Charles with as
-many fruitful and glorious years as you have given me days of happiness
-in the tender intimacy of Sark. As usual, my words are inadequate to
-express my feelings, but you will understand, my beloved, and restore
-the balance between the two.
-
-I hope you spent a good night, my sweet love. I am waiting for you to
-give you as many kisses as you are able to carry. Until then I adore you
-with all my soul.
-
-
-_Tuesday, June 14th._
-
-May God preserve you from all evil, my beloved, and permit my love and
-blessing to constitute the whole happiness of your life.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 4.30 p.m., February 16th, 1860_.
-
-You sat at this very spot just now, my sweet love, writing in my little
-red book, (record of our love), the very things my own heart feels and
-would have dictated to you, could it have spoken aloud--so certain is it
-that my life belongs absolutely to you, and that my thoughts take birth
-from your glances. Like you, I have faith in our radiant future in the
-life beyond; like you, I pray to die as near you as possible, cradled in
-your arms, whenever it please Heaven. If I hearkened only to the voice
-of my selfishness, I should plead that it might be now, but I am too
-conscious of the sublime mission you are called upon to accomplish
-towards humanity in this world, to dare put up such an impious petition.
-I will wait bravely, patiently, reverently, in prayer and adoration,
-until it please God to call us unto Himself.
-
-
-_Thursday evening, 7.30._
-
-I resume my scribble where I left it when you came back this afternoon,
-my darling beloved--not to add anything of value, but to continue for my
-own pleasure the sweet dialogue between my heart and my love. I thank
-you for our dear twenty-seventh anniversary, which you made memorable by
-words so luminous and a tenderness so penetrating and sacred. I thank
-you for myself, whose pride and joy and veneration you are; I thank you
-on behalf of my nephew and his family, for the immense honour you have
-conferred upon them by writing to their son. Lastly, my beloved, I kiss
-your feet, your hands, your lips, your eyes, your brow, and I only cease
-through fear of wearying you by this over-flow of caresses.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-MONT ST. JEAN,
-_Monday, 8 p.m., June 17th, 1861_.
-
-Dearly beloved. Whilst you are expanding among the tender delights of
-family life, I am invoking all my physical and moral strength to
-prevent myself giving way under the sadness of your absence. As long as
-my eyes could distinguish the omnibus, that is to say, as far as the
-_Betterave Renaissante_, I watched your progress along the Gronendael
-road. Beyond that point, I was forced to relinquish the sweet illusion
-that I could still see the dear little black speck on the horizon, and
-to acknowledge that nothing lay before me but the endless void of your
-twenty-four hours' absence. So, as I did not know what to do with myself
-or how to kill time, I walked by a fairly easy field-path as far as the
-church at Waterloo, and came back by way of the village, without however
-visiting the church, notwithstanding the pressing invitation of an old
-woman who called me her dear friend. I got back to the hotel at six
-o'clock precisely, and spent the half hour before dinner freshening
-myself up by washing from head to foot; then I put on a dressing-gown
-and went down to our little dining-room, where I ate without hunger and
-drank without thirst, so dismal and forlorn am I when you are no longer
-present. I must have been pretty fully convinced of the impossibility of
-accompanying you to Brussels without exposing your movements to
-undesirable criticism, to accept the sad alternative of remaining here
-alone. But that certainty is no comfort whatever, and I am just as
-miserable as if it had been in my power to make the expedition with you.
-Certainly, human respect is a horrid beast, more malevolent and worrying
-than even midges and their poisonous sting, and all the ammonia in the
-world is powerless against it.
-
-I am well fitted to make the comparison seeing that my arm is already
-healed, while my heart suffers more and more. Dear adored one, do try,
-on your part, to spend profitably this interval which is costing me so
-dear. Be happy; I love you, bless you, and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 8 a.m., February 17th, 1863_.
-
-Good morning, my beloved. In full daylight and glorious sunshine, in
-love and happiness, good morning. Again I greet you, like that first day
-thirty years ago, when my eyes followed you along the Boulevard after
-you left me. My soul winged flights of kisses to you when you looked
-round for one more glance at my window before turning into the Rue du
-Temple. That picture remains for ever graven upon my mind; I can assert
-with truth that everything remains the same in my heart as the night I
-first became yours. These thirty years of love have passed like one day
-of uninterrupted adoration, and I feel now younger, more virile, and
-more capable of loving you, than ever before--heart, body, soul, all are
-yours, and live only by you and through you. I smile upon you, bless
-you, adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 10.30 a.m., April 26th, 1863_.
-
-Good morning, unutterably dear one. May all the blessings of heaven and
-earth rest upon you and those you love. I slept very well and hope you
-did the same. My headache has gone and I feel as sturdy as an oak-tree.
-I do not in the least desire a great house whence I shall not be able to
-see you in the mornings, and I should much prefer to keep my own little
-perch upon which my heart poises so happily while I watch you moving
-about your home. Having made my protest, beloved, you shall dictate to
-me the letter I must write to notify the landlord that he need not move
-out to-morrow. We can settle when you come, what time I must be ready,
-so as not to lose one second of our little walk up the hill. I am so
-happy at the thought of remaining near you, that I feel as if I had
-already substituted youthful wings for my old legs. Even my garden is
-gay, and cries out to me by the mouths of its lovely flowers: _don't go
-away_! Health is where happiness is, and happiness means loving each
-other, side by side, eyes upon eyes, soul with soul. Therefore, I shall
-stay here. That is quite settled.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 7.30 a.m., October 30th, 1863_.
-
-Good morning, good morning, and again, good morning, my dear, wide-awake
-person. You must be very well to-day, judging by the energy with which
-you are shaking your rugs to the four winds. I hope that signifies a
-good night, good health, lively love, and all the rest of it. As for
-myself, I slept little, but soundly. I got up before gun-fire this
-morning, and had already finished my dressing when I saw you on your
-balcony. What a privation it will be for me, my adored man, when I can
-no longer watch you in the mornings, moving about your house. I do not
-feel as if I should ever get accustomed to it, and I think of it with
-apprehension, for there is a proverb that says, "Out of sight, out of
-mind." If you gave up loving me, or worse, loved me less, what should I
-make of life in that great empty drawing-room?
-
-At this moment, I am trying to numb these reflections by the
-contemplation of the marvels you are creating in that future house of
-mine; but at the bottom of my heart, I know I shall always mourn this
-poor little lodging, where my eyes could watch over you, caress you,
-guard you, preserve you, and adore you. The more I think of it, the more
-oppressed I feel, and the more I blame myself for having exchanged the
-happiness of every moment, for a comfort I shall hardly have leisure to
-appreciate, and for health which did not require amelioration. My poor
-beloved, forgive these regrets which are only dictated by love, and this
-anxiety which also means love. Try not to let the separation of our
-houses entail that of our hearts; try to love me as heartily there as
-here, and do not let yourself be enticed away from me by anybody. On
-those conditions I promise to live happily in the splendid rooms you
-have prepared for me.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 15th, 1864_.
-
-Dearly beloved, I cannot forsake this little home where we have loved
-each other for eight years, without imprinting a kiss of gratitude upon
-its threshold. I have just gazed my supreme farewell at your beautiful
-house, which has so long been to me the polar star of my heart's
-wanderings. Alas, I am lengthening out the moments as much as possible;
-I cannot bring myself to leave this dear little house, which I had made
-the shrine of my cult for you. I should like to carry away the walls
-against which you have leaned, the floors you have trodden, and even the
-dust your feet have spurned. I fear lest my sadness be observed by those
-who cannot understand it, and the efforts I make to seem unconcerned
-increase the constriction of my heart, and drench my eyes with tears.
-Oh, my adored beloved, how you will have to love me and give me all the
-time at your disposal, to console me for the immense grief I am
-experiencing to-day in quitting your neighbourhood, that is to say, in
-losing sight of it! How you will have to double and treble and quadruple
-your love, to replace the dear memories I leave behind me! May God
-protect me and may the dear souls of our angels follow us to the new
-home, and bless us till our last hour!
-
-I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 5.30 a.m., June 16th, 1864_.
-
-Where are you, my beloved? My eyes seek you vainly, you are no longer
-there to smile upon me; it is all over--I shall never again see the
-little roost whence you used to blow kisses and wave your hand so
-tenderly. I am alone now in my fine house, alone for ever; for there is
-no further chance in this life of having you near me. I shall never
-again live in your immediate intimacy, as I have done for the past eight
-years.
-
-Loyally as you may endeavour to bridge over the distance between our
-abodes by coming to me oftener in the day-time, the separation of our
-two existences must ever endure. I know it by the blank depression I am
-feeling this morning. I would give a hundred thousand houses and
-palaces, and the universe itself, for that little slice of horizon where
-my heart projected itself night and day. I am ashamed of having been so
-mean-spirited as to barter my daily happiness against a chimerical
-amelioration of health. I am punished for my transgression, my dearest.
-I carry death in my heart. Forgive me! I would gladly smile at you, but
-at this moment I feel incapable of doing so. Forgive me for loving you
-too much. I hope you had a good night. I hope you gazed upon my dark,
-empty house and gave it one sigh of regret. I hope you love me and are
-conscious of my absence. May God preserve you from all evil, dearly
-beloved, and may your love remain whole and intact in severance as in
-propinquity. I bless you, and adore you. A kiss to all our dear
-memories.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 8.30 a.m., June 11th, 1865_.
-
-It would take very little to make me stay in bed till noon. I am ashamed
-of myself and well punished, for I have not seen you this morning, and
-have not yet heard whether you had a good or a bad night. I hope you
-were clever enough to sleep uninterruptedly from the moment you laid
-your head on the pillow, till that of your uprising. I shall be very
-glad if I have guessed right. Meanwhile, my sweet treasure, I send you
-a smile and a blessing. I am listening at this moment to the joyous
-cheeping of my tiny chicks over a saucer of milk that has just been put
-before them. I am also watching two white butterflies darting after each
-other among my roses, like twin souls in Eden. The flowers are blooming,
-love-making is going on all around, and my heart is overflowing with
-tenderness and adoration for you. The further I progress in life, the
-more I love you; you are the beginning and end of my being. I hope
-everything of you, and my soul trusts you, all in all. You are my
-radiant and divine beloved.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 7.30 a.m., December 2nd, 1866_.
-
-Good-morning, my adored one, bless you. I can afford to smile on this
-date, abhorred of all worthy folk: December 2nd.--because it is, for me
-alone, a joyful anniversary. If my gratitude is an offence towards
-humanity, I humbly ask pardon of God and man. I am tormented at the
-thought that you may have slept badly. If I could be reassured on that
-point, I should be quite happy this morning. Unfortunately, I can only
-find out much later when you come here to bathe your dear eyes. The
-mention of your eyes reminds me of your poor wife's sight. Surely, if
-the doctors were not certain of curing her, they would not keep her so
-long in Paris, away from all her belongings, in winter weather? My
-desire for her complete recovery of a sense of which she has made such
-noble use in her beautiful book _Victor Hugo, racont_, makes me look
-upon her delay in returning, as a happy presage of future recovery. I
-ask it of Heaven, with love.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 8 a.m., January 1st, 1868_.
-
-I thank you, dearest, for letting me have a share in your prayers, when
-you plead to God not to separate us in life or in death. It is what I
-pray all day long; it is the aspiration of my heart and the faith of my
-soul. I am not a devout woman, my sublime beloved, I am only the woman
-who loves and admires and reverences you. To live near you is paradise;
-to die with you is the consecration of our love for all eternity. I want
-to live and die with you. I, like you, crave it of God. May He grant our
-joint prayers!
-
-I feel as you do, my beloved, that those two dear souls hover above us
-and watch over us and bless us. I associate them with all my thoughts
-and sorrows and joys, and I place my prayers under their protection,
-that they may convey them direct to the foot of the Great White Throne.
-I bless them as they bless me, with all that is loftiest and holiest and
-most sacred in my soul. I am stopping at almost every line of this
-letter to read your adorable one over again, although I already know it
-by heart. I kiss it, talk to it, listen to it, and then begin all over
-again. I love you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 7 a.m., May 7th, 1868_.
-
-Dearly beloved, I am rather less worried since I have seen you and
-exchanged a kiss with you; yet I know you slept badly. I can feel that
-you are ailing and sad. I pray God to give you happiness again as soon
-as possible, in the form of a second little Georges all smiling and
-beautiful; meanwhile, I beg Him to let my love be the balm that will
-heal your wounds, until the day of resurrection of the sweet child for
-whom you weep.[112]
-
-I hope He will hear and grant my petitions on your behalf, and that you
-will be restored to some degree of calmness and consolation. When you
-write to your two dear sons, Charles and Victor, do not forget, I beg,
-to thank them from me for the little portrait. Tell them I love them and
-mingle my tears with theirs.
-
-I adore you, my great one, my venerated one, my sublime mourner.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday, 7.30 a.m., August 2nd, 1868_.
-
-Again I have slept better than ever, beloved. I trust it has been the
-same with you. I was very proud and pleased at my walk with you and your
-family last night, but I felt somewhat shy and ill at ease. Please
-permit me to decline any further invitations of the kind. Should the
-occasion arise again, which is improbable, I think good taste and
-discretion demand that I should hold myself aloof from your family
-affections, and only associate myself with them at a distance, or in my
-own home. As this feeling, or scruple, whichever you may like to call
-it, could not be expressed in the presence of your dear children
-yesterday, I consented to go with you, while intending to call your
-attention privately to the embarrassment such an incident would cause
-me, if it should happen again. I think you will probably agree with me,
-and approve of my sacrificing my pleasure to your tender family
-intercourse.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 8.30 a.m., August 26th, 1868_.
-
-My poor beloved, I pray God to spare you and your dear children the
-misfortune which threatens you at this moment in the loss of your
-angelic and adorable wife. I hope, I hope, I hope. I pray, I love you, I
-summon all our dear angels above to her assistance and yours. I pray God
-to make two equal shares of the days remaining to me, and add one to the
-life of your saintly and noble wife. My beloved, my heart is wrung, I
-suffer all you suffer twice over, through my love for you. I do not know
-what to do. I long to go to you, I should love to take my share of the
-nursing of your poor invalid, but human respect holds me back, and my
-heart is heavier than ever. Suzanne has only just come from your house,
-and I already want to send her back again, in the hope that she may
-bring me less disquieting news than that which I have just received. Oh,
-God have mercy upon us and change our anguish into joy!
-
-
-BRUSSELS,
-_Thursday, August 27th, 1868_.
-
-My beloved, in the presence of that soul which now sees into my
-own,[113] I renew the sacred vow I made the first time I gave myself to
-you; to love you in this world and in the next, so long as my soul shall
-exist, in the certainty of being sanctioned and blessed in my devotion
-by the great heart and noble mind which has just preceded us, alas, into
-eternity.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 8 a.m., August 28th, 1868_.
-
-I placed your sleep last night under the protection of your dear one, my
-beloved, and implored her to remove from your dreams all painful
-memories of the sad day just past. I hope she heard me and that you
-slept well. Henceforth, it is to this gentle and glorious witness of
-your life in this world, now your radiant protectress in Heaven, that I
-will appeal for the peace and happiness you require, to finish the great
-humanitarian task to which you have pledged yourself. May God bless her
-and you, as I bless her and you.
-
-The more I think over to-night's mournful journey, the more convinced I
-feel that I ought not to take part in it. The pious homage of my heart
-to that great and generous woman must not be exposed to a wrong
-interpretation by indifferent or ill-natured critics. We must make this
-last sacrifice to human malignity, in order to have the right to love
-each other openly afterwards; do you not agree, my beloved? Afterwards,
-may nothing ever come between us here below, nor above--such is my
-ardent desire!
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 5.30 p.m., August 28th_.
-
-My heart and thoughts are with you and your beloved dead. I am sad and
-heart-broken, not for the angelic and sublime woman who now shines out
-in the world of spirits while we here below regret her, but for you, my
-poor sad man, to whom she was a holy and meek companion; for your dear
-children whose joy and pride she was; for myself, to whom she was ever a
-discreet and considerate protectress.
-
-My heart is torn by your grief, my poor afflicted ones; my eyes rain all
-the tears you are shedding. Dear treasure, I beg your wife to obtain for
-you the courage you need. May her memory remain with you, sweet and
-gentle and benign as was her exquisite person in life. I entrust you to
-her as I confide myself to you, and I bless you both.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 2 p.m., February 1st, 1870_.
-
-Since I have seen you, my great beloved, I am feeling much better. Your
-smile has completed my cure. It may be an illusion of my eyes and heart,
-but at this moment I seem to feel the breath of spring. Perhaps it
-proceeds from the nearness of the anniversary of the first performance
-of _Lucrce Borgia_, which is to be acclaimed and applauded by an
-enthusiastic public to-morrow night, just as it was thirty-seven long
-years ago. Bonaparte may do his best to-morrow against this magnificent
-play, he will get no good out of his police-engineered cabal. I think he
-will hardly dare risk such an infamous attempt, but I wish it was
-already Saturday, that we might be quite easy. Meanwhile, I love you
-after the fashion of Princesse Ngroni.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8.30 a.m., February 14th, 1870_.
-
-Good morning, my dearest. Did you sleep better last night, my great,
-little man? Were you warmer? How are you this morning? It is indeed
-tedious to have to wait until this afternoon to hear all this. I am
-trying to moderate my impatience by doing things for you. I have already
-selected your two eggs, put fresh water into your finger-bowl, and a
-snow-white napkin on your plate. Suzanne is making your coffee, which
-perfumes the whole house, while I trace these gouty old
-"pattes-de-mouche," which are to lay all the tender nonsense of my heart
-at your feet. I am beginning early, as you see, to be certain that they
-arrive in time. The thaw has begun. I was quite hot in the night, though
-I must admit I had taken measures to that end; so I slept excellently,
-as you can judge by the state of my spirits. But what I really want you
-to take note of is, that I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 7.45 a.m., May 21st, 1870_.
-
-My heart, my eyes, my soul, are bewildered, my beloved, so overwhelmed
-are they with tenderness, admiration, and happiness! What an adorable
-letter, and what a marvellous surprise! How good you are to me! How
-generous and charming! Words fail me, and the best I can say is: I love
-you! I love you! I threw my arms around old Mariette's neck, and almost
-embraced Marquand himself in the delirium of my delight. What a splendid
-frame for that lovely little mirror! It contains everything: flowers,
-birds, a shelf, little Georges' sweet face above, and your beautiful
-verses for wings. How can I thank you adequately, or describe my
-gratitude? Fortunate am I to have eternity before me in which to bless
-you. I kissed my dear little letter before everybody, but I would not
-read it until just now when I was able to bolt my door. I always read
-you thus, my adored one. My soul demands privacy for the better
-understanding of your sublime words, and I never finish the reading of
-them without feeling transported with love and almost prepared for the
-next world. I love you!!
-
-Mariette told me you had spent a very good night. Is it really true? I
-slept capitally, too, and am feeling more than well. I have been looking
-about for a place for my new treasure, but have not yet decided on one.
-I shall leave it to you to choose its proper place in my museum of
-_souvenirs_. Meanwhile, I have covered it away from the dust and put it
-in the shady drawing-room. As soon as I have read your adorable little
-letter again, I shall go back and have another look at it.
-
-J.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, BY RODIN.]
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 5 a.m., August 18th, 1870_.
-
-At all hazards I must send you my morning greeting, though I trust you
-are sleeping too soundly to hear it. You have slept so little and so
-badly for many nights, that it would be only fair that this night
-should be long and good. As for me, I hardly slept at all, but I do not
-mind and am hardly surprised, as it is a habit of mine. But the thing I
-feel I cannot become inured to, is the apprehension of the perils you
-are about to encounter on your journey to Paris, ranging from the loss
-of your wealth to the death of your love for me--either would finish me.
-I think with terror of the tortures of all kinds I shall undergo there;
-my courage fails me and craves mercy in anticipation. I have fought all
-night against the wicked temptation to desert my post in a cowardly
-manner before even meeting the enemy--not an enemy that can be fought
-with fire and blood, but one that stabs you smiling. But I have not even
-the courage of cowardice; I am ready to suffer a thousand deaths if only
-I can preserve you from a single danger. You must live at any cost, that
-you may be enabled to complete your glorious task, and be happy, no
-matter how or with whom. My duty is to devote myself to that end,
-whatever betide. If I go under in the execution of it, so much the worse
-for me, or possibly, so much the better. To serve you and love you is my
-mission in this world--the rest does not concern me.
-
-J.
-
-
-_Thursday morning, July 20th, 1871_.
-
-This is your patron-saint's day, my great beloved. Others will
-congratulate you with flowers and music and expressions of admiring
-gratitude and emotion, but nobody will love you more than I do, or bless
-and adore you as you deserve to be loved, blessed and adored!
-
-I hope this anniversary may be the beginning of a new year less sinister
-and sad than the last, and that your dear grandchildren will give you as
-much joy and happiness as you have had sadness and misfortune in the
-past. I say this hastily, as best I can, with emotion in my old heart
-and thrills of joy in my soul. As I sit scribbling, I hear your voice
-calling me and I rush towards you just as in the early days of our love.
-
-I kiss your hair, your eyes, your lips, your hands, your feet. I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.15, January 18th, 1872_.
-
-Good morning, my great and venerated one. I kiss one by one the wounds
-of your heart, praying God to heal those that ache worst. I beg Him to
-give me strength to help you carry your heavy cross to the end. I ask
-Him, above all, to give me that which, alas, is lacking in my nature,
-namely, that infinite gentleness without which the most perfect devotion
-is unavailing. Since the day before yesterday, my poor, sublime martyr,
-my heart has been wrung by the new blow that has fallen upon you,[114]
-and I weep helplessly, without power to check my tears. God Who gave you
-genius makes you pay heavy toll for that favour, by overwhelming your
-life with the pangs of sorrow. My beloved, I beg you to tell me how I
-may serve you. I will do anything you desire. I will use my whole heart
-and strength in your service.
-
-I love you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_8 a.m., Monday, February 26th, 1872_.
-
-This is your birthday, beloved--the anniversary of anniversaries,
-acclaimed in Heaven by the great men of genius who preceded you upon
-earth, and blessed by me ever since the day I first gave myself to you.
-We used to celebrate it with all the sweetest instruments of love;
-kisses, words of endearment, letters, all were pressed into service to
-make this date, February 26th, a perfume, an ecstasy, a ray of sunshine.
-To-day these winged caresses have flown to other realms, but there
-remains to us the solemn devotion that better becomes the sacred
-marriage of two souls for all eternity. In the name of that devotion I
-send you my tenderest greetings and beg you to let me know how you spent
-the night. I hope your little breach of regulations yesterday did not
-prevent you from sleeping. As for me, I slept little, but I am quite
-well this morning, thanks to the influence of this radiant date. I ask
-little Georges and little Jeanne to kiss you for me as many times as you
-have lived minutes in this world. My dearly beloved, I bless you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 2 p.m., April 13th, 1872_.
-
-This is a day of sunshine: God, in His Heaven above, and little Jeanne
-under my roof. I hardly know--or rather, perhaps I do know which is the
-brighter of the two, but I am not going to tell you, for fear of making
-you too proud. What a beautiful day, and what an adorable little girl!
-But what a pity we cannot all enjoy these spring-time delights together,
-walking and driving, in town and country-meadows. I am really afraid the
-good God will weary of us and pronounce the fatal dictum: "IT IS TOO
-LATE" when at last we make up our minds to take our share of life,
-sunshine, and happiness. The terrible part is that whether innocent or
-guilty we shall all suffer alike for _your_ transgression, for divine
-justice is very like that of man. As for me, I enter my protest from my
-little retreat, but it serves no purpose except that of an idle pastime;
-it does not even keep me from adoring you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12 noon, November 18th, 1873_.
-
-My beloved, I do not desire to turn your successes into a scourge for
-your back, but I cannot help feeling that my old-fashioned devotion cuts
-a sorry figure amongst the overdressed _cocottes_ who assail you
-incessantly with their blandishments and invitations. This fantastic
-chase has gone on for a long time without extorting from you any sign of
-weariness or satiety. As for me, I long only for repose--if not in this
-life (which seems difficult in my case to obtain), then in the
-immobility of death, which cannot long be delayed at the pace I am
-going. I ask your permission to begin preparing for it by giving up my
-daily letters. That will be something gained; the rest will come
-gradually, little by little, till one fine day we shall find ourselves
-quite naturally on the platform of indifference, or of reason, as you
-will prefer to call it. From to-day on, therefore, I place the key of my
-heart on your doorstep, and will wander away alone in the direction of
-God.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Friday, 11.15 a.m., December 26th, 1873_.
-
-Dear adored one. All your desires in life, as well as mine, are granted
-to-day if your dear Victor has spent a good night, as I hope. I am
-anxiously waiting for Mariette's return to know how the dear invalid
-is....
-
-My poor beloved, I am in despair--I have just seen Mariette, who tells
-me that your poor son is in high fever at this moment.[115] I do not
-know how to tell you; I do not think I shall have the strength to do so.
-Dr. Se has been sent for and Mariette has just gone back to hear what
-he thinks of this relapse. Oh, Heaven have mercy on us! I hardly dare
-breathe or even weep, so greatly do I dread betraying to you the
-misfortune which threatens you, my beloved. How can I ward off the fate
-that is hanging over you? What can I say or do? My brain reels! Ought I
-to tell you everything--would it be wrong to conceal from you the
-imminent sorrow that is going to wring your heart once more? I know not,
-but I lack the courage either to speak or to be silent; I am in despair,
-yet I dare not make moan. I suffer, I adore you. Pity me, as I pity you.
-Let us love each other under this cruel trial, as we should if Heaven
-were opening its gates to us.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 5 o'clock p.m., December 29th, 1873_.
-
-Go, dearest, try to find in a solitary walk, which may prove fruitful to
-the world, some solace for the painful agitation of your heart. My
-thoughts follow you lovingly and bless every one of your steps. Do not
-worry about me in the new arrangements of your life. Whatever you settle
-shall be accepted by me. For forty-one years I have followed that
-programme, and I will do so now, more than ever. Provided you love me as
-I love you, I desire nothing more from God or you. The advice I give
-you, apart from my own personal concerns, is always practical and in
-your own interest and that of your dear grandchildren. I should feel I
-had failed in my duty if I kept the least of my ideas from you, whether
-good or bad, insignificant or stupid. I love you and adore you, body,
-heart and soul.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 17th, 1874_.
-
-Dear one, there is rather more bustle about us than usual on this our
-sweet and sacred anniversary. We have the little excitement of your two
-adorable grandchildren, which we had not expected, but which is all the
-more delightful for that. The perfection of happiness would have been to
-take them ourselves to that famous circus which little Georges already
-knows, and little Jeanne dreams of; but the bad weather and the remains
-of my influenza counsel a pusillanimous prudence. It is not without
-regret, beloved, that I impose this sacrifice of one of our most
-precious joys upon you, but I feel I cannot do otherwise to-day. As for
-the dear little things, their pleasure will, fortunately, not be marred
-in any way. So long as they can revel in the antics of Mr. and Mrs.
-Punch and their august family, they will not mind whom they go with.
-That being the case, Mariette is a sufficient escort to the promised
-land of Auriol and Punch.
-
-As for ourselves, dearest, I trust that our two souls, communing
-together, will not miss those fascinating little witnesses of our love
-over much.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7 p.m., March 11th, 1874_.
-
-He whose heart is younger than his years suffers all the sorrows of his
-age. This aphorism contains in a few words the secret of the turmoil I
-involuntarily bring into your life, while I myself suffer like a soul in
-damnation. Still, I must not allow this ridiculous folly to be an
-annoyance to you; I must and will get the better of it, and leave you
-your liberty, every liberty, especially that of being happy whenever and
-however you like. Otherwise, my poor beloved, you will very shortly come
-to hate the sight of me. I know it, and it terrifies me in anticipation.
-So I am determined to crush my heart at all costs, that I may restore
-peace and happiness to yours.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 1.45 p.m., April 4th, 1874_.
-
-I thank you dear one, for having been loyal enough to tell me this
-morning that you had written another poem to Madame M. I thank you also
-for having offered to read it to me, and not to send it to her till
-afterwards. I accepted this respite in the first instance, but I
-realised later that _what is delayed is not lost_, and that I should
-gain nothing by struggling against being bracketed with this _statue
-inhabited by a star_, and that I was simply putting myself in the absurd
-position of the ostrich that tries to avert danger by hiding his head in
-the sand. Therefore beloved, I beg you to act quite freely, and to send
-the verses dedicated to your beautiful muse whenever you like. Once the
-poetry has been written, it is quite natural that you should intoxicate
-each other without consideration for me. Besides, in my opinion,
-infidelity does not consist in action only; I consider it already
-accomplished by the sole fact of desire. That being settled, my dear
-friend, I beg you to behave exactly as you like, and as if I were no
-longer in the way. I shall then have leisure to rest from the fatigues
-of life before taking my departure for eternity. Try and be happy if you
-can.
-
-J.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1877.]
-
-PARIS,
-_Thursday, 7 a.m., April 11th, 1874_.
-
-Permit me, my great beloved, to offer you my three-score years and ten,
-freshly completed this morning. Give the poor old things a friendly
-reception, for they are as blazing with love for you now, as if they had
-only been born yesterday. I commission little Jeanne to give you
-seventy million kisses for me to-day, not one less, but a few more if
-she likes. I hope little Georges' nose has not bled since yesterday, and
-that he slept well like the rest of you. I slept like a top, and am
-splendid this morning. I feel a degree of youthfulness that must proceed
-from the seventy springs I have absorbed so freely. The sky itself
-contributes its birthday greeting by pouring its measure of sunshine
-upon us. Therefore, long live love, for us in the first place, (for a
-little selfishness will not harm happiness,) and in the second, long
-live love for all whom we love. May you be blest, my beloved, in all
-those you care for. I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.45 p.m., May 7th, 1874_.
-
-Dear, dear one, the separation I dreaded as a veritable calamity is now
-an accomplished fact. God grant it may not be the beginning of the end
-of my happiness. My heart is full of sad presentiment. The distance that
-separates us is like a broken bridge between our hearts, over which
-neither joy nor hope may pass henceforth. I cherish no illusion; from
-this evening forward, all intimacy between us is over, and my sweet
-horizon of love is for ever clouded. I try to give myself courage by
-reflecting that the happiness I lose is gained by you in the affection
-of your two dear grandchildren. I tell myself that this compensation
-should be sufficient for me; still I am in despair, and I can hardly
-help shedding floods of tears, as if some irreparable misfortune had
-befallen me when you walked away just now. I accustomed myself far too
-speedily to a happiness that was only lent to me for a little while.
-But however short-lived it proved, I bless you, and pray God to turn my
-regrets and sorrow into a future of joy and kisses and ecstasy for you
-and your two little angels.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_9.30 a.m., Sunday, June 21st, 1874_.
-
-I had hoped that nothing would happen to disturb the sanctity of this
-sad anniversary,[116] and had counted on the assistance of the angels of
-death to defend me from the aggressions of the devils of life. Alas, I
-was sadly at fault, for never was a more audacious or more cynical
-attempt made against my peace of mind. One might think that the mangled
-remains of my poor heart were a target for the arrows of those
-emissaries of vice! I declare myself vanquished without a fight, and ere
-my reason finally succumbs, I mean to place my bruised heart in shelter,
-far from the flattering intrigues of which you are the fortunate hero.
-
-
-_3 p.m._
-
-You wish me not to be anxious, not to relinquish a tussle in which I am
-unarmed? It is more generous than wise on your part, for what happened
-to-day, happened yesterday, and will again to-morrow, and I have no
-strength left, either physical or moral. This martyrdom of Sisyphus, who
-daily raises his love heavenward only to see it fall back with all its
-weight upon his heart, inspires me with horror, and I prefer death a
-thousand times over, to such torture. Have mercy upon me! Let me go! It
-shall be wherever you will. Do not run the risk for yourself and me of
-my committing some frightful act of folly. I ask you this in the name of
-your daughter and mine--in the name of little Georges and your dear
-little Jeanne. Give me a chance to recover from these reiterated
-attacks. I assure you it is the only remedy possible, or capable of
-effecting my cure. You will hardly notice my absence; the children of
-your blood, and those of your genius, and the rest, will easily fill the
-void of my absence, and meanwhile I shall regain calmness. I shall
-become resigned and perhaps be cured, and in any case it will be a
-respite for you as well as for me. I assure you my treasure, that it
-will be a good thing for you. I beg you to let me try it. The abuse of
-love, like the abuse of health, brings suffering and death in its train.
-The soul may have a plethora, as well as the body. Mine suffocates under
-its own weight. Let me try to lighten it in solitude and the
-contemplation of our past happiness. I beg and implore it of you--I ask
-it in the name of those you mourn and love.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 6 p.m., February 16th, 1875_.
-
-My dearest, your letter burns and dazzles me, and I feel humbled by it,
-because physically I know myself to be so far beneath your ideal; but
-morally, when I look inward and see my soul as your love has transformed
-it, I am arrogant enough to think myself above it, and to have no fear
-of the moment when I may reveal to you its resplendent purity in the
-eyes of God. Pending this, sublime and divine treasure of mine, you
-must shut your eyes to the sad reality of my old, sickly body, and await
-with patience the rejuvenation promised in Heaven. I pray God to allow
-me to live as long as you, because I do not know how I could exist a
-single minute without you, even in Paradise with our holy angels. I hope
-He will grant my ardent prayer, and that we shall die and rise again
-together on the same day and at the same hour. To ensure this, I must
-put my health on a level with yours, which will be difficult, for I am
-very feeble. I try to, every day, without much success so far, but I am
-counting on the spring to give me a push up the hill, so that I may
-continue to pace the road at your side. This evening, if nobody comes,
-and if Madame Charles leaves us early, I shall beg you to let me do _Le
-Passus_ with you. I should like to celebrate the day by something brave
-and wholesome. I hope I shall manage it. I love you, bless you, and
-adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 7.45 a.m., April 21st, 1875_.
-
-Good morning my great, good, ineffable, adorable beloved. I pray Heaven
-to bless you in Heaven as I bless you here below. I hope you slept as
-well as I did, that you bear me no grudge for the irritability born of
-excessive fatigue, and that you do not love me less on account of it. My
-confidence in your inexhaustible indulgence lends me courage to proceed
-with the sad business that brought me here.[117] The thought that we
-shall never return to these houses of ours, where we loved and suffered
-and were happy together, makes my heart as heavy as if we were already
-attending our funerals. This fresh break between the sweet past of our
-love and the short future that remains to us in this life, makes the
-present very painful. But I am not unthankful for the compensations that
-await us in Paris in the society of your dear grandchildren--far from
-it! I shall smile upon them and bless them with my last breath, as the
-tangible angels of your happiness and mine. I am doing my best to be
-ready to start on Tuesday morning. I regret not being able to carry away
-every relic of our love, from the soil of the garden, to the air you
-breathe. By the way I have a petition to make to you, but am ready to
-submit to a refusal if you do not approve of granting it. I want you to
-allow me to give Louis the two splendid drawings of St. Paul and the
-Cock, which are really mine to dispose of, since you gave them to me
-long ago. Some mementoes are more prized by an heir than mere money, and
-I should like to leave these from you to my kind and worthy nephew, if
-you consent. Meanwhile, as I said before, I will bow to a refusal, even
-if you give me no reason, for I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 7.45 a.m., October 5th, 1875_.
-
-Good news from your dear little travellers. The top of the morning to
-you, and long live love! The telegram, which came after I was in bed,
-that is to say after eleven o'clock, is dated from Genoa, and says they
-arrive the day after to-morrow at Madame Mnard's, and will write at
-once from there. Meanwhile they send you thousands of kisses, of which
-I make bold to reserve a share, before being quite certain that I am
-meant to do so. This long delayed arrival in France heralds their speedy
-return home, which is not at all displeasing to me--_on the contrary!_
-My gaze, night and morning, at their dear little portraits in no degree
-replaces their kisses, their sweet faces, and the joyous little shrieks
-one hears all day long. At last we are touching the end of our long
-abstinence and shall soon be able to devour them whole. Meanwhile I
-continue to feed upon your heart, to whet my appetite.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, 5 p.m., November 21st, 1875_.
-
-Dear beloved, your promise to take me every day to Versailles, if you
-are obliged to return to the Assemble, fills my heart with such joy
-that I have been humming all the merry songs I used to sing. It is long
-since I have done such a thing. What would it be if some lucky event
-sent us all back to Guernsey, never to leave it again ... or at least,
-not for a very long time! What enchantment, what a starlit dream, if God
-were to give us that bliss a second time! I think I should promptly
-return to the age I was when I received your first kiss. Fortunately for
-France, God will not grant this selfish wish, but He will forgive me for
-entertaining it I hope, for I cannot help loving you beyond everything
-in this world, and it does not hinder me from being satisfied with
-whatever happiness He is pleased to vouchsafe, so long as you are
-content, and love only me, who adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., April 25th, 1876_.
-
-My treasure, I pray God not to separate us in this life or the next.
-That is why I am anxious to be with you in the crowd that will rush to
-see and hear you at the cemetery to-day.[118] I know by experience that
-your enthusiasm borders on imprudence, so I want to press my body to
-yours as closely as our souls are riveted, so that whatever befalls you
-on this sad occasion, may include me. As the love animating our hearts
-is identical, it is only fair that our fate should be the same. I wish
-this evening were safely over, that I might be satisfied that everything
-has gone off well; for I am afraid if poor Louis Blanc attends the
-mournful ceremony in his present state of ill-health and weakness, he
-may not be able to get through it. I shall not be easy until we are at
-home again. Meanwhile I pray Heaven and our angels above to watch over
-you and preserve you from all danger. I bless, love, and adore you, for
-all eternity.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7.30 a.m., April 26th, 1876_.
-
-I thank you with sacred emotion, my dear one, for your inclusion of me
-in the sublime and magnificent exordium you pronounced yesterday on the
-noble wife of Louis Blanc. I accept it without false modesty, because I
-feel I deserve it, and I am proud and grateful for this ante-apotheosis
-you made of me, a living woman, standing at the open grave of the
-devoted deceased. I am sure her spirit will not have grudged it, and
-that she blesses you from above, as I do from below, joining her prayers
-to mine, that God may grant all grace and divine consolation to those we
-love. I have already re-read your splendid oration many times to-day,
-and although I know it by heart, each repetition discloses some fresh
-beauty in it. My one cry is: I love you! I love you!! I love you!!! All
-my heart and soul are contained in those words: I love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 10 a.m., November 11th, 1878._
-
-No, my beloved, you have no right to endanger your precious health and
-risk your glorious life for nothing. "Art for art's sake" is not
-permissible in your case, and we shall oppose it strenuously, even at
-the risk of curtailing your liberty. I am sorry, but there it is--you
-must make up your mind to it. There are plenty of useless men in this
-world who may waste their lives as they like, but you must guard and
-preserve yours for as long as it pleases God to grant it to you for the
-honour and happiness of humanity. So, my dear little man, I implore you
-not to repeat yesterday's imprudence, or any other, for all our sakes,
-including your adorable grandchildren's and mine whose health and life
-and soul you are. When I see you so careless of yourself I cannot help
-feeling you no longer love me, and that my continued presence is so
-wearisome to you that you want to be rid of it at any price. Then I
-am seized with a desperate longing to deliver you of me for ever, rather
-than be the involuntary accomplice of your repeated suicidal acts, which
-have been ineffectual so far, not through your fault, but because God
-intends you to go on living, for His greater glory and your own. May His
-will be done. Amen.
-
-J.
-
-[Illustration: THE DEATHBED OF VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The writing reads thus: "A la Juliette de Victor Hugo, plus charmante et
-plus aime que la Juliette de Shakespeare." The original belongs to M.
-Louis Barthou.]
-
-VILLEQUIER,
-_Friday and Saturday mornings, September 12th and 13th, 1879_.
-
-A double letter, my beloved; to-day's and yesterday's, which, for want
-of paper, pens and ink, I was not able to send you at the proper time,
-in spite of the inexhaustible fount of my love. This morning being
-better provided, I can let myself go in the happiness of being with you
-in the house of your respected friends,[119] enjoying their tender and
-devoted hospitality. I am proud and yet shy of sharing it with you;
-proud, because I think myself worthy, shy because I do not know how to
-thank them or to prove my gratitude. Fortunately the honour and pleasure
-of your presence is reward enough for those you esteem, and from whom
-you accept this filial friendship, admiration, and devotion. I express
-myself badly, but you are accustomed to grasp my meaning, in spite of
-the lapses of my pen; so I never worry about the confusion of my
-scribbles, and I end them imperturbably, as I begin them, by the sacred
-words: I love you. I did not venture to ask your permission yesterday to
-accompany you on your pious pilgrimage,[120] but I add the prayers I
-addressed to God and your dear dead, to the sacrifice I was forced to
-make to appearances. If you allow me, I shall go before we leave
-Villequier, and kneel beside those venerated tombs, to offer under the
-open sky my profound respect and eternal benediction. I shall only do it
-if you consent, for I should not like to offend against good taste by
-the outward manifestation of the sentiment I cherish in my heart for
-your dear dead relations. I know you slept well--thanks evidently to the
-calm and happy life your friends provide for you in their circle, for
-which I thank and bless them from the bottom of my heart. I do not know
-whether the weather will be favourable to-day for the excursion we
-planned; it is foggy so far, but whatever be the state of the barometer,
-I am disposed to be quite happy if you are, and to adore you without
-conditions of any kind. By the way, how are you going to evade the
-attentions of the mayor and corporation of Le Hvre without hurting the
-feelings of the poor workmen who implore you to go amongst them while
-you are in their neighbourhood? It is not an easy problem to solve.
-Luckily nothing is a difficulty to you--nor to me either when there is
-any question of loving you with all my might from one end of life to the
-other!
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 7 a.m., May 30th, 1880_.
-
-How beautiful, how grand, how divine!!! I have just finished that
-glorious reading, and am electrified by the elixir of your ardent
-poetry; my fainting soul clings to your mighty wings, to arrest its fall
-from the starry heights in which you plane, to the profound abyss of my
-ignorance. I was afraid I might disturb your sleep by the rustling of
-the leaves as I cut and devoured them greedily, never noticing that
-night was turning into day. Finally, fearing to be caught by you, I
-dragged myself unwillingly to bed at three o'clock, and have now already
-been up an hour, in triumphant health, rejuvenated by the virility of
-the thoughts your inexhaustible genius pours forth without intermission
-before a dazzled and grateful humanity. My hand shakes from my inward
-tremor, and it is with difficulty that I finish this poor little cry of
-admiration. Even my voice, if I tried to speak at this moment, could
-hardly stammer out my adoration. I am in the throes of a kind of
-delirium which would be painful, were it not as exquisite as the divine
-love which overflows from my heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., November 2nd, 1880_.
-
-Beloved, Heaven decrees that in the absence of your dear departed souls,
-your sweet angels here below should be restored to you to-day. Let us
-bless Him with all reverence, and be solemnly happy with the memory of
-those who once made our felicity, and the kisses of your adorable
-grand-children, who constitute your present and future content. What joy
-it is to see them once more, lovelier than ever if possible, and in
-still better health. All night I listened to every sound, that I might
-be the first to welcome them on the threshold. I succeeded, and was
-repaid by their hugs. The sun shot forth its brightest beams in their
-honour. As for you, divine grandpapa, I trust your horrid cold will
-yield to the tender caresses that await you, and that we shall have you
-with us in our enjoyment. The least we can hope for is an indulgence in
-unlimited caresses, after these three months of separation. I make a
-start by flinging myself into your arms.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 9 a.m., December 14th, 1881_.
-
-I come to fetch my heart where I left it, that is to say in yours. I
-return it to you, praying you not to bruise it over much by unjust and
-wounding tyrannies. My independent, proud nature has always borne them
-ill, and is now in revolt. I beg you beloved, not to constitute yourself
-the critic of my little personal needs. Whatever I may ask, I assure you
-I shall never exceed the bounds of necessity, and never will I take
-unfair advantage of your trust and generosity. The position you have
-given me in your household precludes me from placing myself at a
-disadvantage in the eyes of your guests by an appearance not in
-consonance with your means. Therefore, please, dear great man, leave it
-to my discretion to do honour to you as well as to myself. Besides, the
-little time I have to spend on earth is not worth haggling about. So, my
-great little man, let us be good to each other for the rest of the time
-God grants us to live side by side, and heart to heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, Noon, July 10th, 1881_.
-
-My dear beloved, I must first of all confess the fault (if it be one) I
-committed yesterday under the influence of the universal enthusiasm
-occasioned by the glorious ovation offered to you, so that you may
-forgive it, even if you see fit to punish me. This is my crime. Whilst
-you, still in the full flood of your emotion, were thanking the
-enthusiastic crowd, the councillors of our district approached to
-congratulate you and at the same time to beg for money for their
-schools. Madame Lockroy sent them forty francs by Georges. Failing to
-attract your attention, though they stood behind you, intent upon
-presenting their money-boxes themselves, they turned to me. In my
-agitated surprise, I handed them the hundred-franc note I was saving up
-for my birthday. I gave the note in your name, at the same time
-reminding them they had already received five hundred from you the day
-before, through their mayor. He, happening to be present, confirmed my
-statement. This is my transgression; if you deem it deserving of
-severity you need not refund the money. If you take into account the
-delirium and excitement of the occasion you will smile and give me back
-my poor little mite of which I have great need. In any case you must not
-scold me too much, for I am very sensitive.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8 a.m., June 21st, 1882._
-
-Beloved, thank you for taking me to-day to the mournful and sweet
-_rendez-vous_ of St. Mand. I feel as if my sorrow would be less bitter,
-kneeling at my child's grave than when I am at a distance ... as if my
-soul could get closer to that of my little beloved, through the earth of
-her tomb, than anywhere else. I hope you will find your dear daughter
-in good health, and that we shall both return from this sacred errand
-resigned to the will of God, though not consoled, for that is no longer
-possible in this world. Thank you again, my adored one, for sharing with
-me the sad anniversary that recalls to you the many sorrows of your own
-life. I am very grateful to you, and I bless you as I love you, with all
-the strength of my soul.
-
-J.
-
-
-_Monday, January 1st, 1883._
-
-Dear adored one, I do not know where I may be this time next year, but I
-am proud and happy to sign my life-certificate for 1883 with this one
-word: I love you.
-
-JULIETTE.[121]
-
-
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET.[122]
-
-
-A. _LES CHANTS DU CRPUSCULE_
-
-XIV. Oh! n'insultez jamais (September 6th, 1835).
-
-XXI. Hier la nuit d't (May 21st, 1835).
-
-XXII. Nouvelle chanson sur un vieil air (February 28th, 1834).
-
-XXIII. Autre chanson.
-
-XXIV. Oh! pour remplir de moi (September 19th, 1834).
-
-XXV. Puisque j'ai mis ma lvre (January 1st, 1835).
-
-XXVI. Or Mademoiselle J. (March 1st, 1835).
-
-XXVII. La pauvre fleur (December 7th, 1834).
-
-XXVIII. Au bord de la mer (October 7th, 1834).
-
-XXIX. Puisque nos heures sont remplies (February 19th, 1835).
-
-XXXIII. Dans l'glise de.... (October 25th, 1834).
-
-XXXVI. Puisque Mai tout en fleurs (May 21st, 1835).
-
-
-_B. LES VOIX INTRIEURES_
-
-VI. Oh! vivons disent-ils (March 4th, 1837).
-
-VIII. Venez que je vous parle (April 21st, 1837).
-
-IX. Pendant que la fentre tait ouverte (February 26th, 1837).
-
-XI. Puisqu'ici-bas toute me (May 19th, 1836).
-
-XVI. Pass (April 1st, 1835).
-
-XVII. Soire en mer (November 9th, 1836).
-
-XII. Or Ol ... (May 26th, 1837).
-
-XXX. Or Olympio (October 15th, 1835).
-
-XXXI. La tombe dit la rose (June 3rd, 1837).
-
-
-_C. LES RAYONS ET LES OMBRES_
-
-XXII. Guitare (March 14th, 1837).
-
-XXIII. Autre guitare (July 18th, 1838).
-
-XXIV. Quand tu me parles de gloire (October 12th, 1837).
-
-XXVII. Oh! quand je dors, viens auprs de ma couche (June 19th, 1839).
-
-XXVIII. A une jeune femme (May 16th, 1837).
-
-XXV. Or cette terre o l'on ploie (May 20th, 1838).
-
-XXXIII. L'Ombre (March 1839).
-
-XXXIV. Tristesse d'Olympio (October 21st, 1837).
-
-XLI. Dieu qui sourit et qui donne (January 1st, 1840).
-
-
-_D. LES CONTEMPLATIONS_
-
-[Illustration: BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-BOOK II
-
-II. Mes vers faisaient doux et frles....
-
-V. Hier au soir
-
-XIII. Viens, une flute invisible
-
-XV. Parole dans l'ombre
-
-XVII. Sous les arbres
-
-XX. Il fait froid
-
-XXI. Il lui disait: Vois-tu, si tous deux nous pouvions
-
-XXIII. Aprs l'hiver
-
-XXIV. Que le sort quel qu'il soit vous trouve toujours grande
-
-XXV. Je respire o tu palpites
-
-XXVII. Oui, va prier l'glise
-
-XXVIII. Un soir que je regardais le ciel
-
-BOOK V
-
-XIV. Claire P....
-
-XXIV. J'ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline
-
-BOOK VI
-
-VIII. Claire
-
-
-_E. TOUTE LA LYRE_
-
-BOOK VI. L'AMOUR
-
-I. Lorsque ma main frmit
-
-II. Oh, si vous existez, mon ange, mon gnie (March 10th, 1833).
-
-III. Vois-tu, mon ange, il faut accepter nos douleurs (January 1st,
-1835).
-
-IV. Vous m'avez prouv (June 23rd, 1843).
-
-XV. tapes du c[oe]ur.
-
-VII. A J---- et
-
-IX. Qu'est-ce que cette anne emporte
-
-XVII. N'est-ce pas mon amour
-
-XXXI. Oh dis, te souviens-tu de cet heureux dimanche
-
-XXXIV. Garde jamais dans ta mmoire
-
-XXXVI. A une immortelle
-
-XLVII. Quand deux c[oe]urs en s'aimant
-
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET
-
-_Les Belles femmes de Paris_, par une socit de gens de lettres et de
-gens du monde, Paris, 1839.
-
-Edmond Bir: _Victor Hugo aprs_ 1830. Paris, 1879.
-
-Alfred Asseline: _Victor Hugo intime_. Paris, 1885.
-
-Richard Levelide: _Propos de table de Victor Hugo_. Paris, 1885.
-
-Gustave Rivet: _Victor Hugo chez lui_. Paris, 1885.
-
-Tristan Legay: _Les amours de Victor Hugo_. Paris, 1901.
-
-Louis Guimbaud: _Victor Hugo et Juliette Drouet_ in _La Contemporaine_
-of February 25th and March 10th, 1902.
-
-Lon Sch: _Juliette Drouet_ in the _Revue de Paris_ of February 1st,
-1903.
-
-Wellington Wack: _The Story of Juliette and Victor Hugo_. London and
-Paris (no date, about 1906).
-
-Juana Richard Levelide: _Victor Hugo intime_. Paris, 1907.
-
-Hector Fleischmann: _Une Matresse de Victor Hugo_. Paris, 1912.
-
-Jean Pierre Barbier: _Juliette Drouet, Sa Vie, son Oeuvre_. Paris, 1913.
-
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE DROUET
-
-"Juliette Drouet in 1827." Statuette by Chaponnire. Only one proof is
-known to us; it belongs to M. Daniel Baux Bovy, ex-curator of the Muse
-de Genve.
-
-"Juliette Drouet in 1830." Portrait in oils by Champmartin (Muse Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet as Princesse Ngronie." Coloured engraving in the
-Martini series.
-
-"Juliette Drouet." Engraving by Lon Mal, in _L'Artiste_, 1832.
-
-"Juliette Drouet in 1846." Plaster bust by Victor Vilain (Muse Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet at Jersey and Guernsey." Numerous photographs belonging
-to Messrs. Blaizot and Plans.
-
-"Juliette Drouet in 1882." Drawing by Vuillaume in _Le Monde Illustr_
-of December 15th, 1882.
-
-"Juliette Drouet in 1883." Portrait in oils by Bastien Lepage; exhibited
-in the Salon, 1883; now included in the Pereira Collection.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-Acadmie Franaise, 60-61
-
-Alix, Mademoiselle, 267
-
-Anges, Mother des, 5
-
-
-Barths, Monsieur de, 74
-
-Bernardines, Bndictines of Perpetual Adoration, 3
-
-Bertin, Monsieur, 33
-
-Biard, Madame, 245
-
-Blanc, Madame Louis, 303
-
-
-Chenay, Madame Julie, 98
-
-Constance, Mademoiselle, 253
-
-
-Dd, Mademoiselle, 232
-
-Dmousseaux, Madame, 218
-
-Dorval, Madame, 12, 49, 142
-
-_Drouet, Juliette_:
- Her birthplace, 1
- Childhood, 3
- Becomes Pradier's mistress, 8
- Gives birth to a daughter, 8
- Enters theatrical world, 9
- Meets Victor Hugo, 13
- Plays Princesse Negroni, 17
- Falls in love with Victor Hugo, 23
- Denial of imaginary offences, 119
- After her first visit to 6, Place Royale, 121
- Works on Les Feuilles d'Automne, 123
- Suggests leaving Victor Hugo, 125
- Her fears for the future, 127
- Her landlord threatens to evict her, 131
- Farewell for ever, 132
- Leaves Victor Hugo, 30
- Asks for forgiveness, 135
- Four hours before the production of _Anglo_, 143
- An hour after the triumph of _Anglo_, 144
- The house at Metz, 36
- Letters from Metz, 155
- Her request for a portrait, 171
- Lawsuit of Victor Hugo against the Comdie Franaise, 186
- Cash accounts, 188
- Removes to Rue St. Anastase, 46
- Alluding to the revival of _Hernani_, 189
- Revival of M_arion de Lorme_, 192
- Cast for the Queen in _Ruy Blas_, 199
- Comments on _Didine_, 212
- Letter written after the catastrophe in which Victor
- Hugo's eldest daughter and his son-in-law perished, 227
- Comments on a speech on deportation, 243
- Letters from Brussels, 251-283
- Residence in Jersey and Guernsey, 84
- Letters from Jersey, 256
- " " Guernsey, 265-286
- " " Paris, 290
- Death 114
- Her last letter, 310
-
-Drouet, Ren Henri, 2
-
-
-Ferrier, Mademoiselle Ida, 28
-
-Fougres, 1
-
-Gautier, Thophile, his description of Juliette, 19
-
-Gauvain, Julienne Josphine. _See_ Drouet, Juliette
-
-Georges, Mademoiselle, 11, 12, 143
-
-Granier de Cassagnac, 198
-
-Gurard, Madame, 184
-
-
-Harel, Flix, 9, 143
-
-Hilaire, Monsieur St., 228
-
-Hugo, Charles, 92;
- death, 105
-
-Hugo, Franois, 92, 293
-
-Hugo, Victor (_see also_ Drouet, Juliette)
- Meets Juliette, 13
- Revival of _Hernani_, 57
- Becomes an Academician, 62, 216
- His opening speech, 65
- Lives at Jersey and Guernsey, 94
- Elected a member of the Assemble Nationale, 105
-
-Hugo, Madame Victor, 16
-
-Joly, Antnor, 202
-
-Juliette, Mademoiselle. _See_ Drouet, Juliette
-
-
-Kock, Madame, 30
-
-Kraftt, Madame, 133
-
-
-Lanvin, Madame, 123, 227
-
-Lespinasse, Mademoiselle de, 187
-
-Lockroy, Madame, 309
-
-Luthereau, Madame, 86
-
-Luxembourg, 67
-
-
-Mars, Mademoiselle, 142
-
-Maxime, Mademoiselle, 226
-
-Mechtilde, Mother Ste., 5
-
-Mnard, Madame, 301
-
-Meurice, Paul, 104
-
-
-Orlans, Duc d', 225
-
-
-Pasquier, Monsieur, 144
-
-Pierceau, Madame, 144, 218
-
-Pradier, Claire, 69;
- death, 82
-
-Pradier, James, 7;
- makes Juliette his mistress, 8;
- writes to Juliette, 73, 123
-
-
-Quelen, Monsignor, Archbishop of Paris, 7
-
-
-Rcamier, Madame, 144
-
-
-Teleki, 267
-
-_Tudor, Marie_, 137
-
-
-Verdier, Monsieur, 144
-
-
-Watteville, Madame, 73, 123
-
-_Printed by Hazell, Watson & Viney, Ld., London and Aylesbury._
-
-
-THE PRINCESS MATHILDE BONAPARTE
-
- By PHILIP W. SERGEANT, Author of "The Last Empress of the French,"
- etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Princess Mathilde Bonaparte, the niece of the great Emperor, died only
-ten years ago. She was the first serious passion of her cousin, the
-Emperor Napoleon III, and she might have been, if she had wished,
-Empress of the French. Instead, she preferred to rule for half a century
-over a _salon_ in Paris, where, although not without fault, she was
-known as "the good princess."
-
-
-FROM JUNGLE TO ZOO
-
- By ELLEN VELVIN, F.Z.S., Author of "Behind the Scenes with Wild
- Animals," etc.
-
- _Large crown 8vo, cloth gilt, with many remarkable photographs,
- 6/-net._
-
-A fascinating record of the many adventures to which wild animals and
-their keepers are subject from the time the animals are captured until
-their final lodgment in Zoo or menagerie. The author has studied wild
-animals for sixteen years, and writes from personal knowledge. The book
-is full of exciting stories and good descriptions of the methods of
-capture, transportation and caging of savage animals, together with
-accounts of their tricks, training, and escapes from captivity.
-
-
-THE ADMIRABLE PAINTER: A study of Leonardo da Vinci
-
- By A. J. ANDERSON, Author of "The Romance of Fra Filippo Lippi,"
- "His Magnificence," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 10/6 net._
-
-In this book we find Leonardo da Vinci to have been no absorbed,
-religious painter, but a man closely allied to every movement of the
-brilliant age in which he lived. Leonardo jotted down his thoughts in
-his notebooks and elaborated them with his brush, in the modelling of
-clay, or in the planning of canals, earthworks and flying-machines.
-These notebooks form the groundwork of Mr. Anderson's fascinating study,
-which gives us a better understanding of Leonardo, the man, as well as
-the painter, than was possible before.
-
-
-WOMEN OF THE REVOLUTIONARY ERA
-
- By Lieut.-Col. ANDREW C. P. HAGGARD, D.S.O., Author of "Remarkable
- Women of France, 1431-1749," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Lieut.-Col. Haggard has many times proved that history can be made as
-fascinating as fiction. Here he deals with the women whose more or less
-erratic careers influenced, by their love of display, the outbreak which
-culminated in the Reign of Terror. Most of them lived till after the
-beginning of the Revolution, and some, like Marie Antoinette, Throigne
-de Mricourt and Madame Roland, were sucked down in the maelstrom which
-their own actions had intensified.
-
-
-THE MEMOIRS OF THE DUKE DE ST. SIMON
-
- Newly translated and edited by FRANCIS ARKWRIGHT.
-
- _In six volumes, demy 8vo, handsomely bound in cloth gilt, with
- illustrations in photogravure, 10/6 net each volume. (Volumes I.
- and II. are now ready.)_
-
-No historian has ever succeeded in placing scenes and persons so vividly
-before the eyes of his readers as did the Duke de St. Simon. He was a
-born observer; his curiosity was insatiable; he had a keen insight into
-character; he knew everybody, and has a hundred anecdotes to relate of
-the men and women he describes. He had a singular knack of acquiring the
-confidential friendship of men in high office, from whom he learnt
-details of important state affairs. For a brief while he served as a
-soldier. Afterwards his life was passed at the Court of Louis XIV, where
-he won the affectionate intimacy of the Duke of Orleans and the Duke of
-Burgundy. St. Simon's famous Memoirs have recently been much neglected
-in England, owing to the mass of unnecessary detail overshadowing the
-marvellously fascinating chronicle beneath. In this edition, however,
-they have been carefully edited and should have an extraordinarily wide
-reception.
-
-
-BY THE WATERS OF GERMANY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "A Wife out of Egypt," etc. With a
- Preface by Douglas Sladen.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations by_ MARGARET THOMAS _and_ ERNA MICHEL, _12/6 net_.
-
-This fascinating travel-book describes the land of the Rhine and the
-Black Forest, at the present time so much the centre of public interest.
-The natural and architectural beauties of Germany are too supreme for
-even the sternest German-hater to deny; and this book describes them and
-the land around them well. But apart from the love-story which Miss
-Lorimer has weaved into the book, a particularly great interest attaches
-to her description of the home life of the men who, since she saw them,
-have deserved and received the condemnation of the whole civilized
-world.
-
-
-BY THE WATERS OF SICILY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "By the Waters of Germany," etc.
-
- _New and Cheaper Edition, reset from new type, Large Crown 8vo,
- cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations, 6/-._
-
-This book, the predecessor of "By the Waters of Germany," was called at
-the time of its original publication "one of the most original books of
-travel ever published." It had at once a big success, but for some time
-it has been quite out of print. Full of the vivid colour of Sicilian
-life, it is a delightfully picturesque volume, half travel-book, half
-story; and there is a sparkle in it, for the author writes as if glad to
-be alive in her gorgeously beautiful surroundings.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] Her birth-certificate is drawn up in the following terms: "On April
-11th, 1806, at 3 p.m. before me, Louis Pinel, mayor of Fougres and
-registrar of births, deaths, and marriages, Julien Gauvain, tailor,
-aged twenty-nine, residing at Rue de la Rvolution, Fougres, presented
-a female child, born on the preceding day at 7 a.m., the legitimate
-daughter of himself and his wife Marie Caretandet; he declared his
-intention of bestowing upon her the names of Julienne-Josphine. The
-said declaration and presentation were made in the presence of Franois
-Dorange, sheriff's officer, aged twenty-five, residing in Fougres, and
-Franois Paunier, gardener, aged sixty-eight, residing in Lcousse.
-This certificate was duly signed by the father and the witnesses, after
-the same had been read aloud to them. Signed: Julien Gauvain, Franois
-Paunier, Dorange, and Louis Pinel."
-
-[2] She posed, not, as has been stated, and as we ourselves have
-erroneously printed, for statues in the towns of Lille and Strasburg,
-but for numerous studies of the head and the nude which Pradier
-afterwards made use of; thus the features of Julienne may be recognised
-in almost all the rough studies belonging to the first portion of
-Pradier's career, which are exhibited under glass in the museum at
-Geneva.
-
-[3] The portrait of Victor Hugo by Devria has often been reproduced.
-It is popular. Lon Nol's lithograph is less known. It is to be found
-either in the _Artiste_ in the course of the year 1832 or in the Muse
-Victor Hugo. We reproduced it in the _Contemporaine_ of February 25th,
-1902.
-
-[4] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, August 22nd,
-1833.
-
-[5] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, July 7th,
-1831.
-
-[6] _Lettres la Fiance._
-
-[7] Under the heading: _A Ol._ (Olympio) XII.
-
-[8] Thophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[9] Alphonse Karr, _Une Heure trop tard_.
-
-[10] We heard it from Monsieur Benezit, who was often with Frdrick
-Lematre about the year 1872.
-
-[11] Thophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[12] _Lucrce Borgia._ First note to the original edition.
-
-[13] She was forty-six and beginning to grow fat. According to
-Juliette, she told Victor Hugo that his mistress was deceitful, vain,
-lawless, and a flirt.
-
-[14] V. H. Fleischmann, _Une Matresse de Victor Hugo_, chap. vii.
-
-[15] Nothing remains of it now, save the name and the site. All the
-rest, park, garden, and dwelling, has been completely altered.
-
-[16] In 1877 Madame Drouet, although seventy-one years old, insisted
-upon attending the funeral of Mlle. Louise Bertin. "I wish," she wrote
-to Victor Hugo, "to show in this way that I have not forgotten the
-marks of sympathy she gave you on my account in the early days of our
-love" (_Letter of April 28th, 1877_).
-
-[17] This inn still exists, and is not changed in any way. It is
-exceedingly modest.
-
-[18] It belongs now to Madame Veuve Bigot. On the left exterior wall a
-Versailles society has thought fit to place an inscription recording
-that Victor Hugo once inhabited the house. Four lines of _La Tristesse
-d'Olympio_ follow. It would have been more correct to bracket the name
-of Juliette Drouet with that of the poet, for after all it was not he
-who lived there, but she.
-
-[19] Here occurs the only discrepancy between _La Tristesse d'Olympio_
-and the letters of Juliette. Victor Hugo writes in 1837: "They have
-paved this rough, badly-laid road"; whereas Juliette, as early as 1835,
-calls it _the pavement_.
-
-[20] _La Tristesse d'Olympio._
-
-[21] See also later, in the collection of letters, the one written
-under date of January 25th, 1844.
-
-[22] September 27th, 1845.
-
-[23] September 29th, 1845: "I wish I had the money to buy it all before
-it is desecrated." Victor Hugo understood her feeling, and a generous
-impulse led him to propose to buy the house. The price asked was six
-thousand francs. Very delicately Juliette refused. October 7th, 1845.
-
-[24] 1834.
-
-[25] December 15th, 1838.
-
-[26] Thophile Gautier.
-
-[27] In 1836 Victor Hugo was forced to take legal action against the
-Comdie Franaise. He won his case the following year.
-
-[28] We have proofs of this in two letters from Juliette to Victor Hugo.
-
-[29] February 1st, 1836.
-
-[30] It will be remembered that Mlle. Maxime brought an action against
-the Comdie and Victor Hugo on that point, which made some considerable
-stir. See the articles of Monsieur Jules Claretie in _Le Journal_ of
-February 5th, 1902.
-
-[31] _Les Burgraves_ alternated in the bill with a piece by Madame de
-Girardin in which Rachel played the heroine.
-
-[32] May 30th, 1841.
-
-[33] The removal took place in the month of February 1845. The rent and
-accommodation of the apartment were about the same as at No. 14. The
-furnishing, which Victor Hugo wished to make somewhat more luxurious,
-cost 2,256 francs, including the first quarter's rent.
-
-[34] 1833.
-
-[35] Monsieur Lon Seche, _Revue de Paris_, February 15th, 1903.
-
-[36] Catalogue of an interesting collection of autograph letters of
-which the sale took place on Saturday, November 30th, 1912, page 21.
-Paris. Nol Charavay, 1912. In another note dated from Les Metz, Victor
-Hugo tells Claire "that he loves her with all his heart, and uses his
-best handwriting in writing to her, which is very praiseworthy in
-an old student like himself." And he adds, "I kiss both your little
-peach-cheeks." (Same, p. 22.)
-
-[37] Autograph postscript by Victor Hugo to a letter to Juliette on May
-28th, 1833, quoted above.
-
-[38] Pradier did not fail to write a sermon on this occasion full of
-the unction and solecisms in which he habitually excelled.
-
-[39] June 5th, 1841.
-
-[40] _Les Contemplations_, Livres V., XIV., Claire P.
-
-[41] One of the sons of the sculptor was called John.
-
-[42] April 25th, 1845.
-
-[43] April 27th, 1845.
-
-[44] The thrilling episode of Victor Hugo's political adventures in
-1851, by which his life was placed in jeopardy through his espousal of
-the cause of liberty and progress, is related by himself in _L'Histoire
-d'un crime_. He was forced to go into hiding in December for several
-days, and subsequently made his escape to Brussels in the disguise of
-a workman. Juliette had preceded him thither, to prepare a safe refuge
-for him.--_Translator's Note._
-
-[45] Charles Hugo, _Les Hommes de l'Exil_, p. 104.
-
-[46] _Ibid._
-
-[47] May 18th, 1852.
-
-[48] This passage constitutes the portion of the Galleries of St.
-Hubert situated at right angles to the two others, called respectively,
-Passage du Roi, and Passage de la Reine.
-
-[49] May 24th, 1852.
-
-[50] A packet of Victor Hugo's love-letters to Madame B. was
-treacherously forwarded to her by the lady in question. They extended
-over a period of seven years, 1844 to 1851. Victor Hugo had carried
-on his secret intrigue with Madame B. while he was daily visiting and
-corresponding with Juliette. The discovery of his duplicity almost
-broke her heart.--_Translator's Note._
-
-[51] Victor Hugo, _Correspondance_, letter to mile Deschanel, December
-11th, 1853.
-
-[52] January 23rd, 1853.
-
-[53] It was signed by Flix Pyat, Rouge, and Jourdain.
-
-[54] Victor Hugo had disposed of the bulk of his furniture in June
-1852, but he had stored the things he specially valued at Juliette's
-apartment, Cit Rodier.
-
-[55] These remarks may be verified by the series of photographs of the
-poet taken by his sons during his exile and preserved in the Muse
-Victor Hugo. Some of the snapshots, as we should call them nowadays,
-are an indication of the distress of the great outlaw.
-
-[56] _Victor Hugo Intime_, by Madame Juana Lesclide.
-
-[57] A young girl in bad circumstances, to whom Juliette had given
-shelter under her own roof, and who thus requited the charity of her
-benefactress.--_Translator's Note._
-
-[58] Juliette Drouet was buried on May 12th, 1883, in the cemetery
-of Saint Mand, near her daughter Claire, under a marble stone she
-had selected for herself in 1881. Her funeral was attended by a large
-body of journalists. The speech was delivered by Auguste Vacquerie.
-According to a letter she wrote to Victor Hugo on November 1st, 1881,
-she wished for an epitaph taken from one of the "sublime poems" he had
-addressed to her. Her desire was not gratified; the tomb does not even
-bear the name of our heroine.
-
-[59] Juliette Drouet occasionally acted as the poet's secretary.
-
-[60] This letter is not signed. The envelope is addressed: "M. Victor
-Hugo. A quarter to twelve, midnight. I am going to your house."
-
-[61] Victor Hugo was then living at 6, Place Royale, in the house which
-is now the Muse Victor Hugo. Juliette Drouet lived not far away at 4,
-Rue de Paradis au Marais, which is now one of the sections of the Rue
-des Francs-Bourgeois.
-
-[62] Juliette's furniture had just been seized, and her landlord was
-threatening to evict her.
-
-[63] Mlle. Mars, who was rehearsing a part in _Anglo_, at the Comdie
-Franaise.
-
-[64] There are traces of tears all over this letter.
-
-[65] Eugne Hugo, brother of the poet, had just expired. See Number
-XXIX of _Voix Intrieures, Eugne, Vicomte Hugo_.
-
-[66] This is an allusion to the second poem in the _Voix Intrieures_:
-"Sunt lacrim...."
-
-[67] One of the basins in the park of Versailles.
-
-[68] Victor Hugo had given Juliette a _Quintus Curtius_ in which he had
-formerly studied Latin. On the fly-leaf he had written a few words of
-dedication.
-
-[69] A critic.
-
-[70] Juliette Drouet here enumerates the depreciation of various
-stocks. The letter is of course written in a sarcastic vein induced by
-_pique_.--_Translator's Note._
-
-[71] This is an allusion to the lawsuit of Victor Hugo against the
-Comdie Franaise.
-
-[72] Casimir Delavigne.
-
-[73] Scribe.
-
-[74] Juliette's sums were always wrong.
-
-[75] Alluding to the revival of _Hernani_ at the Comdie Franaise,
-January 20th, 1838.
-
-[76] The revival of _Marion de Lorme_ at the Comdie Franaise was to
-take place the next evening, March 8th.
-
-[77] Granier de Cassagnac, one of the most ardent champions of Victor
-Hugo against the classical writers. The poet had introduced him to the
-_Journal des Dbts_.
-
-[78] _Ruy Blas._ The poet had considered the propriety of casting
-Juliette for the part of the Queen, and had in consequence caused her
-to be engaged by the Thtre de la Renaissance.
-
-[79] The creator of the part of the Queen in _Ruy Blas_. The first
-performance had taken place on November 8th.
-
-[80] Antnor Joly, Manager of the Thtre de la Renaissance. He had
-intended to produce Juliette in a musical comedy.
-
-[81] Victor Hugo had already submitted himself three times as a
-candidate for the Acadmie and was elected the fourth time, that is to
-say, the day Juliette wrote this letter. His chief adversary in the
-Acadmie was one of his former rivals, the Vaudevilliste, Dupaty.
-
-[82] Victor Hugo was received into the Acadmie by Monsieur de Salvandy
-on June 3rd, 1841.
-
-[83] The poet's children.
-
-[84] Victor Hugo had been elected Chancellor of the Acadmie Franaise
-on the preceding June 24th. Charles Nodier was the President.
-
-[85] Franois Victor Hugo, whose childhood was extremely delicate.
-
-[86] This is an allusion to the recent death of the Duc d'Orlans, the
-friend and protector of Victor Hugo.
-
-[87] Rehearsals of _Burgraves_ at the Comdie Franaise.
-
-[88] An allusion to the disagreement of the poet with Mdlle. Maxime, to
-whom the Comdie Franaise wished to allot the part of _Guachumara_,
-and whom he was afterwards able to replace by Mdlle. Thodorine (Mme.
-Melingue).
-
-[89] This letter is written after the catastrophe at Villequier on
-September 4th, 1847, in which the eldest daughter and the son-in-law of
-the poet perished.
-
-[90] This is an allusion to a journey Juliette and Victor Hugo had just
-made, the account of which had been published in _Alpes et Pyrnes_.
-
-[91] Probably Ulrich Guttinguer.
-
-[92] A bronze medal representing Victor Hugo, after the medallion by
-David d'Angers.
-
-[93] This letter was written at Auteuil, where Juliette was living,
-with her dying daughter, in a house belonging to the sculptor, Pradier.
-Victor Hugo visited her there nearly every day.
-
-[94] The doctor chosen by Pradier.
-
-[95] Juliette's own doctor.
-
-[96] Victor Hugo was then a candidate for the Assemble Nationale.
-
-[97] Victor Hugo was to make a speech that day on _La Misre_, vide
-_Actes et Paroles_, _Avant l'xil_.
-
-[98] Mdlle. Rachel. Arsne Houssaye, who had recently been appointed
-Director of the Comdie Franaise, had just introduced Victor Hugo to
-the great tragedian.
-
-[99] A speech on deportation. Vide _Actes et paroles_, _Avant l'xil_.
-
-[100] Madame Biard.
-
-[101] Madame Biard had sent Juliette a packet of Victor Hugo's letters
-to her.
-
-[102] The word "to-day" is left unfinished in the original, thus:
-_aujo_....
-
-[103] The period when Victor Hugo's intrigue with Madame Biard began.
-
-[104] On December 2nd, 1851, Victor Hugo held a meeting of the
-representatives of the people, at which he drew up a proclamation
-addressed to the Army. On the 3rd he presided over a meeting of the
-Republicans in the Faubourg St. Antoine. Word was brought that the
-troops were marching on the Faubourg. Victor Hugo thereupon delivered
-an impassioned appeal to his audience, which concluded in the following
-terms: "On one side stand the Army, and a crime--on the other, a
-handful of men, and the Right! Such is the struggle. Are you prepared
-to carry it through?"--_Translator's note._
-
-[105] A troupe of actors passing through Jersey had insisted upon
-playing _Anglo_ before the exiled poet.
-
-[106] Teleki, one of Victor Hugo's friends in Jersey.
-
-[107] Victor Hugo had taken up photography.
-
-[108] An allusion to spiritualism to which Victor Hugo had just fallen
-a prey.
-
-[109] Adle Hugo, daughter of the poet.
-
-[110] Victor Hugo's drawings. He was giving them away indiscriminately
-to his friends, and Juliette was jealous.
-
-[111] Probably one of the poems commemorating the catastrophe of
-Villequier. They were collected and republished in _Les Contemplations_.
-
-[112] Charles Hugo had lost his eldest son, Georges. He gave the same
-Christian name to the second, who, with Petite Jeanne, figures in
-_L'Art d'tre Grand-pre_.
-
-[113] Madame Victor Hugo had just died.
-
-[114] Franois Victor Hugo had just been given up by the doctors. His
-slow agony lasted eleven months.
-
-[115] Franois Victor Hugo died in the course of the day.
-
-[116] The anniversary of the death of Claire.
-
-[117] The removal from _Hauteville Ferie_.
-
-[118] Victor Hugo was to make a speech at the funeral of Madame Louis
-Blanc.
-
-[119] A. Vacquerie and family.
-
-[120] To the grave of Lopoldine.
-
-[121] This letter is the last Juliette ever wrote.
-
-[122] Monsieur Eugne Plans possesses the original editions of _Chants
-du Crpuscule_, _Les Voix Intrieures_, _Les Rayons et les Ombres_,
-dedicated to Juliette and annotated by herself. He has been good
-enough to refer to them and verify our list in so far as the three
-following collections are concerned. We have included in the selection
-only the love-poems directly inspired by Juliette. We have left out
-the miscellaneous pieces which were dedicated to her after they were
-written, sometimes at her own request.
-
- * * * * *
-
-Typographical error corrected by the etext transcriber:
-
-the silent Bivre=> the silent Bivres {pg 33}
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to
-Victor Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-***** This file should be named 44034-8.txt or 44034-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/4/0/3/44034/
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/44034-8.zip b/44034-8.zip
deleted file mode 100644
index 426b011..0000000
--- a/44034-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/44034-h.zip b/44034-h.zip
deleted file mode 100644
index 3b3ba32..0000000
--- a/44034-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/44034.txt b/44034.txt
deleted file mode 100644
index b8e85cf..0000000
--- a/44034.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10715 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to Victor
-Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo
- Edited with a Biography of Juliette Drouet
-
-Author: Louis Guimbaud
- Juliette Drouet
-
-Translator: Lady Theodora Davidson
-
-Release Date: October 25, 2013 [EBook #44034]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-
-
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
-THE NEW FRANCE, BEING A HISTORY FROM THE ACCESSION OF LOUIS PHILIPPE IN
-1830 TO THE REVOLUTION OF 1848, with Appendices
-
-By ALEXANDRE DUMAS. Translated into English, with an introduction
-and notes by R. S. GARNETT.
-
-_In two volumes, Demy 8vo, cloth gilt, profusely illustrated with a
-rare portrait of Dumas and other pictures after famous artists.
-24/-net._
-
-The map of Europe is about to be altered. Before long we shall be
-engaged in the marking out. This we can hardly follow with success
-unless we possess an intelligent knowledge of the history of our Allies.
-It is a curious fact that the present generation is always ignorant of
-the history of that which preceded it. Everyone or nearly everyone has
-read a history--Carlyle's or some other--of the French Revolution of
-1789 to 1800; very few seem versed in what followed and culminated in
-the revolution of 1848, which was the continuation of the first.
-
-Both revolutions resulted from an idea--the idea of _the people_. In
-1789 the people destroyed servitude, ignorance, privilege, monarchical
-despotism; in 1848 they thrust aside representation by the few and a
-Monarchy which served its own interests to the prejudice of the country.
-It is impossible to understand the French Republic of to-day unless the
-struggle in 1848 be studied: for every profound revolution is an
-evolution.
-
-A man of genius, the author of the most essentially French book, both in
-its subject and treatment, that exists (its name is _The Three
-Musketeers_) took part in this second revolution, and having taken part
-in it, he wrote its history. Only instead of calling his book what it
-was--a history of France for eighteen years--that is to say from the
-accession of Louis Philippe in 1830 to his abdication in 1848--he called
-it _The Last King of the French_. An unfortunate title, truly, for while
-the book was yet a new one the "last King" was succeeded by a man who,
-having been elected President, made himself Emperor. It will easily be
-understood that a book with such a title by a republican was not likely
-to be approved by the severe censorship of the Second Empire. And, in
-fact, no new edition of the book has appeared for sixty years, although
-its republican author was Alexandre Dumas.
-
-During the present war the Germans have twice marched over his grave at
-Villers Cotterets, near Soissons, where he sleeps with his brave father
-General Alexandre Dumas. The first march was en route for Paris; the
-second was before the pursuit of our own and the French armies, and
-while these events were taking place the first translation of his long
-neglected book was being printed in London. _Habent sua fata tibelli._
-
-Written when the fame of its brilliant author was at its height, this
-book will be found eminently characteristic of him. Although a history
-composed with scrupulous fidelity to facts, it is as amusing as a
-romance. Wittily written, and abounding in life and colour, the long
-narrative takes the reader into the battlefield, the Court and the Hotel
-de Ville with equal success. Dumas, who in his early days occupied a
-desk in the prince's bureaux, but who resigned it when the Duc d'Orleans
-became King of the French, relates much which it is curious to read at
-the present time. To his text, as originally published, are added as
-Appendices some papers from his pen relating to the history of the time,
-which are unknown in England.
-
-[Illustration: _Victor Hugo and Juliette Drouet_]
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
- EDITED WITH A BIOGRAPHY OF JULIETTE DROUET
-
- BY
- LOUIS GUIMBAUD
-
- TRANSLATED BY
- LADY THEODORA DAVIDSON
-
- WITH A PHOTOGRAVURE FRONTISPIECE
- AND 36 ILLUSTRATIONS IN HALF-TONE
-
- LONDON
- STANLEY PAUL & CO
- 31 ESSEX STREET, STRAND, W.C.
-
- _First published in 1915_
-
-
-
-
-FOREWORD
-
-
-A poet, a great poet, loves a princess of the theatre. He is jealous. He
-forces her to abandon the stage and the green-room, to relinquish the
-hollow flattery of society and the town; he cloisters her with one
-servant, two or three of his portraits, and as many books, in an
-apartment a few yards square. When she complains of having nothing to do
-but wait for him, he replies: "Write to me. Write me everything that
-comes into your head, everything that causes your heart to beat."
-
-Such is the origin of the letters of Juliette Drouet to Victor Hugo.
-They are not ordinary missives confided to the post and intended to
-assure a lover of the tender feelings of his mistress: they are notes,
-mere "scribbles," as Juliette herself calls them, thrown upon paper hour
-by hour, cast into a corner without being read over, and secured by the
-lover at each of his visits, as so many trophies of passion.
-
-When Juliette Drouet's executor, M. Louis Kock, died in Paris on May
-26th, 1912, he had in his possession about twenty thousand. He had added
-to them the letters of James Pradier to our heroine, those of Juliette
-to her daughter, Claire Pradier, and the answers of Claire Pradier to
-her mother.
-
-This collection of documents passed into the hands of a Parisian
-publisher, Monsieur A. Blaizot, who has been so good as to allow us to
-examine them and compile from them a volume concerning Victor Hugo and
-his friend.
-
-At first sight the task presented grave difficulties--nay, it seemed
-almost impossible of execution. To begin with, it would have been futile
-to think of publishing the whole of the twenty thousand letters; in the
-second place, it might appear a work of supererogation to reconstruct
-from them in detail the story of a _liaison_ well known to have been
-uneventful, almost monotonous, and more suggestive of a litany or the
-beads of a rosary than of tragedy or a novel.
-
-We have attempted to surmount these objections in the following manner:
-
-In the first portion we present the biography of Juliette Drouet in the
-form of a series of synthetic tableaux, each tableau summarising several
-lustres of her life. We thus avoid the long-drawn-out narrative, year by
-year, of an existence devoid of incident or adventure.
-
-In the second, we publish those letters which strike us as peculiarly
-eloquent, witty, or lyrical. In the light shed upon them by the
-preliminary biography, they form, as one might say, its justification
-and natural sequel.
-
-At the outset of her _liaison_ with the poet Juliette does not date her
-"scribbles"; she merely notes the time of day and the day of the week,
-until about 1840; we have therefore been obliged to content ourselves
-with the classification effected by her in the collection of her
-manuscripts, and preserved by her executor.
-
-From 1840 she dated every sheet. Consequently our work simultaneously
-achieves more precision and certainty.
-
-When its difficulties have seemed insuperable, we have derived valuable
-encouragement from the sympathy of the literary students and friends who
-had urged us to undertake it, or were assisting us in its execution. We
-have pleasure in recording our thanks to the following: MM. Louis
-Barthou, Beuve, A. Blaizot, Francois Camailhac, Eugene Planes, Escolier,
-etc. b We have often wondered what the charming woman whose ideals,
-tastes, and habits have, by degrees, become almost as familiar to us as
-her handwriting, would have thought of our efforts. As far as she
-herself is concerned there can be but little doubt. She would have made
-fun of the undertaking. By dint of moving in the society of men of high
-literary attainments she had acquired a very modest estimate of her own
-wit and talent. In 1877, when the architect Roblin one day discovered
-her sorting out her "scribbles," he thought she was attempting to write
-a book and gravely asked her "when it was to be published." "What an
-idea!" she cried, and burst out laughing.
-
-Such was not the opinion of Victor Hugo, however. That perfect artist
-attached the utmost importance to the writings of his friend. Each time
-she wished to destroy them he commanded her to preserve them. Whenever
-she proposed to bring them to a close, he insisted upon her continuing.
-We possess an unpublished letter from the poet in which he exclaims:
-
-"Your letters, my Juliette, constitute my treasure, my casket of jewels,
-my riches! In them our joint lives are recorded day by day, thought by
-thought. All that you dreamed lies there, all that you suffered. They
-are charming mirrors, each one of which reflects a fresh aspect of your
-lovely soul."
-
-Surely such a phrase conveys approbation and sanction sufficient for
-both Juliette Drouet and her humble biographer.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-CHAPTER I
- PAGE
-
-JULIENNE GAUVAIN 1
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NEGRONI 14
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO" 33
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE 45
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER 69
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND" 84
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART" 104
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_ 115
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS
-WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET 311
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET 314
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE
-DROUET 314
-
-INDEX 317
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
-VICTOR HUGO AND JULIETTE DROUET _Photogravure Frontispiece_
-
- FACING PAGE
-
-THE CHATEAU OF FOUGERES IN 1831 1
-
-CLAIRE PRADIER AS A CHILD 8
-
-VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN 16
-
-JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI 24
-
-JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI 32
-
-HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE 32
-
-CHURCH OF BIEVRES, SEINE-ET-OISE 40
-
-VICTOR HUGO ABOUT 1836 48
-
-"LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRES DE LA PAIX" 64
-
-CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN 72
-
-CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED 80
-
-JULIETTE DROUET IN JERSEY 88
-
-VICTOR HUGO IN JERSEY 96
-
-VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT HAUTEVILLE HOUSE 104
-
-JULIETTE DROUET IN 1883 112
-
-CLAIRE PRADIER 120
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1830 128
-
-A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834 136
-
-AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER CLAIRE 144
-
-VICTOR HUGO 160
-
-CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO 176
-
-PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF 176
-
-AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET 192
-
-THE BRIDGE OF MARNE 208
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 224
-
-JULIETTE DROUET IN 1846 232
-
-VICTOR HUGO, REPUBLICAIN 240
-
-DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO" 256
-
-THE FLOWER AND THE BUTTERFLY 256
-
-JULIETTE DROUET'S HAND 272
-
-VICTOR HUGO, BY RODIN 288
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1877 296
-
-THE DEATHBED OF VICTOR HUGO 304
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 304
-
-BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO 312
-
-[Illustration: THE CHATEAU OF FOUGERES IN 1836.
-
-Unpublished drawing by Victor Hugo.]
-
-
-
-
-JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS TO VICTOR HUGO
-
-
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-JULIENNE GAUVAIN
-
-
-An irregular outline, sombre colouring, a tangle of towers, steeples,
-high gables and ramparts, steep passages built in the form of steps:
-such was the town of Fougeres at the beginning of the nineteenth
-century. The principal features of its surroundings were a turbulent
-river waging unceasing conflict with numerous mills, uncultivated
-wastes, more footpaths than lanes, and more lanes than high-roads.
-
-This former hot-bed of _chouans_ was an appropriate birthplace for a
-heroine of romance--and there, on April 10th, 1806, was born Julienne
-Josephine Gauvain, subsequently known as Mademoiselle Juliette, and
-later still, as Madame Drouet.[1]
-
-Her father was a humble tailor living in a suburb of the town, on the
-road between Fougeres and Autrain; her mother kept the little home.
-Madame Drouet was somewhat proud of her humble origin; she wrote: "I am
-of the people," as others might boast "I am well born"; she wished
-thereby to explain and excuse her taste for independence, her fiery
-temper, and her impulsive nature. She might equally have attributed
-these to the neglect she suffered in early infancy.
-
-For she had no parents to guard or train her. Her mother died on
-December 15th, 1806, before the infant could lisp her first words. On
-September 12th in the following year the father dragged himself to the
-public infirmary at Fougeres, and there breathed his last. The infirmary
-took over the charge of the orphan, and was about to place her with the
-foundlings--indeed, the necessary formalities had already been complied
-with--when a protector suddenly came forward, a certain worthy uncle.
-
-His name was Rene Henri Drouet. He was thirty-two years old, a
-sub-lieutenant of artillery, had seen active service in eight campaigns
-under Napoleon, and been wounded in the foot by the blow of an axe. The
-wound was such that some very quiet employment had to be provided for
-him. The ex-artilleryman was turned into a coast-guard, and dawdled out
-a bored existence in the little Breton port where fate confined him
-henceforth. He claimed Julienne, and she was handed over to his care.
-
-It would be foolish to pretend that this retired warrior was a suitable
-person to undertake the training of a little girl. He understood only
-how to spoil and caress her. Never did child enjoy a wilder, more
-vagabond childhood. Julienne never got to the village school, because on
-the way thither glimmered a large pond bordered by clumps of bushes.
-Among the latter she would conceal her shoes and stockings, and, wading
-into the water, blue as the skies above, gather starry water-lilies.
-When she came out, more often than not she failed to find the
-hiding-place, and ran home bare-footed, with hair floating in the wind
-and a frock torn to ribbons. But she only laughed, and was forgiven
-because she made such a winsome picture in her tatters and her wreath of
-flowers. Those were halcyon days--days filled with innocent joys and
-elemental sorrows: a fruit-tree robbed of its burden under the indulgent
-eye of the old coastguard in his green uniform, the death of a tame
-linnet. All her life Julienne's memory would dwell pleasurably on those
-early delights. Nothing could curb her natural wildness, not even the
-gate of a cloister or the rule of St. Benedict.
-
-Among Rene Henri Drouet's female relations he counted a sister and a
-cousin, nuns in a great Parisian convent, the Bernardines-Benedictines
-of Perpetual Adoration. Their house was situated in the Rue du
-Petit-Picpus. When Julienne was ten years old he easily managed to have
-her admitted to the school attached to the convent, and thenceforth the
-orphan's path in life seemed settled: she should first become a
-distinguished pupil, then a pious novice, and lastly a holy nun. But, as
-events turned out, Julienne was only to carry out the first part of the
-programme.
-
-From the description left us by Madame Drouet and transcribed in full
-by, Victor Hugo in _Les Miserables_, the house in the Petit-Picpus
-was none too cheerful; its first welcome to the child was more
-sombre than any drama she was to figure in, later, as an actress.
-Padlocked gates, dark corridors, bare rooms, a chapel where the
-priest himself was concealed behind a veil--such was the scene; black
-phantoms with shrouded features played the parts; the action was
-composed of interminable prayers and stringent mortifications. The
-Bernardines-Benedictines slept on straw and wore hair shirts, which
-produced chronic irritation and jerky spasms; they knew not the taste
-of meat or the warmth of a fire; they took turns in making reparation,
-and no excuse for shirking was permitted. Reparation consisted in
-prayers for all the sins and faults of omission and commission, all
-the crimes of the world. For twelve consecutive hours the petitioner
-had to kneel upon the stone steps in front of the Blessed Sacrament,
-with clasped hands and a rope round her neck; when the fatigue
-became unbearable, she prostrated herself on her face, with her arms
-outstretched in the form of a cross, and prayed more ardently than
-before for the sinners of the universe. Victor Hugo, who gathered
-these details from the lips of Madame Drouet, declared them sublime,
-while she who had personally witnessed their painful passion, retained
-a profound impression for life, coupled with a strong sense of
-Catholicism, and the gift of prayer.
-
-Outside of these austerities the pupils of the school conformed to
-nearly all the practices of the convent. Like the nuns, they only saw
-their parents in the parlour, and were not allowed to embrace them. In
-the refectory they ate in silence under the eye of the nun on duty, who
-from time to time, if so much as a fly flew without permission, would
-snap a wooden book noisily. This sound, and the reading of the _Lives of
-the Saints_, were the sole seasoning of the meal. If a rebellious pupil
-dared to dislike the food and leave it on her plate, she was condemned
-to kneel and make the sign of the cross on the stone floor with her
-tongue.
-
-Neither the licked cross nor the meagre fare ever succeeded in damping
-Julienne's spirits. She preserved the beautiful spontaneity and love of
-fun of her early years. She was the spoilt child of the convent where
-her aunts, Mother des Anges and Mother Ste Mechtilde, appear to have
-wielded a kindly authority. She soon became its _enfant terrible_. Once,
-when she was about twelve years old, she threw herself into the arms of
-a nun and cried, devouring the outer walls with her eyes: "Mother,
-mother, one of the big girls has just told me I have only got nine years
-and ten months more to stay here: what luck!" And another time she
-dropped on the pavement of the cloister a confession written on a sheet
-of paper so that she might not forget its items: "Father, I accuse
-myself of being an adulteress. Father, I accuse myself of having stared
-at gentlemen."
-
-One might well ask who were the gentlemen concerned, for in the convent
-of Petit-Picpus there were no male professors; only the most
-distinguished among the nuns assumed the duty of instructing the young
-boarders. Judging from the eloquence which will be found later in Madame
-Drouet's letters, the Bernardines-Benedictines must have accomplished
-their task with great thoroughness. Julienne learned from them, if not
-orthography and cultivated style, at least sincerity, and the point
-that, before attempting to write, one should have something to say. She
-also studied accomplishments. Mother Ste Mechtilde possessed a beautiful
-voice. She was consequently appointed mistress of ceremonies and of the
-choir, and used to train her niece and other pupils. Her habit was to
-take seven children and make them sing standing in a row according to
-their ages, so that they looked like a set of girlish organ-pipes.
-History does not relate whether Julienne sang better than the others,
-but a little later she began to nurse in secret the idea of utilising
-her gifts as a virtuoso. At Petit-Picpus she also learned to sketch and
-paint in water-colours. She owed this instruction to the favour of the
-pious nuns, who, as a special breach of their rule, authorised her to
-take lessons from a young master, Redoute.
-
-It may not be too bold to declare that Julienne imbibed at the convent
-those qualities of tact and restraint, and that air of distinction she
-exhibited later in the drawing-rooms of Victor Hugo. To the Convent of
-the Bernardines was attached a sort of house of retreat where aged
-ladies of rank could end their days, as also nuns of the various orders
-whose cloisters had been destroyed during the Revolution. Some of these
-preserved within their hearts a generous instinct of maternity, which
-Julienne easily managed to waken. She fell into the habit of running
-across to break the rule of everlasting silence in that fairly cheerful
-environment, and, in defiance of the prohibition against intimacy, she
-turned the old ladies into personal friends. She listened attentively,
-and remembered much, and forty years later she could describe correctly
-the names, appearance, and habits of that picturesque group, somewhat
-archaic, but invariably courteous and witty.
-
-Perhaps because of this slight lifting of the veil, Julienne began
-already, at the age of sixteen, to fix her eager gaze beyond the
-cloister and the gate. Perhaps also some instinct of dignity and
-self-respect urged her to learn something of the world before entering
-the novitiate to pronounce her vows. However this may be, it seems
-certain that, on the solemn occasion of her presentation to the
-Archbishop of Paris, Monsignor Quelen, as a postulant, she managed to
-convey that her vocation was of the frailest, and her desire for the
-world, deeply rooted. The prelate understood, and signified to the nuns
-that this particular lamb desired to wander. That very evening Julienne
-left the convent.
-
-Here follows a somewhat obscure interlude in the girl's life. We meet
-her next among the pupils of the sculptor Pradier, in 1825.
-
-James Pradier: to those of our generation this name recalls merely a
-number of groups and statues: statues more graceful than chaste, groups
-more elegant than virile; the work of a master who aimed at rivalling
-Praxiteles, but only succeeded in treading in the footsteps of Clodion.
-
-Pradier, however, only needs a careful biographer to acquire another
-kind of celebrity: that of an artist, _grand viveur_, magnificent and
-vain, careless and weak, born too late to lead without scandal the
-frivolous life he loved, too early to acquire by industry the fortune
-needed for the indulgence of his tastes.
-
-Twice a week his studio was transformed into a drawing-room, and his
-receptions were attended by a most varied company: painters and poets,
-models, actresses, dames of high degree, politicians and men of the
-sword--all society, in short, liked to be seen in the Rue de l'Abbaye.
-
-Clad in high boots, cut low in front, in violet velvet trousers and a
-coat of the same material decorated with Polish brandebergs, flanked by
-a Scotch greyhound almost as big as himself, the master of the house
-received his visitors, listened to them, talked with them, without
-interrupting his work; he created fresh marvels with the chisel while
-the conversation flowed unrestrained, and thus his labours became
-simultaneously a gossip and a spectacle.
-
-In the novel excitement of surroundings so brilliant, so varied, and of
-morals so easy, Julienne committed the imprudence which was to settle
-the fate of her whole life. Thanks to her independent spirit, and still
-more to her beauty, she very soon established her position in Pradier's
-house. She came there often, remained long, and consented to pose for
-him.[2]
-
-And when, one day, the sculptor desired for himself this flower, so
-superior in delicacy and aroma to those usually found in the studios, he
-had but to bend down and pluck it.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AS A CHILD.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-He made Julienne his mistress in 1825. In 1826 she gave him a little
-daughter whom we shall meet again later. But now arose difficulties of a
-practical nature. James Pradier, ex-Prix de Rome, Chevalier de la Legion
-d'Honneur, Membre de l'Institut, Professeur de l'Ecole des
-Beaux-Arts, could not with propriety, according to his ideas, marry a
-model. He does not dream of it for an instant, but, as he wishes to do
-the girl some kindness, however unsuitable, he manages to insinuate her
-into the theatrical world, and to put her on the boards. Having friends
-in Brussels, he decrees that she shall go thither to study and make her
-first appearance; and, as she needs guidance, advice, and protection, he
-writes her almost every day long letters, in which platitudes alternate
-with vulgarity. The correspondence continues, wordy and trivial,
-interminable and foolish, a repulsive mixture of boasting and preaching.
-Does Julienne show distaste for vaudeville, Pradier proclaims that form
-of acting to be the most charming in the world, and places it far above
-tragedy, which he pronounces tiresome and chilling. If Julienne
-complains that she has but one dress, Pradier tells her that only the
-leading lights of the stage possess more. If she ventures a timid
-request for money, he answers that he has none himself, and offers her a
-book of fairy-tales illustrated under his supervision.
-
-She had to keep herself alive somehow, and when the poor thing had
-pledged everything she possessed at the pawnbroker's, she wrote
-plaintively: "This is the only money my talents have earned for me so
-far." She might perhaps have been reduced to some desperate measure, had
-not chance placed her in the path of Felix Harel.
-
-Although an incorrigible Bonapartist, and consequently a conspirator by
-trade, Harel seems to have been above all a man of the theatre: in the
-midst of his political preoccupations, one can always discern his
-predilection for things pertaining to the stage. He also had a very
-definite conviction that politics and the drama, statesmen and
-ballet-dancers, have always been closely linked together. So, whether he
-was for the moment pamphleteer, financier, or prefect, whether he was
-holding an appointment, or in full flight, he always had a finger in
-some theatrical pie, either as a director, a manager, or a private
-adviser. At the time he first met Julienne, he was filling the latter
-capacity at the Theatre Royal, in Brussels. He presented the young
-woman. Without further training than that which Pradier had directed
-from afar, we know that she made her first appearance in Brussels, at
-the beginning of the year 1829--to be exact, on February 17th.
-
-On that day she informs Pradier that her debut has been successful, and
-that the Brussels press is favourable. He at once thanks Providence and
-decides that she can henceforth support herself by her talent. He
-writes: "Is not this a great pleasure to you? Does it not lift a weight
-from your heart, you who have such a noble soul? How sweet is the bread
-one has earned so honourably! For my part, I feel that all your faults
-are condoned by the trouble you are taking. Your perseverance will be
-rewarded, never doubt it. Go on working! Time can never hang heavy when
-one is labouring honestly; study carries more flowers than thorns."
-
-Having spoken thus, the artist returned to his business and his
-pleasures, not without having exhorted Julienne to remain in Brussels as
-long as possible. He was not ignorant of the passionate desire of the
-young woman to see her babe once more, but he feared that, if she should
-not find an engagement in Paris like the one she enjoyed in Brussels,
-she would again be, morally at least, on his hands. Therefore,
-redoubling his cautious advice and his counsels of prudence, he implored
-her not to relinquish a certainty for an uncertainty.
-
-However, nothing deterred her. Julienne, as she used to say afterwards,
-would rather have trudged the distance that separated her from her
-child, on foot, than waited any longer. The events of 1829 spared her
-the trouble. Owing to certain evidences of internal discontent, the
-government of Charles X was developing liberal proclivities. Among other
-political exiles, it allowed Felix Harel to return, and with him his
-illustrious mistress, Mlle. Georges. Julienne shared their lot. She
-accompanied them, not only to Paris, but to the Theatre of the Porte St.
-Martin, which, under Harel's influence, rapidly became the stronghold of
-romanticism, and on February 27th, 1830, she made her debut on its
-boards in the part of Emma, in _L'Homme du Monde_, by Ancelot and
-Saintine. Then she migrated almost at once to the Odeon, of which Harel
-had just undertaken the management, without, however, resigning that of
-the Porte St. Martin. She played various parts there throughout the year
-1831.
-
-We shall hear later on that she was beautiful, but for the present we
-must confine ourselves to the question of her talent and dramatic
-qualities. It has been hinted that she owed her success solely to her
-lovely face and graceful figure, and that she was one of those ephemeral
-favourites who reap popular applause in return for the exhibition of
-their charms. The truth seems to be that "la belle Juliette," as she was
-already called, gave proofs of distinguished powers, although one is
-fain to admit that, at this distance of time, it is not easy to define
-her capacity with any exactitude. For one thing, it was never Juliette's
-good fortune to play an important part which has since become a classic,
-and by which her true qualities could be gauged: in Harel's troupe the
-first-class parts were already justly monopolised by Mlle. Georges and
-Madame Dorval. Also, nearly all the plays in which Juliette appeared are
-nowadays looked upon as antiquated and sometimes even absurd. In fact,
-it is difficult to conceive how they ever could have been given. It will
-be wiser, therefore, to rely mainly on Pradier's letters to discover
-what were the natural gifts which could have inspired that artist to
-make of his mistress an actress, and even a tragedian.
-
-Pradier, then, considered Juliette well equipped by nature in respect of
-sentiment, intelligence, and voice production; but he criticised in her
-a certain timidity and lack of assurance, sufficient to mar her
-entrances and cover her exits with ridicule. He also thought fit to
-observe to her that, once she was on the scene, and had overcome her
-initial fright, she overacted her parts, and was not sufficiently
-natural; she forgot to address herself to the audience, and would speak
-into the wings, and neglect to vary her gestures, intonations, and
-pauses.
-
-To sum up, fire, intelligence, and an adequate vocal organ, but shyness,
-awkwardness, monotonous delivery, and hesitation in gesture and gait:
-such seem to have been the dramatic qualities and shortcomings of "la
-belle Juliette." The testimony of Pradier has been confirmed by that of
-_L'Artiste_. If there is any need to say more, we can judge by an
-analysis of her engagements with Harel.
-
-On February 7th, 1832, Harel signs a contract with her for thirteen
-months, to begin from the March 1st following. He brings her back from
-the Odeon to the Porte St. Martin, and promises her the modest salary of
-four thousand francs per annum, payable monthly. But he does not treat
-her as a "general utility" actress--on the contrary, he insists that she
-keep principally to the part of _jeune premiere_ in comedy, tragedy, and
-drama; that she learn daily at least forty lines or verses of the parts
-which shall be allotted to her; that she furnish at her own expense all
-the dresses necessary for her parts; that she be present at all
-rehearsals called by the administration of the theatre. On January 13th,
-1833, the two agree that the engagement shall be prolonged on the same
-conditions until April 1st, 1834. Between whiles, Juliette continued to
-create parts.
-
-It must be confessed that she led the customary life of a theatrical
-star. From the Boulevard St. Denis, where she lived, to the Boulevard du
-Temple, which was then the hub of the social world and the centre of
-amusement, the distance was negligible. She was therefore present at
-every scene of this ceaseless round of entertainment. Her wardrobe
-enjoyed a certain renown. Her journeys, one of which was to Italy
-towards the end of 1832, helped to keep her before the public. Beautiful
-as a goddess, merrier than ever, her bearing unconcerned, her arm
-lightly placed within that of the chance companion of the moment, her
-eyes flashing fire, though her heart might be full to bursting, she
-sailed towards Cytheraea without apparent regret, without thought of
-return. It was at this moment that Victor Hugo succeeded in bringing her
-back into port, and keeping her there for ever, the slave of one master,
-the woman of one love.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NEGRONI
-
-
-Two portraits of Victor Hugo are extant: one by Deveria executed in
-1829, the other by Leon Noel in 1832.[3] What a change is visible in the
-short space of three years! The "monumental" brow which reminded
-Theophile Gautier of the "fronton de temple Grec" is the same; but,
-whereas in 1829 it was instinct with lofty thought and pleasant fancies,
-in 1832 worry and suspicion have already scored it deeply with lines of
-care. In 1829 Deveria recognised and rendered the characteristic
-expression of the poet: that bright, upward glance which ten years
-before had caused the author of the _Odes_ to be compared to a
-stained-glass archangel. In 1832 Leon Noel saw a fixed, overshadowed
-gaze, whose severity is further accentuated by knitted brows. In 1829
-fleshy, sinuous lips always half ready for a smile or a kiss, indicate
-both sensuality and humour. In 1832 they are tightly compressed, their
-outline exaggeratedly firm; they give the impression of having forgotten
-joy and learnt to express only will. Even in the quality of the
-flesh-tints the artists disagree. According to Deveria the pallor
-natural to the poet bears the impress of health and placidity, whereas
-Leon Noel's rendering reveals sickliness and a sense of doom.
-
-What, then, had happened between the dates of the two portraits? Had the
-whole character of the poet changed? Had he lost some precious article
-of faith or conviction, or was it that the mainspring of his enthusiasm
-had failed him? Nay--his soul still cherished the same treasures of
-idealism. The former penitent of the Abbe Lammenais still preserved at
-thirty his ardent, perhaps even narrow Catholicism, his cult of purity,
-his contempt for physical indulgence, his delight in the joys and duties
-of family life. Eager for self-sacrifice, rich in the hopes and
-illusions he confided to his few intimate friends, he dreamed of sharing
-everything with the people, towards whom the trend of events inclined
-him to turn; just as he had once written _Les Lettres a la fiancee_ for
-a single reader, so he had now published for the crowd _Les Feuilles
-d'Automne_, the curious preface to that collection, and in the
-collection itself the sublime _Priere pour tous_. His was a soul
-profoundly religious, and a lofty mind which aspired to raise itself
-ever higher.
-
-But he did not live by thought alone. Many of those who watched him
-working without intermission, with a method and a will that defied human
-weakness, who saw how numerous were his lectures, how varied his
-researches, and who witnessed the incessant travail of his imagination,
-thought that the author of _Hernani_ and _Dona Sol_ must be lacking in
-human sensibility. He protests against this. In a letter to Sainte-Beuve
-he says: "I live only by my emotions; to love, or to crave for love and
-friendship, is the fundamental aim--happy or unhappy, public or
-private--of my life."[4] He might equally have added: "That is why for
-the last two years my brow is no longer placid, why my eyes seek the
-ground, why my lips are so bitterly compressed."
-
-The secret of the change in Victor Hugo's physiognomy lies in the
-treachery of his wife and his best friend. Love and friendship failed
-him together. His moral distress was immense, his pain unfathomable.
-They inspired him with plaints so touching that, after hearing them, one
-asks oneself whether it can ever be possible for him to forget or
-recover. One despairs of the healing of the man who writes: "I have
-acquired the conviction that it is possible for the one who possesses
-all my love to cease to care for me. I am no longer happy."[5]
-
-Calmness did return to him, however. It was thus: For the last ten
-years, that is, practically ever since her marriage, Madame Victor Hugo
-had behaved in such a manner that when the day of the betrayal, in which
-she was the accomplice of his friend, dawned, the poet was able to
-consider her with contempt. Although fairly gifted in appearance, she
-possessed neither taste nor cleverness in the matter of dress; she had
-always shown herself to him in careless attire and unfashionable gowns.
-Absent-minded and limited in intelligence, she remained uncultured and
-oblivious of the genius of her husband, and of achievements of which she
-appreciated only the financial value. In addition, she had declined to
-share the noble ideal originally proposed to her by her
-twenty-year-old bridegroom: love considered as "the ardent and pure
-union of two souls, a union begun on earth to end not even in
-heaven."[6] The poet was thus authorised, and even forced, to seek
-happiness in the arms of some other woman. If Victor Hugo had wished to
-avoid that "other woman " he would have had to remain for ever concealed
-in his tower of ivory--which certainly did not happen.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN.
-
-In the possession of M. le D. F. Jousseaume.]
-
-He emerged from it in the spring of 1832, on May 26th, and appeared at
-an artists' ball. There he saw Juliette for the first time; but she was
-so beautiful and so captivating that he was afraid of her, and dared not
-address her. Five years later he recorded this impression of admiring
-timidity in the book in which they had agreed to celebrate all their
-anniversaries, namely the _Voix Interieures_.[7]
-
-For more than six months the poet lacked the courage to seek his vision
-again, but in the early days of 1833 he found Juliette among the
-actresses Harel suggested to him at the Porte St. Martin for his play,
-_Lucrece Borgia_. He accepted her at once and gave her a small part,
-that of Princesse Negroni. Then the rehearsals began. Juliette admits in
-one of her letters that she showed herself very coquettish and
-mischievous.
-
-According to her, the poet made up his mind the first day and the first
-hour. But matters did not really proceed so easily. Victor Hugo, who, as
-stated above, cherished the highest and purest moral ideal, must have
-carried his principles with him into the wings and on the stage. He was
-not partial to actresses; he was suspicious of them, and made no secret
-of the feeling. One must picture him rather as on the defensive than
-bold and adventurous.
-
-His attire and appearance were not calculated to ensure his social
-success. We hear from Juliette herself that he wore his hair _en
-broussaille_, and that his smile revealed "crocodile's teeth." Allowing
-himself to be dressed by his tailor in the fashions of four or five
-years earlier, his trousers were firmly braced above the waist, tightly
-drawn over his boots, and fastened under the instep by a steel chain. To
-sum up, as a dandy who writes these details concludes, he was a worthy
-citizen desirous of being in the fashion, but unable to compass it.
-
-Fortunately the said citizen could speak, and his words of gold were
-sufficient to gloss over any personal disadvantages. To men he
-discoursed of his hopes and plans, and even his forecasts for the
-future; to women of their beauty and the supremacy of such a gift. Men
-found his arrogance intolerable, and complained that they must always
-either listen, or talk to him of himself. But women liked him for
-abasing his pride before them; they appreciated his good manners, his
-urbanity, and the incomparable art with which he cast his laurels at
-their feet. The god took on humanity for them; they were careful to pose
-as goddesses before him. Juliette possessed everything needful to
-accomplish this end.
-
-She was about to enter her twenty-sixth year; very shortly afterwards,
-Theophile Gautier wrote this fulsome description of her, to please the
-master:
-
-"Mademoiselle Juliette's countenance is of a regular and delicate
-beauty; the nose chiselled and of handsome outline, the eyes limpid and
-diamond-bright, the mouth moistly crimson, and tiny even in her gayest
-fits of laughter. These features, charming in themselves, are set in an
-oval of the suavest and most harmonious form. A clear, serene forehead
-like the marble of a Greek temple crowns this delicious face; abundant
-black hair, with wonderful reflections in it, brings out the diaphanous
-and lustrous purity of her complexion. Her neck, shoulders, and arms,
-are of classic perfection; she would be a worthy inspiration to
-sculptors, and is well equipped to enter into competition with those
-beautiful young Athenians who lowered their veils before the gaze of
-Praxiteles conceiving his Venus.[8]
-
-These elegant phrases probably represent very imperfectly the impression
-produced by Juliette. We have had the privilege of perusing some of the
-proposals addressed to her, and we have read the cruel novel Alphonse
-Karr prided himself on having written about her.[9] Everything conspires
-to show that she shone and dazzled especially by her all-conquering air
-of youth and ingenuousness. When she passed, spring was over. Her age,
-condition, manner of life, had made of her a woman, while her smile and
-movements kept her still a girl. Her gait was, in fact, so fairy-like
-that her admirers all make use, certainly without collusion, of the
-adjective, "aerien." Her face presented a perfect image of calmness and
-purity. Did she raise her eyes, a soft, velvety, sometimes mournful gaze
-was revealed--did she lower them, it was still the dawn, but a dawn
-concealing itself behind a veil.
-
-All beautiful countenances have a soul; upon Juliette's could be read
-less contentment than unsatisfied ardour, more melancholy than
-serenity. Neither luxury, nor pleasure, nor flattery, was able to
-satisfy the dearest desire of her heart from the age of sixteen, which
-was, to become the passionate companion of an honest man. She lent
-herself to her lovers, but her eyes made it plain that she still sought
-the perfect one to whom she would some day capitulate. According to
-herself--and we have no reason to doubt her--she selected Victor Hugo as
-soon as she made his acquaintance. She expended herself in advances and
-coquetries, and infused into the study and expression of her small part
-all the art of which she was capable. In the third act of the play, when
-Maffio said to her: "_L'amitie ne remplit pas tout le c[oe]ur_," she had
-to query: "_Mon Dieu, qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" It seems
-that at rehearsals she did not wait for Maffio's answer, but turned
-subtly towards the poet and sought him with her eyes. He, however, still
-hung back; a tradition attributed to Frederick Lemaitre, which we have
-carefully verified,[10] informs us that he surprised even the actors of
-the Porte St. Martin by the respectful tone he maintained towards his
-beautiful interpreter. Far from addressing her in the familiar manner
-customary in theatrical circles, he called her Mademoiselle Juliette,
-kissed her hand, and bowed low before her. Frederick could not believe
-his eyes.
-
-At last the evening of the first performance arrived; the success of the
-piece was immediate. Juliette had her share of it. She was so beautiful
-as the poisoner that, as Theophile Gautier says, the public forgot to
-pity her unhappy guests and thought them fortunate to die after kissing
-her hand.[11] After the third act she received congratulations even from
-Mademoiselle Georges, who folded her in her arms and covered her with
-kisses. As for the author, we do not know what he did in the first
-blush, but the next morning he wrote thus:
-
-"In _Lucrece Borgia_, certain personages of secondary importance are
-represented at the Porte St. Martin by actors of the first order, who
-perform with grace, loyalty, and perfect taste, in the semi-obscurity of
-their parts. The author here thanks them. Among these, the public
-particularly distinguished Mademoiselle Juliette. It can hardly be said
-that Princesse Negroni is a part: it is in some sense an apparition; a
-figure, beautiful, young, fatal, which floats by, raising one corner of
-the sombre veil that covers Italy at the commencement of the sixteenth
-century. Mademoiselle Juliette threw into this figure an extraordinary
-virility. She had few words to say, but she filled them with meaning.
-This actress only requires opportunity, to reveal forcibly to the public
-a talent full of soulfulness, passion, and truth."[12]
-
-Nothing could be better said or more openly declared, and the
-interpreter of the part was thus informed of the intentions of the
-author. He adopts her, makes her his own, is ready to share his own
-glory with the youthful renown of Negroni. For her he will conceive
-marvellous parts; she will create them.
-
-Juliette understood him perfectly. With the ardour of a
-twenty-five-year-old imagination excited by love, she began to dream of
-her poet, of their two lives henceforward united in a common success.
-While Victor still wavered, still hesitated whether to seek this actress
-of whom thousands of alarming anecdotes were current, she made foolish
-projects, settled trivial details, savoured one by one those joys of the
-dawn of love which so many women prefer to the delights of possession.
-
-He came at last on February 27th, Shrove Sunday, towards the end of the
-afternoon. The weather had been beautiful, one of those soft spring days
-that enhance the beauty of Parisian women and make the men pensive. The
-streets were littered with booths, noisy with fireworks, discordant with
-raucous voices. The Boulevard du Temple exploited a fair where, on that
-particular day, masks and songs added variety and movement.
-
-Victor Hugo, who lived in the Place Royale and never drove in a cab, had
-to cross this scene on foot. His thoughts were still confused; he, who
-was ordinarily so determined in his plans, still debated whether he
-should mount the actress's stairs. After all, this child seemed fond of
-him--but whom was she not fond of? Who was there that did not figure on
-the list of her lovers? Yesterday, Alphonse Karr, loutish, a babbler, a
-writer of romances, fairly honest, but so ponderous in his pretentious
-and everlasting coat of black velvet! To-day a Russian Prince who was
-said to have offered Juliette a marvellous trousseau, copied from the
-wedding outfit of Madame la Duchesse d'Orleans. He was also credited
-with the intention of installing her in a sumptuous apartment in the Rue
-de l'Echiquier.... What should a poet, a great poet conscious of his
-mission, want with such a girl?
-
-Then a voice sang in the memory of Victor Hugo, a voice almost
-supernatural, like those with which he used to endow the good fairies in
-the days when he covered the margins of his lesson-books with fancies.
-"_Mon Dieu_," it wailed, "_qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" And
-at last the poet walked up to place the answer at the feet of his new
-friend.
-
-Like all great hearts, Victor and Juliette fell head over ears in love,
-and thought of nothing else. The poet was no longer to be found in the
-Place Royale, or, if he was, he remained abstracted, a stranger at his
-own hearth. He, usually so precise, so punctual and methodical, now
-neglects his guests and is late for meals. When evening comes and his
-drawing-room is filled with voices, song, and discussion, and with women
-who smile upon him and men who render him homage, he forgets everything,
-even to be polite. His eye is on the clock, he longs for the blessed
-hour of the _rendezvous_ at 9, Rue St. Denis. Sometimes he snatches up a
-stray sheet of paper and scribbles feverishly. Verse or prose? More
-often it is verse, for it will be offered to Juliette, and nothing
-flatters her so much as these poetical surprises created in the midst of
-the din and diversions of a social circle.
-
-Neither did she give herself in niggardly fashion. From the very
-beginning she said to him: "I am good for nothing but to love you!" She
-threw herself thoroughly, magnificently, into the part.
-
-Thus quoth she--and wrote likewise, for she, also, wrote from
-everywhere: from her room, from a friend's house, from her box at the
-theatre, from a chance cafe. For her tender "scribbles," as she calls
-them, any scrap of paper will serve, even an envelope or the margin of a
-newspaper; and for instrument a pencil, a blackened pin, even a steel
-pen, that novel invention of which every one is talking, but which she
-hardly knows how to use.
-
-Of the form of her letters she takes little heed. No lexicon is needed
-to say that one loves. A woman in the throes of passion does not worry
-about grammar. Juliette is of that opinion, and that is why her early
-letters are so full of charm. They exhale the perfume of love, and also
-its timidity.
-
-Her letters were not merely a means of giving vent to her feelings: they
-seemed to her the only occupation fit for a sweetheart worthy of the
-name, when the lover is absent or delayed. On February 18th, 1833,
-Victor Hugo had left her early in the morning. She had rushed to the
-window to follow him with her eyes as long as he was in sight. At the
-corner of the Rue St. Denis, as he was about to turn into the Rue St.
-Martin, he looked back; they exchanged a volley of kisses. Then she
-found herself lonely indeed, oblivious of her surroundings, like a
-somnambulist who walks and speaks and acts in a dream. Around her was an
-immense void, in her heart one sole desire: to see the poet again, and
-never to part from him. It was to fill that void and beguile that desire
-that she took up the habit of writing to him.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI.]
-
-He, on his part, repaid letters and messages as much as possible with
-his own presence. Any time he could snatch from his children and work
-and visits to publishers or theatre-managers, he gave to Juliette. As
-_Lucrece Borgia_ continued to reap a signal success--the greatest, from
-the financial point of view, that the Porte St. Martin had ever
-experienced--Harel asked the author for a new play. Victor Hugo wrote
-_Marie Tudor_ in very few days, and the principal parts had just been
-allotted: to Mademoiselle Georges the Queen, to Juliette, Jane. Under
-pretext of rehearsing, we find our lovers lunching together almost every
-day. If there was really a rehearsal, they met again afterwards on the
-stage, and tasted the rare pleasure of sharing their work, as they
-shared their pleasure. When they did not rehearse, they hurried out of
-town. Furtively yet boldly, timidly but merrily, they started on one of
-those strolls, partly Parisian, and partly suburban, which, according to
-Juliette, were the chief enchantment of their _liaison_.
-
-Paris was not then the dusty conglomeration of eight-story-high houses
-it now is. Instead of spreading over the surrounding country, it allowed
-the country to encroach upon itself. At the foot of Montmartre (which
-Juliette always calls a _mountain_), real windmills waved their long
-arms; along the Butte aux Cailles a genuine brook purled among the
-lilacs and syringa; on the summit of Montparnasse, when there was
-dancing, artists and poets, dandies and grisettes, trod actual grass, to
-the sound of fiddles! Juliette had always in her a strain of
-bohemianism. We may therefore picture her in short, striped, pleated
-skirt, tight at the waist but flowing out wide at the bottom over white
-stockings, a little silken cape covering her queenly young bosom,
-without concealing its fine lines, her head surmounted by a rose-trimmed
-bonnet with black ribbons, clasping the arm of her "friend" with
-sparkling eyes and cheeks as rosy as her headdress. Happiness, as she
-used to say in after-days, is so light to carry, that her feet hardly
-touched the ground. Her pride in her companion was such that her glance
-defied Heaven. "When I hold your arm," she wrote to him, "I am as proud
-as if I had made you myself."
-
-She did _re_make him, to a certain extent, for it was she who insisted
-upon his becoming younger and smarter in appearance. He now trained his
-chestnut locks over his Olympian brow, in careful but unromantic
-fashion; his black eyes, with their blue depths, resumed their upward
-glance, when they were not plunged in those of his mistress; his
-complexion, which had been so pale, now gained colour, and soon, when
-Auguste de Chatillon paints the poet's miniature for Juliette's
-pleasure, he will be able to endow him with lips less eloquent than
-caressing, without straying from the truth. "The dear little
-fashionable," as his companion called him, compressed his sturdy figure
-into a really handsome blue coat opening over a shot waistcoat. His
-immaculate linen, and the scarlet ribbon of the order Charles X had
-bestowed upon him in his youth, stood out in pleasant contrast to the
-sombre hue of his coat. His tiny feet, and hands as delicate as
-Juliette's own, completed this somewhat incongruous exterior.
-
-And the two made expeditions together, wherever they knew of, or hoped
-to find, moss and trees, and an attractive shelter. They went to
-Montmartre and Montrouge, to Maison Blanche and St. James, to Bicetre
-and Meudon, Fontainebleau, Gisors, St. Germain-en-Laye, and Versailles.
-Sometimes the poet pondered his work as he walked. Silence was then the
-order of the day; so Juliette was silent. But more often they talked,
-made plans for the future, babbled merry nonsense, and exchanged kisses.
-Or else they discussed their past: Victor told of his studious childhood
-spent poring over books, of his early works, laborious and chaste.
-Juliette recalled her bare-footed school-girl pranks. Both gloried in
-the radiant memories of their youth.
-
-But in the midst of those halcyon days of simple pleasures, Fate began
-to show herself unkind. First came the failure of _Marie Tudor_, then
-Juliette's disappointment at the Comedie Francaise, and, in addition,
-the persecution of her creditors and the consequent quarrels with Victor
-Hugo, with their subsequent scenes of tender reconciliation.
-
-The poor girl was, in fact, overwhelmed with debt. When Victor Hugo,
-desirous of setting her free for ever, asked her to draw up a detailed
-statement of her affairs, she nearly broke down under the task, for
-there were not only ordinary bills, such as 12,000 fr. to Janisset the
-jeweller, 1,000 fr. to Poivin the glove-maker, 600 fr. to the laundress,
-260 fr. to Georges the hair-dresser, 400 fr. to Villain the purveyor of
-rouge, 620 fr. to Madame Ladon, dressmaker, 2,500 fr. to Mesdames
-Lebreton and Gerard for dress materials, 1,700 fr. to Jourdain the
-upholsterer--but also fictitious and usurious debts intended to disguise
-money loans, and all the more numerous because they were for the most
-part invented under the direction of an attorney who answered to the
-name of Maniere. She took good care not to reveal to Victor Hugo, whose
-own burdens, and practical, economical mind, she was well acquainted
-with, the amount of her expenditure and the magnitude of her
-liabilities. The moment came, however, when the creditors realised that
-they had to deal with a pretty woman inefficiently vouched for by a
-poet. They lost patience and threatened her, and it was then that
-Juliette had recourse to money-lenders. The remedy was worse than the
-evil. Stamped paper soon flooded her rooms. Her furniture was seized,
-and also her salaries from the Theatre Francais and the Porte St.
-Martin. She tried to save a few clothes, and was had up for illegally
-making away with the creditors' property. Her landlord threatened her
-with expulsion; she imagined herself homeless, and lost her head.
-
-Instead of confiding in Victor Hugo, her natural protector, she had
-recourse to former friends. There were many such, from Pradier, the
-sculptor, to Sechan, the scene-painter of the Opera and other theatres.
-Pradier replied with advice; he was not without just pretext for
-refusal, for, since her intrigue with Victor Hugo, Juliette no longer
-wrote to the father of her child except "_par accident et monosyllabes_"
-or else in a school-girl's handwriting, calculated to cover the pages in
-very few words. Sechan and a few others were less stingy; they sent
-small but quite insufficient contributions. She was therefore forced to
-take the big step of revealing the whole truth to the beloved.
-
-The scene was stormy, although Victor Hugo did not hesitate for a moment
-before complying with an obligation that was also a satisfaction, since
-it secured his possession of Juliette. Fussy and meticulous though he
-was in the small circumstances of life, he knew how to be generous and
-even lavish in the great--but Juliette's petty deceptions had infused
-doubts in his mind; moreover, he was in love and therefore jealous.
-Towards the end of 1833 and in the early part of 1834, suspicion, anger,
-unjust recriminations and noisy quarrels became almost daily affairs. As
-invariably happens in these cases, friends, male and female, interfered.
-Juliette was slandered by Mademoiselle Ida Ferrier, her understudy in
-the role of Jane at the Porte St. Martin--who would, if rumour may be
-trusted, have gladly understudied her also in the heart of Victor
-Hugo--also by Mademoiselle Georges, who was getting on in years[13] and
-could not forgive the lovers for not acknowledging her sovereignty in
-the green-room and drawing-room as they admitted it upon the stage. To
-aspersions and reproaches Juliette opposed, not only indignation, but
-angry words, violent retorts, and sometimes even insulting epithets; or
-else she protested in innumerable letters and notes, rendered eloquent
-by their sincerity. She complained that she was "attacked without the
-means of defence, soiled without opportunity of cleansing herself,
-wounded without chance of healing"; she affirmed her intention of
-putting an end to the situation by suicide or final rupture. Generally
-Victor Hugo arrived in time to calm her frenzy with a caress or a
-soothing word, and then Juliette would try to resign herself and let
-hope spring uppermost once more. But Victor Hugo, under the influence of
-some new tittle-tattle, resumed his grand-inquisitorial manner, and the
-tone, words, reproaches and even threats appertaining to the part. The
-creditors continued to harry her without intermission; so in the end the
-couple passed from words to actions.
-
-As we have stated above, Juliette's furniture had been seized, and she
-was about to be turned out of her apartment in the Rue de l'Echiquier.
-She had endeavoured vainly to interest her friends, past and present, in
-her difficulties. Even Victor Hugo, disheartened probably by the
-difficulties of the task, had returned a refusal. The lovers therefore
-exchanged farewells which they thought final, and on August 3rd Juliette
-started for St. Renan, near Brest, where her sister, Madame Kock, was
-living. Happily she travelled by the Rennes diligence, and there were
-many halts on the way. From the very first of these she sent an adoring
-letter to the poet. She wrote again from Rennes, from Brest once more,
-and lastly from St. Renan. Victor Hugo responded with expressions of
-poignant regret and remorse, according to those who have read them. He
-promised to do his very best to find the few necessary banknotes to
-satisfy the biggest creditors. In the end, he set out for Rennes
-himself, and rejoined his friend. The lovers returned to Paris on August
-10th.
-
-Now commences the most singular period of the life of Juliette, one
-which has been aptly entitled an "amorous redemption after the romantic
-manner."[14] For nearly two years Victor Hugo, taking his mistress as
-the subject of his experiment, put into practice the theories, in part
-religious, and in part philosophical, which he professed concerning
-courtesans, namely: the expiation of faults by faithful, passionate,
-disinterested love; love itself being considered as a species of
-_sesame_, capable of opening wide the doors of science, and throwing
-light upon all hidden things.
-
-The first condition of redemption was poverty, voluntarily, almost
-joyously, accepted. The furniture of the Rue de l'Echiquier must be sold
-and the beautiful rooms given up. A tiny apartment consisting of two
-rooms and a kitchen was taken for Juliette at No. 4, Rue du Paradis au
-Marais, at a yearly rental of 400 fr. There she shivered through the
-winter, and spent part of her days in bed to economise her fuel; but at
-least she proved that she loved truly and was deserving of love.
-
-No more dresses or jewels ... every evening Victor Hugo repeated to his
-mistress that dress adds nothing to the charms of a lovely woman, that
-it is waste of time to try to add to nature where nature herself is
-beautiful; and proudly, as if indeed she were clothed in the hair-shirt
-of her former mistresses at the convent, Juliette wrote: "My poverty, my
-clumsy shoes, my faded curtains, my metal spoons, the absence of all
-ornament and pleasure apart from our love, testify at every hour and
-every minute, that I love you with all my heart."
-
-But there can be no true reformation or conversion without work. So
-Juliette must work; she must study her parts, make her clothes and even
-some of Victor Hugo's, patch others, keep her little house in order, and
-spend what leisure she can snatch, in copying the works of the master,
-cutting out extracts from the newspapers, classifying and collecting his
-manuscripts and proofs.
-
-When he had completed this splendid programme, of which almost every
-part, as we shall presently see, was carried out to the letter, the poet
-experienced an overpowering need to find himself alone somewhere with
-the woman he had finally subjugated. His mind was still quite Virgilian.
-He had not yet arrived at confusing duty with politics and happiness
-with popularity. His greatest enjoyment, next to love, was in rural
-pursuits, and for the indulgence of these he flattered himself he had
-discovered in Juliette a companion worthy of himself. The lovers had
-barely settled in the Rue du Paradis au Marais before they went off to
-the valley of Bievres. Half mystics, half pagans, worshipping equally at
-the shrines of the forest divinities and those of the village churches,
-they entered upon the consummation of what they themselves called their
-"marriage of escaped birds."
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI.]
-
-[Illustration: HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE,
-
-In which Juliette Drouet lived while Victor Hugo was staying at Les
-Roches. This is the house referred to in _La Tristesse d'Olympio_.]
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO"
-
-
-In the neighbourhood of Paris, about four miles from Versailles, nestles
-a valley which the modern devotees of romance should deem worthy of a
-visit. Not because it boasts of any special features, such as mighty
-torrents thundering from giddy heights into abysmal precipices below--on
-the contrary, its character is harmonious and serene, more like a French
-park decked with flowers by nature, and watered by chance--but because
-in these classic surroundings, about the year 1830, circumstances led
-the great men of the new school to seek temporary repose for their
-fretted souls. To us, these peaceful meadows, flanked by pensive willows
-weeping on the borders of the silent Bievres, must evermore be peopled
-by those troubled shades: by Lammenais, the priestly keeper of
-consciences, Montalembert, the angelic doctor, Sainte-Beuve, the
-purveyor of ideas, Berlioz, the musician, and, lastly, by the poet,
-Victor Hugo, who followed meekly in the rear, while awaiting the glory
-of conducting the procession.
-
-They used to arrive in the summer, some for a couple of days, others for
-weeks together, to stay with Monsieur Bertin, editor of the _Journal des
-Debats_ and owner of Les Roches,[15] a property situated midway between
-the villages of Bievres and Jouy-en-Josas. Genial and lively, as Ingres
-represents him in his celebrated portrait, Monsieur Bertin loved to
-divine, promote, and, where needful, encourage their vocations and
-plans. His housekeeping was on a modest scale, but his hospitality
-delightful--a mixture of go-as-you-please and kindly despotism; perfect
-freedom outwardly, but, in reality, careful ministrations skilfully
-disguised. Louise Bertin, the eldest daughter of the old man, and one of
-the muses of the period, willingly divided her time between the kitchen
-and the drawing-room, cookery-books and poems. As an ardent musician,
-tolerably familiar with the best literature, her mind was full of
-quaintness, while her heart was instinct with kindliness. When,
-perchance, she had surfeited her guests with sonatas and song, she would
-be seized with fear lest she should be interfering with their habits or
-inclinations, and would hastily substitute anarchy, by commanding each
-one to choose his own occupation, and pursue his meditation, walk, or
-game unhindered.
-
-Of them all, Victor Hugo seems to have been the girl's favourite, and
-the one who made the largest use of this generous welcome and charming
-liberty. As soon as the periwinkles blossomed, he settled his wife and
-children at Les Roches, while he himself came and went between Paris and
-Bievres. Gradually he grew to associate the valley with his joys and
-sorrows; it became one of those familiar haunts to which one
-instinctively turns, with the comforting assurance of finding there the
-outward conditions suitable to one's moods. As a young father, he made
-it the fitting frame for family joys; when his love was flung back in
-his face and his friendship betrayed, he returned to seek, if not
-consolation, at least faith and hope for the future. A year later, again
-under the shelter of Les Roches, he thought he had found solace. The
-valley meant something more than an invitation to dawdle: it filled him
-with sensuous suggestion; he longed to place his ideal of an
-unquenchable love at the feet of a woman, and to pronounce the word
-"Forever."
-
-With the connivance of Madame Victor Hugo, who shut her eyes, and that
-of Mademoiselle Louise Bertin, who smiled her toleration,[16] this
-happiness came to him at length; not indeed in the first year of his
-passion for Juliette, but in the early part of the second. He brought
-his mistress to Bievres and to Jouy on July 4th, 1834, a little before
-the tragic crisis that so nearly separated the lovers, as we have
-related in the foregoing chapter.
-
-Juliette immediately fell in love with the scenes the poet had so often
-and so eloquently described to her. Of their joint visit to the Ecu de
-France, the little inn at Jouy-en-Josas,[17] she drew up, in fun, one of
-those mock official reports in which she excelled. They decided to
-return and lunch, no matter where, or how, provided it was neither too
-near nor too far from Les Roches. Then they set out in quest of rooms,
-which they eventually found in the hamlet of Metz, on the summit of the
-hill above Jouy on the northern side. They returned to Paris after
-paying over to the proprietor, Sieur Labussiere, the sum of 92 frs. for
-a year's rent. Thither they came in September for a sojourn of six
-weeks, after the troubled interval described above.
-
-The little house does not seem to have been altered at all.[18] It was
-originally built for the game-keeper of the neighbouring chateau, which
-belonged to Cambaceres. It still spreads its white frontage, pierced
-with green-shuttered windows, against the background of woods. It
-consists only of a ground-floor and an attic; a rambling vine covers its
-walls; around it are scattered a barn, some outhouses, and an orchard,
-whose steep sides slope downwards to a gate opening on to the Jouy road.
-
-With the assistance of the landlady, Mere Labussiere, as she calls her,
-Juliette undertook to perform the lighter tasks of housekeeping in the
-mornings, and it was understood that Victor Hugo should visit her every
-afternoon unless some grave impediment prevented him.
-
-But the walk from Les Roches to Les Metz was long: not much under two
-miles, by rough roads. The lovers agreed therefore to meet half-way, by
-a path settled beforehand, and to abandon the Labussiere roof-tree for
-some leafy bower. Thus began, as Juliette writes, their "bird-life in
-the woods."
-
-Victor Hugo had a choice of three ways when he went to meet his lady.
-One led across the valley of Bievres; another, along the pavement,[19]
-as the high road from Bievres to Versailles was called; and lastly there
-was the woodland path, which they both preferred. Victor Hugo started by
-the Vauboyau road, plunged into the woods skirting the boundary of the
-Chateau of Les Roches, then, turning to the left, walked straight on as
-far as the four cross-roads at l'Homme Mort, and bore to the right
-towards the Cour Roland. There, in the hollow of a hundred-year-old
-chestnut-tree, all bent and twisted, his lady-love would be awaiting
-him.
-
-Clad in a dress of white jaconet striped with pink, such as she usually
-affected, her head covered with an Italian straw hat, left over from the
-days of her former affluence, with swelling bosom, rosy cheeks, and
-smiling mouth, she resembled a flower springing from the rude calyx
-formed by the aged tree. A wide-awake flower, indeed, for, from the
-first sign of the approach of Victor Hugo, she would fly to him, and
-afford him one more opportunity of admiring the far-famed aerial gait,
-that fairy footstep, so light that it had been compared to the sound of
-a lyre.
-
-Then followed kisses, caresses, a flood of soft words, more kisses, and
-a rapid rush into the cool green depths whither the twitter of birds
-invited them. When they issued forth again, silent now, Juliette walked
-first, making it a point of honour to push aside the branches and thorns
-before her poet; and he was content, gazing upon the tiny traces left
-upon the moss or sand by the feet that looked almost absurd by reason
-of their minuteness.
-
-At the far end of a clearing a fountain burbled. Juliette made a hollow
-of her little hands and collected a delicious draught for their burning
-lips. Drops dribbled from between her fingers, and, seeing them, her
-lover knew that here was a fairy able to "transmute water into
-diamonds."[20]
-
-We must not imagine, however, that the treasure of their love expended
-itself entirely in this sportive fashion. If it be true that passion is
-the stronger for an admixture of intellect, it follows that only persons
-of distinguished parts are capable of extracting the full measure of
-delight from sentimental intercourse. Victor Hugo was far too wise to
-neglect the training of the sensibilities of his young mistress. Like
-some block of rare marble, she submitted herself to this able sculptor
-in the charming simplicity of a nature somewhat uncultivated and rugged,
-as she herself owns, and he perceived in the formless material the
-growing suggestion of the finished statue he was soon to evolve. The
-forest was the studio whither he came every afternoon to cultivate,
-through novel sensations and delights, his own poetry and eloquence. The
-forest gave him colour for colour, music for music....
-
-At other times Victor Hugo encouraged in Juliette an inclination for
-prayer and tearful repentance. He retained, and she had always
-possessed, strong Catholic sensibilities. The mere satisfaction of
-sensuality without the hallowing influence of absorbing love spelt
-defilement, from their point of view. Hence followed painful remorse for
-a past which the lover liked to hear his mistress bewail, and which she
-despaired of ever redeeming. Her _role_ was the abasement of Magdalen;
-his, the somewhat strained attitude of an apostle or saviour.
-
-Nothing could be more peaceful or uneventful than Juliette's evenings.
-She devoured with the appetite of an ogress the frugal supper put before
-her by Madame Labussiere, repaired the damage done to her clothes by the
-afternoon's ramble, or studied some of the parts in which she hoped to
-appear sooner or later at the Theatre Francais. At ten o'clock she went
-to bed. This was the much-prized moment of her solitude, when she
-retired, as she says, into the happy background of her heart to rehearse
-in spirit the simple events and delights of the day, to recall the face
-of her lover, see him, speak to him, and hang upon his answers; then, as
-drowsiness gradually gained the upper hand and clouds dimmed the dear
-outline, to surrender to slumber. It was at Les Metz that she coined the
-happy phrase: "I fall asleep in the thought of you." Sometimes the wind
-moaning in the heights awoke her, and she resumed her sweet musing. The
-poet was in the habit of working at night; she would picture him in his
-room at Les Roches, bending over his writing-table. Then she "blessed
-the gale that made her the companion of the dear little workman's vigil
-across the intervening space."
-
-As soon as dawn broke she was up again. She jumped out of bed, ran to
-the window, opened the shutters, and interrogated the heavens--not that
-she feared rain, any more than she minded "blisters on her feet or
-scratches on her hands"--but she had only two dresses, a woollen and a
-linen, and the condition of the weather controlled her choice of the
-two. Her toilet was rapid, her breakfast simple. She spent the remaining
-time copying the manuscripts confided to her by Victor Hugo. Then,
-lightly running, as she says, like a hare across the plain, she started
-for the rendezvous. As becomes a loving woman, she was always first at
-the trysting-tree. She scrutinised the intertwined initials she herself
-had carved upon its bark, or conned again from memory the verses she had
-found the day before in its hollow trunk. She "sings them in her heart,"
-presses them to her bosom, and kisses the letters she has brought in
-answer.
-
-[Illustration: CHURCH OF BIEVRES, SEINE-ET-OISE.]
-
-For the chestnut-tree served them as a letter-box as well as a shelter.
-According to an arrangement between them, the first thing they did on
-arrival was to deposit within its friendly shade everything they had
-written in the course of the preceding day for, or about, one another.
-On Juliette's part, especially, the letters became more and more
-numerous: two, four, sometimes six per day. She no longer wrote, as at
-first, to expatiate upon her passion or assure the poet that she loved
-him with real love, or to relieve boredom and make the hours of her
-solitude pass more quickly. She wrote because Victor Hugo, who had
-formerly been indifferent to her "scribbles," now exacted them as a
-daily tribute, and reproached her if they were too brief or not numerous
-enough. This jealous lover had discovered the advantages of a pretty
-woman's mania for writing. When thus occupied, he reflected, she is
-contented. He also found that her letters were full of enthusiasm,
-humour, feeling, fun, and poetry, and he therefore desired that they
-should be preserved; one day, when Juliette had thrown a packet of
-them into the fire in a fit of temper, he made her write them all over
-again. Juliette might protest prettily, entrench herself behind her
-ignorance, and allege her want of intelligence; but the more she pleaded
-that she knew not how to write, the more her lover insisted upon her
-doing so. No one has ever carried to greater lengths that form of
-affectation which consists in vilifying oneself in order to gain praise.
-Having thus placed herself, as far as her style is concerned, in the
-kneeling position she prefers, Juliette remains there. It is at Les Metz
-that her letters commenced to be a hymn of praise in honour of her
-divinity. Adoration and excessive adulation are their basis; for form
-and imagery, Juliette does not hesitate to borrow from the sacred
-writings she had studied at the Convent of Petit-Picpus. Sooth to say,
-this mixture of religiosity and passion presents an aspect both
-disproportionate and pathetic. When love raises itself--or degrades
-itself--to this almost mystical adoration, one cannot be surprised if it
-ends by believing in its own virtue. Having adopted the forms of
-religion, it insensibly acquires its importance and dignity; it ennobles
-itself.
-
-We do not possess Victor Hugo's answers, but partly from the note-books
-in which his lady-love punctiliously copied and dated the poems
-addressed to her, and partly from the dates inscribed at the bottom of
-each page in the collected works of the poet, we know which of his
-verses were composed during his sojourn at Les Metz. It is not too much
-to say that the author of _Feuilles d'Automne_ was never more happily
-inspired. Nowhere did he more closely approach the classical model he
-had chosen at that time, the gentle Virgil.
-
-The lovers returned to Les Metz twice: once in October 1837 for a few
-days, and again, for a day, on September 26th, 1845. In 1837 it was
-Victor Hugo who directed the expedition and took the lead. He sought one
-by one the traces of their _amours_; his eccentric genius admired
-nature's grand indifference, which had failed to preserve them intact
-for his honour and pleasure, and, deploring this ingratitude concerning
-outward things, he composed that masterpiece, _La Tristesse d'Olympio_.
-He laid it at the feet of Juliette, who accepted it, read and reread it,
-and learnt it by heart, without criticising it.
-
-In 1845, the pilgrimage was hers; she planned it and begged for it,
-writing on August 19th: "I have an inexpressible longing to see Les Metz
-again. We absolutely must go there."[21]
-
-They did. Early in the month of September Juliette arranged the little
-journey. Which dress should she wear? The striped organdy one, or the
-blue tarlatan shot with white, she had worn a few months previously, at
-the reception of St. Marc Girardin at the Academie Francaise? She chose
-the former because her lover preferred it; the same reason determined
-her to wear a straw hat "trimmed with geraniums above and below the
-brim." Thus decked, with cheeks rosier than usual, and eyes glowing,
-Juliette climbed with her poet into the omnibus from Paris to Sceaux.
-
-Victor Hugo disliked omnibuses, and especially that one. He remembered
-his many drives in it with his friend Sainte-Beuve, at the time the
-latter was most assiduous in his visits to Les Roches, and in spite of
-himself he seemed to see the ghost of Joseph Delorme in the back seat,
-with his ecclesiastical appearance, and his mania for nestling cosily
-between two fat people. Silently the poet dwelt upon these memories,
-while Juliette volubly recalled others. She wondered whether they would
-find the beggar at the foot of the Bievres hill, into whose hands she
-had often emptied her purse, in order that alms should bring them luck,
-and whether the baker in the Square still made those little tarts her
-lover used to be so fond of. At last the omnibus deposited them at
-Bievres in front of the Chariot d'Or. The striped organdy dress created
-a great sensation among the village children. Juliette rushed off to the
-little church; nothing was changed--the same simplicity, the same
-silence, the same brooding peace as in the old days. The young woman
-fell on her knees, then, together, the lovers returned to the Chariot
-d'Or, breakfasted, and started to walk to Les Roches. There again, in
-Juliette's opinion, everything was unchanged. To the left, behind tall
-grasses, the river flowed unseen and unheard. In deference to the needs
-of man and those of the valley, its course had been diverted, and it now
-spread itself through meadows and orchards. Its presence could be
-divined from the abundance of flowers and reeds born of its moisture.
-When they reached Les Roches, Juliette insisted upon abandoning the
-valley for the forest. They ascended through Vauboyau to the wood of
-l'Homme Mort. She walked straight to a chestnut-tree which she said she
-recognised; then she found a mountain-ash upon whose bark she had once
-carved their interlaced initials; after that the spring, and the paths.
-She wished to revisit what she called "the chapels of their love," to
-pay at each one a tribute of devotion.[22]
-
-At length they reached Les Metz and the house of the Labussiere.
-Delirious enchantment! Everything was just as she remembered it: the
-gate, the bell, the kitchen-garden, the mile-stone upon which she used
-to sit to watch for her lover when the _rendezvous_ was at the cottage;
-the bed, with its curtains of printed cotton, the rustic wardrobe, the
-oak table.... "Heaven," she cried, "has put a seal upon all the
-treasures of love we buried here! It has preserved them for us," and she
-longed to take possession of them all and carry them away with her.[23]
-
-How charming Juliette is at this moment, and how superior to _Olympio_!
-How preferable is her enthusiasm, with its power of bringing back to
-life the dead past, to the melancholy which disparages and kills! One
-sole interest animates her. Her instinct is creative, for where the poet
-sees death she perceives life. The roses he thought faded and scattered,
-she admires in full bloom; she can still breathe their perfume. From the
-dust and ashes he has tasted and bewailed, she draws the savour of
-honey. In this instance, surely, her love does not merely aspire to sit
-on the heights with the poet's genius, as she claimed--it soars far
-beyond it.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE
-
-
-Victor Hugo never succeeded in making Juliette adopt his conception of
-love. He craved something calm, placid, regular as a time-table in its
-manifestations; but she was wont to object: "Such a love would soon
-cease to exist. A fire that no longer blazes is quickly smothered in
-ashes. Only a love that scorches and dazzles is worthy of the name. Mine
-is like that."
-
-And indeed it would not be easy to name an object that this woman did
-not cast into the crucible of her passion between the years 1834 and
-1851. Everything was sacrificed--comfort, vanity, renown, talent,
-liberty. Then she turned to her poet. She adopted his tastes, his
-ambitions, his dreams for the future; she shared his joys and sorrows;
-she exaggerated his qualities, and sometimes even his faults. She lived
-only in him and for him.
-
-We are about to witness a completeness of self-abnegation that raises
-Juliette Drouet almost to the level of the mystics of old; afterwards we
-shall scrutinise one by one the details of the cult she rendered to
-Victor Hugo.
-
-
-I
-
-After selling the bulk of her furniture and quitting the luxurious
-apartment she occupied at 35, Rue de l'Echiquier, Juliette, it will be
-remembered, had settled down in a tiny lodging costing 400 frs. a year,
-at 4, Rue de Paradis au Marais. She and Victor Hugo determined to live
-there together, poor in purse, but rich in love and poetry.[24] The said
-love and poetry must indeed have filled their horizon, for they have
-left no account whatsoever of that first nesting-place.
-
-On March 8th, 1836, Juliette removed again to a somewhat more commodious
-apartment: 14, Rue St. Anastase, at 800 frs. a year. It comprised a
-drawing-room, dining-room, one bedroom, a kitchen, and an attic in which
-her servant slept. This district has fallen into decay, and is now dull
-and dreary. In those days it was chiefly occupied by the convent of the
-Hospitaliers St. Anastase, whence the street took its name, and a few
-houses more or less enclosed by gardens. The convent and gardens endowed
-it with a provincial tranquillity and an impenetrable silence which
-occasionally weighed upon Juliette's spirits.
-
-Her mode of life was not calculated to enliven her. A degree of poverty
-bordering on squalor simplified its details. Little or no fire: Juliette
-sometimes even lacks the logs she is by way of providing for herself.
-Then she spends the morning in bed, reading, planning, day-dreaming. She
-keeps careful accounts of her receipts and expenditure--accounts which
-Victor Hugo afterwards audits most minutely. When she rises, the cold
-does not prevent her from writing cheerfully, "If you seek warmth in
-this room you will have to seek it at the bottom of my heart."
-
-All luxuries in the way of food were reserved, as in duty bound, for
-the suppers the master honoured with his presence after the theatre. The
-rest of the time Juliette ate frugally, breakfasting on eggs and milk,
-dining on bread and cheese and an apple. When her daughter visited her
-she treated her to an orange cut into slices and sprinkled with a
-pennyworth of sugar and a pennyworth of brandy. The same simplicity
-reigned on high-days and holidays.
-
-Juliette also denied herself useless fripperies and reduced to the
-strictest limits the expenses of her wardrobe. Everything she was able
-to make or mend, she made and mended, and it gratified her to compute
-the money she saved thus in dressmakers. The rest she bought very
-cheaply or did without. In the month of August 1838, when she was about
-to start on a journey with Victor Hugo, she found herself in need of
-shoes, a dress, and a country hat. She bought the shoes, manufactured
-the dress, and had intended to borrow the hat from Madame Kraft; but
-this lady, who held some minor post at the Comedie Francaise, only wore
-feathered hats, so Juliette curses the extravagance that places her in
-an awkward predicament. A little later, on May 7th, 1839, she wanted to
-furbish up her mantle with ribbon velvet at 5_d._ a yard; but she found
-that she could not do with less than eight yards and a half. She bemoans
-her extravagance, saying, "Why, oh, why have I let myself in for this!"
-
-In studying Juliette's financial position one wonders that so much
-privation should be necessary, for, from the very beginning, Victor Hugo
-allowed her 600 or 700 frs. a month. He afterwards increased this sum to
-800, and finally to 1,000 frs. in 1838, when he began to get better
-terms from publishers and theatre-managers. Surely such a sum should
-provide ordinary comforts--there should be no suggestion of squalid
-poverty?
-
-The fact is that, in 1834, Victor Hugo had only paid off the most
-pressing of Juliette's debts; but the result of his doing so was to
-rouse the energies of the rest of the creditors, and Juliette was
-overwhelmed by them. Sometimes she managed to pacify them by quaint
-expedients. For instance, to Zoe, her former maid, she offered, in place
-of wages, a box for _Angelo_; to Monsieur Maniere, her legal adviser,
-she promised that, if he would extend her credit, "Monsieur Victor Hugo
-should read with interest" a certain plan of political organisation of
-which the said Maniere was the author, but which alas, does not yet
-figure in the archives of the French constitution! But more often she
-was forced to pay, and she had to save off food or dress. Then it was
-that money was skimped from the butcher and grocer to satisfy the former
-milliner or livery-stable keeper. In the month of May 1835, out of 700
-frs. received, the creditors obtained 316; in June they got another 347;
-in July 278. Another cause for pecuniary embarrassment was the
-irregularity of Pradier's contribution to the maintenance of his and
-Juliette's child. Very often, but for Victor Hugo's assistance, this
-item would have been added to the sum-total of her debts. But Juliette
-bore everything with the blitheness of a bird. She, who had hated
-accounts and arithmetic, now devoted her attention to them every day,
-sometimes more than once a day; she, who loathed poverty, encountered
-the most sordid privations with a smile; she, who once throve upon debts
-and promises to pay, now exclaimed: "I would do anything rather than
-fall into debt. How hideous and degrading such a thing is, and how
-splendid and noble of you, my adored one, to love me in spite of my
-past!"[25]
-
-[Illustration: VICTOR HUGO ABOUT 1836.
-
-From a picture by Louis Boulanger (Victor Hugo Museum).]
-
-In these circumstances, it is not surprising that she began to seek in
-work, especially theatrical work, an addition to her private resources.
-She took her career as an artist very seriously, and it was a great
-disappointment to her that her lover failed to desire her as an
-interpreter of his parts. He certainly did not. He allowed his jealousy
-full play, and wished to keep Juliette for himself alone. His tactics
-seem to have been to dangle promises ever before her, but to give her
-nothing; to procure dramatic engagements for her, and prevent her from
-fulfilling them.
-
-In February 1834 he introduced Juliette to the Comedie Francaise, but a
-year later he declined to give her the smallest part in _Angelo_, which
-was produced there. In the course of 1836, 1837, 1838, he allowed Marie
-Dorval to monopolise all the important _roles_ in his former plays, and
-never once attempted to put Juliette's name at the head, or even in the
-middle, of the bill. Yet he gave her fine promises in plenty, encouraged
-her to learn long passages from _Marion_ and _Dona Sol_, and vowed he
-would some day write a play for her alone.
-
-Thus kept in the background, Juliette passed through exhausting
-alternations of despair and confidence, gratitude and jealousy. For, as
-may easily be imagined, she was terribly jealous, and her suspicious
-mind exercised itself chiefly concerning actresses, whose lively manners
-and easy morals she knew, by professional experience. There was Mlle.
-Georges, already growing stout, no doubt, but ever ready to raise her
-banner and exercise her accustomed sovereignty. There was Mlle. Mars,
-who, though her looks were a thing of the past, still endeavoured to
-attract attention. Above all, there was Marie Dorval.
-
-Ah, how Juliette envied Dorval! How she studied her in order to arm
-herself against her fancied rivalry! How often she took her moral
-measure! She knew that she was of the people, that she tingled with
-vitality from head to foot, that, though her primary impulses were
-virtuous, nature was yet strong within her.... She was well acquainted
-with "the voice that quivered with tears and made its insinuating appeal
-to the heart."[26]
-
-Could Juliette fail to dread such a woman, one so versed by the practice
-of her profession in the wiles that attract men? Could she refrain from
-warning her lover against her, day after day, like one draws attention
-to a danger, a scourge, or a tempest? Far from it--she threatened to
-return to the theatre, to act in her lover's plays, to be present at
-every rehearsal, to vie with her rival in beauty and talent and ardour.
-She learnt parts, and whole scenes, and filled her solitude with the
-pleasing phantoms her lover had once created, and that she dreamed of
-restoring to life on the stage.
-
-Months passed; delicate circumstances obliged her to relinquish her plan
-of appearing at the Theatre Francais.[27] She was on the verge of
-despair when, one evening in the spring of 1838, her lover brought her a
-new play he wished to read to her, according to his invariable custom.
-It was _Ruy Blas_. She at once claimed the part of Marie de Neubourg,
-and fell in love with the melancholy little queen who was hampered and
-hemmed in by the trammels of etiquette, as she herself was imprisoned
-within the limits of her icy apartment in the Rue St. Anastase. Victor
-Hugo asked for nothing better. He intended _Ruy Blas_ for the Theatre de
-la Renaissance, which was under the management of his friend, Antenor
-Joly. He requested the worthy fellow to engage Juliette, and the
-agreement was signed early in May.
-
-We can picture the delight with which Juliette set about copying the
-play; nevertheless, she was assailed by melancholy fears: "I shall never
-play the queen," she wrote; "I am too unlucky. The thing I desire most
-on earth is not destined to be realised." And it is a fact that the part
-was taken from her almost as soon as it was given.
-
-After 1839 her longing to go back to the stage calmed down gradually. At
-the end of that year it had completely faded. Her love's tranquillity
-was greatly increased thereby, while she was driven to immerse herself
-still more completely in her amorous solitude and the disadvantages
-pertaining thereto.
-
-For, in the same degree that he deprecated her being seen on the stage,
-Victor Hugo detested the thought of her going out alone, and he had
-managed to extract a promise from her that she would never make one step
-outside the house without him. She was, therefore, practically as much a
-prisoner as any chatelaine of the Middle Ages, or heroine of some of the
-sombre dramas she had formerly played. She had not even permission to go
-and see her daughter at school at St. Mande, and, rather than trust her
-by herself, the poet would escort her to the dressmaker and milliner,
-or on her visits to the uncle whose name she bore, and who lay dying at
-the Invalides, to the money-lender's, and curiosity-shop, and even the
-ironmonger's!
-
-When Victor Hugo thus lent himself to her needs, all went well, and
-Juliette, proud and happy, arm in arm with her "dear little man,"
-chattered away blithely. But a time came when the lover, monopolised by
-other cares, perhaps by other intrigues, was no longer so assiduous.
-Then the mistress protested and rebelled, with the fierce rage of a
-prisoned beast of the forest, bruising itself against the bars of its
-cage, in its agony for freedom.
-
-Victor Hugo met her remonstrances with gentle reasoning and persuasive
-exhortations. However far Juliette went in her transports of anger, he
-was always able to pacify her. On September 27th, 1836, at the end of a
-long period during which the poet had not been able to give his friend
-even what she called the "joies du preau"--that is to say, a walk round
-the Boulevards--Juliette threatens to break out. For several weeks she
-has been attributing the sickness and headaches she constantly suffers
-from, to her sedentary life. Losing all patience, she addresses an
-ultimatum to him, proposing an assignation in a cab on the Boulevard du
-Temple. He does not appear. For three hours she waits inside the
-vehicle, then, in the certainty that he has failed her, she writes a
-letter in pencil, dated from the cab, No. 556, stating her intention to
-fetch her daughter and go off somewhere, anywhere, alone with her.
-"Thus," she writes, "I shall free myself for ever from a slavery which
-satisfies neither my heart nor my mind, and does not secure the repose
-of either of us."
-
-However, the next day she did not start. She did not go out at all. She
-had resumed her chains and her prison garb. Her anger always evaporated
-thus, and turned to melancholy and resigned gentleness. In the end she
-came to feel that nothing existed for her, save a lover who sometimes
-came and sometimes stayed away. If he was present, she was alive; if
-absent, her mainspring was broken.
-
-But Victor Hugo continued to lead an ordinary life, while his mistress
-spent her days in the confinement of a cloister. It was probably about
-this time that Juliette resolved to set up in that cloister an altar for
-the cult of her lover. Finding herself impotent to attract and keep him
-by the sole charm of passion, she endeavoured to win him over by
-devotion, minute attentions, tender interest in everything he undertook,
-and by unbridled adoration of his person and work.
-
-
-II
-
-According to Juliette, who secured several stolen meetings in the poet's
-own house,[28] Victor Hugo suffered from a complete absence of the most
-ordinary comfort at home. His lamps smoked, as did his chimney on the
-rare occasions when a fire was lighted; he worked in a "horrible little
-ice-house," with insufficient light and a half-empty inkstand; his bed
-was wretched, the mattress stuffed with what he termed nail-heads; when
-he dressed he found his shirts button-less and his coats unbrushed--as
-for his shoes, Juliette was ashamed of their condition. We learn from
-Theophile Gautier that the author of _Hernani_ was a hearty eater, but
-that his meals were served up in confusion: cutlets with beans in oil,
-beef and tomato sauce with an omelette, ham with coffee, vinegar,
-mustard, and a piece of cheese. He made short work of this extraordinary
-mixture, and no doubt was often reminded of a line his mistress had once
-written to him on the subject: "When I think of what you are and what
-you do, and of the discomfort in which you live, I am filled with
-admiring pity."
-
-With the instinct of a loving woman and the resource of a clever one,
-Juliette was quick to take advantage of the human side of her god, and
-to supply him with the personal care he needed. She trained herself to
-be a _cordon bleu_ and a sick nurse, a tailor and a cobbler. If Victor
-Hugo went to the theatre he found on his return to the Rue St. Anastase,
-a dainty repast of chicken, salad, and the milky puddings he liked, and
-all the year round a dessert of grapes, a fruit he had always been fond
-of. Juliette served him "kneeling"--so at least she affirms. She took
-umbrage if he did not allow her to select for him the biggest asparagus
-and the thickest cream. He was happy, so was she. If he had an attack of
-that "cursed internal inflammation which sometimes affected his head and
-sometimes his eyes," his mistress would prepare liniments, tisanes, herb
-soups, which the romanticist meekly swallowed. She assumed a maternal
-manner, kissed him, coaxed him with soft words, tried to feed him with
-her own hands, and regretted that she could not give him her own health
-and take his indisposition upon herself. If he complained of the paucity
-and untidiness of his wardrobe, Juliette mended his socks and linen,
-ironed his white waistcoats, removed grease-stains from his coat, made
-him a smoking-jacket out of an old theatre-cloak, and manufactured "a
-capital greatcoat lined with velvet, with collar and cuffs of the best
-silk velvet, out of another." Thus she managed by degrees to collect
-nearly all the poet's clothes in her own room; his ordinary suits, as
-well as those he wore on great occasions, such as a reception at the
-Academie, or a sitting of the House. On one occasion she writes, in
-gentle self-mockery: "I was sorry, after you went, that I had not made
-you put on your cashmere waistcoat to-night; it was mended and quite
-ready for you. This morning I have been tidying all your things. Your
-coat occupies the place of honour in my wardrobe; your waistcoat and tie
-hang above my mantle, your little shoes and silk socks below. In default
-of yourself I cling to your duds, look after them, and clean them with
-delight."
-
-But Juliette's great achievement, her triumph, was to create in her tiny
-apartment the right atmosphere for her poet to work in. His custom was
-to collect his thoughts during the day, and work them out at night.
-Juliette made him a cosy corner in her bedroom, close to her bed. She
-fitted it up with a table, an arm-chair, a lamp, and an ink-pot. Above
-the chair she hung portraits of his children, to make him feel at home.
-On the table, sheets of paper and freshly cut pens attested the presence
-and care of a devotee of genius. Whenever he came in the evening the
-poet settled down in what he himself called his work-room. His
-methodical habits and strong will enabled him to abstract himself from
-his environment and devote himself strictly to his labours as an author.
-Besides, he was under the impression that Juliette was fast asleep; but
-in that he did her less than justice. Sleep while he worked! Juliette
-could never have brought herself to do so. She watched him, and admired
-him. Sometimes she seized a pencil to scribble on any scrap of paper the
-expression of her veneration, and when the poet had finished he would
-find little notes such as the following: "I love to watch even your
-shadow on the page while you write."[29]
-
-That a poet should allow his person to be thus worshipped is nothing
-new; that he should desire to be admired in his works is still more
-natural. Juliette guessed this, and acquired the habit of applauding the
-slightest achievement of the master with loving enthusiasm. Part of the
-day she spent in copying his manuscripts, classifying them, making them
-as like as possible to printers' proofs; and it may easily be imagined
-that she occupied much time reading them over and over again. Everything
-he wrote was equally sublime in her eyes. If she permitted herself to
-show preference for this or that work, it was only on condition that she
-should not be supposed to be depreciating some other. In 1846, Victor
-Hugo having arranged to make a speech in the House on the "consolidation
-and defence of the frontier," Juliette read it no less than three times:
-once in _La Presse_, again in _Le Messager_, and a third time in _La
-Presse_ again. She made extracts from it and put it away among his
-archives; she then wrote gravely to the author, that he had never been
-more pathetic or more eloquent. In the same manner she hoarded all his
-most trivial sketches and poorest caricatures, and pasted them into
-albums which she carefully hid. She was envious of Leopoldine, the
-poet's daughter, who was doing the same thing, and naturally had more
-opportunities than herself of adding to the collection.
-
-She was more greedy still of his theatrical output, for there her
-jealousy came into play. It is safe to affirm that for more than fifteen
-years, namely from 1834 to 1851, she interested herself in every single
-representation of the dramas of Victor Hugo. She was present at the
-Theatre Francais on the first night of _Angelo_ on April 28th, 1835, and
-wished to go again on all the following nights, in spite of the bitter
-disappointment the play had caused her, through the frustration of her
-ambition to take part in it. She was there on February 20th, 1838, for
-the revival of _Hernani_; and on March 8th following, it was she who
-applauded Marie Dorval loudest, at the revival of _Marion Delorme_.
-While _Les Burgraves_ was being written she demanded to know all about
-it from its earliest conception, and achieved her wish. When Victor Hugo
-read the play to her, she was very much moved and said: "I hardly know
-how to descend to earth again from the sublime altitude of your
-conception." She took part in the distribution of the _roles_, and
-intrigued against Mlle. Maxime and Madame FitzJames, whom she did not
-want for Guanhumara.[30] She championed Madame Melingue, who, in
-consequence, obtained the part. At last the first night arrived. There
-was a cabal, a violent, aggressive cabal, a sign of the reaction of the
-new practical school against the romantic school. Who sat in a
-prominent box and opposed the firmest front to the hissing crowd?
-Juliette! Who ventured to accuse Beauvallet of murdering the part of the
-Duke Job? Juliette again! "To applaud thus your beautiful verses," she
-wrote on March 13th, "and hurl myself into the fray in their defence is
-only another way of making love. Ah, I wish I could be a man on the
-nights the play is given![31] I promise you the subscribers of the
-_Nationale_ and the _Constitutionel_ would see strange things!"
-
-The afternoons hung heavy in the lonely apartment of the Rue St.
-Anastase. Sometimes the poet looked in for a moment to bathe his eyes,
-or claim some other domestic attention; but, as a rule, his visits were
-made in the evening, after the parties and the theatre. His mistress,
-therefore, begged, and obtained, permission to receive a few of her
-friends. They were insignificant, but warm-hearted folk: Madame Lanvin,
-the wife of one of Pradier's employes, who acted as intermediary, partly
-honorary and partly paid, between the sculptor and the mother of Claire
-Pradier; Madame Kraft, an employee of the Comedie Francaise who affected
-literary culture; Madame Pierceau, a worthy matron, and, lastly, Madame
-Bezancenot, a tried ally.
-
-As a rule, Victor Hugo tolerated the presence of this little company;
-but, democratic though he might be in principle, it palled upon him
-before long, and he made some remonstrance. Then Juliette revealed to
-him that her need to talk about him had driven her to institute a
-regular course of "Hugolatry" among the good ladies. They made a
-practice of reading his poems, declaiming his plays, and showering
-praise on the independence of his character and the dignity of his life.
-In the face of such delicate proofs of the affection she bore him, it is
-not surprising that the poet should have entrusted to Juliette his most
-sacred hopes and ambitions. She was one of those in whom a lover may
-always confide, in the certainty of being ever sustained, encouraged,
-and approved. Thus it came about that she was cognisant of every effort
-Victor Hugo made, every step he took, and even of the intrigues by which
-he climbed gradually to the Academie Francaise, then to the Tuileries
-and the little court of Neuilly, and finally to the Chambre des Pairs.
-
-
-III
-
-Not that Juliette herself ever cherished special veneration for kings,
-princes, peers, or Academicians. Democratic and republican by the
-accident of birth, as she herself wrote, she likewise detested, on
-principle, everything that seemed likely to attract or keep Victor Hugo
-away from the Rue St. Anastase. Her first inclination, therefore, was to
-criticise with acerbity Academies, drawing-rooms, politics, and Courts;
-but the poet's determination was not of the quality that is easily
-weakened by remonstrances. Juliette knew this. As soon as she realised
-that the _habit vert_ was really the object of her idol's desire, and
-that he had set his whole heart upon obtaining it, she abandoned her
-opposition and only indulged in gentle mockery calculated to cover the
-retreat of the unsuccessful candidate, and deprive it as much as
-possible of bitterness.
-
-For Victor Hugo was, above all, an unfortunate candidate, at any rate
-of the Academie. In February 1836 he was refused Laine's _fauteuil_, and
-it was given to a vaudevilliste of the period, called Dupaty. At the end
-of November of the same year, Mignet was preferred before him, for
-Raynouard's vacancy. In December 1839, rather than select Hugo, nobody
-was appointed in the place of Michaud. In February 1840, precedence over
-him was given to the permanent secretary of the Academie des Sciences,
-Monsieur Flourens. It was not until January 7th, 1841, that he was
-elected to Lemercier's _fauteuil_ by seventeen votes, against fifteen
-given to a dramatist called Ancelot, whose name an ungrateful posterity
-no longer remembers.
-
-In all the peregrinations required by these five successive
-candidatures, Victor Hugo was invariably accompanied by Juliette. On
-December 24th, 1835, she writes to him: "One point on which I will
-tolerate no nonsense, is your visits. I insist upon accompanying you, so
-that I may know how much time you spend with the wives and daughters of
-the Academicians. I shall, by the same means, be able to gather up a few
-crumbs of your society for myself, which is no small consideration."
-
-The visits were begun between Christmas and the New Year, in cold, dry,
-sunny weather. Clad in black according to prescribed custom, Victor Hugo
-fetched his friend every day from the Rue St. Anastase, got into a cab
-with her, and showed her the plan for the afternoon: at such and such a
-time they must lay siege to Monsieur de Lacretelle; after that, to
-Monsieur Royer-Collard; then to Monsieur Campenon. Monsieur de
-Lacretelle was too diplomatic not to give plenty of promises and
-assurances; Monsieur Royer-Collard too good a Jansenist to fail in a
-blunt refusal to the author of _Hernani_. As for Monsieur Campenon, he
-had the reputation of being an honest man and an excellent amateur
-gardener. His conversation bristled with graftings and buddings. How
-should he humour him about his favourite pursuit, Victor Hugo asked his
-friend. Should he select roses or pears, myrtle or cypress? As the good
-creature was getting on in years, and counted more summers than literary
-successes, Victor Hugo unkindly inclined towards the last.
-
-Juliette laughed merrily, and the poet would climb up numerous stairs,
-and return with a stock of entertaining anecdotes, which filled the cab
-with fun and colour and life. Then followed calculations of his chances;
-if they seemed promising, Juliette congratulated her "immortal," as she
-called him in anticipation; if not, she made fun of the Academie once
-more.
-
-At the end of the year the whole performance began over again. As in
-1835, Juliette pretended not to attach much importance to the election
-of her lover, but this did not prevent her from hotly abusing the
-Academie when, a month later, the society again closed its portals to
-the leader of the romantic school.
-
-It is the privilege of the Academie Francaise to be most courted by
-those who have oftenest sneered at it. No institution has ever been the
-cause of so much recantation. Juliette herself was to eat her words. On
-Thursday, January 7th, 1841, when Victor Hugo had at last triumphed over
-his brother candidate, it was no longer a mistress who wrote to him, but
-a general addressing a panegyric of victory to a hero: "With your
-seventeen friendly votes, and in spite of the fifteen groans of your
-adversaries, you are an Academician! What happiness! You ought to bring
-your beautiful face to me to be kissed."
-
-Victor Hugo yielded to her gallant desire, as may be imagined, and
-forthwith began to prepare for his reception. The poet aimed at a
-magniloquent and comprehensive speech which should embrace all the great
-names and ideas of the past, present, and future; something as vast as
-the empire of Charlemagne, and as noble as the genius of Napoleon.
-Juliette, on her side, dreamed of a dress of white tarlatan mounted in
-broad pleats and decorated with a rose-coloured scarf, like the one she
-had once admired on the shoulders of Madame Volnys, a hated rival at the
-Comedie Francaise.
-
-Although the speech was only to be delivered in June, Victor Hugo had it
-ready by April 10th; he read it to his admiring friend the same night.
-The white tarlatan dress, alas, was longer on the way. Several reasons
-conspired against its completion. First of all, Juliette declared that
-she would concede to nobody the honour of presenting the new member with
-his lace ruffles: this involved an expenditure of about 23 frs., a heavy
-toll on the exchequer of the lovers. Secondly, Victor Hugo's reception
-was to fall upon nearly the same date as the first communion of
-Juliette's daughter, Claire Pradier, which was yet another cause of
-expense. The young woman bravely sacrificed her frock, and, having
-consoled herself by making a fair copy of the master's splendid speech,
-she awaited the great day. But at the very moment she hoped to see it
-dawn without further disappointment, malicious fate brought her, and
-consequently Victor Hugo and the Academie, face to face with a fresh
-dilemma of the gravest importance, namely, the question of the pulpit
-for the momentous occasion.
-
-The time-honoured affair was a wooden erection of mean appearance,
-stained to represent mahogany. On ordinary days it was contemned and
-relegated to the lumber-room of the Bibliotheque de l'Institut; but, on
-the occasion of the reception of a new member, custom prescribed that it
-should be placed under the cupola, in front of the agitated neophyte.
-Etiquette demanded that the latter should place upon it his gloves and
-the notes of his address; but the rickety thing had already borne so
-much eloquence in the past, that it tottered under the weight of its
-responsibilities. It stood weakly upon a crooked pedestal, in imminent
-danger of subsidence. Instead of being a haughty pulpit, equal to any
-occasion, it seemed to offer humble apology for its absurd existence.
-
-Such was the farcical object Victor Hugo had to interpose between
-himself and Juliette, on the day of the great ceremonial. She lost her
-sleep over it; for a time, even the lace ruffles, and the speech, and
-the white tarlatan dress and rose-coloured scarf, retired into the
-background: "I am in a state of inexpressible agitation and worry over
-this wretched pulpit," she wrote. "I shall be just at the back of it. I
-am in perfect despair! Truly, since this apprehension has taken
-possession of me, I have become the most wretched of women. I think if I
-cannot see your handsome, radiant face that day, nothing will keep me
-from bursting into sobs of rage and misery. The very thought fills my
-eyes with tears."[32]
-
-In spite of himself, Victor Hugo shared one characteristic with Jean
-Racine: he could not bear to see a pretty woman cry. He therefore took
-decisive measures, and managed to assuage his friend's grief. Juliette
-was assured that, whatever happened, she should contemplate her "dear
-little orator" at her ease--that is to say, from head to foot.
-Unfortunately, it was ordained that calmness should not inhabit this
-passionate soul for long together. The night preceding the reception,
-Juliette felt frightfully nervous, and, while Victor Hugo sat up
-correcting the proofs of his discourse at the Imprimerie Royale, she
-retired, saying irritably: "I am like the savages who take to their beds
-when their wives give birth to children." At 4.30 a.m. she was already
-up, wrote several letters to her lover, dressed, and hurried to the
-Palais Nazarin, where she took up a position in the front row, before
-even the platoon of infantry detailed for guard had arrived.
-
-According to the testimony of Victor Hugo's enemies as well as of his
-friends, the reception surpassed in dignity and brilliancy anything the
-cupola had previously witnessed. The Court was represented by the Duc
-and Duchesse d'Orleans, the Duchesse de Nemours, and the Princesse
-Clementine, in a tribune. Fashionable society and the world of letters
-jostled each other on the benches. There were women everywhere, even
-beside the most ancient and prim of Academicians. Old Monsieur Jay was
-partially concealed under billows of laces, gauzes, silks, and satins,
-worn by his neighbours, Madame Louise Colet and Mlle. Doze. Monsieur
-Etienne waggled his head between two monstrous hats so beflowered that,
-with one movement, he disturbed the _fleurs du Perou_ of Madame Thiers,
-and with the next, he ruffled the bunches of roses on Madame Anais
-Segalas' head.
-
-[Illustration: "LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRES DE LA PAIX."
-
-Political caricature, 1849.]
-
-Juliette saw nothing of all this; neither did she heed the irrelevant
-babble of her neighbour on the right, Monsieur Desmousseaux of the
-Comedie Francaise, or of her guest on the left, Madame Pierceau. She was
-in a state of painful, yet delicious turmoil, and when Victor Hugo made
-his entry, she nearly fainted. Fortunately, the poet gave her a smiling
-look before beginning his speech, which restored her to life; and she
-settled down to listen to his eloquent words, as if she had not already
-written them out until she knew them by heart. To-day they seemed
-invested with fresh beauties, and she gave herself up to the enjoyment
-of the moment. The magnificent imagery which decked Victor Hugo's first
-address at the Academie, concealed calculation of the most worldly wise
-description. Victor Hugo aspired to the Chambre des Pairs as a
-stepping-stone to a power which would assist him to develop the moral
-and social mission he deemed to be the true function of a poet. To
-achieve this aim it was necessary that he should first belong to one of
-the societies from among which alone the King could legally select the
-members of that Assembly. The Academie was one of these, hence the
-successive candidatures of the poet, and the special tone of his
-discourse, in which all the political parties were blandished and
-caressed alike; hence, finally, the visits to Court, which increased in
-frequency after 1841.
-
-Just as Juliette had practically burned in effigy almost all the
-Academicians of her time before she had the opportunity of becoming
-acquainted with them and finding them charming, so she began by
-criticising and censuring Louis Philippe and his children with the
-greatest severity. Were not these people going to wrest her poet from
-her? And for what? For the sake of empty honours and useless
-occupations! Therefore we find Juliette preaching to her lover the
-contempt of earthly greatness. She was fiercely jealous of the
-citizen-king.
-
-In order to calm her apprehensions, Victor Hugo had only to reveal to
-her his secret plans; from the first moment that he mentioned the Pairie
-to her, she became complacent and Orleaniste. Whether the poet went to
-harangue the widow of the soldier-prince in the name of the Academie,
-after the accident of 1842, or whether he paid her a private visit,
-Juliette always insisted upon accompanying him to Neuilly, and there she
-would wait, sitting in a cab outside, whilst her lover coined honeyed
-phrases inside the palace.
-
-The Duchesse was German, simple, a good mother, and deeply religious. Of
-Victor Hugo's works, the only one she was familiar with was No. XXXIII.
-of the _Chants du Crepuscule, Dans L'Eglise de...._
-
- "C'etait une humble eglise au cintre surbaisse,
- L'eglise ou nous entrames,
- Ou depuis trois cents ans avaient deja passe,
- Et pleure des ames."
-
-The good lady probably thought these verses had been composed in a
-moment of deep fervour, in honour of a respected spouse. She
-congratulated the poet, quoted some of the lines to him, questioned him
-minutely about his children--and, while he enlarged on these domestic
-topics, the real heroine of the beautiful poetry so dear to the
-Duchesse, sat waiting below in the cab ... dreaming of the future peer
-of France; she already saw him in imagination descending the great
-staircase of the Luxembourg, with a demeanour full of dignity. For her
-part, she was more than ever content to remain at the foot of the steps,
-in a posture of humility, among the crowd of watchers.... When the poet
-issued at last from the ducal apartments, she would tell him her dream,
-and he would complacently acquiesce.
-
-The appointment of Victor Hugo to the Pairie appeared in the _Moniteur_
-of April 15th, 1845. It must be left to politicians to determine in what
-degree the presence of "Olympio" could profit the councils of the
-nation; but to Juliette's biographer the entry of her lover into the
-Luxembourg seems a felicitous event. From that moment, in fact, the
-young woman ceased to be cloistered. Busier than ever, and perhaps less
-jealous, the poet permitted his mistress to accompany him to the
-Luxembourg and to return alone to the Marais. At first Juliette hardly
-knew how to take this unfamiliar freedom. With her lover absent, she had
-grown accustomed to semi-obscurity. The blatant sunshine seemed to mock
-her loneliness. She writes: "Nobody can feel sadder than I do, when I
-trudge through the streets alone. I have not done such a thing for
-twelve years, and I ask myself what it may portend. Is it a mark of your
-confidence or of your indifference? Perhaps both. In any case, I am far
-from content."
-
-Gradually, however, she fell into the new ways. She used to walk back
-from the Luxembourg by way of the Pont-Neuf and the Quais. She amused
-herself by trying to trace the footsteps of Victor Hugo and fit her own
-little shoes into them. When she reached home, she immersed herself
-deeper than ever in the preoccupations of her lover.
-
-Occasionally, fortunately, she had a reaction. She read little: the
-letters of Madame de Sevigne, perhaps, or those of Mlle. de Lespinasse.
-She tended her flowers; for Victor Hugo had made her remove from No. 14
-to No. 12 Rue St. Anastase, where her ground-floor rooms opened on to a
-garden.[33] There, in a space of sixty square feet, she had four bushes
-of crimson roses, and a few dozen prolific strawberry-plants, destined
-to furnish the poet's favourite dessert, throughout the summer. She
-attended to all the most trivial details in person, making them all
-subservient to her love.
-
-In this wise--with the exception of a few bouts of jealousy of which we
-shall have occasion to speak later, Juliette's days flowed almost
-happily. She no longer brooded over her past; redemption through love
-seemed to her an accomplished fact. When she turned to the future, it
-was with ideas borrowed from Victor Hugo certainly, but none the less
-consoling, since they authorised her to hope for the eternal reunion of
-souls beyond the confines of this earth. On December 31st, 1842, the
-poet had dedicated some delicate verses to her, which she learned by
-heart. They were part of a creed by which Juliette hoped to fortify her
-soul against the arrows of fortune--hopes fallacious in the event. First
-death, then treachery, were about to rend her faithful heart as a
-child's toy is smashed.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER
-
-
-About the year 1844, when Victor Hugo visited his friend on Sundays and
-holidays, he used to find seated at his private table, in accordance
-with his own permission, a tall girl of eighteen, very fair, very pale,
-with very black eyes--two prunes, as he said, dropped in a saucer of
-milk. Often she did not hear him enter. Bending her willowy neck and
-undeveloped bust over her books, she was immersed in study, perhaps also
-in reverie. Sometimes he kissed her affectionately, at other times bowed
-formally. The lowly assistant-mistress of a suburban school, marvelling
-at the great man's condescension, would rise blushing, and submit her
-pale brow to his lips. She would then ask permission to return to her
-task: the examinations were near at hand, and, as she was going in for a
-diploma, she must work.
-
-Sometimes Victor Hugo smilingly took up the books scattered on the
-table, weighed the value of each with a glance, then, pushing them all
-aside with the back of his hand, sat down, saying: "Now then, Claire, I
-will be your tutor to-day," and the lesson began, vivid, enthusiastic,
-brilliant as a poem.
-
-The reader would be justly disappointed if we failed to relate the story
-of the girl to whom this "magician of words" thus unveiled the beauties
-of the French language. Besides, a deeper acquaintance with the
-daughter may lead to a better understanding of the mother; therefore, we
-append a short sketch of Claire Pradier.
-
-
-I
-
-She was born in Paris in 1826. Her father, the sculptor, undertook the
-care of her early childhood, while her mother, as we have learnt, was in
-Germany and Belgium. He put her out to nurse at Vert, near Mantes, with
-a married couple named Dupuis, and sometimes combined a visit to her
-with a little sport, in the shooting season.
-
-He brought her back to Paris on October 15th, 1828. From letters of his
-which have been preserved, we are justified in believing that he derived
-some satisfaction from his educational role. His pen is prolific in
-praise of the child with "the locks of pale gold," "the roguish brown
-eyes," "the apple-red cheeks," whose "nose ends in a pretty tilt" which
-reminds him agreeably of Juliette's.
-
-He discovers in his daughter a fine nature, plenty of intelligence, and
-so much feeling, that he hesitates for a time whether he shall apply his
-efforts to checking its development, or to cultivating it--in the first
-case, he would turn Claire into a semi-idiot in order not to let her
-passions become too strong for her happiness, and in the second, he
-might make of her an artist capable of the most splendid impulses and
-the noblest fulfilment.
-
-If Pradier is to be believed, the child herself decided in favour of the
-latter. At the age of three, guided by paternal suggestion in the studio
-of the Rue de l'Abbaye, she chose for her favourite plaything a stuffed
-swan. From her games with this handsomely fashioned bird she imbibed a
-taste for pure lines and fine pose. She also listened to music given at
-Pradier's house by sculptors and painters who aped the art of Ingres.
-She derived so much delight from it that she could never afterwards meet
-any of these self-engrossed performers without begging for a kiss.
-Finally, by his studies of dress, his clever manipulation of draperies,
-which he always preferred to the higher parts of his profession, Pradier
-taught her to appreciate light and colour. She had a vivid appreciation
-of the latter, and, during her short life, a mere trifle such as the
-blue of the sky, or the tint of a rose, gave her the most exquisite
-pleasure.
-
-Having thus cultivated the sensibilities of the flower committed to his
-charge, Pradier was rewarded by the prestige attached to his role of
-master and guide; the father reaped in tenderness what the artist had
-expended in intelligence and effort. From her earliest infancy Claire
-showed a marked preference for this man, so ardent, so gay, who taught
-her to breathe and live among works of art; all her life she felt for
-him an affection that neither his mistakes nor his carelessness, or even
-his injustice, could damp. Meanwhile, ever prolific in good intentions,
-always ready with vows and promises, the artist was forming high hopes
-and ambitions for his daughter.
-
-"We must hope," he wrote to Juliette on that October 15th, 1828, when he
-took the child away from her nurse, "that she will live to grow up, and
-that we shall make a distinguished personage of her." A little later, on
-September 28th, 1829, he writes: "Dear friend, you are fortunate in the
-possession of a Claire who will be a great solace to you in your old
-age." Again, on July 4th, 1832: "Who can love her better than I do,
-especially now that I see her rare intelligence developing so
-satisfactorily and encouragingly for our designs?"
-
-He planned for his little daughter the most singular and unexpected
-gifts: once it was to be the proceeds of his bust of Chancellor
-Pasquier, a commission he owed to Juliette and her friendship with the
-subject; another time it was the price of a house he possessed at Ville
-d'Avray and wished to sell; again, he designed to settle upon Claire the
-sum of 2,000 frs. he had lent to a cousin--fine words, as empty as the
-hollow mouldings that decorated the studio of the man. The cousin never
-returned the loan, the house at Ville d'Avray was sold, by order of the
-court, at a moment when the mortgage upon it far surpassed its value,
-and the bust of Chancellor Pasquier, though ordered, was never even
-rough-cast by Pradier.
-
-Juliette had determined to live with Victor Hugo in the conditions of
-poverty indicated in a former chapter. Her natural delicacy prompted her
-to make the future of her child secure, and at the same time to release
-the poet from all anxiety on that score. In the latter part of the year
-1833, therefore, she wrote to Pradier asking him to acknowledge Claire.
-The answer of the sculptor was as follows:
-
-"DEAR FRIEND,
-
- "Your letter did not displease me at all, as you seem to have
- feared that it would. Its motive was too praiseworthy to cause me
- any sentiment contrary to your own. The only thing that vexes me is
- that I should be unable to do at once what you desire, and what I
- fully intend to do eventually, though in a manner carefully
- calculated not to interfere with the future or tranquillity of any
- other person. It grieves me that you do not realise what I feel
- towards you and Claire! I believed that all your hopes were centred
- in me! I am so crushed with debt that I cannot think of executing
- my intentions at present. Good-bye, get well and hope only in me.
- You have not lost me, either of you--far from it! Good-bye, your
- very devoted friend, and much more,
-
-"J. PRADIER."[34]
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-It is easy to guess how annoyed Juliette was at the receipt of such a
-letter. She expressed her disgust to Victor Hugo in various notes in
-which she abuses her former lover: "Wretched driveller, stupid
-scoundrel, the vilest and most idiotic of men, a coward without
-faith"--such are the principal epithets she applies to him.
-
-It has been said that the author of _Lucrece Borgia_ interfered and
-obtained from Pradier the acknowledgment of Claire.[35] This is
-absolutely incorrect. It is probable indeed that the poet made the
-attempt; it seems certain that with the assistance of Maniere, the
-attorney, he extracted from the sculptor the promise of an allowance;
-but there was no official recognition, and soon we shall find the father
-of Claire more disposed to repudiate her than to allow her the
-protection of his name.
-
-For the moment he merely agreed that Juliette should put the child to
-school at Saumur with a Madame Watteville, whose Paris representative
-was a certain Monsieur de Barthes. He would have liked Victor Hugo and
-his friend to undertake the sole responsibility of the arrangements, but
-they prudently declined to do so, though they lavished kindness,
-caressing letters, advice, and treats, upon the little exile.
-
-On May 28th, 1835, Claire, having suffered some childish ailment,
-received from her mother a doll and the following letter:
-
- "Good morning, my dear little Claire. I hope you will be quite well
- again by the time you read this letter. Now that you are
- convalescent I can discuss serious matters with you. This is what I
- wish to say: Foreseeing that you may be in need of recreation, I
- send you from Paris a charming little companion who is most amiably
- disposed to amuse you. But, as it would not be fair that the
- expenses of her maintenance should devolve upon you during the time
- of her stay with you, I also send you a big purse of money for her
- upkeep. Spend it wisely, in accordance with your needs.
-
- "Monsieur Toto is no less anxious about her, than devoted to you.
- He therefore adds an enormous basket of provisions. I hope the
- little girl will not have eaten them all up on the way, and that
- there will still be something left for you.
-
- "This is not all. I have also been thinking of your clothes, dear
- little one, and I send you a shawl for your walks, a white frock
- with drawers to match, a figured foulard frock, a striped frock
- without drawers, and a sleeved pinafore.
-
- "Good-bye, dear good child. You must tell me if my selection is to
- your taste. Love me and enjoy yourself, so that I may find you
- tall and plump and pretty, when I come to see you again.
-
-"J. DROUET."
-
-At other times, Victor Hugo himself wrote affectionately to his friend's
-child. It is necessary to read these letters, so full of thoughtful
-tenderness, to gain a better knowledge of the warmth of the poet's
-heart. Much should be forgiven him in consideration of it.
-
-"We love you very much," he wrote to Claire on May 23rd, 1833, "and you
-have a sweet mother who, though absent, thinks a great deal about you.
-You must get well quickly, and thank the good God in your prayers every
-night for giving you such a good little mother, as she on her part
-thanks Him for her charming little daughter."[36]
-
-And a few days after, in a postscript to a letter to Juliette: "Monsieur
-Toto sends love and kisses to his little friend, and wishes he could
-still have her to travel everywhere with him. But, above all, he would
-like to caress her and look after her as his own child."[37]
-
-_As his own child_--those words were indeed characteristic of Victor
-Hugo's feeling concerning the little girl thus thrown across his path by
-chance, and unhesitatingly adopted by him. At first, Claire either did
-not realise, or was unwilling to return, his affection. She was jealous
-of the big gentleman who stole some of her mother's attention from her.
-She was reserved and disagreeable. Juliette was indignant, but the poet
-did not relax his efforts to win her. With the authority of Pradier, who
-was only too pleased to delegate it to him,[38] he placed Claire, on
-April 15th, 1836, in a school at St. Mande, 35, Avenue du Bel-Air, kept
-by a Madame Marre. From that moment, whether he paid her a surprise
-visit in the parlour on Thursday afternoons, with a Juliette beaming
-from the enjoyment of the trip, or whether she spent Sundays with her
-mother, Claire Pradier insensibly grew to connect Victor Hugo with
-Juliette in her affections, to give to them both equal respect, and to
-link them together in her prayers. Exceedingly sensitive by nature, more
-eager for love than for learning, she fell into habits of day-dreaming
-in school, or out in the meadows, and only seemed to recover the
-brightness of cheeks and eyes when the lovers fetched her, and toasted
-her little cold, contracted fingers in their warm ones. Then the
-apartment in the Rue St. Anastase resounded with her merry chatter, and
-she joined eagerly in the rites of which Victor Hugo was the god and
-Juliette the priestess.
-
-In 1840, when she had attained her fifteenth year, Claire's mother
-thought it right to confide to her the secret of her irregular birth.
-She told her also of Pradier's neglect, and Victor Hugo's goodness. She
-exhorted her to be simple in her ideas, and not to set her ambitions too
-high. Claire manifested much chagrin and vexation at first, but
-presently her natural piety awoke and Juliette was able to write:
-"Claire is for ever in church." Victor Hugo took upon himself to open
-the girl's eyes to the practical side of life, and to point out to her
-the necessity of preparing for a profession as early as possible.[39] In
-response to these appeals to her reason, Claire soon accepted her lot
-with a brave heart. It was settled that at the age of eighteen, that is
-to say in 1844, she should be engaged as an assistant mistress in Madame
-Marre's school, in exchange for board and lodging, but without salary.
-She agreed also to study for a diploma, and she hoped, when once she had
-gained it, to find some honourable and paid employment, by Victor Hugo's
-help.
-
-Claire fell to work with an ardour, a good-humour, and an intelligence,
-that drew from Juliette the warmest commendation for her daughter and
-gratitude for Victor Hugo.
-
-
-II
-
-One cannot but wonder whether Claire Pradier was really happy at heart,
-or whether that eighteen-year-old brow, pure and fair as Juliette's own,
-perchance concealed a spirit weighed down by melancholy. She was
-good-looking certainly, and knew it. In her chestnut locks, her eyes,
-whose hue wavered between soft black and the blue of ocean, her rounded
-cheeks, often hectic with fever, the distinction of a tall figure and
-stately walk, she united--
-
- "A la madonne auguste d'Italie
- La flamande qui rit a travers les houblons."[40]
-
-But beauty is no consolation to one who feels herself already touched by
-the icy finger of death, and who has, besides, no incentive to prolong
-the struggle for life. Claire felt thus.
-
-Already, in earliest childhood, she had shown a delicate temperament,
-uncertain health, more nerves than muscle, more sensitiveness than
-vitality. During the whole of 1837, her cough never left her. In the
-years that followed, her figure scarcely showed any of the curves of
-youth. When her looks were praised, she smiled faintly, and her voice,
-which was lovely and caressing enough to recall to Victor Hugo the
-softest cadences of _Les Feuillantines_, scarce dared pronounce the word
-"to-morrow." Hence proceeded low spirits, which she was never able to
-shake off, though she usually managed to conceal them from her mother.
-Presentiments also beset her. "I often dream of those I love," she wrote
-to her mother, "and when I wake up, I long to sleep on for ever."
-
-Mobile as the chisel he manipulated so skilfully, volatile as the dust
-of the plaster which powdered him, Pradier gave Claire neither regular
-assistance nor moral support. He had married, and was the father of
-several legitimate children. Unfortunate as was the celebrity of his
-wife and far-reaching the scandals provoked by her, he yet desired to
-preserve before his natural daughter a primly respectable attitude, and
-a modesty quite Calvinistic. He was as careful to avoid the occasions of
-meeting her, as Claire herself was eager to provoke them. The more she
-overwhelmed him with little presents, worked by her own fingers, tender
-evidences of an unconquerable affection, the more indifferent and
-discourteous he showed himself, forgetting to pay her monthly
-allowance, forgetting to give her New Year's presents, forgetting even
-to keep his appointments with her, leaving her to wait patiently in the
-cold studio of Rue de l'Abbaye while he played the gallant on the
-boulevard.
-
-He had, nevertheless, permitted the girl to make the acquaintance of his
-legitimate children, and had gone so far as to put his youngest child,
-Charlotte Pradier, at the same school, when he sent his two sons to
-Auteuil to a boarding-school. In the month of May, 1845, Claire, with an
-impulse natural in a girl of nineteen, wished to give the two
-school-boys the pleasure of a sisterly letter; she got Charlotte to
-write also. The sculptor heard of it and this is how he treated her
-trivial indiscretion:
-
- "MY DEAR BIG CLAIRE,
-
- "I have seen the headmaster of ... who has informed me that you and
- Charlotte have written to J....[41] Pray write as seldom as
- possible. I do not think young girls should use their pens to
- reveal their sentiments. Such a habit is too easily acquired; they
- should know how, yet not do it. Besides, the children see each
- other every fortnight, and that is enough. Please do not sign
- yourself _Pradier_ to them any more. Such a thing becomes known and
- might cause gossip. You do not need the name, to be loved and
- respected. Be frank and fear nothing. Your good time will come some
- day. You must be prudent in all respects. The children must
- accustom themselves to your position as it is; they will take more
- interest in you later. Also, as I am on these subjects, pray use
- some other formulae in your letters to me than 'adored father,' or
- 'beloved.' I am not accustomed to them. Such epithets are only
- appropriate to a god. Call me anything else that comes natural to
- you. It is unnecessary that I should prompt you; your feelings will
- be your best guide. Please write more legibly, for I receive your
- letters at night; and, above all, write only when you have
- something special to say. You must not become a scribbler about
- nothing--I mean for the mere pleasure of using your pen."[42]
-
-How such a letter must have wounded the heart which once beat so
-tenderly for Pradier! Neither the caresses of Juliette nor the soothing
-words of Victor Hugo were able to comfort Claire.[43] One month after
-her father had thus disowned her, she went up for her examination, and,
-partly through grief, partly through timidity, failed utterly. It was
-the last stroke.
-
-Not that her constitution showed any immediate sign of the shock it had
-sustained, or broke down at once. Her physical appearance remained
-unchanged, but death entered her soul and lurked there henceforward, as
-sometimes it lies under the depths of waters which flow calmly to
-outward seeming. She made her will.
-
-From that moment Claire Pradier lived like those resigned invalids who,
-raising their gaze to the heaven above them, no longer heed the passing
-of the hours, while they await the supreme summons. She waited. Her
-mother, seeing her still apparently healthy, failed to realise her
-condition, and took the beginning of this mute colloquy with death
-for a mere return of her daughter's former depression. Nevertheless,
-an incident which happened in the month of February 1846 gave to
-Juliette also one of those presentiments which cannot deceive. Like
-Claire, she waited.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED.
-
-Drawing by Pradier (Victor Hugo Museum).]
-
-It was not for long. On March 21st, 1846, having gone to St. Mande to
-see the young assistant mistress, she took with her the design and
-material for a piece of work Victor Hugo had asked for. The idea was to
-embroider his family coat of arms on coarse canvas, in colours selected
-by himself. This complicated heraldic work was to adorn the backs of two
-Gothic arm-chairs in his rooms in the Place Royale.
-
-Contrary to her usual habit, Claire showed very little interest in the
-poet's plans; she listened absently and spoke very little. A dry cough
-shook her frame from time to time, her cheeks burned with fever.
-Juliette walked home by way of the Avenue de Bel-Air, the Barriere du
-Trone, and the Faubourg St. Antoine. Victor Hugo, who was always anxious
-about her, was to meet her half-way. He did so; she was walking slowly,
-with bent head, and when he asked for news of his embroidery, she burst
-into tears. The poet understood in an instant. By his instructions,
-Claire was removed to Rue St. Anastase the very next day; Triger, her
-mother's doctor, was instructed to visit her daily. Not venturing to
-pronounce at once the dread name of consumption, he spoke of a chill and
-chlorosis. Claire scarcely heeded, and indicated by a feeble gesture
-that she was too spent to care. The head she tried to raise from the
-pillow, fell back as if too heavy for the frail neck. Her large dark
-eyes gazed through space at some melancholy vision. Her hands upon the
-white sheets hardly retained strength to clasp themselves in a caress
-or a prayer.
-
-She begged that Pradier might be informed of her illness. He wrote
-first, and then came. He demonstrated his affection by theatrical
-gestures and well-chosen words. Then he placed a villa, which he said he
-possessed at Auteuil, at the disposal of the invalid and her mother. The
-so-called villa proved to be one floor in a tenement house, 57, Rue de
-La Fontaine. Claire was taken there in the early part of May. Her mother
-accompanied her. Victor Hugo visited them nearly every day, but neither
-the compliments of "Monsieur Toto" nor the roses he brought his
-ex-pupil, nor the exhortations of Doctor Louis, whom he brought with him
-one day, were successful in restoring colour to the countenance of one
-whose blood-spitting left her every day paler and more exhausted. Claire
-hardly dared raise herself in bed; icy sweats drenched her, and she
-moaned continuously, in a manner terribly painful to those who were
-forced to stand by, helpless.
-
-On June 6th, she asked to see the Vicar of St. Mande, her confessor. On
-the 16th, she received the Last Sacraments. On the 18th, delirium
-supervened, and she expired on the 21st. They buried the girl in the
-first place at Auteuil, but when her will was read, in which she had
-written, "I desire to be buried in the cemetery of Saint-Mande. I also
-beg that Monsieur l'Abbe Chaussotte should celebrate my funeral Mass,
-and that green grass should be grown on my grave," Victor Hugo and
-Pradier agreed to have the coffin exhumed. The ceremony took place on
-July 11th. Juliette, who was more dead than alive, was not present; but
-Victor Hugo and Pradier walked together behind the funeral car, leading
-the white procession of Claire's young pupils and companions. The
-sculptor, always full of intentions, plans, and chatter, discoursed in a
-low voice of the magnificent tomb he would raise with his own hands to
-the memory of his daughter. It should be, he said, "a sacred debt; I
-shall execute it with so much love that my chisel will never before have
-fashioned anything so chaste or so beautiful."
-
-After the long, slow journey through Paris in the sunshine, they reached
-the cemetery of Saint Mande. Near the tomb of the poet's friend, Armand
-Carel, a freshly dug grave yawned, gloomy and covetous. There was some
-singing, some blessing, the turmoil of a congested crowd; then they
-separated, but not without a renewal of Pradier's promise.
-
-Eight years later he died himself, without having discharged his "sacred
-debt." One more resolve had fizzled out in empty words. Victor Hugo was
-then living precariously in exile, but as soon as he heard of the
-sculptor's end, he wrote off and ordered a decent headstone for Claire,
-and directed that the grave should be sown with green grass. Upon the
-tomb were carved four of the lines he had erstwhile written for
-Juliette's consolation, and he set about composing others. Thus it came
-about that, to the very last, Claire Pradier was protected by the father
-of Leopoldine against two of the fears that had most alarmed her
-youthful imagination, "a neglected grave in some distant cemetery, and a
-faded memory in the hearts of men."
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND"
-
-
-I
-
-Juliette relates that when she had occasion to admonish her maid, or
-find fault with a tradesman during her residence in Jersey and Guernsey,
-the answer she invariably received was: "It cannot be helped, Madame; we
-are on an island...."
-
-The phrase tickled her fancy, and she adopted it and made use of it on
-many occasions.
-
-The reader of the following chapters must likewise accept the axiom
-that, "on an island," things are not quite the same as on the mainland;
-for, only by so doing, will he be enabled to peruse without undue
-astonishment the extraordinary narration of the life led in common by
-Victor Hugo, his wife, sons, friends, and mistress, between 1851 and
-1872.
-
-Its beginning dates from the poet's sojourn in Belgium without Madame
-Victor Hugo, at the beginning of his exile[44]; that is to say, in the
-last weeks of the year 1851 and the first half of 1852. Not that his
-precarious circumstances and prudent, somewhat middle-class habits,
-permitted him to house Juliette under his own roof: indeed, their
-_liaison_ was never more secret. But, at Brussels, the problem of the
-relations henceforth to exist between the sons of Victor Hugo and she
-whom they already called "our friend, Madame Drouet," first came up for
-solution. It was at Brussels also, that Juliette set herself to simplify
-it, if not settle it, by her devotion, unselfishness, and unremitting
-attentions.
-
-At his first arrival on December 14th the poet had taken rooms at the
-Hotel de la Porte Verte in the narrow street of the same name. He
-remained there barely three weeks, and on January 5th, 1852, took a
-small room on the first floor of No. 27, Grand' Place. It was "furnished
-with a black horsehair couch, convertible into a bed, a round table,
-which served indifferently for work and for relaxation, and an old
-mirror, over the chimney which contained the pipe of the stove."[45]
-
-Juliette never went there, but we learn from the poet's complaints to
-her, that the couch was too short for a man, the mattresses hard, and
-offensive to the olfactory nerve, and that sleep was difficult to
-obtain, on account of the noises in the street. But with the first
-streak of dawn outside the lofty window, the "great facade of the Hotel
-de Ville entered the tiny chamber and took superb possession of it"[46];
-the atmosphere became impregnated with art and history. The poet's fine
-imagination and ardour for work did the rest. Hence the tone of his
-letters to his wife, who had remained behind in France, was almost
-joyous. It was full of masculine courage. Hence, also, that air of
-"simple dignity and calm resignation," which characterised his bearing
-in exile, "adding to his inherent nobility and charm," and drawing from
-Juliette the enthusiastic exclamation: "Would that I were you, that I
-might praise you as you deserve!"[47]
-
-Truth to tell, she merited a rich share of the praise herself. The
-little comfort Victor Hugo was able to enjoy, and the moral support he
-needed more than ever, came to him solely through her.
-
-She lodged almost next door, at No. 10, Passage du Prince,[48] with
-Madame Luthereau, a friend of her youth, married to a political pamphlet
-writer. For the modest sum of 150 frs. a month, of which 25 were paid to
-her servant, Juliette obtained food, shelter, and sincere affection. But
-what she appreciated more than all these, was the liberty she enjoyed of
-superintending from afar the poet's domestic arrangements, and preparing
-under the shadow of the galleries the dishes and sweetmeats he partook
-of in the publicity of the Grand' Place. Every morning at eight o'clock
-her maid, Suzanne, conveyed to Victor Hugo a pot of chocolate made by
-Juliette, linen freshly ironed and mended, and sometimes even the
-modicum of coal the great man either forgot, or did not trouble, to
-order.
-
-When Suzanne had swept and cleaned the room which Charras, Hetzel,
-Lamoriciere, Emile Deschanel, Dr. Yvan, Schoelcher and sometimes Dumas
-_pere_ daily enlivened with their wit and littered with the ashes from
-their pipes, she returned at about two o'clock. She found her mistress
-busy preparing the master's luncheon--a cutlet generally, which Juliette
-took the trouble to select herself, in order to make certain that the
-butcher cut it near the loin! Suzanne started off again bearing the
-cutlet, the bread, the plates and dishes, and even the cup of coffee!
-Obedient to her mistress's injunction, she hurried through the street,
-for, at any cost, the luncheon must not be allowed to get cold.
-
-When Charles Hugo joined his father in February 1852, it might be
-supposed that Juliette would relinquish her role of _cordon bleu_; but
-nothing was further from her intention. She merely proceeded to
-supplement the daily cutlet with a dish of scrambled eggs, in honour of
-the young man. Hugo having opened the necessary credit, she continued
-the task she had undertaken, and prepared two luncheons instead of one.
-Again, when on May 24th Madame Victor Hugo came for the second time to
-visit her husband in Brussels, it was Juliette who undertook to cook a
-little feast for her. In the agitation caused by such a high honour, she
-forgot to add an extra fork. She worried for the rest of the day over
-the omission, and apologised in successive letters to the poet, in the
-terms a _devote_ might employ to confess a mortal sin.[49]
-
-But these occupations did not prevent the afternoons from hanging heavy
-on her hands. Victor Hugo spent them in writing _Napoleon le Petit_; or
-he organised expeditions to Malines, Louvain, Anvers, with friends; or
-he yielded to the material pleasures of Flemish life, and accepted
-invitations to dine at some of those culinary institutes on which
-Brussels so prides herself.
-
-But none of these resources were open to Juliette. Confined within the
-four walls of her narrow chamber, her only view was of roofs, and a dull
-wall, pierced by a single dirty window; she spent whole hours watching a
-canary in its cage, through the thick panes. She likened her condition
-to that of the tiny captive. At other times, she allowed her thoughts to
-roam among past events, and brooded over the packet of letters so
-cruelly sent to her the year before[50]; she dwelt upon the grief she
-had endured for many months, the choice the poet had finally made in her
-favour, and their joint excursion to Fontainebleau to celebrate the
-reconciliation. Under the depressing influence of the grey Belgian sky,
-always partially obscured by thick smoke, she realised that her splendid
-vitality and her love for novelty had departed for ever. Then she
-allowed jealousy to resume its sway over her, more powerfully than ever.
-
-In this mood, she once more resolved to set Victor Hugo free: "If you
-tell me to go," she wrote on January 25th, 1852, "I will do so without
-even turning my head to look at you." But again he bade her stay.
-
-Gravely, then, without showing any symptom of her former coyness, she
-proposed to discontinue her letters.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN JERSEY.]
-
-Fortunately, at this very juncture, the unwelcome attentions of the
-Belgian police, who were nervous about the forthcoming publication of
-_Napoleon le Petit_, had decided Victor Hugo to leave Brussels and go to
-Jersey. Juliette was to go also, either in the steamer with him, or in
-one starting a few hours later. Naturally he urged her to go on writing,
-if only to bridge over the short separation. She admits that when she
-landed at St. Helier, on August 6th, 1852, hope had once more gained the
-ascendant within her breast. For the first time in her life, she was
-about to enjoy the society of her "dear little exile," her "sublime
-outlaw," all by herself, far from the madding crowd.
-
-
-II
-
-Victor Hugo resided at first in an hotel at St. Helier, called La Pomme
-d'Or. Later he settled on the sea-front at Marine Terrace, Georgetown,
-in an enormous house which, owing to its square shape and skylights,
-resembled a prison.
-
-Juliette had intended to put up at the Auberge du Commerce, but for
-twenty years she had never sat at a table d'hote without the protection
-of the poet. The proximity of tradespeople and farmers proved
-insupportable to her. On August 11th she began a search for a suitable
-boarding-house, and presently concluded a bargain with the proprietress
-of Nelson Hall, Havres-des-Pas, for lodging at eight shillings a week,
-and board at two shillings a day. This made a monthly expenditure of
-about a hundred and fifteen francs, to which was added twenty-five
-francs, the wages of Suzanne, her maid.
-
-Like Marine Terrace, Nelson Hall's chief claim to maritime advantages
-was its name. At Victor Hugo's house there were no large windows
-overlooking the sea, and in Juliette's ground-floor rooms, a high paling
-screened the topmost crest of the highest wave.
-
-Our heroine tried to console herself by listening to the surge of the
-ocean, and copying the nearly completed manuscript of _L'Histoire d'un
-crime_, or the poems the poet intended to add to the volume of _Les
-Chatiments_. At the end of September she moved upstairs to a large room
-on the first floor of the house, whence a wide view could be had of the
-barren scenery of Havres-des-Pas, from the battery of Fort Regent on the
-right, to the rocks of St. Clement on the left; but Juliette's peaceful
-contemplation was constantly disturbed by the violence of the
-proprietress, a drunkard, who was renowned all over the island for the
-vigour with which she beat her husband when in her cups.
-
-A further removal was therefore decided upon in January 1853, and
-carried out on February 6th. Juliette went to live in furnished
-apartments next door, consisting, as in Paris, of a bedroom,
-drawing-room, dining-room, and kitchen, on the first floor. They
-overlooked a vast stretch of sand and shingle, rocks and seaweed.
-
-At first Victor Hugo seldom went to his friend's house, but met her each
-day at the outset of his walk and took her with him along roads where
-the magic of summer glorified every blade of grass. From end to end of
-the island, Dame Nature had transformed herself into a garden, where all
-was perfumed, gay, and smiling. Juliette, walking arm in arm with her
-lover, could feel the glad beating of his heart; her upraised eyes noted
-that his dear face seemed less worried. With the ingenuity of a
-twenty-year-old sweetheart, she entertained him of his own country, and
-invoked memories of the journeys they had made together in former days
-to the Rhine, the Alps, the Pyrenees. The exile remembered, not the
-rain, nor the omnibuses, nor the thousand trifles recalled by Juliette,
-but France ... his own beautiful France.... Under the influence of that
-voice which had once made him free of the realm of love, his country was
-restored to him for a fleeting moment.
-
-The lovers were unpleasantly surprised by the week of tempests which
-ushered in the equinox, and was followed without a pause by the setting
-in of winter. "Everything became sombre, grey, violent, terrible,
-stormy, severe." Day and night rain fell, and "the drops chased each
-other down the window-panes like silver hairs."[51] Amidst the uproar to
-which frenzied Nature suddenly delivered herself, the daily tramps were
-perforce discontinued. Fortunately for Juliette, Victor Hugo found
-Nelson House warmer than his house at Marine Terrace. His wife had
-recently joined him, but had brought with her neither comfort nor the
-serene atmosphere propitious for an author's labours. As in the old days
-of the Rue St. Anastase, therefore, he set up a writing-table near the
-fire in Juliette's sitting-room, with a few volumes of Michelet and
-Quinet, and a novel or two by Georges Sand; and every day, after
-lunching with his own family, the poet came to work in his friend's
-room. Juliette determined to "find the way back to his heart through his
-appetite,"[52] as she wrote to him, so she insisted upon his dining
-with her. She appealed to his greediness as well as to his hospitable
-instincts, assuring him that nowhere else could he so successfully
-entertain his new companions, the exiles, as at her abode. Soon she gave
-two "exiles' dinners" a week, then three, then four; finally, she had
-one every day.
-
-With the assistance of his two sons, whom he had at length presented to
-Juliette, Victor Hugo presided at these feasts with an affability born
-in part of a desire for popularity. Juliette showed herself more
-reserved, more severe. Accustomed to treat the poet as a divinity, she
-could not tolerate the familiarity of these petty folk. "A brotherly
-cobbler is not to my taste," she said harshly. "I cannot resign myself
-to this consorting of vulgar mediocrity with your genius."
-
-Her sweetness to the two sons of the poet was as marked as the
-haughtiness of her manner towards the victims of the _Coup d'Etat_. For
-twenty years she had longed to be friends with them. As far back as
-1839, on the occasion of a distribution of prizes at which Charles and
-Francois Victor were to cover themselves with honours, she wrote: "What
-a pity I cannot witness their triumph! I love them with all my heart,
-and would give my life for them; but that is not enough. I will avenge
-myself by praying that they may remain always as they are at present:
-charming and good."
-
-Later we find her treasuring their portraits, anxious about their little
-childish ailments, pleading for them when they incurred punishment, and
-overwhelming them with little presents manufactured by her pen or
-needle, whenever she received the master's sanction to do so.
-
-What joy it must have given her to receive officially at her table these
-children grown to manhood! As soon as she became acquainted with them,
-she raised the young men to the level of Victor Hugo in the order of her
-preoccupations, and resolved to do nothing for the father, in the way of
-spoiling and cherishing, that she did not do also for the sons. If she
-copied _Les Contemplations_, she protested that she must also write out
-Francois Victor's translation of Shakespeare. If she sent Suzanne to
-Marine Terrace with a herb soup for the master, she bade her carry six
-lilac shirts for Charles.
-
-Even young Adele and Madame Victor Hugo accepted her good offices
-without demur. For Adele, Juliette picked the earliest strawberries and
-the first roses of the Nelson Hall garden; she embroidered handkerchiefs
-on which Charles had designed the monogram, and bound together the
-serial stories of Madame Sand, cut from magazines. For Madame Victor
-Hugo she prepared a certain soup made of goose, which, she said, was
-most succulent. She lent her Suzanne, her own servant, for the whole
-time Marine Terrace was without a cook, and meanwhile went without a
-servant herself, and did her own cooking. She spoilt her skin and wore
-down her nails, but she took a pride in her devotion and
-self-abnegation, and resolved to carry them even further. She dreamt of
-entering Victor Hugo's household for good, to assume in all humility the
-position of an ex-mistress become housekeeper.
-
-However numerous may have been the wrongs Victor Hugo inflicted upon
-this woman, whose jealousy he never ceased to excite, one must admit
-that he felt and appreciated the greatness of her love. Like a great
-many men, the artist in him recognised a moral worth that no longer
-satisfied his needs as a lover; he experienced generous revulsions,
-under the influence of which he paid her carefully studied attentions,
-which bore a semblance of impulse and spontaneity gratifying to her
-feelings.
-
-
-III
-
-The young queen, Victoria, having paid France, in the person of Napoleon
-III, the gracious compliment of a visit in August 1855, the exiles of
-Jersey dared address an insolent letter to her, which was published by
-their quaintly-named journal, _L'Homme_. True to his native chivalry,
-Victor Hugo declined to sign this manifesto[53]; but he was indignant
-when the authorities of Jersey marked their disapproval by expelling its
-three authors. He protested vigorously against their punishment, and was
-in his turn driven from the island on August 31st.
-
-He went to Guernsey, a neighbouring island, bleaker and less temperate
-in climate. He settled at first at No. 20, Rue Hauteville, St. Pierre
-Port. On May 16th, 1856, he bought a roomy, substantial house built on
-the shore at some former period by an English pirate. It only required
-restoration, to make it a suitable residence. It was called Hauteville
-House.
-
-Here again, Juliette lived successively at the inn, and at a
-boarding-house kept by a Frenchwoman, Mademoiselle Leboutellier. But
-when she found that Victor Hugo could no longer content himself with a
-temporary house, and intended to send for the furniture and
-art-collection he had stored at the rooms in Paris,[54] she begged him
-to include her in his plans, and let her have her own things also. She
-was tired of so-called English comfort, with its hard beds, narrow
-sheets, straight-backed chairs, and tiny wardrobes.
-
-Victor Hugo gave a generous assent to her request. He took a little
-house for her, called La Pallue, close to, and overlooking, Hauteville
-House. The faithful Suzanne was despatched to France to pack and send to
-Guernsey all the Hugo family's and Juliette's possessions. She returned
-on August 9th. The furniture and art-collection arrived on the 20th of
-the same month.
-
-A busy time followed, for the lovers. They threw themselves feverishly
-into the excitements of removal, decoration, and treasure-hunting.
-Victor Hugo dropped spiritualism and photography, which had been his
-recreations in Jersey, to become architect, cabinet-maker, and joiner.
-He undertook the supervision of Juliette's arrangements as well as his
-own, bought antique Norman furniture, which he turned to various uses,
-manufactured carpets and curtains out of Juliette's old theatre frocks,
-designed panels and mantelpieces, and the many incongruous articles
-which now decorate the Musee Victor Hugo, and which his friend aptly
-called "a poetical pot-pourri of art."
-
-In this wise, the fitting up of the two houses lasted over a
-considerable period. We learn from Juliette that the poet was still busy
-with his dining-room on April 2nd, 1857, and on May 28th, 1858, he
-wrote to Georges Sand: "My house is still only a shell. The worthy
-Guernseyites have taken possession of it, and, assuming that I am a rich
-man, are making the most of the French gentleman, and spinning out the
-work."
-
-Juliette, whose dwelling was more modest, had the enjoyment of it
-sooner. She settled into La Pallue at the beginning of November 1856,
-and had the happiness henceforth of seeing her friend many times a day.
-He had constructed on the roof of Hauteville House a room that he
-somewhat pretentiously named his "crystal drawing-room," and that we
-should call a belvedere; it was roofed and covered in with glass on all
-sides. His bedroom opened out of it.
-
-Every morning he sat and worked there, at a flap-table affixed to the
-wall, when the cold did not drive him to some warmer part of the house.
-Beneath his gaze spread the low town, the port, the group of
-Anglo-Norman islands, and, in clear weather, the coast of Cotentin. At
-his back, and slightly higher up, Juliette, from her little house, kept
-watch and ward over him. From that moment it may be said that, though
-Juliette's body was at La Pallue, her heart and mind inhabited
-Hauteville House.
-
-Unfortunately, as winter progressed, the storms grew worse, and a
-darkness reigned that made reading and copying difficult. "Like a great
-lake turned upside down," the sky hung lowering above the gloomy houses,
-and only allowed the pale rays of a leaden sun to pierce through it, at
-infrequent intervals. The rest of the time the atmosphere remained
-charged with rheumatic-dealing clamminess.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO IN JERSEY.]
-
-Juliette, just entering her fiftieth year, bore the rigours of the
-climate with difficulty. She would have died of it, she declared, had
-she not been upheld by the influence of love. She was a martyr to gout,
-and greatly dreaded being crippled by it. She brooded long and often
-upon death and the dead. Whether under the influence of a priest, or in
-response to some inward prompting we cannot tell, but she reverted for a
-time to her former religious practices.
-
-
-IV
-
-In April 1863, when Juliette was slowly recovering from another attack
-of gout, Victor Hugo realised the extreme humidity of La Pallue. On the
-advice of his sons, who seem to have been of one mind with him on the
-subject, he decided that Juju, as he called her, should move as quickly
-as possible, and that he should for the second time assume the functions
-of architect, upholsterer, and decorator of her new dwelling.
-
-Juliette offered a prolonged and strenuous resistance to the plan, for
-the house chosen for her possessed the grave inconvenience of being at
-some distance from Hauteville House. The idea that she would no longer
-be able to watch every movement of her lover, drew from our heroine
-lamentations and loving reproaches. But Victor Hugo was adamant, and on
-February 2nd, 1864, the anniversary of the first performance of _Lucrece
-Borgia_, "Princesse Negroni" took up her abode in the new house, which
-she named Hauteville Feerie.
-
-There again the poet had arranged everything himself. Remembering
-Juliette's attachment for her rooms in Rue St. Anastase, he had
-endeavoured to reconstitute faithfully its curtain of crimson and gold,
-its peacocks embroidered on panels, its china, the porcelain dragons
-which adorned the dresser, and especially the numerous mirrors that
-reflected and multiplied the furniture, knick-knacks, and embroideries.
-
-When Juliette was shown this "marvel," she said she had no words to
-express her admiration and gratitude. Then, knowing how often Madame
-Victor Hugo was away on the Continent, and how uncomfortable the poet
-was at home, she offered to act in turn as hostess and housekeeper to
-him.
-
-In 1863 we find her assuming Madame Victor Hugo's duties during the
-short absence of the latter, and at the end of 1864, during a further
-one which lasted until February 1867, she divided her time equally
-between Hauteville House and Hauteville Feerie.
-
-But there is a difference in her methods of ruling the two
-establishments. At Hauteville House she governs without obtruding
-herself, wisely, discreetly, somewhat mysteriously. She directs the
-servants, reproves them if necessary, superintends the accounts, and
-keeps down expenses. But she carries out her task from her place in the
-background. Officially, the poet lives alone with his sons and his
-sister-in-law, Madame Julie Chenay; when he entertains friends from
-Paris, Juliette's name is not mentioned.
-
-At Hauteville Feerie, on the contrary, our heroine is at home. It
-behoves her to comport herself as the mistress of the house, and expend
-her gifts of mind, as well as her talents as a manager. As she says,
-"she must be both lady and housekeeper."
-
-In this double role it might be supposed that she would be reluctant to
-receive the exiles presented to her by Victor Hugo, whose society is so
-distasteful to her. Not so. Once more Juliette accepts, through duty and
-devotion, that which she never would have tolerated on her own account.
-
-The poet was bored, alas! Though he was composing splendid poetry, his
-long dialogue with Mother Nature was beginning to pall upon him. His
-somewhat theatrical genius demanded more than a fine stage; it required
-a public. Without it, the author of _Les Chatiments_ was but the shadow
-of the poet of _Ruy Blas_. No doubt the bronzing of his skin by the salt
-breath of the sea, and the virulence of his spite against Napoleon III,
-lent him a fictitious appearance of spring and vigour; but there were
-times when he flagged sadly, and when despondency and fatigue expressed
-themselves in the droop of his lips, the sagging of his ill-shaved
-cheeks, the wrinkles on his brow, and, especially, the heavy pockets
-beneath his eyes. His attire betrayed his complete neglect of himself.
-When he walked through the Place de Hauteville in his Girondin hat all
-battered by the wind, his cashmere neckcloth carelessly knotted under an
-untidy collar, his open coat revealing a buttonless shirt in summer, and
-in winter, a faded scarlet waistcoat which Robespierre himself would
-have despised, the little children he so loved ran from him as if he
-were accursed.[55]
-
-Juliette grasped these mute warnings, and, as soon as she was
-established in the vast frame of Hauteville Feerie, she attempted to
-reconstitute the society she had once presided over at Jersey. She even
-endeavoured to enlarge the circle and admit a few new-comers.
-
-Juliette was able to maintain the simple dignity to which she attached
-so much importance, and from which she departed only in favour of her
-poet, in the most delicate circumstance of her life, namely, when Madame
-Victor Hugo offered her her friendship. She did not decline it, but,
-where many might have erred by an excess of satisfaction and
-familiarity, she showed a discreet reserve highly creditable to her.
-Since their exile, the relations of the two women had undergone a great
-change. On the one hand, Madame Victor Hugo's perpetual pursuit of
-pleasure, her constant fatigue, her laziness, and her incapacity to
-manage a house, had gradually involved her in the network of attentions,
-civilities, and petting, Juliette lavished upon her and hers. The
-reports brought to her by her sons and servants of the doings at
-Hauteville Feerie, had given her a good opinion of our heroine; her
-natural kindliness did the rest, and she showed herself disposed to
-treat in neighbourly, and even friendly, fashion one whom she might
-justly have hated as a rival.
-
-On the other hand, Juliette no longer felt that jealousy of the mistress
-against the legitimate wife, that she had experienced at the beginning
-of her love-story. But actual friendship between Madame Victor Hugo and
-Juliette was hindered for a long time, by the fear of English criticism,
-and of those Guernseyites of whom Victor Hugo wrote, that they made even
-the scenery of the island look prim. Juliette dreaded the unkind
-tittle-tattle the exiles would not fail to retail to her, if she
-accepted the advances from Hauteville House. Therefore, during the first
-ten years at Guernsey, she only set foot in her friend's house once, in
-1858, to inspect the treasures the master had collected in it. Madame
-Victor Hugo was absent that day.
-
-At the end of 1864, the wife of the poet became more urgent in her
-invitations. She was about to depart to the Continent, to undergo
-treatment for her eyes; her absence might be, and indeed was,
-indefinitely prolonged. However careless she might be in housekeeping
-matters, she was probably loath to commit her husband to the tender
-mercies of her sister, Madame Julie Chenay, who boasted of possessing
-neither aptitude for business nor a head for figures. She saw the use
-that might be made of the poet's friend, and opened negotiations by
-inviting her to dinner. But Juliette declined. This policy of
-self-effacement was continued by her even during the long absence of
-Madame Victor Hugo in 1865 and 1866. When Victor Hugo pressed her to
-dine with him, in secret if necessary, she wrote: "Permit me to refuse
-the honour you offer me, for the sake of the thirty years of discretion
-and respect I have observed towards your house."
-
-In the end, however, Madame Victor Hugo gained the day, and overcame
-this dignified reticence. On her return to Guernsey on January 15th,
-1867, she declared her intention of paying Juliette a visit. The
-diplomatic abilities of the poet were taxed to the uttermost in the
-regulation of the details of this important event. The visit took place
-on January 22nd. It was impossible to avoid returning it. Juliette did
-so on the 24th, and thenceforth, no longer hesitated to cross the
-threshold of Hauteville House. She went there almost every day, to
-revise the manuscript and the copies of _Les Miserables_ with the help
-of Madame Chenay; in 1868, she spent the whole month of May under its
-roof, while her faithful Suzanne was in France.
-
-Similarly, she no longer minded being seen in public with Victor Hugo
-and his sons, and even his wife, during the journeys they made together.
-Whereas in 1861, for instance, on a journey to Waterloo and Mont St.
-Jean, we still find her dining apart, and seeming to ignore Charles
-Hugo, in 1867, she is constantly at the latter's house in Brussels,
-attending the family dinners and enjoying the charm of what she calls "a
-delicate and discreet rehabilitation" by Madame Hugo and her
-daughter-in-law. She took her share in their joys as in their sorrows.
-
-It was at Brussels that the three grandchildren of the poet were born,
-and there also that he lost successively, in April and August 1868, his
-eldest grandchild and his wife. He mourned the latter with the sorrow of
-a man from whom the memory of his early love has not faded. As for
-Juliette, her regret was thoroughly sincere. She did not venture to
-attend the funeral, in deference to outside gossip; but when, a few days
-later, she went to the house and saw the empty arm-chair Madame Victor
-Hugo's indulgent personality had been wont to occupy, she could not
-restrain her tears.
-
-Victor Hugo and his friend returned to Guernsey on October 6th, 1868.
-They continued to inhabit separate houses, but dined together at one or
-the other. They also resumed their sea-side walks, and their long
-talks, of which the chief topic was the second son of Charles Hugo, an
-infant who had been left behind at Brussels.
-
-The infirmities of increasing age occasionally prevented our heroine
-from following her indefatigable companion. She would then remain at her
-chimney corner, reading the _Lives of the Saints_ or some devotional
-book. She was more than ever prone to reflect upon death. She had been
-greatly shocked by the rapidity with which Madame Victor Hugo had
-succumbed, and she felt that her turn, and that of the poet, must soon
-come. She prayed ardently that she might be permitted to go first.
-
-In August 1869 Victor Hugo took Juliette with him, first to Brussels,
-where Charles Hugo and Paul Meurice joined them, and then to the Rhine,
-which held so many sweet memories for both. On their return to Guernsey
-on November 6th, he proceeded to plan a journey to Italy for the
-following winter. He also made arrangements for the revival of _Lucrece
-Borgia_ at the Porte St. Martin. The journey to Italy was never carried
-out, but on February 2nd, 1870, on the anniversary of its first
-performance, _Lucrece_ had a brilliant success.
-
-The old poet was enchanted.
-
-Foreseeing the fall of the Empire, and guessing that the French were
-sick of a regime which, during the last eighteen years, had confused
-government with spying, and politics with police, he redoubled the
-activity of his propaganda, and indited letter after letter, manifesto
-after manifesto. The more Juliette confessed to the lassitude of age,
-the more he seemed to defy his years.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART"
-
-
-I
-
-When Victor Hugo grasped the full extent of the national disaster in
-August 1870, he started immediately for Belgium. On the proclamation of
-the Republic, he proceeded to the frontier, where a few official friends
-awaited him.
-
-The scene that took place on his arrival was impressive, though somewhat
-theatrical. The "sublime outlaw" asked for the bread and wine of France.
-After he had eaten and drunk, he begged Juliette to preserve a fragment
-of the bread, and buried his face in his hands with the gesture of one
-who is dazzled by too much light. Juliette relates that big tears flowed
-through his clenched fingers. The bystanders stood in silence, awed by
-his emotion....
-
-The poet and our heroine stayed with Paul Meurice at Avenue Frochot for
-a time, and then went to the Hotel du Pavillon de Rohan. Finally they
-settled, he in a small furnished apartment at 66, Rue de la
-Rochefoucauld, and she close by, in a fairly spacious _entresol_ rented
-at fourteen hundred francs, at 55, Rue Pigalle.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT
-HAUTEVILLE HOUSE.]
-
-But hardly had they resumed the peaceful tenor of their ways when they
-were forced to uproot again. On February 8th, 1871, Victor Hugo was
-elected a member of the Assemblee Nationale, and, as he could not
-bear to be parted any longer from his grandchildren, he removed his
-whole household to Bordeaux, including his son Charles, his mistress
-Juliette, and the little heroes of _L'Art d'etre grandpere_. They
-started on February 13th, and the poet took his seat on the 15th. On
-March 8th he felt it his duty to resign, on account of the refusal of
-his colleagues to allow Garibaldi to be naturalised a Frenchman. He was
-about to leave, when a fresh sorrow struck him down: this was the sudden
-death of Charles Hugo, on March 13th.
-
-The body of the unfortunate and charming young man was taken back to
-Paris, and the funeral took place on the 18th, in the sinister scenario
-of the rising insurrection. On the 21st, Victor Hugo went to Belgium to
-make arrangements for his grandchildren's future. Two months and a half
-later, he was expelled from Brussels, for rewarding its hospitality by
-throwing his house open as a refuge to the political miscreants who had
-just fired Paris and shed the blood of their compatriots. He was the
-object of a violently hostile demonstration on May 27th, 1871, and
-afterwards received the decree of expulsion. He went to Vianden, in the
-Grand Duchy of Luxembourg, and returned definitely to Paris in September
-1871. Juliette had accompanied him everywhere.
-
-No sooner was the luggage unpacked, than she bravely undertook to amuse
-him, by forming a small circle of his friends and admirers, in her
-drawing-room at Rue Pigalle. But the undertaking was beyond her powers.
-Her long sojourn in a solitary island and her complete absorption in one
-sole object, had resulted in the loss of what might be termed her
-social talent. In France, and especially in Paris, everything was new
-to her, everything caused her agitation.
-
-The state of her health was not such as to restore her equanimity. She
-suffered from gout and heart-disease, was growing stout, walked with
-difficulty, slept badly, and was terribly weary: "I am so tired," she
-writes, "that I feel as if even eternity would fail to rest me."
-
-Victor Hugo, therefore, gave up the entertainments at Rue Pigalle; the
-boxes were repacked, and on August 14th, 1872, the party returned to
-that island where everything spoke to the exile of former joys, from the
-anemones he loved, to the cherry-tree he had planted himself.
-
-In the mornings, at half-past eleven, Victor Hugo used to make his
-joyous appearance at Hauteville Feerie, and escort his friend to
-Hauteville House, where the luncheon-table was proudly attended by
-Georges and Jeanne. In the afternoon, a family drive was organised. The
-largest carriage on the island was hardly big enough to contain the dear
-beings by whom he loved to be surrounded. The hours drifted peacefully
-towards dusk.
-
-While our heroine lived on future hopes and past memories, Victor Hugo
-enjoyed the present more than ever. Every one knows of his gallantry,
-and the bold front he offered to advancing age. Amongst other comforting
-illusions, he chose to believe that women prefer old men, and he gloried
-in proving his theory. With more sense than she has been credited with,
-Juliette sometimes managed to close her eyes and ears; at other times
-she gently rallied him, congratulating him on the success of his most
-recent exploit. But more often it must be admitted that her temper was
-not equal to the nobility of her nature. To jealousy was presently added
-the pain of humiliation and offended dignity, caused by a vulgar
-intrigue, conducted under her very eyes, at her own fireside.
-
-At last, at the end of the visit to Guernsey, which had turned out so
-differently from her expectations, Juliette came to a grave decision.
-She resolved to abandon the field to the frail beauties whom chance,
-desire, or self-interest, gathered around her poet, and to retire to
-live at Brest with her sister, or at Brussels with her friends the
-Luthereau.
-
-Having borrowed 200 frs. from some one, Juliette actually started on
-September 23rd, 1873, without leaving the smallest note of farewell for
-Victor Hugo. But he lost no time in despatching a letter of recall, and
-he couched it in terms so eloquent, and so pathetic, that once more the
-poor woman was fain to overlook the past. She returned to Rue Pigalle on
-September 27th. She subsequently wrote to the kind hosts with whom she
-had taken refuge: "I have been very foolish, very cruel, very stupid;
-but I am rewarded. If one could hope for a second resurrection like
-this, one might be almost tempted to go through it all again."
-
-
-II
-
-Shortly after Juliette's act of defiance, her friend imposed the fatigue
-of a new removal upon her. The author of _L'Art d'etre grandpere_ had
-just lost his son, Francois Victor. More than ever he turned to his
-little grandchildren for consolation, and at the end of 1873, he decided
-to join households with them and their mother. For a rental of 6,000
-frs. a year, he took two apartments, one above the other, at 21, Rue de
-Clichy. On April 28th, 1874, Juliette took possession of the third floor
-with her maid, while Madame Charles Hugo, her children, and the poet,
-settled in the fourth.
-
-The receptions and dinners began again almost at once. At first they
-were weekly, then bi-weekly, and finally daily. The table was large and
-well attended. In addition to the five people forming the family party,
-including Juliette, there were rarely fewer than seven guests. Our
-heroine, in her capacity of chief steward, usually provided for twelve.
-She liked the fare to be simple and substantial: _sole Normande_,
-_cotelettes Soubise_, and _poulets au cresson_ were the chief items of
-the repast.
-
-Housekeeping on this scale demanded a staff of competent servants.
-Juliette had five, for whom she was responsible. She superintended their
-expenditure, their purchases, and the use to which they put the
-provisions; she commended good work and reproved faults, and in fact
-fulfilled the functions of a majordomo in a situation where the daily
-expenditure exceeded L4 for food, and approximated L2 for wines and
-spirits. She also had to supervise the department of the invitations,
-draw up lists, and sort the guests of each day, so as to temper the
-solemnity of a Sch[oe]lcher or a Renan, with the wit and froth of a
-Flaubert or a Monselet. Juliette assumed this charge, submitted the
-names to Victor Hugo, wrote the letters, opened the answers, and
-classified them. If anybody failed at the last moment, she telegraphed
-to some one on the "subsidiary list," as she called it, and only ceased
-her efforts when she was assured of being able to offer to the
-gratified master a full table and a numerous and docile court.
-
-She was now at the head of that court, but it must not be supposed that
-it was by her own desire. On the contrary, she practised the most severe
-self-effacement. Clad in black, wearing as her only jewel a cameo set in
-gold, representing Madame Victor Hugo, and bequeathed to her in the
-latter's will, she usually sat at the chimney-corner in a large
-arm-chair. Fatigued by her laborious preparations, it frequently
-happened that she fell asleep in the drawing-room, as Madame Victor Hugo
-had been wont to do. This lapse of manners so covered her with
-confusion, that she made a vow either to bring her health up to the
-level of her devotion or else to disappear from view. She did, in fact,
-redouble her activities, to an extent astonishing in a septuagenarian.
-She undertook to follow the aged poet whenever he mingled with crowds.
-At Quinet's and Frederic Lemaitre's funerals, she was present in the
-throng, an infirm old woman, watching from a distance, over a Victor
-Hugo, upright as a dart, and full of vitality. Did he wish to make an
-ascent in a balloon, she was there; when he conducted a rehearsal, or
-read one of his early dramas to his modern interpreters, it was she who
-led the applause, declared that the voice of Olympio had retained all
-its strength and beauty, and that he had never read better.
-
-In the period between 1874 and 1878 it must be conceded that Victor Hugo
-did his best to secure to his friend a greater degree of mental
-tranquillity than she had ever enjoyed before. He was careful to conceal
-his infidelities from her, and often succeeded in averting scenes and
-reproaches; or, if denial seemed impossible, he tried to palliate his
-fault and gain indulgence by addressing to her one of those poetical
-odes in which he excelled, and from which she derived such pride and
-joy.
-
-But these were only passing revivals of youthful emotions, in the poet
-as well as in his friend. They resemble those bonfires of dead leaves,
-lighted by labourers in autumn on the summit of bare hills--their flame
-can ill withstand the slightest puff of wind. Such a puff blew upon the
-old couple in the course of the year 1878.
-
-Juliette was greatly troubled about the state of her health. She wrote
-to the poet, on January 8th: "I feel that everything is going from me
-and crumbling in my grasp: my sight, my memory, my strength, my
-courage."
-
-On June 28th of the same year, at one of those copious banquets to which
-he still did full justice, and in the midst of an argument with Louis
-Blanc concerning Voltaire and Rousseau, Victor Hugo had a cerebral
-attack which alarmed his friends exceedingly. His speech faltered, he
-gesticulated feebly. Two doctors summoned in haste failed to give
-reassurance, and prescribed absolute rest in the country. On July 4th,
-the poet was escorted to Guernsey by a large retinue consisting of his
-grandchildren, the Meurice family, Juliette, Monsieur and Madame
-Lockroy, Richard Lesclide, and another friend, Pelleport. But no sooner
-had they reached the island, than Victor Hugo began to show symptoms of
-agitation. It could not be on account of his illness, for he was living
-quietly and comfortably, rejoicing at the amusement the season afforded
-his friends, and taking his own share of it. But, according to the
-testimony of one who has published a book concerning the master as witty
-as it is frank,[56] the reason was that he had left behind him in Paris
-the heroines of several intrigues; amongst others, the young person
-whose behaviour had occasioned Juliette's fit of anger and departure for
-Brest,[57] and he was fearful lest the post should convey to Guernsey
-the forlorn cooings of the deserted doves, and that some echo of them
-should reach Juliette.
