summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/43592-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '43592-8.txt')
-rw-r--r--43592-8.txt22118
1 files changed, 0 insertions, 22118 deletions
diff --git a/43592-8.txt b/43592-8.txt
deleted file mode 100644
index 539d928..0000000
--- a/43592-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,22118 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Life of Ludwig van Beethoven, Volume II
-(of 3), by Alexander Wheelock Thayer
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: The Life of Ludwig van Beethoven, Volume II (of 3)
-
-Author: Alexander Wheelock Thayer
-
-Translator: Henry Edward Krehbiel
-
-Release Date: August 29, 2013 [EBook #43592]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LIFE OF BEETHOVEN, VOL II ***
-
-
-
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries and Google Print.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-Transcriber's Note
-
-Bold text is indicated by ~tildes~, and italics by _underscores_.
-
-
-
-
- THE LIFE OF LUDWIG VAN BEETHOVEN
- VOLUME II
-
-
-
-
-[Illustration]
-
-[Illustration: BEETHOVEN
-
-After Mähler's Portrait of 1804
-
-From the copy in possession of Mrs. Jabez Fox]
-
-
-
-
- The Life of
-
- Ludwig van Beethoven
-
- ~By~ Alexander Wheelock Thayer
-
- Edited, revised and amended from the original
- English manuscript and the German editions
- of Hermann Deiters and Hugo Riemann, concluded,
- and all the documents newly translated
-
- By
-
- Henry Edward Krehbiel
-
- Volume II
-
- Published by
-
- The Beethoven Association
-
- New York
-
-
-
-
- ~SECOND PRINTING~
-
- Copyright, 1921.
- By Henry Edward Krehbiel
-
- From the press of G. Schirmer, Inc., New York
-
- Printed in the U. S. A.
-
-
-
-
-Contents of Volume II
-
-
- PAGE
-
- CHAPTER I. The Year 1803--Cherubini's Operas in Vienna
- and Rivalry between Schikaneder and the Imperial
- Theatres--Beethoven's Engagement at the Theater-an-der-Wien
- --"Christus am Ölberg" again--Bridgetower
- and the "Kreutzer" Sonata--Career of the
- Violinist--Negotiations with Thomson for the Scottish
- Songs--New Friends--Willibrord Mähler's Portrait of
- Beethoven--Compositions of the Year--A Pianoforte
- from Erard 1
-
- CHAPTER II. The Year 1804--Schikaneder Sells His
- Theatre and is then Dismissed from the Management--
- Beethoven's Contract Ended and Renewed by
- Baron Braun--The "Sinfonia Eroica"--Prince Louis
- Ferdinand of Prussia--Quarrel between Beethoven
- and von Breuning--The "Waldstein" Sonata--Sonnleithner,
- Treitschke and Gaveaux--Paër and His Opera
- "Leonora"--"Fidelio" Begun--Beethoven's Growing
- Popularity--Publications of the Year 22
-
- CHAPTER III. The Year 1805--Schuppanzigh's First Quartet
- Concerts--First Public Performance of the
- "Eroica"--Pleyel--The Opera "Leonore," or "Fidelio";
- Jahn's Study of the Sketchbook--The Singers and the
- Production--Vienna Abandoned by the Aristocracy as
- French Advance--Röckel's Story of the Revision of the
- Opera--Compositions and Publications of the Year 41
-
- CHAPTER IV. The Year 1806--Repetitions of "Fidelio":
- A Revision of the Book by von Breuning--Changes
- in the Opera--The "Leonore" Overtures--A Second
- Failure--Beethoven Withdraws the Opera from the
- Theatre--Marriage of Karl Kaspar van Beethoven--A
- Journey to Silesia--Beethoven Leaves Prince Lichnowsky's
- Country-seat in Anger--George Thomson and
- His Scottish Songs--Compositions and Publications of
- the Year--The "Appassionata" Sonata and Rasoumowsky
- Quartets--Reception of the Quartets in Russia and
- England--The Concerto for Violin 57
-
- CHAPTER V. Beethoven's Friends and Patrons in the
- First Lustrum of the Nineteenth Century--Archduke
- Rudolph, an Imperial Pupil--Count Andreas Rasoumowsky--
- Countess Erdödy--Baroness Ertmann--Marie
- Bigot--Therese Malfatti--Nanette Streicher--Doctor
- Zizius--Anecdotes 78
-
- CHAPTER VI. Princes and Counts as Theatrical Directors:
- Beethoven Appeals for an Appointment--Vain
- Expectations--Subscription Concerts at Prince Lobkowitz's--
- The Symphony in B-flat--Overture to "Coriolan"--Contract
- with Clementi--Errors in the Dates of Important Letters--
- The Mass in C--A Falling-out with Hummel--The "Leonore"
- Overtures again--Performances of Beethoven's Works at the
- "Liebhaber" Concerts--The Year 1807 98
-
- CHAPTER VII. The Year 1808--Johann van Beethoven
- Collects a Debt and Buys an Apothecary Shop in
- Linz--Wilhelm Rust--Plans for New Operas--Sketches
- for "Macbeth"--Imitative Music and the "Pastoral"
- Symphony--Count Oppersdorff and the Fourth Symphony--A
- Call to Cassel--Organization of Rasoumowsky's
- Quartet--Appreciation of Beethoven in Vienna:
- Disagreement with Orchestral Musicians--Mishaps at
- the Performance of the Choral Fantasia 114
-
- CHAPTER VIII. Jerome Bonaparte's Invitation--A New
- Plan to Keep Beethoven in Vienna--The Annuity Contract--
- Ries's Disappointment--Farewell to Archduke
- Rudolph in a Sonata--The Siege and Capitulation of
- Vienna--Seyfried's "Studies"--Reissig's Songs--An
- Abandoned Concert--Commission for Music to "Egmont"--
- Increased Cost of Living in Vienna--Dilatory
- Debtors--Products of 1809 135
-
- CHAPTER IX. The Years 1807-09: a Retrospect--Beethoven's
- Intellectual Development and Attainments: Growth after
- Emancipation from Domestic Cares--His Natural Disposition--
- Eager in Self-Instruction--Interest in Oriental Studies--His
- Religious Beliefs--Attitude towards the Church 163
-
- CHAPTER X. The Year 1810--Disappointing Decrease in
- Productivity--The Music for "Egmont"--Money from
- Clementi, and a Marriage Project--A New Infatuation
- Prompts Attention to Dress--Therese Malfatti--Beethoven's
- Relations with Bettina von Arnim--Her
- Correspondence with Goethe--A Question of Authenticity
- Discussed--Beethoven's Letter to Bettina--An
- Active Year with the Publishers 170
-
- CHAPTER XI. The Year 1811--Bettina von Arnim--The
- Letters between Beethoven and Goethe--The Great
- Trio in B-flat--Music for a New Theatre in Pesth:
- "The Ruins of Athens" and "King Stephen"--Compositions
- and Publications of the Year 196
-
- CHAPTER XII. The Year 1812--Reduction of Income from
- the Annuity--The Austrian "Finanzpatent"--Legal
- Obligation of the Signers to the Agreement--First
- Performance of the Pianoforte Concerto in E-flat--A
- Second Visit to Teplitz--Beethoven and Goethe--Amalie
- Sebald--Beethoven in Linz--He Drives His
- Brother Johann into a Detested Marriage--Rode and
- the Sonata Op. 96--Spohr--The Seventh and Eighth
- Symphonies--Mälzel and His Metronome--A Canon
- and the Allegretto of the Eighth Symphony 211
-
- CHAPTER XIII. The Year 1813--Beethoven's Journal--Illness
- of Karl Kaspar van Beethoven--He Requests
- the Appointment of His Brother as Guardian of His
- Son--Death of Prince Kinsky--Obligations under the
- Annuity Agreement--Beethoven's Earnings--Mälzel
- and "Wellington's Victory"--Battle Pieces and Their
- Popularity--Postponement of the Projected Visit to
- London--The Seventh Symphony--Spohr on Beethoven's
- Conducting--Concerts, Compositions and Publications
- of the Year 239
-
- CHAPTER XIV. The Year 1814--Success of "Wellington's
- Victory"--Umlauf Rescues a Performance--Revival
- and Revision of "Fidelio"--Changes Made in the
- Opera--Success Attained--The Eighth Symphony--Beethoven
- Plays in the Great Trio in B-flat--Anton
- Schindler Appears on the Scene--The Quarrel with
- Mälzel--Legal Controversy and Compromise--Moscheles
- and the Pianoforte Score of "Fidelio"--The Vienna Congress--
- Tribute from a Scottish Poet--Weissenbach--Tomaschek--
- Meyerbeer--Rasoumowsky's Palace Destroyed by Fire 261
-
- CHAPTER XV. The Year 1815--New Opera Projects Considered--
- "Romulus and Remus"--Settlements with the Heirs of Prince
- Kinsky--Unjust Aspersions on the Conduct of Kinsky and
- Lobkowitz--"The Mount of Olives" in England--Negotiations with
- English Publishers--Diabelli--Charles Neate--Death of Karl
- Kaspar van Beethoven--His Wishes with regard to the
- Guardianship of His Son--Growth of Beethoven's Intimacy
- with Schindler--Compositions and Publications of the Year 304
-
- CHAPTER XVI. The Year 1816--A Commission from the Gesellschaft
- der Musikfreunde--Guardianship of Nephew
- Karl--Giannatasio del Rio--Beethoven's Music in
- London--The Philharmonic Society--Three Overtures
- Composed, Bought and Discarded--Birchall and
- Neate--The Erdödys--Fanny Giannatasio--"An die
- ferne Geliebte"--Major-General Kyd--Accusations
- against Neate--Letters to Sir George Smart--Anselm
- Hüttenbrenner--The Year's Productions 329
-
- CHAPTER XVII. The Year 1817--Beethoven and the
- Public Journals of Vienna--Fanny Giannatasio's Journal--
- Extracts from Beethoven's "Tagebuch"--The
- London Philharmonic Society again--Propositions Submitted
- by Ries--Nephew Karl and His Mother--Beethoven's
- Pedagogical Suggestions to Czerny--Cipriani
- Potter--Marschner--Marie Pachler-Koschak--Another
- Mysterious Passion--Beethoven and Mälzel's Metronome--An
- Unproductive Year 358
-
- CHAPTER XVIII. The Year 1818--Gift of a Pianoforte
- from John Broadwood--The Composer Takes Personal
- Charge of His Nephew--His Unfitness as Foster-father
- and Guardian--Abandonment of His Projected Visit
- to London--The Gesellschaft der Musikfreunde's
- Oratorio--The Nephew and a Mother's Legal Struggle
- for Possession of Her Son--The Case Reviewed--The
- Predicate "van" and Beethoven's Nobility--Archduke
- Rudolph Becomes Archbishop of Olmütz--Work on the
- Mass in D, Ninth Symphony and Grand Trio in B-flat 390
-
-
-
-
-Chapter I
-
- The Year 1803--Cherubini's Operas in Vienna--Beethoven's Engagement
- at the Theater-an-der-Wien--"Christus am Ölberg" again--Bridgetower
- and the "Kreutzer" Sonata---Negotiations with Thomson--New
- Friends--Mähler's Portrait of Beethoven.
-
-
-Kotzebue, after a year of activity in Vienna as Alxinger's successor in
-the direction, under the banker Baron von Braun, of the Court Theatre,
-then a year of exile in Siberia (1800), whence he was recalled by that
-semi-maniac Paul, who was moved thereto by the delight which the little
-drama "Der Leibkutscher Peters III." had given him--then a short time
-in Jena, where his antagonism to Goethe broke out into an open quarrel,
-established himself in Berlin. There he began, with Garlieb Merkel
-(1802), the publication of a polemical literary journal called the
-"Freymüthige," Goethe, the Schlegels and their party being the objects
-of their polemics. Spazier's "Zeitung für die Elegante Welt" (Leipsic)
-was its leading opponent, until the establishment of a new literary
-journal at Jena.
-
-At the beginning of 1803, Kotzebue was again in Vienna on his way to
-Italy. Some citations from the "Freymüthige" of this time have an
-especial value, as coming, beyond a doubt, from his pen. His position
-in society, his knowledge from experience of theatrical affairs
-in Vienna, his personal acquaintance with Beethoven and the other
-persons mentioned, all combine to enable him to speak with authority.
-An article in No. 58 (April 12) on the "Amusements of the Viennese
-after Carnival," gives a peep into the salon-life of the capital, and
-introduces to us divers matters of so much interest, as to excuse the
-want of novelty in certain parts.
-
- ... Amateur concerts at which unconstrained pleasure prevails are
- frequent. The beginning is usually made with a quartet by Haydn or
- Mozart; then follows, let us say, an air by Salieri or Paër, then
- a pianoforte piece with or without another instrument ~obbligato~,
- and the concert closes as a rule with a chorus or something of
- the kind from a favorite opera. The most excellent pianoforte
- pieces that won admiration during the last carnival were a new
- quintet[1] by Beethoven, clever, serious, full of deep significance
- and character, but occasionally a little too glaring, here and
- there ~Odensprünge~ in the manner of this master; then a quartet by
- Anton Eberl, dedicated to the Empress, lighter in character, full
- of fine yet profound invention, originality, fire and strength,
- brilliant and imposing. Of all the musical compositions which have
- appeared of late these are certainly two of the best. Beethoven has
- for a short time past been engaged, at a considerable salary, by
- the Theater-an-der-Wien, and will soon produce at that playhouse
- an oratorio of his composition entitled "Christus am Ölberg."
- Amongst the artists on the violin the most notable are Clement,
- Schuppanzigh (who gives the concerts in the Augarten in the summer)
- and Luigi Tomasini. Clement (Director of the orchestra an-der-Wien)
- is an admirable concert player; Schuppanzigh performs quartets
- very agreeably. Good dilettanti are Eppinger, Molitor and others.
- Great artists on the pianoforte are Beethofen [~sic~], Hummel,
- Madame Auernhammer and others. The famous Abbé Vogler is also here
- at present, and plays fugues in particular with great precision,
- although his rather heavy touch betrays the organist. Among the
- amateurs Baroness Ertmann plays with amazing precision, clearness
- and delicacy, and Fräulein Kurzbeck touches the keys with high
- intelligence and deep feeling. Mesdames von Frank and Natorp,
- formerly Gerardi and Sessi, are excellent singers.
-
-A few words may be added to this picture from other sources. Salieri's
-duties being now confined to the sacred music of the Imperial Chapel,
-Süssmayr being far gone in the consumption of which he died on Sept.
-16 (of this year--1803), Conti retaining but the name of orchestral
-director (he too died the next year), Liechtenstein and Weigl were now
-the conductors of the Imperial Opera; Henneberg and Seyfried held the
-same position under Schikaneder, as in the old house, so now in the new.
-
-Schuppanzigh's summer concerts in the Augarten, and Salieri's Widows
-and Orphans concerts at Christmas and in Holy Week, were still the
-only regular public ones. Vogler had come from Prague in December, and
-Paër, who had removed to Dresden at Easter, 1802, was again in Vienna
-to produce his cantata "Das Heilige Grab," at the Widows and Orphans
-Concert. It was a period of dearth at Vienna in operatic composition.
-At the Court Theatre Liechtenstein had failed disastrously; Weigl had
-not been able to follow up the success of his "Corsär," and several
-years more elapsed before he obtained a permanent name in musical
-annals by his "Schweizerfamilie." Salieri's style had become too
-familiar to all Vienna longer to possess the charms of freshness
-and novelty. In the Theater-an-der-Wien, Teyber, Henneberg, Seyfried
-and others composed to order and executed their work satisfactorily
-enough--indeed, sometimes with decided, though fleeting, success. But
-no new work, for some time past, composed to the order of either of
-these theatres, had possessed such qualities as to secure a brilliant
-and prolonged existence. From another source, however, a new, fresh and
-powerful musical sensation had been experienced during the past year at
-both: and in this wise:
-
-[Sidenote: CHERUBINI'S OPERAS IN VIENNA]
-
-Schikaneder produced, on the 23rd of March, a new opera which had
-been very favorably received at Paris, called "Lodoiska," the music
-composed "by a certain Cherubini." The applause gained by this opera
-induced the Court Theatre to send for the score of another opera
-by the same composer, and prepare it for production on the 14th of
-August, under the title "Die Tage der Gefahr." Schikaneder, with
-his usual shrewdness, meantime was secretly rehearsing the same
-work, of which Seyfried in the beginning of July had made the then
-long journey to Munich to obtain a copy, and on the 13th--one day
-in advance of the rival stage--the musical public was surprised and
-amused to see "announced on the bill-board of the Wiener Theater the
-new opera 'Graf Armand, oder Die zwei unvergessliche Tage.'" In the
-adaptation and performance of the work, each house had its points of
-superiority and of inferiority; on the whole, there was little to
-choose between them; the result in both was splendid. The rivalry
-between the two stages became very spirited. The Court Theatre selected
-from the new composer's other works the "Medea," and brought it out
-November 6. Schikaneder followed, December 18, with "Der Bernardsberg"
-("Elise"), "sadly mutilated." Twenty years later Beethoven attested
-the ineffaceable impression which Cherubini's music had made upon him.
-While the music of the new master was thus attracting and delighting
-crowded audiences at both theatres, the wealthy and enterprising Baron
-Braun went to Paris and entered into negotiations with Cherubini, which
-resulted in his engagement to compose one or more operas for the Vienna
-stage. Besides this "a large number of new theatrical representations
-from Paris" were expected (in August, 1802) upon the Court stage.
-"Baron Braun, who is expected to return from Paris, is bringing the
-most excellent ballets and operas with him, all of which will be
-performed here most carefully according to the taste of the French."
-Thus the "Allg. Mus. Zeitung."
-
-These facts bring us to the most valuable and interesting notice
-contained in the article from the "Freymüthige"--the earliest record of
-Beethoven's engagement as composer for the Theater-an-der-Wien.
-
-Zitterbarth, the merchant with whose money the new edifice had
-been built and put in successful operation, "who had no knowledge
-of theatrical matters outside of the spoken drama," left the stage
-direction entirely in the hands of Schikaneder. In the department
-of opera that director had a most valuable assistant in Sebastian
-Meier--the second husband of Mozart's sister-in-law, Mme. Hofer, the
-original ~Queen of Night~--a man described by Castelli as a moderately
-gifted bass singer, but a very good actor, and of the noblest and
-most refined taste in vocal music, opera as well as oratorio; to whom
-the praise is due of having induced Schikaneder to bring out so many
-of the finest new French works, those of Cherubini included. It is
-probable, therefore, that, just now, when Baron von Braun was reported
-to have secured Cherubini for his theatre, and it became necessary
-to discover some new means of keeping up a successful competition,
-Meier's advice may have had no small weight with Schikaneder. Defeat
-was certain unless the operas, attractive mainly from their scenery and
-grotesque humor, founded upon the "Thousand and One Nights" and their
-thousand and one imitations, and set to trivial and commonplace tunes,
-should give place to others of a higher order, quickened by music more
-serious, dignified and significant.
-
-Whether Abbé Georg Joseph Vogler was really a great and profound
-musician, as C. M. von Weber, Gänsbacher and Meyerbeer held him to
-be, or a charlatan, was a matter much disputed in those days, as the
-same question in relation to certain living composers is in ours.
-Whatever the truth was, by his polemical writings, his extraordinary
-self-laudation, his high tone at the courts whither he had been called,
-his monster concerts, and his almost unperformable works, he had made
-himself an object of profound curiosity, to say the least. Moreover,
-his music for the drama "Hermann von Staufen, oder das Vehmgericht,"
-performed October 3, 1801, at the Theater-an-der-Wien (if the same as
-in "Hermann von Unna," as it doubtless was), was well fitted to awaken
-confidence in his talents. His appearance in Vienna just now was,
-therefore, a piece of good fortune for Schikaneder, who immediately
-engaged him for his theatre.
-
-[Sidenote: ENGAGED TO COMPOSE AN OPERA]
-
-Whether Beethoven had talents for operatic composition, no one
-could yet know; but his works had already spread to Paris, London,
-Edinburgh, and had gained him the fame of being the greatest living
-instrumental composer--Father Haydn of course excepted--and this much
-might be accepted as certain: viz., that his name alone, like Vogler's,
-would secure the theatre from pecuniary loss in the production of ~one~
-work; and, perhaps--who could foretell?--he might develop powers in
-this new field which would raise him to the level of even Cherubini! He
-was personally known to Schikaneder, having played in the old theatre,
-and his "Prometheus" music was a success at the Court Theatre. So he,
-too, was engaged. The correspondent of the "Zeitung für die Elegante
-Welt" positively states, under date of June 29th: "Beethoven is
-composing an opera by Schikaneder." There is nothing very improbable in
-this, though circumstances intervened which prevented the execution of
-such a project. Still the fact remains, that Schikaneder--that strange
-compound of wit and absurdity; of poetic instinct and grotesque humor;
-of shrewd and profitable enterprise and lavish prodigality; who lived
-like a prince and died like a pauper--has connected his name honorably
-with both Mozart and Beethoven.
-
-These plain and obvious facts have been so misrepresented as to
-make it appear that this engagement of Beethoven was a grand stroke
-of policy conceived and executed by Baron von Braun, who, at the
-Theater-an-der-Wien ("newly built and to be opened in 1804"), had
-suddenly become aware of a genius and talent, to which, notwithstanding
-the "Prometheus" music, at the Imperial Opera, he had been oblivious
-during the preceding ten years! The date of the transaction is a
-sufficient confutation of this; as also of the notion that the success
-of the "Christus am Ölberg" led to his engagement. On the contrary,
-it was his engagement that enabled Beethoven to obtain the use of the
-Theater-an-der-Wien to produce that work in a concert to which we now
-come.
-
-The "Wiener Zeitung" of Saturday, March 26 and Wednesday, March 30,
-1803, contained the following
-
-NOTICE
-
- On the 5th (not the 4th) of April, Herr Ludwig van Beethoven will
- produce a new oratorio set to music by him, "Christus am Ölberg,"
- in the R. I. privil. Theater-an-der-Wien. The other pieces also to
- be performed will be announced on the large bill-board.
-
-Beethoven must have felt no small confidence in the power of his name
-to awaken the curiosity and interest of the musical public, for he
-doubled the prices of the first chairs, tripled those of the reserved
-and demanded 12 ducats (instead of 4 florins) for each box. But it was
-his first public appearance as a dramatic vocal composer, and on his
-posters he had several days before announced with much pomp that all
-the works would be of his composition. The result, however, answered
-his expectations, "for the concert yielded him 1800 florins."
-
-The works actually performed were the first and second Symphonies,
-the Pianoforte Concerto in C minor and "Christus am Ölberg"; some
-others, according to Ries, were intended, but, owing to the length
-of the concert, which began at the early hour of six, were omitted
-in the performance. As no copy of the printed programme has been
-discovered, there is no means of deciding what these pieces were;
-but the "Adelaide," the ~Scena et Aria~ "Ah, perfido!" and the trio
-"Tremate, empj, tremate," suggest themselves, as vocal pieces well
-fitted to break the monotony of such a mass of orchestral music.
-It seems strange--knowing as we do Beethoven's vast talent for
-improvisation--that no extempore performance is reported.
-
-"The symphonies and concertos," says Seyfried, "which Beethoven
-produced for the first time (1803 and 1808) for his benefit at the
-Theater-an-der-Wien, the oratorio, and the opera, I rehearsed according
-to his instructions with the singers, conducted all the orchestral
-rehearsals and personally conducted the performance."[2]
-
-The final general rehearsal was held in the theatre on the day of
-performance, Tuesday, April 5. On that morning, as was often the
-case when Beethoven needed assistance in his labors, young Ries was
-called to him early--about 5 o'clock. "I found him in bed," says Ries,
-"writing on separate sheets of paper. To my question what it was he
-answered, 'Trombones.' At the concert the trombone parts were played
-from these sheets. Had the copyist forgotten to copy these parts?
-Were they an afterthought? I was too young at the time to observe the
-artistic interest of the incident; but probably the trombones were an
-afterthought, as Beethoven might as easily have had the ~uncopied parts
-as the copied~." The correspondent of the "Zeitung für die Elegante
-Welt" renders a probable solution of Ries's doubt easy. He found the
-music to the "Christus" to be "on the whole good, and there are a few
-admirable passages, an air of the ~Seraph~ with trombone accompaniment
-in particular being of admirable effect." Beethoven had probably found
-the aria "Erzittre, Erde" to fail of its intended effect, and added
-the trombone on the morning of the final rehearsal, to be retained or
-not as should prove advisable upon trial.[3] Ries continues:
-
-[Sidenote: PRODUCTION OF "THE MOUNT OF OLIVES"]
-
- The rehearsal began at 8 o'clock in the morning. It was a terrible
- rehearsal, and at half after 2 everybody was exhausted and more
- or less dissatisfied. Prince Karl Lichnowsky, who attended the
- rehearsal from the beginning, had sent for bread and butter, cold
- meat and wine in large baskets. He pleasantly asked all to help
- themselves and this was done with both hands, the result being that
- good nature was restored again. Then the Prince requested that the
- oratorio be rehearsed once more from the beginning, so that it
- might go well in the evening and Beethoven's first work in this
- genre be worthily presented. And so the rehearsal began again.
-
-Seyfried in the article above quoted gives a reminiscence of this
-concert:
-
- At the performance of the Concerto he asked me to turn the pages
- for him; but--heaven help me!--that was easier said than done. I
- saw almost nothing but empty leaves; at the most on one page or
- the other a few Egyptian hieroglyphs wholly unintelligible to me
- scribbled down to serve as clues for him; for he played nearly all
- of the solo part from memory, since, as was so often the case, he
- had not had time to put it all on paper.[4] He gave me a secret
- glance whenever he was at the end of one of the invisible passages
- and my scarcely concealable anxiety not to miss the decisive moment
- amused him greatly and he laughed heartily at the jovial supper
- which we ate afterwards.
-
-The impression made on reading the few contemporary notices of this
-concert is that the new works produced were, on the whole, coldly
-received. The short report (by Kotzebue?) in the "Freymüthige" said:
-
- Even our doughty Beethofen, whose oratorio "Christus am Ölberg"
- was performed for the first time at surburban Theater-an-der-Wien,
- was not altogether fortunate, and despite the efforts of his many
- admirers was unable to achieve really marked approbation. True,
- the two symphonies and single passages in the oratorio were voted
- very beautiful, but the work in its entirety was too long, too
- artificial in structure and lacking expressiveness, especially in
- the vocal parts. The text, by F. X. Huber, seemed to have been as
- superficially written as the music. But the concert brought 1800
- florins to Beethofen and he, as well as Abbé Vogler, has been
- engaged for the theatre. He is to write one opera, Vogler three;
- for this they are to receive 10 per cent. of the receipts at the
- first ten performances, besides free lodgings.
-
-The writer in the "Allgemeine Musikalische Zeitung" alone speaks of
-the "Christus" as having been received with "extraordinary approval."
-Three months afterwards another correspondent flatly contradicts this:
-"In the interest of truth," he writes, "I am obliged to contradict
-a report in the 'Musikalische Zeitung'; Beethoven's cantata did not
-please." To this Schindler remarks: "Even the composer agreed with
-this to this extent--that in later years he unhesitatingly declared
-that it had been a mistake to treat the part of ~Christ~ in the modern
-vocal style. The abandonment of the work after the first performance,
-as well as its tardy appearance in print (about 1810), permit us to
-conclude that the author was not particularly satisfied with the manner
-in which he had solved the problem, and that he probably made material
-changes in the music." The "Wiener Zeitung" of July 30, 1803, gives
-all the comment necessary on the "abandonment" and probable changes in
-the work, by announcing that "the favorable reception" of the oratorio
-had induced the Society of Amateur Concerts to resolve to repeat it on
-August 4. Moreover, Sebastian Meier's concert of March 27, 1804, opened
-with the second Symphony of Beethoven and closed with "Christus am
-Ölberg," being its fourth performance in one year.[5]
-
-A few days after this public appearance we have a sight of Beethoven
-again in private life. Dr. Joh. Th. Helm, the famous physician and
-professor in Prague, then a young man just of the composer's age (he
-was born December 11, 1770), accompanied Count Prichnowsky on a visit
-to Vienna. On the morning of the 16th of April these two gentlemen
-met Beethoven in the street, who, knowing the Count, invited them to
-Schuppanzigh's, "where some of his pianoforte sonatas which Kleinhals
-had transcribed as string quartets were to be rehearsed. We met,"
-writes Held, in his manuscript autobiography (the citations were
-communicated to this work by Dr. Edmund Schebek of Prague)
-
- a number of the best musicians gathered together, such as the
- violinists Krumbholz, Möser (of Berlin), the mulatto Bridgethauer,
- who in London had been in the service of the then Prince of
- Wales, also a Herr Schreiber and the 12 years' old[6] Kraft who
- played second. Even then Beethoven's muse transported me to
- higher regions, and the desire of all of these artists to have
- our musical director Wenzel Praupner in Vienna confirmed me in
- my opinion of the excellence of his conducting. Since then I have
- often met Beethoven at concerts. His piquant conceits modified the
- gloominess, I might say the lugubriousness, of his countenance. His
- criticisms were very keen, as I learned most clearly at concerts of
- the harpist Nadermann of Saxony and Mara, who was already getting
- along in years.
-
-[Sidenote: BRIDGETOWER AND THE "KREUTZER SONATA"]
-
-The "Bridgethauer," mentioned by Held--whose incorrect writing of the
-name conveys to the German its correct pronunciation--was the "American
-ship captain who associated much with Beethoven" mentioned by Schindler
-and his copyists.
-
-George Augustus Polgreen Bridgetower--a bright mulatto then 24 years
-old, son of an African father and German or Polish mother, an applauded
-public violinist in London at the age of ten years, and long in the
-service, as musician, of the Prince of Wales, afterwards George IV--was
-never in America and knew as much probably of a ship and the science of
-navigation as ordinary shipmasters do of the violin and the mysteries
-of musical counterpoint. In 1802 he obtained leave of absence to visit
-his mother in Dresden and to use the waters of Teplitz and Carlsbad,
-which leave was prolonged that he might spend a few months in Vienna.
-His playing in public and private at Dresden had secured him such
-favorable letters of introduction as gained him a most brilliant
-reception in the highest musical circles of the Austrian capital, where
-he arrived a few days before Held met him at Schuppanzigh's. Beethoven,
-to whom he was introduced by Prince Lichnowsky, readily gave him aid
-in a public concert. The date of the concert has not been determined
-precisely; it was probably on May 24th. It has an interest on account
-of Beethoven's connection with it; for the day of the concert was the
-date of the completion and performance of the "Kreutzer" Sonata.
-
- The famous Sonata in A minor, Op. 47, with concertante violin,
- dedicated to Rudolph Kreutzer in Paris [says Ries on page 82 of the
- "Notizen"], was originally composed by Beethoven for Bridgetower,
- an English artist. Here things did not go much better (Ries is
- referring to the tardiness of the composition of the horn sonata
- which Beethoven wrote for Punto), although a large part of the
- first Allegro was ready at an early date. Bridgetower pressed
- him greatly because the date of his concert had been set and he
- wanted to study his part. One morning Beethoven summoned me at
- half after 4 o'clock and said: "Copy the violin part of the first
- Allegro quickly." (His ordinary copyist was otherwise engaged.)
- The pianoforte part was noted down only here and there in parts.
- Bridgetower had to play the marvellously beautiful theme and
- variations in F from Beethoven's manuscript at the concert in the
- Augarten at 8 o'clock in the morning because there was no time to
- copy it. The final Allegro, however, was beautifully written,
- since it originally belonged to the Sonata in A major (Op. 30),
- which is dedicated to Czar Alexander. In its place Beethoven,
- thinking it too brilliant for the A major Sonata, put the
- variations which now form the finale.[7]
-
-Bridgetower was thoughtful enough to leave in his copy of the Sonata a
-note upon that first performance of it, as follows:
-
- Relative to Beethoven's Op. 47.
-
- When I accompanied him in this Sonata-Concertante at Wien, at the
- repetition of the first part of the Presto, I imitated the flight,
- at the 18th bar, of the pianoforte of this movement thus:
-
- [Illustration: 1^{ma} volta
-
- 2^{da} volta]
-
- He jumped up, embraced me, saying: "Noch einmal, mein lieber
- Bursch!" ("Once again, my dear boy!") Then he held the open pedal
- during this flight, the chord of C as at the ninth bar.
-
- Beethoven's expression in the Andante was so chaste, which always
- characterized the performance of all his ~slow movements~, that it
- was unanimously hailed to be repeated twice.
-
- George Polgreen Bridgetower.
-
-[Sidenote: THE CAREER OF BRIDGETOWER]
-
-Bridgetower was mentioned in a letter from Beethoven to Baron von
-Wetzlar, in this language, under date May 18:
-
- Although we have never addressed each other I do not hesitate
- to recommend to you the bearer, Mr. Brishdower, a very capable
- virtuoso who has a complete command of his instrument.
-
- Besides his concertos he plays quartets admirably. I greatly
- wish that you make him known to others. He has commended himself
- favorably to Lobkowitz and Fries and all other eminent lovers (of
- music).
-
- I think it would be not at all a bad idea if you were to take him
- for an evening to Therese Schönfeld, where I know many friends
- assemble and at your house. I know that you will thank me for
- having made you acquainted with him.
-
-Bridgetower, when advanced in years, talking with Mr. Thirlwall about
-Beethoven, told him that at the time the Sonata, Op. 47, was composed,
-he and the composer were constant companions, and that the first copy
-bore a dedication to him; but before he departed from Vienna they had a
-quarrel about a girl, and Beethoven then dedicated the work to Rudolph
-Kreutzer.[8]
-
-[Sidenote: SUMMER LODGINGS AT DÖBLING]
-
-When Beethoven removed from the house "am Peter" to the theatre
-building, he took his brother Karl (Kaspar) to live with him,[9] as
-twenty years later he gave a room to his ~factotum~ Schindler. This
-change of lodgings took place, according to Seyfried, before the
-concert of April 5--which is confirmed by the brother's new address
-being contained in the "Staats-Schematismus" for 1803--that annual
-publication being usually ready for distribution in April.[10] At the
-beginning of the warm season Beethoven, as was his annual custom,
-appears to have passed some weeks in Baden to refresh himself and
-revive his energies after the irregular, exciting and fatiguing city
-life of the winter, before retiring to the summer lodgings, whose
-position he describes in a note to Ries ("Notizen," p. 128) as "in
-Oberdöbling No. 4, the street to the left where you go down the
-mountain to Heiligenstadt."
-
-The Herrengasse is still "die Strasse links" at the extremity of the
-village, as it was then; but the multiplication of houses and the
-change in their numbers render it uncertain which in those days bore
-the number 4. At all events it had, in 1803, gardens, vineyards or
-green fields both in front and rear. True, it was half an hour's walk
-farther than from Heiligenstadt to the scenes in which he had composed
-the second Symphony, the preceding summer; but, to compensate for this,
-it was so much nearer the city--was in the more immediate vicinity
-of that arm of the Danube called the "Canal"--and almost under its
-windows was the gorge of the Krottenbach, which separates Döbling from
-Heiligenstadt, and which, as it extends inland from the river, spreads
-into a fine vale, then very solitary and still very beautiful. This
-was the house, this the summer, and these the scenes, in which the
-composer wrought out the conceptions that during the past five years
-had been assuming form and consistency in his mind, to which Bernadotte
-may have given the original impulse, and which we know as the "Heroic
-Symphony."[11]
-
-Let us turn to Stephan von Breuning and a new friend or two. Archduke
-Karl, by a commission dated January 9, 1801, had been made Chief
-of the "Staats- und Konferenzial-Departement für das Kriegs- und
-Marine-Wesen," and retained the position still, notwithstanding his
-assumption of the functions of Hoch- und Deutsch-Meister. He undertook
-to introduce a wide-reaching reform at the War Department, which
-demanded an increase in the number of Secretaries and scriveners.
-Stephan von Breuning is the second in the list of five appointed in
-1804, Ignatz von Gleichenstein the fifth. It is believed, that the
-Archduke had discovered the fine business talents, the zeal in the
-discharge of duty and the perfect trustworthiness of Breuning at the
-Teutonic House, and that at his special invitation the young man this
-year exchanged the service of the Order for that of the State. There
-is abundant evidence, that the young Rhinelanders then in Vienna were
-bound to each other by more than the usual ties: most of them were
-fugitives from French tyranny, and liable to conscription if found in
-the places of their birth, though this was not the case with Breuning.
-There was, in addition to the ordinary feeling of nationality, a common
-sense of exile to unite them. Between Breuning and Gleichenstein
-therefore--two amiable and talented young men thus thrown into daily
-intercourse--an immediate and warm friendship would naturally spring
-up; and an introduction of the latter to Breuning's friend Beethoven
-would inevitably follow, in case they had not known each other in the
-old Bonn days.
-
-[Sidenote: ASSOCIATION WITH W. J. MÄHLER]
-
-Another young Rhinelander, to whom Beethoven became much attached,
-and who returned the kindness with warm affection for him personally
-and a boundless admiration for his genius, became known to the
-composer also just at this time. Willibrord Joseph Mähler, a native of
-Coblentz--who died in 1860, at the age of 82 years, as pensioned Court
-Secretary--was a man of remarkably varied artistic talents, by which,
-however, since he cultivated them only as a dilettante and without
-confining himself to any one art, he achieved no great distinction.
-He wrote respectable poetry and set it to correct and not unpleasing
-music; sang well enough to be recorded in Boeckh's "Merkwürdigkeiten
-der Haupt- und Residenz-Stadt Wien" (1823) as "amateur singer," and
-painted sufficiently well to be named, on another page of Boeckh,
-"amateur portrait painter." He painted that portrait of the composer,
-about 1804-5, which is still in possession of the Beethoven family, and
-a second 1814-15--(Mr. Mähler could not recall the precise date)--once
-owned by Prof. Karajan. Several of the portraits now in possession of
-the Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna are from his pencil; but
-two or three of the very best specimens of his skill have been sold to
-a gentleman in Boston, U.S.A.[12]
-
-Soon after Beethoven returned from his summer lodgings to his apartment
-in the theatre building, Mähler, who had then recently arrived in
-Vienna, was taken by Breuning thither to be introduced. They found
-him busily at work finishing the "Heroic Symphony." After some
-conversation, at the desire of Mähler to hear him play, Beethoven,
-instead of beginning an extempore performance, gave his visitors the
-finale of the new Symphony; but at its close, without a pause, he
-continued in free fantasia for ~two hours~, "during all which time,"
-said Mr. Mähler to the present writer, "there was not a measure which
-was faulty, or which did not sound original." He added, that one
-circumstance attracted his particular notice; viz.: "that Beethoven
-played with his hands so very still; wonderful as his execution was,
-there was no tossing of them to and fro, up and down; they seemed to
-glide right and left over the keys, the fingers alone doing the work."
-To Mr. Mähler, as to most others who have recorded their impressions of
-Beethoven's improvisations, they were the ~non plus ultra~ of the art.
-
-There was, however, be it noted in passing, a class of good musicians,
-small in number and exceptional in taste, who, precisely at this time,
-had discovered a rival to Beethoven, in this his own special field.
-Thus Gänsbacher writes, as cited by Frölich in his "Biographie Voglers":
-
- Sonnleithner gave a musical soirée in honor of Vogler and invited
- Beethoven among others. Vogler improvised at the pianoforte on a
- theme given to him by Beethoven, 4-1/2 measures long, first an
- Adagio and then fugued. Vogler then gave Beethoven a theme of
- three measures (the scale of C major, ~alla breve~). Beethoven's
- excellent pianoforte playing, combined with an abundance of the
- most beautiful thoughts, surprised me beyond measure, but could
- not stir up the enthusiasm in me which had been inspired by
- Vogler's learned playing, which was beyond parallel in respect of
- its harmonic and contrapuntal treatment.
-
-An undated note of Beethoven, to Mähler, which belongs to a somewhat
-later period--since its date is not ascertainable nor of much
-importance--may be inserted here, as an introduction to Mr. Mähler's
-remarks upon the portrait to which it refers:
-
- I beg of you to return my portrait to me as soon as you have made
- sufficient use of it--if you need it longer I beg of you at least
- to make haste--I have promised the portrait to a lady, a stranger
- who saw it here, that she may hang it in her room during her stay
- of several weeks. Who can withstand such charming importunities, as
- a matter of course a portion of the lovely favors ~which I shall
- thus garner~ will also fall to ~you~.
-
-To the question what picture is here referred to, Mr. Mähler replied
-in substance: "It was a portrait, which I painted soon after coming
-to Vienna, in which Beethoven is represented, at nearly full length,
-sitting; the left hand rests upon a lyre, the right is extended, as
-if, in a moment of musical enthusiasm, he was beating time; in the
-background is a temple of Apollo. Oh! If I could but know what became
-of the picture!"
-
-"What!" was the answer, to the great satisfaction of the old gentleman,
-"the picture is hanging at this moment in the home of Madame van
-Beethoven, widow, in the Josephstadt, and I have a copy of it."[13]
-
-The extended right hand--though, like the rest of the picture, not very
-artistically executed--was evidently painted with care. It is rather
-broad for the length, is muscular and nervous, as the hand of a great
-pianist necessarily grows through much practice; but, on the whole, is
-neatly formed and well proportioned. Anatomically, it corresponds so
-perfectly with all the authentic descriptions of Beethoven's person,
-that this alone proves it to have been copied from nature and not drawn
-after the painter's fancy. Whoever saw a long, delicate hand with
-fingers exquisitely tapering, like Mendelssohn's, joined to the short
-stout muscular figure of a Beethoven or a Schubert?
