summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--43798-0.txt4408
-rw-r--r--43798-8.txt4789
-rw-r--r--43798-8.zipbin94210 -> 0 bytes
3 files changed, 4408 insertions, 4789 deletions
diff --git a/43798-0.txt b/43798-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..d26baed
--- /dev/null
+++ b/43798-0.txt
@@ -0,0 +1,4408 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43798 ***
+
+HAAKSIRIKKOISET
+
+Kirj.
+
+Kyösti Wilkuna
+
+
+WSOY, Porvoo, 1912.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+ I.
+ Haaksirikkoiset.
+ Lakki.
+ Kova kovaa vastaan.
+ Hätäkello.
+ Omaa saarnaansa kuulemassa.
+ Leipä.
+
+ II.
+ Rovasti ja renki.
+ Vanhan häviö.
+ Susi.
+ Vaarallisella retkellä.
+
+ III.
+ Tulevaisuuden mies.
+ Puolue-elämää.
+
+ IV.
+ Hallusinatsioneja.
+ Oikea syyllinen.
+ Rikottu kontrahti.
+
+
+
+
+
+
+I.
+
+
+
+
+HAAKSIRIKKOISET.
+
+
+Ukko Halinen, konkurssintehnyt entinen liikemies, istui eräänä
+syyspäivänä pienen asuntonsa ainoassa suuremmassa huoneessa ja
+tirkisteli sanomalehteä. Hänen vaimonsa, harmaatukkainen nainen, jonka
+kasvoihin hiljaa kalvavat kärsimykset olivat jättäneet selvät jälkensä,
+istui miestään vastapäätä kuluneella sohvalla ja parsi sukkaa. Pitkät,
+harmaat vuodet olivat kuin huomaamatta liukuneet ohi, heidän joka
+iltapäivä istuessa näin vastakkain ja odottaessa postikonttorista
+tytärtään.
+
+Rouva laski sukan helmaansa, huokasi hiljaa ja jäi katselemaan
+miestään, joka silmälasit punertavalla nenällään luki edelleen. Hänen
+harvatukkainen jäkäläpartainen päänsä tutisi hiljaa, mutta sen asento
+jyrkillä olkapäillä oli vielä pysty ja osotti, ettei vararikko ollut
+kyennyt hänen henkeään kokonaan lannistamaan.
+
+Rouva tiesi liiankin hyvin, mitä hänen miehensä sanomalehdestä etsi ja
+ettei hän koskaan tulisi löytämään sitä mitä etsi, nimittäin uutista
+siitä, että heidän ainoa poikansa, Reino, olisi suorittanut
+insinööritutkinnon polyteknillisessä opistossa.
+
+Reino oli ollut kolmatta vuotta ylioppilaana, kun isä joutui
+vararikkoon. Isä oli aikoinaan vähästä alkanut, mutta erinomaisella
+liikemieskyvyllään, älyllään ja tarmollaan kohonnut varsin huomattavaan
+asemaan. Hänen tehdaslaitoksensa edistyi nopeasti ja yhtämittaa
+laajensi hän liikuntapiiriään maailmassa. Mutta sitten tuli kriisi ja
+lisäksi sarja kaikenlaisia onnettomuuksia. Viikkokausia vaappui kaikki
+hiuskarvan varassa ja herra Halisen tukka harmaantui huomattavasti.
+Sitten luhistui vuosikausien tarmokkaalla työllä pystytetty rakennus.
+Tämän jälkeen seurasi tuo tavallinen näytelmä: ystävät ja kylänmiehet
+käänsivät selkänsä, entiset luotonantajat ja sukulaiset kylmenivät
+vennonvieraiksi, ja paikkakunnan ennen huomatuin perhe sai hiipiä
+syrjäiseen ja tuiki vaatimattomaan asuntoon. Rahalähetykset Reinolle
+katkesivat kerrassaan ja vanhukset jäivät kokonaan Anna-neidin
+niskoille, joka pian sen jälkeen onnistui saamaan postinhoitajan toimen
+paikkakunnalla.
+
+Ensi iskun jälkeen sairastui herra Halinen ankarasti ja hänelle jäi
+ainaiseksi vaikea sydänvika. Mutta uusia suunnitelmia alkoi liikkua
+hänen päässään. Itse hän ei tietysti voinut mihinkään ryhtyä, mutta
+olihan hänellä poika. Hän alkoi esittää suunnitelmiaan Reinolle,
+joka oli lahjakas ja vilkas nuorukainen. Reinon piti muuttaa
+polyteknilliseen opistoon ja suorittaa insinööritutkinto. Sen saatuaan
+hänen ei pitäisi olla vaikeata hankkia luottoa ja panna isän liike
+käyntiin uudella ja paremmalla onnella. Hänessä heräsi entinen
+vallotushimo, jolle hän tahtoi poikansa kautta hankkia tyydytystä.
+Hän avasi poikansa eteen laajoja näköaloja, kertoi tälle
+liikeperiaatteistaan ja toteutumatta jääneistä suunnitelmistaan sekä
+niistä menestymismahdollisuuksista, joista hän yksinään kokemustensa
+nojalla oli selvillä ja jotka hän nyt siirtäisi poikansa omaisuudeksi.
+Korkeamman teknillisen sivistyksen hankittuaan ei pojan pitäisi olla
+mikään mahdottomuus saattaa ensin kaikki ennalleen ja sitten toteuttaa
+se mikä isällä jäi vain unelmaksi.
+
+Vilkkaana ja vastaanottavaisena, kuten aina, innostui Reino isän
+tuumiin ja siirtyi seuraavana syksynä polyteknikumiin. Ensi kurssin
+suoritti hän hyvin ja pääsi kesäksi praktiseeraamaan erääseen
+tehtaaseen. Isä oli tyytyväinen ja voitonvarma ja odotti lujalla
+luottamuksella sitä hetkeä, jolloin hänen entinen tehtaansa rupeaa
+pojan johdolla käymään. Silloin saavat selkänsä kääntäneet ystävät ja
+ne, jotka kielsivät apunsa silloin kun kaikki riippui hiuskarvasta,
+hämmästyksekseen nähdä, että vanha kanto onkin ruvennut vesomaan.
+
+Mutta äiti ja Anna sisko tiesivät, että tämä isän viimeinen unelma oli
+ainiaaksi sammunut. Ensimäisinä ylioppilasvuosina oli Reino viettänyt
+iloista toverielämää ja polyteknikumin toisella kurssilla se oli
+uudelleen niellyt hänet pyörteisiinsä. Anna sisko siitä oli ensin erään
+Helsingissä olevan ystävättärensä välityksellä saanut vihiä ja kertonut
+äidille. Mutta isälle he olivat siitä vaienneet. Sitten viime talvena,
+jolloin ukon laskujen mukaan Reinon olisi pitänyt alkaa erotutkintoon
+valmistautua, oli tullut onneton viesti: Reino oli tehnyt muutamia
+väärennyksiä ja tuomittu vankeuteen.
+
+Anna oli postikonttorissa ensiksi nähnyt uutisen sanomalehdessä ja
+pahimmasta typerryksestä toinnuttuaan päättänyt lujasti tehdä
+kaikkensa, ettei asia tulisi vanhusten tietoon. Hän raappi nimen
+sanomalehdestä epäselväksi ja koetti kotona miten kuten näytellä
+rauhallista mieltä. Mutta pian huomasi hän mahdottomaksi kauemmin
+molemmilta asiaa salata. Hän paljasti onnettoman tietonsa vähitellen
+äidille ja yhdessä päättivät he kaikin keinoin varjella isää tuolta
+tiedolta, sillä he olivat varmoja, että sen tiedoksi tuleminen olisi
+yhtä kuin sydänvikaisen isän kuolema. Heillä ei käynyt juuri ketään
+vieraita ja isä puolestaan ei käynyt missään ja jos silloin tällöin
+jouduttiinkin vieraiden ihmisten kanssa tekemisiin, oli äiti aina
+isän parissa ja saattoi ehkäistä keskustelun heidän poikaansa
+luiskahtamasta. Anna taas sensuroitsi postikonttorissa isälle tulevat
+harvat kirjeet ja sanomalehdet.
+
+Reinolta tuli kohta sen jälkeen pitkä, itseään syyttävä, kyyneleinen,
+anteeksianova ja elämänparannusta lupaava kirje. Sitä ei annettu
+isälle, äiti ja tytär sen eräänä yön hetkenä kahden lukivat, itkien ja
+toisiaan syleillen kuin kaksi vilussa värjöttävää lasta. Mutta isä
+alkoi pian käydä rauhattomaksi, kun Reinosta ei kuulunut mitään. Ja
+niin täytyi isän petkuttamisessa mennä askelta pitemmälle. Eräänä
+päivänä pani Anna postikonttorissa, jäljitellen tarkoin veljensä
+käsialaa, kokoon kirjeen, missä Reino muka kertoi, että hänen
+tutkintonsa siirtyykin syksyyn, ja hyvä jos hän silloinkaan valmistuu,
+ja että kesäksi hän menee taas samalle tehtaalle joutamatta ollenkaan
+kotona käymään jne. Kirjeen varusti hän leimauksilla ja vanhoilla
+postimerkeillä sekä toi isälle. Ja samaa temppua oli sitten pakko
+uudistaa pitkin kesää.
+
+Mikä tuska vihloikaan molempia naisia nähdessään isän tyytyväisyyden,
+kun hän sai noita valhekirjeitä! Jos kukaan, niin kyllä he itse
+käsittivät aseman vaaranalaisuuden ja luonnottomuuden ja tuskassaan
+monestikin katuivat, etteivät heti ilmaisseet isälle asian oikeata
+laitaa. Sillä eihän mitenkään voinut ajatella sen säilyvän salassa isän
+kuolemaan saakka. Toiselta puolen pitivät he aivan varmana, että
+totuuden kuuleminen tappaisi raihnaisen isän ja tietoisuus siitä esti
+heitä salaisuuttaan paljastamasta, jota paitsi se kävi yhä vaikeammaksi
+mitä vanhemmaksi asia ehti. Ja niin kalvoi heitä lakkaamaton tuska ja
+he tunsivat elävänsä kuin joka hetki räjähtämään valmiin ruutimiinan
+päällä.
+
+Reino, joka oli koko kesän ollut vankilassa, ei tiennyt kotona
+vallitsevasta asemasta mitään. Mitä painavammaksi elämä kotona kävi,
+sitä enemmän juurtui Annaan katkeruus ennen ihailemaansa veljeä kohtaan
+ja niin häneltä oli jäänyt kirjottamatta riviäkään veljelleen.
+
+-- Merkillisen kauan se Reinon tutkinto viipyy, -- lausui Halinen,
+hieno tyytymättömyyden väre äänessään, ja laski sanomalehden pöydälle
+sekä riisui silmälasit nenältään.
+
+Rouva, joka tuska sydämessään oli tarkannut odottavaa ilmettä miehensä
+kasvoilla, ei voinut pidättyä kuuluvasti huokaamasta. Hän oli usein
+tuosta huokailemisestaan saanut kiivaita moitteita mieheltään, joita ne
+omituisesti kiusasivat, ja nytkin tämä loi tuikean katseen vaimoonsa,
+mutta ei ehtinyt mitään sanoa, kun etehisestä kuului askelia ja Anna
+astui sisään.
+
+Puolisoiden kasvoilla kuvastui tyttären tullessa aivan vastakkaiset
+ilmeet: isän toivovaa odotusta ja äidin pelonsekaista jännitystä.
+
+Anna pudisti päätään ja koetti välttää isän katsetta. Äitiin hän
+pikimmältään silmäsi ja tämä luki tyttärensä katseesta, että jokin uusi
+onneton käänne oli taas uhkaamassa.
+
+-- Mikä poikaa vaivaa, kun ei edes kirjotakaan? -- murahti isä.
+
+Kun illallinen oli melkein ääneti syöty, virkkoi isä makuuhuoneeseen
+mennessään iloisesti kuin olisi päässyt selville jostakin rasittavasta
+arvotuksesta:
+
+-- Kunhan poika veitikka ei vain olisikin päättänyt yllättää meidät.
+Suorittaa tutkinnon ja putoaa sitten kuin taivaasta eteemme. Hm, hm,
+jotain sellaista se tuo äänettömyys tietää.
+
+Tyytyväisenä mennä köpitti hän makuuhuoneeseen ja vasta kun hän oli
+ehtinyt uneen, uskalsivat naiset käydä käsiksi tuohon kipeään
+perhevammaan.
+
+-- Sieltä on siis taas kuulunut jotain? -- kuiskasi äiti jännityksestä
+kalpeana.
+
+Anna purskahti itkuun.
+
+-- Hän kirjottaa tulevansa kotiin. Hän on vasta päässyt vankilasta ja
+ilmottaa joidenkin entisten toverien avulla saaneensa matkarahat
+Amerikaan.
+
+-- Amerikaan! -- keskeytti äiti tuskaisesti.
+
+-- Niin, ja eikö se hänelle parasta olekin... Hän ihmettelee vain,
+ettei täältä ole hänen kirjeisiinsä sanaakaan vastattu. Ei sano
+voivansa lähteä tuntematonta tulevaisuuttaan kohti, saamatta rohkeutta
+meidän anteeksiannostamme.
+
+Anna oli sillä välin ottanut taskustaan pieneksi taitetun kirjeen ja
+kehiteltyään sen auki rupesi, kyyneleet kuivattuaan, sitä lukemaan.
+Vaikka Anna olikin kertonut jo kirjeen sisällön, tahtoi äiti sen silti
+kuulla. Näillä öisillä kirjeenlukemisilla oli noille kahdelle naiselle
+samantapainen viehätys kuin salaisilla ja vaaranalaisilla
+hartauskokouksilla. Vaikka ne pusertivatkin yhä uusia kyynelvirtoja
+heidän silmistään, luettiin ne aina siitä huolimatta, jopa toisinaan
+kahteenkin kertaan. Nuo hetket olivat kuin suruinen muistojäännös
+niiltä ajoin, jolloin Reinolta saapuneet kirjeet valmistivat koko
+perheelle pienen juhlahetken.
+
+-- Voi hyvä Jumala! -- huokasi äiti, kun Anna oli lukemisen päättänyt
+--, miten isän käy, sillä nyt sitä ei enää voi välttää?
+
+Anna istui hetken ääneti ja sanoi sitten alakuloisesti:
+
+-- En minä ymmärrä muuta kuin että meidän täytyy valmistaa isää siihen.
+Olisin kirjottanut Reinolle ja ilmottanut miten täällä on asiat, mutta
+hän ei mainitse mitään osotetta, jotapaitsi hän voi olla jo matkalla.
+
+Äiti huokasi ja sanaa vaihtamatta kumpikin ymmärsi, mihin tukalaan
+umpikujaan he olivat joutuneet salatessaan isältä totuuden. Valmistaa
+häntä siihen oli nyt kahta vaikeampaa kuin alussa. Mutta se täytyi
+sittenkin tehdä, ja uudelleen huoaten nousi äiti ja lähti
+makuuhuoneeseen, luvaten aamulla ryhtyä isän kanssa puheisiin.
+
+ * * * * *
+
+Reino oli kirjeen lähetettyään lähtenyt heti seuraavassa junassa
+matkalle. Seuraava päivä sen jälkeen kun äiti ja Anna olivat hänen
+kirjeensä johdosta neuvotelleet, oli sunnuntai, ja silloin ani varhain
+aamulla saapui Reino kotiasemalle. Hän oli vartavasten jouduttaunut
+täksi päiväksi, sillä sunnuntaina nukkuivat ihmiset myöhempään ja hän
+saattoi kenellekään näyttäytymättä tulla omaistensa luo. Kun hän saapui
+kotiin, nukkuivat molemmat naiset vielä, ainoastaan isä, joka aamuyöt
+tavallisesti valvoi, oli jo ylhäällä ja käveli Reinon saapuessa
+pihalla. Nähdessään poikansa odottamatta edessään, pysähtyi hän
+iloisesti hämmästyneenä, siristi silmiään ja virkkoi näppiä lyöden:
+
+-- No tuotahan minä juuri illalla sanoin, -- ja hän levitti sylinsä
+pojalleen.
+
+Reino joutui hämilleen tästä isän iloisuudesta ja läheni häntä
+epäröiden. Mutta isä ei huomannut pojassaan ilmenevää arkuutta paremmin
+kuin hänen vaiteliaisuuttaankaan. Taputtaen hartioille työnsi hän häntä
+edellään sisälle ja puhui iloisesti:
+
+-- Juuri illalla makuulle mennessämme oli sinusta puhetta ja minä
+sanoin, että nähdäänpä vain, niin mies ilmestyy kuin taivaasta pudoten
+eteemme. He, he, oikeassapa olin, niinkuin ainakin. -- No, käyhän
+sisään, äitisi ja Anna vielä nukkuvat, mutta antaa heidän saada suuret
+silmät, tarinoidaan me sillä aikaa...
+
+ * * * * *
+
+Sisälle tultuaan katsoi Reino pitkistään isäänsä, hänen silmänsä
+kostuivat ja hän kysyi aralla äänellä:
+
+-- Te olette siis antanut minulle anteeksi, isä?
+
+Isän tuuheat, harmaat kulmakarvat kohosivat ylös ja hänen katseensa
+jäykistyi tuijotukseksi.
+
+-- Anteeksi ... mitä anteeksi? -- änkytti hän ja vasta nyt huomasi hän
+poikansa arkuuden ja riutuneen kalpeuden.
+
+Kipeä ilme silmissään tuijotti poika isäänsä.
+
+-- Ettekö sitte tiedäkään...?
+
+-- Mitä tiedä ... etkö ole tutkintoa suorittanutkaan? -- ja isän ääni
+värisi.
+
+-- Tutkintoa?... Kuinka, ettekö tiedä? ... minähän olen ollut
+väärennyk...
+
+Hänen äänensä kävi yhä ontommaksi ikäänkuin sanat eivät olisi päässeet
+kuivien huulten yli. Viimeinen sana sammui kesken ja hän tuijotti isää
+suoraa silmiin. Tuo hänen katseensa ikäänkuin syöpyi isän aivoihin ja
+palautti kuin äkillisen valaistuksen selventäminä tämän mieleen äidin
+ja tyttären huokaukset, salaiset silmäykset ja kyynelilmeet, joita he
+eivät aina olleet onnistuneet häneltä salaamaan. Vaikkei hän
+täydellisesti käsittänytkään asian oikeata laitaa, tunsi hän kuitenkin
+jonkun musertavan pettymyksen yllättäneen itsensä. Hän liikutti
+huuliaan, mutta mitään sanoja ei kuulunut, ainoastaan joitakin
+epämääräisiä ääniä, teki kädellään kuin torjuvan liikkeen, horjahti ja
+tarttuen tuolin selkään kaatui sen kanssa lattiaan.
+
+Makuuhuoneesta kuului vihlova parkaus. Äiti oli herännyt isän ja pojan
+sisälle tullessa ja kauhusta jäykistyneenä seurannut heidän
+keskusteluaan, tuntien jotakin hirveää olevan kuin päälle romahtamassa.
+Hänellä ei ollut kuitenkaan voimaa liikkua sängystä ja vasta kun hän
+kuuli isän romahtaen kaatuvan lattiaan, karkasi hän ylös ja riensi
+paikalle. Myöskin Anna heräsi äidin huudosta ja syöksähti huoneeseen,
+käsittäen ensi silmäyksellä mitä täällä oli tapahtunut.
+
+Reino seisoi entisellä paikallaan ja hänen silmissään oli ilme kuin ei
+hän olisi mitään nähnyt. Hän tajusi hämärästi, että äiti ja sisko
+olivat salanneet isältä hänen tilansa ja vasta nyt selveni hänelle
+täydelleen, minkä arvoisena häntä ja hänen menestystään
+haaksirikkoutunut isä oli pitänyt.
+
+Nähdessään molemmat yöpukuiset naiset hajalla hiuksin isän jäykistyvän
+ruumiin ääressä polvillaan valittavan, laskeusi hänen päälleen hirveä
+paino ikäänkuin maa olisi tahtonut hänetkin vetää tuonne isän rinnalle.
+Konemaisesti painui hän istumaan lähimmälle tuolille, nojasi kyynärpäät
+polviin ja painoi päänsä käsiin.
+
+-- Se on minun syyni, kun en ajoissa siihen isää valmistanut, --
+vaikeroi äiti.
+
+-- Minähän sen salaamistuuman alkuun panin, -- nyyhkytti Anna.
+
+Hekö siis syyllisiä, nuo avuttomat naispoloiset! Kuin tulinen rauta
+vihloivat heidän sanansa pojan sydäntä. Sinä hetkenä tunsi hän olevansa
+äärettömän kaukana entisistä tovereistaan ja vallattomasta pääkaupungin
+elämästä, aivankuin toisella taivaankappaleella. Nopeina unelmasarjoina
+kulkivat hänen sielunsilmäinsä ohi remuiset juomingit, varieteet ja
+bordellit. Vankikopin yksinäisyydessä mietiskellessään hän oli luullut
+jo tulleensa niin alas kuin myötämäkeä liukujalle saattoi mahdollista
+olla. Mutta ei, tämä seikka riippui vielä siinä syiden ja seurausten
+ketjussa, joka siellä vankilassa oli alkanut hänelle selvitä. Nyt vasta
+hän täydelleen tunsi elämän raudankovat lait. Vai tunsiko nytkään,
+sillä olihan vielä ylämäki nousematta, sama josta hän oli niin
+kevytmielisesti alas laskenut.
+
+Kykenisikö hän siihen?
+
+Hän nousi ponnistaen seisomaan. Kun elämässä joskus joutuu
+läpäsemättömään pimeyteen, ettei tiedä mihin päin askeleensa ohjata,
+aukeneekin tuossa pimeydessä yhtäkkiä pieni eteenpäinmenon
+mahdollisuus, tai kun raskaan painon alla tuntee olevansa avuton ja
+yksinäinen, kohoaa sydämeen jostakin salaisista syvyyksistä elähyttävä
+voima, joka antaa uskon edelleen elämisen mahdollisuuteen, uuteen
+kohoamiseen ja uusiin voittoihin. Jotakin sellaista tunsi Reino tuona
+hetkenä.
+
+Hän läheni hiljaa äitiään ja siskoaan.
+
+Ikäänkuin tuntien tarvetta kietoutua uuden miehisen tukipylvään
+ympärille, kun entinen oli kaatunut, nousi äiti ylös ja kallistui
+itkien poikansa syliin.
+
+Reino liikutti kauan huuliaan ja sai vihdoin väristen kuiskatuksi:
+
+-- Te siis voitte antaa minulle anteeksi, äiti?
+
+-- Annan, annan...
+
+Nämä äidin esiin nyyhkimät sanat pikemmin lisäsivät kuin huojensivat
+Reinon taakkaa.
+
+-- Äiti, uskotteko että minä vielä voin nousta?
+
+-- Uskon, uskon...
+
+Reino irtausi hiljaa äidin syleilystä ja läheni sisartaan. Mutta Anna
+ei kohottanut katsettaan isästä eikä Reino uskaltanut virkkaa hänelle
+mitään. Sen sijaan kokosi hän viimeiset voimansa, kumartui ja nosti
+isän jäykistyvän ruumiin käsivarsilleen sekä kantoi vuoteelle
+makuukamariin.
+
+-- Hän ei ehtinyt saada täyttä selkoa minun tilastani, ei myöskään
+minulle anteeksi antaa. Mutta kai sen piti niin oleman! -- lausui hän
+hiljaa ja synkästi.
+
+Naisten luo palattuaan seisoi hän hetken aikaa alallaan ja kädet
+riipuksissa tuijotti eteensä. Sitten hän vavahti ja vilkaisten äitiin
+ja sisareen lausui hätäisesti:
+
+-- Minä en saa viipyä! Maa polttaa jalkaini alla ja minun täytyy päästä
+koettamaan, kykenenkö minä nousemaan vai täytyykö minun...
+
+Äidin katse sai hänet keskeyttämään lauseensa ja hän läheni horjuen
+ovea.
+
+-- Mutta minne sinä, hyvä lapsi ... -- hätääntyi äiti ja tarttui häntä
+käsivarresta.
+
+Reino loi pikimmältään silmänsä Annaan ja tämän katseesta luki hän
+selvän käskyn lähteä heti kiipeämään sitä pitkää vastamäkeä, jonka
+päällä hän vasta täydellisen sovituksen saavuttaisi. Hän irrotti hiljaa
+itsensä äidistä, yritti sanomaan jotakin, mutta sanat kuoleusivat
+kurkkuun ja ääneti pyörähti hän ovesta ulos.
+
+Kun he, jotka jälleen olivat kahden suruaan kantamassa, lähenivät
+akkunaa ja äänettömien kyyneltensä läpi katsoivat tielle, jolla
+syystuuli lennätteli kellastuneita lehtiä, näkivät he Reinon kumarana
+ja taakseen katsomatta kulkevan tietä eteenpäin kuin raskasta taakkaa
+kantava vaeltaja, jonka matkan määrä on vielä suunnattomien
+etäisyyksien takana. Äiti huokasi raskaasti ja alkoi uudelleen nyyhkiä,
+mutta tytär kietoi kätensä hänen ympärilleen ja kumpikin he raskaan
+tuskansa keskellä tunsivat, että he nyt vihdoinkin olivat sivuuttaneet
+syvimmän kohdan siinä ristiaallokossa, jossa heidän perheonnensa oli
+haaksirikon kärsinyt.
+
+
+
+
+LAKKI.
+
+
+-- No, lapset, olkaapas nyt... Huomenaamulla sitten saatte jokainen
+pullan. Huomennahan se vasta juhannus on, sitä ennen pitää vielä yksi
+yö nukkua... Antti, etkö sinä saa pidetyksi siitä käsiäsi erillään vai
+pitääkö äidin ottaa vitsa!
+
+Miina nosteli juuri uunista pieniä nisupullia, joita karttui pöydälle
+hyvä joukko toistakymmentä kappaletta. Uteliaina ja mieloilevina
+kiehtoili hänen ympärillään kokonaista kaksitoista pienokaista, joiden
+keskellä äiti hääri leivoksineen kuin huolehtiva ja kaakerteleva kana.
+Kun lapsista oli kolme paria kaksosia, oli vanhin, Heino niminen poika,
+ehtinyt vasta kymmenen vuoden ikään. Mitä pöydältä ja kahdelta leveältä
+sängyltä jäi tilaa Rinteen torpan matalaan tupaan, sen täytti visusti
+tuo lapsiliuta, niin että isä Ulrikki sopi nipin napin sivuikkunan
+pieleen, mihin hän oli asettunut partaansa ajamaan,
+
+Ulrikki oli kaksi viikkoa sitten palannut Amerikasta, jonne hän
+nuorimman lapsensa synnyttyä oli lähtenyt. Vaikka hän olikin viipynyt
+siellä vain parisen vuotta, oli hän ehtinyt sentään ansaita kaikki
+velkansa kuitiksi ja pienoisen summan säästöönkin. Hän oli tullut aivan
+odottamatta kotiin ja siitä johtunut tavaton ilo piti vielä nytkin,
+kahden viikon kuluttua, vallassaan Miinaa ja lapsia.
+
+Tänään, juhannusaattona, piti hänen Miinan kanssa lähteä kyläretkelle
+jälkimäisen kotimökkiin, joka oli naapuripitäjän rajalla kaukana
+sydänmaalla. Kodinkaitsijaksi odottivat he erästä lähiseudulla asuvaa
+kehruumuoria. Ulrikki sovitti pienen, samealasisen peilin ikkunasta
+tulevan valon mukaan, pingotti oikean poskensa ja alkoi raaputtaa sillä
+vihottavaa karkeata parransänkeä. Lapset peuhasivat äidin ympärillä ja
+Heino kiipesi omia aikojaan sängyn päälaudan varaan ja otti naulasta
+sinisen, kiiltolippaisen pyhälakkinsa, jonka isä oli hänelle Amerikasta
+palatessaan tuonut. Hän oli saanut pitää sitä päässään vain isän
+tulopäivänä sekä viime sunnuntaisella kirkkoretkellä. Muulloin se oli
+saanut olla naulassa siellä lähellä katonrajaa. Tuoksuvat nisupullat ja
+lähellä oleva juhannusjuhla huumasivat vilkkaan Heino-pojan niin, että
+hän kiipesi omin lupinsa lakkia kurkottamaan, vaikka hänen olikin määrä
+saada se vasta huomenna päähänsä.
+
+Tuo korea lakki oli kaikkien sisarusten ihailun esine ja uteliaina
+pysähtyivät he seuraamaan vanhimman veljensä yritystä. Silloin tarttui
+Anttiinkin, Heinoa nuorempaan, vallaton juhannustuuli, ja kun Heino
+laskeusi saaliineen alas, tempasi Antti häneltä lakin, asetti sen omaan
+päähänsä ja lähti livistämään ulos. Vihaisesti huudahtaen karkasi Heino
+hänen jälkeensä, mutta kaatoi samalla nurin nuorimman siskonsa, joka
+alkoi täyttä kurkkua parkua. Hämmästyneenä ja neuvotonna pysähtyi Heino
+ovelle, ja isä, joka juuri raapusteli korvalehden alla olevaa sänkeä,
+säpsähti ja sai poskeensa pienen haavan.
+
+-- Häts s-siinä! -- äsähti hän ja alkoi suuttumistaan suuttua. Hän
+laski partaveitsen ikkunalle ja läheni uhkaavana Heinoa, joka
+hätäisesti pälyi ympärilleen.
+
+-- Peuhaatte siinä, ettei tässä saa partaansa ... -- murahti hän
+käheästi, pyöräytti Heinoa tukasta ja löi sitten korvalle, niin että
+pää kolahti ovenpieleen.
+
+-- Ja mitä sinä sillä lakilla! -- tiuskasi hän Antille, joka oli nolona
+palannut ovelle ja peloissaan katsoi veljensä kuritusta.
+
+Hän otti lakin Antilta, käänteli sitä hetken käsissään ja murisi:
+
+-- Tuommoiset miehet eivät lakkia tarvitse! Panen sen niin, ettei...
+
+Hän vaikeni ja etsi paikkaa, mihin kätkisi lakin. Huomattuaan korkealla
+katonrajassa olevan nurkkakaapin, pisti hän sen sinne, lukitsi oven ja
+palasi parranajoa jatkamaan.
+
+Kun Ulrikki ja Miina olivat pukeutumistoimessa, saapui Maija-muori, ja
+Miina rupesi antamaan hänelle ohjeita. Lopuksi lapsista puhuessaan
+sanoi hän:
+
+-- Kun noita mukuloita on niin paljon ja kaikki melkein saman kokoisia,
+niin ei kaikiste satu pitkään aikaan huomaamaan, jos niistä joku olisi
+poissakin. Siitä asti kun tuo Antti-poika Rikun Amerikassa ollessa
+eksyi metsään, on minulla ollut tapana joka ilta lukea ne, kun asetan
+niitä makuulle.
+
+Hän kertoi sen hymyillen ja muorikin naurahti, että kylläpähän sen
+tuollaisen lauman saa hyvinkin lukea, jos mieli saada se koossa
+pysymään.
+
+Kun Ulrikki ja Miina olivat jo ulkona taipaleelle lähdössä, kuului
+nurkan takaa Heinon ääni surkeana:
+
+-- Isä-ä, antakaa se lakki! Minä vain huomenna pitäisin sitä päässäni.
+
+Ulrikki pysähtyi ja katsahti taaksensa, mutta sanoi sitten matkaansa
+jatkaen:
+
+-- Joutaapa olla siellä lukon takana, että opit ihmisiksi olemaan.
+
+-- Isä-ä, antakaa nyt! -- kuului vielä Heinon itkuksi hiukeneva ääni,
+kun Ulrikki ja Miina katosivat jo puiden taakse.
+
+Mutta kun Maija-muori hoputteli vanhempia lapsia hakemaan metsästä
+koivun ja pihlajan lehviä, joilla koristettaisiin tuvan seinät
+juhannukseksi, tempasi Heinon juhannustuuli uudelleen valtoihinsa ja
+hän unohti lakkihuolensa.
+
+Ennen lehvien seinille ripustamista rupesi muori pesemään tuvan lattiaa
+ja siksi aikaa hääti hän lapset pihalle. Siellä telmiessään osuivat he
+navetan luona olevalle kaivolle ja silloin pälkähti Heinon päähän
+ruveta kaivon syvyyttä mittaamaan. Hän nousi kannelle, työnsi luukun
+syrjään ja painoi alas vesikiulun, joka oli kiinnitetty pitkän varren
+päähän. Kun kiulu kohtisuoraa alas painuessaan äkkiä täyttyi vedellä,
+tempautui se alaspäin aivankuin joku siellä veden alla olisi sitä
+nykäissyt. Heino uudisti useita kertoja saman tempun ja se oli hänestä
+kovin hauskaa ja jännittävää.
+
+Anttikin tahtoi koettaa samaa, mutta hän oli varomattomampi ja päästi
+varren kädestään. Se painui kannen alle ja kallistui sitte nojalleen
+kaivonpuitetta vasten. Samalla tuli muori vettä hakemaan, ajoi lapset
+pois ja huomatessaan kuinka kiulun oli käynyt, pauhasi ja paapatti hän
+kovin, sillä nyt täytyi hänen lähteä talon kaivosta vettä hakemaan.
+
+Kun tupa oli juhannusasussa: lattia pestynä, lehvät seinillä ja
+ikkunain pielissä, ja kun aurinko paistoi jo hyvin vinosti, niin että
+soikulaiseksi venynyt peräikkunan kuva ulottui halki lattian aina
+kynnykseen saakka, silloin alkoi muori hätistellä yölevolle huostaansa
+uskottua levotonta lapsilaumaa. Ovinurkassa oli laaja, seinään kiinni
+tehty sänky, jossa kaikki kaksitoista lasta nukkuivat yhdessä rivissä,
+jalat lattiaan päin.
+
+-- No, yöpuulle siinä joka sorkka ... kyllä se on jo aikakin! --
+komenteli muori ja auttoi vaatteita nuorempien päältä.
+
+Niin sai hän heidät vihdoin riviin asetetuksi ja levitti yhteisen
+peitteen heidän ylleen. Itse rupesi hän laittamaan tulelle
+juustokeittoa, jonka tuli kiehua koko yö ja olla aamulla valmis. Mutta
+tuon tuostakin vaati hänen huomiotaan puoleensa vuoteessa vallitseva
+vilkas elämä, kuiskutus, telmeily ja häädetyt naurunpurkaukset.
+
+-- So, siunatkaapas nyt koreasti ja nukkukaa hyvän sään aikana, taikka
+minä ... -- ja uhkaustaan julki lausumatta kävi muori oikomaan
+peitettä, joka siinä pienten jalkain vilskeessä liikehti ja poimuili
+kuin levoton vedenpinta.
+
+Kesti hyvän aikaa, ennenkuin lapset rivin nuoremmasta päästä lukien
+alkoivat toinen toisensa jälkeen haukotella pitkään ja syvästi sekä
+tavotella punaposkiselle päälleen mieluisata nukkuma-asentoa hiestä
+lämminneellä tyynyllä. Viimeksi olivat valveella rivin viimeiset, Antti
+ja Heino. Nenään saakka vedetyn peitteen reunan alta seurasivat he
+nauravin silmin lihavan ja kankeajalkaisen kaitsijansa kömpelöitä
+liikkeitä ja vetäen peitettä silmilleen purskahtivat tuon tuostakin
+vallattomaan yhteisnauruun.
+
+-- Vai te siinä koko yöksi rupeatte kuhertelemaan! Kyllä minä
+teidät ... -- ja muori haki loukosta koivunoksan, riipi siitä lehdet
+pois ja pisti sen muurin rakoon antamaan suurempaa pontta hänen
+uhkauksilleen.
+
+Mutta se oli pikku veljeksistä kovin jännittävää ja peitteen alta
+kuuluva hihitys todisti, etteivät he muorin uhkaavia varusteluja
+ottaneet kovinkaan vakavalta kannalta. Silloin rupesi muori jo
+sydäntymään.
+
+-- Sepä nyt ... herätätte siinä vielä ne pienemmätkin! Malttakaahan,
+huomenna ette saa kumpikaan nisupullaa. Sen kiulunkin toimititte sinne
+kaivoon, vallattomat! Vielä näille sitten nisupullat, ehei, siitä ei
+tule mitään!
+
+Muori oli epäilemättä osunut oikeaan kohtaan, sillä molemmat pojat
+vaikenivat heti ikäänkuin koettaen värähtämättömällä äänettömyydellä
+pelastaa edes heikonkaan mahdollisuuden nisupullien saantiin. Tuo
+jännittynyt hiljaisuus uuvutti Antin pian uneen, mutta Heino valvoi
+vielä ja mietti sitä surullista seikkaa, että hänen juhannusilonsa
+uhkasivat toinen toisensa jälkeen kaikki raueta tyhjiin. Surumielisesti
+silmäsi hän puisevaa ja mustunutta nurkkakaappia, joka tylysti kätki
+itseensä hänen ylpeytensä esineen. Ja tuo lieden luona kuukkaileva
+vieras muori uhkasi olla nisupullaa antamatta!
+
+Seinille sovitetut lehvät levittivät tupaan tuoretta, kesäistä tuoksua.
+Aurinko oli jo laskemaisillaan, viimeinen haikeamielinen punerrus,
+peräikkunasta tullen, viivähti vielä oviseinällä, sängyn yläpuolella.
+Auki olevasta ovesta virtasi sisään illan raikas viileys ja takassa
+juustokeittopadan alla räiskyi tuli tasaisesti ja kodikkaasti.
+
+Silmät suurina ja valppaina makasi Heino liikahtamatta paikallaan ja
+mietti. Lakkia hän ei nyt kerta kaikkiaan voinut huomiseksi saada,
+mutta eiköhän muorin sentään voisi lepyttää, ettei nisupullakin jäisi
+lukkojen taakse. Jos koettaisi sen kiulun onkia kaivosta ylös...
+Näyttihän se päivällä siltä, että varrenpäähän voisi ulottua kun hiukan
+kurkottaisi ja samalla varaisi toisella kädellä luukun reunaan.
+
+Muori oli kumartunut karsinaloukkoon ja pesi siellä kuppeja. Heino
+siirsi peitteen syrjään ja nousi hiljaa ylös. Lyhyt paita vain kerran
+häilähti, kun hän laskeusi lattialle. Sirot pojanjalkansa eivät
+synnyttäneet mitään ääntä tukevilla lattialankuilla, kun hän liukui
+ääneti ja nopeasti ovesta ulos kuin unissakävijä.
+
+Kun muori oli lopettanut kuppien pesun, nousi hän ja käsiään kuivaten
+katsahti lasten sänkyyn, josta huokui nukkuvien tasainen hengitys.
+
+-- No niin, kas niinhän ne kauniit lapset nukkuvat. Ja hätäkös on
+nukkuessa, -- puheli hän itsekseen ja kävi peitettä oikomaan.
+
+-- Kaipa ne siinä nyt ovat kaikki koolla, missäpäs muualla. Mutta
+sietää sen vain tuollaisen lauman lukeakin, ja saatanpa sen tässä
+minäkin tehdä, eipähän ota jollei annakaan, -- ja hän alkoi laskea
+lapsia, oikoen ja parannellen samalla nukkuvien asentoja.
+
+-- Yksi -- kaksi -- kolme -- -- -- yksitoista. No? väärinkö minä luin,
+-- ja hiukan hätääntyneenä alkoi hän uudelleen laskea, mutta sai
+tälläkin kertaa vain yksitoista.
+
+-- Hyvänen aika!... Mutta kas, missä minun silmäni ovatkaan, Heinohan
+siitä on poissa. Minnekäs, ulosko se poika siitä? -- ja muori meni
+ovelle ja katsahti pihalle.
+
+Kun siellä ei näkynyt ketään, meni hän itsekin ulos, silmäsi nurkkain
+taakse ja huusi: Heinoo! Mutta mitään ei kuulunut, kaiku vain
+läheisestä metsästä vastasi: -- ii-noo!
+
+-- No jopa nyt jotakin! -- voihkasi muori ahdistunein sydämin ja juoksi
+navettaa kohti, yhä huudellen Heinoa nimeltä. Niin tuli hän kaivolle ja
+raukeaksi säpsähtäen näki luukun olevan auki. Mutta hätäisesti koetti
+hän uskotella itselleen, että se oli häneltä päivällä unohtunut
+sulkematta. Nopeasti kiipesi hän kuitenkin nelinkontin kannelle ja
+kurkisti sisään. Sylen syvyydellä kannesta näkyi kosteiden
+puupuitteiden keskellä savenvärisen veden tyyni pinta. Keskellä sitä
+kuvastui luukun pyöreä kuvajainen ja siinä näki muori himmeänä oman
+päänsä.
+
+Mutta vedenpinta värähti hiukan ja sen alta pisti näkyviin aivankuin
+pieni käsi. Se katosi samassa, mutta heti sen jälkeen vilahti siinä
+vieressä selvästi paljas jalka ja alaosa säärtä. Pian ne kuitenkin
+painuivat näkymättömiin, väreet tasottuivat ja savensekainen vesineliö
+tuijotti taas tyynenä kaivonaukkoa ja kesäöistä taivasta kohti.
+
+-- Oih, Herra Jeesus! -- voihkasi muori pakahtuneesti ja laskeusi
+kannelta alas.
+
+Mutta kykenemättä mitään ajattelemaan tai toimimaan jäi hän siihen
+kaivon viereen seisomaan, painoi molemmin käsin sydänalaansa ja supatti
+tolkuttomasti: Auta, Herra Jeesus! aivankuin hän olisi tahtonut väkisin
+pakottaa tuon taivaallisen auttajan avukseen rientämään. Mutta kaikki
+ympärillä oli hiljaista ja värähtämättöminä, omiin unelmiinsa
+vaipuneina seisoivat läheisyydessä juhlavaippoihinsa kääriytyneet
+koivut.
+
+Taloon, taloon apua hakemaan! selkeni viimein muorille. Mutta hänen oli
+vaikea päästä liikkeelle, sillä ilmankin raskaat ja kankeat jalkansa
+olivat nyt kuin lyijypainojen kahlehtimat. Muutamia hätäisiä yrityksiä
+tehtyään nojautui hän viimein eteenpäin ja silloin oli jalkojen pakko
+siirtyä estämään yläruumista maahan vaipumasta.
+
+Siten hän joka hetki vaarassa nenälleen kaatua laapusti raskaasti
+hengittäen eteenpäin. Hän luuli yhtä menoa huutavansa: apuun, apuun,
+poika kaivossa! mutta mitään ääntä ei silti kuulunut, huulet ainoastaan
+liikkuivat ja nytkivät...
+
+ * * * * *
+
+Kylässä nukkui Miina juhannusyön huonosti ja näki levottomia unia.
+Aamulla pukeutuessaan sanoi hän Ulrikille:
+
+-- Mitenkähän siellä kotona lie asiat, kun minä koko yön näin niin
+pahoja unia ja muutoin on niin raskas ollakseni.
+
+-- Niistä sinun unistas ... ja mikähän tuolla nyt on hätänä! -- sanoi
+Ulrikki puolittain äreästi, sillä häntä vaivasivat aina vaimonsa
+juttelut onnettomista unista.
+
+-- Mitä niistä unista on taikaa, kyllähän se nyt on nähty! -- vahvisti
+hän hetken kuluttua, mutta ei tuntenut sentään itsekään mieltään aivan
+rauhalliseksi.
+
+-- Olin olevinani purolla riepuja viruttamassa, -- jatkoi Miina kuin
+yksinään puhellen, -- ja virta vei käsistäni järkiään kaikki rievut,
+aivankuin vihanväellä tempasi ne mukaansa, ja kun minä hameenhelmat
+kooten hyökkäsin niitä tavottamaan, vei virta minutkin, niin että minä
+rupesin huutamaan ja heräsin siihen, kun sinä pukkasit minua kylkeen.
+Saman tapaista unta minä näin silloinkin kun Antti poika metsään eksyi,
+eikä se nytkään ollut hyvän edellä.
+
+-- Ym-mym! -- mumisi Ulrikki, -- jotakinhan se unekainen kuvattelee,
+aikapa niitä sitten ruveta mielessään seulomaan.
+
+Mutta Ulrikin ja sukulaisten tyynnyttelyistä huolimatta kävi Miina yhä
+rauhattomammaksi. Hänelle ei maistunut ruoka ja levotonna liikkui hän
+paikasta toiseen, pysähtyen aina välissä miettimään, mitä kotona olisi
+mahdollisesti saattanut tapahtua.
+
+Vaikka heidän aikomuksensa oli ollut viipyä kylässä vähintäänkin
+ensimäiseen arkipäivään saakka, rupesi hän jo ennen puoltapäivää
+kivenkovaan vaatimaan Ulrikkia paluumatkalle. Ja äreänä siihen Ulrikki
+vihdoin suostuikin.
+
+He eivät olleet vielä ehtineet puolitaipaleellekaan, kun heitä vastaan
+alkoi tulla juhannuskirkosta palailevia metsäkulmalaisia. Muuan tuttu
+mies pysähtyi heidän kohdalleen ja katsoi heihin omituisen kysyvästi,
+niin ainakin Miinasta näytti. He pysähtyivät myöskin ja Ulrikki kysyi:
+
+-- Kirkostako sitä...?
+
+-- Sieltähän minä ... -- ja kun hän yhä katseli heitä, kysyi Miina
+hätäisesti:
+
+-- Kuuluuko sinne kirkolle päin erinomaisempaa?
+
+-- Ette taida vielä tietääkään... Siellä teillähän se on onnettomuus
+käynyt...
+
+Miinan laihat ja päivettyneet kasvot alkoivat väristä ja kaikki
+sielunvoimat näyttivät sinä hetkenä keskittyvän silmiin, jotka
+rävähtämättä tuijottivat puhujaan. Avuttomasti ja tuskin kuuluvasti
+lausui hän vain:
+
+-- No!
+
+-- Heino poika kuuluu siellä...
+
+Mies viivytteli vastaustaan ja katseli neuvotonna maahan. Miina
+liikutti heikosti käsiään kuin nukkuva, joka torjuu painajaista
+luotaan.
+
+-- ... kuuluu kaivoon pudonneen, -- lopetti mies ja mulautti hätäisesti
+kumpaakin silmiin.
+
+Kipeästi parkasten lyyhistyi Miina istualleen tien vierustalle, veti
+huivin silmilleen ja ruumistaan edestakaisin huojutellen toisteli hän
+kuin synnytystuskissa oleva nainen: voi, voi, voi!
+
+Ulrikki ei puhunut mitään, mutta hän alkoi kautta ruumiin vapista ja
+hänen kurkussaan jutkahteli tyhjiä nielauksia. Uutisen kertoja katseli
+heitä neuvotonna, mutisi jotakin kotiin kiirehtämisestä ja lähti
+totisena jatkamaan matkaansa.
+
+-- Mutta pitäähän tästä kotiin päästä. Jaksatko sinä kävellä? -- lausui
+Ulrikki pitkän tovin kuluttua.
+
+-- Voi sentäänkin, -- vaikeroitsi katkonaisella äänellä Miina, joka
+vihdoinkin oli päässyt itkun alkuun, -- enkös minä sitä samaa jo
+pelännyt, ja siinä se nyt oli.
+
+Vaivaloisesti nousi hän ylös, niisti nenänsä, kokosi helmansa ylös ja
+lähti Ulrikin perään, joka oli jo kääntynyt menemään. Puolipäivän
+korkeudesta paahtoi aurinko kuumasti ja hellittämättä ja hiekka poltti
+jalkoja, sillä kumpikin oli riisunut kengät pois ja kantoi niitä
+kädessään. Santa vain sirahteli paljasten jalkojen alla, kun he
+peräkkäin astelivat, viimeisenä Miina, joka yhä itki ja välistä
+ääneensä voihkasi. Kirkkomiehiä tuli yhä vastaan, mutta kukaan ei heitä
+enää pysähyttänyt, sillä kaikki näkivät uutisen olevan heillä jo
+tietona.
+
+Ulrikin ajatukset liikkuivat raskaasti ja helteisesti. Tuo onnettomuus
+iski hänen eteensä kuin ukonvaaja selkeältä taivaalta. Kaikki siinä
+näytti hänestä pimeältä ja järjettömältä. Pahimmasta köyhyydestä
+päästyään oli hänestä alkanut näyttää jo hiukan valoisammalta: kohta
+joutuisi vanhin poika auttamaan häntä työssä ja sitten voisi ajatella
+jo omankin maan hankkimista. Silloin yhtäkkiä -- poika kaivoon! Ja
+mieltä myllertävän onnettomuuden tunteen ohella valtasi hänet siinä
+kävellessään toisinaan hampaita kiristävä, epämääräinen viha.
+
+Kun hän muisteli tarkemmin vilkassilmäistä ja rasavilliä vanhinta
+poikaansa, muistui mieleen eilinen kotoalähtökin ja silloin vääntyivät
+hänen kasvonsa kuin sisällisistä pistoksista. Mutta samalla tunsi hän
+kaiken suunnattoman tuskansa pohjalla jotakin tyytyväisyyden kaltaista,
+jommoista ihminen aina tuntee, luullessaan löytäneensä järjelliseltä
+näyttävän selityksen johonkin tuskalliseen ongelmaan. Vakuuttavalla
+voimalla iski hänen mieleensä, että tuo onnettomuus tapahtui juuri sen
+vuoksi, että hän oli niin kovakouraisesti Heinoa kurittanut. Vihlovan
+selvästi oli hän vieläkin kuulevinaan Heinon itkevän huudon: isää,
+antakaa se lakki!
+
+-- Kun sinäkin sitä eilen niin kovasti kuritit ... ja sen lakinkin
+kätkit! -- kuului Miina siellä jälessä alakuloisesti sanovan.
+
+-- Häh! -- pääsi Ulrikilta töykeästi, mutta se johtui hämmästyksestä,
+että Miinakin oli pysähtynyt samaa asiaa harkitsemaan. Se ikäänkuin
+Ulrikissa vahvisti oman syyllisyyden tuntoa. Samalla häipyi hänen
+mielestään viha ja sijalle laskeutui pimeä ja mykkä murhe. Hän näytti
+ikäänkuin kutistuvan pienemmäksi tuon painon alla ja asteli eteenpäin
+raskaasti ja kumarana.
+
+Vasta iltamyöhällä he saapuivat kotiin. Muori oli lapsijoukon kanssa
+siirtynyt taloon ja jättänyt torpantuvan Heinon haltuun, joka makasi
+siellä yksinään valkean lakanan alla. Taloon pysähtyivät Ulrikki ja
+Miinakin. Lapset olivat jo nukkumassa tuvanlattialla, mutta muori
+valvoi vielä. Voihkaillen ja itkun katkomalla äänellä alkoi hän
+yksityiskohtaisesti tehdä selkoa onnettomuudesta, pelastustoimista ja
+virvotusyrityksistä.
+
+Ulrikki ja Miina istuivat kokoon vaipuneina penkillä. Unettavasti
+kaikui hämyisessä ja raskasilmaisessa tuvassa muorin ääni, johon
+sekaantui Miinan hiljainen itku. Kun edellinen oli lopettanut
+kertomuksensa, kuivannut vyöliinalla silmänsä ja nenänsä, syntyi
+pitempi äänettömyys, jolloin alkoi huomattavan selvästi kuulua
+kärpästen surina ja lasten hengitys.
+
+Lopulta nousi Miina huoaten penkiltä, kumartui lasten vuoteen ääreen ja
+alkoi hiljaa laskea heitä kuin vanhasta tottumuksesta. Kun hän ehti
+yhteentoista, vihlasi hänen sydäntään kipeästi, ikäänkuin hän olisi
+vaakasuorassa olevia tikapuita kävellessään yhtäkkiä astunut tyhjään
+kohtaan ja pudonnut alas huimaavaan kuiluun. Hän tyrskähti huutavaan
+itkuun ja painausi lattiaa vasten, kädet otsan alla.
+
+Ulrikki asetti takkinsa pään alle ja laskeusi penkille pitkälleen. Kun
+Miinan itku kuului valittavana, vetäysi hän käppyrään ja koetti kädellä
+suojata vapaata korvaansa. Mutta silloin kuuli hän tuon valittavan
+äänen kuin etäämpää tullen ja se erottui hänen korvissaan sanoiksi:
+isää, antakaa se lakki!
+
+Lakki, lakki! Miksi se pitikin sinne kaappiin kätkeä! Ja Ulrikin
+väsyneissä aivoissa tuntui hetkisen siltä kuin kaikki tämä tuska
+olisikin johtunut siitä, että se kiiltolippainen lakki oli kaapissa
+lukon takana ja että kaikki kirpoaisi niin pian kuin se sieltä
+vapautettaisiin. Hetkisen hän heittelehti kyleltä toiselle, mutta kun
+Miinan itku ei lakannut kuulumasta, nousi hän ylös ja lähti hiljaa
+ulos.
+
+Hän asteli kotimökille, meni tupaan ja pysähtyi ovensuuhun. Hän ei
+varsinaisesti katsahtanut ovisänkyyn, mutta näki kuitenkin siellä
+valkean lakanan, jonka alta erottuivat pienen ruumiin ääriviivat.
+Avaran sängyn kolkassa näytti tuo äänetön lepääjä niin pieneltä,
+yksinäiseltä ja avuttomalta. Ulrikin sydäntä kouristi ja varpaillaan
+astellen, kuin varoen nukkuvaa häiritsemästä, meni hän nurkkakaapin
+luo, avasi oven ja otti lakin esiin. Pitäen sitä kädessään pysähtyi hän
+keskilattialle.
+
+-- Mitäpäs se siellä lukon takana tekee, -- sanoi hän hiljaa kuin
+antaen itselleen jonkunlaisen selityksen, pyhkäsi hihallaan kiiltävää
+lippaa ja laski sitten lakin sänkyyn ruumiin viereen.
+
+-- Panenpa hänen vaikka tuohon, -- kuiskasi hän ja lähti ulos yhtä
+varovin askelin kuin oli tullutkin.
+
+Pihalle tultuaan pääsi häneltä ensi kerran sinä päivänä vapauttava
+itku. Taloon palattuaan paneusi hän uudelleen penkille maata, mutta
+kohotti hetkisen perästä päätään ja sanoi Miinalle, joka yhä oli
+samassa asennossa lattialla:
+
+-- Pane sinäkin, Miina, jo levolle. Kylläpähän sinun jalkasi lepoa
+tarvitsevatkin.
+
+
+
+
+KOVA KOVAA VASTAAN.
+
+
+Lähinnä haudanparrasta oleva sukupolvi Nivalassa muistaa vielä
+hämärästi sen ajan, jolloin mainitulla paikkakunnalla "pantiin kova
+kovaa vastaan".
+
+Nivalaiset -- hämäläs-savolais-kainulainen villi sekarotu -- olivat
+tulleet laajalti kuuluisiksi hurjuudestaan. Heidän avara saviperäinen
+lakeutensa olisi voinut olla pienoispohjalainen Niilinlaakso, sillä
+sitä kostuttivat vuosittain Kalajoen mahtavat tulvat, mutta kaikki sai
+heillä olla ennallaan ja rappeutua. Sillä vaimot keittivät viinaa ja
+miehet joivat, tappelivat ja tekivät partioretkiä. Kirkolliset juhlat
+muuttuivat suuriksi, kyläkuntain välisiksi tappeluiksi, joissa
+miesjoukot hyökkäsivät toisiaan vastaan seipäin ja puukoin, kietoen
+toisinaan vaimot ja vanhuksetkin samaan temmellykseen. Miesmurhat
+seurasivat toisiaan yhtä täsmällisesti kuin eri vuodenajat ja sellaiset
+pikku tapaukset kuin puukotukset, hammasten kurkkuperään lyömiset ja
+kylkiluiden katkomiset eivät antaneet mitään pitempiä puheenaiheita.
+
+Puukkojokelaisiksi ja Nivalan metsärosvoiksi heitä kutsuttiin Oulua ja
+Kajaania myöten. Sillä vuosittain, ennen niitynaikaa, muodostivat
+isännät renkineen ja mökkiläiset poikineen partiojoukkoja, jotka
+kiertelivät rosvoilemassa ympäristöllä. He saattoivat piirittää
+yksinäisen metsätalon tai kylännurkan, pitää asukkaita koko kesäisen
+päivän kauhun vallassa ammuskelemalla pensaikosta seiniin ja
+räystäisiin sekä sitten yön tullen puhdistaa ruoka- ja vaateaitat. Ja
+mukanaan heillä oli näillä retkillä pitäjän irtolaisnaisia
+keitonkeittäjinä ja viinanjakajina.
+
+Heidän sielunpaimenensa eli samassa tasossa laumansa kanssa. Kun hän
+ennen jumalanpalvelusta siunasi viikolla kuolleiden hautoja, oli hänen
+kummallakin sivullaan mies varomassa, ettei hän suistuisi alas hautaan,
+sillä siksi täyteen oli hän jo sunnuntaiaamusella ehtinyt itsensä
+naukkailla. Häistä ja kinkerikesteistä kotiin tuotaessa oli hänet
+sidottava kärrynistuimeen. Ja kun hän jonkun tutun isäntämiehen kanssa
+ryypiskeli pappilassa myöhään yöhön, saattoi hän innostua
+muinaissuomalaiseen vieraanvaraisuuteen tyrkyttämällä viinaveikkoaan
+yöksi vaimonsa viereen.
+
+Sellainen oli seurakunnan tila, kun 1830-luvulla tuli papinapulaiseksi
+Nivalaan kuusikolmattavuotias Niilo Kustaa Malmberg. Pitkä, hoikka,
+tuimaliikkeinen ja sotilasryhtinen mies, joka valtavalla äänellään ja
+mehevällä kansankielellään "puhui täydestä sydämestä niinkuin
+omaisilleen". Kesken ylioppilaselämäänsä oli hän joutunut
+välisaarnaajaksi Pietarin suomalais-ruotsalaiseen seurakuntaan, tullut
+siellä kosketuksiin saksalaisen pietismin kanssa ja tehnyt elämässään
+täyden käänteen. Valtavilla saarnoillaan oli hän Pietarin
+lutherilaisessa seurakunnassa saanut aikaan sellaisen liikkeen ja
+kuohunnan, että se oli herättänyt epäluuloa vallanpitäjissä ja hänen
+oli täytynyt neljänkolmatta tunnin sisässä poistua Pietarista.
+
+Nyt oli hän tullut Nivalaan ja alotti heti taistelun, valtuutenaan
+Jeremiaalle, Hilkiaan pojalle, kerran lausutut sanat: "Katso, minä
+panen sinun tänäpänä kansain ja valtakuntain päälle: repimään,
+särkemään, hukuttamaan ja kukistamaan, rakentamaan ja istuttamaan."
+
+Alussa seisoi hän yksin seurakuntaa vastassa, mutta päivä päivältä
+rupesi hänen joukkonsa kasvamaan itse vihollisleiristä vallotetuilla
+liittolaisilla. Seurakunta jakaantui heränneisiin ja suruttomiin.
+Kaikkialla oli kuohuntaa ja taistelua, yksinpä saman perheen jäsenetkin
+saattoivat kuulua eri rintamiin, aivankuin tuo nuori pappi olisi
+itsestään julistanut nuo vanhat sanat: "Minä tulin ihmistä isäänsä
+vastaan riitaiseksi tekemään, ja tytärtä äitiänsä vastaan, ja miniätä
+anoppiansa vastaan."
+
+Mutta tuo tulinen ja rohkea mies, joka järvenjäällä oli kerran
+luistinjalassa hypännyt heinähäkin yli ja joka sunnuntaisin saarnasi
+kirkossa sellaisella voimalla, että kuudennusmiehet saivat yhtämittaa
+kantaa pyörtyneitä ulos, osasi tarvittaessa olla myöskin "taitava kuin
+käärme".
+
+Se näkyy seuraavastakin.
+
+Harjulan perheestä oli ensimäisenä kääntynyt vanhin poika, joka oli
+ollut Malmbergin oppilaana rippikoulussa. Häntä vastaan asettui koko
+muu perhe. Ainoastaan viekkaudella saattoi hän toisinaan päästä
+hartausseuroihin. Eräänä päivänä ajoi Harjulan pihalle Malmberg,
+kiinnitti hevosensa tallinseinään ja tuli tupaan. Häntä kohdeltiin
+kylmästi ja ynseästi, ja vanhin poika liikkui kuin tulisilla hiilillä.
+Pastori pyysi häntä juottamaan hevostaan.
+
+"Sille ei saisi antaa aivan jääkylmää vettä", -- mutisi hän ja kiiruhti
+pojan jälestä ulos.
+
+Hevosen juodessa oikoi hän valjaita, niin että tuvasta katsojista
+näytti kuin olisi hän niistä puhunut pojalle. Mutta itse asiassa käytti
+hän tuon lyhyen hetken lohduttaakseen, neuvoakseen ja rohkaistakseen
+oppilastaan, joka sankoa hevosen edessä pitäen kätki opettajansa sanat
+visusti mieleensä.
+
+ * * * * *
+
+Harjulan nuorin poika, seitsenvuotias Kusti, ei muistanut tätä tapausta
+paremmin kuin sitäkään, kun koko Harjulan perhe, isä viimeiseksi,
+kääntyi ja liittyi heränneisiin. Eikä hän selvästi muistanut itse
+Malmbergiakaan, kun tämä oli ollut jo kaksi vuotta pois Nivalasta.
+Mutta nyt, kesällä 1840, oli Malmberg Lapualta saakka tullut
+tervehtimään keskipohjalaisia ystäviään ja hänen tiedettiin saarnaavan
+Nivalan kirkossa toisena sunnuntaina kolminaisuudenpäivästä.
+
+Vanhempain ihmisten kertomuksista oli Kusti muodostanut oman mielikuvan
+Malmbergista ja nyt tahtoi hän päästä näkemään tuota ihmeellistä.
+Lauantai-iltana ilmotti hän äidille, että hänkin lähtee huomenna
+kirkkoon. Mutta äiti ei tuntunut oikein myöntyväiseltä, hän puhui
+jotakin hänen huonoista kengistään ja että jonkun pitäisi
+kotimieheksikin jäädä, kun kaikki aikuiset menevät kirkkoon. Mutta
+Kusti päätti itsekseen olla huomenna mukana kirkossa.
+
+Aamulla heräsi hän kirkonkellojen hyminään.
+
+Hän nukkui vanhemman veljensä kanssa pienessä tuohikattoisessa aitassa,
+mutta hänen herätessään oli veli jo jättänyt vuoteen. Katossa hiilui
+tuolla ja täällä punertavia täpliä, kun päivänsäteet koettivat
+kuluneimmista kohdista pyrkiä pimeään aittaan. Kuului pääskysten
+liverrystä, kun ne ruuanhakumatkallaan pysähtyivät levähtämään aitan
+päädyssä olevan tuuliviirin päälle. Ja pehmeänä hyminänä tunkeusi
+seinänrakosista kirkonkellojen ääni.
+
+Kusti kavahti vuoteelta ja yritti ulos. Mutta ovi ei ottanutkaan
+auetakseen, se oli ulkopuolelta teljetty. Nyt aavisti hän pahinta ja
+alkoi neuvotonna haroa pitkää tukkaansa. Mutta kiirehtivinä virtasivat
+aitan pimentoon huomenkellojen säveleet ja Kusti näki elävästi, kuinka
+parasta aikaa kaikista kirkon ovista soluu ihmisiä sisälle ja jokaisen
+kasvoilla on totinen ja jännittynyt odotus.
+
+Hän huutaa huikahutti pari kertaa ja rynkytti ovea. Mutta mitään ei
+kuulunut. Silloin alkoi hän täydessä vihan vimmassa potkia ja ryskyttää
+ovea. Vihdoin antoi telki perään ja hän pujahti kuin kärppä ovenraosta
+ulos. Paitasillaan juoksi hän tupaan, mutta siellä ei hän tavannut
+muuta elävää olentoa kuin kissan, joka velttona lojui päiväpaisteessa
+lattialla ja hänen sisälle hyökätessään avasi puolitiehen silmänsä.
+Kamareihin vievät ovet olivat lukitut ja avaimet kätketyt. Ja siellä,
+isän ja äidin kamarissa, riippuivat naulassa Kustin pyhähousut ja
+takki! Ettei hän ollutkin tullut niitä illalla kulettaneeksi
+makuusuojaansa!
+
+Hän juoksi takaisin aittaan ja alkoi käännellä hurstisia arkihousujaan,
+jotka hän illalla oli viskannut sängynpäähän. Ainakaan kolmeen viikkoon
+ei niitä oltu pesty. Ne olivat tuolla ajalla seuranneet uskollisesti
+hänen mukanaan kaikilla linnunpesäretkillä niinhyvin korkeiden petäjien
+latvoihin kuin ahtaisiin riihenalustoihinkin. Siksi ne olivat pihkan ja
+muran tahraamat ja niin kankeiksi piintyneet, että ne melkein kykenivät
+yksinäänkin seisomaan. Mutta kirkonkellojen ääni oli jo vaiennut ja
+päättävästi veti Kusti housut jalkaansa ja kiinnitti ne toisen olkapään
+yli vinosti kulkevalla sarkaviilekkeellä. Kengät olivat aivan kuluina
+ja nekin siellä lukon takana. Täytyi siis lähteä ilman niitä, vaikka
+jalat olivatkin mustat ja monien varessaappaiden karheuttamat, niin
+ettei saunakaan ollut kyennyt niiden alkuperäistä muotoa palauttamaan.
+
+Hän juoksi kaivolle ja virutti sangossa silmiään, kuivaten enimmän
+veden pellavapaitansa hihalla. Sitten sijotti hän päähänsä
+sarkanaapukan, jonka pääasiallisin tehtävä oli vannehtia hänen pitkä
+tukkansa paikalleen ja estää sitä silmille hulmuamasta. Ja nyt lähti
+hän suorimpia oiospolkuja noudattaen juosta kipasemaan kirkolle, jonne
+Harjulasta oli neljännespenikulman matka.
+
+Kun hän hengästyneenä saapui kylälle, ei ihmisiä näkynyt missään.
+Kaikki olivat sulloutuneet kirkkoon, jonka avonaisista ovista tulvehti
+seurakunnan raskas veisuu. Kusti pysähtyi läntisille portaille, josta
+suruttomat tavallisesti kulkivat kirkkoon. Hän katsoi näet parhaaksi
+välttää eteläristiä, sillä siellä olivat isä ja vanhemmat veljet muiden
+heränneiden joukossa.
+
+Portaille pysähtyessään vilkasi hän housujaan ja jalkateriään ja
+hänestä tuntui, että jos hän astuu kirkkoon, kääntyvät kaikki naurusuin
+häntä katsomaan. Varovasti kurkisti hän ovenpielestä sisälle. Kaikki
+penkit olivat kuin sullotut täyteen ja käytävillä istuivat polvet
+koukussa ne, jotka eivät olleet ehtineet penkeissä sijaa saada. Kaikki
+olivat selin oveen ja veisasivat saarnavirttä.
+
+Kusti pujahti sisälle ja kyyrähti istumaan käytävän lattialle vähän
+matkaa kynnyksestä. Hänen edessään istui pari sarkatakkista ikämiestä
+ja heidän leveät selkänsä tarjosivat hänelle riittävän suojan.
+
+Alas kyykähtäessään sovitti hän jalkansa ristiin allensa, niin että
+varessaappaat jäivät piiloon. Tuokion istui hän liikahtamatta,
+tuijottaen eteensä lattiaan ja napuloiden oikealla kädellään
+viilekkeenpäätä. Epäluuloisesti ja kyräten silmäsi hän sitten tukkansa
+suojasta sivuille, mutta kun kukaan ei näkynyt kiinnittäneen häneen
+vähintäkään huomiota, vapautui hän heti ja alkoi tehdä huomioita.
+
+Vaikka ovet ja muutamat suurista akkunoista olivat auki, oli kirkossa
+tukehuttavan raskas ilma. Kaikki näyttivät olevan jännittyneen
+odotuksen vallassa ja nostaen katseensa virsikirjasta silmäsivät
+ehtimiseen ja levottomina sakariston ovea kohti. Pitkin käytäviä
+seisoi tuolla ja täällä penkinkorvaan nojaten tukevia, körttipukuisia
+miehiä. Kusti tunsi niistä useimmat ja tiesi, että ne olivat
+kirkonkuudennusmiehiä.
+
+Toinen Kustin edessä istuvista miehistä katsahti sivulleen, kumartui
+sitten vieruskumppaninsa puoleen ja Kusti kuuli hänen kuiskaavan:
+
+"Siinäpä ne näkyvät Sarjan Matti ja Toppilan Juusokin istuvan entisellä
+paikallaan. Saapa nähdä, kuinka niiden niskat tänä päivänä kestävät."
+
+Toinenkin kääntyi vilkaisemaan lähellä olevaan penkkiin ja hänen
+silmiään seuraten osui Kustin katse miehiin, joiden nimiä hän oli
+kuullut aina Malmbergin saarnojen yhteydessä mainittavan. Ne
+olivat suuria tappelijoita, juomareita ja hevoshuijareita. Ja
+järkähtämättömästi suruttomia. Heidän päänsä eivät olleet
+ankarimmankaan herätyssaarnan aikana itkusta tärähdelleet. Eräänä
+Viimeisen Tuomion sunnuntaina, jolloin Temperin ylpeät sisaruksetkin
+olivat herätyksen saaneet, oli koko kirkkoväki hyrissyt itkussa ja
+kaikki päät painuneet yhtenä luokona alas. Mutta noiden kahden
+paatuneen päät oli silloinkin nähty pystyssä. Kuin uhalla olivat he
+aina tulleet kuulemaan Malmbergin saarnaa, kehuen että heidän kaulansa
+kyllä jaksavat kantaa omat päänsä.
+
+Sarjan Matti, luiseva ja mustakulmainen mies, istui Kustin kohdalla
+lähellä penkinkorvaa ja hänen takaansa näkyi Toppilan Juuson karhea
+niskatukka. He näyttivät nauttivan siitä huomiosta, joka heihin
+kohdistui, ja pilkallinen hymy karehti Matin suupielissä, kun hän
+hiljalleen pyöritteli tupakkimälliä poskessaan. Katsellessaan häntä
+syrjäsilmällä, tunsi Kusti mielessään kammon sekaista kunnioitusta.
+
+Saarnavirren viimeinen värssy oli jo puolivälissä. Silloin aukeni
+sakariston ovi selkosen selälleen ja Malmbergin ryhdikäs sotilasvartalo
+näkyi oviaukossa. Kautta kirkkoväen kulki värähdyksen tapainen liike.
+Jokaisen silmät olivat häneen suunnattuina ja toiset kohosivat
+puolittain paikaltaan nähdäkseen hänet paremmin. Nopeita, joustavia,
+liikkeitä tehden luovi hän saarnastuolia kohti kuorinlattialle
+sijottuneen naisjoukon halki. Ne olivat enimmäkseen vanhoja mummoja ja
+heidän kasvojensa rypyt alkoivat värähdellä, kun he kääntyivät häntä
+kohti ja seurasivat katseillaan, kuinka hän kiiruusti harppasi ylös
+saarnastuoliin, koskettaen jaloillaan vain joka toiseen porrasastimeen.
+
+Siellä seisoi hän nyt ylhäällä kaikkien näkyvissä. Virren sävelet
+vaikenivat ja kun hän nosti päänsä rukouksesta, seisoen siinä suorana,
+kädet saarnastuolin reunalla ristissä, oli täpö täydessä kirkossa niin
+hiljaista, että ulkoa alkoi yhtäkkiä selvästi kuulua pääskysen
+liverrys. Kusti ei voinut irrottaa katsettaan hänen kalvakoista,
+teräväpiirteisistä kasvoistaan ja hänen sydäntään puserti omituinen
+tunne, että nyt, ihan siinä paikassa tapahtuu jotakin tavatonta ja
+yliluonnollista.
+
+Kun Malmberg ääneti katsoi alas seurakuntaan, josta hän oli kaksi
+vuotta ollut erossa, näkyi hänen suupielissään ja poskipäissään hienoja
+mutta kiivaita hermoväreitä. Oli kuin hänen mielessään olisi
+pikimmältään vilahtanut, kuinka hän vuosia sitten oli tällä samalla
+sijalla seisonut raa'an ja uhmailevan seurakunnan edessä. Silloin oli
+hän alottanut saarnansa sanoilla: "Minä katson kansan päälle ja näen
+edessäni kivikovia sydämiä, ja tänään pitäisi minun ruveta näitä kiviä
+murtamaan ja näitä kylmiä kallioita särkemään. Mutta minulla ei ole
+siihen aseita, (kätensä ylös ojentaen:) lainaa Sinä, Herra, minulle
+apusi!"