-
-Our heroine was certainly informed of some of the circumstances, for on
-August 20th, 1878, while still at Guernsey, she wrote the old man a
-letter which is a revelation of the changed character of their
-intercourse. Victor Hugo answered somewhat crossly and contemptuously,
-and nicknamed Juliette "the schoolmistress."
-
-On his return to Paris on November 10th, he consented to remove to the
-little house at Avenue d'Eylau where he ended his days, and which was
-then almost in the country. Juliette took the first floor, and he
-occupied the second. But presently she arranged to spend the nights in a
-spare room next to his, so that she might be at hand to attend upon him
-if necessary.
-
-From that moment it may be said that her life declined into
-uninterrupted sadness and servitude. She was suffering from an internal
-cancer, and knew that she was condemned to die of slow starvation!
-Nevertheless, she played her part of sick nurse with a devotion and a
-minute attention to detail to which all witnesses tender their homage.
-She it was who entered the poet's chamber each morning, and woke him
-with a kiss; she, who put a match to the fire ready laid on the hearth,
-and prepared the eggs for his breakfast; she, who waited on the old man
-while he ate, opened his letters, made extracts from them when
-necessary, and answered the most important. It was she, again, who
-undertook to keep her beloved friend company until midday, and to amuse
-him, and acquaint him with the current political and literary news.
-
-The task was heavy enough to weary a much younger brain. Juliette found
-it almost beyond her strength. In 1880 she was so overwrought that she
-had become nervous, irritable, and restless. At night, when her offices
-of reader and sick nurse were over, it must not be supposed that she was
-able to sleep. From her bed in the adjoining room, with eyes fixed, and
-ear on the stretch, she watched the slumber of her dear neighbour, under
-the great Renaissance baldachino, with its crimson damask curtains. Did
-he cough, she rose hurriedly and administered a soothing drink; but if
-she coughed herself, and thus ran the risk of awaking him, she was
-furious, longed for a gag, and tried to suppress the labouring of her
-suffering breast. She cursed the years that had made her love a burden
-to its object, and chid her body for a bad servant no longer subservient
-to her will.
-
-Severe as were the physical sufferings she bore so patiently under
-shadow of the night, Juliette preferred them to the sadness she endured
-during the long, solitary afternoons, while her former companion was at
-the Senate, at the Academie, or elsewhere.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1883.
-
-From the picture by Bastien Lepage.]
-
-We must picture her at that period, not as Theodore de Banville
-represents her in his formal description, but as Bastien Lepage painted
-her with more truth, about the same time. Disease has made cruel inroads
-on the grave, serene, once goddess-like features. Her poor countenance
-is worn and wasted, covered with a fine network of wrinkles, each one of
-which tells its tale of suffering. Her hair, whose sheen was formerly
-likened by poets to the satin petals of a lily, and which once fell
-naturally into crown-like waves, is roughened and harsh, and has assumed
-that yellowish tinge which so often presages death. Her lips, no longer
-revived by kisses, are pale, her eyes heavy and anguished, her smile
-faded.
-
-Seated by the fire in winter, and at the open window overlooking the
-Avenue d'Eylau in summer, she who was the "Princesse Negroni," now
-presents the woeful appearance of a grandmother without grandchildren.
-
-Sometimes she tries to pray. She calls death to her aid, she complains
-of the slowness with which the bonds of the soul loose those of the
-body.
-
-In September 1882, she made a short journey with Victor Hugo to Veules,
-to stay with Paul Meurice, and to Villequier, to stay with Auguste
-Vacquerie. She took to her bed immediately on her return. By a great
-effort of will, she got up once more, to attend the revival of _Le Roi
-s'amuse_ on November 25th; then she finally returned to her chamber and
-never left it again.
-
-Neither her body nor her mind was capable of assimilating nourishment.
-She waved happy memories aside.
-
-Every afternoon the old poet paid her a visit. He disliked any mention
-of death, and could not bear the sight of suffering. If we are to
-believe Juliette, he had made a rule that every one must forswear
-melancholy, and shake off sad thoughts, before appearing in his
-presence. Docile as ever, the sick woman endeavoured to smile when he
-entered her room. She listened submissively to the arguments by which he
-sought to persuade her that she did not really suffer, that there is no
-such thing as suffering. Up till May 11th, 1883, the very day of her
-death, there remained thus about one hour of the day during which she
-still had to play her part, restrain her moans, and look cheerful. She
-did it to the best of her power, and doubtless, in the triumph of that
-daily victory gained over torture by her indomitable spirit, she found
-at last the answer that the poet should have put into the mouth of
-Maffio--she discovered that "That which brings satisfaction to the
-heart" is neither desire, nor caresses, nor even love: it is
-self-sacrifice.[58]
-
-
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_
-
-
-_Sunday, 8.30 p.m. (1833)._
-
-Before beginning to copy or count words,[59] I must write you one line
-of love, my dear little lunatic. I love you--do you understand, I love
-you! This is a profession of faith which comprises all my duty and
-integrity. I love you, _ergo_, I am faithful to you, I see only you,
-think only of you, speak only to you, touch only you, breathe you,
-desire you, dream of you; in a word, I love you! that means everything.
-
-Do not therefore give way any more to melancholy; permit yourself to be
-loved and to be happy. Fear nothing from me, never doubt me, and we
-shall be blissful beyond words.
-
-I am expecting you shortly, and am ready with warm and tender caresses
-which, I hope, will cheer you.
-
-Your JUJU.
-
-
-(1833).
-
-Since you left me I carry death in my heart. If you go to the ball
-to-night, it must be at the cost of a definite rupture between us. The
-pain I suffer at imagining you moving among that throng of fascinating,
-careless women, is too great for you to be able to inflict it without
-incurring guilt towards me. Write to me "Care of Madame K...." If I do
-not hear from you before midnight, I shall understand that you care very
-little for me ... that all is over between us ... and for ever.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 2.30 p.m. (1833)._
-
-I cannot refrain, dearly beloved, from commenting upon the profound
-melancholy you were in this morning, and upon the doubt you manifest on
-every occasion as to the sincerity of my love. This unjustifiable
-suspicion on your part disheartens me beyond all expression. It
-intimidates me and makes me fear to confide to you the incidents my
-dubious position exposes me to. To-day, for instance, I concealed from
-you the visit of a creditor, who presented himself to the porter, but
-was not shown up. I paid him out of my own resources, without your
-knowledge, because you are always telling me _I do not love you_. This
-expression from you makes me feel that you hold a shameful opinion of me
-and my character, rendered possible perhaps by my situation, but none
-the less false, unjust, and cruel.
-
-I love you _because_ I love you, because it would be impossible for me
-not to love you. I love you without question, without calculation,
-without reason good or bad, faithfully, with all my heart and soul, and
-every faculty. Believe it, for it is true. If you cannot believe, I
-being at your side, I will make a drastic effort to force you to do so.
-I shall have the mournful satisfaction of sacrificing myself utterly to
-a distrust as absurd as it is unfounded.
-
-Meanwhile, I ask your pardon for the guilty thought that came to me this
-morning, and which may possibly recur, if you continue to see in my love
-only a mean-spirited compliance and an unworthy speculation. This letter
-is very lengthy, and very sad to write. I trust with all my soul, that I
-may never have to reiterate its sentiments.
-
-I love you. Indeed I love you. Believe in me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m. (1833)._
-
-Here is a second letter. Forgive my epistolary extravagance. Honestly, I
-imagine you must soon tire, to put it as mildly as possible, of this
-superabundance of letters.
-
-The reason of my writing again is no novel one: it is merely to repeat
-that I love you every day and every instant more and more; that I feel
-convinced you are only too eager to return my sentiments, but that
-between your desire and your capacity there stands a wall a hundred feet
-high, entitled "suspicion." Suspicion leads to contempt, and when that
-exists, no real love is possible. There is no answer to what I have just
-stated. I feel it, and am crushed by my sorrow. I know not what to do,
-where to go, what plans to make. I can only suffer, just as I can only
-love you.
-
-JULIETTE.
-
-If ever this letter is found, it will be seen that my love was
-insufficient in your eyes to atone for my past.
-
-_2 a.m. (1833)._
-
-MY VICTOR,
-
-I love you truly, and neither know, nor can conceive, any personality
-more deserving of devotion than yourself.
-
-I look up to you as a faithful, reliable friend, as the noblest and most
-estimable of men.
-
-It hurts me to feel that my past life must be an obstacle to your
-confidence. Before I cared for you, I felt no shame for it, I made no
-attempt to conceal or alter it; but, since I have known you, this
-attitude of mind has changed in every respect. I blush for myself, and
-dread lest my love have not the strength to erase the stains of the
-past. I fear it even more, when you suspect me unjustly.
-
-My Victor, it is for your love to sanctify me, for your esteem to renew
-in me all that once was good and pure.
-
-I care for you so much that all this is possible. I will become worthy
-of you, if you will only help me.
-
-Farewell. You are my soul, my life, my religion; I love you.
-
-JULIETTE.
-
-Your appreciation of my letters is one of the best proofs of love you
-have yet given me. I will set to work to reconstruct them. Nothing has
-happened since you left me yesterday, except that my love for you has
-increased.
-
-
-(1833.)
-
-Before reading this letter, look upon me once more with affection.
-
-My poor friend, I am about to grieve and surprise you greatly. Yet it
-has to be done. I no longer have the courage to bear up against your
-unjust and suspicious jealousy, and your continued mistrust of a
-sentiment as pure and true as that which one cherishes towards God. They
-wear me out and make me wretched to the last degree. I would rather
-leave you, than expose myself to fresh grief, which might end in
-destroying either my reason or my love. This resolve is dictated by the
-excess of my affection. Even if you suffer, forgive me, and bless me
-before you leave me for ever. I love you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-Since you insist upon a denial of offences which exist only in your
-imagination, I owe it to you to make it comprehensive and without
-restriction. It is not true that I have tried to offend you by
-reproaches unworthy of yourself and of me. It is not true that I have
-ever held any opinion of you, but this one, that I esteem you above all
-men.
-
-The real and irrevocable cause of our estrangement, is the certainty
-that your love for me is incomplete. I am more persuaded of it every
-day, and particularly to-day, when you have actually told me that you
-thought I had misled you as to the state of my affections.
-
-This is a grave offence towards a woman who has never deceived you on
-the subject of her heart, and whose only fault is to love you too much;
-for her very excess in this respect, has given her the sad courage to
-risk losing your esteem, in order to preserve your love one day longer.
-
-But I am unwilling to think you intended to hurt me by allowing me to
-see the canker in your heart. I prefer to believe that we are equally
-the victims of a calamity, under which our only resource, is to separate
-from one another. Possibly our wounds will heal when they are no longer
-exposed to the continual friction of carping suspicion.
-
-Good-bye. Forgive me if I have offended you. I am loath to hurt you.
-
-J.
-
-I beg you not to attempt to see me again. This is the last sacrifice I
-will ask of you.[60]
-
-
-_(June 1833.)_
-
-MY DEAR VICTOR, MY BELOVED,
-
-Do not be anxious! I am as well as a poor woman, who has lost her
-happiness and the sole joy of her existence, can expect to be. If I
-could let you know my place of refuge without exposing us both, but more
-particularly myself, to useless wretchedness, I would do so. Confidence,
-the indispensable ingredient in a union such as ours, no longer exists
-in your mind. God is my witness that I have never once deceived you in
-matters of love, during the past four months. Any concealment I have
-been guilty of, has only been with the intention of sparing us both
-unnecessary worry, in view of the attitude of mind we have been in
-lately.
-
-I may have been wrong; the purity of my intention must be my excuse.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-_9.45 p.m. Saturday, August 13th (1833)._
-
-While you are on your travels, dearest, my thoughts follow you in all
-love. Though I still feel somewhat sore, I will strive to control
-myself, and speak only those gentle words you like to hear.
-
-It was dear of you to allow me to come to your house.[61] It was far
-more than a satisfaction to my curiosity, and I thank you for having
-admitted me to the spot where you live, love, and work. Yet, to be
-entirely frank with you, my adored, I must tell you that the visit
-filled me with sadness and dejection. I realise more than ever, the
-depth of the chasm that gapes between your life and mine. It is no fault
-of yours, beloved, nor of mine; but so it is. It would be unreasonable
-of me to call you to account for more than you are responsible for, yet
-I may surely tell you, dearly beloved, that I am the most miserable of
-women.
-
-If you have any pity for me, dear love, you will assist me to rise
-superior to the lowly and humble position which tortures my spirit as
-well as my body.
-
-Help me, my good angel, that I may believe in you and in the future.
-
-I beg and implore you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-It is not quite six o'clock in the evening. I have just finished copying
-the verses you gave me yesterday. I am not very familiar with the forms
-of compliment in usage in fashionable society. All I can tell you is
-that I wept and admired when I heard you read them, that I wept and
-admired when I read them to myself, and that once more I weep and admire
-in recalling them. I thank you from the bottom of my heart for having
-thought of me when you were writing them. Thank you, my beloved, for the
-benign sentiments that inspired you. Your beautiful lines have had the
-effect you anticipated, for they have acted both as a cordial and a
-sedative to my sick spirit. Thank you! thank you! and again, thank you!
-You are not only sublime--you are kind, and, what is better still, you
-are indulgent, you who have so much right to be severe.
-
-I love you. My heart melts in admiration and adoration. There is more
-rapture of love in my poor bosom than it is capable of containing. Come
-then, and receive the superabundance of my ecstasy.
-
-If you only knew how I long for you, and desire you! If you knew _more
-still_, you would come, I am very sure! Come, come, I beg you, come! You
-shall have a kiss for every step, a recompense for every effort, more
-smiles, and more joy, than you will encounter fog and cold.
-
-JULIETTE.
-
-I am writing this a little later because, before turning to business, I
-had to unburthen my heart. I came home yesterday, read your poetry,
-dined, did my accounts, and went to bed. I read the newspapers you sent,
-went to sleep, dreamed of you, and woke up this morning at 8 o'clock. I
-rose almost immediately, did some housework, and mended yesterday's
-frock. In the middle of breakfast Lanvin arrived, bringing the
-newspapers and a letter from M. Pradier and some of Mademoiselle
-Watteville's luggage. He asked whether we should want him to see us off.
-He left again at 1 p.m., taking Claire's things with him and some of his
-wife's. When he had gone, I washed and did my hair, did the same for
-Claire, and at 2.30 I sat down to copy, and now I am writing to you.
-This, Colonel, is my report. Are you satisfied? Then, so is the Corporal
-of the Guard! After dinner I shall hear the children their lessons, and
-count the lines of _Feuilles d'Automne_.
-
-_After dinner._
-
-I have heard the children's lessons, and been obliged to punish your
-_protegee_, Claire, who is the laziest and idlest of all the pupils. I
-have just read your poem to Madame Lanvin; she was deeply moved. The
-poor thing understands you, therefore I need not explain that she loves
-you. Good-night, until to-morrow, I hope.
-
-I suppose you did not come to-day because you had arrangements to make
-for our journey; that is why I am able to possess my soul in patience.
-
-J.
-
-
-_Sunday, 4 p.m. (1833)._
-
-I have just come in sad and depressed. I suffer, I weep, I wail aloud
-and moan under my breath, to God and to you. I long to die, that I might
-put an end once and for all, to this misery and disappointment and
-sorrow. It really seems as if my happiness had disappeared with the fine
-weather. It would be folly to expect to see either again. The season is
-too far advanced for fine weather or for happy days. You poor silly,
-who wonder that I should deplore so bitterly the loss of one day's
-happiness, it is easy to see that you had not to wait for the privilege
-of loving and being loved till you were twenty-six years old! You poet,
-who wrote _Les Feuilles d'Automne_ in an atmosphere of love, laughter of
-children, eyes azure and black, locks brown and gold, happiness in full
-measure! You have had no cause to notice how one day of gloom and rain,
-like this, can make the greenest of leaves wither and fall to the
-ground. You cannot therefore know how twenty-four hours robbed of bliss
-can undermine one's self-confidence and strength for the future. It is
-evident that you do not, for you wonder when I weep; you are almost
-annoyed at my grief. You see, therefore, that you do not realise the
-measure of my devotion. Surely I have good reason for regretting that I
-love you so ardently, when I see that love uncalled for and unwelcome!
-Oh, yes, I love you, it is true! I love you in spite of myself, in spite
-of you, in spite of the whole world, in spite of God, in spite even of
-the Devil, who mixes himself up in it.
-
-I love you, I love you, I love you, happy or unhappy, merry or sad. I
-love you! Do with me what you will, I still shall love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 1.50 a.m., 1833._
-
-I have been standing at the window all this time, my soul stretched
-towards you, my ear attentive to every sound, fearing always lest your
-courage should fail you before the end of your weary walk. It is half an
-hour since you left; I have listened hard, but no sound has reached me
-that could make me apprehend you had not the strength to reach your own
-house. I trust that while I am penning these lines, you are already
-experiencing the relief that bed and repose will bring to your
-suffering. No words of mine can suffice to express to you my regret, my
-sorrow, my despair, for what happened to-night. I do not acquit you
-altogether of guilt, but I ask you to pardon your own, as well as mine.
-Forgive me for having yielded to you after what had passed between us. I
-ought to have foreseen what would happen, and what did happen. God
-knows, I had resisted as long as I could, and had given way only upon
-the solemn promise you made me, never to refer to the stains of my
-former life, so long as my conduct towards you should remain honest and
-pure.
-
-The last seven months of my life have been absolutely honest and pure!
-Yet, have you kept your word?
-
-If I were the only one to suffer I should be more resigned, but you are
-as unhappy as I; you are as ashamed of the insults you heap upon me, as
-I am, of receiving them.
-
-Now that I perceive fully the canker that lies at the root of our
-position, it is my part to arrest the progress of the evil by cutting
-out my soul and my life, to preserve what can still be saved of yours
-and mine.
-
-Listen, Victor, I urge you not to refuse me your assistance in carrying
-out the plan I think indispensable for the honour of us both.
-
-If anything can give you courage it must be the knowledge that I have
-been faithful to you alone, these seven months. Ah, truly I have never
-deceived you! Truly! truly! Yet in the course of these same months, how
-many mortifying scenes such as that of to-night have taken place!
-
-Surely you can see that we must no longer hesitate! I will go away by
-the first Saumur omnibus. The health of my little girl can serve as a
-pretext. When I am with her, I shall be able to reflect upon my
-position, and see what I can do in order to render it tolerable. If, as
-probably may be necessary, I were to leave the theatre, the furniture
-would cover my debt to Jourdain, and if you were unwilling to be
-worried, I could request any man of business to sell it, up to the
-amount of my bill to Jourdain, which is the only one for which you are
-responsible.
-
-I shall go abroad. Such as I am, I am still capable of earning my
-living, which is all that is necessary.
-
-But all this is beside the question. The important point is that I ought
-to start as soon as possible, to-day even, in order to protect us both
-from ourselves.
-
-Before going, I hope to see you once more, unless your condition should
-become worse--which is a horrifying thought when I consider that I am
-the cause of it.
-
-But whether I see you or not, whether you are the victim of my temper or
-not, I leave with you all my love and all my happiness. I do not reserve
-even hope; I give into your keeping my soul, my thoughts, my life. I
-take only with me my body, which you have no cause to regret.
-
-JULIETTE.
-
-
-(_December 20th, 1833._)
-
-MY BELOVED VICTOR,
-
-I have been very unjust to you. You have had cause to call me ungrateful
-and unworthy. You will soon hate me--soon also, you will have forgotten
-me. I feel it. You see, there can be no thought or sentiment of yours
-that I do not understand and apprehend. At this moment, even while I am
-writing to you, you are blaming me for suffering. You are annoyed with
-me for idolising you with an extravagance which renders me mad and
-jealous. You are tired of my love. It cramps you, fatigues you. You
-meditate flying from me. My bad luck frightens you; you fear to share it
-longer. You dread the responsibility--say, rather, you love me less,
-perhaps not at all. Oh, what suffering that fear gives me! My head is
-aching. I wish I could die. It must be my fault. I have been wrong to
-show you the hideous wound in my heart, the jealousy which lacerates and
-destroys it. Yes, I ought to have concealed my sufferings from you. I
-ought never to fly into those rages that betray the depth of my love and
-grief.
-
-My Victor, do not leave me! I beg you on my knees, not to be daunted
-before a public responsibility. Who has the right to demand from you an
-account of the measure of the sacrifices you have made for me? What does
-it matter if you are denied the justice you deserve? What matter that
-you should be held responsible in part for my troubles? The point to be
-considered before all others, is your private relations with me. The
-responsibility you must accept is towards me only; it concerns only our
-two selves. If you repudiate it, it will kill me, for my whole life is
-wrapped up in you and your presence. I breathe only through your lips,
-see only with your eyes, live only in your heart. If you withdraw
-yourself from me, I must die.
-
-Reflect! This is not a threat, to keep you near me. I am not
-exaggerating the extent to which you are necessary to my very
-existence--I am only telling you what I feel. It is the truth, but the
-truth under restriction, for I hardly dare acknowledge it in its
-entirety, even to myself. _I need you! Only you! I cannot exist without
-you._ Think of it. Try to love me enough to accept the charge of my
-life, with all its attendant bad luck.
-
-JULIETTE.
-
-
-_2 a.m., January 1st, 1834._
-
-TO THEE, MY VICTOR!
-
-I dare not say anything. Guess what I am feeling and do with me what you
-will!
-
-I love you ... the memory of what has gone before, and my fears for the
-future, prevent me from describing my emotions as freely as formerly.
-Forget the past, take the future into your own hands, and I shall regain
-the faculty of saying "I love you," as earnestly as I mean it.
-
-I love you.... JULIETTE.
-
-
-_Saturday morning, 1834._
-
-TO MONSIEUR VICTOR HUGO,
-
-IN TOWN.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1830.
-
-From Champmartin's picture (Victor Hugo Museum).]
-
-It is a quarter to one. I have been to your printing-works, numbers 16
-and 19; you had not been seen. I went on to your house; you had not come
-in. I wrote you a line; I waited for you.... At last I came home hoping
-to find you; but you had not been here. My thanks to you for treating me
-like a vagrant dog. You had informed me that you were going to the
-printing-works, that you might go back to your house, that you would
-certainly go to mine.
-
-You forgot your promises at once, and you apparently hold my love very
-cheap.
-
-If you, indifferent though you may be, could see me in imagination, as I
-sit writing to you, you would be horrified at the condition your
-injustice and disdain have reduced me to.
-
-It is evident that you no longer love me, and that you are only bound to
-me by the fear of causing some great calamity if you desert me. It is
-indeed grievous that this should be the only sentiment which links you
-to me, and I am unwilling to accept a devotion so hollow and
-humiliating. I give you back your freedom. From this moment you have no
-responsibility towards me, although my heart is broken, although my soul
-is still fuller of love than it is able to contain, although my eyes, as
-I write, are drenched with bitter tears. I shall still have the courage
-necessary to bear my life as it will be, when bereft of happiness and
-laughter.
-
-You have been very cruel to me. I forgive you. Forgive also my tempests
-of rage. I am ashamed of them, and thoroughly wretched. I swear to you
-by that which I hold most sacred in life, namely my child, that I am
-unable to explain how I can have been guilty yesterday of a thing I
-utterly disapprove of, and which seems to me the acme of effrontery. I
-swear I never saw those men. I am innocent of any crime. I can say no
-more. You have crushed me by referring again to my past life, and even
-while I am assuring you of my love and repentance, and while I still
-hope for a reconciliation, I tremble to feel that you can suspect me so
-unjustly. My heart shrinks from the sorrow still in store for it ... my
-pen fails me ...
-
-Farewell! May you enjoy greater tranquillity and happiness than will
-fall to my lot. Do not forget that, for a whole year, we were happy
-solely by means of our love.
-
-Good-bye! I have indeed received my full meed of punishment for the
-imaginary crime of yesterday.
-
-Farewell. Think of me without bitterness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 2 a.m. (1834)._
-
-I returned from the Place Royale about two hours ago. It was ten o'clock
-when I arrived there, and I left at about midnight. I had hoped to bring
-you back with me, or, failing to do so, to catch at least a glimpse of
-you. I waited patiently all that time, hoping that you would become
-aware of my presence, and reward me for it by one glance. But everything
-remained dark and gloomy for me, though it was easy to see the lights
-through the drawn blinds, and the shadows of many people moving about.
-
-It will not be the last time, in all probability, that I shall have the
-opportunity of seeing that, while I suffer and weep, you make merry.
-Forgive me, my Victor, forgive me for this comparison of our respective
-lots. It is the last time I shall make it, perhaps even the last time I
-shall write to you, for you have said that you will not read any more of
-my letters for a long time ... a long time signifies "for ever," for you
-will forget me and I shall die. Your love was my whole life. To-night I
-feel as miserable as I should be if you no longer loved me. God, how
-sorely I need pity!
-
-I have just obeyed your wishes by putting all your works away carefully.
-As for my own relics of you, I have collected them in an English desk,
-under lock and key, and hidden them under my bolster, where they shall
-always remain.
-
-Farewell, the performance of this duty has been a mournful satisfaction
-to me.
-
-_Saturday, 6 p.m., 1834._
-
-TO THEE, MY BELOVED.
-
-You promised that as soon as your work was finished, you would devote
-all your time to me; you also said, when you were leaving me yesterday,
-that you would come early this morning. Neither of these promises have
-you kept; yet I have never longed for your presence and your love more
-than at this moment, when anxiety seems to have taken up its abode with
-me. I have been so worried that I do not know whether I could endure
-another day like this.
-
-I am thankful to leave this house; it is so haunted by ill-luck and
-sadness, that to be quit of it will be a relief.
-
-My Victor, what is going to become of us? What can we do to avert the
-misfortune that threatens us?[62] Can you think of any way out of the
-trouble? Do you love me? I love you so! in prosperity, and still more in
-adversity. Oh, God be merciful to me! Without your help I am done.
-
-JULIETTE.
-
-I have no other refuge or I should not go to Madame K. I cannot wander
-about alone, for that would make you anxious; yet I cannot stay here, I
-am too miserable. I will wait for you at Madame K.'s house until nine
-o'clock. I hardly know what I am writing, or have written. My reason and
-will are in abeyance this morning.
-
-I write because I am wretched, because I must make moan to someone or
-something. I write because I shall soon be dead. These lines will be the
-cold remains of my soul and thoughts and love, as my body will be the
-corpse of my warm flesh and blood.
-
-I write to declare my faith, to obtain pardon of my sins, to weep,
-because my tears strangle me and will put an end to me.
-
-I shall be in the street to-night. I shall remain there as long as my
-strength holds out, without hope, but still, near you....
-
-
-_Midnight, Saturday, August 2nd, 1834._
-
-TO VICTOR.
-
-Farewell for ever. You have decreed it thus. Farewell then, and may you
-be as happy and admired as I shall be hapless and forlorn.
-
-Farewell! This word comprises my whole life, and joy, and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-I am going away with my child. I am just going out to fetch her and take
-our places. The Comedie Francaise management has no claim on my services
-until it has assigned me my parts. My maid has orders to open my
-letters. If there should be one from the Comedie Francaise she would let
-me know at once and everything could be arranged. I need not, therefore,
-worry about it at present.
-
-
-(1834.)
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-C/O MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Enclosed is a letter for Monsieur Victor Hugo. If he should not come to
-the house, try and manage to let him know that there is one awaiting him
-at No. 4, Rue de Paradis au Marais, from Madame Kraftt. If he is still
-in Paris I expect he will understand what you mean, and will either send
-for it or fetch it himself. In any case, write to me by every post and
-tell me about Monsieur Victor Hugo: whether you have seen him, what he
-has said to you, whether he is still in Paris, or whether he has left;
-in fact, tell me everything you can find out concerning him.
-
-I am writing from Rennes, where I arrived very ill, with my child. I
-hope, however, to be able to leave to-morrow and go to my sister. Write
-to me there and address thus:
-
-MADAME DROUET,
-C/O M. LOUIS KOCK,
-Saint Renan,
-By Brest.
-
-Please take good care of the house.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_2.30 p.m., Monday (1834)._
-
-MY DEAR VICTOR,
-
-I am writing this letter on the chance of its reaching you, but with the
-sad premonition that you will never read it.
-
-My beloved, I love you more than ever. I cannot do without you. I would
-willingly die for you, but I cannot consent to accept a devotion which
-might endanger your health and your life. I was forced to fly from you.
-It cost me much to resist your supplications and your wrathful glances.
-I suffered frightfully; and now, alas, I know that, were you with me, I
-could no longer withstand either your gentle pleading or your terrible
-anger. I am very wretched. I love and bless you. Be happy!
-
-JULIETTE.
-
-
-One portion of your curse has already come to pass. My soul and body
-have suffered severely. In addition, I have been harried to death by the
-idiotic authorities, who are suspicious of every woman without a
-passport. I have been at Rennes about half an hour. It is half-past two.
-I leave again for Brest to-morrow morning at four o'clock; I expect to
-arrive on Thursday at five in the evening. My Victor, I love you. I
-could do anything for you. Have pity upon me. I love you better than
-anything in life.
-
-
-_August 5th, 1834._
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-Care of MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Here is another letter for Monsieur Victor Hugo. Try to get it to him.
-If he is in the country near Paris, let him know that there is something
-at my house in the name of Madame Kraftt that will interest him.
-
-I have spent a sad and sleepless night. I am afraid of falling really
-ill. Answer this at once.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_4 a.m., August 5th (1834)._
-
-Victor, I love you. Victor, I shall die of this separation. I need you,
-to be able to live. Since I told you everything, since the moment when
-my eyes could no longer rest upon yours, I have felt as if all my veins
-were being opened, and my life's blood slowly drained away. I feel
-myself dying, and I know that I love you the better for every pang. My
-Victor, can you forgive me? Do you still love me? Is it really true that
-you hate me, that I am odious in your sight, that you despise me, that
-you would grind my face to the pavement if I pressed my lips to your
-feet, pleading for forgiveness? Oh, if you still love me, if you still
-respect me, if you can forgive everything, only tell me so, and I will
-do all you wish! Everything, I swear! Will you take me back?
-
-I am very ill.
-
-J.
-
-
-_3 a.m. (1834)._
-
-FOR MY VICTOR.
-
-While I was expecting to see you I could not sleep. Now that the hope is
-dead I still cannot sleep because I am unhappy. I grieve not to have
-seen you; I grieve because I was cross and ill-tempered when you were
-gentle and charming. I rehearse in imagination all the incidents of the
-evening, and the pain at my heart grows unbearable. It is wicked of me
-to torment you, yet I cannot help myself. My offence goes by the name of
-"jealousy." Much as I dread displeasing you, I yet cannot avoid giving
-way to that hideous passion. I make you miserable when I should like to
-saturate you with happiness. Oh, it is horribly wrong of me! I am much
-to be pitied, for I am jealous, and of whom? The most beautiful, the
-most gentle, the most perfect of women ... your wife! Heaven forgive me!
-My torment is surely sufficient expiation for my fault!
-
-God, how I love you! how I love my Victor! All is contained in these
-words. You do forgive me, do you not? and you love me as much as ever? I
-hope so ... else, I should prefer to die.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 3 p.m. (1834)._
-
-I have abandoned hope ... yet love remains. I no longer believe that any
-happiness is possible for me in the future, but _you_ I love more every
-day; better than the first day, better than yesterday, better than this
-morning, better than a moment ago; and still I am not happy.
-
-[Illustration: A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834.
-
-The note-book belongs to M. Louis Barthou.]
-
-You remember what I used to say to you when _Marie Tudor_ was in
-rehearsal? "Those wretches have robbed me of my self-confidence; I dare
-not, cannot rehearse any more; I feel paralysed."
-
-To-day, it is not a theatrical part that is in question--it is my life.
-Now that calumny has crushed me, now that my mode of life has been
-condemned without my having a chance of self-defence, now that my health
-and reason have been expended in this struggle without profit or glory,
-now that I have been held up before the public as a woman without a
-future, I dare not, cannot live longer ... this is absolutely true ... I
-dare not live. This fear has brought me to the verge of suicide ... a
-peculiar suicide. I do not propose to kill myself like other people. I
-mean to sever myself from you, and, to me, such a severance signifies
-death. Death certainly. I have already made one experiment of the kind,
-therefore I am sure.
-
-I am confirmed in this project by the reflection that you will thereby
-be restored to liberty; that you will be free to direct your life and
-your genius in the way best suited to your happiness; that I shall no
-longer be an obstacle in your path, but an object of pity and
-indulgence--pity for what I shall suffer, indulgence and forgiveness for
-such of my faults as have made you suffer.
-
-If the excess of my love and grief should bring me back to your side, do
-not notice me ... shut your eyes, stop your ears, remain in your own
-house ... thus you may learn to forget, while I ... I ... shall die. I
-shall not suffer long. I shall soon be at rest.
-
-It is raining hard at this moment, and I am in a raging fever. No
-matter, I shall go out. I do not know whether you propose coming to
-fetch me. If you do not, I cannot tell what time I shall return home. I
-don't care, I am mad! I am in torture such as I have never yet endured!
-yet I love you even more than I suffer. My love dominates my whole
-being. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-
-5.30 (1834).
-
-You wish me to write to you in your absence. I am always unwilling to
-accede to this desire, for when we are separated, my thoughts are so sad
-and painful that I should prefer to hide them from you if possible.
-
-You see, my Victor, this sedentary, solitary life is killing me. I wear
-my soul out with longing. My days are spent in a room twelve feet
-square. What I desire is not the world, not empty pleasures, but
-_liberty_--_liberty_ to act, liberty to employ my time and strength in
-household duties. What I want is a respite from suffering, for I endure
-a thousand deaths every moment. I ask for life--life like yours, like
-other people's. If you cannot understand this, and if I seem foolish or
-unjust in your eyes, leave me, do not worry about me any more. I hardly
-know what I am writing; my eyes are inflamed, my heart heavy. I want
-air, I am suffocating! Oh, Heaven, have pity upon me! What have I done
-to deserve such wretchedness? I love you, I adore you, my Victor; have
-pity upon me. Kill me with one blow, but do not let me suffer as many
-eternities as there are minutes in every one of your absences.
-
-What am I saying? I am delirious, feverish. Oh God, have mercy on me!
-
-JULIETTE.
-
-
-_November 4th, 8.30 p.m. (1834)._
-
-Yes, you are my support, the stable earth beneath my feet, my hope, my
-joy, my happiness, my all! I do not know how these halting words of mine
-can be expected to convey my thoughts to your mind, but this indeed is
-truly and sincerely meant: that you are to me the noblest, most sincere,
-most generous of men. I believe this, and have absolute confidence in
-your power to frustrate the evil fate which holds me in its grip.
-
-My dearly beloved, you were quite charming just now, and you are
-perfectly right when you say that there is an element of vanity in your
-nobility of conduct; for nothing could be more becoming than the elegant
-and dignified manner in which you raised me just now from my knees. You
-were really great. You were a king!
-
-My darling little Toto, _cheri!_ I am going to bed now, because I am not
-certain that you will come early enough to take me out; and, after all,
-you are not the sort of man to be scandalised by finding a woman in bed,
-especially ...
-
-JULIETTE.
-
-
-1834.
-
-MY DEARLY BELOVED,
-
-I am always wishing I were a great actress, because, if my soul and
-intellect were equal to yours, another link would be forged between us;
-but I wish it still more at such a time as this, for I should then be
-able to relieve you of the annoyance of being at the mercy of an old
-woman, whose conceit has made her aggressive.[63]
-
-I need not finish this letter, for here you are!
-
-
-1835.
-
-It is long after 11 o'clock. I am no longer expecting you for a walk,
-but I still hope to see you this evening. I write you these few lines as
-an apology for the disappointment I feel each time you fail me. I am
-miserable, but not angry; I shed tears, but do not reproach you; I am
-often much to be pitied, but I never cease loving you to distraction. If
-only you would believe this, I think I could bear my invidious position
-with more resignation. I am afraid you misapprehend my love, and this
-anxiety often makes the days seem long and sad.
-
-But I must not forget that you are working and worn out, and that you
-have neither strength nor leisure to listen, that is to say, to read of
-my worries.
-
-
-11.30 _p.m._
-
-Here you are! I am finishing this letter more untidily even than usual.
-Luckily one's character, and, more important still, one's heart, are not
-exclusively interpreted by one's handwriting.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3.15 p.m._ (1835).
-
-MY POOR, DEAR, BELOVED TOTO,
-
-When I see you so preoccupied with important business I am ashamed to
-add to your fatigues by the reiteration of my devotion, which you
-already know by heart. Did I not fear that you would misunderstand my
-silence, I should put an end to these letters, which, after all, are
-only a cold skeleton, a dull narrative of the generous, tender,
-passionate feelings which fill my heart. I should stop them, I say,
-until after the production of your play, reserving to myself the
-privilege of taking my revenge afterwards by multiplying my words and
-caresses. This is what I should do if you felt only a quarter as much
-solicitude for your dear little person as I do.
-
-It is nearly three o'clock. I hope by this time everything has gone off
-well at rehearsal. It is high time, my admired, beloved, adored poet,
-you left that wretched den they call the Theatre Francais. You will
-leave it with full credit to yourself, notwithstanding the ill-will of
-that jealous old wretch, and the stupidity, hatred, and malice of the
-cabal against you.
-
-You will see, my splendid lion, whether those hideous crows will dare
-croak in face of your roaring. As for me, if anything could make me
-prouder and happier, it would be that I alone understand you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 1.30 p.m., April 11th (1835)._
-
-Why were you so smart just now? It makes me dreadfully anxious,
-especially in conjunction with your early morning walks to the Arsenal.
-Toto ... Toto ... you do not know what I am capable of; take care! I do
-not love you for nothing. If you deceived me the least bit in the world
-I should kill you. But no, seriously, I am jealous when I see you so
-fascinating. I do not feel as reassured as you would wish me to be. In
-fact, I insist upon attending these rehearsals. I do not choose to
-confide my dear lover to the discretion of nobody knows who. I wish to
-keep my lover to myself, in the face of the nation and of all French
-actresses.
-
-That is my politic and literary resolve: I shall put it into execution,
-from to-morrow.
-
-By the way, this is my birthday. You did not even know it--or, rather, I
-dare say you do not care whether I was ever born or not. Is it true that
-you do not mind one little bit? That is all the importance you attach to
-my love! And yet one thing is very certain: that I was created and put
-into the world solely to love you, and God knows with what ardour I
-fulfil my mission.
-
-I love you--ah, yes, indeed, I love you--I love my Victor!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m. (1835)._
-
-I am more than ever resolved to separate our lives one from the other.
-What you say about Mlle. Mars's increasing age and the impossibility of
-obtaining a double success through her, literary as well as financial,
-and about the necessity of securing the services of Madame Dorval or
-some equally handsome and celebrated actress, makes me determined to
-sever our connection as speedily as possible, no matter where I may have
-to go, or under what pecuniary conditions. Your words to-night prove
-that you have had private intelligence about Mlle. Mars, Madame Dorval,
-and the theatre generally, that you have concealed from me, although it
-must completely revolutionise the plans made by you for the first play
-you were to give at this theatre. The secrecy you have maintained on the
-subject, contrary to all your promises to conceal nothing from me,
-grieves me more than the treachery of Monsieur Harel and Mlle. George,
-more even than the wicked animosity of your enemies and the perfidy of
-your intimate friends against myself. This silence is proof positive
-that I am a hindrance to your interests; you dread my ambition and my
-jealousy; you had already seen the propriety of giving a part to Madame
-Dorval, but you did not dare tell me so, for fear of encountering
-resistance and tears from me at this new distribution. You have only
-partially averted these. I will not attempt to thwart you, on the
-contrary; as for my tears, they are not worth wiping away, nor even
-restraining.[64] From this very night we cease our communion of dramatic
-interests. I go back to the position I ought never to have left: that of
-a hack actress, who is given any part, and badly paid at that. You
-resume your liberty without any impediment.
-
-Let us hope this new resolution will conduce to our greater happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, April 28th, 1835.
-Four hours before the production of "Angelo."_
-
-This is just to remind you of my love, and that it will only be purified
-and augmented by the ill-luck and perfidy to which you are more exposed
-than others, my noble poet, my king--king, indeed, of us all, though
-lover only of me: is that not so? I have nothing to fear from you, have
-I, my darling? You will take care of yourself and resist the advances of
-that shameless woman. Promise me this. I would not allude to it to-day,
-only I feel so uneasy at the thought of your spending the whole evening
-in her society, that I would give my life to prevent it. If you
-understood the greatness and quality of my love, you would appreciate my
-alarm.
-
-Think of poor me, sitting at the back of a box to-night, enduring all
-the anguish of jealousy and love.
-
-JULIETTE.
-
-Madame Pierceau came at one o'clock, leaving Monsieur Verdier in a cab
-below. He was desperate at the loss of his stall, which, he hears, was
-taken from him by your orders. As I did not know what to say about it, I
-advised Madame Pierceau to send him to you. Monsieur Pasquier, as I
-anticipated, has not taken Madame Recamier's box. I wonder what you have
-done with it. Did it reach you in time?
-
-
-_Midnight, Tuesday, April 28th, 1835.
-An hour after the triumph of "Angelo."_
-
-My cup is full. Bravo! bravo!! bravo!!! bravo!!!! bravo!!!!! For the
-first time I have been able to applaud you as much as I wished, for you
-were not there to prevent it.
-
-Thank you, my beloved! Thank you for myself, whose happiness you
-increase with every second of my life, and thank you also for the crowd
-that was there, admiring, listening, and appreciating you.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE.]
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE (_continued_).]
-
-I saw and heard everything, and will tell you all about it; although if
-the applause, enthusiasm, and delirium could be measured by sheer
-weight, my load would indeed be heavy. I will give you full details of
-the performance, to-morrow, for I dare not hope to see you to-night; it
-would be too much happiness for one day, and you do not want me to go
-mad with joy!
-
-Till to-morrow, then. If you knew how conscientiously I clapped Madame
-Dorval, you would hesitate to say or do anything to add to the soreness
-I already feel at the thought that another than I has been selected to
-interpret your noble sentiments. There, now I am giving way to sadness
-again, because you are with that woman!
-
-Good-night, my beloved. Sleep well, my poet, if the sound of the great
-chorus of praise does not prevent it. To your laurels I add my tender
-caresses and thousands of kisses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8 p.m. (1835)._
-
-If I were a clever woman, my gorgeous bird, I could describe to you how
-you unite in yourself the beauties of form, plumage, and song! I would
-tell you that you are the greatest marvel of all ages, and I should only
-be speaking the simple truth. But to put all this into suitable words,
-my superb one, I should require a voice far more harmonious than that
-which is bestowed upon my species--for I am the humble owl that you
-mocked at only lately. Therefore, it cannot be. I will not tell you to
-what degree you are dazzling and resplendent. I leave that to the birds
-of sweet song who, as you know, are none the less beautiful and
-appreciative.
-
-I am content to delegate to them the duty of watching, listening and
-admiring, while to myself I reserve the right of loving; this may be
-less attractive to the ear, but it is sweeter far to the heart. I love
-you, I love you, my Victor; I cannot reiterate it too often; I can never
-express it as much as I feel it.
-
-I recognise _you_ in all the beauty that surrounds me--in form, in
-colour, in perfume, in harmonious sound: all of these mean _you_ to me.
-You are superior to them all. You are not only the solar spectrum with
-the seven luminous colours, but the sun himself, that illumines, warms,
-and revivifies the whole world! That is what you are, and I am the lowly
-woman who adores you.
-
-JULIETTE.
-
-
-If you are coming to fetch me, as you led me to expect, I shall see you
-very soon now. I have never longed more ardently for you. Lanvin has
-just come. I will tell you about it when I see you.
-
-
-_Thursday, 7.30 p.m. (1835)._
-
-TO MY DEAR ABSENT ONE.
-
-I hardly saw you this morning. I have not seen you this evening, and God
-knows what time it will be before you come to take me to _Angelo_--for I
-do not admit the possibility of a single performance taking place
-without my presence: besides, I am not sorry to know exactly how much
-time you spend with these actresses of the sixteenth century, and those
-of the nineteenth, who are no less dangerous. There, I am nearly as
-cross as I am sad. I had vowed I would not write at length to-day, just
-to teach you not to throw my letters aside without reading them.
-Myself, my letters, forgotten! You certainly manage to be the most
-worshipped and the least attentive of lovers. Oh, you do not care!
-
-Never mind, I am sad. I am longing for you to-night, as the poor
-prisoner hungers for his pittance at the hour he is accustomed to
-receive it.
-
-But you are indifferent--you can calmly let my soul die of inanition--do
-you not love me, then? Tell me!
-
-Well, I love _you_. I love you my Victor. I forgive you, because I hope
-it is not your fault, and also, because I cannot prevent myself from
-loving you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., 1835._
-
-You hurt me a little bit just now, my Toto. While I was sacrificing the
-happiness of being with you one moment longer, to your need of repose,
-you were worrying about trifles, and not giving me a thought or a
-farewell. In moments like these I am forced to realise that you do not
-care for me as I care for you, and I feel wretched in consequence.
-
-Another thing I have observed is that you never allude to my letters.
-You neither notice the complaints I make nor the love I shower upon you
-with every word. You have turned my happiness and content into sadness.
-My Toto, _you do not love me as I love you_. You have exhausted your
-faculty of loving. I tell myself that the enthusiastic and passionate
-devotion you once cherished for me has degenerated into mere
-partiality--then I mourn and mope, like a woman betrayed.
-
-If you knew how I love you, my Toto, you would understand the anguish of
-my eagerness, you would pity me, and, instead of leaving my letters
-unanswered, you would fly to me the moment you have read them, to
-reassure and comfort me if my fears are unfounded.
-
-Never mind, I give you a thousand kisses. How many will you waste?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.30 p.m. (1835)._
-
-MY DEAR LITTLE TOTO,
-
-You have written me a very charming letter. I cannot send you one as
-fascinating; all I can do is to give you my whole heart and thoughts and
-life.
-
-You are quite right when you say that I shall soon give myself to you
-again, regardless of the sorrows that may follow. It is true, for I
-could sooner dispense with life than with your love.
-
-But let me tell you again the joy, surprise, and happiness, your letter
-caused me. You are better than I, and you are right when you think me an
-old idiot. I am in the seventh heaven this morning. You have never given
-me so much happiness, my dear little Toto. I am so grateful! I cannot
-love you more in return, for that were impossible; but I can appreciate
-in a higher degree your worth and the depth of your affection for me.
-
-You are my dear little man, my lover, my god, my adored tyrant! I love
-you, adore you, think of you, desire you, call upon you!
-
-JULIETTE.
-
-Which do you like best, quality or quantity?
-
-
-_Monday, 8.20 p.m. (1835)._
-
-I adore your jealousy when it gives me the pleasure of seeing you at an
-unaccustomed hour; but when it simply consists in suspecting me without
-advantage to ourselves, oh, how I detest it!
-
-You were rather cross to-day, but you atoned so amply by coming as you
-did, that I would willingly see you a little bit unjust to me every day,
-if it entailed the pleasure of having you one minute longer in the
-evening.
-
-If you only knew how true it is that I love you, you could never be
-jealous, or admit the possibility of my being unfaithful to you; and
-again, if you knew how much I love you, you would come every moment of
-the day and of the night, to surprise me in that occupation, and you
-would ever be welcomed with transports of joy.
-
-Yes, yes, I love you! I do not say so to force you to believe it, but
-because I crave to repeat it with every breath, with every word, in
-every tone. I adore you much more than you can ever wish. I love you
-above all things.
-
-JULIETTE.
-
-You attach too little importance to my letters as a rule. You forget
-that fine unguents are contained in small boxes, great love in trivial
-words.
-
-
-_Friday, 2 p.m. (1835)._
-
-You want a huge long letter ... and yet another huge long letter ... you
-are not very modest in your requirements. What would you say if I asked
-as much?--you, who write to every one in the world except me. I have a
-great mind to treat you according to your deserts, and write only as
-much as you write, love you only as much as you love me. You would be
-nicely punished if I did this. But do not fear; I should never play you
-such a scurvy trick. I am too much in need of an outlet for the
-superabundance of my heart, to venture to close the issue. I am too
-anxious to tell you every day how much I adore you, to condemn myself to
-silence. I long too much to get near you, in thought at all events, to
-afford to cut off the way of communication. Now that you know why I
-write so often, I will begin my letter.
-
-My dear little Toto, although it is not long since I left you, I desire
-you with all the impatience and all the inclination that comes of a long
-separation. I should like to know where you are and what you are doing.
-I should like to be wherever you are, and, above all, I should like to
-be in your heart and thoughts, as you are in mine. I should like to be
-you and you me, in respect of love. The rest becomes you and you only.
-You are admired; I need to be loved. Are you capable, I ask you, of
-loving me as much as I love you, or half as much? even that would be
-immeasurable. If you only knew the extent of my love, you would treasure
-me, only for that.
-
-I love you, love you, love you, love you, love you!
-
-This short little word, issuing from my heart, has impetus enough to
-mount right up to the heavens. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-I have received a letter from my daughter. This, combined with the
-horrible weather, makes me quite happy.
-
-
-_Friday, 9 p.m. (1835)._
-
-You gave me a delicious afternoon. How delightfully you talked! I am not
-alluding to your wit; a fly does not seek to raise an ingot of gold!
-Neither do I speak of the happiness of leaning upon your arm, listening
-to your voice, gazing into your eyes, breathing your breath, measuring
-my steps by yours, feeling my heart beat in unison with yours.
-
-There can be no happiness greater than that I enjoyed this afternoon
-with you, clasped in your arms, your voice mingling with mine, your eyes
-in mine, your heart upon my heart, our very souls welded together. For
-me, there is no man on this earth but you. The others I perceive only
-through your love. I enjoy nothing without you. You are the prism
-through which the sunshine, the green landscape, and life itself, appear
-to me. That is why I am idle, dejected, and indifferent, when you are
-not by my side. I do not know how to employ either my body or my soul,
-away from you. I only come to life again in your presence. I need your
-kisses upon my lips, your love in my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 11 a.m. (1835)._
-
-GOOD MORNING, MY VICTOR!
-
-Let me first kiss you. Of all the promises I made you yesterday, when we
-separated, only one has been broken. I promised to love you as I loved
-you at that moment--that is to say, more than all the world; but I do
-not know how it happened, I have come to love you much more! and I feel
-it will be so as long as I shall live. I beg you, my dear little Toto,
-to make up your mind to this, as I have already done.
-
-Do you know, my blessed Toto, you are a second little Tom Thumb, far
-more marvellous than your prototype; for, not merely with pebbles or
-crumbs of bread do you mark the roads along which you travel, but
-actually with jewels and precious stones. I shall always recognise the
-spot where you dropped an enormous ruby as big as a flint, yesterday,
-with as much indifference as if it had been a piece of grit from
-Fontainebleau.
-
-What do you suppose must happen to an insignificant creature like myself
-in the presence of so much wealth, in the midst of the enchantments of
-your mind? Will she lose her reason? That is already done. As to her
-heart, you stole it from her very easily, and therefore nothing remains
-to the poor wight but what is already yours.
-
-Her love, her admiration, her life, belong to you! My glances, words,
-caresses, kisses, all, are yours!
-
-JULIETTE.
-
-
-(1835.)
-
-It seems to be always my turn to write to you now. In the old days your
-letters called forth my letters, your love mine--and it was meet that it
-should be so, for, as you have often said, the man should be the pursuer
-of the woman. It is always awkward when a change of _roles_ occurs, and
-I am acutely conscious of it. I feel that a caress from you gives me far
-more happiness and security than thousands of those elicited by me.
-
-It is already half-past eleven and you have not arrived. Perhaps you are
-not coming, and the prohibition you laid upon me yesterday against
-seeking you at the printing works redoubles my anxiety and jealousy. I
-fear lest some untoward thing may have befallen you, or, worse still,
-some agreeable invitation reached you. My heart is crushed as in a vice;
-I think there is no greater suffering in this world than that of loving
-yet fearing. We arrange our lives very badly. Since you are not a free
-agent, and may be prevented from seeing me by thousands of circumstances
-we cannot foresee, you should at least allow me the opportunity of
-knowing what you are doing and where you are. It would satisfy me and
-keep me content. Instead of this, I have to wait for you, a prey to
-fears that tear at my heartstrings. Alas, I am to be pitied for loving
-you so intensely. It is a superabundance that will surely kill the body
-which bears it.
-
-If you love me only moderately, I pray God to deprive me of one of two
-things: either my life, or my love.
-
-JULIETTE.
-
-Nearly midnight. What a night I have before me! God pity me!
-
-
-AT METZ,
-_September 17th, Thursday, 8.15 a.m., 1835._
-
-Good-morning, my Toto, good morning. It is magnificently fine, and we
-are going to be enormously happy. We are about to resume our bird-life,
-our life of love and freedom in the woods. I am enchanted. If only you
-were here, I should kiss you with all my might and main, as a reminder.
-
-What sort of a night did you have? Did you love me? Have you been
-writing to me under the old chestnut-tree? I am sure you have not. You
-scamp, I am afraid I go on loving you in proportion to the decrease of
-your affection.
-
-I was not able to read last night. I went to bed at a quarter past ten,
-and had horrid dreams. I trust they will not come true, but I confess I
-should be glad to get news of my poor little girl, whom we neglect far
-too much. If two more days go by without a letter, I shall write to
-Saumur, for I am really worried about her.
-
-My dear little Toto, I am going to dress now, so as to get to you
-earlier. I love you, I love you with all my strength and all my soul. I
-kiss you! I adore you! Till this afternoon.
-
-Your JULIETTE.
-
-
-AT METZ,
-_September 24th, Thursday, 8.45 a.m._
-
-Good-morning, my darling Victor. I love you and am happy, for we are
-going to be more absolutely together than was possible yesterday, or the
-day before, when an inconvenient third disturbed our privacy. Also the
-weather is glorious, and I am madly in love with you; so everything
-around me glows radiant and beautiful.
-
-I stayed in bed until 8.30, although I woke up at seven o'clock; but I
-just rolled lazily about, thinking of you, and reading yesterday's
-newspapers. I reached home exactly at seven o'clock last night,
-undressed, tidied my things, dined, wrote to you, did my accounts, and
-read _Claude Gueux_ till half-past ten. Then I put my hair into
-curl-papers, and got into bed at eleven o'clock. I went to you in
-spirit, and dreamt that I was kissing Baby Toto, and making big Toto
-jealous. This is the complete history of my morning up to date; now I
-shall dress, breakfast, and go for a walk in the meadows with the maid.
-Farewell, dearest, until this afternoon's happiness. Always yours in
-love and longing.
-
-I love you with all my heart, I embrace you in spirit, I adore you with
-my whole soul, I admire you with every faculty of my mind. Think of me,
-come to me, come to me as soon as possible. My arms, my cheek, my whole
-being, await you.
-
-J.
-
-
-AT METZ,
-_Thursday, 8.45 p.m._
-
-MY DEAR, GOOD TOTO,
-
-I should have got back without adventure, had I not met an enormous and
-horrific toad in the road, which sent me flying home, shrieking as if
-the devil was at my heels. I was here by ten minutes past seven, began
-my dinner at five minutes past eight, and am now sitting writing to you,
-to thank you for all the bliss you lavish upon me. This day, drenched
-with rain though it was, has been one of the most beautiful and happiest
-of my whole life. If there had been rainbows in the sky, they would be
-reflected in our hearts, linking our souls together in thought and
-emotion.
-
-I thank you for drawing my attention to so many lovely things I should
-never notice without your assistance and the touch of your dear white
-hand upon my brow; but there is one beauty greater and nobler than all
-the combined ones of heaven and earth, for the recognition of which I
-require no help--and that is yourself, my best beloved, your personality
-that I adore, your intellect that enchants and dazzles me. Would that I
-possessed the pen of a poet, to describe all I think and feel! But,
-alas, I am only a poor woman in love, and such a condition is not
-conducive to brilliancy of expression!
-
-Good-night, my adored one; good-night, my darling. Sleep well. I send
-you a thousand kisses.
-
-J.
-
-
-METZ,
-_Monday, 11.5 a.m., September 24th, 1835._
-
-Great indeed was our misfortune yesterday! I agree with you in that, my
-Victor, because I love you. For over a year I have suffered much;
-oftener than not, without complaint. I always trusted that my love and
-fidelity would engender in you feelings of esteem and confidence, but
-now that hope is for ever at an end; for, far from diminishing, your
-suspicion and contempt have grown to terrible dimensions. You love me, I
-know, and I worship you with all the strength of my being. _You are the
-only man I have ever loved, the only one to whom I have ever given this
-assurance._ Yet I now implore you on my knees to let me go. I cannot
-urge this too strongly. You see, my dear, I am so wretched, so
-humiliated, and I suffer so acutely, that I shall have to leave you,
-even against your will; so it would be kinder of you to give your
-consent, that I may at least have the sad satisfaction, if I must
-forsake you, of knowing that I have not disobeyed you.
-
-Farewell, my joy; farewell, my life; farewell, my soul! I leave you,
-for the very sake of our love--I offer this sacrifice on behalf of us
-both. Later, you will understand. But before bidding you a last
-good-bye, I swear to you that, during the last year, I have not
-committed one single action I need blush for, nor harboured one guilty
-thought. I tell you this from the bottom of my heart. You may believe
-it.
-
-I shall go to my child, for I am anxious about her since she has been at
-Saumur. Perhaps I may bring her back with me. I think I was very wrong
-to send her away. I mean to repair my fault if there is yet time. The
-pretext of her health will be sufficient before the world. My heart
-shall be dumb upon all that concerns you. I will keep everything to
-myself. I must get work. If you can do anything to help me find some, it
-will be good of you. I mention this for the first and last time, for, if
-you were to forget me, you know very well that I should be the last to
-venture to recall myself to you.
-
-Good-bye again, my friend; good-bye, for ever! I have been copying your
-little book, hoping you would be generous enough to leave it with me.
-Good-bye! good-bye! Do not suffer, do not weep, do not think, do not
-accuse yourself! I love and forgive you.
-
-JULIETTE.
-
-
-METZ,
-_Saturday, 7.30 p.m. (October 1835)._
-
-You were in a great hurry to leave me to-night, my best-beloved. If
-consideration for me was your motive, it was high-handed and blundering
-of you, for I never enjoyed myself more than this evening, and, until
-the moment you left me so abruptly, I had never so savoured the
-happiness of being with you in the highways and byways.
-
-I therefore returned home sadly and thoughtfully. I have begun my letter
-to-night with diminished joy and confidence in the future, for your
-hurry to leave me weighs upon me, and I cannot explain it satisfactorily
-to myself.
-
-I came in at a quarter past six, suffering greatly from indigestion. The
-maid told me some one had called for the dog--two gentlemen, who seemed
-much attached to it. Poor brute, it was a wrong instinct that led it to
-follow us. I have no doubt it is expiating its offence in hunger and
-cold at this very moment. I am somehow unduly interested in the fate of
-the poor thing. I feel something beyond ordinary pity for it; it makes
-me think of the fate and future in store for a poor girl we both know.
-She also follows step by step a master who will have no scruple in
-casting her adrift when his duty to society proves as pressing and
-sacred as that which called him away to-night.
-
-I am depressed, my dear friend, and unwell. The oppression on my chest
-is increasing. I hope your sore throat will diminish in proportion to
-what I am enduring. Providence is too just to allow such cumulation of
-suffering. Good-night--sleep well and think of me if you can. As for
-loving me, that is another question; one's emotions cannot grow to
-order. I love you.
-
-J.
-
-_Sunday, 8 p.m., 1835._
-
-My dear darling, I cannot describe to you the rapture with which I
-listened to the two sublime poems you recited to me, one on the first
-Revolution and the other on the two Napoleons.
-
-But where can your equal be found on earth!... My dear little Toto, do
-not laugh at me. I feel so many things I cannot express, much less
-write. I love and revere you, and when I reflect upon what you are, I
-marvel! Since you left me, I have read again _Napoleon the Second_. I
-shall never tire of it. It is going to bed with me now.
-
-You told me to wait for you till 9.30; after that hour I shall go to
-bed. If you should happen to come later, I will open the door to you
-myself, as you have forgotten the key. I want to do so, that I may not
-lose one second of the happiness of having you with me. Sleep
-well--good-night--do not suffer--do not work--sleep!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.30 p.m., 1835._
-
-I am half afraid of taking too literally your request for a daily
-letter. Tell me seriously how I am to interpret it, so that I may not
-make myself ridiculous, by overwhelming you with letters you do not
-want. Tell me the truth once for all, so that I may know where I am, and
-may give myself up without restraint to the pleasure of telling you, and
-writing to you, that I love you with all my heart, and that you alone
-constitute my sole joy, my sole happiness, and my sole future. If you
-can experience only one quarter of the bliss in reading, that I shall
-feel in inditing my scribble, you shall receive some of my prose every
-day, but in limited quantities, calculated not to wear out your
-patience.
-
-And, in order to demonstrate my powers of self-restraint, I will limit
-myself to six trillions of kisses for your beautiful mouth. Besides,
-here you come! I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8 p.m., December 2nd, 1835._
-
-MY BELOVED,
-
-When one is ill and feverish, everything tastes bitter to the lips and
-palate. I am in that position. I am abominably miserable, and all the
-sweet words you lavish upon me seem tainted. But I have enough sense
-left to realise that it is my condition that prevents me from relishing
-the full meed of happiness you are able to give me in one moment.
-Forgive me for suffering, and for not having the strength or generosity
-to conceal it from you; it is only because I suffer too much, and love
-you too much, which is the same thing.
-
-I promise to be very cheerful to-night, and to disguise my feelings. I
-have read everything concerning you in the papers, and I cannot help
-suspecting that a passage about you and your work has been purposely cut
-out. If this is so, you had much better tell me, for I am quite equal to
-bearing the truth, and even to hearing lies; so I beg you to tell me
-what was in that newspaper, and thus spare me the trouble of procuring
-another copy. You must indeed be happy and proud on behalf of the person
-to whom you are supposed to have dedicated your sublime poem.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO.]
-
-The article by Monsieur F. Dugue seems singularly well-informed about
-your restoration to the _domestic hearth_. I am apparently not the only
-one who notices that for the last year you have been changing your
-habits and feelings, though I am probably the only one who will die of
-grief in consequence--but what matter, so long as the domestic hearth
-remains _cheerful_ and the _family_, _happy_.
-
-I hope you will do your best to come and see me to-morrow, during the
-intervals of the performance unless the salutations you have to make,
-and the compliments and admiration you must acknowledge should detain
-you against your will; in which case I hope I may be brave enough not to
-worry about such a trifle, and reasonable enough not to let the
-magnitude of my love depend upon so slight a pleasure.
-
-You see, my dear angel, I bow to the arguments you impress on me. I am
-no longer sad, neither do I suffer. I love you; that is the truest word
-of all.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8.45 p.m., December 15th, 1835._
-
-Of course, my darling, you did right to come back, whatever your reason
-might be; but the pleasure of your visit was quite spoilt by your
-inquiry as to how I spend my time, when it is self-evident that my
-conduct is irreproachable.
-
-It may surprise you that I should have borne the inquisition you
-habitually subject me to, with less equanimity to-day than usual. I own,
-my poor angel, that I do not know why it should be so. Perhaps I am like
-the cripple, who feels pain in the leg which has been cut off, long
-after he has lost it. I often suffer over my past life, though the
-present is so widely different. I suffer, not from variations of
-temperature, but from the variations of your love, which seems to grow
-daily colder and more gloomy. If I am mistaken, forgive and pity me; but
-if, as I fear, I make no error, tell me so frankly, and I shall be
-grateful for your sincerity. You see, my poor friend, I cannot believe
-that your jealousy is other than an insulting mistrust of us both. I
-have watched you carefully for the last six months, and I can see quite
-well that, although your love is gradually waning, your supervision
-becomes ever more active and more fidgety. If I were absolutely sure of
-what I suspect, I should not say this to you--I should go away at once,
-and you would never hear of me again; but if by chance I were wrong, and
-you still care for me, such a course would entail frightful sorrow upon
-us both. Therefore I remain, preferring to incur your hatred and
-contempt, rather than run the risk of grieving you.
-
-There, my poor angel, is the attitude of mind and heart in which you
-found me this evening; it will explain why I received your question so
-badly, although I was grateful for your presence. You see, my head and
-heart are weary. If you are not careful, some calamity, resulting from
-this condition, will overtake and crush you, at a moment when neither
-you nor I will be able to prevent it. I give you this warning in all
-sincerity, but with the intimate conviction that it will not affect you.
-As long as you feel I belong to you wholly and entirely, you are as
-indifferent to my sufferings as to my happiness.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.30, February 3rd, 1836._
-
-If I have grieved you, my beloved, I beg you to forgive me, for I know
-your position is awkward and demands much consideration, especially from
-me. Besides, why should I complain of my mode of life more to-day, than
-yesterday? I accept my position without regret; therefore there is no
-reason for questioning an arrangement which only you can alter.
-
-I cannot help noticing that your love is not what it was. I may say I am
-sure of it, if I may judge by the impatient words you occasionally
-utter, half against your will, and by other signs it would take too long
-to commit to paper. I certainly possess a _devoted_ Victor, but no
-longer the _lover_ Victor of former days. If it is as I fear, it becomes
-your duty to leave me at once; for I have never wished to live with you
-otherwise than as an adored mistress--certainly not as a woman dependent
-upon a man whose passion is spent. I want no pension. I demand my place
-in your heart, apart from any feeling of duty or gratitude. That is what
-I desire, as earnestly as I long to be a faithful woman, submissive to
-your every whim, whether just or unjust.
-
-If I have hurt your feelings, my dearly beloved, I plead for pardon from
-the bottom of my heart. If you have to acknowledge a decrease in your
-love, be brave enough to do so frankly, and do not leave to me the
-frightful task of guessing it; but if you care for me as much as ever,
-say it again and again, for I doubt it, alas, and, in love, doubt is
-more painful a thousand times than the most heartbreaking certainty.
-Farewell, I worship you.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m., February 17th, 1836._
-
-You must think me either very cruel or very blind, my beloved. I think,
-perhaps, it would be best for you to accept the latter hypothesis. I
-love you, which means that I am jealous; but, as my jealousy is in
-proportion to my love, my doubts and frenzy are more vivid, more bitter,
-than those of ordinary women, who are only capable of an ordinary
-affection. Very well--I am cruel! So be it! I detest every woman upon
-whom your glances rest. I feel capable of hating all women, young or
-old, plain or handsome, if I suspect that they have dared raise their
-eyes to your splendid and noble features. I am jealous of the very
-pavement upon which you tread, and the air you breathe. The stars and
-sun alone are beyond my jealousy, because their radiance can be eclipsed
-by one single flash from your eyes.
-
-I love you as the lioness loves her mate. I love you as a passionate
-woman, ready to yield up her life at your slightest gesture. I love you
-with the soul and intelligence God has lent His creatures to enable them
-to appreciate exceptional men like yourself. That is why, my glorious
-Victor, at one and the same moment, I can rage, weep, crawl, or stand
-erect; I bow my head and venerate you!
-
-There are days when one can fix one's gaze upon the sun itself without
-being blinded: thus it is with me now. I see you, I am dazzled,
-entranced, and I grasp your beauty in all its splendour.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 p.m., August 15th, 1836._
-
-Since you leave me here all by myself, my beloved, I shall think only of
-you, and in proof of this, I will scribble all over this virgin sheet
-of white paper. It is barbarous of you to let me grow fatter than I
-already am, by leaving me to dawdle at my fireside, instead of taking me
-out to walk and get thin.
-
-I am in love with you, but you do not care a bit. I am very sad not to
-have you with me, doubly so, when I think that it is on account of a
-play in which I am to have no part, after all the time I have waited and
-endured. When I reflect seriously upon this, my despair makes me long to
-fly to the uttermost ends of the world. It is so necessary that I should
-think of my future. I have wasted so much time waiting, that it almost
-spells ruin to me that you should produce a piece in which I may not
-play. You see, my dearest, I am not as generous as you thought. I am
-afraid I can no longer disguise from you the injury it does me to be
-three years out of the theatrical world, while you are bringing out
-plays. Forgive me, but I have a horror of poverty, and would do anything
-in reason to evade it. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., March 11th, 1836._
-
-DEAR LITTLE SOUL,
-
-You are quite happy, I hope, now that you possess the keys of Paradise.
-I had a few more difficulties to encounter after you went away, but they
-were of no consequence. Now that our little palace is nearly finished,
-my soul, I hope we shall celebrate the event in the usual way; but I
-must first rest a little, and nurse myself up, for I am really quite
-worn out with the dirt and litter. I am afraid to look at you or touch
-you in your beauty and purity and charm, while I am so ugly and untidy
-and exhausted that I hardly know myself as your Juju. But it will not
-last. My foulness will fall from me, and reveal me dressed, as in the
-fairy-tale, in garments of blue, bordered with golden stars, and a
-prince will marry me after tasting of my cooking. Splendid! But
-meanwhile you must graciously permit me to go on loving you, stains and
-all! Shut your eyes to the common lamp that guards the flame. If you
-will wait, you shall see that when we reach the heaven above us, I shall
-be as resplendent as yourself. Meanwhile, I drop a kiss upon your shoes,
-even if it entails your having them blacked again.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 7.45 p.m., March 23rd, 1836._
-
-No doubt, dear angel, I ought to disguise in your presence the sadness
-that overwhelms me when I have to wait too long for you; but the late
-hour at which you generally come, makes it difficult for me to forget
-the weary suspense I have already been through, and am to endure again
-shortly. I love you, my dear--indeed, I love you too much. We often say
-this lightly, but I assure you that this time I state it in full gravity
-and knowledge, for I feel it to the very marrow of my bones. I love you.
-I am jealous. I hate being poor and devoid of talent, for I fear that
-these deficiencies will cost me your love. Still, I am conscious of
-something within me, greater than either wealth or intellect; but is it
-powerful enough to rivet you to me for ever? I ask myself this question
-night and day, and you are not at hand to soothe my unrest; hence the
-sadness that wounds you, the jealousy that amazes you, the mental
-torment you are incapable of understanding.
-
-But I love you all the same, and am happy in the midst of my pain. I
-smile through my tears, for I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., March 26th, 1836._
-
-Good-morning, my little darling Toto.
-
-I am up at cock-crow, though very tired; but I want to be ready to
-witness your new triumph--for, beloved Toto of mine, you are the _great_
-Toto, the greatest man on earth.
-
-How I love you, my Victor! I am jealous. Even your success makes me
-uneasy with the dread that, amongst so much adulation, you may overlook
-the humble homage of your poor Juju. I fear that these universal
-acclamations may drown my lowly cry of--_I love you!_ This apprehension
-becomes an obsession on such a day as this, when everything is at your
-feet, caresses, adoration, frenzy. Ah, why are you not insignificant and
-unknown like myself! I should then have no need to fear that the torch
-of my love will be eclipsed by that immense illumination.
-
-Try, beloved, to keep a little place in your heart for the love and
-admiration of your poor mistress, who has loved you from the day she
-first set eyes upon you, and who will worship you as long as the breath
-remains in her body.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.15 p.m., March 26th, 1836._
-
-Let me tell you once again that I love you, my Victor. Presently,
-thousands of voices will be raised in a chorus of _praise_. I alone
-say: I _love_ you. You are my joy, the light of my eyes, the treasure of
-my life, you are _YOU_. This evening, my adored one, whatever you say or
-do, I must be jealous and wretched. Be merciful to me; do not let me
-suffer too cruelly. If you think of me when you are absent, I shall be
-conscious of it--if you love me, I shall feel it upon my heart like
-beneficent balm upon a raw wound.
-
-Farewell, dear soul; _it is impossible to wish an increase of beauty to
-the man, or more glory to the genius; so, if you are happy, so am I_.
-Farewell, then, dearest; I cannot refrain from sending a word of love to
-the lover, before going to applaud the poet. The heart must have its due
-share.
-
-Good-bye till later. For ever, for life and until death, love, nothing
-but love!
-
-J.
-
-
-Sunday, 7.45 p.m., March 27th, 1836.
-
-I hardly dare speak to you to-night of love. I feel humiliated by my
-devotion, for all those women seem to be rivals, preferred before me. I
-suffer, but I do not hold you responsible. I feel worse even than usual
-this evening. I did not venture to ask what you had written to Madame
-Dorval, for I was afraid to discover some fresh reason for bitterness
-and jealousy; so I remained silent.
-
-My dear treasure, you are very lucky not to be jealous: you have no
-competition to fear with any other celebrity, for there is none besides
-yourself, and _you_ know that I love you with my whole heart, whereas
-all _I_ can be sure of is, that I love you far too much to hope to be
-loved in proportion. In addition, I feel I shall never be capable of
-raising the heavy stone under which my intellect slumbers.
-
-Forgive me, I am sad. I am worse than sad--I am ashamed, because I am
-jealous. I am an idiot, and consequently, I am in love!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., April 14th, 1836._
-
-I love you, my dear Victor, and you make me very unhappy when you seem
-to doubt it. It is still harder for me when you put your want of
-confidence into words, for I can only attribute it to the sacrifices you
-constantly make for me, and which probably cause you to think that an
-ignoble motive constrains me to remain under your protection. In
-addition to thus wounding me in the most sensitive part of my love, you
-exasperate me to a point I cannot describe, because it is true that I
-have not the wherewithal to live independently of you and your
-influence. Therefore, my poor angel, when you show your suspicions of my
-sincerity, I read into them more than jealousy and ill-will: I imagine a
-reproach against my dependent position. I feel an overwhelming need to
-prove to you, by any means, that you are mistaken in the woman and her
-love. _Remember your burnt letters!_ You know what a doubt on your part
-led me to do on one occasion. Well, angel, I tell you honestly that when
-you question, not only my fidelity, but also my love, I long to fly to
-the other side of the world, there to exist as best I can, and never
-pronounce your name again for the rest of my life. This will be the last
-proof of love I can give you, and at least you will not be able to
-accuse me, then, of self-interest and self-love. You hurt me terribly
-to-night; you often do, and generally when I am most tender and
-demonstrative towards you.
-
-Yet I love you.
-
-J.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., April 19th, 1836._
-
-Beloved, I am perfectly certain you will not come to fetch me to see
-_Lucrece_, and I am already resigned. There is only one thing I shall
-never submit to, and that is, the loss of your love. I know you are
-devoted, that you lavish friendship upon me; but I feel that you have no
-more love to give me, and I cannot bear it. During the four months I
-have been alone, ill for the most part, I never knew whether the time
-would come when you would be impelled to say to me: _Take courage, for I
-love you_. I would have given life to find those words in your
-handwriting at my bedside in the morning, or on my pillow at night. I
-waited in vain, they never came; my sorrow grew, and now I am certain
-that you have ceased to care for me.
-
-I know what you will say, Victor--you will tell me that you are hard at
-work, that you do everything for me, and do not let me want for
-anything. To that I reply that I have been just as busy or busier than
-you, yet have always found time to show you the outward signs of my
-inward love. I may also tell you that, without your love, I _do_ want
-for _everything_, and that my life is utterly wretched without it.
-Lastly, I declare to you that if you continue to be so _reasonably_ kind
-and attentive, I will release you from your self-imposed burden, at some
-moment when you least expect it, and for evermore. I must have true
-love or nothing.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.45 p.m., May 2nd, 1836._
-
-MY DEAR LITTLE BELOVED,
-
-I am sorry to find that you are not as convinced as I am, of the
-propriety of giving me your portrait.
-
-I confess I feel the greatest disappointment when I realise, from your
-daily evasion of my request, that I shall probably never become the
-possessor of the picture which is so like you, nor even, perhaps, of a
-copy of the original. I am sad and dejected. I think you do not care
-enough for me, a poor disinherited creature, to do me the favour you
-have already bestowed upon another, who already has her full meed of the
-gifts of life. I am therefore greatly disappointed. I had counted upon
-having the portrait, and had anticipated much happiness from its
-possession. The contemplation of it would have so greatly contributed to
-my courage and resignation, that it is very grievous to have to renounce
-it thus suddenly, without any compensation.
-
-If I wanted to speak of other things now, I could not; my heart is
-heavy, my eyes overflow with tears. I can only find bitter words for the
-expression of my wounded love.
-
-I love you more to-day than I have ever done before, yet I am not happy.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 7.45 a.m., May 20th, 1836._
-
-GOOD MORNING, MY DEAR LITTLE TOTO.
-
-You failed me again last night, so I shall never count upon you again. I
-loved you with all my strength, and thought of you even in my sleep.
-This morning I love you with my whole soul, and heartily long for you,
-but I know you will not come, so I am cross and sad.
-
-How fine the weather is, my Toto, and how happy we could be in the fresh
-air, on the high road, in a nice little carriage, with a month of
-happiness in prospect: it would be Paradise, but ... but ... I dare not
-set my heart upon it, for I should go crazy with grief if the treat were
-withheld. At all events, I am ready to start; my foot is well again, and
-we can set off to-night, or to-morrow morning, at whatever time suits
-you. I am quite ready, let us, therefore, seize our chance of the fine
-weather.
-
-My adored one, I am dying to make this expedition.... Do try to get free
-at the earliest moment possible. I shall be so happy. I still love you,
-ever so much. I need you terribly. My heart is more than ready for the
-happiness you will give me during the whole time we shall be together.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., July 21st, 1836._
-
-Once more I am reduced to writing all that is in my heart, my adored
-one. It is but a slender satisfaction after the bliss we have been
-enjoying. Nevertheless, we must take life as we find it, and it would be
-ungracious of me to complain. A month like the one we have just spent
-would compensate for a whole life-time of misfortune and worry. Poor
-angel, since you left me I feel lost and alone in the world. You cannot
-imagine the utter void, surrounded as you are at this moment by the
-affection of charming children and devoted friends, while I am alone
-with my love--that is to say alone in space--for my love has no limits.
-I seek what consolation I can, by speaking to you, and writing to you.
-Your handkerchief, breathing of you, lies by my side, with your adored
-name embroidered in the corner. I caress and talk to it, and we
-understand each other perfectly. For every kiss I press upon it, it
-exhales your sweet aroma; it is as if I scented your very soul. Then I
-weep, as one does in a beautiful dream from which one fears to awake.
-Heavens, how I love you! You are my life, my joy! I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 2.15 p.m., September 2nd, 1836._
-
-My poor, beloved angel. The nearer the moment approaches, the more I
-dread the inevitable parting which must follow the few days of happiness
-you have just given me. I long for delay, but I know very well that,
-however Providence may interpose in my favour, the day must come when
-you will have to go to St. Prix. Lucky for me if it is not to-day. But,
-putting aside all considerations of love and Juju, it would really not
-be prudent for you to go to the country in this cold, foggy weather;
-even this morning, in the warmth and repose of home, you felt a warning
-twinge of rheumatism, which prescribes prudence on your part. I fear
-your natural desire to kiss Toto on his donkey, and watch the other
-little rogues at their holiday occupations, may draw you, in spite of
-rain, wind, and the good counsel of your old Juju, to St. Prix. At any
-rate, if you do this foolish thing, try to avoid chills, to think of me,
-and to come back to my care and caresses as quickly as possible.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6 p.m., 29th, 1836._
-
-You torment me unjustly, as usual, my darling beloved. Yet you ought to
-begin to know me, and not suspect my every action, down to the drinking
-of a cup of coffee. The awkwardness of my position, the absolute
-solitude in which I am compelled to live, and the many insults I have to
-tolerate daily from you, exasperate me so, that I feel I would rather go
-out of your life, than continue to exist like a woman condemned and
-accursed.
-
-It is your fault that I am so unhappy. Nobody else will ever love you so
-well, or be so entirely devoted to you. But one is not bound to put up
-with impossibilities, and I cannot live longer under a yoke which you
-make more crushing every day. What am I to do, beloved? Run away from
-you? I have scarcely enough money for my quiet Paris _routine_. Remain
-here? If you have not the courage to abstain from visiting me, I
-certainly shall never have enough to prevent you from coming.
-
-The wound in my heart is raw and bleeding, thanks to the care you take
-to keep it in that condition. The slightest additional twinge becomes
-unbearable torture. I do not know what moral operation I would not
-consent to, to be cured of it.
-
-For the last three years you have really given me too much pain. I
-implore you, from the bottom of my heart, to be less offensive with me,
-or else to leave me for good and all. You may guess from this what I am
-enduring.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 2 p.m., January 1st, 1837._
-
-Your darling, adorable letter has reached me. I have devoured it with
-caresses. Oh, how I love you! I have just sent my child out of the room,
-so that I might read it on my knees in front of your picture. These
-little pranks may seem foolish, but they contain a deeper, more sacred
-significance, like the devotion that inspires them.
-
-When you come, you will find me joyous and radiant, as I was on that
-glorious day when you first revealed your love. My beloved, my heart, I
-am very happy. I am in heaven, for you love me, my Toto ... your dear
-letter has said it. Your eyes, your mouth, your soul, will tell me so
-still better, presently. Yes, indeed I am happy, I am surfeited. There
-is nothing left for me to desire or require--I have your love, a love
-which God Himself might envy were He a _woman_.
-
-Thank you, adored one, thank you from my heart and soul. I am as good as
-gold, believe me.
-
-JUJU.
-
-
-_Tuesday, 7.30 p.m., February 21st, 1837._
-
-Do not grieve, my precious, do not lament. I will not attempt
-consolation, for you have better and more efficacious resources within
-your own self; but I share your affliction. Whatever saddens you
-saddens me: where you love, I love; when you mourn, I mourn. If I
-conjure you not to give way to your grief, it is not because I hesitate
-to bear my portion of it, but because I believe that your poor brother
-himself would not now desire a return to this life.[65] I look upon his
-death more as a blessing than a misfortune. Poor brother!
-
-I love you, my adored Victor. In moments such as these, when sorrow
-brings you nearer to my level, I feel that my affection for you is
-absolutely true and purified from all dross. Try to come early this
-evening. I will lavish caresses upon you silently, with my eyes and my
-innermost self, without worrying you. You shall rest by my fireside, and
-lean your dear head upon my shoulder, and read, and I shall be glad.
-
-I am jealous of that woman who has dared to _steal_ your verses; such
-things are not _lost_. It was a two-fold wickedness on her part, for she
-caused _you_ the trouble of rewriting them, and _me_ the torment of
-jealousy. I will not have you see her again, ever! Do you hear?
-
-Oh, I love you, I love you far too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.15 p.m., April 2nd, 1837._
-
-[Illustration: CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF.]
-
-I have decided to get up, after all, thanks to the laundry-man; but for
-him, I should have remained in bed, nursing my depression. I am sad
-beyond everything, yet I cannot tell why--you are kind and affectionate,
-and I love you with my whole soul; but that does not seem enough.
-Esteem, the keystone of happiness, is lacking. I have worn myself out in
-the endeavour to gain it during the last four years, yet it cometh not,
-nor ever will come, now. I must turn my efforts in another direction. I
-must try to break with you, tactfully, as you say, by quitting Paris,
-and perhaps France. Will that be sufficient to stop the tongue of
-scandal? I wish to leave you before you abandon me, because I do not
-admit your right to inflict such a fearful blow upon me. There are
-people, capable of committing suicide, who yet recoil at the thought of
-being murdered--I am one. I can and will kill myself, but I shrink from
-the injury you might possibly inflict upon me before long. My courage
-does not outstrip your cruelty. I love you too much for happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.15 a.m., May 2nd, 1837._
-
-Good morning, my well-beloved. Did you have a good night? You looked
-overstrained and tired yesterday, and indeed there was enough to make
-you so, you poor dear. I do not know how you can put up with it all.
-Forgive me for adding to your burthen the exactions of a woman who
-loves, and fears to recognise in lassitude an evidence of coldness.
-Forgive me; if I did not occasionally doubt your love I should torment
-you less, and would show more consideration for your occupations and
-repose.
-
-You hurt me very much last night by speaking as you did, yet I wanted to
-know your true opinion of me. I have long been tormented by a mournful
-curiosity on that point. Last night you satisfied it in full. I know
-now that you pity without despising me. I accept your compassion, for I
-need it, and ought to have it; but I should indignantly repudiate a
-contempt I do not deserve. My past history is sad, but not disgraceful.
-My life until I met you was the melancholy outcome of a poor girl's
-first fault; but at least it was never soiled by those hideous vices
-that deface the soul still more than the body. Even at the worst moments
-of my trouble, I cherished within me an inner sanctuary, whither I could
-betake myself, as to some hallowed spot. Since then, that sanctuary has
-been open to you only, and you can testify whether you have found it
-worthy of you; you know whether, since you have occupied its throne and
-altar, I have ever failed, one single day or minute, to prostrate myself
-on my knees before you in adoration, or have ever turned my gaze or my
-soul away from you. This proves, my beloved, that my former backsliding
-was only superficial, not inherently vicious; that my wound was
-accidental, not a loathsome, devouring canker; that I love you now, and
-am thereby made whole.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.45 a.m., May 2nd, 1837._
-
-I am following up my letter immediately with another, because I am
-alone, and the moment is propitious for me to open my heart to you from
-the very bottom. Racket and pleasure are a hindrance to meditation, and
-at this moment I am rapt in contemplation of you and your beloved image.
-I see you as you are, that is to say, a God-made man to redeem and
-rescue me from the infamous life to which I had so long been enslaved.
-What Christ did for the world you have done for me: like Him, you saved
-my soul at the expense of your repose and life. May you be as blessed
-for this generous action as you are adored by me for it. I should have
-loved you, devil or angel, bad or good, selfish or devoted, cruel or
-generous--I must have loved you, for at the mere sight of you my whole
-being cries out: _I love you!_ Would that I might proclaim it on my
-knees, with hands clasped and heart on lips: _I love you! I love you!_
-The talk we had last night kept me from sleeping, but I do not complain;
-there are moments when sleep is a misfortune. I needed to rehearse one
-by one all your words, to collect carefully those which must remain for
-ever enshrined in my bosom as treasures of consolation and love; the
-less generous ones you uttered, I have consumed in the flame of my soul;
-nothing remains of them but ashes, dead as the ashes of my past.
-
-Do not turn away in disgust from the scratches I have sustained in
-falling from my pedestal, as you might from hideous and incurable
-wounds. I repeat again, my beloved, because it is the truth: misfortune
-there has been in my life, but neither debauchery nor moral turpitude.
-Henceforth there can be nothing but a sacred, pure love for you. I am
-worthy of pardon and affection. Love me; I crave it of you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 11.15 a.m., May 11th, 1837._
-
-Good morning, my dear little man; I have bad weather to announce: rain,
-snow, hail, wind, and, in addition, an abominable cold in my head which
-does not help to resign me to a day already filled with clouds. I love
-you--do you know that? and I admire you for your beautiful soul. It is
-splendid of you, my great Toto, to have raised your voice so powerfully
-in defence of the poor, dead King.[66] You alone had the right, for you
-only are above suspicion; you only are influential enough to compel the
-impious, pitiless world to listen to your indulgent and religious voice.
-If it were possible for me to love you more, I should do so for this;
-but from the first day I saw you I have given my whole heart and
-thoughts and soul unreservedly into your keeping.
-
-How I love you, my adored Victor, how I love you! In that short and
-much-misused word is contained all my soul, all the bloom of a devotion
-that has opened out under the sun of your gaze. Good-bye, my own.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., June 2nd, 1837._
-
-MY LITTLE MAN,
-
-You must make up your mind to take my love or leave it. Compare my life
-with yours, and see whether I do not deserve that you should pity and
-love me with all your might. I am all alone, I have neither family nor
-fame, nor the thousand and one distractions that surround you. As I say,
-I am alone, always alone; it even seems probable that I shall not see
-you to-night, while you will be spending your evening in feasting,
-talking, and visiting your uncle, whom may the devil fly away with.
-Everybody can get you except me; the exception is flattering and well
-chosen. I am so unhappy that I am going to bed and shall probably cry my
-eyes out--I am more inclined for that than for laughing. If you succeed
-in cheering me up to-night, I shall know you for a great man, and a
-still greater sorcerer; but you will not attempt it. I may be as sad and
-miserable as I like, and I am certain you will never interfere.
-
-Good-night, Toto; I am going to bed. Good-night, be happy and gay and
-content; your poor Juju will be unhappy enough for both. I love you,
-Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 10th._
-
-I love you before all things, and after all things. I love you, love
-you, love you! I have just written to Mother Pierceau that I shall send
-Suzanne to her to-morrow. I forgot to ask you exactly how much money you
-brought me yesterday, and also for cash, for yesterday's expenses. I
-will do so to-night. I try hard to keep my accounts accurately, yet I am
-always in a muddle at the end of the month, and always either above or
-below what I ought to have. I do my best, but nothing seems to bring my
-sums out right.
-
-I think there is going to be a big storm. The sky is lowering like
-yesterday, and the weather still more oppressive. Try not to get wet,
-and come and fetch your umbrella before it begins to pour.
-
-What a delightful afternoon we spent yesterday! I wish we could have it
-over again, even if we had to be soaked to the skin. I shall never
-forget the Bassin du Titan.[67] The pretty turtledove that came to
-slake its thirst in it seemed to recognise us, and wait for its drink,
-until you scattered drops of poetry into the mossy, flowery grooves,
-surrounding its edges.
-
-Heavens! what precious pearls you squandered yesterday in that
-magnificent garden, at the feet of those peerless goddesses, which seem
-to come to life when your glance rests upon them--what flowers upon
-those lawns, peopled with joyous children! How all those gods and
-goddesses, heroes, kings, queens, women, nymphs, and children, must have
-quarrelled over the treasure you lavished upon them! I was sorry to go
-away. I should have liked to go back in the moonlight and gather up all
-those jewels upon which you set so little store. Oh, I must return there
-very soon, and we will at the same time revisit our Metz, where we have
-enjoyed so much bliss. That journey will bring us happiness, and I long
-to make it. I love you, my great Toto. Forgive this scribble; it looks
-absurd now, and indeed it must needs be so, for I was inebriated with
-love when I wrote it. My thoughts stagger and fall upon the paper,
-because they have drunk too deeply of my soul, and know not where they
-are.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 3.45 p.m., July 27th, 1837._
-
-I must contribute my scribble in acknowledgment for the delightful lines
-you have just written in my little book.[68] My voice will sound like
-the cackle of a hen after the song of a nightingale; but that is the law
-of nature, so I do not see why I should be silent, because I have heard
-you. It was rash of you, my dear little man, to put down the date you
-suppose was that of my birth; but, as I am too honest to contradict you,
-I accept it and affirm that, since those days when you were a little boy
-studying _Quintus Curtius_, you have developed, and far outstripped all
-those you revered and admired when you were an urchin of seven--while I
-have remained the poor, uncultured girl you know. It is pretty certain
-that education could have added but little to my barren nature; the
-weeds of the sea-shore do not gain much from cultivation. On that point,
-thank Heaven, I have nothing to complain of. No one worried much about
-me until you appeared upon the scene; but you came, my great and sublime
-poet, and you did not disdain to cull the little scentless flower
-prinking itself at your feet, to attract the sunshine of your glance. I
-bless you for your goodness. I know that a father and mother look down
-upon you from the realms above, and love you for the happiness you have
-given to the poor little daughter they left solitary on earth. I weep as
-I write, for it is the first time I have really looked into my innocent
-past, and my loving heart. I bless you, my generous man, on earth, as
-you will be blest in heaven. May all those dear to you participate in
-this benediction, and in the joys and riches of this world and the next!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9 a.m., September 21st, 1837._
-
-GOOD MORNING, MY BELOVED.
-
-The anniversary of our return to Paris has been sadder still than the
-day itself, since you have not been with me at all, either last night
-or this morning. I am upset in consequence. I have not yet taken off my
-nightcap. I am cross. Shall you be at Auteuil all day? What a
-disappointment for poor Juju, not to speak of Claire, who has to take
-her chance of my temper when I am cross, and that idiot Madame Guerard,
-who has put me to the expense of a stamp merely to say that she thinks
-she is getting fat, and that she wishes you good morning. How thrilling!
-
-I love you, dearest Toto; I love you too much, for I am miserable when
-you are away. I wish I could care comfortably, like you, for instance,
-who feel neither better nor worse, whether I am near or far. You are
-always the same; love never makes you miss the point of a joke, or a
-hearty laugh, nor fail to notice a grey cloud, the Great Bear, a frog, a
-sunset, the earth, water, gale, or zephyr. You see everything, enjoy
-everything, without a thought for poor old Juju, who is being bored to
-desperation in her solitary corner. Which of us two is the best lover,
-eh? Answer that it is I, Juju, and you will be speaking the truth. Yes,
-I love you. Try not to stay away from me all day. Love me for being sad
-in your absence.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.30 p.m., September 23rd, 1837._
-
-You are making yourself more and more of a rarity, my beautiful star, so
-that I become chilled, and gloomy as an antique, moss-grown statue,
-abandoned in the wilds of some deserted garden. I am not angry with you,
-but I do wish you were less busy and more lover-like. You have quickly
-resumed your fine Paris appearance, my beloved little man, whilst I
-still cling to my travelling disguise. You ought surely to have waited
-for me to take the initiative, if only for the sake of manners. Whom are
-you so anxious to please, my bright boy? Who is the favoured one you
-aspire to put in my place? In any case, I warn you that I shall not be
-sly like Granier,[69] but that I shall fall upon your respective
-carcases with frank blows of a cudgel, mind that! Now you may go in
-search of your charmer, if you are prepared to see your bones ground to
-powder for my use.
-
-If you come early this evening I shall be so happy, so cheery, so
-content and good, that you will never wish to leave me again; but, if
-you delay, I shall be exactly the reverse, and you will have to coax and
-love me with all your might to comfort me.
-
-You are letting your letter-box get over-full again. Toto, Toto, I shall
-make a bonfire of its contents if you do not come quick and secure them.
-Mind what you are about!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.45 p.m., November 22nd, 1837._
-
-I really believe you do it on purpose; but you may be certain that I
-shall pay you back in the same kind: indifference for indifference;
-_donnant donnant_ is my motto.
-
-Now let us talk of other things. What do you think of the taking of
-Constantine? I cannot believe the present Ministry will survive long as
-at present constituted; Thiers and Barot may be called upon at any
-moment to form a new cabinet. What is your opinion? The commercial
-crisis is still making itself felt in the markets; oils of every
-description have gone down; for instance, rape oil which was at 47 is
-now only at 45. A recovery is looked for next year, but I have my doubts
-about it, haven't you?[70]
-
- * * * * *
-
-Do you not agree with me that all this points to a revolution in the
-near future, which will entail sinister results for Wailly's Government?
-For my part, I view with consternation the removal of the Carlists from
-St. Jean Pied de Port to Paimb[oe]uf, after a sojourn at St. Menehould.
-I am already sick of the recital of the horrors which disturb the
-digestion and the tranquillity of the citizens, of whom you are the
-chief ornament. Pray accept the expression of my distinguished
-consideration.
-
-JULIETTE.
-
-
-_December 5th, 5 p.m., 1837._
-
-How kind you are, my Toto, to have come and relieved the suspense I was
-in as to what had happened in Court.[71] Heavens, how well you spoke! I
-was so moved and so convinced while I listened, that I forgot even to
-admire you, yet I have never known you finer or more eloquent. Why must
-the case be adjourned for a week? Is it to allow time for intrigues
-against the incorruptible consciences of my lords the judges? I should
-have given worlds for the verdict to have been delivered to-day; first
-because it would relieve you of an anxiety as annoying as it is
-fatiguing, secondly because I myself crave repose, and since this devil
-of a lawsuit has come on the scene I cannot sleep at night, and lastly
-because I shall then see you oftener, or at least so I hope.
-
-While I was waiting for you just now I copied a few passages from the
-letters of Mdlle. de Lespinasse about the C. D.[72] and the S.[73] of
-her period. Her opinions then, fit our own times absolutely: the same
-absurdities, the same platitudes, and the same petty triumphs! It would
-be pitiable were it not so grotesque. Nothing seems to have altered in
-the last sixty years; there are the identical _bourgeois_ in the
-identical Rue Saint Denis, the same men and women of the world--nothing
-is missing. They have not grown old, they are still in good health.
-Stupidity and bad taste are the best agents for the maintenance of
-society in all its pristine foolishness. Here am I drivelling on just as
-if I knew what I was talking about. It would be a nice set-out if I
-attempted to write! I might just as well present myself as a candidate
-for the Senate. Please forgive me. Your lawsuit is the cause of my
-chatter, but I will not transgress again. I love you far too much to go
-out of my way to make a fool of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
- RECEIPTS FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Dec. Frs. Sous. Liards.
-
- Cash in hand 4 0 3
- 1. Money earned by my Toto 51 4 0
- 4. Cash from my darling 5 10 0
- 6. Money earned by my dear one 44 0 0
- 9. Cash from my Toto's purse 10 0 0
- 12. " " " " " 5 0 0
- 13. " " " " " 7 0 0
- 14. Money earned by my darling 45 0 0
- 17. Cash from my adored one 10 2 0
- 18. " " " " " 4 2 0
- 19. Money earned by my beloved 60 0 0
- 22. Cash from my Toto 2 0 0
- 24. " " " " 10 0 0
- 26. " " " " 3 0 0
- 28. Money earned by my Toto 102 12 0
- 30. Money earned by my darling 100 9 0
- _Plus_ the money for
- the earring and ring 2 0 0
- ------------------
- Total 466 19 3
-
- EXPENDITURE FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Frs. Sous. Liards.
- Food and wine 99 2 3
- Coal 1 1 0
- Lighting 21 6 0
- Household expenses and postage 16 0 0
- Baths, illness 8 1 0-1/2
- General expenditure 29 8 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Washing 16 5 0
- Debts and pawnbroker 151 6 0-1/2
- Wages 20 13 0
- To the Lanvins 4 2 0-1/2
- -----------------------
- Total 413 19 5
- Cash in hand 53 0 0
- - -----------------------
- 466 19 5[74]
-
-To Toto: 9 luncheons.
-
-Dinners to 10 persons.
-
-In all, about 19.
-
-
-_Sunday, 1.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Good-morning, my dear one, good-morning, my big Toto. How did you manage
-to fit into your bed? You must have curled yourself up into five or six
-hundred curves. One grows at such a pace in the space of an evening like
-last night[75] that you must have become gigantic by this morning,
-though you were already greater than any one else in the world. I have
-grown, too, for my love equals your beauty, equals the praises and
-admiration lavished upon you; so, unless one is prepared to state,
-against all logic, that the container is smaller than the contents, I
-must have grown and even surpassed you--without vanity. Love exalts as
-much as glory does, and I love you more than you are great. Yes my Toto,
-yes my dear Victor, I dare affirm it because it is true. I love you more
-than you are great.
-
-How did you spend the night, adored one? I hope you did not work, tired
-out as you were, and in that horrible little icehouse. I cannot think
-of that room without shivering from head to foot. I shall be very glad
-when I hear that it is closed and warmed. Unfortunately that does not
-promise to be soon, and meanwhile you suffer and freeze, and I torment
-myself about you.
-
-I adore you, my beloved Toto. I would die for you if you would promise
-always to think lovingly of me; even without that condition I adore you,
-my Victor.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 5.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Must it always be my lot to wait, dearly beloved? I thought I had given
-proofs sufficient of courage and resignation all this time, to have
-earned my reward now. Of course I know you must have had the whole of
-Paris in your house to-day, but if you cared for me as I do for you, you
-would leave all Paris, and the world itself, for me. What good is the
-back door, if not to enable you to evade importunate people, and fly to
-the poor love who awaits you with so much longing and affection? Why
-carry _four keys_ in your pocket, like the gaoler in a comic opera, if
-you do not make use of them on the proper occasion? I am very sad, my
-Toto. I do not think you care for me any more. You are as splendidly
-kind and generous as ever, but you are no longer the ardent lover of old
-days. It is quite true although you will not admit it out of compassion
-for me. I am very unhappy. Some day I shall do something desperate to
-rid you of me, for I cannot bear to realise the coldness of your heart,
-and at the same time to accept your generous self-sacrifice.
-
-You know I have always told you that I will accept nothing from you if
-you do not love me! I love you so much that if I could inspire you with
-my feelings, there would be nothing left for me to desire in this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, Noon, February 12th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little man. How are you this morning? I am very
-well, but I should be still better if I had seen you and breakfasted
-with you.... I am arranging to go to _Hernani_ to-night. I hope there
-will be no hitch, and that the promise of the bills will at last be
-fulfilled. I am longing for the moment. It is such ages since I have
-seen my _Hernani_, and it is such a beautiful creation! I wish it were
-already night, and I were in my little box, with dear little Toto
-sitting at the back, where I might reward him with eyes and lips for
-every beautiful line. You are not jealous? Yes, I want you to be
-jealous! I want you to be jealous, even of yourself, or else I shall not
-believe that you love me.
-
-Good-morning, Toto. All this nonsense simply means that I dote on you
-and think you beautiful and great and adorable. You did not come last
-night--probably because there was to be a rehearsal this morning. Try
-and behave properly at it, for I have Argus eyes and shall come down
-upon you myself, like a thunderbolt, in the midst of your antics.
-Meanwhile, take care of yourself; do not get cold feet or a headache
-like mine; it would be a great nuisance.
-
-Dear soul, if you had the least regard for your health, you would have
-your flannel underclothing made at once. I assure you you would find it
-very comfortable. I am sorry now that I let you take the stuff away, for
-if I had it still, I should force you to do all this. It is not that I
-want to worry you, my adored one, for I know how many other important
-things you have to think of, but this is one of the most pressing; that
-is why I should like it done. I love you, my Toto, with all my strength,
-and more yet. I press my lips in spirit upon your eyes and hair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.15 p.m., March 7th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little beloved. How are your eyes, my Toto? It
-torments me to know that you are suffering so much, for however brave
-and uncomplaining you may be, I can see quite well that you are in pain.
-
-If you knew how I love you, my dear one, you would understand my trouble
-and grief when you suffer. I suppose you are going to the rehearsal this
-morning. I wish the first performance[76] was to be this evening, for I
-am trembling already. Generally, I only begin to shiver on the day
-itself, but this time my terrors have set in twenty-four hours in
-advance. I hope my fears will have been vain, like so often before, and
-that your beautiful poetry will prove all-conquering as ever. To-morrow
-my soul will animate the spectators. I shall inspire enthusiasm in the
-discriminating, and strangle, by sheer force of love, the hatred and
-envy of the scum who would dare criticise your magnificent _Marion_, for
-whom I have so special a partiality.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET.]
-
-I express myself awkwardly, but I feel all this acutely.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 7.30 p.m., March 7th, 1838._
-
-MY DARLING,
-
-I see you very seldom, but it is not your fault, I know. I look
-constantly into my heart, whence you are never absent, and there I see
-you growing daily nobler, greater, and dearer. So to-morrow is _the
-great day_! Ardently as I have desired its advent, I now dread it more
-than I can say. However, up till now I have always been very frightened,
-and nothing has happened, so I hope it may be the same this time.
-Besides, how could the disapproval of a few miserable wretches and
-idiots affect the magnificent verses of _Marion_? It will only prompt
-the sincere and intelligent portion of the audience to do you instant
-and brilliant justice. I am no longer afraid. I am as brave and strong
-as love itself. Put me where you like--I do not care--all places are
-equally good to applaud from, just as all moments are suitable for
-adoring you. Good-bye, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., March 8th, 1838._
-
-Good-morning, blessed one. I am quite upset. If your success to-night is
-in proportion to my fright, you will have the most magnificent triumph
-of your life. I hardly know what I am doing; I am shaking like a leaf, I
-cannot grasp my pen. I must try to pull myself together for this
-evening. It is absurd of me to be such a little craven; besides, what
-harm can a _cabal_ do you? None! It can only enhance your greatness, if
-such a thing be possible; so, I am ashamed of my cowardice. I am
-horribly stupid to dread a thing which certainly will not happen, and if
-it did, would not injure you. Now that is enough! I will not fear again,
-and I will admire and applaud my _Marion_ in the very face of the cabal.
-I will give them a hot time to-night! Bravo! bravo!! bravo!!! I feel as
-if I were there already, and the happiest of women.
-
-My little darling man, are you not soon coming to me? I do so long for
-you. I feel as if you had been very cold to me lately. In the old days,
-a first performance did not prevent your coming to make love to me.
-Heavens, what torture it is to have to doubt you at a moment when I am
-so desperately in need of you! I love you!
-
-JULIETTE.
-
-_Friday, 1.45 p.m., March 9th, 1838._
-
-You are adorable, my great Victor. I wish I could express myself as
-earnestly as I feel, but that is impossible; I am tongue-tied. So the
-great performance is over! What a fool I was to be frightened, and how
-rightly I placed my confidence in that great noodle the public, which is
-so slow and so hard to work up, but when once started, boils over so
-satisfactorily. What a magnificent success, and how thoroughly
-justified! What a beautiful piece, what lovely verses! and the
-fascinating poet! Everything was understood, applauded, admired. It was
-delightful. My soul was raised heavenward with the Play. Dear God, how
-magnificent it was!!!!!!!!!!! I must be there again to-morrow, and every
-night. Surely I have the right!
-
-I love you, my Toto, I adore you with all the strength of my soul. I
-wish I could go out--it is such a fine day. I kiss your beloved hands.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 12.15 a.m., March 11th, 1838._
-
-Good-morning, my beloved one, good-morning, handsomest and greatest of
-men. I cannot speak as well as some of the people who pay you such
-beautiful and sincere homage, but I feel from the bottom of my soul that
-I admire and love you more than any one in the world. All the same, I am
-sad and discouraged. I can see that you place no reliance on my
-intelligence, that my last years are flying by without earning what they
-easily might: a position, and a provision for the future. I am not angry
-with you. It is not your fault if you are prejudiced against me to the
-point of allowing me, without regret, to waste the last few years of my
-youth. Possibly my desire to create for myself an independent position,
-and to remain ever at your side, has given birth to the delusion that I
-possess a great talent which only requires scope. However that may be, I
-am in despair, and I love you more than ever. You are good to look at,
-my adored one, you are great in intellect, my Victor, and yet I dare
-proffer my devotion, for it is as genuine as your beauty and as deep as
-your genius. I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 11.30 a.m., April 10th, 1838._
-
-Good-morning, my soul, my joy, my life. How are your adored eyes, my
-Toto? I cannot refrain from asking, because it interests me to hear,
-more than anything in the world. I am always thinking about them. I long
-for the 15th of this month, for then I shall have the right to insist
-upon your resting, and I shall certainly exercise it. My dear love, what
-joy it will be for me to feel your dear head leaning against mine, to
-kiss your beautiful eyes, and to make certain that you do not work. The
-weather is lovely this morning. It carries my thoughts back to our dear
-little annual trip, when we were so happy and so cosy together. We are
-not to have that felicity this year, and really I do not know how I
-shall endure it when the time comes at which we used to start. It will
-be very hard and difficult, and I doubt whether my courage and reason
-will suffice to enable me to bear the greatest sacrifice I have ever
-made in my life. My dear one, it will be sad indeed; I wonder whether I
-shall be equal to it.
-
-I love you, adore you, admire you, and again I love and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 7.45 p.m., April 10th, 1838._
-
-My love, I am writing to you with joy and worship in my heart. You were
-so kind and tender and fascinating to me to-day that I seemed to feel
-again the savour and rapture of the days of old. My Toto, my adored
-one, fancy if your love were to flower again like some brilliant,
-sweet-scented spring blossom! With what ecstasy and reverence I would
-preserve it fresh and rosy in my breast. Poor beloved, your work has
-done to our idyll what the winter does to the trees and flowers--the sap
-has retired deep into the bottom of your heart, and often I have feared
-it was quite dead; but now I see it was not: it was only lulled to sleep
-and I shall possess my Toto once more, beautiful, blooming, and perfumed
-as in those glorious days of our first love.
-
-I who am not a sensitive plant of the sun like you, have yet come better
-through the trial, and if I bear no blossom, I have at least the
-advantage of preserving my leaves ever green and alive; that is to say,
-I have never ceased to love and adore you. Indeed that is true, my own,
-I love you as much as the first day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 11 a.m., April 22nd, 1838._
-
-You see, darling, by the dimensions of my paper, that I am preparing to
-go and applaud my _Marion_ this evening. I will not reproach you for not
-having come this morning. In fact, in future I shall not allude to it
-again, for nothing is more unsuitable or ridiculous than the
-solicitations of a woman who vainly appeals for the favours of her
-lover. Therefore, beloved, as I am to live with you as a sister with a
-brother, you will approve of my refraining from reminding you in any way
-of the time when we were husband and wife.
-
-It is still very cold, my maid says; although the sun is shining in at
-my windows, it has left its warmth in the sky. It resembles the fine
-phrases of a suitor who no longer loves; his words may be the same, his
-expressions as tender, his language as impassioned, but love is lacking
-and those words which scintillate as the sun upon my windows, fail to
-warm the heart of the poor woman who had dreamt of love eternal.
-
-You will probably see Granier this morning.[77] I hope so, so that you
-may not be worried any more about that business. I also hope Jourdain
-will come to-morrow about the chimney. It is unbearable that one should
-have to wait upon the whim of a workman for a job which might be
-finished in a few minutes, and that would please you so much. I have
-read with pleasure the verses that came to you in the newspaper from
-Guadaloupe; they show that you are admired over there as much as here,
-and that you have fewer enemies abroad than at the Academie Francaise. I
-am furious with that little imp called Thiers, who although he is not a
-quarter of a man as far as size goes, yet permits himself to cherish the
-rancour of a giant. Miserable little wretch! If only I were not a woman,
-I might castigate you as you deserve!
-
-And you, my Toto, so great and so wonderful, I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.15 a.m., August 2nd, 1838._
-
-Good-morning, my little beloved. Do you still need a secretary? I am
-quite ready. Come; it is so delightful to dip my pen into your glorious
-poetry, and watch the shining and coruscating of those precious gems
-which take the shape of your thoughts. Dede could not be more delighted
-and dazzled than I am, if she were given the diamonds and jewels of the
-crown of England to play with for an hour. Oh, if I could only have
-spent the night with my Caesar and his noble companions, I would have
-followed him without fatigue wherever he wanted to go, even as far
-as.... But you would not allow it, you jealous boy; you feared
-comparison, and you were perfectly right, for I like well-dressed men.
-Good-morning, my Toto. My left eye is very bad; it is swollen and
-painful. If this continues I shall no longer be in the position of
-regretting that I cannot lend you my eyes in exchange for your own. I
-love you, I adore you. Do not be too long before coming to me.
-
-I am longing for you with all my might.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 9.45 p.m., August 15th, 1838._
-
-My dear little man, I love you. You are the treasure of my heart. I wish
-we were already in our carriage galloping, galloping far, and farther
-still, so that it might take us ever so long to get back.
-
-Since you have hinted at the possibility of my playing in your beautiful
-piece,[78] I am like a somnambulist who has been made to drink too much
-champagne. I see everything magnified: I see glory, happiness, love,
-adoration, in gigantic and impossible dimensions--impossible, because I
-feel you can never love me as I love you, and that my talent, however
-considerable, can never reach to the level of your sublime poetry. I do
-not say this from modesty, but because I do not think there exists in
-this world man or woman capable of interpreting the parts as you
-conceived them in your master mind.
-
-I love you, my Toto, I adore you, my little man, you are my sun and my
-life, my love and my soul.
-
-All that, and more.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 8 p.m., September._
-
-Are you proposing to cut out all the dandies and bloods of the capital?
-My congratulations to you. I was only waiting for some such sign to give
-myself up to an orgy of wild and eccentric toilette. Heaven only knows
-the extravagances I mean to commit in the way of shoes, silk stockings,
-gowns, hats, light gloves, and bows for my hair! You will, I suppose,
-retaliate with an assortment of skin-tight trousers, strings of orders,
-and more or less absurd hair arrangements. Delightful indeed! There only
-remains for one of us to live at the Barriere de l'Etoile and the other
-at the Barriere du Trone, to dazzle the dwellers of the town and
-suburbs, as well as strangers from abroad. Capital!!!
-
-My sore throat has come on again and you are not here to cure it. If you
-think this pleasant you are quite wrong, and if I followed my own bent I
-should deprive you of your functions as doctor-in-chief of the great
-Juju. I am determined to forgive you only if you come to supper with me
-presently. Seriously, I cannot understand why you keep away, seeing
-that your Play is in rehearsal, that this is our holiday time, and that
-I adore you. I am almost tempted to be a little jealous, only
-unfortunately, when I mean to be only slightly jealous, I become very
-seriously so; therefore I try as much as possible to spare myself that
-discomfort. You would be sweet and kind, my Toto, if you would come and
-eat my frugal dinner with me to-night and ... I am going to concentrate
-my thoughts upon you, so as to magnetise you and bring you back in the
-shortest possible time to your faithful old Juju who loves and adores
-you. My first proceeding is to kiss your eyes, your mouth, and your dear
-little feet.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12 noon, October 30th, 1838._
-
-My beloved little man, you are so good and sweet when you see me that it
-is a pity you should see me so seldom, and that you should forget me as
-soon as your back is turned. To punish you, I am not going to write you
-two letters to-day; partly in consideration for your dear little eyes,
-and partly because it would be unfair to reward indifference and
-coldness in the same degree as affection and assiduity. Pray do not take
-the above expression, "dear little eyes," in an ironical sense--I mean
-it on the contrary as an endearing diminutive; your "dear little eyes"
-signify to me my adored, beautiful eyes, the mirrors of my soul, the
-stars of my heaven, everything that is most beautiful and fascinating,
-gentlest, noblest, and highest.
-
-I love you, my Toto. I kiss your ripe red lips, your dazzling teeth,
-your little hands, and your twinkling feet. I am writing only your
-little daily bulletin, because your eyes are bad, and you have no time
-to waste; neither do I wish to tire or bore you, but only to make you
-love me a little bit.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., November 22nd, 1838._
-
-My little treasure of a man, you were sweet to select my hovel for a
-resting-place from which to write your laudatory remarks upon Mlle.
-Atala Beauchene,[79] commonly called Beaudouin. It gave me a chance to
-admire your charming profile and kiss your beautiful shining locks. I
-thank you for that happiness, and I consent to your inditing daily
-effusions concerning that lady, if only you do so in my room and under
-my eyes.
-
-As you promised to come back presently, the chances are that you will
-not return. I have half a mind to undress, light my fire, and set to
-work to bruise poppy-heads; for my provision is almost at an end, and
-later on I may be busy at the theatre, if Joly[80] persists in his crazy
-idea of giving us a whole week's rehearsals of a piece which is only to
-be played four months hence. It is an inducement to use the time at my
-disposal now, to prepare your little daily remedy.
-
-I love you, Victor, I love you, my darling Toto.
-
-JULIETTE.
-
-_Monday, 6 p.m., April 15th, 1839._
-
-Why is it, my little beloved, that you always seem so jealous? You take
-the bloom off all those scraps of happiness your dear presence would
-otherwise give me, for nothing chills one's embraces so much as the
-vexed, uneasy mien you usually wear. It would not even be so bad if you
-did not accuse _me_ of that same constrained, annoyed look; but the more
-suspicious you are, the more you think it is I who am cross, although
-this is simply the effect of the glasses through which your jealousy
-views me. Never mind, I love you and forgive you, and if only you will
-come and take me out a little this evening and show me part of _Lucrece_
-I shall be happy and content. What a beautiful day! I would have given
-days and even months for the chance of strolling by your side wherever
-your reverie led you. Alas, it is I who am sad, and with excellent
-reason! As for you, you old lunatic, what have you to complain of? You
-are adored, and you are free to accept and make use of that sentiment as
-much and as often as you desire; perhaps that is why you desire it so
-seldom.... But let us talk of other things. Please love me a little,
-while I give you my whole soul.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 6.30 p.m., October 27th, 1839._
-
-Here I am at my scribbling again, my Toto. It is a sad pleasure, if any,
-after the two months of love and intimacy which have just elapsed. Here
-I sit again with my ink and paper, my faults of spelling, my stupidity
-and my love. When we were travelling I did not need all this
-paraphernalia to be happy. It was enough for me to worship you, and God
-knows whether I did that! Here I do not love you less--on the
-contrary--but I live far from you, I long for you, I worry about you, I
-am unhappy--that is all. Still, I am not ungrateful or forgetful; I
-fully appreciate that you have just given me nearly two months of bliss.
-I still feel upon my lips the touch of your kisses, and upon my hand the
-pressure of yours. But the felicity I have experienced only throws into
-greater relief the void your absence leaves in my life. When you are no
-longer by my side, I cease to exist, to think, to hope. I desire you and
-I suffer. Therefore I dread as much as death itself the return to that
-hideous Paris, where there is naught for lovers who love as we
-love--neither sunshine, nor that confidence which is the sunshine of
-love--nothing but rain, suspicion, jealousy, the three blackest,
-saddest, iciest of the scourges which can afflict body and heart. Oh, I
-am wretched, my Toto, in proportion to my love; it is true, my adored
-one, and it will ever be thus, when you are not with me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 10 a.m., November 1st, 1839._
-
-Good-morning, my dear little beloved, my darling little man. You told me
-so definitely yesterday that my handwriting was hideous, and my scrawl
-nothing but a horrible maze in which you lose both patience and love,
-that I hardly dare write to you to-day, and it would take very little to
-make me cease our correspondence altogether. We must have an explanation
-on this subject, for it is cruel of you to force me to make myself
-ridiculous night and morning, simply because I love you and am the
-saddest and loneliest of women. If my love must be drowned in my
-ignorance and stupidity, at least do not force me to make the plunge
-myself. There was a time when you would not have noticed the ugliness of
-my writing; you would only have read my meaning and been happy and
-grateful. Now you laugh, which is shabby and wicked of you. This seems
-to be the fate of all the Quasimodo of this world, moral and physical;
-they are jeered at: form is everything, spirit nothing. Even if I could
-constrain my crabbed scrawl to say, "My soul is beautiful," you would
-not be any the less amused. Therefore, my dear little man, pending the
-moment when I can join in the laugh against myself, I think it would be
-as well to suspend these daily lucubrations. Besides, the moment has
-come when I must turn all my time and energies towards making my
-position secure. Nothing in this world can turn me from my purpose, for
-it is to me a question of life and death, and Heaven knows that in all
-these seven years I have never failed to tell you so whenever there has
-been an opportunity. I count upon you to help me, my beloved. I am
-asking you for more than life--for the moral consummation of our
-marriage of love. Let me go with you wherever my happiness is
-threatened, let me be the wife of your mind and heart, if I cannot be
-yours in law. If I express myself badly, do not scoff, but understand
-that I have a right to put into words what you yourself have felt, and
-that I insist upon defending my own against all those women who get at
-you under pretext of serving you. I will have my turn, for I love you
-and am jealous.
-
-J.
-
-_Friday, 6.30 p.m., November 1st, 1839._
-
-You are good, my adored one, and I am a wretch; but I love you while you
-only permit yourself to be loved; that is what makes you so tranquil and
-me so bitter. My heart is weighed down by jealousy this evening and
-nothing less than your adored presence will suffice to calm me, for I
-carry hell and all the furies within my soul. I wish I could be sewn to
-the lining of your coat to-night, for I feel I am about to encounter
-some great danger that I can only defeat by not leaving your side. If my
-fears are well-grounded, I shall probably fail in averting the doom that
-threatens me, for you will not be able to stay with me all the evening.
-The compliments and flattery you will receive will take you from me. I
-cannot deny that I am unhappy and jealous, and would much rather be with
-you at Fontainebleau, at the Hotel de France, than in Box C. of the
-Theatre Francais, even when _Marion de Lorme_ is being played. Kiss me,
-my little man; you are very sweet in your new greatcoat, but you had not
-told me you had been to your tailor. I shall keep up with you by sending
-for my dressmaker. I do not mean to surrender to you the palm for
-smartness and dandyism. Ha! who is caught? Toto! Toto!
-
-Resilieux is beaming, Claire is happy, Suzanne is an idiot; such is the
-condition of the household. I am all three at the same time, plus the
-adoration I profess energetically for your imperial and sacred person.
-Kiss me and be careful of yourself this evening.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12 noon, November 4th, 1839._
-
-Good-morning, treasure. It is twelve by my clock, which is several hours
-fast, but I have been up some little time. I have dressed my child, and
-she is now practising on the piano. I spent the night thinking over what
-you said, my adored one. One luminous phrase especially stands out and
-scorches my soul. Perhaps you only said it idly as one of the
-compliments one is constrained to make to the woman who loves one? I
-know not, but I do know, that I have taken the assurance you gave me
-that you have never really loved any woman but me, as a sacred thing,
-unalterably true. I adore you and had never felt even the semblance of
-love until I met you. I love and adore you, and shall love and adore you
-for ever, for love is the essence of my body, my heart, my life, and my
-soul. Believe this, my treasure, for it is God's own truth. Your dread
-of seeing me re-enter theatrical life will quickly be dissipated by the
-probity and steadiness of my conduct. I hope, and am certain of this.
-You have nothing to fear from me wherever I may be. I adore you, I
-venerate you. If I could do as you wish and renounce the theatre, that
-is to say my sole chance of securing my future, I would do so without
-hesitation and without your having to urge it, simply to please you.
-But, my beloved, I feel that it were easier to relinquish life itself
-than the hope of paying my creditors and making myself independent by
-earning my own living. If I were to make this sacrifice I am sure my
-despair would bring about some irreparable catastrophe that would weigh
-upon you all your days.
-
-My adored one, do not try to turn me from the only thing that can bring
-me peace and make me believe in your love. Help me and do not forsake
-me unless I give you just cause to do so. Spend your whole life in
-loving me, in exchange for my unswerving loyalty and adoration.
-
-Kiss me, my little man.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 4.45 p.m., November 15th, 1839._
-
-I wrote the date and hour on this half-sheet of paper, thinking it was
-blank. I explain this, in order that your suspicious mind may not again
-draw a flood of insulting deductions from a thing that has happened so
-simply and naturally. You upset me just now when you said good-bye,
-because you said cruel things. It was a bad moment to choose. Your
-manner to me is enough to discourage an angel, and I have begun to ask
-myself whether it is possible to love a woman one does not esteem. If
-you esteemed me you would not for ever suspect my words, my silence, my
-actions, my conduct; if you loved me you would know how to appreciate my
-honesty and fidelity, whereas even in the tenderest moments of our most
-intimate communion, you never fail to say something cruel and
-disheartening. I often say one might almost imagine you were under a
-promise to someone to tire out my love by inflicting pain upon me on
-every occasion; but I hope you will never succeed in doing this.
-
-I suffer, I despair at heart, but I love you so far, and I hope for both
-our sakes that I always shall. I cling to my love even more than to your
-esteem, for the latter is a poor blind thing that cannot distinguish
-night from day, candle-light from sunshine, or an honest woman from a
-harlot.
-
-[Illustration: THE BRIDGE OF MARNE.
-
-Drawing by Victor Hugo (Victor Hugo Museum).]
-
-My love is more clear-sighted. It was attracted at once by your physical
-and spiritual perfection, and has never confused you with any other of
-the human species. I love you, Toto. Torment me, drive me to desperation
-if you will, but you shall never succeed in diminishing my affection. My
-head aches, little man, and the thoughts that fill it at this moment are
-not calculated to cure its pain. I press my hand upon my brow to crush
-thought, and I open my heart to all that is good and tender in my love
-for you. Good-bye, Toto. I adore you. Good-bye. We were very happy this
-morning; let us try to be so again very soon.
-
-In the meantime I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-_Wednesday, 8.45, November 20th, 1839._
-
-I am in despair. I wish I were dead and everything at an end! The more
-precautions I take, the more I purge my life, the less happiness I
-achieve. It is as if I were accursed, and I often feel a wild desire to
-behave as if I were, and crush my love underfoot. I am so unhappy that I
-lose all courage and hope for the future. You were very good to me when
-you were going away, but that does not prove that when you come back
-presently you may not be the most offensive and unjust of men. I
-sacrifice to you one by one all my actions, even the most insignificant;
-I am careful inwardly and outwardly to cause you no sort of offence, and
-yet I am unsuccessful! My struggles only fatigue and dishearten me. On
-the eve of taking the great step which would bind us to each other even
-closer than we already are, would it not be better for us to break off
-our relations, and put a stop to the whole thing instead? I can
-understand now the generosity of Didier, who elects to die upon the
-scaffold forgiving Marion with his last breath, rather than live
-persecuting and torturing her with the recollection of her past, and
-with suspicions a thousand times more painful than death and oblivion.
-Ah, yes, I can understand a Didier like that.... I suffer! Ah, God,
-people who do not love are very fortunate! I love you, and I know that
-failing some violent remedy I shall continue to suffer and care for you.
-I admit that all these things I write are absurd, and that it would be
-wiser to throw this letter into the fire, and keep to myself the
-thousand and one follies inspired by my despair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 5.30 p.m., December 16th, 1839._
-
-You did well, my adored one, to come back after the painful incident we
-had just gone through. If you had not, I should have been wretched all
-the evening. Thank you, my beloved Toto, thank you, my love. You looked
-very preoccupied, my treasure, when you came up the first time. I
-gathered that Guirault's letter had something to do with this, and that
-you were meditating your answer. Beyond that, I did not take much
-notice, for I was too furious with you to be able to think of anything.
-
-If you knew how much I love you, and how faithful I am to you, my adored
-one, you would be less suspicious. Suspicion is an insult that makes me
-frantic, because, it proves to me that you do not believe in either my
-honesty or my love. Jealousy is another thing: one can be jealous of a
-face or of a person, because however sure one may be of one's own
-superiority, one may still fear that some beast or monster may be
-preferred to oneself; but jealousy, I repeat, is different from
-everlasting suspicion of one's actions and even of one's negative
-conduct and inaction. Finally, I differentiate between jealousy and
-suspicion; I feel there is a great gulf between my jealousy and yours,
-and yet I love you more than you love me--you cannot gainsay that--if
-you admit it, I will pardon all your misdeeds and adore you and kiss
-your dear little feet. _Hurrah! I am to have my wardrobe! Hurrah!_
-
-You will not be an Academician, but you will always be my dear little
-lover.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 5 p.m., January 16th, 1840._
-
-I love you, my Toto, and am sad at seeing you so seldom. But I know how
-much you have to do, my little man, so am not angry with you--still that
-does not prevent me from being horribly sad.
-
-Money melts in my pocket. I was reading yesterday a description of
-Monsieur de Sevigne, the son, which applies wonderfully to me. "He had
-no hobbies, did not entertain, gave no presents, wore plain attire,
-gambled not at all, had only one servant and not a single horse on which
-to ride out with the King or the Dauphin; yet his hand was like a
-crucible wherein gold is melted." I am rather like that. I do not give
-many presents, I wear the same dress for a year at a time, I only do
-expensive cooking when you are coming to dine with me, I have only one
-servant, and yet money disappears in my establishment like snow under
-the rays of the sun. With me, it is not my hand that is the crucible,
-but my past life, which is like an abyss that all the money in the world
-would find it difficult to fill. That is why I am sad. Love me, my Toto,
-and above all do not kill yourself with working for everybody as you do
-without respite. I can sell something I do not want, whereas your health
-and repose are indispensable to my welfare and tranquillity. Remember
-that, my dear one, and do not be over scrupulous at the expense of the
-real consideration which makes my happiness. When shall I see you again,
-treasure?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 1.15 p.m., March 22nd, 1840._
-
-Good-morning, my beloved Toto. I read the manuscript of "Didine" over
-again last night, and I shed all the tears I had restrained in your
-presence. I am more convinced than ever that you committed an act of
-unfaithfulness against our love when you composed those lines. I do not
-see how you can hope to persuade me to the contrary, or wonder that I am
-wounded to the quick by such a mental and spiritual lapse. Jealousy is
-not excited only by infidelities of the senses, but primarily by such an
-infidelity as that which you have committed in writing these verses and
-concentrating your gaze and your thoughts upon that young girl, while my
-whole heart and soul were raised in prayer for you in that church at
-Strasbourg. I will never go back there, either to the church or to the
-town. There is an end of that. Would to God we had never gone there at
-all! I should have preserved one illusion more, and suffered one sorrow
-less. Well, well, it is not your fault. You wished to carry away the
-memory of that woman, as you could not possess her person, and you have
-written some very beautiful lines which prove, in the same degree as my
-pain, what a profound and striking impression she produced upon you. I
-hope you may never experience a jealousy so well-justified as mine about
-any woman you may love in the future; for myself I desire a speedy
-recovery from the most miserable infatuation in all this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 6.45 p.m., June 1st, 1840._
-
-I am writing to you in the company of Resilieux, my love, but that does
-not restore to me the gaiety I have lost since this morning. That woman
-and her persistence annoy me more than I can say. When I think of the
-close confinement in which I live and realise the depth and devotion of
-the love I bear you, I am indignant to the bottom of my heart that a
-wretched woman of the street should dare to cast the eye of envy upon a
-passion which constitutes the religion and adoration of my whole life.
-If I listened to my own inclination, I should make a terrible example of
-the hussy and her low caprice, and no other would venture an attempt to
-capture your affections for many a long day. I am wretched since this
-morning. I think myself plain, old, stupid, badly dressed--and all
-because I tremble for the safety of my love, because I am afraid for my
-poor little slice of happiness. Alas! alas! my Toto, I care too much
-for you; it is crazy of me. I did so hope that when your family was
-settled in the country, you would sometimes come and take me out with
-you--but, on the contrary, in a whole month I have only been out once
-with you; for I do not count those two evenings at the theatre, when I
-drove there and back in a carriage. It would be a cruel jest if you
-considered those as going out with you. I am not well. I have rushes of
-blood to the head and heart, but you do not care. I shall not do my
-monthly accounts to-night; my head aches too badly. Perhaps I may try
-to-morrow. The laundress has been here and I have paid her; I shall
-probably get the grocer's bill to-morrow, but I shall certainly not pay
-it unless you have plundered some passer-by to-night. Meanwhile, I love
-you, my Toto. Dinner has just been announced; I shall not be as happy as
-yesterday, for you are not dining with me; but perhaps as I am alone I
-shall be able to ruminate over my good fortune, for I was hardly able to
-realise it at all yesterday with all those females about.
-
-JULIETTE.
-
-
-_January 7th, 9.30 a.m., 1841._
-
-Good-morning, my darling Toto, to whom I dare not yet give his
-prospective title, for I am very doubtful of the integrity of old
-Dupaty. I hope you will not keep me waiting too long for the result of
-the rabid voting of the opposing parties.[81] The contest becomes more
-and more curious and interesting. I wish it were already four o'clock.
-
-The weather is not very propitious for that moribund scoundrel. It would
-be difficult to let him down through the window, and still more so to
-transport him to the place where we do not wish him to be. If the
-computation is correct, the mortal illness of the old wretch should give
-you the place by a majority of one vote at the first scrutiny; but what
-about a black-ball? Perhaps this time it will come from the ignoble
-creature who walks under the filthy, greasy, hideous hat of that beast
-Dupaty. I wish we were already at this afternoon, that I might know what
-the foul old man has dared to do. Until then I shall look at my clock
-many and many a time. Try, my love, to come at once and tell me the
-result whatever it may be. I shall at least have the pleasure of seeing
-you, which will add to the joy of your nomination or console you for
-your defeat.
-
-By the way, you were so shabby last night that one might suppose you
-were preparing to contest the palm of bad dressing with that old
-pickpocket Dupaty. I shall forgive you your untidiness if you are
-successful. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 6 p.m., January 7th, 1841._
-
-I am enchanted for everybody's sake, my dear Academician, that at last
-you are elected. There you are at last, thanks to the seventeen votes of
-your friends, and in spite of your fifteen adversaries. You are an
-Academician. Hurrah!
-
-I wish I could have witnessed with my own eyes the grimaces of all
-those contemptible old things, and heard the profession of faith of that
-horrible Dupaty; you ought to indemnify me by showing me your own
-beautiful countenance for a little more than a paltry five minutes as
-you did just now. I love you, Toto, as much as the first day and more
-than ever. But, alas, I dare not believe the same of you, for I do not
-see much proof of it, as my maid would say. The fact is that whether as
-an Academician, or a candidate, or nothing at all, I hardly see you more
-than an hour a day. This is neither novel nor consoling; it becomes more
-and more sad and painful. Think of that, my love, and come very soon
-after you have read my letter.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 10.45 a.m., April 11th, 1841._
-
-Good morning, my beloved Toto, my adored little man. How are you, my
-darling? I am afraid you may have tired yourself last night reading your
-splendid speech to me. Poor beloved, it would be a calamity that my
-pleasure should cost you so dear; it would be unjust and cruel. I hope
-it is not so, my adored one, and that you have not been punished for
-your kindness.
-
-What a magnificent address! and how stupid it is of me only to
-appreciate it inwardly, and to be incapable of expressing my feelings
-better than by inarticulate grunts. It is not my fault, yet since I have
-learned to love you I have not been able to resign myself to my
-limitations. Every time the opportunity presents itself to admire you I
-am furious with myself and should like to slap and kick myself--though
-my poor body would have no time to recover between the assaults, for
-every single thing you say and do is as admirable and striking as your
-written works. So I should be kept busy. Fortunately you do not object
-to my want of intellect; you realise the quality and proportions of my
-love. All my intelligence and being have turned to spirit, to idolise
-you. I may be only a goose outwardly, but inwardly I am sublime with
-devotion. Which is best? I cannot tell, it is for you to decide.
-Meanwhile I am the most fortunate of women to have heard the beginning
-of your beautiful speech, and I love you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.30 a.m., June 3rd, 1841._
-
-Good morning, my adored little man, my beloved _Monsieur l'Academicien_!
-How are you, my Toto? I am very much afraid you will be horribly tired
-before this afternoon, poor treasure![82] I think you should have had
-the speech printed a day earlier, and have kept this night free for
-resting.
-
-I really do not know how you will manage to deliver your address after
-these several days of grinding fatigue, and a night spent in correcting
-the proofs at the printing-works. Nobody but you can accomplish these
-feats of endurance. Still, my beloved, it is time you changed a mode of
-living which must kill you in the long run. I hope you are going to
-spend the remaining few hours in your bed.
-
-I already feel as agitated as if I were going to make the speech myself.
-I shall be in a desperate state of mind until you have finished and
-Salvandy begins to speak. I shall have this fearful lump on my chest
-until then.
-
-Whatever happens I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_June 3rd, 5.30 p.m., 1841._
-
-Where shall I begin, my love? At your divine feet or your celestial
-brow? What shall I express first? My admiration? Or the adoration that
-overflows my heart like your sublime genius surpasses the mediocre
-creatures who listened to you without understanding, and gazed at you
-without falling upon their knees! Ah, let me mingle those two sentiments
-that dazzle my brain and burn up my heart. I love you! I admire you! I
-adore you! You are truly splendid, noble, and sublime, my poet, my
-beloved, light of my eyes, flame of my heart, life of my life! Poor
-adored beloved; when I saw you enter, so pale and shaken, I felt myself
-swooning, and but for the support of Madame Demousseaux and Madame
-Pierceau, I should have fallen to the floor. Happily nobody noticed my
-emotion, and when I came to myself and saw your sweet smile answering
-mine and encouraging me, I felt as if I were awaking from a long,
-painful dream, though only a second of time had elapsed.
-
-Thank you, my adored one, for sparing a thought to the poor woman who
-loves you, at that solemn moment--I should have said, that supreme
-moment, if the assemblage had not consisted for the greater part of
-tiresome blockheads and vile scoundrels.
-
-Thank you, my good angel, my sublime Victor, my illustrious _child_. I
-saw all your dear little family;[83] lovely Didine, charming Charlot,
-and dear little Toto who looked pale and delicate. I kissed them all in
-spirit as I did their divine father.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., July 8th, 1841._
-
-While you are lording it at the Academie[84] I am weeping and suffering
-at home. You might have spared me this pain by inviting me to attend the
-sitting, or else staying away yourself. I must warn you, my Toto, that
-this sort of sacrifice and torment is unendurable, and if it happens
-again I do not know what I may do rather than resign myself to it.
-
-We are not living in the East, and you have not _bought_ me, thank
-Heaven! I am free to cast off the yoke of proceedings which are neither
-just, nor kind, nor affectionate. I swear by all I hold most sacred in
-this world, namely my love, that I will not submit a third time to be
-thus flouted. If you knew how furious and miserable I am feeling at this
-moment of writing, you would not venture to inflict a third trial of the
-kind upon me. In any case pray keep my letter as a _definite
-announcement_ of what I am capable of doing if you are so cruel as to
-persist in your present line of conduct. Meanwhile I am doing my best to
-avoid taking any definitely fatal step, but I warn you that I cannot
-much longer remain mistress of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
-_1 a.m._
-
-Hell in my heart at noon, Paradise at midnight, my Toto. I love you and
-have full confidence in you.
-
-
-_Friday, 7.45 p.m., November 19th, 1841._
-
-I HAVE IT! HURRAH!! Fancy, it has been here all the morning, yet nothing
-warned me! My heart did not beat faster than usual, the earth did not
-tremble, the skies did not fall, in fact everything remained in its
-humdrum, normal condition, as if nothing unusual had happened--and it
-was here all the time! I possessed it in my room, under my eyes! Verily
-it can hardly be credited, and if anybody but myself said so I should
-not believe it. But what you must believe, my love, for indeed it is
-true, is that I love you and that you are the kindest, most charming,
-best, handsomest, most generous, most noble, and most adored of men.
-That is what you have got to believe, because it is God's own truth. The
-cabinet is fascinating, but what is still nicer is the way you gave it
-to me. "The manner of the gift is better than the gift itself," was once
-said by some one whose name I have forgotten. When you are the donor,
-the proverb is still more applicable. If you had all the treasures of
-the universe to bestow, you would do it with a grace that would enhance
-the value of the gift a thousandfold. As for me I am mad with delight,
-for I believe you love me. I may tell you now that last night I cried
-helplessly at the thought of how much younger and handsomer you are than
-I. I anticipated the moment when you will no longer be able to love me,
-and my heart contracted so that I should have suffocated without the
-relief of tears. I feel I shall certainly die the day you cease to care
-for me, and I know that no other woman can ever worship you as I do. But
-I trust that day will never dawn, will it, my angel? There are no
-wrinkles in the heart, and you will see my face only in the reflection
-of your attachment, eh, Victor, my beloved? The while I wept and
-mourned, you were thinking of me, my poor sweet, and bringing me the
-cabinet. We were both performing an act of love, mine gloomy, yours,
-charming and considerate like everything you do. I hope your present
-will bring us both happiness, and that you will adore me as long as I
-shall admire my dear little cabinet--that is, for ever.
-
-I HAVE IT! WHAT HAPPINESS! I should like to put it in the middle of the
-room on a golden table, or in my bed, or carry it in my arms, on my
-heart, anywhere in fact where it could be seen and touched. Meanwhile I
-will give it a good cleaning to-morrow. It is rather too late to-night.
-I must do some copying, and dine, and send you back the scribble you
-entrusted to me yesterday, so I will put off till to-morrow--principally
-because I shall have a better light then. I will clean it in bed, drawer
-by drawer. It will be a delightful occupation.
-
-I love you, I love you, Toto, I kiss you and adore you, Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday evening, 6.30, February 9th, 1842._
-
-Do you really want me to write Toto, even when my heart is breaking, and
-my soul brimful of discouragement? I obey, but if you would only listen
-to me, you would allow me to discontinue these daily scrawls, which have
-never served any purpose but that of betraying the measure of my
-stupidity and making you tire of a love become absurd by dint of
-reiteration. I feel you only insist out of kindness, but it seems futile
-to continue this childish babble, which deceives neither you nor me, and
-gives me no indication of what is passing in your mind. It would be
-better, my beloved, to inure me gradually to a catastrophe which may be
-nearer than I guess, than to make efforts to leave me an illusion which
-neither of us really shares nowadays. A sad ending to all our past
-happiness! God grant it may not be altogether buried. This does not
-prevent me from doing you full justice, my friend. You are kind with a
-kindness full of pity and divine indulgence, but you no longer cherish
-for me the love of a man for a woman. Do not pretend otherwise, for you
-cannot delude me. I bear you no grudge my Victor, neither should you
-bear me any, for it is no more your fault than mine, that you do not
-love me while I still love you--not our fault, but God's, Who
-distributes unequally the amount of love we may each expend during our
-lives. Happy he or she to whom the smaller sum is apportioned--so much
-the worse for him or her whose heart is inexhaustible. Now, my beloved
-Toto, I will torment you no longer. I will even try to make myself
-agreeable, though, alas, what woman can be agreeable when she is no
-longer loved! But I shall do my best, and that, coupled with your
-natural generosity, may still retard for a few days the greatest
-misfortune of my life. Fear nothing from me, my Victor. You have to-day
-received the last expression of my choler. One may strike, and even
-kill, while one feels oneself beloved, but one must spare the man who no
-longer cherishes one.
-
-You see, my Victor, that you have nothing to be afraid of, but I beseech
-you to let me off these daily scribbles about things that have neither
-point nor reason.
-
-I demand this of your goodness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., February 10th, 1842._
-
-My beloved, my adored Victor, thank you! You remove hell from my heart,
-and replace it with paradise. Thank you! My life, my spirit, my soul,
-bless and adore you. What a letter, my God! I wanted to read it
-kneeling; happy tears poured down my cheeks. You love me, my dear one!
-It must be true, for you declare it in the loveliest, sweetest language
-of the whole world. You love me although I am ill-tempered, violent,
-stupid; you love me my good angel, because you know that your love is
-the breath of life to me, and that without it I could no longer exist. I
-also love you, but only God and myself know how deeply. Yesterday when
-you left me, I was on my knees praying and kissing with tears the
-footsteps I could hear fading away in the street. I could have flung
-myself out of the window and died at your feet. My despair, then, was as
-poignant as the bliss I felt just now when I read your adored letter.
-My Victor, my love, my life, my joy, I love you more than ever! I
-implore your forgiveness, I throw myself at your feet and embrace them.
-Thank you, my treasure. You must be very happy, for you have done a
-lovely thing in writing me the most charming, the kindest, the most
-wonderful and most adorable letter that ever issued from your heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9.30, April 30th, 1842._
-
-Good morning, my adored Toto. How did the little invalid sleep last
-night? As for you, I do not even ask, my poor dear, for I know you spend
-all your nights working. I love you, my poor angel. I do not know what
-else to say, because that is the only thought in my heart and soul; to
-love you always and for ever. Here comes the bright sunshine that is
-going to cure our poor little man at once.[85] I have not seen a finer
-spring since the one we spent strolling about the heights of Montmartre
-together. I cannot think of it without tears of regret for the days that
-are gone, and of gratitude to Providence for those few moments of most
-perfect felicity. I would give half my life to have it again, my beloved
-Toto; and it depends only upon you--if you wished it, we could easily
-recover the happiness of those days. Why do you no longer desire it? I
-know you have to work, but so you did then--_Claude Gueux_, _Philosophie
-Melee_, _Les Voix Interieures_, _Les Chants du Crepuscule_, _Angelo_,
-_Les Rayons et Les Ombres_ and _Ruy Blas_, are there to prove it. In
-those days you loved me better than you do at present. Alas, I love you
-more than ever, or rather, as much as the first day!--that is, with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-_Saturday, 6.30 p.m., August 20th, 1842._
-
-I am a strange creature--at least you think so, do you not, beloved? But
-what you take for eccentricity, caprice, bad-temper, is really love, but
-an unhappy love, mistrustful and anxious. Everything is to me a subject
-of dread almost amounting to despair. Thus this visit to the Duchesse
-d'Orleans, whither I quite admit you were kind enough to take me, was
-simply a torment on account of the hour and the circumstances: I, badly
-dressed, barely clean, and that woman under the prestige of a great
-sorrow[86] which, next to physical beauty, is the surest way to your
-heart. I frankly confess that however gallant my love may be, and
-whatever reliance I may place upon your loyalty, I am not easy when I
-have to fight and struggle without weapons. This result of a _surprise_
-and a hurried rush through Paris in a cab may seem excessive to you, and
-verging on hysteria; but the fact is, my adored one, that my love, so
-long repressed, is verily degenerating into a disease, almost into
-frenzy. Everything hurts me. I am afraid of everything. I am a poor
-thing needing much compassion for loving you so. If these incoherent
-expressions do not force upon you the realisation of the depth of my
-devotion, it must be that you no longer care for me, or indeed have
-never done so; but if on the contrary you do understand, you will pity
-and pardon me, and love me all the better, and I am the happiest of
-women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_February 14th, 11.15 a.m., 1843._
-
-Good morning beloved Toto, good morning adored one. I love you. When I
-heard you describing last night the impression produced upon you by the
-rehearsal of _Lucrece_ and more especially by the singing of the guests,
-I seemed to feel it all myself. The fact that my love has not grown a
-day older, that my admiration is still on the increase, that I think you
-as handsome and as young as ever, makes it easier for me to go back to
-the feelings of those days. Looking into my heart, I seem to feel that
-all this adulation and joy and feast of glory and love began yesterday.
-Alas, those ten years have left traces only upon my poor countenance,
-and have been as harsh to it as they have been indulgent to your
-charming features.
-
-I express this somewhat crudely, as I always manage to do, but it is not
-my fault, my love, nor any one else's. I love you. Therein consist my
-intelligence, my wit, my superiority; beyond that I am as stupid as any
-other animal.
-
-You must be very busy to-day with the two rehearsals,[87] and the
-Maxime[88] worry which falls upon your devoted head, not to speak of the
-_great business_! I dare not expect you to-night till very late. Well,
-my dearly beloved, I know you do not belong to me, so I will resign
-myself as cheerfully as may be, and put a good face upon your absence.
-Try to think of me, my dear little man; that is all I venture to ask at
-this moment. As for me, there is no more merit in thinking of you and
-loving you than in breathing.
-
-I love you, Toto, as much as life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 4.30 p.m., September 13th, 1843._
-
-Where are you? What are you about, my adored one?[89] In what condition
-is your family? What state are you in yourself? what will happen to us
-all in our despair, if God be not merciful to us! Since you left me I
-can think only of your arrival at home. I imagine the scene: the
-despairing sobs of your children, the expression of your own frightful
-grief, so long and sternly repressed. All those tears and sufferings
-fall back upon my heart and rend it. I cannot bear more. My poor head is
-on fire and my hands burn like live coals. I want to pray and cannot;
-all my faculties, all my being, turn to you. I would give my life to
-spare you a single pang. I would have sacrificed myself in this world,
-and the next to save your adored child. My God, what will become of me
-if you stay away much longer, when I have refrained with such difficulty
-from sending to get news of you? I have begged Madame Lanvin to come to
-me this afternoon and bring her husband, so that if, as I fear, I have
-not seen you before then, he can go and ask for news of you under the
-name of Monsieur St. Hilaire. My heart aches, my poor treasure, when I
-think of all you are enduring. I feel I cannot much longer bear not
-seeing you. I shall commit some act of folly if you do not come to my
-assistance. I exhausted my strength and courage on that awful journey,
-and during last night and to-day. I have none left now to endure your
-absence. I picture to myself your wife ill, and you also; in fact, I am
-like a mad thing in the extremity of my anxiety and grief. I am trying
-to occupy myself mechanically, in order to bring nearer the moment when
-I shall see you, but my efforts only make every minute of waiting seem
-like a century, and all the fears my heart anticipates, become frightful
-realities against which I cannot struggle. My adored Victor, whatever be
-your despair, mine is greater still; for I feel it through my love,
-which makes it a hundred times worse and multiplies it beyond all human
-calculation. Never has man been so idolised by woman as you are by me,
-and the poor angel we mourn knows it and sees it now, as God knows and
-sees it, and she will forgive, as He does, I am certain. I think of her,
-poor beloved, as an angel of heaven. To her I shall direct my prayers,
-that she may give you the strength and courage you need. To her also I
-shall address myself in the hour of death, that the good God may take me
-with all of you into His Paradise.
-
-My adored Victor, it is more than five o'clock, and you have not yet
-come. What shall I do! What can I think, or rather what am I to fear? We
-are in a terrible cycle of misfortune, and God only knows when it will
-end. My Victor, before giving way to despair, think of mine, remember
-that I love you more than life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 5.45 p.m., October 8th, 1843._
-
-I have been working all the morning my beloved, or rather scribbling on
-paper--only to please you, for I doubt whether my labour will be of any
-use to you; still, I am trying hard, and if I cannot do _better_, I am
-doing _my_ best. I cannot do more. I am trying more especially to forget
-no detail, which makes me occasionally note down trivialities, little
-futile, insignificant things. My search among our memories is like the
-botanising of a child who is as apt to collect couch grass as the more
-useful and rarer plants. However, I am doing my best, and better still,
-I am obeying you. Would you believe that, although I have been writing
-the whole day, I have not yet reached _Auch_.[90] My mind and pen rather
-resemble the fantastic equipage we drove thither, but there is less risk
-in the present venture. The worst that can happen is that we should
-tumble promiscuously into a muck heap of absurdities and nonsense which
-leave no bruises, whereas we risked our necks several times in the
-course of the thirty-three miles between Tarbes and Auch.
-
-I should love to see you, my Toto. The day, though filled with joyous
-recollections of our journey, has seemed long and sad to me. Nothing can
-take the place of one of your embraces. The remembrance of the greatest
-happiness cannot weigh against one glance from you. I realise it more
-to-day than ever before; therefore, do try and come, my beloved Toto. It
-will give me courage and patience to get through the evening. I love you
-too much, you see, but I cannot help it; it is no fault of mine.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 7.15 p.m., November, 1843._
-
-I think of you my beloved, I desire you, I love you. Ah yes, I love you
-my adored Toto, you may be sure of it, for it is God's truth. My little
-Claire and I talk of you and nothing but you. We love you and bless you.
-The poor little child will not be with me much longer, and I can already
-see her poor little face wrinkling up with sorrow; but I try to be
-cheerful and to remind her of the fortnight's holiday which will soon
-come. We love the pictures of your dear little Toto, and his pretty
-home. We gaze at them with eagerness and affection, we are all eyes and
-heart. At this moment Claire is reading Ulric's poems,[91] while I am
-writing to my beloved Toto with a heart full of gratitude and devotion.
-May the happiness you bestow upon me, be yours also, my love! May a just
-pride sustain you, for you have saved two souls, the mother's and the
-daughter's! I feel ineffable things I dare not express, for fear of
-vulgarising them by the mere fact of putting them into words. Do not
-delay long ere you come, my darling Toto. If you knew the joy and
-radiance you diffuse in this house, you would indeed hasten your steps.
-Alas, I am foolish, for have you not children of your own whom you must
-also make glad! I am envious of them, but not cruel enough to deprive
-them of their bliss--only I beg of them to hurry with their enjoyment,
-so that my turn may come.
-
-Did you give Dede the sachet? Did Toto take back his quince jelly?
-Meanwhile, I am giving Suzanne a whole evening to herself, and making my
-little rogue read _Le Musee des Familles_. I should love to give you a
-good kiss, but I know you will not come for it. You have not the sense
-to do so.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 11.15 a.m., July 22nd, 1844._
-
-Good morning my beloved, my sweet, my darling little Toto. How are you?
-Are you less sad and painfully pre-occupied than yesterday, my adored
-one? Alas, it is unlikely ... your grief and sorrow are not of those
-that time can soften. You have the painful faculty of feeling things far
-more acutely than do other men. Genius does not only pertain to the
-brain, it belongs above all to the heart. My poor dear one, I love you;
-I suffer when you suffer; be merciful to us both, I implore you.
-
-My little Claire went away this morning. She was more resigned than
-usual, for she has a holiday of three days in prospect, beginning next
-Saturday. The poor little thing is very devoted to us; her sole
-happiness is to be with us. She complains of not seeing you often
-enough, and I back her up in that. You must try to give us at least one
-evening out of the three she will spend at home. Verily I am not very
-cheerful company for the poor child when I am alone with her. I am so
-absorbed in my love that sometimes I do not speak to her twice in the
-day, however much I try to bring myself to do so.
-
-I have copied Mery's verses, because I do not wish to deprive
-Mademoiselle Dede of his autograph. I can understand her setting store
-by it, poor darling, so I shall make a point of returning it to her.
-Only (and it is you I am addressing now) you must give me just as many
-as you give her. You must not lose your good habits, my darling, for I
-am sure it would bring us bad luck. Therefore you must bring me all your
-letters as you used to do. I promise to divide them conscientiously with
-dear little Dede, and you know quite well that I am a woman of my word.
-I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.45 p.m., October 20th, 1844._
-
-I have sent to Barbedienne, my adored one, but Suzanne has not yet
-returned. I am writing to you meanwhile to make the time hang less
-heavy. I hope to goodness I may be able to procure that lovely
-medal![92] Since I have glimpsed the chance of possessing it, I feel my
-disappointment would be greater than I could bear, if I failed to get
-it. Good God, how slowly that girl walks! Fancy having to trust to legs
-like those on such an occasion! I could have gone there and back ten
-times, since she went. May the devil fly away with her, or rather,
-precipitate her right into the middle of my room with his cloven foot,
-providing only that she brings the longed-for medal!
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1846.
-
-Bust by Victor Vilain (Victor Hugo Museum).]
-
-Here she is! Ah! Victor, do not be angry! Victor, I am at your
-feet--Victor, I will be reasonable for the whole of the rest of my life
-if only you will let me add 15 fr. to the sum you promised me. Oh,
-Victor, I have not time to wait for your answer and yet I fear to annoy
-you. Ah, no, you are too kind to be angry with your poor Juju who loves
-you with such absolute admiring, devoted love! You will look at her with
-your gentle, ineffable smile, and say I was right--surely, yes, you
-will. Three cheers for Toto! Juju is a clever woman ... at heart. Yes,
-it is quite true and I am the happiest of women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 9.30 a.m., September, 1845._
-
-I have just been gardening, beloved. I am soaked with dew and all muddy,
-but I have spent three hours thinking of you without any bitterness. My
-eyes were as moist as my flowers, but I was not weeping. While I busied
-myself with the garden, I reviewed in thought the lovely flowers of my
-past happiness. I saw them again fresh and blooming as the first day,
-and I felt close to you, separated only by a breath. As long as the
-illusion lasted I was almost happy. I should have liked to pluck my soul
-and send it to you as a nosegay. Perhaps what I am saying is silly, yet
-it is the sort of nonsense that can only issue direct from the
-tenderest, most passionate heart that ever lived. For nearly thirteen
-years past, I have never once written to you without feeling my hand
-tremble and my eyes fill. When I speak of you, no matter to whom, my
-heart swells as if it would burst through my lips. When I am dead, I am
-certain that the imprint of my love will be found on my heart. It is
-impossible to worship as I do without leaving some visible trace behind
-when life is over.
-
-My beloved Victor, let your thoughts dwell with me, so that my days may
-seem shorter and less dreary; and do try to surprise me by coming
-to-night. Oh, how happy I shall be if you do that!
-
-Meanwhile, I love you more than I can say.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., September 27th, 1845._
-
-Good morning my beloved, my soul, my life, my adored Victor. How are
-you? I hope yesterday did not tire you too much. I forgot until you
-reminded me that you have been forbidden to walk much, but I do trust it
-did you no harm; did it, Victor darling? As for me I felt no fatigue, I
-seemed to have wings. I should have liked to place my feet on all the
-paths we traversed together eleven years ago, to kiss the very stones of
-the roads and the leaves on the trees, and to pick all the flowers in
-the woods, so keenly did I fancy they were the very same that watched us
-pass together all those years ago. I gazed at you my adored Victor, and
-in my eyes you were as young and handsome, nay handsomer even, than
-eleven years ago. I looked into my heart and found it full of the same
-ecstasy and adoration that animated it the first day I loved you.
-Nothing was changed in us or about us. The same ardent, devoted, sad and
-sweet affection in our hearts, the same autumn sun and sky above our
-heads, the same picture in the same frame; nothing had changed in eleven
-years. I would have given a decade of my life to stand alone for ten
-minutes in that house that has sheltered our memories for so long. I
-should like to have carried away ashes from the fireplace, dust from
-the floors. I should have liked to pray and weep, where once I prayed
-and wept, to have died of love on the spot where once I accepted your
-soul in a kiss. I had to exercise superhuman self-control not to
-perpetrate some act of folly in the presence of that girl who showed us
-so indifferently over a house I could have purchased at the price of
-half the rest of my life. Fortunately, thanks to her profound ignorance
-of our identity, she noticed nothing, and we were each able to bring
-away a tiny relic of our former happiness. Mine must be buried with me
-when I die.
-
-Beloved, did you work late last night? It was very imprudent of you if
-you did, after the fatigue you underwent during the day. To-day, you
-must be very careful and not walk much. I shall be extremely stern with
-you. My antiquarian propensities shall not make me forget, like
-yesterday, that you are still convalescent and must hardly walk at all.
-And you will obey me, because little Totos must always obey little
-Jujus, as you know.
-
-Kiss me, my adored Victor, and may God bless you for all the happiness
-you give me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 9 p.m., May 2nd, 1846._
-
-I cannot nerve myself to the realisation that I shall not see you this
-evening my sweet adored beloved; yet it is all too true. This is the
-first time in fourteen years that I have not slept in a room belonging
-to you.[93] Consequently I am feeling quite forlorn. Everything
-conspires to harrow me. Just now when I left you I longed for death, and
-the tears I drove from my eyes trickled inwardly to my sad heart. If
-this anxiety about my child, and the separation from you, are to last
-long, I do not think I shall have strength to endure them. I am vexed
-and disgusted at the tone of those about me. I am ashamed and indignant
-at my inability to remove myself from it, however I may try; then when I
-remember you, so generous, so loyal, so noble, so kind and indulgent, my
-bitterness evaporates and nothing remains in my heart but admiration,
-gratitude, and love for your divine and fascinating self.
-
- * * * * *
-
-When I got back, I found my child in a raging fever. I gave her fresh
-compresses, and now she is sleeping. God grant she may do so all night,
-and that the change of ideas and surroundings and air may have a good
-effect upon her health. I shall in that case have less cause to grudge
-the sacrifices I am voluntarily making to that end. Meanwhile, I am a
-prey to fearful anxiety, and am suffering the uttermost from the absence
-of what I love best in this world, above life, above duty, above
-everything. Good-night, beloved. Think of me. Sleep well, and love me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 3.45 p.m., 1846._
-
-I love you, my Victor. Between every letter of those five sweet words
-there lurk depths of maternal anguish and sorrow. Gloomy reflections
-mingle with my tenderest thoughts. My life at this moment is divided
-between my poor little daughter whom I already mourn in anticipation,
-(for I feel that these few days of illness are but snatched from
-Eternity), and my adoration for you, from which no preoccupation, even
-of the most terrible and sinister character, can long distract me. On
-the contrary, my love is all the greater for the trials and sufferings
-God sends me. I love you selflessly, as if I myself were already over
-the border. My heart is racked, yet I adore you.
-
-Claire's condition is the same as yesterday; only the weakness, which,
-but for the doctor's plain warning I might have attributed to the heat,
-has increased. The night was not very bad; the poor little thing suffers
-hardly at all. She seems to have no firmer hold on life than life has
-upon her. Apathy and profound indifference characterise her illness.
-Only her father has the power to rouse her for the few moments he is
-with her. He came this morning and happened to meet the doctor,[94] who,
-it appears, is not quite so despondent as Monsieur Triger;[95] but what
-does that prove?
-
-I have not been able to get her up at all to-day. She lay in bed in a
-state of profuse and constant perspiration. The various tonics she takes
-fail to produce any effect whatever. The exhaustion increases hour by
-hour, which means that death is coming nearer. I pray, but I obtain
-neither solace nor confidence. The good God disdains my prayers and
-rejects them, I know--yet I love and admire Him in His beneficent,
-lofty, noble, generous and beautiful works.
-
-I love Him as His saints and angels in Heaven love Him. What more can I
-do to find favour in His eyes? He deprived me of my mother at my birth;
-now He is about to snatch my child from me. Is that His justice? I do
-not want to blaspheme, but I am very miserable, and if I do not see you,
-if you cannot come to-day, I do not know what will become of me. Despair
-fills my soul, but I love you. God may crush my heart if He so wills,
-but the last breath from it shall be a cry of love for you, my sublime
-beloved.
-
-JULIETTE.
-
-
-_April 29th, 9 a.m., 1847._
-
-Good morning, my adored Victor. My thoughts and soul and heart go out to
-you in this greeting. I hope I shall see you before you go to the
-rehearsal, for if I do not, I shall have to wait till this evening,
-which would increase my depression. From now until the anniversary of
-the terrible day on which I lost my poor child, every hour and minute is
-punctuated by the recollection of the sufferings of that poor little
-thing, and of the anguish I went through. They are painful memories,
-impossible to exclude from my thoughts. Last night while I lay sleepless
-I seemed to hear her, and in my dreams I saw her again as she looked at
-the close of her illness. I am worn out this morning. All the pangs and
-fatigues of the last moments of her life weigh down my heart and limbs.
-It may be that I shall find comfort in prayer, and I shall pray better
-by her side, buoyed up by the hope that she will hear me and obtain for
-me resignation enough to bear her absence without murmur or bitterness.
-It was you who gave me the courage to live. All that a heart can gain
-from consolation, I found in your love; but there is a grief surpassing
-all others and beyond human aid, for which only God can provide, and to
-Him I must address myself to-day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., May 6th, 1847._
-
-Good morning, my all, my greatly loved Toto. How are you this morning?
-Did you gather in a good harvest of glances, smiles and flattery
-yesterday from the women you met? Were you the cause of many incipient
-passions, or were you yourself ensnared by those females, like any
-beardless student or bald-headed peer of the realm? Tell me, how are you
-after your evening at Court? For my part, I have a very sore throat and
-am feeling fearfully cross. I have a longing to scratch which I should
-love to vent upon the face of some woman or even upon yours--or better
-still, upon both. I am sick of playing the gentle, sheep-like woman. I
-intend to become as fierce as a hyena, and to make your life and
-everything depending upon it a burthen to you. I mean to make a terrible
-example of you, so that people shall say as you pass by, that it is a
-woman who has been outraged, but a Juju who has avenged herself!
-Meanwhile, to begin with, I am going to wrest from you somehow, two silk
-dresses, a lovely hat, two pairs of smart shoes; and if you do not
-confess your crime, I will punish you to the tune of torrents of
-tea-gowns, pocket-handkerchiefs, and silk stockings. I am capable of
-anything if you drive me too far.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.45 p.m., June 6th, 1848._
-
-The more I think of all that is going on in Paris at this moment, my
-beloved, the less do I desire the success of your election.[96] We must
-let this frenzy of the populace which knows not what it wants and is in
-no condition to distinguish the true from the false, or evil from good,
-exhaust itself first. When it is worn out with turning in its own
-vicious circle of disorder, violence, and misery, it will come to heel
-and humbly crave the assistance of incorruptible, strong, sane
-politicians, among whom you are the most incorruptible, the strongest,
-and the sanest. I say this in the simplicity of my heart, without any
-pretension to be other than a mere woman who loves you above all things,
-and trembles lest you should enter upon some undertaking that might
-jeopardise your life without saving your country. Therefore I pray that
-this candidature, to which you have been driven in self-sacrifice and
-generosity, may not succeed. If I am unpatriotic, I accept the blame,
-but I do think that in this instance my feeling is in accord with the
-best interests of France. It would not be the first time that the heart
-has proved cleverer than the brain. It has happened too often in my case
-for me to marvel. Pending our next meeting, I kiss you from my soul, I
-adore you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, REPUBLICAIN.
-
-Political caricature, 1848.]
-
-_Monday, 9 a.m., July 9th, 1849._
-
-I am hurrying, my love, for I wish to be at the door of the Assemblee at
-noon precisely, in order to secure a good place.[97] I wish the great
-moment had arrived, for I am already feeling stage-fright, and it will
-go on increasing until I see you descend from the tribune. I thought
-this morning that I could not experience any other sensation than
-happiness at seeing you, but now I begin to understand what fear is. Yet
-when I say fear, I am hardly correct; for I mean something more
-indefinite, which is rather the suspense before a great joy, than the
-stupid emotion of cowardice or funk. In any case, I am very agitated; I
-wander aimlessly about the house, and feel as if the longed-for moment
-would never arrive. My blessed love, my great Victor, my sublime
-beloved, I kiss in spirit your noble forehead with its generous
-thoughts, your beautiful eyes so gentle and powerful, your fascinating
-mouth, which has the happiness of speaking all your divine thoughts. I
-prostrate myself before the most beautiful and most sublime thing in the
-whole world, namely, your dear little person and your profound genius.
-
-I do not ask you to think of me before your speech, adored one, but
-afterwards I entreat you to spare me one glance to complete my
-happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.30, February 6th, 1850._
-
-Think of me, my adored one, and do not permit yourself to be ensnared by
-the mercenary blandishments of that woman.[98] I am in the throes of a
-jealousy so terrible, that the hardest heart would be moved to pity,
-and the most intrepid would fear me; for I am suffering, and I am
-capable of anything to avenge a despicable treachery. Alas, my poor
-adored one, this is not what I should like to say, or what I ought to
-say. I realise that threats are powerless to hold you. I believe if the
-statistics of infidelity could be drawn up like those of crime, it would
-be shown that the severe penalties of the code of love are more apt to
-drive lovers into breaches of its laws than to bind them together. I am
-sure of it, and I wish I could convert my natural ferocity into bland
-indifference, in order to remove from you the stimulant of a forbidden
-Rachel; but it is no good--I shall never manage it. Therefore, I implore
-you for the sake of your personal safety and mine, to be honourable and
-prudent in your dramatic relations with that dangerous and perfidious
-Jewess. Try not to prolong your literary and theatrical consultation
-beyond the strictly necessary limits, and to come and fetch me before
-three o'clock.
-
-I should be so grateful to you, my adored little man, for you would thus
-abridge the moments of my torment. Meanwhile I am very unhappy and
-anxious and worried. I try to hearten myself up by remembering the last
-promises you made me. When do you intend to keep them, I wonder? God
-knows!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., April 6th, 1850._
-
-Good morning, my adored one, my sublime beloved. How are you? Did you
-have a better night, or did fatigue and excitement prevent you from
-sleeping? When I think of the admirable speech, so religious in
-character, so noble, self-abnegating, and conciliating, that you
-delivered yesterday[99] at the risk of your health, and then reflect
-upon the senseless uproar, and idiotic and violent interruptions it
-provoked, I feel only hatred, contempt, and disgust, for political life.
-It is revolting that a man like you should be the butt of the
-irresponsibility of all the parties. It is hateful, abominable,
-infamous, that scoundrels without talent, wit, or feeling should dare
-argue with you and should be accorded an attentive hearing where you
-only meet with insults. Really, my treasure, the more I see of political
-life, the more I regret the time when you were simply the _poet_ Victor
-Hugo, my sublime love, my radiant lover. I revere your courage and
-devotion, but I am hurt in my tenderest feelings when I see you
-delivered over to the beasts of an arena a thousand times less
-discriminating than that of ancient Rome. Therefore, my beloved Victor,
-I have conceived a loathing, not only for your antagonists, but also for
-the form of government which imposes this Sisyphus life upon you. If I
-had the power to change it, I can assure you I should not hesitate, even
-if I had to deprive you for ever of your rights of citizenship.
-Unfortunately, I can do nothing beyond cordially detesting those who
-obstruct your work. I pity you, bless you, admire you, and love you with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3 p.m., June 29th, 1850._
-
-I have just watched you go with inexpressible sadness, my sweet and
-beautiful beloved. With you have departed the sunshine, the flowers,
-the pleasant thoughts, the hopes that link past happiness with future
-bliss. Nought remains to me but my love, a poor hermit whose regrets
-have been her sole bedfellows this long time. When you turned the corner
-of the street, something luminous, soft, and sweet, seemed to die within
-me. From that moment I have been as depressed and desolate as if a great
-misfortune had befallen me. Alas, it is in fact the misfortune that
-weighs down my whole life, namely, your absence. Since politics have
-monopolised your time, happiness has eluded my grasp. Will it ever
-return? I doubt it, hence my despair. I am greatly to be commiserated,
-my beloved, in that I have constituted your eyes my illumination, your
-smile my joy, your words my bliss, your love my life--so that when you
-are away, all these are simultaneously snatched from me. I am not
-certain of seeing you to-night, still less to-morrow. What is to become
-of me? What am I to do with this poor body bereft of its soul when you
-are not by? Tell me if you can. Explain if you dare. Meanwhile, I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 10 p.m., July 7th, 1851._
-
-What I had foreseen has happened, my beloved, even sooner and more
-painfully than I had feared. Does this fresh crisis foreshadow my speedy
-recovery? I dare not hope it, for I feel that my disease is incurable. I
-tell you so in the frankness of my despair. I neither can nor will
-deceive you, beloved, and my anxiety, far from diminishing, augments
-with every minute. I am suffering the torment of the most humiliating
-and poignant jealousy. I know that for seven years you have _adored_ a
-woman you think beautiful, witty and accomplished.[100] I know that but
-for her sudden treachery,[101] she would still be your preferred
-mistress. I know that you introduced her into your family-circle, that
-she is of your world, that you can meet her at any moment, that you
-promised her you would continue your intimacy with her, at all events
-outwardly. All this I know--yet you expect me to feel my own position
-secure! Surely I should need to be idiotic or insane to do that. Alas, I
-happen to be instead a very clear-sighted, miserable woman.
-
-
-_Midnight._
-
-Beloved, thanks to you and thanks to your tender perseverance and
-inexhaustible kindness, I am once more, and this time for ever I hope,
-the sensible, sanguine, happy Juju of the good old days. But if I am to
-be quite as I was then, you must suffer no longer, my little man--you
-must be as strong as three Turks, and love me as much as a hundred
-Swiss-guards. On those conditions I shall be happy! happy!! happy!!!,
-but pending that great day, try to sleep soundly to-night, not to be
-unwell to-morrow, and to forgive me for loving you too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m., July 26th, 1851._
-
-I trust you, my beloved, and believe everything you say. I yield my soul
-to the hopes of happiness you have held out to me. My heart is full of
-love and security. I love you, I am happy, I am at peace, I forget all I
-have suffered. I remember only the tender, loyal, encouraging words you
-uttered just now. Felicity has succeeded despair--I quit hell and enter
-Paradise. I love you and you love me, nothing can be sad any more. You
-will see how I shall resume my interest in life, how I shall smile, how
-happy I shall be, and what confidence I shall have in you. I do not know
-whether we shall be able to carry out all the adorable plans you
-sketched just now, but I experienced great happiness in anticipation
-while I watched you making them, and knew myself so closely associated
-with them. I felt as if all my past sorrows were transfigured into
-happiness to come. I listened, and my heart was filled with joy. Thank
-you, my Victor, thank you, my beloved. Do not be anxious about me any
-more; now that you love me I shall get well. I shall be happy again, you
-will see. I am beginning already, so as to lose no time in rewarding you
-for your goodness and gentleness and patience. I am awaiting you with my
-sweetest smiles, my tenderest caresses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12.45 p.m., July 28th, 1851._
-
-This is the hour I begin to expect you, my Victor; each second that lags
-past with the slowness of eternity crushes my hopes as quickly as I
-conceive them. What is to become of me all this wretched day if I may
-not see you? Oh, I thought myself stronger, braver, more resigned; but
-now I see I have used up all my strength in the horrible struggle I
-have been going through this last month. What will happen to me, shut up
-here, all alone with that terrible anniversary, the 28th June, 1851? How
-can I evade its ghastly grip, how keep myself from suicide, from the
-desperate hankering after death? Oh, God, how I suffer! I implore you,
-do not leave me alone here to-d....[102]
-
-
-_Midnight._
-
-This letter, which was begun in delirium and mad jealousy has ended,
-thanks to you my ineffable beloved, in the happy calm of confidence and
-the sacred joy of love shared. May you be blest, my Victor, as much as
-you are respected, venerated, adored, and admired by me--then you will
-have nothing further to desire in this world or the next.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., August 2nd, 1851._
-
-Good morning, man that I love; good morning, with all my joy and smiles
-and soul and happiness and love, if you had a good night and are well. I
-felt sure your dear Charles' depression could not stand against an hour
-of your gentle and persuasive philosophy. You have the marvellous art of
-extracting good from evil, and consolation from despair, and there is
-irresistible magic in your eyes and smile; your every word is full of
-seduction. I, who only linger in this life in the hope of seeing you
-every day, should know something of that. What the joys of eternity in
-Paradise may be I cannot tell, but I would sacrifice them all for one
-minute of your true love. My Victor, my Victor, I love you. You will see
-how sensible I am going to be, and how I shall give way to all the
-exigencies of your work, and the consideration required by your position
-as a political personage. I am ready, my Victor; dispose of me how you
-will; whether happy or unhappy, I shall bless you. I trust the bad
-atmosphere you were compelled to breathe for several hours yesterday did
-not injure your throat. I am eagerly awaiting this afternoon to learn
-this, and to see you. Until then, I love you, I love you, I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday morning, September 12th, 1851._
-
-Good morning, and forgive me my poor sweet beloved, for nothing was
-further from my thoughts than to torment you as I involuntarily did
-yesterday. My foolishness does not include malice, and I respect you
-even in my most violent bouts of despair. Besides, you had just been
-telling me something that ought to increase my clinging to life, namely,
-my responsibility for your tranquillity, your fortune, your genius and
-existence. Without accepting in its entirety this exaggerated view of my
-own importance in the grave situation you find yourself in, my
-persecuted love, I have grasped that I should be unworthy of the
-position, were I to allow my troubles to weigh in the balance, against
-your safety. Therefore, my Victor, you have nothing to fear from me, so
-long as my poor brain retains a glimmer of reason, and my wretched heart
-a scrap of confidence in your loyalty.
-
-I spent part of the night reading over your old letters, especially
-those of _May 1844_,[103] and I shed more tears over your desecrated
-tenderness and sullied affection, than you can have squandered kisses
-upon that woman, during the seven years of your treachery to me. If life
-could escape through the eyes, my sufferings would long ere this be
-terminated; but like sorrow, the soul is not so quickly exhausted,
-though God only knows where it finds sustenance. As for me, my adored
-one, I love you without being able either to live or to be healed. I am
-ashamed of my incurability, and I gratefully compassionate the
-superhuman efforts you make to restore me to courage.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.45 p.m., October 23rd, 1851._
-
-You know my dear little man, that I need no encouragement to give way to
-epistolary intemperance. When time permits, I am always ready to fling
-myself unrestrainedly into a sea of lucubrations without sense or end.
-But this time I have more than a mere pretext for giving rein to my
-harmless mania; I have two days full of the most radiant joy and
-happiness that could befall a woman who lives only by and for her love.
-Whole volumes would not suffice to enumerate and describe them, and even
-your sublime genius would not be too great to express the splendid
-poetry of them. I felt as if a little winged soul sprang from each one
-of our embraces and flew heavenward with cries of jubilation and joy.
-Your love penetrated my soul and warmed it, as the rays of the sun
-pierce through the fogs and melancholy of autumn, and reach the earth
-to console it and lay the blessed seed of hope within her womb. I
-rejoiced in the bliss, watered by tears, that precedes and follows love
-and sunshine, in that season of life and nature. Though my heart is
-bestrewn with the dead leaves of past illusions, I feel new sap rising
-within it, which awaits only your vivifying breath to bring forth the
-flowers and fruits of love.
-
-My adored Victor, my soul overflows with the accumulated joys of those
-two days of life by your side under the eye of God. I relieve myself as
-best I can by pouring out the surplus of my enchantment upon this paper.
-Sleep well, my adored one, I love you and bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., November 6th, 1851._
-
-Good morning, my sweetheart, my adored one. I wish my kisses had wings,
-that you might find them on your pillow at your awakening. If you only
-knew how much I love you, you would understand that for me there is
-life, heart, and soul, only in you, by you, and for you. Yesterday when
-I passed your old house in the Place Royale, all the memories of our
-love and happiness awoke again within me. I stood awhile before it,
-caressing its threshold with my eyes, fingering the knocker, pushing the
-door ajar to peer in, as I should look at the inside of a reliquary, or
-touch some sacred object. Then I went into the garden to gaze up at the
-windows whence you sometimes looked down upon me. I wandered all about
-the district in the same sweet, sad tremor I experience when I read over
-your old love-letters. I traced our past happiness upon every stone of
-the pavement, at every street-corner, on the shop-signs--everywhere I
-found memories of our kisses among those surroundings where I enjoyed
-happiness for so long, where you loved me and I adored you--where, eight
-years ago, I would gladly have lain me down to die if God had left me
-the choice.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 1 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Beloved one, I wish the first sheet of paper I use, the first word I
-write, in this hospitable country, to be a message of love from me to
-you. It is surely the least I can do, since my every thought, my life
-and heart and soul, pass through you before reaching the common objects
-of this world and returning to me. Is it indeed possible that you are
-safe, my poor treasure, and that I have nothing further to fear for your
-life or liberty? Is it true that you love me, and that you deign to rely
-upon me in the difficult passages of life? Is it conceivable that I am
-henceforth happy and blest among women, and that I have the right to
-raise my head and bask openly in the sunlight of love and
-self-sacrifice! Ah, God, I thank Thee for all the gifts and joys and
-blessings Thou dost bestow upon me to-day, in the revered and adored
-person of my sublime beloved! All my efforts shall be directed towards
-deserving them more and more. All my gratitude is for Thee, my God!
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 3.30 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Do not worry about me, my beloved, for I never love you better or more
-tranquilly than when I know you are attending to your family duties and
-busying yourself with securing the peace and comfort of your wife and
-children. Pray devote yourself entirely to the service of your noble
-wife for the time of her sojourn here. Do not deny her any of the little
-pleasures that may divert her mind from the heavy trials she has just
-undergone. Let my resignation and courage, my consideration and
-devotion, help to smooth the rough places of life for her as long as she
-remains with you. Give her all the consolation and joy in your power.
-Lavish upon her the respect and affection she deserves, and do not fear
-ever to wear out my patience and trust in you.
-
-I see you coming my adored one. Bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 3.30 p.m., January 19th, 1852._
-
-I had set myself a task, beloved, before writing to you, in order to
-earn that sweet reward. I have just completed it, and without further
-delay I proceed with my insignificant vapourings, in the intervals of
-copying two most interesting stories. I am not writing for your benefit,
-but for the pleasure it gives me to babble a few tender words to you in
-default of the kisses and caresses I cannot give you at this distance.
-
-My Victor, as you do not wish me to be sad, and hate to feel that I am
-unhappy, and dread the sight of my pain, you must adopt the habit of
-telling me everything frankly and under all circumstances. Your
-deceptions, however trivial and kindly meant, hurt me far more than the
-harshest of truths (if you were capable of harshness towards any
-creature). I declare this without bitterness and in the form of an
-appeal, my beloved. Do not hide anything from me. Try to manage that
-your answers to the admiring letters certain women address to you,
-should be written at my house rather than elsewhere. Do not delay
-telling me things until I have guessed them for myself, or circumstances
-have betrayed them. No hints can be unimportant where jealousy is
-concerned, and there is no happiness without complete confidence.
-Therefore, my beloved, I implore you with all the urgency my soul is
-capable of, to tell me everything--even the ownership of those _opera
-glasses_, and about the _Huegelmann_ notes, of which I have several here,
-forwarded from Belle-Ile, and certain names and addresses; and about
-those actresses you protect with so much solicitude, and the
-machinations of the bluestockings who apply to you for mysterious
-nocturnal interviews, under pretext of enlisting your pity or your
-literary sympathy--about Mdlle. Constance, too, in spite of her
-significant name and reassuring age. I want to know everything--I must
-know everything, if you are really concerned for my peace of mind, and
-health, and happiness. Then I shall become calm, patient, happy; my
-pulse will beat evenly, I shall grow fat and smiling. Does not all that
-make it worth while for you to be frank, loyal, and ever faithful
-towards me?
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 1 p.m., March 22nd, 1852_.
-
-You may give me something to copy for you now if you like. I have nearly
-finished that foolish scrawl, so if you want to utilise my time, you can
-send me anything you like. I am quite at your disposal. Meanwhile, I am
-mending your underlinen and my own, and watching the clouds sail above
-my narrow horizon. I envy them without having the courage to follow
-their example and allow myself to be driven by chance winds or caprice.
-I am too lazy, bodily and mentally, to move. I recline in my chimney
-corner, cosily humped up, and my soul lies torpid within me. I am not
-exactly unhappy, neither am I sad in the true meaning of the word--but I
-am uneasy and depressed. I feel a threatening influence in the
-atmosphere about me. What it is, I cannot precisely say, but I am under
-some evil thrall. I am sure there is a mystery between us that you are
-trying to conceal, and that fate will force me to discover sooner or
-later. Perhaps it would be safer not to try to hide things from me--it
-would certainly be more loyal and generous; but as neither prayers nor
-tears can induce you to give me your full confidence, I will await my
-fate with resignation. After all, as long as you arrange your life to
-suit your own feelings and tastes, I have no right to complain. I have
-never meant to force myself upon you in any case; therefore, my Victor,
-whatever happens, you may be sure I shall place no obstacle in the way
-of your happiness and glory. I love you with all the pride of my
-inferiority.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday morning, July 18th, 1852_.
-
-Good-morning, my Victor. I will do exactly as you like. So long as my
-love is not called into question, what does it matter how, and when, my
-body changes its _habitat_ and moves from Brussels to Jersey? Therefore,
-my Victor, I make no objection to starting at the same time as you.
-Between the pain of a twenty-four hours' separation, and the
-mortification of travelling with you as a total stranger, my poor heart
-would find it hard to choose. It is quite natural that I should
-sacrifice myself to appearances, and respect the presence of your sons
-by this painful incognito, but it seems cruelly unjust and ironical that
-it should be required of my devotion and fidelity and love, when it was
-never thought of in the case of that other woman, whose sole virtue
-consisted in possessing none. For her, the family doors were always
-open, the deference and courteous protection of your sons exacted; your
-wife extended to her the cloak of her consideration, and accepted her as
-a friend, a sister, and more. For her, indulgence, sympathy,
-affection--for me, the rigorous application of all the penalties
-contained in the code of prejudice, hypocrisy, and immorality. Honours
-for the shameless vices of the society lady--only indignities for the
-poor creature who sins through honest devotion and love. It is quite
-simple. Society must be considered. I will leave for Jersey when and how
-you will.
-
-I am quite ready to copy for Charles. I fear he may find my bad writing
-more tiresome than useful, but I shall do my best, and I will get some
-better pens. He had better send me the manuscript as soon as possible.
-From now till then I am, my Victor, at your absolute disposal.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 a.m., December 2nd, 1852_.
-
-Good morning, my divine, adored love. When one considers what the
-infamous trap laid for you on December 2nd has inspired you to write,
-one is tempted to give thanks to Providence. It almost seems as if that
-dastardly crime had been committed for the aggrandisement of your
-renown, and the better instruction of the nations. I do not think any
-scoundrel will ever be found bold enough to repeat the offence, after
-reading your fulminating poems. Just a year ago, on this day and at this
-hour, I learnt the news of the _Coup d'etat_ through poor Dillon.
-Knowing how closely it concerned me, the worthy creature rushed to my
-house from the Faubourg St. Germain to warn me, and place her services
-at my disposal, which meant at yours, for she is a brave, noble woman.
-From that moment until the day I received your dear letter from Brussels
-announcing your safety, I lived in a state of nightmare. I only woke
-again to life and happiness when I found myself in your arms on the
-morning of December 14th in the Customs shed at Brussels. Since then, my
-beloved Victor, my sublime Victor, I have never let a day pass without
-thanking God for rescuing you so miraculously, nor have I ceased for one
-minute to admire and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO."
-
-Unpublished, belonging to the Author.]
-
-[Illustration: THE FLOWER AND THE BUTTERFLY.
-
-Drawing by Victor Hugo for Juliette (Victor Hugo Museum).]
-
-
-JERSEY,
-_Friday, 9 a.m., December 3rd, 1852_.
-
-Good morning, my life, my soul, my joy, my happiness.
-
-Dear adored one, from yesterday until the 14th of this month, there is
-not a moment that does not recall to me the dangers you were exposed to
-a year ago,[104] and the terrors and inexpressible anguish I endured all
-through those awful ten days. A year ago, at this very hour of the
-morning, you stood in the Faubourg St. Antoine, alone, holding and
-challenging a frantic mob lost to all sense of reason and restraint. I
-can see you now, my poor beloved, calling upon the soldiers to remember
-their duty and their honour, threatening the generals, withering them
-with your contempt. You were terrible and sublime. You might have been
-the Genius of France witnessing in an agony of bitter despair, the
-accomplishment of the most cowardly and despicable of crimes. It is an
-absolute miracle that you escaped alive from that spot which echoed with
-the solitary force of your heroic fury. When I think of it I still feel
-terrified and dazzled.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 8 a.m., November 27th, 1852_.
-
-Good morning, my poor flayed, mutilated darling. How I pitied you
-yesterday during the long-drawn-out massacre of your masterpiece,[105]
-which however, like an Immortal, emerged from the ordeal finer and in
-better fettle than ever. As for me, my treasure, I could only admire and
-envy your heroic impassivity in the face of that frightful profanation.
-I could hardly sit still, so vexed and irritated did I feel at the
-audacity of those wretched strolling mountebanks. Yet Heaven knows how
-hard they must have worked to be even as ridiculous as they were. One
-cannot be really angry with them, but it is impossible to recall them
-individually without laughing till the tears run down one's cheeks. That
-is what I have been doing ever since I came out of that horrible little
-theatre, for I did not sleep very much. My thoughts were busy with you,
-my adored one; I was seeing you again in imagination, handsome, young,
-triumphant, as you were at the original performance of your _Angelo_. I
-felt all the tenderness and adoration of those old days surging up again
-in my heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Monday, 8 a.m., December 29th, 1852_.
-
-Good morning, my too-dearly loved little man. I am cleverer than you,
-for I do not need lenses, paper, chemicals, and sunshine, to reproduce
-you in every form within my heart. Love is a splendid stereoscope; it
-throws all the photographs and daguerreotypes in the world, into the
-shade. It can even, if the need exist, convert black jealousy into white
-confidence, and force into relief the smallest modicum of happiness,
-the slightest mark of love. That being so, I hardly know why I desire so
-ardently to multiply your dear little pictures around me, unless it is
-that I wish to compare them with those of my inner shrine. Whatever be
-the reason, I do implore you, my dear little man, to give me one as soon
-as possible; it will be such a pleasure to me. Meanwhile my poor
-persecuted hero, I cannot tell what trials the future may have in store
-for you, but as long as a breath of life remains within me, I mean to
-expend it in defending, guarding, and serving you. My faith in the power
-of my love amounts to superstition; I feel that so long as I care for
-you, nothing irretrievably bad can happen to you. This is neither pride
-nor fatuousness on my part; it is a sort of intuition that comes to me,
-I think, from Heaven above.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_9 p.m., Thursday, January 6th, 1853_.
-
-If the soul could take visible shape, you would perceive mine at this
-moment, my sweet adored one, bending over you and smiling. If kisses had
-wings, you would feel them swooping about your dear little person in
-clouds, like joyous birds upon a beautiful flowering bush.
-Unfortunately, my soul and kisses have to pass and repass before you
-invisible, and perhaps even unsuspected by you. But that does not deter
-me, and I am drawn irresistibly to you by the need of living in your
-atmosphere. My thoughts sit boldly at your side wherever you are.
-However my chastened personality may bend under the contempt and
-disdain of the world, my love rears itself proudly in the consciousness
-of its superiority. While you leave my body standing outside, it enters
-hardily with you and leaves you not. This may not be very tactful of me,
-but it is the mark of an ardent and loyal heart. And after all we are
-living "on an Island." I can see you, making eyes at your neighbour on
-the left, and signalling to the one opposite. I want you to be mine
-absolutely, body and soul, and I do not mean to share one little bit of
-you with anybody. You must make up your mind to that, and content
-yourself with enjoying the cosmopolitan cookery of that Hungarian
-Lucullus.[106] I will allow you to gorge like four Englishmen and drink
-like one Pole, but I shall not take my eyes off you and shall watch your
-every movement. I think you laugh a great deal for a grave man with a
-handsome mouth, and your hands are enough to bring a blush of envy to
-the paws of all those exiled females! They suffer by comparison--so much
-the better! Hold your tongue, drink, turn your head my way at once, and
-keep it there.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 1st, 1853_.
-
-I really mean what I said just now, my dear little boy. Instead of
-posing interminably in front of the daguerreotype,[107] you could quite
-well have taken me for a walk if you had wanted to. Anyhow, pretexts for
-keeping away from me will never fail you, and the fine weather will now
-add many to those already on your list. Therefore I ask you in all good
-faith, what use am I to you in this island, apart from my functions of
-copyist? I do not wish to reopen this eternal discussion in which you
-never tell me the truth, yet I shall never cease to protest against a
-state of things so foreign to true love, and so little conducive to my
-happiness. And now, my dear little man, you may amuse yourself, and make
-daguerreotypes, and enjoy the glorious sunshine in your own way. I, for
-my part, shall make use of solitude, desertion, and shadow, to bring to
-a head an attack of depression which will easily develop into a great
-big sorrow. I shall study how to make the most of it. Meanwhile I smile
-prettily at you, after the fashion of a stage dancer executing the final
-pirouette which has exhausted her strength and left her breathless.
-Brrrr.... Long live Toto! Long live worries and all their kith and kin!
-Long live love!
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 p.m., April 28th, 1853_.
-
-I come to you, my beloved, as you are unable to return to me this
-evening. I come to tell you I love you without regret for the past or
-fear for the future. I come to you with a smile on my lips and a
-blessing in my bosom, with my hand upon my mutilated heart and my eyes
-full of pardon, with my purity restored and my soul redeemed by twenty
-years of fidelity and love, with my delusions swept away and my faith
-shining. I come to you without rancour, sustained by divine hope. I
-come with the maternal devotion and the passionate tenderness of a
-lover, with a mind instinct with reverence and admiration, a resignation
-and piety like to those of God's martyrs, and I constitute you the
-supreme arbiter of my fate. Do with me what you will in this life, so
-long as you take me with you in the next. I sacrifice my feelings to the
-virtue of your wife and the innocence of your daughter, as a homage and
-a safeguard, and I reserve my prayers and tears for poor fallen women
-like myself. Lastly, my adored one, I give you my share of Paradise in
-exchange for your chances of hell, considering myself fortunate to have
-purchased your eternal bliss with my eternal love.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 5 p.m., July 7th, 1853_.
-
-Whatever you may say, my sweet one, to retard the gradual cessation of
-my daily yarns, you cannot stay the progress of the natural law, even
-when assisted by my passive submission to your will. Why continue this
-custom of writing to you twice a day, when the pretext for doing so has
-faded from our joint lives? If I were a woman of parts, I could
-substitute imagination and shrewd observation for love-making; but as
-these are entirely lacking in me, I have nothing to record in those
-bulletins where kisses and caresses once occupied the chief place. Now,
-when I have said good morning and alluded to the state of the weather, I
-have nothing more to say, because I am stupid. Your influence alone can
-extract what is in my heart. For this reason, my dear one, these
-scribbles became blank and aimless, from the moment the happiness that
-once dictated them began to die away and degenerate into a friendship
-despoiled of all pleasure and voluptuousness. I do not reproach you, my
-adored one, any more than I reproach myself for not being still the
-woman you loved beyond everything--still it might be better to
-discontinue this daily record of the change, and to give up the piteous
-babblings which no longer have even the excuse of wit.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 2.30 p.m., September 24th_.
-
-How one's brain scintillates from living for ever within four walls!
-What sparkling and varied incidents one experiences in this existence of
-a squirrel in a cage! For my part I am so inspired by it that I hardly
-know where to commence. Let us, therefore, proceed in due sequence; my
-cat, which has been slumbering for the last two hours on its right ear,
-has just turned over on to its left.
-
-Pere Nicotte, abandoning the ploughshare, announces for Thursday,
-September 29th, the sale by auction of three fat hogs, a sow with her
-eight sucking pigs, three yearling bulls, another rising two, and other
-items too numerous and too peculiar to enumerate.
-
-Births: August 5th. Blanche Laura, daughter of Mr. Harper Richard Hugo.
-
-The annual dinner of the Society will take place on the above-mentioned
-day. Those intending to be present, and those proposing to furnish fruit
-for the same, are urgently requested to send in their names on or
-before the preceding Saturday.
-
-What more do you want? Eleven pigs, not including the sow, three
-yearling bulls, not including the one rising two, a daughter of your
-own, and permission to invite yourself to a dinner of the Society, and
-even to furnish the fruit for it. If all this does not attract you and
-stir the very marrow of your bones, and tempt your appetite, you must be
-dead to the promptings of sensibility, paternity, and sensuality. In
-that case, go to bed and to sleep, and leave me to myself--the more so,
-as I do not happen to possess an accommodating table,[108] to furnish me
-with ready-made apparitions. Remember, I have to be my own Dante, AEsop,
-and Shakspere, whereas you catch the dead fish that the spirits of the
-other world attach to your lines--a proceeding practised in the
-Mediterranean long before those tittle-tattling tables were thought of.
-Pray accept my most tender sentiments.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Sunday, 10 a.m., January 1st, 1854_.
-
-I love you so much, my darling, that I cannot find anything else to say
-to you. My poor spirit is ready to give way under the weight of too much
-love, like a bough bending under an abnormal show of fruit; but my heart
-has strength enough to bear without flinching the infinite tenderness,
-admiration, and adoration I feel for you.
-
-What a letter, my adored one! I read it with my heart in my eyes. It
-seemed to penetrate word by word like sun-rays into the very marrow of
-my bones. My Victor, your hopes are mine, your will, mine, your faith,
-mine; I am what you deserve that I should be; I live only for you and in
-you. To love you, serve you, reverence you, adore you, are my only
-aspirations in this world. Where you are, I shall be; where you
-struggle, I shall watch; when you suffer I shall pray, when you are
-threatened I will defend you, save you, or die. I tell you all this
-pell-mell and anyhow, my adored Victor, for it is impossible for me to
-discipline my thoughts when they fly in your direction--they are less
-amenable to common sense than to my heart and soul, which are in ecstasy
-since this morning. I know not what trials may still be in store for
-you, my sublime, persecuted love, but I can answer for my own courage
-and devotion to you. Like you I associate our two angels with all my
-prayers and hopes and joys and love. I constitute them your guardian
-angels and to them I confide your life, that is, mine, your heart, that
-is, my happiness. I send you enough kisses to make a connecting-rod from
-my mouth to yours.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., July 21st, 1856_.
-
-It shall not be said that your adored name ever appeared before me in
-its dazzling nimbus without being saluted by my heart with a triple
-salvo of love, oh, my dearly beloved, and without the outpouring of all
-the perfume of my soul at your divine feet. Although I am very tired,
-almost ill, I cannot let this day pass without giving you my tenderest,
-sweetest, most love-laden greetings. Others may bring you flowers and
-pay you handsome compliments, but I offer you twenty-three years of
-tried fidelity free of human stain. It is all I have to bestow--it may
-be insignificant, but it is my all. Such a thing cannot be bought; it is
-accounted among the treasures of God. In His keeping you will find it,
-when the gifts of Heaven shall replace those of Earth. Meanwhile, to
-show you that I still belong to this sphere, I send you my beautiful
-violet robe brocaded with gold; but I specially stipulate that it should
-form part of the decoration of your own room, rather than that you
-should hang it in the gallery. Still, if you prefer to use it elsewhere
-I leave you free to do as you like, for your pleasure is my sole desire.
-You must not imagine that my generosity is entirely disinterested,
-because that would be a great mistake. I am sure you would not wish to
-remain in my debt, and that you will therefore give me a little drawing
-for your birthday. This is my request--now bring me your cheeks that I
-may kiss them without stint, and do be discreet to-night with the women
-who will come to offer you birthday greetings! Keep your heart entire
-and intact for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 1.45 p.m., December 12th, 1856._
-
-Adored one, I am sending Suzanne to get news of your dear little sick
-child.[109] Although night is coming on, I hope I may get a good report;
-this weather is enough to give an attack of nerves to anybody at all
-disposed that way. You saw Suzanne yourself, my darling, yet someone is
-knocking--fancy if it should be you! It is! What happiness!
-
-How good, how ineffably good you are, dear kind father, to have come
-yourself to reassure me about the little feverish symptoms that are
-beginning to show themselves to-night in your little girl's condition.
-Let us hope they will yield to remedies this time, and that the night
-may prove more calm and satisfactory than the day just passed. Meanwhile
-thank you with all my heart, thank you with all my soul, for allowing me
-to share your family hopes and fears and joys and troubles. Thank you.
-If God hears and grants my prayers, as I trust with sacred confidence He
-will, your adored child will soon be restored to health and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., April 13th, 1857_.
-
-If you say another word I shall seize them all,[110] so there! I shall
-certainly not place my house, my rooms, my old age, my tables, chairs,
-carpets, water, ink, my virtue, great and small, at your disposal, to be
-rewarded by seeing masterpieces pass under my very nose on their way to
-Teleki, Mademoiselle Alix, and other trollops of her calibre. I must
-have some too; castles, moonlight scenes, sunrises, and fog effects. If
-you are not prepared for a quarrel, you must give me at least my share.
-Ah, here you come! I am not sorry to see you....
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 4 p.m., July 1st, 1857_.
-
-Darling beloved, I begin my letter in the hope of its being interrupted
-shortly, and completed this evening with a lighter heart; but I so need
-to love you that I must take the initiative, my adored one. I have just
-read the sad, tender poems you gave me to copy. I see you coming....
-
-_8.45 p.m._
-
-I have just finished copying those adorable verses, so poignant through
-their very restraint,[111] and I weep for my own grief as well as yours,
-my poor afflicted friends. The shadow which has fallen across your lives
-is black night in my case, for all the radiant joys of family life were
-wiped out with the death of my only child. When I think of my forlorn
-infancy bereft of father and mother, and of what my deathbed will be,
-without the loving tears of a child of my own, I feel as if a curse were
-laid upon me for the expiation of some hideous crime. Yet, oh God, I am
-not ungrateful to Thee, far from it; I feel indeed with the deepest
-gratitude of heart and soul how good Thou art! May you be as greatly
-blest as you are loved by me, my Victor. You are divinely grand and
-sublime. I kiss your dear little feet and your angel's wings. I worship
-you on my knees.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 2.30 p.m., July 2nd, 1857_.
-
-Yes, since you wish to hear it, I love you, my little man; but I could
-demonstrate it much more intelligently by working something for you on
-canvas, than by daubing this poor little sheet of paper with
-hieroglyphics. If perchance death should surprise us before you have
-destroyed these crude ebullitions of my heart, inquisitive folk will
-experience keen disappointment; they will find it difficult to
-distinguish the traces of an overmastering passion in such a petty mind
-as mine. I hope you will be provident enough and generous enough to
-spare me this humiliation beyond the grave, by burning gradually all
-those poor letters that are so ineffective the moment they have crossed
-the threshold of my soul. Meanwhile I continue to obey you with entire
-submission, and my love for you is greater than your genius--that is to
-say, I love you, love you, love you, without being able to find anything
-to compare with the magnitude of my infatuation.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 8 p.m., December 19th, 1857_.
-
-Although unwell and fatigued, my beloved Victor, I cannot leave this
-little home where we have loved each other, without penning a grateful
-farewell for all the felicity it has sheltered during the year I have
-lived in it. I trust I may be as happy in my beautiful new house as I
-have been here in my hovel. The sadness I feel to-day is nearer akin to
-nerves than to real sorrow. Please forgive it, my adored Victor, if you
-have misunderstood and thought for a single instant that you were to
-blame for it. Far from reproaching you for the difficulties of my
-situation, I admire your ineffable kindness and bless you from the
-bottom of my heart for all the trouble you are taking to house me
-handsomely. It was difficult, but of what are you not capable when you
-set your mind to a thing? I think without affecting the false modesty of
-a collector, that you have succeeded, and I thank you with all the
-strength of my loving soul, which asks no better than to be happy in the
-new paradise you have just prepared for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 11 a.m., July 16th, 1858_.
-
-My beloved, my beloved, my beloved, what sin have we committed that God
-should strike us so cruelly in your health and my love! Unless it be a
-crime to love you too much, I do not feel guilty of aught. What shall I
-do, my God, what will become of me! Victor ill and away from me! I dread
-lest, as I write, you should almost hear my sobs and guess at my
-despair, from these reckless words.
-
-I had anticipated this trouble and thought myself able to face it. I
-know it is imperatively necessary that you should remain at home, yet my
-whole being rebels at this separation as at a cruel injustice, and the
-greatest misfortune of my life. Why, why, why am I like this, oh, my
-God? Yet I possess courage, Thou knowest! Thou knowest also that I
-desire his speedy recovery and love him with a devoted, illimitable
-love. My adored Victor! Why then, is the reason of this gloomy and
-profound despair which robs me of strength and reason? Oh, God, dost
-Thou hate me? Have my offences been graver than those of other women
-like me, that Thou shouldst chastise me so mercilessly! Oh, I suffer,
-Victor, I love you, I am wretched!
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, Noon, July 24th, 1858_.
-
-Another short spell of courage and patience, my poor gentle martyr, and
-your deliverance will be complete. The doctor has just assured me so. I
-shall soon be able to rejoice at your convalescence without the poignant
-dread of a frightful disaster mingling itself with my joy. In the
-delirious delight this good news gave me, I kissed the doctor's kindly
-hands, which have become sacred to me since they have ministered to you.
-The poor man was surprised and moved by my emotion, and looked quite
-embarrassed--almost shy of my gratitude--but I was proud of it. Why
-should not a woman kiss the hands that have saved the life of the man
-she adores, when so many men kiss the idle fingers of the women who
-betray them.
-
-Rosalie arrived a few minutes after the doctor, to fetch your egg, and
-found me weeping and smiling. I explained the reason to her. The girl
-has surprised me in tears so often that I fear she will take me for a
-cry-baby by temperament, though God knows, I do not lay claim to
-hyper-sensitiveness. But how could I have remained calm during your
-long, painful illness. For, my beloved, one can afford to admit now,
-that you have been in grave danger the last twelve days. Happily all is
-over, you are saved and I thank God on my knees and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday morning, August 4th, 1858_.
-
-At last, at last, at last, beloved, I have reached the blessed moment
-when I shall see you again! I am so happy that words and breath fail me.
-Oh, my adored one, how have I managed to live so far away and separated
-from you for so long! Three weeks ago I should have thought such a
-sacrifice beyond my strength, yet to-day I am almost afraid I am seeing
-you too soon; for my solicitude takes fright at the idea of any
-imprudence that might augment or prolong the sufferings you have only
-just overcome. The worthy doctor assures me there is no risk for you in
-the short walk from your house to mine, but I have been so wretched
-during your illness, and I love you so much, that my heart knows not to
-whom to hearken. My beloved, my joy, my life, my happiness, be prudent!
-I adore you, I await you, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8 a.m., June 13th, 1859_.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET'S HAND.]
-
-Good morning, my adored one. I say it with all the tenderness which had
-to be disguised owing to the presence of your kind and charming son,
-during the lovely fortnight we have spent at Sark. Everything there was
-a feast for mind and heart. One thing only was lacking for my complete
-happiness; freedom to love you aloud and in all frankness. Now there
-need be no obstacle to the passionate expansion of my soul, but it is in
-the silence and solitude of my house, without the joys, smiles,
-sparkling wit, and poetical atmosphere you and your son spread before
-my dazzled eyes, during the splendid fortnight I spent with you both; so
-true is it that one cannot have everything at the same time here below,
-and that perfect happiness is attained only in Heaven. But while our two
-souls are travelling thither, the one assisting the other, I am grateful
-to God for the radiant fortnight He has just given me. I thank Him with
-a full heart, and beseech Him to repay you and your dear Charles with as
-many fruitful and glorious years as you have given me days of happiness
-in the tender intimacy of Sark. As usual, my words are inadequate to
-express my feelings, but you will understand, my beloved, and restore
-the balance between the two.
-
-I hope you spent a good night, my sweet love. I am waiting for you to
-give you as many kisses as you are able to carry. Until then I adore you
-with all my soul.
-
-
-_Tuesday, June 14th._
-
-May God preserve you from all evil, my beloved, and permit my love and
-blessing to constitute the whole happiness of your life.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 4.30 p.m., February 16th, 1860_.
-
-You sat at this very spot just now, my sweet love, writing in my little
-red book, (record of our love), the very things my own heart feels and
-would have dictated to you, could it have spoken aloud--so certain is it
-that my life belongs absolutely to you, and that my thoughts take birth
-from your glances. Like you, I have faith in our radiant future in the
-life beyond; like you, I pray to die as near you as possible, cradled in
-your arms, whenever it please Heaven. If I hearkened only to the voice
-of my selfishness, I should plead that it might be now, but I am too
-conscious of the sublime mission you are called upon to accomplish
-towards humanity in this world, to dare put up such an impious petition.
-I will wait bravely, patiently, reverently, in prayer and adoration,
-until it please God to call us unto Himself.
-
-
-_Thursday evening, 7.30._
-
-I resume my scribble where I left it when you came back this afternoon,
-my darling beloved--not to add anything of value, but to continue for my
-own pleasure the sweet dialogue between my heart and my love. I thank
-you for our dear twenty-seventh anniversary, which you made memorable by
-words so luminous and a tenderness so penetrating and sacred. I thank
-you for myself, whose pride and joy and veneration you are; I thank you
-on behalf of my nephew and his family, for the immense honour you have
-conferred upon them by writing to their son. Lastly, my beloved, I kiss
-your feet, your hands, your lips, your eyes, your brow, and I only cease
-through fear of wearying you by this over-flow of caresses.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-MONT ST. JEAN,
-_Monday, 8 p.m., June 17th, 1861_.
-
-Dearly beloved. Whilst you are expanding among the tender delights of
-family life, I am invoking all my physical and moral strength to
-prevent myself giving way under the sadness of your absence. As long as
-my eyes could distinguish the omnibus, that is to say, as far as the
-_Betterave Renaissante_, I watched your progress along the Gronendael
-road. Beyond that point, I was forced to relinquish the sweet illusion
-that I could still see the dear little black speck on the horizon, and
-to acknowledge that nothing lay before me but the endless void of your
-twenty-four hours' absence. So, as I did not know what to do with myself
-or how to kill time, I walked by a fairly easy field-path as far as the
-church at Waterloo, and came back by way of the village, without however
-visiting the church, notwithstanding the pressing invitation of an old
-woman who called me her dear friend. I got back to the hotel at six
-o'clock precisely, and spent the half hour before dinner freshening
-myself up by washing from head to foot; then I put on a dressing-gown
-and went down to our little dining-room, where I ate without hunger and
-drank without thirst, so dismal and forlorn am I when you are no longer
-present. I must have been pretty fully convinced of the impossibility of
-accompanying you to Brussels without exposing your movements to
-undesirable criticism, to accept the sad alternative of remaining here
-alone. But that certainty is no comfort whatever, and I am just as
-miserable as if it had been in my power to make the expedition with you.
-Certainly, human respect is a horrid beast, more malevolent and worrying
-than even midges and their poisonous sting, and all the ammonia in the
-world is powerless against it.
-
-I am well fitted to make the comparison seeing that my arm is already
-healed, while my heart suffers more and more. Dear adored one, do try,
-on your part, to spend profitably this interval which is costing me so
-dear. Be happy; I love you, bless you, and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 8 a.m., February 17th, 1863_.
-
-Good morning, my beloved. In full daylight and glorious sunshine, in
-love and happiness, good morning. Again I greet you, like that first day
-thirty years ago, when my eyes followed you along the Boulevard after
-you left me. My soul winged flights of kisses to you when you looked
-round for one more glance at my window before turning into the Rue du
-Temple. That picture remains for ever graven upon my mind; I can assert
-with truth that everything remains the same in my heart as the night I
-first became yours. These thirty years of love have passed like one day
-of uninterrupted adoration, and I feel now younger, more virile, and
-more capable of loving you, than ever before--heart, body, soul, all are
-yours, and live only by you and through you. I smile upon you, bless
-you, adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 10.30 a.m., April 26th, 1863_.
-
-Good morning, unutterably dear one. May all the blessings of heaven and
-earth rest upon you and those you love. I slept very well and hope you
-did the same. My headache has gone and I feel as sturdy as an oak-tree.
-I do not in the least desire a great house whence I shall not be able to
-see you in the mornings, and I should much prefer to keep my own little
-perch upon which my heart poises so happily while I watch you moving
-about your home. Having made my protest, beloved, you shall dictate to
-me the letter I must write to notify the landlord that he need not move
-out to-morrow. We can settle when you come, what time I must be ready,
-so as not to lose one second of our little walk up the hill. I am so
-happy at the thought of remaining near you, that I feel as if I had
-already substituted youthful wings for my old legs. Even my garden is
-gay, and cries out to me by the mouths of its lovely flowers: _don't go
-away_! Health is where happiness is, and happiness means loving each
-other, side by side, eyes upon eyes, soul with soul. Therefore, I shall
-stay here. That is quite settled.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 7.30 a.m., October 30th, 1863_.
-
-Good morning, good morning, and again, good morning, my dear, wide-awake
-person. You must be very well to-day, judging by the energy with which
-you are shaking your rugs to the four winds. I hope that signifies a
-good night, good health, lively love, and all the rest of it. As for
-myself, I slept little, but soundly. I got up before gun-fire this
-morning, and had already finished my dressing when I saw you on your
-balcony. What a privation it will be for me, my adored man, when I can
-no longer watch you in the mornings, moving about your house. I do not
-feel as if I should ever get accustomed to it, and I think of it with
-apprehension, for there is a proverb that says, "Out of sight, out of
-mind." If you gave up loving me, or worse, loved me less, what should I
-make of life in that great empty drawing-room?
-
-At this moment, I am trying to numb these reflections by the
-contemplation of the marvels you are creating in that future house of
-mine; but at the bottom of my heart, I know I shall always mourn this
-poor little lodging, where my eyes could watch over you, caress you,
-guard you, preserve you, and adore you. The more I think of it, the more
-oppressed I feel, and the more I blame myself for having exchanged the
-happiness of every moment, for a comfort I shall hardly have leisure to
-appreciate, and for health which did not require amelioration. My poor
-beloved, forgive these regrets which are only dictated by love, and this
-anxiety which also means love. Try not to let the separation of our
-houses entail that of our hearts; try to love me as heartily there as
-here, and do not let yourself be enticed away from me by anybody. On
-those conditions I promise to live happily in the splendid rooms you
-have prepared for me.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 15th, 1864_.
-
-Dearly beloved, I cannot forsake this little home where we have loved
-each other for eight years, without imprinting a kiss of gratitude upon
-its threshold. I have just gazed my supreme farewell at your beautiful
-house, which has so long been to me the polar star of my heart's
-wanderings. Alas, I am lengthening out the moments as much as possible;
-I cannot bring myself to leave this dear little house, which I had made
-the shrine of my cult for you. I should like to carry away the walls
-against which you have leaned, the floors you have trodden, and even the
-dust your feet have spurned. I fear lest my sadness be observed by those
-who cannot understand it, and the efforts I make to seem unconcerned
-increase the constriction of my heart, and drench my eyes with tears.
-Oh, my adored beloved, how you will have to love me and give me all the
-time at your disposal, to console me for the immense grief I am
-experiencing to-day in quitting your neighbourhood, that is to say, in
-losing sight of it! How you will have to double and treble and quadruple
-your love, to replace the dear memories I leave behind me! May God
-protect me and may the dear souls of our angels follow us to the new
-home, and bless us till our last hour!
-
-I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 5.30 a.m., June 16th, 1864_.
-
-Where are you, my beloved? My eyes seek you vainly, you are no longer
-there to smile upon me; it is all over--I shall never again see the
-little roost whence you used to blow kisses and wave your hand so
-tenderly. I am alone now in my fine house, alone for ever; for there is
-no further chance in this life of having you near me. I shall never
-again live in your immediate intimacy, as I have done for the past eight
-years.
-
-Loyally as you may endeavour to bridge over the distance between our
-abodes by coming to me oftener in the day-time, the separation of our
-two existences must ever endure. I know it by the blank depression I am
-feeling this morning. I would give a hundred thousand houses and
-palaces, and the universe itself, for that little slice of horizon where
-my heart projected itself night and day. I am ashamed of having been so
-mean-spirited as to barter my daily happiness against a chimerical
-amelioration of health. I am punished for my transgression, my dearest.
-I carry death in my heart. Forgive me! I would gladly smile at you, but
-at this moment I feel incapable of doing so. Forgive me for loving you
-too much. I hope you had a good night. I hope you gazed upon my dark,
-empty house and gave it one sigh of regret. I hope you love me and are
-conscious of my absence. May God preserve you from all evil, dearly
-beloved, and may your love remain whole and intact in severance as in
-propinquity. I bless you, and adore you. A kiss to all our dear
-memories.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 8.30 a.m., June 11th, 1865_.
-
-It would take very little to make me stay in bed till noon. I am ashamed
-of myself and well punished, for I have not seen you this morning, and
-have not yet heard whether you had a good or a bad night. I hope you
-were clever enough to sleep uninterruptedly from the moment you laid
-your head on the pillow, till that of your uprising. I shall be very
-glad if I have guessed right. Meanwhile, my sweet treasure, I send you
-a smile and a blessing. I am listening at this moment to the joyous
-cheeping of my tiny chicks over a saucer of milk that has just been put
-before them. I am also watching two white butterflies darting after each
-other among my roses, like twin souls in Eden. The flowers are blooming,
-love-making is going on all around, and my heart is overflowing with
-tenderness and adoration for you. The further I progress in life, the
-more I love you; you are the beginning and end of my being. I hope
-everything of you, and my soul trusts you, all in all. You are my
-radiant and divine beloved.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 7.30 a.m., December 2nd, 1866_.
-
-Good-morning, my adored one, bless you. I can afford to smile on this
-date, abhorred of all worthy folk: December 2nd.--because it is, for me
-alone, a joyful anniversary. If my gratitude is an offence towards
-humanity, I humbly ask pardon of God and man. I am tormented at the
-thought that you may have slept badly. If I could be reassured on that
-point, I should be quite happy this morning. Unfortunately, I can only
-find out much later when you come here to bathe your dear eyes. The
-mention of your eyes reminds me of your poor wife's sight. Surely, if
-the doctors were not certain of curing her, they would not keep her so
-long in Paris, away from all her belongings, in winter weather? My
-desire for her complete recovery of a sense of which she has made such
-noble use in her beautiful book _Victor Hugo, raconte_, makes me look
-upon her delay in returning, as a happy presage of future recovery. I
-ask it of Heaven, with love.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 8 a.m., January 1st, 1868_.
-
-I thank you, dearest, for letting me have a share in your prayers, when
-you plead to God not to separate us in life or in death. It is what I
-pray all day long; it is the aspiration of my heart and the faith of my
-soul. I am not a devout woman, my sublime beloved, I am only the woman
-who loves and admires and reverences you. To live near you is paradise;
-to die with you is the consecration of our love for all eternity. I want
-to live and die with you. I, like you, crave it of God. May He grant our
-joint prayers!
-
-I feel as you do, my beloved, that those two dear souls hover above us
-and watch over us and bless us. I associate them with all my thoughts
-and sorrows and joys, and I place my prayers under their protection,
-that they may convey them direct to the foot of the Great White Throne.
-I bless them as they bless me, with all that is loftiest and holiest and
-most sacred in my soul. I am stopping at almost every line of this
-letter to read your adorable one over again, although I already know it
-by heart. I kiss it, talk to it, listen to it, and then begin all over
-again. I love you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 7 a.m., May 7th, 1868_.
-
-Dearly beloved, I am rather less worried since I have seen you and
-exchanged a kiss with you; yet I know you slept badly. I can feel that
-you are ailing and sad. I pray God to give you happiness again as soon
-as possible, in the form of a second little Georges all smiling and
-beautiful; meanwhile, I beg Him to let my love be the balm that will
-heal your wounds, until the day of resurrection of the sweet child for
-whom you weep.[112]
-
-I hope He will hear and grant my petitions on your behalf, and that you
-will be restored to some degree of calmness and consolation. When you
-write to your two dear sons, Charles and Victor, do not forget, I beg,
-to thank them from me for the little portrait. Tell them I love them and
-mingle my tears with theirs.
-
-I adore you, my great one, my venerated one, my sublime mourner.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday, 7.30 a.m., August 2nd, 1868_.
-
-Again I have slept better than ever, beloved. I trust it has been the
-same with you. I was very proud and pleased at my walk with you and your
-family last night, but I felt somewhat shy and ill at ease. Please
-permit me to decline any further invitations of the kind. Should the
-occasion arise again, which is improbable, I think good taste and
-discretion demand that I should hold myself aloof from your family
-affections, and only associate myself with them at a distance, or in my
-own home. As this feeling, or scruple, whichever you may like to call
-it, could not be expressed in the presence of your dear children
-yesterday, I consented to go with you, while intending to call your
-attention privately to the embarrassment such an incident would cause
-me, if it should happen again. I think you will probably agree with me,
-and approve of my sacrificing my pleasure to your tender family
-intercourse.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 8.30 a.m., August 26th, 1868_.
-
-My poor beloved, I pray God to spare you and your dear children the
-misfortune which threatens you at this moment in the loss of your
-angelic and adorable wife. I hope, I hope, I hope. I pray, I love you, I
-summon all our dear angels above to her assistance and yours. I pray God
-to make two equal shares of the days remaining to me, and add one to the
-life of your saintly and noble wife. My beloved, my heart is wrung, I
-suffer all you suffer twice over, through my love for you. I do not know
-what to do. I long to go to you, I should love to take my share of the
-nursing of your poor invalid, but human respect holds me back, and my
-heart is heavier than ever. Suzanne has only just come from your house,
-and I already want to send her back again, in the hope that she may
-bring me less disquieting news than that which I have just received. Oh,
-God have mercy upon us and change our anguish into joy!
-
-
-BRUSSELS,
-_Thursday, August 27th, 1868_.
-
-My beloved, in the presence of that soul which now sees into my
-own,[113] I renew the sacred vow I made the first time I gave myself to
-you; to love you in this world and in the next, so long as my soul shall
-exist, in the certainty of being sanctioned and blessed in my devotion
-by the great heart and noble mind which has just preceded us, alas, into
-eternity.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 8 a.m., August 28th, 1868_.
-
-I placed your sleep last night under the protection of your dear one, my
-beloved, and implored her to remove from your dreams all painful
-memories of the sad day just past. I hope she heard me and that you
-slept well. Henceforth, it is to this gentle and glorious witness of
-your life in this world, now your radiant protectress in Heaven, that I
-will appeal for the peace and happiness you require, to finish the great
-humanitarian task to which you have pledged yourself. May God bless her
-and you, as I bless her and you.
-
-The more I think over to-night's mournful journey, the more convinced I
-feel that I ought not to take part in it. The pious homage of my heart
-to that great and generous woman must not be exposed to a wrong
-interpretation by indifferent or ill-natured critics. We must make this
-last sacrifice to human malignity, in order to have the right to love
-each other openly afterwards; do you not agree, my beloved? Afterwards,
-may nothing ever come between us here below, nor above--such is my
-ardent desire!
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 5.30 p.m., August 28th_.
-
-My heart and thoughts are with you and your beloved dead. I am sad and
-heart-broken, not for the angelic and sublime woman who now shines out
-in the world of spirits while we here below regret her, but for you, my
-poor sad man, to whom she was a holy and meek companion; for your dear
-children whose joy and pride she was; for myself, to whom she was ever a
-discreet and considerate protectress.
-
-My heart is torn by your grief, my poor afflicted ones; my eyes rain all
-the tears you are shedding. Dear treasure, I beg your wife to obtain for
-you the courage you need. May her memory remain with you, sweet and
-gentle and benign as was her exquisite person in life. I entrust you to
-her as I confide myself to you, and I bless you both.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 2 p.m., February 1st, 1870_.
-
-Since I have seen you, my great beloved, I am feeling much better. Your
-smile has completed my cure. It may be an illusion of my eyes and heart,
-but at this moment I seem to feel the breath of spring. Perhaps it
-proceeds from the nearness of the anniversary of the first performance
-of _Lucrece Borgia_, which is to be acclaimed and applauded by an
-enthusiastic public to-morrow night, just as it was thirty-seven long
-years ago. Bonaparte may do his best to-morrow against this magnificent
-play, he will get no good out of his police-engineered cabal. I think he
-will hardly dare risk such an infamous attempt, but I wish it was
-already Saturday, that we might be quite easy. Meanwhile, I love you
-after the fashion of Princesse Negroni.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8.30 a.m., February 14th, 1870_.
-
-Good morning, my dearest. Did you sleep better last night, my great,
-little man? Were you warmer? How are you this morning? It is indeed
-tedious to have to wait until this afternoon to hear all this. I am
-trying to moderate my impatience by doing things for you. I have already
-selected your two eggs, put fresh water into your finger-bowl, and a
-snow-white napkin on your plate. Suzanne is making your coffee, which
-perfumes the whole house, while I trace these gouty old
-"pattes-de-mouche," which are to lay all the tender nonsense of my heart
-at your feet. I am beginning early, as you see, to be certain that they
-arrive in time. The thaw has begun. I was quite hot in the night, though
-I must admit I had taken measures to that end; so I slept excellently,
-as you can judge by the state of my spirits. But what I really want you
-to take note of is, that I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 7.45 a.m., May 21st, 1870_.
-
-My heart, my eyes, my soul, are bewildered, my beloved, so overwhelmed
-are they with tenderness, admiration, and happiness! What an adorable
-letter, and what a marvellous surprise! How good you are to me! How
-generous and charming! Words fail me, and the best I can say is: I love
-you! I love you! I threw my arms around old Mariette's neck, and almost
-embraced Marquand himself in the delirium of my delight. What a splendid
-frame for that lovely little mirror! It contains everything: flowers,
-birds, a shelf, little Georges' sweet face above, and your beautiful
-verses for wings. How can I thank you adequately, or describe my
-gratitude? Fortunate am I to have eternity before me in which to bless
-you. I kissed my dear little letter before everybody, but I would not
-read it until just now when I was able to bolt my door. I always read
-you thus, my adored one. My soul demands privacy for the better
-understanding of your sublime words, and I never finish the reading of
-them without feeling transported with love and almost prepared for the
-next world. I love you!!
-
-Mariette told me you had spent a very good night. Is it really true? I
-slept capitally, too, and am feeling more than well. I have been looking
-about for a place for my new treasure, but have not yet decided on one.
-I shall leave it to you to choose its proper place in my museum of
-_souvenirs_. Meanwhile, I have covered it away from the dust and put it
-in the shady drawing-room. As soon as I have read your adorable little
-letter again, I shall go back and have another look at it.
-
-J.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, BY RODIN.]
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 5 a.m., August 18th, 1870_.
-
-At all hazards I must send you my morning greeting, though I trust you
-are sleeping too soundly to hear it. You have slept so little and so
-badly for many nights, that it would be only fair that this night
-should be long and good. As for me, I hardly slept at all, but I do not
-mind and am hardly surprised, as it is a habit of mine. But the thing I
-feel I cannot become inured to, is the apprehension of the perils you
-are about to encounter on your journey to Paris, ranging from the loss
-of your wealth to the death of your love for me--either would finish me.
-I think with terror of the tortures of all kinds I shall undergo there;
-my courage fails me and craves mercy in anticipation. I have fought all
-night against the wicked temptation to desert my post in a cowardly
-manner before even meeting the enemy--not an enemy that can be fought
-with fire and blood, but one that stabs you smiling. But I have not even
-the courage of cowardice; I am ready to suffer a thousand deaths if only
-I can preserve you from a single danger. You must live at any cost, that
-you may be enabled to complete your glorious task, and be happy, no
-matter how or with whom. My duty is to devote myself to that end,
-whatever betide. If I go under in the execution of it, so much the worse
-for me, or possibly, so much the better. To serve you and love you is my
-mission in this world--the rest does not concern me.
-
-J.
-
-
-_Thursday morning, July 20th, 1871_.
-
-This is your patron-saint's day, my great beloved. Others will
-congratulate you with flowers and music and expressions of admiring
-gratitude and emotion, but nobody will love you more than I do, or bless
-and adore you as you deserve to be loved, blessed and adored!
-
-I hope this anniversary may be the beginning of a new year less sinister
-and sad than the last, and that your dear grandchildren will give you as
-much joy and happiness as you have had sadness and misfortune in the
-past. I say this hastily, as best I can, with emotion in my old heart
-and thrills of joy in my soul. As I sit scribbling, I hear your voice
-calling me and I rush towards you just as in the early days of our love.
-
-I kiss your hair, your eyes, your lips, your hands, your feet. I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.15, January 18th, 1872_.
-
-Good morning, my great and venerated one. I kiss one by one the wounds
-of your heart, praying God to heal those that ache worst. I beg Him to
-give me strength to help you carry your heavy cross to the end. I ask
-Him, above all, to give me that which, alas, is lacking in my nature,
-namely, that infinite gentleness without which the most perfect devotion
-is unavailing. Since the day before yesterday, my poor, sublime martyr,
-my heart has been wrung by the new blow that has fallen upon you,[114]
-and I weep helplessly, without power to check my tears. God Who gave you
-genius makes you pay heavy toll for that favour, by overwhelming your
-life with the pangs of sorrow. My beloved, I beg you to tell me how I
-may serve you. I will do anything you desire. I will use my whole heart
-and strength in your service.
-
-I love you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_8 a.m., Monday, February 26th, 1872_.
-
-This is your birthday, beloved--the anniversary of anniversaries,
-acclaimed in Heaven by the great men of genius who preceded you upon
-earth, and blessed by me ever since the day I first gave myself to you.
-We used to celebrate it with all the sweetest instruments of love;
-kisses, words of endearment, letters, all were pressed into service to
-make this date, February 26th, a perfume, an ecstasy, a ray of sunshine.
-To-day these winged caresses have flown to other realms, but there
-remains to us the solemn devotion that better becomes the sacred
-marriage of two souls for all eternity. In the name of that devotion I
-send you my tenderest greetings and beg you to let me know how you spent
-the night. I hope your little breach of regulations yesterday did not
-prevent you from sleeping. As for me, I slept little, but I am quite
-well this morning, thanks to the influence of this radiant date. I ask
-little Georges and little Jeanne to kiss you for me as many times as you
-have lived minutes in this world. My dearly beloved, I bless you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 2 p.m., April 13th, 1872_.
-
-This is a day of sunshine: God, in His Heaven above, and little Jeanne
-under my roof. I hardly know--or rather, perhaps I do know which is the
-brighter of the two, but I am not going to tell you, for fear of making
-you too proud. What a beautiful day, and what an adorable little girl!
-But what a pity we cannot all enjoy these spring-time delights together,
-walking and driving, in town and country-meadows. I am really afraid the
-good God will weary of us and pronounce the fatal dictum: "IT IS TOO
-LATE" when at last we make up our minds to take our share of life,
-sunshine, and happiness. The terrible part is that whether innocent or
-guilty we shall all suffer alike for _your_ transgression, for divine
-justice is very like that of man. As for me, I enter my protest from my
-little retreat, but it serves no purpose except that of an idle pastime;
-it does not even keep me from adoring you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12 noon, November 18th, 1873_.
-
-My beloved, I do not desire to turn your successes into a scourge for
-your back, but I cannot help feeling that my old-fashioned devotion cuts
-a sorry figure amongst the overdressed _cocottes_ who assail you
-incessantly with their blandishments and invitations. This fantastic
-chase has gone on for a long time without extorting from you any sign of
-weariness or satiety. As for me, I long only for repose--if not in this
-life (which seems difficult in my case to obtain), then in the
-immobility of death, which cannot long be delayed at the pace I am
-going. I ask your permission to begin preparing for it by giving up my
-daily letters. That will be something gained; the rest will come
-gradually, little by little, till one fine day we shall find ourselves
-quite naturally on the platform of indifference, or of reason, as you
-will prefer to call it. From to-day on, therefore, I place the key of my
-heart on your doorstep, and will wander away alone in the direction of
-God.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Friday, 11.15 a.m., December 26th, 1873_.
-
-Dear adored one. All your desires in life, as well as mine, are granted
-to-day if your dear Victor has spent a good night, as I hope. I am
-anxiously waiting for Mariette's return to know how the dear invalid
-is....
-
-My poor beloved, I am in despair--I have just seen Mariette, who tells
-me that your poor son is in high fever at this moment.[115] I do not
-know how to tell you; I do not think I shall have the strength to do so.
-Dr. See has been sent for and Mariette has just gone back to hear what
-he thinks of this relapse. Oh, Heaven have mercy on us! I hardly dare
-breathe or even weep, so greatly do I dread betraying to you the
-misfortune which threatens you, my beloved. How can I ward off the fate
-that is hanging over you? What can I say or do? My brain reels! Ought I
-to tell you everything--would it be wrong to conceal from you the
-imminent sorrow that is going to wring your heart once more? I know not,
-but I lack the courage either to speak or to be silent; I am in despair,
-yet I dare not make moan. I suffer, I adore you. Pity me, as I pity you.
-Let us love each other under this cruel trial, as we should if Heaven
-were opening its gates to us.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 5 o'clock p.m., December 29th, 1873_.
-
-Go, dearest, try to find in a solitary walk, which may prove fruitful to
-the world, some solace for the painful agitation of your heart. My
-thoughts follow you lovingly and bless every one of your steps. Do not
-worry about me in the new arrangements of your life. Whatever you settle
-shall be accepted by me. For forty-one years I have followed that
-programme, and I will do so now, more than ever. Provided you love me as
-I love you, I desire nothing more from God or you. The advice I give
-you, apart from my own personal concerns, is always practical and in
-your own interest and that of your dear grandchildren. I should feel I
-had failed in my duty if I kept the least of my ideas from you, whether
-good or bad, insignificant or stupid. I love you and adore you, body,
-heart and soul.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 17th, 1874_.
-
-Dear one, there is rather more bustle about us than usual on this our
-sweet and sacred anniversary. We have the little excitement of your two
-adorable grandchildren, which we had not expected, but which is all the
-more delightful for that. The perfection of happiness would have been to
-take them ourselves to that famous circus which little Georges already
-knows, and little Jeanne dreams of; but the bad weather and the remains
-of my influenza counsel a pusillanimous prudence. It is not without
-regret, beloved, that I impose this sacrifice of one of our most
-precious joys upon you, but I feel I cannot do otherwise to-day. As for
-the dear little things, their pleasure will, fortunately, not be marred
-in any way. So long as they can revel in the antics of Mr. and Mrs.
-Punch and their august family, they will not mind whom they go with.
-That being the case, Mariette is a sufficient escort to the promised
-land of Auriol and Punch.
-
-As for ourselves, dearest, I trust that our two souls, communing
-together, will not miss those fascinating little witnesses of our love
-over much.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7 p.m., March 11th, 1874_.
-
-He whose heart is younger than his years suffers all the sorrows of his
-age. This aphorism contains in a few words the secret of the turmoil I
-involuntarily bring into your life, while I myself suffer like a soul in
-damnation. Still, I must not allow this ridiculous folly to be an
-annoyance to you; I must and will get the better of it, and leave you
-your liberty, every liberty, especially that of being happy whenever and
-however you like. Otherwise, my poor beloved, you will very shortly come
-to hate the sight of me. I know it, and it terrifies me in anticipation.
-So I am determined to crush my heart at all costs, that I may restore
-peace and happiness to yours.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 1.45 p.m., April 4th, 1874_.
-
-I thank you dear one, for having been loyal enough to tell me this
-morning that you had written another poem to Madame M. I thank you also
-for having offered to read it to me, and not to send it to her till
-afterwards. I accepted this respite in the first instance, but I
-realised later that _what is delayed is not lost_, and that I should
-gain nothing by struggling against being bracketed with this _statue
-inhabited by a star_, and that I was simply putting myself in the absurd
-position of the ostrich that tries to avert danger by hiding his head in
-the sand. Therefore beloved, I beg you to act quite freely, and to send
-the verses dedicated to your beautiful muse whenever you like. Once the
-poetry has been written, it is quite natural that you should intoxicate
-each other without consideration for me. Besides, in my opinion,
-infidelity does not consist in action only; I consider it already
-accomplished by the sole fact of desire. That being settled, my dear
-friend, I beg you to behave exactly as you like, and as if I were no
-longer in the way. I shall then have leisure to rest from the fatigues
-of life before taking my departure for eternity. Try and be happy if you
-can.
-
-J.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1877.]
-
-PARIS,
-_Thursday, 7 a.m., April 11th, 1874_.
-
-Permit me, my great beloved, to offer you my three-score years and ten,
-freshly completed this morning. Give the poor old things a friendly
-reception, for they are as blazing with love for you now, as if they had
-only been born yesterday. I commission little Jeanne to give you
-seventy million kisses for me to-day, not one less, but a few more if
-she likes. I hope little Georges' nose has not bled since yesterday, and
-that he slept well like the rest of you. I slept like a top, and am
-splendid this morning. I feel a degree of youthfulness that must proceed
-from the seventy springs I have absorbed so freely. The sky itself
-contributes its birthday greeting by pouring its measure of sunshine
-upon us. Therefore, long live love, for us in the first place, (for a
-little selfishness will not harm happiness,) and in the second, long
-live love for all whom we love. May you be blest, my beloved, in all
-those you care for. I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.45 p.m., May 7th, 1874_.
-
-Dear, dear one, the separation I dreaded as a veritable calamity is now
-an accomplished fact. God grant it may not be the beginning of the end
-of my happiness. My heart is full of sad presentiment. The distance that
-separates us is like a broken bridge between our hearts, over which
-neither joy nor hope may pass henceforth. I cherish no illusion; from
-this evening forward, all intimacy between us is over, and my sweet
-horizon of love is for ever clouded. I try to give myself courage by
-reflecting that the happiness I lose is gained by you in the affection
-of your two dear grandchildren. I tell myself that this compensation
-should be sufficient for me; still I am in despair, and I can hardly
-help shedding floods of tears, as if some irreparable misfortune had
-befallen me when you walked away just now. I accustomed myself far too
-speedily to a happiness that was only lent to me for a little while.
-But however short-lived it proved, I bless you, and pray God to turn my
-regrets and sorrow into a future of joy and kisses and ecstasy for you
-and your two little angels.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_9.30 a.m., Sunday, June 21st, 1874_.
-
-I had hoped that nothing would happen to disturb the sanctity of this
-sad anniversary,[116] and had counted on the assistance of the angels of
-death to defend me from the aggressions of the devils of life. Alas, I
-was sadly at fault, for never was a more audacious or more cynical
-attempt made against my peace of mind. One might think that the mangled
-remains of my poor heart were a target for the arrows of those
-emissaries of vice! I declare myself vanquished without a fight, and ere
-my reason finally succumbs, I mean to place my bruised heart in shelter,
-far from the flattering intrigues of which you are the fortunate hero.
-
-
-_3 p.m._
-
-You wish me not to be anxious, not to relinquish a tussle in which I am
-unarmed? It is more generous than wise on your part, for what happened
-to-day, happened yesterday, and will again to-morrow, and I have no
-strength left, either physical or moral. This martyrdom of Sisyphus, who
-daily raises his love heavenward only to see it fall back with all its
-weight upon his heart, inspires me with horror, and I prefer death a
-thousand times over, to such torture. Have mercy upon me! Let me go! It
-shall be wherever you will. Do not run the risk for yourself and me of
-my committing some frightful act of folly. I ask you this in the name of
-your daughter and mine--in the name of little Georges and your dear
-little Jeanne. Give me a chance to recover from these reiterated
-attacks. I assure you it is the only remedy possible, or capable of
-effecting my cure. You will hardly notice my absence; the children of
-your blood, and those of your genius, and the rest, will easily fill the
-void of my absence, and meanwhile I shall regain calmness. I shall
-become resigned and perhaps be cured, and in any case it will be a
-respite for you as well as for me. I assure you my treasure, that it
-will be a good thing for you. I beg you to let me try it. The abuse of
-love, like the abuse of health, brings suffering and death in its train.
-The soul may have a plethora, as well as the body. Mine suffocates under
-its own weight. Let me try to lighten it in solitude and the
-contemplation of our past happiness. I beg and implore it of you--I ask
-it in the name of those you mourn and love.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 6 p.m., February 16th, 1875_.
-
-My dearest, your letter burns and dazzles me, and I feel humbled by it,
-because physically I know myself to be so far beneath your ideal; but
-morally, when I look inward and see my soul as your love has transformed
-it, I am arrogant enough to think myself above it, and to have no fear
-of the moment when I may reveal to you its resplendent purity in the
-eyes of God. Pending this, sublime and divine treasure of mine, you
-must shut your eyes to the sad reality of my old, sickly body, and await
-with patience the rejuvenation promised in Heaven. I pray God to allow
-me to live as long as you, because I do not know how I could exist a
-single minute without you, even in Paradise with our holy angels. I hope
-He will grant my ardent prayer, and that we shall die and rise again
-together on the same day and at the same hour. To ensure this, I must
-put my health on a level with yours, which will be difficult, for I am
-very feeble. I try to, every day, without much success so far, but I am
-counting on the spring to give me a push up the hill, so that I may
-continue to pace the road at your side. This evening, if nobody comes,
-and if Madame Charles leaves us early, I shall beg you to let me do _Le
-Passus_ with you. I should like to celebrate the day by something brave
-and wholesome. I hope I shall manage it. I love you, bless you, and
-adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 7.45 a.m., April 21st, 1875_.
-
-Good morning my great, good, ineffable, adorable beloved. I pray Heaven
-to bless you in Heaven as I bless you here below. I hope you slept as
-well as I did, that you bear me no grudge for the irritability born of
-excessive fatigue, and that you do not love me less on account of it. My
-confidence in your inexhaustible indulgence lends me courage to proceed
-with the sad business that brought me here.[117] The thought that we
-shall never return to these houses of ours, where we loved and suffered
-and were happy together, makes my heart as heavy as if we were already
-attending our funerals. This fresh break between the sweet past of our
-love and the short future that remains to us in this life, makes the
-present very painful. But I am not unthankful for the compensations that
-await us in Paris in the society of your dear grandchildren--far from
-it! I shall smile upon them and bless them with my last breath, as the
-tangible angels of your happiness and mine. I am doing my best to be
-ready to start on Tuesday morning. I regret not being able to carry away
-every relic of our love, from the soil of the garden, to the air you
-breathe. By the way I have a petition to make to you, but am ready to
-submit to a refusal if you do not approve of granting it. I want you to
-allow me to give Louis the two splendid drawings of St. Paul and the
-Cock, which are really mine to dispose of, since you gave them to me
-long ago. Some mementoes are more prized by an heir than mere money, and
-I should like to leave these from you to my kind and worthy nephew, if
-you consent. Meanwhile, as I said before, I will bow to a refusal, even
-if you give me no reason, for I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 7.45 a.m., October 5th, 1875_.
