summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/43873-h
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 13:55:53 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 13:55:53 -0800
commitcb633831bea0460533484554aca8158e69757734 (patch)
tree78d3ea9c373f9480efdab7d357bbe33572f97aab /43873-h
parent81a4ae2372a7eb45e030dcf029caa5cec51da215 (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-07 13:55:53HEADmain
Diffstat (limited to '43873-h')
-rw-r--r--43873-h/43873-h.htm578
1 files changed, 82 insertions, 496 deletions
diff --git a/43873-h/43873-h.htm b/43873-h/43873-h.htm
index 23fc9d3..f5ba479 100644
--- a/43873-h/43873-h.htm
+++ b/43873-h/43873-h.htm
@@ -2,7 +2,7 @@
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<title>
The Project Gutenberg eBook of Giacomo Puccini, by Wakeling Dry.
@@ -274,45 +274,7 @@ i.opus {font-style: italic;}
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Giacomo Puccini, by Wakeling Dry
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Giacomo Puccini
-
-Author: Wakeling Dry
-
-Release Date: October 3, 2013 [EBook #43873]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GIACOMO PUCCINI ***
-
-
-
-
-Produced by Charlie Howard and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43873 ***</div>
<div class="transnote browser">
<p class="center">Transcriber's note: On some devices, clicking a blue-bordered image will display a larger version of it.</p>
@@ -413,12 +375,12 @@ EDITED BY ROSA NEWMARCH</p>
<tr>
<td class="tdl in4"><i class="cite">From a photograph lent by Messrs. Ricordi</i></td></tr>
<tr>
- <td class="tdl p1">MISS ALICE ESTY AS MIMI IN "LA BOHÈME"</td>
+ <td class="tdl p1">MISS ALICE ESTY AS MIMI IN "LA BOHÈME"</td>
<td class="tdr"><a href="#i68">68</a></td></tr>
<tr>
<td class="tdl in4"><i class="cite">From a photograph lent by Madame Alice Esty</i></td></tr>
<tr>
- <td class="tdl p1">PUCCINI MANUSCRIPT SCORES. FROM THE LAST ACT OF "LA BOHÈME"</td>
+ <td class="tdl p1">PUCCINI MANUSCRIPT SCORES. FROM THE LAST ACT OF "LA BOHÈME"</td>
<td class="tdr"><a href="#i72">72</a></td></tr>
<tr>
<td class="tdl in4"><i class="cite">From a photograph lent by Messrs. Ricordi</i></td></tr>
@@ -493,7 +455,7 @@ EDITED BY ROSA NEWMARCH</p>
<td class="tdr"><a href="#Page_50">50</a></td></tr>
<tr>
<td class="tdr top">VII.</td>
- <td class="tdl">"LA BOHÈME"</td>
+ <td class="tdl">"LA BOHÈME"</td>
<td class="tdr"><a href="#Page_68">68</a></td></tr>
<tr>
<td class="tdr top">VIII.</td>
@@ -579,7 +541,7 @@ It must not be taken to mean that the old
contrapuntists did not endeavour to combine the
adherence to a form with some degree of definite
expression; for in the works of one of the greatest of
-this school, old Josquin des Près, are to be found
+this school, old Josquin des Près, are to be found
plenty of emotional touches by which, even in so
restricted a pattern as the madrigal form, it was plain
that a closer union between words and music&mdash;an
@@ -648,7 +610,7 @@ operas, was one of the most remarkable things in
modern musical history. And in the fulness of time
we come to Puccini, to whom it is reasonable to point
as the successor of Verdi. These two, who may be
-linked up with reason with Boïto and Ponchielli, present
+linked up with reason with Boïto and Ponchielli, present
many features of resemblance. Puccini's musical expression,
at first purely vocal, has in his later work
shown that same growth in artistic development.
@@ -662,7 +624,7 @@ had few experiments worked out in the way of the
development of opera, it is safe to say that such new
modern works as have been taken to our hearts have
owed not a little to the orchestral part of the fabric.