+
+Mutta nyt oli seurakunnan ulkoasu suuresti muuttunut. Jykevänä
+rintamana täyttivät kirkon eteläristin heränneet miehet. Entiset
+tappelijat, juomarit ja avionrikkojat istuivat siinä vakaana joukkona,
+puettuina samanlaisiin körttitakkeihin ja pitkä, sileäksi kammattu
+tukka keskeltä jakauksella. Ja vastapäisen pohjoisristin täyttivät
+heidän tummapukuiset vaimonsa ja tyttärensä. Eivätkä vastapäätä
+saarnastuolia, länsiristillä, istuvat suruttomatkaan näyttäneet
+uhmailevin ilmein esiintyvän, pikemminkin saattoi saarnaaja yhden ja
+toisen katseesta lukea kysymyksen: "Miksi et kauemmin viipynyt
+keskellämme, että mekin olisimme ehtineet kääntyä?"
+
+Äänettömyyttä oli kestänyt vain jonkun silmänräpäyksen. Mutta siinä oli
+jotakin kaameaa ja äärimmilleen pingotettua. Ja yhtäkkiä kuului naisten
+joukosta pohjoisristiltä väkivaltainen, tukahtuva itkuntyrskäys, joka
+heiastui kaikkien kasvoilla säikähtyneenä värähdyksenä. Mutta samalla
+kuului saarnaajan ääni, ensin matalana ja ikäänkuin raukeana, mutta
+sana sanalta ylenevänä ja kirkastuvana, kun hän alkusanoiksi luki
+virrenvärssyn:
+
+ "Mä matkamies olen vaivainen,
+ mont' vaarallist' vaellan retkee,
+ kun käyn isänmaatani etsien
+ ja odotan ehtoon hetkee.
+ Tääll' en surutonta ma majaa saa,
+ siks täytyy mun sinne kiiruhtaa,
+ kuss' iäinen rauha mun kätkee."
+
+Kun hän tämän jälkeen piti pienen paussin, ryhtyäkseen päivän
+saarnatekstiin, kuului äskeisen naisen itku enää häädettynä
+nyyhkytyksenä. Mutta kun saarnaaja ryhtyi jatkamaan ja sanat alkoivat
+yhä hehkuvampina hänen suustaan sinkoilla, kuului hänen sanojensa
+lomitse äkkiä uusi, yhtä väkivaltainen itkuntyrskäys, johon ikäänkuin
+kaikuna vastasi toinen, kipeästi vihlaiseva naisenääni. Ne jatkuivat
+sitten yhtä tasaisena, hysteerisenä uikutuksena, oih-voih-ääninä ja
+niiskutuksena. Niihin yhtyi yhä uusia samanlaisia ääniä. Itkunhyrske
+levisi pohjoisristillä kuin kulovalkea puulta puulle.
+
+Kusti oli ikäänkuin paikalleen kangistunut. Hän ei voinut irrottaa
+silmiään saarnaajasta ja tuo pohjoisristiltä kuuluva itsepintainen
+juorotus vaikutti häneen omituisen herpauttavasti. Vaikka saarnaajan
+ääni kaikuikin ylinnä kirkossa, kuuli hän ainoastaan tuon hyrskeen,
+joka ikäänkuin laineina tulvehti muihin kirkon osiin. Hän kuunteli
+ainoastaan sitä ja kun hän hetkeksi sulki silmänsä, tuntui hänestä kuin
+jossain läheisyydessä olisi ujeltanut tuhansia hylyksi heitettyjä
+koiranpentuja.
+
+Mutta saarnaaja ei näyttänyt sitä kuulevan eikä huomaavan. Hänessä oli
+ruvennut kaikki elämään. Sanojaan vahvisti ja väritti hän puhuvilla
+eleillä ja kädenliikkeillä ja Kustista näyttivät hänen kasvonsa saavan
+joka hetki uuden muodon. Ja hänen äänensä voima oli kasvamistaan
+kasvanut. Itkunhyrskeeseen yhtyneenä muistutti se jättiläiskosken
+kohinaa tai vihaisesti alassyöksyvää raekuuroa.
+
+Mutta yhtäkkiä, kun hänen äänensä kaikui valtavimpana ja sanansa
+sinkoilivat tulisimpina, pysähtyi hän kuin kantoon töksähtäneenä ja
+alkoi vaieten sivellä nenäliinalla otsaansa. Nyt kuului pohjoisristiltä
+lainehtiva itkuntyrske entistä selvempänä ja ikäänkuin yhtäkkiä
+paisuneena. Saarnaajakin näytti sen nyt vasta huomaavan, sillä hän
+ikäänkuin havahtui ja hänen kasvoillaan vilahti tuskaantunut ilme.
+Käskevästi, melkein vihaisesti sanoi hän:
+
+"Hiljaa Herran pyhän sanan edessä -- Herran tähden hiljaa!"
+
+Tyrske vaimentui paikalla ja sieltä ja täältä alkoi kuulua turistelevaa
+nenän niistämistä. Samalla ryhtyi saarnaaja taas jatkamaan, aluksi
+matalalla mutta sana sanalta paisuvalla äänellä ja yhä elostuvammin
+kääntein. Mutta yhtä rintaa saarnan kanssa rupesi taas itkunhyrskekin
+paisumaan, kunnes kuului kimeä ja vihlova hihkaus, joka samalla vaikeni
+kuin poikki leikattuna. Kusti näki kahden kuudennusmiehen raivautuvan
+täpötäyden käytävän halki pohjoisristille. Ne menivät korjaamaan
+ensimäistä pyörtynyttä.
+
+Levoton liikehtiminen ja kohina kulki nyt kautta kirkon. Melkein kaikki
+naiset suruttomain ristilläkin olivat painaneet jo päänsä alas,
+hyrskähdellen itkun aallokossa. Miesten puolelta kuului raskaita
+kohauksia, ähkinää ja vaikeita puuskahduksia. Vilahteli nyrkkiin
+kouristuneita käsiä ja tuolla ja täällä painui karheatukkainen pää
+alas, niin että leveä otsa kolahti penkin kirjalautaan.
+
+Kusti oli yhä omituisen kangistuneisuuden vallassa ja hänen ympäriltään
+tuntuivat hävinneen kaikki ajan ja paikallisuuden rajat. Hän tuijotti
+saarnaajaan, mutta siitä huolimatta näki hän, kuinka hänen edessään
+istuvan vanhan miehen hartiat äkkiä alkoivat tärähdellä. Sen pää vaipui
+yhä alemmas ja alemmas ja vetäen tavattoman syvään henkeään puuskahti
+se itkuun. Silloin tunsi Kustikin kulkevan väristyksen ruumiinsa läpi,
+hänen kurkussaan oli omituinen kaiherrus ja rinnassa tuntui kuin
+pistos. Ja kun hän katsoi tuon edessään istuvan vanhuksen köyristyneitä
+hartioita, jotka sarkatakin alla niin avuttomasti tärähtelivät,
+kaihersi ja kuristi hänen kurkkuaan yhä kovemmin, kunnes hän vapautui
+rajuun nyyhkytykseen. Silmät herahtivat kyyneliä täyteen ja silloin
+särkyivät ja himmenivät kaikki ääriviivat hänen edessään. Hän ei nähnyt
+enää mitään, kuuli vain aaltomaisen kohinan korvissaan ja tunsi itsensä
+turvalliseksi nyyhkyttäessään muiden mukana. Hän oli kuin vähäinen
+solu, joka tuhansien muiden samanlaisten solujen kanssa jossakin
+aaltoilevassa liemessä keinahteli sokeasti ylös ja alas, ylös ja
+alas...
+
+Kusti havahtui siihen, että hänen ympärillään liikuttiin ja että hänen
+korviinsa tunkeusi hätäisesti astuvain pieksukenkäin sihahtelua. Hän
+kuivasi silmänsä paidanhihaan ja näki, kuinka kaksi kuudennusmiestä
+kantoi hänen ohitseen nuorta naista. Se oli aivan hervoton ja kuolon
+kalpea. Silmät olivat ummessa, mutta poskilla näkyi kyynelten jälkiä.
+Kukaan ei kääntänyt päätään heitä kohti ja kantajat katosivat
+taakkoineen kirkon oven taakse.
+
+Kustia ei enää itkettänyt ja hän alkoi katsella varovasti ympärilleen.
+Kaikki päät niin miesten kuin naistenkin puolella olivat nyt painuneet
+alas -- lukuun ottamatta kahta. Sarjan Matti ja Toppilan Juuso istuivat
+suorana ja nytkähteleväin hartiain yli näkyivät heidän päänsä yli
+kirkon. Mutta kukaan ei nyt pannut heihin huomiotaan. Ainoastaan Kusti
+kiintyi varkain katselemaan Sarjan Mattia. Sen suupielistä oli hävinnyt
+pilkallinen piirre ja kasvoilla kuvastui jonkunlainen hätääntynyt uhma.
+Tupakkimälli hänen poskessaan näytti ruvenneen elämään. Se tuntui omin
+valtoinsa hyppivän poskesta toiseen, niin että hänen leuoillaan oli
+täysi työ koettaessaan saada sitä alallaan pysymään. Välistä kumartui
+hän hiukan eteenpäin ja sylkäsi vihaisesti jalkainsa väliin penkin
+alle. Mutta heti sen tehtyään ojentui hän jälleen suoraksi niin että
+penkin selusta rytkähti.
+
+Rauhassa ei hän kuitenkaan voinut istua ja alkoi yhä useammin ja
+vihaisemmin syleksiä penkin alle. Hätäisesti katsoa mulautti hän kerran
+syrjäsilmällä toveriaan, mutta kääntyi heti häneen puolittain selin.
+Hänen leukansa kävi yhä vimmatummin ja mustat kulmansa nousivat ylös,
+niin että silmät saivat julman ja kangistuneen ilmeen.
+
+Yhtäkkiä puuskahti hän keuhkojensa täydeltä, niin että märkiä tupakin
+hitusia pirskahti edessä istuvain niskaan. Samassa hervahti hänen
+päänsä alas ikäänkuin hän olisi saanut niskaansa äkkinäisen survauksen.
+Hänen kurkustaan kuului pelottavaa korinaa ja yhtäkkiä pääsi häneltä
+haavottuneen petoeläimen mörinää muistuttava karjahdus, samalla kuin
+hän vasemman kätensä nyrkillä suonenvetoisesti ja tolkuttomasti pieksi
+kirjalautaa.
+
+Kiiruusti lähenivät kuudennusmiehet. He olivat enää ainoat, jotka
+pysyivät tyyninä ja ikäänkuin tapausten ulkopuolella. Kuin ammattiinsa
+tottuneet haavurit liikkuivat he kaksittain ympäri ja korjasivat
+pahimmin rujoutuneet ulkopuolelle, varjoon kirkon seinustalle.
+
+Toinen paikalle tulleista kuudennusmiehistä tarttui Sarjan Mattia
+käsipuolesta. Kuin lapsi seurasi hän vastustelematta ulos penkistä ja
+kummankin kuudennusmiehen välissä horjui hän ovea kohti, peittäen
+takinliepeellä silmiään ja puuskahdellen rajusti. Toppilan Juuso oli
+painautunut paikalleen melkein näkymättömiin. Mutta kun Sarjan Matti
+saattajineen oli hävinnyt oven taakse, tapahtui jotakin tavatonta.
+Keskellä kirkkoa, käytäväin risteyksessä, näyttäysi itse perkele koko
+pelottavassa hahmossaan. Vääntynein piirtein ja kiristynein hampain
+tuijotti se siihen kohtaan, jossa Sarjan Matin ja Toppilan Juuson päät
+aina olivat näkyneet. Sitten kääntyi se ja heristi nyrkkiään saarnaajaa
+kohti ja kuultiin kuinka sen hampaat natisivat. Mutta sitten alkoi se
+vääntelehtien kulkea pohjoista ovea kohti. Joka askeleella se koetti
+pysähtyä, asettaen jalkansa vastahakaan, mutta joku näkymätön voima
+työnsi sitä yhä lähemmäs ovea. Viimeksi nojasi se selkänsä seinään oven
+päälle ja koetti seisoa siinä päin saarnastuolia koko pelottavassa
+koossaan. Vaan kauan ei hän voinut sitäkään paikkaa pitää. Hänen
+jalkansa notkahtelivat ja koko ruumis vääntyi ja kiemurehti, kunnes hän
+yhteen mykkyrään painuen sulloutui ovesta ulos...
+
+Kuinka kauan kaikkea oli kestänyt, siitä ei Kustilla ollut
+aavistustakaan. Hän havahtui vasta siihen, että saarnaaja oli kadonnut
+saarnastuolista ja lukkari käänsi numerotaulua sekä alotti virren
+pahasti särähtelevällä äänellä. -- -- --
+
+Kuinka perkele ilmestyi käytäväin risteykseen ja sitten ajausi ulos
+kirkosta, sen oli oikeastaan nähnyt vain vanhin Temperin sisaruksista
+-- hän, joka kolme vuotta sitten Viimeisen Tuomion sunnuntaina oli
+tullut herätykseen. Mutta kun hän jumalanpalveluksen jälkeen
+kirkkopihassa kertoi sen muille, levisi tieto siitä kaiken kirkkoväen
+keskuuteen ja silloin alkoi yhä useampi uskoa nähneensä juuri samaa. Ja
+kilpaa kuvasivat he näkemäänsä ja riistivät sanat toinen toisensa
+suusta, saadakseen liittää tapaukseen yhä uuden ja uuden lisäpiirteen.
+
+Ja kun Kusti tuli kotiin, oli tapaus jo niin elävänä hänenkin
+mielessään, että hän alkoi syvällä vakaumuksella ja värisevin äänin
+kuvata sitä äidille, joka kokonaan unohti torua häntä luvattomasta
+kirkkoon tulosta. -- -- --
+
+Silloinen sukupolvi on jo melkein tyyten vaipunut nurmen alle, mutta
+yhä säilyy Nivalassa elävänä legenda siitä Niilo Kustaa Malmbergin
+vierailusaarnasta, jonka kestäessä toistakymmentä "kuollutta"
+kannettiin kirkosta ja kaksi pitäjän paatuneinta miestä tulivat
+herätykseen ja jolloin perkele täydessä hahmossaan ajautui ulos
+kirkosta.
+
+
+
+
+HÄTÄKELLO.
+
+
+Lahden taakse painuva sunnuntai-illan aurinko paistoi jo hyvin
+viistosti pihaan, kun perhe lopetti hartaushetkensä. Isännän isä,
+seitsemänkymmenvuotias, upposokea vaari, jolla oli harmaat, siipimäiset
+kulmakarvat ja pitkä, vaalistunut tukka, oli ehtoovirren jälkeen
+pitänyt lyhyen puheen, tekstinään Josuan sanat: "Jollette tahdo
+palvella Herraa, niin valitkaat tänä päivänä ketä te palvelette; mutta
+minä ja minun huoneeni palvelemme Herraa."
+
+Vaari oli nuoruudestaan saakka kuulunut heränneisiin, mutta poikansa
+vanhemmista lapsista hän oli huolissaan ja puhui heille usein
+varotuksen sanoja. Vaikka hän sokeana ei voinutkaan näiden askeleita
+seurata, oli hänellä sentään epämääräinen tunto siitä, että raja näiden
+ja maailman välillä oli jossakin määrin umpeen kasvanut.
+
+Kun puheen jälkeen oli vielä virsi veisattu, painoi vaari hatun
+päähänsä ja kutsui Maria, poikansa nuorinta, kymmenvuotista tytärtä,
+jota hän nimitti "kiikarikseen". Mari, jonka ohimoille oli punottu
+pienet kiinteät palmikot ja jonka käytöksessä oli aikaihmisen
+vakavuutta, lähti äitinsä luota ja tarttui vaarin tyhjää haparoivaan
+käteen.
+
+-- No, talutapas nyt ukkoa ulos. Menemme pihalle vähäsen istumaan, --
+sanoi vaari ja tyynesti alkoi Mari astella hänen edellään.
+
+Kun he olivat päässeet keskipihalle, istui vaari siinä olevalle
+laakealle kivelle. Mari kyykähti maahan hänen jalkojensa juureen ja
+alkoi silmin seurata pääskysiä, jotka vikkeliä kaarteita tehden ja
+iloisesti luritellen risteilivät pihan yllä.
+
+Talon nuoret, kaksi täysikasvuista poikaa ja tytär, sekä piika ja renki
+olivat asettuneet tuvan portaille istumaan. He kuuntelivat hetken
+hanurin säveliä, jotka kuuluivat lahden takaa, ja alkoivat sitten
+keskenään hiljaa supatella.
+
+Mutta vaarinkin korvaan tarttuivat samat sävelet, jotka illan
+raikkaudessa kaikuivat tyynen vedenpinnan yli selvästi ja tanssiin
+kiehtovasti.
+
+-- Mari, kuuletko sinä? -- sanoi vaari ja veti tyttöstä lähemmäs
+itseään.
+
+Kuulen kyllä. Siellähän on tanssit Ranta-Karjalassa, -- vastasi Mari
+tasaisesti ja kääntämättä katsettaan pääskysistä.
+
+-- Haluttaisiko sinun, lapsi, päästä sinne?
+
+-- Niin tansseihinko? Ei.
+
+-- Eihän toki pikku Mari sinne... Suruttomat ne siellä maailman
+pääruhtinaalle kemuja pitävät ja sillä lailla kallista armonaikaansa
+turhuuden markkinoilla tuhlaavat. Mutta entäpä kun tulet isommaksi,
+niin jos unohtuisivat ukon opetukset ja mieli rupeaisi turhuuden perään
+palamaan?
+
+-- Ei rupea! -- sanoi Mari melkein närkästyneesti ja kääntyi vaaria
+kohti.
+
+Nuori väki portaalla oli tällä välin käynyt levottomaksi.
+Tanssin-sävelet lahden takaa kaikuivat kovin houkuttelevina, mutta
+vaari istui keskellä pihaa kuin salpana. He olivat päättäneet lähteä
+lahden taakse, mutta kukaan ei uskaltanut ensiksi liikkua portaalta,
+aivankuin olisivat pelänneet vaarin noiden pelottavain kulmakarvainsa
+alta sokeudestaan huolimatta jollakin salaperäisellä tavalla näkevän
+heidän pienimmätkin liikkeensä.
+
+Vihdoin kun vaari taas alkoi puhella Marille, nousi talon pojista
+vanhempi ja kiersi laiskasti kävellen tallin taakse. Häntä seurasivat
+hetken kuluttua toinen poika ja renki ja lopulta hävisivät tytötkin
+portaalta.
+
+Vaari oli vaiennut ja Mari seurasi taas pääskysten kujeita. Kun
+hetkisen kuluttua lahden takaa tulvahti kuuluville laulun renkutusta ja
+sekavaa hoilotusta, havahtui vaari ja nosti päätään.
+
+-- Missähän ne meidän nuoret mahtanevat olla? Näkyykö niitä täällä
+ulkosalla? -- kysyi hän Marilta.
+
+-- Äsken ne istuivat tuolla portaalla, mutta nyt ... mihin lienevät
+menneet.
+
+Vaari nosti kulmansa ylös, niin että hänen elottomat, sokeat silmänsä
+tulivat näkyviin ja sanoi melkein hätäisesti:
+
+-- Käyhän tuvassa katsomassa.
+
+Mari kävi juosten tuvassa ja ilmotti, ettei siellä ole nuoria. Silloin
+nousi vaari seisomaan, haparoi kepin oikeaan käteensä ja ojentaen
+vasemman kätensä Marille sanoi hän:
+
+-- Käyhän edellä, mennään rantaan.
+
+Mari astui kiiruusti rantapellon piennarta alas ja kepillään autellen
+seurasi vaari perässä.
+
+-- Ovatko siinä molemmat veneet paikoillaan? -- kysyi vaari, kun he
+olivat rantaan päässeet.
+
+-- Ei, kirkkovenettä siinä ei ole, -- selitti Mari.
+
+-- Oih ... ne ovat sen ottaneet ja menneet! -- sanoi vaari raskaasti
+voihkaisten. -- Kuulehan, lapsi, näetkö sinä siellä järvellä soutajia?
+
+Mari varjosti kädellä silmiään ja sanoi:
+
+-- En... On, kas tuolta saaren takaa tulevat juuri näkyviin. Ovat
+kiertäneet sieltä kautta ja soutavat toiselle rannalle.
+
+-- Voi niitä onnettomia! -- puhkesi vaari ja hänen kasvonsa alkoivat
+värähdellä.
+
+Mari katsoi häntä kummeksien, siirtyi sitten lähemmäs ja tarttui hänen
+käteensä.
+
+-- Lähdetään, vaari, kotiin, -- sanoi hän surumielin ja alkoi vetää
+häntä polulle päin.
+
+-- Niin, lähdetään, lapsi kulta, ja sitten ... taluta ukko ruokakellon
+tykö. Meidän pitää soittaa ... tulipalon vaaraa soittaa. Ja tulipalohan
+se onkin ... synnin palo nuorten sydämissä.
+
+Vapisevalla äänellä puhellen seurasi vaari pitkin ja horjahtelevin
+askelin Maria, joka puolijuoksua riensi hänen edellään.
+
+Tallin päädyssä oli kahden patsaan välissä, pienen katoksen alla
+malminen ruokakello, jonka siima riippui pitkin päätyseinää alas. Mari
+johdatti vaarin kellon alle ja ojensi hänelle siiman pään.
+
+-- Mene nyt ja katso järvelle, -- sanoi vaari Marille ja alkoi tempoa
+kelloa hätäisesti ja säännöttömästi.
+
+-- Nyt ne käänsivät takaisin! -- tuli Mari hetkisen kuluttua
+ilmottamaan.
+
+Käytyään uudestaan nurkan takana kurkistamassa järvelle päin, lisäsi
+hän:
+
+-- ... Ja soutavat niin että vesi keulassa vaahtoaa.
+
+Mutta vaari tempoi yhä siimasta, niin että patsaat liitoksissaan
+natisivat ja kello heilui ja mylvähteli kuin apua huutaen. Hanurin
+soitto ja laulun loilotus lakkasi heti hätäkellon äänen kajahtaessa ja
+koko seutu tuntui kuin säikähtyneenä herkistyvän kuuntelemaan. Ja
+säikähtyneeltä näytti vaari itsekin siinä kellonsiimaa tempoessaan,
+sillä hänen siipimäiset kulmakarvansa olivat kohonneet ylös ja
+elottomat silmänsä tuijottivat rävähtämättä ylös kelloa kohti.
+
+
+
+
+OMAA SAARNAANSA KUULEMASSA.
+
+
+Hän kuoli tässä joku aika sitten, mutta kukaan, joilta olen sattunut
+asiaa kysymään, ei ole tiennyt missä ja miten hän kuoli ja kuinka hänet
+hautaan toimitettiin. Sillä siinä tuuman pituisessa uutisessa, jolla
+sanomalehdet ilmottivat hänen kuolleeksi, ei ollut noita lisätietoja.
+Ikä niissä sentään, kaiketi lauseen täydennykseksi, oli mainittu ja
+siitä näki, että hän oli ihmeteltävän kauan jaksanut pitkittää kurjaa
+olemassa-oloaan.
+
+Hän oli suurimman osan tuosta iästään ollut deekiksellä, kuten sitä
+sanotaan, ja tuo uutisen vaiteliaisuus oli kaiketi olevinaan
+sanomalehtien puolelta hienotunteisuutta vainajaa kohtaan. Tosin hänen
+elämästään olisi voinut yhtä ja toista kirjottaa, sillä hän pysyi aina
+ihanteen ja aatteen miehenä sanan parhaassa merkityksessä ja teki
+lisäksi työtä läpi pitkän alennus-kautensa. Niin että hän kyllä siltä
+kannalta katsoen meni hautaan paljonkin ansiokkaampana kuin moni
+paksunahkainen poroporvari, joka soitoin ja lipuin saatetaan viimeiseen
+kammioonsa ja josta kirjotetaan palstan mittaisia panegyriikkoja, ilman
+että kirjottajat paremmin kuin lukijatkaan tietävät, mitä hyvää hän
+elämässään oikeastaan teki.
+
+Luullakseni hänet tunsi jokainen, joka joskuskaan viimeisten
+parinkymmenen vuoden sisällä oli toiminut jossakin maamme
+sanomalehdistä -- puoluerajoista ollenkaan huolimatta. Ollessani ensi
+aikoja aputoimittajana eräässä pahanpäiväisessä maaseutulehdessä tulin
+minäkin hänet tuntemaan.
+
+Kun olin ensi päivää toimitustyössä ja joutohetkenä selailin pöydällä
+olevia papereita, kiintyi huomioni muutamaan kirjeeseen, joka oli
+avattuna toimituspöydän nurkalla. Kirjeen lähettäjä ilmotti olevansa
+maaseudulla ja tekevänsä heinätyötä ruokapalkalla sekä pyysi lehdeltä
+palkkiota kirjotuksistaan, päästäkseen matkustamaan pois. Jonkun ajan
+kuluttua saapui häneltä lehteen uusi artikkeli sekä samalla uusi
+palkkionpyyntökirje. Artikkeli pantiin heti lehteen, mutta kirje jäi
+pöydännurkalle edellisen viereen. Ne saivat siinä olla nähtävästi
+jonkunlaisina päätoimittajan omantunnon-kolkuttajina, sillä aina
+toimituksessa istuessaan otti hän ne käteensä, laskien kuitenkin kohta
+entiselle paikalleen. Kerran hän sitten ikäänkuin anteeksi pyytäen
+mainitsi tuosta kirjottajasta, että "se poloinen on aivan deekiksellä"
+sekä kertoi hänestä yhtä ja toista muutakin.
+
+Mutta Juholta -- mainitsen häntä tässä vain etunimeltään -- saapui
+uusia artikkeleita ja uusia palkkionpyyntikirjeitä. Eräässä hän muun
+muassa ilmotti, että hänen nyt oli täytynyt vaihettaa housunsakin
+huonompiin, kun ei ollut minkäänlaisia tuloja ylläpitimikseen. Rahoja
+hänelle ei kuitenkaan lähetetty, sillä lehtipahalla el totta tosiaan
+ollut mistä lähettää. Usein luulen Juhon jääneen palkkiotta tai monien
+muistutusten jälkeen saaneen tavallista pienemmän palkkion paljon
+huonommistakin syistä: siksi vain, että hän oli "deekiksellä" eikä siis
+viitsitty hänestä välittää -- vaikka kirjotukset kyllä kelpasivat
+lehteen.
+
+Kesä vaihtui syksyyn ja Juhon kirjeitä makasi jo pöydännurkalla
+vastaamattomina kokonainen kasa. Silloin ilmestyi hän itsekin eräänä
+päivänä odottamatta toimitushuoneeseemme, jossa minä päätoimittajan
+kanssa juuri tulisella kiiruulla "täytin" huomista numeroa. Niin
+monenkarvaisiin kävijöihin kuin maaseutulehden toimituksessakin saa
+tutustua, jouduimme molemmat kuitenkin kelpo ällistyksen valtaan,
+kun ovensuuhun ilmestyi pitkä ja suoraryhtinen mies, jonka ulkoasusta
+seuraavat seikat olivat silmäänpistävimmät: olkapäille ulottuva
+tukka; pesemättömät kasvot ja pitkä parransänki; nukkavieru
+talvipalttoo, jonka ratkeimista pumpuli-täyte pisti esiin; rajottuneet
+pieksusaappaat, joista varret nilkkaa myöten oli leikattu pois; pitkä,
+kuorimattomasta puusta leikattu kyhmysauva ja mustunut pärevasu, jossa
+punaisen rievun alta näkyi leivänkannikoita.
+
+Siis täydellinen korven profeetta, Elia Karmelin vuoristosta!
+
+Päätoimittaja tunsi hänet kuitenkin kohta ja nousi hämillään
+tervehtimään sekä esitti samalla minullekin. Ainoat rahat, mitä lehden
+kassassa sillä hetkellä lienee ollut, käytti päätoimittaja siten, että
+lähetti niillä heti ostamaan -- neljännespullon konjakkia sekä tarjosi
+vieraalle ryypyn, minkä jälkeen hän sai ruveta auttamaan meitä numeron
+täyttämisessä. Kun hän oli saanut kolmannen ryypyn, jätti hän
+Petersburger Zeitungin, josta hän juuri suomensi joitakin
+päätoimittajan merkitsemiä sotauutisia, nousi seisomaan ja sangen
+juhlallisin elein ja lausein esitti minulle laajan toimituspöydän yli
+lähempää tuttavuutta; päätoimittajan kanssa hän oli jo ennestään sinut.
+
+Seuraavana päivänä ilmestyi hän toimitukseen kerrassaan
+uudestasyntyneenä. Siistinpuoleinen herrasmiehen puku, kova kaulus
+rusettineen ja patiinit jalassa sekä tukka ja parta siistittyinä.
+Takinhihat ja housunlahkeet olivat tosin hänelle hieman lyhyet -- sillä
+puku oli päätoimittajan vaatesäiliöstä --, mutta se ei merkinnyt
+mitään. Ylätaskussaan hänellä oli pieni litteä pullo riikapalsamia,
+jonka avulla hän piti vireillä pientä humalaa, kyetäkseen hyvin
+hermojaan hallitsemaan. Hän oli mitä loistavimmalla tuulella ja ryhtyi
+auttelemaan meitä toimitustyössä.
+
+Kaupunkiin jäi hän sitten pitemmäksi aikaa, kantaen lehdeltämme
+kirjotuspalkkioitaan viidenkymmenen pennin ja markan suuruisissa
+erissä. Kun riikapalsamipullo oli tyhjänä, näytti hänen olevan
+suunnattoman vaikea ja silloin hän aina rukoilemalla rukoili edes
+viittäkymmentä penniä.
+
+Kerran hän sellaisessa tuskassa löysi tiensä minun vinttikamariini ja
+pyysi minulta vähän rahaa. Kun olin tyhjentänyt hänelle kukkaroni tuiki
+vaatimattoman sisällön, lähti hän kohta pois, mutta palasi jonkun ajan
+kuluttua pikku hutikassa kiittämään minua. Filosofeerattuaan yhtä ja
+toista istui hän tuolille, painoi päänsä käsiin ja itki juopuneen
+itkua, jota aina oli niin tukala nähdä. Mutta sitten nosti hän yhtäkkiä
+päänsä ja kysyi:
+
+-- Ymmärrätkö sinä täydessä merkityksessään Jeesuksen sanoja: "Kun sinä
+annat almua, niin älköön vasen kätesi tietäkö, mitä oikea kätesi
+tekee."
+
+Luulin jo Juhon aikovan syyttää minua jostakin, mutta hän alkoikin sen
+sijaan selittää, kuinka hänelle erinäisissä tilaisuuksissa valkenee
+aivankuin uutena milloin mikin Uuden Testamentin lause ja kuinka hänet
+silloin aina valtaa apea mieli siitä, ettei hänestä tullut pappia (hän
+oli yliopistossa lukenut teologiaa). Viime kesänä oli hänelle
+kirkastunut tuo Jeesuksen sana: "Kun sinä annat almua j.n.e." Siinä
+pitäjässä, josta hän lehdellemme oli lähetellyt karhuamakirjeitä, oli
+asunut hyvävaraisena virkamiehenä eräs hänen entisiä koulutovereitaan.
+Tämän luo oli hän muutamana lauantaina mennyt pyytämään apua. Siellä
+oli ollut pari muutakin herrasmiestä totia juomassa ja ylvästellen
+näille, kuinka hän on aina auttanut tätä entistä koulutoveriaan, oli
+virkamies korskasti ojentanut Juholle kaksimarkkasen. -- Tällaisen
+miehen kuin minun, sanoi Juho, luulisi voivan ottaa kaksimarkkasen
+millä ehdoilla hyvänsä, ja kyllä kai se useimmiten niin onkin, mutta
+sillä kertaa minä loukkaannuin niin syvästi, että laskin rahan hänen
+eteensä pöydälle ja sanoen katuvani, että olin häneltä koskaan almuja
+ottanut, lähdin pois.
+
+-- Mutta sen kai teki maaseudun puhdas ilmapiiri, jossa olin jo
+kuukauden päivät elänyt, -- lisäsi hän hetken kuluttua.
+
+Koulutoverinsa luota poistuessaan oli Juholle sitten kirkastunut noiden
+Jeesuksen sanojen merkitys. Niiden johdosta oli hän joutunut tekemään
+omituisen kokemuksen, minkä hän kertoi minulle. Siinä ilmeni minusta
+niin paljon inhimillistä tragiikkaa -- tai tragikomiikkaa, kuinka vain
+tahtoo, -- että toistan sen tässä.
+
+ * * * * *
+
+-- Tietä kävellessäni kohtasin pitäjän nuoren ja intelligentin näköisen
+pastorin, joka pysähtyi minua puhuttelemaan, -- kertoi Juho, otti
+muutaman tipan riikapalsamia ja jatkoi sitten omituiseen papilliseen
+sävyyn:
+
+-- Minä olin niin kiinni omissa ajatuksissani, että aloin hänelle puhua
+ja selittää tuota sanaa: "Kun sinä annat almua, niin älköön vasen
+kätesi tietäkö mitä oikea kätesi tekee." Hänen silmänsä kirkastuivat ja
+hän heristi kuuloaan, ja minun silmäni kirkastuivat vielä enemmän:
+vihdoinkin on edessäni pappi, joka on lähetetty saarnaajaksi
+kovasydämisten keskelle! Ja minä puhuin -- en tiedä kuinka kauan ja
+mitä puhuin, sillä muistini ei ole tarkka -- mutta hän kuunteli
+hievahtamatta ja vain hänen sieramensa värähtelivät. Mutta kun minä
+lopetin ja syntyi äänettömyys välillämme, niin silloin hän ikäänkuin
+unesta havahtui ja näki nyt vasta minun juopuneet kasvoni ja lian
+tahraamat ryysyni. Ja hän tuli levottomaksi ja pälyili ympärilleen.
+Sitten hän otti kukkaron taskustaan, levitti sen eteeni ja sanoi
+liikutettuna: tässä on kaikki, mitä minulla on mukanani, ja ujosti
+tarjosi hän minulle 25-pennisen. Minä otin sen huomaamatta vastaan ja
+kiiruusti kättäni puristaen poistui hän luotani, sillä, kuten hän
+sanoi, häntä odotti nuori rouvansa päivälliselle.
+
+-- Nukuttuani yöni tuntemattomassa heinäladossa heräsin minä
+kirkonkellojen hyminään, sillä oli ihana kesäkuinen sunnuntai-aamu. Ja
+minulle tuli väkevä himo päästä kirkkoon ja olla siellä niinkuin ennen
+lapsena olin. Mutta kun minä kävelin kirkonkylän raittia, huomasin
+kuinka vaikea minun oli olla, sillä kaikki jäseneni vapisivat, kun uni
+oli karkottanut eilisen humalani, ja kaiken kirkkorahvaan katseessa
+näin minä nyt syyttäjäni ja tuomarini. Ah, kun jaksaisin heidän
+välitseen hiipiä kirkon ovipenkkiin! huokasin minä. Silloin huomasin
+kohdallani tienvieressä apteekin ja se oli auki. Vaistomaisesti sukelsi
+käteni taskuun ja siellä oli se 25-penninen, ja toisessa tyhjä
+riikapalsamipullo. Menin oitis apteekkiin, asetin pöydälle rahani ja
+pullon sekä pyysin riikapalsamia. Ja ajattele, kuinka hieno ja
+ymmärtävä mies oli apteekkari! Vaikka hän näkikin minun kurjan asuni,
+niin täytti hän mitään puhumatta pulloni.
+
+-- Mutta olikohan hän niin hieno ja ymmärtävä? Eiköhän se sittekin
+ollut sinun hopeamurusi, joka auttoi pullosi täyteen? -- keskeytin
+minä.
+
+Juho katsoi minua kuin ymmärtämättä tai kuulematta mitä minä sanoin ja
+vasta hetken päästä lausui hän onnellisesti hymyillen (aivankuin se
+silloinen riikapalsamipullo olisi vieläkin hänen edessään väikkynyt):
+
+-- Mutta hyvä mies hän kuitenkin oli, kun täytti sen pulloni.
+
+Ja hetken perästä jatkoi hän:
+
+-- Erään riihen takana vuodatin minä suuhuni pullon sisällyksen ja
+lähdin sitten jatkamaan matkaani kirkkoon. Eikä kukaan tien varrella ja
+kirkkopihassa olevista katsonut minua enää tuomiten. Kyyristyin
+ovipenkin nurkkaan seurakuntalaisten taakse, ja kun urut alkoivat
+soida ja kansa -- vanhukset, keski-ikäiset, nuoret ja lapset --
+sunnuntaikasvoin vaelsivat sisään, kanttori käänsi numerotauluaan ja
+kaikki veisasivat: "Jo joutui armas aika ja suvi suloinen", niin
+silloin minä itkin likaisen nenäliinani märäksi, sillä oli kuin taas
+olisin ollut lapsi, jolla on kaikki edessään.
+
+-- Mutta sitten nousi pappi saarnastuoliin ja hän oli se eilinen nuori
+pastori. Ja kuinka minä hämmästyinkään, kun hän alkoi saarnata
+tekstistä: "Jos sinä annat almua, niin älköön -- -- --" Ja hän esitti
+sen tekstin uudessa valossa, siinä valossa kuin se eilen oli minulle
+kirkastunut. Niin, olipa kuin olisi hän saarnannut juuri minun
+sanoillani. Ja seurakuntalaiset kuuntelivat henkeään pidättäen,
+aivankuin olisivat nyt vasta ensi kerran nähneet ja kuulleet nuorta
+pastoriaan.
+
+-- Jumalanpalveluksen päätyttyä tunsin minä tarvetta puristaa pastorin
+kättä ja lausua hänelle jotakin sellaista, mitä virallisessa puheessa
+kutsutaan onnentoivotukseksi. Ja minä asetuin sakariston rappusten
+eteen odottamaan häntä. Kun hän tuli ulos, astuin minä, innoissani
+käteni ojentaen, häntä vastaan. Mutta hän säpsähti ja käänsi katseensa
+toisaalle. Ja minä poloinen luulin sitä ujouden puuskaksi ja lähenin
+häntä vielä enemmän. Silloin hän teki kärsimättömän eleen kädellään ja
+kulki nopeasti ohitseni. Nyt vasta näin minä ikäänkuin syrjästä itseni
+likaisine ryysyineni ja häpeissäni riensin minä kiiruusti väkijoukon
+keskitse pois ja lymysin ruisvainioon. Siellä istahdin pientareelle,
+takerruin tukkaani ja sanoin itselleni: sinä tyhmyri! Sinä käyttäydyt
+aina epäviisaasti. Menettelysi johdosta luulee hän nyt, että sinä tulit
+anomaan palkkaasi saarnasta! -- Ja raskaana painoi minua luulo, että
+hän kenties mielessään selittikin käytökseni juuri niin. --
+
+ * * * * *
+
+Kuuntelin usein mielelläni Juhon filosofeerausta ja kertomuksia hänen
+kirjavista kokemuksistaan. Sillä paljon tyhmemmin puhuvat monesti ne,
+jotka vaunuilla ajaen taivaltavat elämänsä läpi. Ja luulenpa, että tuo
+ryysy-filosoofi riikapalsamipulloineen valmisti kokemusten tulessa
+kirkastuneilla ideoillaan loistohetken monelle muullekin kuin
+tuolle nuorelle pastorille. Mutta muistelenpa hänen kerran
+riikapalsamihumalassaan höpisseen myöskin sanoja: "Autuaampi on antaa
+kuin ottaa".
+
+
+
+
+LEIPÄ.
+
+
+Hitaasti läheni koulusalin peräseinällä olevan kellon osotin kymmentä,
+jolloin alkoi tunnin kestävä aamiaisloma.
+
+Toisen aamutunnin loppua odottivatkin oppilaat aina levottomimmin,
+sillä kymmentä käydessä alkoi nälkä olla jo kovin tuntuva, aamulla
+kotoa lähtiessä kun useimmat olivat ehtineet vain vähäisen ja
+hätäisesti einettä haukata. Ilmakin kävi salissa tunnin lopulla
+ummehtuneeksi ja tuntui kuin sen mukana olisi laskeutunut niin
+oppilasten kuin opettajankin yli raskas ja herpaiseva tympeys, mikä
+väkisinkin synnytti hajamielisyyttä ja tarkkaamattomuutta. Mutta kun
+kello sitten vihdoinkin alotti lyöntinsä, oli sillä kuin taikamainen
+vaikutus yleiseen painostavaisuuteen. Lyöntien seuratessa toisiaan
+täsmällisesti ja määrämittaisesti kohensivat kaikki ryhtiään ja
+lapsekkaat kasvot saivat elostuneen ilmeen. Kun viimeistä lyöntiä
+seurannut heikkenevä särinä oli sammunut, nousi opettaja katederista ja
+komensi: "Nouskaa!" Pulpettien kannet rämähtelivät, kun oppilaat
+kohahtivat ylös ja asettuivat pöytiensä viereen seisomaan. Mutta kun
+opettaja oli painanut kamarin oven jälkeensä kiinni, syntyi salissa
+vilkas liike. Rivit särkyivät ja hajosivat ja syntyi sekava äänten
+sorina ja iloinen temmellys kuin padon murtuessa keväisestä purosta.
+Kaikki etsivät eväsreppujaan, ryhtyen eri ryhmissä syömään. Eivät
+toki aivan kaikki. Liisan Petteri, näköjään yksitoistavuotias,
+laihakaulainen, isokorvainen ja arkakatseinen poika istui opettajan
+poistuttua jälleen paikalleen. Musteen tahrimalla sormellaan pulpetin
+kantta raaputtaen hän siinä kyyryssä selin katseli aterioivia
+tovereitaan, nielasten aina väliin kuin varkain tyhjän nielauksen.
+
+Petteri oli yksinäisen, kylän kesken Nuusku-Liisaksi sanotun naisen
+poika ja oli koulussa ensimäistä syksyään. Äidillä, joka elätti itseään
+ja kylmiltään saatua poikaansa satunnaisilla töillä, oli katajistossa
+kylänlaiteella mökkipahanen. Petteri oli jo useina syksyinä ollut
+paimenpoikana kylän taloissa, mutta tänä syksynä hän oli ylennyt
+"Pötkälän maisterien" joukkoon, kuten kylän "vanhoilliset" kansakoulun
+oppilaita nimittivät.
+
+Kun koulu oli kylässä ollut vasta muutamia vuosia ja siinä kävi vain
+varakkaampain lapsia, ei Nuusku-Liisan päähän olisi itsestään
+juolahtanut panna Petteriä kouluun. Mutta Tupalan lautamies, jonka
+maalla heidän mökkinsä oli, oli kerran syyskesällä sanonut hänelle,
+että panisit sinäkin tuon poikasi kansakouluun, eihän se jouten
+ollenkaan opi muuta kuin pahuutta ja saman ruuanhan se syö koulua
+käydessä kuin kotona vetelehtienkin. Ja Liisa oli harkinnut tämän
+lautamiehen neuvon järkeväksi ja niin sai Petteri alottaa
+kansakoulunkäynnin yhdessä lautamiehen poikain kanssa.
+
+Tavallisesti oli Petterillä ollut koulueväänä pelkkä leivänpalanen,
+joskus siihen lisäksi silakkaa tai maitopullo. Tänään hänellä ei ollut
+mitään. Kun hän aamulla kotoa lähtiessään oli syönyt eineeksi
+illallisen vellinjäännöksen, oli äiti sanonut, ettei hänellä ole tänään
+antaa mitään evääksi ja kun Petterin suupielet olivat alkaneet
+avuttomasti poimuilla, oli hän kuin lohdutukseksi lisännyt, että
+koulusta palattuaan saa hän lämmintä leipää, äiti kun saa tänään vähä
+jauhoja leipoakseen. Kun Petteri sitten oli nyrpein mielin hankkiutunut
+lähtemään, oli äiti huutanut vielä perään, että pyydä enimpään nälkääsi
+vaikka Tupalan pojilta voileipää.
+
+Hänellä oli tapana aina kouluun mennessä poiketa Tupalaan, josta sitten
+yhdessä lautamiehen poikain kanssa kuljettiin niityn ja mätiköisen haan
+läpi koululle. Tänä aamuna hän oli Tupalan ovipenkillä istuessaan ja
+lautamiehen poikia odottaessaan katsonut aikansa kuluksi, kuinka emäntä
+piakolla nosteli uunista leipiä ja siveli niiden päällimmäisen pinnan
+kermalla, jotta ne kävivät punaisenruskeiksi ja kovin houkuttelevan
+näköisiksi. Ja kun lisäksi sieltä uunista tulvahti niin tuore ja
+voimakas leiväntuoksu, heräsi hänellä uudestaan nälkä, jonka kylmä
+vellinjäännös oli kyennyt vain tilapäisesti kukistamaan. Ja niin hän
+tunsi nälkää jo kouluun tullessaan ja aamutuntien kuluessa se oli
+lisääntymistään lisääntynyt.
+
+Hän istui yhä paikallaan ja raaputti kynnellään pulpetin kantta. Alta
+kulmainsa silmäsi hän välistä käytävän toisella puolella olevaa
+pulpettia kohti, jonka kannella Tupalan pojat ja Mattilan Oskari söivät
+eväitään. Viimemainittu oli samoinkuin Petteri itsekin ensi osastolla
+ja istui hänen takanaan. Sillä oli hyvin ulkonevat leukaosat ja pitkä
+takaraivo ja oli hän koulun pahankurisin oppilas, heikompain tovereinsa
+kauhu ja opettajan mieliharmi -- poika, joka ei osannut muuta kuin
+tehdä kepposia ja päästellä niille hirnuvia nauruja.
+
+Petteri tunsi, ettei hän Oskarin takia uskalla mennä Tupalan pojilta
+voileipää pyytämään. Sen sijaan päätti hän odottaa, että Oskari
+lopettaisi ennen syöntinsä ja menisi siitä pois. Mutta Oskarin
+ruokahalulla ei näyttänyt olevan mitään rajoja, ja kun Petteri yhä
+enenevällä näläntunteella näki, kuinka Tupalan pojat suun täydeltä
+haukkasivat siitä aamulla leivotusta leivästä tehtyä voileipää, nousi
+hän kuin vieraan voiman tempaisemana paikaltaan ja lähestyi heitä.
+Hetken ääneti seisottuaan ja silmin seurattuaan voileipää ahtavien
+toveriensa kädenliikkeitä, sanoi hän ujosti ja matalalla äänellä:
+
+-- Antakaapa vähä maistaa.
+
+-- Hä, hä, onko Nuusku-Pekallakin nälkä? -- oli heti Oskarilla sanat
+valmiina.
+
+Petteri vilkasi hätäisesti Tupalan poikiin, loi silmänsä alas ja
+lehahti tulipunaiseksi. Oskarin laukaiseman haukkumasanan johdosta
+kuului naurunhihityksiä ympäri salia. Petterin halutti painautua
+takaisin omaan pulpettiinsa, mutta hän ei kehdannut liikkua paikaltaan,
+katsoi vain lattiaan ja kaivoi kengänkärellään siinä edessä olevaa
+oksankoloa.
+
+-- Panehan suu auki ja silmät kiinni, niin saat! -- komensi Oskari.
+
+Petteri katsahti epäillen Oskariin, mutta kun tämä juuri levitti voita
+leivänpalalle, ajatteli hän, että ehkä se hyvinkin antaa ja heti
+jälkeen välähti hänen mieleensä, ettei se tuo Oskari sentään niin paha
+olekaan.
+
+-- No, yks kaks kolme! -- komensi Oskari saatuaan voileivän valmiiksi.
+
+Petterin kasvoille levisi kömpelö hymy, hän sulki silmänsä ja avasi
+suunsa selkosen selälleen, lausuttuaan ensin äänellä, jossa vielä
+tuntui epäilyksen jälkiä:
+
+-- Noh!
+
+Mutta Oskari otti rasvaisen sanomalehden palasen, joka oli ollut
+kääreenä lihapalasen ympärillä, kääri sen pikapikaa pyöreäksi palloksi
+ja työnsi Petterin suuhun, töykäten sen etusormellaan vielä
+mahdollisimman kauas.
+
+Kuin komennuksesta räjähtivät kaikki ympärillä seisovat nauruun. Ja
+tuon makean naurun houkuttelemina kokoontui joka taholta poikia, jotka
+yhtyivät samaan iloiseen kööriin. Saatuaan paperitukon suuhunsa
+rävähytti Petteri heti silmänsä selkoselälleen, mutta niin hämmästynyt
+hän oli tuosta odottamattomasta käänteestä, ettei hän heti älynnyt
+poistaa epämieluista palaa suustaan, vaan seisoi siinä nauravan ja
+riehuvan poikajoukon keskellä kuin häpeäpaaluun tuomittu, silmät
+säikähtyneesti selällään, suu ammollaan ja pää hiukan takakenossa,
+kuten se Oskarin töykkäyksestä oli jäänyt. Näky oli niin hullunkurinen,
+että ympärillä olevain nauru vain kiihtyi ja ylinnä kaikui Oskarin
+hirnuva ääni.
+
+Mutta viimeinkin sylkäsi Petteri paperipallon suustaan, suupielet
+alkoivat venähdellä ja itkuun tillahtaen tunkeusi hän joukon läpi omaan
+penkkiinsä, johon hän kyyristyi alas, painaen päänsä pulpetinkanteen.
+Oskari koetti jatkaa vielä kiusantekoa, mutta toiset pojat eivät enää
+naurullaan häntä kannattaneet ja niin pääsi Petteri lopputunniksi
+rauhaan.
+
+Mutta nälkä kiihtyi. Kun mieleen tulivat ne leveät ja pehmoiset
+voileivät, joita Tupalan pojat olivat ahmineet, tihkui hänen suuhunsa
+vettä, joka jutkahtaen nieleysi alas. Ja voileivistä siirtyi
+mielikuvitus niihin lihaviin ja houkuttelevan näköisiin leipiin, joita
+Tupalan emäntä oli aamulla uunista nostellut. Hän tunsi vieläkin
+sieramissaan niin elävästi sen raikkaan tuoksun, joka niistä levisi, ja
+hänestä tuntui, että hän muutamana suupalana ahmisi suuhunsa sellaisen
+leivän.
+
+Koulutunti alkoi ja kauhistuen ajatteli Petteri, että hänen on
+kestettävä vielä kolme tuntia ennenkuin pääsee kotiin, jossa äidillä
+mahdollisesti on jo lämmin leipä valmiina. Ensimäisellä tunnilla
+aamiaisloman jälkeen oli ensi ja toisella osastolla maantiedettä ja
+opettaja ryhtyi kertaamaan maantieteellisiä "esikäsitteitä". Petteri
+koetti alussa seurata mukana, mutta ajatukset eivät kauankaan pysyneet
+asiassa, sillä mielikuvitus väkisinkin varastausi niihin Tupalan
+emännän lihaviin leipiin. Nälkä kohosi noiden kuvittelujen kiihottamana
+huippuunsa. Päässä tuntui omituista herpoutumista, ettei mitenkään
+jaksanut seurata opetusta, ohimoita alkoi kivistellä ja kurkussa
+jutkahteli yhä useammin tyhjiä nielauksia.
+
+Katederilta sinkoili kysymyksiä, käsiä ojentui hänen ympärillään
+viittaamaan, ojentui ja taas laskeusi ja Petterin käsi teki
+vaistomaisesti samoja liikkeitä. Vilahdukselta kuuli hän väliin
+opettajan kysymyksiä ja selityksiä, kohta taas niistä eksyäkseen omiin
+kuvitteluihinsa. Lopulta hän ei enää saanut ajatuksiaan lainkaan irti
+leivästä. Hän oli mielikuvituksissaan ahminut jo monta sellaista
+Tupalan emännän leipää, ahminut jokaisen muutamana suupalana, ja tunsi
+siitä huolimatta jaksavansa niitä vielä epäluvun syödä. Viimein ne
+leivät hänen mielikuvituksessaan alkoivat muuttaa muotoaan, toiset
+kävivät hänen käsissään soikeiksi, toiset hävisivät olemattomiin
+ennenkuin hän kerkesi edes yhtä suupalaa haukata, mutta yksi alkoi
+laajeta ja kasvoi niin suureksi, että hän itse lopulta istui kainaloita
+myöten sen keskellä ja siitä uhkui niin väkevä lämpimäisleivän tuoksu,
+että nälkä tuntui jo pelkästään siitä asettuvan.
+
+Opettaja kysyi joltakin, mikä "kannas" on ja Petteri kuuli etäisenä ja
+epäselvänä huminana kuinka joku nuotikkaalla äänellä selitti, että
+"kannas on kapea maakaistale, joka yhdistää kahta mannermaata", mutta
+lähemmin hän ei tajunnut mistä siinä hänen ympärillään oli kysymys, hän
+vain silmät raukeassa puoliummessa nautti väkevästä leivän tuoksusta.
+Mutta opettaja oli pannut merkille, että Petteri ei hänen viime
+kysymykseensä viitannut, jonka vuoksi hän uudelleen kysyi:
+
+-- No, mikä on nyt siis kannas?
+
+Kaikki kädet ojentuivat, syntyi odottava äänettömyys ja opettaja katsoi
+Petteriin. Vaistomaisesti ojensi silloin Petterikin kätensä.
+
+-- Petteri! -- kuului opettajan ääni ja kaikki kädet valahtivat alas ja
+lähinnä istuvat käänsivät päitään häntä kohti.
+
+Petteri säpsähti ja kävi kuumaksi.
+
+-- No! -- Opettajan äänessä oli jo tiukempi sävy.
+
+Vaistomaisesti vääntäysi Petteri seisoalleen, mutta ei tajunnut mistä
+oli kysymys. Hänen ohimoissaan jyskytti ja kun kaikki tuijottivat
+häneen, oli hänen kovin paha olla. Muutamat alkoivat jo, päätään silti
+hänestä kääntämättä, ojentaa käsiään viittaukseen ja pian niitä
+varmasti viittaavia käsiä törrötti hänen ympärillään kuin keihäsmetsää.
+Mutta se aivankuin ärsytti opettajaa, joka melkein huusi:
+
+-- No mikä se nyt oli?
+
+Ja aivankuin hänenkin olisi pitänyt huutaa, vastasi Petteri kiiruusti
+ja selkeästi:
+
+-- Leipä!
+
+Syntyi parin sekunnin äänettömyys. Mutta sitten purskahti opettaja
+nauramaan ja kuin merkinantoa odottaen seurasi koko oppilaskunta hänen
+esimerkkiään. Ensi osaston viime pulpetissa istuva herrastuomarin
+kasvattipoika, pieni, lihava ja ruskeasilmäinen Sebastian, jota toverit
+sanoivat Pastiksi, oli aivan haltioissaan. Hän ojensi jalkansa pulpetin
+alle suoriksi, työnsi kätensä housuntaskuihin, nojasi päänsä taaksepäin
+ja päästi ilmoille niin iloisen: hoh, hoh, hoh! että opettaja lopulta
+häneen katseensa kiinnittäen komensi:
+
+-- So, hiljaa nyt! Sebastian, kuuletko sinä!
+
+Ja Pasti asettui vikkelästi tavalliseen istuma-asentoon ja katseli
+viattomasti ympärilleen kuin kysyäkseen, että mistä tässä on oikein
+kysymys. Mutta toisen osaston tyttöoppilasten parvesta kuului selvään
+kuiskeita: "leipä, leipä" ja sitten häädettyä naurunkikatusta, joka
+tuossa tuokiossa kulovalkeana levisi ympäri salia ja paisui ykskaks
+vallattomaksi naurutulvaksi. "Hoh hoh hoo -- kik kik khii!" vyöryi
+ympäri salia ja uudelleen Pasti kädet housun taskuissa ojentausi
+suoraksi ja hohotti kuin tuon vallattoman köörin viimeisenä huippuna.
+
+Ensimäisen naurun puuskan räjähtäessä lehahti Petteri tulipunaiseksi ja
+seisoi siinä suu puoli avoinna ja mitään tajuamatta. Lattia tuntui
+hänestä huojuvan ylösalas ja kuin kaatumasta estyäkseen painausi hän
+alas penkkiinsä ja tunnottomana takana istuvan Oskarin nykimisille ja
+hirnunnalle tähtäsi hän sekavin katsein pulpettinsa kanteen.
+
+Kun toinen naurunpuuska alkoi vaieta, komensi opettaja täydellisen
+hiljaisuuden. Sitten laskeusi hän katederilta alas, pisti kätensä
+housuntaskuihin, nytkäytti vasenta suupieltään, kuten hänellä oli
+tapana tehdä ryhtyessään jotakin hyvin järkiperäistä selittämään, ja
+alkoi:
+
+-- Kyllähän sen tuon vastauksen ymmärtää, kun vähän ajattelee. Se
+raukka ei varmaankaan ole koko päivänä syönyt mitään, joten sen
+mielessä pyöri yksinomaan leipä, jonka se sitten työnsi vastaukseksi
+minun kysymykseenikin.
+
+Uusi naurutulva oli päästä purkautumaan, mutta opettaja hillitsi sen ja
+ryhtyi opetustaan jatkamaan.
+
+Petteri ei viitannut koko lopputunnilla, istui vain kyyryssä ja
+tuijotti eteensä eikä opettaja häntä enää kysymyksillään häirinnyt. Kun
+opettaja sitten tunnin loputtua poistui huoneisiinsa, näki Petteri joka
+suunnalta lähestyvän nauravia ja ilakoivia poikia. Etupäässä oli
+tietysti Oskari, joka pudisti häntä olkapäästä ja kysyi:
+
+-- Kuulehan, Nuusku, onko se kannas reikäleipä vai nosteleipä?
+
+Ja sillekös naurettiin. Se yllytti Oskaria, joka kävi yhä
+ylimielisemmäksi.
+
+-- Montako kannasta sinä jaksat kerralla syödä, häh? -- ja Oskari veti
+häntä molemmista korvista.
+
+-- Ka, mitä te siinä! -- rääkäsi Petteri suuriääniseen itkuun
+purskahtaen.
+
+Silloin pojat hajausivat hänen ympäriltään ja ainoastaan etäämpää
+kuului kysymyksiä: "Mikä on kannas?" ja siihen vastauksia: "Leipä!"
+Mutta Petteri hiipi silmiään takinhihalla kuivaten ovea kohti ja
+pujahti kuin varkain ulos. Vältellen pihalla telmiviä tovereitaan meni
+hän nurkan taakse ja seisoi siellä niin kauan kuin välitunti kesti. Kun
+kello soi ja kaikki menivät sisälle, lähti hän haan läpi juoksemaan
+kotiinsa päin. Hän juoksi kuin jonkun takaa ajamana, kompastui väliin
+mättäisiin, mutta kavahti heti jälleen seisoalleen aivankuin joku olisi
+häntä kantapäistä kiinni tavotellut ja jatkoi niin yhtä menoa kotiin
+saakka.
+
+Seuraavana päivänä ei Petteriä näkynyt koulussa eikä sitäkään
+seuraavana. Opettajan tiedusteluihin selittivät Tupalan pojat, että "ei
+se Petteri uhkaa enää tulla ollenkaan kouluun".
+
+(1907.)
+
+
+
+
+
+
+II.
+
+
+
+
+ROVASTI JA RENKI.
+
+
+Oli se aika vuodesta, jolloin vilja on saatu leikatuksi ja ensimäiset
+täyteen ahdetut riihet hyvänmielisen näköisinä lepäävät kellertävien
+sänkivainioiden keskellä ja purnuttavat kuulakkaa syyskuun taivasta
+kohti hallavia savupilviä. Elonkorjuun ponnistuksista väsähtänyt, mutta
+tyytyväinen ja pyhäpukuinen kansa alkoi jo kokoontua kirkon luo, jonka
+tornista kajahtivat ensimäiset: pim! pom!
+
+Rovasti istui vielä kamarissaan ja merkitsi kirkonkirjoista päivän
+kuulutuksia. Syrjästä katsoen muistutti hänen ulkomuotonsa suuresti
+Kaarle yhdeksättä: korkean otsan alta tuimasti alas laskeva kyömynenä,
+voimakas alaleuka ja isällistä kiivautta välkehtivät teräsharmaat
+silmät. Toistakymmentä vuotta oli hän jo ollut seurakuntalaistensa
+esimies ja isällinen vaikka kiivaskin holhooja niin hengellisissä kuin
+maallisissakin asioissa. Mutta niinpä olikin hän sekä köyhien että
+rikkaiden yksimielisessä suosiossa.
+
+Kun hän juuri lopetti kuulutusten merkinnän ja oli aikeissa painaa
+kirkonkirjan kiinni, kuului tampuurista varovaisia askeleita. Heti sen
+jälkeen ilmestyi ovensuuhun keski-ikäinen mies, joka oli kuin
+kuusentyvestä veistetty: lyhyt, tukeva ja visainen. Vahvoja leukapieliä
+ja korvallisia ympäröi tuuhea, sykerä ja punertava parta, joka juuri
+parahiksi jätti tilaa kesakoisille ja päivän paahdannasta ruskottaville
+poskipäille sekä pienille ja harmaille silmille.
+
+Hän oli pappilan isäntärenki, Heikki, joka oli kymmenisen vuotta
+työnjohtajana astellut rovastin renki- ja päiväläisjoukon etupäässä.
+Samoinkuin seurakunnan kanttori, vahvaääninen ja tukeva oman pitäjän
+mies oli seurakunnallisissa asioissa rovastin oikea käsi, samoin oli
+harvasanainen ja hidasliikkeinen Heikki-renki hänen oikea kätensä
+pappilan maiden viljelemisessä. Ja samoinkuin rovasti oli
+seurakuntaansa kiintynyt ja seurakunta rovastiinsa, samoin nämä kaksi
+miestä pitivät toisistaan, vaikka tuo kiintymys usein saattoikin saada
+varsin pohjalaisen ilmaisumuodon: suorasukaisen ja töykeän.
+
+-- Hyvää huomenta! -- lausui Heikki hiukan arkaillen, mikä
+viimemainittu ei lainkaan kuulunut hänen tavallisiin tapoihinsa, sekä
+jäi lakki kourassa ovenpieleen seisomaan.
+
+Rovasti ei vastannut mitään. Mutta siitä tuimasta tavasta, millä hän
+ryhtyi uudelleen kirkonkirjan lehtiä kääntelemään, arvasi Heikki
+rovastin kyllä huomanneen hänet, vaikkei tahtonut olla häntä
+näkevinään. Hän jäi paikalleen seisomaan.
+
+Kun oli hetken kestänyt pelottavaa äänettömyyttä, siirrähti rovasti
+ulommas pöydästä, jolloin tuoli uhkaavasti rymähti. Valtava kirkonkirja
+lensi jymähtäen kiinni ja jonkunlaisten epämääräisten ähkäysten
+seuraamana kuului rovastin suusta kuin vastauksena Heikin äskeiseen
+tervehdykseen:
+
+-- Häh? Mitä sinä siinä seisot?
+
+-- Tuota ... ajattelin tässä...
+
+-- Elä puhukaan! -- keskeytti hänet rovasti vihaisesti. -- Kyllä minä
+tiedän sinun asiasi. Viinamato sinussa taas päätään kohottaa! Vai
+Pirttirannalle siinä taas mielesi palaa, viinan humussa sinne rypemään!
+
+-- Enhän minä häneen nyt viinan takia, muuten vain ajattelin pistäytyä
+kylässä, jos tässä saisi parin päivän loman, -- lausui Heikki
+tavallista sukkelammin, sillä rovastin kiivaat sanat olivat panneet
+hänen hitaan verensä vilkkaampaan käyntiin.
+
+-- Ole hiljaa kun minä puhun! -- keskeytti rovasti entistä tuimemmin.
+-- Kyllä se on jo niin monena syksynä nähty, kuinka ne sinun
+kyläretkesi päättyvät. Luulisi sinun vanhan miehen ottaneen jo
+opiksesi! Lomaa kyllä saat levähtääksesi, mutta tiedä pysyä kauniisti
+kotona. Kuuletko, kotona! Ja jos se viinamato ei sinulle anna rauhaa,
+niin ota ja tutki tuota! Heh!
+
+Rovasti työnsi Heikin kouraan mustakantisen "Englannin ja ulkomaan
+bibliaseuran" kustantaman Uuden Testamentin, joita oli iso joukko
+hyllyllä lahjoiksi rippikoululapsille.
+
+Heikki käänteli neuvotonna kirjaa ja yritti sanomaan vielä jotakin,
+mutta rovastin uhkaava muoto pidätti hänet. Ja niin hän lähti hitaasti
+ja allapäin ulos.
+
+Kun rovastille hetkisen kuluttua ilmotettiin, että hevonen odottaa
+porrasten edessä, astui hän hyvin äkeänä ulos. Siinä olivat valmiina
+nelipyöräiset rillat, edessä ympäri pitäjän tunnettu Hippo, jolla
+rovasti vuosien mennen oli sunnuntaiaamuisin papinkellon soidessa ja
+Heikin tukevasti ajurinpenkillä istuessa tottunut kirkkoon ajamaan. Ja
+yhtä tottuneita olivat pitäjäläisetkin näkemään tuon kolmikon joka
+sunnuntaiaamu pujahtavan ulos pappilan puistikosta, tasaista ravia
+ajaen liukuvan pitkin talojen ja peltojen välitse mutkittelevaa
+pappilan kujaa ja pysähtyvän kirkkotarhan portille. Niin että
+seurakuntalaisten mielikuvituksessa kuuluivat Heikki ja Hippokin
+jonkinlaisina alempina tekijöinä säännölliseen jumalanpalveluksen
+menoon.
+
+Mutta rillojen vieressä suitsia pidellen seisoikin nyt Heikin jälkeen
+vanhin rengeistä, Siipola.
+
+-- Mitä sinä siinä teet? -- vastasi rovasti Siipolan tervehdykseen.
+
+-- Heikki pyysi sijaisekseen. Sanoi rovastin antaneen hänelle lomaa.
+
+-- Mikä sinä olet Hipolla ajamaan! Äh, miten tässä nyt kirkkoon
+päästään. Ja onko se Hippo oikein kengässäkään?
+
+-- Kyllä kai sen pitäisi olla, -- ja Siipola nosteli vuorotellen Hipon
+kaikki neljä kaviota rovastin nähtäviksi.
+
+Kun rovasti oli vielä silmännyt, olivatko valjaat kunnossa ja harja
+länkien alta pois, istui hän vaunuihin ja löytämättä enää mitään
+muistutuksen syytä tökäsi lyhyesti:
+
+-- No aja sitte!
+
+Kellotapulista, joka hyvin asutun lakeuden keskellä kohosi
+suorasärmäisenä ja korkeana, pidettiin tarkoin silmällä pappilan
+pihalla tapahtuvia lähtövalmistuksia. Soittajat olivat jo valmiiksi
+sylkeneet kämmeniinsä, tarttuneet äänetönnä odottavien kellojen
+siimoihin ja tukeneet jalkansa juureviin asennoihin. Pappilan puoleisen
+luukun ääressä tähystivät toiset ja hetken tultua ilmottivat:
+
+-- Nyt ne lähtivät!
+
+Silloin riipasi ison kellon siimaa pitelevä soittaja olkainsa takaa.
+Tapuli heilahti ja narahteli, kello liikkui ensin äänetönnä kuin
+voimiaan tunnustellen ja päästi sitten kidastaan mahtavan: pom, pam!
+mikä kirkkotarhaan, maantielle ja kujasille kokoontuneelle kirkkoväelle
+ilmotti, että rovasti lähestyy Heikin ohjaaman Hipon vetämissä
+niloissaan. Ja kaikki kääntyivät katsomaan tielle samantapaisin tuntein
+kuin pikku valtion kansa vastaanottaessaan rakastamaansa hallitsijaa.
+
+-- Mutta eipä siellä Heikki olekaan ohjaksissa, -- lausui joku luukun
+luona tähystävistä.
+
+-- Siipola näkyy olevan, -- tiesi toinen.
+
+-- On tainnut Heikki taas ottaa tavallisen riihilomansa.
+
+Samansuuntaisia huomioita tehtiin ja arveluita lausuttiin alhaalla
+kirkkoväenkin joukossa. Ja kaikki hymähtivät ymmärtävästi arvelulle,
+että Heikki on ottanut "loman".
+
+Muutoin näki jo Hipon juoksusta ja rovastin asennostakin, että ohjaksia
+hoiti toinen mies kuin tavallista. Hipon kaula ei ollut niin sirosti
+kaaressa eivätkä jalat liikkuneet niin säännölliseen tahtiin kuin
+Heikin ajaessa, vaan oli sen kaikissa liikkeissä jotakin hieman äksyä
+ja töksähtelevää. Rovasti taasen ei istunut taapäin kenossa kuten
+tavallisesti, vaan äkeästi keppiinsä nojaten ja päiväpaisteessa
+välähtelevistä silmälaseista tuntui singahtelevan tuimia salamoita.
+
+Ja kun Jumalanpalvelus alkoi, oli siinäkin kuin jotakin äksyä ja
+epäsointuista. Kanttorin ison virsikirjan hakaset tuntuivat auetessaan
+tavallista kiinteämmin ääntävän: nip, nap! kuin jostakin äkämystyneinä,
+ja jotakin kireää oli itse kanttorinkin muutoin kirkkaassa äänessä, kun
+hän virren alotti. Ja nopeammin kuin muulloin kohosi rovasti
+saarnatuolin kaksitoista astinta ylös sekä teki saarnassaan tavallista
+useampia ja kiivaampia partioretkiä viinan villitystä ja muita
+seurakuntaan juurtuneita paheita vastaan.
+
+Rovastin kamarista lähdettyään asteli Heikki allapäin lähellä olevaan
+mökkiinsä. Hän laskeusi sänkyyn pitkälleen ja pani lakin silmilleen.
+
+Mutta sillä tavoin lakki silmillä maatessa tuli kuin itsestään mieleen
+eilisen illan tapaukset. Hän oli väen kanssa pikku vainiossa
+kauranleikkuuta lopettamassa, kun muuan hyvä tuttava Pirttirannalta
+kulki ohi ja pysähtyi häntä puhuttelemaan, sanoen lähtiessään: "Tulehan
+nyt, Heikki, huomenna siellä meilläkin päin käymään", sekä iskien
+kutsunsa päälle merkitsevästi silmää.
+
+Sen jälkeen oli Heikki koko illan tuntenut itsensä kuin kymmentä vuotta
+nuoremmaksi, yhtynyt nuoremman väen pellonlopettajaiskujeisiin piikoja
+"saareen" häätämällä, sekä sitten saunassa innostuksissaan ottanut niin
+huikean kuuman löylyn, että hänen ennestäänkin kuuluisa löylymaineensa
+oli siitä nouseva kaksinkertaiseksi.
+
+Hän ähkäsi vaikeasti, nousi vuoteen reunalle istumaan ja otti Uuden
+Testamentin käteensä. Hetken sitä selailtuaan myönsi hän kuitenkin
+itselleen olevansa heikonlainen kirjamies, nousi ylös ja sanoi
+teeskennellyn rauhallisesti:
+
+-- Menenpähän tuonne jokirantaan sanaa katselemaan, koska siellä
+päiväkin niin lämpimästi lekottaa.
+
+-- Sinnehän sinä tietysti menet! -- sanoi vaimo, sillä hän arvasi yhtä
+hyvin kuin rovastikin mihin Heikin mieli oikeastaan paloi.
+
+Ulkona paistoi päivä täydeltä terää, ikäänkuin tahtoen viime kertoja
+hyväillä kasvattamaansa viljaa, joka tuhansina ruiskuhilaina ja
+ohrakykäinä viipyi vielä pelloilla. Ikkunat kimmelsivät lähellä ja
+kaukana ja ilma oli harvinaisen kuulas. Kaikkialla ympäri lakeuden
+näkyi riihistä nousevia savupilviä ja ilmassa tuntui lämpiävän elon
+raikas tuoksu. Oli niin hiljaista kuin olisi koko luonto herkistynyt
+kuuntelemaan auringonsäteiden karkeloa. Eikä tuota hiljaisuutta
+häirinnyt, pikemmin vain täydensi se tasainen veisuun humina, joka
+kuului kirkosta.
+
+Rantaan tultuaan istui Heikki nurmikolle ja koetti tirkistellä kirjaan.