-
-A few of Beethoven's letters belonging to this period must be
-introduced here. The first, dated September 22, 1803, addressed to
-Hoffmeister, is as follows:
-
- Herewith I declare all the works concerning which you have written
- to me to be your property; the list of them will be copied again
- and sent to you signed by me as your confessed property. I also
- agree to the price, 50 ducats. Does this satisfy you?
-
- Perhaps I may be able to send you instead of the variations for
- violin and violoncello ~a set of variations for four hands~ on a
- song of mine with which you will also have to print the poem by
- Goethe, as I wrote these variations in an album as a souvenir and
- consider them better than the others; are you content?
-
- The ~transcriptions~ are not by me, but I revised them and improved
- them in part, therefore do not come along with an announcement that
- I had arranged them, because if you do you will lie, and, I haven't
- either time or patience for such work. Are you agreed?
-
- Now farewell, I can wish you only large success, and I would
- willingly give you everything as a gift if it were possible for
- me thus to get through the world, but--consider, everything about
- me has an official appointment and knows what he has to live on,
- but, good God, where at the Imperial Court is there a place for a
- ~parvum talentum com ego~?
-
-[Sidenote: CORRESPONDENCE WITH GEORGE THOMSON]
-
-In this year began the correspondence with Thomson. George Thomson,
-a Scotch gentleman (born March 4, 1757, at Limekilns, Dunfermline,
-died at Leith, February 18, 1851), distinguished himself by tastes and
-acquirements which led to his appointment, when still a young man,
-as "Secretary to the Board of Trustees for the Encouragement of Arts
-and Manufactures in Scotland"--a Board established at the time of the
-Union of the Kingdoms, 1707 (not the Crowns, 1603), of England and
-Scotland--an office from which he retired upon a full pension after
-a service of fifty years. He was, especially, a promoter of all good
-music and an earnest reviver of ancient Scotch melody. As one means
-of improving the public taste and at the same time of giving currency
-to Scotch national airs, he had published sonatas with such melodies
-for themes, composed for him by Pleyel in Paris, and Kozeluch in
-Vienna---two instrumental composers enjoying then a European reputation
-now difficult to appreciate. The fame of the new composer at Vienna
-having now reached Edinburgh, Thomson applied to him for works of
-a like character. Only the signature of the reply seems to be in
-Beethoven's hand:
-
- A Monsieur
- George Thomson, Nr. 28 York Place
- Edinburgh. North Britain
- Vienna le 5. 8^{bre} 1803.
-
- Monsieur!
-
- J'ai reçu avec bien de plaisir votre lettre du 20 Juillet. Entrant
- volontiers dans vos propositions je dois vous declarer que je suis
- prêt de composer pour vous six sonates telles que vous les desirez
- y introduisant même les airs ecossais d'une manière laquelle la
- nation Ecossaise trouvera la plus favorable et le plus d'accord
- avec le genie de ses chansons. Quant au honoraire je crois que
- trois cent ducats pour six sonates ne sera pas trop, vu qu'en
- Allemagne on me donne autant pour pareil nombre de sonates même
- sans accompagnement.
-
- Je vous previens en même tems que vous devez accelerer votre
- declaration, par ce qu'on me propose tant d'engagements qu'après
- quelque tems je ne saurois peutêtre aussitôt satisfaire à vos
- demandes.--Je vous prie de me pardonner, que cette reponse est si
- retardée ce qui n'a été causée que par mon sejour à la campagne et
- plusieurs occupations tres pressantes.--Aimant de preference les
- airs eccossais je me plairai particulierement dans la composition
- de vos sonates, et j'ose avancer que si nos interêts s'accorderront
- sur le honoraire, vous serez parfaitement contenté.
-
- Agréez les assurances de mon estime distingué.
-
- Louis van Beethoven.
-
-Mr. Thomson's endorsement of this letter is this:
-
- 50 D. 1803. Louis van Beethoven, Vienna, demands 300 ducats for
- composing six Sonatas for me. Replied 8th Nov. that I would give no
- more than 150, taking 3 of the Sonatas when ready and the other 3
- in six months after; giving him leave to publish in Germany on his
- own account, the day after publication in London.
-
-The sonatas were never composed. Not long afterwards, on October
-22, Beethoven, enraged at efforts to reprint his works, issued the
-following characteristic fulmination in large type, filling an entire
-page of the journal:
-
- WARNING.
-
- Herr Carl Zulehner, a reprinter at Mayence, has announced an
- edition of all my works for pianoforte and string instruments. I
- hold it to be my duty hereby publicly to inform all friends of
- music that I have not the slightest part in this edition. I should
- not have offered to make a collection of my works, a proceeding
- which I hold to be premature at the best, without first consulting
- with the publishers and caring for the correctness which is wanting
- in some of the individual publications. Moreover, I wish to call
- attention to the fact that the illicit edition in question can
- never be complete, inasmuch as some new works will soon appear
- in Paris, which Herr Zulehner, as a French subject, will not be
- permitted to reprint. I shall soon make full announcement of a
- collection of my works to be made under my supervision and after a
- severe revision.[14]
-
-[Sidenote: MEISSNER'S ORATORIO TEXT REJECTED]
-
-Alexander Macco, the painter, after executing a portrait of the Queen
-of Prussia, in 1801, which caused much discussion in the public press
-but secured to him a pension of 100 thalers, went from Berlin to
-Dresden, Prague, and, in the summer of 1802, to Vienna. Here he became
-a great admirer of Beethoven, both as man and artist, and claimed
-and enjoyed so much of his society as the state of his mind and body
-would allow him to grant to any stranger. Macco remained but a few
-months here and then returned to Prague, whence he wrote the next year
-offering to Beethoven for composition an oratorio text by Prof. A. G.
-Meissner--a name just then well known in musical circles because of
-the publication of the first volume of the biography of Kapellmeister
-Naumann. If Meissner had not removed from Prague to Fulda in 1805, and
-if Europe had remained at peace, perhaps Beethoven might, two or three
-years later, have availed himself of the offer; just now he felt bound
-to decline it, which he did in a letter dated November 2, 1803. In it
-he said:
-
- I am sorry, too, that I could not be oftener with you in Vienna,
- but there are periods in human life which have to be overcome
- and often they are not looked upon from the right point of view,
- it appears that as a great artist you are not wholly unfamiliar
- with such, and so--I have not, as I observe, lost your good will,
- of which fact I am glad because I esteem you highly and wish
- that I might have such an artist ~in my profession~ to associate
- with. Meissner's proposal is very welcome, nothing could be more
- desirable than to receive such a poem from him, who is so highly
- honored as a writer and who understands musical poetry better than
- any other German author, but at present it is impossible for me to
- write this oratorio because I am just ~beginning my opera~ which,
- together with the performance, may occupy me ~till Easter~--if
- Meissner is not in a hurry to publish his poem I should be glad
- if he were to leave the composition of it to me, and if the poem
- is not completed I wish he would not hurry it, since before or
- after Easter I would come to Prague and let him hear some of my
- compositions, which would make him more familiar with my manner of
- writing, and either--inspire him further--or perhaps, make him stop
- altogether, etc.
-
-Was, then, the correspondent of the "Zeitung für die Elegante Welt"
-right? Had Beethoven really received one of Schikaneder's heroic texts?
-This much is certain: that in the words "because I am just beginning
-my opera," no reference is made to the "Leonore" ("Fidelio"). They may
-only express his expectation of beginning such a work immediately;
-or they may refer to one already begun, of which a fragment has
-been preserved. In Rubric II of the sale catalogue of Beethoven's
-manuscripts and music, No. 67, is a "vocal piece with orchestra,
-complete, but not entirely orchestrated." It is an operatic trio[15];
-the dramatis personæ are ~Porus~, ~Volivia~, ~Sartagones~; the
-handwriting is that of this part of the composer's life; and the music
-is the basis of the subsequent grand duet in "Fidelio," "O namenlose
-Freude." The temptation is strong to believe that Schikaneder had
-given Beethoven another "Alexander," the scenes laid in India--a
-supplement to that with which his new theatre had been opened two years
-before. However this was, circumstances occurred, which prevented its
-completion, or indeed the composition by Beethoven of any text prepared
-by Schikaneder.
-
-The compositions which may safely be dated 1803, are few in
-comparison with those of 1802. The works published in the course
-of the year were the two Pianoforte Sonatas, Op. 31, Nos. 1 and
-2 (in Nägeli's "Répertoire des Clavecinistes"); the three Violin
-Sonatas, Op. 30 (Industrie-Comptoir); the two sets of Variations,
-Op. 34 and 35 (Breitkopf and Härtel); the seven Bagatelles, Op. 33
-(Industrie-Comptoir); the Romanza in G for Violin, Op. 40 (Hoffmeister
-and Kühnel); the arrangement for Pianoforte and Flute (or Violin)
-Op. 41 of the Serenade (Op. 25), which was not made by Beethoven but
-examined by him and "corrected in parts" (Hoffmeister and Kühnel);
-the two Preludes for Pianoforte, Op. 39 (Hoffmeister and Kühnel); two
-songs, "La Partenza" and "Ich liebe dich" (Traeg); a song, "Das Glück
-der Freundschaft," Op. 88 (Löschenkerl in Vienna and Simrock in Bonn),
-of which Nottebohm found a sketch amongst the sketches for the "Eroica"
-Symphony in the book used in 1803 and which, therefore, though it may
-have been an early work, was probably rewritten in 1803; and the six
-Sacred Songs by Gellert, dedicated to Count Browne (Artaria). The two
-great works of the year were the "Kreutzer" Sonata for Violin and the
-"Sinfonia Eroica." The title of the former, "Sonata per il Pianoforte
-ed un Violino obligato in uno stilo (~stile~) molto concertante quasi
-come d'un Concerto," is found on the inner side of the last sheet of
-the sketchbook of 1803 described by Nottebohm. Beethoven wrote the
-word "brillante" after "stilo" but scratched it out. It is obvious
-that he wished to emphasize the difference between this Sonata and its
-predecessors. Simrock's tardiness in publishing the Sonata annoyed
-Beethoven. He became impatient and wrote to the publisher as follows,
-under date of October 4, 1804:
-
-[Sidenote: KREUTZER AND HIS SONATA]
-
- Dear, best Herr Simrock, I have been waiting with longing for the
- Sonata which I gave you--but in vain--please write me what the
- condition of affairs is concerning it--whether or not you accepted
- it from me merely as food for moths--or do you wish to obtain a
- special Imperial ~privilegium~ in connection with it?--well it
- seems to me that might have been accomplished long ago.--Where in
- hiding is this slow devil--who is to drive out the sonata--you are
- generally the quick devil, are known as Faust once was as being in
- league with the imp of darkness and for this reason you are ~loved~
- by your ~comrades~; but again--where in hiding is your devil--or
- what kind of a devil is it that sits on my sonata and with whom
- ~you~ have a misunderstanding?--Hurry, then, and tell me when I
- shall see the sonata given to the light of day--when you have told
- me the date I will at once send a little note to Kreutzer, which
- you will please be kind enough to enclose when you send a copy (as
- you in any event will send your copies to Paris or even, perhaps,
- have them printed there)--~this Kreutzer is a dear, good fellow~
- who during his stay here[16] gave me much pleasure. I prefer his
- unassuming manner and unaffectedness to all the ~Extérieur~ or
- ~intérieur~ of all the virtuosi--as the sonata is written for a
- thoroughly capable violinist, the dedication to him is all the
- more appropriate--although we correspond with each other (i. e.,
- a letter from me once a year)--I hope he will not have learned
- anything about it....
-
-As a proof of the growing appreciation of Beethoven in foreign lands it
-may be remarked here that in the summer of 1803 he received an Erard
-pianoforte as a gift from the celebrated Parisian maker. The instrument
-belongs to the museum at Linz and used to bear an inscription, on the
-authority of Beethoven's brother Johann, that it was given to the
-composer by the city of Paris in 1804. The archives of the Erard firm
-show, however, that on the 18th of Thermidor, in the XIth year of the
-Republic (1803), Sébastien Erard made a present of "un piano forme
-clavecin" to Ludwig van Beethoven in Vienna.
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] Probably the Quintet for Pianoforte and Wind-Instruments, Op. 16,
-published in March, 1801.
-
-[2] "Cäcilia." IX, p. 219.
-
-[3] The English editor of this biography found trombone parts written
-out by Beethoven among Mr. Thayer's posthumous papers; they belonged
-to the Trio in the Scherzo of the Ninth Symphony, and Beethoven's
-instructions to the copyist where to introduce them in the score
-plainly showed that they were an afterthought.
-
-[4] It was not the case this time, for the manuscript of this Concerto
-bears in the composer's hand the date "1800."
-
-[5] In a Conversation Book from the year 1825, Holz writes that till
-then "Christus am Ölberg" had always drawn full houses, but that the
-court official in charge of musical affairs (~Hofmusikgraf~) had not
-allowed further performances to be given.
-
-[6] Anton Kraft was 14-1/2 years old at the time.
-
-[7] The following observation on the sonata by Czerny is also
-interesting: "In the Sonata written for Bridgetower and dedicated to
-Kreutzer, Op. 47 (of which the first movement was composed in four
-days and the other two [?] added from a sonata already completed), the
-concluding passage
-
-[Illustration]
-
-is said to be borrowed from a piece of Kreutzer's already in print. I
-had this assurance immediately after the publication of the Beethoven
-Sonata from a French musician (1805). It would be worth while to
-investigate the matter. Perhaps therein lies the reason of its
-dedication." And further: "Bridgetower was a mulatto and played very
-extravagantly; when he played the sonata with Beethoven it was laughed
-at."
-
-[8] Letters and other documents, some of which were placed in Mr.
-Thayer's hands by Samuel Appleby, Esq., relative to Bridgetower, are
-printed in an appendix to Vol. II of the first German edition of
-this biography and as foot-notes and otherwise in Vol. III. What is
-essential in the memoranda and documents can be put into a much smaller
-compass. The subscription for the concert amounted to 1140 florins and
-the list was headed by the English envoy. Bridgetower's father was
-known in England as the "Abyssinian Prince," and Mr. Thayer speculates
-whether the title was genuine or but a sobriquet given to him suggested
-by Dr. Johnson's "Rasselas"; but it will appear presently that he was
-called an "African Prince," not an Abyssinian; how his father got to
-Biala in Poland, where Bridgetower was born, or whether his mother was
-a German or a Pole, remains a mystery which has not yet been cleared
-up. The first memorandum of information in Mr. Thayer's collection was
-in the shape of an excerpt from a communication from London written by
-Abt Vogler and printed in Bossler's "Musikalische Correspondenz" on
-July 7, 1790. Abt Vogler's letter bears date London, June 6, 1790; in
-it he said:
-
-"Last Wednesday, June 2nd, I attended a concert here in Hanover Square
-where two young heroes contested with each other on the violin and
-all music-lovers and cognoscenti found most agreeable entertainment
-for three hours. The two played concertos alternately and both won
-the warmest applause. The quartet, however, which was played by young
-virtuosi whose combined ages did not reach 40 years, by virtue of a
-fine, cheerful, witty and yet harmonious performance exceeded all the
-expectations that experienced players could gratify. The first violin
-was played by Clement of Vienna, eight and one-half, the second by
-Bridgetower of Africa, ten years of age."
-
-The Prince of Wales, afterwards King George IV, took the youth into his
-service as first violinist in the Pavilion at Brighton. The next piece
-of information which reached Thayer told of Bridgetower's first concert
-in Dresden on July 24, 1802. A second concert was given on March 18,
-1803, at which a brother of the violinist, who played the violoncello,
-took part. A letter from Friedrich Lindemann, a member of the Prince of
-Wales's orchestra, dated January 14, 1803, contained the information
-that a letter of Bridgetower's forwarded to Brighton by a certain
-"Billy" Cole had been placed in the hands of the Prince, who read it at
-once, appeared to be highly satisfied, and granted the writer's request
-to be permitted to go to Vienna. Thayer did not learn the dates of
-Bridgetower's birth or death, but Dr. Riemann in his revision of the
-second Volume says that he died "between 1840 and 1850." This is an
-error.
-
-In the May number for 1908 of "The Musical Times" (London) Mr. F. G.
-Edwards printed the results of an investigation into Bridgetower's
-life, and provided some new and definite information from a collection
-of letters and documents in the possession of Arthur F. Hill,
-F.S.A. From this article it appears that Bridgetower was a pupil of
-Barthélemon, Giornovichi, Thomas Attwood and--as he claimed--Haydn.
-If he really was a pupil of Haydn, he must, as Mr. Edwards pointed
-out, have been in the neighborhood of Vienna before he had completed
-his tenth year. To this the present writer adds that if he had been
-a pupil of Haydn's the latter would not have omitted his name in the
-list of names which he made of the London musicians on his first visit
-to the English metropolis, for he included "Clement ~petit~," who was
-then between ten and eleven years old. (See, "Music and Manners in
-the Classical Period," by H. E. Krehbiel, p. 77.) He made his first
-public appearance in Paris at a Concert Spirituel on April 13, 1789.
-In the announcement of this concert he was described as "Mr. Georges
-Bridgetower, né aux colonies anglaises, âgé de 9 ans." (Yet his
-passport issued by the police authorities, gives Biala in Poland as his
-birthplace.) A concert for his benefit was given on May 27, 1789, at
-the Salle du Panthéon. Soon thereafter he crossed the channel and, if
-his father is to be believed, he played for the first time in England
-before George III and his court at Windsor Castle. Next he appears at
-Bath, the "Morning Post" of November 25, 1789, reporting "Amongst those
-added to the Sunday promenade were the African Prince in the Turkish
-attire. The son of this African Prince has been celebrated as a very
-accomplished musician." The same newspaper, on December 8, a fortnight
-later, tells of a concert given on the Saturday morning immediately
-preceding the publication which was "more crowded and splendid than has
-ever been known at this place, upwards of 550 people being present.
-Rauzzini was enraptured, and declared that he had never heard such
-execution before, even from his friend La Motte, who was, he thought,
-much inferior to this wonderful boy. The father was in the gallery, and
-so affected by the applause bestowed on his son, that tears of pleasure
-and gratitude flowed in profusion."
-
-It would seem as if the modern methods of advertising musical artists
-is far behind the old in the impudent display of charlantanry. The
-plain "Georges" of the first Paris concert, the later George Polgreen,
-in the announcement of his first concert in Bath becomes George
-Augustus Frederick. Why? The Christian name of the Prince of Wales was
-George Augustus Frederick. In this announcement he is described as "a
-youth of Ten Years old, Pupil of the celebrated HAYDN." The newspapers
-were amiable or gullible, or both.
-
-The lad played a concerto between "the 2d and 3d Acts" of "The Messiah"
-at a performance of Handel's oratorio given for the benefit of Rauzzini
-on Christmas eve of the same year. He gave a concert in Bristol on
-December 18, 1789, leading the band "with the coolness and spirit
-of a Cramer to the astonishment and delight of all present," and on
-New Year's day, 1790. Next he went to London, where, at Drury Lane
-Theatre on February 19, 1790, he played a solo at a performance of
-"The Messiah." Referring to the Lenten concerts of that year, Parke
-says in his "Musical Memoirs": "Concertos were performed on the oboe
-by me and on the violin for the first time by Master Bridgetower, son
-of an African Prince, who was attended by his father habited in the
-costume of his country." The concert described by Abt Vogler was under
-the patronage of the Prince of Wales. At the Handel Commemoration of
-1791 in Westminster Abbey, Bridgetower and Hummel, in scarlet coats,
-sat on either side of Joah Bates at the organ and pulled out the stops
-for him. He played in the orchestra at the Haydn-Salomon concerts in
-1791, at several of the Lenten concerts in the King's Theatre in 1792,
-and on May 28 he performed a concerto by Viotti at Mr. Barthélemon's
-concert, the announcement stating that "Dr. Haydn will preside at the
-pianoforte." (Haydn's note-book contains no mention of the concert,
-which would in likelihood have been the case had Bridgetower ever been
-his pupil.) He was plainly on terms of intimacy with such musicians as
-Viotti, François Cramer, Attwood, and later of Samuel Wesley, who wrote
-of him in a tone of enthusiastic appreciation.
-
-In 1802, being then in the Prince of Wales's band at Brighton, he
-obtained leave, as Thayer notes, to visit Dresden and take the baths
-at Teplitz and Carlsbad; eventually, too, as we have seen, to visit
-Vienna. The passport issued to him in Vienna for his return to London
-described him as "a musician, native of Poland, aged 24 years, medium
-height, clean shaven, dark brown hair, brown eyes and straight, rather
-broad nose." He seems to have become a resident of London and to have
-continued in favor with musical and other notables for a considerable
-space, for Dr. Crotch asks his aid in securing the patronage of the
-Prince Regent for a concert.
-
-He received the degree of Bachelor of Music, on presentation of the
-usual exercise, from the University of Cambridge in 1811. There follow
-some years during which his life remains obscure, but in which he lived
-on the Continent. He was in Rome in 1825 and 1827; back in London in
-1843, when Vincent Novello sent him a letter which he signed "your
-much obliged old pupil and professional admirer." John Ella met him in
-Vienna in 1845, but he was again in London in 1846, and there he died,
-apparently friendless and in poverty, on February 29, 1860. In the
-registry of his death, discovered by Mr. Edwards, his age is set down
-as 78 years; but he must have been eighty if he was nine when he played
-at the first concert in Paris in 1789. He was born either in 1779 or
-1780. He published some pianoforte studies in 1812 under the title
-"Diatonica Armonica" which, with a few other printed pieces, are to be
-found in the British Museum. A ballad entitled "Henry," which was "Sung
-by Miss Feron and dedicated with permission to Her Royal Highness the
-Princess of Wales," was evidently composed in 1810.
-
-[9] "Hr. Karl v. Beethoven lives auf-der-Wien 26."
-"Staats-Schematismus," 1803, p. 150; and ~ibid.~ 1804, p. 154. "Hr.
-Ludwig van Beethofen, auf-der-Wien 26."--See "Auskunftsbuch," 1804,
-p. 204. "An-der-Wien, No. 26. Bartolomä Zitterbarth, K. K. Prin.
-Schauspielhaus."--See "Vollständiges Verzeichniss aller ... der
-numerirten Häuser, deren Eigenthümer," etc., etc., Wien, 1804, p. 133.
-
-[10] A letter printed in 1909 by Leopold Schmidt in his collection
-from the archives of the Simrock firm, confirms the change of lodgings
-to the theatre and also brother Karl's activity as correspondent
-and arranger. In it he offers a grand Sonata for violin, to appear
-simultaneously in London, Leipsic, Vienna and Bonn, for 30 florins;
-a grand Symphony for 400 florins. When the "Kreutzer" Sonata was
-published (it was announced by Träg on May 18, 1805) Karl acknowledged
-the receipt of a copy in a letter to Simrock, adding that all the other
-publishers sent six copies of the works printed by them and asking for
-the remaining five. Simrock took him to task rather sharply for what
-he considered a piece of presumption, in a letter which he enclosed to
-Ferdinand Ries with the statement that he might read it if he wanted
-to. "I bought the Sonata of Louis van Beethoven," says the indignant
-publisher, "and in his letter concerning it there is not a word about
-giving him six copies in addition to the fees--a matter important
-enough to have been mentioned; I was under the impression that Louis
-van Beethoven composed his own works; what I am certain of is that
-I have fully complied with all the conditions of the contract and
-am indebted to nobody." In the note to Ries he calls Karl's conduct
-"impertinent and deserving of a harsher treatment, for Herr Karl seems
-to me incorrigible."
-
-[11] Thayer considered the "first street to the left" to be the
-Herrengasse. J. Böck (Gnadenau) argued in "Die Musik." Vol. II, No.
-6, that the house in which the "Eroica" was composed was the present
-Hauptstrasse No. 92 of Döbling and bore the old No. 4 of the Hofzeile.
-In 1890 the owner of the house and the Männergesangsverein of Döbling
-placed a tablet on the "Eroica" house, whose occupants "were still in
-possession of a tradition concerning Beethoven's occupation of it." So
-says Dr. Riemann.
-
-[12] Th. von Frimmel discusses the Beethoven portraits in his "Neue
-Beethoveniana," p. 189 ~et seq.~, and "Beethoven-Studien," Vol. II
-(1905).
-
-[13] A copy of this portrait which belonged to Thayer is now in the
-possession of Mrs. Jabez Fox, and is presented in photogravure as
-frontispiece to the present volume.
-
-[14] The publication of a complete edition of his composition
-frequently occupied the mind of Beethoven. In 1806 Breitkopf and Härtel
-tried to get all of Beethoven's works for publication by them; it is
-likely that similar efforts on the part of Viennese publishers date
-back as far as 1803. Later the plan plays a rôle in the correspondence
-with Probst and Simrock. As late as 1824 it was urged by Andreas
-Streicher. It has already been said that Beethoven at an early date
-desired to make an arrangement with a publisher by which he might be
-relieved of anxiety about monetary matters. He wanted to give all his
-compositions to one publisher, who should pay him a fixed salary.
-
-[15] Nottebohm, "Skizzenbuch, etc., 1803," p. 56, says "quartet."
-
-[16] Kreutzer came to Vienna with Bernadotte in 1789.
-
-
-
-
-Chapter II
-
- The Year 1804--The "Sinfonia Eroica"--Beethoven and Breuning--The
- "Waldstein" Sonata--Sonnleithner, Treitschke and Gaveaux--"Fidelio"
- Begun--Beethoven's Popularity.
-
-
-During the winter 1803-04 negotiations were in progress the result of
-which put an end for the present to Beethoven's operatic aspirations.
-Let Treitschke, a personal actor in the scenes, explain:[17]
-
- On February 24, 1801, the first performance of "Die Zauberflöte"
- took place in the Royal Imperial Court Theatre beside the
- Kärnthnerthor. Orchestra and chorus as well as the representatives
- of ~Sarastro~ (Weinmüller), the ~Queen of Night~ (Mme.
- Rosenbaum), ~Pamina~ (Demoiselle Saal) and the ~Moor~ (Lippert)
- were much better than before. It remained throughout the year
- the only admired German opera. The loss of large receipts and
- the circumstance that many readings were changed, the dialogue
- shortened and the name of the author omitted from all mention,
- angered S. (Schikaneder) greatly. He did not hesitate to give free
- vent to his gall, and to parody some of the vulnerable passages
- in the performance. Thus the change of costume accompanying the
- metamorphosis of the old woman into ~Papagena~ seldom succeeded.
- Schikaneder, when he repeated the opera at his theatre, sent a
- couple of tailors on to the stage who slowly accomplished the
- disrobing, etc. These incidents would be trifles had they not been
- followed by such significant consequences; for from that time dated
- the hatred and jealousy which existed between the German operas
- of the two theatres, which alternately persecuted every novelty
- and ended in Baron von Braun, then manager of the Court Theatre,
- purchasing the Theater-an-der-Wien in 1804, by which act everything
- came under the staff of a single shepherd but never became a single
- flock.
-
-Zitterbarth had, some months before, purchased of Schikaneder all his
-rights in the property, paying him 100,000 florins for the privilegium
-alone; and, therefore, being absolute master, "had permitted a
-dicker down to the sum of 1,060,000 florins Vienna standard....
-The contract was signed on February 11th and on the 16th the
-Theater-an-der-Wien under the new arrangement was opened with Méhul's
-opera 'Ariodante.'"[18]
-
-Zitterbarth had retained Schikaneder as director; but now Baron Braun
-dismissed him, and the Secretary of the Court Theatres, Joseph von
-Sonnleithner, for the present acted in that capacity.
-
-The sale of the theatre made void the contracts with Vogler and
-Beethoven, except as to the first of Vogler's three operas, "Samori"
-(text by Huber), which being ready was put in rehearsal and produced
-May 7th.
-
-It was no time for Baron Braun, with three theatres on his hands, to
-make new contracts with composers, until the reins were fairly in his
-grasp, and the affairs of the new purchase brought into order and in
-condition to work smoothly; nor was there any necessity of haste;
-the repertory was so well supplied, that the list of new pieces for
-the year reached the number of forty-three, of which eighteen were
-operas or ~Singspiele~. So Beethoven, who had already occupied the
-free lodgings in the theatre building for the year which his contract
-with Zitterbarth and Schikaneder granted him, was compelled to move.
-Stephan von Breuning even then lived in the house in which in 1827 he
-died. It was the large pile of building belonging to the Esterhazy
-estates, known as "das rothe Haus," which stood at a right angle to
-the Schwarzspanier house and church, and fronted upon the open space
-where now stands the new Votiv-Kirche. Here also Beethoven now took
-apartments.[19]
-
-It is worth noting, that this was the year--October, 1803 to October,
-1804--of C. M. von Weber's first visit to Vienna, and of his studies
-under Vogler. He was then but eighteen years old and "the delicate
-little man" made no very favorable impression upon Beethoven. But at
-a later period, when Weber's noble dramatic talent became developed
-and known, no former prejudice prevented the great symphonist's due
-appreciation and hearty acknowledgment of it.
-
-[Sidenote: CLEMENTI COMES TO VIENNA]
-
-Among the noted strangers who came to Vienna this spring was Clementi.
-
-"He sent word to Beethoven that he would like to see him." "Clementi
-will wait a long time before Beethoven goes to him," was the reply.
-Thus Czerny.
-
- When he came (says Ries) Beethoven wanted to go to him at once, but
- his brother put it into his head that Clementi ought to make the
- first visit. Though much older Clementi would probably have done
- so had not gossip begun to concern itself with the matter. Thus it
- came about that Clementi was in Vienna a long time without knowing
- Beethoven except by sight. Often we dined at the same table in the
- Swan, Clementi with his pupil Klengel and Beethoven with me; all
- knew each other but no one spoke to the other, or confined himself
- to a greeting. The two pupils had to imitate their masters, because
- they feared they would otherwise lose their lessons. This would
- surely have been the case with me because there was no possibility
- of a middle-way with Beethoven. ("Notizen," p. 101.)
-
-[Sidenote: THE "EROICA" AND NAPOLEON]
-
-Early in the Spring a fair copy of the "Sinfonia Eroica" had been
-made to be forwarded to Paris through the French embassy, as Moritz
-Lichnowsky informed Schindler.
-
- In this symphony (says Ries) Beethoven had Buonaparte in his mind,
- but as he was when he was First Consul. Beethoven esteemed him
- greatly at the time and likened him to the greatest Roman consuls.
- I as well as several of his more intimate friends saw a copy of
- the score lying upon his table, with the word "Buonaparte" at the
- extreme top of the title-page and at the extreme bottom "Luigi van
- Beethoven," but not another word. Whether, and with what the space
- between was to be filled out, I do not know. I was the first to
- bring him the intelligence that Buonaparte had proclaimed himself
- emperor, whereupon he flew into a rage and cried out: "Is then he,
- too, nothing more than an ordinary human being? Now he, too, will
- trample on all the rights of man and indulge only his ambition. He
- will exalt himself above all others, become a tyrant!" Beethoven
- went to the table, took hold of the title-page by the top, tore it
- in two and threw it on the floor. The first page was rewritten and
- only then did the symphony receive the title: "Sinfonia eroica."
-
-There can be no mistake in this; for Count Moritz Lichnowsky, who
-happened to be with Beethoven when Ries brought the offensive news,
-described the scene to Schindler years before the publication of the
-"Notizen,"
-
-The Acts of the French Tribunate and Senate, which elevated the
-First Consul to the dignity of Emperor, are dated May 3, 4, and 17.
-Napoleon's assumption of the crown occurred on the 18th and the
-solemn proclamation was issued on the 20th. Even in those days,
-news of so important an event would not have required ten days to
-reach Vienna. At the very latest, then, a fair copy of the "Sinfonia
-Eroica," was complete early in May, 1804. That it was a copy, the
-two credible witnesses, Ries and Lichnowsky, attest. Beethoven's
-own score--purchased at the sale in 1827, for 3 fl. 10 kr., Vienna
-standard (less than 3-1/2 francs), by the Vienna composer Hr. Joseph
-Dessauer--could not have been the one referred to above. It is, from
-beginning to end, disfigured by erasures and corrections, and the
-title-page could never have answered to Ries' description. It is this:
-
- (At the top:) N. B. 1. Cues for the other instruments are to be
- written into the first violin part.
-
- ~Sinfonia Grande~
- [Here two words are erased]
- ___
- 804 im August
- del Sigr
- Louis van Beethoven
- Sinfonie 3 Op. 55
-
- (At the bottom:) N. B. 2. The third horn is so written that it
- can be played by by [~sic~] a ~primario~ as
- well as a ~secundario~.
-
-A note to the funeral march, is evidently a direction to the copyist,
-as are the remarks on the title-page:
-
- N. B. The notes in the bass which have stems upwards are for the
- violoncellos, those downward for the bass-viol.
-
-One of the two words erased from the title was "Bonaparte"; and just
-under his own name Beethoven wrote with a lead pencil in large letters,
-nearly obliterated but still legible, "Composed on Bonaparte."
-
-It is confidently submitted, therefore, that all the traditions derived
-from Czerny, Dr. Bertolini and whomsoever, that the opening Allegro
-is a description of a naval battle, and that the ~Marcia funebre~
-was written in commemoration of Nelson or Gen. Abercrombie,[20] are
-mistakes, and that Schindler is correct; and again, that the date "804
-im August," is not that of the composition of the Symphony. It is
-written with a different ink, darker than the rest of the title, and
-may have been inserted long afterwards, Beethoven's memory playing him
-false. The two "violin adagios with orchestral accompaniment" offered
-by Kaspar van Beethoven to André in November, 1802, cannot well be
-anything but the two Romances, yet that in G, Op. 40, bears the date
-1803. Perhaps Kaspar wrote before it was complete. But what can be
-said to this? It is perfectly well known that Op. 124 was performed
-on October 3, 1822; yet the copy sent to Stumpff in London bore this
-title: "Overture by Ludwig van Beethoven, composed for the opening
-of the Josephstadt Theatre, towards the end of September, 1823, and
-performed for the first time on October 3, 1824, Op. 124." That the
-"804 im August" may be an error, is at all events possible, if not
-established as such. "Afterwards," continues Ries, "Prince Lobkowitz
-bought this composition for several years' [?] use, and it was
-performed several times in his palace."
-
-There is "an anecdote told by a person who enjoyed Beethoven's
-society,"[21] in Schmidt's "Wiener Musik-Zeitung" (1843, p. 28),
-according to which, as may readily be believed, this work, then so
-difficult, new, original, strange in its effects and of such unusual
-length, did not please. Some time after this humiliating failure
-Prince Louis Ferdinand of Prussia paid a visit to the same cavalier
-(Lobkowitz) in his countryseat.... To give him a surprise, the new
-and, of course, to him utterly unknown symphony, was played to the
-Prince, who "listened to it with tense attention which grew with
-every movement." At the close he proved his admiration by requesting
-the favor of an immediate repetition; and, after an hour's pause, as
-his stay was too limited to admit of another concert, a second. "The
-impression made by the music was general and its lofty contents were
-now recognized."
-
-To those who have had occasion to study the character of Louis
-Ferdinand as a man and a musician, and who know that at the precise
-time here indicated he was really upon a journey that took him near
-certain estates of Prince Lobkowitz, there is nothing improbable in
-the anecdote. ~If~ it be true, and the occurrence really took place at
-Raudnitz or some other "countryseat" of the Prince's, the rehearsals
-and first performances of the Symphony at Vienna had occurred, weeks,
-perhaps months, before "804 im August." However this be, Ries was
-present at the first rehearsal and incurred the danger of receiving a
-box on the ear from his master.
-
- In the first Allegro occurs a wicked whim (~böse Laune~) of
- Beethoven's for the horn; in the second part, several measures
- before the theme recurs in its entirety, Beethoven has the horn
- suggest it at a place where the two violins are still holding a
- second chord. To one unfamiliar with the score this must always
- sound as if the horn player had made a miscount and entered at the
- wrong place. At the first rehearsal of the symphony, which was
- horrible, but at which the horn player made his entry correctly,
- I stood beside Beethoven, and, thinking that a blunder had been
- made I said: "Can't the damned hornist count?--it sounds infamously
- false!" I think I came pretty close to receiving a box on the
- ear. Beethoven did not forgive the slip for a long time. (P. 79,
- "Notizen.")
-
-It was bad economy for two young, single men, each to have and pay
-for a complete suite of apartments in the same house, especially for
-two who were connected by so many ties of friendship as Breuning and
-Beethoven. Either lodging contained ample room for both; and Beethoven
-therefore very soon gave up his and moved into the other. Breuning
-had his own housekeeper and cook and they also usually dined together
-at home. This arrangement had hardly been effected when Beethoven was
-seized with a severe sickness, which when conquered still left him the
-victim of an obstinate intermittent fever.
-
-[Sidenote: A QUARREL WITH VON BREUNING]
-
-Every language has its proverbs to the effect that he who serves not
-himself is ill served. So Beethoven discovered, when it was too late,
-that due notice had not been given to the agent of Esterhazy, and that
-he was bound for the rent of the apartments previously occupied. The
-question, who was in fault, came up one day at dinner in the beginning
-of July, and ended in a sudden quarrel in which Beethoven became so
-angry as to leave the table and the house and retire to Baden with the
-determination to sacrifice the rent here and pay for another lodging,
-rather than remain under the same roof with Breuning. "Breuning,"
-says Ries, "a hot-head like Beethoven, grew so enraged at Beethoven's
-conduct because the incident occurred in the presence of his brother."
-It is clear, however, that he soon became cool and instantly did his
-best to prevent the momentary breach from becoming permanent, by
-writing--as may be gathered from Beethoven's allusions to it--a manly,
-sensible and friendly invitation to forgive and forget. But Beethoven,
-worn with illness, his nerves unstrung, made restless, unhappy,
-petulant by his increasing deafness, was for a time obstinate. His
-wrath must run its course. It found vent in the following letters to
-Ries, and then the paroxysm soon passed.
-
-The first of the letters was written in the beginning of 1804,
-
- Dear Ries: Since Breuning did not scruple by his conduct to present
- my character to you and the landlord as that of a miserable,
- beggarly, contemptible fellow I single you out first to give my
- answer to Breuning by word of mouth. Only to the one and first
- point of his letter which I answer only in order to vindicate my
- character in your eyes. Say to him, then, that it never occurred
- to me to reproach him because of the tardiness of the notice, and
- that, if Breuning was really to blame for it, my desire to live
- amicably with all the world is much too precious and dear to me
- that I should give pain to one of my friends for a few hundreds
- and more. You know yourself that altogether jocularly I accused
- you of being to blame that the notice did not arrive on time. I am
- sure that you will remember this; I had forgotten all about the
- matter. Now my brother began at the table and said that he believed
- it was Breuning's fault; I denied it at once and said that you
- were to blame. It appears to me that was plain enough to show that
- I did not hold him to blame. Thereupon Breuning jumped up like a
- madman and said he would call up the landlord. This conduct in the
- presence of all the persons with whom I associate made me lose my
- self-control; I also jumped up, upset my chair, went away and did
- not return. This behavior induced Breuning to put me in such a
- light before you and the house-steward, and to write me a letter
- also which I have answered only with silence. I have nothing more
- to say to Breuning. His mode of thought and action in regard to me
- proves that there never ought to have been a friendly relationship
- between him and me and such certainly will not exist in the future.
- I have told you all this because your statements degraded all my
- habits of thinking and acting. I know that if you had known the
- facts you would certainly not have made them, and this satisfies me.
-
- Now I beg of you, dear Ries! immediately on receipt of this letter
- go to my brother, the apothecary, and tell him that I shall leave
- Baden in a few days and that he must engage the lodgings in Döbling
- immediately you have informed him. I was near to coming to-day;
- I am tired of being here, it revolts me. Urge him for heaven's
- sake to rent the lodgings at once because I want to get into them
- immediately. Tell it to him and do not show him any part of what
- is written on the other page; I want to show him from all possible
- points of view that I am not so small-minded as he and wrote to him
- only after this (Breuning's) letter, although my resolution to end
- our friendship is and will remain firm.
-
- Your friend
- Beethoven.
-
-Not long thereafter there followed a second letter, which Ries gives as
-follows:
-
- Baden, July 14, 1804.
-
- If you, dear Ries, are able to find better quarters I shall be
- glad. I want them on a large quiet square or on the ramparts....
- I will take care to be at the rehearsal on Wednesday. It is not
- pleasant to me that it is at Schuppanzigh's. He ought to be
- grateful if my humiliations make him thinner. Farewell, dear Ries!
- We are having bad weather here and I am not safe from people; I
- must flee in order to be alone.
-
-[Sidenote: END OF A FRIENDSHIP THREATENED]
-
-From a third letter, dated "Baden, July 24, 1804," Ries prints the
-following excerpt:
-
- ... No doubt you were surprised at the Breuning affair; believe
- me, dear (friend), my eruption was only the outburst consequent on
- many unpleasant encounters between us before. I have the talent in
- many cases to conceal my sensitiveness and repress it; but if I am
- irritated at a time when I am more susceptible than usual to anger,
- I burst out more violently than anybody else. Breuning certainly
- has excellent qualities, but he thinks he is free from all faults
- and his greatest ones are those which he thinks he sees in others.