-Tchaikovsky's <i class="opus">Eugen Oniegin</i> and Humperdinck's <i class="opus">Hänsel
+Tchaikovsky's <i class="opus">Eugen Oniegin</i> and Humperdinck's <i class="opus">Hänsel
und Gretel</i> are at least two notable cases in point.</p>
<p>But in whatever way we view an opera, mere
@@ -698,7 +660,7 @@ everyday life for his subjects. In general form&mdash;for
one must revert to this not particularly lucid description
when dealing with opera&mdash;Puccini must be placed
among the shining lights who have chosen to deal
-with what may be called light opera. <i xml:lang="fr" lang="fr">Opéra comique</i>,
+with what may be called light opera. <i xml:lang="fr" lang="fr">Opéra comique</i>,
as translated by our term "comic opera," means something
so entirely different, that although "light opera"
is but a poor expression, it is one that may perhaps
@@ -749,7 +711,7 @@ And lest there be any misunderstanding, let it be
said that hardly one of Puccini's songs or dramatic
numbers can be pointed to as making this or that opera
an accepted favourite. "Che gelida manina" from
-<i class="opus">La Bohème</i> is trotted out by not a few budding tenors,
+<i class="opus">La Bohème</i> is trotted out by not a few budding tenors,
and it may be occasionally heard at a ballad concert,
but even this is not sung one-tenth as many times as,
say, the prologue to <i class="opus">I Pagliacci</i>, leaving out of the
@@ -889,7 +851,7 @@ composition seems to have descended upon him, and
certainly, if not in actually a novel way, a rather disconcerting
one. During the offertory, and at other
places in the Mass, it was the custom of the organist
-to improvise a more or less extended <i xml:lang="fr" lang="fr">pièce d'occasion</i>, a
+to improvise a more or less extended <i xml:lang="fr" lang="fr">pièce d'occasion</i>, a
custom which still obtains. The officiating priests
were more than occasionally startled by hearing, mixed
up with these spirited improvisations of their young
@@ -920,7 +882,7 @@ another early composition, a motet for the feast of San
Paolina, was performed. With these successes, Lucca
and its restricted area, with the evidently uncongenial
work of a church organist, soon became entirely distasteful
-to him, and after hearing Verdi's <i class="opus">Aïda</i> at the
+to him, and after hearing Verdi's <i class="opus">Aïda</i> at the
theatre, his mind was made up. To Milan, the Mecca
of the young Italian musician, he must go.</p>
@@ -984,7 +946,7 @@ method by Angeloni, which is very simple.</p>
At one I return home and study Bazzini's
lesson for a couple of hours; after that from three to
five I go to the piano again and play some classic. I
-have been playing through Boïto's <i class="opus">Mefistofele</i>, a kind
+have been playing through Boïto's <i class="opus">Mefistofele</i>, a kind
friend having given me the vocal score. On! how I
wish I had money enough to buy all the music I want
to get!</p>
@@ -1126,18 +1088,18 @@ achievement.</p>
<p>Puccini was living at this time in a poor quarter of
Milan with his brother and another student. With the
-£80 he received for <i class="opus">Le Villi</i> he paid away nearly half of
+£80 he received for <i class="opus">Le Villi</i> he paid away nearly half of
it to the restaurant keeper who had allowed him credit.</p>
<p>Milan, the chief operatic centre of opera-loving
Italy, is full of music schools, agencies, restaurants
-and cafés, whose reason for existence, practically,
+and cafés, whose reason for existence, practically,
is found in the fact that half the population is
in one way or another connected with the operatic
stage. Milan is even more Bohemian than Paris
in this respect, and it is not difficult to understand
why the subject of unconventionality, as treated
-by Puccini in <i class="opus">La Bohème</i>, should have come to him<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span>
+by Puccini in <i class="opus">La Bohème</i>, should have come to him<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span>
with such force. He had, in fact, gone through
the whole thing completely, so far as living on nothing
and making all sorts of shifts for existence were concerned.
@@ -1163,12 +1125,12 @@ herring put down; and on this being brought to
Puccini's recollection, he laughingly said: "Oh, yes,
I remember. That was a supper for four people."</p>
-<p>As will be seen in the chapter on <i class="opus">La Bohème</i>, this
+<p>As will be seen in the chapter on <i class="opus">La Bohème</i>, this
incident was made use of by the librettists in the third
act of that opera.</p>
<p>From the Congregation of Charity at Rome, Puccini
-was in receipt at this time of £4 per month. The sum
+was in receipt at this time of £4 per month. The sum
used to come in a registered letter on a certain day,
and he and his companions usually had to suffer the
landlord to open it and deduct, first, his share for the<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">21</a></span>
@@ -1224,7 +1186,7 @@ flows just by the spot where Shelley's body was
washed ashore and afterwards burned&mdash;was an ideal
spot to which his thoughts had often turned. He went
there to reside first in 1891, about the time he was
-writing <i class="opus">La Bohème</i>; but some time before that he had
+writing <i class="opus">La Bohème</i>; but some time before that he had
found a partner of his joys in Elvira Bonturi, who,
like himself, came from Lucca, and whom he married.