+Mutta kun hän ei saanut sieltä mitään irti, ähkäsi hän taas raskaasti
+ja nousi seisomaan. Haikeamielisesti katsoi hän Pirttirantaa kohti,
+jonka talojen katot näkyivät lakean niityn takaa. Ja niin
+houkuttelevana mutkitteli sinne pensasten välitse siisti ja kuiva
+kinttupolku. Sitten katsahti hän vielä pappilaan päin ja kirkkoa kohti,
+työnsi kirjan taskuunsa, painoi lakkinsa syvemmälle ja lähti sielunsa
+myöneen miehen päättäväisyydellä astelemaan Pirttirantaa kohti.
+
+ * * * * *
+
+Heikkiä ei sinä päivänä kuulunut takaisin, ei vielä maanantaina eikä
+tiistainakaan. Keskiviikkona iltapäivällä hänen vasta nähtiin
+palailevan kotia kohti, ollen varsin kurjassa kunnossa. Verkainen
+pyhätakki oli parista kohti pahoin repeytynyt, toinen hiha melkein
+irti, kasvoissa oli mustelmia, verestävät silmät pikkusen raollaan ja
+takkuiseksi käyneessä tukassa ja parrassa riippui oljentörkyä. Sitä oli
+myöskin kaikkialle vaatteisiin takertunut, josta saattoi päättää hänen
+tovereineen hummailleen pääasiallisesti lämpiävien riihten seutuvilla.
+
+Mutta vielä kurjempi oli miespolosen mielentila. Ruumista pakotti
+kaikkialta, päätä kolotti ankara kohmelo ja sydäntä painoi hämärä
+muisto siitä, että hän siellä viinan humussa oli myynyt rovastin
+antaman Uuden Testamentin. Jyskyttävissä aivoissaan liikkuvia
+kaikenlaisia syyttäviä mielteitä koetti hän olla huomaamatta hokemalla
+puoliääneen: "Näin se routa porsaan kotiin ajaa". Ja niin hän katse
+suoraan maahan tähdättynä kulki veltoin ja horjahtelevin askelin
+pappilaa kohti ja pääsi vihdoin omaan asuntoonsa.
+
+Siellä värjötteli hän koko iltapäivän, ollen yhtämittaisen pelon
+vallassa, että ovelle ilmestyy tuossa tuokiossa rovastin vihasta
+paisunut hahmo. Mutta häntä ei näkynyt ja maata pannessaan tunsi Heikki
+olonsa entistä raskaammaksi. Eikä häntä ollenkaan lohduttanut ajatus,
+että "kunhan tästä ensi sunnuntaihin päästään, niin kaikki on taas
+ennallaan", sillä vielä oli edessä rovastin nuhdesaarna, joka kaikesta
+päättäen oli tällä kertaa muodostuva entisiä kipenöitsevämmäksi.
+
+Rauhattoman yön nukuttuaan meni Heikki aamulla, koko olemuksessaan
+vielä täydellinen kohmelon tuntu, renkitupaan aamiaiselle. Ääneti ja
+äkeänä hän söi, vaikka jokainen suupala teki kurkussa ankaraa
+vastarintaa. Ja kun sisäkkö kohta aamiaisen jälkeen tuli ilmottamaan,
+että rovasti tahtoo antaa työmääräykset, painoi Heikki epätoivolla
+lakin päähänsä ja koettaen olla näkemättä toisten renkien salakähmäisiä
+silmäniskuja lähti pihan yli rovastin puolelle.
+
+Rovasti ei ollut kamarissaan ja Heikki pysähtyi ovenpieleen. Ykskaks
+ilmestyi kuitenkin rovasti sivuovelle ja Heikistä tuntui kuin olisi hän
+siihen kohona liikkuen jostakin lennähtänyt. Ja kun hän seivästi
+katseensa Heikkiin, tuntui tästä kuin olisi rovasti samalla kasvanut
+kaksi kertaa pitemmäksi ja ryhdikkäämmäksi.
+
+-- Äh, sinä ... -- kuului ensinnä kuin maan alta ja sitten ikkunoita
+tärisyttävällä voimalla: -- Siipola meillä on isäntärenki! Mitään
+puhumatta ja kertaakaan rovastiin vilkaisematta hävisi Heikki
+ovenpielestä.
+
+Pirttiin tultuaan pysähtyi hän Siipolan eteen ja ääneti viittasi
+päällään rovastin kamaria kohti. Siipola ymmärsi eleen ja lähti
+sisälle, mutta Heikki istui ovipenkille ja koetti ladata piippuaan,
+mistä ei kuitenkaan tullut mitään, sillä mieli oli sekaisin ja kädet
+vapisivat kovin. Pian palasi Siipola kuitenkin takaisin ja kertoi
+naurusuin, että rovasti hänet nähtyään ärjäsi: "Mitä sinä täällä teet,
+käske Heikki tänne!" -- No onpas nyt ukolla mutkia, -- sanoi Heikki
+kuin itseään rohkaisten, laski tupakkivehkeensä penkille ja lähti
+uudelleen isäntänsä luo.
+
+Rovasti käveli tuimasti edestakaisin huoneessaan ja kun Heikki pysähtyi
+ovenpieleen, oli hän juuri huoneen perällä ympäri kääntymässä.
+Aivankuin Heikkiä näkemättä kulki hän sitten Heikin mielestä kokonaan
+lattiasta koholla hänen sivutseen, niin että Heikin ruumista karsi
+kylmä viima, ja jatkoi matkaa tampuurin läpi saliin ja sivuhuoneisiin,
+joista kuului vihaisia tuolinsiirtelyjä ja pelottava askelten kopina.
+Mutta vihuri ei suinkaan mennyt sitä tietään, vaan läheni yhtä äkeänä
+toisaalta. Tuossa tuokiossa ilmestyi näet rovasti sivuovelle, johon
+pysähtyen hän äskeisellä tavalla seivästi katseensa Heikkiin. Ensin
+kuului rovastin suusta jonkunlaisia epämääräisiä ähkäyksiä: äh, häh,
+eh! jonka jälkeen sanat:
+
+-- Sinä paatunut kekäle ... eh ... pellolle minä sinut ajan ... äh...
+
+Ja kun rovasti viimein pääsi säännöllisiin sanoihin käsiksi, vuodatti
+hän kokonaisen raekuuron Heikin ylitse, joka sen kestäessä kutistui
+mielessään yhä pienemmäksi, tuijotti jalkoihinsa ja kutristeli pieniä
+silmiään.
+
+Kun rovastin vihanpilvi oli satanut tyhjäksi, vaikeni hän ja alkoi
+kävellä pitkin lattiaa. Sitten pysähtyi hän kuin sattumalta perällä
+olevan suuren piirongin eteen, avasi lahvun ja koperoitsi jotakin
+siellä sisällä. Mutta yhtäkkiä katsahti hän olkansa yli Heikkiä ja
+ikäänkuin arvaten tämän mielihyvin seuraavan hänen toimiaan tiuskasi
+vihaisesti:
+
+-- Seisot siinä kuin pölkky! Mikset puhu?
+
+Heikki hiukan liikahti ja rykäsi vaisusti, mutta pysyi muuten ääneti.
+
+Rovasti askarteli taas piirongin sisällä, josta alkoi kuulua tasainen:
+pui, pui, pui, pui ... mikä Heikin korvissa soi kuin ihanin musiikki.
+
+Vaikka Heikki yhä tuijotti lattiaan, näki hän kuitenkin, kuinka rovasti
+kääntyi päin, kädessään iso pikari täynnä rommia, josta ihana tuoksu
+levisi ovensuuhun asti ja synnytti Heikin sisällä suloisen kutinan.
+Rovasti ei kuitenkaan tarjonnut pikaria suoraan Heikille, vaan asetti
+sen toisessa ovenpielessä olevan pesukaapin kannelle.
+
+Sen jälkeen käveli hän pari kertaa lattian yli, pysähtyi sitten
+syrjittäin Heikin eteen ja pesukaappia kohti viitaten sanoi koko joukon
+lauhemmalla äänellä:
+
+-- Niele tuo kurkkuus! Kai se sinulle hyvää tekee.
+
+Kurkkuaan karauttaen siirtyi Heikki pesukaapin luo, tarttui pikariin
+molemmin käsin, ettei vain yhtään pisaraa maahan läikähtäisi, ja
+tyhjensi lasin yhdellä siemauksella.
+
+-- Äh-häh, -- pääsi häneltä kuin helpotuksen huokaus ja samalla vilahti
+rovastin kasvoilla pikainen hymy.
+
+-- Kiitoksia, -- sanoi Heikki pikaria pois pannessaan ja uskalsi nyt
+ensi kerran katsoa mulauttaa rovastia silmiin.
+
+Ja rovastinkin ääni oli nyt kokonaan lauhtunut, kun hän sanoi:
+
+-- Mene ja ole kuin ennenkin!
+
+Hetkistä myöhemmin seisoi rovasti ikkunassa ja tyytyväisesti hymyillen
+katsoi, kuinka Heikki taas jalkansa tukevasti maahan polkien ja savuja
+tuprutellen asteli renkijoukon etunenässä työmaalle.
+
+Viikon työ ja lauvantai-illan ankara sauna haihduttivat sitten Heikin
+ruumiista kaikki viinan ja kohmelon jälet, niin että hän seuraavana
+sunnuntaina istui Hipon ohjaksissa yhtä tyynenä ja juurevana kuin
+ennenkin. Tyytyväisenä ja sirosti juoksi Hippo, tyytyväisenä istui
+rovasti ja tyytyväisenä seurasi kirkkoväki silmillään heidän
+lähenemistään. Ja kun jumalanpalvelus alkoi, sanoivat kanttorin
+virsikirjan hakaset tyytyväisesti: nip, nap! ja täytenä ja voimakkaana
+täytti kanttorin mahtava ääni kirkonholvit. Hippo torkkui rauhallisesti
+päiväpaisteessa kirkkoveräjän pielessä, Heikki istui kirkon ovipenkissä
+leuka tuettuna päälletysten asetettuihin nyrkkeihin ja kuunteli
+hartaudella sanaa, jota hänen oma rovastinsa saarnastuolin korkeudesta
+voimallisesti julisti. Ja niin oli seurakunnan elämään palannut taas
+entinen, tukevasti lutherilainen meno.
+
+ * * * * *
+
+Koko rovastin elinkauden palveli Heikki pappilassa isäntärenkinä. Joka
+syksy elonleikkuun jälkeen ja välistä muinakin vuodenaikoina
+uudistuivat tosin ylläkerrotunlaiset epäsoinnut, sillä pitemmän aikaa
+raskaassa työssä raadettuaan väitti Heikki terveytensä välttämättä
+vaativan perusteellista viinakuuria. Mutta aina noiden harharetkien
+jälkeen palasi elämä sentään onnellisesti säännölliseen uomaansa.
+
+Ja välttämätön oli Heikki rovastille laajan talouden hoidossa ja mikäli
+mahdollista piti hänen aina olla rovastin lähettyvillä. Kun rovasti
+vanhemmuuden ei lihavuuden takia uskaltanut yksin mennä uimaan, täytyi
+Heikin olla hänellä toverina. Niinpä huusi rovasti aina jokirantaan
+mennessään läheisellä pellolla työskentelevälle isäntärengilleen:
+
+-- Heikki, tule minua uittamaan!
+
+Silloin jätti Heikki työaseensa, kiiruhti rantaan ja riisuutui yhdessä
+isäntänsä kanssa uimaan. Kun hän sitten kaulaa myöten vedessä
+seisoessaan piteli pulikoivaa herraansa ojennetuilla käsivarsillaan,
+tapahtui se yhtä tyynesti ja totisesti kuin olisi hän istunut ajurin
+penkillä sunnuntaina kirkkoon ajettaessa.
+
+Ja kun kevättalvisin tuli loisia ja mökkiläisiä pappilaan lainaamaan
+jyviä kesätyötä vastaan, tuli Heikin suorittaa jyvien mittaus.
+Lainanhakijat saivat kuitenkin ensinnä rovastin puolelta kestää ankaran
+"suolaamisen".
+
+-- Mistä minulla on teille jyviä antaa. Miksette itse kokoa ja säästä
+pahan päivän varalle? Laiskottelette ja kahvina juotte tienestinne. Ja
+kun te edes muistaisitte tulla työhön!
+
+-- Kyllä minä varmasti tulen Jaakonpäiväviikoksi niittytyöhön, --
+yrittää silloin lainanhakija.
+
+-- Niin te kaikki sanotte, mutta kuinkahan moni teistä on pysynyt
+sanassaan.
+
+Sen jälkeen astelee rovasti hetken pitkin lattiaa ja sanoo sitte:
+
+-- Mene ja käske Heikki tänne!
+
+Heikki tulee ja asettuu hajasäärin isäntänsä eteen, joka kysyy:
+
+-- Onko niitä jyvänkahuja siellä enää yhdenkään hinkalon nurkassa?
+
+-- He, he, on kai siellä ainakin parikymmentä tynnyriä rukiita ja saman
+verran ohria, -- vastaa Heikki leveästi.
+
+-- Hä, en minä usko! Mutta menehän ja mittaa tuolle Antille kaksi
+nelikkoa puoleksi kumpiakin.
+
+Tyytyväisenä ja hyvillä mielin lähtee Antti Heikin perässä aittaan,
+mutta rovasti huutaa hänelle vielä jälkeen:
+
+-- Muistakin ilmestyä Jaakonpäiväviikolla niittytyöhön.
+
+ * * * * *
+
+Kun rovasti sitten elämänsä ehtoolla kallistui sairasvuoteelle, hoiteli
+häntä aluksi yksi ja toinen naisihminen. Mutta lopulta hän tuskastui
+heihin kaikkiin ja sanoi:
+
+-- Ei teistä ole minua hoitamaan. Käskekää Heikki tänne!
+
+Ja niin vietti Heikki rovastin viimeiset elinviikot hänen vuoteensa
+ääressä, käänteli häntä tarvittaessa, auttoi istualleen tai tarjosi
+lääkkeitä sekä muita virvokkeita ja istui väliajat tuolilla vuoteen
+jalkopäässä kädet polviin tuettuina ja katsellen sairasta isäntäänsä.
+Ja kun sitten rovastin nukahdettua viimeiseen uneensa soitettiin
+viikonpäivät ruumiskelloja, kihahti Heikillä samoinkuin monella
+seurakuntalaisellakin kellon äänen kuullessa silmiin katkerat vedet. --
+
+Vanhan rovastin seuraajiin ei Heikki ole voinut perehtyä. Ne ovat
+järjestelleet raamatunselityksiä ja raittiusseuroja, mutta olleet
+laimeasanaisia saarnamiehiä sekä huonoja talonasukkaita, ja niin on
+Heikki vieraantunut kokonaan pappilasta. Pitäjällä hän kiertelee
+työmiehenä ja muistelee ikätoveriensa kanssa vanhan rovastin aikaa,
+joka tänä eripuraisuuden ja velttouden kautena kangastelee heidän
+mielessään kultaisena ajanjaksona.
+
+(1909.)
+
+
+
+
+VANHAN HÄVIÖ.
+
+
+Talon nuoret miehet olivat panneet vireille kysymyksen saunarakennuksen
+uusimisesta. Heti alunpitäin asettuivat vanha isäntä ja Eljas-ukko
+vastustavalle kannalle. Ensin he puhuivat pilkaten ja pisteliäästi
+koko puuhasta, jossa he eivät nähneet muuta kuin nuoren polven
+turhamaisuutta ja loistonhalua. Mutta kun pilkka ei tehonnut, yritti
+vanha isäntä tappaa koko kysymyksen kiivaalla isäntä-sanallaan,
+Eljas-ukon häntä säestäessä muutamilla mojovilla sanoilla.
+
+Asia oli vallankin Eljas-ukolle arka. Hän oli emännän isäpuoli ja ollut
+talossa aluksi rengin nimellisenä, sittemmin vähitellen juurtunut
+vakinaiseksi talon vaariksi, joka teki työtä vanhasta tottumuksesta,
+teki työtä työn eikä palkan vuoksi. Hän asui omassa kamarissaan pihan
+perällä ja paitsi väkevätä kahvia oli saunaaminen hänen, ei ainoastaan
+välttämättömimpiä, vaan samalla korkeimpia mahdollisia nautintojaan. Ja
+tärkeimpänä tekijänä oli saunaamisessa kuuma löyly -- peseminen ja
+puhdistaminen olivat vähäpätöisiä sivuasioita, jonka näki siitäkin,
+että ukon selkäpuolella paistoi tavallisesti hänen saunasta tullessaan
+valtavia nokilautumia. Mutta niin piti ukon mielestä ollakin, ne
+kuuluivat tarpeellisina lisinä hänen saunamenoihinsa.
+
+Vanha sauna oli kivenheiton matkalla pihasta. Se oli kookas isontalon
+sauna, jossa sopi kerralla kymmenen miestä lauteille. Alhaalla oli
+pienoinen neliskulmainen akkuna, mutta ylhäällä lauteiden kohdalla oli
+vain nyrkin mentävä luukku, josta pahinta tikuraa sopi laskea pois.
+Eljas-ukon ollessa lauteilla sitä ei kuitenkaan uskallettu pitää auki,
+joten lauteilla aina silloin oli melkein täyspimeä, jonka keskestä
+alhaalla nokisen kiukaan kupeella kyyröttävän saunapiian silmiin
+vilkkui paljaita ja kovin punottavia ruumiinosia ja kuului veden
+solinaa, voimakasta ähkinää ja huumaava vihdanläiske.
+
+Eljas-ukolla oli parin vuosikymmenen kuluessa ollut oma vakinainen
+paikkansa lauteiden pimeimmässä sopessa, johon löyly kaikista kuumimmin
+vastasi. Tuntuikin aina kuin löyly olisi rauhatonna kierrellyt kaikki
+saunan sopet, ylenkatseellisesti sivuuttaen muut kylpijät ja vasta
+Eljas-ukon nurkkaan osuessaan rauhottuneena kietoutunut hänen
+ympärilleen kuumana utupilvenä, jonka sisästä kuului tasainen vihdan
+rapsutus ja mielihyvän aiheuttamaa ähkimistä.
+
+Siinä samalla tilalla, jossa kiiltävän nokiseen penkkiin oli jo aikoja
+sitten huomattava syvennys muodostunut, oli ukko parin vuosikymmenen
+mennessä tottunut talvisin kaksi kertaa viikossa ja kesin joka ilta
+saman saunatunnelmansa uudistamaan. Eihän siis ollut kumma, että
+kysymys vanhan saunan hävittämisestä sai tuossa tyynessä ja
+harvasanaisessa ukossa sisällisen ihmisen täydelliseen kapinaan. Hän ei
+voinut mitenkään kuvitella elämäänsä ilman tuota vanhaa, nokista
+saunaa, jonka suuren kiukaan hän itse aikoinaan oli suurella huolella
+rakentanut ja sitten vuosien mennen monet kerrat korjannut ja uusinut
+ja jossa oli häntä varten erityinen kotoisa soppi, mikä hänen
+mielikuvituksessaan oli käynyt melkein pyhäksi ja loukkaamattomaksi
+paikaksi.
+
+Olihan ukko kyllä silloin tällöin matkalla tai kylässä ollessaan
+muissakin saunoissa kylpenyt, mutta ei niissä missään saanut syntymään
+sitä oikeata ja totista saunatunnelmaa, joka ukolle oli kaikki
+kaikessa. Vieraat lauteet, vieras haju ja outo löylyn tikura niissä
+häiritsi saunahartautta. Jo lauteille johtavat portaatkin niissä kylän
+saunoissa olivat tylysti vieraat, milloin liian jyrkät, milloin
+horjuvat ja toisin vuoroin taas kovin kiusallisen kapeat porraslaudat.
+Mutta kotona vanhassa saunassa ne olivat niin mukavalleen vinossa,
+ettei huomannutkaan, kun niitä myöten lauteille pyörähti.
+
+Kaikkenahan se saunan uudistaminen olisi vielä ukon mielestä mennyt,
+jos uudesta olisi tahdottu tehdä visusti entisen kaltainen, johon ukko
+olisi saanut kiukaan rakentaa. Mutta nuorilla miehillä olikin mielessä
+aivan uudenaikainen sauna, uloslämpiävä, sellainen kuin kirkonkylällä
+oli joku aika sitten poliisille ja kauppiaalle rakennettu.
+
+Ukko halveksi sydämensä syvyydestä sellaisia saunoja. Hän kadotti
+kokonaan tavallisen tyyneytensä ja puhui katkera sävy äänessään:
+
+-- Eihän ne ... mitä saunoja ne semmoiset on! Savua sitä pitää saunassa
+olla, sisäänlämpiviä niiden olla pitää, jos mieli oikeata löylyä saada!
+Herroille ja lapsille ne ovat omiaan sellaiset uloslämpiävät...!
+
+Vanha isäntä oli täydellisesti yhtä mieltä ja vaikka hän koettikin
+voimasanalla tukehuttaa koko tuuman, näytti se sittenkin pyrkivän
+toteutumaan. Hänen sanansa oli kadottanut entisen teränsä ja nuoret
+miehet toimivat enemmän kuin puhuivat. He vetivät hirsiä omin päinsä ja
+alkoivat rakentaa. Kasvavalla huolella näki Eljas-ukko hirsikerroksen
+toisensa jälkeen kohoavan ja tuuman toteutumista ei siis ollut enää
+epäileminen.
+
+Mutta ne rakensivat uuden saunan eri paikkaan, lähemmäs pihaa kaivon
+viereen. Ehkä vanha sauna saikin jäädä koskemattomaksi paikoilleen?
+Siltä se melkein näytti ja ukko tunsi toivonkipinän viriävän
+sydämeensä. Hänen teki monasti mieli kysyä sitä seikkaa, mutta ei
+oikein uskaltanut. Parempi odottaa ja katsoa syrjästä. Jos se saisi
+paikalleen jäädä, niin eihän hänellä mitään hätää, hän kylpisi vanhan
+isännän kanssa edelleenkin siinä eivätkä uudesta olisi tietääkseenkään.
+
+Pilkallisina ja katkerina he vanhan isännän kanssa pysyivät yhä
+edelleenkin uuden saunan rakennuspuuhaa kohtaan.
+
+-- Eiköhän siinä pojillakin vain tule vielä turvaaminen vanhaan
+saunaan, kun ei uudessa rupea löyly vetelemäänkään! -- toisteli
+Eljas-ukko kuin sillä salaista huoltaan suistaakseen ja samoista syistä
+liitti vanha isäntä perään:
+
+-- Kunhan vain ei niin kävisikin!
+
+Mutta kohtalo oli määrännyt vanhan saunan tyyten häviämään. Talon
+suoviljelyksille tarvittiin majapirttiä kesäistä työväkeä varten ja
+nuoret miehet ehdottivat vanhan saunan siirrettäväksi sinne. Kiusaus
+oli vanhalle isännälle liian suuri. Kun nyt kerran kuitenkin uusi sauna
+oli syntymässä, niin olihan hyvä, että vanha saunakin oli vielä
+joksikin hyödyksi, kun ei sitä kylpemiseenkään enää välttämättä
+tarvittu. Hänellä ei ollut sitä samaa järkähtämätöntä uskoa vanhan
+savusaunan ehdottomaan etevämmyyteen kuin Eljas-ukolla ja niin saivat
+nuoret miehet tahtonsa täytetyksi. Mutta Eljas-ukolta sammui
+viimeinenkin riutuen kytenyt toivonkipinä.
+
+Kun uusi sauna oli valmistumassa, oli määrä ryhtyä vanhaa hajottamaan,
+jotta se viimeisillä kevätkelillä ehdittäisiin siirrellä suopellolle.
+Ja niin tuli lauantai-ilta, jolloin Eljas-ukko viimeisen kerran kylpi
+tutulla sijallaan vanhassa saunassa. Mutta hän oli katkeralla mielin
+eikä saanutkaan kiinni entisestä tunnelmasta. Ensinnä istui hän pitkän
+tuokion silmät ummessa nurkassaan, mielessä sydäntä ahdistava
+tietoisuus, että hän ei samassa paikassa saa enää koskaan istua, että
+viikon kuluttua sitä tuttua paikkaa ei ole enää olemassakaan. Mutta
+sitten kun muita kiipesi lauteille, alkoi hän ottaa löylyä. Äkeällä
+äänellä komensi hän saunottajaa yhä lisäämään ja lisäämään löylyä, niin
+että aremmat parkuen pakenivat lauteilta ja sietävämmätkin seurasivat
+pahasti ähkyen perässä. Mutta ukko otti yhä lisää ja heilutti vihtaa
+hartiovoimin kuin olisi hän kerta kaikkiaan aikonut kuitata loppuikänsä
+saunahalut. Ja kun hän sitten viimeinkin laskeusi alas ja hänen
+haahmonsa tuli sankean höyrypilven keskeltä näkyviin, oli hänen
+ruumiinsa tulenhohtava ja ankara kuumuus oli kihonnut päähän, niin että
+hän ulos mennessään kolhasi otsansa ovenpieleen.
+
+Niin kylpi ukko viimeisen kerran vanhassa saunassa.
+
+Maanantaina alettiin sitä hajottaa ja keskiviikkona kylvettiin ensi
+kerran uudessa saunassa. Se lämmitettiin lattian alta, jonne oli
+erikoinen ovi sivuseinässä. Savu meni pellillä varustetusta,
+varsinaisen saunan läpi kulkevasta tornista ulos ja löylyvesi lyötiin
+uunintapaisesta aukosta sisälle. Lauteita ei ollut, penkit vain
+seinustoilla ja kahdessa vastakkaisessa seinässä suurehkot akkunat.
+Punaiseksi maalattuna, lautaeteisineen, tornineen ja akkunoineen näytti
+se Eljas-ukosta kovin oudolta ja hänestä tuntui tuiki mahdottomalta
+nimittää sellaista saunaksi.
+
+Viime kerran vanhassa saunassa kylvettyään oli hän päätellyt
+mielessään, ettei hän uuteen saunaan jalkaansa astu. Jos milloin
+saunaamishalu kävisi kovin sietämättömäksi, niin kävisi hän naapurissa
+kylpemässä, siellä kun oli vielä sauna vanhaa mallia.
+
+Mutta kun hän sitten keskiviikkoiltana näki väen vaeltavan uuteen
+saunaan, alkoi ukko tuntea ruumiissaan sietämätöntä löylynkaipuuta. Hän
+koetti olla sitä ajattelematta, mutta ihossa kutisi kuin kiusaa tehden
+ja härnäten. Liehän tuolla pöksässä kuumuutta sielläkin, ajatteli hän
+ja sitten perään: saattaisihan tuota kerran käydä katsomassa, sittepä
+hänen tietää. Ja niin nähtiin ukon tuokion kuluttua vanhaan tahtiinsa
+astelevan paitasillaan saunaa kohti, kädessä oma kunnon vihtansa.
+
+Oudon ja kovin vastenmielisen vaikutuksen teki häneen tuo valoisa sauna
+tiilikivimuurineen ja puhtaan valkoisine seinineen. Kuin häpeissään
+istahti hän hämärimpään nurkkaan ja alkoi tunnustella löylyn makua.
+Oudolta tuntui sekin. Kuumuutta siinä kyllä oli, mutta tuoksu oli
+vieras ja vastenmielinen.
+
+Sanaakaan puhumatta alkoi hän vihdalla sääriään rapsutella. Vanha
+isäntä istui peräseinällä muiden miesten keskellä ja kuului siellä
+lepertelevän jotain sellaista kuin että taitaahan se saunana mennä
+tämäkin, kun ehtii siihen tottua. Nuoret miehet tuntuivat olevan siitä
+hyvillään. He olivat aluksi ikäänkuin aristelleet, että miten ukot
+rupeaisivat heidän saunalaitostaan arvostelemaan. Eljas-ukolla oli jo
+mietittynä muutamia sapekkaita sanoja, mutta vanhan isännän vanhuuden
+penseyttä osottavan lepertelyn kuullessaan suututti häntä niin, ettei
+hän puhunut mitään, vaan virutti silmänsä kylmävesisangossa ja lähti
+ennen muita pois.
+
+Eikä ukon tunteet muuttuneet sen ystävällisemmiksi uutta saunaa
+kohtaan, vaikka hän vastakin kävi siellä kylpemässä. Se oli
+ristiriitojen aikaa ukolle. Kun tuli tavallinen saunailta, jolloin ukon
+ruumis oli tottunut löylykuurinsa saamaan, oli hänen mahdoton pysyä
+pois saunasta, vaikkei hän koskaan enää voinutkaan saada entistä
+saunatunnelmaansa palautumaan. Kävi hän jonkun kerran naapurissakin
+kylpemässä, mutta sinnekin oli liian pitkä matka, että joka kerta olisi
+viitsinyt sen kävellä eikä se naapurin saunakaan ollut sen vanhan
+kotisaunan, veroinen. Niin täytyi käydä uudessa saunassa. Kylpemättä ei
+voinut, olla, sehän olisi ollut ihan kuolemaksi, ja uudessa saunassa
+kylpemiseen hän taas ei voinut tottua.
+
+ * * * * *
+
+Eräänä kevätkesän leutona iltapäivänä heräsi Eljas-ukossa tavallista
+väkevämpi saunaamishalu. Hän pysähtyi työssään ja katsoi eteensä, mutta
+silmissä oli sellainen ilme kuin hän ei näkisi sillä hetkellä mitään
+ulkomaailmasta. Vanha sauna ja sen nokinen, tuttu peränurkka oli taasen
+yhtäkkiä ja elävästi hänen sisällisen näkövoimansa eteen kuvastunut. Se
+tapahtui aina silloin, kun hänen jossakin hyvin pölyisessä työssä
+ollessaan ruumista alkoi kovin sietämättömästi kutisemaan. Hän kävi
+ajatuksissaan läpi kaikki kylpemismenot vanhassa saunassa, alkaen siitä
+kun hän saunan siinnyttyä paitasillaan ennen muita asteli saunaan,
+hautoi vihdan omilla tempuillaan, kiipesi lauteille ja alustavan löylyn
+otettuaan ja hikoilun alkuun päästyään istui silmät ummessa ja nautti
+tunnelman kohoutumisesta.
+
+Tavallista elävämmin kuvastui tänään kaikki hänen mieleensä. Hän oli
+sieramissaan tuntevinaan tutun löylyn hajun ja pitkin hänen ruumistaan
+kulki hivelevä väristys, kun hän kuvitteli löylyn ihanasti kirvelevänä
+ihoaan nuoleksivan. Silloin oli hän tarttuvinaan vihtaan ja alkavinaan
+sääriään rapsutella, mutta havahtui samalla todellisuuteen, ihana
+mielikuva särkyi, hajosi ja häipyi riekaleina tyhjyyteen, ja ukon tuli
+hyvin paha olla.
+
+Hän mietti jo lähteä naapuriin kylpemään, mutta samalla juolahti hänen
+mieleensä eräs tuuma ja hän lähti tupaan.
+
+Siellä oli vanha isäntä yksinään. Hän istui ruuvipenkin edessä ja
+silmälasit nenällään viilata jumitti jotakin rautaa. Eljas-ukko istui
+penkille siihen lähelle.
+
+Tuokion kuluttua keskeytti vanha isäntä työnsä, silmäsi ulos ja kysyi:
+
+-- Onkos ukko pannut saunan lämpiämään?
+
+Sitä Eljas-ukko oli odottanutkin.
+
+-- Enpä minä häntä ... -- vastasi hän hitaasti.
+
+-- Eiköhän sitä sietäisi lämmittää ... tuntuu tässä kylpyä haluttavan.
+
+-- .... tiedä, eipä siellä tahdo saada oikeata löylyä.
+
+Hän oli käynyt vähän rauhattomaksi, nousi seisomaan ja rupesi piippuaan
+laittamaan. Vanha isäntä näytti innostuvan, hän kääntyi Eljas-ukkoon
+päin, alensi ääntään ja sanoi:
+
+-- No niin minustakin! On siinä joku vieras maku tuon uuden saunan
+löylyssä, mikä hänessä sitten liekin.
+
+Eljas-ukko hymähti halveksivasti.
+
+-- Tietäähän tuon, kun kaikki savu ulos menee. Sisäänlämpiävän sen
+pitää saunan olla, ei se löyly muuten oikeaa tule!
+
+Viimeiset sanansa sanoi ukko suurella painolla.
+
+-- Kyllä se niin on, -- sanoi vanha isäntä alakuloisesti ja näytti
+siinä Eljas-ukon edessä tuntevan kuin syyllisyyttä vanhan saunan
+häviämisestä.
+
+Eljas-ukko tuprautteli piipustaan sakeita savupilviä ja mietti, joko
+hän sanoisi sen, kun vanha isäntä tuli siihen itsestään. Ääntään
+vieläkin enemmän alentaen, vaikkei tuvassa muita ollutkaan, sanoi hän:
+
+-- Mutta saattaahan sen tuon uuden saunankin sisään lämmittää. Sulkee
+vain pellin...
+
+-- Ky-yllä kai sen saattaa, -- arveli ukko mahdollisimman levollisesti
+ja maltittomuuttaan peittääkseen katseli ympäri kattoa.
+
+-- No, mitäs muuta kuin pane lämmitä ja pelti kiinni, niin saadaan
+tässä taas oikeata löylyä!
+
+-- ... tiedä häntä, mahtaisiko tuota uskaltaa?
+
+Hän oli tähdännyt oikeaan paikkaan. Vanhassa isännässä heräsi
+silmänräpäyksessä tunto vanhasta rajattomasta isäntävallastaan ja
+kiivastuen tiuskasi hän:
+
+-- Kun minä sen kerta sanon, niin sen uskaltaa! Pane vain lämpiämään ja
+pelti kiinni!
+
+-- Saattaapa tuon panna, -- ja ukon kasvoille levisi makea myhäily, kun
+hän kääntyi ja lähti ulos kävelemään.
+
+Nähtiin sitten tuokion kuluttua Eljas-ukon kärryliiterin ja halkovajan
+nurkitse pitkin askelin harppovan saunaa kohti, käsivarsillaan ankara
+halkosylyys. Kuin varkain pujahti hän saunan alakertaan ja kohta sen
+jälkeen alkoi tornista savua purnuta. Mutta ukkopa meni vikkelästi ylös
+saunaan ja sulki pellin, jolloin kitkerää ja pöllyävää savua alkoi
+löylyaukon täydeltä tupruta saunaan, leviten ympäri huonetta ja tuota
+pikaa peittäen näkyvistä valkoisina säilyneet seinät. Ukko sulki
+tiiviisti oven ja palasi työmaalleen. Mutta aina vähän päästä täytyi
+hänen silmätä saunaa kohti ja tyytyväisyydellä näki hän savun vanhaan
+tapaan tulla höllöttelevän ovenpielistä ja katonrajauksesta.
+Seinämaalistaan ja tornistaan huolimatta saattoi uutta saunaakin jo
+saunan nimellä kunnioittaa.
+
+Se ehti siintyä jo ennenkuin väki työmailtaan palasi ja ukko lähti
+vanhan isännän kanssa heti saunaan. Oven avattuaan tunsi hän
+sieramissaan heti tutun hajun ja kovin tyytyväisenä rupesi hän
+vihtaansa hautomaan. Kun he sitten istuivat perälavitsalla, kumpikin
+eri nurkassaan, tulkitsivat he toisilleen tyytyväisyytensä löylyyn ja
+sen makuun.
+
+-- No, nythän se joltakin tuntuu.
+
+-- Tietääpäs se, kun oikealla tavalla lämmittää.
+
+Seinät olivat käyneet melkein mustiksi. Se tuppasi kumpaakin
+huolettamaan, vaikka he siitä visusti vaikenivatkin. Mutta kumpikin
+tunsi toisen ajattelevan sitä samaa ja minkä melun nuoret miehet siitä
+nostaisivat. Eljas-ukko lisäsi löylyä ja koetti silmät ummessa saada
+entisen saunatunnelmansa päästä kiinni. Löyly oli kyllä oivallista,
+mutta sittenkään hän ei päässyt oikein omaan elementtiinsä. Seinissä
+tapahtunut jyrkeä muutos häiritsi väkisinkin. Ja niin he kumpikin
+istuivat nurkassaan äänettöminä ja äkeinä.
+
+Kun pihalta alkoi kuulua ääniä, jotka lähenivät saunaa, laskeusi vanha
+isäntä kiiruusti alas ja lähti sanaa puhumatta pois. Eljas-ukko otti
+vielä löylyä ja koetti hartioitaan kylvettää, mutta kun eteisestä alkoi
+kuulua jalkain töminää nuorten miesten siellä riisuutuessa, virautti
+ukkokin hätäisesti silmänsä ja rintansa, laskeusi alas, otti myttyrään
+käärityn paidan eteensä ja lähti ulos.
+
+Siinä pihan halki astellessaan kuuli hän takanaan saunanoven narisevan
+ja sitten äänekkäitä ja harmistuneita huudahduksia:
+
+-- Mitäs tämä on!
+
+-- Seinät aivan mustana!
+
+-- Vaarit sulkeneet pellin ja laskeneet savun sisään ... silti niillä
+semmoinen kiiru olikin!
+
+-- No ne on äijiä, sietäisivätpä senkin mokomat...
+
+Eljas-ukko kiiruhti askeliaan ja istahti oman puolensa portaalle, jossa
+hän oli tottunut saunatunnelmansa jälkimainingeista nauttimaan, viileän
+iltailman hyväillessä kuumaa ruumista. Kyynärpäät polviin nojattuina
+hän siinä kauan istui ja silmät penseinä tuijotti eteensä. Selvästi hän
+nyt tunsi, että hän ei saa ikinä enää vanhasta saunatunnelmastaan
+kiinni, että hän itsekin kuuluu jo auttamattomasti menneisyyteen
+samoinkuin se sijoiltaan hävitetty vanha saunakin.
+
+Ennen hän oli aina pukenut paidan päälleen ja mennyt kamariinsa
+ennenkuin vihdasta ihoon tarttuneet lehdet kerkesivät irti kuivua,
+mutta nyt hän istui samassa asennossa vielä sittenkin, kun ne olivat jo
+olkapäiltä ja kyliltä karisseet maahan, missä lieto illan leyhkä niitä
+laiskasti siirteli keskipihaa kohti.
+
+(1907).
+
+
+
+
+SUSI.
+
+
+Eräs unilukkarin rengin vävy kuuluu kerran kehaisseen olevansa
+"viimeisestä nipukasta papillista säätyä". Tuo lienee sentään jo
+liiallista säätykäsitteiden venyttämistä. Sen sijaan ovat rättäri,
+silta- ja jahtivouti voineet kohtuudella lukea itsensä kuuluviksi
+hallinnollisten virkamiesten viimeiseen nipukkaan.
+
+Mainitut virat ovat kai nykyään jo lakkautetut. Milloin jahti- tai
+"susivoudin" kunniakas virka on laannut uhkealla nimellään
+virkamiesluokan nimistöä koristamasta, en nyt satu tarkalleen
+tietämään. Mutta kovin kauan siitä ei voi olla, koska minunkin
+kotikylässäni parisenkymmentä vuotta sitten kannettiin vielä
+jahtivoudin kapat, jotka peri tuon viran onnellinen omistaja, eräs
+kunnan suurimpia talokkaita, jolla lisäksi oli vielä herrastuomarinkin
+titteli. Kun hänellä vielä, ikäänkuin kaiken maallisen siunauksen
+viimeisenä voiteluna, oli sangen huomattava ja hyvin pyöristynyt vatsa,
+niin eihän ollut yhtään ihme, että tuo jahtivoutiherrastuomari kohosi
+kuntalaisten mielikuvituksessa rovastiakin mahtavammaksi.
+
+Mitä arvoisan susivoudin virkatehtäviin kuului, sitä minä en tiennyt,
+ja lienevätkö vanhemmatkaan ihmiset siitä sen paremmin selvillä olleet.
+Ainoa tehtävä, minkä kaikki tiesivät hänellä varmasti olevan, oli
+palkan periminen, jota tuli kappa jyviä talolta. Napisematta sen
+kuntalaiset maksoivat kuten ainakin esivallalleen uskolliset alamaiset.
+Mutta että puheenalaisella virkamiehellä oli jotakin tekemistä suden
+kanssa, se kävi nimestä selville. Tosin ei paikkakunnalla ollut susia
+vuosikymmeniin liikkunut, joten ainakaan minä en voinut päästä
+selvyyteen siitä kuinka suden ja susivoudin tuli toisiinsa suhtautua.
+Sitä seikkaa eivät vähimmälläkään tavalla valaisseet ne monet
+susijutut, joita vanhan kansan ihmiset kertoilivat. Susivoutia ei
+niissä yhdessäkään esiintynyt.
+
+Mutta kerran sitten kylmänä ja lumisena talvena ajausi paikkakunnalle
+susi jostakin sieltä Kajaanin nälkäperukoilta päin. Ensinnä liikkui
+pitäjällä itsepintaisia huhuja, että siellä ja siellä oli muka nähty
+suden jälet.
+
+"Mitäs joutavia, jonkun suuren koiran jälet vain!" väittivät vanhemmat
+miehet kyynillisen itsepintaisesti.
+
+Mutta sitten ilmestyi niitä, jotka olivat aivan "ilmisiinsä" nähneet
+suden. Sitä ja sitä Matin Liisaa tai Liisan Mattia vastaan oli juosta
+houvottanut sillä ja sillä metsätaipaleella, mutta kun Matin Liisa tai
+Liisan Matti oli karjaissut niin ja niin, niin metsään oli pökässyt.
+
+"He, he, tainnut olla vain vallesmannin Vahti!" väittivät taas
+tuomasluonteet.
+
+"Mitä sitä nyt taas tyhjää inttää, kyllähän sen nyt jokainen
+vallesmannin Vahdin tuntee!" huusivat kiivastuneina ne, jotka olivat
+suden vierailukäynnin ottaneet täytenä totena.
+
+Ja pitäjäläiset jakaantuivat kahteen puolueeseen, niihin, jotka
+uskoivat suteen ja niihin, jotka kielsivät sen olemassaolon
+paikkakunnalla. Mutta edellinen puolue kasvoi päivä päivältä, sillä yhä
+useampia ilmestyi, jotka väittivät nähneensä suden tai ainakin
+sudenjälet. Ja kun yhä useampia koirarakkeja pitäjän eri kulmilta
+hävisi teille tietämättömille, täytyi lopulta kaikkien uskoa, että
+todellakin vallesmannin Vahtia mahtavampi peto oli seudulle ilmestynyt.
+
+Susivouti oli viimeiseen saakka väittänyt perättömäksi huhuja, joita
+pitäjällä risteili tuosta hänen virkamahtinsa piiriin kuuluvasta
+häntyristä. Eikä hän ollut millänsäkään, vaikka hänen itsensä täytyi
+lopulta myöntää jutuissa olevan jotain perää.
+
+Mutta pelkkä susivoudin nimi ei nähtävästikään riittänyt paikkakunnalta
+karkottamaan petoa, joka päivä päivältä kävi yhä rohkeammaksi. Eräänä
+yönä kevättalvella kävi se jo niin julkeaksi, että retkeili läpi
+taajaan asutun kirkonkylän, jossa kaikki koirat alkaen vallesmannin
+Vahdista aina postineidin iäti värisevään sylirakkiin saakka sinä yönä
+ulvoivat ja ärhentelivät, aivankuin viimeinen päivä olisi ollut
+kynnyksellä.
+
+Kyllä maailmaan ääntä mahtuu, lienee varmaankin susi arvellut tuosta
+serkkujensa aikaansaamasta melusta, ja loikkaillen pitkin hypyin
+talojen välitse sieppasi se illallispalakseen leipurin pienen mutta
+ylen lihavan Mopen.
+
+Kun tuo suden viimeinen tihutyö tuli aamulla tunnetuksi, eivät ihmiset
+voineet pidättyä naurusta. Susi, tuo synkkä ja iäti nälkäinen ryöväri,
+oli esiintynyt tällä kertaa kerrassaan leikinlaskijana, sillä leipurin
+muori oli vuosikausia lihottanut Moppea kermalla ja nisuleivoksilla
+aivankuin odottaen tuota vierailua.
+
+"Hoksasipa peijakas katsoa eteensä!"
+
+Mutta missä asiaa ei otettu ollenkaan leikin kannalta, niin se oli
+juuri leipurissa. Muori itkeskeli ja kertoi kertomasta päästyäänkin,
+kuinka hän ei voi mitenkään ymmärtää, mikä sitä Moppe vainajaa vetikin
+sinä yönä ulos. Moppe polonen, joka aina muulloin oli viettänyt yönsä
+isäntäväkensä kanssa samassa huoneessa! Ja kyyneleet kuivattuaan
+tiuskasi muori kerran, että sitäkö täytistä sillä susivoudillakin
+tehdään ja sitäkö täytistä sille kapat maksetaan, kun pedot kerran
+saavat vapaasti liikkua ja ihmisten elukoita haaskata.
+
+Tosiaankin, eiköhän juuri nyt ollut susivoudin aika osottaa, mitä hänen
+virkaansa kuului? Niin, niin, ei suinkaan niitä kappoja oltu tarkotettu
+noin vain suotta aikojaan maksettaviksi. Ja kun yhä edelleenkin
+tapahtui, että tämän ja tuon talon koirasta jäi vain vaatimaton
+hännänpää tai karvatukko muistuttamaan hänen maallisen vaelluksensa
+päiviä, ei susivouti katsonut enää voivansa istua rauhallisena
+alallaan. Koirista hän nyt itse asiassa viis, mutta arveluttavampaa oli
+se, että kappojen maksajat alkoivat yhä äänekkäämmin murista. Jos mieli
+edelleenkin saada kappansa täyteen sullottuina ja ylitsevuotavina, oli
+hänen jo aika näyttää, että esivalta ei miekkaa hukkaan kanna.
+
+Eräänä sunnuntaina jumalanpalveluksen jälkeen hän sitten ryhtyi
+toimenpiteisiin. Edellisenä yönä oli susi taas retkeillyt kirkonkylän
+lähistöllä ja muutamia suksimiehiä oli aamuvarhaisesta liikkunut hänen
+jälillään. Juuri kun kirkosta päästiin, tuli tieto, että he olivat
+järven takana ihan suden kintereillä. Silloin komensi susivouti
+virkansa puolesta kirkkomiehet liikkeelle, sillä nyt oli miesjoukolla
+helppo saartaa väsytetty susi.
+
+Ja tuona kevättalvisena sunnuntaipäivänä tapahtuikin se ihme, että susi
+saatiin näyttäytymään koko kylän väelle. Se tapahtui kirkonkylän
+laiteella olevan pienen ja matalarantaisen järven jäällä, jossa susi
+joutui jonkunlaiseen puolisaarrokseen.
+
+Silloinkos kävi järvellä melu ja rähäkkä. Miehiä hevosella ja jalan,
+toisilla pyssyräikät kainalossa, toisilla karahkat olalla, liikkui
+jäällä mustanaan. Ja joukon jatkoksi juosta hynttyytti sinne
+lähitaloista akkoja siunaillen ja hoilaten. Koirat täyttivät ilman
+vimmatulla räyskytyksellä, mutta pysyen sentään kunnioittavan
+välimatkan päässä sudesta, joka kieli ulkona suusta loikkaili
+hölmistyneenä ja näköjään neuvotonna edestakaisin.
+
+Jahtivouti huusi ja ärhenteli ja ajoi hevosellaan täyttä laukkaa
+miesjoukon luota toisen luo, koettaen saada syntymään umpinaista
+saarrosketjua. Järven toista päätä kohti, josta joki lähti niittyjen
+läpi luikertelemaan, oli piirityslinjassa vielä neljänneskilometrin
+laajuinen aukko. Ainoastaan joukko räkyttäviä koiria juosta houvotteli
+siellä toistensa ympäri.
+
+Susi ei luonnollisestikaan jättänyt käyttämättä vihollisarmeijan
+vitkastelua hyväkseen. Ennenkuin huutelevat ja töllistelevät miesjoukot
+ehtivät hajota ketjuksi ja sulkea aukon, lähti susi tavattoman pitkiä
+hyppyjä tehden loikkimaan ulos tuolta epämieluisalta näyttämöltä. Häntä
+koipien välissä väistyivät koirat syrjään. Ainoastaan susivoudin
+pystykorva piti, arvatenkin isäntänsä virka-aseman johdosta,
+velvollisuutenaan uskaltautua hampaitaan näytellen lähemmäs sutta.
+Mutta tuo kaikkea häveliäisyyttä puuttuva käytös kävi susivoudin
+rakille kalliiksi. Susi teki äkkinäisen syrjähypyn ja tarttuen tuota
+virkavallan palvelukseen antautunutta sukulaistaan niskaharjaksista
+alkoi raahata häntä mukanaan.
+
+"Parhaaseenpa osasi taas tarttua!" kuului huutoja, ja nauraen sekä
+hoilaten hajosi vaivalla muodostunut piiritysketju.
+
+Susivouti oli harmista haleta. Kun hän paljosta huutamisesta ei saanut
+enää ääntään kulkemaan, että olisi komentanut miehiä suden jälkeen,
+heittäysi hän itse rekeensä ja lähti ruoskan vinkuessa tavottamaan
+ryöväriä, joka tuolla viimeisellä tekosellaan oli saattanut hänen
+virka-arvonsa suorastaan naurun alaiseksi.
+
+Susi, joka arvatenkin olisi halunnut virkaintoisesta pystykorvasta
+valmistaa päivällisaterian, huomasi pelastumiselleen välttämättömäksi
+heittää taakkansa hangelle, mihin se puolikuoliaana jäi keppuroimaan.
+Kaksinkertaisella vauhdilla jatkoi se sitten matkaansa ja katosi joen
+mutkaukseen, kintereillään täyttä laukkaa ajava, kiukusta pakahtuva
+jahtivouti.
+
+Vasta iltahämärissä saapui jahtivouti kotiinsa, selittäen että hän jo
+kerran muka oli saavuttamaisillaan suden ja ajamaisillaan sen päälle,
+mutta silloin solahtivat valjaat hevosen päältä ja niin pääsi susi
+näkymättömiin.
+
+"Niin, niin, mitäs kummaa siinä, sillä sudellahan on aina suden lykyt!"
+
+Jahtivouti katsoi kai tällä voimanponnistuksella kuitanneensa menneiden
+vuosien kapat, sillä susi sai sen jälkeen hänen puoleltaan olla
+pitemmän ajan rauhassa. Jotkut yksityiset suksi- ja pyssymiehet sitä
+kyllä ahdistivat, mutta onnellisesti säilytti se nahkansa kesään
+saakka.
+
+Että susi kesäksikin jäi paikkakunnalle, oli jo hyvin arveluttavaa.
+Sieltä ja täältä alkoi piankin kuulua haikeita valituksia suden
+lammaslaumoissa tekemistä tuhotöistä. Yhä kiukkuisemmin alettiin taas
+puhua jahtivoudista ja hänen kapoistaan. Lopulta katsoikin tämä
+tarpeelliseksi ryhtyä uusiin toimenpiteisiin.
+
+Mutta kesällä, jolloin ei jälkiä näkynyt, oli mahdotonta ajaa sutta tai
+saada se saarroksiin. Sen vuoksi ryhtyi jahtivouti suuremmoisiin
+strategisiin liikkeisiin, joiden tarkotuksena oli häätää susi pitäjän
+alueelta kokonaan pois. Hän sai apua ylemmältä esivallalta, nimittäin
+nimismieheltä, ja niin kuulutettiin puolesta pitäjästä mies talosta
+kokoontumaan määrättyyn paikkaan. Kellä suinkin oli pyssy, hänen oli se
+otettava mukaan.
+
+Miehiä kokoontui sudenajoon viljalti. Kaikille, joilla oli pahanenkaan
+ampuma-ase, jaettiin kunnan puolesta ruutia ja nalleja. Sitten heidät
+sijotettiin kutakuinkin suorana viivana puolen pitäjän läpi kulkevalle
+maantielle, parikymmentä syltä aina miehen väliä, joten heistä venyi
+penikulman pituinen ketju. Ketjun, jota pitkin susivoutikenraali
+lopuksi ajoi kääseissään jaellen armeijalle viimeisiä neuvojaan, tuli
+merkin saatuaan lähteä yhtaikaa liikkeelle ja samassa järjestyksessä,
+pyssyjään paukutellen, huutaen ja menoten samota läpi maantien ja
+pitäjänrajan välisen laajan metsäkulman. Rajalla ilmotettiin olevan
+naapuripitäjän miehiä omain viranomaistensa johdolla, ja he lähtisivät
+sitten jatkamaan ajoa oman alueensa läpi.
+
+Oliko herrojen viranomaisten tarkotus ajaa susi täten pitäjä pitäjältä
+aina Pohjanlahteen saakka ja sinne hukuttaa, siitä minulla ei ole
+tietoa. Ja muutoinkin olisi ehkä joku entisajan nerokkaimmista
+kondottiereistä voinut strategisessa suhteessa tehdä joitakin painavia
+muistutuksia tätä suunnitelmaa vastaan. Sillä jos suden tiedettiinkin
+muutamia päiviä sitten asustaneen hyökkäyksen alaisella metsäkulmalla,
+niin oliko sanottu, että se siellä enää olisi, varsinkin kun ottaa
+huomioon puheenalaisen häntyrin levottoman ja liikkuvan luonteen? Jos
+kysymyksessä olisi ollut esim. karhu, niin asia olisi ollut vallan
+toinen. Mutta sudestahan oli juuri edellisen talven aikana syntynyt
+samantapaisia legendoja kuin ennen tanskalaissotien aikana Niilo
+Grabbesta, joka oli yhtaikaa kaikkialla eikä silti missään. Ja toiseksi
+saattoi sangen painavilla syillä kysyä: oliko niin varmaa, että susi,
+jos hän nyt sattuikin olemaan tällä pitäjän kulmalla, syrjiin
+poikkeamatta kiltisti juoksisi ketjun edellä naapuripitäjän rajalle,
+asettuakseen sitten siellä sikäläisen rintaman eteen kuin hevonen
+valjaisiin ja juostakseen niin edelleen aina Pohjanlahteen saakka?
+
+Mutta tällaisia seikkoja eivät miehet ottaneet punnitakseen, eikähän
+miehistön asia olekaan arvostella päällystön toimenpiteitä. Innokkain
+huudoin ja tihein pyssynlaukauksin lähtivät he merkkilaukausten pitkin
+linjaa kaikuessa samoilemaan tuota paripenikulmaista, soista ja
+rämeistä metsätaivalta. Ja puolen päivää kuului siltä pitäjän kulmalta
+sotainen pauhina, joka varmaankin tuotti lohtua niiden mieliin, joiden
+koirain tai lammasten kanssa susi oli rakentanut lähempää tuttavuutta.
+
+Mutta vähitellen sammui rähinä ja pyssyjen pauke. Soita tarpoessaan
+väsyivät miehet, kokoontuivat yksiin joukkoihin ja hiljaa jutellen
+jatkoivat matkaa pitäjän rajalle, josta he hiukan levähdettyään ja
+naapurikylän miehiä näkemättäkään palasivat läpi väsyneinä ja
+kipeytynein raajoin kotiinsa.
+
+Seuraavana päivänä kuultiin, että susi oli eilispäivänä vastakkaisella
+kulmalla pitäjää tehnyt pillojaan erään talon lammaskarjassa.
+
+Siinä sitä nyt siis oltiin! Ja sudenajossa mukana olleet alkoivat
+ankarasti arvostella koko yritystä. "Mitäs, tiesihän sen nyt jo
+lähtiessäkin, ettei sillä pelillä pitkällekään päästä!" Jokaisella oli
+parempi suunnitelma, että niin ja niin sitä olisi pitänyt tehdä ja susi
+olisi varmasti joutunut loukkuun. Jahtivoudin ja nimismiehen
+typeryydestä olivat kaikki yhtä mieltä.
+
+Mutta edellinen, jolla virkavelvollisuutensa lisäksi oli sitten
+viimetalvisen tapauksen selvästi persoonallistakin kainia sutta
+kohtaan, teki vielä tuonnempana kesällä uuden, joltistakin
+mielikuvitusrikkautta todistavan ehdotuksen tuon juonikkaan häntäniekan
+karkottamiseksi. Metsiin pitäjän eri kulmille oli kiviin ja kallioihin
+porattava ankarat latingit, jotka sitten samana yönä yhtaikaa
+sytytettäisiin. Siitä syntyvä pelottava jyrinä karkottaisi varmasti
+suden mailta halmeilta. Kuinka tämä yritys olisi onnistunut, on
+mahdoton sanoa, sillä sitä ei pantu koskaan toimeen. Susi teki koko
+kesän pillojaan ja vasta seuraavana talvena menetti se naapuripitäjässä
+nahkansa.
+
+Sen jälkeen ei paikkakunnalla ole ainakaan pitempään susia oleskellut.
+Huomattavimmat seuraukset tästä sen viimeisestä vierailukäynnistä
+olivat seuraavat: 1) niiden hyväilyjen johdosta, joiden esineiksi
+leipurin ja susivoudin koirat olivat joutuneet, liittyi kansan
+mielikuvituksessa suden luonteeseen jonkinlainen humoristinen piirre,
+2) kun jahtivoudin virat joitakin vuosia sen jälkeen lakkautettiin,
+pidettiin esivallan toimenpidettä kerrankin ihan naulanpäähän osattuna.
+
+
+
+
+VAARALLISELLA RETKELLÄ.
+
+
+Tupakkavaunun lyhemmällä ovipenkillä istui vanhanpuoleinen mies, jonka
+yhdellä silmäyksellä saattoi huomata syrjäseutulaiseksi. Hänen laihoja
+kasvojaan ympäröi naavoittunut parta, päällään hänellä oli
+vanhankuosinen sarkatakki ja jalassa pieksusaappaat, joista lähtevä
+tervanhaju tuntui yli vaunun. Hän istui penkillä syrjittäin ja söi
+avopäin evästä laukustaan.
+
+Vastapäisellä penkillä istui kaksi jätkää, jotka kuluneilla ja
+likaisilla korteilla nopein kädenliikkein pelasivat viittä lehteä. Kun
+ukko lopetti syönnin, sulkien voirasiansa ja pyyhkien puukkoaan
+housuihinsa, päättivät jätkätkin pelinsä ja ottaen ylätaskuistaan
+esille pennin paperossit alkoivat savustella. Kumpikin tarkasteli nyt
+ukkoa, joka hitaalla perusteellisuudella ahtoi visapiippuunsa
+nurkantakasia parin korttelin pituisesta tupakkimassista.
+
+Vihdoin alotti toinen keskustelun, kysyen eräänlaisella tuttavallisella
+ylemmyydellä:
+
+-- Mihinkäs asti isäntä reissaa?
+
+Ukko puhalsi savun suustaan, sylkäsi sitten ja rykäsi vielä perään,
+minkä jälkeen hän oli valmis vastaamaan:
+
+-- Tornioonhan tässä olisi meininki päästä.
+
+-- No sittenhän meillä on sama matka.
+
+-- Vai sinne tekin, -- innostui ukko ja muuttui heti käytöksessään
+avonaisemmaksi, -- taidatte olla sieltä puolen kotoisinkin?
+
+-- No eipä juuri sieltä, mutta töissä on oltu siellä Roution sahalla ja
+sinne ollaan nytkin menossa.
+
+-- No ihan kuin naulan päähän! -- innostui ukko yhä enemmän, -- minä
+kun myös olen juuri samalle sahalle menossa.
+
+-- Ettäkö oikein töihin? -- hymähtivät jätkät.
+
+-- Ehei, mitäs minusta nyt sahan töihin! -- nauroi ukko. -- Muuten vain
+tuli asiaa. Minulla oli näet poika siellä työssä ja se otti ja tässä
+pääsiäisen aikana kuoli tapaturmaisesti, miten lienee lankkupinon
+päältä horjahtanut alas niin että taittoi selkänsä. Ja nyt sitten viime
+viikolla kirjottivat sieltä sahalta, että se oli tapaturmavakuutuksessa
+ja että saisi tulla rahoja nostamaan.
+
+-- Te taidattekin olla sen Kasurin Esko-vainajan isä? -- keskeytti
+toinen jätkä.
+
+-- No se juuri! Tunsittekos tekin Eskon?
+
+-- Tokihan me Eskon tunsimme, kun oltiin monena vuonna yksissä töissä,
+-- vakuuttivat jätkät.
+
+-- No katsopas! -- ihasteli ukko.
+
+Hän lämpeni yhä enemmän jätkiä kohtaan, jotka tuntuivat hänestä nyt
+melkein sukulaisilta. Hän olikin puolen päivää äänetönnä saanut istua
+köröttää outojen ihmisten parissa.
+
+-- Tehän sitä sitten opastattekin minun sinne sahalle, minä kun olen
+aivan outo niillä main, -- pyydysteli ukko.
+
+-- Kyllähän me, mitäs siinä on muuta kuin mennään heti asemalta yksin
+matkoin.
+
+-- Sattuipa se tosiaan mukavasti, -- ihasteli Kasuri edelleen ja alkoi
+sitten omasta alotteestaan kertoilla elämänsä vaiheita: kuinka hän oli
+suuren lapsijoukon isänä asettunut kylmään korpeen, rakentanut sinne
+mökin ja raivannut peltoa; kuinka lapset aikaistuttuaan olivat järkiään
+lentäneet maailmalle; kuinka hän vanhana ja selkävaivaisena miehenä oli
+muorineen häätynyt mökiltä pois, mutta kuinka hän oli asettunut toiseen
+korven kolkkaan ja yhdessä muorin kanssa raivannut sinne uudet pellot;
+ja kuinka he kahden nyt elelivät siellä pienessä pirttipahasessa.
+
+-- Ei ole ollut varoja rakentaa kunnollista asumusta eikä pojista ole
+ollut ennen penninkään apua, kunnekka nyt sitten tuli ihka tietämättä
+vakuutusmaksu. Vaikka raskas oli sekin apu, kun se tuli pojan kuoleman
+hintana, -- lopetti hän juttelunsa.
+
+-- Kuinkas isosta se Esko oli vakuuttanut itsensä? -- kysyi nyt toinen
+miehistä.
+
+Mutta Kasuri muuttuikin yhtäkkiä varovaiseksi ja vastasi
+epämääräisesti:
+
+-- Olihan se ... niin että kyllä minä niillä rahoilla, jos ne nyt
+sieltä ensinnäkin saa, voin isomman tupakantin laittaa.
+
+Hän puhaltaa turisteli öljyä piipunvarrestaan ja jatkoi kielevästi:
+
+-- Tähän asti minä olenkin pannut pääpainon ulkohuoneille. Navetat,
+riihet ja tallit olen itse vähitellen salvaa jäkrittänyt, mutta nyt kun
+olisi pitänyt omankin pään suojaksi kunnollinen asumus saada, loppuivat
+voimat. On ruvennut sellainen ankara kolotus selkää vaivaamaan, ettei
+kykene enää salvukirvestä heiluttamaan. Saa nähdä nyt sitten, saaneeko
+tässä sen vieraalla väellä pystyyn.
+
+Sen jälkeen mennä täristettiin ääneti eteenpäin. Kasuri täytti
+uudelleen piippunsa, veteli savuja ja katui mielessään, että oli
+tullutkin niin tarkkaan oudoille miehille asiastaan jutelleeksi. Ties
+miten ystäviksi vielä voivat heittäytyä, kun saivat niistä rahoista
+kuulla...
+
+Iltapuolella päivää saapuivat he perille ja Kasuri lähti yhdessä
+miesten kanssa astelemaan suoraa sahalle. Miehet neuvoivat työnjohtajan
+asunnon ja laukkunsa porstuaan laskien pistäysi Kasuri kyökkiin.
+
+Kun hän edellisellä viikolla oli saanut sahan työnjohtajalta kirjeen,
+jossa häntä kehotettiin tulemaan sahalle nostamaan poikavainajansa
+kolmen tuhannen markan tapaturmavakuutusta, oli asia Kasurista tuntunut
+suorastaan unennäöltä. Jo lähes paria kuukautta aikaisemmin oli hän
+saanut tiedon poikansa kuolemasta, jonka aiheuttama mielimurteisuus oli
+jo ehtinyt asettua. Tapaturmavakuutuksesta ei hänellä ollut ennen
+kirjeen saapumista ollut mitään tietoa. "En minä oikein jaksa uskoa,
+että sieltä mitään rahoja lähtee, mutta menenpä häntä nyt varsin
+käymään", oli hän lähtiessään muorille sanonut. Eikä hän itse asiassa
+ollutkaan koko matkalla jaksanut oikein uskoa saavansa rahoja, sillä
+kolme tuhatta markkaa tuntui hänestä ihan uskomattomalta summalta.
+Siksi hänen jännityksensä kohosi korkeimmilleen, kun palvelustyttö meni
+sisähuoneista työnjohtajaa kutsumaan.
+
+Hetken perästä ilmestyi kyökkiin kovaääninen reipas mies. Silmättyään
+Kasuria ja ehtimättä vastata tämän tervehdykseen lausui hän:
+
+-- Taidatte olla sen Esko Kasuri-vainajan isä?
+
+-- Ka sehän minä olen, mutta kuinkas te sen niin pian hoksasia?
+
+-- Näin päältä, -- sanoi työnjohtaja tyytyväisenä, -- mutta kylläpä te
+tulittekin parhaaseen aikaan. Täällä on muuan naikkonen, joka taisi
+elää yksissä Eskon kanssa, ja se väittää Eskon lasaretissa maatessaan
+luvanneen vakuutusrahat hänelle ja vaatii niitä nyt sen perusteella
+itselleen. Mutta ei niitä hänelle anneta. Lähdetäänhän konttorin
+puolelle, niin saatte rahat taskuunne.
+
+Kasurilla rupesivat ihan polvet vapisemaan ja tuntui kuin hengityskin
+olisi tahtonut salpautua.
+
+-- Että oikeinko ne rahat on tänne lähetetty? -- sammalsi hän
+hämillään.
+
+-- Hyvä toki, kolme tuhatta täällä on teitä odottamassa. Taikka
+oikeastaan hyvin hituista vaille, sillä lähetyskustannukset on
+vähennetty pois, mutta se ei tee täyttä markkaakaan.
+
+-- Olisihan siitä nyt saanut vaikka enempikin ottaa, -- hymisi Kasuri,
+jonka mielestä työnjohtaja oli maailman paras mies.
+
+Kentällä konttorihuoneuston edustalla loikoili tupakoiden ja jutellen
+joukko sahan työmiehiä, joiden keskellä Kasuri huomasi äskeiset
+opastajansakin. Ne olivat nähtävästi juuri kertoneet hänestä toisille
+miehille, sillä yksi joukosta kysyi heidän ohi kulkiessaan:
+
+-- Rahojakos vaari menee nostamaan?
+
+-- ... tiedä häntä, tokko tuolta suuriakaan rahoja lähtenee, -- vastasi
+Kasuri vältellen ja kiiruhti työnjohtajan jälestä portaita ylös.
+
+Kun he olivat tulleet sisälle, haki työnjohtaja pöytälaatikosta
+muutamia papereita ja lausui:
+
+-- Näihin olisi summa kuitattava. Osaattakos te nimenne kirjottaa.
+
+-- Enhän minä ... puumerkkiinhän ne ovat aina saaneet tyytyä.
+
+-- No pistäkäähän sitten puumerkki alle, kun minä ensinnä kirjotan
+nimenne.
+
+Kasuri otti kynän kömpelöiden ja kuhmuisten sormiensa väliin sekä
+piirsi työnjohtajan osottamaan kohtaan tuumankorkuisen latinalaisen
+K:n. Siitä tuli hyvin mutkainen, sillä kynää pitelevä käsi vapisi
+kovin.
+
+-- Eikö tuo täydestä käyne? -- sanoi hän, laskien helpotuksesta
+huokaisten kynän pöydälle.
+
+Kun paperit oli vielä varustettu todistajain nimikirjotuksilla, avasi
+työnjohtaja kassakaapin ja latoi pöydälle viisi viidensadan markan
+seteliä, niiden päälle neljä satamarkkasta, sitten kasan kahdenkymmenen
+ja kymmenen markan seteleitä sekä loppukukkuraksi joukon hopearahoja.
+Kasuri katsoi neuvotonna rahaläjää, vilkasi sitten työnjohtajaa ja
+sammalsi:
+
+-- Että nuoko ne sitten tulee minulle?
+
+-- Kuinkas muuten! Ei muuta kuin sullokaa poveenne ja onneksi vain
+olkoon! -- vastasi työnjohtaja iloisesti.
+
+-- Mutta ... entäs teille vaivoistanne?
+
+-- Ei tietysti mitään teidän puolestanne, sillä vakuutusyhtiöhän
+minulle asiamiesvaivani maksaa.
+
+-- No, ottaisitte nyt kuitenkin minunkin puolestani ... kun niitä siinä
+kerta noinkin varavalti on.
+
+-- Ehei se tule kysymykseenkään! Suoltakaa vain rahat taskuunne.
+
+Kun Kasuri ei enää tiennyt, miten palkita tuota maailman parasta miestä
+tai muutoin hänelle myötätuntoaan osottaa, sammalsi hän yhä
+neuvottomampana:
+
+-- Mutta mistäs te tiedätte, olenko minä Esko Kasurin oikea isä, kun
+ette ole mitään todistuksiakaan tiedustellut. Vaikka kyllähän minulla
+on täällä sellainenkin varattuna.
+
+Hän kaivoi povitaskustaan ikikuluneen ja paikatun nahkalompakon, josta
+hän kopeloi esiin papintodistuksen, ojentaen sen työnjohtajalle.
+
+-- Naamahan se on miehen paras todistaja, -- lausui tämä
+hyväntuulisesti ja laski papin kirjan paperiensa joukkoon.
+
+Kasuri läheni rahakasaa, mutta arveli vielä:
+
+-- Tuntuupa niin oudolta ottaa päälleen noin isoja rahoja... Etteköhän
+te ottaisi ja pitäisi niitä vielä vähän aikaa ja lähettäisi sitten
+postissa sinne minun kotikylääni.
+
+-- Mutta pankaa itse lähtiessänne kaupungin postikonttorista menemään
+postilähetyksenä. Ei se maksa kuin muutaman kymmenen penniä ja kotona
+ne ovat yhtä aikaa kuin te itsekin. Ja kyllähän te nyt toki täältä
+kaupunkiin uskallatte ne viedä, näin päiväsaikana, -- rauhotteli
+työnjohtaja.
+
+-- Hm, no, taitaapa se käydä laatuun, -- sanoi Kasuri ja alkoi sulloa
+rahoja lompakkoonsa.
+
+-- Olisitte nyt itsekin laskenut ne rahat, ettei vain mitään erehdystä
+olisi tapahtunut.
+
+-- Mitäs joutavia, kyllähän minä nyt toki uskon sen teidänkin
+laskemallanne, -- vastasi Kasuri ja lisäsi huolestuneena, akkunasta
+ulos vilkaisten: -- Tulikin mainituksi noille jätkille, jotka minun
+tänne sahalle opastivat, että täältä pitäisi rahoja saada.
+
+-- Mitäpäs niistä välittää, menkää vain muuna miessä sivu elkääkä
+ryhtykö millekään niiden kanssa.
+
+Saatuaan lompakon visusti povitaskuun kätketyksi sekä takin
+huolellisesti napitetuksi puristi Kasuri jäähyväisiksi työnjohtajan
+kättä ja lähti huoneesta kiiruusti, salatakseen kiitollisuuden
+tunteiden aiheuttamaa mielenliikutustaan. Lakin sijotti hän molemmin
+käsin vasta portailla päähänsä ja vaikka hänen kasvonsa hohtivatkin ja
+polvet vavahtelivat, koetti hän mahdollisimman rauhallisesti laskeutua
+pihalle.
+
+-- No tulikos vaarille rahoja? -- kysyi äskeinen jätkä raa'alla
+äänekkyydellä, samalla kun koko miesjoukko kiinnitti katseensa
+Kasuriin.
+
+Kasuri pysähtyi koin noiduttuna heidän eteensä ja koetti hymyillä,
+sammaltaen:
+
+-- Niin rahojako? Koiran häntää sieltä rahoiksi tuli. Se näkyykin
+juutas olevan niin sotkuinen asia, ettei ne rahat hevillä heltiäkään,
+he, he...
+
+-- No mikä sen nyt selvän asian on niin sotkenut? -- tiukkasi puhetta
+johtava jätkä.
+
+-- Mikä ne herrain mutkat tietää, -- sanoi Kasuri, siristäen viekkaasti
+vasenta silmäänsä ja ryhtyen piippuaan täyttämään.