-
-Good news from your dear little travellers. The top of the morning to
-you, and long live love! The telegram, which came after I was in bed,
-that is to say after eleven o'clock, is dated from Genoa, and says they
-arrive the day after to-morrow at Madame Menard's, and will write at
-once from there. Meanwhile they send you thousands of kisses, of which
-I make bold to reserve a share, before being quite certain that I am
-meant to do so. This long delayed arrival in France heralds their speedy
-return home, which is not at all displeasing to me--_on the contrary!_
-My gaze, night and morning, at their dear little portraits in no degree
-replaces their kisses, their sweet faces, and the joyous little shrieks
-one hears all day long. At last we are touching the end of our long
-abstinence and shall soon be able to devour them whole. Meanwhile I
-continue to feed upon your heart, to whet my appetite.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, 5 p.m., November 21st, 1875_.
-
-Dear beloved, your promise to take me every day to Versailles, if you
-are obliged to return to the Assemblee, fills my heart with such joy
-that I have been humming all the merry songs I used to sing. It is long
-since I have done such a thing. What would it be if some lucky event
-sent us all back to Guernsey, never to leave it again ... or at least,
-not for a very long time! What enchantment, what a starlit dream, if God
-were to give us that bliss a second time! I think I should promptly
-return to the age I was when I received your first kiss. Fortunately for
-France, God will not grant this selfish wish, but He will forgive me for
-entertaining it I hope, for I cannot help loving you beyond everything
-in this world, and it does not hinder me from being satisfied with
-whatever happiness He is pleased to vouchsafe, so long as you are
-content, and love only me, who adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., April 25th, 1876_.
-
-My treasure, I pray God not to separate us in this life or the next.
-That is why I am anxious to be with you in the crowd that will rush to
-see and hear you at the cemetery to-day.[118] I know by experience that
-your enthusiasm borders on imprudence, so I want to press my body to
-yours as closely as our souls are riveted, so that whatever befalls you
-on this sad occasion, may include me. As the love animating our hearts
-is identical, it is only fair that our fate should be the same. I wish
-this evening were safely over, that I might be satisfied that everything
-has gone off well; for I am afraid if poor Louis Blanc attends the
-mournful ceremony in his present state of ill-health and weakness, he
-may not be able to get through it. I shall not be easy until we are at
-home again. Meanwhile I pray Heaven and our angels above to watch over
-you and preserve you from all danger. I bless, love, and adore you, for
-all eternity.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7.30 a.m., April 26th, 1876_.
-
-I thank you with sacred emotion, my dear one, for your inclusion of me
-in the sublime and magnificent exordium you pronounced yesterday on the
-noble wife of Louis Blanc. I accept it without false modesty, because I
-feel I deserve it, and I am proud and grateful for this ante-apotheosis
-you made of me, a living woman, standing at the open grave of the
-devoted deceased. I am sure her spirit will not have grudged it, and
-that she blesses you from above, as I do from below, joining her prayers
-to mine, that God may grant all grace and divine consolation to those we
-love. I have already re-read your splendid oration many times to-day,
-and although I know it by heart, each repetition discloses some fresh
-beauty in it. My one cry is: I love you! I love you!! I love you!!! All
-my heart and soul are contained in those words: I love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 10 a.m., November 11th, 1878._
-
-No, my beloved, you have no right to endanger your precious health and
-risk your glorious life for nothing. "Art for art's sake" is not
-permissible in your case, and we shall oppose it strenuously, even at
-the risk of curtailing your liberty. I am sorry, but there it is--you
-must make up your mind to it. There are plenty of useless men in this
-world who may waste their lives as they like, but you must guard and
-preserve yours for as long as it pleases God to grant it to you for the
-honour and happiness of humanity. So, my dear little man, I implore you
-not to repeat yesterday's imprudence, or any other, for all our sakes,
-including your adorable grandchildren's and mine whose health and life
-and soul you are. When I see you so careless of yourself I cannot help
-feeling you no longer love me, and that my continued presence is so
-wearisome to you that you want to be rid of it at any price. Then I
-am seized with a desperate longing to deliver you of me for ever, rather
-than be the involuntary accomplice of your repeated suicidal acts, which
-have been ineffectual so far, not through your fault, but because God
-intends you to go on living, for His greater glory and your own. May His
-will be done. Amen.
-
-J.
-
-[Illustration: THE DEATHBED OF VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The writing reads thus: "A la Juliette de Victor Hugo, plus charmante et
-plus aimee que la Juliette de Shakespeare." The original belongs to M.
-Louis Barthou.]
-
-VILLEQUIER,
-_Friday and Saturday mornings, September 12th and 13th, 1879_.
-
-A double letter, my beloved; to-day's and yesterday's, which, for want
-of paper, pens and ink, I was not able to send you at the proper time,
-in spite of the inexhaustible fount of my love. This morning being
-better provided, I can let myself go in the happiness of being with you
-in the house of your respected friends,[119] enjoying their tender and
-devoted hospitality. I am proud and yet shy of sharing it with you;
-proud, because I think myself worthy, shy because I do not know how to
-thank them or to prove my gratitude. Fortunately the honour and pleasure
-of your presence is reward enough for those you esteem, and from whom
-you accept this filial friendship, admiration, and devotion. I express
-myself badly, but you are accustomed to grasp my meaning, in spite of
-the lapses of my pen; so I never worry about the confusion of my
-scribbles, and I end them imperturbably, as I begin them, by the sacred
-words: I love you. I did not venture to ask your permission yesterday to
-accompany you on your pious pilgrimage,[120] but I add the prayers I
-addressed to God and your dear dead, to the sacrifice I was forced to
-make to appearances. If you allow me, I shall go before we leave
-Villequier, and kneel beside those venerated tombs, to offer under the
-open sky my profound respect and eternal benediction. I shall only do it
-if you consent, for I should not like to offend against good taste by
-the outward manifestation of the sentiment I cherish in my heart for
-your dear dead relations. I know you slept well--thanks evidently to the
-calm and happy life your friends provide for you in their circle, for
-which I thank and bless them from the bottom of my heart. I do not know
-whether the weather will be favourable to-day for the excursion we
-planned; it is foggy so far, but whatever be the state of the barometer,
-I am disposed to be quite happy if you are, and to adore you without
-conditions of any kind. By the way, how are you going to evade the
-attentions of the mayor and corporation of Le Havre without hurting the
-feelings of the poor workmen who implore you to go amongst them while
-you are in their neighbourhood? It is not an easy problem to solve.
-Luckily nothing is a difficulty to you--nor to me either when there is
-any question of loving you with all my might from one end of life to the
-other!
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 7 a.m., May 30th, 1880_.
-
-How beautiful, how grand, how divine!!! I have just finished that
-glorious reading, and am electrified by the elixir of your ardent
-poetry; my fainting soul clings to your mighty wings, to arrest its fall
-from the starry heights in which you plane, to the profound abyss of my
-ignorance. I was afraid I might disturb your sleep by the rustling of
-the leaves as I cut and devoured them greedily, never noticing that
-night was turning into day. Finally, fearing to be caught by you, I
-dragged myself unwillingly to bed at three o'clock, and have now already
-been up an hour, in triumphant health, rejuvenated by the virility of
-the thoughts your inexhaustible genius pours forth without intermission
-before a dazzled and grateful humanity. My hand shakes from my inward
-tremor, and it is with difficulty that I finish this poor little cry of
-admiration. Even my voice, if I tried to speak at this moment, could
-hardly stammer out my adoration. I am in the throes of a kind of
-delirium which would be painful, were it not as exquisite as the divine
-love which overflows from my heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., November 2nd, 1880_.
-
-Beloved, Heaven decrees that in the absence of your dear departed souls,
-your sweet angels here below should be restored to you to-day. Let us
-bless Him with all reverence, and be solemnly happy with the memory of
-those who once made our felicity, and the kisses of your adorable
-grand-children, who constitute your present and future content. What joy
-it is to see them once more, lovelier than ever if possible, and in
-still better health. All night I listened to every sound, that I might
-be the first to welcome them on the threshold. I succeeded, and was
-repaid by their hugs. The sun shot forth its brightest beams in their
-honour. As for you, divine grandpapa, I trust your horrid cold will
-yield to the tender caresses that await you, and that we shall have you
-with us in our enjoyment. The least we can hope for is an indulgence in
-unlimited caresses, after these three months of separation. I make a
-start by flinging myself into your arms.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 9 a.m., December 14th, 1881_.
-
-I come to fetch my heart where I left it, that is to say in yours. I
-return it to you, praying you not to bruise it over much by unjust and
-wounding tyrannies. My independent, proud nature has always borne them
-ill, and is now in revolt. I beg you beloved, not to constitute yourself
-the critic of my little personal needs. Whatever I may ask, I assure you
-I shall never exceed the bounds of necessity, and never will I take
-unfair advantage of your trust and generosity. The position you have
-given me in your household precludes me from placing myself at a
-disadvantage in the eyes of your guests by an appearance not in
-consonance with your means. Therefore, please, dear great man, leave it
-to my discretion to do honour to you as well as to myself. Besides, the
-little time I have to spend on earth is not worth haggling about. So, my
-great little man, let us be good to each other for the rest of the time
-God grants us to live side by side, and heart to heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, Noon, July 10th, 1881_.
-
-My dear beloved, I must first of all confess the fault (if it be one) I
-committed yesterday under the influence of the universal enthusiasm
-occasioned by the glorious ovation offered to you, so that you may
-forgive it, even if you see fit to punish me. This is my crime. Whilst
-you, still in the full flood of your emotion, were thanking the
-enthusiastic crowd, the councillors of our district approached to
-congratulate you and at the same time to beg for money for their
-schools. Madame Lockroy sent them forty francs by Georges. Failing to
-attract your attention, though they stood behind you, intent upon
-presenting their money-boxes themselves, they turned to me. In my
-agitated surprise, I handed them the hundred-franc note I was saving up
-for my birthday. I gave the note in your name, at the same time
-reminding them they had already received five hundred from you the day
-before, through their mayor. He, happening to be present, confirmed my
-statement. This is my transgression; if you deem it deserving of
-severity you need not refund the money. If you take into account the
-delirium and excitement of the occasion you will smile and give me back
-my poor little mite of which I have great need. In any case you must not
-scold me too much, for I am very sensitive.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8 a.m., June 21st, 1882._
-
-Beloved, thank you for taking me to-day to the mournful and sweet
-_rendez-vous_ of St. Mande. I feel as if my sorrow would be less bitter,
-kneeling at my child's grave than when I am at a distance ... as if my
-soul could get closer to that of my little beloved, through the earth of
-her tomb, than anywhere else. I hope you will find your dear daughter
-in good health, and that we shall both return from this sacred errand
-resigned to the will of God, though not consoled, for that is no longer
-possible in this world. Thank you again, my adored one, for sharing with
-me the sad anniversary that recalls to you the many sorrows of your own
-life. I am very grateful to you, and I bless you as I love you, with all
-the strength of my soul.
-
-J.
-
-
-_Monday, January 1st, 1883._
-
-Dear adored one, I do not know where I may be this time next year, but I
-am proud and happy to sign my life-certificate for 1883 with this one
-word: I love you.
-
-JULIETTE.[121]
-
-
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET.[122]
-
-
-A. _LES CHANTS DU CREPUSCULE_
-
-XIV. Oh! n'insultez jamais (September 6th, 1835).
-
-XXI. Hier la nuit d'ete (May 21st, 1835).
-
-XXII. Nouvelle chanson sur un vieil air (February 28th, 1834).
-
-XXIII. Autre chanson.
-
-XXIV. Oh! pour remplir de moi (September 19th, 1834).
-
-XXV. Puisque j'ai mis ma levre (January 1st, 1835).
-
-XXVI. Or Mademoiselle J. (March 1st, 1835).
-
-XXVII. La pauvre fleur (December 7th, 1834).
-
-XXVIII. Au bord de la mer (October 7th, 1834).
-
-XXIX. Puisque nos heures sont remplies (February 19th, 1835).
-
-XXXIII. Dans l'eglise de.... (October 25th, 1834).
-
-XXXVI. Puisque Mai tout en fleurs (May 21st, 1835).
-
-
-_B. LES VOIX INTERIEURES_
-
-VI. Oh! vivons disent-ils (March 4th, 1837).
-
-VIII. Venez que je vous parle (April 21st, 1837).
-
-IX. Pendant que la fenetre etait ouverte (February 26th, 1837).
-
-XI. Puisqu'ici-bas toute ame (May 19th, 1836).
-
-XVI. Passe (April 1st, 1835).
-
-XVII. Soiree en mer (November 9th, 1836).
-
-XII. Or Ol ... (May 26th, 1837).
-
-XXX. Or Olympio (October 15th, 1835).
-
-XXXI. La tombe dit a la rose (June 3rd, 1837).
-
-
-_C. LES RAYONS ET LES OMBRES_
-
-XXII. Guitare (March 14th, 1837).
-
-XXIII. Autre guitare (July 18th, 1838).
-
-XXIV. Quand tu me parles de gloire (October 12th, 1837).
-
-XXVII. Oh! quand je dors, viens aupres de ma couche (June 19th, 1839).
-
-XXVIII. A une jeune femme (May 16th, 1837).
-
-XXV. Or cette terre ou l'on ploie (May 20th, 1838).
-
-XXXIII. L'Ombre (March 1839).
-
-XXXIV. Tristesse d'Olympio (October 21st, 1837).
-
-XLI. Dieu qui sourit et qui donne (January 1st, 1840).
-
-
-_D. LES CONTEMPLATIONS_
-
-[Illustration: BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-BOOK II
-
-II. Mes vers faisaient doux et freles....
-
-V. Hier au soir
-
-XIII. Viens, une flute invisible
-
-XV. Parole dans l'ombre
-
-XVII. Sous les arbres
-
-XX. Il fait froid
-
-XXI. Il lui disait: Vois-tu, si tous deux nous pouvions
-
-XXIII. Apres l'hiver
-
-XXIV. Que le sort quel qu'il soit vous trouve toujours grande
-
-XXV. Je respire ou tu palpites
-
-XXVII. Oui, va prier a l'eglise
-
-XXVIII. Un soir que je regardais le ciel
-
-BOOK V
-
-XIV. Claire P....
-
-XXIV. J'ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline
-
-BOOK VI
-
-VIII. Claire
-
-
-_E. TOUTE LA LYRE_
-
-BOOK VI. L'AMOUR
-
-I. Lorsque ma main fremit
-
-II. Oh, si vous existez, mon ange, mon genie (March 10th, 1833).
-
-III. Vois-tu, mon ange, il faut accepter nos douleurs (January 1st,
-1835).
-
-IV. Vous m'avez eprouve (June 23rd, 1843).
-
-XV. Etapes du c[oe]ur.
-
-VII. A J---- et
-
-IX. Qu'est-ce que cette annee emporte
-
-XVII. N'est-ce pas mon amour
-
-XXXI. Oh dis, te souviens-tu de cet heureux dimanche
-
-XXXIV. Garde a jamais dans ta memoire
-
-XXXVI. A une immortelle
-
-XLVII. Quand deux c[oe]urs en s'aimant
-
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET
-
-_Les Belles femmes de Paris_, par une societe de gens de lettres et de
-gens du monde, Paris, 1839.
-
-Edmond Bire: _Victor Hugo apres_ 1830. Paris, 1879.
-
-Alfred Asseline: _Victor Hugo intime_. Paris, 1885.
-
-Richard Levelide: _Propos de table de Victor Hugo_. Paris, 1885.
-
-Gustave Rivet: _Victor Hugo chez lui_. Paris, 1885.
-
-Tristan Legay: _Les amours de Victor Hugo_. Paris, 1901.
-
-Louis Guimbaud: _Victor Hugo et Juliette Drouet_ in _La Contemporaine_
-of February 25th and March 10th, 1902.
-
-Leon Seche: _Juliette Drouet_ in the _Revue de Paris_ of February 1st,
-1903.
-
-Wellington Wack: _The Story of Juliette and Victor Hugo_. London and
-Paris (no date, about 1906).
-
-Juana Richard Levelide: _Victor Hugo intime_. Paris, 1907.
-
-Hector Fleischmann: _Une Maitresse de Victor Hugo_. Paris, 1912.
-
-Jean Pierre Barbier: _Juliette Drouet, Sa Vie, son Oeuvre_. Paris, 1913.
-
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE DROUET
-
-"Juliette Drouet in 1827." Statuette by Chaponniere. Only one proof is
-known to us; it belongs to M. Daniel Baux Bovy, ex-curator of the Musee
-de Geneve.
-
-"Juliette Drouet in 1830." Portrait in oils by Champmartin (Musee Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet as Princesse Negronie." Coloured engraving in the
-Martini series.
-
-"Juliette Drouet." Engraving by Leon Mael, in _L'Artiste_, 1832.
-
-"Juliette Drouet in 1846." Plaster bust by Victor Vilain (Musee Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet at Jersey and Guernsey." Numerous photographs belonging
-to Messrs. Blaizot and Planes.
-
-"Juliette Drouet in 1882." Drawing by Vuillaume in _Le Monde Illustre_
-of December 15th, 1882.
-
-"Juliette Drouet in 1883." Portrait in oils by Bastien Lepage; exhibited
-in the Salon, 1883; now included in the Pereira Collection.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-Academie Francaise, 60-61
-
-Alix, Mademoiselle, 267
-
-Anges, Mother des, 5
-
-
-Barthes, Monsieur de, 74
-
-Bernardines, Benedictines of Perpetual Adoration, 3
-
-Bertin, Monsieur, 33
-
-Biard, Madame, 245
-
-Blanc, Madame Louis, 303
-
-
-Chenay, Madame Julie, 98
-
-Constance, Mademoiselle, 253
-
-
-Dede, Mademoiselle, 232
-
-Demousseaux, Madame, 218
-
-Dorval, Madame, 12, 49, 142
-
-_Drouet, Juliette_:
- Her birthplace, 1
- Childhood, 3
- Becomes Pradier's mistress, 8
- Gives birth to a daughter, 8
- Enters theatrical world, 9
- Meets Victor Hugo, 13
- Plays Princesse Negroni, 17
- Falls in love with Victor Hugo, 23
- Denial of imaginary offences, 119
- After her first visit to 6, Place Royale, 121
- Works on Les Feuilles d'Automne, 123
- Suggests leaving Victor Hugo, 125
- Her fears for the future, 127
- Her landlord threatens to evict her, 131
- Farewell for ever, 132
- Leaves Victor Hugo, 30
- Asks for forgiveness, 135
- Four hours before the production of _Angelo_, 143
- An hour after the triumph of _Angelo_, 144
- The house at Metz, 36
- Letters from Metz, 155
- Her request for a portrait, 171
- Lawsuit of Victor Hugo against the Comedie Francaise, 186
- Cash accounts, 188
- Removes to Rue St. Anastase, 46
- Alluding to the revival of _Hernani_, 189
- Revival of M_arion de Lorme_, 192
- Cast for the Queen in _Ruy Blas_, 199
- Comments on _Didine_, 212
- Letter written after the catastrophe in which Victor
- Hugo's eldest daughter and his son-in-law perished, 227
- Comments on a speech on deportation, 243
- Letters from Brussels, 251-283
- Residence in Jersey and Guernsey, 84
- Letters from Jersey, 256
- " " Guernsey, 265-286
- " " Paris, 290
- Death 114
- Her last letter, 310
-
-Drouet, Rene Henri, 2
-
-
-Ferrier, Mademoiselle Ida, 28
-
-Fougeres, 1
-
-Gautier, Theophile, his description of Juliette, 19
-
-Gauvain, Julienne Josephine. _See_ Drouet, Juliette
-
-Georges, Mademoiselle, 11, 12, 143
-
-Granier de Cassagnac, 198
-
-Guerard, Madame, 184
-
-
-Harel, Felix, 9, 143
-
-Hilaire, Monsieur St., 228
-
-Hugo, Charles, 92;
- death, 105
-
-Hugo, Francois, 92, 293
-
-Hugo, Victor (_see also_ Drouet, Juliette)
- Meets Juliette, 13
- Revival of _Hernani_, 57
- Becomes an Academician, 62, 216
- His opening speech, 65
- Lives at Jersey and Guernsey, 94
- Elected a member of the Assemblee Nationale, 105
-
-Hugo, Madame Victor, 16
-
-Joly, Antenor, 202
-
-Juliette, Mademoiselle. _See_ Drouet, Juliette
-
-
-Kock, Madame, 30
-
-Kraftt, Madame, 133
-
-
-Lanvin, Madame, 123, 227
-
-Lespinasse, Mademoiselle de, 187
-
-Lockroy, Madame, 309
-
-Luthereau, Madame, 86
-
-Luxembourg, 67
-
-
-Mars, Mademoiselle, 142
-
-Maxime, Mademoiselle, 226
-
-Mechtilde, Mother Ste., 5
-
-Menard, Madame, 301
-
-Meurice, Paul, 104
-
-
-Orleans, Duc d', 225
-
-
-Pasquier, Monsieur, 144
-
-Pierceau, Madame, 144, 218
-
-Pradier, Claire, 69;
- death, 82
-
-Pradier, James, 7;
- makes Juliette his mistress, 8;
- writes to Juliette, 73, 123
-
-
-Quelen, Monsignor, Archbishop of Paris, 7
-
-
-Recamier, Madame, 144
-
-
-Teleki, 267
-
-_Tudor, Marie_, 137
-
-
-Verdier, Monsieur, 144
-
-
-Watteville, Madame, 73, 123
-
-_Printed by Hazell, Watson & Viney, Ld., London and Aylesbury._
-
-
-THE PRINCESS MATHILDE BONAPARTE
-
- By PHILIP W. SERGEANT, Author of "The Last Empress of the French,"
- etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Princess Mathilde Bonaparte, the niece of the great Emperor, died only
-ten years ago. She was the first serious passion of her cousin, the
-Emperor Napoleon III, and she might have been, if she had wished,
-Empress of the French. Instead, she preferred to rule for half a century
-over a _salon_ in Paris, where, although not without fault, she was
-known as "the good princess."
-
-
-FROM JUNGLE TO ZOO
-
- By ELLEN VELVIN, F.Z.S., Author of "Behind the Scenes with Wild
- Animals," etc.
-
- _Large crown 8vo, cloth gilt, with many remarkable photographs,
- 6/-net._
-
-A fascinating record of the many adventures to which wild animals and
-their keepers are subject from the time the animals are captured until
-their final lodgment in Zoo or menagerie. The author has studied wild
-animals for sixteen years, and writes from personal knowledge. The book
-is full of exciting stories and good descriptions of the methods of
-capture, transportation and caging of savage animals, together with
-accounts of their tricks, training, and escapes from captivity.
-
-
-THE ADMIRABLE PAINTER: A study of Leonardo da Vinci
-
- By A. J. ANDERSON, Author of "The Romance of Fra Filippo Lippi,"
- "His Magnificence," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 10/6 net._
-
-In this book we find Leonardo da Vinci to have been no absorbed,
-religious painter, but a man closely allied to every movement of the
-brilliant age in which he lived. Leonardo jotted down his thoughts in
-his notebooks and elaborated them with his brush, in the modelling of
-clay, or in the planning of canals, earthworks and flying-machines.
-These notebooks form the groundwork of Mr. Anderson's fascinating study,
-which gives us a better understanding of Leonardo, the man, as well as
-the painter, than was possible before.
-
-
-WOMEN OF THE REVOLUTIONARY ERA
-
- By Lieut.-Col. ANDREW C. P. HAGGARD, D.S.O., Author of "Remarkable
- Women of France, 1431-1749," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Lieut.-Col. Haggard has many times proved that history can be made as
-fascinating as fiction. Here he deals with the women whose more or less
-erratic careers influenced, by their love of display, the outbreak which
-culminated in the Reign of Terror. Most of them lived till after the
-beginning of the Revolution, and some, like Marie Antoinette, Theroigne
-de Mericourt and Madame Roland, were sucked down in the maelstrom which
-their own actions had intensified.
-
-
-THE MEMOIRS OF THE DUKE DE ST. SIMON
-
- Newly translated and edited by FRANCIS ARKWRIGHT.
-
- _In six volumes, demy 8vo, handsomely bound in cloth gilt, with
- illustrations in photogravure, 10/6 net each volume. (Volumes I.
- and II. are now ready.)_
-
-No historian has ever succeeded in placing scenes and persons so vividly
-before the eyes of his readers as did the Duke de St. Simon. He was a
-born observer; his curiosity was insatiable; he had a keen insight into
-character; he knew everybody, and has a hundred anecdotes to relate of
-the men and women he describes. He had a singular knack of acquiring the
-confidential friendship of men in high office, from whom he learnt
-details of important state affairs. For a brief while he served as a
-soldier. Afterwards his life was passed at the Court of Louis XIV, where
-he won the affectionate intimacy of the Duke of Orleans and the Duke of
-Burgundy. St. Simon's famous Memoirs have recently been much neglected
-in England, owing to the mass of unnecessary detail overshadowing the
-marvellously fascinating chronicle beneath. In this edition, however,
-they have been carefully edited and should have an extraordinarily wide
-reception.
-
-
-BY THE WATERS OF GERMANY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "A Wife out of Egypt," etc. With a
- Preface by Douglas Sladen.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations by_ MARGARET THOMAS _and_ ERNA MICHEL, _12/6 net_.
-
-This fascinating travel-book describes the land of the Rhine and the
-Black Forest, at the present time so much the centre of public interest.
-The natural and architectural beauties of Germany are too supreme for
-even the sternest German-hater to deny; and this book describes them and
-the land around them well. But apart from the love-story which Miss
-Lorimer has weaved into the book, a particularly great interest attaches
-to her description of the home life of the men who, since she saw them,
-have deserved and received the condemnation of the whole civilized
-world.
-
-
-BY THE WATERS OF SICILY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "By the Waters of Germany," etc.
-
- _New and Cheaper Edition, reset from new type, Large Crown 8vo,
- cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations, 6/-._
-
-This book, the predecessor of "By the Waters of Germany," was called at
-the time of its original publication "one of the most original books of
-travel ever published." It had at once a big success, but for some time
-it has been quite out of print. Full of the vivid colour of Sicilian
-life, it is a delightfully picturesque volume, half travel-book, half
-story; and there is a sparkle in it, for the author writes as if glad to
-be alive in her gorgeously beautiful surroundings.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] Her birth-certificate is drawn up in the following terms: "On April
-11th, 1806, at 3 p.m. before me, Louis Pinel, mayor of Fougeres and
-registrar of births, deaths, and marriages, Julien Gauvain, tailor,
-aged twenty-nine, residing at Rue de la Revolution, Fougeres, presented
-a female child, born on the preceding day at 7 a.m., the legitimate
-daughter of himself and his wife Marie Caretandet; he declared his
-intention of bestowing upon her the names of Julienne-Josephine. The
-said declaration and presentation were made in the presence of Francois
-Dorange, sheriff's officer, aged twenty-five, residing in Fougeres, and
-Francois Paunier, gardener, aged sixty-eight, residing in Lecousse.
-This certificate was duly signed by the father and the witnesses, after
-the same had been read aloud to them. Signed: Julien Gauvain, Francois
-Paunier, Dorange, and Louis Pinel."
-
-[2] She posed, not, as has been stated, and as we ourselves have
-erroneously printed, for statues in the towns of Lille and Strasburg,
-but for numerous studies of the head and the nude which Pradier
-afterwards made use of; thus the features of Julienne may be recognised
-in almost all the rough studies belonging to the first portion of
-Pradier's career, which are exhibited under glass in the museum at
-Geneva.
-
-[3] The portrait of Victor Hugo by Deveria has often been reproduced.
-It is popular. Leon Noel's lithograph is less known. It is to be found
-either in the _Artiste_ in the course of the year 1832 or in the Musee
-Victor Hugo. We reproduced it in the _Contemporaine_ of February 25th,
-1902.
-
-[4] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, August 22nd,
-1833.
-
-[5] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, July 7th,
-1831.
-
-[6] _Lettres a la Fiancee._
-
-[7] Under the heading: _A Ol._ (Olympio) XII.
-
-[8] Theophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[9] Alphonse Karr, _Une Heure trop tard_.
-
-[10] We heard it from Monsieur Benezit, who was often with Frederick
-Lemaitre about the year 1872.
-
-[11] Theophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[12] _Lucrece Borgia._ First note to the original edition.
-
-[13] She was forty-six and beginning to grow fat. According to
-Juliette, she told Victor Hugo that his mistress was deceitful, vain,
-lawless, and a flirt.
-
-[14] V. H. Fleischmann, _Une Maitresse de Victor Hugo_, chap. vii.
-
-[15] Nothing remains of it now, save the name and the site. All the
-rest, park, garden, and dwelling, has been completely altered.
-
-[16] In 1877 Madame Drouet, although seventy-one years old, insisted
-upon attending the funeral of Mlle. Louise Bertin. "I wish," she wrote
-to Victor Hugo, "to show in this way that I have not forgotten the
-marks of sympathy she gave you on my account in the early days of our
-love" (_Letter of April 28th, 1877_).
-
-[17] This inn still exists, and is not changed in any way. It is
-exceedingly modest.
-
-[18] It belongs now to Madame Veuve Bigot. On the left exterior wall a
-Versailles society has thought fit to place an inscription recording
-that Victor Hugo once inhabited the house. Four lines of _La Tristesse
-d'Olympio_ follow. It would have been more correct to bracket the name
-of Juliette Drouet with that of the poet, for after all it was not he
-who lived there, but she.
-
-[19] Here occurs the only discrepancy between _La Tristesse d'Olympio_
-and the letters of Juliette. Victor Hugo writes in 1837: "They have
-paved this rough, badly-laid road"; whereas Juliette, as early as 1835,
-calls it _the pavement_.
-
-[20] _La Tristesse d'Olympio._
-
-[21] See also later, in the collection of letters, the one written
-under date of January 25th, 1844.
-
-[22] September 27th, 1845.
-
-[23] September 29th, 1845: "I wish I had the money to buy it all before
-it is desecrated." Victor Hugo understood her feeling, and a generous
-impulse led him to propose to buy the house. The price asked was six
-thousand francs. Very delicately Juliette refused. October 7th, 1845.
-
-[24] 1834.
-
-[25] December 15th, 1838.
-
-[26] Theophile Gautier.
-
-[27] In 1836 Victor Hugo was forced to take legal action against the
-Comedie Francaise. He won his case the following year.
-
-[28] We have proofs of this in two letters from Juliette to Victor Hugo.
-
-[29] February 1st, 1836.
-
-[30] It will be remembered that Mlle. Maxime brought an action against
-the Comedie and Victor Hugo on that point, which made some considerable
-stir. See the articles of Monsieur Jules Claretie in _Le Journal_ of
-February 5th, 1902.
-
-[31] _Les Burgraves_ alternated in the bill with a piece by Madame de
-Girardin in which Rachel played the heroine.
-
-[32] May 30th, 1841.
-
-[33] The removal took place in the month of February 1845. The rent and
-accommodation of the apartment were about the same as at No. 14. The
-furnishing, which Victor Hugo wished to make somewhat more luxurious,
-cost 2,256 francs, including the first quarter's rent.
-
-[34] 1833.
-
-[35] Monsieur Leon Seche, _Revue de Paris_, February 15th, 1903.
-
-[36] Catalogue of an interesting collection of autograph letters of
-which the sale took place on Saturday, November 30th, 1912, page 21.
-Paris. Noel Charavay, 1912. In another note dated from Les Metz, Victor
-Hugo tells Claire "that he loves her with all his heart, and uses his
-best handwriting in writing to her, which is very praiseworthy in
-an old student like himself." And he adds, "I kiss both your little
-peach-cheeks." (Same, p. 22.)
-
-[37] Autograph postscript by Victor Hugo to a letter to Juliette on May
-28th, 1833, quoted above.
-
-[38] Pradier did not fail to write a sermon on this occasion full of
-the unction and solecisms in which he habitually excelled.
-
-[39] June 5th, 1841.
-
-[40] _Les Contemplations_, Livres V., XIV., Claire P.
-
-[41] One of the sons of the sculptor was called John.
-
-[42] April 25th, 1845.
-
-[43] April 27th, 1845.
-
-[44] The thrilling episode of Victor Hugo's political adventures in
-1851, by which his life was placed in jeopardy through his espousal of
-the cause of liberty and progress, is related by himself in _L'Histoire
-d'un crime_. He was forced to go into hiding in December for several
-days, and subsequently made his escape to Brussels in the disguise of
-a workman. Juliette had preceded him thither, to prepare a safe refuge
-for him.--_Translator's Note._
-
-[45] Charles Hugo, _Les Hommes de l'Exil_, p. 104.
-
-[46] _Ibid._
-
-[47] May 18th, 1852.
-
-[48] This passage constitutes the portion of the Galleries of St.
-Hubert situated at right angles to the two others, called respectively,
-Passage du Roi, and Passage de la Reine.
-
-[49] May 24th, 1852.
-
-[50] A packet of Victor Hugo's love-letters to Madame B. was
-treacherously forwarded to her by the lady in question. They extended
-over a period of seven years, 1844 to 1851. Victor Hugo had carried
-on his secret intrigue with Madame B. while he was daily visiting and
-corresponding with Juliette. The discovery of his duplicity almost
-broke her heart.--_Translator's Note._
-
-[51] Victor Hugo, _Correspondance_, letter to Emile Deschanel, December
-11th, 1853.
-
-[52] January 23rd, 1853.
-
-[53] It was signed by Felix Pyat, Rougee, and Jourdain.
-
-[54] Victor Hugo had disposed of the bulk of his furniture in June
-1852, but he had stored the things he specially valued at Juliette's
-apartment, Cite Rodier.
-
-[55] These remarks may be verified by the series of photographs of the
-poet taken by his sons during his exile and preserved in the Musee
-Victor Hugo. Some of the snapshots, as we should call them nowadays,
-are an indication of the distress of the great outlaw.
-
-[56] _Victor Hugo Intime_, by Madame Juana Lesclide.
-
-[57] A young girl in bad circumstances, to whom Juliette had given
-shelter under her own roof, and who thus requited the charity of her
-benefactress.--_Translator's Note._
-
-[58] Juliette Drouet was buried on May 12th, 1883, in the cemetery
-of Saint Mande, near her daughter Claire, under a marble stone she
-had selected for herself in 1881. Her funeral was attended by a large
-body of journalists. The speech was delivered by Auguste Vacquerie.
-According to a letter she wrote to Victor Hugo on November 1st, 1881,
-she wished for an epitaph taken from one of the "sublime poems" he had
-addressed to her. Her desire was not gratified; the tomb does not even
-bear the name of our heroine.
-
-[59] Juliette Drouet occasionally acted as the poet's secretary.
-
-[60] This letter is not signed. The envelope is addressed: "M. Victor
-Hugo. A quarter to twelve, midnight. I am going to your house."
-
-[61] Victor Hugo was then living at 6, Place Royale, in the house which
-is now the Musee Victor Hugo. Juliette Drouet lived not far away at 4,
-Rue de Paradis au Marais, which is now one of the sections of the Rue
-des Francs-Bourgeois.
-
-[62] Juliette's furniture had just been seized, and her landlord was
-threatening to evict her.
-
-[63] Mlle. Mars, who was rehearsing a part in _Angelo_, at the Comedie
-Francaise.
-
-[64] There are traces of tears all over this letter.
-
-[65] Eugene Hugo, brother of the poet, had just expired. See Number
-XXIX of _Voix Interieures, a Eugene, Vicomte Hugo_.
-
-[66] This is an allusion to the second poem in the _Voix Interieures_:
-"Sunt lacrimae...."
-
-[67] One of the basins in the park of Versailles.
-
-[68] Victor Hugo had given Juliette a _Quintus Curtius_ in which he had
-formerly studied Latin. On the fly-leaf he had written a few words of
-dedication.
-
-[69] A critic.
-
-[70] Juliette Drouet here enumerates the depreciation of various
-stocks. The letter is of course written in a sarcastic vein induced by
-_pique_.--_Translator's Note._
-
-[71] This is an allusion to the lawsuit of Victor Hugo against the
-Comedie Francaise.
-
-[72] Casimir Delavigne.
-
-[73] Scribe.
-
-[74] Juliette's sums were always wrong.
-
-[75] Alluding to the revival of _Hernani_ at the Comedie Francaise,
-January 20th, 1838.
-
-[76] The revival of _Marion de Lorme_ at the Comedie Francaise was to
-take place the next evening, March 8th.
-
-[77] Granier de Cassagnac, one of the most ardent champions of Victor
-Hugo against the classical writers. The poet had introduced him to the
-_Journal des Debats_.
-
-[78] _Ruy Blas._ The poet had considered the propriety of casting
-Juliette for the part of the Queen, and had in consequence caused her
-to be engaged by the Theatre de la Renaissance.
-
-[79] The creator of the part of the Queen in _Ruy Blas_. The first
-performance had taken place on November 8th.
-
-[80] Antenor Joly, Manager of the Theatre de la Renaissance. He had
-intended to produce Juliette in a musical comedy.
-
-[81] Victor Hugo had already submitted himself three times as a
-candidate for the Academie and was elected the fourth time, that is to
-say, the day Juliette wrote this letter. His chief adversary in the
-Academie was one of his former rivals, the Vaudevilliste, Dupaty.
-
-[82] Victor Hugo was received into the Academie by Monsieur de Salvandy
-on June 3rd, 1841.
-
-[83] The poet's children.
-
-[84] Victor Hugo had been elected Chancellor of the Academie Francaise
-on the preceding June 24th. Charles Nodier was the President.
-
-[85] Francois Victor Hugo, whose childhood was extremely delicate.
-
-[86] This is an allusion to the recent death of the Duc d'Orleans, the
-friend and protector of Victor Hugo.
-
-[87] Rehearsals of _Burgraves_ at the Comedie Francaise.
-
-[88] An allusion to the disagreement of the poet with Mdlle. Maxime, to
-whom the Comedie Francaise wished to allot the part of _Guachumara_,
-and whom he was afterwards able to replace by Mdlle. Theodorine (Mme.
-Melingue).
-
-[89] This letter is written after the catastrophe at Villequier on
-September 4th, 1847, in which the eldest daughter and the son-in-law of
-the poet perished.
-
-[90] This is an allusion to a journey Juliette and Victor Hugo had just
-made, the account of which had been published in _Alpes et Pyrenees_.
-
-[91] Probably Ulrich Guttinguer.
-
-[92] A bronze medal representing Victor Hugo, after the medallion by
-David d'Angers.
-
-[93] This letter was written at Auteuil, where Juliette was living,
-with her dying daughter, in a house belonging to the sculptor, Pradier.
-Victor Hugo visited her there nearly every day.
-
-[94] The doctor chosen by Pradier.
-
-[95] Juliette's own doctor.
-
-[96] Victor Hugo was then a candidate for the Assemblee Nationale.
-
-[97] Victor Hugo was to make a speech that day on _La Misere_, vide
-_Actes et Paroles_, _Avant l'Exil_.
-
-[98] Mdlle. Rachel. Arsene Houssaye, who had recently been appointed
-Director of the Comedie Francaise, had just introduced Victor Hugo to
-the great tragedian.
-
-[99] A speech on deportation. Vide _Actes et paroles_, _Avant l'Exil_.
-
-[100] Madame Biard.
-
-[101] Madame Biard had sent Juliette a packet of Victor Hugo's letters
-to her.
-
-[102] The word "to-day" is left unfinished in the original, thus:
-_aujo_....
-
-[103] The period when Victor Hugo's intrigue with Madame Biard began.
-
-[104] On December 2nd, 1851, Victor Hugo held a meeting of the
-representatives of the people, at which he drew up a proclamation
-addressed to the Army. On the 3rd he presided over a meeting of the
-Republicans in the Faubourg St. Antoine. Word was brought that the
-troops were marching on the Faubourg. Victor Hugo thereupon delivered
-an impassioned appeal to his audience, which concluded in the following
-terms: "On one side stand the Army, and a crime--on the other, a
-handful of men, and the Right! Such is the struggle. Are you prepared
-to carry it through?"--_Translator's note._
-
-[105] A troupe of actors passing through Jersey had insisted upon
-playing _Angelo_ before the exiled poet.
-
-[106] Teleki, one of Victor Hugo's friends in Jersey.
-
-[107] Victor Hugo had taken up photography.
-
-[108] An allusion to spiritualism to which Victor Hugo had just fallen
-a prey.
-
-[109] Adele Hugo, daughter of the poet.
-
-[110] Victor Hugo's drawings. He was giving them away indiscriminately
-to his friends, and Juliette was jealous.
-
-[111] Probably one of the poems commemorating the catastrophe of
-Villequier. They were collected and republished in _Les Contemplations_.
-
-[112] Charles Hugo had lost his eldest son, Georges. He gave the same
-Christian name to the second, who, with Petite Jeanne, figures in
-_L'Art d'etre Grand-pere_.
-
-[113] Madame Victor Hugo had just died.
-
-[114] Francois Victor Hugo had just been given up by the doctors. His
-slow agony lasted eleven months.
-
-[115] Francois Victor Hugo died in the course of the day.
-
-[116] The anniversary of the death of Claire.
-
-[117] The removal from _Hauteville Feerie_.
-
-[118] Victor Hugo was to make a speech at the funeral of Madame Louis
-Blanc.
-
-[119] A. Vacquerie and family.
-
-[120] To the grave of Leopoldine.
-
-[121] This letter is the last Juliette ever wrote.
-
-[122] Monsieur Eugene Planes possesses the original editions of _Chants
-du Crepuscule_, _Les Voix Interieures_, _Les Rayons et les Ombres_,
-dedicated to Juliette and annotated by herself. He has been good
-enough to refer to them and verify our list in so far as the three
-following collections are concerned. We have included in the selection
-only the love-poems directly inspired by Juliette. We have left out
-the miscellaneous pieces which were dedicated to her after they were
-written, sometimes at her own request.
-
- * * * * *
-
-Typographical error corrected by the etext transcriber:
-
-the silent Bievre=> the silent Bievres {pg 33}
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to
-Victor Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-***** This file should be named 44034.txt or 44034.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/4/0/3/44034/
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/44034.zip b/44034.zip
deleted file mode 100644
index 484b3da..0000000
--- a/44034.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-8.txt b/old/44034-8.txt
deleted file mode 100644
index 6fc851d..0000000
--- a/old/44034-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10715 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to Victor
-Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo
- Edited with a Biography of Juliette Drouet
-
-Author: Louis Guimbaud
- Juliette Drouet
-
-Translator: Lady Theodora Davidson
-
-Release Date: October 25, 2013 [EBook #44034]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-
-
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
-THE NEW FRANCE, BEING A HISTORY FROM THE ACCESSION OF LOUIS PHILIPPE IN
-1830 TO THE REVOLUTION OF 1848, with Appendices
-
-By ALEXANDRE DUMAS. Translated into English, with an introduction
-and notes by R. S. GARNETT.
-
-_In two volumes, Demy 8vo, cloth gilt, profusely illustrated with a
-rare portrait of Dumas and other pictures after famous artists.
-24/-net._
-
-The map of Europe is about to be altered. Before long we shall be
-engaged in the marking out. This we can hardly follow with success
-unless we possess an intelligent knowledge of the history of our Allies.
-It is a curious fact that the present generation is always ignorant of
-the history of that which preceded it. Everyone or nearly everyone has
-read a history--Carlyle's or some other--of the French Revolution of
-1789 to 1800; very few seem versed in what followed and culminated in
-the revolution of 1848, which was the continuation of the first.
-
-Both revolutions resulted from an idea--the idea of _the people_. In
-1789 the people destroyed servitude, ignorance, privilege, monarchical
-despotism; in 1848 they thrust aside representation by the few and a
-Monarchy which served its own interests to the prejudice of the country.
-It is impossible to understand the French Republic of to-day unless the
-struggle in 1848 be studied: for every profound revolution is an
-evolution.
-
-A man of genius, the author of the most essentially French book, both in
-its subject and treatment, that exists (its name is _The Three
-Musketeers_) took part in this second revolution, and having taken part
-in it, he wrote its history. Only instead of calling his book what it
-was--a history of France for eighteen years--that is to say from the
-accession of Louis Philippe in 1830 to his abdication in 1848--he called
-it _The Last King of the French_. An unfortunate title, truly, for while
-the book was yet a new one the "last King" was succeeded by a man who,
-having been elected President, made himself Emperor. It will easily be
-understood that a book with such a title by a republican was not likely
-to be approved by the severe censorship of the Second Empire. And, in
-fact, no new edition of the book has appeared for sixty years, although
-its republican author was Alexandre Dumas.
-
-During the present war the Germans have twice marched over his grave at
-Villers Cotterets, near Soissons, where he sleeps with his brave father
-General Alexandre Dumas. The first march was en route for Paris; the
-second was before the pursuit of our own and the French armies, and
-while these events were taking place the first translation of his long
-neglected book was being printed in London. _Habent sua fata tibelli._
-
-Written when the fame of its brilliant author was at its height, this
-book will be found eminently characteristic of him. Although a history
-composed with scrupulous fidelity to facts, it is as amusing as a
-romance. Wittily written, and abounding in life and colour, the long
-narrative takes the reader into the battlefield, the Court and the Htel
-de Ville with equal success. Dumas, who in his early days occupied a
-desk in the prince's bureaux, but who resigned it when the Duc d'Orleans
-became King of the French, relates much which it is curious to read at
-the present time. To his text, as originally published, are added as
-Appendices some papers from his pen relating to the history of the time,
-which are unknown in England.
-
-[Illustration: _Victor Hugo and Juliette Drouet_]
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
- EDITED WITH A BIOGRAPHY OF JULIETTE DROUET
-
- BY
- LOUIS GUIMBAUD
-
- TRANSLATED BY
- LADY THEODORA DAVIDSON
-
- WITH A PHOTOGRAVURE FRONTISPIECE
- AND 36 ILLUSTRATIONS IN HALF-TONE
-
- LONDON
- STANLEY PAUL & CO
- 31 ESSEX STREET, STRAND, W.C.
-
- _First published in 1915_
-
-
-
-
-FOREWORD
-
-
-A poet, a great poet, loves a princess of the theatre. He is jealous. He
-forces her to abandon the stage and the green-room, to relinquish the
-hollow flattery of society and the town; he cloisters her with one
-servant, two or three of his portraits, and as many books, in an
-apartment a few yards square. When she complains of having nothing to do
-but wait for him, he replies: "Write to me. Write me everything that
-comes into your head, everything that causes your heart to beat."
-
-Such is the origin of the letters of Juliette Drouet to Victor Hugo.
-They are not ordinary missives confided to the post and intended to
-assure a lover of the tender feelings of his mistress: they are notes,
-mere "scribbles," as Juliette herself calls them, thrown upon paper hour
-by hour, cast into a corner without being read over, and secured by the
-lover at each of his visits, as so many trophies of passion.
-
-When Juliette Drouet's executor, M. Louis Kock, died in Paris on May
-26th, 1912, he had in his possession about twenty thousand. He had added
-to them the letters of James Pradier to our heroine, those of Juliette
-to her daughter, Claire Pradier, and the answers of Claire Pradier to
-her mother.
-
-This collection of documents passed into the hands of a Parisian
-publisher, Monsieur A. Blaizot, who has been so good as to allow us to
-examine them and compile from them a volume concerning Victor Hugo and
-his friend.
-
-At first sight the task presented grave difficulties--nay, it seemed
-almost impossible of execution. To begin with, it would have been futile
-to think of publishing the whole of the twenty thousand letters; in the
-second place, it might appear a work of supererogation to reconstruct
-from them in detail the story of a _liaison_ well known to have been
-uneventful, almost monotonous, and more suggestive of a litany or the
-beads of a rosary than of tragedy or a novel.
-
-We have attempted to surmount these objections in the following manner:
-
-In the first portion we present the biography of Juliette Drouet in the
-form of a series of synthetic tableaux, each tableau summarising several
-lustres of her life. We thus avoid the long-drawn-out narrative, year by
-year, of an existence devoid of incident or adventure.
-
-In the second, we publish those letters which strike us as peculiarly
-eloquent, witty, or lyrical. In the light shed upon them by the
-preliminary biography, they form, as one might say, its justification
-and natural sequel.
-
-At the outset of her _liaison_ with the poet Juliette does not date her
-"scribbles"; she merely notes the time of day and the day of the week,
-until about 1840; we have therefore been obliged to content ourselves
-with the classification effected by her in the collection of her
-manuscripts, and preserved by her executor.
-
-From 1840 she dated every sheet. Consequently our work simultaneously
-achieves more precision and certainty.
-
-When its difficulties have seemed insuperable, we have derived valuable
-encouragement from the sympathy of the literary students and friends who
-had urged us to undertake it, or were assisting us in its execution. We
-have pleasure in recording our thanks to the following: MM. Louis
-Barthou, Beuve, A. Blaizot, Franois Camailhac, Eugne Plans, Escolier,
-etc. b We have often wondered what the charming woman whose ideals,
-tastes, and habits have, by degrees, become almost as familiar to us as
-her handwriting, would have thought of our efforts. As far as she
-herself is concerned there can be but little doubt. She would have made
-fun of the undertaking. By dint of moving in the society of men of high
-literary attainments she had acquired a very modest estimate of her own
-wit and talent. In 1877, when the architect Roblin one day discovered
-her sorting out her "scribbles," he thought she was attempting to write
-a book and gravely asked her "when it was to be published." "What an
-idea!" she cried, and burst out laughing.
-
-Such was not the opinion of Victor Hugo, however. That perfect artist
-attached the utmost importance to the writings of his friend. Each time
-she wished to destroy them he commanded her to preserve them. Whenever
-she proposed to bring them to a close, he insisted upon her continuing.
-We possess an unpublished letter from the poet in which he exclaims:
-
-"Your letters, my Juliette, constitute my treasure, my casket of jewels,
-my riches! In them our joint lives are recorded day by day, thought by
-thought. All that you dreamed lies there, all that you suffered. They
-are charming mirrors, each one of which reflects a fresh aspect of your
-lovely soul."
-
-Surely such a phrase conveys approbation and sanction sufficient for
-both Juliette Drouet and her humble biographer.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-CHAPTER I
- PAGE
-
-JULIENNE GAUVAIN 1
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NGRONI 14
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO" 33
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE 45
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER 69
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND" 84
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART" 104
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_ 115
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS
-WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET 311
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET 314
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE
-DROUET 314
-
-INDEX 317
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
-VICTOR HUGO AND JULIETTE DROUET _Photogravure Frontispiece_
-
- FACING PAGE
-
-THE CHTEAU OF FOUGRES IN 1831 1
-
-CLAIRE PRADIER AS A CHILD 8
-
-VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN 16
-
-JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI 24
-
-JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI 32
-
-HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE 32
-
-CHURCH OF BIVRES, SEINE-ET-OISE 40
-
-VICTOR HUGO ABOUT 1836 48
-
-"LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRS DE LA PAIX" 64
-
-CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN 72
-
-CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED 80
-
-JULIETTE DROUET IN JERSEY 88
-
-VICTOR HUGO IN JERSEY 96
-
-VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT HAUTEVILLE HOUSE 104
-
-JULIETTE DROUET IN 1883 112
-
-CLAIRE PRADIER 120
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1830 128
-
-A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834 136
-
-AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER CLAIRE 144
-
-VICTOR HUGO 160
-
-CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO 176
-
-PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF 176
-
-AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET 192
-
-THE BRIDGE OF MARNE 208
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 224
-
-JULIETTE DROUET IN 1846 232
-
-VICTOR HUGO, RPUBLICAIN 240
-
-DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO" 256
-
-THE FLOWER AND THE BUTTERFLY 256
-
-JULIETTE DROUET'S HAND 272
-
-VICTOR HUGO, BY RODIN 288
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1877 296
-
-THE DEATHBED OF VICTOR HUGO 304
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 304
-
-BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO 312
-
-[Illustration: THE CHTEAU OF FOUGRES IN 1836.
-
-Unpublished drawing by Victor Hugo.]
-
-
-
-
-JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS TO VICTOR HUGO
-
-
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-JULIENNE GAUVAIN
-
-
-An irregular outline, sombre colouring, a tangle of towers, steeples,
-high gables and ramparts, steep passages built in the form of steps:
-such was the town of Fougres at the beginning of the nineteenth
-century. The principal features of its surroundings were a turbulent
-river waging unceasing conflict with numerous mills, uncultivated
-wastes, more footpaths than lanes, and more lanes than high-roads.
-
-This former hot-bed of _chouans_ was an appropriate birthplace for a
-heroine of romance--and there, on April 10th, 1806, was born Julienne
-Josphine Gauvain, subsequently known as Mademoiselle Juliette, and
-later still, as Madame Drouet.[1]
-
-Her father was a humble tailor living in a suburb of the town, on the
-road between Fougres and Autrain; her mother kept the little home.
-Madame Drouet was somewhat proud of her humble origin; she wrote: "I am
-of the people," as others might boast "I am well born"; she wished
-thereby to explain and excuse her taste for independence, her fiery
-temper, and her impulsive nature. She might equally have attributed
-these to the neglect she suffered in early infancy.
-
-For she had no parents to guard or train her. Her mother died on
-December 15th, 1806, before the infant could lisp her first words. On
-September 12th in the following year the father dragged himself to the
-public infirmary at Fougres, and there breathed his last. The infirmary
-took over the charge of the orphan, and was about to place her with the
-foundlings--indeed, the necessary formalities had already been complied
-with--when a protector suddenly came forward, a certain worthy uncle.
-
-His name was Ren Henri Drouet. He was thirty-two years old, a
-sub-lieutenant of artillery, had seen active service in eight campaigns
-under Napoleon, and been wounded in the foot by the blow of an axe. The
-wound was such that some very quiet employment had to be provided for
-him. The ex-artilleryman was turned into a coast-guard, and dawdled out
-a bored existence in the little Breton port where fate confined him
-henceforth. He claimed Julienne, and she was handed over to his care.
-
-It would be foolish to pretend that this retired warrior was a suitable
-person to undertake the training of a little girl. He understood only
-how to spoil and caress her. Never did child enjoy a wilder, more
-vagabond childhood. Julienne never got to the village school, because on
-the way thither glimmered a large pond bordered by clumps of bushes.
-Among the latter she would conceal her shoes and stockings, and, wading
-into the water, blue as the skies above, gather starry water-lilies.
-When she came out, more often than not she failed to find the
-hiding-place, and ran home bare-footed, with hair floating in the wind
-and a frock torn to ribbons. But she only laughed, and was forgiven
-because she made such a winsome picture in her tatters and her wreath of
-flowers. Those were halcyon days--days filled with innocent joys and
-elemental sorrows: a fruit-tree robbed of its burden under the indulgent
-eye of the old coastguard in his green uniform, the death of a tame
-linnet. All her life Julienne's memory would dwell pleasurably on those
-early delights. Nothing could curb her natural wildness, not even the
-gate of a cloister or the rule of St. Benedict.
-
-Among Ren Henri Drouet's female relations he counted a sister and a
-cousin, nuns in a great Parisian convent, the Bernardines-Bndictines
-of Perpetual Adoration. Their house was situated in the Rue du
-Petit-Picpus. When Julienne was ten years old he easily managed to have
-her admitted to the school attached to the convent, and thenceforth the
-orphan's path in life seemed settled: she should first become a
-distinguished pupil, then a pious novice, and lastly a holy nun. But, as
-events turned out, Julienne was only to carry out the first part of the
-programme.
-
-From the description left us by Madame Drouet and transcribed in full
-by, Victor Hugo in _Les Misrables_, the house in the Petit-Picpus
-was none too cheerful; its first welcome to the child was more
-sombre than any drama she was to figure in, later, as an actress.
-Padlocked gates, dark corridors, bare rooms, a chapel where the
-priest himself was concealed behind a veil--such was the scene; black
-phantoms with shrouded features played the parts; the action was
-composed of interminable prayers and stringent mortifications. The
-Bernardines-Bndictines slept on straw and wore hair shirts, which
-produced chronic irritation and jerky spasms; they knew not the taste
-of meat or the warmth of a fire; they took turns in making reparation,
-and no excuse for shirking was permitted. Reparation consisted in
-prayers for all the sins and faults of omission and commission, all
-the crimes of the world. For twelve consecutive hours the petitioner
-had to kneel upon the stone steps in front of the Blessed Sacrament,
-with clasped hands and a rope round her neck; when the fatigue
-became unbearable, she prostrated herself on her face, with her arms
-outstretched in the form of a cross, and prayed more ardently than
-before for the sinners of the universe. Victor Hugo, who gathered
-these details from the lips of Madame Drouet, declared them sublime,
-while she who had personally witnessed their painful passion, retained
-a profound impression for life, coupled with a strong sense of
-Catholicism, and the gift of prayer.
-
-Outside of these austerities the pupils of the school conformed to
-nearly all the practices of the convent. Like the nuns, they only saw
-their parents in the parlour, and were not allowed to embrace them. In
-the refectory they ate in silence under the eye of the nun on duty, who
-from time to time, if so much as a fly flew without permission, would
-snap a wooden book noisily. This sound, and the reading of the _Lives of
-the Saints_, were the sole seasoning of the meal. If a rebellious pupil
-dared to dislike the food and leave it on her plate, she was condemned
-to kneel and make the sign of the cross on the stone floor with her
-tongue.
-
-Neither the licked cross nor the meagre fare ever succeeded in damping
-Julienne's spirits. She preserved the beautiful spontaneity and love of
-fun of her early years. She was the spoilt child of the convent where
-her aunts, Mother des Anges and Mother Ste Mechtilde, appear to have
-wielded a kindly authority. She soon became its _enfant terrible_. Once,
-when she was about twelve years old, she threw herself into the arms of
-a nun and cried, devouring the outer walls with her eyes: "Mother,
-mother, one of the big girls has just told me I have only got nine years
-and ten months more to stay here: what luck!" And another time she
-dropped on the pavement of the cloister a confession written on a sheet
-of paper so that she might not forget its items: "Father, I accuse
-myself of being an adulteress. Father, I accuse myself of having stared
-at gentlemen."
-
-One might well ask who were the gentlemen concerned, for in the convent
-of Petit-Picpus there were no male professors; only the most
-distinguished among the nuns assumed the duty of instructing the young
-boarders. Judging from the eloquence which will be found later in Madame
-Drouet's letters, the Bernardines-Bndictines must have accomplished
-their task with great thoroughness. Julienne learned from them, if not
-orthography and cultivated style, at least sincerity, and the point
-that, before attempting to write, one should have something to say. She
-also studied accomplishments. Mother Ste Mechtilde possessed a beautiful
-voice. She was consequently appointed mistress of ceremonies and of the
-choir, and used to train her niece and other pupils. Her habit was to
-take seven children and make them sing standing in a row according to
-their ages, so that they looked like a set of girlish organ-pipes.
-History does not relate whether Julienne sang better than the others,
-but a little later she began to nurse in secret the idea of utilising
-her gifts as a virtuoso. At Petit-Picpus she also learned to sketch and
-paint in water-colours. She owed this instruction to the favour of the
-pious nuns, who, as a special breach of their rule, authorised her to
-take lessons from a young master, Redout.
-
-It may not be too bold to declare that Julienne imbibed at the convent
-those qualities of tact and restraint, and that air of distinction she
-exhibited later in the drawing-rooms of Victor Hugo. To the Convent of
-the Bernardines was attached a sort of house of retreat where aged
-ladies of rank could end their days, as also nuns of the various orders
-whose cloisters had been destroyed during the Revolution. Some of these
-preserved within their hearts a generous instinct of maternity, which
-Julienne easily managed to waken. She fell into the habit of running
-across to break the rule of everlasting silence in that fairly cheerful
-environment, and, in defiance of the prohibition against intimacy, she
-turned the old ladies into personal friends. She listened attentively,
-and remembered much, and forty years later she could describe correctly
-the names, appearance, and habits of that picturesque group, somewhat
-archaic, but invariably courteous and witty.
-
-Perhaps because of this slight lifting of the veil, Julienne began
-already, at the age of sixteen, to fix her eager gaze beyond the
-cloister and the gate. Perhaps also some instinct of dignity and
-self-respect urged her to learn something of the world before entering
-the novitiate to pronounce her vows. However this may be, it seems
-certain that, on the solemn occasion of her presentation to the
-Archbishop of Paris, Monsignor Quelen, as a postulant, she managed to
-convey that her vocation was of the frailest, and her desire for the
-world, deeply rooted. The prelate understood, and signified to the nuns
-that this particular lamb desired to wander. That very evening Julienne
-left the convent.
-
-Here follows a somewhat obscure interlude in the girl's life. We meet
-her next among the pupils of the sculptor Pradier, in 1825.
-
-James Pradier: to those of our generation this name recalls merely a
-number of groups and statues: statues more graceful than chaste, groups
-more elegant than virile; the work of a master who aimed at rivalling
-Praxiteles, but only succeeded in treading in the footsteps of Clodion.
-
-Pradier, however, only needs a careful biographer to acquire another
-kind of celebrity: that of an artist, _grand viveur_, magnificent and
-vain, careless and weak, born too late to lead without scandal the
-frivolous life he loved, too early to acquire by industry the fortune
-needed for the indulgence of his tastes.
-
-Twice a week his studio was transformed into a drawing-room, and his
-receptions were attended by a most varied company: painters and poets,
-models, actresses, dames of high degree, politicians and men of the
-sword--all society, in short, liked to be seen in the Rue de l'Abbaye.
-
-Clad in high boots, cut low in front, in violet velvet trousers and a
-coat of the same material decorated with Polish brandebergs, flanked by
-a Scotch greyhound almost as big as himself, the master of the house
-received his visitors, listened to them, talked with them, without
-interrupting his work; he created fresh marvels with the chisel while
-the conversation flowed unrestrained, and thus his labours became
-simultaneously a gossip and a spectacle.
-
-In the novel excitement of surroundings so brilliant, so varied, and of
-morals so easy, Julienne committed the imprudence which was to settle
-the fate of her whole life. Thanks to her independent spirit, and still
-more to her beauty, she very soon established her position in Pradier's
-house. She came there often, remained long, and consented to pose for
-him.[2]
-
-And when, one day, the sculptor desired for himself this flower, so
-superior in delicacy and aroma to those usually found in the studios, he
-had but to bend down and pluck it.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AS A CHILD.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-He made Julienne his mistress in 1825. In 1826 she gave him a little
-daughter whom we shall meet again later. But now arose difficulties of a
-practical nature. James Pradier, ex-Prix de Rome, Chevalier de la Lgion
-d'Honneur, Membre de l'Institut, Professeur de l'cole des
-Beaux-Arts, could not with propriety, according to his ideas, marry a
-model. He does not dream of it for an instant, but, as he wishes to do
-the girl some kindness, however unsuitable, he manages to insinuate her
-into the theatrical world, and to put her on the boards. Having friends
-in Brussels, he decrees that she shall go thither to study and make her
-first appearance; and, as she needs guidance, advice, and protection, he
-writes her almost every day long letters, in which platitudes alternate
-with vulgarity. The correspondence continues, wordy and trivial,
-interminable and foolish, a repulsive mixture of boasting and preaching.
-Does Julienne show distaste for vaudeville, Pradier proclaims that form
-of acting to be the most charming in the world, and places it far above
-tragedy, which he pronounces tiresome and chilling. If Julienne
-complains that she has but one dress, Pradier tells her that only the
-leading lights of the stage possess more. If she ventures a timid
-request for money, he answers that he has none himself, and offers her a
-book of fairy-tales illustrated under his supervision.
-
-She had to keep herself alive somehow, and when the poor thing had
-pledged everything she possessed at the pawnbroker's, she wrote
-plaintively: "This is the only money my talents have earned for me so
-far." She might perhaps have been reduced to some desperate measure, had
-not chance placed her in the path of Flix Harel.
-
-Although an incorrigible Bonapartist, and consequently a conspirator by
-trade, Harel seems to have been above all a man of the theatre: in the
-midst of his political preoccupations, one can always discern his
-predilection for things pertaining to the stage. He also had a very
-definite conviction that politics and the drama, statesmen and
-ballet-dancers, have always been closely linked together. So, whether he
-was for the moment pamphleteer, financier, or prefect, whether he was
-holding an appointment, or in full flight, he always had a finger in
-some theatrical pie, either as a director, a manager, or a private
-adviser. At the time he first met Julienne, he was filling the latter
-capacity at the Thtre Royal, in Brussels. He presented the young
-woman. Without further training than that which Pradier had directed
-from afar, we know that she made her first appearance in Brussels, at
-the beginning of the year 1829--to be exact, on February 17th.
-
-On that day she informs Pradier that her dbut has been successful, and
-that the Brussels press is favourable. He at once thanks Providence and
-decides that she can henceforth support herself by her talent. He
-writes: "Is not this a great pleasure to you? Does it not lift a weight
-from your heart, you who have such a noble soul? How sweet is the bread
-one has earned so honourably! For my part, I feel that all your faults
-are condoned by the trouble you are taking. Your perseverance will be
-rewarded, never doubt it. Go on working! Time can never hang heavy when
-one is labouring honestly; study carries more flowers than thorns."
-
-Having spoken thus, the artist returned to his business and his
-pleasures, not without having exhorted Julienne to remain in Brussels as
-long as possible. He was not ignorant of the passionate desire of the
-young woman to see her babe once more, but he feared that, if she should
-not find an engagement in Paris like the one she enjoyed in Brussels,
-she would again be, morally at least, on his hands. Therefore,
-redoubling his cautious advice and his counsels of prudence, he implored
-her not to relinquish a certainty for an uncertainty.
-
-However, nothing deterred her. Julienne, as she used to say afterwards,
-would rather have trudged the distance that separated her from her
-child, on foot, than waited any longer. The events of 1829 spared her
-the trouble. Owing to certain evidences of internal discontent, the
-government of Charles X was developing liberal proclivities. Among other
-political exiles, it allowed Flix Harel to return, and with him his
-illustrious mistress, Mlle. Georges. Julienne shared their lot. She
-accompanied them, not only to Paris, but to the Theatre of the Porte St.
-Martin, which, under Harel's influence, rapidly became the stronghold of
-romanticism, and on February 27th, 1830, she made her dbut on its
-boards in the part of Emma, in _L'Homme du Monde_, by Ancelot and
-Saintine. Then she migrated almost at once to the Odon, of which Harel
-had just undertaken the management, without, however, resigning that of
-the Porte St. Martin. She played various parts there throughout the year
-1831.
-
-We shall hear later on that she was beautiful, but for the present we
-must confine ourselves to the question of her talent and dramatic
-qualities. It has been hinted that she owed her success solely to her
-lovely face and graceful figure, and that she was one of those ephemeral
-favourites who reap popular applause in return for the exhibition of
-their charms. The truth seems to be that "la belle Juliette," as she was
-already called, gave proofs of distinguished powers, although one is
-fain to admit that, at this distance of time, it is not easy to define
-her capacity with any exactitude. For one thing, it was never Juliette's
-good fortune to play an important part which has since become a classic,
-and by which her true qualities could be gauged: in Harel's troupe the
-first-class parts were already justly monopolised by Mlle. Georges and
-Madame Dorval. Also, nearly all the plays in which Juliette appeared are
-nowadays looked upon as antiquated and sometimes even absurd. In fact,
-it is difficult to conceive how they ever could have been given. It will
-be wiser, therefore, to rely mainly on Pradier's letters to discover
-what were the natural gifts which could have inspired that artist to
-make of his mistress an actress, and even a tragedian.
-
-Pradier, then, considered Juliette well equipped by nature in respect of
-sentiment, intelligence, and voice production; but he criticised in her
-a certain timidity and lack of assurance, sufficient to mar her
-entrances and cover her exits with ridicule. He also thought fit to
-observe to her that, once she was on the scene, and had overcome her
-initial fright, she overacted her parts, and was not sufficiently
-natural; she forgot to address herself to the audience, and would speak
-into the wings, and neglect to vary her gestures, intonations, and
-pauses.
-
-To sum up, fire, intelligence, and an adequate vocal organ, but shyness,
-awkwardness, monotonous delivery, and hesitation in gesture and gait:
-such seem to have been the dramatic qualities and shortcomings of "la
-belle Juliette." The testimony of Pradier has been confirmed by that of
-_L'Artiste_. If there is any need to say more, we can judge by an
-analysis of her engagements with Harel.
-
-On February 7th, 1832, Harel signs a contract with her for thirteen
-months, to begin from the March 1st following. He brings her back from
-the Odon to the Porte St. Martin, and promises her the modest salary of
-four thousand francs per annum, payable monthly. But he does not treat
-her as a "general utility" actress--on the contrary, he insists that she
-keep principally to the part of _jeune premire_ in comedy, tragedy, and
-drama; that she learn daily at least forty lines or verses of the parts
-which shall be allotted to her; that she furnish at her own expense all
-the dresses necessary for her parts; that she be present at all
-rehearsals called by the administration of the theatre. On January 13th,
-1833, the two agree that the engagement shall be prolonged on the same
-conditions until April 1st, 1834. Between whiles, Juliette continued to
-create parts.
-
-It must be confessed that she led the customary life of a theatrical
-star. From the Boulevard St. Denis, where she lived, to the Boulevard du
-Temple, which was then the hub of the social world and the centre of
-amusement, the distance was negligible. She was therefore present at
-every scene of this ceaseless round of entertainment. Her wardrobe
-enjoyed a certain renown. Her journeys, one of which was to Italy
-towards the end of 1832, helped to keep her before the public. Beautiful
-as a goddess, merrier than ever, her bearing unconcerned, her arm
-lightly placed within that of the chance companion of the moment, her
-eyes flashing fire, though her heart might be full to bursting, she
-sailed towards Cythera without apparent regret, without thought of
-return. It was at this moment that Victor Hugo succeeded in bringing her
-back into port, and keeping her there for ever, the slave of one master,
-the woman of one love.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NGRONI
-
-
-Two portraits of Victor Hugo are extant: one by Devria executed in
-1829, the other by Lon Nol in 1832.[3] What a change is visible in the
-short space of three years! The "monumental" brow which reminded
-Thophile Gautier of the "fronton de temple Grec" is the same; but,
-whereas in 1829 it was instinct with lofty thought and pleasant fancies,
-in 1832 worry and suspicion have already scored it deeply with lines of
-care. In 1829 Devria recognised and rendered the characteristic
-expression of the poet: that bright, upward glance which ten years
-before had caused the author of the _Odes_ to be compared to a
-stained-glass archangel. In 1832 Lon Nol saw a fixed, overshadowed
-gaze, whose severity is further accentuated by knitted brows. In 1829
-fleshy, sinuous lips always half ready for a smile or a kiss, indicate
-both sensuality and humour. In 1832 they are tightly compressed, their
-outline exaggeratedly firm; they give the impression of having forgotten
-joy and learnt to express only will. Even in the quality of the
-flesh-tints the artists disagree. According to Devria the pallor
-natural to the poet bears the impress of health and placidity, whereas
-Lon Nol's rendering reveals sickliness and a sense of doom.
-
-What, then, had happened between the dates of the two portraits? Had the
-whole character of the poet changed? Had he lost some precious article
-of faith or conviction, or was it that the mainspring of his enthusiasm
-had failed him? Nay--his soul still cherished the same treasures of
-idealism. The former penitent of the Abb Lammenais still preserved at
-thirty his ardent, perhaps even narrow Catholicism, his cult of purity,
-his contempt for physical indulgence, his delight in the joys and duties
-of family life. Eager for self-sacrifice, rich in the hopes and
-illusions he confided to his few intimate friends, he dreamed of sharing
-everything with the people, towards whom the trend of events inclined
-him to turn; just as he had once written _Les Lettres la fiance_ for
-a single reader, so he had now published for the crowd _Les Feuilles
-d'Automne_, the curious preface to that collection, and in the
-collection itself the sublime _Prire pour tous_. His was a soul
-profoundly religious, and a lofty mind which aspired to raise itself
-ever higher.
-
-But he did not live by thought alone. Many of those who watched him
-working without intermission, with a method and a will that defied human
-weakness, who saw how numerous were his lectures, how varied his
-researches, and who witnessed the incessant travail of his imagination,
-thought that the author of _Hernani_ and _Dona Sol_ must be lacking in
-human sensibility. He protests against this. In a letter to Sainte-Beuve
-he says: "I live only by my emotions; to love, or to crave for love and
-friendship, is the fundamental aim--happy or unhappy, public or
-private--of my life."[4] He might equally have added: "That is why for
-the last two years my brow is no longer placid, why my eyes seek the
-ground, why my lips are so bitterly compressed."
-
-The secret of the change in Victor Hugo's physiognomy lies in the
-treachery of his wife and his best friend. Love and friendship failed
-him together. His moral distress was immense, his pain unfathomable.
-They inspired him with plaints so touching that, after hearing them, one
-asks oneself whether it can ever be possible for him to forget or
-recover. One despairs of the healing of the man who writes: "I have
-acquired the conviction that it is possible for the one who possesses
-all my love to cease to care for me. I am no longer happy."[5]
-
-Calmness did return to him, however. It was thus: For the last ten
-years, that is, practically ever since her marriage, Madame Victor Hugo
-had behaved in such a manner that when the day of the betrayal, in which
-she was the accomplice of his friend, dawned, the poet was able to
-consider her with contempt. Although fairly gifted in appearance, she
-possessed neither taste nor cleverness in the matter of dress; she had
-always shown herself to him in careless attire and unfashionable gowns.
-Absent-minded and limited in intelligence, she remained uncultured and
-oblivious of the genius of her husband, and of achievements of which she
-appreciated only the financial value. In addition, she had declined to
-share the noble ideal originally proposed to her by her
-twenty-year-old bridegroom: love considered as "the ardent and pure
-union of two souls, a union begun on earth to end not even in
-heaven."[6] The poet was thus authorised, and even forced, to seek
-happiness in the arms of some other woman. If Victor Hugo had wished to
-avoid that "other woman " he would have had to remain for ever concealed
-in his tower of ivory--which certainly did not happen.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN.
-
-In the possession of M. le D. F. Jousseaume.]
-
-He emerged from it in the spring of 1832, on May 26th, and appeared at
-an artists' ball. There he saw Juliette for the first time; but she was
-so beautiful and so captivating that he was afraid of her, and dared not
-address her. Five years later he recorded this impression of admiring
-timidity in the book in which they had agreed to celebrate all their
-anniversaries, namely the _Voix Intrieures_.[7]
-
-For more than six months the poet lacked the courage to seek his vision
-again, but in the early days of 1833 he found Juliette among the
-actresses Harel suggested to him at the Porte St. Martin for his play,
-_Lucrce Borgia_. He accepted her at once and gave her a small part,
-that of Princesse Ngroni. Then the rehearsals began. Juliette admits in
-one of her letters that she showed herself very coquettish and
-mischievous.
-
-According to her, the poet made up his mind the first day and the first
-hour. But matters did not really proceed so easily. Victor Hugo, who, as
-stated above, cherished the highest and purest moral ideal, must have
-carried his principles with him into the wings and on the stage. He was
-not partial to actresses; he was suspicious of them, and made no secret
-of the feeling. One must picture him rather as on the defensive than
-bold and adventurous.
-
-His attire and appearance were not calculated to ensure his social
-success. We hear from Juliette herself that he wore his hair _en
-broussaille_, and that his smile revealed "crocodile's teeth." Allowing
-himself to be dressed by his tailor in the fashions of four or five
-years earlier, his trousers were firmly braced above the waist, tightly
-drawn over his boots, and fastened under the instep by a steel chain. To
-sum up, as a dandy who writes these details concludes, he was a worthy
-citizen desirous of being in the fashion, but unable to compass it.
-
-Fortunately the said citizen could speak, and his words of gold were
-sufficient to gloss over any personal disadvantages. To men he
-discoursed of his hopes and plans, and even his forecasts for the
-future; to women of their beauty and the supremacy of such a gift. Men
-found his arrogance intolerable, and complained that they must always
-either listen, or talk to him of himself. But women liked him for
-abasing his pride before them; they appreciated his good manners, his
-urbanity, and the incomparable art with which he cast his laurels at
-their feet. The god took on humanity for them; they were careful to pose
-as goddesses before him. Juliette possessed everything needful to
-accomplish this end.
-
-She was about to enter her twenty-sixth year; very shortly afterwards,
-Thophile Gautier wrote this fulsome description of her, to please the
-master:
-
-"Mademoiselle Juliette's countenance is of a regular and delicate
-beauty; the nose chiselled and of handsome outline, the eyes limpid and
-diamond-bright, the mouth moistly crimson, and tiny even in her gayest
-fits of laughter. These features, charming in themselves, are set in an
-oval of the suavest and most harmonious form. A clear, serene forehead
-like the marble of a Greek temple crowns this delicious face; abundant
-black hair, with wonderful reflections in it, brings out the diaphanous
-and lustrous purity of her complexion. Her neck, shoulders, and arms,
-are of classic perfection; she would be a worthy inspiration to
-sculptors, and is well equipped to enter into competition with those
-beautiful young Athenians who lowered their veils before the gaze of
-Praxiteles conceiving his Venus.[8]
-
-These elegant phrases probably represent very imperfectly the impression
-produced by Juliette. We have had the privilege of perusing some of the
-proposals addressed to her, and we have read the cruel novel Alphonse
-Karr prided himself on having written about her.[9] Everything conspires
-to show that she shone and dazzled especially by her all-conquering air
-of youth and ingenuousness. When she passed, spring was over. Her age,
-condition, manner of life, had made of her a woman, while her smile and
-movements kept her still a girl. Her gait was, in fact, so fairy-like
-that her admirers all make use, certainly without collusion, of the
-adjective, "arien." Her face presented a perfect image of calmness and
-purity. Did she raise her eyes, a soft, velvety, sometimes mournful gaze
-was revealed--did she lower them, it was still the dawn, but a dawn
-concealing itself behind a veil.
-
-All beautiful countenances have a soul; upon Juliette's could be read
-less contentment than unsatisfied ardour, more melancholy than
-serenity. Neither luxury, nor pleasure, nor flattery, was able to
-satisfy the dearest desire of her heart from the age of sixteen, which
-was, to become the passionate companion of an honest man. She lent
-herself to her lovers, but her eyes made it plain that she still sought
-the perfect one to whom she would some day capitulate. According to
-herself--and we have no reason to doubt her--she selected Victor Hugo as
-soon as she made his acquaintance. She expended herself in advances and
-coquetries, and infused into the study and expression of her small part
-all the art of which she was capable. In the third act of the play, when
-Maffio said to her: "_L'amiti ne remplit pas tout le c[oe]ur_," she had
-to query: "_Mon Dieu, qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" It seems
-that at rehearsals she did not wait for Maffio's answer, but turned
-subtly towards the poet and sought him with her eyes. He, however, still
-hung back; a tradition attributed to Frdrick Lematre, which we have
-carefully verified,[10] informs us that he surprised even the actors of
-the Porte St. Martin by the respectful tone he maintained towards his
-beautiful interpreter. Far from addressing her in the familiar manner
-customary in theatrical circles, he called her Mademoiselle Juliette,
-kissed her hand, and bowed low before her. Frdrick could not believe
-his eyes.
-
-At last the evening of the first performance arrived; the success of the
-piece was immediate. Juliette had her share of it. She was so beautiful
-as the poisoner that, as Thophile Gautier says, the public forgot to
-pity her unhappy guests and thought them fortunate to die after kissing
-her hand.[11] After the third act she received congratulations even from
-Mademoiselle Georges, who folded her in her arms and covered her with
-kisses. As for the author, we do not know what he did in the first
-blush, but the next morning he wrote thus:
-
-"In _Lucrce Borgia_, certain personages of secondary importance are
-represented at the Porte St. Martin by actors of the first order, who
-perform with grace, loyalty, and perfect taste, in the semi-obscurity of
-their parts. The author here thanks them. Among these, the public
-particularly distinguished Mademoiselle Juliette. It can hardly be said
-that Princesse Ngroni is a part: it is in some sense an apparition; a
-figure, beautiful, young, fatal, which floats by, raising one corner of
-the sombre veil that covers Italy at the commencement of the sixteenth
-century. Mademoiselle Juliette threw into this figure an extraordinary
-virility. She had few words to say, but she filled them with meaning.
-This actress only requires opportunity, to reveal forcibly to the public
-a talent full of soulfulness, passion, and truth."[12]
-
-Nothing could be better said or more openly declared, and the
-interpreter of the part was thus informed of the intentions of the
-author. He adopts her, makes her his own, is ready to share his own
-glory with the youthful renown of Ngroni. For her he will conceive
-marvellous parts; she will create them.
-
-Juliette understood him perfectly. With the ardour of a
-twenty-five-year-old imagination excited by love, she began to dream of
-her poet, of their two lives henceforward united in a common success.
-While Victor still wavered, still hesitated whether to seek this actress
-of whom thousands of alarming anecdotes were current, she made foolish
-projects, settled trivial details, savoured one by one those joys of the
-dawn of love which so many women prefer to the delights of possession.
-
-He came at last on February 27th, Shrove Sunday, towards the end of the
-afternoon. The weather had been beautiful, one of those soft spring days
-that enhance the beauty of Parisian women and make the men pensive. The
-streets were littered with booths, noisy with fireworks, discordant with
-raucous voices. The Boulevard du Temple exploited a fair where, on that
-particular day, masks and songs added variety and movement.
-
-Victor Hugo, who lived in the Place Royale and never drove in a cab, had
-to cross this scene on foot. His thoughts were still confused; he, who
-was ordinarily so determined in his plans, still debated whether he
-should mount the actress's stairs. After all, this child seemed fond of
-him--but whom was she not fond of? Who was there that did not figure on
-the list of her lovers? Yesterday, Alphonse Karr, loutish, a babbler, a
-writer of romances, fairly honest, but so ponderous in his pretentious
-and everlasting coat of black velvet! To-day a Russian Prince who was
-said to have offered Juliette a marvellous trousseau, copied from the
-wedding outfit of Madame la Duchesse d'Orlans. He was also credited
-with the intention of installing her in a sumptuous apartment in the Rue
-de l'chiquier.... What should a poet, a great poet conscious of his
-mission, want with such a girl?
-
-Then a voice sang in the memory of Victor Hugo, a voice almost
-supernatural, like those with which he used to endow the good fairies in
-the days when he covered the margins of his lesson-books with fancies.
-"_Mon Dieu_," it wailed, "_qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" And
-at last the poet walked up to place the answer at the feet of his new
-friend.
-
-Like all great hearts, Victor and Juliette fell head over ears in love,
-and thought of nothing else. The poet was no longer to be found in the
-Place Royale, or, if he was, he remained abstracted, a stranger at his
-own hearth. He, usually so precise, so punctual and methodical, now
-neglects his guests and is late for meals. When evening comes and his
-drawing-room is filled with voices, song, and discussion, and with women
-who smile upon him and men who render him homage, he forgets everything,
-even to be polite. His eye is on the clock, he longs for the blessed
-hour of the _rendezvous_ at 9, Rue St. Denis. Sometimes he snatches up a
-stray sheet of paper and scribbles feverishly. Verse or prose? More
-often it is verse, for it will be offered to Juliette, and nothing
-flatters her so much as these poetical surprises created in the midst of
-the din and diversions of a social circle.
-
-Neither did she give herself in niggardly fashion. From the very
-beginning she said to him: "I am good for nothing but to love you!" She
-threw herself thoroughly, magnificently, into the part.
-
-Thus quoth she--and wrote likewise, for she, also, wrote from
-everywhere: from her room, from a friend's house, from her box at the
-theatre, from a chance caf. For her tender "scribbles," as she calls
-them, any scrap of paper will serve, even an envelope or the margin of a
-newspaper; and for instrument a pencil, a blackened pin, even a steel
-pen, that novel invention of which every one is talking, but which she
-hardly knows how to use.
-
-Of the form of her letters she takes little heed. No lexicon is needed
-to say that one loves. A woman in the throes of passion does not worry
-about grammar. Juliette is of that opinion, and that is why her early
-letters are so full of charm. They exhale the perfume of love, and also
-its timidity.
-
-Her letters were not merely a means of giving vent to her feelings: they
-seemed to her the only occupation fit for a sweetheart worthy of the
-name, when the lover is absent or delayed. On February 18th, 1833,
-Victor Hugo had left her early in the morning. She had rushed to the
-window to follow him with her eyes as long as he was in sight. At the
-corner of the Rue St. Denis, as he was about to turn into the Rue St.
-Martin, he looked back; they exchanged a volley of kisses. Then she
-found herself lonely indeed, oblivious of her surroundings, like a
-somnambulist who walks and speaks and acts in a dream. Around her was an
-immense void, in her heart one sole desire: to see the poet again, and
-never to part from him. It was to fill that void and beguile that desire
-that she took up the habit of writing to him.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI.]
-
-He, on his part, repaid letters and messages as much as possible with
-his own presence. Any time he could snatch from his children and work
-and visits to publishers or theatre-managers, he gave to Juliette. As
-_Lucrce Borgia_ continued to reap a signal success--the greatest, from
-the financial point of view, that the Porte St. Martin had ever
-experienced--Harel asked the author for a new play. Victor Hugo wrote
-_Marie Tudor_ in very few days, and the principal parts had just been
-allotted: to Mademoiselle Georges the Queen, to Juliette, Jane. Under
-pretext of rehearsing, we find our lovers lunching together almost every
-day. If there was really a rehearsal, they met again afterwards on the
-stage, and tasted the rare pleasure of sharing their work, as they
-shared their pleasure. When they did not rehearse, they hurried out of
-town. Furtively yet boldly, timidly but merrily, they started on one of
-those strolls, partly Parisian, and partly suburban, which, according to
-Juliette, were the chief enchantment of their _liaison_.
-
-Paris was not then the dusty conglomeration of eight-story-high houses
-it now is. Instead of spreading over the surrounding country, it allowed
-the country to encroach upon itself. At the foot of Montmartre (which
-Juliette always calls a _mountain_), real windmills waved their long
-arms; along the Butte aux Cailles a genuine brook purled among the
-lilacs and syringa; on the summit of Montparnasse, when there was
-dancing, artists and poets, dandies and grisettes, trod actual grass, to
-the sound of fiddles! Juliette had always in her a strain of
-bohemianism. We may therefore picture her in short, striped, pleated
-skirt, tight at the waist but flowing out wide at the bottom over white
-stockings, a little silken cape covering her queenly young bosom,
-without concealing its fine lines, her head surmounted by a rose-trimmed
-bonnet with black ribbons, clasping the arm of her "friend" with
-sparkling eyes and cheeks as rosy as her headdress. Happiness, as she
-used to say in after-days, is so light to carry, that her feet hardly
-touched the ground. Her pride in her companion was such that her glance
-defied Heaven. "When I hold your arm," she wrote to him, "I am as proud
-as if I had made you myself."
-
-She did _re_make him, to a certain extent, for it was she who insisted
-upon his becoming younger and smarter in appearance. He now trained his
-chestnut locks over his Olympian brow, in careful but unromantic
-fashion; his black eyes, with their blue depths, resumed their upward
-glance, when they were not plunged in those of his mistress; his
-complexion, which had been so pale, now gained colour, and soon, when
-Auguste de Chtillon paints the poet's miniature for Juliette's
-pleasure, he will be able to endow him with lips less eloquent than
-caressing, without straying from the truth. "The dear little
-fashionable," as his companion called him, compressed his sturdy figure
-into a really handsome blue coat opening over a shot waistcoat. His
-immaculate linen, and the scarlet ribbon of the order Charles X had
-bestowed upon him in his youth, stood out in pleasant contrast to the
-sombre hue of his coat. His tiny feet, and hands as delicate as
-Juliette's own, completed this somewhat incongruous exterior.
-
-And the two made expeditions together, wherever they knew of, or hoped
-to find, moss and trees, and an attractive shelter. They went to
-Montmartre and Montrouge, to Maison Blanche and St. James, to Bictre
-and Meudon, Fontainebleau, Gisors, St. Germain-en-Laye, and Versailles.
-Sometimes the poet pondered his work as he walked. Silence was then the
-order of the day; so Juliette was silent. But more often they talked,
-made plans for the future, babbled merry nonsense, and exchanged kisses.
-Or else they discussed their past: Victor told of his studious childhood
-spent poring over books, of his early works, laborious and chaste.
-Juliette recalled her bare-footed school-girl pranks. Both gloried in
-the radiant memories of their youth.
-
-But in the midst of those halcyon days of simple pleasures, Fate began
-to show herself unkind. First came the failure of _Marie Tudor_, then
-Juliette's disappointment at the Comdie Franaise, and, in addition,
-the persecution of her creditors and the consequent quarrels with Victor
-Hugo, with their subsequent scenes of tender reconciliation.
-
-The poor girl was, in fact, overwhelmed with debt. When Victor Hugo,
-desirous of setting her free for ever, asked her to draw up a detailed
-statement of her affairs, she nearly broke down under the task, for
-there were not only ordinary bills, such as 12,000 fr. to Janisset the
-jeweller, 1,000 fr. to Poivin the glove-maker, 600 fr. to the laundress,
-260 fr. to Georges the hair-dresser, 400 fr. to Villain the purveyor of
-rouge, 620 fr. to Madame Ladon, dressmaker, 2,500 fr. to Mesdames
-Lebreton and Grard for dress materials, 1,700 fr. to Jourdain the
-upholsterer--but also fictitious and usurious debts intended to disguise
-money loans, and all the more numerous because they were for the most
-part invented under the direction of an attorney who answered to the
-name of Manire. She took good care not to reveal to Victor Hugo, whose
-own burdens, and practical, economical mind, she was well acquainted
-with, the amount of her expenditure and the magnitude of her
-liabilities. The moment came, however, when the creditors realised that
-they had to deal with a pretty woman inefficiently vouched for by a
-poet. They lost patience and threatened her, and it was then that
-Juliette had recourse to money-lenders. The remedy was worse than the
-evil. Stamped paper soon flooded her rooms. Her furniture was seized,
-and also her salaries from the Thtre Franais and the Porte St.
-Martin. She tried to save a few clothes, and was had up for illegally
-making away with the creditors' property. Her landlord threatened her
-with expulsion; she imagined herself homeless, and lost her head.
-
-Instead of confiding in Victor Hugo, her natural protector, she had
-recourse to former friends. There were many such, from Pradier, the
-sculptor, to Schan, the scene-painter of the Opera and other theatres.
-Pradier replied with advice; he was not without just pretext for
-refusal, for, since her intrigue with Victor Hugo, Juliette no longer
-wrote to the father of her child except "_par accident et monosyllabes_"
-or else in a school-girl's handwriting, calculated to cover the pages in
-very few words. Schan and a few others were less stingy; they sent
-small but quite insufficient contributions. She was therefore forced to
-take the big step of revealing the whole truth to the beloved.
-
-The scene was stormy, although Victor Hugo did not hesitate for a moment
-before complying with an obligation that was also a satisfaction, since
-it secured his possession of Juliette. Fussy and meticulous though he
-was in the small circumstances of life, he knew how to be generous and
-even lavish in the great--but Juliette's petty deceptions had infused
-doubts in his mind; moreover, he was in love and therefore jealous.
-Towards the end of 1833 and in the early part of 1834, suspicion, anger,
-unjust recriminations and noisy quarrels became almost daily affairs. As
-invariably happens in these cases, friends, male and female, interfered.
-Juliette was slandered by Mademoiselle Ida Ferrier, her understudy in
-the rle of Jane at the Porte St. Martin--who would, if rumour may be
-trusted, have gladly understudied her also in the heart of Victor
-Hugo--also by Mademoiselle Georges, who was getting on in years[13] and
-could not forgive the lovers for not acknowledging her sovereignty in
-the green-room and drawing-room as they admitted it upon the stage. To
-aspersions and reproaches Juliette opposed, not only indignation, but
-angry words, violent retorts, and sometimes even insulting epithets; or
-else she protested in innumerable letters and notes, rendered eloquent
-by their sincerity. She complained that she was "attacked without the
-means of defence, soiled without opportunity of cleansing herself,
-wounded without chance of healing"; she affirmed her intention of
-putting an end to the situation by suicide or final rupture. Generally
-Victor Hugo arrived in time to calm her frenzy with a caress or a
-soothing word, and then Juliette would try to resign herself and let
-hope spring uppermost once more. But Victor Hugo, under the influence of
-some new tittle-tattle, resumed his grand-inquisitorial manner, and the
-tone, words, reproaches and even threats appertaining to the part. The
-creditors continued to harry her without intermission; so in the end the
-couple passed from words to actions.
-
-As we have stated above, Juliette's furniture had been seized, and she
-was about to be turned out of her apartment in the Rue de l'chiquier.
-She had endeavoured vainly to interest her friends, past and present, in
-her difficulties. Even Victor Hugo, disheartened probably by the
-difficulties of the task, had returned a refusal. The lovers therefore
-exchanged farewells which they thought final, and on August 3rd Juliette
-started for St. Renan, near Brest, where her sister, Madame Kock, was
-living. Happily she travelled by the Rennes diligence, and there were
-many halts on the way. From the very first of these she sent an adoring
-letter to the poet. She wrote again from Rennes, from Brest once more,
-and lastly from St. Renan. Victor Hugo responded with expressions of
-poignant regret and remorse, according to those who have read them. He
-promised to do his very best to find the few necessary banknotes to
-satisfy the biggest creditors. In the end, he set out for Rennes
-himself, and rejoined his friend. The lovers returned to Paris on August
-10th.
-
-Now commences the most singular period of the life of Juliette, one
-which has been aptly entitled an "amorous redemption after the romantic
-manner."[14] For nearly two years Victor Hugo, taking his mistress as
-the subject of his experiment, put into practice the theories, in part
-religious, and in part philosophical, which he professed concerning
-courtesans, namely: the expiation of faults by faithful, passionate,
-disinterested love; love itself being considered as a species of
-_sesame_, capable of opening wide the doors of science, and throwing
-light upon all hidden things.
-
-The first condition of redemption was poverty, voluntarily, almost
-joyously, accepted. The furniture of the Rue de l'chiquier must be sold
-and the beautiful rooms given up. A tiny apartment consisting of two
-rooms and a kitchen was taken for Juliette at No. 4, Rue du Paradis au
-Marais, at a yearly rental of 400 fr. There she shivered through the
-winter, and spent part of her days in bed to economise her fuel; but at
-least she proved that she loved truly and was deserving of love.
-
-No more dresses or jewels ... every evening Victor Hugo repeated to his
-mistress that dress adds nothing to the charms of a lovely woman, that
-it is waste of time to try to add to nature where nature herself is
-beautiful; and proudly, as if indeed she were clothed in the hair-shirt
-of her former mistresses at the convent, Juliette wrote: "My poverty, my
-clumsy shoes, my faded curtains, my metal spoons, the absence of all
-ornament and pleasure apart from our love, testify at every hour and
-every minute, that I love you with all my heart."
-
-But there can be no true reformation or conversion without work. So
-Juliette must work; she must study her parts, make her clothes and even
-some of Victor Hugo's, patch others, keep her little house in order, and
-spend what leisure she can snatch, in copying the works of the master,
-cutting out extracts from the newspapers, classifying and collecting his
-manuscripts and proofs.
-
-When he had completed this splendid programme, of which almost every
-part, as we shall presently see, was carried out to the letter, the poet
-experienced an overpowering need to find himself alone somewhere with
-the woman he had finally subjugated. His mind was still quite Virgilian.
-He had not yet arrived at confusing duty with politics and happiness
-with popularity. His greatest enjoyment, next to love, was in rural
-pursuits, and for the indulgence of these he flattered himself he had
-discovered in Juliette a companion worthy of himself. The lovers had
-barely settled in the Rue du Paradis au Marais before they went off to
-the valley of Bivres. Half mystics, half pagans, worshipping equally at
-the shrines of the forest divinities and those of the village churches,
-they entered upon the consummation of what they themselves called their
-"marriage of escaped birds."
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE RLE OF LA PRINCESSE NGRONI.]
-
-[Illustration: HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE,
-
-In which Juliette Drouet lived while Victor Hugo was staying at Les
-Roches. This is the house referred to in _La Tristesse d'Olympio_.]
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO"
-
-
-In the neighbourhood of Paris, about four miles from Versailles, nestles
-a valley which the modern devotees of romance should deem worthy of a
-visit. Not because it boasts of any special features, such as mighty
-torrents thundering from giddy heights into abysmal precipices below--on
-the contrary, its character is harmonious and serene, more like a French
-park decked with flowers by nature, and watered by chance--but because
-in these classic surroundings, about the year 1830, circumstances led
-the great men of the new school to seek temporary repose for their
-fretted souls. To us, these peaceful meadows, flanked by pensive willows
-weeping on the borders of the silent Bivres, must evermore be peopled
-by those troubled shades: by Lammenais, the priestly keeper of
-consciences, Montalembert, the angelic doctor, Sainte-Beuve, the
-purveyor of ideas, Berlioz, the musician, and, lastly, by the poet,
-Victor Hugo, who followed meekly in the rear, while awaiting the glory
-of conducting the procession.
-
-They used to arrive in the summer, some for a couple of days, others for
-weeks together, to stay with Monsieur Bertin, editor of the _Journal des
-Dbts_ and owner of Les Roches,[15] a property situated midway between
-the villages of Bivres and Jouy-en-Josas. Genial and lively, as Ingres
-represents him in his celebrated portrait, Monsieur Bertin loved to
-divine, promote, and, where needful, encourage their vocations and
-plans. His housekeeping was on a modest scale, but his hospitality
-delightful--a mixture of go-as-you-please and kindly despotism; perfect
-freedom outwardly, but, in reality, careful ministrations skilfully
-disguised. Louise Bertin, the eldest daughter of the old man, and one of
-the muses of the period, willingly divided her time between the kitchen
-and the drawing-room, cookery-books and poems. As an ardent musician,
-tolerably familiar with the best literature, her mind was full of
-quaintness, while her heart was instinct with kindliness. When,
-perchance, she had surfeited her guests with sonatas and song, she would
-be seized with fear lest she should be interfering with their habits or
-inclinations, and would hastily substitute anarchy, by commanding each
-one to choose his own occupation, and pursue his meditation, walk, or
-game unhindered.
-
-Of them all, Victor Hugo seems to have been the girl's favourite, and
-the one who made the largest use of this generous welcome and charming
-liberty. As soon as the periwinkles blossomed, he settled his wife and
-children at Les Roches, while he himself came and went between Paris and
-Bivres. Gradually he grew to associate the valley with his joys and
-sorrows; it became one of those familiar haunts to which one
-instinctively turns, with the comforting assurance of finding there the
-outward conditions suitable to one's moods. As a young father, he made
-it the fitting frame for family joys; when his love was flung back in
-his face and his friendship betrayed, he returned to seek, if not
-consolation, at least faith and hope for the future. A year later, again
-under the shelter of Les Roches, he thought he had found solace. The
-valley meant something more than an invitation to dawdle: it filled him
-with sensuous suggestion; he longed to place his ideal of an
-unquenchable love at the feet of a woman, and to pronounce the word
-"Forever."
-
-With the connivance of Madame Victor Hugo, who shut her eyes, and that
-of Mademoiselle Louise Bertin, who smiled her toleration,[16] this
-happiness came to him at length; not indeed in the first year of his
-passion for Juliette, but in the early part of the second. He brought
-his mistress to Bivres and to Jouy on July 4th, 1834, a little before
-the tragic crisis that so nearly separated the lovers, as we have
-related in the foregoing chapter.
-
-Juliette immediately fell in love with the scenes the poet had so often
-and so eloquently described to her. Of their joint visit to the cu de
-France, the little inn at Jouy-en-Josas,[17] she drew up, in fun, one of
-those mock official reports in which she excelled. They decided to
-return and lunch, no matter where, or how, provided it was neither too
-near nor too far from Les Roches. Then they set out in quest of rooms,
-which they eventually found in the hamlet of Metz, on the summit of the
-hill above Jouy on the northern side. They returned to Paris after
-paying over to the proprietor, Sieur Labussire, the sum of 92 frs. for
-a year's rent. Thither they came in September for a sojourn of six
-weeks, after the troubled interval described above.
-
-The little house does not seem to have been altered at all.[18] It was
-originally built for the game-keeper of the neighbouring chteau, which
-belonged to Cambacrs. It still spreads its white frontage, pierced
-with green-shuttered windows, against the background of woods. It
-consists only of a ground-floor and an attic; a rambling vine covers its
-walls; around it are scattered a barn, some outhouses, and an orchard,
-whose steep sides slope downwards to a gate opening on to the Jouy road.
-
-With the assistance of the landlady, Mre Labussire, as she calls her,
-Juliette undertook to perform the lighter tasks of housekeeping in the
-mornings, and it was understood that Victor Hugo should visit her every
-afternoon unless some grave impediment prevented him.
-
-But the walk from Les Roches to Les Metz was long: not much under two
-miles, by rough roads. The lovers agreed therefore to meet half-way, by
-a path settled beforehand, and to abandon the Labussire roof-tree for
-some leafy bower. Thus began, as Juliette writes, their "bird-life in
-the woods."
-
-Victor Hugo had a choice of three ways when he went to meet his lady.
-One led across the valley of Bivres; another, along the pavement,[19]
-as the high road from Bivres to Versailles was called; and lastly there
-was the woodland path, which they both preferred. Victor Hugo started by
-the Vauboyau road, plunged into the woods skirting the boundary of the
-Chteau of Les Roches, then, turning to the left, walked straight on as
-far as the four cross-roads at l'Homme Mort, and bore to the right
-towards the Cour Roland. There, in the hollow of a hundred-year-old
-chestnut-tree, all bent and twisted, his lady-love would be awaiting
-him.
-
-Clad in a dress of white jaconet striped with pink, such as she usually
-affected, her head covered with an Italian straw hat, left over from the
-days of her former affluence, with swelling bosom, rosy cheeks, and
-smiling mouth, she resembled a flower springing from the rude calyx
-formed by the aged tree. A wide-awake flower, indeed, for, from the
-first sign of the approach of Victor Hugo, she would fly to him, and
-afford him one more opportunity of admiring the far-famed aerial gait,
-that fairy footstep, so light that it had been compared to the sound of
-a lyre.
-
-Then followed kisses, caresses, a flood of soft words, more kisses, and
-a rapid rush into the cool green depths whither the twitter of birds
-invited them. When they issued forth again, silent now, Juliette walked
-first, making it a point of honour to push aside the branches and thorns
-before her poet; and he was content, gazing upon the tiny traces left
-upon the moss or sand by the feet that looked almost absurd by reason
-of their minuteness.
-
-At the far end of a clearing a fountain burbled. Juliette made a hollow
-of her little hands and collected a delicious draught for their burning
-lips. Drops dribbled from between her fingers, and, seeing them, her
-lover knew that here was a fairy able to "transmute water into
-diamonds."[20]
-
-We must not imagine, however, that the treasure of their love expended
-itself entirely in this sportive fashion. If it be true that passion is
-the stronger for an admixture of intellect, it follows that only persons
-of distinguished parts are capable of extracting the full measure of
-delight from sentimental intercourse. Victor Hugo was far too wise to
-neglect the training of the sensibilities of his young mistress. Like
-some block of rare marble, she submitted herself to this able sculptor
-in the charming simplicity of a nature somewhat uncultivated and rugged,
-as she herself owns, and he perceived in the formless material the
-growing suggestion of the finished statue he was soon to evolve. The
-forest was the studio whither he came every afternoon to cultivate,
-through novel sensations and delights, his own poetry and eloquence. The
-forest gave him colour for colour, music for music....
-
-At other times Victor Hugo encouraged in Juliette an inclination for
-prayer and tearful repentance. He retained, and she had always
-possessed, strong Catholic sensibilities. The mere satisfaction of
-sensuality without the hallowing influence of absorbing love spelt
-defilement, from their point of view. Hence followed painful remorse for
-a past which the lover liked to hear his mistress bewail, and which she
-despaired of ever redeeming. Her _rle_ was the abasement of Magdalen;
-his, the somewhat strained attitude of an apostle or saviour.
-
-Nothing could be more peaceful or uneventful than Juliette's evenings.
-She devoured with the appetite of an ogress the frugal supper put before
-her by Madame Labussire, repaired the damage done to her clothes by the
-afternoon's ramble, or studied some of the parts in which she hoped to
-appear sooner or later at the Thtre Franais. At ten o'clock she went
-to bed. This was the much-prized moment of her solitude, when she
-retired, as she says, into the happy background of her heart to rehearse
-in spirit the simple events and delights of the day, to recall the face
-of her lover, see him, speak to him, and hang upon his answers; then, as
-drowsiness gradually gained the upper hand and clouds dimmed the dear
-outline, to surrender to slumber. It was at Les Metz that she coined the
-happy phrase: "I fall asleep in the thought of you." Sometimes the wind
-moaning in the heights awoke her, and she resumed her sweet musing. The
-poet was in the habit of working at night; she would picture him in his
-room at Les Roches, bending over his writing-table. Then she "blessed
-the gale that made her the companion of the dear little workman's vigil
-across the intervening space."
-
-As soon as dawn broke she was up again. She jumped out of bed, ran to
-the window, opened the shutters, and interrogated the heavens--not that
-she feared rain, any more than she minded "blisters on her feet or
-scratches on her hands"--but she had only two dresses, a woollen and a
-linen, and the condition of the weather controlled her choice of the
-two. Her toilet was rapid, her breakfast simple. She spent the remaining
-time copying the manuscripts confided to her by Victor Hugo. Then,
-lightly running, as she says, like a hare across the plain, she started
-for the rendezvous. As becomes a loving woman, she was always first at
-the trysting-tree. She scrutinised the intertwined initials she herself
-had carved upon its bark, or conned again from memory the verses she had
-found the day before in its hollow trunk. She "sings them in her heart,"
-presses them to her bosom, and kisses the letters she has brought in
-answer.
-
-[Illustration: CHURCH OF BIVRES, SEINE-ET-OISE.]
-
-For the chestnut-tree served them as a letter-box as well as a shelter.
-According to an arrangement between them, the first thing they did on
-arrival was to deposit within its friendly shade everything they had
-written in the course of the preceding day for, or about, one another.
-On Juliette's part, especially, the letters became more and more
-numerous: two, four, sometimes six per day. She no longer wrote, as at
-first, to expatiate upon her passion or assure the poet that she loved
-him with real love, or to relieve boredom and make the hours of her
-solitude pass more quickly. She wrote because Victor Hugo, who had
-formerly been indifferent to her "scribbles," now exacted them as a
-daily tribute, and reproached her if they were too brief or not numerous
-enough. This jealous lover had discovered the advantages of a pretty
-woman's mania for writing. When thus occupied, he reflected, she is
-contented. He also found that her letters were full of enthusiasm,
-humour, feeling, fun, and poetry, and he therefore desired that they
-should be preserved; one day, when Juliette had thrown a packet of
-them into the fire in a fit of temper, he made her write them all over
-again. Juliette might protest prettily, entrench herself behind her
-ignorance, and allege her want of intelligence; but the more she pleaded
-that she knew not how to write, the more her lover insisted upon her
-doing so. No one has ever carried to greater lengths that form of
-affectation which consists in vilifying oneself in order to gain praise.
-Having thus placed herself, as far as her style is concerned, in the
-kneeling position she prefers, Juliette remains there. It is at Les Metz
-that her letters commenced to be a hymn of praise in honour of her
-divinity. Adoration and excessive adulation are their basis; for form
-and imagery, Juliette does not hesitate to borrow from the sacred
-writings she had studied at the Convent of Petit-Picpus. Sooth to say,
-this mixture of religiosity and passion presents an aspect both
-disproportionate and pathetic. When love raises itself--or degrades
-itself--to this almost mystical adoration, one cannot be surprised if it
-ends by believing in its own virtue. Having adopted the forms of
-religion, it insensibly acquires its importance and dignity; it ennobles
-itself.
-
-We do not possess Victor Hugo's answers, but partly from the note-books
-in which his lady-love punctiliously copied and dated the poems
-addressed to her, and partly from the dates inscribed at the bottom of
-each page in the collected works of the poet, we know which of his
-verses were composed during his sojourn at Les Metz. It is not too much
-to say that the author of _Feuilles d'Automne_ was never more happily
-inspired. Nowhere did he more closely approach the classical model he
-had chosen at that time, the gentle Virgil.
-
-The lovers returned to Les Metz twice: once in October 1837 for a few
-days, and again, for a day, on September 26th, 1845. In 1837 it was
-Victor Hugo who directed the expedition and took the lead. He sought one
-by one the traces of their _amours_; his eccentric genius admired
-nature's grand indifference, which had failed to preserve them intact
-for his honour and pleasure, and, deploring this ingratitude concerning
-outward things, he composed that masterpiece, _La Tristesse d'Olympio_.
-He laid it at the feet of Juliette, who accepted it, read and reread it,
-and learnt it by heart, without criticising it.
-
-In 1845, the pilgrimage was hers; she planned it and begged for it,
-writing on August 19th: "I have an inexpressible longing to see Les Metz
-again. We absolutely must go there."[21]
-
-They did. Early in the month of September Juliette arranged the little
-journey. Which dress should she wear? The striped organdy one, or the
-blue tarlatan shot with white, she had worn a few months previously, at
-the reception of St. Marc Girardin at the Acadmie Franaise? She chose
-the former because her lover preferred it; the same reason determined
-her to wear a straw hat "trimmed with geraniums above and below the
-brim." Thus decked, with cheeks rosier than usual, and eyes glowing,
-Juliette climbed with her poet into the omnibus from Paris to Sceaux.
-
-Victor Hugo disliked omnibuses, and especially that one. He remembered
-his many drives in it with his friend Sainte-Beuve, at the time the
-latter was most assiduous in his visits to Les Roches, and in spite of
-himself he seemed to see the ghost of Joseph Delorme in the back seat,
-with his ecclesiastical appearance, and his mania for nestling cosily
-between two fat people. Silently the poet dwelt upon these memories,
-while Juliette volubly recalled others. She wondered whether they would
-find the beggar at the foot of the Bivres hill, into whose hands she
-had often emptied her purse, in order that alms should bring them luck,
-and whether the baker in the Square still made those little tarts her
-lover used to be so fond of. At last the omnibus deposited them at
-Bivres in front of the Chariot d'Or. The striped organdy dress created
-a great sensation among the village children. Juliette rushed off to the
-little church; nothing was changed--the same simplicity, the same
-silence, the same brooding peace as in the old days. The young woman
-fell on her knees, then, together, the lovers returned to the Chariot
-d'Or, breakfasted, and started to walk to Les Roches. There again, in
-Juliette's opinion, everything was unchanged. To the left, behind tall
-grasses, the river flowed unseen and unheard. In deference to the needs
-of man and those of the valley, its course had been diverted, and it now
-spread itself through meadows and orchards. Its presence could be
-divined from the abundance of flowers and reeds born of its moisture.
-When they reached Les Roches, Juliette insisted upon abandoning the
-valley for the forest. They ascended through Vauboyau to the wood of
-l'Homme Mort. She walked straight to a chestnut-tree which she said she
-recognised; then she found a mountain-ash upon whose bark she had once
-carved their interlaced initials; after that the spring, and the paths.
-She wished to revisit what she called "the chapels of their love," to
-pay at each one a tribute of devotion.[22]
-
-At length they reached Les Metz and the house of the Labussire.
-Delirious enchantment! Everything was just as she remembered it: the
-gate, the bell, the kitchen-garden, the mile-stone upon which she used
-to sit to watch for her lover when the _rendezvous_ was at the cottage;
-the bed, with its curtains of printed cotton, the rustic wardrobe, the
-oak table.... "Heaven," she cried, "has put a seal upon all the
-treasures of love we buried here! It has preserved them for us," and she
-longed to take possession of them all and carry them away with her.[23]
-
-How charming Juliette is at this moment, and how superior to _Olympio_!
-How preferable is her enthusiasm, with its power of bringing back to
-life the dead past, to the melancholy which disparages and kills! One
-sole interest animates her. Her instinct is creative, for where the poet
-sees death she perceives life. The roses he thought faded and scattered,
-she admires in full bloom; she can still breathe their perfume. From the
-dust and ashes he has tasted and bewailed, she draws the savour of
-honey. In this instance, surely, her love does not merely aspire to sit
-on the heights with the poet's genius, as she claimed--it soars far
-beyond it.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE
-
-
-Victor Hugo never succeeded in making Juliette adopt his conception of
-love. He craved something calm, placid, regular as a time-table in its
-manifestations; but she was wont to object: "Such a love would soon
-cease to exist. A fire that no longer blazes is quickly smothered in
-ashes. Only a love that scorches and dazzles is worthy of the name. Mine
-is like that."
-
-And indeed it would not be easy to name an object that this woman did
-not cast into the crucible of her passion between the years 1834 and
-1851. Everything was sacrificed--comfort, vanity, renown, talent,
-liberty. Then she turned to her poet. She adopted his tastes, his
-ambitions, his dreams for the future; she shared his joys and sorrows;
-she exaggerated his qualities, and sometimes even his faults. She lived
-only in him and for him.
-
-We are about to witness a completeness of self-abnegation that raises
-Juliette Drouet almost to the level of the mystics of old; afterwards we
-shall scrutinise one by one the details of the cult she rendered to
-Victor Hugo.
-
-
-I
-
-After selling the bulk of her furniture and quitting the luxurious
-apartment she occupied at 35, Rue de l'chiquier, Juliette, it will be
-remembered, had settled down in a tiny lodging costing 400 frs. a year,
-at 4, Rue de Paradis au Marais. She and Victor Hugo determined to live
-there together, poor in purse, but rich in love and poetry.[24] The said
-love and poetry must indeed have filled their horizon, for they have
-left no account whatsoever of that first nesting-place.
-
-On March 8th, 1836, Juliette removed again to a somewhat more commodious
-apartment: 14, Rue St. Anastase, at 800 frs. a year. It comprised a
-drawing-room, dining-room, one bedroom, a kitchen, and an attic in which
-her servant slept. This district has fallen into decay, and is now dull
-and dreary. In those days it was chiefly occupied by the convent of the
-Hospitaliers St. Anastase, whence the street took its name, and a few
-houses more or less enclosed by gardens. The convent and gardens endowed
-it with a provincial tranquillity and an impenetrable silence which
-occasionally weighed upon Juliette's spirits.
-
-Her mode of life was not calculated to enliven her. A degree of poverty
-bordering on squalor simplified its details. Little or no fire: Juliette
-sometimes even lacks the logs she is by way of providing for herself.
-Then she spends the morning in bed, reading, planning, day-dreaming. She
-keeps careful accounts of her receipts and expenditure--accounts which
-Victor Hugo afterwards audits most minutely. When she rises, the cold
-does not prevent her from writing cheerfully, "If you seek warmth in
-this room you will have to seek it at the bottom of my heart."
-
-All luxuries in the way of food were reserved, as in duty bound, for
-the suppers the master honoured with his presence after the theatre. The
-rest of the time Juliette ate frugally, breakfasting on eggs and milk,
-dining on bread and cheese and an apple. When her daughter visited her
-she treated her to an orange cut into slices and sprinkled with a
-pennyworth of sugar and a pennyworth of brandy. The same simplicity
-reigned on high-days and holidays.
-
-Juliette also denied herself useless fripperies and reduced to the
-strictest limits the expenses of her wardrobe. Everything she was able
-to make or mend, she made and mended, and it gratified her to compute
-the money she saved thus in dressmakers. The rest she bought very
-cheaply or did without. In the month of August 1838, when she was about
-to start on a journey with Victor Hugo, she found herself in need of
-shoes, a dress, and a country hat. She bought the shoes, manufactured
-the dress, and had intended to borrow the hat from Madame Kraft; but
-this lady, who held some minor post at the Comdie Franaise, only wore
-feathered hats, so Juliette curses the extravagance that places her in
-an awkward predicament. A little later, on May 7th, 1839, she wanted to
-furbish up her mantle with ribbon velvet at 5_d._ a yard; but she found
-that she could not do with less than eight yards and a half. She bemoans
-her extravagance, saying, "Why, oh, why have I let myself in for this!"
-
-In studying Juliette's financial position one wonders that so much
-privation should be necessary, for, from the very beginning, Victor Hugo
-allowed her 600 or 700 frs. a month. He afterwards increased this sum to
-800, and finally to 1,000 frs. in 1838, when he began to get better
-terms from publishers and theatre-managers. Surely such a sum should
-provide ordinary comforts--there should be no suggestion of squalid
-poverty?
-
-The fact is that, in 1834, Victor Hugo had only paid off the most
-pressing of Juliette's debts; but the result of his doing so was to
-rouse the energies of the rest of the creditors, and Juliette was
-overwhelmed by them. Sometimes she managed to pacify them by quaint
-expedients. For instance, to Zo, her former maid, she offered, in place
-of wages, a box for _Anglo_; to Monsieur Manire, her legal adviser,
-she promised that, if he would extend her credit, "Monsieur Victor Hugo
-should read with interest" a certain plan of political organisation of
-which the said Manire was the author, but which alas, does not yet
-figure in the archives of the French constitution! But more often she
-was forced to pay, and she had to save off food or dress. Then it was
-that money was skimped from the butcher and grocer to satisfy the former
-milliner or livery-stable keeper. In the month of May 1835, out of 700
-frs. received, the creditors obtained 316; in June they got another 347;
-in July 278. Another cause for pecuniary embarrassment was the
-irregularity of Pradier's contribution to the maintenance of his and
-Juliette's child. Very often, but for Victor Hugo's assistance, this
-item would have been added to the sum-total of her debts. But Juliette
-bore everything with the blitheness of a bird. She, who had hated
-accounts and arithmetic, now devoted her attention to them every day,
-sometimes more than once a day; she, who loathed poverty, encountered
-the most sordid privations with a smile; she, who once throve upon debts
-and promises to pay, now exclaimed: "I would do anything rather than
-fall into debt. How hideous and degrading such a thing is, and how
-splendid and noble of you, my adored one, to love me in spite of my
-past!"[25]
-
-[Illustration: VICTOR HUGO ABOUT 1836.
-
-From a picture by Louis Boulanger (Victor Hugo Museum).]
-
-In these circumstances, it is not surprising that she began to seek in
-work, especially theatrical work, an addition to her private resources.
-She took her career as an artist very seriously, and it was a great
-disappointment to her that her lover failed to desire her as an
-interpreter of his parts. He certainly did not. He allowed his jealousy
-full play, and wished to keep Juliette for himself alone. His tactics
-seem to have been to dangle promises ever before her, but to give her
-nothing; to procure dramatic engagements for her, and prevent her from
-fulfilling them.
-
-In February 1834 he introduced Juliette to the Comdie Franaise, but a
-year later he declined to give her the smallest part in _Anglo_, which
-was produced there. In the course of 1836, 1837, 1838, he allowed Marie
-Dorval to monopolise all the important _rles_ in his former plays, and
-never once attempted to put Juliette's name at the head, or even in the
-middle, of the bill. Yet he gave her fine promises in plenty, encouraged
-her to learn long passages from _Marion_ and _Dona Sol_, and vowed he
-would some day write a play for her alone.
-
-Thus kept in the background, Juliette passed through exhausting
-alternations of despair and confidence, gratitude and jealousy. For, as
-may easily be imagined, she was terribly jealous, and her suspicious
-mind exercised itself chiefly concerning actresses, whose lively manners
-and easy morals she knew, by professional experience. There was Mlle.
-Georges, already growing stout, no doubt, but ever ready to raise her
-banner and exercise her accustomed sovereignty. There was Mlle. Mars,
-who, though her looks were a thing of the past, still endeavoured to
-attract attention. Above all, there was Marie Dorval.
-
-Ah, how Juliette envied Dorval! How she studied her in order to arm
-herself against her fancied rivalry! How often she took her moral
-measure! She knew that she was of the people, that she tingled with
-vitality from head to foot, that, though her primary impulses were
-virtuous, nature was yet strong within her.... She was well acquainted
-with "the voice that quivered with tears and made its insinuating appeal
-to the heart."[26]
-
-Could Juliette fail to dread such a woman, one so versed by the practice
-of her profession in the wiles that attract men? Could she refrain from
-warning her lover against her, day after day, like one draws attention
-to a danger, a scourge, or a tempest? Far from it--she threatened to
-return to the theatre, to act in her lover's plays, to be present at
-every rehearsal, to vie with her rival in beauty and talent and ardour.
-She learnt parts, and whole scenes, and filled her solitude with the
-pleasing phantoms her lover had once created, and that she dreamed of
-restoring to life on the stage.
-
-Months passed; delicate circumstances obliged her to relinquish her plan
-of appearing at the Thtre Franais.[27] She was on the verge of
-despair when, one evening in the spring of 1838, her lover brought her a
-new play he wished to read to her, according to his invariable custom.
-It was _Ruy Blas_. She at once claimed the part of Marie de Neubourg,
-and fell in love with the melancholy little queen who was hampered and
-hemmed in by the trammels of tiquette, as she herself was imprisoned
-within the limits of her icy apartment in the Rue St. Anastase. Victor
-Hugo asked for nothing better. He intended _Ruy Blas_ for the Thtre de
-la Renaissance, which was under the management of his friend, Antnor
-Joly. He requested the worthy fellow to engage Juliette, and the
-agreement was signed early in May.
-
-We can picture the delight with which Juliette set about copying the
-play; nevertheless, she was assailed by melancholy fears: "I shall never
-play the queen," she wrote; "I am too unlucky. The thing I desire most
-on earth is not destined to be realised." And it is a fact that the part
-was taken from her almost as soon as it was given.
-
-After 1839 her longing to go back to the stage calmed down gradually. At
-the end of that year it had completely faded. Her love's tranquillity
-was greatly increased thereby, while she was driven to immerse herself
-still more completely in her amorous solitude and the disadvantages
-pertaining thereto.
-
-For, in the same degree that he deprecated her being seen on the stage,
-Victor Hugo detested the thought of her going out alone, and he had
-managed to extract a promise from her that she would never make one step
-outside the house without him. She was, therefore, practically as much a
-prisoner as any chtelaine of the Middle Ages, or heroine of some of the
-sombre dramas she had formerly played. She had not even permission to go
-and see her daughter at school at St. Mand, and, rather than trust her
-by herself, the poet would escort her to the dressmaker and milliner,
-or on her visits to the uncle whose name she bore, and who lay dying at
-the Invalides, to the money-lender's, and curiosity-shop, and even the
-ironmonger's!
-
-When Victor Hugo thus lent himself to her needs, all went well, and
-Juliette, proud and happy, arm in arm with her "dear little man,"
-chattered away blithely. But a time came when the lover, monopolised by
-other cares, perhaps by other intrigues, was no longer so assiduous.
-Then the mistress protested and rebelled, with the fierce rage of a
-prisoned beast of the forest, bruising itself against the bars of its
-cage, in its agony for freedom.
-
-Victor Hugo met her remonstrances with gentle reasoning and persuasive
-exhortations. However far Juliette went in her transports of anger, he
-was always able to pacify her. On September 27th, 1836, at the end of a
-long period during which the poet had not been able to give his friend
-even what she called the "joies du prau"--that is to say, a walk round
-the Boulevards--Juliette threatens to break out. For several weeks she
-has been attributing the sickness and headaches she constantly suffers
-from, to her sedentary life. Losing all patience, she addresses an
-ultimatum to him, proposing an assignation in a cab on the Boulevard du
-Temple. He does not appear. For three hours she waits inside the
-vehicle, then, in the certainty that he has failed her, she writes a
-letter in pencil, dated from the cab, No. 556, stating her intention to
-fetch her daughter and go off somewhere, anywhere, alone with her.
-"Thus," she writes, "I shall free myself for ever from a slavery which
-satisfies neither my heart nor my mind, and does not secure the repose
-of either of us."
-
-However, the next day she did not start. She did not go out at all. She
-had resumed her chains and her prison garb. Her anger always evaporated
-thus, and turned to melancholy and resigned gentleness. In the end she
-came to feel that nothing existed for her, save a lover who sometimes
-came and sometimes stayed away. If he was present, she was alive; if
-absent, her mainspring was broken.
-
-But Victor Hugo continued to lead an ordinary life, while his mistress
-spent her days in the confinement of a cloister. It was probably about
-this time that Juliette resolved to set up in that cloister an altar for
-the cult of her lover. Finding herself impotent to attract and keep him
-by the sole charm of passion, she endeavoured to win him over by
-devotion, minute attentions, tender interest in everything he undertook,
-and by unbridled adoration of his person and work.
-
-
-II
-
-According to Juliette, who secured several stolen meetings in the poet's
-own house,[28] Victor Hugo suffered from a complete absence of the most
-ordinary comfort at home. His lamps smoked, as did his chimney on the
-rare occasions when a fire was lighted; he worked in a "horrible little
-ice-house," with insufficient light and a half-empty inkstand; his bed
-was wretched, the mattress stuffed with what he termed nail-heads; when
-he dressed he found his shirts button-less and his coats unbrushed--as
-for his shoes, Juliette was ashamed of their condition. We learn from
-Thophile Gautier that the author of _Hernani_ was a hearty eater, but
-that his meals were served up in confusion: cutlets with beans in oil,
-beef and tomato sauce with an omelette, ham with coffee, vinegar,
-mustard, and a piece of cheese. He made short work of this extraordinary
-mixture, and no doubt was often reminded of a line his mistress had once
-written to him on the subject: "When I think of what you are and what
-you do, and of the discomfort in which you live, I am filled with
-admiring pity."
-
-With the instinct of a loving woman and the resource of a clever one,
-Juliette was quick to take advantage of the human side of her god, and
-to supply him with the personal care he needed. She trained herself to
-be a _cordon bleu_ and a sick nurse, a tailor and a cobbler. If Victor
-Hugo went to the theatre he found on his return to the Rue St. Anastase,
-a dainty repast of chicken, salad, and the milky puddings he liked, and
-all the year round a dessert of grapes, a fruit he had always been fond
-of. Juliette served him "kneeling"--so at least she affirms. She took
-umbrage if he did not allow her to select for him the biggest asparagus
-and the thickest cream. He was happy, so was she. If he had an attack of
-that "cursed internal inflammation which sometimes affected his head and
-sometimes his eyes," his mistress would prepare liniments, tisanes, herb
-soups, which the romanticist meekly swallowed. She assumed a maternal
-manner, kissed him, coaxed him with soft words, tried to feed him with
-her own hands, and regretted that she could not give him her own health
-and take his indisposition upon herself. If he complained of the paucity
-and untidiness of his wardrobe, Juliette mended his socks and linen,
-ironed his white waistcoats, removed grease-stains from his coat, made
-him a smoking-jacket out of an old theatre-cloak, and manufactured "a
-capital greatcoat lined with velvet, with collar and cuffs of the best
-silk velvet, out of another." Thus she managed by degrees to collect
-nearly all the poet's clothes in her own room; his ordinary suits, as
-well as those he wore on great occasions, such as a reception at the
-Acadmie, or a sitting of the House. On one occasion she writes, in
-gentle self-mockery: "I was sorry, after you went, that I had not made
-you put on your cashmere waistcoat to-night; it was mended and quite
-ready for you. This morning I have been tidying all your things. Your
-coat occupies the place of honour in my wardrobe; your waistcoat and tie
-hang above my mantle, your little shoes and silk socks below. In default
-of yourself I cling to your duds, look after them, and clean them with
-delight."
-
-But Juliette's great achievement, her triumph, was to create in her tiny
-apartment the right atmosphere for her poet to work in. His custom was
-to collect his thoughts during the day, and work them out at night.
-Juliette made him a cosy corner in her bedroom, close to her bed. She
-fitted it up with a table, an arm-chair, a lamp, and an ink-pot. Above
-the chair she hung portraits of his children, to make him feel at home.
-On the table, sheets of paper and freshly cut pens attested the presence
-and care of a devotee of genius. Whenever he came in the evening the
-poet settled down in what he himself called his work-room. His
-methodical habits and strong will enabled him to abstract himself from
-his environment and devote himself strictly to his labours as an author.
-Besides, he was under the impression that Juliette was fast asleep; but
-in that he did her less than justice. Sleep while he worked! Juliette
-could never have brought herself to do so. She watched him, and admired
-him. Sometimes she seized a pencil to scribble on any scrap of paper the
-expression of her veneration, and when the poet had finished he would
-find little notes such as the following: "I love to watch even your
-shadow on the page while you write."[29]
-
-That a poet should allow his person to be thus worshipped is nothing
-new; that he should desire to be admired in his works is still more
-natural. Juliette guessed this, and acquired the habit of applauding the
-slightest achievement of the master with loving enthusiasm. Part of the
-day she spent in copying his manuscripts, classifying them, making them
-as like as possible to printers' proofs; and it may easily be imagined
-that she occupied much time reading them over and over again. Everything
-he wrote was equally sublime in her eyes. If she permitted herself to
-show preference for this or that work, it was only on condition that she
-should not be supposed to be depreciating some other. In 1846, Victor
-Hugo having arranged to make a speech in the House on the "consolidation
-and defence of the frontier," Juliette read it no less than three times:
-once in _La Presse_, again in _Le Messager_, and a third time in _La
-Presse_ again. She made extracts from it and put it away among his
-archives; she then wrote gravely to the author, that he had never been
-more pathetic or more eloquent. In the same manner she hoarded all his
-most trivial sketches and poorest caricatures, and pasted them into
-albums which she carefully hid. She was envious of Lopoldine, the
-poet's daughter, who was doing the same thing, and naturally had more
-opportunities than herself of adding to the collection.
-
-She was more greedy still of his theatrical output, for there her
-jealousy came into play. It is safe to affirm that for more than fifteen
-years, namely from 1834 to 1851, she interested herself in every single
-representation of the dramas of Victor Hugo. She was present at the
-Thtre Franais on the first night of _Anglo_ on April 28th, 1835, and
-wished to go again on all the following nights, in spite of the bitter
-disappointment the play had caused her, through the frustration of her
-ambition to take part in it. She was there on February 20th, 1838, for
-the revival of _Hernani_; and on March 8th following, it was she who
-applauded Marie Dorval loudest, at the revival of _Marion Delorme_.
-While _Les Burgraves_ was being written she demanded to know all about
-it from its earliest conception, and achieved her wish. When Victor Hugo
-read the play to her, she was very much moved and said: "I hardly know
-how to descend to earth again from the sublime altitude of your
-conception." She took part in the distribution of the _rles_, and
-intrigued against Mlle. Maxime and Madame FitzJames, whom she did not
-want for Guanhumara.[30] She championed Madame Melingue, who, in
-consequence, obtained the part. At last the first night arrived. There
-was a cabal, a violent, aggressive cabal, a sign of the reaction of the
-new practical school against the romantic school. Who sat in a
-prominent box and opposed the firmest front to the hissing crowd?
-Juliette! Who ventured to accuse Beauvallet of murdering the part of the
-Duke Job? Juliette again! "To applaud thus your beautiful verses," she
-wrote on March 13th, "and hurl myself into the fray in their defence is
-only another way of making love. Ah, I wish I could be a man on the
-nights the play is given![31] I promise you the subscribers of the
-_Nationale_ and the _Constitutionel_ would see strange things!"
-
-The afternoons hung heavy in the lonely apartment of the Rue St.
-Anastase. Sometimes the poet looked in for a moment to bathe his eyes,
-or claim some other domestic attention; but, as a rule, his visits were
-made in the evening, after the parties and the theatre. His mistress,
-therefore, begged, and obtained, permission to receive a few of her
-friends. They were insignificant, but warm-hearted folk: Madame Lanvin,
-the wife of one of Pradier's employs, who acted as intermediary, partly
-honorary and partly paid, between the sculptor and the mother of Claire
-Pradier; Madame Kraft, an employe of the Comdie Franaise who affected
-literary culture; Madame Pierceau, a worthy matron, and, lastly, Madame
-Bezancenot, a tried ally.
-
-As a rule, Victor Hugo tolerated the presence of this little company;
-but, democratic though he might be in principle, it palled upon him
-before long, and he made some remonstrance. Then Juliette revealed to
-him that her need to talk about him had driven her to institute a
-regular course of "Hugolatry" among the good ladies. They made a
-practice of reading his poems, declaiming his plays, and showering
-praise on the independence of his character and the dignity of his life.
-In the face of such delicate proofs of the affection she bore him, it is
-not surprising that the poet should have entrusted to Juliette his most
-sacred hopes and ambitions. She was one of those in whom a lover may
-always confide, in the certainty of being ever sustained, encouraged,
-and approved. Thus it came about that she was cognisant of every effort
-Victor Hugo made, every step he took, and even of the intrigues by which
-he climbed gradually to the Acadmie Franaise, then to the Tuileries
-and the little court of Neuilly, and finally to the Chambre des Pairs.
-
-
-III
-
-Not that Juliette herself ever cherished special veneration for kings,
-princes, peers, or Academicians. Democratic and republican by the
-accident of birth, as she herself wrote, she likewise detested, on
-principle, everything that seemed likely to attract or keep Victor Hugo
-away from the Rue St. Anastase. Her first inclination, therefore, was to
-criticise with acerbity Academies, drawing-rooms, politics, and Courts;
-but the poet's determination was not of the quality that is easily
-weakened by remonstrances. Juliette knew this. As soon as she realised
-that the _habit vert_ was really the object of her idol's desire, and
-that he had set his whole heart upon obtaining it, she abandoned her
-opposition and only indulged in gentle mockery calculated to cover the
-retreat of the unsuccessful candidate, and deprive it as much as
-possible of bitterness.
-
-For Victor Hugo was, above all, an unfortunate candidate, at any rate
-of the Acadmie. In February 1836 he was refused Lain's _fauteuil_, and
-it was given to a vaudevilliste of the period, called Dupaty. At the end
-of November of the same year, Mignet was preferred before him, for
-Raynouard's vacancy. In December 1839, rather than select Hugo, nobody
-was appointed in the place of Michaud. In February 1840, precedence over
-him was given to the permanent secretary of the Acadmie des Sciences,
-Monsieur Flourens. It was not until January 7th, 1841, that he was
-elected to Lemercier's _fauteuil_ by seventeen votes, against fifteen
-given to a dramatist called Ancelot, whose name an ungrateful posterity
-no longer remembers.
-
-In all the peregrinations required by these five successive
-candidatures, Victor Hugo was invariably accompanied by Juliette. On
-December 24th, 1835, she writes to him: "One point on which I will
-tolerate no nonsense, is your visits. I insist upon accompanying you, so
-that I may know how much time you spend with the wives and daughters of
-the Academicians. I shall, by the same means, be able to gather up a few
-crumbs of your society for myself, which is no small consideration."
-
-The visits were begun between Christmas and the New Year, in cold, dry,
-sunny weather. Clad in black according to prescribed custom, Victor Hugo
-fetched his friend every day from the Rue St. Anastase, got into a cab
-with her, and showed her the plan for the afternoon: at such and such a
-time they must lay siege to Monsieur de Lacretelle; after that, to
-Monsieur Royer-Collard; then to Monsieur Campenon. Monsieur de
-Lacretelle was too diplomatic not to give plenty of promises and
-assurances; Monsieur Royer-Collard too good a Jansenist to fail in a
-blunt refusal to the author of _Hernani_. As for Monsieur Campenon, he
-had the reputation of being an honest man and an excellent amateur
-gardener. His conversation bristled with graftings and buddings. How
-should he humour him about his favourite pursuit, Victor Hugo asked his
-friend. Should he select roses or pears, myrtle or cypress? As the good
-creature was getting on in years, and counted more summers than literary
-successes, Victor Hugo unkindly inclined towards the last.
-
-Juliette laughed merrily, and the poet would climb up numerous stairs,
-and return with a stock of entertaining anecdotes, which filled the cab
-with fun and colour and life. Then followed calculations of his chances;
-if they seemed promising, Juliette congratulated her "immortal," as she
-called him in anticipation; if not, she made fun of the Acadmie once
-more.
-
-At the end of the year the whole performance began over again. As in
-1835, Juliette pretended not to attach much importance to the election
-of her lover, but this did not prevent her from hotly abusing the
-Acadmie when, a month later, the society again closed its portals to
-the leader of the romantic school.
-
-It is the privilege of the Acadmie Franaise to be most courted by
-those who have oftenest sneered at it. No institution has ever been the
-cause of so much recantation. Juliette herself was to eat her words. On
-Thursday, January 7th, 1841, when Victor Hugo had at last triumphed over
-his brother candidate, it was no longer a mistress who wrote to him, but
-a general addressing a panegyric of victory to a hero: "With your
-seventeen friendly votes, and in spite of the fifteen groans of your
-adversaries, you are an Academician! What happiness! You ought to bring
-your beautiful face to me to be kissed."
-
-Victor Hugo yielded to her gallant desire, as may be imagined, and
-forthwith began to prepare for his reception. The poet aimed at a
-magniloquent and comprehensive speech which should embrace all the great
-names and ideas of the past, present, and future; something as vast as
-the empire of Charlemagne, and as noble as the genius of Napoleon.
-Juliette, on her side, dreamed of a dress of white tarlatan mounted in
-broad pleats and decorated with a rose-coloured scarf, like the one she
-had once admired on the shoulders of Madame Volnys, a hated rival at the
-Comdie Franaise.
-
-Although the speech was only to be delivered in June, Victor Hugo had it
-ready by April 10th; he read it to his admiring friend the same night.
-The white tarlatan dress, alas, was longer on the way. Several reasons
-conspired against its completion. First of all, Juliette declared that
-she would concede to nobody the honour of presenting the new member with
-his lace ruffles: this involved an expenditure of about 23 frs., a heavy
-toll on the exchequer of the lovers. Secondly, Victor Hugo's reception
-was to fall upon nearly the same date as the first communion of
-Juliette's daughter, Claire Pradier, which was yet another cause of
-expense. The young woman bravely sacrificed her frock, and, having
-consoled herself by making a fair copy of the master's splendid speech,
-she awaited the great day. But at the very moment she hoped to see it
-dawn without further disappointment, malicious fate brought her, and
-consequently Victor Hugo and the Acadmie, face to face with a fresh
-dilemma of the gravest importance, namely, the question of the pulpit
-for the momentous occasion.
-
-The time-honoured affair was a wooden erection of mean appearance,
-stained to represent mahogany. On ordinary days it was contemned and
-relegated to the lumber-room of the Bibliothque de l'Institut; but, on
-the occasion of the reception of a new member, custom prescribed that it
-should be placed under the cupola, in front of the agitated neophyte.
-tiquette demanded that the latter should place upon it his gloves and
-the notes of his address; but the rickety thing had already borne so
-much eloquence in the past, that it tottered under the weight of its
-responsibilities. It stood weakly upon a crooked pedestal, in imminent
-danger of subsidence. Instead of being a haughty pulpit, equal to any
-occasion, it seemed to offer humble apology for its absurd existence.
-
-Such was the farcical object Victor Hugo had to interpose between
-himself and Juliette, on the day of the great ceremonial. She lost her
-sleep over it; for a time, even the lace ruffles, and the speech, and
-the white tarlatan dress and rose-coloured scarf, retired into the
-background: "I am in a state of inexpressible agitation and worry over
-this wretched pulpit," she wrote. "I shall be just at the back of it. I
-am in perfect despair! Truly, since this apprehension has taken
-possession of me, I have become the most wretched of women. I think if I
-cannot see your handsome, radiant face that day, nothing will keep me
-from bursting into sobs of rage and misery. The very thought fills my
-eyes with tears."[32]
-
-In spite of himself, Victor Hugo shared one characteristic with Jean
-Racine: he could not bear to see a pretty woman cry. He therefore took
-decisive measures, and managed to assuage his friend's grief. Juliette
-was assured that, whatever happened, she should contemplate her "dear
-little orator" at her ease--that is to say, from head to foot.
-Unfortunately, it was ordained that calmness should not inhabit this
-passionate soul for long together. The night preceding the reception,
-Juliette felt frightfully nervous, and, while Victor Hugo sat up
-correcting the proofs of his discourse at the Imprimerie Royale, she
-retired, saying irritably: "I am like the savages who take to their beds
-when their wives give birth to children." At 4.30 a.m. she was already
-up, wrote several letters to her lover, dressed, and hurried to the
-Palais Nazarin, where she took up a position in the front row, before
-even the platoon of infantry detailed for guard had arrived.
-
-According to the testimony of Victor Hugo's enemies as well as of his
-friends, the reception surpassed in dignity and brilliancy anything the
-cupola had previously witnessed. The Court was represented by the Duc
-and Duchesse d'Orlans, the Duchesse de Nemours, and the Princesse
-Clmentine, in a tribune. Fashionable society and the world of letters
-jostled each other on the benches. There were women everywhere, even
-beside the most ancient and prim of Academicians. Old Monsieur Jay was
-partially concealed under billows of laces, gauzes, silks, and satins,
-worn by his neighbours, Madame Louise Colet and Mlle. Doze. Monsieur
-tienne waggled his head between two monstrous hats so beflowered that,
-with one movement, he disturbed the _fleurs du Prou_ of Madame Thiers,
-and with the next, he ruffled the bunches of roses on Madame Anais
-Segalas' head.
-
-[Illustration: "LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRS DE LA PAIX."
-
-Political caricature, 1849.]
-
-Juliette saw nothing of all this; neither did she heed the irrelevant
-babble of her neighbour on the right, Monsieur Desmousseaux of the
-Comdie Franaise, or of her guest on the left, Madame Pierceau. She was
-in a state of painful, yet delicious turmoil, and when Victor Hugo made
-his entry, she nearly fainted. Fortunately, the poet gave her a smiling
-look before beginning his speech, which restored her to life; and she
-settled down to listen to his eloquent words, as if she had not already
-written them out until she knew them by heart. To-day they seemed
-invested with fresh beauties, and she gave herself up to the enjoyment
-of the moment. The magnificent imagery which decked Victor Hugo's first
-address at the Acadmie, concealed calculation of the most worldly wise
-description. Victor Hugo aspired to the Chambre des Pairs as a
-stepping-stone to a power which would assist him to develop the moral
-and social mission he deemed to be the true function of a poet. To
-achieve this aim it was necessary that he should first belong to one of
-the societies from among which alone the King could legally select the
-members of that Assembly. The Acadmie was one of these, hence the
-successive candidatures of the poet, and the special tone of his
-discourse, in which all the political parties were blandished and
-caressed alike; hence, finally, the visits to Court, which increased in
-frequency after 1841.
-
-Just as Juliette had practically burned in effigy almost all the
-Academicians of her time before she had the opportunity of becoming
-acquainted with them and finding them charming, so she began by
-criticising and censuring Louis Philippe and his children with the
-greatest severity. Were not these people going to wrest her poet from
-her? And for what? For the sake of empty honours and useless
-occupations! Therefore we find Juliette preaching to her lover the
-contempt of earthly greatness. She was fiercely jealous of the
-citizen-king.
-
-In order to calm her apprehensions, Victor Hugo had only to reveal to
-her his secret plans; from the first moment that he mentioned the Pairie
-to her, she became complacent and Orlaniste. Whether the poet went to
-harangue the widow of the soldier-prince in the name of the Acadmie,
-after the accident of 1842, or whether he paid her a private visit,
-Juliette always insisted upon accompanying him to Neuilly, and there she
-would wait, sitting in a cab outside, whilst her lover coined honeyed
-phrases inside the palace.
-
-The Duchesse was German, simple, a good mother, and deeply religious. Of
-Victor Hugo's works, the only one she was familiar with was No. XXXIII.
-of the _Chants du Crpuscule, Dans L'glise de...._
-
- "C'tait une humble glise au cintre surbaiss,
- L'glise o nous entrmes,
- O depuis trois cents ans avaient dj pass,
- Et pleur des mes."
-
-The good lady probably thought these verses had been composed in a
-moment of deep fervour, in honour of a respected spouse. She
-congratulated the poet, quoted some of the lines to him, questioned him
-minutely about his children--and, while he enlarged on these domestic
-topics, the real heroine of the beautiful poetry so dear to the
-Duchesse, sat waiting below in the cab ... dreaming of the future peer
-of France; she already saw him in imagination descending the great
-staircase of the Luxembourg, with a demeanour full of dignity. For her
-part, she was more than ever content to remain at the foot of the steps,
-in a posture of humility, among the crowd of watchers.... When the poet
-issued at last from the ducal apartments, she would tell him her dream,
-and he would complacently acquiesce.
-
-The appointment of Victor Hugo to the Pairie appeared in the _Moniteur_
-of April 15th, 1845. It must be left to politicians to determine in what
-degree the presence of "Olympio" could profit the councils of the
-nation; but to Juliette's biographer the entry of her lover into the
-Luxembourg seems a felicitous event. From that moment, in fact, the
-young woman ceased to be cloistered. Busier than ever, and perhaps less
-jealous, the poet permitted his mistress to accompany him to the
-Luxembourg and to return alone to the Marais. At first Juliette hardly
-knew how to take this unfamiliar freedom. With her lover absent, she had
-grown accustomed to semi-obscurity. The blatant sunshine seemed to mock
-her loneliness. She writes: "Nobody can feel sadder than I do, when I
-trudge through the streets alone. I have not done such a thing for
-twelve years, and I ask myself what it may portend. Is it a mark of your
-confidence or of your indifference? Perhaps both. In any case, I am far
-from content."
-
-Gradually, however, she fell into the new ways. She used to walk back
-from the Luxembourg by way of the Pont-Neuf and the Quais. She amused
-herself by trying to trace the footsteps of Victor Hugo and fit her own
-little shoes into them. When she reached home, she immersed herself
-deeper than ever in the preoccupations of her lover.
-
-Occasionally, fortunately, she had a reaction. She read little: the
-letters of Madame de Svign, perhaps, or those of Mlle. de Lespinasse.
-She tended her flowers; for Victor Hugo had made her remove from No. 14
-to No. 12 Rue St. Anastase, where her ground-floor rooms opened on to a
-garden.[33] There, in a space of sixty square feet, she had four bushes
-of crimson roses, and a few dozen prolific strawberry-plants, destined
-to furnish the poet's favourite dessert, throughout the summer. She
-attended to all the most trivial details in person, making them all
-subservient to her love.
-
-In this wise--with the exception of a few bouts of jealousy of which we
-shall have occasion to speak later, Juliette's days flowed almost
-happily. She no longer brooded over her past; redemption through love
-seemed to her an accomplished fact. When she turned to the future, it
-was with ideas borrowed from Victor Hugo certainly, but none the less
-consoling, since they authorised her to hope for the eternal reunion of
-souls beyond the confines of this earth. On December 31st, 1842, the
-poet had dedicated some delicate verses to her, which she learned by
-heart. They were part of a creed by which Juliette hoped to fortify her
-soul against the arrows of fortune--hopes fallacious in the event. First
-death, then treachery, were about to rend her faithful heart as a
-child's toy is smashed.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER
-
-
-About the year 1844, when Victor Hugo visited his friend on Sundays and
-holidays, he used to find seated at his private table, in accordance
-with his own permission, a tall girl of eighteen, very fair, very pale,
-with very black eyes--two prunes, as he said, dropped in a saucer of
-milk. Often she did not hear him enter. Bending her willowy neck and
-undeveloped bust over her books, she was immersed in study, perhaps also
-in rverie. Sometimes he kissed her affectionately, at other times bowed
-formally. The lowly assistant-mistress of a suburban school, marvelling
-at the great man's condescension, would rise blushing, and submit her
-pale brow to his lips. She would then ask permission to return to her
-task: the examinations were near at hand, and, as she was going in for a
-diploma, she must work.
-
-Sometimes Victor Hugo smilingly took up the books scattered on the
-table, weighed the value of each with a glance, then, pushing them all
-aside with the back of his hand, sat down, saying: "Now then, Claire, I
-will be your tutor to-day," and the lesson began, vivid, enthusiastic,
-brilliant as a poem.
-
-The reader would be justly disappointed if we failed to relate the story
-of the girl to whom this "magician of words" thus unveiled the beauties
-of the French language. Besides, a deeper acquaintance with the
-daughter may lead to a better understanding of the mother; therefore, we
-append a short sketch of Claire Pradier.
-
-
-I
-
-She was born in Paris in 1826. Her father, the sculptor, undertook the
-care of her early childhood, while her mother, as we have learnt, was in
-Germany and Belgium. He put her out to nurse at Vert, near Mantes, with
-a married couple named Dupuis, and sometimes combined a visit to her
-with a little sport, in the shooting season.
-
-He brought her back to Paris on October 15th, 1828. From letters of his
-which have been preserved, we are justified in believing that he derived
-some satisfaction from his educational rle. His pen is prolific in
-praise of the child with "the locks of pale gold," "the roguish brown
-eyes," "the apple-red cheeks," whose "nose ends in a pretty tilt" which
-reminds him agreeably of Juliette's.
-
-He discovers in his daughter a fine nature, plenty of intelligence, and
-so much feeling, that he hesitates for a time whether he shall apply his
-efforts to checking its development, or to cultivating it--in the first
-case, he would turn Claire into a semi-idiot in order not to let her
-passions become too strong for her happiness, and in the second, he
-might make of her an artist capable of the most splendid impulses and
-the noblest fulfilment.
-
-If Pradier is to be believed, the child herself decided in favour of the
-latter. At the age of three, guided by paternal suggestion in the studio
-of the Rue de l'Abbaye, she chose for her favourite plaything a stuffed
-swan. From her games with this handsomely fashioned bird she imbibed a
-taste for pure lines and fine pose. She also listened to music given at
-Pradier's house by sculptors and painters who aped the art of Ingres.
-She derived so much delight from it that she could never afterwards meet
-any of these self-engrossed performers without begging for a kiss.
-Finally, by his studies of dress, his clever manipulation of draperies,
-which he always preferred to the higher parts of his profession, Pradier
-taught her to appreciate light and colour. She had a vivid appreciation
-of the latter, and, during her short life, a mere trifle such as the
-blue of the sky, or the tint of a rose, gave her the most exquisite
-pleasure.
-
-Having thus cultivated the sensibilities of the flower committed to his
-charge, Pradier was rewarded by the prestige attached to his rle of
-master and guide; the father reaped in tenderness what the artist had
-expended in intelligence and effort. From her earliest infancy Claire
-showed a marked preference for this man, so ardent, so gay, who taught
-her to breathe and live among works of art; all her life she felt for
-him an affection that neither his mistakes nor his carelessness, or even
-his injustice, could damp. Meanwhile, ever prolific in good intentions,
-always ready with vows and promises, the artist was forming high hopes
-and ambitions for his daughter.
-
-"We must hope," he wrote to Juliette on that October 15th, 1828, when he
-took the child away from her nurse, "that she will live to grow up, and
-that we shall make a distinguished personage of her." A little later, on
-September 28th, 1829, he writes: "Dear friend, you are fortunate in the
-possession of a Claire who will be a great solace to you in your old
-age." Again, on July 4th, 1832: "Who can love her better than I do,
-especially now that I see her rare intelligence developing so
-satisfactorily and encouragingly for our designs?"
-
-He planned for his little daughter the most singular and unexpected
-gifts: once it was to be the proceeds of his bust of Chancellor
-Pasquier, a commission he owed to Juliette and her friendship with the
-subject; another time it was the price of a house he possessed at Ville
-d'Avray and wished to sell; again, he designed to settle upon Claire the
-sum of 2,000 frs. he had lent to a cousin--fine words, as empty as the
-hollow mouldings that decorated the studio of the man. The cousin never
-returned the loan, the house at Ville d'Avray was sold, by order of the
-court, at a moment when the mortgage upon it far surpassed its value,
-and the bust of Chancellor Pasquier, though ordered, was never even
-rough-cast by Pradier.
-
-Juliette had determined to live with Victor Hugo in the conditions of
-poverty indicated in a former chapter. Her natural delicacy prompted her
-to make the future of her child secure, and at the same time to release
-the poet from all anxiety on that score. In the latter part of the year
-1833, therefore, she wrote to Pradier asking him to acknowledge Claire.
-The answer of the sculptor was as follows:
-
-"DEAR FRIEND,
-
- "Your letter did not displease me at all, as you seem to have
- feared that it would. Its motive was too praiseworthy to cause me
- any sentiment contrary to your own. The only thing that vexes me is
- that I should be unable to do at once what you desire, and what I
- fully intend to do eventually, though in a manner carefully
- calculated not to interfere with the future or tranquillity of any
- other person. It grieves me that you do not realise what I feel
- towards you and Claire! I believed that all your hopes were centred
- in me! I am so crushed with debt that I cannot think of executing
- my intentions at present. Good-bye, get well and hope only in me.
- You have not lost me, either of you--far from it! Good-bye, your
- very devoted friend, and much more,
-
-"J. PRADIER."[34]
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-It is easy to guess how annoyed Juliette was at the receipt of such a
-letter. She expressed her disgust to Victor Hugo in various notes in
-which she abuses her former lover: "Wretched driveller, stupid
-scoundrel, the vilest and most idiotic of men, a coward without
-faith"--such are the principal epithets she applies to him.
-
-It has been said that the author of _Lucrce Borgia_ interfered and
-obtained from Pradier the acknowledgment of Claire.[35] This is
-absolutely incorrect. It is probable indeed that the poet made the
-attempt; it seems certain that with the assistance of Manire, the
-attorney, he extracted from the sculptor the promise of an allowance;
-but there was no official recognition, and soon we shall find the father
-of Claire more disposed to repudiate her than to allow her the
-protection of his name.
-
-For the moment he merely agreed that Juliette should put the child to
-school at Saumur with a Madame Watteville, whose Paris representative
-was a certain Monsieur de Barths. He would have liked Victor Hugo and
-his friend to undertake the sole responsibility of the arrangements, but
-they prudently declined to do so, though they lavished kindness,
-caressing letters, advice, and treats, upon the little exile.
-
-On May 28th, 1835, Claire, having suffered some childish ailment,
-received from her mother a doll and the following letter:
-
- "Good morning, my dear little Claire. I hope you will be quite well
- again by the time you read this letter. Now that you are
- convalescent I can discuss serious matters with you. This is what I
- wish to say: Foreseeing that you may be in need of recreation, I
- send you from Paris a charming little companion who is most amiably
- disposed to amuse you. But, as it would not be fair that the
- expenses of her maintenance should devolve upon you during the time
- of her stay with you, I also send you a big purse of money for her
- upkeep. Spend it wisely, in accordance with your needs.
-
- "Monsieur Toto is no less anxious about her, than devoted to you.
- He therefore adds an enormous basket of provisions. I hope the
- little girl will not have eaten them all up on the way, and that
- there will still be something left for you.
-
- "This is not all. I have also been thinking of your clothes, dear
- little one, and I send you a shawl for your walks, a white frock
- with drawers to match, a figured foulard frock, a striped frock
- without drawers, and a sleeved pinafore.
-
- "Good-bye, dear good child. You must tell me if my selection is to
- your taste. Love me and enjoy yourself, so that I may find you
- tall and plump and pretty, when I come to see you again.
-
-"J. DROUET."
-
-At other times, Victor Hugo himself wrote affectionately to his friend's
-child. It is necessary to read these letters, so full of thoughtful
-tenderness, to gain a better knowledge of the warmth of the poet's
-heart. Much should be forgiven him in consideration of it.
-
-"We love you very much," he wrote to Claire on May 23rd, 1833, "and you
-have a sweet mother who, though absent, thinks a great deal about you.
-You must get well quickly, and thank the good God in your prayers every
-night for giving you such a good little mother, as she on her part
-thanks Him for her charming little daughter."[36]
-
-And a few days after, in a postscript to a letter to Juliette: "Monsieur
-Toto sends love and kisses to his little friend, and wishes he could
-still have her to travel everywhere with him. But, above all, he would
-like to caress her and look after her as his own child."[37]
-
-_As his own child_--those words were indeed characteristic of Victor
-Hugo's feeling concerning the little girl thus thrown across his path by
-chance, and unhesitatingly adopted by him. At first, Claire either did
-not realise, or was unwilling to return, his affection. She was jealous
-of the big gentleman who stole some of her mother's attention from her.
-She was reserved and disagreeable. Juliette was indignant, but the poet
-did not relax his efforts to win her. With the authority of Pradier, who
-was only too pleased to delegate it to him,[38] he placed Claire, on
-April 15th, 1836, in a school at St. Mand, 35, Avenue du Bel-Air, kept
-by a Madame Marre. From that moment, whether he paid her a surprise
-visit in the parlour on Thursday afternoons, with a Juliette beaming
-from the enjoyment of the trip, or whether she spent Sundays with her
-mother, Claire Pradier insensibly grew to connect Victor Hugo with
-Juliette in her affections, to give to them both equal respect, and to
-link them together in her prayers. Exceedingly sensitive by nature, more
-eager for love than for learning, she fell into habits of day-dreaming
-in school, or out in the meadows, and only seemed to recover the
-brightness of cheeks and eyes when the lovers fetched her, and toasted
-her little cold, contracted fingers in their warm ones. Then the
-apartment in the Rue St. Anastase resounded with her merry chatter, and
-she joined eagerly in the rites of which Victor Hugo was the god and
-Juliette the priestess.
-
-In 1840, when she had attained her fifteenth year, Claire's mother
-thought it right to confide to her the secret of her irregular birth.
-She told her also of Pradier's neglect, and Victor Hugo's goodness. She
-exhorted her to be simple in her ideas, and not to set her ambitions too
-high. Claire manifested much chagrin and vexation at first, but
-presently her natural piety awoke and Juliette was able to write:
-"Claire is for ever in church." Victor Hugo took upon himself to open
-the girl's eyes to the practical side of life, and to point out to her
-the necessity of preparing for a profession as early as possible.[39] In
-response to these appeals to her reason, Claire soon accepted her lot
-with a brave heart. It was settled that at the age of eighteen, that is
-to say in 1844, she should be engaged as an assistant mistress in Madame
-Marre's school, in exchange for board and lodging, but without salary.
-She agreed also to study for a diploma, and she hoped, when once she had
-gained it, to find some honourable and paid employment, by Victor Hugo's
-help.
-
-Claire fell to work with an ardour, a good-humour, and an intelligence,
-that drew from Juliette the warmest commendation for her daughter and
-gratitude for Victor Hugo.
-
-
-II
-
-One cannot but wonder whether Claire Pradier was really happy at heart,
-or whether that eighteen-year-old brow, pure and fair as Juliette's own,
-perchance concealed a spirit weighed down by melancholy. She was
-good-looking certainly, and knew it. In her chestnut locks, her eyes,
-whose hue wavered between soft black and the blue of ocean, her rounded
-cheeks, often hectic with fever, the distinction of a tall figure and
-stately walk, she united--
-
- " la madonne auguste d'Italie
- La flamande qui rit travers les houblons."[40]
-
-But beauty is no consolation to one who feels herself already touched by
-the icy finger of death, and who has, besides, no incentive to prolong
-the struggle for life. Claire felt thus.
-
-Already, in earliest childhood, she had shown a delicate temperament,
-uncertain health, more nerves than muscle, more sensitiveness than
-vitality. During the whole of 1837, her cough never left her. In the
-years that followed, her figure scarcely showed any of the curves of
-youth. When her looks were praised, she smiled faintly, and her voice,
-which was lovely and caressing enough to recall to Victor Hugo the
-softest cadences of _Les Feuillantines_, scarce dared pronounce the word
-"to-morrow." Hence proceeded low spirits, which she was never able to
-shake off, though she usually managed to conceal them from her mother.
-Presentiments also beset her. "I often dream of those I love," she wrote
-to her mother, "and when I wake up, I long to sleep on for ever."
-
-Mobile as the chisel he manipulated so skilfully, volatile as the dust
-of the plaster which powdered him, Pradier gave Claire neither regular
-assistance nor moral support. He had married, and was the father of
-several legitimate children. Unfortunate as was the celebrity of his
-wife and far-reaching the scandals provoked by her, he yet desired to
-preserve before his natural daughter a primly respectable attitude, and
-a modesty quite Calvinistic. He was as careful to avoid the occasions of
-meeting her, as Claire herself was eager to provoke them. The more she
-overwhelmed him with little presents, worked by her own fingers, tender
-evidences of an unconquerable affection, the more indifferent and
-discourteous he showed himself, forgetting to pay her monthly
-allowance, forgetting to give her New Year's presents, forgetting even
-to keep his appointments with her, leaving her to wait patiently in the
-cold studio of Rue de l'Abbaye while he played the gallant on the
-boulevard.
-
-He had, nevertheless, permitted the girl to make the acquaintance of his
-legitimate children, and had gone so far as to put his youngest child,
-Charlotte Pradier, at the same school, when he sent his two sons to
-Auteuil to a boarding-school. In the month of May, 1845, Claire, with an
-impulse natural in a girl of nineteen, wished to give the two
-school-boys the pleasure of a sisterly letter; she got Charlotte to
-write also. The sculptor heard of it and this is how he treated her
-trivial indiscretion:
-
- "MY DEAR BIG CLAIRE,
-
- "I have seen the headmaster of ... who has informed me that you and
- Charlotte have written to J....[41] Pray write as seldom as
- possible. I do not think young girls should use their pens to
- reveal their sentiments. Such a habit is too easily acquired; they
- should know how, yet not do it. Besides, the children see each
- other every fortnight, and that is enough. Please do not sign
- yourself _Pradier_ to them any more. Such a thing becomes known and
- might cause gossip. You do not need the name, to be loved and
- respected. Be frank and fear nothing. Your good time will come some
- day. You must be prudent in all respects. The children must
- accustom themselves to your position as it is; they will take more
- interest in you later. Also, as I am on these subjects, pray use
- some other formul in your letters to me than 'adored father,' or
- 'beloved.' I am not accustomed to them. Such epithets are only
- appropriate to a god. Call me anything else that comes natural to
- you. It is unnecessary that I should prompt you; your feelings will
- be your best guide. Please write more legibly, for I receive your
- letters at night; and, above all, write only when you have
- something special to say. You must not become a scribbler about
- nothing--I mean for the mere pleasure of using your pen."[42]
-
-How such a letter must have wounded the heart which once beat so
-tenderly for Pradier! Neither the caresses of Juliette nor the soothing
-words of Victor Hugo were able to comfort Claire.[43] One month after
-her father had thus disowned her, she went up for her examination, and,
-partly through grief, partly through timidity, failed utterly. It was
-the last stroke.
-
-Not that her constitution showed any immediate sign of the shock it had
-sustained, or broke down at once. Her physical appearance remained
-unchanged, but death entered her soul and lurked there henceforward, as
-sometimes it lies under the depths of waters which flow calmly to
-outward seeming. She made her will.
-
-From that moment Claire Pradier lived like those resigned invalids who,
-raising their gaze to the heaven above them, no longer heed the passing
-of the hours, while they await the supreme summons. She waited. Her
-mother, seeing her still apparently healthy, failed to realise her
-condition, and took the beginning of this mute colloquy with death
-for a mere return of her daughter's former depression. Nevertheless,
-an incident which happened in the month of February 1846 gave to
-Juliette also one of those presentiments which cannot deceive. Like
-Claire, she waited.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED.
-
-Drawing by Pradier (Victor Hugo Museum).]
-
-It was not for long. On March 21st, 1846, having gone to St. Mand to
-see the young assistant mistress, she took with her the design and
-material for a piece of work Victor Hugo had asked for. The idea was to
-embroider his family coat of arms on coarse canvas, in colours selected
-by himself. This complicated heraldic work was to adorn the backs of two
-Gothic arm-chairs in his rooms in the Place Royale.
-
-Contrary to her usual habit, Claire showed very little interest in the
-poet's plans; she listened absently and spoke very little. A dry cough
-shook her frame from time to time, her cheeks burned with fever.
-Juliette walked home by way of the Avenue de Bel-Air, the Barrire du
-Trne, and the Faubourg St. Antoine. Victor Hugo, who was always anxious
-about her, was to meet her half-way. He did so; she was walking slowly,
-with bent head, and when he asked for news of his embroidery, she burst
-into tears. The poet understood in an instant. By his instructions,
-Claire was removed to Rue St. Anastase the very next day; Triger, her
-mother's doctor, was instructed to visit her daily. Not venturing to
-pronounce at once the dread name of consumption, he spoke of a chill and
-chlorosis. Claire scarcely heeded, and indicated by a feeble gesture
-that she was too spent to care. The head she tried to raise from the
-pillow, fell back as if too heavy for the frail neck. Her large dark
-eyes gazed through space at some melancholy vision. Her hands upon the
-white sheets hardly retained strength to clasp themselves in a caress
-or a prayer.
-
-She begged that Pradier might be informed of her illness. He wrote
-first, and then came. He demonstrated his affection by theatrical
-gestures and well-chosen words. Then he placed a villa, which he said he
-possessed at Auteuil, at the disposal of the invalid and her mother. The
-so-called villa proved to be one floor in a tenement house, 57, Rue de
-La Fontaine. Claire was taken there in the early part of May. Her mother
-accompanied her. Victor Hugo visited them nearly every day, but neither
-the compliments of "Monsieur Toto" nor the roses he brought his
-ex-pupil, nor the exhortations of Doctor Louis, whom he brought with him
-one day, were successful in restoring colour to the countenance of one
-whose blood-spitting left her every day paler and more exhausted. Claire
-hardly dared raise herself in bed; icy sweats drenched her, and she
-moaned continuously, in a manner terribly painful to those who were
-forced to stand by, helpless.
-
-On June 6th, she asked to see the Vicar of St. Mand, her confessor. On
-the 16th, she received the Last Sacraments. On the 18th, delirium
-supervened, and she expired on the 21st. They buried the girl in the
-first place at Auteuil, but when her will was read, in which she had
-written, "I desire to be buried in the cemetery of Saint-Mand. I also
-beg that Monsieur l'Abb Chaussotte should celebrate my funeral Mass,
-and that green grass should be grown on my grave," Victor Hugo and
-Pradier agreed to have the coffin exhumed. The ceremony took place on
-July 11th. Juliette, who was more dead than alive, was not present; but
-Victor Hugo and Pradier walked together behind the funeral car, leading
-the white procession of Claire's young pupils and companions. The
-sculptor, always full of intentions, plans, and chatter, discoursed in a
-low voice of the magnificent tomb he would raise with his own hands to
-the memory of his daughter. It should be, he said, "a sacred debt; I
-shall execute it with so much love that my chisel will never before have
-fashioned anything so chaste or so beautiful."
-
-After the long, slow journey through Paris in the sunshine, they reached
-the cemetery of Saint Mand. Near the tomb of the poet's friend, Armand
-Carel, a freshly dug grave yawned, gloomy and covetous. There was some
-singing, some blessing, the turmoil of a congested crowd; then they
-separated, but not without a renewal of Pradier's promise.
-
-Eight years later he died himself, without having discharged his "sacred
-debt." One more resolve had fizzled out in empty words. Victor Hugo was
-then living precariously in exile, but as soon as he heard of the
-sculptor's end, he wrote off and ordered a decent headstone for Claire,
-and directed that the grave should be sown with green grass. Upon the
-tomb were carved four of the lines he had erstwhile written for
-Juliette's consolation, and he set about composing others. Thus it came
-about that, to the very last, Claire Pradier was protected by the father
-of Lopoldine against two of the fears that had most alarmed her
-youthful imagination, "a neglected grave in some distant cemetery, and a
-faded memory in the hearts of men."
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND"
-
-
-I
-
-Juliette relates that when she had occasion to admonish her maid, or
-find fault with a tradesman during her residence in Jersey and Guernsey,
-the answer she invariably received was: "It cannot be helped, Madame; we
-are on an island...."
-
-The phrase tickled her fancy, and she adopted it and made use of it on
-many occasions.
-
-The reader of the following chapters must likewise accept the axiom
-that, "on an island," things are not quite the same as on the mainland;
-for, only by so doing, will he be enabled to peruse without undue
-astonishment the extraordinary narration of the life led in common by
-Victor Hugo, his wife, sons, friends, and mistress, between 1851 and
-1872.
-
-Its beginning dates from the poet's sojourn in Belgium without Madame
-Victor Hugo, at the beginning of his exile[44]; that is to say, in the
-last weeks of the year 1851 and the first half of 1852. Not that his
-precarious circumstances and prudent, somewhat middle-class habits,
-permitted him to house Juliette under his own roof: indeed, their
-_liaison_ was never more secret. But, at Brussels, the problem of the
-relations henceforth to exist between the sons of Victor Hugo and she
-whom they already called "our friend, Madame Drouet," first came up for
-solution. It was at Brussels also, that Juliette set herself to simplify
-it, if not settle it, by her devotion, unselfishness, and unremitting
-attentions.
-
-At his first arrival on December 14th the poet had taken rooms at the
-Htel de la Porte Verte in the narrow street of the same name. He
-remained there barely three weeks, and on January 5th, 1852, took a
-small room on the first floor of No. 27, Grand' Place. It was "furnished
-with a black horsehair couch, convertible into a bed, a round table,
-which served indifferently for work and for relaxation, and an old
-mirror, over the chimney which contained the pipe of the stove."[45]
-
-Juliette never went there, but we learn from the poet's complaints to
-her, that the couch was too short for a man, the mattresses hard, and
-offensive to the olfactory nerve, and that sleep was difficult to
-obtain, on account of the noises in the street. But with the first
-streak of dawn outside the lofty window, the "great faade of the Htel
-de Ville entered the tiny chamber and took superb possession of it"[46];
-the atmosphere became impregnated with art and history. The poet's fine
-imagination and ardour for work did the rest. Hence the tone of his
-letters to his wife, who had remained behind in France, was almost
-joyous. It was full of masculine courage. Hence, also, that air of
-"simple dignity and calm resignation," which characterised his bearing
-in exile, "adding to his inherent nobility and charm," and drawing from
-Juliette the enthusiastic exclamation: "Would that I were you, that I
-might praise you as you deserve!"[47]
-
-Truth to tell, she merited a rich share of the praise herself. The
-little comfort Victor Hugo was able to enjoy, and the moral support he
-needed more than ever, came to him solely through her.
-
-She lodged almost next door, at No. 10, Passage du Prince,[48] with
-Madame Luthereau, a friend of her youth, married to a political pamphlet
-writer. For the modest sum of 150 frs. a month, of which 25 were paid to
-her servant, Juliette obtained food, shelter, and sincere affection. But
-what she appreciated more than all these, was the liberty she enjoyed of
-superintending from afar the poet's domestic arrangements, and preparing
-under the shadow of the galleries the dishes and sweetmeats he partook
-of in the publicity of the Grand' Place. Every morning at eight o'clock
-her maid, Suzanne, conveyed to Victor Hugo a pot of chocolate made by
-Juliette, linen freshly ironed and mended, and sometimes even the
-modicum of coal the great man either forgot, or did not trouble, to
-order.
-
-When Suzanne had swept and cleaned the room which Charras, Hetzel,
-Lamoricire, mile Deschanel, Dr. Yvan, Schoelcher and sometimes Dumas
-_pre_ daily enlivened with their wit and littered with the ashes from
-their pipes, she returned at about two o'clock. She found her mistress
-busy preparing the master's luncheon--a cutlet generally, which Juliette
-took the trouble to select herself, in order to make certain that the
-butcher cut it near the loin! Suzanne started off again bearing the
-cutlet, the bread, the plates and dishes, and even the cup of coffee!
-Obedient to her mistress's injunction, she hurried through the street,
-for, at any cost, the luncheon must not be allowed to get cold.
-
-When Charles Hugo joined his father in February 1852, it might be
-supposed that Juliette would relinquish her rle of _cordon bleu_; but
-nothing was further from her intention. She merely proceeded to
-supplement the daily cutlet with a dish of scrambled eggs, in honour of
-the young man. Hugo having opened the necessary credit, she continued
-the task she had undertaken, and prepared two luncheons instead of one.
-Again, when on May 24th Madame Victor Hugo came for the second time to
-visit her husband in Brussels, it was Juliette who undertook to cook a
-little feast for her. In the agitation caused by such a high honour, she
-forgot to add an extra fork. She worried for the rest of the day over
-the omission, and apologised in successive letters to the poet, in the
-terms a _dvote_ might employ to confess a mortal sin.[49]
-
-But these occupations did not prevent the afternoons from hanging heavy
-on her hands. Victor Hugo spent them in writing _Napolon le Petit_; or
-he organised expeditions to Malines, Louvain, Anvers, with friends; or
-he yielded to the material pleasures of Flemish life, and accepted
-invitations to dine at some of those culinary institutes on which
-Brussels so prides herself.
-
-But none of these resources were open to Juliette. Confined within the
-four walls of her narrow chamber, her only view was of roofs, and a dull
-wall, pierced by a single dirty window; she spent whole hours watching a
-canary in its cage, through the thick panes. She likened her condition
-to that of the tiny captive. At other times, she allowed her thoughts to
-roam among past events, and brooded over the packet of letters so
-cruelly sent to her the year before[50]; she dwelt upon the grief she
-had endured for many months, the choice the poet had finally made in her
-favour, and their joint excursion to Fontainebleau to celebrate the
-reconciliation. Under the depressing influence of the grey Belgian sky,
-always partially obscured by thick smoke, she realised that her splendid
-vitality and her love for novelty had departed for ever. Then she
-allowed jealousy to resume its sway over her, more powerfully than ever.
-
-In this mood, she once more resolved to set Victor Hugo free: "If you
-tell me to go," she wrote on January 25th, 1852, "I will do so without
-even turning my head to look at you." But again he bade her stay.
-
-Gravely, then, without showing any symptom of her former coyness, she
-proposed to discontinue her letters.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN JERSEY.]
-
-Fortunately, at this very juncture, the unwelcome attentions of the
-Belgian police, who were nervous about the forthcoming publication of
-_Napolon le Petit_, had decided Victor Hugo to leave Brussels and go to
-Jersey. Juliette was to go also, either in the steamer with him, or in
-one starting a few hours later. Naturally he urged her to go on writing,
-if only to bridge over the short separation. She admits that when she
-landed at St. Helier, on August 6th, 1852, hope had once more gained the
-ascendant within her breast. For the first time in her life, she was
-about to enjoy the society of her "dear little exile," her "sublime
-outlaw," all by herself, far from the madding crowd.
-
-
-II
-
-Victor Hugo resided at first in an hotel at St. Helier, called La Pomme
-d'Or. Later he settled on the sea-front at Marine Terrace, Georgetown,
-in an enormous house which, owing to its square shape and skylights,
-resembled a prison.
-
-Juliette had intended to put up at the Auberge du Commerce, but for
-twenty years she had never sat at a table d'hte without the protection
-of the poet. The proximity of tradespeople and farmers proved
-insupportable to her. On August 11th she began a search for a suitable
-boarding-house, and presently concluded a bargain with the proprietress
-of Nelson Hall, Hvres-des-Pas, for lodging at eight shillings a week,
-and board at two shillings a day. This made a monthly expenditure of
-about a hundred and fifteen francs, to which was added twenty-five
-francs, the wages of Suzanne, her maid.
-
-Like Marine Terrace, Nelson Hall's chief claim to maritime advantages
-was its name. At Victor Hugo's house there were no large windows
-overlooking the sea, and in Juliette's ground-floor rooms, a high paling
-screened the topmost crest of the highest wave.
-
-Our heroine tried to console herself by listening to the surge of the
-ocean, and copying the nearly completed manuscript of _L'Histoire d'un
-crime_, or the poems the poet intended to add to the volume of _Les
-Chtiments_. At the end of September she moved upstairs to a large room
-on the first floor of the house, whence a wide view could be had of the
-barren scenery of Hvres-des-Pas, from the battery of Fort Regent on the
-right, to the rocks of St. Clment on the left; but Juliette's peaceful
-contemplation was constantly disturbed by the violence of the
-proprietress, a drunkard, who was renowned all over the island for the
-vigour with which she beat her husband when in her cups.
-
-A further removal was therefore decided upon in January 1853, and
-carried out on February 6th. Juliette went to live in furnished
-apartments next door, consisting, as in Paris, of a bedroom,
-drawing-room, dining-room, and kitchen, on the first floor. They
-overlooked a vast stretch of sand and shingle, rocks and seaweed.
-
-At first Victor Hugo seldom went to his friend's house, but met her each
-day at the outset of his walk and took her with him along roads where
-the magic of summer glorified every blade of grass. From end to end of
-the island, Dame Nature had transformed herself into a garden, where all
-was perfumed, gay, and smiling. Juliette, walking arm in arm with her
-lover, could feel the glad beating of his heart; her upraised eyes noted
-that his dear face seemed less worried. With the ingenuity of a
-twenty-year-old sweetheart, she entertained him of his own country, and
-invoked memories of the journeys they had made together in former days
-to the Rhine, the Alps, the Pyrenees. The exile remembered, not the
-rain, nor the omnibuses, nor the thousand trifles recalled by Juliette,
-but France ... his own beautiful France.... Under the influence of that
-voice which had once made him free of the realm of love, his country was
-restored to him for a fleeting moment.
-
-The lovers were unpleasantly surprised by the week of tempests which
-ushered in the equinox, and was followed without a pause by the setting
-in of winter. "Everything became sombre, grey, violent, terrible,
-stormy, severe." Day and night rain fell, and "the drops chased each
-other down the window-panes like silver hairs."[51] Amidst the uproar to
-which frenzied Nature suddenly delivered herself, the daily tramps were
-perforce discontinued. Fortunately for Juliette, Victor Hugo found
-Nelson House warmer than his house at Marine Terrace. His wife had
-recently joined him, but had brought with her neither comfort nor the
-serene atmosphere propitious for an author's labours. As in the old days
-of the Rue St. Anastase, therefore, he set up a writing-table near the
-fire in Juliette's sitting-room, with a few volumes of Michelet and
-Quinet, and a novel or two by Georges Sand; and every day, after
-lunching with his own family, the poet came to work in his friend's
-room. Juliette determined to "find the way back to his heart through his
-appetite,"[52] as she wrote to him, so she insisted upon his dining
-with her. She appealed to his greediness as well as to his hospitable
-instincts, assuring him that nowhere else could he so successfully
-entertain his new companions, the exiles, as at her abode. Soon she gave
-two "exiles' dinners" a week, then three, then four; finally, she had
-one every day.
-
-With the assistance of his two sons, whom he had at length presented to
-Juliette, Victor Hugo presided at these feasts with an affability born
-in part of a desire for popularity. Juliette showed herself more
-reserved, more severe. Accustomed to treat the poet as a divinity, she
-could not tolerate the familiarity of these petty folk. "A brotherly
-cobbler is not to my taste," she said harshly. "I cannot resign myself
-to this consorting of vulgar mediocrity with your genius."
-
-Her sweetness to the two sons of the poet was as marked as the
-haughtiness of her manner towards the victims of the _Coup d'tat_. For
-twenty years she had longed to be friends with them. As far back as
-1839, on the occasion of a distribution of prizes at which Charles and
-Franois Victor were to cover themselves with honours, she wrote: "What
-a pity I cannot witness their triumph! I love them with all my heart,
-and would give my life for them; but that is not enough. I will avenge
-myself by praying that they may remain always as they are at present:
-charming and good."
-
-Later we find her treasuring their portraits, anxious about their little
-childish ailments, pleading for them when they incurred punishment, and
-overwhelming them with little presents manufactured by her pen or
-needle, whenever she received the master's sanction to do so.
-
-What joy it must have given her to receive officially at her table these
-children grown to manhood! As soon as she became acquainted with them,
-she raised the young men to the level of Victor Hugo in the order of her
-preoccupations, and resolved to do nothing for the father, in the way of
-spoiling and cherishing, that she did not do also for the sons. If she
-copied _Les Contemplations_, she protested that she must also write out
-Franois Victor's translation of Shakespeare. If she sent Suzanne to
-Marine Terrace with a herb soup for the master, she bade her carry six
-lilac shirts for Charles.
-
-Even young Adle and Madame Victor Hugo accepted her good offices
-without demur. For Adle, Juliette picked the earliest strawberries and
-the first roses of the Nelson Hall garden; she embroidered handkerchiefs
-on which Charles had designed the monogram, and bound together the
-serial stories of Madame Sand, cut from magazines. For Madame Victor
-Hugo she prepared a certain soup made of goose, which, she said, was
-most succulent. She lent her Suzanne, her own servant, for the whole
-time Marine Terrace was without a cook, and meanwhile went without a
-servant herself, and did her own cooking. She spoilt her skin and wore
-down her nails, but she took a pride in her devotion and
-self-abnegation, and resolved to carry them even further. She dreamt of
-entering Victor Hugo's household for good, to assume in all humility the
-position of an ex-mistress become housekeeper.
-
-However numerous may have been the wrongs Victor Hugo inflicted upon
-this woman, whose jealousy he never ceased to excite, one must admit
-that he felt and appreciated the greatness of her love. Like a great
-many men, the artist in him recognised a moral worth that no longer
-satisfied his needs as a lover; he experienced generous revulsions,
-under the influence of which he paid her carefully studied attentions,
-which bore a semblance of impulse and spontaneity gratifying to her
-feelings.
-
-
-III
-
-The young queen, Victoria, having paid France, in the person of Napoleon
-III, the gracious compliment of a visit in August 1855, the exiles of
-Jersey dared address an insolent letter to her, which was published by
-their quaintly-named journal, _L'Homme_. True to his native chivalry,
-Victor Hugo declined to sign this manifesto[53]; but he was indignant
-when the authorities of Jersey marked their disapproval by expelling its
-three authors. He protested vigorously against their punishment, and was
-in his turn driven from the island on August 31st.
-
-He went to Guernsey, a neighbouring island, bleaker and less temperate
-in climate. He settled at first at No. 20, Rue Hauteville, St. Pierre
-Port. On May 16th, 1856, he bought a roomy, substantial house built on
-the shore at some former period by an English pirate. It only required
-restoration, to make it a suitable residence. It was called Hauteville
-House.
-
-Here again, Juliette lived successively at the inn, and at a
-boarding-house kept by a Frenchwoman, Mademoiselle Leboutellier. But
-when she found that Victor Hugo could no longer content himself with a
-temporary house, and intended to send for the furniture and
-art-collection he had stored at the rooms in Paris,[54] she begged him
-to include her in his plans, and let her have her own things also. She
-was tired of so-called English comfort, with its hard beds, narrow
-sheets, straight-backed chairs, and tiny wardrobes.
-
-Victor Hugo gave a generous assent to her request. He took a little
-house for her, called La Pallue, close to, and overlooking, Hauteville
-House. The faithful Suzanne was despatched to France to pack and send to
-Guernsey all the Hugo family's and Juliette's possessions. She returned
-on August 9th. The furniture and art-collection arrived on the 20th of
-the same month.
-
-A busy time followed, for the lovers. They threw themselves feverishly
-into the excitements of removal, decoration, and treasure-hunting.
-Victor Hugo dropped spiritualism and photography, which had been his
-recreations in Jersey, to become architect, cabinet-maker, and joiner.
-He undertook the supervision of Juliette's arrangements as well as his
-own, bought antique Norman furniture, which he turned to various uses,
-manufactured carpets and curtains out of Juliette's old theatre frocks,
-designed panels and mantelpieces, and the many incongruous articles
-which now decorate the Muse Victor Hugo, and which his friend aptly
-called "a poetical pot-pourri of art."
-
-In this wise, the fitting up of the two houses lasted over a
-considerable period. We learn from Juliette that the poet was still busy
-with his dining-room on April 2nd, 1857, and on May 28th, 1858, he
-wrote to Georges Sand: "My house is still only a shell. The worthy
-Guernseyites have taken possession of it, and, assuming that I am a rich
-man, are making the most of the French gentleman, and spinning out the
-work."
-
-Juliette, whose dwelling was more modest, had the enjoyment of it
-sooner. She settled into La Pallue at the beginning of November 1856,
-and had the happiness henceforth of seeing her friend many times a day.
-He had constructed on the roof of Hauteville House a room that he
-somewhat pretentiously named his "crystal drawing-room," and that we
-should call a belvedere; it was roofed and covered in with glass on all
-sides. His bedroom opened out of it.
-
-Every morning he sat and worked there, at a flap-table affixed to the
-wall, when the cold did not drive him to some warmer part of the house.
-Beneath his gaze spread the low town, the port, the group of
-Anglo-Norman islands, and, in clear weather, the coast of Cotentin. At
-his back, and slightly higher up, Juliette, from her little house, kept
-watch and ward over him. From that moment it may be said that, though
-Juliette's body was at La Pallue, her heart and mind inhabited
-Hauteville House.
-
-Unfortunately, as winter progressed, the storms grew worse, and a
-darkness reigned that made reading and copying difficult. "Like a great
-lake turned upside down," the sky hung lowering above the gloomy houses,
-and only allowed the pale rays of a leaden sun to pierce through it, at
-infrequent intervals. The rest of the time the atmosphere remained
-charged with rheumatic-dealing clamminess.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO IN JERSEY.]
-
-Juliette, just entering her fiftieth year, bore the rigours of the
-climate with difficulty. She would have died of it, she declared, had
-she not been upheld by the influence of love. She was a martyr to gout,
-and greatly dreaded being crippled by it. She brooded long and often
-upon death and the dead. Whether under the influence of a priest, or in
-response to some inward prompting we cannot tell, but she reverted for a
-time to her former religious practices.
-
-
-IV
-
-In April 1863, when Juliette was slowly recovering from another attack
-of gout, Victor Hugo realised the extreme humidity of La Pallue. On the
-advice of his sons, who seem to have been of one mind with him on the
-subject, he decided that Juju, as he called her, should move as quickly
-as possible, and that he should for the second time assume the functions
-of architect, upholsterer, and decorator of her new dwelling.
-
-Juliette offered a prolonged and strenuous resistance to the plan, for
-the house chosen for her possessed the grave inconvenience of being at
-some distance from Hauteville House. The idea that she would no longer
-be able to watch every movement of her lover, drew from our heroine
-lamentations and loving reproaches. But Victor Hugo was adamant, and on
-February 2nd, 1864, the anniversary of the first performance of _Lucrce
-Borgia_, "Princesse Ngroni" took up her abode in the new house, which
-she named Hauteville Ferie.
-
-There again the poet had arranged everything himself. Remembering
-Juliette's attachment for her rooms in Rue St. Anastase, he had
-endeavoured to reconstitute faithfully its curtain of crimson and gold,
-its peacocks embroidered on panels, its china, the porcelain dragons
-which adorned the dresser, and especially the numerous mirrors that
-reflected and multiplied the furniture, knick-knacks, and embroideries.
-
-When Juliette was shown this "marvel," she said she had no words to
-express her admiration and gratitude. Then, knowing how often Madame
-Victor Hugo was away on the Continent, and how uncomfortable the poet
-was at home, she offered to act in turn as hostess and housekeeper to
-him.
-
-In 1863 we find her assuming Madame Victor Hugo's duties during the
-short absence of the latter, and at the end of 1864, during a further
-one which lasted until February 1867, she divided her time equally
-between Hauteville House and Hauteville Ferie.
-
-But there is a difference in her methods of ruling the two
-establishments. At Hauteville House she governs without obtruding
-herself, wisely, discreetly, somewhat mysteriously. She directs the
-servants, reproves them if necessary, superintends the accounts, and
-keeps down expenses. But she carries out her task from her place in the
-background. Officially, the poet lives alone with his sons and his
-sister-in-law, Madame Julie Chenay; when he entertains friends from
-Paris, Juliette's name is not mentioned.
-
-At Hauteville Ferie, on the contrary, our heroine is at home. It
-behoves her to comport herself as the mistress of the house, and expend
-her gifts of mind, as well as her talents as a manager. As she says,
-"she must be both lady and housekeeper."
-
-In this double rle it might be supposed that she would be reluctant to
-receive the exiles presented to her by Victor Hugo, whose society is so
-distasteful to her. Not so. Once more Juliette accepts, through duty and
-devotion, that which she never would have tolerated on her own account.
-
-The poet was bored, alas! Though he was composing splendid poetry, his
-long dialogue with Mother Nature was beginning to pall upon him. His
-somewhat theatrical genius demanded more than a fine stage; it required
-a public. Without it, the author of _Les Chtiments_ was but the shadow
-of the poet of _Ruy Blas_. No doubt the bronzing of his skin by the salt
-breath of the sea, and the virulence of his spite against Napoleon III,
-lent him a fictitious appearance of spring and vigour; but there were
-times when he flagged sadly, and when despondency and fatigue expressed
-themselves in the droop of his lips, the sagging of his ill-shaved
-cheeks, the wrinkles on his brow, and, especially, the heavy pockets
-beneath his eyes. His attire betrayed his complete neglect of himself.
-When he walked through the Place de Hauteville in his Girondin hat all
-battered by the wind, his cashmere neckcloth carelessly knotted under an
-untidy collar, his open coat revealing a buttonless shirt in summer, and
-in winter, a faded scarlet waistcoat which Robespierre himself would
-have despised, the little children he so loved ran from him as if he
-were accursed.[55]
-
-Juliette grasped these mute warnings, and, as soon as she was
-established in the vast frame of Hauteville Ferie, she attempted to
-reconstitute the society she had once presided over at Jersey. She even
-endeavoured to enlarge the circle and admit a few new-comers.
-
-Juliette was able to maintain the simple dignity to which she attached
-so much importance, and from which she departed only in favour of her
-poet, in the most delicate circumstance of her life, namely, when Madame
-Victor Hugo offered her her friendship. She did not decline it, but,
-where many might have erred by an excess of satisfaction and
-familiarity, she showed a discreet reserve highly creditable to her.
-Since their exile, the relations of the two women had undergone a great
-change. On the one hand, Madame Victor Hugo's perpetual pursuit of
-pleasure, her constant fatigue, her laziness, and her incapacity to
-manage a house, had gradually involved her in the network of attentions,
-civilities, and petting, Juliette lavished upon her and hers. The
-reports brought to her by her sons and servants of the doings at
-Hauteville Ferie, had given her a good opinion of our heroine; her
-natural kindliness did the rest, and she showed herself disposed to
-treat in neighbourly, and even friendly, fashion one whom she might
-justly have hated as a rival.
-
-On the other hand, Juliette no longer felt that jealousy of the mistress
-against the legitimate wife, that she had experienced at the beginning
-of her love-story. But actual friendship between Madame Victor Hugo and
-Juliette was hindered for a long time, by the fear of English criticism,
-and of those Guernseyites of whom Victor Hugo wrote, that they made even
-the scenery of the island look prim. Juliette dreaded the unkind
-tittle-tattle the exiles would not fail to retail to her, if she
-accepted the advances from Hauteville House. Therefore, during the first
-ten years at Guernsey, she only set foot in her friend's house once, in
-1858, to inspect the treasures the master had collected in it. Madame
-Victor Hugo was absent that day.
-
-At the end of 1864, the wife of the poet became more urgent in her
-invitations. She was about to depart to the Continent, to undergo
-treatment for her eyes; her absence might be, and indeed was,
-indefinitely prolonged. However careless she might be in housekeeping
-matters, she was probably loath to commit her husband to the tender
-mercies of her sister, Madame Julie Chenay, who boasted of possessing
-neither aptitude for business nor a head for figures. She saw the use
-that might be made of the poet's friend, and opened negotiations by
-inviting her to dinner. But Juliette declined. This policy of
-self-effacement was continued by her even during the long absence of
-Madame Victor Hugo in 1865 and 1866. When Victor Hugo pressed her to
-dine with him, in secret if necessary, she wrote: "Permit me to refuse
-the honour you offer me, for the sake of the thirty years of discretion
-and respect I have observed towards your house."
-
-In the end, however, Madame Victor Hugo gained the day, and overcame
-this dignified reticence. On her return to Guernsey on January 15th,
-1867, she declared her intention of paying Juliette a visit. The
-diplomatic abilities of the poet were taxed to the uttermost in the
-regulation of the details of this important event. The visit took place
-on January 22nd. It was impossible to avoid returning it. Juliette did
-so on the 24th, and thenceforth, no longer hesitated to cross the
-threshold of Hauteville House. She went there almost every day, to
-revise the manuscript and the copies of _Les Misrables_ with the help
-of Madame Chenay; in 1868, she spent the whole month of May under its
-roof, while her faithful Suzanne was in France.
-
-Similarly, she no longer minded being seen in public with Victor Hugo
-and his sons, and even his wife, during the journeys they made together.
-Whereas in 1861, for instance, on a journey to Waterloo and Mont St.
-Jean, we still find her dining apart, and seeming to ignore Charles
-Hugo, in 1867, she is constantly at the latter's house in Brussels,
-attending the family dinners and enjoying the charm of what she calls "a
-delicate and discreet rehabilitation" by Madame Hugo and her
-daughter-in-law. She took her share in their joys as in their sorrows.
-
-It was at Brussels that the three grandchildren of the poet were born,
-and there also that he lost successively, in April and August 1868, his
-eldest grandchild and his wife. He mourned the latter with the sorrow of
-a man from whom the memory of his early love has not faded. As for
-Juliette, her regret was thoroughly sincere. She did not venture to
-attend the funeral, in deference to outside gossip; but when, a few days
-later, she went to the house and saw the empty arm-chair Madame Victor
-Hugo's indulgent personality had been wont to occupy, she could not
-restrain her tears.
-
-Victor Hugo and his friend returned to Guernsey on October 6th, 1868.
-They continued to inhabit separate houses, but dined together at one or
-the other. They also resumed their sea-side walks, and their long
-talks, of which the chief topic was the second son of Charles Hugo, an
-infant who had been left behind at Brussels.
-
-The infirmities of increasing age occasionally prevented our heroine
-from following her indefatigable companion. She would then remain at her
-chimney corner, reading the _Lives of the Saints_ or some devotional
-book. She was more than ever prone to reflect upon death. She had been
-greatly shocked by the rapidity with which Madame Victor Hugo had
-succumbed, and she felt that her turn, and that of the poet, must soon
-come. She prayed ardently that she might be permitted to go first.
-
-In August 1869 Victor Hugo took Juliette with him, first to Brussels,
-where Charles Hugo and Paul Meurice joined them, and then to the Rhine,
-which held so many sweet memories for both. On their return to Guernsey
-on November 6th, he proceeded to plan a journey to Italy for the
-following winter. He also made arrangements for the revival of _Lucrce
-Borgia_ at the Porte St. Martin. The journey to Italy was never carried
-out, but on February 2nd, 1870, on the anniversary of its first
-performance, _Lucrce_ had a brilliant success.
-
-The old poet was enchanted.
-
-Foreseeing the fall of the Empire, and guessing that the French were
-sick of a rgime which, during the last eighteen years, had confused
-government with spying, and politics with police, he redoubled the
-activity of his propaganda, and indited letter after letter, manifesto
-after manifesto. The more Juliette confessed to the lassitude of age,
-the more he seemed to defy his years.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART"
-
-
-I
-
-When Victor Hugo grasped the full extent of the national disaster in
-August 1870, he started immediately for Belgium. On the proclamation of
-the Republic, he proceeded to the frontier, where a few official friends
-awaited him.
-
-The scene that took place on his arrival was impressive, though somewhat
-theatrical. The "sublime outlaw" asked for the bread and wine of France.
-After he had eaten and drunk, he begged Juliette to preserve a fragment
-of the bread, and buried his face in his hands with the gesture of one
-who is dazzled by too much light. Juliette relates that big tears flowed
-through his clenched fingers. The bystanders stood in silence, awed by
-his emotion....
-
-The poet and our heroine stayed with Paul Meurice at Avenue Frochot for
-a time, and then went to the Htel du Pavillon de Rohan. Finally they
-settled, he in a small furnished apartment at 66, Rue de la
-Rochefoucauld, and she close by, in a fairly spacious _entresol_ rented
-at fourteen hundred francs, at 55, Rue Pigalle.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT
-HAUTEVILLE HOUSE.]
-
-But hardly had they resumed the peaceful tenor of their ways when they
-were forced to uproot again. On February 8th, 1871, Victor Hugo was
-elected a member of the Assemble Nationale, and, as he could not
-bear to be parted any longer from his grandchildren, he removed his
-whole household to Bordeaux, including his son Charles, his mistress
-Juliette, and the little heroes of _L'Art d'tre grandpre_. They
-started on February 13th, and the poet took his seat on the 15th. On
-March 8th he felt it his duty to resign, on account of the refusal of
-his colleagues to allow Garibaldi to be naturalised a Frenchman. He was
-about to leave, when a fresh sorrow struck him down: this was the sudden
-death of Charles Hugo, on March 13th.
-
-The body of the unfortunate and charming young man was taken back to
-Paris, and the funeral took place on the 18th, in the sinister scenario
-of the rising insurrection. On the 21st, Victor Hugo went to Belgium to
-make arrangements for his grandchildren's future. Two months and a half
-later, he was expelled from Brussels, for rewarding its hospitality by
-throwing his house open as a refuge to the political miscreants who had
-just fired Paris and shed the blood of their compatriots. He was the
-object of a violently hostile demonstration on May 27th, 1871, and
-afterwards received the decree of expulsion. He went to Vianden, in the
-Grand Duchy of Luxembourg, and returned definitely to Paris in September
-1871. Juliette had accompanied him everywhere.
-
-No sooner was the luggage unpacked, than she bravely undertook to amuse
-him, by forming a small circle of his friends and admirers, in her
-drawing-room at Rue Pigalle. But the undertaking was beyond her powers.
-Her long sojourn in a solitary island and her complete absorption in one
-sole object, had resulted in the loss of what might be termed her
-social talent. In France, and especially in Paris, everything was new
-to her, everything caused her agitation.
-
-The state of her health was not such as to restore her equanimity. She
-suffered from gout and heart-disease, was growing stout, walked with
-difficulty, slept badly, and was terribly weary: "I am so tired," she
-writes, "that I feel as if even eternity would fail to rest me."
-
-Victor Hugo, therefore, gave up the entertainments at Rue Pigalle; the
-boxes were repacked, and on August 14th, 1872, the party returned to
-that island where everything spoke to the exile of former joys, from the
-anemones he loved, to the cherry-tree he had planted himself.
-
-In the mornings, at half-past eleven, Victor Hugo used to make his
-joyous appearance at Hauteville Ferie, and escort his friend to
-Hauteville House, where the luncheon-table was proudly attended by
-Georges and Jeanne. In the afternoon, a family drive was organised. The
-largest carriage on the island was hardly big enough to contain the dear
-beings by whom he loved to be surrounded. The hours drifted peacefully
-towards dusk.
-
-While our heroine lived on future hopes and past memories, Victor Hugo
-enjoyed the present more than ever. Every one knows of his gallantry,
-and the bold front he offered to advancing age. Amongst other comforting
-illusions, he chose to believe that women prefer old men, and he gloried
-in proving his theory. With more sense than she has been credited with,
-Juliette sometimes managed to close her eyes and ears; at other times
-she gently rallied him, congratulating him on the success of his most
-recent exploit. But more often it must be admitted that her temper was
-not equal to the nobility of her nature. To jealousy was presently added
-the pain of humiliation and offended dignity, caused by a vulgar
-intrigue, conducted under her very eyes, at her own fireside.
-
-At last, at the end of the visit to Guernsey, which had turned out so
-differently from her expectations, Juliette came to a grave decision.
-She resolved to abandon the field to the frail beauties whom chance,
-desire, or self-interest, gathered around her poet, and to retire to
-live at Brest with her sister, or at Brussels with her friends the
-Luthereau.
-
-Having borrowed 200 frs. from some one, Juliette actually started on
-September 23rd, 1873, without leaving the smallest note of farewell for
-Victor Hugo. But he lost no time in despatching a letter of recall, and
-he couched it in terms so eloquent, and so pathetic, that once more the
-poor woman was fain to overlook the past. She returned to Rue Pigalle on
-September 27th. She subsequently wrote to the kind hosts with whom she
-had taken refuge: "I have been very foolish, very cruel, very stupid;
-but I am rewarded. If one could hope for a second resurrection like
-this, one might be almost tempted to go through it all again."
-
-
-II
-
-Shortly after Juliette's act of defiance, her friend imposed the fatigue
-of a new removal upon her. The author of _L'Art d'tre grandpre_ had
-just lost his son, Franois Victor. More than ever he turned to his
-little grandchildren for consolation, and at the end of 1873, he decided
-to join households with them and their mother. For a rental of 6,000
-frs. a year, he took two apartments, one above the other, at 21, Rue de
-Clichy. On April 28th, 1874, Juliette took possession of the third floor
-with her maid, while Madame Charles Hugo, her children, and the poet,
-settled in the fourth.
-
-The receptions and dinners began again almost at once. At first they
-were weekly, then bi-weekly, and finally daily. The table was large and
-well attended. In addition to the five people forming the family party,
-including Juliette, there were rarely fewer than seven guests. Our
-heroine, in her capacity of chief steward, usually provided for twelve.
-She liked the fare to be simple and substantial: _sole Normande_,
-_ctelettes Soubise_, and _poulets au cresson_ were the chief items of
-the repast.
-
-Housekeeping on this scale demanded a staff of competent servants.
-Juliette had five, for whom she was responsible. She superintended their
-expenditure, their purchases, and the use to which they put the
-provisions; she commended good work and reproved faults, and in fact
-fulfilled the functions of a majordomo in a situation where the daily
-expenditure exceeded 4 for food, and approximated 2 for wines and
-spirits. She also had to supervise the department of the invitations,
-draw up lists, and sort the guests of each day, so as to temper the
-solemnity of a Sch[oe]lcher or a Renan, with the wit and froth of a
-Flaubert or a Monselet. Juliette assumed this charge, submitted the
-names to Victor Hugo, wrote the letters, opened the answers, and
-classified them. If anybody failed at the last moment, she telegraphed
-to some one on the "subsidiary list," as she called it, and only ceased
-her efforts when she was assured of being able to offer to the
-gratified master a full table and a numerous and docile court.
-
-She was now at the head of that court, but it must not be supposed that
-it was by her own desire. On the contrary, she practised the most severe
-self-effacement. Clad in black, wearing as her only jewel a cameo set in
-gold, representing Madame Victor Hugo, and bequeathed to her in the
-latter's will, she usually sat at the chimney-corner in a large
-arm-chair. Fatigued by her laborious preparations, it frequently
-happened that she fell asleep in the drawing-room, as Madame Victor Hugo
-had been wont to do. This lapse of manners so covered her with
-confusion, that she made a vow either to bring her health up to the
-level of her devotion or else to disappear from view. She did, in fact,
-redouble her activities, to an extent astonishing in a septuagenarian.
-She undertook to follow the aged poet whenever he mingled with crowds.
-At Quinet's and Frdric Lematre's funerals, she was present in the
-throng, an infirm old woman, watching from a distance, over a Victor
-Hugo, upright as a dart, and full of vitality. Did he wish to make an
-ascent in a balloon, she was there; when he conducted a rehearsal, or
-read one of his early dramas to his modern interpreters, it was she who
-led the applause, declared that the voice of Olympio had retained all
-its strength and beauty, and that he had never read better.
-
-In the period between 1874 and 1878 it must be conceded that Victor Hugo
-did his best to secure to his friend a greater degree of mental
-tranquillity than she had ever enjoyed before. He was careful to conceal
-his infidelities from her, and often succeeded in averting scenes and
-reproaches; or, if denial seemed impossible, he tried to palliate his
-fault and gain indulgence by addressing to her one of those poetical
-odes in which he excelled, and from which she derived such pride and
-joy.
-
-But these were only passing revivals of youthful emotions, in the poet
-as well as in his friend. They resemble those bonfires of dead leaves,
-lighted by labourers in autumn on the summit of bare hills--their flame
-can ill withstand the slightest puff of wind. Such a puff blew upon the
-old couple in the course of the year 1878.
-
-Juliette was greatly troubled about the state of her health. She wrote
-to the poet, on January 8th: "I feel that everything is going from me
-and crumbling in my grasp: my sight, my memory, my strength, my
-courage."
-
-On June 28th of the same year, at one of those copious banquets to which
-he still did full justice, and in the midst of an argument with Louis
-Blanc concerning Voltaire and Rousseau, Victor Hugo had a cerebral
-attack which alarmed his friends exceedingly. His speech faltered, he
-gesticulated feebly. Two doctors summoned in haste failed to give
-reassurance, and prescribed absolute rest in the country. On July 4th,
-the poet was escorted to Guernsey by a large retinue consisting of his
-grandchildren, the Meurice family, Juliette, Monsieur and Madame
-Lockroy, Richard Lesclide, and another friend, Pelleport. But no sooner
-had they reached the island, than Victor Hugo began to show symptoms of
-agitation. It could not be on account of his illness, for he was living
-quietly and comfortably, rejoicing at the amusement the season afforded
-his friends, and taking his own share of it. But, according to the
-testimony of one who has published a book concerning the master as witty
-as it is frank,[56] the reason was that he had left behind him in Paris
-the heroines of several intrigues; amongst others, the young person
-whose behaviour had occasioned Juliette's fit of anger and departure for
-Brest,[57] and he was fearful lest the post should convey to Guernsey
-the forlorn cooings of the deserted doves, and that some echo of them
-should reach Juliette.
-
-Our heroine was certainly informed of some of the circumstances, for on
-August 20th, 1878, while still at Guernsey, she wrote the old man a
-letter which is a revelation of the changed character of their
-intercourse. Victor Hugo answered somewhat crossly and contemptuously,
-and nicknamed Juliette "the schoolmistress."
-
-On his return to Paris on November 10th, he consented to remove to the
-little house at Avenue d'Eylau where he ended his days, and which was
-then almost in the country. Juliette took the first floor, and he
-occupied the second. But presently she arranged to spend the nights in a
-spare room next to his, so that she might be at hand to attend upon him
-if necessary.
-
-From that moment it may be said that her life declined into
-uninterrupted sadness and servitude. She was suffering from an internal
-cancer, and knew that she was condemned to die of slow starvation!
-Nevertheless, she played her part of sick nurse with a devotion and a
-minute attention to detail to which all witnesses tender their homage.
-She it was who entered the poet's chamber each morning, and woke him
-with a kiss; she, who put a match to the fire ready laid on the hearth,
-and prepared the eggs for his breakfast; she, who waited on the old man
-while he ate, opened his letters, made extracts from them when
-necessary, and answered the most important. It was she, again, who
-undertook to keep her beloved friend company until midday, and to amuse
-him, and acquaint him with the current political and literary news.
-
-The task was heavy enough to weary a much younger brain. Juliette found
-it almost beyond her strength. In 1880 she was so overwrought that she
-had become nervous, irritable, and restless. At night, when her offices
-of reader and sick nurse were over, it must not be supposed that she was
-able to sleep. From her bed in the adjoining room, with eyes fixed, and
-ear on the stretch, she watched the slumber of her dear neighbour, under
-the great Renaissance baldachino, with its crimson damask curtains. Did
-he cough, she rose hurriedly and administered a soothing drink; but if
-she coughed herself, and thus ran the risk of awaking him, she was
-furious, longed for a gag, and tried to suppress the labouring of her
-suffering breast. She cursed the years that had made her love a burden
-to its object, and chid her body for a bad servant no longer subservient
-to her will.
-
-Severe as were the physical sufferings she bore so patiently under
-shadow of the night, Juliette preferred them to the sadness she endured
-during the long, solitary afternoons, while her former companion was at
-the Senate, at the Acadmie, or elsewhere.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1883.
-
-From the picture by Bastien Lepage.]
-
-We must picture her at that period, not as Thodore de Banville
-represents her in his formal description, but as Bastien Lepage painted
-her with more truth, about the same time. Disease has made cruel inroads
-on the grave, serene, once goddess-like features. Her poor countenance
-is worn and wasted, covered with a fine network of wrinkles, each one of
-which tells its tale of suffering. Her hair, whose sheen was formerly
-likened by poets to the satin petals of a lily, and which once fell
-naturally into crown-like waves, is roughened and harsh, and has assumed
-that yellowish tinge which so often presages death. Her lips, no longer
-revived by kisses, are pale, her eyes heavy and anguished, her smile
-faded.
-
-Seated by the fire in winter, and at the open window overlooking the
-Avenue d'Eylau in summer, she who was the "Princesse Ngroni," now
-presents the woeful appearance of a grandmother without grandchildren.
-
-Sometimes she tries to pray. She calls death to her aid, she complains
-of the slowness with which the bonds of the soul loose those of the
-body.
-
-In September 1882, she made a short journey with Victor Hugo to Veules,
-to stay with Paul Meurice, and to Villequier, to stay with Auguste
-Vacquerie. She took to her bed immediately on her return. By a great
-effort of will, she got up once more, to attend the revival of _Le Roi
-s'amuse_ on November 25th; then she finally returned to her chamber and
-never left it again.
-
-Neither her body nor her mind was capable of assimilating nourishment.
-She waved happy memories aside.
-
-Every afternoon the old poet paid her a visit. He disliked any mention
-of death, and could not bear the sight of suffering. If we are to
-believe Juliette, he had made a rule that every one must forswear
-melancholy, and shake off sad thoughts, before appearing in his
-presence. Docile as ever, the sick woman endeavoured to smile when he
-entered her room. She listened submissively to the arguments by which he
-sought to persuade her that she did not really suffer, that there is no
-such thing as suffering. Up till May 11th, 1883, the very day of her
-death, there remained thus about one hour of the day during which she
-still had to play her part, restrain her moans, and look cheerful. She
-did it to the best of her power, and doubtless, in the triumph of that
-daily victory gained over torture by her indomitable spirit, she found
-at last the answer that the poet should have put into the mouth of
-Maffio--she discovered that "That which brings satisfaction to the
-heart" is neither desire, nor caresses, nor even love: it is
-self-sacrifice.[58]
-
-
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_
-
-
-_Sunday, 8.30 p.m. (1833)._
-
-Before beginning to copy or count words,[59] I must write you one line
-of love, my dear little lunatic. I love you--do you understand, I love
-you! This is a profession of faith which comprises all my duty and
-integrity. I love you, _ergo_, I am faithful to you, I see only you,
-think only of you, speak only to you, touch only you, breathe you,
-desire you, dream of you; in a word, I love you! that means everything.
-
-Do not therefore give way any more to melancholy; permit yourself to be
-loved and to be happy. Fear nothing from me, never doubt me, and we
-shall be blissful beyond words.
-
-I am expecting you shortly, and am ready with warm and tender caresses
-which, I hope, will cheer you.
-
-Your JUJU.
-
-
-(1833).
-
-Since you left me I carry death in my heart. If you go to the ball
-to-night, it must be at the cost of a definite rupture between us. The
-pain I suffer at imagining you moving among that throng of fascinating,
-careless women, is too great for you to be able to inflict it without
-incurring guilt towards me. Write to me "Care of Madame K...." If I do
-not hear from you before midnight, I shall understand that you care very
-little for me ... that all is over between us ... and for ever.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 2.30 p.m. (1833)._
-
-I cannot refrain, dearly beloved, from commenting upon the profound
-melancholy you were in this morning, and upon the doubt you manifest on
-every occasion as to the sincerity of my love. This unjustifiable
-suspicion on your part disheartens me beyond all expression. It
-intimidates me and makes me fear to confide to you the incidents my
-dubious position exposes me to. To-day, for instance, I concealed from
-you the visit of a creditor, who presented himself to the porter, but
-was not shown up. I paid him out of my own resources, without your
-knowledge, because you are always telling me _I do not love you_. This
-expression from you makes me feel that you hold a shameful opinion of me
-and my character, rendered possible perhaps by my situation, but none
-the less false, unjust, and cruel.
-
-I love you _because_ I love you, because it would be impossible for me
-not to love you. I love you without question, without calculation,
-without reason good or bad, faithfully, with all my heart and soul, and
-every faculty. Believe it, for it is true. If you cannot believe, I
-being at your side, I will make a drastic effort to force you to do so.
-I shall have the mournful satisfaction of sacrificing myself utterly to
-a distrust as absurd as it is unfounded.
-
-Meanwhile, I ask your pardon for the guilty thought that came to me this
-morning, and which may possibly recur, if you continue to see in my love
-only a mean-spirited compliance and an unworthy speculation. This letter
-is very lengthy, and very sad to write. I trust with all my soul, that I
-may never have to reiterate its sentiments.
-
-I love you. Indeed I love you. Believe in me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m. (1833)._
-
-Here is a second letter. Forgive my epistolary extravagance. Honestly, I
-imagine you must soon tire, to put it as mildly as possible, of this
-superabundance of letters.
-
-The reason of my writing again is no novel one: it is merely to repeat
-that I love you every day and every instant more and more; that I feel
-convinced you are only too eager to return my sentiments, but that
-between your desire and your capacity there stands a wall a hundred feet
-high, entitled "suspicion." Suspicion leads to contempt, and when that
-exists, no real love is possible. There is no answer to what I have just
-stated. I feel it, and am crushed by my sorrow. I know not what to do,
-where to go, what plans to make. I can only suffer, just as I can only
-love you.
-
-JULIETTE.
-
-If ever this letter is found, it will be seen that my love was
-insufficient in your eyes to atone for my past.
-
-_2 a.m. (1833)._
-
-MY VICTOR,
-
-I love you truly, and neither know, nor can conceive, any personality
-more deserving of devotion than yourself.
-
-I look up to you as a faithful, reliable friend, as the noblest and most
-estimable of men.
-
-It hurts me to feel that my past life must be an obstacle to your
-confidence. Before I cared for you, I felt no shame for it, I made no
-attempt to conceal or alter it; but, since I have known you, this
-attitude of mind has changed in every respect. I blush for myself, and
-dread lest my love have not the strength to erase the stains of the
-past. I fear it even more, when you suspect me unjustly.
-
-My Victor, it is for your love to sanctify me, for your esteem to renew
-in me all that once was good and pure.
-
-I care for you so much that all this is possible. I will become worthy
-of you, if you will only help me.
-
-Farewell. You are my soul, my life, my religion; I love you.
-
-JULIETTE.
-
-Your appreciation of my letters is one of the best proofs of love you
-have yet given me. I will set to work to reconstruct them. Nothing has
-happened since you left me yesterday, except that my love for you has
-increased.
-
-
-(1833.)
-
-Before reading this letter, look upon me once more with affection.
-
-My poor friend, I am about to grieve and surprise you greatly. Yet it
-has to be done. I no longer have the courage to bear up against your
-unjust and suspicious jealousy, and your continued mistrust of a
-sentiment as pure and true as that which one cherishes towards God. They
-wear me out and make me wretched to the last degree. I would rather
-leave you, than expose myself to fresh grief, which might end in
-destroying either my reason or my love. This resolve is dictated by the
-excess of my affection. Even if you suffer, forgive me, and bless me
-before you leave me for ever. I love you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-Since you insist upon a denial of offences which exist only in your
-imagination, I owe it to you to make it comprehensive and without
-restriction. It is not true that I have tried to offend you by
-reproaches unworthy of yourself and of me. It is not true that I have
-ever held any opinion of you, but this one, that I esteem you above all
-men.
-
-The real and irrevocable cause of our estrangement, is the certainty
-that your love for me is incomplete. I am more persuaded of it every
-day, and particularly to-day, when you have actually told me that you
-thought I had misled you as to the state of my affections.
-
-This is a grave offence towards a woman who has never deceived you on
-the subject of her heart, and whose only fault is to love you too much;
-for her very excess in this respect, has given her the sad courage to
-risk losing your esteem, in order to preserve your love one day longer.
-
-But I am unwilling to think you intended to hurt me by allowing me to
-see the canker in your heart. I prefer to believe that we are equally
-the victims of a calamity, under which our only resource, is to separate
-from one another. Possibly our wounds will heal when they are no longer
-exposed to the continual friction of carping suspicion.
-
-Good-bye. Forgive me if I have offended you. I am loath to hurt you.
-
-J.
-
-I beg you not to attempt to see me again. This is the last sacrifice I
-will ask of you.[60]
-
-
-_(June 1833.)_
-
-MY DEAR VICTOR, MY BELOVED,
-
-Do not be anxious! I am as well as a poor woman, who has lost her
-happiness and the sole joy of her existence, can expect to be. If I
-could let you know my place of refuge without exposing us both, but more
-particularly myself, to useless wretchedness, I would do so. Confidence,
-the indispensable ingredient in a union such as ours, no longer exists
-in your mind. God is my witness that I have never once deceived you in
-matters of love, during the past four months. Any concealment I have
-been guilty of, has only been with the intention of sparing us both
-unnecessary worry, in view of the attitude of mind we have been in
-lately.
-
-I may have been wrong; the purity of my intention must be my excuse.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-_9.45 p.m. Saturday, August 13th (1833)._
-
-While you are on your travels, dearest, my thoughts follow you in all
-love. Though I still feel somewhat sore, I will strive to control
-myself, and speak only those gentle words you like to hear.
-
-It was dear of you to allow me to come to your house.[61] It was far
-more than a satisfaction to my curiosity, and I thank you for having
-admitted me to the spot where you live, love, and work. Yet, to be
-entirely frank with you, my adored, I must tell you that the visit
-filled me with sadness and dejection. I realise more than ever, the
-depth of the chasm that gapes between your life and mine. It is no fault
-of yours, beloved, nor of mine; but so it is. It would be unreasonable
-of me to call you to account for more than you are responsible for, yet
-I may surely tell you, dearly beloved, that I am the most miserable of
-women.
-
-If you have any pity for me, dear love, you will assist me to rise
-superior to the lowly and humble position which tortures my spirit as
-well as my body.
-
-Help me, my good angel, that I may believe in you and in the future.
-
-I beg and implore you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-It is not quite six o'clock in the evening. I have just finished copying
-the verses you gave me yesterday. I am not very familiar with the forms
-of compliment in usage in fashionable society. All I can tell you is
-that I wept and admired when I heard you read them, that I wept and
-admired when I read them to myself, and that once more I weep and admire
-in recalling them. I thank you from the bottom of my heart for having
-thought of me when you were writing them. Thank you, my beloved, for the
-benign sentiments that inspired you. Your beautiful lines have had the
-effect you anticipated, for they have acted both as a cordial and a
-sedative to my sick spirit. Thank you! thank you! and again, thank you!
-You are not only sublime--you are kind, and, what is better still, you
-are indulgent, you who have so much right to be severe.
-
-I love you. My heart melts in admiration and adoration. There is more
-rapture of love in my poor bosom than it is capable of containing. Come
-then, and receive the superabundance of my ecstasy.
-
-If you only knew how I long for you, and desire you! If you knew _more
-still_, you would come, I am very sure! Come, come, I beg you, come! You
-shall have a kiss for every step, a recompense for every effort, more
-smiles, and more joy, than you will encounter fog and cold.
-
-JULIETTE.
-
-I am writing this a little later because, before turning to business, I
-had to unburthen my heart. I came home yesterday, read your poetry,
-dined, did my accounts, and went to bed. I read the newspapers you sent,
-went to sleep, dreamed of you, and woke up this morning at 8 o'clock. I
-rose almost immediately, did some housework, and mended yesterday's
-frock. In the middle of breakfast Lanvin arrived, bringing the
-newspapers and a letter from M. Pradier and some of Mademoiselle
-Watteville's luggage. He asked whether we should want him to see us off.
-He left again at 1 p.m., taking Claire's things with him and some of his
-wife's. When he had gone, I washed and did my hair, did the same for
-Claire, and at 2.30 I sat down to copy, and now I am writing to you.
-This, Colonel, is my report. Are you satisfied? Then, so is the Corporal
-of the Guard! After dinner I shall hear the children their lessons, and
-count the lines of _Feuilles d'Automne_.
-
-_After dinner._
-
-I have heard the children's lessons, and been obliged to punish your
-_protge_, Claire, who is the laziest and idlest of all the pupils. I
-have just read your poem to Madame Lanvin; she was deeply moved. The
-poor thing understands you, therefore I need not explain that she loves
-you. Good-night, until to-morrow, I hope.
-
-I suppose you did not come to-day because you had arrangements to make
-for our journey; that is why I am able to possess my soul in patience.
-
-J.
-
-
-_Sunday, 4 p.m. (1833)._
-
-I have just come in sad and depressed. I suffer, I weep, I wail aloud
-and moan under my breath, to God and to you. I long to die, that I might
-put an end once and for all, to this misery and disappointment and
-sorrow. It really seems as if my happiness had disappeared with the fine
-weather. It would be folly to expect to see either again. The season is
-too far advanced for fine weather or for happy days. You poor silly,
-who wonder that I should deplore so bitterly the loss of one day's
-happiness, it is easy to see that you had not to wait for the privilege
-of loving and being loved till you were twenty-six years old! You poet,
-who wrote _Les Feuilles d'Automne_ in an atmosphere of love, laughter of
-children, eyes azure and black, locks brown and gold, happiness in full
-measure! You have had no cause to notice how one day of gloom and rain,
-like this, can make the greenest of leaves wither and fall to the
-ground. You cannot therefore know how twenty-four hours robbed of bliss
-can undermine one's self-confidence and strength for the future. It is
-evident that you do not, for you wonder when I weep; you are almost
-annoyed at my grief. You see, therefore, that you do not realise the
-measure of my devotion. Surely I have good reason for regretting that I
-love you so ardently, when I see that love uncalled for and unwelcome!
-Oh, yes, I love you, it is true! I love you in spite of myself, in spite
-of you, in spite of the whole world, in spite of God, in spite even of
-the Devil, who mixes himself up in it.
-
-I love you, I love you, I love you, happy or unhappy, merry or sad. I
-love you! Do with me what you will, I still shall love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 1.50 a.m., 1833._
-
-I have been standing at the window all this time, my soul stretched
-towards you, my ear attentive to every sound, fearing always lest your
-courage should fail you before the end of your weary walk. It is half an
-hour since you left; I have listened hard, but no sound has reached me
-that could make me apprehend you had not the strength to reach your own
-house. I trust that while I am penning these lines, you are already
-experiencing the relief that bed and repose will bring to your
-suffering. No words of mine can suffice to express to you my regret, my
-sorrow, my despair, for what happened to-night. I do not acquit you
-altogether of guilt, but I ask you to pardon your own, as well as mine.
-Forgive me for having yielded to you after what had passed between us. I
-ought to have foreseen what would happen, and what did happen. God
-knows, I had resisted as long as I could, and had given way only upon
-the solemn promise you made me, never to refer to the stains of my
-former life, so long as my conduct towards you should remain honest and
-pure.
-
-The last seven months of my life have been absolutely honest and pure!
-Yet, have you kept your word?
-
-If I were the only one to suffer I should be more resigned, but you are
-as unhappy as I; you are as ashamed of the insults you heap upon me, as
-I am, of receiving them.
-
-Now that I perceive fully the canker that lies at the root of our
-position, it is my part to arrest the progress of the evil by cutting
-out my soul and my life, to preserve what can still be saved of yours
-and mine.
-
-Listen, Victor, I urge you not to refuse me your assistance in carrying
-out the plan I think indispensable for the honour of us both.
-
-If anything can give you courage it must be the knowledge that I have
-been faithful to you alone, these seven months. Ah, truly I have never
-deceived you! Truly! truly! Yet in the course of these same months, how
-many mortifying scenes such as that of to-night have taken place!
-
-Surely you can see that we must no longer hesitate! I will go away by
-the first Saumur omnibus. The health of my little girl can serve as a
-pretext. When I am with her, I shall be able to reflect upon my
-position, and see what I can do in order to render it tolerable. If, as
-probably may be necessary, I were to leave the theatre, the furniture
-would cover my debt to Jourdain, and if you were unwilling to be
-worried, I could request any man of business to sell it, up to the
-amount of my bill to Jourdain, which is the only one for which you are
-responsible.
-
-I shall go abroad. Such as I am, I am still capable of earning my
-living, which is all that is necessary.
-
-But all this is beside the question. The important point is that I ought
-to start as soon as possible, to-day even, in order to protect us both
-from ourselves.
-
-Before going, I hope to see you once more, unless your condition should
-become worse--which is a horrifying thought when I consider that I am
-the cause of it.
-
-But whether I see you or not, whether you are the victim of my temper or
-not, I leave with you all my love and all my happiness. I do not reserve
-even hope; I give into your keeping my soul, my thoughts, my life. I
-take only with me my body, which you have no cause to regret.
-
-JULIETTE.
-
-
-(_December 20th, 1833._)
-
-MY BELOVED VICTOR,
-
-I have been very unjust to you. You have had cause to call me ungrateful
-and unworthy. You will soon hate me--soon also, you will have forgotten
-me. I feel it. You see, there can be no thought or sentiment of yours
-that I do not understand and apprehend. At this moment, even while I am
-writing to you, you are blaming me for suffering. You are annoyed with
-me for idolising you with an extravagance which renders me mad and
-jealous. You are tired of my love. It cramps you, fatigues you. You
-meditate flying from me. My bad luck frightens you; you fear to share it
-longer. You dread the responsibility--say, rather, you love me less,
-perhaps not at all. Oh, what suffering that fear gives me! My head is
-aching. I wish I could die. It must be my fault. I have been wrong to
-show you the hideous wound in my heart, the jealousy which lacerates and
-destroys it. Yes, I ought to have concealed my sufferings from you. I
-ought never to fly into those rages that betray the depth of my love and
-grief.
-
-My Victor, do not leave me! I beg you on my knees, not to be daunted
-before a public responsibility. Who has the right to demand from you an
-account of the measure of the sacrifices you have made for me? What does
-it matter if you are denied the justice you deserve? What matter that
-you should be held responsible in part for my troubles? The point to be
-considered before all others, is your private relations with me. The
-responsibility you must accept is towards me only; it concerns only our
-two selves. If you repudiate it, it will kill me, for my whole life is
-wrapped up in you and your presence. I breathe only through your lips,
-see only with your eyes, live only in your heart. If you withdraw
-yourself from me, I must die.
-
-Reflect! This is not a threat, to keep you near me. I am not
-exaggerating the extent to which you are necessary to my very
-existence--I am only telling you what I feel. It is the truth, but the
-truth under restriction, for I hardly dare acknowledge it in its
-entirety, even to myself. _I need you! Only you! I cannot exist without
-you._ Think of it. Try to love me enough to accept the charge of my
-life, with all its attendant bad luck.
-
-JULIETTE.
-
-
-_2 a.m., January 1st, 1834._
-
-TO THEE, MY VICTOR!
-
-I dare not say anything. Guess what I am feeling and do with me what you
-will!
-
-I love you ... the memory of what has gone before, and my fears for the
-future, prevent me from describing my emotions as freely as formerly.
-Forget the past, take the future into your own hands, and I shall regain
-the faculty of saying "I love you," as earnestly as I mean it.
-
-I love you.... JULIETTE.
-
-
-_Saturday morning, 1834._
-
-TO MONSIEUR VICTOR HUGO,
-
-IN TOWN.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1830.
-
-From Champmartin's picture (Victor Hugo Museum).]
-
-It is a quarter to one. I have been to your printing-works, numbers 16
-and 19; you had not been seen. I went on to your house; you had not come
-in. I wrote you a line; I waited for you.... At last I came home hoping
-to find you; but you had not been here. My thanks to you for treating me
-like a vagrant dog. You had informed me that you were going to the
-printing-works, that you might go back to your house, that you would
-certainly go to mine.
-
-You forgot your promises at once, and you apparently hold my love very
-cheap.
-
-If you, indifferent though you may be, could see me in imagination, as I
-sit writing to you, you would be horrified at the condition your
-injustice and disdain have reduced me to.
-
-It is evident that you no longer love me, and that you are only bound to
-me by the fear of causing some great calamity if you desert me. It is
-indeed grievous that this should be the only sentiment which links you
-to me, and I am unwilling to accept a devotion so hollow and
-humiliating. I give you back your freedom. From this moment you have no
-responsibility towards me, although my heart is broken, although my soul
-is still fuller of love than it is able to contain, although my eyes, as
-I write, are drenched with bitter tears. I shall still have the courage
-necessary to bear my life as it will be, when bereft of happiness and
-laughter.
-
-You have been very cruel to me. I forgive you. Forgive also my tempests
-of rage. I am ashamed of them, and thoroughly wretched. I swear to you
-by that which I hold most sacred in life, namely my child, that I am
-unable to explain how I can have been guilty yesterday of a thing I
-utterly disapprove of, and which seems to me the acme of effrontery. I
-swear I never saw those men. I am innocent of any crime. I can say no
-more. You have crushed me by referring again to my past life, and even
-while I am assuring you of my love and repentance, and while I still
-hope for a reconciliation, I tremble to feel that you can suspect me so
-unjustly. My heart shrinks from the sorrow still in store for it ... my
-pen fails me ...
-
-Farewell! May you enjoy greater tranquillity and happiness than will
-fall to my lot. Do not forget that, for a whole year, we were happy
-solely by means of our love.
-
-Good-bye! I have indeed received my full meed of punishment for the
-imaginary crime of yesterday.
-
-Farewell. Think of me without bitterness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 2 a.m. (1834)._
-
-I returned from the Place Royale about two hours ago. It was ten o'clock
-when I arrived there, and I left at about midnight. I had hoped to bring
-you back with me, or, failing to do so, to catch at least a glimpse of
-you. I waited patiently all that time, hoping that you would become
-aware of my presence, and reward me for it by one glance. But everything
-remained dark and gloomy for me, though it was easy to see the lights
-through the drawn blinds, and the shadows of many people moving about.
-
-It will not be the last time, in all probability, that I shall have the
-opportunity of seeing that, while I suffer and weep, you make merry.
-Forgive me, my Victor, forgive me for this comparison of our respective
-lots. It is the last time I shall make it, perhaps even the last time I
-shall write to you, for you have said that you will not read any more of
-my letters for a long time ... a long time signifies "for ever," for you
-will forget me and I shall die. Your love was my whole life. To-night I
-feel as miserable as I should be if you no longer loved me. God, how
-sorely I need pity!
-
-I have just obeyed your wishes by putting all your works away carefully.
-As for my own relics of you, I have collected them in an English desk,
-under lock and key, and hidden them under my bolster, where they shall
-always remain.
-
-Farewell, the performance of this duty has been a mournful satisfaction
-to me.
-
-_Saturday, 6 p.m., 1834._
-
-TO THEE, MY BELOVED.
-
-You promised that as soon as your work was finished, you would devote
-all your time to me; you also said, when you were leaving me yesterday,
-that you would come early this morning. Neither of these promises have
-you kept; yet I have never longed for your presence and your love more
-than at this moment, when anxiety seems to have taken up its abode with
-me. I have been so worried that I do not know whether I could endure
-another day like this.
-
-I am thankful to leave this house; it is so haunted by ill-luck and
-sadness, that to be quit of it will be a relief.
-
-My Victor, what is going to become of us? What can we do to avert the
-misfortune that threatens us?[62] Can you think of any way out of the
-trouble? Do you love me? I love you so! in prosperity, and still more in
-adversity. Oh, God be merciful to me! Without your help I am done.
-
-JULIETTE.
-
-I have no other refuge or I should not go to Madame K. I cannot wander
-about alone, for that would make you anxious; yet I cannot stay here, I
-am too miserable. I will wait for you at Madame K.'s house until nine
-o'clock. I hardly know what I am writing, or have written. My reason and
-will are in abeyance this morning.
-
-I write because I am wretched, because I must make moan to someone or
-something. I write because I shall soon be dead. These lines will be the
-cold remains of my soul and thoughts and love, as my body will be the
-corpse of my warm flesh and blood.
-
-I write to declare my faith, to obtain pardon of my sins, to weep,
-because my tears strangle me and will put an end to me.
-
-I shall be in the street to-night. I shall remain there as long as my
-strength holds out, without hope, but still, near you....
-
-
-_Midnight, Saturday, August 2nd, 1834._
-
-TO VICTOR.
-
-Farewell for ever. You have decreed it thus. Farewell then, and may you
-be as happy and admired as I shall be hapless and forlorn.
-
-Farewell! This word comprises my whole life, and joy, and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-I am going away with my child. I am just going out to fetch her and take
-our places. The Comdie Franaise management has no claim on my services
-until it has assigned me my parts. My maid has orders to open my
-letters. If there should be one from the Comdie Franaise she would let
-me know at once and everything could be arranged. I need not, therefore,
-worry about it at present.
-
-
-(1834.)
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-C/O MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Enclosed is a letter for Monsieur Victor Hugo. If he should not come to
-the house, try and manage to let him know that there is one awaiting him
-at No. 4, Rue de Paradis au Marais, from Madame Kraftt. If he is still
-in Paris I expect he will understand what you mean, and will either send
-for it or fetch it himself. In any case, write to me by every post and
-tell me about Monsieur Victor Hugo: whether you have seen him, what he
-has said to you, whether he is still in Paris, or whether he has left;
-in fact, tell me everything you can find out concerning him.
-
-I am writing from Rennes, where I arrived very ill, with my child. I
-hope, however, to be able to leave to-morrow and go to my sister. Write
-to me there and address thus:
-
-MADAME DROUET,
-C/O M. LOUIS KOCK,
-Saint Renan,
-By Brest.
-
-Please take good care of the house.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_2.30 p.m., Monday (1834)._
-
-MY DEAR VICTOR,
-
-I am writing this letter on the chance of its reaching you, but with the
-sad premonition that you will never read it.
-
-My beloved, I love you more than ever. I cannot do without you. I would
-willingly die for you, but I cannot consent to accept a devotion which
-might endanger your health and your life. I was forced to fly from you.
-It cost me much to resist your supplications and your wrathful glances.
-I suffered frightfully; and now, alas, I know that, were you with me, I
-could no longer withstand either your gentle pleading or your terrible
-anger. I am very wretched. I love and bless you. Be happy!
-
-JULIETTE.
-
-
-One portion of your curse has already come to pass. My soul and body
-have suffered severely. In addition, I have been harried to death by the
-idiotic authorities, who are suspicious of every woman without a
-passport. I have been at Rennes about half an hour. It is half-past two.
-I leave again for Brest to-morrow morning at four o'clock; I expect to
-arrive on Thursday at five in the evening. My Victor, I love you. I
-could do anything for you. Have pity upon me. I love you better than
-anything in life.
-
-
-_August 5th, 1834._
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-Care of MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Here is another letter for Monsieur Victor Hugo. Try to get it to him.
-If he is in the country near Paris, let him know that there is something
-at my house in the name of Madame Kraftt that will interest him.
-
-I have spent a sad and sleepless night. I am afraid of falling really
-ill. Answer this at once.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_4 a.m., August 5th (1834)._
-
-Victor, I love you. Victor, I shall die of this separation. I need you,
-to be able to live. Since I told you everything, since the moment when
-my eyes could no longer rest upon yours, I have felt as if all my veins
-were being opened, and my life's blood slowly drained away. I feel
-myself dying, and I know that I love you the better for every pang. My
-Victor, can you forgive me? Do you still love me? Is it really true that
-you hate me, that I am odious in your sight, that you despise me, that
-you would grind my face to the pavement if I pressed my lips to your
-feet, pleading for forgiveness? Oh, if you still love me, if you still
-respect me, if you can forgive everything, only tell me so, and I will
-do all you wish! Everything, I swear! Will you take me back?
-
-I am very ill.
-
-J.
-
-
-_3 a.m. (1834)._
-
-FOR MY VICTOR.
-
-While I was expecting to see you I could not sleep. Now that the hope is
-dead I still cannot sleep because I am unhappy. I grieve not to have
-seen you; I grieve because I was cross and ill-tempered when you were
-gentle and charming. I rehearse in imagination all the incidents of the
-evening, and the pain at my heart grows unbearable. It is wicked of me
-to torment you, yet I cannot help myself. My offence goes by the name of
-"jealousy." Much as I dread displeasing you, I yet cannot avoid giving
-way to that hideous passion. I make you miserable when I should like to
-saturate you with happiness. Oh, it is horribly wrong of me! I am much
-to be pitied, for I am jealous, and of whom? The most beautiful, the
-most gentle, the most perfect of women ... your wife! Heaven forgive me!
-My torment is surely sufficient expiation for my fault!
-
-God, how I love you! how I love my Victor! All is contained in these
-words. You do forgive me, do you not? and you love me as much as ever? I
-hope so ... else, I should prefer to die.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 3 p.m. (1834)._
-
-I have abandoned hope ... yet love remains. I no longer believe that any
-happiness is possible for me in the future, but _you_ I love more every
-day; better than the first day, better than yesterday, better than this
-morning, better than a moment ago; and still I am not happy.
-
-[Illustration: A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834.
-
-The note-book belongs to M. Louis Barthou.]
-
-You remember what I used to say to you when _Marie Tudor_ was in
-rehearsal? "Those wretches have robbed me of my self-confidence; I dare
-not, cannot rehearse any more; I feel paralysed."
-
-To-day, it is not a theatrical part that is in question--it is my life.
-Now that calumny has crushed me, now that my mode of life has been
-condemned without my having a chance of self-defence, now that my health
-and reason have been expended in this struggle without profit or glory,
-now that I have been held up before the public as a woman without a
-future, I dare not, cannot live longer ... this is absolutely true ... I
-dare not live. This fear has brought me to the verge of suicide ... a
-peculiar suicide. I do not propose to kill myself like other people. I
-mean to sever myself from you, and, to me, such a severance signifies
-death. Death certainly. I have already made one experiment of the kind,
-therefore I am sure.
-
-I am confirmed in this project by the reflection that you will thereby
-be restored to liberty; that you will be free to direct your life and
-your genius in the way best suited to your happiness; that I shall no
-longer be an obstacle in your path, but an object of pity and
-indulgence--pity for what I shall suffer, indulgence and forgiveness for
-such of my faults as have made you suffer.
-
-If the excess of my love and grief should bring me back to your side, do
-not notice me ... shut your eyes, stop your ears, remain in your own
-house ... thus you may learn to forget, while I ... I ... shall die. I
-shall not suffer long. I shall soon be at rest.
-
-It is raining hard at this moment, and I am in a raging fever. No
-matter, I shall go out. I do not know whether you propose coming to
-fetch me. If you do not, I cannot tell what time I shall return home. I
-don't care, I am mad! I am in torture such as I have never yet endured!
-yet I love you even more than I suffer. My love dominates my whole
-being. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-
-5.30 (1834).
-
-You wish me to write to you in your absence. I am always unwilling to
-accede to this desire, for when we are separated, my thoughts are so sad
-and painful that I should prefer to hide them from you if possible.
-
-You see, my Victor, this sedentary, solitary life is killing me. I wear
-my soul out with longing. My days are spent in a room twelve feet
-square. What I desire is not the world, not empty pleasures, but
-_liberty_--_liberty_ to act, liberty to employ my time and strength in
-household duties. What I want is a respite from suffering, for I endure
-a thousand deaths every moment. I ask for life--life like yours, like
-other people's. If you cannot understand this, and if I seem foolish or
-unjust in your eyes, leave me, do not worry about me any more. I hardly
-know what I am writing; my eyes are inflamed, my heart heavy. I want
-air, I am suffocating! Oh, Heaven, have pity upon me! What have I done
-to deserve such wretchedness? I love you, I adore you, my Victor; have
-pity upon me. Kill me with one blow, but do not let me suffer as many
-eternities as there are minutes in every one of your absences.
-
-What am I saying? I am delirious, feverish. Oh God, have mercy on me!
-
-JULIETTE.
-
-
-_November 4th, 8.30 p.m. (1834)._
-
-Yes, you are my support, the stable earth beneath my feet, my hope, my
-joy, my happiness, my all! I do not know how these halting words of mine
-can be expected to convey my thoughts to your mind, but this indeed is
-truly and sincerely meant: that you are to me the noblest, most sincere,
-most generous of men. I believe this, and have absolute confidence in
-your power to frustrate the evil fate which holds me in its grip.
-
-My dearly beloved, you were quite charming just now, and you are
-perfectly right when you say that there is an element of vanity in your
-nobility of conduct; for nothing could be more becoming than the elegant
-and dignified manner in which you raised me just now from my knees. You
-were really great. You were a king!
-
-My darling little Toto, _chri!_ I am going to bed now, because I am not
-certain that you will come early enough to take me out; and, after all,
-you are not the sort of man to be scandalised by finding a woman in bed,
-especially ...
-
-JULIETTE.
-
-
-1834.
-
-MY DEARLY BELOVED,
-
-I am always wishing I were a great actress, because, if my soul and
-intellect were equal to yours, another link would be forged between us;
-but I wish it still more at such a time as this, for I should then be
-able to relieve you of the annoyance of being at the mercy of an old
-woman, whose conceit has made her aggressive.[63]
-
-I need not finish this letter, for here you are!