Their only son, Antonio, was born in the December of
@@ -1238,7 +1200,7 @@ a Paradise.</p>
<p>Before finally deciding on a site at Torre del Lago&mdash;the
Tower of the Lake&mdash;Puccini stayed for a time
at Castellaccio, near Pescia, where a good deal of
-<i class="opus">La Bohème</i> was put to paper. <i class="opus">Tosca</i> was begun at
+<i class="opus">La Bohème</i> was put to paper. <i class="opus">Tosca</i> was begun at
Torre del Lago, and finished during a visit at the<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">23</a></span>
country house, Monsagrati, not far from Lucca, of his
friend the Marquis Mansi. At the time of <i class="opus">Madama
@@ -1303,7 +1265,7 @@ really able to walk again properly until he had been to
Paris&mdash;where his <i class="opus">Tosca</i> was produced at the Opera
Comique&mdash;and undergone a special treatment at the
hands of a French specialist. His first visit to Paris
-had been in 1898 for the rehearsals of <i class="opus">La Bohème</i>.</p>
+had been in 1898 for the rehearsals of <i class="opus">La Bohème</i>.</p>
<div class="figcenter" style="width: 490px;"><img id="i24" src="images/i045.jpg" width="490" height="319" alt="" /><br /><div class="caption"><p>PUCCINI IN HIS 24-H.P. "LA BUIRE"</p>
@@ -1312,7 +1274,7 @@ had been in 1898 for the rehearsals of <i class="opus">La Bohème</i>.</p>
<p>Puccini visited London for the first time when he<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">25</a></span>
came over for the production of <i class="opus">Manon</i> at Covent
Garden in 1894. He came again in 1897 for the production
-in English of <i class="opus">La Bohème</i> at Manchester by the
+in English of <i class="opus">La Bohème</i> at Manchester by the
Carl Rosa Company. This was not, by all accounts,
one of his most pleasant visits to a country of which he
is very fond. Apart from the nervous worry of a first
@@ -1341,7 +1303,7 @@ London, but life there flies. My chief friends were
Zola, Sardou and Daudet."</p>
<p>It was when Puccini was in Paris for the production
-of <i class="opus">La Bohème</i> that he first met Sardou and arranged
+of <i class="opus">La Bohème</i> that he first met Sardou and arranged
about the setting of <i class="opus">La Tosca</i>. Sardou invited him to
dinner, and after the coffee and cigars asked him to<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">26</a></span>
play a little of the music he thought of putting in the
@@ -1437,7 +1399,7 @@ and the writer of the book. Marie Antoinette, at the
time when I had the pleasure of talking with him, was
the subject for an opera which was, at least, uppermost
in his mind. "But I have thought of many
-subjects and stories," he said. "La Faute de l'Abbé
+subjects and stories," he said. "La Faute de l'Abbé
Mouret and the Tartarin of Daudet are two well-known
ones. The latter is pure fun, but I have
always thought, when coming to the point, that I
@@ -1498,7 +1460,7 @@ May 31, 1884, and the cast as follows:</p>
<p>When one thinks of modern extravagance, supposedly
so necessary for the production of a new play or musical<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">31</a></span>
piece, it is little short of amazing to learn that the first
-performance of <i class="opus">Le Villi</i> cost a little over £20. Of
+performance of <i class="opus">Le Villi</i> cost a little over £20. Of
course the main expenses were the costumes and the
copying of the orchestral parts. Puccini's fellow-students,
with that generous enthusiasm which is ever
@@ -1630,7 +1592,7 @@ and to the opening prelude is attached a short note
explanatory of what has happened in the meanwhile.
"In those days there was in Mayence a siren, who
bewitched all who beheld her, old and young." Like<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">35</a></span>
-the presiding spirit of the Venusberg who held Tannhäuser
+the presiding spirit of the Venusberg who held Tannhäuser
in thrall, so Roberto is attracted to her unholy
orgies and Anna is forgotten. Worn out by grief and
hopeless longing Anna dies, and in the opening chorus
@@ -1724,14 +1686,14 @@ exultation.</p>
gave unmistakable evidence of that power of giving,
by a series of detached scenes, an idea of impressionistic
atmospheric quality which was afterwards so
-beautifully achieved in his <i class="opus">La Bohème</i>. From the
+beautifully achieved in his <i class="opus">La Bohème</i>. From the
criticism of Sala, who, as we saw in a preceding
chapter, was present at the meeting at Ponchielli's<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">38</a></span>
house which led to the production of the opera, we get
a sound idea of the general effect and trend of the
music, which is worth quoting. It appeared in
<i class="opus">Italia</i> of the day after the performance, at which, it
-may be mentioned, Boïto applauded vigorously from a
+may be mentioned, Boïto applauded vigorously from a
box.</p>
<p>"It is, according to our judgment, a precious little
@@ -2004,7 +1966,7 @@ retinue, which included carriages, women-kind, and all
sorts of paraphernalia, but imagined that they were
only to meet a handful of ignorant churls. There is a
chapel on one side of the scene, and distant trumpet
-calls are heard as a funeral <i xml:lang="fr" lang="fr">cortège</i> proceeds to range
+calls are heard as a funeral <i xml:lang="fr" lang="fr">cortège</i> proceeds to range
itself around a hearse, and the monks in the procession
light tapers.</p>
@@ -2128,7 +2090,7 @@ well be permitted the test of a revival.</p>
<span class="subhead">"MANON"</span></h2>
<p>Auber was the first opera-composer to be attracted by
-the Abbé Prévost's famous romance <i class="opus">Manon Lescaut</i>.
+the Abbé Prévost's famous romance <i class="opus">Manon Lescaut</i>.