- He has a spirit of pettiness which I have despised since childhood.
- My judgment almost predicted the course which affairs would take
- with Breuning, since our modes of thinking, acting and feeling
- are so different, but I thought these difficulties might also be
- overcome;--experience has refuted me. And now, no more friendship!
- I have found only two friends in the world with whom I have never
- had a misunderstanding, but what men! One is dead, the other still
- lives. Although we have not heard from each other in nearly six
- years I know that I occupy the first place in his heart as he
- does in mine. The foundation of friendship demands the greatest
- similarity between the hearts and souls of men. I ask no more than
- that you read the letter which I wrote to Breuning and his letter
- to me. No, he shall never again hold the place in my heart which
- once he occupied. He who can think a friend capable of such base
- thoughts and be guilty of such base conduct towards him is not
- worth my friendship.
-
-The reader knows too well the character of Breuning to be prejudiced
-against him by all these harsh expressions written by Beethoven in a
-fit of choler of which he heartily repented and "brought forth fruits
-meet for repentance." But, as Ries says, "these letters together
-with their consequences are too beautiful a testimony to Beethoven's
-character to be omitted here," the more so as they introduce, by the
-allusions in them, certain matters of more or less interest from the
-"Notizen" of Ries. Thus Ries writes:
-
- One evening I came to Baden to continue my lessons. There I found
- a handsome young woman sitting on the sofa with him. Thinking
- that I might be intruding I wanted to go at once, but Beethoven
- detained me and said: "Play for the time being." He and the lady
- remained seated behind me. I had already played for a long time
- when Beethoven suddenly called out: "~Ries, play some love music~";
- a little later, "~Something melancholy!~" then, "~Something
- passionate!~" etc.
-
- From what I heard I could come to the conclusion that in some
- manner he must have offended the lady and was trying to make
- amends by an exhibition of good humor. At last he jumped up
- and shouted: "Why, all those things are by me!" I had played
- nothing but movements from his works, connecting them with short
- transition-phrases, which seemed to please him. The lady soon went
- away and to my great amazement Beethoven did not know who she was.
- I learned that she had come in shortly before me in order to make
- Beethoven's acquaintance. We followed her in order to discover her
- lodgings and later her station. We saw her from a distance (it
- was moonlight),[22] but suddenly she disappeared. Chatting on all
- manner of topics we walked for an hour and a half in the beautiful
- valley adjoining. On going, however, Beethoven said: "I must find
- out who she is and you must help me." A long time afterward I met
- her in Vienna and discovered that she was the mistress of a foreign
- prince. I reported the intelligence to Beethoven, but never heard
- anything more about her either from him or anybody else.
-
-The rehearsal at Schuppanzigh's on "Wednesday" (18th) mentioned in
-the letter of July 14th, was for the benefit of Ries, who was to play
-in the first of the second series of the regular Augarten Thursday
-concerts which took place the next day (19th) or, perhaps, the 26th.
-Ries says on page 113 of the "Notizen":
-
- Beethoven had given me his beautiful Concerto in C minor (Op. 37)
- in manuscript so that I might make my first public appearance ~as
- his pupil~ with it; and I am the only one who ever appeared as such
- while Beethoven was alive.... Beethoven himself conducted, but
- he only turned the pages and never, perhaps, was a concerto more
- beautifully accompanied. We had two large rehearsals. I had asked
- Beethoven to write a cadenza for me, but he refused and told me to
- write one myself and he would correct it. Beethoven was satisfied
- with my composition and made few changes; but there was an
- extremely brilliant and very difficult passage in it, which, though
- he liked it, seemed to him too venturesome, wherefore he told me to
- write another in its place. A week before the concert he wanted to
- hear the cadenza again. I played it and floundered in the passage;
- he again, this time a little ill-naturedly, told me to change it. I
- did so, but the new passage did not satisfy me; I therefore studied
- the other, and zealously, but was not quite sure of it. When the
- cadenza was reached in the public concert Beethoven quietly sat
- down. I could not persuade myself to choose the easier one. When
- I boldly began the more difficult one, Beethoven violently jerked
- his chair; but the cadenza went through all right and Beethoven was
- so delighted that he shouted "Bravo!" loudly. This electrified the
- entire audience and at once gave me a standing among the artists.
- Afterward, while expressing his satisfaction he added: "But all the
- same you are willful! If you had made a slip in the passage I would
- never have given you another lesson."
-
-A little farther on in his book Ries writes (p. 115):
-
- The pianoforte part of the C minor Concerto was ~never completely
- written out~ in the score; Beethoven wrote it down on separate
- sheets of paper expressly for me.
-
-This confirms Seyfried, as quoted on a preceding page.
-
-"Not on my life would I have believed that I could be so lazy as I am
-here. If it is followed by an outburst of industry, something worth
-while may be accomplished," Beethoven wrote at the end of his letter
-of July 24. He was right. His brother Johann secured for him the
-lodging at Döbling where he passed the rest of the summer, and where
-the two Sonatas Op. 53 and 54, certainly "something worth while," were
-composed. In one of the long walks, previously described by Ries,
-
- in which we went so far astray that we did not get back to Döbling,
- where Beethoven lived, until nearly 8 o'clock, he had been all the
- time humming and sometimes howling, always up and down, without
- singing any definite notes. In answer to my question what it
- was he said: "A theme for the last movement of the sonata has
- occurred to me." When we entered the room he ran to the pianoforte
- without taking off his hat. I took a seat in a corner and he soon
- forgot all about me. Now he stormed for at least an hour with the
- beautiful finale of the sonata. Finally he got up, was surprised
- still to see me and said: "I cannot give you a lesson to-day, I
- must do some more work."
-
-[Sidenote: THE F MINOR SONATA, OP. 57]
-
-The Sonata in question was that in F minor, Op. 57. Ries had in the
-meantime fulfilled Beethoven's wish for a new lodging on the ramparts,
-by engaging for him one on the Mölkerbastei three or four houses only
-from Prince Lichnowsky in the Pasqualati house--"from the fourth
-storey of which there was a beautiful view," namely, over the broad
-Glacis, the northwestern suburb of the city and the mountains in the
-distance. "He moved out of this several times," says Ries, "but always
-returned to it, so that, as I afterwards heard, Baron Pasqualati was
-good-natured enough to say: 'The lodging will not be rented; Beethoven
-will come back.'" To what extent Ries was correctly informed in this
-we will not now conjecture. The lessons of Förster's little boy had
-been interrupted so long as his teacher dwelt in the distant theatre
-buildings; they were now renewed, the first being particularly
-impressed upon his memory by a severe reproof from Beethoven for
-ascending the four lofty flights of stairs too rapidly, and entering
-out of breath: "Youngster, you will ruin your lungs if you are not more
-careful," said he in substance.
-
-The two new Sonatas were finished and were now made known to
-Beethoven's intimates. In the one in C major, Op. 53, there was a
-long Andante. A friend of Beethoven's said to him that the Sonata was
-too long, for which he was terribly taken to task by the composer.
-But after quiet reflection Beethoven was convinced of the correctness
-of the criticism. The Andante was therefore excluded and its place
-supplied by the interesting Introduction to the Rondo which it now has.
-A year after the publication of the Sonata it also appeared separately.
-In these particulars Ries is confirmed by Czerny, who adds: "Because
-of its popularity (for Beethoven played it frequently in society) he
-gave it the title 'Andante favori.' I am the more sure of this since
-Beethoven sent me the proof together with the manuscript for revision."
-The arrangement for string quartet may have been made much later,
-probably by Ries (?).
-
- This Andante (Ries continues) has left a painful memory in me. When
- Beethoven played it for the first time to our friend Krumpholtz and
- me, it delighted us greatly and we teased him until he repeated it.
- Passing the door of Prince Lichnowsky's house (by the Schottenthor)
- on my way home I went in to tell the Prince of the new and glorious
- composition of Beethoven's, and was persuaded to play it as well
- as I could remember it. Recalling more and more of it the Prince
- urged me to repeat it. In this way it happened that the Prince also
- learned a portion of the piece. To give Beethoven a surprise the
- Prince went to him the next day and said that he too had composed
- something which was not at all bad. In spite of Beethoven's remark
- that he did not want to hear it the Prince sat down and to the
- amazement of the composer played a goodly portion of the Andante.
- Beethoven was greatly angered, and this was the reason why I ~never
- again heard Beethoven play~.
-
-Prince Louis Ferdinand, now on his way into Italy, made a short stay
-at Vienna, renewing his acquaintance with Beethoven; but of their
-intercourse few particulars are known. Ries relates ("Notizen," p.
-111), that an old countess gave a little musical entertainment "to
-which, naturally, Beethoven was invited. When the company sat down to
-supper, plates for the high nobility only were placed at the Prince's
-table--none for Beethoven. He flew into a rage, made a few ugly
-remarks, took his hat and went away. A few days later Prince Louis gave
-a dinner to which some members of the first company, including the old
-countess, were invited. When they sat down to table the old countess
-was placed on one side of the Prince, Beethoven on the other, a mark of
-distinction which Beethoven always referred to with pleasure."
-
-[Sidenote: BEETHOVEN AND BREUNING RECONCILED]
-
-The Pianoforte Concerto in C minor was then in the hands of the
-engraver; upon its publication in November, Prince Louis Ferdinand's
-name appeared upon the title. Concerning the compositions of the
-Prince, Beethoven remarked: "Now and then there are pretty bits in
-them"--so said Czerny. Before this time Beethoven and Breuning "met
-each other by accident and a complete reconciliation took place
-and every inimical resolve of Beethoven's, despite their vigorous
-expression in the two letters, was wholly forgotten."--(Ries.)
-And not this alone; he "laid his peace offering on the altar of
-reconciliation." It was the best picture of himself which exists from
-those years, a beautiful miniature painted upon ivory by Hornemann,
-still in the possession of Breuning's heirs. With it he sent the
-following letter:
-
- Let us bury behind this picture forever, my dear Steffen, all
- that for a time has ~passed between us~. I know that I broke your
- heart. The feelings within me which you must have noticed have
- sufficiently punished me for that. It was not ~wickedness~ that
- I felt towards you; no, if that were so I should never again be
- worthy of your friendship; passion on ~your part~ and ~on mine~;
- but mistrust of you arose in me; men came between us who are not
- worthy of ~you~ and ~me~. My portrait was long ago intended for
- you; you know that I always intended it for somebody. To whom could
- I give it with so warm a heart as to you, faithful, good, noble
- Steffen! Forgive me if I have pained you; I suffered no less. When
- I no longer saw you near me I felt for the first time how dear to
- ~my~ heart you are and always will be.
-
- Surely you will come to my arms again as in past days.
-
-Nor was the reconciliation on Breuning's part less perfect. On the 13th
-of November he writes to Wegeler and, to excuse his long silence, says:
-
- He who has been my friend from youth is often largely to blame that
- I am compelled to neglect the absent ones. You cannot conceive,
- my dear Wegeler, what an indescribable, I might say, fearful
- effect the gradual loss of hearing has had upon him. Think of the
- feeling of being unhappy in one of such violent temperament; in
- addition reservedness, mistrust, often towards his best friends,
- in many things want of decision! For the greater part, with only
- an occasional exception when he gives free vent to his feelings on
- the spur of the moment, intercourse with him is a real exertion,
- at which one can scarcely trust to oneself. From May until the
- beginning of this month we lived in the same house, and at the
- outset I took him into my rooms. He had scarcely come before he
- became severely, almost dangerously ill, and this was followed
- by an intermittent fever. Worry and the care of him used me
- rather severely. Now he is completely well again. He lives on the
- Ramparts, I in one of the newly-built houses of Prince Esterhazy in
- front of the Alstercaserne, and as I am keeping house he eats with
- me every day.
-
-Not a word about the quarrel! Not a word to intimate that Beethoven had
-not occupied his rooms with him until at the usual time for changing
-lodgings he had crossed the Glacis to Pasqualati's house; not a word of
-complaint--nothing but deepest pity and heartiest sympathy.
-
-In December the famous Munich oboist Ramm was in Vienna and took part
-with Beethoven in one of Prince Lobkowitz's private concerts. Beethoven
-directed the performance of the "Sinfonia Eroica" and in the second
-part of the first Allegro, "where the music is pursued for so many
-measures in half-notes against the beat," he, as Ries says, threw the
-orchestra into such confusion that a new beginning had to be made.
-
- On the same evening he played his Quintet for Pianoforte and
- Wind-instruments with Ramm as oboist. In the last Allegro there
- are several holds before the theme is resumed. At one of these
- Beethoven suddenly began to improvise, took the Rondo for a theme
- and entertained himself and the others for a considerable time,
- but not the other players. They were displeased and Ramm even
- very angry. It was really very comical to see them, momentarily
- expecting the performance to be resumed, put their instruments
- to their mouths only to put them down again. At length Beethoven
- was satisfied and dropped into the Rondo. The whole company was
- transported with delight.
-
-Turn we again to the Theater-an-der-Wien, for a new contract has been
-made with Beethoven, by which his operatic aspirations and hopes are
-again awakened, with a better prospect of their gratification. At the
-end of August Sonnleithner retired from the direction and Baron Braun
-took the extraordinary step of reinstating his former rival and enemy,
-Schikaneder--a remarkable proof of the Baron's high opinion of his tact
-and skill in the difficult business of management.
-
-When one calls to mind the extraordinary praises which have been
-bestowed upon Baron Braun for his supposed patronage of Beethoven,
-it is worth noting, as a coincidence if nothing more, that now when
-Schikaneder finds himself in a strait for novelty and new attractions
-for his stage, the project of appealing to Beethoven's genius is
-revived.
-
-Before proceeding, a word upon Sonnleithner and Treitschke may be
-permitted.
-
-[Sidenote: SONNLEITHNER AND TREITSCHKE]
-
-The eldest son, born 1765, of Christoph Sonnleithner, Doctor of Laws
-and Dean of the Juridical Faculty at Vienna, Joseph Ferdinand by
-name, was educated to his father's profession, and early rose to the
-positions of Circuit Commissioner and Royal Imperial Court Scrivener
-(~Kreis-Kommissär und K. K. Hof-Concipist~). All the Sonnleithners,
-from Dr. Christoph down to the excellent and beloved representative of
-the family, Leopold, his grandson who died in 1878, have stood in the
-front ranks of musical dilettanti, as composers, singers, instrumental
-performers and writers on topics pertaining to the art. Joseph
-Ferdinand was no exception. He gave his attention particularly to
-musical and theatrical literature, edited the Court Theatre Calendars,
-1794-5, so highly lauded by Gerber, and prepared himself by appropriate
-studies to carry out Forkel's plan of a "History of Music in Examples,"
-which was to reach the great extent of 50 volumes, folio. To this end
-he spent nearly three years, 1798-1802, in an extensive tour through
-northern Europe making collections of rare, old music. Upon his return
-to Vienna, resigning this project again into the hands of Forkel, he
-became one of the earliest partners, if not one of the founders, of the
-publishing house known as the "Kunst- und Industrie-Comptoir" (Bureau
-d'Arts et d'Industrie), of which Schreyvogel was the recognized head.
-The latter had been appointed Secretary of the Court Theatre in 1802,
-but resigned, and, on February 14, 1804, Sonnleithner "was appointed,
-and on this account was most honorably retired from his former post
-as Court Scrivener." On what grounds he has been called an "actor"
-(~Schauspieler~) is unknown.
-
-One of his colleagues in the various offices of the Court Theatres
-was Georg Friedrich Treitschke, born in 1776, a native of Leipsic,
-who came to the Court Theatre in 1800 as an actor, but whose talents
-and fine character raised him in the course of the next two years to
-the position of poet and stage-manager of the German Court Opera,
-a post which he still and for many years continued to hold. He was
-therefore now (1804) in close business relations with Baron Braun and
-Sonnleithner; and, until some proof be adduced of lapse of memory--for
-his known probity forbids all suspicion of intentional or careless
-misrepresentation--his statements in regard to them may be accepted
-with perfect confidence.
-
-Treitschke wrote thus in the "Orpheus" of 1841 (p. 258):
-
- At the end of 1804 Baron von Braun, the new owner of the Royal
- Imperial priv. Theater-an-der-Wien, commissioned Ludwig van
- Beethoven, then in the full strength of youth, to write an opera
- for that playhouse. Because of his oratorio, "Christus am Ölberg,"
- it was believed that the master might do as much for dramatic music
- as he had done for instrumental. Besides his honorarium[23] he was
- offered free lodgings in the theatre buildings. Joseph Sonnleithner
- undertook to provide the text, and chose the French book, "L'Amour
- conjugal," although it had already been set by Gaveaux and to
- Italian words as "Leonora" by Paër, but had been translated from
- both dramatizations into German. Beethoven had no fear of his
- predecessors and went to work with eager delight, so that the opera
- was nearly finished by the middle of 1805.[24]
-
-Such is Treitschke's simple and compendious statement of the facts; a
-statement which has been affirmed to contain "manifold errors," yet, in
-truth, not a single point in it can be controverted.
-
-In Paris, at the close of the 18th century, Shakespeare's "being taken
-by the insolent foe and redemption thence" was by far the most popular
-subject for the stage. Doubtless so many facts stranger than fiction
-in recent narratives of escape from dungeon and guillotine, rendered
-doubly fascinating by beautiful exhibitions of disinterested affection,
-exalted generosity and heroic self-sacrifice, were not without their
-effect upon public taste. Certain it is that no other class of subjects
-is so numerously represented in the French drama of that precise period
-as this. "Les deux Journées" by J. N. Bouilly stands confessedly at
-its head. In Beethoven's opinion in 1823, this and "La Vestale" were
-the two best texts then ever written. Two years before the "Deux
-Journées"--that is, on February 19th, 1798--the same poet had produced
-another of that class of texts, which, if less abounding in pleasing
-and exciting scenes, still contained one supreme moment that cannot
-readily find its like. This was "Léonore, ou l'Amour conjugal"; the
-seventeenth and last in Fétis' list of Pierre Gaveaux's thirty-five
-operas and operettas.
-
-[Sidenote: THE FRENCH ORIGINAL OF "FIDELIO"]
-
-Gaveaux was a singer at the Théâtre Feydeau in Paris--a man of no great
-musical science, but gifted with a natural talent for melody and for
-pleasing though not always correct instrumentation, which secured the
-suffrages of the Feydeau audience for nearly all the long list of his
-productions. These were mostly short pieces in one act, in which he
-wrote the principal tenor part for himself. His "Le petit Matelot"
-(1794), as "Der kleine Matrose," became immediately popular throughout
-Germany; Rellstab at Berlin published a pianoforte arrangement of it
-in 1798; and it so endured the fluctuations in public taste as still
-to be performed at Frankfort-on-the-Main in 1846. This was followed by
-his "L'Amour filial," and others, so that, in short, whatever faults
-the critics found in his music, he was one of those French composers,
-to whose productions the managers of German opera houses ever had an
-eye. As the "Léonore" was published in score soon after its production,
-the names of its authors, Bouilly and Gaveaux, as well as its success
-at the Théâtre Feydeau, ensured its becoming known in Germany, and, but
-for the use of its subject by Paër, it might perhaps have been simply
-translated and performed with the original music. Rewritten in Italian,
-it was one of the first texts put into Paër's hands after his removal
-to Dresden, and was produced on the 3d of October, as the opening piece
-of the winter season 1804-5.
-
-The first performance was another triumph for Paër, who, satisfied with
-it, departed for Vienna next day on his way to Italy. It requires no
-great sagacity to perceive, on the one hand, that the Directors of the
-Imperial Italian Opera--on whose stage at the least eleven of Paër's
-works had been given, several of them originally written for it--would
-not fail to secure a copy of the new composition; and, on the other,
-that the composer would seek the fame and profit of its reproduction
-there.[25] Jahn in his preface to Beethoven's "Leonore" has discussed
-the great inferiority of the Dresden Italian text to the original;
-its defects would be equally apparent to Sonnleithner; and this
-consideration, with perhaps later news from Dresden, would convince him
-that the performance of Paër's composition at Vienna would be at best a
-doubtful venture.[26]
-
-[Sidenote: POPULARITY OF BEETHOVEN'S MUSIC]
-
-At this point, when the first of the solo sonatas written for the
-enlarged pianoforte (Op. 53) is ready for the press; when the
-Pianoforte Concerto in C minor has just been published; the "Sinfonia
-Eroica," with its daring novelties of ideas and construction is
-awaiting public performance, and the composer has entered the lists to
-compete with Cherubini in another form of the art--here seems to be the
-fitting place for a few notes upon the degree of popularity, and the
-extent of circulation, to which his previous compositions had already
-attained.
-
-We have not written very lucidly, if it be not sufficiently clear that,
-at Vienna, the works of no other of the younger generation of composers
-had so ready and extensive a sale as Beethoven's, notwithstanding their
-most attractive qualities to many, were repellent to others. That was
-a question of taste. But in these last weeks of 1804, a proof of their
-general popularity was in preparation by Schreyvogel and Rizzi, which,
-so far as the present writer has examined the German periodical press
-from 1790 to 1830, is without a parallel. It was a complete classified
-catalogue of the "Works of Herrn Ludwig van Beethoven," published as an
-advertisement, January 30, 1805, in the "Wiener Zeitung," announcing
-them as "to be had at the Kunst- und Industrie-Comptoir at Vienna in
-the Kohlmarkt, No. 269."
-
-At the end of 1796--a few sets of Variations excepted--only the first
-three of Beethoven's ~opera~ had appeared. Four years afterwards the
-first publishing houses of Leipsic contend with those of Vienna for his
-manuscripts, notwithstanding the worse than contemptuous treatment of
-his works by the newly founded musical journal.
-
-In January, 1801, at Breslau "the pianoforte players gladly venture
-upon Beethoven and spare neither time nor pains to conquer his
-difficulties." In June, Beethoven has "more commissions, almost, than
-it was possible to fill" from the publishers--he "demands and they
-pay." In 1802, Nägeli of Zürich, passing all the older composers by,
-applies to him for sonatas with which to introduce to the public his
-costly enterprise of the "Répertoire des Clavecinistes." In 1803,
-although Simrock, of Bonn, had a branch house at Paris, and printed
-editions of his townsman's more important works for circulation in
-France, Zulehner of Mayence finds the demand for them sufficient to
-warrant the announcement of a complete and uniform edition of the
-"Works for Pianoforte and String Instruments." In May of the same
-year the "Correspondence des Amateurs-Musiciens" informs us that at
-Paris a part of the pianoforte virtuosos play only Haydn, Mozart and
-Beethoven, and spite of the difficulties offered by their works there
-are "quelquefois des Amateurs qui croient les jouer"; and, soon after
-this, an application comes to Beethoven from distant Scotland for half
-a dozen sonatas, on Scotch themes.[27]
-
-The first two Concertos for Pianoforte and Orchestra, published in
-1801, are reported to have been played in public within two years
-at Berlin and Frankfort-on-the-Main; the third, advertised in
-November, 1804, was produced the next month at Berlin. The first
-Symphony had hardly left Hoffmeister's press, when it was added to
-the repertory of the Gewandhaus Concert, at Leipsic, and during the
-three following years was repeatedly performed at Berlin, Breslau,
-Frankfort-on-the-Main, Dresden, Brunswick and Munich; the second,
-advertised in March, 1804, was the opening symphony of Schick and
-Bohrer's (Berlin) concerts in the Autumn. The "Prometheus" overture was
-played in the same concerts, December 2, 1803--ten days earlier than
-the oldest discovered advertisement of its publication. The instant
-popularity of the Septet in all its forms is well known.
-
-A public performance of the Horn Sonata, March 20, 1803, at the concert
-of Dulon, the blind flute player, is worth noting, because the pianist
-was "young Bär"--Meyerbeer.
-
-In our day and generation, to offer so meagre a list of public
-productions as a proof of popularity in the case of a new author of
-orchestral works, would be ridiculous. In the multiplication of musical
-journals and the greatly extended interest taken in musical news
-wherever an orchestra exists equal to the performance of a symphony,
-there is also someone to report its doings. This is as it should be.
-Then, except in the larger capitals, this was rarely so. Hence the few
-notes above, compiled from the correspondence of the single musical
-journal of the time, are more than suggestive--they are proof--of many
-an unrecorded production of the works they name. But more noteworthy
-than the statistics given by the various correspondents, is this: that,
-whatever praises they bestow upon the concertos and symphonies of
-others, they rank Beethoven alone with Haydn and Mozart; and this they
-do, even before the publication of the third Concerto and the Second
-Symphony.
-
-Beethoven, then, though almost unknown personally beyond the limits
-of a few Austrian cities--unaided by apostles to preach his gospel,
-owing nothing to journalist or pamphleteer, disdaining, in fact, all
-the arts by which dazzling but mediocre talent pushes itself into
-notoriety--had, in the short space of eight years, by simple force of
-his genius as manifested in his published works, placed himself at the
-head of all writers for the pianoforte, and in public estimation risen
-to the level of the two greatest of orchestral composers. The unknown
-student that entered Vienna in 1792, is now in 1804 a recognized
-member of the great triumvirate, to whose names in 1870, in spite of
-all the polemics of preachers of a new gospel, the world still persists
-in giving the place of highest honor in the roll of instrumental
-composers. Then, as now--now, as then--they are Haydn, Mozart and
-Beethoven.
-
-The lists of the ascertained compositions and publications for the year
-1804 are surprisingly short; but as no really sufficient reason for the
-fact can be given, none shall be attempted.[28] The former are only the
-two Sonatas, Op. 53 and Op. 54, and the "Andante favori"; but the final
-revision of the "Sinfonia Eroica" probably was made at the beginning of
-the year.
-
-The publications were these:
-
- 1--Second Symphony, D major, Op. 36, dedicated to Prince Carl
- Lichnowsky, advertised by the Kunst- und Industrie-Comptoir,
- Vienna, March 10.
-
- The arrangement of this Symphony for pianoforte, violin and
- violoncello, which was published by the same firm in 1806, is
- indirectly claimed by Ries as his work, notwithstanding the title
- bears the words "par l'auteur même." Czerny confirms Ries in these
- terms: "The arrangement of the second Symphony as a Pianoforte Trio
- was made by Ries; Beethoven gave it to me for correction of certain
- things with which he was dissatisfied."
-
- 2--Song with pianoforte accompaniment: "Der Wachtelschlag,"
- advertised with the preceding.
-
- 3--VII Variations on "God save the King," for Pf., advertised with
- the preceding.
-
- 4--III Marches for Pf., four hands. Op. 45, dedicated to Princess
- Esterhazy, advertised with the preceding.
-
- 5--V Variations for Pf., on "Rule Britannia," advertised by the
- same, June 20th.
-
- 6--Sonata in E-flat major, Op. 31, No. 3, published by Nägeli in
- his "Répertoire des Clavecinistes," Cat. II.
-
-FOOTNOTES:
-
-[17] "Orpheus," 1841, p. 248.
-
-[18] Allg. Mus. Zeit. XXIV, p. 320.
-
-[19] But Ries says that Beethoven hired these lodgings besides those in
-the theatre.
-
-[20] See, in the "Allg. Mus. Zeit." III, a criticism of "Nelson's Great
-Seabattle," for pianoforte, violin and violoncello by Ferd. Kauer.
-Years afterward this piece may have been confounded with the Symphony
-in Dr. Bertolini's memory. From Otto Jahn's papers we learn that Dr.
-Bertolini told him that the first idea of the "Sinfonia eroica" was
-suggested to Beethoven by Bonaparte's expedition to Egypt (May, 1798);
-and the rumor of Nelson's death at the battle of Aboukir (June 22),
-at which Nelson was wounded in the head, was the cause of the funeral
-march. Czerny wrote: "According to Beethoven's long-time friend, Dr.
-Bertolini, the first idea of the 'Sinfonia eroica' was suggested by
-the death of the English general Abercrombie; hence the naval (not
-land-military) character of the theme and the entire first movement."
-Music of a naval character to celebrate the death of an army officer!
-Czerny seems to have been at least temporarily weak either in history
-or logic.
-
-[21] Dr. Schmidt is of opinion that this anecdote was contributed to
-his journal by Hieronymus Payer, certainly good authority.
-
-[22] "Full moon, July 22," almanac of 1804.
-
-[23] This honorarium was a share in the receipts.
-
-[24] In the second (German) edition of Thayer's "Life," etc., Dr.
-Riemann amends this statement in the text as follows: These statements
-of Treitschke's prove to be inaccurate, inasmuch as it has definitively
-been determined that Beethoven began work on "Leonore" before Paër's
-opera had been produced in Dresden, i. e., October 3, 1804. This is
-proved by the discovery of sketches for the early numbers of the opera
-among sketches for the "Eroica" symphony, and is confirmed by Ries.
-The latter says: "When he composed 'Leonore' he had free lodgings for
-a year in the Wiedener Theatre; but as these opened on the courtyard
-they were not agreeable to him. He therefore hired, ~at the same time~,
-quarters in the Rothes Haus on the Alserkaserne." "Now," Nottebohm
-continues, "Beethoven lived in the Theater-an-der-Wien in May, 1803,
-and later in the Rothes Haus in the spring of 1804." Consequently he
-must have worked on the opera ~before~ the spring of 1804. Nottebohm
-assumes that between the abandonment of work on Schikaneder's text
-and the beginning of work on "Leonore" there could not be more than
-a quarter of a year. It is very probable that Beethoven dropped
-work on Schikaneder's text when the latter's activity as director
-came to an end on February 11, 1804; but it does not follow that he
-may not already have approached the setting of Bouilly's text, as
-translated into German by Sonnleithner, who now undertook the work
-of administration. At any rate it is an error to assert that the
-commission to compose the book was not offered to him until the fall
-of 1804. Indeed, the question is whether or not Beethoven's occupancy
-of lodgings in the theatre was interrupted at all. It ought also to be
-borne in mind that in view of his relations with Baron von Braun and
-Sonnleithner, Beethoven may have known before the conclusion of the
-contract that Schikaneder's direction was to be terminated--reasons
-enough for believing that there is nothing improbable in the theory
-that the composer began work on "Leonore" before the end of 1803.
-
-[25] Dr. Riemann here inserts: "If this was not the case the
-explanation lies in the fact that the attention of Sonnleithner, who
-had to provide texts for both Beethoven and Cherubini, had previously
-been directed to the 'Léonore' of Bouilly and Gaveaux, and Beethoven
-had already begun work on it."
-
-[26] It was not until February 8, 1809, that Paër's opera was performed
-in Vienna, long after Beethoven had withdrawn his opera and when Baron
-von Braun was no longer Intendant. The story to which Ferdinand Hiller
-gave currency about the production of Paër's opera and the attendance
-of Beethoven upon it in company with the composer must be rejected for
-chronological reasons. (Riemann.)
-
-[27] In September, 1804, Muzio Clementi, who was not only a fine
-musician but also a clever business man, made an arrangement with
-Breitkopf and Härtel, by which he secured all the compositions which
-Beethoven might bring that firm, for England at one-half the honorarium
-paid to the composer. (See an article by Max Unger in "The Monthly
-Record," Nov.-Dec., 1908.)
-
-[28] Nottebohm's researches (~cf.~ "Zweite Beethoveniana," p. 416 ~et
-seq.~) show that Beethoven sketched all the movements of the Triple
-Concerto, Op. 56, in 1804; that the beginning of the work on the
-"Waldstein" Sonata. Op. 53, dates back to 1803, or at the latest the
-early part of 1804; sketches for Op. 54 are missing, but the three
-numbers of Op. 57 are so fully represented among the opera sketches
-that Schindler's statement that the so-called "Appassionata" Sonata was
-composed at Count Brunswick's in 1806 is to be understood as referring
-only to its definitive working out and the making of a fair copy; the
-date of the performance of "Leonore" ("Fidelio"), taken in connection
-with a revision of the air in E major, show that the "Leonore"
-sketchbook, between which and the book of 1803 there seems to have been
-another, of which no trace has been found, may have extended to the
-beginning of 1805.
-
-
-
-
-Chapter III
-
- The Year 1805--First Public Performance of the "Heroic
- Symphony"--The Opera "Leonore," or "Fidelio"--A Study of the
- Sketchbook--The Singers and the Production.
-
-
-The life of an author or composer, when absorbed in the study of a
-great work, falls into a routine of daily labor that presents few
-salient points to the biographer. Thus it was with Beethoven during
-the first two-thirds of the year 1805. What has been preserved of his
-correspondence is very little in quantity and of slight value. Ries
-was away with Lichnowsky in Silesia during all the warm season, and,
-very soon after his return, was forced to depart again from Vienna
-for Bonn; hence the "Notizen" fail us in perhaps the most interesting
-period of the young man's four years of pupilage under Beethoven--that
-of the composition of "Leonore," or "Fidelio." The history of the year
-is, in the main, the history of that work; and unfortunately a very
-unsatisfactory one. Not to break the thread of the story hereafter, the
-few events of the first half of the year unconnected with it, shall
-first be disposed of.
-
-Schuppanzigh had discovered and taught a boy of great genius for the
-violin, Joseph Mayseder by name (born October 16, 1789), who was
-already, in his sixteenth year, the subject of eulogistic notices
-in the public press. With this youth as second, Schreiber, "in the
-service of Prince Lobkowitz," for the viola, and the elder Kraft,
-violoncellist, Schuppanzigh during the winter 1804-5 gave quartets "in
-a private house in the Heiligenkreuzerhof, the listeners paying five
-florins in advance for four performances." Up to the end of April the
-quartets given were by Mozart, Haydn, Beethoven, Eberl, Romberg, with
-"occasionally larger pieces. Of the latter great pleasure was given by
-the beautiful Beethoven Sextet in E-flat, a composition which shines
-resplendent by reason of its lively melodies, unconstrained harmonies,
-and a wealth of new and surprising ideas." So it is reported in the
-"Allg. Mus. Zeit.," VII, 535, of the Sextet for wind-instruments, which
-afterwards received the opus number 71, but was composed "in 1796 at
-the latest," says Nottebohm, and, not improbably in its original form,
-in Bonn.
-
-It was to the discredit of Vienna, where instrumental performers
-of rare ability so abounded, that for several years regular public
-orchestral concerts, save those at the Augarten in summer, had been
-abandoned. Sensible of this, the bankers Würth and Fellner during
-the winter of 1803-4 "had gathered together on all Sunday mornings a
-select company (nearly all dilettanti) for concerts restricted for the
-greater part to pieces for full orchestra, such as symphonies (among
-them Beethoven's First and Second), overtures, concertos, which they
-played in really admirable style." There were also "some overtures by
-a certain Count Gallenberg" who "imitated, or rather copied, Mozart
-and Cherubini so slavishly, following them even in the details of keys
-and modulations so faithfully, that it was easy to tell the titles of
-the overtures over whose lasts his had been made with the greatest
-certainty." Thus the correspondent of the "Allg. Mus. Zeit." (VI, 467).
-In these concerts Clement of the Theater-an-der-Wien was director.
-
-They were renewed the present winter, and new performances of
-Beethoven's first two Symphonies, and the Concerto in C minor (Op.
-37)--pianoforte part by Ries[29]--prepare the way for the production
-of "an entirely new symphony"--"a long composition extremely difficult
-of performance, in reality, a tremendously expanded, daring and wild
-fantasia"; wanting "nothing in the way of startling and beautiful
-passages, in which the energetic and talented composer must be
-recognized; but often it loses itself in lawlessness"; the writer
-"belongs to Herr van Beethoven's sincerest admirers, but in this
-composition he must confess that he finds too much that is glaring and
-bizarre, which makes a survey too difficult; and the principle of unity
-is almost wholly lost sight of." It was the "Sinfonia Eroica"--its
-first semi-public production. Its first really public performance
-was in the Theater-an-der-Wien, on Sunday evening, April 7th, where
-it began the second part of a concert given for his own benefit by
-Clement. The programme announces it thus: "A new grand symphony in
-D-sharp by Herrn Ludwig van Beethoven, dedicated to his Serene Highness
-Prince Lobkowitz. The composer has kindly consented to conduct the
-work."
-
-[Sidenote: PUBLIC PERFORMANCE OF THE "EROICA"]
-
-Czerny remembered, and told Jahn, that on this occasion "somebody
-in the gallery cried out: 'I'll give another kreutzer if the thing
-will but stop!'" This is the key-note to the strain in which the
-Symphony was criticized in communications to the press, that are now
-among the curiosities of musical literature. The correspondent of the
-"Freymüthige" divided the audience into three parties.
-
- Some, says he, Beethoven's particular friends, assert that it is
- just this symphony which is his masterpiece, that this is the true
- style for high-class music, and that if it does not please now,
- it is because the public is not cultured enough, artistically, to
- grasp all these lofty beauties; after a few thousand years have
- passed it will not fail of its effect. Another faction denies
- that the work has any artistic value and professes to see in it
- an untamed striving for singularity which had failed, however, to
- achieve in any of its parts beauty or true sublimity and power. By
- means of strange modulations and violent transitions, by combining
- the most heterogeneous elements, as for instance when a pastoral
- in the largest style is ripped up by the basses, by three horns,
- etc., a certain undesirable originality may be achieved without
- much trouble; but genius proclaims itself not in the unusual and
- the fantastic, but in the beautiful and the sublime. Beethoven
- himself proved the correctness of this axiom in his earlier works.
- The third party, a very small one, stands midway between the
- others--it admits that the symphony contains many beauties, but
- concedes that the connection is often disrupted entirely, and that
- the inordinate length of this longest, and perhaps most difficult
- of all symphonies, wearies even the cognoscenti, and is unendurable
- to the mere music-lover; it wishes that H. v. B. would employ his
- acknowledgedly great talents in giving us works like his symphonies
- in C and D, his ingratiating Septet in E-flat, the intellectual
- Quintet in D (C major?) and others of his early compositions which
- have placed B. forever in the ranks of the foremost instrumental
- composers. It fears, however, that if Beethoven continues on his
- present path both he and the public will be the sufferers.... The
- public and Herr van Beethoven, who conducted, were not satisfied
- with each other on this evening; the public thought the symphony
- too heavy, too long, and Beethoven himself too discourteous,
- because he did not nod his head in recognition of the applause
- which came from a portion of the audience.
-
-This clear, compendious and valuable statement of the conflicting
-opinions of the first auditors of the "Eroica" renders farther
-citations superfluous; but a story--characteristic enough to be
-true--may be added: that Beethoven, in reply to the complaints of too
-great length, said, in substance: "If ~I~ write a symphony an hour
-long it will be found short enough!" He refused positively to make any
-change in the work, but deferred to public opinion so far, as, upon
-its publication, to affix to the title of the Symphony a note to the
-effect, that on account of its great length it should be played near
-the beginning of a concert, before the audience was become weary.
-
-Beethoven, though choleric and violent in his anger, was placable.
-The theft of the Quintet in C dedicated to Count Fries, as related by
-Ries, and Beethoven's warning against the pirated edition, will be
-remembered. Nottebohm has sufficiently established the fact that the
-engraved plates were not destroyed, as supposed by Ries, but afterwards
-again used with the composer's consent and even his corrections. A
-short letter to the offending publisher (June 1) shows that his wrath
-was already appeased, and seems to indicate a purpose to grant him the
-copyright of a new quintet--a purpose which, under the pressure of his
-opera, and the subsequent invasion of the French, remained unexecuted.
-
-Ignatz Pleyel, born in 1757, the twenty-fourth child of a schoolmaster
-at Ruppersthal, a village a few miles from Vienna, a favorite pupil
-of Haydn and just now the most widely known and popular living
-instrumental composer except his master, came from Paris this season to
-revisit, after many years' absence, the scenes of his youth. He brought
-with him his last new quartets, "which," writes Czerny,
-
- were performed before a large and aristocratic society at the house
- of Prince Lobkowitz. At the close, Beethoven, who was also present,
- was requested to play something. As usual he let himself be begged
- for an infinitely long time and at last almost dragged by two
- ladies to the pianoforte. In an ill humor he grabs a second violin
- part of the Pleyel quartet from a music desk, throws it on the rack
- of the pianoforte and begins to improvise. He had never been heard
- to improvise more brilliantly, with more originality and splendor
- than on this evening! but through the entire improvisation there
- ran through the middle voices like a thread or ~cantus firmus~ the
- notes, in themselves utterly insignificant, which he found on the
- accidentally opened page of the quartet, upon which he built up the
- most daring melodies and harmonies in the most brilliant concerto
- style. Old Pleyel could show his amazement only by kissing his
- hands. After such improvisations Beethoven was wont to break out
- into a ringing peal of amused laughter.
-
-Beethoven's abandonment (if there really was one) of the rooms in the
-theatre in the spring of 1804, and his subsequent relinquishment of the
-apartments in "das Rothe Haus" to share those of Breuning, compelled
-his brother Kaspar to seek a lodging of his own, which he found for the
-present on the Hohen Markt. But the new contract, with Baron Braun,
-gave the composer again a right to the apartments in the theatre
-building, which he improved, at the same time retaining the dwelling in
-the Pasqualati house. The city directory for 1805 gives his address
-at the theatre, and there he received visitors; at the Pasqualati
-house he was accustomed to seclude himself for work, forbidding his
-servant to admit any person whatever. In the summer he retired to
-Hetzendorf, and wrought out his opera, sitting in the same crotched
-oak in the Schönbrunn Garden where, four years before, he had composed
-the "Christus am Ölberg." Thus again he had three lodgings at the same
-time, as in the preceding summer; with this difference, that now one
-was no expense to him. The thousand times repeated story of Ries, that
-in 1804 he had ~four~ dwellings at once, is a mistake.