-
-
-1835.
-
-It is long after 11 o'clock. I am no longer expecting you for a walk,
-but I still hope to see you this evening. I write you these few lines as
-an apology for the disappointment I feel each time you fail me. I am
-miserable, but not angry; I shed tears, but do not reproach you; I am
-often much to be pitied, but I never cease loving you to distraction. If
-only you would believe this, I think I could bear my invidious position
-with more resignation. I am afraid you misapprehend my love, and this
-anxiety often makes the days seem long and sad.
-
-But I must not forget that you are working and worn out, and that you
-have neither strength nor leisure to listen, that is to say, to read of
-my worries.
-
-
-11.30 _p.m._
-
-Here you are! I am finishing this letter more untidily even than usual.
-Luckily one's character, and, more important still, one's heart, are not
-exclusively interpreted by one's handwriting.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3.15 p.m._ (1835).
-
-MY POOR, DEAR, BELOVED TOTO,
-
-When I see you so preoccupied with important business I am ashamed to
-add to your fatigues by the reiteration of my devotion, which you
-already know by heart. Did I not fear that you would misunderstand my
-silence, I should put an end to these letters, which, after all, are
-only a cold skeleton, a dull narrative of the generous, tender,
-passionate feelings which fill my heart. I should stop them, I say,
-until after the production of your play, reserving to myself the
-privilege of taking my revenge afterwards by multiplying my words and
-caresses. This is what I should do if you felt only a quarter as much
-solicitude for your dear little person as I do.
-
-It is nearly three o'clock. I hope by this time everything has gone off
-well at rehearsal. It is high time, my admired, beloved, adored poet,
-you left that wretched den they call the Thtre Franais. You will
-leave it with full credit to yourself, notwithstanding the ill-will of
-that jealous old wretch, and the stupidity, hatred, and malice of the
-cabal against you.
-
-You will see, my splendid lion, whether those hideous crows will dare
-croak in face of your roaring. As for me, if anything could make me
-prouder and happier, it would be that I alone understand you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 1.30 p.m., April 11th (1835)._
-
-Why were you so smart just now? It makes me dreadfully anxious,
-especially in conjunction with your early morning walks to the Arsenal.
-Toto ... Toto ... you do not know what I am capable of; take care! I do
-not love you for nothing. If you deceived me the least bit in the world
-I should kill you. But no, seriously, I am jealous when I see you so
-fascinating. I do not feel as reassured as you would wish me to be. In
-fact, I insist upon attending these rehearsals. I do not choose to
-confide my dear lover to the discretion of nobody knows who. I wish to
-keep my lover to myself, in the face of the nation and of all French
-actresses.
-
-That is my politic and literary resolve: I shall put it into execution,
-from to-morrow.
-
-By the way, this is my birthday. You did not even know it--or, rather, I
-dare say you do not care whether I was ever born or not. Is it true that
-you do not mind one little bit? That is all the importance you attach to
-my love! And yet one thing is very certain: that I was created and put
-into the world solely to love you, and God knows with what ardour I
-fulfil my mission.
-
-I love you--ah, yes, indeed, I love you--I love my Victor!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m. (1835)._
-
-I am more than ever resolved to separate our lives one from the other.
-What you say about Mlle. Mars's increasing age and the impossibility of
-obtaining a double success through her, literary as well as financial,
-and about the necessity of securing the services of Madame Dorval or
-some equally handsome and celebrated actress, makes me determined to
-sever our connection as speedily as possible, no matter where I may have
-to go, or under what pecuniary conditions. Your words to-night prove
-that you have had private intelligence about Mlle. Mars, Madame Dorval,
-and the theatre generally, that you have concealed from me, although it
-must completely revolutionise the plans made by you for the first play
-you were to give at this theatre. The secrecy you have maintained on the
-subject, contrary to all your promises to conceal nothing from me,
-grieves me more than the treachery of Monsieur Harel and Mlle. George,
-more even than the wicked animosity of your enemies and the perfidy of
-your intimate friends against myself. This silence is proof positive
-that I am a hindrance to your interests; you dread my ambition and my
-jealousy; you had already seen the propriety of giving a part to Madame
-Dorval, but you did not dare tell me so, for fear of encountering
-resistance and tears from me at this new distribution. You have only
-partially averted these. I will not attempt to thwart you, on the
-contrary; as for my tears, they are not worth wiping away, nor even
-restraining.[64] From this very night we cease our communion of dramatic
-interests. I go back to the position I ought never to have left: that of
-a hack actress, who is given any part, and badly paid at that. You
-resume your liberty without any impediment.
-
-Let us hope this new resolution will conduce to our greater happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, April 28th, 1835.
-Four hours before the production of "Anglo."_
-
-This is just to remind you of my love, and that it will only be purified
-and augmented by the ill-luck and perfidy to which you are more exposed
-than others, my noble poet, my king--king, indeed, of us all, though
-lover only of me: is that not so? I have nothing to fear from you, have
-I, my darling? You will take care of yourself and resist the advances of
-that shameless woman. Promise me this. I would not allude to it to-day,
-only I feel so uneasy at the thought of your spending the whole evening
-in her society, that I would give my life to prevent it. If you
-understood the greatness and quality of my love, you would appreciate my
-alarm.
-
-Think of poor me, sitting at the back of a box to-night, enduring all
-the anguish of jealousy and love.
-
-JULIETTE.
-
-Madame Pierceau came at one o'clock, leaving Monsieur Verdier in a cab
-below. He was desperate at the loss of his stall, which, he hears, was
-taken from him by your orders. As I did not know what to say about it, I
-advised Madame Pierceau to send him to you. Monsieur Pasquier, as I
-anticipated, has not taken Madame Rcamier's box. I wonder what you have
-done with it. Did it reach you in time?
-
-
-_Midnight, Tuesday, April 28th, 1835.
-An hour after the triumph of "Anglo."_
-
-My cup is full. Bravo! bravo!! bravo!!! bravo!!!! bravo!!!!! For the
-first time I have been able to applaud you as much as I wished, for you
-were not there to prevent it.
-
-Thank you, my beloved! Thank you for myself, whose happiness you
-increase with every second of my life, and thank you also for the crowd
-that was there, admiring, listening, and appreciating you.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE.]
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE (_continued_).]
-
-I saw and heard everything, and will tell you all about it; although if
-the applause, enthusiasm, and delirium could be measured by sheer
-weight, my load would indeed be heavy. I will give you full details of
-the performance, to-morrow, for I dare not hope to see you to-night; it
-would be too much happiness for one day, and you do not want me to go
-mad with joy!
-
-Till to-morrow, then. If you knew how conscientiously I clapped Madame
-Dorval, you would hesitate to say or do anything to add to the soreness
-I already feel at the thought that another than I has been selected to
-interpret your noble sentiments. There, now I am giving way to sadness
-again, because you are with that woman!
-
-Good-night, my beloved. Sleep well, my poet, if the sound of the great
-chorus of praise does not prevent it. To your laurels I add my tender
-caresses and thousands of kisses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8 p.m. (1835)._
-
-If I were a clever woman, my gorgeous bird, I could describe to you how
-you unite in yourself the beauties of form, plumage, and song! I would
-tell you that you are the greatest marvel of all ages, and I should only
-be speaking the simple truth. But to put all this into suitable words,
-my superb one, I should require a voice far more harmonious than that
-which is bestowed upon my species--for I am the humble owl that you
-mocked at only lately. Therefore, it cannot be. I will not tell you to
-what degree you are dazzling and resplendent. I leave that to the birds
-of sweet song who, as you know, are none the less beautiful and
-appreciative.
-
-I am content to delegate to them the duty of watching, listening and
-admiring, while to myself I reserve the right of loving; this may be
-less attractive to the ear, but it is sweeter far to the heart. I love
-you, I love you, my Victor; I cannot reiterate it too often; I can never
-express it as much as I feel it.
-
-I recognise _you_ in all the beauty that surrounds me--in form, in
-colour, in perfume, in harmonious sound: all of these mean _you_ to me.
-You are superior to them all. You are not only the solar spectrum with
-the seven luminous colours, but the sun himself, that illumines, warms,
-and revivifies the whole world! That is what you are, and I am the lowly
-woman who adores you.
-
-JULIETTE.
-
-
-If you are coming to fetch me, as you led me to expect, I shall see you
-very soon now. I have never longed more ardently for you. Lanvin has
-just come. I will tell you about it when I see you.
-
-
-_Thursday, 7.30 p.m. (1835)._
-
-TO MY DEAR ABSENT ONE.
-
-I hardly saw you this morning. I have not seen you this evening, and God
-knows what time it will be before you come to take me to _Anglo_--for I
-do not admit the possibility of a single performance taking place
-without my presence: besides, I am not sorry to know exactly how much
-time you spend with these actresses of the sixteenth century, and those
-of the nineteenth, who are no less dangerous. There, I am nearly as
-cross as I am sad. I had vowed I would not write at length to-day, just
-to teach you not to throw my letters aside without reading them.
-Myself, my letters, forgotten! You certainly manage to be the most
-worshipped and the least attentive of lovers. Oh, you do not care!
-
-Never mind, I am sad. I am longing for you to-night, as the poor
-prisoner hungers for his pittance at the hour he is accustomed to
-receive it.
-
-But you are indifferent--you can calmly let my soul die of inanition--do
-you not love me, then? Tell me!
-
-Well, I love _you_. I love you my Victor. I forgive you, because I hope
-it is not your fault, and also, because I cannot prevent myself from
-loving you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., 1835._
-
-You hurt me a little bit just now, my Toto. While I was sacrificing the
-happiness of being with you one moment longer, to your need of repose,
-you were worrying about trifles, and not giving me a thought or a
-farewell. In moments like these I am forced to realise that you do not
-care for me as I care for you, and I feel wretched in consequence.
-
-Another thing I have observed is that you never allude to my letters.
-You neither notice the complaints I make nor the love I shower upon you
-with every word. You have turned my happiness and content into sadness.
-My Toto, _you do not love me as I love you_. You have exhausted your
-faculty of loving. I tell myself that the enthusiastic and passionate
-devotion you once cherished for me has degenerated into mere
-partiality--then I mourn and mope, like a woman betrayed.
-
-If you knew how I love you, my Toto, you would understand the anguish of
-my eagerness, you would pity me, and, instead of leaving my letters
-unanswered, you would fly to me the moment you have read them, to
-reassure and comfort me if my fears are unfounded.
-
-Never mind, I give you a thousand kisses. How many will you waste?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.30 p.m. (1835)._
-
-MY DEAR LITTLE TOTO,
-
-You have written me a very charming letter. I cannot send you one as
-fascinating; all I can do is to give you my whole heart and thoughts and
-life.
-
-You are quite right when you say that I shall soon give myself to you
-again, regardless of the sorrows that may follow. It is true, for I
-could sooner dispense with life than with your love.
-
-But let me tell you again the joy, surprise, and happiness, your letter
-caused me. You are better than I, and you are right when you think me an
-old idiot. I am in the seventh heaven this morning. You have never given
-me so much happiness, my dear little Toto. I am so grateful! I cannot
-love you more in return, for that were impossible; but I can appreciate
-in a higher degree your worth and the depth of your affection for me.
-
-You are my dear little man, my lover, my god, my adored tyrant! I love
-you, adore you, think of you, desire you, call upon you!
-
-JULIETTE.
-
-Which do you like best, quality or quantity?
-
-
-_Monday, 8.20 p.m. (1835)._
-
-I adore your jealousy when it gives me the pleasure of seeing you at an
-unaccustomed hour; but when it simply consists in suspecting me without
-advantage to ourselves, oh, how I detest it!
-
-You were rather cross to-day, but you atoned so amply by coming as you
-did, that I would willingly see you a little bit unjust to me every day,
-if it entailed the pleasure of having you one minute longer in the
-evening.
-
-If you only knew how true it is that I love you, you could never be
-jealous, or admit the possibility of my being unfaithful to you; and
-again, if you knew how much I love you, you would come every moment of
-the day and of the night, to surprise me in that occupation, and you
-would ever be welcomed with transports of joy.
-
-Yes, yes, I love you! I do not say so to force you to believe it, but
-because I crave to repeat it with every breath, with every word, in
-every tone. I adore you much more than you can ever wish. I love you
-above all things.
-
-JULIETTE.
-
-You attach too little importance to my letters as a rule. You forget
-that fine unguents are contained in small boxes, great love in trivial
-words.
-
-
-_Friday, 2 p.m. (1835)._
-
-You want a huge long letter ... and yet another huge long letter ... you
-are not very modest in your requirements. What would you say if I asked
-as much?--you, who write to every one in the world except me. I have a
-great mind to treat you according to your deserts, and write only as
-much as you write, love you only as much as you love me. You would be
-nicely punished if I did this. But do not fear; I should never play you
-such a scurvy trick. I am too much in need of an outlet for the
-superabundance of my heart, to venture to close the issue. I am too
-anxious to tell you every day how much I adore you, to condemn myself to
-silence. I long too much to get near you, in thought at all events, to
-afford to cut off the way of communication. Now that you know why I
-write so often, I will begin my letter.
-
-My dear little Toto, although it is not long since I left you, I desire
-you with all the impatience and all the inclination that comes of a long
-separation. I should like to know where you are and what you are doing.
-I should like to be wherever you are, and, above all, I should like to
-be in your heart and thoughts, as you are in mine. I should like to be
-you and you me, in respect of love. The rest becomes you and you only.
-You are admired; I need to be loved. Are you capable, I ask you, of
-loving me as much as I love you, or half as much? even that would be
-immeasurable. If you only knew the extent of my love, you would treasure
-me, only for that.
-
-I love you, love you, love you, love you, love you!
-
-This short little word, issuing from my heart, has impetus enough to
-mount right up to the heavens. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-I have received a letter from my daughter. This, combined with the
-horrible weather, makes me quite happy.
-
-
-_Friday, 9 p.m. (1835)._
-
-You gave me a delicious afternoon. How delightfully you talked! I am not
-alluding to your wit; a fly does not seek to raise an ingot of gold!
-Neither do I speak of the happiness of leaning upon your arm, listening
-to your voice, gazing into your eyes, breathing your breath, measuring
-my steps by yours, feeling my heart beat in unison with yours.
-
-There can be no happiness greater than that I enjoyed this afternoon
-with you, clasped in your arms, your voice mingling with mine, your eyes
-in mine, your heart upon my heart, our very souls welded together. For
-me, there is no man on this earth but you. The others I perceive only
-through your love. I enjoy nothing without you. You are the prism
-through which the sunshine, the green landscape, and life itself, appear
-to me. That is why I am idle, dejected, and indifferent, when you are
-not by my side. I do not know how to employ either my body or my soul,
-away from you. I only come to life again in your presence. I need your
-kisses upon my lips, your love in my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 11 a.m. (1835)._
-
-GOOD MORNING, MY VICTOR!
-
-Let me first kiss you. Of all the promises I made you yesterday, when we
-separated, only one has been broken. I promised to love you as I loved
-you at that moment--that is to say, more than all the world; but I do
-not know how it happened, I have come to love you much more! and I feel
-it will be so as long as I shall live. I beg you, my dear little Toto,
-to make up your mind to this, as I have already done.
-
-Do you know, my blessed Toto, you are a second little Tom Thumb, far
-more marvellous than your prototype; for, not merely with pebbles or
-crumbs of bread do you mark the roads along which you travel, but
-actually with jewels and precious stones. I shall always recognise the
-spot where you dropped an enormous ruby as big as a flint, yesterday,
-with as much indifference as if it had been a piece of grit from
-Fontainebleau.
-
-What do you suppose must happen to an insignificant creature like myself
-in the presence of so much wealth, in the midst of the enchantments of
-your mind? Will she lose her reason? That is already done. As to her
-heart, you stole it from her very easily, and therefore nothing remains
-to the poor wight but what is already yours.
-
-Her love, her admiration, her life, belong to you! My glances, words,
-caresses, kisses, all, are yours!
-
-JULIETTE.
-
-
-(1835.)
-
-It seems to be always my turn to write to you now. In the old days your
-letters called forth my letters, your love mine--and it was meet that it
-should be so, for, as you have often said, the man should be the pursuer
-of the woman. It is always awkward when a change of _rles_ occurs, and
-I am acutely conscious of it. I feel that a caress from you gives me far
-more happiness and security than thousands of those elicited by me.
-
-It is already half-past eleven and you have not arrived. Perhaps you are
-not coming, and the prohibition you laid upon me yesterday against
-seeking you at the printing works redoubles my anxiety and jealousy. I
-fear lest some untoward thing may have befallen you, or, worse still,
-some agreeable invitation reached you. My heart is crushed as in a vice;
-I think there is no greater suffering in this world than that of loving
-yet fearing. We arrange our lives very badly. Since you are not a free
-agent, and may be prevented from seeing me by thousands of circumstances
-we cannot foresee, you should at least allow me the opportunity of
-knowing what you are doing and where you are. It would satisfy me and
-keep me content. Instead of this, I have to wait for you, a prey to
-fears that tear at my heartstrings. Alas, I am to be pitied for loving
-you so intensely. It is a superabundance that will surely kill the body
-which bears it.
-
-If you love me only moderately, I pray God to deprive me of one of two
-things: either my life, or my love.
-
-JULIETTE.
-
-Nearly midnight. What a night I have before me! God pity me!
-
-
-AT METZ,
-_September 17th, Thursday, 8.15 a.m., 1835._
-
-Good-morning, my Toto, good morning. It is magnificently fine, and we
-are going to be enormously happy. We are about to resume our bird-life,
-our life of love and freedom in the woods. I am enchanted. If only you
-were here, I should kiss you with all my might and main, as a reminder.
-
-What sort of a night did you have? Did you love me? Have you been
-writing to me under the old chestnut-tree? I am sure you have not. You
-scamp, I am afraid I go on loving you in proportion to the decrease of
-your affection.
-
-I was not able to read last night. I went to bed at a quarter past ten,
-and had horrid dreams. I trust they will not come true, but I confess I
-should be glad to get news of my poor little girl, whom we neglect far
-too much. If two more days go by without a letter, I shall write to
-Saumur, for I am really worried about her.
-
-My dear little Toto, I am going to dress now, so as to get to you
-earlier. I love you, I love you with all my strength and all my soul. I
-kiss you! I adore you! Till this afternoon.
-
-Your JULIETTE.
-
-
-AT METZ,
-_September 24th, Thursday, 8.45 a.m._
-
-Good-morning, my darling Victor. I love you and am happy, for we are
-going to be more absolutely together than was possible yesterday, or the
-day before, when an inconvenient third disturbed our privacy. Also the
-weather is glorious, and I am madly in love with you; so everything
-around me glows radiant and beautiful.
-
-I stayed in bed until 8.30, although I woke up at seven o'clock; but I
-just rolled lazily about, thinking of you, and reading yesterday's
-newspapers. I reached home exactly at seven o'clock last night,
-undressed, tidied my things, dined, wrote to you, did my accounts, and
-read _Claude Gueux_ till half-past ten. Then I put my hair into
-curl-papers, and got into bed at eleven o'clock. I went to you in
-spirit, and dreamt that I was kissing Baby Toto, and making big Toto
-jealous. This is the complete history of my morning up to date; now I
-shall dress, breakfast, and go for a walk in the meadows with the maid.
-Farewell, dearest, until this afternoon's happiness. Always yours in
-love and longing.
-
-I love you with all my heart, I embrace you in spirit, I adore you with
-my whole soul, I admire you with every faculty of my mind. Think of me,
-come to me, come to me as soon as possible. My arms, my cheek, my whole
-being, await you.
-
-J.
-
-
-AT METZ,
-_Thursday, 8.45 p.m._
-
-MY DEAR, GOOD TOTO,
-
-I should have got back without adventure, had I not met an enormous and
-horrific toad in the road, which sent me flying home, shrieking as if
-the devil was at my heels. I was here by ten minutes past seven, began
-my dinner at five minutes past eight, and am now sitting writing to you,
-to thank you for all the bliss you lavish upon me. This day, drenched
-with rain though it was, has been one of the most beautiful and happiest
-of my whole life. If there had been rainbows in the sky, they would be
-reflected in our hearts, linking our souls together in thought and
-emotion.
-
-I thank you for drawing my attention to so many lovely things I should
-never notice without your assistance and the touch of your dear white
-hand upon my brow; but there is one beauty greater and nobler than all
-the combined ones of heaven and earth, for the recognition of which I
-require no help--and that is yourself, my best beloved, your personality
-that I adore, your intellect that enchants and dazzles me. Would that I
-possessed the pen of a poet, to describe all I think and feel! But,
-alas, I am only a poor woman in love, and such a condition is not
-conducive to brilliancy of expression!
-
-Good-night, my adored one; good-night, my darling. Sleep well. I send
-you a thousand kisses.
-
-J.
-
-
-METZ,
-_Monday, 11.5 a.m., September 24th, 1835._
-
-Great indeed was our misfortune yesterday! I agree with you in that, my
-Victor, because I love you. For over a year I have suffered much;
-oftener than not, without complaint. I always trusted that my love and
-fidelity would engender in you feelings of esteem and confidence, but
-now that hope is for ever at an end; for, far from diminishing, your
-suspicion and contempt have grown to terrible dimensions. You love me, I
-know, and I worship you with all the strength of my being. _You are the
-only man I have ever loved, the only one to whom I have ever given this
-assurance._ Yet I now implore you on my knees to let me go. I cannot
-urge this too strongly. You see, my dear, I am so wretched, so
-humiliated, and I suffer so acutely, that I shall have to leave you,
-even against your will; so it would be kinder of you to give your
-consent, that I may at least have the sad satisfaction, if I must
-forsake you, of knowing that I have not disobeyed you.
-
-Farewell, my joy; farewell, my life; farewell, my soul! I leave you,
-for the very sake of our love--I offer this sacrifice on behalf of us
-both. Later, you will understand. But before bidding you a last
-good-bye, I swear to you that, during the last year, I have not
-committed one single action I need blush for, nor harboured one guilty
-thought. I tell you this from the bottom of my heart. You may believe
-it.
-
-I shall go to my child, for I am anxious about her since she has been at
-Saumur. Perhaps I may bring her back with me. I think I was very wrong
-to send her away. I mean to repair my fault if there is yet time. The
-pretext of her health will be sufficient before the world. My heart
-shall be dumb upon all that concerns you. I will keep everything to
-myself. I must get work. If you can do anything to help me find some, it
-will be good of you. I mention this for the first and last time, for, if
-you were to forget me, you know very well that I should be the last to
-venture to recall myself to you.
-
-Good-bye again, my friend; good-bye, for ever! I have been copying your
-little book, hoping you would be generous enough to leave it with me.
-Good-bye! good-bye! Do not suffer, do not weep, do not think, do not
-accuse yourself! I love and forgive you.
-
-JULIETTE.
-
-
-METZ,
-_Saturday, 7.30 p.m. (October 1835)._
-
-You were in a great hurry to leave me to-night, my best-beloved. If
-consideration for me was your motive, it was high-handed and blundering
-of you, for I never enjoyed myself more than this evening, and, until
-the moment you left me so abruptly, I had never so savoured the
-happiness of being with you in the highways and byways.
-
-I therefore returned home sadly and thoughtfully. I have begun my letter
-to-night with diminished joy and confidence in the future, for your
-hurry to leave me weighs upon me, and I cannot explain it satisfactorily
-to myself.
-
-I came in at a quarter past six, suffering greatly from indigestion. The
-maid told me some one had called for the dog--two gentlemen, who seemed
-much attached to it. Poor brute, it was a wrong instinct that led it to
-follow us. I have no doubt it is expiating its offence in hunger and
-cold at this very moment. I am somehow unduly interested in the fate of
-the poor thing. I feel something beyond ordinary pity for it; it makes
-me think of the fate and future in store for a poor girl we both know.
-She also follows step by step a master who will have no scruple in
-casting her adrift when his duty to society proves as pressing and
-sacred as that which called him away to-night.
-
-I am depressed, my dear friend, and unwell. The oppression on my chest
-is increasing. I hope your sore throat will diminish in proportion to
-what I am enduring. Providence is too just to allow such cumulation of
-suffering. Good-night--sleep well and think of me if you can. As for
-loving me, that is another question; one's emotions cannot grow to
-order. I love you.
-
-J.
-
-_Sunday, 8 p.m., 1835._
-
-My dear darling, I cannot describe to you the rapture with which I
-listened to the two sublime poems you recited to me, one on the first
-Revolution and the other on the two Napoleons.
-
-But where can your equal be found on earth!... My dear little Toto, do
-not laugh at me. I feel so many things I cannot express, much less
-write. I love and revere you, and when I reflect upon what you are, I
-marvel! Since you left me, I have read again _Napoleon the Second_. I
-shall never tire of it. It is going to bed with me now.
-
-You told me to wait for you till 9.30; after that hour I shall go to
-bed. If you should happen to come later, I will open the door to you
-myself, as you have forgotten the key. I want to do so, that I may not
-lose one second of the happiness of having you with me. Sleep
-well--good-night--do not suffer--do not work--sleep!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.30 p.m., 1835._
-
-I am half afraid of taking too literally your request for a daily
-letter. Tell me seriously how I am to interpret it, so that I may not
-make myself ridiculous, by overwhelming you with letters you do not
-want. Tell me the truth once for all, so that I may know where I am, and
-may give myself up without restraint to the pleasure of telling you, and
-writing to you, that I love you with all my heart, and that you alone
-constitute my sole joy, my sole happiness, and my sole future. If you
-can experience only one quarter of the bliss in reading, that I shall
-feel in inditing my scribble, you shall receive some of my prose every
-day, but in limited quantities, calculated not to wear out your
-patience.
-
-And, in order to demonstrate my powers of self-restraint, I will limit
-myself to six trillions of kisses for your beautiful mouth. Besides,
-here you come! I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8 p.m., December 2nd, 1835._
-
-MY BELOVED,
-
-When one is ill and feverish, everything tastes bitter to the lips and
-palate. I am in that position. I am abominably miserable, and all the
-sweet words you lavish upon me seem tainted. But I have enough sense
-left to realise that it is my condition that prevents me from relishing
-the full meed of happiness you are able to give me in one moment.
-Forgive me for suffering, and for not having the strength or generosity
-to conceal it from you; it is only because I suffer too much, and love
-you too much, which is the same thing.
-
-I promise to be very cheerful to-night, and to disguise my feelings. I
-have read everything concerning you in the papers, and I cannot help
-suspecting that a passage about you and your work has been purposely cut
-out. If this is so, you had much better tell me, for I am quite equal to
-bearing the truth, and even to hearing lies; so I beg you to tell me
-what was in that newspaper, and thus spare me the trouble of procuring
-another copy. You must indeed be happy and proud on behalf of the person
-to whom you are supposed to have dedicated your sublime poem.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO.]
-
-The article by Monsieur F. Dugu seems singularly well-informed about
-your restoration to the _domestic hearth_. I am apparently not the only
-one who notices that for the last year you have been changing your
-habits and feelings, though I am probably the only one who will die of
-grief in consequence--but what matter, so long as the domestic hearth
-remains _cheerful_ and the _family_, _happy_.
-
-I hope you will do your best to come and see me to-morrow, during the
-intervals of the performance unless the salutations you have to make,
-and the compliments and admiration you must acknowledge should detain
-you against your will; in which case I hope I may be brave enough not to
-worry about such a trifle, and reasonable enough not to let the
-magnitude of my love depend upon so slight a pleasure.
-
-You see, my dear angel, I bow to the arguments you impress on me. I am
-no longer sad, neither do I suffer. I love you; that is the truest word
-of all.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8.45 p.m., December 15th, 1835._
-
-Of course, my darling, you did right to come back, whatever your reason
-might be; but the pleasure of your visit was quite spoilt by your
-inquiry as to how I spend my time, when it is self-evident that my
-conduct is irreproachable.
-
-It may surprise you that I should have borne the inquisition you
-habitually subject me to, with less equanimity to-day than usual. I own,
-my poor angel, that I do not know why it should be so. Perhaps I am like
-the cripple, who feels pain in the leg which has been cut off, long
-after he has lost it. I often suffer over my past life, though the
-present is so widely different. I suffer, not from variations of
-temperature, but from the variations of your love, which seems to grow
-daily colder and more gloomy. If I am mistaken, forgive and pity me; but
-if, as I fear, I make no error, tell me so frankly, and I shall be
-grateful for your sincerity. You see, my poor friend, I cannot believe
-that your jealousy is other than an insulting mistrust of us both. I
-have watched you carefully for the last six months, and I can see quite
-well that, although your love is gradually waning, your supervision
-becomes ever more active and more fidgety. If I were absolutely sure of
-what I suspect, I should not say this to you--I should go away at once,
-and you would never hear of me again; but if by chance I were wrong, and
-you still care for me, such a course would entail frightful sorrow upon
-us both. Therefore I remain, preferring to incur your hatred and
-contempt, rather than run the risk of grieving you.
-
-There, my poor angel, is the attitude of mind and heart in which you
-found me this evening; it will explain why I received your question so
-badly, although I was grateful for your presence. You see, my head and
-heart are weary. If you are not careful, some calamity, resulting from
-this condition, will overtake and crush you, at a moment when neither
-you nor I will be able to prevent it. I give you this warning in all
-sincerity, but with the intimate conviction that it will not affect you.
-As long as you feel I belong to you wholly and entirely, you are as
-indifferent to my sufferings as to my happiness.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.30, February 3rd, 1836._
-
-If I have grieved you, my beloved, I beg you to forgive me, for I know
-your position is awkward and demands much consideration, especially from
-me. Besides, why should I complain of my mode of life more to-day, than
-yesterday? I accept my position without regret; therefore there is no
-reason for questioning an arrangement which only you can alter.
-
-I cannot help noticing that your love is not what it was. I may say I am
-sure of it, if I may judge by the impatient words you occasionally
-utter, half against your will, and by other signs it would take too long
-to commit to paper. I certainly possess a _devoted_ Victor, but no
-longer the _lover_ Victor of former days. If it is as I fear, it becomes
-your duty to leave me at once; for I have never wished to live with you
-otherwise than as an adored mistress--certainly not as a woman dependent
-upon a man whose passion is spent. I want no pension. I demand my place
-in your heart, apart from any feeling of duty or gratitude. That is what
-I desire, as earnestly as I long to be a faithful woman, submissive to
-your every whim, whether just or unjust.
-
-If I have hurt your feelings, my dearly beloved, I plead for pardon from
-the bottom of my heart. If you have to acknowledge a decrease in your
-love, be brave enough to do so frankly, and do not leave to me the
-frightful task of guessing it; but if you care for me as much as ever,
-say it again and again, for I doubt it, alas, and, in love, doubt is
-more painful a thousand times than the most heartbreaking certainty.
-Farewell, I worship you.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m., February 17th, 1836._
-
-You must think me either very cruel or very blind, my beloved. I think,
-perhaps, it would be best for you to accept the latter hypothesis. I
-love you, which means that I am jealous; but, as my jealousy is in
-proportion to my love, my doubts and frenzy are more vivid, more bitter,
-than those of ordinary women, who are only capable of an ordinary
-affection. Very well--I am cruel! So be it! I detest every woman upon
-whom your glances rest. I feel capable of hating all women, young or
-old, plain or handsome, if I suspect that they have dared raise their
-eyes to your splendid and noble features. I am jealous of the very
-pavement upon which you tread, and the air you breathe. The stars and
-sun alone are beyond my jealousy, because their radiance can be eclipsed
-by one single flash from your eyes.
-
-I love you as the lioness loves her mate. I love you as a passionate
-woman, ready to yield up her life at your slightest gesture. I love you
-with the soul and intelligence God has lent His creatures to enable them
-to appreciate exceptional men like yourself. That is why, my glorious
-Victor, at one and the same moment, I can rage, weep, crawl, or stand
-erect; I bow my head and venerate you!
-
-There are days when one can fix one's gaze upon the sun itself without
-being blinded: thus it is with me now. I see you, I am dazzled,
-entranced, and I grasp your beauty in all its splendour.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 p.m., August 15th, 1836._
-
-Since you leave me here all by myself, my beloved, I shall think only of
-you, and in proof of this, I will scribble all over this virgin sheet
-of white paper. It is barbarous of you to let me grow fatter than I
-already am, by leaving me to dawdle at my fireside, instead of taking me
-out to walk and get thin.
-
-I am in love with you, but you do not care a bit. I am very sad not to
-have you with me, doubly so, when I think that it is on account of a
-play in which I am to have no part, after all the time I have waited and
-endured. When I reflect seriously upon this, my despair makes me long to
-fly to the uttermost ends of the world. It is so necessary that I should
-think of my future. I have wasted so much time waiting, that it almost
-spells ruin to me that you should produce a piece in which I may not
-play. You see, my dearest, I am not as generous as you thought. I am
-afraid I can no longer disguise from you the injury it does me to be
-three years out of the theatrical world, while you are bringing out
-plays. Forgive me, but I have a horror of poverty, and would do anything
-in reason to evade it. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., March 11th, 1836._
-
-DEAR LITTLE SOUL,
-
-You are quite happy, I hope, now that you possess the keys of Paradise.
-I had a few more difficulties to encounter after you went away, but they
-were of no consequence. Now that our little palace is nearly finished,
-my soul, I hope we shall celebrate the event in the usual way; but I
-must first rest a little, and nurse myself up, for I am really quite
-worn out with the dirt and litter. I am afraid to look at you or touch
-you in your beauty and purity and charm, while I am so ugly and untidy
-and exhausted that I hardly know myself as your Juju. But it will not
-last. My foulness will fall from me, and reveal me dressed, as in the
-fairy-tale, in garments of blue, bordered with golden stars, and a
-prince will marry me after tasting of my cooking. Splendid! But
-meanwhile you must graciously permit me to go on loving you, stains and
-all! Shut your eyes to the common lamp that guards the flame. If you
-will wait, you shall see that when we reach the heaven above us, I shall
-be as resplendent as yourself. Meanwhile, I drop a kiss upon your shoes,
-even if it entails your having them blacked again.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 7.45 p.m., March 23rd, 1836._
-
-No doubt, dear angel, I ought to disguise in your presence the sadness
-that overwhelms me when I have to wait too long for you; but the late
-hour at which you generally come, makes it difficult for me to forget
-the weary suspense I have already been through, and am to endure again
-shortly. I love you, my dear--indeed, I love you too much. We often say
-this lightly, but I assure you that this time I state it in full gravity
-and knowledge, for I feel it to the very marrow of my bones. I love you.
-I am jealous. I hate being poor and devoid of talent, for I fear that
-these deficiencies will cost me your love. Still, I am conscious of
-something within me, greater than either wealth or intellect; but is it
-powerful enough to rivet you to me for ever? I ask myself this question
-night and day, and you are not at hand to soothe my unrest; hence the
-sadness that wounds you, the jealousy that amazes you, the mental
-torment you are incapable of understanding.
-
-But I love you all the same, and am happy in the midst of my pain. I
-smile through my tears, for I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., March 26th, 1836._
-
-Good-morning, my little darling Toto.
-
-I am up at cock-crow, though very tired; but I want to be ready to
-witness your new triumph--for, beloved Toto of mine, you are the _great_
-Toto, the greatest man on earth.
-
-How I love you, my Victor! I am jealous. Even your success makes me
-uneasy with the dread that, amongst so much adulation, you may overlook
-the humble homage of your poor Juju. I fear that these universal
-acclamations may drown my lowly cry of--_I love you!_ This apprehension
-becomes an obsession on such a day as this, when everything is at your
-feet, caresses, adoration, frenzy. Ah, why are you not insignificant and
-unknown like myself! I should then have no need to fear that the torch
-of my love will be eclipsed by that immense illumination.
-
-Try, beloved, to keep a little place in your heart for the love and
-admiration of your poor mistress, who has loved you from the day she
-first set eyes upon you, and who will worship you as long as the breath
-remains in her body.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.15 p.m., March 26th, 1836._
-
-Let me tell you once again that I love you, my Victor. Presently,
-thousands of voices will be raised in a chorus of _praise_. I alone
-say: I _love_ you. You are my joy, the light of my eyes, the treasure of
-my life, you are _YOU_. This evening, my adored one, whatever you say or
-do, I must be jealous and wretched. Be merciful to me; do not let me
-suffer too cruelly. If you think of me when you are absent, I shall be
-conscious of it--if you love me, I shall feel it upon my heart like
-beneficent balm upon a raw wound.
-
-Farewell, dear soul; _it is impossible to wish an increase of beauty to
-the man, or more glory to the genius; so, if you are happy, so am I_.
-Farewell, then, dearest; I cannot refrain from sending a word of love to
-the lover, before going to applaud the poet. The heart must have its due
-share.
-
-Good-bye till later. For ever, for life and until death, love, nothing
-but love!
-
-J.
-
-
-Sunday, 7.45 p.m., March 27th, 1836.
-
-I hardly dare speak to you to-night of love. I feel humiliated by my
-devotion, for all those women seem to be rivals, preferred before me. I
-suffer, but I do not hold you responsible. I feel worse even than usual
-this evening. I did not venture to ask what you had written to Madame
-Dorval, for I was afraid to discover some fresh reason for bitterness
-and jealousy; so I remained silent.
-
-My dear treasure, you are very lucky not to be jealous: you have no
-competition to fear with any other celebrity, for there is none besides
-yourself, and _you_ know that I love you with my whole heart, whereas
-all _I_ can be sure of is, that I love you far too much to hope to be
-loved in proportion. In addition, I feel I shall never be capable of
-raising the heavy stone under which my intellect slumbers.
-
-Forgive me, I am sad. I am worse than sad--I am ashamed, because I am
-jealous. I am an idiot, and consequently, I am in love!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., April 14th, 1836._
-
-I love you, my dear Victor, and you make me very unhappy when you seem
-to doubt it. It is still harder for me when you put your want of
-confidence into words, for I can only attribute it to the sacrifices you
-constantly make for me, and which probably cause you to think that an
-ignoble motive constrains me to remain under your protection. In
-addition to thus wounding me in the most sensitive part of my love, you
-exasperate me to a point I cannot describe, because it is true that I
-have not the wherewithal to live independently of you and your
-influence. Therefore, my poor angel, when you show your suspicions of my
-sincerity, I read into them more than jealousy and ill-will: I imagine a
-reproach against my dependent position. I feel an overwhelming need to
-prove to you, by any means, that you are mistaken in the woman and her
-love. _Remember your burnt letters!_ You know what a doubt on your part
-led me to do on one occasion. Well, angel, I tell you honestly that when
-you question, not only my fidelity, but also my love, I long to fly to
-the other side of the world, there to exist as best I can, and never
-pronounce your name again for the rest of my life. This will be the last
-proof of love I can give you, and at least you will not be able to
-accuse me, then, of self-interest and self-love. You hurt me terribly
-to-night; you often do, and generally when I am most tender and
-demonstrative towards you.
-
-Yet I love you.
-
-J.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., April 19th, 1836._
-
-Beloved, I am perfectly certain you will not come to fetch me to see
-_Lucrce_, and I am already resigned. There is only one thing I shall
-never submit to, and that is, the loss of your love. I know you are
-devoted, that you lavish friendship upon me; but I feel that you have no
-more love to give me, and I cannot bear it. During the four months I
-have been alone, ill for the most part, I never knew whether the time
-would come when you would be impelled to say to me: _Take courage, for I
-love you_. I would have given life to find those words in your
-handwriting at my bedside in the morning, or on my pillow at night. I
-waited in vain, they never came; my sorrow grew, and now I am certain
-that you have ceased to care for me.
-
-I know what you will say, Victor--you will tell me that you are hard at
-work, that you do everything for me, and do not let me want for
-anything. To that I reply that I have been just as busy or busier than
-you, yet have always found time to show you the outward signs of my
-inward love. I may also tell you that, without your love, I _do_ want
-for _everything_, and that my life is utterly wretched without it.
-Lastly, I declare to you that if you continue to be so _reasonably_ kind
-and attentive, I will release you from your self-imposed burden, at some
-moment when you least expect it, and for evermore. I must have true
-love or nothing.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.45 p.m., May 2nd, 1836._
-
-MY DEAR LITTLE BELOVED,
-
-I am sorry to find that you are not as convinced as I am, of the
-propriety of giving me your portrait.
-
-I confess I feel the greatest disappointment when I realise, from your
-daily evasion of my request, that I shall probably never become the
-possessor of the picture which is so like you, nor even, perhaps, of a
-copy of the original. I am sad and dejected. I think you do not care
-enough for me, a poor disinherited creature, to do me the favour you
-have already bestowed upon another, who already has her full meed of the
-gifts of life. I am therefore greatly disappointed. I had counted upon
-having the portrait, and had anticipated much happiness from its
-possession. The contemplation of it would have so greatly contributed to
-my courage and resignation, that it is very grievous to have to renounce
-it thus suddenly, without any compensation.
-
-If I wanted to speak of other things now, I could not; my heart is
-heavy, my eyes overflow with tears. I can only find bitter words for the
-expression of my wounded love.
-
-I love you more to-day than I have ever done before, yet I am not happy.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 7.45 a.m., May 20th, 1836._
-
-GOOD MORNING, MY DEAR LITTLE TOTO.
-
-You failed me again last night, so I shall never count upon you again. I
-loved you with all my strength, and thought of you even in my sleep.
-This morning I love you with my whole soul, and heartily long for you,
-but I know you will not come, so I am cross and sad.
-
-How fine the weather is, my Toto, and how happy we could be in the fresh
-air, on the high road, in a nice little carriage, with a month of
-happiness in prospect: it would be Paradise, but ... but ... I dare not
-set my heart upon it, for I should go crazy with grief if the treat were
-withheld. At all events, I am ready to start; my foot is well again, and
-we can set off to-night, or to-morrow morning, at whatever time suits
-you. I am quite ready, let us, therefore, seize our chance of the fine
-weather.
-
-My adored one, I am dying to make this expedition.... Do try to get free
-at the earliest moment possible. I shall be so happy. I still love you,
-ever so much. I need you terribly. My heart is more than ready for the
-happiness you will give me during the whole time we shall be together.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., July 21st, 1836._
-
-Once more I am reduced to writing all that is in my heart, my adored
-one. It is but a slender satisfaction after the bliss we have been
-enjoying. Nevertheless, we must take life as we find it, and it would be
-ungracious of me to complain. A month like the one we have just spent
-would compensate for a whole life-time of misfortune and worry. Poor
-angel, since you left me I feel lost and alone in the world. You cannot
-imagine the utter void, surrounded as you are at this moment by the
-affection of charming children and devoted friends, while I am alone
-with my love--that is to say alone in space--for my love has no limits.
-I seek what consolation I can, by speaking to you, and writing to you.
-Your handkerchief, breathing of you, lies by my side, with your adored
-name embroidered in the corner. I caress and talk to it, and we
-understand each other perfectly. For every kiss I press upon it, it
-exhales your sweet aroma; it is as if I scented your very soul. Then I
-weep, as one does in a beautiful dream from which one fears to awake.
-Heavens, how I love you! You are my life, my joy! I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 2.15 p.m., September 2nd, 1836._
-
-My poor, beloved angel. The nearer the moment approaches, the more I
-dread the inevitable parting which must follow the few days of happiness
-you have just given me. I long for delay, but I know very well that,
-however Providence may interpose in my favour, the day must come when
-you will have to go to St. Prix. Lucky for me if it is not to-day. But,
-putting aside all considerations of love and Juju, it would really not
-be prudent for you to go to the country in this cold, foggy weather;
-even this morning, in the warmth and repose of home, you felt a warning
-twinge of rheumatism, which prescribes prudence on your part. I fear
-your natural desire to kiss Toto on his donkey, and watch the other
-little rogues at their holiday occupations, may draw you, in spite of
-rain, wind, and the good counsel of your old Juju, to St. Prix. At any
-rate, if you do this foolish thing, try to avoid chills, to think of me,
-and to come back to my care and caresses as quickly as possible.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6 p.m., 29th, 1836._
-
-You torment me unjustly, as usual, my darling beloved. Yet you ought to
-begin to know me, and not suspect my every action, down to the drinking
-of a cup of coffee. The awkwardness of my position, the absolute
-solitude in which I am compelled to live, and the many insults I have to
-tolerate daily from you, exasperate me so, that I feel I would rather go
-out of your life, than continue to exist like a woman condemned and
-accursed.
-
-It is your fault that I am so unhappy. Nobody else will ever love you so
-well, or be so entirely devoted to you. But one is not bound to put up
-with impossibilities, and I cannot live longer under a yoke which you
-make more crushing every day. What am I to do, beloved? Run away from
-you? I have scarcely enough money for my quiet Paris _routine_. Remain
-here? If you have not the courage to abstain from visiting me, I
-certainly shall never have enough to prevent you from coming.
-
-The wound in my heart is raw and bleeding, thanks to the care you take
-to keep it in that condition. The slightest additional twinge becomes
-unbearable torture. I do not know what moral operation I would not
-consent to, to be cured of it.
-
-For the last three years you have really given me too much pain. I
-implore you, from the bottom of my heart, to be less offensive with me,
-or else to leave me for good and all. You may guess from this what I am
-enduring.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 2 p.m., January 1st, 1837._
-
-Your darling, adorable letter has reached me. I have devoured it with
-caresses. Oh, how I love you! I have just sent my child out of the room,
-so that I might read it on my knees in front of your picture. These
-little pranks may seem foolish, but they contain a deeper, more sacred
-significance, like the devotion that inspires them.
-
-When you come, you will find me joyous and radiant, as I was on that
-glorious day when you first revealed your love. My beloved, my heart, I
-am very happy. I am in heaven, for you love me, my Toto ... your dear
-letter has said it. Your eyes, your mouth, your soul, will tell me so
-still better, presently. Yes, indeed I am happy, I am surfeited. There
-is nothing left for me to desire or require--I have your love, a love
-which God Himself might envy were He a _woman_.
-
-Thank you, adored one, thank you from my heart and soul. I am as good as
-gold, believe me.
-
-JUJU.
-
-
-_Tuesday, 7.30 p.m., February 21st, 1837._
-
-Do not grieve, my precious, do not lament. I will not attempt
-consolation, for you have better and more efficacious resources within
-your own self; but I share your affliction. Whatever saddens you
-saddens me: where you love, I love; when you mourn, I mourn. If I
-conjure you not to give way to your grief, it is not because I hesitate
-to bear my portion of it, but because I believe that your poor brother
-himself would not now desire a return to this life.[65] I look upon his
-death more as a blessing than a misfortune. Poor brother!
-
-I love you, my adored Victor. In moments such as these, when sorrow
-brings you nearer to my level, I feel that my affection for you is
-absolutely true and purified from all dross. Try to come early this
-evening. I will lavish caresses upon you silently, with my eyes and my
-innermost self, without worrying you. You shall rest by my fireside, and
-lean your dear head upon my shoulder, and read, and I shall be glad.
-
-I am jealous of that woman who has dared to _steal_ your verses; such
-things are not _lost_. It was a two-fold wickedness on her part, for she
-caused _you_ the trouble of rewriting them, and _me_ the torment of
-jealousy. I will not have you see her again, ever! Do you hear?
-
-Oh, I love you, I love you far too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.15 p.m., April 2nd, 1837._
-
-[Illustration: CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF.]
-
-I have decided to get up, after all, thanks to the laundry-man; but for
-him, I should have remained in bed, nursing my depression. I am sad
-beyond everything, yet I cannot tell why--you are kind and affectionate,
-and I love you with my whole soul; but that does not seem enough.
-Esteem, the keystone of happiness, is lacking. I have worn myself out in
-the endeavour to gain it during the last four years, yet it cometh not,
-nor ever will come, now. I must turn my efforts in another direction. I
-must try to break with you, tactfully, as you say, by quitting Paris,
-and perhaps France. Will that be sufficient to stop the tongue of
-scandal? I wish to leave you before you abandon me, because I do not
-admit your right to inflict such a fearful blow upon me. There are
-people, capable of committing suicide, who yet recoil at the thought of
-being murdered--I am one. I can and will kill myself, but I shrink from
-the injury you might possibly inflict upon me before long. My courage
-does not outstrip your cruelty. I love you too much for happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.15 a.m., May 2nd, 1837._
-
-Good morning, my well-beloved. Did you have a good night? You looked
-overstrained and tired yesterday, and indeed there was enough to make
-you so, you poor dear. I do not know how you can put up with it all.
-Forgive me for adding to your burthen the exactions of a woman who
-loves, and fears to recognise in lassitude an evidence of coldness.
-Forgive me; if I did not occasionally doubt your love I should torment
-you less, and would show more consideration for your occupations and
-repose.
-
-You hurt me very much last night by speaking as you did, yet I wanted to
-know your true opinion of me. I have long been tormented by a mournful
-curiosity on that point. Last night you satisfied it in full. I know
-now that you pity without despising me. I accept your compassion, for I
-need it, and ought to have it; but I should indignantly repudiate a
-contempt I do not deserve. My past history is sad, but not disgraceful.
-My life until I met you was the melancholy outcome of a poor girl's
-first fault; but at least it was never soiled by those hideous vices
-that deface the soul still more than the body. Even at the worst moments
-of my trouble, I cherished within me an inner sanctuary, whither I could
-betake myself, as to some hallowed spot. Since then, that sanctuary has
-been open to you only, and you can testify whether you have found it
-worthy of you; you know whether, since you have occupied its throne and
-altar, I have ever failed, one single day or minute, to prostrate myself
-on my knees before you in adoration, or have ever turned my gaze or my
-soul away from you. This proves, my beloved, that my former backsliding
-was only superficial, not inherently vicious; that my wound was
-accidental, not a loathsome, devouring canker; that I love you now, and
-am thereby made whole.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.45 a.m., May 2nd, 1837._
-
-I am following up my letter immediately with another, because I am
-alone, and the moment is propitious for me to open my heart to you from
-the very bottom. Racket and pleasure are a hindrance to meditation, and
-at this moment I am rapt in contemplation of you and your beloved image.
-I see you as you are, that is to say, a God-made man to redeem and
-rescue me from the infamous life to which I had so long been enslaved.
-What Christ did for the world you have done for me: like Him, you saved
-my soul at the expense of your repose and life. May you be as blessed
-for this generous action as you are adored by me for it. I should have
-loved you, devil or angel, bad or good, selfish or devoted, cruel or
-generous--I must have loved you, for at the mere sight of you my whole
-being cries out: _I love you!_ Would that I might proclaim it on my
-knees, with hands clasped and heart on lips: _I love you! I love you!_
-The talk we had last night kept me from sleeping, but I do not complain;
-there are moments when sleep is a misfortune. I needed to rehearse one
-by one all your words, to collect carefully those which must remain for
-ever enshrined in my bosom as treasures of consolation and love; the
-less generous ones you uttered, I have consumed in the flame of my soul;
-nothing remains of them but ashes, dead as the ashes of my past.
-
-Do not turn away in disgust from the scratches I have sustained in
-falling from my pedestal, as you might from hideous and incurable
-wounds. I repeat again, my beloved, because it is the truth: misfortune
-there has been in my life, but neither debauchery nor moral turpitude.
-Henceforth there can be nothing but a sacred, pure love for you. I am
-worthy of pardon and affection. Love me; I crave it of you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 11.15 a.m., May 11th, 1837._
-
-Good morning, my dear little man; I have bad weather to announce: rain,
-snow, hail, wind, and, in addition, an abominable cold in my head which
-does not help to resign me to a day already filled with clouds. I love
-you--do you know that? and I admire you for your beautiful soul. It is
-splendid of you, my great Toto, to have raised your voice so powerfully
-in defence of the poor, dead King.[66] You alone had the right, for you
-only are above suspicion; you only are influential enough to compel the
-impious, pitiless world to listen to your indulgent and religious voice.
-If it were possible for me to love you more, I should do so for this;
-but from the first day I saw you I have given my whole heart and
-thoughts and soul unreservedly into your keeping.
-
-How I love you, my adored Victor, how I love you! In that short and
-much-misused word is contained all my soul, all the bloom of a devotion
-that has opened out under the sun of your gaze. Good-bye, my own.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., June 2nd, 1837._
-
-MY LITTLE MAN,
-
-You must make up your mind to take my love or leave it. Compare my life
-with yours, and see whether I do not deserve that you should pity and
-love me with all your might. I am all alone, I have neither family nor
-fame, nor the thousand and one distractions that surround you. As I say,
-I am alone, always alone; it even seems probable that I shall not see
-you to-night, while you will be spending your evening in feasting,
-talking, and visiting your uncle, whom may the devil fly away with.
-Everybody can get you except me; the exception is flattering and well
-chosen. I am so unhappy that I am going to bed and shall probably cry my
-eyes out--I am more inclined for that than for laughing. If you succeed
-in cheering me up to-night, I shall know you for a great man, and a
-still greater sorcerer; but you will not attempt it. I may be as sad and
-miserable as I like, and I am certain you will never interfere.
-
-Good-night, Toto; I am going to bed. Good-night, be happy and gay and
-content; your poor Juju will be unhappy enough for both. I love you,
-Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 10th._
-
-I love you before all things, and after all things. I love you, love
-you, love you! I have just written to Mother Pierceau that I shall send
-Suzanne to her to-morrow. I forgot to ask you exactly how much money you
-brought me yesterday, and also for cash, for yesterday's expenses. I
-will do so to-night. I try hard to keep my accounts accurately, yet I am
-always in a muddle at the end of the month, and always either above or
-below what I ought to have. I do my best, but nothing seems to bring my
-sums out right.
-
-I think there is going to be a big storm. The sky is lowering like
-yesterday, and the weather still more oppressive. Try not to get wet,
-and come and fetch your umbrella before it begins to pour.
-
-What a delightful afternoon we spent yesterday! I wish we could have it
-over again, even if we had to be soaked to the skin. I shall never
-forget the Bassin du Titan.[67] The pretty turtledove that came to
-slake its thirst in it seemed to recognise us, and wait for its drink,
-until you scattered drops of poetry into the mossy, flowery grooves,
-surrounding its edges.
-
-Heavens! what precious pearls you squandered yesterday in that
-magnificent garden, at the feet of those peerless goddesses, which seem
-to come to life when your glance rests upon them--what flowers upon
-those lawns, peopled with joyous children! How all those gods and
-goddesses, heroes, kings, queens, women, nymphs, and children, must have
-quarrelled over the treasure you lavished upon them! I was sorry to go
-away. I should have liked to go back in the moonlight and gather up all
-those jewels upon which you set so little store. Oh, I must return there
-very soon, and we will at the same time revisit our Metz, where we have
-enjoyed so much bliss. That journey will bring us happiness, and I long
-to make it. I love you, my great Toto. Forgive this scribble; it looks
-absurd now, and indeed it must needs be so, for I was inebriated with
-love when I wrote it. My thoughts stagger and fall upon the paper,
-because they have drunk too deeply of my soul, and know not where they
-are.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 3.45 p.m., July 27th, 1837._
-
-I must contribute my scribble in acknowledgment for the delightful lines
-you have just written in my little book.[68] My voice will sound like
-the cackle of a hen after the song of a nightingale; but that is the law
-of nature, so I do not see why I should be silent, because I have heard
-you. It was rash of you, my dear little man, to put down the date you
-suppose was that of my birth; but, as I am too honest to contradict you,
-I accept it and affirm that, since those days when you were a little boy
-studying _Quintus Curtius_, you have developed, and far outstripped all
-those you revered and admired when you were an urchin of seven--while I
-have remained the poor, uncultured girl you know. It is pretty certain
-that education could have added but little to my barren nature; the
-weeds of the sea-shore do not gain much from cultivation. On that point,
-thank Heaven, I have nothing to complain of. No one worried much about
-me until you appeared upon the scene; but you came, my great and sublime
-poet, and you did not disdain to cull the little scentless flower
-prinking itself at your feet, to attract the sunshine of your glance. I
-bless you for your goodness. I know that a father and mother look down
-upon you from the realms above, and love you for the happiness you have
-given to the poor little daughter they left solitary on earth. I weep as
-I write, for it is the first time I have really looked into my innocent
-past, and my loving heart. I bless you, my generous man, on earth, as
-you will be blest in heaven. May all those dear to you participate in
-this benediction, and in the joys and riches of this world and the next!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9 a.m., September 21st, 1837._
-
-GOOD MORNING, MY BELOVED.
-
-The anniversary of our return to Paris has been sadder still than the
-day itself, since you have not been with me at all, either last night
-or this morning. I am upset in consequence. I have not yet taken off my
-nightcap. I am cross. Shall you be at Auteuil all day? What a
-disappointment for poor Juju, not to speak of Claire, who has to take
-her chance of my temper when I am cross, and that idiot Madame Gurard,
-who has put me to the expense of a stamp merely to say that she thinks
-she is getting fat, and that she wishes you good morning. How thrilling!
-
-I love you, dearest Toto; I love you too much, for I am miserable when
-you are away. I wish I could care comfortably, like you, for instance,
-who feel neither better nor worse, whether I am near or far. You are
-always the same; love never makes you miss the point of a joke, or a
-hearty laugh, nor fail to notice a grey cloud, the Great Bear, a frog, a
-sunset, the earth, water, gale, or zephyr. You see everything, enjoy
-everything, without a thought for poor old Juju, who is being bored to
-desperation in her solitary corner. Which of us two is the best lover,
-eh? Answer that it is I, Juju, and you will be speaking the truth. Yes,
-I love you. Try not to stay away from me all day. Love me for being sad
-in your absence.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.30 p.m., September 23rd, 1837._
-
-You are making yourself more and more of a rarity, my beautiful star, so
-that I become chilled, and gloomy as an antique, moss-grown statue,
-abandoned in the wilds of some deserted garden. I am not angry with you,
-but I do wish you were less busy and more lover-like. You have quickly
-resumed your fine Paris appearance, my beloved little man, whilst I
-still cling to my travelling disguise. You ought surely to have waited
-for me to take the initiative, if only for the sake of manners. Whom are
-you so anxious to please, my bright boy? Who is the favoured one you
-aspire to put in my place? In any case, I warn you that I shall not be
-sly like Granier,[69] but that I shall fall upon your respective
-carcases with frank blows of a cudgel, mind that! Now you may go in
-search of your charmer, if you are prepared to see your bones ground to
-powder for my use.
-
-If you come early this evening I shall be so happy, so cheery, so
-content and good, that you will never wish to leave me again; but, if
-you delay, I shall be exactly the reverse, and you will have to coax and
-love me with all your might to comfort me.
-
-You are letting your letter-box get over-full again. Toto, Toto, I shall
-make a bonfire of its contents if you do not come quick and secure them.
-Mind what you are about!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.45 p.m., November 22nd, 1837._
-
-I really believe you do it on purpose; but you may be certain that I
-shall pay you back in the same kind: indifference for indifference;
-_donnant donnant_ is my motto.
-
-Now let us talk of other things. What do you think of the taking of
-Constantine? I cannot believe the present Ministry will survive long as
-at present constituted; Thiers and Barot may be called upon at any
-moment to form a new cabinet. What is your opinion? The commercial
-crisis is still making itself felt in the markets; oils of every
-description have gone down; for instance, rape oil which was at 47 is
-now only at 45. A recovery is looked for next year, but I have my doubts
-about it, haven't you?[70]
-
- * * * * *
-
-Do you not agree with me that all this points to a revolution in the
-near future, which will entail sinister results for Wailly's Government?
-For my part, I view with consternation the removal of the Carlists from
-St. Jean Pied de Port to Paimb[oe]uf, after a sojourn at St. Mnhould.
-I am already sick of the recital of the horrors which disturb the
-digestion and the tranquillity of the citizens, of whom you are the
-chief ornament. Pray accept the expression of my distinguished
-consideration.
-
-JULIETTE.
-
-
-_December 5th, 5 p.m., 1837._
-
-How kind you are, my Toto, to have come and relieved the suspense I was
-in as to what had happened in Court.[71] Heavens, how well you spoke! I
-was so moved and so convinced while I listened, that I forgot even to
-admire you, yet I have never known you finer or more eloquent. Why must
-the case be adjourned for a week? Is it to allow time for intrigues
-against the incorruptible consciences of my lords the judges? I should
-have given worlds for the verdict to have been delivered to-day; first
-because it would relieve you of an anxiety as annoying as it is
-fatiguing, secondly because I myself crave repose, and since this devil
-of a lawsuit has come on the scene I cannot sleep at night, and lastly
-because I shall then see you oftener, or at least so I hope.
-
-While I was waiting for you just now I copied a few passages from the
-letters of Mdlle. de Lespinasse about the C. D.[72] and the S.[73] of
-her period. Her opinions then, fit our own times absolutely: the same
-absurdities, the same platitudes, and the same petty triumphs! It would
-be pitiable were it not so grotesque. Nothing seems to have altered in
-the last sixty years; there are the identical _bourgeois_ in the
-identical Rue Saint Denis, the same men and women of the world--nothing
-is missing. They have not grown old, they are still in good health.
-Stupidity and bad taste are the best agents for the maintenance of
-society in all its pristine foolishness. Here am I drivelling on just as
-if I knew what I was talking about. It would be a nice set-out if I
-attempted to write! I might just as well present myself as a candidate
-for the Senate. Please forgive me. Your lawsuit is the cause of my
-chatter, but I will not transgress again. I love you far too much to go
-out of my way to make a fool of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
- RECEIPTS FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Dec. Frs. Sous. Liards.
-
- Cash in hand 4 0 3
- 1. Money earned by my Toto 51 4 0
- 4. Cash from my darling 5 10 0
- 6. Money earned by my dear one 44 0 0
- 9. Cash from my Toto's purse 10 0 0
- 12. " " " " " 5 0 0
- 13. " " " " " 7 0 0
- 14. Money earned by my darling 45 0 0
- 17. Cash from my adored one 10 2 0
- 18. " " " " " 4 2 0
- 19. Money earned by my beloved 60 0 0
- 22. Cash from my Toto 2 0 0
- 24. " " " " 10 0 0
- 26. " " " " 3 0 0
- 28. Money earned by my Toto 102 12 0
- 30. Money earned by my darling 100 9 0
- _Plus_ the money for
- the earring and ring 2 0 0
- ------------------
- Total 466 19 3
-
- EXPENDITURE FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Frs. Sous. Liards.
- Food and wine 99 2 3
- Coal 1 1 0
- Lighting 21 6 0
- Household expenses and postage 16 0 0
- Baths, illness 8 1 0-1/2
- General expenditure 29 8 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Washing 16 5 0
- Debts and pawnbroker 151 6 0-1/2
- Wages 20 13 0
- To the Lanvins 4 2 0-1/2
- -----------------------
- Total 413 19 5
- Cash in hand 53 0 0
- - -----------------------
- 466 19 5[74]
-
-To Toto: 9 luncheons.
-
-Dinners to 10 persons.
-
-In all, about 19.
-
-
-_Sunday, 1.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Good-morning, my dear one, good-morning, my big Toto. How did you manage
-to fit into your bed? You must have curled yourself up into five or six
-hundred curves. One grows at such a pace in the space of an evening like
-last night[75] that you must have become gigantic by this morning,
-though you were already greater than any one else in the world. I have
-grown, too, for my love equals your beauty, equals the praises and
-admiration lavished upon you; so, unless one is prepared to state,
-against all logic, that the container is smaller than the contents, I
-must have grown and even surpassed you--without vanity. Love exalts as
-much as glory does, and I love you more than you are great. Yes my Toto,
-yes my dear Victor, I dare affirm it because it is true. I love you more
-than you are great.
-
-How did you spend the night, adored one? I hope you did not work, tired
-out as you were, and in that horrible little icehouse. I cannot think
-of that room without shivering from head to foot. I shall be very glad
-when I hear that it is closed and warmed. Unfortunately that does not
-promise to be soon, and meanwhile you suffer and freeze, and I torment
-myself about you.
-
-I adore you, my beloved Toto. I would die for you if you would promise
-always to think lovingly of me; even without that condition I adore you,
-my Victor.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 5.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Must it always be my lot to wait, dearly beloved? I thought I had given
-proofs sufficient of courage and resignation all this time, to have
-earned my reward now. Of course I know you must have had the whole of
-Paris in your house to-day, but if you cared for me as I do for you, you
-would leave all Paris, and the world itself, for me. What good is the
-back door, if not to enable you to evade importunate people, and fly to
-the poor love who awaits you with so much longing and affection? Why
-carry _four keys_ in your pocket, like the gaoler in a comic opera, if
-you do not make use of them on the proper occasion? I am very sad, my
-Toto. I do not think you care for me any more. You are as splendidly
-kind and generous as ever, but you are no longer the ardent lover of old
-days. It is quite true although you will not admit it out of compassion
-for me. I am very unhappy. Some day I shall do something desperate to
-rid you of me, for I cannot bear to realise the coldness of your heart,
-and at the same time to accept your generous self-sacrifice.
-
-You know I have always told you that I will accept nothing from you if
-you do not love me! I love you so much that if I could inspire you with
-my feelings, there would be nothing left for me to desire in this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, Noon, February 12th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little man. How are you this morning? I am very
-well, but I should be still better if I had seen you and breakfasted
-with you.... I am arranging to go to _Hernani_ to-night. I hope there
-will be no hitch, and that the promise of the bills will at last be
-fulfilled. I am longing for the moment. It is such ages since I have
-seen my _Hernani_, and it is such a beautiful creation! I wish it were
-already night, and I were in my little box, with dear little Toto
-sitting at the back, where I might reward him with eyes and lips for
-every beautiful line. You are not jealous? Yes, I want you to be
-jealous! I want you to be jealous, even of yourself, or else I shall not
-believe that you love me.
-
-Good-morning, Toto. All this nonsense simply means that I dote on you
-and think you beautiful and great and adorable. You did not come last
-night--probably because there was to be a rehearsal this morning. Try
-and behave properly at it, for I have Argus eyes and shall come down
-upon you myself, like a thunderbolt, in the midst of your antics.
-Meanwhile, take care of yourself; do not get cold feet or a headache
-like mine; it would be a great nuisance.
-
-Dear soul, if you had the least regard for your health, you would have
-your flannel underclothing made at once. I assure you you would find it
-very comfortable. I am sorry now that I let you take the stuff away, for
-if I had it still, I should force you to do all this. It is not that I
-want to worry you, my adored one, for I know how many other important
-things you have to think of, but this is one of the most pressing; that
-is why I should like it done. I love you, my Toto, with all my strength,
-and more yet. I press my lips in spirit upon your eyes and hair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.15 p.m., March 7th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little beloved. How are your eyes, my Toto? It
-torments me to know that you are suffering so much, for however brave
-and uncomplaining you may be, I can see quite well that you are in pain.
-
-If you knew how I love you, my dear one, you would understand my trouble
-and grief when you suffer. I suppose you are going to the rehearsal this
-morning. I wish the first performance[76] was to be this evening, for I
-am trembling already. Generally, I only begin to shiver on the day
-itself, but this time my terrors have set in twenty-four hours in
-advance. I hope my fears will have been vain, like so often before, and
-that your beautiful poetry will prove all-conquering as ever. To-morrow
-my soul will animate the spectators. I shall inspire enthusiasm in the
-discriminating, and strangle, by sheer force of love, the hatred and
-envy of the scum who would dare criticise your magnificent _Marion_, for
-whom I have so special a partiality.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET.]
-
-I express myself awkwardly, but I feel all this acutely.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 7.30 p.m., March 7th, 1838._
-
-MY DARLING,
-
-I see you very seldom, but it is not your fault, I know. I look
-constantly into my heart, whence you are never absent, and there I see
-you growing daily nobler, greater, and dearer. So to-morrow is _the
-great day_! Ardently as I have desired its advent, I now dread it more
-than I can say. However, up till now I have always been very frightened,
-and nothing has happened, so I hope it may be the same this time.
-Besides, how could the disapproval of a few miserable wretches and
-idiots affect the magnificent verses of _Marion_? It will only prompt
-the sincere and intelligent portion of the audience to do you instant
-and brilliant justice. I am no longer afraid. I am as brave and strong
-as love itself. Put me where you like--I do not care--all places are
-equally good to applaud from, just as all moments are suitable for
-adoring you. Good-bye, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., March 8th, 1838._
-
-Good-morning, blessed one. I am quite upset. If your success to-night is
-in proportion to my fright, you will have the most magnificent triumph
-of your life. I hardly know what I am doing; I am shaking like a leaf, I
-cannot grasp my pen. I must try to pull myself together for this
-evening. It is absurd of me to be such a little craven; besides, what
-harm can a _cabal_ do you? None! It can only enhance your greatness, if
-such a thing be possible; so, I am ashamed of my cowardice. I am
-horribly stupid to dread a thing which certainly will not happen, and if
-it did, would not injure you. Now that is enough! I will not fear again,
-and I will admire and applaud my _Marion_ in the very face of the cabal.
-I will give them a hot time to-night! Bravo! bravo!! bravo!!! I feel as
-if I were there already, and the happiest of women.
-
-My little darling man, are you not soon coming to me? I do so long for
-you. I feel as if you had been very cold to me lately. In the old days,
-a first performance did not prevent your coming to make love to me.
-Heavens, what torture it is to have to doubt you at a moment when I am
-so desperately in need of you! I love you!
-
-JULIETTE.
-
-_Friday, 1.45 p.m., March 9th, 1838._
-
-You are adorable, my great Victor. I wish I could express myself as
-earnestly as I feel, but that is impossible; I am tongue-tied. So the
-great performance is over! What a fool I was to be frightened, and how
-rightly I placed my confidence in that great noodle the public, which is
-so slow and so hard to work up, but when once started, boils over so
-satisfactorily. What a magnificent success, and how thoroughly
-justified! What a beautiful piece, what lovely verses! and the
-fascinating poet! Everything was understood, applauded, admired. It was
-delightful. My soul was raised heavenward with the Play. Dear God, how
-magnificent it was!!!!!!!!!!! I must be there again to-morrow, and every
-night. Surely I have the right!
-
-I love you, my Toto, I adore you with all the strength of my soul. I
-wish I could go out--it is such a fine day. I kiss your beloved hands.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 12.15 a.m., March 11th, 1838._
-
-Good-morning, my beloved one, good-morning, handsomest and greatest of
-men. I cannot speak as well as some of the people who pay you such
-beautiful and sincere homage, but I feel from the bottom of my soul that
-I admire and love you more than any one in the world. All the same, I am
-sad and discouraged. I can see that you place no reliance on my
-intelligence, that my last years are flying by without earning what they
-easily might: a position, and a provision for the future. I am not angry
-with you. It is not your fault if you are prejudiced against me to the
-point of allowing me, without regret, to waste the last few years of my
-youth. Possibly my desire to create for myself an independent position,
-and to remain ever at your side, has given birth to the delusion that I
-possess a great talent which only requires scope. However that may be, I
-am in despair, and I love you more than ever. You are good to look at,
-my adored one, you are great in intellect, my Victor, and yet I dare
-proffer my devotion, for it is as genuine as your beauty and as deep as
-your genius. I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 11.30 a.m., April 10th, 1838._
-
-Good-morning, my soul, my joy, my life. How are your adored eyes, my
-Toto? I cannot refrain from asking, because it interests me to hear,
-more than anything in the world. I am always thinking about them. I long
-for the 15th of this month, for then I shall have the right to insist
-upon your resting, and I shall certainly exercise it. My dear love, what
-joy it will be for me to feel your dear head leaning against mine, to
-kiss your beautiful eyes, and to make certain that you do not work. The
-weather is lovely this morning. It carries my thoughts back to our dear
-little annual trip, when we were so happy and so cosy together. We are
-not to have that felicity this year, and really I do not know how I
-shall endure it when the time comes at which we used to start. It will
-be very hard and difficult, and I doubt whether my courage and reason
-will suffice to enable me to bear the greatest sacrifice I have ever
-made in my life. My dear one, it will be sad indeed; I wonder whether I
-shall be equal to it.
-
-I love you, adore you, admire you, and again I love and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 7.45 p.m., April 10th, 1838._
-
-My love, I am writing to you with joy and worship in my heart. You were
-so kind and tender and fascinating to me to-day that I seemed to feel
-again the savour and rapture of the days of old. My Toto, my adored
-one, fancy if your love were to flower again like some brilliant,
-sweet-scented spring blossom! With what ecstasy and reverence I would
-preserve it fresh and rosy in my breast. Poor beloved, your work has
-done to our idyll what the winter does to the trees and flowers--the sap
-has retired deep into the bottom of your heart, and often I have feared
-it was quite dead; but now I see it was not: it was only lulled to sleep
-and I shall possess my Toto once more, beautiful, blooming, and perfumed
-as in those glorious days of our first love.
-
-I who am not a sensitive plant of the sun like you, have yet come better
-through the trial, and if I bear no blossom, I have at least the
-advantage of preserving my leaves ever green and alive; that is to say,
-I have never ceased to love and adore you. Indeed that is true, my own,
-I love you as much as the first day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 11 a.m., April 22nd, 1838._
-
-You see, darling, by the dimensions of my paper, that I am preparing to
-go and applaud my _Marion_ this evening. I will not reproach you for not
-having come this morning. In fact, in future I shall not allude to it
-again, for nothing is more unsuitable or ridiculous than the
-solicitations of a woman who vainly appeals for the favours of her
-lover. Therefore, beloved, as I am to live with you as a sister with a
-brother, you will approve of my refraining from reminding you in any way
-of the time when we were husband and wife.
-
-It is still very cold, my maid says; although the sun is shining in at
-my windows, it has left its warmth in the sky. It resembles the fine
-phrases of a suitor who no longer loves; his words may be the same, his
-expressions as tender, his language as impassioned, but love is lacking
-and those words which scintillate as the sun upon my windows, fail to
-warm the heart of the poor woman who had dreamt of love eternal.
-
-You will probably see Granier this morning.[77] I hope so, so that you
-may not be worried any more about that business. I also hope Jourdain
-will come to-morrow about the chimney. It is unbearable that one should
-have to wait upon the whim of a workman for a job which might be
-finished in a few minutes, and that would please you so much. I have
-read with pleasure the verses that came to you in the newspaper from
-Guadaloupe; they show that you are admired over there as much as here,
-and that you have fewer enemies abroad than at the Acadmie Franaise. I
-am furious with that little imp called Thiers, who although he is not a
-quarter of a man as far as size goes, yet permits himself to cherish the
-rancour of a giant. Miserable little wretch! If only I were not a woman,
-I might castigate you as you deserve!
-
-And you, my Toto, so great and so wonderful, I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.15 a.m., August 2nd, 1838._
-
-Good-morning, my little beloved. Do you still need a secretary? I am
-quite ready. Come; it is so delightful to dip my pen into your glorious
-poetry, and watch the shining and coruscating of those precious gems
-which take the shape of your thoughts. Dd could not be more delighted
-and dazzled than I am, if she were given the diamonds and jewels of the
-crown of England to play with for an hour. Oh, if I could only have
-spent the night with my Csar and his noble companions, I would have
-followed him without fatigue wherever he wanted to go, even as far
-as.... But you would not allow it, you jealous boy; you feared
-comparison, and you were perfectly right, for I like well-dressed men.
-Good-morning, my Toto. My left eye is very bad; it is swollen and
-painful. If this continues I shall no longer be in the position of
-regretting that I cannot lend you my eyes in exchange for your own. I
-love you, I adore you. Do not be too long before coming to me.
-
-I am longing for you with all my might.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 9.45 p.m., August 15th, 1838._
-
-My dear little man, I love you. You are the treasure of my heart. I wish
-we were already in our carriage galloping, galloping far, and farther
-still, so that it might take us ever so long to get back.
-
-Since you have hinted at the possibility of my playing in your beautiful
-piece,[78] I am like a somnambulist who has been made to drink too much
-champagne. I see everything magnified: I see glory, happiness, love,
-adoration, in gigantic and impossible dimensions--impossible, because I
-feel you can never love me as I love you, and that my talent, however
-considerable, can never reach to the level of your sublime poetry. I do
-not say this from modesty, but because I do not think there exists in
-this world man or woman capable of interpreting the parts as you
-conceived them in your master mind.
-
-I love you, my Toto, I adore you, my little man, you are my sun and my
-life, my love and my soul.
-
-All that, and more.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 8 p.m., September._
-
-Are you proposing to cut out all the dandies and bloods of the capital?
-My congratulations to you. I was only waiting for some such sign to give
-myself up to an orgy of wild and eccentric toilette. Heaven only knows
-the extravagances I mean to commit in the way of shoes, silk stockings,
-gowns, hats, light gloves, and bows for my hair! You will, I suppose,
-retaliate with an assortment of skin-tight trousers, strings of orders,
-and more or less absurd hair arrangements. Delightful indeed! There only
-remains for one of us to live at the Barrire de l'toile and the other
-at the Barrire du Trne, to dazzle the dwellers of the town and
-suburbs, as well as strangers from abroad. Capital!!!
-
-My sore throat has come on again and you are not here to cure it. If you
-think this pleasant you are quite wrong, and if I followed my own bent I
-should deprive you of your functions as doctor-in-chief of the great
-Juju. I am determined to forgive you only if you come to supper with me
-presently. Seriously, I cannot understand why you keep away, seeing
-that your Play is in rehearsal, that this is our holiday time, and that
-I adore you. I am almost tempted to be a little jealous, only
-unfortunately, when I mean to be only slightly jealous, I become very
-seriously so; therefore I try as much as possible to spare myself that
-discomfort. You would be sweet and kind, my Toto, if you would come and
-eat my frugal dinner with me to-night and ... I am going to concentrate
-my thoughts upon you, so as to magnetise you and bring you back in the
-shortest possible time to your faithful old Juju who loves and adores
-you. My first proceeding is to kiss your eyes, your mouth, and your dear
-little feet.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12 noon, October 30th, 1838._
-
-My beloved little man, you are so good and sweet when you see me that it
-is a pity you should see me so seldom, and that you should forget me as
-soon as your back is turned. To punish you, I am not going to write you
-two letters to-day; partly in consideration for your dear little eyes,
-and partly because it would be unfair to reward indifference and
-coldness in the same degree as affection and assiduity. Pray do not take
-the above expression, "dear little eyes," in an ironical sense--I mean
-it on the contrary as an endearing diminutive; your "dear little eyes"
-signify to me my adored, beautiful eyes, the mirrors of my soul, the
-stars of my heaven, everything that is most beautiful and fascinating,
-gentlest, noblest, and highest.
-
-I love you, my Toto. I kiss your ripe red lips, your dazzling teeth,
-your little hands, and your twinkling feet. I am writing only your
-little daily bulletin, because your eyes are bad, and you have no time
-to waste; neither do I wish to tire or bore you, but only to make you
-love me a little bit.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., November 22nd, 1838._
-
-My little treasure of a man, you were sweet to select my hovel for a
-resting-place from which to write your laudatory remarks upon Mlle.
-Atala Beauchne,[79] commonly called Beaudouin. It gave me a chance to
-admire your charming profile and kiss your beautiful shining locks. I
-thank you for that happiness, and I consent to your inditing daily
-effusions concerning that lady, if only you do so in my room and under
-my eyes.
-
-As you promised to come back presently, the chances are that you will
-not return. I have half a mind to undress, light my fire, and set to
-work to bruise poppy-heads; for my provision is almost at an end, and
-later on I may be busy at the theatre, if Joly[80] persists in his crazy
-idea of giving us a whole week's rehearsals of a piece which is only to
-be played four months hence. It is an inducement to use the time at my
-disposal now, to prepare your little daily remedy.
-
-I love you, Victor, I love you, my darling Toto.
-
-JULIETTE.
-
-_Monday, 6 p.m., April 15th, 1839._
-
-Why is it, my little beloved, that you always seem so jealous? You take
-the bloom off all those scraps of happiness your dear presence would
-otherwise give me, for nothing chills one's embraces so much as the
-vexed, uneasy mien you usually wear. It would not even be so bad if you
-did not accuse _me_ of that same constrained, annoyed look; but the more
-suspicious you are, the more you think it is I who am cross, although
-this is simply the effect of the glasses through which your jealousy
-views me. Never mind, I love you and forgive you, and if only you will
-come and take me out a little this evening and show me part of _Lucrce_
-I shall be happy and content. What a beautiful day! I would have given
-days and even months for the chance of strolling by your side wherever
-your rverie led you. Alas, it is I who am sad, and with excellent
-reason! As for you, you old lunatic, what have you to complain of? You
-are adored, and you are free to accept and make use of that sentiment as
-much and as often as you desire; perhaps that is why you desire it so
-seldom.... But let us talk of other things. Please love me a little,
-while I give you my whole soul.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 6.30 p.m., October 27th, 1839._
-
-Here I am at my scribbling again, my Toto. It is a sad pleasure, if any,
-after the two months of love and intimacy which have just elapsed. Here
-I sit again with my ink and paper, my faults of spelling, my stupidity
-and my love. When we were travelling I did not need all this
-paraphernalia to be happy. It was enough for me to worship you, and God
-knows whether I did that! Here I do not love you less--on the
-contrary--but I live far from you, I long for you, I worry about you, I
-am unhappy--that is all. Still, I am not ungrateful or forgetful; I
-fully appreciate that you have just given me nearly two months of bliss.
-I still feel upon my lips the touch of your kisses, and upon my hand the
-pressure of yours. But the felicity I have experienced only throws into
-greater relief the void your absence leaves in my life. When you are no
-longer by my side, I cease to exist, to think, to hope. I desire you and
-I suffer. Therefore I dread as much as death itself the return to that
-hideous Paris, where there is naught for lovers who love as we
-love--neither sunshine, nor that confidence which is the sunshine of
-love--nothing but rain, suspicion, jealousy, the three blackest,
-saddest, iciest of the scourges which can afflict body and heart. Oh, I
-am wretched, my Toto, in proportion to my love; it is true, my adored
-one, and it will ever be thus, when you are not with me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 10 a.m., November 1st, 1839._
-
-Good-morning, my dear little beloved, my darling little man. You told me
-so definitely yesterday that my handwriting was hideous, and my scrawl
-nothing but a horrible maze in which you lose both patience and love,
-that I hardly dare write to you to-day, and it would take very little to
-make me cease our correspondence altogether. We must have an explanation
-on this subject, for it is cruel of you to force me to make myself
-ridiculous night and morning, simply because I love you and am the
-saddest and loneliest of women. If my love must be drowned in my
-ignorance and stupidity, at least do not force me to make the plunge
-myself. There was a time when you would not have noticed the ugliness of
-my writing; you would only have read my meaning and been happy and
-grateful. Now you laugh, which is shabby and wicked of you. This seems
-to be the fate of all the Quasimodo of this world, moral and physical;
-they are jeered at: form is everything, spirit nothing. Even if I could
-constrain my crabbed scrawl to say, "My soul is beautiful," you would
-not be any the less amused. Therefore, my dear little man, pending the
-moment when I can join in the laugh against myself, I think it would be
-as well to suspend these daily lucubrations. Besides, the moment has
-come when I must turn all my time and energies towards making my
-position secure. Nothing in this world can turn me from my purpose, for
-it is to me a question of life and death, and Heaven knows that in all
-these seven years I have never failed to tell you so whenever there has
-been an opportunity. I count upon you to help me, my beloved. I am
-asking you for more than life--for the moral consummation of our
-marriage of love. Let me go with you wherever my happiness is
-threatened, let me be the wife of your mind and heart, if I cannot be
-yours in law. If I express myself badly, do not scoff, but understand
-that I have a right to put into words what you yourself have felt, and
-that I insist upon defending my own against all those women who get at
-you under pretext of serving you. I will have my turn, for I love you
-and am jealous.
-
-J.
-
-_Friday, 6.30 p.m., November 1st, 1839._
-
-You are good, my adored one, and I am a wretch; but I love you while you
-only permit yourself to be loved; that is what makes you so tranquil and
-me so bitter. My heart is weighed down by jealousy this evening and
-nothing less than your adored presence will suffice to calm me, for I
-carry hell and all the furies within my soul. I wish I could be sewn to
-the lining of your coat to-night, for I feel I am about to encounter
-some great danger that I can only defeat by not leaving your side. If my
-fears are well-grounded, I shall probably fail in averting the doom that
-threatens me, for you will not be able to stay with me all the evening.
-The compliments and flattery you will receive will take you from me. I
-cannot deny that I am unhappy and jealous, and would much rather be with
-you at Fontainebleau, at the Htel de France, than in Box C. of the
-Thtre Franais, even when _Marion de Lorme_ is being played. Kiss me,
-my little man; you are very sweet in your new greatcoat, but you had not
-told me you had been to your tailor. I shall keep up with you by sending
-for my dressmaker. I do not mean to surrender to you the palm for
-smartness and dandyism. Ha! who is caught? Toto! Toto!
-
-Rsilieux is beaming, Claire is happy, Suzanne is an idiot; such is the
-condition of the household. I am all three at the same time, plus the
-adoration I profess energetically for your imperial and sacred person.
-Kiss me and be careful of yourself this evening.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12 noon, November 4th, 1839._
-
-Good-morning, treasure. It is twelve by my clock, which is several hours
-fast, but I have been up some little time. I have dressed my child, and
-she is now practising on the piano. I spent the night thinking over what
-you said, my adored one. One luminous phrase especially stands out and
-scorches my soul. Perhaps you only said it idly as one of the
-compliments one is constrained to make to the woman who loves one? I
-know not, but I do know, that I have taken the assurance you gave me
-that you have never really loved any woman but me, as a sacred thing,
-unalterably true. I adore you and had never felt even the semblance of
-love until I met you. I love and adore you, and shall love and adore you
-for ever, for love is the essence of my body, my heart, my life, and my
-soul. Believe this, my treasure, for it is God's own truth. Your dread
-of seeing me re-enter theatrical life will quickly be dissipated by the
-probity and steadiness of my conduct. I hope, and am certain of this.
-You have nothing to fear from me wherever I may be. I adore you, I
-venerate you. If I could do as you wish and renounce the theatre, that
-is to say my sole chance of securing my future, I would do so without
-hesitation and without your having to urge it, simply to please you.
-But, my beloved, I feel that it were easier to relinquish life itself
-than the hope of paying my creditors and making myself independent by
-earning my own living. If I were to make this sacrifice I am sure my
-despair would bring about some irreparable catastrophe that would weigh
-upon you all your days.
-
-My adored one, do not try to turn me from the only thing that can bring
-me peace and make me believe in your love. Help me and do not forsake
-me unless I give you just cause to do so. Spend your whole life in
-loving me, in exchange for my unswerving loyalty and adoration.
-
-Kiss me, my little man.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 4.45 p.m., November 15th, 1839._
-
-I wrote the date and hour on this half-sheet of paper, thinking it was
-blank. I explain this, in order that your suspicious mind may not again
-draw a flood of insulting deductions from a thing that has happened so
-simply and naturally. You upset me just now when you said good-bye,
-because you said cruel things. It was a bad moment to choose. Your
-manner to me is enough to discourage an angel, and I have begun to ask
-myself whether it is possible to love a woman one does not esteem. If
-you esteemed me you would not for ever suspect my words, my silence, my
-actions, my conduct; if you loved me you would know how to appreciate my
-honesty and fidelity, whereas even in the tenderest moments of our most
-intimate communion, you never fail to say something cruel and
-disheartening. I often say one might almost imagine you were under a
-promise to someone to tire out my love by inflicting pain upon me on
-every occasion; but I hope you will never succeed in doing this.
-
-I suffer, I despair at heart, but I love you so far, and I hope for both
-our sakes that I always shall. I cling to my love even more than to your
-esteem, for the latter is a poor blind thing that cannot distinguish
-night from day, candle-light from sunshine, or an honest woman from a
-harlot.
-
-[Illustration: THE BRIDGE OF MARNE.
-
-Drawing by Victor Hugo (Victor Hugo Museum).]
-
-My love is more clear-sighted. It was attracted at once by your physical
-and spiritual perfection, and has never confused you with any other of
-the human species. I love you, Toto. Torment me, drive me to desperation
-if you will, but you shall never succeed in diminishing my affection. My
-head aches, little man, and the thoughts that fill it at this moment are
-not calculated to cure its pain. I press my hand upon my brow to crush
-thought, and I open my heart to all that is good and tender in my love
-for you. Good-bye, Toto. I adore you. Good-bye. We were very happy this
-morning; let us try to be so again very soon.
-
-In the meantime I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-_Wednesday, 8.45, November 20th, 1839._
-
-I am in despair. I wish I were dead and everything at an end! The more
-precautions I take, the more I purge my life, the less happiness I
-achieve. It is as if I were accursed, and I often feel a wild desire to
-behave as if I were, and crush my love underfoot. I am so unhappy that I
-lose all courage and hope for the future. You were very good to me when
-you were going away, but that does not prove that when you come back
-presently you may not be the most offensive and unjust of men. I
-sacrifice to you one by one all my actions, even the most insignificant;
-I am careful inwardly and outwardly to cause you no sort of offence, and
-yet I am unsuccessful! My struggles only fatigue and dishearten me. On
-the eve of taking the great step which would bind us to each other even
-closer than we already are, would it not be better for us to break off
-our relations, and put a stop to the whole thing instead? I can
-understand now the generosity of Didier, who elects to die upon the
-scaffold forgiving Marion with his last breath, rather than live
-persecuting and torturing her with the recollection of her past, and
-with suspicions a thousand times more painful than death and oblivion.
-Ah, yes, I can understand a Didier like that.... I suffer! Ah, God,
-people who do not love are very fortunate! I love you, and I know that
-failing some violent remedy I shall continue to suffer and care for you.
-I admit that all these things I write are absurd, and that it would be
-wiser to throw this letter into the fire, and keep to myself the
-thousand and one follies inspired by my despair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 5.30 p.m., December 16th, 1839._
-
-You did well, my adored one, to come back after the painful incident we
-had just gone through. If you had not, I should have been wretched all
-the evening. Thank you, my beloved Toto, thank you, my love. You looked
-very preoccupied, my treasure, when you came up the first time. I
-gathered that Guirault's letter had something to do with this, and that
-you were meditating your answer. Beyond that, I did not take much
-notice, for I was too furious with you to be able to think of anything.
-
-If you knew how much I love you, and how faithful I am to you, my adored
-one, you would be less suspicious. Suspicion is an insult that makes me
-frantic, because, it proves to me that you do not believe in either my
-honesty or my love. Jealousy is another thing: one can be jealous of a
-face or of a person, because however sure one may be of one's own
-superiority, one may still fear that some beast or monster may be
-preferred to oneself; but jealousy, I repeat, is different from
-everlasting suspicion of one's actions and even of one's negative
-conduct and inaction. Finally, I differentiate between jealousy and
-suspicion; I feel there is a great gulf between my jealousy and yours,
-and yet I love you more than you love me--you cannot gainsay that--if
-you admit it, I will pardon all your misdeeds and adore you and kiss
-your dear little feet. _Hurrah! I am to have my wardrobe! Hurrah!_
-
-You will not be an Academician, but you will always be my dear little
-lover.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 5 p.m., January 16th, 1840._
-
-I love you, my Toto, and am sad at seeing you so seldom. But I know how
-much you have to do, my little man, so am not angry with you--still that
-does not prevent me from being horribly sad.
-
-Money melts in my pocket. I was reading yesterday a description of
-Monsieur de Svign, the son, which applies wonderfully to me. "He had
-no hobbies, did not entertain, gave no presents, wore plain attire,
-gambled not at all, had only one servant and not a single horse on which
-to ride out with the King or the Dauphin; yet his hand was like a
-crucible wherein gold is melted." I am rather like that. I do not give
-many presents, I wear the same dress for a year at a time, I only do
-expensive cooking when you are coming to dine with me, I have only one
-servant, and yet money disappears in my establishment like snow under
-the rays of the sun. With me, it is not my hand that is the crucible,
-but my past life, which is like an abyss that all the money in the world
-would find it difficult to fill. That is why I am sad. Love me, my Toto,
-and above all do not kill yourself with working for everybody as you do
-without respite. I can sell something I do not want, whereas your health
-and repose are indispensable to my welfare and tranquillity. Remember
-that, my dear one, and do not be over scrupulous at the expense of the
-real consideration which makes my happiness. When shall I see you again,
-treasure?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 1.15 p.m., March 22nd, 1840._
-
-Good-morning, my beloved Toto. I read the manuscript of "Didine" over
-again last night, and I shed all the tears I had restrained in your
-presence. I am more convinced than ever that you committed an act of
-unfaithfulness against our love when you composed those lines. I do not
-see how you can hope to persuade me to the contrary, or wonder that I am
-wounded to the quick by such a mental and spiritual lapse. Jealousy is
-not excited only by infidelities of the senses, but primarily by such an
-infidelity as that which you have committed in writing these verses and
-concentrating your gaze and your thoughts upon that young girl, while my
-whole heart and soul were raised in prayer for you in that church at
-Strasbourg. I will never go back there, either to the church or to the
-town. There is an end of that. Would to God we had never gone there at
-all! I should have preserved one illusion more, and suffered one sorrow
-less. Well, well, it is not your fault. You wished to carry away the
-memory of that woman, as you could not possess her person, and you have
-written some very beautiful lines which prove, in the same degree as my
-pain, what a profound and striking impression she produced upon you. I
-hope you may never experience a jealousy so well-justified as mine about
-any woman you may love in the future; for myself I desire a speedy
-recovery from the most miserable infatuation in all this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 6.45 p.m., June 1st, 1840._
-
-I am writing to you in the company of Rsilieux, my love, but that does
-not restore to me the gaiety I have lost since this morning. That woman
-and her persistence annoy me more than I can say. When I think of the
-close confinement in which I live and realise the depth and devotion of
-the love I bear you, I am indignant to the bottom of my heart that a
-wretched woman of the street should dare to cast the eye of envy upon a
-passion which constitutes the religion and adoration of my whole life.
-If I listened to my own inclination, I should make a terrible example of
-the hussy and her low caprice, and no other would venture an attempt to
-capture your affections for many a long day. I am wretched since this
-morning. I think myself plain, old, stupid, badly dressed--and all
-because I tremble for the safety of my love, because I am afraid for my
-poor little slice of happiness. Alas! alas! my Toto, I care too much
-for you; it is crazy of me. I did so hope that when your family was
-settled in the country, you would sometimes come and take me out with
-you--but, on the contrary, in a whole month I have only been out once
-with you; for I do not count those two evenings at the theatre, when I
-drove there and back in a carriage. It would be a cruel jest if you
-considered those as going out with you. I am not well. I have rushes of
-blood to the head and heart, but you do not care. I shall not do my
-monthly accounts to-night; my head aches too badly. Perhaps I may try
-to-morrow. The laundress has been here and I have paid her; I shall
-probably get the grocer's bill to-morrow, but I shall certainly not pay
-it unless you have plundered some passer-by to-night. Meanwhile, I love
-you, my Toto. Dinner has just been announced; I shall not be as happy as
-yesterday, for you are not dining with me; but perhaps as I am alone I
-shall be able to ruminate over my good fortune, for I was hardly able to
-realise it at all yesterday with all those females about.
-
-JULIETTE.
-
-
-_January 7th, 9.30 a.m., 1841._
-
-Good-morning, my darling Toto, to whom I dare not yet give his
-prospective title, for I am very doubtful of the integrity of old
-Dupaty. I hope you will not keep me waiting too long for the result of
-the rabid voting of the opposing parties.[81] The contest becomes more
-and more curious and interesting. I wish it were already four o'clock.
-
-The weather is not very propitious for that moribund scoundrel. It would
-be difficult to let him down through the window, and still more so to
-transport him to the place where we do not wish him to be. If the
-computation is correct, the mortal illness of the old wretch should give
-you the place by a majority of one vote at the first scrutiny; but what
-about a black-ball? Perhaps this time it will come from the ignoble
-creature who walks under the filthy, greasy, hideous hat of that beast
-Dupaty. I wish we were already at this afternoon, that I might know what
-the foul old man has dared to do. Until then I shall look at my clock
-many and many a time. Try, my love, to come at once and tell me the
-result whatever it may be. I shall at least have the pleasure of seeing
-you, which will add to the joy of your nomination or console you for
-your defeat.
-
-By the way, you were so shabby last night that one might suppose you
-were preparing to contest the palm of bad dressing with that old
-pickpocket Dupaty. I shall forgive you your untidiness if you are
-successful. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 6 p.m., January 7th, 1841._
-
-I am enchanted for everybody's sake, my dear Academician, that at last
-you are elected. There you are at last, thanks to the seventeen votes of
-your friends, and in spite of your fifteen adversaries. You are an
-Academician. Hurrah!
-
-I wish I could have witnessed with my own eyes the grimaces of all
-those contemptible old things, and heard the profession of faith of that
-horrible Dupaty; you ought to indemnify me by showing me your own
-beautiful countenance for a little more than a paltry five minutes as
-you did just now. I love you, Toto, as much as the first day and more
-than ever. But, alas, I dare not believe the same of you, for I do not
-see much proof of it, as my maid would say. The fact is that whether as
-an Academician, or a candidate, or nothing at all, I hardly see you more
-than an hour a day. This is neither novel nor consoling; it becomes more
-and more sad and painful. Think of that, my love, and come very soon
-after you have read my letter.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 10.45 a.m., April 11th, 1841._
-
-Good morning, my beloved Toto, my adored little man. How are you, my
-darling? I am afraid you may have tired yourself last night reading your
-splendid speech to me. Poor beloved, it would be a calamity that my
-pleasure should cost you so dear; it would be unjust and cruel. I hope
-it is not so, my adored one, and that you have not been punished for
-your kindness.
-
-What a magnificent address! and how stupid it is of me only to
-appreciate it inwardly, and to be incapable of expressing my feelings
-better than by inarticulate grunts. It is not my fault, yet since I have
-learned to love you I have not been able to resign myself to my
-limitations. Every time the opportunity presents itself to admire you I
-am furious with myself and should like to slap and kick myself--though
-my poor body would have no time to recover between the assaults, for
-every single thing you say and do is as admirable and striking as your
-written works. So I should be kept busy. Fortunately you do not object
-to my want of intellect; you realise the quality and proportions of my
-love. All my intelligence and being have turned to spirit, to idolise
-you. I may be only a goose outwardly, but inwardly I am sublime with
-devotion. Which is best? I cannot tell, it is for you to decide.
-Meanwhile I am the most fortunate of women to have heard the beginning
-of your beautiful speech, and I love you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.30 a.m., June 3rd, 1841._
-
-Good morning, my adored little man, my beloved _Monsieur l'Acadmicien_!
-How are you, my Toto? I am very much afraid you will be horribly tired
-before this afternoon, poor treasure![82] I think you should have had
-the speech printed a day earlier, and have kept this night free for
-resting.
-
-I really do not know how you will manage to deliver your address after
-these several days of grinding fatigue, and a night spent in correcting
-the proofs at the printing-works. Nobody but you can accomplish these
-feats of endurance. Still, my beloved, it is time you changed a mode of
-living which must kill you in the long run. I hope you are going to
-spend the remaining few hours in your bed.
-
-I already feel as agitated as if I were going to make the speech myself.
-I shall be in a desperate state of mind until you have finished and
-Salvandy begins to speak. I shall have this fearful lump on my chest
-until then.
-
-Whatever happens I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_June 3rd, 5.30 p.m., 1841._
-
-Where shall I begin, my love? At your divine feet or your celestial
-brow? What shall I express first? My admiration? Or the adoration that
-overflows my heart like your sublime genius surpasses the mediocre
-creatures who listened to you without understanding, and gazed at you
-without falling upon their knees! Ah, let me mingle those two sentiments
-that dazzle my brain and burn up my heart. I love you! I admire you! I
-adore you! You are truly splendid, noble, and sublime, my poet, my
-beloved, light of my eyes, flame of my heart, life of my life! Poor
-adored beloved; when I saw you enter, so pale and shaken, I felt myself
-swooning, and but for the support of Madame Dmousseaux and Madame
-Pierceau, I should have fallen to the floor. Happily nobody noticed my
-emotion, and when I came to myself and saw your sweet smile answering
-mine and encouraging me, I felt as if I were awaking from a long,
-painful dream, though only a second of time had elapsed.
-
-Thank you, my adored one, for sparing a thought to the poor woman who
-loves you, at that solemn moment--I should have said, that supreme
-moment, if the assemblage had not consisted for the greater part of
-tiresome blockheads and vile scoundrels.
-
-Thank you, my good angel, my sublime Victor, my illustrious _child_. I
-saw all your dear little family;[83] lovely Didine, charming Charlot,
-and dear little Toto who looked pale and delicate. I kissed them all in
-spirit as I did their divine father.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., July 8th, 1841._
-
-While you are lording it at the Acadmie[84] I am weeping and suffering
-at home. You might have spared me this pain by inviting me to attend the
-sitting, or else staying away yourself. I must warn you, my Toto, that
-this sort of sacrifice and torment is unendurable, and if it happens
-again I do not know what I may do rather than resign myself to it.
-
-We are not living in the East, and you have not _bought_ me, thank
-Heaven! I am free to cast off the yoke of proceedings which are neither
-just, nor kind, nor affectionate. I swear by all I hold most sacred in
-this world, namely my love, that I will not submit a third time to be
-thus flouted. If you knew how furious and miserable I am feeling at this
-moment of writing, you would not venture to inflict a third trial of the
-kind upon me. In any case pray keep my letter as a _definite
-announcement_ of what I am capable of doing if you are so cruel as to
-persist in your present line of conduct. Meanwhile I am doing my best to
-avoid taking any definitely fatal step, but I warn you that I cannot
-much longer remain mistress of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
-_1 a.m._
-
-Hell in my heart at noon, Paradise at midnight, my Toto. I love you and
-have full confidence in you.
-
-
-_Friday, 7.45 p.m., November 19th, 1841._
-
-I HAVE IT! HURRAH!! Fancy, it has been here all the morning, yet nothing
-warned me! My heart did not beat faster than usual, the earth did not
-tremble, the skies did not fall, in fact everything remained in its
-humdrum, normal condition, as if nothing unusual had happened--and it
-was here all the time! I possessed it in my room, under my eyes! Verily
-it can hardly be credited, and if anybody but myself said so I should
-not believe it. But what you must believe, my love, for indeed it is
-true, is that I love you and that you are the kindest, most charming,
-best, handsomest, most generous, most noble, and most adored of men.
-That is what you have got to believe, because it is God's own truth. The
-cabinet is fascinating, but what is still nicer is the way you gave it
-to me. "The manner of the gift is better than the gift itself," was once
-said by some one whose name I have forgotten. When you are the donor,
-the proverb is still more applicable. If you had all the treasures of
-the universe to bestow, you would do it with a grace that would enhance
-the value of the gift a thousandfold. As for me I am mad with delight,
-for I believe you love me. I may tell you now that last night I cried
-helplessly at the thought of how much younger and handsomer you are than
-I. I anticipated the moment when you will no longer be able to love me,
-and my heart contracted so that I should have suffocated without the
-relief of tears. I feel I shall certainly die the day you cease to care
-for me, and I know that no other woman can ever worship you as I do. But
-I trust that day will never dawn, will it, my angel? There are no
-wrinkles in the heart, and you will see my face only in the reflection
-of your attachment, eh, Victor, my beloved? The while I wept and
-mourned, you were thinking of me, my poor sweet, and bringing me the
-cabinet. We were both performing an act of love, mine gloomy, yours,
-charming and considerate like everything you do. I hope your present
-will bring us both happiness, and that you will adore me as long as I
-shall admire my dear little cabinet--that is, for ever.
-
-I HAVE IT! WHAT HAPPINESS! I should like to put it in the middle of the
-room on a golden table, or in my bed, or carry it in my arms, on my
-heart, anywhere in fact where it could be seen and touched. Meanwhile I
-will give it a good cleaning to-morrow. It is rather too late to-night.
-I must do some copying, and dine, and send you back the scribble you
-entrusted to me yesterday, so I will put off till to-morrow--principally
-because I shall have a better light then. I will clean it in bed, drawer
-by drawer. It will be a delightful occupation.
-
-I love you, I love you, Toto, I kiss you and adore you, Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday evening, 6.30, February 9th, 1842._
-
-Do you really want me to write Toto, even when my heart is breaking, and
-my soul brimful of discouragement? I obey, but if you would only listen
-to me, you would allow me to discontinue these daily scrawls, which have
-never served any purpose but that of betraying the measure of my
-stupidity and making you tire of a love become absurd by dint of
-reiteration. I feel you only insist out of kindness, but it seems futile
-to continue this childish babble, which deceives neither you nor me, and
-gives me no indication of what is passing in your mind. It would be
-better, my beloved, to inure me gradually to a catastrophe which may be
-nearer than I guess, than to make efforts to leave me an illusion which
-neither of us really shares nowadays. A sad ending to all our past
-happiness! God grant it may not be altogether buried. This does not
-prevent me from doing you full justice, my friend. You are kind with a
-kindness full of pity and divine indulgence, but you no longer cherish
-for me the love of a man for a woman. Do not pretend otherwise, for you
-cannot delude me. I bear you no grudge my Victor, neither should you
-bear me any, for it is no more your fault than mine, that you do not
-love me while I still love you--not our fault, but God's, Who
-distributes unequally the amount of love we may each expend during our
-lives. Happy he or she to whom the smaller sum is apportioned--so much
-the worse for him or her whose heart is inexhaustible. Now, my beloved
-Toto, I will torment you no longer. I will even try to make myself
-agreeable, though, alas, what woman can be agreeable when she is no
-longer loved! But I shall do my best, and that, coupled with your
-natural generosity, may still retard for a few days the greatest
-misfortune of my life. Fear nothing from me, my Victor. You have to-day
-received the last expression of my choler. One may strike, and even
-kill, while one feels oneself beloved, but one must spare the man who no
-longer cherishes one.
-
-You see, my Victor, that you have nothing to be afraid of, but I beseech
-you to let me off these daily scribbles about things that have neither
-point nor reason.
-
-I demand this of your goodness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., February 10th, 1842._
-
-My beloved, my adored Victor, thank you! You remove hell from my heart,
-and replace it with paradise. Thank you! My life, my spirit, my soul,
-bless and adore you. What a letter, my God! I wanted to read it
-kneeling; happy tears poured down my cheeks. You love me, my dear one!
-It must be true, for you declare it in the loveliest, sweetest language
-of the whole world. You love me although I am ill-tempered, violent,
-stupid; you love me my good angel, because you know that your love is
-the breath of life to me, and that without it I could no longer exist. I
-also love you, but only God and myself know how deeply. Yesterday when
-you left me, I was on my knees praying and kissing with tears the
-footsteps I could hear fading away in the street. I could have flung
-myself out of the window and died at your feet. My despair, then, was as
-poignant as the bliss I felt just now when I read your adored letter.
-My Victor, my love, my life, my joy, I love you more than ever! I
-implore your forgiveness, I throw myself at your feet and embrace them.
-Thank you, my treasure. You must be very happy, for you have done a
-lovely thing in writing me the most charming, the kindest, the most
-wonderful and most adorable letter that ever issued from your heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9.30, April 30th, 1842._
-
-Good morning, my adored Toto. How did the little invalid sleep last
-night? As for you, I do not even ask, my poor dear, for I know you spend
-all your nights working. I love you, my poor angel. I do not know what
-else to say, because that is the only thought in my heart and soul; to
-love you always and for ever. Here comes the bright sunshine that is
-going to cure our poor little man at once.[85] I have not seen a finer
-spring since the one we spent strolling about the heights of Montmartre
-together. I cannot think of it without tears of regret for the days that
-are gone, and of gratitude to Providence for those few moments of most
-perfect felicity. I would give half my life to have it again, my beloved
-Toto; and it depends only upon you--if you wished it, we could easily
-recover the happiness of those days. Why do you no longer desire it? I
-know you have to work, but so you did then--_Claude Gueux_, _Philosophie
-Mle_, _Les Voix Intrieures_, _Les Chants du Crpuscule_, _Anglo_,
-_Les Rayons et Les Ombres_ and _Ruy Blas_, are there to prove it. In
-those days you loved me better than you do at present. Alas, I love you
-more than ever, or rather, as much as the first day!--that is, with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-_Saturday, 6.30 p.m., August 20th, 1842._
-
-I am a strange creature--at least you think so, do you not, beloved? But
-what you take for eccentricity, caprice, bad-temper, is really love, but
-an unhappy love, mistrustful and anxious. Everything is to me a subject
-of dread almost amounting to despair. Thus this visit to the Duchesse
-d'Orlans, whither I quite admit you were kind enough to take me, was
-simply a torment on account of the hour and the circumstances: I, badly
-dressed, barely clean, and that woman under the prestige of a great
-sorrow[86] which, next to physical beauty, is the surest way to your
-heart. I frankly confess that however gallant my love may be, and
-whatever reliance I may place upon your loyalty, I am not easy when I
-have to fight and struggle without weapons. This result of a _surprise_
-and a hurried rush through Paris in a cab may seem excessive to you, and
-verging on hysteria; but the fact is, my adored one, that my love, so
-long repressed, is verily degenerating into a disease, almost into
-frenzy. Everything hurts me. I am afraid of everything. I am a poor
-thing needing much compassion for loving you so. If these incoherent
-expressions do not force upon you the realisation of the depth of my
-devotion, it must be that you no longer care for me, or indeed have
-never done so; but if on the contrary you do understand, you will pity
-and pardon me, and love me all the better, and I am the happiest of
-women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_February 14th, 11.15 a.m., 1843._
-
-Good morning beloved Toto, good morning adored one. I love you. When I
-heard you describing last night the impression produced upon you by the
-rehearsal of _Lucrce_ and more especially by the singing of the guests,
-I seemed to feel it all myself. The fact that my love has not grown a
-day older, that my admiration is still on the increase, that I think you
-as handsome and as young as ever, makes it easier for me to go back to
-the feelings of those days. Looking into my heart, I seem to feel that
-all this adulation and joy and feast of glory and love began yesterday.
-Alas, those ten years have left traces only upon my poor countenance,
-and have been as harsh to it as they have been indulgent to your
-charming features.
-
-I express this somewhat crudely, as I always manage to do, but it is not
-my fault, my love, nor any one else's. I love you. Therein consist my
-intelligence, my wit, my superiority; beyond that I am as stupid as any
-other animal.
-
-You must be very busy to-day with the two rehearsals,[87] and the
-Maxime[88] worry which falls upon your devoted head, not to speak of the
-_great business_! I dare not expect you to-night till very late. Well,
-my dearly beloved, I know you do not belong to me, so I will resign
-myself as cheerfully as may be, and put a good face upon your absence.
-Try to think of me, my dear little man; that is all I venture to ask at
-this moment. As for me, there is no more merit in thinking of you and
-loving you than in breathing.
-
-I love you, Toto, as much as life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 4.30 p.m., September 13th, 1843._
-
-Where are you? What are you about, my adored one?[89] In what condition
-is your family? What state are you in yourself? what will happen to us
-all in our despair, if God be not merciful to us! Since you left me I
-can think only of your arrival at home. I imagine the scene: the
-despairing sobs of your children, the expression of your own frightful
-grief, so long and sternly repressed. All those tears and sufferings
-fall back upon my heart and rend it. I cannot bear more. My poor head is
-on fire and my hands burn like live coals. I want to pray and cannot;
-all my faculties, all my being, turn to you. I would give my life to
-spare you a single pang. I would have sacrificed myself in this world,
-and the next to save your adored child. My God, what will become of me
-if you stay away much longer, when I have refrained with such difficulty
-from sending to get news of you? I have begged Madame Lanvin to come to
-me this afternoon and bring her husband, so that if, as I fear, I have
-not seen you before then, he can go and ask for news of you under the
-name of Monsieur St. Hilaire. My heart aches, my poor treasure, when I
-think of all you are enduring. I feel I cannot much longer bear not
-seeing you. I shall commit some act of folly if you do not come to my
-assistance. I exhausted my strength and courage on that awful journey,
-and during last night and to-day. I have none left now to endure your
-absence. I picture to myself your wife ill, and you also; in fact, I am
-like a mad thing in the extremity of my anxiety and grief. I am trying
-to occupy myself mechanically, in order to bring nearer the moment when
-I shall see you, but my efforts only make every minute of waiting seem
-like a century, and all the fears my heart anticipates, become frightful
-realities against which I cannot struggle. My adored Victor, whatever be
-your despair, mine is greater still; for I feel it through my love,
-which makes it a hundred times worse and multiplies it beyond all human
-calculation. Never has man been so idolised by woman as you are by me,
-and the poor angel we mourn knows it and sees it now, as God knows and
-sees it, and she will forgive, as He does, I am certain. I think of her,
-poor beloved, as an angel of heaven. To her I shall direct my prayers,
-that she may give you the strength and courage you need. To her also I
-shall address myself in the hour of death, that the good God may take me
-with all of you into His Paradise.
-
-My adored Victor, it is more than five o'clock, and you have not yet
-come. What shall I do! What can I think, or rather what am I to fear? We
-are in a terrible cycle of misfortune, and God only knows when it will
-end. My Victor, before giving way to despair, think of mine, remember
-that I love you more than life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 5.45 p.m., October 8th, 1843._
-
-I have been working all the morning my beloved, or rather scribbling on
-paper--only to please you, for I doubt whether my labour will be of any
-use to you; still, I am trying hard, and if I cannot do _better_, I am
-doing _my_ best. I cannot do more. I am trying more especially to forget
-no detail, which makes me occasionally note down trivialities, little
-futile, insignificant things. My search among our memories is like the
-botanising of a child who is as apt to collect couch grass as the more
-useful and rarer plants. However, I am doing my best, and better still,
-I am obeying you. Would you believe that, although I have been writing
-the whole day, I have not yet reached _Auch_.[90] My mind and pen rather
-resemble the fantastic equipage we drove thither, but there is less risk
-in the present venture. The worst that can happen is that we should
-tumble promiscuously into a muck heap of absurdities and nonsense which
-leave no bruises, whereas we risked our necks several times in the
-course of the thirty-three miles between Tarbes and Auch.
-
-I should love to see you, my Toto. The day, though filled with joyous
-recollections of our journey, has seemed long and sad to me. Nothing can
-take the place of one of your embraces. The remembrance of the greatest
-happiness cannot weigh against one glance from you. I realise it more
-to-day than ever before; therefore, do try and come, my beloved Toto. It
-will give me courage and patience to get through the evening. I love you
-too much, you see, but I cannot help it; it is no fault of mine.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 7.15 p.m., November, 1843._
-
-I think of you my beloved, I desire you, I love you. Ah yes, I love you
-my adored Toto, you may be sure of it, for it is God's truth. My little
-Claire and I talk of you and nothing but you. We love you and bless you.
-The poor little child will not be with me much longer, and I can already
-see her poor little face wrinkling up with sorrow; but I try to be
-cheerful and to remind her of the fortnight's holiday which will soon
-come. We love the pictures of your dear little Toto, and his pretty
-home. We gaze at them with eagerness and affection, we are all eyes and
-heart. At this moment Claire is reading Ulric's poems,[91] while I am
-writing to my beloved Toto with a heart full of gratitude and devotion.
-May the happiness you bestow upon me, be yours also, my love! May a just
-pride sustain you, for you have saved two souls, the mother's and the
-daughter's! I feel ineffable things I dare not express, for fear of
-vulgarising them by the mere fact of putting them into words. Do not
-delay long ere you come, my darling Toto. If you knew the joy and
-radiance you diffuse in this house, you would indeed hasten your steps.
-Alas, I am foolish, for have you not children of your own whom you must
-also make glad! I am envious of them, but not cruel enough to deprive
-them of their bliss--only I beg of them to hurry with their enjoyment,
-so that my turn may come.
-
-Did you give Dd the sachet? Did Toto take back his quince jelly?
-Meanwhile, I am giving Suzanne a whole evening to herself, and making my
-little rogue read _Le Muse des Familles_. I should love to give you a
-good kiss, but I know you will not come for it. You have not the sense
-to do so.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 11.15 a.m., July 22nd, 1844._
-
-Good morning my beloved, my sweet, my darling little Toto. How are you?
-Are you less sad and painfully pre-occupied than yesterday, my adored
-one? Alas, it is unlikely ... your grief and sorrow are not of those
-that time can soften. You have the painful faculty of feeling things far
-more acutely than do other men. Genius does not only pertain to the
-brain, it belongs above all to the heart. My poor dear one, I love you;
-I suffer when you suffer; be merciful to us both, I implore you.
-
-My little Claire went away this morning. She was more resigned than
-usual, for she has a holiday of three days in prospect, beginning next
-Saturday. The poor little thing is very devoted to us; her sole
-happiness is to be with us. She complains of not seeing you often
-enough, and I back her up in that. You must try to give us at least one
-evening out of the three she will spend at home. Verily I am not very
-cheerful company for the poor child when I am alone with her. I am so
-absorbed in my love that sometimes I do not speak to her twice in the
-day, however much I try to bring myself to do so.
-
-I have copied Mry's verses, because I do not wish to deprive
-Mademoiselle Dd of his autograph. I can understand her setting store
-by it, poor darling, so I shall make a point of returning it to her.
-Only (and it is you I am addressing now) you must give me just as many
-as you give her. You must not lose your good habits, my darling, for I
-am sure it would bring us bad luck. Therefore you must bring me all your
-letters as you used to do. I promise to divide them conscientiously with
-dear little Dd, and you know quite well that I am a woman of my word.
-I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.45 p.m., October 20th, 1844._
-
-I have sent to Barbedienne, my adored one, but Suzanne has not yet
-returned. I am writing to you meanwhile to make the time hang less
-heavy. I hope to goodness I may be able to procure that lovely
-medal![92] Since I have glimpsed the chance of possessing it, I feel my
-disappointment would be greater than I could bear, if I failed to get
-it. Good God, how slowly that girl walks! Fancy having to trust to legs
-like those on such an occasion! I could have gone there and back ten
-times, since she went. May the devil fly away with her, or rather,
-precipitate her right into the middle of my room with his cloven foot,
-providing only that she brings the longed-for medal!
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1846.
-
-Bust by Victor Vilain (Victor Hugo Museum).]
-
-Here she is! Ah! Victor, do not be angry! Victor, I am at your
-feet--Victor, I will be reasonable for the whole of the rest of my life
-if only you will let me add 15 fr. to the sum you promised me. Oh,
-Victor, I have not time to wait for your answer and yet I fear to annoy
-you. Ah, no, you are too kind to be angry with your poor Juju who loves
-you with such absolute admiring, devoted love! You will look at her with
-your gentle, ineffable smile, and say I was right--surely, yes, you
-will. Three cheers for Toto! Juju is a clever woman ... at heart. Yes,
-it is quite true and I am the happiest of women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 9.30 a.m., September, 1845._
-
-I have just been gardening, beloved. I am soaked with dew and all muddy,
-but I have spent three hours thinking of you without any bitterness. My
-eyes were as moist as my flowers, but I was not weeping. While I busied
-myself with the garden, I reviewed in thought the lovely flowers of my
-past happiness. I saw them again fresh and blooming as the first day,
-and I felt close to you, separated only by a breath. As long as the
-illusion lasted I was almost happy. I should have liked to pluck my soul
-and send it to you as a nosegay. Perhaps what I am saying is silly, yet
-it is the sort of nonsense that can only issue direct from the
-tenderest, most passionate heart that ever lived. For nearly thirteen
-years past, I have never once written to you without feeling my hand
-tremble and my eyes fill. When I speak of you, no matter to whom, my
-heart swells as if it would burst through my lips. When I am dead, I am
-certain that the imprint of my love will be found on my heart. It is
-impossible to worship as I do without leaving some visible trace behind
-when life is over.
-
-My beloved Victor, let your thoughts dwell with me, so that my days may
-seem shorter and less dreary; and do try to surprise me by coming
-to-night. Oh, how happy I shall be if you do that!
-
-Meanwhile, I love you more than I can say.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., September 27th, 1845._
-
-Good morning my beloved, my soul, my life, my adored Victor. How are
-you? I hope yesterday did not tire you too much. I forgot until you
-reminded me that you have been forbidden to walk much, but I do trust it
-did you no harm; did it, Victor darling? As for me I felt no fatigue, I
-seemed to have wings. I should have liked to place my feet on all the
-paths we traversed together eleven years ago, to kiss the very stones of
-the roads and the leaves on the trees, and to pick all the flowers in
-the woods, so keenly did I fancy they were the very same that watched us
-pass together all those years ago. I gazed at you my adored Victor, and
-in my eyes you were as young and handsome, nay handsomer even, than
-eleven years ago. I looked into my heart and found it full of the same
-ecstasy and adoration that animated it the first day I loved you.
-Nothing was changed in us or about us. The same ardent, devoted, sad and
-sweet affection in our hearts, the same autumn sun and sky above our
-heads, the same picture in the same frame; nothing had changed in eleven
-years. I would have given a decade of my life to stand alone for ten
-minutes in that house that has sheltered our memories for so long. I
-should like to have carried away ashes from the fireplace, dust from
-the floors. I should have liked to pray and weep, where once I prayed
-and wept, to have died of love on the spot where once I accepted your
-soul in a kiss. I had to exercise superhuman self-control not to
-perpetrate some act of folly in the presence of that girl who showed us
-so indifferently over a house I could have purchased at the price of
-half the rest of my life. Fortunately, thanks to her profound ignorance
-of our identity, she noticed nothing, and we were each able to bring
-away a tiny relic of our former happiness. Mine must be buried with me
-when I die.
-
-Beloved, did you work late last night? It was very imprudent of you if
-you did, after the fatigue you underwent during the day. To-day, you
-must be very careful and not walk much. I shall be extremely stern with
-you. My antiquarian propensities shall not make me forget, like
-yesterday, that you are still convalescent and must hardly walk at all.
-And you will obey me, because little Totos must always obey little
-Jujus, as you know.
-
-Kiss me, my adored Victor, and may God bless you for all the happiness
-you give me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 9 p.m., May 2nd, 1846._
-
-I cannot nerve myself to the realisation that I shall not see you this
-evening my sweet adored beloved; yet it is all too true. This is the
-first time in fourteen years that I have not slept in a room belonging
-to you.[93] Consequently I am feeling quite forlorn. Everything
-conspires to harrow me. Just now when I left you I longed for death, and
-the tears I drove from my eyes trickled inwardly to my sad heart. If
-this anxiety about my child, and the separation from you, are to last
-long, I do not think I shall have strength to endure them. I am vexed
-and disgusted at the tone of those about me. I am ashamed and indignant
-at my inability to remove myself from it, however I may try; then when I
-remember you, so generous, so loyal, so noble, so kind and indulgent, my
-bitterness evaporates and nothing remains in my heart but admiration,
-gratitude, and love for your divine and fascinating self.
-
- * * * * *
-
-When I got back, I found my child in a raging fever. I gave her fresh
-compresses, and now she is sleeping. God grant she may do so all night,
-and that the change of ideas and surroundings and air may have a good
-effect upon her health. I shall in that case have less cause to grudge
-the sacrifices I am voluntarily making to that end. Meanwhile, I am a
-prey to fearful anxiety, and am suffering the uttermost from the absence
-of what I love best in this world, above life, above duty, above
-everything. Good-night, beloved. Think of me. Sleep well, and love me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 3.45 p.m., 1846._
-
-I love you, my Victor. Between every letter of those five sweet words
-there lurk depths of maternal anguish and sorrow. Gloomy reflections
-mingle with my tenderest thoughts. My life at this moment is divided
-between my poor little daughter whom I already mourn in anticipation,
-(for I feel that these few days of illness are but snatched from
-Eternity), and my adoration for you, from which no preoccupation, even
-of the most terrible and sinister character, can long distract me. On
-the contrary, my love is all the greater for the trials and sufferings
-God sends me. I love you selflessly, as if I myself were already over
-the border. My heart is racked, yet I adore you.
-
-Claire's condition is the same as yesterday; only the weakness, which,
-but for the doctor's plain warning I might have attributed to the heat,
-has increased. The night was not very bad; the poor little thing suffers
-hardly at all. She seems to have no firmer hold on life than life has
-upon her. Apathy and profound indifference characterise her illness.
-Only her father has the power to rouse her for the few moments he is
-with her. He came this morning and happened to meet the doctor,[94] who,
-it appears, is not quite so despondent as Monsieur Triger;[95] but what
-does that prove?
-
-I have not been able to get her up at all to-day. She lay in bed in a
-state of profuse and constant perspiration. The various tonics she takes
-fail to produce any effect whatever. The exhaustion increases hour by
-hour, which means that death is coming nearer. I pray, but I obtain
-neither solace nor confidence. The good God disdains my prayers and
-rejects them, I know--yet I love and admire Him in His beneficent,
-lofty, noble, generous and beautiful works.
-
-I love Him as His saints and angels in Heaven love Him. What more can I
-do to find favour in His eyes? He deprived me of my mother at my birth;
-now He is about to snatch my child from me. Is that His justice? I do
-not want to blaspheme, but I am very miserable, and if I do not see you,
-if you cannot come to-day, I do not know what will become of me. Despair
-fills my soul, but I love you. God may crush my heart if He so wills,
-but the last breath from it shall be a cry of love for you, my sublime
-beloved.
-
-JULIETTE.
-
-
-_April 29th, 9 a.m., 1847._
-
-Good morning, my adored Victor. My thoughts and soul and heart go out to
-you in this greeting. I hope I shall see you before you go to the
-rehearsal, for if I do not, I shall have to wait till this evening,
-which would increase my depression. From now until the anniversary of
-the terrible day on which I lost my poor child, every hour and minute is
-punctuated by the recollection of the sufferings of that poor little
-thing, and of the anguish I went through. They are painful memories,
-impossible to exclude from my thoughts. Last night while I lay sleepless
-I seemed to hear her, and in my dreams I saw her again as she looked at
-the close of her illness. I am worn out this morning. All the pangs and
-fatigues of the last moments of her life weigh down my heart and limbs.
-It may be that I shall find comfort in prayer, and I shall pray better
-by her side, buoyed up by the hope that she will hear me and obtain for
-me resignation enough to bear her absence without murmur or bitterness.
-It was you who gave me the courage to live. All that a heart can gain
-from consolation, I found in your love; but there is a grief surpassing
-all others and beyond human aid, for which only God can provide, and to
-Him I must address myself to-day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., May 6th, 1847._
-
-Good morning, my all, my greatly loved Toto. How are you this morning?
-Did you gather in a good harvest of glances, smiles and flattery
-yesterday from the women you met? Were you the cause of many incipient
-passions, or were you yourself ensnared by those females, like any
-beardless student or bald-headed peer of the realm? Tell me, how are you
-after your evening at Court? For my part, I have a very sore throat and
-am feeling fearfully cross. I have a longing to scratch which I should
-love to vent upon the face of some woman or even upon yours--or better
-still, upon both. I am sick of playing the gentle, sheep-like woman. I
-intend to become as fierce as a hyena, and to make your life and
-everything depending upon it a burthen to you. I mean to make a terrible
-example of you, so that people shall say as you pass by, that it is a
-woman who has been outraged, but a Juju who has avenged herself!
-Meanwhile, to begin with, I am going to wrest from you somehow, two silk
-dresses, a lovely hat, two pairs of smart shoes; and if you do not
-confess your crime, I will punish you to the tune of torrents of
-tea-gowns, pocket-handkerchiefs, and silk stockings. I am capable of
-anything if you drive me too far.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.45 p.m., June 6th, 1848._
-
-The more I think of all that is going on in Paris at this moment, my
-beloved, the less do I desire the success of your election.[96] We must
-let this frenzy of the populace which knows not what it wants and is in
-no condition to distinguish the true from the false, or evil from good,
-exhaust itself first. When it is worn out with turning in its own
-vicious circle of disorder, violence, and misery, it will come to heel
-and humbly crave the assistance of incorruptible, strong, sane
-politicians, among whom you are the most incorruptible, the strongest,
-and the sanest. I say this in the simplicity of my heart, without any
-pretension to be other than a mere woman who loves you above all things,
-and trembles lest you should enter upon some undertaking that might
-jeopardise your life without saving your country. Therefore I pray that
-this candidature, to which you have been driven in self-sacrifice and
-generosity, may not succeed. If I am unpatriotic, I accept the blame,
-but I do think that in this instance my feeling is in accord with the
-best interests of France. It would not be the first time that the heart
-has proved cleverer than the brain. It has happened too often in my case
-for me to marvel. Pending our next meeting, I kiss you from my soul, I
-adore you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, RPUBLICAIN.
-
-Political caricature, 1848.]
-
-_Monday, 9 a.m., July 9th, 1849._
-
-I am hurrying, my love, for I wish to be at the door of the Assemble at
-noon precisely, in order to secure a good place.[97] I wish the great
-moment had arrived, for I am already feeling stage-fright, and it will
-go on increasing until I see you descend from the tribune. I thought
-this morning that I could not experience any other sensation than
-happiness at seeing you, but now I begin to understand what fear is. Yet
-when I say fear, I am hardly correct; for I mean something more
-indefinite, which is rather the suspense before a great joy, than the
-stupid emotion of cowardice or funk. In any case, I am very agitated; I
-wander aimlessly about the house, and feel as if the longed-for moment
-would never arrive. My blessed love, my great Victor, my sublime
-beloved, I kiss in spirit your noble forehead with its generous
-thoughts, your beautiful eyes so gentle and powerful, your fascinating
-mouth, which has the happiness of speaking all your divine thoughts. I
-prostrate myself before the most beautiful and most sublime thing in the
-whole world, namely, your dear little person and your profound genius.
-
-I do not ask you to think of me before your speech, adored one, but
-afterwards I entreat you to spare me one glance to complete my
-happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.30, February 6th, 1850._
-
-Think of me, my adored one, and do not permit yourself to be ensnared by
-the mercenary blandishments of that woman.[98] I am in the throes of a
-jealousy so terrible, that the hardest heart would be moved to pity,
-and the most intrepid would fear me; for I am suffering, and I am
-capable of anything to avenge a despicable treachery. Alas, my poor
-adored one, this is not what I should like to say, or what I ought to
-say. I realise that threats are powerless to hold you. I believe if the
-statistics of infidelity could be drawn up like those of crime, it would
-be shown that the severe penalties of the code of love are more apt to
-drive lovers into breaches of its laws than to bind them together. I am
-sure of it, and I wish I could convert my natural ferocity into bland
-indifference, in order to remove from you the stimulant of a forbidden
-Rachel; but it is no good--I shall never manage it. Therefore, I implore
-you for the sake of your personal safety and mine, to be honourable and
-prudent in your dramatic relations with that dangerous and perfidious
-Jewess. Try not to prolong your literary and theatrical consultation
-beyond the strictly necessary limits, and to come and fetch me before
-three o'clock.
-
-I should be so grateful to you, my adored little man, for you would thus
-abridge the moments of my torment. Meanwhile I am very unhappy and
-anxious and worried. I try to hearten myself up by remembering the last
-promises you made me. When do you intend to keep them, I wonder? God
-knows!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., April 6th, 1850._
-
-Good morning, my adored one, my sublime beloved. How are you? Did you
-have a better night, or did fatigue and excitement prevent you from
-sleeping? When I think of the admirable speech, so religious in
-character, so noble, self-abnegating, and conciliating, that you
-delivered yesterday[99] at the risk of your health, and then reflect
-upon the senseless uproar, and idiotic and violent interruptions it
-provoked, I feel only hatred, contempt, and disgust, for political life.
-It is revolting that a man like you should be the butt of the
-irresponsibility of all the parties. It is hateful, abominable,
-infamous, that scoundrels without talent, wit, or feeling should dare
-argue with you and should be accorded an attentive hearing where you
-only meet with insults. Really, my treasure, the more I see of political
-life, the more I regret the time when you were simply the _poet_ Victor
-Hugo, my sublime love, my radiant lover. I revere your courage and
-devotion, but I am hurt in my tenderest feelings when I see you
-delivered over to the beasts of an arena a thousand times less
-discriminating than that of ancient Rome. Therefore, my beloved Victor,
-I have conceived a loathing, not only for your antagonists, but also for
-the form of government which imposes this Sisyphus life upon you. If I
-had the power to change it, I can assure you I should not hesitate, even
-if I had to deprive you for ever of your rights of citizenship.
-Unfortunately, I can do nothing beyond cordially detesting those who
-obstruct your work. I pity you, bless you, admire you, and love you with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3 p.m., June 29th, 1850._
-
-I have just watched you go with inexpressible sadness, my sweet and
-beautiful beloved. With you have departed the sunshine, the flowers,
-the pleasant thoughts, the hopes that link past happiness with future
-bliss. Nought remains to me but my love, a poor hermit whose regrets
-have been her sole bedfellows this long time. When you turned the corner
-of the street, something luminous, soft, and sweet, seemed to die within
-me. From that moment I have been as depressed and desolate as if a great
-misfortune had befallen me. Alas, it is in fact the misfortune that
-weighs down my whole life, namely, your absence. Since politics have
-monopolised your time, happiness has eluded my grasp. Will it ever
-return? I doubt it, hence my despair. I am greatly to be commiserated,
-my beloved, in that I have constituted your eyes my illumination, your
-smile my joy, your words my bliss, your love my life--so that when you
-are away, all these are simultaneously snatched from me. I am not
-certain of seeing you to-night, still less to-morrow. What is to become
-of me? What am I to do with this poor body bereft of its soul when you
-are not by? Tell me if you can. Explain if you dare. Meanwhile, I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 10 p.m., July 7th, 1851._
-
-What I had foreseen has happened, my beloved, even sooner and more
-painfully than I had feared. Does this fresh crisis foreshadow my speedy
-recovery? I dare not hope it, for I feel that my disease is incurable. I
-tell you so in the frankness of my despair. I neither can nor will
-deceive you, beloved, and my anxiety, far from diminishing, augments
-with every minute. I am suffering the torment of the most humiliating
-and poignant jealousy. I know that for seven years you have _adored_ a
-woman you think beautiful, witty and accomplished.[100] I know that but
-for her sudden treachery,[101] she would still be your preferred
-mistress. I know that you introduced her into your family-circle, that
-she is of your world, that you can meet her at any moment, that you
-promised her you would continue your intimacy with her, at all events
-outwardly. All this I know--yet you expect me to feel my own position
-secure! Surely I should need to be idiotic or insane to do that. Alas, I
-happen to be instead a very clear-sighted, miserable woman.
-
-
-_Midnight._
-
-Beloved, thanks to you and thanks to your tender perseverance and
-inexhaustible kindness, I am once more, and this time for ever I hope,
-the sensible, sanguine, happy Juju of the good old days. But if I am to
-be quite as I was then, you must suffer no longer, my little man--you
-must be as strong as three Turks, and love me as much as a hundred
-Swiss-guards. On those conditions I shall be happy! happy!! happy!!!,
-but pending that great day, try to sleep soundly to-night, not to be
-unwell to-morrow, and to forgive me for loving you too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m., July 26th, 1851._
-
-I trust you, my beloved, and believe everything you say. I yield my soul
-to the hopes of happiness you have held out to me. My heart is full of
-love and security. I love you, I am happy, I am at peace, I forget all I
-have suffered. I remember only the tender, loyal, encouraging words you
-uttered just now. Felicity has succeeded despair--I quit hell and enter
-Paradise. I love you and you love me, nothing can be sad any more. You
-will see how I shall resume my interest in life, how I shall smile, how
-happy I shall be, and what confidence I shall have in you. I do not know
-whether we shall be able to carry out all the adorable plans you
-sketched just now, but I experienced great happiness in anticipation
-while I watched you making them, and knew myself so closely associated
-with them. I felt as if all my past sorrows were transfigured into
-happiness to come. I listened, and my heart was filled with joy. Thank
-you, my Victor, thank you, my beloved. Do not be anxious about me any
-more; now that you love me I shall get well. I shall be happy again, you
-will see. I am beginning already, so as to lose no time in rewarding you
-for your goodness and gentleness and patience. I am awaiting you with my
-sweetest smiles, my tenderest caresses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12.45 p.m., July 28th, 1851._
-
-This is the hour I begin to expect you, my Victor; each second that lags
-past with the slowness of eternity crushes my hopes as quickly as I
-conceive them. What is to become of me all this wretched day if I may
-not see you? Oh, I thought myself stronger, braver, more resigned; but
-now I see I have used up all my strength in the horrible struggle I
-have been going through this last month. What will happen to me, shut up
-here, all alone with that terrible anniversary, the 28th June, 1851? How
-can I evade its ghastly grip, how keep myself from suicide, from the
-desperate hankering after death? Oh, God, how I suffer! I implore you,
-do not leave me alone here to-d....[102]
-
-
-_Midnight._
-
-This letter, which was begun in delirium and mad jealousy has ended,
-thanks to you my ineffable beloved, in the happy calm of confidence and
-the sacred joy of love shared. May you be blest, my Victor, as much as
-you are respected, venerated, adored, and admired by me--then you will
-have nothing further to desire in this world or the next.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., August 2nd, 1851._
-
-Good morning, man that I love; good morning, with all my joy and smiles
-and soul and happiness and love, if you had a good night and are well. I
-felt sure your dear Charles' depression could not stand against an hour
-of your gentle and persuasive philosophy. You have the marvellous art of
-extracting good from evil, and consolation from despair, and there is
-irresistible magic in your eyes and smile; your every word is full of
-seduction. I, who only linger in this life in the hope of seeing you
-every day, should know something of that. What the joys of eternity in
-Paradise may be I cannot tell, but I would sacrifice them all for one
-minute of your true love. My Victor, my Victor, I love you. You will see
-how sensible I am going to be, and how I shall give way to all the
-exigencies of your work, and the consideration required by your position
-as a political personage. I am ready, my Victor; dispose of me how you
-will; whether happy or unhappy, I shall bless you. I trust the bad
-atmosphere you were compelled to breathe for several hours yesterday did
-not injure your throat. I am eagerly awaiting this afternoon to learn
-this, and to see you. Until then, I love you, I love you, I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday morning, September 12th, 1851._
-
-Good morning, and forgive me my poor sweet beloved, for nothing was
-further from my thoughts than to torment you as I involuntarily did
-yesterday. My foolishness does not include malice, and I respect you
-even in my most violent bouts of despair. Besides, you had just been
-telling me something that ought to increase my clinging to life, namely,
-my responsibility for your tranquillity, your fortune, your genius and
-existence. Without accepting in its entirety this exaggerated view of my
-own importance in the grave situation you find yourself in, my
-persecuted love, I have grasped that I should be unworthy of the
-position, were I to allow my troubles to weigh in the balance, against
-your safety. Therefore, my Victor, you have nothing to fear from me, so
-long as my poor brain retains a glimmer of reason, and my wretched heart
-a scrap of confidence in your loyalty.
-
-I spent part of the night reading over your old letters, especially
-those of _May 1844_,[103] and I shed more tears over your desecrated
-tenderness and sullied affection, than you can have squandered kisses
-upon that woman, during the seven years of your treachery to me. If life
-could escape through the eyes, my sufferings would long ere this be
-terminated; but like sorrow, the soul is not so quickly exhausted,
-though God only knows where it finds sustenance. As for me, my adored
-one, I love you without being able either to live or to be healed. I am
-ashamed of my incurability, and I gratefully compassionate the
-superhuman efforts you make to restore me to courage.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.45 p.m., October 23rd, 1851._
-
-You know my dear little man, that I need no encouragement to give way to
-epistolary intemperance. When time permits, I am always ready to fling
-myself unrestrainedly into a sea of lucubrations without sense or end.
-But this time I have more than a mere pretext for giving rein to my
-harmless mania; I have two days full of the most radiant joy and
-happiness that could befall a woman who lives only by and for her love.
-Whole volumes would not suffice to enumerate and describe them, and even
-your sublime genius would not be too great to express the splendid
-poetry of them. I felt as if a little winged soul sprang from each one
-of our embraces and flew heavenward with cries of jubilation and joy.
-Your love penetrated my soul and warmed it, as the rays of the sun
-pierce through the fogs and melancholy of autumn, and reach the earth
-to console it and lay the blessed seed of hope within her womb. I
-rejoiced in the bliss, watered by tears, that precedes and follows love
-and sunshine, in that season of life and nature. Though my heart is
-bestrewn with the dead leaves of past illusions, I feel new sap rising
-within it, which awaits only your vivifying breath to bring forth the
-flowers and fruits of love.
-
-My adored Victor, my soul overflows with the accumulated joys of those
-two days of life by your side under the eye of God. I relieve myself as
-best I can by pouring out the surplus of my enchantment upon this paper.
-Sleep well, my adored one, I love you and bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., November 6th, 1851._
-
-Good morning, my sweetheart, my adored one. I wish my kisses had wings,
-that you might find them on your pillow at your awakening. If you only
-knew how much I love you, you would understand that for me there is
-life, heart, and soul, only in you, by you, and for you. Yesterday when
-I passed your old house in the Place Royale, all the memories of our
-love and happiness awoke again within me. I stood awhile before it,
-caressing its threshold with my eyes, fingering the knocker, pushing the
-door ajar to peer in, as I should look at the inside of a reliquary, or
-touch some sacred object. Then I went into the garden to gaze up at the
-windows whence you sometimes looked down upon me. I wandered all about
-the district in the same sweet, sad tremor I experience when I read over
-your old love-letters. I traced our past happiness upon every stone of
-the pavement, at every street-corner, on the shop-signs--everywhere I
-found memories of our kisses among those surroundings where I enjoyed
-happiness for so long, where you loved me and I adored you--where, eight
-years ago, I would gladly have lain me down to die if God had left me
-the choice.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 1 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Beloved one, I wish the first sheet of paper I use, the first word I
-write, in this hospitable country, to be a message of love from me to
-you. It is surely the least I can do, since my every thought, my life
-and heart and soul, pass through you before reaching the common objects
-of this world and returning to me. Is it indeed possible that you are
-safe, my poor treasure, and that I have nothing further to fear for your
-life or liberty? Is it true that you love me, and that you deign to rely
-upon me in the difficult passages of life? Is it conceivable that I am
-henceforth happy and blest among women, and that I have the right to
-raise my head and bask openly in the sunlight of love and
-self-sacrifice! Ah, God, I thank Thee for all the gifts and joys and
-blessings Thou dost bestow upon me to-day, in the revered and adored
-person of my sublime beloved! All my efforts shall be directed towards
-deserving them more and more. All my gratitude is for Thee, my God!
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 3.30 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Do not worry about me, my beloved, for I never love you better or more
-tranquilly than when I know you are attending to your family duties and
-busying yourself with securing the peace and comfort of your wife and
-children. Pray devote yourself entirely to the service of your noble
-wife for the time of her sojourn here. Do not deny her any of the little
-pleasures that may divert her mind from the heavy trials she has just
-undergone. Let my resignation and courage, my consideration and
-devotion, help to smooth the rough places of life for her as long as she
-remains with you. Give her all the consolation and joy in your power.
-Lavish upon her the respect and affection she deserves, and do not fear
-ever to wear out my patience and trust in you.
-
-I see you coming my adored one. Bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 3.30 p.m., January 19th, 1852._
-
-I had set myself a task, beloved, before writing to you, in order to
-earn that sweet reward. I have just completed it, and without further
-delay I proceed with my insignificant vapourings, in the intervals of
-copying two most interesting stories. I am not writing for your benefit,
-but for the pleasure it gives me to babble a few tender words to you in
-default of the kisses and caresses I cannot give you at this distance.
-
-My Victor, as you do not wish me to be sad, and hate to feel that I am
-unhappy, and dread the sight of my pain, you must adopt the habit of
-telling me everything frankly and under all circumstances. Your
-deceptions, however trivial and kindly meant, hurt me far more than the
-harshest of truths (if you were capable of harshness towards any
-creature). I declare this without bitterness and in the form of an
-appeal, my beloved. Do not hide anything from me. Try to manage that
-your answers to the admiring letters certain women address to you,
-should be written at my house rather than elsewhere. Do not delay
-telling me things until I have guessed them for myself, or circumstances
-have betrayed them. No hints can be unimportant where jealousy is
-concerned, and there is no happiness without complete confidence.
-Therefore, my beloved, I implore you with all the urgency my soul is
-capable of, to tell me everything--even the ownership of those _opera
-glasses_, and about the _Hgelmann_ notes, of which I have several here,
-forwarded from Belle-le, and certain names and addresses; and about
-those actresses you protect with so much solicitude, and the
-machinations of the bluestockings who apply to you for mysterious
-nocturnal interviews, under pretext of enlisting your pity or your
-literary sympathy--about Mdlle. Constance, too, in spite of her
-significant name and reassuring age. I want to know everything--I must
-know everything, if you are really concerned for my peace of mind, and
-health, and happiness. Then I shall become calm, patient, happy; my
-pulse will beat evenly, I shall grow fat and smiling. Does not all that
-make it worth while for you to be frank, loyal, and ever faithful
-towards me?
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 1 p.m., March 22nd, 1852_.
-
-You may give me something to copy for you now if you like. I have nearly
-finished that foolish scrawl, so if you want to utilise my time, you can
-send me anything you like. I am quite at your disposal. Meanwhile, I am
-mending your underlinen and my own, and watching the clouds sail above
-my narrow horizon. I envy them without having the courage to follow
-their example and allow myself to be driven by chance winds or caprice.
-I am too lazy, bodily and mentally, to move. I recline in my chimney
-corner, cosily humped up, and my soul lies torpid within me. I am not
-exactly unhappy, neither am I sad in the true meaning of the word--but I
-am uneasy and depressed. I feel a threatening influence in the
-atmosphere about me. What it is, I cannot precisely say, but I am under
-some evil thrall. I am sure there is a mystery between us that you are
-trying to conceal, and that fate will force me to discover sooner or
-later. Perhaps it would be safer not to try to hide things from me--it
-would certainly be more loyal and generous; but as neither prayers nor
-tears can induce you to give me your full confidence, I will await my
-fate with resignation. After all, as long as you arrange your life to
-suit your own feelings and tastes, I have no right to complain. I have
-never meant to force myself upon you in any case; therefore, my Victor,
-whatever happens, you may be sure I shall place no obstacle in the way
-of your happiness and glory. I love you with all the pride of my
-inferiority.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday morning, July 18th, 1852_.
-
-Good-morning, my Victor. I will do exactly as you like. So long as my
-love is not called into question, what does it matter how, and when, my
-body changes its _habitat_ and moves from Brussels to Jersey? Therefore,
-my Victor, I make no objection to starting at the same time as you.
-Between the pain of a twenty-four hours' separation, and the
-mortification of travelling with you as a total stranger, my poor heart
-would find it hard to choose. It is quite natural that I should
-sacrifice myself to appearances, and respect the presence of your sons
-by this painful incognito, but it seems cruelly unjust and ironical that
-it should be required of my devotion and fidelity and love, when it was
-never thought of in the case of that other woman, whose sole virtue
-consisted in possessing none. For her, the family doors were always
-open, the deference and courteous protection of your sons exacted; your
-wife extended to her the cloak of her consideration, and accepted her as
-a friend, a sister, and more. For her, indulgence, sympathy,
-affection--for me, the rigorous application of all the penalties
-contained in the code of prejudice, hypocrisy, and immorality. Honours
-for the shameless vices of the society lady--only indignities for the
-poor creature who sins through honest devotion and love. It is quite
-simple. Society must be considered. I will leave for Jersey when and how
-you will.
-
-I am quite ready to copy for Charles. I fear he may find my bad writing
-more tiresome than useful, but I shall do my best, and I will get some
-better pens. He had better send me the manuscript as soon as possible.
-From now till then I am, my Victor, at your absolute disposal.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 a.m., December 2nd, 1852_.
-
-Good morning, my divine, adored love. When one considers what the
-infamous trap laid for you on December 2nd has inspired you to write,
-one is tempted to give thanks to Providence. It almost seems as if that
-dastardly crime had been committed for the aggrandisement of your
-renown, and the better instruction of the nations. I do not think any
-scoundrel will ever be found bold enough to repeat the offence, after
-reading your fulminating poems. Just a year ago, on this day and at this
-hour, I learnt the news of the _Coup d'tat_ through poor Dillon.
-Knowing how closely it concerned me, the worthy creature rushed to my
-house from the Faubourg St. Germain to warn me, and place her services
-at my disposal, which meant at yours, for she is a brave, noble woman.
-From that moment until the day I received your dear letter from Brussels
-announcing your safety, I lived in a state of nightmare. I only woke
-again to life and happiness when I found myself in your arms on the
-morning of December 14th in the Customs shed at Brussels. Since then, my
-beloved Victor, my sublime Victor, I have never let a day pass without
-thanking God for rescuing you so miraculously, nor have I ceased for one
-minute to admire and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO."
-
-Unpublished, belonging to the Author.]
-
-[Illustration: THE FLOWER AND THE BUTTERFLY.
-
-Drawing by Victor Hugo for Juliette (Victor Hugo Museum).]
-
-
-JERSEY,
-_Friday, 9 a.m., December 3rd, 1852_.
-
-Good morning, my life, my soul, my joy, my happiness.
-
-Dear adored one, from yesterday until the 14th of this month, there is
-not a moment that does not recall to me the dangers you were exposed to
-a year ago,[104] and the terrors and inexpressible anguish I endured all
-through those awful ten days. A year ago, at this very hour of the
-morning, you stood in the Faubourg St. Antoine, alone, holding and
-challenging a frantic mob lost to all sense of reason and restraint. I
-can see you now, my poor beloved, calling upon the soldiers to remember
-their duty and their honour, threatening the generals, withering them
-with your contempt. You were terrible and sublime. You might have been
-the Genius of France witnessing in an agony of bitter despair, the
-accomplishment of the most cowardly and despicable of crimes. It is an
-absolute miracle that you escaped alive from that spot which echoed with
-the solitary force of your heroic fury. When I think of it I still feel
-terrified and dazzled.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 8 a.m., November 27th, 1852_.
-
-Good morning, my poor flayed, mutilated darling. How I pitied you
-yesterday during the long-drawn-out massacre of your masterpiece,[105]
-which however, like an Immortal, emerged from the ordeal finer and in
-better fettle than ever. As for me, my treasure, I could only admire and
-envy your heroic impassivity in the face of that frightful profanation.
-I could hardly sit still, so vexed and irritated did I feel at the
-audacity of those wretched strolling mountebanks. Yet Heaven knows how
-hard they must have worked to be even as ridiculous as they were. One
-cannot be really angry with them, but it is impossible to recall them
-individually without laughing till the tears run down one's cheeks. That
-is what I have been doing ever since I came out of that horrible little
-theatre, for I did not sleep very much. My thoughts were busy with you,
-my adored one; I was seeing you again in imagination, handsome, young,
-triumphant, as you were at the original performance of your _Anglo_. I
-felt all the tenderness and adoration of those old days surging up again
-in my heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Monday, 8 a.m., December 29th, 1852_.
-
-Good morning, my too-dearly loved little man. I am cleverer than you,
-for I do not need lenses, paper, chemicals, and sunshine, to reproduce
-you in every form within my heart. Love is a splendid stereoscope; it
-throws all the photographs and daguerreotypes in the world, into the
-shade. It can even, if the need exist, convert black jealousy into white
-confidence, and force into relief the smallest modicum of happiness,
-the slightest mark of love. That being so, I hardly know why I desire so
-ardently to multiply your dear little pictures around me, unless it is
-that I wish to compare them with those of my inner shrine. Whatever be
-the reason, I do implore you, my dear little man, to give me one as soon
-as possible; it will be such a pleasure to me. Meanwhile my poor
-persecuted hero, I cannot tell what trials the future may have in store
-for you, but as long as a breath of life remains within me, I mean to
-expend it in defending, guarding, and serving you. My faith in the power
-of my love amounts to superstition; I feel that so long as I care for
-you, nothing irretrievably bad can happen to you. This is neither pride
-nor fatuousness on my part; it is a sort of intuition that comes to me,
-I think, from Heaven above.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_9 p.m., Thursday, January 6th, 1853_.
-
-If the soul could take visible shape, you would perceive mine at this
-moment, my sweet adored one, bending over you and smiling. If kisses had
-wings, you would feel them swooping about your dear little person in
-clouds, like joyous birds upon a beautiful flowering bush.
-Unfortunately, my soul and kisses have to pass and repass before you
-invisible, and perhaps even unsuspected by you. But that does not deter
-me, and I am drawn irresistibly to you by the need of living in your
-atmosphere. My thoughts sit boldly at your side wherever you are.
-However my chastened personality may bend under the contempt and
-disdain of the world, my love rears itself proudly in the consciousness
-of its superiority. While you leave my body standing outside, it enters
-hardily with you and leaves you not. This may not be very tactful of me,
-but it is the mark of an ardent and loyal heart. And after all we are
-living "on an Island." I can see you, making eyes at your neighbour on
-the left, and signalling to the one opposite. I want you to be mine
-absolutely, body and soul, and I do not mean to share one little bit of
-you with anybody. You must make up your mind to that, and content
-yourself with enjoying the cosmopolitan cookery of that Hungarian
-Lucullus.[106] I will allow you to gorge like four Englishmen and drink
-like one Pole, but I shall not take my eyes off you and shall watch your
-every movement. I think you laugh a great deal for a grave man with a
-handsome mouth, and your hands are enough to bring a blush of envy to
-the paws of all those exiled females! They suffer by comparison--so much
-the better! Hold your tongue, drink, turn your head my way at once, and
-keep it there.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 1st, 1853_.
-
-I really mean what I said just now, my dear little boy. Instead of
-posing interminably in front of the daguerreotype,[107] you could quite
-well have taken me for a walk if you had wanted to. Anyhow, pretexts for
-keeping away from me will never fail you, and the fine weather will now
-add many to those already on your list. Therefore I ask you in all good
-faith, what use am I to you in this island, apart from my functions of
-copyist? I do not wish to reopen this eternal discussion in which you
-never tell me the truth, yet I shall never cease to protest against a
-state of things so foreign to true love, and so little conducive to my
-happiness. And now, my dear little man, you may amuse yourself, and make
-daguerreotypes, and enjoy the glorious sunshine in your own way. I, for
-my part, shall make use of solitude, desertion, and shadow, to bring to
-a head an attack of depression which will easily develop into a great
-big sorrow. I shall study how to make the most of it. Meanwhile I smile
-prettily at you, after the fashion of a stage dancer executing the final
-pirouette which has exhausted her strength and left her breathless.
-Brrrr.... Long live Toto! Long live worries and all their kith and kin!
-Long live love!
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 p.m., April 28th, 1853_.
-
-I come to you, my beloved, as you are unable to return to me this
-evening. I come to tell you I love you without regret for the past or
-fear for the future. I come to you with a smile on my lips and a
-blessing in my bosom, with my hand upon my mutilated heart and my eyes
-full of pardon, with my purity restored and my soul redeemed by twenty
-years of fidelity and love, with my delusions swept away and my faith
-shining. I come to you without rancour, sustained by divine hope. I
-come with the maternal devotion and the passionate tenderness of a
-lover, with a mind instinct with reverence and admiration, a resignation
-and piety like to those of God's martyrs, and I constitute you the
-supreme arbiter of my fate. Do with me what you will in this life, so
-long as you take me with you in the next. I sacrifice my feelings to the
-virtue of your wife and the innocence of your daughter, as a homage and
-a safeguard, and I reserve my prayers and tears for poor fallen women
-like myself. Lastly, my adored one, I give you my share of Paradise in
-exchange for your chances of hell, considering myself fortunate to have
-purchased your eternal bliss with my eternal love.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 5 p.m., July 7th, 1853_.
-
-Whatever you may say, my sweet one, to retard the gradual cessation of
-my daily yarns, you cannot stay the progress of the natural law, even
-when assisted by my passive submission to your will. Why continue this
-custom of writing to you twice a day, when the pretext for doing so has
-faded from our joint lives? If I were a woman of parts, I could
-substitute imagination and shrewd observation for love-making; but as
-these are entirely lacking in me, I have nothing to record in those
-bulletins where kisses and caresses once occupied the chief place. Now,
-when I have said good morning and alluded to the state of the weather, I
-have nothing more to say, because I am stupid. Your influence alone can
-extract what is in my heart. For this reason, my dear one, these
-scribbles became blank and aimless, from the moment the happiness that
-once dictated them began to die away and degenerate into a friendship
-despoiled of all pleasure and voluptuousness. I do not reproach you, my
-adored one, any more than I reproach myself for not being still the
-woman you loved beyond everything--still it might be better to
-discontinue this daily record of the change, and to give up the piteous
-babblings which no longer have even the excuse of wit.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 2.30 p.m., September 24th_.
-
-How one's brain scintillates from living for ever within four walls!
-What sparkling and varied incidents one experiences in this existence of
-a squirrel in a cage! For my part I am so inspired by it that I hardly
-know where to commence. Let us, therefore, proceed in due sequence; my
-cat, which has been slumbering for the last two hours on its right ear,
-has just turned over on to its left.
-
-Pre Nicotte, abandoning the ploughshare, announces for Thursday,
-September 29th, the sale by auction of three fat hogs, a sow with her
-eight sucking pigs, three yearling bulls, another rising two, and other
-items too numerous and too peculiar to enumerate.
-
-Births: August 5th. Blanche Laura, daughter of Mr. Harper Richard Hugo.
-
-The annual dinner of the Society will take place on the above-mentioned
-day. Those intending to be present, and those proposing to furnish fruit
-for the same, are urgently requested to send in their names on or
-before the preceding Saturday.
-
-What more do you want? Eleven pigs, not including the sow, three
-yearling bulls, not including the one rising two, a daughter of your
-own, and permission to invite yourself to a dinner of the Society, and
-even to furnish the fruit for it. If all this does not attract you and
-stir the very marrow of your bones, and tempt your appetite, you must be
-dead to the promptings of sensibility, paternity, and sensuality. In
-that case, go to bed and to sleep, and leave me to myself--the more so,
-as I do not happen to possess an accommodating table,[108] to furnish me
-with ready-made apparitions. Remember, I have to be my own Dante, sop,
-and Shakspere, whereas you catch the dead fish that the spirits of the
-other world attach to your lines--a proceeding practised in the
-Mediterranean long before those tittle-tattling tables were thought of.
-Pray accept my most tender sentiments.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Sunday, 10 a.m., January 1st, 1854_.
-
-I love you so much, my darling, that I cannot find anything else to say
-to you. My poor spirit is ready to give way under the weight of too much
-love, like a bough bending under an abnormal show of fruit; but my heart
-has strength enough to bear without flinching the infinite tenderness,
-admiration, and adoration I feel for you.
-
-What a letter, my adored one! I read it with my heart in my eyes. It
-seemed to penetrate word by word like sun-rays into the very marrow of
-my bones. My Victor, your hopes are mine, your will, mine, your faith,
-mine; I am what you deserve that I should be; I live only for you and in
-you. To love you, serve you, reverence you, adore you, are my only
-aspirations in this world. Where you are, I shall be; where you
-struggle, I shall watch; when you suffer I shall pray, when you are
-threatened I will defend you, save you, or die. I tell you all this
-pell-mell and anyhow, my adored Victor, for it is impossible for me to
-discipline my thoughts when they fly in your direction--they are less
-amenable to common sense than to my heart and soul, which are in ecstasy
-since this morning. I know not what trials may still be in store for
-you, my sublime, persecuted love, but I can answer for my own courage
-and devotion to you. Like you I associate our two angels with all my
-prayers and hopes and joys and love. I constitute them your guardian
-angels and to them I confide your life, that is, mine, your heart, that
-is, my happiness. I send you enough kisses to make a connecting-rod from
-my mouth to yours.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., July 21st, 1856_.
-
-It shall not be said that your adored name ever appeared before me in
-its dazzling nimbus without being saluted by my heart with a triple
-salvo of love, oh, my dearly beloved, and without the outpouring of all
-the perfume of my soul at your divine feet. Although I am very tired,
-almost ill, I cannot let this day pass without giving you my tenderest,
-sweetest, most love-laden greetings. Others may bring you flowers and
-pay you handsome compliments, but I offer you twenty-three years of
-tried fidelity free of human stain. It is all I have to bestow--it may
-be insignificant, but it is my all. Such a thing cannot be bought; it is
-accounted among the treasures of God. In His keeping you will find it,
-when the gifts of Heaven shall replace those of Earth. Meanwhile, to
-show you that I still belong to this sphere, I send you my beautiful
-violet robe brocaded with gold; but I specially stipulate that it should
-form part of the decoration of your own room, rather than that you
-should hang it in the gallery. Still, if you prefer to use it elsewhere
-I leave you free to do as you like, for your pleasure is my sole desire.
-You must not imagine that my generosity is entirely disinterested,
-because that would be a great mistake. I am sure you would not wish to
-remain in my debt, and that you will therefore give me a little drawing
-for your birthday. This is my request--now bring me your cheeks that I
-may kiss them without stint, and do be discreet to-night with the women
-who will come to offer you birthday greetings! Keep your heart entire
-and intact for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 1.45 p.m., December 12th, 1856._
-
-Adored one, I am sending Suzanne to get news of your dear little sick
-child.[109] Although night is coming on, I hope I may get a good report;
-this weather is enough to give an attack of nerves to anybody at all
-disposed that way. You saw Suzanne yourself, my darling, yet someone is
-knocking--fancy if it should be you! It is! What happiness!
-
-How good, how ineffably good you are, dear kind father, to have come
-yourself to reassure me about the little feverish symptoms that are
-beginning to show themselves to-night in your little girl's condition.
-Let us hope they will yield to remedies this time, and that the night
-may prove more calm and satisfactory than the day just passed. Meanwhile
-thank you with all my heart, thank you with all my soul, for allowing me
-to share your family hopes and fears and joys and troubles. Thank you.
-If God hears and grants my prayers, as I trust with sacred confidence He
-will, your adored child will soon be restored to health and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., April 13th, 1857_.
-
-If you say another word I shall seize them all,[110] so there! I shall
-certainly not place my house, my rooms, my old age, my tables, chairs,
-carpets, water, ink, my virtue, great and small, at your disposal, to be
-rewarded by seeing masterpieces pass under my very nose on their way to
-Teleki, Mademoiselle Alix, and other trollops of her calibre. I must
-have some too; castles, moonlight scenes, sunrises, and fog effects. If
-you are not prepared for a quarrel, you must give me at least my share.
-Ah, here you come! I am not sorry to see you....
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 4 p.m., July 1st, 1857_.
-
-Darling beloved, I begin my letter in the hope of its being interrupted
-shortly, and completed this evening with a lighter heart; but I so need
-to love you that I must take the initiative, my adored one. I have just
-read the sad, tender poems you gave me to copy. I see you coming....
-
-_8.45 p.m._
-
-I have just finished copying those adorable verses, so poignant through
-their very restraint,[111] and I weep for my own grief as well as yours,
-my poor afflicted friends. The shadow which has fallen across your lives
-is black night in my case, for all the radiant joys of family life were
-wiped out with the death of my only child. When I think of my forlorn
-infancy bereft of father and mother, and of what my deathbed will be,
-without the loving tears of a child of my own, I feel as if a curse were
-laid upon me for the expiation of some hideous crime. Yet, oh God, I am
-not ungrateful to Thee, far from it; I feel indeed with the deepest
-gratitude of heart and soul how good Thou art! May you be as greatly
-blest as you are loved by me, my Victor. You are divinely grand and
-sublime. I kiss your dear little feet and your angel's wings. I worship
-you on my knees.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 2.30 p.m., July 2nd, 1857_.
-
-Yes, since you wish to hear it, I love you, my little man; but I could
-demonstrate it much more intelligently by working something for you on
-canvas, than by daubing this poor little sheet of paper with
-hieroglyphics. If perchance death should surprise us before you have
-destroyed these crude ebullitions of my heart, inquisitive folk will
-experience keen disappointment; they will find it difficult to
-distinguish the traces of an overmastering passion in such a petty mind
-as mine. I hope you will be provident enough and generous enough to
-spare me this humiliation beyond the grave, by burning gradually all
-those poor letters that are so ineffective the moment they have crossed
-the threshold of my soul. Meanwhile I continue to obey you with entire
-submission, and my love for you is greater than your genius--that is to
-say, I love you, love you, love you, without being able to find anything
-to compare with the magnitude of my infatuation.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 8 p.m., December 19th, 1857_.
-
-Although unwell and fatigued, my beloved Victor, I cannot leave this
-little home where we have loved each other, without penning a grateful
-farewell for all the felicity it has sheltered during the year I have
-lived in it. I trust I may be as happy in my beautiful new house as I
-have been here in my hovel. The sadness I feel to-day is nearer akin to
-nerves than to real sorrow. Please forgive it, my adored Victor, if you
-have misunderstood and thought for a single instant that you were to
-blame for it. Far from reproaching you for the difficulties of my
-situation, I admire your ineffable kindness and bless you from the
-bottom of my heart for all the trouble you are taking to house me
-handsomely. It was difficult, but of what are you not capable when you
-set your mind to a thing? I think without affecting the false modesty of
-a collector, that you have succeeded, and I thank you with all the
-strength of my loving soul, which asks no better than to be happy in the
-new paradise you have just prepared for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 11 a.m., July 16th, 1858_.
-
-My beloved, my beloved, my beloved, what sin have we committed that God
-should strike us so cruelly in your health and my love! Unless it be a
-crime to love you too much, I do not feel guilty of aught. What shall I
-do, my God, what will become of me! Victor ill and away from me! I dread
-lest, as I write, you should almost hear my sobs and guess at my
-despair, from these reckless words.
-
-I had anticipated this trouble and thought myself able to face it. I
-know it is imperatively necessary that you should remain at home, yet my
-whole being rebels at this separation as at a cruel injustice, and the
-greatest misfortune of my life. Why, why, why am I like this, oh, my
-God? Yet I possess courage, Thou knowest! Thou knowest also that I
-desire his speedy recovery and love him with a devoted, illimitable
-love. My adored Victor! Why then, is the reason of this gloomy and
-profound despair which robs me of strength and reason? Oh, God, dost
-Thou hate me? Have my offences been graver than those of other women
-like me, that Thou shouldst chastise me so mercilessly! Oh, I suffer,
-Victor, I love you, I am wretched!
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, Noon, July 24th, 1858_.
-
-Another short spell of courage and patience, my poor gentle martyr, and
-your deliverance will be complete. The doctor has just assured me so. I
-shall soon be able to rejoice at your convalescence without the poignant
-dread of a frightful disaster mingling itself with my joy. In the
-delirious delight this good news gave me, I kissed the doctor's kindly
-hands, which have become sacred to me since they have ministered to you.
-The poor man was surprised and moved by my emotion, and looked quite
-embarrassed--almost shy of my gratitude--but I was proud of it. Why
-should not a woman kiss the hands that have saved the life of the man
-she adores, when so many men kiss the idle fingers of the women who
-betray them.
-
-Rosalie arrived a few minutes after the doctor, to fetch your egg, and
-found me weeping and smiling. I explained the reason to her. The girl
-has surprised me in tears so often that I fear she will take me for a
-cry-baby by temperament, though God knows, I do not lay claim to
-hyper-sensitiveness. But how could I have remained calm during your
-long, painful illness. For, my beloved, one can afford to admit now,
-that you have been in grave danger the last twelve days. Happily all is
-over, you are saved and I thank God on my knees and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday morning, August 4th, 1858_.
-
-At last, at last, at last, beloved, I have reached the blessed moment
-when I shall see you again! I am so happy that words and breath fail me.
-Oh, my adored one, how have I managed to live so far away and separated
-from you for so long! Three weeks ago I should have thought such a
-sacrifice beyond my strength, yet to-day I am almost afraid I am seeing
-you too soon; for my solicitude takes fright at the idea of any
-imprudence that might augment or prolong the sufferings you have only
-just overcome. The worthy doctor assures me there is no risk for you in
-the short walk from your house to mine, but I have been so wretched
-during your illness, and I love you so much, that my heart knows not to
-whom to hearken. My beloved, my joy, my life, my happiness, be prudent!
-I adore you, I await you, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8 a.m., June 13th, 1859_.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET'S HAND.]
-
-Good morning, my adored one. I say it with all the tenderness which had
-to be disguised owing to the presence of your kind and charming son,
-during the lovely fortnight we have spent at Sark. Everything there was
-a feast for mind and heart. One thing only was lacking for my complete
-happiness; freedom to love you aloud and in all frankness. Now there
-need be no obstacle to the passionate expansion of my soul, but it is in
-the silence and solitude of my house, without the joys, smiles,
-sparkling wit, and poetical atmosphere you and your son spread before
-my dazzled eyes, during the splendid fortnight I spent with you both; so
-true is it that one cannot have everything at the same time here below,
-and that perfect happiness is attained only in Heaven. But while our two
-souls are travelling thither, the one assisting the other, I am grateful
-to God for the radiant fortnight He has just given me. I thank Him with
-a full heart, and beseech Him to repay you and your dear Charles with as
-many fruitful and glorious years as you have given me days of happiness
-in the tender intimacy of Sark. As usual, my words are inadequate to
-express my feelings, but you will understand, my beloved, and restore
-the balance between the two.
-
-I hope you spent a good night, my sweet love. I am waiting for you to
-give you as many kisses as you are able to carry. Until then I adore you
-with all my soul.
-
-
-_Tuesday, June 14th._
-
-May God preserve you from all evil, my beloved, and permit my love and
-blessing to constitute the whole happiness of your life.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 4.30 p.m., February 16th, 1860_.
-
-You sat at this very spot just now, my sweet love, writing in my little
-red book, (record of our love), the very things my own heart feels and
-would have dictated to you, could it have spoken aloud--so certain is it
-that my life belongs absolutely to you, and that my thoughts take birth
-from your glances. Like you, I have faith in our radiant future in the
-life beyond; like you, I pray to die as near you as possible, cradled in
-your arms, whenever it please Heaven. If I hearkened only to the voice
-of my selfishness, I should plead that it might be now, but I am too
-conscious of the sublime mission you are called upon to accomplish
-towards humanity in this world, to dare put up such an impious petition.
-I will wait bravely, patiently, reverently, in prayer and adoration,
-until it please God to call us unto Himself.
-
-
-_Thursday evening, 7.30._
-
-I resume my scribble where I left it when you came back this afternoon,
-my darling beloved--not to add anything of value, but to continue for my
-own pleasure the sweet dialogue between my heart and my love. I thank
-you for our dear twenty-seventh anniversary, which you made memorable by
-words so luminous and a tenderness so penetrating and sacred. I thank
-you for myself, whose pride and joy and veneration you are; I thank you
-on behalf of my nephew and his family, for the immense honour you have
-conferred upon them by writing to their son. Lastly, my beloved, I kiss
-your feet, your hands, your lips, your eyes, your brow, and I only cease
-through fear of wearying you by this over-flow of caresses.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-MONT ST. JEAN,
-_Monday, 8 p.m., June 17th, 1861_.
-
-Dearly beloved. Whilst you are expanding among the tender delights of
-family life, I am invoking all my physical and moral strength to
-prevent myself giving way under the sadness of your absence. As long as
-my eyes could distinguish the omnibus, that is to say, as far as the
-_Betterave Renaissante_, I watched your progress along the Gronendael
-road. Beyond that point, I was forced to relinquish the sweet illusion
-that I could still see the dear little black speck on the horizon, and
-to acknowledge that nothing lay before me but the endless void of your
-twenty-four hours' absence. So, as I did not know what to do with myself
-or how to kill time, I walked by a fairly easy field-path as far as the
-church at Waterloo, and came back by way of the village, without however
-visiting the church, notwithstanding the pressing invitation of an old
-woman who called me her dear friend. I got back to the hotel at six
-o'clock precisely, and spent the half hour before dinner freshening
-myself up by washing from head to foot; then I put on a dressing-gown
-and went down to our little dining-room, where I ate without hunger and
-drank without thirst, so dismal and forlorn am I when you are no longer
-present. I must have been pretty fully convinced of the impossibility of
-accompanying you to Brussels without exposing your movements to
-undesirable criticism, to accept the sad alternative of remaining here
-alone. But that certainty is no comfort whatever, and I am just as
-miserable as if it had been in my power to make the expedition with you.
-Certainly, human respect is a horrid beast, more malevolent and worrying
-than even midges and their poisonous sting, and all the ammonia in the
-world is powerless against it.
-
-I am well fitted to make the comparison seeing that my arm is already
-healed, while my heart suffers more and more. Dear adored one, do try,
-on your part, to spend profitably this interval which is costing me so
-dear. Be happy; I love you, bless you, and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 8 a.m., February 17th, 1863_.
-
-Good morning, my beloved. In full daylight and glorious sunshine, in
-love and happiness, good morning. Again I greet you, like that first day
-thirty years ago, when my eyes followed you along the Boulevard after
-you left me. My soul winged flights of kisses to you when you looked
-round for one more glance at my window before turning into the Rue du
-Temple. That picture remains for ever graven upon my mind; I can assert
-with truth that everything remains the same in my heart as the night I
-first became yours. These thirty years of love have passed like one day
-of uninterrupted adoration, and I feel now younger, more virile, and
-more capable of loving you, than ever before--heart, body, soul, all are
-yours, and live only by you and through you. I smile upon you, bless
-you, adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 10.30 a.m., April 26th, 1863_.
-
-Good morning, unutterably dear one. May all the blessings of heaven and
-earth rest upon you and those you love. I slept very well and hope you
-did the same. My headache has gone and I feel as sturdy as an oak-tree.
-I do not in the least desire a great house whence I shall not be able to
-see you in the mornings, and I should much prefer to keep my own little
-perch upon which my heart poises so happily while I watch you moving
-about your home. Having made my protest, beloved, you shall dictate to
-me the letter I must write to notify the landlord that he need not move
-out to-morrow. We can settle when you come, what time I must be ready,
-so as not to lose one second of our little walk up the hill. I am so
-happy at the thought of remaining near you, that I feel as if I had
-already substituted youthful wings for my old legs. Even my garden is
-gay, and cries out to me by the mouths of its lovely flowers: _don't go
-away_! Health is where happiness is, and happiness means loving each
-other, side by side, eyes upon eyes, soul with soul. Therefore, I shall
-stay here. That is quite settled.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 7.30 a.m., October 30th, 1863_.
-
-Good morning, good morning, and again, good morning, my dear, wide-awake
-person. You must be very well to-day, judging by the energy with which
-you are shaking your rugs to the four winds. I hope that signifies a
-good night, good health, lively love, and all the rest of it. As for
-myself, I slept little, but soundly. I got up before gun-fire this
-morning, and had already finished my dressing when I saw you on your
-balcony. What a privation it will be for me, my adored man, when I can
-no longer watch you in the mornings, moving about your house. I do not
-feel as if I should ever get accustomed to it, and I think of it with
-apprehension, for there is a proverb that says, "Out of sight, out of
-mind." If you gave up loving me, or worse, loved me less, what should I
-make of life in that great empty drawing-room?
-
-At this moment, I am trying to numb these reflections by the
-contemplation of the marvels you are creating in that future house of
-mine; but at the bottom of my heart, I know I shall always mourn this
-poor little lodging, where my eyes could watch over you, caress you,
-guard you, preserve you, and adore you. The more I think of it, the more
-oppressed I feel, and the more I blame myself for having exchanged the
-happiness of every moment, for a comfort I shall hardly have leisure to
-appreciate, and for health which did not require amelioration. My poor
-beloved, forgive these regrets which are only dictated by love, and this
-anxiety which also means love. Try not to let the separation of our
-houses entail that of our hearts; try to love me as heartily there as
-here, and do not let yourself be enticed away from me by anybody. On
-those conditions I promise to live happily in the splendid rooms you
-have prepared for me.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 15th, 1864_.
-
-Dearly beloved, I cannot forsake this little home where we have loved
-each other for eight years, without imprinting a kiss of gratitude upon
-its threshold. I have just gazed my supreme farewell at your beautiful
-house, which has so long been to me the polar star of my heart's
-wanderings. Alas, I am lengthening out the moments as much as possible;
-I cannot bring myself to leave this dear little house, which I had made
-the shrine of my cult for you. I should like to carry away the walls
-against which you have leaned, the floors you have trodden, and even the
-dust your feet have spurned. I fear lest my sadness be observed by those
-who cannot understand it, and the efforts I make to seem unconcerned
-increase the constriction of my heart, and drench my eyes with tears.
-Oh, my adored beloved, how you will have to love me and give me all the
-time at your disposal, to console me for the immense grief I am
-experiencing to-day in quitting your neighbourhood, that is to say, in
-losing sight of it! How you will have to double and treble and quadruple
-your love, to replace the dear memories I leave behind me! May God
-protect me and may the dear souls of our angels follow us to the new
-home, and bless us till our last hour!
-
-I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 5.30 a.m., June 16th, 1864_.
-
-Where are you, my beloved? My eyes seek you vainly, you are no longer
-there to smile upon me; it is all over--I shall never again see the
-little roost whence you used to blow kisses and wave your hand so
-tenderly. I am alone now in my fine house, alone for ever; for there is
-no further chance in this life of having you near me. I shall never
-again live in your immediate intimacy, as I have done for the past eight
-years.
-
-Loyally as you may endeavour to bridge over the distance between our
-abodes by coming to me oftener in the day-time, the separation of our
-two existences must ever endure. I know it by the blank depression I am
-feeling this morning. I would give a hundred thousand houses and
-palaces, and the universe itself, for that little slice of horizon where
-my heart projected itself night and day. I am ashamed of having been so
-mean-spirited as to barter my daily happiness against a chimerical
-amelioration of health. I am punished for my transgression, my dearest.
-I carry death in my heart. Forgive me! I would gladly smile at you, but
-at this moment I feel incapable of doing so. Forgive me for loving you
-too much. I hope you had a good night. I hope you gazed upon my dark,
-empty house and gave it one sigh of regret. I hope you love me and are
-conscious of my absence. May God preserve you from all evil, dearly
-beloved, and may your love remain whole and intact in severance as in
-propinquity. I bless you, and adore you. A kiss to all our dear
-memories.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 8.30 a.m., June 11th, 1865_.
-
-It would take very little to make me stay in bed till noon. I am ashamed
-of myself and well punished, for I have not seen you this morning, and
-have not yet heard whether you had a good or a bad night. I hope you
-were clever enough to sleep uninterruptedly from the moment you laid
-your head on the pillow, till that of your uprising. I shall be very
-glad if I have guessed right. Meanwhile, my sweet treasure, I send you
-a smile and a blessing. I am listening at this moment to the joyous
-cheeping of my tiny chicks over a saucer of milk that has just been put
-before them. I am also watching two white butterflies darting after each
-other among my roses, like twin souls in Eden. The flowers are blooming,
-love-making is going on all around, and my heart is overflowing with
-tenderness and adoration for you. The further I progress in life, the
-more I love you; you are the beginning and end of my being. I hope
-everything of you, and my soul trusts you, all in all. You are my
-radiant and divine beloved.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 7.30 a.m., December 2nd, 1866_.
-
-Good-morning, my adored one, bless you. I can afford to smile on this
-date, abhorred of all worthy folk: December 2nd.--because it is, for me
-alone, a joyful anniversary. If my gratitude is an offence towards
-humanity, I humbly ask pardon of God and man. I am tormented at the
-thought that you may have slept badly. If I could be reassured on that
-point, I should be quite happy this morning. Unfortunately, I can only
-find out much later when you come here to bathe your dear eyes. The
-mention of your eyes reminds me of your poor wife's sight. Surely, if
-the doctors were not certain of curing her, they would not keep her so
-long in Paris, away from all her belongings, in winter weather? My
-desire for her complete recovery of a sense of which she has made such
-noble use in her beautiful book _Victor Hugo, racont_, makes me look
-upon her delay in returning, as a happy presage of future recovery. I
-ask it of Heaven, with love.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 8 a.m., January 1st, 1868_.
-
-I thank you, dearest, for letting me have a share in your prayers, when
-you plead to God not to separate us in life or in death. It is what I
-pray all day long; it is the aspiration of my heart and the faith of my
-soul. I am not a devout woman, my sublime beloved, I am only the woman
-who loves and admires and reverences you. To live near you is paradise;
-to die with you is the consecration of our love for all eternity. I want
-to live and die with you. I, like you, crave it of God. May He grant our
-joint prayers!
-
-I feel as you do, my beloved, that those two dear souls hover above us
-and watch over us and bless us. I associate them with all my thoughts
-and sorrows and joys, and I place my prayers under their protection,
-that they may convey them direct to the foot of the Great White Throne.
-I bless them as they bless me, with all that is loftiest and holiest and
-most sacred in my soul. I am stopping at almost every line of this
-letter to read your adorable one over again, although I already know it
-by heart. I kiss it, talk to it, listen to it, and then begin all over
-again. I love you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 7 a.m., May 7th, 1868_.
-
-Dearly beloved, I am rather less worried since I have seen you and
-exchanged a kiss with you; yet I know you slept badly. I can feel that
-you are ailing and sad. I pray God to give you happiness again as soon
-as possible, in the form of a second little Georges all smiling and
-beautiful; meanwhile, I beg Him to let my love be the balm that will
-heal your wounds, until the day of resurrection of the sweet child for
-whom you weep.[112]
-
-I hope He will hear and grant my petitions on your behalf, and that you
-will be restored to some degree of calmness and consolation. When you
-write to your two dear sons, Charles and Victor, do not forget, I beg,
-to thank them from me for the little portrait. Tell them I love them and
-mingle my tears with theirs.
-
-I adore you, my great one, my venerated one, my sublime mourner.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday, 7.30 a.m., August 2nd, 1868_.
-
-Again I have slept better than ever, beloved. I trust it has been the
-same with you. I was very proud and pleased at my walk with you and your
-family last night, but I felt somewhat shy and ill at ease. Please
-permit me to decline any further invitations of the kind. Should the
-occasion arise again, which is improbable, I think good taste and
-discretion demand that I should hold myself aloof from your family
-affections, and only associate myself with them at a distance, or in my
-own home. As this feeling, or scruple, whichever you may like to call
-it, could not be expressed in the presence of your dear children
-yesterday, I consented to go with you, while intending to call your
-attention privately to the embarrassment such an incident would cause
-me, if it should happen again. I think you will probably agree with me,
-and approve of my sacrificing my pleasure to your tender family
-intercourse.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 8.30 a.m., August 26th, 1868_.
-
-My poor beloved, I pray God to spare you and your dear children the
-misfortune which threatens you at this moment in the loss of your
-angelic and adorable wife. I hope, I hope, I hope. I pray, I love you, I
-summon all our dear angels above to her assistance and yours. I pray God
-to make two equal shares of the days remaining to me, and add one to the
-life of your saintly and noble wife. My beloved, my heart is wrung, I
-suffer all you suffer twice over, through my love for you. I do not know
-what to do. I long to go to you, I should love to take my share of the
-nursing of your poor invalid, but human respect holds me back, and my
-heart is heavier than ever. Suzanne has only just come from your house,
-and I already want to send her back again, in the hope that she may
-bring me less disquieting news than that which I have just received. Oh,
-God have mercy upon us and change our anguish into joy!
-
-
-BRUSSELS,
-_Thursday, August 27th, 1868_.
-
-My beloved, in the presence of that soul which now sees into my
-own,[113] I renew the sacred vow I made the first time I gave myself to
-you; to love you in this world and in the next, so long as my soul shall
-exist, in the certainty of being sanctioned and blessed in my devotion
-by the great heart and noble mind which has just preceded us, alas, into
-eternity.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 8 a.m., August 28th, 1868_.
-
-I placed your sleep last night under the protection of your dear one, my
-beloved, and implored her to remove from your dreams all painful
-memories of the sad day just past. I hope she heard me and that you
-slept well. Henceforth, it is to this gentle and glorious witness of
-your life in this world, now your radiant protectress in Heaven, that I
-will appeal for the peace and happiness you require, to finish the great
-humanitarian task to which you have pledged yourself. May God bless her
-and you, as I bless her and you.
-
-The more I think over to-night's mournful journey, the more convinced I
-feel that I ought not to take part in it. The pious homage of my heart
-to that great and generous woman must not be exposed to a wrong
-interpretation by indifferent or ill-natured critics. We must make this
-last sacrifice to human malignity, in order to have the right to love
-each other openly afterwards; do you not agree, my beloved? Afterwards,
-may nothing ever come between us here below, nor above--such is my
-ardent desire!
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 5.30 p.m., August 28th_.
-
-My heart and thoughts are with you and your beloved dead. I am sad and
-heart-broken, not for the angelic and sublime woman who now shines out
-in the world of spirits while we here below regret her, but for you, my
-poor sad man, to whom she was a holy and meek companion; for your dear
-children whose joy and pride she was; for myself, to whom she was ever a
-discreet and considerate protectress.
-
-My heart is torn by your grief, my poor afflicted ones; my eyes rain all
-the tears you are shedding. Dear treasure, I beg your wife to obtain for
-you the courage you need. May her memory remain with you, sweet and
-gentle and benign as was her exquisite person in life. I entrust you to
-her as I confide myself to you, and I bless you both.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 2 p.m., February 1st, 1870_.
-
-Since I have seen you, my great beloved, I am feeling much better. Your
-smile has completed my cure. It may be an illusion of my eyes and heart,
-but at this moment I seem to feel the breath of spring. Perhaps it
-proceeds from the nearness of the anniversary of the first performance
-of _Lucrce Borgia_, which is to be acclaimed and applauded by an
-enthusiastic public to-morrow night, just as it was thirty-seven long
-years ago. Bonaparte may do his best to-morrow against this magnificent
-play, he will get no good out of his police-engineered cabal. I think he
-will hardly dare risk such an infamous attempt, but I wish it was
-already Saturday, that we might be quite easy. Meanwhile, I love you
-after the fashion of Princesse Ngroni.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8.30 a.m., February 14th, 1870_.
-
-Good morning, my dearest. Did you sleep better last night, my great,
-little man? Were you warmer? How are you this morning? It is indeed
-tedious to have to wait until this afternoon to hear all this. I am
-trying to moderate my impatience by doing things for you. I have already
-selected your two eggs, put fresh water into your finger-bowl, and a
-snow-white napkin on your plate. Suzanne is making your coffee, which
-perfumes the whole house, while I trace these gouty old
-"pattes-de-mouche," which are to lay all the tender nonsense of my heart
-at your feet. I am beginning early, as you see, to be certain that they
-arrive in time. The thaw has begun. I was quite hot in the night, though
-I must admit I had taken measures to that end; so I slept excellently,
-as you can judge by the state of my spirits. But what I really want you
-to take note of is, that I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 7.45 a.m., May 21st, 1870_.
-
-My heart, my eyes, my soul, are bewildered, my beloved, so overwhelmed
-are they with tenderness, admiration, and happiness! What an adorable
-letter, and what a marvellous surprise! How good you are to me! How
-generous and charming! Words fail me, and the best I can say is: I love
-you! I love you! I threw my arms around old Mariette's neck, and almost
-embraced Marquand himself in the delirium of my delight. What a splendid
-frame for that lovely little mirror! It contains everything: flowers,
-birds, a shelf, little Georges' sweet face above, and your beautiful
-verses for wings. How can I thank you adequately, or describe my
-gratitude? Fortunate am I to have eternity before me in which to bless
-you. I kissed my dear little letter before everybody, but I would not
-read it until just now when I was able to bolt my door. I always read
-you thus, my adored one. My soul demands privacy for the better
-understanding of your sublime words, and I never finish the reading of
-them without feeling transported with love and almost prepared for the
-next world. I love you!!
-
-Mariette told me you had spent a very good night. Is it really true? I
-slept capitally, too, and am feeling more than well. I have been looking
-about for a place for my new treasure, but have not yet decided on one.
-I shall leave it to you to choose its proper place in my museum of
-_souvenirs_. Meanwhile, I have covered it away from the dust and put it
-in the shady drawing-room. As soon as I have read your adorable little
-letter again, I shall go back and have another look at it.
-
-J.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, BY RODIN.]
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 5 a.m., August 18th, 1870_.
-
-At all hazards I must send you my morning greeting, though I trust you
-are sleeping too soundly to hear it. You have slept so little and so
-badly for many nights, that it would be only fair that this night
-should be long and good. As for me, I hardly slept at all, but I do not
-mind and am hardly surprised, as it is a habit of mine. But the thing I
-feel I cannot become inured to, is the apprehension of the perils you
-are about to encounter on your journey to Paris, ranging from the loss
-of your wealth to the death of your love for me--either would finish me.
-I think with terror of the tortures of all kinds I shall undergo there;
-my courage fails me and craves mercy in anticipation. I have fought all
-night against the wicked temptation to desert my post in a cowardly
-manner before even meeting the enemy--not an enemy that can be fought
-with fire and blood, but one that stabs you smiling. But I have not even
-the courage of cowardice; I am ready to suffer a thousand deaths if only
-I can preserve you from a single danger. You must live at any cost, that
-you may be enabled to complete your glorious task, and be happy, no
-matter how or with whom. My duty is to devote myself to that end,
-whatever betide. If I go under in the execution of it, so much the worse
-for me, or possibly, so much the better. To serve you and love you is my
-mission in this world--the rest does not concern me.
-
-J.
-
-
-_Thursday morning, July 20th, 1871_.
-
-This is your patron-saint's day, my great beloved. Others will
-congratulate you with flowers and music and expressions of admiring
-gratitude and emotion, but nobody will love you more than I do, or bless
-and adore you as you deserve to be loved, blessed and adored!
-
-I hope this anniversary may be the beginning of a new year less sinister
-and sad than the last, and that your dear grandchildren will give you as
-much joy and happiness as you have had sadness and misfortune in the
-past. I say this hastily, as best I can, with emotion in my old heart
-and thrills of joy in my soul. As I sit scribbling, I hear your voice
-calling me and I rush towards you just as in the early days of our love.
-
-I kiss your hair, your eyes, your lips, your hands, your feet. I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.15, January 18th, 1872_.
-
-Good morning, my great and venerated one. I kiss one by one the wounds
-of your heart, praying God to heal those that ache worst. I beg Him to
-give me strength to help you carry your heavy cross to the end. I ask
-Him, above all, to give me that which, alas, is lacking in my nature,
-namely, that infinite gentleness without which the most perfect devotion
-is unavailing. Since the day before yesterday, my poor, sublime martyr,
-my heart has been wrung by the new blow that has fallen upon you,[114]
-and I weep helplessly, without power to check my tears. God Who gave you
-genius makes you pay heavy toll for that favour, by overwhelming your
-life with the pangs of sorrow. My beloved, I beg you to tell me how I
-may serve you. I will do anything you desire. I will use my whole heart
-and strength in your service.
-
-I love you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_8 a.m., Monday, February 26th, 1872_.
-
-This is your birthday, beloved--the anniversary of anniversaries,
-acclaimed in Heaven by the great men of genius who preceded you upon
-earth, and blessed by me ever since the day I first gave myself to you.
-We used to celebrate it with all the sweetest instruments of love;
-kisses, words of endearment, letters, all were pressed into service to
-make this date, February 26th, a perfume, an ecstasy, a ray of sunshine.
-To-day these winged caresses have flown to other realms, but there
-remains to us the solemn devotion that better becomes the sacred
-marriage of two souls for all eternity. In the name of that devotion I
-send you my tenderest greetings and beg you to let me know how you spent
-the night. I hope your little breach of regulations yesterday did not
-prevent you from sleeping. As for me, I slept little, but I am quite
-well this morning, thanks to the influence of this radiant date. I ask
-little Georges and little Jeanne to kiss you for me as many times as you
-have lived minutes in this world. My dearly beloved, I bless you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 2 p.m., April 13th, 1872_.
-
-This is a day of sunshine: God, in His Heaven above, and little Jeanne
-under my roof. I hardly know--or rather, perhaps I do know which is the
-brighter of the two, but I am not going to tell you, for fear of making
-you too proud. What a beautiful day, and what an adorable little girl!
-But what a pity we cannot all enjoy these spring-time delights together,
-walking and driving, in town and country-meadows. I am really afraid the
-good God will weary of us and pronounce the fatal dictum: "IT IS TOO
-LATE" when at last we make up our minds to take our share of life,
-sunshine, and happiness. The terrible part is that whether innocent or
-guilty we shall all suffer alike for _your_ transgression, for divine
-justice is very like that of man. As for me, I enter my protest from my
-little retreat, but it serves no purpose except that of an idle pastime;
-it does not even keep me from adoring you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12 noon, November 18th, 1873_.
-
-My beloved, I do not desire to turn your successes into a scourge for
-your back, but I cannot help feeling that my old-fashioned devotion cuts
-a sorry figure amongst the overdressed _cocottes_ who assail you
-incessantly with their blandishments and invitations. This fantastic
-chase has gone on for a long time without extorting from you any sign of
-weariness or satiety. As for me, I long only for repose--if not in this
-life (which seems difficult in my case to obtain), then in the
-immobility of death, which cannot long be delayed at the pace I am
-going. I ask your permission to begin preparing for it by giving up my
-daily letters. That will be something gained; the rest will come
-gradually, little by little, till one fine day we shall find ourselves
-quite naturally on the platform of indifference, or of reason, as you
-will prefer to call it. From to-day on, therefore, I place the key of my
-heart on your doorstep, and will wander away alone in the direction of
-God.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Friday, 11.15 a.m., December 26th, 1873_.
-
-Dear adored one. All your desires in life, as well as mine, are granted
-to-day if your dear Victor has spent a good night, as I hope. I am
-anxiously waiting for Mariette's return to know how the dear invalid
-is....
-
-My poor beloved, I am in despair--I have just seen Mariette, who tells
-me that your poor son is in high fever at this moment.[115] I do not
-know how to tell you; I do not think I shall have the strength to do so.
-Dr. Se has been sent for and Mariette has just gone back to hear what
-he thinks of this relapse. Oh, Heaven have mercy on us! I hardly dare
-breathe or even weep, so greatly do I dread betraying to you the
-misfortune which threatens you, my beloved. How can I ward off the fate
-that is hanging over you? What can I say or do? My brain reels! Ought I
-to tell you everything--would it be wrong to conceal from you the
-imminent sorrow that is going to wring your heart once more? I know not,
-but I lack the courage either to speak or to be silent; I am in despair,
-yet I dare not make moan. I suffer, I adore you. Pity me, as I pity you.
-Let us love each other under this cruel trial, as we should if Heaven
-were opening its gates to us.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 5 o'clock p.m., December 29th, 1873_.
-
-Go, dearest, try to find in a solitary walk, which may prove fruitful to
-the world, some solace for the painful agitation of your heart. My
-thoughts follow you lovingly and bless every one of your steps. Do not
-worry about me in the new arrangements of your life. Whatever you settle
-shall be accepted by me. For forty-one years I have followed that
-programme, and I will do so now, more than ever. Provided you love me as
-I love you, I desire nothing more from God or you. The advice I give
-you, apart from my own personal concerns, is always practical and in
-your own interest and that of your dear grandchildren. I should feel I
-had failed in my duty if I kept the least of my ideas from you, whether
-good or bad, insignificant or stupid. I love you and adore you, body,
-heart and soul.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 17th, 1874_.
-
-Dear one, there is rather more bustle about us than usual on this our
-sweet and sacred anniversary. We have the little excitement of your two
-adorable grandchildren, which we had not expected, but which is all the
-more delightful for that. The perfection of happiness would have been to
-take them ourselves to that famous circus which little Georges already
-knows, and little Jeanne dreams of; but the bad weather and the remains
-of my influenza counsel a pusillanimous prudence. It is not without
-regret, beloved, that I impose this sacrifice of one of our most
-precious joys upon you, but I feel I cannot do otherwise to-day. As for
-the dear little things, their pleasure will, fortunately, not be marred
-in any way. So long as they can revel in the antics of Mr. and Mrs.
-Punch and their august family, they will not mind whom they go with.
-That being the case, Mariette is a sufficient escort to the promised
-land of Auriol and Punch.
-
-As for ourselves, dearest, I trust that our two souls, communing
-together, will not miss those fascinating little witnesses of our love
-over much.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7 p.m., March 11th, 1874_.
-
-He whose heart is younger than his years suffers all the sorrows of his
-age. This aphorism contains in a few words the secret of the turmoil I
-involuntarily bring into your life, while I myself suffer like a soul in
-damnation. Still, I must not allow this ridiculous folly to be an
-annoyance to you; I must and will get the better of it, and leave you
-your liberty, every liberty, especially that of being happy whenever and
-however you like. Otherwise, my poor beloved, you will very shortly come
-to hate the sight of me. I know it, and it terrifies me in anticipation.
-So I am determined to crush my heart at all costs, that I may restore
-peace and happiness to yours.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 1.45 p.m., April 4th, 1874_.
-
-I thank you dear one, for having been loyal enough to tell me this
-morning that you had written another poem to Madame M. I thank you also
-for having offered to read it to me, and not to send it to her till
-afterwards. I accepted this respite in the first instance, but I
-realised later that _what is delayed is not lost_, and that I should
-gain nothing by struggling against being bracketed with this _statue
-inhabited by a star_, and that I was simply putting myself in the absurd
-position of the ostrich that tries to avert danger by hiding his head in
-the sand. Therefore beloved, I beg you to act quite freely, and to send
-the verses dedicated to your beautiful muse whenever you like. Once the
-poetry has been written, it is quite natural that you should intoxicate
-each other without consideration for me. Besides, in my opinion,
-infidelity does not consist in action only; I consider it already
-accomplished by the sole fact of desire. That being settled, my dear
-friend, I beg you to behave exactly as you like, and as if I were no
-longer in the way. I shall then have leisure to rest from the fatigues
-of life before taking my departure for eternity. Try and be happy if you
-can.
-
-J.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1877.]
-
-PARIS,
-_Thursday, 7 a.m., April 11th, 1874_.
-
-Permit me, my great beloved, to offer you my three-score years and ten,
-freshly completed this morning. Give the poor old things a friendly
-reception, for they are as blazing with love for you now, as if they had
-only been born yesterday. I commission little Jeanne to give you
-seventy million kisses for me to-day, not one less, but a few more if
-she likes. I hope little Georges' nose has not bled since yesterday, and
-that he slept well like the rest of you. I slept like a top, and am
-splendid this morning. I feel a degree of youthfulness that must proceed
-from the seventy springs I have absorbed so freely. The sky itself
-contributes its birthday greeting by pouring its measure of sunshine
-upon us. Therefore, long live love, for us in the first place, (for a
-little selfishness will not harm happiness,) and in the second, long
-live love for all whom we love. May you be blest, my beloved, in all
-those you care for. I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.45 p.m., May 7th, 1874_.
-
-Dear, dear one, the separation I dreaded as a veritable calamity is now
-an accomplished fact. God grant it may not be the beginning of the end
-of my happiness. My heart is full of sad presentiment. The distance that
-separates us is like a broken bridge between our hearts, over which
-neither joy nor hope may pass henceforth. I cherish no illusion; from
-this evening forward, all intimacy between us is over, and my sweet
-horizon of love is for ever clouded. I try to give myself courage by
-reflecting that the happiness I lose is gained by you in the affection
-of your two dear grandchildren. I tell myself that this compensation
-should be sufficient for me; still I am in despair, and I can hardly
-help shedding floods of tears, as if some irreparable misfortune had
-befallen me when you walked away just now. I accustomed myself far too
-speedily to a happiness that was only lent to me for a little while.
-But however short-lived it proved, I bless you, and pray God to turn my
-regrets and sorrow into a future of joy and kisses and ecstasy for you
-and your two little angels.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_9.30 a.m., Sunday, June 21st, 1874_.
-
-I had hoped that nothing would happen to disturb the sanctity of this
-sad anniversary,[116] and had counted on the assistance of the angels of
-death to defend me from the aggressions of the devils of life. Alas, I
-was sadly at fault, for never was a more audacious or more cynical
-attempt made against my peace of mind. One might think that the mangled
-remains of my poor heart were a target for the arrows of those
-emissaries of vice! I declare myself vanquished without a fight, and ere
-my reason finally succumbs, I mean to place my bruised heart in shelter,
-far from the flattering intrigues of which you are the fortunate hero.
-
-
-_3 p.m._
-
-You wish me not to be anxious, not to relinquish a tussle in which I am
-unarmed? It is more generous than wise on your part, for what happened
-to-day, happened yesterday, and will again to-morrow, and I have no
-strength left, either physical or moral. This martyrdom of Sisyphus, who
-daily raises his love heavenward only to see it fall back with all its
-weight upon his heart, inspires me with horror, and I prefer death a
-thousand times over, to such torture. Have mercy upon me! Let me go! It
-shall be wherever you will. Do not run the risk for yourself and me of
-my committing some frightful act of folly. I ask you this in the name of
-your daughter and mine--in the name of little Georges and your dear
-little Jeanne. Give me a chance to recover from these reiterated
-attacks. I assure you it is the only remedy possible, or capable of
-effecting my cure. You will hardly notice my absence; the children of
-your blood, and those of your genius, and the rest, will easily fill the
-void of my absence, and meanwhile I shall regain calmness. I shall
-become resigned and perhaps be cured, and in any case it will be a
-respite for you as well as for me. I assure you my treasure, that it
-will be a good thing for you. I beg you to let me try it. The abuse of
-love, like the abuse of health, brings suffering and death in its train.
-The soul may have a plethora, as well as the body. Mine suffocates under
-its own weight. Let me try to lighten it in solitude and the
-contemplation of our past happiness. I beg and implore it of you--I ask
-it in the name of those you mourn and love.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 6 p.m., February 16th, 1875_.
-
-My dearest, your letter burns and dazzles me, and I feel humbled by it,
-because physically I know myself to be so far beneath your ideal; but
-morally, when I look inward and see my soul as your love has transformed
-it, I am arrogant enough to think myself above it, and to have no fear
-of the moment when I may reveal to you its resplendent purity in the
-eyes of God. Pending this, sublime and divine treasure of mine, you
-must shut your eyes to the sad reality of my old, sickly body, and await
-with patience the rejuvenation promised in Heaven. I pray God to allow
-me to live as long as you, because I do not know how I could exist a
-single minute without you, even in Paradise with our holy angels. I hope
-He will grant my ardent prayer, and that we shall die and rise again
-together on the same day and at the same hour. To ensure this, I must
-put my health on a level with yours, which will be difficult, for I am
-very feeble. I try to, every day, without much success so far, but I am
-counting on the spring to give me a push up the hill, so that I may
-continue to pace the road at your side. This evening, if nobody comes,
-and if Madame Charles leaves us early, I shall beg you to let me do _Le
-Passus_ with you. I should like to celebrate the day by something brave
-and wholesome. I hope I shall manage it. I love you, bless you, and
-adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 7.45 a.m., April 21st, 1875_.
-
-Good morning my great, good, ineffable, adorable beloved. I pray Heaven
-to bless you in Heaven as I bless you here below. I hope you slept as
-well as I did, that you bear me no grudge for the irritability born of
-excessive fatigue, and that you do not love me less on account of it. My
-confidence in your inexhaustible indulgence lends me courage to proceed
-with the sad business that brought me here.[117] The thought that we
-shall never return to these houses of ours, where we loved and suffered
-and were happy together, makes my heart as heavy as if we were already
-attending our funerals. This fresh break between the sweet past of our
-love and the short future that remains to us in this life, makes the
-present very painful. But I am not unthankful for the compensations that
-await us in Paris in the society of your dear grandchildren--far from
-it! I shall smile upon them and bless them with my last breath, as the
-tangible angels of your happiness and mine. I am doing my best to be
-ready to start on Tuesday morning. I regret not being able to carry away
-every relic of our love, from the soil of the garden, to the air you
-breathe. By the way I have a petition to make to you, but am ready to
-submit to a refusal if you do not approve of granting it. I want you to
-allow me to give Louis the two splendid drawings of St. Paul and the
-Cock, which are really mine to dispose of, since you gave them to me
-long ago. Some mementoes are more prized by an heir than mere money, and
-I should like to leave these from you to my kind and worthy nephew, if
-you consent. Meanwhile, as I said before, I will bow to a refusal, even
-if you give me no reason, for I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 7.45 a.m., October 5th, 1875_.
-
-Good news from your dear little travellers. The top of the morning to
-you, and long live love! The telegram, which came after I was in bed,
-that is to say after eleven o'clock, is dated from Genoa, and says they
-arrive the day after to-morrow at Madame Mnard's, and will write at
-once from there. Meanwhile they send you thousands of kisses, of which
-I make bold to reserve a share, before being quite certain that I am
-meant to do so. This long delayed arrival in France heralds their speedy
-return home, which is not at all displeasing to me--_on the contrary!_
-My gaze, night and morning, at their dear little portraits in no degree
-replaces their kisses, their sweet faces, and the joyous little shrieks
-one hears all day long. At last we are touching the end of our long
-abstinence and shall soon be able to devour them whole. Meanwhile I
-continue to feed upon your heart, to whet my appetite.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, 5 p.m., November 21st, 1875_.
-
-Dear beloved, your promise to take me every day to Versailles, if you
-are obliged to return to the Assemble, fills my heart with such joy
-that I have been humming all the merry songs I used to sing. It is long
-since I have done such a thing. What would it be if some lucky event
-sent us all back to Guernsey, never to leave it again ... or at least,
-not for a very long time! What enchantment, what a starlit dream, if God
-were to give us that bliss a second time! I think I should promptly
-return to the age I was when I received your first kiss. Fortunately for
-France, God will not grant this selfish wish, but He will forgive me for
-entertaining it I hope, for I cannot help loving you beyond everything
-in this world, and it does not hinder me from being satisfied with
-whatever happiness He is pleased to vouchsafe, so long as you are
-content, and love only me, who adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., April 25th, 1876_.
-
-My treasure, I pray God not to separate us in this life or the next.
-That is why I am anxious to be with you in the crowd that will rush to
-see and hear you at the cemetery to-day.[118] I know by experience that
-your enthusiasm borders on imprudence, so I want to press my body to
-yours as closely as our souls are riveted, so that whatever befalls you
-on this sad occasion, may include me. As the love animating our hearts
-is identical, it is only fair that our fate should be the same. I wish
-this evening were safely over, that I might be satisfied that everything
-has gone off well; for I am afraid if poor Louis Blanc attends the
-mournful ceremony in his present state of ill-health and weakness, he
-may not be able to get through it. I shall not be easy until we are at
-home again. Meanwhile I pray Heaven and our angels above to watch over
-you and preserve you from all danger. I bless, love, and adore you, for
-all eternity.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7.30 a.m., April 26th, 1876_.
-
-I thank you with sacred emotion, my dear one, for your inclusion of me
-in the sublime and magnificent exordium you pronounced yesterday on the
-noble wife of Louis Blanc. I accept it without false modesty, because I
-feel I deserve it, and I am proud and grateful for this ante-apotheosis
-you made of me, a living woman, standing at the open grave of the
-devoted deceased. I am sure her spirit will not have grudged it, and
-that she blesses you from above, as I do from below, joining her prayers
-to mine, that God may grant all grace and divine consolation to those we
-love. I have already re-read your splendid oration many times to-day,
-and although I know it by heart, each repetition discloses some fresh
-beauty in it. My one cry is: I love you! I love you!! I love you!!! All
-my heart and soul are contained in those words: I love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 10 a.m., November 11th, 1878._
-
-No, my beloved, you have no right to endanger your precious health and
-risk your glorious life for nothing. "Art for art's sake" is not
-permissible in your case, and we shall oppose it strenuously, even at
-the risk of curtailing your liberty. I am sorry, but there it is--you
-must make up your mind to it. There are plenty of useless men in this
-world who may waste their lives as they like, but you must guard and
-preserve yours for as long as it pleases God to grant it to you for the
-honour and happiness of humanity. So, my dear little man, I implore you
-not to repeat yesterday's imprudence, or any other, for all our sakes,
-including your adorable grandchildren's and mine whose health and life
-and soul you are. When I see you so careless of yourself I cannot help
-feeling you no longer love me, and that my continued presence is so
-wearisome to you that you want to be rid of it at any price. Then I
-am seized with a desperate longing to deliver you of me for ever, rather
-than be the involuntary accomplice of your repeated suicidal acts, which
-have been ineffectual so far, not through your fault, but because God
-intends you to go on living, for His greater glory and your own. May His
-will be done. Amen.
-
-J.
-
-[Illustration: THE DEATHBED OF VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The writing reads thus: "A la Juliette de Victor Hugo, plus charmante et
-plus aime que la Juliette de Shakespeare." The original belongs to M.
-Louis Barthou.]
-
-VILLEQUIER,
-_Friday and Saturday mornings, September 12th and 13th, 1879_.
-
-A double letter, my beloved; to-day's and yesterday's, which, for want
-of paper, pens and ink, I was not able to send you at the proper time,
-in spite of the inexhaustible fount of my love. This morning being
-better provided, I can let myself go in the happiness of being with you
-in the house of your respected friends,[119] enjoying their tender and
-devoted hospitality. I am proud and yet shy of sharing it with you;
-proud, because I think myself worthy, shy because I do not know how to
-thank them or to prove my gratitude. Fortunately the honour and pleasure
-of your presence is reward enough for those you esteem, and from whom
-you accept this filial friendship, admiration, and devotion. I express
-myself badly, but you are accustomed to grasp my meaning, in spite of
-the lapses of my pen; so I never worry about the confusion of my
-scribbles, and I end them imperturbably, as I begin them, by the sacred
-words: I love you. I did not venture to ask your permission yesterday to
-accompany you on your pious pilgrimage,[120] but I add the prayers I
-addressed to God and your dear dead, to the sacrifice I was forced to
-make to appearances. If you allow me, I shall go before we leave
-Villequier, and kneel beside those venerated tombs, to offer under the
-open sky my profound respect and eternal benediction. I shall only do it
-if you consent, for I should not like to offend against good taste by
-the outward manifestation of the sentiment I cherish in my heart for
-your dear dead relations. I know you slept well--thanks evidently to the
-calm and happy life your friends provide for you in their circle, for
-which I thank and bless them from the bottom of my heart. I do not know
-whether the weather will be favourable to-day for the excursion we
-planned; it is foggy so far, but whatever be the state of the barometer,
-I am disposed to be quite happy if you are, and to adore you without
-conditions of any kind. By the way, how are you going to evade the
-attentions of the mayor and corporation of Le Hvre without hurting the
-feelings of the poor workmen who implore you to go amongst them while
-you are in their neighbourhood? It is not an easy problem to solve.
-Luckily nothing is a difficulty to you--nor to me either when there is
-any question of loving you with all my might from one end of life to the
-other!
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 7 a.m., May 30th, 1880_.
-
-How beautiful, how grand, how divine!!! I have just finished that
-glorious reading, and am electrified by the elixir of your ardent
-poetry; my fainting soul clings to your mighty wings, to arrest its fall
-from the starry heights in which you plane, to the profound abyss of my
-ignorance. I was afraid I might disturb your sleep by the rustling of
-the leaves as I cut and devoured them greedily, never noticing that
-night was turning into day. Finally, fearing to be caught by you, I
-dragged myself unwillingly to bed at three o'clock, and have now already
-been up an hour, in triumphant health, rejuvenated by the virility of
-the thoughts your inexhaustible genius pours forth without intermission
-before a dazzled and grateful humanity. My hand shakes from my inward
-tremor, and it is with difficulty that I finish this poor little cry of
-admiration. Even my voice, if I tried to speak at this moment, could
-hardly stammer out my adoration. I am in the throes of a kind of
-delirium which would be painful, were it not as exquisite as the divine
-love which overflows from my heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., November 2nd, 1880_.
-
-Beloved, Heaven decrees that in the absence of your dear departed souls,
-your sweet angels here below should be restored to you to-day. Let us
-bless Him with all reverence, and be solemnly happy with the memory of
-those who once made our felicity, and the kisses of your adorable
-grand-children, who constitute your present and future content. What joy
-it is to see them once more, lovelier than ever if possible, and in
-still better health. All night I listened to every sound, that I might
-be the first to welcome them on the threshold. I succeeded, and was
-repaid by their hugs. The sun shot forth its brightest beams in their
-honour. As for you, divine grandpapa, I trust your horrid cold will
-yield to the tender caresses that await you, and that we shall have you
-with us in our enjoyment. The least we can hope for is an indulgence in
-unlimited caresses, after these three months of separation. I make a
-start by flinging myself into your arms.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 9 a.m., December 14th, 1881_.
-
-I come to fetch my heart where I left it, that is to say in yours. I
-return it to you, praying you not to bruise it over much by unjust and
-wounding tyrannies. My independent, proud nature has always borne them
-ill, and is now in revolt. I beg you beloved, not to constitute yourself
-the critic of my little personal needs. Whatever I may ask, I assure you
-I shall never exceed the bounds of necessity, and never will I take
-unfair advantage of your trust and generosity. The position you have
-given me in your household precludes me from placing myself at a
-disadvantage in the eyes of your guests by an appearance not in
-consonance with your means. Therefore, please, dear great man, leave it
-to my discretion to do honour to you as well as to myself. Besides, the
-little time I have to spend on earth is not worth haggling about. So, my
-great little man, let us be good to each other for the rest of the time
-God grants us to live side by side, and heart to heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, Noon, July 10th, 1881_.
-
-My dear beloved, I must first of all confess the fault (if it be one) I
-committed yesterday under the influence of the universal enthusiasm
-occasioned by the glorious ovation offered to you, so that you may
-forgive it, even if you see fit to punish me. This is my crime. Whilst
-you, still in the full flood of your emotion, were thanking the
-enthusiastic crowd, the councillors of our district approached to
-congratulate you and at the same time to beg for money for their
-schools. Madame Lockroy sent them forty francs by Georges. Failing to
-attract your attention, though they stood behind you, intent upon
-presenting their money-boxes themselves, they turned to me. In my
-agitated surprise, I handed them the hundred-franc note I was saving up
-for my birthday. I gave the note in your name, at the same time
-reminding them they had already received five hundred from you the day
-before, through their mayor. He, happening to be present, confirmed my
-statement. This is my transgression; if you deem it deserving of
-severity you need not refund the money. If you take into account the
-delirium and excitement of the occasion you will smile and give me back
-my poor little mite of which I have great need. In any case you must not
-scold me too much, for I am very sensitive.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8 a.m., June 21st, 1882._
-
-Beloved, thank you for taking me to-day to the mournful and sweet
-_rendez-vous_ of St. Mand. I feel as if my sorrow would be less bitter,
-kneeling at my child's grave than when I am at a distance ... as if my
-soul could get closer to that of my little beloved, through the earth of
-her tomb, than anywhere else. I hope you will find your dear daughter
-in good health, and that we shall both return from this sacred errand
-resigned to the will of God, though not consoled, for that is no longer
-possible in this world. Thank you again, my adored one, for sharing with
-me the sad anniversary that recalls to you the many sorrows of your own
-life. I am very grateful to you, and I bless you as I love you, with all
-the strength of my soul.
-
-J.
-
-
-_Monday, January 1st, 1883._
-
-Dear adored one, I do not know where I may be this time next year, but I
-am proud and happy to sign my life-certificate for 1883 with this one
-word: I love you.
-
-JULIETTE.[121]
-
-
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET.[122]
-
-
-A. _LES CHANTS DU CRPUSCULE_
-
-XIV. Oh! n'insultez jamais (September 6th, 1835).
-
-XXI. Hier la nuit d't (May 21st, 1835).
-
-XXII. Nouvelle chanson sur un vieil air (February 28th, 1834).
-
-XXIII. Autre chanson.
-
-XXIV. Oh! pour remplir de moi (September 19th, 1834).
-
-XXV. Puisque j'ai mis ma lvre (January 1st, 1835).
-
-XXVI. Or Mademoiselle J. (March 1st, 1835).
-
-XXVII. La pauvre fleur (December 7th, 1834).
-
-XXVIII. Au bord de la mer (October 7th, 1834).
-
-XXIX. Puisque nos heures sont remplies (February 19th, 1835).
-
-XXXIII. Dans l'glise de.... (October 25th, 1834).
-
-XXXVI. Puisque Mai tout en fleurs (May 21st, 1835).
-
-
-_B. LES VOIX INTRIEURES_
-
-VI. Oh! vivons disent-ils (March 4th, 1837).
-
-VIII. Venez que je vous parle (April 21st, 1837).
-
-IX. Pendant que la fentre tait ouverte (February 26th, 1837).
-
-XI. Puisqu'ici-bas toute me (May 19th, 1836).
-
-XVI. Pass (April 1st, 1835).
-
-XVII. Soire en mer (November 9th, 1836).
-
-XII. Or Ol ... (May 26th, 1837).
-
-XXX. Or Olympio (October 15th, 1835).
-
-XXXI. La tombe dit la rose (June 3rd, 1837).
-
-
-_C. LES RAYONS ET LES OMBRES_
-
-XXII. Guitare (March 14th, 1837).
-
-XXIII. Autre guitare (July 18th, 1838).
-
-XXIV. Quand tu me parles de gloire (October 12th, 1837).
-
-XXVII. Oh! quand je dors, viens auprs de ma couche (June 19th, 1839).
-
-XXVIII. A une jeune femme (May 16th, 1837).
-
-XXV. Or cette terre o l'on ploie (May 20th, 1838).
-
-XXXIII. L'Ombre (March 1839).
-
-XXXIV. Tristesse d'Olympio (October 21st, 1837).
-
-XLI. Dieu qui sourit et qui donne (January 1st, 1840).
-
-
-_D. LES CONTEMPLATIONS_
-
-[Illustration: BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-BOOK II
-
-II. Mes vers faisaient doux et frles....
-
-V. Hier au soir
-
-XIII. Viens, une flute invisible
-
-XV. Parole dans l'ombre
-
-XVII. Sous les arbres
-
-XX. Il fait froid
-
-XXI. Il lui disait: Vois-tu, si tous deux nous pouvions
-
-XXIII. Aprs l'hiver
-
-XXIV. Que le sort quel qu'il soit vous trouve toujours grande
-
-XXV. Je respire o tu palpites
-
-XXVII. Oui, va prier l'glise
-
-XXVIII. Un soir que je regardais le ciel
-
-BOOK V
-
-XIV. Claire P....
-
-XXIV. J'ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline
-
-BOOK VI
-
-VIII. Claire
-
-
-_E. TOUTE LA LYRE_
-
-BOOK VI. L'AMOUR
-
-I. Lorsque ma main frmit
-
-II. Oh, si vous existez, mon ange, mon gnie (March 10th, 1833).
-
-III. Vois-tu, mon ange, il faut accepter nos douleurs (January 1st,
-1835).
-
-IV. Vous m'avez prouv (June 23rd, 1843).
-
-XV. tapes du c[oe]ur.
-
-VII. A J---- et
-
-IX. Qu'est-ce que cette anne emporte
-
-XVII. N'est-ce pas mon amour
-
-XXXI. Oh dis, te souviens-tu de cet heureux dimanche
-
-XXXIV. Garde jamais dans ta mmoire
-
-XXXVI. A une immortelle
-
-XLVII. Quand deux c[oe]urs en s'aimant
-
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET
-
-_Les Belles femmes de Paris_, par une socit de gens de lettres et de
-gens du monde, Paris, 1839.
-
-Edmond Bir: _Victor Hugo aprs_ 1830. Paris, 1879.
-
-Alfred Asseline: _Victor Hugo intime_. Paris, 1885.
-
-Richard Levelide: _Propos de table de Victor Hugo_. Paris, 1885.
-
-Gustave Rivet: _Victor Hugo chez lui_. Paris, 1885.
-
-Tristan Legay: _Les amours de Victor Hugo_. Paris, 1901.
-
-Louis Guimbaud: _Victor Hugo et Juliette Drouet_ in _La Contemporaine_
-of February 25th and March 10th, 1902.
-
-Lon Sch: _Juliette Drouet_ in the _Revue de Paris_ of February 1st,
-1903.
-
-Wellington Wack: _The Story of Juliette and Victor Hugo_. London and
-Paris (no date, about 1906).
-
-Juana Richard Levelide: _Victor Hugo intime_. Paris, 1907.
-
-Hector Fleischmann: _Une Matresse de Victor Hugo_. Paris, 1912.
-
-Jean Pierre Barbier: _Juliette Drouet, Sa Vie, son Oeuvre_. Paris, 1913.
-
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE DROUET
-
-"Juliette Drouet in 1827." Statuette by Chaponnire. Only one proof is
-known to us; it belongs to M. Daniel Baux Bovy, ex-curator of the Muse
-de Genve.
-
-"Juliette Drouet in 1830." Portrait in oils by Champmartin (Muse Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet as Princesse Ngronie." Coloured engraving in the
-Martini series.
-
-"Juliette Drouet." Engraving by Lon Mal, in _L'Artiste_, 1832.
-
-"Juliette Drouet in 1846." Plaster bust by Victor Vilain (Muse Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet at Jersey and Guernsey." Numerous photographs belonging
-to Messrs. Blaizot and Plans.
-
-"Juliette Drouet in 1882." Drawing by Vuillaume in _Le Monde Illustr_
-of December 15th, 1882.
-
-"Juliette Drouet in 1883." Portrait in oils by Bastien Lepage; exhibited
-in the Salon, 1883; now included in the Pereira Collection.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-Acadmie Franaise, 60-61
-
-Alix, Mademoiselle, 267
-
-Anges, Mother des, 5
-
-
-Barths, Monsieur de, 74
-
-Bernardines, Bndictines of Perpetual Adoration, 3
-
-Bertin, Monsieur, 33
-
-Biard, Madame, 245
-
-Blanc, Madame Louis, 303
-
-
-Chenay, Madame Julie, 98
-
-Constance, Mademoiselle, 253
-
-
-Dd, Mademoiselle, 232
-
-Dmousseaux, Madame, 218
-
-Dorval, Madame, 12, 49, 142
-
-_Drouet, Juliette_:
- Her birthplace, 1
- Childhood, 3
- Becomes Pradier's mistress, 8
- Gives birth to a daughter, 8
- Enters theatrical world, 9
- Meets Victor Hugo, 13
- Plays Princesse Negroni, 17
- Falls in love with Victor Hugo, 23
- Denial of imaginary offences, 119
- After her first visit to 6, Place Royale, 121
- Works on Les Feuilles d'Automne, 123
- Suggests leaving Victor Hugo, 125
- Her fears for the future, 127
- Her landlord threatens to evict her, 131
- Farewell for ever, 132
- Leaves Victor Hugo, 30
- Asks for forgiveness, 135
- Four hours before the production of _Anglo_, 143
- An hour after the triumph of _Anglo_, 144
- The house at Metz, 36
- Letters from Metz, 155
- Her request for a portrait, 171
- Lawsuit of Victor Hugo against the Comdie Franaise, 186
- Cash accounts, 188
- Removes to Rue St. Anastase, 46
- Alluding to the revival of _Hernani_, 189
- Revival of M_arion de Lorme_, 192
- Cast for the Queen in _Ruy Blas_, 199
- Comments on _Didine_, 212
- Letter written after the catastrophe in which Victor
- Hugo's eldest daughter and his son-in-law perished, 227
- Comments on a speech on deportation, 243
- Letters from Brussels, 251-283
- Residence in Jersey and Guernsey, 84
- Letters from Jersey, 256
- " " Guernsey, 265-286
- " " Paris, 290
- Death 114
- Her last letter, 310
-
-Drouet, Ren Henri, 2
-
-
-Ferrier, Mademoiselle Ida, 28
-
-Fougres, 1
-
-Gautier, Thophile, his description of Juliette, 19
-
-Gauvain, Julienne Josphine. _See_ Drouet, Juliette
-
-Georges, Mademoiselle, 11, 12, 143
-
-Granier de Cassagnac, 198
-
-Gurard, Madame, 184
-
-
-Harel, Flix, 9, 143
-
-Hilaire, Monsieur St., 228
-
-Hugo, Charles, 92;
- death, 105
-
-Hugo, Franois, 92, 293
-
-Hugo, Victor (_see also_ Drouet, Juliette)
- Meets Juliette, 13
- Revival of _Hernani_, 57
- Becomes an Academician, 62, 216
- His opening speech, 65
- Lives at Jersey and Guernsey, 94
- Elected a member of the Assemble Nationale, 105
-
-Hugo, Madame Victor, 16
-
-Joly, Antnor, 202
-
-Juliette, Mademoiselle. _See_ Drouet, Juliette
-
-
-Kock, Madame, 30
-
-Kraftt, Madame, 133
-
-
-Lanvin, Madame, 123, 227
-
-Lespinasse, Mademoiselle de, 187
-
-Lockroy, Madame, 309
-
-Luthereau, Madame, 86
-
-Luxembourg, 67
-
-
-Mars, Mademoiselle, 142
-
-Maxime, Mademoiselle, 226
-
-Mechtilde, Mother Ste., 5
-
-Mnard, Madame, 301
-
-Meurice, Paul, 104
-
-
-Orlans, Duc d', 225
-
-
-Pasquier, Monsieur, 144
-
-Pierceau, Madame, 144, 218
-
-Pradier, Claire, 69;
- death, 82
-
-Pradier, James, 7;
- makes Juliette his mistress, 8;
- writes to Juliette, 73, 123
-
-
-Quelen, Monsignor, Archbishop of Paris, 7
-
-
-Rcamier, Madame, 144
-
-
-Teleki, 267
-
-_Tudor, Marie_, 137
-
-
-Verdier, Monsieur, 144
-
-
-Watteville, Madame, 73, 123
-
-_Printed by Hazell, Watson & Viney, Ld., London and Aylesbury._
-
-
-THE PRINCESS MATHILDE BONAPARTE
-
- By PHILIP W. SERGEANT, Author of "The Last Empress of the French,"
- etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Princess Mathilde Bonaparte, the niece of the great Emperor, died only
-ten years ago. She was the first serious passion of her cousin, the
-Emperor Napoleon III, and she might have been, if she had wished,
-Empress of the French. Instead, she preferred to rule for half a century
-over a _salon_ in Paris, where, although not without fault, she was
-known as "the good princess."
-
-
-FROM JUNGLE TO ZOO
-
- By ELLEN VELVIN, F.Z.S., Author of "Behind the Scenes with Wild
- Animals," etc.
-
- _Large crown 8vo, cloth gilt, with many remarkable photographs,
- 6/-net._
-
-A fascinating record of the many adventures to which wild animals and
-their keepers are subject from the time the animals are captured until
-their final lodgment in Zoo or menagerie. The author has studied wild
-animals for sixteen years, and writes from personal knowledge. The book
-is full of exciting stories and good descriptions of the methods of
-capture, transportation and caging of savage animals, together with
-accounts of their tricks, training, and escapes from captivity.
-
-
-THE ADMIRABLE PAINTER: A study of Leonardo da Vinci
-
- By A. J. ANDERSON, Author of "The Romance of Fra Filippo Lippi,"
- "His Magnificence," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 10/6 net._
-
-In this book we find Leonardo da Vinci to have been no absorbed,
-religious painter, but a man closely allied to every movement of the
-brilliant age in which he lived. Leonardo jotted down his thoughts in
-his notebooks and elaborated them with his brush, in the modelling of
-clay, or in the planning of canals, earthworks and flying-machines.
-These notebooks form the groundwork of Mr. Anderson's fascinating study,
-which gives us a better understanding of Leonardo, the man, as well as
-the painter, than was possible before.
-
-
-WOMEN OF THE REVOLUTIONARY ERA
-
- By Lieut.-Col. ANDREW C. P. HAGGARD, D.S.O., Author of "Remarkable
- Women of France, 1431-1749," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Lieut.-Col. Haggard has many times proved that history can be made as
-fascinating as fiction. Here he deals with the women whose more or less
-erratic careers influenced, by their love of display, the outbreak which
-culminated in the Reign of Terror. Most of them lived till after the
-beginning of the Revolution, and some, like Marie Antoinette, Throigne
-de Mricourt and Madame Roland, were sucked down in the maelstrom which
-their own actions had intensified.
-
-
-THE MEMOIRS OF THE DUKE DE ST. SIMON
-
- Newly translated and edited by FRANCIS ARKWRIGHT.
-
- _In six volumes, demy 8vo, handsomely bound in cloth gilt, with
- illustrations in photogravure, 10/6 net each volume. (Volumes I.
- and II. are now ready.)_
-
-No historian has ever succeeded in placing scenes and persons so vividly
-before the eyes of his readers as did the Duke de St. Simon. He was a
-born observer; his curiosity was insatiable; he had a keen insight into
-character; he knew everybody, and has a hundred anecdotes to relate of
-the men and women he describes. He had a singular knack of acquiring the
-confidential friendship of men in high office, from whom he learnt
-details of important state affairs. For a brief while he served as a
-soldier. Afterwards his life was passed at the Court of Louis XIV, where
-he won the affectionate intimacy of the Duke of Orleans and the Duke of
-Burgundy. St. Simon's famous Memoirs have recently been much neglected
-in England, owing to the mass of unnecessary detail overshadowing the
-marvellously fascinating chronicle beneath. In this edition, however,
-they have been carefully edited and should have an extraordinarily wide
-reception.
-
-
-BY THE WATERS OF GERMANY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "A Wife out of Egypt," etc. With a
- Preface by Douglas Sladen.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations by_ MARGARET THOMAS _and_ ERNA MICHEL, _12/6 net_.
-
-This fascinating travel-book describes the land of the Rhine and the
-Black Forest, at the present time so much the centre of public interest.
-The natural and architectural beauties of Germany are too supreme for
-even the sternest German-hater to deny; and this book describes them and
-the land around them well. But apart from the love-story which Miss
-Lorimer has weaved into the book, a particularly great interest attaches
-to her description of the home life of the men who, since she saw them,
-have deserved and received the condemnation of the whole civilized
-world.
-
-
-BY THE WATERS OF SICILY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "By the Waters of Germany," etc.
-
- _New and Cheaper Edition, reset from new type, Large Crown 8vo,
- cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations, 6/-._
-
-This book, the predecessor of "By the Waters of Germany," was called at
-the time of its original publication "one of the most original books of
-travel ever published." It had at once a big success, but for some time
-it has been quite out of print. Full of the vivid colour of Sicilian
-life, it is a delightfully picturesque volume, half travel-book, half
-story; and there is a sparkle in it, for the author writes as if glad to
-be alive in her gorgeously beautiful surroundings.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] Her birth-certificate is drawn up in the following terms: "On April
-11th, 1806, at 3 p.m. before me, Louis Pinel, mayor of Fougres and
-registrar of births, deaths, and marriages, Julien Gauvain, tailor,
-aged twenty-nine, residing at Rue de la Rvolution, Fougres, presented
-a female child, born on the preceding day at 7 a.m., the legitimate
-daughter of himself and his wife Marie Caretandet; he declared his
-intention of bestowing upon her the names of Julienne-Josphine. The
-said declaration and presentation were made in the presence of Franois
-Dorange, sheriff's officer, aged twenty-five, residing in Fougres, and
-Franois Paunier, gardener, aged sixty-eight, residing in Lcousse.
-This certificate was duly signed by the father and the witnesses, after
-the same had been read aloud to them. Signed: Julien Gauvain, Franois
-Paunier, Dorange, and Louis Pinel."
-
-[2] She posed, not, as has been stated, and as we ourselves have
-erroneously printed, for statues in the towns of Lille and Strasburg,
-but for numerous studies of the head and the nude which Pradier
-afterwards made use of; thus the features of Julienne may be recognised
-in almost all the rough studies belonging to the first portion of
-Pradier's career, which are exhibited under glass in the museum at
-Geneva.
-
-[3] The portrait of Victor Hugo by Devria has often been reproduced.
-It is popular. Lon Nol's lithograph is less known. It is to be found
-either in the _Artiste_ in the course of the year 1832 or in the Muse
-Victor Hugo. We reproduced it in the _Contemporaine_ of February 25th,
-1902.
-
-[4] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, August 22nd,
-1833.
-
-[5] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, July 7th,
-1831.
-
-[6] _Lettres la Fiance._
-
-[7] Under the heading: _A Ol._ (Olympio) XII.
-
-[8] Thophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[9] Alphonse Karr, _Une Heure trop tard_.
-
-[10] We heard it from Monsieur Benezit, who was often with Frdrick
-Lematre about the year 1872.
-
-[11] Thophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[12] _Lucrce Borgia._ First note to the original edition.
-
-[13] She was forty-six and beginning to grow fat. According to
-Juliette, she told Victor Hugo that his mistress was deceitful, vain,
-lawless, and a flirt.
-
-[14] V. H. Fleischmann, _Une Matresse de Victor Hugo_, chap. vii.
-
-[15] Nothing remains of it now, save the name and the site. All the
-rest, park, garden, and dwelling, has been completely altered.
-
-[16] In 1877 Madame Drouet, although seventy-one years old, insisted
-upon attending the funeral of Mlle. Louise Bertin. "I wish," she wrote
-to Victor Hugo, "to show in this way that I have not forgotten the
-marks of sympathy she gave you on my account in the early days of our
-love" (_Letter of April 28th, 1877_).
-
-[17] This inn still exists, and is not changed in any way. It is
-exceedingly modest.
-
-[18] It belongs now to Madame Veuve Bigot. On the left exterior wall a
-Versailles society has thought fit to place an inscription recording
-that Victor Hugo once inhabited the house. Four lines of _La Tristesse
-d'Olympio_ follow. It would have been more correct to bracket the name
-of Juliette Drouet with that of the poet, for after all it was not he
-who lived there, but she.
-
-[19] Here occurs the only discrepancy between _La Tristesse d'Olympio_
-and the letters of Juliette. Victor Hugo writes in 1837: "They have
-paved this rough, badly-laid road"; whereas Juliette, as early as 1835,
-calls it _the pavement_.
-
-[20] _La Tristesse d'Olympio._
-
-[21] See also later, in the collection of letters, the one written
-under date of January 25th, 1844.
-
-[22] September 27th, 1845.
-
-[23] September 29th, 1845: "I wish I had the money to buy it all before
-it is desecrated." Victor Hugo understood her feeling, and a generous
-impulse led him to propose to buy the house. The price asked was six
-thousand francs. Very delicately Juliette refused. October 7th, 1845.
-
-[24] 1834.
-
-[25] December 15th, 1838.
-
-[26] Thophile Gautier.
-
-[27] In 1836 Victor Hugo was forced to take legal action against the
-Comdie Franaise. He won his case the following year.
-
-[28] We have proofs of this in two letters from Juliette to Victor Hugo.
-
-[29] February 1st, 1836.
-
-[30] It will be remembered that Mlle. Maxime brought an action against
-the Comdie and Victor Hugo on that point, which made some considerable
-stir. See the articles of Monsieur Jules Claretie in _Le Journal_ of
-February 5th, 1902.
-
-[31] _Les Burgraves_ alternated in the bill with a piece by Madame de
-Girardin in which Rachel played the heroine.
-
-[32] May 30th, 1841.
-
-[33] The removal took place in the month of February 1845. The rent and
-accommodation of the apartment were about the same as at No. 14. The
-furnishing, which Victor Hugo wished to make somewhat more luxurious,
-cost 2,256 francs, including the first quarter's rent.
-
-[34] 1833.
-
-[35] Monsieur Lon Seche, _Revue de Paris_, February 15th, 1903.
-
-[36] Catalogue of an interesting collection of autograph letters of
-which the sale took place on Saturday, November 30th, 1912, page 21.
-Paris. Nol Charavay, 1912. In another note dated from Les Metz, Victor
-Hugo tells Claire "that he loves her with all his heart, and uses his
-best handwriting in writing to her, which is very praiseworthy in
-an old student like himself." And he adds, "I kiss both your little
-peach-cheeks." (Same, p. 22.)
-
-[37] Autograph postscript by Victor Hugo to a letter to Juliette on May
-28th, 1833, quoted above.
-
-[38] Pradier did not fail to write a sermon on this occasion full of
-the unction and solecisms in which he habitually excelled.
-
-[39] June 5th, 1841.
-
-[40] _Les Contemplations_, Livres V., XIV., Claire P.
-
-[41] One of the sons of the sculptor was called John.
-
-[42] April 25th, 1845.
-
-[43] April 27th, 1845.
-
-[44] The thrilling episode of Victor Hugo's political adventures in
-1851, by which his life was placed in jeopardy through his espousal of
-the cause of liberty and progress, is related by himself in _L'Histoire
-d'un crime_. He was forced to go into hiding in December for several
-days, and subsequently made his escape to Brussels in the disguise of
-a workman. Juliette had preceded him thither, to prepare a safe refuge
-for him.--_Translator's Note._
-
-[45] Charles Hugo, _Les Hommes de l'Exil_, p. 104.
-
-[46] _Ibid._
-
-[47] May 18th, 1852.
-
-[48] This passage constitutes the portion of the Galleries of St.
-Hubert situated at right angles to the two others, called respectively,
-Passage du Roi, and Passage de la Reine.
-
-[49] May 24th, 1852.
-
-[50] A packet of Victor Hugo's love-letters to Madame B. was
-treacherously forwarded to her by the lady in question. They extended
-over a period of seven years, 1844 to 1851. Victor Hugo had carried
-on his secret intrigue with Madame B. while he was daily visiting and
-corresponding with Juliette. The discovery of his duplicity almost
-broke her heart.--_Translator's Note._
-
-[51] Victor Hugo, _Correspondance_, letter to mile Deschanel, December
-11th, 1853.
-
-[52] January 23rd, 1853.
-
-[53] It was signed by Flix Pyat, Rouge, and Jourdain.
-
-[54] Victor Hugo had disposed of the bulk of his furniture in June
-1852, but he had stored the things he specially valued at Juliette's
-apartment, Cit Rodier.
-
-[55] These remarks may be verified by the series of photographs of the
-poet taken by his sons during his exile and preserved in the Muse
-Victor Hugo. Some of the snapshots, as we should call them nowadays,
-are an indication of the distress of the great outlaw.
-
-[56] _Victor Hugo Intime_, by Madame Juana Lesclide.
-
-[57] A young girl in bad circumstances, to whom Juliette had given
-shelter under her own roof, and who thus requited the charity of her
-benefactress.--_Translator's Note._
-
-[58] Juliette Drouet was buried on May 12th, 1883, in the cemetery
-of Saint Mand, near her daughter Claire, under a marble stone she
-had selected for herself in 1881. Her funeral was attended by a large
-body of journalists. The speech was delivered by Auguste Vacquerie.
-According to a letter she wrote to Victor Hugo on November 1st, 1881,
-she wished for an epitaph taken from one of the "sublime poems" he had
-addressed to her. Her desire was not gratified; the tomb does not even
-bear the name of our heroine.
-
-[59] Juliette Drouet occasionally acted as the poet's secretary.
-
-[60] This letter is not signed. The envelope is addressed: "M. Victor
-Hugo. A quarter to twelve, midnight. I am going to your house."
-
-[61] Victor Hugo was then living at 6, Place Royale, in the house which
-is now the Muse Victor Hugo. Juliette Drouet lived not far away at 4,
-Rue de Paradis au Marais, which is now one of the sections of the Rue
-des Francs-Bourgeois.
-
-[62] Juliette's furniture had just been seized, and her landlord was
-threatening to evict her.
-
-[63] Mlle. Mars, who was rehearsing a part in _Anglo_, at the Comdie
-Franaise.
-
-[64] There are traces of tears all over this letter.
-
-[65] Eugne Hugo, brother of the poet, had just expired. See Number
-XXIX of _Voix Intrieures, Eugne, Vicomte Hugo_.
-
-[66] This is an allusion to the second poem in the _Voix Intrieures_:
-"Sunt lacrim...."
-
-[67] One of the basins in the park of Versailles.
-
-[68] Victor Hugo had given Juliette a _Quintus Curtius_ in which he had
-formerly studied Latin. On the fly-leaf he had written a few words of
-dedication.
-
-[69] A critic.
-
-[70] Juliette Drouet here enumerates the depreciation of various
-stocks. The letter is of course written in a sarcastic vein induced by
-_pique_.--_Translator's Note._
-
-[71] This is an allusion to the lawsuit of Victor Hugo against the
-Comdie Franaise.