It is one of those vivid stories of love and passion
which have ever made an appeal to those in search of
a theme for musical expression. As drama it has a
@@ -2146,8 +2108,8 @@ with material for practically all time.</p>
<div class="caption">PUCCINI'S MANUSCRIPT SCORES, FROM THE SECOND ACT OF "TOSCA"</div>
</div>
-<p>The chief romances of the Abbé are the <i class="opus">Mémoires
-d'un Homme de Qualité</i>, <i class="opus">Cleveland</i>, and <i class="opus">Doyen de Killerine</i>
+<p>The chief romances of the Abbé are the <i class="opus">Mémoires
+d'un Homme de Qualité</i>, <i class="opus">Cleveland</i>, and <i class="opus">Doyen de Killerine</i>
(the two latter, by the way, books which show the
result of his sojourn in England). While these exhibit
certain well-marked qualities, they are completely cast
@@ -2156,7 +2118,7 @@ one of the greatest novels of the eighteenth century,
while, from its characterisation, it may be pointed to
as the father of the modern novel. The Chevalier des<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">51</a></span>
Grieux is an embodiment of the saying "Love first and
-the rest nowhere," and it is curious that the Abbé
+the rest nowhere," and it is curious that the Abbé
made a French translation of Dryden's once famous
play on the same theme, <i class="opus">All for Love</i>. Manon, as a
creation, is a triumph, one of the most remarkable
@@ -2186,7 +2148,7 @@ justice to Oliva, his name as the author of the libretto
was removed from the published score.</p>
<p>It was produced in 1893 at the Regio Theatre, Turin,
-on the 1st of February, conducted by Alexander Pomé,
+on the 1st of February, conducted by Alexander Pomé,
and cast as follows:</p>
<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">52</a></span></p>
@@ -2271,7 +2233,7 @@ she very quickly decides to run away to Paris, and
give her brother the slip. At first honourable intentions
as to the pretty and confiding Manon's future
seem to weigh with the lover, but in the second act we
-find them installed in the customary <i xml:lang="fr" lang="fr">ménage à deux</i>,
+find them installed in the customary <i xml:lang="fr" lang="fr">ménage à deux</i>,
Des Grieux's father having declined to give his consent
to a marriage. Thus almost at the beginning Fate
seems to be against Manon, and she accepts only too
@@ -2280,7 +2242,7 @@ easily the situation and&mdash;drifts. Des Grieux's
easy to understand why the offers of the aristocrat De
Bretigny are too tempting for Manon to refuse. To
him she transfers her affections, and we next see her
-established at Cours-la-Reine, the fêted and admired
+established at Cours-la-Reine, the fêted and admired
mistress of Bretigny. But during the ball she hears
that her former lover has renounced the world with its
pomps and vanities and is preparing to take orders.<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">54</a></span>
@@ -2317,7 +2279,7 @@ spirit which underlies the pathetic tragedy. In short,
Puccini's <i class="opus">Manon</i>&mdash;music and story, for it is impossible
to separate them&mdash;exhibits that skilful picturing of the<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">55</a></span>
theme which is even more apparent in the subsequent
-work, <i class="opus">La Bohème</i>.</p>
+work, <i class="opus">La Bohème</i>.</p>
<p>In Puccini's opera we find after the meeting of
Manon and Des Grieux at the inn at Amiens that the
@@ -2397,7 +2359,7 @@ to pop off very quickly to Paris in a short time.
Edmund overhears this little plot, and discloses it to
his friend Des Grieux. A short characteristic orchestral
passage with a changing unrestful rhythm leads up
-to Manon's entrance. With a <i xml:lang="fr" lang="fr">naïveté</i> expressed in the
+to Manon's entrance. With a <i xml:lang="fr" lang="fr">naïveté</i> expressed in the
music she sings, she comes to Des Grieux and tells
him that she has kept her thoughtless promise. In a
beautifully phrased impassioned passage Des Grieux
@@ -2411,7 +2373,7 @@ old reprobate to abduct her, and urges her to escape
with himself.</p>
<p>Edmund now tells Geronte of the escape of his prize,
-and that disappointed old <i xml:lang="fr" lang="fr">roué</i> tries to rouse the<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span>
+and that disappointed old <i xml:lang="fr" lang="fr">roué</i> tries to rouse the<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span>
brother from his lethargy. Lescaut decides that pursuit
is worthless, and suggests following the pair to Paris,
whither he is sure they have gone. Geronte stifles
@@ -2456,7 +2418,7 @@ orchestral measure of the character of a minuet, with
its fanciful little trills and twirls, but with its syncopated
bass to preserve the idea of movement and
progress. The dancing-master gives some hints in
-deportment to Manon, and the chorus of Abbés and
+deportment to Manon, and the chorus of Abbés and
other friends of Geronte's murmur their admiration at
her graces. In a spirited little number Manon, who
has politely told the company not to interrupt her
@@ -2515,7 +2477,7 @@ the imprisonment of Manon, and secondly the sad
journey to Havre, the port whence the <i xml:lang="fr" lang="fr">filles de joie</i>&mdash;how
intensely sad is the irony of the description!&mdash;are
to be taken over seas. To the score is appended a
-quotation from the Abbé Prévost's story, giving the
+quotation from the Abbé Prévost's story, giving the
clue to the strain of passion that comes in the music
of this number, and blends skilfully with the sadness
and the sense of movement which are its leading
@@ -2641,7 +2603,7 @@ Puccini, the much applauded author of <i class="opus">Manon Lescaut</i>."