-
-[Sidenote: THE SKETCHES FOR "FIDELIO"]
-
-Before his migration to Hetzendorf--say about the middle of
-June--Beethoven had completely sketched the music of his opera. This
-is made sufficiently certain by one of those whimsical remarks that he
-was in the habit of making on the blank spaces of whatever manuscript
-he happened to have before him. In this case he writes: "June 2d Finale
-always simpler. All pianoforte music also. God knows why my pianoforte
-music always makes the worst impression, especially when it is badly
-played." This is in the midst of sketches to the final chorus of the
-opera, and is written upon the upper outer corner of page 291 of the
-"Leonore" sketchbook which became the property of Mr. Paul Mendelssohn,
-of Berlin. The principal value of this manuscript lies of course in
-the insight which it gives the musician into the master's methods of
-composition;[30] but for the biographer the volume is by no means
-without its value. Its striking confirmation of the previously formed
-opinion, that two current notions in relation to the composition of
-the opera are erroneous, well repays the toil of studying it through.
-First: A misinterpreted sentence in Jahn's article on "Leonore,
-oder Fidelio," has originated and given currency to the idea that
-Beethoven's "daring enthusiasm for the welfare of men and their rights"
-led him to begin his sketches for the opera with the "second finale,
-with its hymn-like character." But the sketchbook, if it proves
-anything, proves this: that Beethoven began at the beginning and took
-up all the principal numbers in order, as they stood in Sonnleithner's
-text; that the final choruses were the last to be sketched; and
-that this sketchbook happens to begin in the midst of the chorus of
-prisoners (originally the second finale) because the previous studies
-are wanting.
-
-This volume contains the first sketches of Nos. 11, 18, 15a, 17a and
-18a (appendix) of Jahn's edition; Nos. 1 and 5 occur, but not in the
-original studies; Nos. 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 and 10 are either entirely
-wanting or only come up in mere fragmentary afterthoughts, as No. 9,
-on page 51, where Beethoven has written at the top of the page: "in
-the duet between P. and R." and just below: "dann schleich ich," with
-a hint (4 bars of music unisono) for the accompaniment. Afterthoughts
-for the duet "Um in die Ehe"--~Fidelio~ and ~Marcelline~--occur also
-on pages 23, 344, and possibly one or two others, but not more.
-The studies for ~Fidelio's~ recitative "Ach brich noch nicht" and
-aria "Komm Hoffnung" (No. 11), which are found near the end of the
-volume, seem to form a marked exception to the rule; but if these are
-really the first sketches, their appearance after the final scenes is
-explained by two remarks in Beethoven's hand on page 344: "Duetto with
-Müller (~Marcelline~) and ~Fidelio~ aside," and "Aria for ~Fidelio~,
-another text which agrees with her." These notes clearly indicate a
-change of plan in connection with the duet, and that the beautiful air,
-"Komm Hoffnung," did not stand in Sonnleithner's original text.
-
-[Sidenote: PATIENT LABOR ON THE OPERA]
-
-The other current error thoroughly exploded by the sketchbook is
-this, namely, that the noblest passages in the opera are a sort of
-spontaneous outpouring in music of feelings and sentiments awakened,
-or rendered intense and vivid, by the unfortunate love-affairs of the
-composer. Now, there is nothing from the first page to the last of this
-manuscript that conveys the impression of any such spontaneity. Every
-number, as it now stands complete in the score, was the tardy result of
-persevering labor--of the most painstaking study.
-
-Where Jahn says: "I have not had an opportunity to study many of
-Beethoven's sketchbooks, but I have found no instance in which one was
-not compelled to recognize that the material chosen was not the best,
-or to deplore that the material which he rejected had not been used,"
-he might have added, with truth, that some of the first ideas noted to
-passages, now among the gems of the opera, are commonplace and trivial
-to such a degree, that one can hardly attribute them to Beethoven. Yet,
-there they are in his own hand. Jahn's compendious general description
-of the contents of this manuscript cannot be improved, except in a
-single passage, in which, probably trusting his memory a little too
-much, he conveys the mistaken (as we think) impression, that the aria
-of ~Marcelline~ is here first sketched.
-
- The sketches [says he] are, naturally enough, of very different
- kinds; in part they are widely varying efforts to give musical
- expression to the same text, and many numbers, like the airs
- of ~Marcelline~ and ~Pizarro~, the grave duet, a few striking
- passages, appear for the first time with motivi wholly different
- from those now to be found in the opera.... At other times, whole
- pieces are written down in a breath essentially as they have
- remained.
-
-This is rather too strongly expressed, unless Jahn had in mind the
-arias of ~Rocco~ and ~Marcelline~.
-
- By the side of such passages are examples of indefatigable detail
- work, which cannot find a conclusion, of turning not only single
- motivi and melodies but the tiniest elements of them this way and
- that, and out of all conceivable variations to draw out the form
- that is best. One is amazed at this everlasting experimentation
- and cannot conceive how it will be possible to create an organic
- whole out of such musical scraps. But if one compares the completed
- art-work with the chaos of sketches one is overwhelmed with wonder
- at the creative mind which surveyed its task so clearly, grasped
- the foundation and the outlines of the execution so firmly and
- surely that with all the sketches and attempts in details the
- whole grows naturally from its roots and develops. And though
- the sketches frequently create the impression of uncertainty
- and groping, admiration comes again for the marvelously keen
- self-criticism, which, after everything has been tested with
- sovereign certainty, retains the best.[31]
-
-In the notices of the "Leonore" sketchbook, made for use in this
-work, are copied ~eighteen~ different beginnings to ~Florestan's~
-air, "In des Lebens Frühlingstagen," and ten to the chorus, "Wer ein
-holdes Weib"; others being omitted, because illegible or little more
-than repetitions. The studies for that wondrous outburst of joy, "O
-namenlose Freude," are numerous; but the first bars of the duet are the
-same in all of them, having been taken by Beethoven from an "old opera."
-
-It certainly seems a little like cold-blooded cruelty thus ruthlessly
-to demolish the structure of romance which has been rising for thirty
-years on the sandy foundation laid by Schindler in his story of the
-Countess Guicciardi, and of which, through some fancied connection, the
-opera "Leonore" has become an imposing part. But facts are stubborn
-things, and here they are irreconcilable with the romance.
-
-Inborn genius for musical composition, untiring industry, and the
-ambition to rival Cherubini in his own field, sufficiently explain the
-extraordinary merits of this work of Beethoven; want of practice and
-experience in operatic writing, its defects.
-
-Beethoven's seclusion at Hetzendorf from June to September (probably)
-and his labor of reducing the chaos of the sketchbook into the
-order and beauty of the score of "Leonore"--on which, as he told
-Schindler, he wrought in the bright summer days, sitting in the
-shades of Schönbrunn--are unbroken for us except by his first meeting
-with Cherubini. Some time in July--for that master arrived in Vienna
-after the 5th of that month, and Vogler was in Salzburg before the
-28th--"Cherubini, Beethoven and Vogler were gathered together at
-Sonnleithner's; everybody played, Vogler first, and without ceasing,
-so that the company meanwhile sat down to table. Beethoven was full
-of attention and respect toward Cherubini." Such is Jahn's note of a
-communication to him by Grillparzer; and Czerny told him: "B. did not
-give Cherubini a friendly reception in 1805, as the latter complained
-to Czerny later."
-
-At the end of the summer season Beethoven returned to town with his
-opera ready to be put in rehearsal. Here Ries found him. "He was really
-fond of me," says he, "and gave me a comical proof of the fact in one
-of his fits of absentmindedness"; and Ries goes on to relate in the
-"Notizen":
-
- When I came back from Silesia, where, on Beethoven's
- recommendation, I had spent a considerable time as pianoforte
- player for Prince Lichnowsky on his estate, I went into his room;
- he was about to shave and had lathered himself up to the eyes (for
- his fearful beard extended so far). He jumped up, embraced me
- cordially and, behold! he had transferred the soap from his left
- cheek to my right so completely that there was nothing left of it
- on him. Didn't we laugh!
-
-With all his kindness to Ries, Beethoven had neither forgotten nor
-forgiven the affair of the "Andante favori":
-
- One day when a small company including Beethoven and me breakfasted
- with Prince (Lichnowsky) after the concert in the Augarten (8
- o'clock in the forenoon), it was proposed that we drive to
- Beethoven's house and hear his opera "Leonore," which had not
- yet been performed. Arrived there Beethoven demanded that I go
- away, and inasmuch as the most urgent appeals of all present were
- fruitless, I did so with tears in my eyes. The entire company
- noticed it and Prince Lichnowsky, following me, asked me to wait
- in an anteroom, because, having been the cause of the trouble, he
- wanted to have it settled. But the feeling of hurt to my honor
- would not admit of this. I heard afterward that Prince Lichnowsky
- had sharply rebuked Beethoven for his conduct, since only love for
- his works had been to blame for the incident and consequently for
- his anger. But the only result of these representations was that
- Beethoven refused to play any more for the company.
-
-It so happened, that Ries thus lost his only opportunity ever to hear
-the "Leonore-Fidelio" music in its original form; but this Beethoven
-could not anticipate, as he could have no suspicion that they were
-so soon to be parted. Bonn, being now under French rule, Ries was
-liable to conscription, and notice came that he was among the first
-drawn. "He was therefore," says the 'Harmonicon,' "obliged to return
-home immediately, for his disobedience would have exposed his father
-and family to the risk of ruin." Before Ries' departure from Vienna,
-Beethoven, himself unable to afford him pecuniary assistance, again
-proved his kindly feelings towards his pupil by giving him a letter
-commending him to the benevolence of Princess Liechtenstein.
-
-"To Beethoven's rage," says Ries, "the letter was not delivered, but I
-kept the original, written on an unevenly cut quarto sheet, as a proof
-of Beethoven's friendship and love for me." Three years will elapse
-before we meet Ries again in Vienna--the greater part of which period
-he passed at Paris in such discouraging circumstances, that he thought
-seriously of abandoning his profession.
-
-[Sidenote: FIRST PERFORMANCE OF "FIDELIO"]
-
-At the Theater-an-der-Wien none of the new operas produced this season
-had long kept the stage; although two of them--Schikaneder's "Swetard's
-Zaubergürtel," music by Fischer, and his "Vesta's Feuer," music by
-J. Weigl--were brought out "with very extraordinary splendor of
-decorations and costumes." It was now Autumn and the receipts did not
-cover the expenses of the theatre. "From the distance," says Treitschke,
-
- the storm of war rolled towards Vienna and robbed the spectators of
- the calm essential to the enjoyment of an art-work. But just for
- this reason all possible efforts were made to enliven the sparsely
- attended spaces of the house. "Fidelio" was relied upon to do its
- best, and so, under far from happy auspices, the opera was produced
- on November 20 (1805). It was possible efficiently to cast only the
- female parts with Mlles. Milder and Müller; the men left all the
- more to be desired.
-
-Anna Milder (born December 13, 1785), now just completing her
-twentieth year, was that pupil of Neukomm to whom Haydn had said half
-a dozen years before: "My dear child! You have a voice like a house!"
-Schikaneder gave her her first engagement and she began her theatrical
-career April 9, 1803, in the part of ~Juno~ in Süssmayr's "Spiegel von
-Arkadien," with a new grand aria composed for her by him. Beethoven
-had now written the part of ~Fidelio~ for her. In later years it was
-one of her grand performances; though, judging from the contemporary
-criticisms, it was now somewhat defective, simply from lack of stage
-experience. Louise Müller, the ~Marcelline~, "had already (in April,
-1805) developed in a few years into a tasteful and honest singer,
-although she did not have the help of a voice of especial volume." She
-became, in the opinion of Castelli, "a most amiable actress and good
-singer, particularly in the comic genre."
-
-Demmer, "trained in Cologne," is reported in 1799, when singing at
-Frankfort-on-the-Main, as having "a firm, enduring voice with a high
-range; he played semi-comic rôles admirably. He was best in airs
-in which there was little agility and more sustained declamation."
-Castelli praises him; but all contemporary accounts agree that he was
-not equal to the part of ~Florestan~, for which he was now selected.
-
-Sebastian Meier, brother-in-law to Mozart (the musical reformer of
-this theatre), "was insignificant as a singer, but a valiant actor,"
-says Castelli, who knew him most intimately. Schindler has an anecdote
-of him as ~Pizarro~, apparently derived from Beethoven, to the effect
-that he had a high opinion of his own powers; that he used to swear by
-Mozart and confidently undertake everything. In view of this Beethoven
-resolved to cure him of his weakness, and to this end wrote the passage
-in Pizarro's air:
-
-[Illustration: Pizarro
-
-Bass
-
- Bald wird sein Blut verrinnen
- Bald krümmet sich der Wurm
-]
-
- the voice moves over a series of scales, played by all the strings,
- so that the singer at each note which he has to utter, hears an
- appogiatura of a minor second from the orchestra. The ~Pizarro~
- of 1805 was unable with all his gesticulation and writhing to
- avoid the difficulty, the more since the mischievous players in
- the orchestra below maliciously emphasized the minor second by
- accentuation. ~Don Pizarro~, snorting with rage, was thus at the
- mercy of the bows of the fiddlers. This aroused laughter. The
- singer, whose conceit was thus wounded, thereupon flew into a rage
- and hurled at the composer among other remarks the words: "My
- brother-in-law would never have written such damned nonsense."
-
-Weinkopf (~Don Fernando~) had "a pure and expressive bass voice,"
-but his part was too meagre and unimportant to affect the success or
-failure of the opera.
-
-Caché (~Jaquino~), according to Castelli, was a good actor,
-
- who was also made serviceable in the opera because Meyer, the
- stage-manager, knew that good acting, in comic operas, was
- frequently more effective than a good voice. It was necessary to
- fiddle his song-parts into his head before he came to rehearsals.
-
-Rothe (~Rocco~) was so inferior both as actor and singer, that his name
-is not to be found in any of the ordinary sources of Vienna theatrical
-history.
-
-One can well believe that very considerable difficulties attended
-the performance, as Treitschke states. His words, in a passage above
-cited, as well as certain expressions of Beethoven's a few months
-later, indicate that the opera was hurriedly put upon the stage, and
-the inadequacy of the singers thus increased by the lack of sufficient
-rehearsals. Seyfried says, "I directed the study of the parts with
-all the singers according to his suggestions, also all the orchestral
-rehearsals, and personally conducted the performance." In 1805 Seyfried
-was young, talented, ambitious, zealous, and nothing was wanting on his
-part to insure success.
-
-[Sidenote: INCIDENTS AT THE REHEARSALS]
-
-Speaking of the rehearsals recalls to mind one of those bursts
-of puerile wrath, which were passed over with a smile by some of
-Beethoven's friends, but gave serious offense to others. Mähler
-remembered that at one of the general rehearsals the third bassoon
-was absent; at which Beethoven fretted and fumed. Lobkowitz, who was
-present, made light of the matter: two of the bassoons were present,
-said he, and the absence of the third could make no great difference.
-This so enraged the composer, that, as he passed the Lobkowitz Place,
-on his way home, he could not restrain the impulse to turn aside and
-shout in at the great door of the palace: "Lobkowitzian ass!"
-
-There were various stumbling-blocks in the vocal score of "Leonore."
-Schindler on this point has some judicious remarks (in his third
-edition), and they are borne out by his record of conversations with
-Cherubini and Anna Milder. During his years of frequent intercourse
-with Beethoven and subsequently, "Leonore" was a work upon whose origin
-and failure he took much pains to inform himself, and its history as
-finally drawn up by him is much more satisfactory and correct than
-others of greater pretensions.
-
-Outside the narrow circle of the playhouse, weightier matters than a
-new opera now occupied and agitated the minds of the Viennese. On the
-20th October, Ulm fell. On the 30th Bernadotte entered Salzburg, on
-his way to and down the Danube. Vienna was defenceless. The nobility,
-the great bankers and merchants--all whose wealth enabled and whose
-vocations permitted it--precisely those classes of society in which
-Beethoven moved, which knew how to appreciate his music, and of whose
-suffrages his opera was assured, fled from the capital. On November 9th
-the Empress departed. On the 10th the French armies had reached and
-occupied the villages a few miles west of the city. On November 13th,
-about 11 o'clock in the forenoon, the vanguard of the enemy, Murat and
-Lannes at the head, 15,000 strong, representing all branches of the
-service, entered Vienna in order of battle, flags flying and music
-sounding.
-
-On the 15th, Bonaparte issued his proclamation from Schönbrunn, which
-he made his headquarters. Murat quartered himself in the palace of
-Archduke Albert; General Hulin, in that of Prince Lobkowitz. It was
-just at this most unlucky of all possible periods that Beethoven's
-opera was produced; on November 20, 21 and 22.
-
-Beethoven's friend, Stephan von Breuning, prepared a pretty surprise
-for him by printing a short complimentary poem and having it
-distributed in the theatre at the second performance. It is preserved
-in the "Notizen" (p. 34).[32] Beethoven desired to retain the original
-title of the opera, "Leonore," and the directors of the theatre have
-been severely censured from that day to this for persisting in giving
-and retaining the title "Fidelio"; but unjustly; for, considering the
-relations in which Paër stood to Baron Braun, it was surely enough to
-have taken his subject, without stealing his title.
-
-[Sidenote: RECOLLECTIONS OF A SINGER]
-
-A young man, educated at the University of Munich, had for some time
-past been private secretary to the Bavarian ~Chargé des Affaires~ at
-Salzburg. The approach of the French armies after the fall of Ulm
-made his position and prospects very uncertain. It was just then that
-an agent of Baron Braun came thither in search of a young, fresh
-tenor to succeed Demmer, whose powers were fast yielding to time. The
-engagement was offered him and thus it came about, that J. A. Röckel,
-in the Autumn of 1805, became first tenor in the Theater-an-der-Wien.
-After appearing in divers characters with much success, considering
-his inexperience, he was offered the part of ~Florestan~ in the
-contemplated revival of "Fidelio." A conversation with the singer at
-Bath in April, 1861, is authority for these particulars, and a letter
-from him dated February 26 of the same year adds more. Röckel wrote:
-
- It was in December, 1805--the opera house An-der-Wien and both
- the Court theatres of Vienna having been at that time under the
- intendance of Baron Braun, the Court Banker--when Mr. Meyer,
- brother-in-law to Mozart and Regisseur of the opera An-der-Wien,
- came to fetch me to an evening meeting in the palace of Prince
- Charles Lichnowsky, the great patron of Beethoven. "Fidelio" was
- already a month previously performed An-der-Wien--unhappily just
- after the entrance of the French, when the city was shut against
- the suburbs. The whole theatre was taken up by the French, and
- only a few friends of Beethoven ventured to hear the opera. These
- friends were now at that soirée, to bring Beethoven about, to
- consent to the changes they wanted to introduce in the opera in
- order to remove the heaviness of the first act. The necessity of
- these improvements was already acknowledged and settled among
- themselves. Meyer had prepared me for the coming storm, when
- Beethoven should hear of leaving out three whole numbers of the
- first act.
-
- At the soirée were present Prince Lichnowsky and the Princess, his
- lady, Beethoven and his brother Kaspar, [Stephan] von Breuning,
- [Heinrich] von Collin, the poet, the tragedian Lange (another
- brother-in-law to Mozart), Treitschke, Clement, leader of the
- orchestra, Meyer and myself; whether Kapellmeister von Seyfried was
- there I am not certain any more, though I should think so.
-
- I had arrived in Vienna only a short time before, and met Beethoven
- there for the first time.
-
- As the whole opera was to be gone through, we went directly to
- work. Princess L. played on the grand piano the great score of the
- opera and Clement, sitting in a corner of the room, accompanied
- with his violin the whole opera by heart, playing all the solos
- of the different instruments. The extraordinary memory of Clement
- having been universally known, nobody was astonished by it, except
- myself. Meyer and I made ourselves useful, by singing as well as
- we could, he (basso) the lower, I the higher parts of the opera.
- Though the friends of Beethoven were fully prepared for the
- impending battle, they had never seen him in ~that~ excitement
- before, and without the prayers and entreaties of the very delicate
- and invalid princess, who was a second mother to Beethoven and
- acknowledged by himself as such, his united friends were not likely
- to have succeeded in this, even to themselves, very doubtful
- enterprise. But when after their united endeavors from seven
- till after one o'clock, the sacrifice of the three numbers was
- accomplished, and when we, exhausted, hungry and thirsty, went to
- restore ourselves by a splendid supper--then, none was happier and
- gayer than Beethoven. Had I seen him before in his fury, I saw him
- now in his frolics. When he saw me, opposite to him, so intently
- occupied with a French dish, and asked me what I was eating, and I
- answered: "I don't know!" with his lion-voice he roared out: "He
- eats like a wolf--without knowing what! Ha, ha, ha!"
-
- The condemned three numbers were:
-
- 1. A great aria with chorus of ~Pizarro~;
-
- 2. A comic duo between ~Leonore~ (~Fidelio~) and ~Marcelline~, with
- violin and violoncello solo;
-
- 3. A comic terzetto between ~Marcelline~, ~Jacquino~ and ~Rocco~.
-
- Many years after, Mr. Schindler found the scores of these three
- pieces amongst the rubbish of Beethoven's music, and got them as a
- present from him.
-
-A question has been raised as to the accuracy of Röckel's memory in
-his statement of the numbers cancelled on this occasion; to which it
-may be remarked, that the particulars of this first and extraordinary
-meeting with Beethoven would naturally impress themselves very deeply
-upon the memory of the young singer; that the numbers to be condemned
-had been previously agreed upon by the parties opposed to the composer
-in the transaction, and doubtless made known to Röckel; that Röckel's
-relations to Meyer were such as to render it in the highest degree
-improbable, that he should confound ~Rocco's~ gold aria with either of
-the ~Pizarro~ airs with chorus belonging to Meyer's part; that both of
-these belong to the first and second original acts--i. e., to the first
-act of the opera as Röckel knew it; that he (Röckel) in his letter
-to the writer is not reporting upon the pieces actually omitted in
-the subsequent performance three or four months later, but upon those
-which, at this meeting, Beethoven was with great difficulty persuaded
-to omit: that the objections made to them were not to the music, but
-because they retarded the action; and, therefore, that the decision
-now reached was by no means final, provided the end desired could be
-attained in some other way. Perhaps it may yet appear that Beethoven,
-now cunningly giving way, succeeded in winning the game, and retaining
-all three of the pieces condemned.
-
-Outside theatrical circles we catch also a glimpse or two of Beethoven
-in these months. Pierre Baillot, the violinist, was in Vienna just
-before the French invasion on his way to Moscow, and was taken by Anton
-Reicha to see Beethoven.
-
- They did not find him in his lodgings but in a by no means
- elegant inn in the Vorstadt. What first attracted the attention
- of the Frenchman was that Beethoven did not have the bulldog,
- gloomy expression which he had expected from the majority of
- his portraits; he even thought he recognized an expression of
- good-nature in the face of the composer. The conversation had just
- got well under way when it was interrupted by a terrific snore. It
- came from a stableman or coachman who was taking his little nap in
- a corner of the room. Beethoven gazed at the snorer a few moments
- attentively and then broke out with the words: "I wish I were as
- stupid as that fellow."[33]
-
-Schindler closes his account of these last five years in Beethoven's
-life with great propriety and elegance by quoting a passage copied by
-the master from Christian Sturm's "Betrachtungen." It is made up of
-scattered sentences which may be found on page 197 of the ninth edition
-(Reutlingen, 1827):
-
- To the praise of Thy goodness I must confess that Thou hast tried
- all means to draw me to Thee. Now it hath pleased Thee to let me
- feel the heavy hand of Thy wrath, and to humiliate my proud heart
- by manifold chastisements. Sickness and misfortune hast Thou sent
- to bring me to a contemplation of my digressions. But one thing
- only do I ask, O God, cease not to labor for my improvement. Only
- let me, in whatsoever manner pleases Thee, turn to Thee and be
- fruitful of good works.
-
-[Sidenote: WORKS PUBLISHED IN 1805]
-
-The publications for the year 1805 were the Two Easy Sonatas, G minor
-and G major, Op. 49, advertised by the Kunst- und Industrie-Comptoir,
-on January 23; Trio (arranged from the Septet) for Pf., Violin (or
-Clarinet) and Violoncello, E-flat, Op. 38, advertised by the same
-institution on the same date; Prelude for the Pf., F minor, advertised
-by the same on January 30; Romance for Violin and Orchestra, F major,
-Op. 50, advertised by the same on May 15; Sonata in C major for Pf.,
-Op. 53, dedicated to Count Waldstein, advertised with the Romance;
-song, "An die Hoffnung," Op. 32, advertised by the same on September
-18; Six Variations for Pf. four hands, on "Ich denke Dein," advertised
-by the same on January 23; Minuet in E-flat for Pf., advertised by same
-on January 30; Scene and Air, "Ah, perfido! spergiuro," in pianoforte
-score, published by Hoffmann and Kühnel.
-
-The compositions which were completed were the opera "Leonore"
-("Fidelio") in its first form; the Concerto for Pf. and Orchestra, G
-major, Op. 58 (this on the authority of Nottebohm); the Pf. Sonata in F
-major. Op. 54; perhaps also may be added the Concerto for Pf., Violin
-and Violoncello, C major. Op. 56. It was sketched at the beginning of
-the year and was written, as Schindler states, for Archduke Rudolph,
-Seidler, violin, and Kraft, violoncello; it may well have been
-completed so as to be played by the winter of 1805-1806.
-
-FOOTNOTES:
-
-[29] Again played by him at the opening of Schuppanzigh's Augarten
-concerts in the Spring.
-
-[30] See Nottebohm's study of the sketches for "Fidelio" in "Zweite
-Beethoveniana," p. 409 ~et seq.~; also what Jahn has to say, and the
-results of Erich Prieger's labors in connection with the reprint of the
-original form of the opera.
-
-[31] Jahn, "Gesammelte Schriften," p. 244.
-
-[32] To the opinions of the reviewers some attention must be given; it
-does not seem advisable to quote them ~in extenso~. The "Freymüthige"
-describes the military occupation of Vienna, the officers quartered
-in the city proper, the private soldiery in the suburbs. At first
-the theatres were empty, but gradually the French began to visit
-them and at the time of writing were more numerous in the playhouses
-than the Austrians. "Fidelio," the new opera by Beethoven, did not
-please. It was given a few times only and the house was empty after
-the first performance. The music did not meet the expectations of
-the cognoscenti and music-lovers, lacking the passionate expression
-which is so compelling in Mozart and Cherubini. The music is beautiful
-in places, but as a whole the opera is far from being a perfect or
-successful work. The "Zeitung für the Elegante Welt" records that the
-music is "ineffective and repetitious," and did not add to the writer's
-opinion of Beethoven's talent for vocal writing formed on hearing his
-cantata ("Christus am Ölberg"). In its issue of January 8, 1806, the
-correspondent of the "Allg. Mus. Zeitung" says that he had expected
-something very different, in view of Beethoven's undisputed talent.
-Beethoven had often sacrificed beauty to newness and singularity and
-therefore something new and original had been expected, but these were
-the qualities which were least noticeable. The music is distinguished
-neither by invention nor execution. The overture is not comparable
-with that of "Prometheus." As a rule there is nothing new in the
-vocal parts; they are generally too long, the text is ceaselessly
-repeated and the characterization misses fire, as, for instance, in
-the duet after the recognition. A canon in the first act and an aria
-in F [E] are more successful, though the pretty accompaniment with
-its three horns ~obbligato~ and bassoon is somewhat overloaded. The
-choruses, especially the song of the prisoners, are a failure. Dr.
-Henry Reeve, of Norwich, England, one of the earliest collaborators
-on the "Edinburgh Review," then a young man of 25, was in Vienna at
-the time of the French invasion and attended the second representation
-of the opera on November 21st. Sir George Grove sent a copy of a page
-from his journal to Thayer. He thought the plot a sad mixture of bad
-action and romantic situations, but the airs, duets and choruses worthy
-of all praise. The "overtures," of which there was one for every act,
-were too artificial to be generally agreeable and an appreciation of
-their beauties would require frequent hearing. Beethoven sat at the
-pianoforte and conducted the performance--a little, dark, young-looking
-man, who wore spectacles.
-
-[33] "Signale für die Musikalische Welt," June 21, 1866.
-
-
-
-
-Chapter IV
-
- The Year 1806--Repetition of "Fidelio"--Changes in the Opera--Its
- Withdrawal--Journey to Silesia--Correspondence with Thomson--The
- Scottish Songs.
-
-
-Excerpts from a letter written on June 2, 1806, by Stephan von Breuning
-to his sister and brother-in-law, make a fair opening for the story
-of the year 1806. In it he reports on "Fidelio." The letter, though
-written in the middle of the year, has reference to the period between
-the original performance late in 1805 and the repetition in the spring
-of 1806, a period in which it would seem, from the absence of all
-epistolary writings, Beethoven was in no mood, or too much occupied
-otherwise, for correspondence. Von Breuning writes:
-
- Nothing, perhaps, has caused Beethoven so much vexation as
- this work, the value of which will be appreciated only in the
- future.... Beethoven, who had also observed a few imperfections
- in the treatment of the text in the opera, withdrew it after
- three representations. After order had been restored he and I
- took it up again. I remodelled the whole book for him, quickening
- and enlivening the action; he curtailed many pieces, and then it
- was performed three[34] times with great success. Now, however,
- his enemies in the theatre arose, and as he had offended several
- persons, especially at the second representation, they succeeded in
- preventing further performances. Before this, many obstacles had
- been placed in his way; to let one instance stand as proof for the
- others, he could not even get permission to secure an announcement
- of the opera under the changed title "Fidelio," as it is called in
- the French original, and as it was put into print after the changes
- were made. Contrary to promise the first title "Leonore" appeared
- on the poster. This is all the more unpleasant for Beethoven since
- the cessation of the performances on which he was depending for
- his honorarium, which consists in a percentage of the receipts,
- has embarrassed him in a financial way. He will recover from the
- set-back all the more slowly since the treatment which he has
- received has robbed him of a great deal of his pleasure in and love
- for work....
-
-The words "Fidelio" and "Leonore" are here misplaced, interchanged,
-whether by Breuning or his copyist is not known. The letter is a
-reflection of Beethoven's disappointment and indignation at fancied
-injuries; it was written in ignorance of divers material facts, and
-contains inaccuracies, which--since its publication by Wegeler in
-1838--have colored many attempts to write the early history of the
-opera.
-
-It is a circumstance, noteworthy and not easily to be explained, that
-Breuning, instead of Sonnleithner, revised the text and made the new
-disposition of the scenes. For the alterations and suppressions, both
-in the text and the music, made at this time, the reader is referred
-to the edition of "Leonore" prepared by Otto Jahn, and published by
-Breitkopf and Härtel in 1852, and the preface to the edition of the
-"Fidelio" of 1805 published by Erich Prieger.
-
-At the performances in November, the effect of the overture had been
-ruined by a passage in the Allegro, which was too difficult for the
-wood-wind instruments. "Instead of simply removing this obstacle (31
-measures)," says Schindler, "Beethoven thought it advisable to rewrite
-the whole, inasmuch as he was already engaged upon a revision of other
-parts of the work. He retains the motivi of the Introduction as well
-as the Allegro, has the motivo of the latter played by violoncellos
-and violins simultaneously for the sake of greater sonority, and on
-the existing foundation rears a new structure, including several new
-thoughts."[35]
-
-[Sidenote: THE OVERTURES TO "FIDELIO"]
-
-And thus for Beethoven the winter passed. To compete with successful
-new works which Schikaneder offered the Vienna audiences of 1806,
-was no light matter; and it is easy to imagine, that Beethoven felt
-this, and determined, at all events in his own field of instrumental
-composition, to leave no doubt who was master. Hence, that monumental
-work, the great overture to "Leonore" in its second form. He was, as
-usual, dilatory in meeting his engagements. January and February passed
-and March drew to its close, and the overture was not ready. This was
-too much for Baron Braun's patience. He, therefore, selected the best
-night of the season--Saturday, March 29, the last before the closing
-of the theatre for Holy Week and Easter--and gave Beethoven distinctly
-to understand, that if the opera was not performed on that evening, it
-should not be given at all. This was effectual and the new score was
-sent in; but so late, as Röckel well remembered, as to allow but two or
-three rehearsals with pianoforte and one only with orchestra; and these
-were directed by Seyfried--the composer appearing at neither.
-
-Beethoven and Breuning supposed that a change of title from "Fidelio"
-to "Leonore" had been agreed to by the directors, and indeed the new
-text-book and Breuning's poem on the occasion were so printed; but
-it was determined otherwise. By the new arrangement of the scenes,
-the number of acts was reduced to two. The new playbill therefore
-substitutes "Opera in two Acts" for "three"; excepting this, the
-change of date, and of Röckel's for Demmer's name as ~Florestan~, it
-is a facsimile of the previous ones, and announces: "Fidelio oder die
-Eheliche Liebe." For this determination the directors may well have
-urged, not only a proper regard for the composer of "Sargino" and the
-(Italian) "Leonore," but the manifest impropriety of misleading the
-public by giving a new title to a work which remained essentially
-unchanged. As on the original production, Breuning wrote a poem: "To
-Herr Ludwig van Beethoven, on the occasion of the reproduction of the
-opera composed by him and first performed on November 20, 1805, now
-given under the new title 'Leonore.'"
-
-[Sidenote: UNSUCCESSFUL PERFORMANCES]
-
-The correspondent of the "Allg. Mus. Zeit.," under date of April 2,
-writes: "Beethoven has again produced his opera 'Fidelio' on the
-stage with many alterations and abbreviations. An entire act has been
-omitted, but the piece has benefited and pleased better." On Thursday,
-the 10th, it was given again. The following letters from Beethoven
-to Sebastian Meier, referring to this performance, complain of "many
-blunders" in the choruses, ask for new rehearsals, and say:
-
- Please ask Mr. Seyfried to conduct my opera to-day, I want to look
- at and hear it from a distance, thus at least my patience will not
- be so greatly tried as if I were to hear my music bungled close
- at hand! I cannot think otherwise than that it is done purposely.
- I will say nothing about the wind-instruments, but that all ~pp~,
- ~crescendo~, all ~decres.~ and all ~forte~, ~ff~, have been elided
- from my opera; at any rate they are not played. All delight in
- composing departs when one hears it (one's music) played ~thus~!
-
-Seyfried's autograph record of all performances in the
-Theater-an-der-Wien, through a long series of years, gives "Sargino"
-instead of "Fidelio," for Saturday the 12th--and "Agnes Bernauer"
-for the Sunday and Monday following. That this old, well-known drama
-was so repeated affords a strong presumption that an opera--we think
-"Fidelio"--was withdrawn "because obstacles had suddenly appeared"
-after it was too late to supply its place with another. At all events,
-the production of "Fidelio" on Thursday, April 10th, was the last; for
-which fact, two explanations are given--that in Breuning's letter, and
-one by Röckel in his letter to the author. Breuning attributes it to
-the composer's enemies--to a cabal, to "several persons whom Beethoven
-had offended, especially at the second representation"; Röckel, to
-Beethoven's own imprudence and folly.
-
-Breuning, a Secretary in the War Office, could have had little leisure
-for theatrical matters in those melancholy days during the French
-occupation and immediately after; it is a cause of surprise, that
-he found time for the revision of the "Fidelio" text; his record,
-therefore, could hardly have been made except upon the representations
-of his friend--the last man to admit that he was in fault. But
-Röckel was behind the scenes in a double sense: he sang the part of
-~Florestan~ and while Beethoven's "friends were, most of them, married
-men, not able to walk and dine out with him (as he writes) like myself,
-another bachelor, to whom he took a fancy--I could call upon him in the
-morning and in fine weather stroll and dine with him in the country."
-Breuning and Röckel are alike men of unimpeachable veracity; but the
-latter speaks from personal knowledge and observation.
-
-Breuning's statement is improbable. Who were Beethoven's enemies? Who
-formed the cabal? Baron Braun, Schikaneder, Seyfried, the Stage-manager
-Meier, Director Clement, the solo singers (Mlle. Milder, Weinkopf,
-Röckel), were all his friends; and, for anything now known, so were
-Mlle. Müller, Rothe and Caché. As to orchestra and chorus, they might
-refuse to play under Beethoven as conductor--nothing more; and, as he
-had already conducted four if not five times, this would create no
-great difficulty, as the baton would necessarily pass into the hands
-of Seyfried at the first or second subsequent performance. Moreover,
-now that the opera was fairly upon the stage and making its way, it
-was for the interest of all parties, from Baron Braun down to the
-scene-shifters, to continue it so long as it would draw an audience.
-That it was making its way is proved not only by all the contemporary
-accounts, but by this: that notwithstanding the necessarily empty
-houses in November, Beethoven's percentage of the receipts finally
-amounted to nearly 200 florins.
-
-[Sidenote: THE COMPOSER IN A RAGE]
-
-In the second of the notes to Meier, Beethoven is guilty of monstrous
-injustice. A moment's reflection shows this. The orchestra and chorus
-had duly rehearsed and three times publicly performed "Fidelio" as
-first written. Since then (see Jahn's edition) most of the numbers,
-perhaps every one, had been more or less changed. Now every musician
-knows that it is easier to play a piece of new music correctly at
-sight, than a well-known composition in which material alterations
-have been made. And yet, because some forty men--playing on a dozen
-different instruments, and after a single rehearsal at which the
-composer was not present to explain his intentions--did not effect
-the impossibility of reading the music correctly and at the same time
-note all the marks of expression, Beethoven writes: "I cannot think
-otherwise than that is done purposely!"
-
-All things considered, there can be no hesitation in preferring the
-testimony of the singer of ~Florestan~, to that of the Court War
-Councillor.
-
- When the opera was produced in the beginning of the following
- year (writes Röckel) it was exceedingly well received by a select
- public, which became more numerous and enthusiastic with each new
- representation; and no doubt the opera would have become a favorite
- if the evil genius of the composer had not prevented it, and as
- he, Beethoven, was paid for his work by a percentage, instead of
- a mere honorarium, an advantage which none enjoyed before him,
- it would have considerably advanced his pecuniary arrangements.
- Having had no theatrical experience, he was estimating the receipts
- of the house much higher than they really were; he believed
- himself cheated in his percentage, and without consulting his real
- friends on such a delicate point, he hastened to Baron Braun--that
- high-minded and honorable nobleman--and submitted his complaint.
- The Baron, seeing Beethoven excited and conscious of his ~one
- susceptibility~ (i. e., suspicious temper), did what he could to
- cure him of his suspicions against his employees, of whose honesty
- he was sure. Were there any fraud, the Baron said, his own loss
- would be beyond comparison more considerable than Beethoven's. He
- hoped that the receipts would increase with each representation;
- until now, only the first ranks, stalls and pit were occupied; by
- and by the upper ranks would likewise contribute their shares.
-
- "I don't write for the galleries!" exclaimed Beethoven.
-
- "No?" replied the Baron, "My dear Sir, even Mozart did not disdain
- to write for the galleries."
-
- Now it was at an end. "I will not give the opera any more," said
- Beethoven, "I want my score back." Here Baron Braun rang the bell,
- gave orders for the delivery of the score to the composer, and
- the opera was buried for a long time. From this encounter between
- Beethoven and Baron Braun one might conclude that the former's
- feelings had been injured by the comparison with Mozart; but since
- he revered Mozart highly, it is probable that he took offence
- more at the manner in which they were uttered than at the words
- themselves.--He now realized plainly that he had acted against his
- own interests, and in all probability the parties would have come
- to an amicable understanding through the mediation of friends if
- Baron Braun had not very soon after retired from the management of
- the united theatres, a circumstance that led to a radical change of
- conditions.
-
-In truth, Beethoven had overshot the mark. The overture was too novel
-in form and grand in substance to be immediately understood; and, in
-1806, there was not an audience in Europe able to find, in the fire and
-expression of the principal vocal numbers, an adequate compensation
-for the superficial graces and melodic beauties of the favorite operas
-of the time, and which seemed to them to be wanting in "Fidelio." Even
-Cherubini, who was all this time in Vienna, failed to comprehend fully
-a work which, though a first and only experiment, was destined to an
-ever-increasing popularity, when nearly all his own then universally
-admired operas had disappeared from the stage. Schindler records that
-he "told the musicians of Paris concerning the overture that because of
-its confusion of modulations he was unable to recognize the principal
-key." And farther, that he (Cherubini), in listening to "Fidelio," had
-come to the conclusion that till then Beethoven had paid too little
-heed to the art of singing, for which Salieri was not to blame.
-
-In 1836, Schindler conversed with the ~Fidelio~ of 1805-06, Madame
-Milder-Hauptmann, on the subject: "She said, among other things, that
-she, too, had had severe struggles with the master chiefly about the
-unbeautiful, unsingable passages, unsuited to her voice, in the Adagio
-of the air in E major--but all in vain, until, in 1814, she declared
-that she would never sing the air again in its then shape. That worked."