-
-[72] Casimir Delavigne.
-
-[73] Scribe.
-
-[74] Juliette's sums were always wrong.
-
-[75] Alluding to the revival of _Hernani_ at the Comdie Franaise,
-January 20th, 1838.
-
-[76] The revival of _Marion de Lorme_ at the Comdie Franaise was to
-take place the next evening, March 8th.
-
-[77] Granier de Cassagnac, one of the most ardent champions of Victor
-Hugo against the classical writers. The poet had introduced him to the
-_Journal des Dbts_.
-
-[78] _Ruy Blas._ The poet had considered the propriety of casting
-Juliette for the part of the Queen, and had in consequence caused her
-to be engaged by the Thtre de la Renaissance.
-
-[79] The creator of the part of the Queen in _Ruy Blas_. The first
-performance had taken place on November 8th.
-
-[80] Antnor Joly, Manager of the Thtre de la Renaissance. He had
-intended to produce Juliette in a musical comedy.
-
-[81] Victor Hugo had already submitted himself three times as a
-candidate for the Acadmie and was elected the fourth time, that is to
-say, the day Juliette wrote this letter. His chief adversary in the
-Acadmie was one of his former rivals, the Vaudevilliste, Dupaty.
-
-[82] Victor Hugo was received into the Acadmie by Monsieur de Salvandy
-on June 3rd, 1841.
-
-[83] The poet's children.
-
-[84] Victor Hugo had been elected Chancellor of the Acadmie Franaise
-on the preceding June 24th. Charles Nodier was the President.
-
-[85] Franois Victor Hugo, whose childhood was extremely delicate.
-
-[86] This is an allusion to the recent death of the Duc d'Orlans, the
-friend and protector of Victor Hugo.
-
-[87] Rehearsals of _Burgraves_ at the Comdie Franaise.
-
-[88] An allusion to the disagreement of the poet with Mdlle. Maxime, to
-whom the Comdie Franaise wished to allot the part of _Guachumara_,
-and whom he was afterwards able to replace by Mdlle. Thodorine (Mme.
-Melingue).
-
-[89] This letter is written after the catastrophe at Villequier on
-September 4th, 1847, in which the eldest daughter and the son-in-law of
-the poet perished.
-
-[90] This is an allusion to a journey Juliette and Victor Hugo had just
-made, the account of which had been published in _Alpes et Pyrnes_.
-
-[91] Probably Ulrich Guttinguer.
-
-[92] A bronze medal representing Victor Hugo, after the medallion by
-David d'Angers.
-
-[93] This letter was written at Auteuil, where Juliette was living,
-with her dying daughter, in a house belonging to the sculptor, Pradier.
-Victor Hugo visited her there nearly every day.
-
-[94] The doctor chosen by Pradier.
-
-[95] Juliette's own doctor.
-
-[96] Victor Hugo was then a candidate for the Assemble Nationale.
-
-[97] Victor Hugo was to make a speech that day on _La Misre_, vide
-_Actes et Paroles_, _Avant l'xil_.
-
-[98] Mdlle. Rachel. Arsne Houssaye, who had recently been appointed
-Director of the Comdie Franaise, had just introduced Victor Hugo to
-the great tragedian.
-
-[99] A speech on deportation. Vide _Actes et paroles_, _Avant l'xil_.
-
-[100] Madame Biard.
-
-[101] Madame Biard had sent Juliette a packet of Victor Hugo's letters
-to her.
-
-[102] The word "to-day" is left unfinished in the original, thus:
-_aujo_....
-
-[103] The period when Victor Hugo's intrigue with Madame Biard began.
-
-[104] On December 2nd, 1851, Victor Hugo held a meeting of the
-representatives of the people, at which he drew up a proclamation
-addressed to the Army. On the 3rd he presided over a meeting of the
-Republicans in the Faubourg St. Antoine. Word was brought that the
-troops were marching on the Faubourg. Victor Hugo thereupon delivered
-an impassioned appeal to his audience, which concluded in the following
-terms: "On one side stand the Army, and a crime--on the other, a
-handful of men, and the Right! Such is the struggle. Are you prepared
-to carry it through?"--_Translator's note._
-
-[105] A troupe of actors passing through Jersey had insisted upon
-playing _Anglo_ before the exiled poet.
-
-[106] Teleki, one of Victor Hugo's friends in Jersey.
-
-[107] Victor Hugo had taken up photography.
-
-[108] An allusion to spiritualism to which Victor Hugo had just fallen
-a prey.
-
-[109] Adle Hugo, daughter of the poet.
-
-[110] Victor Hugo's drawings. He was giving them away indiscriminately
-to his friends, and Juliette was jealous.
-
-[111] Probably one of the poems commemorating the catastrophe of
-Villequier. They were collected and republished in _Les Contemplations_.
-
-[112] Charles Hugo had lost his eldest son, Georges. He gave the same
-Christian name to the second, who, with Petite Jeanne, figures in
-_L'Art d'tre Grand-pre_.
-
-[113] Madame Victor Hugo had just died.
-
-[114] Franois Victor Hugo had just been given up by the doctors. His
-slow agony lasted eleven months.
-
-[115] Franois Victor Hugo died in the course of the day.
-
-[116] The anniversary of the death of Claire.
-
-[117] The removal from _Hauteville Ferie_.
-
-[118] Victor Hugo was to make a speech at the funeral of Madame Louis
-Blanc.
-
-[119] A. Vacquerie and family.
-
-[120] To the grave of Lopoldine.
-
-[121] This letter is the last Juliette ever wrote.
-
-[122] Monsieur Eugne Plans possesses the original editions of _Chants
-du Crpuscule_, _Les Voix Intrieures_, _Les Rayons et les Ombres_,
-dedicated to Juliette and annotated by herself. He has been good
-enough to refer to them and verify our list in so far as the three
-following collections are concerned. We have included in the selection
-only the love-poems directly inspired by Juliette. We have left out
-the miscellaneous pieces which were dedicated to her after they were
-written, sometimes at her own request.
-
- * * * * *
-
-Typographical error corrected by the etext transcriber:
-
-the silent Bivre=> the silent Bivres {pg 33}
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to
-Victor Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-***** This file should be named 44034-8.txt or 44034-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/4/0/3/44034/
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/44034-8.zip b/old/44034-8.zip
deleted file mode 100644
index 426b011..0000000
--- a/old/44034-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h.zip b/old/44034-h.zip
deleted file mode 100644
index 3b3ba32..0000000
--- a/old/44034-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/44034-h.htm b/old/44034-h/44034-h.htm
deleted file mode 100644
index 3fcf090..0000000
--- a/old/44034-h/44034-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,11993 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of Juliette Drouet’s Love-letters
-To Victor Hugo.
-</title>
-<style type="text/css">
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cu {text-align:center;text-indent:0%;text-decoration:overline;
-margin-top:2%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.ditto {margin-left:.68em;margin-right:.20em;}
-
-.enlargeimage {margin: 0 0 0 0; text-align: center; border: none;}
-
- @media print, handheld
-{.enlargeimage
- {display: none;}
- }
-
-.hang {text-indent:-2%;margin-left:2%;}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
-
-.rt {text-align:right;margin-right: 5%;margin-top:4%;}
-
-@media print, handheld
-{.rt
-{page-break-before: always;}
-}
-
-small {font-size: 80%;}
-
-.sml {font-size: 75%;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:120%;}
-
- h3,h4 {margin:4% auto 2% auto;text-align:center;clear:both;}
-
- hr {width:90%;margin:2em auto 2em auto;clear:both;color:black;}
-
- hr.full {width: 50%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;}
-
- table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;text-align:left;
-border:none;}
-
-.btd {border-top:1px solid black;border-bottom:4px solid black;}
-
- body{margin-left:2%;margin-right:2%;background:#fdfdfd;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
- img {border:none;}
-
-.blockquot {margin-top:2%;margin-bottom:2%;}
-
-.bbox {border:none;margin:3% 20% 3% 20%}
-
-.caption {font-weight:bold;font-size:75%;}
-
-.caption2 {font-weight:bold;font-size:55%;}
-
-.figcenter {margin-top:3%;margin-bottom:3%;
-margin-left:auto;margin-right:auto;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-@media print, handheld
-{.figcenter
-{page-break-before: always;}
-}
-
-.footnotes {border:dotted 3px gray;margin-top:5%;clear:both;}
-
-.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
-
-.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
-
-.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
-
-div.poetry {text-align:center;}
-div.poem {font-size:90%;margin:auto auto;text-indent:0%;
-display: inline-block; text-align: left;}
-.poem .stanza {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i1 {display: block; margin-left: .45em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-</style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to Victor
-Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo
- Edited with a Biography of Juliette Drouet
-
-Author: Louis Guimbaud
- Juliette Drouet
-
-Translator: Lady Theodora Davidson
-
-Release Date: October 25, 2013 [EBook #44034]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-
-
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<hr class="full" />
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_cover_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/cover.jpg" width="373" height="550" alt="bookcover" /></a>
-</p>
-
-<p class="cb">JULIETTE DROUET’S LOVE-LETTERS<br />
-TO VICTOR HUGO</p>
-
-<div class="bbox">
-<p class="hang">THE NEW FRANCE, <span class="smcap">Being a History from the accession of Louis Philippe in
-1830 to the Revolution of 1848</span>, with Appendices</p>
-
-<p class="hang">By <span class="smcap">Alexandre Dumas</span>. Translated into English, with an introduction
-and notes by <span class="smcap">R. S. Garnett</span>.</p>
-
-<p class="hang"><i>In two volumes, Demy 8vo, cloth gilt, profusely illustrated with a
-rare portrait of Dumas and other pictures after famous artists.
-24/-net.</i></p>
-
-<p class="sml">The map of Europe is about to be altered. Before long we shall be
-engaged in the marking out. This we can hardly follow with success
-unless we possess an intelligent knowledge of the history of our Allies.
-It is a curious fact that the present generation is always ignorant of
-the history of that which preceded it. Everyone or nearly everyone has
-read a history&mdash;Carlyle’s or some other&mdash;of the French Revolution of
-1789 to 1800; very few seem versed in what followed and culminated in
-the revolution of 1848, which was the continuation of the first.</p>
-
-<p class="sml">Both revolutions resulted from an idea&mdash;the idea of <i>the people</i>. In
-1789 the people destroyed servitude, ignorance, privilege, monarchical
-despotism; in 1848 they thrust aside representation by the few and a
-Monarchy which served its own interests to the prejudice of the country.
-It is impossible to understand the French Republic of to-day unless the
-struggle in 1848 be studied: for every profound revolution is an
-evolution.</p>
-
-<p class="sml">A man of genius, the author of the most essentially French book, both in
-its subject and treatment, that exists (its name is <i>The Three
-Musketeers</i>) took part in this second revolution, and having taken part
-in it, he wrote its history. Only instead of calling his book what it
-was&mdash;a history of France for eighteen years&mdash;that is to say from the
-accession of Louis Philippe in 1830 to his abdication in 1848&mdash;he called
-it <i>The Last King of the French</i>. An unfortunate title, truly, for while
-the book was yet a new one the “last King” was succeeded by a man who,
-having been elected President, made himself Emperor. It will easily be
-understood that a book with such a title by a republican was not likely
-to be approved by the severe censorship of the Second Empire. And, in
-fact, no new edition of the book has appeared for sixty years, although
-its republican author was Alexandre Dumas.</p>
-
-<p class="sml">During the present war the Germans have twice marched over his grave at
-Villers Cotterets, near Soissons, where he sleeps with his brave father
-General Alexandre Dumas. The first march was en route for Paris; the
-second was before the pursuit of our own and the French armies, and
-while these events were taking place the first translation of his long
-neglected book was being printed in London. <i>Habent sua fata tibelli.</i></p>
-
-<p class="sml">Written when the fame of its brilliant author was at its height, this
-book will be found eminently characteristic of him. Although a history
-composed with scrupulous fidelity to facts, it is as amusing as a
-romance. Wittily written, and abounding in life and colour, the long
-narrative takes the reader into the battlefield, the Court and the Hôtel
-de Ville with equal success. Dumas, who in his early days occupied a
-desk in the prince’s bureaux, but who resigned it when the Duc d’Orleans
-became King of the French, relates much which it is curious to read at
-the present time. To his text, as originally published, are added as
-Appendices some papers from his pen relating to the history of the time,
-which are unknown in England.</p>
-</div>
-
-<p><a name="front" id="front"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_frontis_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_frontis_sml.jpg" width="338" height="530" alt="Victor Hugo and Juliette Drouet" /></a>
-</p>
-
-<h1>JULIETTE DROUET’S LOVE-LETTERS<br />
-TO VICTOR HUGO</h1>
-
-<p class="cb">EDITED WITH A BIOGRAPHY OF JULIETTE DROUET<br />
-<br /><br />
-<small>BY</small><br />
-LOUIS GUIMBAUD<br />
-<br /><br />
-<small>TRANSLATED BY</small><br />
-LADY THEODORA DAVIDSON<br />
-<br /><br />
-WITH A PHOTOGRAVURE FRONTISPIECE<br />
-AND 36 ILLUSTRATIONS IN HALF-TONE<br />
-<br /><br />
-LONDON<br />
-S T A N L E Y &nbsp; P A U L &nbsp; &amp; &nbsp; C O<br />
-31 ESSEX STREET, STRAND, W.C.<br />
-<br /><br />
-<br /><i>First published in 1915</i></p>
-
-<h2><a name="FOREWORD" id="FOREWORD"></a>FOREWORD</h2>
-
-<p class="nind">A <small>POET</small>, a great poet, loves a princess of the theatre. He is jealous. He
-forces her to abandon the stage and the green-room, to relinquish the
-hollow flattery of society and the town; he cloisters her with one
-servant, two or three of his portraits, and as many books, in an
-apartment a few yards square. When she complains of having nothing to do
-but wait for him, he replies: “Write to me. Write me everything that
-comes into your head, everything that causes your heart to beat.”</p>
-
-<p>Such is the origin of the letters of Juliette Drouet to Victor Hugo.
-They are not ordinary missives confided to the post and intended to
-assure a lover of the tender feelings of his mistress: they are notes,
-mere “scribbles,” as Juliette herself calls them, thrown upon paper hour
-by hour, cast into a corner without being read over, and secured by the
-lover at each of his visits, as so many trophies of passion.</p>
-
-<p>When Juliette Drouet’s executor, M. Louis Kock, died in Paris on May
-26th, 1912, he had in his possession about twenty thousand. He had added
-to them the letters of James Pradier to our heroine, those of Juliette
-to her daughter, Claire Pradier, and the answers of Claire Pradier to
-her mother.</p>
-
-<p>This collection of documents passed into the hands of a Parisian
-publisher, Monsieur A. Blaizot, who has been so good as to allow us to
-examine them and compile from them a volume concerning Victor Hugo and
-his friend.</p>
-
-<p>At first sight the task presented grave difficulties&mdash;nay, it seemed
-almost impossible of execution. To begin with, it would have been futile
-to think of publishing the whole of the twenty thousand letters; in the
-second place, it might appear a work of supererogation to reconstruct
-from them in detail the story of a <i>liaison</i> well known to have been
-uneventful, almost monotonous, and more suggestive of a litany or the
-beads of a rosary than of tragedy or a novel.</p>
-
-<p>We have attempted to surmount these objections in the following manner:</p>
-
-<p>In the first portion we present the biography of Juliette Drouet in the
-form of a series of synthetic tableaux, each tableau summarising several
-lustres of her life. We thus avoid the long-drawn-out narrative, year by
-year, of an existence devoid of incident or adventure.</p>
-
-<p>In the second, we publish those letters which strike us as peculiarly
-eloquent, witty, or lyrical. In the light shed upon them by the
-preliminary biography, they form, as one might say, its justification
-and natural sequel.</p>
-
-<p>At the outset of her <i>liaison</i> with the poet Juliette does not date her
-“scribbles”; she merely notes the time of day and the day of the week,
-until about 1840; we have therefore been obliged to content ourselves
-with the classification effected by her in the collection of her
-manuscripts, and preserved by her executor.</p>
-
-<p>From 1840 she dated every sheet. Consequently our work simultaneously
-achieves more precision and certainty.</p>
-
-<p>When its difficulties have seemed insuperable, we have derived valuable
-encouragement from the sympathy of the literary students and friends who
-had urged us to undertake it, or were assisting us in its execution. We
-have pleasure in recording our thanks to the following: MM. Louis
-Barthou, Beuve, A. Blaizot, François Camailhac, Eugène Planès, Escolier,
-etc. b We have often wondered what the charming woman whose ideals,
-tastes, and habits have, by degrees, become almost as familiar to us as
-her handwriting, would have thought of our efforts. As far as she
-herself is concerned there can be but little doubt. She would have made
-fun of the undertaking. By dint of moving in the society of men of high
-literary attainments she had acquired a very modest estimate of her own
-wit and talent. In 1877, when the architect Roblin one day discovered
-her sorting out her “scribbles,” he thought she was attempting to write
-a book and gravely asked her “when it was to be published.” “What an
-idea!” she cried, and burst out laughing.</p>
-
-<p>Such was not the opinion of Victor Hugo, however. That perfect artist
-attached the utmost importance to the writings of his friend. Each time
-she wished to destroy them he commanded her to preserve them. Whenever
-she proposed to bring them to a close, he insisted upon her continuing.
-We possess an unpublished letter from the poet in which he exclaims:</p>
-
-<p>“Your letters, my Juliette, constitute my treasure, my casket of jewels,
-my riches! In them our joint lives are recorded day by day, thought by
-thought. All that you dreamed lies there, all that you suffered. They
-are charming mirrors, each one of which reflects a fresh aspect of your
-lovely soul.”</p>
-
-<p>Surely such a phrase conveys approbation and sanction sufficient for
-both Juliette Drouet and her humble biographer.</p>
-
-<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" summary=""
-style="margin:auto;max-width:60%;">
-
-<tr><td valign="top" align="center" colspan="2"><a href="#PART_I">PART I</a><br />
-<i>BIOGRAPHICAL</i></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" align="center" colspan="2"><a href="#CHAPTER_I">CHAPTER I</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" align="right" colspan="2"><small>PAGE</small></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><p class="hang"><span class="smcap">Julienne Gauvain</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_001">1</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" align="center" colspan="2"><a href="#CHAPTER_II">CHAPTER II</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><p class="hang"><span class="smcap">Princesse Négroni</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_014">14</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" align="center" colspan="2"><a href="#CHAPTER_III">CHAPTER III</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><p class="hang">“<span class="smcap">La Tristesse D’Olympio</span>”</p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_033">33</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><a href="#CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">The Shackles of Love</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_045">45</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><a href="#CHAPTER_V">CHAPTER V</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Claire Pradier</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_069">69</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><a href="#CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><p class="hang">“<span class="smcap">On an Island</span>”</p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_084">84</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><a href="#CHAPTER_VII">CHAPTER VII</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><p class="hang">“<span class="smcap">That which brings Satisfaction to the Heart</span>”</p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_104">104</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><a href="#PART_II">PART II</a></td></tr>
-
-<tr><td><i>LETTERS</i></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_115">115</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><a href="#APPENDIX">APPENDIX</a></td></tr>
-
-<tr><td align="left" valign="top"><p class="hang"><a href="#I">I.</a> <span class="smcap">List of those of Victor Hugo’s Poems<br />
-which were inspired by Juliette
-Drouet</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_311">311</a></td></tr>
-
-<tr><td align="left" valign="top"><p class="hang"><a href="#II">II.</a> <span class="smcap">Books concerning Juliette Drouet</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_314">314</a></td></tr>
-
-<tr><td align="left" valign="top"><p class="hang"><a href="#III">III.</a> <span class="smcap">Works of Art representing Juliette
-Drouet</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_314">314</a></td></tr>
-
-<tr><td><a href="#INDEX">INDEX</a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_317">317</a></td></tr>
-
-</table>
-
-<h2><a name="LIST_OF_ILLUSTRATIONS" id="LIST_OF_ILLUSTRATIONS"></a>LIST OF ILLUSTRATIONS</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary=""
-style="margin:auto;max-width:60%;">
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo and Juliette Drouet</span></p></td><td align="right"><a href="#front"><i>Photogravure Frontispiece</i></a></td></tr>
-
-<tr><td align="right" colspan="2"><small>FACING PAGE</small></td></tr>
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">The Château of Fougères in 1831</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_001">1</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Claire Pradier as a Child</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_008">8</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo as a Young Man</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_016">16</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet in the Rôle of La Princesse Négroni</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_024">24</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet in the Rôle of La Princesse Négroni</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_032">32</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">House in the Village of Les Metz, in the Parish of
-Jouy-en-Josas, Seine-et-Oise</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_032">32</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Church of Bièvres, Seine-et-Oise</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_040">40</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo about 1836</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_048">48</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top"><p class="hang">“<span class="smcap">Le Citoyen Victor Hugo jouant au Congrès de la
-Paix</span>”</p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_064">64</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Claire Pradier at Fifteen</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_072">72</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Claire Pradier on her Deathbed</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_080">80</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet in Jersey</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_088">88</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo in Jersey</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_096">96</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo, his Family, and Juliette Drouet at
-Hauteville House</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_104">104</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet in 1883</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_112">112</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Claire Pradier</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_120">120</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet about 1830</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_128">128</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">A Page of Juliette Drouet’s Note-book in 1834</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_136">136</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Autograph Letter from Juliette Drouet to her<br />
-daughter Claire</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_144">144</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_160">160</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Caricature of Mlle. George, by Victor Hugo</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_176">176</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Portrait of Victor Hugo by Himself</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_176">176</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Autograph and Drawing by Juliette Drouet</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_192">192</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">The Bridge of Marne</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_208">208</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">A Dedication by Victor Hugo to Juliette Drouet</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_224">224</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet in 1846</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_232">232</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo, Républicain</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_240">240</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Drawing by Victor Hugo, signed “Toto”</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_256">256</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">The Flower and the Butterfly</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_256">256</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet’s Hand</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_272">272</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Victor Hugo, by Rodin</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_288">288</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Juliette Drouet about 1877</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_296">296</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">The Deathbed of Victor Hugo</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_304">304</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">A Dedication by Victor Hugo to Juliette Drouet</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_304">304</a></td></tr>
-
-<tr><td><p class="hang"><span class="smcap">Book-plate designed for Juliette Drouet by Victor
-Hugo</span></p></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_312">312</a></td></tr>
-
-</table>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp1_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp1_sml.jpg" width="381" height="285" alt="THE CHÂTEAU OF FOUGÈRES IN 1836.
-
-Unpublished drawing by Victor Hugo." /></a>
-<br />
-<span class="caption">THE CHÂTEAU OF FOUGÈRES IN 1836.<br />
-Unpublished drawing by Victor Hugo.</span>
-</p>
-
-<p><a name="page_001" id="page_001"></a></p>
-
-<h1>JULIETTE DROUET’S LOVE-LETTERS<br />
-TO VICTOR HUGO</h1>
-
-<h2><a name="PART_I" id="PART_I"></a>PART I<br /><br />
-<small><i>BIOGRAPHICAL</i></small></h2>
-
-<h3><a name="CHAPTER_I" id="CHAPTER_I"></a>CHAPTER I<br /><br />
-<small>JULIENNE GAUVAIN</small></h3>
-
-<p class="nind">A<small>N</small> irregular outline, sombre colouring, a tangle of towers, steeples,
-high gables and ramparts, steep passages built in the form of steps:
-such was the town of Fougères at the beginning of the nineteenth
-century. The principal features of its surroundings were a turbulent
-river waging unceasing conflict with numerous mills, uncultivated
-wastes, more footpaths than lanes, and more lanes than high-roads.</p>
-
-<p>This former hot-bed of <i>chouans</i> was an appropriate birthplace for a
-heroine of romance&mdash;and there, on April 10th, 1806, was born Julienne
-Joséphine Gauvain, subsequently known as Mademoiselle Juliette, and
-later still, as Madame Drouet.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p><a name="page_002" id="page_002"></a></p>
-
-<p>Her father was a humble tailor living in a suburb of the town, on the
-road between Fougères and Autrain; her mother kept the little home.
-Madame Drouet was somewhat proud of her humble origin; she wrote: “I am
-of the people,” as others might boast “I am well born”; she wished
-thereby to explain and excuse her taste for independence, her fiery
-temper, and her impulsive nature. She might equally have attributed
-these to the neglect she suffered in early infancy.</p>
-
-<p>For she had no parents to guard or train her. Her mother died on
-December 15th, 1806, before the infant could lisp her first words. On
-September 12th in the following year the father dragged himself to the
-public infirmary at Fougères, and there breathed his last. The infirmary
-took over the charge of the orphan, and was about to place her with the
-foundlings&mdash;indeed, the necessary formalities had already been complied
-with&mdash;when a protector suddenly came forward, a certain worthy uncle.</p>
-
-<p>His name was René Henri Drouet. He was thirty-two years old, a
-sub-lieutenant of artillery, had seen active service in eight campaigns
-under Napoleon, and been wounded in the foot by the blow of an axe. The
-wound was such that some very quiet employment had to be provided for
-him. The ex-artilleryman was turned into a coast-guard, and dawdled out
-a bored existence in the little Breton port where fate confined him
-henceforth. He claimed Julienne, and she was handed over to his care.<a name="page_003" id="page_003"></a></p>
-
-<p>It would be foolish to pretend that this retired warrior was a suitable
-person to undertake the training of a little girl. He understood only
-how to spoil and caress her. Never did child enjoy a wilder, more
-vagabond childhood. Julienne never got to the village school, because on
-the way thither glimmered a large pond bordered by clumps of bushes.
-Among the latter she would conceal her shoes and stockings, and, wading
-into the water, blue as the skies above, gather starry water-lilies.
-When she came out, more often than not she failed to find the
-hiding-place, and ran home bare-footed, with hair floating in the wind
-and a frock torn to ribbons. But she only laughed, and was forgiven
-because she made such a winsome picture in her tatters and her wreath of
-flowers. Those were halcyon days&mdash;days filled with innocent joys and
-elemental sorrows: a fruit-tree robbed of its burden under the indulgent
-eye of the old coastguard in his green uniform, the death of a tame
-linnet. All her life Julienne’s memory would dwell pleasurably on those
-early delights. Nothing could curb her natural wildness, not even the
-gate of a cloister or the rule of St. Benedict.</p>
-
-<p>Among René Henri Drouet’s female relations he counted a sister and a
-cousin, nuns in a great Parisian convent, the Bernardines-Bénédictines
-of Perpetual Adoration. Their house was situated in the Rue du
-Petit-Picpus. When Julienne was ten years old he easily managed to have
-her admitted to the school attached to the convent, and thenceforth the
-orphan’s path in life seemed settled: she should first become a
-distinguished pupil, then a pious novice, and lastly a holy nun. But, as
-events turned out, Julienne was only to carry out the first part of the
-programme.<a name="page_004" id="page_004"></a></p>
-
-<p>From the description left us by Madame Drouet and transcribed in full
-by, Victor Hugo in <i>Les Misérables</i>, the house in the Petit-Picpus was
-none too cheerful; its first welcome to the child was more sombre than
-any drama she was to figure in, later, as an actress. Padlocked gates,
-dark corridors, bare rooms, a chapel where the priest himself was
-concealed behind a veil&mdash;such was the scene; black phantoms with
-shrouded features played the parts; the action was composed of
-interminable prayers and stringent mortifications. The
-Bernardines-Bénédictines slept on straw and wore hair shirts, which
-produced chronic irritation and jerky spasms; they knew not the taste of
-meat or the warmth of a fire; they took turns in making reparation, and
-no excuse for shirking was permitted. Reparation consisted in prayers
-for all the sins and faults of omission and commission, all the crimes
-of the world. For twelve consecutive hours the petitioner had to kneel
-upon the stone steps in front of the Blessed Sacrament, with clasped
-hands and a rope round her neck; when the fatigue became unbearable, she
-prostrated herself on her face, with her arms outstretched in the form
-of a cross, and prayed more ardently than before for the sinners of the
-universe. Victor Hugo, who gathered these details from the lips of
-Madame Drouet, declared them sublime, while she who had personally
-witnessed their painful passion, retained a profound impression for
-life, coupled with a strong sense of Catholicism, and the gift of
-prayer.</p>
-
-<p>Outside of these austerities the pupils of the school conformed to
-nearly all the practices of the convent. Like the nuns, they only saw
-their parents in the parlour, and were not allowed to embrace them. In<a name="page_005" id="page_005"></a>
-the refectory they ate in silence under the eye of the nun on duty, who
-from time to time, if so much as a fly flew without permission, would
-snap a wooden book noisily. This sound, and the reading of the <i>Lives of
-the Saints</i>, were the sole seasoning of the meal. If a rebellious pupil
-dared to dislike the food and leave it on her plate, she was condemned
-to kneel and make the sign of the cross on the stone floor with her
-tongue.</p>
-
-<p>Neither the licked cross nor the meagre fare ever succeeded in damping
-Julienne’s spirits. She preserved the beautiful spontaneity and love of
-fun of her early years. She was the spoilt child of the convent where
-her aunts, Mother des Anges and Mother Ste Mechtilde, appear to have
-wielded a kindly authority. She soon became its <i>enfant terrible</i>. Once,
-when she was about twelve years old, she threw herself into the arms of
-a nun and cried, devouring the outer walls with her eyes: “Mother,
-mother, one of the big girls has just told me I have only got nine years
-and ten months more to stay here: what luck!” And another time she
-dropped on the pavement of the cloister a confession written on a sheet
-of paper so that she might not forget its items: “Father, I accuse
-myself of being an adulteress. Father, I accuse myself of having stared
-at gentlemen.”</p>
-
-<p>One might well ask who were the gentlemen concerned, for in the convent
-of Petit-Picpus there were no male professors; only the most
-distinguished among the nuns assumed the duty of instructing the young
-boarders. Judging from the eloquence which will be found later in Madame
-Drouet’s letters, the Bernardines-Bénédictines must have accomplished
-their task with great thoroughness. Julienne learned<a name="page_006" id="page_006"></a> from them, if not
-orthography and cultivated style, at least sincerity, and the point
-that, before attempting to write, one should have something to say. She
-also studied accomplishments. Mother Ste Mechtilde possessed a beautiful
-voice. She was consequently appointed mistress of ceremonies and of the
-choir, and used to train her niece and other pupils. Her habit was to
-take seven children and make them sing standing in a row according to
-their ages, so that they looked like a set of girlish organ-pipes.
-History does not relate whether Julienne sang better than the others,
-but a little later she began to nurse in secret the idea of utilising
-her gifts as a virtuoso. At Petit-Picpus she also learned to sketch and
-paint in water-colours. She owed this instruction to the favour of the
-pious nuns, who, as a special breach of their rule, authorised her to
-take lessons from a young master, Redouté.</p>
-
-<p>It may not be too bold to declare that Julienne imbibed at the convent
-those qualities of tact and restraint, and that air of distinction she
-exhibited later in the drawing-rooms of Victor Hugo. To the Convent of
-the Bernardines was attached a sort of house of retreat where aged
-ladies of rank could end their days, as also nuns of the various orders
-whose cloisters had been destroyed during the Revolution. Some of these
-preserved within their hearts a generous instinct of maternity, which
-Julienne easily managed to waken. She fell into the habit of running
-across to break the rule of everlasting silence in that fairly cheerful
-environment, and, in defiance of the prohibition against intimacy, she
-turned the old ladies into personal friends. She listened attentively,
-and remembered much, and forty years later she could<a name="page_007" id="page_007"></a> describe correctly
-the names, appearance, and habits of that picturesque group, somewhat
-archaic, but invariably courteous and witty.</p>
-
-<p>Perhaps because of this slight lifting of the veil, Julienne began
-already, at the age of sixteen, to fix her eager gaze beyond the
-cloister and the gate. Perhaps also some instinct of dignity and
-self-respect urged her to learn something of the world before entering
-the novitiate to pronounce her vows. However this may be, it seems
-certain that, on the solemn occasion of her presentation to the
-Archbishop of Paris, Monsignor Quelen, as a postulant, she managed to
-convey that her vocation was of the frailest, and her desire for the
-world, deeply rooted. The prelate understood, and signified to the nuns
-that this particular lamb desired to wander. That very evening Julienne
-left the convent.</p>
-
-<p>Here follows a somewhat obscure interlude in the girl’s life. We meet
-her next among the pupils of the sculptor Pradier, in 1825.</p>
-
-<p>James Pradier: to those of our generation this name recalls merely a
-number of groups and statues: statues more graceful than chaste, groups
-more elegant than virile; the work of a master who aimed at rivalling
-Praxiteles, but only succeeded in treading in the footsteps of Clodion.</p>
-
-<p>Pradier, however, only needs a careful biographer to acquire another
-kind of celebrity: that of an artist, <i>grand viveur</i>, magnificent and
-vain, careless and weak, born too late to lead without scandal the
-frivolous life he loved, too early to acquire by industry the fortune
-needed for the indulgence of his tastes.</p>
-
-<p>Twice a week his studio was transformed into a drawing-room, and his
-receptions were attended<a name="page_008" id="page_008"></a> by a most varied company: painters and poets,
-models, actresses, dames of high degree, politicians and men of the
-sword&mdash;all society, in short, liked to be seen in the Rue de l’Abbaye.</p>
-
-<p>Clad in high boots, cut low in front, in violet velvet trousers and a
-coat of the same material decorated with Polish brandebergs, flanked by
-a Scotch greyhound almost as big as himself, the master of the house
-received his visitors, listened to them, talked with them, without
-interrupting his work; he created fresh marvels with the chisel while
-the conversation flowed unrestrained, and thus his labours became
-simultaneously a gossip and a spectacle.</p>
-
-<p>In the novel excitement of surroundings so brilliant, so varied, and of
-morals so easy, Julienne committed the imprudence which was to settle
-the fate of her whole life. Thanks to her independent spirit, and still
-more to her beauty, she very soon established her position in Pradier’s
-house. She came there often, remained long, and consented to pose for
-him.<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
-
-<p>And when, one day, the sculptor desired for himself this flower, so
-superior in delicacy and aroma to those usually found in the studios, he
-had but to bend down and pluck it.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp8_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp8_sml.jpg" width="289" height="372" alt="CLAIRE PRADIER AS A CHILD.
-
-From an unpublished drawing by Pradier." /></a>
-<br />
-<span class="caption">CLAIRE PRADIER AS A CHILD.<br />
-From an unpublished drawing by Pradier.</span>
-</p>
-
-<p>He made Julienne his mistress in 1825. In 1826 she gave him a little
-daughter whom we shall meet again later. But now arose difficulties of a
-practical nature. James Pradier, ex-Prix de Rome, Chevalier de la Légion
-d’Honneur, Membre de l’Institut, Pro<a name="page_009" id="page_009"></a>fesseur de l’École des
-Beaux-Arts, could not with propriety, according to his ideas, marry a
-model. He does not dream of it for an instant, but, as he wishes to do
-the girl some kindness, however unsuitable, he manages to insinuate her
-into the theatrical world, and to put her on the boards. Having friends
-in Brussels, he decrees that she shall go thither to study and make her
-first appearance; and, as she needs guidance, advice, and protection, he
-writes her almost every day long letters, in which platitudes alternate
-with vulgarity. The correspondence continues, wordy and trivial,
-interminable and foolish, a repulsive mixture of boasting and preaching.
-Does Julienne show distaste for vaudeville, Pradier proclaims that form
-of acting to be the most charming in the world, and places it far above
-tragedy, which he pronounces tiresome and chilling. If Julienne
-complains that she has but one dress, Pradier tells her that only the
-leading lights of the stage possess more. If she ventures a timid
-request for money, he answers that he has none himself, and offers her a
-book of fairy-tales illustrated under his supervision.</p>
-
-<p>She had to keep herself alive somehow, and when the poor thing had
-pledged everything she possessed at the pawnbroker’s, she wrote
-plaintively: “This is the only money my talents have earned for me so
-far.” She might perhaps have been reduced to some desperate measure, had
-not chance placed her in the path of Félix Harel.</p>
-
-<p>Although an incorrigible Bonapartist, and consequently a conspirator by
-trade, Harel seems to have been above all a man of the theatre: in the
-midst of his political preoccupations, one can always discern his
-predilection for things pertaining to the stage.<a name="page_010" id="page_010"></a> He also had a very
-definite conviction that politics and the drama, statesmen and
-ballet-dancers, have always been closely linked together. So, whether he
-was for the moment pamphleteer, financier, or prefect, whether he was
-holding an appointment, or in full flight, he always had a finger in
-some theatrical pie, either as a director, a manager, or a private
-adviser. At the time he first met Julienne, he was filling the latter
-capacity at the Théâtre Royal, in Brussels. He presented the young
-woman. Without further training than that which Pradier had directed
-from afar, we know that she made her first appearance in Brussels, at
-the beginning of the year 1829&mdash;to be exact, on February 17th.</p>
-
-<p>On that day she informs Pradier that her début has been successful, and
-that the Brussels press is favourable. He at once thanks Providence and
-decides that she can henceforth support herself by her talent. He
-writes: “Is not this a great pleasure to you? Does it not lift a weight
-from your heart, you who have such a noble soul? How sweet is the bread
-one has earned so honourably! For my part, I feel that all your faults
-are condoned by the trouble you are taking. Your perseverance will be
-rewarded, never doubt it. Go on working! Time can never hang heavy when
-one is labouring honestly; study carries more flowers than thorns.”</p>
-
-<p>Having spoken thus, the artist returned to his business and his
-pleasures, not without having exhorted Julienne to remain in Brussels as
-long as possible. He was not ignorant of the passionate desire of the
-young woman to see her babe once more, but he feared that, if she should
-not find an engagement in Paris like the one she enjoyed in Brussels,<a name="page_011" id="page_011"></a>
-she would again be, morally at least, on his hands. Therefore,
-redoubling his cautious advice and his counsels of prudence, he implored
-her not to relinquish a certainty for an uncertainty.</p>
-
-<p>However, nothing deterred her. Julienne, as she used to say afterwards,
-would rather have trudged the distance that separated her from her
-child, on foot, than waited any longer. The events of 1829 spared her
-the trouble. Owing to certain evidences of internal discontent, the
-government of Charles X was developing liberal proclivities. Among other
-political exiles, it allowed Félix Harel to return, and with him his
-illustrious mistress, Mlle. Georges. Julienne shared their lot. She
-accompanied them, not only to Paris, but to the Theatre of the Porte St.
-Martin, which, under Harel’s influence, rapidly became the stronghold of
-romanticism, and on February 27th, 1830, she made her début on its
-boards in the part of Emma, in <i>L’Homme du Monde</i>, by Ancelot and
-Saintine. Then she migrated almost at once to the Odéon, of which Harel
-had just undertaken the management, without, however, resigning that of
-the Porte St. Martin. She played various parts there throughout the year
-1831.</p>
-
-<p>We shall hear later on that she was beautiful, but for the present we
-must confine ourselves to the question of her talent and dramatic
-qualities. It has been hinted that she owed her success solely to her
-lovely face and graceful figure, and that she was one of those ephemeral
-favourites who reap popular applause in return for the exhibition of
-their charms. The truth seems to be that “la belle Juliette,” as she was
-already called, gave proofs of distinguished powers, although one is
-fain to admit that, at this<a name="page_012" id="page_012"></a> distance of time, it is not easy to define
-her capacity with any exactitude. For one thing, it was never Juliette’s
-good fortune to play an important part which has since become a classic,
-and by which her true qualities could be gauged: in Harel’s troupe the
-first-class parts were already justly monopolised by Mlle. Georges and
-Madame Dorval. Also, nearly all the plays in which Juliette appeared are
-nowadays looked upon as antiquated and sometimes even absurd. In fact,
-it is difficult to conceive how they ever could have been given. It will
-be wiser, therefore, to rely mainly on Pradier’s letters to discover
-what were the natural gifts which could have inspired that artist to
-make of his mistress an actress, and even a tragedian.</p>
-
-<p>Pradier, then, considered Juliette well equipped by nature in respect of
-sentiment, intelligence, and voice production; but he criticised in her
-a certain timidity and lack of assurance, sufficient to mar her
-entrances and cover her exits with ridicule. He also thought fit to
-observe to her that, once she was on the scene, and had overcome her
-initial fright, she overacted her parts, and was not sufficiently
-natural; she forgot to address herself to the audience, and would speak
-into the wings, and neglect to vary her gestures, intonations, and
-pauses.</p>
-
-<p>To sum up, fire, intelligence, and an adequate vocal organ, but shyness,
-awkwardness, monotonous delivery, and hesitation in gesture and gait:
-such seem to have been the dramatic qualities and shortcomings of “la
-belle Juliette.” The testimony of Pradier has been confirmed by that of
-<i>L’Artiste</i>. If there is any need to say more, we can judge by an
-analysis of her engagements with Harel.</p>
-
-<p>On February 7th, 1832, Harel signs a contract with<a name="page_013" id="page_013"></a> her for thirteen
-months, to begin from the March 1st following. He brings her back from
-the Odéon to the Porte St. Martin, and promises her the modest salary of
-four thousand francs per annum, payable monthly. But he does not treat
-her as a “general utility” actress&mdash;on the contrary, he insists that she
-keep principally to the part of <i>jeune première</i> in comedy, tragedy, and
-drama; that she learn daily at least forty lines or verses of the parts
-which shall be allotted to her; that she furnish at her own expense all
-the dresses necessary for her parts; that she be present at all
-rehearsals called by the administration of the theatre. On January 13th,
-1833, the two agree that the engagement shall be prolonged on the same
-conditions until April 1st, 1834. Between whiles, Juliette continued to
-create parts.</p>
-
-<p>It must be confessed that she led the customary life of a theatrical
-star. From the Boulevard St. Denis, where she lived, to the Boulevard du
-Temple, which was then the hub of the social world and the centre of
-amusement, the distance was negligible. She was therefore present at
-every scene of this ceaseless round of entertainment. Her wardrobe
-enjoyed a certain renown. Her journeys, one of which was to Italy
-towards the end of 1832, helped to keep her before the public. Beautiful
-as a goddess, merrier than ever, her bearing unconcerned, her arm
-lightly placed within that of the chance companion of the moment, her
-eyes flashing fire, though her heart might be full to bursting, she
-sailed towards Cytheræa without apparent regret, without thought of
-return. It was at this moment that Victor Hugo succeeded in bringing her
-back into port, and keeping her there for ever, the slave of one master,
-the woman of one love.<a name="page_014" id="page_014"></a></p>
-
-<h3><a name="CHAPTER_II" id="CHAPTER_II"></a>CHAPTER II<br /><br />
-<small>PRINCESSE NÉGRONI</small></h3>
-
-<p class="nind">T<small>WO</small> portraits of Victor Hugo are extant: one by Devéria executed in
-1829, the other by Léon Noël in 1832.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> What a change is visible in the
-short space of three years! The “monumental” brow which reminded
-Théophile Gautier of the “fronton de temple Grec” is the same; but,
-whereas in 1829 it was instinct with lofty thought and pleasant fancies,
-in 1832 worry and suspicion have already scored it deeply with lines of
-care. In 1829 Devéria recognised and rendered the characteristic
-expression of the poet: that bright, upward glance which ten years
-before had caused the author of the <i>Odes</i> to be compared to a
-stained-glass archangel. In 1832 Léon Noël saw a fixed, overshadowed
-gaze, whose severity is further accentuated by knitted brows. In 1829
-fleshy, sinuous lips always half ready for a smile or a kiss, indicate
-both sensuality and humour. In 1832 they are tightly compressed, their
-outline exaggeratedly firm; they give the impression of having forgotten
-joy and learnt to express only will. Even in the quality of the
-flesh-tints the artists disagree. According to Devéria the pallor
-natural to the poet bears<a name="page_015" id="page_015"></a> the impress of health and placidity, whereas
-Léon Noël’s rendering reveals sickliness and a sense of doom.</p>
-
-<p>What, then, had happened between the dates of the two portraits? Had the
-whole character of the poet changed? Had he lost some precious article
-of faith or conviction, or was it that the mainspring of his enthusiasm
-had failed him? Nay&mdash;his soul still cherished the same treasures of
-idealism. The former penitent of the Abbé Lammenais still preserved at
-thirty his ardent, perhaps even narrow Catholicism, his cult of purity,
-his contempt for physical indulgence, his delight in the joys and duties
-of family life. Eager for self-sacrifice, rich in the hopes and
-illusions he confided to his few intimate friends, he dreamed of sharing
-everything with the people, towards whom the trend of events inclined
-him to turn; just as he had once written <i>Les Lettres à la fiancée</i> for
-a single reader, so he had now published for the crowd <i>Les Feuilles
-d’Automne</i>, the curious preface to that collection, and in the
-collection itself the sublime <i>Prière pour tous</i>. His was a soul
-profoundly religious, and a lofty mind which aspired to raise itself
-ever higher.</p>
-
-<p>But he did not live by thought alone. Many of those who watched him
-working without intermission, with a method and a will that defied human
-weakness, who saw how numerous were his lectures, how varied his
-researches, and who witnessed the incessant travail of his imagination,
-thought that the author of <i>Hernani</i> and <i>Dona Sol</i> must be lacking in
-human sensibility. He protests against this. In a letter to Sainte-Beuve
-he says: “I live only by my emotions; to love, or to crave for love and
-friendship, is the fundamental aim&mdash;happy or unhappy, public<a name="page_016" id="page_016"></a> or
-private&mdash;of my life.”<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> He might equally have added: “That is why for
-the last two years my brow is no longer placid, why my eyes seek the
-ground, why my lips are so bitterly compressed.”</p>
-
-<p>The secret of the change in Victor Hugo’s physiognomy lies in the
-treachery of his wife and his best friend. Love and friendship failed
-him together. His moral distress was immense, his pain unfathomable.
-They inspired him with plaints so touching that, after hearing them, one
-asks oneself whether it can ever be possible for him to forget or
-recover. One despairs of the healing of the man who writes: “I have
-acquired the conviction that it is possible for the one who possesses
-all my love to cease to care for me. I am no longer happy.”<a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a></p>
-
-<p>Calmness did return to him, however. It was thus: For the last ten
-years, that is, practically ever since her marriage, Madame Victor Hugo
-had behaved in such a manner that when the day of the betrayal, in which
-she was the accomplice of his friend, dawned, the poet was able to
-consider her with contempt. Although fairly gifted in appearance, she
-possessed neither taste nor cleverness in the matter of dress; she had
-always shown herself to him in careless attire and unfashionable gowns.
-Absent-minded and limited in intelligence, she remained uncultured and
-oblivious of the genius of her husband, and of achievements of which she
-appreciated only the financial value. In addition, she had declined to
-share the noble ideal originally proposed to her by her
-twenty-year-old<a name="page_017" id="page_017"></a> bridegroom: love considered as “the ardent and pure
-union of two souls, a union begun on earth to end not even in
-heaven.”<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> The poet was thus authorised, and even forced, to seek
-happiness in the arms of some other woman. If Victor Hugo had wished to
-avoid that “other woman “ he would have had to remain for ever concealed
-in his tower of ivory&mdash;which certainly did not happen.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp16_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp16_sml.jpg" width="289" height="389" alt="VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN.
-
-In the possession of M. le D. F. Jousseaume." /></a>
-<br />
-<span class="caption">VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN.<br />
-In the possession of M. le D. F. Jousseaume.</span>
-</p>
-
-<p>He emerged from it in the spring of 1832, on May 26th, and appeared at
-an artists’ ball. There he saw Juliette for the first time; but she was
-so beautiful and so captivating that he was afraid of her, and dared not
-address her. Five years later he recorded this impression of admiring
-timidity in the book in which they had agreed to celebrate all their
-anniversaries, namely the <i>Voix Intérieures</i>.<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a></p>
-
-<p>For more than six months the poet lacked the courage to seek his vision
-again, but in the early days of 1833 he found Juliette among the
-actresses Harel suggested to him at the Porte St. Martin for his play,
-<i>Lucrèce Borgia</i>. He accepted her at once and gave her a small part,
-that of Princesse Négroni. Then the rehearsals began. Juliette admits in
-one of her letters that she showed herself very coquettish and
-mischievous.</p>
-
-<p>According to her, the poet made up his mind the first day and the first
-hour. But matters did not really proceed so easily. Victor Hugo, who, as
-stated above, cherished the highest and purest moral ideal, must have
-carried his principles with him into the wings and on the stage. He was
-not partial to actresses; he was suspicious of them, and made no<a name="page_018" id="page_018"></a> secret
-of the feeling. One must picture him rather as on the defensive than
-bold and adventurous.</p>
-
-<p>His attire and appearance were not calculated to ensure his social
-success. We hear from Juliette herself that he wore his hair <i>en
-broussaille</i>, and that his smile revealed “crocodile’s teeth.” Allowing
-himself to be dressed by his tailor in the fashions of four or five
-years earlier, his trousers were firmly braced above the waist, tightly
-drawn over his boots, and fastened under the instep by a steel chain. To
-sum up, as a dandy who writes these details concludes, he was a worthy
-citizen desirous of being in the fashion, but unable to compass it.</p>
-
-<p>Fortunately the said citizen could speak, and his words of gold were
-sufficient to gloss over any personal disadvantages. To men he
-discoursed of his hopes and plans, and even his forecasts for the
-future; to women of their beauty and the supremacy of such a gift. Men
-found his arrogance intolerable, and complained that they must always
-either listen, or talk to him of himself. But women liked him for
-abasing his pride before them; they appreciated his good manners, his
-urbanity, and the incomparable art with which he cast his laurels at
-their feet. The god took on humanity for them; they were careful to pose
-as goddesses before him. Juliette possessed everything needful to
-accomplish this end.</p>
-
-<p>She was about to enter her twenty-sixth year; very shortly afterwards,
-Théophile Gautier wrote this fulsome description of her, to please the
-master:</p>
-
-<p>“Mademoiselle Juliette’s countenance is of a regular and delicate
-beauty; the nose chiselled and of handsome outline, the eyes limpid and
-diamond-bright, the mouth moistly crimson, and tiny even in<a name="page_019" id="page_019"></a> her gayest
-fits of laughter. These features, charming in themselves, are set in an
-oval of the suavest and most harmonious form. A clear, serene forehead
-like the marble of a Greek temple crowns this delicious face; abundant
-black hair, with wonderful reflections in it, brings out the diaphanous
-and lustrous purity of her complexion. Her neck, shoulders, and arms,
-are of classic perfection; she would be a worthy inspiration to
-sculptors, and is well equipped to enter into competition with those
-beautiful young Athenians who lowered their veils before the gaze of
-Praxiteles conceiving his Venus.<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p>
-
-<p>These elegant phrases probably represent very imperfectly the impression
-produced by Juliette. We have had the privilege of perusing some of the
-proposals addressed to her, and we have read the cruel novel Alphonse
-Karr prided himself on having written about her.<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> Everything conspires
-to show that she shone and dazzled especially by her all-conquering air
-of youth and ingenuousness. When she passed, spring was over. Her age,
-condition, manner of life, had made of her a woman, while her smile and
-movements kept her still a girl. Her gait was, in fact, so fairy-like
-that her admirers all make use, certainly without collusion, of the
-adjective, “aérien.” Her face presented a perfect image of calmness and
-purity. Did she raise her eyes, a soft, velvety, sometimes mournful gaze
-was revealed&mdash;did she lower them, it was still the dawn, but a dawn
-concealing itself behind a veil.</p>
-
-<p>All beautiful countenances have a soul; upon Juliette’s could be read
-less contentment than un<a name="page_020" id="page_020"></a>satisfied ardour, more melancholy than
-serenity. Neither luxury, nor pleasure, nor flattery, was able to
-satisfy the dearest desire of her heart from the age of sixteen, which
-was, to become the passionate companion of an honest man. She lent
-herself to her lovers, but her eyes made it plain that she still sought
-the perfect one to whom she would some day capitulate. According to
-herself&mdash;and we have no reason to doubt her&mdash;she selected Victor Hugo as
-soon as she made his acquaintance. She expended herself in advances and
-coquetries, and infused into the study and expression of her small part
-all the art of which she was capable. In the third act of the play, when
-Maffio said to her: “<i>L’amitié ne remplit pas tout le cœur</i>,” she had
-to query: “<i>Mon Dieu, qu’est-ce qui remplit tout le cœur?</i>” It seems
-that at rehearsals she did not wait for Maffio’s answer, but turned
-subtly towards the poet and sought him with her eyes. He, however, still
-hung back; a tradition attributed to Frédérick Lemaître, which we have
-carefully verified,<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> informs us that he surprised even the actors of
-the Porte St. Martin by the respectful tone he maintained towards his
-beautiful interpreter. Far from addressing her in the familiar manner
-customary in theatrical circles, he called her Mademoiselle Juliette,
-kissed her hand, and bowed low before her. Frédérick could not believe
-his eyes.</p>
-
-<p>At last the evening of the first performance arrived; the success of the
-piece was immediate. Juliette had her share of it. She was so beautiful
-as the poisoner that, as Théophile Gautier says, the public forgot to
-pity her unhappy guests and thought them<a name="page_021" id="page_021"></a> fortunate to die after kissing
-her hand.<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> After the third act she received congratulations even from
-Mademoiselle Georges, who folded her in her arms and covered her with
-kisses. As for the author, we do not know what he did in the first
-blush, but the next morning he wrote thus:</p>
-
-<p>“In <i>Lucrèce Borgia</i>, certain personages of secondary importance are
-represented at the Porte St. Martin by actors of the first order, who
-perform with grace, loyalty, and perfect taste, in the semi-obscurity of
-their parts. The author here thanks them. Among these, the public
-particularly distinguished Mademoiselle Juliette. It can hardly be said
-that Princesse Négroni is a part: it is in some sense an apparition; a
-figure, beautiful, young, fatal, which floats by, raising one corner of
-the sombre veil that covers Italy at the commencement of the sixteenth
-century. Mademoiselle Juliette threw into this figure an extraordinary
-virility. She had few words to say, but she filled them with meaning.
-This actress only requires opportunity, to reveal forcibly to the public
-a talent full of soulfulness, passion, and truth.”<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p>
-
-<p>Nothing could be better said or more openly declared, and the
-interpreter of the part was thus informed of the intentions of the
-author. He adopts her, makes her his own, is ready to share his own
-glory with the youthful renown of Négroni. For her he will conceive
-marvellous parts; she will create them.</p>
-
-<p>Juliette understood him perfectly. With the ardour of a
-twenty-five-year-old imagination excited by love, she began to dream of
-her poet, of their<a name="page_022" id="page_022"></a> two lives henceforward united in a common success.
-While Victor still wavered, still hesitated whether to seek this actress
-of whom thousands of alarming anecdotes were current, she made foolish
-projects, settled trivial details, savoured one by one those joys of the
-dawn of love which so many women prefer to the delights of possession.</p>
-
-<p>He came at last on February 27th, Shrove Sunday, towards the end of the
-afternoon. The weather had been beautiful, one of those soft spring days
-that enhance the beauty of Parisian women and make the men pensive. The
-streets were littered with booths, noisy with fireworks, discordant with
-raucous voices. The Boulevard du Temple exploited a fair where, on that
-particular day, masks and songs added variety and movement.</p>
-
-<p>Victor Hugo, who lived in the Place Royale and never drove in a cab, had
-to cross this scene on foot. His thoughts were still confused; he, who
-was ordinarily so determined in his plans, still debated whether he
-should mount the actress’s stairs. After all, this child seemed fond of
-him&mdash;but whom was she not fond of? Who was there that did not figure on
-the list of her lovers? Yesterday, Alphonse Karr, loutish, a babbler, a
-writer of romances, fairly honest, but so ponderous in his pretentious
-and everlasting coat of black velvet! To-day a Russian Prince who was
-said to have offered Juliette a marvellous trousseau, copied from the
-wedding outfit of Madame la Duchesse d’Orléans. He was also credited
-with the intention of installing her in a sumptuous apartment in the Rue
-de l’Échiquier.... What should a poet, a great poet conscious of his
-mission, want with such a girl?</p>
-
-<p>Then a voice sang in the memory of Victor Hugo, a<a name="page_023" id="page_023"></a> voice almost
-supernatural, like those with which he used to endow the good fairies in
-the days when he covered the margins of his lesson-books with fancies.
-“<i>Mon Dieu</i>,” it wailed, “<i>qu’est-ce qui remplit tout le cœur?</i>” And
-at last the poet walked up to place the answer at the feet of his new
-friend.</p>
-
-<p>Like all great hearts, Victor and Juliette fell head over ears in love,
-and thought of nothing else. The poet was no longer to be found in the
-Place Royale, or, if he was, he remained abstracted, a stranger at his
-own hearth. He, usually so precise, so punctual and methodical, now
-neglects his guests and is late for meals. When evening comes and his
-drawing-room is filled with voices, song, and discussion, and with women
-who smile upon him and men who render him homage, he forgets everything,
-even to be polite. His eye is on the clock, he longs for the blessed
-hour of the <i>rendezvous</i> at 9, Rue St. Denis. Sometimes he snatches up a
-stray sheet of paper and scribbles feverishly. Verse or prose? More
-often it is verse, for it will be offered to Juliette, and nothing
-flatters her so much as these poetical surprises created in the midst of
-the din and diversions of a social circle.</p>
-
-<p>Neither did she give herself in niggardly fashion. From the very
-beginning she said to him: “I am good for nothing but to love you!” She
-threw herself thoroughly, magnificently, into the part.</p>
-
-<p>Thus quoth she&mdash;and wrote likewise, for she, also, wrote from
-everywhere: from her room, from a friend’s house, from her box at the
-theatre, from a chance café. For her tender “scribbles,” as she calls
-them, any scrap of paper will serve, even an envelope or the margin of a
-newspaper; and for instrument a pencil, a blackened pin, even a steel
-pen, that novel<a name="page_024" id="page_024"></a> invention of which every one is talking, but which she
-hardly knows how to use.</p>
-
-<p>Of the form of her letters she takes little heed. No lexicon is needed
-to say that one loves. A woman in the throes of passion does not worry
-about grammar. Juliette is of that opinion, and that is why her early
-letters are so full of charm. They exhale the perfume of love, and also
-its timidity.</p>
-
-<p>Her letters were not merely a means of giving vent to her feelings: they
-seemed to her the only occupation fit for a sweetheart worthy of the
-name, when the lover is absent or delayed. On February 18th, 1833,
-Victor Hugo had left her early in the morning. She had rushed to the
-window to follow him with her eyes as long as he was in sight. At the
-corner of the Rue St. Denis, as he was about to turn into the Rue St.
-Martin, he looked back; they exchanged a volley of kisses. Then she
-found herself lonely indeed, oblivious of her surroundings, like a
-somnambulist who walks and speaks and acts in a dream. Around her was an
-immense void, in her heart one sole desire: to see the poet again, and
-never to part from him. It was to fill that void and beguile that desire
-that she took up the habit of writing to him.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp24_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp24_sml.jpg" width="285" height="454" alt="JULIETTE DROUET IN THE RÔLE OF LA PRINCESSE NÉGRONI." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET IN THE RÔLE OF LA PRINCESSE NÉGRONI.</span>
-</p>
-
-<p>He, on his part, repaid letters and messages as much as possible with
-his own presence. Any time he could snatch from his children and work
-and visits to publishers or theatre-managers, he gave to Juliette. As
-<i>Lucrèce Borgia</i> continued to reap a signal success&mdash;the greatest, from
-the financial point of view, that the Porte St. Martin had ever
-experienced&mdash;Harel asked the author for a new play. Victor Hugo wrote
-<i>Marie Tudor</i> in very few days, and the principal parts had just been
-allotted: to Mademoiselle Georges<a name="page_025" id="page_025"></a> the Queen, to Juliette, Jane. Under
-pretext of rehearsing, we find our lovers lunching together almost every
-day. If there was really a rehearsal, they met again afterwards on the
-stage, and tasted the rare pleasure of sharing their work, as they
-shared their pleasure. When they did not rehearse, they hurried out of
-town. Furtively yet boldly, timidly but merrily, they started on one of
-those strolls, partly Parisian, and partly suburban, which, according to
-Juliette, were the chief enchantment of their <i>liaison</i>.</p>
-
-<p>Paris was not then the dusty conglomeration of eight-story-high houses
-it now is. Instead of spreading over the surrounding country, it allowed
-the country to encroach upon itself. At the foot of Montmartre (which
-Juliette always calls a <i>mountain</i>), real windmills waved their long
-arms; along the Butte aux Cailles a genuine brook purled among the
-lilacs and syringa; on the summit of Montparnasse, when there was
-dancing, artists and poets, dandies and grisettes, trod actual grass, to
-the sound of fiddles! Juliette had always in her a strain of
-bohemianism. We may therefore picture her in short, striped, pleated
-skirt, tight at the waist but flowing out wide at the bottom over white
-stockings, a little silken cape covering her queenly young bosom,
-without concealing its fine lines, her head surmounted by a rose-trimmed
-bonnet with black ribbons, clasping the arm of her “friend” with
-sparkling eyes and cheeks as rosy as her headdress. Happiness, as she
-used to say in after-days, is so light to carry, that her feet hardly
-touched the ground. Her pride in her companion was such that her glance
-defied Heaven. “When I hold your arm,” she wrote to him, “I am as proud
-as if I had made you myself.”<a name="page_026" id="page_026"></a></p>
-
-<p>She did <i>re</i>make him, to a certain extent, for it was she who insisted
-upon his becoming younger and smarter in appearance. He now trained his
-chestnut locks over his Olympian brow, in careful but unromantic
-fashion; his black eyes, with their blue depths, resumed their upward
-glance, when they were not plunged in those of his mistress; his
-complexion, which had been so pale, now gained colour, and soon, when
-Auguste de Châtillon paints the poet’s miniature for Juliette’s
-pleasure, he will be able to endow him with lips less eloquent than
-caressing, without straying from the truth. “The dear little
-fashionable,” as his companion called him, compressed his sturdy figure
-into a really handsome blue coat opening over a shot waistcoat. His
-immaculate linen, and the scarlet ribbon of the order Charles X had
-bestowed upon him in his youth, stood out in pleasant contrast to the
-sombre hue of his coat. His tiny feet, and hands as delicate as
-Juliette’s own, completed this somewhat incongruous exterior.</p>
-
-<p>And the two made expeditions together, wherever they knew of, or hoped
-to find, moss and trees, and an attractive shelter. They went to
-Montmartre and Montrouge, to Maison Blanche and St. James, to Bicêtre
-and Meudon, Fontainebleau, Gisors, St. Germain-en-Laye, and Versailles.
-Sometimes the poet pondered his work as he walked. Silence was then the
-order of the day; so Juliette was silent. But more often they talked,
-made plans for the future, babbled merry nonsense, and exchanged kisses.
-Or else they discussed their past: Victor told of his studious childhood
-spent poring over books, of his early works, laborious and chaste.
-Juliette recalled her bare-footed<a name="page_027" id="page_027"></a> school-girl pranks. Both gloried in
-the radiant memories of their youth.</p>
-
-<p>But in the midst of those halcyon days of simple pleasures, Fate began
-to show herself unkind. First came the failure of <i>Marie Tudor</i>, then
-Juliette’s disappointment at the Comédie Française, and, in addition,
-the persecution of her creditors and the consequent quarrels with Victor
-Hugo, with their subsequent scenes of tender reconciliation.</p>
-
-<p>The poor girl was, in fact, overwhelmed with debt. When Victor Hugo,
-desirous of setting her free for ever, asked her to draw up a detailed
-statement of her affairs, she nearly broke down under the task, for
-there were not only ordinary bills, such as 12,000 fr. to Janisset the
-jeweller, 1,000 fr. to Poivin the glove-maker, 600 fr. to the laundress,
-260 fr. to Georges the hair-dresser, 400 fr. to Villain the purveyor of
-rouge, 620 fr. to Madame Ladon, dressmaker, 2,500 fr. to Mesdames
-Lebreton and Gérard for dress materials, 1,700 fr. to Jourdain the
-upholsterer&mdash;but also fictitious and usurious debts intended to disguise
-money loans, and all the more numerous because they were for the most
-part invented under the direction of an attorney who answered to the
-name of Manière. She took good care not to reveal to Victor Hugo, whose
-own burdens, and practical, economical mind, she was well acquainted
-with, the amount of her expenditure and the magnitude of her
-liabilities. The moment came, however, when the creditors realised that
-they had to deal with a pretty woman inefficiently vouched for by a
-poet. They lost patience and threatened her, and it was then that
-Juliette had recourse to money-lenders. The remedy was worse than the
-evil. Stamped paper soon flooded her rooms. Her furni<a name="page_028" id="page_028"></a>ture was seized,
-and also her salaries from the Théâtre Français and the Porte St.
-Martin. She tried to save a few clothes, and was had up for illegally
-making away with the creditors’ property. Her landlord threatened her
-with expulsion; she imagined herself homeless, and lost her head.</p>
-
-<p>Instead of confiding in Victor Hugo, her natural protector, she had
-recourse to former friends. There were many such, from Pradier, the
-sculptor, to Séchan, the scene-painter of the Opera and other theatres.
-Pradier replied with advice; he was not without just pretext for
-refusal, for, since her intrigue with Victor Hugo, Juliette no longer
-wrote to the father of her child except “<i>par accident et monosyllabes</i>”
-or else in a school-girl’s handwriting, calculated to cover the pages in
-very few words. Séchan and a few others were less stingy; they sent
-small but quite insufficient contributions. She was therefore forced to
-take the big step of revealing the whole truth to the beloved.</p>
-
-<p>The scene was stormy, although Victor Hugo did not hesitate for a moment
-before complying with an obligation that was also a satisfaction, since
-it secured his possession of Juliette. Fussy and meticulous though he
-was in the small circumstances of life, he knew how to be generous and
-even lavish in the great&mdash;but Juliette’s petty deceptions had infused
-doubts in his mind; moreover, he was in love and therefore jealous.
-Towards the end of 1833 and in the early part of 1834, suspicion, anger,
-unjust recriminations and noisy quarrels became almost daily affairs. As
-invariably happens in these cases, friends, male and female, interfered.
-Juliette was slandered by Mademoiselle Ida Ferrier, her understudy in
-the rôle of<a name="page_029" id="page_029"></a> Jane at the Porte St. Martin&mdash;who would, if rumour may be
-trusted, have gladly understudied her also in the heart of Victor
-Hugo&mdash;also by Mademoiselle Georges, who was getting on in years<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> and
-could not forgive the lovers for not acknowledging her sovereignty in
-the green-room and drawing-room as they admitted it upon the stage. To
-aspersions and reproaches Juliette opposed, not only indignation, but
-angry words, violent retorts, and sometimes even insulting epithets; or
-else she protested in innumerable letters and notes, rendered eloquent
-by their sincerity. She complained that she was “attacked without the
-means of defence, soiled without opportunity of cleansing herself,
-wounded without chance of healing”; she affirmed her intention of
-putting an end to the situation by suicide or final rupture. Generally
-Victor Hugo arrived in time to calm her frenzy with a caress or a
-soothing word, and then Juliette would try to resign herself and let
-hope spring uppermost once more. But Victor Hugo, under the influence of
-some new tittle-tattle, resumed his grand-inquisitorial manner, and the
-tone, words, reproaches and even threats appertaining to the part. The
-creditors continued to harry her without intermission; so in the end the
-couple passed from words to actions.</p>
-
-<p>As we have stated above, Juliette’s furniture had been seized, and she
-was about to be turned out of her apartment in the Rue de l’Échiquier.
-She had endeavoured vainly to interest her friends, past and present, in
-her difficulties. Even Victor Hugo, disheartened probably by the
-difficulties of the task, had<a name="page_030" id="page_030"></a> returned a refusal. The lovers therefore
-exchanged farewells which they thought final, and on August 3rd Juliette
-started for St. Renan, near Brest, where her sister, Madame Kock, was
-living. Happily she travelled by the Rennes diligence, and there were
-many halts on the way. From the very first of these she sent an adoring
-letter to the poet. She wrote again from Rennes, from Brest once more,
-and lastly from St. Renan. Victor Hugo responded with expressions of
-poignant regret and remorse, according to those who have read them. He
-promised to do his very best to find the few necessary banknotes to
-satisfy the biggest creditors. In the end, he set out for Rennes
-himself, and rejoined his friend. The lovers returned to Paris on August
-10th.</p>
-
-<p>Now commences the most singular period of the life of Juliette, one
-which has been aptly entitled an “amorous redemption after the romantic
-manner.”<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> For nearly two years Victor Hugo, taking his mistress as
-the subject of his experiment, put into practice the theories, in part
-religious, and in part philosophical, which he professed concerning
-courtesans, namely: the expiation of faults by faithful, passionate,
-disinterested love; love itself being considered as a species of
-<i>sesame</i>, capable of opening wide the doors of science, and throwing
-light upon all hidden things.</p>
-
-<p>The first condition of redemption was poverty, voluntarily, almost
-joyously, accepted. The furniture of the Rue de l’Échiquier must be sold
-and the beautiful rooms given up. A tiny apartment consisting of two
-rooms and a kitchen was taken for Juliette at No. 4, Rue du Paradis au
-Marais, at a<a name="page_031" id="page_031"></a> yearly rental of 400 fr. There she shivered through the
-winter, and spent part of her days in bed to economise her fuel; but at
-least she proved that she loved truly and was deserving of love.</p>
-
-<p>No more dresses or jewels ... every evening Victor Hugo repeated to his
-mistress that dress adds nothing to the charms of a lovely woman, that
-it is waste of time to try to add to nature where nature herself is
-beautiful; and proudly, as if indeed she were clothed in the hair-shirt
-of her former mistresses at the convent, Juliette wrote: “My poverty, my
-clumsy shoes, my faded curtains, my metal spoons, the absence of all
-ornament and pleasure apart from our love, testify at every hour and
-every minute, that I love you with all my heart.”</p>
-
-<p>But there can be no true reformation or conversion without work. So
-Juliette must work; she must study her parts, make her clothes and even
-some of Victor Hugo’s, patch others, keep her little house in order, and
-spend what leisure she can snatch, in copying the works of the master,
-cutting out extracts from the newspapers, classifying and collecting his
-manuscripts and proofs.</p>
-
-<p>When he had completed this splendid programme, of which almost every
-part, as we shall presently see, was carried out to the letter, the poet
-experienced an overpowering need to find himself alone somewhere with
-the woman he had finally subjugated. His mind was still quite Virgilian.
-He had not yet arrived at confusing duty with politics and happiness
-with popularity. His greatest enjoyment, next to love, was in rural
-pursuits, and for the indulgence of these he flattered himself he had
-discovered in Juliette a companion worthy of himself. The lovers had<a name="page_032" id="page_032"></a>
-barely settled in the Rue du Paradis au Marais before they went off to
-the valley of Bièvres. Half mystics, half pagans, worshipping equally at
-the shrines of the forest divinities and those of the village churches,
-they entered upon the consummation of what they themselves called their
-“marriage of escaped birds.”<a name="page_033" id="page_033"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp32a_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp32a_sml.jpg" width="219" height="231" alt="JULIETTE DROUET IN THE RÔLE OF LA PRINCESSE NÉGRONI." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET IN THE RÔLE OF LA PRINCESSE NÉGRONI.</span>
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp32b_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp32b_sml.jpg" width="219" height="185" alt="HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE,
-
-In which Juliette Drouet lived while Victor Hugo was staying at Les
-Roches. This is the house referred to in La Tristesse d’Olympio." /></a>
-<br />
-<span class="caption">HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE,<br />
-In which Juliette Drouet lived while Victor Hugo was staying at Les
-Roches. This is the house referred to in La Tristesse d’Olympio.</span>
-</p>
-
-<h3><a name="CHAPTER_III" id="CHAPTER_III"></a>CHAPTER III<br /><br />
-<small>“LA TRISTESSE D’OLYMPIO”</small></h3>
-
-<p class="nind">I<small>N</small> the neighbourhood of Paris, about four miles from Versailles, nestles
-a valley which the modern devotees of romance should deem worthy of a
-visit. Not because it boasts of any special features, such as mighty
-torrents thundering from giddy heights into abysmal precipices below&mdash;on
-the contrary, its character is harmonious and serene, more like a French
-park decked with flowers by nature, and watered by chance&mdash;but because
-in these classic surroundings, about the year 1830, circumstances led
-the great men of the new school to seek temporary repose for their
-fretted souls. To us, these peaceful meadows, flanked by pensive willows
-weeping on the borders of the silent Bièvres, must evermore be peopled
-by those troubled shades: by Lammenais, the priestly keeper of
-consciences, Montalembert, the angelic doctor, Sainte-Beuve, the
-purveyor of ideas, Berlioz, the musician, and, lastly, by the poet,
-Victor Hugo, who followed meekly in the rear, while awaiting the glory
-of conducting the procession.</p>
-
-<p>They used to arrive in the summer, some for a couple of days, others for
-weeks together, to stay with Monsieur Bertin, editor of the <i>Journal des
-Débâts</i> and owner of Les Roches,<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> a property situated midway<a name="page_034" id="page_034"></a> between
-the villages of Bièvres and Jouy-en-Josas. Genial and lively, as Ingres
-represents him in his celebrated portrait, Monsieur Bertin loved to
-divine, promote, and, where needful, encourage their vocations and
-plans. His housekeeping was on a modest scale, but his hospitality
-delightful&mdash;a mixture of go-as-you-please and kindly despotism; perfect
-freedom outwardly, but, in reality, careful ministrations skilfully
-disguised. Louise Bertin, the eldest daughter of the old man, and one of
-the muses of the period, willingly divided her time between the kitchen
-and the drawing-room, cookery-books and poems. As an ardent musician,
-tolerably familiar with the best literature, her mind was full of
-quaintness, while her heart was instinct with kindliness. When,
-perchance, she had surfeited her guests with sonatas and song, she would
-be seized with fear lest she should be interfering with their habits or
-inclinations, and would hastily substitute anarchy, by commanding each
-one to choose his own occupation, and pursue his meditation, walk, or
-game unhindered.</p>
-
-<p>Of them all, Victor Hugo seems to have been the girl’s favourite, and
-the one who made the largest use of this generous welcome and charming
-liberty. As soon as the periwinkles blossomed, he settled his wife and
-children at Les Roches, while he himself came and went between Paris and
-Bièvres. Gradually he grew to associate the valley with his joys and
-sorrows; it became one of those familiar haunts to which one
-instinctively turns, with the comforting assurance of finding there the
-outward conditions suitable to one’s moods. As a young father, he made
-it the fitting frame for family joys; when his love was flung back in
-his face and his friendship betrayed, he returned<a name="page_035" id="page_035"></a> to seek, if not
-consolation, at least faith and hope for the future. A year later, again
-under the shelter of Les Roches, he thought he had found solace. The
-valley meant something more than an invitation to dawdle: it filled him
-with sensuous suggestion; he longed to place his ideal of an
-unquenchable love at the feet of a woman, and to pronounce the word
-“Forever.”</p>
-
-<p>With the connivance of Madame Victor Hugo, who shut her eyes, and that
-of Mademoiselle Louise Bertin, who smiled her toleration,<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> this
-happiness came to him at length; not indeed in the first year of his
-passion for Juliette, but in the early part of the second. He brought
-his mistress to Bièvres and to Jouy on July 4th, 1834, a little before
-the tragic crisis that so nearly separated the lovers, as we have
-related in the foregoing chapter.</p>
-
-<p>Juliette immediately fell in love with the scenes the poet had so often
-and so eloquently described to her. Of their joint visit to the Écu de
-France, the little inn at Jouy-en-Josas,<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> she drew up, in fun, one of
-those mock official reports in which she excelled. They decided to
-return and lunch, no matter where, or how, provided it was neither too
-near nor too far from Les Roches. Then they set out in quest of rooms,
-which they eventually found in the hamlet of Metz, on the summit of the
-hill above Jouy on the northern side. They returned to Paris after
-paying<a name="page_036" id="page_036"></a> over to the proprietor, Sieur Labussière, the sum of 92 frs. for
-a year’s rent. Thither they came in September for a sojourn of six
-weeks, after the troubled interval described above.</p>
-
-<p>The little house does not seem to have been altered at all.<a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> It was
-originally built for the game-keeper of the neighbouring château, which
-belonged to Cambacérès. It still spreads its white frontage, pierced
-with green-shuttered windows, against the background of woods. It
-consists only of a ground-floor and an attic; a rambling vine covers its
-walls; around it are scattered a barn, some outhouses, and an orchard,
-whose steep sides slope downwards to a gate opening on to the Jouy road.</p>
-
-<p>With the assistance of the landlady, Mère Labussière, as she calls her,
-Juliette undertook to perform the lighter tasks of housekeeping in the
-mornings, and it was understood that Victor Hugo should visit her every
-afternoon unless some grave impediment prevented him.</p>
-
-<p>But the walk from Les Roches to Les Metz was long: not much under two
-miles, by rough roads. The lovers agreed therefore to meet half-way, by
-a path settled beforehand, and to abandon the Labussière roof-tree for
-some leafy bower. Thus began, as Juliette writes, their “bird-life in
-the woods.”</p>
-
-<p>Victor Hugo had a choice of three ways when he went to meet his lady.
-One led across the valley of<a name="page_037" id="page_037"></a> Bièvres; another, along the pavement,<a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a>
-as the high road from Bièvres to Versailles was called; and lastly there
-was the woodland path, which they both preferred. Victor Hugo started by
-the Vauboyau road, plunged into the woods skirting the boundary of the
-Château of Les Roches, then, turning to the left, walked straight on as
-far as the four cross-roads at l’Homme Mort, and bore to the right
-towards the Cour Roland. There, in the hollow of a hundred-year-old
-chestnut-tree, all bent and twisted, his lady-love would be awaiting
-him.</p>
-
-<p>Clad in a dress of white jaconet striped with pink, such as she usually
-affected, her head covered with an Italian straw hat, left over from the
-days of her former affluence, with swelling bosom, rosy cheeks, and
-smiling mouth, she resembled a flower springing from the rude calyx
-formed by the aged tree. A wide-awake flower, indeed, for, from the
-first sign of the approach of Victor Hugo, she would fly to him, and
-afford him one more opportunity of admiring the far-famed aerial gait,
-that fairy footstep, so light that it had been compared to the sound of
-a lyre.</p>
-
-<p>Then followed kisses, caresses, a flood of soft words, more kisses, and
-a rapid rush into the cool green depths whither the twitter of birds
-invited them. When they issued forth again, silent now, Juliette walked
-first, making it a point of honour to push aside the branches and thorns
-before her poet; and he was content, gazing upon the tiny traces left
-upon<a name="page_038" id="page_038"></a> the moss or sand by the feet that looked almost absurd by reason
-of their minuteness.</p>
-
-<p>At the far end of a clearing a fountain burbled. Juliette made a hollow
-of her little hands and collected a delicious draught for their burning
-lips. Drops dribbled from between her fingers, and, seeing them, her
-lover knew that here was a fairy able to “transmute water into
-diamonds.”<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a></p>
-
-<p>We must not imagine, however, that the treasure of their love expended
-itself entirely in this sportive fashion. If it be true that passion is
-the stronger for an admixture of intellect, it follows that only persons
-of distinguished parts are capable of extracting the full measure of
-delight from sentimental intercourse. Victor Hugo was far too wise to
-neglect the training of the sensibilities of his young mistress. Like
-some block of rare marble, she submitted herself to this able sculptor
-in the charming simplicity of a nature somewhat uncultivated and rugged,
-as she herself owns, and he perceived in the formless material the
-growing suggestion of the finished statue he was soon to evolve. The
-forest was the studio whither he came every afternoon to cultivate,
-through novel sensations and delights, his own poetry and eloquence. The
-forest gave him colour for colour, music for music....</p>
-
-<p>At other times Victor Hugo encouraged in Juliette an inclination for
-prayer and tearful repentance. He retained, and she had always
-possessed, strong Catholic sensibilities. The mere satisfaction of
-sensuality without the hallowing influence of absorbing love spelt
-defilement, from their point of view. Hence followed painful remorse for
-a past which the lover<a name="page_039" id="page_039"></a> liked to hear his mistress bewail, and which she
-despaired of ever redeeming. Her <i>rôle</i> was the abasement of Magdalen;
-his, the somewhat strained attitude of an apostle or saviour.</p>
-
-<p>Nothing could be more peaceful or uneventful than Juliette’s evenings.
-She devoured with the appetite of an ogress the frugal supper put before
-her by Madame Labussière, repaired the damage done to her clothes by the
-afternoon’s ramble, or studied some of the parts in which she hoped to
-appear sooner or later at the Théâtre Français. At ten o’clock she went
-to bed. This was the much-prized moment of her solitude, when she
-retired, as she says, into the happy background of her heart to rehearse
-in spirit the simple events and delights of the day, to recall the face
-of her lover, see him, speak to him, and hang upon his answers; then, as
-drowsiness gradually gained the upper hand and clouds dimmed the dear
-outline, to surrender to slumber. It was at Les Metz that she coined the
-happy phrase: “I fall asleep in the thought of you.” Sometimes the wind
-moaning in the heights awoke her, and she resumed her sweet musing. The
-poet was in the habit of working at night; she would picture him in his
-room at Les Roches, bending over his writing-table. Then she “blessed
-the gale that made her the companion of the dear little workman’s vigil
-across the intervening space.”</p>
-
-<p>As soon as dawn broke she was up again. She jumped out of bed, ran to
-the window, opened the shutters, and interrogated the heavens&mdash;not that
-she feared rain, any more than she minded “blisters on her feet or
-scratches on her hands"&mdash;but she had only two dresses, a woollen and a
-linen, and the<a name="page_040" id="page_040"></a> condition of the weather controlled her choice of the
-two. Her toilet was rapid, her breakfast simple. She spent the remaining
-time copying the manuscripts confided to her by Victor Hugo. Then,
-lightly running, as she says, like a hare across the plain, she started
-for the rendezvous. As becomes a loving woman, she was always first at
-the trysting-tree. She scrutinised the intertwined initials she herself
-had carved upon its bark, or conned again from memory the verses she had
-found the day before in its hollow trunk. She “sings them in her heart,”
-presses them to her bosom, and kisses the letters she has brought in
-answer.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp40_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp40_sml.jpg" width="455" height="281" alt="CHURCH OF BIÈVRES, SEINE-ET-OISE." /></a>
-<br />
-<span class="caption">CHURCH OF BIÈVRES, SEINE-ET-OISE.</span>
-</p>
-
-<p>For the chestnut-tree served them as a letter-box as well as a shelter.
-According to an arrangement between them, the first thing they did on
-arrival was to deposit within its friendly shade everything they had
-written in the course of the preceding day for, or about, one another.
-On Juliette’s part, especially, the letters became more and more
-numerous: two, four, sometimes six per day. She no longer wrote, as at
-first, to expatiate upon her passion or assure the poet that she loved
-him with real love, or to relieve boredom and make the hours of her
-solitude pass more quickly. She wrote because Victor Hugo, who had
-formerly been indifferent to her “scribbles,” now exacted them as a
-daily tribute, and reproached her if they were too brief or not numerous
-enough. This jealous lover had discovered the advantages of a pretty
-woman’s mania for writing. When thus occupied, he reflected, she is
-contented. He also found that her letters were full of enthusiasm,
-humour, feeling, fun, and poetry, and he therefore desired that they
-should be preserved; one day, when Juliette<a name="page_041" id="page_041"></a> had thrown a packet of
-them into the fire in a fit of temper, he made her write them all over
-again. Juliette might protest prettily, entrench herself behind her
-ignorance, and allege her want of intelligence; but the more she pleaded
-that she knew not how to write, the more her lover insisted upon her
-doing so. No one has ever carried to greater lengths that form of
-affectation which consists in vilifying oneself in order to gain praise.
-Having thus placed herself, as far as her style is concerned, in the
-kneeling position she prefers, Juliette remains there. It is at Les Metz
-that her letters commenced to be a hymn of praise in honour of her
-divinity. Adoration and excessive adulation are their basis; for form
-and imagery, Juliette does not hesitate to borrow from the sacred
-writings she had studied at the Convent of Petit-Picpus. Sooth to say,
-this mixture of religiosity and passion presents an aspect both
-disproportionate and pathetic. When love raises itself&mdash;or degrades
-itself&mdash;to this almost mystical adoration, one cannot be surprised if it
-ends by believing in its own virtue. Having adopted the forms of
-religion, it insensibly acquires its importance and dignity; it ennobles
-itself.</p>
-
-<p>We do not possess Victor Hugo’s answers, but partly from the note-books
-in which his lady-love punctiliously copied and dated the poems
-addressed to her, and partly from the dates inscribed at the bottom of
-each page in the collected works of the poet, we know which of his
-verses were composed during his sojourn at Les Metz. It is not too much
-to say that the author of <i>Feuilles d’Automne</i> was never more happily
-inspired. Nowhere did he more closely approach the classical model he
-had chosen at that time, the gentle Virgil.<a name="page_042" id="page_042"></a></p>
-
-<p>The lovers returned to Les Metz twice: once in October 1837 for a few
-days, and again, for a day, on September 26th, 1845. In 1837 it was
-Victor Hugo who directed the expedition and took the lead. He sought one
-by one the traces of their <i>amours</i>; his eccentric genius admired
-nature’s grand indifference, which had failed to preserve them intact
-for his honour and pleasure, and, deploring this ingratitude concerning
-outward things, he composed that masterpiece, <i>La Tristesse d’Olympio</i>.
-He laid it at the feet of Juliette, who accepted it, read and reread it,
-and learnt it by heart, without criticising it.</p>
-
-<p>In 1845, the pilgrimage was hers; she planned it and begged for it,
-writing on August 19th: “I have an inexpressible longing to see Les Metz
-again. We absolutely must go there.”<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a></p>
-
-<p>They did. Early in the month of September Juliette arranged the little
-journey. Which dress should she wear? The striped organdy one, or the
-blue tarlatan shot with white, she had worn a few months previously, at
-the reception of St. Marc Girardin at the Académie Française? She chose
-the former because her lover preferred it; the same reason determined
-her to wear a straw hat “trimmed with geraniums above and below the
-brim.” Thus decked, with cheeks rosier than usual, and eyes glowing,
-Juliette climbed with her poet into the omnibus from Paris to Sceaux.</p>
-
-<p>Victor Hugo disliked omnibuses, and especially that one. He remembered
-his many drives in it with his friend Sainte-Beuve, at the time the
-latter was most assiduous in his visits to Les Roches, and in<a name="page_043" id="page_043"></a> spite of
-himself he seemed to see the ghost of Joseph Delorme in the back seat,
-with his ecclesiastical appearance, and his mania for nestling cosily
-between two fat people. Silently the poet dwelt upon these memories,
-while Juliette volubly recalled others. She wondered whether they would
-find the beggar at the foot of the Bièvres hill, into whose hands she
-had often emptied her purse, in order that alms should bring them luck,
-and whether the baker in the Square still made those little tarts her
-lover used to be so fond of. At last the omnibus deposited them at
-Bièvres in front of the Chariot d’Or. The striped organdy dress created
-a great sensation among the village children. Juliette rushed off to the
-little church; nothing was changed&mdash;the same simplicity, the same
-silence, the same brooding peace as in the old days. The young woman
-fell on her knees, then, together, the lovers returned to the Chariot
-d’Or, breakfasted, and started to walk to Les Roches. There again, in
-Juliette’s opinion, everything was unchanged. To the left, behind tall
-grasses, the river flowed unseen and unheard. In deference to the needs
-of man and those of the valley, its course had been diverted, and it now
-spread itself through meadows and orchards. Its presence could be
-divined from the abundance of flowers and reeds born of its moisture.
-When they reached Les Roches, Juliette insisted upon abandoning the
-valley for the forest. They ascended through Vauboyau to the wood of
-l’Homme Mort. She walked straight to a chestnut-tree which she said she
-recognised; then she found a mountain-ash upon whose bark she had once
-carved their interlaced initials; after that the spring, and the paths.
-She wished to revisit what<a name="page_044" id="page_044"></a> she called “the chapels of their love,” to
-pay at each one a tribute of devotion.<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a></p>
-
-<p>At length they reached Les Metz and the house of the Labussière.
-Delirious enchantment! Everything was just as she remembered it: the
-gate, the bell, the kitchen-garden, the mile-stone upon which she used
-to sit to watch for her lover when the <i>rendezvous</i> was at the cottage;
-the bed, with its curtains of printed cotton, the rustic wardrobe, the
-oak table.... “Heaven,” she cried, “has put a seal upon all the
-treasures of love we buried here! It has preserved them for us,” and she
-longed to take possession of them all and carry them away with her.<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a></p>
-
-<p>How charming Juliette is at this moment, and how superior to <i>Olympio</i>!
-How preferable is her enthusiasm, with its power of bringing back to
-life the dead past, to the melancholy which disparages and kills! One
-sole interest animates her. Her instinct is creative, for where the poet
-sees death she perceives life. The roses he thought faded and scattered,
-she admires in full bloom; she can still breathe their perfume. From the
-dust and ashes he has tasted and bewailed, she draws the savour of
-honey. In this instance, surely, her love does not merely aspire to sit
-on the heights with the poet’s genius, as she claimed&mdash;it soars far
-beyond it.<a name="page_045" id="page_045"></a></p>
-
-<h3><a name="CHAPTER_IV" id="CHAPTER_IV"></a>CHAPTER IV<br /><br />
-<small>THE SHACKLES OF LOVE</small></h3>
-
-<p class="nind">V<small>ICTOR</small> H<small>UGO</small> never succeeded in making Juliette adopt his conception of
-love. He craved something calm, placid, regular as a time-table in its
-manifestations; but she was wont to object: “Such a love would soon
-cease to exist. A fire that no longer blazes is quickly smothered in
-ashes. Only a love that scorches and dazzles is worthy of the name. Mine
-is like that.”</p>
-
-<p>And indeed it would not be easy to name an object that this woman did
-not cast into the crucible of her passion between the years 1834 and
-1851. Everything was sacrificed&mdash;comfort, vanity, renown, talent,
-liberty. Then she turned to her poet. She adopted his tastes, his
-ambitions, his dreams for the future; she shared his joys and sorrows;
-she exaggerated his qualities, and sometimes even his faults. She lived
-only in him and for him.</p>
-
-<p>We are about to witness a completeness of self-abnegation that raises
-Juliette Drouet almost to the level of the mystics of old; afterwards we
-shall scrutinise one by one the details of the cult she rendered to
-Victor Hugo.</p>
-
-<h4>I</h4>
-
-<p>After selling the bulk of her furniture and quitting the luxurious
-apartment she occupied at 35, Rue<a name="page_046" id="page_046"></a> de l’Échiquier, Juliette, it will be
-remembered, had settled down in a tiny lodging costing 400 frs. a year,
-at 4, Rue de Paradis au Marais. She and Victor Hugo determined to live
-there together, poor in purse, but rich in love and poetry.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> The said
-love and poetry must indeed have filled their horizon, for they have
-left no account whatsoever of that first nesting-place.</p>
-
-<p>On March 8th, 1836, Juliette removed again to a somewhat more commodious
-apartment: 14, Rue St. Anastase, at 800 frs. a year. It comprised a
-drawing-room, dining-room, one bedroom, a kitchen, and an attic in which
-her servant slept. This district has fallen into decay, and is now dull
-and dreary. In those days it was chiefly occupied by the convent of the
-Hospitaliers St. Anastase, whence the street took its name, and a few
-houses more or less enclosed by gardens. The convent and gardens endowed
-it with a provincial tranquillity and an impenetrable silence which
-occasionally weighed upon Juliette’s spirits.</p>
-
-<p>Her mode of life was not calculated to enliven her. A degree of poverty
-bordering on squalor simplified its details. Little or no fire: Juliette
-sometimes even lacks the logs she is by way of providing for herself.
-Then she spends the morning in bed, reading, planning, day-dreaming. She
-keeps careful accounts of her receipts and expenditure&mdash;accounts which
-Victor Hugo afterwards audits most minutely. When she rises, the cold
-does not prevent her from writing cheerfully, “If you seek warmth in
-this room you will have to seek it at the bottom of my heart.”</p>
-
-<p>All luxuries in the way of food were reserved, as<a name="page_047" id="page_047"></a> in duty bound, for
-the suppers the master honoured with his presence after the theatre. The
-rest of the time Juliette ate frugally, breakfasting on eggs and milk,
-dining on bread and cheese and an apple. When her daughter visited her
-she treated her to an orange cut into slices and sprinkled with a
-pennyworth of sugar and a pennyworth of brandy. The same simplicity
-reigned on high-days and holidays.</p>
-
-<p>Juliette also denied herself useless fripperies and reduced to the
-strictest limits the expenses of her wardrobe. Everything she was able
-to make or mend, she made and mended, and it gratified her to compute
-the money she saved thus in dressmakers. The rest she bought very
-cheaply or did without. In the month of August 1838, when she was about
-to start on a journey with Victor Hugo, she found herself in need of
-shoes, a dress, and a country hat. She bought the shoes, manufactured
-the dress, and had intended to borrow the hat from Madame Kraft; but
-this lady, who held some minor post at the Comédie Française, only wore
-feathered hats, so Juliette curses the extravagance that places her in
-an awkward predicament. A little later, on May 7th, 1839, she wanted to
-furbish up her mantle with ribbon velvet at 5<i>d.</i> a yard; but she found
-that she could not do with less than eight yards and a half. She bemoans
-her extravagance, saying, “Why, oh, why have I let myself in for this!”</p>
-
-<p>In studying Juliette’s financial position one wonders that so much
-privation should be necessary, for, from the very beginning, Victor Hugo
-allowed her 600 or 700 frs. a month. He afterwards increased this sum to
-800, and finally to 1,000 frs. in 1838, when he began to get better
-terms from publishers and<a name="page_048" id="page_048"></a> theatre-managers. Surely such a sum should
-provide ordinary comforts&mdash;there should be no suggestion of squalid
-poverty?</p>
-
-<p>The fact is that, in 1834, Victor Hugo had only paid off the most
-pressing of Juliette’s debts; but the result of his doing so was to
-rouse the energies of the rest of the creditors, and Juliette was
-overwhelmed by them. Sometimes she managed to pacify them by quaint
-expedients. For instance, to Zoé, her former maid, she offered, in place
-of wages, a box for <i>Angélo</i>; to Monsieur Manière, her legal adviser,
-she promised that, if he would extend her credit, “Monsieur Victor Hugo
-should read with interest” a certain plan of political organisation of
-which the said Manière was the author, but which alas, does not yet
-figure in the archives of the French constitution! But more often she
-was forced to pay, and she had to save off food or dress. Then it was
-that money was skimped from the butcher and grocer to satisfy the former
-milliner or livery-stable keeper. In the month of May 1835, out of 700
-frs. received, the creditors obtained 316; in June they got another 347;
-in July 278. Another cause for pecuniary embarrassment was the
-irregularity of Pradier’s contribution to the maintenance of his and
-Juliette’s child. Very often, but for Victor Hugo’s assistance, this
-item would have been added to the sum-total of her debts. But Juliette
-bore everything with the blitheness of a bird. She, who had hated
-accounts and arithmetic, now devoted her attention to them every day,
-sometimes more than once a day; she, who loathed poverty, encountered
-the most sordid privations with a smile; she, who once throve upon debts
-and promises to pay, now exclaimed: “I would<a name="page_049" id="page_049"></a> do anything rather than
-fall into debt. How hideous and degrading such a thing is, and how
-splendid and noble of you, my adored one, to love me in spite of my
-past!”<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp48_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp48_sml.jpg" width="287" height="371" alt="VICTOR HUGO ABOUT 1836.
-
-From a picture by Louis Boulanger (Victor Hugo Museum)." /></a>
-<br />
-<span class="caption">VICTOR HUGO ABOUT 1836.<br />
-From a picture by Louis Boulanger (Victor Hugo Museum).</span>
-</p>
-
-<p>In these circumstances, it is not surprising that she began to seek in
-work, especially theatrical work, an addition to her private resources.
-She took her career as an artist very seriously, and it was a great
-disappointment to her that her lover failed to desire her as an
-interpreter of his parts. He certainly did not. He allowed his jealousy
-full play, and wished to keep Juliette for himself alone. His tactics
-seem to have been to dangle promises ever before her, but to give her
-nothing; to procure dramatic engagements for her, and prevent her from
-fulfilling them.</p>
-
-<p>In February 1834 he introduced Juliette to the Comédie Française, but a
-year later he declined to give her the smallest part in <i>Angélo</i>, which
-was produced there. In the course of 1836, 1837, 1838, he allowed Marie
-Dorval to monopolise all the important <i>rôles</i> in his former plays, and
-never once attempted to put Juliette’s name at the head, or even in the
-middle, of the bill. Yet he gave her fine promises in plenty, encouraged
-her to learn long passages from <i>Marion</i> and <i>Dona Sol</i>, and vowed he
-would some day write a play for her alone.</p>
-
-<p>Thus kept in the background, Juliette passed through exhausting
-alternations of despair and confidence, gratitude and jealousy. For, as
-may easily be imagined, she was terribly jealous, and her suspicious
-mind exercised itself chiefly concerning actresses, whose lively manners
-and easy morals she knew, by professional experience. There was Mlle.<a name="page_050" id="page_050"></a>
-Georges, already growing stout, no doubt, but ever ready to raise her
-banner and exercise her accustomed sovereignty. There was Mlle. Mars,
-who, though her looks were a thing of the past, still endeavoured to
-attract attention. Above all, there was Marie Dorval.</p>
-
-<p>Ah, how Juliette envied Dorval! How she studied her in order to arm
-herself against her fancied rivalry! How often she took her moral
-measure! She knew that she was of the people, that she tingled with
-vitality from head to foot, that, though her primary impulses were
-virtuous, nature was yet strong within her.... She was well acquainted
-with “the voice that quivered with tears and made its insinuating appeal
-to the heart.”<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p>
-
-<p>Could Juliette fail to dread such a woman, one so versed by the practice
-of her profession in the wiles that attract men? Could she refrain from
-warning her lover against her, day after day, like one draws attention
-to a danger, a scourge, or a tempest? Far from it&mdash;she threatened to
-return to the theatre, to act in her lover’s plays, to be present at
-every rehearsal, to vie with her rival in beauty and talent and ardour.
-She learnt parts, and whole scenes, and filled her solitude with the
-pleasing phantoms her lover had once created, and that she dreamed of
-restoring to life on the stage.</p>
-
-<p>Months passed; delicate circumstances obliged her to relinquish her plan
-of appearing at the Théâtre Français.<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> She was on the verge of
-despair when, one evening in the spring of 1838, her lover brought her a
-new play he wished to read to her, according to<a name="page_051" id="page_051"></a> his invariable custom.
-It was <i>Ruy Blas</i>. She at once claimed the part of Marie de Neubourg,
-and fell in love with the melancholy little queen who was hampered and
-hemmed in by the trammels of étiquette, as she herself was imprisoned
-within the limits of her icy apartment in the Rue St. Anastase. Victor
-Hugo asked for nothing better. He intended <i>Ruy Blas</i> for the Théâtre de
-la Renaissance, which was under the management of his friend, Anténor
-Joly. He requested the worthy fellow to engage Juliette, and the
-agreement was signed early in May.</p>
-
-<p>We can picture the delight with which Juliette set about copying the
-play; nevertheless, she was assailed by melancholy fears: “I shall never
-play the queen,” she wrote; “I am too unlucky. The thing I desire most
-on earth is not destined to be realised.” And it is a fact that the part
-was taken from her almost as soon as it was given.</p>
-
-<p>After 1839 her longing to go back to the stage calmed down gradually. At
-the end of that year it had completely faded. Her love’s tranquillity
-was greatly increased thereby, while she was driven to immerse herself
-still more completely in her amorous solitude and the disadvantages
-pertaining thereto.</p>
-
-<p>For, in the same degree that he deprecated her being seen on the stage,
-Victor Hugo detested the thought of her going out alone, and he had
-managed to extract a promise from her that she would never make one step
-outside the house without him. She was, therefore, practically as much a
-prisoner as any châtelaine of the Middle Ages, or heroine of some of the
-sombre dramas she had formerly played. She had not even permission to go
-and see her daughter at school at St. Mandé, and, rather than trust her
-by herself, the<a name="page_052" id="page_052"></a> poet would escort her to the dressmaker and milliner,
-or on her visits to the uncle whose name she bore, and who lay dying at
-the Invalides, to the money-lender’s, and curiosity-shop, and even the
-ironmonger’s!</p>
-
-<p>When Victor Hugo thus lent himself to her needs, all went well, and
-Juliette, proud and happy, arm in arm with her “dear little man,”
-chattered away blithely. But a time came when the lover, monopolised by
-other cares, perhaps by other intrigues, was no longer so assiduous.
-Then the mistress protested and rebelled, with the fierce rage of a
-prisoned beast of the forest, bruising itself against the bars of its
-cage, in its agony for freedom.</p>
-
-<p>Victor Hugo met her remonstrances with gentle reasoning and persuasive
-exhortations. However far Juliette went in her transports of anger, he
-was always able to pacify her. On September 27th, 1836, at the end of a
-long period during which the poet had not been able to give his friend
-even what she called the “joies du préau"&mdash;that is to say, a walk round
-the Boulevards&mdash;Juliette threatens to break out. For several weeks she
-has been attributing the sickness and headaches she constantly suffers
-from, to her sedentary life. Losing all patience, she addresses an
-ultimatum to him, proposing an assignation in a cab on the Boulevard du
-Temple. He does not appear. For three hours she waits inside the
-vehicle, then, in the certainty that he has failed her, she writes a
-letter in pencil, dated from the cab, No. 556, stating her intention to
-fetch her daughter and go off somewhere, anywhere, alone with her.
-“Thus,” she writes, “I shall free myself for ever from a slavery which
-satisfies neither my heart nor my mind, and does not secure the repose
-of either of us.”<a name="page_053" id="page_053"></a></p>
-
-<p>However, the next day she did not start. She did not go out at all. She
-had resumed her chains and her prison garb. Her anger always evaporated
-thus, and turned to melancholy and resigned gentleness. In the end she
-came to feel that nothing existed for her, save a lover who sometimes
-came and sometimes stayed away. If he was present, she was alive; if
-absent, her mainspring was broken.</p>
-
-<p>But Victor Hugo continued to lead an ordinary life, while his mistress
-spent her days in the confinement of a cloister. It was probably about
-this time that Juliette resolved to set up in that cloister an altar for
-the cult of her lover. Finding herself impotent to attract and keep him
-by the sole charm of passion, she endeavoured to win him over by
-devotion, minute attentions, tender interest in everything he undertook,
-and by unbridled adoration of his person and work.</p>
-
-<h4>II</h4>
-
-<p>According to Juliette, who secured several stolen meetings in the poet’s
-own house,<a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> Victor Hugo suffered from a complete absence of the most
-ordinary comfort at home. His lamps smoked, as did his chimney on the
-rare occasions when a fire was lighted; he worked in a “horrible little
-ice-house,” with insufficient light and a half-empty inkstand; his bed
-was wretched, the mattress stuffed with what he termed nail-heads; when
-he dressed he found his shirts button-less and his coats unbrushed&mdash;as
-for his shoes, Juliette was ashamed of their condition. We learn from
-Théophile Gautier that the author of <i>Hernani</i> was a hearty eater, but
-that his meals were<a name="page_054" id="page_054"></a> served up in confusion: cutlets with beans in oil,
-beef and tomato sauce with an omelette, ham with coffee, vinegar,
-mustard, and a piece of cheese. He made short work of this extraordinary
-mixture, and no doubt was often reminded of a line his mistress had once
-written to him on the subject: “When I think of what you are and what
-you do, and of the discomfort in which you live, I am filled with
-admiring pity.”</p>
-
-<p>With the instinct of a loving woman and the resource of a clever one,
-Juliette was quick to take advantage of the human side of her god, and
-to supply him with the personal care he needed. She trained herself to
-be a <i>cordon bleu</i> and a sick nurse, a tailor and a cobbler. If Victor
-Hugo went to the theatre he found on his return to the Rue St. Anastase,
-a dainty repast of chicken, salad, and the milky puddings he liked, and
-all the year round a dessert of grapes, a fruit he had always been fond
-of. Juliette served him “kneeling"&mdash;so at least she affirms. She took
-umbrage if he did not allow her to select for him the biggest asparagus
-and the thickest cream. He was happy, so was she. If he had an attack of
-that “cursed internal inflammation which sometimes affected his head and
-sometimes his eyes,” his mistress would prepare liniments, tisanes, herb
-soups, which the romanticist meekly swallowed. She assumed a maternal
-manner, kissed him, coaxed him with soft words, tried to feed him with
-her own hands, and regretted that she could not give him her own health
-and take his indisposition upon herself. If he complained of the paucity
-and untidiness of his wardrobe, Juliette mended his socks and linen,
-ironed his white waistcoats, removed grease-stains from his coat,<a name="page_055" id="page_055"></a> made
-him a smoking-jacket out of an old theatre-cloak, and manufactured “a
-capital greatcoat lined with velvet, with collar and cuffs of the best
-silk velvet, out of another.” Thus she managed by degrees to collect
-nearly all the poet’s clothes in her own room; his ordinary suits, as
-well as those he wore on great occasions, such as a reception at the
-Académie, or a sitting of the House. On one occasion she writes, in
-gentle self-mockery: “I was sorry, after you went, that I had not made
-you put on your cashmere waistcoat to-night; it was mended and quite
-ready for you. This morning I have been tidying all your things. Your
-coat occupies the place of honour in my wardrobe; your waistcoat and tie
-hang above my mantle, your little shoes and silk socks below. In default
-of yourself I cling to your duds, look after them, and clean them with
-delight.”</p>
-
-<p>But Juliette’s great achievement, her triumph, was to create in her tiny
-apartment the right atmosphere for her poet to work in. His custom was
-to collect his thoughts during the day, and work them out at night.
-Juliette made him a cosy corner in her bedroom, close to her bed. She
-fitted it up with a table, an arm-chair, a lamp, and an ink-pot. Above
-the chair she hung portraits of his children, to make him feel at home.
-On the table, sheets of paper and freshly cut pens attested the presence
-and care of a devotee of genius. Whenever he came in the evening the
-poet settled down in what he himself called his work-room. His
-methodical habits and strong will enabled him to abstract himself from
-his environment and devote himself strictly to his labours as an author.
-Besides, he was under the impression that Juliette was fast asleep; but
-in that he did her less<a name="page_056" id="page_056"></a> than justice. Sleep while he worked! Juliette
-could never have brought herself to do so. She watched him, and admired
-him. Sometimes she seized a pencil to scribble on any scrap of paper the
-expression of her veneration, and when the poet had finished he would
-find little notes such as the following: “I love to watch even your
-shadow on the page while you write.”<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a></p>
-
-<p>That a poet should allow his person to be thus worshipped is nothing
-new; that he should desire to be admired in his works is still more
-natural. Juliette guessed this, and acquired the habit of applauding the
-slightest achievement of the master with loving enthusiasm. Part of the
-day she spent in copying his manuscripts, classifying them, making them
-as like as possible to printers’ proofs; and it may easily be imagined
-that she occupied much time reading them over and over again. Everything
-he wrote was equally sublime in her eyes. If she permitted herself to
-show preference for this or that work, it was only on condition that she
-should not be supposed to be depreciating some other. In 1846, Victor
-Hugo having arranged to make a speech in the House on the “consolidation
-and defence of the frontier,” Juliette read it no less than three times:
-once in <i>La Presse</i>, again in <i>Le Messager</i>, and a third time in <i>La
-Presse</i> again. She made extracts from it and put it away among his
-archives; she then wrote gravely to the author, that he had never been
-more pathetic or more eloquent. In the same manner she hoarded all his
-most trivial sketches and poorest caricatures, and pasted them into
-albums which she carefully hid. She was envious of Léopoldine, the
-poet’s daughter,<a name="page_057" id="page_057"></a> who was doing the same thing, and naturally had more
-opportunities than herself of adding to the collection.</p>
-
-<p>She was more greedy still of his theatrical output, for there her
-jealousy came into play. It is safe to affirm that for more than fifteen
-years, namely from 1834 to 1851, she interested herself in every single
-representation of the dramas of Victor Hugo. She was present at the
-Théâtre Français on the first night of <i>Angélo</i> on April 28th, 1835, and
-wished to go again on all the following nights, in spite of the bitter
-disappointment the play had caused her, through the frustration of her
-ambition to take part in it. She was there on February 20th, 1838, for
-the revival of <i>Hernani</i>; and on March 8th following, it was she who
-applauded Marie Dorval loudest, at the revival of <i>Marion Delorme</i>.
-While <i>Les Burgraves</i> was being written she demanded to know all about
-it from its earliest conception, and achieved her wish. When Victor Hugo
-read the play to her, she was very much moved and said: “I hardly know
-how to descend to earth again from the sublime altitude of your
-conception.” She took part in the distribution of the <i>rôles</i>, and
-intrigued against Mlle. Maxime and Madame FitzJames, whom she did not
-want for Guanhumara.<a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a> She championed Madame Melingue, who, in
-consequence, obtained the part. At last the first night arrived. There
-was a cabal, a violent, aggressive cabal, a sign of the reaction of the
-new practical school against the romantic school. Who<a name="page_058" id="page_058"></a> sat in a
-prominent box and opposed the firmest front to the hissing crowd?
-Juliette! Who ventured to accuse Beauvallet of murdering the part of the
-Duke Job? Juliette again! “To applaud thus your beautiful verses,” she
-wrote on March 13th, “and hurl myself into the fray in their defence is
-only another way of making love. Ah, I wish I could be a man on the
-nights the play is given!<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a> I promise you the subscribers of the
-<i>Nationale</i> and the <i>Constitutionel</i> would see strange things!”</p>
-
-<p>The afternoons hung heavy in the lonely apartment of the Rue St.
-Anastase. Sometimes the poet looked in for a moment to bathe his eyes,
-or claim some other domestic attention; but, as a rule, his visits were
-made in the evening, after the parties and the theatre. His mistress,
-therefore, begged, and obtained, permission to receive a few of her
-friends. They were insignificant, but warm-hearted folk: Madame Lanvin,
-the wife of one of Pradier’s employés, who acted as intermediary, partly
-honorary and partly paid, between the sculptor and the mother of Claire
-Pradier; Madame Kraft, an employée of the Comédie Française who affected
-literary culture; Madame Pierceau, a worthy matron, and, lastly, Madame
-Bezancenot, a tried ally.</p>
-
-<p>As a rule, Victor Hugo tolerated the presence of this little company;
-but, democratic though he might be in principle, it palled upon him
-before long, and he made some remonstrance. Then Juliette revealed to
-him that her need to talk about him had driven her to institute a
-regular course of “Hugolatry” among the good ladies. They made a
-practice of<a name="page_059" id="page_059"></a> reading his poems, declaiming his plays, and showering
-praise on the independence of his character and the dignity of his life.
-In the face of such delicate proofs of the affection she bore him, it is
-not surprising that the poet should have entrusted to Juliette his most
-sacred hopes and ambitions. She was one of those in whom a lover may
-always confide, in the certainty of being ever sustained, encouraged,
-and approved. Thus it came about that she was cognisant of every effort
-Victor Hugo made, every step he took, and even of the intrigues by which
-he climbed gradually to the Académie Française, then to the Tuileries
-and the little court of Neuilly, and finally to the Chambre des Pairs.</p>
-
-<h4>III</h4>
-
-<p>Not that Juliette herself ever cherished special veneration for kings,
-princes, peers, or Academicians. Democratic and republican by the
-accident of birth, as she herself wrote, she likewise detested, on
-principle, everything that seemed likely to attract or keep Victor Hugo
-away from the Rue St. Anastase. Her first inclination, therefore, was to
-criticise with acerbity Academies, drawing-rooms, politics, and Courts;
-but the poet’s determination was not of the quality that is easily
-weakened by remonstrances. Juliette knew this. As soon as she realised
-that the <i>habit vert</i> was really the object of her idol’s desire, and
-that he had set his whole heart upon obtaining it, she abandoned her
-opposition and only indulged in gentle mockery calculated to cover the
-retreat of the unsuccessful candidate, and deprive it as much as
-possible of bitterness.</p>
-
-<p>For Victor Hugo was, above all, an unfortunate<a name="page_060" id="page_060"></a> candidate, at any rate
-of the Académie. In February 1836 he was refused Lainé’s <i>fauteuil</i>, and
-it was given to a vaudevilliste of the period, called Dupaty. At the end
-of November of the same year, Mignet was preferred before him, for
-Raynouard’s vacancy. In December 1839, rather than select Hugo, nobody
-was appointed in the place of Michaud. In February 1840, precedence over
-him was given to the permanent secretary of the Académie des Sciences,
-Monsieur Flourens. It was not until January 7th, 1841, that he was
-elected to Lemercier’s <i>fauteuil</i> by seventeen votes, against fifteen
-given to a dramatist called Ancelot, whose name an ungrateful posterity
-no longer remembers.</p>
-
-<p>In all the peregrinations required by these five successive
-candidatures, Victor Hugo was invariably accompanied by Juliette. On
-December 24th, 1835, she writes to him: “One point on which I will
-tolerate no nonsense, is your visits. I insist upon accompanying you, so
-that I may know how much time you spend with the wives and daughters of
-the Academicians. I shall, by the same means, be able to gather up a few
-crumbs of your society for myself, which is no small consideration.”</p>
-
-<p>The visits were begun between Christmas and the New Year, in cold, dry,
-sunny weather. Clad in black according to prescribed custom, Victor Hugo
-fetched his friend every day from the Rue St. Anastase, got into a cab
-with her, and showed her the plan for the afternoon: at such and such a
-time they must lay siege to Monsieur de Lacretelle; after that, to
-Monsieur Royer-Collard; then to Monsieur Campenon. Monsieur de
-Lacretelle was too diplomatic not to give plenty of promises and
-assurances;<a name="page_061" id="page_061"></a> Monsieur Royer-Collard too good a Jansenist to fail in a
-blunt refusal to the author of <i>Hernani</i>. As for Monsieur Campenon, he
-had the reputation of being an honest man and an excellent amateur
-gardener. His conversation bristled with graftings and buddings. How
-should he humour him about his favourite pursuit, Victor Hugo asked his
-friend. Should he select roses or pears, myrtle or cypress? As the good
-creature was getting on in years, and counted more summers than literary
-successes, Victor Hugo unkindly inclined towards the last.</p>
-
-<p>Juliette laughed merrily, and the poet would climb up numerous stairs,
-and return with a stock of entertaining anecdotes, which filled the cab
-with fun and colour and life. Then followed calculations of his chances;
-if they seemed promising, Juliette congratulated her “immortal,” as she
-called him in anticipation; if not, she made fun of the Académie once
-more.</p>
-
-<p>At the end of the year the whole performance began over again. As in
-1835, Juliette pretended not to attach much importance to the election
-of her lover, but this did not prevent her from hotly abusing the
-Académie when, a month later, the society again closed its portals to
-the leader of the romantic school.</p>
-
-<p>It is the privilege of the Académie Française to be most courted by
-those who have oftenest sneered at it. No institution has ever been the
-cause of so much recantation. Juliette herself was to eat her words. On
-Thursday, January 7th, 1841, when Victor Hugo had at last triumphed over
-his brother candidate, it was no longer a mistress who wrote to him, but
-a general addressing a panegyric of victory to a hero: “With your
-seventeen friendly votes, and<a name="page_062" id="page_062"></a> in spite of the fifteen groans of your
-adversaries, you are an Academician! What happiness! You ought to bring
-your beautiful face to me to be kissed.”</p>
-
-<p>Victor Hugo yielded to her gallant desire, as may be imagined, and
-forthwith began to prepare for his reception. The poet aimed at a
-magniloquent and comprehensive speech which should embrace all the great
-names and ideas of the past, present, and future; something as vast as
-the empire of Charlemagne, and as noble as the genius of Napoleon.
-Juliette, on her side, dreamed of a dress of white tarlatan mounted in
-broad pleats and decorated with a rose-coloured scarf, like the one she
-had once admired on the shoulders of Madame Volnys, a hated rival at the
-Comédie Française.</p>
-
-<p>Although the speech was only to be delivered in June, Victor Hugo had it
-ready by April 10th; he read it to his admiring friend the same night.
-The white tarlatan dress, alas, was longer on the way. Several reasons
-conspired against its completion. First of all, Juliette declared that
-she would concede to nobody the honour of presenting the new member with
-his lace ruffles: this involved an expenditure of about 23 frs., a heavy
-toll on the exchequer of the lovers. Secondly, Victor Hugo’s reception
-was to fall upon nearly the same date as the first communion of
-Juliette’s daughter, Claire Pradier, which was yet another cause of
-expense. The young woman bravely sacrificed her frock, and, having
-consoled herself by making a fair copy of the master’s splendid speech,
-she awaited the great day. But at the very moment she hoped to see it
-dawn without further disappointment, malicious fate brought her, and
-consequently Victor Hugo and the Académie, face to face with a<a name="page_063" id="page_063"></a> fresh
-dilemma of the gravest importance, namely, the question of the pulpit
-for the momentous occasion.</p>
-
-<p>The time-honoured affair was a wooden erection of mean appearance,
-stained to represent mahogany. On ordinary days it was contemned and
-relegated to the lumber-room of the Bibliothèque de l’Institut; but, on
-the occasion of the reception of a new member, custom prescribed that it
-should be placed under the cupola, in front of the agitated neophyte.
-Étiquette demanded that the latter should place upon it his gloves and
-the notes of his address; but the rickety thing had already borne so
-much eloquence in the past, that it tottered under the weight of its
-responsibilities. It stood weakly upon a crooked pedestal, in imminent
-danger of subsidence. Instead of being a haughty pulpit, equal to any
-occasion, it seemed to offer humble apology for its absurd existence.</p>
-
-<p>Such was the farcical object Victor Hugo had to interpose between
-himself and Juliette, on the day of the great ceremonial. She lost her
-sleep over it; for a time, even the lace ruffles, and the speech, and
-the white tarlatan dress and rose-coloured scarf, retired into the
-background: “I am in a state of inexpressible agitation and worry over
-this wretched pulpit,” she wrote. “I shall be just at the back of it. I
-am in perfect despair! Truly, since this apprehension has taken
-possession of me, I have become the most wretched of women. I think if I
-cannot see your handsome, radiant face that day, nothing will keep me
-from bursting into sobs of rage and misery. The very thought fills my
-eyes with tears.”<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a></p>
-
-<p>In spite of himself, Victor Hugo shared one characteristic with Jean
-Racine: he could not bear to<a name="page_064" id="page_064"></a> see a pretty woman cry. He therefore took
-decisive measures, and managed to assuage his friend’s grief. Juliette
-was assured that, whatever happened, she should contemplate her “dear
-little orator” at her ease&mdash;that is to say, from head to foot.
-Unfortunately, it was ordained that calmness should not inhabit this
-passionate soul for long together. The night preceding the reception,
-Juliette felt frightfully nervous, and, while Victor Hugo sat up
-correcting the proofs of his discourse at the Imprimerie Royale, she
-retired, saying irritably: “I am like the savages who take to their beds
-when their wives give birth to children.” At 4.30 a.m. she was already
-up, wrote several letters to her lover, dressed, and hurried to the
-Palais Nazarin, where she took up a position in the front row, before
-even the platoon of infantry detailed for guard had arrived.</p>
-
-<p>According to the testimony of Victor Hugo’s enemies as well as of his
-friends, the reception surpassed in dignity and brilliancy anything the
-cupola had previously witnessed. The Court was represented by the Duc
-and Duchesse d’Orléans, the Duchesse de Nemours, and the Princesse
-Clémentine, in a tribune. Fashionable society and the world of letters
-jostled each other on the benches. There were women everywhere, even
-beside the most ancient and prim of Academicians. Old Monsieur Jay was
-partially concealed under billows of laces, gauzes, silks, and satins,
-worn by his neighbours, Madame Louise Colet and Mlle. Doze. Monsieur
-Étienne waggled his head between two monstrous hats so beflowered that,
-with one movement, he disturbed the <i>fleurs du Pérou</i> of Madame Thiers,
-and with the next, he ruffled the bunches of roses on Madame Anais
-Segalas’ head.<a name="page_065" id="page_065"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp64_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp64_sml.jpg" width="279" height="399" alt="“LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRÈS DE LA PAIX.”
-
-Political caricature, 1849." /></a>
-<br />
-<span class="caption">“LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRÈS DE LA PAIX.”<br />
-Political caricature, 1849.</span>
-</p>
-
-<p>Juliette saw nothing of all this; neither did she heed the irrelevant
-babble of her neighbour on the right, Monsieur Desmousseaux of the
-Comédie Française, or of her guest on the left, Madame Pierceau. She was
-in a state of painful, yet delicious turmoil, and when Victor Hugo made
-his entry, she nearly fainted. Fortunately, the poet gave her a smiling
-look before beginning his speech, which restored her to life; and she
-settled down to listen to his eloquent words, as if she had not already
-written them out until she knew them by heart. To-day they seemed
-invested with fresh beauties, and she gave herself up to the enjoyment
-of the moment. The magnificent imagery which decked Victor Hugo’s first
-address at the Académie, concealed calculation of the most worldly wise
-description. Victor Hugo aspired to the Chambre des Pairs as a
-stepping-stone to a power which would assist him to develop the moral
-and social mission he deemed to be the true function of a poet. To
-achieve this aim it was necessary that he should first belong to one of
-the societies from among which alone the King could legally select the
-members of that Assembly. The Académie was one of these, hence the
-successive candidatures of the poet, and the special tone of his
-discourse, in which all the political parties were blandished and
-caressed alike; hence, finally, the visits to Court, which increased in
-frequency after 1841.</p>
-
-<p>Just as Juliette had practically burned in effigy almost all the
-Academicians of her time before she had the opportunity of becoming
-acquainted with them and finding them charming, so she began by
-criticising and censuring Louis Philippe and his children with the
-greatest severity. Were not these<a name="page_066" id="page_066"></a> people going to wrest her poet from
-her? And for what? For the sake of empty honours and useless
-occupations! Therefore we find Juliette preaching to her lover the
-contempt of earthly greatness. She was fiercely jealous of the
-citizen-king.</p>
-
-<p>In order to calm her apprehensions, Victor Hugo had only to reveal to
-her his secret plans; from the first moment that he mentioned the Pairie
-to her, she became complacent and Orléaniste. Whether the poet went to
-harangue the widow of the soldier-prince in the name of the Académie,
-after the accident of 1842, or whether he paid her a private visit,
-Juliette always insisted upon accompanying him to Neuilly, and there she
-would wait, sitting in a cab outside, whilst her lover coined honeyed
-phrases inside the palace.</p>
-
-<p>The Duchesse was German, simple, a good mother, and deeply religious. Of
-Victor Hugo’s works, the only one she was familiar with was No. XXXIII.
-of the <i>Chants du Crépuscule, Dans L’Église de....</i></p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“C’était une humble église au cintre surbaissé,<br /></span>
-<span class="i2">L’église où nous entrâmes,<br /></span>
-<span class="i1">Où depuis trois cents ans avaient déjà passé,<br /></span>
-<span class="i2">Et pleuré des âmes.”<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p>The good lady probably thought these verses had been composed in a
-moment of deep fervour, in honour of a respected spouse. She
-congratulated the poet, quoted some of the lines to him, questioned him
-minutely about his children&mdash;and, while he enlarged on these domestic
-topics, the real heroine of the beautiful poetry so dear to the
-Duchesse, sat waiting below in the cab ... dreaming of the future peer
-of France; she already saw him in imagination<a name="page_067" id="page_067"></a> descending the great
-staircase of the Luxembourg, with a demeanour full of dignity. For her
-part, she was more than ever content to remain at the foot of the steps,
-in a posture of humility, among the crowd of watchers.... When the poet
-issued at last from the ducal apartments, she would tell him her dream,
-and he would complacently acquiesce.</p>
-
-<p>The appointment of Victor Hugo to the Pairie appeared in the <i>Moniteur</i>
-of April 15th, 1845. It must be left to politicians to determine in what
-degree the presence of “Olympio” could profit the councils of the
-nation; but to Juliette’s biographer the entry of her lover into the
-Luxembourg seems a felicitous event. From that moment, in fact, the
-young woman ceased to be cloistered. Busier than ever, and perhaps less
-jealous, the poet permitted his mistress to accompany him to the
-Luxembourg and to return alone to the Marais. At first Juliette hardly
-knew how to take this unfamiliar freedom. With her lover absent, she had
-grown accustomed to semi-obscurity. The blatant sunshine seemed to mock
-her loneliness. She writes: “Nobody can feel sadder than I do, when I
-trudge through the streets alone. I have not done such a thing for
-twelve years, and I ask myself what it may portend. Is it a mark of your
-confidence or of your indifference? Perhaps both. In any case, I am far
-from content.”</p>
-
-<p>Gradually, however, she fell into the new ways. She used to walk back
-from the Luxembourg by way of the Pont-Neuf and the Quais. She amused
-herself by trying to trace the footsteps of Victor Hugo and fit her own
-little shoes into them. When she reached home, she immersed herself
-deeper than ever in the preoccupations of her lover.<a name="page_068" id="page_068"></a></p>
-
-<p>Occasionally, fortunately, she had a reaction. She read little: the
-letters of Madame de Sévigné, perhaps, or those of Mlle. de Lespinasse.
-She tended her flowers; for Victor Hugo had made her remove from No. 14
-to No. 12 Rue St. Anastase, where her ground-floor rooms opened on to a
-garden.<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> There, in a space of sixty square feet, she had four bushes
-of crimson roses, and a few dozen prolific strawberry-plants, destined
-to furnish the poet’s favourite dessert, throughout the summer. She
-attended to all the most trivial details in person, making them all
-subservient to her love.</p>
-
-<p>In this wise&mdash;with the exception of a few bouts of jealousy of which we
-shall have occasion to speak later, Juliette’s days flowed almost
-happily. She no longer brooded over her past; redemption through love
-seemed to her an accomplished fact. When she turned to the future, it
-was with ideas borrowed from Victor Hugo certainly, but none the less
-consoling, since they authorised her to hope for the eternal reunion of
-souls beyond the confines of this earth. On December 31st, 1842, the
-poet had dedicated some delicate verses to her, which she learned by
-heart. They were part of a creed by which Juliette hoped to fortify her
-soul against the arrows of fortune&mdash;hopes fallacious in the event. First
-death, then treachery, were about to rend her faithful heart as a
-child’s toy is smashed.<a name="page_069" id="page_069"></a></p>
-
-<h3><a name="CHAPTER_V" id="CHAPTER_V"></a>CHAPTER V<br /><br />
-<small>CLAIRE PRADIER</small></h3>
-
-<p class="nind">A<small>BOUT</small> the year 1844, when Victor Hugo visited his friend on Sundays and
-holidays, he used to find seated at his private table, in accordance
-with his own permission, a tall girl of eighteen, very fair, very pale,
-with very black eyes&mdash;two prunes, as he said, dropped in a saucer of
-milk. Often she did not hear him enter. Bending her willowy neck and
-undeveloped bust over her books, she was immersed in study, perhaps also
-in rêverie. Sometimes he kissed her affectionately, at other times bowed
-formally. The lowly assistant-mistress of a suburban school, marvelling
-at the great man’s condescension, would rise blushing, and submit her
-pale brow to his lips. She would then ask permission to return to her
-task: the examinations were near at hand, and, as she was going in for a
-diploma, she must work.</p>
-
-<p>Sometimes Victor Hugo smilingly took up the books scattered on the
-table, weighed the value of each with a glance, then, pushing them all
-aside with the back of his hand, sat down, saying: “Now then, Claire, I
-will be your tutor to-day,” and the lesson began, vivid, enthusiastic,
-brilliant as a poem.</p>
-
-<p>The reader would be justly disappointed if we failed to relate the story
-of the girl to whom this “magician of words” thus unveiled the beauties
-of the French<a name="page_070" id="page_070"></a> language. Besides, a deeper acquaintance with the
-daughter may lead to a better understanding of the mother; therefore, we
-append a short sketch of Claire Pradier.</p>
-
-<h4>I</h4>
-
-<p>She was born in Paris in 1826. Her father, the sculptor, undertook the
-care of her early childhood, while her mother, as we have learnt, was in
-Germany and Belgium. He put her out to nurse at Vert, near Mantes, with
-a married couple named Dupuis, and sometimes combined a visit to her
-with a little sport, in the shooting season.</p>
-
-<p>He brought her back to Paris on October 15th, 1828. From letters of his
-which have been preserved, we are justified in believing that he derived
-some satisfaction from his educational rôle. His pen is prolific in
-praise of the child with “the locks of pale gold,” “the roguish brown
-eyes,” “the apple-red cheeks,” whose “nose ends in a pretty tilt” which
-reminds him agreeably of Juliette’s.</p>
-
-<p>He discovers in his daughter a fine nature, plenty of intelligence, and
-so much feeling, that he hesitates for a time whether he shall apply his
-efforts to checking its development, or to cultivating it&mdash;in the first
-case, he would turn Claire into a semi-idiot in order not to let her
-passions become too strong for her happiness, and in the second, he
-might make of her an artist capable of the most splendid impulses and
-the noblest fulfilment.</p>
-
-<p>If Pradier is to be believed, the child herself decided in favour of the
-latter. At the age of three, guided by paternal suggestion in the studio
-of the Rue<a name="page_071" id="page_071"></a> de l’Abbaye, she chose for her favourite plaything a stuffed
-swan. From her games with this handsomely fashioned bird she imbibed a
-taste for pure lines and fine pose. She also listened to music given at
-Pradier’s house by sculptors and painters who aped the art of Ingres.
-She derived so much delight from it that she could never afterwards meet
-any of these self-engrossed performers without begging for a kiss.
-Finally, by his studies of dress, his clever manipulation of draperies,
-which he always preferred to the higher parts of his profession, Pradier
-taught her to appreciate light and colour. She had a vivid appreciation
-of the latter, and, during her short life, a mere trifle such as the
-blue of the sky, or the tint of a rose, gave her the most exquisite
-pleasure.</p>
-
-<p>Having thus cultivated the sensibilities of the flower committed to his
-charge, Pradier was rewarded by the prestige attached to his rôle of
-master and guide; the father reaped in tenderness what the artist had
-expended in intelligence and effort. From her earliest infancy Claire
-showed a marked preference for this man, so ardent, so gay, who taught
-her to breathe and live among works of art; all her life she felt for
-him an affection that neither his mistakes nor his carelessness, or even
-his injustice, could damp. Meanwhile, ever prolific in good intentions,
-always ready with vows and promises, the artist was forming high hopes
-and ambitions for his daughter.</p>
-
-<p>“We must hope,” he wrote to Juliette on that October 15th, 1828, when he
-took the child away from her nurse, “that she will live to grow up, and
-that we shall make a distinguished personage of her.” A little later, on
-September 28th, 1829, he writes: “Dear friend, you are fortunate in the
-possession of<a name="page_072" id="page_072"></a> a Claire who will be a great solace to you in your old
-age.” Again, on July 4th, 1832: “Who can love her better than I do,
-especially now that I see her rare intelligence developing so
-satisfactorily and encouragingly for our designs?”</p>
-
-<p>He planned for his little daughter the most singular and unexpected
-gifts: once it was to be the proceeds of his bust of Chancellor
-Pasquier, a commission he owed to Juliette and her friendship with the
-subject; another time it was the price of a house he possessed at Ville
-d’Avray and wished to sell; again, he designed to settle upon Claire the
-sum of 2,000 frs. he had lent to a cousin&mdash;fine words, as empty as the
-hollow mouldings that decorated the studio of the man. The cousin never
-returned the loan, the house at Ville d’Avray was sold, by order of the
-court, at a moment when the mortgage upon it far surpassed its value,
-and the bust of Chancellor Pasquier, though ordered, was never even
-rough-cast by Pradier.</p>
-
-<p>Juliette had determined to live with Victor Hugo in the conditions of
-poverty indicated in a former chapter. Her natural delicacy prompted her
-to make the future of her child secure, and at the same time to release
-the poet from all anxiety on that score. In the latter part of the year
-1833, therefore, she wrote to Pradier asking him to acknowledge Claire.
-The answer of the sculptor was as follows:</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="nind">
-“<span class="smcap">Dear Friend</span>,<br />
-</p>
-
-<p>“Your letter did not displease me at all, as you seem to have
-feared that it would. Its motive was too praiseworthy to cause me
-any sentiment contrary to your own. The only thing that vexes me is
-that I should be unable to do at once what you<a name="page_073" id="page_073"></a> desire, and what I
-fully intend to do eventually, though in a manner carefully
-calculated not to interfere with the future or tranquillity of any
-other person. It grieves me that you do not realise what I feel
-towards you and Claire! I believed that all your hopes were centred
-in me! I am so crushed with debt that I cannot think of executing
-my intentions at present. Good-bye, get well and hope only in me.
-You have not lost me, either of you&mdash;far from it! Good-bye, your
-very devoted friend, and much more,</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">J. Pradier</span>.”<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a><br />
-</p></div>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp72_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp72_sml.jpg" width="288" height="458" alt="CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN.
-
-From an unpublished drawing by Pradier." /></a>
-<br />
-<span class="caption">CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN.<br />
-From an unpublished drawing by Pradier.</span>
-</p>
-
-<p>It is easy to guess how annoyed Juliette was at the receipt of such a
-letter. She expressed her disgust to Victor Hugo in various notes in
-which she abuses her former lover: “Wretched driveller, stupid
-scoundrel, the vilest and most idiotic of men, a coward without
-faith"&mdash;such are the principal epithets she applies to him.</p>
-
-<p>It has been said that the author of <i>Lucrèce Borgia</i> interfered and
-obtained from Pradier the acknowledgment of Claire.<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> This is
-absolutely incorrect. It is probable indeed that the poet made the
-attempt; it seems certain that with the assistance of Manière, the
-attorney, he extracted from the sculptor the promise of an allowance;
-but there was no official recognition, and soon we shall find the father
-of Claire more disposed to repudiate her than to allow her the
-protection of his name.</p>
-
-<p>For the moment he merely agreed that Juliette should put the child to
-school at Saumur with a Madame Watteville, whose Paris representative
-was<a name="page_074" id="page_074"></a> a certain Monsieur de Barthès. He would have liked Victor Hugo and
-his friend to undertake the sole responsibility of the arrangements, but
-they prudently declined to do so, though they lavished kindness,
-caressing letters, advice, and treats, upon the little exile.</p>
-
-<p>On May 28th, 1835, Claire, having suffered some childish ailment,
-received from her mother a doll and the following letter:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Good morning, my dear little Claire. I hope you will be quite well
-again by the time you read this letter. Now that you are
-convalescent I can discuss serious matters with you. This is what I
-wish to say: Foreseeing that you may be in need of recreation, I
-send you from Paris a charming little companion who is most amiably
-disposed to amuse you. But, as it would not be fair that the
-expenses of her maintenance should devolve upon you during the time
-of her stay with you, I also send you a big purse of money for her
-upkeep. Spend it wisely, in accordance with your needs.</p>
-
-<p>“Monsieur Toto is no less anxious about her, than devoted to you.
-He therefore adds an enormous basket of provisions. I hope the
-little girl will not have eaten them all up on the way, and that
-there will still be something left for you.</p>
-
-<p>“This is not all. I have also been thinking of your clothes, dear
-little one, and I send you a shawl for your walks, a white frock
-with drawers to match, a figured foulard frock, a striped frock
-without drawers, and a sleeved pinafore.</p>
-
-<p>“Good-bye, dear good child. You must tell me if my selection is to
-your taste. Love me and enjoy<a name="page_075" id="page_075"></a> yourself, so that I may find you
-tall and plump and pretty, when I come to see you again.</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">J. Drouet.</span>”</p></div>
-
-<p>At other times, Victor Hugo himself wrote affectionately to his friend’s
-child. It is necessary to read these letters, so full of thoughtful
-tenderness, to gain a better knowledge of the warmth of the poet’s
-heart. Much should be forgiven him in consideration of it.</p>
-
-<p>“We love you very much,” he wrote to Claire on May 23rd, 1833, “and you
-have a sweet mother who, though absent, thinks a great deal about you.
-You must get well quickly, and thank the good God in your prayers every
-night for giving you such a good little mother, as she on her part
-thanks Him for her charming little daughter.”<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a></p>
-
-<p>And a few days after, in a postscript to a letter to Juliette: “Monsieur
-Toto sends love and kisses to his little friend, and wishes he could
-still have her to travel everywhere with him. But, above all, he would
-like to caress her and look after her as his own child.”<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a></p>
-
-<p><i>As his own child</i>&mdash;those words were indeed characteristic of Victor
-Hugo’s feeling concerning the little girl thus thrown across his path by
-chance, and un<a name="page_076" id="page_076"></a>hesitatingly adopted by him. At first, Claire either did
-not realise, or was unwilling to return, his affection. She was jealous
-of the big gentleman who stole some of her mother’s attention from her.
-She was reserved and disagreeable. Juliette was indignant, but the poet
-did not relax his efforts to win her. With the authority of Pradier, who
-was only too pleased to delegate it to him,<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> he placed Claire, on
-April 15th, 1836, in a school at St. Mandé, 35, Avenue du Bel-Air, kept
-by a Madame Marre. From that moment, whether he paid her a surprise
-visit in the parlour on Thursday afternoons, with a Juliette beaming
-from the enjoyment of the trip, or whether she spent Sundays with her
-mother, Claire Pradier insensibly grew to connect Victor Hugo with
-Juliette in her affections, to give to them both equal respect, and to
-link them together in her prayers. Exceedingly sensitive by nature, more
-eager for love than for learning, she fell into habits of day-dreaming
-in school, or out in the meadows, and only seemed to recover the
-brightness of cheeks and eyes when the lovers fetched her, and toasted
-her little cold, contracted fingers in their warm ones. Then the
-apartment in the Rue St. Anastase resounded with her merry chatter, and
-she joined eagerly in the rites of which Victor Hugo was the god and
-Juliette the priestess.</p>
-
-<p>In 1840, when she had attained her fifteenth year, Claire’s mother
-thought it right to confide to her the secret of her irregular birth.
-She told her also of Pradier’s neglect, and Victor Hugo’s goodness. She
-exhorted her to be simple in her ideas, and not to set her ambitions too
-high. Claire manifested much<a name="page_077" id="page_077"></a> chagrin and vexation at first, but
-presently her natural piety awoke and Juliette was able to write:
-“Claire is for ever in church.” Victor Hugo took upon himself to open
-the girl’s eyes to the practical side of life, and to point out to her
-the necessity of preparing for a profession as early as possible.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> In
-response to these appeals to her reason, Claire soon accepted her lot
-with a brave heart. It was settled that at the age of eighteen, that is
-to say in 1844, she should be engaged as an assistant mistress in Madame
-Marre’s school, in exchange for board and lodging, but without salary.
-She agreed also to study for a diploma, and she hoped, when once she had
-gained it, to find some honourable and paid employment, by Victor Hugo’s
-help.</p>
-
-<p>Claire fell to work with an ardour, a good-humour, and an intelligence,
-that drew from Juliette the warmest commendation for her daughter and
-gratitude for Victor Hugo.</p>
-
-<h4>II</h4>
-
-<p>One cannot but wonder whether Claire Pradier was really happy at heart,
-or whether that eighteen-year-old brow, pure and fair as Juliette’s own,
-perchance concealed a spirit weighed down by melancholy. She was
-good-looking certainly, and knew it. In her chestnut locks, her eyes,
-whose hue wavered between soft black and the blue of ocean, her rounded
-cheeks, often hectic with fever, the distinction of a tall figure and
-stately walk, she united&mdash;</p>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“À la madonne auguste d’Italie<br /></span>
-<span class="i1">La flamande qui rit à travers les houblons.”<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<p><a name="page_078" id="page_078"></a></p>
-
-<p>But beauty is no consolation to one who feels herself already touched by
-the icy finger of death, and who has, besides, no incentive to prolong
-the struggle for life. Claire felt thus.</p>
-
-<p>Already, in earliest childhood, she had shown a delicate temperament,
-uncertain health, more nerves than muscle, more sensitiveness than
-vitality. During the whole of 1837, her cough never left her. In the
-years that followed, her figure scarcely showed any of the curves of
-youth. When her looks were praised, she smiled faintly, and her voice,
-which was lovely and caressing enough to recall to Victor Hugo the
-softest cadences of <i>Les Feuillantines</i>, scarce dared pronounce the word
-“to-morrow.” Hence proceeded low spirits, which she was never able to
-shake off, though she usually managed to conceal them from her mother.
-Presentiments also beset her. “I often dream of those I love,” she wrote
-to her mother, “and when I wake up, I long to sleep on for ever.”</p>
-
-<p>Mobile as the chisel he manipulated so skilfully, volatile as the dust
-of the plaster which powdered him, Pradier gave Claire neither regular
-assistance nor moral support. He had married, and was the father of
-several legitimate children. Unfortunate as was the celebrity of his
-wife and far-reaching the scandals provoked by her, he yet desired to
-preserve before his natural daughter a primly respectable attitude, and
-a modesty quite Calvinistic. He was as careful to avoid the occasions of
-meeting her, as Claire herself was eager to provoke them. The more she
-overwhelmed him with little presents, worked by her own fingers, tender
-evidences of an unconquerable affection, the more indifferent and
-discourteous he showed himself, forgetting to pay her monthly
-allowance,<a name="page_079" id="page_079"></a> forgetting to give her New Year’s presents, forgetting even
-to keep his appointments with her, leaving her to wait patiently in the
-cold studio of Rue de l’Abbaye while he played the gallant on the
-boulevard.</p>
-
-<p>He had, nevertheless, permitted the girl to make the acquaintance of his
-legitimate children, and had gone so far as to put his youngest child,
-Charlotte Pradier, at the same school, when he sent his two sons to
-Auteuil to a boarding-school. In the month of May, 1845, Claire, with an
-impulse natural in a girl of nineteen, wished to give the two
-school-boys the pleasure of a sisterly letter; she got Charlotte to
-write also. The sculptor heard of it and this is how he treated her
-trivial indiscretion:</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="nind">“<span class="smcap">My dear Big Claire</span>,</p>
-
-<p>“I have seen the headmaster of ... who has informed me that you and
-Charlotte have written to J....<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> Pray write as seldom as
-possible. I do not think young girls should use their pens to
-reveal their sentiments. Such a habit is too easily acquired; they
-should know how, yet not do it. Besides, the children see each
-other every fortnight, and that is enough. Please do not sign
-yourself <i>Pradier</i> to them any more. Such a thing becomes known and
-might cause gossip. You do not need the name, to be loved and
-respected. Be frank and fear nothing. Your good time will come some
-day. You must be prudent in all respects. The children must
-accustom themselves to your position as it is; they will take more
-interest in you later. Also, as I am on these subjects, pray use
-some other formulæ in your letters to me than ‘adored father,’ or
-‘beloved.’ I am not<a name="page_080" id="page_080"></a> accustomed to them. Such epithets are only
-appropriate to a god. Call me anything else that comes natural to
-you. It is unnecessary that I should prompt you; your feelings will
-be your best guide. Please write more legibly, for I receive your
-letters at night; and, above all, write only when you have
-something special to say. You must not become a scribbler about
-nothing&mdash;I mean for the mere pleasure of using your pen.”<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a></p></div>
-
-<p>How such a letter must have wounded the heart which once beat so
-tenderly for Pradier! Neither the caresses of Juliette nor the soothing
-words of Victor Hugo were able to comfort Claire.<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> One month after
-her father had thus disowned her, she went up for her examination, and,
-partly through grief, partly through timidity, failed utterly. It was
-the last stroke.</p>
-
-<p>Not that her constitution showed any immediate sign of the shock it had
-sustained, or broke down at once. Her physical appearance remained
-unchanged, but death entered her soul and lurked there henceforward, as
-sometimes it lies under the depths of waters which flow calmly to
-outward seeming. She made her will.</p>
-
-<p>From that moment Claire Pradier lived like those resigned invalids who,
-raising their gaze to the heaven above them, no longer heed the passing
-of the hours, while they await the supreme summons. She waited. Her
-mother, seeing her still apparently healthy, failed to realise her
-condition, and took the beginning of this mute colloquy with death
-for<a name="page_081" id="page_081"></a> a mere return of her daughter’s former depression. Nevertheless,
-an incident which happened in the month of February 1846 gave to
-Juliette also one of those presentiments which cannot deceive. Like
-Claire, she waited.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp80_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp80_sml.jpg" width="462" height="279" alt="CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED.
-
-Drawing by Pradier (Victor Hugo Museum)." /></a>
-<br />
-<span class="caption">CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED.<br />
-Drawing by Pradier (Victor Hugo Museum).</span>
-</p>
-
-<p>It was not for long. On March 21st, 1846, having gone to St. Mandé to
-see the young assistant mistress, she took with her the design and
-material for a piece of work Victor Hugo had asked for. The idea was to
-embroider his family coat of arms on coarse canvas, in colours selected
-by himself. This complicated heraldic work was to adorn the backs of two
-Gothic arm-chairs in his rooms in the Place Royale.</p>
-
-<p>Contrary to her usual habit, Claire showed very little interest in the
-poet’s plans; she listened absently and spoke very little. A dry cough
-shook her frame from time to time, her cheeks burned with fever.
-Juliette walked home by way of the Avenue de Bel-Air, the Barrière du
-Trône, and the Faubourg St. Antoine. Victor Hugo, who was always anxious
-about her, was to meet her half-way. He did so; she was walking slowly,
-with bent head, and when he asked for news of his embroidery, she burst
-into tears. The poet understood in an instant. By his instructions,
-Claire was removed to Rue St. Anastase the very next day; Triger, her
-mother’s doctor, was instructed to visit her daily. Not venturing to
-pronounce at once the dread name of consumption, he spoke of a chill and
-chlorosis. Claire scarcely heeded, and indicated by a feeble gesture
-that she was too spent to care. The head she tried to raise from the
-pillow, fell back as if too heavy for the frail neck. Her large dark
-eyes gazed through space at some melancholy vision. Her hands upon the
-white sheets<a name="page_082" id="page_082"></a> hardly retained strength to clasp themselves in a caress
-or a prayer.</p>
-
-<p>She begged that Pradier might be informed of her illness. He wrote
-first, and then came. He demonstrated his affection by theatrical
-gestures and well-chosen words. Then he placed a villa, which he said he
-possessed at Auteuil, at the disposal of the invalid and her mother. The
-so-called villa proved to be one floor in a tenement house, 57, Rue de
-La Fontaine. Claire was taken there in the early part of May. Her mother
-accompanied her. Victor Hugo visited them nearly every day, but neither
-the compliments of “Monsieur Toto” nor the roses he brought his
-ex-pupil, nor the exhortations of Doctor Louis, whom he brought with him
-one day, were successful in restoring colour to the countenance of one
-whose blood-spitting left her every day paler and more exhausted. Claire
-hardly dared raise herself in bed; icy sweats drenched her, and she
-moaned continuously, in a manner terribly painful to those who were
-forced to stand by, helpless.</p>
-
-<p>On June 6th, she asked to see the Vicar of St. Mandé, her confessor. On
-the 16th, she received the Last Sacraments. On the 18th, delirium
-supervened, and she expired on the 21st. They buried the girl in the
-first place at Auteuil, but when her will was read, in which she had
-written, “I desire to be buried in the cemetery of Saint-Mandé. I also
-beg that Monsieur l’Abbé Chaussotte should celebrate my funeral Mass,
-and that green grass should be grown on my grave,” Victor Hugo and
-Pradier agreed to have the coffin exhumed. The ceremony took place on
-July 11th. Juliette, who was more dead than alive, was not present; but
-Victor Hugo<a name="page_083" id="page_083"></a> and Pradier walked together behind the funeral car, leading
-the white procession of Claire’s young pupils and companions. The
-sculptor, always full of intentions, plans, and chatter, discoursed in a
-low voice of the magnificent tomb he would raise with his own hands to
-the memory of his daughter. It should be, he said, “a sacred debt; I
-shall execute it with so much love that my chisel will never before have
-fashioned anything so chaste or so beautiful.”</p>
-
-<p>After the long, slow journey through Paris in the sunshine, they reached
-the cemetery of Saint Mandé. Near the tomb of the poet’s friend, Armand
-Carel, a freshly dug grave yawned, gloomy and covetous. There was some
-singing, some blessing, the turmoil of a congested crowd; then they
-separated, but not without a renewal of Pradier’s promise.</p>
-
-<p>Eight years later he died himself, without having discharged his “sacred
-debt.” One more resolve had fizzled out in empty words. Victor Hugo was
-then living precariously in exile, but as soon as he heard of the
-sculptor’s end, he wrote off and ordered a decent headstone for Claire,
-and directed that the grave should be sown with green grass. Upon the
-tomb were carved four of the lines he had erstwhile written for
-Juliette’s consolation, and he set about composing others. Thus it came
-about that, to the very last, Claire Pradier was protected by the father
-of Léopoldine against two of the fears that had most alarmed her
-youthful imagination, “a neglected grave in some distant cemetery, and a
-faded memory in the hearts of men.”<a name="page_084" id="page_084"></a></p>
-
-<h3><a name="CHAPTER_VI" id="CHAPTER_VI"></a>CHAPTER VI<br /><br />
-<small>“ON AN ISLAND”</small></h3>
-
-<h4>I</h4>
-
-<p>Juliette relates that when she had occasion to admonish her maid, or
-find fault with a tradesman during her residence in Jersey and Guernsey,
-the answer she invariably received was: “It cannot be helped, Madame; we
-are on an island....”</p>
-
-<p>The phrase tickled her fancy, and she adopted it and made use of it on
-many occasions.</p>
-
-<p>The reader of the following chapters must likewise accept the axiom
-that, “on an island,” things are not quite the same as on the mainland;
-for, only by so doing, will he be enabled to peruse without undue
-astonishment the extraordinary narration of the life led in common by
-Victor Hugo, his wife, sons, friends, and mistress, between 1851 and
-1872.</p>
-
-<p>Its beginning dates from the poet’s sojourn in Belgium without Madame
-Victor Hugo, at the beginning of his exile<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a>; that is to say, in the
-last weeks of the year 1851 and the first half of 1852. Not that<a name="page_085" id="page_085"></a> his
-precarious circumstances and prudent, somewhat middle-class habits,
-permitted him to house Juliette under his own roof: indeed, their
-<i>liaison</i> was never more secret. But, at Brussels, the problem of the
-relations henceforth to exist between the sons of Victor Hugo and she
-whom they already called “our friend, Madame Drouet,” first came up for
-solution. It was at Brussels also, that Juliette set herself to simplify
-it, if not settle it, by her devotion, unselfishness, and unremitting
-attentions.</p>
-
-<p>At his first arrival on December 14th the poet had taken rooms at the
-Hôtel de la Porte Verte in the narrow street of the same name. He
-remained there barely three weeks, and on January 5th, 1852, took a
-small room on the first floor of No. 27, Grand’ Place. It was “furnished
-with a black horsehair couch, convertible into a bed, a round table,
-which served indifferently for work and for relaxation, and an old
-mirror, over the chimney which contained the pipe of the stove.”<a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p>
-
-<p>Juliette never went there, but we learn from the poet’s complaints to
-her, that the couch was too short for a man, the mattresses hard, and
-offensive to the olfactory nerve, and that sleep was difficult to
-obtain, on account of the noises in the street. But with the first
-streak of dawn outside the lofty window, the “great façade of the Hôtel
-de Ville entered the tiny chamber and took superb possession of it”<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a>;
-the atmosphere became impregnated with art and history. The poet’s fine
-imagination and ardour for work did the rest. Hence the tone of his
-letters to his wife, who had remained behind in France, was almost<a name="page_086" id="page_086"></a>
-joyous. It was full of masculine courage. Hence, also, that air of
-“simple dignity and calm resignation,” which characterised his bearing
-in exile, “adding to his inherent nobility and charm,” and drawing from
-Juliette the enthusiastic exclamation: “Would that I were you, that I
-might praise you as you deserve!”<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p>
-
-<p>Truth to tell, she merited a rich share of the praise herself. The
-little comfort Victor Hugo was able to enjoy, and the moral support he
-needed more than ever, came to him solely through her.</p>
-
-<p>She lodged almost next door, at No. 10, Passage du Prince,<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> with
-Madame Luthereau, a friend of her youth, married to a political pamphlet
-writer. For the modest sum of 150 frs. a month, of which 25 were paid to
-her servant, Juliette obtained food, shelter, and sincere affection. But
-what she appreciated more than all these, was the liberty she enjoyed of
-superintending from afar the poet’s domestic arrangements, and preparing
-under the shadow of the galleries the dishes and sweetmeats he partook
-of in the publicity of the Grand’ Place. Every morning at eight o’clock
-her maid, Suzanne, conveyed to Victor Hugo a pot of chocolate made by
-Juliette, linen freshly ironed and mended, and sometimes even the
-modicum of coal the great man either forgot, or did not trouble, to
-order.</p>
-
-<p>When Suzanne had swept and cleaned the room which Charras, Hetzel,
-Lamoricière, Émile Deschanel, Dr. Yvan, Schoelcher and sometimes Dumas
-<i>père</i> daily enlivened with their wit and littered with the<a name="page_087" id="page_087"></a> ashes from
-their pipes, she returned at about two o’clock. She found her mistress
-busy preparing the master’s luncheon&mdash;a cutlet generally, which Juliette
-took the trouble to select herself, in order to make certain that the
-butcher cut it near the loin! Suzanne started off again bearing the
-cutlet, the bread, the plates and dishes, and even the cup of coffee!
-Obedient to her mistress’s injunction, she hurried through the street,
-for, at any cost, the luncheon must not be allowed to get cold.</p>
-
-<p>When Charles Hugo joined his father in February 1852, it might be
-supposed that Juliette would relinquish her rôle of <i>cordon bleu</i>; but
-nothing was further from her intention. She merely proceeded to
-supplement the daily cutlet with a dish of scrambled eggs, in honour of
-the young man. Hugo having opened the necessary credit, she continued
-the task she had undertaken, and prepared two luncheons instead of one.
-Again, when on May 24th Madame Victor Hugo came for the second time to
-visit her husband in Brussels, it was Juliette who undertook to cook a
-little feast for her. In the agitation caused by such a high honour, she
-forgot to add an extra fork. She worried for the rest of the day over
-the omission, and apologised in successive letters to the poet, in the
-terms a <i>dévote</i> might employ to confess a mortal sin.<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a></p>
-
-<p>But these occupations did not prevent the afternoons from hanging heavy
-on her hands. Victor Hugo spent them in writing <i>Napoléon le Petit</i>; or
-he organised expeditions to Malines, Louvain, Anvers, with friends; or
-he yielded to the material pleasures of Flemish life, and accepted
-invitations to dine at<a name="page_088" id="page_088"></a> some of those culinary institutes on which
-Brussels so prides herself.</p>
-
-<p>But none of these resources were open to Juliette. Confined within the
-four walls of her narrow chamber, her only view was of roofs, and a dull
-wall, pierced by a single dirty window; she spent whole hours watching a
-canary in its cage, through the thick panes. She likened her condition
-to that of the tiny captive. At other times, she allowed her thoughts to
-roam among past events, and brooded over the packet of letters so
-cruelly sent to her the year before<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a>; she dwelt upon the grief she
-had endured for many months, the choice the poet had finally made in her
-favour, and their joint excursion to Fontainebleau to celebrate the
-reconciliation. Under the depressing influence of the grey Belgian sky,
-always partially obscured by thick smoke, she realised that her splendid
-vitality and her love for novelty had departed for ever. Then she
-allowed jealousy to resume its sway over her, more powerfully than ever.</p>
-
-<p>In this mood, she once more resolved to set Victor Hugo free: “If you
-tell me to go,” she wrote on January 25th, 1852, “I will do so without
-even turning my head to look at you.” But again he bade her stay.</p>
-
-<p>Gravely, then, without showing any symptom of her former coyness, she
-proposed to discontinue her letters.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp88_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp88_sml.jpg" width="290" height="401" alt="JULIETTE DROUET IN JERSEY." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET IN JERSEY.</span>
-</p>
-
-<p>Fortunately, at this very juncture, the unwelcome<a name="page_089" id="page_089"></a> attentions of the
-Belgian police, who were nervous about the forthcoming publication of
-<i>Napoléon le Petit</i>, had decided Victor Hugo to leave Brussels and go to
-Jersey. Juliette was to go also, either in the steamer with him, or in
-one starting a few hours later. Naturally he urged her to go on writing,
-if only to bridge over the short separation. She admits that when she
-landed at St. Helier, on August 6th, 1852, hope had once more gained the
-ascendant within her breast. For the first time in her life, she was
-about to enjoy the society of her “dear little exile,” her “sublime
-outlaw,” all by herself, far from the madding crowd.</p>
-
-<h4>II</h4>
-
-<p>Victor Hugo resided at first in an hotel at St. Helier, called La Pomme
-d’Or. Later he settled on the sea-front at Marine Terrace, Georgetown,
-in an enormous house which, owing to its square shape and skylights,
-resembled a prison.</p>
-
-<p>Juliette had intended to put up at the Auberge du Commerce, but for
-twenty years she had never sat at a table d’hôte without the protection
-of the poet. The proximity of tradespeople and farmers proved
-insupportable to her. On August 11th she began a search for a suitable
-boarding-house, and presently concluded a bargain with the proprietress
-of Nelson Hall, Hâvres-des-Pas, for lodging at eight shillings a week,
-and board at two shillings a day. This made a monthly expenditure of
-about a hundred and fifteen francs, to which was added twenty-five
-francs, the wages of Suzanne, her maid.</p>
-
-<p>Like Marine Terrace, Nelson Hall’s chief claim to maritime advantages
-was its name. At Victor Hugo’s<a name="page_090" id="page_090"></a> house there were no large windows
-overlooking the sea, and in Juliette’s ground-floor rooms, a high paling
-screened the topmost crest of the highest wave.</p>
-
-<p>Our heroine tried to console herself by listening to the surge of the
-ocean, and copying the nearly completed manuscript of <i>L’Histoire d’un
-crime</i>, or the poems the poet intended to add to the volume of <i>Les
-Châtiments</i>. At the end of September she moved upstairs to a large room
-on the first floor of the house, whence a wide view could be had of the
-barren scenery of Hâvres-des-Pas, from the battery of Fort Regent on the
-right, to the rocks of St. Clément on the left; but Juliette’s peaceful
-contemplation was constantly disturbed by the violence of the
-proprietress, a drunkard, who was renowned all over the island for the
-vigour with which she beat her husband when in her cups.</p>
-
-<p>A further removal was therefore decided upon in January 1853, and
-carried out on February 6th. Juliette went to live in furnished
-apartments next door, consisting, as in Paris, of a bedroom,
-drawing-room, dining-room, and kitchen, on the first floor. They
-overlooked a vast stretch of sand and shingle, rocks and seaweed.</p>
-
-<p>At first Victor Hugo seldom went to his friend’s house, but met her each
-day at the outset of his walk and took her with him along roads where
-the magic of summer glorified every blade of grass. From end to end of
-the island, Dame Nature had transformed herself into a garden, where all
-was perfumed, gay, and smiling. Juliette, walking arm in arm with her
-lover, could feel the glad beating of his heart; her upraised eyes noted
-that his dear face seemed less worried. With the ingenuity of a
-twenty-year-old sweetheart,<a name="page_091" id="page_091"></a> she entertained him of his own country, and
-invoked memories of the journeys they had made together in former days
-to the Rhine, the Alps, the Pyrenees. The exile remembered, not the
-rain, nor the omnibuses, nor the thousand trifles recalled by Juliette,
-but France ... his own beautiful France.... Under the influence of that
-voice which had once made him free of the realm of love, his country was
-restored to him for a fleeting moment.</p>
-
-<p>The lovers were unpleasantly surprised by the week of tempests which
-ushered in the equinox, and was followed without a pause by the setting
-in of winter. “Everything became sombre, grey, violent, terrible,
-stormy, severe.” Day and night rain fell, and “the drops chased each
-other down the window-panes like silver hairs.”<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> Amidst the uproar to
-which frenzied Nature suddenly delivered herself, the daily tramps were
-perforce discontinued. Fortunately for Juliette, Victor Hugo found
-Nelson House warmer than his house at Marine Terrace. His wife had
-recently joined him, but had brought with her neither comfort nor the
-serene atmosphere propitious for an author’s labours. As in the old days
-of the Rue St. Anastase, therefore, he set up a writing-table near the
-fire in Juliette’s sitting-room, with a few volumes of Michelet and
-Quinet, and a novel or two by Georges Sand; and every day, after
-lunching with his own family, the poet came to work in his friend’s
-room. Juliette determined to “find the way back to his heart through his
-appetite,”<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> as she wrote to him, so she insisted upon his dining
-with<a name="page_092" id="page_092"></a> her. She appealed to his greediness as well as to his hospitable
-instincts, assuring him that nowhere else could he so successfully
-entertain his new companions, the exiles, as at her abode. Soon she gave
-two “exiles’ dinners” a week, then three, then four; finally, she had
-one every day.</p>
-
-<p>With the assistance of his two sons, whom he had at length presented to
-Juliette, Victor Hugo presided at these feasts with an affability born
-in part of a desire for popularity. Juliette showed herself more
-reserved, more severe. Accustomed to treat the poet as a divinity, she
-could not tolerate the familiarity of these petty folk. “A brotherly
-cobbler is not to my taste,” she said harshly. “I cannot resign myself
-to this consorting of vulgar mediocrity with your genius.”</p>
-
-<p>Her sweetness to the two sons of the poet was as marked as the
-haughtiness of her manner towards the victims of the <i>Coup d’État</i>. For
-twenty years she had longed to be friends with them. As far back as
-1839, on the occasion of a distribution of prizes at which Charles and
-François Victor were to cover themselves with honours, she wrote: “What
-a pity I cannot witness their triumph! I love them with all my heart,
-and would give my life for them; but that is not enough. I will avenge
-myself by praying that they may remain always as they are at present:
-charming and good.”</p>
-
-<p>Later we find her treasuring their portraits, anxious about their little
-childish ailments, pleading for them when they incurred punishment, and
-overwhelming them with little presents manufactured by her pen or
-needle, whenever she received the master’s sanction to do so.<a name="page_093" id="page_093"></a></p>
-
-<p>What joy it must have given her to receive officially at her table these
-children grown to manhood! As soon as she became acquainted with them,
-she raised the young men to the level of Victor Hugo in the order of her
-preoccupations, and resolved to do nothing for the father, in the way of
-spoiling and cherishing, that she did not do also for the sons. If she
-copied <i>Les Contemplations</i>, she protested that she must also write out
-François Victor’s translation of Shakespeare. If she sent Suzanne to
-Marine Terrace with a herb soup for the master, she bade her carry six
-lilac shirts for Charles.</p>
-
-<p>Even young Adèle and Madame Victor Hugo accepted her good offices
-without demur. For Adèle, Juliette picked the earliest strawberries and
-the first roses of the Nelson Hall garden; she embroidered handkerchiefs
-on which Charles had designed the monogram, and bound together the
-serial stories of Madame Sand, cut from magazines. For Madame Victor
-Hugo she prepared a certain soup made of goose, which, she said, was
-most succulent. She lent her Suzanne, her own servant, for the whole
-time Marine Terrace was without a cook, and meanwhile went without a
-servant herself, and did her own cooking. She spoilt her skin and wore
-down her nails, but she took a pride in her devotion and
-self-abnegation, and resolved to carry them even further. She dreamt of
-entering Victor Hugo’s household for good, to assume in all humility the
-position of an ex-mistress become housekeeper.</p>
-
-<p>However numerous may have been the wrongs Victor Hugo inflicted upon
-this woman, whose jealousy he never ceased to excite, one must admit
-that he felt and appreciated the greatness of her love. Like<a name="page_094" id="page_094"></a> a great
-many men, the artist in him recognised a moral worth that no longer
-satisfied his needs as a lover; he experienced generous revulsions,
-under the influence of which he paid her carefully studied attentions,
-which bore a semblance of impulse and spontaneity gratifying to her
-feelings.</p>
-
-<h4>III</h4>
-
-<p>The young queen, Victoria, having paid France, in the person of Napoleon
-III, the gracious compliment of a visit in August 1855, the exiles of
-Jersey dared address an insolent letter to her, which was published by
-their quaintly-named journal, <i>L’Homme</i>. True to his native chivalry,
-Victor Hugo declined to sign this manifesto<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a>; but he was indignant
-when the authorities of Jersey marked their disapproval by expelling its
-three authors. He protested vigorously against their punishment, and was
-in his turn driven from the island on August 31st.</p>
-
-<p>He went to Guernsey, a neighbouring island, bleaker and less temperate
-in climate. He settled at first at No. 20, Rue Hauteville, St. Pierre
-Port. On May 16th, 1856, he bought a roomy, substantial house built on
-the shore at some former period by an English pirate. It only required
-restoration, to make it a suitable residence. It was called Hauteville
-House.</p>
-
-<p>Here again, Juliette lived successively at the inn, and at a
-boarding-house kept by a Frenchwoman, Mademoiselle Leboutellier. But
-when she found that Victor Hugo could no longer content himself with a
-temporary house, and intended to send for<a name="page_095" id="page_095"></a> the furniture and
-art-collection he had stored at the rooms in Paris,<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> she begged him
-to include her in his plans, and let her have her own things also. She
-was tired of so-called English comfort, with its hard beds, narrow
-sheets, straight-backed chairs, and tiny wardrobes.</p>
-
-<p>Victor Hugo gave a generous assent to her request. He took a little
-house for her, called La Pallue, close to, and overlooking, Hauteville
-House. The faithful Suzanne was despatched to France to pack and send to
-Guernsey all the Hugo family’s and Juliette’s possessions. She returned
-on August 9th. The furniture and art-collection arrived on the 20th of
-the same month.</p>
-
-<p>A busy time followed, for the lovers. They threw themselves feverishly
-into the excitements of removal, decoration, and treasure-hunting.
-Victor Hugo dropped spiritualism and photography, which had been his
-recreations in Jersey, to become architect, cabinet-maker, and joiner.
-He undertook the supervision of Juliette’s arrangements as well as his
-own, bought antique Norman furniture, which he turned to various uses,
-manufactured carpets and curtains out of Juliette’s old theatre frocks,
-designed panels and mantelpieces, and the many incongruous articles
-which now decorate the Musée Victor Hugo, and which his friend aptly
-called “a poetical pot-pourri of art.”</p>
-
-<p>In this wise, the fitting up of the two houses lasted over a
-considerable period. We learn from Juliette that the poet was still busy
-with his dining-room on<a name="page_096" id="page_096"></a> April 2nd, 1857, and on May 28th, 1858, he
-wrote to Georges Sand: “My house is still only a shell. The worthy
-Guernseyites have taken possession of it, and, assuming that I am a rich
-man, are making the most of the French gentleman, and spinning out the
-work.”</p>
-
-<p>Juliette, whose dwelling was more modest, had the enjoyment of it
-sooner. She settled into La Pallue at the beginning of November 1856,
-and had the happiness henceforth of seeing her friend many times a day.
-He had constructed on the roof of Hauteville House a room that he
-somewhat pretentiously named his “crystal drawing-room,” and that we
-should call a belvedere; it was roofed and covered in with glass on all
-sides. His bedroom opened out of it.</p>
-
-<p>Every morning he sat and worked there, at a flap-table affixed to the
-wall, when the cold did not drive him to some warmer part of the house.
-Beneath his gaze spread the low town, the port, the group of
-Anglo-Norman islands, and, in clear weather, the coast of Cotentin. At
-his back, and slightly higher up, Juliette, from her little house, kept
-watch and ward over him. From that moment it may be said that, though
-Juliette’s body was at La Pallue, her heart and mind inhabited
-Hauteville House.</p>
-
-<p>Unfortunately, as winter progressed, the storms grew worse, and a
-darkness reigned that made reading and copying difficult. “Like a great
-lake turned upside down,” the sky hung lowering above the gloomy houses,
-and only allowed the pale rays of a leaden sun to pierce through it, at
-infrequent intervals. The rest of the time the atmosphere remained
-charged with rheumatic-dealing clamminess.<a name="page_097" id="page_097"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp96_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp96_sml.jpg" width="284" height="450" alt="VICTOR HUGO IN JERSEY." /></a>
-<br />
-<span class="caption">VICTOR HUGO IN JERSEY.</span>
-</p>
-
-<p>Juliette, just entering her fiftieth year, bore the rigours of the
-climate with difficulty. She would have died of it, she declared, had
-she not been upheld by the influence of love. She was a martyr to gout,
-and greatly dreaded being crippled by it. She brooded long and often
-upon death and the dead. Whether under the influence of a priest, or in
-response to some inward prompting we cannot tell, but she reverted for a
-time to her former religious practices.</p>
-
-<h4>IV</h4>
-
-<p>In April 1863, when Juliette was slowly recovering from another attack
-of gout, Victor Hugo realised the extreme humidity of La Pallue. On the
-advice of his sons, who seem to have been of one mind with him on the
-subject, he decided that Juju, as he called her, should move as quickly
-as possible, and that he should for the second time assume the functions
-of architect, upholsterer, and decorator of her new dwelling.</p>
-
-<p>Juliette offered a prolonged and strenuous resistance to the plan, for
-the house chosen for her possessed the grave inconvenience of being at
-some distance from Hauteville House. The idea that she would no longer
-be able to watch every movement of her lover, drew from our heroine
-lamentations and loving reproaches. But Victor Hugo was adamant, and on
-February 2nd, 1864, the anniversary of the first performance of <i>Lucrèce
-Borgia</i>, “Princesse Négroni” took up her abode in the new house, which
-she named Hauteville Féerie.</p>
-
-<p>There again the poet had arranged everything himself. Remembering
-Juliette’s attachment for<a name="page_098" id="page_098"></a> her rooms in Rue St. Anastase, he had
-endeavoured to reconstitute faithfully its curtain of crimson and gold,
-its peacocks embroidered on panels, its china, the porcelain dragons
-which adorned the dresser, and especially the numerous mirrors that
-reflected and multiplied the furniture, knick-knacks, and embroideries.</p>
-
-<p>When Juliette was shown this “marvel,” she said she had no words to
-express her admiration and gratitude. Then, knowing how often Madame
-Victor Hugo was away on the Continent, and how uncomfortable the poet
-was at home, she offered to act in turn as hostess and housekeeper to
-him.</p>
-
-<p>In 1863 we find her assuming Madame Victor Hugo’s duties during the
-short absence of the latter, and at the end of 1864, during a further
-one which lasted until February 1867, she divided her time equally
-between Hauteville House and Hauteville Féerie.</p>
-
-<p>But there is a difference in her methods of ruling the two
-establishments. At Hauteville House she governs without obtruding
-herself, wisely, discreetly, somewhat mysteriously. She directs the
-servants, reproves them if necessary, superintends the accounts, and
-keeps down expenses. But she carries out her task from her place in the
-background. Officially, the poet lives alone with his sons and his
-sister-in-law, Madame Julie Chenay; when he entertains friends from
-Paris, Juliette’s name is not mentioned.</p>
-
-<p>At Hauteville Féerie, on the contrary, our heroine is at home. It
-behoves her to comport herself as the mistress of the house, and expend
-her gifts of mind, as well as her talents as a manager. As she says,
-“she must be both lady and housekeeper.”<a name="page_099" id="page_099"></a></p>
-
-<p>In this double rôle it might be supposed that she would be reluctant to
-receive the exiles presented to her by Victor Hugo, whose society is so
-distasteful to her. Not so. Once more Juliette accepts, through duty and
-devotion, that which she never would have tolerated on her own account.</p>
-
-<p>The poet was bored, alas! Though he was composing splendid poetry, his
-long dialogue with Mother Nature was beginning to pall upon him. His
-somewhat theatrical genius demanded more than a fine stage; it required
-a public. Without it, the author of <i>Les Châtiments</i> was but the shadow
-of the poet of <i>Ruy Blas</i>. No doubt the bronzing of his skin by the salt
-breath of the sea, and the virulence of his spite against Napoleon III,
-lent him a fictitious appearance of spring and vigour; but there were
-times when he flagged sadly, and when despondency and fatigue expressed
-themselves in the droop of his lips, the sagging of his ill-shaved
-cheeks, the wrinkles on his brow, and, especially, the heavy pockets
-beneath his eyes. His attire betrayed his complete neglect of himself.
-When he walked through the Place de Hauteville in his Girondin hat all
-battered by the wind, his cashmere neckcloth carelessly knotted under an
-untidy collar, his open coat revealing a buttonless shirt in summer, and
-in winter, a faded scarlet waistcoat which Robespierre himself would
-have despised, the little children he so loved ran from him as if he
-were accursed.<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a></p>
-
-<p>Juliette grasped these mute warnings, and, as soon<a name="page_100" id="page_100"></a> as she was
-established in the vast frame of Hauteville Féerie, she attempted to
-reconstitute the society she had once presided over at Jersey. She even
-endeavoured to enlarge the circle and admit a few new-comers.</p>
-
-<p>Juliette was able to maintain the simple dignity to which she attached
-so much importance, and from which she departed only in favour of her
-poet, in the most delicate circumstance of her life, namely, when Madame
-Victor Hugo offered her her friendship. She did not decline it, but,
-where many might have erred by an excess of satisfaction and
-familiarity, she showed a discreet reserve highly creditable to her.
-Since their exile, the relations of the two women had undergone a great
-change. On the one hand, Madame Victor Hugo’s perpetual pursuit of
-pleasure, her constant fatigue, her laziness, and her incapacity to
-manage a house, had gradually involved her in the network of attentions,
-civilities, and petting, Juliette lavished upon her and hers. The
-reports brought to her by her sons and servants of the doings at
-Hauteville Féerie, had given her a good opinion of our heroine; her
-natural kindliness did the rest, and she showed herself disposed to
-treat in neighbourly, and even friendly, fashion one whom she might
-justly have hated as a rival.</p>
-
-<p>On the other hand, Juliette no longer felt that jealousy of the mistress
-against the legitimate wife, that she had experienced at the beginning
-of her love-story. But actual friendship between Madame Victor Hugo and
-Juliette was hindered for a long time, by the fear of English criticism,
-and of those Guernseyites of whom Victor Hugo wrote, that they made even
-the scenery of the island look prim. Juliette dreaded the<a name="page_101" id="page_101"></a> unkind
-tittle-tattle the exiles would not fail to retail to her, if she
-accepted the advances from Hauteville House. Therefore, during the first
-ten years at Guernsey, she only set foot in her friend’s house once, in
-1858, to inspect the treasures the master had collected in it. Madame
-Victor Hugo was absent that day.</p>
-
-<p>At the end of 1864, the wife of the poet became more urgent in her
-invitations. She was about to depart to the Continent, to undergo
-treatment for her eyes; her absence might be, and indeed was,
-indefinitely prolonged. However careless she might be in housekeeping
-matters, she was probably loath to commit her husband to the tender
-mercies of her sister, Madame Julie Chenay, who boasted of possessing
-neither aptitude for business nor a head for figures. She saw the use
-that might be made of the poet’s friend, and opened negotiations by
-inviting her to dinner. But Juliette declined. This policy of
-self-effacement was continued by her even during the long absence of
-Madame Victor Hugo in 1865 and 1866. When Victor Hugo pressed her to
-dine with him, in secret if necessary, she wrote: “Permit me to refuse
-the honour you offer me, for the sake of the thirty years of discretion
-and respect I have observed towards your house.”</p>
-
-<p>In the end, however, Madame Victor Hugo gained the day, and overcame
-this dignified reticence. On her return to Guernsey on January 15th,
-1867, she declared her intention of paying Juliette a visit. The
-diplomatic abilities of the poet were taxed to the uttermost in the
-regulation of the details of this important event. The visit took place
-on January 22nd. It was impossible to avoid returning it. Juliette did<a name="page_102" id="page_102"></a>
-so on the 24th, and thenceforth, no longer hesitated to cross the
-threshold of Hauteville House. She went there almost every day, to
-revise the manuscript and the copies of <i>Les Misérables</i> with the help
-of Madame Chenay; in 1868, she spent the whole month of May under its
-roof, while her faithful Suzanne was in France.</p>
-
-<p>Similarly, she no longer minded being seen in public with Victor Hugo
-and his sons, and even his wife, during the journeys they made together.
-Whereas in 1861, for instance, on a journey to Waterloo and Mont St.
-Jean, we still find her dining apart, and seeming to ignore Charles
-Hugo, in 1867, she is constantly at the latter’s house in Brussels,
-attending the family dinners and enjoying the charm of what she calls “a
-delicate and discreet rehabilitation” by Madame Hugo and her
-daughter-in-law. She took her share in their joys as in their sorrows.</p>
-
-<p>It was at Brussels that the three grandchildren of the poet were born,
-and there also that he lost successively, in April and August 1868, his
-eldest grandchild and his wife. He mourned the latter with the sorrow of
-a man from whom the memory of his early love has not faded. As for
-Juliette, her regret was thoroughly sincere. She did not venture to
-attend the funeral, in deference to outside gossip; but when, a few days
-later, she went to the house and saw the empty arm-chair Madame Victor
-Hugo’s indulgent personality had been wont to occupy, she could not
-restrain her tears.</p>
-
-<p>Victor Hugo and his friend returned to Guernsey on October 6th, 1868.
-They continued to inhabit separate houses, but dined together at one or
-the other. They also resumed their sea-side walks, and<a name="page_103" id="page_103"></a> their long
-talks, of which the chief topic was the second son of Charles Hugo, an
-infant who had been left behind at Brussels.</p>
-
-<p>The infirmities of increasing age occasionally prevented our heroine
-from following her indefatigable companion. She would then remain at her
-chimney corner, reading the <i>Lives of the Saints</i> or some devotional
-book. She was more than ever prone to reflect upon death. She had been
-greatly shocked by the rapidity with which Madame Victor Hugo had
-succumbed, and she felt that her turn, and that of the poet, must soon
-come. She prayed ardently that she might be permitted to go first.</p>
-
-<p>In August 1869 Victor Hugo took Juliette with him, first to Brussels,
-where Charles Hugo and Paul Meurice joined them, and then to the Rhine,
-which held so many sweet memories for both. On their return to Guernsey
-on November 6th, he proceeded to plan a journey to Italy for the
-following winter. He also made arrangements for the revival of <i>Lucrèce
-Borgia</i> at the Porte St. Martin. The journey to Italy was never carried
-out, but on February 2nd, 1870, on the anniversary of its first
-performance, <i>Lucrèce</i> had a brilliant success.</p>
-
-<p>The old poet was enchanted.</p>
-
-<p>Foreseeing the fall of the Empire, and guessing that the French were
-sick of a régime which, during the last eighteen years, had confused
-government with spying, and politics with police, he redoubled the
-activity of his propaganda, and indited letter after letter, manifesto
-after manifesto. The more Juliette confessed to the lassitude of age,
-the more he seemed to defy his years.<a name="page_104" id="page_104"></a></p>
-
-<h3><a name="CHAPTER_VII" id="CHAPTER_VII"></a>CHAPTER VII<br /><br />
-<small>“THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART”</small></h3>
-
-<h4>I</h4>
-
-<p class="nind">W<small>HEN</small> Victor Hugo grasped the full extent of the national disaster in
-August 1870, he started immediately for Belgium. On the proclamation of
-the Republic, he proceeded to the frontier, where a few official friends
-awaited him.</p>
-
-<p>The scene that took place on his arrival was impressive, though somewhat
-theatrical. The “sublime outlaw” asked for the bread and wine of France.
-After he had eaten and drunk, he begged Juliette to preserve a fragment
-of the bread, and buried his face in his hands with the gesture of one
-who is dazzled by too much light. Juliette relates that big tears flowed
-through his clenched fingers. The bystanders stood in silence, awed by
-his emotion....</p>
-
-<p>The poet and our heroine stayed with Paul Meurice at Avenue Frochot for
-a time, and then went to the Hôtel du Pavillon de Rohan. Finally they
-settled, he in a small furnished apartment at 66, Rue de la
-Rochefoucauld, and she close by, in a fairly spacious <i>entresol</i> rented
-at fourteen hundred francs, at 55, Rue Pigalle.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp104_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp104_sml.jpg" width="457" height="277" alt="VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT
-HAUTEVILLE HOUSE." /></a>
-<br />
-<span class="caption">VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT HAUTEVILLE HOUSE.</span>
-</p>
-
-<p>But hardly had they resumed the peaceful tenor of their ways when they
-were forced to uproot again. On February 8th, 1871, Victor Hugo was
-elected a<a name="page_105" id="page_105"></a> member of the Assemblée Nationale, and, as he could not
-bear to be parted any longer from his grandchildren, he removed his
-whole household to Bordeaux, including his son Charles, his mistress
-Juliette, and the little heroes of <i>L’Art d’être grandpère</i>. They
-started on February 13th, and the poet took his seat on the 15th. On
-March 8th he felt it his duty to resign, on account of the refusal of
-his colleagues to allow Garibaldi to be naturalised a Frenchman. He was
-about to leave, when a fresh sorrow struck him down: this was the sudden
-death of Charles Hugo, on March 13th.</p>
-
-<p>The body of the unfortunate and charming young man was taken back to
-Paris, and the funeral took place on the 18th, in the sinister scenario
-of the rising insurrection. On the 21st, Victor Hugo went to Belgium to
-make arrangements for his grandchildren’s future. Two months and a half
-later, he was expelled from Brussels, for rewarding its hospitality by
-throwing his house open as a refuge to the political miscreants who had
-just fired Paris and shed the blood of their compatriots. He was the
-object of a violently hostile demonstration on May 27th, 1871, and
-afterwards received the decree of expulsion. He went to Vianden, in the
-Grand Duchy of Luxembourg, and returned definitely to Paris in September
-1871. Juliette had accompanied him everywhere.</p>
-
-<p>No sooner was the luggage unpacked, than she bravely undertook to amuse
-him, by forming a small circle of his friends and admirers, in her
-drawing-room at Rue Pigalle. But the undertaking was beyond her powers.
-Her long sojourn in a solitary island and her complete absorption in one
-sole object, had resulted in the loss of what might be termed her
-social<a name="page_106" id="page_106"></a> talent. In France, and especially in Paris, everything was new
-to her, everything caused her agitation.</p>
-
-<p>The state of her health was not such as to restore her equanimity. She
-suffered from gout and heart-disease, was growing stout, walked with
-difficulty, slept badly, and was terribly weary: “I am so tired,” she
-writes, “that I feel as if even eternity would fail to rest me.”</p>
-
-<p>Victor Hugo, therefore, gave up the entertainments at Rue Pigalle; the
-boxes were repacked, and on August 14th, 1872, the party returned to
-that island where everything spoke to the exile of former joys, from the
-anemones he loved, to the cherry-tree he had planted himself.</p>
-
-<p>In the mornings, at half-past eleven, Victor Hugo used to make his
-joyous appearance at Hauteville Féerie, and escort his friend to
-Hauteville House, where the luncheon-table was proudly attended by
-Georges and Jeanne. In the afternoon, a family drive was organised. The
-largest carriage on the island was hardly big enough to contain the dear
-beings by whom he loved to be surrounded. The hours drifted peacefully
-towards dusk.</p>
-
-<p>While our heroine lived on future hopes and past memories, Victor Hugo
-enjoyed the present more than ever. Every one knows of his gallantry,
-and the bold front he offered to advancing age. Amongst other comforting
-illusions, he chose to believe that women prefer old men, and he gloried
-in proving his theory. With more sense than she has been credited with,
-Juliette sometimes managed to close her eyes and ears; at other times
-she gently rallied him, congratulating him on the success of his most
-recent exploit. But more often it must be admitted that<a name="page_107" id="page_107"></a> her temper was
-not equal to the nobility of her nature. To jealousy was presently added
-the pain of humiliation and offended dignity, caused by a vulgar
-intrigue, conducted under her very eyes, at her own fireside.</p>
-
-<p>At last, at the end of the visit to Guernsey, which had turned out so
-differently from her expectations, Juliette came to a grave decision.
-She resolved to abandon the field to the frail beauties whom chance,
-desire, or self-interest, gathered around her poet, and to retire to
-live at Brest with her sister, or at Brussels with her friends the
-Luthereau.</p>
-
-<p>Having borrowed 200 frs. from some one, Juliette actually started on
-September 23rd, 1873, without leaving the smallest note of farewell for
-Victor Hugo. But he lost no time in despatching a letter of recall, and
-he couched it in terms so eloquent, and so pathetic, that once more the
-poor woman was fain to overlook the past. She returned to Rue Pigalle on
-September 27th. She subsequently wrote to the kind hosts with whom she
-had taken refuge: “I have been very foolish, very cruel, very stupid;
-but I am rewarded. If one could hope for a second resurrection like
-this, one might be almost tempted to go through it all again.”</p>
-
-<h4>II</h4>
-
-<p>Shortly after Juliette’s act of defiance, her friend imposed the fatigue
-of a new removal upon her. The author of <i>L’Art d’être grandpère</i> had
-just lost his son, François Victor. More than ever he turned to his
-little grandchildren for consolation, and at the end of 1873, he decided
-to join households with them<a name="page_108" id="page_108"></a> and their mother. For a rental of 6,000
-frs. a year, he took two apartments, one above the other, at 21, Rue de
-Clichy. On April 28th, 1874, Juliette took possession of the third floor
-with her maid, while Madame Charles Hugo, her children, and the poet,
-settled in the fourth.</p>
-
-<p>The receptions and dinners began again almost at once. At first they
-were weekly, then bi-weekly, and finally daily. The table was large and
-well attended. In addition to the five people forming the family party,
-including Juliette, there were rarely fewer than seven guests. Our
-heroine, in her capacity of chief steward, usually provided for twelve.
-She liked the fare to be simple and substantial: <i>sole Normande</i>,
-<i>côtelettes Soubise</i>, and <i>poulets au cresson</i> were the chief items of
-the repast.</p>
-
-<p>Housekeeping on this scale demanded a staff of competent servants.
-Juliette had five, for whom she was responsible. She superintended their
-expenditure, their purchases, and the use to which they put the
-provisions; she commended good work and reproved faults, and in fact
-fulfilled the functions of a majordomo in a situation where the daily
-expenditure exceeded £4 for food, and approximated £2 for wines and
-spirits. She also had to supervise the department of the invitations,
-draw up lists, and sort the guests of each day, so as to temper the
-solemnity of a Schœlcher or a Renan, with the wit and froth of a
-Flaubert or a Monselet. Juliette assumed this charge, submitted the
-names to Victor Hugo, wrote the letters, opened the answers, and
-classified them. If anybody failed at the last moment, she telegraphed
-to some one on the “subsidiary list,” as she called it, and only ceased
-her efforts when she was assured of being able<a name="page_109" id="page_109"></a> to offer to the
-gratified master a full table and a numerous and docile court.</p>
-
-<p>She was now at the head of that court, but it must not be supposed that
-it was by her own desire. On the contrary, she practised the most severe
-self-effacement. Clad in black, wearing as her only jewel a cameo set in
-gold, representing Madame Victor Hugo, and bequeathed to her in the
-latter’s will, she usually sat at the chimney-corner in a large
-arm-chair. Fatigued by her laborious preparations, it frequently
-happened that she fell asleep in the drawing-room, as Madame Victor Hugo
-had been wont to do. This lapse of manners so covered her with
-confusion, that she made a vow either to bring her health up to the
-level of her devotion or else to disappear from view. She did, in fact,
-redouble her activities, to an extent astonishing in a septuagenarian.
-She undertook to follow the aged poet whenever he mingled with crowds.
-At Quinet’s and Frédéric Lemaître’s funerals, she was present in the
-throng, an infirm old woman, watching from a distance, over a Victor
-Hugo, upright as a dart, and full of vitality. Did he wish to make an
-ascent in a balloon, she was there; when he conducted a rehearsal, or
-read one of his early dramas to his modern interpreters, it was she who
-led the applause, declared that the voice of Olympio had retained all
-its strength and beauty, and that he had never read better.</p>
-
-<p>In the period between 1874 and 1878 it must be conceded that Victor Hugo
-did his best to secure to his friend a greater degree of mental
-tranquillity than she had ever enjoyed before. He was careful to conceal
-his infidelities from her, and often succeeded in averting scenes and
-reproaches; or, if denial seemed<a name="page_110" id="page_110"></a> impossible, he tried to palliate his
-fault and gain indulgence by addressing to her one of those poetical
-odes in which he excelled, and from which she derived such pride and
-joy.</p>
-
-<p>But these were only passing revivals of youthful emotions, in the poet
-as well as in his friend. They resemble those bonfires of dead leaves,
-lighted by labourers in autumn on the summit of bare hills&mdash;their flame
-can ill withstand the slightest puff of wind. Such a puff blew upon the
-old couple in the course of the year 1878.</p>
-
-<p>Juliette was greatly troubled about the state of her health. She wrote
-to the poet, on January 8th: “I feel that everything is going from me
-and crumbling in my grasp: my sight, my memory, my strength, my
-courage.”</p>
-
-<p>On June 28th of the same year, at one of those copious banquets to which
-he still did full justice, and in the midst of an argument with Louis
-Blanc concerning Voltaire and Rousseau, Victor Hugo had a cerebral
-attack which alarmed his friends exceedingly. His speech faltered, he
-gesticulated feebly. Two doctors summoned in haste failed to give
-reassurance, and prescribed absolute rest in the country. On July 4th,
-the poet was escorted to Guernsey by a large retinue consisting of his
-grandchildren, the Meurice family, Juliette, Monsieur and Madame
-Lockroy, Richard Lesclide, and another friend, Pelleport. But no sooner
-had they reached the island, than Victor Hugo began to show symptoms of
-agitation. It could not be on account of his illness, for he was living
-quietly and comfortably, rejoicing at the amusement the season afforded
-his friends, and taking his own share of it. But, according to the<a name="page_111" id="page_111"></a>
-testimony of one who has published a book concerning the master as witty
-as it is frank,<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> the reason was that he had left behind him in Paris
-the heroines of several intrigues; amongst others, the young person
-whose behaviour had occasioned Juliette’s fit of anger and departure for
-Brest,<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> and he was fearful lest the post should convey to Guernsey
-the forlorn cooings of the deserted doves, and that some echo of them
-should reach Juliette.</p>
-
-<p>Our heroine was certainly informed of some of the circumstances, for on
-August 20th, 1878, while still at Guernsey, she wrote the old man a
-letter which is a revelation of the changed character of their
-intercourse. Victor Hugo answered somewhat crossly and contemptuously,
-and nicknamed Juliette “the schoolmistress.”</p>
-
-<p>On his return to Paris on November 10th, he consented to remove to the
-little house at Avenue d’Eylau where he ended his days, and which was
-then almost in the country. Juliette took the first floor, and he
-occupied the second. But presently she arranged to spend the nights in a
-spare room next to his, so that she might be at hand to attend upon him
-if necessary.</p>
-
-<p>From that moment it may be said that her life declined into
-uninterrupted sadness and servitude. She was suffering from an internal
-cancer, and knew that she was condemned to die of slow starvation!
-Nevertheless, she played her part of sick nurse with a devotion and a
-minute attention to detail to which<a name="page_112" id="page_112"></a> all witnesses tender their homage.
-She it was who entered the poet’s chamber each morning, and woke him
-with a kiss; she, who put a match to the fire ready laid on the hearth,
-and prepared the eggs for his breakfast; she, who waited on the old man
-while he ate, opened his letters, made extracts from them when
-necessary, and answered the most important. It was she, again, who
-undertook to keep her beloved friend company until midday, and to amuse
-him, and acquaint him with the current political and literary news.</p>
-
-<p>The task was heavy enough to weary a much younger brain. Juliette found
-it almost beyond her strength. In 1880 she was so overwrought that she
-had become nervous, irritable, and restless. At night, when her offices
-of reader and sick nurse were over, it must not be supposed that she was
-able to sleep. From her bed in the adjoining room, with eyes fixed, and
-ear on the stretch, she watched the slumber of her dear neighbour, under
-the great Renaissance baldachino, with its crimson damask curtains. Did
-he cough, she rose hurriedly and administered a soothing drink; but if
-she coughed herself, and thus ran the risk of awaking him, she was
-furious, longed for a gag, and tried to suppress the labouring of her
-suffering breast. She cursed the years that had made her love a burden
-to its object, and chid her body for a bad servant no longer subservient
-to her will.</p>
-
-<p>Severe as were the physical sufferings she bore so patiently under
-shadow of the night, Juliette preferred them to the sadness she endured
-during the long, solitary afternoons, while her former companion was at
-the Senate, at the Académie, or elsewhere.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp112_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp112_sml.jpg" width="291" height="377" alt="JULIETTE DROUET IN 1883.
-
-From the picture by Bastien Lepage." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET IN 1883.<br />
-From the picture by Bastien Lepage.</span>
-</p>
-
-<p>We must picture her at that period, not as Théodore<a name="page_113" id="page_113"></a> de Banville
-represents her in his formal description, but as Bastien Lepage painted
-her with more truth, about the same time. Disease has made cruel inroads
-on the grave, serene, once goddess-like features. Her poor countenance
-is worn and wasted, covered with a fine network of wrinkles, each one of
-which tells its tale of suffering. Her hair, whose sheen was formerly
-likened by poets to the satin petals of a lily, and which once fell
-naturally into crown-like waves, is roughened and harsh, and has assumed
-that yellowish tinge which so often presages death. Her lips, no longer
-revived by kisses, are pale, her eyes heavy and anguished, her smile
-faded.</p>
-
-<p>Seated by the fire in winter, and at the open window overlooking the
-Avenue d’Eylau in summer, she who was the “Princesse Négroni,” now
-presents the woeful appearance of a grandmother without grandchildren.</p>
-
-<p>Sometimes she tries to pray. She calls death to her aid, she complains
-of the slowness with which the bonds of the soul loose those of the
-body.</p>
-
-<p>In September 1882, she made a short journey with Victor Hugo to Veules,
-to stay with Paul Meurice, and to Villequier, to stay with Auguste
-Vacquerie. She took to her bed immediately on her return. By a great
-effort of will, she got up once more, to attend the revival of <i>Le Roi
-s’amuse</i> on November 25th; then she finally returned to her chamber and
-never left it again.</p>
-
-<p>Neither her body nor her mind was capable of assimilating nourishment.
-She waved happy memories aside.</p>
-
-<p>Every afternoon the old poet paid her a visit. He disliked any mention
-of death, and could not bear the<a name="page_114" id="page_114"></a> sight of suffering. If we are to
-believe Juliette, he had made a rule that every one must forswear
-melancholy, and shake off sad thoughts, before appearing in his
-presence. Docile as ever, the sick woman endeavoured to smile when he
-entered her room. She listened submissively to the arguments by which he
-sought to persuade her that she did not really suffer, that there is no
-such thing as suffering. Up till May 11th, 1883, the very day of her
-death, there remained thus about one hour of the day during which she
-still had to play her part, restrain her moans, and look cheerful. She
-did it to the best of her power, and doubtless, in the triumph of that
-daily victory gained over torture by her indomitable spirit, she found
-at last the answer that the poet should have put into the mouth of
-Maffio&mdash;she discovered that “That which brings satisfaction to the
-heart” is neither desire, nor caresses, nor even love: it is
-self-sacrifice.<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a></p>
-
-<p><a name="page_115" id="page_115"></a></p>
-
-<h2><a name="PART_II" id="PART_II"></a>PART II<br /><br />
-<small><i>LETTERS</i></small></h2>
-
-<p class="rt"><i>Sunday, 8.30 p.m. (1833).</i></p>
-
-<p>Before beginning to copy or count words,<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> I must write you one line
-of love, my dear little lunatic. I love you&mdash;do you understand, I love
-you! This is a profession of faith which comprises all my duty and
-integrity. I love you, <i>ergo</i>, I am faithful to you, I see only you,
-think only of you, speak only to you, touch only you, breathe you,
-desire you, dream of you; in a word, I love you! that means everything.</p>
-
-<p>Do not therefore give way any more to melancholy; permit yourself to be
-loved and to be happy. Fear nothing from me, never doubt me, and we
-shall be blissful beyond words.</p>
-
-<p>I am expecting you shortly, and am ready with warm and tender caresses
-which, I hope, will cheer you.</p>
-
-<p class="r">
-Your <span class="smcap">Juju</span>.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-(1833).<br />
-</p>
-
-<p>Since you left me I carry death in my heart. If you go to the ball
-to-night, it must be at the cost of a definite rupture between us. The
-pain I suffer at imagining you moving among that throng of fascinating,
-careless women, is too great for you to be able to<a name="page_116" id="page_116"></a> inflict it without
-incurring guilt towards me. Write to me “Care of Madame K....” If I do
-not hear from you before midnight, I shall understand that you care very
-little for me ... that all is over between us ... and for ever.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt"><i>Wednesday, 2.30 p.m. (1833).</i></p>
-
-<p>I cannot refrain, dearly beloved, from commenting upon the profound
-melancholy you were in this morning, and upon the doubt you manifest on
-every occasion as to the sincerity of my love. This unjustifiable
-suspicion on your part disheartens me beyond all expression. It
-intimidates me and makes me fear to confide to you the incidents my
-dubious position exposes me to. To-day, for instance, I concealed from
-you the visit of a creditor, who presented himself to the porter, but
-was not shown up. I paid him out of my own resources, without your
-knowledge, because you are always telling me <i>I do not love you</i>. This
-expression from you makes me feel that you hold a shameful opinion of me
-and my character, rendered possible perhaps by my situation, but none
-the less false, unjust, and cruel.</p>
-
-<p>I love you <i>because</i> I love you, because it would be impossible for me
-not to love you. I love you without question, without calculation,
-without reason good or bad, faithfully, with all my heart and soul, and
-every faculty. Believe it, for it is true. If you cannot believe, I
-being at your side, I will make a drastic effort to force you to do so.
-I shall have the mournful satisfaction of sacrificing myself utterly to
-a distrust as absurd as it is unfounded.<a name="page_117" id="page_117"></a></p>
-
-<p>Meanwhile, I ask your pardon for the guilty thought that came to me this
-morning, and which may possibly recur, if you continue to see in my love
-only a mean-spirited compliance and an unworthy speculation. This letter
-is very lengthy, and very sad to write. I trust with all my soul, that I
-may never have to reiterate its sentiments.</p>
-
-<p>I love you. Indeed I love you. Believe in me.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 8.15 p.m. (1833).</i><br />
-</p>
-
-<p>Here is a second letter. Forgive my epistolary extravagance. Honestly, I
-imagine you must soon tire, to put it as mildly as possible, of this
-superabundance of letters.</p>
-
-<p>The reason of my writing again is no novel one: it is merely to repeat
-that I love you every day and every instant more and more; that I feel
-convinced you are only too eager to return my sentiments, but that
-between your desire and your capacity there stands a wall a hundred feet
-high, entitled “suspicion.” Suspicion leads to contempt, and when that
-exists, no real love is possible. There is no answer to what I have just
-stated. I feel it, and am crushed by my sorrow. I know not what to do,
-where to go, what plans to make. I can only suffer, just as I can only
-love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>If ever this letter is found, it will be seen that my love was
-insufficient in your eyes to atone for my past.<a name="page_118" id="page_118"></a></p>
-
-<p class="r">
-<i>2 a.m. (1833).</i></p>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">My Victor</span>,</p>
-
-<p>I love you truly, and neither know, nor can conceive, any personality
-more deserving of devotion than yourself.</p>
-
-<p>I look up to you as a faithful, reliable friend, as the noblest and most
-estimable of men.</p>
-
-<p>It hurts me to feel that my past life must be an obstacle to your
-confidence. Before I cared for you, I felt no shame for it, I made no
-attempt to conceal or alter it; but, since I have known you, this
-attitude of mind has changed in every respect. I blush for myself, and
-dread lest my love have not the strength to erase the stains of the
-past. I fear it even more, when you suspect me unjustly.</p>
-
-<p>My Victor, it is for your love to sanctify me, for your esteem to renew
-in me all that once was good and pure.</p>
-
-<p>I care for you so much that all this is possible. I will become worthy
-of you, if you will only help me.</p>
-
-<p>Farewell. You are my soul, my life, my religion; I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>Your appreciation of my letters is one of the best proofs of love you
-have yet given me. I will set to work to reconstruct them. Nothing has
-happened since you left me yesterday, except that my love for you has
-increased.</p>
-
-<p class="rt">
-(1833.)<br />
-</p>
-
-<p>Before reading this letter, look upon me once more with affection.</p>
-
-<p>My poor friend, I am about to grieve and surprise<a name="page_119" id="page_119"></a> you greatly. Yet it
-has to be done. I no longer have the courage to bear up against your
-unjust and suspicious jealousy, and your continued mistrust of a
-sentiment as pure and true as that which one cherishes towards God. They
-wear me out and make me wretched to the last degree. I would rather
-leave you, than expose myself to fresh grief, which might end in
-destroying either my reason or my love. This resolve is dictated by the
-excess of my affection. Even if you suffer, forgive me, and bless me
-before you leave me for ever. I love you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-(1833.)<br />
-</p>
-
-<p>Since you insist upon a denial of offences which exist only in your
-imagination, I owe it to you to make it comprehensive and without
-restriction. It is not true that I have tried to offend you by
-reproaches unworthy of yourself and of me. It is not true that I have
-ever held any opinion of you, but this one, that I esteem you above all
-men.</p>
-
-<p>The real and irrevocable cause of our estrangement, is the certainty
-that your love for me is incomplete. I am more persuaded of it every
-day, and particularly to-day, when you have actually told me that you
-thought I had misled you as to the state of my affections.</p>
-
-<p>This is a grave offence towards a woman who has never deceived you on
-the subject of her heart, and whose only fault is to love you too much;
-for her very excess in this respect, has given her the sad courage to
-risk losing your esteem, in order to preserve your love one day longer.<a name="page_120" id="page_120"></a></p>
-
-<p>But I am unwilling to think you intended to hurt me by allowing me to
-see the canker in your heart. I prefer to believe that we are equally
-the victims of a calamity, under which our only resource, is to separate
-from one another. Possibly our wounds will heal when they are no longer
-exposed to the continual friction of carping suspicion.</p>
-
-<p>Good-bye. Forgive me if I have offended you. I am loath to hurt you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p>I beg you not to attempt to see me again. This is the last sacrifice I
-will ask of you.<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>(June 1833.)</i></p>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">My dear Victor, my Beloved</span>,<br />
-</p>
-
-<p>Do not be anxious! I am as well as a poor woman, who has lost her
-happiness and the sole joy of her existence, can expect to be. If I
-could let you know my place of refuge without exposing us both, but more
-particularly myself, to useless wretchedness, I would do so. Confidence,
-the indispensable ingredient in a union such as ours, no longer exists
-in your mind. God is my witness that I have never once deceived you in
-matters of love, during the past four months. Any concealment I have
-been guilty of, has only been with the intention of sparing us both
-unnecessary worry, in view of the attitude of mind we have been in
-lately.</p>
-
-<p>I may have been wrong; the purity of my intention must be my excuse.<a name="page_121" id="page_121"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp120_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp120_sml.jpg" width="296" height="320" alt="CLAIRE PRADIER.
-
-From an unpublished drawing by Pradier." /></a>
-<br />
-<span class="caption">CLAIRE PRADIER.<br />
-From an unpublished drawing by Pradier.</span>
-</p>
-
-<p class="r">
-<i>9.45 p.m. Saturday, August 13th (1833).</i><br />
-</p>
-
-<p>While you are on your travels, dearest, my thoughts follow you in all
-love. Though I still feel somewhat sore, I will strive to control
-myself, and speak only those gentle words you like to hear.</p>
-
-<p>It was dear of you to allow me to come to your house.<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> It was far
-more than a satisfaction to my curiosity, and I thank you for having
-admitted me to the spot where you live, love, and work. Yet, to be
-entirely frank with you, my adored, I must tell you that the visit
-filled me with sadness and dejection. I realise more than ever, the
-depth of the chasm that gapes between your life and mine. It is no fault
-of yours, beloved, nor of mine; but so it is. It would be unreasonable
-of me to call you to account for more than you are responsible for, yet
-I may surely tell you, dearly beloved, that I am the most miserable of
-women.</p>
-
-<p>If you have any pity for me, dear love, you will assist me to rise
-superior to the lowly and humble position which tortures my spirit as
-well as my body.</p>
-
-<p>Help me, my good angel, that I may believe in you and in the future.</p>
-
-<p>I beg and implore you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-(1833.)<br />
-</p>
-
-<p>It is not quite six o’clock in the evening. I have just finished copying
-the verses you gave me yesterday. I am not very familiar with the forms
-of compliment<a name="page_122" id="page_122"></a> in usage in fashionable society. All I can tell you is
-that I wept and admired when I heard you read them, that I wept and
-admired when I read them to myself, and that once more I weep and admire
-in recalling them. I thank you from the bottom of my heart for having
-thought of me when you were writing them. Thank you, my beloved, for the
-benign sentiments that inspired you. Your beautiful lines have had the
-effect you anticipated, for they have acted both as a cordial and a
-sedative to my sick spirit. Thank you! thank you! and again, thank you!
-You are not only sublime&mdash;you are kind, and, what is better still, you
-are indulgent, you who have so much right to be severe.</p>
-
-<p>I love you. My heart melts in admiration and adoration. There is more
-rapture of love in my poor bosom than it is capable of containing. Come
-then, and receive the superabundance of my ecstasy.</p>
-
-<p>If you only knew how I long for you, and desire you! If you knew <i>more
-still</i>, you would come, I am very sure! Come, come, I beg you, come! You
-shall have a kiss for every step, a recompense for every effort, more
-smiles, and more joy, than you will encounter fog and cold.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>I am writing this a little later because, before turning to business, I
-had to unburthen my heart. I came home yesterday, read your poetry,
-dined, did my accounts, and went to bed. I read the newspapers you sent,
-went to sleep, dreamed of you, and woke up this morning at 8 o’clock. I
-rose almost immediately, did some housework, and mended yesterday’s
-frock. In the middle of breakfast Lanvin arrived, bringing<a name="page_123" id="page_123"></a> the
-newspapers and a letter from M. Pradier and some of Mademoiselle
-Watteville’s luggage. He asked whether we should want him to see us off.
-He left again at 1 p.m., taking Claire’s things with him and some of his
-wife’s. When he had gone, I washed and did my hair, did the same for
-Claire, and at 2.30 I sat down to copy, and now I am writing to you.
-This, Colonel, is my report. Are you satisfied? Then, so is the Corporal
-of the Guard! After dinner I shall hear the children their lessons, and
-count the lines of <i>Feuilles d’Automne</i>.</p>
-
-<p class="r">
-<i>After dinner.</i><br />
-</p>
-
-<p>I have heard the children’s lessons, and been obliged to punish your
-<i>protégée</i>, Claire, who is the laziest and idlest of all the pupils. I
-have just read your poem to Madame Lanvin; she was deeply moved. The
-poor thing understands you, therefore I need not explain that she loves
-you. Good-night, until to-morrow, I hope.</p>
-
-<p>I suppose you did not come to-day because you had arrangements to make
-for our journey; that is why I am able to possess my soul in patience.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 4 p.m. (1833).</i><br />
-</p>
-
-<p>I have just come in sad and depressed. I suffer, I weep, I wail aloud
-and moan under my breath, to God and to you. I long to die, that I might
-put an end once and for all, to this misery and disappointment and
-sorrow. It really seems as if my happiness had disappeared with the fine
-weather. It would be folly to expect to see either again. The season is
-too far advanced for fine weather or for happy days.<a name="page_124" id="page_124"></a> You poor silly,
-who wonder that I should deplore so bitterly the loss of one day’s
-happiness, it is easy to see that you had not to wait for the privilege
-of loving and being loved till you were twenty-six years old! You poet,
-who wrote <i>Les Feuilles d’Automne</i> in an atmosphere of love, laughter of
-children, eyes azure and black, locks brown and gold, happiness in full
-measure! You have had no cause to notice how one day of gloom and rain,
-like this, can make the greenest of leaves wither and fall to the
-ground. You cannot therefore know how twenty-four hours robbed of bliss
-can undermine one’s self-confidence and strength for the future. It is
-evident that you do not, for you wonder when I weep; you are almost
-annoyed at my grief. You see, therefore, that you do not realise the
-measure of my devotion. Surely I have good reason for regretting that I
-love you so ardently, when I see that love uncalled for and unwelcome!
-Oh, yes, I love you, it is true! I love you in spite of myself, in spite
-of you, in spite of the whole world, in spite of God, in spite even of
-the Devil, who mixes himself up in it.</p>
-
-<p>I love you, I love you, I love you, happy or unhappy, merry or sad. I
-love you! Do with me what you will, I still shall love you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 1.50 a.m., 1833.</i><br />
-</p>
-
-<p>I have been standing at the window all this time, my soul stretched
-towards you, my ear attentive to every sound, fearing always lest your
-courage should fail you before the end of your weary walk. It is half an
-hour since you left; I have listened hard, but no sound has reached me
-that could make me<a name="page_125" id="page_125"></a> apprehend you had not the strength to reach your own
-house. I trust that while I am penning these lines, you are already
-experiencing the relief that bed and repose will bring to your
-suffering. No words of mine can suffice to express to you my regret, my
-sorrow, my despair, for what happened to-night. I do not acquit you
-altogether of guilt, but I ask you to pardon your own, as well as mine.
-Forgive me for having yielded to you after what had passed between us. I
-ought to have foreseen what would happen, and what did happen. God
-knows, I had resisted as long as I could, and had given way only upon
-the solemn promise you made me, never to refer to the stains of my
-former life, so long as my conduct towards you should remain honest and
-pure.</p>
-
-<p>The last seven months of my life have been absolutely honest and pure!
-Yet, have you kept your word?</p>
-
-<p>If I were the only one to suffer I should be more resigned, but you are
-as unhappy as I; you are as ashamed of the insults you heap upon me, as
-I am, of receiving them.</p>
-
-<p>Now that I perceive fully the canker that lies at the root of our
-position, it is my part to arrest the progress of the evil by cutting
-out my soul and my life, to preserve what can still be saved of yours
-and mine.</p>
-
-<p>Listen, Victor, I urge you not to refuse me your assistance in carrying
-out the plan I think indispensable for the honour of us both.</p>
-
-<p>If anything can give you courage it must be the knowledge that I have
-been faithful to you alone, these seven months. Ah, truly I have never
-deceived you! Truly! truly! Yet in the course of these same<a name="page_126" id="page_126"></a> months, how
-many mortifying scenes such as that of to-night have taken place!</p>
-
-<p>Surely you can see that we must no longer hesitate! I will go away by
-the first Saumur omnibus. The health of my little girl can serve as a
-pretext. When I am with her, I shall be able to reflect upon my
-position, and see what I can do in order to render it tolerable. If, as
-probably may be necessary, I were to leave the theatre, the furniture
-would cover my debt to Jourdain, and if you were unwilling to be
-worried, I could request any man of business to sell it, up to the
-amount of my bill to Jourdain, which is the only one for which you are
-responsible.</p>
-
-<p>I shall go abroad. Such as I am, I am still capable of earning my
-living, which is all that is necessary.</p>
-
-<p>But all this is beside the question. The important point is that I ought
-to start as soon as possible, to-day even, in order to protect us both
-from ourselves.</p>
-
-<p>Before going, I hope to see you once more, unless your condition should
-become worse&mdash;which is a horrifying thought when I consider that I am
-the cause of it.</p>
-
-<p>But whether I see you or not, whether you are the victim of my temper or
-not, I leave with you all my love and all my happiness. I do not reserve
-even hope; I give into your keeping my soul, my thoughts, my life. I
-take only with me my body, which you have no cause to regret.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-(<i>December 20th, 1833.</i>)<br />
-</p>
-
-<p class="nind">
-<span class="smcap">My beloved Victor</span>,<br />
-</p>
-
-<p>I have been very unjust to you. You have had cause to call me ungrateful
-and unworthy. You<a name="page_127" id="page_127"></a> will soon hate me&mdash;soon also, you will have forgotten
-me. I feel it. You see, there can be no thought or sentiment of yours
-that I do not understand and apprehend. At this moment, even while I am
-writing to you, you are blaming me for suffering. You are annoyed with
-me for idolising you with an extravagance which renders me mad and
-jealous. You are tired of my love. It cramps you, fatigues you. You
-meditate flying from me. My bad luck frightens you; you fear to share it
-longer. You dread the responsibility&mdash;say, rather, you love me less,
-perhaps not at all. Oh, what suffering that fear gives me! My head is
-aching. I wish I could die. It must be my fault. I have been wrong to
-show you the hideous wound in my heart, the jealousy which lacerates and
-destroys it. Yes, I ought to have concealed my sufferings from you. I
-ought never to fly into those rages that betray the depth of my love and
-grief.</p>
-
-<p>My Victor, do not leave me! I beg you on my knees, not to be daunted
-before a public responsibility. Who has the right to demand from you an
-account of the measure of the sacrifices you have made for me? What does
-it matter if you are denied the justice you deserve? What matter that
-you should be held responsible in part for my troubles? The point to be
-considered before all others, is your private relations with me. The
-responsibility you must accept is towards me only; it concerns only our
-two selves. If you repudiate it, it will kill me, for my whole life is
-wrapped up in you and your presence. I breathe only through your lips,
-see only with your eyes, live only in your heart. If you withdraw
-yourself from me, I must die.<a name="page_128" id="page_128"></a></p>
-
-<p>Reflect! This is not a threat, to keep you near me. I am not
-exaggerating the extent to which you are necessary to my very
-existence&mdash;I am only telling you what I feel. It is the truth, but the
-truth under restriction, for I hardly dare acknowledge it in its
-entirety, even to myself. <i>I need you! Only you! I cannot exist without
-you.</i> Think of it. Try to love me enough to accept the charge of my
-life, with all its attendant bad luck.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>2 a.m., January 1st, 1834.</i></p>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">To Thee, my Victor!</span><br />
-</p>
-
-<p>I dare not say anything. Guess what I am feeling and do with me what you
-will!</p>
-
-<p>I love you ... the memory of what has gone before, and my fears for the
-future, prevent me from describing my emotions as freely as formerly.
-Forget the past, take the future into your own hands, and I shall regain
-the faculty of saying “I love you,” as earnestly as I mean it.</p>
-
-<p>I love you.... <span class="smcap">Juliette.</span></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday morning, 1834.</i></p>
-
-<p class="nind"><span class="smcap">To Monsieur Victor Hugo</span>,</p>
-
-<p class="r"><span class="smcap">In Town.</span><br />
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp128_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp128_sml.jpg" width="284" height="350" alt="JULIETTE DROUET ABOUT 1830.
-
-From Champmartin’s picture (Victor Hugo Museum)." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET ABOUT 1830.<br />
-From Champmartin’s picture (Victor Hugo Museum).</span>
-</p>
-
-<p>It is a quarter to one. I have been to your printing-works, numbers 16
-and 19; you had not been seen. I went on to your house; you had not come
-in. I wrote you a line; I waited for you.... At last I came home hoping
-to find you; but you had not been here. My thanks to you for treating me
-like a vagrant dog. You had informed me that you were<a name="page_129" id="page_129"></a> going to the
-printing-works, that you might go back to your house, that you would
-certainly go to mine.</p>
-
-<p>You forgot your promises at once, and you apparently hold my love very
-cheap.</p>
-
-<p>If you, indifferent though you may be, could see me in imagination, as I
-sit writing to you, you would be horrified at the condition your
-injustice and disdain have reduced me to.</p>
-
-<p>It is evident that you no longer love me, and that you are only bound to
-me by the fear of causing some great calamity if you desert me. It is
-indeed grievous that this should be the only sentiment which links you
-to me, and I am unwilling to accept a devotion so hollow and
-humiliating. I give you back your freedom. From this moment you have no
-responsibility towards me, although my heart is broken, although my soul
-is still fuller of love than it is able to contain, although my eyes, as
-I write, are drenched with bitter tears. I shall still have the courage
-necessary to bear my life as it will be, when bereft of happiness and
-laughter.</p>
-
-<p>You have been very cruel to me. I forgive you. Forgive also my tempests
-of rage. I am ashamed of them, and thoroughly wretched. I swear to you
-by that which I hold most sacred in life, namely my child, that I am
-unable to explain how I can have been guilty yesterday of a thing I
-utterly disapprove of, and which seems to me the acme of effrontery. I
-swear I never saw those men. I am innocent of any crime. I can say no
-more. You have crushed me by referring again to my past life, and even
-while I am assuring you of my love and repentance, and while I still
-hope for a reconciliation, I tremble to feel that you can suspect me so
-<a name="page_130" id="page_130"></a>unjustly. My heart shrinks from the sorrow still in store for it ... my
-pen fails me ...</p>
-
-<p>Farewell! May you enjoy greater tranquillity and happiness than will
-fall to my lot. Do not forget that, for a whole year, we were happy
-solely by means of our love.</p>
-
-<p>Good-bye! I have indeed received my full meed of punishment for the
-imaginary crime of yesterday.</p>
-
-<p>Farewell. Think of me without bitterness.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 2 a.m. (1834).</i><br />
-</p>
-
-<p>I returned from the Place Royale about two hours ago. It was ten o’clock
-when I arrived there, and I left at about midnight. I had hoped to bring
-you back with me, or, failing to do so, to catch at least a glimpse of
-you. I waited patiently all that time, hoping that you would become
-aware of my presence, and reward me for it by one glance. But everything
-remained dark and gloomy for me, though it was easy to see the lights
-through the drawn blinds, and the shadows of many people moving about.</p>
-
-<p>It will not be the last time, in all probability, that I shall have the
-opportunity of seeing that, while I suffer and weep, you make merry.
-Forgive me, my Victor, forgive me for this comparison of our respective
-lots. It is the last time I shall make it, perhaps even the last time I
-shall write to you, for you have said that you will not read any more of
-my letters for a long time ... a long time signifies “for ever,” for you
-will forget me and I shall die. Your love was my whole life. To-night I
-feel as miserable as I should be if you no longer loved me. God, how
-sorely I need pity!<a name="page_131" id="page_131"></a></p>
-
-<p>I have just obeyed your wishes by putting all your works away carefully.
-As for my own relics of you, I have collected them in an English desk,
-under lock and key, and hidden them under my bolster, where they shall
-always remain.</p>
-
-<p>Farewell, the performance of this duty has been a mournful satisfaction
-to me.</p>
-
-<p class="r">
-<i>Saturday, 6 p.m., 1834.</i><br />
-</p>
-
-<p class="nind">
-<span class="smcap">To Thee, my Beloved.</span><br />
-</p>
-
-<p>You promised that as soon as your work was finished, you would devote
-all your time to me; you also said, when you were leaving me yesterday,
-that you would come early this morning. Neither of these promises have
-you kept; yet I have never longed for your presence and your love more
-than at this moment, when anxiety seems to have taken up its abode with
-me. I have been so worried that I do not know whether I could endure
-another day like this.</p>
-
-<p>I am thankful to leave this house; it is so haunted by ill-luck and
-sadness, that to be quit of it will be a relief.</p>
-
-<p>My Victor, what is going to become of us? What can we do to avert the
-misfortune that threatens us?<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> Can you think of any way out of the
-trouble? Do you love me? I love you so! in prosperity, and still more in
-adversity. Oh, God be merciful to me! Without your help I am done.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>I have no other refuge or I should not go to Madame<a name="page_132" id="page_132"></a> K. I cannot wander
-about alone, for that would make you anxious; yet I cannot stay here, I
-am too miserable. I will wait for you at Madame K.’s house until nine
-o’clock. I hardly know what I am writing, or have written. My reason and
-will are in abeyance this morning.</p>
-
-<p>I write because I am wretched, because I must make moan to someone or
-something. I write because I shall soon be dead. These lines will be the
-cold remains of my soul and thoughts and love, as my body will be the
-corpse of my warm flesh and blood.</p>
-
-<p>I write to declare my faith, to obtain pardon of my sins, to weep,
-because my tears strangle me and will put an end to me.</p>
-
-<p>I shall be in the street to-night. I shall remain there as long as my
-strength holds out, without hope, but still, near you....</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Midnight, Saturday, August 2nd, 1834.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">To Victor.</span></p>
-
-<p>Farewell for ever. You have decreed it thus. Farewell then, and may you
-be as happy and admired as I shall be hapless and forlorn.</p>
-
-<p>Farewell! This word comprises my whole life, and joy, and happiness.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>I am going away with my child. I am just going out to fetch her and take
-our places. The Comédie Française management has no claim on my services
-until it has assigned me my parts. My maid has<a name="page_133" id="page_133"></a> orders to open my
-letters. If there should be one from the Comédie Française she would let
-me know at once and everything could be arranged. I need not, therefore,
-worry about it at present.</p>
-
-<p class="rt">
-(1834.)</p>
-
-<p class="hang">
-<span class="smcap">Mademoiselle Marie,</span><br />
-<span class="smcap">C/o Madame Drouet,</span><br />
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.<br />
-</p>
-
-<p>Enclosed is a letter for Monsieur Victor Hugo. If he should not come to
-the house, try and manage to let him know that there is one awaiting him
-at No. 4, Rue de Paradis au Marais, from Madame Kraftt. If he is still
-in Paris I expect he will understand what you mean, and will either send
-for it or fetch it himself. In any case, write to me by every post and
-tell me about Monsieur Victor Hugo: whether you have seen him, what he
-has said to you, whether he is still in Paris, or whether he has left;
-in fact, tell me everything you can find out concerning him.</p>
-
-<p>I am writing from Rennes, where I arrived very ill, with my child. I
-hope, however, to be able to leave to-morrow and go to my sister. Write
-to me there and address thus:</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Madame Drouet,</span><br />
-<span class="smcap">C/o M. Louis Kock,</span><br />
-Saint Renan,<br />
-By Brest.<br />
-</p>
-
-<p>Please take good care of the house.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">J. Drouet.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_134" id="page_134"></a></p>
-
-<p class="c">
-(<span class="smcap">Enclosure</span>)<br />
-</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Rennes,</span><br />
-<i>2.30 p.m., Monday (1834).</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My Dear Victor,</span></p>
-
-<p>I am writing this letter on the chance of its reaching you, but with the
-sad premonition that you will never read it.</p>
-
-<p>My beloved, I love you more than ever. I cannot do without you. I would
-willingly die for you, but I cannot consent to accept a devotion which
-might endanger your health and your life. I was forced to fly from you.
-It cost me much to resist your supplications and your wrathful glances.
-I suffered frightfully; and now, alas, I know that, were you with me, I
-could no longer withstand either your gentle pleading or your terrible
-anger. I am very wretched. I love and bless you. Be happy!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>One portion of your curse has already come to pass. My soul and body
-have suffered severely. In addition, I have been harried to death by the
-idiotic authorities, who are suspicious of every woman without a
-passport. I have been at Rennes about half an hour. It is half-past two.
-I leave again for Brest to-morrow morning at four o’clock; I expect to
-arrive on Thursday at five in the evening. My Victor, I love you. I
-could do anything for you. Have pity upon me. I love you better than
-anything in life.<a name="page_135" id="page_135"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>August 5th, 1834.</i><br />
-</p>
-
-<p class="hang">
-<span class="smcap">Mademoiselle Marie,</span><br />
-Care of <span class="smcap">Madame Drouet</span>,<br />
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.<br />
-</p>
-
-<p>Here is another letter for Monsieur Victor Hugo. Try to get it to him.
-If he is in the country near Paris, let him know that there is something
-at my house in the name of Madame Kraftt that will interest him.</p>
-
-<p>I have spent a sad and sleepless night. I am afraid of falling really
-ill. Answer this at once.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">J. Drouet.</span><br />
-</p>
-
-<p class="c">
-(<span class="smcap">Enclosure</span>)<br />
-</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Rennes,</span><br />
-<i>4 a.m., August 5th (1834).</i><br />
-</p>
-
-<p>Victor, I love you. Victor, I shall die of this separation. I need you,
-to be able to live. Since I told you everything, since the moment when
-my eyes could no longer rest upon yours, I have felt as if all my veins
-were being opened, and my life’s blood slowly drained away. I feel
-myself dying, and I know that I love you the better for every pang. My
-Victor, can you forgive me? Do you still love me? Is it really true that
-you hate me, that I am odious in your sight, that you despise me, that
-you would grind my face to the pavement if I pressed my lips to your
-feet, pleading for forgiveness? Oh, if you still love me, if you still
-respect me, if you can forgive everything, only tell me so, and I will
-do all you wish! Everything, I swear! Will you take me back?</p>
-
-<p>I am very ill.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_136" id="page_136"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>3 a.m. (1834).</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">For my Victor.</span></p>
-
-<p>While I was expecting to see you I could not sleep. Now that the hope is
-dead I still cannot sleep because I am unhappy. I grieve not to have
-seen you; I grieve because I was cross and ill-tempered when you were
-gentle and charming. I rehearse in imagination all the incidents of the
-evening, and the pain at my heart grows unbearable. It is wicked of me
-to torment you, yet I cannot help myself. My offence goes by the name of
-“jealousy.” Much as I dread displeasing you, I yet cannot avoid giving
-way to that hideous passion. I make you miserable when I should like to
-saturate you with happiness. Oh, it is horribly wrong of me! I am much
-to be pitied, for I am jealous, and of whom? The most beautiful, the
-most gentle, the most perfect of women ... your wife! Heaven forgive me!
-My torment is surely sufficient expiation for my fault!</p>
-
-<p>God, how I love you! how I love my Victor! All is contained in these
-words. You do forgive me, do you not? and you love me as much as ever? I
-hope so ... else, I should prefer to die.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 3 p.m. (1834).</i><br />
-</p>
-
-<p>I have abandoned hope ... yet love remains. I no longer believe that any
-happiness is possible for me in the future, but <i>you</i> I love more every
-day; better than the first day, better than yesterday, better than this
-morning, better than a moment ago; and still I am not happy.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp136_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp136_sml.jpg" width="286" height="457" alt="A PAGE OF JULIETTE DROUET’S NOTE-BOOK IN 1834.
-
-The note-book belongs to M. Louis Barthou." /></a>
-<br />
-<span class="caption">A PAGE OF JULIETTE DROUET’S NOTE-BOOK IN 1834.<br />
-The note-book belongs to M. Louis Barthou.</span>
-</p>
-
-<p>You remember what I used to say to you when<a name="page_137" id="page_137"></a> <i>Marie Tudor</i> was in
-rehearsal? “Those wretches have robbed me of my self-confidence; I dare
-not, cannot rehearse any more; I feel paralysed.”</p>
-
-<p>To-day, it is not a theatrical part that is in question&mdash;it is my life.
-Now that calumny has crushed me, now that my mode of life has been
-condemned without my having a chance of self-defence, now that my health
-and reason have been expended in this struggle without profit or glory,
-now that I have been held up before the public as a woman without a
-future, I dare not, cannot live longer ... this is absolutely true ... I
-dare not live. This fear has brought me to the verge of suicide ... a
-peculiar suicide. I do not propose to kill myself like other people. I
-mean to sever myself from you, and, to me, such a severance signifies
-death. Death certainly. I have already made one experiment of the kind,
-therefore I am sure.</p>
-
-<p>I am confirmed in this project by the reflection that you will thereby
-be restored to liberty; that you will be free to direct your life and
-your genius in the way best suited to your happiness; that I shall no
-longer be an obstacle in your path, but an object of pity and
-indulgence&mdash;pity for what I shall suffer, indulgence and forgiveness for
-such of my faults as have made you suffer.</p>
-
-<p>If the excess of my love and grief should bring me back to your side, do
-not notice me ... shut your eyes, stop your ears, remain in your own
-house ... thus you may learn to forget, while I ... I ... shall die. I
-shall not suffer long. I shall soon be at rest.</p>
-
-<p>It is raining hard at this moment, and I am in a raging fever. No
-matter, I shall go out. I do not know whether you propose coming to
-fetch me. If<a name="page_138" id="page_138"></a> you do not, I cannot tell what time I shall return home. I
-don’t care, I am mad! I am in torture such as I have never yet endured!
-yet I love you even more than I suffer. My love dominates my whole
-being. I love you!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-5.30 (1834).<br />
-</p>
-
-<p>You wish me to write to you in your absence. I am always unwilling to
-accede to this desire, for when we are separated, my thoughts are so sad
-and painful that I should prefer to hide them from you if possible.</p>
-
-<p>You see, my Victor, this sedentary, solitary life is killing me. I wear
-my soul out with longing. My days are spent in a room twelve feet
-square. What I desire is not the world, not empty pleasures, but
-<i>liberty</i>&mdash;<i>liberty</i> to act, liberty to employ my time and strength in
-household duties. What I want is a respite from suffering, for I endure
-a thousand deaths every moment. I ask for life&mdash;life like yours, like
-other people’s. If you cannot understand this, and if I seem foolish or
-unjust in your eyes, leave me, do not worry about me any more. I hardly
-know what I am writing; my eyes are inflamed, my heart heavy. I want
-air, I am suffocating! Oh, Heaven, have pity upon me! What have I done
-to deserve such wretchedness? I love you, I adore you, my Victor; have
-pity upon me. Kill me with one blow, but do not let me suffer as many
-eternities as there are minutes in every one of your absences.</p>
-
-<p>What am I saying? I am delirious, feverish. Oh God, have mercy on me!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_139" id="page_139"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>November 4th, 8.30 p.m. (1834).</i><br />
-</p>
-
-<p>Yes, you are my support, the stable earth beneath my feet, my hope, my
-joy, my happiness, my all! I do not know how these halting words of mine
-can be expected to convey my thoughts to your mind, but this indeed is
-truly and sincerely meant: that you are to me the noblest, most sincere,
-most generous of men. I believe this, and have absolute confidence in
-your power to frustrate the evil fate which holds me in its grip.</p>
-
-<p>My dearly beloved, you were quite charming just now, and you are
-perfectly right when you say that there is an element of vanity in your
-nobility of conduct; for nothing could be more becoming than the elegant
-and dignified manner in which you raised me just now from my knees. You
-were really great. You were a king!</p>
-
-<p>My darling little Toto, <i>chéri!</i> I am going to bed now, because I am not
-certain that you will come early enough to take me out; and, after all,
-you are not the sort of man to be scandalised by finding a woman in bed,
-especially ...</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-1834.<br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My dearly Beloved</span>,</p>
-
-<p>I am always wishing I were a great actress, because, if my soul and
-intellect were equal to yours, another link would be forged between us;
-but I wish it still more at such a time as this, for I should then be
-able to relieve you of the annoyance of being at<a name="page_140" id="page_140"></a> the mercy of an old
-woman, whose conceit has made her aggressive.<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p>
-
-<p>I need not finish this letter, for here you are!</p>
-
-<p class="rt">
-1835.<br />
-</p>
-
-<p>It is long after 11 o’clock. I am no longer expecting you for a walk,
-but I still hope to see you this evening. I write you these few lines as
-an apology for the disappointment I feel each time you fail me. I am
-miserable, but not angry; I shed tears, but do not reproach you; I am
-often much to be pitied, but I never cease loving you to distraction. If
-only you would believe this, I think I could bear my invidious position
-with more resignation. I am afraid you misapprehend my love, and this
-anxiety often makes the days seem long and sad.</p>
-
-<p>But I must not forget that you are working and worn out, and that you
-have neither strength nor leisure to listen, that is to say, to read of
-my worries.</p>
-
-<p class="rt">
-11.30 <i>p.m.</i><br />
-</p>
-
-<p>Here you are! I am finishing this letter more untidily even than usual.
-Luckily one’s character, and, more important still, one’s heart, are not
-exclusively interpreted by one’s handwriting.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 3.15 p.m.</i> (1835).<br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My poor, dear, beloved Toto</span>,</p>
-
-<p>When I see you so preoccupied with important business I am ashamed to
-add to your fatigues by the<a name="page_141" id="page_141"></a> reiteration of my devotion, which you
-already know by heart. Did I not fear that you would misunderstand my
-silence, I should put an end to these letters, which, after all, are
-only a cold skeleton, a dull narrative of the generous, tender,
-passionate feelings which fill my heart. I should stop them, I say,
-until after the production of your play, reserving to myself the
-privilege of taking my revenge afterwards by multiplying my words and
-caresses. This is what I should do if you felt only a quarter as much
-solicitude for your dear little person as I do.</p>
-
-<p>It is nearly three o’clock. I hope by this time everything has gone off
-well at rehearsal. It is high time, my admired, beloved, adored poet,
-you left that wretched den they call the Théâtre Français. You will
-leave it with full credit to yourself, notwithstanding the ill-will of
-that jealous old wretch, and the stupidity, hatred, and malice of the
-cabal against you.</p>
-
-<p>You will see, my splendid lion, whether those hideous crows will dare
-croak in face of your roaring. As for me, if anything could make me
-prouder and happier, it would be that I alone understand you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 1.30 p.m., April 11th (1835).</i><br />
-</p>
-
-<p>Why were you so smart just now? It makes me dreadfully anxious,
-especially in conjunction with your early morning walks to the Arsenal.
-Toto ... Toto ... you do not know what I am capable of; take care! I do
-not love you for nothing. If you deceived me the least bit in the world
-I should kill you. But no, seriously, I am jealous when I see you<a name="page_142" id="page_142"></a> so
-fascinating. I do not feel as reassured as you would wish me to be. In
-fact, I insist upon attending these rehearsals. I do not choose to
-confide my dear lover to the discretion of nobody knows who. I wish to
-keep my lover to myself, in the face of the nation and of all French
-actresses.</p>
-
-<p>That is my politic and literary resolve: I shall put it into execution,
-from to-morrow.</p>
-
-<p>By the way, this is my birthday. You did not even know it&mdash;or, rather, I
-dare say you do not care whether I was ever born or not. Is it true that
-you do not mind one little bit? That is all the importance you attach to
-my love! And yet one thing is very certain: that I was created and put
-into the world solely to love you, and God knows with what ardour I
-fulfil my mission.</p>
-
-<p>I love you&mdash;ah, yes, indeed, I love you&mdash;I love my Victor!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 8 p.m. (1835).</i><br />
-</p>
-
-<p>I am more than ever resolved to separate our lives one from the other.
-What you say about Mlle. Mars’s increasing age and the impossibility of
-obtaining a double success through her, literary as well as financial,
-and about the necessity of securing the services of Madame Dorval or
-some equally handsome and celebrated actress, makes me determined to
-sever our connection as speedily as possible, no matter where I may have
-to go, or under what pecuniary conditions. Your words to-night prove
-that you have had private intelligence about Mlle. Mars, Madame Dorval,
-and the theatre generally, that you have<a name="page_143" id="page_143"></a> concealed from me, although it
-must completely revolutionise the plans made by you for the first play
-you were to give at this theatre. The secrecy you have maintained on the
-subject, contrary to all your promises to conceal nothing from me,
-grieves me more than the treachery of Monsieur Harel and Mlle. George,
-more even than the wicked animosity of your enemies and the perfidy of
-your intimate friends against myself. This silence is proof positive
-that I am a hindrance to your interests; you dread my ambition and my
-jealousy; you had already seen the propriety of giving a part to Madame
-Dorval, but you did not dare tell me so, for fear of encountering
-resistance and tears from me at this new distribution. You have only
-partially averted these. I will not attempt to thwart you, on the
-contrary; as for my tears, they are not worth wiping away, nor even
-restraining.<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> From this very night we cease our communion of dramatic
-interests. I go back to the position I ought never to have left: that of
-a hack actress, who is given any part, and badly paid at that. You
-resume your liberty without any impediment.</p>
-
-<p>Let us hope this new resolution will conduce to our greater happiness.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, April 28th, 1835.<br />
-Four hours before the production of “Angélo.”</i><br />
-</p>
-
-<p>This is just to remind you of my love, and that it will only be purified
-and augmented by the ill-luck and perfidy to which you are more exposed
-than others, my noble poet, my king&mdash;king, indeed, of us all, though
-lover only of me: is that not so? I have nothing to<a name="page_144" id="page_144"></a> fear from you, have
-I, my darling? You will take care of yourself and resist the advances of
-that shameless woman. Promise me this. I would not allude to it to-day,
-only I feel so uneasy at the thought of your spending the whole evening
-in her society, that I would give my life to prevent it. If you
-understood the greatness and quality of my love, you would appreciate my
-alarm.</p>
-
-<p>Think of poor me, sitting at the back of a box to-night, enduring all
-the anguish of jealousy and love.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>Madame Pierceau came at one o’clock, leaving Monsieur Verdier in a cab
-below. He was desperate at the loss of his stall, which, he hears, was
-taken from him by your orders. As I did not know what to say about it, I
-advised Madame Pierceau to send him to you. Monsieur Pasquier, as I
-anticipated, has not taken Madame Récamier’s box. I wonder what you have
-done with it. Did it reach you in time?</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Midnight, Tuesday, April 28th, 1835.<br />
-An hour after the triumph of “Angélo.”</i><br />
-</p>
-
-<p>My cup is full. Bravo! bravo!! bravo!!! bravo!!!! bravo!!!!! For the
-first time I have been able to applaud you as much as I wished, for you
-were not there to prevent it.</p>
-
-<p>Thank you, my beloved! Thank you for myself, whose happiness you
-increase with every second of my life, and thank you also for the crowd
-that was there, admiring, listening, and appreciating you.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp144a_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp144a_sml.jpg" width="440" height="284" alt="AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE." /></a>
-<br />
-<span class="caption">AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE.</span>
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp144b_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp144b_sml.jpg" width="443" height="280" alt="AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE (continued)." /></a>
-<br />
-<span class="caption">AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE (continued).</span>
-</p>
-
-<p>I saw and heard everything, and will tell you all about it; although if
-the applause, enthusiasm, and<a name="page_145" id="page_145"></a> delirium could be measured by sheer
-weight, my load would indeed be heavy. I will give you full details of
-the performance, to-morrow, for I dare not hope to see you to-night; it
-would be too much happiness for one day, and you do not want me to go
-mad with joy!</p>
-
-<p>Till to-morrow, then. If you knew how conscientiously I clapped Madame
-Dorval, you would hesitate to say or do anything to add to the soreness
-I already feel at the thought that another than I has been selected to
-interpret your noble sentiments. There, now I am giving way to sadness
-again, because you are with that woman!</p>
-
-<p>Good-night, my beloved. Sleep well, my poet, if the sound of the great
-chorus of praise does not prevent it. To your laurels I add my tender
-caresses and thousands of kisses.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 8 p.m. (1835).</i><br />
-</p>
-
-<p>If I were a clever woman, my gorgeous bird, I could describe to you how
-you unite in yourself the beauties of form, plumage, and song! I would
-tell you that you are the greatest marvel of all ages, and I should only
-be speaking the simple truth. But to put all this into suitable words,
-my superb one, I should require a voice far more harmonious than that
-which is bestowed upon my species&mdash;for I am the humble owl that you
-mocked at only lately. Therefore, it cannot be. I will not tell you to
-what degree you are dazzling and resplendent. I leave that to the birds
-of sweet song who, as you know, are none the less beautiful and
-appreciative.</p>
-
-<p>I am content to delegate to them the duty of<a name="page_146" id="page_146"></a> watching, listening and
-admiring, while to myself I reserve the right of loving; this may be
-less attractive to the ear, but it is sweeter far to the heart. I love
-you, I love you, my Victor; I cannot reiterate it too often; I can never
-express it as much as I feel it.</p>
-
-<p>I recognise <i>you</i> in all the beauty that surrounds me&mdash;in form, in
-colour, in perfume, in harmonious sound: all of these mean <i>you</i> to me.