After pointing out the differences in the two books, he
says that they offer the same amount of similarity the
one to the other as do those of Gounod's <i class="opus">Faust</i> and<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">65</a></span>
-Boïto's <i class="opus">Mefistofele</i>. "The seeds of Wagnerian reform
+Boïto's <i class="opus">Mefistofele</i>. "The seeds of Wagnerian reform
have not fallen on barren ground. Puccini reveals
himself in <i class="opus">Manon</i> as a composer gifted with strong
dramatic power, possessing an apparently innate feeling
@@ -2720,9 +2682,9 @@ bust of the Queen.</p>
<h2><a name="VII" id="VII">VII</a><br />
-<span class="subhead">"LA BOHÈME"</span></h2>
+<span class="subhead">"LA BOHÈME"</span></h2>
-<p>The mere fact that <i class="opus">La Bohème</i>, Puccini's fourth work,
+<p>The mere fact that <i class="opus">La Bohème</i>, Puccini's fourth work,
to which he gave the plain title of opera, is his most
popular composition for the stage, makes one all the
more inclined to search more minutely for weaknesses.
@@ -2754,7 +2716,7 @@ unquestionably as its most striking feature.</p>
<p>Illica and Giocosa provided the book, and their idea
in providing the framework is clearly indicated by the
prefatory note to the vocal score. They begin with a
-quotation from the preface to Murger's <i class="opus">Vie de Bohème</i>,
+quotation from the preface to Murger's <i class="opus">Vie de Bohème</i>,
of which the thoroughly impressionistic opera is a
most spirited musical expression. <i class="opus">The Bohemians</i>,
under which title the opera was first presented in
@@ -2794,7 +2756,7 @@ spirit of the dramatic scheme, which is atmospheric, or
purely impressionistic. The supremacy of his art is
shown in a very marked way by the preservation of
the continuity of the idea by the musical expression.
-In this <i class="opus">La Bohème</i> stands as a very notable modern
+In this <i class="opus">La Bohème</i> stands as a very notable modern
work solely because of its absolute keeping to the idea
which dominates it. Leoncavallo set the same story
to music, writing the book himself. As a mere adaptation
@@ -2804,10 +2766,10 @@ France and Germany, may be pointed to as offering
certain points of superiority. But the music is
certainly not atmospheric nor impressionistic, and the
two works never really come into rivalry. Puccini's
-<i class="opus">La Bohème</i> is absolutely on its own plane, and in its
+<i class="opus">La Bohème</i> is absolutely on its own plane, and in its
own particular way supreme.</p>
-<p><i class="opus">La Bohème</i> was composed partly at Torre del Lago
+<p><i class="opus">La Bohème</i> was composed partly at Torre del Lago
and partly in a villa which Puccini took for a time at
Castellaccio, near Pescia. It was given for the first
time at the Teatro Regio, Turin, on February 1, 1896,
@@ -2893,7 +2855,7 @@ to say, the part of Mimi was first offered to Mdlle.
Zelie de Lussan, the well-known exponent of the part
of Carmen, not only in English, but in French as well.
The photograph of Mdme. Alice Esty shows her in the
-last Act of <i class="opus">La Bohème</i>; and it will be noticed that she
+last Act of <i class="opus">La Bohème</i>; and it will be noticed that she
wears, not the customary black gown of the little
seamstress, but one of some pretensions to magnificence.