+
+Hänen oli tavattoman vaikea olla. Povessa tuntui kuin polttavan ja
+kainaloita hiosti. Häneen äänetönnä tähystelevä miesjoukko tuntui
+hänestä nälkäiseltä ihmissyöjälaumalta. Mutta äänettömyys tuntui kahta
+kaameammalta ja hän koetti leperrellä:
+
+-- Vaikka lupasivathan he lähettää rahat, jos ne kerran rupeavat
+heltiämään, ettei minun vanhan miehen tarvitse tänne uutta reissua
+tehdä.
+
+Mutta tähän takertui taas jätkä, kääntyen nurmikolla toiselle
+kylelleen:
+
+-- Paljostakos se Esko oli vakuuttanut itsensä?
+
+-- Eihän se paljosta... Mitä lie ollut siinä tuhannen markan korvilla,
+vaikka eihän siitä jää hetikään niin paljoa, kun kaikki kulut ja muut
+menot ensin päältä vähennetään, -- koetti Kasuri panna parastaan.
+
+Mutta nyt sekaantui asiaan muuan miesjoukon takana suullaan makaava
+jätkä, sanoa järäyttämällä:
+
+-- Kolmesta tuhannestahan tuo se Taava puhui, joka kans on niitä rahoja
+itselleen vainustellut.
+
+-- Ei ole perää, kyllä ne ovat Taavan omia luuloja, -- ehätti Kasuri
+hädissään, ojentaen samalla tupakkimassinsa etumaiselle miehelle
+ikäänkuin sovitusuhriksi sekä kääntääkseen samalla puhetta muualle.
+
+-- Siinä olisi oikeita sydänmaan tupakeita, jos niinkuin passaisi panna
+piippuun.
+
+-- Onpas siinä oikein vanhan kansan massi, -- ihasteli jätkä, --
+vasikan kusirakostako tuo on tehty?
+
+-- Vasikan, vasikanhan minä sen tein ja ensi kynttilänpäivänä tulee se
+minulla olleeksi kahdeksantoista vuotta, -- kiiruhti Kasuri
+huojentuneena selittämään, samalla kuin massi kierteli kädestä käteen.
+
+Kun se viimein palasi takaisin Kasurille, kuului konttorin portailta
+työnjohtajan ääni, joka kutsui luokseen jotakin miehistä. Silloin
+vapautui Kasuri kokonaan lumouksestaan, työnsi tupakkimassin taskuun ja
+rupesi tekemään lähtöä. Mutta silloin alkoi hänestä tuntua, että hän on
+tehnyt jotakin vääryyttä noille miehille.. Hänen teki mielensä hyvittää
+se jollakin tavoin, mutta sekaannuksissaan ei hän osannut muuta kuin
+sanoa:
+
+-- No, hyvästi nyt vain, miehet, täytyy tässä joutua asemalle.
+
+Sen sanottuaan lähti hän kävelemään pois. Rauhalliseksi ei hän
+kuitenkaan itseään tuntenut vielä sittenkään, kun hän oli jo päässyt
+sahan lähettyviltä. Kaikissa sahan ja kaupungin välisellä tiellä
+kohtaamissaan henkilöissä näki hän vaanivan ryöstömurhaajan ja hänestä
+tuntui kuin olisi hän povessaan kulettanut vaarallista räjähdysainetta,
+joka milloin hyvänsä saattoi saada aikaan mullistavan tuhon. Hän koetti
+kädellään suojata vasemmanpuoleista poveaan, johon kaikki näyttivät
+kohdistavan katseensa.
+
+Kaupunkiin päästyään näki hän poliisikonstaapelin seisoskelevan
+muutaman pikku puiston nurkalla. Hän läheni kiiruusti konstaapelia ja
+tiedusteli postikonttoria. Kun konstaapeli oli perusteellisesti
+neuvonut sen, lisäsi Kasuri arasti:
+
+-- Etteköhän tulisi saattamaan, minä kun olen aivan outo täällä?
+
+Itse asiassa olisi hän halunnut poliisimiehen turvakseen tuolle
+lyhyelle lopputaipaleelle. Mutta haukotellen vastasi konstu:
+
+-- Mitäs joutavia, kyllähän sinne nyt tästä osaa vaikka sika säkki
+päässä. Tuon ensimäisen nurkan ympäri vain ja sitten katua pitkin
+vasemmalle, kunnes tulee eteen postikonttorin suuri kyltti.
+
+Onnellisesti pääsikin Kasuri postikonttoriin ja sai
+asiansa toimitetuksi. Hän antoi kaikki sahalta saamansa rahat,
+yksinpä pienemmät hopeatkin, postissa kuletettavaksi ja maksoi
+lähetyskustannukset messinkileukaisesta housuntaskukukkarostaan. Vasta
+sitten tunsi hän painon hartioiltaan putoavan, kun hän rahojen sijalle
+lompakkoon sijotti kuitin.
+
+Asemalle saapui hän lähes tuntia ennen iltajunan lähtöä. Hän istahti
+rappusten nurkalle, avasi eväslaukkunsa ja alkoi hyvällä halulla
+aterioida.
+
+Hän tunsi olonsa suunnilleen samanlaiseksi kuin lauantai-iltana, kovan
+työviikon jälkeen, saunasta tultua. Yhtämittaa hymyili hän, samalla
+kuin poskilihaksen alla hitaasti liikehti iso voileivän pala.
+
+-- Katos, kun ittekseen nauraa, on tainnut toisenkin ryypyn paiskata
+poskeensa, -- sanoi tavaramakasiinilta palaava asemamies puoliääneen
+toverilleen.
+
+Mutta Kasuri ei piitannut, eipä edes huomannutkaan heitä. Hän ajatteli
+vain omia asioitaan.
+
+Kolme tuhatta markkaa, mitä kaikkea sillä hankkiikaan! No, sen tuvan
+kuitenkin ensiksi.
+
+Sitä tupajuttua alkoi hän nyt harkita perusteellisesti. Eräänä
+sunnuntai-iltana viime kesänä oli hän ollut Viertolan talossa. Siellä
+oli vanha, puolittain ränsistynyt tupakantti kaksine kamarineen. Hän
+oli syynäillyt sitä tarkkaan ja puukonpäällään koputellut seinähirsiä,
+että vieläkö ne ovat kovia. "Ostapas siitä, Kasuri, tupa itsellesi,
+saat koko laitoksen ovineen ikkunoineen kolmella sadalla markalla", oli
+isäntä sanonut. "Ei siihen tarvitse montakaan kuormallista uusia
+hirsiä, kun siitä saa sellaisen pytingin, että pois tieltä." --
+"Milläpäs sitä köyhä ostaa", oli hän vastannut ja asia oli jäänyt
+siihen, mutta monta kertaa oli tupa sen jälkeen palannut mieleen. Jo
+tänne tulomatkalla oli se yhtämittaa pyrkinyt esille sukeltamaan, mutta
+hän oli joka kerta sylkässyt sen pois mielestään, koska hän ei ollut
+katsonut rahojen saantia läheskään varmaksi.
+
+Mutta nyt hän menee kotiin tultuaan suoraapäätä Viertolaan ja tekee
+kaupat ja sitten ensimäisillä syyskeleillä siirrellään tupa hänen
+omalle konnulleen.
+
+Syönnin lopetettuaan ja junaa odotellessaan purki hän sitten
+ajatuksissaan Viertolan vanhan tupakantin perustuksiaan myöten ja
+tunnusteli kirveshamaralla kutakin hirttä erikseen.
+
+-- Ähäh, onpahan siinä laho kohta, mutta kun uudesta hirrestä panee
+jatkon, niin menee sekin, -- hymähteli hän puoliääneen.
+
+Muutamia pikkukaupungin joutilaita iltakävelijöitä oli asettunut
+rappusille hänen lähettyvilleen. Ne iskivät silmää toisilleen,
+hymyilivät ja tyrskähtelivät, mutta Kasuri ei heistä tiennyt mitään.
+
+Kun juna viipyi, rupesi häntä lopulta huolettamaan, että Viertolainen
+onkin ehkä ehtinyt näinä päivinä myydä tupansa jollekin toiselle. Hän
+koetti lohdutella itseään, etteihän se nyt kesäsydännä ole sitä kenelle
+saanut kaupatuksi. Ja kun juna vihdoinkin asettui asemasillan laitaan,
+sieppasi hän kiiruusti laukkunsa ja lopetti vaunuun rientäessään
+ajatusjuoksunsa näin:
+
+-- Kunhan vain ei sittekin joku ryöttä kerkeäisi siihen väliin
+tuppautumaan!
+
+Asemahuoneen rappusille jätti hän yhtä hymyileviä naamoja kuin hänellä
+itselläänkin oli ollut siihen asettuessaan.
+
+Vaunuun tultuaan kyyrähti Kasuri taas lyhemmälle ovipenkille ja
+unhottaen kokonaan, että hän oli puoli tuntia sitten syönyt vahvasti,
+kaivoi hän laukustaan eväsvehkeet, riisui lakin päästään ja alkoi
+aterioida. Ja kun juna lähti liikkeelle, mutisi hän tyytyväisenä:
+
+-- Oli se sentään Jumalan onni, että tämä retki näin kunnialla päättyi.
+Kun nyt vain kerkeäisi ajoissa sitä tupaa ostamaan, että muorikin ennen
+kuolemaansa saisi vähän väljemmillä lattioilla liikkua!
+
+
+
+
+
+
+III.
+
+
+
+
+TULEVAISUUDEN MIES.
+
+
+Herra Valonheimo oli aamulla saapunut Pietariin. Oltuaan koko päivän
+liikkeellä asioitaan järjestelemässä oli hän juuri syönyt vahvan
+illallisen omassa huoneessaan ja varustausi käymään levolle.
+
+Makuulla hiukan luettuaan siirsi hän kirjan syrjään ja antoi unta
+odotellessaan mielikuvituksen vapaasti liikkua.
+
+Hän oli tyytyväinen itseensä ja oli aina sitä ollut, sillä hän oli
+osannut elämänsä järjestää ja viittoa oikean suunnan tulevaisuudelleen.
+Heti ensimäisenä ylioppilasvuotenaan oli hän osottautunut mieheksi,
+johon kiinnitettiin paljon toiveita. Ja niistä ajoista oli hän
+lakkaamatta ja varmasti kohonnut. Hänen karrieeristaan saattoi sanoa,
+että se oli ollut loistava.
+
+Hän oli heti opintokautensa alussa älynnyt, mitä miehen tulevaisuudelle
+merkitsevät sellaiset seikat kuin kansallismielisyys, raittius- ja
+siveellisyysaatteet. Ja hän oli vannoutunut niiden kannattajaksi eikä
+ollut laskuissaan erehtynyt. Hän oli ollut oikean ihanneylioppilaan
+perikuva: oli ottanut innolla osaa kaikkiin yrityksiin, mitä noiden
+hyvien asiain alalla ja nimessä suinkin liikkeelle pantiin. Hän oli
+esiintynyt puhujana kaikenkarvaisissa kokouksissa, hautajais- ja
+juhlatilaisuuksissa, johtanut lähetystöjä kansallisten merkkimiesten
+syntymäpäivä-onnitteluille, ollut milloin minkin yhdistyksen seppelettä
+kulettaen mukana samojen merkkimiesten hautasaatoissa, kuulunut
+jäsenenä, puheenjohtajana, sihteerinä tai tilintarkastajana
+lukemattomiin seuroihin ja komiteoihin. Yleensä ollut aina esillä ja
+äänessä. Siksi hänet jo varhain huomattiin ja hänestä sanottiin,
+että hän on kyky ja että hänellä on tulevaisuutta. Ja suurena
+nimenmuuttopäivänä hän sitten oli ottanut tuon komealta kajahtavan ja
+tosi kansallisen nimen Valonheimo. Joka kylvää, se saa myös niittää.
+Loistavat tutkinnot suoritettuaan oli hänellä nyt kolmekymmentä
+täytettyään senaatissa vakinainen virka, josta herui palkkaa kahdeksan
+tuhatta -- vaatimattomasti tosin hänen suuriin ansioihinsa ja
+pääkaupungin kalliisiin olosuhtesiin nähden. Mutta hän oli kiipeevä
+edelleen, sillä kansallismielisyys, raittius- ja siveellisyysaate
+olivat ratsuja, jotka kantoivat. Hän oli vasta saanut stipendin
+venäjänkielen opiskelua varten keisarikunnassa, viisisataa markkaa
+kuukaudessa puolen vuoden aikana -- vaatimattomasti tosin, mutta
+katsoen isänmaansa köyhyyteen ja tottuneena aatteiden puolesta
+työskentelemään saattoi hän tyytyä. Ja hän tyytyikin.
+
+Nyt oli hän saapunut opintoretkelleen, joka oli avaava hänelle tien
+sinne, missä oli hänen unelmiensa päämaali -- senaattorinsalkku.
+
+Hän kohensi asentoaan pietarilaisen hotellin pehmeällä patjalla ja
+jatkoi haaveitaan.
+
+Mutta mitä tuo oli? Keskelle huonetta ilmestyi kuin lattian alta
+kohonneena hyvin epäilyttävän näköinen mies, jossa kaikesta huolimatta
+oli sentään jotakin tutunomaista. Sillä oli iso kyömynenä, tukka ja
+parta takkuinen, pitkät ja hontelot sääret kantoivat laihaa ja
+kumartunutta yläruumista. Päällään hänellä oli harmaa ja likainen
+takki, jonka alta näkyi pitempi musta takki. Päässä hänellä oli
+vanhanaikainen, nukkavieru ja läntistynyt silinteri.
+
+Mies laski selästään suuren ja näköjään raskaan säkin. Kourien
+vasemmalla kädellä partaansa lähestyi hän hoippuen sänkyä ja kysyi:
+
+-- Mitä Helsinkiin kuuluu?
+
+Herra Valonheimo oli hämmästyksestä ja pelosta aivan mykistynyt. Mutta
+kun hän näki miehen kasvoilla leikkivän hyväntahtoisen, melkeinpä
+iloisen hymyn, asettui hänen pelkonsa hieman ja hän päätteli olevansa
+jonkun vaarattoman mielipuolen kanssa tekemisissä.
+
+-- Kuka te olette, joka tuolla tavoin tunkeutte ihmisten luo? -- sai
+hän lopulta tiuskasseeksi.
+
+-- Kukako? Ettekö minua tunne? -- kysyi vuorostaan vieras, joka
+lakkaamatta hykerteli pitkäsormisia käsiään, kouri partaansa ja teiskui
+honteloilla jaloillaan.
+
+-- Olenko minä velvollinen tuntemaan kaikki kulkurirentut! -- ärjäsi
+herra Valonheimo.
+
+-- He, he, niinpä tosiaankin. Ja onhan siitä jo aikaa kun minä viimeksi
+Helsingissä olin. Mutta kai te olette kuullut Sipistä puhuttavan?
+
+-- Sipistä? -- ja herra Valonheimon mieleen välähti äkkiä, kenenkä
+muotokuvaa tuo kutsumaton vieras oli muistuttanut. -- Sipi, niin
+todellakin. Mutta sehän oli mahdotonta!
+
+-- Kuinka te rohkenette olla noin julkea? Sipihän on maannut haudassa
+jo kolmattakymmentä vuotta!
+
+Kuinka hän ei olisi sitä tiennyt, sillä hän oli kerran, kun osakunta
+kävi Sipin haudalla, pitänyt tilaisuudessa lennokkaan puheen, terottaen
+kuulijain mieliin, kuinka tuon itsensä uhraavan vainajan jalo elämäntyö
+oli esimerkiksi kelpaava jokaiselle köyhän isänmaan pojalle.
+
+Mutta omituinen vieras alkoi nauraa niin että vedet tirsuivat silmistä.
+Ja kun hän vihdoin sai naurultaan tilaa, puhui hän vilkkaasti teiskuen
+ja viittoillen:
+
+-- Petkutusta, petkutusta kaikki tyyni! Kun minä tälle matkalle
+lähdettyäni sairastin vähän aikaa täällä Ohdan sairaalassa ja sieltä
+päästyäni lähdin kenellekään ilmottamatta sisä-Venäjälle, niin luulivat
+minun kuolleen ja kaivoivat Pargalan hautausmaasta jonkun tuntemattoman
+ruumiin, jonka minuna kuljettivat Helsingin hautausmaahan, heh, heh,
+hee! Eikö se tosiaankin ollut hauska kepponen? Minä olen saanut
+työskennellä rauhassa kaikkien kademielten hyökkäyksiltä, jopa saanut
+nähdä itseäni ja elämäntyötäni ylisteltävänkin. Ajatelkaa, minullekin
+pidetty ylistyspuheita, heh, heh! Niillä minä pääasiallisesti olenkin
+näinä viime vuosina elänyt, kun yhteenkään apurahan pyyntööni ei
+suostuttu.
+
+Vieraan selitys tuntui herra Valonheimosta hyvinkin todennäköiseltä. Ja
+kun hän lisäksi otti huomioon miehen ulkomuodon, alkoi hän uskoa, että
+hänen edessään oli todellakin Sipi ilmielävänä. Mutta samalla vakaantui
+hänen mielessään totuus jota ei hän ennen ollut tullut ajatelleeksi,
+että nimittäin Sipin kaltaiset merkkimiehet tekivät isänmaalleen
+suurimman palveluksen vetäytymällä mahdollisimman nopeasti hautaan.
+Heillä kun eläissään ei ole mitään vaikutusvaltaa, jonka avulla nuoret
+kyvyt pääsisivät kohoamaan, oli heistä kuoltuaan kuitenkin se hyöty,
+että nuo samaiset kyvyt saattoivat heidän haudoillaan sekä heidän
+muistokseen vietetyissä juhlatilaisuuksissa tuoda puheissa ja
+esitelmissä kykynsä esille.
+
+-- Mutta sallitteko nyt minun vuorostani tiedustella, kuka te
+olette? -- jatkoi Sipi kohteliaaseen tapaansa. -- Huomasin vain
+matkustajaluettelosta täällä majailevan jonkun suomalaisen enkä
+malttanut olla poikkeamatta tervehtimään ja Helsingin kuulumisia
+kysäsemään.
+
+Herra Valonheimon vastenmielisyys ei vähentynyt vierasta kohtaan,
+vaikka hän tulikin vakuutetuksi edessään olevan oikean Sipin. Mutta kun
+hän kerran oli pitänyt juhlapuheen Sipin haudalla, katsoi hän
+kohteliaisuuden vaatimukseksi esittää itsensä.
+
+-- Olen tohtori Valonheimo Helsingistä, -- ja hetken mietittyään piti
+hän tarpeellisena lisätä, ettei Sipi kävisi kovin tungettelevaksi: --
+palvelen senaatissa kahdeksan tuhannen vuosipalkalla. Nykyään olen
+täällä kieliopinnoita varten, jota varten minulla on valtiolta
+kolmentuhannen stipendi.
+
+-- Kolmen tuhannen stipendi! -- huudahti Sipi käsiään yhteen lyöden. --
+Mitä kieliä te opiskelette, itämaisia vai suomalais-ugrilaisiako?
+
+-- Mitä? Venäjää tietysti! Sanoinhan että minulla on virka senaatissa.
+
+Sipi tuijotti häntä suu auki, kävi sitten tavattoman iloiseksi ja
+kysyi:
+
+-- Mutta kuinka monasti teidän on pitänyt pyytää, ennenkuin saitte tuon
+apurahan?
+
+Herra Valonheimo hymähti pilkallisesti.
+
+-- Tietysti minä sain heti! Jätin vain anomuksen ja kävin suullisesti
+asianomaisia puhuttelemassa.
+
+Sipi kävi yhä iloisemmaksi.
+
+-- Onko siellä nykyään todellakin niin suuresti olot muuttuneet?
+Yksistään venäjänkielen opiskelua varten kolmetuhatta! Ja heti ensi
+pyynnöllä!
+
+Hän kävellä hoippui edestakaisin, hykerteli käsiään ja istahti tuolille
+lähelle vuodetta.
+
+-- Mutta nythän on sitte aika minunkin uudelleen koettaa. Ettekö
+luulisi heidän myöntyvän, jos pyytäisin viittäsataa, saadakseni
+tilaisuuden järjestää tutkimusteni tulokset? Viisisataa -- ja hän
+hykerteli mielihyvästä käsiään -- mitä minä saisinkaan sillä aikaan!
+
+Herra Valonheimoa suututti. Mahdollisimman kylmästi hän sanoi:
+
+-- Mutta eihän teillä ole mitään tutkintoja eikä virka-arvoja!
+
+Sipi kävi äänettömäksi ja näytti kuin kokoon painuvan. Hetken vaiti
+oltuaan sanoi hän enemmän kuin itsekseen:
+
+-- Kyllä se taisi sentään olla tuhmasti, että minä silloin kerta
+lähetin Kirjallisuuden seuralle takaisin neljännen osan kahdensadan
+markan matkarahasta, kun en retkelläni sitä kaikkea saanut menemään.
+Nyt sekin olisi hyvään tarpeeseen.
+
+Herra Valonheimon mielestä kävi Sipi kovin tuttavalliseksi. Ja mitä
+muutoin Sipin arveluun tuli, niin oli hän siitä toista mieltä. Haudalla
+pitämässään puheessa hän oli maininnut tuonkin pikku seikan
+ihanteellisena piirteenä vainajan itsensäuhraavasta luonteesta, joten
+se ei siis voinut olla mikään tuhma teko.
+
+Sipi oli keskustelun lomassa jo pitemmän aikaa hartaasti silmäillyt
+pöydälle, johon vahtimestari oli unhottanut illallisen jätteet. Kuin
+vaistomaisesti läheni hän pöytää ja sanoi hämillään ja pahasti
+änkyttäen:
+
+-- Te olette syönyt jo illallisen... Ehkä saan käyttää hyväkseni ... en
+ole pariin päivään syönyt ... siksi jo hieman hiukasee, he, he, he ...
+-- ja vastausta odottamatta kävi hän ruokaan käsiksi.
+
+Hänellä oli nähtävästi suunnaton nälkä. Herra Valonheimoa kyllästytti
+yhä enemmän. Nälkäinen mies oli hänelle hyvin hämäräperäinen käsite,
+mutta jonakin vastenmielisenä se oli aina hänen mieleensä kuvastunut.
+Hän koetti katsoa muualle ja niin hänen silmänsä kiintyivät Sipin
+säkkiin.
+
+-- Tuon ruman säkkinnekin tänne raahasitte! -- sanoi hän vihaisesti.
+
+-- Ahaa! -- huudahti Sipi suu täynnä ruokaa ja kiiruhtaen säkin luo, --
+voinpa näyttää teille jotakin erinomaista.
+
+Hän unhotti kokonaan syöntipuuhansa, jokainen ryppy hänen kuihtuneilla
+kasvoillaan näytti rupeavan elämään ja innosta vapisevin käsin kopeloi
+hän säkkiä auki.
+
+-- Katsokaahan! -- huudahti hän loistavin silmin ja veti säkistä esiin
+puoleksi lahoneen pääkallon.
+
+-- Oikea pitkäkalloinen, todella mainio dolikokefali! Katsokaahan tätä
+takaraivoa, ja entä otsaa ja varsinkin leukoja! Säkissäni minulla on
+kalloja viidestä eri kurganista. -- Entiset löytöni eivät ole mitään
+näihin verrattuina, ja näiden avulla minä saan kumoamattomasti
+todistetuksi väitteeni suomalais-ugrilaisesta alkukansasta.
+
+Asettaen kallon varovasti takaisin säkkiin jatkoi hän:
+
+-- Kunhan nyt saisin vähän rahaa, että pääsisin töihin käsiksi. Mutta
+kaipa sitä aina siksi saanee. Ensinnäkin kirjotan kertomuksen
+löydöistäni johonkin täkäläiseen saksalaislehteen ja siitä saan jo
+aluksi. Paljokos minä tarvitsenkaan, he, he! Mutta nyt minun täytyy
+rientää yökortteeria hakemaan. Tunnen täällä vanhastaan erään
+syrjääniläisen narinkkakauppiaan, jonka asuinkomerossa olen joskus
+majaillut. Todella mainio aarre, milloin tarvitsen joitakin tietoja
+syrjäänin kielestä. Eikä tule mitään maksamaan, he he. Sain hänet
+kerran käsiini, kun hän palveli täällä sotaväessä. Seisoin puoli päivää
+erään kasarmin portilla ja puhuttelin kaikkia ohikulkevia sotamiehiä,
+ja sattuipas viimein suomensukuinenkin kulkemaan, he, he, ja oikein
+alkuperäinen syrjääni olikin... No niin, nuori ystäväni, suokaa
+anteeksi että pistäysin vielä näin myöhällä, mutta en malttanut
+pidättyä ja hauskapa olikin taas pitkästä ajasta saada suomea
+haastella. Hyvää yötä!
+
+Hän nosti säkin selkäänsä ja kompuroi ovea kohti. Mutta silloin repesi
+säkin pohja ja pääkallot vierivät kolisten lattialle. Herra Valonheimo
+hätkähti -- ja hän heräsi kovasti hiestyneenä.
+
+-- Äh, kuinka ilkeätä unta! Taisin syödä liian vahvasti. Venäläinen
+voileipäateria onkin niin houkutteleva.
+
+Hän nousi ylös, otti veronaalia ja joi lasin vettä. Kohennettuaan
+vuodetta asettui hän uudestaan levolle. Ja nyt nukkui hän levollisesti
+ja uneksi köyhän ja sorretun isänmaan palvelukseen pyhitetystä
+elämänurastaan, joka tasaisesti yleten kulki kohti senaattorinsalkkua.
+
+
+
+
+PUOLUE-ELÄMÄÄ.
+
+
+Samoinkuin Gottfried Kellerin Seldvylan Sveitsissä, voi Laitilan
+kaupungin Suomessa sanoa olevan kaikkialla eikä missään.
+
+Vietettyään vuosisatoja uneliasta pikkukaupungin elämää, ovat viime
+vuosikymmenen valtiolliset tapaukset havahuttaneet Laitilan asukkaat
+kokonaan uuteen elämään. Kuinka huimassa liikkeessä henkisen kehityksen
+pyörä todellakin on ollut, siitä tässä pari pientä, Laitilan
+julkisesta elämästä otettua pikakuvaa. Eräänä päivänä kiihkeiden
+valtuusmiesvaalien jälkeen istui "Valonahjon" toimittaja, entinen
+ylioppilas, toimistossa ja silmäili juuri saapunutta "Riennon" numeroa.
+
+-- Mitäs nyt kiisket tietävät? -- kysyi halveksivasti aputoimittaja,
+joka istui tupakoiden pöydän takana.
+
+Laitilaiset olivat ajan oloon kyllästyneet entisiin
+puoluenimityksiinsä: suimittarelaiset, matelijat, selkärangattomat,
+puristus-, päristys- ja kiristyslailliset, ja käytäntöön olivat
+vakiintuneet paikallisten puoluejohtajain ominaisuuksista muodostetut
+nimitykset: kiisket ja liuhuparrat. Kumpikin puolue käytti tietysti
+vain toisestaan näitä nimityksiä ja jos joskus sovinnon puuskassa
+käytettiinkin kummankin itseottamia nimiä, niin varustettiin ne
+välttämättä lainausmerkeillä.
+
+"Riento" oli kiiskien ja "Valonahjo" liuhupartain äänenkannattaja.
+Viime aikoina oli sitäpaitsi kaupungin työväestö järjestynyt
+kolmanneksi puolueeksi, jolla oli äänenkannattajanaan "Orjan Nyrkki".
+
+-- Ähää, senkös nyt saitte hampaisiinne! -- huudahti päätoimittaja
+vastaukseksi aputoimittajan kysymykseen, ja alkoi kiihtyneenä lukea
+"Riennosta" seuraavaa petiti-kirjotusta:
+
+"Valonahjon toimittajat näyttelevät latinankielentaitoaan, mutta kovin
+huonolla menestyksellä. Kun meillä viime numerossamme siinä
+kirjotuksessa, jossa puhuimme liuhupartain saamasta voitosta
+valtuusmiesvaaleissa, tuli epähuomiossa käytetyksi lausetta: 'vae
+victis!' merkityksessä 'voi voittajia!' on Valonahjo ryhtynyt tuolla
+itsessään pikku asialla mahtailemaan, ilmottaen että 'voi voittajia!'
+on latinaksi 'vae victores!' Asia, hyvät Valonahjon 'maisterit', sattuu
+nyt kuitenkin olemaan niin hullusti, että interjektsioni 'vae' vaatii
+datiivia, joten pitää olla, 'vae victoribus!' aivan samoinkuin 'vae
+victis!' Sopisi Valonahjon oppineiden toimittajain vasta välttää
+asioita, joissa tietävät kirveensä kiveen iskevän. Tämän neuvon antaa
+kaikessa ystävyydessä Äimä." Kun päätoimittaja oli lukenut kirjotuksen
+loppuun, syntyi toimistossa harmistunut äänettömyys.
+
+-- Pitää vastata! -- sanoi vihdoin aputoimittaja, jonka puolueintohimot
+"Riennon" kirjotus oli saanut liikkeelle varsinkin sentakia, että
+maisteri-sana "Riennon" kirjotuksessa oli varustettu lainausmerkeillä
+osotukseksi, etteivät "Valonahjon" toimittajat olleet mitään
+maistereita, vaikka heitä toisinaan sillä nimellä kunnioitettiinkin.
+
+-- Mitenkähän tuon asian laita oikeastaan lienee, -- virkkoi
+päätoimittaja, -- pitääköhän siinä välttämättä olla datiivi?
+
+-- Soitetaan lehtori Pönkäselle ja kysytään. Sehän on meikäläisiä. --
+
+-- Katsotaanhan ensin leksikosta, -- ja päätoimittaja haki hyllyltä
+vanhan, siannahkakantisen Saleniuksen latinalais-ruotsalaisen
+sanakirjan. Hetkisen sitä kiihkeästi selailtuaan luki hän ääneensä:
+"Vae, interjection, ve! ack! utryck för smärta: vae tibi! vae te!"
+
+-- Ahaa! -- huudahti hän innostuneena ikäänkuin koko puolue olisi
+tullut vararikosta pelastetuksi, -- siinä se nyt on: vae te! Siis
+myöskin akkusatiivin kanssa! Tästähän me saammekin kiiskinpojille
+oikein hyvän sapiskan.
+
+-- Mutta mitähän tuo sulkujen sisällä oleva PL merkitsee, joka on tuon
+viimeisen muodon jälessä? -- kysyi hän löytöönsä yhä tuijottaen.
+
+-- Eikö siellä alussa ole lyhennysselitykset? -- neuvoi aputoimittaja.
+
+Päätoimittaja selasi uudelleen leksikoa ja päästi uuden innostuksen
+huudon. Lyhennysselitysten joukossa oli: "PL = T. Maccius Plautus,
+komediförtattare i andra århundradet före Christus."
+
+-- Siis Plautus on käyttänyt vae-sanaa akkusatiivin kanssa!
+
+Kumpikin hengähti keventyneesti ja sytytti paperossin. Sen jälkeen
+tarttui päätoimittaja kynään ja alkoi mielihyvästä naureskellen
+kirjottaa.
+
+Ja seuraavasta "Valonahjon" numerosta saivat kaikki Laitilan
+liuhuparrat tyydytyksekseen lukea: "Turhaa vatkutusta on Riennon muka
+suurellakin asiantuntemuksella tekemä oikaisu, että 'voi voittajia!'
+olisi latinaksi 'vae victoribus!' eikä yhtähyvin 'vae victores!' kuten
+me olimme sanoneet oikaistessamme heidän tekemänsä virheen. Kun Äimä,
+joka arvatenkin on oikein gradueerattu maisteri kuten Riennon
+päätoimittajakin, vasta lähtee muille latinaa opettamaan, niin pitäisi
+hänen ensin ottaa selville siinä toimessa tarvittavat niksit. Niinpä ei
+olisi tässäkään asiassa ollut haitaksi tietää, että vae-interjektsionin
+yhteydessä käytetään latinankielessä myöskin _akkusatiivia_. Siten
+käytti yleensä vae-sanaa m.m. tuo tunnettu huvinäytelmäin kirjottaja
+Plautus, joka, kuten tiedetään, eli toisella vuosisadalla ennen
+Kristusta. Mutta ehkä Plautuksen latina onkin hebreaa gradueeratulle
+Äimälle? Sat sapienti! Naskali."
+
+"Orjan nyrkki" asettui aina porvarislehtien välisten kiistojen
+yläpuolelle ja tästäkin jutusta se kirjotti ivallisen uutisen:
+"Porvarit opettavat toisilleen latinaa", lopettaen sen huomautuksella:
+"Kaikella sitä riistäjäpuolueiden äänitorvet koettavatkin joutilasten
+lukijainsa skandaalihalua tyydyttää!"
+
+Paljon monimutkaisempi ja kaikkien puolueiden veriä kiihottava jupakka
+syntyi seuraavasta.
+
+ * * * * *
+
+Eräänä päivänä soitettiin "Valonahjon" toimitukseen
+Suoviljelysyhdistyksen kansliasta ja tiedusteltiin, kuuluiko talokas
+Juntunen Simolasta "Valonahjon" tilaajiin. Hän oli nimittäin
+yhdistykseltä hakenut kolmensadan markan suonkuivausapurahaa, jonka
+takia oli tärkeätä saada selville hänen puoluekantansa, ennenkuin asia
+ratkaistaisiin. Suoviljelysyhdistys oli nimittäin kokonaan liuhupartain
+hallussa.
+
+Kun Juntusta ei löytynyt "Valonahjon" tilaajain joukosta, soitti
+aputoimittaja Simolaan lehden asiamiehelle ja tiedusteli Juntusen
+puoluekantaa.
+
+-- Ei hän taida kuulua mihinkään puolueeseen, -- ilmotettiin sieltä.
+
+-- Eikö mihinkään! No mitä lehteä hän sitten tilaa?
+
+-- Ei hänelle tule muuta kuin "Armonpisara".
+
+Aputoimittaja ilmotti asian Suoviljelysyhdistyksen kansliaan.
+
+-- "Armonpisara"! -- huudahti yhdistyksen sihteeri hämmästyneenä. -- Se
+on siis vain lahkolainen.
+
+-- Mutta missäs kirjapainossa se "Armonpisara" painetaan? -- kysyi hän
+hetkisen kuluttua.
+
+-- "Riennon" kirjapainossa.
+
+-- Ahaa, ne kallistuvat siis kiiskiläisyyteen.
+
+Juntunen ei saanut apurahaa ja "Riento", joka oli asian perusteista
+saanut vihiä, kirjotti leimuavan artikkelin: "Suoviljelysyhdistyksen
+johtokunta taaskin harjottamassa katalaa puoluepeliään!"
+
+Tietysti Valonahjo vastasi tähän viivyttelemättä, palauttaen
+lukijainsa mieliin kaikki ne "siivot vehkeilyt", joilla kiisket olivat
+koettaneet haltuunsa anastaa Suoviljelysyhdistystä ja muuttaa sitä
+puoluetemmellyksen kentäksi, ja kuinka he salakavalissa yrityksissään
+onnistumatta käyttivät nyt jokaista tilaisuutta parjatakseen tuolla
+heille niin tunnetulla silmittömällä raivolla yhdistyksen johtokuntaa
+j.n.e. Siten jatkui riita ja yhä korkeammalle leimusivat intohimot.
+
+Mutta sillä aikaa kuin porvarislehdet täten kiistelivät, oli "Orjan
+Nyrkki" saanut selville, että tuo apurahaa hakenut Juntunen olikin
+sosialisti ja "Orjan Nyrkin" tilaaja. Simolassa oli nimittäin kaksi
+Juntusta ja "Valonahjon" asiamies oli tiedonannollaan tarkottanut
+väärää Juntusta.
+
+Raivostuneena kirjotti "Orjan Nyrkki": "Viinaporvarien pirullisuus taas
+oikeassa karvassaan! Kuinka uskomattoman pitkälle riistäjäpuolueiden
+köyhälistön pyrkimyksiä kuristaa yrittävien toimenpiteiden julkeus voi
+jesuittamaisessa kataluudessaan mennä, siitä antaa taas tuoreen
+esimerkin se kohtalo, mikä Suoviljelysyhdistyksen apurahaa hakeneen
+toveri Juntusen osaksi on tullut." Ja sitten tehtiin kirjotuksessa
+selkoa Juntusen jutusta ja jatkettiin: "Nyt ovat porvarilehdet asioita
+sotkeakseen toisiaan syyttelevinään, vaikka jokaiselle on itsestään
+selvää, että anastajaherrat ovat yhteisessä koplassa ollen estäneet
+sosialistin tuota vaivaista apurahaa saamasta, joka sekin on tietysti
+työnnettävä jonkun pappispuoluelaisen ahnaaseen kitaan. Kyllä susi
+syitä saa kun mieli lampaanlihaa tekee, s.o. kyllä porvari konstit
+keksii, milloin leipäpala on köyhälistöläisen suusta temmattava." --
+
+Näin taistellaan Laitilassa ja kaupungin entistä uneliaisuutta
+muistellessa täytyy sanoa, että todellakin ilahuttava edistys on
+tapahtunut. Tosin välistä ilmenee väsähtäneisyyttä ja taipumusta
+entiseen unisuuteen, mutta siitä, kiitos uuden kansanvaltaisuuden
+aikakauden, eduskuntavaalit tempaavat aina Laitilan asukkaat uudestaan
+virkeään yhteiskuntaelämään. Silloin, vaalitaistelun kuumimmillaan
+käydessä, innostuvat porvarilehdet ottamaan esille vanhat jo ruostuneet
+aseensa, entiset käytännöstä jääneet haukkumanimet. Mutta mikään niistä
+ei vedä sentään vertoja puolueorkesterin isonrummun lyöjälle, jota
+virkaa "Orjan Nyrkki" uskollisesti hoitaa. Siellä ollaan loppumattoman
+kekseliäitä nimittelyihinkin nähden. Jos esim. porvarinimitys osottaa
+kulumisen merkkejä, terästetään sitä lisäämällä siihen tarpeen mukaan
+r:iä ja muita äänteitä, niin että se kaikkein kuumimmillaan saattaa
+kuulua: phörrrväri!
+
+(1909.)
+
+
+
+
+
+
+IV.
+
+
+
+
+HALLUSINATSIONEJA.
+
+
+Viettäessäni kerran iltaa erään vanhemman tuttavani luona kertoi hän
+minulle seuraavaa:
+
+Poikasena, jolloin olin heikko ja kivuloinen, olin altis kaikenlaisille
+näköhäiriöille. Mutta mieheksi vartuttuani vapauduin niistä pitkäksi
+aikaa, kunnes kerran -- se taisi olla viimeisenä ylioppilasvuotenani --
+jouduin mitä järisyttävimmässä muodossa kokemaan samanlaista.
+Lapsuudenaikaiset näköhäiriöni minä kestin aina tyynesti ja korkeintaan
+kykenivät ne herättämään minussa äänetöntä ihmettelyä, jota vastoin tuo
+viimemainittu synnytti minussa rajatonta pelästystä. Dostojevski puhuu
+jossakin mystillisestä kauhusta ja jälestäpäin tuli mieleeni, että tuo
+kokemani oli juuri sellaista mystillistä kauhua. Kerron tässä lyhyesti
+tuon tapauksen.
+
+Olin eräänä iltana -- se oli huhtikuun lopulla -- toverini kanssa
+muutaman naistuttavamme luona. Istuimme kolmisin hänen miellyttävässä
+huoneessaan, jutellen yhtä ja toista. Kaikki me olimme, en voi juuri
+sanoa alakuloisen, vaan jotenkin siihen vivahtavan mielialan vallassa.
+Se oli jokseenkin sellaista mitä tuntee sensatsioneista hyvin rikkaan
+päivän jälkeen, jolloin mielessä risteilevät noiden päivän kuluessa
+koettujen eri mielialojen tyyntyvät jälkimainingit. Silloin ei voi
+sanoa, tunteeko itsensä erikoisesti onnelliseksi vai onnettomaksi,
+iloiseksi vai surulliseksi. Mielialassa asustaa vain jonkinlainen
+epämääräisyys ja ainoa tunne, minkä siitä erikoisesti voi huomata, on
+väsynyt apeamielisyys.
+
+Ainakin minä olin tuolloin sellaisessa mielentilassa ja sama, niin
+minusta ainakin tuntui, vaivasi toisiakin. Ja tuota väsynyttä
+apeamielisyyttä oli omiaan vielä huomattavammaksi tekemään se
+kuunomainen valaistus, joka korkealla palavasta sinivärisestä
+sähkölampusta levisi tummanvihreille huonekaluille.
+
+Kello oli sivu yhdentoista, kun me toverini kanssa lähdimme.
+Porraskäytävässä oli jo tulet sammutettu ja kun me käsin hapuillen
+laskeusimme viidennestä kerroksesta alas, kysyin minä toveriltani,
+tunsiko hän koskaan pimeän kauhua sekä kerroin itse välistä öisin
+tuntevani jonkunlaista ahdistavaa pelkoa. Hän ei sanonut koskaan sitä
+tuntevansa, mutta arveli nyt yksinäiseen huoneeseen tultuaan voivansa
+pelätä. Minä kerroin sitten joitakin esimerkkejä omista kokemuksistani
+ja siten meidän mielialaamme oli kadulle päästyämme tullut lisäksi
+vielä eräänlainen arka säikkyväisyys.
+
+Toverini, joka asui maaseudulla eräällä huvila-alueella, lähti
+kulkemaan asemaa kohti ehtiäkseen viimeiseen paikallisjunaan ja minä
+jatkoin yksin matkaani Aleksanterinkatua pitkin Katajanokalle, jossa
+asuin. Äsken oli satanut, joten katukäytävät kiiltelivät kosteina
+sumuisesti palavien lyhtyjen valossa. Ilma oli sellainen, jota meillä
+toverini kanssa oli tapana nimittää objektiiviseksi: tyyni, ei kylmä
+eikä lämmin, ei selkeä eikä täysin pilvinen. Kadulla ei näkynyt yhtään
+liikkuvaa, ei edes poliisia tai ajuria. Muilta kaduilta ympäriinsä
+kuului kyllä katkeamaton kavionkapse, mutta Aleksanteri oli aivan
+autio, joten minä erikoisen selvästi kuulin omien askelteni kaiun. En
+olisi halunnut kuulla sitä, ja jalkaterilläni astellen minä pitkin
+askelin ja eteeni katukäytävään katsoen kiiruhdin eteenpäin.
+
+Sivuutettuani senaatintalon nostin päätäni ja katsoin eteenpäin. Mutta
+silloin löi sydämeni hätäisen ja voimakkaan lyönnin aivankuin se olisi
+tahtonut antaa minulle varotusmerkin. Pysähdyin ja omituista
+herpoutumista tuntien jäin tuijottamaan eteeni. Katu, jonka olisi parin
+ristin päässä tullut päättyä Pohjoissatamaan, jatkui leveänä, autiona
+ja syvänä solanteena silmänkantamattomiin. Ja molemmin puolin paloivat
+siellä vaisut lyhdyt, saaden kosteat katukäytävät välkkymään. Sipasin
+kädellä silmiäni ja katsoin uudelleen: niin se kuitenkin oli, ja
+perspektiivisesti kapeni katu etäämpänä ja lyhtyrivit lähenivät
+toisiaan tuossa äänettömässä, autiossa kujanteessa.
+
+Kuten unessa painajaisen ahdistaessa joskus heikosti vilahtaa mieleen
+jotakin tuon painajaispiirin ulkopuolelta, niin tuli minullekin nyt
+mieleen, että ehkä olenkin hajamielisyydessä kulkeutunut väärälle
+kadulle. Ja hätäisesti harppasin lähimpään edessäni olevaan
+kadunkalmaan. Siinä pysähdyin äkkiä ja sanomaton hätä ja kauhu sai
+minussa vallan. Vaikka en katsonut poikkikadulle kummallekaan suunnalle
+enkä edes katukilpiin vilkassut, tunsin olevani varma siitä, että
+seison Aleksanterin ja Marian katujen kulmassa. Ja edellistä näytti
+jatkuvan suoraan eteenpäin äärettömiin asti. Sivuilleni en uskaltanut
+katsoa, sillä minusta tuntui varmalta, että Mariankatukin jatkuu
+loppumattomiin molemmille suunnille. Ketään ei näkynyt, ainoastaan
+kavionkapsetta ja hiljaista pyörien hurinaa kuului joka suunnalta
+äänettömien rakennusrivien takaa.
+
+Luulen että yritin huutaa, mutta kurkussani oli omituinen kuristus,
+etten saanut yhtään ääntä. Ja niin, en osaa sanoa kuinka siihen voimani
+riittivät, käännyin yhtäkkiä ympäri ja aloin hätäisesti juosta
+Aleksanteria takaisinpäin. Eteeni ja sivulleni en uskaltanut katsoa,
+sillä olin vakuutettu, että Aleksanteria jatkuu sinnekin päin
+äärettömiin ja samoin kaikkia poikkikatuja. Minulla oli vain yksi
+ajatus, josta hätääntyneenä pidin kiinni: ehtiä vielä viimeiselle
+paikallisjunalle, joka lähti juuri kello kaksitoista, tavata siellä
+toverini ja päästä ulos kaupungista.
+
+En voi sanoa mitä teitä minä kulin, mutta asemalle minä saavuin vähää
+ennen kahtatoista, ostin piletin ja riensin paikallisjunien
+lähtöpaikalle. Siinä seisoi juna lähtövalmiina, mutta ketään ihmisiä ei
+ollut enää asemasillalla. Lähdin kävelemään pitkin junan sivustaa ja
+sieltä etäämpää tuli konduktööri lyhty kädessä vastaani. Tyynessä yössä
+kolahtelivat hänen saappaansa kumeasti asemasillan kivitykseen. Hän
+kulki ohitseni katsomatta minuun, mutta minä säpsähdin ja pysähdyin.
+Hän oli parraton ja kalpea mies, jonka suu näytti olevan omituisesti
+vääntynyt ja ilmeettömissä silmissä oli lasimainen ja hyytävä kiilto.
+Ja äkkiä välähti mieleeni: kuoleman konduktööri! kuoleman juna! Seisoin
+siinä ja unhotin, että minun piti etsiä toverini jostakin vaunusta.
+Silloin kuului etäämpää -- muistan erikoisesti, että se minusta tuona
+hetkenä tuntui tulevan hyvin kaukaa ja jonkun sumukerroksen takaa --
+kolme kumeaa kellon lyöntiä. Niitä seurasi heti konduktöörin pillin
+kimeä ja ilkeästi karmiva vihellys. Säpsähdin ja sain mieleeni, että
+nuo kellon lyönnit ja vihellys olivat tarkotetut juuri minun
+jouduttamisekseni ja kiiruusti, mitään ajattelematta, syöksyin minä
+ensimäiseen kohdallani olevaan vaunuun. Samalla lähti juna kolisten
+liikkeelle. Vaunuosasto oli aivan tyhjä ja ovi välikköön kiinni. Minä
+kyyristyin nurkkaan ovipenkille enkä tuntenut uskaltavani siitä
+liikkua. Hetkisen kuluttua rävähtivät välikön ovet auki ja tuo äskeinen
+konduktööri kulki vaunun läpi. Hän otti pilettini ja vaikkei hän sitä
+tehdessään katsonut minuun, näytti minusta hänen lasimaisissa
+silmissään ja omituisen suunsa piirteissä olevan salattua ja ilkeätä
+ivaa. Konduktöörin mentyä tuntui minusta -- luulenpa että minä sinä
+hetkenä aivankuin näinkin sen, -- että hän samalla tavoin kulkee läpi
+vaunuosaston toisensa jälkeen loppumattomiin saakka. Ja jokaisessa
+vaunuosastossa istuu yksi ainoa ovinurkkaan kyyristynyt henkilö, toiset
+liikkumattomiksi muumioiksi jähmettyneinä, toiset kauhusta väristen
+kuten minä itsekin ja siten heitä istuu edessäni ja takanani
+äärettömiin asti.
+
+Luulen että minä lopulta tartuin päähäni ja aloin huutaa, sillä sinä
+hetkenä, josta lähtien taas tarkoin muistan sen yön vaiheet, seisoi
+juna sillä asemalla, jossa toverini asui, ja minun ympärilläni hääri
+muutamia junamiehiä. Luullakseni mutisin heille jotakin pahoinvoinnin
+kohtauksesta ja he saattoivat minut asemasillalle, jossa tapasin
+toverini. Menin sitte hänen luokseen yöksi.
+
+
+
+
+OIKEA SYYLLINEN.
+
+Legenda kotiseudulta.
+
+
+Tämä tapahtui siihen aikaan, jolloin jokaisen kihlakunnan pääpitäjässä
+oli telotuspaikka mestauslavoineen, teilirattaineen ja kaameine
+kummitusjuttuineen.
+
+ * * * * *
+
+Anna oli talontytär, mutta Kerttu palkkapiika. He makasivat samassa
+luhdissa, mutta eivät siitä huolimatta sopineet ollenkaan yhteen. Sillä
+Kerttu oli paljon kauniimpi ja kun hänellä sen vuoksi oli poikien
+kesken paljon suurempi menestys, vihasi Anna häntä. Katkeruudessaan
+antausi hän halvimmille miesten joukossa ja sitten tapahtui, että hän
+joutui siunattuun tilaan. Mutta hän salasi tilansa eikä kukaan osannut
+epäillä hänessä tulevata äitiä.
+
+Kun aika läheni, oli hän karjan kanssa metsässä. Siellä hän kenenkään
+tietämättä synnytti ja surmasi kohta sikiönsä. Hän aikoi haudata sen
+suohon, mutta silloin välähti hänen mieleensä tuuma, jolla hän saattoi
+kostaa kilpailijattarelleen.
+
+Illalla varasti hän kilpailijattarensa vaatevarastosta esiliinan, kääri
+kuolleen pienokaisen siihen ja kätki sen sitten Kerttu-piian
+sängynolkiin. Sen jälkeen alkoi hän salakähmäisesti kuiskutella
+talonväen kesken, että hän pelkää Kertun olleen salaa raskaana ja
+surmanneen sikiönsä. Hän vahvisti luulotteluaan kaikenlaisilla
+uskottavilla piirteillä, joita hänen kekseliäs ja kostonhimoinen
+naissydämensä suinkin saattoi keksiä. Ja kun hän oli päässyt niin
+pitkälle, että jokaisen silmät epäluuloisina seurasivat kaikkia Kertun
+askelia, yllätti hän tämän kerran ruokapöydässä kysymällä yhtäkkiä,
+mihin Kerttu oli pannut sen punaraitaisen esiliinansa.
+
+Kerttu lehahti tulipunaiseksi, sillä esiliinan oli hän saanut lahjaksi
+rakastetultaan. Mutta kaikki katsahtivat merkitsevästi toisiinsa ja kun
+Kerttu oli poistunut askareilleen, kuiskasi Anna, että siihen se on sen
+ihan varmasti käärinyt.
+
+Riennettiin miehissä luhtiin ja pengottiin kaikki ylösalaisin. Ja
+Kertun vuodeoljista löytyi punaraitaiseen esiliinaan kääritty,
+vastasyntyneen lapsen ruumis!
+
+Seuraavana päivänä, joka oli sunnuntai, kuljettivat nimismies ja
+rättäri kirkkorahvaan keskitse Kerttua, joka palttinankalpeana,
+itkeneenä ja pörröisin hiuksin kulki heidän keskellään, peittäen
+vuoroin käsillä silmänsä, vuoroin taas raivon vallassa katsoen
+töllistäviä kyläläisiä uhmaavasti silmiin ja rajuilla huudoilla
+vakuuttaen syyttömyyttään. Mutta todistukset olivat päivääkin
+selvemmät ja vakuutteluistaan huolimatta sai hän istua kytkettynä
+vanginkuljettajan luona ja odottaa tuomiotaan.
+
+Kerttu parkaa! sillä mestattavaksi hänet nyt tuomitaan, surkeilivat
+ihmiset.
+
+Ja Kerttu tuomittiinkin sikiönsä surmaamisesta mestattavaksi, vaikka
+hän loppuun saakka vakuutti syyttömyyttään, vedoten vuoroin Jumalaan,
+vuoroin tuomareihin ja kuulijoihin.
+
+ * * * * *
+
+Tuli sitten se kaamea päivä, jolloin tuomio oli pantava täytäntöön.
+Jokainen joka kynnelle kykeni, saapui sinä päivänä kihlakunnan
+telotuspaikalle, joka oli kummulla maantien varressa, kellastuneen
+koivikon keskessä ja loitolla kylästä. Kammoten katselivat kyläläiset
+pyöveliä, joka leveine kirveineen odotti mestauslavan juurella.
+
+Kuului virren veisuu ja kylästä läheni juhlallinen kulkue, jonka
+etupäässä astui virkapukuinen nimismies, olallaan paljas miekka.
+Jälessä seurasivat veisaten pappi ja lukkari ja heidän keskellään astui
+Kerttu, jonka tuuhea tukka oli leikattu tasaiseksi, niin että valkoinen
+kaula loisti paljaana joka puolelta. Ja tuota kaulaa kohti kääntyivät
+kaikkien katseet, ja Anna, joka hänkin oli katsojain joukossa, tunsi
+ruumiinsa läpi käyvän väristyksen, sillä hän luuli tuon kaulan
+ympärillä nähneensä veripunaisen viirun.
+
+Kerttu ei nyt riehunut, kuten vankilaan vietäessä, vaan astui tyynenä
+ja kohtaloonsa alistuneena ja ainoastaan hänen huulensa liikkuivat, kun
+hän hiljaa rukoili.
+
+Kun kaikki oli valmiina, nousi Kerttu lavalle ja katsoi kuin etsien
+ympärilleen väkijoukkoon. Vihdoin pysähtyi hänen harhaileva katseensa
+Annaan, joka kauhistuen loi silmänsä alas ja tuijotti jalkoihinsa.
+
+-- Minä kuolen viatonna, mutta kohta saatte nähdä, kuka on oikea
+syyllinen! -- huudahti Kerttu ja laskeutui heti sen jälkeen kiiruusti
+polvilleen ja sovitti valkoisen kaulansa pölkylle.
+
+Vihdoinkin, ijankaikkisuudelta tuntuvan äänettömyyden jälkeen, kumahti
+pyövelin kirves ja tahtomattaan kohotti Anna silloin katseensa. Mutta
+häneltä ja koko väkijoukolta pääsi kauhistuksen huuto, sillä alas
+pudottuaan lähti pää kierimään ympäri lavaa, muodostaen omistajansa
+ruumiin ympärille veriviiruisen ympyrän.
+
+Kun se oli palannut lähtökohtaansa, vierähti se maahan ja alkoi kiertää
+lavaa, jonka juurelta ihmiset kauhistuen loittonivat. Hiekalle
+jälkeensä se jätti verisen viirun ja kun se saapui sille kohtaa, missä
+Anna oli seisonut, poikkesi se yhtäkkiä suunnastaan ja alkoi lähetä
+häntä. Kauhusta kirkuen peräytyi Anna takaperin, mutta pää kieri yhä
+lähemmäs, kunnes se ehti hänen jalkoihinsa ja tarttui yhtäkkiä hampain
+hänen hameensa helmustaan.
+
+Vihlovasti kirkuen pudisti Anna hamettaan, mutta pää oli pureutunut
+siihen lähtemättömästi kiinni. Ja yhtäkkiä huomasi Anna ympärilleen
+syntyneen tyhjän piirin, jonka laidasta häneen tuijotti kauhistuneita
+ja tuomitsevia silmiä. Epätoivossaan riuhtasi hän hameestaan laajan
+kaistaleen ja siukosi pään kauas luotaan.
+
+Mutta kun hän lähti pois, aukeni hänelle väkijoukon halki laaja tie ja
+hän tunsi itsessään, kuinka nuo äänettömät kyläläiset näkevät hänessä
+oikean syyllisen.
+
+Siitä päivin oli hän mielipuoli. Joka päivä alkoi hän määrätyllä
+hetkellä vihlovasti kirkua ja pudistella hameensa helmaa, mutta muun
+osan päivää pesi hän käsistään muille näkymätöntä verta. Ja kun kuolema
+vihdoin vuosikymmenten takaa saapui häntä vapauttamaan, olivat hänen
+kätensä alituisesta pesennästä kuluneet niin pieniksi ja verettömiksi,
+että ne olivat kuin vesilinnun räpylät.
+
+
+
+
+RIKOTTU KONTRAHTI.
+
+Legenda kotiseudulta.
+
+
+Mitä kaikkea kurjuutta ja nöyryytyksiä köyhä ja turvaton leskivaimo saa
+kokea, sen tuli Eveliina Matintytär pohjia myöten tuntemaan.
+Kymmenvuotiaan poikansa kanssa asui hän kylän laidassa pienessä ja
+hatarassa töllissä, eivätkä ihmiset paremmin kuin hän itsekään osanneet
+sanoa, millä hän poikineen oikeastaan eli. Hän oli melkein kaiken
+ikäänsä ollut kivuloinen eikä sen vuoksi kyennyt juuri mihinkään työhön
+ja naapurit eivät joko tahtoneet tai eivät voineet auttaa, sillä maassa
+oli kova aika.
+
+Eräänä kolkkona syys-iltana istui hän töllissään ja mietti
+murheellisena, mistä hän huomenna saisi syötävätä itselleen ja
+pojalleen. Aikansa nälkää valiteltuaan oli poika asettunut levolle ja
+nukkui nyt valjuna ja tuskin kuuluvasti hengittäen. Itse ei äiti
+nälkänsä ja huoltensa vuoksi voinut ajatellakaan levolle asettumista.
+
+Kuin kiusalla kangastuivat hänen mieleensä tällä hetkellä kaikki ne
+makupalat, mitä hän suinkin elämänsä varrella oli saanut nauttia. Hän
+nautti ne nyt toistamiseen, ahmasi kaikki samalla kertaa, mutta hänen
+nälkänsä vain kiihtyi kiihtymistään. Siitä huolimatta söi hän
+syömistään, kunnes hänen silmänsä sattuivat valjuna lepäävään poikaan.
+Silloin tunsi hän kipeän piston sydämessään ja voihkasi ääneensä.
+
+Mitä kaikkea hän uhraisikaan, kun saisi huomenna pojalleen leipää!
+Vaikka sielunsa myisi hän nyt leivästä!
+
+Kohta kun hän oli tämän ajatellut, ilmestyi tupaan paholainen. Se
+sijottui mukavasti uunin lähelle istumaan, veti taskustaan lihavan
+voileivän ja alkoi rauhallisesti syödä. Tahtomattaan pyysi Eveliina
+siitä osaa.
+
+-- Jos kolmen vuoden kuluttua tästä hetkestä lukien annat poikasi
+minulle, saat tämän kokonaan ja paljon muuta hyvää, niin että sinulta
+ei pidä koskaan leivän eikä särpimen puuttuman, -- vastasi paholainen.
+
+-- Ei, ei, Jumalan tähden, poikaani minä en myö! -- vastasi Eveliina ja
+jatkoi, kun näki paholaisen vetävän taskustaan uuden voileivän:
+
+-- Mutta itseni minä kyllä raskin antaa, kun saan vain pojalle leipää.
+
+-- Hm, mitäpä minä nyt juuri sinulla tekisin, -- sanoi paholainen
+huolettomasti ja veti taskustaan lämpimän rasvamakkaran.
+
+Siitä levisi huoneeseen niin houkutteleva tuoksu, että Eveliina tunsi
+päätänsä huimaavan ja poika alkoi unissaan hymyillä.
+
+-- Nälkäänhän se tuo poika kuitenkin kuolee, -- arveli paholainen ja
+haukkasi suun täydeltä makkaraa.
+
+Eveliina ei vastannut mitään, vaan huojutteli hiljaa ruumistaan ja
+koetti olla näkemättä makkaraa.
+
+-- Kylmä täällä on! -- murahti paholainen makkaran syötyään.
+
+-- Kun ei ole millä lämmittää, -- huokasi Eveliina.
+
+-- Niinhän se on köyhän, -- sanoi paholainen ja pisti jälleen kätensä
+taskuun, josta hän tällä kertaa veti esiin kuivan ja tuohisen
+koivuhalon.
+
+Hän veteli niitä taskustaan siksi kunnes pesä täyttyi, minkä jälkeen
+hän iski tulta ja sytytti ne palamaan. Sitten riisui hän takkinsa
+naulaan ja asettui tulen ääreen selin Eveliinaan ja alkoi
+perusteellisesti lämmitellä. Mutta kun puut olivat palaneet
+hiilokselle, ryhtyi hän uudelleen syömään. Kumartuen takkinsa puoleen
+kiskoi hän sen taskusta paksun nosteleivän, sianliikkiön ja mehevän
+leipäjuuston, jota hän alkoi hiiloksella käristää. Se muuttui
+kullanruskeaksi, sen pinnalle kihoili rasvaa ja huoneeseen levisi
+vieläkin houkuttelevampi tuoksu kuin äsken makkarasta.
+
+-- Kun olisi ihmisellä tuollainen takki! -- huokasi Eveliina
+nurkassaan.
+
+-- Kun annat poikasi minulle kolmen vuoden päästä, saa se jäädä tuohon
+naulaan ja sen taskusta löydät yöllä ja päivällä, mitä ikinä haluat, --
+sanoi paholainen ja asetti leivänpalalle suuren kimpaleen käristettyä
+juustoa, vuolasi liikkiöstä palasen ja alkoi syödä.
+
+Eveliinan päätä pyörrytti ja melkein itse tietämättään virkkoi hän:
+
+-- Kun ei tuon kovin pahoin kävisi...
+
+-- Mitä pahoin sen kävisi! -- murahti paholainen. -- Näytänkö minä
+köyhältä? Mutta jos haluat antaa sen nälkään kuolla, niin yhden tekevä
+minulle! -- ja paholainen teki liikkeen ikäänkuin aikeissa ottaa takin
+jälleen päällensä.
+
+-- Ei, ei, ei se saa kuolla nälkään! -- hätääntyi Eveliina.
+
+-- Tehdään sitten kaupat, -- sanoi paholainen ja veti liivintaskustaan
+nahkalevyn, jolle hän nopeasti kirjotti kontrahdin.
+
+-- Ja nyt puumerkkisi tähän alle! -- ja samassa raapasi paholainen
+pienen haavan Eveliinan vasempaan ranteeseen, kastoi kynän vereen ja
+ojensi sen Eveliinalle.
+
+Vapisevin käsin ja kokonaan sekaannuksissaan töhersi Eveliina
+nahkapalalle miesvainajansa puumerkin.
+
+-- Keskiyön hetkenä tasan kolmen vuoden päästä tulen minä perimään
+poikaa, -- virkkoi paholainen tyytyväisenä, työnsi välikirjan taskuunsa
+ja lähti matkoihinsa.
+
+Kohta kun hän oli sulkenut oven jälkeensä, ehätti Eveliina takin
+kimppuun ja veteli sen taskusta kaikkia niitä makupaloja, joita hän
+äsken yksinään istuessaan oli mielikuvituksessaan ahminut. Sitten laati
+hän pesään uuden pystyvalkean ja herätti poikansa, jonka eteen hän
+latoi kaikkia ajateltavissaan olevia herkkupaloja.
+
+Mutta kun hän syrjästä äänetönnä katsoi, kuinka hänen poikansa hehkuvin
+silmin kävi ruokiin käsiksi, alkoi hän ääneensä itkeä. Silloin
+keskeytti poika syöntinsä ja kysyi surkumielin syytä äidin itkuun.
+Mutta äiti ei antanut hänelle mitään vastausta.
+
+Niin elivät he päivästä toiseen eikä heiltä puuttunut mitään. Poika
+kasvoi ja vahvistui nopeasti, mutta äiti kuihtui kuihtumistaan ja itki
+aina salaa poikansa syödessä.
+
+Kun määräaika alkoi kulua lopulleen, kasvoi äidin tuska äärimmilleen.
+Hänen oli mahdoton enää salata kyyneliään pojalta, mutta turhaan sai
+tämä kuitenkin udella syytä äidin loputtomaan suruun. Silloin päätti
+hän väkisin ottaa siitä selon, voidakseen sitten jollakin tavoin sitä
+lieventää.
+
+Eräänä päivänä asettui hän kaivon aukkoon käsistään riippumaan ja huusi
+äidille:
+
+-- Jollette nyt sano, mitä te lakkaamatta itkette, niin minä pudotan
+itseni alas!
+
+Äiti hätääntyi ja rukoili häntä tulemaan pois. Silloin hellitti poika
+toisen kätensä ja riippuen ainoastaan yhden varassa uhkasi pudottautua
+heti, kun oli ehtinyt viiteen laskea.
+
+Silloin hätääntyi äiti vielä enemmän ja lupasi heti ilmaista surunsa
+syyn, kun poika vain tulisi pois vaarallisesta paikasta.
+
+Kun poika oli noussut kaivonaukosta ja seisoi pihalla hänen edessään,
+kumartui äiti suulleen ja tunnusti, kuinka hän kolme vuotta sitten
+suuren hädän vallassa oli myönyt hänet paholaiselle ja kuinka
+määräajasta oli enää ainoastaan vajaa viikko jälellä.
+
+Kuultuaan äitinsä kertomuksen meni poika sisälle ja ensi töikseen repi
+siekaleiksi ja poltti paholaisen jättämän takin. Sitten lähti hän
+oikopäätä kirkonkylälle, meni vanhan kirkkoherran luo ja kertoi hänelle
+kaikki.
+
+-- Kauppa on siis tehty äitisi kanssa sinun siitä mitään tietämättä? --
+sanoi vanha pappi kauan mietittyään.
+
+-- Niin on, -- myönsi poika.
+
+-- Silloin se ei ole ehdottomasti pitävä, -- lausui pappi ja kehotti
+sitten poikaa määräpäivän iltana hyvissä ajoin saapumaan hänen
+luokseen.
+
+-- Äiti, olkaa rauhassa, ei minua paholainen saa, minä menen yöksi
+kirkkoherran luo! -- sanoi poika määräpäivänä äidilleen ja lähti
+pappilaan.
+
+Illan pimetessä vei kirkkoherra hänet kirkkoon, jossa he yhdessä
+astuivat alttarin eteen ja polvistuivat. Vanhus piti palavan rukouksen
+pojan puolesta ja lopetettuaan lausui:
+
+-- Minä jätän sinut nyt yksinäsi kirkkoon yöksi. Mutta sinä et saa
+liikahtaa alttarin juurelta etkä lähestyä käden ulottuville alttarin
+aitausta, et vaikka kuka tulisi sinua houkuttelemaan! Vaikka näkisit
+minun tai äitisi tai kenen hyvänsä tulevan alttariaidan taa ja
+houkuttelevan sinua luokseen, niin elä liikahda paikaltasi. Vasta kun
+kuulet kukon laulun ja minä tulen alttariaidan sisälle sekä otan sinua
+kädestä kiinni, olet sinä varmasti pelastunut.
+
+Tämän jälkeen siunasi pappi poikaa, sulki alttariaidan portin
+jälkeensä, teki sen päälle ristinmerkin ja lähti kirkosta.
+
+Poika seisoi värähtämättä alttarin juurella ja tunsi olonsa kaameaksi.
+Kuu loi lattialle himmeitä kuvioita, vanhat pyhimysten kuvat näyttivät
+rupeavan elämään ja pimeissä kattoholveissa paukkui ja risahteli. Mutta
+kun puoliyön hetki saapui, alkoivat tapulissa papinkellot soida ja
+kohta sen jälkeen aukeni naristen vastapäätä alttaria oleva kirkonovi.
+Sieltä astui sisään itse vanha kirkkoherra ja pää rukoukseen
+kumartuneena läheni kuoria. Alttariaidan eteen tultuaan kohotti hän
+päänsä ja lausui lempeästi:
+
+-- Astu ulos poikani, sillä kaikki on nyt ohitse ja sinä olet
+pelastettu.
+
+Poika liikahti hiukan kuin aikeissa lähestyä, mutta samalla muisti hän
+kirkkoherran illallisen varotuksen ja jäi paikalleen.
+
+-- Tuolla ulkona odottavat äitisi ja paljon muita ihmisiä iloitakseen
+sinun pelastumisestasi. Ettet enää epäilisi, niin minä kutsun heidät
+tänne, rukoillaksemme ja veisataksemme yhdessä.
+
+Sakariston ovelle ilmestyi samassa seurakunnan kanttori, joka
+kirkkoherran viittauksesta meni ulko-ovelle ja kutsui kansaa sisään. Ja
+ovesta alkoi tulvia tuttuja ihmisiä, joiden joukossa poika näki äitinsä
+itkettyneine kasvoineen. Ne nyökyttelivät hänelle rohkaisevasti ja
+asettuivat penkkeihinsä. Kanttori kiipesi omaan tuoliinsa, asetti
+numerot taululle ja avasi suuren virsikirjan. Nipp! napp! äänsivät
+kirjanhakaset auetessaan ja kanttori alkoi veisata virttä: "Jeesuksen
+nimeen nyt alotan."
+
+Mutta äärimmilleen herkistyneellä kuulollaan erotti poika, että
+kanttori ei lausunutkaan kokonaisena Jeesuksen nimeä, vaan hymisi
+ensinnä jotakin epämääräistä, joten virren alku oikeastaan kuului:
+y-y-y-suksen nimeen... Silloin alkoi hän kansan joukossa tarkastella
+tuttujaan ja huomasi heissä kaikissa jonkun pienen virheen. Kenellä oli
+otsassa suuri syylä, jota siinä ei ollut ennen näkynyt, kenellä oli
+taas korvat homeessa tai toinen silmä kierossa ja äidiltään huomasi hän
+puuttuvan kolme hammasta, jotka hänen illalla lähtiessään olivat vielä
+paikoillaan. Ja kun kirkkoherra nousi saarnastuoliin ja alkoi rukoilla,
+lausui hän aina Jumalan ja Jeesuksen nimet vaillinaisesti tai vääntäen.
+
+Saarnastuolista laskeuduttuaan viittasi kirkkoherra pojan äidille ja
+yhdessä lähenivät he alttarikehää. Äiti avasi sylinsä ja kirkkoherra
+lausui lempeimmällä äänellään:
+
+-- Hellän äitisi syli odottaa sinua tässä. Astu siis rohkeasti ulos,
+poikani!
+
+Mutta poika ei liikahtanut paikaltaan.
+
+Silloin mörähti kirkkoherra hirveällä äänellä ja muuttui samassa
+paholaiseksi, jolla oli väärä nenä, vuohenkaviot, käyrät kynnet
+sormissa ja päässä sarventyngät. Äiti muuttui homenaamaiseksi
+peikottareksi ja samoin koko kirkkorahvas. Ja nyt alkoivat he kiljuen
+hyppiä alttarikehän ympärillä. Väliin he peräytyivät ja hyökkäsivät
+sitten rajusti eteenpäin, niin että kauhistunut poika luuli siinä
+tuokiossa joutuvansa heidän kynsiinsä. Mutta alttariaidan yli he eivät
+päässeet. Ainoastaan kerran hän liikahti paikaltaan, kun pääpaholainen
+hänen huomaamattaan hirveällä rymyllä sivulta päin hyökkäsi häntä kohti
+ja ojensi teräväkyntistä kättään, joka näytti ulottuvan vaikka maailman
+ääriin. Alttarikehälle asti ei hän kuitenkaan sijaltaan siirtynyt,
+sillä sieltä kurottui jo häntä kohti joukko ahnaita käsiä.
+
+Kesken tätä helvetillistä meteliä kuului yhtäkkiä kirkas kukonlaulu.
+Silloin pakeni paholaisten joukko suurella pauhinalla ja kirkossa oli
+jälleen hiljaista ja autiota. Hetki sen jälkeen aukeni taas kirkonovi
+ja vanha pappi astui sisään. Tällä kertaa se oli oikea kirkkoherra,
+sillä hän avasi alttariaidan portin, astui sisään ja otti kädestä
+poikaa, joka värisi kiireestä kantapäähän.
+
+-- Nyt on kaikki ohi ja sinä olet pelastettu, -- lausui hän. --
+Paholaisella ei ole enää valtaa sinun ylitsesi.
+
+Hän saattoi pojan ulos ja käski hänen kiiruhtaa äitinsä luo.
+
+Aurinko kohosi juuri itäiselle taivaanrannalle, kun poika saapui
+kotiinsa. Punertava aamuvalo täytti koko ahtaan tuvan, sillä katto oli
+temmaistu pois sijaltaan. Äiti oli nurkassa liikkumatonna polvillaan.