-You are superior to them all. You are not only the solar spectrum with
-the seven luminous colours, but the sun himself, that illumines, warms,
-and revivifies the whole world! That is what you are, and I am the lowly
-woman who adores you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>If you are coming to fetch me, as you led me to expect, I shall see you
-very soon now. I have never longed more ardently for you. Lanvin has
-just come. I will tell you about it when I see you.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 7.30 p.m. (1835).</i></p>
-
-<p class="nind">
-<span class="smcap">To my dear absent One.</span><br />
-</p>
-
-<p>I hardly saw you this morning. I have not seen you this evening, and God
-knows what time it will be before you come to take me to <i>Angélo</i>&mdash;for I
-do not admit the possibility of a single performance taking place
-without my presence: besides, I am not sorry to know exactly how much
-time you spend with these actresses of the sixteenth century, and those
-of the nineteenth, who are no less dangerous. There, I am nearly as
-cross as I am sad. I had vowed I would not write at length to-day, just
-to teach you<a name="page_147" id="page_147"></a> not to throw my letters aside without reading them.
-Myself, my letters, forgotten! You certainly manage to be the most
-worshipped and the least attentive of lovers. Oh, you do not care!</p>
-
-<p>Never mind, I am sad. I am longing for you to-night, as the poor
-prisoner hungers for his pittance at the hour he is accustomed to
-receive it.</p>
-
-<p>But you are indifferent&mdash;you can calmly let my soul die of inanition&mdash;do
-you not love me, then? Tell me!</p>
-
-<p>Well, I love <i>you</i>. I love you my Victor. I forgive you, because I hope
-it is not your fault, and also, because I cannot prevent myself from
-loving you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 8 p.m., 1835.</i><br />
-</p>
-
-<p>You hurt me a little bit just now, my Toto. While I was sacrificing the
-happiness of being with you one moment longer, to your need of repose,
-you were worrying about trifles, and not giving me a thought or a
-farewell. In moments like these I am forced to realise that you do not
-care for me as I care for you, and I feel wretched in consequence.</p>
-
-<p>Another thing I have observed is that you never allude to my letters.
-You neither notice the complaints I make nor the love I shower upon you
-with every word. You have turned my happiness and content into sadness.
-My Toto, <i>you do not love me as I love you</i>. You have exhausted your
-faculty of loving. I tell myself that the enthusiastic and passionate
-devotion you once cherished for me has degenerated into mere
-partiality&mdash;then I mourn and mope, like a woman betrayed.<a name="page_148" id="page_148"></a></p>
-
-<p>If you knew how I love you, my Toto, you would understand the anguish of
-my eagerness, you would pity me, and, instead of leaving my letters
-unanswered, you would fly to me the moment you have read them, to
-reassure and comfort me if my fears are unfounded.</p>
-
-<p>Never mind, I give you a thousand kisses. How many will you waste?</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 12.30 p.m. (1835).</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My dear little Toto</span>,</p>
-
-<p>You have written me a very charming letter. I cannot send you one as
-fascinating; all I can do is to give you my whole heart and thoughts and
-life.</p>
-
-<p>You are quite right when you say that I shall soon give myself to you
-again, regardless of the sorrows that may follow. It is true, for I
-could sooner dispense with life than with your love.</p>
-
-<p>But let me tell you again the joy, surprise, and happiness, your letter
-caused me. You are better than I, and you are right when you think me an
-old idiot. I am in the seventh heaven this morning. You have never given
-me so much happiness, my dear little Toto. I am so grateful! I cannot
-love you more in return, for that were impossible; but I can appreciate
-in a higher degree your worth and the depth of your affection for me.</p>
-
-<p>You are my dear little man, my lover, my god, my adored tyrant! I love
-you, adore you, think of you, desire you, call upon you!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>Which do you like best, quality or quantity?<a name="page_149" id="page_149"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 8.20 p.m. (1835).</i><br />
-</p>
-
-<p>I adore your jealousy when it gives me the pleasure of seeing you at an
-unaccustomed hour; but when it simply consists in suspecting me without
-advantage to ourselves, oh, how I detest it!</p>
-
-<p>You were rather cross to-day, but you atoned so amply by coming as you
-did, that I would willingly see you a little bit unjust to me every day,
-if it entailed the pleasure of having you one minute longer in the
-evening.</p>
-
-<p>If you only knew how true it is that I love you, you could never be
-jealous, or admit the possibility of my being unfaithful to you; and
-again, if you knew how much I love you, you would come every moment of
-the day and of the night, to surprise me in that occupation, and you
-would ever be welcomed with transports of joy.</p>
-
-<p>Yes, yes, I love you! I do not say so to force you to believe it, but
-because I crave to repeat it with every breath, with every word, in
-every tone. I adore you much more than you can ever wish. I love you
-above all things.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>You attach too little importance to my letters as a rule. You forget
-that fine unguents are contained in small boxes, great love in trivial
-words.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 2 p.m. (1835).</i><br />
-</p>
-
-<p>You want a huge long letter ... and yet another huge long letter ... you
-are not very modest in your requirements. What would you say if I asked
-as much?&mdash;you, who write to every one in the world except me. I have a
-great mind to treat you accord<a name="page_150" id="page_150"></a>ing to your deserts, and write only as
-much as you write, love you only as much as you love me. You would be
-nicely punished if I did this. But do not fear; I should never play you
-such a scurvy trick. I am too much in need of an outlet for the
-superabundance of my heart, to venture to close the issue. I am too
-anxious to tell you every day how much I adore you, to condemn myself to
-silence. I long too much to get near you, in thought at all events, to
-afford to cut off the way of communication. Now that you know why I
-write so often, I will begin my letter.</p>
-
-<p>My dear little Toto, although it is not long since I left you, I desire
-you with all the impatience and all the inclination that comes of a long
-separation. I should like to know where you are and what you are doing.
-I should like to be wherever you are, and, above all, I should like to
-be in your heart and thoughts, as you are in mine. I should like to be
-you and you me, in respect of love. The rest becomes you and you only.
-You are admired; I need to be loved. Are you capable, I ask you, of
-loving me as much as I love you, or half as much? even that would be
-immeasurable. If you only knew the extent of my love, you would treasure
-me, only for that.</p>
-
-<p>I love you, love you, love you, love you, love you!</p>
-
-<p>This short little word, issuing from my heart, has impetus enough to
-mount right up to the heavens. I love you!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>I have received a letter from my daughter. This, combined with the
-horrible weather, makes me quite happy.<a name="page_151" id="page_151"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 9 p.m. (1835).</i><br />
-</p>
-
-<p>You gave me a delicious afternoon. How delightfully you talked! I am not
-alluding to your wit; a fly does not seek to raise an ingot of gold!
-Neither do I speak of the happiness of leaning upon your arm, listening
-to your voice, gazing into your eyes, breathing your breath, measuring
-my steps by yours, feeling my heart beat in unison with yours.</p>
-
-<p>There can be no happiness greater than that I enjoyed this afternoon
-with you, clasped in your arms, your voice mingling with mine, your eyes
-in mine, your heart upon my heart, our very souls welded together. For
-me, there is no man on this earth but you. The others I perceive only
-through your love. I enjoy nothing without you. You are the prism
-through which the sunshine, the green landscape, and life itself, appear
-to me. That is why I am idle, dejected, and indifferent, when you are
-not by my side. I do not know how to employ either my body or my soul,
-away from you. I only come to life again in your presence. I need your
-kisses upon my lips, your love in my soul.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 11 a.m. (1835).</i><br />
-<br />
-<span class="smcap">Good morning, my Victor!</span><br />
-</p>
-
-<p>Let me first kiss you. Of all the promises I made you yesterday, when we
-separated, only one has been broken. I promised to love you as I loved
-you at that moment&mdash;that is to say, more than all the world; but I do
-not know how it happened, I have come to love you much more! and I feel
-it will be so as long as I shall live. I beg you, my dear little Toto,
-to make up your mind to this, as I have already done.<a name="page_152" id="page_152"></a></p>
-
-<p>Do you know, my blessed Toto, you are a second little Tom Thumb, far
-more marvellous than your prototype; for, not merely with pebbles or
-crumbs of bread do you mark the roads along which you travel, but
-actually with jewels and precious stones. I shall always recognise the
-spot where you dropped an enormous ruby as big as a flint, yesterday,
-with as much indifference as if it had been a piece of grit from
-Fontainebleau.</p>
-
-<p>What do you suppose must happen to an insignificant creature like myself
-in the presence of so much wealth, in the midst of the enchantments of
-your mind? Will she lose her reason? That is already done. As to her
-heart, you stole it from her very easily, and therefore nothing remains
-to the poor wight but what is already yours.</p>
-
-<p>Her love, her admiration, her life, belong to you! My glances, words,
-caresses, kisses, all, are yours!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-(1835.)<br />
-</p>
-
-<p>It seems to be always my turn to write to you now. In the old days your
-letters called forth my letters, your love mine&mdash;and it was meet that it
-should be so, for, as you have often said, the man should be the pursuer
-of the woman. It is always awkward when a change of <i>rôles</i> occurs, and
-I am acutely conscious of it. I feel that a caress from you gives me far
-more happiness and security than thousands of those elicited by me.</p>
-
-<p>It is already half-past eleven and you have not arrived. Perhaps you are
-not coming, and the prohibition you laid upon me yesterday against
-seek<a name="page_153" id="page_153"></a>ing you at the printing works redoubles my anxiety and jealousy. I
-fear lest some untoward thing may have befallen you, or, worse still,
-some agreeable invitation reached you. My heart is crushed as in a vice;
-I think there is no greater suffering in this world than that of loving
-yet fearing. We arrange our lives very badly. Since you are not a free
-agent, and may be prevented from seeing me by thousands of circumstances
-we cannot foresee, you should at least allow me the opportunity of
-knowing what you are doing and where you are. It would satisfy me and
-keep me content. Instead of this, I have to wait for you, a prey to
-fears that tear at my heartstrings. Alas, I am to be pitied for loving
-you so intensely. It is a superabundance that will surely kill the body
-which bears it.</p>
-
-<p>If you love me only moderately, I pray God to deprive me of one of two
-things: either my life, or my love.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p>Nearly midnight. What a night I have before me! God pity me!</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">At Metz</span>,<br />
-<i>September 17th, Thursday, 8.15 a.m., 1835.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my Toto, good morning. It is magnificently fine, and we
-are going to be enormously happy. We are about to resume our bird-life,
-our life of love and freedom in the woods. I am enchanted. If only you
-were here, I should kiss you with all my might and main, as a reminder.</p>
-
-<p>What sort of a night did you have? Did you love<a name="page_154" id="page_154"></a> me? Have you been
-writing to me under the old chestnut-tree? I am sure you have not. You
-scamp, I am afraid I go on loving you in proportion to the decrease of
-your affection.</p>
-
-<p>I was not able to read last night. I went to bed at a quarter past ten,
-and had horrid dreams. I trust they will not come true, but I confess I
-should be glad to get news of my poor little girl, whom we neglect far
-too much. If two more days go by without a letter, I shall write to
-Saumur, for I am really worried about her.</p>
-
-<p>My dear little Toto, I am going to dress now, so as to get to you
-earlier. I love you, I love you with all my strength and all my soul. I
-kiss you! I adore you! Till this afternoon.</p>
-
-<p class="r">
-Your <span class="smcap">Juliette</span>.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">At Metz</span>,<br />
-<i>September 24th, Thursday, 8.45 a.m.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my darling Victor. I love you and am happy, for we are
-going to be more absolutely together than was possible yesterday, or the
-day before, when an inconvenient third disturbed our privacy. Also the
-weather is glorious, and I am madly in love with you; so everything
-around me glows radiant and beautiful.</p>
-
-<p>I stayed in bed until 8.30, although I woke up at seven o’clock; but I
-just rolled lazily about, thinking of you, and reading yesterday’s
-newspapers. I reached home exactly at seven o’clock last night,
-undressed, tidied my things, dined, wrote to you, did my accounts, and
-read <i>Claude Gueux</i> till half-past ten. Then I put my hair into
-curl-papers, and got into bed at eleven o’clock. I went to you in
-spirit, and<a name="page_155" id="page_155"></a> dreamt that I was kissing Baby Toto, and making big Toto
-jealous. This is the complete history of my morning up to date; now I
-shall dress, breakfast, and go for a walk in the meadows with the maid.
-Farewell, dearest, until this afternoon’s happiness. Always yours in
-love and longing.</p>
-
-<p>I love you with all my heart, I embrace you in spirit, I adore you with
-my whole soul, I admire you with every faculty of my mind. Think of me,
-come to me, come to me as soon as possible. My arms, my cheek, my whole
-being, await you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">At Metz</span>,<br />
-<i>Thursday, 8.45 p.m.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My dear, good Toto</span>,</p>
-
-<p>I should have got back without adventure, had I not met an enormous and
-horrific toad in the road, which sent me flying home, shrieking as if
-the devil was at my heels. I was here by ten minutes past seven, began
-my dinner at five minutes past eight, and am now sitting writing to you,
-to thank you for all the bliss you lavish upon me. This day, drenched
-with rain though it was, has been one of the most beautiful and happiest
-of my whole life. If there had been rainbows in the sky, they would be
-reflected in our hearts, linking our souls together in thought and
-emotion.</p>
-
-<p>I thank you for drawing my attention to so many lovely things I should
-never notice without your assistance and the touch of your dear white
-hand upon my brow; but there is one beauty greater and nobler than all
-the combined ones of heaven and<a name="page_156" id="page_156"></a> earth, for the recognition of which I
-require no help&mdash;and that is yourself, my best beloved, your personality
-that I adore, your intellect that enchants and dazzles me. Would that I
-possessed the pen of a poet, to describe all I think and feel! But,
-alas, I am only a poor woman in love, and such a condition is not
-conducive to brilliancy of expression!</p>
-
-<p>Good-night, my adored one; good-night, my darling. Sleep well. I send
-you a thousand kisses.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Metz</span>,<br />
-<i>Monday, 11.5 a.m., September 24th, 1835.</i><br />
-</p>
-
-<p>Great indeed was our misfortune yesterday! I agree with you in that, my
-Victor, because I love you. For over a year I have suffered much;
-oftener than not, without complaint. I always trusted that my love and
-fidelity would engender in you feelings of esteem and confidence, but
-now that hope is for ever at an end; for, far from diminishing, your
-suspicion and contempt have grown to terrible dimensions. You love me, I
-know, and I worship you with all the strength of my being. <i>You are the
-only man I have ever loved, the only one to whom I have ever given this
-assurance.</i> Yet I now implore you on my knees to let me go. I cannot
-urge this too strongly. You see, my dear, I am so wretched, so
-humiliated, and I suffer so acutely, that I shall have to leave you,
-even against your will; so it would be kinder of you to give your
-consent, that I may at least have the sad satisfaction, if I must
-forsake you, of knowing that I have not disobeyed you.</p>
-
-<p>Farewell, my joy; farewell, my life; farewell, my<a name="page_157" id="page_157"></a> soul! I leave you,
-for the very sake of our love&mdash;I offer this sacrifice on behalf of us
-both. Later, you will understand. But before bidding you a last
-good-bye, I swear to you that, during the last year, I have not
-committed one single action I need blush for, nor harboured one guilty
-thought. I tell you this from the bottom of my heart. You may believe
-it.</p>
-
-<p>I shall go to my child, for I am anxious about her since she has been at
-Saumur. Perhaps I may bring her back with me. I think I was very wrong
-to send her away. I mean to repair my fault if there is yet time. The
-pretext of her health will be sufficient before the world. My heart
-shall be dumb upon all that concerns you. I will keep everything to
-myself. I must get work. If you can do anything to help me find some, it
-will be good of you. I mention this for the first and last time, for, if
-you were to forget me, you know very well that I should be the last to
-venture to recall myself to you.</p>
-
-<p>Good-bye again, my friend; good-bye, for ever! I have been copying your
-little book, hoping you would be generous enough to leave it with me.
-Good-bye! good-bye! Do not suffer, do not weep, do not think, do not
-accuse yourself! I love and forgive you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Metz</span>,<br />
-<i>Saturday, 7.30 p.m. (October 1835).</i><br />
-</p>
-
-<p>You were in a great hurry to leave me to-night, my best-beloved. If
-consideration for me was your motive, it was high-handed and blundering
-of you, for<a name="page_158" id="page_158"></a> I never enjoyed myself more than this evening, and, until
-the moment you left me so abruptly, I had never so savoured the
-happiness of being with you in the highways and byways.</p>
-
-<p>I therefore returned home sadly and thoughtfully. I have begun my letter
-to-night with diminished joy and confidence in the future, for your
-hurry to leave me weighs upon me, and I cannot explain it satisfactorily
-to myself.</p>
-
-<p>I came in at a quarter past six, suffering greatly from indigestion. The
-maid told me some one had called for the dog&mdash;two gentlemen, who seemed
-much attached to it. Poor brute, it was a wrong instinct that led it to
-follow us. I have no doubt it is expiating its offence in hunger and
-cold at this very moment. I am somehow unduly interested in the fate of
-the poor thing. I feel something beyond ordinary pity for it; it makes
-me think of the fate and future in store for a poor girl we both know.
-She also follows step by step a master who will have no scruple in
-casting her adrift when his duty to society proves as pressing and
-sacred as that which called him away to-night.</p>
-
-<p>I am depressed, my dear friend, and unwell. The oppression on my chest
-is increasing. I hope your sore throat will diminish in proportion to
-what I am enduring. Providence is too just to allow such cumulation of
-suffering. Good-night&mdash;sleep well and think of me if you can. As for
-loving me, that is another question; one’s emotions cannot grow to
-order. I love you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_159" id="page_159"></a></p>
-
-<p class="r">
-<i>Sunday, 8 p.m., 1835.</i><br />
-</p>
-
-<p>My dear darling, I cannot describe to you the rapture with which I
-listened to the two sublime poems you recited to me, one on the first
-Revolution and the other on the two Napoleons.</p>
-
-<p>But where can your equal be found on earth!... My dear little Toto, do
-not laugh at me. I feel so many things I cannot express, much less
-write. I love and revere you, and when I reflect upon what you are, I
-marvel! Since you left me, I have read again <i>Napoleon the Second</i>. I
-shall never tire of it. It is going to bed with me now.</p>
-
-<p>You told me to wait for you till 9.30; after that hour I shall go to
-bed. If you should happen to come later, I will open the door to you
-myself, as you have forgotten the key. I want to do so, that I may not
-lose one second of the happiness of having you with me. Sleep
-well&mdash;good-night&mdash;do not suffer&mdash;do not work&mdash;sleep!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 8.30 p.m., 1835.</i><br />
-</p>
-
-<p>I am half afraid of taking too literally your request for a daily
-letter. Tell me seriously how I am to interpret it, so that I may not
-make myself ridiculous, by overwhelming you with letters you do not
-want. Tell me the truth once for all, so that I may know where I am, and
-may give myself up without restraint to the pleasure of telling you, and
-writing to you, that I love you with all my heart, and that you alone
-constitute my sole joy, my sole happiness, and my sole future. If you
-can experience only one quarter of the bliss in reading, that I shall
-feel in inditing my<a name="page_160" id="page_160"></a> scribble, you shall receive some of my prose every
-day, but in limited quantities, calculated not to wear out your
-patience.</p>
-
-<p>And, in order to demonstrate my powers of self-restraint, I will limit
-myself to six trillions of kisses for your beautiful mouth. Besides,
-here you come! I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 8 p.m., December 2nd, 1835.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My Beloved</span>,</p>
-
-<p>When one is ill and feverish, everything tastes bitter to the lips and
-palate. I am in that position. I am abominably miserable, and all the
-sweet words you lavish upon me seem tainted. But I have enough sense
-left to realise that it is my condition that prevents me from relishing
-the full meed of happiness you are able to give me in one moment.
-Forgive me for suffering, and for not having the strength or generosity
-to conceal it from you; it is only because I suffer too much, and love
-you too much, which is the same thing.</p>
-
-<p>I promise to be very cheerful to-night, and to disguise my feelings. I
-have read everything concerning you in the papers, and I cannot help
-suspecting that a passage about you and your work has been purposely cut
-out. If this is so, you had much better tell me, for I am quite equal to
-bearing the truth, and even to hearing lies; so I beg you to tell me
-what was in that newspaper, and thus spare me the trouble of procuring
-another copy. You must indeed be happy and proud on behalf of the person
-to whom you are supposed to have dedicated your sublime poem.<a name="page_161" id="page_161"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp160_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp160_sml.jpg" width="288" height="404" alt="VICTOR HUGO." /></a>
-<br />
-<span class="caption">VICTOR HUGO.</span>
-</p>
-
-<p>The article by Monsieur F. Dugué seems singularly well-informed about
-your restoration to the <i>domestic hearth</i>. I am apparently not the only
-one who notices that for the last year you have been changing your
-habits and feelings, though I am probably the only one who will die of
-grief in consequence&mdash;but what matter, so long as the domestic hearth
-remains <i>cheerful</i> and the <i>family</i>, <i>happy</i>.</p>
-
-<p>I hope you will do your best to come and see me to-morrow, during the
-intervals of the performance unless the salutations you have to make,
-and the compliments and admiration you must acknowledge should detain
-you against your will; in which case I hope I may be brave enough not to
-worry about such a trifle, and reasonable enough not to let the
-magnitude of my love depend upon so slight a pleasure.</p>
-
-<p>You see, my dear angel, I bow to the arguments you impress on me. I am
-no longer sad, neither do I suffer. I love you; that is the truest word
-of all.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 8.45 p.m., December 15th, 1835.</i><br />
-</p>
-
-<p>Of course, my darling, you did right to come back, whatever your reason
-might be; but the pleasure of your visit was quite spoilt by your
-inquiry as to how I spend my time, when it is self-evident that my
-conduct is irreproachable.</p>
-
-<p>It may surprise you that I should have borne the inquisition you
-habitually subject me to, with less equanimity to-day than usual. I own,
-my poor angel, that I do not know why it should be so. Perhaps I am like
-the cripple, who feels pain in the leg which<a name="page_162" id="page_162"></a> has been cut off, long
-after he has lost it. I often suffer over my past life, though the
-present is so widely different. I suffer, not from variations of
-temperature, but from the variations of your love, which seems to grow
-daily colder and more gloomy. If I am mistaken, forgive and pity me; but
-if, as I fear, I make no error, tell me so frankly, and I shall be
-grateful for your sincerity. You see, my poor friend, I cannot believe
-that your jealousy is other than an insulting mistrust of us both. I
-have watched you carefully for the last six months, and I can see quite
-well that, although your love is gradually waning, your supervision
-becomes ever more active and more fidgety. If I were absolutely sure of
-what I suspect, I should not say this to you&mdash;I should go away at once,
-and you would never hear of me again; but if by chance I were wrong, and
-you still care for me, such a course would entail frightful sorrow upon
-us both. Therefore I remain, preferring to incur your hatred and
-contempt, rather than run the risk of grieving you.</p>
-
-<p>There, my poor angel, is the attitude of mind and heart in which you
-found me this evening; it will explain why I received your question so
-badly, although I was grateful for your presence. You see, my head and
-heart are weary. If you are not careful, some calamity, resulting from
-this condition, will overtake and crush you, at a moment when neither
-you nor I will be able to prevent it. I give you this warning in all
-sincerity, but with the intimate conviction that it will not affect you.
-As long as you feel I belong to you wholly and entirely, you are as
-indifferent to my sufferings as to my happiness.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_163" id="page_163"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 8.30, February 3rd, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>If I have grieved you, my beloved, I beg you to forgive me, for I know
-your position is awkward and demands much consideration, especially from
-me. Besides, why should I complain of my mode of life more to-day, than
-yesterday? I accept my position without regret; therefore there is no
-reason for questioning an arrangement which only you can alter.</p>
-
-<p>I cannot help noticing that your love is not what it was. I may say I am
-sure of it, if I may judge by the impatient words you occasionally
-utter, half against your will, and by other signs it would take too long
-to commit to paper. I certainly possess a <i>devoted</i> Victor, but no
-longer the <i>lover</i> Victor of former days. If it is as I fear, it becomes
-your duty to leave me at once; for I have never wished to live with you
-otherwise than as an adored mistress&mdash;certainly not as a woman dependent
-upon a man whose passion is spent. I want no pension. I demand my place
-in your heart, apart from any feeling of duty or gratitude. That is what
-I desire, as earnestly as I long to be a faithful woman, submissive to
-your every whim, whether just or unjust.</p>
-
-<p>If I have hurt your feelings, my dearly beloved, I plead for pardon from
-the bottom of my heart. If you have to acknowledge a decrease in your
-love, be brave enough to do so frankly, and do not leave to me the
-frightful task of guessing it; but if you care for me as much as ever,
-say it again and again, for I doubt it, alas, and, in love, doubt is
-more painful a thousand times than the most heartbreaking certainty.
-Farewell, I worship you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_164" id="page_164"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 8.15 p.m., February 17th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>You must think me either very cruel or very blind, my beloved. I think,
-perhaps, it would be best for you to accept the latter hypothesis. I
-love you, which means that I am jealous; but, as my jealousy is in
-proportion to my love, my doubts and frenzy are more vivid, more bitter,
-than those of ordinary women, who are only capable of an ordinary
-affection. Very well&mdash;I am cruel! So be it! I detest every woman upon
-whom your glances rest. I feel capable of hating all women, young or
-old, plain or handsome, if I suspect that they have dared raise their
-eyes to your splendid and noble features. I am jealous of the very
-pavement upon which you tread, and the air you breathe. The stars and
-sun alone are beyond my jealousy, because their radiance can be eclipsed
-by one single flash from your eyes.</p>
-
-<p>I love you as the lioness loves her mate. I love you as a passionate
-woman, ready to yield up her life at your slightest gesture. I love you
-with the soul and intelligence God has lent His creatures to enable them
-to appreciate exceptional men like yourself. That is why, my glorious
-Victor, at one and the same moment, I can rage, weep, crawl, or stand
-erect; I bow my head and venerate you!</p>
-
-<p>There are days when one can fix one’s gaze upon the sun itself without
-being blinded: thus it is with me now. I see you, I am dazzled,
-entranced, and I grasp your beauty in all its splendour.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 8 p.m., August 15th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>Since you leave me here all by myself, my beloved, I shall think only of
-you, and in proof of this, I will<a name="page_165" id="page_165"></a> scribble all over this virgin sheet
-of white paper. It is barbarous of you to let me grow fatter than I
-already am, by leaving me to dawdle at my fireside, instead of taking me
-out to walk and get thin.</p>
-
-<p>I am in love with you, but you do not care a bit. I am very sad not to
-have you with me, doubly so, when I think that it is on account of a
-play in which I am to have no part, after all the time I have waited and
-endured. When I reflect seriously upon this, my despair makes me long to
-fly to the uttermost ends of the world. It is so necessary that I should
-think of my future. I have wasted so much time waiting, that it almost
-spells ruin to me that you should produce a piece in which I may not
-play. You see, my dearest, I am not as generous as you thought. I am
-afraid I can no longer disguise from you the injury it does me to be
-three years out of the theatrical world, while you are bringing out
-plays. Forgive me, but I have a horror of poverty, and would do anything
-in reason to evade it. I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 8.30 p.m., March 11th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">Dear little Soul</span>,</p>
-
-<p>You are quite happy, I hope, now that you possess the keys of Paradise.
-I had a few more difficulties to encounter after you went away, but they
-were of no consequence. Now that our little palace is nearly finished,
-my soul, I hope we shall celebrate the event in the usual way; but I
-must first rest a little, and nurse myself up, for I am really quite
-worn out with the dirt and litter. I am afraid to look at you or touch
-you in your beauty and purity<a name="page_166" id="page_166"></a> and charm, while I am so ugly and untidy
-and exhausted that I hardly know myself as your Juju. But it will not
-last. My foulness will fall from me, and reveal me dressed, as in the
-fairy-tale, in garments of blue, bordered with golden stars, and a
-prince will marry me after tasting of my cooking. Splendid! But
-meanwhile you must graciously permit me to go on loving you, stains and
-all! Shut your eyes to the common lamp that guards the flame. If you
-will wait, you shall see that when we reach the heaven above us, I shall
-be as resplendent as yourself. Meanwhile, I drop a kiss upon your shoes,
-even if it entails your having them blacked again.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 7.45 p.m., March 23rd, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>No doubt, dear angel, I ought to disguise in your presence the sadness
-that overwhelms me when I have to wait too long for you; but the late
-hour at which you generally come, makes it difficult for me to forget
-the weary suspense I have already been through, and am to endure again
-shortly. I love you, my dear&mdash;indeed, I love you too much. We often say
-this lightly, but I assure you that this time I state it in full gravity
-and knowledge, for I feel it to the very marrow of my bones. I love you.
-I am jealous. I hate being poor and devoid of talent, for I fear that
-these deficiencies will cost me your love. Still, I am conscious of
-something within me, greater than either wealth or intellect; but is it
-powerful enough to rivet you to me for ever? I ask myself this question
-night and day, and you are not at hand to soothe my unrest; hence the
-sadness that wounds you, the jealousy that<a name="page_167" id="page_167"></a> amazes you, the mental
-torment you are incapable of understanding.</p>
-
-<p>But I love you all the same, and am happy in the midst of my pain. I
-smile through my tears, for I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 8 a.m., March 26th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my little darling Toto.</p>
-
-<p>I am up at cock-crow, though very tired; but I want to be ready to
-witness your new triumph&mdash;for, beloved Toto of mine, you are the <i>great</i>
-Toto, the greatest man on earth.</p>
-
-<p>How I love you, my Victor! I am jealous. Even your success makes me
-uneasy with the dread that, amongst so much adulation, you may overlook
-the humble homage of your poor Juju. I fear that these universal
-acclamations may drown my lowly cry of&mdash;<i>I love you!</i> This apprehension
-becomes an obsession on such a day as this, when everything is at your
-feet, caresses, adoration, frenzy. Ah, why are you not insignificant and
-unknown like myself! I should then have no need to fear that the torch
-of my love will be eclipsed by that immense illumination.</p>
-
-<p>Try, beloved, to keep a little place in your heart for the love and
-admiration of your poor mistress, who has loved you from the day she
-first set eyes upon you, and who will worship you as long as the breath
-remains in her body.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 6.15 p.m., March 26th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>Let me tell you once again that I love you, my Victor. Presently,
-thousands of voices will be raised<a name="page_168" id="page_168"></a> in a chorus of <i>praise</i>. I alone
-say: I <i>love</i> you. You are my joy, the light of my eyes, the treasure of
-my life, you are <i>YOU</i>. This evening, my adored one, whatever you say or
-do, I must be jealous and wretched. Be merciful to me; do not let me
-suffer too cruelly. If you think of me when you are absent, I shall be
-conscious of it&mdash;if you love me, I shall feel it upon my heart like
-beneficent balm upon a raw wound.</p>
-
-<p>Farewell, dear soul; <i>it is impossible to wish an increase of beauty to
-the man, or more glory to the genius; so, if you are happy, so am I</i>.
-Farewell, then, dearest; I cannot refrain from sending a word of love to
-the lover, before going to applaud the poet. The heart must have its due
-share.</p>
-
-<p>Good-bye till later. For ever, for life and until death, love, nothing
-but love!</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-Sunday, 7.45 p.m., March 27th, 1836.<br />
-</p>
-
-<p>I hardly dare speak to you to-night of love. I feel humiliated by my
-devotion, for all those women seem to be rivals, preferred before me. I
-suffer, but I do not hold you responsible. I feel worse even than usual
-this evening. I did not venture to ask what you had written to Madame
-Dorval, for I was afraid to discover some fresh reason for bitterness
-and jealousy; so I remained silent.</p>
-
-<p>My dear treasure, you are very lucky not to be jealous: you have no
-competition to fear with any other celebrity, for there is none besides
-yourself, and <i>you</i> know that I love you with my whole heart, whereas
-all <i>I</i> can be sure of is, that I love you far<a name="page_169" id="page_169"></a> too much to hope to be
-loved in proportion. In addition, I feel I shall never be capable of
-raising the heavy stone under which my intellect slumbers.</p>
-
-<p>Forgive me, I am sad. I am worse than sad&mdash;I am ashamed, because I am
-jealous. I am an idiot, and consequently, I am in love!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette</span>.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 8.30 p.m., April 14th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>I love you, my dear Victor, and you make me very unhappy when you seem
-to doubt it. It is still harder for me when you put your want of
-confidence into words, for I can only attribute it to the sacrifices you
-constantly make for me, and which probably cause you to think that an
-ignoble motive constrains me to remain under your protection. In
-addition to thus wounding me in the most sensitive part of my love, you
-exasperate me to a point I cannot describe, because it is true that I
-have not the wherewithal to live independently of you and your
-influence. Therefore, my poor angel, when you show your suspicions of my
-sincerity, I read into them more than jealousy and ill-will: I imagine a
-reproach against my dependent position. I feel an overwhelming need to
-prove to you, by any means, that you are mistaken in the woman and her
-love. <i>Remember your burnt letters!</i> You know what a doubt on your part
-led me to do on one occasion. Well, angel, I tell you honestly that when
-you question, not only my fidelity, but also my love, I long to fly to
-the other side of the world, there to exist as best I can, and never
-pronounce your name again for the rest of my life. This will be the last
-proof of love I can give you, and at least you<a name="page_170" id="page_170"></a> will not be able to
-accuse me, then, of self-interest and self-love. You hurt me terribly
-to-night; you often do, and generally when I am most tender and
-demonstrative towards you.</p>
-
-<p>Yet I love you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 8 p.m., April 19th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>Beloved, I am perfectly certain you will not come to fetch me to see
-<i>Lucrèce</i>, and I am already resigned. There is only one thing I shall
-never submit to, and that is, the loss of your love. I know you are
-devoted, that you lavish friendship upon me; but I feel that you have no
-more love to give me, and I cannot bear it. During the four months I
-have been alone, ill for the most part, I never knew whether the time
-would come when you would be impelled to say to me: <i>Take courage, for I
-love you</i>. I would have given life to find those words in your
-handwriting at my bedside in the morning, or on my pillow at night. I
-waited in vain, they never came; my sorrow grew, and now I am certain
-that you have ceased to care for me.</p>
-
-<p>I know what you will say, Victor&mdash;you will tell me that you are hard at
-work, that you do everything for me, and do not let me want for
-anything. To that I reply that I have been just as busy or busier than
-you, yet have always found time to show you the outward signs of my
-inward love. I may also tell you that, without your love, I <i>do</i> want
-for <i>everything</i>, and that my life is utterly wretched without it.
-Lastly, I declare to you that if you continue to be so <i>reasonably</i> kind
-and attentive, I will release you from your self-imposed burden, at some
-moment when you least<a name="page_171" id="page_171"></a> expect it, and for evermore. I must have true
-love or nothing.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 7.45 p.m., May 2nd, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My dear little Beloved</span>,</p>
-
-<p>I am sorry to find that you are not as convinced as I am, of the
-propriety of giving me your portrait.</p>
-
-<p>I confess I feel the greatest disappointment when I realise, from your
-daily evasion of my request, that I shall probably never become the
-possessor of the picture which is so like you, nor even, perhaps, of a
-copy of the original. I am sad and dejected. I think you do not care
-enough for me, a poor disinherited creature, to do me the favour you
-have already bestowed upon another, who already has her full meed of the
-gifts of life. I am therefore greatly disappointed. I had counted upon
-having the portrait, and had anticipated much happiness from its
-possession. The contemplation of it would have so greatly contributed to
-my courage and resignation, that it is very grievous to have to renounce
-it thus suddenly, without any compensation.</p>
-
-<p>If I wanted to speak of other things now, I could not; my heart is
-heavy, my eyes overflow with tears. I can only find bitter words for the
-expression of my wounded love.</p>
-
-<p>I love you more to-day than I have ever done before, yet I am not happy.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette</span>.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_172" id="page_172"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 7.45 a.m., May 20th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">Good morning, my dear little Toto.</span></p>
-
-<p>You failed me again last night, so I shall never count upon you again. I
-loved you with all my strength, and thought of you even in my sleep.
-This morning I love you with my whole soul, and heartily long for you,
-but I know you will not come, so I am cross and sad.</p>
-
-<p>How fine the weather is, my Toto, and how happy we could be in the fresh
-air, on the high road, in a nice little carriage, with a month of
-happiness in prospect: it would be Paradise, but ... but ... I dare not
-set my heart upon it, for I should go crazy with grief if the treat were
-withheld. At all events, I am ready to start; my foot is well again, and
-we can set off to-night, or to-morrow morning, at whatever time suits
-you. I am quite ready, let us, therefore, seize our chance of the fine
-weather.</p>
-
-<p>My adored one, I am dying to make this expedition.... Do try to get free
-at the earliest moment possible. I shall be so happy. I still love you,
-ever so much. I need you terribly. My heart is more than ready for the
-happiness you will give me during the whole time we shall be together.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 12.45 p.m., July 21st, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>Once more I am reduced to writing all that is in my heart, my adored
-one. It is but a slender satisfaction after the bliss we have been
-enjoying. Nevertheless, we must take life as we find it, and it would be
-ungracious of me to complain. A month like the one we have just spent
-would compensate for a whole<a name="page_173" id="page_173"></a> life-time of misfortune and worry. Poor
-angel, since you left me I feel lost and alone in the world. You cannot
-imagine the utter void, surrounded as you are at this moment by the
-affection of charming children and devoted friends, while I am alone
-with my love&mdash;that is to say alone in space&mdash;for my love has no limits.
-I seek what consolation I can, by speaking to you, and writing to you.
-Your handkerchief, breathing of you, lies by my side, with your adored
-name embroidered in the corner. I caress and talk to it, and we
-understand each other perfectly. For every kiss I press upon it, it
-exhales your sweet aroma; it is as if I scented your very soul. Then I
-weep, as one does in a beautiful dream from which one fears to awake.
-Heavens, how I love you! You are my life, my joy! I adore you!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 2.15 p.m., September 2nd, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>My poor, beloved angel. The nearer the moment approaches, the more I
-dread the inevitable parting which must follow the few days of happiness
-you have just given me. I long for delay, but I know very well that,
-however Providence may interpose in my favour, the day must come when
-you will have to go to St. Prix. Lucky for me if it is not to-day. But,
-putting aside all considerations of love and Juju, it would really not
-be prudent for you to go to the country in this cold, foggy weather;
-even this morning, in the warmth and repose of home, you felt a warning
-twinge of rheumatism, which prescribes prudence on your part. I fear
-your natural desire to kiss Toto on his donkey, and watch the other
-little rogues<a name="page_174" id="page_174"></a> at their holiday occupations, may draw you, in spite of
-rain, wind, and the good counsel of your old Juju, to St. Prix. At any
-rate, if you do this foolish thing, try to avoid chills, to think of me,
-and to come back to my care and caresses as quickly as possible.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 6 p.m., 29th, 1836.</i><br />
-</p>
-
-<p>You torment me unjustly, as usual, my darling beloved. Yet you ought to
-begin to know me, and not suspect my every action, down to the drinking
-of a cup of coffee. The awkwardness of my position, the absolute
-solitude in which I am compelled to live, and the many insults I have to
-tolerate daily from you, exasperate me so, that I feel I would rather go
-out of your life, than continue to exist like a woman condemned and
-accursed.</p>
-
-<p>It is your fault that I am so unhappy. Nobody else will ever love you so
-well, or be so entirely devoted to you. But one is not bound to put up
-with impossibilities, and I cannot live longer under a yoke which you
-make more crushing every day. What am I to do, beloved? Run away from
-you? I have scarcely enough money for my quiet Paris <i>routine</i>. Remain
-here? If you have not the courage to abstain from visiting me, I
-certainly shall never have enough to prevent you from coming.</p>
-
-<p>The wound in my heart is raw and bleeding, thanks to the care you take
-to keep it in that condition. The slightest additional twinge becomes
-unbearable torture. I do not know what moral operation I would not
-consent to, to be cured of it.</p>
-
-<p>For the last three years you have really given me<a name="page_175" id="page_175"></a> too much pain. I
-implore you, from the bottom of my heart, to be less offensive with me,
-or else to leave me for good and all. You may guess from this what I am
-enduring.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 2 p.m., January 1st, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>Your darling, adorable letter has reached me. I have devoured it with
-caresses. Oh, how I love you! I have just sent my child out of the room,
-so that I might read it on my knees in front of your picture. These
-little pranks may seem foolish, but they contain a deeper, more sacred
-significance, like the devotion that inspires them.</p>
-
-<p>When you come, you will find me joyous and radiant, as I was on that
-glorious day when you first revealed your love. My beloved, my heart, I
-am very happy. I am in heaven, for you love me, my Toto ... your dear
-letter has said it. Your eyes, your mouth, your soul, will tell me so
-still better, presently. Yes, indeed I am happy, I am surfeited. There
-is nothing left for me to desire or require&mdash;I have your love, a love
-which God Himself might envy were He a <i>woman</i>.</p>
-
-<p>Thank you, adored one, thank you from my heart and soul. I am as good as
-gold, believe me.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juju.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 7.30 p.m., February 21st, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>Do not grieve, my precious, do not lament. I will not attempt
-consolation, for you have better and more efficacious resources within
-your own self; but I share your affliction. Whatever saddens you
-saddens<a name="page_176" id="page_176"></a> me: where you love, I love; when you mourn, I mourn. If I
-conjure you not to give way to your grief, it is not because I hesitate
-to bear my portion of it, but because I believe that your poor brother
-himself would not now desire a return to this life.<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a> I look upon his
-death more as a blessing than a misfortune. Poor brother!</p>
-
-<p>I love you, my adored Victor. In moments such as these, when sorrow
-brings you nearer to my level, I feel that my affection for you is
-absolutely true and purified from all dross. Try to come early this
-evening. I will lavish caresses upon you silently, with my eyes and my
-innermost self, without worrying you. You shall rest by my fireside, and
-lean your dear head upon my shoulder, and read, and I shall be glad.</p>
-
-<p>I am jealous of that woman who has dared to <i>steal</i> your verses; such
-things are not <i>lost</i>. It was a two-fold wickedness on her part, for she
-caused <i>you</i> the trouble of rewriting them, and <i>me</i> the torment of
-jealousy. I will not have you see her again, ever! Do you hear?</p>
-
-<p>Oh, I love you, I love you far too much.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 7.15 p.m., April 2nd, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp176a_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp176a_sml.jpg" width="223" height="312" alt="CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO.
-Victor Hugo Museum." /></a>
-<a href="images/ill_fp176b_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp176b_sml.jpg" width="218" height="307" alt="PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF." /></a>
-<br />
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary=""
-style="border:none;">
-<tr valign="top" align="center"><td>
-<span class="caption2">CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO.<br />
-Victor Hugo Museum.</span></td><td>&nbsp; &nbsp;</td><td>
-<span class="caption2">PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF.</span></td></tr>
-</table>
-
-</div>
-
-<p>I have decided to get up, after all, thanks to the laundry-man; but for
-him, I should have remained in bed, nursing my depression. I am sad
-beyond everything, yet I cannot tell why&mdash;you are kind and affectionate,
-and I love you with my whole soul;<a name="page_177" id="page_177"></a> but that does not seem enough.
-Esteem, the keystone of happiness, is lacking. I have worn myself out in
-the endeavour to gain it during the last four years, yet it cometh not,
-nor ever will come, now. I must turn my efforts in another direction. I
-must try to break with you, tactfully, as you say, by quitting Paris,
-and perhaps France. Will that be sufficient to stop the tongue of
-scandal? I wish to leave you before you abandon me, because I do not
-admit your right to inflict such a fearful blow upon me. There are
-people, capable of committing suicide, who yet recoil at the thought of
-being murdered&mdash;I am one. I can and will kill myself, but I shrink from
-the injury you might possibly inflict upon me before long. My courage
-does not outstrip your cruelty. I love you too much for happiness.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 10.15 a.m., May 2nd, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my well-beloved. Did you have a good night? You looked
-overstrained and tired yesterday, and indeed there was enough to make
-you so, you poor dear. I do not know how you can put up with it all.
-Forgive me for adding to your burthen the exactions of a woman who
-loves, and fears to recognise in lassitude an evidence of coldness.
-Forgive me; if I did not occasionally doubt your love I should torment
-you less, and would show more consideration for your occupations and
-repose.</p>
-
-<p>You hurt me very much last night by speaking as you did, yet I wanted to
-know your true opinion of me. I have long been tormented by a mournful
-curiosity on that point. Last night you satisfied it in full. I<a name="page_178" id="page_178"></a> know
-now that you pity without despising me. I accept your compassion, for I
-need it, and ought to have it; but I should indignantly repudiate a
-contempt I do not deserve. My past history is sad, but not disgraceful.
-My life until I met you was the melancholy outcome of a poor girl’s
-first fault; but at least it was never soiled by those hideous vices
-that deface the soul still more than the body. Even at the worst moments
-of my trouble, I cherished within me an inner sanctuary, whither I could
-betake myself, as to some hallowed spot. Since then, that sanctuary has
-been open to you only, and you can testify whether you have found it
-worthy of you; you know whether, since you have occupied its throne and
-altar, I have ever failed, one single day or minute, to prostrate myself
-on my knees before you in adoration, or have ever turned my gaze or my
-soul away from you. This proves, my beloved, that my former backsliding
-was only superficial, not inherently vicious; that my wound was
-accidental, not a loathsome, devouring canker; that I love you now, and
-am thereby made whole.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 10.45 a.m., May 2nd, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>I am following up my letter immediately with another, because I am
-alone, and the moment is propitious for me to open my heart to you from
-the very bottom. Racket and pleasure are a hindrance to meditation, and
-at this moment I am rapt in contemplation of you and your beloved image.
-I see you as you are, that is to say, a God-made man to redeem and
-rescue me from the infamous life to which<a name="page_179" id="page_179"></a> I had so long been enslaved.
-What Christ did for the world you have done for me: like Him, you saved
-my soul at the expense of your repose and life. May you be as blessed
-for this generous action as you are adored by me for it. I should have
-loved you, devil or angel, bad or good, selfish or devoted, cruel or
-generous&mdash;I must have loved you, for at the mere sight of you my whole
-being cries out: <i>I love you!</i> Would that I might proclaim it on my
-knees, with hands clasped and heart on lips: <i>I love you! I love you!</i>
-The talk we had last night kept me from sleeping, but I do not complain;
-there are moments when sleep is a misfortune. I needed to rehearse one
-by one all your words, to collect carefully those which must remain for
-ever enshrined in my bosom as treasures of consolation and love; the
-less generous ones you uttered, I have consumed in the flame of my soul;
-nothing remains of them but ashes, dead as the ashes of my past.</p>
-
-<p>Do not turn away in disgust from the scratches I have sustained in
-falling from my pedestal, as you might from hideous and incurable
-wounds. I repeat again, my beloved, because it is the truth: misfortune
-there has been in my life, but neither debauchery nor moral turpitude.
-Henceforth there can be nothing but a sacred, pure love for you. I am
-worthy of pardon and affection. Love me; I crave it of you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 11.15 a.m., May 11th, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my dear little man; I have bad weather to announce: rain,
-snow, hail, wind, and, in<a name="page_180" id="page_180"></a> addition, an abominable cold in my head which
-does not help to resign me to a day already filled with clouds. I love
-you&mdash;do you know that? and I admire you for your beautiful soul. It is
-splendid of you, my great Toto, to have raised your voice so powerfully
-in defence of the poor, dead King.<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> You alone had the right, for you
-only are above suspicion; you only are influential enough to compel the
-impious, pitiless world to listen to your indulgent and religious voice.
-If it were possible for me to love you more, I should do so for this;
-but from the first day I saw you I have given my whole heart and
-thoughts and soul unreservedly into your keeping.</p>
-
-<p>How I love you, my adored Victor, how I love you! In that short and
-much-misused word is contained all my soul, all the bloom of a devotion
-that has opened out under the sun of your gaze. Good-bye, my own.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 8.30 p.m., June 2nd, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My little Man</span>,</p>
-
-<p>You must make up your mind to take my love or leave it. Compare my life
-with yours, and see whether I do not deserve that you should pity and
-love me with all your might. I am all alone, I have neither family nor
-fame, nor the thousand and one distractions that surround you. As I say,
-I am alone, always alone; it even seems probable that I shall not see
-you to-night, while you will be spending your evening in feasting,
-talking, and visiting your uncle, whom may the devil fly away with.
-Everybody can<a name="page_181" id="page_181"></a> get you except me; the exception is flattering and well
-chosen. I am so unhappy that I am going to bed and shall probably cry my
-eyes out&mdash;I am more inclined for that than for laughing. If you succeed
-in cheering me up to-night, I shall know you for a great man, and a
-still greater sorcerer; but you will not attempt it. I may be as sad and
-miserable as I like, and I am certain you will never interfere.</p>
-
-<p>Good-night, Toto; I am going to bed. Good-night, be happy and gay and
-content; your poor Juju will be unhappy enough for both. I love you,
-Toto.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 1.30 p.m., June 10th.</i><br />
-</p>
-
-<p>I love you before all things, and after all things. I love you, love
-you, love you! I have just written to Mother Pierceau that I shall send
-Suzanne to her to-morrow. I forgot to ask you exactly how much money you
-brought me yesterday, and also for cash, for yesterday’s expenses. I
-will do so to-night. I try hard to keep my accounts accurately, yet I am
-always in a muddle at the end of the month, and always either above or
-below what I ought to have. I do my best, but nothing seems to bring my
-sums out right.</p>
-
-<p>I think there is going to be a big storm. The sky is lowering like
-yesterday, and the weather still more oppressive. Try not to get wet,
-and come and fetch your umbrella before it begins to pour.</p>
-
-<p>What a delightful afternoon we spent yesterday! I wish we could have it
-over again, even if we had to be soaked to the skin. I shall never
-forget the Bassin du Titan.<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> The pretty turtledove that came to
-slake<a name="page_182" id="page_182"></a> its thirst in it seemed to recognise us, and wait for its drink,
-until you scattered drops of poetry into the mossy, flowery grooves,
-surrounding its edges.</p>
-
-<p>Heavens! what precious pearls you squandered yesterday in that
-magnificent garden, at the feet of those peerless goddesses, which seem
-to come to life when your glance rests upon them&mdash;what flowers upon
-those lawns, peopled with joyous children! How all those gods and
-goddesses, heroes, kings, queens, women, nymphs, and children, must have
-quarrelled over the treasure you lavished upon them! I was sorry to go
-away. I should have liked to go back in the moonlight and gather up all
-those jewels upon which you set so little store. Oh, I must return there
-very soon, and we will at the same time revisit our Metz, where we have
-enjoyed so much bliss. That journey will bring us happiness, and I long
-to make it. I love you, my great Toto. Forgive this scribble; it looks
-absurd now, and indeed it must needs be so, for I was inebriated with
-love when I wrote it. My thoughts stagger and fall upon the paper,
-because they have drunk too deeply of my soul, and know not where they
-are.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 3.45 p.m., July 27th, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>I must contribute my scribble in acknowledgment for the delightful lines
-you have just written in my little book.<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> My voice will sound like
-the cackle of a hen after the song of a nightingale; but that is the law
-of nature, so I do not see why I should be silent,<a name="page_183" id="page_183"></a> because I have heard
-you. It was rash of you, my dear little man, to put down the date you
-suppose was that of my birth; but, as I am too honest to contradict you,
-I accept it and affirm that, since those days when you were a little boy
-studying <i>Quintus Curtius</i>, you have developed, and far outstripped all
-those you revered and admired when you were an urchin of seven&mdash;while I
-have remained the poor, uncultured girl you know. It is pretty certain
-that education could have added but little to my barren nature; the
-weeds of the sea-shore do not gain much from cultivation. On that point,
-thank Heaven, I have nothing to complain of. No one worried much about
-me until you appeared upon the scene; but you came, my great and sublime
-poet, and you did not disdain to cull the little scentless flower
-prinking itself at your feet, to attract the sunshine of your glance. I
-bless you for your goodness. I know that a father and mother look down
-upon you from the realms above, and love you for the happiness you have
-given to the poor little daughter they left solitary on earth. I weep as
-I write, for it is the first time I have really looked into my innocent
-past, and my loving heart. I bless you, my generous man, on earth, as
-you will be blest in heaven. May all those dear to you participate in
-this benediction, and in the joys and riches of this world and the next!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 9 a.m., September 21st, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">Good morning, my Beloved.</span></p>
-
-<p>The anniversary of our return to Paris has been sadder still than the
-day itself, since you have<a name="page_184" id="page_184"></a> not been with me at all, either last night
-or this morning. I am upset in consequence. I have not yet taken off my
-nightcap. I am cross. Shall you be at Auteuil all day? What a
-disappointment for poor Juju, not to speak of Claire, who has to take
-her chance of my temper when I am cross, and that idiot Madame Guérard,
-who has put me to the expense of a stamp merely to say that she thinks
-she is getting fat, and that she wishes you good morning. How thrilling!</p>
-
-<p>I love you, dearest Toto; I love you too much, for I am miserable when
-you are away. I wish I could care comfortably, like you, for instance,
-who feel neither better nor worse, whether I am near or far. You are
-always the same; love never makes you miss the point of a joke, or a
-hearty laugh, nor fail to notice a grey cloud, the Great Bear, a frog, a
-sunset, the earth, water, gale, or zephyr. You see everything, enjoy
-everything, without a thought for poor old Juju, who is being bored to
-desperation in her solitary corner. Which of us two is the best lover,
-eh? Answer that it is I, Juju, and you will be speaking the truth. Yes,
-I love you. Try not to stay away from me all day. Love me for being sad
-in your absence.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 6.30 p.m., September 23rd, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>You are making yourself more and more of a rarity, my beautiful star, so
-that I become chilled, and gloomy as an antique, moss-grown statue,
-abandoned in the wilds of some deserted garden. I am not angry with you,
-but I do wish you were less busy and more lover-like. You have quickly
-resumed your fine Paris<a name="page_185" id="page_185"></a> appearance, my beloved little man, whilst I
-still cling to my travelling disguise. You ought surely to have waited
-for me to take the initiative, if only for the sake of manners. Whom are
-you so anxious to please, my bright boy? Who is the favoured one you
-aspire to put in my place? In any case, I warn you that I shall not be
-sly like Granier,<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> but that I shall fall upon your respective
-carcases with frank blows of a cudgel, mind that! Now you may go in
-search of your charmer, if you are prepared to see your bones ground to
-powder for my use.</p>
-
-<p>If you come early this evening I shall be so happy, so cheery, so
-content and good, that you will never wish to leave me again; but, if
-you delay, I shall be exactly the reverse, and you will have to coax and
-love me with all your might to comfort me.</p>
-
-<p>You are letting your letter-box get over-full again. Toto, Toto, I shall
-make a bonfire of its contents if you do not come quick and secure them.
-Mind what you are about!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 12.45 p.m., November 22nd, 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>I really believe you do it on purpose; but you may be certain that I
-shall pay you back in the same kind: indifference for indifference;
-<i>donnant donnant</i> is my motto.</p>
-
-<p>Now let us talk of other things. What do you think of the taking of
-Constantine? I cannot believe the present Ministry will survive long as
-at present constituted; Thiers and Barot may be called upon at any
-moment to form a new cabinet. What is your<a name="page_186" id="page_186"></a> opinion? The commercial
-crisis is still making itself felt in the markets; oils of every
-description have gone down; for instance, rape oil which was at 47 is
-now only at 45. A recovery is looked for next year, but I have my doubts
-about it, haven’t you?<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a></p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Do you not agree with me that all this points to a revolution in the
-near future, which will entail sinister results for Wailly’s Government?
-For my part, I view with consternation the removal of the Carlists from
-St. Jean Pied de Port to Paimbœuf, after a sojourn at St. Ménéhould.
-I am already sick of the recital of the horrors which disturb the
-digestion and the tranquillity of the citizens, of whom you are the
-chief ornament. Pray accept the expression of my distinguished
-consideration.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>December 5th, 5 p.m., 1837.</i><br />
-</p>
-
-<p>How kind you are, my Toto, to have come and relieved the suspense I was
-in as to what had happened in Court.<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> Heavens, how well you spoke! I
-was so moved and so convinced while I listened, that I forgot even to
-admire you, yet I have never known you finer or more eloquent. Why must
-the case be adjourned for a week? Is it to allow time for intrigues
-against the incorruptible consciences of my lords the judges? I should
-have given worlds for the verdict to have been delivered to-day; first
-because it would<a name="page_187" id="page_187"></a> relieve you of an anxiety as annoying as it is
-fatiguing, secondly because I myself crave repose, and since this devil
-of a lawsuit has come on the scene I cannot sleep at night, and lastly
-because I shall then see you oftener, or at least so I hope.</p>
-
-<p>While I was waiting for you just now I copied a few passages from the
-letters of Mdlle. de Lespinasse about the C. D.<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> and the S.<a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> of
-her period. Her opinions then, fit our own times absolutely: the same
-absurdities, the same platitudes, and the same petty triumphs! It would
-be pitiable were it not so grotesque. Nothing seems to have altered in
-the last sixty years; there are the identical <i>bourgeois</i> in the
-identical Rue Saint Denis, the same men and women of the world&mdash;nothing
-is missing. They have not grown old, they are still in good health.
-Stupidity and bad taste are the best agents for the maintenance of
-society in all its pristine foolishness. Here am I drivelling on just as
-if I knew what I was talking about. It would be a nice set-out if I
-attempted to write! I might just as well present myself as a candidate
-for the Senate. Please forgive me. Your lawsuit is the cause of my
-chatter, but I will not transgress again. I love you far too much to go
-out of my way to make a fool of myself.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_188" id="page_188"></a></p>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="center" colspan="4">Receipts for the Month of December 1837</td></tr>
-<tr class="sml"><td align="left">Dec.</td><td align="center">Frs.</td><td align="center">Sous.</td><td align="center"> Liards.</td></tr>
-<tr><td>Cash in hand</td><td align="right">4</td><td align="right">0</td><td align="right">3</td></tr>
-<tr><td>&nbsp; 1. Money earned by my Toto</td><td align="right">51</td><td align="right">4</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>&nbsp; 4. Cash from my darling</td><td align="right">5</td><td align="right">10</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>&nbsp; 6. Money earned by my dear one</td><td align="right">44</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>&nbsp; 9. Cash from my Toto’s purse</td><td align="right">10</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>12. <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span></td><td align="right">5</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>13. <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span></td><td align="right">7</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>14. Money earned by my darling</td><td align="right">45</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>17. Cash from my adored one</td><td align="right">10</td><td align="right">2</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>18. <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span></td><td align="right">4</td><td align="right">2</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>19. Money earned by my beloved</td><td align="right">60</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>22. Cash from my Toto</td><td align="right">2</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>24. <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span></td><td align="right">10</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>26. <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span></td><td align="right">3</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>28. Money earned by my Toto</td><td align="right">102</td><td align="right">12</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>30. Money earned by my darling</td><td align="right">100</td><td align="right">9</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>&nbsp; &nbsp; &nbsp; <i>Plus</i> the money for the earring and ring</td><td align="right">2</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td align="center">Total</td><td align="right" class="btd">466</td><td align="right" class="btd">19</td><td align="right" class="btd">3</td></tr>
-</table>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="center" colspan="4">Expenditure for the Month of December 1837</td></tr>
-<tr class="sml"><td align="right">&nbsp;</td><td align="right">Frs.</td><td align="right">Sous.</td><td align="right">Liards.</td></tr>
-<tr><td>Food and wine</td><td align="right">99</td><td align="right">2</td><td align="right">3</td></tr>
-<tr><td>Coal</td><td align="right">1</td><td align="right">1</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>Lighting</td><td align="right">21</td><td align="right">6</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>Household expenses and postage</td><td align="right">16</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>Baths, illness</td><td align="right">8</td><td align="right">1</td><td align="right">0</td><td>½</td></tr>
-<tr><td>General expenditure</td><td align="right">29</td><td align="right">8</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>Incidental expenses and pocket-money</td><td align="right">5</td><td align="right">8</td><td align="right">0</td><td>½</td></tr>
-<tr><td>Dress</td><td align="right">41</td><td align="right">5</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>Incidental expenses and pocket-money</td><td align="right">5</td><td align="right">8</td><td align="right">0</td><td>½</td></tr>
-<tr><td>Dress</td><td align="right">41</td><td align="right">5</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>Washing</td><td align="right">16</td><td align="right">5</td><td align="right">0<a name="page_189" id="page_189"></a></td></tr>
-<tr><td>Debts and pawnbroker</td><td align="right">151</td><td align="right">6</td><td align="right">0</td><td>½</td></tr>
-<tr><td>Wages</td><td align="right">20</td><td align="right">13</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td>To the Lanvins</td><td align="right">4</td><td align="right">2</td><td align="right">0</td><td>½</td></tr>
-<tr><td align="center">Total</td><td align="right">413</td><td align="right">19</td><td align="right">5</td></tr>
-<tr><td align="center">Cash in hand</td><td align="right">53</td><td align="right">0</td><td align="right">0</td></tr>
-<tr><td align="right">&nbsp;</td><td align="right" class="btd">466</td><td align="right" class="btd">19</td><td align="right" class="btd">5</td><td><a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a></td></tr>
-</table>
-
-<p>To Toto: 9 luncheons.</p>
-
-<p>Dinners to 10 persons.</p>
-
-<p>In all, about 19.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 1.45 p.m., January 21st, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my dear one, good-morning, my big Toto. How did you manage
-to fit into your bed? You must have curled yourself up into five or six
-hundred curves. One grows at such a pace in the space of an evening like
-last night<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> that you must have become gigantic by this morning,
-though you were already greater than any one else in the world. I have
-grown, too, for my love equals your beauty, equals the praises and
-admiration lavished upon you; so, unless one is prepared to state,
-against all logic, that the container is smaller than the contents, I
-must have grown and even surpassed you&mdash;without vanity. Love exalts as
-much as glory does, and I love you more than you are great. Yes my Toto,
-yes my dear Victor, I dare affirm it because it is true. I love you more
-than you are great.</p>
-
-<p>How did you spend the night, adored one? I hope you did not work, tired
-out as you were, and in that<a name="page_190" id="page_190"></a> horrible little icehouse. I cannot think
-of that room without shivering from head to foot. I shall be very glad
-when I hear that it is closed and warmed. Unfortunately that does not
-promise to be soon, and meanwhile you suffer and freeze, and I torment
-myself about you.</p>
-
-<p>I adore you, my beloved Toto. I would die for you if you would promise
-always to think lovingly of me; even without that condition I adore you,
-my Victor.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 5.45 p.m., January 21st, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Must it always be my lot to wait, dearly beloved? I thought I had given
-proofs sufficient of courage and resignation all this time, to have
-earned my reward now. Of course I know you must have had the whole of
-Paris in your house to-day, but if you cared for me as I do for you, you
-would leave all Paris, and the world itself, for me. What good is the
-back door, if not to enable you to evade importunate people, and fly to
-the poor love who awaits you with so much longing and affection? Why
-carry <i>four keys</i> in your pocket, like the gaoler in a comic opera, if
-you do not make use of them on the proper occasion? I am very sad, my
-Toto. I do not think you care for me any more. You are as splendidly
-kind and generous as ever, but you are no longer the ardent lover of old
-days. It is quite true although you will not admit it out of compassion
-for me. I am very unhappy. Some day I shall do something desperate to
-rid you of me, for I cannot bear to realise the coldness of your heart,
-and at the same time to accept your generous self-sacrifice.<a name="page_191" id="page_191"></a></p>
-
-<p>You know I have always told you that I will accept nothing from you if
-you do not love me! I love you so much that if I could inspire you with
-my feelings, there would be nothing left for me to desire in this world.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, Noon, February 12th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my dear little man. How are you this morning? I am very
-well, but I should be still better if I had seen you and breakfasted
-with you.... I am arranging to go to <i>Hernani</i> to-night. I hope there
-will be no hitch, and that the promise of the bills will at last be
-fulfilled. I am longing for the moment. It is such ages since I have
-seen my <i>Hernani</i>, and it is such a beautiful creation! I wish it were
-already night, and I were in my little box, with dear little Toto
-sitting at the back, where I might reward him with eyes and lips for
-every beautiful line. You are not jealous? Yes, I want you to be
-jealous! I want you to be jealous, even of yourself, or else I shall not
-believe that you love me.</p>
-
-<p>Good-morning, Toto. All this nonsense simply means that I dote on you
-and think you beautiful and great and adorable. You did not come last
-night&mdash;probably because there was to be a rehearsal this morning. Try
-and behave properly at it, for I have Argus eyes and shall come down
-upon you myself, like a thunderbolt, in the midst of your antics.
-Meanwhile, take care of yourself; do not get cold feet or a headache
-like mine; it would be a great nuisance.</p>
-
-<p>Dear soul, if you had the least regard for your<a name="page_192" id="page_192"></a> health, you would have
-your flannel underclothing made at once. I assure you you would find it
-very comfortable. I am sorry now that I let you take the stuff away, for
-if I had it still, I should force you to do all this. It is not that I
-want to worry you, my adored one, for I know how many other important
-things you have to think of, but this is one of the most pressing; that
-is why I should like it done. I love you, my Toto, with all my strength,
-and more yet. I press my lips in spirit upon your eyes and hair.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 12.15 p.m., March 7th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my dear little beloved. How are your eyes, my Toto? It
-torments me to know that you are suffering so much, for however brave
-and uncomplaining you may be, I can see quite well that you are in pain.</p>
-
-<p>If you knew how I love you, my dear one, you would understand my trouble
-and grief when you suffer. I suppose you are going to the rehearsal this
-morning. I wish the first performance<a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> was to be this evening, for I
-am trembling already. Generally, I only begin to shiver on the day
-itself, but this time my terrors have set in twenty-four hours in
-advance. I hope my fears will have been vain, like so often before, and
-that your beautiful poetry will prove all-conquering as ever. To-morrow
-my soul will animate the spectators. I shall inspire enthusiasm in the
-discriminating, and strangle, by sheer<a name="page_193" id="page_193"></a> force of love, the hatred and
-envy of the scum who would dare criticise your magnificent <i>Marion</i>, for
-whom I have so special a partiality.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp192_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp192_sml.jpg" width="376" height="283" alt="AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET." /></a>
-<br />
-<span class="caption">AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET.</span>
-</p>
-
-<p>I express myself awkwardly, but I feel all this acutely.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 7.30 p.m., March 7th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">My Darling</span>,</p>
-
-<p>I see you very seldom, but it is not your fault, I know. I look
-constantly into my heart, whence you are never absent, and there I see
-you growing daily nobler, greater, and dearer. So to-morrow is <i>the
-great day</i>! Ardently as I have desired its advent, I now dread it more
-than I can say. However, up till now I have always been very frightened,
-and nothing has happened, so I hope it may be the same this time.
-Besides, how could the disapproval of a few miserable wretches and
-idiots affect the magnificent verses of <i>Marion</i>? It will only prompt
-the sincere and intelligent portion of the audience to do you instant
-and brilliant justice. I am no longer afraid. I am as brave and strong
-as love itself. Put me where you like&mdash;I do not care&mdash;all places are
-equally good to applaud from, just as all moments are suitable for
-adoring you. Good-bye, my love.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 12.45 p.m., March 8th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, blessed one. I am quite upset. If your success to-night is
-in proportion to my fright,<a name="page_194" id="page_194"></a> you will have the most magnificent triumph
-of your life. I hardly know what I am doing; I am shaking like a leaf, I
-cannot grasp my pen. I must try to pull myself together for this
-evening. It is absurd of me to be such a little craven; besides, what
-harm can a <i>cabal</i> do you? None! It can only enhance your greatness, if
-such a thing be possible; so, I am ashamed of my cowardice. I am
-horribly stupid to dread a thing which certainly will not happen, and if
-it did, would not injure you. Now that is enough! I will not fear again,
-and I will admire and applaud my <i>Marion</i> in the very face of the cabal.
-I will give them a hot time to-night! Bravo! bravo!! bravo!!! I feel as
-if I were there already, and the happiest of women.</p>
-
-<p>My little darling man, are you not soon coming to me? I do so long for
-you. I feel as if you had been very cold to me lately. In the old days,
-a first performance did not prevent your coming to make love to me.
-Heavens, what torture it is to have to doubt you at a moment when I am
-so desperately in need of you! I love you!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="r">
-<i>Friday, 1.45 p.m., March 9th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>You are adorable, my great Victor. I wish I could express myself as
-earnestly as I feel, but that is impossible; I am tongue-tied. So the
-great performance is over! What a fool I was to be frightened, and how
-rightly I placed my confidence in that great noodle the public, which is
-so slow and so hard to work up, but when once started, boils over so
-satisfactorily. What a magnificent success, and how<a name="page_195" id="page_195"></a> thoroughly
-justified! What a beautiful piece, what lovely verses! and the
-fascinating poet! Everything was understood, applauded, admired. It was
-delightful. My soul was raised heavenward with the Play. Dear God, how
-magnificent it was!!!!!!!!!!! I must be there again to-morrow, and every
-night. Surely I have the right!</p>
-
-<p>I love you, my Toto, I adore you with all the strength of my soul. I
-wish I could go out&mdash;it is such a fine day. I kiss your beloved hands.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 12.15 a.m., March 11th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my beloved one, good-morning, handsomest and greatest of
-men. I cannot speak as well as some of the people who pay you such
-beautiful and sincere homage, but I feel from the bottom of my soul that
-I admire and love you more than any one in the world. All the same, I am
-sad and discouraged. I can see that you place no reliance on my
-intelligence, that my last years are flying by without earning what they
-easily might: a position, and a provision for the future. I am not angry
-with you. It is not your fault if you are prejudiced against me to the
-point of allowing me, without regret, to waste the last few years of my
-youth. Possibly my desire to create for myself an independent position,
-and to remain ever at your side, has given birth to the delusion that I
-possess a great talent which only requires scope. However that may be, I
-am in despair, and I love you more than ever. You are good to look at,
-my adored one, you are great in intellect, my Victor, and yet I dare
-proffer my<a name="page_196" id="page_196"></a> devotion, for it is as genuine as your beauty and as deep as
-your genius. I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 11.30 a.m., April 10th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my soul, my joy, my life. How are your adored eyes, my
-Toto? I cannot refrain from asking, because it interests me to hear,
-more than anything in the world. I am always thinking about them. I long
-for the 15th of this month, for then I shall have the right to insist
-upon your resting, and I shall certainly exercise it. My dear love, what
-joy it will be for me to feel your dear head leaning against mine, to
-kiss your beautiful eyes, and to make certain that you do not work. The
-weather is lovely this morning. It carries my thoughts back to our dear
-little annual trip, when we were so happy and so cosy together. We are
-not to have that felicity this year, and really I do not know how I
-shall endure it when the time comes at which we used to start. It will
-be very hard and difficult, and I doubt whether my courage and reason
-will suffice to enable me to bear the greatest sacrifice I have ever
-made in my life. My dear one, it will be sad indeed; I wonder whether I
-shall be equal to it.</p>
-
-<p>I love you, adore you, admire you, and again I love and adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 7.45 p.m., April 10th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>My love, I am writing to you with joy and worship in my heart. You were
-so kind and tender and fascinating to me to-day that I seemed to feel
-again the savour and rapture of the days of old. My Toto,<a name="page_197" id="page_197"></a> my adored
-one, fancy if your love were to flower again like some brilliant,
-sweet-scented spring blossom! With what ecstasy and reverence I would
-preserve it fresh and rosy in my breast. Poor beloved, your work has
-done to our idyll what the winter does to the trees and flowers&mdash;the sap
-has retired deep into the bottom of your heart, and often I have feared
-it was quite dead; but now I see it was not: it was only lulled to sleep
-and I shall possess my Toto once more, beautiful, blooming, and perfumed
-as in those glorious days of our first love.</p>
-
-<p>I who am not a sensitive plant of the sun like you, have yet come better
-through the trial, and if I bear no blossom, I have at least the
-advantage of preserving my leaves ever green and alive; that is to say,
-I have never ceased to love and adore you. Indeed that is true, my own,
-I love you as much as the first day.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 11 a.m., April 22nd, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>You see, darling, by the dimensions of my paper, that I am preparing to
-go and applaud my <i>Marion</i> this evening. I will not reproach you for not
-having come this morning. In fact, in future I shall not allude to it
-again, for nothing is more unsuitable or ridiculous than the
-solicitations of a woman who vainly appeals for the favours of her
-lover. Therefore, beloved, as I am to live with you as a sister with a
-brother, you will approve of my refraining from reminding you in any way
-of the time when we were husband and wife.</p>
-
-<p>It is still very cold, my maid says; although the sun is shining in at
-my windows, it has left its warmth<a name="page_198" id="page_198"></a> in the sky. It resembles the fine
-phrases of a suitor who no longer loves; his words may be the same, his
-expressions as tender, his language as impassioned, but love is lacking
-and those words which scintillate as the sun upon my windows, fail to
-warm the heart of the poor woman who had dreamt of love eternal.</p>
-
-<p>You will probably see Granier this morning.<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> I hope so, so that you
-may not be worried any more about that business. I also hope Jourdain
-will come to-morrow about the chimney. It is unbearable that one should
-have to wait upon the whim of a workman for a job which might be
-finished in a few minutes, and that would please you so much. I have
-read with pleasure the verses that came to you in the newspaper from
-Guadaloupe; they show that you are admired over there as much as here,
-and that you have fewer enemies abroad than at the Académie Française. I
-am furious with that little imp called Thiers, who although he is not a
-quarter of a man as far as size goes, yet permits himself to cherish the
-rancour of a giant. Miserable little wretch! If only I were not a woman,
-I might castigate you as you deserve!</p>
-
-<p>And you, my Toto, so great and so wonderful, I adore you!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 10.15 a.m., August 2nd, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my little beloved. Do you still need a secretary? I am
-quite ready. Come; it is<a name="page_199" id="page_199"></a> so delightful to dip my pen into your glorious
-poetry, and watch the shining and coruscating of those precious gems
-which take the shape of your thoughts. Dédé could not be more delighted
-and dazzled than I am, if she were given the diamonds and jewels of the
-crown of England to play with for an hour. Oh, if I could only have
-spent the night with my Cæsar and his noble companions, I would have
-followed him without fatigue wherever he wanted to go, even as far
-as.... But you would not allow it, you jealous boy; you feared
-comparison, and you were perfectly right, for I like well-dressed men.
-Good-morning, my Toto. My left eye is very bad; it is swollen and
-painful. If this continues I shall no longer be in the position of
-regretting that I cannot lend you my eyes in exchange for your own. I
-love you, I adore you. Do not be too long before coming to me.</p>
-
-<p>I am longing for you with all my might.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 9.45 p.m., August 15th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>My dear little man, I love you. You are the treasure of my heart. I wish
-we were already in our carriage galloping, galloping far, and farther
-still, so that it might take us ever so long to get back.</p>
-
-<p>Since you have hinted at the possibility of my playing in your beautiful
-piece,<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> I am like a somnambulist who has been made to drink too much
-champagne. I see everything magnified: I see glory, happiness, love,
-adoration, in gigantic and impossible<a name="page_200" id="page_200"></a> dimensions&mdash;impossible, because I
-feel you can never love me as I love you, and that my talent, however
-considerable, can never reach to the level of your sublime poetry. I do
-not say this from modesty, but because I do not think there exists in
-this world man or woman capable of interpreting the parts as you
-conceived them in your master mind.</p>
-
-<p>I love you, my Toto, I adore you, my little man, you are my sun and my
-life, my love and my soul.</p>
-
-<p>All that, and more.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 8 p.m., September.</i><br />
-</p>
-
-<p>Are you proposing to cut out all the dandies and bloods of the capital?
-My congratulations to you. I was only waiting for some such sign to give
-myself up to an orgy of wild and eccentric toilette. Heaven only knows
-the extravagances I mean to commit in the way of shoes, silk stockings,
-gowns, hats, light gloves, and bows for my hair! You will, I suppose,
-retaliate with an assortment of skin-tight trousers, strings of orders,
-and more or less absurd hair arrangements. Delightful indeed! There only
-remains for one of us to live at the Barrière de l’Étoile and the other
-at the Barrière du Trône, to dazzle the dwellers of the town and
-suburbs, as well as strangers from abroad. Capital!!!</p>
-
-<p>My sore throat has come on again and you are not here to cure it. If you
-think this pleasant you are quite wrong, and if I followed my own bent I
-should deprive you of your functions as doctor-in-chief of the great
-Juju. I am determined to forgive you only if you come to supper with me
-presently. Seriously,<a name="page_201" id="page_201"></a> I cannot understand why you keep away, seeing
-that your Play is in rehearsal, that this is our holiday time, and that
-I adore you. I am almost tempted to be a little jealous, only
-unfortunately, when I mean to be only slightly jealous, I become very
-seriously so; therefore I try as much as possible to spare myself that
-discomfort. You would be sweet and kind, my Toto, if you would come and
-eat my frugal dinner with me to-night and ... I am going to concentrate
-my thoughts upon you, so as to magnetise you and bring you back in the
-shortest possible time to your faithful old Juju who loves and adores
-you. My first proceeding is to kiss your eyes, your mouth, and your dear
-little feet.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 12 noon, October 30th, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>My beloved little man, you are so good and sweet when you see me that it
-is a pity you should see me so seldom, and that you should forget me as
-soon as your back is turned. To punish you, I am not going to write you
-two letters to-day; partly in consideration for your dear little eyes,
-and partly because it would be unfair to reward indifference and
-coldness in the same degree as affection and assiduity. Pray do not take
-the above expression, “dear little eyes,” in an ironical sense&mdash;I mean
-it on the contrary as an endearing diminutive; your “dear little eyes”
-signify to me my adored, beautiful eyes, the mirrors of my soul, the
-stars of my heaven, everything that is most beautiful and fascinating,
-gentlest, noblest, and highest.</p>
-
-<p>I love you, my Toto. I kiss your ripe red lips,<a name="page_202" id="page_202"></a> your dazzling teeth,
-your little hands, and your twinkling feet. I am writing only your
-little daily bulletin, because your eyes are bad, and you have no time
-to waste; neither do I wish to tire or bore you, but only to make you
-love me a little bit.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 8.30 p.m., November 22nd, 1838.</i><br />
-</p>
-
-<p>My little treasure of a man, you were sweet to select my hovel for a
-resting-place from which to write your laudatory remarks upon Mlle.
-Atala Beauchêne,<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a> commonly called Beaudouin. It gave me a chance to
-admire your charming profile and kiss your beautiful shining locks. I
-thank you for that happiness, and I consent to your inditing daily
-effusions concerning that lady, if only you do so in my room and under
-my eyes.</p>
-
-<p>As you promised to come back presently, the chances are that you will
-not return. I have half a mind to undress, light my fire, and set to
-work to bruise poppy-heads; for my provision is almost at an end, and
-later on I may be busy at the theatre, if Joly<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> persists in his crazy
-idea of giving us a whole week’s rehearsals of a piece which is only to
-be played four months hence. It is an inducement to use the time at my
-disposal now, to prepare your little daily remedy.</p>
-
-<p>I love you, Victor, I love you, my darling Toto.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_203" id="page_203"></a></p>
-
-<p class="r">
-<i>Monday, 6 p.m., April 15th, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>Why is it, my little beloved, that you always seem so jealous? You take
-the bloom off all those scraps of happiness your dear presence would
-otherwise give me, for nothing chills one’s embraces so much as the
-vexed, uneasy mien you usually wear. It would not even be so bad if you
-did not accuse <i>me</i> of that same constrained, annoyed look; but the more
-suspicious you are, the more you think it is I who am cross, although
-this is simply the effect of the glasses through which your jealousy
-views me. Never mind, I love you and forgive you, and if only you will
-come and take me out a little this evening and show me part of <i>Lucrèce</i>
-I shall be happy and content. What a beautiful day! I would have given
-days and even months for the chance of strolling by your side wherever
-your rêverie led you. Alas, it is I who am sad, and with excellent
-reason! As for you, you old lunatic, what have you to complain of? You
-are adored, and you are free to accept and make use of that sentiment as
-much and as often as you desire; perhaps that is why you desire it so
-seldom.... But let us talk of other things. Please love me a little,
-while I give you my whole soul.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="r">
-<i>Sunday, 6.30 p.m., October 27th, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>Here I am at my scribbling again, my Toto. It is a sad pleasure, if any,
-after the two months of love and intimacy which have just elapsed. Here
-I sit again with my ink and paper, my faults of spelling, my stupidity
-and my love. When we were travelling I did not need all this
-paraphernalia to be happy.<a name="page_204" id="page_204"></a> It was enough for me to worship you, and God
-knows whether I did that! Here I do not love you less&mdash;on the
-contrary&mdash;but I live far from you, I long for you, I worry about you, I
-am unhappy&mdash;that is all. Still, I am not ungrateful or forgetful; I
-fully appreciate that you have just given me nearly two months of bliss.
-I still feel upon my lips the touch of your kisses, and upon my hand the
-pressure of yours. But the felicity I have experienced only throws into
-greater relief the void your absence leaves in my life. When you are no
-longer by my side, I cease to exist, to think, to hope. I desire you and
-I suffer. Therefore I dread as much as death itself the return to that
-hideous Paris, where there is naught for lovers who love as we
-love&mdash;neither sunshine, nor that confidence which is the sunshine of
-love&mdash;nothing but rain, suspicion, jealousy, the three blackest,
-saddest, iciest of the scourges which can afflict body and heart. Oh, I
-am wretched, my Toto, in proportion to my love; it is true, my adored
-one, and it will ever be thus, when you are not with me.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 10 a.m., November 1st, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my dear little beloved, my darling little man. You told me
-so definitely yesterday that my handwriting was hideous, and my scrawl
-nothing but a horrible maze in which you lose both patience and love,
-that I hardly dare write to you to-day, and it would take very little to
-make me cease our correspondence altogether. We must have an explanation
-on this subject, for it is cruel of you to force me to make myself
-ridiculous night and morning, simply<a name="page_205" id="page_205"></a> because I love you and am the
-saddest and loneliest of women. If my love must be drowned in my
-ignorance and stupidity, at least do not force me to make the plunge
-myself. There was a time when you would not have noticed the ugliness of
-my writing; you would only have read my meaning and been happy and
-grateful. Now you laugh, which is shabby and wicked of you. This seems
-to be the fate of all the Quasimodo of this world, moral and physical;
-they are jeered at: form is everything, spirit nothing. Even if I could
-constrain my crabbed scrawl to say, “My soul is beautiful,” you would
-not be any the less amused. Therefore, my dear little man, pending the
-moment when I can join in the laugh against myself, I think it would be
-as well to suspend these daily lucubrations. Besides, the moment has
-come when I must turn all my time and energies towards making my
-position secure. Nothing in this world can turn me from my purpose, for
-it is to me a question of life and death, and Heaven knows that in all
-these seven years I have never failed to tell you so whenever there has
-been an opportunity. I count upon you to help me, my beloved. I am
-asking you for more than life&mdash;for the moral consummation of our
-marriage of love. Let me go with you wherever my happiness is
-threatened, let me be the wife of your mind and heart, if I cannot be
-yours in law. If I express myself badly, do not scoff, but understand
-that I have a right to put into words what you yourself have felt, and
-that I insist upon defending my own against all those women who get at
-you under pretext of serving you. I will have my turn, for I love you
-and am jealous.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_206" id="page_206"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 6.30 p.m., November 1st, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>You are good, my adored one, and I am a wretch; but I love you while you
-only permit yourself to be loved; that is what makes you so tranquil and
-me so bitter. My heart is weighed down by jealousy this evening and
-nothing less than your adored presence will suffice to calm me, for I
-carry hell and all the furies within my soul. I wish I could be sewn to
-the lining of your coat to-night, for I feel I am about to encounter
-some great danger that I can only defeat by not leaving your side. If my
-fears are well-grounded, I shall probably fail in averting the doom that
-threatens me, for you will not be able to stay with me all the evening.
-The compliments and flattery you will receive will take you from me. I
-cannot deny that I am unhappy and jealous, and would much rather be with
-you at Fontainebleau, at the Hôtel de France, than in Box C. of the
-Théâtre Français, even when <i>Marion de Lorme</i> is being played. Kiss me,
-my little man; you are very sweet in your new greatcoat, but you had not
-told me you had been to your tailor. I shall keep up with you by sending
-for my dressmaker. I do not mean to surrender to you the palm for
-smartness and dandyism. Ha! who is caught? Toto! Toto!</p>
-
-<p>Résilieux is beaming, Claire is happy, Suzanne is an idiot; such is the
-condition of the household. I am all three at the same time, plus the
-adoration I profess energetically for your imperial and sacred person.
-Kiss me and be careful of yourself this evening.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_207" id="page_207"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 12 noon, November 4th, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, treasure. It is twelve by my clock, which is several hours
-fast, but I have been up some little time. I have dressed my child, and
-she is now practising on the piano. I spent the night thinking over what
-you said, my adored one. One luminous phrase especially stands out and
-scorches my soul. Perhaps you only said it idly as one of the
-compliments one is constrained to make to the woman who loves one? I
-know not, but I do know, that I have taken the assurance you gave me
-that you have never really loved any woman but me, as a sacred thing,
-unalterably true. I adore you and had never felt even the semblance of
-love until I met you. I love and adore you, and shall love and adore you
-for ever, for love is the essence of my body, my heart, my life, and my
-soul. Believe this, my treasure, for it is God’s own truth. Your dread
-of seeing me re-enter theatrical life will quickly be dissipated by the
-probity and steadiness of my conduct. I hope, and am certain of this.
-You have nothing to fear from me wherever I may be. I adore you, I
-venerate you. If I could do as you wish and renounce the theatre, that
-is to say my sole chance of securing my future, I would do so without
-hesitation and without your having to urge it, simply to please you.
-But, my beloved, I feel that it were easier to relinquish life itself
-than the hope of paying my creditors and making myself independent by
-earning my own living. If I were to make this sacrifice I am sure my
-despair would bring about some irreparable catastrophe that would weigh
-upon you all your days.</p>
-
-<p>My adored one, do not try to turn me from the only thing that can bring
-me peace and make me believe<a name="page_208" id="page_208"></a> in your love. Help me and do not forsake
-me unless I give you just cause to do so. Spend your whole life in
-loving me, in exchange for my unswerving loyalty and adoration.</p>
-
-<p>Kiss me, my little man.</p>
-
-<p>I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 4.45 p.m., November 15th, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>I wrote the date and hour on this half-sheet of paper, thinking it was
-blank. I explain this, in order that your suspicious mind may not again
-draw a flood of insulting deductions from a thing that has happened so
-simply and naturally. You upset me just now when you said good-bye,
-because you said cruel things. It was a bad moment to choose. Your
-manner to me is enough to discourage an angel, and I have begun to ask
-myself whether it is possible to love a woman one does not esteem. If
-you esteemed me you would not for ever suspect my words, my silence, my
-actions, my conduct; if you loved me you would know how to appreciate my
-honesty and fidelity, whereas even in the tenderest moments of our most
-intimate communion, you never fail to say something cruel and
-disheartening. I often say one might almost imagine you were under a
-promise to someone to tire out my love by inflicting pain upon me on
-every occasion; but I hope you will never succeed in doing this.</p>
-
-<p>I suffer, I despair at heart, but I love you so far, and I hope for both
-our sakes that I always shall. I cling to my love even more than to your
-esteem, for the latter is a poor blind thing that cannot distinguish<a name="page_209" id="page_209"></a>
-night from day, candle-light from sunshine, or an honest woman from a
-harlot.</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp208_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp208_sml.jpg" width="460" height="259" alt="THE BRIDGE OF MARNE.
-
-Drawing by Victor Hugo (Victor Hugo Museum)." /></a>
-<br />
-<span class="caption">THE BRIDGE OF MARNE.
-
-Drawing by Victor Hugo (Victor Hugo Museum).</span>
-</p>
-
-<p>My love is more clear-sighted. It was attracted at once by your physical
-and spiritual perfection, and has never confused you with any other of
-the human species. I love you, Toto. Torment me, drive me to desperation
-if you will, but you shall never succeed in diminishing my affection. My
-head aches, little man, and the thoughts that fill it at this moment are
-not calculated to cure its pain. I press my hand upon my brow to crush
-thought, and I open my heart to all that is good and tender in my love
-for you. Good-bye, Toto. I adore you. Good-bye. We were very happy this
-morning; let us try to be so again very soon.</p>
-
-<p>In the meantime I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 8.45, November 20th, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>I am in despair. I wish I were dead and everything at an end! The more
-precautions I take, the more I purge my life, the less happiness I
-achieve. It is as if I were accursed, and I often feel a wild desire to
-behave as if I were, and crush my love underfoot. I am so unhappy that I
-lose all courage and hope for the future. You were very good to me when
-you were going away, but that does not prove that when you come back
-presently you may not be the most offensive and unjust of men. I
-sacrifice to you one by one all my actions, even the most insignificant;
-I am careful inwardly and outwardly to cause you no sort of offence, and
-yet I am unsuccessful! My struggles only fatigue and dishearten me. On
-the eve of taking<a name="page_210" id="page_210"></a> the great step which would bind us to each other even
-closer than we already are, would it not be better for us to break off
-our relations, and put a stop to the whole thing instead? I can
-understand now the generosity of Didier, who elects to die upon the
-scaffold forgiving Marion with his last breath, rather than live
-persecuting and torturing her with the recollection of her past, and
-with suspicions a thousand times more painful than death and oblivion.
-Ah, yes, I can understand a Didier like that.... I suffer! Ah, God,
-people who do not love are very fortunate! I love you, and I know that
-failing some violent remedy I shall continue to suffer and care for you.
-I admit that all these things I write are absurd, and that it would be
-wiser to throw this letter into the fire, and keep to myself the
-thousand and one follies inspired by my despair.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 5.30 p.m., December 16th, 1839.</i><br />
-</p>
-
-<p>You did well, my adored one, to come back after the painful incident we
-had just gone through. If you had not, I should have been wretched all
-the evening. Thank you, my beloved Toto, thank you, my love. You looked
-very preoccupied, my treasure, when you came up the first time. I
-gathered that Guirault’s letter had something to do with this, and that
-you were meditating your answer. Beyond that, I did not take much
-notice, for I was too furious with you to be able to think of anything.</p>
-
-<p>If you knew how much I love you, and how faithful I am to you, my adored
-one, you would be less suspicious. Suspicion is an insult that makes me
-frantic,<a name="page_211" id="page_211"></a> because, it proves to me that you do not believe in either my
-honesty or my love. Jealousy is another thing: one can be jealous of a
-face or of a person, because however sure one may be of one’s own
-superiority, one may still fear that some beast or monster may be
-preferred to oneself; but jealousy, I repeat, is different from
-everlasting suspicion of one’s actions and even of one’s negative
-conduct and inaction. Finally, I differentiate between jealousy and
-suspicion; I feel there is a great gulf between my jealousy and yours,
-and yet I love you more than you love me&mdash;you cannot gainsay that&mdash;if
-you admit it, I will pardon all your misdeeds and adore you and kiss
-your dear little feet. <i>Hurrah! I am to have my wardrobe! Hurrah!</i></p>
-
-<p>You will not be an Academician, but you will always be my dear little
-lover.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 5 p.m., January 16th, 1840.</i><br />
-</p>
-
-<p>I love you, my Toto, and am sad at seeing you so seldom. But I know how
-much you have to do, my little man, so am not angry with you&mdash;still that
-does not prevent me from being horribly sad.</p>
-
-<p>Money melts in my pocket. I was reading yesterday a description of
-Monsieur de Sévigné, the son, which applies wonderfully to me. “He had
-no hobbies, did not entertain, gave no presents, wore plain attire,
-gambled not at all, had only one servant and not a single horse on which
-to ride out with the King or the Dauphin; yet his hand was like a
-crucible wherein gold is melted.” I am rather like that. I do not give
-many presents, I wear the same dress for a year<a name="page_212" id="page_212"></a> at a time, I only do
-expensive cooking when you are coming to dine with me, I have only one
-servant, and yet money disappears in my establishment like snow under
-the rays of the sun. With me, it is not my hand that is the crucible,
-but my past life, which is like an abyss that all the money in the world
-would find it difficult to fill. That is why I am sad. Love me, my Toto,
-and above all do not kill yourself with working for everybody as you do
-without respite. I can sell something I do not want, whereas your health
-and repose are indispensable to my welfare and tranquillity. Remember
-that, my dear one, and do not be over scrupulous at the expense of the
-real consideration which makes my happiness. When shall I see you again,
-treasure?</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 1.15 p.m., March 22nd, 1840.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my beloved Toto. I read the manuscript of “Didine” over
-again last night, and I shed all the tears I had restrained in your
-presence. I am more convinced than ever that you committed an act of
-unfaithfulness against our love when you composed those lines. I do not
-see how you can hope to persuade me to the contrary, or wonder that I am
-wounded to the quick by such a mental and spiritual lapse. Jealousy is
-not excited only by infidelities of the senses, but primarily by such an
-infidelity as that which you have committed in writing these verses and
-concentrating your gaze and your thoughts upon that young girl, while my
-whole heart and soul were raised in prayer for you in that church at
-Strasbourg. I will never go back there, either to<a name="page_213" id="page_213"></a> the church or to the
-town. There is an end of that. Would to God we had never gone there at
-all! I should have preserved one illusion more, and suffered one sorrow
-less. Well, well, it is not your fault. You wished to carry away the
-memory of that woman, as you could not possess her person, and you have
-written some very beautiful lines which prove, in the same degree as my
-pain, what a profound and striking impression she produced upon you. I
-hope you may never experience a jealousy so well-justified as mine about
-any woman you may love in the future; for myself I desire a speedy
-recovery from the most miserable infatuation in all this world.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 6.45 p.m., June 1st, 1840.</i><br />
-</p>
-
-<p>I am writing to you in the company of Résilieux, my love, but that does
-not restore to me the gaiety I have lost since this morning. That woman
-and her persistence annoy me more than I can say. When I think of the
-close confinement in which I live and realise the depth and devotion of
-the love I bear you, I am indignant to the bottom of my heart that a
-wretched woman of the street should dare to cast the eye of envy upon a
-passion which constitutes the religion and adoration of my whole life.
-If I listened to my own inclination, I should make a terrible example of
-the hussy and her low caprice, and no other would venture an attempt to
-capture your affections for many a long day. I am wretched since this
-morning. I think myself plain, old, stupid, badly dressed&mdash;and all
-because I tremble for the safety of my love, because I am afraid for my
-poor little slice<a name="page_214" id="page_214"></a> of happiness. Alas! alas! my Toto, I care too much
-for you; it is crazy of me. I did so hope that when your family was
-settled in the country, you would sometimes come and take me out with
-you&mdash;but, on the contrary, in a whole month I have only been out once
-with you; for I do not count those two evenings at the theatre, when I
-drove there and back in a carriage. It would be a cruel jest if you
-considered those as going out with you. I am not well. I have rushes of
-blood to the head and heart, but you do not care. I shall not do my
-monthly accounts to-night; my head aches too badly. Perhaps I may try
-to-morrow. The laundress has been here and I have paid her; I shall
-probably get the grocer’s bill to-morrow, but I shall certainly not pay
-it unless you have plundered some passer-by to-night. Meanwhile, I love
-you, my Toto. Dinner has just been announced; I shall not be as happy as
-yesterday, for you are not dining with me; but perhaps as I am alone I
-shall be able to ruminate over my good fortune, for I was hardly able to
-realise it at all yesterday with all those females about.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>January 7th, 9.30 a.m., 1841.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my darling Toto, to whom I dare not yet give his
-prospective title, for I am very doubtful of the integrity of old
-Dupaty. I hope you will not keep me waiting too long for the result of
-the rabid voting of the opposing parties.<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a> The contest<a name="page_215" id="page_215"></a> becomes more
-and more curious and interesting. I wish it were already four o’clock.</p>
-
-<p>The weather is not very propitious for that moribund scoundrel. It would
-be difficult to let him down through the window, and still more so to
-transport him to the place where we do not wish him to be. If the
-computation is correct, the mortal illness of the old wretch should give
-you the place by a majority of one vote at the first scrutiny; but what
-about a black-ball? Perhaps this time it will come from the ignoble
-creature who walks under the filthy, greasy, hideous hat of that beast
-Dupaty. I wish we were already at this afternoon, that I might know what
-the foul old man has dared to do. Until then I shall look at my clock
-many and many a time. Try, my love, to come at once and tell me the
-result whatever it may be. I shall at least have the pleasure of seeing
-you, which will add to the joy of your nomination or console you for
-your defeat.</p>
-
-<p>By the way, you were so shabby last night that one might suppose you
-were preparing to contest the palm of bad dressing with that old
-pickpocket Dupaty. I shall forgive you your untidiness if you are
-successful. I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 6 p.m., January 7th, 1841.</i><br />
-</p>
-
-<p>I am enchanted for everybody’s sake, my dear Academician, that at last
-you are elected. There you are at last, thanks to the seventeen votes of
-your friends, and in spite of your fifteen adversaries. You are an
-Academician. Hurrah!</p>
-
-<p>I wish I could have witnessed with my own eyes<a name="page_216" id="page_216"></a> the grimaces of all
-those contemptible old things, and heard the profession of faith of that
-horrible Dupaty; you ought to indemnify me by showing me your own
-beautiful countenance for a little more than a paltry five minutes as
-you did just now. I love you, Toto, as much as the first day and more
-than ever. But, alas, I dare not believe the same of you, for I do not
-see much proof of it, as my maid would say. The fact is that whether as
-an Academician, or a candidate, or nothing at all, I hardly see you more
-than an hour a day. This is neither novel nor consoling; it becomes more
-and more sad and painful. Think of that, my love, and come very soon
-after you have read my letter.</p>
-
-<p>I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 10.45 a.m., April 11th, 1841.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my beloved Toto, my adored little man. How are you, my
-darling? I am afraid you may have tired yourself last night reading your
-splendid speech to me. Poor beloved, it would be a calamity that my
-pleasure should cost you so dear; it would be unjust and cruel. I hope
-it is not so, my adored one, and that you have not been punished for
-your kindness.</p>
-
-<p>What a magnificent address! and how stupid it is of me only to
-appreciate it inwardly, and to be incapable of expressing my feelings
-better than by inarticulate grunts. It is not my fault, yet since I have
-learned to love you I have not been able to resign myself to my
-limitations. Every time the opportunity presents itself to admire you I
-am furious<a name="page_217" id="page_217"></a> with myself and should like to slap and kick myself&mdash;though
-my poor body would have no time to recover between the assaults, for
-every single thing you say and do is as admirable and striking as your
-written works. So I should be kept busy. Fortunately you do not object
-to my want of intellect; you realise the quality and proportions of my
-love. All my intelligence and being have turned to spirit, to idolise
-you. I may be only a goose outwardly, but inwardly I am sublime with
-devotion. Which is best? I cannot tell, it is for you to decide.
-Meanwhile I am the most fortunate of women to have heard the beginning
-of your beautiful speech, and I love you with all my strength.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 4.30 a.m., June 3rd, 1841.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my adored little man, my beloved <i>Monsieur l’Académicien</i>!
-How are you, my Toto? I am very much afraid you will be horribly tired
-before this afternoon, poor treasure!<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> I think you should have had
-the speech printed a day earlier, and have kept this night free for
-resting.</p>
-
-<p>I really do not know how you will manage to deliver your address after
-these several days of grinding fatigue, and a night spent in correcting
-the proofs at the printing-works. Nobody but you can accomplish these
-feats of endurance. Still, my beloved, it is time you changed a mode of
-living which must kill you in the long run. I hope you are going to
-spend the remaining few hours in your bed.<a name="page_218" id="page_218"></a></p>
-
-<p>I already feel as agitated as if I were going to make the speech myself.
-I shall be in a desperate state of mind until you have finished and
-Salvandy begins to speak. I shall have this fearful lump on my chest
-until then.</p>
-
-<p>Whatever happens I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>June 3rd, 5.30 p.m., 1841.</i><br />
-</p>
-
-<p>Where shall I begin, my love? At your divine feet or your celestial
-brow? What shall I express first? My admiration? Or the adoration that
-overflows my heart like your sublime genius surpasses the mediocre
-creatures who listened to you without understanding, and gazed at you
-without falling upon their knees! Ah, let me mingle those two sentiments
-that dazzle my brain and burn up my heart. I love you! I admire you! I
-adore you! You are truly splendid, noble, and sublime, my poet, my
-beloved, light of my eyes, flame of my heart, life of my life! Poor
-adored beloved; when I saw you enter, so pale and shaken, I felt myself
-swooning, and but for the support of Madame Démousseaux and Madame
-Pierceau, I should have fallen to the floor. Happily nobody noticed my
-emotion, and when I came to myself and saw your sweet smile answering
-mine and encouraging me, I felt as if I were awaking from a long,
-painful dream, though only a second of time had elapsed.</p>
-
-<p>Thank you, my adored one, for sparing a thought to the poor woman who
-loves you, at that solemn moment&mdash;I should have said, that supreme
-moment, if the assemblage had not consisted for the greater part of
-tiresome blockheads and vile scoundrels.<a name="page_219" id="page_219"></a></p>
-
-<p>Thank you, my good angel, my sublime Victor, my illustrious <i>child</i>. I
-saw all your dear little family;<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a> lovely Didine, charming Charlot,
-and dear little Toto who looked pale and delicate. I kissed them all in
-spirit as I did their divine father.</p>
-
-<p>I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 2.30 p.m., July 8th, 1841.</i><br />
-</p>
-
-<p>While you are lording it at the Académie<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> I am weeping and suffering
-at home. You might have spared me this pain by inviting me to attend the
-sitting, or else staying away yourself. I must warn you, my Toto, that
-this sort of sacrifice and torment is unendurable, and if it happens
-again I do not know what I may do rather than resign myself to it.</p>
-
-<p>We are not living in the East, and you have not <i>bought</i> me, thank
-Heaven! I am free to cast off the yoke of proceedings which are neither
-just, nor kind, nor affectionate. I swear by all I hold most sacred in
-this world, namely my love, that I will not submit a third time to be
-thus flouted. If you knew how furious and miserable I am feeling at this
-moment of writing, you would not venture to inflict a third trial of the
-kind upon me. In any case pray keep my letter as a <i>definite
-announcement</i> of what I am capable of doing if you are so cruel as to
-persist in your present line of conduct. Meanwhile I am doing my best to
-avoid taking any definitely fatal step, but I warn<a name="page_220" id="page_220"></a> you that I cannot
-much longer remain mistress of myself.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>1 a.m.</i><br />
-</p>
-
-<p>Hell in my heart at noon, Paradise at midnight, my Toto. I love you and
-have full confidence in you.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday, 7.45 p.m., November 19th, 1841.</i><br />
-</p>
-
-<p><span class="smcap">I have it! hurrah!!</span> Fancy, it has been here all the morning, yet nothing
-warned me! My heart did not beat faster than usual, the earth did not
-tremble, the skies did not fall, in fact everything remained in its
-humdrum, normal condition, as if nothing unusual had happened&mdash;and it
-was here all the time! I possessed it in my room, under my eyes! Verily
-it can hardly be credited, and if anybody but myself said so I should
-not believe it. But what you must believe, my love, for indeed it is
-true, is that I love you and that you are the kindest, most charming,
-best, handsomest, most generous, most noble, and most adored of men.
-That is what you have got to believe, because it is God’s own truth. The
-cabinet is fascinating, but what is still nicer is the way you gave it
-to me. “The manner of the gift is better than the gift itself,” was once
-said by some one whose name I have forgotten. When you are the donor,
-the proverb is still more applicable. If you had all the treasures of
-the universe to bestow, you would do it with a grace that would enhance
-the value of the<a name="page_221" id="page_221"></a> gift a thousandfold. As for me I am mad with delight,
-for I believe you love me. I may tell you now that last night I cried
-helplessly at the thought of how much younger and handsomer you are than
-I. I anticipated the moment when you will no longer be able to love me,
-and my heart contracted so that I should have suffocated without the
-relief of tears. I feel I shall certainly die the day you cease to care
-for me, and I know that no other woman can ever worship you as I do. But
-I trust that day will never dawn, will it, my angel? There are no
-wrinkles in the heart, and you will see my face only in the reflection
-of your attachment, eh, Victor, my beloved? The while I wept and
-mourned, you were thinking of me, my poor sweet, and bringing me the
-cabinet. We were both performing an act of love, mine gloomy, yours,
-charming and considerate like everything you do. I hope your present
-will bring us both happiness, and that you will adore me as long as I
-shall admire my dear little cabinet&mdash;that is, for ever.</p>
-
-<p><span class="smcap">I have it! what happiness</span>! I should like to put it in the middle of the
-room on a golden table, or in my bed, or carry it in my arms, on my
-heart, anywhere in fact where it could be seen and touched. Meanwhile I
-will give it a good cleaning to-morrow. It is rather too late to-night.
-I must do some copying, and dine, and send you back the scribble you
-entrusted to me yesterday, so I will put off till to-morrow&mdash;principally
-because I shall have a better light then. I will clean it in bed, drawer
-by drawer. It will be a delightful occupation.</p>
-
-<p>I love you, I love you, Toto, I kiss you and adore you, Toto.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_222" id="page_222"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday evening, 6.30, February 9th, 1842.</i><br />
-</p>
-
-<p>Do you really want me to write Toto, even when my heart is breaking, and
-my soul brimful of discouragement? I obey, but if you would only listen
-to me, you would allow me to discontinue these daily scrawls, which have
-never served any purpose but that of betraying the measure of my
-stupidity and making you tire of a love become absurd by dint of
-reiteration. I feel you only insist out of kindness, but it seems futile
-to continue this childish babble, which deceives neither you nor me, and
-gives me no indication of what is passing in your mind. It would be
-better, my beloved, to inure me gradually to a catastrophe which may be
-nearer than I guess, than to make efforts to leave me an illusion which
-neither of us really shares nowadays. A sad ending to all our past
-happiness! God grant it may not be altogether buried. This does not
-prevent me from doing you full justice, my friend. You are kind with a
-kindness full of pity and divine indulgence, but you no longer cherish
-for me the love of a man for a woman. Do not pretend otherwise, for you
-cannot delude me. I bear you no grudge my Victor, neither should you
-bear me any, for it is no more your fault than mine, that you do not
-love me while I still love you&mdash;not our fault, but God’s, Who
-distributes unequally the amount of love we may each expend during our
-lives. Happy he or she to whom the smaller sum is apportioned&mdash;so much
-the worse for him or her whose heart is inexhaustible. Now, my beloved
-Toto, I will torment you no longer. I will even try to make myself
-agreeable, though, alas, what woman can be agreeable when she is no
-longer loved! But I shall do my best, and that, coupled<a name="page_223" id="page_223"></a> with your
-natural generosity, may still retard for a few days the greatest
-misfortune of my life. Fear nothing from me, my Victor. You have to-day
-received the last expression of my choler. One may strike, and even
-kill, while one feels oneself beloved, but one must spare the man who no
-longer cherishes one.</p>
-
-<p>You see, my Victor, that you have nothing to be afraid of, but I beseech
-you to let me off these daily scribbles about things that have neither
-point nor reason.</p>
-
-<p>I demand this of your goodness.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 2.30 p.m., February 10th, 1842.</i><br />
-</p>
-
-<p>My beloved, my adored Victor, thank you! You remove hell from my heart,
-and replace it with paradise. Thank you! My life, my spirit, my soul,
-bless and adore you. What a letter, my God! I wanted to read it
-kneeling; happy tears poured down my cheeks. You love me, my dear one!
-It must be true, for you declare it in the loveliest, sweetest language
-of the whole world. You love me although I am ill-tempered, violent,
-stupid; you love me my good angel, because you know that your love is
-the breath of life to me, and that without it I could no longer exist. I
-also love you, but only God and myself know how deeply. Yesterday when
-you left me, I was on my knees praying and kissing with tears the
-footsteps I could hear fading away in the street. I could have flung
-myself out of the window and died at your feet. My despair, then, was as
-poignant as the bliss I felt just now when I read your adored letter.<a name="page_224" id="page_224"></a>
-My Victor, my love, my life, my joy, I love you more than ever! I
-implore your forgiveness, I throw myself at your feet and embrace them.
-Thank you, my treasure. You must be very happy, for you have done a
-lovely thing in writing me the most charming, the kindest, the most
-wonderful and most adorable letter that ever issued from your heart.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 9.30, April 30th, 1842.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my adored Toto. How did the little invalid sleep last
-night? As for you, I do not even ask, my poor dear, for I know you spend
-all your nights working. I love you, my poor angel. I do not know what
-else to say, because that is the only thought in my heart and soul; to
-love you always and for ever. Here comes the bright sunshine that is
-going to cure our poor little man at once.<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> I have not seen a finer
-spring since the one we spent strolling about the heights of Montmartre
-together. I cannot think of it without tears of regret for the days that
-are gone, and of gratitude to Providence for those few moments of most
-perfect felicity. I would give half my life to have it again, my beloved
-Toto; and it depends only upon you&mdash;if you wished it, we could easily
-recover the happiness of those days. Why do you no longer desire it? I
-know you have to work, but so you did then&mdash;<i>Claude Gueux</i>, <i>Philosophie
-Mêlée</i>, <i>Les Voix Intérieures</i>, <i>Les Chants du Crépuscule</i>, <i>Angélo</i>,
-<i>Les Rayons et Les Ombres</i> and <i>Ruy Blas</i>, are there to prove it. In
-those days you loved me better than you do at present. Alas, I love you
-more than<a name="page_225" id="page_225"></a> ever, or rather, as much as the first day!&mdash;that is, with
-all my soul.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp224_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp224_sml.jpg" width="294" height="442" alt="A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou." /></a>
-<br />
-<span class="caption">A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.<br />
-The original belongs to M. Louis Barthou.</span>
-</p>
-
-<p class="r">
-<i>Saturday, 6.30 p.m., August 20th, 1842.</i><br />
-</p>
-
-<p>I am a strange creature&mdash;at least you think so, do you not, beloved? But
-what you take for eccentricity, caprice, bad-temper, is really love, but
-an unhappy love, mistrustful and anxious. Everything is to me a subject
-of dread almost amounting to despair. Thus this visit to the Duchesse
-d’Orléans, whither I quite admit you were kind enough to take me, was
-simply a torment on account of the hour and the circumstances: I, badly
-dressed, barely clean, and that woman under the prestige of a great
-sorrow<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> which, next to physical beauty, is the surest way to your
-heart. I frankly confess that however gallant my love may be, and
-whatever reliance I may place upon your loyalty, I am not easy when I
-have to fight and struggle without weapons. This result of a <i>surprise</i>
-and a hurried rush through Paris in a cab may seem excessive to you, and
-verging on hysteria; but the fact is, my adored one, that my love, so
-long repressed, is verily degenerating into a disease, almost into
-frenzy. Everything hurts me. I am afraid of everything. I am a poor
-thing needing much compassion for loving you so. If these incoherent
-expressions do not force upon you the realisation of the depth of my
-devotion, it must be that you no longer care for me, or indeed have
-never done so; but if on the contrary you do understand, you will<a name="page_226" id="page_226"></a> pity
-and pardon me, and love me all the better, and I am the happiest of
-women.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>February 14th, 11.15 a.m., 1843.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning beloved Toto, good morning adored one. I love you. When I
-heard you describing last night the impression produced upon you by the
-rehearsal of <i>Lucrèce</i> and more especially by the singing of the guests,
-I seemed to feel it all myself. The fact that my love has not grown a
-day older, that my admiration is still on the increase, that I think you
-as handsome and as young as ever, makes it easier for me to go back to
-the feelings of those days. Looking into my heart, I seem to feel that
-all this adulation and joy and feast of glory and love began yesterday.
-Alas, those ten years have left traces only upon my poor countenance,
-and have been as harsh to it as they have been indulgent to your
-charming features.</p>
-
-<p>I express this somewhat crudely, as I always manage to do, but it is not
-my fault, my love, nor any one else’s. I love you. Therein consist my
-intelligence, my wit, my superiority; beyond that I am as stupid as any
-other animal.</p>
-
-<p>You must be very busy to-day with the two rehearsals,<a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a> and the
-Maxime<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a> worry which falls upon your devoted head, not to speak of the
-<i>great business</i>! I dare not expect you to-night till very late. Well,<a name="page_227" id="page_227"></a>
-my dearly beloved, I know you do not belong to me, so I will resign
-myself as cheerfully as may be, and put a good face upon your absence.
-Try to think of me, my dear little man; that is all I venture to ask at
-this moment. As for me, there is no more merit in thinking of you and
-loving you than in breathing.</p>
-
-<p>I love you, Toto, as much as life.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 4.30 p.m., September 13th, 1843.</i><br />
-</p>
-
-<p>Where are you? What are you about, my adored one?<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> In what condition
-is your family? What state are you in yourself? what will happen to us
-all in our despair, if God be not merciful to us! Since you left me I
-can think only of your arrival at home. I imagine the scene: the
-despairing sobs of your children, the expression of your own frightful
-grief, so long and sternly repressed. All those tears and sufferings
-fall back upon my heart and rend it. I cannot bear more. My poor head is
-on fire and my hands burn like live coals. I want to pray and cannot;
-all my faculties, all my being, turn to you. I would give my life to
-spare you a single pang. I would have sacrificed myself in this world,
-and the next to save your adored child. My God, what will become of me
-if you stay away much longer, when I have refrained with such difficulty
-from sending to get news of you? I have begged Madame Lanvin to come to
-me this afternoon and bring her husband,<a name="page_228" id="page_228"></a> so that if, as I fear, I have
-not seen you before then, he can go and ask for news of you under the
-name of Monsieur St. Hilaire. My heart aches, my poor treasure, when I
-think of all you are enduring. I feel I cannot much longer bear not
-seeing you. I shall commit some act of folly if you do not come to my
-assistance. I exhausted my strength and courage on that awful journey,
-and during last night and to-day. I have none left now to endure your
-absence. I picture to myself your wife ill, and you also; in fact, I am
-like a mad thing in the extremity of my anxiety and grief. I am trying
-to occupy myself mechanically, in order to bring nearer the moment when
-I shall see you, but my efforts only make every minute of waiting seem
-like a century, and all the fears my heart anticipates, become frightful
-realities against which I cannot struggle. My adored Victor, whatever be
-your despair, mine is greater still; for I feel it through my love,
-which makes it a hundred times worse and multiplies it beyond all human
-calculation. Never has man been so idolised by woman as you are by me,
-and the poor angel we mourn knows it and sees it now, as God knows and
-sees it, and she will forgive, as He does, I am certain. I think of her,
-poor beloved, as an angel of heaven. To her I shall direct my prayers,
-that she may give you the strength and courage you need. To her also I
-shall address myself in the hour of death, that the good God may take me
-with all of you into His Paradise.</p>
-
-<p>My adored Victor, it is more than five o’clock, and you have not yet
-come. What shall I do! What can I think, or rather what am I to fear? We
-are in a terrible cycle of misfortune, and God only knows<a name="page_229" id="page_229"></a> when it will
-end. My Victor, before giving way to despair, think of mine, remember
-that I love you more than life.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 5.45 p.m., October 8th, 1843.</i><br />
-</p>
-
-<p>I have been working all the morning my beloved, or rather scribbling on
-paper&mdash;only to please you, for I doubt whether my labour will be of any
-use to you; still, I am trying hard, and if I cannot do <i>better</i>, I am
-doing <i>my</i> best. I cannot do more. I am trying more especially to forget
-no detail, which makes me occasionally note down trivialities, little
-futile, insignificant things. My search among our memories is like the
-botanising of a child who is as apt to collect couch grass as the more
-useful and rarer plants. However, I am doing my best, and better still,
-I am obeying you. Would you believe that, although I have been writing
-the whole day, I have not yet reached <i>Auch</i>.<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> My mind and pen rather
-resemble the fantastic equipage we drove thither, but there is less risk
-in the present venture. The worst that can happen is that we should
-tumble promiscuously into a muck heap of absurdities and nonsense which
-leave no bruises, whereas we risked our necks several times in the
-course of the thirty-three miles between Tarbes and Auch.</p>
-
-<p>I should love to see you, my Toto. The day, though filled with joyous
-recollections of our journey, has seemed long and sad to me. Nothing can
-take the place of one of your embraces. The remembrance of the greatest
-happiness cannot weigh against one<a name="page_230" id="page_230"></a> glance from you. I realise it more
-to-day than ever before; therefore, do try and come, my beloved Toto. It
-will give me courage and patience to get through the evening. I love you
-too much, you see, but I cannot help it; it is no fault of mine.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Sunday, 7.15 p.m., November, 1843.</i><br />
-</p>
-
-<p>I think of you my beloved, I desire you, I love you. Ah yes, I love you
-my adored Toto, you may be sure of it, for it is God’s truth. My little
-Claire and I talk of you and nothing but you. We love you and bless you.
-The poor little child will not be with me much longer, and I can already
-see her poor little face wrinkling up with sorrow; but I try to be
-cheerful and to remind her of the fortnight’s holiday which will soon
-come. We love the pictures of your dear little Toto, and his pretty
-home. We gaze at them with eagerness and affection, we are all eyes and
-heart. At this moment Claire is reading Ulric’s poems,<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> while I am
-writing to my beloved Toto with a heart full of gratitude and devotion.
-May the happiness you bestow upon me, be yours also, my love! May a just
-pride sustain you, for you have saved two souls, the mother’s and the
-daughter’s! I feel ineffable things I dare not express, for fear of
-vulgarising them by the mere fact of putting them into words. Do not
-delay long ere you come, my darling Toto. If you knew the joy and
-radiance you diffuse in this house, you would indeed hasten your steps.
-Alas, I am foolish, for have you not children of your own whom you must
-also make glad! I am<a name="page_231" id="page_231"></a> envious of them, but not cruel enough to deprive
-them of their bliss&mdash;only I beg of them to hurry with their enjoyment,
-so that my turn may come.</p>
-
-<p>Did you give Dédé the sachet? Did Toto take back his quince jelly?
-Meanwhile, I am giving Suzanne a whole evening to herself, and making my
-little rogue read <i>Le Musée des Familles</i>. I should love to give you a
-good kiss, but I know you will not come for it. You have not the sense
-to do so.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 11.15 a.m., July 22nd, 1844.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning my beloved, my sweet, my darling little Toto. How are you?
-Are you less sad and painfully pre-occupied than yesterday, my adored
-one? Alas, it is unlikely ... your grief and sorrow are not of those
-that time can soften. You have the painful faculty of feeling things far
-more acutely than do other men. Genius does not only pertain to the
-brain, it belongs above all to the heart. My poor dear one, I love you;
-I suffer when you suffer; be merciful to us both, I implore you.</p>
-
-<p>My little Claire went away this morning. She was more resigned than
-usual, for she has a holiday of three days in prospect, beginning next
-Saturday. The poor little thing is very devoted to us; her sole
-happiness is to be with us. She complains of not seeing you often
-enough, and I back her up in that. You must try to give us at least one
-evening out of the three she will spend at home. Verily I am not very
-cheerful company for the poor child when I am alone with her. I am so
-absorbed in my love that sometimes<a name="page_232" id="page_232"></a> I do not speak to her twice in the
-day, however much I try to bring myself to do so.</p>
-
-<p>I have copied Méry’s verses, because I do not wish to deprive
-Mademoiselle Dédé of his autograph. I can understand her setting store
-by it, poor darling, so I shall make a point of returning it to her.
-Only (and it is you I am addressing now) you must give me just as many
-as you give her. You must not lose your good habits, my darling, for I
-am sure it would bring us bad luck. Therefore you must bring me all your
-letters as you used to do. I promise to divide them conscientiously with
-dear little Dédé, and you know quite well that I am a woman of my word.
-I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 4.45 p.m., October 20th, 1844.</i><br />
-</p>
-
-<p>I have sent to Barbedienne, my adored one, but Suzanne has not yet
-returned. I am writing to you meanwhile to make the time hang less
-heavy. I hope to goodness I may be able to procure that lovely
-medal!<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> Since I have glimpsed the chance of possessing it, I feel my
-disappointment would be greater than I could bear, if I failed to get
-it. Good God, how slowly that girl walks! Fancy having to trust to legs
-like those on such an occasion! I could have gone there and back ten
-times, since she went. May the devil fly away with her, or rather,
-precipitate her right into the middle of my room with his cloven foot,
-providing only that she brings the longed-for medal!<a name="page_233" id="page_233"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp232_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp232_sml.jpg" width="290" height="457" alt="JULIETTE DROUET IN 1846.
-
-Bust by Victor Vilain (Victor Hugo Museum)." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET IN 1846.<br />
-Bust by Victor Vilain (Victor Hugo Museum).</span>
-</p>
-
-<p>Here she is! Ah! Victor, do not be angry! Victor, I am at your
-feet&mdash;Victor, I will be reasonable for the whole of the rest of my life
-if only you will let me add 15 fr. to the sum you promised me. Oh,
-Victor, I have not time to wait for your answer and yet I fear to annoy
-you. Ah, no, you are too kind to be angry with your poor Juju who loves
-you with such absolute admiring, devoted love! You will look at her with
-your gentle, ineffable smile, and say I was right&mdash;surely, yes, you
-will. Three cheers for Toto! Juju is a clever woman ... at heart. Yes,
-it is quite true and I am the happiest of women.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 9.30 a.m., September, 1845.</i><br />
-</p>
-
-<p>I have just been gardening, beloved. I am soaked with dew and all muddy,
-but I have spent three hours thinking of you without any bitterness. My
-eyes were as moist as my flowers, but I was not weeping. While I busied
-myself with the garden, I reviewed in thought the lovely flowers of my
-past happiness. I saw them again fresh and blooming as the first day,
-and I felt close to you, separated only by a breath. As long as the
-illusion lasted I was almost happy. I should have liked to pluck my soul
-and send it to you as a nosegay. Perhaps what I am saying is silly, yet
-it is the sort of nonsense that can only issue direct from the
-tenderest, most passionate heart that ever lived. For nearly thirteen
-years past, I have never once written to you without feeling my hand
-tremble and my eyes fill. When I speak of you, no matter to whom, my
-heart swells as if it would burst through my lips. When I am dead, I am
-certain that the imprint of my love will be found on my heart. It is<a name="page_234" id="page_234"></a>
-impossible to worship as I do without leaving some visible trace behind
-when life is over.</p>
-
-<p>My beloved Victor, let your thoughts dwell with me, so that my days may
-seem shorter and less dreary; and do try to surprise me by coming
-to-night. Oh, how happy I shall be if you do that!</p>
-
-<p>Meanwhile, I love you more than I can say.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 8 a.m., September 27th, 1845.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning my beloved, my soul, my life, my adored Victor. How are
-you? I hope yesterday did not tire you too much. I forgot until you
-reminded me that you have been forbidden to walk much, but I do trust it
-did you no harm; did it, Victor darling? As for me I felt no fatigue, I
-seemed to have wings. I should have liked to place my feet on all the
-paths we traversed together eleven years ago, to kiss the very stones of
-the roads and the leaves on the trees, and to pick all the flowers in
-the woods, so keenly did I fancy they were the very same that watched us
-pass together all those years ago. I gazed at you my adored Victor, and
-in my eyes you were as young and handsome, nay handsomer even, than
-eleven years ago. I looked into my heart and found it full of the same
-ecstasy and adoration that animated it the first day I loved you.
-Nothing was changed in us or about us. The same ardent, devoted, sad and
-sweet affection in our hearts, the same autumn sun and sky above our
-heads, the same picture in the same frame; nothing had changed in eleven
-years. I would have given a decade of my life to stand alone for ten
-minutes in that house that has sheltered our memories for so long. I
-should like to have carried<a name="page_235" id="page_235"></a> away ashes from the fireplace, dust from
-the floors. I should have liked to pray and weep, where once I prayed
-and wept, to have died of love on the spot where once I accepted your
-soul in a kiss. I had to exercise superhuman self-control not to
-perpetrate some act of folly in the presence of that girl who showed us
-so indifferently over a house I could have purchased at the price of
-half the rest of my life. Fortunately, thanks to her profound ignorance
-of our identity, she noticed nothing, and we were each able to bring
-away a tiny relic of our former happiness. Mine must be buried with me
-when I die.</p>
-
-<p>Beloved, did you work late last night? It was very imprudent of you if
-you did, after the fatigue you underwent during the day. To-day, you
-must be very careful and not walk much. I shall be extremely stern with
-you. My antiquarian propensities shall not make me forget, like
-yesterday, that you are still convalescent and must hardly walk at all.
-And you will obey me, because little Totos must always obey little
-Jujus, as you know.</p>
-
-<p>Kiss me, my adored Victor, and may God bless you for all the happiness
-you give me.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 9 p.m., May 2nd, 1846.</i><br />
-</p>
-
-<p>I cannot nerve myself to the realisation that I shall not see you this
-evening my sweet adored beloved; yet it is all too true. This is the
-first time in fourteen years that I have not slept in a room belonging
-to you.<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93"></a><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> Consequently I am feeling quite forlorn.<a name="page_236" id="page_236"></a> Everything
-conspires to harrow me. Just now when I left you I longed for death, and
-the tears I drove from my eyes trickled inwardly to my sad heart. If
-this anxiety about my child, and the separation from you, are to last
-long, I do not think I shall have strength to endure them. I am vexed
-and disgusted at the tone of those about me. I am ashamed and indignant
-at my inability to remove myself from it, however I may try; then when I
-remember you, so generous, so loyal, so noble, so kind and indulgent, my
-bitterness evaporates and nothing remains in my heart but admiration,
-gratitude, and love for your divine and fascinating self.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>When I got back, I found my child in a raging fever. I gave her fresh
-compresses, and now she is sleeping. God grant she may do so all night,
-and that the change of ideas and surroundings and air may have a good
-effect upon her health. I shall in that case have less cause to grudge
-the sacrifices I am voluntarily making to that end. Meanwhile, I am a
-prey to fearful anxiety, and am suffering the uttermost from the absence
-of what I love best in this world, above life, above duty, above
-everything. Good-night, beloved. Think of me. Sleep well, and love me.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 3.45 p.m., 1846.</i><br />
-</p>
-
-<p>I love you, my Victor. Between every letter of those five sweet words
-there lurk depths of maternal anguish and sorrow. Gloomy reflections
-mingle with my tenderest thoughts. My life at this moment<a name="page_237" id="page_237"></a> is divided
-between my poor little daughter whom I already mourn in anticipation,
-(for I feel that these few days of illness are but snatched from
-Eternity), and my adoration for you, from which no preoccupation, even
-of the most terrible and sinister character, can long distract me. On
-the contrary, my love is all the greater for the trials and sufferings
-God sends me. I love you selflessly, as if I myself were already over
-the border. My heart is racked, yet I adore you.</p>
-
-<p>Claire’s condition is the same as yesterday; only the weakness, which,
-but for the doctor’s plain warning I might have attributed to the heat,
-has increased. The night was not very bad; the poor little thing suffers
-hardly at all. She seems to have no firmer hold on life than life has
-upon her. Apathy and profound indifference characterise her illness.
-Only her father has the power to rouse her for the few moments he is
-with her. He came this morning and happened to meet the doctor,<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94"></a><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> who,
-it appears, is not quite so despondent as Monsieur Triger;<a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95"></a><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> but what
-does that prove?</p>
-
-<p>I have not been able to get her up at all to-day. She lay in bed in a
-state of profuse and constant perspiration. The various tonics she takes
-fail to produce any effect whatever. The exhaustion increases hour by
-hour, which means that death is coming nearer. I pray, but I obtain
-neither solace nor confidence. The good God disdains my prayers and
-rejects them, I know&mdash;yet I love and admire Him in His beneficent,
-lofty, noble, generous and beautiful works.</p>
-
-<p>I love Him as His saints and angels in Heaven love<a name="page_238" id="page_238"></a> Him. What more can I
-do to find favour in His eyes? He deprived me of my mother at my birth;
-now He is about to snatch my child from me. Is that His justice? I do
-not want to blaspheme, but I am very miserable, and if I do not see you,
-if you cannot come to-day, I do not know what will become of me. Despair
-fills my soul, but I love you. God may crush my heart if He so wills,
-but the last breath from it shall be a cry of love for you, my sublime
-beloved.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>April 29th, 9 a.m., 1847.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my adored Victor. My thoughts and soul and heart go out to
-you in this greeting. I hope I shall see you before you go to the
-rehearsal, for if I do not, I shall have to wait till this evening,
-which would increase my depression. From now until the anniversary of
-the terrible day on which I lost my poor child, every hour and minute is
-punctuated by the recollection of the sufferings of that poor little
-thing, and of the anguish I went through. They are painful memories,
-impossible to exclude from my thoughts. Last night while I lay sleepless
-I seemed to hear her, and in my dreams I saw her again as she looked at
-the close of her illness. I am worn out this morning. All the pangs and
-fatigues of the last moments of her life weigh down my heart and limbs.
-It may be that I shall find comfort in prayer, and I shall pray better
-by her side, buoyed up by the hope that she will hear me and obtain for
-me resignation enough to bear her absence without murmur or bitterness.
-It was you who gave me the courage to live. All that a heart can gain
-from consolation, I<a name="page_239" id="page_239"></a> found in your love; but there is a grief surpassing
-all others and beyond human aid, for which only God can provide, and to
-Him I must address myself to-day.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 8 a.m., May 6th, 1847.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my all, my greatly loved Toto. How are you this morning?
-Did you gather in a good harvest of glances, smiles and flattery
-yesterday from the women you met? Were you the cause of many incipient
-passions, or were you yourself ensnared by those females, like any
-beardless student or bald-headed peer of the realm? Tell me, how are you
-after your evening at Court? For my part, I have a very sore throat and
-am feeling fearfully cross. I have a longing to scratch which I should
-love to vent upon the face of some woman or even upon yours&mdash;or better
-still, upon both. I am sick of playing the gentle, sheep-like woman. I
-intend to become as fierce as a hyena, and to make your life and
-everything depending upon it a burthen to you. I mean to make a terrible
-example of you, so that people shall say as you pass by, that it is a
-woman who has been outraged, but a Juju who has avenged herself!
-Meanwhile, to begin with, I am going to wrest from you somehow, two silk
-dresses, a lovely hat, two pairs of smart shoes; and if you do not
-confess your crime, I will punish you to the tune of torrents of
-tea-gowns, pocket-handkerchiefs, and silk stockings. I am capable of
-anything if you drive me too far.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_240" id="page_240"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, 12.45 p.m., June 6th, 1848.</i><br />
-</p>
-
-<p>The more I think of all that is going on in Paris at this moment, my
-beloved, the less do I desire the success of your election.<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96"></a><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> We must
-let this frenzy of the populace which knows not what it wants and is in
-no condition to distinguish the true from the false, or evil from good,
-exhaust itself first. When it is worn out with turning in its own
-vicious circle of disorder, violence, and misery, it will come to heel
-and humbly crave the assistance of incorruptible, strong, sane
-politicians, among whom you are the most incorruptible, the strongest,
-and the sanest. I say this in the simplicity of my heart, without any
-pretension to be other than a mere woman who loves you above all things,
-and trembles lest you should enter upon some undertaking that might
-jeopardise your life without saving your country. Therefore I pray that
-this candidature, to which you have been driven in self-sacrifice and
-generosity, may not succeed. If I am unpatriotic, I accept the blame,
-but I do think that in this instance my feeling is in accord with the
-best interests of France. It would not be the first time that the heart
-has proved cleverer than the brain. It has happened too often in my case
-for me to marvel. Pending our next meeting, I kiss you from my soul, I
-adore you with all my strength.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp240_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp240_sml.jpg" width="288" height="447" alt="VICTOR HUGO, RÉPUBLICAIN.
-
-Political caricature, 1848." /></a>
-<br />
-<span class="caption">VICTOR HUGO, RÉPUBLICAIN.<br />
-Political caricature, 1848.</span>
-</p>
-
-<p class="r">
-<i>Monday, 9 a.m., July 9th, 1849.</i><br />
-</p>
-
-<p>I am hurrying, my love, for I wish to be at the door of the Assemblée at
-noon precisely, in order to secure<a name="page_241" id="page_241"></a> a good place.<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97"></a><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> I wish the great
-moment had arrived, for I am already feeling stage-fright, and it will
-go on increasing until I see you descend from the tribune. I thought
-this morning that I could not experience any other sensation than
-happiness at seeing you, but now I begin to understand what fear is. Yet
-when I say fear, I am hardly correct; for I mean something more
-indefinite, which is rather the suspense before a great joy, than the
-stupid emotion of cowardice or funk. In any case, I am very agitated; I
-wander aimlessly about the house, and feel as if the longed-for moment
-would never arrive. My blessed love, my great Victor, my sublime
-beloved, I kiss in spirit your noble forehead with its generous
-thoughts, your beautiful eyes so gentle and powerful, your fascinating
-mouth, which has the happiness of speaking all your divine thoughts. I
-prostrate myself before the most beautiful and most sublime thing in the
-whole world, namely, your dear little person and your profound genius.</p>
-
-<p>I do not ask you to think of me before your speech, adored one, but
-afterwards I entreat you to spare me one glance to complete my
-happiness.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 12.30, February 6th, 1850.</i><br />
-</p>
-
-<p>Think of me, my adored one, and do not permit yourself to be ensnared by
-the mercenary blandishments of that woman.<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98"></a><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> I am in the throes of a
-jealousy<a name="page_242" id="page_242"></a> so terrible, that the hardest heart would be moved to pity,
-and the most intrepid would fear me; for I am suffering, and I am
-capable of anything to avenge a despicable treachery. Alas, my poor
-adored one, this is not what I should like to say, or what I ought to
-say. I realise that threats are powerless to hold you. I believe if the
-statistics of infidelity could be drawn up like those of crime, it would
-be shown that the severe penalties of the code of love are more apt to
-drive lovers into breaches of its laws than to bind them together. I am
-sure of it, and I wish I could convert my natural ferocity into bland
-indifference, in order to remove from you the stimulant of a forbidden
-Rachel; but it is no good&mdash;I shall never manage it. Therefore, I implore
-you for the sake of your personal safety and mine, to be honourable and
-prudent in your dramatic relations with that dangerous and perfidious
-Jewess. Try not to prolong your literary and theatrical consultation
-beyond the strictly necessary limits, and to come and fetch me before
-three o’clock.</p>
-
-<p>I should be so grateful to you, my adored little man, for you would thus
-abridge the moments of my torment. Meanwhile I am very unhappy and
-anxious and worried. I try to hearten myself up by remembering the last
-promises you made me. When do you intend to keep them, I wonder? God
-knows!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 8 a.m., April 6th, 1850.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my adored one, my sublime beloved. How are you? Did you
-have a better night, or did fatigue and excitement prevent you from
-sleeping? When I think of the admirable speech, so religious in<a name="page_243" id="page_243"></a>
-character, so noble, self-abnegating, and conciliating, that you
-delivered yesterday<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99"></a><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> at the risk of your health, and then reflect
-upon the senseless uproar, and idiotic and violent interruptions it
-provoked, I feel only hatred, contempt, and disgust, for political life.
-It is revolting that a man like you should be the butt of the
-irresponsibility of all the parties. It is hateful, abominable,
-infamous, that scoundrels without talent, wit, or feeling should dare
-argue with you and should be accorded an attentive hearing where you
-only meet with insults. Really, my treasure, the more I see of political
-life, the more I regret the time when you were simply the <i>poet</i> Victor
-Hugo, my sublime love, my radiant lover. I revere your courage and
-devotion, but I am hurt in my tenderest feelings when I see you
-delivered over to the beasts of an arena a thousand times less
-discriminating than that of ancient Rome. Therefore, my beloved Victor,
-I have conceived a loathing, not only for your antagonists, but also for
-the form of government which imposes this Sisyphus life upon you. If I
-had the power to change it, I can assure you I should not hesitate, even
-if I had to deprive you for ever of your rights of citizenship.
-Unfortunately, I can do nothing beyond cordially detesting those who
-obstruct your work. I pity you, bless you, admire you, and love you with
-all my soul.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 3 p.m., June 29th, 1850.</i><br />
-</p>
-
-<p>I have just watched you go with inexpressible sadness, my sweet and
-beautiful beloved. With you<a name="page_244" id="page_244"></a> have departed the sunshine, the flowers,
-the pleasant thoughts, the hopes that link past happiness with future
-bliss. Nought remains to me but my love, a poor hermit whose regrets
-have been her sole bedfellows this long time. When you turned the corner
-of the street, something luminous, soft, and sweet, seemed to die within
-me. From that moment I have been as depressed and desolate as if a great
-misfortune had befallen me. Alas, it is in fact the misfortune that
-weighs down my whole life, namely, your absence. Since politics have
-monopolised your time, happiness has eluded my grasp. Will it ever
-return? I doubt it, hence my despair. I am greatly to be commiserated,
-my beloved, in that I have constituted your eyes my illumination, your
-smile my joy, your words my bliss, your love my life&mdash;so that when you
-are away, all these are simultaneously snatched from me. I am not
-certain of seeing you to-night, still less to-morrow. What is to become
-of me? What am I to do with this poor body bereft of its soul when you
-are not by? Tell me if you can. Explain if you dare. Meanwhile, I adore
-you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 10 p.m., July 7th, 1851.</i><br />
-</p>
-
-<p>What I had foreseen has happened, my beloved, even sooner and more
-painfully than I had feared. Does this fresh crisis foreshadow my speedy
-recovery? I dare not hope it, for I feel that my disease is incurable. I
-tell you so in the frankness of my despair. I neither can nor will
-deceive you, beloved, and my anxiety, far from diminishing, augments
-with every minute. I am suffering the torment of the<a name="page_245" id="page_245"></a> most humiliating
-and poignant jealousy. I know that for seven years you have <i>adored</i> a
-woman you think beautiful, witty and accomplished.<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100"></a><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> I know that but
-for her sudden treachery,<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101"></a><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> she would still be your preferred
-mistress. I know that you introduced her into your family-circle, that
-she is of your world, that you can meet her at any moment, that you
-promised her you would continue your intimacy with her, at all events
-outwardly. All this I know&mdash;yet you expect me to feel my own position
-secure! Surely I should need to be idiotic or insane to do that. Alas, I
-happen to be instead a very clear-sighted, miserable woman.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Midnight.</i><br />
-</p>
-
-<p>Beloved, thanks to you and thanks to your tender perseverance and
-inexhaustible kindness, I am once more, and this time for ever I hope,
-the sensible, sanguine, happy Juju of the good old days. But if I am to
-be quite as I was then, you must suffer no longer, my little man&mdash;you
-must be as strong as three Turks, and love me as much as a hundred
-Swiss-guards. On those conditions I shall be happy! happy!! happy!!!,
-but pending that great day, try to sleep soundly to-night, not to be
-unwell to-morrow, and to forgive me for loving you too much.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 8 p.m., July 26th, 1851.</i><br />
-</p>
-
-<p>I trust you, my beloved, and believe everything you say. I yield my soul
-to the hopes of happiness<a name="page_246" id="page_246"></a> you have held out to me. My heart is full of
-love and security. I love you, I am happy, I am at peace, I forget all I
-have suffered. I remember only the tender, loyal, encouraging words you
-uttered just now. Felicity has succeeded despair&mdash;I quit hell and enter
-Paradise. I love you and you love me, nothing can be sad any more. You
-will see how I shall resume my interest in life, how I shall smile, how
-happy I shall be, and what confidence I shall have in you. I do not know
-whether we shall be able to carry out all the adorable plans you
-sketched just now, but I experienced great happiness in anticipation
-while I watched you making them, and knew myself so closely associated
-with them. I felt as if all my past sorrows were transfigured into
-happiness to come. I listened, and my heart was filled with joy. Thank
-you, my Victor, thank you, my beloved. Do not be anxious about me any
-more; now that you love me I shall get well. I shall be happy again, you
-will see. I am beginning already, so as to lose no time in rewarding you
-for your goodness and gentleness and patience. I am awaiting you with my
-sweetest smiles, my tenderest caresses.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 12.45 p.m., July 28th, 1851.</i><br />
-</p>
-
-<p>This is the hour I begin to expect you, my Victor; each second that lags
-past with the slowness of eternity crushes my hopes as quickly as I
-conceive them. What is to become of me all this wretched day if I may
-not see you? Oh, I thought myself stronger, braver, more resigned; but
-now I see I have used up all my strength in the horrible struggle<a name="page_247" id="page_247"></a> I
-have been going through this last month. What will happen to me, shut up
-here, all alone with that terrible anniversary, the 28th June, 1851? How
-can I evade its ghastly grip, how keep myself from suicide, from the
-desperate hankering after death? Oh, God, how I suffer! I implore you,
-do not leave me alone here to-d....<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102"></a><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a></p>
-
-<p class="rt">
-<i>Midnight.</i><br />
-</p>
-
-<p>This letter, which was begun in delirium and mad jealousy has ended,
-thanks to you my ineffable beloved, in the happy calm of confidence and
-the sacred joy of love shared. May you be blest, my Victor, as much as
-you are respected, venerated, adored, and admired by me&mdash;then you will
-have nothing further to desire in this world or the next.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Saturday, 8 a.m., August 2nd, 1851.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, man that I love; good morning, with all my joy and smiles
-and soul and happiness and love, if you had a good night and are well. I
-felt sure your dear Charles’ depression could not stand against an hour
-of your gentle and persuasive philosophy. You have the marvellous art of
-extracting good from evil, and consolation from despair, and there is
-irresistible magic in your eyes and smile; your every word is full of
-seduction. I, who only linger in this life in the hope of seeing you
-every day, should know something of that. What the joys of eternity in
-Paradise may be I cannot tell, but I would sacrifice<a name="page_248" id="page_248"></a> them all for one
-minute of your true love. My Victor, my Victor, I love you. You will see
-how sensible I am going to be, and how I shall give way to all the
-exigencies of your work, and the consideration required by your position
-as a political personage. I am ready, my Victor; dispose of me how you
-will; whether happy or unhappy, I shall bless you. I trust the bad
-atmosphere you were compelled to breathe for several hours yesterday did
-not injure your throat. I am eagerly awaiting this afternoon to learn
-this, and to see you. Until then, I love you, I love you, I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Friday morning, September 12th, 1851.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, and forgive me my poor sweet beloved, for nothing was
-further from my thoughts than to torment you as I involuntarily did
-yesterday. My foolishness does not include malice, and I respect you
-even in my most violent bouts of despair. Besides, you had just been
-telling me something that ought to increase my clinging to life, namely,
-my responsibility for your tranquillity, your fortune, your genius and
-existence. Without accepting in its entirety this exaggerated view of my
-own importance in the grave situation you find yourself in, my
-persecuted love, I have grasped that I should be unworthy of the
-position, were I to allow my troubles to weigh in the balance, against
-your safety. Therefore, my Victor, you have nothing to fear from me, so
-long as my poor brain retains a glimmer of reason, and my wretched heart
-a scrap of confidence in your loyalty.</p>
-
-<p>I spent part of the night reading over your old<a name="page_249" id="page_249"></a> letters, especially
-those of <i>May 1844</i>,<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103"></a><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a> and I shed more tears over your desecrated
-tenderness and sullied affection, than you can have squandered kisses
-upon that woman, during the seven years of your treachery to me. If life
-could escape through the eyes, my sufferings would long ere this be
-terminated; but like sorrow, the soul is not so quickly exhausted,
-though God only knows where it finds sustenance. As for me, my adored
-one, I love you without being able either to live or to be healed. I am
-ashamed of my incurability, and I gratefully compassionate the
-superhuman efforts you make to restore me to courage.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 10.45 p.m., October 23rd, 1851.</i><br />
-</p>
-
-<p>You know my dear little man, that I need no encouragement to give way to
-epistolary intemperance. When time permits, I am always ready to fling
-myself unrestrainedly into a sea of lucubrations without sense or end.
-But this time I have more than a mere pretext for giving rein to my
-harmless mania; I have two days full of the most radiant joy and
-happiness that could befall a woman who lives only by and for her love.
-Whole volumes would not suffice to enumerate and describe them, and even
-your sublime genius would not be too great to express the splendid
-poetry of them. I felt as if a little winged soul sprang from each one
-of our embraces and flew heavenward with cries of jubilation and joy.
-Your love penetrated my soul and warmed it, as the rays of the sun
-pierce through the fogs and melan<a name="page_250" id="page_250"></a>choly of autumn, and reach the earth
-to console it and lay the blessed seed of hope within her womb. I
-rejoiced in the bliss, watered by tears, that precedes and follows love
-and sunshine, in that season of life and nature. Though my heart is
-bestrewn with the dead leaves of past illusions, I feel new sap rising
-within it, which awaits only your vivifying breath to bring forth the
-flowers and fruits of love.</p>
-
-<p>My adored Victor, my soul overflows with the accumulated joys of those
-two days of life by your side under the eye of God. I relieve myself as
-best I can by pouring out the surplus of my enchantment upon this paper.
-Sleep well, my adored one, I love you and bless you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday, 8 a.m., November 6th, 1851.</i><br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my sweetheart, my adored one. I wish my kisses had wings,
-that you might find them on your pillow at your awakening. If you only
-knew how much I love you, you would understand that for me there is
-life, heart, and soul, only in you, by you, and for you. Yesterday when
-I passed your old house in the Place Royale, all the memories of our
-love and happiness awoke again within me. I stood awhile before it,
-caressing its threshold with my eyes, fingering the knocker, pushing the
-door ajar to peer in, as I should look at the inside of a reliquary, or
-touch some sacred object. Then I went into the garden to gaze up at the
-windows whence you sometimes looked down upon me. I wandered all about
-the district in the same sweet, sad tremor I experience when I read over
-your old love-letters. I traced our<a name="page_251" id="page_251"></a> past happiness upon every stone of
-the pavement, at every street-corner, on the shop-signs&mdash;everywhere I
-found memories of our kisses among those surroundings where I enjoyed
-happiness for so long, where you loved me and I adored you&mdash;where, eight
-years ago, I would gladly have lain me down to die if God had left me
-the choice.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Wednesday, 1 p.m., December 17th, 1851</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Beloved one, I wish the first sheet of paper I use, the first word I
-write, in this hospitable country, to be a message of love from me to
-you. It is surely the least I can do, since my every thought, my life
-and heart and soul, pass through you before reaching the common objects
-of this world and returning to me. Is it indeed possible that you are
-safe, my poor treasure, and that I have nothing further to fear for your
-life or liberty? Is it true that you love me, and that you deign to rely
-upon me in the difficult passages of life? Is it conceivable that I am
-henceforth happy and blest among women, and that I have the right to
-raise my head and bask openly in the sunlight of love and
-self-sacrifice! Ah, God, I thank Thee for all the gifts and joys and
-blessings Thou dost bestow upon me to-day, in the revered and adored
-person of my sublime beloved! All my efforts shall be directed towards
-deserving them more and more. All my gratitude is for Thee, my God!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_252" id="page_252"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Wednesday, 3.30 p.m., December 17th, 1851</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Do not worry about me, my beloved, for I never love you better or more
-tranquilly than when I know you are attending to your family duties and
-busying yourself with securing the peace and comfort of your wife and
-children. Pray devote yourself entirely to the service of your noble
-wife for the time of her sojourn here. Do not deny her any of the little
-pleasures that may divert her mind from the heavy trials she has just
-undergone. Let my resignation and courage, my consideration and
-devotion, help to smooth the rough places of life for her as long as she
-remains with you. Give her all the consolation and joy in your power.
-Lavish upon her the respect and affection she deserves, and do not fear
-ever to wear out my patience and trust in you.</p>
-
-<p>I see you coming my adored one. Bless you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Monday, 3.30 p.m., January 19th, 1852.</i><br />
-</p>
-
-<p>I had set myself a task, beloved, before writing to you, in order to
-earn that sweet reward. I have just completed it, and without further
-delay I proceed with my insignificant vapourings, in the intervals of
-copying two most interesting stories. I am not writing for your benefit,
-but for the pleasure it gives me to babble a few tender words to you in
-default of the kisses and caresses I cannot give you at this distance.</p>
-
-<p>My Victor, as you do not wish me to be sad, and hate to feel that I am
-unhappy, and dread the sight<a name="page_253" id="page_253"></a> of my pain, you must adopt the habit of
-telling me everything frankly and under all circumstances. Your
-deceptions, however trivial and kindly meant, hurt me far more than the
-harshest of truths (if you were capable of harshness towards any
-creature). I declare this without bitterness and in the form of an
-appeal, my beloved. Do not hide anything from me. Try to manage that
-your answers to the admiring letters certain women address to you,
-should be written at my house rather than elsewhere. Do not delay
-telling me things until I have guessed them for myself, or circumstances
-have betrayed them. No hints can be unimportant where jealousy is
-concerned, and there is no happiness without complete confidence.
-Therefore, my beloved, I implore you with all the urgency my soul is
-capable of, to tell me everything&mdash;even the ownership of those <i>opera
-glasses</i>, and about the <i>Hügelmann</i> notes, of which I have several here,
-forwarded from Belle-Île, and certain names and addresses; and about
-those actresses you protect with so much solicitude, and the
-machinations of the bluestockings who apply to you for mysterious
-nocturnal interviews, under pretext of enlisting your pity or your
-literary sympathy&mdash;about Mdlle. Constance, too, in spite of her
-significant name and reassuring age. I want to know everything&mdash;I must
-know everything, if you are really concerned for my peace of mind, and
-health, and happiness. Then I shall become calm, patient, happy; my
-pulse will beat evenly, I shall grow fat and smiling. Does not all that
-make it worth while for you to be frank, loyal, and ever faithful
-towards me?</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_254" id="page_254"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Monday, 1 p.m., March 22nd, 1852</i>.<br />
-</p>
-
-<p>You may give me something to copy for you now if you like. I have nearly
-finished that foolish scrawl, so if you want to utilise my time, you can
-send me anything you like. I am quite at your disposal. Meanwhile, I am
-mending your underlinen and my own, and watching the clouds sail above
-my narrow horizon. I envy them without having the courage to follow
-their example and allow myself to be driven by chance winds or caprice.
-I am too lazy, bodily and mentally, to move. I recline in my chimney
-corner, cosily humped up, and my soul lies torpid within me. I am not
-exactly unhappy, neither am I sad in the true meaning of the word&mdash;but I
-am uneasy and depressed. I feel a threatening influence in the
-atmosphere about me. What it is, I cannot precisely say, but I am under
-some evil thrall. I am sure there is a mystery between us that you are
-trying to conceal, and that fate will force me to discover sooner or
-later. Perhaps it would be safer not to try to hide things from me&mdash;it
-would certainly be more loyal and generous; but as neither prayers nor
-tears can induce you to give me your full confidence, I will await my
-fate with resignation. After all, as long as you arrange your life to
-suit your own feelings and tastes, I have no right to complain. I have
-never meant to force myself upon you in any case; therefore, my Victor,
-whatever happens, you may be sure I shall place no obstacle in the way
-of your happiness and glory. I love you with all the pride of my
-inferiority.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_255" id="page_255"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Sunday morning, July 18th, 1852</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my Victor. I will do exactly as you like. So long as my
-love is not called into question, what does it matter how, and when, my
-body changes its <i>habitat</i> and moves from Brussels to Jersey? Therefore,
-my Victor, I make no objection to starting at the same time as you.
-Between the pain of a twenty-four hours’ separation, and the
-mortification of travelling with you as a total stranger, my poor heart
-would find it hard to choose. It is quite natural that I should
-sacrifice myself to appearances, and respect the presence of your sons
-by this painful incognito, but it seems cruelly unjust and ironical that
-it should be required of my devotion and fidelity and love, when it was
-never thought of in the case of that other woman, whose sole virtue
-consisted in possessing none. For her, the family doors were always
-open, the deference and courteous protection of your sons exacted; your
-wife extended to her the cloak of her consideration, and accepted her as
-a friend, a sister, and more. For her, indulgence, sympathy,
-affection&mdash;for me, the rigorous application of all the penalties
-contained in the code of prejudice, hypocrisy, and immorality. Honours
-for the shameless vices of the society lady&mdash;only indignities for the
-poor creature who sins through honest devotion and love. It is quite
-simple. Society must be considered. I will leave for Jersey when and how
-you will.</p>
-
-<p>I am quite ready to copy for Charles. I fear he may find my bad writing
-more tiresome than useful, but I shall do my best, and I will get some
-better<a name="page_256" id="page_256"></a> pens. He had better send me the manuscript as soon as possible.
-From now till then I am, my Victor, at your absolute disposal.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Thursday, 9 a.m., December 2nd, 1852</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my divine, adored love. When one considers what the
-infamous trap laid for you on December 2nd has inspired you to write,
-one is tempted to give thanks to Providence. It almost seems as if that
-dastardly crime had been committed for the aggrandisement of your
-renown, and the better instruction of the nations. I do not think any
-scoundrel will ever be found bold enough to repeat the offence, after
-reading your fulminating poems. Just a year ago, on this day and at this
-hour, I learnt the news of the <i>Coup d’état</i> through poor Dillon.
-Knowing how closely it concerned me, the worthy creature rushed to my
-house from the Faubourg St. Germain to warn me, and place her services
-at my disposal, which meant at yours, for she is a brave, noble woman.
-From that moment until the day I received your dear letter from Brussels
-announcing your safety, I lived in a state of nightmare. I only woke
-again to life and happiness when I found myself in your arms on the
-morning of December 14th in the Customs shed at Brussels. Since then, my
-beloved Victor, my sublime Victor, I have never let a day pass without
-thanking God for rescuing you so miraculously, nor have I ceased for one
-minute to admire and adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_257" id="page_257"></a></p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp256a_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp256a_sml.jpg" width="191" height="279" alt="DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED “TOTO.”
-Unpublished, belonging to the Author." /></a>
-<span style="margin-left: 5%;margin-right:5%">&nbsp;</span>
-
-<a href="images/ill_fp256b_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp256b_sml.jpg" width="74" height="277" alt="THE FLOWER AND THE BUTTERFLY.
-Drawing by Victor Hugo for Juliette (Victor Hugo Museum)." /></a>
-<br />
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-<tr valign="top" align="center"><td>
-<span class="caption2">DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED “TOTO.”<br />
-Unpublished, belonging to the Author.</span></td>
-<td><span class="caption2">THE FLOWER AND THE BUTTERFLY.<br />
-Drawing by Victor Hugo for Juliette (Victor Hugo Museum).</span></td></tr>
-</table>
-</div>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Friday, 9 a.m., December 3rd, 1852</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my life, my soul, my joy, my happiness.</p>
-
-<p>Dear adored one, from yesterday until the 14th of this month, there is
-not a moment that does not recall to me the dangers you were exposed to
-a year ago,<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104"></a><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> and the terrors and inexpressible anguish I endured all
-through those awful ten days. A year ago, at this very hour of the
-morning, you stood in the Faubourg St. Antoine, alone, holding and
-challenging a frantic mob lost to all sense of reason and restraint. I
-can see you now, my poor beloved, calling upon the soldiers to remember
-their duty and their honour, threatening the generals, withering them
-with your contempt. You were terrible and sublime. You might have been
-the Genius of France witnessing in an agony of bitter despair, the
-accomplishment of the most cowardly and despicable of crimes. It is an
-absolute miracle that you escaped alive from that spot which echoed with
-the solitary force of your heroic fury. When I think of it I still feel
-terrified and dazzled.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Saturday, 8 a.m., November 27th, 1852</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my poor flayed, mutilated darling. How I pitied you
-yesterday during the long-drawn-out<a name="page_258" id="page_258"></a> massacre of your masterpiece,<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105"></a><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a>
-which however, like an Immortal, emerged from the ordeal finer and in
-better fettle than ever. As for me, my treasure, I could only admire and
-envy your heroic impassivity in the face of that frightful profanation.
-I could hardly sit still, so vexed and irritated did I feel at the
-audacity of those wretched strolling mountebanks. Yet Heaven knows how
-hard they must have worked to be even as ridiculous as they were. One
-cannot be really angry with them, but it is impossible to recall them
-individually without laughing till the tears run down one’s cheeks. That
-is what I have been doing ever since I came out of that horrible little
-theatre, for I did not sleep very much. My thoughts were busy with you,
-my adored one; I was seeing you again in imagination, handsome, young,
-triumphant, as you were at the original performance of your <i>Angélo</i>. I
-felt all the tenderness and adoration of those old days surging up again
-in my heart.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Monday, 8 a.m., December 29th, 1852</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my too-dearly loved little man. I am cleverer than you,
-for I do not need lenses, paper, chemicals, and sunshine, to reproduce
-you in every form within my heart. Love is a splendid stereoscope; it
-throws all the photographs and daguerreotypes in the world, into the
-shade. It can even, if the need exist, convert black jealousy into white
-confidence,<a name="page_259" id="page_259"></a> and force into relief the smallest modicum of happiness,
-the slightest mark of love. That being so, I hardly know why I desire so
-ardently to multiply your dear little pictures around me, unless it is
-that I wish to compare them with those of my inner shrine. Whatever be
-the reason, I do implore you, my dear little man, to give me one as soon
-as possible; it will be such a pleasure to me. Meanwhile my poor
-persecuted hero, I cannot tell what trials the future may have in store
-for you, but as long as a breath of life remains within me, I mean to
-expend it in defending, guarding, and serving you. My faith in the power
-of my love amounts to superstition; I feel that so long as I care for
-you, nothing irretrievably bad can happen to you. This is neither pride
-nor fatuousness on my part; it is a sort of intuition that comes to me,
-I think, from Heaven above.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>9 p.m., Thursday, January 6th, 1853</i>.<br />
-</p>
-
-<p>If the soul could take visible shape, you would perceive mine at this
-moment, my sweet adored one, bending over you and smiling. If kisses had
-wings, you would feel them swooping about your dear little person in
-clouds, like joyous birds upon a beautiful flowering bush.
-Unfortunately, my soul and kisses have to pass and repass before you
-invisible, and perhaps even unsuspected by you. But that does not deter
-me, and I am drawn irresistibly to you by the need of living in your
-atmosphere. My thoughts sit boldly at your side wherever you are.
-However my chastened personality may bend under the con<a name="page_260" id="page_260"></a>tempt and
-disdain of the world, my love rears itself proudly in the consciousness
-of its superiority. While you leave my body standing outside, it enters
-hardily with you and leaves you not. This may not be very tactful of me,
-but it is the mark of an ardent and loyal heart. And after all we are
-living “on an Island.” I can see you, making eyes at your neighbour on
-the left, and signalling to the one opposite. I want you to be mine
-absolutely, body and soul, and I do not mean to share one little bit of
-you with anybody. You must make up your mind to that, and content
-yourself with enjoying the cosmopolitan cookery of that Hungarian
-Lucullus.<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106"></a><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a> I will allow you to gorge like four Englishmen and drink
-like one Pole, but I shall not take my eyes off you and shall watch your
-every movement. I think you laugh a great deal for a grave man with a
-handsome mouth, and your hands are enough to bring a blush of envy to
-the paws of all those exiled females! They suffer by comparison&mdash;so much
-the better! Hold your tongue, drink, turn your head my way at once, and
-keep it there.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Tuesday, 12.30 p.m., February 1st, 1853</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I really mean what I said just now, my dear little boy. Instead of
-posing interminably in front of the daguerreotype,<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> you could quite
-well have taken me for a walk if you had wanted to. Anyhow, pretexts for
-keeping away from me will never fail<a name="page_261" id="page_261"></a> you, and the fine weather will now
-add many to those already on your list. Therefore I ask you in all good
-faith, what use am I to you in this island, apart from my functions of
-copyist? I do not wish to reopen this eternal discussion in which you
-never tell me the truth, yet I shall never cease to protest against a
-state of things so foreign to true love, and so little conducive to my
-happiness. And now, my dear little man, you may amuse yourself, and make
-daguerreotypes, and enjoy the glorious sunshine in your own way. I, for
-my part, shall make use of solitude, desertion, and shadow, to bring to
-a head an attack of depression which will easily develop into a great
-big sorrow. I shall study how to make the most of it. Meanwhile I smile
-prettily at you, after the fashion of a stage dancer executing the final
-pirouette which has exhausted her strength and left her breathless.
-Brrrr.... Long live Toto! Long live worries and all their kith and kin!
-Long live love!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Thursday, 9 p.m., April 28th, 1853</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I come to you, my beloved, as you are unable to return to me this
-evening. I come to tell you I love you without regret for the past or
-fear for the future. I come to you with a smile on my lips and a
-blessing in my bosom, with my hand upon my mutilated heart and my eyes
-full of pardon, with my purity restored and my soul redeemed by twenty
-years of fidelity and love, with my delusions swept away and my faith
-shining. I come to you without rancour,<a name="page_262" id="page_262"></a> sustained by divine hope. I
-come with the maternal devotion and the passionate tenderness of a
-lover, with a mind instinct with reverence and admiration, a resignation
-and piety like to those of God’s martyrs, and I constitute you the
-supreme arbiter of my fate. Do with me what you will in this life, so
-long as you take me with you in the next. I sacrifice my feelings to the
-virtue of your wife and the innocence of your daughter, as a homage and
-a safeguard, and I reserve my prayers and tears for poor fallen women
-like myself. Lastly, my adored one, I give you my share of Paradise in
-exchange for your chances of hell, considering myself fortunate to have
-purchased your eternal bliss with my eternal love.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Thursday, 5 p.m., July 7th, 1853</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Whatever you may say, my sweet one, to retard the gradual cessation of
-my daily yarns, you cannot stay the progress of the natural law, even
-when assisted by my passive submission to your will. Why continue this
-custom of writing to you twice a day, when the pretext for doing so has
-faded from our joint lives? If I were a woman of parts, I could
-substitute imagination and shrewd observation for love-making; but as
-these are entirely lacking in me, I have nothing to record in those
-bulletins where kisses and caresses once occupied the chief place. Now,
-when I have said good morning and alluded to the state of the weather, I
-have nothing more to say, because I am stupid. Your influence alone can
-extract what is in my heart.<a name="page_263" id="page_263"></a> For this reason, my dear one, these
-scribbles became blank and aimless, from the moment the happiness that
-once dictated them began to die away and degenerate into a friendship
-despoiled of all pleasure and voluptuousness. I do not reproach you, my
-adored one, any more than I reproach myself for not being still the
-woman you loved beyond everything&mdash;still it might be better to
-discontinue this daily record of the change, and to give up the piteous
-babblings which no longer have even the excuse of wit.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Saturday, 2.30 p.m., September 24th</i>.<br />
-</p>
-
-<p>How one’s brain scintillates from living for ever within four walls!
-What sparkling and varied incidents one experiences in this existence of
-a squirrel in a cage! For my part I am so inspired by it that I hardly
-know where to commence. Let us, therefore, proceed in due sequence; my
-cat, which has been slumbering for the last two hours on its right ear,
-has just turned over on to its left.</p>
-
-<p>Père Nicotte, abandoning the ploughshare, announces for Thursday,
-September 29th, the sale by auction of three fat hogs, a sow with her
-eight sucking pigs, three yearling bulls, another rising two, and other
-items too numerous and too peculiar to enumerate.</p>
-
-<p>Births: August 5th. Blanche Laura, daughter of Mr. Harper Richard Hugo.</p>
-
-<p>The annual dinner of the Society will take place on the above-mentioned
-day. Those intending to be present, and those proposing to furnish fruit
-for<a name="page_264" id="page_264"></a> the same, are urgently requested to send in their names on or
-before the preceding Saturday.</p>
-
-<p>What more do you want? Eleven pigs, not including the sow, three
-yearling bulls, not including the one rising two, a daughter of your
-own, and permission to invite yourself to a dinner of the Society, and
-even to furnish the fruit for it. If all this does not attract you and
-stir the very marrow of your bones, and tempt your appetite, you must be
-dead to the promptings of sensibility, paternity, and sensuality. In
-that case, go to bed and to sleep, and leave me to myself&mdash;the more so,
-as I do not happen to possess an accommodating table,<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108"></a><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> to furnish me
-with ready-made apparitions. Remember, I have to be my own Dante, Æsop,
-and Shakspere, whereas you catch the dead fish that the spirits of the
-other world attach to your lines&mdash;a proceeding practised in the
-Mediterranean long before those tittle-tattling tables were thought of.
-Pray accept my most tender sentiments.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Sunday, 10 a.m., January 1st, 1854</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I love you so much, my darling, that I cannot find anything else to say
-to you. My poor spirit is ready to give way under the weight of too much
-love, like a bough bending under an abnormal show of fruit; but my heart
-has strength enough to bear without flinching the infinite tenderness,
-admiration, and adoration I feel for you.</p>
-
-<p>What a letter, my adored one! I read it with my<a name="page_265" id="page_265"></a> heart in my eyes. It
-seemed to penetrate word by word like sun-rays into the very marrow of
-my bones. My Victor, your hopes are mine, your will, mine, your faith,
-mine; I am what you deserve that I should be; I live only for you and in
-you. To love you, serve you, reverence you, adore you, are my only
-aspirations in this world. Where you are, I shall be; where you
-struggle, I shall watch; when you suffer I shall pray, when you are
-threatened I will defend you, save you, or die. I tell you all this
-pell-mell and anyhow, my adored Victor, for it is impossible for me to
-discipline my thoughts when they fly in your direction&mdash;they are less
-amenable to common sense than to my heart and soul, which are in ecstasy
-since this morning. I know not what trials may still be in store for
-you, my sublime, persecuted love, but I can answer for my own courage
-and devotion to you. Like you I associate our two angels with all my
-prayers and hopes and joys and love. I constitute them your guardian
-angels and to them I confide your life, that is, mine, your heart, that
-is, my happiness. I send you enough kisses to make a connecting-rod from
-my mouth to yours.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Monday, 7.30 p.m., July 21st, 1856</i>.<br />
-</p>
-
-<p>It shall not be said that your adored name ever appeared before me in
-its dazzling nimbus without being saluted by my heart with a triple
-salvo of love, oh, my dearly beloved, and without the outpouring of all
-the perfume of my soul at your divine feet. Although I am very tired,
-almost ill, I cannot let this day pass without giving you my tenderest,
-sweetest,<a name="page_266" id="page_266"></a> most love-laden greetings. Others may bring you flowers and
-pay you handsome compliments, but I offer you twenty-three years of
-tried fidelity free of human stain. It is all I have to bestow&mdash;it may
-be insignificant, but it is my all. Such a thing cannot be bought; it is
-accounted among the treasures of God. In His keeping you will find it,
-when the gifts of Heaven shall replace those of Earth. Meanwhile, to
-show you that I still belong to this sphere, I send you my beautiful
-violet robe brocaded with gold; but I specially stipulate that it should
-form part of the decoration of your own room, rather than that you
-should hang it in the gallery. Still, if you prefer to use it elsewhere
-I leave you free to do as you like, for your pleasure is my sole desire.
-You must not imagine that my generosity is entirely disinterested,
-because that would be a great mistake. I am sure you would not wish to
-remain in my debt, and that you will therefore give me a little drawing
-for your birthday. This is my request&mdash;now bring me your cheeks that I
-may kiss them without stint, and do be discreet to-night with the women
-who will come to offer you birthday greetings! Keep your heart entire
-and intact for me.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Friday, 1.45 p.m., December 12th, 1856.</i><br />
-</p>
-
-<p>Adored one, I am sending Suzanne to get news of your dear little sick
-child.<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109"></a><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a> Although night is coming on, I hope I may get a good report;
-this weather is enough to give an attack of nerves to anybody at all
-disposed that way. You saw Suzanne<a name="page_267" id="page_267"></a> yourself, my darling, yet someone is
-knocking&mdash;fancy if it should be you! It is! What happiness!</p>
-
-<p>How good, how ineffably good you are, dear kind father, to have come
-yourself to reassure me about the little feverish symptoms that are
-beginning to show themselves to-night in your little girl’s condition.
-Let us hope they will yield to remedies this time, and that the night
-may prove more calm and satisfactory than the day just passed. Meanwhile
-thank you with all my heart, thank you with all my soul, for allowing me
-to share your family hopes and fears and joys and troubles. Thank you.
-If God hears and grants my prayers, as I trust with sacred confidence He
-will, your adored child will soon be restored to health and happiness.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Monday, 7.30 p.m., April 13th, 1857</i>.<br />
-</p>
-
-<p>If you say another word I shall seize them all,<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110"></a><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a> so there! I shall
-certainly not place my house, my rooms, my old age, my tables, chairs,
-carpets, water, ink, my virtue, great and small, at your disposal, to be
-rewarded by seeing masterpieces pass under my very nose on their way to
-Teleki, Mademoiselle Alix, and other trollops of her calibre. I must
-have some too; castles, moonlight scenes, sunrises, and fog effects. If
-you are not prepared for a quarrel, you must give me at least my share.
-Ah, here you come! I am not sorry to see you....</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_268" id="page_268"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Saturday, 4 p.m., July 1st, 1857</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Darling beloved, I begin my letter in the hope of its being interrupted
-shortly, and completed this evening with a lighter heart; but I so need
-to love you that I must take the initiative, my adored one. I have just
-read the sad, tender poems you gave me to copy. I see you coming....</p>
-
-<p class="r">
-<i>8.45 p.m.</i><br />
-</p>
-
-<p>I have just finished copying those adorable verses, so poignant through
-their very restraint,<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111"></a><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> and I weep for my own grief as well as yours,
-my poor afflicted friends. The shadow which has fallen across your lives
-is black night in my case, for all the radiant joys of family life were
-wiped out with the death of my only child. When I think of my forlorn
-infancy bereft of father and mother, and of what my deathbed will be,
-without the loving tears of a child of my own, I feel as if a curse were
-laid upon me for the expiation of some hideous crime. Yet, oh God, I am
-not ungrateful to Thee, far from it; I feel indeed with the deepest
-gratitude of heart and soul how good Thou art! May you be as greatly
-blest as you are loved by me, my Victor. You are divinely grand and
-sublime. I kiss your dear little feet and your angel’s wings. I worship
-you on my knees.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Jersey</span>,<br />
-<i>Tuesday, 2.30 p.m., July 2nd, 1857</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Yes, since you wish to hear it, I love you, my little<a name="page_269" id="page_269"></a> man; but I could
-demonstrate it much more intelligently by working something for you on
-canvas, than by daubing this poor little sheet of paper with
-hieroglyphics. If perchance death should surprise us before you have
-destroyed these crude ebullitions of my heart, inquisitive folk will
-experience keen disappointment; they will find it difficult to
-distinguish the traces of an overmastering passion in such a petty mind
-as mine. I hope you will be provident enough and generous enough to
-spare me this humiliation beyond the grave, by burning gradually all
-those poor letters that are so ineffective the moment they have crossed
-the threshold of my soul. Meanwhile I continue to obey you with entire
-submission, and my love for you is greater than your genius&mdash;that is to
-say, I love you, love you, love you, without being able to find anything
-to compare with the magnitude of my infatuation.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Saturday, 8 p.m., December 19th, 1857</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Although unwell and fatigued, my beloved Victor, I cannot leave this
-little home where we have loved each other, without penning a grateful
-farewell for all the felicity it has sheltered during the year I have
-lived in it. I trust I may be as happy in my beautiful new house as I
-have been here in my hovel. The sadness I feel to-day is nearer akin to
-nerves than to real sorrow. Please forgive it, my adored Victor, if you
-have misunderstood and thought for a single instant that you were to
-blame for it. Far from reproaching you for the difficulties of my
-situation, I<a name="page_270" id="page_270"></a> admire your ineffable kindness and bless you from the
-bottom of my heart for all the trouble you are taking to house me
-handsomely. It was difficult, but of what are you not capable when you
-set your mind to a thing? I think without affecting the false modesty of
-a collector, that you have succeeded, and I thank you with all the
-strength of my loving soul, which asks no better than to be happy in the
-new paradise you have just prepared for me.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Friday, 11 a.m., July 16th, 1858</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My beloved, my beloved, my beloved, what sin have we committed that God
-should strike us so cruelly in your health and my love! Unless it be a
-crime to love you too much, I do not feel guilty of aught. What shall I
-do, my God, what will become of me! Victor ill and away from me! I dread
-lest, as I write, you should almost hear my sobs and guess at my
-despair, from these reckless words.</p>
-
-<p>I had anticipated this trouble and thought myself able to face it. I
-know it is imperatively necessary that you should remain at home, yet my
-whole being rebels at this separation as at a cruel injustice, and the
-greatest misfortune of my life. Why, why, why am I like this, oh, my
-God? Yet I possess courage, Thou knowest! Thou knowest also that I
-desire his speedy recovery and love him with a devoted, illimitable
-love. My adored Victor! Why then, is the reason of this gloomy and
-profound despair which robs me of strength and reason? Oh, God, dost
-Thou hate me? Have my offences been<a name="page_271" id="page_271"></a> graver than those of other women
-like me, that Thou shouldst chastise me so mercilessly! Oh, I suffer,
-Victor, I love you, I am wretched!</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Saturday, Noon, July 24th, 1858</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Another short spell of courage and patience, my poor gentle martyr, and
-your deliverance will be complete. The doctor has just assured me so. I
-shall soon be able to rejoice at your convalescence without the poignant
-dread of a frightful disaster mingling itself with my joy. In the
-delirious delight this good news gave me, I kissed the doctor’s kindly
-hands, which have become sacred to me since they have ministered to you.
-The poor man was surprised and moved by my emotion, and looked quite
-embarrassed&mdash;almost shy of my gratitude&mdash;but I was proud of it. Why
-should not a woman kiss the hands that have saved the life of the man
-she adores, when so many men kiss the idle fingers of the women who
-betray them.</p>
-
-<p>Rosalie arrived a few minutes after the doctor, to fetch your egg, and
-found me weeping and smiling. I explained the reason to her. The girl
-has surprised me in tears so often that I fear she will take me for a
-cry-baby by temperament, though God knows, I do not lay claim to
-hyper-sensitiveness. But how could I have remained calm during your
-long, painful illness. For, my beloved, one can afford to admit now,
-that you have been in grave danger the last twelve days. Happily all is
-over, you are saved and I thank God on my knees and adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_272" id="page_272"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Wednesday morning, August 4th, 1858</i>.<br />
-</p>
-
-<p>At last, at last, at last, beloved, I have reached the blessed moment
-when I shall see you again! I am so happy that words and breath fail me.
-Oh, my adored one, how have I managed to live so far away and separated
-from you for so long! Three weeks ago I should have thought such a
-sacrifice beyond my strength, yet to-day I am almost afraid I am seeing
-you too soon; for my solicitude takes fright at the idea of any
-imprudence that might augment or prolong the sufferings you have only
-just overcome. The worthy doctor assures me there is no risk for you in
-the short walk from your house to mine, but I have been so wretched
-during your illness, and I love you so much, that my heart knows not to
-whom to hearken. My beloved, my joy, my life, my happiness, be prudent!
-I adore you, I await you, my love.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Monday, 8 a.m., June 13th, 1859</i>.<br />
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp272_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp272_sml.jpg" width="278" height="461" alt="JULIETTE DROUET’S HAND." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET’S HAND.</span>
-</p>
-
-<p>Good morning, my adored one. I say it with all the tenderness which had
-to be disguised owing to the presence of your kind and charming son,
-during the lovely fortnight we have spent at Sark. Everything there was
-a feast for mind and heart. One thing only was lacking for my complete
-happiness; freedom to love you aloud and in all frankness. Now there
-need be no obstacle to the passionate expansion of my soul, but it is in
-the silence and solitude of my house, without the joys, smiles,
-sparkling wit, and poetical atmosphere you and your son spread before<a name="page_273" id="page_273"></a>
-my dazzled eyes, during the splendid fortnight I spent with you both; so
-true is it that one cannot have everything at the same time here below,
-and that perfect happiness is attained only in Heaven. But while our two
-souls are travelling thither, the one assisting the other, I am grateful
-to God for the radiant fortnight He has just given me. I thank Him with
-a full heart, and beseech Him to repay you and your dear Charles with as
-many fruitful and glorious years as you have given me days of happiness
-in the tender intimacy of Sark. As usual, my words are inadequate to
-express my feelings, but you will understand, my beloved, and restore
-the balance between the two.</p>
-
-<p>I hope you spent a good night, my sweet love. I am waiting for you to
-give you as many kisses as you are able to carry. Until then I adore you
-with all my soul.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Tuesday, June 14th.</i><br />
-</p>
-
-<p>May God preserve you from all evil, my beloved, and permit my love and
-blessing to constitute the whole happiness of your life.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Thursday, 4.30 p.m., February 16th, 1860</i>.<br />
-</p>
-
-<p>You sat at this very spot just now, my sweet love, writing in my little
-red book, (record of our love), the very things my own heart feels and
-would have dictated to you, could it have spoken aloud&mdash;so certain is it
-that my life belongs absolutely to you, and that my thoughts take birth
-from your glances.<a name="page_274" id="page_274"></a> Like you, I have faith in our radiant future in the
-life beyond; like you, I pray to die as near you as possible, cradled in
-your arms, whenever it please Heaven. If I hearkened only to the voice
-of my selfishness, I should plead that it might be now, but I am too
-conscious of the sublime mission you are called upon to accomplish
-towards humanity in this world, to dare put up such an impious petition.
-I will wait bravely, patiently, reverently, in prayer and adoration,
-until it please God to call us unto Himself.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday evening, 7.30.</i><br />
-</p>
-
-<p>I resume my scribble where I left it when you came back this afternoon,
-my darling beloved&mdash;not to add anything of value, but to continue for my
-own pleasure the sweet dialogue between my heart and my love. I thank
-you for our dear twenty-seventh anniversary, which you made memorable by
-words so luminous and a tenderness so penetrating and sacred. I thank
-you for myself, whose pride and joy and veneration you are; I thank you
-on behalf of my nephew and his family, for the immense honour you have
-conferred upon them by writing to their son. Lastly, my beloved, I kiss
-your feet, your hands, your lips, your eyes, your brow, and I only cease
-through fear of wearying you by this over-flow of caresses.</p>
-
-<p>I love you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Mont St. Jean</span>,<br />
-<i>Monday, 8 p.m., June 17th, 1861</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Dearly beloved. Whilst you are expanding among the tender delights of
-family life, I am invoking all<a name="page_275" id="page_275"></a> my physical and moral strength to
-prevent myself giving way under the sadness of your absence. As long as
-my eyes could distinguish the omnibus, that is to say, as far as the
-<i>Betterave Renaissante</i>, I watched your progress along the Gronendael
-road. Beyond that point, I was forced to relinquish the sweet illusion
-that I could still see the dear little black speck on the horizon, and
-to acknowledge that nothing lay before me but the endless void of your
-twenty-four hours’ absence. So, as I did not know what to do with myself
-or how to kill time, I walked by a fairly easy field-path as far as the
-church at Waterloo, and came back by way of the village, without however
-visiting the church, notwithstanding the pressing invitation of an old
-woman who called me her dear friend. I got back to the hotel at six
-o’clock precisely, and spent the half hour before dinner freshening
-myself up by washing from head to foot; then I put on a dressing-gown
-and went down to our little dining-room, where I ate without hunger and
-drank without thirst, so dismal and forlorn am I when you are no longer
-present. I must have been pretty fully convinced of the impossibility of
-accompanying you to Brussels without exposing your movements to
-undesirable criticism, to accept the sad alternative of remaining here
-alone. But that certainty is no comfort whatever, and I am just as
-miserable as if it had been in my power to make the expedition with you.
-Certainly, human respect is a horrid beast, more malevolent and worrying
-than even midges and their poisonous sting, and all the ammonia in the
-world is powerless against it.</p>
-
-<p>I am well fitted to make the comparison seeing that my arm is already
-healed, while my heart suffers<a name="page_276" id="page_276"></a> more and more. Dear adored one, do try,
-on your part, to spend profitably this interval which is costing me so
-dear. Be happy; I love you, bless you, and adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Tuesday, 8 a.m., February 17th, 1863</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my beloved. In full daylight and glorious sunshine, in
-love and happiness, good morning. Again I greet you, like that first day
-thirty years ago, when my eyes followed you along the Boulevard after
-you left me. My soul winged flights of kisses to you when you looked
-round for one more glance at my window before turning into the Rue du
-Temple. That picture remains for ever graven upon my mind; I can assert
-with truth that everything remains the same in my heart as the night I
-first became yours. These thirty years of love have passed like one day
-of uninterrupted adoration, and I feel now younger, more virile, and
-more capable of loving you, than ever before&mdash;heart, body, soul, all are
-yours, and live only by you and through you. I smile upon you, bless
-you, adore you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Sunday, 10.30 a.m., April 26th, 1863</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, unutterably dear one. May all the blessings of heaven and
-earth rest upon you and those you love. I slept very well and hope you
-did the same. My headache has gone and I feel as sturdy as an oak-tree.
-I do not in the least desire a great house whence I shall not be able to
-see you<a name="page_277" id="page_277"></a> in the mornings, and I should much prefer to keep my own little
-perch upon which my heart poises so happily while I watch you moving
-about your home. Having made my protest, beloved, you shall dictate to
-me the letter I must write to notify the landlord that he need not move
-out to-morrow. We can settle when you come, what time I must be ready,
-so as not to lose one second of our little walk up the hill. I am so
-happy at the thought of remaining near you, that I feel as if I had
-already substituted youthful wings for my old legs. Even my garden is
-gay, and cries out to me by the mouths of its lovely flowers: <i>don’t go
-away</i>! Health is where happiness is, and happiness means loving each
-other, side by side, eyes upon eyes, soul with soul. Therefore, I shall
-stay here. That is quite settled.</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Friday, 7.30 a.m., October 30th, 1863</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, good morning, and again, good morning, my dear, wide-awake
-person. You must be very well to-day, judging by the energy with which
-you are shaking your rugs to the four winds. I hope that signifies a
-good night, good health, lively love, and all the rest of it. As for
-myself, I slept little, but soundly. I got up before gun-fire this
-morning, and had already finished my dressing when I saw you on your
-balcony. What a privation it will be for me, my adored man, when I can
-no longer watch you in the mornings, moving about your house. I do not
-feel as if I should ever get accustomed to it, and I think of it with
-apprehension, for there is a proverb that says, “Out of sight, out of
-mind.” If<a name="page_278" id="page_278"></a> you gave up loving me, or worse, loved me less, what should I
-make of life in that great empty drawing-room?</p>
-
-<p>At this moment, I am trying to numb these reflections by the
-contemplation of the marvels you are creating in that future house of
-mine; but at the bottom of my heart, I know I shall always mourn this
-poor little lodging, where my eyes could watch over you, caress you,
-guard you, preserve you, and adore you. The more I think of it, the more
-oppressed I feel, and the more I blame myself for having exchanged the
-happiness of every moment, for a comfort I shall hardly have leisure to
-appreciate, and for health which did not require amelioration. My poor
-beloved, forgive these regrets which are only dictated by love, and this
-anxiety which also means love. Try not to let the separation of our
-houses entail that of our hearts; try to love me as heartily there as
-here, and do not let yourself be enticed away from me by anybody. On
-those conditions I promise to live happily in the splendid rooms you
-have prepared for me.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Wednesday, 1.30 p.m., June 15th, 1864</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Dearly beloved, I cannot forsake this little home where we have loved
-each other for eight years, without imprinting a kiss of gratitude upon
-its threshold. I have just gazed my supreme farewell at your beautiful
-house, which has so long been to me the polar star of my heart’s
-wanderings. Alas, I am lengthening out the moments as much as<a name="page_279" id="page_279"></a> possible;
-I cannot bring myself to leave this dear little house, which I had made
-the shrine of my cult for you. I should like to carry away the walls
-against which you have leaned, the floors you have trodden, and even the
-dust your feet have spurned. I fear lest my sadness be observed by those
-who cannot understand it, and the efforts I make to seem unconcerned
-increase the constriction of my heart, and drench my eyes with tears.
-Oh, my adored beloved, how you will have to love me and give me all the
-time at your disposal, to console me for the immense grief I am
-experiencing to-day in quitting your neighbourhood, that is to say, in
-losing sight of it! How you will have to double and treble and quadruple
-your love, to replace the dear memories I leave behind me! May God
-protect me and may the dear souls of our angels follow us to the new
-home, and bless us till our last hour!</p>
-
-<p>I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Thursday, 5.30 a.m., June 16th, 1864</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Where are you, my beloved? My eyes seek you vainly, you are no longer
-there to smile upon me; it is all over&mdash;I shall never again see the
-little roost whence you used to blow kisses and wave your hand so
-tenderly. I am alone now in my fine house, alone for ever; for there is
-no further chance in this life of having you near me. I shall never
-again live in your immediate intimacy, as I have done for the past eight
-years.</p>
-
-<p>Loyally as you may endeavour to bridge over<a name="page_280" id="page_280"></a> the distance between our
-abodes by coming to me oftener in the day-time, the separation of our
-two existences must ever endure. I know it by the blank depression I am
-feeling this morning. I would give a hundred thousand houses and
-palaces, and the universe itself, for that little slice of horizon where
-my heart projected itself night and day. I am ashamed of having been so
-mean-spirited as to barter my daily happiness against a chimerical
-amelioration of health. I am punished for my transgression, my dearest.
-I carry death in my heart. Forgive me! I would gladly smile at you, but
-at this moment I feel incapable of doing so. Forgive me for loving you
-too much. I hope you had a good night. I hope you gazed upon my dark,
-empty house and gave it one sigh of regret. I hope you love me and are
-conscious of my absence. May God preserve you from all evil, dearly
-beloved, and may your love remain whole and intact in severance as in
-propinquity. I bless you, and adore you. A kiss to all our dear
-memories.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Sunday, 8.30 a.m., June 11th, 1865</i>.<br />
-</p>
-
-<p>It would take very little to make me stay in bed till noon. I am ashamed
-of myself and well punished, for I have not seen you this morning, and
-have not yet heard whether you had a good or a bad night. I hope you
-were clever enough to sleep uninterruptedly from the moment you laid
-your head on the pillow, till that of your uprising. I shall be very
-glad if I have guessed right. Meanwhile, my<a name="page_281" id="page_281"></a> sweet treasure, I send you
-a smile and a blessing. I am listening at this moment to the joyous
-cheeping of my tiny chicks over a saucer of milk that has just been put
-before them. I am also watching two white butterflies darting after each
-other among my roses, like twin souls in Eden. The flowers are blooming,
-love-making is going on all around, and my heart is overflowing with
-tenderness and adoration for you. The further I progress in life, the
-more I love you; you are the beginning and end of my being. I hope
-everything of you, and my soul trusts you, all in all. You are my
-radiant and divine beloved.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Sunday, 7.30 a.m., December 2nd, 1866</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good-morning, my adored one, bless you. I can afford to smile on this
-date, abhorred of all worthy folk: December 2nd.&mdash;because it is, for me
-alone, a joyful anniversary. If my gratitude is an offence towards
-humanity, I humbly ask pardon of God and man. I am tormented at the
-thought that you may have slept badly. If I could be reassured on that
-point, I should be quite happy this morning. Unfortunately, I can only
-find out much later when you come here to bathe your dear eyes. The
-mention of your eyes reminds me of your poor wife’s sight. Surely, if
-the doctors were not certain of curing her, they would not keep her so
-long in Paris, away from all her belongings, in winter weather? My
-desire for her complete recovery of a sense of which she has made such
-noble use in her beautiful book <i>Victor Hugo, raconté</i>, makes me look
-upon her delay<a name="page_282" id="page_282"></a> in returning, as a happy presage of future recovery. I
-ask it of Heaven, with love.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Wednesday, 8 a.m., January 1st, 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I thank you, dearest, for letting me have a share in your prayers, when
-you plead to God not to separate us in life or in death. It is what I
-pray all day long; it is the aspiration of my heart and the faith of my
-soul. I am not a devout woman, my sublime beloved, I am only the woman
-who loves and admires and reverences you. To live near you is paradise;
-to die with you is the consecration of our love for all eternity. I want
-to live and die with you. I, like you, crave it of God. May He grant our
-joint prayers!</p>
-
-<p>I feel as you do, my beloved, that those two dear souls hover above us
-and watch over us and bless us. I associate them with all my thoughts
-and sorrows and joys, and I place my prayers under their protection,
-that they may convey them direct to the foot of the Great White Throne.
-I bless them as they bless me, with all that is loftiest and holiest and
-most sacred in my soul. I am stopping at almost every line of this
-letter to read your adorable one over again, although I already know it
-by heart. I kiss it, talk to it, listen to it, and then begin all over
-again. I love you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Thursday, 7 a.m., May 7th, 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Dearly beloved, I am rather less worried since I have seen you and
-exchanged a kiss with you; yet<a name="page_283" id="page_283"></a> I know you slept badly. I can feel that
-you are ailing and sad. I pray God to give you happiness again as soon
-as possible, in the form of a second little Georges all smiling and
-beautiful; meanwhile, I beg Him to let my love be the balm that will
-heal your wounds, until the day of resurrection of the sweet child for
-whom you weep.<a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112"></a><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a></p>
-
-<p>I hope He will hear and grant my petitions on your behalf, and that you
-will be restored to some degree of calmness and consolation. When you
-write to your two dear sons, Charles and Victor, do not forget, I beg,
-to thank them from me for the little portrait. Tell them I love them and
-mingle my tears with theirs.</p>
-
-<p>I adore you, my great one, my venerated one, my sublime mourner.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Sunday, 7.30 a.m., August 2nd, 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Again I have slept better than ever, beloved. I trust it has been the
-same with you. I was very proud and pleased at my walk with you and your
-family last night, but I felt somewhat shy and ill at ease. Please
-permit me to decline any further invitations of the kind. Should the
-occasion arise again, which is improbable, I think good taste and
-discretion demand that I should hold myself aloof from your family
-affections, and only associate myself with them at a distance, or in my
-own home. As this feeling, or scruple, whichever you may like to call
-it, could not be expressed in the presence of your dear<a name="page_284" id="page_284"></a> children
-yesterday, I consented to go with you, while intending to call your
-attention privately to the embarrassment such an incident would cause
-me, if it should happen again. I think you will probably agree with me,
-and approve of my sacrificing my pleasure to your tender family
-intercourse.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Wednesday, 8.30 a.m., August 26th, 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My poor beloved, I pray God to spare you and your dear children the
-misfortune which threatens you at this moment in the loss of your
-angelic and adorable wife. I hope, I hope, I hope. I pray, I love you, I
-summon all our dear angels above to her assistance and yours. I pray God
-to make two equal shares of the days remaining to me, and add one to the
-life of your saintly and noble wife. My beloved, my heart is wrung, I
-suffer all you suffer twice over, through my love for you. I do not know
-what to do. I long to go to you, I should love to take my share of the
-nursing of your poor invalid, but human respect holds me back, and my
-heart is heavier than ever. Suzanne has only just come from your house,
-and I already want to send her back again, in the hope that she may
-bring me less disquieting news than that which I have just received. Oh,
-God have mercy upon us and change our anguish into joy!</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Thursday, August 27th, 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My beloved, in the presence of that soul which now sees into my
-own,<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113"></a><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a> I renew the sacred vow I<a name="page_285" id="page_285"></a> made the first time I gave myself to
-you; to love you in this world and in the next, so long as my soul shall
-exist, in the certainty of being sanctioned and blessed in my devotion
-by the great heart and noble mind which has just preceded us, alas, into
-eternity.</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Friday, 8 a.m., August 28th, 1868</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I placed your sleep last night under the protection of your dear one, my
-beloved, and implored her to remove from your dreams all painful
-memories of the sad day just past. I hope she heard me and that you
-slept well. Henceforth, it is to this gentle and glorious witness of
-your life in this world, now your radiant protectress in Heaven, that I
-will appeal for the peace and happiness you require, to finish the great
-humanitarian task to which you have pledged yourself. May God bless her
-and you, as I bless her and you.</p>
-
-<p>The more I think over to-night’s mournful journey, the more convinced I
-feel that I ought not to take part in it. The pious homage of my heart
-to that great and generous woman must not be exposed to a wrong
-interpretation by indifferent or ill-natured critics. We must make this
-last sacrifice to human malignity, in order to have the right to love
-each other openly afterwards; do you not agree, my beloved? Afterwards,
-may nothing ever come between us here below, nor above&mdash;such is my
-ardent desire!</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Brussels</span>,<br />
-<i>Friday, 5.30 p.m., August 28th</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My heart and thoughts are with you and your be<a name="page_286" id="page_286"></a>loved dead. I am sad and
-heart-broken, not for the angelic and sublime woman who now shines out
-in the world of spirits while we here below regret her, but for you, my
-poor sad man, to whom she was a holy and meek companion; for your dear
-children whose joy and pride she was; for myself, to whom she was ever a
-discreet and considerate protectress.</p>
-
-<p>My heart is torn by your grief, my poor afflicted ones; my eyes rain all
-the tears you are shedding. Dear treasure, I beg your wife to obtain for
-you the courage you need. May her memory remain with you, sweet and
-gentle and benign as was her exquisite person in life. I entrust you to
-her as I confide myself to you, and I bless you both.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Tuesday, 2 p.m., February 1st, 1870</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Since I have seen you, my great beloved, I am feeling much better. Your
-smile has completed my cure. It may be an illusion of my eyes and heart,
-but at this moment I seem to feel the breath of spring. Perhaps it
-proceeds from the nearness of the anniversary of the first performance
-of <i>Lucrèce Borgia</i>, which is to be acclaimed and applauded by an
-enthusiastic public to-morrow night, just as it was thirty-seven long
-years ago. Bonaparte may do his best to-morrow against this magnificent
-play, he will get no good out of his police-engineered cabal. I think he
-will hardly dare risk such an infamous attempt, but I wish it was
-already Saturday, that we might be quite easy. Meanwhile,<a name="page_287" id="page_287"></a> I love you
-after the fashion of Princesse Négroni.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Monday, 8.30 a.m., February 14th, 1870</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my dearest. Did you sleep better last night, my great,
-little man? Were you warmer? How are you this morning? It is indeed
-tedious to have to wait until this afternoon to hear all this. I am
-trying to moderate my impatience by doing things for you. I have already
-selected your two eggs, put fresh water into your finger-bowl, and a
-snow-white napkin on your plate. Suzanne is making your coffee, which
-perfumes the whole house, while I trace these gouty old
-“pattes-de-mouche,” which are to lay all the tender nonsense of my heart
-at your feet. I am beginning early, as you see, to be certain that they
-arrive in time. The thaw has begun. I was quite hot in the night, though
-I must admit I had taken measures to that end; so I slept excellently,
-as you can judge by the state of my spirits. But what I really want you
-to take note of is, that I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Saturday, 7.45 a.m., May 21st, 1870</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My heart, my eyes, my soul, are bewildered, my beloved, so overwhelmed
-are they with tenderness, admiration, and happiness! What an adorable
-letter, and what a marvellous surprise! How good you are to me! How
-generous and charming! Words fail me, and the best I can say is: I love<a name="page_288" id="page_288"></a>
-you! I love you! I threw my arms around old Mariette’s neck, and almost
-embraced Marquand himself in the delirium of my delight. What a splendid
-frame for that lovely little mirror! It contains everything: flowers,
-birds, a shelf, little Georges’ sweet face above, and your beautiful
-verses for wings. How can I thank you adequately, or describe my
-gratitude? Fortunate am I to have eternity before me in which to bless
-you. I kissed my dear little letter before everybody, but I would not
-read it until just now when I was able to bolt my door. I always read
-you thus, my adored one. My soul demands privacy for the better
-understanding of your sublime words, and I never finish the reading of
-them without feeling transported with love and almost prepared for the
-next world. I love you!!</p>
-
-<p>Mariette told me you had spent a very good night. Is it really true? I
-slept capitally, too, and am feeling more than well. I have been looking
-about for a place for my new treasure, but have not yet decided on one.
-I shall leave it to you to choose its proper place in my museum of
-<i>souvenirs</i>. Meanwhile, I have covered it away from the dust and put it
-in the shady drawing-room. As soon as I have read your adorable little
-letter again, I shall go back and have another look at it.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp288_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp288_sml.jpg" width="292" height="458" alt="VICTOR HUGO, BY RODIN." /></a>
-<br />
-<span class="caption">VICTOR HUGO, BY RODIN.</span>
-</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Friday, 5 a.m., August 18th, 1870</i>.<br />
-</p>
-
-<p>At all hazards I must send you my morning greeting, though I trust you
-are sleeping too soundly to hear it. You have slept so little and so
-badly for many nights, that it would be only fair that this<a name="page_289" id="page_289"></a> night
-should be long and good. As for me, I hardly slept at all, but I do not
-mind and am hardly surprised, as it is a habit of mine. But the thing I
-feel I cannot become inured to, is the apprehension of the perils you
-are about to encounter on your journey to Paris, ranging from the loss
-of your wealth to the death of your love for me&mdash;either would finish me.
-I think with terror of the tortures of all kinds I shall undergo there;
-my courage fails me and craves mercy in anticipation. I have fought all
-night against the wicked temptation to desert my post in a cowardly
-manner before even meeting the enemy&mdash;not an enemy that can be fought
-with fire and blood, but one that stabs you smiling. But I have not even
-the courage of cowardice; I am ready to suffer a thousand deaths if only
-I can preserve you from a single danger. You must live at any cost, that
-you may be enabled to complete your glorious task, and be happy, no
-matter how or with whom. My duty is to devote myself to that end,
-whatever betide. If I go under in the execution of it, so much the worse
-for me, or possibly, so much the better. To serve you and love you is my
-mission in this world&mdash;the rest does not concern me.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Thursday morning, July 20th, 1871</i>.<br />
-</p>
-
-<p>This is your patron-saint’s day, my great beloved. Others will
-congratulate you with flowers and music and expressions of admiring
-gratitude and emotion, but nobody will love you more than I do, or bless
-and adore you as you deserve to be loved, blessed and adored!<a name="page_290" id="page_290"></a></p>
-
-<p>I hope this anniversary may be the beginning of a new year less sinister
-and sad than the last, and that your dear grandchildren will give you as
-much joy and happiness as you have had sadness and misfortune in the
-past. I say this hastily, as best I can, with emotion in my old heart
-and thrills of joy in my soul. As I sit scribbling, I hear your voice
-calling me and I rush towards you just as in the early days of our love.</p>
-
-<p>I kiss your hair, your eyes, your lips, your hands, your feet. I adore
-you.</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Juliette.</span><br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Thursday, 10.15, January 18th, 1872</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning, my great and venerated one. I kiss one by one the wounds
-of your heart, praying God to heal those that ache worst. I beg Him to
-give me strength to help you carry your heavy cross to the end. I ask
-Him, above all, to give me that which, alas, is lacking in my nature,
-namely, that infinite gentleness without which the most perfect devotion
-is unavailing. Since the day before yesterday, my poor, sublime martyr,
-my heart has been wrung by the new blow that has fallen upon you,<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114"></a><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a>
-and I weep helplessly, without power to check my tears. God Who gave you
-genius makes you pay heavy toll for that favour, by overwhelming your
-life with the pangs of sorrow. My beloved, I beg you to tell me how I
-may serve you. I will do<a name="page_291" id="page_291"></a> anything you desire. I will use my whole heart
-and strength in your service.</p>
-
-<p>I love you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>8 a.m., Monday, February 26th, 1872</i>.<br />
-</p>
-
-<p>This is your birthday, beloved&mdash;the anniversary of anniversaries,
-acclaimed in Heaven by the great men of genius who preceded you upon
-earth, and blessed by me ever since the day I first gave myself to you.
-We used to celebrate it with all the sweetest instruments of love;
-kisses, words of endearment, letters, all were pressed into service to
-make this date, February 26th, a perfume, an ecstasy, a ray of sunshine.
-To-day these winged caresses have flown to other realms, but there
-remains to us the solemn devotion that better becomes the sacred
-marriage of two souls for all eternity. In the name of that devotion I
-send you my tenderest greetings and beg you to let me know how you spent
-the night. I hope your little breach of regulations yesterday did not
-prevent you from sleeping. As for me, I slept little, but I am quite
-well this morning, thanks to the influence of this radiant date. I ask
-little Georges and little Jeanne to kiss you for me as many times as you
-have lived minutes in this world. My dearly beloved, I bless you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Saturday, 2 p.m., April 13th, 1872</i>.<br />
-</p>
-
-<p>This is a day of sunshine: God, in His Heaven above, and little Jeanne
-under my roof. I hardly<a name="page_292" id="page_292"></a> know&mdash;or rather, perhaps I do know which is the
-brighter of the two, but I am not going to tell you, for fear of making
-you too proud. What a beautiful day, and what an adorable little girl!
-But what a pity we cannot all enjoy these spring-time delights together,
-walking and driving, in town and country-meadows. I am really afraid the
-good God will weary of us and pronounce the fatal dictum: “<span class="smcap">IT IS TOO
-LATE</span>” when at last we make up our minds to take our share of life,
-sunshine, and happiness. The terrible part is that whether innocent or
-guilty we shall all suffer alike for <i>your</i> transgression, for divine
-justice is very like that of man. As for me, I enter my protest from my
-little retreat, but it serves no purpose except that of an idle pastime;
-it does not even keep me from adoring you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Tuesday, 12 noon, November 18th, 1873</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My beloved, I do not desire to turn your successes into a scourge for
-your back, but I cannot help feeling that my old-fashioned devotion cuts
-a sorry figure amongst the overdressed <i>cocottes</i> who assail you
-incessantly with their blandishments and invitations. This fantastic
-chase has gone on for a long time without extorting from you any sign of
-weariness or satiety. As for me, I long only for repose&mdash;if not in this
-life (which seems difficult in my case to obtain), then in the
-immobility of death, which cannot long be delayed at the pace I am
-going. I ask your permission to begin preparing for it by giving up my
-daily letters. That will be something gained; the rest will come
-gradually, little by little, till one fine<a name="page_293" id="page_293"></a> day we shall find ourselves
-quite naturally on the platform of indifference, or of reason, as you
-will prefer to call it. From to-day on, therefore, I place the key of my
-heart on your doorstep, and will wander away alone in the direction of
-God.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Friday, 11.15 a.m., December 26th, 1873</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Dear adored one. All your desires in life, as well as mine, are granted
-to-day if your dear Victor has spent a good night, as I hope. I am
-anxiously waiting for Mariette’s return to know how the dear invalid
-is....</p>
-
-<p>My poor beloved, I am in despair&mdash;I have just seen Mariette, who tells
-me that your poor son is in high fever at this moment.<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115"></a><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a> I do not
-know how to tell you; I do not think I shall have the strength to do so.
-Dr. Sée has been sent for and Mariette has just gone back to hear what
-he thinks of this relapse. Oh, Heaven have mercy on us! I hardly dare
-breathe or even weep, so greatly do I dread betraying to you the
-misfortune which threatens you, my beloved. How can I ward off the fate
-that is hanging over you? What can I say or do? My brain reels! Ought I
-to tell you everything&mdash;would it be wrong to conceal from you the
-imminent sorrow that is going to wring your heart once more? I know not,
-but I lack the courage either to speak or to be silent; I am in despair,
-yet I dare not make moan. I suffer, I adore you. Pity me, as I pity you.
-Let us love each other<a name="page_294" id="page_294"></a> under this cruel trial, as we should if Heaven
-were opening its gates to us.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Monday, 5 o’clock p.m., December 29th, 1873</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Go, dearest, try to find in a solitary walk, which may prove fruitful to
-the world, some solace for the painful agitation of your heart. My
-thoughts follow you lovingly and bless every one of your steps. Do not
-worry about me in the new arrangements of your life. Whatever you settle
-shall be accepted by me. For forty-one years I have followed that
-programme, and I will do so now, more than ever. Provided you love me as
-I love you, I desire nothing more from God or you. The advice I give
-you, apart from my own personal concerns, is always practical and in
-your own interest and that of your dear grandchildren. I should feel I
-had failed in my duty if I kept the least of my ideas from you, whether
-good or bad, insignificant or stupid. I love you and adore you, body,
-heart and soul.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Tuesday, 12.30 p.m., February 17th, 1874</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Dear one, there is rather more bustle about us than usual on this our
-sweet and sacred anniversary. We have the little excitement of your two
-adorable grandchildren, which we had not expected, but which is all the
-more delightful for that. The perfection of happiness would have been to
-take them ourselves to that famous circus which little Georges already<a name="page_295" id="page_295"></a>
-knows, and little Jeanne dreams of; but the bad weather and the remains
-of my influenza counsel a pusillanimous prudence. It is not without
-regret, beloved, that I impose this sacrifice of one of our most
-precious joys upon you, but I feel I cannot do otherwise to-day. As for
-the dear little things, their pleasure will, fortunately, not be marred
-in any way. So long as they can revel in the antics of Mr. and Mrs.
-Punch and their august family, they will not mind whom they go with.
-That being the case, Mariette is a sufficient escort to the promised
-land of Auriol and Punch.</p>
-
-<p>As for ourselves, dearest, I trust that our two souls, communing
-together, will not miss those fascinating little witnesses of our love
-over much.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Wednesday, 7 p.m., March 11th, 1874</i>.<br />
-</p>
-
-<p>He whose heart is younger than his years suffers all the sorrows of his
-age. This aphorism contains in a few words the secret of the turmoil I
-involuntarily bring into your life, while I myself suffer like a soul in
-damnation. Still, I must not allow this ridiculous folly to be an
-annoyance to you; I must and will get the better of it, and leave you
-your liberty, every liberty, especially that of being happy whenever and
-however you like. Otherwise, my poor beloved, you will very shortly come
-to hate the sight of me. I know it, and it terrifies me in anticipation.
-So I am determined to crush my heart at all costs, that I may restore
-peace and happiness to yours.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_296" id="page_296"></a></p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Saturday, 1.45 p.m., April 4th, 1874</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I thank you dear one, for having been loyal enough to tell me this
-morning that you had written another poem to Madame M. I thank you also
-for having offered to read it to me, and not to send it to her till
-afterwards. I accepted this respite in the first instance, but I
-realised later that <i>what is delayed is not lost</i>, and that I should
-gain nothing by struggling against being bracketed with this <i>statue
-inhabited by a star</i>, and that I was simply putting myself in the absurd
-position of the ostrich that tries to avert danger by hiding his head in
-the sand. Therefore beloved, I beg you to act quite freely, and to send
-the verses dedicated to your beautiful muse whenever you like. Once the
-poetry has been written, it is quite natural that you should intoxicate
-each other without consideration for me. Besides, in my opinion,
-infidelity does not consist in action only; I consider it already
-accomplished by the sole fact of desire. That being settled, my dear
-friend, I beg you to behave exactly as you like, and as if I were no
-longer in the way. I shall then have leisure to rest from the fatigues
-of life before taking my departure for eternity. Try and be happy if you
-can.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp296_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp296_sml.jpg" width="291" height="458" alt="JULIETTE DROUET ABOUT 1877." /></a>
-<br />
-<span class="caption">JULIETTE DROUET ABOUT 1877.</span>
-</p>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Thursday, 7 a.m., April 11th, 1874</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Permit me, my great beloved, to offer you my three-score years and ten,
-freshly completed this morning. Give the poor old things a friendly
-reception, for they are as blazing with love for you now, as if they had
-only been born yesterday. I commission little Jeanne<a name="page_297" id="page_297"></a> to give you
-seventy million kisses for me to-day, not one less, but a few more if
-she likes. I hope little Georges’ nose has not bled since yesterday, and
-that he slept well like the rest of you. I slept like a top, and am
-splendid this morning. I feel a degree of youthfulness that must proceed
-from the seventy springs I have absorbed so freely. The sky itself
-contributes its birthday greeting by pouring its measure of sunshine
-upon us. Therefore, long live love, for us in the first place, (for a
-little selfishness will not harm happiness,) and in the second, long
-live love for all whom we love. May you be blest, my beloved, in all
-those you care for. I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Thursday, 10.45 p.m., May 7th, 1874</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Dear, dear one, the separation I dreaded as a veritable calamity is now
-an accomplished fact. God grant it may not be the beginning of the end
-of my happiness. My heart is full of sad presentiment. The distance that
-separates us is like a broken bridge between our hearts, over which
-neither joy nor hope may pass henceforth. I cherish no illusion; from
-this evening forward, all intimacy between us is over, and my sweet
-horizon of love is for ever clouded. I try to give myself courage by
-reflecting that the happiness I lose is gained by you in the affection
-of your two dear grandchildren. I tell myself that this compensation
-should be sufficient for me; still I am in despair, and I can hardly
-help shedding floods of tears, as if some irreparable misfortune had
-befallen me when you walked away just now. I accustomed myself far too
-speedily to a happiness<a name="page_298" id="page_298"></a> that was only lent to me for a little while.
-But however short-lived it proved, I bless you, and pray God to turn my
-regrets and sorrow into a future of joy and kisses and ecstasy for you
-and your two little angels.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>9.30 a.m., Sunday, June 21st, 1874</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I had hoped that nothing would happen to disturb the sanctity of this
-sad anniversary,<a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116"></a><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a> and had counted on the assistance of the angels of
-death to defend me from the aggressions of the devils of life. Alas, I
-was sadly at fault, for never was a more audacious or more cynical
-attempt made against my peace of mind. One might think that the mangled
-remains of my poor heart were a target for the arrows of those
-emissaries of vice! I declare myself vanquished without a fight, and ere
-my reason finally succumbs, I mean to place my bruised heart in shelter,
-far from the flattering intrigues of which you are the fortunate hero.</p>
-
-<p class="rt">
-<i>3 p.m.</i><br />
-</p>
-
-<p>You wish me not to be anxious, not to relinquish a tussle in which I am
-unarmed? It is more generous than wise on your part, for what happened
-to-day, happened yesterday, and will again to-morrow, and I have no
-strength left, either physical or moral. This martyrdom of Sisyphus, who
-daily raises his love heavenward only to see it fall back with all its
-weight upon his heart, inspires me with horror, and I prefer death a
-thousand times over, to such torture. Have<a name="page_299" id="page_299"></a> mercy upon me! Let me go! It
-shall be wherever you will. Do not run the risk for yourself and me of
-my committing some frightful act of folly. I ask you this in the name of
-your daughter and mine&mdash;in the name of little Georges and your dear
-little Jeanne. Give me a chance to recover from these reiterated
-attacks. I assure you it is the only remedy possible, or capable of
-effecting my cure. You will hardly notice my absence; the children of
-your blood, and those of your genius, and the rest, will easily fill the
-void of my absence, and meanwhile I shall regain calmness. I shall
-become resigned and perhaps be cured, and in any case it will be a
-respite for you as well as for me. I assure you my treasure, that it
-will be a good thing for you. I beg you to let me try it. The abuse of
-love, like the abuse of health, brings suffering and death in its train.
-The soul may have a plethora, as well as the body. Mine suffocates under
-its own weight. Let me try to lighten it in solitude and the
-contemplation of our past happiness. I beg and implore it of you&mdash;I ask
-it in the name of those you mourn and love.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Monday, 6 p.m., February 16th, 1875</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My dearest, your letter burns and dazzles me, and I feel humbled by it,
-because physically I know myself to be so far beneath your ideal; but
-morally, when I look inward and see my soul as your love has transformed
-it, I am arrogant enough to think myself above it, and to have no fear
-of the moment when I may reveal to you its resplendent purity in the
-eyes of God. Pending this, sublime and<a name="page_300" id="page_300"></a> divine treasure of mine, you
-must shut your eyes to the sad reality of my old, sickly body, and await
-with patience the rejuvenation promised in Heaven. I pray God to allow
-me to live as long as you, because I do not know how I could exist a
-single minute without you, even in Paradise with our holy angels. I hope
-He will grant my ardent prayer, and that we shall die and rise again
-together on the same day and at the same hour. To ensure this, I must
-put my health on a level with yours, which will be difficult, for I am
-very feeble. I try to, every day, without much success so far, but I am
-counting on the spring to give me a push up the hill, so that I may
-continue to pace the road at your side. This evening, if nobody comes,
-and if Madame Charles leaves us early, I shall beg you to let me do <i>Le
-Passus</i> with you. I should like to celebrate the day by something brave
-and wholesome. I hope I shall manage it. I love you, bless you, and
-adore you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Guernsey</span>,<br />
-<i>Tuesday, 7.45 a.m., April 21st, 1875</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good morning my great, good, ineffable, adorable beloved. I pray Heaven
-to bless you in Heaven as I bless you here below. I hope you slept as
-well as I did, that you bear me no grudge for the irritability born of
-excessive fatigue, and that you do not love me less on account of it. My
-confidence in your inexhaustible indulgence lends me courage to proceed
-with the sad business that brought me here.<a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117"></a><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> The thought that we
-shall never return to these houses of ours, where we loved and suffered
-and were happy<a name="page_301" id="page_301"></a> together, makes my heart as heavy as if we were already
-attending our funerals. This fresh break between the sweet past of our
-love and the short future that remains to us in this life, makes the
-present very painful. But I am not unthankful for the compensations that
-await us in Paris in the society of your dear grandchildren&mdash;far from
-it! I shall smile upon them and bless them with my last breath, as the
-tangible angels of your happiness and mine. I am doing my best to be
-ready to start on Tuesday morning. I regret not being able to carry away
-every relic of our love, from the soil of the garden, to the air you
-breathe. By the way I have a petition to make to you, but am ready to
-submit to a refusal if you do not approve of granting it. I want you to
-allow me to give Louis the two splendid drawings of St. Paul and the
-Cock, which are really mine to dispose of, since you gave them to me
-long ago. Some mementoes are more prized by an heir than mere money, and
-I should like to leave these from you to my kind and worthy nephew, if
-you consent. Meanwhile, as I said before, I will bow to a refusal, even
-if you give me no reason, for I adore you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Tuesday, 7.45 a.m., October 5th, 1875</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Good news from your dear little travellers. The top of the morning to
-you, and long live love! The telegram, which came after I was in bed,
-that is to say after eleven o’clock, is dated from Genoa, and says they
-arrive the day after to-morrow at Madame Ménard’s, and will write at
-once from there. Mean<a name="page_302" id="page_302"></a>while they send you thousands of kisses, of which
-I make bold to reserve a share, before being quite certain that I am
-meant to do so. This long delayed arrival in France heralds their speedy
-return home, which is not at all displeasing to me&mdash;<i>on the contrary!</i>
-My gaze, night and morning, at their dear little portraits in no degree
-replaces their kisses, their sweet faces, and the joyous little shrieks
-one hears all day long. At last we are touching the end of our long
-abstinence and shall soon be able to devour them whole. Meanwhile I
-continue to feed upon your heart, to whet my appetite.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Sunday, 5 p.m., November 21st, 1875</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Dear beloved, your promise to take me every day to Versailles, if you
-are obliged to return to the Assemblée, fills my heart with such joy
-that I have been humming all the merry songs I used to sing. It is long
-since I have done such a thing. What would it be if some lucky event
-sent us all back to Guernsey, never to leave it again ... or at least,
-not for a very long time! What enchantment, what a starlit dream, if God
-were to give us that bliss a second time! I think I should promptly
-return to the age I was when I received your first kiss. Fortunately for
-France, God will not grant this selfish wish, but He will forgive me for
-entertaining it I hope, for I cannot help loving you beyond everything
-in this world, and it does not hinder me from being satisfied with
-whatever happiness He is pleased<a name="page_303" id="page_303"></a> to vouchsafe, so long as you are
-content, and love only me, who adore you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Tuesday, 8 a.m., April 25th, 1876</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My treasure, I pray God not to separate us in this life or the next.
-That is why I am anxious to be with you in the crowd that will rush to
-see and hear you at the cemetery to-day.<a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118"></a><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a> I know by experience that
-your enthusiasm borders on imprudence, so I want to press my body to
-yours as closely as our souls are riveted, so that whatever befalls you
-on this sad occasion, may include me. As the love animating our hearts
-is identical, it is only fair that our fate should be the same. I wish
-this evening were safely over, that I might be satisfied that everything
-has gone off well; for I am afraid if poor Louis Blanc attends the
-mournful ceremony in his present state of ill-health and weakness, he
-may not be able to get through it. I shall not be easy until we are at
-home again. Meanwhile I pray Heaven and our angels above to watch over
-you and preserve you from all danger. I bless, love, and adore you, for
-all eternity.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Wednesday, 7.30 a.m., April 26th, 1876</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I thank you with sacred emotion, my dear one, for your inclusion of me
-in the sublime and magnificent exordium you pronounced yesterday on the
-noble wife of Louis Blanc. I accept it without false modesty,<a name="page_304" id="page_304"></a> because I
-feel I deserve it, and I am proud and grateful for this ante-apotheosis
-you made of me, a living woman, standing at the open grave of the
-devoted deceased. I am sure her spirit will not have grudged it, and
-that she blesses you from above, as I do from below, joining her prayers
-to mine, that God may grant all grace and divine consolation to those we
-love. I have already re-read your splendid oration many times to-day,
-and although I know it by heart, each repetition discloses some fresh
-beauty in it. My one cry is: I love you! I love you!! I love you!!! All
-my heart and soul are contained in those words: I love you.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, 10 a.m., November 11th, 1878.</i><br />
-</p>
-
-<p>No, my beloved, you have no right to endanger your precious health and
-risk your glorious life for nothing. “Art for art’s sake” is not
-permissible in your case, and we shall oppose it strenuously, even at
-the risk of curtailing your liberty. I am sorry, but there it is&mdash;you
-must make up your mind to it. There are plenty of useless men in this
-world who may waste their lives as they like, but you must guard and
-preserve yours for as long as it pleases God to grant it to you for the
-honour and happiness of humanity. So, my dear little man, I implore you
-not to repeat yesterday’s imprudence, or any other, for all our sakes,
-including your adorable grandchildren’s and mine whose health and life
-and soul you are. When I see you so careless of yourself I cannot help
-feeling you no longer love me, and that my continued presence is so
-wearisome to you that you want to be<a name="page_305" id="page_305"></a> rid of it at any price. Then I
-am seized with a desperate longing to deliver you of me for ever, rather
-than be the involuntary accomplice of your repeated suicidal acts, which
-have been ineffectual so far, not through your fault, but because God
-intends you to go on living, for His greater glory and your own. May His
-will be done. Amen.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<div class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp304a_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp304a_sml.jpg" width="186" height="258" alt="THE DEATHBED OF VICTOR HUGO.
-Victor Hugo Museum." /></a>
-
-<span style="margin-left: 5%;margin-right:5%;">&nbsp;</span>
-<a href="images/ill_fp304b_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp304b_sml.jpg" width="185" height="260" alt="A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-The writing reads thus: “A la Juliette de Victor Hugo, plus charmante et
-plus aimée que la Juliette de Shakespeare.” The original belongs to M.
-Louis Barthou." /></a>
-
-<br />
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-<tr valign="top" align="center"><td>
-<span class="caption2">THE DEATHBED OF VICTOR HUGO.<br />
-Victor Hugo Museum.</span>
-</td><td>
-<span class="caption2">A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.<br />
-The writing reads thus: “A la Juliette de Victor Hugo, plus charmante et<br />
-plus aimée que la Juliette de Shakespeare.”<br />
-The original belongs to M. Louis Barthou.</span></td></tr>
-</table>
-</div>
-
-<p class="r">
-<span class="smcap">Villequier</span>,<br />
-<i>Friday and Saturday mornings, September 12th and 13th, 1879</i>.<br />
-</p>
-
-<p>A double letter, my beloved; to-day’s and yesterday’s, which, for want
-of paper, pens and ink, I was not able to send you at the proper time,
-in spite of the inexhaustible fount of my love. This morning being
-better provided, I can let myself go in the happiness of being with you
-in the house of your respected friends,<a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119"></a><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> enjoying their tender and
-devoted hospitality. I am proud and yet shy of sharing it with you;
-proud, because I think myself worthy, shy because I do not know how to
-thank them or to prove my gratitude. Fortunately the honour and pleasure
-of your presence is reward enough for those you esteem, and from whom
-you accept this filial friendship, admiration, and devotion. I express
-myself badly, but you are accustomed to grasp my meaning, in spite of
-the lapses of my pen; so I never worry about the confusion of my
-scribbles, and I end them imperturbably, as I begin them, by the sacred
-words: I love you. I did not venture to ask your permission yesterday to
-accompany you on your pious pilgrimage,<a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120"></a><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a> but I add the prayers I
-addressed<a name="page_306" id="page_306"></a> to God and your dear dead, to the sacrifice I was forced to
-make to appearances. If you allow me, I shall go before we leave
-Villequier, and kneel beside those venerated tombs, to offer under the
-open sky my profound respect and eternal benediction. I shall only do it
-if you consent, for I should not like to offend against good taste by
-the outward manifestation of the sentiment I cherish in my heart for
-your dear dead relations. I know you slept well&mdash;thanks evidently to the
-calm and happy life your friends provide for you in their circle, for
-which I thank and bless them from the bottom of my heart. I do not know
-whether the weather will be favourable to-day for the excursion we
-planned; it is foggy so far, but whatever be the state of the barometer,
-I am disposed to be quite happy if you are, and to adore you without
-conditions of any kind. By the way, how are you going to evade the
-attentions of the mayor and corporation of Le Hâvre without hurting the
-feelings of the poor workmen who implore you to go amongst them while
-you are in their neighbourhood? It is not an easy problem to solve.
-Luckily nothing is a difficulty to you&mdash;nor to me either when there is
-any question of loving you with all my might from one end of life to the
-other!</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Monday, 7 a.m., May 30th, 1880</i>.<br />
-</p>
-
-<p>How beautiful, how grand, how divine!!! I have just finished that
-glorious reading, and am electrified by the elixir of your ardent
-poetry; my fainting soul clings to your mighty wings, to arrest its fall
-from the starry heights in which you plane, to the profound<a name="page_307" id="page_307"></a> abyss of my
-ignorance. I was afraid I might disturb your sleep by the rustling of
-the leaves as I cut and devoured them greedily, never noticing that
-night was turning into day. Finally, fearing to be caught by you, I
-dragged myself unwillingly to bed at three o’clock, and have now already
-been up an hour, in triumphant health, rejuvenated by the virility of
-the thoughts your inexhaustible genius pours forth without intermission
-before a dazzled and grateful humanity. My hand shakes from my inward
-tremor, and it is with difficulty that I finish this poor little cry of
-admiration. Even my voice, if I tried to speak at this moment, could
-hardly stammer out my adoration. I am in the throes of a kind of
-delirium which would be painful, were it not as exquisite as the divine
-love which overflows from my heart.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Tuesday, 8 a.m., November 2nd, 1880</i>.<br />
-</p>
-
-<p>Beloved, Heaven decrees that in the absence of your dear departed souls,
-your sweet angels here below should be restored to you to-day. Let us
-bless Him with all reverence, and be solemnly happy with the memory of
-those who once made our felicity, and the kisses of your adorable
-grand-children, who constitute your present and future content. What joy
-it is to see them once more, lovelier than ever if possible, and in
-still better health. All night I listened to every sound, that I might
-be the first to welcome them on the threshold. I succeeded, and was
-repaid by their hugs. The sun shot forth its brightest beams in their
-honour. As for you, divine grandpapa, I trust your horrid cold will
-yield to the<a name="page_308" id="page_308"></a> tender caresses that await you, and that we shall have you
-with us in our enjoyment. The least we can hope for is an indulgence in
-unlimited caresses, after these three months of separation. I make a
-start by flinging myself into your arms.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Tuesday, 9 a.m., December 14th, 1881</i>.<br />
-</p>
-
-<p>I come to fetch my heart where I left it, that is to say in yours. I
-return it to you, praying you not to bruise it over much by unjust and
-wounding tyrannies. My independent, proud nature has always borne them
-ill, and is now in revolt. I beg you beloved, not to constitute yourself
-the critic of my little personal needs. Whatever I may ask, I assure you
-I shall never exceed the bounds of necessity, and never will I take
-unfair advantage of your trust and generosity. The position you have
-given me in your household precludes me from placing myself at a
-disadvantage in the eyes of your guests by an appearance not in
-consonance with your means. Therefore, please, dear great man, leave it
-to my discretion to do honour to you as well as to myself. Besides, the
-little time I have to spend on earth is not worth haggling about. So, my
-great little man, let us be good to each other for the rest of the time
-God grants us to live side by side, and heart to heart.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">Paris</span>,<br />
-<i>Sunday, Noon, July 10th, 1881</i>.<br />
-</p>
-
-<p>My dear beloved, I must first of all confess the fault (if it be one) I
-committed yesterday under<a name="page_309" id="page_309"></a> the influence of the universal enthusiasm
-occasioned by the glorious ovation offered to you, so that you may
-forgive it, even if you see fit to punish me. This is my crime. Whilst
-you, still in the full flood of your emotion, were thanking the
-enthusiastic crowd, the councillors of our district approached to
-congratulate you and at the same time to beg for money for their
-schools. Madame Lockroy sent them forty francs by Georges. Failing to
-attract your attention, though they stood behind you, intent upon
-presenting their money-boxes themselves, they turned to me. In my
-agitated surprise, I handed them the hundred-franc note I was saving up
-for my birthday. I gave the note in your name, at the same time
-reminding them they had already received five hundred from you the day
-before, through their mayor. He, happening to be present, confirmed my
-statement. This is my transgression; if you deem it deserving of
-severity you need not refund the money. If you take into account the
-delirium and excitement of the occasion you will smile and give me back
-my poor little mite of which I have great need. In any case you must not
-scold me too much, for I am very sensitive.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Wednesday, 8 a.m., June 21st, 1882.</i><br />
-</p>
-
-<p>Beloved, thank you for taking me to-day to the mournful and sweet
-<i>rendez-vous</i> of St. Mandé. I feel as if my sorrow would be less bitter,
-kneeling at my child’s grave than when I am at a distance ... as if my
-soul could get closer to that of my little beloved, through the earth of
-her tomb, than<a name="page_310" id="page_310"></a> anywhere else. I hope you will find your dear daughter
-in good health, and that we shall both return from this sacred errand
-resigned to the will of God, though not consoled, for that is no longer
-possible in this world. Thank you again, my adored one, for sharing with
-me the sad anniversary that recalls to you the many sorrows of your own
-life. I am very grateful to you, and I bless you as I love you, with all
-the strength of my soul.</p>
-
-<p class="r">
-J.<br />
-</p>
-
-<p class="rt">
-<i>Monday, January 1st, 1883.</i><br />
-</p>
-
-<p>Dear adored one, I do not know where I may be this time next year, but I
-am proud and happy to sign my life-certificate for 1883 with this one
-word: I love you.</p>
-
-<p><span class="smcap">Juliette.</span><a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121"></a><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a></p>
-
-<p><a name="page_311" id="page_311"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/ill_fp312_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp312_sml.jpg" width="281" height="189" alt="BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou." /></a>
-<br />
-<span class="caption">BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.<br />
-The original belongs to M. Louis Barthou.</span>
-</p>
-
-<h3><a name="APPENDIX" id="APPENDIX"></a>APPENDIX</h3>
-
-<table border="0" cellpadding="1" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><p class="hang"><a name="I" id="I"></a>I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO’S POEMS<br />
-WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE<br />
-DROUET.<a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122"></a><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a></p></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">A. <i>LES CHANTS DU CRÉPUSCULE</i></td></tr>
-
-<tr><td align="right">XIV.</td><td>Oh! n’insultez jamais (September 6th, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXI.</td><td>Hier la nuit d’été (May 21st, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXII.</td><td>Nouvelle chanson sur un vieil air (February 28th, 1834).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIII.</td><td>Autre chanson.</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIV.</td><td>Oh! pour remplir de moi (September 19th, 1834).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXV.</td><td>Puisque j’ai mis ma lèvre (January 1st, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXVI.</td><td>Or Mademoiselle J. (March 1st, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXVII.</td><td>La pauvre fleur (December 7th, 1834).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXVIII.</td><td>Au bord de la mer (October 7th, 1834).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIX.</td><td>Puisque nos heures sont remplies (February 19th, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXIII.</td><td>Dans l’église de.... (October 25th, 1834).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXVI.</td><td>Puisque Mai tout en fleurs (May 21st, 1835).<a name="page_312" id="page_312"></a></td></tr>
-
-<tr><td>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td align="center" colspan="2"><i>B. LES VOIX INTÉRIEURES</i></td></tr>
-
-<tr><td align="right">VI.</td><td>Oh! vivons disent-ils (March 4th, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">VIII.</td><td>Venez que je vous parle (April 21st, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">IX.</td><td>Pendant que la fenêtre était ouverte (February 26th, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XI.</td><td>Puisqu’ici-bas toute âme (May 19th, 1836).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XVI.</td><td>Passé (April 1st, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XVII.</td><td>Soirée en mer (November 9th, 1836).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XII.</td><td>Or Ol ... (May 26th, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXX.</td><td>Or Olympio (October 15th, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXI.</td><td>La tombe dit à la rose (June 3rd, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td align="center" colspan="2"><i>C. LES RAYONS ET LES OMBRES</i></td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXII.</td><td>Guitare (March 14th, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIII.</td><td>Autre guitare (July 18th, 1838).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIV.</td><td>Quand tu me parles de gloire (October 12th, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXVII.</td><td>Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche (June 19th, 1839).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXVIII.</td><td>A une jeune femme (May 16th, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXV.</td><td>Or cette terre où l’on ploie (May 20th, 1838).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXIII.</td><td>L’Ombre (March 1839).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXIV.</td><td>Tristesse d’Olympio (October 21st, 1837).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XLI.</td><td>Dieu qui sourit et qui donne (January 1st, 1840).</td></tr>
-<tr><td colspan="2" align="center">&nbsp;<br />
-<a href="images/ill_fp312_lg.jpg">
-<br />
-<img class="enlargeimage"
-src="images/enlarge-image.jpg"
-alt=""
-width="18"
-height="14" />
-<br />
-<img src="images/ill_fp312_sml.jpg" width="281" height="189" alt="BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.
-The original belongs to M. Louis Barthou." /></a>
-<br />
-<span class="caption">BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.<br />
-The original belongs to M. Louis Barthou.</span><br />&nbsp;
-</td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><i>D. LES CONTEMPLATIONS</i></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><span class="smcap">Book II</span></td></tr>
-
-<tr><td align="right">II.</td><td>Mes vers faisaient doux et frêles....</td></tr>
-
-<tr><td align="right">V.</td><td>Hier au soir</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XIII.</td><td>Viens, une flute invisible</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XV.</td><td>Parole dans l’ombre</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XVII.</td><td>Sous les arbres<a name="page_313" id="page_313"></a></td></tr>
-
-<tr><td align="right">XX.</td><td>Il fait froid</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXI.</td><td>Il lui disait: Vois-tu, si tous deux nous pouvions</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIII.</td><td>Après l’hiver</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIV.</td><td>Que le sort quel qu’il soit vous trouve toujours grande</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXV.</td><td>Je respire où tu palpites</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXVII.</td><td>Oui, va prier à l’église</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXVIII.</td><td>Un soir que je regardais le ciel</td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><span class="smcap">Book V</span></td></tr>
-
-<tr><td align="right">XIV.</td><td>Claire P....</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXIV.</td><td>J’ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline</td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><span class="smcap">Book VI</span></td></tr>
-
-<tr><td align="right">VIII.</td><td>Claire</td></tr>
-
-<tr><td>&nbsp;</td></tr>
-<tr><td align="center" colspan="2"><i>E. TOUTE LA LYRE</i></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2"><span class="smcap">Book VI. L’amour</span></td></tr>
-
-<tr><td align="right">I.</td><td>Lorsque ma main frémit</td></tr>
-
-<tr><td align="right">II.</td><td>Oh, si vous existez, mon ange, mon génie (March 10th, 1833).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">III.</td><td>Vois-tu, mon ange, il faut accepter nos douleurs (January 1st, 1835).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">IV.</td><td>Vous m’avez éprouvé (June 23rd, 1843).</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XV.</td><td>Étapes du cœur.</td></tr>
-
-<tr><td align="right">VII.</td><td>A J&mdash;&mdash; et</td></tr>
-
-<tr><td align="right">IX.</td><td>Qu’est-ce que cette année emporte</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XVII.</td><td>N’est-ce pas mon amour</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXI.</td><td>Oh dis, te souviens-tu de cet heureux dimanche</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXIV.</td><td>Garde à jamais dans ta mémoire</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XXXVI.</td><td>A une immortelle</td></tr>
-
-<tr><td align="right">XLVII.</td><td>Quand deux cœurs en s’aimant<a name="page_314" id="page_314"></a></td></tr>
-
-</table>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p class="c"><a name="II" id="II"></a>II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET</p>
-
-<p class="hang"><i>Les Belles femmes de Paris</i>, par une société de gens de lettres et de
-gens du monde, Paris, 1839.</p>
-
-<p class="hang">Edmond Biré: <i>Victor Hugo après</i> 1830. Paris, 1879.</p>
-
-<p class="hang">Alfred Asseline: <i>Victor Hugo intime</i>. Paris, 1885.</p>
-
-<p class="hang">Richard Levelide: <i>Propos de table de Victor Hugo</i>. Paris, 1885.</p>
-
-<p class="hang">Gustave Rivet: <i>Victor Hugo chez lui</i>. Paris, 1885.</p>
-
-<p class="hang">Tristan Legay: <i>Les amours de Victor Hugo</i>. Paris, 1901.</p>
-
-<p class="hang">Louis Guimbaud: <i>Victor Hugo et Juliette Drouet</i> in <i>La Contemporaine</i>
-of February 25th and March 10th, 1902.</p>
-
-<p class="hang">Léon Séché: <i>Juliette Drouet</i> in the <i>Revue de Paris</i> of February 1st,
-1903.</p>
-
-<p class="hang">Wellington Wack: <i>The Story of Juliette and Victor Hugo</i>. London and
-Paris (no date, about 1906).</p>
-
-<p class="hang">Juana Richard Levelide: <i>Victor Hugo intime</i>. Paris, 1907.</p>
-
-<p class="hang">Hector Fleischmann: <i>Une Maîtresse de Victor Hugo</i>. Paris, 1912.</p>
-
-<p class="hang">Jean Pierre Barbier: <i>Juliette Drouet, Sa Vie, son Oeuvre</i>. Paris, 1913.</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p class="c"><a name="III" id="III"></a>III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE DROUET</p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet in 1827.” Statuette by Chaponnière. Only one proof is
-known to us; it belongs to M. Daniel Baux Bovy, ex-curator of the Musée
-de Genève.</p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet in 1830.” Portrait in oils by Champmartin (Musée Victor
-Hugo).</p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet as Princesse Négronie.” Coloured engraving in the
-Martini series.<a name="page_315" id="page_315"></a></p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet.” Engraving by Léon Maël, in <i>L’Artiste</i>, 1832.</p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet in 1846.” Plaster bust by Victor Vilain (Musée Victor
-Hugo).</p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet at Jersey and Guernsey.” Numerous photographs belonging
-to Messrs. Blaizot and Planès.</p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet in 1882.” Drawing by Vuillaume in <i>Le Monde Illustré</i>
-of December 15th, 1882.</p>
-
-<p class="hang">“Juliette Drouet in 1883.” Portrait in oils by Bastien Lepage; exhibited
-in the Salon, 1883; now included in the Pereira Collection.</p>
-
-<p><a name="page_316" id="page_316"></a></p>
-
-<p><a name="page_317" id="page_317"></a></p>
-
-<h3><a name="INDEX" id="INDEX"></a>INDEX</h3>
-
-<p class="cb"><a href="#A">A</a>,
-<a href="#B">B</a>,
-<a href="#C">C</a>,
-<a href="#D">D</a>,
-<a href="#F">F</a>,
-<a href="#G">G</a>,
-<a href="#H">H</a>,
-<a href="#J">J</a>,
-<a href="#K">K</a>,
-<a href="#L">L</a>,
-<a href="#M">M</a>,
-<a href="#O">O</a>,
-<a href="#P">P</a>,
-<a href="#Q">Q</a>,
-<a href="#R">R</a>,
-<a href="#T">T</a>,
-<a href="#V">V</a>,
-<a href="#W">W</a>.