She followed, she told me, the idea of the
@@ -2906,11 +2868,11 @@ in the text.</p>
<div class="figcenter" style="width: 453px;">
<a href="images/i107l.jpg">
<img class="lborder" id="i72" src="images/i107.jpg" width="453" height="600" alt="" /></a><br />
- <div class="caption">PUCCINI'S MANUSCRIPT SCORES. FROM THE LAST ACT OF "LA BOHÈME"</div>
+ <div class="caption">PUCCINI'S MANUSCRIPT SCORES. FROM THE LAST ACT OF "LA BOHÈME"</div>
</div>
<p>I have also talked with Puccini about this first
-English performance of <i class="opus">La Bohème</i>. "I always feel
+English performance of <i class="opus">La Bohème</i>. "I always feel
about past performances," he said, "in the same way
as dead people. Let us say nothing about them but
good. But I shall never forget the shock it was to me
@@ -2962,7 +2924,7 @@ appears in the last scene in an even more elaborate<span class="pagenum"><a name
evening gown of pale blue satin, with a cloak, and
dispenses with a hat.</p>
-<p><i class="opus">La Bohème</i> was brought to London after its first
+<p><i class="opus">La Bohème</i> was brought to London after its first
production, as we have seen, and was played about
twenty times that season. The Covent Garden production
in Italian was two years later, on June 30,
@@ -3012,7 +2974,7 @@ we have practically the same cast as that with which
this opera at the present time fills Covent Garden;
invariably one of its most brilliant audiences.</p>
-<p>In June 1898 Paris saw <i class="opus">La Bohème</i> at the Opera
+<p>In June 1898 Paris saw <i class="opus">La Bohème</i> at the Opera
Comique, for which performance the composer visited
the French Capital, for the first time, to superintend
some of the first rehearsals. It went to America in
@@ -3042,7 +3004,7 @@ if it hardly ever assumes the proportions, musically
considered, of a leading theme, at least flavours very
strongly the whole musical fabric. It may well be
taken to represent the free unrestrained spirit of the
-<span class="smcap">Vie de Bohème</span>. The curtain rises quickly, and we see
+<span class="smcap">Vie de Bohème</span>. The curtain rises quickly, and we see
an attic, inhabited by the quartet of gay spirits, those
bold adventurers, as Murger calls them, who are
stopped by nothing&mdash;rain or dust, cold or heat. Every
@@ -3071,7 +3033,7 @@ comes in to collect his much overdue rent. That
worthy is amazed to find his tenants can pay it, and
after taking a glass with them, and chatting about his
<i xml:lang="fr" lang="fr">amours</i>, the four irresponsibles get rid of him. They
-then decide on a visit to the café Momus in the Latin
+then decide on a visit to the café Momus in the Latin
quarter, and leave Rodolfo behind for a space, as he
has to finish an article for the <i class="cite">Beaver</i>. "Be quick,
then," says Marcello, "and cut the <i class="cite">Beaver's</i> tale short."</p>
@@ -3111,7 +3073,7 @@ table. With a full confession of her love, Mimi takes
Rodolfo's arm, and their last notes, "My love, my
love," are heard as they descend the staircase.</p>
-<p>At the café Momus&mdash;the exterior of which we see
+<p>At the café Momus&mdash;the exterior of which we see
as the curtain rises on the second Act, preceded by a
clever and vivacious phrase given to the trumpets in
the orchestra&mdash;our four brave Bohemians were known
@@ -3143,7 +3105,7 @@ references to the bitter cold in the preceding Act.
At any rate, whether the dramatist's license be allowed
or not&mdash;and we may easily imagine a flight of time
to have taken place since the happenings in the
-opening Act&mdash;the café Momus, in this second Act, is
+opening Act&mdash;the café Momus, in this second Act, is
so full that our quartet of Bohemians, with Musetta
and her elderly admirer, take their supper <i xml:lang="fr" lang="fr">en plein air</i>.
There is little of incident, or progress of events, in
@@ -3217,7 +3179,7 @@ one is no more, does the curtain fall.</p>
<p>There is little to point to in the music save its
chief and outstanding feature, its continuity. In
this the whole charm and strength of the work lies.
-Orchestrally, the score of <i class="opus">La Bohème</i> is a beautifully
+Orchestrally, the score of <i class="opus">La Bohème</i> is a beautifully
polished one, not so symphonically complete as <i class="opus">Manon</i>
for instance, but essentially individual. For fulness<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">81</a></span>
as a constructional background one may point to the
@@ -3226,7 +3188,7 @@ of effect, the use of harmonics on the harp against the
muted strings in Musetta's waltz-song; while many
happy touches are seen all through, such as the xylophone
and muted trumpets at the toy-sellers' entrance
-in the café scene; or again, the striking passage in
+in the café scene; or again, the striking passage in
fifths at the opening of the third Act, given to the
harp and flutes over the 'cellos playing <i xml:lang="la" lang="la">tremolo</i>. The
orchestra employed is the usual large modern
@@ -3246,7 +3208,7 @@ although, by all accounts I have heard from those who
took part in the performance, Puccini adopted the
custom&mdash;followed, if we may believe certain traditions,
by certain notable playwrights&mdash;of wandering up and
-down the streets until the <i xml:lang="fr" lang="fr">première</i> was over.</p>
+down the streets until the <i xml:lang="fr" lang="fr">première</i> was over.</p>
<p>The writer of the notice in question places the work
on a higher level than <i class="opus">Manon</i>, speaks of the highly
@@ -3275,7 +3237,7 @@ triumph, in spite of the leading tenor's hoarseness.</p>
<p>With his next opera&mdash;for <i class="opus">Tosca</i> is the only one of his
works so entitled by the composer&mdash;Puccini made a
rather curious reversal of the proceedings as compared
-with <i class="opus">La Bohème</i>, taking it from an Italian story treated
+with <i class="opus">La Bohème</i>, taking it from an Italian story treated
from the French point of view. From the old world