+Koko yön oli hän rukoillut poikansa puolesta ja kun paholainen
+viimeisenä yön hetkenä oli hirveän vihan vallassa ilmestynyt tupaan,
+parjannut häntä sopimuksen rikkomisesta ja poistunut katon kautta, oli
+äiti kuollut sydämen pakahtumiseen. Mutta hänen kasvoillaan oli
+onnellinen hymy, josta poika näki hänen kuolleen tietoisena siitä, että
+hänen ainokaisensa on pelastunut.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Haaksirikkoiset, by Kyösti Wilkuna
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43798 ***
diff --git a/43798-8.txt b/43798-8.txt
deleted file mode 100644
index 3484de6..0000000
--- a/43798-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4789 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Haaksirikkoiset, by Kyösti Wilkuna
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Haaksirikkoiset
-
-Author: Kyösti Wilkuna
-
-Release Date: September 23, 2013 [EBook #43798]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HAAKSIRIKKOISET ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-HAAKSIRIKKOISET
-
-Kirj.
-
-Kyösti Wilkuna
-
-
-WSOY, Porvoo, 1912.
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
- I.
- Haaksirikkoiset.
- Lakki.
- Kova kovaa vastaan.
- Hätäkello.
- Omaa saarnaansa kuulemassa.
- Leipä.
-
- II.
- Rovasti ja renki.
- Vanhan häviö.
- Susi.
- Vaarallisella retkellä.
-
- III.
- Tulevaisuuden mies.
- Puolue-elämää.
-
- IV.
- Hallusinatsioneja.
- Oikea syyllinen.
- Rikottu kontrahti.
-
-
-
-
-
-
-I.
-
-
-
-
-HAAKSIRIKKOISET.
-
-
-Ukko Halinen, konkurssintehnyt entinen liikemies, istui eräänä
-syyspäivänä pienen asuntonsa ainoassa suuremmassa huoneessa ja
-tirkisteli sanomalehteä. Hänen vaimonsa, harmaatukkainen nainen, jonka
-kasvoihin hiljaa kalvavat kärsimykset olivat jättäneet selvät jälkensä,
-istui miestään vastapäätä kuluneella sohvalla ja parsi sukkaa. Pitkät,
-harmaat vuodet olivat kuin huomaamatta liukuneet ohi, heidän joka
-iltapäivä istuessa näin vastakkain ja odottaessa postikonttorista
-tytärtään.
-
-Rouva laski sukan helmaansa, huokasi hiljaa ja jäi katselemaan
-miestään, joka silmälasit punertavalla nenällään luki edelleen. Hänen
-harvatukkainen jäkäläpartainen päänsä tutisi hiljaa, mutta sen asento
-jyrkillä olkapäillä oli vielä pysty ja osotti, ettei vararikko ollut
-kyennyt hänen henkeään kokonaan lannistamaan.
-
-Rouva tiesi liiankin hyvin, mitä hänen miehensä sanomalehdestä etsi ja
-ettei hän koskaan tulisi löytämään sitä mitä etsi, nimittäin uutista
-siitä, että heidän ainoa poikansa, Reino, olisi suorittanut
-insinööritutkinnon polyteknillisessä opistossa.
-
-Reino oli ollut kolmatta vuotta ylioppilaana, kun isä joutui
-vararikkoon. Isä oli aikoinaan vähästä alkanut, mutta erinomaisella
-liikemieskyvyllään, älyllään ja tarmollaan kohonnut varsin huomattavaan
-asemaan. Hänen tehdaslaitoksensa edistyi nopeasti ja yhtämittaa
-laajensi hän liikuntapiiriään maailmassa. Mutta sitten tuli kriisi ja
-lisäksi sarja kaikenlaisia onnettomuuksia. Viikkokausia vaappui kaikki
-hiuskarvan varassa ja herra Halisen tukka harmaantui huomattavasti.
-Sitten luhistui vuosikausien tarmokkaalla työllä pystytetty rakennus.
-Tämän jälkeen seurasi tuo tavallinen näytelmä: ystävät ja kylänmiehet
-käänsivät selkänsä, entiset luotonantajat ja sukulaiset kylmenivät
-vennonvieraiksi, ja paikkakunnan ennen huomatuin perhe sai hiipiä
-syrjäiseen ja tuiki vaatimattomaan asuntoon. Rahalähetykset Reinolle
-katkesivat kerrassaan ja vanhukset jäivät kokonaan Anna-neidin
-niskoille, joka pian sen jälkeen onnistui saamaan postinhoitajan toimen
-paikkakunnalla.
-
-Ensi iskun jälkeen sairastui herra Halinen ankarasti ja hänelle jäi
-ainaiseksi vaikea sydänvika. Mutta uusia suunnitelmia alkoi liikkua
-hänen päässään. Itse hän ei tietysti voinut mihinkään ryhtyä, mutta
-olihan hänellä poika. Hän alkoi esittää suunnitelmiaan Reinolle,
-joka oli lahjakas ja vilkas nuorukainen. Reinon piti muuttaa
-polyteknilliseen opistoon ja suorittaa insinööritutkinto. Sen saatuaan
-hänen ei pitäisi olla vaikeata hankkia luottoa ja panna isän liike
-käyntiin uudella ja paremmalla onnella. Hänessä heräsi entinen
-vallotushimo, jolle hän tahtoi poikansa kautta hankkia tyydytystä.
-Hän avasi poikansa eteen laajoja näköaloja, kertoi tälle
-liikeperiaatteistaan ja toteutumatta jääneistä suunnitelmistaan sekä
-niistä menestymismahdollisuuksista, joista hän yksinään kokemustensa
-nojalla oli selvillä ja jotka hän nyt siirtäisi poikansa omaisuudeksi.
-Korkeamman teknillisen sivistyksen hankittuaan ei pojan pitäisi olla
-mikään mahdottomuus saattaa ensin kaikki ennalleen ja sitten toteuttaa
-se mikä isällä jäi vain unelmaksi.
-
-Vilkkaana ja vastaanottavaisena, kuten aina, innostui Reino isän
-tuumiin ja siirtyi seuraavana syksynä polyteknikumiin. Ensi kurssin
-suoritti hän hyvin ja pääsi kesäksi praktiseeraamaan erääseen
-tehtaaseen. Isä oli tyytyväinen ja voitonvarma ja odotti lujalla
-luottamuksella sitä hetkeä, jolloin hänen entinen tehtaansa rupeaa
-pojan johdolla käymään. Silloin saavat selkänsä kääntäneet ystävät ja
-ne, jotka kielsivät apunsa silloin kun kaikki riippui hiuskarvasta,
-hämmästyksekseen nähdä, että vanha kanto onkin ruvennut vesomaan.
-
-Mutta äiti ja Anna sisko tiesivät, että tämä isän viimeinen unelma oli
-ainiaaksi sammunut. Ensimäisinä ylioppilasvuosina oli Reino viettänyt
-iloista toverielämää ja polyteknikumin toisella kurssilla se oli
-uudelleen niellyt hänet pyörteisiinsä. Anna sisko siitä oli ensin erään
-Helsingissä olevan ystävättärensä välityksellä saanut vihiä ja kertonut
-äidille. Mutta isälle he olivat siitä vaienneet. Sitten viime talvena,
-jolloin ukon laskujen mukaan Reinon olisi pitänyt alkaa erotutkintoon
-valmistautua, oli tullut onneton viesti: Reino oli tehnyt muutamia
-väärennyksiä ja tuomittu vankeuteen.
-
-Anna oli postikonttorissa ensiksi nähnyt uutisen sanomalehdessä ja
-pahimmasta typerryksestä toinnuttuaan päättänyt lujasti tehdä
-kaikkensa, ettei asia tulisi vanhusten tietoon. Hän raappi nimen
-sanomalehdestä epäselväksi ja koetti kotona miten kuten näytellä
-rauhallista mieltä. Mutta pian huomasi hän mahdottomaksi kauemmin
-molemmilta asiaa salata. Hän paljasti onnettoman tietonsa vähitellen
-äidille ja yhdessä päättivät he kaikin keinoin varjella isää tuolta
-tiedolta, sillä he olivat varmoja, että sen tiedoksi tuleminen olisi
-yhtä kuin sydänvikaisen isän kuolema. Heillä ei käynyt juuri ketään
-vieraita ja isä puolestaan ei käynyt missään ja jos silloin tällöin
-jouduttiinkin vieraiden ihmisten kanssa tekemisiin, oli äiti aina
-isän parissa ja saattoi ehkäistä keskustelun heidän poikaansa
-luiskahtamasta. Anna taas sensuroitsi postikonttorissa isälle tulevat
-harvat kirjeet ja sanomalehdet.
-
-Reinolta tuli kohta sen jälkeen pitkä, itseään syyttävä, kyyneleinen,
-anteeksianova ja elämänparannusta lupaava kirje. Sitä ei annettu
-isälle, äiti ja tytär sen eräänä yön hetkenä kahden lukivat, itkien ja
-toisiaan syleillen kuin kaksi vilussa värjöttävää lasta. Mutta isä
-alkoi pian käydä rauhattomaksi, kun Reinosta ei kuulunut mitään. Ja
-niin täytyi isän petkuttamisessa mennä askelta pitemmälle. Eräänä
-päivänä pani Anna postikonttorissa, jäljitellen tarkoin veljensä
-käsialaa, kokoon kirjeen, missä Reino muka kertoi, että hänen
-tutkintonsa siirtyykin syksyyn, ja hyvä jos hän silloinkaan valmistuu,
-ja että kesäksi hän menee taas samalle tehtaalle joutamatta ollenkaan
-kotona käymään jne. Kirjeen varusti hän leimauksilla ja vanhoilla
-postimerkeillä sekä toi isälle. Ja samaa temppua oli sitten pakko
-uudistaa pitkin kesää.
-
-Mikä tuska vihloikaan molempia naisia nähdessään isän tyytyväisyyden,
-kun hän sai noita valhekirjeitä! Jos kukaan, niin kyllä he itse
-käsittivät aseman vaaranalaisuuden ja luonnottomuuden ja tuskassaan
-monestikin katuivat, etteivät heti ilmaisseet isälle asian oikeata
-laitaa. Sillä eihän mitenkään voinut ajatella sen säilyvän salassa isän
-kuolemaan saakka. Toiselta puolen pitivät he aivan varmana, että
-totuuden kuuleminen tappaisi raihnaisen isän ja tietoisuus siitä esti
-heitä salaisuuttaan paljastamasta, jota paitsi se kävi yhä vaikeammaksi
-mitä vanhemmaksi asia ehti. Ja niin kalvoi heitä lakkaamaton tuska ja
-he tunsivat elävänsä kuin joka hetki räjähtämään valmiin ruutimiinan
-päällä.
-
-Reino, joka oli koko kesän ollut vankilassa, ei tiennyt kotona
-vallitsevasta asemasta mitään. Mitä painavammaksi elämä kotona kävi,
-sitä enemmän juurtui Annaan katkeruus ennen ihailemaansa veljeä kohtaan
-ja niin häneltä oli jäänyt kirjottamatta riviäkään veljelleen.
-
--- Merkillisen kauan se Reinon tutkinto viipyy, -- lausui Halinen,
-hieno tyytymättömyyden väre äänessään, ja laski sanomalehden pöydälle
-sekä riisui silmälasit nenältään.
-
-Rouva, joka tuska sydämessään oli tarkannut odottavaa ilmettä miehensä
-kasvoilla, ei voinut pidättyä kuuluvasti huokaamasta. Hän oli usein
-tuosta huokailemisestaan saanut kiivaita moitteita mieheltään, joita ne
-omituisesti kiusasivat, ja nytkin tämä loi tuikean katseen vaimoonsa,
-mutta ei ehtinyt mitään sanoa, kun etehisestä kuului askelia ja Anna
-astui sisään.
-
-Puolisoiden kasvoilla kuvastui tyttären tullessa aivan vastakkaiset
-ilmeet: isän toivovaa odotusta ja äidin pelonsekaista jännitystä.
-
-Anna pudisti päätään ja koetti välttää isän katsetta. Äitiin hän
-pikimmältään silmäsi ja tämä luki tyttärensä katseesta, että jokin uusi
-onneton käänne oli taas uhkaamassa.
-
--- Mikä poikaa vaivaa, kun ei edes kirjotakaan? -- murahti isä.
-
-Kun illallinen oli melkein ääneti syöty, virkkoi isä makuuhuoneeseen
-mennessään iloisesti kuin olisi päässyt selville jostakin rasittavasta
-arvotuksesta:
-
--- Kunhan poika veitikka ei vain olisikin päättänyt yllättää meidät.
-Suorittaa tutkinnon ja putoaa sitten kuin taivaasta eteemme. Hm, hm,
-jotain sellaista se tuo äänettömyys tietää.
-
-Tyytyväisenä mennä köpitti hän makuuhuoneeseen ja vasta kun hän oli
-ehtinyt uneen, uskalsivat naiset käydä käsiksi tuohon kipeään
-perhevammaan.
-
--- Sieltä on siis taas kuulunut jotain? -- kuiskasi äiti jännityksestä
-kalpeana.
-
-Anna purskahti itkuun.
-
--- Hän kirjottaa tulevansa kotiin. Hän on vasta päässyt vankilasta ja
-ilmottaa joidenkin entisten toverien avulla saaneensa matkarahat
-Amerikaan.
-
--- Amerikaan! -- keskeytti äiti tuskaisesti.
-
--- Niin, ja eikö se hänelle parasta olekin... Hän ihmettelee vain,
-ettei täältä ole hänen kirjeisiinsä sanaakaan vastattu. Ei sano
-voivansa lähteä tuntematonta tulevaisuuttaan kohti, saamatta rohkeutta
-meidän anteeksiannostamme.
-
-Anna oli sillä välin ottanut taskustaan pieneksi taitetun kirjeen ja
-kehiteltyään sen auki rupesi, kyyneleet kuivattuaan, sitä lukemaan.
-Vaikka Anna olikin kertonut jo kirjeen sisällön, tahtoi äiti sen silti
-kuulla. Näillä öisillä kirjeenlukemisilla oli noille kahdelle naiselle
-samantapainen viehätys kuin salaisilla ja vaaranalaisilla
-hartauskokouksilla. Vaikka ne pusertivatkin yhä uusia kyynelvirtoja
-heidän silmistään, luettiin ne aina siitä huolimatta, jopa toisinaan
-kahteenkin kertaan. Nuo hetket olivat kuin suruinen muistojäännös
-niiltä ajoin, jolloin Reinolta saapuneet kirjeet valmistivat koko
-perheelle pienen juhlahetken.
-
--- Voi hyvä Jumala! -- huokasi äiti, kun Anna oli lukemisen päättänyt
---, miten isän käy, sillä nyt sitä ei enää voi välttää?
-
-Anna istui hetken ääneti ja sanoi sitten alakuloisesti:
-
--- En minä ymmärrä muuta kuin että meidän täytyy valmistaa isää siihen.
-Olisin kirjottanut Reinolle ja ilmottanut miten täällä on asiat, mutta
-hän ei mainitse mitään osotetta, jotapaitsi hän voi olla jo matkalla.
-
-Äiti huokasi ja sanaa vaihtamatta kumpikin ymmärsi, mihin tukalaan
-umpikujaan he olivat joutuneet salatessaan isältä totuuden. Valmistaa
-häntä siihen oli nyt kahta vaikeampaa kuin alussa. Mutta se täytyi
-sittenkin tehdä, ja uudelleen huoaten nousi äiti ja lähti
-makuuhuoneeseen, luvaten aamulla ryhtyä isän kanssa puheisiin.
-
- * * * * *
-
-Reino oli kirjeen lähetettyään lähtenyt heti seuraavassa junassa
-matkalle. Seuraava päivä sen jälkeen kun äiti ja Anna olivat hänen
-kirjeensä johdosta neuvotelleet, oli sunnuntai, ja silloin ani varhain
-aamulla saapui Reino kotiasemalle. Hän oli vartavasten jouduttaunut
-täksi päiväksi, sillä sunnuntaina nukkuivat ihmiset myöhempään ja hän
-saattoi kenellekään näyttäytymättä tulla omaistensa luo. Kun hän saapui
-kotiin, nukkuivat molemmat naiset vielä, ainoastaan isä, joka aamuyöt
-tavallisesti valvoi, oli jo ylhäällä ja käveli Reinon saapuessa
-pihalla. Nähdessään poikansa odottamatta edessään, pysähtyi hän
-iloisesti hämmästyneenä, siristi silmiään ja virkkoi näppiä lyöden:
-
--- No tuotahan minä juuri illalla sanoin, -- ja hän levitti sylinsä
-pojalleen.
-
-Reino joutui hämilleen tästä isän iloisuudesta ja läheni häntä
-epäröiden. Mutta isä ei huomannut pojassaan ilmenevää arkuutta paremmin
-kuin hänen vaiteliaisuuttaankaan. Taputtaen hartioille työnsi hän häntä
-edellään sisälle ja puhui iloisesti:
-
--- Juuri illalla makuulle mennessämme oli sinusta puhetta ja minä
-sanoin, että nähdäänpä vain, niin mies ilmestyy kuin taivaasta pudoten
-eteemme. He, he, oikeassapa olin, niinkuin ainakin. -- No, käyhän
-sisään, äitisi ja Anna vielä nukkuvat, mutta antaa heidän saada suuret
-silmät, tarinoidaan me sillä aikaa...
-
- * * * * *
-
-Sisälle tultuaan katsoi Reino pitkistään isäänsä, hänen silmänsä
-kostuivat ja hän kysyi aralla äänellä:
-
--- Te olette siis antanut minulle anteeksi, isä?
-
-Isän tuuheat, harmaat kulmakarvat kohosivat ylös ja hänen katseensa
-jäykistyi tuijotukseksi.
-
--- Anteeksi ... mitä anteeksi? -- änkytti hän ja vasta nyt huomasi hän
-poikansa arkuuden ja riutuneen kalpeuden.
-
-Kipeä ilme silmissään tuijotti poika isäänsä.
-
--- Ettekö sitte tiedäkään...?
-
--- Mitä tiedä ... etkö ole tutkintoa suorittanutkaan? -- ja isän ääni
-värisi.
-
--- Tutkintoa?... Kuinka, ettekö tiedä? ... minähän olen ollut
-väärennyk...
-
-Hänen äänensä kävi yhä ontommaksi ikäänkuin sanat eivät olisi päässeet
-kuivien huulten yli. Viimeinen sana sammui kesken ja hän tuijotti isää
-suoraa silmiin. Tuo hänen katseensa ikäänkuin syöpyi isän aivoihin ja
-palautti kuin äkillisen valaistuksen selventäminä tämän mieleen äidin
-ja tyttären huokaukset, salaiset silmäykset ja kyynelilmeet, joita he
-eivät aina olleet onnistuneet häneltä salaamaan. Vaikkei hän
-täydellisesti käsittänytkään asian oikeata laitaa, tunsi hän kuitenkin
-jonkun musertavan pettymyksen yllättäneen itsensä. Hän liikutti
-huuliaan, mutta mitään sanoja ei kuulunut, ainoastaan joitakin
-epämääräisiä ääniä, teki kädellään kuin torjuvan liikkeen, horjahti ja
-tarttuen tuolin selkään kaatui sen kanssa lattiaan.
-
-Makuuhuoneesta kuului vihlova parkaus. Äiti oli herännyt isän ja pojan
-sisälle tullessa ja kauhusta jäykistyneenä seurannut heidän
-keskusteluaan, tuntien jotakin hirveää olevan kuin päälle romahtamassa.
-Hänellä ei ollut kuitenkaan voimaa liikkua sängystä ja vasta kun hän
-kuuli isän romahtaen kaatuvan lattiaan, karkasi hän ylös ja riensi
-paikalle. Myöskin Anna heräsi äidin huudosta ja syöksähti huoneeseen,
-käsittäen ensi silmäyksellä mitä täällä oli tapahtunut.
-
-Reino seisoi entisellä paikallaan ja hänen silmissään oli ilme kuin ei
-hän olisi mitään nähnyt. Hän tajusi hämärästi, että äiti ja sisko
-olivat salanneet isältä hänen tilansa ja vasta nyt selveni hänelle
-täydelleen, minkä arvoisena häntä ja hänen menestystään
-haaksirikkoutunut isä oli pitänyt.
-
-Nähdessään molemmat yöpukuiset naiset hajalla hiuksin isän jäykistyvän
-ruumiin ääressä polvillaan valittavan, laskeusi hänen päälleen hirveä
-paino ikäänkuin maa olisi tahtonut hänetkin vetää tuonne isän rinnalle.
-Konemaisesti painui hän istumaan lähimmälle tuolille, nojasi kyynärpäät
-polviin ja painoi päänsä käsiin.
-
--- Se on minun syyni, kun en ajoissa siihen isää valmistanut, --
-vaikeroi äiti.
-
--- Minähän sen salaamistuuman alkuun panin, -- nyyhkytti Anna.
-
-Hekö siis syyllisiä, nuo avuttomat naispoloiset! Kuin tulinen rauta
-vihloivat heidän sanansa pojan sydäntä. Sinä hetkenä tunsi hän olevansa
-äärettömän kaukana entisistä tovereistaan ja vallattomasta pääkaupungin
-elämästä, aivankuin toisella taivaankappaleella. Nopeina unelmasarjoina
-kulkivat hänen sielunsilmäinsä ohi remuiset juomingit, varieteet ja
-bordellit. Vankikopin yksinäisyydessä mietiskellessään hän oli luullut
-jo tulleensa niin alas kuin myötämäkeä liukujalle saattoi mahdollista
-olla. Mutta ei, tämä seikka riippui vielä siinä syiden ja seurausten
-ketjussa, joka siellä vankilassa oli alkanut hänelle selvitä. Nyt vasta
-hän täydelleen tunsi elämän raudankovat lait. Vai tunsiko nytkään,
-sillä olihan vielä ylämäki nousematta, sama josta hän oli niin
-kevytmielisesti alas laskenut.
-
-Kykenisikö hän siihen?
-
-Hän nousi ponnistaen seisomaan. Kun elämässä joskus joutuu
-läpäsemättömään pimeyteen, ettei tiedä mihin päin askeleensa ohjata,
-aukeneekin tuossa pimeydessä yhtäkkiä pieni eteenpäinmenon
-mahdollisuus, tai kun raskaan painon alla tuntee olevansa avuton ja
-yksinäinen, kohoaa sydämeen jostakin salaisista syvyyksistä elähyttävä
-voima, joka antaa uskon edelleen elämisen mahdollisuuteen, uuteen
-kohoamiseen ja uusiin voittoihin. Jotakin sellaista tunsi Reino tuona
-hetkenä.
-
-Hän läheni hiljaa äitiään ja siskoaan.
-
-Ikäänkuin tuntien tarvetta kietoutua uuden miehisen tukipylvään
-ympärille, kun entinen oli kaatunut, nousi äiti ylös ja kallistui
-itkien poikansa syliin.
-
-Reino liikutti kauan huuliaan ja sai vihdoin väristen kuiskatuksi:
-
--- Te siis voitte antaa minulle anteeksi, äiti?
-
--- Annan, annan...
-
-Nämä äidin esiin nyyhkimät sanat pikemmin lisäsivät kuin huojensivat
-Reinon taakkaa.
-
--- Äiti, uskotteko että minä vielä voin nousta?
-
--- Uskon, uskon...
-
-Reino irtausi hiljaa äidin syleilystä ja läheni sisartaan. Mutta Anna
-ei kohottanut katsettaan isästä eikä Reino uskaltanut virkkaa hänelle
-mitään. Sen sijaan kokosi hän viimeiset voimansa, kumartui ja nosti
-isän jäykistyvän ruumiin käsivarsilleen sekä kantoi vuoteelle
-makuukamariin.
-
--- Hän ei ehtinyt saada täyttä selkoa minun tilastani, ei myöskään
-minulle anteeksi antaa. Mutta kai sen piti niin oleman! -- lausui hän
-hiljaa ja synkästi.
-
-Naisten luo palattuaan seisoi hän hetken aikaa alallaan ja kädet
-riipuksissa tuijotti eteensä. Sitten hän vavahti ja vilkaisten äitiin
-ja sisareen lausui hätäisesti:
-
--- Minä en saa viipyä! Maa polttaa jalkaini alla ja minun täytyy päästä
-koettamaan, kykenenkö minä nousemaan vai täytyykö minun...
-
-Äidin katse sai hänet keskeyttämään lauseensa ja hän läheni horjuen
-ovea.
-
--- Mutta minne sinä, hyvä lapsi ... -- hätääntyi äiti ja tarttui häntä
-käsivarresta.
-
-Reino loi pikimmältään silmänsä Annaan ja tämän katseesta luki hän
-selvän käskyn lähteä heti kiipeämään sitä pitkää vastamäkeä, jonka
-päällä hän vasta täydellisen sovituksen saavuttaisi. Hän irrotti hiljaa
-itsensä äidistä, yritti sanomaan jotakin, mutta sanat kuoleusivat
-kurkkuun ja ääneti pyörähti hän ovesta ulos.
-
-Kun he, jotka jälleen olivat kahden suruaan kantamassa, lähenivät
-akkunaa ja äänettömien kyyneltensä läpi katsoivat tielle, jolla
-syystuuli lennätteli kellastuneita lehtiä, näkivät he Reinon kumarana
-ja taakseen katsomatta kulkevan tietä eteenpäin kuin raskasta taakkaa
-kantava vaeltaja, jonka matkan määrä on vielä suunnattomien
-etäisyyksien takana. Äiti huokasi raskaasti ja alkoi uudelleen nyyhkiä,
-mutta tytär kietoi kätensä hänen ympärilleen ja kumpikin he raskaan
-tuskansa keskellä tunsivat, että he nyt vihdoinkin olivat sivuuttaneet
-syvimmän kohdan siinä ristiaallokossa, jossa heidän perheonnensa oli
-haaksirikon kärsinyt.
-
-
-
-
-LAKKI.
-
-
--- No, lapset, olkaapas nyt... Huomenaamulla sitten saatte jokainen
-pullan. Huomennahan se vasta juhannus on, sitä ennen pitää vielä yksi
-yö nukkua... Antti, etkö sinä saa pidetyksi siitä käsiäsi erillään vai
-pitääkö äidin ottaa vitsa!
-
-Miina nosteli juuri uunista pieniä nisupullia, joita karttui pöydälle
-hyvä joukko toistakymmentä kappaletta. Uteliaina ja mieloilevina
-kiehtoili hänen ympärillään kokonaista kaksitoista pienokaista, joiden
-keskellä äiti hääri leivoksineen kuin huolehtiva ja kaakerteleva kana.
-Kun lapsista oli kolme paria kaksosia, oli vanhin, Heino niminen poika,
-ehtinyt vasta kymmenen vuoden ikään. Mitä pöydältä ja kahdelta leveältä
-sängyltä jäi tilaa Rinteen torpan matalaan tupaan, sen täytti visusti
-tuo lapsiliuta, niin että isä Ulrikki sopi nipin napin sivuikkunan
-pieleen, mihin hän oli asettunut partaansa ajamaan,
-
-Ulrikki oli kaksi viikkoa sitten palannut Amerikasta, jonne hän
-nuorimman lapsensa synnyttyä oli lähtenyt. Vaikka hän olikin viipynyt
-siellä vain parisen vuotta, oli hän ehtinyt sentään ansaita kaikki
-velkansa kuitiksi ja pienoisen summan säästöönkin. Hän oli tullut aivan
-odottamatta kotiin ja siitä johtunut tavaton ilo piti vielä nytkin,
-kahden viikon kuluttua, vallassaan Miinaa ja lapsia.
-
-Tänään, juhannusaattona, piti hänen Miinan kanssa lähteä kyläretkelle
-jälkimäisen kotimökkiin, joka oli naapuripitäjän rajalla kaukana
-sydänmaalla. Kodinkaitsijaksi odottivat he erästä lähiseudulla asuvaa
-kehruumuoria. Ulrikki sovitti pienen, samealasisen peilin ikkunasta
-tulevan valon mukaan, pingotti oikean poskensa ja alkoi raaputtaa sillä
-vihottavaa karkeata parransänkeä. Lapset peuhasivat äidin ympärillä ja
-Heino kiipesi omia aikojaan sängyn päälaudan varaan ja otti naulasta
-sinisen, kiiltolippaisen pyhälakkinsa, jonka isä oli hänelle Amerikasta
-palatessaan tuonut. Hän oli saanut pitää sitä päässään vain isän
-tulopäivänä sekä viime sunnuntaisella kirkkoretkellä. Muulloin se oli
-saanut olla naulassa siellä lähellä katonrajaa. Tuoksuvat nisupullat ja
-lähellä oleva juhannusjuhla huumasivat vilkkaan Heino-pojan niin, että
-hän kiipesi omin lupinsa lakkia kurkottamaan, vaikka hänen olikin määrä
-saada se vasta huomenna päähänsä.
-
-Tuo korea lakki oli kaikkien sisarusten ihailun esine ja uteliaina
-pysähtyivät he seuraamaan vanhimman veljensä yritystä. Silloin tarttui
-Anttiinkin, Heinoa nuorempaan, vallaton juhannustuuli, ja kun Heino
-laskeusi saaliineen alas, tempasi Antti häneltä lakin, asetti sen omaan
-päähänsä ja lähti livistämään ulos. Vihaisesti huudahtaen karkasi Heino
-hänen jälkeensä, mutta kaatoi samalla nurin nuorimman siskonsa, joka
-alkoi täyttä kurkkua parkua. Hämmästyneenä ja neuvotonna pysähtyi Heino
-ovelle, ja isä, joka juuri raapusteli korvalehden alla olevaa sänkeä,
-säpsähti ja sai poskeensa pienen haavan.
-
--- Häts s-siinä! -- äsähti hän ja alkoi suuttumistaan suuttua. Hän
-laski partaveitsen ikkunalle ja läheni uhkaavana Heinoa, joka
-hätäisesti pälyi ympärilleen.
-
--- Peuhaatte siinä, ettei tässä saa partaansa ... -- murahti hän
-käheästi, pyöräytti Heinoa tukasta ja löi sitten korvalle, niin että
-pää kolahti ovenpieleen.
-
--- Ja mitä sinä sillä lakilla! -- tiuskasi hän Antille, joka oli nolona
-palannut ovelle ja peloissaan katsoi veljensä kuritusta.
-
-Hän otti lakin Antilta, käänteli sitä hetken käsissään ja murisi:
-
--- Tuommoiset miehet eivät lakkia tarvitse! Panen sen niin, ettei...
-
-Hän vaikeni ja etsi paikkaa, mihin kätkisi lakin. Huomattuaan korkealla
-katonrajassa olevan nurkkakaapin, pisti hän sen sinne, lukitsi oven ja
-palasi parranajoa jatkamaan.
-
-Kun Ulrikki ja Miina olivat pukeutumistoimessa, saapui Maija-muori, ja
-Miina rupesi antamaan hänelle ohjeita. Lopuksi lapsista puhuessaan
-sanoi hän:
-
--- Kun noita mukuloita on niin paljon ja kaikki melkein saman kokoisia,
-niin ei kaikiste satu pitkään aikaan huomaamaan, jos niistä joku olisi
-poissakin. Siitä asti kun tuo Antti-poika Rikun Amerikassa ollessa
-eksyi metsään, on minulla ollut tapana joka ilta lukea ne, kun asetan
-niitä makuulle.
-
-Hän kertoi sen hymyillen ja muorikin naurahti, että kylläpähän sen
-tuollaisen lauman saa hyvinkin lukea, jos mieli saada se koossa
-pysymään.
-
-Kun Ulrikki ja Miina olivat jo ulkona taipaleelle lähdössä, kuului
-nurkan takaa Heinon ääni surkeana:
-
--- Isä-ä, antakaa se lakki! Minä vain huomenna pitäisin sitä päässäni.
-
-Ulrikki pysähtyi ja katsahti taaksensa, mutta sanoi sitten matkaansa
-jatkaen:
-
--- Joutaapa olla siellä lukon takana, että opit ihmisiksi olemaan.
-
--- Isä-ä, antakaa nyt! -- kuului vielä Heinon itkuksi hiukeneva ääni,
-kun Ulrikki ja Miina katosivat jo puiden taakse.
-
-Mutta kun Maija-muori hoputteli vanhempia lapsia hakemaan metsästä
-koivun ja pihlajan lehviä, joilla koristettaisiin tuvan seinät
-juhannukseksi, tempasi Heinon juhannustuuli uudelleen valtoihinsa ja
-hän unohti lakkihuolensa.
-
-Ennen lehvien seinille ripustamista rupesi muori pesemään tuvan lattiaa
-ja siksi aikaa hääti hän lapset pihalle. Siellä telmiessään osuivat he
-navetan luona olevalle kaivolle ja silloin pälkähti Heinon päähän
-ruveta kaivon syvyyttä mittaamaan. Hän nousi kannelle, työnsi luukun
-syrjään ja painoi alas vesikiulun, joka oli kiinnitetty pitkän varren
-päähän. Kun kiulu kohtisuoraa alas painuessaan äkkiä täyttyi vedellä,
-tempautui se alaspäin aivankuin joku siellä veden alla olisi sitä
-nykäissyt. Heino uudisti useita kertoja saman tempun ja se oli hänestä
-kovin hauskaa ja jännittävää.
-
-Anttikin tahtoi koettaa samaa, mutta hän oli varomattomampi ja päästi
-varren kädestään. Se painui kannen alle ja kallistui sitte nojalleen
-kaivonpuitetta vasten. Samalla tuli muori vettä hakemaan, ajoi lapset
-pois ja huomatessaan kuinka kiulun oli käynyt, pauhasi ja paapatti hän
-kovin, sillä nyt täytyi hänen lähteä talon kaivosta vettä hakemaan.
-
-Kun tupa oli juhannusasussa: lattia pestynä, lehvät seinillä ja
-ikkunain pielissä, ja kun aurinko paistoi jo hyvin vinosti, niin että
-soikulaiseksi venynyt peräikkunan kuva ulottui halki lattian aina
-kynnykseen saakka, silloin alkoi muori hätistellä yölevolle huostaansa
-uskottua levotonta lapsilaumaa. Ovinurkassa oli laaja, seinään kiinni
-tehty sänky, jossa kaikki kaksitoista lasta nukkuivat yhdessä rivissä,
-jalat lattiaan päin.
-
--- No, yöpuulle siinä joka sorkka ... kyllä se on jo aikakin! --
-komenteli muori ja auttoi vaatteita nuorempien päältä.
-
-Niin sai hän heidät vihdoin riviin asetetuksi ja levitti yhteisen
-peitteen heidän ylleen. Itse rupesi hän laittamaan tulelle
-juustokeittoa, jonka tuli kiehua koko yö ja olla aamulla valmis. Mutta
-tuon tuostakin vaati hänen huomiotaan puoleensa vuoteessa vallitseva
-vilkas elämä, kuiskutus, telmeily ja häädetyt naurunpurkaukset.
-
--- So, siunatkaapas nyt koreasti ja nukkukaa hyvän sään aikana, taikka
-minä ... -- ja uhkaustaan julki lausumatta kävi muori oikomaan
-peitettä, joka siinä pienten jalkain vilskeessä liikehti ja poimuili
-kuin levoton vedenpinta.
-
-Kesti hyvän aikaa, ennenkuin lapset rivin nuoremmasta päästä lukien
-alkoivat toinen toisensa jälkeen haukotella pitkään ja syvästi sekä
-tavotella punaposkiselle päälleen mieluisata nukkuma-asentoa hiestä
-lämminneellä tyynyllä. Viimeksi olivat valveella rivin viimeiset, Antti
-ja Heino. Nenään saakka vedetyn peitteen reunan alta seurasivat he
-nauravin silmin lihavan ja kankeajalkaisen kaitsijansa kömpelöitä
-liikkeitä ja vetäen peitettä silmilleen purskahtivat tuon tuostakin
-vallattomaan yhteisnauruun.
-
--- Vai te siinä koko yöksi rupeatte kuhertelemaan! Kyllä minä
-teidät ... -- ja muori haki loukosta koivunoksan, riipi siitä lehdet
-pois ja pisti sen muurin rakoon antamaan suurempaa pontta hänen
-uhkauksilleen.
-
-Mutta se oli pikku veljeksistä kovin jännittävää ja peitteen alta
-kuuluva hihitys todisti, etteivät he muorin uhkaavia varusteluja
-ottaneet kovinkaan vakavalta kannalta. Silloin rupesi muori jo
-sydäntymään.
-
--- Sepä nyt ... herätätte siinä vielä ne pienemmätkin! Malttakaahan,
-huomenna ette saa kumpikaan nisupullaa. Sen kiulunkin toimititte sinne
-kaivoon, vallattomat! Vielä näille sitten nisupullat, ehei, siitä ei
-tule mitään!
-
-Muori oli epäilemättä osunut oikeaan kohtaan, sillä molemmat pojat
-vaikenivat heti ikäänkuin koettaen värähtämättömällä äänettömyydellä
-pelastaa edes heikonkaan mahdollisuuden nisupullien saantiin. Tuo
-jännittynyt hiljaisuus uuvutti Antin pian uneen, mutta Heino valvoi
-vielä ja mietti sitä surullista seikkaa, että hänen juhannusilonsa
-uhkasivat toinen toisensa jälkeen kaikki raueta tyhjiin. Surumielisesti
-silmäsi hän puisevaa ja mustunutta nurkkakaappia, joka tylysti kätki
-itseensä hänen ylpeytensä esineen. Ja tuo lieden luona kuukkaileva
-vieras muori uhkasi olla nisupullaa antamatta!
-
-Seinille sovitetut lehvät levittivät tupaan tuoretta, kesäistä tuoksua.
-Aurinko oli jo laskemaisillaan, viimeinen haikeamielinen punerrus,
-peräikkunasta tullen, viivähti vielä oviseinällä, sängyn yläpuolella.
-Auki olevasta ovesta virtasi sisään illan raikas viileys ja takassa
-juustokeittopadan alla räiskyi tuli tasaisesti ja kodikkaasti.
-
-Silmät suurina ja valppaina makasi Heino liikahtamatta paikallaan ja
-mietti. Lakkia hän ei nyt kerta kaikkiaan voinut huomiseksi saada,
-mutta eiköhän muorin sentään voisi lepyttää, ettei nisupullakin jäisi
-lukkojen taakse. Jos koettaisi sen kiulun onkia kaivosta ylös...
-Näyttihän se päivällä siltä, että varrenpäähän voisi ulottua kun hiukan
-kurkottaisi ja samalla varaisi toisella kädellä luukun reunaan.
-
-Muori oli kumartunut karsinaloukkoon ja pesi siellä kuppeja. Heino
-siirsi peitteen syrjään ja nousi hiljaa ylös. Lyhyt paita vain kerran
-häilähti, kun hän laskeusi lattialle. Sirot pojanjalkansa eivät
-synnyttäneet mitään ääntä tukevilla lattialankuilla, kun hän liukui
-ääneti ja nopeasti ovesta ulos kuin unissakävijä.
-
-Kun muori oli lopettanut kuppien pesun, nousi hän ja käsiään kuivaten
-katsahti lasten sänkyyn, josta huokui nukkuvien tasainen hengitys.
-
--- No niin, kas niinhän ne kauniit lapset nukkuvat. Ja hätäkös on
-nukkuessa, -- puheli hän itsekseen ja kävi peitettä oikomaan.
-
--- Kaipa ne siinä nyt ovat kaikki koolla, missäpäs muualla. Mutta
-sietää sen vain tuollaisen lauman lukeakin, ja saatanpa sen tässä
-minäkin tehdä, eipähän ota jollei annakaan, -- ja hän alkoi laskea
-lapsia, oikoen ja parannellen samalla nukkuvien asentoja.
-
--- Yksi -- kaksi -- kolme -- -- -- yksitoista. No? väärinkö minä luin,
--- ja hiukan hätääntyneenä alkoi hän uudelleen laskea, mutta sai
-tälläkin kertaa vain yksitoista.
-
--- Hyvänen aika!... Mutta kas, missä minun silmäni ovatkaan, Heinohan
-siitä on poissa. Minnekäs, ulosko se poika siitä? -- ja muori meni
-ovelle ja katsahti pihalle.
-
-Kun siellä ei näkynyt ketään, meni hän itsekin ulos, silmäsi nurkkain
-taakse ja huusi: Heinoo! Mutta mitään ei kuulunut, kaiku vain
-läheisestä metsästä vastasi: -- ii-noo!
-
--- No jopa nyt jotakin! -- voihkasi muori ahdistunein sydämin ja juoksi
-navettaa kohti, yhä huudellen Heinoa nimeltä. Niin tuli hän kaivolle ja
-raukeaksi säpsähtäen näki luukun olevan auki. Mutta hätäisesti koetti
-hän uskotella itselleen, että se oli häneltä päivällä unohtunut
-sulkematta. Nopeasti kiipesi hän kuitenkin nelinkontin kannelle ja
-kurkisti sisään. Sylen syvyydellä kannesta näkyi kosteiden
-puupuitteiden keskellä savenvärisen veden tyyni pinta. Keskellä sitä
-kuvastui luukun pyöreä kuvajainen ja siinä näki muori himmeänä oman
-päänsä.
-
-Mutta vedenpinta värähti hiukan ja sen alta pisti näkyviin aivankuin
-pieni käsi. Se katosi samassa, mutta heti sen jälkeen vilahti siinä
-vieressä selvästi paljas jalka ja alaosa säärtä. Pian ne kuitenkin
-painuivat näkymättömiin, väreet tasottuivat ja savensekainen vesineliö
-tuijotti taas tyynenä kaivonaukkoa ja kesäöistä taivasta kohti.
-
--- Oih, Herra Jeesus! -- voihkasi muori pakahtuneesti ja laskeusi
-kannelta alas.
-
-Mutta kykenemättä mitään ajattelemaan tai toimimaan jäi hän siihen
-kaivon viereen seisomaan, painoi molemmin käsin sydänalaansa ja supatti
-tolkuttomasti: Auta, Herra Jeesus! aivankuin hän olisi tahtonut väkisin
-pakottaa tuon taivaallisen auttajan avukseen rientämään. Mutta kaikki
-ympärillä oli hiljaista ja värähtämättöminä, omiin unelmiinsa
-vaipuneina seisoivat läheisyydessä juhlavaippoihinsa kääriytyneet
-koivut.
-
-Taloon, taloon apua hakemaan! selkeni viimein muorille. Mutta hänen oli
-vaikea päästä liikkeelle, sillä ilmankin raskaat ja kankeat jalkansa
-olivat nyt kuin lyijypainojen kahlehtimat. Muutamia hätäisiä yrityksiä
-tehtyään nojautui hän viimein eteenpäin ja silloin oli jalkojen pakko
-siirtyä estämään yläruumista maahan vaipumasta.
-
-Siten hän joka hetki vaarassa nenälleen kaatua laapusti raskaasti
-hengittäen eteenpäin. Hän luuli yhtä menoa huutavansa: apuun, apuun,
-poika kaivossa! mutta mitään ääntä ei silti kuulunut, huulet ainoastaan
-liikkuivat ja nytkivät...
-
- * * * * *
-
-Kylässä nukkui Miina juhannusyön huonosti ja näki levottomia unia.
-Aamulla pukeutuessaan sanoi hän Ulrikille:
-
--- Mitenkähän siellä kotona lie asiat, kun minä koko yön näin niin
-pahoja unia ja muutoin on niin raskas ollakseni.
-
--- Niistä sinun unistas ... ja mikähän tuolla nyt on hätänä! -- sanoi
-Ulrikki puolittain äreästi, sillä häntä vaivasivat aina vaimonsa
-juttelut onnettomista unista.
-
--- Mitä niistä unista on taikaa, kyllähän se nyt on nähty! -- vahvisti
-hän hetken kuluttua, mutta ei tuntenut sentään itsekään mieltään aivan
-rauhalliseksi.
-
--- Olin olevinani purolla riepuja viruttamassa, -- jatkoi Miina kuin
-yksinään puhellen, -- ja virta vei käsistäni järkiään kaikki rievut,
-aivankuin vihanväellä tempasi ne mukaansa, ja kun minä hameenhelmat
-kooten hyökkäsin niitä tavottamaan, vei virta minutkin, niin että minä
-rupesin huutamaan ja heräsin siihen, kun sinä pukkasit minua kylkeen.
-Saman tapaista unta minä näin silloinkin kun Antti poika metsään eksyi,
-eikä se nytkään ollut hyvän edellä.
-
--- Ym-mym! -- mumisi Ulrikki, -- jotakinhan se unekainen kuvattelee,
-aikapa niitä sitten ruveta mielessään seulomaan.
-
-Mutta Ulrikin ja sukulaisten tyynnyttelyistä huolimatta kävi Miina yhä
-rauhattomammaksi. Hänelle ei maistunut ruoka ja levotonna liikkui hän
-paikasta toiseen, pysähtyen aina välissä miettimään, mitä kotona olisi
-mahdollisesti saattanut tapahtua.
-
-Vaikka heidän aikomuksensa oli ollut viipyä kylässä vähintäänkin
-ensimäiseen arkipäivään saakka, rupesi hän jo ennen puoltapäivää
-kivenkovaan vaatimaan Ulrikkia paluumatkalle. Ja äreänä siihen Ulrikki
-vihdoin suostuikin.
-
-He eivät olleet vielä ehtineet puolitaipaleellekaan, kun heitä vastaan
-alkoi tulla juhannuskirkosta palailevia metsäkulmalaisia. Muuan tuttu
-mies pysähtyi heidän kohdalleen ja katsoi heihin omituisen kysyvästi,
-niin ainakin Miinasta näytti. He pysähtyivät myöskin ja Ulrikki kysyi:
-
--- Kirkostako sitä...?
-
--- Sieltähän minä ... -- ja kun hän yhä katseli heitä, kysyi Miina
-hätäisesti:
-
--- Kuuluuko sinne kirkolle päin erinomaisempaa?
-
--- Ette taida vielä tietääkään... Siellä teillähän se on onnettomuus
-käynyt...
-
-Miinan laihat ja päivettyneet kasvot alkoivat väristä ja kaikki
-sielunvoimat näyttivät sinä hetkenä keskittyvän silmiin, jotka
-rävähtämättä tuijottivat puhujaan. Avuttomasti ja tuskin kuuluvasti
-lausui hän vain:
-
--- No!
-
--- Heino poika kuuluu siellä...
-
-Mies viivytteli vastaustaan ja katseli neuvotonna maahan. Miina
-liikutti heikosti käsiään kuin nukkuva, joka torjuu painajaista
-luotaan.
-
--- ... kuuluu kaivoon pudonneen, -- lopetti mies ja mulautti hätäisesti
-kumpaakin silmiin.
-
-Kipeästi parkasten lyyhistyi Miina istualleen tien vierustalle, veti
-huivin silmilleen ja ruumistaan edestakaisin huojutellen toisteli hän
-kuin synnytystuskissa oleva nainen: voi, voi, voi!
-
-Ulrikki ei puhunut mitään, mutta hän alkoi kautta ruumiin vapista ja
-hänen kurkussaan jutkahteli tyhjiä nielauksia. Uutisen kertoja katseli
-heitä neuvotonna, mutisi jotakin kotiin kiirehtämisestä ja lähti
-totisena jatkamaan matkaansa.
-
--- Mutta pitäähän tästä kotiin päästä. Jaksatko sinä kävellä? -- lausui
-Ulrikki pitkän tovin kuluttua.
-
--- Voi sentäänkin, -- vaikeroitsi katkonaisella äänellä Miina, joka
-vihdoinkin oli päässyt itkun alkuun, -- enkös minä sitä samaa jo
-pelännyt, ja siinä se nyt oli.
-
-Vaivaloisesti nousi hän ylös, niisti nenänsä, kokosi helmansa ylös ja
-lähti Ulrikin perään, joka oli jo kääntynyt menemään. Puolipäivän
-korkeudesta paahtoi aurinko kuumasti ja hellittämättä ja hiekka poltti
-jalkoja, sillä kumpikin oli riisunut kengät pois ja kantoi niitä
-kädessään. Santa vain sirahteli paljasten jalkojen alla, kun he
-peräkkäin astelivat, viimeisenä Miina, joka yhä itki ja välistä
-ääneensä voihkasi. Kirkkomiehiä tuli yhä vastaan, mutta kukaan ei heitä
-enää pysähyttänyt, sillä kaikki näkivät uutisen olevan heillä jo
-tietona.
-
-Ulrikin ajatukset liikkuivat raskaasti ja helteisesti. Tuo onnettomuus
-iski hänen eteensä kuin ukonvaaja selkeältä taivaalta. Kaikki siinä
-näytti hänestä pimeältä ja järjettömältä. Pahimmasta köyhyydestä
-päästyään oli hänestä alkanut näyttää jo hiukan valoisammalta: kohta
-joutuisi vanhin poika auttamaan häntä työssä ja sitten voisi ajatella
-jo omankin maan hankkimista. Silloin yhtäkkiä -- poika kaivoon! Ja
-mieltä myllertävän onnettomuuden tunteen ohella valtasi hänet siinä
-kävellessään toisinaan hampaita kiristävä, epämääräinen viha.
-
-Kun hän muisteli tarkemmin vilkassilmäistä ja rasavilliä vanhinta
-poikaansa, muistui mieleen eilinen kotoalähtökin ja silloin vääntyivät
-hänen kasvonsa kuin sisällisistä pistoksista. Mutta samalla tunsi hän
-kaiken suunnattoman tuskansa pohjalla jotakin tyytyväisyyden kaltaista,
-jommoista ihminen aina tuntee, luullessaan löytäneensä järjelliseltä
-näyttävän selityksen johonkin tuskalliseen ongelmaan. Vakuuttavalla
-voimalla iski hänen mieleensä, että tuo onnettomuus tapahtui juuri sen
-vuoksi, että hän oli niin kovakouraisesti Heinoa kurittanut. Vihlovan
-selvästi oli hän vieläkin kuulevinaan Heinon itkevän huudon: isää,
-antakaa se lakki!
-
--- Kun sinäkin sitä eilen niin kovasti kuritit ... ja sen lakinkin
-kätkit! -- kuului Miina siellä jälessä alakuloisesti sanovan.
-
--- Häh! -- pääsi Ulrikilta töykeästi, mutta se johtui hämmästyksestä,
-että Miinakin oli pysähtynyt samaa asiaa harkitsemaan. Se ikäänkuin
-Ulrikissa vahvisti oman syyllisyyden tuntoa. Samalla häipyi hänen
-mielestään viha ja sijalle laskeutui pimeä ja mykkä murhe. Hän näytti
-ikäänkuin kutistuvan pienemmäksi tuon painon alla ja asteli eteenpäin
-raskaasti ja kumarana.
-
-Vasta iltamyöhällä he saapuivat kotiin. Muori oli lapsijoukon kanssa
-siirtynyt taloon ja jättänyt torpantuvan Heinon haltuun, joka makasi
-siellä yksinään valkean lakanan alla. Taloon pysähtyivät Ulrikki ja
-Miinakin. Lapset olivat jo nukkumassa tuvanlattialla, mutta muori
-valvoi vielä. Voihkaillen ja itkun katkomalla äänellä alkoi hän
-yksityiskohtaisesti tehdä selkoa onnettomuudesta, pelastustoimista ja
-virvotusyrityksistä.
-
-Ulrikki ja Miina istuivat kokoon vaipuneina penkillä. Unettavasti
-kaikui hämyisessä ja raskasilmaisessa tuvassa muorin ääni, johon
-sekaantui Miinan hiljainen itku. Kun edellinen oli lopettanut
-kertomuksensa, kuivannut vyöliinalla silmänsä ja nenänsä, syntyi
-pitempi äänettömyys, jolloin alkoi huomattavan selvästi kuulua
-kärpästen surina ja lasten hengitys.
-
-Lopulta nousi Miina huoaten penkiltä, kumartui lasten vuoteen ääreen ja
-alkoi hiljaa laskea heitä kuin vanhasta tottumuksesta. Kun hän ehti
-yhteentoista, vihlasi hänen sydäntään kipeästi, ikäänkuin hän olisi
-vaakasuorassa olevia tikapuita kävellessään yhtäkkiä astunut tyhjään
-kohtaan ja pudonnut alas huimaavaan kuiluun. Hän tyrskähti huutavaan
-itkuun ja painausi lattiaa vasten, kädet otsan alla.
-
-Ulrikki asetti takkinsa pään alle ja laskeusi penkille pitkälleen. Kun
-Miinan itku kuului valittavana, vetäysi hän käppyrään ja koetti kädellä
-suojata vapaata korvaansa. Mutta silloin kuuli hän tuon valittavan
-äänen kuin etäämpää tullen ja se erottui hänen korvissaan sanoiksi:
-isää, antakaa se lakki!
-
-Lakki, lakki! Miksi se pitikin sinne kaappiin kätkeä! Ja Ulrikin
-väsyneissä aivoissa tuntui hetkisen siltä kuin kaikki tämä tuska
-olisikin johtunut siitä, että se kiiltolippainen lakki oli kaapissa
-lukon takana ja että kaikki kirpoaisi niin pian kuin se sieltä
-vapautettaisiin. Hetkisen hän heittelehti kyleltä toiselle, mutta kun
-Miinan itku ei lakannut kuulumasta, nousi hän ylös ja lähti hiljaa
-ulos.
-
-Hän asteli kotimökille, meni tupaan ja pysähtyi ovensuuhun. Hän ei
-varsinaisesti katsahtanut ovisänkyyn, mutta näki kuitenkin siellä
-valkean lakanan, jonka alta erottuivat pienen ruumiin ääriviivat.
-Avaran sängyn kolkassa näytti tuo äänetön lepääjä niin pieneltä,
-yksinäiseltä ja avuttomalta. Ulrikin sydäntä kouristi ja varpaillaan
-astellen, kuin varoen nukkuvaa häiritsemästä, meni hän nurkkakaapin
-luo, avasi oven ja otti lakin esiin. Pitäen sitä kädessään pysähtyi hän
-keskilattialle.
-
--- Mitäpäs se siellä lukon takana tekee, -- sanoi hän hiljaa kuin
-antaen itselleen jonkunlaisen selityksen, pyhkäsi hihallaan kiiltävää
-lippaa ja laski sitten lakin sänkyyn ruumiin viereen.
-
--- Panenpa hänen vaikka tuohon, -- kuiskasi hän ja lähti ulos yhtä
-varovin askelin kuin oli tullutkin.
-
-Pihalle tultuaan pääsi häneltä ensi kerran sinä päivänä vapauttava
-itku. Taloon palattuaan paneusi hän uudelleen penkille maata, mutta
-kohotti hetkisen perästä päätään ja sanoi Miinalle, joka yhä oli
-samassa asennossa lattialla:
-
--- Pane sinäkin, Miina, jo levolle. Kylläpähän sinun jalkasi lepoa
-tarvitsevatkin.
-
-
-
-
-KOVA KOVAA VASTAAN.
-
-
-Lähinnä haudanparrasta oleva sukupolvi Nivalassa muistaa vielä
-hämärästi sen ajan, jolloin mainitulla paikkakunnalla "pantiin kova
-kovaa vastaan".
-
-Nivalaiset -- hämäläs-savolais-kainulainen villi sekarotu -- olivat
-tulleet laajalti kuuluisiksi hurjuudestaan. Heidän avara saviperäinen
-lakeutensa olisi voinut olla pienoispohjalainen Niilinlaakso, sillä
-sitä kostuttivat vuosittain Kalajoen mahtavat tulvat, mutta kaikki sai
-heillä olla ennallaan ja rappeutua. Sillä vaimot keittivät viinaa ja
-miehet joivat, tappelivat ja tekivät partioretkiä. Kirkolliset juhlat
-muuttuivat suuriksi, kyläkuntain välisiksi tappeluiksi, joissa
-miesjoukot hyökkäsivät toisiaan vastaan seipäin ja puukoin, kietoen
-toisinaan vaimot ja vanhuksetkin samaan temmellykseen. Miesmurhat
-seurasivat toisiaan yhtä täsmällisesti kuin eri vuodenajat ja sellaiset
-pikku tapaukset kuin puukotukset, hammasten kurkkuperään lyömiset ja
-kylkiluiden katkomiset eivät antaneet mitään pitempiä puheenaiheita.
-
-Puukkojokelaisiksi ja Nivalan metsärosvoiksi heitä kutsuttiin Oulua ja
-Kajaania myöten. Sillä vuosittain, ennen niitynaikaa, muodostivat
-isännät renkineen ja mökkiläiset poikineen partiojoukkoja, jotka
-kiertelivät rosvoilemassa ympäristöllä. He saattoivat piirittää
-yksinäisen metsätalon tai kylännurkan, pitää asukkaita koko kesäisen
-päivän kauhun vallassa ammuskelemalla pensaikosta seiniin ja
-räystäisiin sekä sitten yön tullen puhdistaa ruoka- ja vaateaitat. Ja
-mukanaan heillä oli näillä retkillä pitäjän irtolaisnaisia
-keitonkeittäjinä ja viinanjakajina.
-
-Heidän sielunpaimenensa eli samassa tasossa laumansa kanssa. Kun hän
-ennen jumalanpalvelusta siunasi viikolla kuolleiden hautoja, oli hänen
-kummallakin sivullaan mies varomassa, ettei hän suistuisi alas hautaan,
-sillä siksi täyteen oli hän jo sunnuntaiaamusella ehtinyt itsensä
-naukkailla. Häistä ja kinkerikesteistä kotiin tuotaessa oli hänet
-sidottava kärrynistuimeen. Ja kun hän jonkun tutun isäntämiehen kanssa
-ryypiskeli pappilassa myöhään yöhön, saattoi hän innostua
-muinaissuomalaiseen vieraanvaraisuuteen tyrkyttämällä viinaveikkoaan
-yöksi vaimonsa viereen.
-
-Sellainen oli seurakunnan tila, kun 1830-luvulla tuli papinapulaiseksi
-Nivalaan kuusikolmattavuotias Niilo Kustaa Malmberg. Pitkä, hoikka,
-tuimaliikkeinen ja sotilasryhtinen mies, joka valtavalla äänellään ja
-mehevällä kansankielellään "puhui täydestä sydämestä niinkuin
-omaisilleen". Kesken ylioppilaselämäänsä oli hän joutunut
-välisaarnaajaksi Pietarin suomalais-ruotsalaiseen seurakuntaan, tullut
-siellä kosketuksiin saksalaisen pietismin kanssa ja tehnyt elämässään
-täyden käänteen. Valtavilla saarnoillaan oli hän Pietarin
-lutherilaisessa seurakunnassa saanut aikaan sellaisen liikkeen ja
-kuohunnan, että se oli herättänyt epäluuloa vallanpitäjissä ja hänen
-oli täytynyt neljänkolmatta tunnin sisässä poistua Pietarista.
-
-Nyt oli hän tullut Nivalaan ja alotti heti taistelun, valtuutenaan
-Jeremiaalle, Hilkiaan pojalle, kerran lausutut sanat: "Katso, minä
-panen sinun tänäpänä kansain ja valtakuntain päälle: repimään,
-särkemään, hukuttamaan ja kukistamaan, rakentamaan ja istuttamaan."
-
-Alussa seisoi hän yksin seurakuntaa vastassa, mutta päivä päivältä
-rupesi hänen joukkonsa kasvamaan itse vihollisleiristä vallotetuilla
-liittolaisilla. Seurakunta jakaantui heränneisiin ja suruttomiin.
-Kaikkialla oli kuohuntaa ja taistelua, yksinpä saman perheen jäsenetkin
-saattoivat kuulua eri rintamiin, aivankuin tuo nuori pappi olisi
-itsestään julistanut nuo vanhat sanat: "Minä tulin ihmistä isäänsä
-vastaan riitaiseksi tekemään, ja tytärtä äitiänsä vastaan, ja miniätä
-anoppiansa vastaan."
-
-Mutta tuo tulinen ja rohkea mies, joka järvenjäällä oli kerran
-luistinjalassa hypännyt heinähäkin yli ja joka sunnuntaisin saarnasi
-kirkossa sellaisella voimalla, että kuudennusmiehet saivat yhtämittaa
-kantaa pyörtyneitä ulos, osasi tarvittaessa olla myöskin "taitava kuin
-käärme".
-
-Se näkyy seuraavastakin.
-
-Harjulan perheestä oli ensimäisenä kääntynyt vanhin poika, joka oli
-ollut Malmbergin oppilaana rippikoulussa. Häntä vastaan asettui koko
-muu perhe. Ainoastaan viekkaudella saattoi hän toisinaan päästä
-hartausseuroihin. Eräänä päivänä ajoi Harjulan pihalle Malmberg,
-kiinnitti hevosensa tallinseinään ja tuli tupaan. Häntä kohdeltiin
-kylmästi ja ynseästi, ja vanhin poika liikkui kuin tulisilla hiilillä.
-Pastori pyysi häntä juottamaan hevostaan.
-
-"Sille ei saisi antaa aivan jääkylmää vettä", -- mutisi hän ja kiiruhti
-pojan jälestä ulos.
-
-Hevosen juodessa oikoi hän valjaita, niin että tuvasta katsojista
-näytti kuin olisi hän niistä puhunut pojalle. Mutta itse asiassa käytti
-hän tuon lyhyen hetken lohduttaakseen, neuvoakseen ja rohkaistakseen
-oppilastaan, joka sankoa hevosen edessä pitäen kätki opettajansa sanat
-visusti mieleensä.
-
- * * * * *
-
-Harjulan nuorin poika, seitsenvuotias Kusti, ei muistanut tätä tapausta
-paremmin kuin sitäkään, kun koko Harjulan perhe, isä viimeiseksi,
-kääntyi ja liittyi heränneisiin. Eikä hän selvästi muistanut itse
-Malmbergiakaan, kun tämä oli ollut jo kaksi vuotta pois Nivalasta.
-Mutta nyt, kesällä 1840, oli Malmberg Lapualta saakka tullut
-tervehtimään keskipohjalaisia ystäviään ja hänen tiedettiin saarnaavan
-Nivalan kirkossa toisena sunnuntaina kolminaisuudenpäivästä.
-
-Vanhempain ihmisten kertomuksista oli Kusti muodostanut oman mielikuvan
-Malmbergista ja nyt tahtoi hän päästä näkemään tuota ihmeellistä.
-Lauantai-iltana ilmotti hän äidille, että hänkin lähtee huomenna
-kirkkoon. Mutta äiti ei tuntunut oikein myöntyväiseltä, hän puhui
-jotakin hänen huonoista kengistään ja että jonkun pitäisi
-kotimieheksikin jäädä, kun kaikki aikuiset menevät kirkkoon. Mutta
-Kusti päätti itsekseen olla huomenna mukana kirkossa.
-
-Aamulla heräsi hän kirkonkellojen hyminään.
-
-Hän nukkui vanhemman veljensä kanssa pienessä tuohikattoisessa aitassa,
-mutta hänen herätessään oli veli jo jättänyt vuoteen. Katossa hiilui
-tuolla ja täällä punertavia täpliä, kun päivänsäteet koettivat
-kuluneimmista kohdista pyrkiä pimeään aittaan. Kuului pääskysten
-liverrystä, kun ne ruuanhakumatkallaan pysähtyivät levähtämään aitan
-päädyssä olevan tuuliviirin päälle. Ja pehmeänä hyminänä tunkeusi
-seinänrakosista kirkonkellojen ääni.
-
-Kusti kavahti vuoteelta ja yritti ulos. Mutta ovi ei ottanutkaan
-auetakseen, se oli ulkopuolelta teljetty. Nyt aavisti hän pahinta ja
-alkoi neuvotonna haroa pitkää tukkaansa. Mutta kiirehtivinä virtasivat
-aitan pimentoon huomenkellojen säveleet ja Kusti näki elävästi, kuinka
-parasta aikaa kaikista kirkon ovista soluu ihmisiä sisälle ja jokaisen
-kasvoilla on totinen ja jännittynyt odotus.
-
-Hän huutaa huikahutti pari kertaa ja rynkytti ovea. Mutta mitään ei
-kuulunut. Silloin alkoi hän täydessä vihan vimmassa potkia ja ryskyttää
-ovea. Vihdoin antoi telki perään ja hän pujahti kuin kärppä ovenraosta
-ulos. Paitasillaan juoksi hän tupaan, mutta siellä ei hän tavannut
-muuta elävää olentoa kuin kissan, joka velttona lojui päiväpaisteessa
-lattialla ja hänen sisälle hyökätessään avasi puolitiehen silmänsä.
-Kamareihin vievät ovet olivat lukitut ja avaimet kätketyt. Ja siellä,
-isän ja äidin kamarissa, riippuivat naulassa Kustin pyhähousut ja
-takki! Ettei hän ollutkin tullut niitä illalla kulettaneeksi
-makuusuojaansa!
-
-Hän juoksi takaisin aittaan ja alkoi käännellä hurstisia arkihousujaan,
-jotka hän illalla oli viskannut sängynpäähän. Ainakaan kolmeen viikkoon
-ei niitä oltu pesty. Ne olivat tuolla ajalla seuranneet uskollisesti
-hänen mukanaan kaikilla linnunpesäretkillä niinhyvin korkeiden petäjien
-latvoihin kuin ahtaisiin riihenalustoihinkin. Siksi ne olivat pihkan ja
-muran tahraamat ja niin kankeiksi piintyneet, että ne melkein kykenivät
-yksinäänkin seisomaan. Mutta kirkonkellojen ääni oli jo vaiennut ja
-päättävästi veti Kusti housut jalkaansa ja kiinnitti ne toisen olkapään
-yli vinosti kulkevalla sarkaviilekkeellä. Kengät olivat aivan kuluina
-ja nekin siellä lukon takana. Täytyi siis lähteä ilman niitä, vaikka
-jalat olivatkin mustat ja monien varessaappaiden karheuttamat, niin
-ettei saunakaan ollut kyennyt niiden alkuperäistä muotoa palauttamaan.
-
-Hän juoksi kaivolle ja virutti sangossa silmiään, kuivaten enimmän
-veden pellavapaitansa hihalla. Sitten sijotti hän päähänsä
-sarkanaapukan, jonka pääasiallisin tehtävä oli vannehtia hänen pitkä
-tukkansa paikalleen ja estää sitä silmille hulmuamasta. Ja nyt lähti
-hän suorimpia oiospolkuja noudattaen juosta kipasemaan kirkolle, jonne
-Harjulasta oli neljännespenikulman matka.
-
-Kun hän hengästyneenä saapui kylälle, ei ihmisiä näkynyt missään.
-Kaikki olivat sulloutuneet kirkkoon, jonka avonaisista ovista tulvehti
-seurakunnan raskas veisuu. Kusti pysähtyi läntisille portaille, josta
-suruttomat tavallisesti kulkivat kirkkoon. Hän katsoi näet parhaaksi
-välttää eteläristiä, sillä siellä olivat isä ja vanhemmat veljet muiden
-heränneiden joukossa.
-
-Portaille pysähtyessään vilkasi hän housujaan ja jalkateriään ja
-hänestä tuntui, että jos hän astuu kirkkoon, kääntyvät kaikki naurusuin
-häntä katsomaan. Varovasti kurkisti hän ovenpielestä sisälle. Kaikki
-penkit olivat kuin sullotut täyteen ja käytävillä istuivat polvet
-koukussa ne, jotka eivät olleet ehtineet penkeissä sijaa saada. Kaikki
-olivat selin oveen ja veisasivat saarnavirttä.
-
-Kusti pujahti sisälle ja kyyrähti istumaan käytävän lattialle vähän
-matkaa kynnyksestä. Hänen edessään istui pari sarkatakkista ikämiestä
-ja heidän leveät selkänsä tarjosivat hänelle riittävän suojan.
-
-Alas kyykähtäessään sovitti hän jalkansa ristiin allensa, niin että
-varessaappaat jäivät piiloon. Tuokion istui hän liikahtamatta,
-tuijottaen eteensä lattiaan ja napuloiden oikealla kädellään
-viilekkeenpäätä. Epäluuloisesti ja kyräten silmäsi hän sitten tukkansa
-suojasta sivuille, mutta kun kukaan ei näkynyt kiinnittäneen häneen
-vähintäkään huomiota, vapautui hän heti ja alkoi tehdä huomioita.
-
-Vaikka ovet ja muutamat suurista akkunoista olivat auki, oli kirkossa
-tukehuttavan raskas ilma. Kaikki näyttivät olevan jännittyneen
-odotuksen vallassa ja nostaen katseensa virsikirjasta silmäsivät
-ehtimiseen ja levottomina sakariston ovea kohti. Pitkin käytäviä
-seisoi tuolla ja täällä penkinkorvaan nojaten tukevia, körttipukuisia
-miehiä. Kusti tunsi niistä useimmat ja tiesi, että ne olivat
-kirkonkuudennusmiehiä.
-
-Toinen Kustin edessä istuvista miehistä katsahti sivulleen, kumartui
-sitten vieruskumppaninsa puoleen ja Kusti kuuli hänen kuiskaavan:
-
-"Siinäpä ne näkyvät Sarjan Matti ja Toppilan Juusokin istuvan entisellä
-paikallaan. Saapa nähdä, kuinka niiden niskat tänä päivänä kestävät."
-
-Toinenkin kääntyi vilkaisemaan lähellä olevaan penkkiin ja hänen
-silmiään seuraten osui Kustin katse miehiin, joiden nimiä hän oli
-kuullut aina Malmbergin saarnojen yhteydessä mainittavan. Ne
-olivat suuria tappelijoita, juomareita ja hevoshuijareita. Ja
-järkähtämättömästi suruttomia. Heidän päänsä eivät olleet
-ankarimmankaan herätyssaarnan aikana itkusta tärähdelleet. Eräänä
-Viimeisen Tuomion sunnuntaina, jolloin Temperin ylpeät sisaruksetkin
-olivat herätyksen saaneet, oli koko kirkkoväki hyrissyt itkussa ja
-kaikki päät painuneet yhtenä luokona alas. Mutta noiden kahden
-paatuneen päät oli silloinkin nähty pystyssä. Kuin uhalla olivat he
-aina tulleet kuulemaan Malmbergin saarnaa, kehuen että heidän kaulansa
-kyllä jaksavat kantaa omat päänsä.
-
-Sarjan Matti, luiseva ja mustakulmainen mies, istui Kustin kohdalla
-lähellä penkinkorvaa ja hänen takaansa näkyi Toppilan Juuson karhea
-niskatukka. He näyttivät nauttivan siitä huomiosta, joka heihin
-kohdistui, ja pilkallinen hymy karehti Matin suupielissä, kun hän
-hiljalleen pyöritteli tupakkimälliä poskessaan. Katsellessaan häntä
-syrjäsilmällä, tunsi Kusti mielessään kammon sekaista kunnioitusta.
-
-Saarnavirren viimeinen värssy oli jo puolivälissä. Silloin aukeni
-sakariston ovi selkosen selälleen ja Malmbergin ryhdikäs sotilasvartalo
-näkyi oviaukossa. Kautta kirkkoväen kulki värähdyksen tapainen liike.
-Jokaisen silmät olivat häneen suunnattuina ja toiset kohosivat
-puolittain paikaltaan nähdäkseen hänet paremmin. Nopeita, joustavia,
-liikkeitä tehden luovi hän saarnastuolia kohti kuorinlattialle
-sijottuneen naisjoukon halki. Ne olivat enimmäkseen vanhoja mummoja ja
-heidän kasvojensa rypyt alkoivat värähdellä, kun he kääntyivät häntä
-kohti ja seurasivat katseillaan, kuinka hän kiiruusti harppasi ylös
-saarnastuoliin, koskettaen jaloillaan vain joka toiseen porrasastimeen.
-
-Siellä seisoi hän nyt ylhäällä kaikkien näkyvissä. Virren sävelet
-vaikenivat ja kun hän nosti päänsä rukouksesta, seisoen siinä suorana,
-kädet saarnastuolin reunalla ristissä, oli täpö täydessä kirkossa niin
-hiljaista, että ulkoa alkoi yhtäkkiä selvästi kuulua pääskysen
-liverrys. Kusti ei voinut irrottaa katsettaan hänen kalvakoista,
-teräväpiirteisistä kasvoistaan ja hänen sydäntään puserti omituinen
-tunne, että nyt, ihan siinä paikassa tapahtuu jotakin tavatonta ja
-yliluonnollista.
-
-Kun Malmberg ääneti katsoi alas seurakuntaan, josta hän oli kaksi
-vuotta ollut erossa, näkyi hänen suupielissään ja poskipäissään hienoja
-mutta kiivaita hermoväreitä. Oli kuin hänen mielessään olisi
-pikimmältään vilahtanut, kuinka hän vuosia sitten oli tällä samalla
-sijalla seisonut raa'an ja uhmailevan seurakunnan edessä. Silloin oli
-hän alottanut saarnansa sanoilla: "Minä katson kansan päälle ja näen
-edessäni kivikovia sydämiä, ja tänään pitäisi minun ruveta näitä kiviä
-murtamaan ja näitä kylmiä kallioita särkemään. Mutta minulla ei ole
-siihen aseita, (kätensä ylös ojentaen:) lainaa Sinä, Herra, minulle
-apusi!"