-
-Anselm Hüttenbrenner, who became a pupil of Salieri a dozen years
-later, wrote in a letter to Ferdinand Luib, under date February 21,
-1858: "Speaking of Beethoven Salieri told me the composer had submitted
-'Fidelio' to him for an opinion: he had taken exception to many
-things and advised Beethoven to make certain changes; but Beethoven
-had 'Fidelio' performed just as he had written it--and never visited
-Salieri again." These last words are too strong; Beethoven's pique
-against his old master was in time forgotten; for Moscheles (also in a
-letter to Luib) writes on February 28, 1858: "I cannot recall seeing
-Schubert at Salieri's, but I do remember the interesting circumstance
-that once I saw a sheet of paper lying at Salieri's on which in great
-letters written by Beethoven were the words: '~The pupil Beethoven was
-here!~'"
-
-A letter by Beethoven to Baron von Braun refers to the incidents just
-described and asks permission to get from the theatre orchestral parts,
-as follows:
-
- ~Flauto primo~, the three trombones and the four horn parts of my
- opera. I need these parts, but only for a day, in order to have a
- few trifles copied for myself which ~could not be written into the
- score for want of room~, also because ~Prince Lobkowitz~ thinks ~of
- giving the opera at his house~ and has asked it of me.
-
-There were other reasons why Beethoven desired to render his score
-perfect. Whether the opera was performed in the Lobkowitz palace is not
-recorded; but Breuning ends his letter of June 2nd thus: "I will not
-write you the news that Prince Lichnowsky has now sent the opera to the
-Queen of Prussia, and that I hope the performances in Berlin will show
-the Viennese what they have at home."
-
-Breuning's hope was vain; the opera was not given in Berlin.
-
-[Sidenote: MARRIAGE OF KARL KASPAR VAN BEETHOVEN]
-
-The order of time requires a passing notice of a family event which
-proved in the end a cause of infinite trouble and vexation to Beethoven
-and all connected with him by the ties of kindred or friendship.
-Whether his brother Kaspar's salary was increased above 250 florins,
-before his appointment in 1809 as Liquidators'-Adjunct with 1000
-florins and 160 fl. for lodgings, does not appear; beyond a doubt it
-had been. But, be this as it may, he now found himself in a position to
-marry, and on the 25th of May "a marriage contract was closed between
-Carl Caspar v. Beethoven, R. I. Officer of the Revenue, and of this
-city (Vienna) and Theresia Reiss, daughter of Anton Reiss, civilian,
-upholsterer." Their only child, a son, was born--according to the
-baptismal certificate--on September 4th, 1806.
-
-Reiss was a man of considerable wealth, for one in his sphere of life,
-and able, it is said, to give his daughter a marriage portion of 2000
-florins; it appears, too, that the valuable house in the Alservorstadt,
-owned by Karl at the time of his death, was an inheritance of his wife
-from her father's estate; indeed, half the right to the property was
-legally secured to her. So much has been wantonly and falsely written
-upon this marriage and its consequences, as to render it proper to add
-here: Karl van Beethoven's character and temperament were not fitted to
-render a wife permanently happy; on the other hand his wife, before her
-husband's death, dishonored him by an intrigue with a medical student;
-but there is no reason whatever to believe that the marriage, at the
-time it took place, was not considered a good one for, and by, all
-parties concerned.
-
-The notices of Beethoven's own movements during this year are scanty.
-"Fidelio" and studies to instrumental works employed him during the
-winter (1805-6), but not to the exclusion of the claims of social
-intercourse, as one of his characteristic memoranda indicates. It is
-written with lead pencil on a page of the new quartet sketches: "Just
-as you are now plunging into the whirlpool of society--just so possible
-is it to compose ~operas~ in spite of social obstacles. Let your
-deafness no longer be a secret--even in art."
-
-Breuning's report (June 2), that Beethoven "had lost a great deal of
-his pleasure in and love for work," had even then ceased to be true.
-On the 26th of May, the first of the Rasoumowski Quartets had been
-begun--and with it began a series of works which distinguished the
-year 1806 as one of astonishing productiveness--but more on this point
-in due time. It is quite certain that he took no summer lodgings: this
-and other considerations confirm Schindler's statement, that, when the
-revision of a copy of his opera for Berlin had been finished, he went
-into Hungary to enjoy "a short rest with his friend Count Brunswick."
-Thence he journeyed into Silesia to the seat of Prince Lichnowsky near
-Troppau.
-
-[Sidenote: NEGOTIATIONS WITH BREITKOPF AND HÄRTEL]
-
-Two documents now come up for consideration which fill a hiatus left by
-the author in the original edition of this work. They are the letters
-to which reference was made by the English editor in his comments
-on Beethoven's love-affairs (Vol. I, p. 344). Both are addressed to
-Breitkopf and Härtel, the first dated "Vienna, July 5, 1806," the
-second "Grätz, den 3ten Heumonath, 1806"--"Heumonath" meaning July.
-The inaccuracy of the latter date is too obvious to call for extended
-comment; Beethoven could not apologize on the third day of the month
-for tardiness in replying to a letter in answer to one which he had
-dispatched on the fifth. It is not permissible to play fast and loose
-with Beethoven's dates, despite their frequent faultiness; we must
-accept them when they are upheld by corroborative evidence, but reject
-them when it is plainly impossible to conceive them as correct. In
-explanation of the obvious incorrectness of the second date it is
-suggested that when Beethoven wrote "Heumonath," i. e., July, he meant
-to write "Herbstmonath," i. e., September. Irrespective of their dates,
-however, the letters furnish evidence of Beethoven's creative activity
-during the summer of 1806. The first letter is as follows:
-
- Vienna, July 5, 1806.
-
- I inform you that my brother is going to Leipsic on business of
- his chancellary and I have given him to carry the overture to my
- opera in pianoforte arrangement, my oratorio and a new pianoforte
- concerto--you may also negotiate with him touching some new violin
- quartets of which I ~have already completed one~ and am purposing
- to devote myself almost wholly to this work. As soon as you have
- come to an understanding with my brother I will send you the
- pianoforte arrangement of my opera--you may also have the score.
-
- I hear that the symphony which I sent you last year and ~which you
- returned to me~ has been roundly abused in the Musikal. Zeitung,
- I have not read it, if you think that you do ~me~ harm by this
- you are mistaken, on the contrary you bring your newspaper into
- discredit by such things--all the more since I ~have not made any
- secret~ of the fact that you sent back ~this symphony~ and other
- compositions--Please present my compliments to Herr V. Rochlitz, I
- hope his bad blood toward me has become a little diluted, say to
- him that I AM BY NO MEANS SO IGNORANT of foreign literature not to
- know that ~Herr v. Rochlitz has written some very pretty things~,
- and if I should ever come to Leipsic I am convinced that we shall
- become right good friends without ~causing injury or loss to his
- criticisms~....
-
-The pianoforte concerto referred to is that in G major, Op. 58; the
-Quartets, the set Op. 59; the symphony, the "Eroica." The second letter
-was written from Prince Lichnowsky's castle, Grätz, near Troppau in
-Silesia. Breitkopf and Härtel's endorsement shows that it was received
-and answered in September:
-
- Grätz, Heu-Monath 3rd, 1806.
-
- Rather too much to do and the little journey here I could not
- answer your letter at once--although I at once decided to accept
- your offer, since my comfort, too, will be promoted by such an
- arrangement and many unavoidable disorders obviated--I willingly
- obligate myself not to sell any more of my works to any one except
- you nor abroad except in the cases now specified, viz: whenever
- advantageous offers are made to me by foreign publishers I will
- inform you of the fact; and if you are otherwise inclined I will at
- once arrange that you shall have ~the same work for Germany~ for
- a smaller honorarium.--The second case is this: if I should leave
- Germany, which is easily possible, that you may ~still participate
- as above~, if you so desire--If these conditions are agreeable to
- you write me--I believe the plan mutually helpful--as soon as I
- learn your opinion of the matter--you may have at once 3 violin
- quartets, a new pianoforte concerto, a new symphony, the score of
- my opera and my oratorio.
-
- My present place of sojourn is here in Silesia so long as autumn
- lasts--with Prince Lichnowsky--who sends greetings to you--My
- address is L. v. Beethoven in Troppau.
-
-Breitkopf and Härtel's endorsement is as follows: "~Resp.~ (i. e.,
-~responsum~). Let him propose the honorarium; if acceptable we will
-send him a contract for three years." In reply to this Beethoven wrote
-a letter dated Vienna, Nov. 18, 1806, in which he said:
-
- Partly my distractions in Silesia, partly the events which have
- taken place in your country, were to blame that I did not answer
- your letter before now--should the present condition of affairs
- prevent your entering into an engagement with me, you are not bound
- to anything--only I beg you to answer at once by post, so that in
- case you do not care to make a contract with me--I need not let
- my works lie idle. With regard to a contract for three years I am
- disposed to enter into it with you at once if you will agree that
- I sell several works to England or Scotland. It is understood of
- course ~that the works which you have received from me or which
- I sold you belong only to you, namely are your sole property and
- have nothing to do with those of France, England or Scotland--but
- I must have the privilege to dispose of other works in those
- countries--But in Germany, you and no other publisher would be
- the owner of my works~. I would willingly renounce the sale of my
- works in those countries, but I have received from Scotland such
- weighty offers and such an honorarium as I could not ask of you,
- besides a connection with foreign countries is always important
- for the fame of an artist and in the event of his travelling--As,
- for instance, in the case of Scotland, I have the right to sell
- the same works in Germany and France, I would gladly let you have
- them for Germany and France--so that only London and Edinburgh (in
- Scotland) would be lost to your sales.... For the present I offer
- you three quartets and a pianoforte concerto--I cannot give you the
- promised symphony yet--because a gentleman of quality has taken it
- from me, but I have the privilege of publishing it in half a year.
- I ask of you 600 florins for the three quartets and 300 fl. for the
- concerto, ~both amounts~ in Convention Florins according to the 20
- florin scale.
-
-The negotiations were without result and the compositions mentioned
-were published by the Industrie-Comptoir. The symphony referred to was
-doubtless the fourth, in B-flat, and the "gentleman of quality" in all
-likelihood Count von Oppersdorff, to whom it was dedicated.
-
-In October Breuning wrote to Wegeler: "Beethoven is at present in
-Silesia with Prince Lichnowsky and will not return till near the end of
-this month. His circumstances are none of the best at present, since
-his opera, owing to the cabals of his opponents, was performed but
-seldom, and therefore yielded him nothing. His spirits are generally
-low and, to judge by his letters, the sojourn in the country has not
-cheered him." This visit to the Prince came to an abrupt termination in
-a scene which has been a fruitful theme for the silly race of musical
-novelette writers. The simple truth is related by Seyfried in the
-appendix to his "Studien" (page 23) and is here copied literally except
-for a few additional words interspersed, derived by the present writer
-from a conversation with the daughter of Moritz Lichnowsky:
-
- When he (Beethoven) did not feel in the mood it required repeated
- and varied urgings to get him to sit down to the pianoforte.
- Before he began playing he was in the habit of hitting the keys
- with the flat of his hand, or running a single finger up and down
- the keyboard, in short, doing all manner of things to kill time
- and laughing heartily, as was his wont, at the folly. Once while
- spending a summer with a Mæcenas at his countryseat, he was so
- pestered by the guests (French officers), who wished to hear him
- play, that he grew angry and refused to do what he denounced as
- menial labor. A threat of arrest, made surely in jest, was taken
- seriously by him and resulted in Beethoven's walking by night to
- the nearest city, Troppau, whence he hurried as on the wings of the
- wind by extra post to Vienna.[36]
-
- In the "Grenzboten," Vol. XVI, No. 14, April 3, 1857, Fräulein
- Giannatasio del Rio relates that, in 1816, Beethoven told how once
- during the invasion when the Prince had a number of Frenchmen as
- his guests, he (the Prince) repeatedly tried to coerce him to
- play for them on the pianoforte and that he had stoutly refused;
- which led to a scene between him and the Prince, whereupon B.
- indiscreetly and suddenly left the house.--He once said that it
- is easy to get along with nobility, but it was necessary to have
- something to impress them with.
-
-To propitiate him for the humiliation which he had suffered, the bust
-of his patron had to become a sacrifice; he dashed it into pieces from
-its place on a cabinet to the floor. Alois Fuchs recorded an anecdote
-which illustrates the feeling which made Beethoven so unwilling to play
-before the French officers. After the battle at Jena (October 14, 1806)
-Beethoven met his friend Krumpholz, to whom he was warmly attached,
-and, as usual, asked him, "What's the news?" Krumpholz answered
-that the latest news was the report just received that the great
-hero Napoleon had won another decisive victory over the Prussians.
-Greatly angered, Beethoven replied to this: "It's a pity that I do not
-understand the art of war as well as I do the art of music, I would
-conquer him!"
-
-A very natural query arises here: how did Beethoven meet the expenses
-of these costly journeys? In answer it may be said that there is good
-reason to believe that he borrowed and used his brother Johann's scanty
-savings.
-
-[Sidenote: THOMSON AND SCOTTISH SONGS]
-
-A letter by Beethoven, dated November 1, introduces a new topic. At
-the time of the Union of the Kingdoms of England and Scotland, 1707,
-a "Board of Trustees for the Encouragement of Arts and Manufactures
-in Scotland" was established. About 1785 George Thomson became its
-Secretary. He had some knowledge of musical science, and was an
-enthusiastic lover of Scottish airs and melodies. His official position
-brought him into correspondence with educated and influential people in
-all parts of the kingdom, and afforded him singular facilities for the
-execution of an early formed project--that of making the most extensive
-collection possible of the music of Scotland. Many compilations,
-various in extent and merit, had been published, but all of them, as
-Thomson justly remarks, "more or less defective and exceptionable." In
-one of his prefaces he says:
-
- To furnish a collection of all the fine airs, both of the plaintive
- and the lively kind, unmixed with trifling and inferior ones--to
- obtain the most suitable and finished accompaniments, with the
- addition of characteristic symphonies to introduce and conclude
- each air--and to substitute congenial and interesting songs, every
- way worthy of the music, in the room of insipid or exceptionable
- verses, were the great objects of the present publication....
-
- For the composition of the symphonies and accompaniments, he
- entered into terms with Mr. Pleyel, who fulfilled part of his
- engagement satisfactorily; but having then stopped short, the
- editor found it necessary to turn his eyes elsewhere. He was so
- fortunate, however, as to engage Mr. Kozeluch, and afterwards, Dr.
- Haydn, to proceed with the work, which they have finished in such a
- manner as to leave him nothing to regret on Mr. Pleyel's breach of
- engagement, etc., etc.
-
-Doubtless Thomson would have applied sooner to Haydn, had he known
-that the great master would condescend to such a labor. The appearance
-of William Napier's two volumes of "Original Scots Songs, in three
-parts, the Harmony by Haydn," removed any doubt on this point. For
-Napier, Haydn simply added a violin part and a figured bass; for
-Thomson, a full pianoforte score, parts for violin and violoncello,
-and an instrumental introduction and coda. A very remarkable feature
-of the enterprise was, that the composers of the accompaniments had
-no knowledge of the texts, and the writers of the poetry no knowledge
-of the accompaniments. The poets, in many cases, had a stanza of the
-original song as a model for the metre and rhythm; in all others, they
-and the composers alike received the bare melody, with nothing else to
-guide them in their work but Italian musical terms: allegro, moderato,
-andante, etc., etc., affettuoso, espressivo, scherzando, and the like.
-This is also true of the Welsh and Irish melodies. Beethoven began his
-labors for Thomson with the last named. In the preface to the first
-volume, dated "Edinburgh, anno 1814," after describing his work in
-collecting Irish airs, Thomson says:
-
- They were sent to Haydn to be harmonized along with the Scottish
- and Welsh airs; but after that celebrated composer had finished
- the greater part of those two works, his declining health only
- enabled him to harmonize a few of the Irish Melodies; and upon his
- death, it became necessary to find another composer to whom the
- task of harmonizing them should be committed.[37] Of all composers
- that are now living, it is acknowledged by every intelligent and
- unprejudiced musician, that the only one, who occupies the same
- distinguished rank with the late Haydn is BEETHOVEN. Possessing
- the most original genius and inventive fancy, united to profound
- science, refined taste and an enthusiastic love of his art--his
- compositions, like those of his illustrious predecessor, will
- bear endless repetition and afford ever new delight. To this
- composer, therefore, the Editor eagerly applied for symphonies
- and accompaniments to the Irish Melodies; and to his inexpressible
- satisfaction, Beethoven undertook the composition. After years of
- anxious suspense and teazing disappointment, by the miscarriage
- of letters and manuscripts, owing to the unprecedented difficulty
- of communication between England and Vienna, the long expected
- symphonies and accompaniments at last reached the Editor, three
- other copies having previously been lost upon the road.
-
-Near the close of his preface, Thomson says: "After the volume was
-printed and some copies of it had been circulated, an opportunity
-occurred of sending it to Beethoven, who corrected the few inaccuracies
-that had escaped the notice of the Editor and his friends; and he
-trusts it will be found without a single error."
-
-[Sidenote: BEETHOVEN'S SUGGESTED ARRANGEMENTS]
-
-Following is a translation of the letter to Thomson referred to:
-
- Vienna, November 1, 1806.
-
- Dear Sir:
-
- A little excursion to Silesia which I have made is the reason why
- I have postponed till now answering your letter of July 1. On my
- return to Vienna I hasten to communicate to you what I have to say
- and what I have decided as to the proposals you were so kind as to
- make me. I will speak with all candor and exactitude, which I like
- in business affairs, and which alone can forestall any complaint on
- either side. Here, then, my dear Sir, are my statements:
-
- 1^{mo}. I am not indisposed, on the whole, to accept your
- propositions.
-
- 2^{do}. I will take care to make the compositions easy and
- pleasing, as far as I can and as far as is consistent with that
- elevation and originality of style which, as you yourself say,
- favorably characterize my works and from which I shall never
- derogate.
-
- 3^{tio}. I cannot bring myself to write for the flute, as this
- instrument is too limited and imperfect.
-
- 4^{to}. In order to give the compositions which you will publish
- greater variety and to leave myself a freer field in them, though
- the task of making them easy would always be an embarrassment to
- me, I shall promise you only three trios for violin, viola and
- violoncello, and three quintets for two violins, two violas and one
- violoncello. Instead of the remaining three trios, I will send you
- three quartets and, finally, two sonatas for pianoforte with an
- accompanying instrument, and a quintet for two violins and flute.
- In a word, I would ask you with regard to the second series of the
- compositions you ask for, to rely upon my taste and good faith and
- I assure you that you shall be entirely satisfied.
-
- If you cannot agree to any of these changes, I shall not insist
- upon them obstinately.
-
- 5^{to}. I should be glad if the second series of compositions were
- published six months after the first.
-
- VI^{to}. I desire a clearer explanation of the expression which
- I find in your letter that no copy printed under my name shall
- be introduced into Great Britain; for if you agree that these
- compositions are to be published also in Germany and even in
- France, I do not understand how I shall be able to prevent copies
- from being taken to your country.
-
- 7^{mo}. Finally as to the honorarium, I shall expect you to send
- me 100 pounds sterling, or 200 Vienna ducats in gold, and not in
- Vienna bank-notes, which under the present circumstances are at too
- great a discount; for if paid in these notes the sum would be as
- little in proportion to the works which I should deliver to you as
- to the fees which I receive for all my other compositions. Even a
- fee of 200 ducats in gold is by no means excessive payment for all
- that is demanded to meet your wishes.
-
- The best way of making the payment will be for you, on the dates
- when I forward you the first and second series of compositions, to
- send me each time by post a bill of exchange for 100 ducats in gold
- drawn upon a house in Hamburg; or for you to commission somebody in
- Vienna to hand me such a bill of exchange each time, as he receives
- from me the first and second series.
-
- At the same time please let me know the date on which each series
- will be published by you in order that I may engage the publishers
- who issue these compositions in Germany and France, to abide by the
- same.
-
- I hope that you will find my explanations reasonable and of such
- a sort that we can reach some definite agreement. In this case it
- will be best to draw up a formal contract which please have the
- kindness to prepare in duplicate; and I will return you one copy
- signed by me.
-
- I await your answer, that I may begin on the work; and I remain
- with distinguished consideration, my dear Sir,
-
- Your obedient servant,
-
- Louis van Beethoven.
-
- P.S.
-
- I shall be glad to meet your wish that I provide little Scottish
- songs with harmonized accompaniments; and in this matter I await
- a more definite proposal; since it is well known to me that Herr
- Haydn was paid one pound sterling for each song.
-
-The original of this letter--in possession of the heirs of Mr.
-Thomson--is in French, the signature only being in Beethoven's hand.
-Of its various propositions, that in the postscript alone led to any
-results.
-
-[Sidenote: COMPOSITIONS OF 1806]
-
-And now to the compositions of the year. A song translated by Breuning
-from a French opera, "Le Secret," was probably the first fruits of
-the newly awakened "desire and love for work," which proved so nobly
-productive during his summer absence from Vienna; it is the one
-published at different times under the titles "Empfindungen bei Lydiens
-Untreue," and "Als die Geliebte sich trennen wollte." A slight token
-of gratitude for the recent zealous kindness of Breuning in the matter
-of the opera, such as this song, would not long be delayed even by
-Beethoven. But, whether or not this was the first composition after
-the withdrawal of "Fidelio," it is certain that, just one week before
-the date of Breuning's letter, Beethoven had set himself resolutely
-to work upon grander themes than Empfindungen bei Lydiens or any
-other Mädchens Untreue. These are now to be considered. He began
-the quartets, Op. 59, on May 26. Certain studies to "Fidelio," not
-previously mentioned, are contained in a sketchbook of the Landsberger
-Collection of Autographs, the principal contents of which are sketches
-for the second, fourth, fifth, sixth and ninth Symphonies, and for
-"Fidelio." This, at first view, seems to confirm an assertion of
-Czerny's--not accepted by Schindler, who in this case is the better
-authority--namely, that the Ninth Symphony, except its choral Finale,
-was projected many years before its composition; but the book itself
-affords a strong argument against it; it being, as the present writer
-is convinced, not a manuscript in its original form, but one made up
-of parts of several different books, stitched together subsequently
-for the better preservation of these various symphonic studies. In
-it, however, the sketches for the Fourth Symphony are in immediate
-connection with those for "Fidelio." The list, then, of important
-works sketched during the progress of the opera, is this: Triple
-Concerto, Op. 56; Sonata in F minor, Op. 57; Pf. Concerto in G, Op.
-58; Rasoumowsky Quartets, Op. 59; Fourth Symphony, B-flat, Op. 60;
-Fifth Symphony, C minor, Op. 67; Sixth Symphony, "Pastorale," Op. 68.
-Omitting the first as belonging to 1805, and the last two as belonging
-to 1807-1808, the other four, we conceive, may be dated 1806. They
-afford a striking example of Beethoven's habit of working on several
-compositions at the same time, and, moreover, as we believe, of his
-practice in such cases of giving the works opus numbers in the order of
-their completion. In this order we will take them up. "The first work
-which followed the exertions caused by the opera," writes Schindler,
-"was the Sonata in F minor, Op. 57.... The master composed it
-straightway from beginning to end, during a short period of rest at the
-house of his friend Count Brunswick, to whom, as is known, the sonata
-is dedicated."
-
-Beethoven, journeying into Silesia after his visit to Brunswick, took
-the manuscript and had it also with him on his return to Vienna per
-extra post from Troppau after the explosion at Lichnowsky's. "During
-his journey," wrote M. Bigot half a century afterwards on a printed
-copy belonging to the pianist Mortier de Fontaine,
-
- he encountered a storm and pouring rain which penetrated the trunk
- into which he had put the Sonata in F minor which he had just
- composed. After reaching Vienna he came to see us and laughingly
- showed the work, which was still wet, to my wife, who at once began
- to look carefully at it. Impelled by the striking beginning she sat
- down at the pianoforte and began playing it. Beethoven had not
- expected this and was surprised to note that Madame Bigot did not
- hesitate at all because of the many erasures and alterations which
- he had made. It was the original manuscript which he was carrying
- to his publisher for printing. When Mme. Bigot had finished playing
- she begged him to give it to her; he consented, and faithfully
- brought it to her after it had been printed.
-
-Czerny says, very justly, of the unauthorized change afterwards made in
-the title: "In a new edition of the Sonata in F minor, Op. 57, which
-Beethoven himself considered his greatest, the title 'Appassionata,'
-for which it is too great, was added to it. This title would be more
-fitly applied to the E-flat Sonata, Op. 7, which he composed in a very
-impassioned mood."
-
-The Pf. Concerto in G, Op. 58, is dated by Schindler 1804, "according
-to information given by F. Ries"; the new edition of Breitkopf and
-Härtel's thematic catalogue says (p. 197): "The Concerto was finished
-in the year 1805," without mentioning its authority. If it had nothing
-better than Ries's anecdote to offer in proof, the opinion may still
-be entertained confidently, that this work remained still unfinished
-until the approach of the concert season, towards the end of the year
-1806.[38]
-
-[Sidenote: THE RASOUMOWSKY QUARTETS]
-
-The Quartets, Op. 59, certainly belong to this year. "Quartetto
-1^{mo}.... Begun on May 26, 1806," are Beethoven's own words; and the
-opus number, the reports of their production during the next winter,
-and, especially, the date of their publication, making allowance for
-Rasoumowsky's right to them for a year, all point to November or
-December as the latest possible date for their completion. The idea
-of employing popular airs as themes was by no means new to Beethoven.
-Without referring to the example set by Haydn, Pleyel, Kozeluch, it had
-been proposed to him by Thomson; and as to Russian melodies, he must
-have read the "Allg. Musik-Zeitung" very carelessly not to have had
-his curiosity aroused by the articles on Russian music published in
-that journal in 1802--a curiosity which, in the constant intercourse
-between Vienna, Moscow and St. Petersburg, there would be no difficulty
-in gratifying. Czerny writes, however, "He had pledged himself to weave
-a Russian melody into every quartet." But Lenz, himself a Russian and
-a musician, says: "The Russian themes are confined to the Finale of
-No. 1 and the third movement of the second Quartet." This is a case
-in which Czerny's authority can scarcely be gainsaid; otherwise, it
-might be supposed that the composer of his own motion introduced these
-two themes in compliment to Rasoumowsky. "The Adagio, E major, in the
-second Rasoumowsky Quartet, occurred to him when contemplating the
-starry sky and thinking of the music of the spheres," writes Czerny in
-Jahn's notes.
-
-Perhaps no work of Beethoven's met a more discouraging reception from
-musicians, than these now famous Quartets. One friendly contemporary
-voice alone is heard--that of the "Allg. Mus. Zeit." Czerny told Jahn,
-that "when Schuppanzigh first played the Rasoumowsky Quartet in F,
-they laughed and were convinced that Beethoven was playing a joke
-and that it was not the quartet which had been promised." And when
-Gyrowetz bought these Quartets he said: "Pity to waste the money!"
-The Allegretto vivace of the first of these quartets was long a rock
-of offence. "When at the beginning of the year 1812," says Lenz, "the
-movement was to be played for the first time in the musical circle of
-Field Marshal Count Soltikoff in Moscow, Bernhard Romberg trampled
-under foot as a contemptible mystification the bass part which he was
-to play. The Quartet was laid aside. When, a few years later, it was
-played at the house of Privy Councillor Lwoff, father of the famous
-violinist, in St. Petersburg, the company broke out in laughter when
-the bass played his solo on ~one~ note.--The Quartet was again laid
-aside."
-
-Thomas Appleby, father of Samuel Appleby, collector of valuable papers
-referring to the violinist Bridgetower, was a leader in the musical
-world of Manchester, England, and a principal director of concerts
-there. When these quartets came out in London, Clementi sent a copy
-of them to him. They were opened and thrown upon the pianoforte. Next
-day Felix Radicati and his wife, Mme. Bertinotti, called and presented
-letters, they being upon a concert tour. During the conversation the
-Italian went to the pianoforte, took up the quartets and seeing what
-they were, exclaimed (in substance): "Have you got these here! Ha!
-Beethoven, as the world says, and as I believe, is music-mad;--for
-these are not music. He submitted them to me in manuscript and, at his
-request, I fingered them for him. I said to him, that he surely did not
-consider these works to be music?--to which he replied, 'Oh, they are
-not for you, but for a later age!'"
-
-Young Appleby believed in them, in spite of Radicati, and after he
-had studied his part thoroughly, his father invited players of the
-other instruments to his house and the first in F was tried. The first
-movement was declared by all except Appleby to be "crazy music." At the
-end of the violoncello solo on one note, they all burst out laughing;
-the next four bars all agreed were beautiful. Ludlow, an organist, who
-played the bass, found so much to admire and so much to condemn in the
-half of this second movement, which they succeeded in playing, as to
-call it "patchwork by a madman." They gave up the attempt to play it,
-and not until 1813, in London, did the young man succeed in hearing the
-three Quartets entire, and finding them, as he had believed, worthy of
-their author.
-
-[Sidenote: THE YEAR'S PUBLICATIONS]
-
-The Symphony in B-flat, Op. 60, was the great work of this summer
-season. Sketches prove that its successor, the fifth in C minor, had
-been commenced, and was laid aside to give place to this. Nothing more
-is known of the history of its composition except what is imparted by
-the author's inscription on the manuscript: "Sinfonia 4^{ta} 1806. L.
-v. Bthvn."
-
-In singular contrast to these grand works and contemporary with
-their completion, as if written for amusement and recreation after
-the fatigue of severer studies, are the thirty-two Variations for
-Pianoforte in C minor. They belong to this Autumn, and are among the
-compositions which their author would gladly have seen pass into
-oblivion. Jahn's notes contain an anecdote in point. "Beethoven once
-found Streicher's daughter practising these Variations. After he had
-listened for a while he asked her: "By whom is that?" "By you." "Such
-nonsense by me? O Beethoven, what an ass you were!""
-
-Although the composer did not succeed in bringing his new Symphony and
-Concerto to public performance this year, an opportunity offered itself
-for him to give the general public as fine a taste of his quality as
-composer for the violin, as he had just given to the frequenters of
-Rasoumowsky's quartet parties in the Op. 59, namely, Op. 61, the work
-superscribed by its author: ~Concerto par Clemenza pour Clement, primo
-Violino e Direttore al Theatro a Vienne, dal L. v. Bthvn., 1806~;--or,
-as it stands on Franz Clement's concert programme of December 23 in
-the Theater-an-der-Wien: "2. A new Violin Concerto by Hrn. Ludwig van
-Beethoven, played by Hrn. Clement." It was preceded by an overture by
-Méhul, and followed by selections from Mozart, Cherubini and Handel,
-closing with a fantasia by the concert-giver. When Dr. Bertolini told
-Jahn that "Beethoven as a rule never finished commissioned works until
-the last minute," he named this Concerto as an instance in point; and
-another contemporary notes that Clement played the solo ~a vista~,
-without previous rehearsal. The list of publications this year is short:
-
-~LI^{me} Sonata pour le Pianoforte~, F major, advertised April 9 in
-the "Wiener Zeitung" by the Kunst- und Industrie-Comptoir. There is
-no tradition that Beethoven ever explained why he called this his
-~fifty-first~, or the F minor his ~fifty-fourth~ Sonata. The best
-that Czerny could suggest is that "perhaps he sketched that number
-in manuscript and then destroyed them or used them in another form."
-Others have made lists of all the works in sonata-form, including
-the symphonies; but none has been so probably right as to produce
-conviction.
-
-~Grand Trio pour deux Hautbois et un Cor Anglais~, C major, advertised
-by Artaria and Co., April 12, without opus number. At a later date it
-was called Op. 87. The same work for two violins and viola, and as a
-sonata for pianoforte and violin, was advertised at the same time.
-"Andante" (Favori) in F major, for Pianoforte. This was originally the
-second movement of the Sonata, Op. 53--according to the anecdote before
-given from Ries's "Notizen."
-
-"Sinfonia eroica," Op. 55, dedicated to Prince Lobkowitz, advertised by
-the Kunst- und Industrie-Comptoir on October 29.
-
-Besides these works, Johann Traeg advertised on June 18 "6 Grands Trios
-pour le Pianoforte, violon obligé et violoncello ad lib.," Op. 60,
-Nos. 1 and 2. These are arrangements of the Quartets, Op. 18. Also "3
-Grands Trios pour le Pianoforte, Violon et Violoncello," Op. 61, No.
-1; arrangements of the Trios, Op. 9. Before February, 1807, the other
-numbers of the two works had been completed and had left the press. The
-opus numbers were not recognized by Beethoven, for, as is seen above,
-60 and 61 belong to original works of a very different order.
-
-FOOTNOTES:
-
-[34] Twice only.
-
-[35] In the chapter immediately preceding the present one in the
-revised German edition of this biography, Dr. Riemann introduces the
-following: "Through the efforts of Otto Jahn, Gustav Nottebohm and
-Erich Prieger, it has been made possible measurably to observe the
-transformations which 'Fidelio' underwent between its first production
-and its publication. The mysterious disappearance (possibly theft) of
-several scores made it extremely difficult to determine the form in
-which it was represented--'Fidelio' in three acts in 1805, 'Leonore'
-in two acts in 1806, and 'Fidelio' in two acts in 1814--the statements
-touching the omissions and restorations of single numbers being
-insufficient and not free from contradictions. About 1850, however.
-Otto Jahn succeeded in putting together a score of the second revision
-of 1806 from the separate parts; of this he published a vocal score
-with pianoforte accompaniment towards the close of 1853 through
-Breitkopf and Härtel. He also gave some hints concerning its variations
-from the score of 1805. After another half-century Erich Prieger
-collected the material for a restoration of the work as it was at the
-first production in 1805, compiled a vocal score and gave it to the
-public through Breitkopf and Härtel. More than that--he occasioned its
-performance at the centennial celebration in the Royal Opera House
-in Berlin." From Prieger's preface we take in part the following
-statements:
-
-"In 1807 Breitkopf and Härtel published three numbers from the second
-revision of 1806--viz: the Trio in E-flat, 'Ein Mann ist bald gewonnen'
-(afterwards elided), the canon quartet, and the duet 'Gut, Söhnchen,
-gut'; not until 1810 was a vocal score of the second version published.
-It came from the press of Breitkopf and Härtel, but was without
-overtures and finales. The overture in C, No. 3, which was performed
-with the opera in 1806, was published by Breitkopf and Härtel, also
-in 1810; the overture in C, No. 2, with which the representation of
-1805 began, edited by Otto Jahn, was published by B. and H. at the end
-of 1853. (It was performed in Leipsic on January 27 of that year.)
-Nottebohm notes the performance of the four overtures on January
-11, 1840, and a publication in 1842; but this refers to the work as
-disfigured by cuts. The so-called 'first' C major overture found
-amongst Beethoven's posthumous effects and published by Haslinger as
-Op. 138 is in reality the first of the series, the one which, according
-to Schindler's report (third edition, I, 127), was tried over once at
-Prince Lichnowsky's and put aside as too simple, but purchased at once
-by Haslinger. It is true that Nottebohm discovered sketches for the
-overture in company with sketches for the symphony in C minor and, from
-this fact, argued that the overture had been composed between April,
-1807, and December, 1808 (see 'Beethoveniana,' pp. 60 ~et seq.~): but
-in his analysis of the sketchbook of 1803, extending from October,
-1802, to April, 1804, he shows the presence of sketches for 'Leonore'
-among such for the 'Eroica,' which proves that Beethoven worked on the
-opera as early as 1803 and that 'these labors were so far advanced
-when the performance of Paër's opera became known (October 3, 1804)
-that there could be no thought of an abandonment.' But this demolishes
-the theory that Op. 138 must have been composed in 1807-08, and we are
-compelled to believe with Kalischer that Schindler's account is correct
-and that Haslinger (Steiner and Co.) had for years been in possession
-of the first overture to 'Leonore' which 'had been laid aside after
-a trial in 1805,' and that in 1823, at a time when Schindler was
-Beethoven's confidant, the composer demanded that it be published and
-Haslinger refused, saying: 'We bought those manuscripts and paid for
-them; consequently they are our property, and we can do with them as we
-will.' Only one thing remains problematical, and that is, what could
-have persuaded Haslinger to state that he had found the overture in a
-packet of dances which he purchased at the sale of Beethoven's effects.
-Kalischer calls attention to a letter from Fanny Hensel to Rebekka
-Dirichlet, written after the music festival at Düsseldorf in 1836 under
-the direction of Mendelssohn (see 'Die Familie Mendelssohn,' II, 9):
-'Oh, Becky! We have got acquainted with an overture to 'Leonore'; a
-new piece. It is notorious that it has never been played; it did not
-please Beethoven and he put it aside. The man had no taste! It is so
-refined, so interesting, so fascinating that I know few things which
-can be compared with it. Haslinger has printed a whole edition and will
-not release it. Perhaps he will do so after this success.' That seems
-to have been the case; but Haslinger permitted the work to be played
-as early as February 7, 1828, at a concert of Bernhard Romberg's and
-elsewhere. In his book 'Beethoven's Studien im Generalbass, etc.,'
-1832, Seyfried connects this overture with the project, never carried
-out, of a production of the opera in Prague in 1807. 'For the theatre
-in Prague,' he says, 'Beethoven wrote a less difficult overture which
-Haslinger, afterward R. I. Court Music Dealer, ~acquired at auction~';
-to which Haslinger replied: 'This overture is already engraved in score
-and orchestral parts and, together with other arrangements of it, will
-yet appear in the course of this year.' Nottebohm, too, convinced that
-the sketches for the overture had to be placed in 1807, and doubtless
-influenced by Seyfried's statement, accepted the theory that it had
-been intended for Prague. Seyfried's statement, however, in view of
-the involved story of the manuscript in the hands of Haslinger, lacks
-credibility, and is probably to be charged to the account of Haslinger,
-who may not have wanted to tell the truth for fear that it might lessen
-the market value of the work."--
-
-To this the English editor feels in duty bound to say that Nottebohm's
-argument seems to him at all points invulnerable. The autograph of
-the overture is no longer in existence. The score bought by Haslinger
-and the parts are copies which Beethoven corrected. On the first
-violin part the copyist had written "Ouvertura"; Beethoven added "in
-C, Characteristic Overture." Under this title the composition was
-announced by Haslinger in 1828. He did not publish it at the time,
-but there were many references to it at its performance at Romberg's
-concert and at other times as a "Characteristic" overture which had
-been found among Beethoven's posthumous papers. Between 1828 and 1832,
-when Haslinger finally gave the work to the public, somebody made the
-discovery, which ought to have been made at sight of the manuscript,
-certainly at the first performance in 1828 (the melody of ~Florestan's~
-song occurring in it as one of the themes), that there was a connection
-between it and "Fidelio." When Haslinger published it, therefore, he
-abandoned the title under which he had announced it four years before,
-and called it: "Overture in C, composed in the year 1805 for the opera
-'Leonore,' etc." Every student knows how valuable Nottebohm's studies
-of the sketches are in the determination of dates. Composers usually
-write the overtures to their operas last; indeed, they must do so when
-utilizing thematic material drawn from the vocal numbers. Mr. Thayer
-has already called attention to the fact that the vocal numbers were
-taken up in the order of their occurrence, as Beethoven's sketches
-show. They also show that the overture was sketched after all the vocal
-numbers had been planned. And the overture thus sketched was that known
-as No. 2. There is no hint of the overture No. 1 in the sketches made
-in 1804 and the beginning of 1805. Schindler says that Haslinger bought
-the overture immediately after it had been laid aside by Beethoven.
-That would have been in 1805. But Haslinger was not in Vienna till
-1810. If Steiner and Co., with which firm Haslinger associated himself
-shortly after his arrival in the Austrian capital and of which the
-firm of Tobias Haslinger was the successor, was meant by Schindler,
-it remains a mystery that the publishers, so intimately connected
-with Beethoven, should have kept an overture under lock and key for
-23 years and then have given it out as a work bought at the sale of
-Beethoven's effects. That circumstance could only awaken the suspicion
-that the composer did not think it worthy of his name and fame. If he
-did so think, he would not have demanded that Haslinger publish it in
-1823. Judging by internal evidence the overture certainly seems to be
-an earlier work than the overtures which the world knows by the titles
-"Leonore," Nos. 2 and 3; but contemporary reports (a letter from Vienna
-printed in the "Journal des Luxus und der Moden," Weimar, 1808) offer
-evidence in addition to the testimony of Seyfried that Beethoven did
-write a new overture for the projected Prague performance. No doubt
-Beethoven was convinced, soon after the revival in 1806, that the
-third "Leonore" was too long and too severe a piece for its purpose;
-he was still of that opinion when he revised the opera for the revival
-of 1814, as is evidenced by his composing the "Fidelio" overture in
-E, and, more than that, consenting to the use of the overture to "The
-Ruins of Athens" at the first performance. Mr. Thayer was quite as
-capable of judging of the value of the evidence in the case as his
-editors; he was familiar with Nottebohm's contention; and in his
-history of the year 1807 he unhesitatingly sets down the overture
-known as "Leonore, No. 1" as that designed for Prague. There is no new
-evidence so far as this writer knows which could justify a reversal of
-the opinion which has prevailed amongst musical scholars since 1872.