story of Murger, Puccini turned to a notable example of
modern French stagecraft, in Sardou's drama of <i class="opus">La
@@ -3286,14 +3248,14 @@ itself altogether to musical expression, but one which
certainly grips the attention and carries the hearer
along. By <i class="opus">Tosca</i>, Puccini certainly sustained his now
universal popularity made manifest by the preceding
-<i class="opus">La Bohème</i>. It was given first at the Costanzi Theatre,
+<i class="opus">La Bohème</i>. It was given first at the Costanzi Theatre,
Rome, on January 14, 1900, conducted by Mugnone,
and cast as follows:</p>
<table class="cast" summary="cast">
<tr>
<td class="tdl"><i>Tosca</i></td>
- <td class="tdl"><span class="smcap">Darclée</span>.</td></tr>
+ <td class="tdl"><span class="smcap">Darclée</span>.</td></tr>
<tr>
<td class="tdl"><i>Cavaradossi</i></td>
<td class="tdl"><span class="smcap">De Marchi</span>.</td></tr>
@@ -3375,7 +3337,7 @@ horrible than impressive, and lacks that restraint and
poetry which are two necessary qualities. This much
must be said for the operatic version. It is a shade
less revolting, less purely realistic than the drama, and
-it undoubtedly provides a splendid acting <i xml:lang="fr" lang="fr">rôle</i> for the
+it undoubtedly provides a splendid acting <i xml:lang="fr" lang="fr">rôle</i> for the
exponent of the name part; while the lover, and the
villain&mdash;Scarpia, the chief of the police&mdash;are provided
with opportunities, very little behind, in point of vocal
@@ -3427,7 +3389,7 @@ followed, he opens the gate in the grille of the chapel
and disappears.</p>
<p>A light tripping figure ushers in the Sacristan, and
-it continues for a space while he walks to the daïs, on
+it continues for a space while he walks to the daïs, on
which is an easel and a covered picture. He complains
of the bother he has in washing the brushes of the
artist who is painting an altar-piece. He is surprised
@@ -3439,7 +3401,7 @@ and the Sacristan kneels and continues the prayer.</p>
<div class="figcenter" style="width: 336px;"><img id="i86a" src="images/i125a.jpg" width="336" height="252" alt="" /><br /><div class="caption">PUCCINI WRESTLING AT POMPEII</div></div>
<p>Cavaradossi now comes in, and a broad melodious
-phrase is heard as he ascends the daïs and uncovers<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span>
+phrase is heard as he ascends the daïs and uncovers<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span>
the picture. The Sacristan is amazed to find that it
represents the features of a lady who has been frequently
to pray in the church, and is further shocked
@@ -3805,7 +3767,7 @@ so cruelly wronged her, and her last words are: "O
Scarpia, we shall face God together!"</p>
<p>In pure orchestration, Puccini in <i class="opus">Tosca</i> shows an
-advance on <i class="opus">La Bohème</i>, in the general symphonic fulness
+advance on <i class="opus">La Bohème</i>, in the general symphonic fulness
and in the more extended use of representative
themes. The orchestra employed is the usual large
orchestra of the moderns, and Puccini adds a third
@@ -3932,7 +3894,7 @@ name part, and her photograph as Butterfly is among
his collection of celebrities at Torre del Lago.</p>
<p>The story is a slight one, and is no more Japanese
-than the plot of <i class="opus">La Bohème</i> is French. It is a presentation
+than the plot of <i class="opus">La Bohème</i> is French. It is a presentation
of the universal theme of a man's passion,
which is an episode, and a woman's love, which is her
life. A little Japanese girl is wooed and won by an
@@ -4003,7 +3965,7 @@ and it was cast as follows:</p>
<td class="tdl"><i>Zio Bonzo</i></td>
<td class="tdl"><span class="smcap">Venturini</span>.</td></tr>
<tr>
- <td class="tdl"><i>Yakusidé</i></td>
+ <td class="tdl"><i>Yakusidé</i></td>
<td class="tdl"><span class="smcap">Wulmann</span>.</td></tr>
</table>
@@ -4011,7 +3973,7 @@ and it was cast as follows:</p>
popularity a strange thing happened with the first
production of this new opera, and the composer went
through a similar experience to that which Wagner had
-to suffer when <i class="opus">Tannhäuser</i> was first given in Paris.
+to suffer when <i class="opus">Tannhäuser</i> was first given in Paris.
The audience simply howled with derision. For the
reason of this it is difficult to account. The storm of
disapproval began after the first few bars of the opening
@@ -4084,7 +4046,7 @@ was cast as follows:</p>
<td class="tdl"><i>Zio Bonzo</i></td>
<td class="tdl"><span class="smcap">Cotreuil.</span></td></tr>
<tr>
- <td class="tdl"><i>Yakusidé</i></td>
+ <td class="tdl"><i>Yakusidé</i></td>
<td class="tdl"><span class="smcap">Rossi.</span></td></tr>
</table>
@@ -4138,7 +4100,7 @@ American flag in the baby's hand. Pinkerton comes
in time to see her pass away, and in calling her name
in an outburst of sorrow and remorse, the story ends.</p>
-<p>In <i class="opus">La Bohème</i> it has been seen how singularly
+<p>In <i class="opus">La Bohème</i> it has been seen how singularly
happy Puccini was in stringing together, by the flow
of his music, a dramatic scheme that is concerned
with detached scenes and incidents; and in <i class="opus">Madama
@@ -4240,7 +4202,7 @@ fresh and pleasing effect is obtained by the use of a
humming with closed lips, by the chorus outside, of the
melody, supported by the somewhat unusual instrument,
a viol d'amore. It is a curious instance, and probably
-the first, of the use of this "bouche fermée" effect as<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span>
+the first, of the use of this "bouche fermée" effect as<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span>
an integral part of the orchestration. For a special
effect, Puccini also adds to his score in another place
the Hungarian instrument, a czimbalom, added to the
@@ -4299,7 +4261,7 @@ of the opera in question.</p>
<p>"The story itself, as arranged by the Italian librettists,
has also grave defects as the subject of an opera.