-
-Mutta nyt oli seurakunnan ulkoasu suuresti muuttunut. Jykevänä
-rintamana täyttivät kirkon eteläristin heränneet miehet. Entiset
-tappelijat, juomarit ja avionrikkojat istuivat siinä vakaana joukkona,
-puettuina samanlaisiin körttitakkeihin ja pitkä, sileäksi kammattu
-tukka keskeltä jakauksella. Ja vastapäisen pohjoisristin täyttivät
-heidän tummapukuiset vaimonsa ja tyttärensä. Eivätkä vastapäätä
-saarnastuolia, länsiristillä, istuvat suruttomatkaan näyttäneet
-uhmailevin ilmein esiintyvän, pikemminkin saattoi saarnaaja yhden ja
-toisen katseesta lukea kysymyksen: "Miksi et kauemmin viipynyt
-keskellämme, että mekin olisimme ehtineet kääntyä?"
-
-Äänettömyyttä oli kestänyt vain jonkun silmänräpäyksen. Mutta siinä oli
-jotakin kaameaa ja äärimmilleen pingotettua. Ja yhtäkkiä kuului naisten
-joukosta pohjoisristiltä väkivaltainen, tukahtuva itkuntyrskäys, joka
-heiastui kaikkien kasvoilla säikähtyneenä värähdyksenä. Mutta samalla
-kuului saarnaajan ääni, ensin matalana ja ikäänkuin raukeana, mutta
-sana sanalta ylenevänä ja kirkastuvana, kun hän alkusanoiksi luki
-virrenvärssyn:
-
- "Mä matkamies olen vaivainen,
- mont' vaarallist' vaellan retkee,
- kun käyn isänmaatani etsien
- ja odotan ehtoon hetkee.
- Tääll' en surutonta ma majaa saa,
- siks täytyy mun sinne kiiruhtaa,
- kuss' iäinen rauha mun kätkee."
-
-Kun hän tämän jälkeen piti pienen paussin, ryhtyäkseen päivän
-saarnatekstiin, kuului äskeisen naisen itku enää häädettynä
-nyyhkytyksenä. Mutta kun saarnaaja ryhtyi jatkamaan ja sanat alkoivat
-yhä hehkuvampina hänen suustaan sinkoilla, kuului hänen sanojensa
-lomitse äkkiä uusi, yhtä väkivaltainen itkuntyrskäys, johon ikäänkuin
-kaikuna vastasi toinen, kipeästi vihlaiseva naisenääni. Ne jatkuivat
-sitten yhtä tasaisena, hysteerisenä uikutuksena, oih-voih-ääninä ja
-niiskutuksena. Niihin yhtyi yhä uusia samanlaisia ääniä. Itkunhyrske
-levisi pohjoisristillä kuin kulovalkea puulta puulle.
-
-Kusti oli ikäänkuin paikalleen kangistunut. Hän ei voinut irrottaa
-silmiään saarnaajasta ja tuo pohjoisristiltä kuuluva itsepintainen
-juorotus vaikutti häneen omituisen herpauttavasti. Vaikka saarnaajan
-ääni kaikuikin ylinnä kirkossa, kuuli hän ainoastaan tuon hyrskeen,
-joka ikäänkuin laineina tulvehti muihin kirkon osiin. Hän kuunteli
-ainoastaan sitä ja kun hän hetkeksi sulki silmänsä, tuntui hänestä kuin
-jossain läheisyydessä olisi ujeltanut tuhansia hylyksi heitettyjä
-koiranpentuja.
-
-Mutta saarnaaja ei näyttänyt sitä kuulevan eikä huomaavan. Hänessä oli
-ruvennut kaikki elämään. Sanojaan vahvisti ja väritti hän puhuvilla
-eleillä ja kädenliikkeillä ja Kustista näyttivät hänen kasvonsa saavan
-joka hetki uuden muodon. Ja hänen äänensä voima oli kasvamistaan
-kasvanut. Itkunhyrskeeseen yhtyneenä muistutti se jättiläiskosken
-kohinaa tai vihaisesti alassyöksyvää raekuuroa.
-
-Mutta yhtäkkiä, kun hänen äänensä kaikui valtavimpana ja sanansa
-sinkoilivat tulisimpina, pysähtyi hän kuin kantoon töksähtäneenä ja
-alkoi vaieten sivellä nenäliinalla otsaansa. Nyt kuului pohjoisristiltä
-lainehtiva itkuntyrske entistä selvempänä ja ikäänkuin yhtäkkiä
-paisuneena. Saarnaajakin näytti sen nyt vasta huomaavan, sillä hän
-ikäänkuin havahtui ja hänen kasvoillaan vilahti tuskaantunut ilme.
-Käskevästi, melkein vihaisesti sanoi hän:
-
-"Hiljaa Herran pyhän sanan edessä -- Herran tähden hiljaa!"
-
-Tyrske vaimentui paikalla ja sieltä ja täältä alkoi kuulua turistelevaa
-nenän niistämistä. Samalla ryhtyi saarnaaja taas jatkamaan, aluksi
-matalalla mutta sana sanalta paisuvalla äänellä ja yhä elostuvammin
-kääntein. Mutta yhtä rintaa saarnan kanssa rupesi taas itkunhyrskekin
-paisumaan, kunnes kuului kimeä ja vihlova hihkaus, joka samalla vaikeni
-kuin poikki leikattuna. Kusti näki kahden kuudennusmiehen raivautuvan
-täpötäyden käytävän halki pohjoisristille. Ne menivät korjaamaan
-ensimäistä pyörtynyttä.
-
-Levoton liikehtiminen ja kohina kulki nyt kautta kirkon. Melkein kaikki
-naiset suruttomain ristilläkin olivat painaneet jo päänsä alas,
-hyrskähdellen itkun aallokossa. Miesten puolelta kuului raskaita
-kohauksia, ähkinää ja vaikeita puuskahduksia. Vilahteli nyrkkiin
-kouristuneita käsiä ja tuolla ja täällä painui karheatukkainen pää
-alas, niin että leveä otsa kolahti penkin kirjalautaan.
-
-Kusti oli yhä omituisen kangistuneisuuden vallassa ja hänen ympäriltään
-tuntuivat hävinneen kaikki ajan ja paikallisuuden rajat. Hän tuijotti
-saarnaajaan, mutta siitä huolimatta näki hän, kuinka hänen edessään
-istuvan vanhan miehen hartiat äkkiä alkoivat tärähdellä. Sen pää vaipui
-yhä alemmas ja alemmas ja vetäen tavattoman syvään henkeään puuskahti
-se itkuun. Silloin tunsi Kustikin kulkevan väristyksen ruumiinsa läpi,
-hänen kurkussaan oli omituinen kaiherrus ja rinnassa tuntui kuin
-pistos. Ja kun hän katsoi tuon edessään istuvan vanhuksen köyristyneitä
-hartioita, jotka sarkatakin alla niin avuttomasti tärähtelivät,
-kaihersi ja kuristi hänen kurkkuaan yhä kovemmin, kunnes hän vapautui
-rajuun nyyhkytykseen. Silmät herahtivat kyyneliä täyteen ja silloin
-särkyivät ja himmenivät kaikki ääriviivat hänen edessään. Hän ei nähnyt
-enää mitään, kuuli vain aaltomaisen kohinan korvissaan ja tunsi itsensä
-turvalliseksi nyyhkyttäessään muiden mukana. Hän oli kuin vähäinen
-solu, joka tuhansien muiden samanlaisten solujen kanssa jossakin
-aaltoilevassa liemessä keinahteli sokeasti ylös ja alas, ylös ja
-alas...
-
-Kusti havahtui siihen, että hänen ympärillään liikuttiin ja että hänen
-korviinsa tunkeusi hätäisesti astuvain pieksukenkäin sihahtelua. Hän
-kuivasi silmänsä paidanhihaan ja näki, kuinka kaksi kuudennusmiestä
-kantoi hänen ohitseen nuorta naista. Se oli aivan hervoton ja kuolon
-kalpea. Silmät olivat ummessa, mutta poskilla näkyi kyynelten jälkiä.
-Kukaan ei kääntänyt päätään heitä kohti ja kantajat katosivat
-taakkoineen kirkon oven taakse.
-
-Kustia ei enää itkettänyt ja hän alkoi katsella varovasti ympärilleen.
-Kaikki päät niin miesten kuin naistenkin puolella olivat nyt painuneet
-alas -- lukuun ottamatta kahta. Sarjan Matti ja Toppilan Juuso istuivat
-suorana ja nytkähteleväin hartiain yli näkyivät heidän päänsä yli
-kirkon. Mutta kukaan ei nyt pannut heihin huomiotaan. Ainoastaan Kusti
-kiintyi varkain katselemaan Sarjan Mattia. Sen suupielistä oli hävinnyt
-pilkallinen piirre ja kasvoilla kuvastui jonkunlainen hätääntynyt uhma.
-Tupakkimälli hänen poskessaan näytti ruvenneen elämään. Se tuntui omin
-valtoinsa hyppivän poskesta toiseen, niin että hänen leuoillaan oli
-täysi työ koettaessaan saada sitä alallaan pysymään. Välistä kumartui
-hän hiukan eteenpäin ja sylkäsi vihaisesti jalkainsa väliin penkin
-alle. Mutta heti sen tehtyään ojentui hän jälleen suoraksi niin että
-penkin selusta rytkähti.
-
-Rauhassa ei hän kuitenkaan voinut istua ja alkoi yhä useammin ja
-vihaisemmin syleksiä penkin alle. Hätäisesti katsoa mulautti hän kerran
-syrjäsilmällä toveriaan, mutta kääntyi heti häneen puolittain selin.
-Hänen leukansa kävi yhä vimmatummin ja mustat kulmansa nousivat ylös,
-niin että silmät saivat julman ja kangistuneen ilmeen.
-
-Yhtäkkiä puuskahti hän keuhkojensa täydeltä, niin että märkiä tupakin
-hitusia pirskahti edessä istuvain niskaan. Samassa hervahti hänen
-päänsä alas ikäänkuin hän olisi saanut niskaansa äkkinäisen survauksen.
-Hänen kurkustaan kuului pelottavaa korinaa ja yhtäkkiä pääsi häneltä
-haavottuneen petoeläimen mörinää muistuttava karjahdus, samalla kuin
-hän vasemman kätensä nyrkillä suonenvetoisesti ja tolkuttomasti pieksi
-kirjalautaa.
-
-Kiiruusti lähenivät kuudennusmiehet. He olivat enää ainoat, jotka
-pysyivät tyyninä ja ikäänkuin tapausten ulkopuolella. Kuin ammattiinsa
-tottuneet haavurit liikkuivat he kaksittain ympäri ja korjasivat
-pahimmin rujoutuneet ulkopuolelle, varjoon kirkon seinustalle.
-
-Toinen paikalle tulleista kuudennusmiehistä tarttui Sarjan Mattia
-käsipuolesta. Kuin lapsi seurasi hän vastustelematta ulos penkistä ja
-kummankin kuudennusmiehen välissä horjui hän ovea kohti, peittäen
-takinliepeellä silmiään ja puuskahdellen rajusti. Toppilan Juuso oli
-painautunut paikalleen melkein näkymättömiin. Mutta kun Sarjan Matti
-saattajineen oli hävinnyt oven taakse, tapahtui jotakin tavatonta.
-Keskellä kirkkoa, käytäväin risteyksessä, näyttäysi itse perkele koko
-pelottavassa hahmossaan. Vääntynein piirtein ja kiristynein hampain
-tuijotti se siihen kohtaan, jossa Sarjan Matin ja Toppilan Juuson päät
-aina olivat näkyneet. Sitten kääntyi se ja heristi nyrkkiään saarnaajaa
-kohti ja kuultiin kuinka sen hampaat natisivat. Mutta sitten alkoi se
-vääntelehtien kulkea pohjoista ovea kohti. Joka askeleella se koetti
-pysähtyä, asettaen jalkansa vastahakaan, mutta joku näkymätön voima
-työnsi sitä yhä lähemmäs ovea. Viimeksi nojasi se selkänsä seinään oven
-päälle ja koetti seisoa siinä päin saarnastuolia koko pelottavassa
-koossaan. Vaan kauan ei hän voinut sitäkään paikkaa pitää. Hänen
-jalkansa notkahtelivat ja koko ruumis vääntyi ja kiemurehti, kunnes hän
-yhteen mykkyrään painuen sulloutui ovesta ulos...
-
-Kuinka kauan kaikkea oli kestänyt, siitä ei Kustilla ollut
-aavistustakaan. Hän havahtui vasta siihen, että saarnaaja oli kadonnut
-saarnastuolista ja lukkari käänsi numerotaulua sekä alotti virren
-pahasti särähtelevällä äänellä. -- -- --
-
-Kuinka perkele ilmestyi käytäväin risteykseen ja sitten ajausi ulos
-kirkosta, sen oli oikeastaan nähnyt vain vanhin Temperin sisaruksista
--- hän, joka kolme vuotta sitten Viimeisen Tuomion sunnuntaina oli
-tullut herätykseen. Mutta kun hän jumalanpalveluksen jälkeen
-kirkkopihassa kertoi sen muille, levisi tieto siitä kaiken kirkkoväen
-keskuuteen ja silloin alkoi yhä useampi uskoa nähneensä juuri samaa. Ja
-kilpaa kuvasivat he näkemäänsä ja riistivät sanat toinen toisensa
-suusta, saadakseen liittää tapaukseen yhä uuden ja uuden lisäpiirteen.
-
-Ja kun Kusti tuli kotiin, oli tapaus jo niin elävänä hänenkin
-mielessään, että hän alkoi syvällä vakaumuksella ja värisevin äänin
-kuvata sitä äidille, joka kokonaan unohti torua häntä luvattomasta
-kirkkoon tulosta. -- -- --
-
-Silloinen sukupolvi on jo melkein tyyten vaipunut nurmen alle, mutta
-yhä säilyy Nivalassa elävänä legenda siitä Niilo Kustaa Malmbergin
-vierailusaarnasta, jonka kestäessä toistakymmentä "kuollutta"
-kannettiin kirkosta ja kaksi pitäjän paatuneinta miestä tulivat
-herätykseen ja jolloin perkele täydessä hahmossaan ajautui ulos
-kirkosta.
-
-
-
-
-HÄTÄKELLO.
-
-
-Lahden taakse painuva sunnuntai-illan aurinko paistoi jo hyvin
-viistosti pihaan, kun perhe lopetti hartaushetkensä. Isännän isä,
-seitsemänkymmenvuotias, upposokea vaari, jolla oli harmaat, siipimäiset
-kulmakarvat ja pitkä, vaalistunut tukka, oli ehtoovirren jälkeen
-pitänyt lyhyen puheen, tekstinään Josuan sanat: "Jollette tahdo
-palvella Herraa, niin valitkaat tänä päivänä ketä te palvelette; mutta
-minä ja minun huoneeni palvelemme Herraa."
-
-Vaari oli nuoruudestaan saakka kuulunut heränneisiin, mutta poikansa
-vanhemmista lapsista hän oli huolissaan ja puhui heille usein
-varotuksen sanoja. Vaikka hän sokeana ei voinutkaan näiden askeleita
-seurata, oli hänellä sentään epämääräinen tunto siitä, että raja näiden
-ja maailman välillä oli jossakin määrin umpeen kasvanut.
-
-Kun puheen jälkeen oli vielä virsi veisattu, painoi vaari hatun
-päähänsä ja kutsui Maria, poikansa nuorinta, kymmenvuotista tytärtä,
-jota hän nimitti "kiikarikseen". Mari, jonka ohimoille oli punottu
-pienet kiinteät palmikot ja jonka käytöksessä oli aikaihmisen
-vakavuutta, lähti äitinsä luota ja tarttui vaarin tyhjää haparoivaan
-käteen.
-
--- No, talutapas nyt ukkoa ulos. Menemme pihalle vähäsen istumaan, --
-sanoi vaari ja tyynesti alkoi Mari astella hänen edellään.
-
-Kun he olivat päässeet keskipihalle, istui vaari siinä olevalle
-laakealle kivelle. Mari kyykähti maahan hänen jalkojensa juureen ja
-alkoi silmin seurata pääskysiä, jotka vikkeliä kaarteita tehden ja
-iloisesti luritellen risteilivät pihan yllä.
-
-Talon nuoret, kaksi täysikasvuista poikaa ja tytär, sekä piika ja renki
-olivat asettuneet tuvan portaille istumaan. He kuuntelivat hetken
-hanurin säveliä, jotka kuuluivat lahden takaa, ja alkoivat sitten
-keskenään hiljaa supatella.
-
-Mutta vaarinkin korvaan tarttuivat samat sävelet, jotka illan
-raikkaudessa kaikuivat tyynen vedenpinnan yli selvästi ja tanssiin
-kiehtovasti.
-
--- Mari, kuuletko sinä? -- sanoi vaari ja veti tyttöstä lähemmäs
-itseään.
-
-Kuulen kyllä. Siellähän on tanssit Ranta-Karjalassa, -- vastasi Mari
-tasaisesti ja kääntämättä katsettaan pääskysistä.
-
--- Haluttaisiko sinun, lapsi, päästä sinne?
-
--- Niin tansseihinko? Ei.
-
--- Eihän toki pikku Mari sinne... Suruttomat ne siellä maailman
-pääruhtinaalle kemuja pitävät ja sillä lailla kallista armonaikaansa
-turhuuden markkinoilla tuhlaavat. Mutta entäpä kun tulet isommaksi,
-niin jos unohtuisivat ukon opetukset ja mieli rupeaisi turhuuden perään
-palamaan?
-
--- Ei rupea! -- sanoi Mari melkein närkästyneesti ja kääntyi vaaria
-kohti.
-
-Nuori väki portaalla oli tällä välin käynyt levottomaksi.
-Tanssin-sävelet lahden takaa kaikuivat kovin houkuttelevina, mutta
-vaari istui keskellä pihaa kuin salpana. He olivat päättäneet lähteä
-lahden taakse, mutta kukaan ei uskaltanut ensiksi liikkua portaalta,
-aivankuin olisivat pelänneet vaarin noiden pelottavain kulmakarvainsa
-alta sokeudestaan huolimatta jollakin salaperäisellä tavalla näkevän
-heidän pienimmätkin liikkeensä.
-
-Vihdoin kun vaari taas alkoi puhella Marille, nousi talon pojista
-vanhempi ja kiersi laiskasti kävellen tallin taakse. Häntä seurasivat
-hetken kuluttua toinen poika ja renki ja lopulta hävisivät tytötkin
-portaalta.
-
-Vaari oli vaiennut ja Mari seurasi taas pääskysten kujeita. Kun
-hetkisen kuluttua lahden takaa tulvahti kuuluville laulun renkutusta ja
-sekavaa hoilotusta, havahtui vaari ja nosti päätään.
-
--- Missähän ne meidän nuoret mahtanevat olla? Näkyykö niitä täällä
-ulkosalla? -- kysyi hän Marilta.
-
--- Äsken ne istuivat tuolla portaalla, mutta nyt ... mihin lienevät
-menneet.
-
-Vaari nosti kulmansa ylös, niin että hänen elottomat, sokeat silmänsä
-tulivat näkyviin ja sanoi melkein hätäisesti:
-
--- Käyhän tuvassa katsomassa.
-
-Mari kävi juosten tuvassa ja ilmotti, ettei siellä ole nuoria. Silloin
-nousi vaari seisomaan, haparoi kepin oikeaan käteensä ja ojentaen
-vasemman kätensä Marille sanoi hän:
-
--- Käyhän edellä, mennään rantaan.
-
-Mari astui kiiruusti rantapellon piennarta alas ja kepillään autellen
-seurasi vaari perässä.
-
--- Ovatko siinä molemmat veneet paikoillaan? -- kysyi vaari, kun he
-olivat rantaan päässeet.
-
--- Ei, kirkkovenettä siinä ei ole, -- selitti Mari.
-
--- Oih ... ne ovat sen ottaneet ja menneet! -- sanoi vaari raskaasti
-voihkaisten. -- Kuulehan, lapsi, näetkö sinä siellä järvellä soutajia?
-
-Mari varjosti kädellä silmiään ja sanoi:
-
--- En... On, kas tuolta saaren takaa tulevat juuri näkyviin. Ovat
-kiertäneet sieltä kautta ja soutavat toiselle rannalle.
-
--- Voi niitä onnettomia! -- puhkesi vaari ja hänen kasvonsa alkoivat
-värähdellä.
-
-Mari katsoi häntä kummeksien, siirtyi sitten lähemmäs ja tarttui hänen
-käteensä.
-
--- Lähdetään, vaari, kotiin, -- sanoi hän surumielin ja alkoi vetää
-häntä polulle päin.
-
--- Niin, lähdetään, lapsi kulta, ja sitten ... taluta ukko ruokakellon
-tykö. Meidän pitää soittaa ... tulipalon vaaraa soittaa. Ja tulipalohan
-se onkin ... synnin palo nuorten sydämissä.
-
-Vapisevalla äänellä puhellen seurasi vaari pitkin ja horjahtelevin
-askelin Maria, joka puolijuoksua riensi hänen edellään.
-
-Tallin päädyssä oli kahden patsaan välissä, pienen katoksen alla
-malminen ruokakello, jonka siima riippui pitkin päätyseinää alas. Mari
-johdatti vaarin kellon alle ja ojensi hänelle siiman pään.
-
--- Mene nyt ja katso järvelle, -- sanoi vaari Marille ja alkoi tempoa
-kelloa hätäisesti ja säännöttömästi.
-
--- Nyt ne käänsivät takaisin! -- tuli Mari hetkisen kuluttua
-ilmottamaan.
-
-Käytyään uudestaan nurkan takana kurkistamassa järvelle päin, lisäsi
-hän:
-
--- ... Ja soutavat niin että vesi keulassa vaahtoaa.
-
-Mutta vaari tempoi yhä siimasta, niin että patsaat liitoksissaan
-natisivat ja kello heilui ja mylvähteli kuin apua huutaen. Hanurin
-soitto ja laulun loilotus lakkasi heti hätäkellon äänen kajahtaessa ja
-koko seutu tuntui kuin säikähtyneenä herkistyvän kuuntelemaan. Ja
-säikähtyneeltä näytti vaari itsekin siinä kellonsiimaa tempoessaan,
-sillä hänen siipimäiset kulmakarvansa olivat kohonneet ylös ja
-elottomat silmänsä tuijottivat rävähtämättä ylös kelloa kohti.
-
-
-
-
-OMAA SAARNAANSA KUULEMASSA.
-
-
-Hän kuoli tässä joku aika sitten, mutta kukaan, joilta olen sattunut
-asiaa kysymään, ei ole tiennyt missä ja miten hän kuoli ja kuinka hänet
-hautaan toimitettiin. Sillä siinä tuuman pituisessa uutisessa, jolla
-sanomalehdet ilmottivat hänen kuolleeksi, ei ollut noita lisätietoja.
-Ikä niissä sentään, kaiketi lauseen täydennykseksi, oli mainittu ja
-siitä näki, että hän oli ihmeteltävän kauan jaksanut pitkittää kurjaa
-olemassa-oloaan.
-
-Hän oli suurimman osan tuosta iästään ollut deekiksellä, kuten sitä
-sanotaan, ja tuo uutisen vaiteliaisuus oli kaiketi olevinaan
-sanomalehtien puolelta hienotunteisuutta vainajaa kohtaan. Tosin hänen
-elämästään olisi voinut yhtä ja toista kirjottaa, sillä hän pysyi aina
-ihanteen ja aatteen miehenä sanan parhaassa merkityksessä ja teki
-lisäksi työtä läpi pitkän alennus-kautensa. Niin että hän kyllä siltä
-kannalta katsoen meni hautaan paljonkin ansiokkaampana kuin moni
-paksunahkainen poroporvari, joka soitoin ja lipuin saatetaan viimeiseen
-kammioonsa ja josta kirjotetaan palstan mittaisia panegyriikkoja, ilman
-että kirjottajat paremmin kuin lukijatkaan tietävät, mitä hyvää hän
-elämässään oikeastaan teki.
-
-Luullakseni hänet tunsi jokainen, joka joskuskaan viimeisten
-parinkymmenen vuoden sisällä oli toiminut jossakin maamme
-sanomalehdistä -- puoluerajoista ollenkaan huolimatta. Ollessani ensi
-aikoja aputoimittajana eräässä pahanpäiväisessä maaseutulehdessä tulin
-minäkin hänet tuntemaan.
-
-Kun olin ensi päivää toimitustyössä ja joutohetkenä selailin pöydällä
-olevia papereita, kiintyi huomioni muutamaan kirjeeseen, joka oli
-avattuna toimituspöydän nurkalla. Kirjeen lähettäjä ilmotti olevansa
-maaseudulla ja tekevänsä heinätyötä ruokapalkalla sekä pyysi lehdeltä
-palkkiota kirjotuksistaan, päästäkseen matkustamaan pois. Jonkun ajan
-kuluttua saapui häneltä lehteen uusi artikkeli sekä samalla uusi
-palkkionpyyntökirje. Artikkeli pantiin heti lehteen, mutta kirje jäi
-pöydännurkalle edellisen viereen. Ne saivat siinä olla nähtävästi
-jonkunlaisina päätoimittajan omantunnon-kolkuttajina, sillä aina
-toimituksessa istuessaan otti hän ne käteensä, laskien kuitenkin kohta
-entiselle paikalleen. Kerran hän sitten ikäänkuin anteeksi pyytäen
-mainitsi tuosta kirjottajasta, että "se poloinen on aivan deekiksellä"
-sekä kertoi hänestä yhtä ja toista muutakin.
-
-Mutta Juholta -- mainitsen häntä tässä vain etunimeltään -- saapui
-uusia artikkeleita ja uusia palkkionpyyntikirjeitä. Eräässä hän muun
-muassa ilmotti, että hänen nyt oli täytynyt vaihettaa housunsakin
-huonompiin, kun ei ollut minkäänlaisia tuloja ylläpitimikseen. Rahoja
-hänelle ei kuitenkaan lähetetty, sillä lehtipahalla el totta tosiaan
-ollut mistä lähettää. Usein luulen Juhon jääneen palkkiotta tai monien
-muistutusten jälkeen saaneen tavallista pienemmän palkkion paljon
-huonommistakin syistä: siksi vain, että hän oli "deekiksellä" eikä siis
-viitsitty hänestä välittää -- vaikka kirjotukset kyllä kelpasivat
-lehteen.
-
-Kesä vaihtui syksyyn ja Juhon kirjeitä makasi jo pöydännurkalla
-vastaamattomina kokonainen kasa. Silloin ilmestyi hän itsekin eräänä
-päivänä odottamatta toimitushuoneeseemme, jossa minä päätoimittajan
-kanssa juuri tulisella kiiruulla "täytin" huomista numeroa. Niin
-monenkarvaisiin kävijöihin kuin maaseutulehden toimituksessakin saa
-tutustua, jouduimme molemmat kuitenkin kelpo ällistyksen valtaan,
-kun ovensuuhun ilmestyi pitkä ja suoraryhtinen mies, jonka ulkoasusta
-seuraavat seikat olivat silmäänpistävimmät: olkapäille ulottuva
-tukka; pesemättömät kasvot ja pitkä parransänki; nukkavieru
-talvipalttoo, jonka ratkeimista pumpuli-täyte pisti esiin; rajottuneet
-pieksusaappaat, joista varret nilkkaa myöten oli leikattu pois; pitkä,
-kuorimattomasta puusta leikattu kyhmysauva ja mustunut pärevasu, jossa
-punaisen rievun alta näkyi leivänkannikoita.
-
-Siis täydellinen korven profeetta, Elia Karmelin vuoristosta!
-
-Päätoimittaja tunsi hänet kuitenkin kohta ja nousi hämillään
-tervehtimään sekä esitti samalla minullekin. Ainoat rahat, mitä lehden
-kassassa sillä hetkellä lienee ollut, käytti päätoimittaja siten, että
-lähetti niillä heti ostamaan -- neljännespullon konjakkia sekä tarjosi
-vieraalle ryypyn, minkä jälkeen hän sai ruveta auttamaan meitä numeron
-täyttämisessä. Kun hän oli saanut kolmannen ryypyn, jätti hän
-Petersburger Zeitungin, josta hän juuri suomensi joitakin
-päätoimittajan merkitsemiä sotauutisia, nousi seisomaan ja sangen
-juhlallisin elein ja lausein esitti minulle laajan toimituspöydän yli
-lähempää tuttavuutta; päätoimittajan kanssa hän oli jo ennestään sinut.
-
-Seuraavana päivänä ilmestyi hän toimitukseen kerrassaan
-uudestasyntyneenä. Siistinpuoleinen herrasmiehen puku, kova kaulus
-rusettineen ja patiinit jalassa sekä tukka ja parta siistittyinä.
-Takinhihat ja housunlahkeet olivat tosin hänelle hieman lyhyet -- sillä
-puku oli päätoimittajan vaatesäiliöstä --, mutta se ei merkinnyt
-mitään. Ylätaskussaan hänellä oli pieni litteä pullo riikapalsamia,
-jonka avulla hän piti vireillä pientä humalaa, kyetäkseen hyvin
-hermojaan hallitsemaan. Hän oli mitä loistavimmalla tuulella ja ryhtyi
-auttelemaan meitä toimitustyössä.
-
-Kaupunkiin jäi hän sitten pitemmäksi aikaa, kantaen lehdeltämme
-kirjotuspalkkioitaan viidenkymmenen pennin ja markan suuruisissa
-erissä. Kun riikapalsamipullo oli tyhjänä, näytti hänen olevan
-suunnattoman vaikea ja silloin hän aina rukoilemalla rukoili edes
-viittäkymmentä penniä.
-
-Kerran hän sellaisessa tuskassa löysi tiensä minun vinttikamariini ja
-pyysi minulta vähän rahaa. Kun olin tyhjentänyt hänelle kukkaroni tuiki
-vaatimattoman sisällön, lähti hän kohta pois, mutta palasi jonkun ajan
-kuluttua pikku hutikassa kiittämään minua. Filosofeerattuaan yhtä ja
-toista istui hän tuolille, painoi päänsä käsiin ja itki juopuneen
-itkua, jota aina oli niin tukala nähdä. Mutta sitten nosti hän yhtäkkiä
-päänsä ja kysyi:
-
--- Ymmärrätkö sinä täydessä merkityksessään Jeesuksen sanoja: "Kun sinä
-annat almua, niin älköön vasen kätesi tietäkö, mitä oikea kätesi
-tekee."
-
-Luulin jo Juhon aikovan syyttää minua jostakin, mutta hän alkoikin sen
-sijaan selittää, kuinka hänelle erinäisissä tilaisuuksissa valkenee
-aivankuin uutena milloin mikin Uuden Testamentin lause ja kuinka hänet
-silloin aina valtaa apea mieli siitä, ettei hänestä tullut pappia (hän
-oli yliopistossa lukenut teologiaa). Viime kesänä oli hänelle
-kirkastunut tuo Jeesuksen sana: "Kun sinä annat almua j.n.e." Siinä
-pitäjässä, josta hän lehdellemme oli lähetellyt karhuamakirjeitä, oli
-asunut hyvävaraisena virkamiehenä eräs hänen entisiä koulutovereitaan.
-Tämän luo oli hän muutamana lauantaina mennyt pyytämään apua. Siellä
-oli ollut pari muutakin herrasmiestä totia juomassa ja ylvästellen
-näille, kuinka hän on aina auttanut tätä entistä koulutoveriaan, oli
-virkamies korskasti ojentanut Juholle kaksimarkkasen. -- Tällaisen
-miehen kuin minun, sanoi Juho, luulisi voivan ottaa kaksimarkkasen
-millä ehdoilla hyvänsä, ja kyllä kai se useimmiten niin onkin, mutta
-sillä kertaa minä loukkaannuin niin syvästi, että laskin rahan hänen
-eteensä pöydälle ja sanoen katuvani, että olin häneltä koskaan almuja
-ottanut, lähdin pois.
-
--- Mutta sen kai teki maaseudun puhdas ilmapiiri, jossa olin jo
-kuukauden päivät elänyt, -- lisäsi hän hetken kuluttua.
-
-Koulutoverinsa luota poistuessaan oli Juholle sitten kirkastunut noiden
-Jeesuksen sanojen merkitys. Niiden johdosta oli hän joutunut tekemään
-omituisen kokemuksen, minkä hän kertoi minulle. Siinä ilmeni minusta
-niin paljon inhimillistä tragiikkaa -- tai tragikomiikkaa, kuinka vain
-tahtoo, -- että toistan sen tässä.
-
- * * * * *
-
--- Tietä kävellessäni kohtasin pitäjän nuoren ja intelligentin näköisen
-pastorin, joka pysähtyi minua puhuttelemaan, -- kertoi Juho, otti
-muutaman tipan riikapalsamia ja jatkoi sitten omituiseen papilliseen
-sävyyn:
-
--- Minä olin niin kiinni omissa ajatuksissani, että aloin hänelle puhua
-ja selittää tuota sanaa: "Kun sinä annat almua, niin älköön vasen
-kätesi tietäkö mitä oikea kätesi tekee." Hänen silmänsä kirkastuivat ja
-hän heristi kuuloaan, ja minun silmäni kirkastuivat vielä enemmän:
-vihdoinkin on edessäni pappi, joka on lähetetty saarnaajaksi
-kovasydämisten keskelle! Ja minä puhuin -- en tiedä kuinka kauan ja
-mitä puhuin, sillä muistini ei ole tarkka -- mutta hän kuunteli
-hievahtamatta ja vain hänen sieramensa värähtelivät. Mutta kun minä
-lopetin ja syntyi äänettömyys välillämme, niin silloin hän ikäänkuin
-unesta havahtui ja näki nyt vasta minun juopuneet kasvoni ja lian
-tahraamat ryysyni. Ja hän tuli levottomaksi ja pälyili ympärilleen.
-Sitten hän otti kukkaron taskustaan, levitti sen eteeni ja sanoi
-liikutettuna: tässä on kaikki, mitä minulla on mukanani, ja ujosti
-tarjosi hän minulle 25-pennisen. Minä otin sen huomaamatta vastaan ja
-kiiruusti kättäni puristaen poistui hän luotani, sillä, kuten hän
-sanoi, häntä odotti nuori rouvansa päivälliselle.
-
--- Nukuttuani yöni tuntemattomassa heinäladossa heräsin minä
-kirkonkellojen hyminään, sillä oli ihana kesäkuinen sunnuntai-aamu. Ja
-minulle tuli väkevä himo päästä kirkkoon ja olla siellä niinkuin ennen
-lapsena olin. Mutta kun minä kävelin kirkonkylän raittia, huomasin
-kuinka vaikea minun oli olla, sillä kaikki jäseneni vapisivat, kun uni
-oli karkottanut eilisen humalani, ja kaiken kirkkorahvaan katseessa
-näin minä nyt syyttäjäni ja tuomarini. Ah, kun jaksaisin heidän
-välitseen hiipiä kirkon ovipenkkiin! huokasin minä. Silloin huomasin
-kohdallani tienvieressä apteekin ja se oli auki. Vaistomaisesti sukelsi
-käteni taskuun ja siellä oli se 25-penninen, ja toisessa tyhjä
-riikapalsamipullo. Menin oitis apteekkiin, asetin pöydälle rahani ja
-pullon sekä pyysin riikapalsamia. Ja ajattele, kuinka hieno ja
-ymmärtävä mies oli apteekkari! Vaikka hän näkikin minun kurjan asuni,
-niin täytti hän mitään puhumatta pulloni.
-
--- Mutta olikohan hän niin hieno ja ymmärtävä? Eiköhän se sittekin
-ollut sinun hopeamurusi, joka auttoi pullosi täyteen? -- keskeytin
-minä.
-
-Juho katsoi minua kuin ymmärtämättä tai kuulematta mitä minä sanoin ja
-vasta hetken päästä lausui hän onnellisesti hymyillen (aivankuin se
-silloinen riikapalsamipullo olisi vieläkin hänen edessään väikkynyt):
-
--- Mutta hyvä mies hän kuitenkin oli, kun täytti sen pulloni.
-
-Ja hetken perästä jatkoi hän:
-
--- Erään riihen takana vuodatin minä suuhuni pullon sisällyksen ja
-lähdin sitten jatkamaan matkaani kirkkoon. Eikä kukaan tien varrella ja
-kirkkopihassa olevista katsonut minua enää tuomiten. Kyyristyin
-ovipenkin nurkkaan seurakuntalaisten taakse, ja kun urut alkoivat
-soida ja kansa -- vanhukset, keski-ikäiset, nuoret ja lapset --
-sunnuntaikasvoin vaelsivat sisään, kanttori käänsi numerotauluaan ja
-kaikki veisasivat: "Jo joutui armas aika ja suvi suloinen", niin
-silloin minä itkin likaisen nenäliinani märäksi, sillä oli kuin taas
-olisin ollut lapsi, jolla on kaikki edessään.
-
--- Mutta sitten nousi pappi saarnastuoliin ja hän oli se eilinen nuori
-pastori. Ja kuinka minä hämmästyinkään, kun hän alkoi saarnata
-tekstistä: "Jos sinä annat almua, niin älköön -- -- --" Ja hän esitti
-sen tekstin uudessa valossa, siinä valossa kuin se eilen oli minulle
-kirkastunut. Niin, olipa kuin olisi hän saarnannut juuri minun
-sanoillani. Ja seurakuntalaiset kuuntelivat henkeään pidättäen,
-aivankuin olisivat nyt vasta ensi kerran nähneet ja kuulleet nuorta
-pastoriaan.
-
--- Jumalanpalveluksen päätyttyä tunsin minä tarvetta puristaa pastorin
-kättä ja lausua hänelle jotakin sellaista, mitä virallisessa puheessa
-kutsutaan onnentoivotukseksi. Ja minä asetuin sakariston rappusten
-eteen odottamaan häntä. Kun hän tuli ulos, astuin minä, innoissani
-käteni ojentaen, häntä vastaan. Mutta hän säpsähti ja käänsi katseensa
-toisaalle. Ja minä poloinen luulin sitä ujouden puuskaksi ja lähenin
-häntä vielä enemmän. Silloin hän teki kärsimättömän eleen kädellään ja
-kulki nopeasti ohitseni. Nyt vasta näin minä ikäänkuin syrjästä itseni
-likaisine ryysyineni ja häpeissäni riensin minä kiiruusti väkijoukon
-keskitse pois ja lymysin ruisvainioon. Siellä istahdin pientareelle,
-takerruin tukkaani ja sanoin itselleni: sinä tyhmyri! Sinä käyttäydyt
-aina epäviisaasti. Menettelysi johdosta luulee hän nyt, että sinä tulit
-anomaan palkkaasi saarnasta! -- Ja raskaana painoi minua luulo, että
-hän kenties mielessään selittikin käytökseni juuri niin. --
-
- * * * * *
-
-Kuuntelin usein mielelläni Juhon filosofeerausta ja kertomuksia hänen
-kirjavista kokemuksistaan. Sillä paljon tyhmemmin puhuvat monesti ne,
-jotka vaunuilla ajaen taivaltavat elämänsä läpi. Ja luulenpa, että tuo
-ryysy-filosoofi riikapalsamipulloineen valmisti kokemusten tulessa
-kirkastuneilla ideoillaan loistohetken monelle muullekin kuin
-tuolle nuorelle pastorille. Mutta muistelenpa hänen kerran
-riikapalsamihumalassaan höpisseen myöskin sanoja: "Autuaampi on antaa
-kuin ottaa".
-
-
-
-
-LEIPÄ.
-
-
-Hitaasti läheni koulusalin peräseinällä olevan kellon osotin kymmentä,
-jolloin alkoi tunnin kestävä aamiaisloma.
-
-Toisen aamutunnin loppua odottivatkin oppilaat aina levottomimmin,
-sillä kymmentä käydessä alkoi nälkä olla jo kovin tuntuva, aamulla
-kotoa lähtiessä kun useimmat olivat ehtineet vain vähäisen ja
-hätäisesti einettä haukata. Ilmakin kävi salissa tunnin lopulla
-ummehtuneeksi ja tuntui kuin sen mukana olisi laskeutunut niin
-oppilasten kuin opettajankin yli raskas ja herpaiseva tympeys, mikä
-väkisinkin synnytti hajamielisyyttä ja tarkkaamattomuutta. Mutta kun
-kello sitten vihdoinkin alotti lyöntinsä, oli sillä kuin taikamainen
-vaikutus yleiseen painostavaisuuteen. Lyöntien seuratessa toisiaan
-täsmällisesti ja määrämittaisesti kohensivat kaikki ryhtiään ja
-lapsekkaat kasvot saivat elostuneen ilmeen. Kun viimeistä lyöntiä
-seurannut heikkenevä särinä oli sammunut, nousi opettaja katederista ja
-komensi: "Nouskaa!" Pulpettien kannet rämähtelivät, kun oppilaat
-kohahtivat ylös ja asettuivat pöytiensä viereen seisomaan. Mutta kun
-opettaja oli painanut kamarin oven jälkeensä kiinni, syntyi salissa
-vilkas liike. Rivit särkyivät ja hajosivat ja syntyi sekava äänten
-sorina ja iloinen temmellys kuin padon murtuessa keväisestä purosta.
-Kaikki etsivät eväsreppujaan, ryhtyen eri ryhmissä syömään. Eivät
-toki aivan kaikki. Liisan Petteri, näköjään yksitoistavuotias,
-laihakaulainen, isokorvainen ja arkakatseinen poika istui opettajan
-poistuttua jälleen paikalleen. Musteen tahrimalla sormellaan pulpetin
-kantta raaputtaen hän siinä kyyryssä selin katseli aterioivia
-tovereitaan, nielasten aina väliin kuin varkain tyhjän nielauksen.
-
-Petteri oli yksinäisen, kylän kesken Nuusku-Liisaksi sanotun naisen
-poika ja oli koulussa ensimäistä syksyään. Äidillä, joka elätti itseään
-ja kylmiltään saatua poikaansa satunnaisilla töillä, oli katajistossa
-kylänlaiteella mökkipahanen. Petteri oli jo useina syksyinä ollut
-paimenpoikana kylän taloissa, mutta tänä syksynä hän oli ylennyt
-"Pötkälän maisterien" joukkoon, kuten kylän "vanhoilliset" kansakoulun
-oppilaita nimittivät.
-
-Kun koulu oli kylässä ollut vasta muutamia vuosia ja siinä kävi vain
-varakkaampain lapsia, ei Nuusku-Liisan päähän olisi itsestään
-juolahtanut panna Petteriä kouluun. Mutta Tupalan lautamies, jonka
-maalla heidän mökkinsä oli, oli kerran syyskesällä sanonut hänelle,
-että panisit sinäkin tuon poikasi kansakouluun, eihän se jouten
-ollenkaan opi muuta kuin pahuutta ja saman ruuanhan se syö koulua
-käydessä kuin kotona vetelehtienkin. Ja Liisa oli harkinnut tämän
-lautamiehen neuvon järkeväksi ja niin sai Petteri alottaa
-kansakoulunkäynnin yhdessä lautamiehen poikain kanssa.
-
-Tavallisesti oli Petterillä ollut koulueväänä pelkkä leivänpalanen,
-joskus siihen lisäksi silakkaa tai maitopullo. Tänään hänellä ei ollut
-mitään. Kun hän aamulla kotoa lähtiessään oli syönyt eineeksi
-illallisen vellinjäännöksen, oli äiti sanonut, ettei hänellä ole tänään
-antaa mitään evääksi ja kun Petterin suupielet olivat alkaneet
-avuttomasti poimuilla, oli hän kuin lohdutukseksi lisännyt, että
-koulusta palattuaan saa hän lämmintä leipää, äiti kun saa tänään vähä
-jauhoja leipoakseen. Kun Petteri sitten oli nyrpein mielin hankkiutunut
-lähtemään, oli äiti huutanut vielä perään, että pyydä enimpään nälkääsi
-vaikka Tupalan pojilta voileipää.
-
-Hänellä oli tapana aina kouluun mennessä poiketa Tupalaan, josta sitten
-yhdessä lautamiehen poikain kanssa kuljettiin niityn ja mätiköisen haan
-läpi koululle. Tänä aamuna hän oli Tupalan ovipenkillä istuessaan ja
-lautamiehen poikia odottaessaan katsonut aikansa kuluksi, kuinka emäntä
-piakolla nosteli uunista leipiä ja siveli niiden päällimmäisen pinnan
-kermalla, jotta ne kävivät punaisenruskeiksi ja kovin houkuttelevan
-näköisiksi. Ja kun lisäksi sieltä uunista tulvahti niin tuore ja
-voimakas leiväntuoksu, heräsi hänellä uudestaan nälkä, jonka kylmä
-vellinjäännös oli kyennyt vain tilapäisesti kukistamaan. Ja niin hän
-tunsi nälkää jo kouluun tullessaan ja aamutuntien kuluessa se oli
-lisääntymistään lisääntynyt.
-
-Hän istui yhä paikallaan ja raaputti kynnellään pulpetin kantta. Alta
-kulmainsa silmäsi hän välistä käytävän toisella puolella olevaa
-pulpettia kohti, jonka kannella Tupalan pojat ja Mattilan Oskari söivät
-eväitään. Viimemainittu oli samoinkuin Petteri itsekin ensi osastolla
-ja istui hänen takanaan. Sillä oli hyvin ulkonevat leukaosat ja pitkä
-takaraivo ja oli hän koulun pahankurisin oppilas, heikompain tovereinsa
-kauhu ja opettajan mieliharmi -- poika, joka ei osannut muuta kuin
-tehdä kepposia ja päästellä niille hirnuvia nauruja.
-
-Petteri tunsi, ettei hän Oskarin takia uskalla mennä Tupalan pojilta
-voileipää pyytämään. Sen sijaan päätti hän odottaa, että Oskari
-lopettaisi ennen syöntinsä ja menisi siitä pois. Mutta Oskarin
-ruokahalulla ei näyttänyt olevan mitään rajoja, ja kun Petteri yhä
-enenevällä näläntunteella näki, kuinka Tupalan pojat suun täydeltä
-haukkasivat siitä aamulla leivotusta leivästä tehtyä voileipää, nousi
-hän kuin vieraan voiman tempaisemana paikaltaan ja lähestyi heitä.
-Hetken ääneti seisottuaan ja silmin seurattuaan voileipää ahtavien
-toveriensa kädenliikkeitä, sanoi hän ujosti ja matalalla äänellä:
-
--- Antakaapa vähä maistaa.
-
--- Hä, hä, onko Nuusku-Pekallakin nälkä? -- oli heti Oskarilla sanat
-valmiina.
-
-Petteri vilkasi hätäisesti Tupalan poikiin, loi silmänsä alas ja
-lehahti tulipunaiseksi. Oskarin laukaiseman haukkumasanan johdosta
-kuului naurunhihityksiä ympäri salia. Petterin halutti painautua
-takaisin omaan pulpettiinsa, mutta hän ei kehdannut liikkua paikaltaan,
-katsoi vain lattiaan ja kaivoi kengänkärellään siinä edessä olevaa
-oksankoloa.
-
--- Panehan suu auki ja silmät kiinni, niin saat! -- komensi Oskari.
-
-Petteri katsahti epäillen Oskariin, mutta kun tämä juuri levitti voita
-leivänpalalle, ajatteli hän, että ehkä se hyvinkin antaa ja heti
-jälkeen välähti hänen mieleensä, ettei se tuo Oskari sentään niin paha
-olekaan.
-
--- No, yks kaks kolme! -- komensi Oskari saatuaan voileivän valmiiksi.
-
-Petterin kasvoille levisi kömpelö hymy, hän sulki silmänsä ja avasi
-suunsa selkosen selälleen, lausuttuaan ensin äänellä, jossa vielä
-tuntui epäilyksen jälkiä:
-
--- Noh!
-
-Mutta Oskari otti rasvaisen sanomalehden palasen, joka oli ollut
-kääreenä lihapalasen ympärillä, kääri sen pikapikaa pyöreäksi palloksi
-ja työnsi Petterin suuhun, töykäten sen etusormellaan vielä
-mahdollisimman kauas.
-
-Kuin komennuksesta räjähtivät kaikki ympärillä seisovat nauruun. Ja
-tuon makean naurun houkuttelemina kokoontui joka taholta poikia, jotka
-yhtyivät samaan iloiseen kööriin. Saatuaan paperitukon suuhunsa
-rävähytti Petteri heti silmänsä selkoselälleen, mutta niin hämmästynyt
-hän oli tuosta odottamattomasta käänteestä, ettei hän heti älynnyt
-poistaa epämieluista palaa suustaan, vaan seisoi siinä nauravan ja
-riehuvan poikajoukon keskellä kuin häpeäpaaluun tuomittu, silmät
-säikähtyneesti selällään, suu ammollaan ja pää hiukan takakenossa,
-kuten se Oskarin töykkäyksestä oli jäänyt. Näky oli niin hullunkurinen,
-että ympärillä olevain nauru vain kiihtyi ja ylinnä kaikui Oskarin
-hirnuva ääni.
-
-Mutta viimeinkin sylkäsi Petteri paperipallon suustaan, suupielet
-alkoivat venähdellä ja itkuun tillahtaen tunkeusi hän joukon läpi omaan
-penkkiinsä, johon hän kyyristyi alas, painaen päänsä pulpetinkanteen.
-Oskari koetti jatkaa vielä kiusantekoa, mutta toiset pojat eivät enää
-naurullaan häntä kannattaneet ja niin pääsi Petteri lopputunniksi
-rauhaan.
-
-Mutta nälkä kiihtyi. Kun mieleen tulivat ne leveät ja pehmoiset
-voileivät, joita Tupalan pojat olivat ahmineet, tihkui hänen suuhunsa
-vettä, joka jutkahtaen nieleysi alas. Ja voileivistä siirtyi
-mielikuvitus niihin lihaviin ja houkuttelevan näköisiin leipiin, joita
-Tupalan emäntä oli aamulla uunista nostellut. Hän tunsi vieläkin
-sieramissaan niin elävästi sen raikkaan tuoksun, joka niistä levisi, ja
-hänestä tuntui, että hän muutamana suupalana ahmisi suuhunsa sellaisen
-leivän.
-
-Koulutunti alkoi ja kauhistuen ajatteli Petteri, että hänen on
-kestettävä vielä kolme tuntia ennenkuin pääsee kotiin, jossa äidillä
-mahdollisesti on jo lämmin leipä valmiina. Ensimäisellä tunnilla
-aamiaisloman jälkeen oli ensi ja toisella osastolla maantiedettä ja
-opettaja ryhtyi kertaamaan maantieteellisiä "esikäsitteitä". Petteri
-koetti alussa seurata mukana, mutta ajatukset eivät kauankaan pysyneet
-asiassa, sillä mielikuvitus väkisinkin varastausi niihin Tupalan
-emännän lihaviin leipiin. Nälkä kohosi noiden kuvittelujen kiihottamana
-huippuunsa. Päässä tuntui omituista herpoutumista, ettei mitenkään
-jaksanut seurata opetusta, ohimoita alkoi kivistellä ja kurkussa
-jutkahteli yhä useammin tyhjiä nielauksia.
-
-Katederilta sinkoili kysymyksiä, käsiä ojentui hänen ympärillään
-viittaamaan, ojentui ja taas laskeusi ja Petterin käsi teki
-vaistomaisesti samoja liikkeitä. Vilahdukselta kuuli hän väliin
-opettajan kysymyksiä ja selityksiä, kohta taas niistä eksyäkseen omiin
-kuvitteluihinsa. Lopulta hän ei enää saanut ajatuksiaan lainkaan irti
-leivästä. Hän oli mielikuvituksissaan ahminut jo monta sellaista
-Tupalan emännän leipää, ahminut jokaisen muutamana suupalana, ja tunsi
-siitä huolimatta jaksavansa niitä vielä epäluvun syödä. Viimein ne
-leivät hänen mielikuvituksessaan alkoivat muuttaa muotoaan, toiset
-kävivät hänen käsissään soikeiksi, toiset hävisivät olemattomiin
-ennenkuin hän kerkesi edes yhtä suupalaa haukata, mutta yksi alkoi
-laajeta ja kasvoi niin suureksi, että hän itse lopulta istui kainaloita
-myöten sen keskellä ja siitä uhkui niin väkevä lämpimäisleivän tuoksu,
-että nälkä tuntui jo pelkästään siitä asettuvan.
-
-Opettaja kysyi joltakin, mikä "kannas" on ja Petteri kuuli etäisenä ja
-epäselvänä huminana kuinka joku nuotikkaalla äänellä selitti, että
-"kannas on kapea maakaistale, joka yhdistää kahta mannermaata", mutta
-lähemmin hän ei tajunnut mistä siinä hänen ympärillään oli kysymys, hän
-vain silmät raukeassa puoliummessa nautti väkevästä leivän tuoksusta.
-Mutta opettaja oli pannut merkille, että Petteri ei hänen viime
-kysymykseensä viitannut, jonka vuoksi hän uudelleen kysyi:
-
--- No, mikä on nyt siis kannas?
-
-Kaikki kädet ojentuivat, syntyi odottava äänettömyys ja opettaja katsoi
-Petteriin. Vaistomaisesti ojensi silloin Petterikin kätensä.
-
--- Petteri! -- kuului opettajan ääni ja kaikki kädet valahtivat alas ja
-lähinnä istuvat käänsivät päitään häntä kohti.
-
-Petteri säpsähti ja kävi kuumaksi.
-
--- No! -- Opettajan äänessä oli jo tiukempi sävy.
-
-Vaistomaisesti vääntäysi Petteri seisoalleen, mutta ei tajunnut mistä
-oli kysymys. Hänen ohimoissaan jyskytti ja kun kaikki tuijottivat
-häneen, oli hänen kovin paha olla. Muutamat alkoivat jo, päätään silti
-hänestä kääntämättä, ojentaa käsiään viittaukseen ja pian niitä
-varmasti viittaavia käsiä törrötti hänen ympärillään kuin keihäsmetsää.
-Mutta se aivankuin ärsytti opettajaa, joka melkein huusi:
-
--- No mikä se nyt oli?
-
-Ja aivankuin hänenkin olisi pitänyt huutaa, vastasi Petteri kiiruusti
-ja selkeästi:
-
--- Leipä!
-
-Syntyi parin sekunnin äänettömyys. Mutta sitten purskahti opettaja
-nauramaan ja kuin merkinantoa odottaen seurasi koko oppilaskunta hänen
-esimerkkiään. Ensi osaston viime pulpetissa istuva herrastuomarin
-kasvattipoika, pieni, lihava ja ruskeasilmäinen Sebastian, jota toverit
-sanoivat Pastiksi, oli aivan haltioissaan. Hän ojensi jalkansa pulpetin
-alle suoriksi, työnsi kätensä housuntaskuihin, nojasi päänsä taaksepäin
-ja päästi ilmoille niin iloisen: hoh, hoh, hoh! että opettaja lopulta
-häneen katseensa kiinnittäen komensi:
-
--- So, hiljaa nyt! Sebastian, kuuletko sinä!
-
-Ja Pasti asettui vikkelästi tavalliseen istuma-asentoon ja katseli
-viattomasti ympärilleen kuin kysyäkseen, että mistä tässä on oikein
-kysymys. Mutta toisen osaston tyttöoppilasten parvesta kuului selvään
-kuiskeita: "leipä, leipä" ja sitten häädettyä naurunkikatusta, joka
-tuossa tuokiossa kulovalkeana levisi ympäri salia ja paisui ykskaks
-vallattomaksi naurutulvaksi. "Hoh hoh hoo -- kik kik khii!" vyöryi
-ympäri salia ja uudelleen Pasti kädet housun taskuissa ojentausi
-suoraksi ja hohotti kuin tuon vallattoman köörin viimeisenä huippuna.
-
-Ensimäisen naurun puuskan räjähtäessä lehahti Petteri tulipunaiseksi ja
-seisoi siinä suu puoli avoinna ja mitään tajuamatta. Lattia tuntui
-hänestä huojuvan ylösalas ja kuin kaatumasta estyäkseen painausi hän
-alas penkkiinsä ja tunnottomana takana istuvan Oskarin nykimisille ja
-hirnunnalle tähtäsi hän sekavin katsein pulpettinsa kanteen.
-
-Kun toinen naurunpuuska alkoi vaieta, komensi opettaja täydellisen
-hiljaisuuden. Sitten laskeusi hän katederilta alas, pisti kätensä
-housuntaskuihin, nytkäytti vasenta suupieltään, kuten hänellä oli
-tapana tehdä ryhtyessään jotakin hyvin järkiperäistä selittämään, ja
-alkoi:
-
--- Kyllähän sen tuon vastauksen ymmärtää, kun vähän ajattelee. Se
-raukka ei varmaankaan ole koko päivänä syönyt mitään, joten sen
-mielessä pyöri yksinomaan leipä, jonka se sitten työnsi vastaukseksi
-minun kysymykseenikin.
-
-Uusi naurutulva oli päästä purkautumaan, mutta opettaja hillitsi sen ja
-ryhtyi opetustaan jatkamaan.
-
-Petteri ei viitannut koko lopputunnilla, istui vain kyyryssä ja
-tuijotti eteensä eikä opettaja häntä enää kysymyksillään häirinnyt. Kun
-opettaja sitten tunnin loputtua poistui huoneisiinsa, näki Petteri joka
-suunnalta lähestyvän nauravia ja ilakoivia poikia. Etupäässä oli
-tietysti Oskari, joka pudisti häntä olkapäästä ja kysyi:
-
--- Kuulehan, Nuusku, onko se kannas reikäleipä vai nosteleipä?
-
-Ja sillekös naurettiin. Se yllytti Oskaria, joka kävi yhä
-ylimielisemmäksi.
-
--- Montako kannasta sinä jaksat kerralla syödä, häh? -- ja Oskari veti
-häntä molemmista korvista.
-
--- Ka, mitä te siinä! -- rääkäsi Petteri suuriääniseen itkuun
-purskahtaen.
-
-Silloin pojat hajausivat hänen ympäriltään ja ainoastaan etäämpää
-kuului kysymyksiä: "Mikä on kannas?" ja siihen vastauksia: "Leipä!"
-Mutta Petteri hiipi silmiään takinhihalla kuivaten ovea kohti ja
-pujahti kuin varkain ulos. Vältellen pihalla telmiviä tovereitaan meni
-hän nurkan taakse ja seisoi siellä niin kauan kuin välitunti kesti. Kun
-kello soi ja kaikki menivät sisälle, lähti hän haan läpi juoksemaan
-kotiinsa päin. Hän juoksi kuin jonkun takaa ajamana, kompastui väliin
-mättäisiin, mutta kavahti heti jälleen seisoalleen aivankuin joku olisi
-häntä kantapäistä kiinni tavotellut ja jatkoi niin yhtä menoa kotiin
-saakka.
-
-Seuraavana päivänä ei Petteriä näkynyt koulussa eikä sitäkään
-seuraavana. Opettajan tiedusteluihin selittivät Tupalan pojat, että "ei
-se Petteri uhkaa enää tulla ollenkaan kouluun".
-
-(1907.)
-
-
-
-
-
-
-II.
-
-
-
-
-ROVASTI JA RENKI.
-
-
-Oli se aika vuodesta, jolloin vilja on saatu leikatuksi ja ensimäiset
-täyteen ahdetut riihet hyvänmielisen näköisinä lepäävät kellertävien
-sänkivainioiden keskellä ja purnuttavat kuulakkaa syyskuun taivasta
-kohti hallavia savupilviä. Elonkorjuun ponnistuksista väsähtänyt, mutta
-tyytyväinen ja pyhäpukuinen kansa alkoi jo kokoontua kirkon luo, jonka
-tornista kajahtivat ensimäiset: pim! pom!
-
-Rovasti istui vielä kamarissaan ja merkitsi kirkonkirjoista päivän
-kuulutuksia. Syrjästä katsoen muistutti hänen ulkomuotonsa suuresti
-Kaarle yhdeksättä: korkean otsan alta tuimasti alas laskeva kyömynenä,
-voimakas alaleuka ja isällistä kiivautta välkehtivät teräsharmaat
-silmät. Toistakymmentä vuotta oli hän jo ollut seurakuntalaistensa
-esimies ja isällinen vaikka kiivaskin holhooja niin hengellisissä kuin
-maallisissakin asioissa. Mutta niinpä olikin hän sekä köyhien että
-rikkaiden yksimielisessä suosiossa.
-
-Kun hän juuri lopetti kuulutusten merkinnän ja oli aikeissa painaa
-kirkonkirjan kiinni, kuului tampuurista varovaisia askeleita. Heti sen
-jälkeen ilmestyi ovensuuhun keski-ikäinen mies, joka oli kuin
-kuusentyvestä veistetty: lyhyt, tukeva ja visainen. Vahvoja leukapieliä
-ja korvallisia ympäröi tuuhea, sykerä ja punertava parta, joka juuri
-parahiksi jätti tilaa kesakoisille ja päivän paahdannasta ruskottaville
-poskipäille sekä pienille ja harmaille silmille.
-
-Hän oli pappilan isäntärenki, Heikki, joka oli kymmenisen vuotta
-työnjohtajana astellut rovastin renki- ja päiväläisjoukon etupäässä.
-Samoinkuin seurakunnan kanttori, vahvaääninen ja tukeva oman pitäjän
-mies oli seurakunnallisissa asioissa rovastin oikea käsi, samoin oli
-harvasanainen ja hidasliikkeinen Heikki-renki hänen oikea kätensä
-pappilan maiden viljelemisessä. Ja samoinkuin rovasti oli
-seurakuntaansa kiintynyt ja seurakunta rovastiinsa, samoin nämä kaksi
-miestä pitivät toisistaan, vaikka tuo kiintymys usein saattoikin saada
-varsin pohjalaisen ilmaisumuodon: suorasukaisen ja töykeän.
-
--- Hyvää huomenta! -- lausui Heikki hiukan arkaillen, mikä
-viimemainittu ei lainkaan kuulunut hänen tavallisiin tapoihinsa, sekä
-jäi lakki kourassa ovenpieleen seisomaan.
-
-Rovasti ei vastannut mitään. Mutta siitä tuimasta tavasta, millä hän
-ryhtyi uudelleen kirkonkirjan lehtiä kääntelemään, arvasi Heikki
-rovastin kyllä huomanneen hänet, vaikkei tahtonut olla häntä
-näkevinään. Hän jäi paikalleen seisomaan.
-
-Kun oli hetken kestänyt pelottavaa äänettömyyttä, siirrähti rovasti
-ulommas pöydästä, jolloin tuoli uhkaavasti rymähti. Valtava kirkonkirja
-lensi jymähtäen kiinni ja jonkunlaisten epämääräisten ähkäysten
-seuraamana kuului rovastin suusta kuin vastauksena Heikin äskeiseen
-tervehdykseen:
-
--- Häh? Mitä sinä siinä seisot?
-
--- Tuota ... ajattelin tässä...
-
--- Elä puhukaan! -- keskeytti hänet rovasti vihaisesti. -- Kyllä minä
-tiedän sinun asiasi. Viinamato sinussa taas päätään kohottaa! Vai
-Pirttirannalle siinä taas mielesi palaa, viinan humussa sinne rypemään!
-
--- Enhän minä häneen nyt viinan takia, muuten vain ajattelin pistäytyä
-kylässä, jos tässä saisi parin päivän loman, -- lausui Heikki
-tavallista sukkelammin, sillä rovastin kiivaat sanat olivat panneet
-hänen hitaan verensä vilkkaampaan käyntiin.
-
--- Ole hiljaa kun minä puhun! -- keskeytti rovasti entistä tuimemmin.
--- Kyllä se on jo niin monena syksynä nähty, kuinka ne sinun
-kyläretkesi päättyvät. Luulisi sinun vanhan miehen ottaneen jo
-opiksesi! Lomaa kyllä saat levähtääksesi, mutta tiedä pysyä kauniisti
-kotona. Kuuletko, kotona! Ja jos se viinamato ei sinulle anna rauhaa,
-niin ota ja tutki tuota! Heh!
-
-Rovasti työnsi Heikin kouraan mustakantisen "Englannin ja ulkomaan
-bibliaseuran" kustantaman Uuden Testamentin, joita oli iso joukko
-hyllyllä lahjoiksi rippikoululapsille.
-
-Heikki käänteli neuvotonna kirjaa ja yritti sanomaan vielä jotakin,
-mutta rovastin uhkaava muoto pidätti hänet. Ja niin hän lähti hitaasti
-ja allapäin ulos.
-
-Kun rovastille hetkisen kuluttua ilmotettiin, että hevonen odottaa
-porrasten edessä, astui hän hyvin äkeänä ulos. Siinä olivat valmiina
-nelipyöräiset rillat, edessä ympäri pitäjän tunnettu Hippo, jolla
-rovasti vuosien mennen oli sunnuntaiaamuisin papinkellon soidessa ja
-Heikin tukevasti ajurinpenkillä istuessa tottunut kirkkoon ajamaan. Ja
-yhtä tottuneita olivat pitäjäläisetkin näkemään tuon kolmikon joka
-sunnuntaiaamu pujahtavan ulos pappilan puistikosta, tasaista ravia
-ajaen liukuvan pitkin talojen ja peltojen välitse mutkittelevaa
-pappilan kujaa ja pysähtyvän kirkkotarhan portille. Niin että
-seurakuntalaisten mielikuvituksessa kuuluivat Heikki ja Hippokin
-jonkinlaisina alempina tekijöinä säännölliseen jumalanpalveluksen
-menoon.
-
-Mutta rillojen vieressä suitsia pidellen seisoikin nyt Heikin jälkeen
-vanhin rengeistä, Siipola.
-
--- Mitä sinä siinä teet? -- vastasi rovasti Siipolan tervehdykseen.
-
--- Heikki pyysi sijaisekseen. Sanoi rovastin antaneen hänelle lomaa.
-
--- Mikä sinä olet Hipolla ajamaan! Äh, miten tässä nyt kirkkoon
-päästään. Ja onko se Hippo oikein kengässäkään?
-
--- Kyllä kai sen pitäisi olla, -- ja Siipola nosteli vuorotellen Hipon
-kaikki neljä kaviota rovastin nähtäviksi.
-
-Kun rovasti oli vielä silmännyt, olivatko valjaat kunnossa ja harja
-länkien alta pois, istui hän vaunuihin ja löytämättä enää mitään
-muistutuksen syytä tökäsi lyhyesti:
-
--- No aja sitte!
-
-Kellotapulista, joka hyvin asutun lakeuden keskellä kohosi
-suorasärmäisenä ja korkeana, pidettiin tarkoin silmällä pappilan
-pihalla tapahtuvia lähtövalmistuksia. Soittajat olivat jo valmiiksi
-sylkeneet kämmeniinsä, tarttuneet äänetönnä odottavien kellojen
-siimoihin ja tukeneet jalkansa juureviin asennoihin. Pappilan puoleisen
-luukun ääressä tähystivät toiset ja hetken tultua ilmottivat:
-
--- Nyt ne lähtivät!
-
-Silloin riipasi ison kellon siimaa pitelevä soittaja olkainsa takaa.
-Tapuli heilahti ja narahteli, kello liikkui ensin äänetönnä kuin
-voimiaan tunnustellen ja päästi sitten kidastaan mahtavan: pom, pam!
-mikä kirkkotarhaan, maantielle ja kujasille kokoontuneelle kirkkoväelle
-ilmotti, että rovasti lähestyy Heikin ohjaaman Hipon vetämissä
-niloissaan. Ja kaikki kääntyivät katsomaan tielle samantapaisin tuntein
-kuin pikku valtion kansa vastaanottaessaan rakastamaansa hallitsijaa.
-
--- Mutta eipä siellä Heikki olekaan ohjaksissa, -- lausui joku luukun
-luona tähystävistä.
-
--- Siipola näkyy olevan, -- tiesi toinen.
-
--- On tainnut Heikki taas ottaa tavallisen riihilomansa.
-
-Samansuuntaisia huomioita tehtiin ja arveluita lausuttiin alhaalla
-kirkkoväenkin joukossa. Ja kaikki hymähtivät ymmärtävästi arvelulle,
-että Heikki on ottanut "loman".
-
-Muutoin näki jo Hipon juoksusta ja rovastin asennostakin, että ohjaksia
-hoiti toinen mies kuin tavallista. Hipon kaula ei ollut niin sirosti
-kaaressa eivätkä jalat liikkuneet niin säännölliseen tahtiin kuin
-Heikin ajaessa, vaan oli sen kaikissa liikkeissä jotakin hieman äksyä
-ja töksähtelevää. Rovasti taasen ei istunut taapäin kenossa kuten
-tavallisesti, vaan äkeästi keppiinsä nojaten ja päiväpaisteessa
-välähtelevistä silmälaseista tuntui singahtelevan tuimia salamoita.
-
-Ja kun Jumalanpalvelus alkoi, oli siinäkin kuin jotakin äksyä ja
-epäsointuista. Kanttorin ison virsikirjan hakaset tuntuivat auetessaan
-tavallista kiinteämmin ääntävän: nip, nap! kuin jostakin äkämystyneinä,
-ja jotakin kireää oli itse kanttorinkin muutoin kirkkaassa äänessä, kun
-hän virren alotti. Ja nopeammin kuin muulloin kohosi rovasti
-saarnatuolin kaksitoista astinta ylös sekä teki saarnassaan tavallista
-useampia ja kiivaampia partioretkiä viinan villitystä ja muita
-seurakuntaan juurtuneita paheita vastaan.
-
-Rovastin kamarista lähdettyään asteli Heikki allapäin lähellä olevaan
-mökkiinsä. Hän laskeusi sänkyyn pitkälleen ja pani lakin silmilleen.
-
-Mutta sillä tavoin lakki silmillä maatessa tuli kuin itsestään mieleen
-eilisen illan tapaukset. Hän oli väen kanssa pikku vainiossa
-kauranleikkuuta lopettamassa, kun muuan hyvä tuttava Pirttirannalta
-kulki ohi ja pysähtyi häntä puhuttelemaan, sanoen lähtiessään: "Tulehan
-nyt, Heikki, huomenna siellä meilläkin päin käymään", sekä iskien
-kutsunsa päälle merkitsevästi silmää.
-
-Sen jälkeen oli Heikki koko illan tuntenut itsensä kuin kymmentä vuotta
-nuoremmaksi, yhtynyt nuoremman väen pellonlopettajaiskujeisiin piikoja
-"saareen" häätämällä, sekä sitten saunassa innostuksissaan ottanut niin
-huikean kuuman löylyn, että hänen ennestäänkin kuuluisa löylymaineensa
-oli siitä nouseva kaksinkertaiseksi.
-
-Hän ähkäsi vaikeasti, nousi vuoteen reunalle istumaan ja otti Uuden
-Testamentin käteensä. Hetken sitä selailtuaan myönsi hän kuitenkin
-itselleen olevansa heikonlainen kirjamies, nousi ylös ja sanoi
-teeskennellyn rauhallisesti:
-
--- Menenpähän tuonne jokirantaan sanaa katselemaan, koska siellä
-päiväkin niin lämpimästi lekottaa.
-
--- Sinnehän sinä tietysti menet! -- sanoi vaimo, sillä hän arvasi yhtä
-hyvin kuin rovastikin mihin Heikin mieli oikeastaan paloi.
-
-Ulkona paistoi päivä täydeltä terää, ikäänkuin tahtoen viime kertoja
-hyväillä kasvattamaansa viljaa, joka tuhansina ruiskuhilaina ja
-ohrakykäinä viipyi vielä pelloilla. Ikkunat kimmelsivät lähellä ja
-kaukana ja ilma oli harvinaisen kuulas. Kaikkialla ympäri lakeuden
-näkyi riihistä nousevia savupilviä ja ilmassa tuntui lämpiävän elon
-raikas tuoksu. Oli niin hiljaista kuin olisi koko luonto herkistynyt
-kuuntelemaan auringonsäteiden karkeloa. Eikä tuota hiljaisuutta
-häirinnyt, pikemmin vain täydensi se tasainen veisuun humina, joka
-kuului kirkosta.
-
-Rantaan tultuaan istui Heikki nurmikolle ja koetti tirkistellä kirjaan.