-</p>
-
-<p class="nind">
-<a name="A" id="A"></a>Académie Française, <a href="#page_060">60-61</a><br />
-Alix, Mademoiselle, <a href="#page_267">267</a><br />
-Anges, Mother des, <a href="#page_005">5</a><br />
-<br />
-<a name="B" id="B"></a>Barthès, Monsieur de, <a href="#page_074">74</a><br />
-Bernardines, Bénédictines of Perpetual Adoration, <a href="#page_003">3</a><br />
-Bertin, Monsieur, <a href="#page_033">33</a><br />
-Biard, Madame, <a href="#page_245">245</a><br />
-Blanc, Madame Louis, <a href="#page_303">303</a><br />
-<br />
-<a name="C" id="C"></a>Chenay, Madame Julie, <a href="#page_098">98</a><br />
-Constance, Mademoiselle, <a href="#page_253">253</a><br />
-<br />
-<a name="D" id="D"></a>Dédé, Mademoiselle, <a href="#page_232">232</a><br />
-Démousseaux, Madame, <a href="#page_218">218</a><br />
-Dorval, Madame, <a href="#page_012">12</a>, <a href="#page_049">49</a>, <a href="#page_142">142</a><br />
-<i>Drouet, Juliette</i>:<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Her birthplace, <a href="#page_001">1</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Childhood, <a href="#page_003">3</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Becomes Pradier’s mistress, <a href="#page_008">8</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Gives birth to a daughter, <a href="#page_008">8</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Enters theatrical world, <a href="#page_009">9</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Meets Victor Hugo, <a href="#page_013">13</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Plays Princesse Negroni, <a href="#page_017">17</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Falls in love with Victor Hugo, <a href="#page_023">23</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Denial of imaginary offences, <a href="#page_119">119</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">After her first visit to <a href="#page_006">6</a>, Place Royale, <a href="#page_121">121</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Works on Les Feuilles d’Automne, <a href="#page_123">123</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Suggests leaving Victor Hugo, <a href="#page_125">125</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Her fears for the future, <a href="#page_127">127</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Her landlord threatens to evict her, <a href="#page_131">131</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Farewell for ever, <a href="#page_132">132</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Leaves Victor Hugo, <a href="#page_030">30</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Asks for forgiveness, <a href="#page_135">135</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Four hours before the production of <i>Angélo</i>, <a href="#page_143">143</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">An hour after the triumph of <i>Angélo</i>, <a href="#page_144">144</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">The house at Metz, <a href="#page_036">36</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Letters from Metz, <a href="#page_155">155</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Her request for a portrait, <a href="#page_171">171</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Lawsuit of Victor Hugo against the Comédie Française, <a href="#page_186">186</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Cash accounts, <a href="#page_188">188</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Removes to Rue St. Anastase, <a href="#page_046">46</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Alluding to the revival of <i>Hernani</i>, <a href="#page_189">189</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Revival of M<i>arion de Lorme</i>, <a href="#page_192">192</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Cast for the Queen in <i>Ruy Blas</i>, <a href="#page_199">199</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Comments on <i>Didine</i>, <a href="#page_212">212</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Letter written after the catastrophe in which Victor Hugo’s eldest daughter and his son-in-law perished, <a href="#page_227">227</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Comments on a speech on deportation, <a href="#page_243">243</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Letters from Brussels, <a href="#page_251">251-283</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Residence in Jersey and Guernsey, <a href="#page_084">84</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Letters from Jersey, <a href="#page_256">256</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Letters from Guernsey, <a href="#page_265">265-286</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Letters from Paris, <a href="#page_290">290</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Death <a href="#page_114">114</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Her last letter, <a href="#page_310">310</a></span><br />
-Drouet, René Henri, <a href="#page_002">2</a><br />
-<br />
-<a name="F" id="F"></a>Ferrier, Mademoiselle Ida, <a href="#page_028">28</a><br />
-Fougères, <a href="#page_001">1</a><br /><br />
-<a name="G" id="G"></a>Gautier, Théophile, his description of Juliette, <a href="#page_019">19</a> <a name="page_318" id="page_318"></a><br />
-Gauvain, Julienne Joséphine. <i>See</i> Drouet, Juliette<br />
-Georges, Mademoiselle, <a href="#page_011">11</a>, <a href="#page_012">12</a>, <a href="#page_143">143</a><br />
-Granier de Cassagnac, <a href="#page_198">198</a><br />
-Guérard, Madame, <a href="#page_184">184</a><br />
-<br />
-<a name="H" id="H"></a>Harel, Félix, <a href="#page_009">9</a>, <a href="#page_143">143</a><br />
-Hilaire, Monsieur St., <a href="#page_228">228</a><br />
-Hugo, Charles, <a href="#page_092">92</a>;<br />
-<span style="margin-left: 1em;">death, <a href="#page_105">105</a></span><br />
-Hugo, François, <a href="#page_092">92</a>, <a href="#page_293">293</a><br />
-Hugo, Victor (<i>see also</i> Drouet, Juliette)<br />
-<span style="margin-left: 1em;">Meets Juliette, <a href="#page_013">13</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Revival of <i>Hernani</i>, <a href="#page_057">57</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Becomes an Academician, <a href="#page_062">62</a>, <a href="#page_216">216</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">His opening speech, <a href="#page_065">65</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Lives at Jersey and Guernsey, <a href="#page_094">94</a></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Elected a member of the Assemblée Nationale, <a href="#page_105">105</a></span><br />
-Hugo, Madame Victor, <a href="#page_016">16</a><br /><br />
-<a name="J" id="J"></a>Joly, Anténor, <a href="#page_202">202</a><br />
-Juliette, Mademoiselle. <i>See</i> Drouet, Juliette<br />
-<br />
-<a name="K" id="K"></a>Kock, Madame, <a href="#page_030">30</a><br />
-Kraftt, Madame, <a href="#page_133">133</a><br />
-<br />
-<a name="L" id="L"></a>Lanvin, Madame, <a href="#page_123">123</a>, <a href="#page_227">227</a><br />
-Lespinasse, Mademoiselle de, <a href="#page_187">187</a><br />
-Lockroy, Madame, <a href="#page_309">309</a><br />
-Luthereau, Madame, <a href="#page_086">86</a><br />
-Luxembourg, <a href="#page_067">67</a><br />
-<br />
-<a name="M" id="M"></a>Mars, Mademoiselle, <a href="#page_142">142</a><br />
-Maxime, Mademoiselle, <a href="#page_226">226</a><br />
-Mechtilde, Mother Ste., <a href="#page_005">5</a><br />
-Ménard, Madame, <a href="#page_301">301</a><br />
-Meurice, Paul, <a href="#page_104">104</a><br />
-<br />
-<a name="O" id="O"></a>Orléans, Duc d’, <a href="#page_225">225</a><br />
-<br />
-<a name="P" id="P"></a>Pasquier, Monsieur, <a href="#page_144">144</a><br />
-Pierceau, Madame, <a href="#page_144">144</a>, <a href="#page_218">218</a><br />
-Pradier, Claire, <a href="#page_069">69</a>;<br />
-<span style="margin-left: 1em;">death, <a href="#page_082">82</a></span><br />
-Pradier, James, <a href="#page_007">7</a>;<br />
-<span style="margin-left: 1em;">makes Juliette his mistress, <a href="#page_008">8</a>;</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">writes to Juliette, <a href="#page_073">73</a>, <a href="#page_123">123</a></span><br />
-<br />
-<a name="Q" id="Q"></a>Quelen, Monsignor, Archbishop of Paris, <a href="#page_007">7</a><br />
-<br />
-<a name="R" id="R"></a>Récamier, Madame, <a href="#page_144">144</a><br />
-<br />
-<a name="T" id="T"></a>Teleki, <a href="#page_267">267</a><br />
-<i>Tudor, Marie</i>, <a href="#page_137">137</a><br />
-<br />
-<a name="V" id="V"></a>Verdier, Monsieur, <a href="#page_144">144</a><br />
-<br />
-<a name="W" id="W"></a>Watteville, Madame, <a href="#page_073">73</a>, <a href="#page_123">123</a><br />
-</p>
-
-<p class="cu">
-&nbsp; &nbsp; &nbsp;
-<i>Printed by Hazell, Watson &amp; Viney, Ld., London and Aylesbury.</i>
-&nbsp; &nbsp; &nbsp; </p>
-
-<p><a name="page_319" id="page_319"></a></p>
-
-<hr />
-
-<p class="c">THE PRINCESS MATHILDE BONAPARTE</p>
-
-<p class="hang">By <span class="smcap">Philip W. Sergeant</span>, Author of “The Last Empress of the French,”
-etc.</p>
-
-<p class="c"><i>Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net.</i></p>
-
-<p>Princess Mathilde Bonaparte, the niece of the great Emperor, died only
-ten years ago. She was the first serious passion of her cousin, the
-Emperor Napoleon III, and she might have been, if she had wished,
-Empress of the French. Instead, she preferred to rule for half a century
-over a <i>salon</i> in Paris, where, although not without fault, she was
-known as “the good princess.”</p>
-
-<p class="c">FROM JUNGLE TO ZOO</p>
-
-<p class="hang">By <span class="smcap">Ellen Velvin</span>, F.Z.S., Author of “Behind the Scenes with Wild
-Animals,” etc.</p>
-
-<p class="c"><i>Large crown 8vo, cloth gilt, with many remarkable photographs,
-6/-net.</i></p>
-
-<p>A fascinating record of the many adventures to which wild animals and
-their keepers are subject from the time the animals are captured until
-their final lodgment in Zoo or menagerie. The author has studied wild
-animals for sixteen years, and writes from personal knowledge. The book
-is full of exciting stories and good descriptions of the methods of
-capture, transportation and caging of savage animals, together with
-accounts of their tricks, training, and escapes from captivity.</p>
-
-<p class="c">THE ADMIRABLE PAINTER: A study of Leonardo da Vinci</p>
-
-<p class="hang">By <span class="smcap">A. J. Anderson</span>, Author of “The Romance of Fra Filippo Lippi,”
-“His Magnificence,” etc.</p>
-
-<p class="c"><i>Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 10/6 net.</i></p>
-
-<p>In this book we find Leonardo da Vinci to have been no absorbed,
-religious painter, but a man closely allied to every movement of the
-brilliant age in which he lived. Leonardo jotted down his thoughts in
-his notebooks and elaborated them with his brush, in the modelling of
-clay, or in the planning of canals, earthworks and flying-machines.
-These notebooks form the groundwork of Mr. Anderson’s fascinating study,
-which gives us a better understanding of Leonardo, the man, as well as
-the painter, than was possible before.</p>
-
-<p class="c">WOMEN OF THE REVOLUTIONARY ERA</p>
-
-<p class="hang">By Lieut.-Col. <span class="smcap">Andrew C. P. Haggard</span>, D.S.O., Author of “Remarkable
-Women of France, 1431-1749,” etc.</p>
-
-<p class="c"><i>Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net.</i></p>
-
-<p>Lieut.-Col. Haggard has many times proved that history can be made as
-fascinating as fiction. Here he deals with the women whose more or less
-erratic careers influenced, by their love of display, the outbreak which
-culminated in the Reign of Terror. Most of them lived till after the
-beginning of the Revolution, and some, like Marie Antoinette, Théroigne
-de Méricourt and Madame Roland, were sucked down in the maelstrom which
-their own actions had intensified.<a name="page_320" id="page_320"></a></p>
-
-<p class="c"><span class="smcap">THE MEMOIRS OF THE DUKE de ST. SIMON</span></p>
-
-<p class="hang">Newly translated and edited by <span class="smcap">Francis Arkwright</span>.</p>
-
-<p><i>In six volumes, demy 8vo, handsomely bound in cloth gilt, with
-illustrations in photogravure, 10/6 net each volume. (Volumes I.
-and II. are now ready.)</i></p>
-
-<p>No historian has ever succeeded in placing scenes and persons so vividly
-before the eyes of his readers as did the Duke de St. Simon. He was a
-born observer; his curiosity was insatiable; he had a keen insight into
-character; he knew everybody, and has a hundred anecdotes to relate of
-the men and women he describes. He had a singular knack of acquiring the
-confidential friendship of men in high office, from whom he learnt
-details of important state affairs. For a brief while he served as a
-soldier. Afterwards his life was passed at the Court of Louis XIV, where
-he won the affectionate intimacy of the Duke of Orleans and the Duke of
-Burgundy. St. Simon’s famous Memoirs have recently been much neglected
-in England, owing to the mass of unnecessary detail overshadowing the
-marvellously fascinating chronicle beneath. In this edition, however,
-they have been carefully edited and should have an extraordinarily wide
-reception.</p>
-
-<p class="c">BY THE WATERS OF GERMANY</p>
-
-<div class="blockquot"><p>By <span class="smcap">Norma Lorimer</span>, Author of “A Wife out of Egypt,” etc. With a
-Preface by Douglas Sladen.</p>
-
-<p><i>Demy 8vo, cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
-illustrations by</i> <span class="smcap">Margaret Thomas</span> <i>and</i> <span class="smcap">Erna Michel</span>, <i>12/6 net</i>.</p></div>
-
-<p>This fascinating travel-book describes the land of the Rhine and the
-Black Forest, at the present time so much the centre of public interest.
-The natural and architectural beauties of Germany are too supreme for
-even the sternest German-hater to deny; and this book describes them and
-the land around them well. But apart from the love-story which Miss
-Lorimer has weaved into the book, a particularly great interest attaches
-to her description of the home life of the men who, since she saw them,
-have deserved and received the condemnation of the whole civilized
-world.</p>
-
-<p class="c">BY THE WATERS OF SICILY</p>
-
-<div class="blockquot"><p>By <span class="smcap">Norma Lorimer</span>, Author of “By the Waters of Germany,” etc.</p>
-
-<p><i>New and Cheaper Edition, reset from new type, Large Crown 8vo,
-cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
-illustrations, 6/-.</i></p></div>
-
-<p>This book, the predecessor of “By the Waters of Germany,” was called at
-the time of its original publication “one of the most original books of
-travel ever published.” It had at once a big success, but for some time
-it has been quite out of print. Full of the vivid colour of Sicilian
-life, it is a delightfully picturesque volume, half travel-book, half
-story; and there is a sparkle in it, for the author writes as if glad to
-be alive in her gorgeously beautiful surroundings.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Her birth-certificate is drawn up in the following terms:
-“On April 11th, 1806, at 3 p.m. before me, Louis Pinel, mayor of
-Fougères and registrar of births, deaths, and marriages, Julien Gauvain,
-tailor, aged twenty-nine, residing at Rue de la Révolution, Fougères,
-presented a female child, born on the preceding day at 7 a.m., the
-legitimate daughter of himself and his wife Marie Caretandet; he
-declared his intention of bestowing upon her the names of
-Julienne-Joséphine. The said declaration and presentation were made in
-the presence of François Dorange, sheriff’s officer, aged twenty-five,
-residing in Fougères, and François Paunier, gardener, aged sixty-eight,
-residing in Lécousse. This certificate was duly signed by the father and
-the witnesses, after the same had been read aloud to them. Signed:
-Julien Gauvain, François Paunier, Dorange, and Louis Pinel.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> She posed, not, as has been stated, and as we ourselves
-have erroneously printed, for statues in the towns of Lille and
-Strasburg, but for numerous studies of the head and the nude which
-Pradier afterwards made use of; thus the features of Julienne may be
-recognised in almost all the rough studies belonging to the first
-portion of Pradier’s career, which are exhibited under glass in the
-museum at Geneva.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> The portrait of Victor Hugo by Devéria has often been
-reproduced. It is popular. Léon Noël’s lithograph is less known. It is
-to be found either in the <i>Artiste</i> in the course of the year 1832 or in
-the Musée Victor Hugo. We reproduced it in the <i>Contemporaine</i> of
-February 25th, 1902.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Victor Hugo, <i>Correspondance</i>. Letter to Sainte-Beuve,
-August 22nd, 1833.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Victor Hugo, <i>Correspondance</i>. Letter to Sainte-Beuve, July
-7th, 1831.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> <i>Lettres à la Fiancée.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Under the heading: <i>A Ol.</i> (Olympio) XII.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Théophile Gautier, <i>Portraits contemporains</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Alphonse Karr, <i>Une Heure trop tard</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> We heard it from Monsieur Benezit, who was often with
-Frédérick Lemaître about the year 1872.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Théophile Gautier, <i>Portraits contemporains</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> <i>Lucrèce Borgia.</i> First note to the original edition.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> She was forty-six and beginning to grow fat. According to
-Juliette, she told Victor Hugo that his mistress was deceitful, vain,
-lawless, and a flirt.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> V. H. Fleischmann, <i>Une Maîtresse de Victor Hugo</i>, chap.
-vii.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> Nothing remains of it now, save the name and the site. All
-the rest, park, garden, and dwelling, has been completely altered.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> In 1877 Madame Drouet, although seventy-one years old,
-insisted upon attending the funeral of Mlle. Louise Bertin. “I wish,”
-she wrote to Victor Hugo, “to show in this way that I have not forgotten
-the marks of sympathy she gave you on my account in the early days of
-our love” (<i>Letter of April 28th, 1877</i>).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> This inn still exists, and is not changed in any way. It
-is exceedingly modest.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> It belongs now to Madame Veuve Bigot. On the left exterior
-wall a Versailles society has thought fit to place an inscription
-recording that Victor Hugo once inhabited the house. Four lines of <i>La
-Tristesse d’Olympio</i> follow. It would have been more correct to bracket
-the name of Juliette Drouet with that of the poet, for after all it was
-not he who lived there, but she.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Here occurs the only discrepancy between <i>La Tristesse
-d’Olympio</i> and the letters of Juliette. Victor Hugo writes in 1837:
-“They have paved this rough, badly-laid road”; whereas Juliette, as
-early as 1835, calls it <i>the pavement</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> <i>La Tristesse d’Olympio.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> See also later, in the collection of letters, the one
-written under date of January 25th, 1844.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> September 27th, 1845.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> September 29th, 1845: “I wish I had the money to buy it
-all before it is desecrated.” Victor Hugo understood her feeling, and a
-generous impulse led him to propose to buy the house. The price asked
-was six thousand francs. Very delicately Juliette refused. October 7th,
-1845.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> 1834.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> December 15th, 1838.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Théophile Gautier.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> In 1836 Victor Hugo was forced to take legal action
-against the Comédie Française. He won his case the following year.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> We have proofs of this in two letters from Juliette to
-Victor Hugo.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> February 1st, 1836.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> It will be remembered that Mlle. Maxime brought an action
-against the Comédie and Victor Hugo on that point, which made some
-considerable stir. See the articles of Monsieur Jules Claretie in <i>Le
-Journal</i> of February 5th, 1902.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> <i>Les Burgraves</i> alternated in the bill with a piece by
-Madame de Girardin in which Rachel played the heroine.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> May 30th, 1841.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> The removal took place in the month of February 1845. The
-rent and accommodation of the apartment were about the same as at No.
-14. The furnishing, which Victor Hugo wished to make somewhat more
-luxurious, cost 2,256 francs, including the first quarter’s rent.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> 1833.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Monsieur Léon Seche, <i>Revue de Paris</i>, February 15th,
-1903.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Catalogue of an interesting collection of autograph
-letters of which the sale took place on Saturday, November 30th, 1912,
-page 21. Paris. Noël Charavay, 1912. In another note dated from Les
-Metz, Victor Hugo tells Claire “that he loves her with all his heart,
-and uses his best handwriting in writing to her, which is very
-praiseworthy in an old student like himself.” And he adds, “I kiss both
-your little peach-cheeks.” (Same, p. 22.)</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Autograph postscript by Victor Hugo to a letter to
-Juliette on May 28th, 1833, quoted above.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Pradier did not fail to write a sermon on this occasion
-full of the unction and solecisms in which he habitually excelled.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> June 5th, 1841.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> <i>Les Contemplations</i>, Livres V., XIV., Claire P.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> One of the sons of the sculptor was called John.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> April 25th, 1845.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> April 27th, 1845.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> The thrilling episode of Victor Hugo’s political
-adventures in 1851, by which his life was placed in jeopardy through his
-espousal of the cause of liberty and progress, is related by himself in
-<i>L’Histoire d’un crime</i>. He was forced to go into hiding in December for
-several days, and subsequently made his escape to Brussels in the
-disguise of a workman. Juliette had preceded him thither, to prepare a
-safe refuge for him.&mdash;<i>Translator’s Note.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Charles Hugo, <i>Les Hommes de l’Exil</i>, p. 104.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> <i>Ibid.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> May 18th, 1852.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> This passage constitutes the portion of the Galleries of
-St. Hubert situated at right angles to the two others, called
-respectively, Passage du Roi, and Passage de la Reine.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> May 24th, 1852.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a> A packet of Victor Hugo’s love-letters to Madame B. was
-treacherously forwarded to her by the lady in question. They extended
-over a period of seven years, 1844 to 1851. Victor Hugo had carried on
-his secret intrigue with Madame B. while he was daily visiting and
-corresponding with Juliette. The discovery of his duplicity almost broke
-her heart.&mdash;<i>Translator’s Note.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Victor Hugo, <i>Correspondance</i>, letter to Émile Deschanel,
-December 11th, 1853.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> January 23rd, 1853.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a> It was signed by Félix Pyat, Rougée, and Jourdain.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Victor Hugo had disposed of the bulk of his furniture in
-June 1852, but he had stored the things he specially valued at
-Juliette’s apartment, Cité Rodier.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> These remarks may be verified by the series of photographs
-of the poet taken by his sons during his exile and preserved in the
-Musée Victor Hugo. Some of the snapshots, as we should call them
-nowadays, are an indication of the distress of the great outlaw.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> <i>Victor Hugo Intime</i>, by Madame Juana Lesclide.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> A young girl in bad circumstances, to whom Juliette had
-given shelter under her own roof, and who thus requited the charity of
-her benefactress.&mdash;<i>Translator’s Note.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Juliette Drouet was buried on May 12th, 1883, in the
-cemetery of Saint Mandé, near her daughter Claire, under a marble stone
-she had selected for herself in 1881. Her funeral was attended by a
-large body of journalists. The speech was delivered by Auguste
-Vacquerie. According to a letter she wrote to Victor Hugo on November
-1st, 1881, she wished for an epitaph taken from one of the “sublime
-poems” he had addressed to her. Her desire was not gratified; the tomb
-does not even bear the name of our heroine.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Juliette Drouet occasionally acted as the poet’s
-secretary.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a> This letter is not signed. The envelope is addressed: “M.
-Victor Hugo. A quarter to twelve, midnight. I am going to your house.”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Victor Hugo was then living at 6, Place Royale, in the
-house which is now the Musée Victor Hugo. Juliette Drouet lived not far
-away at 4, Rue de Paradis au Marais, which is now one of the sections of
-the Rue des Francs-Bourgeois.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a> Juliette’s furniture had just been seized, and her
-landlord was threatening to evict her.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Mlle. Mars, who was rehearsing a part in <i>Angélo</i>, at the
-Comédie Française.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> There are traces of tears all over this letter.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Eugène Hugo, brother of the poet, had just expired. See
-Number XXIX of <i>Voix Intérieures, à Eugène, Vicomte Hugo</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> This is an allusion to the second poem in the <i>Voix
-Intérieures</i>: “Sunt lacrimæ....”</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> One of the basins in the park of Versailles.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Victor Hugo had given Juliette a <i>Quintus Curtius</i> in
-which he had formerly studied Latin. On the fly-leaf he had written a
-few words of dedication.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> A critic.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Juliette Drouet here enumerates the depreciation of
-various stocks. The letter is of course written in a sarcastic vein
-induced by <i>pique</i>.&mdash;<i>Translator’s Note.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> This is an allusion to the lawsuit of Victor Hugo against
-the Comédie Française.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a> Casimir Delavigne.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Scribe.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Juliette’s sums were always wrong.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Alluding to the revival of <i>Hernani</i> at the Comédie
-Française, January 20th, 1838.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a> The revival of <i>Marion de Lorme</i> at the Comédie Française
-was to take place the next evening, March 8th.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Granier de Cassagnac, one of the most ardent champions of
-Victor Hugo against the classical writers. The poet had introduced him
-to the <i>Journal des Débâts</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> <i>Ruy Blas.</i> The poet had considered the propriety of
-casting Juliette for the part of the Queen, and had in consequence
-caused her to be engaged by the Théâtre de la Renaissance.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> The creator of the part of the Queen in <i>Ruy Blas</i>. The
-first performance had taken place on November 8th.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Anténor Joly, Manager of the Théâtre de la Renaissance. He
-had intended to produce Juliette in a musical comedy.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Victor Hugo had already submitted himself three times as a
-candidate for the Académie and was elected the fourth time, that is to
-say, the day Juliette wrote this letter. His chief adversary in the
-Académie was one of his former rivals, the Vaudevilliste, Dupaty.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Victor Hugo was received into the Académie by Monsieur de
-Salvandy on June 3rd, 1841.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> The poet’s children.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Victor Hugo had been elected Chancellor of the Académie
-Française on the preceding June 24th. Charles Nodier was the President.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> François Victor Hugo, whose childhood was extremely
-delicate.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a> This is an allusion to the recent death of the Duc
-d’Orléans, the friend and protector of Victor Hugo.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Rehearsals of <i>Burgraves</i> at the Comédie Française.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a> An allusion to the disagreement of the poet with Mdlle.
-Maxime, to whom the Comédie Française wished to allot the part of
-<i>Guachumara</i>, and whom he was afterwards able to replace by Mdlle.
-Théodorine (Mme. Melingue).</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a> This letter is written after the catastrophe at Villequier
-on September 4th, 1847, in which the eldest daughter and the son-in-law
-of the poet perished.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> This is an allusion to a journey Juliette and Victor Hugo
-had just made, the account of which had been published in <i>Alpes et
-Pyrénées</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Probably Ulrich Guttinguer.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> A bronze medal representing Victor Hugo, after the
-medallion by David d’Angers.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> This letter was written at Auteuil, where Juliette was
-living, with her dying daughter, in a house belonging to the sculptor,
-Pradier. Victor Hugo visited her there nearly every day.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> The doctor chosen by Pradier.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> Juliette’s own doctor.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Victor Hugo was then a candidate for the Assemblée
-Nationale.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Victor Hugo was to make a speech that day on <i>La Misère</i>,
-vide <i>Actes et Paroles</i>, <i>Avant l’Éxil</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Mdlle. Rachel. Arsène Houssaye, who had recently been
-appointed Director of the Comédie Française, had just introduced Victor
-Hugo to the great tragedian.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> A speech on deportation. Vide <i>Actes et paroles</i>, <i>Avant
-l’Éxil</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Madame Biard.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Madame Biard had sent Juliette a packet of Victor Hugo’s
-letters to her.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> The word “to-day” is left unfinished in the original,
-thus: <i>aujo</i>....</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> The period when Victor Hugo’s intrigue with Madame Biard
-began.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a> On December 2nd, 1851, Victor Hugo held a meeting of the
-representatives of the people, at which he drew up a proclamation
-addressed to the Army. On the 3rd he presided over a meeting of the
-Republicans in the Faubourg St. Antoine. Word was brought that the
-troops were marching on the Faubourg. Victor Hugo thereupon delivered an
-impassioned appeal to his audience, which concluded in the following
-terms: “On one side stand the Army, and a crime&mdash;on the other, a handful
-of men, and the Right! Such is the struggle. Are you prepared to carry
-it through?"&mdash;<i>Translator’s note.</i></p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> A troupe of actors passing through Jersey had insisted
-upon playing <i>Angélo</i> before the exiled poet.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> Teleki, one of Victor Hugo’s friends in Jersey.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> Victor Hugo had taken up photography.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> An allusion to spiritualism to which Victor Hugo had just
-fallen a prey.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> Adèle Hugo, daughter of the poet.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> Victor Hugo’s drawings. He was giving them away
-indiscriminately to his friends, and Juliette was jealous.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a> Probably one of the poems commemorating the catastrophe
-of Villequier. They were collected and republished in <i>Les
-Contemplations</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a> Charles Hugo had lost his eldest son, Georges. He gave
-the same Christian name to the second, who, with Petite Jeanne, figures
-in <i>L’Art d’être Grand-père</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a> Madame Victor Hugo had just died.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> François Victor Hugo had just been given up by the
-doctors. His slow agony lasted eleven months.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a> François Victor Hugo died in the course of the day.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> The anniversary of the death of Claire.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> The removal from <i>Hauteville Féerie</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> Victor Hugo was to make a speech at the funeral of Madame
-Louis Blanc.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> A. Vacquerie and family.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> To the grave of Léopoldine.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> This letter is the last Juliette ever wrote.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> Monsieur Eugène Planès possesses the original editions of
-<i>Chants du Crépuscule</i>, <i>Les Voix Intérieures</i>, <i>Les Rayons et les
-Ombres</i>, dedicated to Juliette and annotated by herself. He has been
-good enough to refer to them and verify our list in so far as the three
-following collections are concerned. We have included in the selection
-only the love-poems directly inspired by Juliette. We have left out the
-miscellaneous pieces which were dedicated to her after they were
-written, sometimes at her own request.</p></div>
-</div>
-
-<hr class="full" />
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to
-Victor Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-***** This file should be named 44034-h.htm or 44034-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/4/0/3/44034/
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/44034-h/images/cover.jpg b/old/44034-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index bcc21d0..0000000
--- a/old/44034-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/enlarge-image.jpg b/old/44034-h/images/enlarge-image.jpg
deleted file mode 100644
index 675e080..0000000
--- a/old/44034-h/images/enlarge-image.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_cover_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_cover_lg.jpg
deleted file mode 100644
index af5e3e2..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_cover_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp104_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp104_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c78cae3..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp104_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp104_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp104_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d193bb2..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp104_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp112_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp112_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 0fa42cd..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp112_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp112_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp112_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 64d9469..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp112_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp120_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp120_lg.jpg
deleted file mode 100644
index eca3135..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp120_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp120_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp120_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 6def4c3..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp120_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp128_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp128_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 3a9e5c6..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp128_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp128_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp128_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 8d1e50a..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp128_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp136_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp136_lg.jpg
deleted file mode 100644
index d65ff94..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp136_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp136_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp136_sml.jpg
deleted file mode 100644
index ecf6a7e..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp136_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp144a_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp144a_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 23ad903..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp144a_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp144a_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp144a_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 75e477c..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp144a_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp144b_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp144b_lg.jpg
deleted file mode 100644
index f4e9990..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp144b_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp144b_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp144b_sml.jpg
deleted file mode 100644
index aa96cbf..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp144b_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp160_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp160_lg.jpg
deleted file mode 100644
index e32e526..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp160_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp160_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp160_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 89d4966..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp160_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp16_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp16_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 07674c5..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp16_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp16_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp16_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 47978a2..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp16_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp176a_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp176a_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 2805d88..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp176a_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp176a_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp176a_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 5cf6bc4..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp176a_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp176b_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp176b_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 261e036..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp176b_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp176b_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp176b_sml.jpg
deleted file mode 100644
index cb9c019..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp176b_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp192_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp192_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 74b4138..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp192_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp192_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp192_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 35a335a..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp192_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp1_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp1_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 461ac12..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp1_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp1_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp1_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 581efd9..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp1_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp208_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp208_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7d23467..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp208_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp208_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp208_sml.jpg
deleted file mode 100644
index a80bef8..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp208_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp224_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp224_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7ea0031..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp224_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp224_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp224_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 6352f3a..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp224_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp232_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp232_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c311594..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp232_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp232_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp232_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7565059..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp232_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp240_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp240_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 4d88f76..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp240_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp240_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp240_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7a0cb10..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp240_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp24_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp24_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 972224f..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp24_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp24_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp24_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c044b8b..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp24_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp256a_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp256a_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c33f3e8..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp256a_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp256a_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp256a_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 059a58a..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp256a_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp256b_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp256b_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 52c3a8a..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp256b_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp256b_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp256b_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 35d4a06..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp256b_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp272_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp272_lg.jpg
deleted file mode 100644
index c644fa4..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp272_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp272_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp272_sml.jpg
deleted file mode 100644
index e0aa586..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp272_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp288_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp288_lg.jpg
deleted file mode 100644
index b950d74..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp288_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp288_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp288_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 84dc6d3..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp288_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp296_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp296_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 80bbb4e..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp296_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp296_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp296_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7db27e0..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp296_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp304a_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp304a_lg.jpg
deleted file mode 100644
index bcf5363..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp304a_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp304a_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp304a_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 98ccbd4..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp304a_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp304b_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp304b_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 6bf6923..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp304b_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp304b_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp304b_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7de130b..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp304b_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp312_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp312_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 5801bf6..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp312_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp312_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp312_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 1d3155f..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp312_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp32a_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp32a_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 79b301d..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp32a_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp32a_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp32a_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 5ad8d63..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp32a_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp32b_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp32b_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 14dbcbd..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp32b_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp32b_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp32b_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d5ddeaa..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp32b_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp40_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp40_lg.jpg
deleted file mode 100644
index dd17a94..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp40_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp40_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp40_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 7f1ccf8..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp40_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp48_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp48_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 16acc58..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp48_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp48_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp48_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 915b216..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp48_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp64_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp64_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 7afc1c9..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp64_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp64_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp64_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 0046bbe..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp64_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp72_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp72_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 1874296..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp72_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp72_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp72_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 953de4d..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp72_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp80_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp80_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 358286b..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp80_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp80_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp80_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 6a09c82..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp80_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp88_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp88_lg.jpg
deleted file mode 100644
index fc1ea72..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp88_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp88_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp88_sml.jpg
deleted file mode 100644
index d934b30..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp88_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp8_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp8_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 3dfcca8..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp8_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp8_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp8_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 183710b..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp8_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp96_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp96_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 3c84330..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp96_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_fp96_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_fp96_sml.jpg
deleted file mode 100644
index c6eb412..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_fp96_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_frontis_lg.jpg b/old/44034-h/images/ill_frontis_lg.jpg
deleted file mode 100644
index f0be751..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_frontis_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034-h/images/ill_frontis_sml.jpg b/old/44034-h/images/ill_frontis_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 774bb29..0000000
--- a/old/44034-h/images/ill_frontis_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/44034.txt b/old/44034.txt
deleted file mode 100644
index b8e85cf..0000000
--- a/old/44034.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10715 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to Victor
-Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Juliette Drouet's Love-Letters to Victor Hugo
- Edited with a Biography of Juliette Drouet
-
-Author: Louis Guimbaud
- Juliette Drouet
-
-Translator: Lady Theodora Davidson
-
-Release Date: October 25, 2013 [EBook #44034]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-
-
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
-THE NEW FRANCE, BEING A HISTORY FROM THE ACCESSION OF LOUIS PHILIPPE IN
-1830 TO THE REVOLUTION OF 1848, with Appendices
-
-By ALEXANDRE DUMAS. Translated into English, with an introduction
-and notes by R. S. GARNETT.
-
-_In two volumes, Demy 8vo, cloth gilt, profusely illustrated with a
-rare portrait of Dumas and other pictures after famous artists.
-24/-net._
-
-The map of Europe is about to be altered. Before long we shall be
-engaged in the marking out. This we can hardly follow with success
-unless we possess an intelligent knowledge of the history of our Allies.
-It is a curious fact that the present generation is always ignorant of
-the history of that which preceded it. Everyone or nearly everyone has
-read a history--Carlyle's or some other--of the French Revolution of
-1789 to 1800; very few seem versed in what followed and culminated in
-the revolution of 1848, which was the continuation of the first.
-
-Both revolutions resulted from an idea--the idea of _the people_. In
-1789 the people destroyed servitude, ignorance, privilege, monarchical
-despotism; in 1848 they thrust aside representation by the few and a
-Monarchy which served its own interests to the prejudice of the country.
-It is impossible to understand the French Republic of to-day unless the
-struggle in 1848 be studied: for every profound revolution is an
-evolution.
-
-A man of genius, the author of the most essentially French book, both in
-its subject and treatment, that exists (its name is _The Three
-Musketeers_) took part in this second revolution, and having taken part
-in it, he wrote its history. Only instead of calling his book what it
-was--a history of France for eighteen years--that is to say from the
-accession of Louis Philippe in 1830 to his abdication in 1848--he called
-it _The Last King of the French_. An unfortunate title, truly, for while
-the book was yet a new one the "last King" was succeeded by a man who,
-having been elected President, made himself Emperor. It will easily be
-understood that a book with such a title by a republican was not likely
-to be approved by the severe censorship of the Second Empire. And, in
-fact, no new edition of the book has appeared for sixty years, although
-its republican author was Alexandre Dumas.
-
-During the present war the Germans have twice marched over his grave at
-Villers Cotterets, near Soissons, where he sleeps with his brave father
-General Alexandre Dumas. The first march was en route for Paris; the
-second was before the pursuit of our own and the French armies, and
-while these events were taking place the first translation of his long
-neglected book was being printed in London. _Habent sua fata tibelli._
-
-Written when the fame of its brilliant author was at its height, this
-book will be found eminently characteristic of him. Although a history
-composed with scrupulous fidelity to facts, it is as amusing as a
-romance. Wittily written, and abounding in life and colour, the long
-narrative takes the reader into the battlefield, the Court and the Hotel
-de Ville with equal success. Dumas, who in his early days occupied a
-desk in the prince's bureaux, but who resigned it when the Duc d'Orleans
-became King of the French, relates much which it is curious to read at
-the present time. To his text, as originally published, are added as
-Appendices some papers from his pen relating to the history of the time,
-which are unknown in England.
-
-[Illustration: _Victor Hugo and Juliette Drouet_]
-
-
-
-
- JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS
- TO VICTOR HUGO
-
- EDITED WITH A BIOGRAPHY OF JULIETTE DROUET
-
- BY
- LOUIS GUIMBAUD
-
- TRANSLATED BY
- LADY THEODORA DAVIDSON
-
- WITH A PHOTOGRAVURE FRONTISPIECE
- AND 36 ILLUSTRATIONS IN HALF-TONE
-
- LONDON
- STANLEY PAUL & CO
- 31 ESSEX STREET, STRAND, W.C.
-
- _First published in 1915_
-
-
-
-
-FOREWORD
-
-
-A poet, a great poet, loves a princess of the theatre. He is jealous. He
-forces her to abandon the stage and the green-room, to relinquish the
-hollow flattery of society and the town; he cloisters her with one
-servant, two or three of his portraits, and as many books, in an
-apartment a few yards square. When she complains of having nothing to do
-but wait for him, he replies: "Write to me. Write me everything that
-comes into your head, everything that causes your heart to beat."
-
-Such is the origin of the letters of Juliette Drouet to Victor Hugo.
-They are not ordinary missives confided to the post and intended to
-assure a lover of the tender feelings of his mistress: they are notes,
-mere "scribbles," as Juliette herself calls them, thrown upon paper hour
-by hour, cast into a corner without being read over, and secured by the
-lover at each of his visits, as so many trophies of passion.
-
-When Juliette Drouet's executor, M. Louis Kock, died in Paris on May
-26th, 1912, he had in his possession about twenty thousand. He had added
-to them the letters of James Pradier to our heroine, those of Juliette
-to her daughter, Claire Pradier, and the answers of Claire Pradier to
-her mother.
-
-This collection of documents passed into the hands of a Parisian
-publisher, Monsieur A. Blaizot, who has been so good as to allow us to
-examine them and compile from them a volume concerning Victor Hugo and
-his friend.
-
-At first sight the task presented grave difficulties--nay, it seemed
-almost impossible of execution. To begin with, it would have been futile
-to think of publishing the whole of the twenty thousand letters; in the
-second place, it might appear a work of supererogation to reconstruct
-from them in detail the story of a _liaison_ well known to have been
-uneventful, almost monotonous, and more suggestive of a litany or the
-beads of a rosary than of tragedy or a novel.
-
-We have attempted to surmount these objections in the following manner:
-
-In the first portion we present the biography of Juliette Drouet in the
-form of a series of synthetic tableaux, each tableau summarising several
-lustres of her life. We thus avoid the long-drawn-out narrative, year by
-year, of an existence devoid of incident or adventure.
-
-In the second, we publish those letters which strike us as peculiarly
-eloquent, witty, or lyrical. In the light shed upon them by the
-preliminary biography, they form, as one might say, its justification
-and natural sequel.
-
-At the outset of her _liaison_ with the poet Juliette does not date her
-"scribbles"; she merely notes the time of day and the day of the week,
-until about 1840; we have therefore been obliged to content ourselves
-with the classification effected by her in the collection of her
-manuscripts, and preserved by her executor.
-
-From 1840 she dated every sheet. Consequently our work simultaneously
-achieves more precision and certainty.
-
-When its difficulties have seemed insuperable, we have derived valuable
-encouragement from the sympathy of the literary students and friends who
-had urged us to undertake it, or were assisting us in its execution. We
-have pleasure in recording our thanks to the following: MM. Louis
-Barthou, Beuve, A. Blaizot, Francois Camailhac, Eugene Planes, Escolier,
-etc. b We have often wondered what the charming woman whose ideals,
-tastes, and habits have, by degrees, become almost as familiar to us as
-her handwriting, would have thought of our efforts. As far as she
-herself is concerned there can be but little doubt. She would have made
-fun of the undertaking. By dint of moving in the society of men of high
-literary attainments she had acquired a very modest estimate of her own
-wit and talent. In 1877, when the architect Roblin one day discovered
-her sorting out her "scribbles," he thought she was attempting to write
-a book and gravely asked her "when it was to be published." "What an
-idea!" she cried, and burst out laughing.
-
-Such was not the opinion of Victor Hugo, however. That perfect artist
-attached the utmost importance to the writings of his friend. Each time
-she wished to destroy them he commanded her to preserve them. Whenever
-she proposed to bring them to a close, he insisted upon her continuing.
-We possess an unpublished letter from the poet in which he exclaims:
-
-"Your letters, my Juliette, constitute my treasure, my casket of jewels,
-my riches! In them our joint lives are recorded day by day, thought by
-thought. All that you dreamed lies there, all that you suffered. They
-are charming mirrors, each one of which reflects a fresh aspect of your
-lovely soul."
-
-Surely such a phrase conveys approbation and sanction sufficient for
-both Juliette Drouet and her humble biographer.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-CHAPTER I
- PAGE
-
-JULIENNE GAUVAIN 1
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NEGRONI 14
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO" 33
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE 45
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER 69
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND" 84
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART" 104
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_ 115
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS
-WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET 311
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET 314
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE
-DROUET 314
-
-INDEX 317
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS
-
-
-VICTOR HUGO AND JULIETTE DROUET _Photogravure Frontispiece_
-
- FACING PAGE
-
-THE CHATEAU OF FOUGERES IN 1831 1
-
-CLAIRE PRADIER AS A CHILD 8
-
-VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN 16
-
-JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI 24
-
-JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI 32
-
-HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE 32
-
-CHURCH OF BIEVRES, SEINE-ET-OISE 40
-
-VICTOR HUGO ABOUT 1836 48
-
-"LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRES DE LA PAIX" 64
-
-CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN 72
-
-CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED 80
-
-JULIETTE DROUET IN JERSEY 88
-
-VICTOR HUGO IN JERSEY 96
-
-VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT HAUTEVILLE HOUSE 104
-
-JULIETTE DROUET IN 1883 112
-
-CLAIRE PRADIER 120
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1830 128
-
-A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834 136
-
-AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER CLAIRE 144
-
-VICTOR HUGO 160
-
-CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO 176
-
-PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF 176
-
-AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET 192
-
-THE BRIDGE OF MARNE 208
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 224
-
-JULIETTE DROUET IN 1846 232
-
-VICTOR HUGO, REPUBLICAIN 240
-
-DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO" 256
-
-THE FLOWER AND THE BUTTERFLY 256
-
-JULIETTE DROUET'S HAND 272
-
-VICTOR HUGO, BY RODIN 288
-
-JULIETTE DROUET ABOUT 1877 296
-
-THE DEATHBED OF VICTOR HUGO 304
-
-A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET 304
-
-BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO 312
-
-[Illustration: THE CHATEAU OF FOUGERES IN 1836.
-
-Unpublished drawing by Victor Hugo.]
-
-
-
-
-JULIETTE DROUET'S LOVE-LETTERS TO VICTOR HUGO
-
-
-
-
-PART I
-
-_BIOGRAPHICAL_
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-JULIENNE GAUVAIN
-
-
-An irregular outline, sombre colouring, a tangle of towers, steeples,
-high gables and ramparts, steep passages built in the form of steps:
-such was the town of Fougeres at the beginning of the nineteenth
-century. The principal features of its surroundings were a turbulent
-river waging unceasing conflict with numerous mills, uncultivated
-wastes, more footpaths than lanes, and more lanes than high-roads.
-
-This former hot-bed of _chouans_ was an appropriate birthplace for a
-heroine of romance--and there, on April 10th, 1806, was born Julienne
-Josephine Gauvain, subsequently known as Mademoiselle Juliette, and
-later still, as Madame Drouet.[1]
-
-Her father was a humble tailor living in a suburb of the town, on the
-road between Fougeres and Autrain; her mother kept the little home.
-Madame Drouet was somewhat proud of her humble origin; she wrote: "I am
-of the people," as others might boast "I am well born"; she wished
-thereby to explain and excuse her taste for independence, her fiery
-temper, and her impulsive nature. She might equally have attributed
-these to the neglect she suffered in early infancy.
-
-For she had no parents to guard or train her. Her mother died on
-December 15th, 1806, before the infant could lisp her first words. On
-September 12th in the following year the father dragged himself to the
-public infirmary at Fougeres, and there breathed his last. The infirmary
-took over the charge of the orphan, and was about to place her with the
-foundlings--indeed, the necessary formalities had already been complied
-with--when a protector suddenly came forward, a certain worthy uncle.
-
-His name was Rene Henri Drouet. He was thirty-two years old, a
-sub-lieutenant of artillery, had seen active service in eight campaigns
-under Napoleon, and been wounded in the foot by the blow of an axe. The
-wound was such that some very quiet employment had to be provided for
-him. The ex-artilleryman was turned into a coast-guard, and dawdled out
-a bored existence in the little Breton port where fate confined him
-henceforth. He claimed Julienne, and she was handed over to his care.
-
-It would be foolish to pretend that this retired warrior was a suitable
-person to undertake the training of a little girl. He understood only
-how to spoil and caress her. Never did child enjoy a wilder, more
-vagabond childhood. Julienne never got to the village school, because on
-the way thither glimmered a large pond bordered by clumps of bushes.
-Among the latter she would conceal her shoes and stockings, and, wading
-into the water, blue as the skies above, gather starry water-lilies.
-When she came out, more often than not she failed to find the
-hiding-place, and ran home bare-footed, with hair floating in the wind
-and a frock torn to ribbons. But she only laughed, and was forgiven
-because she made such a winsome picture in her tatters and her wreath of
-flowers. Those were halcyon days--days filled with innocent joys and
-elemental sorrows: a fruit-tree robbed of its burden under the indulgent
-eye of the old coastguard in his green uniform, the death of a tame
-linnet. All her life Julienne's memory would dwell pleasurably on those
-early delights. Nothing could curb her natural wildness, not even the
-gate of a cloister or the rule of St. Benedict.
-
-Among Rene Henri Drouet's female relations he counted a sister and a
-cousin, nuns in a great Parisian convent, the Bernardines-Benedictines
-of Perpetual Adoration. Their house was situated in the Rue du
-Petit-Picpus. When Julienne was ten years old he easily managed to have
-her admitted to the school attached to the convent, and thenceforth the
-orphan's path in life seemed settled: she should first become a
-distinguished pupil, then a pious novice, and lastly a holy nun. But, as
-events turned out, Julienne was only to carry out the first part of the
-programme.
-
-From the description left us by Madame Drouet and transcribed in full
-by, Victor Hugo in _Les Miserables_, the house in the Petit-Picpus
-was none too cheerful; its first welcome to the child was more
-sombre than any drama she was to figure in, later, as an actress.
-Padlocked gates, dark corridors, bare rooms, a chapel where the
-priest himself was concealed behind a veil--such was the scene; black
-phantoms with shrouded features played the parts; the action was
-composed of interminable prayers and stringent mortifications. The
-Bernardines-Benedictines slept on straw and wore hair shirts, which
-produced chronic irritation and jerky spasms; they knew not the taste
-of meat or the warmth of a fire; they took turns in making reparation,
-and no excuse for shirking was permitted. Reparation consisted in
-prayers for all the sins and faults of omission and commission, all
-the crimes of the world. For twelve consecutive hours the petitioner
-had to kneel upon the stone steps in front of the Blessed Sacrament,
-with clasped hands and a rope round her neck; when the fatigue
-became unbearable, she prostrated herself on her face, with her arms
-outstretched in the form of a cross, and prayed more ardently than
-before for the sinners of the universe. Victor Hugo, who gathered
-these details from the lips of Madame Drouet, declared them sublime,
-while she who had personally witnessed their painful passion, retained
-a profound impression for life, coupled with a strong sense of
-Catholicism, and the gift of prayer.
-
-Outside of these austerities the pupils of the school conformed to
-nearly all the practices of the convent. Like the nuns, they only saw
-their parents in the parlour, and were not allowed to embrace them. In
-the refectory they ate in silence under the eye of the nun on duty, who
-from time to time, if so much as a fly flew without permission, would
-snap a wooden book noisily. This sound, and the reading of the _Lives of
-the Saints_, were the sole seasoning of the meal. If a rebellious pupil
-dared to dislike the food and leave it on her plate, she was condemned
-to kneel and make the sign of the cross on the stone floor with her
-tongue.
-
-Neither the licked cross nor the meagre fare ever succeeded in damping
-Julienne's spirits. She preserved the beautiful spontaneity and love of
-fun of her early years. She was the spoilt child of the convent where
-her aunts, Mother des Anges and Mother Ste Mechtilde, appear to have
-wielded a kindly authority. She soon became its _enfant terrible_. Once,
-when she was about twelve years old, she threw herself into the arms of
-a nun and cried, devouring the outer walls with her eyes: "Mother,
-mother, one of the big girls has just told me I have only got nine years
-and ten months more to stay here: what luck!" And another time she
-dropped on the pavement of the cloister a confession written on a sheet
-of paper so that she might not forget its items: "Father, I accuse
-myself of being an adulteress. Father, I accuse myself of having stared
-at gentlemen."
-
-One might well ask who were the gentlemen concerned, for in the convent
-of Petit-Picpus there were no male professors; only the most
-distinguished among the nuns assumed the duty of instructing the young
-boarders. Judging from the eloquence which will be found later in Madame
-Drouet's letters, the Bernardines-Benedictines must have accomplished
-their task with great thoroughness. Julienne learned from them, if not
-orthography and cultivated style, at least sincerity, and the point
-that, before attempting to write, one should have something to say. She
-also studied accomplishments. Mother Ste Mechtilde possessed a beautiful
-voice. She was consequently appointed mistress of ceremonies and of the
-choir, and used to train her niece and other pupils. Her habit was to
-take seven children and make them sing standing in a row according to
-their ages, so that they looked like a set of girlish organ-pipes.
-History does not relate whether Julienne sang better than the others,
-but a little later she began to nurse in secret the idea of utilising
-her gifts as a virtuoso. At Petit-Picpus she also learned to sketch and
-paint in water-colours. She owed this instruction to the favour of the
-pious nuns, who, as a special breach of their rule, authorised her to
-take lessons from a young master, Redoute.
-
-It may not be too bold to declare that Julienne imbibed at the convent
-those qualities of tact and restraint, and that air of distinction she
-exhibited later in the drawing-rooms of Victor Hugo. To the Convent of
-the Bernardines was attached a sort of house of retreat where aged
-ladies of rank could end their days, as also nuns of the various orders
-whose cloisters had been destroyed during the Revolution. Some of these
-preserved within their hearts a generous instinct of maternity, which
-Julienne easily managed to waken. She fell into the habit of running
-across to break the rule of everlasting silence in that fairly cheerful
-environment, and, in defiance of the prohibition against intimacy, she
-turned the old ladies into personal friends. She listened attentively,
-and remembered much, and forty years later she could describe correctly
-the names, appearance, and habits of that picturesque group, somewhat
-archaic, but invariably courteous and witty.
-
-Perhaps because of this slight lifting of the veil, Julienne began
-already, at the age of sixteen, to fix her eager gaze beyond the
-cloister and the gate. Perhaps also some instinct of dignity and
-self-respect urged her to learn something of the world before entering
-the novitiate to pronounce her vows. However this may be, it seems
-certain that, on the solemn occasion of her presentation to the
-Archbishop of Paris, Monsignor Quelen, as a postulant, she managed to
-convey that her vocation was of the frailest, and her desire for the
-world, deeply rooted. The prelate understood, and signified to the nuns
-that this particular lamb desired to wander. That very evening Julienne
-left the convent.
-
-Here follows a somewhat obscure interlude in the girl's life. We meet
-her next among the pupils of the sculptor Pradier, in 1825.
-
-James Pradier: to those of our generation this name recalls merely a
-number of groups and statues: statues more graceful than chaste, groups
-more elegant than virile; the work of a master who aimed at rivalling
-Praxiteles, but only succeeded in treading in the footsteps of Clodion.
-
-Pradier, however, only needs a careful biographer to acquire another
-kind of celebrity: that of an artist, _grand viveur_, magnificent and
-vain, careless and weak, born too late to lead without scandal the
-frivolous life he loved, too early to acquire by industry the fortune
-needed for the indulgence of his tastes.
-
-Twice a week his studio was transformed into a drawing-room, and his
-receptions were attended by a most varied company: painters and poets,
-models, actresses, dames of high degree, politicians and men of the
-sword--all society, in short, liked to be seen in the Rue de l'Abbaye.
-
-Clad in high boots, cut low in front, in violet velvet trousers and a
-coat of the same material decorated with Polish brandebergs, flanked by
-a Scotch greyhound almost as big as himself, the master of the house
-received his visitors, listened to them, talked with them, without
-interrupting his work; he created fresh marvels with the chisel while
-the conversation flowed unrestrained, and thus his labours became
-simultaneously a gossip and a spectacle.
-
-In the novel excitement of surroundings so brilliant, so varied, and of
-morals so easy, Julienne committed the imprudence which was to settle
-the fate of her whole life. Thanks to her independent spirit, and still
-more to her beauty, she very soon established her position in Pradier's
-house. She came there often, remained long, and consented to pose for
-him.[2]
-
-And when, one day, the sculptor desired for himself this flower, so
-superior in delicacy and aroma to those usually found in the studios, he
-had but to bend down and pluck it.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AS A CHILD.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-He made Julienne his mistress in 1825. In 1826 she gave him a little
-daughter whom we shall meet again later. But now arose difficulties of a
-practical nature. James Pradier, ex-Prix de Rome, Chevalier de la Legion
-d'Honneur, Membre de l'Institut, Professeur de l'Ecole des
-Beaux-Arts, could not with propriety, according to his ideas, marry a
-model. He does not dream of it for an instant, but, as he wishes to do
-the girl some kindness, however unsuitable, he manages to insinuate her
-into the theatrical world, and to put her on the boards. Having friends
-in Brussels, he decrees that she shall go thither to study and make her
-first appearance; and, as she needs guidance, advice, and protection, he
-writes her almost every day long letters, in which platitudes alternate
-with vulgarity. The correspondence continues, wordy and trivial,
-interminable and foolish, a repulsive mixture of boasting and preaching.
-Does Julienne show distaste for vaudeville, Pradier proclaims that form
-of acting to be the most charming in the world, and places it far above
-tragedy, which he pronounces tiresome and chilling. If Julienne
-complains that she has but one dress, Pradier tells her that only the
-leading lights of the stage possess more. If she ventures a timid
-request for money, he answers that he has none himself, and offers her a
-book of fairy-tales illustrated under his supervision.
-
-She had to keep herself alive somehow, and when the poor thing had
-pledged everything she possessed at the pawnbroker's, she wrote
-plaintively: "This is the only money my talents have earned for me so
-far." She might perhaps have been reduced to some desperate measure, had
-not chance placed her in the path of Felix Harel.
-
-Although an incorrigible Bonapartist, and consequently a conspirator by
-trade, Harel seems to have been above all a man of the theatre: in the
-midst of his political preoccupations, one can always discern his
-predilection for things pertaining to the stage. He also had a very
-definite conviction that politics and the drama, statesmen and
-ballet-dancers, have always been closely linked together. So, whether he
-was for the moment pamphleteer, financier, or prefect, whether he was
-holding an appointment, or in full flight, he always had a finger in
-some theatrical pie, either as a director, a manager, or a private
-adviser. At the time he first met Julienne, he was filling the latter
-capacity at the Theatre Royal, in Brussels. He presented the young
-woman. Without further training than that which Pradier had directed
-from afar, we know that she made her first appearance in Brussels, at
-the beginning of the year 1829--to be exact, on February 17th.
-
-On that day she informs Pradier that her debut has been successful, and
-that the Brussels press is favourable. He at once thanks Providence and
-decides that she can henceforth support herself by her talent. He
-writes: "Is not this a great pleasure to you? Does it not lift a weight
-from your heart, you who have such a noble soul? How sweet is the bread
-one has earned so honourably! For my part, I feel that all your faults
-are condoned by the trouble you are taking. Your perseverance will be
-rewarded, never doubt it. Go on working! Time can never hang heavy when
-one is labouring honestly; study carries more flowers than thorns."
-
-Having spoken thus, the artist returned to his business and his
-pleasures, not without having exhorted Julienne to remain in Brussels as
-long as possible. He was not ignorant of the passionate desire of the
-young woman to see her babe once more, but he feared that, if she should
-not find an engagement in Paris like the one she enjoyed in Brussels,
-she would again be, morally at least, on his hands. Therefore,
-redoubling his cautious advice and his counsels of prudence, he implored
-her not to relinquish a certainty for an uncertainty.
-
-However, nothing deterred her. Julienne, as she used to say afterwards,
-would rather have trudged the distance that separated her from her
-child, on foot, than waited any longer. The events of 1829 spared her
-the trouble. Owing to certain evidences of internal discontent, the
-government of Charles X was developing liberal proclivities. Among other
-political exiles, it allowed Felix Harel to return, and with him his
-illustrious mistress, Mlle. Georges. Julienne shared their lot. She
-accompanied them, not only to Paris, but to the Theatre of the Porte St.
-Martin, which, under Harel's influence, rapidly became the stronghold of
-romanticism, and on February 27th, 1830, she made her debut on its
-boards in the part of Emma, in _L'Homme du Monde_, by Ancelot and
-Saintine. Then she migrated almost at once to the Odeon, of which Harel
-had just undertaken the management, without, however, resigning that of
-the Porte St. Martin. She played various parts there throughout the year
-1831.
-
-We shall hear later on that she was beautiful, but for the present we
-must confine ourselves to the question of her talent and dramatic
-qualities. It has been hinted that she owed her success solely to her
-lovely face and graceful figure, and that she was one of those ephemeral
-favourites who reap popular applause in return for the exhibition of
-their charms. The truth seems to be that "la belle Juliette," as she was
-already called, gave proofs of distinguished powers, although one is
-fain to admit that, at this distance of time, it is not easy to define
-her capacity with any exactitude. For one thing, it was never Juliette's
-good fortune to play an important part which has since become a classic,
-and by which her true qualities could be gauged: in Harel's troupe the
-first-class parts were already justly monopolised by Mlle. Georges and
-Madame Dorval. Also, nearly all the plays in which Juliette appeared are
-nowadays looked upon as antiquated and sometimes even absurd. In fact,
-it is difficult to conceive how they ever could have been given. It will
-be wiser, therefore, to rely mainly on Pradier's letters to discover
-what were the natural gifts which could have inspired that artist to
-make of his mistress an actress, and even a tragedian.
-
-Pradier, then, considered Juliette well equipped by nature in respect of
-sentiment, intelligence, and voice production; but he criticised in her
-a certain timidity and lack of assurance, sufficient to mar her
-entrances and cover her exits with ridicule. He also thought fit to
-observe to her that, once she was on the scene, and had overcome her
-initial fright, she overacted her parts, and was not sufficiently
-natural; she forgot to address herself to the audience, and would speak
-into the wings, and neglect to vary her gestures, intonations, and
-pauses.
-
-To sum up, fire, intelligence, and an adequate vocal organ, but shyness,
-awkwardness, monotonous delivery, and hesitation in gesture and gait:
-such seem to have been the dramatic qualities and shortcomings of "la
-belle Juliette." The testimony of Pradier has been confirmed by that of
-_L'Artiste_. If there is any need to say more, we can judge by an
-analysis of her engagements with Harel.
-
-On February 7th, 1832, Harel signs a contract with her for thirteen
-months, to begin from the March 1st following. He brings her back from
-the Odeon to the Porte St. Martin, and promises her the modest salary of
-four thousand francs per annum, payable monthly. But he does not treat
-her as a "general utility" actress--on the contrary, he insists that she
-keep principally to the part of _jeune premiere_ in comedy, tragedy, and
-drama; that she learn daily at least forty lines or verses of the parts
-which shall be allotted to her; that she furnish at her own expense all
-the dresses necessary for her parts; that she be present at all
-rehearsals called by the administration of the theatre. On January 13th,
-1833, the two agree that the engagement shall be prolonged on the same
-conditions until April 1st, 1834. Between whiles, Juliette continued to
-create parts.
-
-It must be confessed that she led the customary life of a theatrical
-star. From the Boulevard St. Denis, where she lived, to the Boulevard du
-Temple, which was then the hub of the social world and the centre of
-amusement, the distance was negligible. She was therefore present at
-every scene of this ceaseless round of entertainment. Her wardrobe
-enjoyed a certain renown. Her journeys, one of which was to Italy
-towards the end of 1832, helped to keep her before the public. Beautiful
-as a goddess, merrier than ever, her bearing unconcerned, her arm
-lightly placed within that of the chance companion of the moment, her
-eyes flashing fire, though her heart might be full to bursting, she
-sailed towards Cytheraea without apparent regret, without thought of
-return. It was at this moment that Victor Hugo succeeded in bringing her
-back into port, and keeping her there for ever, the slave of one master,
-the woman of one love.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-PRINCESSE NEGRONI
-
-
-Two portraits of Victor Hugo are extant: one by Deveria executed in
-1829, the other by Leon Noel in 1832.[3] What a change is visible in the
-short space of three years! The "monumental" brow which reminded
-Theophile Gautier of the "fronton de temple Grec" is the same; but,
-whereas in 1829 it was instinct with lofty thought and pleasant fancies,
-in 1832 worry and suspicion have already scored it deeply with lines of
-care. In 1829 Deveria recognised and rendered the characteristic
-expression of the poet: that bright, upward glance which ten years
-before had caused the author of the _Odes_ to be compared to a
-stained-glass archangel. In 1832 Leon Noel saw a fixed, overshadowed
-gaze, whose severity is further accentuated by knitted brows. In 1829
-fleshy, sinuous lips always half ready for a smile or a kiss, indicate
-both sensuality and humour. In 1832 they are tightly compressed, their
-outline exaggeratedly firm; they give the impression of having forgotten
-joy and learnt to express only will. Even in the quality of the
-flesh-tints the artists disagree. According to Deveria the pallor
-natural to the poet bears the impress of health and placidity, whereas
-Leon Noel's rendering reveals sickliness and a sense of doom.
-
-What, then, had happened between the dates of the two portraits? Had the
-whole character of the poet changed? Had he lost some precious article
-of faith or conviction, or was it that the mainspring of his enthusiasm
-had failed him? Nay--his soul still cherished the same treasures of
-idealism. The former penitent of the Abbe Lammenais still preserved at
-thirty his ardent, perhaps even narrow Catholicism, his cult of purity,
-his contempt for physical indulgence, his delight in the joys and duties
-of family life. Eager for self-sacrifice, rich in the hopes and
-illusions he confided to his few intimate friends, he dreamed of sharing
-everything with the people, towards whom the trend of events inclined
-him to turn; just as he had once written _Les Lettres a la fiancee_ for
-a single reader, so he had now published for the crowd _Les Feuilles
-d'Automne_, the curious preface to that collection, and in the
-collection itself the sublime _Priere pour tous_. His was a soul
-profoundly religious, and a lofty mind which aspired to raise itself
-ever higher.
-
-But he did not live by thought alone. Many of those who watched him
-working without intermission, with a method and a will that defied human
-weakness, who saw how numerous were his lectures, how varied his
-researches, and who witnessed the incessant travail of his imagination,
-thought that the author of _Hernani_ and _Dona Sol_ must be lacking in
-human sensibility. He protests against this. In a letter to Sainte-Beuve
-he says: "I live only by my emotions; to love, or to crave for love and
-friendship, is the fundamental aim--happy or unhappy, public or
-private--of my life."[4] He might equally have added: "That is why for
-the last two years my brow is no longer placid, why my eyes seek the
-ground, why my lips are so bitterly compressed."
-
-The secret of the change in Victor Hugo's physiognomy lies in the
-treachery of his wife and his best friend. Love and friendship failed
-him together. His moral distress was immense, his pain unfathomable.
-They inspired him with plaints so touching that, after hearing them, one
-asks oneself whether it can ever be possible for him to forget or
-recover. One despairs of the healing of the man who writes: "I have
-acquired the conviction that it is possible for the one who possesses
-all my love to cease to care for me. I am no longer happy."[5]
-
-Calmness did return to him, however. It was thus: For the last ten
-years, that is, practically ever since her marriage, Madame Victor Hugo
-had behaved in such a manner that when the day of the betrayal, in which
-she was the accomplice of his friend, dawned, the poet was able to
-consider her with contempt. Although fairly gifted in appearance, she
-possessed neither taste nor cleverness in the matter of dress; she had
-always shown herself to him in careless attire and unfashionable gowns.
-Absent-minded and limited in intelligence, she remained uncultured and
-oblivious of the genius of her husband, and of achievements of which she
-appreciated only the financial value. In addition, she had declined to
-share the noble ideal originally proposed to her by her
-twenty-year-old bridegroom: love considered as "the ardent and pure
-union of two souls, a union begun on earth to end not even in
-heaven."[6] The poet was thus authorised, and even forced, to seek
-happiness in the arms of some other woman. If Victor Hugo had wished to
-avoid that "other woman " he would have had to remain for ever concealed
-in his tower of ivory--which certainly did not happen.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO AS A YOUNG MAN.
-
-In the possession of M. le D. F. Jousseaume.]
-
-He emerged from it in the spring of 1832, on May 26th, and appeared at
-an artists' ball. There he saw Juliette for the first time; but she was
-so beautiful and so captivating that he was afraid of her, and dared not
-address her. Five years later he recorded this impression of admiring
-timidity in the book in which they had agreed to celebrate all their
-anniversaries, namely the _Voix Interieures_.[7]
-
-For more than six months the poet lacked the courage to seek his vision
-again, but in the early days of 1833 he found Juliette among the
-actresses Harel suggested to him at the Porte St. Martin for his play,
-_Lucrece Borgia_. He accepted her at once and gave her a small part,
-that of Princesse Negroni. Then the rehearsals began. Juliette admits in
-one of her letters that she showed herself very coquettish and
-mischievous.
-
-According to her, the poet made up his mind the first day and the first
-hour. But matters did not really proceed so easily. Victor Hugo, who, as
-stated above, cherished the highest and purest moral ideal, must have
-carried his principles with him into the wings and on the stage. He was
-not partial to actresses; he was suspicious of them, and made no secret
-of the feeling. One must picture him rather as on the defensive than
-bold and adventurous.
-
-His attire and appearance were not calculated to ensure his social
-success. We hear from Juliette herself that he wore his hair _en
-broussaille_, and that his smile revealed "crocodile's teeth." Allowing
-himself to be dressed by his tailor in the fashions of four or five
-years earlier, his trousers were firmly braced above the waist, tightly
-drawn over his boots, and fastened under the instep by a steel chain. To
-sum up, as a dandy who writes these details concludes, he was a worthy
-citizen desirous of being in the fashion, but unable to compass it.
-
-Fortunately the said citizen could speak, and his words of gold were
-sufficient to gloss over any personal disadvantages. To men he
-discoursed of his hopes and plans, and even his forecasts for the
-future; to women of their beauty and the supremacy of such a gift. Men
-found his arrogance intolerable, and complained that they must always
-either listen, or talk to him of himself. But women liked him for
-abasing his pride before them; they appreciated his good manners, his
-urbanity, and the incomparable art with which he cast his laurels at
-their feet. The god took on humanity for them; they were careful to pose
-as goddesses before him. Juliette possessed everything needful to
-accomplish this end.
-
-She was about to enter her twenty-sixth year; very shortly afterwards,
-Theophile Gautier wrote this fulsome description of her, to please the
-master:
-
-"Mademoiselle Juliette's countenance is of a regular and delicate
-beauty; the nose chiselled and of handsome outline, the eyes limpid and
-diamond-bright, the mouth moistly crimson, and tiny even in her gayest
-fits of laughter. These features, charming in themselves, are set in an
-oval of the suavest and most harmonious form. A clear, serene forehead
-like the marble of a Greek temple crowns this delicious face; abundant
-black hair, with wonderful reflections in it, brings out the diaphanous
-and lustrous purity of her complexion. Her neck, shoulders, and arms,
-are of classic perfection; she would be a worthy inspiration to
-sculptors, and is well equipped to enter into competition with those
-beautiful young Athenians who lowered their veils before the gaze of
-Praxiteles conceiving his Venus.[8]
-
-These elegant phrases probably represent very imperfectly the impression
-produced by Juliette. We have had the privilege of perusing some of the
-proposals addressed to her, and we have read the cruel novel Alphonse
-Karr prided himself on having written about her.[9] Everything conspires
-to show that she shone and dazzled especially by her all-conquering air
-of youth and ingenuousness. When she passed, spring was over. Her age,
-condition, manner of life, had made of her a woman, while her smile and
-movements kept her still a girl. Her gait was, in fact, so fairy-like
-that her admirers all make use, certainly without collusion, of the
-adjective, "aerien." Her face presented a perfect image of calmness and
-purity. Did she raise her eyes, a soft, velvety, sometimes mournful gaze
-was revealed--did she lower them, it was still the dawn, but a dawn
-concealing itself behind a veil.
-
-All beautiful countenances have a soul; upon Juliette's could be read
-less contentment than unsatisfied ardour, more melancholy than
-serenity. Neither luxury, nor pleasure, nor flattery, was able to
-satisfy the dearest desire of her heart from the age of sixteen, which
-was, to become the passionate companion of an honest man. She lent
-herself to her lovers, but her eyes made it plain that she still sought
-the perfect one to whom she would some day capitulate. According to
-herself--and we have no reason to doubt her--she selected Victor Hugo as
-soon as she made his acquaintance. She expended herself in advances and
-coquetries, and infused into the study and expression of her small part
-all the art of which she was capable. In the third act of the play, when
-Maffio said to her: "_L'amitie ne remplit pas tout le c[oe]ur_," she had
-to query: "_Mon Dieu, qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" It seems
-that at rehearsals she did not wait for Maffio's answer, but turned
-subtly towards the poet and sought him with her eyes. He, however, still
-hung back; a tradition attributed to Frederick Lemaitre, which we have
-carefully verified,[10] informs us that he surprised even the actors of
-the Porte St. Martin by the respectful tone he maintained towards his
-beautiful interpreter. Far from addressing her in the familiar manner
-customary in theatrical circles, he called her Mademoiselle Juliette,
-kissed her hand, and bowed low before her. Frederick could not believe
-his eyes.
-
-At last the evening of the first performance arrived; the success of the
-piece was immediate. Juliette had her share of it. She was so beautiful
-as the poisoner that, as Theophile Gautier says, the public forgot to
-pity her unhappy guests and thought them fortunate to die after kissing
-her hand.[11] After the third act she received congratulations even from
-Mademoiselle Georges, who folded her in her arms and covered her with
-kisses. As for the author, we do not know what he did in the first
-blush, but the next morning he wrote thus:
-
-"In _Lucrece Borgia_, certain personages of secondary importance are
-represented at the Porte St. Martin by actors of the first order, who
-perform with grace, loyalty, and perfect taste, in the semi-obscurity of
-their parts. The author here thanks them. Among these, the public
-particularly distinguished Mademoiselle Juliette. It can hardly be said
-that Princesse Negroni is a part: it is in some sense an apparition; a
-figure, beautiful, young, fatal, which floats by, raising one corner of
-the sombre veil that covers Italy at the commencement of the sixteenth
-century. Mademoiselle Juliette threw into this figure an extraordinary
-virility. She had few words to say, but she filled them with meaning.
-This actress only requires opportunity, to reveal forcibly to the public
-a talent full of soulfulness, passion, and truth."[12]
-
-Nothing could be better said or more openly declared, and the
-interpreter of the part was thus informed of the intentions of the
-author. He adopts her, makes her his own, is ready to share his own
-glory with the youthful renown of Negroni. For her he will conceive
-marvellous parts; she will create them.
-
-Juliette understood him perfectly. With the ardour of a
-twenty-five-year-old imagination excited by love, she began to dream of
-her poet, of their two lives henceforward united in a common success.
-While Victor still wavered, still hesitated whether to seek this actress
-of whom thousands of alarming anecdotes were current, she made foolish
-projects, settled trivial details, savoured one by one those joys of the
-dawn of love which so many women prefer to the delights of possession.
-
-He came at last on February 27th, Shrove Sunday, towards the end of the
-afternoon. The weather had been beautiful, one of those soft spring days
-that enhance the beauty of Parisian women and make the men pensive. The
-streets were littered with booths, noisy with fireworks, discordant with
-raucous voices. The Boulevard du Temple exploited a fair where, on that
-particular day, masks and songs added variety and movement.
-
-Victor Hugo, who lived in the Place Royale and never drove in a cab, had
-to cross this scene on foot. His thoughts were still confused; he, who
-was ordinarily so determined in his plans, still debated whether he
-should mount the actress's stairs. After all, this child seemed fond of
-him--but whom was she not fond of? Who was there that did not figure on
-the list of her lovers? Yesterday, Alphonse Karr, loutish, a babbler, a
-writer of romances, fairly honest, but so ponderous in his pretentious
-and everlasting coat of black velvet! To-day a Russian Prince who was
-said to have offered Juliette a marvellous trousseau, copied from the
-wedding outfit of Madame la Duchesse d'Orleans. He was also credited
-with the intention of installing her in a sumptuous apartment in the Rue
-de l'Echiquier.... What should a poet, a great poet conscious of his
-mission, want with such a girl?
-
-Then a voice sang in the memory of Victor Hugo, a voice almost
-supernatural, like those with which he used to endow the good fairies in
-the days when he covered the margins of his lesson-books with fancies.
-"_Mon Dieu_," it wailed, "_qu'est-ce qui remplit tout le c[oe]ur?_" And
-at last the poet walked up to place the answer at the feet of his new
-friend.
-
-Like all great hearts, Victor and Juliette fell head over ears in love,
-and thought of nothing else. The poet was no longer to be found in the
-Place Royale, or, if he was, he remained abstracted, a stranger at his
-own hearth. He, usually so precise, so punctual and methodical, now
-neglects his guests and is late for meals. When evening comes and his
-drawing-room is filled with voices, song, and discussion, and with women
-who smile upon him and men who render him homage, he forgets everything,
-even to be polite. His eye is on the clock, he longs for the blessed
-hour of the _rendezvous_ at 9, Rue St. Denis. Sometimes he snatches up a
-stray sheet of paper and scribbles feverishly. Verse or prose? More
-often it is verse, for it will be offered to Juliette, and nothing
-flatters her so much as these poetical surprises created in the midst of
-the din and diversions of a social circle.
-
-Neither did she give herself in niggardly fashion. From the very
-beginning she said to him: "I am good for nothing but to love you!" She
-threw herself thoroughly, magnificently, into the part.
-
-Thus quoth she--and wrote likewise, for she, also, wrote from
-everywhere: from her room, from a friend's house, from her box at the
-theatre, from a chance cafe. For her tender "scribbles," as she calls
-them, any scrap of paper will serve, even an envelope or the margin of a
-newspaper; and for instrument a pencil, a blackened pin, even a steel
-pen, that novel invention of which every one is talking, but which she
-hardly knows how to use.
-
-Of the form of her letters she takes little heed. No lexicon is needed
-to say that one loves. A woman in the throes of passion does not worry
-about grammar. Juliette is of that opinion, and that is why her early
-letters are so full of charm. They exhale the perfume of love, and also
-its timidity.
-
-Her letters were not merely a means of giving vent to her feelings: they
-seemed to her the only occupation fit for a sweetheart worthy of the
-name, when the lover is absent or delayed. On February 18th, 1833,
-Victor Hugo had left her early in the morning. She had rushed to the
-window to follow him with her eyes as long as he was in sight. At the
-corner of the Rue St. Denis, as he was about to turn into the Rue St.
-Martin, he looked back; they exchanged a volley of kisses. Then she
-found herself lonely indeed, oblivious of her surroundings, like a
-somnambulist who walks and speaks and acts in a dream. Around her was an
-immense void, in her heart one sole desire: to see the poet again, and
-never to part from him. It was to fill that void and beguile that desire
-that she took up the habit of writing to him.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI.]
-
-He, on his part, repaid letters and messages as much as possible with
-his own presence. Any time he could snatch from his children and work
-and visits to publishers or theatre-managers, he gave to Juliette. As
-_Lucrece Borgia_ continued to reap a signal success--the greatest, from
-the financial point of view, that the Porte St. Martin had ever
-experienced--Harel asked the author for a new play. Victor Hugo wrote
-_Marie Tudor_ in very few days, and the principal parts had just been
-allotted: to Mademoiselle Georges the Queen, to Juliette, Jane. Under
-pretext of rehearsing, we find our lovers lunching together almost every
-day. If there was really a rehearsal, they met again afterwards on the
-stage, and tasted the rare pleasure of sharing their work, as they
-shared their pleasure. When they did not rehearse, they hurried out of
-town. Furtively yet boldly, timidly but merrily, they started on one of
-those strolls, partly Parisian, and partly suburban, which, according to
-Juliette, were the chief enchantment of their _liaison_.
-
-Paris was not then the dusty conglomeration of eight-story-high houses
-it now is. Instead of spreading over the surrounding country, it allowed
-the country to encroach upon itself. At the foot of Montmartre (which
-Juliette always calls a _mountain_), real windmills waved their long
-arms; along the Butte aux Cailles a genuine brook purled among the
-lilacs and syringa; on the summit of Montparnasse, when there was
-dancing, artists and poets, dandies and grisettes, trod actual grass, to
-the sound of fiddles! Juliette had always in her a strain of
-bohemianism. We may therefore picture her in short, striped, pleated
-skirt, tight at the waist but flowing out wide at the bottom over white
-stockings, a little silken cape covering her queenly young bosom,
-without concealing its fine lines, her head surmounted by a rose-trimmed
-bonnet with black ribbons, clasping the arm of her "friend" with
-sparkling eyes and cheeks as rosy as her headdress. Happiness, as she
-used to say in after-days, is so light to carry, that her feet hardly
-touched the ground. Her pride in her companion was such that her glance
-defied Heaven. "When I hold your arm," she wrote to him, "I am as proud
-as if I had made you myself."
-
-She did _re_make him, to a certain extent, for it was she who insisted
-upon his becoming younger and smarter in appearance. He now trained his
-chestnut locks over his Olympian brow, in careful but unromantic
-fashion; his black eyes, with their blue depths, resumed their upward
-glance, when they were not plunged in those of his mistress; his
-complexion, which had been so pale, now gained colour, and soon, when
-Auguste de Chatillon paints the poet's miniature for Juliette's
-pleasure, he will be able to endow him with lips less eloquent than
-caressing, without straying from the truth. "The dear little
-fashionable," as his companion called him, compressed his sturdy figure
-into a really handsome blue coat opening over a shot waistcoat. His
-immaculate linen, and the scarlet ribbon of the order Charles X had
-bestowed upon him in his youth, stood out in pleasant contrast to the
-sombre hue of his coat. His tiny feet, and hands as delicate as
-Juliette's own, completed this somewhat incongruous exterior.
-
-And the two made expeditions together, wherever they knew of, or hoped
-to find, moss and trees, and an attractive shelter. They went to
-Montmartre and Montrouge, to Maison Blanche and St. James, to Bicetre
-and Meudon, Fontainebleau, Gisors, St. Germain-en-Laye, and Versailles.
-Sometimes the poet pondered his work as he walked. Silence was then the
-order of the day; so Juliette was silent. But more often they talked,
-made plans for the future, babbled merry nonsense, and exchanged kisses.
-Or else they discussed their past: Victor told of his studious childhood
-spent poring over books, of his early works, laborious and chaste.
-Juliette recalled her bare-footed school-girl pranks. Both gloried in
-the radiant memories of their youth.
-
-But in the midst of those halcyon days of simple pleasures, Fate began
-to show herself unkind. First came the failure of _Marie Tudor_, then
-Juliette's disappointment at the Comedie Francaise, and, in addition,
-the persecution of her creditors and the consequent quarrels with Victor
-Hugo, with their subsequent scenes of tender reconciliation.
-
-The poor girl was, in fact, overwhelmed with debt. When Victor Hugo,
-desirous of setting her free for ever, asked her to draw up a detailed
-statement of her affairs, she nearly broke down under the task, for
-there were not only ordinary bills, such as 12,000 fr. to Janisset the
-jeweller, 1,000 fr. to Poivin the glove-maker, 600 fr. to the laundress,
-260 fr. to Georges the hair-dresser, 400 fr. to Villain the purveyor of
-rouge, 620 fr. to Madame Ladon, dressmaker, 2,500 fr. to Mesdames
-Lebreton and Gerard for dress materials, 1,700 fr. to Jourdain the
-upholsterer--but also fictitious and usurious debts intended to disguise
-money loans, and all the more numerous because they were for the most
-part invented under the direction of an attorney who answered to the
-name of Maniere. She took good care not to reveal to Victor Hugo, whose
-own burdens, and practical, economical mind, she was well acquainted
-with, the amount of her expenditure and the magnitude of her
-liabilities. The moment came, however, when the creditors realised that
-they had to deal with a pretty woman inefficiently vouched for by a
-poet. They lost patience and threatened her, and it was then that
-Juliette had recourse to money-lenders. The remedy was worse than the
-evil. Stamped paper soon flooded her rooms. Her furniture was seized,
-and also her salaries from the Theatre Francais and the Porte St.
-Martin. She tried to save a few clothes, and was had up for illegally
-making away with the creditors' property. Her landlord threatened her
-with expulsion; she imagined herself homeless, and lost her head.
-
-Instead of confiding in Victor Hugo, her natural protector, she had
-recourse to former friends. There were many such, from Pradier, the
-sculptor, to Sechan, the scene-painter of the Opera and other theatres.
-Pradier replied with advice; he was not without just pretext for
-refusal, for, since her intrigue with Victor Hugo, Juliette no longer
-wrote to the father of her child except "_par accident et monosyllabes_"
-or else in a school-girl's handwriting, calculated to cover the pages in
-very few words. Sechan and a few others were less stingy; they sent
-small but quite insufficient contributions. She was therefore forced to
-take the big step of revealing the whole truth to the beloved.
-
-The scene was stormy, although Victor Hugo did not hesitate for a moment
-before complying with an obligation that was also a satisfaction, since
-it secured his possession of Juliette. Fussy and meticulous though he
-was in the small circumstances of life, he knew how to be generous and
-even lavish in the great--but Juliette's petty deceptions had infused
-doubts in his mind; moreover, he was in love and therefore jealous.
-Towards the end of 1833 and in the early part of 1834, suspicion, anger,
-unjust recriminations and noisy quarrels became almost daily affairs. As
-invariably happens in these cases, friends, male and female, interfered.
-Juliette was slandered by Mademoiselle Ida Ferrier, her understudy in
-the role of Jane at the Porte St. Martin--who would, if rumour may be
-trusted, have gladly understudied her also in the heart of Victor
-Hugo--also by Mademoiselle Georges, who was getting on in years[13] and
-could not forgive the lovers for not acknowledging her sovereignty in
-the green-room and drawing-room as they admitted it upon the stage. To
-aspersions and reproaches Juliette opposed, not only indignation, but
-angry words, violent retorts, and sometimes even insulting epithets; or
-else she protested in innumerable letters and notes, rendered eloquent
-by their sincerity. She complained that she was "attacked without the
-means of defence, soiled without opportunity of cleansing herself,
-wounded without chance of healing"; she affirmed her intention of
-putting an end to the situation by suicide or final rupture. Generally
-Victor Hugo arrived in time to calm her frenzy with a caress or a
-soothing word, and then Juliette would try to resign herself and let
-hope spring uppermost once more. But Victor Hugo, under the influence of
-some new tittle-tattle, resumed his grand-inquisitorial manner, and the
-tone, words, reproaches and even threats appertaining to the part. The
-creditors continued to harry her without intermission; so in the end the
-couple passed from words to actions.
-
-As we have stated above, Juliette's furniture had been seized, and she
-was about to be turned out of her apartment in the Rue de l'Echiquier.
-She had endeavoured vainly to interest her friends, past and present, in
-her difficulties. Even Victor Hugo, disheartened probably by the
-difficulties of the task, had returned a refusal. The lovers therefore
-exchanged farewells which they thought final, and on August 3rd Juliette
-started for St. Renan, near Brest, where her sister, Madame Kock, was
-living. Happily she travelled by the Rennes diligence, and there were
-many halts on the way. From the very first of these she sent an adoring
-letter to the poet. She wrote again from Rennes, from Brest once more,
-and lastly from St. Renan. Victor Hugo responded with expressions of
-poignant regret and remorse, according to those who have read them. He
-promised to do his very best to find the few necessary banknotes to
-satisfy the biggest creditors. In the end, he set out for Rennes
-himself, and rejoined his friend. The lovers returned to Paris on August
-10th.
-
-Now commences the most singular period of the life of Juliette, one
-which has been aptly entitled an "amorous redemption after the romantic
-manner."[14] For nearly two years Victor Hugo, taking his mistress as
-the subject of his experiment, put into practice the theories, in part
-religious, and in part philosophical, which he professed concerning
-courtesans, namely: the expiation of faults by faithful, passionate,
-disinterested love; love itself being considered as a species of
-_sesame_, capable of opening wide the doors of science, and throwing
-light upon all hidden things.
-
-The first condition of redemption was poverty, voluntarily, almost
-joyously, accepted. The furniture of the Rue de l'Echiquier must be sold
-and the beautiful rooms given up. A tiny apartment consisting of two
-rooms and a kitchen was taken for Juliette at No. 4, Rue du Paradis au
-Marais, at a yearly rental of 400 fr. There she shivered through the
-winter, and spent part of her days in bed to economise her fuel; but at
-least she proved that she loved truly and was deserving of love.
-
-No more dresses or jewels ... every evening Victor Hugo repeated to his
-mistress that dress adds nothing to the charms of a lovely woman, that
-it is waste of time to try to add to nature where nature herself is
-beautiful; and proudly, as if indeed she were clothed in the hair-shirt
-of her former mistresses at the convent, Juliette wrote: "My poverty, my
-clumsy shoes, my faded curtains, my metal spoons, the absence of all
-ornament and pleasure apart from our love, testify at every hour and
-every minute, that I love you with all my heart."
-
-But there can be no true reformation or conversion without work. So
-Juliette must work; she must study her parts, make her clothes and even
-some of Victor Hugo's, patch others, keep her little house in order, and
-spend what leisure she can snatch, in copying the works of the master,
-cutting out extracts from the newspapers, classifying and collecting his
-manuscripts and proofs.
-
-When he had completed this splendid programme, of which almost every
-part, as we shall presently see, was carried out to the letter, the poet
-experienced an overpowering need to find himself alone somewhere with
-the woman he had finally subjugated. His mind was still quite Virgilian.
-He had not yet arrived at confusing duty with politics and happiness
-with popularity. His greatest enjoyment, next to love, was in rural
-pursuits, and for the indulgence of these he flattered himself he had
-discovered in Juliette a companion worthy of himself. The lovers had
-barely settled in the Rue du Paradis au Marais before they went off to
-the valley of Bievres. Half mystics, half pagans, worshipping equally at
-the shrines of the forest divinities and those of the village churches,
-they entered upon the consummation of what they themselves called their
-"marriage of escaped birds."
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN THE ROLE OF LA PRINCESSE NEGRONI.]
-
-[Illustration: HOUSE IN THE VILLAGE OF LES METZ, IN THE PARISH OF
-JOUY-EN-JOSAS, SEINE-ET-OISE,
-
-In which Juliette Drouet lived while Victor Hugo was staying at Les
-Roches. This is the house referred to in _La Tristesse d'Olympio_.]
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-"LA TRISTESSE D'OLYMPIO"
-
-
-In the neighbourhood of Paris, about four miles from Versailles, nestles
-a valley which the modern devotees of romance should deem worthy of a
-visit. Not because it boasts of any special features, such as mighty
-torrents thundering from giddy heights into abysmal precipices below--on
-the contrary, its character is harmonious and serene, more like a French
-park decked with flowers by nature, and watered by chance--but because
-in these classic surroundings, about the year 1830, circumstances led
-the great men of the new school to seek temporary repose for their
-fretted souls. To us, these peaceful meadows, flanked by pensive willows
-weeping on the borders of the silent Bievres, must evermore be peopled
-by those troubled shades: by Lammenais, the priestly keeper of
-consciences, Montalembert, the angelic doctor, Sainte-Beuve, the
-purveyor of ideas, Berlioz, the musician, and, lastly, by the poet,
-Victor Hugo, who followed meekly in the rear, while awaiting the glory
-of conducting the procession.
-
-They used to arrive in the summer, some for a couple of days, others for
-weeks together, to stay with Monsieur Bertin, editor of the _Journal des
-Debats_ and owner of Les Roches,[15] a property situated midway between
-the villages of Bievres and Jouy-en-Josas. Genial and lively, as Ingres
-represents him in his celebrated portrait, Monsieur Bertin loved to
-divine, promote, and, where needful, encourage their vocations and
-plans. His housekeeping was on a modest scale, but his hospitality
-delightful--a mixture of go-as-you-please and kindly despotism; perfect
-freedom outwardly, but, in reality, careful ministrations skilfully
-disguised. Louise Bertin, the eldest daughter of the old man, and one of
-the muses of the period, willingly divided her time between the kitchen
-and the drawing-room, cookery-books and poems. As an ardent musician,
-tolerably familiar with the best literature, her mind was full of
-quaintness, while her heart was instinct with kindliness. When,
-perchance, she had surfeited her guests with sonatas and song, she would
-be seized with fear lest she should be interfering with their habits or
-inclinations, and would hastily substitute anarchy, by commanding each
-one to choose his own occupation, and pursue his meditation, walk, or
-game unhindered.
-
-Of them all, Victor Hugo seems to have been the girl's favourite, and
-the one who made the largest use of this generous welcome and charming
-liberty. As soon as the periwinkles blossomed, he settled his wife and
-children at Les Roches, while he himself came and went between Paris and
-Bievres. Gradually he grew to associate the valley with his joys and
-sorrows; it became one of those familiar haunts to which one
-instinctively turns, with the comforting assurance of finding there the
-outward conditions suitable to one's moods. As a young father, he made
-it the fitting frame for family joys; when his love was flung back in
-his face and his friendship betrayed, he returned to seek, if not
-consolation, at least faith and hope for the future. A year later, again
-under the shelter of Les Roches, he thought he had found solace. The
-valley meant something more than an invitation to dawdle: it filled him
-with sensuous suggestion; he longed to place his ideal of an
-unquenchable love at the feet of a woman, and to pronounce the word
-"Forever."
-
-With the connivance of Madame Victor Hugo, who shut her eyes, and that
-of Mademoiselle Louise Bertin, who smiled her toleration,[16] this
-happiness came to him at length; not indeed in the first year of his
-passion for Juliette, but in the early part of the second. He brought
-his mistress to Bievres and to Jouy on July 4th, 1834, a little before
-the tragic crisis that so nearly separated the lovers, as we have
-related in the foregoing chapter.
-
-Juliette immediately fell in love with the scenes the poet had so often
-and so eloquently described to her. Of their joint visit to the Ecu de
-France, the little inn at Jouy-en-Josas,[17] she drew up, in fun, one of
-those mock official reports in which she excelled. They decided to
-return and lunch, no matter where, or how, provided it was neither too
-near nor too far from Les Roches. Then they set out in quest of rooms,
-which they eventually found in the hamlet of Metz, on the summit of the
-hill above Jouy on the northern side. They returned to Paris after
-paying over to the proprietor, Sieur Labussiere, the sum of 92 frs. for
-a year's rent. Thither they came in September for a sojourn of six
-weeks, after the troubled interval described above.
-
-The little house does not seem to have been altered at all.[18] It was
-originally built for the game-keeper of the neighbouring chateau, which
-belonged to Cambaceres. It still spreads its white frontage, pierced
-with green-shuttered windows, against the background of woods. It
-consists only of a ground-floor and an attic; a rambling vine covers its
-walls; around it are scattered a barn, some outhouses, and an orchard,
-whose steep sides slope downwards to a gate opening on to the Jouy road.
-
-With the assistance of the landlady, Mere Labussiere, as she calls her,
-Juliette undertook to perform the lighter tasks of housekeeping in the
-mornings, and it was understood that Victor Hugo should visit her every
-afternoon unless some grave impediment prevented him.
-
-But the walk from Les Roches to Les Metz was long: not much under two
-miles, by rough roads. The lovers agreed therefore to meet half-way, by
-a path settled beforehand, and to abandon the Labussiere roof-tree for
-some leafy bower. Thus began, as Juliette writes, their "bird-life in
-the woods."
-
-Victor Hugo had a choice of three ways when he went to meet his lady.
-One led across the valley of Bievres; another, along the pavement,[19]
-as the high road from Bievres to Versailles was called; and lastly there
-was the woodland path, which they both preferred. Victor Hugo started by
-the Vauboyau road, plunged into the woods skirting the boundary of the
-Chateau of Les Roches, then, turning to the left, walked straight on as
-far as the four cross-roads at l'Homme Mort, and bore to the right
-towards the Cour Roland. There, in the hollow of a hundred-year-old
-chestnut-tree, all bent and twisted, his lady-love would be awaiting
-him.
-
-Clad in a dress of white jaconet striped with pink, such as she usually
-affected, her head covered with an Italian straw hat, left over from the
-days of her former affluence, with swelling bosom, rosy cheeks, and
-smiling mouth, she resembled a flower springing from the rude calyx
-formed by the aged tree. A wide-awake flower, indeed, for, from the
-first sign of the approach of Victor Hugo, she would fly to him, and
-afford him one more opportunity of admiring the far-famed aerial gait,
-that fairy footstep, so light that it had been compared to the sound of
-a lyre.
-
-Then followed kisses, caresses, a flood of soft words, more kisses, and
-a rapid rush into the cool green depths whither the twitter of birds
-invited them. When they issued forth again, silent now, Juliette walked
-first, making it a point of honour to push aside the branches and thorns
-before her poet; and he was content, gazing upon the tiny traces left
-upon the moss or sand by the feet that looked almost absurd by reason
-of their minuteness.
-
-At the far end of a clearing a fountain burbled. Juliette made a hollow
-of her little hands and collected a delicious draught for their burning
-lips. Drops dribbled from between her fingers, and, seeing them, her
-lover knew that here was a fairy able to "transmute water into
-diamonds."[20]
-
-We must not imagine, however, that the treasure of their love expended
-itself entirely in this sportive fashion. If it be true that passion is
-the stronger for an admixture of intellect, it follows that only persons
-of distinguished parts are capable of extracting the full measure of
-delight from sentimental intercourse. Victor Hugo was far too wise to
-neglect the training of the sensibilities of his young mistress. Like
-some block of rare marble, she submitted herself to this able sculptor
-in the charming simplicity of a nature somewhat uncultivated and rugged,
-as she herself owns, and he perceived in the formless material the
-growing suggestion of the finished statue he was soon to evolve. The
-forest was the studio whither he came every afternoon to cultivate,
-through novel sensations and delights, his own poetry and eloquence. The
-forest gave him colour for colour, music for music....
-
-At other times Victor Hugo encouraged in Juliette an inclination for
-prayer and tearful repentance. He retained, and she had always
-possessed, strong Catholic sensibilities. The mere satisfaction of
-sensuality without the hallowing influence of absorbing love spelt
-defilement, from their point of view. Hence followed painful remorse for
-a past which the lover liked to hear his mistress bewail, and which she
-despaired of ever redeeming. Her _role_ was the abasement of Magdalen;
-his, the somewhat strained attitude of an apostle or saviour.
-
-Nothing could be more peaceful or uneventful than Juliette's evenings.
-She devoured with the appetite of an ogress the frugal supper put before
-her by Madame Labussiere, repaired the damage done to her clothes by the
-afternoon's ramble, or studied some of the parts in which she hoped to
-appear sooner or later at the Theatre Francais. At ten o'clock she went
-to bed. This was the much-prized moment of her solitude, when she
-retired, as she says, into the happy background of her heart to rehearse
-in spirit the simple events and delights of the day, to recall the face
-of her lover, see him, speak to him, and hang upon his answers; then, as
-drowsiness gradually gained the upper hand and clouds dimmed the dear
-outline, to surrender to slumber. It was at Les Metz that she coined the
-happy phrase: "I fall asleep in the thought of you." Sometimes the wind
-moaning in the heights awoke her, and she resumed her sweet musing. The
-poet was in the habit of working at night; she would picture him in his
-room at Les Roches, bending over his writing-table. Then she "blessed
-the gale that made her the companion of the dear little workman's vigil
-across the intervening space."
-
-As soon as dawn broke she was up again. She jumped out of bed, ran to
-the window, opened the shutters, and interrogated the heavens--not that
-she feared rain, any more than she minded "blisters on her feet or
-scratches on her hands"--but she had only two dresses, a woollen and a
-linen, and the condition of the weather controlled her choice of the
-two. Her toilet was rapid, her breakfast simple. She spent the remaining
-time copying the manuscripts confided to her by Victor Hugo. Then,
-lightly running, as she says, like a hare across the plain, she started
-for the rendezvous. As becomes a loving woman, she was always first at
-the trysting-tree. She scrutinised the intertwined initials she herself
-had carved upon its bark, or conned again from memory the verses she had
-found the day before in its hollow trunk. She "sings them in her heart,"
-presses them to her bosom, and kisses the letters she has brought in
-answer.
-
-[Illustration: CHURCH OF BIEVRES, SEINE-ET-OISE.]
-
-For the chestnut-tree served them as a letter-box as well as a shelter.
-According to an arrangement between them, the first thing they did on
-arrival was to deposit within its friendly shade everything they had
-written in the course of the preceding day for, or about, one another.
-On Juliette's part, especially, the letters became more and more
-numerous: two, four, sometimes six per day. She no longer wrote, as at
-first, to expatiate upon her passion or assure the poet that she loved
-him with real love, or to relieve boredom and make the hours of her
-solitude pass more quickly. She wrote because Victor Hugo, who had
-formerly been indifferent to her "scribbles," now exacted them as a
-daily tribute, and reproached her if they were too brief or not numerous
-enough. This jealous lover had discovered the advantages of a pretty
-woman's mania for writing. When thus occupied, he reflected, she is
-contented. He also found that her letters were full of enthusiasm,
-humour, feeling, fun, and poetry, and he therefore desired that they
-should be preserved; one day, when Juliette had thrown a packet of
-them into the fire in a fit of temper, he made her write them all over
-again. Juliette might protest prettily, entrench herself behind her
-ignorance, and allege her want of intelligence; but the more she pleaded
-that she knew not how to write, the more her lover insisted upon her
-doing so. No one has ever carried to greater lengths that form of
-affectation which consists in vilifying oneself in order to gain praise.
-Having thus placed herself, as far as her style is concerned, in the
-kneeling position she prefers, Juliette remains there. It is at Les Metz
-that her letters commenced to be a hymn of praise in honour of her
-divinity. Adoration and excessive adulation are their basis; for form
-and imagery, Juliette does not hesitate to borrow from the sacred
-writings she had studied at the Convent of Petit-Picpus. Sooth to say,
-this mixture of religiosity and passion presents an aspect both
-disproportionate and pathetic. When love raises itself--or degrades
-itself--to this almost mystical adoration, one cannot be surprised if it
-ends by believing in its own virtue. Having adopted the forms of
-religion, it insensibly acquires its importance and dignity; it ennobles
-itself.
-
-We do not possess Victor Hugo's answers, but partly from the note-books
-in which his lady-love punctiliously copied and dated the poems
-addressed to her, and partly from the dates inscribed at the bottom of
-each page in the collected works of the poet, we know which of his
-verses were composed during his sojourn at Les Metz. It is not too much
-to say that the author of _Feuilles d'Automne_ was never more happily
-inspired. Nowhere did he more closely approach the classical model he
-had chosen at that time, the gentle Virgil.
-
-The lovers returned to Les Metz twice: once in October 1837 for a few
-days, and again, for a day, on September 26th, 1845. In 1837 it was
-Victor Hugo who directed the expedition and took the lead. He sought one
-by one the traces of their _amours_; his eccentric genius admired
-nature's grand indifference, which had failed to preserve them intact
-for his honour and pleasure, and, deploring this ingratitude concerning
-outward things, he composed that masterpiece, _La Tristesse d'Olympio_.
-He laid it at the feet of Juliette, who accepted it, read and reread it,
-and learnt it by heart, without criticising it.
-
-In 1845, the pilgrimage was hers; she planned it and begged for it,
-writing on August 19th: "I have an inexpressible longing to see Les Metz
-again. We absolutely must go there."[21]
-
-They did. Early in the month of September Juliette arranged the little
-journey. Which dress should she wear? The striped organdy one, or the
-blue tarlatan shot with white, she had worn a few months previously, at
-the reception of St. Marc Girardin at the Academie Francaise? She chose
-the former because her lover preferred it; the same reason determined
-her to wear a straw hat "trimmed with geraniums above and below the
-brim." Thus decked, with cheeks rosier than usual, and eyes glowing,
-Juliette climbed with her poet into the omnibus from Paris to Sceaux.
-
-Victor Hugo disliked omnibuses, and especially that one. He remembered
-his many drives in it with his friend Sainte-Beuve, at the time the
-latter was most assiduous in his visits to Les Roches, and in spite of
-himself he seemed to see the ghost of Joseph Delorme in the back seat,
-with his ecclesiastical appearance, and his mania for nestling cosily
-between two fat people. Silently the poet dwelt upon these memories,
-while Juliette volubly recalled others. She wondered whether they would
-find the beggar at the foot of the Bievres hill, into whose hands she
-had often emptied her purse, in order that alms should bring them luck,
-and whether the baker in the Square still made those little tarts her
-lover used to be so fond of. At last the omnibus deposited them at
-Bievres in front of the Chariot d'Or. The striped organdy dress created
-a great sensation among the village children. Juliette rushed off to the
-little church; nothing was changed--the same simplicity, the same
-silence, the same brooding peace as in the old days. The young woman
-fell on her knees, then, together, the lovers returned to the Chariot
-d'Or, breakfasted, and started to walk to Les Roches. There again, in
-Juliette's opinion, everything was unchanged. To the left, behind tall
-grasses, the river flowed unseen and unheard. In deference to the needs
-of man and those of the valley, its course had been diverted, and it now
-spread itself through meadows and orchards. Its presence could be
-divined from the abundance of flowers and reeds born of its moisture.
-When they reached Les Roches, Juliette insisted upon abandoning the
-valley for the forest. They ascended through Vauboyau to the wood of
-l'Homme Mort. She walked straight to a chestnut-tree which she said she
-recognised; then she found a mountain-ash upon whose bark she had once
-carved their interlaced initials; after that the spring, and the paths.
-She wished to revisit what she called "the chapels of their love," to
-pay at each one a tribute of devotion.[22]
-
-At length they reached Les Metz and the house of the Labussiere.
-Delirious enchantment! Everything was just as she remembered it: the
-gate, the bell, the kitchen-garden, the mile-stone upon which she used
-to sit to watch for her lover when the _rendezvous_ was at the cottage;
-the bed, with its curtains of printed cotton, the rustic wardrobe, the
-oak table.... "Heaven," she cried, "has put a seal upon all the
-treasures of love we buried here! It has preserved them for us," and she
-longed to take possession of them all and carry them away with her.[23]
-
-How charming Juliette is at this moment, and how superior to _Olympio_!
-How preferable is her enthusiasm, with its power of bringing back to
-life the dead past, to the melancholy which disparages and kills! One
-sole interest animates her. Her instinct is creative, for where the poet
-sees death she perceives life. The roses he thought faded and scattered,
-she admires in full bloom; she can still breathe their perfume. From the
-dust and ashes he has tasted and bewailed, she draws the savour of
-honey. In this instance, surely, her love does not merely aspire to sit
-on the heights with the poet's genius, as she claimed--it soars far
-beyond it.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-THE SHACKLES OF LOVE
-
-
-Victor Hugo never succeeded in making Juliette adopt his conception of
-love. He craved something calm, placid, regular as a time-table in its
-manifestations; but she was wont to object: "Such a love would soon
-cease to exist. A fire that no longer blazes is quickly smothered in
-ashes. Only a love that scorches and dazzles is worthy of the name. Mine
-is like that."
-
-And indeed it would not be easy to name an object that this woman did
-not cast into the crucible of her passion between the years 1834 and
-1851. Everything was sacrificed--comfort, vanity, renown, talent,
-liberty. Then she turned to her poet. She adopted his tastes, his
-ambitions, his dreams for the future; she shared his joys and sorrows;
-she exaggerated his qualities, and sometimes even his faults. She lived
-only in him and for him.
-
-We are about to witness a completeness of self-abnegation that raises
-Juliette Drouet almost to the level of the mystics of old; afterwards we
-shall scrutinise one by one the details of the cult she rendered to
-Victor Hugo.
-
-
-I
-
-After selling the bulk of her furniture and quitting the luxurious
-apartment she occupied at 35, Rue de l'Echiquier, Juliette, it will be
-remembered, had settled down in a tiny lodging costing 400 frs. a year,
-at 4, Rue de Paradis au Marais. She and Victor Hugo determined to live
-there together, poor in purse, but rich in love and poetry.[24] The said
-love and poetry must indeed have filled their horizon, for they have
-left no account whatsoever of that first nesting-place.
-
-On March 8th, 1836, Juliette removed again to a somewhat more commodious
-apartment: 14, Rue St. Anastase, at 800 frs. a year. It comprised a
-drawing-room, dining-room, one bedroom, a kitchen, and an attic in which
-her servant slept. This district has fallen into decay, and is now dull
-and dreary. In those days it was chiefly occupied by the convent of the
-Hospitaliers St. Anastase, whence the street took its name, and a few
-houses more or less enclosed by gardens. The convent and gardens endowed
-it with a provincial tranquillity and an impenetrable silence which
-occasionally weighed upon Juliette's spirits.
-
-Her mode of life was not calculated to enliven her. A degree of poverty
-bordering on squalor simplified its details. Little or no fire: Juliette
-sometimes even lacks the logs she is by way of providing for herself.
-Then she spends the morning in bed, reading, planning, day-dreaming. She
-keeps careful accounts of her receipts and expenditure--accounts which
-Victor Hugo afterwards audits most minutely. When she rises, the cold
-does not prevent her from writing cheerfully, "If you seek warmth in
-this room you will have to seek it at the bottom of my heart."
-
-All luxuries in the way of food were reserved, as in duty bound, for
-the suppers the master honoured with his presence after the theatre. The
-rest of the time Juliette ate frugally, breakfasting on eggs and milk,
-dining on bread and cheese and an apple. When her daughter visited her
-she treated her to an orange cut into slices and sprinkled with a
-pennyworth of sugar and a pennyworth of brandy. The same simplicity
-reigned on high-days and holidays.
-
-Juliette also denied herself useless fripperies and reduced to the
-strictest limits the expenses of her wardrobe. Everything she was able
-to make or mend, she made and mended, and it gratified her to compute
-the money she saved thus in dressmakers. The rest she bought very
-cheaply or did without. In the month of August 1838, when she was about
-to start on a journey with Victor Hugo, she found herself in need of
-shoes, a dress, and a country hat. She bought the shoes, manufactured
-the dress, and had intended to borrow the hat from Madame Kraft; but
-this lady, who held some minor post at the Comedie Francaise, only wore
-feathered hats, so Juliette curses the extravagance that places her in
-an awkward predicament. A little later, on May 7th, 1839, she wanted to
-furbish up her mantle with ribbon velvet at 5_d._ a yard; but she found
-that she could not do with less than eight yards and a half. She bemoans
-her extravagance, saying, "Why, oh, why have I let myself in for this!"
-
-In studying Juliette's financial position one wonders that so much
-privation should be necessary, for, from the very beginning, Victor Hugo
-allowed her 600 or 700 frs. a month. He afterwards increased this sum to
-800, and finally to 1,000 frs. in 1838, when he began to get better
-terms from publishers and theatre-managers. Surely such a sum should
-provide ordinary comforts--there should be no suggestion of squalid
-poverty?
-
-The fact is that, in 1834, Victor Hugo had only paid off the most
-pressing of Juliette's debts; but the result of his doing so was to
-rouse the energies of the rest of the creditors, and Juliette was
-overwhelmed by them. Sometimes she managed to pacify them by quaint
-expedients. For instance, to Zoe, her former maid, she offered, in place
-of wages, a box for _Angelo_; to Monsieur Maniere, her legal adviser,
-she promised that, if he would extend her credit, "Monsieur Victor Hugo
-should read with interest" a certain plan of political organisation of
-which the said Maniere was the author, but which alas, does not yet
-figure in the archives of the French constitution! But more often she
-was forced to pay, and she had to save off food or dress. Then it was
-that money was skimped from the butcher and grocer to satisfy the former
-milliner or livery-stable keeper. In the month of May 1835, out of 700
-frs. received, the creditors obtained 316; in June they got another 347;
-in July 278. Another cause for pecuniary embarrassment was the
-irregularity of Pradier's contribution to the maintenance of his and
-Juliette's child. Very often, but for Victor Hugo's assistance, this
-item would have been added to the sum-total of her debts. But Juliette
-bore everything with the blitheness of a bird. She, who had hated
-accounts and arithmetic, now devoted her attention to them every day,
-sometimes more than once a day; she, who loathed poverty, encountered
-the most sordid privations with a smile; she, who once throve upon debts
-and promises to pay, now exclaimed: "I would do anything rather than
-fall into debt. How hideous and degrading such a thing is, and how
-splendid and noble of you, my adored one, to love me in spite of my
-past!"[25]
-
-[Illustration: VICTOR HUGO ABOUT 1836.
-
-From a picture by Louis Boulanger (Victor Hugo Museum).]
-
-In these circumstances, it is not surprising that she began to seek in
-work, especially theatrical work, an addition to her private resources.
-She took her career as an artist very seriously, and it was a great
-disappointment to her that her lover failed to desire her as an
-interpreter of his parts. He certainly did not. He allowed his jealousy
-full play, and wished to keep Juliette for himself alone. His tactics
-seem to have been to dangle promises ever before her, but to give her
-nothing; to procure dramatic engagements for her, and prevent her from
-fulfilling them.
-
-In February 1834 he introduced Juliette to the Comedie Francaise, but a
-year later he declined to give her the smallest part in _Angelo_, which
-was produced there. In the course of 1836, 1837, 1838, he allowed Marie
-Dorval to monopolise all the important _roles_ in his former plays, and
-never once attempted to put Juliette's name at the head, or even in the
-middle, of the bill. Yet he gave her fine promises in plenty, encouraged
-her to learn long passages from _Marion_ and _Dona Sol_, and vowed he
-would some day write a play for her alone.
-
-Thus kept in the background, Juliette passed through exhausting
-alternations of despair and confidence, gratitude and jealousy. For, as
-may easily be imagined, she was terribly jealous, and her suspicious
-mind exercised itself chiefly concerning actresses, whose lively manners
-and easy morals she knew, by professional experience. There was Mlle.
-Georges, already growing stout, no doubt, but ever ready to raise her
-banner and exercise her accustomed sovereignty. There was Mlle. Mars,
-who, though her looks were a thing of the past, still endeavoured to
-attract attention. Above all, there was Marie Dorval.
-
-Ah, how Juliette envied Dorval! How she studied her in order to arm
-herself against her fancied rivalry! How often she took her moral
-measure! She knew that she was of the people, that she tingled with
-vitality from head to foot, that, though her primary impulses were
-virtuous, nature was yet strong within her.... She was well acquainted
-with "the voice that quivered with tears and made its insinuating appeal
-to the heart."[26]
-
-Could Juliette fail to dread such a woman, one so versed by the practice
-of her profession in the wiles that attract men? Could she refrain from
-warning her lover against her, day after day, like one draws attention
-to a danger, a scourge, or a tempest? Far from it--she threatened to
-return to the theatre, to act in her lover's plays, to be present at
-every rehearsal, to vie with her rival in beauty and talent and ardour.
-She learnt parts, and whole scenes, and filled her solitude with the
-pleasing phantoms her lover had once created, and that she dreamed of
-restoring to life on the stage.
-
-Months passed; delicate circumstances obliged her to relinquish her plan
-of appearing at the Theatre Francais.[27] She was on the verge of
-despair when, one evening in the spring of 1838, her lover brought her a
-new play he wished to read to her, according to his invariable custom.
-It was _Ruy Blas_. She at once claimed the part of Marie de Neubourg,
-and fell in love with the melancholy little queen who was hampered and
-hemmed in by the trammels of etiquette, as she herself was imprisoned
-within the limits of her icy apartment in the Rue St. Anastase. Victor
-Hugo asked for nothing better. He intended _Ruy Blas_ for the Theatre de
-la Renaissance, which was under the management of his friend, Antenor
-Joly. He requested the worthy fellow to engage Juliette, and the
-agreement was signed early in May.
-
-We can picture the delight with which Juliette set about copying the
-play; nevertheless, she was assailed by melancholy fears: "I shall never
-play the queen," she wrote; "I am too unlucky. The thing I desire most
-on earth is not destined to be realised." And it is a fact that the part
-was taken from her almost as soon as it was given.
-
-After 1839 her longing to go back to the stage calmed down gradually. At
-the end of that year it had completely faded. Her love's tranquillity
-was greatly increased thereby, while she was driven to immerse herself
-still more completely in her amorous solitude and the disadvantages
-pertaining thereto.
-
-For, in the same degree that he deprecated her being seen on the stage,
-Victor Hugo detested the thought of her going out alone, and he had
-managed to extract a promise from her that she would never make one step
-outside the house without him. She was, therefore, practically as much a
-prisoner as any chatelaine of the Middle Ages, or heroine of some of the
-sombre dramas she had formerly played. She had not even permission to go
-and see her daughter at school at St. Mande, and, rather than trust her
-by herself, the poet would escort her to the dressmaker and milliner,
-or on her visits to the uncle whose name she bore, and who lay dying at
-the Invalides, to the money-lender's, and curiosity-shop, and even the
-ironmonger's!
-
-When Victor Hugo thus lent himself to her needs, all went well, and
-Juliette, proud and happy, arm in arm with her "dear little man,"
-chattered away blithely. But a time came when the lover, monopolised by
-other cares, perhaps by other intrigues, was no longer so assiduous.
-Then the mistress protested and rebelled, with the fierce rage of a
-prisoned beast of the forest, bruising itself against the bars of its
-cage, in its agony for freedom.
-
-Victor Hugo met her remonstrances with gentle reasoning and persuasive
-exhortations. However far Juliette went in her transports of anger, he
-was always able to pacify her. On September 27th, 1836, at the end of a
-long period during which the poet had not been able to give his friend
-even what she called the "joies du preau"--that is to say, a walk round
-the Boulevards--Juliette threatens to break out. For several weeks she
-has been attributing the sickness and headaches she constantly suffers
-from, to her sedentary life. Losing all patience, she addresses an
-ultimatum to him, proposing an assignation in a cab on the Boulevard du
-Temple. He does not appear. For three hours she waits inside the
-vehicle, then, in the certainty that he has failed her, she writes a
-letter in pencil, dated from the cab, No. 556, stating her intention to
-fetch her daughter and go off somewhere, anywhere, alone with her.
-"Thus," she writes, "I shall free myself for ever from a slavery which
-satisfies neither my heart nor my mind, and does not secure the repose
-of either of us."
-
-However, the next day she did not start. She did not go out at all. She
-had resumed her chains and her prison garb. Her anger always evaporated
-thus, and turned to melancholy and resigned gentleness. In the end she
-came to feel that nothing existed for her, save a lover who sometimes
-came and sometimes stayed away. If he was present, she was alive; if
-absent, her mainspring was broken.
-
-But Victor Hugo continued to lead an ordinary life, while his mistress
-spent her days in the confinement of a cloister. It was probably about
-this time that Juliette resolved to set up in that cloister an altar for
-the cult of her lover. Finding herself impotent to attract and keep him
-by the sole charm of passion, she endeavoured to win him over by
-devotion, minute attentions, tender interest in everything he undertook,
-and by unbridled adoration of his person and work.
-
-
-II
-
-According to Juliette, who secured several stolen meetings in the poet's
-own house,[28] Victor Hugo suffered from a complete absence of the most
-ordinary comfort at home. His lamps smoked, as did his chimney on the
-rare occasions when a fire was lighted; he worked in a "horrible little
-ice-house," with insufficient light and a half-empty inkstand; his bed
-was wretched, the mattress stuffed with what he termed nail-heads; when
-he dressed he found his shirts button-less and his coats unbrushed--as
-for his shoes, Juliette was ashamed of their condition. We learn from
-Theophile Gautier that the author of _Hernani_ was a hearty eater, but
-that his meals were served up in confusion: cutlets with beans in oil,
-beef and tomato sauce with an omelette, ham with coffee, vinegar,
-mustard, and a piece of cheese. He made short work of this extraordinary
-mixture, and no doubt was often reminded of a line his mistress had once
-written to him on the subject: "When I think of what you are and what
-you do, and of the discomfort in which you live, I am filled with
-admiring pity."
-
-With the instinct of a loving woman and the resource of a clever one,
-Juliette was quick to take advantage of the human side of her god, and
-to supply him with the personal care he needed. She trained herself to
-be a _cordon bleu_ and a sick nurse, a tailor and a cobbler. If Victor
-Hugo went to the theatre he found on his return to the Rue St. Anastase,
-a dainty repast of chicken, salad, and the milky puddings he liked, and
-all the year round a dessert of grapes, a fruit he had always been fond
-of. Juliette served him "kneeling"--so at least she affirms. She took
-umbrage if he did not allow her to select for him the biggest asparagus
-and the thickest cream. He was happy, so was she. If he had an attack of
-that "cursed internal inflammation which sometimes affected his head and
-sometimes his eyes," his mistress would prepare liniments, tisanes, herb
-soups, which the romanticist meekly swallowed. She assumed a maternal
-manner, kissed him, coaxed him with soft words, tried to feed him with
-her own hands, and regretted that she could not give him her own health
-and take his indisposition upon herself. If he complained of the paucity
-and untidiness of his wardrobe, Juliette mended his socks and linen,
-ironed his white waistcoats, removed grease-stains from his coat, made
-him a smoking-jacket out of an old theatre-cloak, and manufactured "a
-capital greatcoat lined with velvet, with collar and cuffs of the best
-silk velvet, out of another." Thus she managed by degrees to collect
-nearly all the poet's clothes in her own room; his ordinary suits, as
-well as those he wore on great occasions, such as a reception at the
-Academie, or a sitting of the House. On one occasion she writes, in
-gentle self-mockery: "I was sorry, after you went, that I had not made
-you put on your cashmere waistcoat to-night; it was mended and quite
-ready for you. This morning I have been tidying all your things. Your
-coat occupies the place of honour in my wardrobe; your waistcoat and tie
-hang above my mantle, your little shoes and silk socks below. In default
-of yourself I cling to your duds, look after them, and clean them with
-delight."
-
-But Juliette's great achievement, her triumph, was to create in her tiny
-apartment the right atmosphere for her poet to work in. His custom was
-to collect his thoughts during the day, and work them out at night.
-Juliette made him a cosy corner in her bedroom, close to her bed. She
-fitted it up with a table, an arm-chair, a lamp, and an ink-pot. Above
-the chair she hung portraits of his children, to make him feel at home.
-On the table, sheets of paper and freshly cut pens attested the presence
-and care of a devotee of genius. Whenever he came in the evening the
-poet settled down in what he himself called his work-room. His
-methodical habits and strong will enabled him to abstract himself from
-his environment and devote himself strictly to his labours as an author.
-Besides, he was under the impression that Juliette was fast asleep; but
-in that he did her less than justice. Sleep while he worked! Juliette
-could never have brought herself to do so. She watched him, and admired
-him. Sometimes she seized a pencil to scribble on any scrap of paper the
-expression of her veneration, and when the poet had finished he would
-find little notes such as the following: "I love to watch even your
-shadow on the page while you write."[29]
-
-That a poet should allow his person to be thus worshipped is nothing
-new; that he should desire to be admired in his works is still more
-natural. Juliette guessed this, and acquired the habit of applauding the
-slightest achievement of the master with loving enthusiasm. Part of the
-day she spent in copying his manuscripts, classifying them, making them
-as like as possible to printers' proofs; and it may easily be imagined
-that she occupied much time reading them over and over again. Everything
-he wrote was equally sublime in her eyes. If she permitted herself to
-show preference for this or that work, it was only on condition that she
-should not be supposed to be depreciating some other. In 1846, Victor
-Hugo having arranged to make a speech in the House on the "consolidation
-and defence of the frontier," Juliette read it no less than three times:
-once in _La Presse_, again in _Le Messager_, and a third time in _La
-Presse_ again. She made extracts from it and put it away among his
-archives; she then wrote gravely to the author, that he had never been
-more pathetic or more eloquent. In the same manner she hoarded all his
-most trivial sketches and poorest caricatures, and pasted them into
-albums which she carefully hid. She was envious of Leopoldine, the
-poet's daughter, who was doing the same thing, and naturally had more
-opportunities than herself of adding to the collection.
-
-She was more greedy still of his theatrical output, for there her
-jealousy came into play. It is safe to affirm that for more than fifteen
-years, namely from 1834 to 1851, she interested herself in every single
-representation of the dramas of Victor Hugo. She was present at the
-Theatre Francais on the first night of _Angelo_ on April 28th, 1835, and
-wished to go again on all the following nights, in spite of the bitter
-disappointment the play had caused her, through the frustration of her
-ambition to take part in it. She was there on February 20th, 1838, for
-the revival of _Hernani_; and on March 8th following, it was she who
-applauded Marie Dorval loudest, at the revival of _Marion Delorme_.
-While _Les Burgraves_ was being written she demanded to know all about
-it from its earliest conception, and achieved her wish. When Victor Hugo
-read the play to her, she was very much moved and said: "I hardly know
-how to descend to earth again from the sublime altitude of your
-conception." She took part in the distribution of the _roles_, and
-intrigued against Mlle. Maxime and Madame FitzJames, whom she did not
-want for Guanhumara.[30] She championed Madame Melingue, who, in
-consequence, obtained the part. At last the first night arrived. There
-was a cabal, a violent, aggressive cabal, a sign of the reaction of the
-new practical school against the romantic school. Who sat in a
-prominent box and opposed the firmest front to the hissing crowd?
-Juliette! Who ventured to accuse Beauvallet of murdering the part of the
-Duke Job? Juliette again! "To applaud thus your beautiful verses," she
-wrote on March 13th, "and hurl myself into the fray in their defence is
-only another way of making love. Ah, I wish I could be a man on the
-nights the play is given![31] I promise you the subscribers of the
-_Nationale_ and the _Constitutionel_ would see strange things!"
-
-The afternoons hung heavy in the lonely apartment of the Rue St.
-Anastase. Sometimes the poet looked in for a moment to bathe his eyes,
-or claim some other domestic attention; but, as a rule, his visits were
-made in the evening, after the parties and the theatre. His mistress,
-therefore, begged, and obtained, permission to receive a few of her
-friends. They were insignificant, but warm-hearted folk: Madame Lanvin,
-the wife of one of Pradier's employes, who acted as intermediary, partly
-honorary and partly paid, between the sculptor and the mother of Claire
-Pradier; Madame Kraft, an employee of the Comedie Francaise who affected
-literary culture; Madame Pierceau, a worthy matron, and, lastly, Madame
-Bezancenot, a tried ally.
-
-As a rule, Victor Hugo tolerated the presence of this little company;
-but, democratic though he might be in principle, it palled upon him
-before long, and he made some remonstrance. Then Juliette revealed to
-him that her need to talk about him had driven her to institute a
-regular course of "Hugolatry" among the good ladies. They made a
-practice of reading his poems, declaiming his plays, and showering
-praise on the independence of his character and the dignity of his life.
-In the face of such delicate proofs of the affection she bore him, it is
-not surprising that the poet should have entrusted to Juliette his most
-sacred hopes and ambitions. She was one of those in whom a lover may
-always confide, in the certainty of being ever sustained, encouraged,
-and approved. Thus it came about that she was cognisant of every effort
-Victor Hugo made, every step he took, and even of the intrigues by which
-he climbed gradually to the Academie Francaise, then to the Tuileries
-and the little court of Neuilly, and finally to the Chambre des Pairs.
-
-
-III
-
-Not that Juliette herself ever cherished special veneration for kings,
-princes, peers, or Academicians. Democratic and republican by the
-accident of birth, as she herself wrote, she likewise detested, on
-principle, everything that seemed likely to attract or keep Victor Hugo
-away from the Rue St. Anastase. Her first inclination, therefore, was to
-criticise with acerbity Academies, drawing-rooms, politics, and Courts;
-but the poet's determination was not of the quality that is easily
-weakened by remonstrances. Juliette knew this. As soon as she realised
-that the _habit vert_ was really the object of her idol's desire, and
-that he had set his whole heart upon obtaining it, she abandoned her
-opposition and only indulged in gentle mockery calculated to cover the
-retreat of the unsuccessful candidate, and deprive it as much as
-possible of bitterness.
-
-For Victor Hugo was, above all, an unfortunate candidate, at any rate
-of the Academie. In February 1836 he was refused Laine's _fauteuil_, and
-it was given to a vaudevilliste of the period, called Dupaty. At the end
-of November of the same year, Mignet was preferred before him, for
-Raynouard's vacancy. In December 1839, rather than select Hugo, nobody
-was appointed in the place of Michaud. In February 1840, precedence over
-him was given to the permanent secretary of the Academie des Sciences,
-Monsieur Flourens. It was not until January 7th, 1841, that he was
-elected to Lemercier's _fauteuil_ by seventeen votes, against fifteen
-given to a dramatist called Ancelot, whose name an ungrateful posterity
-no longer remembers.
-
-In all the peregrinations required by these five successive
-candidatures, Victor Hugo was invariably accompanied by Juliette. On
-December 24th, 1835, she writes to him: "One point on which I will
-tolerate no nonsense, is your visits. I insist upon accompanying you, so
-that I may know how much time you spend with the wives and daughters of
-the Academicians. I shall, by the same means, be able to gather up a few
-crumbs of your society for myself, which is no small consideration."
-
-The visits were begun between Christmas and the New Year, in cold, dry,
-sunny weather. Clad in black according to prescribed custom, Victor Hugo
-fetched his friend every day from the Rue St. Anastase, got into a cab
-with her, and showed her the plan for the afternoon: at such and such a
-time they must lay siege to Monsieur de Lacretelle; after that, to
-Monsieur Royer-Collard; then to Monsieur Campenon. Monsieur de
-Lacretelle was too diplomatic not to give plenty of promises and
-assurances; Monsieur Royer-Collard too good a Jansenist to fail in a
-blunt refusal to the author of _Hernani_. As for Monsieur Campenon, he
-had the reputation of being an honest man and an excellent amateur
-gardener. His conversation bristled with graftings and buddings. How
-should he humour him about his favourite pursuit, Victor Hugo asked his
-friend. Should he select roses or pears, myrtle or cypress? As the good
-creature was getting on in years, and counted more summers than literary
-successes, Victor Hugo unkindly inclined towards the last.
-
-Juliette laughed merrily, and the poet would climb up numerous stairs,
-and return with a stock of entertaining anecdotes, which filled the cab
-with fun and colour and life. Then followed calculations of his chances;
-if they seemed promising, Juliette congratulated her "immortal," as she
-called him in anticipation; if not, she made fun of the Academie once
-more.
-
-At the end of the year the whole performance began over again. As in
-1835, Juliette pretended not to attach much importance to the election
-of her lover, but this did not prevent her from hotly abusing the
-Academie when, a month later, the society again closed its portals to
-the leader of the romantic school.
-
-It is the privilege of the Academie Francaise to be most courted by
-those who have oftenest sneered at it. No institution has ever been the
-cause of so much recantation. Juliette herself was to eat her words. On
-Thursday, January 7th, 1841, when Victor Hugo had at last triumphed over
-his brother candidate, it was no longer a mistress who wrote to him, but
-a general addressing a panegyric of victory to a hero: "With your
-seventeen friendly votes, and in spite of the fifteen groans of your
-adversaries, you are an Academician! What happiness! You ought to bring
-your beautiful face to me to be kissed."
-
-Victor Hugo yielded to her gallant desire, as may be imagined, and
-forthwith began to prepare for his reception. The poet aimed at a
-magniloquent and comprehensive speech which should embrace all the great
-names and ideas of the past, present, and future; something as vast as
-the empire of Charlemagne, and as noble as the genius of Napoleon.
-Juliette, on her side, dreamed of a dress of white tarlatan mounted in
-broad pleats and decorated with a rose-coloured scarf, like the one she
-had once admired on the shoulders of Madame Volnys, a hated rival at the
-Comedie Francaise.
-
-Although the speech was only to be delivered in June, Victor Hugo had it
-ready by April 10th; he read it to his admiring friend the same night.
-The white tarlatan dress, alas, was longer on the way. Several reasons
-conspired against its completion. First of all, Juliette declared that
-she would concede to nobody the honour of presenting the new member with
-his lace ruffles: this involved an expenditure of about 23 frs., a heavy
-toll on the exchequer of the lovers. Secondly, Victor Hugo's reception
-was to fall upon nearly the same date as the first communion of
-Juliette's daughter, Claire Pradier, which was yet another cause of
-expense. The young woman bravely sacrificed her frock, and, having
-consoled herself by making a fair copy of the master's splendid speech,
-she awaited the great day. But at the very moment she hoped to see it
-dawn without further disappointment, malicious fate brought her, and
-consequently Victor Hugo and the Academie, face to face with a fresh
-dilemma of the gravest importance, namely, the question of the pulpit
-for the momentous occasion.
-
-The time-honoured affair was a wooden erection of mean appearance,
-stained to represent mahogany. On ordinary days it was contemned and
-relegated to the lumber-room of the Bibliotheque de l'Institut; but, on
-the occasion of the reception of a new member, custom prescribed that it
-should be placed under the cupola, in front of the agitated neophyte.
-Etiquette demanded that the latter should place upon it his gloves and
-the notes of his address; but the rickety thing had already borne so
-much eloquence in the past, that it tottered under the weight of its
-responsibilities. It stood weakly upon a crooked pedestal, in imminent
-danger of subsidence. Instead of being a haughty pulpit, equal to any
-occasion, it seemed to offer humble apology for its absurd existence.
-
-Such was the farcical object Victor Hugo had to interpose between
-himself and Juliette, on the day of the great ceremonial. She lost her
-sleep over it; for a time, even the lace ruffles, and the speech, and
-the white tarlatan dress and rose-coloured scarf, retired into the
-background: "I am in a state of inexpressible agitation and worry over
-this wretched pulpit," she wrote. "I shall be just at the back of it. I
-am in perfect despair! Truly, since this apprehension has taken
-possession of me, I have become the most wretched of women. I think if I
-cannot see your handsome, radiant face that day, nothing will keep me
-from bursting into sobs of rage and misery. The very thought fills my
-eyes with tears."[32]
-
-In spite of himself, Victor Hugo shared one characteristic with Jean
-Racine: he could not bear to see a pretty woman cry. He therefore took
-decisive measures, and managed to assuage his friend's grief. Juliette
-was assured that, whatever happened, she should contemplate her "dear
-little orator" at her ease--that is to say, from head to foot.
-Unfortunately, it was ordained that calmness should not inhabit this
-passionate soul for long together. The night preceding the reception,
-Juliette felt frightfully nervous, and, while Victor Hugo sat up
-correcting the proofs of his discourse at the Imprimerie Royale, she
-retired, saying irritably: "I am like the savages who take to their beds
-when their wives give birth to children." At 4.30 a.m. she was already
-up, wrote several letters to her lover, dressed, and hurried to the
-Palais Nazarin, where she took up a position in the front row, before
-even the platoon of infantry detailed for guard had arrived.
-
-According to the testimony of Victor Hugo's enemies as well as of his
-friends, the reception surpassed in dignity and brilliancy anything the
-cupola had previously witnessed. The Court was represented by the Duc
-and Duchesse d'Orleans, the Duchesse de Nemours, and the Princesse
-Clementine, in a tribune. Fashionable society and the world of letters
-jostled each other on the benches. There were women everywhere, even
-beside the most ancient and prim of Academicians. Old Monsieur Jay was
-partially concealed under billows of laces, gauzes, silks, and satins,
-worn by his neighbours, Madame Louise Colet and Mlle. Doze. Monsieur
-Etienne waggled his head between two monstrous hats so beflowered that,
-with one movement, he disturbed the _fleurs du Perou_ of Madame Thiers,
-and with the next, he ruffled the bunches of roses on Madame Anais
-Segalas' head.
-
-[Illustration: "LE CITOYEN VICTOR HUGO JOUANT AU CONGRES DE LA PAIX."
-
-Political caricature, 1849.]
-
-Juliette saw nothing of all this; neither did she heed the irrelevant
-babble of her neighbour on the right, Monsieur Desmousseaux of the
-Comedie Francaise, or of her guest on the left, Madame Pierceau. She was
-in a state of painful, yet delicious turmoil, and when Victor Hugo made
-his entry, she nearly fainted. Fortunately, the poet gave her a smiling
-look before beginning his speech, which restored her to life; and she
-settled down to listen to his eloquent words, as if she had not already
-written them out until she knew them by heart. To-day they seemed
-invested with fresh beauties, and she gave herself up to the enjoyment
-of the moment. The magnificent imagery which decked Victor Hugo's first
-address at the Academie, concealed calculation of the most worldly wise
-description. Victor Hugo aspired to the Chambre des Pairs as a
-stepping-stone to a power which would assist him to develop the moral
-and social mission he deemed to be the true function of a poet. To
-achieve this aim it was necessary that he should first belong to one of
-the societies from among which alone the King could legally select the
-members of that Assembly. The Academie was one of these, hence the
-successive candidatures of the poet, and the special tone of his
-discourse, in which all the political parties were blandished and
-caressed alike; hence, finally, the visits to Court, which increased in
-frequency after 1841.
-
-Just as Juliette had practically burned in effigy almost all the
-Academicians of her time before she had the opportunity of becoming
-acquainted with them and finding them charming, so she began by
-criticising and censuring Louis Philippe and his children with the
-greatest severity. Were not these people going to wrest her poet from
-her? And for what? For the sake of empty honours and useless
-occupations! Therefore we find Juliette preaching to her lover the
-contempt of earthly greatness. She was fiercely jealous of the
-citizen-king.
-
-In order to calm her apprehensions, Victor Hugo had only to reveal to
-her his secret plans; from the first moment that he mentioned the Pairie
-to her, she became complacent and Orleaniste. Whether the poet went to
-harangue the widow of the soldier-prince in the name of the Academie,
-after the accident of 1842, or whether he paid her a private visit,
-Juliette always insisted upon accompanying him to Neuilly, and there she
-would wait, sitting in a cab outside, whilst her lover coined honeyed
-phrases inside the palace.
-
-The Duchesse was German, simple, a good mother, and deeply religious. Of
-Victor Hugo's works, the only one she was familiar with was No. XXXIII.
-of the _Chants du Crepuscule, Dans L'Eglise de...._
-
- "C'etait une humble eglise au cintre surbaisse,
- L'eglise ou nous entrames,
- Ou depuis trois cents ans avaient deja passe,
- Et pleure des ames."
-
-The good lady probably thought these verses had been composed in a
-moment of deep fervour, in honour of a respected spouse. She
-congratulated the poet, quoted some of the lines to him, questioned him
-minutely about his children--and, while he enlarged on these domestic
-topics, the real heroine of the beautiful poetry so dear to the
-Duchesse, sat waiting below in the cab ... dreaming of the future peer
-of France; she already saw him in imagination descending the great
-staircase of the Luxembourg, with a demeanour full of dignity. For her
-part, she was more than ever content to remain at the foot of the steps,
-in a posture of humility, among the crowd of watchers.... When the poet
-issued at last from the ducal apartments, she would tell him her dream,
-and he would complacently acquiesce.
-
-The appointment of Victor Hugo to the Pairie appeared in the _Moniteur_
-of April 15th, 1845. It must be left to politicians to determine in what
-degree the presence of "Olympio" could profit the councils of the
-nation; but to Juliette's biographer the entry of her lover into the
-Luxembourg seems a felicitous event. From that moment, in fact, the
-young woman ceased to be cloistered. Busier than ever, and perhaps less
-jealous, the poet permitted his mistress to accompany him to the
-Luxembourg and to return alone to the Marais. At first Juliette hardly
-knew how to take this unfamiliar freedom. With her lover absent, she had
-grown accustomed to semi-obscurity. The blatant sunshine seemed to mock
-her loneliness. She writes: "Nobody can feel sadder than I do, when I
-trudge through the streets alone. I have not done such a thing for
-twelve years, and I ask myself what it may portend. Is it a mark of your
-confidence or of your indifference? Perhaps both. In any case, I am far
-from content."
-
-Gradually, however, she fell into the new ways. She used to walk back
-from the Luxembourg by way of the Pont-Neuf and the Quais. She amused
-herself by trying to trace the footsteps of Victor Hugo and fit her own
-little shoes into them. When she reached home, she immersed herself
-deeper than ever in the preoccupations of her lover.
-
-Occasionally, fortunately, she had a reaction. She read little: the
-letters of Madame de Sevigne, perhaps, or those of Mlle. de Lespinasse.
-She tended her flowers; for Victor Hugo had made her remove from No. 14
-to No. 12 Rue St. Anastase, where her ground-floor rooms opened on to a
-garden.[33] There, in a space of sixty square feet, she had four bushes
-of crimson roses, and a few dozen prolific strawberry-plants, destined
-to furnish the poet's favourite dessert, throughout the summer. She
-attended to all the most trivial details in person, making them all
-subservient to her love.
-
-In this wise--with the exception of a few bouts of jealousy of which we
-shall have occasion to speak later, Juliette's days flowed almost
-happily. She no longer brooded over her past; redemption through love
-seemed to her an accomplished fact. When she turned to the future, it
-was with ideas borrowed from Victor Hugo certainly, but none the less
-consoling, since they authorised her to hope for the eternal reunion of
-souls beyond the confines of this earth. On December 31st, 1842, the
-poet had dedicated some delicate verses to her, which she learned by
-heart. They were part of a creed by which Juliette hoped to fortify her
-soul against the arrows of fortune--hopes fallacious in the event. First
-death, then treachery, were about to rend her faithful heart as a
-child's toy is smashed.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-CLAIRE PRADIER
-
-
-About the year 1844, when Victor Hugo visited his friend on Sundays and
-holidays, he used to find seated at his private table, in accordance
-with his own permission, a tall girl of eighteen, very fair, very pale,
-with very black eyes--two prunes, as he said, dropped in a saucer of
-milk. Often she did not hear him enter. Bending her willowy neck and
-undeveloped bust over her books, she was immersed in study, perhaps also
-in reverie. Sometimes he kissed her affectionately, at other times bowed
-formally. The lowly assistant-mistress of a suburban school, marvelling
-at the great man's condescension, would rise blushing, and submit her
-pale brow to his lips. She would then ask permission to return to her
-task: the examinations were near at hand, and, as she was going in for a
-diploma, she must work.
-
-Sometimes Victor Hugo smilingly took up the books scattered on the
-table, weighed the value of each with a glance, then, pushing them all
-aside with the back of his hand, sat down, saying: "Now then, Claire, I
-will be your tutor to-day," and the lesson began, vivid, enthusiastic,
-brilliant as a poem.
-
-The reader would be justly disappointed if we failed to relate the story
-of the girl to whom this "magician of words" thus unveiled the beauties
-of the French language. Besides, a deeper acquaintance with the
-daughter may lead to a better understanding of the mother; therefore, we
-append a short sketch of Claire Pradier.
-
-
-I
-
-She was born in Paris in 1826. Her father, the sculptor, undertook the
-care of her early childhood, while her mother, as we have learnt, was in
-Germany and Belgium. He put her out to nurse at Vert, near Mantes, with
-a married couple named Dupuis, and sometimes combined a visit to her
-with a little sport, in the shooting season.
-
-He brought her back to Paris on October 15th, 1828. From letters of his
-which have been preserved, we are justified in believing that he derived
-some satisfaction from his educational role. His pen is prolific in
-praise of the child with "the locks of pale gold," "the roguish brown
-eyes," "the apple-red cheeks," whose "nose ends in a pretty tilt" which
-reminds him agreeably of Juliette's.
-
-He discovers in his daughter a fine nature, plenty of intelligence, and
-so much feeling, that he hesitates for a time whether he shall apply his
-efforts to checking its development, or to cultivating it--in the first
-case, he would turn Claire into a semi-idiot in order not to let her
-passions become too strong for her happiness, and in the second, he
-might make of her an artist capable of the most splendid impulses and
-the noblest fulfilment.
-
-If Pradier is to be believed, the child herself decided in favour of the
-latter. At the age of three, guided by paternal suggestion in the studio
-of the Rue de l'Abbaye, she chose for her favourite plaything a stuffed
-swan. From her games with this handsomely fashioned bird she imbibed a
-taste for pure lines and fine pose. She also listened to music given at
-Pradier's house by sculptors and painters who aped the art of Ingres.
-She derived so much delight from it that she could never afterwards meet
-any of these self-engrossed performers without begging for a kiss.
-Finally, by his studies of dress, his clever manipulation of draperies,
-which he always preferred to the higher parts of his profession, Pradier
-taught her to appreciate light and colour. She had a vivid appreciation
-of the latter, and, during her short life, a mere trifle such as the
-blue of the sky, or the tint of a rose, gave her the most exquisite
-pleasure.
-
-Having thus cultivated the sensibilities of the flower committed to his
-charge, Pradier was rewarded by the prestige attached to his role of
-master and guide; the father reaped in tenderness what the artist had
-expended in intelligence and effort. From her earliest infancy Claire
-showed a marked preference for this man, so ardent, so gay, who taught
-her to breathe and live among works of art; all her life she felt for
-him an affection that neither his mistakes nor his carelessness, or even
-his injustice, could damp. Meanwhile, ever prolific in good intentions,
-always ready with vows and promises, the artist was forming high hopes
-and ambitions for his daughter.
-
-"We must hope," he wrote to Juliette on that October 15th, 1828, when he
-took the child away from her nurse, "that she will live to grow up, and
-that we shall make a distinguished personage of her." A little later, on
-September 28th, 1829, he writes: "Dear friend, you are fortunate in the
-possession of a Claire who will be a great solace to you in your old
-age." Again, on July 4th, 1832: "Who can love her better than I do,
-especially now that I see her rare intelligence developing so
-satisfactorily and encouragingly for our designs?"
-
-He planned for his little daughter the most singular and unexpected
-gifts: once it was to be the proceeds of his bust of Chancellor
-Pasquier, a commission he owed to Juliette and her friendship with the
-subject; another time it was the price of a house he possessed at Ville
-d'Avray and wished to sell; again, he designed to settle upon Claire the
-sum of 2,000 frs. he had lent to a cousin--fine words, as empty as the
-hollow mouldings that decorated the studio of the man. The cousin never
-returned the loan, the house at Ville d'Avray was sold, by order of the
-court, at a moment when the mortgage upon it far surpassed its value,
-and the bust of Chancellor Pasquier, though ordered, was never even
-rough-cast by Pradier.
-
-Juliette had determined to live with Victor Hugo in the conditions of
-poverty indicated in a former chapter. Her natural delicacy prompted her
-to make the future of her child secure, and at the same time to release
-the poet from all anxiety on that score. In the latter part of the year
-1833, therefore, she wrote to Pradier asking him to acknowledge Claire.
-The answer of the sculptor was as follows:
-
-"DEAR FRIEND,
-
- "Your letter did not displease me at all, as you seem to have
- feared that it would. Its motive was too praiseworthy to cause me
- any sentiment contrary to your own. The only thing that vexes me is
- that I should be unable to do at once what you desire, and what I
- fully intend to do eventually, though in a manner carefully
- calculated not to interfere with the future or tranquillity of any
- other person. It grieves me that you do not realise what I feel
- towards you and Claire! I believed that all your hopes were centred
- in me! I am so crushed with debt that I cannot think of executing
- my intentions at present. Good-bye, get well and hope only in me.
- You have not lost me, either of you--far from it! Good-bye, your
- very devoted friend, and much more,
-
-"J. PRADIER."[34]
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER AT FIFTEEN.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-It is easy to guess how annoyed Juliette was at the receipt of such a
-letter. She expressed her disgust to Victor Hugo in various notes in
-which she abuses her former lover: "Wretched driveller, stupid
-scoundrel, the vilest and most idiotic of men, a coward without
-faith"--such are the principal epithets she applies to him.
-
-It has been said that the author of _Lucrece Borgia_ interfered and
-obtained from Pradier the acknowledgment of Claire.[35] This is
-absolutely incorrect. It is probable indeed that the poet made the
-attempt; it seems certain that with the assistance of Maniere, the
-attorney, he extracted from the sculptor the promise of an allowance;
-but there was no official recognition, and soon we shall find the father
-of Claire more disposed to repudiate her than to allow her the
-protection of his name.
-
-For the moment he merely agreed that Juliette should put the child to
-school at Saumur with a Madame Watteville, whose Paris representative
-was a certain Monsieur de Barthes. He would have liked Victor Hugo and
-his friend to undertake the sole responsibility of the arrangements, but
-they prudently declined to do so, though they lavished kindness,
-caressing letters, advice, and treats, upon the little exile.
-
-On May 28th, 1835, Claire, having suffered some childish ailment,
-received from her mother a doll and the following letter:
-
- "Good morning, my dear little Claire. I hope you will be quite well
- again by the time you read this letter. Now that you are
- convalescent I can discuss serious matters with you. This is what I
- wish to say: Foreseeing that you may be in need of recreation, I
- send you from Paris a charming little companion who is most amiably
- disposed to amuse you. But, as it would not be fair that the
- expenses of her maintenance should devolve upon you during the time
- of her stay with you, I also send you a big purse of money for her
- upkeep. Spend it wisely, in accordance with your needs.
-
- "Monsieur Toto is no less anxious about her, than devoted to you.
- He therefore adds an enormous basket of provisions. I hope the
- little girl will not have eaten them all up on the way, and that
- there will still be something left for you.
-
- "This is not all. I have also been thinking of your clothes, dear
- little one, and I send you a shawl for your walks, a white frock
- with drawers to match, a figured foulard frock, a striped frock
- without drawers, and a sleeved pinafore.
-
- "Good-bye, dear good child. You must tell me if my selection is to
- your taste. Love me and enjoy yourself, so that I may find you
- tall and plump and pretty, when I come to see you again.
-
-"J. DROUET."
-
-At other times, Victor Hugo himself wrote affectionately to his friend's
-child. It is necessary to read these letters, so full of thoughtful
-tenderness, to gain a better knowledge of the warmth of the poet's
-heart. Much should be forgiven him in consideration of it.
-
-"We love you very much," he wrote to Claire on May 23rd, 1833, "and you
-have a sweet mother who, though absent, thinks a great deal about you.
-You must get well quickly, and thank the good God in your prayers every
-night for giving you such a good little mother, as she on her part
-thanks Him for her charming little daughter."[36]
-
-And a few days after, in a postscript to a letter to Juliette: "Monsieur
-Toto sends love and kisses to his little friend, and wishes he could
-still have her to travel everywhere with him. But, above all, he would
-like to caress her and look after her as his own child."[37]
-
-_As his own child_--those words were indeed characteristic of Victor
-Hugo's feeling concerning the little girl thus thrown across his path by
-chance, and unhesitatingly adopted by him. At first, Claire either did
-not realise, or was unwilling to return, his affection. She was jealous
-of the big gentleman who stole some of her mother's attention from her.
-She was reserved and disagreeable. Juliette was indignant, but the poet
-did not relax his efforts to win her. With the authority of Pradier, who
-was only too pleased to delegate it to him,[38] he placed Claire, on
-April 15th, 1836, in a school at St. Mande, 35, Avenue du Bel-Air, kept
-by a Madame Marre. From that moment, whether he paid her a surprise
-visit in the parlour on Thursday afternoons, with a Juliette beaming
-from the enjoyment of the trip, or whether she spent Sundays with her
-mother, Claire Pradier insensibly grew to connect Victor Hugo with
-Juliette in her affections, to give to them both equal respect, and to
-link them together in her prayers. Exceedingly sensitive by nature, more
-eager for love than for learning, she fell into habits of day-dreaming
-in school, or out in the meadows, and only seemed to recover the
-brightness of cheeks and eyes when the lovers fetched her, and toasted
-her little cold, contracted fingers in their warm ones. Then the
-apartment in the Rue St. Anastase resounded with her merry chatter, and
-she joined eagerly in the rites of which Victor Hugo was the god and
-Juliette the priestess.
-
-In 1840, when she had attained her fifteenth year, Claire's mother
-thought it right to confide to her the secret of her irregular birth.
-She told her also of Pradier's neglect, and Victor Hugo's goodness. She
-exhorted her to be simple in her ideas, and not to set her ambitions too
-high. Claire manifested much chagrin and vexation at first, but
-presently her natural piety awoke and Juliette was able to write:
-"Claire is for ever in church." Victor Hugo took upon himself to open
-the girl's eyes to the practical side of life, and to point out to her
-the necessity of preparing for a profession as early as possible.[39] In
-response to these appeals to her reason, Claire soon accepted her lot
-with a brave heart. It was settled that at the age of eighteen, that is
-to say in 1844, she should be engaged as an assistant mistress in Madame
-Marre's school, in exchange for board and lodging, but without salary.
-She agreed also to study for a diploma, and she hoped, when once she had
-gained it, to find some honourable and paid employment, by Victor Hugo's
-help.
-
-Claire fell to work with an ardour, a good-humour, and an intelligence,
-that drew from Juliette the warmest commendation for her daughter and
-gratitude for Victor Hugo.
-
-
-II
-
-One cannot but wonder whether Claire Pradier was really happy at heart,
-or whether that eighteen-year-old brow, pure and fair as Juliette's own,
-perchance concealed a spirit weighed down by melancholy. She was
-good-looking certainly, and knew it. In her chestnut locks, her eyes,
-whose hue wavered between soft black and the blue of ocean, her rounded
-cheeks, often hectic with fever, the distinction of a tall figure and
-stately walk, she united--
-
- "A la madonne auguste d'Italie
- La flamande qui rit a travers les houblons."[40]
-
-But beauty is no consolation to one who feels herself already touched by
-the icy finger of death, and who has, besides, no incentive to prolong
-the struggle for life. Claire felt thus.
-
-Already, in earliest childhood, she had shown a delicate temperament,
-uncertain health, more nerves than muscle, more sensitiveness than
-vitality. During the whole of 1837, her cough never left her. In the
-years that followed, her figure scarcely showed any of the curves of
-youth. When her looks were praised, she smiled faintly, and her voice,
-which was lovely and caressing enough to recall to Victor Hugo the
-softest cadences of _Les Feuillantines_, scarce dared pronounce the word
-"to-morrow." Hence proceeded low spirits, which she was never able to
-shake off, though she usually managed to conceal them from her mother.
-Presentiments also beset her. "I often dream of those I love," she wrote
-to her mother, "and when I wake up, I long to sleep on for ever."
-
-Mobile as the chisel he manipulated so skilfully, volatile as the dust
-of the plaster which powdered him, Pradier gave Claire neither regular
-assistance nor moral support. He had married, and was the father of
-several legitimate children. Unfortunate as was the celebrity of his
-wife and far-reaching the scandals provoked by her, he yet desired to
-preserve before his natural daughter a primly respectable attitude, and
-a modesty quite Calvinistic. He was as careful to avoid the occasions of
-meeting her, as Claire herself was eager to provoke them. The more she
-overwhelmed him with little presents, worked by her own fingers, tender
-evidences of an unconquerable affection, the more indifferent and
-discourteous he showed himself, forgetting to pay her monthly
-allowance, forgetting to give her New Year's presents, forgetting even
-to keep his appointments with her, leaving her to wait patiently in the
-cold studio of Rue de l'Abbaye while he played the gallant on the
-boulevard.
-
-He had, nevertheless, permitted the girl to make the acquaintance of his
-legitimate children, and had gone so far as to put his youngest child,
-Charlotte Pradier, at the same school, when he sent his two sons to
-Auteuil to a boarding-school. In the month of May, 1845, Claire, with an
-impulse natural in a girl of nineteen, wished to give the two
-school-boys the pleasure of a sisterly letter; she got Charlotte to
-write also. The sculptor heard of it and this is how he treated her
-trivial indiscretion:
-
- "MY DEAR BIG CLAIRE,
-
- "I have seen the headmaster of ... who has informed me that you and
- Charlotte have written to J....[41] Pray write as seldom as
- possible. I do not think young girls should use their pens to
- reveal their sentiments. Such a habit is too easily acquired; they
- should know how, yet not do it. Besides, the children see each
- other every fortnight, and that is enough. Please do not sign
- yourself _Pradier_ to them any more. Such a thing becomes known and
- might cause gossip. You do not need the name, to be loved and
- respected. Be frank and fear nothing. Your good time will come some
- day. You must be prudent in all respects. The children must
- accustom themselves to your position as it is; they will take more
- interest in you later. Also, as I am on these subjects, pray use
- some other formulae in your letters to me than 'adored father,' or
- 'beloved.' I am not accustomed to them. Such epithets are only
- appropriate to a god. Call me anything else that comes natural to
- you. It is unnecessary that I should prompt you; your feelings will
- be your best guide. Please write more legibly, for I receive your
- letters at night; and, above all, write only when you have
- something special to say. You must not become a scribbler about
- nothing--I mean for the mere pleasure of using your pen."[42]
-
-How such a letter must have wounded the heart which once beat so
-tenderly for Pradier! Neither the caresses of Juliette nor the soothing
-words of Victor Hugo were able to comfort Claire.[43] One month after
-her father had thus disowned her, she went up for her examination, and,
-partly through grief, partly through timidity, failed utterly. It was
-the last stroke.
-
-Not that her constitution showed any immediate sign of the shock it had
-sustained, or broke down at once. Her physical appearance remained
-unchanged, but death entered her soul and lurked there henceforward, as
-sometimes it lies under the depths of waters which flow calmly to
-outward seeming. She made her will.
-
-From that moment Claire Pradier lived like those resigned invalids who,
-raising their gaze to the heaven above them, no longer heed the passing
-of the hours, while they await the supreme summons. She waited. Her
-mother, seeing her still apparently healthy, failed to realise her
-condition, and took the beginning of this mute colloquy with death
-for a mere return of her daughter's former depression. Nevertheless,
-an incident which happened in the month of February 1846 gave to
-Juliette also one of those presentiments which cannot deceive. Like
-Claire, she waited.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER ON HER DEATHBED.
-
-Drawing by Pradier (Victor Hugo Museum).]
-
-It was not for long. On March 21st, 1846, having gone to St. Mande to
-see the young assistant mistress, she took with her the design and
-material for a piece of work Victor Hugo had asked for. The idea was to
-embroider his family coat of arms on coarse canvas, in colours selected
-by himself. This complicated heraldic work was to adorn the backs of two
-Gothic arm-chairs in his rooms in the Place Royale.
-
-Contrary to her usual habit, Claire showed very little interest in the
-poet's plans; she listened absently and spoke very little. A dry cough
-shook her frame from time to time, her cheeks burned with fever.
-Juliette walked home by way of the Avenue de Bel-Air, the Barriere du
-Trone, and the Faubourg St. Antoine. Victor Hugo, who was always anxious
-about her, was to meet her half-way. He did so; she was walking slowly,
-with bent head, and when he asked for news of his embroidery, she burst
-into tears. The poet understood in an instant. By his instructions,
-Claire was removed to Rue St. Anastase the very next day; Triger, her
-mother's doctor, was instructed to visit her daily. Not venturing to
-pronounce at once the dread name of consumption, he spoke of a chill and
-chlorosis. Claire scarcely heeded, and indicated by a feeble gesture
-that she was too spent to care. The head she tried to raise from the
-pillow, fell back as if too heavy for the frail neck. Her large dark
-eyes gazed through space at some melancholy vision. Her hands upon the
-white sheets hardly retained strength to clasp themselves in a caress
-or a prayer.
-
-She begged that Pradier might be informed of her illness. He wrote
-first, and then came. He demonstrated his affection by theatrical
-gestures and well-chosen words. Then he placed a villa, which he said he
-possessed at Auteuil, at the disposal of the invalid and her mother. The
-so-called villa proved to be one floor in a tenement house, 57, Rue de
-La Fontaine. Claire was taken there in the early part of May. Her mother
-accompanied her. Victor Hugo visited them nearly every day, but neither
-the compliments of "Monsieur Toto" nor the roses he brought his
-ex-pupil, nor the exhortations of Doctor Louis, whom he brought with him
-one day, were successful in restoring colour to the countenance of one
-whose blood-spitting left her every day paler and more exhausted. Claire
-hardly dared raise herself in bed; icy sweats drenched her, and she
-moaned continuously, in a manner terribly painful to those who were
-forced to stand by, helpless.
-
-On June 6th, she asked to see the Vicar of St. Mande, her confessor. On
-the 16th, she received the Last Sacraments. On the 18th, delirium
-supervened, and she expired on the 21st. They buried the girl in the
-first place at Auteuil, but when her will was read, in which she had
-written, "I desire to be buried in the cemetery of Saint-Mande. I also
-beg that Monsieur l'Abbe Chaussotte should celebrate my funeral Mass,
-and that green grass should be grown on my grave," Victor Hugo and
-Pradier agreed to have the coffin exhumed. The ceremony took place on
-July 11th. Juliette, who was more dead than alive, was not present; but
-Victor Hugo and Pradier walked together behind the funeral car, leading
-the white procession of Claire's young pupils and companions. The
-sculptor, always full of intentions, plans, and chatter, discoursed in a
-low voice of the magnificent tomb he would raise with his own hands to
-the memory of his daughter. It should be, he said, "a sacred debt; I
-shall execute it with so much love that my chisel will never before have
-fashioned anything so chaste or so beautiful."
-
-After the long, slow journey through Paris in the sunshine, they reached
-the cemetery of Saint Mande. Near the tomb of the poet's friend, Armand
-Carel, a freshly dug grave yawned, gloomy and covetous. There was some
-singing, some blessing, the turmoil of a congested crowd; then they
-separated, but not without a renewal of Pradier's promise.
-
-Eight years later he died himself, without having discharged his "sacred
-debt." One more resolve had fizzled out in empty words. Victor Hugo was
-then living precariously in exile, but as soon as he heard of the
-sculptor's end, he wrote off and ordered a decent headstone for Claire,
-and directed that the grave should be sown with green grass. Upon the
-tomb were carved four of the lines he had erstwhile written for
-Juliette's consolation, and he set about composing others. Thus it came
-about that, to the very last, Claire Pradier was protected by the father
-of Leopoldine against two of the fears that had most alarmed her
-youthful imagination, "a neglected grave in some distant cemetery, and a
-faded memory in the hearts of men."
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-"ON AN ISLAND"
-
-
-I
-
-Juliette relates that when she had occasion to admonish her maid, or
-find fault with a tradesman during her residence in Jersey and Guernsey,
-the answer she invariably received was: "It cannot be helped, Madame; we
-are on an island...."
-
-The phrase tickled her fancy, and she adopted it and made use of it on
-many occasions.
-
-The reader of the following chapters must likewise accept the axiom
-that, "on an island," things are not quite the same as on the mainland;
-for, only by so doing, will he be enabled to peruse without undue
-astonishment the extraordinary narration of the life led in common by
-Victor Hugo, his wife, sons, friends, and mistress, between 1851 and
-1872.
-
-Its beginning dates from the poet's sojourn in Belgium without Madame
-Victor Hugo, at the beginning of his exile[44]; that is to say, in the
-last weeks of the year 1851 and the first half of 1852. Not that his
-precarious circumstances and prudent, somewhat middle-class habits,
-permitted him to house Juliette under his own roof: indeed, their
-_liaison_ was never more secret. But, at Brussels, the problem of the
-relations henceforth to exist between the sons of Victor Hugo and she
-whom they already called "our friend, Madame Drouet," first came up for
-solution. It was at Brussels also, that Juliette set herself to simplify
-it, if not settle it, by her devotion, unselfishness, and unremitting
-attentions.
-
-At his first arrival on December 14th the poet had taken rooms at the
-Hotel de la Porte Verte in the narrow street of the same name. He
-remained there barely three weeks, and on January 5th, 1852, took a
-small room on the first floor of No. 27, Grand' Place. It was "furnished
-with a black horsehair couch, convertible into a bed, a round table,
-which served indifferently for work and for relaxation, and an old
-mirror, over the chimney which contained the pipe of the stove."[45]
-
-Juliette never went there, but we learn from the poet's complaints to
-her, that the couch was too short for a man, the mattresses hard, and
-offensive to the olfactory nerve, and that sleep was difficult to
-obtain, on account of the noises in the street. But with the first
-streak of dawn outside the lofty window, the "great facade of the Hotel
-de Ville entered the tiny chamber and took superb possession of it"[46];
-the atmosphere became impregnated with art and history. The poet's fine
-imagination and ardour for work did the rest. Hence the tone of his
-letters to his wife, who had remained behind in France, was almost
-joyous. It was full of masculine courage. Hence, also, that air of
-"simple dignity and calm resignation," which characterised his bearing
-in exile, "adding to his inherent nobility and charm," and drawing from
-Juliette the enthusiastic exclamation: "Would that I were you, that I
-might praise you as you deserve!"[47]
-
-Truth to tell, she merited a rich share of the praise herself. The
-little comfort Victor Hugo was able to enjoy, and the moral support he
-needed more than ever, came to him solely through her.
-
-She lodged almost next door, at No. 10, Passage du Prince,[48] with
-Madame Luthereau, a friend of her youth, married to a political pamphlet
-writer. For the modest sum of 150 frs. a month, of which 25 were paid to
-her servant, Juliette obtained food, shelter, and sincere affection. But
-what she appreciated more than all these, was the liberty she enjoyed of
-superintending from afar the poet's domestic arrangements, and preparing
-under the shadow of the galleries the dishes and sweetmeats he partook
-of in the publicity of the Grand' Place. Every morning at eight o'clock
-her maid, Suzanne, conveyed to Victor Hugo a pot of chocolate made by
-Juliette, linen freshly ironed and mended, and sometimes even the
-modicum of coal the great man either forgot, or did not trouble, to
-order.
-
-When Suzanne had swept and cleaned the room which Charras, Hetzel,
-Lamoriciere, Emile Deschanel, Dr. Yvan, Schoelcher and sometimes Dumas
-_pere_ daily enlivened with their wit and littered with the ashes from
-their pipes, she returned at about two o'clock. She found her mistress
-busy preparing the master's luncheon--a cutlet generally, which Juliette
-took the trouble to select herself, in order to make certain that the
-butcher cut it near the loin! Suzanne started off again bearing the
-cutlet, the bread, the plates and dishes, and even the cup of coffee!
-Obedient to her mistress's injunction, she hurried through the street,
-for, at any cost, the luncheon must not be allowed to get cold.
-
-When Charles Hugo joined his father in February 1852, it might be
-supposed that Juliette would relinquish her role of _cordon bleu_; but
-nothing was further from her intention. She merely proceeded to
-supplement the daily cutlet with a dish of scrambled eggs, in honour of
-the young man. Hugo having opened the necessary credit, she continued
-the task she had undertaken, and prepared two luncheons instead of one.
-Again, when on May 24th Madame Victor Hugo came for the second time to
-visit her husband in Brussels, it was Juliette who undertook to cook a
-little feast for her. In the agitation caused by such a high honour, she
-forgot to add an extra fork. She worried for the rest of the day over
-the omission, and apologised in successive letters to the poet, in the
-terms a _devote_ might employ to confess a mortal sin.[49]
-
-But these occupations did not prevent the afternoons from hanging heavy
-on her hands. Victor Hugo spent them in writing _Napoleon le Petit_; or
-he organised expeditions to Malines, Louvain, Anvers, with friends; or
-he yielded to the material pleasures of Flemish life, and accepted
-invitations to dine at some of those culinary institutes on which
-Brussels so prides herself.
-
-But none of these resources were open to Juliette. Confined within the
-four walls of her narrow chamber, her only view was of roofs, and a dull
-wall, pierced by a single dirty window; she spent whole hours watching a
-canary in its cage, through the thick panes. She likened her condition
-to that of the tiny captive. At other times, she allowed her thoughts to
-roam among past events, and brooded over the packet of letters so
-cruelly sent to her the year before[50]; she dwelt upon the grief she
-had endured for many months, the choice the poet had finally made in her
-favour, and their joint excursion to Fontainebleau to celebrate the
-reconciliation. Under the depressing influence of the grey Belgian sky,
-always partially obscured by thick smoke, she realised that her splendid
-vitality and her love for novelty had departed for ever. Then she
-allowed jealousy to resume its sway over her, more powerfully than ever.
-
-In this mood, she once more resolved to set Victor Hugo free: "If you
-tell me to go," she wrote on January 25th, 1852, "I will do so without
-even turning my head to look at you." But again he bade her stay.
-
-Gravely, then, without showing any symptom of her former coyness, she
-proposed to discontinue her letters.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN JERSEY.]
-
-Fortunately, at this very juncture, the unwelcome attentions of the
-Belgian police, who were nervous about the forthcoming publication of
-_Napoleon le Petit_, had decided Victor Hugo to leave Brussels and go to
-Jersey. Juliette was to go also, either in the steamer with him, or in
-one starting a few hours later. Naturally he urged her to go on writing,
-if only to bridge over the short separation. She admits that when she
-landed at St. Helier, on August 6th, 1852, hope had once more gained the
-ascendant within her breast. For the first time in her life, she was
-about to enjoy the society of her "dear little exile," her "sublime
-outlaw," all by herself, far from the madding crowd.
-
-
-II
-
-Victor Hugo resided at first in an hotel at St. Helier, called La Pomme
-d'Or. Later he settled on the sea-front at Marine Terrace, Georgetown,
-in an enormous house which, owing to its square shape and skylights,
-resembled a prison.
-
-Juliette had intended to put up at the Auberge du Commerce, but for
-twenty years she had never sat at a table d'hote without the protection
-of the poet. The proximity of tradespeople and farmers proved
-insupportable to her. On August 11th she began a search for a suitable
-boarding-house, and presently concluded a bargain with the proprietress
-of Nelson Hall, Havres-des-Pas, for lodging at eight shillings a week,
-and board at two shillings a day. This made a monthly expenditure of
-about a hundred and fifteen francs, to which was added twenty-five
-francs, the wages of Suzanne, her maid.
-
-Like Marine Terrace, Nelson Hall's chief claim to maritime advantages
-was its name. At Victor Hugo's house there were no large windows
-overlooking the sea, and in Juliette's ground-floor rooms, a high paling
-screened the topmost crest of the highest wave.
-
-Our heroine tried to console herself by listening to the surge of the
-ocean, and copying the nearly completed manuscript of _L'Histoire d'un
-crime_, or the poems the poet intended to add to the volume of _Les
-Chatiments_. At the end of September she moved upstairs to a large room
-on the first floor of the house, whence a wide view could be had of the
-barren scenery of Havres-des-Pas, from the battery of Fort Regent on the
-right, to the rocks of St. Clement on the left; but Juliette's peaceful
-contemplation was constantly disturbed by the violence of the
-proprietress, a drunkard, who was renowned all over the island for the
-vigour with which she beat her husband when in her cups.
-
-A further removal was therefore decided upon in January 1853, and
-carried out on February 6th. Juliette went to live in furnished
-apartments next door, consisting, as in Paris, of a bedroom,
-drawing-room, dining-room, and kitchen, on the first floor. They
-overlooked a vast stretch of sand and shingle, rocks and seaweed.
-
-At first Victor Hugo seldom went to his friend's house, but met her each
-day at the outset of his walk and took her with him along roads where
-the magic of summer glorified every blade of grass. From end to end of
-the island, Dame Nature had transformed herself into a garden, where all
-was perfumed, gay, and smiling. Juliette, walking arm in arm with her
-lover, could feel the glad beating of his heart; her upraised eyes noted
-that his dear face seemed less worried. With the ingenuity of a
-twenty-year-old sweetheart, she entertained him of his own country, and
-invoked memories of the journeys they had made together in former days
-to the Rhine, the Alps, the Pyrenees. The exile remembered, not the
-rain, nor the omnibuses, nor the thousand trifles recalled by Juliette,
-but France ... his own beautiful France.... Under the influence of that
-voice which had once made him free of the realm of love, his country was
-restored to him for a fleeting moment.
-
-The lovers were unpleasantly surprised by the week of tempests which
-ushered in the equinox, and was followed without a pause by the setting
-in of winter. "Everything became sombre, grey, violent, terrible,
-stormy, severe." Day and night rain fell, and "the drops chased each
-other down the window-panes like silver hairs."[51] Amidst the uproar to
-which frenzied Nature suddenly delivered herself, the daily tramps were
-perforce discontinued. Fortunately for Juliette, Victor Hugo found
-Nelson House warmer than his house at Marine Terrace. His wife had
-recently joined him, but had brought with her neither comfort nor the
-serene atmosphere propitious for an author's labours. As in the old days
-of the Rue St. Anastase, therefore, he set up a writing-table near the
-fire in Juliette's sitting-room, with a few volumes of Michelet and
-Quinet, and a novel or two by Georges Sand; and every day, after
-lunching with his own family, the poet came to work in his friend's
-room. Juliette determined to "find the way back to his heart through his
-appetite,"[52] as she wrote to him, so she insisted upon his dining
-with her. She appealed to his greediness as well as to his hospitable
-instincts, assuring him that nowhere else could he so successfully
-entertain his new companions, the exiles, as at her abode. Soon she gave
-two "exiles' dinners" a week, then three, then four; finally, she had
-one every day.
-
-With the assistance of his two sons, whom he had at length presented to
-Juliette, Victor Hugo presided at these feasts with an affability born
-in part of a desire for popularity. Juliette showed herself more
-reserved, more severe. Accustomed to treat the poet as a divinity, she
-could not tolerate the familiarity of these petty folk. "A brotherly
-cobbler is not to my taste," she said harshly. "I cannot resign myself
-to this consorting of vulgar mediocrity with your genius."
-
-Her sweetness to the two sons of the poet was as marked as the
-haughtiness of her manner towards the victims of the _Coup d'Etat_. For
-twenty years she had longed to be friends with them. As far back as
-1839, on the occasion of a distribution of prizes at which Charles and
-Francois Victor were to cover themselves with honours, she wrote: "What
-a pity I cannot witness their triumph! I love them with all my heart,
-and would give my life for them; but that is not enough. I will avenge
-myself by praying that they may remain always as they are at present:
-charming and good."
-
-Later we find her treasuring their portraits, anxious about their little
-childish ailments, pleading for them when they incurred punishment, and
-overwhelming them with little presents manufactured by her pen or
-needle, whenever she received the master's sanction to do so.
-
-What joy it must have given her to receive officially at her table these
-children grown to manhood! As soon as she became acquainted with them,
-she raised the young men to the level of Victor Hugo in the order of her
-preoccupations, and resolved to do nothing for the father, in the way of
-spoiling and cherishing, that she did not do also for the sons. If she
-copied _Les Contemplations_, she protested that she must also write out
-Francois Victor's translation of Shakespeare. If she sent Suzanne to
-Marine Terrace with a herb soup for the master, she bade her carry six
-lilac shirts for Charles.
-
-Even young Adele and Madame Victor Hugo accepted her good offices
-without demur. For Adele, Juliette picked the earliest strawberries and
-the first roses of the Nelson Hall garden; she embroidered handkerchiefs
-on which Charles had designed the monogram, and bound together the
-serial stories of Madame Sand, cut from magazines. For Madame Victor
-Hugo she prepared a certain soup made of goose, which, she said, was
-most succulent. She lent her Suzanne, her own servant, for the whole
-time Marine Terrace was without a cook, and meanwhile went without a
-servant herself, and did her own cooking. She spoilt her skin and wore
-down her nails, but she took a pride in her devotion and
-self-abnegation, and resolved to carry them even further. She dreamt of
-entering Victor Hugo's household for good, to assume in all humility the
-position of an ex-mistress become housekeeper.
-
-However numerous may have been the wrongs Victor Hugo inflicted upon
-this woman, whose jealousy he never ceased to excite, one must admit
-that he felt and appreciated the greatness of her love. Like a great
-many men, the artist in him recognised a moral worth that no longer
-satisfied his needs as a lover; he experienced generous revulsions,
-under the influence of which he paid her carefully studied attentions,
-which bore a semblance of impulse and spontaneity gratifying to her
-feelings.
-
-
-III
-
-The young queen, Victoria, having paid France, in the person of Napoleon
-III, the gracious compliment of a visit in August 1855, the exiles of
-Jersey dared address an insolent letter to her, which was published by
-their quaintly-named journal, _L'Homme_. True to his native chivalry,
-Victor Hugo declined to sign this manifesto[53]; but he was indignant
-when the authorities of Jersey marked their disapproval by expelling its
-three authors. He protested vigorously against their punishment, and was
-in his turn driven from the island on August 31st.
-
-He went to Guernsey, a neighbouring island, bleaker and less temperate
-in climate. He settled at first at No. 20, Rue Hauteville, St. Pierre
-Port. On May 16th, 1856, he bought a roomy, substantial house built on
-the shore at some former period by an English pirate. It only required
-restoration, to make it a suitable residence. It was called Hauteville
-House.
-
-Here again, Juliette lived successively at the inn, and at a
-boarding-house kept by a Frenchwoman, Mademoiselle Leboutellier. But
-when she found that Victor Hugo could no longer content himself with a
-temporary house, and intended to send for the furniture and
-art-collection he had stored at the rooms in Paris,[54] she begged him
-to include her in his plans, and let her have her own things also. She
-was tired of so-called English comfort, with its hard beds, narrow
-sheets, straight-backed chairs, and tiny wardrobes.
-
-Victor Hugo gave a generous assent to her request. He took a little
-house for her, called La Pallue, close to, and overlooking, Hauteville
-House. The faithful Suzanne was despatched to France to pack and send to
-Guernsey all the Hugo family's and Juliette's possessions. She returned
-on August 9th. The furniture and art-collection arrived on the 20th of
-the same month.
-
-A busy time followed, for the lovers. They threw themselves feverishly
-into the excitements of removal, decoration, and treasure-hunting.
-Victor Hugo dropped spiritualism and photography, which had been his
-recreations in Jersey, to become architect, cabinet-maker, and joiner.
-He undertook the supervision of Juliette's arrangements as well as his
-own, bought antique Norman furniture, which he turned to various uses,
-manufactured carpets and curtains out of Juliette's old theatre frocks,
-designed panels and mantelpieces, and the many incongruous articles
-which now decorate the Musee Victor Hugo, and which his friend aptly
-called "a poetical pot-pourri of art."
-
-In this wise, the fitting up of the two houses lasted over a
-considerable period. We learn from Juliette that the poet was still busy
-with his dining-room on April 2nd, 1857, and on May 28th, 1858, he
-wrote to Georges Sand: "My house is still only a shell. The worthy
-Guernseyites have taken possession of it, and, assuming that I am a rich
-man, are making the most of the French gentleman, and spinning out the
-work."
-
-Juliette, whose dwelling was more modest, had the enjoyment of it
-sooner. She settled into La Pallue at the beginning of November 1856,
-and had the happiness henceforth of seeing her friend many times a day.
-He had constructed on the roof of Hauteville House a room that he
-somewhat pretentiously named his "crystal drawing-room," and that we
-should call a belvedere; it was roofed and covered in with glass on all
-sides. His bedroom opened out of it.
-
-Every morning he sat and worked there, at a flap-table affixed to the
-wall, when the cold did not drive him to some warmer part of the house.
-Beneath his gaze spread the low town, the port, the group of
-Anglo-Norman islands, and, in clear weather, the coast of Cotentin. At
-his back, and slightly higher up, Juliette, from her little house, kept
-watch and ward over him. From that moment it may be said that, though
-Juliette's body was at La Pallue, her heart and mind inhabited
-Hauteville House.
-
-Unfortunately, as winter progressed, the storms grew worse, and a
-darkness reigned that made reading and copying difficult. "Like a great
-lake turned upside down," the sky hung lowering above the gloomy houses,
-and only allowed the pale rays of a leaden sun to pierce through it, at
-infrequent intervals. The rest of the time the atmosphere remained
-charged with rheumatic-dealing clamminess.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO IN JERSEY.]
-
-Juliette, just entering her fiftieth year, bore the rigours of the
-climate with difficulty. She would have died of it, she declared, had
-she not been upheld by the influence of love. She was a martyr to gout,
-and greatly dreaded being crippled by it. She brooded long and often
-upon death and the dead. Whether under the influence of a priest, or in
-response to some inward prompting we cannot tell, but she reverted for a
-time to her former religious practices.
-
-
-IV
-
-In April 1863, when Juliette was slowly recovering from another attack
-of gout, Victor Hugo realised the extreme humidity of La Pallue. On the
-advice of his sons, who seem to have been of one mind with him on the
-subject, he decided that Juju, as he called her, should move as quickly
-as possible, and that he should for the second time assume the functions
-of architect, upholsterer, and decorator of her new dwelling.
-
-Juliette offered a prolonged and strenuous resistance to the plan, for
-the house chosen for her possessed the grave inconvenience of being at
-some distance from Hauteville House. The idea that she would no longer
-be able to watch every movement of her lover, drew from our heroine
-lamentations and loving reproaches. But Victor Hugo was adamant, and on
-February 2nd, 1864, the anniversary of the first performance of _Lucrece
-Borgia_, "Princesse Negroni" took up her abode in the new house, which
-she named Hauteville Feerie.
-
-There again the poet had arranged everything himself. Remembering
-Juliette's attachment for her rooms in Rue St. Anastase, he had
-endeavoured to reconstitute faithfully its curtain of crimson and gold,
-its peacocks embroidered on panels, its china, the porcelain dragons
-which adorned the dresser, and especially the numerous mirrors that
-reflected and multiplied the furniture, knick-knacks, and embroideries.
-
-When Juliette was shown this "marvel," she said she had no words to
-express her admiration and gratitude. Then, knowing how often Madame
-Victor Hugo was away on the Continent, and how uncomfortable the poet
-was at home, she offered to act in turn as hostess and housekeeper to
-him.
-
-In 1863 we find her assuming Madame Victor Hugo's duties during the
-short absence of the latter, and at the end of 1864, during a further
-one which lasted until February 1867, she divided her time equally
-between Hauteville House and Hauteville Feerie.
-
-But there is a difference in her methods of ruling the two
-establishments. At Hauteville House she governs without obtruding
-herself, wisely, discreetly, somewhat mysteriously. She directs the
-servants, reproves them if necessary, superintends the accounts, and
-keeps down expenses. But she carries out her task from her place in the
-background. Officially, the poet lives alone with his sons and his
-sister-in-law, Madame Julie Chenay; when he entertains friends from
-Paris, Juliette's name is not mentioned.
-
-At Hauteville Feerie, on the contrary, our heroine is at home. It
-behoves her to comport herself as the mistress of the house, and expend
-her gifts of mind, as well as her talents as a manager. As she says,
-"she must be both lady and housekeeper."
-
-In this double role it might be supposed that she would be reluctant to
-receive the exiles presented to her by Victor Hugo, whose society is so
-distasteful to her. Not so. Once more Juliette accepts, through duty and
-devotion, that which she never would have tolerated on her own account.
-
-The poet was bored, alas! Though he was composing splendid poetry, his
-long dialogue with Mother Nature was beginning to pall upon him. His
-somewhat theatrical genius demanded more than a fine stage; it required
-a public. Without it, the author of _Les Chatiments_ was but the shadow
-of the poet of _Ruy Blas_. No doubt the bronzing of his skin by the salt
-breath of the sea, and the virulence of his spite against Napoleon III,
-lent him a fictitious appearance of spring and vigour; but there were
-times when he flagged sadly, and when despondency and fatigue expressed
-themselves in the droop of his lips, the sagging of his ill-shaved
-cheeks, the wrinkles on his brow, and, especially, the heavy pockets
-beneath his eyes. His attire betrayed his complete neglect of himself.
-When he walked through the Place de Hauteville in his Girondin hat all
-battered by the wind, his cashmere neckcloth carelessly knotted under an
-untidy collar, his open coat revealing a buttonless shirt in summer, and
-in winter, a faded scarlet waistcoat which Robespierre himself would
-have despised, the little children he so loved ran from him as if he
-were accursed.[55]
-
-Juliette grasped these mute warnings, and, as soon as she was
-established in the vast frame of Hauteville Feerie, she attempted to
-reconstitute the society she had once presided over at Jersey. She even
-endeavoured to enlarge the circle and admit a few new-comers.
-
-Juliette was able to maintain the simple dignity to which she attached
-so much importance, and from which she departed only in favour of her
-poet, in the most delicate circumstance of her life, namely, when Madame
-Victor Hugo offered her her friendship. She did not decline it, but,
-where many might have erred by an excess of satisfaction and
-familiarity, she showed a discreet reserve highly creditable to her.
-Since their exile, the relations of the two women had undergone a great
-change. On the one hand, Madame Victor Hugo's perpetual pursuit of
-pleasure, her constant fatigue, her laziness, and her incapacity to
-manage a house, had gradually involved her in the network of attentions,
-civilities, and petting, Juliette lavished upon her and hers. The
-reports brought to her by her sons and servants of the doings at
-Hauteville Feerie, had given her a good opinion of our heroine; her
-natural kindliness did the rest, and she showed herself disposed to
-treat in neighbourly, and even friendly, fashion one whom she might
-justly have hated as a rival.
-
-On the other hand, Juliette no longer felt that jealousy of the mistress
-against the legitimate wife, that she had experienced at the beginning
-of her love-story. But actual friendship between Madame Victor Hugo and
-Juliette was hindered for a long time, by the fear of English criticism,
-and of those Guernseyites of whom Victor Hugo wrote, that they made even
-the scenery of the island look prim. Juliette dreaded the unkind
-tittle-tattle the exiles would not fail to retail to her, if she
-accepted the advances from Hauteville House. Therefore, during the first
-ten years at Guernsey, she only set foot in her friend's house once, in
-1858, to inspect the treasures the master had collected in it. Madame
-Victor Hugo was absent that day.
-
-At the end of 1864, the wife of the poet became more urgent in her
-invitations. She was about to depart to the Continent, to undergo
-treatment for her eyes; her absence might be, and indeed was,
-indefinitely prolonged. However careless she might be in housekeeping
-matters, she was probably loath to commit her husband to the tender
-mercies of her sister, Madame Julie Chenay, who boasted of possessing
-neither aptitude for business nor a head for figures. She saw the use
-that might be made of the poet's friend, and opened negotiations by
-inviting her to dinner. But Juliette declined. This policy of
-self-effacement was continued by her even during the long absence of
-Madame Victor Hugo in 1865 and 1866. When Victor Hugo pressed her to
-dine with him, in secret if necessary, she wrote: "Permit me to refuse
-the honour you offer me, for the sake of the thirty years of discretion
-and respect I have observed towards your house."
-
-In the end, however, Madame Victor Hugo gained the day, and overcame
-this dignified reticence. On her return to Guernsey on January 15th,
-1867, she declared her intention of paying Juliette a visit. The
-diplomatic abilities of the poet were taxed to the uttermost in the
-regulation of the details of this important event. The visit took place
-on January 22nd. It was impossible to avoid returning it. Juliette did
-so on the 24th, and thenceforth, no longer hesitated to cross the
-threshold of Hauteville House. She went there almost every day, to
-revise the manuscript and the copies of _Les Miserables_ with the help
-of Madame Chenay; in 1868, she spent the whole month of May under its
-roof, while her faithful Suzanne was in France.
-
-Similarly, she no longer minded being seen in public with Victor Hugo
-and his sons, and even his wife, during the journeys they made together.
-Whereas in 1861, for instance, on a journey to Waterloo and Mont St.
-Jean, we still find her dining apart, and seeming to ignore Charles
-Hugo, in 1867, she is constantly at the latter's house in Brussels,
-attending the family dinners and enjoying the charm of what she calls "a
-delicate and discreet rehabilitation" by Madame Hugo and her
-daughter-in-law. She took her share in their joys as in their sorrows.
-
-It was at Brussels that the three grandchildren of the poet were born,
-and there also that he lost successively, in April and August 1868, his
-eldest grandchild and his wife. He mourned the latter with the sorrow of
-a man from whom the memory of his early love has not faded. As for
-Juliette, her regret was thoroughly sincere. She did not venture to
-attend the funeral, in deference to outside gossip; but when, a few days
-later, she went to the house and saw the empty arm-chair Madame Victor
-Hugo's indulgent personality had been wont to occupy, she could not
-restrain her tears.
-
-Victor Hugo and his friend returned to Guernsey on October 6th, 1868.
-They continued to inhabit separate houses, but dined together at one or
-the other. They also resumed their sea-side walks, and their long
-talks, of which the chief topic was the second son of Charles Hugo, an
-infant who had been left behind at Brussels.
-
-The infirmities of increasing age occasionally prevented our heroine
-from following her indefatigable companion. She would then remain at her
-chimney corner, reading the _Lives of the Saints_ or some devotional
-book. She was more than ever prone to reflect upon death. She had been
-greatly shocked by the rapidity with which Madame Victor Hugo had
-succumbed, and she felt that her turn, and that of the poet, must soon
-come. She prayed ardently that she might be permitted to go first.
-
-In August 1869 Victor Hugo took Juliette with him, first to Brussels,
-where Charles Hugo and Paul Meurice joined them, and then to the Rhine,
-which held so many sweet memories for both. On their return to Guernsey
-on November 6th, he proceeded to plan a journey to Italy for the
-following winter. He also made arrangements for the revival of _Lucrece
-Borgia_ at the Porte St. Martin. The journey to Italy was never carried
-out, but on February 2nd, 1870, on the anniversary of its first
-performance, _Lucrece_ had a brilliant success.
-
-The old poet was enchanted.
-
-Foreseeing the fall of the Empire, and guessing that the French were
-sick of a regime which, during the last eighteen years, had confused
-government with spying, and politics with police, he redoubled the
-activity of his propaganda, and indited letter after letter, manifesto
-after manifesto. The more Juliette confessed to the lassitude of age,
-the more he seemed to defy his years.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-"THAT WHICH BRINGS SATISFACTION TO THE HEART"
-
-
-I
-
-When Victor Hugo grasped the full extent of the national disaster in
-August 1870, he started immediately for Belgium. On the proclamation of
-the Republic, he proceeded to the frontier, where a few official friends
-awaited him.
-
-The scene that took place on his arrival was impressive, though somewhat
-theatrical. The "sublime outlaw" asked for the bread and wine of France.
-After he had eaten and drunk, he begged Juliette to preserve a fragment
-of the bread, and buried his face in his hands with the gesture of one
-who is dazzled by too much light. Juliette relates that big tears flowed
-through his clenched fingers. The bystanders stood in silence, awed by
-his emotion....
-
-The poet and our heroine stayed with Paul Meurice at Avenue Frochot for
-a time, and then went to the Hotel du Pavillon de Rohan. Finally they
-settled, he in a small furnished apartment at 66, Rue de la
-Rochefoucauld, and she close by, in a fairly spacious _entresol_ rented
-at fourteen hundred francs, at 55, Rue Pigalle.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, HIS FAMILY, AND JULIETTE DROUET AT
-HAUTEVILLE HOUSE.]
-
-But hardly had they resumed the peaceful tenor of their ways when they
-were forced to uproot again. On February 8th, 1871, Victor Hugo was
-elected a member of the Assemblee Nationale, and, as he could not
-bear to be parted any longer from his grandchildren, he removed his
-whole household to Bordeaux, including his son Charles, his mistress
-Juliette, and the little heroes of _L'Art d'etre grandpere_. They
-started on February 13th, and the poet took his seat on the 15th. On
-March 8th he felt it his duty to resign, on account of the refusal of
-his colleagues to allow Garibaldi to be naturalised a Frenchman. He was
-about to leave, when a fresh sorrow struck him down: this was the sudden
-death of Charles Hugo, on March 13th.
-
-The body of the unfortunate and charming young man was taken back to
-Paris, and the funeral took place on the 18th, in the sinister scenario
-of the rising insurrection. On the 21st, Victor Hugo went to Belgium to
-make arrangements for his grandchildren's future. Two months and a half
-later, he was expelled from Brussels, for rewarding its hospitality by
-throwing his house open as a refuge to the political miscreants who had
-just fired Paris and shed the blood of their compatriots. He was the
-object of a violently hostile demonstration on May 27th, 1871, and
-afterwards received the decree of expulsion. He went to Vianden, in the
-Grand Duchy of Luxembourg, and returned definitely to Paris in September
-1871. Juliette had accompanied him everywhere.
-
-No sooner was the luggage unpacked, than she bravely undertook to amuse
-him, by forming a small circle of his friends and admirers, in her
-drawing-room at Rue Pigalle. But the undertaking was beyond her powers.
-Her long sojourn in a solitary island and her complete absorption in one
-sole object, had resulted in the loss of what might be termed her
-social talent. In France, and especially in Paris, everything was new
-to her, everything caused her agitation.
-
-The state of her health was not such as to restore her equanimity. She
-suffered from gout and heart-disease, was growing stout, walked with
-difficulty, slept badly, and was terribly weary: "I am so tired," she
-writes, "that I feel as if even eternity would fail to rest me."
-
-Victor Hugo, therefore, gave up the entertainments at Rue Pigalle; the
-boxes were repacked, and on August 14th, 1872, the party returned to
-that island where everything spoke to the exile of former joys, from the
-anemones he loved, to the cherry-tree he had planted himself.
-
-In the mornings, at half-past eleven, Victor Hugo used to make his
-joyous appearance at Hauteville Feerie, and escort his friend to
-Hauteville House, where the luncheon-table was proudly attended by
-Georges and Jeanne. In the afternoon, a family drive was organised. The
-largest carriage on the island was hardly big enough to contain the dear
-beings by whom he loved to be surrounded. The hours drifted peacefully
-towards dusk.
-
-While our heroine lived on future hopes and past memories, Victor Hugo
-enjoyed the present more than ever. Every one knows of his gallantry,
-and the bold front he offered to advancing age. Amongst other comforting
-illusions, he chose to believe that women prefer old men, and he gloried
-in proving his theory. With more sense than she has been credited with,
-Juliette sometimes managed to close her eyes and ears; at other times
-she gently rallied him, congratulating him on the success of his most
-recent exploit. But more often it must be admitted that her temper was
-not equal to the nobility of her nature. To jealousy was presently added
-the pain of humiliation and offended dignity, caused by a vulgar
-intrigue, conducted under her very eyes, at her own fireside.
-
-At last, at the end of the visit to Guernsey, which had turned out so
-differently from her expectations, Juliette came to a grave decision.
-She resolved to abandon the field to the frail beauties whom chance,
-desire, or self-interest, gathered around her poet, and to retire to
-live at Brest with her sister, or at Brussels with her friends the
-Luthereau.
-
-Having borrowed 200 frs. from some one, Juliette actually started on
-September 23rd, 1873, without leaving the smallest note of farewell for
-Victor Hugo. But he lost no time in despatching a letter of recall, and
-he couched it in terms so eloquent, and so pathetic, that once more the
-poor woman was fain to overlook the past. She returned to Rue Pigalle on
-September 27th. She subsequently wrote to the kind hosts with whom she
-had taken refuge: "I have been very foolish, very cruel, very stupid;
-but I am rewarded. If one could hope for a second resurrection like
-this, one might be almost tempted to go through it all again."
-
-
-II
-
-Shortly after Juliette's act of defiance, her friend imposed the fatigue
-of a new removal upon her. The author of _L'Art d'etre grandpere_ had
-just lost his son, Francois Victor. More than ever he turned to his
-little grandchildren for consolation, and at the end of 1873, he decided
-to join households with them and their mother. For a rental of 6,000
-frs. a year, he took two apartments, one above the other, at 21, Rue de
-Clichy. On April 28th, 1874, Juliette took possession of the third floor
-with her maid, while Madame Charles Hugo, her children, and the poet,
-settled in the fourth.
-
-The receptions and dinners began again almost at once. At first they
-were weekly, then bi-weekly, and finally daily. The table was large and
-well attended. In addition to the five people forming the family party,
-including Juliette, there were rarely fewer than seven guests. Our
-heroine, in her capacity of chief steward, usually provided for twelve.
-She liked the fare to be simple and substantial: _sole Normande_,
-_cotelettes Soubise_, and _poulets au cresson_ were the chief items of
-the repast.
-
-Housekeeping on this scale demanded a staff of competent servants.
-Juliette had five, for whom she was responsible. She superintended their
-expenditure, their purchases, and the use to which they put the
-provisions; she commended good work and reproved faults, and in fact
-fulfilled the functions of a majordomo in a situation where the daily
-expenditure exceeded L4 for food, and approximated L2 for wines and
-spirits. She also had to supervise the department of the invitations,
-draw up lists, and sort the guests of each day, so as to temper the
-solemnity of a Sch[oe]lcher or a Renan, with the wit and froth of a
-Flaubert or a Monselet. Juliette assumed this charge, submitted the
-names to Victor Hugo, wrote the letters, opened the answers, and
-classified them. If anybody failed at the last moment, she telegraphed
-to some one on the "subsidiary list," as she called it, and only ceased
-her efforts when she was assured of being able to offer to the
-gratified master a full table and a numerous and docile court.
-
-She was now at the head of that court, but it must not be supposed that
-it was by her own desire. On the contrary, she practised the most severe
-self-effacement. Clad in black, wearing as her only jewel a cameo set in
-gold, representing Madame Victor Hugo, and bequeathed to her in the
-latter's will, she usually sat at the chimney-corner in a large
-arm-chair. Fatigued by her laborious preparations, it frequently
-happened that she fell asleep in the drawing-room, as Madame Victor Hugo
-had been wont to do. This lapse of manners so covered her with
-confusion, that she made a vow either to bring her health up to the
-level of her devotion or else to disappear from view. She did, in fact,
-redouble her activities, to an extent astonishing in a septuagenarian.
-She undertook to follow the aged poet whenever he mingled with crowds.
-At Quinet's and Frederic Lemaitre's funerals, she was present in the
-throng, an infirm old woman, watching from a distance, over a Victor
-Hugo, upright as a dart, and full of vitality. Did he wish to make an
-ascent in a balloon, she was there; when he conducted a rehearsal, or
-read one of his early dramas to his modern interpreters, it was she who
-led the applause, declared that the voice of Olympio had retained all
-its strength and beauty, and that he had never read better.
-
-In the period between 1874 and 1878 it must be conceded that Victor Hugo
-did his best to secure to his friend a greater degree of mental
-tranquillity than she had ever enjoyed before. He was careful to conceal
-his infidelities from her, and often succeeded in averting scenes and
-reproaches; or, if denial seemed impossible, he tried to palliate his
-fault and gain indulgence by addressing to her one of those poetical
-odes in which he excelled, and from which she derived such pride and
-joy.
-
-But these were only passing revivals of youthful emotions, in the poet
-as well as in his friend. They resemble those bonfires of dead leaves,
-lighted by labourers in autumn on the summit of bare hills--their flame
-can ill withstand the slightest puff of wind. Such a puff blew upon the
-old couple in the course of the year 1878.
-
-Juliette was greatly troubled about the state of her health. She wrote
-to the poet, on January 8th: "I feel that everything is going from me
-and crumbling in my grasp: my sight, my memory, my strength, my
-courage."
-
-On June 28th of the same year, at one of those copious banquets to which
-he still did full justice, and in the midst of an argument with Louis
-Blanc concerning Voltaire and Rousseau, Victor Hugo had a cerebral
-attack which alarmed his friends exceedingly. His speech faltered, he
-gesticulated feebly. Two doctors summoned in haste failed to give
-reassurance, and prescribed absolute rest in the country. On July 4th,
-the poet was escorted to Guernsey by a large retinue consisting of his
-grandchildren, the Meurice family, Juliette, Monsieur and Madame
-Lockroy, Richard Lesclide, and another friend, Pelleport. But no sooner
-had they reached the island, than Victor Hugo began to show symptoms of
-agitation. It could not be on account of his illness, for he was living
-quietly and comfortably, rejoicing at the amusement the season afforded
-his friends, and taking his own share of it. But, according to the
-testimony of one who has published a book concerning the master as witty
-as it is frank,[56] the reason was that he had left behind him in Paris
-the heroines of several intrigues; amongst others, the young person
-whose behaviour had occasioned Juliette's fit of anger and departure for
-Brest,[57] and he was fearful lest the post should convey to Guernsey
-the forlorn cooings of the deserted doves, and that some echo of them
-should reach Juliette.
-
-Our heroine was certainly informed of some of the circumstances, for on
-August 20th, 1878, while still at Guernsey, she wrote the old man a
-letter which is a revelation of the changed character of their
-intercourse. Victor Hugo answered somewhat crossly and contemptuously,
-and nicknamed Juliette "the schoolmistress."
-
-On his return to Paris on November 10th, he consented to remove to the
-little house at Avenue d'Eylau where he ended his days, and which was
-then almost in the country. Juliette took the first floor, and he
-occupied the second. But presently she arranged to spend the nights in a
-spare room next to his, so that she might be at hand to attend upon him
-if necessary.
-
-From that moment it may be said that her life declined into
-uninterrupted sadness and servitude. She was suffering from an internal
-cancer, and knew that she was condemned to die of slow starvation!
-Nevertheless, she played her part of sick nurse with a devotion and a
-minute attention to detail to which all witnesses tender their homage.
-She it was who entered the poet's chamber each morning, and woke him
-with a kiss; she, who put a match to the fire ready laid on the hearth,
-and prepared the eggs for his breakfast; she, who waited on the old man
-while he ate, opened his letters, made extracts from them when
-necessary, and answered the most important. It was she, again, who
-undertook to keep her beloved friend company until midday, and to amuse
-him, and acquaint him with the current political and literary news.
-
-The task was heavy enough to weary a much younger brain. Juliette found
-it almost beyond her strength. In 1880 she was so overwrought that she
-had become nervous, irritable, and restless. At night, when her offices
-of reader and sick nurse were over, it must not be supposed that she was
-able to sleep. From her bed in the adjoining room, with eyes fixed, and
-ear on the stretch, she watched the slumber of her dear neighbour, under
-the great Renaissance baldachino, with its crimson damask curtains. Did
-he cough, she rose hurriedly and administered a soothing drink; but if
-she coughed herself, and thus ran the risk of awaking him, she was
-furious, longed for a gag, and tried to suppress the labouring of her
-suffering breast. She cursed the years that had made her love a burden
-to its object, and chid her body for a bad servant no longer subservient
-to her will.
-
-Severe as were the physical sufferings she bore so patiently under
-shadow of the night, Juliette preferred them to the sadness she endured
-during the long, solitary afternoons, while her former companion was at
-the Senate, at the Academie, or elsewhere.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1883.
-
-From the picture by Bastien Lepage.]
-
-We must picture her at that period, not as Theodore de Banville
-represents her in his formal description, but as Bastien Lepage painted
-her with more truth, about the same time. Disease has made cruel inroads
-on the grave, serene, once goddess-like features. Her poor countenance
-is worn and wasted, covered with a fine network of wrinkles, each one of
-which tells its tale of suffering. Her hair, whose sheen was formerly
-likened by poets to the satin petals of a lily, and which once fell
-naturally into crown-like waves, is roughened and harsh, and has assumed
-that yellowish tinge which so often presages death. Her lips, no longer
-revived by kisses, are pale, her eyes heavy and anguished, her smile
-faded.
-
-Seated by the fire in winter, and at the open window overlooking the
-Avenue d'Eylau in summer, she who was the "Princesse Negroni," now
-presents the woeful appearance of a grandmother without grandchildren.
-
-Sometimes she tries to pray. She calls death to her aid, she complains
-of the slowness with which the bonds of the soul loose those of the
-body.
-
-In September 1882, she made a short journey with Victor Hugo to Veules,
-to stay with Paul Meurice, and to Villequier, to stay with Auguste
-Vacquerie. She took to her bed immediately on her return. By a great
-effort of will, she got up once more, to attend the revival of _Le Roi
-s'amuse_ on November 25th; then she finally returned to her chamber and
-never left it again.
-
-Neither her body nor her mind was capable of assimilating nourishment.
-She waved happy memories aside.
-
-Every afternoon the old poet paid her a visit. He disliked any mention
-of death, and could not bear the sight of suffering. If we are to
-believe Juliette, he had made a rule that every one must forswear
-melancholy, and shake off sad thoughts, before appearing in his
-presence. Docile as ever, the sick woman endeavoured to smile when he
-entered her room. She listened submissively to the arguments by which he
-sought to persuade her that she did not really suffer, that there is no
-such thing as suffering. Up till May 11th, 1883, the very day of her
-death, there remained thus about one hour of the day during which she
-still had to play her part, restrain her moans, and look cheerful. She
-did it to the best of her power, and doubtless, in the triumph of that
-daily victory gained over torture by her indomitable spirit, she found
-at last the answer that the poet should have put into the mouth of
-Maffio--she discovered that "That which brings satisfaction to the
-heart" is neither desire, nor caresses, nor even love: it is
-self-sacrifice.[58]
-
-
-
-
-PART II
-
-_LETTERS_
-
-
-_Sunday, 8.30 p.m. (1833)._
-
-Before beginning to copy or count words,[59] I must write you one line
-of love, my dear little lunatic. I love you--do you understand, I love
-you! This is a profession of faith which comprises all my duty and
-integrity. I love you, _ergo_, I am faithful to you, I see only you,
-think only of you, speak only to you, touch only you, breathe you,
-desire you, dream of you; in a word, I love you! that means everything.
-
-Do not therefore give way any more to melancholy; permit yourself to be
-loved and to be happy. Fear nothing from me, never doubt me, and we
-shall be blissful beyond words.
-
-I am expecting you shortly, and am ready with warm and tender caresses
-which, I hope, will cheer you.
-
-Your JUJU.
-
-
-(1833).
-
-Since you left me I carry death in my heart. If you go to the ball
-to-night, it must be at the cost of a definite rupture between us. The
-pain I suffer at imagining you moving among that throng of fascinating,
-careless women, is too great for you to be able to inflict it without
-incurring guilt towards me. Write to me "Care of Madame K...." If I do
-not hear from you before midnight, I shall understand that you care very
-little for me ... that all is over between us ... and for ever.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 2.30 p.m. (1833)._
-
-I cannot refrain, dearly beloved, from commenting upon the profound
-melancholy you were in this morning, and upon the doubt you manifest on
-every occasion as to the sincerity of my love. This unjustifiable
-suspicion on your part disheartens me beyond all expression. It
-intimidates me and makes me fear to confide to you the incidents my
-dubious position exposes me to. To-day, for instance, I concealed from
-you the visit of a creditor, who presented himself to the porter, but
-was not shown up. I paid him out of my own resources, without your
-knowledge, because you are always telling me _I do not love you_. This
-expression from you makes me feel that you hold a shameful opinion of me
-and my character, rendered possible perhaps by my situation, but none
-the less false, unjust, and cruel.
-
-I love you _because_ I love you, because it would be impossible for me
-not to love you. I love you without question, without calculation,
-without reason good or bad, faithfully, with all my heart and soul, and
-every faculty. Believe it, for it is true. If you cannot believe, I
-being at your side, I will make a drastic effort to force you to do so.
-I shall have the mournful satisfaction of sacrificing myself utterly to
-a distrust as absurd as it is unfounded.
-
-Meanwhile, I ask your pardon for the guilty thought that came to me this
-morning, and which may possibly recur, if you continue to see in my love
-only a mean-spirited compliance and an unworthy speculation. This letter
-is very lengthy, and very sad to write. I trust with all my soul, that I
-may never have to reiterate its sentiments.
-
-I love you. Indeed I love you. Believe in me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m. (1833)._
-
-Here is a second letter. Forgive my epistolary extravagance. Honestly, I
-imagine you must soon tire, to put it as mildly as possible, of this
-superabundance of letters.
-
-The reason of my writing again is no novel one: it is merely to repeat
-that I love you every day and every instant more and more; that I feel
-convinced you are only too eager to return my sentiments, but that
-between your desire and your capacity there stands a wall a hundred feet
-high, entitled "suspicion." Suspicion leads to contempt, and when that
-exists, no real love is possible. There is no answer to what I have just
-stated. I feel it, and am crushed by my sorrow. I know not what to do,
-where to go, what plans to make. I can only suffer, just as I can only
-love you.
-
-JULIETTE.
-
-If ever this letter is found, it will be seen that my love was
-insufficient in your eyes to atone for my past.
-
-_2 a.m. (1833)._
-
-MY VICTOR,
-
-I love you truly, and neither know, nor can conceive, any personality
-more deserving of devotion than yourself.
-
-I look up to you as a faithful, reliable friend, as the noblest and most
-estimable of men.
-
-It hurts me to feel that my past life must be an obstacle to your
-confidence. Before I cared for you, I felt no shame for it, I made no
-attempt to conceal or alter it; but, since I have known you, this
-attitude of mind has changed in every respect. I blush for myself, and
-dread lest my love have not the strength to erase the stains of the
-past. I fear it even more, when you suspect me unjustly.
-
-My Victor, it is for your love to sanctify me, for your esteem to renew
-in me all that once was good and pure.
-
-I care for you so much that all this is possible. I will become worthy
-of you, if you will only help me.
-
-Farewell. You are my soul, my life, my religion; I love you.
-
-JULIETTE.
-
-Your appreciation of my letters is one of the best proofs of love you
-have yet given me. I will set to work to reconstruct them. Nothing has
-happened since you left me yesterday, except that my love for you has
-increased.
-
-
-(1833.)
-
-Before reading this letter, look upon me once more with affection.
-
-My poor friend, I am about to grieve and surprise you greatly. Yet it
-has to be done. I no longer have the courage to bear up against your
-unjust and suspicious jealousy, and your continued mistrust of a
-sentiment as pure and true as that which one cherishes towards God. They
-wear me out and make me wretched to the last degree. I would rather
-leave you, than expose myself to fresh grief, which might end in
-destroying either my reason or my love. This resolve is dictated by the
-excess of my affection. Even if you suffer, forgive me, and bless me
-before you leave me for ever. I love you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-Since you insist upon a denial of offences which exist only in your
-imagination, I owe it to you to make it comprehensive and without
-restriction. It is not true that I have tried to offend you by
-reproaches unworthy of yourself and of me. It is not true that I have
-ever held any opinion of you, but this one, that I esteem you above all
-men.
-
-The real and irrevocable cause of our estrangement, is the certainty
-that your love for me is incomplete. I am more persuaded of it every
-day, and particularly to-day, when you have actually told me that you
-thought I had misled you as to the state of my affections.
-
-This is a grave offence towards a woman who has never deceived you on
-the subject of her heart, and whose only fault is to love you too much;
-for her very excess in this respect, has given her the sad courage to
-risk losing your esteem, in order to preserve your love one day longer.
-
-But I am unwilling to think you intended to hurt me by allowing me to
-see the canker in your heart. I prefer to believe that we are equally
-the victims of a calamity, under which our only resource, is to separate
-from one another. Possibly our wounds will heal when they are no longer
-exposed to the continual friction of carping suspicion.
-
-Good-bye. Forgive me if I have offended you. I am loath to hurt you.
-
-J.
-
-I beg you not to attempt to see me again. This is the last sacrifice I
-will ask of you.[60]
-
-
-_(June 1833.)_
-
-MY DEAR VICTOR, MY BELOVED,
-
-Do not be anxious! I am as well as a poor woman, who has lost her
-happiness and the sole joy of her existence, can expect to be. If I
-could let you know my place of refuge without exposing us both, but more
-particularly myself, to useless wretchedness, I would do so. Confidence,
-the indispensable ingredient in a union such as ours, no longer exists
-in your mind. God is my witness that I have never once deceived you in
-matters of love, during the past four months. Any concealment I have
-been guilty of, has only been with the intention of sparing us both
-unnecessary worry, in view of the attitude of mind we have been in
-lately.
-
-I may have been wrong; the purity of my intention must be my excuse.
-
-[Illustration: CLAIRE PRADIER.
-
-From an unpublished drawing by Pradier.]
-
-_9.45 p.m. Saturday, August 13th (1833)._
-
-While you are on your travels, dearest, my thoughts follow you in all
-love. Though I still feel somewhat sore, I will strive to control
-myself, and speak only those gentle words you like to hear.
-
-It was dear of you to allow me to come to your house.[61] It was far
-more than a satisfaction to my curiosity, and I thank you for having
-admitted me to the spot where you live, love, and work. Yet, to be
-entirely frank with you, my adored, I must tell you that the visit
-filled me with sadness and dejection. I realise more than ever, the
-depth of the chasm that gapes between your life and mine. It is no fault
-of yours, beloved, nor of mine; but so it is. It would be unreasonable
-of me to call you to account for more than you are responsible for, yet
-I may surely tell you, dearly beloved, that I am the most miserable of
-women.
-
-If you have any pity for me, dear love, you will assist me to rise
-superior to the lowly and humble position which tortures my spirit as
-well as my body.
-
-Help me, my good angel, that I may believe in you and in the future.
-
-I beg and implore you.
-
-J.
-
-
-(1833.)
-
-It is not quite six o'clock in the evening. I have just finished copying
-the verses you gave me yesterday. I am not very familiar with the forms
-of compliment in usage in fashionable society. All I can tell you is
-that I wept and admired when I heard you read them, that I wept and
-admired when I read them to myself, and that once more I weep and admire
-in recalling them. I thank you from the bottom of my heart for having
-thought of me when you were writing them. Thank you, my beloved, for the
-benign sentiments that inspired you. Your beautiful lines have had the
-effect you anticipated, for they have acted both as a cordial and a
-sedative to my sick spirit. Thank you! thank you! and again, thank you!
-You are not only sublime--you are kind, and, what is better still, you
-are indulgent, you who have so much right to be severe.
-
-I love you. My heart melts in admiration and adoration. There is more
-rapture of love in my poor bosom than it is capable of containing. Come
-then, and receive the superabundance of my ecstasy.
-
-If you only knew how I long for you, and desire you! If you knew _more
-still_, you would come, I am very sure! Come, come, I beg you, come! You
-shall have a kiss for every step, a recompense for every effort, more
-smiles, and more joy, than you will encounter fog and cold.
-
-JULIETTE.
-
-I am writing this a little later because, before turning to business, I
-had to unburthen my heart. I came home yesterday, read your poetry,
-dined, did my accounts, and went to bed. I read the newspapers you sent,
-went to sleep, dreamed of you, and woke up this morning at 8 o'clock. I
-rose almost immediately, did some housework, and mended yesterday's
-frock. In the middle of breakfast Lanvin arrived, bringing the
-newspapers and a letter from M. Pradier and some of Mademoiselle
-Watteville's luggage. He asked whether we should want him to see us off.
-He left again at 1 p.m., taking Claire's things with him and some of his
-wife's. When he had gone, I washed and did my hair, did the same for
-Claire, and at 2.30 I sat down to copy, and now I am writing to you.
-This, Colonel, is my report. Are you satisfied? Then, so is the Corporal
-of the Guard! After dinner I shall hear the children their lessons, and
-count the lines of _Feuilles d'Automne_.
-
-_After dinner._
-
-I have heard the children's lessons, and been obliged to punish your
-_protegee_, Claire, who is the laziest and idlest of all the pupils. I
-have just read your poem to Madame Lanvin; she was deeply moved. The
-poor thing understands you, therefore I need not explain that she loves
-you. Good-night, until to-morrow, I hope.
-
-I suppose you did not come to-day because you had arrangements to make
-for our journey; that is why I am able to possess my soul in patience.
-
-J.
-
-
-_Sunday, 4 p.m. (1833)._
-
-I have just come in sad and depressed. I suffer, I weep, I wail aloud
-and moan under my breath, to God and to you. I long to die, that I might
-put an end once and for all, to this misery and disappointment and
-sorrow. It really seems as if my happiness had disappeared with the fine
-weather. It would be folly to expect to see either again. The season is
-too far advanced for fine weather or for happy days. You poor silly,
-who wonder that I should deplore so bitterly the loss of one day's
-happiness, it is easy to see that you had not to wait for the privilege
-of loving and being loved till you were twenty-six years old! You poet,
-who wrote _Les Feuilles d'Automne_ in an atmosphere of love, laughter of
-children, eyes azure and black, locks brown and gold, happiness in full
-measure! You have had no cause to notice how one day of gloom and rain,
-like this, can make the greenest of leaves wither and fall to the
-ground. You cannot therefore know how twenty-four hours robbed of bliss
-can undermine one's self-confidence and strength for the future. It is
-evident that you do not, for you wonder when I weep; you are almost
-annoyed at my grief. You see, therefore, that you do not realise the
-measure of my devotion. Surely I have good reason for regretting that I
-love you so ardently, when I see that love uncalled for and unwelcome!
-Oh, yes, I love you, it is true! I love you in spite of myself, in spite
-of you, in spite of the whole world, in spite of God, in spite even of
-the Devil, who mixes himself up in it.
-
-I love you, I love you, I love you, happy or unhappy, merry or sad. I
-love you! Do with me what you will, I still shall love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 1.50 a.m., 1833._
-
-I have been standing at the window all this time, my soul stretched
-towards you, my ear attentive to every sound, fearing always lest your
-courage should fail you before the end of your weary walk. It is half an
-hour since you left; I have listened hard, but no sound has reached me
-that could make me apprehend you had not the strength to reach your own
-house. I trust that while I am penning these lines, you are already
-experiencing the relief that bed and repose will bring to your
-suffering. No words of mine can suffice to express to you my regret, my
-sorrow, my despair, for what happened to-night. I do not acquit you
-altogether of guilt, but I ask you to pardon your own, as well as mine.
-Forgive me for having yielded to you after what had passed between us. I
-ought to have foreseen what would happen, and what did happen. God
-knows, I had resisted as long as I could, and had given way only upon
-the solemn promise you made me, never to refer to the stains of my
-former life, so long as my conduct towards you should remain honest and
-pure.
-
-The last seven months of my life have been absolutely honest and pure!
-Yet, have you kept your word?
-
-If I were the only one to suffer I should be more resigned, but you are
-as unhappy as I; you are as ashamed of the insults you heap upon me, as
-I am, of receiving them.
-
-Now that I perceive fully the canker that lies at the root of our
-position, it is my part to arrest the progress of the evil by cutting
-out my soul and my life, to preserve what can still be saved of yours
-and mine.
-
-Listen, Victor, I urge you not to refuse me your assistance in carrying
-out the plan I think indispensable for the honour of us both.
-
-If anything can give you courage it must be the knowledge that I have
-been faithful to you alone, these seven months. Ah, truly I have never
-deceived you! Truly! truly! Yet in the course of these same months, how
-many mortifying scenes such as that of to-night have taken place!
-
-Surely you can see that we must no longer hesitate! I will go away by
-the first Saumur omnibus. The health of my little girl can serve as a
-pretext. When I am with her, I shall be able to reflect upon my
-position, and see what I can do in order to render it tolerable. If, as
-probably may be necessary, I were to leave the theatre, the furniture
-would cover my debt to Jourdain, and if you were unwilling to be
-worried, I could request any man of business to sell it, up to the
-amount of my bill to Jourdain, which is the only one for which you are
-responsible.
-
-I shall go abroad. Such as I am, I am still capable of earning my
-living, which is all that is necessary.
-
-But all this is beside the question. The important point is that I ought
-to start as soon as possible, to-day even, in order to protect us both
-from ourselves.
-
-Before going, I hope to see you once more, unless your condition should
-become worse--which is a horrifying thought when I consider that I am
-the cause of it.
-
-But whether I see you or not, whether you are the victim of my temper or
-not, I leave with you all my love and all my happiness. I do not reserve
-even hope; I give into your keeping my soul, my thoughts, my life. I
-take only with me my body, which you have no cause to regret.
-
-JULIETTE.
-
-
-(_December 20th, 1833._)
-
-MY BELOVED VICTOR,
-
-I have been very unjust to you. You have had cause to call me ungrateful
-and unworthy. You will soon hate me--soon also, you will have forgotten
-me. I feel it. You see, there can be no thought or sentiment of yours
-that I do not understand and apprehend. At this moment, even while I am
-writing to you, you are blaming me for suffering. You are annoyed with
-me for idolising you with an extravagance which renders me mad and
-jealous. You are tired of my love. It cramps you, fatigues you. You
-meditate flying from me. My bad luck frightens you; you fear to share it
-longer. You dread the responsibility--say, rather, you love me less,
-perhaps not at all. Oh, what suffering that fear gives me! My head is
-aching. I wish I could die. It must be my fault. I have been wrong to
-show you the hideous wound in my heart, the jealousy which lacerates and
-destroys it. Yes, I ought to have concealed my sufferings from you. I
-ought never to fly into those rages that betray the depth of my love and
-grief.
-
-My Victor, do not leave me! I beg you on my knees, not to be daunted
-before a public responsibility. Who has the right to demand from you an
-account of the measure of the sacrifices you have made for me? What does
-it matter if you are denied the justice you deserve? What matter that
-you should be held responsible in part for my troubles? The point to be
-considered before all others, is your private relations with me. The
-responsibility you must accept is towards me only; it concerns only our
-two selves. If you repudiate it, it will kill me, for my whole life is
-wrapped up in you and your presence. I breathe only through your lips,
-see only with your eyes, live only in your heart. If you withdraw
-yourself from me, I must die.
-
-Reflect! This is not a threat, to keep you near me. I am not
-exaggerating the extent to which you are necessary to my very
-existence--I am only telling you what I feel. It is the truth, but the
-truth under restriction, for I hardly dare acknowledge it in its
-entirety, even to myself. _I need you! Only you! I cannot exist without
-you._ Think of it. Try to love me enough to accept the charge of my
-life, with all its attendant bad luck.
-
-JULIETTE.
-
-
-_2 a.m., January 1st, 1834._
-
-TO THEE, MY VICTOR!
-
-I dare not say anything. Guess what I am feeling and do with me what you
-will!
-
-I love you ... the memory of what has gone before, and my fears for the
-future, prevent me from describing my emotions as freely as formerly.
-Forget the past, take the future into your own hands, and I shall regain
-the faculty of saying "I love you," as earnestly as I mean it.
-
-I love you.... JULIETTE.
-
-
-_Saturday morning, 1834._
-
-TO MONSIEUR VICTOR HUGO,
-
-IN TOWN.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1830.
-
-From Champmartin's picture (Victor Hugo Museum).]
-
-It is a quarter to one. I have been to your printing-works, numbers 16
-and 19; you had not been seen. I went on to your house; you had not come
-in. I wrote you a line; I waited for you.... At last I came home hoping
-to find you; but you had not been here. My thanks to you for treating me
-like a vagrant dog. You had informed me that you were going to the
-printing-works, that you might go back to your house, that you would
-certainly go to mine.
-
-You forgot your promises at once, and you apparently hold my love very
-cheap.
-
-If you, indifferent though you may be, could see me in imagination, as I
-sit writing to you, you would be horrified at the condition your
-injustice and disdain have reduced me to.
-
-It is evident that you no longer love me, and that you are only bound to
-me by the fear of causing some great calamity if you desert me. It is
-indeed grievous that this should be the only sentiment which links you
-to me, and I am unwilling to accept a devotion so hollow and
-humiliating. I give you back your freedom. From this moment you have no
-responsibility towards me, although my heart is broken, although my soul
-is still fuller of love than it is able to contain, although my eyes, as
-I write, are drenched with bitter tears. I shall still have the courage
-necessary to bear my life as it will be, when bereft of happiness and
-laughter.
-
-You have been very cruel to me. I forgive you. Forgive also my tempests
-of rage. I am ashamed of them, and thoroughly wretched. I swear to you
-by that which I hold most sacred in life, namely my child, that I am
-unable to explain how I can have been guilty yesterday of a thing I
-utterly disapprove of, and which seems to me the acme of effrontery. I
-swear I never saw those men. I am innocent of any crime. I can say no
-more. You have crushed me by referring again to my past life, and even
-while I am assuring you of my love and repentance, and while I still
-hope for a reconciliation, I tremble to feel that you can suspect me so
-unjustly. My heart shrinks from the sorrow still in store for it ... my
-pen fails me ...
-
-Farewell! May you enjoy greater tranquillity and happiness than will
-fall to my lot. Do not forget that, for a whole year, we were happy
-solely by means of our love.
-
-Good-bye! I have indeed received my full meed of punishment for the
-imaginary crime of yesterday.
-
-Farewell. Think of me without bitterness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 2 a.m. (1834)._
-
-I returned from the Place Royale about two hours ago. It was ten o'clock
-when I arrived there, and I left at about midnight. I had hoped to bring
-you back with me, or, failing to do so, to catch at least a glimpse of
-you. I waited patiently all that time, hoping that you would become
-aware of my presence, and reward me for it by one glance. But everything
-remained dark and gloomy for me, though it was easy to see the lights
-through the drawn blinds, and the shadows of many people moving about.
-
-It will not be the last time, in all probability, that I shall have the
-opportunity of seeing that, while I suffer and weep, you make merry.
-Forgive me, my Victor, forgive me for this comparison of our respective
-lots. It is the last time I shall make it, perhaps even the last time I
-shall write to you, for you have said that you will not read any more of
-my letters for a long time ... a long time signifies "for ever," for you
-will forget me and I shall die. Your love was my whole life. To-night I
-feel as miserable as I should be if you no longer loved me. God, how
-sorely I need pity!
-
-I have just obeyed your wishes by putting all your works away carefully.
-As for my own relics of you, I have collected them in an English desk,
-under lock and key, and hidden them under my bolster, where they shall
-always remain.
-
-Farewell, the performance of this duty has been a mournful satisfaction
-to me.
-
-_Saturday, 6 p.m., 1834._
-
-TO THEE, MY BELOVED.
-
-You promised that as soon as your work was finished, you would devote
-all your time to me; you also said, when you were leaving me yesterday,
-that you would come early this morning. Neither of these promises have
-you kept; yet I have never longed for your presence and your love more
-than at this moment, when anxiety seems to have taken up its abode with
-me. I have been so worried that I do not know whether I could endure
-another day like this.
-
-I am thankful to leave this house; it is so haunted by ill-luck and
-sadness, that to be quit of it will be a relief.
-
-My Victor, what is going to become of us? What can we do to avert the
-misfortune that threatens us?[62] Can you think of any way out of the
-trouble? Do you love me? I love you so! in prosperity, and still more in
-adversity. Oh, God be merciful to me! Without your help I am done.
-
-JULIETTE.
-
-I have no other refuge or I should not go to Madame K. I cannot wander
-about alone, for that would make you anxious; yet I cannot stay here, I
-am too miserable. I will wait for you at Madame K.'s house until nine
-o'clock. I hardly know what I am writing, or have written. My reason and
-will are in abeyance this morning.
-
-I write because I am wretched, because I must make moan to someone or
-something. I write because I shall soon be dead. These lines will be the
-cold remains of my soul and thoughts and love, as my body will be the
-corpse of my warm flesh and blood.
-
-I write to declare my faith, to obtain pardon of my sins, to weep,
-because my tears strangle me and will put an end to me.
-
-I shall be in the street to-night. I shall remain there as long as my
-strength holds out, without hope, but still, near you....
-
-
-_Midnight, Saturday, August 2nd, 1834._
-
-TO VICTOR.
-
-Farewell for ever. You have decreed it thus. Farewell then, and may you
-be as happy and admired as I shall be hapless and forlorn.
-
-Farewell! This word comprises my whole life, and joy, and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-I am going away with my child. I am just going out to fetch her and take
-our places. The Comedie Francaise management has no claim on my services
-until it has assigned me my parts. My maid has orders to open my
-letters. If there should be one from the Comedie Francaise she would let
-me know at once and everything could be arranged. I need not, therefore,
-worry about it at present.
-
-
-(1834.)
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-C/O MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Enclosed is a letter for Monsieur Victor Hugo. If he should not come to
-the house, try and manage to let him know that there is one awaiting him
-at No. 4, Rue de Paradis au Marais, from Madame Kraftt. If he is still
-in Paris I expect he will understand what you mean, and will either send
-for it or fetch it himself. In any case, write to me by every post and
-tell me about Monsieur Victor Hugo: whether you have seen him, what he
-has said to you, whether he is still in Paris, or whether he has left;
-in fact, tell me everything you can find out concerning him.
-
-I am writing from Rennes, where I arrived very ill, with my child. I
-hope, however, to be able to leave to-morrow and go to my sister. Write
-to me there and address thus:
-
-MADAME DROUET,
-C/O M. LOUIS KOCK,
-Saint Renan,
-By Brest.
-
-Please take good care of the house.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_2.30 p.m., Monday (1834)._
-
-MY DEAR VICTOR,
-
-I am writing this letter on the chance of its reaching you, but with the
-sad premonition that you will never read it.
-
-My beloved, I love you more than ever. I cannot do without you. I would
-willingly die for you, but I cannot consent to accept a devotion which
-might endanger your health and your life. I was forced to fly from you.
-It cost me much to resist your supplications and your wrathful glances.
-I suffered frightfully; and now, alas, I know that, were you with me, I
-could no longer withstand either your gentle pleading or your terrible
-anger. I am very wretched. I love and bless you. Be happy!
-
-JULIETTE.
-
-
-One portion of your curse has already come to pass. My soul and body
-have suffered severely. In addition, I have been harried to death by the
-idiotic authorities, who are suspicious of every woman without a
-passport. I have been at Rennes about half an hour. It is half-past two.
-I leave again for Brest to-morrow morning at four o'clock; I expect to
-arrive on Thursday at five in the evening. My Victor, I love you. I
-could do anything for you. Have pity upon me. I love you better than
-anything in life.
-
-
-_August 5th, 1834._
-
-MADEMOISELLE MARIE,
-Care of MADAME DROUET,
-No. 4 bis, Rue de Paradis au Marais, Paris.
-
-Here is another letter for Monsieur Victor Hugo. Try to get it to him.
-If he is in the country near Paris, let him know that there is something
-at my house in the name of Madame Kraftt that will interest him.
-
-I have spent a sad and sleepless night. I am afraid of falling really
-ill. Answer this at once.
-
-J. DROUET.
-
-
- (ENCLOSURE)
-
-RENNES,
-_4 a.m., August 5th (1834)._
-
-Victor, I love you. Victor, I shall die of this separation. I need you,
-to be able to live. Since I told you everything, since the moment when
-my eyes could no longer rest upon yours, I have felt as if all my veins
-were being opened, and my life's blood slowly drained away. I feel
-myself dying, and I know that I love you the better for every pang. My
-Victor, can you forgive me? Do you still love me? Is it really true that
-you hate me, that I am odious in your sight, that you despise me, that
-you would grind my face to the pavement if I pressed my lips to your
-feet, pleading for forgiveness? Oh, if you still love me, if you still
-respect me, if you can forgive everything, only tell me so, and I will
-do all you wish! Everything, I swear! Will you take me back?
-
-I am very ill.
-
-J.
-
-
-_3 a.m. (1834)._
-
-FOR MY VICTOR.
-
-While I was expecting to see you I could not sleep. Now that the hope is
-dead I still cannot sleep because I am unhappy. I grieve not to have
-seen you; I grieve because I was cross and ill-tempered when you were
-gentle and charming. I rehearse in imagination all the incidents of the
-evening, and the pain at my heart grows unbearable. It is wicked of me
-to torment you, yet I cannot help myself. My offence goes by the name of
-"jealousy." Much as I dread displeasing you, I yet cannot avoid giving
-way to that hideous passion. I make you miserable when I should like to
-saturate you with happiness. Oh, it is horribly wrong of me! I am much
-to be pitied, for I am jealous, and of whom? The most beautiful, the
-most gentle, the most perfect of women ... your wife! Heaven forgive me!
-My torment is surely sufficient expiation for my fault!
-
-God, how I love you! how I love my Victor! All is contained in these
-words. You do forgive me, do you not? and you love me as much as ever? I
-hope so ... else, I should prefer to die.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 3 p.m. (1834)._
-
-I have abandoned hope ... yet love remains. I no longer believe that any
-happiness is possible for me in the future, but _you_ I love more every
-day; better than the first day, better than yesterday, better than this
-morning, better than a moment ago; and still I am not happy.
-
-[Illustration: A PAGE OF JULIETTE DROUET'S NOTE-BOOK IN 1834.
-
-The note-book belongs to M. Louis Barthou.]
-
-You remember what I used to say to you when _Marie Tudor_ was in
-rehearsal? "Those wretches have robbed me of my self-confidence; I dare
-not, cannot rehearse any more; I feel paralysed."
-
-To-day, it is not a theatrical part that is in question--it is my life.
-Now that calumny has crushed me, now that my mode of life has been
-condemned without my having a chance of self-defence, now that my health
-and reason have been expended in this struggle without profit or glory,
-now that I have been held up before the public as a woman without a
-future, I dare not, cannot live longer ... this is absolutely true ... I
-dare not live. This fear has brought me to the verge of suicide ... a
-peculiar suicide. I do not propose to kill myself like other people. I
-mean to sever myself from you, and, to me, such a severance signifies
-death. Death certainly. I have already made one experiment of the kind,
-therefore I am sure.
-
-I am confirmed in this project by the reflection that you will thereby
-be restored to liberty; that you will be free to direct your life and
-your genius in the way best suited to your happiness; that I shall no
-longer be an obstacle in your path, but an object of pity and
-indulgence--pity for what I shall suffer, indulgence and forgiveness for
-such of my faults as have made you suffer.
-
-If the excess of my love and grief should bring me back to your side, do
-not notice me ... shut your eyes, stop your ears, remain in your own
-house ... thus you may learn to forget, while I ... I ... shall die. I
-shall not suffer long. I shall soon be at rest.
-
-It is raining hard at this moment, and I am in a raging fever. No
-matter, I shall go out. I do not know whether you propose coming to
-fetch me. If you do not, I cannot tell what time I shall return home. I
-don't care, I am mad! I am in torture such as I have never yet endured!
-yet I love you even more than I suffer. My love dominates my whole
-being. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-
-5.30 (1834).
-
-You wish me to write to you in your absence. I am always unwilling to
-accede to this desire, for when we are separated, my thoughts are so sad
-and painful that I should prefer to hide them from you if possible.
-
-You see, my Victor, this sedentary, solitary life is killing me. I wear
-my soul out with longing. My days are spent in a room twelve feet
-square. What I desire is not the world, not empty pleasures, but
-_liberty_--_liberty_ to act, liberty to employ my time and strength in
-household duties. What I want is a respite from suffering, for I endure
-a thousand deaths every moment. I ask for life--life like yours, like
-other people's. If you cannot understand this, and if I seem foolish or
-unjust in your eyes, leave me, do not worry about me any more. I hardly
-know what I am writing; my eyes are inflamed, my heart heavy. I want
-air, I am suffocating! Oh, Heaven, have pity upon me! What have I done
-to deserve such wretchedness? I love you, I adore you, my Victor; have
-pity upon me. Kill me with one blow, but do not let me suffer as many
-eternities as there are minutes in every one of your absences.
-
-What am I saying? I am delirious, feverish. Oh God, have mercy on me!
-
-JULIETTE.
-
-
-_November 4th, 8.30 p.m. (1834)._
-
-Yes, you are my support, the stable earth beneath my feet, my hope, my
-joy, my happiness, my all! I do not know how these halting words of mine
-can be expected to convey my thoughts to your mind, but this indeed is
-truly and sincerely meant: that you are to me the noblest, most sincere,
-most generous of men. I believe this, and have absolute confidence in
-your power to frustrate the evil fate which holds me in its grip.
-
-My dearly beloved, you were quite charming just now, and you are
-perfectly right when you say that there is an element of vanity in your
-nobility of conduct; for nothing could be more becoming than the elegant
-and dignified manner in which you raised me just now from my knees. You
-were really great. You were a king!
-
-My darling little Toto, _cheri!_ I am going to bed now, because I am not
-certain that you will come early enough to take me out; and, after all,
-you are not the sort of man to be scandalised by finding a woman in bed,
-especially ...
-
-JULIETTE.
-
-
-1834.
-
-MY DEARLY BELOVED,
-
-I am always wishing I were a great actress, because, if my soul and
-intellect were equal to yours, another link would be forged between us;
-but I wish it still more at such a time as this, for I should then be
-able to relieve you of the annoyance of being at the mercy of an old
-woman, whose conceit has made her aggressive.[63]
-
-I need not finish this letter, for here you are!
-
-
-1835.
-
-It is long after 11 o'clock. I am no longer expecting you for a walk,
-but I still hope to see you this evening. I write you these few lines as
-an apology for the disappointment I feel each time you fail me. I am
-miserable, but not angry; I shed tears, but do not reproach you; I am
-often much to be pitied, but I never cease loving you to distraction. If
-only you would believe this, I think I could bear my invidious position
-with more resignation. I am afraid you misapprehend my love, and this
-anxiety often makes the days seem long and sad.
-
-But I must not forget that you are working and worn out, and that you
-have neither strength nor leisure to listen, that is to say, to read of
-my worries.
-
-
-11.30 _p.m._
-
-Here you are! I am finishing this letter more untidily even than usual.
-Luckily one's character, and, more important still, one's heart, are not
-exclusively interpreted by one's handwriting.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3.15 p.m._ (1835).
-
-MY POOR, DEAR, BELOVED TOTO,
-
-When I see you so preoccupied with important business I am ashamed to
-add to your fatigues by the reiteration of my devotion, which you
-already know by heart. Did I not fear that you would misunderstand my
-silence, I should put an end to these letters, which, after all, are
-only a cold skeleton, a dull narrative of the generous, tender,
-passionate feelings which fill my heart. I should stop them, I say,
-until after the production of your play, reserving to myself the
-privilege of taking my revenge afterwards by multiplying my words and
-caresses. This is what I should do if you felt only a quarter as much
-solicitude for your dear little person as I do.
-
-It is nearly three o'clock. I hope by this time everything has gone off
-well at rehearsal. It is high time, my admired, beloved, adored poet,
-you left that wretched den they call the Theatre Francais. You will
-leave it with full credit to yourself, notwithstanding the ill-will of
-that jealous old wretch, and the stupidity, hatred, and malice of the
-cabal against you.
-
-You will see, my splendid lion, whether those hideous crows will dare
-croak in face of your roaring. As for me, if anything could make me
-prouder and happier, it would be that I alone understand you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 1.30 p.m., April 11th (1835)._
-
-Why were you so smart just now? It makes me dreadfully anxious,
-especially in conjunction with your early morning walks to the Arsenal.
-Toto ... Toto ... you do not know what I am capable of; take care! I do
-not love you for nothing. If you deceived me the least bit in the world
-I should kill you. But no, seriously, I am jealous when I see you so
-fascinating. I do not feel as reassured as you would wish me to be. In
-fact, I insist upon attending these rehearsals. I do not choose to
-confide my dear lover to the discretion of nobody knows who. I wish to
-keep my lover to myself, in the face of the nation and of all French
-actresses.
-
-That is my politic and literary resolve: I shall put it into execution,
-from to-morrow.
-
-By the way, this is my birthday. You did not even know it--or, rather, I
-dare say you do not care whether I was ever born or not. Is it true that
-you do not mind one little bit? That is all the importance you attach to
-my love! And yet one thing is very certain: that I was created and put
-into the world solely to love you, and God knows with what ardour I
-fulfil my mission.
-
-I love you--ah, yes, indeed, I love you--I love my Victor!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m. (1835)._
-
-I am more than ever resolved to separate our lives one from the other.
-What you say about Mlle. Mars's increasing age and the impossibility of
-obtaining a double success through her, literary as well as financial,
-and about the necessity of securing the services of Madame Dorval or
-some equally handsome and celebrated actress, makes me determined to
-sever our connection as speedily as possible, no matter where I may have
-to go, or under what pecuniary conditions. Your words to-night prove
-that you have had private intelligence about Mlle. Mars, Madame Dorval,
-and the theatre generally, that you have concealed from me, although it
-must completely revolutionise the plans made by you for the first play
-you were to give at this theatre. The secrecy you have maintained on the
-subject, contrary to all your promises to conceal nothing from me,
-grieves me more than the treachery of Monsieur Harel and Mlle. George,
-more even than the wicked animosity of your enemies and the perfidy of
-your intimate friends against myself. This silence is proof positive
-that I am a hindrance to your interests; you dread my ambition and my
-jealousy; you had already seen the propriety of giving a part to Madame
-Dorval, but you did not dare tell me so, for fear of encountering
-resistance and tears from me at this new distribution. You have only
-partially averted these. I will not attempt to thwart you, on the
-contrary; as for my tears, they are not worth wiping away, nor even
-restraining.[64] From this very night we cease our communion of dramatic
-interests. I go back to the position I ought never to have left: that of
-a hack actress, who is given any part, and badly paid at that. You
-resume your liberty without any impediment.
-
-Let us hope this new resolution will conduce to our greater happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, April 28th, 1835.
-Four hours before the production of "Angelo."_
-
-This is just to remind you of my love, and that it will only be purified
-and augmented by the ill-luck and perfidy to which you are more exposed
-than others, my noble poet, my king--king, indeed, of us all, though
-lover only of me: is that not so? I have nothing to fear from you, have
-I, my darling? You will take care of yourself and resist the advances of
-that shameless woman. Promise me this. I would not allude to it to-day,
-only I feel so uneasy at the thought of your spending the whole evening
-in her society, that I would give my life to prevent it. If you
-understood the greatness and quality of my love, you would appreciate my
-alarm.
-
-Think of poor me, sitting at the back of a box to-night, enduring all
-the anguish of jealousy and love.
-
-JULIETTE.
-
-Madame Pierceau came at one o'clock, leaving Monsieur Verdier in a cab
-below. He was desperate at the loss of his stall, which, he hears, was
-taken from him by your orders. As I did not know what to say about it, I
-advised Madame Pierceau to send him to you. Monsieur Pasquier, as I
-anticipated, has not taken Madame Recamier's box. I wonder what you have
-done with it. Did it reach you in time?
-
-
-_Midnight, Tuesday, April 28th, 1835.
-An hour after the triumph of "Angelo."_
-
-My cup is full. Bravo! bravo!! bravo!!! bravo!!!! bravo!!!!! For the
-first time I have been able to applaud you as much as I wished, for you
-were not there to prevent it.
-
-Thank you, my beloved! Thank you for myself, whose happiness you
-increase with every second of my life, and thank you also for the crowd
-that was there, admiring, listening, and appreciating you.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE.]
-
-[Illustration: AUTOGRAPH LETTER FROM JULIETTE DROUET TO HER DAUGHTER
-CLAIRE (_continued_).]
-
-I saw and heard everything, and will tell you all about it; although if
-the applause, enthusiasm, and delirium could be measured by sheer
-weight, my load would indeed be heavy. I will give you full details of
-the performance, to-morrow, for I dare not hope to see you to-night; it
-would be too much happiness for one day, and you do not want me to go
-mad with joy!
-
-Till to-morrow, then. If you knew how conscientiously I clapped Madame
-Dorval, you would hesitate to say or do anything to add to the soreness
-I already feel at the thought that another than I has been selected to
-interpret your noble sentiments. There, now I am giving way to sadness
-again, because you are with that woman!
-
-Good-night, my beloved. Sleep well, my poet, if the sound of the great
-chorus of praise does not prevent it. To your laurels I add my tender
-caresses and thousands of kisses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8 p.m. (1835)._
-
-If I were a clever woman, my gorgeous bird, I could describe to you how
-you unite in yourself the beauties of form, plumage, and song! I would
-tell you that you are the greatest marvel of all ages, and I should only
-be speaking the simple truth. But to put all this into suitable words,
-my superb one, I should require a voice far more harmonious than that
-which is bestowed upon my species--for I am the humble owl that you
-mocked at only lately. Therefore, it cannot be. I will not tell you to
-what degree you are dazzling and resplendent. I leave that to the birds
-of sweet song who, as you know, are none the less beautiful and
-appreciative.
-
-I am content to delegate to them the duty of watching, listening and
-admiring, while to myself I reserve the right of loving; this may be
-less attractive to the ear, but it is sweeter far to the heart. I love
-you, I love you, my Victor; I cannot reiterate it too often; I can never
-express it as much as I feel it.
-
-I recognise _you_ in all the beauty that surrounds me--in form, in
-colour, in perfume, in harmonious sound: all of these mean _you_ to me.
-You are superior to them all. You are not only the solar spectrum with
-the seven luminous colours, but the sun himself, that illumines, warms,
-and revivifies the whole world! That is what you are, and I am the lowly
-woman who adores you.
-
-JULIETTE.
-
-
-If you are coming to fetch me, as you led me to expect, I shall see you
-very soon now. I have never longed more ardently for you. Lanvin has
-just come. I will tell you about it when I see you.
-
-
-_Thursday, 7.30 p.m. (1835)._
-
-TO MY DEAR ABSENT ONE.
-
-I hardly saw you this morning. I have not seen you this evening, and God
-knows what time it will be before you come to take me to _Angelo_--for I
-do not admit the possibility of a single performance taking place
-without my presence: besides, I am not sorry to know exactly how much
-time you spend with these actresses of the sixteenth century, and those
-of the nineteenth, who are no less dangerous. There, I am nearly as
-cross as I am sad. I had vowed I would not write at length to-day, just
-to teach you not to throw my letters aside without reading them.
-Myself, my letters, forgotten! You certainly manage to be the most
-worshipped and the least attentive of lovers. Oh, you do not care!
-
-Never mind, I am sad. I am longing for you to-night, as the poor
-prisoner hungers for his pittance at the hour he is accustomed to
-receive it.
-
-But you are indifferent--you can calmly let my soul die of inanition--do
-you not love me, then? Tell me!
-
-Well, I love _you_. I love you my Victor. I forgive you, because I hope
-it is not your fault, and also, because I cannot prevent myself from
-loving you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., 1835._
-
-You hurt me a little bit just now, my Toto. While I was sacrificing the
-happiness of being with you one moment longer, to your need of repose,
-you were worrying about trifles, and not giving me a thought or a
-farewell. In moments like these I am forced to realise that you do not
-care for me as I care for you, and I feel wretched in consequence.
-
-Another thing I have observed is that you never allude to my letters.
-You neither notice the complaints I make nor the love I shower upon you
-with every word. You have turned my happiness and content into sadness.