The character of Madame Butterfly herself, with her
-<i xml:lang="fr" lang="fr">naïve</i> love for the American naval officer, her belief
+<i xml:lang="fr" lang="fr">naïve</i> love for the American naval officer, her belief
that she is a real American bride and that he will
return to lift her once more into the paradise from
which she was so cruelly cast out by his departure,
@@ -4349,7 +4311,7 @@ by a clever musical <i xml:lang="fr" lang="fr">ensemble</i>, and the whole drama
is drawn together by Puccini's sense of atmosphere....
Madame Butterfly herself is a musical creation.
The composer could not, of course, make her Japanese,
-but very poetically he has made her musically <i xml:lang="fr" lang="fr">naïve</i>
+but very poetically he has made her musically <i xml:lang="fr" lang="fr">naïve</i>
and sincere. She is a fascinating figure from the
moment when she appears singing of her happiness in
having been honoured by the American's choice. Her
@@ -4366,7 +4328,7 @@ worship before dying with honour she is not made to
rant by the composer. A German would not have
forgotten Isolde's Liebestod; a Mascagni would have
remembered his own Santuzza; a Verdi would have
-metamorphosed the Geisha into an Aïda; but Puccini
+metamorphosed the Geisha into an Aïda; but Puccini
has kept to his conception of the character and she is
never once allowed to express herself on the heroic
scale."</p>
@@ -4498,7 +4460,7 @@ is expressed with force and fluency; while a short and judiciously described
bibliography and a list of the master's music complete this newest volume in a
scheme which bids fair to develop into a collection of thoroughly original and
excellent monographs, which will be for the average amateur (and not a few
-professionals) uniformly more useful than many an encyclopædia or dictionary."&mdash;<i class="cite">Evening
+professionals) uniformly more useful than many an encyclopædia or dictionary."&mdash;<i class="cite">Evening
Standard.</i></p></blockquote>
<div class="bdrb0">
@@ -4574,7 +4536,7 @@ Author. Demy 8vo. 7s. 6d. net. Second Edition.</p>
<p>"On almost every page there are sentences which might well be committed
to memory."&mdash;<i class="cite">Times.</i></p>
-<p>"The book is a valuable and stimulating contribution to musical æsthetics;
+<p>"The book is a valuable and stimulating contribution to musical æsthetics;
it is animated throughout by a lofty conception of the responsibilities of the
artist, and it enforces with spirit and with eloquence the sound and wholesome
doctrine that the vitalising element of song is thought."&mdash;<i class="cite">Spectator.</i></p>
@@ -4596,7 +4558,7 @@ renders conspicuous service to art, and deserves the highest praise."</p>
<blockquote>
<p>"In this book of penetrating and brilliant essays we have the most valuable
-contribution of the year so far to musical æsthetics."&mdash;<i class="cite">Manchester Guardian.</i></p>
+contribution of the year so far to musical æsthetics."&mdash;<i class="cite">Manchester Guardian.</i></p>
<p>"Mr. Newman writes with a rare sympathy and an extraordinary insight."</p>
@@ -4636,7 +4598,7 @@ M. EDOUARD COLONNE }
<p>
Mr. FRITZ KREISLER<br />
-M. PAUL KOCHÀNSKY<br />
+M. PAUL KOCHÀNSKY<br />
<span class="in2">(The new Russian Violinist)</span><br />
<span class="smcap">Miss MAUD MacCARTHY</span><br />
@@ -4662,7 +4624,7 @@ Mr. HERMAN SANDBY<br />
<p>
Mr. MARK HAMBOURG<br />
<span class="smcap">Miss</span> FANNY DAVIES<br />
-<span class="smcap">Herr ERNST von DOHNÀNYI</span><br />
+<span class="smcap">Herr ERNST von DOHNÀNYI</span><br />
<span class="smcap">Madame</span> SANDRA DROUCKER<br />
<span class="smcap">Miss</span> KATHARINE GOODSON<br />
Mr. PERCY GRAINGER<br />
@@ -4739,382 +4701,6 @@ is not in the List of Illustrations.</p>
<p>Page <a href="#Page_100">100</a>: Missing closing quotation mark added after 'at least equal to his.'.</p>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Giacomo Puccini, by Wakeling Dry
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GIACOMO PUCCINI ***
-
-***** This file should be named 43873-h.htm or 43873-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/8/7/43873/
-
-Produced by Charlie Howard and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43873 ***</div>
</body>
</html>