-Mutta kun hän ei saanut sieltä mitään irti, ähkäsi hän taas raskaasti
-ja nousi seisomaan. Haikeamielisesti katsoi hän Pirttirantaa kohti,
-jonka talojen katot näkyivät lakean niityn takaa. Ja niin
-houkuttelevana mutkitteli sinne pensasten välitse siisti ja kuiva
-kinttupolku. Sitten katsahti hän vielä pappilaan päin ja kirkkoa kohti,
-työnsi kirjan taskuunsa, painoi lakkinsa syvemmälle ja lähti sielunsa
-myöneen miehen päättäväisyydellä astelemaan Pirttirantaa kohti.
-
- * * * * *
-
-Heikkiä ei sinä päivänä kuulunut takaisin, ei vielä maanantaina eikä
-tiistainakaan. Keskiviikkona iltapäivällä hänen vasta nähtiin
-palailevan kotia kohti, ollen varsin kurjassa kunnossa. Verkainen
-pyhätakki oli parista kohti pahoin repeytynyt, toinen hiha melkein
-irti, kasvoissa oli mustelmia, verestävät silmät pikkusen raollaan ja
-takkuiseksi käyneessä tukassa ja parrassa riippui oljentörkyä. Sitä oli
-myöskin kaikkialle vaatteisiin takertunut, josta saattoi päättää hänen
-tovereineen hummailleen pääasiallisesti lämpiävien riihten seutuvilla.
-
-Mutta vielä kurjempi oli miespolosen mielentila. Ruumista pakotti
-kaikkialta, päätä kolotti ankara kohmelo ja sydäntä painoi hämärä
-muisto siitä, että hän siellä viinan humussa oli myynyt rovastin
-antaman Uuden Testamentin. Jyskyttävissä aivoissaan liikkuvia
-kaikenlaisia syyttäviä mielteitä koetti hän olla huomaamatta hokemalla
-puoliääneen: "Näin se routa porsaan kotiin ajaa". Ja niin hän katse
-suoraan maahan tähdättynä kulki veltoin ja horjahtelevin askelin
-pappilaa kohti ja pääsi vihdoin omaan asuntoonsa.
-
-Siellä värjötteli hän koko iltapäivän, ollen yhtämittaisen pelon
-vallassa, että ovelle ilmestyy tuossa tuokiossa rovastin vihasta
-paisunut hahmo. Mutta häntä ei näkynyt ja maata pannessaan tunsi Heikki
-olonsa entistä raskaammaksi. Eikä häntä ollenkaan lohduttanut ajatus,
-että "kunhan tästä ensi sunnuntaihin päästään, niin kaikki on taas
-ennallaan", sillä vielä oli edessä rovastin nuhdesaarna, joka kaikesta
-päättäen oli tällä kertaa muodostuva entisiä kipenöitsevämmäksi.
-
-Rauhattoman yön nukuttuaan meni Heikki aamulla, koko olemuksessaan
-vielä täydellinen kohmelon tuntu, renkitupaan aamiaiselle. Ääneti ja
-äkeänä hän söi, vaikka jokainen suupala teki kurkussa ankaraa
-vastarintaa. Ja kun sisäkkö kohta aamiaisen jälkeen tuli ilmottamaan,
-että rovasti tahtoo antaa työmääräykset, painoi Heikki epätoivolla
-lakin päähänsä ja koettaen olla näkemättä toisten renkien salakähmäisiä
-silmäniskuja lähti pihan yli rovastin puolelle.
-
-Rovasti ei ollut kamarissaan ja Heikki pysähtyi ovenpieleen. Ykskaks
-ilmestyi kuitenkin rovasti sivuovelle ja Heikistä tuntui kuin olisi hän
-siihen kohona liikkuen jostakin lennähtänyt. Ja kun hän seivästi
-katseensa Heikkiin, tuntui tästä kuin olisi rovasti samalla kasvanut
-kaksi kertaa pitemmäksi ja ryhdikkäämmäksi.
-
--- Äh, sinä ... -- kuului ensinnä kuin maan alta ja sitten ikkunoita
-tärisyttävällä voimalla: -- Siipola meillä on isäntärenki! Mitään
-puhumatta ja kertaakaan rovastiin vilkaisematta hävisi Heikki
-ovenpielestä.
-
-Pirttiin tultuaan pysähtyi hän Siipolan eteen ja ääneti viittasi
-päällään rovastin kamaria kohti. Siipola ymmärsi eleen ja lähti
-sisälle, mutta Heikki istui ovipenkille ja koetti ladata piippuaan,
-mistä ei kuitenkaan tullut mitään, sillä mieli oli sekaisin ja kädet
-vapisivat kovin. Pian palasi Siipola kuitenkin takaisin ja kertoi
-naurusuin, että rovasti hänet nähtyään ärjäsi: "Mitä sinä täällä teet,
-käske Heikki tänne!" -- No onpas nyt ukolla mutkia, -- sanoi Heikki
-kuin itseään rohkaisten, laski tupakkivehkeensä penkille ja lähti
-uudelleen isäntänsä luo.
-
-Rovasti käveli tuimasti edestakaisin huoneessaan ja kun Heikki pysähtyi
-ovenpieleen, oli hän juuri huoneen perällä ympäri kääntymässä.
-Aivankuin Heikkiä näkemättä kulki hän sitten Heikin mielestä kokonaan
-lattiasta koholla hänen sivutseen, niin että Heikin ruumista karsi
-kylmä viima, ja jatkoi matkaa tampuurin läpi saliin ja sivuhuoneisiin,
-joista kuului vihaisia tuolinsiirtelyjä ja pelottava askelten kopina.
-Mutta vihuri ei suinkaan mennyt sitä tietään, vaan läheni yhtä äkeänä
-toisaalta. Tuossa tuokiossa ilmestyi näet rovasti sivuovelle, johon
-pysähtyen hän äskeisellä tavalla seivästi katseensa Heikkiin. Ensin
-kuului rovastin suusta jonkunlaisia epämääräisiä ähkäyksiä: äh, häh,
-eh! jonka jälkeen sanat:
-
--- Sinä paatunut kekäle ... eh ... pellolle minä sinut ajan ... äh...
-
-Ja kun rovasti viimein pääsi säännöllisiin sanoihin käsiksi, vuodatti
-hän kokonaisen raekuuron Heikin ylitse, joka sen kestäessä kutistui
-mielessään yhä pienemmäksi, tuijotti jalkoihinsa ja kutristeli pieniä
-silmiään.
-
-Kun rovastin vihanpilvi oli satanut tyhjäksi, vaikeni hän ja alkoi
-kävellä pitkin lattiaa. Sitten pysähtyi hän kuin sattumalta perällä
-olevan suuren piirongin eteen, avasi lahvun ja koperoitsi jotakin
-siellä sisällä. Mutta yhtäkkiä katsahti hän olkansa yli Heikkiä ja
-ikäänkuin arvaten tämän mielihyvin seuraavan hänen toimiaan tiuskasi
-vihaisesti:
-
--- Seisot siinä kuin pölkky! Mikset puhu?
-
-Heikki hiukan liikahti ja rykäsi vaisusti, mutta pysyi muuten ääneti.
-
-Rovasti askarteli taas piirongin sisällä, josta alkoi kuulua tasainen:
-pui, pui, pui, pui ... mikä Heikin korvissa soi kuin ihanin musiikki.
-
-Vaikka Heikki yhä tuijotti lattiaan, näki hän kuitenkin, kuinka rovasti
-kääntyi päin, kädessään iso pikari täynnä rommia, josta ihana tuoksu
-levisi ovensuuhun asti ja synnytti Heikin sisällä suloisen kutinan.
-Rovasti ei kuitenkaan tarjonnut pikaria suoraan Heikille, vaan asetti
-sen toisessa ovenpielessä olevan pesukaapin kannelle.
-
-Sen jälkeen käveli hän pari kertaa lattian yli, pysähtyi sitten
-syrjittäin Heikin eteen ja pesukaappia kohti viitaten sanoi koko joukon
-lauhemmalla äänellä:
-
--- Niele tuo kurkkuus! Kai se sinulle hyvää tekee.
-
-Kurkkuaan karauttaen siirtyi Heikki pesukaapin luo, tarttui pikariin
-molemmin käsin, ettei vain yhtään pisaraa maahan läikähtäisi, ja
-tyhjensi lasin yhdellä siemauksella.
-
--- Äh-häh, -- pääsi häneltä kuin helpotuksen huokaus ja samalla vilahti
-rovastin kasvoilla pikainen hymy.
-
--- Kiitoksia, -- sanoi Heikki pikaria pois pannessaan ja uskalsi nyt
-ensi kerran katsoa mulauttaa rovastia silmiin.
-
-Ja rovastinkin ääni oli nyt kokonaan lauhtunut, kun hän sanoi:
-
--- Mene ja ole kuin ennenkin!
-
-Hetkistä myöhemmin seisoi rovasti ikkunassa ja tyytyväisesti hymyillen
-katsoi, kuinka Heikki taas jalkansa tukevasti maahan polkien ja savuja
-tuprutellen asteli renkijoukon etunenässä työmaalle.
-
-Viikon työ ja lauvantai-illan ankara sauna haihduttivat sitten Heikin
-ruumiista kaikki viinan ja kohmelon jälet, niin että hän seuraavana
-sunnuntaina istui Hipon ohjaksissa yhtä tyynenä ja juurevana kuin
-ennenkin. Tyytyväisenä ja sirosti juoksi Hippo, tyytyväisenä istui
-rovasti ja tyytyväisenä seurasi kirkkoväki silmillään heidän
-lähenemistään. Ja kun jumalanpalvelus alkoi, sanoivat kanttorin
-virsikirjan hakaset tyytyväisesti: nip, nap! ja täytenä ja voimakkaana
-täytti kanttorin mahtava ääni kirkonholvit. Hippo torkkui rauhallisesti
-päiväpaisteessa kirkkoveräjän pielessä, Heikki istui kirkon ovipenkissä
-leuka tuettuna päälletysten asetettuihin nyrkkeihin ja kuunteli
-hartaudella sanaa, jota hänen oma rovastinsa saarnastuolin korkeudesta
-voimallisesti julisti. Ja niin oli seurakunnan elämään palannut taas
-entinen, tukevasti lutherilainen meno.
-
- * * * * *
-
-Koko rovastin elinkauden palveli Heikki pappilassa isäntärenkinä. Joka
-syksy elonleikkuun jälkeen ja välistä muinakin vuodenaikoina
-uudistuivat tosin ylläkerrotunlaiset epäsoinnut, sillä pitemmän aikaa
-raskaassa työssä raadettuaan väitti Heikki terveytensä välttämättä
-vaativan perusteellista viinakuuria. Mutta aina noiden harharetkien
-jälkeen palasi elämä sentään onnellisesti säännölliseen uomaansa.
-
-Ja välttämätön oli Heikki rovastille laajan talouden hoidossa ja mikäli
-mahdollista piti hänen aina olla rovastin lähettyvillä. Kun rovasti
-vanhemmuuden ei lihavuuden takia uskaltanut yksin mennä uimaan, täytyi
-Heikin olla hänellä toverina. Niinpä huusi rovasti aina jokirantaan
-mennessään läheisellä pellolla työskentelevälle isäntärengilleen:
-
--- Heikki, tule minua uittamaan!
-
-Silloin jätti Heikki työaseensa, kiiruhti rantaan ja riisuutui yhdessä
-isäntänsä kanssa uimaan. Kun hän sitten kaulaa myöten vedessä
-seisoessaan piteli pulikoivaa herraansa ojennetuilla käsivarsillaan,
-tapahtui se yhtä tyynesti ja totisesti kuin olisi hän istunut ajurin
-penkillä sunnuntaina kirkkoon ajettaessa.
-
-Ja kun kevättalvisin tuli loisia ja mökkiläisiä pappilaan lainaamaan
-jyviä kesätyötä vastaan, tuli Heikin suorittaa jyvien mittaus.
-Lainanhakijat saivat kuitenkin ensinnä rovastin puolelta kestää ankaran
-"suolaamisen".
-
--- Mistä minulla on teille jyviä antaa. Miksette itse kokoa ja säästä
-pahan päivän varalle? Laiskottelette ja kahvina juotte tienestinne. Ja
-kun te edes muistaisitte tulla työhön!
-
--- Kyllä minä varmasti tulen Jaakonpäiväviikoksi niittytyöhön, --
-yrittää silloin lainanhakija.
-
--- Niin te kaikki sanotte, mutta kuinkahan moni teistä on pysynyt
-sanassaan.
-
-Sen jälkeen astelee rovasti hetken pitkin lattiaa ja sanoo sitte:
-
--- Mene ja käske Heikki tänne!
-
-Heikki tulee ja asettuu hajasäärin isäntänsä eteen, joka kysyy:
-
--- Onko niitä jyvänkahuja siellä enää yhdenkään hinkalon nurkassa?
-
--- He, he, on kai siellä ainakin parikymmentä tynnyriä rukiita ja saman
-verran ohria, -- vastaa Heikki leveästi.
-
--- Hä, en minä usko! Mutta menehän ja mittaa tuolle Antille kaksi
-nelikkoa puoleksi kumpiakin.
-
-Tyytyväisenä ja hyvillä mielin lähtee Antti Heikin perässä aittaan,
-mutta rovasti huutaa hänelle vielä jälkeen:
-
--- Muistakin ilmestyä Jaakonpäiväviikolla niittytyöhön.
-
- * * * * *
-
-Kun rovasti sitten elämänsä ehtoolla kallistui sairasvuoteelle, hoiteli
-häntä aluksi yksi ja toinen naisihminen. Mutta lopulta hän tuskastui
-heihin kaikkiin ja sanoi:
-
--- Ei teistä ole minua hoitamaan. Käskekää Heikki tänne!
-
-Ja niin vietti Heikki rovastin viimeiset elinviikot hänen vuoteensa
-ääressä, käänteli häntä tarvittaessa, auttoi istualleen tai tarjosi
-lääkkeitä sekä muita virvokkeita ja istui väliajat tuolilla vuoteen
-jalkopäässä kädet polviin tuettuina ja katsellen sairasta isäntäänsä.
-Ja kun sitten rovastin nukahdettua viimeiseen uneensa soitettiin
-viikonpäivät ruumiskelloja, kihahti Heikillä samoinkuin monella
-seurakuntalaisellakin kellon äänen kuullessa silmiin katkerat vedet. --
-
-Vanhan rovastin seuraajiin ei Heikki ole voinut perehtyä. Ne ovat
-järjestelleet raamatunselityksiä ja raittiusseuroja, mutta olleet
-laimeasanaisia saarnamiehiä sekä huonoja talonasukkaita, ja niin on
-Heikki vieraantunut kokonaan pappilasta. Pitäjällä hän kiertelee
-työmiehenä ja muistelee ikätoveriensa kanssa vanhan rovastin aikaa,
-joka tänä eripuraisuuden ja velttouden kautena kangastelee heidän
-mielessään kultaisena ajanjaksona.
-
-(1909.)
-
-
-
-
-VANHAN HÄVIÖ.
-
-
-Talon nuoret miehet olivat panneet vireille kysymyksen saunarakennuksen
-uusimisesta. Heti alunpitäin asettuivat vanha isäntä ja Eljas-ukko
-vastustavalle kannalle. Ensin he puhuivat pilkaten ja pisteliäästi
-koko puuhasta, jossa he eivät nähneet muuta kuin nuoren polven
-turhamaisuutta ja loistonhalua. Mutta kun pilkka ei tehonnut, yritti
-vanha isäntä tappaa koko kysymyksen kiivaalla isäntä-sanallaan,
-Eljas-ukon häntä säestäessä muutamilla mojovilla sanoilla.
-
-Asia oli vallankin Eljas-ukolle arka. Hän oli emännän isäpuoli ja ollut
-talossa aluksi rengin nimellisenä, sittemmin vähitellen juurtunut
-vakinaiseksi talon vaariksi, joka teki työtä vanhasta tottumuksesta,
-teki työtä työn eikä palkan vuoksi. Hän asui omassa kamarissaan pihan
-perällä ja paitsi väkevätä kahvia oli saunaaminen hänen, ei ainoastaan
-välttämättömimpiä, vaan samalla korkeimpia mahdollisia nautintojaan. Ja
-tärkeimpänä tekijänä oli saunaamisessa kuuma löyly -- peseminen ja
-puhdistaminen olivat vähäpätöisiä sivuasioita, jonka näki siitäkin,
-että ukon selkäpuolella paistoi tavallisesti hänen saunasta tullessaan
-valtavia nokilautumia. Mutta niin piti ukon mielestä ollakin, ne
-kuuluivat tarpeellisina lisinä hänen saunamenoihinsa.
-
-Vanha sauna oli kivenheiton matkalla pihasta. Se oli kookas isontalon
-sauna, jossa sopi kerralla kymmenen miestä lauteille. Alhaalla oli
-pienoinen neliskulmainen akkuna, mutta ylhäällä lauteiden kohdalla oli
-vain nyrkin mentävä luukku, josta pahinta tikuraa sopi laskea pois.
-Eljas-ukon ollessa lauteilla sitä ei kuitenkaan uskallettu pitää auki,
-joten lauteilla aina silloin oli melkein täyspimeä, jonka keskestä
-alhaalla nokisen kiukaan kupeella kyyröttävän saunapiian silmiin
-vilkkui paljaita ja kovin punottavia ruumiinosia ja kuului veden
-solinaa, voimakasta ähkinää ja huumaava vihdanläiske.
-
-Eljas-ukolla oli parin vuosikymmenen kuluessa ollut oma vakinainen
-paikkansa lauteiden pimeimmässä sopessa, johon löyly kaikista kuumimmin
-vastasi. Tuntuikin aina kuin löyly olisi rauhatonna kierrellyt kaikki
-saunan sopet, ylenkatseellisesti sivuuttaen muut kylpijät ja vasta
-Eljas-ukon nurkkaan osuessaan rauhottuneena kietoutunut hänen
-ympärilleen kuumana utupilvenä, jonka sisästä kuului tasainen vihdan
-rapsutus ja mielihyvän aiheuttamaa ähkimistä.
-
-Siinä samalla tilalla, jossa kiiltävän nokiseen penkkiin oli jo aikoja
-sitten huomattava syvennys muodostunut, oli ukko parin vuosikymmenen
-mennessä tottunut talvisin kaksi kertaa viikossa ja kesin joka ilta
-saman saunatunnelmansa uudistamaan. Eihän siis ollut kumma, että
-kysymys vanhan saunan hävittämisestä sai tuossa tyynessä ja
-harvasanaisessa ukossa sisällisen ihmisen täydelliseen kapinaan. Hän ei
-voinut mitenkään kuvitella elämäänsä ilman tuota vanhaa, nokista
-saunaa, jonka suuren kiukaan hän itse aikoinaan oli suurella huolella
-rakentanut ja sitten vuosien mennen monet kerrat korjannut ja uusinut
-ja jossa oli häntä varten erityinen kotoisa soppi, mikä hänen
-mielikuvituksessaan oli käynyt melkein pyhäksi ja loukkaamattomaksi
-paikaksi.
-
-Olihan ukko kyllä silloin tällöin matkalla tai kylässä ollessaan
-muissakin saunoissa kylpenyt, mutta ei niissä missään saanut syntymään
-sitä oikeata ja totista saunatunnelmaa, joka ukolle oli kaikki
-kaikessa. Vieraat lauteet, vieras haju ja outo löylyn tikura niissä
-häiritsi saunahartautta. Jo lauteille johtavat portaatkin niissä kylän
-saunoissa olivat tylysti vieraat, milloin liian jyrkät, milloin
-horjuvat ja toisin vuoroin taas kovin kiusallisen kapeat porraslaudat.
-Mutta kotona vanhassa saunassa ne olivat niin mukavalleen vinossa,
-ettei huomannutkaan, kun niitä myöten lauteille pyörähti.
-
-Kaikkenahan se saunan uudistaminen olisi vielä ukon mielestä mennyt,
-jos uudesta olisi tahdottu tehdä visusti entisen kaltainen, johon ukko
-olisi saanut kiukaan rakentaa. Mutta nuorilla miehillä olikin mielessä
-aivan uudenaikainen sauna, uloslämpiävä, sellainen kuin kirkonkylällä
-oli joku aika sitten poliisille ja kauppiaalle rakennettu.
-
-Ukko halveksi sydämensä syvyydestä sellaisia saunoja. Hän kadotti
-kokonaan tavallisen tyyneytensä ja puhui katkera sävy äänessään:
-
--- Eihän ne ... mitä saunoja ne semmoiset on! Savua sitä pitää saunassa
-olla, sisäänlämpiviä niiden olla pitää, jos mieli oikeata löylyä saada!
-Herroille ja lapsille ne ovat omiaan sellaiset uloslämpiävät...!
-
-Vanha isäntä oli täydellisesti yhtä mieltä ja vaikka hän koettikin
-voimasanalla tukehuttaa koko tuuman, näytti se sittenkin pyrkivän
-toteutumaan. Hänen sanansa oli kadottanut entisen teränsä ja nuoret
-miehet toimivat enemmän kuin puhuivat. He vetivät hirsiä omin päinsä ja
-alkoivat rakentaa. Kasvavalla huolella näki Eljas-ukko hirsikerroksen
-toisensa jälkeen kohoavan ja tuuman toteutumista ei siis ollut enää
-epäileminen.
-
-Mutta ne rakensivat uuden saunan eri paikkaan, lähemmäs pihaa kaivon
-viereen. Ehkä vanha sauna saikin jäädä koskemattomaksi paikoilleen?
-Siltä se melkein näytti ja ukko tunsi toivonkipinän viriävän
-sydämeensä. Hänen teki monasti mieli kysyä sitä seikkaa, mutta ei
-oikein uskaltanut. Parempi odottaa ja katsoa syrjästä. Jos se saisi
-paikalleen jäädä, niin eihän hänellä mitään hätää, hän kylpisi vanhan
-isännän kanssa edelleenkin siinä eivätkä uudesta olisi tietääkseenkään.
-
-Pilkallisina ja katkerina he vanhan isännän kanssa pysyivät yhä
-edelleenkin uuden saunan rakennuspuuhaa kohtaan.
-
--- Eiköhän siinä pojillakin vain tule vielä turvaaminen vanhaan
-saunaan, kun ei uudessa rupea löyly vetelemäänkään! -- toisteli
-Eljas-ukko kuin sillä salaista huoltaan suistaakseen ja samoista syistä
-liitti vanha isäntä perään:
-
--- Kunhan vain ei niin kävisikin!
-
-Mutta kohtalo oli määrännyt vanhan saunan tyyten häviämään. Talon
-suoviljelyksille tarvittiin majapirttiä kesäistä työväkeä varten ja
-nuoret miehet ehdottivat vanhan saunan siirrettäväksi sinne. Kiusaus
-oli vanhalle isännälle liian suuri. Kun nyt kerran kuitenkin uusi sauna
-oli syntymässä, niin olihan hyvä, että vanha saunakin oli vielä
-joksikin hyödyksi, kun ei sitä kylpemiseenkään enää välttämättä
-tarvittu. Hänellä ei ollut sitä samaa järkähtämätöntä uskoa vanhan
-savusaunan ehdottomaan etevämmyyteen kuin Eljas-ukolla ja niin saivat
-nuoret miehet tahtonsa täytetyksi. Mutta Eljas-ukolta sammui
-viimeinenkin riutuen kytenyt toivonkipinä.
-
-Kun uusi sauna oli valmistumassa, oli määrä ryhtyä vanhaa hajottamaan,
-jotta se viimeisillä kevätkelillä ehdittäisiin siirrellä suopellolle.
-Ja niin tuli lauantai-ilta, jolloin Eljas-ukko viimeisen kerran kylpi
-tutulla sijallaan vanhassa saunassa. Mutta hän oli katkeralla mielin
-eikä saanutkaan kiinni entisestä tunnelmasta. Ensinnä istui hän pitkän
-tuokion silmät ummessa nurkassaan, mielessä sydäntä ahdistava
-tietoisuus, että hän ei samassa paikassa saa enää koskaan istua, että
-viikon kuluttua sitä tuttua paikkaa ei ole enää olemassakaan. Mutta
-sitten kun muita kiipesi lauteille, alkoi hän ottaa löylyä. Äkeällä
-äänellä komensi hän saunottajaa yhä lisäämään ja lisäämään löylyä, niin
-että aremmat parkuen pakenivat lauteilta ja sietävämmätkin seurasivat
-pahasti ähkyen perässä. Mutta ukko otti yhä lisää ja heilutti vihtaa
-hartiovoimin kuin olisi hän kerta kaikkiaan aikonut kuitata loppuikänsä
-saunahalut. Ja kun hän sitten viimeinkin laskeusi alas ja hänen
-haahmonsa tuli sankean höyrypilven keskeltä näkyviin, oli hänen
-ruumiinsa tulenhohtava ja ankara kuumuus oli kihonnut päähän, niin että
-hän ulos mennessään kolhasi otsansa ovenpieleen.
-
-Niin kylpi ukko viimeisen kerran vanhassa saunassa.
-
-Maanantaina alettiin sitä hajottaa ja keskiviikkona kylvettiin ensi
-kerran uudessa saunassa. Se lämmitettiin lattian alta, jonne oli
-erikoinen ovi sivuseinässä. Savu meni pellillä varustetusta,
-varsinaisen saunan läpi kulkevasta tornista ulos ja löylyvesi lyötiin
-uunintapaisesta aukosta sisälle. Lauteita ei ollut, penkit vain
-seinustoilla ja kahdessa vastakkaisessa seinässä suurehkot akkunat.
-Punaiseksi maalattuna, lautaeteisineen, tornineen ja akkunoineen näytti
-se Eljas-ukosta kovin oudolta ja hänestä tuntui tuiki mahdottomalta
-nimittää sellaista saunaksi.
-
-Viime kerran vanhassa saunassa kylvettyään oli hän päätellyt
-mielessään, ettei hän uuteen saunaan jalkaansa astu. Jos milloin
-saunaamishalu kävisi kovin sietämättömäksi, niin kävisi hän naapurissa
-kylpemässä, siellä kun oli vielä sauna vanhaa mallia.
-
-Mutta kun hän sitten keskiviikkoiltana näki väen vaeltavan uuteen
-saunaan, alkoi ukko tuntea ruumiissaan sietämätöntä löylynkaipuuta. Hän
-koetti olla sitä ajattelematta, mutta ihossa kutisi kuin kiusaa tehden
-ja härnäten. Liehän tuolla pöksässä kuumuutta sielläkin, ajatteli hän
-ja sitten perään: saattaisihan tuota kerran käydä katsomassa, sittepä
-hänen tietää. Ja niin nähtiin ukon tuokion kuluttua vanhaan tahtiinsa
-astelevan paitasillaan saunaa kohti, kädessä oma kunnon vihtansa.
-
-Oudon ja kovin vastenmielisen vaikutuksen teki häneen tuo valoisa sauna
-tiilikivimuurineen ja puhtaan valkoisine seinineen. Kuin häpeissään
-istahti hän hämärimpään nurkkaan ja alkoi tunnustella löylyn makua.
-Oudolta tuntui sekin. Kuumuutta siinä kyllä oli, mutta tuoksu oli
-vieras ja vastenmielinen.
-
-Sanaakaan puhumatta alkoi hän vihdalla sääriään rapsutella. Vanha
-isäntä istui peräseinällä muiden miesten keskellä ja kuului siellä
-lepertelevän jotain sellaista kuin että taitaahan se saunana mennä
-tämäkin, kun ehtii siihen tottua. Nuoret miehet tuntuivat olevan siitä
-hyvillään. He olivat aluksi ikäänkuin aristelleet, että miten ukot
-rupeaisivat heidän saunalaitostaan arvostelemaan. Eljas-ukolla oli jo
-mietittynä muutamia sapekkaita sanoja, mutta vanhan isännän vanhuuden
-penseyttä osottavan lepertelyn kuullessaan suututti häntä niin, ettei
-hän puhunut mitään, vaan virutti silmänsä kylmävesisangossa ja lähti
-ennen muita pois.
-
-Eikä ukon tunteet muuttuneet sen ystävällisemmiksi uutta saunaa
-kohtaan, vaikka hän vastakin kävi siellä kylpemässä. Se oli
-ristiriitojen aikaa ukolle. Kun tuli tavallinen saunailta, jolloin ukon
-ruumis oli tottunut löylykuurinsa saamaan, oli hänen mahdoton pysyä
-pois saunasta, vaikkei hän koskaan enää voinutkaan saada entistä
-saunatunnelmaansa palautumaan. Kävi hän jonkun kerran naapurissakin
-kylpemässä, mutta sinnekin oli liian pitkä matka, että joka kerta olisi
-viitsinyt sen kävellä eikä se naapurin saunakaan ollut sen vanhan
-kotisaunan, veroinen. Niin täytyi käydä uudessa saunassa. Kylpemättä ei
-voinut, olla, sehän olisi ollut ihan kuolemaksi, ja uudessa saunassa
-kylpemiseen hän taas ei voinut tottua.
-
- * * * * *
-
-Eräänä kevätkesän leutona iltapäivänä heräsi Eljas-ukossa tavallista
-väkevämpi saunaamishalu. Hän pysähtyi työssään ja katsoi eteensä, mutta
-silmissä oli sellainen ilme kuin hän ei näkisi sillä hetkellä mitään
-ulkomaailmasta. Vanha sauna ja sen nokinen, tuttu peränurkka oli taasen
-yhtäkkiä ja elävästi hänen sisällisen näkövoimansa eteen kuvastunut. Se
-tapahtui aina silloin, kun hänen jossakin hyvin pölyisessä työssä
-ollessaan ruumista alkoi kovin sietämättömästi kutisemaan. Hän kävi
-ajatuksissaan läpi kaikki kylpemismenot vanhassa saunassa, alkaen siitä
-kun hän saunan siinnyttyä paitasillaan ennen muita asteli saunaan,
-hautoi vihdan omilla tempuillaan, kiipesi lauteille ja alustavan löylyn
-otettuaan ja hikoilun alkuun päästyään istui silmät ummessa ja nautti
-tunnelman kohoutumisesta.
-
-Tavallista elävämmin kuvastui tänään kaikki hänen mieleensä. Hän oli
-sieramissaan tuntevinaan tutun löylyn hajun ja pitkin hänen ruumistaan
-kulki hivelevä väristys, kun hän kuvitteli löylyn ihanasti kirvelevänä
-ihoaan nuoleksivan. Silloin oli hän tarttuvinaan vihtaan ja alkavinaan
-sääriään rapsutella, mutta havahtui samalla todellisuuteen, ihana
-mielikuva särkyi, hajosi ja häipyi riekaleina tyhjyyteen, ja ukon tuli
-hyvin paha olla.
-
-Hän mietti jo lähteä naapuriin kylpemään, mutta samalla juolahti hänen
-mieleensä eräs tuuma ja hän lähti tupaan.
-
-Siellä oli vanha isäntä yksinään. Hän istui ruuvipenkin edessä ja
-silmälasit nenällään viilata jumitti jotakin rautaa. Eljas-ukko istui
-penkille siihen lähelle.
-
-Tuokion kuluttua keskeytti vanha isäntä työnsä, silmäsi ulos ja kysyi:
-
--- Onkos ukko pannut saunan lämpiämään?
-
-Sitä Eljas-ukko oli odottanutkin.
-
--- Enpä minä häntä ... -- vastasi hän hitaasti.
-
--- Eiköhän sitä sietäisi lämmittää ... tuntuu tässä kylpyä haluttavan.
-
--- .... tiedä, eipä siellä tahdo saada oikeata löylyä.
-
-Hän oli käynyt vähän rauhattomaksi, nousi seisomaan ja rupesi piippuaan
-laittamaan. Vanha isäntä näytti innostuvan, hän kääntyi Eljas-ukkoon
-päin, alensi ääntään ja sanoi:
-
--- No niin minustakin! On siinä joku vieras maku tuon uuden saunan
-löylyssä, mikä hänessä sitten liekin.
-
-Eljas-ukko hymähti halveksivasti.
-
--- Tietäähän tuon, kun kaikki savu ulos menee. Sisäänlämpiävän sen
-pitää saunan olla, ei se löyly muuten oikeaa tule!
-
-Viimeiset sanansa sanoi ukko suurella painolla.
-
--- Kyllä se niin on, -- sanoi vanha isäntä alakuloisesti ja näytti
-siinä Eljas-ukon edessä tuntevan kuin syyllisyyttä vanhan saunan
-häviämisestä.
-
-Eljas-ukko tuprautteli piipustaan sakeita savupilviä ja mietti, joko
-hän sanoisi sen, kun vanha isäntä tuli siihen itsestään. Ääntään
-vieläkin enemmän alentaen, vaikkei tuvassa muita ollutkaan, sanoi hän:
-
--- Mutta saattaahan sen tuon uuden saunankin sisään lämmittää. Sulkee
-vain pellin...
-
--- Ky-yllä kai sen saattaa, -- arveli ukko mahdollisimman levollisesti
-ja maltittomuuttaan peittääkseen katseli ympäri kattoa.
-
--- No, mitäs muuta kuin pane lämmitä ja pelti kiinni, niin saadaan
-tässä taas oikeata löylyä!
-
--- ... tiedä häntä, mahtaisiko tuota uskaltaa?
-
-Hän oli tähdännyt oikeaan paikkaan. Vanhassa isännässä heräsi
-silmänräpäyksessä tunto vanhasta rajattomasta isäntävallastaan ja
-kiivastuen tiuskasi hän:
-
--- Kun minä sen kerta sanon, niin sen uskaltaa! Pane vain lämpiämään ja
-pelti kiinni!
-
--- Saattaapa tuon panna, -- ja ukon kasvoille levisi makea myhäily, kun
-hän kääntyi ja lähti ulos kävelemään.
-
-Nähtiin sitten tuokion kuluttua Eljas-ukon kärryliiterin ja halkovajan
-nurkitse pitkin askelin harppovan saunaa kohti, käsivarsillaan ankara
-halkosylyys. Kuin varkain pujahti hän saunan alakertaan ja kohta sen
-jälkeen alkoi tornista savua purnuta. Mutta ukkopa meni vikkelästi ylös
-saunaan ja sulki pellin, jolloin kitkerää ja pöllyävää savua alkoi
-löylyaukon täydeltä tupruta saunaan, leviten ympäri huonetta ja tuota
-pikaa peittäen näkyvistä valkoisina säilyneet seinät. Ukko sulki
-tiiviisti oven ja palasi työmaalleen. Mutta aina vähän päästä täytyi
-hänen silmätä saunaa kohti ja tyytyväisyydellä näki hän savun vanhaan
-tapaan tulla höllöttelevän ovenpielistä ja katonrajauksesta.
-Seinämaalistaan ja tornistaan huolimatta saattoi uutta saunaakin jo
-saunan nimellä kunnioittaa.
-
-Se ehti siintyä jo ennenkuin väki työmailtaan palasi ja ukko lähti
-vanhan isännän kanssa heti saunaan. Oven avattuaan tunsi hän
-sieramissaan heti tutun hajun ja kovin tyytyväisenä rupesi hän
-vihtaansa hautomaan. Kun he sitten istuivat perälavitsalla, kumpikin
-eri nurkassaan, tulkitsivat he toisilleen tyytyväisyytensä löylyyn ja
-sen makuun.
-
--- No, nythän se joltakin tuntuu.
-
--- Tietääpäs se, kun oikealla tavalla lämmittää.
-
-Seinät olivat käyneet melkein mustiksi. Se tuppasi kumpaakin
-huolettamaan, vaikka he siitä visusti vaikenivatkin. Mutta kumpikin
-tunsi toisen ajattelevan sitä samaa ja minkä melun nuoret miehet siitä
-nostaisivat. Eljas-ukko lisäsi löylyä ja koetti silmät ummessa saada
-entisen saunatunnelmansa päästä kiinni. Löyly oli kyllä oivallista,
-mutta sittenkään hän ei päässyt oikein omaan elementtiinsä. Seinissä
-tapahtunut jyrkeä muutos häiritsi väkisinkin. Ja niin he kumpikin
-istuivat nurkassaan äänettöminä ja äkeinä.
-
-Kun pihalta alkoi kuulua ääniä, jotka lähenivät saunaa, laskeusi vanha
-isäntä kiiruusti alas ja lähti sanaa puhumatta pois. Eljas-ukko otti
-vielä löylyä ja koetti hartioitaan kylvettää, mutta kun eteisestä alkoi
-kuulua jalkain töminää nuorten miesten siellä riisuutuessa, virautti
-ukkokin hätäisesti silmänsä ja rintansa, laskeusi alas, otti myttyrään
-käärityn paidan eteensä ja lähti ulos.
-
-Siinä pihan halki astellessaan kuuli hän takanaan saunanoven narisevan
-ja sitten äänekkäitä ja harmistuneita huudahduksia:
-
--- Mitäs tämä on!
-
--- Seinät aivan mustana!
-
--- Vaarit sulkeneet pellin ja laskeneet savun sisään ... silti niillä
-semmoinen kiiru olikin!
-
--- No ne on äijiä, sietäisivätpä senkin mokomat...
-
-Eljas-ukko kiiruhti askeliaan ja istahti oman puolensa portaalle, jossa
-hän oli tottunut saunatunnelmansa jälkimainingeista nauttimaan, viileän
-iltailman hyväillessä kuumaa ruumista. Kyynärpäät polviin nojattuina
-hän siinä kauan istui ja silmät penseinä tuijotti eteensä. Selvästi hän
-nyt tunsi, että hän ei saa ikinä enää vanhasta saunatunnelmastaan
-kiinni, että hän itsekin kuuluu jo auttamattomasti menneisyyteen
-samoinkuin se sijoiltaan hävitetty vanha saunakin.
-
-Ennen hän oli aina pukenut paidan päälleen ja mennyt kamariinsa
-ennenkuin vihdasta ihoon tarttuneet lehdet kerkesivät irti kuivua,
-mutta nyt hän istui samassa asennossa vielä sittenkin, kun ne olivat jo
-olkapäiltä ja kyliltä karisseet maahan, missä lieto illan leyhkä niitä
-laiskasti siirteli keskipihaa kohti.
-
-(1907).
-
-
-
-
-SUSI.
-
-
-Eräs unilukkarin rengin vävy kuuluu kerran kehaisseen olevansa
-"viimeisestä nipukasta papillista säätyä". Tuo lienee sentään jo
-liiallista säätykäsitteiden venyttämistä. Sen sijaan ovat rättäri,
-silta- ja jahtivouti voineet kohtuudella lukea itsensä kuuluviksi
-hallinnollisten virkamiesten viimeiseen nipukkaan.
-
-Mainitut virat ovat kai nykyään jo lakkautetut. Milloin jahti- tai
-"susivoudin" kunniakas virka on laannut uhkealla nimellään
-virkamiesluokan nimistöä koristamasta, en nyt satu tarkalleen
-tietämään. Mutta kovin kauan siitä ei voi olla, koska minunkin
-kotikylässäni parisenkymmentä vuotta sitten kannettiin vielä
-jahtivoudin kapat, jotka peri tuon viran onnellinen omistaja, eräs
-kunnan suurimpia talokkaita, jolla lisäksi oli vielä herrastuomarinkin
-titteli. Kun hänellä vielä, ikäänkuin kaiken maallisen siunauksen
-viimeisenä voiteluna, oli sangen huomattava ja hyvin pyöristynyt vatsa,
-niin eihän ollut yhtään ihme, että tuo jahtivoutiherrastuomari kohosi
-kuntalaisten mielikuvituksessa rovastiakin mahtavammaksi.
-
-Mitä arvoisan susivoudin virkatehtäviin kuului, sitä minä en tiennyt,
-ja lienevätkö vanhemmatkaan ihmiset siitä sen paremmin selvillä olleet.
-Ainoa tehtävä, minkä kaikki tiesivät hänellä varmasti olevan, oli
-palkan periminen, jota tuli kappa jyviä talolta. Napisematta sen
-kuntalaiset maksoivat kuten ainakin esivallalleen uskolliset alamaiset.
-Mutta että puheenalaisella virkamiehellä oli jotakin tekemistä suden
-kanssa, se kävi nimestä selville. Tosin ei paikkakunnalla ollut susia
-vuosikymmeniin liikkunut, joten ainakaan minä en voinut päästä
-selvyyteen siitä kuinka suden ja susivoudin tuli toisiinsa suhtautua.
-Sitä seikkaa eivät vähimmälläkään tavalla valaisseet ne monet
-susijutut, joita vanhan kansan ihmiset kertoilivat. Susivoutia ei
-niissä yhdessäkään esiintynyt.
-
-Mutta kerran sitten kylmänä ja lumisena talvena ajausi paikkakunnalle
-susi jostakin sieltä Kajaanin nälkäperukoilta päin. Ensinnä liikkui
-pitäjällä itsepintaisia huhuja, että siellä ja siellä oli muka nähty
-suden jälet.
-
-"Mitäs joutavia, jonkun suuren koiran jälet vain!" väittivät vanhemmat
-miehet kyynillisen itsepintaisesti.
-
-Mutta sitten ilmestyi niitä, jotka olivat aivan "ilmisiinsä" nähneet
-suden. Sitä ja sitä Matin Liisaa tai Liisan Mattia vastaan oli juosta
-houvottanut sillä ja sillä metsätaipaleella, mutta kun Matin Liisa tai
-Liisan Matti oli karjaissut niin ja niin, niin metsään oli pökässyt.
-
-"He, he, tainnut olla vain vallesmannin Vahti!" väittivät taas
-tuomasluonteet.
-
-"Mitä sitä nyt taas tyhjää inttää, kyllähän sen nyt jokainen
-vallesmannin Vahdin tuntee!" huusivat kiivastuneina ne, jotka olivat
-suden vierailukäynnin ottaneet täytenä totena.
-
-Ja pitäjäläiset jakaantuivat kahteen puolueeseen, niihin, jotka
-uskoivat suteen ja niihin, jotka kielsivät sen olemassaolon
-paikkakunnalla. Mutta edellinen puolue kasvoi päivä päivältä, sillä yhä
-useampia ilmestyi, jotka väittivät nähneensä suden tai ainakin
-sudenjälet. Ja kun yhä useampia koirarakkeja pitäjän eri kulmilta
-hävisi teille tietämättömille, täytyi lopulta kaikkien uskoa, että
-todellakin vallesmannin Vahtia mahtavampi peto oli seudulle ilmestynyt.
-
-Susivouti oli viimeiseen saakka väittänyt perättömäksi huhuja, joita
-pitäjällä risteili tuosta hänen virkamahtinsa piiriin kuuluvasta
-häntyristä. Eikä hän ollut millänsäkään, vaikka hänen itsensä täytyi
-lopulta myöntää jutuissa olevan jotain perää.
-
-Mutta pelkkä susivoudin nimi ei nähtävästikään riittänyt paikkakunnalta
-karkottamaan petoa, joka päivä päivältä kävi yhä rohkeammaksi. Eräänä
-yönä kevättalvella kävi se jo niin julkeaksi, että retkeili läpi
-taajaan asutun kirkonkylän, jossa kaikki koirat alkaen vallesmannin
-Vahdista aina postineidin iäti värisevään sylirakkiin saakka sinä yönä
-ulvoivat ja ärhentelivät, aivankuin viimeinen päivä olisi ollut
-kynnyksellä.
-
-Kyllä maailmaan ääntä mahtuu, lienee varmaankin susi arvellut tuosta
-serkkujensa aikaansaamasta melusta, ja loikkaillen pitkin hypyin
-talojen välitse sieppasi se illallispalakseen leipurin pienen mutta
-ylen lihavan Mopen.
-
-Kun tuo suden viimeinen tihutyö tuli aamulla tunnetuksi, eivät ihmiset
-voineet pidättyä naurusta. Susi, tuo synkkä ja iäti nälkäinen ryöväri,
-oli esiintynyt tällä kertaa kerrassaan leikinlaskijana, sillä leipurin
-muori oli vuosikausia lihottanut Moppea kermalla ja nisuleivoksilla
-aivankuin odottaen tuota vierailua.
-
-"Hoksasipa peijakas katsoa eteensä!"
-
-Mutta missä asiaa ei otettu ollenkaan leikin kannalta, niin se oli
-juuri leipurissa. Muori itkeskeli ja kertoi kertomasta päästyäänkin,
-kuinka hän ei voi mitenkään ymmärtää, mikä sitä Moppe vainajaa vetikin
-sinä yönä ulos. Moppe polonen, joka aina muulloin oli viettänyt yönsä
-isäntäväkensä kanssa samassa huoneessa! Ja kyyneleet kuivattuaan
-tiuskasi muori kerran, että sitäkö täytistä sillä susivoudillakin
-tehdään ja sitäkö täytistä sille kapat maksetaan, kun pedot kerran
-saavat vapaasti liikkua ja ihmisten elukoita haaskata.
-
-Tosiaankin, eiköhän juuri nyt ollut susivoudin aika osottaa, mitä hänen
-virkaansa kuului? Niin, niin, ei suinkaan niitä kappoja oltu tarkotettu
-noin vain suotta aikojaan maksettaviksi. Ja kun yhä edelleenkin
-tapahtui, että tämän ja tuon talon koirasta jäi vain vaatimaton
-hännänpää tai karvatukko muistuttamaan hänen maallisen vaelluksensa
-päiviä, ei susivouti katsonut enää voivansa istua rauhallisena
-alallaan. Koirista hän nyt itse asiassa viis, mutta arveluttavampaa oli
-se, että kappojen maksajat alkoivat yhä äänekkäämmin murista. Jos mieli
-edelleenkin saada kappansa täyteen sullottuina ja ylitsevuotavina, oli
-hänen jo aika näyttää, että esivalta ei miekkaa hukkaan kanna.
-
-Eräänä sunnuntaina jumalanpalveluksen jälkeen hän sitten ryhtyi
-toimenpiteisiin. Edellisenä yönä oli susi taas retkeillyt kirkonkylän
-lähistöllä ja muutamia suksimiehiä oli aamuvarhaisesta liikkunut hänen
-jälillään. Juuri kun kirkosta päästiin, tuli tieto, että he olivat
-järven takana ihan suden kintereillä. Silloin komensi susivouti
-virkansa puolesta kirkkomiehet liikkeelle, sillä nyt oli miesjoukolla
-helppo saartaa väsytetty susi.
-
-Ja tuona kevättalvisena sunnuntaipäivänä tapahtuikin se ihme, että susi
-saatiin näyttäytymään koko kylän väelle. Se tapahtui kirkonkylän
-laiteella olevan pienen ja matalarantaisen järven jäällä, jossa susi
-joutui jonkunlaiseen puolisaarrokseen.
-
-Silloinkos kävi järvellä melu ja rähäkkä. Miehiä hevosella ja jalan,
-toisilla pyssyräikät kainalossa, toisilla karahkat olalla, liikkui
-jäällä mustanaan. Ja joukon jatkoksi juosta hynttyytti sinne
-lähitaloista akkoja siunaillen ja hoilaten. Koirat täyttivät ilman
-vimmatulla räyskytyksellä, mutta pysyen sentään kunnioittavan
-välimatkan päässä sudesta, joka kieli ulkona suusta loikkaili
-hölmistyneenä ja näköjään neuvotonna edestakaisin.
-
-Jahtivouti huusi ja ärhenteli ja ajoi hevosellaan täyttä laukkaa
-miesjoukon luota toisen luo, koettaen saada syntymään umpinaista
-saarrosketjua. Järven toista päätä kohti, josta joki lähti niittyjen
-läpi luikertelemaan, oli piirityslinjassa vielä neljänneskilometrin
-laajuinen aukko. Ainoastaan joukko räkyttäviä koiria juosta houvotteli
-siellä toistensa ympäri.
-
-Susi ei luonnollisestikaan jättänyt käyttämättä vihollisarmeijan
-vitkastelua hyväkseen. Ennenkuin huutelevat ja töllistelevät miesjoukot
-ehtivät hajota ketjuksi ja sulkea aukon, lähti susi tavattoman pitkiä
-hyppyjä tehden loikkimaan ulos tuolta epämieluisalta näyttämöltä. Häntä
-koipien välissä väistyivät koirat syrjään. Ainoastaan susivoudin
-pystykorva piti, arvatenkin isäntänsä virka-aseman johdosta,
-velvollisuutenaan uskaltautua hampaitaan näytellen lähemmäs sutta.
-Mutta tuo kaikkea häveliäisyyttä puuttuva käytös kävi susivoudin
-rakille kalliiksi. Susi teki äkkinäisen syrjähypyn ja tarttuen tuota
-virkavallan palvelukseen antautunutta sukulaistaan niskaharjaksista
-alkoi raahata häntä mukanaan.
-
-"Parhaaseenpa osasi taas tarttua!" kuului huutoja, ja nauraen sekä
-hoilaten hajosi vaivalla muodostunut piiritysketju.
-
-Susivouti oli harmista haleta. Kun hän paljosta huutamisesta ei saanut
-enää ääntään kulkemaan, että olisi komentanut miehiä suden jälkeen,
-heittäysi hän itse rekeensä ja lähti ruoskan vinkuessa tavottamaan
-ryöväriä, joka tuolla viimeisellä tekosellaan oli saattanut hänen
-virka-arvonsa suorastaan naurun alaiseksi.
-
-Susi, joka arvatenkin olisi halunnut virkaintoisesta pystykorvasta
-valmistaa päivällisaterian, huomasi pelastumiselleen välttämättömäksi
-heittää taakkansa hangelle, mihin se puolikuoliaana jäi keppuroimaan.
-Kaksinkertaisella vauhdilla jatkoi se sitten matkaansa ja katosi joen
-mutkaukseen, kintereillään täyttä laukkaa ajava, kiukusta pakahtuva
-jahtivouti.
-
-Vasta iltahämärissä saapui jahtivouti kotiinsa, selittäen että hän jo
-kerran muka oli saavuttamaisillaan suden ja ajamaisillaan sen päälle,
-mutta silloin solahtivat valjaat hevosen päältä ja niin pääsi susi
-näkymättömiin.
-
-"Niin, niin, mitäs kummaa siinä, sillä sudellahan on aina suden lykyt!"
-
-Jahtivouti katsoi kai tällä voimanponnistuksella kuitanneensa menneiden
-vuosien kapat, sillä susi sai sen jälkeen hänen puoleltaan olla
-pitemmän ajan rauhassa. Jotkut yksityiset suksi- ja pyssymiehet sitä
-kyllä ahdistivat, mutta onnellisesti säilytti se nahkansa kesään
-saakka.
-
-Että susi kesäksikin jäi paikkakunnalle, oli jo hyvin arveluttavaa.
-Sieltä ja täältä alkoi piankin kuulua haikeita valituksia suden
-lammaslaumoissa tekemistä tuhotöistä. Yhä kiukkuisemmin alettiin taas
-puhua jahtivoudista ja hänen kapoistaan. Lopulta katsoikin tämä
-tarpeelliseksi ryhtyä uusiin toimenpiteisiin.
-
-Mutta kesällä, jolloin ei jälkiä näkynyt, oli mahdotonta ajaa sutta tai
-saada se saarroksiin. Sen vuoksi ryhtyi jahtivouti suuremmoisiin
-strategisiin liikkeisiin, joiden tarkotuksena oli häätää susi pitäjän
-alueelta kokonaan pois. Hän sai apua ylemmältä esivallalta, nimittäin
-nimismieheltä, ja niin kuulutettiin puolesta pitäjästä mies talosta
-kokoontumaan määrättyyn paikkaan. Kellä suinkin oli pyssy, hänen oli se
-otettava mukaan.
-
-Miehiä kokoontui sudenajoon viljalti. Kaikille, joilla oli pahanenkaan
-ampuma-ase, jaettiin kunnan puolesta ruutia ja nalleja. Sitten heidät
-sijotettiin kutakuinkin suorana viivana puolen pitäjän läpi kulkevalle
-maantielle, parikymmentä syltä aina miehen väliä, joten heistä venyi
-penikulman pituinen ketju. Ketjun, jota pitkin susivoutikenraali
-lopuksi ajoi kääseissään jaellen armeijalle viimeisiä neuvojaan, tuli
-merkin saatuaan lähteä yhtaikaa liikkeelle ja samassa järjestyksessä,
-pyssyjään paukutellen, huutaen ja menoten samota läpi maantien ja
-pitäjänrajan välisen laajan metsäkulman. Rajalla ilmotettiin olevan
-naapuripitäjän miehiä omain viranomaistensa johdolla, ja he lähtisivät
-sitten jatkamaan ajoa oman alueensa läpi.
-
-Oliko herrojen viranomaisten tarkotus ajaa susi täten pitäjä pitäjältä
-aina Pohjanlahteen saakka ja sinne hukuttaa, siitä minulla ei ole
-tietoa. Ja muutoinkin olisi ehkä joku entisajan nerokkaimmista
-kondottiereistä voinut strategisessa suhteessa tehdä joitakin painavia
-muistutuksia tätä suunnitelmaa vastaan. Sillä jos suden tiedettiinkin
-muutamia päiviä sitten asustaneen hyökkäyksen alaisella metsäkulmalla,
-niin oliko sanottu, että se siellä enää olisi, varsinkin kun ottaa
-huomioon puheenalaisen häntyrin levottoman ja liikkuvan luonteen? Jos
-kysymyksessä olisi ollut esim. karhu, niin asia olisi ollut vallan
-toinen. Mutta sudestahan oli juuri edellisen talven aikana syntynyt
-samantapaisia legendoja kuin ennen tanskalaissotien aikana Niilo
-Grabbesta, joka oli yhtaikaa kaikkialla eikä silti missään. Ja toiseksi
-saattoi sangen painavilla syillä kysyä: oliko niin varmaa, että susi,
-jos hän nyt sattuikin olemaan tällä pitäjän kulmalla, syrjiin
-poikkeamatta kiltisti juoksisi ketjun edellä naapuripitäjän rajalle,
-asettuakseen sitten siellä sikäläisen rintaman eteen kuin hevonen
-valjaisiin ja juostakseen niin edelleen aina Pohjanlahteen saakka?
-
-Mutta tällaisia seikkoja eivät miehet ottaneet punnitakseen, eikähän
-miehistön asia olekaan arvostella päällystön toimenpiteitä. Innokkain
-huudoin ja tihein pyssynlaukauksin lähtivät he merkkilaukausten pitkin
-linjaa kaikuessa samoilemaan tuota paripenikulmaista, soista ja
-rämeistä metsätaivalta. Ja puolen päivää kuului siltä pitäjän kulmalta
-sotainen pauhina, joka varmaankin tuotti lohtua niiden mieliin, joiden
-koirain tai lammasten kanssa susi oli rakentanut lähempää tuttavuutta.
-
-Mutta vähitellen sammui rähinä ja pyssyjen pauke. Soita tarpoessaan
-väsyivät miehet, kokoontuivat yksiin joukkoihin ja hiljaa jutellen
-jatkoivat matkaa pitäjän rajalle, josta he hiukan levähdettyään ja
-naapurikylän miehiä näkemättäkään palasivat läpi väsyneinä ja
-kipeytynein raajoin kotiinsa.
-
-Seuraavana päivänä kuultiin, että susi oli eilispäivänä vastakkaisella
-kulmalla pitäjää tehnyt pillojaan erään talon lammaskarjassa.
-
-Siinä sitä nyt siis oltiin! Ja sudenajossa mukana olleet alkoivat
-ankarasti arvostella koko yritystä. "Mitäs, tiesihän sen nyt jo
-lähtiessäkin, ettei sillä pelillä pitkällekään päästä!" Jokaisella oli
-parempi suunnitelma, että niin ja niin sitä olisi pitänyt tehdä ja susi
-olisi varmasti joutunut loukkuun. Jahtivoudin ja nimismiehen
-typeryydestä olivat kaikki yhtä mieltä.
-
-Mutta edellinen, jolla virkavelvollisuutensa lisäksi oli sitten
-viimetalvisen tapauksen selvästi persoonallistakin kainia sutta
-kohtaan, teki vielä tuonnempana kesällä uuden, joltistakin
-mielikuvitusrikkautta todistavan ehdotuksen tuon juonikkaan häntäniekan
-karkottamiseksi. Metsiin pitäjän eri kulmille oli kiviin ja kallioihin
-porattava ankarat latingit, jotka sitten samana yönä yhtaikaa
-sytytettäisiin. Siitä syntyvä pelottava jyrinä karkottaisi varmasti
-suden mailta halmeilta. Kuinka tämä yritys olisi onnistunut, on
-mahdoton sanoa, sillä sitä ei pantu koskaan toimeen. Susi teki koko
-kesän pillojaan ja vasta seuraavana talvena menetti se naapuripitäjässä
-nahkansa.
-
-Sen jälkeen ei paikkakunnalla ole ainakaan pitempään susia oleskellut.
-Huomattavimmat seuraukset tästä sen viimeisestä vierailukäynnistä
-olivat seuraavat: 1) niiden hyväilyjen johdosta, joiden esineiksi
-leipurin ja susivoudin koirat olivat joutuneet, liittyi kansan
-mielikuvituksessa suden luonteeseen jonkinlainen humoristinen piirre,
-2) kun jahtivoudin virat joitakin vuosia sen jälkeen lakkautettiin,
-pidettiin esivallan toimenpidettä kerrankin ihan naulanpäähän osattuna.
-
-
-
-
-VAARALLISELLA RETKELLÄ.
-
-
-Tupakkavaunun lyhemmällä ovipenkillä istui vanhanpuoleinen mies, jonka
-yhdellä silmäyksellä saattoi huomata syrjäseutulaiseksi. Hänen laihoja
-kasvojaan ympäröi naavoittunut parta, päällään hänellä oli
-vanhankuosinen sarkatakki ja jalassa pieksusaappaat, joista lähtevä
-tervanhaju tuntui yli vaunun. Hän istui penkillä syrjittäin ja söi
-avopäin evästä laukustaan.
-
-Vastapäisellä penkillä istui kaksi jätkää, jotka kuluneilla ja
-likaisilla korteilla nopein kädenliikkein pelasivat viittä lehteä. Kun
-ukko lopetti syönnin, sulkien voirasiansa ja pyyhkien puukkoaan
-housuihinsa, päättivät jätkätkin pelinsä ja ottaen ylätaskuistaan
-esille pennin paperossit alkoivat savustella. Kumpikin tarkasteli nyt
-ukkoa, joka hitaalla perusteellisuudella ahtoi visapiippuunsa
-nurkantakasia parin korttelin pituisesta tupakkimassista.
-
-Vihdoin alotti toinen keskustelun, kysyen eräänlaisella tuttavallisella
-ylemmyydellä:
-
--- Mihinkäs asti isäntä reissaa?
-
-Ukko puhalsi savun suustaan, sylkäsi sitten ja rykäsi vielä perään,
-minkä jälkeen hän oli valmis vastaamaan:
-
--- Tornioonhan tässä olisi meininki päästä.
-
--- No sittenhän meillä on sama matka.
-
--- Vai sinne tekin, -- innostui ukko ja muuttui heti käytöksessään
-avonaisemmaksi, -- taidatte olla sieltä puolen kotoisinkin?
-
--- No eipä juuri sieltä, mutta töissä on oltu siellä Roution sahalla ja
-sinne ollaan nytkin menossa.
-
--- No ihan kuin naulan päähän! -- innostui ukko yhä enemmän, -- minä
-kun myös olen juuri samalle sahalle menossa.
-
--- Ettäkö oikein töihin? -- hymähtivät jätkät.
-
--- Ehei, mitäs minusta nyt sahan töihin! -- nauroi ukko. -- Muuten vain
-tuli asiaa. Minulla oli näet poika siellä työssä ja se otti ja tässä
-pääsiäisen aikana kuoli tapaturmaisesti, miten lienee lankkupinon
-päältä horjahtanut alas niin että taittoi selkänsä. Ja nyt sitten viime
-viikolla kirjottivat sieltä sahalta, että se oli tapaturmavakuutuksessa
-ja että saisi tulla rahoja nostamaan.
-
--- Te taidattekin olla sen Kasurin Esko-vainajan isä? -- keskeytti
-toinen jätkä.
-
--- No se juuri! Tunsittekos tekin Eskon?
-
--- Tokihan me Eskon tunsimme, kun oltiin monena vuonna yksissä töissä,
--- vakuuttivat jätkät.
-
--- No katsopas! -- ihasteli ukko.
-
-Hän lämpeni yhä enemmän jätkiä kohtaan, jotka tuntuivat hänestä nyt
-melkein sukulaisilta. Hän olikin puolen päivää äänetönnä saanut istua
-köröttää outojen ihmisten parissa.
-
--- Tehän sitä sitten opastattekin minun sinne sahalle, minä kun olen
-aivan outo niillä main, -- pyydysteli ukko.
-
--- Kyllähän me, mitäs siinä on muuta kuin mennään heti asemalta yksin
-matkoin.
-
--- Sattuipa se tosiaan mukavasti, -- ihasteli Kasuri edelleen ja alkoi
-sitten omasta alotteestaan kertoilla elämänsä vaiheita: kuinka hän oli
-suuren lapsijoukon isänä asettunut kylmään korpeen, rakentanut sinne
-mökin ja raivannut peltoa; kuinka lapset aikaistuttuaan olivat järkiään
-lentäneet maailmalle; kuinka hän vanhana ja selkävaivaisena miehenä oli
-muorineen häätynyt mökiltä pois, mutta kuinka hän oli asettunut toiseen
-korven kolkkaan ja yhdessä muorin kanssa raivannut sinne uudet pellot;
-ja kuinka he kahden nyt elelivät siellä pienessä pirttipahasessa.
-
--- Ei ole ollut varoja rakentaa kunnollista asumusta eikä pojista ole
-ollut ennen penninkään apua, kunnekka nyt sitten tuli ihka tietämättä
-vakuutusmaksu. Vaikka raskas oli sekin apu, kun se tuli pojan kuoleman
-hintana, -- lopetti hän juttelunsa.
-
--- Kuinkas isosta se Esko oli vakuuttanut itsensä? -- kysyi nyt toinen
-miehistä.
-
-Mutta Kasuri muuttuikin yhtäkkiä varovaiseksi ja vastasi
-epämääräisesti:
-
--- Olihan se ... niin että kyllä minä niillä rahoilla, jos ne nyt
-sieltä ensinnäkin saa, voin isomman tupakantin laittaa.
-
-Hän puhaltaa turisteli öljyä piipunvarrestaan ja jatkoi kielevästi:
-
--- Tähän asti minä olenkin pannut pääpainon ulkohuoneille. Navetat,
-riihet ja tallit olen itse vähitellen salvaa jäkrittänyt, mutta nyt kun
-olisi pitänyt omankin pään suojaksi kunnollinen asumus saada, loppuivat
-voimat. On ruvennut sellainen ankara kolotus selkää vaivaamaan, ettei
-kykene enää salvukirvestä heiluttamaan. Saa nähdä nyt sitten, saaneeko
-tässä sen vieraalla väellä pystyyn.
-
-Sen jälkeen mennä täristettiin ääneti eteenpäin. Kasuri täytti
-uudelleen piippunsa, veteli savuja ja katui mielessään, että oli
-tullutkin niin tarkkaan oudoille miehille asiastaan jutelleeksi. Ties
-miten ystäviksi vielä voivat heittäytyä, kun saivat niistä rahoista
-kuulla...
-
-Iltapuolella päivää saapuivat he perille ja Kasuri lähti yhdessä
-miesten kanssa astelemaan suoraa sahalle. Miehet neuvoivat työnjohtajan
-asunnon ja laukkunsa porstuaan laskien pistäysi Kasuri kyökkiin.
-
-Kun hän edellisellä viikolla oli saanut sahan työnjohtajalta kirjeen,
-jossa häntä kehotettiin tulemaan sahalle nostamaan poikavainajansa
-kolmen tuhannen markan tapaturmavakuutusta, oli asia Kasurista tuntunut
-suorastaan unennäöltä. Jo lähes paria kuukautta aikaisemmin oli hän
-saanut tiedon poikansa kuolemasta, jonka aiheuttama mielimurteisuus oli
-jo ehtinyt asettua. Tapaturmavakuutuksesta ei hänellä ollut ennen
-kirjeen saapumista ollut mitään tietoa. "En minä oikein jaksa uskoa,
-että sieltä mitään rahoja lähtee, mutta menenpä häntä nyt varsin
-käymään", oli hän lähtiessään muorille sanonut. Eikä hän itse asiassa
-ollutkaan koko matkalla jaksanut oikein uskoa saavansa rahoja, sillä
-kolme tuhatta markkaa tuntui hänestä ihan uskomattomalta summalta.
-Siksi hänen jännityksensä kohosi korkeimmilleen, kun palvelustyttö meni
-sisähuoneista työnjohtajaa kutsumaan.
-
-Hetken perästä ilmestyi kyökkiin kovaääninen reipas mies. Silmättyään
-Kasuria ja ehtimättä vastata tämän tervehdykseen lausui hän:
-
--- Taidatte olla sen Esko Kasuri-vainajan isä?
-
--- Ka sehän minä olen, mutta kuinkas te sen niin pian hoksasia?
-
--- Näin päältä, -- sanoi työnjohtaja tyytyväisenä, -- mutta kylläpä te
-tulittekin parhaaseen aikaan. Täällä on muuan naikkonen, joka taisi
-elää yksissä Eskon kanssa, ja se väittää Eskon lasaretissa maatessaan
-luvanneen vakuutusrahat hänelle ja vaatii niitä nyt sen perusteella
-itselleen. Mutta ei niitä hänelle anneta. Lähdetäänhän konttorin
-puolelle, niin saatte rahat taskuunne.
-
-Kasurilla rupesivat ihan polvet vapisemaan ja tuntui kuin hengityskin
-olisi tahtonut salpautua.
-
--- Että oikeinko ne rahat on tänne lähetetty? -- sammalsi hän
-hämillään.
-
--- Hyvä toki, kolme tuhatta täällä on teitä odottamassa. Taikka
-oikeastaan hyvin hituista vaille, sillä lähetyskustannukset on
-vähennetty pois, mutta se ei tee täyttä markkaakaan.
-
--- Olisihan siitä nyt saanut vaikka enempikin ottaa, -- hymisi Kasuri,
-jonka mielestä työnjohtaja oli maailman paras mies.
-
-Kentällä konttorihuoneuston edustalla loikoili tupakoiden ja jutellen
-joukko sahan työmiehiä, joiden keskellä Kasuri huomasi äskeiset
-opastajansakin. Ne olivat nähtävästi juuri kertoneet hänestä toisille
-miehille, sillä yksi joukosta kysyi heidän ohi kulkiessaan:
-
--- Rahojakos vaari menee nostamaan?
-
--- ... tiedä häntä, tokko tuolta suuriakaan rahoja lähtenee, -- vastasi
-Kasuri vältellen ja kiiruhti työnjohtajan jälestä portaita ylös.
-
-Kun he olivat tulleet sisälle, haki työnjohtaja pöytälaatikosta
-muutamia papereita ja lausui:
-
--- Näihin olisi summa kuitattava. Osaattakos te nimenne kirjottaa.
-
--- Enhän minä ... puumerkkiinhän ne ovat aina saaneet tyytyä.
-
--- No pistäkäähän sitten puumerkki alle, kun minä ensinnä kirjotan
-nimenne.
-
-Kasuri otti kynän kömpelöiden ja kuhmuisten sormiensa väliin sekä
-piirsi työnjohtajan osottamaan kohtaan tuumankorkuisen latinalaisen
-K:n. Siitä tuli hyvin mutkainen, sillä kynää pitelevä käsi vapisi
-kovin.
-
--- Eikö tuo täydestä käyne? -- sanoi hän, laskien helpotuksesta
-huokaisten kynän pöydälle.
-
-Kun paperit oli vielä varustettu todistajain nimikirjotuksilla, avasi
-työnjohtaja kassakaapin ja latoi pöydälle viisi viidensadan markan
-seteliä, niiden päälle neljä satamarkkasta, sitten kasan kahdenkymmenen
-ja kymmenen markan seteleitä sekä loppukukkuraksi joukon hopearahoja.
-Kasuri katsoi neuvotonna rahaläjää, vilkasi sitten työnjohtajaa ja
-sammalsi:
-
--- Että nuoko ne sitten tulee minulle?
-
--- Kuinkas muuten! Ei muuta kuin sullokaa poveenne ja onneksi vain
-olkoon! -- vastasi työnjohtaja iloisesti.
-
--- Mutta ... entäs teille vaivoistanne?
-
--- Ei tietysti mitään teidän puolestanne, sillä vakuutusyhtiöhän
-minulle asiamiesvaivani maksaa.
-
--- No, ottaisitte nyt kuitenkin minunkin puolestani ... kun niitä siinä
-kerta noinkin varavalti on.
-
--- Ehei se tule kysymykseenkään! Suoltakaa vain rahat taskuunne.
-
-Kun Kasuri ei enää tiennyt, miten palkita tuota maailman parasta miestä
-tai muutoin hänelle myötätuntoaan osottaa, sammalsi hän yhä
-neuvottomampana:
-
--- Mutta mistäs te tiedätte, olenko minä Esko Kasurin oikea isä, kun
-ette ole mitään todistuksiakaan tiedustellut. Vaikka kyllähän minulla
-on täällä sellainenkin varattuna.
-
-Hän kaivoi povitaskustaan ikikuluneen ja paikatun nahkalompakon, josta
-hän kopeloi esiin papintodistuksen, ojentaen sen työnjohtajalle.
-
--- Naamahan se on miehen paras todistaja, -- lausui tämä
-hyväntuulisesti ja laski papin kirjan paperiensa joukkoon.
-
-Kasuri läheni rahakasaa, mutta arveli vielä:
-
--- Tuntuupa niin oudolta ottaa päälleen noin isoja rahoja... Etteköhän
-te ottaisi ja pitäisi niitä vielä vähän aikaa ja lähettäisi sitten
-postissa sinne minun kotikylääni.
-
--- Mutta pankaa itse lähtiessänne kaupungin postikonttorista menemään
-postilähetyksenä. Ei se maksa kuin muutaman kymmenen penniä ja kotona
-ne ovat yhtä aikaa kuin te itsekin. Ja kyllähän te nyt toki täältä
-kaupunkiin uskallatte ne viedä, näin päiväsaikana, -- rauhotteli
-työnjohtaja.
-
--- Hm, no, taitaapa se käydä laatuun, -- sanoi Kasuri ja alkoi sulloa
-rahoja lompakkoonsa.
-
--- Olisitte nyt itsekin laskenut ne rahat, ettei vain mitään erehdystä
-olisi tapahtunut.
-
--- Mitäs joutavia, kyllähän minä nyt toki uskon sen teidänkin
-laskemallanne, -- vastasi Kasuri ja lisäsi huolestuneena, akkunasta
-ulos vilkaisten: -- Tulikin mainituksi noille jätkille, jotka minun
-tänne sahalle opastivat, että täältä pitäisi rahoja saada.
-
--- Mitäpäs niistä välittää, menkää vain muuna miessä sivu elkääkä
-ryhtykö millekään niiden kanssa.
-
-Saatuaan lompakon visusti povitaskuun kätketyksi sekä takin
-huolellisesti napitetuksi puristi Kasuri jäähyväisiksi työnjohtajan
-kättä ja lähti huoneesta kiiruusti, salatakseen kiitollisuuden
-tunteiden aiheuttamaa mielenliikutustaan. Lakin sijotti hän molemmin
-käsin vasta portailla päähänsä ja vaikka hänen kasvonsa hohtivatkin ja
-polvet vavahtelivat, koetti hän mahdollisimman rauhallisesti laskeutua
-pihalle.
-
--- No tulikos vaarille rahoja? -- kysyi äskeinen jätkä raa'alla
-äänekkyydellä, samalla kun koko miesjoukko kiinnitti katseensa
-Kasuriin.
-
-Kasuri pysähtyi koin noiduttuna heidän eteensä ja koetti hymyillä,
-sammaltaen:
-
--- Niin rahojako? Koiran häntää sieltä rahoiksi tuli. Se näkyykin
-juutas olevan niin sotkuinen asia, ettei ne rahat hevillä heltiäkään,
-he, he...
-
--- No mikä sen nyt selvän asian on niin sotkenut? -- tiukkasi puhetta
-johtava jätkä.
-
--- Mikä ne herrain mutkat tietää, -- sanoi Kasuri, siristäen viekkaasti
-vasenta silmäänsä ja ryhtyen piippuaan täyttämään.
-
-Hänen oli tavattoman vaikea olla. Povessa tuntui kuin polttavan ja
-kainaloita hiosti. Häneen äänetönnä tähystelevä miesjoukko tuntui
-hänestä nälkäiseltä ihmissyöjälaumalta. Mutta äänettömyys tuntui kahta
-kaameammalta ja hän koetti leperrellä:
-
--- Vaikka lupasivathan he lähettää rahat, jos ne kerran rupeavat
-heltiämään, ettei minun vanhan miehen tarvitse tänne uutta reissua
-tehdä.