-My Toto, _you do not love me as I love you_. You have exhausted your
-faculty of loving. I tell myself that the enthusiastic and passionate
-devotion you once cherished for me has degenerated into mere
-partiality--then I mourn and mope, like a woman betrayed.
-
-If you knew how I love you, my Toto, you would understand the anguish of
-my eagerness, you would pity me, and, instead of leaving my letters
-unanswered, you would fly to me the moment you have read them, to
-reassure and comfort me if my fears are unfounded.
-
-Never mind, I give you a thousand kisses. How many will you waste?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.30 p.m. (1835)._
-
-MY DEAR LITTLE TOTO,
-
-You have written me a very charming letter. I cannot send you one as
-fascinating; all I can do is to give you my whole heart and thoughts and
-life.
-
-You are quite right when you say that I shall soon give myself to you
-again, regardless of the sorrows that may follow. It is true, for I
-could sooner dispense with life than with your love.
-
-But let me tell you again the joy, surprise, and happiness, your letter
-caused me. You are better than I, and you are right when you think me an
-old idiot. I am in the seventh heaven this morning. You have never given
-me so much happiness, my dear little Toto. I am so grateful! I cannot
-love you more in return, for that were impossible; but I can appreciate
-in a higher degree your worth and the depth of your affection for me.
-
-You are my dear little man, my lover, my god, my adored tyrant! I love
-you, adore you, think of you, desire you, call upon you!
-
-JULIETTE.
-
-Which do you like best, quality or quantity?
-
-
-_Monday, 8.20 p.m. (1835)._
-
-I adore your jealousy when it gives me the pleasure of seeing you at an
-unaccustomed hour; but when it simply consists in suspecting me without
-advantage to ourselves, oh, how I detest it!
-
-You were rather cross to-day, but you atoned so amply by coming as you
-did, that I would willingly see you a little bit unjust to me every day,
-if it entailed the pleasure of having you one minute longer in the
-evening.
-
-If you only knew how true it is that I love you, you could never be
-jealous, or admit the possibility of my being unfaithful to you; and
-again, if you knew how much I love you, you would come every moment of
-the day and of the night, to surprise me in that occupation, and you
-would ever be welcomed with transports of joy.
-
-Yes, yes, I love you! I do not say so to force you to believe it, but
-because I crave to repeat it with every breath, with every word, in
-every tone. I adore you much more than you can ever wish. I love you
-above all things.
-
-JULIETTE.
-
-You attach too little importance to my letters as a rule. You forget
-that fine unguents are contained in small boxes, great love in trivial
-words.
-
-
-_Friday, 2 p.m. (1835)._
-
-You want a huge long letter ... and yet another huge long letter ... you
-are not very modest in your requirements. What would you say if I asked
-as much?--you, who write to every one in the world except me. I have a
-great mind to treat you according to your deserts, and write only as
-much as you write, love you only as much as you love me. You would be
-nicely punished if I did this. But do not fear; I should never play you
-such a scurvy trick. I am too much in need of an outlet for the
-superabundance of my heart, to venture to close the issue. I am too
-anxious to tell you every day how much I adore you, to condemn myself to
-silence. I long too much to get near you, in thought at all events, to
-afford to cut off the way of communication. Now that you know why I
-write so often, I will begin my letter.
-
-My dear little Toto, although it is not long since I left you, I desire
-you with all the impatience and all the inclination that comes of a long
-separation. I should like to know where you are and what you are doing.
-I should like to be wherever you are, and, above all, I should like to
-be in your heart and thoughts, as you are in mine. I should like to be
-you and you me, in respect of love. The rest becomes you and you only.
-You are admired; I need to be loved. Are you capable, I ask you, of
-loving me as much as I love you, or half as much? even that would be
-immeasurable. If you only knew the extent of my love, you would treasure
-me, only for that.
-
-I love you, love you, love you, love you, love you!
-
-This short little word, issuing from my heart, has impetus enough to
-mount right up to the heavens. I love you!
-
-JULIETTE.
-
-I have received a letter from my daughter. This, combined with the
-horrible weather, makes me quite happy.
-
-
-_Friday, 9 p.m. (1835)._
-
-You gave me a delicious afternoon. How delightfully you talked! I am not
-alluding to your wit; a fly does not seek to raise an ingot of gold!
-Neither do I speak of the happiness of leaning upon your arm, listening
-to your voice, gazing into your eyes, breathing your breath, measuring
-my steps by yours, feeling my heart beat in unison with yours.
-
-There can be no happiness greater than that I enjoyed this afternoon
-with you, clasped in your arms, your voice mingling with mine, your eyes
-in mine, your heart upon my heart, our very souls welded together. For
-me, there is no man on this earth but you. The others I perceive only
-through your love. I enjoy nothing without you. You are the prism
-through which the sunshine, the green landscape, and life itself, appear
-to me. That is why I am idle, dejected, and indifferent, when you are
-not by my side. I do not know how to employ either my body or my soul,
-away from you. I only come to life again in your presence. I need your
-kisses upon my lips, your love in my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 11 a.m. (1835)._
-
-GOOD MORNING, MY VICTOR!
-
-Let me first kiss you. Of all the promises I made you yesterday, when we
-separated, only one has been broken. I promised to love you as I loved
-you at that moment--that is to say, more than all the world; but I do
-not know how it happened, I have come to love you much more! and I feel
-it will be so as long as I shall live. I beg you, my dear little Toto,
-to make up your mind to this, as I have already done.
-
-Do you know, my blessed Toto, you are a second little Tom Thumb, far
-more marvellous than your prototype; for, not merely with pebbles or
-crumbs of bread do you mark the roads along which you travel, but
-actually with jewels and precious stones. I shall always recognise the
-spot where you dropped an enormous ruby as big as a flint, yesterday,
-with as much indifference as if it had been a piece of grit from
-Fontainebleau.
-
-What do you suppose must happen to an insignificant creature like myself
-in the presence of so much wealth, in the midst of the enchantments of
-your mind? Will she lose her reason? That is already done. As to her
-heart, you stole it from her very easily, and therefore nothing remains
-to the poor wight but what is already yours.
-
-Her love, her admiration, her life, belong to you! My glances, words,
-caresses, kisses, all, are yours!
-
-JULIETTE.
-
-
-(1835.)
-
-It seems to be always my turn to write to you now. In the old days your
-letters called forth my letters, your love mine--and it was meet that it
-should be so, for, as you have often said, the man should be the pursuer
-of the woman. It is always awkward when a change of _roles_ occurs, and
-I am acutely conscious of it. I feel that a caress from you gives me far
-more happiness and security than thousands of those elicited by me.
-
-It is already half-past eleven and you have not arrived. Perhaps you are
-not coming, and the prohibition you laid upon me yesterday against
-seeking you at the printing works redoubles my anxiety and jealousy. I
-fear lest some untoward thing may have befallen you, or, worse still,
-some agreeable invitation reached you. My heart is crushed as in a vice;
-I think there is no greater suffering in this world than that of loving
-yet fearing. We arrange our lives very badly. Since you are not a free
-agent, and may be prevented from seeing me by thousands of circumstances
-we cannot foresee, you should at least allow me the opportunity of
-knowing what you are doing and where you are. It would satisfy me and
-keep me content. Instead of this, I have to wait for you, a prey to
-fears that tear at my heartstrings. Alas, I am to be pitied for loving
-you so intensely. It is a superabundance that will surely kill the body
-which bears it.
-
-If you love me only moderately, I pray God to deprive me of one of two
-things: either my life, or my love.
-
-JULIETTE.
-
-Nearly midnight. What a night I have before me! God pity me!
-
-
-AT METZ,
-_September 17th, Thursday, 8.15 a.m., 1835._
-
-Good-morning, my Toto, good morning. It is magnificently fine, and we
-are going to be enormously happy. We are about to resume our bird-life,
-our life of love and freedom in the woods. I am enchanted. If only you
-were here, I should kiss you with all my might and main, as a reminder.
-
-What sort of a night did you have? Did you love me? Have you been
-writing to me under the old chestnut-tree? I am sure you have not. You
-scamp, I am afraid I go on loving you in proportion to the decrease of
-your affection.
-
-I was not able to read last night. I went to bed at a quarter past ten,
-and had horrid dreams. I trust they will not come true, but I confess I
-should be glad to get news of my poor little girl, whom we neglect far
-too much. If two more days go by without a letter, I shall write to
-Saumur, for I am really worried about her.
-
-My dear little Toto, I am going to dress now, so as to get to you
-earlier. I love you, I love you with all my strength and all my soul. I
-kiss you! I adore you! Till this afternoon.
-
-Your JULIETTE.
-
-
-AT METZ,
-_September 24th, Thursday, 8.45 a.m._
-
-Good-morning, my darling Victor. I love you and am happy, for we are
-going to be more absolutely together than was possible yesterday, or the
-day before, when an inconvenient third disturbed our privacy. Also the
-weather is glorious, and I am madly in love with you; so everything
-around me glows radiant and beautiful.
-
-I stayed in bed until 8.30, although I woke up at seven o'clock; but I
-just rolled lazily about, thinking of you, and reading yesterday's
-newspapers. I reached home exactly at seven o'clock last night,
-undressed, tidied my things, dined, wrote to you, did my accounts, and
-read _Claude Gueux_ till half-past ten. Then I put my hair into
-curl-papers, and got into bed at eleven o'clock. I went to you in
-spirit, and dreamt that I was kissing Baby Toto, and making big Toto
-jealous. This is the complete history of my morning up to date; now I
-shall dress, breakfast, and go for a walk in the meadows with the maid.
-Farewell, dearest, until this afternoon's happiness. Always yours in
-love and longing.
-
-I love you with all my heart, I embrace you in spirit, I adore you with
-my whole soul, I admire you with every faculty of my mind. Think of me,
-come to me, come to me as soon as possible. My arms, my cheek, my whole
-being, await you.
-
-J.
-
-
-AT METZ,
-_Thursday, 8.45 p.m._
-
-MY DEAR, GOOD TOTO,
-
-I should have got back without adventure, had I not met an enormous and
-horrific toad in the road, which sent me flying home, shrieking as if
-the devil was at my heels. I was here by ten minutes past seven, began
-my dinner at five minutes past eight, and am now sitting writing to you,
-to thank you for all the bliss you lavish upon me. This day, drenched
-with rain though it was, has been one of the most beautiful and happiest
-of my whole life. If there had been rainbows in the sky, they would be
-reflected in our hearts, linking our souls together in thought and
-emotion.
-
-I thank you for drawing my attention to so many lovely things I should
-never notice without your assistance and the touch of your dear white
-hand upon my brow; but there is one beauty greater and nobler than all
-the combined ones of heaven and earth, for the recognition of which I
-require no help--and that is yourself, my best beloved, your personality
-that I adore, your intellect that enchants and dazzles me. Would that I
-possessed the pen of a poet, to describe all I think and feel! But,
-alas, I am only a poor woman in love, and such a condition is not
-conducive to brilliancy of expression!
-
-Good-night, my adored one; good-night, my darling. Sleep well. I send
-you a thousand kisses.
-
-J.
-
-
-METZ,
-_Monday, 11.5 a.m., September 24th, 1835._
-
-Great indeed was our misfortune yesterday! I agree with you in that, my
-Victor, because I love you. For over a year I have suffered much;
-oftener than not, without complaint. I always trusted that my love and
-fidelity would engender in you feelings of esteem and confidence, but
-now that hope is for ever at an end; for, far from diminishing, your
-suspicion and contempt have grown to terrible dimensions. You love me, I
-know, and I worship you with all the strength of my being. _You are the
-only man I have ever loved, the only one to whom I have ever given this
-assurance._ Yet I now implore you on my knees to let me go. I cannot
-urge this too strongly. You see, my dear, I am so wretched, so
-humiliated, and I suffer so acutely, that I shall have to leave you,
-even against your will; so it would be kinder of you to give your
-consent, that I may at least have the sad satisfaction, if I must
-forsake you, of knowing that I have not disobeyed you.
-
-Farewell, my joy; farewell, my life; farewell, my soul! I leave you,
-for the very sake of our love--I offer this sacrifice on behalf of us
-both. Later, you will understand. But before bidding you a last
-good-bye, I swear to you that, during the last year, I have not
-committed one single action I need blush for, nor harboured one guilty
-thought. I tell you this from the bottom of my heart. You may believe
-it.
-
-I shall go to my child, for I am anxious about her since she has been at
-Saumur. Perhaps I may bring her back with me. I think I was very wrong
-to send her away. I mean to repair my fault if there is yet time. The
-pretext of her health will be sufficient before the world. My heart
-shall be dumb upon all that concerns you. I will keep everything to
-myself. I must get work. If you can do anything to help me find some, it
-will be good of you. I mention this for the first and last time, for, if
-you were to forget me, you know very well that I should be the last to
-venture to recall myself to you.
-
-Good-bye again, my friend; good-bye, for ever! I have been copying your
-little book, hoping you would be generous enough to leave it with me.
-Good-bye! good-bye! Do not suffer, do not weep, do not think, do not
-accuse yourself! I love and forgive you.
-
-JULIETTE.
-
-
-METZ,
-_Saturday, 7.30 p.m. (October 1835)._
-
-You were in a great hurry to leave me to-night, my best-beloved. If
-consideration for me was your motive, it was high-handed and blundering
-of you, for I never enjoyed myself more than this evening, and, until
-the moment you left me so abruptly, I had never so savoured the
-happiness of being with you in the highways and byways.
-
-I therefore returned home sadly and thoughtfully. I have begun my letter
-to-night with diminished joy and confidence in the future, for your
-hurry to leave me weighs upon me, and I cannot explain it satisfactorily
-to myself.
-
-I came in at a quarter past six, suffering greatly from indigestion. The
-maid told me some one had called for the dog--two gentlemen, who seemed
-much attached to it. Poor brute, it was a wrong instinct that led it to
-follow us. I have no doubt it is expiating its offence in hunger and
-cold at this very moment. I am somehow unduly interested in the fate of
-the poor thing. I feel something beyond ordinary pity for it; it makes
-me think of the fate and future in store for a poor girl we both know.
-She also follows step by step a master who will have no scruple in
-casting her adrift when his duty to society proves as pressing and
-sacred as that which called him away to-night.
-
-I am depressed, my dear friend, and unwell. The oppression on my chest
-is increasing. I hope your sore throat will diminish in proportion to
-what I am enduring. Providence is too just to allow such cumulation of
-suffering. Good-night--sleep well and think of me if you can. As for
-loving me, that is another question; one's emotions cannot grow to
-order. I love you.
-
-J.
-
-_Sunday, 8 p.m., 1835._
-
-My dear darling, I cannot describe to you the rapture with which I
-listened to the two sublime poems you recited to me, one on the first
-Revolution and the other on the two Napoleons.
-
-But where can your equal be found on earth!... My dear little Toto, do
-not laugh at me. I feel so many things I cannot express, much less
-write. I love and revere you, and when I reflect upon what you are, I
-marvel! Since you left me, I have read again _Napoleon the Second_. I
-shall never tire of it. It is going to bed with me now.
-
-You told me to wait for you till 9.30; after that hour I shall go to
-bed. If you should happen to come later, I will open the door to you
-myself, as you have forgotten the key. I want to do so, that I may not
-lose one second of the happiness of having you with me. Sleep
-well--good-night--do not suffer--do not work--sleep!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8.30 p.m., 1835._
-
-I am half afraid of taking too literally your request for a daily
-letter. Tell me seriously how I am to interpret it, so that I may not
-make myself ridiculous, by overwhelming you with letters you do not
-want. Tell me the truth once for all, so that I may know where I am, and
-may give myself up without restraint to the pleasure of telling you, and
-writing to you, that I love you with all my heart, and that you alone
-constitute my sole joy, my sole happiness, and my sole future. If you
-can experience only one quarter of the bliss in reading, that I shall
-feel in inditing my scribble, you shall receive some of my prose every
-day, but in limited quantities, calculated not to wear out your
-patience.
-
-And, in order to demonstrate my powers of self-restraint, I will limit
-myself to six trillions of kisses for your beautiful mouth. Besides,
-here you come! I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 8 p.m., December 2nd, 1835._
-
-MY BELOVED,
-
-When one is ill and feverish, everything tastes bitter to the lips and
-palate. I am in that position. I am abominably miserable, and all the
-sweet words you lavish upon me seem tainted. But I have enough sense
-left to realise that it is my condition that prevents me from relishing
-the full meed of happiness you are able to give me in one moment.
-Forgive me for suffering, and for not having the strength or generosity
-to conceal it from you; it is only because I suffer too much, and love
-you too much, which is the same thing.
-
-I promise to be very cheerful to-night, and to disguise my feelings. I
-have read everything concerning you in the papers, and I cannot help
-suspecting that a passage about you and your work has been purposely cut
-out. If this is so, you had much better tell me, for I am quite equal to
-bearing the truth, and even to hearing lies; so I beg you to tell me
-what was in that newspaper, and thus spare me the trouble of procuring
-another copy. You must indeed be happy and proud on behalf of the person
-to whom you are supposed to have dedicated your sublime poem.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO.]
-
-The article by Monsieur F. Dugue seems singularly well-informed about
-your restoration to the _domestic hearth_. I am apparently not the only
-one who notices that for the last year you have been changing your
-habits and feelings, though I am probably the only one who will die of
-grief in consequence--but what matter, so long as the domestic hearth
-remains _cheerful_ and the _family_, _happy_.
-
-I hope you will do your best to come and see me to-morrow, during the
-intervals of the performance unless the salutations you have to make,
-and the compliments and admiration you must acknowledge should detain
-you against your will; in which case I hope I may be brave enough not to
-worry about such a trifle, and reasonable enough not to let the
-magnitude of my love depend upon so slight a pleasure.
-
-You see, my dear angel, I bow to the arguments you impress on me. I am
-no longer sad, neither do I suffer. I love you; that is the truest word
-of all.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 8.45 p.m., December 15th, 1835._
-
-Of course, my darling, you did right to come back, whatever your reason
-might be; but the pleasure of your visit was quite spoilt by your
-inquiry as to how I spend my time, when it is self-evident that my
-conduct is irreproachable.
-
-It may surprise you that I should have borne the inquisition you
-habitually subject me to, with less equanimity to-day than usual. I own,
-my poor angel, that I do not know why it should be so. Perhaps I am like
-the cripple, who feels pain in the leg which has been cut off, long
-after he has lost it. I often suffer over my past life, though the
-present is so widely different. I suffer, not from variations of
-temperature, but from the variations of your love, which seems to grow
-daily colder and more gloomy. If I am mistaken, forgive and pity me; but
-if, as I fear, I make no error, tell me so frankly, and I shall be
-grateful for your sincerity. You see, my poor friend, I cannot believe
-that your jealousy is other than an insulting mistrust of us both. I
-have watched you carefully for the last six months, and I can see quite
-well that, although your love is gradually waning, your supervision
-becomes ever more active and more fidgety. If I were absolutely sure of
-what I suspect, I should not say this to you--I should go away at once,
-and you would never hear of me again; but if by chance I were wrong, and
-you still care for me, such a course would entail frightful sorrow upon
-us both. Therefore I remain, preferring to incur your hatred and
-contempt, rather than run the risk of grieving you.
-
-There, my poor angel, is the attitude of mind and heart in which you
-found me this evening; it will explain why I received your question so
-badly, although I was grateful for your presence. You see, my head and
-heart are weary. If you are not careful, some calamity, resulting from
-this condition, will overtake and crush you, at a moment when neither
-you nor I will be able to prevent it. I give you this warning in all
-sincerity, but with the intimate conviction that it will not affect you.
-As long as you feel I belong to you wholly and entirely, you are as
-indifferent to my sufferings as to my happiness.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.30, February 3rd, 1836._
-
-If I have grieved you, my beloved, I beg you to forgive me, for I know
-your position is awkward and demands much consideration, especially from
-me. Besides, why should I complain of my mode of life more to-day, than
-yesterday? I accept my position without regret; therefore there is no
-reason for questioning an arrangement which only you can alter.
-
-I cannot help noticing that your love is not what it was. I may say I am
-sure of it, if I may judge by the impatient words you occasionally
-utter, half against your will, and by other signs it would take too long
-to commit to paper. I certainly possess a _devoted_ Victor, but no
-longer the _lover_ Victor of former days. If it is as I fear, it becomes
-your duty to leave me at once; for I have never wished to live with you
-otherwise than as an adored mistress--certainly not as a woman dependent
-upon a man whose passion is spent. I want no pension. I demand my place
-in your heart, apart from any feeling of duty or gratitude. That is what
-I desire, as earnestly as I long to be a faithful woman, submissive to
-your every whim, whether just or unjust.
-
-If I have hurt your feelings, my dearly beloved, I plead for pardon from
-the bottom of my heart. If you have to acknowledge a decrease in your
-love, be brave enough to do so frankly, and do not leave to me the
-frightful task of guessing it; but if you care for me as much as ever,
-say it again and again, for I doubt it, alas, and, in love, doubt is
-more painful a thousand times than the most heartbreaking certainty.
-Farewell, I worship you.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8.15 p.m., February 17th, 1836._
-
-You must think me either very cruel or very blind, my beloved. I think,
-perhaps, it would be best for you to accept the latter hypothesis. I
-love you, which means that I am jealous; but, as my jealousy is in
-proportion to my love, my doubts and frenzy are more vivid, more bitter,
-than those of ordinary women, who are only capable of an ordinary
-affection. Very well--I am cruel! So be it! I detest every woman upon
-whom your glances rest. I feel capable of hating all women, young or
-old, plain or handsome, if I suspect that they have dared raise their
-eyes to your splendid and noble features. I am jealous of the very
-pavement upon which you tread, and the air you breathe. The stars and
-sun alone are beyond my jealousy, because their radiance can be eclipsed
-by one single flash from your eyes.
-
-I love you as the lioness loves her mate. I love you as a passionate
-woman, ready to yield up her life at your slightest gesture. I love you
-with the soul and intelligence God has lent His creatures to enable them
-to appreciate exceptional men like yourself. That is why, my glorious
-Victor, at one and the same moment, I can rage, weep, crawl, or stand
-erect; I bow my head and venerate you!
-
-There are days when one can fix one's gaze upon the sun itself without
-being blinded: thus it is with me now. I see you, I am dazzled,
-entranced, and I grasp your beauty in all its splendour.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 p.m., August 15th, 1836._
-
-Since you leave me here all by myself, my beloved, I shall think only of
-you, and in proof of this, I will scribble all over this virgin sheet
-of white paper. It is barbarous of you to let me grow fatter than I
-already am, by leaving me to dawdle at my fireside, instead of taking me
-out to walk and get thin.
-
-I am in love with you, but you do not care a bit. I am very sad not to
-have you with me, doubly so, when I think that it is on account of a
-play in which I am to have no part, after all the time I have waited and
-endured. When I reflect seriously upon this, my despair makes me long to
-fly to the uttermost ends of the world. It is so necessary that I should
-think of my future. I have wasted so much time waiting, that it almost
-spells ruin to me that you should produce a piece in which I may not
-play. You see, my dearest, I am not as generous as you thought. I am
-afraid I can no longer disguise from you the injury it does me to be
-three years out of the theatrical world, while you are bringing out
-plays. Forgive me, but I have a horror of poverty, and would do anything
-in reason to evade it. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., March 11th, 1836._
-
-DEAR LITTLE SOUL,
-
-You are quite happy, I hope, now that you possess the keys of Paradise.
-I had a few more difficulties to encounter after you went away, but they
-were of no consequence. Now that our little palace is nearly finished,
-my soul, I hope we shall celebrate the event in the usual way; but I
-must first rest a little, and nurse myself up, for I am really quite
-worn out with the dirt and litter. I am afraid to look at you or touch
-you in your beauty and purity and charm, while I am so ugly and untidy
-and exhausted that I hardly know myself as your Juju. But it will not
-last. My foulness will fall from me, and reveal me dressed, as in the
-fairy-tale, in garments of blue, bordered with golden stars, and a
-prince will marry me after tasting of my cooking. Splendid! But
-meanwhile you must graciously permit me to go on loving you, stains and
-all! Shut your eyes to the common lamp that guards the flame. If you
-will wait, you shall see that when we reach the heaven above us, I shall
-be as resplendent as yourself. Meanwhile, I drop a kiss upon your shoes,
-even if it entails your having them blacked again.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 7.45 p.m., March 23rd, 1836._
-
-No doubt, dear angel, I ought to disguise in your presence the sadness
-that overwhelms me when I have to wait too long for you; but the late
-hour at which you generally come, makes it difficult for me to forget
-the weary suspense I have already been through, and am to endure again
-shortly. I love you, my dear--indeed, I love you too much. We often say
-this lightly, but I assure you that this time I state it in full gravity
-and knowledge, for I feel it to the very marrow of my bones. I love you.
-I am jealous. I hate being poor and devoid of talent, for I fear that
-these deficiencies will cost me your love. Still, I am conscious of
-something within me, greater than either wealth or intellect; but is it
-powerful enough to rivet you to me for ever? I ask myself this question
-night and day, and you are not at hand to soothe my unrest; hence the
-sadness that wounds you, the jealousy that amazes you, the mental
-torment you are incapable of understanding.
-
-But I love you all the same, and am happy in the midst of my pain. I
-smile through my tears, for I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., March 26th, 1836._
-
-Good-morning, my little darling Toto.
-
-I am up at cock-crow, though very tired; but I want to be ready to
-witness your new triumph--for, beloved Toto of mine, you are the _great_
-Toto, the greatest man on earth.
-
-How I love you, my Victor! I am jealous. Even your success makes me
-uneasy with the dread that, amongst so much adulation, you may overlook
-the humble homage of your poor Juju. I fear that these universal
-acclamations may drown my lowly cry of--_I love you!_ This apprehension
-becomes an obsession on such a day as this, when everything is at your
-feet, caresses, adoration, frenzy. Ah, why are you not insignificant and
-unknown like myself! I should then have no need to fear that the torch
-of my love will be eclipsed by that immense illumination.
-
-Try, beloved, to keep a little place in your heart for the love and
-admiration of your poor mistress, who has loved you from the day she
-first set eyes upon you, and who will worship you as long as the breath
-remains in her body.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.15 p.m., March 26th, 1836._
-
-Let me tell you once again that I love you, my Victor. Presently,
-thousands of voices will be raised in a chorus of _praise_. I alone
-say: I _love_ you. You are my joy, the light of my eyes, the treasure of
-my life, you are _YOU_. This evening, my adored one, whatever you say or
-do, I must be jealous and wretched. Be merciful to me; do not let me
-suffer too cruelly. If you think of me when you are absent, I shall be
-conscious of it--if you love me, I shall feel it upon my heart like
-beneficent balm upon a raw wound.
-
-Farewell, dear soul; _it is impossible to wish an increase of beauty to
-the man, or more glory to the genius; so, if you are happy, so am I_.
-Farewell, then, dearest; I cannot refrain from sending a word of love to
-the lover, before going to applaud the poet. The heart must have its due
-share.
-
-Good-bye till later. For ever, for life and until death, love, nothing
-but love!
-
-J.
-
-
-Sunday, 7.45 p.m., March 27th, 1836.
-
-I hardly dare speak to you to-night of love. I feel humiliated by my
-devotion, for all those women seem to be rivals, preferred before me. I
-suffer, but I do not hold you responsible. I feel worse even than usual
-this evening. I did not venture to ask what you had written to Madame
-Dorval, for I was afraid to discover some fresh reason for bitterness
-and jealousy; so I remained silent.
-
-My dear treasure, you are very lucky not to be jealous: you have no
-competition to fear with any other celebrity, for there is none besides
-yourself, and _you_ know that I love you with my whole heart, whereas
-all _I_ can be sure of is, that I love you far too much to hope to be
-loved in proportion. In addition, I feel I shall never be capable of
-raising the heavy stone under which my intellect slumbers.
-
-Forgive me, I am sad. I am worse than sad--I am ashamed, because I am
-jealous. I am an idiot, and consequently, I am in love!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., April 14th, 1836._
-
-I love you, my dear Victor, and you make me very unhappy when you seem
-to doubt it. It is still harder for me when you put your want of
-confidence into words, for I can only attribute it to the sacrifices you
-constantly make for me, and which probably cause you to think that an
-ignoble motive constrains me to remain under your protection. In
-addition to thus wounding me in the most sensitive part of my love, you
-exasperate me to a point I cannot describe, because it is true that I
-have not the wherewithal to live independently of you and your
-influence. Therefore, my poor angel, when you show your suspicions of my
-sincerity, I read into them more than jealousy and ill-will: I imagine a
-reproach against my dependent position. I feel an overwhelming need to
-prove to you, by any means, that you are mistaken in the woman and her
-love. _Remember your burnt letters!_ You know what a doubt on your part
-led me to do on one occasion. Well, angel, I tell you honestly that when
-you question, not only my fidelity, but also my love, I long to fly to
-the other side of the world, there to exist as best I can, and never
-pronounce your name again for the rest of my life. This will be the last
-proof of love I can give you, and at least you will not be able to
-accuse me, then, of self-interest and self-love. You hurt me terribly
-to-night; you often do, and generally when I am most tender and
-demonstrative towards you.
-
-Yet I love you.
-
-J.
-
-
-_Tuesday, 8 p.m., April 19th, 1836._
-
-Beloved, I am perfectly certain you will not come to fetch me to see
-_Lucrece_, and I am already resigned. There is only one thing I shall
-never submit to, and that is, the loss of your love. I know you are
-devoted, that you lavish friendship upon me; but I feel that you have no
-more love to give me, and I cannot bear it. During the four months I
-have been alone, ill for the most part, I never knew whether the time
-would come when you would be impelled to say to me: _Take courage, for I
-love you_. I would have given life to find those words in your
-handwriting at my bedside in the morning, or on my pillow at night. I
-waited in vain, they never came; my sorrow grew, and now I am certain
-that you have ceased to care for me.
-
-I know what you will say, Victor--you will tell me that you are hard at
-work, that you do everything for me, and do not let me want for
-anything. To that I reply that I have been just as busy or busier than
-you, yet have always found time to show you the outward signs of my
-inward love. I may also tell you that, without your love, I _do_ want
-for _everything_, and that my life is utterly wretched without it.
-Lastly, I declare to you that if you continue to be so _reasonably_ kind
-and attentive, I will release you from your self-imposed burden, at some
-moment when you least expect it, and for evermore. I must have true
-love or nothing.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.45 p.m., May 2nd, 1836._
-
-MY DEAR LITTLE BELOVED,
-
-I am sorry to find that you are not as convinced as I am, of the
-propriety of giving me your portrait.
-
-I confess I feel the greatest disappointment when I realise, from your
-daily evasion of my request, that I shall probably never become the
-possessor of the picture which is so like you, nor even, perhaps, of a
-copy of the original. I am sad and dejected. I think you do not care
-enough for me, a poor disinherited creature, to do me the favour you
-have already bestowed upon another, who already has her full meed of the
-gifts of life. I am therefore greatly disappointed. I had counted upon
-having the portrait, and had anticipated much happiness from its
-possession. The contemplation of it would have so greatly contributed to
-my courage and resignation, that it is very grievous to have to renounce
-it thus suddenly, without any compensation.
-
-If I wanted to speak of other things now, I could not; my heart is
-heavy, my eyes overflow with tears. I can only find bitter words for the
-expression of my wounded love.
-
-I love you more to-day than I have ever done before, yet I am not happy.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 7.45 a.m., May 20th, 1836._
-
-GOOD MORNING, MY DEAR LITTLE TOTO.
-
-You failed me again last night, so I shall never count upon you again. I
-loved you with all my strength, and thought of you even in my sleep.
-This morning I love you with my whole soul, and heartily long for you,
-but I know you will not come, so I am cross and sad.
-
-How fine the weather is, my Toto, and how happy we could be in the fresh
-air, on the high road, in a nice little carriage, with a month of
-happiness in prospect: it would be Paradise, but ... but ... I dare not
-set my heart upon it, for I should go crazy with grief if the treat were
-withheld. At all events, I am ready to start; my foot is well again, and
-we can set off to-night, or to-morrow morning, at whatever time suits
-you. I am quite ready, let us, therefore, seize our chance of the fine
-weather.
-
-My adored one, I am dying to make this expedition.... Do try to get free
-at the earliest moment possible. I shall be so happy. I still love you,
-ever so much. I need you terribly. My heart is more than ready for the
-happiness you will give me during the whole time we shall be together.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., July 21st, 1836._
-
-Once more I am reduced to writing all that is in my heart, my adored
-one. It is but a slender satisfaction after the bliss we have been
-enjoying. Nevertheless, we must take life as we find it, and it would be
-ungracious of me to complain. A month like the one we have just spent
-would compensate for a whole life-time of misfortune and worry. Poor
-angel, since you left me I feel lost and alone in the world. You cannot
-imagine the utter void, surrounded as you are at this moment by the
-affection of charming children and devoted friends, while I am alone
-with my love--that is to say alone in space--for my love has no limits.
-I seek what consolation I can, by speaking to you, and writing to you.
-Your handkerchief, breathing of you, lies by my side, with your adored
-name embroidered in the corner. I caress and talk to it, and we
-understand each other perfectly. For every kiss I press upon it, it
-exhales your sweet aroma; it is as if I scented your very soul. Then I
-weep, as one does in a beautiful dream from which one fears to awake.
-Heavens, how I love you! You are my life, my joy! I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 2.15 p.m., September 2nd, 1836._
-
-My poor, beloved angel. The nearer the moment approaches, the more I
-dread the inevitable parting which must follow the few days of happiness
-you have just given me. I long for delay, but I know very well that,
-however Providence may interpose in my favour, the day must come when
-you will have to go to St. Prix. Lucky for me if it is not to-day. But,
-putting aside all considerations of love and Juju, it would really not
-be prudent for you to go to the country in this cold, foggy weather;
-even this morning, in the warmth and repose of home, you felt a warning
-twinge of rheumatism, which prescribes prudence on your part. I fear
-your natural desire to kiss Toto on his donkey, and watch the other
-little rogues at their holiday occupations, may draw you, in spite of
-rain, wind, and the good counsel of your old Juju, to St. Prix. At any
-rate, if you do this foolish thing, try to avoid chills, to think of me,
-and to come back to my care and caresses as quickly as possible.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6 p.m., 29th, 1836._
-
-You torment me unjustly, as usual, my darling beloved. Yet you ought to
-begin to know me, and not suspect my every action, down to the drinking
-of a cup of coffee. The awkwardness of my position, the absolute
-solitude in which I am compelled to live, and the many insults I have to
-tolerate daily from you, exasperate me so, that I feel I would rather go
-out of your life, than continue to exist like a woman condemned and
-accursed.
-
-It is your fault that I am so unhappy. Nobody else will ever love you so
-well, or be so entirely devoted to you. But one is not bound to put up
-with impossibilities, and I cannot live longer under a yoke which you
-make more crushing every day. What am I to do, beloved? Run away from
-you? I have scarcely enough money for my quiet Paris _routine_. Remain
-here? If you have not the courage to abstain from visiting me, I
-certainly shall never have enough to prevent you from coming.
-
-The wound in my heart is raw and bleeding, thanks to the care you take
-to keep it in that condition. The slightest additional twinge becomes
-unbearable torture. I do not know what moral operation I would not
-consent to, to be cured of it.
-
-For the last three years you have really given me too much pain. I
-implore you, from the bottom of my heart, to be less offensive with me,
-or else to leave me for good and all. You may guess from this what I am
-enduring.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 2 p.m., January 1st, 1837._
-
-Your darling, adorable letter has reached me. I have devoured it with
-caresses. Oh, how I love you! I have just sent my child out of the room,
-so that I might read it on my knees in front of your picture. These
-little pranks may seem foolish, but they contain a deeper, more sacred
-significance, like the devotion that inspires them.
-
-When you come, you will find me joyous and radiant, as I was on that
-glorious day when you first revealed your love. My beloved, my heart, I
-am very happy. I am in heaven, for you love me, my Toto ... your dear
-letter has said it. Your eyes, your mouth, your soul, will tell me so
-still better, presently. Yes, indeed I am happy, I am surfeited. There
-is nothing left for me to desire or require--I have your love, a love
-which God Himself might envy were He a _woman_.
-
-Thank you, adored one, thank you from my heart and soul. I am as good as
-gold, believe me.
-
-JUJU.
-
-
-_Tuesday, 7.30 p.m., February 21st, 1837._
-
-Do not grieve, my precious, do not lament. I will not attempt
-consolation, for you have better and more efficacious resources within
-your own self; but I share your affliction. Whatever saddens you
-saddens me: where you love, I love; when you mourn, I mourn. If I
-conjure you not to give way to your grief, it is not because I hesitate
-to bear my portion of it, but because I believe that your poor brother
-himself would not now desire a return to this life.[65] I look upon his
-death more as a blessing than a misfortune. Poor brother!
-
-I love you, my adored Victor. In moments such as these, when sorrow
-brings you nearer to my level, I feel that my affection for you is
-absolutely true and purified from all dross. Try to come early this
-evening. I will lavish caresses upon you silently, with my eyes and my
-innermost self, without worrying you. You shall rest by my fireside, and
-lean your dear head upon my shoulder, and read, and I shall be glad.
-
-I am jealous of that woman who has dared to _steal_ your verses; such
-things are not _lost_. It was a two-fold wickedness on her part, for she
-caused _you_ the trouble of rewriting them, and _me_ the torment of
-jealousy. I will not have you see her again, ever! Do you hear?
-
-Oh, I love you, I love you far too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 7.15 p.m., April 2nd, 1837._
-
-[Illustration: CARICATURE OF MLLE. GEORGE, BY VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: PORTRAIT OF VICTOR HUGO BY HIMSELF.]
-
-I have decided to get up, after all, thanks to the laundry-man; but for
-him, I should have remained in bed, nursing my depression. I am sad
-beyond everything, yet I cannot tell why--you are kind and affectionate,
-and I love you with my whole soul; but that does not seem enough.
-Esteem, the keystone of happiness, is lacking. I have worn myself out in
-the endeavour to gain it during the last four years, yet it cometh not,
-nor ever will come, now. I must turn my efforts in another direction. I
-must try to break with you, tactfully, as you say, by quitting Paris,
-and perhaps France. Will that be sufficient to stop the tongue of
-scandal? I wish to leave you before you abandon me, because I do not
-admit your right to inflict such a fearful blow upon me. There are
-people, capable of committing suicide, who yet recoil at the thought of
-being murdered--I am one. I can and will kill myself, but I shrink from
-the injury you might possibly inflict upon me before long. My courage
-does not outstrip your cruelty. I love you too much for happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.15 a.m., May 2nd, 1837._
-
-Good morning, my well-beloved. Did you have a good night? You looked
-overstrained and tired yesterday, and indeed there was enough to make
-you so, you poor dear. I do not know how you can put up with it all.
-Forgive me for adding to your burthen the exactions of a woman who
-loves, and fears to recognise in lassitude an evidence of coldness.
-Forgive me; if I did not occasionally doubt your love I should torment
-you less, and would show more consideration for your occupations and
-repose.
-
-You hurt me very much last night by speaking as you did, yet I wanted to
-know your true opinion of me. I have long been tormented by a mournful
-curiosity on that point. Last night you satisfied it in full. I know
-now that you pity without despising me. I accept your compassion, for I
-need it, and ought to have it; but I should indignantly repudiate a
-contempt I do not deserve. My past history is sad, but not disgraceful.
-My life until I met you was the melancholy outcome of a poor girl's
-first fault; but at least it was never soiled by those hideous vices
-that deface the soul still more than the body. Even at the worst moments
-of my trouble, I cherished within me an inner sanctuary, whither I could
-betake myself, as to some hallowed spot. Since then, that sanctuary has
-been open to you only, and you can testify whether you have found it
-worthy of you; you know whether, since you have occupied its throne and
-altar, I have ever failed, one single day or minute, to prostrate myself
-on my knees before you in adoration, or have ever turned my gaze or my
-soul away from you. This proves, my beloved, that my former backsliding
-was only superficial, not inherently vicious; that my wound was
-accidental, not a loathsome, devouring canker; that I love you now, and
-am thereby made whole.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 10.45 a.m., May 2nd, 1837._
-
-I am following up my letter immediately with another, because I am
-alone, and the moment is propitious for me to open my heart to you from
-the very bottom. Racket and pleasure are a hindrance to meditation, and
-at this moment I am rapt in contemplation of you and your beloved image.
-I see you as you are, that is to say, a God-made man to redeem and
-rescue me from the infamous life to which I had so long been enslaved.
-What Christ did for the world you have done for me: like Him, you saved
-my soul at the expense of your repose and life. May you be as blessed
-for this generous action as you are adored by me for it. I should have
-loved you, devil or angel, bad or good, selfish or devoted, cruel or
-generous--I must have loved you, for at the mere sight of you my whole
-being cries out: _I love you!_ Would that I might proclaim it on my
-knees, with hands clasped and heart on lips: _I love you! I love you!_
-The talk we had last night kept me from sleeping, but I do not complain;
-there are moments when sleep is a misfortune. I needed to rehearse one
-by one all your words, to collect carefully those which must remain for
-ever enshrined in my bosom as treasures of consolation and love; the
-less generous ones you uttered, I have consumed in the flame of my soul;
-nothing remains of them but ashes, dead as the ashes of my past.
-
-Do not turn away in disgust from the scratches I have sustained in
-falling from my pedestal, as you might from hideous and incurable
-wounds. I repeat again, my beloved, because it is the truth: misfortune
-there has been in my life, but neither debauchery nor moral turpitude.
-Henceforth there can be nothing but a sacred, pure love for you. I am
-worthy of pardon and affection. Love me; I crave it of you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 11.15 a.m., May 11th, 1837._
-
-Good morning, my dear little man; I have bad weather to announce: rain,
-snow, hail, wind, and, in addition, an abominable cold in my head which
-does not help to resign me to a day already filled with clouds. I love
-you--do you know that? and I admire you for your beautiful soul. It is
-splendid of you, my great Toto, to have raised your voice so powerfully
-in defence of the poor, dead King.[66] You alone had the right, for you
-only are above suspicion; you only are influential enough to compel the
-impious, pitiless world to listen to your indulgent and religious voice.
-If it were possible for me to love you more, I should do so for this;
-but from the first day I saw you I have given my whole heart and
-thoughts and soul unreservedly into your keeping.
-
-How I love you, my adored Victor, how I love you! In that short and
-much-misused word is contained all my soul, all the bloom of a devotion
-that has opened out under the sun of your gaze. Good-bye, my own.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 8.30 p.m., June 2nd, 1837._
-
-MY LITTLE MAN,
-
-You must make up your mind to take my love or leave it. Compare my life
-with yours, and see whether I do not deserve that you should pity and
-love me with all your might. I am all alone, I have neither family nor
-fame, nor the thousand and one distractions that surround you. As I say,
-I am alone, always alone; it even seems probable that I shall not see
-you to-night, while you will be spending your evening in feasting,
-talking, and visiting your uncle, whom may the devil fly away with.
-Everybody can get you except me; the exception is flattering and well
-chosen. I am so unhappy that I am going to bed and shall probably cry my
-eyes out--I am more inclined for that than for laughing. If you succeed
-in cheering me up to-night, I shall know you for a great man, and a
-still greater sorcerer; but you will not attempt it. I may be as sad and
-miserable as I like, and I am certain you will never interfere.
-
-Good-night, Toto; I am going to bed. Good-night, be happy and gay and
-content; your poor Juju will be unhappy enough for both. I love you,
-Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 10th._
-
-I love you before all things, and after all things. I love you, love
-you, love you! I have just written to Mother Pierceau that I shall send
-Suzanne to her to-morrow. I forgot to ask you exactly how much money you
-brought me yesterday, and also for cash, for yesterday's expenses. I
-will do so to-night. I try hard to keep my accounts accurately, yet I am
-always in a muddle at the end of the month, and always either above or
-below what I ought to have. I do my best, but nothing seems to bring my
-sums out right.
-
-I think there is going to be a big storm. The sky is lowering like
-yesterday, and the weather still more oppressive. Try not to get wet,
-and come and fetch your umbrella before it begins to pour.
-
-What a delightful afternoon we spent yesterday! I wish we could have it
-over again, even if we had to be soaked to the skin. I shall never
-forget the Bassin du Titan.[67] The pretty turtledove that came to
-slake its thirst in it seemed to recognise us, and wait for its drink,
-until you scattered drops of poetry into the mossy, flowery grooves,
-surrounding its edges.
-
-Heavens! what precious pearls you squandered yesterday in that
-magnificent garden, at the feet of those peerless goddesses, which seem
-to come to life when your glance rests upon them--what flowers upon
-those lawns, peopled with joyous children! How all those gods and
-goddesses, heroes, kings, queens, women, nymphs, and children, must have
-quarrelled over the treasure you lavished upon them! I was sorry to go
-away. I should have liked to go back in the moonlight and gather up all
-those jewels upon which you set so little store. Oh, I must return there
-very soon, and we will at the same time revisit our Metz, where we have
-enjoyed so much bliss. That journey will bring us happiness, and I long
-to make it. I love you, my great Toto. Forgive this scribble; it looks
-absurd now, and indeed it must needs be so, for I was inebriated with
-love when I wrote it. My thoughts stagger and fall upon the paper,
-because they have drunk too deeply of my soul, and know not where they
-are.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 3.45 p.m., July 27th, 1837._
-
-I must contribute my scribble in acknowledgment for the delightful lines
-you have just written in my little book.[68] My voice will sound like
-the cackle of a hen after the song of a nightingale; but that is the law
-of nature, so I do not see why I should be silent, because I have heard
-you. It was rash of you, my dear little man, to put down the date you
-suppose was that of my birth; but, as I am too honest to contradict you,
-I accept it and affirm that, since those days when you were a little boy
-studying _Quintus Curtius_, you have developed, and far outstripped all
-those you revered and admired when you were an urchin of seven--while I
-have remained the poor, uncultured girl you know. It is pretty certain
-that education could have added but little to my barren nature; the
-weeds of the sea-shore do not gain much from cultivation. On that point,
-thank Heaven, I have nothing to complain of. No one worried much about
-me until you appeared upon the scene; but you came, my great and sublime
-poet, and you did not disdain to cull the little scentless flower
-prinking itself at your feet, to attract the sunshine of your glance. I
-bless you for your goodness. I know that a father and mother look down
-upon you from the realms above, and love you for the happiness you have
-given to the poor little daughter they left solitary on earth. I weep as
-I write, for it is the first time I have really looked into my innocent
-past, and my loving heart. I bless you, my generous man, on earth, as
-you will be blest in heaven. May all those dear to you participate in
-this benediction, and in the joys and riches of this world and the next!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9 a.m., September 21st, 1837._
-
-GOOD MORNING, MY BELOVED.
-
-The anniversary of our return to Paris has been sadder still than the
-day itself, since you have not been with me at all, either last night
-or this morning. I am upset in consequence. I have not yet taken off my
-nightcap. I am cross. Shall you be at Auteuil all day? What a
-disappointment for poor Juju, not to speak of Claire, who has to take
-her chance of my temper when I am cross, and that idiot Madame Guerard,
-who has put me to the expense of a stamp merely to say that she thinks
-she is getting fat, and that she wishes you good morning. How thrilling!
-
-I love you, dearest Toto; I love you too much, for I am miserable when
-you are away. I wish I could care comfortably, like you, for instance,
-who feel neither better nor worse, whether I am near or far. You are
-always the same; love never makes you miss the point of a joke, or a
-hearty laugh, nor fail to notice a grey cloud, the Great Bear, a frog, a
-sunset, the earth, water, gale, or zephyr. You see everything, enjoy
-everything, without a thought for poor old Juju, who is being bored to
-desperation in her solitary corner. Which of us two is the best lover,
-eh? Answer that it is I, Juju, and you will be speaking the truth. Yes,
-I love you. Try not to stay away from me all day. Love me for being sad
-in your absence.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 6.30 p.m., September 23rd, 1837._
-
-You are making yourself more and more of a rarity, my beautiful star, so
-that I become chilled, and gloomy as an antique, moss-grown statue,
-abandoned in the wilds of some deserted garden. I am not angry with you,
-but I do wish you were less busy and more lover-like. You have quickly
-resumed your fine Paris appearance, my beloved little man, whilst I
-still cling to my travelling disguise. You ought surely to have waited
-for me to take the initiative, if only for the sake of manners. Whom are
-you so anxious to please, my bright boy? Who is the favoured one you
-aspire to put in my place? In any case, I warn you that I shall not be
-sly like Granier,[69] but that I shall fall upon your respective
-carcases with frank blows of a cudgel, mind that! Now you may go in
-search of your charmer, if you are prepared to see your bones ground to
-powder for my use.
-
-If you come early this evening I shall be so happy, so cheery, so
-content and good, that you will never wish to leave me again; but, if
-you delay, I shall be exactly the reverse, and you will have to coax and
-love me with all your might to comfort me.
-
-You are letting your letter-box get over-full again. Toto, Toto, I shall
-make a bonfire of its contents if you do not come quick and secure them.
-Mind what you are about!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.45 p.m., November 22nd, 1837._
-
-I really believe you do it on purpose; but you may be certain that I
-shall pay you back in the same kind: indifference for indifference;
-_donnant donnant_ is my motto.
-
-Now let us talk of other things. What do you think of the taking of
-Constantine? I cannot believe the present Ministry will survive long as
-at present constituted; Thiers and Barot may be called upon at any
-moment to form a new cabinet. What is your opinion? The commercial
-crisis is still making itself felt in the markets; oils of every
-description have gone down; for instance, rape oil which was at 47 is
-now only at 45. A recovery is looked for next year, but I have my doubts
-about it, haven't you?[70]
-
- * * * * *
-
-Do you not agree with me that all this points to a revolution in the
-near future, which will entail sinister results for Wailly's Government?
-For my part, I view with consternation the removal of the Carlists from
-St. Jean Pied de Port to Paimb[oe]uf, after a sojourn at St. Menehould.
-I am already sick of the recital of the horrors which disturb the
-digestion and the tranquillity of the citizens, of whom you are the
-chief ornament. Pray accept the expression of my distinguished
-consideration.
-
-JULIETTE.
-
-
-_December 5th, 5 p.m., 1837._
-
-How kind you are, my Toto, to have come and relieved the suspense I was
-in as to what had happened in Court.[71] Heavens, how well you spoke! I
-was so moved and so convinced while I listened, that I forgot even to
-admire you, yet I have never known you finer or more eloquent. Why must
-the case be adjourned for a week? Is it to allow time for intrigues
-against the incorruptible consciences of my lords the judges? I should
-have given worlds for the verdict to have been delivered to-day; first
-because it would relieve you of an anxiety as annoying as it is
-fatiguing, secondly because I myself crave repose, and since this devil
-of a lawsuit has come on the scene I cannot sleep at night, and lastly
-because I shall then see you oftener, or at least so I hope.
-
-While I was waiting for you just now I copied a few passages from the
-letters of Mdlle. de Lespinasse about the C. D.[72] and the S.[73] of
-her period. Her opinions then, fit our own times absolutely: the same
-absurdities, the same platitudes, and the same petty triumphs! It would
-be pitiable were it not so grotesque. Nothing seems to have altered in
-the last sixty years; there are the identical _bourgeois_ in the
-identical Rue Saint Denis, the same men and women of the world--nothing
-is missing. They have not grown old, they are still in good health.
-Stupidity and bad taste are the best agents for the maintenance of
-society in all its pristine foolishness. Here am I drivelling on just as
-if I knew what I was talking about. It would be a nice set-out if I
-attempted to write! I might just as well present myself as a candidate
-for the Senate. Please forgive me. Your lawsuit is the cause of my
-chatter, but I will not transgress again. I love you far too much to go
-out of my way to make a fool of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
- RECEIPTS FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Dec. Frs. Sous. Liards.
-
- Cash in hand 4 0 3
- 1. Money earned by my Toto 51 4 0
- 4. Cash from my darling 5 10 0
- 6. Money earned by my dear one 44 0 0
- 9. Cash from my Toto's purse 10 0 0
- 12. " " " " " 5 0 0
- 13. " " " " " 7 0 0
- 14. Money earned by my darling 45 0 0
- 17. Cash from my adored one 10 2 0
- 18. " " " " " 4 2 0
- 19. Money earned by my beloved 60 0 0
- 22. Cash from my Toto 2 0 0
- 24. " " " " 10 0 0
- 26. " " " " 3 0 0
- 28. Money earned by my Toto 102 12 0
- 30. Money earned by my darling 100 9 0
- _Plus_ the money for
- the earring and ring 2 0 0
- ------------------
- Total 466 19 3
-
- EXPENDITURE FOR THE MONTH OF DECEMBER 1837
-
- Frs. Sous. Liards.
- Food and wine 99 2 3
- Coal 1 1 0
- Lighting 21 6 0
- Household expenses and postage 16 0 0
- Baths, illness 8 1 0-1/2
- General expenditure 29 8 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Incidental expenses and pocket-money 5 8 0-1/2
- Dress 41 5 0
- Washing 16 5 0
- Debts and pawnbroker 151 6 0-1/2
- Wages 20 13 0
- To the Lanvins 4 2 0-1/2
- -----------------------
- Total 413 19 5
- Cash in hand 53 0 0
- - -----------------------
- 466 19 5[74]
-
-To Toto: 9 luncheons.
-
-Dinners to 10 persons.
-
-In all, about 19.
-
-
-_Sunday, 1.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Good-morning, my dear one, good-morning, my big Toto. How did you manage
-to fit into your bed? You must have curled yourself up into five or six
-hundred curves. One grows at such a pace in the space of an evening like
-last night[75] that you must have become gigantic by this morning,
-though you were already greater than any one else in the world. I have
-grown, too, for my love equals your beauty, equals the praises and
-admiration lavished upon you; so, unless one is prepared to state,
-against all logic, that the container is smaller than the contents, I
-must have grown and even surpassed you--without vanity. Love exalts as
-much as glory does, and I love you more than you are great. Yes my Toto,
-yes my dear Victor, I dare affirm it because it is true. I love you more
-than you are great.
-
-How did you spend the night, adored one? I hope you did not work, tired
-out as you were, and in that horrible little icehouse. I cannot think
-of that room without shivering from head to foot. I shall be very glad
-when I hear that it is closed and warmed. Unfortunately that does not
-promise to be soon, and meanwhile you suffer and freeze, and I torment
-myself about you.
-
-I adore you, my beloved Toto. I would die for you if you would promise
-always to think lovingly of me; even without that condition I adore you,
-my Victor.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 5.45 p.m., January 21st, 1838._
-
-Must it always be my lot to wait, dearly beloved? I thought I had given
-proofs sufficient of courage and resignation all this time, to have
-earned my reward now. Of course I know you must have had the whole of
-Paris in your house to-day, but if you cared for me as I do for you, you
-would leave all Paris, and the world itself, for me. What good is the
-back door, if not to enable you to evade importunate people, and fly to
-the poor love who awaits you with so much longing and affection? Why
-carry _four keys_ in your pocket, like the gaoler in a comic opera, if
-you do not make use of them on the proper occasion? I am very sad, my
-Toto. I do not think you care for me any more. You are as splendidly
-kind and generous as ever, but you are no longer the ardent lover of old
-days. It is quite true although you will not admit it out of compassion
-for me. I am very unhappy. Some day I shall do something desperate to
-rid you of me, for I cannot bear to realise the coldness of your heart,
-and at the same time to accept your generous self-sacrifice.
-
-You know I have always told you that I will accept nothing from you if
-you do not love me! I love you so much that if I could inspire you with
-my feelings, there would be nothing left for me to desire in this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, Noon, February 12th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little man. How are you this morning? I am very
-well, but I should be still better if I had seen you and breakfasted
-with you.... I am arranging to go to _Hernani_ to-night. I hope there
-will be no hitch, and that the promise of the bills will at last be
-fulfilled. I am longing for the moment. It is such ages since I have
-seen my _Hernani_, and it is such a beautiful creation! I wish it were
-already night, and I were in my little box, with dear little Toto
-sitting at the back, where I might reward him with eyes and lips for
-every beautiful line. You are not jealous? Yes, I want you to be
-jealous! I want you to be jealous, even of yourself, or else I shall not
-believe that you love me.
-
-Good-morning, Toto. All this nonsense simply means that I dote on you
-and think you beautiful and great and adorable. You did not come last
-night--probably because there was to be a rehearsal this morning. Try
-and behave properly at it, for I have Argus eyes and shall come down
-upon you myself, like a thunderbolt, in the midst of your antics.
-Meanwhile, take care of yourself; do not get cold feet or a headache
-like mine; it would be a great nuisance.
-
-Dear soul, if you had the least regard for your health, you would have
-your flannel underclothing made at once. I assure you you would find it
-very comfortable. I am sorry now that I let you take the stuff away, for
-if I had it still, I should force you to do all this. It is not that I
-want to worry you, my adored one, for I know how many other important
-things you have to think of, but this is one of the most pressing; that
-is why I should like it done. I love you, my Toto, with all my strength,
-and more yet. I press my lips in spirit upon your eyes and hair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.15 p.m., March 7th, 1838._
-
-Good-morning, my dear little beloved. How are your eyes, my Toto? It
-torments me to know that you are suffering so much, for however brave
-and uncomplaining you may be, I can see quite well that you are in pain.
-
-If you knew how I love you, my dear one, you would understand my trouble
-and grief when you suffer. I suppose you are going to the rehearsal this
-morning. I wish the first performance[76] was to be this evening, for I
-am trembling already. Generally, I only begin to shiver on the day
-itself, but this time my terrors have set in twenty-four hours in
-advance. I hope my fears will have been vain, like so often before, and
-that your beautiful poetry will prove all-conquering as ever. To-morrow
-my soul will animate the spectators. I shall inspire enthusiasm in the
-discriminating, and strangle, by sheer force of love, the hatred and
-envy of the scum who would dare criticise your magnificent _Marion_, for
-whom I have so special a partiality.
-
-[Illustration: AUTOGRAPH AND DRAWING BY JULIETTE DROUET.]
-
-I express myself awkwardly, but I feel all this acutely.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 7.30 p.m., March 7th, 1838._
-
-MY DARLING,
-
-I see you very seldom, but it is not your fault, I know. I look
-constantly into my heart, whence you are never absent, and there I see
-you growing daily nobler, greater, and dearer. So to-morrow is _the
-great day_! Ardently as I have desired its advent, I now dread it more
-than I can say. However, up till now I have always been very frightened,
-and nothing has happened, so I hope it may be the same this time.
-Besides, how could the disapproval of a few miserable wretches and
-idiots affect the magnificent verses of _Marion_? It will only prompt
-the sincere and intelligent portion of the audience to do you instant
-and brilliant justice. I am no longer afraid. I am as brave and strong
-as love itself. Put me where you like--I do not care--all places are
-equally good to applaud from, just as all moments are suitable for
-adoring you. Good-bye, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 12.45 p.m., March 8th, 1838._
-
-Good-morning, blessed one. I am quite upset. If your success to-night is
-in proportion to my fright, you will have the most magnificent triumph
-of your life. I hardly know what I am doing; I am shaking like a leaf, I
-cannot grasp my pen. I must try to pull myself together for this
-evening. It is absurd of me to be such a little craven; besides, what
-harm can a _cabal_ do you? None! It can only enhance your greatness, if
-such a thing be possible; so, I am ashamed of my cowardice. I am
-horribly stupid to dread a thing which certainly will not happen, and if
-it did, would not injure you. Now that is enough! I will not fear again,
-and I will admire and applaud my _Marion_ in the very face of the cabal.
-I will give them a hot time to-night! Bravo! bravo!! bravo!!! I feel as
-if I were there already, and the happiest of women.
-
-My little darling man, are you not soon coming to me? I do so long for
-you. I feel as if you had been very cold to me lately. In the old days,
-a first performance did not prevent your coming to make love to me.
-Heavens, what torture it is to have to doubt you at a moment when I am
-so desperately in need of you! I love you!
-
-JULIETTE.
-
-_Friday, 1.45 p.m., March 9th, 1838._
-
-You are adorable, my great Victor. I wish I could express myself as
-earnestly as I feel, but that is impossible; I am tongue-tied. So the
-great performance is over! What a fool I was to be frightened, and how
-rightly I placed my confidence in that great noodle the public, which is
-so slow and so hard to work up, but when once started, boils over so
-satisfactorily. What a magnificent success, and how thoroughly
-justified! What a beautiful piece, what lovely verses! and the
-fascinating poet! Everything was understood, applauded, admired. It was
-delightful. My soul was raised heavenward with the Play. Dear God, how
-magnificent it was!!!!!!!!!!! I must be there again to-morrow, and every
-night. Surely I have the right!
-
-I love you, my Toto, I adore you with all the strength of my soul. I
-wish I could go out--it is such a fine day. I kiss your beloved hands.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 12.15 a.m., March 11th, 1838._
-
-Good-morning, my beloved one, good-morning, handsomest and greatest of
-men. I cannot speak as well as some of the people who pay you such
-beautiful and sincere homage, but I feel from the bottom of my soul that
-I admire and love you more than any one in the world. All the same, I am
-sad and discouraged. I can see that you place no reliance on my
-intelligence, that my last years are flying by without earning what they
-easily might: a position, and a provision for the future. I am not angry
-with you. It is not your fault if you are prejudiced against me to the
-point of allowing me, without regret, to waste the last few years of my
-youth. Possibly my desire to create for myself an independent position,
-and to remain ever at your side, has given birth to the delusion that I
-possess a great talent which only requires scope. However that may be, I
-am in despair, and I love you more than ever. You are good to look at,
-my adored one, you are great in intellect, my Victor, and yet I dare
-proffer my devotion, for it is as genuine as your beauty and as deep as
-your genius. I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 11.30 a.m., April 10th, 1838._
-
-Good-morning, my soul, my joy, my life. How are your adored eyes, my
-Toto? I cannot refrain from asking, because it interests me to hear,
-more than anything in the world. I am always thinking about them. I long
-for the 15th of this month, for then I shall have the right to insist
-upon your resting, and I shall certainly exercise it. My dear love, what
-joy it will be for me to feel your dear head leaning against mine, to
-kiss your beautiful eyes, and to make certain that you do not work. The
-weather is lovely this morning. It carries my thoughts back to our dear
-little annual trip, when we were so happy and so cosy together. We are
-not to have that felicity this year, and really I do not know how I
-shall endure it when the time comes at which we used to start. It will
-be very hard and difficult, and I doubt whether my courage and reason
-will suffice to enable me to bear the greatest sacrifice I have ever
-made in my life. My dear one, it will be sad indeed; I wonder whether I
-shall be equal to it.
-
-I love you, adore you, admire you, and again I love and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 7.45 p.m., April 10th, 1838._
-
-My love, I am writing to you with joy and worship in my heart. You were
-so kind and tender and fascinating to me to-day that I seemed to feel
-again the savour and rapture of the days of old. My Toto, my adored
-one, fancy if your love were to flower again like some brilliant,
-sweet-scented spring blossom! With what ecstasy and reverence I would
-preserve it fresh and rosy in my breast. Poor beloved, your work has
-done to our idyll what the winter does to the trees and flowers--the sap
-has retired deep into the bottom of your heart, and often I have feared
-it was quite dead; but now I see it was not: it was only lulled to sleep
-and I shall possess my Toto once more, beautiful, blooming, and perfumed
-as in those glorious days of our first love.
-
-I who am not a sensitive plant of the sun like you, have yet come better
-through the trial, and if I bear no blossom, I have at least the
-advantage of preserving my leaves ever green and alive; that is to say,
-I have never ceased to love and adore you. Indeed that is true, my own,
-I love you as much as the first day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 11 a.m., April 22nd, 1838._
-
-You see, darling, by the dimensions of my paper, that I am preparing to
-go and applaud my _Marion_ this evening. I will not reproach you for not
-having come this morning. In fact, in future I shall not allude to it
-again, for nothing is more unsuitable or ridiculous than the
-solicitations of a woman who vainly appeals for the favours of her
-lover. Therefore, beloved, as I am to live with you as a sister with a
-brother, you will approve of my refraining from reminding you in any way
-of the time when we were husband and wife.
-
-It is still very cold, my maid says; although the sun is shining in at
-my windows, it has left its warmth in the sky. It resembles the fine
-phrases of a suitor who no longer loves; his words may be the same, his
-expressions as tender, his language as impassioned, but love is lacking
-and those words which scintillate as the sun upon my windows, fail to
-warm the heart of the poor woman who had dreamt of love eternal.
-
-You will probably see Granier this morning.[77] I hope so, so that you
-may not be worried any more about that business. I also hope Jourdain
-will come to-morrow about the chimney. It is unbearable that one should
-have to wait upon the whim of a workman for a job which might be
-finished in a few minutes, and that would please you so much. I have
-read with pleasure the verses that came to you in the newspaper from
-Guadaloupe; they show that you are admired over there as much as here,
-and that you have fewer enemies abroad than at the Academie Francaise. I
-am furious with that little imp called Thiers, who although he is not a
-quarter of a man as far as size goes, yet permits himself to cherish the
-rancour of a giant. Miserable little wretch! If only I were not a woman,
-I might castigate you as you deserve!
-
-And you, my Toto, so great and so wonderful, I adore you!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.15 a.m., August 2nd, 1838._
-
-Good-morning, my little beloved. Do you still need a secretary? I am
-quite ready. Come; it is so delightful to dip my pen into your glorious
-poetry, and watch the shining and coruscating of those precious gems
-which take the shape of your thoughts. Dede could not be more delighted
-and dazzled than I am, if she were given the diamonds and jewels of the
-crown of England to play with for an hour. Oh, if I could only have
-spent the night with my Caesar and his noble companions, I would have
-followed him without fatigue wherever he wanted to go, even as far
-as.... But you would not allow it, you jealous boy; you feared
-comparison, and you were perfectly right, for I like well-dressed men.
-Good-morning, my Toto. My left eye is very bad; it is swollen and
-painful. If this continues I shall no longer be in the position of
-regretting that I cannot lend you my eyes in exchange for your own. I
-love you, I adore you. Do not be too long before coming to me.
-
-I am longing for you with all my might.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 9.45 p.m., August 15th, 1838._
-
-My dear little man, I love you. You are the treasure of my heart. I wish
-we were already in our carriage galloping, galloping far, and farther
-still, so that it might take us ever so long to get back.
-
-Since you have hinted at the possibility of my playing in your beautiful
-piece,[78] I am like a somnambulist who has been made to drink too much
-champagne. I see everything magnified: I see glory, happiness, love,
-adoration, in gigantic and impossible dimensions--impossible, because I
-feel you can never love me as I love you, and that my talent, however
-considerable, can never reach to the level of your sublime poetry. I do
-not say this from modesty, but because I do not think there exists in
-this world man or woman capable of interpreting the parts as you
-conceived them in your master mind.
-
-I love you, my Toto, I adore you, my little man, you are my sun and my
-life, my love and my soul.
-
-All that, and more.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 8 p.m., September._
-
-Are you proposing to cut out all the dandies and bloods of the capital?
-My congratulations to you. I was only waiting for some such sign to give
-myself up to an orgy of wild and eccentric toilette. Heaven only knows
-the extravagances I mean to commit in the way of shoes, silk stockings,
-gowns, hats, light gloves, and bows for my hair! You will, I suppose,
-retaliate with an assortment of skin-tight trousers, strings of orders,
-and more or less absurd hair arrangements. Delightful indeed! There only
-remains for one of us to live at the Barriere de l'Etoile and the other
-at the Barriere du Trone, to dazzle the dwellers of the town and
-suburbs, as well as strangers from abroad. Capital!!!
-
-My sore throat has come on again and you are not here to cure it. If you
-think this pleasant you are quite wrong, and if I followed my own bent I
-should deprive you of your functions as doctor-in-chief of the great
-Juju. I am determined to forgive you only if you come to supper with me
-presently. Seriously, I cannot understand why you keep away, seeing
-that your Play is in rehearsal, that this is our holiday time, and that
-I adore you. I am almost tempted to be a little jealous, only
-unfortunately, when I mean to be only slightly jealous, I become very
-seriously so; therefore I try as much as possible to spare myself that
-discomfort. You would be sweet and kind, my Toto, if you would come and
-eat my frugal dinner with me to-night and ... I am going to concentrate
-my thoughts upon you, so as to magnetise you and bring you back in the
-shortest possible time to your faithful old Juju who loves and adores
-you. My first proceeding is to kiss your eyes, your mouth, and your dear
-little feet.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12 noon, October 30th, 1838._
-
-My beloved little man, you are so good and sweet when you see me that it
-is a pity you should see me so seldom, and that you should forget me as
-soon as your back is turned. To punish you, I am not going to write you
-two letters to-day; partly in consideration for your dear little eyes,
-and partly because it would be unfair to reward indifference and
-coldness in the same degree as affection and assiduity. Pray do not take
-the above expression, "dear little eyes," in an ironical sense--I mean
-it on the contrary as an endearing diminutive; your "dear little eyes"
-signify to me my adored, beautiful eyes, the mirrors of my soul, the
-stars of my heaven, everything that is most beautiful and fascinating,
-gentlest, noblest, and highest.
-
-I love you, my Toto. I kiss your ripe red lips, your dazzling teeth,
-your little hands, and your twinkling feet. I am writing only your
-little daily bulletin, because your eyes are bad, and you have no time
-to waste; neither do I wish to tire or bore you, but only to make you
-love me a little bit.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8.30 p.m., November 22nd, 1838._
-
-My little treasure of a man, you were sweet to select my hovel for a
-resting-place from which to write your laudatory remarks upon Mlle.
-Atala Beauchene,[79] commonly called Beaudouin. It gave me a chance to
-admire your charming profile and kiss your beautiful shining locks. I
-thank you for that happiness, and I consent to your inditing daily
-effusions concerning that lady, if only you do so in my room and under
-my eyes.
-
-As you promised to come back presently, the chances are that you will
-not return. I have half a mind to undress, light my fire, and set to
-work to bruise poppy-heads; for my provision is almost at an end, and
-later on I may be busy at the theatre, if Joly[80] persists in his crazy
-idea of giving us a whole week's rehearsals of a piece which is only to
-be played four months hence. It is an inducement to use the time at my
-disposal now, to prepare your little daily remedy.
-
-I love you, Victor, I love you, my darling Toto.
-
-JULIETTE.
-
-_Monday, 6 p.m., April 15th, 1839._
-
-Why is it, my little beloved, that you always seem so jealous? You take
-the bloom off all those scraps of happiness your dear presence would
-otherwise give me, for nothing chills one's embraces so much as the
-vexed, uneasy mien you usually wear. It would not even be so bad if you
-did not accuse _me_ of that same constrained, annoyed look; but the more
-suspicious you are, the more you think it is I who am cross, although
-this is simply the effect of the glasses through which your jealousy
-views me. Never mind, I love you and forgive you, and if only you will
-come and take me out a little this evening and show me part of _Lucrece_
-I shall be happy and content. What a beautiful day! I would have given
-days and even months for the chance of strolling by your side wherever
-your reverie led you. Alas, it is I who am sad, and with excellent
-reason! As for you, you old lunatic, what have you to complain of? You
-are adored, and you are free to accept and make use of that sentiment as
-much and as often as you desire; perhaps that is why you desire it so
-seldom.... But let us talk of other things. Please love me a little,
-while I give you my whole soul.
-
-JULIETTE.
-
-_Sunday, 6.30 p.m., October 27th, 1839._
-
-Here I am at my scribbling again, my Toto. It is a sad pleasure, if any,
-after the two months of love and intimacy which have just elapsed. Here
-I sit again with my ink and paper, my faults of spelling, my stupidity
-and my love. When we were travelling I did not need all this
-paraphernalia to be happy. It was enough for me to worship you, and God
-knows whether I did that! Here I do not love you less--on the
-contrary--but I live far from you, I long for you, I worry about you, I
-am unhappy--that is all. Still, I am not ungrateful or forgetful; I
-fully appreciate that you have just given me nearly two months of bliss.
-I still feel upon my lips the touch of your kisses, and upon my hand the
-pressure of yours. But the felicity I have experienced only throws into
-greater relief the void your absence leaves in my life. When you are no
-longer by my side, I cease to exist, to think, to hope. I desire you and
-I suffer. Therefore I dread as much as death itself the return to that
-hideous Paris, where there is naught for lovers who love as we
-love--neither sunshine, nor that confidence which is the sunshine of
-love--nothing but rain, suspicion, jealousy, the three blackest,
-saddest, iciest of the scourges which can afflict body and heart. Oh, I
-am wretched, my Toto, in proportion to my love; it is true, my adored
-one, and it will ever be thus, when you are not with me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 10 a.m., November 1st, 1839._
-
-Good-morning, my dear little beloved, my darling little man. You told me
-so definitely yesterday that my handwriting was hideous, and my scrawl
-nothing but a horrible maze in which you lose both patience and love,
-that I hardly dare write to you to-day, and it would take very little to
-make me cease our correspondence altogether. We must have an explanation
-on this subject, for it is cruel of you to force me to make myself
-ridiculous night and morning, simply because I love you and am the
-saddest and loneliest of women. If my love must be drowned in my
-ignorance and stupidity, at least do not force me to make the plunge
-myself. There was a time when you would not have noticed the ugliness of
-my writing; you would only have read my meaning and been happy and
-grateful. Now you laugh, which is shabby and wicked of you. This seems
-to be the fate of all the Quasimodo of this world, moral and physical;
-they are jeered at: form is everything, spirit nothing. Even if I could
-constrain my crabbed scrawl to say, "My soul is beautiful," you would
-not be any the less amused. Therefore, my dear little man, pending the
-moment when I can join in the laugh against myself, I think it would be
-as well to suspend these daily lucubrations. Besides, the moment has
-come when I must turn all my time and energies towards making my
-position secure. Nothing in this world can turn me from my purpose, for
-it is to me a question of life and death, and Heaven knows that in all
-these seven years I have never failed to tell you so whenever there has
-been an opportunity. I count upon you to help me, my beloved. I am
-asking you for more than life--for the moral consummation of our
-marriage of love. Let me go with you wherever my happiness is
-threatened, let me be the wife of your mind and heart, if I cannot be
-yours in law. If I express myself badly, do not scoff, but understand
-that I have a right to put into words what you yourself have felt, and
-that I insist upon defending my own against all those women who get at
-you under pretext of serving you. I will have my turn, for I love you
-and am jealous.
-
-J.
-
-_Friday, 6.30 p.m., November 1st, 1839._
-
-You are good, my adored one, and I am a wretch; but I love you while you
-only permit yourself to be loved; that is what makes you so tranquil and
-me so bitter. My heart is weighed down by jealousy this evening and
-nothing less than your adored presence will suffice to calm me, for I
-carry hell and all the furies within my soul. I wish I could be sewn to
-the lining of your coat to-night, for I feel I am about to encounter
-some great danger that I can only defeat by not leaving your side. If my
-fears are well-grounded, I shall probably fail in averting the doom that
-threatens me, for you will not be able to stay with me all the evening.
-The compliments and flattery you will receive will take you from me. I
-cannot deny that I am unhappy and jealous, and would much rather be with
-you at Fontainebleau, at the Hotel de France, than in Box C. of the
-Theatre Francais, even when _Marion de Lorme_ is being played. Kiss me,
-my little man; you are very sweet in your new greatcoat, but you had not
-told me you had been to your tailor. I shall keep up with you by sending
-for my dressmaker. I do not mean to surrender to you the palm for
-smartness and dandyism. Ha! who is caught? Toto! Toto!
-
-Resilieux is beaming, Claire is happy, Suzanne is an idiot; such is the
-condition of the household. I am all three at the same time, plus the
-adoration I profess energetically for your imperial and sacred person.
-Kiss me and be careful of yourself this evening.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12 noon, November 4th, 1839._
-
-Good-morning, treasure. It is twelve by my clock, which is several hours
-fast, but I have been up some little time. I have dressed my child, and
-she is now practising on the piano. I spent the night thinking over what
-you said, my adored one. One luminous phrase especially stands out and
-scorches my soul. Perhaps you only said it idly as one of the
-compliments one is constrained to make to the woman who loves one? I
-know not, but I do know, that I have taken the assurance you gave me
-that you have never really loved any woman but me, as a sacred thing,
-unalterably true. I adore you and had never felt even the semblance of
-love until I met you. I love and adore you, and shall love and adore you
-for ever, for love is the essence of my body, my heart, my life, and my
-soul. Believe this, my treasure, for it is God's own truth. Your dread
-of seeing me re-enter theatrical life will quickly be dissipated by the
-probity and steadiness of my conduct. I hope, and am certain of this.
-You have nothing to fear from me wherever I may be. I adore you, I
-venerate you. If I could do as you wish and renounce the theatre, that
-is to say my sole chance of securing my future, I would do so without
-hesitation and without your having to urge it, simply to please you.
-But, my beloved, I feel that it were easier to relinquish life itself
-than the hope of paying my creditors and making myself independent by
-earning my own living. If I were to make this sacrifice I am sure my
-despair would bring about some irreparable catastrophe that would weigh
-upon you all your days.
-
-My adored one, do not try to turn me from the only thing that can bring
-me peace and make me believe in your love. Help me and do not forsake
-me unless I give you just cause to do so. Spend your whole life in
-loving me, in exchange for my unswerving loyalty and adoration.
-
-Kiss me, my little man.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday, 4.45 p.m., November 15th, 1839._
-
-I wrote the date and hour on this half-sheet of paper, thinking it was
-blank. I explain this, in order that your suspicious mind may not again
-draw a flood of insulting deductions from a thing that has happened so
-simply and naturally. You upset me just now when you said good-bye,
-because you said cruel things. It was a bad moment to choose. Your
-manner to me is enough to discourage an angel, and I have begun to ask
-myself whether it is possible to love a woman one does not esteem. If
-you esteemed me you would not for ever suspect my words, my silence, my
-actions, my conduct; if you loved me you would know how to appreciate my
-honesty and fidelity, whereas even in the tenderest moments of our most
-intimate communion, you never fail to say something cruel and
-disheartening. I often say one might almost imagine you were under a
-promise to someone to tire out my love by inflicting pain upon me on
-every occasion; but I hope you will never succeed in doing this.
-
-I suffer, I despair at heart, but I love you so far, and I hope for both
-our sakes that I always shall. I cling to my love even more than to your
-esteem, for the latter is a poor blind thing that cannot distinguish
-night from day, candle-light from sunshine, or an honest woman from a
-harlot.
-
-[Illustration: THE BRIDGE OF MARNE.
-
-Drawing by Victor Hugo (Victor Hugo Museum).]
-
-My love is more clear-sighted. It was attracted at once by your physical
-and spiritual perfection, and has never confused you with any other of
-the human species. I love you, Toto. Torment me, drive me to desperation
-if you will, but you shall never succeed in diminishing my affection. My
-head aches, little man, and the thoughts that fill it at this moment are
-not calculated to cure its pain. I press my hand upon my brow to crush
-thought, and I open my heart to all that is good and tender in my love
-for you. Good-bye, Toto. I adore you. Good-bye. We were very happy this
-morning; let us try to be so again very soon.
-
-In the meantime I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-_Wednesday, 8.45, November 20th, 1839._
-
-I am in despair. I wish I were dead and everything at an end! The more
-precautions I take, the more I purge my life, the less happiness I
-achieve. It is as if I were accursed, and I often feel a wild desire to
-behave as if I were, and crush my love underfoot. I am so unhappy that I
-lose all courage and hope for the future. You were very good to me when
-you were going away, but that does not prove that when you come back
-presently you may not be the most offensive and unjust of men. I
-sacrifice to you one by one all my actions, even the most insignificant;
-I am careful inwardly and outwardly to cause you no sort of offence, and
-yet I am unsuccessful! My struggles only fatigue and dishearten me. On
-the eve of taking the great step which would bind us to each other even
-closer than we already are, would it not be better for us to break off
-our relations, and put a stop to the whole thing instead? I can
-understand now the generosity of Didier, who elects to die upon the
-scaffold forgiving Marion with his last breath, rather than live
-persecuting and torturing her with the recollection of her past, and
-with suspicions a thousand times more painful than death and oblivion.
-Ah, yes, I can understand a Didier like that.... I suffer! Ah, God,
-people who do not love are very fortunate! I love you, and I know that
-failing some violent remedy I shall continue to suffer and care for you.
-I admit that all these things I write are absurd, and that it would be
-wiser to throw this letter into the fire, and keep to myself the
-thousand and one follies inspired by my despair.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 5.30 p.m., December 16th, 1839._
-
-You did well, my adored one, to come back after the painful incident we
-had just gone through. If you had not, I should have been wretched all
-the evening. Thank you, my beloved Toto, thank you, my love. You looked
-very preoccupied, my treasure, when you came up the first time. I
-gathered that Guirault's letter had something to do with this, and that
-you were meditating your answer. Beyond that, I did not take much
-notice, for I was too furious with you to be able to think of anything.
-
-If you knew how much I love you, and how faithful I am to you, my adored
-one, you would be less suspicious. Suspicion is an insult that makes me
-frantic, because, it proves to me that you do not believe in either my
-honesty or my love. Jealousy is another thing: one can be jealous of a
-face or of a person, because however sure one may be of one's own
-superiority, one may still fear that some beast or monster may be
-preferred to oneself; but jealousy, I repeat, is different from
-everlasting suspicion of one's actions and even of one's negative
-conduct and inaction. Finally, I differentiate between jealousy and
-suspicion; I feel there is a great gulf between my jealousy and yours,
-and yet I love you more than you love me--you cannot gainsay that--if
-you admit it, I will pardon all your misdeeds and adore you and kiss
-your dear little feet. _Hurrah! I am to have my wardrobe! Hurrah!_
-
-You will not be an Academician, but you will always be my dear little
-lover.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 5 p.m., January 16th, 1840._
-
-I love you, my Toto, and am sad at seeing you so seldom. But I know how
-much you have to do, my little man, so am not angry with you--still that
-does not prevent me from being horribly sad.
-
-Money melts in my pocket. I was reading yesterday a description of
-Monsieur de Sevigne, the son, which applies wonderfully to me. "He had
-no hobbies, did not entertain, gave no presents, wore plain attire,
-gambled not at all, had only one servant and not a single horse on which
-to ride out with the King or the Dauphin; yet his hand was like a
-crucible wherein gold is melted." I am rather like that. I do not give
-many presents, I wear the same dress for a year at a time, I only do
-expensive cooking when you are coming to dine with me, I have only one
-servant, and yet money disappears in my establishment like snow under
-the rays of the sun. With me, it is not my hand that is the crucible,
-but my past life, which is like an abyss that all the money in the world
-would find it difficult to fill. That is why I am sad. Love me, my Toto,
-and above all do not kill yourself with working for everybody as you do
-without respite. I can sell something I do not want, whereas your health
-and repose are indispensable to my welfare and tranquillity. Remember
-that, my dear one, and do not be over scrupulous at the expense of the
-real consideration which makes my happiness. When shall I see you again,
-treasure?
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 1.15 p.m., March 22nd, 1840._
-
-Good-morning, my beloved Toto. I read the manuscript of "Didine" over
-again last night, and I shed all the tears I had restrained in your
-presence. I am more convinced than ever that you committed an act of
-unfaithfulness against our love when you composed those lines. I do not
-see how you can hope to persuade me to the contrary, or wonder that I am
-wounded to the quick by such a mental and spiritual lapse. Jealousy is
-not excited only by infidelities of the senses, but primarily by such an
-infidelity as that which you have committed in writing these verses and
-concentrating your gaze and your thoughts upon that young girl, while my
-whole heart and soul were raised in prayer for you in that church at
-Strasbourg. I will never go back there, either to the church or to the
-town. There is an end of that. Would to God we had never gone there at
-all! I should have preserved one illusion more, and suffered one sorrow
-less. Well, well, it is not your fault. You wished to carry away the
-memory of that woman, as you could not possess her person, and you have
-written some very beautiful lines which prove, in the same degree as my
-pain, what a profound and striking impression she produced upon you. I
-hope you may never experience a jealousy so well-justified as mine about
-any woman you may love in the future; for myself I desire a speedy
-recovery from the most miserable infatuation in all this world.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 6.45 p.m., June 1st, 1840._
-
-I am writing to you in the company of Resilieux, my love, but that does
-not restore to me the gaiety I have lost since this morning. That woman
-and her persistence annoy me more than I can say. When I think of the
-close confinement in which I live and realise the depth and devotion of
-the love I bear you, I am indignant to the bottom of my heart that a
-wretched woman of the street should dare to cast the eye of envy upon a
-passion which constitutes the religion and adoration of my whole life.
-If I listened to my own inclination, I should make a terrible example of
-the hussy and her low caprice, and no other would venture an attempt to
-capture your affections for many a long day. I am wretched since this
-morning. I think myself plain, old, stupid, badly dressed--and all
-because I tremble for the safety of my love, because I am afraid for my
-poor little slice of happiness. Alas! alas! my Toto, I care too much
-for you; it is crazy of me. I did so hope that when your family was
-settled in the country, you would sometimes come and take me out with
-you--but, on the contrary, in a whole month I have only been out once
-with you; for I do not count those two evenings at the theatre, when I
-drove there and back in a carriage. It would be a cruel jest if you
-considered those as going out with you. I am not well. I have rushes of
-blood to the head and heart, but you do not care. I shall not do my
-monthly accounts to-night; my head aches too badly. Perhaps I may try
-to-morrow. The laundress has been here and I have paid her; I shall
-probably get the grocer's bill to-morrow, but I shall certainly not pay
-it unless you have plundered some passer-by to-night. Meanwhile, I love
-you, my Toto. Dinner has just been announced; I shall not be as happy as
-yesterday, for you are not dining with me; but perhaps as I am alone I
-shall be able to ruminate over my good fortune, for I was hardly able to
-realise it at all yesterday with all those females about.
-
-JULIETTE.
-
-
-_January 7th, 9.30 a.m., 1841._
-
-Good-morning, my darling Toto, to whom I dare not yet give his
-prospective title, for I am very doubtful of the integrity of old
-Dupaty. I hope you will not keep me waiting too long for the result of
-the rabid voting of the opposing parties.[81] The contest becomes more
-and more curious and interesting. I wish it were already four o'clock.
-
-The weather is not very propitious for that moribund scoundrel. It would
-be difficult to let him down through the window, and still more so to
-transport him to the place where we do not wish him to be. If the
-computation is correct, the mortal illness of the old wretch should give
-you the place by a majority of one vote at the first scrutiny; but what
-about a black-ball? Perhaps this time it will come from the ignoble
-creature who walks under the filthy, greasy, hideous hat of that beast
-Dupaty. I wish we were already at this afternoon, that I might know what
-the foul old man has dared to do. Until then I shall look at my clock
-many and many a time. Try, my love, to come at once and tell me the
-result whatever it may be. I shall at least have the pleasure of seeing
-you, which will add to the joy of your nomination or console you for
-your defeat.
-
-By the way, you were so shabby last night that one might suppose you
-were preparing to contest the palm of bad dressing with that old
-pickpocket Dupaty. I shall forgive you your untidiness if you are
-successful. I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 6 p.m., January 7th, 1841._
-
-I am enchanted for everybody's sake, my dear Academician, that at last
-you are elected. There you are at last, thanks to the seventeen votes of
-your friends, and in spite of your fifteen adversaries. You are an
-Academician. Hurrah!
-
-I wish I could have witnessed with my own eyes the grimaces of all
-those contemptible old things, and heard the profession of faith of that
-horrible Dupaty; you ought to indemnify me by showing me your own
-beautiful countenance for a little more than a paltry five minutes as
-you did just now. I love you, Toto, as much as the first day and more
-than ever. But, alas, I dare not believe the same of you, for I do not
-see much proof of it, as my maid would say. The fact is that whether as
-an Academician, or a candidate, or nothing at all, I hardly see you more
-than an hour a day. This is neither novel nor consoling; it becomes more
-and more sad and painful. Think of that, my love, and come very soon
-after you have read my letter.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 10.45 a.m., April 11th, 1841._
-
-Good morning, my beloved Toto, my adored little man. How are you, my
-darling? I am afraid you may have tired yourself last night reading your
-splendid speech to me. Poor beloved, it would be a calamity that my
-pleasure should cost you so dear; it would be unjust and cruel. I hope
-it is not so, my adored one, and that you have not been punished for
-your kindness.
-
-What a magnificent address! and how stupid it is of me only to
-appreciate it inwardly, and to be incapable of expressing my feelings
-better than by inarticulate grunts. It is not my fault, yet since I have
-learned to love you I have not been able to resign myself to my
-limitations. Every time the opportunity presents itself to admire you I
-am furious with myself and should like to slap and kick myself--though
-my poor body would have no time to recover between the assaults, for
-every single thing you say and do is as admirable and striking as your
-written works. So I should be kept busy. Fortunately you do not object
-to my want of intellect; you realise the quality and proportions of my
-love. All my intelligence and being have turned to spirit, to idolise
-you. I may be only a goose outwardly, but inwardly I am sublime with
-devotion. Which is best? I cannot tell, it is for you to decide.
-Meanwhile I am the most fortunate of women to have heard the beginning
-of your beautiful speech, and I love you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.30 a.m., June 3rd, 1841._
-
-Good morning, my adored little man, my beloved _Monsieur l'Academicien_!
-How are you, my Toto? I am very much afraid you will be horribly tired
-before this afternoon, poor treasure![82] I think you should have had
-the speech printed a day earlier, and have kept this night free for
-resting.
-
-I really do not know how you will manage to deliver your address after
-these several days of grinding fatigue, and a night spent in correcting
-the proofs at the printing-works. Nobody but you can accomplish these
-feats of endurance. Still, my beloved, it is time you changed a mode of
-living which must kill you in the long run. I hope you are going to
-spend the remaining few hours in your bed.
-
-I already feel as agitated as if I were going to make the speech myself.
-I shall be in a desperate state of mind until you have finished and
-Salvandy begins to speak. I shall have this fearful lump on my chest
-until then.
-
-Whatever happens I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_June 3rd, 5.30 p.m., 1841._
-
-Where shall I begin, my love? At your divine feet or your celestial
-brow? What shall I express first? My admiration? Or the adoration that
-overflows my heart like your sublime genius surpasses the mediocre
-creatures who listened to you without understanding, and gazed at you
-without falling upon their knees! Ah, let me mingle those two sentiments
-that dazzle my brain and burn up my heart. I love you! I admire you! I
-adore you! You are truly splendid, noble, and sublime, my poet, my
-beloved, light of my eyes, flame of my heart, life of my life! Poor
-adored beloved; when I saw you enter, so pale and shaken, I felt myself
-swooning, and but for the support of Madame Demousseaux and Madame
-Pierceau, I should have fallen to the floor. Happily nobody noticed my
-emotion, and when I came to myself and saw your sweet smile answering
-mine and encouraging me, I felt as if I were awaking from a long,
-painful dream, though only a second of time had elapsed.
-
-Thank you, my adored one, for sparing a thought to the poor woman who
-loves you, at that solemn moment--I should have said, that supreme
-moment, if the assemblage had not consisted for the greater part of
-tiresome blockheads and vile scoundrels.
-
-Thank you, my good angel, my sublime Victor, my illustrious _child_. I
-saw all your dear little family;[83] lovely Didine, charming Charlot,
-and dear little Toto who looked pale and delicate. I kissed them all in
-spirit as I did their divine father.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., July 8th, 1841._
-
-While you are lording it at the Academie[84] I am weeping and suffering
-at home. You might have spared me this pain by inviting me to attend the
-sitting, or else staying away yourself. I must warn you, my Toto, that
-this sort of sacrifice and torment is unendurable, and if it happens
-again I do not know what I may do rather than resign myself to it.
-
-We are not living in the East, and you have not _bought_ me, thank
-Heaven! I am free to cast off the yoke of proceedings which are neither
-just, nor kind, nor affectionate. I swear by all I hold most sacred in
-this world, namely my love, that I will not submit a third time to be
-thus flouted. If you knew how furious and miserable I am feeling at this
-moment of writing, you would not venture to inflict a third trial of the
-kind upon me. In any case pray keep my letter as a _definite
-announcement_ of what I am capable of doing if you are so cruel as to
-persist in your present line of conduct. Meanwhile I am doing my best to
-avoid taking any definitely fatal step, but I warn you that I cannot
-much longer remain mistress of myself.
-
-JULIETTE.
-
-
-_1 a.m._
-
-Hell in my heart at noon, Paradise at midnight, my Toto. I love you and
-have full confidence in you.
-
-
-_Friday, 7.45 p.m., November 19th, 1841._
-
-I HAVE IT! HURRAH!! Fancy, it has been here all the morning, yet nothing
-warned me! My heart did not beat faster than usual, the earth did not
-tremble, the skies did not fall, in fact everything remained in its
-humdrum, normal condition, as if nothing unusual had happened--and it
-was here all the time! I possessed it in my room, under my eyes! Verily
-it can hardly be credited, and if anybody but myself said so I should
-not believe it. But what you must believe, my love, for indeed it is
-true, is that I love you and that you are the kindest, most charming,
-best, handsomest, most generous, most noble, and most adored of men.
-That is what you have got to believe, because it is God's own truth. The
-cabinet is fascinating, but what is still nicer is the way you gave it
-to me. "The manner of the gift is better than the gift itself," was once
-said by some one whose name I have forgotten. When you are the donor,
-the proverb is still more applicable. If you had all the treasures of
-the universe to bestow, you would do it with a grace that would enhance
-the value of the gift a thousandfold. As for me I am mad with delight,
-for I believe you love me. I may tell you now that last night I cried
-helplessly at the thought of how much younger and handsomer you are than
-I. I anticipated the moment when you will no longer be able to love me,
-and my heart contracted so that I should have suffocated without the
-relief of tears. I feel I shall certainly die the day you cease to care
-for me, and I know that no other woman can ever worship you as I do. But
-I trust that day will never dawn, will it, my angel? There are no
-wrinkles in the heart, and you will see my face only in the reflection
-of your attachment, eh, Victor, my beloved? The while I wept and
-mourned, you were thinking of me, my poor sweet, and bringing me the
-cabinet. We were both performing an act of love, mine gloomy, yours,
-charming and considerate like everything you do. I hope your present
-will bring us both happiness, and that you will adore me as long as I
-shall admire my dear little cabinet--that is, for ever.
-
-I HAVE IT! WHAT HAPPINESS! I should like to put it in the middle of the
-room on a golden table, or in my bed, or carry it in my arms, on my
-heart, anywhere in fact where it could be seen and touched. Meanwhile I
-will give it a good cleaning to-morrow. It is rather too late to-night.
-I must do some copying, and dine, and send you back the scribble you
-entrusted to me yesterday, so I will put off till to-morrow--principally
-because I shall have a better light then. I will clean it in bed, drawer
-by drawer. It will be a delightful occupation.
-
-I love you, I love you, Toto, I kiss you and adore you, Toto.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday evening, 6.30, February 9th, 1842._
-
-Do you really want me to write Toto, even when my heart is breaking, and
-my soul brimful of discouragement? I obey, but if you would only listen
-to me, you would allow me to discontinue these daily scrawls, which have
-never served any purpose but that of betraying the measure of my
-stupidity and making you tire of a love become absurd by dint of
-reiteration. I feel you only insist out of kindness, but it seems futile
-to continue this childish babble, which deceives neither you nor me, and
-gives me no indication of what is passing in your mind. It would be
-better, my beloved, to inure me gradually to a catastrophe which may be
-nearer than I guess, than to make efforts to leave me an illusion which
-neither of us really shares nowadays. A sad ending to all our past
-happiness! God grant it may not be altogether buried. This does not
-prevent me from doing you full justice, my friend. You are kind with a
-kindness full of pity and divine indulgence, but you no longer cherish
-for me the love of a man for a woman. Do not pretend otherwise, for you
-cannot delude me. I bear you no grudge my Victor, neither should you
-bear me any, for it is no more your fault than mine, that you do not
-love me while I still love you--not our fault, but God's, Who
-distributes unequally the amount of love we may each expend during our
-lives. Happy he or she to whom the smaller sum is apportioned--so much
-the worse for him or her whose heart is inexhaustible. Now, my beloved
-Toto, I will torment you no longer. I will even try to make myself
-agreeable, though, alas, what woman can be agreeable when she is no
-longer loved! But I shall do my best, and that, coupled with your
-natural generosity, may still retard for a few days the greatest
-misfortune of my life. Fear nothing from me, my Victor. You have to-day
-received the last expression of my choler. One may strike, and even
-kill, while one feels oneself beloved, but one must spare the man who no
-longer cherishes one.
-
-You see, my Victor, that you have nothing to be afraid of, but I beseech
-you to let me off these daily scribbles about things that have neither
-point nor reason.
-
-I demand this of your goodness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 2.30 p.m., February 10th, 1842._
-
-My beloved, my adored Victor, thank you! You remove hell from my heart,
-and replace it with paradise. Thank you! My life, my spirit, my soul,
-bless and adore you. What a letter, my God! I wanted to read it
-kneeling; happy tears poured down my cheeks. You love me, my dear one!
-It must be true, for you declare it in the loveliest, sweetest language
-of the whole world. You love me although I am ill-tempered, violent,
-stupid; you love me my good angel, because you know that your love is
-the breath of life to me, and that without it I could no longer exist. I
-also love you, but only God and myself know how deeply. Yesterday when
-you left me, I was on my knees praying and kissing with tears the
-footsteps I could hear fading away in the street. I could have flung
-myself out of the window and died at your feet. My despair, then, was as
-poignant as the bliss I felt just now when I read your adored letter.
-My Victor, my love, my life, my joy, I love you more than ever! I
-implore your forgiveness, I throw myself at your feet and embrace them.
-Thank you, my treasure. You must be very happy, for you have done a
-lovely thing in writing me the most charming, the kindest, the most
-wonderful and most adorable letter that ever issued from your heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 9.30, April 30th, 1842._
-
-Good morning, my adored Toto. How did the little invalid sleep last
-night? As for you, I do not even ask, my poor dear, for I know you spend
-all your nights working. I love you, my poor angel. I do not know what
-else to say, because that is the only thought in my heart and soul; to
-love you always and for ever. Here comes the bright sunshine that is
-going to cure our poor little man at once.[85] I have not seen a finer
-spring since the one we spent strolling about the heights of Montmartre
-together. I cannot think of it without tears of regret for the days that
-are gone, and of gratitude to Providence for those few moments of most
-perfect felicity. I would give half my life to have it again, my beloved
-Toto; and it depends only upon you--if you wished it, we could easily
-recover the happiness of those days. Why do you no longer desire it? I
-know you have to work, but so you did then--_Claude Gueux_, _Philosophie
-Melee_, _Les Voix Interieures_, _Les Chants du Crepuscule_, _Angelo_,
-_Les Rayons et Les Ombres_ and _Ruy Blas_, are there to prove it. In
-those days you loved me better than you do at present. Alas, I love you
-more than ever, or rather, as much as the first day!--that is, with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-_Saturday, 6.30 p.m., August 20th, 1842._
-
-I am a strange creature--at least you think so, do you not, beloved? But
-what you take for eccentricity, caprice, bad-temper, is really love, but
-an unhappy love, mistrustful and anxious. Everything is to me a subject
-of dread almost amounting to despair. Thus this visit to the Duchesse
-d'Orleans, whither I quite admit you were kind enough to take me, was
-simply a torment on account of the hour and the circumstances: I, badly
-dressed, barely clean, and that woman under the prestige of a great
-sorrow[86] which, next to physical beauty, is the surest way to your
-heart. I frankly confess that however gallant my love may be, and
-whatever reliance I may place upon your loyalty, I am not easy when I
-have to fight and struggle without weapons. This result of a _surprise_
-and a hurried rush through Paris in a cab may seem excessive to you, and
-verging on hysteria; but the fact is, my adored one, that my love, so
-long repressed, is verily degenerating into a disease, almost into
-frenzy. Everything hurts me. I am afraid of everything. I am a poor
-thing needing much compassion for loving you so. If these incoherent
-expressions do not force upon you the realisation of the depth of my
-devotion, it must be that you no longer care for me, or indeed have
-never done so; but if on the contrary you do understand, you will pity
-and pardon me, and love me all the better, and I am the happiest of
-women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_February 14th, 11.15 a.m., 1843._
-
-Good morning beloved Toto, good morning adored one. I love you. When I
-heard you describing last night the impression produced upon you by the
-rehearsal of _Lucrece_ and more especially by the singing of the guests,
-I seemed to feel it all myself. The fact that my love has not grown a
-day older, that my admiration is still on the increase, that I think you
-as handsome and as young as ever, makes it easier for me to go back to
-the feelings of those days. Looking into my heart, I seem to feel that
-all this adulation and joy and feast of glory and love began yesterday.
-Alas, those ten years have left traces only upon my poor countenance,
-and have been as harsh to it as they have been indulgent to your
-charming features.
-
-I express this somewhat crudely, as I always manage to do, but it is not
-my fault, my love, nor any one else's. I love you. Therein consist my
-intelligence, my wit, my superiority; beyond that I am as stupid as any
-other animal.
-
-You must be very busy to-day with the two rehearsals,[87] and the
-Maxime[88] worry which falls upon your devoted head, not to speak of the
-_great business_! I dare not expect you to-night till very late. Well,
-my dearly beloved, I know you do not belong to me, so I will resign
-myself as cheerfully as may be, and put a good face upon your absence.
-Try to think of me, my dear little man; that is all I venture to ask at
-this moment. As for me, there is no more merit in thinking of you and
-loving you than in breathing.
-
-I love you, Toto, as much as life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 4.30 p.m., September 13th, 1843._
-
-Where are you? What are you about, my adored one?[89] In what condition
-is your family? What state are you in yourself? what will happen to us
-all in our despair, if God be not merciful to us! Since you left me I
-can think only of your arrival at home. I imagine the scene: the
-despairing sobs of your children, the expression of your own frightful
-grief, so long and sternly repressed. All those tears and sufferings
-fall back upon my heart and rend it. I cannot bear more. My poor head is
-on fire and my hands burn like live coals. I want to pray and cannot;
-all my faculties, all my being, turn to you. I would give my life to
-spare you a single pang. I would have sacrificed myself in this world,
-and the next to save your adored child. My God, what will become of me
-if you stay away much longer, when I have refrained with such difficulty
-from sending to get news of you? I have begged Madame Lanvin to come to
-me this afternoon and bring her husband, so that if, as I fear, I have
-not seen you before then, he can go and ask for news of you under the
-name of Monsieur St. Hilaire. My heart aches, my poor treasure, when I
-think of all you are enduring. I feel I cannot much longer bear not
-seeing you. I shall commit some act of folly if you do not come to my
-assistance. I exhausted my strength and courage on that awful journey,
-and during last night and to-day. I have none left now to endure your
-absence. I picture to myself your wife ill, and you also; in fact, I am
-like a mad thing in the extremity of my anxiety and grief. I am trying
-to occupy myself mechanically, in order to bring nearer the moment when
-I shall see you, but my efforts only make every minute of waiting seem
-like a century, and all the fears my heart anticipates, become frightful
-realities against which I cannot struggle. My adored Victor, whatever be
-your despair, mine is greater still; for I feel it through my love,
-which makes it a hundred times worse and multiplies it beyond all human
-calculation. Never has man been so idolised by woman as you are by me,
-and the poor angel we mourn knows it and sees it now, as God knows and
-sees it, and she will forgive, as He does, I am certain. I think of her,
-poor beloved, as an angel of heaven. To her I shall direct my prayers,
-that she may give you the strength and courage you need. To her also I
-shall address myself in the hour of death, that the good God may take me
-with all of you into His Paradise.
-
-My adored Victor, it is more than five o'clock, and you have not yet
-come. What shall I do! What can I think, or rather what am I to fear? We
-are in a terrible cycle of misfortune, and God only knows when it will
-end. My Victor, before giving way to despair, think of mine, remember
-that I love you more than life.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 5.45 p.m., October 8th, 1843._
-
-I have been working all the morning my beloved, or rather scribbling on
-paper--only to please you, for I doubt whether my labour will be of any
-use to you; still, I am trying hard, and if I cannot do _better_, I am
-doing _my_ best. I cannot do more. I am trying more especially to forget
-no detail, which makes me occasionally note down trivialities, little
-futile, insignificant things. My search among our memories is like the
-botanising of a child who is as apt to collect couch grass as the more
-useful and rarer plants. However, I am doing my best, and better still,
-I am obeying you. Would you believe that, although I have been writing
-the whole day, I have not yet reached _Auch_.[90] My mind and pen rather
-resemble the fantastic equipage we drove thither, but there is less risk
-in the present venture. The worst that can happen is that we should
-tumble promiscuously into a muck heap of absurdities and nonsense which
-leave no bruises, whereas we risked our necks several times in the
-course of the thirty-three miles between Tarbes and Auch.
-
-I should love to see you, my Toto. The day, though filled with joyous
-recollections of our journey, has seemed long and sad to me. Nothing can
-take the place of one of your embraces. The remembrance of the greatest
-happiness cannot weigh against one glance from you. I realise it more
-to-day than ever before; therefore, do try and come, my beloved Toto. It
-will give me courage and patience to get through the evening. I love you
-too much, you see, but I cannot help it; it is no fault of mine.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Sunday, 7.15 p.m., November, 1843._
-
-I think of you my beloved, I desire you, I love you. Ah yes, I love you
-my adored Toto, you may be sure of it, for it is God's truth. My little
-Claire and I talk of you and nothing but you. We love you and bless you.
-The poor little child will not be with me much longer, and I can already
-see her poor little face wrinkling up with sorrow; but I try to be
-cheerful and to remind her of the fortnight's holiday which will soon
-come. We love the pictures of your dear little Toto, and his pretty
-home. We gaze at them with eagerness and affection, we are all eyes and
-heart. At this moment Claire is reading Ulric's poems,[91] while I am
-writing to my beloved Toto with a heart full of gratitude and devotion.
-May the happiness you bestow upon me, be yours also, my love! May a just
-pride sustain you, for you have saved two souls, the mother's and the
-daughter's! I feel ineffable things I dare not express, for fear of
-vulgarising them by the mere fact of putting them into words. Do not
-delay long ere you come, my darling Toto. If you knew the joy and
-radiance you diffuse in this house, you would indeed hasten your steps.
-Alas, I am foolish, for have you not children of your own whom you must
-also make glad! I am envious of them, but not cruel enough to deprive
-them of their bliss--only I beg of them to hurry with their enjoyment,
-so that my turn may come.
-
-Did you give Dede the sachet? Did Toto take back his quince jelly?
-Meanwhile, I am giving Suzanne a whole evening to herself, and making my
-little rogue read _Le Musee des Familles_. I should love to give you a
-good kiss, but I know you will not come for it. You have not the sense
-to do so.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 11.15 a.m., July 22nd, 1844._
-
-Good morning my beloved, my sweet, my darling little Toto. How are you?
-Are you less sad and painfully pre-occupied than yesterday, my adored
-one? Alas, it is unlikely ... your grief and sorrow are not of those
-that time can soften. You have the painful faculty of feeling things far
-more acutely than do other men. Genius does not only pertain to the
-brain, it belongs above all to the heart. My poor dear one, I love you;
-I suffer when you suffer; be merciful to us both, I implore you.
-
-My little Claire went away this morning. She was more resigned than
-usual, for she has a holiday of three days in prospect, beginning next
-Saturday. The poor little thing is very devoted to us; her sole
-happiness is to be with us. She complains of not seeing you often
-enough, and I back her up in that. You must try to give us at least one
-evening out of the three she will spend at home. Verily I am not very
-cheerful company for the poor child when I am alone with her. I am so
-absorbed in my love that sometimes I do not speak to her twice in the
-day, however much I try to bring myself to do so.
-
-I have copied Mery's verses, because I do not wish to deprive
-Mademoiselle Dede of his autograph. I can understand her setting store
-by it, poor darling, so I shall make a point of returning it to her.
-Only (and it is you I am addressing now) you must give me just as many
-as you give her. You must not lose your good habits, my darling, for I
-am sure it would bring us bad luck. Therefore you must bring me all your
-letters as you used to do. I promise to divide them conscientiously with
-dear little Dede, and you know quite well that I am a woman of my word.
-I adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 4.45 p.m., October 20th, 1844._
-
-I have sent to Barbedienne, my adored one, but Suzanne has not yet
-returned. I am writing to you meanwhile to make the time hang less
-heavy. I hope to goodness I may be able to procure that lovely
-medal![92] Since I have glimpsed the chance of possessing it, I feel my
-disappointment would be greater than I could bear, if I failed to get
-it. Good God, how slowly that girl walks! Fancy having to trust to legs
-like those on such an occasion! I could have gone there and back ten
-times, since she went. May the devil fly away with her, or rather,
-precipitate her right into the middle of my room with his cloven foot,
-providing only that she brings the longed-for medal!
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET IN 1846.
-
-Bust by Victor Vilain (Victor Hugo Museum).]
-
-Here she is! Ah! Victor, do not be angry! Victor, I am at your
-feet--Victor, I will be reasonable for the whole of the rest of my life
-if only you will let me add 15 fr. to the sum you promised me. Oh,
-Victor, I have not time to wait for your answer and yet I fear to annoy
-you. Ah, no, you are too kind to be angry with your poor Juju who loves
-you with such absolute admiring, devoted love! You will look at her with
-your gentle, ineffable smile, and say I was right--surely, yes, you
-will. Three cheers for Toto! Juju is a clever woman ... at heart. Yes,
-it is quite true and I am the happiest of women.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 9.30 a.m., September, 1845._
-
-I have just been gardening, beloved. I am soaked with dew and all muddy,
-but I have spent three hours thinking of you without any bitterness. My
-eyes were as moist as my flowers, but I was not weeping. While I busied
-myself with the garden, I reviewed in thought the lovely flowers of my
-past happiness. I saw them again fresh and blooming as the first day,
-and I felt close to you, separated only by a breath. As long as the
-illusion lasted I was almost happy. I should have liked to pluck my soul
-and send it to you as a nosegay. Perhaps what I am saying is silly, yet
-it is the sort of nonsense that can only issue direct from the
-tenderest, most passionate heart that ever lived. For nearly thirteen
-years past, I have never once written to you without feeling my hand
-tremble and my eyes fill. When I speak of you, no matter to whom, my
-heart swells as if it would burst through my lips. When I am dead, I am
-certain that the imprint of my love will be found on my heart. It is
-impossible to worship as I do without leaving some visible trace behind
-when life is over.
-
-My beloved Victor, let your thoughts dwell with me, so that my days may
-seem shorter and less dreary; and do try to surprise me by coming
-to-night. Oh, how happy I shall be if you do that!
-
-Meanwhile, I love you more than I can say.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., September 27th, 1845._
-
-Good morning my beloved, my soul, my life, my adored Victor. How are
-you? I hope yesterday did not tire you too much. I forgot until you
-reminded me that you have been forbidden to walk much, but I do trust it
-did you no harm; did it, Victor darling? As for me I felt no fatigue, I
-seemed to have wings. I should have liked to place my feet on all the
-paths we traversed together eleven years ago, to kiss the very stones of
-the roads and the leaves on the trees, and to pick all the flowers in
-the woods, so keenly did I fancy they were the very same that watched us
-pass together all those years ago. I gazed at you my adored Victor, and
-in my eyes you were as young and handsome, nay handsomer even, than
-eleven years ago. I looked into my heart and found it full of the same
-ecstasy and adoration that animated it the first day I loved you.
-Nothing was changed in us or about us. The same ardent, devoted, sad and
-sweet affection in our hearts, the same autumn sun and sky above our
-heads, the same picture in the same frame; nothing had changed in eleven
-years. I would have given a decade of my life to stand alone for ten
-minutes in that house that has sheltered our memories for so long. I
-should like to have carried away ashes from the fireplace, dust from
-the floors. I should have liked to pray and weep, where once I prayed
-and wept, to have died of love on the spot where once I accepted your
-soul in a kiss. I had to exercise superhuman self-control not to
-perpetrate some act of folly in the presence of that girl who showed us
-so indifferently over a house I could have purchased at the price of
-half the rest of my life. Fortunately, thanks to her profound ignorance
-of our identity, she noticed nothing, and we were each able to bring
-away a tiny relic of our former happiness. Mine must be buried with me
-when I die.
-
-Beloved, did you work late last night? It was very imprudent of you if
-you did, after the fatigue you underwent during the day. To-day, you
-must be very careful and not walk much. I shall be extremely stern with
-you. My antiquarian propensities shall not make me forget, like
-yesterday, that you are still convalescent and must hardly walk at all.
-And you will obey me, because little Totos must always obey little
-Jujus, as you know.
-
-Kiss me, my adored Victor, and may God bless you for all the happiness
-you give me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 9 p.m., May 2nd, 1846._
-
-I cannot nerve myself to the realisation that I shall not see you this
-evening my sweet adored beloved; yet it is all too true. This is the
-first time in fourteen years that I have not slept in a room belonging
-to you.[93] Consequently I am feeling quite forlorn. Everything
-conspires to harrow me. Just now when I left you I longed for death, and
-the tears I drove from my eyes trickled inwardly to my sad heart. If
-this anxiety about my child, and the separation from you, are to last
-long, I do not think I shall have strength to endure them. I am vexed
-and disgusted at the tone of those about me. I am ashamed and indignant
-at my inability to remove myself from it, however I may try; then when I
-remember you, so generous, so loyal, so noble, so kind and indulgent, my
-bitterness evaporates and nothing remains in my heart but admiration,
-gratitude, and love for your divine and fascinating self.
-
- * * * * *
-
-When I got back, I found my child in a raging fever. I gave her fresh
-compresses, and now she is sleeping. God grant she may do so all night,
-and that the change of ideas and surroundings and air may have a good
-effect upon her health. I shall in that case have less cause to grudge
-the sacrifices I am voluntarily making to that end. Meanwhile, I am a
-prey to fearful anxiety, and am suffering the uttermost from the absence
-of what I love best in this world, above life, above duty, above
-everything. Good-night, beloved. Think of me. Sleep well, and love me.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 3.45 p.m., 1846._
-
-I love you, my Victor. Between every letter of those five sweet words
-there lurk depths of maternal anguish and sorrow. Gloomy reflections
-mingle with my tenderest thoughts. My life at this moment is divided
-between my poor little daughter whom I already mourn in anticipation,
-(for I feel that these few days of illness are but snatched from
-Eternity), and my adoration for you, from which no preoccupation, even
-of the most terrible and sinister character, can long distract me. On
-the contrary, my love is all the greater for the trials and sufferings
-God sends me. I love you selflessly, as if I myself were already over
-the border. My heart is racked, yet I adore you.
-
-Claire's condition is the same as yesterday; only the weakness, which,
-but for the doctor's plain warning I might have attributed to the heat,
-has increased. The night was not very bad; the poor little thing suffers
-hardly at all. She seems to have no firmer hold on life than life has
-upon her. Apathy and profound indifference characterise her illness.
-Only her father has the power to rouse her for the few moments he is
-with her. He came this morning and happened to meet the doctor,[94] who,
-it appears, is not quite so despondent as Monsieur Triger;[95] but what
-does that prove?
-
-I have not been able to get her up at all to-day. She lay in bed in a
-state of profuse and constant perspiration. The various tonics she takes
-fail to produce any effect whatever. The exhaustion increases hour by
-hour, which means that death is coming nearer. I pray, but I obtain
-neither solace nor confidence. The good God disdains my prayers and
-rejects them, I know--yet I love and admire Him in His beneficent,
-lofty, noble, generous and beautiful works.
-
-I love Him as His saints and angels in Heaven love Him. What more can I
-do to find favour in His eyes? He deprived me of my mother at my birth;
-now He is about to snatch my child from me. Is that His justice? I do
-not want to blaspheme, but I am very miserable, and if I do not see you,
-if you cannot come to-day, I do not know what will become of me. Despair
-fills my soul, but I love you. God may crush my heart if He so wills,
-but the last breath from it shall be a cry of love for you, my sublime
-beloved.
-
-JULIETTE.
-
-
-_April 29th, 9 a.m., 1847._
-
-Good morning, my adored Victor. My thoughts and soul and heart go out to
-you in this greeting. I hope I shall see you before you go to the
-rehearsal, for if I do not, I shall have to wait till this evening,
-which would increase my depression. From now until the anniversary of
-the terrible day on which I lost my poor child, every hour and minute is
-punctuated by the recollection of the sufferings of that poor little
-thing, and of the anguish I went through. They are painful memories,
-impossible to exclude from my thoughts. Last night while I lay sleepless
-I seemed to hear her, and in my dreams I saw her again as she looked at
-the close of her illness. I am worn out this morning. All the pangs and
-fatigues of the last moments of her life weigh down my heart and limbs.
-It may be that I shall find comfort in prayer, and I shall pray better
-by her side, buoyed up by the hope that she will hear me and obtain for
-me resignation enough to bear her absence without murmur or bitterness.
-It was you who gave me the courage to live. All that a heart can gain
-from consolation, I found in your love; but there is a grief surpassing
-all others and beyond human aid, for which only God can provide, and to
-Him I must address myself to-day.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., May 6th, 1847._
-
-Good morning, my all, my greatly loved Toto. How are you this morning?
-Did you gather in a good harvest of glances, smiles and flattery
-yesterday from the women you met? Were you the cause of many incipient
-passions, or were you yourself ensnared by those females, like any
-beardless student or bald-headed peer of the realm? Tell me, how are you
-after your evening at Court? For my part, I have a very sore throat and
-am feeling fearfully cross. I have a longing to scratch which I should
-love to vent upon the face of some woman or even upon yours--or better
-still, upon both. I am sick of playing the gentle, sheep-like woman. I
-intend to become as fierce as a hyena, and to make your life and
-everything depending upon it a burthen to you. I mean to make a terrible
-example of you, so that people shall say as you pass by, that it is a
-woman who has been outraged, but a Juju who has avenged herself!
-Meanwhile, to begin with, I am going to wrest from you somehow, two silk
-dresses, a lovely hat, two pairs of smart shoes; and if you do not
-confess your crime, I will punish you to the tune of torrents of
-tea-gowns, pocket-handkerchiefs, and silk stockings. I am capable of
-anything if you drive me too far.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Tuesday, 12.45 p.m., June 6th, 1848._
-
-The more I think of all that is going on in Paris at this moment, my
-beloved, the less do I desire the success of your election.[96] We must
-let this frenzy of the populace which knows not what it wants and is in
-no condition to distinguish the true from the false, or evil from good,
-exhaust itself first. When it is worn out with turning in its own
-vicious circle of disorder, violence, and misery, it will come to heel
-and humbly crave the assistance of incorruptible, strong, sane
-politicians, among whom you are the most incorruptible, the strongest,
-and the sanest. I say this in the simplicity of my heart, without any
-pretension to be other than a mere woman who loves you above all things,
-and trembles lest you should enter upon some undertaking that might
-jeopardise your life without saving your country. Therefore I pray that
-this candidature, to which you have been driven in self-sacrifice and
-generosity, may not succeed. If I am unpatriotic, I accept the blame,
-but I do think that in this instance my feeling is in accord with the
-best interests of France. It would not be the first time that the heart
-has proved cleverer than the brain. It has happened too often in my case
-for me to marvel. Pending our next meeting, I kiss you from my soul, I
-adore you with all my strength.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, REPUBLICAIN.
-
-Political caricature, 1848.]
-
-_Monday, 9 a.m., July 9th, 1849._
-
-I am hurrying, my love, for I wish to be at the door of the Assemblee at
-noon precisely, in order to secure a good place.[97] I wish the great
-moment had arrived, for I am already feeling stage-fright, and it will
-go on increasing until I see you descend from the tribune. I thought
-this morning that I could not experience any other sensation than
-happiness at seeing you, but now I begin to understand what fear is. Yet
-when I say fear, I am hardly correct; for I mean something more
-indefinite, which is rather the suspense before a great joy, than the
-stupid emotion of cowardice or funk. In any case, I am very agitated; I
-wander aimlessly about the house, and feel as if the longed-for moment
-would never arrive. My blessed love, my great Victor, my sublime
-beloved, I kiss in spirit your noble forehead with its generous
-thoughts, your beautiful eyes so gentle and powerful, your fascinating
-mouth, which has the happiness of speaking all your divine thoughts. I
-prostrate myself before the most beautiful and most sublime thing in the
-whole world, namely, your dear little person and your profound genius.
-
-I do not ask you to think of me before your speech, adored one, but
-afterwards I entreat you to spare me one glance to complete my
-happiness.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Wednesday, 12.30, February 6th, 1850._
-
-Think of me, my adored one, and do not permit yourself to be ensnared by
-the mercenary blandishments of that woman.[98] I am in the throes of a
-jealousy so terrible, that the hardest heart would be moved to pity,
-and the most intrepid would fear me; for I am suffering, and I am
-capable of anything to avenge a despicable treachery. Alas, my poor
-adored one, this is not what I should like to say, or what I ought to
-say. I realise that threats are powerless to hold you. I believe if the
-statistics of infidelity could be drawn up like those of crime, it would
-be shown that the severe penalties of the code of love are more apt to
-drive lovers into breaches of its laws than to bind them together. I am
-sure of it, and I wish I could convert my natural ferocity into bland
-indifference, in order to remove from you the stimulant of a forbidden
-Rachel; but it is no good--I shall never manage it. Therefore, I implore
-you for the sake of your personal safety and mine, to be honourable and
-prudent in your dramatic relations with that dangerous and perfidious
-Jewess. Try not to prolong your literary and theatrical consultation
-beyond the strictly necessary limits, and to come and fetch me before
-three o'clock.
-
-I should be so grateful to you, my adored little man, for you would thus
-abridge the moments of my torment. Meanwhile I am very unhappy and
-anxious and worried. I try to hearten myself up by remembering the last
-promises you made me. When do you intend to keep them, I wonder? God
-knows!
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., April 6th, 1850._
-
-Good morning, my adored one, my sublime beloved. How are you? Did you
-have a better night, or did fatigue and excitement prevent you from
-sleeping? When I think of the admirable speech, so religious in
-character, so noble, self-abnegating, and conciliating, that you
-delivered yesterday[99] at the risk of your health, and then reflect
-upon the senseless uproar, and idiotic and violent interruptions it
-provoked, I feel only hatred, contempt, and disgust, for political life.
-It is revolting that a man like you should be the butt of the
-irresponsibility of all the parties. It is hateful, abominable,
-infamous, that scoundrels without talent, wit, or feeling should dare
-argue with you and should be accorded an attentive hearing where you
-only meet with insults. Really, my treasure, the more I see of political
-life, the more I regret the time when you were simply the _poet_ Victor
-Hugo, my sublime love, my radiant lover. I revere your courage and
-devotion, but I am hurt in my tenderest feelings when I see you
-delivered over to the beasts of an arena a thousand times less
-discriminating than that of ancient Rome. Therefore, my beloved Victor,
-I have conceived a loathing, not only for your antagonists, but also for
-the form of government which imposes this Sisyphus life upon you. If I
-had the power to change it, I can assure you I should not hesitate, even
-if I had to deprive you for ever of your rights of citizenship.
-Unfortunately, I can do nothing beyond cordially detesting those who
-obstruct your work. I pity you, bless you, admire you, and love you with
-all my soul.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 3 p.m., June 29th, 1850._
-
-I have just watched you go with inexpressible sadness, my sweet and
-beautiful beloved. With you have departed the sunshine, the flowers,
-the pleasant thoughts, the hopes that link past happiness with future
-bliss. Nought remains to me but my love, a poor hermit whose regrets
-have been her sole bedfellows this long time. When you turned the corner
-of the street, something luminous, soft, and sweet, seemed to die within
-me. From that moment I have been as depressed and desolate as if a great
-misfortune had befallen me. Alas, it is in fact the misfortune that
-weighs down my whole life, namely, your absence. Since politics have
-monopolised your time, happiness has eluded my grasp. Will it ever
-return? I doubt it, hence my despair. I am greatly to be commiserated,
-my beloved, in that I have constituted your eyes my illumination, your
-smile my joy, your words my bliss, your love my life--so that when you
-are away, all these are simultaneously snatched from me. I am not
-certain of seeing you to-night, still less to-morrow. What is to become
-of me? What am I to do with this poor body bereft of its soul when you
-are not by? Tell me if you can. Explain if you dare. Meanwhile, I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 10 p.m., July 7th, 1851._
-
-What I had foreseen has happened, my beloved, even sooner and more
-painfully than I had feared. Does this fresh crisis foreshadow my speedy
-recovery? I dare not hope it, for I feel that my disease is incurable. I
-tell you so in the frankness of my despair. I neither can nor will
-deceive you, beloved, and my anxiety, far from diminishing, augments
-with every minute. I am suffering the torment of the most humiliating
-and poignant jealousy. I know that for seven years you have _adored_ a
-woman you think beautiful, witty and accomplished.[100] I know that but
-for her sudden treachery,[101] she would still be your preferred
-mistress. I know that you introduced her into your family-circle, that
-she is of your world, that you can meet her at any moment, that you
-promised her you would continue your intimacy with her, at all events
-outwardly. All this I know--yet you expect me to feel my own position
-secure! Surely I should need to be idiotic or insane to do that. Alas, I
-happen to be instead a very clear-sighted, miserable woman.
-
-
-_Midnight._
-
-Beloved, thanks to you and thanks to your tender perseverance and
-inexhaustible kindness, I am once more, and this time for ever I hope,
-the sensible, sanguine, happy Juju of the good old days. But if I am to
-be quite as I was then, you must suffer no longer, my little man--you
-must be as strong as three Turks, and love me as much as a hundred
-Swiss-guards. On those conditions I shall be happy! happy!! happy!!!,
-but pending that great day, try to sleep soundly to-night, not to be
-unwell to-morrow, and to forgive me for loving you too much.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 p.m., July 26th, 1851._
-
-I trust you, my beloved, and believe everything you say. I yield my soul
-to the hopes of happiness you have held out to me. My heart is full of
-love and security. I love you, I am happy, I am at peace, I forget all I
-have suffered. I remember only the tender, loyal, encouraging words you
-uttered just now. Felicity has succeeded despair--I quit hell and enter
-Paradise. I love you and you love me, nothing can be sad any more. You
-will see how I shall resume my interest in life, how I shall smile, how
-happy I shall be, and what confidence I shall have in you. I do not know
-whether we shall be able to carry out all the adorable plans you
-sketched just now, but I experienced great happiness in anticipation
-while I watched you making them, and knew myself so closely associated
-with them. I felt as if all my past sorrows were transfigured into
-happiness to come. I listened, and my heart was filled with joy. Thank
-you, my Victor, thank you, my beloved. Do not be anxious about me any
-more; now that you love me I shall get well. I shall be happy again, you
-will see. I am beginning already, so as to lose no time in rewarding you
-for your goodness and gentleness and patience. I am awaiting you with my
-sweetest smiles, my tenderest caresses.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Monday, 12.45 p.m., July 28th, 1851._
-
-This is the hour I begin to expect you, my Victor; each second that lags
-past with the slowness of eternity crushes my hopes as quickly as I
-conceive them. What is to become of me all this wretched day if I may
-not see you? Oh, I thought myself stronger, braver, more resigned; but
-now I see I have used up all my strength in the horrible struggle I
-have been going through this last month. What will happen to me, shut up
-here, all alone with that terrible anniversary, the 28th June, 1851? How
-can I evade its ghastly grip, how keep myself from suicide, from the
-desperate hankering after death? Oh, God, how I suffer! I implore you,
-do not leave me alone here to-d....[102]
-
-
-_Midnight._
-
-This letter, which was begun in delirium and mad jealousy has ended,
-thanks to you my ineffable beloved, in the happy calm of confidence and
-the sacred joy of love shared. May you be blest, my Victor, as much as
-you are respected, venerated, adored, and admired by me--then you will
-have nothing further to desire in this world or the next.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Saturday, 8 a.m., August 2nd, 1851._
-
-Good morning, man that I love; good morning, with all my joy and smiles
-and soul and happiness and love, if you had a good night and are well. I
-felt sure your dear Charles' depression could not stand against an hour
-of your gentle and persuasive philosophy. You have the marvellous art of
-extracting good from evil, and consolation from despair, and there is
-irresistible magic in your eyes and smile; your every word is full of
-seduction. I, who only linger in this life in the hope of seeing you
-every day, should know something of that. What the joys of eternity in
-Paradise may be I cannot tell, but I would sacrifice them all for one
-minute of your true love. My Victor, my Victor, I love you. You will see
-how sensible I am going to be, and how I shall give way to all the
-exigencies of your work, and the consideration required by your position
-as a political personage. I am ready, my Victor; dispose of me how you
-will; whether happy or unhappy, I shall bless you. I trust the bad
-atmosphere you were compelled to breathe for several hours yesterday did
-not injure your throat. I am eagerly awaiting this afternoon to learn
-this, and to see you. Until then, I love you, I love you, I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Friday morning, September 12th, 1851._
-
-Good morning, and forgive me my poor sweet beloved, for nothing was
-further from my thoughts than to torment you as I involuntarily did
-yesterday. My foolishness does not include malice, and I respect you
-even in my most violent bouts of despair. Besides, you had just been
-telling me something that ought to increase my clinging to life, namely,
-my responsibility for your tranquillity, your fortune, your genius and
-existence. Without accepting in its entirety this exaggerated view of my
-own importance in the grave situation you find yourself in, my
-persecuted love, I have grasped that I should be unworthy of the
-position, were I to allow my troubles to weigh in the balance, against
-your safety. Therefore, my Victor, you have nothing to fear from me, so
-long as my poor brain retains a glimmer of reason, and my wretched heart
-a scrap of confidence in your loyalty.
-
-I spent part of the night reading over your old letters, especially
-those of _May 1844_,[103] and I shed more tears over your desecrated
-tenderness and sullied affection, than you can have squandered kisses
-upon that woman, during the seven years of your treachery to me. If life
-could escape through the eyes, my sufferings would long ere this be
-terminated; but like sorrow, the soul is not so quickly exhausted,
-though God only knows where it finds sustenance. As for me, my adored
-one, I love you without being able either to live or to be healed. I am
-ashamed of my incurability, and I gratefully compassionate the
-superhuman efforts you make to restore me to courage.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 10.45 p.m., October 23rd, 1851._
-
-You know my dear little man, that I need no encouragement to give way to
-epistolary intemperance. When time permits, I am always ready to fling
-myself unrestrainedly into a sea of lucubrations without sense or end.
-But this time I have more than a mere pretext for giving rein to my
-harmless mania; I have two days full of the most radiant joy and
-happiness that could befall a woman who lives only by and for her love.
-Whole volumes would not suffice to enumerate and describe them, and even
-your sublime genius would not be too great to express the splendid
-poetry of them. I felt as if a little winged soul sprang from each one
-of our embraces and flew heavenward with cries of jubilation and joy.
-Your love penetrated my soul and warmed it, as the rays of the sun
-pierce through the fogs and melancholy of autumn, and reach the earth
-to console it and lay the blessed seed of hope within her womb. I
-rejoiced in the bliss, watered by tears, that precedes and follows love
-and sunshine, in that season of life and nature. Though my heart is
-bestrewn with the dead leaves of past illusions, I feel new sap rising
-within it, which awaits only your vivifying breath to bring forth the
-flowers and fruits of love.
-
-My adored Victor, my soul overflows with the accumulated joys of those
-two days of life by your side under the eye of God. I relieve myself as
-best I can by pouring out the surplus of my enchantment upon this paper.
-Sleep well, my adored one, I love you and bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-_Thursday, 8 a.m., November 6th, 1851._
-
-Good morning, my sweetheart, my adored one. I wish my kisses had wings,
-that you might find them on your pillow at your awakening. If you only
-knew how much I love you, you would understand that for me there is
-life, heart, and soul, only in you, by you, and for you. Yesterday when
-I passed your old house in the Place Royale, all the memories of our
-love and happiness awoke again within me. I stood awhile before it,
-caressing its threshold with my eyes, fingering the knocker, pushing the
-door ajar to peer in, as I should look at the inside of a reliquary, or
-touch some sacred object. Then I went into the garden to gaze up at the
-windows whence you sometimes looked down upon me. I wandered all about
-the district in the same sweet, sad tremor I experience when I read over
-your old love-letters. I traced our past happiness upon every stone of
-the pavement, at every street-corner, on the shop-signs--everywhere I
-found memories of our kisses among those surroundings where I enjoyed
-happiness for so long, where you loved me and I adored you--where, eight
-years ago, I would gladly have lain me down to die if God had left me
-the choice.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 1 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Beloved one, I wish the first sheet of paper I use, the first word I
-write, in this hospitable country, to be a message of love from me to
-you. It is surely the least I can do, since my every thought, my life
-and heart and soul, pass through you before reaching the common objects
-of this world and returning to me. Is it indeed possible that you are
-safe, my poor treasure, and that I have nothing further to fear for your
-life or liberty? Is it true that you love me, and that you deign to rely
-upon me in the difficult passages of life? Is it conceivable that I am
-henceforth happy and blest among women, and that I have the right to
-raise my head and bask openly in the sunlight of love and
-self-sacrifice! Ah, God, I thank Thee for all the gifts and joys and
-blessings Thou dost bestow upon me to-day, in the revered and adored
-person of my sublime beloved! All my efforts shall be directed towards
-deserving them more and more. All my gratitude is for Thee, my God!
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 3.30 p.m., December 17th, 1851_.
-
-Do not worry about me, my beloved, for I never love you better or more
-tranquilly than when I know you are attending to your family duties and
-busying yourself with securing the peace and comfort of your wife and
-children. Pray devote yourself entirely to the service of your noble
-wife for the time of her sojourn here. Do not deny her any of the little
-pleasures that may divert her mind from the heavy trials she has just
-undergone. Let my resignation and courage, my consideration and
-devotion, help to smooth the rough places of life for her as long as she
-remains with you. Give her all the consolation and joy in your power.
-Lavish upon her the respect and affection she deserves, and do not fear
-ever to wear out my patience and trust in you.
-
-I see you coming my adored one. Bless you.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 3.30 p.m., January 19th, 1852._
-
-I had set myself a task, beloved, before writing to you, in order to
-earn that sweet reward. I have just completed it, and without further
-delay I proceed with my insignificant vapourings, in the intervals of
-copying two most interesting stories. I am not writing for your benefit,
-but for the pleasure it gives me to babble a few tender words to you in
-default of the kisses and caresses I cannot give you at this distance.
-
-My Victor, as you do not wish me to be sad, and hate to feel that I am
-unhappy, and dread the sight of my pain, you must adopt the habit of
-telling me everything frankly and under all circumstances. Your
-deceptions, however trivial and kindly meant, hurt me far more than the
-harshest of truths (if you were capable of harshness towards any
-creature). I declare this without bitterness and in the form of an
-appeal, my beloved. Do not hide anything from me. Try to manage that
-your answers to the admiring letters certain women address to you,
-should be written at my house rather than elsewhere. Do not delay
-telling me things until I have guessed them for myself, or circumstances
-have betrayed them. No hints can be unimportant where jealousy is
-concerned, and there is no happiness without complete confidence.
-Therefore, my beloved, I implore you with all the urgency my soul is
-capable of, to tell me everything--even the ownership of those _opera
-glasses_, and about the _Huegelmann_ notes, of which I have several here,
-forwarded from Belle-Ile, and certain names and addresses; and about
-those actresses you protect with so much solicitude, and the
-machinations of the bluestockings who apply to you for mysterious
-nocturnal interviews, under pretext of enlisting your pity or your
-literary sympathy--about Mdlle. Constance, too, in spite of her
-significant name and reassuring age. I want to know everything--I must
-know everything, if you are really concerned for my peace of mind, and
-health, and happiness. Then I shall become calm, patient, happy; my
-pulse will beat evenly, I shall grow fat and smiling. Does not all that
-make it worth while for you to be frank, loyal, and ever faithful
-towards me?
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Monday, 1 p.m., March 22nd, 1852_.
-
-You may give me something to copy for you now if you like. I have nearly
-finished that foolish scrawl, so if you want to utilise my time, you can
-send me anything you like. I am quite at your disposal. Meanwhile, I am
-mending your underlinen and my own, and watching the clouds sail above
-my narrow horizon. I envy them without having the courage to follow
-their example and allow myself to be driven by chance winds or caprice.
-I am too lazy, bodily and mentally, to move. I recline in my chimney
-corner, cosily humped up, and my soul lies torpid within me. I am not
-exactly unhappy, neither am I sad in the true meaning of the word--but I
-am uneasy and depressed. I feel a threatening influence in the
-atmosphere about me. What it is, I cannot precisely say, but I am under
-some evil thrall. I am sure there is a mystery between us that you are
-trying to conceal, and that fate will force me to discover sooner or
-later. Perhaps it would be safer not to try to hide things from me--it
-would certainly be more loyal and generous; but as neither prayers nor
-tears can induce you to give me your full confidence, I will await my
-fate with resignation. After all, as long as you arrange your life to
-suit your own feelings and tastes, I have no right to complain. I have
-never meant to force myself upon you in any case; therefore, my Victor,
-whatever happens, you may be sure I shall place no obstacle in the way
-of your happiness and glory. I love you with all the pride of my
-inferiority.
-
-JULIETTE.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday morning, July 18th, 1852_.
-
-Good-morning, my Victor. I will do exactly as you like. So long as my
-love is not called into question, what does it matter how, and when, my
-body changes its _habitat_ and moves from Brussels to Jersey? Therefore,
-my Victor, I make no objection to starting at the same time as you.
-Between the pain of a twenty-four hours' separation, and the
-mortification of travelling with you as a total stranger, my poor heart
-would find it hard to choose. It is quite natural that I should
-sacrifice myself to appearances, and respect the presence of your sons
-by this painful incognito, but it seems cruelly unjust and ironical that
-it should be required of my devotion and fidelity and love, when it was
-never thought of in the case of that other woman, whose sole virtue
-consisted in possessing none. For her, the family doors were always
-open, the deference and courteous protection of your sons exacted; your
-wife extended to her the cloak of her consideration, and accepted her as
-a friend, a sister, and more. For her, indulgence, sympathy,
-affection--for me, the rigorous application of all the penalties
-contained in the code of prejudice, hypocrisy, and immorality. Honours
-for the shameless vices of the society lady--only indignities for the
-poor creature who sins through honest devotion and love. It is quite
-simple. Society must be considered. I will leave for Jersey when and how
-you will.
-
-I am quite ready to copy for Charles. I fear he may find my bad writing
-more tiresome than useful, but I shall do my best, and I will get some
-better pens. He had better send me the manuscript as soon as possible.
-From now till then I am, my Victor, at your absolute disposal.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 a.m., December 2nd, 1852_.
-
-Good morning, my divine, adored love. When one considers what the
-infamous trap laid for you on December 2nd has inspired you to write,
-one is tempted to give thanks to Providence. It almost seems as if that
-dastardly crime had been committed for the aggrandisement of your
-renown, and the better instruction of the nations. I do not think any
-scoundrel will ever be found bold enough to repeat the offence, after
-reading your fulminating poems. Just a year ago, on this day and at this
-hour, I learnt the news of the _Coup d'etat_ through poor Dillon.
-Knowing how closely it concerned me, the worthy creature rushed to my
-house from the Faubourg St. Germain to warn me, and place her services
-at my disposal, which meant at yours, for she is a brave, noble woman.
-From that moment until the day I received your dear letter from Brussels
-announcing your safety, I lived in a state of nightmare. I only woke
-again to life and happiness when I found myself in your arms on the
-morning of December 14th in the Customs shed at Brussels. Since then, my
-beloved Victor, my sublime Victor, I have never let a day pass without
-thanking God for rescuing you so miraculously, nor have I ceased for one
-minute to admire and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-[Illustration: DRAWING BY VICTOR HUGO, SIGNED "TOTO."
-
-Unpublished, belonging to the Author.]
-
-[Illustration: THE FLOWER AND THE BUTTERFLY.
-
-Drawing by Victor Hugo for Juliette (Victor Hugo Museum).]
-
-
-JERSEY,
-_Friday, 9 a.m., December 3rd, 1852_.
-
-Good morning, my life, my soul, my joy, my happiness.
-
-Dear adored one, from yesterday until the 14th of this month, there is
-not a moment that does not recall to me the dangers you were exposed to
-a year ago,[104] and the terrors and inexpressible anguish I endured all
-through those awful ten days. A year ago, at this very hour of the
-morning, you stood in the Faubourg St. Antoine, alone, holding and
-challenging a frantic mob lost to all sense of reason and restraint. I
-can see you now, my poor beloved, calling upon the soldiers to remember
-their duty and their honour, threatening the generals, withering them
-with your contempt. You were terrible and sublime. You might have been
-the Genius of France witnessing in an agony of bitter despair, the
-accomplishment of the most cowardly and despicable of crimes. It is an
-absolute miracle that you escaped alive from that spot which echoed with
-the solitary force of your heroic fury. When I think of it I still feel
-terrified and dazzled.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 8 a.m., November 27th, 1852_.
-
-Good morning, my poor flayed, mutilated darling. How I pitied you
-yesterday during the long-drawn-out massacre of your masterpiece,[105]
-which however, like an Immortal, emerged from the ordeal finer and in
-better fettle than ever. As for me, my treasure, I could only admire and
-envy your heroic impassivity in the face of that frightful profanation.
-I could hardly sit still, so vexed and irritated did I feel at the
-audacity of those wretched strolling mountebanks. Yet Heaven knows how
-hard they must have worked to be even as ridiculous as they were. One
-cannot be really angry with them, but it is impossible to recall them
-individually without laughing till the tears run down one's cheeks. That
-is what I have been doing ever since I came out of that horrible little
-theatre, for I did not sleep very much. My thoughts were busy with you,
-my adored one; I was seeing you again in imagination, handsome, young,
-triumphant, as you were at the original performance of your _Angelo_. I
-felt all the tenderness and adoration of those old days surging up again
-in my heart.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Monday, 8 a.m., December 29th, 1852_.
-
-Good morning, my too-dearly loved little man. I am cleverer than you,
-for I do not need lenses, paper, chemicals, and sunshine, to reproduce
-you in every form within my heart. Love is a splendid stereoscope; it
-throws all the photographs and daguerreotypes in the world, into the
-shade. It can even, if the need exist, convert black jealousy into white
-confidence, and force into relief the smallest modicum of happiness,
-the slightest mark of love. That being so, I hardly know why I desire so
-ardently to multiply your dear little pictures around me, unless it is
-that I wish to compare them with those of my inner shrine. Whatever be
-the reason, I do implore you, my dear little man, to give me one as soon
-as possible; it will be such a pleasure to me. Meanwhile my poor
-persecuted hero, I cannot tell what trials the future may have in store
-for you, but as long as a breath of life remains within me, I mean to
-expend it in defending, guarding, and serving you. My faith in the power
-of my love amounts to superstition; I feel that so long as I care for
-you, nothing irretrievably bad can happen to you. This is neither pride
-nor fatuousness on my part; it is a sort of intuition that comes to me,
-I think, from Heaven above.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_9 p.m., Thursday, January 6th, 1853_.
-
-If the soul could take visible shape, you would perceive mine at this
-moment, my sweet adored one, bending over you and smiling. If kisses had
-wings, you would feel them swooping about your dear little person in
-clouds, like joyous birds upon a beautiful flowering bush.
-Unfortunately, my soul and kisses have to pass and repass before you
-invisible, and perhaps even unsuspected by you. But that does not deter
-me, and I am drawn irresistibly to you by the need of living in your
-atmosphere. My thoughts sit boldly at your side wherever you are.
-However my chastened personality may bend under the contempt and
-disdain of the world, my love rears itself proudly in the consciousness
-of its superiority. While you leave my body standing outside, it enters
-hardily with you and leaves you not. This may not be very tactful of me,
-but it is the mark of an ardent and loyal heart. And after all we are
-living "on an Island." I can see you, making eyes at your neighbour on
-the left, and signalling to the one opposite. I want you to be mine
-absolutely, body and soul, and I do not mean to share one little bit of
-you with anybody. You must make up your mind to that, and content
-yourself with enjoying the cosmopolitan cookery of that Hungarian
-Lucullus.[106] I will allow you to gorge like four Englishmen and drink
-like one Pole, but I shall not take my eyes off you and shall watch your
-every movement. I think you laugh a great deal for a grave man with a
-handsome mouth, and your hands are enough to bring a blush of envy to
-the paws of all those exiled females! They suffer by comparison--so much
-the better! Hold your tongue, drink, turn your head my way at once, and
-keep it there.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 1st, 1853_.
-
-I really mean what I said just now, my dear little boy. Instead of
-posing interminably in front of the daguerreotype,[107] you could quite
-well have taken me for a walk if you had wanted to. Anyhow, pretexts for
-keeping away from me will never fail you, and the fine weather will now
-add many to those already on your list. Therefore I ask you in all good
-faith, what use am I to you in this island, apart from my functions of
-copyist? I do not wish to reopen this eternal discussion in which you
-never tell me the truth, yet I shall never cease to protest against a
-state of things so foreign to true love, and so little conducive to my
-happiness. And now, my dear little man, you may amuse yourself, and make
-daguerreotypes, and enjoy the glorious sunshine in your own way. I, for
-my part, shall make use of solitude, desertion, and shadow, to bring to
-a head an attack of depression which will easily develop into a great
-big sorrow. I shall study how to make the most of it. Meanwhile I smile
-prettily at you, after the fashion of a stage dancer executing the final
-pirouette which has exhausted her strength and left her breathless.
-Brrrr.... Long live Toto! Long live worries and all their kith and kin!
-Long live love!
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 9 p.m., April 28th, 1853_.
-
-I come to you, my beloved, as you are unable to return to me this
-evening. I come to tell you I love you without regret for the past or
-fear for the future. I come to you with a smile on my lips and a
-blessing in my bosom, with my hand upon my mutilated heart and my eyes
-full of pardon, with my purity restored and my soul redeemed by twenty
-years of fidelity and love, with my delusions swept away and my faith
-shining. I come to you without rancour, sustained by divine hope. I
-come with the maternal devotion and the passionate tenderness of a
-lover, with a mind instinct with reverence and admiration, a resignation
-and piety like to those of God's martyrs, and I constitute you the
-supreme arbiter of my fate. Do with me what you will in this life, so
-long as you take me with you in the next. I sacrifice my feelings to the
-virtue of your wife and the innocence of your daughter, as a homage and
-a safeguard, and I reserve my prayers and tears for poor fallen women
-like myself. Lastly, my adored one, I give you my share of Paradise in
-exchange for your chances of hell, considering myself fortunate to have
-purchased your eternal bliss with my eternal love.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Thursday, 5 p.m., July 7th, 1853_.
-
-Whatever you may say, my sweet one, to retard the gradual cessation of
-my daily yarns, you cannot stay the progress of the natural law, even
-when assisted by my passive submission to your will. Why continue this
-custom of writing to you twice a day, when the pretext for doing so has
-faded from our joint lives? If I were a woman of parts, I could
-substitute imagination and shrewd observation for love-making; but as
-these are entirely lacking in me, I have nothing to record in those
-bulletins where kisses and caresses once occupied the chief place. Now,
-when I have said good morning and alluded to the state of the weather, I
-have nothing more to say, because I am stupid. Your influence alone can
-extract what is in my heart. For this reason, my dear one, these
-scribbles became blank and aimless, from the moment the happiness that
-once dictated them began to die away and degenerate into a friendship
-despoiled of all pleasure and voluptuousness. I do not reproach you, my
-adored one, any more than I reproach myself for not being still the
-woman you loved beyond everything--still it might be better to
-discontinue this daily record of the change, and to give up the piteous
-babblings which no longer have even the excuse of wit.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 2.30 p.m., September 24th_.
-
-How one's brain scintillates from living for ever within four walls!
-What sparkling and varied incidents one experiences in this existence of
-a squirrel in a cage! For my part I am so inspired by it that I hardly
-know where to commence. Let us, therefore, proceed in due sequence; my
-cat, which has been slumbering for the last two hours on its right ear,
-has just turned over on to its left.
-
-Pere Nicotte, abandoning the ploughshare, announces for Thursday,
-September 29th, the sale by auction of three fat hogs, a sow with her
-eight sucking pigs, three yearling bulls, another rising two, and other
-items too numerous and too peculiar to enumerate.
-
-Births: August 5th. Blanche Laura, daughter of Mr. Harper Richard Hugo.
-
-The annual dinner of the Society will take place on the above-mentioned
-day. Those intending to be present, and those proposing to furnish fruit
-for the same, are urgently requested to send in their names on or
-before the preceding Saturday.
-
-What more do you want? Eleven pigs, not including the sow, three
-yearling bulls, not including the one rising two, a daughter of your
-own, and permission to invite yourself to a dinner of the Society, and
-even to furnish the fruit for it. If all this does not attract you and
-stir the very marrow of your bones, and tempt your appetite, you must be
-dead to the promptings of sensibility, paternity, and sensuality. In
-that case, go to bed and to sleep, and leave me to myself--the more so,
-as I do not happen to possess an accommodating table,[108] to furnish me
-with ready-made apparitions. Remember, I have to be my own Dante, AEsop,
-and Shakspere, whereas you catch the dead fish that the spirits of the
-other world attach to your lines--a proceeding practised in the
-Mediterranean long before those tittle-tattling tables were thought of.
-Pray accept my most tender sentiments.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Sunday, 10 a.m., January 1st, 1854_.
-
-I love you so much, my darling, that I cannot find anything else to say
-to you. My poor spirit is ready to give way under the weight of too much
-love, like a bough bending under an abnormal show of fruit; but my heart
-has strength enough to bear without flinching the infinite tenderness,
-admiration, and adoration I feel for you.
-
-What a letter, my adored one! I read it with my heart in my eyes. It
-seemed to penetrate word by word like sun-rays into the very marrow of
-my bones. My Victor, your hopes are mine, your will, mine, your faith,
-mine; I am what you deserve that I should be; I live only for you and in
-you. To love you, serve you, reverence you, adore you, are my only
-aspirations in this world. Where you are, I shall be; where you
-struggle, I shall watch; when you suffer I shall pray, when you are
-threatened I will defend you, save you, or die. I tell you all this
-pell-mell and anyhow, my adored Victor, for it is impossible for me to
-discipline my thoughts when they fly in your direction--they are less
-amenable to common sense than to my heart and soul, which are in ecstasy
-since this morning. I know not what trials may still be in store for
-you, my sublime, persecuted love, but I can answer for my own courage
-and devotion to you. Like you I associate our two angels with all my
-prayers and hopes and joys and love. I constitute them your guardian
-angels and to them I confide your life, that is, mine, your heart, that
-is, my happiness. I send you enough kisses to make a connecting-rod from
-my mouth to yours.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., July 21st, 1856_.
-
-It shall not be said that your adored name ever appeared before me in
-its dazzling nimbus without being saluted by my heart with a triple
-salvo of love, oh, my dearly beloved, and without the outpouring of all
-the perfume of my soul at your divine feet. Although I am very tired,
-almost ill, I cannot let this day pass without giving you my tenderest,
-sweetest, most love-laden greetings. Others may bring you flowers and
-pay you handsome compliments, but I offer you twenty-three years of
-tried fidelity free of human stain. It is all I have to bestow--it may
-be insignificant, but it is my all. Such a thing cannot be bought; it is
-accounted among the treasures of God. In His keeping you will find it,
-when the gifts of Heaven shall replace those of Earth. Meanwhile, to
-show you that I still belong to this sphere, I send you my beautiful
-violet robe brocaded with gold; but I specially stipulate that it should
-form part of the decoration of your own room, rather than that you
-should hang it in the gallery. Still, if you prefer to use it elsewhere
-I leave you free to do as you like, for your pleasure is my sole desire.
-You must not imagine that my generosity is entirely disinterested,
-because that would be a great mistake. I am sure you would not wish to
-remain in my debt, and that you will therefore give me a little drawing
-for your birthday. This is my request--now bring me your cheeks that I
-may kiss them without stint, and do be discreet to-night with the women
-who will come to offer you birthday greetings! Keep your heart entire
-and intact for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 1.45 p.m., December 12th, 1856._
-
-Adored one, I am sending Suzanne to get news of your dear little sick
-child.[109] Although night is coming on, I hope I may get a good report;
-this weather is enough to give an attack of nerves to anybody at all
-disposed that way. You saw Suzanne yourself, my darling, yet someone is
-knocking--fancy if it should be you! It is! What happiness!
-
-How good, how ineffably good you are, dear kind father, to have come
-yourself to reassure me about the little feverish symptoms that are
-beginning to show themselves to-night in your little girl's condition.
-Let us hope they will yield to remedies this time, and that the night
-may prove more calm and satisfactory than the day just passed. Meanwhile
-thank you with all my heart, thank you with all my soul, for allowing me
-to share your family hopes and fears and joys and troubles. Thank you.
-If God hears and grants my prayers, as I trust with sacred confidence He
-will, your adored child will soon be restored to health and happiness.
-
-JULIETTE.
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 7.30 p.m., April 13th, 1857_.
-
-If you say another word I shall seize them all,[110] so there! I shall
-certainly not place my house, my rooms, my old age, my tables, chairs,
-carpets, water, ink, my virtue, great and small, at your disposal, to be
-rewarded by seeing masterpieces pass under my very nose on their way to
-Teleki, Mademoiselle Alix, and other trollops of her calibre. I must
-have some too; castles, moonlight scenes, sunrises, and fog effects. If
-you are not prepared for a quarrel, you must give me at least my share.
-Ah, here you come! I am not sorry to see you....
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Saturday, 4 p.m., July 1st, 1857_.
-
-Darling beloved, I begin my letter in the hope of its being interrupted
-shortly, and completed this evening with a lighter heart; but I so need
-to love you that I must take the initiative, my adored one. I have just
-read the sad, tender poems you gave me to copy. I see you coming....
-
-_8.45 p.m._
-
-I have just finished copying those adorable verses, so poignant through
-their very restraint,[111] and I weep for my own grief as well as yours,
-my poor afflicted friends. The shadow which has fallen across your lives
-is black night in my case, for all the radiant joys of family life were
-wiped out with the death of my only child. When I think of my forlorn
-infancy bereft of father and mother, and of what my deathbed will be,
-without the loving tears of a child of my own, I feel as if a curse were
-laid upon me for the expiation of some hideous crime. Yet, oh God, I am
-not ungrateful to Thee, far from it; I feel indeed with the deepest
-gratitude of heart and soul how good Thou art! May you be as greatly
-blest as you are loved by me, my Victor. You are divinely grand and
-sublime. I kiss your dear little feet and your angel's wings. I worship
-you on my knees.
-
-JULIETTE.
-
-
-JERSEY,
-_Tuesday, 2.30 p.m., July 2nd, 1857_.
-
-Yes, since you wish to hear it, I love you, my little man; but I could
-demonstrate it much more intelligently by working something for you on
-canvas, than by daubing this poor little sheet of paper with
-hieroglyphics. If perchance death should surprise us before you have
-destroyed these crude ebullitions of my heart, inquisitive folk will
-experience keen disappointment; they will find it difficult to
-distinguish the traces of an overmastering passion in such a petty mind
-as mine. I hope you will be provident enough and generous enough to
-spare me this humiliation beyond the grave, by burning gradually all
-those poor letters that are so ineffective the moment they have crossed
-the threshold of my soul. Meanwhile I continue to obey you with entire
-submission, and my love for you is greater than your genius--that is to
-say, I love you, love you, love you, without being able to find anything
-to compare with the magnitude of my infatuation.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 8 p.m., December 19th, 1857_.
-
-Although unwell and fatigued, my beloved Victor, I cannot leave this
-little home where we have loved each other, without penning a grateful
-farewell for all the felicity it has sheltered during the year I have
-lived in it. I trust I may be as happy in my beautiful new house as I
-have been here in my hovel. The sadness I feel to-day is nearer akin to
-nerves than to real sorrow. Please forgive it, my adored Victor, if you
-have misunderstood and thought for a single instant that you were to
-blame for it. Far from reproaching you for the difficulties of my
-situation, I admire your ineffable kindness and bless you from the
-bottom of my heart for all the trouble you are taking to house me
-handsomely. It was difficult, but of what are you not capable when you
-set your mind to a thing? I think without affecting the false modesty of
-a collector, that you have succeeded, and I thank you with all the
-strength of my loving soul, which asks no better than to be happy in the
-new paradise you have just prepared for me.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 11 a.m., July 16th, 1858_.
-
-My beloved, my beloved, my beloved, what sin have we committed that God
-should strike us so cruelly in your health and my love! Unless it be a
-crime to love you too much, I do not feel guilty of aught. What shall I
-do, my God, what will become of me! Victor ill and away from me! I dread
-lest, as I write, you should almost hear my sobs and guess at my
-despair, from these reckless words.
-
-I had anticipated this trouble and thought myself able to face it. I
-know it is imperatively necessary that you should remain at home, yet my
-whole being rebels at this separation as at a cruel injustice, and the
-greatest misfortune of my life. Why, why, why am I like this, oh, my
-God? Yet I possess courage, Thou knowest! Thou knowest also that I
-desire his speedy recovery and love him with a devoted, illimitable
-love. My adored Victor! Why then, is the reason of this gloomy and
-profound despair which robs me of strength and reason? Oh, God, dost
-Thou hate me? Have my offences been graver than those of other women
-like me, that Thou shouldst chastise me so mercilessly! Oh, I suffer,
-Victor, I love you, I am wretched!
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, Noon, July 24th, 1858_.
-
-Another short spell of courage and patience, my poor gentle martyr, and
-your deliverance will be complete. The doctor has just assured me so. I
-shall soon be able to rejoice at your convalescence without the poignant
-dread of a frightful disaster mingling itself with my joy. In the
-delirious delight this good news gave me, I kissed the doctor's kindly
-hands, which have become sacred to me since they have ministered to you.
-The poor man was surprised and moved by my emotion, and looked quite
-embarrassed--almost shy of my gratitude--but I was proud of it. Why
-should not a woman kiss the hands that have saved the life of the man
-she adores, when so many men kiss the idle fingers of the women who
-betray them.
-
-Rosalie arrived a few minutes after the doctor, to fetch your egg, and
-found me weeping and smiling. I explained the reason to her. The girl
-has surprised me in tears so often that I fear she will take me for a
-cry-baby by temperament, though God knows, I do not lay claim to
-hyper-sensitiveness. But how could I have remained calm during your
-long, painful illness. For, my beloved, one can afford to admit now,
-that you have been in grave danger the last twelve days. Happily all is
-over, you are saved and I thank God on my knees and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday morning, August 4th, 1858_.
-
-At last, at last, at last, beloved, I have reached the blessed moment
-when I shall see you again! I am so happy that words and breath fail me.
-Oh, my adored one, how have I managed to live so far away and separated
-from you for so long! Three weeks ago I should have thought such a
-sacrifice beyond my strength, yet to-day I am almost afraid I am seeing
-you too soon; for my solicitude takes fright at the idea of any
-imprudence that might augment or prolong the sufferings you have only
-just overcome. The worthy doctor assures me there is no risk for you in
-the short walk from your house to mine, but I have been so wretched
-during your illness, and I love you so much, that my heart knows not to
-whom to hearken. My beloved, my joy, my life, my happiness, be prudent!
-I adore you, I await you, my love.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8 a.m., June 13th, 1859_.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET'S HAND.]
-
-Good morning, my adored one. I say it with all the tenderness which had
-to be disguised owing to the presence of your kind and charming son,
-during the lovely fortnight we have spent at Sark. Everything there was
-a feast for mind and heart. One thing only was lacking for my complete
-happiness; freedom to love you aloud and in all frankness. Now there
-need be no obstacle to the passionate expansion of my soul, but it is in
-the silence and solitude of my house, without the joys, smiles,
-sparkling wit, and poetical atmosphere you and your son spread before
-my dazzled eyes, during the splendid fortnight I spent with you both; so
-true is it that one cannot have everything at the same time here below,
-and that perfect happiness is attained only in Heaven. But while our two
-souls are travelling thither, the one assisting the other, I am grateful
-to God for the radiant fortnight He has just given me. I thank Him with
-a full heart, and beseech Him to repay you and your dear Charles with as
-many fruitful and glorious years as you have given me days of happiness
-in the tender intimacy of Sark. As usual, my words are inadequate to
-express my feelings, but you will understand, my beloved, and restore
-the balance between the two.
-
-I hope you spent a good night, my sweet love. I am waiting for you to
-give you as many kisses as you are able to carry. Until then I adore you
-with all my soul.
-
-
-_Tuesday, June 14th._
-
-May God preserve you from all evil, my beloved, and permit my love and
-blessing to constitute the whole happiness of your life.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 4.30 p.m., February 16th, 1860_.
-
-You sat at this very spot just now, my sweet love, writing in my little
-red book, (record of our love), the very things my own heart feels and
-would have dictated to you, could it have spoken aloud--so certain is it
-that my life belongs absolutely to you, and that my thoughts take birth
-from your glances. Like you, I have faith in our radiant future in the
-life beyond; like you, I pray to die as near you as possible, cradled in
-your arms, whenever it please Heaven. If I hearkened only to the voice
-of my selfishness, I should plead that it might be now, but I am too
-conscious of the sublime mission you are called upon to accomplish
-towards humanity in this world, to dare put up such an impious petition.
-I will wait bravely, patiently, reverently, in prayer and adoration,
-until it please God to call us unto Himself.
-
-
-_Thursday evening, 7.30._
-
-I resume my scribble where I left it when you came back this afternoon,
-my darling beloved--not to add anything of value, but to continue for my
-own pleasure the sweet dialogue between my heart and my love. I thank
-you for our dear twenty-seventh anniversary, which you made memorable by
-words so luminous and a tenderness so penetrating and sacred. I thank
-you for myself, whose pride and joy and veneration you are; I thank you
-on behalf of my nephew and his family, for the immense honour you have
-conferred upon them by writing to their son. Lastly, my beloved, I kiss
-your feet, your hands, your lips, your eyes, your brow, and I only cease
-through fear of wearying you by this over-flow of caresses.
-
-I love you.
-
-JULIETTE.
-
-
-MONT ST. JEAN,
-_Monday, 8 p.m., June 17th, 1861_.
-
-Dearly beloved. Whilst you are expanding among the tender delights of
-family life, I am invoking all my physical and moral strength to
-prevent myself giving way under the sadness of your absence. As long as
-my eyes could distinguish the omnibus, that is to say, as far as the
-_Betterave Renaissante_, I watched your progress along the Gronendael
-road. Beyond that point, I was forced to relinquish the sweet illusion
-that I could still see the dear little black speck on the horizon, and
-to acknowledge that nothing lay before me but the endless void of your
-twenty-four hours' absence. So, as I did not know what to do with myself
-or how to kill time, I walked by a fairly easy field-path as far as the
-church at Waterloo, and came back by way of the village, without however
-visiting the church, notwithstanding the pressing invitation of an old
-woman who called me her dear friend. I got back to the hotel at six
-o'clock precisely, and spent the half hour before dinner freshening
-myself up by washing from head to foot; then I put on a dressing-gown
-and went down to our little dining-room, where I ate without hunger and
-drank without thirst, so dismal and forlorn am I when you are no longer
-present. I must have been pretty fully convinced of the impossibility of
-accompanying you to Brussels without exposing your movements to
-undesirable criticism, to accept the sad alternative of remaining here
-alone. But that certainty is no comfort whatever, and I am just as
-miserable as if it had been in my power to make the expedition with you.
-Certainly, human respect is a horrid beast, more malevolent and worrying
-than even midges and their poisonous sting, and all the ammonia in the
-world is powerless against it.
-
-I am well fitted to make the comparison seeing that my arm is already
-healed, while my heart suffers more and more. Dear adored one, do try,
-on your part, to spend profitably this interval which is costing me so
-dear. Be happy; I love you, bless you, and adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 8 a.m., February 17th, 1863_.
-
-Good morning, my beloved. In full daylight and glorious sunshine, in
-love and happiness, good morning. Again I greet you, like that first day
-thirty years ago, when my eyes followed you along the Boulevard after
-you left me. My soul winged flights of kisses to you when you looked
-round for one more glance at my window before turning into the Rue du
-Temple. That picture remains for ever graven upon my mind; I can assert
-with truth that everything remains the same in my heart as the night I
-first became yours. These thirty years of love have passed like one day
-of uninterrupted adoration, and I feel now younger, more virile, and
-more capable of loving you, than ever before--heart, body, soul, all are
-yours, and live only by you and through you. I smile upon you, bless
-you, adore you.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 10.30 a.m., April 26th, 1863_.
-
-Good morning, unutterably dear one. May all the blessings of heaven and
-earth rest upon you and those you love. I slept very well and hope you
-did the same. My headache has gone and I feel as sturdy as an oak-tree.
-I do not in the least desire a great house whence I shall not be able to
-see you in the mornings, and I should much prefer to keep my own little
-perch upon which my heart poises so happily while I watch you moving
-about your home. Having made my protest, beloved, you shall dictate to
-me the letter I must write to notify the landlord that he need not move
-out to-morrow. We can settle when you come, what time I must be ready,
-so as not to lose one second of our little walk up the hill. I am so
-happy at the thought of remaining near you, that I feel as if I had
-already substituted youthful wings for my old legs. Even my garden is
-gay, and cries out to me by the mouths of its lovely flowers: _don't go
-away_! Health is where happiness is, and happiness means loving each
-other, side by side, eyes upon eyes, soul with soul. Therefore, I shall
-stay here. That is quite settled.
-
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 7.30 a.m., October 30th, 1863_.
-
-Good morning, good morning, and again, good morning, my dear, wide-awake
-person. You must be very well to-day, judging by the energy with which
-you are shaking your rugs to the four winds. I hope that signifies a
-good night, good health, lively love, and all the rest of it. As for
-myself, I slept little, but soundly. I got up before gun-fire this
-morning, and had already finished my dressing when I saw you on your
-balcony. What a privation it will be for me, my adored man, when I can
-no longer watch you in the mornings, moving about your house. I do not
-feel as if I should ever get accustomed to it, and I think of it with
-apprehension, for there is a proverb that says, "Out of sight, out of
-mind." If you gave up loving me, or worse, loved me less, what should I
-make of life in that great empty drawing-room?
-
-At this moment, I am trying to numb these reflections by the
-contemplation of the marvels you are creating in that future house of
-mine; but at the bottom of my heart, I know I shall always mourn this
-poor little lodging, where my eyes could watch over you, caress you,
-guard you, preserve you, and adore you. The more I think of it, the more
-oppressed I feel, and the more I blame myself for having exchanged the
-happiness of every moment, for a comfort I shall hardly have leisure to
-appreciate, and for health which did not require amelioration. My poor
-beloved, forgive these regrets which are only dictated by love, and this
-anxiety which also means love. Try not to let the separation of our
-houses entail that of our hearts; try to love me as heartily there as
-here, and do not let yourself be enticed away from me by anybody. On
-those conditions I promise to live happily in the splendid rooms you
-have prepared for me.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 1.30 p.m., June 15th, 1864_.
-
-Dearly beloved, I cannot forsake this little home where we have loved
-each other for eight years, without imprinting a kiss of gratitude upon
-its threshold. I have just gazed my supreme farewell at your beautiful
-house, which has so long been to me the polar star of my heart's
-wanderings. Alas, I am lengthening out the moments as much as possible;
-I cannot bring myself to leave this dear little house, which I had made
-the shrine of my cult for you. I should like to carry away the walls
-against which you have leaned, the floors you have trodden, and even the
-dust your feet have spurned. I fear lest my sadness be observed by those
-who cannot understand it, and the efforts I make to seem unconcerned
-increase the constriction of my heart, and drench my eyes with tears.
-Oh, my adored beloved, how you will have to love me and give me all the
-time at your disposal, to console me for the immense grief I am
-experiencing to-day in quitting your neighbourhood, that is to say, in
-losing sight of it! How you will have to double and treble and quadruple
-your love, to replace the dear memories I leave behind me! May God
-protect me and may the dear souls of our angels follow us to the new
-home, and bless us till our last hour!
-
-I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 5.30 a.m., June 16th, 1864_.
-
-Where are you, my beloved? My eyes seek you vainly, you are no longer
-there to smile upon me; it is all over--I shall never again see the
-little roost whence you used to blow kisses and wave your hand so
-tenderly. I am alone now in my fine house, alone for ever; for there is
-no further chance in this life of having you near me. I shall never
-again live in your immediate intimacy, as I have done for the past eight
-years.
-
-Loyally as you may endeavour to bridge over the distance between our
-abodes by coming to me oftener in the day-time, the separation of our
-two existences must ever endure. I know it by the blank depression I am
-feeling this morning. I would give a hundred thousand houses and
-palaces, and the universe itself, for that little slice of horizon where
-my heart projected itself night and day. I am ashamed of having been so
-mean-spirited as to barter my daily happiness against a chimerical
-amelioration of health. I am punished for my transgression, my dearest.
-I carry death in my heart. Forgive me! I would gladly smile at you, but
-at this moment I feel incapable of doing so. Forgive me for loving you
-too much. I hope you had a good night. I hope you gazed upon my dark,
-empty house and gave it one sigh of regret. I hope you love me and are
-conscious of my absence. May God preserve you from all evil, dearly
-beloved, and may your love remain whole and intact in severance as in
-propinquity. I bless you, and adore you. A kiss to all our dear
-memories.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 8.30 a.m., June 11th, 1865_.
-
-It would take very little to make me stay in bed till noon. I am ashamed
-of myself and well punished, for I have not seen you this morning, and
-have not yet heard whether you had a good or a bad night. I hope you
-were clever enough to sleep uninterruptedly from the moment you laid
-your head on the pillow, till that of your uprising. I shall be very
-glad if I have guessed right. Meanwhile, my sweet treasure, I send you
-a smile and a blessing. I am listening at this moment to the joyous
-cheeping of my tiny chicks over a saucer of milk that has just been put
-before them. I am also watching two white butterflies darting after each
-other among my roses, like twin souls in Eden. The flowers are blooming,
-love-making is going on all around, and my heart is overflowing with
-tenderness and adoration for you. The further I progress in life, the
-more I love you; you are the beginning and end of my being. I hope
-everything of you, and my soul trusts you, all in all. You are my
-radiant and divine beloved.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Sunday, 7.30 a.m., December 2nd, 1866_.
-
-Good-morning, my adored one, bless you. I can afford to smile on this
-date, abhorred of all worthy folk: December 2nd.--because it is, for me
-alone, a joyful anniversary. If my gratitude is an offence towards
-humanity, I humbly ask pardon of God and man. I am tormented at the
-thought that you may have slept badly. If I could be reassured on that
-point, I should be quite happy this morning. Unfortunately, I can only
-find out much later when you come here to bathe your dear eyes. The
-mention of your eyes reminds me of your poor wife's sight. Surely, if
-the doctors were not certain of curing her, they would not keep her so
-long in Paris, away from all her belongings, in winter weather? My
-desire for her complete recovery of a sense of which she has made such
-noble use in her beautiful book _Victor Hugo, raconte_, makes me look
-upon her delay in returning, as a happy presage of future recovery. I
-ask it of Heaven, with love.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Wednesday, 8 a.m., January 1st, 1868_.
-
-I thank you, dearest, for letting me have a share in your prayers, when
-you plead to God not to separate us in life or in death. It is what I
-pray all day long; it is the aspiration of my heart and the faith of my
-soul. I am not a devout woman, my sublime beloved, I am only the woman
-who loves and admires and reverences you. To live near you is paradise;
-to die with you is the consecration of our love for all eternity. I want
-to live and die with you. I, like you, crave it of God. May He grant our
-joint prayers!
-
-I feel as you do, my beloved, that those two dear souls hover above us
-and watch over us and bless us. I associate them with all my thoughts
-and sorrows and joys, and I place my prayers under their protection,
-that they may convey them direct to the foot of the Great White Throne.
-I bless them as they bless me, with all that is loftiest and holiest and
-most sacred in my soul. I am stopping at almost every line of this
-letter to read your adorable one over again, although I already know it
-by heart. I kiss it, talk to it, listen to it, and then begin all over
-again. I love you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Thursday, 7 a.m., May 7th, 1868_.
-
-Dearly beloved, I am rather less worried since I have seen you and
-exchanged a kiss with you; yet I know you slept badly. I can feel that
-you are ailing and sad. I pray God to give you happiness again as soon
-as possible, in the form of a second little Georges all smiling and
-beautiful; meanwhile, I beg Him to let my love be the balm that will
-heal your wounds, until the day of resurrection of the sweet child for
-whom you weep.[112]
-
-I hope He will hear and grant my petitions on your behalf, and that you
-will be restored to some degree of calmness and consolation. When you
-write to your two dear sons, Charles and Victor, do not forget, I beg,
-to thank them from me for the little portrait. Tell them I love them and
-mingle my tears with theirs.
-
-I adore you, my great one, my venerated one, my sublime mourner.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Sunday, 7.30 a.m., August 2nd, 1868_.
-
-Again I have slept better than ever, beloved. I trust it has been the
-same with you. I was very proud and pleased at my walk with you and your
-family last night, but I felt somewhat shy and ill at ease. Please
-permit me to decline any further invitations of the kind. Should the
-occasion arise again, which is improbable, I think good taste and
-discretion demand that I should hold myself aloof from your family
-affections, and only associate myself with them at a distance, or in my
-own home. As this feeling, or scruple, whichever you may like to call
-it, could not be expressed in the presence of your dear children
-yesterday, I consented to go with you, while intending to call your
-attention privately to the embarrassment such an incident would cause
-me, if it should happen again. I think you will probably agree with me,
-and approve of my sacrificing my pleasure to your tender family
-intercourse.
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Wednesday, 8.30 a.m., August 26th, 1868_.
-
-My poor beloved, I pray God to spare you and your dear children the
-misfortune which threatens you at this moment in the loss of your
-angelic and adorable wife. I hope, I hope, I hope. I pray, I love you, I
-summon all our dear angels above to her assistance and yours. I pray God
-to make two equal shares of the days remaining to me, and add one to the
-life of your saintly and noble wife. My beloved, my heart is wrung, I
-suffer all you suffer twice over, through my love for you. I do not know
-what to do. I long to go to you, I should love to take my share of the
-nursing of your poor invalid, but human respect holds me back, and my
-heart is heavier than ever. Suzanne has only just come from your house,
-and I already want to send her back again, in the hope that she may
-bring me less disquieting news than that which I have just received. Oh,
-God have mercy upon us and change our anguish into joy!
-
-
-BRUSSELS,
-_Thursday, August 27th, 1868_.
-
-My beloved, in the presence of that soul which now sees into my
-own,[113] I renew the sacred vow I made the first time I gave myself to
-you; to love you in this world and in the next, so long as my soul shall
-exist, in the certainty of being sanctioned and blessed in my devotion
-by the great heart and noble mind which has just preceded us, alas, into
-eternity.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 8 a.m., August 28th, 1868_.
-
-I placed your sleep last night under the protection of your dear one, my
-beloved, and implored her to remove from your dreams all painful
-memories of the sad day just past. I hope she heard me and that you
-slept well. Henceforth, it is to this gentle and glorious witness of
-your life in this world, now your radiant protectress in Heaven, that I
-will appeal for the peace and happiness you require, to finish the great
-humanitarian task to which you have pledged yourself. May God bless her
-and you, as I bless her and you.
-
-The more I think over to-night's mournful journey, the more convinced I
-feel that I ought not to take part in it. The pious homage of my heart
-to that great and generous woman must not be exposed to a wrong
-interpretation by indifferent or ill-natured critics. We must make this
-last sacrifice to human malignity, in order to have the right to love
-each other openly afterwards; do you not agree, my beloved? Afterwards,
-may nothing ever come between us here below, nor above--such is my
-ardent desire!
-
-J.
-
-
-BRUSSELS,
-_Friday, 5.30 p.m., August 28th_.
-
-My heart and thoughts are with you and your beloved dead. I am sad and
-heart-broken, not for the angelic and sublime woman who now shines out
-in the world of spirits while we here below regret her, but for you, my
-poor sad man, to whom she was a holy and meek companion; for your dear
-children whose joy and pride she was; for myself, to whom she was ever a
-discreet and considerate protectress.
-
-My heart is torn by your grief, my poor afflicted ones; my eyes rain all
-the tears you are shedding. Dear treasure, I beg your wife to obtain for
-you the courage you need. May her memory remain with you, sweet and
-gentle and benign as was her exquisite person in life. I entrust you to
-her as I confide myself to you, and I bless you both.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 2 p.m., February 1st, 1870_.
-
-Since I have seen you, my great beloved, I am feeling much better. Your
-smile has completed my cure. It may be an illusion of my eyes and heart,
-but at this moment I seem to feel the breath of spring. Perhaps it
-proceeds from the nearness of the anniversary of the first performance
-of _Lucrece Borgia_, which is to be acclaimed and applauded by an
-enthusiastic public to-morrow night, just as it was thirty-seven long
-years ago. Bonaparte may do his best to-morrow against this magnificent
-play, he will get no good out of his police-engineered cabal. I think he
-will hardly dare risk such an infamous attempt, but I wish it was
-already Saturday, that we might be quite easy. Meanwhile, I love you
-after the fashion of Princesse Negroni.
-
-JULIETTE.
-
-
-GUERNSEY,
-_Monday, 8.30 a.m., February 14th, 1870_.
-
-Good morning, my dearest. Did you sleep better last night, my great,
-little man? Were you warmer? How are you this morning? It is indeed
-tedious to have to wait until this afternoon to hear all this. I am
-trying to moderate my impatience by doing things for you. I have already
-selected your two eggs, put fresh water into your finger-bowl, and a
-snow-white napkin on your plate. Suzanne is making your coffee, which
-perfumes the whole house, while I trace these gouty old
-"pattes-de-mouche," which are to lay all the tender nonsense of my heart
-at your feet. I am beginning early, as you see, to be certain that they
-arrive in time. The thaw has begun. I was quite hot in the night, though
-I must admit I had taken measures to that end; so I slept excellently,
-as you can judge by the state of my spirits. But what I really want you
-to take note of is, that I adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Saturday, 7.45 a.m., May 21st, 1870_.
-
-My heart, my eyes, my soul, are bewildered, my beloved, so overwhelmed
-are they with tenderness, admiration, and happiness! What an adorable
-letter, and what a marvellous surprise! How good you are to me! How
-generous and charming! Words fail me, and the best I can say is: I love
-you! I love you! I threw my arms around old Mariette's neck, and almost
-embraced Marquand himself in the delirium of my delight. What a splendid
-frame for that lovely little mirror! It contains everything: flowers,
-birds, a shelf, little Georges' sweet face above, and your beautiful
-verses for wings. How can I thank you adequately, or describe my
-gratitude? Fortunate am I to have eternity before me in which to bless
-you. I kissed my dear little letter before everybody, but I would not
-read it until just now when I was able to bolt my door. I always read
-you thus, my adored one. My soul demands privacy for the better
-understanding of your sublime words, and I never finish the reading of
-them without feeling transported with love and almost prepared for the
-next world. I love you!!
-
-Mariette told me you had spent a very good night. Is it really true? I
-slept capitally, too, and am feeling more than well. I have been looking
-about for a place for my new treasure, but have not yet decided on one.
-I shall leave it to you to choose its proper place in my museum of
-_souvenirs_. Meanwhile, I have covered it away from the dust and put it
-in the shady drawing-room. As soon as I have read your adorable little
-letter again, I shall go back and have another look at it.
-
-J.
-
-[Illustration: VICTOR HUGO, BY RODIN.]
-
-GUERNSEY,
-_Friday, 5 a.m., August 18th, 1870_.
-
-At all hazards I must send you my morning greeting, though I trust you
-are sleeping too soundly to hear it. You have slept so little and so
-badly for many nights, that it would be only fair that this night
-should be long and good. As for me, I hardly slept at all, but I do not
-mind and am hardly surprised, as it is a habit of mine. But the thing I
-feel I cannot become inured to, is the apprehension of the perils you
-are about to encounter on your journey to Paris, ranging from the loss
-of your wealth to the death of your love for me--either would finish me.
-I think with terror of the tortures of all kinds I shall undergo there;
-my courage fails me and craves mercy in anticipation. I have fought all
-night against the wicked temptation to desert my post in a cowardly
-manner before even meeting the enemy--not an enemy that can be fought
-with fire and blood, but one that stabs you smiling. But I have not even
-the courage of cowardice; I am ready to suffer a thousand deaths if only
-I can preserve you from a single danger. You must live at any cost, that
-you may be enabled to complete your glorious task, and be happy, no
-matter how or with whom. My duty is to devote myself to that end,
-whatever betide. If I go under in the execution of it, so much the worse
-for me, or possibly, so much the better. To serve you and love you is my
-mission in this world--the rest does not concern me.
-
-J.
-
-
-_Thursday morning, July 20th, 1871_.
-
-This is your patron-saint's day, my great beloved. Others will
-congratulate you with flowers and music and expressions of admiring
-gratitude and emotion, but nobody will love you more than I do, or bless
-and adore you as you deserve to be loved, blessed and adored!
-
-I hope this anniversary may be the beginning of a new year less sinister
-and sad than the last, and that your dear grandchildren will give you as
-much joy and happiness as you have had sadness and misfortune in the
-past. I say this hastily, as best I can, with emotion in my old heart
-and thrills of joy in my soul. As I sit scribbling, I hear your voice
-calling me and I rush towards you just as in the early days of our love.
-
-I kiss your hair, your eyes, your lips, your hands, your feet. I adore
-you.
-
-JULIETTE.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.15, January 18th, 1872_.
-
-Good morning, my great and venerated one. I kiss one by one the wounds
-of your heart, praying God to heal those that ache worst. I beg Him to
-give me strength to help you carry your heavy cross to the end. I ask
-Him, above all, to give me that which, alas, is lacking in my nature,
-namely, that infinite gentleness without which the most perfect devotion
-is unavailing. Since the day before yesterday, my poor, sublime martyr,
-my heart has been wrung by the new blow that has fallen upon you,[114]
-and I weep helplessly, without power to check my tears. God Who gave you
-genius makes you pay heavy toll for that favour, by overwhelming your
-life with the pangs of sorrow. My beloved, I beg you to tell me how I
-may serve you. I will do anything you desire. I will use my whole heart
-and strength in your service.
-
-I love you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_8 a.m., Monday, February 26th, 1872_.
-
-This is your birthday, beloved--the anniversary of anniversaries,
-acclaimed in Heaven by the great men of genius who preceded you upon
-earth, and blessed by me ever since the day I first gave myself to you.
-We used to celebrate it with all the sweetest instruments of love;
-kisses, words of endearment, letters, all were pressed into service to
-make this date, February 26th, a perfume, an ecstasy, a ray of sunshine.
-To-day these winged caresses have flown to other realms, but there
-remains to us the solemn devotion that better becomes the sacred
-marriage of two souls for all eternity. In the name of that devotion I
-send you my tenderest greetings and beg you to let me know how you spent
-the night. I hope your little breach of regulations yesterday did not
-prevent you from sleeping. As for me, I slept little, but I am quite
-well this morning, thanks to the influence of this radiant date. I ask
-little Georges and little Jeanne to kiss you for me as many times as you
-have lived minutes in this world. My dearly beloved, I bless you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 2 p.m., April 13th, 1872_.
-
-This is a day of sunshine: God, in His Heaven above, and little Jeanne
-under my roof. I hardly know--or rather, perhaps I do know which is the
-brighter of the two, but I am not going to tell you, for fear of making
-you too proud. What a beautiful day, and what an adorable little girl!
-But what a pity we cannot all enjoy these spring-time delights together,
-walking and driving, in town and country-meadows. I am really afraid the
-good God will weary of us and pronounce the fatal dictum: "IT IS TOO
-LATE" when at last we make up our minds to take our share of life,
-sunshine, and happiness. The terrible part is that whether innocent or
-guilty we shall all suffer alike for _your_ transgression, for divine
-justice is very like that of man. As for me, I enter my protest from my
-little retreat, but it serves no purpose except that of an idle pastime;
-it does not even keep me from adoring you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12 noon, November 18th, 1873_.
-
-My beloved, I do not desire to turn your successes into a scourge for
-your back, but I cannot help feeling that my old-fashioned devotion cuts
-a sorry figure amongst the overdressed _cocottes_ who assail you
-incessantly with their blandishments and invitations. This fantastic
-chase has gone on for a long time without extorting from you any sign of
-weariness or satiety. As for me, I long only for repose--if not in this
-life (which seems difficult in my case to obtain), then in the
-immobility of death, which cannot long be delayed at the pace I am
-going. I ask your permission to begin preparing for it by giving up my
-daily letters. That will be something gained; the rest will come
-gradually, little by little, till one fine day we shall find ourselves
-quite naturally on the platform of indifference, or of reason, as you
-will prefer to call it. From to-day on, therefore, I place the key of my
-heart on your doorstep, and will wander away alone in the direction of
-God.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Friday, 11.15 a.m., December 26th, 1873_.
-
-Dear adored one. All your desires in life, as well as mine, are granted
-to-day if your dear Victor has spent a good night, as I hope. I am
-anxiously waiting for Mariette's return to know how the dear invalid
-is....
-
-My poor beloved, I am in despair--I have just seen Mariette, who tells
-me that your poor son is in high fever at this moment.[115] I do not
-know how to tell you; I do not think I shall have the strength to do so.
-Dr. See has been sent for and Mariette has just gone back to hear what
-he thinks of this relapse. Oh, Heaven have mercy on us! I hardly dare
-breathe or even weep, so greatly do I dread betraying to you the
-misfortune which threatens you, my beloved. How can I ward off the fate
-that is hanging over you? What can I say or do? My brain reels! Ought I
-to tell you everything--would it be wrong to conceal from you the
-imminent sorrow that is going to wring your heart once more? I know not,
-but I lack the courage either to speak or to be silent; I am in despair,
-yet I dare not make moan. I suffer, I adore you. Pity me, as I pity you.
-Let us love each other under this cruel trial, as we should if Heaven
-were opening its gates to us.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 5 o'clock p.m., December 29th, 1873_.
-
-Go, dearest, try to find in a solitary walk, which may prove fruitful to
-the world, some solace for the painful agitation of your heart. My
-thoughts follow you lovingly and bless every one of your steps. Do not
-worry about me in the new arrangements of your life. Whatever you settle
-shall be accepted by me. For forty-one years I have followed that
-programme, and I will do so now, more than ever. Provided you love me as
-I love you, I desire nothing more from God or you. The advice I give
-you, apart from my own personal concerns, is always practical and in
-your own interest and that of your dear grandchildren. I should feel I
-had failed in my duty if I kept the least of my ideas from you, whether
-good or bad, insignificant or stupid. I love you and adore you, body,
-heart and soul.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 12.30 p.m., February 17th, 1874_.
-
-Dear one, there is rather more bustle about us than usual on this our
-sweet and sacred anniversary. We have the little excitement of your two
-adorable grandchildren, which we had not expected, but which is all the
-more delightful for that. The perfection of happiness would have been to
-take them ourselves to that famous circus which little Georges already
-knows, and little Jeanne dreams of; but the bad weather and the remains
-of my influenza counsel a pusillanimous prudence. It is not without
-regret, beloved, that I impose this sacrifice of one of our most
-precious joys upon you, but I feel I cannot do otherwise to-day. As for
-the dear little things, their pleasure will, fortunately, not be marred
-in any way. So long as they can revel in the antics of Mr. and Mrs.
-Punch and their august family, they will not mind whom they go with.
-That being the case, Mariette is a sufficient escort to the promised
-land of Auriol and Punch.
-
-As for ourselves, dearest, I trust that our two souls, communing
-together, will not miss those fascinating little witnesses of our love
-over much.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7 p.m., March 11th, 1874_.
-
-He whose heart is younger than his years suffers all the sorrows of his
-age. This aphorism contains in a few words the secret of the turmoil I
-involuntarily bring into your life, while I myself suffer like a soul in
-damnation. Still, I must not allow this ridiculous folly to be an
-annoyance to you; I must and will get the better of it, and leave you
-your liberty, every liberty, especially that of being happy whenever and
-however you like. Otherwise, my poor beloved, you will very shortly come
-to hate the sight of me. I know it, and it terrifies me in anticipation.
-So I am determined to crush my heart at all costs, that I may restore
-peace and happiness to yours.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Saturday, 1.45 p.m., April 4th, 1874_.
-
-I thank you dear one, for having been loyal enough to tell me this
-morning that you had written another poem to Madame M. I thank you also
-for having offered to read it to me, and not to send it to her till
-afterwards. I accepted this respite in the first instance, but I
-realised later that _what is delayed is not lost_, and that I should
-gain nothing by struggling against being bracketed with this _statue
-inhabited by a star_, and that I was simply putting myself in the absurd
-position of the ostrich that tries to avert danger by hiding his head in
-the sand. Therefore beloved, I beg you to act quite freely, and to send
-the verses dedicated to your beautiful muse whenever you like. Once the
-poetry has been written, it is quite natural that you should intoxicate
-each other without consideration for me. Besides, in my opinion,
-infidelity does not consist in action only; I consider it already
-accomplished by the sole fact of desire. That being settled, my dear
-friend, I beg you to behave exactly as you like, and as if I were no
-longer in the way. I shall then have leisure to rest from the fatigues
-of life before taking my departure for eternity. Try and be happy if you
-can.
-
-J.
-
-[Illustration: JULIETTE DROUET ABOUT 1877.]
-
-PARIS,
-_Thursday, 7 a.m., April 11th, 1874_.
-
-Permit me, my great beloved, to offer you my three-score years and ten,
-freshly completed this morning. Give the poor old things a friendly
-reception, for they are as blazing with love for you now, as if they had
-only been born yesterday. I commission little Jeanne to give you
-seventy million kisses for me to-day, not one less, but a few more if
-she likes. I hope little Georges' nose has not bled since yesterday, and
-that he slept well like the rest of you. I slept like a top, and am
-splendid this morning. I feel a degree of youthfulness that must proceed
-from the seventy springs I have absorbed so freely. The sky itself
-contributes its birthday greeting by pouring its measure of sunshine
-upon us. Therefore, long live love, for us in the first place, (for a
-little selfishness will not harm happiness,) and in the second, long
-live love for all whom we love. May you be blest, my beloved, in all
-those you care for. I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Thursday, 10.45 p.m., May 7th, 1874_.
-
-Dear, dear one, the separation I dreaded as a veritable calamity is now
-an accomplished fact. God grant it may not be the beginning of the end
-of my happiness. My heart is full of sad presentiment. The distance that
-separates us is like a broken bridge between our hearts, over which
-neither joy nor hope may pass henceforth. I cherish no illusion; from
-this evening forward, all intimacy between us is over, and my sweet
-horizon of love is for ever clouded. I try to give myself courage by
-reflecting that the happiness I lose is gained by you in the affection
-of your two dear grandchildren. I tell myself that this compensation
-should be sufficient for me; still I am in despair, and I can hardly
-help shedding floods of tears, as if some irreparable misfortune had
-befallen me when you walked away just now. I accustomed myself far too
-speedily to a happiness that was only lent to me for a little while.
-But however short-lived it proved, I bless you, and pray God to turn my
-regrets and sorrow into a future of joy and kisses and ecstasy for you
-and your two little angels.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_9.30 a.m., Sunday, June 21st, 1874_.
-
-I had hoped that nothing would happen to disturb the sanctity of this
-sad anniversary,[116] and had counted on the assistance of the angels of
-death to defend me from the aggressions of the devils of life. Alas, I
-was sadly at fault, for never was a more audacious or more cynical
-attempt made against my peace of mind. One might think that the mangled
-remains of my poor heart were a target for the arrows of those
-emissaries of vice! I declare myself vanquished without a fight, and ere
-my reason finally succumbs, I mean to place my bruised heart in shelter,
-far from the flattering intrigues of which you are the fortunate hero.
-
-
-_3 p.m._
-
-You wish me not to be anxious, not to relinquish a tussle in which I am
-unarmed? It is more generous than wise on your part, for what happened
-to-day, happened yesterday, and will again to-morrow, and I have no
-strength left, either physical or moral. This martyrdom of Sisyphus, who
-daily raises his love heavenward only to see it fall back with all its
-weight upon his heart, inspires me with horror, and I prefer death a
-thousand times over, to such torture. Have mercy upon me! Let me go! It
-shall be wherever you will. Do not run the risk for yourself and me of
-my committing some frightful act of folly. I ask you this in the name of
-your daughter and mine--in the name of little Georges and your dear
-little Jeanne. Give me a chance to recover from these reiterated
-attacks. I assure you it is the only remedy possible, or capable of
-effecting my cure. You will hardly notice my absence; the children of
-your blood, and those of your genius, and the rest, will easily fill the
-void of my absence, and meanwhile I shall regain calmness. I shall
-become resigned and perhaps be cured, and in any case it will be a
-respite for you as well as for me. I assure you my treasure, that it
-will be a good thing for you. I beg you to let me try it. The abuse of
-love, like the abuse of health, brings suffering and death in its train.
-The soul may have a plethora, as well as the body. Mine suffocates under
-its own weight. Let me try to lighten it in solitude and the
-contemplation of our past happiness. I beg and implore it of you--I ask
-it in the name of those you mourn and love.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 6 p.m., February 16th, 1875_.
-
-My dearest, your letter burns and dazzles me, and I feel humbled by it,
-because physically I know myself to be so far beneath your ideal; but
-morally, when I look inward and see my soul as your love has transformed
-it, I am arrogant enough to think myself above it, and to have no fear
-of the moment when I may reveal to you its resplendent purity in the
-eyes of God. Pending this, sublime and divine treasure of mine, you
-must shut your eyes to the sad reality of my old, sickly body, and await
-with patience the rejuvenation promised in Heaven. I pray God to allow
-me to live as long as you, because I do not know how I could exist a
-single minute without you, even in Paradise with our holy angels. I hope
-He will grant my ardent prayer, and that we shall die and rise again
-together on the same day and at the same hour. To ensure this, I must
-put my health on a level with yours, which will be difficult, for I am
-very feeble. I try to, every day, without much success so far, but I am
-counting on the spring to give me a push up the hill, so that I may
-continue to pace the road at your side. This evening, if nobody comes,
-and if Madame Charles leaves us early, I shall beg you to let me do _Le
-Passus_ with you. I should like to celebrate the day by something brave
-and wholesome. I hope I shall manage it. I love you, bless you, and
-adore you.
-
-J.
-
-
-GUERNSEY,
-_Tuesday, 7.45 a.m., April 21st, 1875_.
-
-Good morning my great, good, ineffable, adorable beloved. I pray Heaven
-to bless you in Heaven as I bless you here below. I hope you slept as
-well as I did, that you bear me no grudge for the irritability born of
-excessive fatigue, and that you do not love me less on account of it. My
-confidence in your inexhaustible indulgence lends me courage to proceed
-with the sad business that brought me here.[117] The thought that we
-shall never return to these houses of ours, where we loved and suffered
-and were happy together, makes my heart as heavy as if we were already
-attending our funerals. This fresh break between the sweet past of our
-love and the short future that remains to us in this life, makes the
-present very painful. But I am not unthankful for the compensations that
-await us in Paris in the society of your dear grandchildren--far from
-it! I shall smile upon them and bless them with my last breath, as the
-tangible angels of your happiness and mine. I am doing my best to be
-ready to start on Tuesday morning. I regret not being able to carry away
-every relic of our love, from the soil of the garden, to the air you
-breathe. By the way I have a petition to make to you, but am ready to
-submit to a refusal if you do not approve of granting it. I want you to
-allow me to give Louis the two splendid drawings of St. Paul and the
-Cock, which are really mine to dispose of, since you gave them to me
-long ago. Some mementoes are more prized by an heir than mere money, and
-I should like to leave these from you to my kind and worthy nephew, if
-you consent. Meanwhile, as I said before, I will bow to a refusal, even
-if you give me no reason, for I adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 7.45 a.m., October 5th, 1875_.
-
-Good news from your dear little travellers. The top of the morning to
-you, and long live love! The telegram, which came after I was in bed,
-that is to say after eleven o'clock, is dated from Genoa, and says they
-arrive the day after to-morrow at Madame Menard's, and will write at
-once from there. Meanwhile they send you thousands of kisses, of which
-I make bold to reserve a share, before being quite certain that I am
-meant to do so. This long delayed arrival in France heralds their speedy
-return home, which is not at all displeasing to me--_on the contrary!_
-My gaze, night and morning, at their dear little portraits in no degree
-replaces their kisses, their sweet faces, and the joyous little shrieks
-one hears all day long. At last we are touching the end of our long
-abstinence and shall soon be able to devour them whole. Meanwhile I
-continue to feed upon your heart, to whet my appetite.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, 5 p.m., November 21st, 1875_.
-
-Dear beloved, your promise to take me every day to Versailles, if you
-are obliged to return to the Assemblee, fills my heart with such joy
-that I have been humming all the merry songs I used to sing. It is long
-since I have done such a thing. What would it be if some lucky event
-sent us all back to Guernsey, never to leave it again ... or at least,
-not for a very long time! What enchantment, what a starlit dream, if God
-were to give us that bliss a second time! I think I should promptly
-return to the age I was when I received your first kiss. Fortunately for
-France, God will not grant this selfish wish, but He will forgive me for
-entertaining it I hope, for I cannot help loving you beyond everything
-in this world, and it does not hinder me from being satisfied with
-whatever happiness He is pleased to vouchsafe, so long as you are
-content, and love only me, who adore you.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., April 25th, 1876_.
-
-My treasure, I pray God not to separate us in this life or the next.
-That is why I am anxious to be with you in the crowd that will rush to
-see and hear you at the cemetery to-day.[118] I know by experience that
-your enthusiasm borders on imprudence, so I want to press my body to
-yours as closely as our souls are riveted, so that whatever befalls you
-on this sad occasion, may include me. As the love animating our hearts
-is identical, it is only fair that our fate should be the same. I wish
-this evening were safely over, that I might be satisfied that everything
-has gone off well; for I am afraid if poor Louis Blanc attends the
-mournful ceremony in his present state of ill-health and weakness, he
-may not be able to get through it. I shall not be easy until we are at
-home again. Meanwhile I pray Heaven and our angels above to watch over
-you and preserve you from all danger. I bless, love, and adore you, for
-all eternity.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Wednesday, 7.30 a.m., April 26th, 1876_.
-
-I thank you with sacred emotion, my dear one, for your inclusion of me
-in the sublime and magnificent exordium you pronounced yesterday on the
-noble wife of Louis Blanc. I accept it without false modesty, because I
-feel I deserve it, and I am proud and grateful for this ante-apotheosis
-you made of me, a living woman, standing at the open grave of the
-devoted deceased. I am sure her spirit will not have grudged it, and
-that she blesses you from above, as I do from below, joining her prayers
-to mine, that God may grant all grace and divine consolation to those we
-love. I have already re-read your splendid oration many times to-day,
-and although I know it by heart, each repetition discloses some fresh
-beauty in it. My one cry is: I love you! I love you!! I love you!!! All
-my heart and soul are contained in those words: I love you.
-
-J.
-
-
-_Monday, 10 a.m., November 11th, 1878._
-
-No, my beloved, you have no right to endanger your precious health and
-risk your glorious life for nothing. "Art for art's sake" is not
-permissible in your case, and we shall oppose it strenuously, even at
-the risk of curtailing your liberty. I am sorry, but there it is--you
-must make up your mind to it. There are plenty of useless men in this
-world who may waste their lives as they like, but you must guard and
-preserve yours for as long as it pleases God to grant it to you for the
-honour and happiness of humanity. So, my dear little man, I implore you
-not to repeat yesterday's imprudence, or any other, for all our sakes,
-including your adorable grandchildren's and mine whose health and life
-and soul you are. When I see you so careless of yourself I cannot help
-feeling you no longer love me, and that my continued presence is so
-wearisome to you that you want to be rid of it at any price. Then I
-am seized with a desperate longing to deliver you of me for ever, rather
-than be the involuntary accomplice of your repeated suicidal acts, which
-have been ineffectual so far, not through your fault, but because God
-intends you to go on living, for His greater glory and your own. May His
-will be done. Amen.
-
-J.
-
-[Illustration: THE DEATHBED OF VICTOR HUGO.
-
-Victor Hugo Museum.]
-
-[Illustration: A DEDICATION BY VICTOR HUGO TO JULIETTE DROUET.
-
-The writing reads thus: "A la Juliette de Victor Hugo, plus charmante et
-plus aimee que la Juliette de Shakespeare." The original belongs to M.
-Louis Barthou.]
-
-VILLEQUIER,
-_Friday and Saturday mornings, September 12th and 13th, 1879_.
-
-A double letter, my beloved; to-day's and yesterday's, which, for want
-of paper, pens and ink, I was not able to send you at the proper time,
-in spite of the inexhaustible fount of my love. This morning being
-better provided, I can let myself go in the happiness of being with you
-in the house of your respected friends,[119] enjoying their tender and
-devoted hospitality. I am proud and yet shy of sharing it with you;
-proud, because I think myself worthy, shy because I do not know how to
-thank them or to prove my gratitude. Fortunately the honour and pleasure
-of your presence is reward enough for those you esteem, and from whom
-you accept this filial friendship, admiration, and devotion. I express
-myself badly, but you are accustomed to grasp my meaning, in spite of
-the lapses of my pen; so I never worry about the confusion of my
-scribbles, and I end them imperturbably, as I begin them, by the sacred
-words: I love you. I did not venture to ask your permission yesterday to
-accompany you on your pious pilgrimage,[120] but I add the prayers I
-addressed to God and your dear dead, to the sacrifice I was forced to
-make to appearances. If you allow me, I shall go before we leave
-Villequier, and kneel beside those venerated tombs, to offer under the
-open sky my profound respect and eternal benediction. I shall only do it
-if you consent, for I should not like to offend against good taste by
-the outward manifestation of the sentiment I cherish in my heart for
-your dear dead relations. I know you slept well--thanks evidently to the
-calm and happy life your friends provide for you in their circle, for
-which I thank and bless them from the bottom of my heart. I do not know
-whether the weather will be favourable to-day for the excursion we
-planned; it is foggy so far, but whatever be the state of the barometer,
-I am disposed to be quite happy if you are, and to adore you without
-conditions of any kind. By the way, how are you going to evade the
-attentions of the mayor and corporation of Le Havre without hurting the
-feelings of the poor workmen who implore you to go amongst them while
-you are in their neighbourhood? It is not an easy problem to solve.
-Luckily nothing is a difficulty to you--nor to me either when there is
-any question of loving you with all my might from one end of life to the
-other!
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Monday, 7 a.m., May 30th, 1880_.
-
-How beautiful, how grand, how divine!!! I have just finished that
-glorious reading, and am electrified by the elixir of your ardent
-poetry; my fainting soul clings to your mighty wings, to arrest its fall
-from the starry heights in which you plane, to the profound abyss of my
-ignorance. I was afraid I might disturb your sleep by the rustling of
-the leaves as I cut and devoured them greedily, never noticing that
-night was turning into day. Finally, fearing to be caught by you, I
-dragged myself unwillingly to bed at three o'clock, and have now already
-been up an hour, in triumphant health, rejuvenated by the virility of
-the thoughts your inexhaustible genius pours forth without intermission
-before a dazzled and grateful humanity. My hand shakes from my inward
-tremor, and it is with difficulty that I finish this poor little cry of
-admiration. Even my voice, if I tried to speak at this moment, could
-hardly stammer out my adoration. I am in the throes of a kind of
-delirium which would be painful, were it not as exquisite as the divine
-love which overflows from my heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 8 a.m., November 2nd, 1880_.
-
-Beloved, Heaven decrees that in the absence of your dear departed souls,
-your sweet angels here below should be restored to you to-day. Let us
-bless Him with all reverence, and be solemnly happy with the memory of
-those who once made our felicity, and the kisses of your adorable
-grand-children, who constitute your present and future content. What joy
-it is to see them once more, lovelier than ever if possible, and in
-still better health. All night I listened to every sound, that I might
-be the first to welcome them on the threshold. I succeeded, and was
-repaid by their hugs. The sun shot forth its brightest beams in their
-honour. As for you, divine grandpapa, I trust your horrid cold will
-yield to the tender caresses that await you, and that we shall have you
-with us in our enjoyment. The least we can hope for is an indulgence in
-unlimited caresses, after these three months of separation. I make a
-start by flinging myself into your arms.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Tuesday, 9 a.m., December 14th, 1881_.
-
-I come to fetch my heart where I left it, that is to say in yours. I
-return it to you, praying you not to bruise it over much by unjust and
-wounding tyrannies. My independent, proud nature has always borne them
-ill, and is now in revolt. I beg you beloved, not to constitute yourself
-the critic of my little personal needs. Whatever I may ask, I assure you
-I shall never exceed the bounds of necessity, and never will I take
-unfair advantage of your trust and generosity. The position you have
-given me in your household precludes me from placing myself at a
-disadvantage in the eyes of your guests by an appearance not in
-consonance with your means. Therefore, please, dear great man, leave it
-to my discretion to do honour to you as well as to myself. Besides, the
-little time I have to spend on earth is not worth haggling about. So, my
-great little man, let us be good to each other for the rest of the time
-God grants us to live side by side, and heart to heart.
-
-J.
-
-
-PARIS,
-_Sunday, Noon, July 10th, 1881_.
-
-My dear beloved, I must first of all confess the fault (if it be one) I
-committed yesterday under the influence of the universal enthusiasm
-occasioned by the glorious ovation offered to you, so that you may
-forgive it, even if you see fit to punish me. This is my crime. Whilst
-you, still in the full flood of your emotion, were thanking the
-enthusiastic crowd, the councillors of our district approached to
-congratulate you and at the same time to beg for money for their
-schools. Madame Lockroy sent them forty francs by Georges. Failing to
-attract your attention, though they stood behind you, intent upon
-presenting their money-boxes themselves, they turned to me. In my
-agitated surprise, I handed them the hundred-franc note I was saving up
-for my birthday. I gave the note in your name, at the same time
-reminding them they had already received five hundred from you the day
-before, through their mayor. He, happening to be present, confirmed my
-statement. This is my transgression; if you deem it deserving of
-severity you need not refund the money. If you take into account the
-delirium and excitement of the occasion you will smile and give me back
-my poor little mite of which I have great need. In any case you must not
-scold me too much, for I am very sensitive.
-
-J.
-
-
-_Wednesday, 8 a.m., June 21st, 1882._
-
-Beloved, thank you for taking me to-day to the mournful and sweet
-_rendez-vous_ of St. Mande. I feel as if my sorrow would be less bitter,
-kneeling at my child's grave than when I am at a distance ... as if my
-soul could get closer to that of my little beloved, through the earth of
-her tomb, than anywhere else. I hope you will find your dear daughter
-in good health, and that we shall both return from this sacred errand
-resigned to the will of God, though not consoled, for that is no longer
-possible in this world. Thank you again, my adored one, for sharing with
-me the sad anniversary that recalls to you the many sorrows of your own
-life. I am very grateful to you, and I bless you as I love you, with all
-the strength of my soul.
-
-J.
-
-
-_Monday, January 1st, 1883._
-
-Dear adored one, I do not know where I may be this time next year, but I
-am proud and happy to sign my life-certificate for 1883 with this one
-word: I love you.
-
-JULIETTE.[121]
-
-
-
-
-APPENDIX
-
-I. LIST OF THOSE OF VICTOR HUGO'S POEMS WHICH WERE INSPIRED BY JULIETTE
-DROUET.[122]
-
-
-A. _LES CHANTS DU CREPUSCULE_
-
-XIV. Oh! n'insultez jamais (September 6th, 1835).
-
-XXI. Hier la nuit d'ete (May 21st, 1835).
-
-XXII. Nouvelle chanson sur un vieil air (February 28th, 1834).
-
-XXIII. Autre chanson.
-
-XXIV. Oh! pour remplir de moi (September 19th, 1834).
-
-XXV. Puisque j'ai mis ma levre (January 1st, 1835).
-
-XXVI. Or Mademoiselle J. (March 1st, 1835).
-
-XXVII. La pauvre fleur (December 7th, 1834).
-
-XXVIII. Au bord de la mer (October 7th, 1834).
-
-XXIX. Puisque nos heures sont remplies (February 19th, 1835).
-
-XXXIII. Dans l'eglise de.... (October 25th, 1834).
-
-XXXVI. Puisque Mai tout en fleurs (May 21st, 1835).
-
-
-_B. LES VOIX INTERIEURES_
-
-VI. Oh! vivons disent-ils (March 4th, 1837).
-
-VIII. Venez que je vous parle (April 21st, 1837).
-
-IX. Pendant que la fenetre etait ouverte (February 26th, 1837).
-
-XI. Puisqu'ici-bas toute ame (May 19th, 1836).
-
-XVI. Passe (April 1st, 1835).
-
-XVII. Soiree en mer (November 9th, 1836).
-
-XII. Or Ol ... (May 26th, 1837).
-
-XXX. Or Olympio (October 15th, 1835).
-
-XXXI. La tombe dit a la rose (June 3rd, 1837).
-
-
-_C. LES RAYONS ET LES OMBRES_
-
-XXII. Guitare (March 14th, 1837).
-
-XXIII. Autre guitare (July 18th, 1838).
-
-XXIV. Quand tu me parles de gloire (October 12th, 1837).
-
-XXVII. Oh! quand je dors, viens aupres de ma couche (June 19th, 1839).
-
-XXVIII. A une jeune femme (May 16th, 1837).
-
-XXV. Or cette terre ou l'on ploie (May 20th, 1838).
-
-XXXIII. L'Ombre (March 1839).
-
-XXXIV. Tristesse d'Olympio (October 21st, 1837).
-
-XLI. Dieu qui sourit et qui donne (January 1st, 1840).
-
-
-_D. LES CONTEMPLATIONS_
-
-[Illustration: BOOK-PLATE DESIGNED FOR JULIETTE DROUET BY VICTOR HUGO.
-
-The original belongs to M. Louis Barthou.]
-
-BOOK II
-
-II. Mes vers faisaient doux et freles....
-
-V. Hier au soir
-
-XIII. Viens, une flute invisible
-
-XV. Parole dans l'ombre
-
-XVII. Sous les arbres
-
-XX. Il fait froid
-
-XXI. Il lui disait: Vois-tu, si tous deux nous pouvions
-
-XXIII. Apres l'hiver
-
-XXIV. Que le sort quel qu'il soit vous trouve toujours grande
-
-XXV. Je respire ou tu palpites
-
-XXVII. Oui, va prier a l'eglise
-
-XXVIII. Un soir que je regardais le ciel
-
-BOOK V
-
-XIV. Claire P....
-
-XXIV. J'ai cueilli cette fleur pour toi sur la colline
-
-BOOK VI
-
-VIII. Claire
-
-
-_E. TOUTE LA LYRE_
-
-BOOK VI. L'AMOUR
-
-I. Lorsque ma main fremit
-
-II. Oh, si vous existez, mon ange, mon genie (March 10th, 1833).
-
-III. Vois-tu, mon ange, il faut accepter nos douleurs (January 1st,
-1835).
-
-IV. Vous m'avez eprouve (June 23rd, 1843).
-
-XV. Etapes du c[oe]ur.
-
-VII. A J---- et
-
-IX. Qu'est-ce que cette annee emporte
-
-XVII. N'est-ce pas mon amour
-
-XXXI. Oh dis, te souviens-tu de cet heureux dimanche
-
-XXXIV. Garde a jamais dans ta memoire
-
-XXXVI. A une immortelle
-
-XLVII. Quand deux c[oe]urs en s'aimant
-
-
-II. BOOKS CONCERNING JULIETTE DROUET
-
-_Les Belles femmes de Paris_, par une societe de gens de lettres et de
-gens du monde, Paris, 1839.
-
-Edmond Bire: _Victor Hugo apres_ 1830. Paris, 1879.
-
-Alfred Asseline: _Victor Hugo intime_. Paris, 1885.
-
-Richard Levelide: _Propos de table de Victor Hugo_. Paris, 1885.
-
-Gustave Rivet: _Victor Hugo chez lui_. Paris, 1885.
-
-Tristan Legay: _Les amours de Victor Hugo_. Paris, 1901.
-
-Louis Guimbaud: _Victor Hugo et Juliette Drouet_ in _La Contemporaine_
-of February 25th and March 10th, 1902.
-
-Leon Seche: _Juliette Drouet_ in the _Revue de Paris_ of February 1st,
-1903.
-
-Wellington Wack: _The Story of Juliette and Victor Hugo_. London and
-Paris (no date, about 1906).
-
-Juana Richard Levelide: _Victor Hugo intime_. Paris, 1907.
-
-Hector Fleischmann: _Une Maitresse de Victor Hugo_. Paris, 1912.
-
-Jean Pierre Barbier: _Juliette Drouet, Sa Vie, son Oeuvre_. Paris, 1913.
-
-
-III. WORKS OF ART REPRESENTING JULIETTE DROUET
-
-"Juliette Drouet in 1827." Statuette by Chaponniere. Only one proof is
-known to us; it belongs to M. Daniel Baux Bovy, ex-curator of the Musee
-de Geneve.
-
-"Juliette Drouet in 1830." Portrait in oils by Champmartin (Musee Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet as Princesse Negronie." Coloured engraving in the
-Martini series.
-
-"Juliette Drouet." Engraving by Leon Mael, in _L'Artiste_, 1832.
-
-"Juliette Drouet in 1846." Plaster bust by Victor Vilain (Musee Victor
-Hugo).
-
-"Juliette Drouet at Jersey and Guernsey." Numerous photographs belonging
-to Messrs. Blaizot and Planes.
-
-"Juliette Drouet in 1882." Drawing by Vuillaume in _Le Monde Illustre_
-of December 15th, 1882.
-
-"Juliette Drouet in 1883." Portrait in oils by Bastien Lepage; exhibited
-in the Salon, 1883; now included in the Pereira Collection.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-Academie Francaise, 60-61
-
-Alix, Mademoiselle, 267
-
-Anges, Mother des, 5
-
-
-Barthes, Monsieur de, 74
-
-Bernardines, Benedictines of Perpetual Adoration, 3
-
-Bertin, Monsieur, 33
-
-Biard, Madame, 245
-
-Blanc, Madame Louis, 303
-
-
-Chenay, Madame Julie, 98
-
-Constance, Mademoiselle, 253
-
-
-Dede, Mademoiselle, 232
-
-Demousseaux, Madame, 218
-
-Dorval, Madame, 12, 49, 142
-
-_Drouet, Juliette_:
- Her birthplace, 1
- Childhood, 3
- Becomes Pradier's mistress, 8
- Gives birth to a daughter, 8
- Enters theatrical world, 9
- Meets Victor Hugo, 13
- Plays Princesse Negroni, 17
- Falls in love with Victor Hugo, 23
- Denial of imaginary offences, 119
- After her first visit to 6, Place Royale, 121
- Works on Les Feuilles d'Automne, 123
- Suggests leaving Victor Hugo, 125
- Her fears for the future, 127
- Her landlord threatens to evict her, 131
- Farewell for ever, 132
- Leaves Victor Hugo, 30
- Asks for forgiveness, 135
- Four hours before the production of _Angelo_, 143
- An hour after the triumph of _Angelo_, 144
- The house at Metz, 36
- Letters from Metz, 155
- Her request for a portrait, 171
- Lawsuit of Victor Hugo against the Comedie Francaise, 186
- Cash accounts, 188
- Removes to Rue St. Anastase, 46
- Alluding to the revival of _Hernani_, 189
- Revival of M_arion de Lorme_, 192
- Cast for the Queen in _Ruy Blas_, 199
- Comments on _Didine_, 212
- Letter written after the catastrophe in which Victor
- Hugo's eldest daughter and his son-in-law perished, 227
- Comments on a speech on deportation, 243
- Letters from Brussels, 251-283
- Residence in Jersey and Guernsey, 84
- Letters from Jersey, 256
- " " Guernsey, 265-286
- " " Paris, 290
- Death 114
- Her last letter, 310
-
-Drouet, Rene Henri, 2
-
-
-Ferrier, Mademoiselle Ida, 28
-
-Fougeres, 1
-
-Gautier, Theophile, his description of Juliette, 19
-
-Gauvain, Julienne Josephine. _See_ Drouet, Juliette
-
-Georges, Mademoiselle, 11, 12, 143
-
-Granier de Cassagnac, 198
-
-Guerard, Madame, 184
-
-
-Harel, Felix, 9, 143
-
-Hilaire, Monsieur St., 228
-
-Hugo, Charles, 92;
- death, 105
-
-Hugo, Francois, 92, 293
-
-Hugo, Victor (_see also_ Drouet, Juliette)
- Meets Juliette, 13
- Revival of _Hernani_, 57
- Becomes an Academician, 62, 216
- His opening speech, 65
- Lives at Jersey and Guernsey, 94
- Elected a member of the Assemblee Nationale, 105
-
-Hugo, Madame Victor, 16
-
-Joly, Antenor, 202
-
-Juliette, Mademoiselle. _See_ Drouet, Juliette
-
-
-Kock, Madame, 30
-
-Kraftt, Madame, 133
-
-
-Lanvin, Madame, 123, 227
-
-Lespinasse, Mademoiselle de, 187
-
-Lockroy, Madame, 309
-
-Luthereau, Madame, 86
-
-Luxembourg, 67
-
-
-Mars, Mademoiselle, 142
-
-Maxime, Mademoiselle, 226
-
-Mechtilde, Mother Ste., 5
-
-Menard, Madame, 301
-
-Meurice, Paul, 104
-
-
-Orleans, Duc d', 225
-
-
-Pasquier, Monsieur, 144
-
-Pierceau, Madame, 144, 218
-
-Pradier, Claire, 69;
- death, 82
-
-Pradier, James, 7;
- makes Juliette his mistress, 8;
- writes to Juliette, 73, 123
-
-
-Quelen, Monsignor, Archbishop of Paris, 7
-
-
-Recamier, Madame, 144
-
-
-Teleki, 267
-
-_Tudor, Marie_, 137
-
-
-Verdier, Monsieur, 144
-
-
-Watteville, Madame, 73, 123
-
-_Printed by Hazell, Watson & Viney, Ld., London and Aylesbury._
-
-
-THE PRINCESS MATHILDE BONAPARTE
-
- By PHILIP W. SERGEANT, Author of "The Last Empress of the French,"
- etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Princess Mathilde Bonaparte, the niece of the great Emperor, died only
-ten years ago. She was the first serious passion of her cousin, the
-Emperor Napoleon III, and she might have been, if she had wished,
-Empress of the French. Instead, she preferred to rule for half a century
-over a _salon_ in Paris, where, although not without fault, she was
-known as "the good princess."
-
-
-FROM JUNGLE TO ZOO
-
- By ELLEN VELVIN, F.Z.S., Author of "Behind the Scenes with Wild
- Animals," etc.
-
- _Large crown 8vo, cloth gilt, with many remarkable photographs,
- 6/-net._
-
-A fascinating record of the many adventures to which wild animals and
-their keepers are subject from the time the animals are captured until
-their final lodgment in Zoo or menagerie. The author has studied wild
-animals for sixteen years, and writes from personal knowledge. The book
-is full of exciting stories and good descriptions of the methods of
-capture, transportation and caging of savage animals, together with
-accounts of their tricks, training, and escapes from captivity.
-
-
-THE ADMIRABLE PAINTER: A study of Leonardo da Vinci
-
- By A. J. ANDERSON, Author of "The Romance of Fra Filippo Lippi,"
- "His Magnificence," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 10/6 net._
-
-In this book we find Leonardo da Vinci to have been no absorbed,
-religious painter, but a man closely allied to every movement of the
-brilliant age in which he lived. Leonardo jotted down his thoughts in
-his notebooks and elaborated them with his brush, in the modelling of
-clay, or in the planning of canals, earthworks and flying-machines.
-These notebooks form the groundwork of Mr. Anderson's fascinating study,
-which gives us a better understanding of Leonardo, the man, as well as
-the painter, than was possible before.
-
-
-WOMEN OF THE REVOLUTIONARY ERA
-
- By Lieut.-Col. ANDREW C. P. HAGGARD, D.S.O., Author of "Remarkable
- Women of France, 1431-1749," etc.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, fully illustrated, 16/-net._
-
-Lieut.-Col. Haggard has many times proved that history can be made as
-fascinating as fiction. Here he deals with the women whose more or less
-erratic careers influenced, by their love of display, the outbreak which
-culminated in the Reign of Terror. Most of them lived till after the
-beginning of the Revolution, and some, like Marie Antoinette, Theroigne
-de Mericourt and Madame Roland, were sucked down in the maelstrom which
-their own actions had intensified.
-
-
-THE MEMOIRS OF THE DUKE DE ST. SIMON
-
- Newly translated and edited by FRANCIS ARKWRIGHT.
-
- _In six volumes, demy 8vo, handsomely bound in cloth gilt, with
- illustrations in photogravure, 10/6 net each volume. (Volumes I.
- and II. are now ready.)_
-
-No historian has ever succeeded in placing scenes and persons so vividly
-before the eyes of his readers as did the Duke de St. Simon. He was a
-born observer; his curiosity was insatiable; he had a keen insight into
-character; he knew everybody, and has a hundred anecdotes to relate of
-the men and women he describes. He had a singular knack of acquiring the
-confidential friendship of men in high office, from whom he learnt
-details of important state affairs. For a brief while he served as a
-soldier. Afterwards his life was passed at the Court of Louis XIV, where
-he won the affectionate intimacy of the Duke of Orleans and the Duke of
-Burgundy. St. Simon's famous Memoirs have recently been much neglected
-in England, owing to the mass of unnecessary detail overshadowing the
-marvellously fascinating chronicle beneath. In this edition, however,
-they have been carefully edited and should have an extraordinarily wide
-reception.
-
-
-BY THE WATERS OF GERMANY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "A Wife out of Egypt," etc. With a
- Preface by Douglas Sladen.
-
- _Demy 8vo, cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations by_ MARGARET THOMAS _and_ ERNA MICHEL, _12/6 net_.
-
-This fascinating travel-book describes the land of the Rhine and the
-Black Forest, at the present time so much the centre of public interest.
-The natural and architectural beauties of Germany are too supreme for
-even the sternest German-hater to deny; and this book describes them and
-the land around them well. But apart from the love-story which Miss
-Lorimer has weaved into the book, a particularly great interest attaches
-to her description of the home life of the men who, since she saw them,
-have deserved and received the condemnation of the whole civilized
-world.
-
-
-BY THE WATERS OF SICILY
-
- By NORMA LORIMER, Author of "By the Waters of Germany," etc.
-
- _New and Cheaper Edition, reset from new type, Large Crown 8vo,
- cloth gilt, with a coloured frontispiece and 16 other
- illustrations, 6/-._
-
-This book, the predecessor of "By the Waters of Germany," was called at
-the time of its original publication "one of the most original books of
-travel ever published." It had at once a big success, but for some time
-it has been quite out of print. Full of the vivid colour of Sicilian
-life, it is a delightfully picturesque volume, half travel-book, half
-story; and there is a sparkle in it, for the author writes as if glad to
-be alive in her gorgeously beautiful surroundings.
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] Her birth-certificate is drawn up in the following terms: "On April
-11th, 1806, at 3 p.m. before me, Louis Pinel, mayor of Fougeres and
-registrar of births, deaths, and marriages, Julien Gauvain, tailor,
-aged twenty-nine, residing at Rue de la Revolution, Fougeres, presented
-a female child, born on the preceding day at 7 a.m., the legitimate
-daughter of himself and his wife Marie Caretandet; he declared his
-intention of bestowing upon her the names of Julienne-Josephine. The
-said declaration and presentation were made in the presence of Francois
-Dorange, sheriff's officer, aged twenty-five, residing in Fougeres, and
-Francois Paunier, gardener, aged sixty-eight, residing in Lecousse.
-This certificate was duly signed by the father and the witnesses, after
-the same had been read aloud to them. Signed: Julien Gauvain, Francois
-Paunier, Dorange, and Louis Pinel."
-
-[2] She posed, not, as has been stated, and as we ourselves have
-erroneously printed, for statues in the towns of Lille and Strasburg,
-but for numerous studies of the head and the nude which Pradier
-afterwards made use of; thus the features of Julienne may be recognised
-in almost all the rough studies belonging to the first portion of
-Pradier's career, which are exhibited under glass in the museum at
-Geneva.
-
-[3] The portrait of Victor Hugo by Deveria has often been reproduced.
-It is popular. Leon Noel's lithograph is less known. It is to be found
-either in the _Artiste_ in the course of the year 1832 or in the Musee
-Victor Hugo. We reproduced it in the _Contemporaine_ of February 25th,
-1902.
-
-[4] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, August 22nd,
-1833.
-
-[5] Victor Hugo, _Correspondance_. Letter to Sainte-Beuve, July 7th,
-1831.
-
-[6] _Lettres a la Fiancee._
-
-[7] Under the heading: _A Ol._ (Olympio) XII.
-
-[8] Theophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[9] Alphonse Karr, _Une Heure trop tard_.
-
-[10] We heard it from Monsieur Benezit, who was often with Frederick
-Lemaitre about the year 1872.
-
-[11] Theophile Gautier, _Portraits contemporains_.
-
-[12] _Lucrece Borgia._ First note to the original edition.
-
-[13] She was forty-six and beginning to grow fat. According to
-Juliette, she told Victor Hugo that his mistress was deceitful, vain,
-lawless, and a flirt.
-
-[14] V. H. Fleischmann, _Une Maitresse de Victor Hugo_, chap. vii.
-
-[15] Nothing remains of it now, save the name and the site. All the
-rest, park, garden, and dwelling, has been completely altered.
-
-[16] In 1877 Madame Drouet, although seventy-one years old, insisted
-upon attending the funeral of Mlle. Louise Bertin. "I wish," she wrote
-to Victor Hugo, "to show in this way that I have not forgotten the
-marks of sympathy she gave you on my account in the early days of our
-love" (_Letter of April 28th, 1877_).
-
-[17] This inn still exists, and is not changed in any way. It is
-exceedingly modest.
-
-[18] It belongs now to Madame Veuve Bigot. On the left exterior wall a
-Versailles society has thought fit to place an inscription recording
-that Victor Hugo once inhabited the house. Four lines of _La Tristesse
-d'Olympio_ follow. It would have been more correct to bracket the name
-of Juliette Drouet with that of the poet, for after all it was not he
-who lived there, but she.
-
-[19] Here occurs the only discrepancy between _La Tristesse d'Olympio_
-and the letters of Juliette. Victor Hugo writes in 1837: "They have
-paved this rough, badly-laid road"; whereas Juliette, as early as 1835,
-calls it _the pavement_.
-
-[20] _La Tristesse d'Olympio._
-
-[21] See also later, in the collection of letters, the one written
-under date of January 25th, 1844.
-
-[22] September 27th, 1845.
-
-[23] September 29th, 1845: "I wish I had the money to buy it all before
-it is desecrated." Victor Hugo understood her feeling, and a generous
-impulse led him to propose to buy the house. The price asked was six
-thousand francs. Very delicately Juliette refused. October 7th, 1845.
-
-[24] 1834.
-
-[25] December 15th, 1838.
-
-[26] Theophile Gautier.
-
-[27] In 1836 Victor Hugo was forced to take legal action against the
-Comedie Francaise. He won his case the following year.
-
-[28] We have proofs of this in two letters from Juliette to Victor Hugo.
-
-[29] February 1st, 1836.
-
-[30] It will be remembered that Mlle. Maxime brought an action against
-the Comedie and Victor Hugo on that point, which made some considerable
-stir. See the articles of Monsieur Jules Claretie in _Le Journal_ of
-February 5th, 1902.
-
-[31] _Les Burgraves_ alternated in the bill with a piece by Madame de
-Girardin in which Rachel played the heroine.
-
-[32] May 30th, 1841.
-
-[33] The removal took place in the month of February 1845. The rent and
-accommodation of the apartment were about the same as at No. 14. The
-furnishing, which Victor Hugo wished to make somewhat more luxurious,
-cost 2,256 francs, including the first quarter's rent.
-
-[34] 1833.
-
-[35] Monsieur Leon Seche, _Revue de Paris_, February 15th, 1903.
-
-[36] Catalogue of an interesting collection of autograph letters of
-which the sale took place on Saturday, November 30th, 1912, page 21.
-Paris. Noel Charavay, 1912. In another note dated from Les Metz, Victor
-Hugo tells Claire "that he loves her with all his heart, and uses his
-best handwriting in writing to her, which is very praiseworthy in
-an old student like himself." And he adds, "I kiss both your little
-peach-cheeks." (Same, p. 22.)
-
-[37] Autograph postscript by Victor Hugo to a letter to Juliette on May
-28th, 1833, quoted above.
-
-[38] Pradier did not fail to write a sermon on this occasion full of
-the unction and solecisms in which he habitually excelled.
-
-[39] June 5th, 1841.
-
-[40] _Les Contemplations_, Livres V., XIV., Claire P.
-
-[41] One of the sons of the sculptor was called John.
-
-[42] April 25th, 1845.
-
-[43] April 27th, 1845.
-
-[44] The thrilling episode of Victor Hugo's political adventures in
-1851, by which his life was placed in jeopardy through his espousal of
-the cause of liberty and progress, is related by himself in _L'Histoire
-d'un crime_. He was forced to go into hiding in December for several
-days, and subsequently made his escape to Brussels in the disguise of
-a workman. Juliette had preceded him thither, to prepare a safe refuge
-for him.--_Translator's Note._
-
-[45] Charles Hugo, _Les Hommes de l'Exil_, p. 104.
-
-[46] _Ibid._
-
-[47] May 18th, 1852.
-
-[48] This passage constitutes the portion of the Galleries of St.
-Hubert situated at right angles to the two others, called respectively,
-Passage du Roi, and Passage de la Reine.
-
-[49] May 24th, 1852.
-
-[50] A packet of Victor Hugo's love-letters to Madame B. was
-treacherously forwarded to her by the lady in question. They extended
-over a period of seven years, 1844 to 1851. Victor Hugo had carried
-on his secret intrigue with Madame B. while he was daily visiting and
-corresponding with Juliette. The discovery of his duplicity almost
-broke her heart.--_Translator's Note._
-
-[51] Victor Hugo, _Correspondance_, letter to Emile Deschanel, December
-11th, 1853.
-
-[52] January 23rd, 1853.
-
-[53] It was signed by Felix Pyat, Rougee, and Jourdain.
-
-[54] Victor Hugo had disposed of the bulk of his furniture in June
-1852, but he had stored the things he specially valued at Juliette's
-apartment, Cite Rodier.
-
-[55] These remarks may be verified by the series of photographs of the
-poet taken by his sons during his exile and preserved in the Musee
-Victor Hugo. Some of the snapshots, as we should call them nowadays,
-are an indication of the distress of the great outlaw.
-
-[56] _Victor Hugo Intime_, by Madame Juana Lesclide.
-
-[57] A young girl in bad circumstances, to whom Juliette had given
-shelter under her own roof, and who thus requited the charity of her
-benefactress.--_Translator's Note._
-
-[58] Juliette Drouet was buried on May 12th, 1883, in the cemetery
-of Saint Mande, near her daughter Claire, under a marble stone she
-had selected for herself in 1881. Her funeral was attended by a large
-body of journalists. The speech was delivered by Auguste Vacquerie.
-According to a letter she wrote to Victor Hugo on November 1st, 1881,
-she wished for an epitaph taken from one of the "sublime poems" he had
-addressed to her. Her desire was not gratified; the tomb does not even
-bear the name of our heroine.
-
-[59] Juliette Drouet occasionally acted as the poet's secretary.
-
-[60] This letter is not signed. The envelope is addressed: "M. Victor
-Hugo. A quarter to twelve, midnight. I am going to your house."
-
-[61] Victor Hugo was then living at 6, Place Royale, in the house which
-is now the Musee Victor Hugo. Juliette Drouet lived not far away at 4,
-Rue de Paradis au Marais, which is now one of the sections of the Rue
-des Francs-Bourgeois.
-
-[62] Juliette's furniture had just been seized, and her landlord was
-threatening to evict her.
-
-[63] Mlle. Mars, who was rehearsing a part in _Angelo_, at the Comedie
-Francaise.
-
-[64] There are traces of tears all over this letter.
-
-[65] Eugene Hugo, brother of the poet, had just expired. See Number
-XXIX of _Voix Interieures, a Eugene, Vicomte Hugo_.
-
-[66] This is an allusion to the second poem in the _Voix Interieures_:
-"Sunt lacrimae...."
-
-[67] One of the basins in the park of Versailles.
-
-[68] Victor Hugo had given Juliette a _Quintus Curtius_ in which he had
-formerly studied Latin. On the fly-leaf he had written a few words of
-dedication.
-
-[69] A critic.
-
-[70] Juliette Drouet here enumerates the depreciation of various
-stocks. The letter is of course written in a sarcastic vein induced by
-_pique_.--_Translator's Note._
-
-[71] This is an allusion to the lawsuit of Victor Hugo against the
-Comedie Francaise.
-
-[72] Casimir Delavigne.
-
-[73] Scribe.
-
-[74] Juliette's sums were always wrong.
-
-[75] Alluding to the revival of _Hernani_ at the Comedie Francaise,
-January 20th, 1838.
-
-[76] The revival of _Marion de Lorme_ at the Comedie Francaise was to
-take place the next evening, March 8th.
-
-[77] Granier de Cassagnac, one of the most ardent champions of Victor
-Hugo against the classical writers. The poet had introduced him to the
-_Journal des Debats_.
-
-[78] _Ruy Blas._ The poet had considered the propriety of casting
-Juliette for the part of the Queen, and had in consequence caused her
-to be engaged by the Theatre de la Renaissance.
-
-[79] The creator of the part of the Queen in _Ruy Blas_. The first
-performance had taken place on November 8th.
-
-[80] Antenor Joly, Manager of the Theatre de la Renaissance. He had
-intended to produce Juliette in a musical comedy.
-
-[81] Victor Hugo had already submitted himself three times as a
-candidate for the Academie and was elected the fourth time, that is to
-say, the day Juliette wrote this letter. His chief adversary in the
-Academie was one of his former rivals, the Vaudevilliste, Dupaty.
-
-[82] Victor Hugo was received into the Academie by Monsieur de Salvandy
-on June 3rd, 1841.
-
-[83] The poet's children.
-
-[84] Victor Hugo had been elected Chancellor of the Academie Francaise
-on the preceding June 24th. Charles Nodier was the President.
-
-[85] Francois Victor Hugo, whose childhood was extremely delicate.
-
-[86] This is an allusion to the recent death of the Duc d'Orleans, the
-friend and protector of Victor Hugo.
-
-[87] Rehearsals of _Burgraves_ at the Comedie Francaise.
-
-[88] An allusion to the disagreement of the poet with Mdlle. Maxime, to
-whom the Comedie Francaise wished to allot the part of _Guachumara_,
-and whom he was afterwards able to replace by Mdlle. Theodorine (Mme.
-Melingue).
-
-[89] This letter is written after the catastrophe at Villequier on
-September 4th, 1847, in which the eldest daughter and the son-in-law of
-the poet perished.
-
-[90] This is an allusion to a journey Juliette and Victor Hugo had just
-made, the account of which had been published in _Alpes et Pyrenees_.
-
-[91] Probably Ulrich Guttinguer.
-
-[92] A bronze medal representing Victor Hugo, after the medallion by
-David d'Angers.
-
-[93] This letter was written at Auteuil, where Juliette was living,
-with her dying daughter, in a house belonging to the sculptor, Pradier.
-Victor Hugo visited her there nearly every day.
-
-[94] The doctor chosen by Pradier.
-
-[95] Juliette's own doctor.
-
-[96] Victor Hugo was then a candidate for the Assemblee Nationale.
-
-[97] Victor Hugo was to make a speech that day on _La Misere_, vide
-_Actes et Paroles_, _Avant l'Exil_.
-
-[98] Mdlle. Rachel. Arsene Houssaye, who had recently been appointed
-Director of the Comedie Francaise, had just introduced Victor Hugo to
-the great tragedian.
-
-[99] A speech on deportation. Vide _Actes et paroles_, _Avant l'Exil_.
-
-[100] Madame Biard.
-
-[101] Madame Biard had sent Juliette a packet of Victor Hugo's letters
-to her.
-
-[102] The word "to-day" is left unfinished in the original, thus:
-_aujo_....
-
-[103] The period when Victor Hugo's intrigue with Madame Biard began.
-
-[104] On December 2nd, 1851, Victor Hugo held a meeting of the
-representatives of the people, at which he drew up a proclamation
-addressed to the Army. On the 3rd he presided over a meeting of the
-Republicans in the Faubourg St. Antoine. Word was brought that the
-troops were marching on the Faubourg. Victor Hugo thereupon delivered
-an impassioned appeal to his audience, which concluded in the following
-terms: "On one side stand the Army, and a crime--on the other, a
-handful of men, and the Right! Such is the struggle. Are you prepared
-to carry it through?"--_Translator's note._
-
-[105] A troupe of actors passing through Jersey had insisted upon
-playing _Angelo_ before the exiled poet.
-
-[106] Teleki, one of Victor Hugo's friends in Jersey.
-
-[107] Victor Hugo had taken up photography.
-
-[108] An allusion to spiritualism to which Victor Hugo had just fallen
-a prey.
-
-[109] Adele Hugo, daughter of the poet.
-
-[110] Victor Hugo's drawings. He was giving them away indiscriminately
-to his friends, and Juliette was jealous.
-
-[111] Probably one of the poems commemorating the catastrophe of
-Villequier. They were collected and republished in _Les Contemplations_.
-
-[112] Charles Hugo had lost his eldest son, Georges. He gave the same
-Christian name to the second, who, with Petite Jeanne, figures in
-_L'Art d'etre Grand-pere_.
-
-[113] Madame Victor Hugo had just died.
-
-[114] Francois Victor Hugo had just been given up by the doctors. His
-slow agony lasted eleven months.
-
-[115] Francois Victor Hugo died in the course of the day.
-
-[116] The anniversary of the death of Claire.
-
-[117] The removal from _Hauteville Feerie_.
-
-[118] Victor Hugo was to make a speech at the funeral of Madame Louis
-Blanc.
-
-[119] A. Vacquerie and family.
-
-[120] To the grave of Leopoldine.
-
-[121] This letter is the last Juliette ever wrote.
-
-[122] Monsieur Eugene Planes possesses the original editions of _Chants
-du Crepuscule_, _Les Voix Interieures_, _Les Rayons et les Ombres_,
-dedicated to Juliette and annotated by herself. He has been good
-enough to refer to them and verify our list in so far as the three
-following collections are concerned. We have included in the selection
-only the love-poems directly inspired by Juliette. We have left out
-the miscellaneous pieces which were dedicated to her after they were
-written, sometimes at her own request.
-
- * * * * *
-
-Typographical error corrected by the etext transcriber:
-
-the silent Bievre=> the silent Bievres {pg 33}
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Juliette Drouet's Love-Letters to
-Victor Hugo, by Louis Guimbaud and Juliette Drouet
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JULIETTE DROUET'S LETTERS ***
-
-***** This file should be named 44034.txt or 44034.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/4/0/3/44034/
-
-Produced by StevenGibbs, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/44034.zip b/old/44034.zip
deleted file mode 100644
index 484b3da..0000000
--- a/old/44034.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/readme.htm b/old/readme.htm
deleted file mode 100644
index 813cb7d..0000000
--- a/old/readme.htm
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
-<head>
- <meta charset="utf-8">
-</head>
-<body>
-<div>
-Versions of this book's files up to October 2024 are here.<br>
-More recent changes, if any, are reflected in the GitHub repository:
-<a href="https://github.com/gutenbergbooks/44034">https://github.com/gutenbergbooks/44034</a>
-</div>
-</body>
-</html>