-
-[36] Frimmel, in his "Beethoven" (second edition, 1893 p. 42), tells
-the story in essentially the same manner on the authority of a grandson
-of Dr. Weiser, house physician of Prince Lichnowsky; Dr. Weiser's
-version had previously been printed by Franz Xaver Bach in the "Wiener
-Deutsche Zeitung" of August 31, 1873. In both cases the story ends with
-Beethoven's sending a letter to Lichnowsky containing this passage:
-"Prince, what you are you are by accident and birth; what I am I am
-through myself. There have been and will still be thousands of princes;
-there is only one Beethoven." Authentic or not, the expression might
-well have come from the lips of Beethoven in a fit of anger.
-
-[37] Thomson's memory was a little at fault when this preface was
-written; the proposal was made to Beethoven before Haydn's death.
-
-[38] But on March 27, 1806, Beethoven offered the Concerto to
-Hoffmeister and Kühnel together with "Christus am Ölberg" for 600
-florins. The work, if not completed, must have been well under way
-early in the year.
-
-
-
-
-Chapter V
-
- Beethoven's Friends and Patrons in the First Lustrum of the
- Nineteenth Century--An Imperial Pupil, Archduke Rudolph--Count
- Rasoumowsky--Countess Erdödy--Baroness Ertmann--Marie
- Bigot--Therese Malfatti--Nanette Streicher--Zizius--Anecdotes.
-
-
-He who dwells with wife and children in a fixed abode, usually finds
-himself, as age draws on, one of a small circle of old friends; and
-hoary heads, surrounded by their descendants, the inheritors of
-parental friendships, sit at the same tables and make merry where they
-had gathered in the prime of life. The unmarried man, who can call no
-spot on earth's surface his own, who spends his life in hired lodgings,
-here to-day and there to-morrow, has, as a rule, few friendships of
-long standing. By divergency in tastes, opinions, habits, increasing
-with the years, often by the mere interruption of social intercourse,
-or by a thousand equally insignificant causes, the old ties are
-sundered. In the memoranda and correspondence of such a man familiar
-names disappear, even when not removed by death, and strange ones take
-their places. The mere passing acquaintance of one period becomes the
-chosen friend of another; while the former friend sinks into the mere
-acquaintance, or is forgotten. Frequently no cause for the change can
-be assigned. One can only say--it happened so.
-
-Thus it was with Beethoven, even to a remarkable degree; in part
-because of his increasing infirmity, in part owing to peculiarities of
-his character. It was his misfortune, also, that--having no pecuniary
-resource but the exercise of his talents for musical composition, and
-being at the same time too proud and too loyal to his ideas of art to
-write for popular applause--he was all his life long thrown more or
-less upon the generosity of patrons. But death, misfortune or other
-causes deprived him of old patrons, as of old friends, and compelled
-him to seek, or at least accept, the kindness of new ones. A part of
-this chapter must be devoted to certain new names in both categories,
-which become prominent in his history in the years immediately before
-us.
-
-[Sidenote: A TALENTED ARCHDUKE]
-
-Archduke Rudolph Johann Joseph Rainer, youngest son of Emperor Leopold
-II, and half-brother of Emperor Franz, was born January 8, 1788, and
-therefore was, at the end of 1805, just closing his seventeenth year.
-Like his unfortunate uncle, Elector Maximilian, he was destined to the
-church, and like him, too, he had much musical taste and capacity. His
-private tutors were all men of fine culture, and one of them, Joseph
-Edler von Baumeister, Doctor of Laws, remained in later years in his
-service and will be met with hereafter. In music he, with the children
-of the imperial family, was instructed by the R. I. Court Composer,
-Anton Tayber, and made such good progress that, if tradition may be
-trusted, he, while still but a boy, played to general satisfaction in
-the salons of Lobkowitz and others. But an archduke has not much to
-fear from hostile criticism; a better proof that he really possessed
-musical talent and taste is afforded by the fact that, so soon as he
-could emancipate himself from Tayber, and have a voice in the selection
-of a teacher, he became a pupil of Beethoven. It is largely possible
-that the old relation of the composer to Maximilian may have had
-some influence upon the determination of his nephew; and it is very
-probable that Rudolph's decision was based upon the great reputation of
-Beethoven and the respect in which, as he saw, the artist was held by
-the Schwarzenbergs, Liechtensteins, Kinskys, and their compeers. But
-whatever weight be allowed to these and like considerations, it must
-have been something more than a capricious desire to call the great
-pianist "master," which made him his pupil, friend and patron until
-death parted them. One necessarily thinks better of his musical talents
-for this, just as Maximilian's musical taste and insight stand higher
-in our estimation because of his early appreciation of Mozart's genius.
-
-The precise date of Beethoven's engagement has eluded the research of
-even the accurate and indefatigable Köchel. There is so little doubt,
-however, that he was the immediate successor of Tayber, as to render
-reasonably certain that it occurred at the end of the young Archduke's
-fifteenth year--that is, in the winter of 1803-4. It is perhaps worth
-remarking, that the "Staats-Schematismus" for 1803 first gives, in the
-R. I. Household, a separate chamber to the boys, Rainer and Rudolph;
-three years later "Archduke Rudolph, coadjutor of the Archbishopric of
-Olmütz," is given one alone; but before 1806 he certainly was the pupil
-of Beethoven.
-
-In Fräulein Giannatasio's notices from the years 1816-18,[39] she
-relates:
-
- At that time Beethoven gave lessons to Archduke Rudolph, a brother
- of Emperor Franz. I once asked him if the Archduke played well.
- "When he is feeling just right," was the answer, accompanied by
- a smile. He also laughingly referred to the fact that he would
- sometimes hit him on the fingers, and that when the august
- gentleman once tried to refer him to his place, he pointed for
- justification to a passage from a poet, Goethe, I think.
-
-It must have been a mistake of the young lady's to make Beethoven speak
-here in the present tense; for it is incredible that he should have
-taken such a liberty in 1816-17, when Rudolph was a man of some thirty
-years; or indeed at any time after the first lessons in his boyhood.
-The anecdote therefore in some degree supports the conjecture above
-offered. So also does Schindler's statement--a point on which he was
-likely to be well informed by the master himself--that the pianoforte
-part of the Triple Concerto, Op. 56, was written for the Archduke;
-for this work was sketched, at the latest, in the spring of 1805, and
-surely would not have been undertaken until the composer thoroughly
-knew his pupil's powers, and that his performance would do the master
-no discredit. And finally, what Ries relates is in the tone of one
-who had personal knowledge of the circumstances detailed; and thus
-determines the date as not later than 1804:
-
- Etiquette and all that is connected with it was never known to
- Beethoven [?] nor was he ever willing to learn it. For this
- reason he often caused great embarrassment in the household of
- Archduke Rudolph when he first went to him. An attempt was made
- by force to teach him to have regard for certain things. But this
- was intolerable to him; he would promise, indeed, to mend his
- ways but--that was the end of it. Finally one day when, as he
- expressed it, he was being tutored [~als man ihn, wie er es nannte,
- hofmeisterte~] he angrily forced his way to the Archduke and flatly
- declared that while he had the greatest reverence for his person,
- he could not trouble himself to observe all the regulations which
- were daily forced upon him. The Archduke laughed good-naturedly
- and commanded that Beethoven be permitted to go his own gait
- undisturbed--it was his nature and could not be altered.
-
-At all events it may be accepted as certain that Beethoven had
-now, 1805-6, formed those relations with the Archduke, which were
-strengthened and more advantageous to him with each successive year,
-until death put an end to them.
-
-Two brothers, differing in age by nineteen years, owed their rise
-from the condition of singers at the Russian Court into positions
-of great wealth and political importance to their gratification of
-the lascivious lusts of two imperial princesses, afterwards known in
-history as the Empresses Elizabeth Petrowna and Catherine II. Thus the
-two Rasums, born in 1709 and 1728, of half-Cossack parentage, in the
-obscure Ukraine village of Lemeschi, became the Counts Rasoumowsky,
-nobles of the Russian Empire. They were men of rare ability, and, like
-Shakespeare's ~Duncan~, "bore their faculties so meek," that none of
-the monarchs under whom they served, not even those who personally
-disliked either of them, made him the victim of imperial caprice or ill
-will. A whimsical proof of the rapidity with which the new name became
-known throughout Europe is its introduction in 1762 into a farce of the
-English wit, Samuel Foote.[40] The Empresses provided their paramours
-with wives from noble families and continued their kindness to the
-children born of these unions--one of whom came in time to occupy a
-rather prominent place among the patrons of Beethoven.
-
-[Sidenote: COUNT ANDREAS RASOUMOWSKY]
-
-Andreas Kyrillovitch (born October 22, 1752), fourth son of the
-younger Rasoumowsky, was destined for the navy and received the best
-education possible in those days for his profession, even to serving in
-what was then the best of all schools, an English man-of-war. He had
-been elevated to the rank of captain when, at the age of 25, he was
-transferred to the diplomatic service. He was Ambassador successively
-at Venice, Naples, Copenhagen and Stockholm; less famous, perhaps, for
-his diplomacy than notorious for the profuseness of his expenditures,
-and for his amours with women of the highest rank, the Queen of Naples
-not excepted.
-
-Rasoumowsky was personally widely known at Vienna, where he had
-married (November 4, 1788) Elizabeth, Countess Thun, elder sister of
-the Princess Charles Lichnowsky, and whither he was transferred as
-Ambassador early in 1792, being officially presented to the Emperor on
-Friday, May 25, as the "Wiener Zeitung" records. Near the end of Czar
-Paul's reign (in March, 1799) he was superseded by Count Kalichev;
-but on the accession of Alexander was restored, his "presentation
-audience" taking place October 14, 1801. His dwelling and office
-had formerly been in the Johannes-Gasse, but now (1805-6) he was in
-the Wallzeil, but on the point of removing to a new palace built by
-himself. Schnitzer says: "Rasoumowsky lived in Vienna like a prince,
-encouraging art and science, surrounded by a luxurious library and
-other collections and admired and envied by all; what advantages
-accrued from all this to Russian affairs is another question." This
-palace, afterwards nearly destroyed by fire and rebuilt, is now, after
-various vicissitudes, the seat of the Imperial Geological Institute,
-Landstrasse, Rasoumowsky-Gasse No. 3.
-
-True to the traditions of his family, the Count was a musician and one
-of the best connoisseurs and players of Haydn's quartets, in which he
-was accustomed to play the second violin. It is affirmed, evidently
-on good authority, that he had studied these works under that master
-himself. It would seem a matter of course, that this man, so nearly
-connected, too, with Lichnowsky, was one of the first to appreciate
-and encourage the genius of the young Beethoven upon his removal from
-Rome to Vienna. In fact, this has been affirmed most positively and
-discoursed upon at great length; and yet the few known data on this
-point--all of a negative character--are in conflict with that opinion.
-Neither Wegeler nor Ries mentions Rasoumowsky. Whatever Seyfried and
-Schindler may conjecture, all the facts given by them belong to the
-period on which we are now entering. Up to Op. 58, inclusive, not
-a composition of Beethoven's is dedicated to Rasoumowsky. Just now
-(end of 1805), the Count has given the composer an order for quartets
-with Russian themes, original or imitated; but only once, in all the
-contemporary printed or manuscript authorities yet discovered, have the
-two names been brought into connection; namely, in the subscription to
-the Trios in 1795, where we find the Countess of Thun, her daughters
-and the Lichnowskys down (in the aggregate) for 32 copies, and "S. E.
-le Comte Rasoumoffsky, Embassadeur de Russie"--for one.
-
-[Sidenote: COUNTESS ERDÖDY AND BARONESS ERTMANN]
-
-The Hungarian Count Peter Erdödy married, June 6, 1796, the Countess
-Anna Marie Niczky (born 1779), then just seventeen years of age.
-Reichardt describes her, in December, 1808, as a "very beautiful, fine
-little woman who from her first confinement (1799) was afflicted with
-an incurable disease which for ten years has kept her in bed for all
-but two to three months"--in which he greatly exaggerates the evil
-of her condition--"but nevertheless gave birth to three healthy and
-dear children who cling to her like burs; whose sole entertainment
-was found in music; who plays even Beethoven's pieces right well and
-limps with still swollen feet from one pianoforte to another, yet is
-so merry and friendly and good--all this often saddens me during an
-otherwise joyous meal participated in by six or eight good musical
-souls." There is nothing to show how or when the very great intimacy
-between the Countess and Beethoven began; but for many years she is
-prominent among the most useful and valued of his many female friends,
-and it is not at all improbable that the vicinity of the Erdödy estate
-at Jedlersee am Marchfelde was one reason for his frequent choice of
-summer lodgings in the villages on the Danube, north of the city. Their
-intercourse was at length (about 1820) abruptly terminated by the
-banishment for life of the Countess beyond the limits of the Austrian
-Empire--unhappily, for reasons that cannot be impugned. It is a sad and
-revolting story, over which a veil may be drawn. There is no necessity,
-arising from Beethoven's relations to her, to give it now the publicity
-which was then so carefully and effectually avoided. It is even
-possible that Beethoven's heart was never wrung by a knowledge of the
-particulars.
-
-The Baroness Dorothea von Ertmann, wife of an Austrian officer who
-was stationed in those years at or near Vienna, studied Beethoven's
-compositions with the composer, and became, as all contemporary
-authorities agree, if not the greatest player of these works at least
-the greatest of her sex. Reichardt, a most competent judge, heard her
-repeatedly in the winter of 1808-09 and recorded a highly favorable
-impression of her.
-
-Well might the master call her his "Dorothea-Cäcilia!" In that
-delightful letter, in which the young Felix Mendelssohn describes his
-visit at Milan (1831) to the Ertmanns, "the most agreeable, cultured
-people conceivable, both in love as if they were a bridal couple, and
-yet married 34 years," where he and the lady delighted each other by
-turns in the performance of Beethoven's compositions and "the old
-General, who now appeared in his stately gray commander's uniform,
-wearing many orders, was very happy and wept with joy"; and in the
-intervals he told "the loveliest anecdotes about Beethoven, how, in
-the evening when she played for him, he used the candle snuffers as a
-toothpick, etc." In this letter there is one touching and beautiful
-reminiscence of the Baroness. "She related," says Mendelssohn, "that
-when she lost her last child, Beethoven at first did not want to come
-into the house; at length he invited her to visit him, and when she
-came he sat himself down at the pianoforte and said simply: 'We will
-now talk to each other in tones,' and for over an hour played without
-stopping, and as she remarked: 'he told me everything, and at last
-brought me comfort.'"
-
-It was noted in a former chapter, that the leading female pianists
-also of Vienna were divided into ~pro~ and ~anti~ Beethovenists. The
-former party just at this time gained a valuable accession in a young
-lady who, during her five years' residence there, became one of the
-most devoted as well as most highly accomplished players of Beethoven's
-compositions--Marie Bigot. From 1809 to her death in 1820 she lived in
-Paris, where her superiority, first as dilettante, then as professional
-player and teacher, made her the subject of one of the most pleasing
-sketches in Fétis's "Biographie Universelle des Musiciens." From this
-we learn that she was born of a family named Kiene on March 3, 1786, at
-Colmar in Alsatia and married M. Bigot, who took her to Vienna in 1804.
-In the Austrian capital she became acquainted with Haydn, and formed a
-friendship also with Beethoven and Salieri. Such associations naturally
-fired her ardently musical nature, and at 20 years of age she had
-already developed great skill and originality. The first time that she
-played in the presence of Haydn, the old gentleman was so moved that he
-clasped her in his arms and cried: "O, my dear child, I did not write
-this music--it is you who have composed it!" And upon the printed sheet
-from which she had played he wrote: "On February 20, 1805, Joseph Haydn
-was happy." The melancholy genius of Beethoven found an interpreter in
-Madame Bigot, whose enthusiasm and depth of feeling added new beauties
-to those which he had conceived. One day she played a sonata which he
-had just composed, in such a manner as to draw from him the remark:
-"That is not exactly the character which I wanted to give this piece;
-but go right on. If it is not wholly mine it is something better." (~Si
-ce n'est pas tout à fait moi, c'est mieux que moi.~)
-
-[Sidenote: BEETHOVEN AND MADAME BIGOT]
-
-Bigot, according to Reichardt, was "an honest, cultivated Berliner,
-Librarian of Count Rasoumowsky." As this was precisely in those years
-when Beethoven was most patronized by that nobleman, the composer and
-the lady were thus brought often together and very warm, friendly
-relations resulted. Jahn possessed for many years the copy of a very
-characteristic letter of Beethoven to the Bigots, which leads one to
-suspect that his attentions to the young wife had at one time the
-appearance of being a little too pointed. The letter is undated; but
-as the precise date happens to be of no importance, and was of course
-before 1809, it may be inserted here in order to explode at the outset
-the nonsense which has been published concerning a fancied inordinate
-passion of the master for the young lady. Perhaps for this very reason
-Jahn finally sent it to the "Grenzboten" (II, 1867):
-
- Dear Marie, dear Bigot!
-
- It is only with the deepest regret that I am compelled to
- recognize that the purest and most harmless feelings can often be
- misunderstood--as affectionately as you have met me I have never
- thought of interpreting it otherwise than that you were giving
- me your friendship. You must deem me very vain and contemptible
- if you assume that the advances of such excellent persons as
- yourselves could make me believe that I had at once won your
- love--moreover, it is one of my first principles never to stand in
- other than friendly relations with the wife of another man, I do
- not wish by such relations to fill my soul with distrust against
- her who may some day share my fate with me--and thus ruin for
- myself the loveliest and purest life. It is possible that I have
- jested with Bigot a few times in a way that was not too refined, I
- told you myself that I am occasionally ill behaved. I am natural
- in my intercourse with all my friends and hate all restraint. I
- count Bigot amongst them, if something that I do displeases him,
- friendship demands that he tell me so--and I will certainly have
- a care never to offend again--but how can good Marie put so bad a
- construction on my actions....
-
- With regard to my invitation to go driving with you and Caroline
- it was but natural that I should believe, Bigot having opposed
- your going with me alone, that both of you deemed it unbecoming
- or objectionable--and when I wrote I had no other purpose than to
- make you understand that I saw no ~harm~ in it, and when I declared
- that it was a matter of great importance to me that you should
- not refuse it was only to persuade you to enjoy the gloriously
- beautiful day, I had your and Caroline's pleasure in mind more than
- my own and I thought to compel you to accede to my wishes when I
- said that ~mistrust on your part or a refusal would really offend
- me~--you ought really to ponder how you will make amends for having
- spoilt for me a day that was so bright because of my cheerful
- mood and the cheerful weather--if I said that you misunderstood
- me, your present judgment of me shows that I may have been right,
- not to think about that which you thought about in connection
- with the matter--when I said that ~something evil~ might come of
- it if I came to you, that was more than anything else a ~joke~
- which had only the one purpose of showing how everything about you
- attracts me, that I have no greater wish than always to live with
- you, is also the truth--even in case there was a hidden meaning
- in it even the most sacred friendship can yet have secrets, but
- to ~misinterpret~ the secret of a friend--because one cannot at
- once guess it, that you ought not to do--dear Bigot, dear Marie,
- ~never, never~ will you find me ignoble, from childhood I learned
- to love virtue--and all that is beautiful and good--you have hurt
- me to the heart. It shall only serve to make our friendship the
- firmer. I am really not at all well to-day and I shall scarcely
- be able to see you, yesterday after the quartets my feelings and
- imagination continually called up before me the fact that I had
- made you suffer, I went to the Ridotto (ball) last night to seek
- distraction, but in vain, everywhere I was haunted by the vision of
- all of you, ceaselessly it said to me they are so good and probably
- are suffering because of you. Dejected in spirits I hurried
- away.[41] Write me a few lines.
-
- Your true
-
- Friend Beethoven
-
- embraces you all.
-
-[Sidenote: MALFATTI, BERTOLINI AND MME. STREICHER]
-
-Gleichenstein introduced Beethoven to a family named Malfatti. The
-culture, refinement, musical taste and high character of the parents,
-and the uncommon grace and beauty of their two charming children,
-young girls now of twelve to fourteen years, rendered the house very
-attractive to the composer. There was less than a year's difference
-in the ages of the children; Therese was born January 1st and Anna
-December 7th of the same year; whether 1792 or 1793, our friendly
-authority was not certain. Anna became, in due time (1811), the wife
-of Gleichenstein; and Therese was at one time the object of one of
-Beethoven's short-lived, unrequited passions. Her niece writes: "That
-Beethoven loved my aunt, and wished to marry her, and also that her
-parents would never have given their consent, is true."[42] There is
-nothing to determine conclusively when the master's fondness assumed
-this intenser form; but there are good reasons (which may perhaps
-appear hereafter) for believing, that it was at least five years later
-than our present date. His attentions to the young lady, at all events,
-attracted no notice outside the family circle, nor did her rejection
-of them prevent the continuance of warm, friendly relations between
-the parties, up to and after her marriage in 1817. Dr. Sonnleithner
-establishes both these facts:
-
- Frau Therese Baroness von Drosdick, ~née~ Malfatti (died in Vienna,
- 60 years old, on April 27, 1851), was the wife of Court Councillor
- Wilhelm Baron von Drosdick. She was a beautiful, lively and
- intellectual woman, a very good pianoforte player and, besides,
- the cousin of the famous physician and friend of Beethoven's,
- Dr. von Malfatti. Herein lies the explanation of an unusually
- kind relationship with Beethoven which resulted in a less severe
- regard for conventional forms. Nothing is known of a particular
- intimacy between her and Beethoven. A relative of the Baroness,
- who knew her intimately, knows also that she and Beethoven formed
- a lasting friendship, but as to any warmer feeling on either side
- he knew nothing, nor anything to the contrary; but he says: "When
- conversation turned on Beethoven, she spoke of him reverentially,
- but with a certain reserve."
-
-Through these Malfattis, Beethoven became also known personally to
-the physician of the same name and "they were great friends for a
-long time. Towards each other they were like two hard millstones, and
-they separated. Malfatti used to say of Beethoven: 'He is a disorderly
-(~konfuser~) fellow--but all the same he may be the greatest genius.'"
-The assistant of Malfatti, Dr. Bertolini, was long the confidential
-physician of Beethoven; and through him he became personally known
-to the present head of the great firm of "Miller & Co.," wholesale
-merchants in Vienna, who for many years was fond of describing his
-interviews, in youth, with the "great Beethoven." Though nothing
-specially worthy of record took place, Mr. Miller's recollections are
-interesting as additional testimony to the activity of the master's
-mind and his enjoyment of jocose, witty and improving conversation.
-Through a caprice of Beethoven, his cordial relations to Dr. Bertolini
-came to an abrupt end about 1815; but the doctor, though pained and
-mortified, retained his respect and veneration for his former friend to
-the last. In 1831, he gave a singular proof of his delicate regard for
-Beethoven's reputation; supposing himself to be at the point of death
-from cholera, and being too feeble to examine his large collection of
-the composer's letters and notes to him, he ordered them all to be
-burned, because a few were not of a nature to be risked in careless
-hands.
-
-The reader will not have forgotten Marie Anna Stein of
-Augsburg--pianoforte-maker Stein's "Mädl," as Mozart called her. After
-the death of her father (February 29, 1792), she, being then just 23
-years of age, assisted by her brother, Matthäus Andreas, a youth of
-sixteen years, took charge of and continued his business. The great
-reputation of the Stein instruments led to the removal of the Steins to
-Vienna. An imperial patent, issued January 17, 1794, empowered Nanette
-and Andreas Stein to establish their business "in the Landstrasse 301,
-zur Rothen Rose," and in the following July they arrived, accompanied
-by Johann Andreas Streicher, an "admirable pianist and teacher" of
-Munich, to whom Nanette was engaged. The business flourished nobly
-under the firm-name "Geschwister Stein" until 1802, "when they
-separated and each carried on an independent business." It is known
-that Beethoven, immediately upon the arrival of the Steins, renewed his
-intercourse with them, of which, however, there is but a single record
-worth quoting, until a period several years later than that before us.
-Reichardt writes in his letter of February 7, 1809:
-
- Streicher has abandoned the soft, yielding, repercussive tone of
- the other Vienna instruments, and at Beethoven's wish and advice
- given his instruments greater resonance and elasticity, so that
- the virtuoso who plays with strength and significance may have
- the instrument in better command for sustained and expressive
- tones. He has thereby given his instruments a larger and more
- varied character, so that they must give greater satisfaction than
- the others to all virtuosi who seek something more than mere easy
- brilliancy in their style of playing.
-
-This shows us Beethoven in a new character--that of an improver of the
-pianoforte. The "young Stein" mentioned by Ries, was Nanette's brother
-Carl Friedrich, who followed his sister to Vienna in 1804.
-
-One of Beethoven's characteristic notes to Zmeskall, not dated, but
-belonging in these years, adds another name to the long list which
-proves that, however unpopular the composer may have been with his
-brother musicians, he possessed qualities and tastes that endeared him
-to the best class of rising young men in the learned professions:
-
- The Jahn brothers are as little attractive to me as to you. But
- they have so pestered me, and finally referred me to you as one of
- their visitors, that at the last I consented. Come then in God's
- name, it may be I will call for you at Zizius's, if not, come there
- direct, so that I may not be left there without the company of
- human beings. We will let our commissions wait until you are better
- able to look after them. If you cannot, come to the Swan to-day
- where I shall surely go.
-
-Dr. Johann Zizius, of Bohemia (born January 7, 1772), appears at the
-early age of 28, in the Staats-Schematismus for 1800, as professor
-of political science to the R. I. Staff of Guards; three years
-later he has the same professorship in the Theresianum, which he
-retained to his death in 1824, filling also in his later years the
-chair of constitutional law in the University. Dr. Sonnleithner made
-his acquaintance about 1820. In his very valuable and interesting
-"Musikalische Skizzen aus Alt-Wien" ("Recensionen," 1863), he describes
-Zizius in a way which shows him to have been a man after Beethoven's
-own heart until his increasing infirmity excluded him in great measure
-from mixed society.
-
-The attraction of Beethoven's personal character for young persons of
-more than ordinary genius and culture has been already noted. Another
-illustration of this was Julius Franz Borgias Schneller, born (1777) at
-Strasburg, educated at Freiberg in the Breisgau, and just now (1805)
-professor of history in the Lyceum at Linz on the Danube. Driven into
-exile because of his active resistance to the French, he had made his
-way to Vienna, where his fine qualities of head and heart made him a
-welcome guest in literary circles and gained him the affection of the
-young writers of the capital. In 1803, he received his appointment at
-Linz, whence, three years later, he was advanced to the same position
-in the new university at Gratz. Perhaps the most beloved of his friends
-was Gleichenstein.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN AND HIS PREDECESSORS]
-
-We pass to the notices of Ries, Czerny and others, which record
-divers characteristic anecdotes and personal traits of the master,
-not susceptible of exact chronological arrangement but which belong
-to this period. "Of all composers," says Ries ("Notizen," p. 84),
-"Beethoven valued most highly Mozart and Handel, then S. Bach.
-Whenever I found him with music in his hand or lying on his desk it
-was surely compositions of these heroes. Haydn seldom escaped without
-a few sly thrusts." Compare this with what Jahn heard from Czerny:
-"Once Beethoven saw at my house the scores of six quartets by Mozart.
-He opened the fifth, in A, and said: 'That's a work! that's where
-Mozart said to the world: Behold what I might have done for you if
-the time were here!'" And, touching Handel: "Graun's 'Tod Jesu' was
-unknown to Beethoven. My father brought the score to him, which he
-played through ~a vista~ in a masterly manner. When he came to a place
-where Graun had written a twofold ending to be left to the choice of
-the performer, he said: 'The man must have had the gripes not to be
-able to say which ending is the better!' At the end he said that the
-fugues were passable, the rest ordinary. Then he picked up Handel's
-'Messiah' with the words: 'Here is a different fellow!' and played
-the most interesting numbers and called our attention to several
-resemblances to Haydn's 'Creation,' etc." "Once," says Ries (p. 100),
-"when after a lesson we were talking about fugue themes, I sitting
-at the pianoforte and he beside me, I played the first fugue theme
-from Graun's 'Tod Jesu'; he began to play it after me with his left
-hand, then brought in the right and developed it for perhaps half an
-hour. I am still unable to understand how he could have endured the
-uncomfortable position so long. His enthusiasm made him insensible to
-external impressions." In another place (p. 87) he relates: "During a
-walk I mentioned to Beethoven two pure fifth progressions which sound
-striking and beautiful in his C minor Quartet (Op. 18). He did not know
-them and denied that they were fifths. It being his habit always to
-carry ruled paper with him, I asked him for a sheet and wrote down the
-passage in all four voices; seeing that I was right he said: '~Well,
-and who has forbidden them?~' Not knowing how to take the question, I
-had him repeat it several times until I finally answered in amazement:
-'But they are first principles!' The question was repeated again,
-whereupon I answered: 'Marpurg, Kirnberger, Fux, etc., etc., all
-theoreticians!'--'And I allow them ~thus~!' was his answer."[43]
-
-We quote again from Ries (p. 106):
-
- I recall only two instances in which Beethoven told me to add a few
- notes to his composition: once in the theme of the rondo of the
- 'Sonate Pathétique' (Op. 13), and again in the theme of the rondo
- of his first Concerto in C major, where he gave me some passages
- in double notes to make it more brilliant. He played this last
- rondo, in fact, with an expression peculiar to himself. In general
- he played his own compositions very freakishly, holding firmly to
- the measure, however, as a rule and occasionally, but not often,
- hurrying the tempo. At times he would hold the tempo back in his
- ~crescendo~ with ~ritardando~, which made a very beautiful and
- highly striking effect. In playing he would give a passage now in
- the right hand, now in the left, a lovely and absolutely inimitable
- expression; but he very seldom added notes or ornaments.... (p.
- 100). He played his own compositions very unwillingly. Once he
- was making serious preparations for a long trip which we were to
- make together, on which I was to arrange the concerts and play his
- concertos as well as other compositions. He was to conduct and
- improvise.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN'S IMPROVISATIONS]
-
-And now something more on the subject of Beethoven's improvisations.
-Says Ries: "This last was certainly the most extraordinary
-(performance) any one was ever privileged to listen to, especially when
-he was in good humor or excited. Not a single artist of all that I have
-heard ever reached the plane in this respect which Beethoven occupied.
-The wealth of ideas which crowded in upon him, the moods to which he
-surrendered himself, the variety of treatment, the difficulties which
-offered themselves or were introduced by him, were inexhaustible." And
-Czerny:
-
- Beethoven's improvisation (with which he created the greatest
- sensation in the first years of his sojourn in Vienna and even
- caused Mozart to wonder) was of the most varied kind, whether he
- was treating themes chosen by himself or set for him by others.
-
- 1. In the first-movement form or the final rondo of a sonata,
- when he regularly closed the first section and introduced a
- second melody in a related key, etc., but in the second section
- gave himself freely to all manner of treatment of the motivi. In
- Allegros the work was enlivened by bravura passages which were
- mostly more difficult than those to be found in his compositions.
-
- 2. In the free-variation form, about like his Choral Fantasia, Op.
- 80, or the choral finale of his Ninth Symphony, both of which give
- a faithful illustration of his improvisations in this form.
-
- 3. In the mixed genre, where, in the potpourri style, one thought
- follows upon another, as in his solo Fantasia, Op. 77. Often a few
- tones would suffice to enable him to improvise an entire piece (as,
- for instance, the Finale of the third Sonata, D major, of Op. 10).
-
- Nobody equalled him in the rapidity of his scales, double trills,
- skips, etc.--not even Hummel. His bearing while playing was
- masterfully quiet, noble and beautiful, without the slightest
- grimace (only bent forward low, as his deafness grew upon him); his
- fingers were very powerful, not long, and broadened at the tips by
- much playing, for he told me very often indeed that he generally
- had to practise until after midnight in his youth.
-
- In teaching he laid great stress on a correct position of the
- fingers (after the school of Emanuel Bach, which he used in
- teaching me); he could scarcely span a tenth. He made frequent
- use of the pedals, much more frequent than is indicated in his
- works. His playing of the scores of Handel and Gluck and the fugues
- of Seb. Bach was unique, in that in the former he introduced a
- full-voicedness and a spirit which gave these works a new shape.
-
- He was also the greatest ~a vista~ player of his time (even in
- score-reading); he scanned every new and unfamiliar composition
- like a divination and his judgment was always correct, but,
- especially in his younger years, very keen, biting, unsparing. Much
- that the world admired then and still admires he saw in an entirely
- different light from the lofty point of view of his genius.
-
- Extraordinary as his playing was when he improvised, it was
- frequently less successful when he played his printed compositions,
- for, as he never had patience or time to practise, the result would
- generally depend on accident or his mood; and as his playing,
- like his compositions, was far ahead of his time, the pianofortes
- of the period (until 1810), still extremely weak and imperfect,
- could not endure his gigantic style of performance. Hence it was
- that Hummel's purling, brilliant style, well calculated to suit
- the manner of the time, was much more comprehensible and pleasing
- to the public. But Beethoven's performance of slow and sustained
- passages produced an almost magical effect upon every listener and,
- so far as I know, was never surpassed.
-
-[Sidenote: CHARACTERISTICS OF THE COMPOSER]
-
-Pass we to certain minor characteristic traits which Ries has recorded
-of his master:
-
- Beethoven recalled his youth, and his Bonn friends, with great
- pleasure, although his memory told of hard times, on the whole. Of
- his mother, in particular, he spoke with love and feeling, calling
- her often an honest, good-hearted woman. He spoke but little and
- unwillingly of his father, who was most to blame for the family
- misery, but a single hard word against him uttered by another would
- anger him. On the whole he was a thoroughly good and kind man, on
- whom his moods and impetuousness played shabby tricks. He would
- have forgiven anybody, no matter how grievously he had injured
- him or whatever wrong he had done him, if he had found him in an
- unfortunate position. ("Notizen," p. 122.)
-
- Beethoven was often extremely violent. One day we were eating our
- noonday meal at the Swan inn; the waiter brought him the wrong
- dish. Scarcely had Beethoven spoken a few words about the matter,
- which the waiter answered in a manner not altogether modest, when
- Beethoven seized the dish (it was a mess of lungs with plenty of
- gravy) and threw it at the waiter's head. The poor fellow had an
- armful of other dishes (an adeptness which Viennese waiters possess
- in a high degree) and could not help himself; the gravy ran down
- his face. He and Beethoven screamed and vituperated while all the
- other guests roared with laughter. Finally, Beethoven himself was
- overcome with the comicalness of the situation, as the waiter
- who wanted to scold could not, because he was kept busy licking
- from his chops the gravy that ran down his face, making the most
- ridiculous grimaces the while. It was a picture worthy of Hogarth.
- ("Notizen," p. 121.)
-
- Beethoven knew scarcely anything about money, because of which
- he had frequent quarrels; since he was always mistrustful, and
- frequently thought himself cheated when it was not the case. Easily
- excited, he called people cheats, for which in the case of waiters
- he had to make good with tips. At length his peculiarities and
- absentmindedness became known in the inns which he frequented most
- often and he was permitted to go his way, even when he went without
- paying his bill. ("Notizen," p. 122.)
-
- Beethoven had taken lessons on the violin even after he reached
- Vienna from Krumpholz and frequently when I was there we played his
- Sonatas for Pianoforte and Violin together. But it was really a
- horrible music; for in his enthusiastic zeal he never heard when he
- began a passage with bad fingering.
-
- In his behavior Beethoven was awkward and helpless; his uncouth
- movements were often destitute of all grace. He seldom took
- anything into his hands without dropping and breaking it. Thus he
- frequently knocked his ink-well into the pianoforte which stood
- near by the side of his writing-table. No piece of furniture
- was safe from him, least of all a costly piece. Everything was
- overturned, soiled and destroyed. It is hard to comprehend how he
- accomplished so much as to be able to shave himself, even leaving
- out of consideration the number of cuts on his cheeks. He could
- never learn to dance in time. ("Notizen," p. 119.)
-
- Beethoven attached no value to his manuscripts; after they were
- printed they lay for the greater part in an anteroom or on the
- floor among other pieces of music. I often put his music to
- rights; but whenever he hunted something, everything was thrown
- into confusion again. I might at that time have carried away the
- original manuscripts of all his printed pieces; and if I had asked
- him for them he would unquestionably have given them to me without
- a thought. ("Notizen," p. 113.)
-
-Beethoven felt the loss of Ries very sensibly; but it was in part
-supplied by young Röckel, to whom he took a great liking. Inviting
-him to call, he told him he would give special orders to his servant
-to admit him at all times, even in the morning when busy. It was
-agreed that, when Röckel was admitted, if he found Beethoven very
-much occupied he should pass through the room into the bed-chamber
-beyond--both rooms overlooked the Glacis from the fourth story of the
-Pasqualati house on the Mölker Bastei--and there await him a reasonable
-time; if the composer came not, Röckel should quietly pass out again.
-It happened one morning upon his first visit, that Röckel found at the
-street door a carriage with a lady in it; and, on reaching the fourth
-storey, there, at Beethoven's door, was Prince Lichnowsky in a dispute
-with the servant about being admitted. The man declared he dared not
-admit anybody, as his master was busy and had given express orders
-not to admit any person whatever. Röckel, however, having the entrée,
-informed Beethoven that Lichnowsky was outside. Though in ill humor, he
-could no longer refuse to see him. The Prince and his wife had come to
-take Beethoven out for an airing; and he finally consented, but, as he
-entered the carriage, Röckel noticed that his face was still cloudy.
-
-That Beethoven and Ignatz von Seyfried were brought much together
-in these years, the reader already knows. Their acquaintance during
-thirty years--which, for at least half of the time, was really the
-"friendly relationship" which Seyfried names it--was, he says, "never
-weakened, never disturbed by even the smallest quarrel--not that we
-were both always of a mind, or could be, but we always spoke freely and
-frankly to each other, without reserve, according to our convictions,
-without conceitedly trying to force upon one another our opinions as
-infallible."
-
- Besides, Beethoven was much too straightforward, open and tolerant
- to give offence to another by disapprobation, or contradiction;
- he was wont to laugh heartily at what did not please him and I
- confidently believe that I may safely say that in all his life he
- never, at least not consciously, made an enemy; only those to whom
- his peculiarities were unknown were unable quite to understand
- how to get along with him; I am speaking here of an earlier time,
- before the misfortune of deafness had come upon him; if, on the
- contrary, Beethoven sometimes carried things to an extreme in his
- rude honesty in the case of many, mostly those who had imposed
- themselves upon him as protectors, the fault lay only in this,
- that the honest German always carried his heart on his tongue and
- understood everything better than how to flatter; also because,
- conscious of his own merit, he would never permit himself to be
- made the plaything of the vain whims of the Mæcenases who were
- eager to boast of their association with the name and fame of the
- celebrated master. And so he was misunderstood only by those who
- had not the patience to get acquainted with the apparent eccentric.
- When he composed "Fidelio," the oratorio "Christus am Ölberg," the
- symphonies in E-flat, C minor and F, the Pianoforte Concertos in C
- minor and G major, and the Violin Concerto in D, we were living in
- the same house[44] and (since we were each carrying on a bachelor's
- apartment) we dined at the same restaurant and chatted away many an
- unforgettable hour in the confidential intimacy of colleagues, for
- Beethoven was then merry, ready for any jest, happy, full of life,
- witty and not seldom satirical. No physical ill had then afflicted
- him [?]; no loss of the sense which is peculiarly indispensable to
- the musician had darkened his life; only weak eyes had remained
- with him as the results of the smallpox with which he had been
- afflicted in his childhood, and these compelled him even in his
- early youth to resort to concave, very strong (highly magnifying)
- spectacles.[45]
-
- He had me play the pieces mentioned, recognized throughout the
- musical world as masterpieces, and, without giving me time to
- think, demanded to know my opinion of them; I was permitted to give
- it without restraint, without fearing that I should offend any
- artistic conceit--a fault which was utterly foreign to his nature.
-
-The above is from "Cäcilia," Vol. IX, 218, 219. In the so-called
-"Studien" (appendix) are other reminiscences, which form an admirable
-supplement to it. Those which belong to the years 1800-1805 follow:
-
- Our master could not be presented as a model in respect of
- conducting, and the orchestra always had to have a care in
- order not to be led astray by its mentor; for he had ears only
- for his composition and was ceaselessly occupied by manifold
- gesticulations to indicate the desired expression. He used to
- suggest a ~diminuendo~ by crouching down more and more, and at a
- ~pianissimo~ he would almost creep under the desk. When the volume
- of sound grew he rose up also as if out of a stage-trap, and with
- the entrance of the power of the band he would stand upon the
- tips of his toes almost as big as a giant, and waving his arms,
- seemed about to soar upwards to the skies. Everything about him was
- active, not a bit of his organism idle, and the man was comparable
- to a ~perpetuum mobile~. He did not belong to those capricious
- composers whom no orchestra in the world can satisfy. At times,
- indeed, he was altogether too considerate and did not even repeat
- passages which went badly at the rehearsal: "It will go better
- next time," he would say. He was very particular about expression,
- the delicate nuances, the equable distribution of light and shade
- as well as an effective ~tempo rubato~, and without betraying
- vexation, would discuss them with the individual players. When he
- then observed that the players would enter into his intentions and
- play together with increasing ardor, inspired by the magical power
- of his creations, his face would be transfigured with joy, all his
- features beamed pleasure and satisfaction, a pleased smile would
- play around his lips and a thundering "Bravi tutti!" reward the
- successful achievement. It was the first and loftiest triumphal
- moment for the genius, compared with which, as he confessed, the
- tempestuous applause of a receptive audience was as nothing. When
- playing at first sight, there were frequent pauses for the purpose
- of correcting the parts and then the thread would be broken; but he
- was patient even then; but when things went to pieces, particularly
- in the scherzos of his symphonies at a sudden and unexpected change
- of rhythm, he would shout with laughter and say he had expected
- nothing else, but was reckoning on it from the beginning; he was
- almost childishly glad that he had been successful in "unhorsing
- such excellent riders."