-
-Mutta tähän takertui taas jätkä, kääntyen nurmikolla toiselle
-kylelleen:
-
--- Paljostakos se Esko oli vakuuttanut itsensä?
-
--- Eihän se paljosta... Mitä lie ollut siinä tuhannen markan korvilla,
-vaikka eihän siitä jää hetikään niin paljoa, kun kaikki kulut ja muut
-menot ensin päältä vähennetään, -- koetti Kasuri panna parastaan.
-
-Mutta nyt sekaantui asiaan muuan miesjoukon takana suullaan makaava
-jätkä, sanoa järäyttämällä:
-
--- Kolmesta tuhannestahan tuo se Taava puhui, joka kans on niitä rahoja
-itselleen vainustellut.
-
--- Ei ole perää, kyllä ne ovat Taavan omia luuloja, -- ehätti Kasuri
-hädissään, ojentaen samalla tupakkimassinsa etumaiselle miehelle
-ikäänkuin sovitusuhriksi sekä kääntääkseen samalla puhetta muualle.
-
--- Siinä olisi oikeita sydänmaan tupakeita, jos niinkuin passaisi panna
-piippuun.
-
--- Onpas siinä oikein vanhan kansan massi, -- ihasteli jätkä, --
-vasikan kusirakostako tuo on tehty?
-
--- Vasikan, vasikanhan minä sen tein ja ensi kynttilänpäivänä tulee se
-minulla olleeksi kahdeksantoista vuotta, -- kiiruhti Kasuri
-huojentuneena selittämään, samalla kuin massi kierteli kädestä käteen.
-
-Kun se viimein palasi takaisin Kasurille, kuului konttorin portailta
-työnjohtajan ääni, joka kutsui luokseen jotakin miehistä. Silloin
-vapautui Kasuri kokonaan lumouksestaan, työnsi tupakkimassin taskuun ja
-rupesi tekemään lähtöä. Mutta silloin alkoi hänestä tuntua, että hän on
-tehnyt jotakin vääryyttä noille miehille.. Hänen teki mielensä hyvittää
-se jollakin tavoin, mutta sekaannuksissaan ei hän osannut muuta kuin
-sanoa:
-
--- No, hyvästi nyt vain, miehet, täytyy tässä joutua asemalle.
-
-Sen sanottuaan lähti hän kävelemään pois. Rauhalliseksi ei hän
-kuitenkaan itseään tuntenut vielä sittenkään, kun hän oli jo päässyt
-sahan lähettyviltä. Kaikissa sahan ja kaupungin välisellä tiellä
-kohtaamissaan henkilöissä näki hän vaanivan ryöstömurhaajan ja hänestä
-tuntui kuin olisi hän povessaan kulettanut vaarallista räjähdysainetta,
-joka milloin hyvänsä saattoi saada aikaan mullistavan tuhon. Hän koetti
-kädellään suojata vasemmanpuoleista poveaan, johon kaikki näyttivät
-kohdistavan katseensa.
-
-Kaupunkiin päästyään näki hän poliisikonstaapelin seisoskelevan
-muutaman pikku puiston nurkalla. Hän läheni kiiruusti konstaapelia ja
-tiedusteli postikonttoria. Kun konstaapeli oli perusteellisesti
-neuvonut sen, lisäsi Kasuri arasti:
-
--- Etteköhän tulisi saattamaan, minä kun olen aivan outo täällä?
-
-Itse asiassa olisi hän halunnut poliisimiehen turvakseen tuolle
-lyhyelle lopputaipaleelle. Mutta haukotellen vastasi konstu:
-
--- Mitäs joutavia, kyllähän sinne nyt tästä osaa vaikka sika säkki
-päässä. Tuon ensimäisen nurkan ympäri vain ja sitten katua pitkin
-vasemmalle, kunnes tulee eteen postikonttorin suuri kyltti.
-
-Onnellisesti pääsikin Kasuri postikonttoriin ja sai
-asiansa toimitetuksi. Hän antoi kaikki sahalta saamansa rahat,
-yksinpä pienemmät hopeatkin, postissa kuletettavaksi ja maksoi
-lähetyskustannukset messinkileukaisesta housuntaskukukkarostaan. Vasta
-sitten tunsi hän painon hartioiltaan putoavan, kun hän rahojen sijalle
-lompakkoon sijotti kuitin.
-
-Asemalle saapui hän lähes tuntia ennen iltajunan lähtöä. Hän istahti
-rappusten nurkalle, avasi eväslaukkunsa ja alkoi hyvällä halulla
-aterioida.
-
-Hän tunsi olonsa suunnilleen samanlaiseksi kuin lauantai-iltana, kovan
-työviikon jälkeen, saunasta tultua. Yhtämittaa hymyili hän, samalla
-kuin poskilihaksen alla hitaasti liikehti iso voileivän pala.
-
--- Katos, kun ittekseen nauraa, on tainnut toisenkin ryypyn paiskata
-poskeensa, -- sanoi tavaramakasiinilta palaava asemamies puoliääneen
-toverilleen.
-
-Mutta Kasuri ei piitannut, eipä edes huomannutkaan heitä. Hän ajatteli
-vain omia asioitaan.
-
-Kolme tuhatta markkaa, mitä kaikkea sillä hankkiikaan! No, sen tuvan
-kuitenkin ensiksi.
-
-Sitä tupajuttua alkoi hän nyt harkita perusteellisesti. Eräänä
-sunnuntai-iltana viime kesänä oli hän ollut Viertolan talossa. Siellä
-oli vanha, puolittain ränsistynyt tupakantti kaksine kamarineen. Hän
-oli syynäillyt sitä tarkkaan ja puukonpäällään koputellut seinähirsiä,
-että vieläkö ne ovat kovia. "Ostapas siitä, Kasuri, tupa itsellesi,
-saat koko laitoksen ovineen ikkunoineen kolmella sadalla markalla", oli
-isäntä sanonut. "Ei siihen tarvitse montakaan kuormallista uusia
-hirsiä, kun siitä saa sellaisen pytingin, että pois tieltä." --
-"Milläpäs sitä köyhä ostaa", oli hän vastannut ja asia oli jäänyt
-siihen, mutta monta kertaa oli tupa sen jälkeen palannut mieleen. Jo
-tänne tulomatkalla oli se yhtämittaa pyrkinyt esille sukeltamaan, mutta
-hän oli joka kerta sylkässyt sen pois mielestään, koska hän ei ollut
-katsonut rahojen saantia läheskään varmaksi.
-
-Mutta nyt hän menee kotiin tultuaan suoraapäätä Viertolaan ja tekee
-kaupat ja sitten ensimäisillä syyskeleillä siirrellään tupa hänen
-omalle konnulleen.
-
-Syönnin lopetettuaan ja junaa odotellessaan purki hän sitten
-ajatuksissaan Viertolan vanhan tupakantin perustuksiaan myöten ja
-tunnusteli kirveshamaralla kutakin hirttä erikseen.
-
--- Ähäh, onpahan siinä laho kohta, mutta kun uudesta hirrestä panee
-jatkon, niin menee sekin, -- hymähteli hän puoliääneen.
-
-Muutamia pikkukaupungin joutilaita iltakävelijöitä oli asettunut
-rappusille hänen lähettyvilleen. Ne iskivät silmää toisilleen,
-hymyilivät ja tyrskähtelivät, mutta Kasuri ei heistä tiennyt mitään.
-
-Kun juna viipyi, rupesi häntä lopulta huolettamaan, että Viertolainen
-onkin ehkä ehtinyt näinä päivinä myydä tupansa jollekin toiselle. Hän
-koetti lohdutella itseään, etteihän se nyt kesäsydännä ole sitä kenelle
-saanut kaupatuksi. Ja kun juna vihdoinkin asettui asemasillan laitaan,
-sieppasi hän kiiruusti laukkunsa ja lopetti vaunuun rientäessään
-ajatusjuoksunsa näin:
-
--- Kunhan vain ei sittekin joku ryöttä kerkeäisi siihen väliin
-tuppautumaan!
-
-Asemahuoneen rappusille jätti hän yhtä hymyileviä naamoja kuin hänellä
-itselläänkin oli ollut siihen asettuessaan.
-
-Vaunuun tultuaan kyyrähti Kasuri taas lyhemmälle ovipenkille ja
-unhottaen kokonaan, että hän oli puoli tuntia sitten syönyt vahvasti,
-kaivoi hän laukustaan eväsvehkeet, riisui lakin päästään ja alkoi
-aterioida. Ja kun juna lähti liikkeelle, mutisi hän tyytyväisenä:
-
--- Oli se sentään Jumalan onni, että tämä retki näin kunnialla päättyi.
-Kun nyt vain kerkeäisi ajoissa sitä tupaa ostamaan, että muorikin ennen
-kuolemaansa saisi vähän väljemmillä lattioilla liikkua!
-
-
-
-
-
-
-III.
-
-
-
-
-TULEVAISUUDEN MIES.
-
-
-Herra Valonheimo oli aamulla saapunut Pietariin. Oltuaan koko päivän
-liikkeellä asioitaan järjestelemässä oli hän juuri syönyt vahvan
-illallisen omassa huoneessaan ja varustausi käymään levolle.
-
-Makuulla hiukan luettuaan siirsi hän kirjan syrjään ja antoi unta
-odotellessaan mielikuvituksen vapaasti liikkua.
-
-Hän oli tyytyväinen itseensä ja oli aina sitä ollut, sillä hän oli
-osannut elämänsä järjestää ja viittoa oikean suunnan tulevaisuudelleen.
-Heti ensimäisenä ylioppilasvuotenaan oli hän osottautunut mieheksi,
-johon kiinnitettiin paljon toiveita. Ja niistä ajoista oli hän
-lakkaamatta ja varmasti kohonnut. Hänen karrieeristaan saattoi sanoa,
-että se oli ollut loistava.
-
-Hän oli heti opintokautensa alussa älynnyt, mitä miehen tulevaisuudelle
-merkitsevät sellaiset seikat kuin kansallismielisyys, raittius- ja
-siveellisyysaatteet. Ja hän oli vannoutunut niiden kannattajaksi eikä
-ollut laskuissaan erehtynyt. Hän oli ollut oikean ihanneylioppilaan
-perikuva: oli ottanut innolla osaa kaikkiin yrityksiin, mitä noiden
-hyvien asiain alalla ja nimessä suinkin liikkeelle pantiin. Hän oli
-esiintynyt puhujana kaikenkarvaisissa kokouksissa, hautajais- ja
-juhlatilaisuuksissa, johtanut lähetystöjä kansallisten merkkimiesten
-syntymäpäivä-onnitteluille, ollut milloin minkin yhdistyksen seppelettä
-kulettaen mukana samojen merkkimiesten hautasaatoissa, kuulunut
-jäsenenä, puheenjohtajana, sihteerinä tai tilintarkastajana
-lukemattomiin seuroihin ja komiteoihin. Yleensä ollut aina esillä ja
-äänessä. Siksi hänet jo varhain huomattiin ja hänestä sanottiin,
-että hän on kyky ja että hänellä on tulevaisuutta. Ja suurena
-nimenmuuttopäivänä hän sitten oli ottanut tuon komealta kajahtavan ja
-tosi kansallisen nimen Valonheimo. Joka kylvää, se saa myös niittää.
-Loistavat tutkinnot suoritettuaan oli hänellä nyt kolmekymmentä
-täytettyään senaatissa vakinainen virka, josta herui palkkaa kahdeksan
-tuhatta -- vaatimattomasti tosin hänen suuriin ansioihinsa ja
-pääkaupungin kalliisiin olosuhtesiin nähden. Mutta hän oli kiipeevä
-edelleen, sillä kansallismielisyys, raittius- ja siveellisyysaate
-olivat ratsuja, jotka kantoivat. Hän oli vasta saanut stipendin
-venäjänkielen opiskelua varten keisarikunnassa, viisisataa markkaa
-kuukaudessa puolen vuoden aikana -- vaatimattomasti tosin, mutta
-katsoen isänmaansa köyhyyteen ja tottuneena aatteiden puolesta
-työskentelemään saattoi hän tyytyä. Ja hän tyytyikin.
-
-Nyt oli hän saapunut opintoretkelleen, joka oli avaava hänelle tien
-sinne, missä oli hänen unelmiensa päämaali -- senaattorinsalkku.
-
-Hän kohensi asentoaan pietarilaisen hotellin pehmeällä patjalla ja
-jatkoi haaveitaan.
-
-Mutta mitä tuo oli? Keskelle huonetta ilmestyi kuin lattian alta
-kohonneena hyvin epäilyttävän näköinen mies, jossa kaikesta huolimatta
-oli sentään jotakin tutunomaista. Sillä oli iso kyömynenä, tukka ja
-parta takkuinen, pitkät ja hontelot sääret kantoivat laihaa ja
-kumartunutta yläruumista. Päällään hänellä oli harmaa ja likainen
-takki, jonka alta näkyi pitempi musta takki. Päässä hänellä oli
-vanhanaikainen, nukkavieru ja läntistynyt silinteri.
-
-Mies laski selästään suuren ja näköjään raskaan säkin. Kourien
-vasemmalla kädellä partaansa lähestyi hän hoippuen sänkyä ja kysyi:
-
--- Mitä Helsinkiin kuuluu?
-
-Herra Valonheimo oli hämmästyksestä ja pelosta aivan mykistynyt. Mutta
-kun hän näki miehen kasvoilla leikkivän hyväntahtoisen, melkeinpä
-iloisen hymyn, asettui hänen pelkonsa hieman ja hän päätteli olevansa
-jonkun vaarattoman mielipuolen kanssa tekemisissä.
-
--- Kuka te olette, joka tuolla tavoin tunkeutte ihmisten luo? -- sai
-hän lopulta tiuskasseeksi.
-
--- Kukako? Ettekö minua tunne? -- kysyi vuorostaan vieras, joka
-lakkaamatta hykerteli pitkäsormisia käsiään, kouri partaansa ja teiskui
-honteloilla jaloillaan.
-
--- Olenko minä velvollinen tuntemaan kaikki kulkurirentut! -- ärjäsi
-herra Valonheimo.
-
--- He, he, niinpä tosiaankin. Ja onhan siitä jo aikaa kun minä viimeksi
-Helsingissä olin. Mutta kai te olette kuullut Sipistä puhuttavan?
-
--- Sipistä? -- ja herra Valonheimon mieleen välähti äkkiä, kenenkä
-muotokuvaa tuo kutsumaton vieras oli muistuttanut. -- Sipi, niin
-todellakin. Mutta sehän oli mahdotonta!
-
--- Kuinka te rohkenette olla noin julkea? Sipihän on maannut haudassa
-jo kolmattakymmentä vuotta!
-
-Kuinka hän ei olisi sitä tiennyt, sillä hän oli kerran, kun osakunta
-kävi Sipin haudalla, pitänyt tilaisuudessa lennokkaan puheen, terottaen
-kuulijain mieliin, kuinka tuon itsensä uhraavan vainajan jalo elämäntyö
-oli esimerkiksi kelpaava jokaiselle köyhän isänmaan pojalle.
-
-Mutta omituinen vieras alkoi nauraa niin että vedet tirsuivat silmistä.
-Ja kun hän vihdoin sai naurultaan tilaa, puhui hän vilkkaasti teiskuen
-ja viittoillen:
-
--- Petkutusta, petkutusta kaikki tyyni! Kun minä tälle matkalle
-lähdettyäni sairastin vähän aikaa täällä Ohdan sairaalassa ja sieltä
-päästyäni lähdin kenellekään ilmottamatta sisä-Venäjälle, niin luulivat
-minun kuolleen ja kaivoivat Pargalan hautausmaasta jonkun tuntemattoman
-ruumiin, jonka minuna kuljettivat Helsingin hautausmaahan, heh, heh,
-hee! Eikö se tosiaankin ollut hauska kepponen? Minä olen saanut
-työskennellä rauhassa kaikkien kademielten hyökkäyksiltä, jopa saanut
-nähdä itseäni ja elämäntyötäni ylisteltävänkin. Ajatelkaa, minullekin
-pidetty ylistyspuheita, heh, heh! Niillä minä pääasiallisesti olenkin
-näinä viime vuosina elänyt, kun yhteenkään apurahan pyyntööni ei
-suostuttu.
-
-Vieraan selitys tuntui herra Valonheimosta hyvinkin todennäköiseltä. Ja
-kun hän lisäksi otti huomioon miehen ulkomuodon, alkoi hän uskoa, että
-hänen edessään oli todellakin Sipi ilmielävänä. Mutta samalla vakaantui
-hänen mielessään totuus jota ei hän ennen ollut tullut ajatelleeksi,
-että nimittäin Sipin kaltaiset merkkimiehet tekivät isänmaalleen
-suurimman palveluksen vetäytymällä mahdollisimman nopeasti hautaan.
-Heillä kun eläissään ei ole mitään vaikutusvaltaa, jonka avulla nuoret
-kyvyt pääsisivät kohoamaan, oli heistä kuoltuaan kuitenkin se hyöty,
-että nuo samaiset kyvyt saattoivat heidän haudoillaan sekä heidän
-muistokseen vietetyissä juhlatilaisuuksissa tuoda puheissa ja
-esitelmissä kykynsä esille.
-
--- Mutta sallitteko nyt minun vuorostani tiedustella, kuka te
-olette? -- jatkoi Sipi kohteliaaseen tapaansa. -- Huomasin vain
-matkustajaluettelosta täällä majailevan jonkun suomalaisen enkä
-malttanut olla poikkeamatta tervehtimään ja Helsingin kuulumisia
-kysäsemään.
-
-Herra Valonheimon vastenmielisyys ei vähentynyt vierasta kohtaan,
-vaikka hän tulikin vakuutetuksi edessään olevan oikean Sipin. Mutta kun
-hän kerran oli pitänyt juhlapuheen Sipin haudalla, katsoi hän
-kohteliaisuuden vaatimukseksi esittää itsensä.
-
--- Olen tohtori Valonheimo Helsingistä, -- ja hetken mietittyään piti
-hän tarpeellisena lisätä, ettei Sipi kävisi kovin tungettelevaksi: --
-palvelen senaatissa kahdeksan tuhannen vuosipalkalla. Nykyään olen
-täällä kieliopinnoita varten, jota varten minulla on valtiolta
-kolmentuhannen stipendi.
-
--- Kolmen tuhannen stipendi! -- huudahti Sipi käsiään yhteen lyöden. --
-Mitä kieliä te opiskelette, itämaisia vai suomalais-ugrilaisiako?
-
--- Mitä? Venäjää tietysti! Sanoinhan että minulla on virka senaatissa.
-
-Sipi tuijotti häntä suu auki, kävi sitten tavattoman iloiseksi ja
-kysyi:
-
--- Mutta kuinka monasti teidän on pitänyt pyytää, ennenkuin saitte tuon
-apurahan?
-
-Herra Valonheimo hymähti pilkallisesti.
-
--- Tietysti minä sain heti! Jätin vain anomuksen ja kävin suullisesti
-asianomaisia puhuttelemassa.
-
-Sipi kävi yhä iloisemmaksi.
-
--- Onko siellä nykyään todellakin niin suuresti olot muuttuneet?
-Yksistään venäjänkielen opiskelua varten kolmetuhatta! Ja heti ensi
-pyynnöllä!
-
-Hän kävellä hoippui edestakaisin, hykerteli käsiään ja istahti tuolille
-lähelle vuodetta.
-
--- Mutta nythän on sitte aika minunkin uudelleen koettaa. Ettekö
-luulisi heidän myöntyvän, jos pyytäisin viittäsataa, saadakseni
-tilaisuuden järjestää tutkimusteni tulokset? Viisisataa -- ja hän
-hykerteli mielihyvästä käsiään -- mitä minä saisinkaan sillä aikaan!
-
-Herra Valonheimoa suututti. Mahdollisimman kylmästi hän sanoi:
-
--- Mutta eihän teillä ole mitään tutkintoja eikä virka-arvoja!
-
-Sipi kävi äänettömäksi ja näytti kuin kokoon painuvan. Hetken vaiti
-oltuaan sanoi hän enemmän kuin itsekseen:
-
--- Kyllä se taisi sentään olla tuhmasti, että minä silloin kerta
-lähetin Kirjallisuuden seuralle takaisin neljännen osan kahdensadan
-markan matkarahasta, kun en retkelläni sitä kaikkea saanut menemään.
-Nyt sekin olisi hyvään tarpeeseen.
-
-Herra Valonheimon mielestä kävi Sipi kovin tuttavalliseksi. Ja mitä
-muutoin Sipin arveluun tuli, niin oli hän siitä toista mieltä. Haudalla
-pitämässään puheessa hän oli maininnut tuonkin pikku seikan
-ihanteellisena piirteenä vainajan itsensäuhraavasta luonteesta, joten
-se ei siis voinut olla mikään tuhma teko.
-
-Sipi oli keskustelun lomassa jo pitemmän aikaa hartaasti silmäillyt
-pöydälle, johon vahtimestari oli unhottanut illallisen jätteet. Kuin
-vaistomaisesti läheni hän pöytää ja sanoi hämillään ja pahasti
-änkyttäen:
-
--- Te olette syönyt jo illallisen... Ehkä saan käyttää hyväkseni ... en
-ole pariin päivään syönyt ... siksi jo hieman hiukasee, he, he, he ...
--- ja vastausta odottamatta kävi hän ruokaan käsiksi.
-
-Hänellä oli nähtävästi suunnaton nälkä. Herra Valonheimoa kyllästytti
-yhä enemmän. Nälkäinen mies oli hänelle hyvin hämäräperäinen käsite,
-mutta jonakin vastenmielisenä se oli aina hänen mieleensä kuvastunut.
-Hän koetti katsoa muualle ja niin hänen silmänsä kiintyivät Sipin
-säkkiin.
-
--- Tuon ruman säkkinnekin tänne raahasitte! -- sanoi hän vihaisesti.
-
--- Ahaa! -- huudahti Sipi suu täynnä ruokaa ja kiiruhtaen säkin luo, --
-voinpa näyttää teille jotakin erinomaista.
-
-Hän unhotti kokonaan syöntipuuhansa, jokainen ryppy hänen kuihtuneilla
-kasvoillaan näytti rupeavan elämään ja innosta vapisevin käsin kopeloi
-hän säkkiä auki.
-
--- Katsokaahan! -- huudahti hän loistavin silmin ja veti säkistä esiin
-puoleksi lahoneen pääkallon.
-
--- Oikea pitkäkalloinen, todella mainio dolikokefali! Katsokaahan tätä
-takaraivoa, ja entä otsaa ja varsinkin leukoja! Säkissäni minulla on
-kalloja viidestä eri kurganista. -- Entiset löytöni eivät ole mitään
-näihin verrattuina, ja näiden avulla minä saan kumoamattomasti
-todistetuksi väitteeni suomalais-ugrilaisesta alkukansasta.
-
-Asettaen kallon varovasti takaisin säkkiin jatkoi hän:
-
--- Kunhan nyt saisin vähän rahaa, että pääsisin töihin käsiksi. Mutta
-kaipa sitä aina siksi saanee. Ensinnäkin kirjotan kertomuksen
-löydöistäni johonkin täkäläiseen saksalaislehteen ja siitä saan jo
-aluksi. Paljokos minä tarvitsenkaan, he, he! Mutta nyt minun täytyy
-rientää yökortteeria hakemaan. Tunnen täällä vanhastaan erään
-syrjääniläisen narinkkakauppiaan, jonka asuinkomerossa olen joskus
-majaillut. Todella mainio aarre, milloin tarvitsen joitakin tietoja
-syrjäänin kielestä. Eikä tule mitään maksamaan, he he. Sain hänet
-kerran käsiini, kun hän palveli täällä sotaväessä. Seisoin puoli päivää
-erään kasarmin portilla ja puhuttelin kaikkia ohikulkevia sotamiehiä,
-ja sattuipas viimein suomensukuinenkin kulkemaan, he, he, ja oikein
-alkuperäinen syrjääni olikin... No niin, nuori ystäväni, suokaa
-anteeksi että pistäysin vielä näin myöhällä, mutta en malttanut
-pidättyä ja hauskapa olikin taas pitkästä ajasta saada suomea
-haastella. Hyvää yötä!
-
-Hän nosti säkin selkäänsä ja kompuroi ovea kohti. Mutta silloin repesi
-säkin pohja ja pääkallot vierivät kolisten lattialle. Herra Valonheimo
-hätkähti -- ja hän heräsi kovasti hiestyneenä.
-
--- Äh, kuinka ilkeätä unta! Taisin syödä liian vahvasti. Venäläinen
-voileipäateria onkin niin houkutteleva.
-
-Hän nousi ylös, otti veronaalia ja joi lasin vettä. Kohennettuaan
-vuodetta asettui hän uudestaan levolle. Ja nyt nukkui hän levollisesti
-ja uneksi köyhän ja sorretun isänmaan palvelukseen pyhitetystä
-elämänurastaan, joka tasaisesti yleten kulki kohti senaattorinsalkkua.
-
-
-
-
-PUOLUE-ELÄMÄÄ.
-
-
-Samoinkuin Gottfried Kellerin Seldvylan Sveitsissä, voi Laitilan
-kaupungin Suomessa sanoa olevan kaikkialla eikä missään.
-
-Vietettyään vuosisatoja uneliasta pikkukaupungin elämää, ovat viime
-vuosikymmenen valtiolliset tapaukset havahuttaneet Laitilan asukkaat
-kokonaan uuteen elämään. Kuinka huimassa liikkeessä henkisen kehityksen
-pyörä todellakin on ollut, siitä tässä pari pientä, Laitilan
-julkisesta elämästä otettua pikakuvaa. Eräänä päivänä kiihkeiden
-valtuusmiesvaalien jälkeen istui "Valonahjon" toimittaja, entinen
-ylioppilas, toimistossa ja silmäili juuri saapunutta "Riennon" numeroa.
-
--- Mitäs nyt kiisket tietävät? -- kysyi halveksivasti aputoimittaja,
-joka istui tupakoiden pöydän takana.
-
-Laitilaiset olivat ajan oloon kyllästyneet entisiin
-puoluenimityksiinsä: suimittarelaiset, matelijat, selkärangattomat,
-puristus-, päristys- ja kiristyslailliset, ja käytäntöön olivat
-vakiintuneet paikallisten puoluejohtajain ominaisuuksista muodostetut
-nimitykset: kiisket ja liuhuparrat. Kumpikin puolue käytti tietysti
-vain toisestaan näitä nimityksiä ja jos joskus sovinnon puuskassa
-käytettiinkin kummankin itseottamia nimiä, niin varustettiin ne
-välttämättä lainausmerkeillä.
-
-"Riento" oli kiiskien ja "Valonahjo" liuhupartain äänenkannattaja.
-Viime aikoina oli sitäpaitsi kaupungin työväestö järjestynyt
-kolmanneksi puolueeksi, jolla oli äänenkannattajanaan "Orjan Nyrkki".
-
--- Ähää, senkös nyt saitte hampaisiinne! -- huudahti päätoimittaja
-vastaukseksi aputoimittajan kysymykseen, ja alkoi kiihtyneenä lukea
-"Riennosta" seuraavaa petiti-kirjotusta:
-
-"Valonahjon toimittajat näyttelevät latinankielentaitoaan, mutta kovin
-huonolla menestyksellä. Kun meillä viime numerossamme siinä
-kirjotuksessa, jossa puhuimme liuhupartain saamasta voitosta
-valtuusmiesvaaleissa, tuli epähuomiossa käytetyksi lausetta: 'vae
-victis!' merkityksessä 'voi voittajia!' on Valonahjo ryhtynyt tuolla
-itsessään pikku asialla mahtailemaan, ilmottaen että 'voi voittajia!'
-on latinaksi 'vae victores!' Asia, hyvät Valonahjon 'maisterit', sattuu
-nyt kuitenkin olemaan niin hullusti, että interjektsioni 'vae' vaatii
-datiivia, joten pitää olla, 'vae victoribus!' aivan samoinkuin 'vae
-victis!' Sopisi Valonahjon oppineiden toimittajain vasta välttää
-asioita, joissa tietävät kirveensä kiveen iskevän. Tämän neuvon antaa
-kaikessa ystävyydessä Äimä." Kun päätoimittaja oli lukenut kirjotuksen
-loppuun, syntyi toimistossa harmistunut äänettömyys.
-
--- Pitää vastata! -- sanoi vihdoin aputoimittaja, jonka puolueintohimot
-"Riennon" kirjotus oli saanut liikkeelle varsinkin sentakia, että
-maisteri-sana "Riennon" kirjotuksessa oli varustettu lainausmerkeillä
-osotukseksi, etteivät "Valonahjon" toimittajat olleet mitään
-maistereita, vaikka heitä toisinaan sillä nimellä kunnioitettiinkin.
-
--- Mitenkähän tuon asian laita oikeastaan lienee, -- virkkoi
-päätoimittaja, -- pitääköhän siinä välttämättä olla datiivi?
-
--- Soitetaan lehtori Pönkäselle ja kysytään. Sehän on meikäläisiä. --
-
--- Katsotaanhan ensin leksikosta, -- ja päätoimittaja haki hyllyltä
-vanhan, siannahkakantisen Saleniuksen latinalais-ruotsalaisen
-sanakirjan. Hetkisen sitä kiihkeästi selailtuaan luki hän ääneensä:
-"Vae, interjection, ve! ack! utryck för smärta: vae tibi! vae te!"
-
--- Ahaa! -- huudahti hän innostuneena ikäänkuin koko puolue olisi
-tullut vararikosta pelastetuksi, -- siinä se nyt on: vae te! Siis
-myöskin akkusatiivin kanssa! Tästähän me saammekin kiiskinpojille
-oikein hyvän sapiskan.
-
--- Mutta mitähän tuo sulkujen sisällä oleva PL merkitsee, joka on tuon
-viimeisen muodon jälessä? -- kysyi hän löytöönsä yhä tuijottaen.
-
--- Eikö siellä alussa ole lyhennysselitykset? -- neuvoi aputoimittaja.
-
-Päätoimittaja selasi uudelleen leksikoa ja päästi uuden innostuksen
-huudon. Lyhennysselitysten joukossa oli: "PL = T. Maccius Plautus,
-komediförtattare i andra århundradet före Christus."
-
--- Siis Plautus on käyttänyt vae-sanaa akkusatiivin kanssa!
-
-Kumpikin hengähti keventyneesti ja sytytti paperossin. Sen jälkeen
-tarttui päätoimittaja kynään ja alkoi mielihyvästä naureskellen
-kirjottaa.
-
-Ja seuraavasta "Valonahjon" numerosta saivat kaikki Laitilan
-liuhuparrat tyydytyksekseen lukea: "Turhaa vatkutusta on Riennon muka
-suurellakin asiantuntemuksella tekemä oikaisu, että 'voi voittajia!'
-olisi latinaksi 'vae victoribus!' eikä yhtähyvin 'vae victores!' kuten
-me olimme sanoneet oikaistessamme heidän tekemänsä virheen. Kun Äimä,
-joka arvatenkin on oikein gradueerattu maisteri kuten Riennon
-päätoimittajakin, vasta lähtee muille latinaa opettamaan, niin pitäisi
-hänen ensin ottaa selville siinä toimessa tarvittavat niksit. Niinpä ei
-olisi tässäkään asiassa ollut haitaksi tietää, että vae-interjektsionin
-yhteydessä käytetään latinankielessä myöskin _akkusatiivia_. Siten
-käytti yleensä vae-sanaa m.m. tuo tunnettu huvinäytelmäin kirjottaja
-Plautus, joka, kuten tiedetään, eli toisella vuosisadalla ennen
-Kristusta. Mutta ehkä Plautuksen latina onkin hebreaa gradueeratulle
-Äimälle? Sat sapienti! Naskali."
-
-"Orjan nyrkki" asettui aina porvarislehtien välisten kiistojen
-yläpuolelle ja tästäkin jutusta se kirjotti ivallisen uutisen:
-"Porvarit opettavat toisilleen latinaa", lopettaen sen huomautuksella:
-"Kaikella sitä riistäjäpuolueiden äänitorvet koettavatkin joutilasten
-lukijainsa skandaalihalua tyydyttää!"
-
-Paljon monimutkaisempi ja kaikkien puolueiden veriä kiihottava jupakka
-syntyi seuraavasta.
-
- * * * * *
-
-Eräänä päivänä soitettiin "Valonahjon" toimitukseen
-Suoviljelysyhdistyksen kansliasta ja tiedusteltiin, kuuluiko talokas
-Juntunen Simolasta "Valonahjon" tilaajiin. Hän oli nimittäin
-yhdistykseltä hakenut kolmensadan markan suonkuivausapurahaa, jonka
-takia oli tärkeätä saada selville hänen puoluekantansa, ennenkuin asia
-ratkaistaisiin. Suoviljelysyhdistys oli nimittäin kokonaan liuhupartain
-hallussa.
-
-Kun Juntusta ei löytynyt "Valonahjon" tilaajain joukosta, soitti
-aputoimittaja Simolaan lehden asiamiehelle ja tiedusteli Juntusen
-puoluekantaa.
-
--- Ei hän taida kuulua mihinkään puolueeseen, -- ilmotettiin sieltä.
-
--- Eikö mihinkään! No mitä lehteä hän sitten tilaa?
-
--- Ei hänelle tule muuta kuin "Armonpisara".
-
-Aputoimittaja ilmotti asian Suoviljelysyhdistyksen kansliaan.
-
--- "Armonpisara"! -- huudahti yhdistyksen sihteeri hämmästyneenä. -- Se
-on siis vain lahkolainen.
-
--- Mutta missäs kirjapainossa se "Armonpisara" painetaan? -- kysyi hän
-hetkisen kuluttua.
-
--- "Riennon" kirjapainossa.
-
--- Ahaa, ne kallistuvat siis kiiskiläisyyteen.
-
-Juntunen ei saanut apurahaa ja "Riento", joka oli asian perusteista
-saanut vihiä, kirjotti leimuavan artikkelin: "Suoviljelysyhdistyksen
-johtokunta taaskin harjottamassa katalaa puoluepeliään!"
-
-Tietysti Valonahjo vastasi tähän viivyttelemättä, palauttaen
-lukijainsa mieliin kaikki ne "siivot vehkeilyt", joilla kiisket olivat
-koettaneet haltuunsa anastaa Suoviljelysyhdistystä ja muuttaa sitä
-puoluetemmellyksen kentäksi, ja kuinka he salakavalissa yrityksissään
-onnistumatta käyttivät nyt jokaista tilaisuutta parjatakseen tuolla
-heille niin tunnetulla silmittömällä raivolla yhdistyksen johtokuntaa
-j.n.e. Siten jatkui riita ja yhä korkeammalle leimusivat intohimot.
-
-Mutta sillä aikaa kuin porvarislehdet täten kiistelivät, oli "Orjan
-Nyrkki" saanut selville, että tuo apurahaa hakenut Juntunen olikin
-sosialisti ja "Orjan Nyrkin" tilaaja. Simolassa oli nimittäin kaksi
-Juntusta ja "Valonahjon" asiamies oli tiedonannollaan tarkottanut
-väärää Juntusta.
-
-Raivostuneena kirjotti "Orjan Nyrkki": "Viinaporvarien pirullisuus taas
-oikeassa karvassaan! Kuinka uskomattoman pitkälle riistäjäpuolueiden
-köyhälistön pyrkimyksiä kuristaa yrittävien toimenpiteiden julkeus voi
-jesuittamaisessa kataluudessaan mennä, siitä antaa taas tuoreen
-esimerkin se kohtalo, mikä Suoviljelysyhdistyksen apurahaa hakeneen
-toveri Juntusen osaksi on tullut." Ja sitten tehtiin kirjotuksessa
-selkoa Juntusen jutusta ja jatkettiin: "Nyt ovat porvarilehdet asioita
-sotkeakseen toisiaan syyttelevinään, vaikka jokaiselle on itsestään
-selvää, että anastajaherrat ovat yhteisessä koplassa ollen estäneet
-sosialistin tuota vaivaista apurahaa saamasta, joka sekin on tietysti
-työnnettävä jonkun pappispuoluelaisen ahnaaseen kitaan. Kyllä susi
-syitä saa kun mieli lampaanlihaa tekee, s.o. kyllä porvari konstit
-keksii, milloin leipäpala on köyhälistöläisen suusta temmattava." --
-
-Näin taistellaan Laitilassa ja kaupungin entistä uneliaisuutta
-muistellessa täytyy sanoa, että todellakin ilahuttava edistys on
-tapahtunut. Tosin välistä ilmenee väsähtäneisyyttä ja taipumusta
-entiseen unisuuteen, mutta siitä, kiitos uuden kansanvaltaisuuden
-aikakauden, eduskuntavaalit tempaavat aina Laitilan asukkaat uudestaan
-virkeään yhteiskuntaelämään. Silloin, vaalitaistelun kuumimmillaan
-käydessä, innostuvat porvarilehdet ottamaan esille vanhat jo ruostuneet
-aseensa, entiset käytännöstä jääneet haukkumanimet. Mutta mikään niistä
-ei vedä sentään vertoja puolueorkesterin isonrummun lyöjälle, jota
-virkaa "Orjan Nyrkki" uskollisesti hoitaa. Siellä ollaan loppumattoman
-kekseliäitä nimittelyihinkin nähden. Jos esim. porvarinimitys osottaa
-kulumisen merkkejä, terästetään sitä lisäämällä siihen tarpeen mukaan
-r:iä ja muita äänteitä, niin että se kaikkein kuumimmillaan saattaa
-kuulua: phörrrväri!
-
-(1909.)
-
-
-
-
-
-
-IV.
-
-
-
-
-HALLUSINATSIONEJA.
-
-
-Viettäessäni kerran iltaa erään vanhemman tuttavani luona kertoi hän
-minulle seuraavaa:
-
-Poikasena, jolloin olin heikko ja kivuloinen, olin altis kaikenlaisille
-näköhäiriöille. Mutta mieheksi vartuttuani vapauduin niistä pitkäksi
-aikaa, kunnes kerran -- se taisi olla viimeisenä ylioppilasvuotenani --
-jouduin mitä järisyttävimmässä muodossa kokemaan samanlaista.
-Lapsuudenaikaiset näköhäiriöni minä kestin aina tyynesti ja korkeintaan
-kykenivät ne herättämään minussa äänetöntä ihmettelyä, jota vastoin tuo
-viimemainittu synnytti minussa rajatonta pelästystä. Dostojevski puhuu
-jossakin mystillisestä kauhusta ja jälestäpäin tuli mieleeni, että tuo
-kokemani oli juuri sellaista mystillistä kauhua. Kerron tässä lyhyesti
-tuon tapauksen.
-
-Olin eräänä iltana -- se oli huhtikuun lopulla -- toverini kanssa
-muutaman naistuttavamme luona. Istuimme kolmisin hänen miellyttävässä
-huoneessaan, jutellen yhtä ja toista. Kaikki me olimme, en voi juuri
-sanoa alakuloisen, vaan jotenkin siihen vivahtavan mielialan vallassa.
-Se oli jokseenkin sellaista mitä tuntee sensatsioneista hyvin rikkaan
-päivän jälkeen, jolloin mielessä risteilevät noiden päivän kuluessa
-koettujen eri mielialojen tyyntyvät jälkimainingit. Silloin ei voi
-sanoa, tunteeko itsensä erikoisesti onnelliseksi vai onnettomaksi,
-iloiseksi vai surulliseksi. Mielialassa asustaa vain jonkinlainen
-epämääräisyys ja ainoa tunne, minkä siitä erikoisesti voi huomata, on
-väsynyt apeamielisyys.
-
-Ainakin minä olin tuolloin sellaisessa mielentilassa ja sama, niin
-minusta ainakin tuntui, vaivasi toisiakin. Ja tuota väsynyttä
-apeamielisyyttä oli omiaan vielä huomattavammaksi tekemään se
-kuunomainen valaistus, joka korkealla palavasta sinivärisestä
-sähkölampusta levisi tummanvihreille huonekaluille.
-
-Kello oli sivu yhdentoista, kun me toverini kanssa lähdimme.
-Porraskäytävässä oli jo tulet sammutettu ja kun me käsin hapuillen
-laskeusimme viidennestä kerroksesta alas, kysyin minä toveriltani,
-tunsiko hän koskaan pimeän kauhua sekä kerroin itse välistä öisin
-tuntevani jonkunlaista ahdistavaa pelkoa. Hän ei sanonut koskaan sitä
-tuntevansa, mutta arveli nyt yksinäiseen huoneeseen tultuaan voivansa
-pelätä. Minä kerroin sitten joitakin esimerkkejä omista kokemuksistani
-ja siten meidän mielialaamme oli kadulle päästyämme tullut lisäksi
-vielä eräänlainen arka säikkyväisyys.
-
-Toverini, joka asui maaseudulla eräällä huvila-alueella, lähti
-kulkemaan asemaa kohti ehtiäkseen viimeiseen paikallisjunaan ja minä
-jatkoin yksin matkaani Aleksanterinkatua pitkin Katajanokalle, jossa
-asuin. Äsken oli satanut, joten katukäytävät kiiltelivät kosteina
-sumuisesti palavien lyhtyjen valossa. Ilma oli sellainen, jota meillä
-toverini kanssa oli tapana nimittää objektiiviseksi: tyyni, ei kylmä
-eikä lämmin, ei selkeä eikä täysin pilvinen. Kadulla ei näkynyt yhtään
-liikkuvaa, ei edes poliisia tai ajuria. Muilta kaduilta ympäriinsä
-kuului kyllä katkeamaton kavionkapse, mutta Aleksanteri oli aivan
-autio, joten minä erikoisen selvästi kuulin omien askelteni kaiun. En
-olisi halunnut kuulla sitä, ja jalkaterilläni astellen minä pitkin
-askelin ja eteeni katukäytävään katsoen kiiruhdin eteenpäin.
-
-Sivuutettuani senaatintalon nostin päätäni ja katsoin eteenpäin. Mutta
-silloin löi sydämeni hätäisen ja voimakkaan lyönnin aivankuin se olisi
-tahtonut antaa minulle varotusmerkin. Pysähdyin ja omituista
-herpoutumista tuntien jäin tuijottamaan eteeni. Katu, jonka olisi parin
-ristin päässä tullut päättyä Pohjoissatamaan, jatkui leveänä, autiona
-ja syvänä solanteena silmänkantamattomiin. Ja molemmin puolin paloivat
-siellä vaisut lyhdyt, saaden kosteat katukäytävät välkkymään. Sipasin
-kädellä silmiäni ja katsoin uudelleen: niin se kuitenkin oli, ja
-perspektiivisesti kapeni katu etäämpänä ja lyhtyrivit lähenivät
-toisiaan tuossa äänettömässä, autiossa kujanteessa.
-
-Kuten unessa painajaisen ahdistaessa joskus heikosti vilahtaa mieleen
-jotakin tuon painajaispiirin ulkopuolelta, niin tuli minullekin nyt
-mieleen, että ehkä olenkin hajamielisyydessä kulkeutunut väärälle
-kadulle. Ja hätäisesti harppasin lähimpään edessäni olevaan
-kadunkalmaan. Siinä pysähdyin äkkiä ja sanomaton hätä ja kauhu sai
-minussa vallan. Vaikka en katsonut poikkikadulle kummallekaan suunnalle
-enkä edes katukilpiin vilkassut, tunsin olevani varma siitä, että
-seison Aleksanterin ja Marian katujen kulmassa. Ja edellistä näytti
-jatkuvan suoraan eteenpäin äärettömiin asti. Sivuilleni en uskaltanut
-katsoa, sillä minusta tuntui varmalta, että Mariankatukin jatkuu
-loppumattomiin molemmille suunnille. Ketään ei näkynyt, ainoastaan
-kavionkapsetta ja hiljaista pyörien hurinaa kuului joka suunnalta
-äänettömien rakennusrivien takaa.
-
-Luulen että yritin huutaa, mutta kurkussani oli omituinen kuristus,
-etten saanut yhtään ääntä. Ja niin, en osaa sanoa kuinka siihen voimani
-riittivät, käännyin yhtäkkiä ympäri ja aloin hätäisesti juosta
-Aleksanteria takaisinpäin. Eteeni ja sivulleni en uskaltanut katsoa,
-sillä olin vakuutettu, että Aleksanteria jatkuu sinnekin päin
-äärettömiin ja samoin kaikkia poikkikatuja. Minulla oli vain yksi
-ajatus, josta hätääntyneenä pidin kiinni: ehtiä vielä viimeiselle
-paikallisjunalle, joka lähti juuri kello kaksitoista, tavata siellä
-toverini ja päästä ulos kaupungista.
-
-En voi sanoa mitä teitä minä kulin, mutta asemalle minä saavuin vähää
-ennen kahtatoista, ostin piletin ja riensin paikallisjunien
-lähtöpaikalle. Siinä seisoi juna lähtövalmiina, mutta ketään ihmisiä ei
-ollut enää asemasillalla. Lähdin kävelemään pitkin junan sivustaa ja
-sieltä etäämpää tuli konduktööri lyhty kädessä vastaani. Tyynessä yössä
-kolahtelivat hänen saappaansa kumeasti asemasillan kivitykseen. Hän
-kulki ohitseni katsomatta minuun, mutta minä säpsähdin ja pysähdyin.
-Hän oli parraton ja kalpea mies, jonka suu näytti olevan omituisesti
-vääntynyt ja ilmeettömissä silmissä oli lasimainen ja hyytävä kiilto.
-Ja äkkiä välähti mieleeni: kuoleman konduktööri! kuoleman juna! Seisoin
-siinä ja unhotin, että minun piti etsiä toverini jostakin vaunusta.
-Silloin kuului etäämpää -- muistan erikoisesti, että se minusta tuona
-hetkenä tuntui tulevan hyvin kaukaa ja jonkun sumukerroksen takaa --
-kolme kumeaa kellon lyöntiä. Niitä seurasi heti konduktöörin pillin
-kimeä ja ilkeästi karmiva vihellys. Säpsähdin ja sain mieleeni, että
-nuo kellon lyönnit ja vihellys olivat tarkotetut juuri minun
-jouduttamisekseni ja kiiruusti, mitään ajattelematta, syöksyin minä
-ensimäiseen kohdallani olevaan vaunuun. Samalla lähti juna kolisten
-liikkeelle. Vaunuosasto oli aivan tyhjä ja ovi välikköön kiinni. Minä
-kyyristyin nurkkaan ovipenkille enkä tuntenut uskaltavani siitä
-liikkua. Hetkisen kuluttua rävähtivät välikön ovet auki ja tuo äskeinen
-konduktööri kulki vaunun läpi. Hän otti pilettini ja vaikkei hän sitä
-tehdessään katsonut minuun, näytti minusta hänen lasimaisissa
-silmissään ja omituisen suunsa piirteissä olevan salattua ja ilkeätä
-ivaa. Konduktöörin mentyä tuntui minusta -- luulenpa että minä sinä
-hetkenä aivankuin näinkin sen, -- että hän samalla tavoin kulkee läpi
-vaunuosaston toisensa jälkeen loppumattomiin saakka. Ja jokaisessa
-vaunuosastossa istuu yksi ainoa ovinurkkaan kyyristynyt henkilö, toiset
-liikkumattomiksi muumioiksi jähmettyneinä, toiset kauhusta väristen
-kuten minä itsekin ja siten heitä istuu edessäni ja takanani
-äärettömiin asti.
-
-Luulen että minä lopulta tartuin päähäni ja aloin huutaa, sillä sinä
-hetkenä, josta lähtien taas tarkoin muistan sen yön vaiheet, seisoi
-juna sillä asemalla, jossa toverini asui, ja minun ympärilläni hääri
-muutamia junamiehiä. Luullakseni mutisin heille jotakin pahoinvoinnin
-kohtauksesta ja he saattoivat minut asemasillalle, jossa tapasin
-toverini. Menin sitte hänen luokseen yöksi.
-
-
-
-
-OIKEA SYYLLINEN.
-
-Legenda kotiseudulta.
-
-
-Tämä tapahtui siihen aikaan, jolloin jokaisen kihlakunnan pääpitäjässä
-oli telotuspaikka mestauslavoineen, teilirattaineen ja kaameine
-kummitusjuttuineen.
-
- * * * * *
-
-Anna oli talontytär, mutta Kerttu palkkapiika. He makasivat samassa
-luhdissa, mutta eivät siitä huolimatta sopineet ollenkaan yhteen. Sillä
-Kerttu oli paljon kauniimpi ja kun hänellä sen vuoksi oli poikien
-kesken paljon suurempi menestys, vihasi Anna häntä. Katkeruudessaan
-antausi hän halvimmille miesten joukossa ja sitten tapahtui, että hän
-joutui siunattuun tilaan. Mutta hän salasi tilansa eikä kukaan osannut
-epäillä hänessä tulevata äitiä.
-
-Kun aika läheni, oli hän karjan kanssa metsässä. Siellä hän kenenkään
-tietämättä synnytti ja surmasi kohta sikiönsä. Hän aikoi haudata sen
-suohon, mutta silloin välähti hänen mieleensä tuuma, jolla hän saattoi
-kostaa kilpailijattarelleen.
-
-Illalla varasti hän kilpailijattarensa vaatevarastosta esiliinan, kääri
-kuolleen pienokaisen siihen ja kätki sen sitten Kerttu-piian
-sängynolkiin. Sen jälkeen alkoi hän salakähmäisesti kuiskutella
-talonväen kesken, että hän pelkää Kertun olleen salaa raskaana ja
-surmanneen sikiönsä. Hän vahvisti luulotteluaan kaikenlaisilla
-uskottavilla piirteillä, joita hänen kekseliäs ja kostonhimoinen
-naissydämensä suinkin saattoi keksiä. Ja kun hän oli päässyt niin
-pitkälle, että jokaisen silmät epäluuloisina seurasivat kaikkia Kertun
-askelia, yllätti hän tämän kerran ruokapöydässä kysymällä yhtäkkiä,
-mihin Kerttu oli pannut sen punaraitaisen esiliinansa.
-
-Kerttu lehahti tulipunaiseksi, sillä esiliinan oli hän saanut lahjaksi
-rakastetultaan. Mutta kaikki katsahtivat merkitsevästi toisiinsa ja kun
-Kerttu oli poistunut askareilleen, kuiskasi Anna, että siihen se on sen
-ihan varmasti käärinyt.
-
-Riennettiin miehissä luhtiin ja pengottiin kaikki ylösalaisin. Ja
-Kertun vuodeoljista löytyi punaraitaiseen esiliinaan kääritty,
-vastasyntyneen lapsen ruumis!
-
-Seuraavana päivänä, joka oli sunnuntai, kuljettivat nimismies ja
-rättäri kirkkorahvaan keskitse Kerttua, joka palttinankalpeana,
-itkeneenä ja pörröisin hiuksin kulki heidän keskellään, peittäen
-vuoroin käsillä silmänsä, vuoroin taas raivon vallassa katsoen
-töllistäviä kyläläisiä uhmaavasti silmiin ja rajuilla huudoilla
-vakuuttaen syyttömyyttään. Mutta todistukset olivat päivääkin
-selvemmät ja vakuutteluistaan huolimatta sai hän istua kytkettynä
-vanginkuljettajan luona ja odottaa tuomiotaan.
-
-Kerttu parkaa! sillä mestattavaksi hänet nyt tuomitaan, surkeilivat
-ihmiset.
-
-Ja Kerttu tuomittiinkin sikiönsä surmaamisesta mestattavaksi, vaikka
-hän loppuun saakka vakuutti syyttömyyttään, vedoten vuoroin Jumalaan,
-vuoroin tuomareihin ja kuulijoihin.
-
- * * * * *
-
-Tuli sitten se kaamea päivä, jolloin tuomio oli pantava täytäntöön.
-Jokainen joka kynnelle kykeni, saapui sinä päivänä kihlakunnan
-telotuspaikalle, joka oli kummulla maantien varressa, kellastuneen
-koivikon keskessä ja loitolla kylästä. Kammoten katselivat kyläläiset
-pyöveliä, joka leveine kirveineen odotti mestauslavan juurella.
-
-Kuului virren veisuu ja kylästä läheni juhlallinen kulkue, jonka
-etupäässä astui virkapukuinen nimismies, olallaan paljas miekka.
-Jälessä seurasivat veisaten pappi ja lukkari ja heidän keskellään astui
-Kerttu, jonka tuuhea tukka oli leikattu tasaiseksi, niin että valkoinen
-kaula loisti paljaana joka puolelta. Ja tuota kaulaa kohti kääntyivät
-kaikkien katseet, ja Anna, joka hänkin oli katsojain joukossa, tunsi
-ruumiinsa läpi käyvän väristyksen, sillä hän luuli tuon kaulan
-ympärillä nähneensä veripunaisen viirun.
-
-Kerttu ei nyt riehunut, kuten vankilaan vietäessä, vaan astui tyynenä
-ja kohtaloonsa alistuneena ja ainoastaan hänen huulensa liikkuivat, kun
-hän hiljaa rukoili.
-
-Kun kaikki oli valmiina, nousi Kerttu lavalle ja katsoi kuin etsien
-ympärilleen väkijoukkoon. Vihdoin pysähtyi hänen harhaileva katseensa
-Annaan, joka kauhistuen loi silmänsä alas ja tuijotti jalkoihinsa.
-
--- Minä kuolen viatonna, mutta kohta saatte nähdä, kuka on oikea
-syyllinen! -- huudahti Kerttu ja laskeutui heti sen jälkeen kiiruusti
-polvilleen ja sovitti valkoisen kaulansa pölkylle.
-
-Vihdoinkin, ijankaikkisuudelta tuntuvan äänettömyyden jälkeen, kumahti
-pyövelin kirves ja tahtomattaan kohotti Anna silloin katseensa. Mutta
-häneltä ja koko väkijoukolta pääsi kauhistuksen huuto, sillä alas
-pudottuaan lähti pää kierimään ympäri lavaa, muodostaen omistajansa
-ruumiin ympärille veriviiruisen ympyrän.
-
-Kun se oli palannut lähtökohtaansa, vierähti se maahan ja alkoi kiertää
-lavaa, jonka juurelta ihmiset kauhistuen loittonivat. Hiekalle
-jälkeensä se jätti verisen viirun ja kun se saapui sille kohtaa, missä
-Anna oli seisonut, poikkesi se yhtäkkiä suunnastaan ja alkoi lähetä
-häntä. Kauhusta kirkuen peräytyi Anna takaperin, mutta pää kieri yhä
-lähemmäs, kunnes se ehti hänen jalkoihinsa ja tarttui yhtäkkiä hampain
-hänen hameensa helmustaan.
-
-Vihlovasti kirkuen pudisti Anna hamettaan, mutta pää oli pureutunut
-siihen lähtemättömästi kiinni. Ja yhtäkkiä huomasi Anna ympärilleen
-syntyneen tyhjän piirin, jonka laidasta häneen tuijotti kauhistuneita
-ja tuomitsevia silmiä. Epätoivossaan riuhtasi hän hameestaan laajan
-kaistaleen ja siukosi pään kauas luotaan.
-
-Mutta kun hän lähti pois, aukeni hänelle väkijoukon halki laaja tie ja
-hän tunsi itsessään, kuinka nuo äänettömät kyläläiset näkevät hänessä
-oikean syyllisen.
-
-Siitä päivin oli hän mielipuoli. Joka päivä alkoi hän määrätyllä
-hetkellä vihlovasti kirkua ja pudistella hameensa helmaa, mutta muun
-osan päivää pesi hän käsistään muille näkymätöntä verta. Ja kun kuolema
-vihdoin vuosikymmenten takaa saapui häntä vapauttamaan, olivat hänen
-kätensä alituisesta pesennästä kuluneet niin pieniksi ja verettömiksi,
-että ne olivat kuin vesilinnun räpylät.
-
-
-
-
-RIKOTTU KONTRAHTI.
-
-Legenda kotiseudulta.
-
-
-Mitä kaikkea kurjuutta ja nöyryytyksiä köyhä ja turvaton leskivaimo saa
-kokea, sen tuli Eveliina Matintytär pohjia myöten tuntemaan.
-Kymmenvuotiaan poikansa kanssa asui hän kylän laidassa pienessä ja
-hatarassa töllissä, eivätkä ihmiset paremmin kuin hän itsekään osanneet
-sanoa, millä hän poikineen oikeastaan eli. Hän oli melkein kaiken
-ikäänsä ollut kivuloinen eikä sen vuoksi kyennyt juuri mihinkään työhön
-ja naapurit eivät joko tahtoneet tai eivät voineet auttaa, sillä maassa
-oli kova aika.
-
-Eräänä kolkkona syys-iltana istui hän töllissään ja mietti
-murheellisena, mistä hän huomenna saisi syötävätä itselleen ja
-pojalleen. Aikansa nälkää valiteltuaan oli poika asettunut levolle ja
-nukkui nyt valjuna ja tuskin kuuluvasti hengittäen. Itse ei äiti
-nälkänsä ja huoltensa vuoksi voinut ajatellakaan levolle asettumista.
-
-Kuin kiusalla kangastuivat hänen mieleensä tällä hetkellä kaikki ne
-makupalat, mitä hän suinkin elämänsä varrella oli saanut nauttia. Hän
-nautti ne nyt toistamiseen, ahmasi kaikki samalla kertaa, mutta hänen
-nälkänsä vain kiihtyi kiihtymistään. Siitä huolimatta söi hän
-syömistään, kunnes hänen silmänsä sattuivat valjuna lepäävään poikaan.
-Silloin tunsi hän kipeän piston sydämessään ja voihkasi ääneensä.
-
-Mitä kaikkea hän uhraisikaan, kun saisi huomenna pojalleen leipää!
-Vaikka sielunsa myisi hän nyt leivästä!
-
-Kohta kun hän oli tämän ajatellut, ilmestyi tupaan paholainen. Se
-sijottui mukavasti uunin lähelle istumaan, veti taskustaan lihavan
-voileivän ja alkoi rauhallisesti syödä. Tahtomattaan pyysi Eveliina
-siitä osaa.
-
--- Jos kolmen vuoden kuluttua tästä hetkestä lukien annat poikasi
-minulle, saat tämän kokonaan ja paljon muuta hyvää, niin että sinulta
-ei pidä koskaan leivän eikä särpimen puuttuman, -- vastasi paholainen.
-
--- Ei, ei, Jumalan tähden, poikaani minä en myö! -- vastasi Eveliina ja
-jatkoi, kun näki paholaisen vetävän taskustaan uuden voileivän:
-
--- Mutta itseni minä kyllä raskin antaa, kun saan vain pojalle leipää.
-
--- Hm, mitäpä minä nyt juuri sinulla tekisin, -- sanoi paholainen
-huolettomasti ja veti taskustaan lämpimän rasvamakkaran.
-
-Siitä levisi huoneeseen niin houkutteleva tuoksu, että Eveliina tunsi
-päätänsä huimaavan ja poika alkoi unissaan hymyillä.
-
--- Nälkäänhän se tuo poika kuitenkin kuolee, -- arveli paholainen ja
-haukkasi suun täydeltä makkaraa.
-
-Eveliina ei vastannut mitään, vaan huojutteli hiljaa ruumistaan ja
-koetti olla näkemättä makkaraa.
-
--- Kylmä täällä on! -- murahti paholainen makkaran syötyään.
-
--- Kun ei ole millä lämmittää, -- huokasi Eveliina.
-
--- Niinhän se on köyhän, -- sanoi paholainen ja pisti jälleen kätensä
-taskuun, josta hän tällä kertaa veti esiin kuivan ja tuohisen
-koivuhalon.
-
-Hän veteli niitä taskustaan siksi kunnes pesä täyttyi, minkä jälkeen
-hän iski tulta ja sytytti ne palamaan. Sitten riisui hän takkinsa
-naulaan ja asettui tulen ääreen selin Eveliinaan ja alkoi
-perusteellisesti lämmitellä. Mutta kun puut olivat palaneet
-hiilokselle, ryhtyi hän uudelleen syömään. Kumartuen takkinsa puoleen
-kiskoi hän sen taskusta paksun nosteleivän, sianliikkiön ja mehevän
-leipäjuuston, jota hän alkoi hiiloksella käristää. Se muuttui
-kullanruskeaksi, sen pinnalle kihoili rasvaa ja huoneeseen levisi
-vieläkin houkuttelevampi tuoksu kuin äsken makkarasta.
-
--- Kun olisi ihmisellä tuollainen takki! -- huokasi Eveliina
-nurkassaan.
-
--- Kun annat poikasi minulle kolmen vuoden päästä, saa se jäädä tuohon
-naulaan ja sen taskusta löydät yöllä ja päivällä, mitä ikinä haluat, --
-sanoi paholainen ja asetti leivänpalalle suuren kimpaleen käristettyä
-juustoa, vuolasi liikkiöstä palasen ja alkoi syödä.
-
-Eveliinan päätä pyörrytti ja melkein itse tietämättään virkkoi hän:
-
--- Kun ei tuon kovin pahoin kävisi...
-
--- Mitä pahoin sen kävisi! -- murahti paholainen. -- Näytänkö minä
-köyhältä? Mutta jos haluat antaa sen nälkään kuolla, niin yhden tekevä
-minulle! -- ja paholainen teki liikkeen ikäänkuin aikeissa ottaa takin
-jälleen päällensä.
-
--- Ei, ei, ei se saa kuolla nälkään! -- hätääntyi Eveliina.
-
--- Tehdään sitten kaupat, -- sanoi paholainen ja veti liivintaskustaan
-nahkalevyn, jolle hän nopeasti kirjotti kontrahdin.
-
--- Ja nyt puumerkkisi tähän alle! -- ja samassa raapasi paholainen
-pienen haavan Eveliinan vasempaan ranteeseen, kastoi kynän vereen ja
-ojensi sen Eveliinalle.
-
-Vapisevin käsin ja kokonaan sekaannuksissaan töhersi Eveliina
-nahkapalalle miesvainajansa puumerkin.
-
--- Keskiyön hetkenä tasan kolmen vuoden päästä tulen minä perimään
-poikaa, -- virkkoi paholainen tyytyväisenä, työnsi välikirjan taskuunsa
-ja lähti matkoihinsa.
-
-Kohta kun hän oli sulkenut oven jälkeensä, ehätti Eveliina takin
-kimppuun ja veteli sen taskusta kaikkia niitä makupaloja, joita hän
-äsken yksinään istuessaan oli mielikuvituksessaan ahminut. Sitten laati
-hän pesään uuden pystyvalkean ja herätti poikansa, jonka eteen hän
-latoi kaikkia ajateltavissaan olevia herkkupaloja.
-
-Mutta kun hän syrjästä äänetönnä katsoi, kuinka hänen poikansa hehkuvin
-silmin kävi ruokiin käsiksi, alkoi hän ääneensä itkeä. Silloin
-keskeytti poika syöntinsä ja kysyi surkumielin syytä äidin itkuun.
-Mutta äiti ei antanut hänelle mitään vastausta.
-
-Niin elivät he päivästä toiseen eikä heiltä puuttunut mitään. Poika
-kasvoi ja vahvistui nopeasti, mutta äiti kuihtui kuihtumistaan ja itki
-aina salaa poikansa syödessä.
-
-Kun määräaika alkoi kulua lopulleen, kasvoi äidin tuska äärimmilleen.
-Hänen oli mahdoton enää salata kyyneliään pojalta, mutta turhaan sai
-tämä kuitenkin udella syytä äidin loputtomaan suruun. Silloin päätti
-hän väkisin ottaa siitä selon, voidakseen sitten jollakin tavoin sitä
-lieventää.
-
-Eräänä päivänä asettui hän kaivon aukkoon käsistään riippumaan ja huusi
-äidille:
-
--- Jollette nyt sano, mitä te lakkaamatta itkette, niin minä pudotan
-itseni alas!
-
-Äiti hätääntyi ja rukoili häntä tulemaan pois. Silloin hellitti poika
-toisen kätensä ja riippuen ainoastaan yhden varassa uhkasi pudottautua
-heti, kun oli ehtinyt viiteen laskea.
-
-Silloin hätääntyi äiti vielä enemmän ja lupasi heti ilmaista surunsa
-syyn, kun poika vain tulisi pois vaarallisesta paikasta.
-
-Kun poika oli noussut kaivonaukosta ja seisoi pihalla hänen edessään,
-kumartui äiti suulleen ja tunnusti, kuinka hän kolme vuotta sitten
-suuren hädän vallassa oli myönyt hänet paholaiselle ja kuinka
-määräajasta oli enää ainoastaan vajaa viikko jälellä.
-
-Kuultuaan äitinsä kertomuksen meni poika sisälle ja ensi töikseen repi
-siekaleiksi ja poltti paholaisen jättämän takin. Sitten lähti hän
-oikopäätä kirkonkylälle, meni vanhan kirkkoherran luo ja kertoi hänelle
-kaikki.
-
--- Kauppa on siis tehty äitisi kanssa sinun siitä mitään tietämättä? --
-sanoi vanha pappi kauan mietittyään.
-
--- Niin on, -- myönsi poika.
-
--- Silloin se ei ole ehdottomasti pitävä, -- lausui pappi ja kehotti
-sitten poikaa määräpäivän iltana hyvissä ajoin saapumaan hänen
-luokseen.
-
--- Äiti, olkaa rauhassa, ei minua paholainen saa, minä menen yöksi
-kirkkoherran luo! -- sanoi poika määräpäivänä äidilleen ja lähti
-pappilaan.
-
-Illan pimetessä vei kirkkoherra hänet kirkkoon, jossa he yhdessä
-astuivat alttarin eteen ja polvistuivat. Vanhus piti palavan rukouksen
-pojan puolesta ja lopetettuaan lausui:
-
--- Minä jätän sinut nyt yksinäsi kirkkoon yöksi. Mutta sinä et saa
-liikahtaa alttarin juurelta etkä lähestyä käden ulottuville alttarin
-aitausta, et vaikka kuka tulisi sinua houkuttelemaan! Vaikka näkisit
-minun tai äitisi tai kenen hyvänsä tulevan alttariaidan taa ja
-houkuttelevan sinua luokseen, niin elä liikahda paikaltasi. Vasta kun
-kuulet kukon laulun ja minä tulen alttariaidan sisälle sekä otan sinua
-kädestä kiinni, olet sinä varmasti pelastunut.
-
-Tämän jälkeen siunasi pappi poikaa, sulki alttariaidan portin
-jälkeensä, teki sen päälle ristinmerkin ja lähti kirkosta.
-
-Poika seisoi värähtämättä alttarin juurella ja tunsi olonsa kaameaksi.
-Kuu loi lattialle himmeitä kuvioita, vanhat pyhimysten kuvat näyttivät
-rupeavan elämään ja pimeissä kattoholveissa paukkui ja risahteli. Mutta
-kun puoliyön hetki saapui, alkoivat tapulissa papinkellot soida ja
-kohta sen jälkeen aukeni naristen vastapäätä alttaria oleva kirkonovi.
-Sieltä astui sisään itse vanha kirkkoherra ja pää rukoukseen
-kumartuneena läheni kuoria. Alttariaidan eteen tultuaan kohotti hän
-päänsä ja lausui lempeästi:
-
--- Astu ulos poikani, sillä kaikki on nyt ohitse ja sinä olet
-pelastettu.
-
-Poika liikahti hiukan kuin aikeissa lähestyä, mutta samalla muisti hän
-kirkkoherran illallisen varotuksen ja jäi paikalleen.
-
--- Tuolla ulkona odottavat äitisi ja paljon muita ihmisiä iloitakseen
-sinun pelastumisestasi. Ettet enää epäilisi, niin minä kutsun heidät
-tänne, rukoillaksemme ja veisataksemme yhdessä.
-
-Sakariston ovelle ilmestyi samassa seurakunnan kanttori, joka
-kirkkoherran viittauksesta meni ulko-ovelle ja kutsui kansaa sisään. Ja
-ovesta alkoi tulvia tuttuja ihmisiä, joiden joukossa poika näki äitinsä
-itkettyneine kasvoineen. Ne nyökyttelivät hänelle rohkaisevasti ja
-asettuivat penkkeihinsä. Kanttori kiipesi omaan tuoliinsa, asetti
-numerot taululle ja avasi suuren virsikirjan. Nipp! napp! äänsivät
-kirjanhakaset auetessaan ja kanttori alkoi veisata virttä: "Jeesuksen
-nimeen nyt alotan."
-
-Mutta äärimmilleen herkistyneellä kuulollaan erotti poika, että
-kanttori ei lausunutkaan kokonaisena Jeesuksen nimeä, vaan hymisi
-ensinnä jotakin epämääräistä, joten virren alku oikeastaan kuului:
-y-y-y-suksen nimeen... Silloin alkoi hän kansan joukossa tarkastella
-tuttujaan ja huomasi heissä kaikissa jonkun pienen virheen. Kenellä oli
-otsassa suuri syylä, jota siinä ei ollut ennen näkynyt, kenellä oli
-taas korvat homeessa tai toinen silmä kierossa ja äidiltään huomasi hän
-puuttuvan kolme hammasta, jotka hänen illalla lähtiessään olivat vielä
-paikoillaan. Ja kun kirkkoherra nousi saarnastuoliin ja alkoi rukoilla,
-lausui hän aina Jumalan ja Jeesuksen nimet vaillinaisesti tai vääntäen.
-
-Saarnastuolista laskeuduttuaan viittasi kirkkoherra pojan äidille ja
-yhdessä lähenivät he alttarikehää. Äiti avasi sylinsä ja kirkkoherra
-lausui lempeimmällä äänellään:
-
--- Hellän äitisi syli odottaa sinua tässä. Astu siis rohkeasti ulos,
-poikani!
-
-Mutta poika ei liikahtanut paikaltaan.
-
-Silloin mörähti kirkkoherra hirveällä äänellä ja muuttui samassa
-paholaiseksi, jolla oli väärä nenä, vuohenkaviot, käyrät kynnet
-sormissa ja päässä sarventyngät. Äiti muuttui homenaamaiseksi
-peikottareksi ja samoin koko kirkkorahvas. Ja nyt alkoivat he kiljuen
-hyppiä alttarikehän ympärillä. Väliin he peräytyivät ja hyökkäsivät
-sitten rajusti eteenpäin, niin että kauhistunut poika luuli siinä
-tuokiossa joutuvansa heidän kynsiinsä. Mutta alttariaidan yli he eivät
-päässeet. Ainoastaan kerran hän liikahti paikaltaan, kun pääpaholainen
-hänen huomaamattaan hirveällä rymyllä sivulta päin hyökkäsi häntä kohti
-ja ojensi teräväkyntistä kättään, joka näytti ulottuvan vaikka maailman
-ääriin. Alttarikehälle asti ei hän kuitenkaan sijaltaan siirtynyt,
-sillä sieltä kurottui jo häntä kohti joukko ahnaita käsiä.
-
-Kesken tätä helvetillistä meteliä kuului yhtäkkiä kirkas kukonlaulu.
-Silloin pakeni paholaisten joukko suurella pauhinalla ja kirkossa oli
-jälleen hiljaista ja autiota. Hetki sen jälkeen aukeni taas kirkonovi
-ja vanha pappi astui sisään. Tällä kertaa se oli oikea kirkkoherra,
-sillä hän avasi alttariaidan portin, astui sisään ja otti kädestä
-poikaa, joka värisi kiireestä kantapäähän.
-
--- Nyt on kaikki ohi ja sinä olet pelastettu, -- lausui hän. --
-Paholaisella ei ole enää valtaa sinun ylitsesi.
-
-Hän saattoi pojan ulos ja käski hänen kiiruhtaa äitinsä luo.
-
-Aurinko kohosi juuri itäiselle taivaanrannalle, kun poika saapui
-kotiinsa. Punertava aamuvalo täytti koko ahtaan tuvan, sillä katto oli
-temmaistu pois sijaltaan. Äiti oli nurkassa liikkumatonna polvillaan.
-Koko yön oli hän rukoillut poikansa puolesta ja kun paholainen
-viimeisenä yön hetkenä oli hirveän vihan vallassa ilmestynyt tupaan,
-parjannut häntä sopimuksen rikkomisesta ja poistunut katon kautta, oli
-äiti kuollut sydämen pakahtumiseen. Mutta hänen kasvoillaan oli
-onnellinen hymy, josta poika näki hänen kuolleen tietoisena siitä, että
-hänen ainokaisensa on pelastunut.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Haaksirikkoiset, by Kyösti Wilkuna
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HAAKSIRIKKOISET ***
-
-***** This file should be named 43798-8.txt or 43798-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/7/9/43798/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/43798-8.zip b/43798-8.zip
deleted file mode 100644
index bb152af..0000000
--- a/43798-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