-
- [Sidenote: DEAFNESS AND DISORDERLINESS]
-
- Before Beethoven was afflicted with his organic ailment, he
- attended the opera frequently and with enjoyment, especially the
- admirable and flourishing Theater-an-der-Wien, perhaps, also, for
- convenience' sake, since he had scarcely to do more than to step
- from his room into the parterre. There he was fascinated more
- especially by the creations of Cherubini and Méhul, which at that
- time were just beginning to stir up the enthusiasm of all Vienna.
- There he would plant himself hard against the orchestra rail and,
- dumb as a dunce, remain till the last stroke of the bows. This was
- the only sign, however, that the art work had interested him; if,
- on the contrary, the piece did not please him he would turn on his
- heel at the first fall of the curtain and take himself away. It
- was, in fact, difficult, yes, utterly impossible to tell from his
- features whether or not he was pleased or displeased; he was always
- the same, apparently cold, and just as reserved in his judgments
- concerning his companions in art; his mind was at work ceaselessly,
- but the physical shell was like soulless marble. Strangely enough,
- on the other hand, hearing wretched music was a treat to him
- which he proclaimed by a peal of laughter. Everybody who knew him
- intimately knew that in this art he was a virtuoso, but it was a
- pity that those who were near him were seldom able to fathom the
- cause of such explosions, since he often laughed at his most secret
- thoughts and conceits without giving an accounting of them.
-
- He was never found on the street without a small note-book in which
- he was wont to record his passing ideas. Whenever conversation
- turned on the subject he would parody Joan of Arc's words: "I dare
- not come without my banner!"--and he adhered to his self-given rule
- with unparalleled tenacity; although otherwise a truly admirable
- disorder prevailed in his household. Books and music were scattered
- in every corner; here the remnants of a cold luncheon; here sealed
- or half-emptied bottles; here upon a stand the hurried sketches of
- a quartet; here the remains of a déjeuner; there on the pianoforte,
- on scribbled paper the material for a glorious symphony still
- slumbering in embryo; here a proof-sheet awaiting salvation;
- friendly and business letters covering the floor; between the
- windows a respectable loaf of strachino, ~ad latus~ a considerable
- ruin of a genuine Veronese salami--yet despite this varied mess our
- master had a habit, quite contrary to the reality, of proclaiming
- his accuracy and love of order on all occasions with Ciceronian
- eloquence. Only when it became necessary to spend days, hours,
- sometimes weeks, in finding something necessary and all efforts
- remained fruitless, did he adopt a different tone, and the innocent
- were made to bear the blame. "Yes, yes," was the complaint, "that's
- a misfortune! Nothing is permitted to remain where I put it;
- everything is moved about; everything is done to vex me; O men,
- men!" But his servants knew the good-natured grumbler; let him
- growl to his heart's content, and--in a few minutes all would be
- forgotten, until another occasion brought with it a renewal of the
- scene.
-
- He often made merry over his illegible handwriting and excused
- himself by saying: "Life is too short to paint letters or notes;
- and prettier notes would scarcely help me out of needs."[46]
-
- The whole forenoon, from the first ray of light till the meal hour,
- was devoted to mechanical labor, i. e., to transcribing; the rest
- of the day was given to thought and the ordering of ideas. Hardly
- had he put the last bit in his mouth before he began his customary
- promenade, unless he had some other excursion ~in petto~; that is
- to say, he hurried in double-quick time several times around the
- city, as if urged on by a goad; and this, let the weather be what
- it might.
-
-And his hearing--how was it with that?
-
-A question not to be answered to full satisfaction. It is clear that
-the "Notizen" of Wegeler and Ries, the Biography (first editions) of
-Schindler, and especially the papers from Beethoven's own hand printed
-in those volumes, have given currency to a very exaggerated idea of the
-progress of his infirmity. On the other hand, Seyfried as evidently
-errs in the other direction; and yet Carl Czerny, both in his published
-and manuscripts notices, goes even farther. For instance, he writes to
-Jahn: "Although he had suffered from pains in his ears and the like
-ever since 1800, he still heard speech and music perfectly well until
-nearly 1812," and adds in confirmation: "As late as the years 1811-1812
-I studied things with him and he corrected with great care, as well
-as ten years before." This, however, proves nothing, as Beethoven
-performed feats of this kind still more remarkable down to the last
-year of his life. Beethoven's Lamentation, the testament of 1802, is
-one extreme, the statements of Seyfried and Czerny the other; the truth
-lies somewhere between.
-
-[Sidenote: NEGLECT OF MEDICAL TREATMENT]
-
-In June, 1801, Beethoven is "obliged to lean down to the orchestral
-rail to hear a drama." The next summer he cannot hear a flute or
-pipe to which Ries calls his attention. In 1804, as Dolezalek tells
-Jahn, "in the rehearsals to the 'Eroica' he did not always hear the
-wind-instruments distinctly and missed them when they were playing."
-The evil was then making, if slow, still sure progress. "In those
-years," says Schindler, "there was a priest named Pater Weiss in the
-Metropolitan Church of St. Stephen who occupied himself with healing
-the deaf and had accomplished many fortunate cures. He was not a
-mere empiricist, but was familiar with the physiology of the ear; he
-effected his cures with simple remedies, and enjoyed a wide fame among
-the people, and also the respect of medical practitioners. With the
-consent of his physician our terrified tone-poet had also entrusted
-his case to the priest." Precisely when this was, is unknown; it could
-not, however, have been until after Dr. Schmidt's treatment had proved
-hopeless. The so-called Fischoff Manuscript, evidently on the authority
-of Zmeskall himself, gives a more particular account than Schindler
-of Pater Weiss's experience with his new patient. "Herr v. Zmeskall
-with great difficulty persuaded Beethoven to go there with him. At
-first he followed the advice of the physician; but as he had to go
-to him every day in order to have a fluid dropped into his ear, this
-grew unpleasant, the more since, in his impatience, he felt little or
-no improvement; and he remained away. The physician, questioned by
-Zmeskall, told him the facts, and Zmeskall begged him to accommodate
-himself to the self-willed invalid, and consult his convenience. The
-priest, honestly desirous to help Beethoven, went to his lodgings,
-but his efforts were in vain, inasmuch as Beethoven in a few days
-refused him entrance, and thus neglected possible help or at least an
-amelioration of his condition."
-
-Probably the evil was of such a nature that, with all the resources
-of our present medical science, it could hardly have been impeded,
-much less arrested. This is poor consolation, but the best we have.
-The sufferer now resigned himself to his fate. On a page of twenty-one
-leaves of sketches to the Rasoumowsky Quartets, Op. 59, stands written
-in pencil--if correctly deciphered--these words from his hand:
-
- Even as you have plunged into the whirlpool of society, you will
- find it possible to compose ~operas~ in spite of social obstacles.
-
- Let your deafness no longer remain a secret--not even in art!
-
-FOOTNOTES:
-
-[39] See the "Grenzboten," April 3, 1857.
-
-[40] ~Young Wilding~: "Oh how they [the women] melt at the Gothic names
-of General Swapinbach, Count Rousoumoffsky, Prince Montecuculi and
-Marshal Fustinburgh." ("The Liar.")
-
-[41] In June, 1906, Dr. Kalischer published two short notes written
-by Beethoven to Bigot. They are without date. The first explains
-Beethoven's departure from Bigot's house on the occasion of a visit as
-due to a sudden attack of fever; the second, accompanying some music,
-reads as follows: "I intended to visit you last night, but recalled in
-time that you are not at home on Saturdays--and I discover that I must
-~visit you very often~ or ~not at all~--I do not yet know which shall
-be my choice, but I almost believe the latter--because by so doing I
-shall evade all compulsion of having to come to you."
-
-[42] Here Dr. Riemann has introduced into the text: "The serious
-interest which Beethoven felt for Therese could be questioned or
-ignored by the biographers so long as certain letters of Gleichenstein
-were accepted as belonging to the year 1807, which we must certainly
-now assign to the spring of 1810, a time when Therese had passed her
-18th year and may have been 20 since (if the record of her age at her
-death is correct) she may have been born in 1791, so that, in view
-moreover of the Italian origin of her family, it was scarcely apposite
-to speak of her as 'half a child' in 1810."
-
-[43] ~Quid licet Jovi non licet bovi~; the maxim ought to be repeated
-every time this familiar story is told. Moreover, those who repeat
-Beethoven's remark oftenest always omit a very significant word in it:
-"Und so erlaube ich sie!" i. e., "When used in the manner illustrated
-in the measure in question, I allow them." Beethoven gave no general
-license.
-
-[44] Seyfried's memory has here in part played him false.
-
-[45] Another slight mistake. Schindler was in possession of Beethoven's
-glasses and they were by no means "very strong."
-
-[46] One of Beethoven's puns, the point of which is lost in the
-translation: "Schönere ~Noten~ brächten mich schwerlich aus den
-~Nöthen~."
-
-
-
-
-Chapter VI
-
- Princes as Theatrical Directors--Disappointed
- Expectations--Subscription Concerts at Prince Lobkowitz's--The
- Symphony in B-flat--The "Coriolan" Overture--Contract with
- Clementi--The Mass in C--The Year 1807.
-
-
-A controversy for the possession of the two Court Theatres and that
-An-der-Wien involved certain legal questions which, in September,
-1806, were decided by the proper tribunal against the old directors,
-who were thus at the end of the year compelled to retire. Peter,
-Baron von Braun, closed his twelve years' administration with a
-circular letter addressed to his recent subordinates, dated December
-28, in which, after bidding them an affectionate adieu, he said:
-"With imperial consent I have turned over the vice-direction of the
-Royal Imperial Court Theatre to a company composed of the following
-cavaliers: the Princes Lobkowitz, Schwarzenberg and Esterhazy and the
-Counts Esterhazy, Lodron, Ferdinand Palffy, Stephen Zichy and Niklas
-Esterhazy."
-
-[Sidenote: PLANS TO KEEP BEETHOVEN IN VIENNA]
-
-Beethoven naturally saw in this change a most hopeful prospect of an
-improvement in his own theatrical fortunes, and immediately, acting on
-a hint from Lobkowitz, addressed to the new directors a petition and
-proposals for a permanent engagement, with a fixed salary, in their
-service. The document was as follows:
-
- To the Worshipful R. I. Theatre Direction:
-
- The undersigned flatters himself that during his past sojourn in
- Vienna he has won some favor with not only the high nobility but
- also the general public, and has secured an honorable acceptance of
- his works at home and abroad.
-
- Nevertheless, he has been obliged to struggle with difficulties
- of all kinds and has not yet been able to establish himself here
- in a position which would enable him to fulfil his desire to live
- wholly for art, to develop his talents to a still higher degree
- of perfection, which must be the goal of every true artist, and
- to make certain for the future the fortuitous advantages of the
- present.
-
- Inasmuch as the undersigned has always striven less for a
- livelihood than for the interests of art, the ennoblement of
- taste and the uplifting of his genius toward higher ideals and
- perfection, it necessarily happens that he often was compelled to
- sacrifice profit and advantage to the Muse. Yet works of this kind
- won for him a reputation in foreign lands which assures him of a
- favorable reception in a number of considerable cities and a lot
- commensurate with his talents and opportunities.
-
- But in spite of this the undersigned cannot deny that the many
- years during which he has lived here and the favor and approval
- which he has enjoyed from high and low have aroused in him a wish
- wholly to fulfil the expectations which he has been fortunate
- enough to awaken; and let him say also, the patriotism of a German
- has made this place more estimable and desirable than any other.
-
- He can, therefore, not forbear before deciding to leave the city
- so dear to him, to follow the suggestion kindly made to him by His
- Serene Highness the ruling Prince Lobkowitz, who intimated that a
- Worshipful Direction was not disinclined under proper conditions to
- engage the undersigned for the service of the theatre under their
- management and to ensure his further sojourn here by offering him
- the means of a permanent livelihood favorable to the exercise of
- his talent.
-
- Inasmuch as this intimation is in perfect accord with the desires
- of the undersigned, he takes the liberty to submit an expression
- of his willingness as well as the following stipulations for the
- favorable consideration of the Worshipful Direction:
-
- 1. He promises and contracts to compose every year at least one
- grand opera, to be selected jointly by the Worshipful Direction and
- the undersigned; in return he asks a fixed remuneration of 2400
- florins per annum and the gross receipts of the third performance
- of each of such operas.
-
- 2. He agrees to deliver gratis each year a small operetta,
- divertissement, choruses or occasional pieces according to the
- wishes or needs of the Worshipful Direction, but hopes that the
- Worshipful Direction will not hesitate in return for such works to
- give him one day in each year for a benefit concert in the theatre
- building.
-
- If one reflects what an expenditure of capacity and time is
- required for the making of an opera to the absolute exclusion of
- every other intellectual occupation, and further, that in cities
- where the author and his family have a share in the receipts at
- every performance, a single successful work may make the fortune of
- an author; and still further how small a compensation, owing to the
- monetary condition and high prices for necessaries which prevail
- here, is at the command of a local artist to whom foreign lands
- are open, the above conditions can certainly not be thought to be
- excessive or unreasonable.
-
- But whether or not the Worshipful Direction confirms and accepts
- this offer, the undersigned appends the request that he be given
- a day for a musical concert in one of the theatre buildings;
- for, in case the proposition is accepted, the undersigned will
- at once require his time and powers for the composition of the
- opera and therefore be unable to use them for his profit in
- another direction. In the event of a declination of the present
- offer, moreover, since the permission for a concert granted last
- year could not be utilized because of various obstacles which
- intervened, the undersigned would look upon the fulfilment of last
- year's promise as a highest sign of the great favor heretofore
- enjoyed by him, and he requests that in the first case the day be
- set on the Feast of the Annunciation, in the second on one of the
- approaching Christmas holidays.
-
- Ludwig van Beethoven, m. p.
-
- Vienna, 1807.
-
-Neither of these requests was granted directly; one of them only
-indirectly. Nor is it known that any formal written reply was conveyed
-to the petitioner. The cause of this has been strangely suggested
-to lie in an old grudge--the very existence of which is a mere
-conjecture--cherished against Beethoven by Count Palffy, director of
-the German Drama. But it is quite needless to go so far for a reason.
-The composer's well-known increasing infirmity of hearing, his habits
-of procrastination, and above all his inability, so often proved, to
-keep the peace with orchestra and singers--all this was too well known
-to the new directors, whatever may have been their own personal wishes,
-to justify the risk of attaching him permanently to an institution for
-the success of which they were responsible to the Emperor. It is very
-evident, that they temporized with him. His petition must have been
-presented at the very beginning of the year; otherwise the grant of a
-theatre for a concert at the Feast of the Annunciation (March 25) would
-have been useless, for want of time to make the necessary preparations;
-and an allusion to the "princely rabble" in a letter written in May,
-proves that no answer had then been given him; and a reference to the
-matter by the correspondent of the "Allg. Mus. Zeitung" near the end
-of the year shows that at least none had then been made public. So
-far as is known, the Directors chose to let the matter drop quietly
-and gave him none; nor did they revive "Fidelio"--for which abundant
-reasons suggest themselves. But they gave Beethoven ample proof that no
-motives of personal animosity, no lack of admiration for his talents or
-appreciation of his genius, governed their decision. Prince Esterhazy
-ordered the composition of a mass, and immediate preparations were
-made for the performance of his orchestral works "in a very select
-circle that contributed a very considerable sum for the benefit of
-the composer," as a writer in the "Allg. Mus. Zeitung" remarks. These
-performances took place in March "at the house of Prince L." according
-to the "Journal des Luxus."
-
-[Sidenote: THE SYMPHONY IN B-FLAT]
-
-Was "Prince L." Lobkowitz or Lichnowsky? The details above given point
-decisively to the former. It is true that the paroxysm of wrath, in
-which Beethoven had so unceremoniously parted from Lichnowsky in
-the Autumn, had so far subsided that he now granted the Prince the
-use of his new manuscript overture; but the contemporary notice,
-from which this fact is derived, is in such terms as of itself to
-preclude the idea that this performance of it was in one of the two
-subscription concerts. In these subscription concerts three new works
-were performed: the Fourth Symphony,[47] in B-flat major, the Fourth
-Pf. Concerto, in G major, and the "Coriolan" Overture. About the
-latter something is to be said. The manuscript bears the composer's
-own date, 1807. Collin's tragedy was originally performed November
-24, 1802, with "between-acts music" arranged by Abbé Stadler from
-Mozart's "Idomeneus." The next year Lange assumed the leading part with
-a success of which he justly boasts in his autobiography, and played
-it so often down to March 5, 1805, as to make the work thoroughly
-familiar to the theatre-going public. From that date to the end of
-October, 1809 (how much longer we have no means at hand of knowing),
-it was played but once--namely, on April 24, 1807. The overture was
-assuredly not written for that one exceptional performance; for, if
-so, it would not have been played in March in two different concerts.
-Nor was it played, April 24th, in the theatre; if it had been, the
-correspondent of the "Allg. Mus. Zeitung," writing after its public
-performance in the Liebhaber Concerts near the end of the year, could
-not have spoken of it as "a ~new~ overture." It is, therefore, obvious
-that this work was composed for these subscription concerts. Beethoven
-had at this time written but three overtures--two to "Fidelio" (one of
-which was laid aside), and that to "Prometheus," which had long ceased
-to be a novelty. He needed a new one. Collin's tragedy was thoroughly
-well known and offered a subject splendidly suited to his genius. An
-overture to it was a compliment to his influential friend, the author,
-and, if successful, would be a new proof of his talent for dramatic
-composition--certainly, an important consideration just then, pending
-his application for a permanent engagement at the theatre. How nobly
-the character of ~Coriolanus~ is mirrored in Beethoven's music is well
-enough known; but the admirable adaptation of the overture to the
-play is duly appreciated by those only, who have read Collin's almost
-forgotten work.
-
-The year 1807 was one of the years of Beethoven's life distinguished
-by the grandeur and extent of his compositions; and it was probably
-more to avoid interruption in his labor than on account of ill health,
-that early in April he removed to Baden. A letter (to Herr von Troxler)
-in which occur these words: "I am coming to Vienna. I wish very much
-that you would go with me on Tuesday to Clementi, as I can make myself
-better understood to foreigners with my notes than by my speech," seems
-to introduce a matter of business which called him to the city for a
-few days.
-
-[Sidenote: CLEMENTI SECURES A CONTRACT]
-
-Clementi, called to Rome by the death of his brother, had arrived in
-Vienna on his way thither, and embraced the opportunity to acquire
-the exclusive right of publication in England of various works of
-Beethoven, whose great reputation, the rapidly growing taste for his
-music, and the great difficulty of obtaining continental publications
-in those days of "Napoleonic ideas," combined to render such a right in
-that country one of considerable value. Clementi reported the results
-of the negotiations with Beethoven in a letter to his partner, F. W.
-Collard, with whom he had been associated in business for five years,
-which J. S. Shedlock made public in the "Athenæum" of London on August
-1, 1902. It runs as follows:
-
- Messrs. Clementi and Co., No. 26 Cheapside, London.
-
- Vienna, April 22d, 1807.
-
- Dear Collard:
-
- By a little management and without committing myself, I have at
- last made a complete conquest of the ~haughty beauty~, Beethoven,
- who first began at public places to grin and coquet with me, which
- of course I took care not to discourage; then slid into familiar
- chat, till meeting him by chance one day in the street--"Where do
- you lodge?" says he; "I have not seen you this ~long~ while!"--upon
- which I gave him my address. Two days after I found on my table
- his card brought by himself, from the maid's description of his
- lovely form. This will do, thought I. Three days after that he
- calls again, and finds me at home. Conceive then the mutual ecstasy
- of such a meeting! I took pretty good care to improve it to our
- ~house's~ advantage, therefore, as soon as decency would allow,
- after praising very handsomely some of his compositions: "Are you
- engaged with any publisher in London?"--"No" says he. "Suppose,
- then, that you prefer ~me~?"--"With all my heart." "Done. What have
- you ready?"--"I'll bring you a list." In short I agree with him to
- take in MSS. three quartets, a symphony, an overture and a concerto
- for the violin, which is beautiful, and which, at my request he
- will adapt for the pianoforte with and without additional keys; and
- a concerto for the pianoforte, for ~all~ which we are to pay him
- two hundred pounds sterling. The property, however, is only for the
- British Dominions. To-day sets off a courier for London through
- Russia, and he will bring over to you two or three of the mentioned
- articles.
-
- Remember that the violin concerto he will adapt himself and send it
- as soon as he can.
-
- The quartets, etc., you may get Cramer or some other very clever
- fellow to adapt for the Piano-forte. The symphony and the overture
- are wonderfully fine so that I think I have made a very good
- bargain. What do you think? I have likewise engaged him to compose
- two sonatas and a fantasia for the Piano-forte which he is to
- deliver to our house for sixty pounds sterling (mind I have treated
- for Pounds, not Guineas). In short he has promised to treat with no
- one but me for the British Dominions.
-
- In proportion as you receive his compositions you are to remit him
- the money; that is, he considers the whole as consisting of six
- articles, viz: three ~quartets~, symphony, overture, Piano-forte
- concerto, violin concerto, and the adaptation of the said concerto,
- for which he is to receive £200.
-
- For three articles you'll remit £100 and so on in proportion. The
- agreement says also that as soon as you receive the compositions,
- you are to pay into the hands of Messrs. E. W. and E. Lee, the
- stated sum, who are to authorize Messrs. J. G. Schuller and Comp.
- in Vienna to pay to Mr. van Beethoven, the value of the said sum,
- according to the course of exchange, and the said Messrs. Schuller
- and Co. are to reimburse themselves on Messrs. R. W. and E. Lee.
- On account of the impediments by war, etc., I begged Beethoven to
- allow us 4 months (after the setting of his MSS.) to publish in.
- He said he would write to your house in French ~stating the time~,
- for of course he sends them likewise to Paris, etc., etc., and they
- must appear on the same day. You are also by agreement to send
- Beethoven by a ~convenient~ opportunity, two sets of each of the
- new compositions you print of his.... Mr. van Beethoven says, you
- may publish the 3 articles he sends by ~this courier~ on the 1st of
- September, next.[48]
-
-The closing of the contract with Clementi had been preceded by
-negotiations with Breitkopf and Härtel for the same compositions. On
-the same day that Clementi wrote to Collard he also wrote a letter
-to the Leipsic publishers in which he said that he had purchased
-the right of publication for the British Dominions in consequence of
-their letter of January 20th, in which they had said that because of
-the war they had declined Beethoven's proposition. He also promised
-to ask Beethoven to treat with them for the German rights. (This fact
-is already known to the readers from the letters written by Beethoven
-to Breitkopf and Härtel dated September 3 and November 18, 1806.)
-Count Gleichenstein witnessed the signing of the contract (which is in
-French), the substance of which is as follows:
-
- Beethoven grants Clementi the manuscripts of the works afterwards
- enumerated, with the right to publish them in Great Britain, but
- reserving the rights for other countries. The works are: three
- Quartets, one Symphony ("the fourth that he has composed"), the
- Overture to "Coriolan," a Concerto for Violin and the arrangement
- of the same for Pianoforte "with additional notes."
-
- Clementi is to pay for these works the equivalent of £200 in
- Viennese funds at Schuller and Co.'s as soon as the arrival of the
- manuscripts is reported from London. If Beethoven cannot deliver
- all the compositions at once he is to be paid only in proportion.
- Beethoven engages to sell these works in Germany, France or
- elsewhere only on condition that they shall not be published until
- four months after they have been despatched to England. In the case
- of the Violin Concerto, the Symphony and the Overture, which have
- just been sent off, not until September 1, 1807. Beethoven also
- agrees to compose on the same terms, within a time not fixed, and
- at his own convenience, three Sonatas or two Sonatas and a Fantasia
- for Pianoforte with or without accompaniment, as he chooses, for
- which he is to be paid £60. Clementi engages to send Beethoven two
- copies of each work. The contract is executed in duplicate and
- signed at Vienna, April 20, 1807, by Clementi and Beethoven.[49]
-
-The quartets, in parts, had been lent to Count Franz Brunswick and were
-still in Hungary, which gave occasion to one of Beethoven's peculiarly
-whimsical and humorous epistles:
-
-[Sidenote: THE FAMOUS LOVE-LETTER AGAIN]
-
- To Count Franz von Brunswick:
- Dear, dear B! I have only to say to you that I came to a right
- satisfactory arrangement with Clementi. I shall receive 200 pounds
- Sterling--and besides I am privileged to sell the same works in
- Germany and France. He has also offered me other commissions--so
- that I am enabled to hope through them to achieve the dignity of a
- true artist while still young. ~I need, dear B,~ the QUARTETS. I
- have already asked your sister to write to you about them, it takes
- too long to copy them from my score--therefore make haste and send
- them direct to me by LETTER POST. You shall have them back in 4 or
- 5 days at the latest. I beg you urgently for them, since otherwise
- I might lose a great deal.
-
- If you can arrange it that the Hungarians want me to come for a few
- concerts, do it--you may have me for 200 florins in gold--then I
- will bring my opera along. I will not get along with the princely
- rabble.
-
- Whenever WE (several) (~amici~) drink your wine, we drink you, i.
- e., we drink your health. Farewell--hurry--hurry--hurry and send me
- the quartets--otherwise you may embarrass me greatly.
-
- Schuppanzigh has married--it is said with ONE ~very like him~. What
- a family????
-
- Kiss your sister Therese, tell her I fear I shall become great
- without the help of a monument reared by her. Send me to-morrow the
- quartets--quar-tets--t-e-t-s.
-
- Your friend Beethoven.[50]
-
-If an English publisher could afford to pay so high a price for the
-manuscripts of a German composer, why not a French one? So Beethoven
-reasoned, and, Bonn being then French, he wrote to Simrock proposing a
-contract like that made with Clementi. The letter, which was dictated
-and signed by Beethoven but written by another, expresses a desire to
-sell six new works to a publishing house in France, one in England and
-one in Vienna simultaneously, with the understanding that they are to
-appear only after a certain date. They are a symphony, an overture for
-Collin's "Coriolan," a violin concerto, 3 quartets, 1 concerto for
-the pianoforte, the violin concerto arranged for pianoforte "avec des
-notes additionelles." The price, "very cheap," is to be 1200 florins,
-Augsburg current. As regards the day of publication, he thinks he can
-fix the first of September of that year for the first three, and the
-first of October for the second three.
-
-Simrock answered that owing to unfavorable circumstances due to the
-war, all he could offer, in his "lean condition," was 1600 livres. He
-also proposed that in case Beethoven found his offer fair, he should
-send the works without delay to Breuning. Simrock would at once pay
-Breuning 300 livres in cash and give him a bill of exchange for 1300
-livres, payable in two years, provided nobody reprinted any of his
-works in France, he taking all measures to protect his property under
-the laws.
-
-A series of letters written from Baden and bearing dates in June
-and July, addressed to Gleichenstein, are of no special interest or
-importance except as they, when read together, establish beyond cavil
-that Beethoven made no journey to any distant watering-place during
-the time which they cover. By proving this they have a powerful
-bearing on the vexed question touching the true date of Beethoven's
-famous love-letter supposed by Schindler to have been addressed to
-the young Countess Guicciardi. That it was written in 1806 or 1807
-was long since made certain; and it was only in a mistaken deference
-to Beethoven's "Evening, Monday, July 6"--which, if correct, would be
-decisive in favor of the latter year--that the letter was not inserted
-in its proper place as belonging to the year 1806. That this deference
-~was~ a mistake, and that Beethoven should have written "July 7," is
-made certain by Simrock's letter, which, by determining the dates
-of the notes to Gleichenstein, affords positive evidence that the
-composer passed the months of June and July, 1807, in Baden. A cursory
-examination of the composer's correspondence brings to light other
-similar mistakes. There is a letter to Breitkopf and Härtel with this
-date, "Wednesday, November 2, 1809"--Wednesday was the 1st; a letter
-to Countess Erdödy has "29 February, 1815"--in that year February
-had but 28 days; and a letter to Zmeskall is dated "Wednesday, July
-3rd, 1817"--July 3rd that year falling on a Thursday. Referring the
-reader to what has appeared in a previous chapter, for the letter and
-a complete discussion of the question of its date, it need only be
-added here, that it was, beyond a doubt, written from some Hungarian
-watering-place (as Schindler says), where Beethoven tarried for a time
-after his visit to Brunswick and before that to Prince Lichnowsky. This
-fact being established, it follows, as a necessary consequence, that
-it was not written to Julia Guicciardi--already nearly three years the
-wife of Gallenberg--nor to Therese Malfatti--then a girl but thirteen
-or at most fourteen years--nor, in short, to any person whose name
-has ever been given by biographer or novelist as among the objects
-of Beethoven's fleeting passions. Thus we are led to the obvious and
-rational conclusion, that a mutual appreciation had grown up between
-the composer and some lady not yet known; that there were obstacles to
-marriage just now insuperable, but not of such a nature as to forbid
-the expectation of conquering them in the future; and that--in 1807
-as in 1806--they were happy in their love and looking forward with
-hope.[51]
-
-The following letter to Prince Esterhazy, dated July 26, belongs to
-the same period and refers to the composition of the Mass in C:
-
- Most Serene, most Gracious Prince!
-
- Having been told that you, my Prince, have asked concerning the
- mass which you commissioned me to write for you, I take the
- liberty, my Serene Prince, to inform you that you shall receive the
- same at the latest by the 20th of the month of August--which will
- leave plenty of time to have it performed on the name-day of her
- Serene Highness, the Princess--an extraordinarily favorable offer
- which I received from London when I had the misfortune to make a
- failure of my benefit at the theatre, which made me grasp the need
- with joy, retarded the completion of the mass, much as I wished,
- Serene Prince, to appear with it before you, and to this was added
- an illness of the head, which at first permitted me to work not at
- all and now but little; since everything is so eagerly interpreted
- against me, I inclose a letter from my physician--may I add that
- I shall give the mass into your hands with great fear since you,
- Serene Highness, are accustomed to have the inimitable masterpieces
- of the great Haydn performed for you.
-
-[Sidenote: COMPOSITION OF THE MASS IN C]
-
-At the end of July, Beethoven removed from Baden to Heiligenstadt,
-devoting his time there to the C minor Symphony and the Mass in C. One
-of Czerny's notes relates to the mass:
-
- Once when he (Beethoven) was walking in the country with the
- Countess Erdödy and other ladies, they heard some village musicians
- and laughed at some false notes which they played, especially
- the violoncellist, who, fumbling for the C major chord, produced
- something like the following:
-
- [Illustration]
-
- Beethoven used this figure for the "Credo" of his first mass, which
- he chanced to be composing at the time.
-
-The name-day of Princess Esterhazy, ~née~ Princess Marie von
-Liechtenstein, for which Beethoven promises in the letter above given
-to have the Mass ready, was the 8th of September. In the years when
-this date did not fall upon a Sunday it was the custom at Eisenstadt to
-celebrate it on the first Sunday following. In 1807 the 8th fell on a
-Tuesday and the first performance of Beethoven's Mass, therefore, took
-place on the 13th. Haydn, as Pohl informs us, had written his masses
-for this day and had gone to Eisenstadt from Vienna to conduct their
-performance. So Beethoven now; who seems to have had his troubles with
-the singers here as in Vienna, if one may found such an opinion upon
-an energetic note of Prince Esterhazy copied and printed by Pohl. In
-this note, which is dated September 12, 1807, the Prince calls upon
-his vice-chapelmaster, Johann Fuchs, to explain why the singers in his
-employ were not always on hand at his musical affairs. He had heard
-on that day with displeasure that at the rehearsal of Beethoven's
-Mass only one of the five contraltos was present, and he stringently
-commanded all the singers and instrumentalists in his service to be on
-hand at the performance of the mass on the following day.
-
-[Sidenote: ILL FEELING BETWEEN BEETHOVEN AND HUMMEL]
-
-The Mass was produced on the next day--the 13th. "It was the custom at
-this court," says Schindler,
-
- that after the religious service the local as well as foreign
- musical notabilities met in the chambers of the Prince for the
- purpose of conversing with him about the works which had been
- performed. When Beethoven entered the room, the Prince turned
- to him with the question: "But, my dear Beethoven, what is this
- that you have done again?" The impression made by this singular
- question, which was probably followed by other critical remarks,
- was the more painful on our artist because he saw the chapelmaster
- standing near the Prince laugh. Thinking that he was being
- ridiculed, nothing could keep him at the place where his work had
- been so misunderstood and besides, as he thought, where a brother
- in art had rejoiced over his discomfiture. He left Eisenstadt the
- same day.
-
-The laughing chapelmaster was J. N. Hummel, who had been called to
-the post in 1804 in place of Haydn, recently pensioned because of his
-infirmities, due to old age. Schindler continues:
-
- Thence dates the falling-out with Hummel, between whom and
- Beethoven there never existed a real intimate friendship.
- Unfortunately they never came to an explanation which might have
- disclosed that the unlucky laugh was not directed at Beethoven,
- but at the singular manner in which the Prince had criticized the
- mass (in which there is still much that might be complained of).
- But there were other things which fed the hate of Beethoven. One of
- these was that the two had an inclination for the same girl; the
- other, the tendency which Hummel had first introduced not only in
- pianoforte playing but also composition.... Not until the last days
- of Beethoven, ~post tot discrimina rerum~, was the cloud which had
- settled between the two artists dispelled.
-
-In the earlier editions of his book, Schindler gives a still gloomier
-tinge to the story:
-
- His hatred of Hummel because of this (the laugh after the mass) was
- so deeply rooted that I know of no second one like it in his entire
- history. After the lapse of 14 years he told me the story with a
- bitterness as if it had happened the day before. But this dark
- cloud was dissipated by the strength of his spirit, and this would
- have happened much earlier had Hummel approached him in a friendly
- manner instead of always holding himself aloof.
-
-That Schindler heard Beethoven speak of the occurrence in Eisenstadt,
-fourteen years thereafter, with "great bitterness" is not to be
-doubted; but this does not prove the existence of so lasting and deep
-a hatred towards Hummel as is asserted. That he was dissatisfied
-with Hummel's later course as pianist and composer is most probable,
-and hardly needs Schindler's testimony; but it is not so with other
-statements of his; and facts have come to light since his book appeared
-(1840) which he could not well have known, but which leave little doubt
-that he was greatly mistaken in his view of the relations between
-the two men. That something very like an "intimate friendship" ~had~
-characterized their intercourse, the reader already knows; and that,
-three or four years later, they were again friendly, if not intimate,
-will in due time appear. As to the girl whom both loved, but who
-favored Hummel, if Schindler refers to the sister of Röckel--afterwards
-the wife of Hummel--it is known from Röckel himself that there is
-nothing in the story. If, on the other hand, he had in mind a ludicrous
-anecdote--not quite fit to be printed--the "wife of a citizen," who
-plays the third rôle in the comedy, was not of such a character as to
-cause any lasting ill blood between the rivals for her passing favor.
-
-In short, while we accept the Eisenstadt anecdote, as being originally
-derived from Beethoven himself, we must view all that Schindler adds in
-connection with it with a certain amount of distrust and doubt--if not
-reject it altogether--as a new illustration of his proneness to accept
-without examination old impressions for established facts.
-
-This year is remarkable not only in Beethoven's life, but in the
-history of music, as that in which was completed the C minor Symphony.
-This wondrous work was no sudden inspiration. Themes for the Allegro,
-Andante and Scherzo are found in sketchbooks belonging, at the very
-latest, to the years 1800 and 1801. There are studies also preserved,
-which show that Beethoven wrought upon it while engaged on "Fidelio"
-and the Pianoforte Concerto in G--that is, in 1804-6, when, as
-before noted, he laid it aside for the composition of the fourth, in
-B-flat major. That is all that is known of the rise and progress of
-this famous symphony, except that it was completed this year in the
-composer's favorite haunts about Heiligenstadt.[52]
-
-In the "Journal des Luxus" of January, 1808, there appeared a letter
-in which it was stated that "Beethoven's opera 'Fidelio,' which
-despite all contradictory reports has extraordinary beauties, is to
-be performed in Prague in the near future with a new overture." The
-composer was also said to have "already begun a second mass." Of this
-mass we hear nothing more, but there was a foundation of fact in the
-other item of news. Guardasoni had for some time kept alive the Italian
-opera in Prague, only because his contract required it. It had sunk
-so low in the esteem of the public, that performances were actually
-given to audiences of less than twenty persons in the parterre--the
-boxes and galleries being empty in proportion. That manager died early
-in 1806, and the Bohemian States immediately raised Carl Liebich from
-his position of stage-manager of the German drama to that of General
-Director, with instructions to dismiss the Italian and engage a German
-operatic company. Such a change required time; and not until April
-24th, 1807, did the Italians make their last appearance, selecting for
-the occasion Mozart's "Clemenza di Tito"--originally composed for that
-stage. On the 2d of May the new German opera opened with Cherubini's
-"Faniska."
-
-Beethoven, in view of his relations to the Bohemian nobles, naturally
-expected, and seems to have had the promise, that his "Fidelio"
-should be brought out there as well as its rival, and, as Seyfried
-expresses it, "planned a new and less difficult overture for the Prague
-theatre." This was the composition published in 1832 with the title:
-"Overture in C, composed in the year 1805, for the opera 'Leonore' by
-Ludwig van Beethoven"--an erroneous date, which continued current
-and unchallenged for nearly forty years. Schindler's story--that it
-was tried at Prince Lichnowsky's and laid aside as inadequate to the
-subject--was therefore based on misinformation; but that it was played
-either at Lichnowsky's or Lobkowitz's is very probable, and, if so,
-it may well have made but a tame and feeble impression on auditors
-who had heard the glorious "Leonore" Overture the year before. A
-tragical and lamentable consequence of establishing the true date of
-Op. 138--of the discovery that the supposed No. I is really No. III
-of the "Leonore-Fidelio" overtures--is this; that so much eloquent
-dissertation on the astonishing development of Beethoven's powers as
-exhibited in his progress from No. I to No. III, has lost its basis,
-and all the fine writing on this topic is, at a blow, made ridiculous
-and absurd! As to the performance of "Fidelio" at Prague, Beethoven was
-disappointed. It was not given. Another paragraph from the "Journal
-des Luxus, etc." (November, 1806) gives the only satisfactory notice,
-known to us, of the origin of one of Beethoven's minor but well-known
-compositions.
-
-[Sidenote: "IN QUESTA TOMBA OSCURA"]
-
- A bit of musical pleasantry (says the journal last mentioned)
- recently gave rise to a competition amongst a number of famous
- composers. Countess Rzewuska[53] improvised an aria at the
- pianoforte; the poet Carpani at once improvised a text for it. He
- imagined a lover who had died of grief because of the indifference
- of his ladylove; she, repenting of her hard-heartedness, bedews the
- grave; and now the shade calls to her:
-
- In questa tomba oscura
- Lasciami riposar;
- Quando viveva, ingrata,
- Dovevi a me pensar.
-
- Lascia che l'ombra ignude
- Godansi pace almen,
- E non bagnar mie ceneri
- D'inutile velen.
-
- These words have been set by Paër, Salieri, Weigl, Zingarelli,
- Cherubini, Asioli and other great masters and amateurs. Zingarelli
- alone provided ten compositions of them; in all about fifty have
- been collected and the poet purposes to give them to the public in
- a volume.
-
-The number of the compositions was increased to sixty-three, and they
-were published in 1808, the last (No. 63) being by Beethoven. This was
-by no means considered the best at the time, although it alone now
-survives.
-
-[Sidenote: THE PUBLICATIONS OF THE YEAR 1807]
-
-Though disappointed in December, as he had been in March, in the hope
-of obtaining the use of a theatre for a concert, Beethoven was not
-thereby prevented from coming prominently before the public as composer
-and director. It was on this wise: The want of better opportunities
-to hear good symphony music well performed, than Schuppanzigh's
-Concerts--which were also confined to the summer months--and the
-occasional hastily arranged "Academies" of composers and virtuosos,
-afforded, induced a number of music-lovers early in the winter to
-form an institute under the modest title: "Concert of Music-Lovers"
-(~Liebhaber-Concert~). Says the "Wiener Vaterländische Blätter" of May
-27, 1808: "An orchestra was organized, whose members were chosen from
-the best of the local music-lovers (dilettanti). A few wind-instruments
-only--French horns, trumpets, etc., were drafted from the Vienna
-theatres.... The audiences were composed exclusively of the nobility of
-the town and foreigners of note, and among these classes the preference
-was given to the cognoscenti and amateurs." The hall "zur Mehlgrube,"
-which was first engaged, proved to be too small, and the concerts were
-transferred to the hall of the University, where "in twenty meetings
-symphonies, overtures, concertos and vocal pieces were performed
-zealously and affectionately and received with general approval."
-"Banker Häring was a director in the earlier concerts but gave way to
-Clement 'because of disagreements.'" The works of Beethoven reported as
-having been performed in these concerts, are the Symphony in D (in the
-first concert), the overture to "Prometheus" in November, the "Eroica"
-Symphony and "Coriolan" Overture in December, and about New Year the
-Fourth Symphony in B-flat, which also on the 15th of November had been
-played in the Burgtheater at a concert for the public charities. Most,
-if not all of these works were directed by their composer. The works
-ascertained as belonging to this year are: (1) The transcription of the
-Violin Concerto for Pianoforte, made (as Clementi's letter to Collard
-says) at Clementi's request; (2) the overture to "Coriolan"; (3) the
-Mass in C;[54] (4) the so-called "Leonore" Overture, No. 1, published
-as Op. 138; (5) the Symphony in C minor; (6) the Arietta, "In questa
-tomba." The original publications of the year were few, viz., (1)
-"LIV^{e} Sonata" for Pianoforte, Op. 57, dedicated to Count Brunswick,
-advertised in the "Wiener Zeitung" of February 18, by the Kunst- und
-Industrie-Comptoir; (2) Thirty-two Variations in C minor, advertised
-by the same firm on April 29; (3) Concerto concertant for Pianoforte,
-Violin and Violoncello, Op. 56, dedicated to Prince Lobkowitz,
-advertised in the "Wiener Zeitung" on July 1.
-
-The following advertisements are evidence of the great and increasing
-popularity of Beethoven's name: On March 21, Traeg announces 12
-Écossaises and 12 Waltzes for two violins and bass (2 flutes, 2 horns
-~ad lib.~); also for pianoforte; other works are being arranged; on
-April 20, the Kunst- und Industrie-Comptoir announces an arrangement of
-the "Eroica" Symphony for pianoforte, violin, viola and violoncello;
-on May 27 (Artaria), a Sonata for Pianoforte and Violoncello, Op. 64,
-transcribed from Op. 3; on June 13 (Traeg), the Symphony in D major
-arranged by Ries as a Quintet with double-bass, flute, 2 horns ~ad
-lib.~; on September 12 (the Chemical Printing Works), a Polonaise, Op.
-8, for two violins and for violin and guitar.
-
-FOOTNOTES:
-
-[47] The genesis of the fourth symphony, in B-flat, Op. 60, is but
-imperfectly known. Nottebohm's studies of the sketchbooks, which are so
-frequently helpful, fail us utterly here. The autograph score bears the
-inscription, "Sinfonia 4^{ta}, 1806, L. v. Bthvn." Having been played
-in March, 1807, at one of the two subscription concerts at Lobkowitz's,
-it was, of course, finished at that time. Beethoven referred to it in
-his letter to Breitkopf and Härtel from Grätz on September 3, 1806.
-This is not convincing proof that it was all ready at the time, but
-certainly that it was well under way. On November 18 he wrote to the
-same firm that he could not then give them the promised symphony,
-because a gentleman of quality had purchased its use for six months.
-It is within the bounds of possibility that this reference was to the
-symphony in C minor, the sketches for which date back at least to 1805,
-though it was not completed till March, 1808, at the earliest. It would
-seem that work on the C minor symphony was laid aside in favor of the
-fourth, which was either written or sketched in the late summer and
-fall of 1806, and completed in Vienna in time for the performance in
-March, 1807.
-
-The symphony is dedicated to Count Oppersdorff, a Silesian nobleman.
-The castle of the Counts Oppersdorff lies near the town of Ober-Glogau,
-which in early times was under their rule. Count Franz von Oppersdorff,
-who died in Berlin in 1818, was a zealous lover of music who maintained
-in his castle an orchestra which he strove to keep complete in point
-of numbers by requiring all the officials in his employ to be able to
-play upon an orchestral instrument. Partly through bonds of blood and
-marriage, partly through those of friendship, the family of Oppersdorff
-was related to many of the noble families of Austria--Lobkowitz,
-Lichnowsky, etc. The castle of Lichnowsky at Grätz, near Troppau,
-was scarcely a day's journey from Ober-Glogau. Thus it happened that
-Prince Lichnowsky, in company with Beethoven, paid a visit to Count
-Oppersdorff at his castle, on which occasion the orchestra played the
-Second Symphony. This, as the evidence indicates, was in the fall of
-1806.
-
-[48] Dr. Riemann, who introduced this letter in the body of the text
-of this biography, preceded it with the following observations on the
-significance of the transaction between Beethoven and Clementi: "This
-business plays an extraordinarily important rôle in the next three
-years of Beethoven's life (until the spring of 1810). The publication
-of its details has made portions of the account in the first edition
-of this work wholly untenable, since those portions were based on
-the assumption that the conclusion of the contract with Clementi had
-been followed also by the prompt payment of the honorarium (in 1807),
-whereas, as a matter of fact, the payment was delayed for three years,
-as has been plainly shown by the correspondence between Clementi and
-Collard. Clementi, it would seem, spent the eight years following 1802,
-when he went to St. Petersburg with Field, till 1810, entirely on the
-Continent (in St. Petersburg, Berlin, Leipsic, Rome) and sojourned
-several times in Vienna. We know from Ries's account that he did not
-come into contact with Beethoven during his extended stay in 1804, but
-we also know that as early as the fall of 1804, he tried to secure the
-right of publishing Beethoven's works in England."
-
-[49] This is given from Jahn's copy, to which is appended the following
-note: "Titles of the 6 works with changed dedications: 3 quartets,
-the name Rasoumowsky changed in Beethoven's handwriting to ~à son
-Altesse le Prince Charles de Lichnowsky~. The name of Frau von Breuning
-stricken out of the dedication of the arrangement of the Concerto.
-The Pianoforte Concerto originally dedicated with a German title to
-Archduke Rudolph, then with a French title ~à son ami Gleichenstein~."
-None of these changes was made; the "six works" came out with the
-dedications originally intended.
-
-[50] This letter (to which allusion has been made in the chapter
-devoted to Beethoven's love-affairs) was first printed from the
-original owned by Count Géza von Brunswick in the "Blätter für
-Theater und Musik" (No. 34). If the date, "May 11, 1806," was written
-by Beethoven and is not an error by a copyist, it provides another
-instance of the composer's irresponsibility in dating his letters; for
-the reference to the contract with Clementi is irrefutable evidence
-that it was written in 1807. Beethoven's remark about getting great
-without the help of a monument reared by Therese von Brunswick is
-evidently an allusion to the fact that the Countess erected a monument
-to her father in the grounds of the family-seat in Hungary, and might
-properly enough be cited, together with the commissioned kiss, as proof
-of the intimacy between the Brunswicks and Beethoven. Had there been
-talk of another family monument at Martonvásár? Beethoven's remark
-might easily be thus interpreted. The sister whom he had asked to
-write about the quartets was doubtless Josephine, Countess von Deym.
-The sportive remark about Schuppanzigh's marriage with one like him is
-explained by the fact that the violinist was of Falstaffian proportions.
-
-[51] The Editor of the English edition feels it to be his duty to
-permit Thayer to reiterate his argument in favor of the year 1807,
-as that in which the love-letter was written, notwithstanding Dr.
-Riemann's curt rejection of it in the German edition. The question is
-still an open one.
-
-[52] Nottebohm concludes from a study of the sketches that the Symphony
-in C minor was completed in March, 1808, and the "Pastoral" Symphony
-later, though the two were sketched during the same period, in part,
-and there is a remote possibility that the latter, which was written
-down with unusual speed, was finished as soon as the former. In support
-of this theory is the circumstance that at the concert on December 22,
-1808, at which both were produced, the "Pastoral" was numbered 5 and
-the C minor 6. Both symphonies were offered to Breitkopf and Härtel in
-June, 1808, and bought by the firm in September. In the letter offering
-them Beethoven observed the present numbering. A stipulation in the
-letter that the symphonies should not be published until six months
-after June 1, suggests the probability that the right to perform them
-in private had been sold to Prince Lobkowitz and Count Rasoumowsky, to
-whom in common the works are dedicated.
-
-[53] Query: The same whom in 1812 Count Ferd. Waldstein married?
-
-[54] On June 8, 1808, Beethoven offered the Mass in C to Breitkopf
-and Härtel, along with the fifth and sixth symphonies and the sonata
-for pianoforte and violoncello, Op. 69, for 900 florins. He wrote: "I
-do not like to say anything about my mass or myself, but I believe
-I have treated the text as it has seldom been treated." The answer
-of Breitkopf and Härtel is not of record, but to the offer which it
-contained, Beethoven replied on July 16 with a letter in which he
-offered the mass, two symphonies, the sonata for 'cello and two other
-pianoforte sonatas (or in place of these, "probably" another symphony)
-for 700 florins. Then he says: "You see that I give more and take
-less--but that is the limit; ~you must take the mass, or I cannot give
-you the other works~--for I am considering honor and not profit merely.
-'There is no demand for church music,' you say, and you are right, if
-the music comes from mere thorough-bassists, but if you will only have
-the mass performed once you will see if there will not be music-lovers
-who will want it.... I will guarantee its success in any event." In
-a third letter, without date, which throws light on the well-nigh
-insuperable difficulties experienced by a famous composer a century
-or so ago in securing the publication of a large ecclesiastical work,
-Beethoven says: "To the repeated proposal made by you through Wagener,
-I reply that I am ready ~to relieve you of everything concerning the
-mass--I make you a present of it, you need not pay even the cost of
-copying~, firmly convinced that if you once have it performed in your
-winter concerts at Leipsic you will surely provide it with a German
-text and publish it.... The reason for my having wished to bind you to
-publish this mass is ~in the first place and chiefly because it is dear
-to my heart~ and in spite of the coldness of our age to such works." A
-later letter (of date April 5, 1809) to Breitkopf and Härtel shows that
-the gift of the mass was not accepted. Beethoven changed its dedication
-several times. On October 5, 1810, he wrote to Breitkopf and Härtel
-that it was dedicated to Zmeskall; on October 9, 1811, he gives notice
-that a change in the dedication would have to be made because "the
-woman is now married and the name must be changed; let the matter rest,
-therefore, write to me when you will publish it and then the work's
-saint will doubtless be found." Eventually the "saint" proved to be
-Prince Kinsky.
-
-
-
-
-Chapter VII
-
- The Year 1808--Beethoven's Brother Johann--Plans for New
- Operas--The "Pastoral Symphony" and "Choral Fantasia"--A Call to
- Cassel--Appreciation in Vienna.
-
-
-[Sidenote: SLANDERS AGAINST JOHANN VAN BEETHOVEN]
-
-The history of the year 1808 must be preceded by the following letter
-to Gleichenstein:
-
- Dear good Gleichenstein:
-
- Please be so kind as to give this to the copyist to-morrow--it
- concerns the symphony as you see--in case he is not through
- with the quartet to-morrow, take it away and deliver it at the
- Industriecomptoir.... You may say to my brother that I shall
- certainly not write to him again. I know the cause, it is this,
- because he has lent me money and spent some on my account he is
- already concerned, I know my brothers, since I cannot yet pay
- it back to him, and the other probably who is filled with the
- spirit of revenge against me and him too--it were best if I were
- to collect the whole 1500 florins (from the Industriecomptoir)
- and pay him with it, then the matter will be at an end--heaven
- forefend that I should be obliged to receive benefactions from my
- brothers.[55]
-
- Beethoven.
-
-Of all the known letters of Beethoven, perhaps no one is so much to
-be regretted as this, written near the end of 1807, just when the
-contracts with the Kunst- und Industrie-Comptoir, and Simrock--he had
-received nothing as yet on the Clementi contract--made his pecuniary
-resources abundant, doubtless increased by a handsome honorarium out of
-the receipts of the Liebhaber Concerts. True, the letter was intended
-for Gleichenstein's eye alone; still it is sad to know that even in a
-moment of spleen or anger and in the privacy of intimate friendship,
-the great master could so far forget his own dignity, and write thus
-abusively of his brother Johann, whose claim was just and whose future
-career was dependent upon its payment at this time.
-
-The case, in few words, was this:--Eleonore Ordley, sole heir of
-her sister, Theresia Tiller, was, in the autumn of 1807, seeking a
-purchaser for the house and "registered apothecary shop" which, until
-1872, still existed directly between the market-place and the bridge at
-Linz on the Danube, and was willing to dispose of them on such terms of
-payment, as to render it possible even for Johann van Beethoven with
-his slender means to become their owner. "I know my brothers," writes
-Beethoven. His brothers also knew him; and Johann had every reason to
-fear that if he did not secure his debt now when his brother's means
-were abundant, he might at the crisis of his negotiation find himself
-penniless. His demand was too just to be resisted and Gleichenstein
-evidently drew the money from the Kunst- und Industrie-Comptoir and
-paid it; for on the 13th of March, 1808, the contract of sale was
-signed at Vienna. By the terms of the contract which fixed the price
-at 25,000 florins, the vendee agreed to assume incumbrances on the
-property amounting to 12,600 florins, pay 10,400 florins in cash and 5%
-interest on 2,000 florins to the vendor during her life, and to be in
-Linz and take possession of the property on or before March 20, i. e.,
-within a week after the signing of the contract.
-
-The expenses incurred in the negotiations, in his journey to Linz,
-and in taking possession, left the indigent purchaser barely funds
-sufficient to make his first payment and ratify the contract; in fact,
-he had only 300 florins left. The profits of his shop and the rents
-of his house were so small, that Johann was almost at his wit's end
-how to meet his next engagements. He sold the iron gratings of the
-windows--but they produced too little to carry him through. It was a
-comical piece of good luck for him that the jars and pots upon his
-shelves were of pure, solid English tin--a metal which Napoleon's
-non-intercourse decrees fulminated against England had just then raised
-enormously in price. The cunning apothecary sold his tin, furnished
-his shop with earthenware, and met his payments with the profits of
-the transaction. But it is an ill wind that blows nobody any good; the
-reverses of the Austrian arms in April, 1809, opened the road for the
-French armies to Linz, and gave Apothecary Beethoven an opportunity
-to make large contracts for the supply of medicines to the enemy's
-commissariat, which not only relieved him in his present necessities
-but laid the foundation for his subsequent moderate fortune.
-
-This concise record of facts effectually disposes of the current
-errors, which are, first: that about 1802-3 Beethoven established
-his brother in Linz as apothecary, advancing to him the necessary
-capital; second: that, through his personal influence, he obtained
-for Johann profitable contracts with the Austrian Commissariat for
-medicines--which contracts were the basis of his subsequent prosperity;
-third: that consequently, in obtaining monies from his brother,
-Beethoven was only sharing in the profits on capital furnished by
-himself; and, fourth: that hence, Johann's urgent request for payment
-in 1807 was an exhibition of vile selfishness and base ingratitude! All
-this is the exact reverse of the truth.
-
-No other performances of Beethoven's works at the Liebhaber Concerts,
-than those before enumerated, are reported; perhaps none were given,
-for reasons indicated in a letter from Stephan von Breuning to Wegeler,
-written in March, 1808: "Beethoven came near losing a finger by a
-~Panaritium~ [felon], but he is again in good health. He escaped a
-great misfortune, which, added to his deafness, would have completely
-ruined his good humor, which, as it is, is of rare occurrence."
-
-The series of concerts closed with the famous one of March 27th, at
-which in honor of Haydn, whose 76th birthday fell on the 31st, his
-"Creation" with Carpani's Italian text was given. It is pleasant to
-know that Beethoven was one of those who, "with members of the high
-nobility," stood at the door of the hall of the university to receive
-the venerable guest on his arrival there in Prince Esterhazy's coach,
-and who accompanied him as "sitting in an armchair he was carried,
-lifted high, and on his entrance into the hall was received with the
-sound of trumpets and drums by the numerous gathering and greeted with
-joyous shouts of 'Long live Haydn!'"
-
-Some pains have been taken in other chapters to show that the want of
-taste and appreciation so often alleged for the works of Beethoven
-at Vienna is a mistake. On the contrary, generally in the concerts
-of those years, whenever an orchestra equal to the task was engaged,
-few as his published orchestral compositions then were, they are as
-often to be found on the programmes as those of Mozart or even Haydn;
-none were more likely to fill the house. Thus, immediately after the
-close of the Liebhaber Concerts, Sebastian Meier's annual benefit
-in the Theater-an-der-Wien opened with the "Sinfonia Eroica." This
-was on Monday evening, April 11. Two days after (13th) the Charity
-Institute's Concert in the Burg Theatre offered a programme of six
-numbers; No. 1 was Beethoven's Fourth Symphony in B-flat; No. 5, one
-of his Pianoforte Concertos, played by Friedrich Stein; and No. 6, the
-"Coriolan" Overture--all directed by the composer; and, at a benefit
-concert in May, in the Augartensaal, occurred the first known public
-performance of the Triple Concerto, Op. 56.
-
-[Sidenote: RUST'S MEETINGS WITH THE COMPOSER]
-
-The once famous musical wonder-child, Wilhelm Rust, of Dessau, at
-the time a young man of some twenty-two years, had come to Vienna in
-1807, and was now supporting himself by giving "children instructions
-in reading and elementary natural science." In a letter to his "best
-sister, Jette," dated Haking (a village near Vienna), July 9, 1808, he
-wrote of Beethoven.
-
- You want much to hear something about Beethoven; unfortunately
- I must say first of all that it has not been possible for me
- to get intimately acquainted with him. What else I know I will
- tell you now: He is as original and singular as a man as are his
- compositions. On the other hand he is also very childlike and
- certainly very sincere. He is a great lover of truth and in this
- goes too far very often; for he never flatters and therefore
- makes many enemies. A good fellow played for him, and when he was
- finished Beethoven said to him: "You will have to play a long
- time before you will realize that you can do nothing." I do not
- know whether you heard that I also played for him. He praised my
- playing, particularly in the Bach fugue, and said: "You play that
- well," which is much for him. Still he could not omit calling my
- attention to two mistakes. In a Scherzo I had not played the notes
- crisply enough and at another time I had struck one note twice
- instead of binding it. He must be unable to endure the French;
- for once when Prince Lichnowsky had some French guests, he asked
- Beethoven, who was also with him, to play for them as they had
- requested; but he refused and said he would not play for Frenchmen.
- In consequence he and Lichnowsky had a falling out.[56]
-
- Once I met him at a restaurant where he sat with a few
- acquaintances. He berated Vienna soundly and the decay of its
- music. In this he is certainly right, and I was glad to hear his
- judgment, which confirmed mine. Last winter I frequently attended
- the Liebhaber Concerts, the first of which under Beethoven's
- direction were very beautiful; but after he retired they became so
- poor that there was not one in which something was not bungled....
-
- It is very possible that Beethoven will leave Vienna; at any rate
- he has frequently spoken of doing so and said: "They are forcing
- me to it." He also asked me once how the orchestras were in the
- North. You wanted to know if any new sonatas by him have been
- published. His last works were symphonies and he is now writing an
- opera, which is the reason why I cannot go to him any more. Last
- year he composed a piece which I have not heard and an overture
- "Coriolan" which is extraordinarily beautiful. Perhaps you have had
- an opportunity to hear it in Berlin. The theme and variations in C
- minor which you refer to I also have; it is very beautiful, etc.
-
-In December Rust, writing to his brother Carl, was obliged to correct
-what he had said about Beethoven's new opera; "All new products which
-have appeared here are more or less mediocre except those of Beethoven.
-I think I have written you that he has not yet begun his new opera. I
-have not yet heard his first opera; it has not been performed since I
-have been here." These last sentences of Rust remind us of the once
-current notion that disgust and disappointment at the (assumed) failure
-of "Fidelio" prevented Beethoven from ever undertaking the composition
-of another opera. The error was long since exploded, and, indeed,
-amply refuted by his proposition to the "princely theatre rabble" for
-a permanent engagement. It is now universally known how earnestly
-Beethoven all his life long sought a satisfactory text for an opera
-or an oratorio; his friends always knew it; and his essays in vocal
-composition had, in spite of the critics, so favorably impressed them
-and the dramatic writers of the day, that all were eager to serve him.
-
-Thus Schindler writes to Gleichenstein from Gratz, on March 19, 1807:
-"Speak at once to our friend Beethoven and particularly with the worthy
-Breuning, and learn if Beethoven has a mind to set a comic opera to
-music. I have read it, and found it varied in situation, beautiful in
-diction." Nothing came of this.
-
-A somewhat more promising offer came from another quarter, but also
-without result. The celebrated Orientalist, Hammer-Purgstall, had just
-returned from the East to Vienna. Although but thirty-three years of
-age, he was already famous, and his translations and other writings
-were the talk of the day. An autograph note by Beethoven without
-address or date, preserved in the Petter Collection, was evidently
-written to him:
-
- Almost put to shame by your courtesy and kindness in communicating
- your still unknown literary treasures in manuscript, I thank
- you heartily while returning the opera texts; overwhelmed in my
- artistic calling it is impossible for me just now to go into
- details about the Indian opera particularly, as soon as time
- permits I shall visit you in order to discuss this subject as well
- as the oratorio, "The Deluge," with you.
-
-No oratorio on the subject of the deluge appears in the catalogue of
-Hammer-Purgstall's works.[57]
-
-[Sidenote: AN OPERATIC "MACBETH" IN CONTEMPLATION]
-
-The new directors of the theatres began their operatic performances at
-the Kärnthnerthor January 1 and 2, and at the Burg January 4, 1807,
-with Gluck's "Iphigenia in Tauris." It was new to Collin and awakened
-in his mind new ideas of the ancient tragedy, which he determined to
-embody in a text for a musical drama in oratorio form. According to his
-biographer, Laban, he projected one on the Liberation of Jerusalem,
-to offer to Beethoven for setting; but it was never finished. Another
-essay in the field of musical drama was a "Macbeth," after Shakespeare,
-also left unfinished in the middle of the second act, "because it
-threatened to become too gloomy." He carried to completion a grand
-opera libretto, "Bradamante," for which he had an unusual predilection.
-It also was offered to Beethoven, but "seemed too venturesome" to him
-in respect of its use of the supernatural; there were probably other
-reasons why it did not appeal to him. "And so it happened that although
-at a later period Beethoven wanted to undertake its composition, Collin
-gave the book to Reichardt, who set it to music during his sojourn in
-Vienna in 1808."
-
-A writer in Cotta's "Morgenblatt" remarks: "The clever Beethoven
-has a notion to compose Goethe's 'Faust' as soon as he has found
-somebody who will adapt it for the stage for him." Nottebohm ("Zweite
-Beethoveniana," p. 225 ~et seq.~) says that the first act of Collin's
-"Macbeth" was printed in 1809 and must have been written in 1808 at the
-latest. He also prints a sketch showing that Beethoven had begun its
-composition. The "Macbeth" project therefore preceded the negotiations
-about "Bradamante." Collin's opera begins, like Shakespeare's, with
-the witches' scene, and the sketch referred to is preceded by the
-directions: "Overture Macbeth falls immediately into the chorus of
-witches."[58]
-
-The consequence of Beethoven's fastidiousness and indecision was that
-on removing again to Heiligenstadt for the summer, he had no text for a
-vocal composition and devoted his time and energies to an instrumental
-composition--the "Sinfonia Pastorale."
-
-Those who think programme music for the orchestra is a recent
-invention, and they who suppose the "Pastoral" Symphony to be an
-original attempt to portray nature in music, are alike mistaken. It was
-never so much the ambition of Beethoven to invent new forms of musical
-works, as to surpass his contemporaries in the use of those already
-existing. There were few great battles in those stormy years, that
-were not fought over again by orchestras, military bands, organs and
-pianofortes; and pages might be filled with a catalogue of programme
-music, long since dead, buried and forgotten.
-
-A remark of Ries, confirmed by other testimony, as well as by the form
-and substance of many of his master's works, if already quoted, will
-bear repetition: "Beethoven in composing his pieces often thought
-of a particular thing, although he frequently laughed at musical
-paintings and scolded particularly about trivialities of this sort.
-Haydn's 'Creation' and 'The Seasons' were frequently ridiculed, though
-Beethoven never failed to recognize Haydn's high deserts," etc. But
-Beethoven himself did not disdain occasionally to introduce imitations
-into his works. The difference between him and others in this regard
-was this: they undertook to give musical imitations of things
-essentially unmusical--he never.
-
-On a bright, sunny day in April, 1823, Beethoven took Schindler for a
-long ramble through the scenes in which he had composed his Fifth and
-Sixth symphonies. Schindler writes:
-
- After we had looked at the bath-house and its adjacent garden
- at Heiligenstadt and he had given expression to many agreeable
- recollections touching his creations, we continued our walk towards
- the Kahlenberg in the direction past Grinzing [?]. Passing through
- the pleasant meadow-valley between Heiligenstadt and the latter
- village,[59] which is traversed by a gently murmuring brook which
- hurries down from a near-by mountain and is bordered with high
- elms, Beethoven repeatedly stopped and let his glances roam, full
- of happiness, over the glorious landscape. Then seating himself on
- the turf and leaning against an elm, Beethoven asked me if there
- were any yellowhammers to be heard in the trees around us. But
- all was still. He then said: "Here I composed the 'Scene by the
- Brook' and the yellowhammers up there, the quails, nightingales
- and cuckoos round about, composed with me." To my question why he
- had not also put the yellowhammers into the scene, he drew out his
- sketchbook and wrote:
-
- [Illustration]
-
- "That's the composer up there," he remarked, "hasn't she a more
- important rôle to play than the others? ~They~ are meant only for
- a joke." And really the entrance of this figure in G major gives
- the tone-picture a new charm. Speaking now of the whole work and
- its parts, Beethoven said that the melody of this variation from
- the species of the yellowhammers was pretty plainly imitated in the
- scale written down in Andante rhythm and the same pitch.[60] As a
- reason for not having mentioned this fellow-composer he said that
- had he printed the name it would only have served to increase the
- number of ill-natured interpretations of the movement which has
- made the introduction of the work difficult not only in Vienna but
- also in other places. Not infrequently the symphony, because of
- its second movement, had been declared to be child's play. In some
- places it shared the fate of the "Eroica."
-
-[Sidenote: JOKES IN THE "PASTORAL SYMPHONY"]
-
-Equally interesting, valuable and grateful is Schindler's account of
-the origin of Beethoven's "Merrymaking of the Countryfolk" in this
-symphony. Somewhat curtailed it is this:
-
- There are facts to tell us of how particular was the interest
- which Beethoven took in Austrian dance-music. Until his arrival
- in Vienna (1792), according to his own statement, he had not
- become acquainted with any folkmusic except that of the mountains,
- with its strange and peculiar rhythms. How much attention he
- afterwards bestowed on dance-music is proved by the catalogue of
- his works. He even made essays in Austrian dance-music, but the
- players refused to grant Austrian citizenship to these efforts.
- The last effort dates from 1819 and, strangely enough, falls in
- the middle of his work on the "Missa Solemnis." In the tavern "To
- the Three Ravens" in the ~vordern Brühl~ near Mödling there had
- played a band of seven men. This band was one of the first that
- gave the young musician from the Rhine an opportunity to hear the
- national tunes of his new home in an unadulterated form. Beethoven
- made the acquaintance of the musicians and composed several sets
- of ~Ländler~ and other dances for them. In the year mentioned
- (1819), he had again complied with the wishes of the band. I was
- present when the new opus was handed to the leader of the company.
- The master in high good humor remarked that he had so arranged
- the dances that one musician after the other might put down his
- instrument at intervals and take a rest, or even a nap. After the
- leader had gone away full of joy because of the present of the
- famous composer, Beethoven asked me if I had not observed how
- village musicians often played in their sleep, occasionally letting
- their instruments fall and remaining entirely quiet, then awaking
- with a start, throwing in a few vigorous blows or strokes at a
- venture, but generally in the right key, and then falling asleep
- again; he had tried to copy these poor people in his "Pastoral"
- symphony. Now, reader, take up the score and see the arrangement
- on pages 106, 107, 108 and 109. Note the stereotyped accompaniment
- figure of the two violins on page 105 and the following; note
- the sleep-drunken second bassoon[61] with his repetition of a
- few tones, while contra-bass, violoncello and viola keep quiet;
- on page 108 we see the viola wake up and apparently awaken the
- violoncello--and the second horn also sounds three notes, but
- at once sinks into silence again. At length contra-bass and the
- two bassoons gather themselves together for a new effort and the
- clarinet has time to take a rest. Moreover, the Allegro in 2-4 time
- on page 110 is based in form and character on the old-time Austrian
- dances. There were dances in which 3-4 time gave way suddenly
- to 2-4. As late as the third decade of the nineteenth century I
- myself saw such dances executed in forest villages only a few hours
- distant from the metropolis--Laab, Kaltenleutgeben and Gaden.
-
-The subject of Beethoven's imitations, even in play, are therefore
-musical, not incongruous; and in ~his~ "Portrait musical de la Nature"
-are so suggestive as to aid and intensify the "expression of feelings,"
-which was his professed aim.
-
-[Sidenote: COUNT OPPERSDORFF AND THE FOURTH SYMPHONY]
-
-Beethoven wrote to Count Oppersdorff on November 1:
-
- You will view me in a false light, but necessity compelled me to
- sell the symphony which was written for you and also another to
- someone else--but be assured that you shall soon receive the one
- intended for you soon.... I live right under Prince Lichnowsky, in
- case you ever make me a visit in Vienna, at Countess Erdödy's. My
- circumstances are improving--~without the help of persons who wish
- to treat their friends with a threshing~. I have also been called
- to be Chapelmaster to the King of Westphalia, and it is easily
- possible that I shall accept the call.
-
-Such an apology for not having dedicated the promised Symphony to
-Oppersdorff, and the promise soon to supply its place with another,
-are ample testimony that the relations between the composer and that
-nobleman were of a character well worth the trouble of investigation by
-any one who has the opportunity to make it. Whatever information can be
-obtained upon this matter will be new.[62]
-
-The allusion in the above letter to Lichnowsky's lodging renders it
-certain that the Prince had made no recent change. Now Carl Czerny
-writes to Ferdinand Luib (May 28, 1852): "About 1804, he (Beethoven)
-already lived on the Mölkerbastei in the vicinity of Prince Lichnowsky,
-who lived in the house (now demolished) over the Schottenthor.
-In the years 1806-7-8-9, he certainly lived on the Mölkerbastei
-with Pasqualati, and, as I believe, for a time hard by. It is thus
-ascertained, that, on returning from Heiligenstadt at the close of
-the summer, 1808, Beethoven left the rooms which he had now occupied
-for four years, for others in the house (now demolished) over the
-Schottenthor." In his words: "persons who wish to treat their friends
-with a threshing," he doubtless refers to Lichnowsky. Now, it is
-hardly conceivable that he should have taken up his abode in the very
-house in part occupied by the Prince, unless at the time they had
-been, ostensibly at least, on amicable terms. It has been seen that
-the old quarrel of 1806 was so far made up, as to admit of the loan by
-the composer to Lichnowsky of the "Coriolan" overture in manuscript.
-There must have been, therefore, some new and very recent outbreak
-between them. But here again, doubtless through the good offices of the
-motherly Princess Christine, all difficulties between them were soon
-adjusted.
-
-The circumstance that the composer's new apartments were in the lodging
-of Count Peter Erdödy strongly suggests the probability that his great
-intimacy with the Countess dates from the time when he became her near
-neighbor upon his moving into the Pasqualati house four years before.
-
-The close of the letter to Oppersdorff contains the earliest discovered
-allusion to one of the most singular events in Beethoven's life. In
-the autumn of 1807, Jerome Bonaparte, the Corsican lawyer's youngest
-son, who had spent his boyhood and youth mostly at sea, and had not
-yet completed his 23d year, found himself at Cassel, bearing the
-pompous title of "King of Westphalia." What could have induced this
-half-educated, frivolous, prodigal and effeminate young satrap and
-sybarite to sanction an invitation to his court of the composer
-most distinguished since Handel for his masculine vigor and manly
-independence in his art, is one of those small mysteries which seem
-impenetrable. The precise time when, and by what agency this call was
-communicated to Beethoven are alike unknown; we only know that before
-the first of November, 1808, "Beethoven received the same through the
-High Chamberlain of the King of Westphalia, Count Truchsess-Waldburg,
-that it was to the office of first Chapelmaster"; and that it led
-to events, which will be noticed hereafter. The lists of "Arrivals
-in Vienna" during this season contain the names of several old and
-new friends of Beethoven, the dates of whose arrival avail in some
-instances to correct certain current errors. The following seem worth
-copying:
-
- June 1, Joseph Linke, musician, from Breslau; June 23, Count von
- Brunswick, comes from Pressburg; July 2, Dominik Dragonetti,
- musician, from Venice [London], comes from Trieste; July 10,
- Alexander Macco, painter of Anspach, comes from Munich; July 11,
- Count Rasoumowsky, comes from Carlsbad; August 27, Herr Ferdinand
- Ries, musical composer of Bonn; Nov. 24, Joh. Fried. Reichardt,
- Chapelmaster of Hesse-Cassel.
-
-[Sidenote: FOUNDING OF THE RASOUMOWSKY QUARTET]
-
-In the carefully considered "Übersicht des gegenwärtigen Zustandes
-der Tonkunst in Wien" of the "Vaterländische Blätter" for May 27 and
-31, 1808, it is noted that the violinists Anton Wranitzky and Herr
-Volta are "in the service of Prince Lobkowitz; Herr Schlesinger in
-that of the Graf Erdödy; Herr Schmidgen of Count Armadé; Breimann of
-Esterhazy"; and the like of various performers on other instruments.
-But no such note follows the name of Schuppanzigh, "who is particularly
-distinguished among quartet players and probably stands alone as a
-performer of Beethoven's compositions." Nor do the names of Weiss and
-Linke appear in the article. This of itself is perhaps enough to expose
-the mistake as to the time when the famous Rasoumowsky Quartet was
-founded, and to correct the erroneous conclusions drawn from it. But
-the date of Linke's arrival in Vienna is proof positive.
-
-Rasoumowsky lived in his new palace on the Donau Canal, into which he
-had very recently removed from the Wallzeil and in which he had put
-his domestic establishment on a footing of great splendor. It suited
-his taste to have the first string quartet of Europe in his service.
-His own skill rendered him amply competent to play the second violin,
-which he usually did; but the young Mayseder, or some other of the
-first violinists of the city, was ever ready to take his part when
-required. Three permanent engagements only were, therefore, necessary,
-and these now, in late summer or early autumn, 1808, were made. To
-Schuppanzigh--then the first of quartet players, but still without any
-permanent engagement--was given the appointment for life of ~violino
-primo~, and to him was entrusted the selection of the others. He
-recommended Weiss for the viola, whom Rasoumowsky accepted and to whom,
-for himself and family, he granted a suitable lodging in one of the
-houses connected with the palace.
-
-Schuppanzigh had been so favorably impressed with the talents and
-skill of Linke as to secure him the place of violoncellist. He was a
-young man of 25 years--slightly deformed in person--an orphan from his
-childhood.
-
-As before stated, Förster was the Count's instructor in musical
-theory, the accomplished Bigot was librarian and his talented wife
-pianist. These were the years (1808-1815) when, says Seyfried, "as
-is known Beethoven was, as it were, cock of the walk in the princely
-establishment; everything that he composed was rehearsed hot from the
-griddle and performed to the nicety of a hair, according to his ideas,
-just as he wanted it and not otherwise, with affectionate interest,
-obedience and devotion such as could spring only from such ardent
-admirers of his lofty genius, and with a penetration into the most
-secret intentions of the composer and the most perfect comprehension
-of his intellectual tendencies; so that these quartet players achieved
-that universal celebrity concerning which there was but one voice in
-the art-world."
-
-The date of Dragonetti's arrival in Vienna, on this, his second visit,
-disposes of an English tradition, that Beethoven wrote the famous
-contrabass passage in the Scherzo of the C minor Symphony expressly for
-him. The story contains doubtless so much of truth as this: that it
-was the display of the possibilities of that instrument, made by its
-greatest master, which induced Beethoven to venture the introduction
-into that symphony of what has so often proved a stumbling-block and
-rock of offence to contrabassists of no common and ordinary skill.
-
-But a new topic demands our attention. Beethoven in his later years, in
-moments of spleen and ill humor, gave utterance both in conversation
-and in writing to expressions, which have since served as the basis
-of bitter diatribes against the Vienna public. Czerny--than whom no
-man could be better informed on the subject of the master's actual
-position--takes occasion in his notes for Jahn to remark:
-
- It has repeatedly been said in foreign lands that Beethoven was
- not respected in Vienna and was suppressed. The truth is that
- already as a youth he received all manner of support from our high
- aristocracy and enjoyed as much care and respect as ever fell to
- the lot of a young artist.... Later, too, when he estranged many
- by his hypochondria, nothing was charged against his often very
- striking peculiarities; hence his predilection for Vienna, and it
- is doubtful if he would have been left so undisturbed in any other
- country. It is true that as an artist he had to fight cabals, but
- the public was innocent in this. He was always marvelled at and
- respected as an extraordinary being and his greatness was suspected
- even by those who did not understand him. Whether or not to be rich
- rested with him, but he was not made for domestic order.
-
-[Sidenote: THE COURT THEATRES CHANGE MANAGERS]
-
-Upon the correctness of these statements, in so far as they relate to
-Beethoven's last years, the reader will have ample means of judging
-hereafter; he knows, that Czerny is right, up to the present date.
-Indeed, this month of November, to which the letter to Oppersdorff has
-brought us, affords him excellent confirmation. For, as in the spring
-so now in autumn, it is Beethoven's popularity that must insure success
-to the Grand Concert for the public charities; it is his name that is
-known to be more attractive to the Vienna public than any other, save
-that of the venerable Haydn; and as Haydn's oratorios are the staple
-productions at the great charity concerts of vocal music in the Burg
-theatre, so the younger master's symphonies, concertos and overtures
-form the most alluring programmes for the instrumental "Academies"
-in the other theatres--at all events, in 1808, this was the opinion
-of Joseph Hartl. Beethoven's "princely rabble" had, after a year's
-experience and pecuniary losses, turned over the direction of the
-theatre to Government Councillor, now Court Councillor, Joseph Hartl.
-It was not so much for his love of art, as for the great reputation
-which his administrative talents had gained him, that Hartl was called
-to assume the labors of directing the three theatres, then sunk "into
-the most embarrassing conditions"--a call which he accepted. For three
-years he administered them wisely, and with all the success possible in
-the troubled state of the public business and finances.
-
-A supervisor of the public charities, who at the same time controlled
-the theatres, he was of course able to secure the highest talent for
-benevolent concerts on terms advantageous to all parties concerned; and
-thus it came about, that at the concert for public charities in the
-Theater-an-der-Wien on the evening of Leopold's day, Tuesday, November
-15th, Beethoven conducted one of his symphonies, the "Coriolan"
-Overture, and a pianoforte concerto--perhaps he played the solo of the
-last; but the want of any detailed report of the concert leaves the
-point in doubt. Which of the symphonies and concertos were performed on
-this occasion is not recorded; it is only known that they were not new.
-In return for Beethoven's noble contribution of his works and personal
-services to the charity concerts of April 17 and November 15, Hartl
-gave him the free use of the Theater-an-der-Wien for an ~Akademie~,
-thus advertised in the "Wiener Zeitung" of December 17.
-
- MUSICAL ACADEMY.
-
- On Thursday, December 22, Ludwig van Beethoven will have the honor
- to give a musical academy in the R. I. Priv. Theater-an-der-Wien.
- All the pieces are of his composition, entirely new, and not
- yet heard in public.... First Part: 1, A Symphony, entitled: "A
- Recollection of Country Life," in F major (No. 5). 2, Aria. 3, 3
- Hymns with Latin text, composed in the church style with chorus and
- solos. 4, Pianoforte Concerto played by himself.
-
- Second Part. 1, Grand Symphony in C minor (No. 6). 2, Holy, with
- Latin text composed in the church style with chorus and solos. 3,
- Fantasia for Pianoforte alone. 4, Fantasia for the Pianoforte which
- ends with the gradual entrance of the entire orchestra and the
- introduction of choruses as a finale.
-
- Boxes and reserved seats are to be had in the Krugerstrasse No.
- 1074, first storey. Beginning at half past six o'clock.
-
-The importance of the works produced on this occasion, the whimsical
-occurrences that are related as having taken place, and the somewhat
-conflicting statements of persons present, justify an effort to sift
-the evidence and get at the truth, even at the risk of being tedious.
-It is unfortunate that the concert of November 15 was so completely
-forgotten by all whose contemporary notices or later reminiscences are
-now the only sources of information; for it is certain that, either in
-the rehearsals or at the public performance, something happened which
-caused a very serious misunderstanding and breach between Beethoven and
-the orchestra; but even this is sufficient to remove some difficulties
-otherwise insuperable. Ries records in the "Notizen" (p. 84) that a
-scene is said once to have happened in which the orchestra compelled
-the composer to realize his injustice "and in all seriousness insisted
-that he should not conduct. In consequence, at the rehearsal, Beethoven
-had to remain in an anteroom, and it was a long time before the quarrel
-was settled." Such a quarrel did arise at the time of the November
-concert. In Spohr's Autobiography is a story of Beethoven's first
-sweeping off the candles at the piano and then knocking down a choir
-boy deputed to hold one of them, by his too energetic motions at this
-concert, the two incidents setting the audience into a "bacchanalian
-jubilation" of laughter. It is absolutely certain, however, that
-nothing of the kind occurred at the concert itself, and that the story
-has its only foundation in Spohr's fancy.
-
-Compare now these statements by Ries and Spohr with citations from
-notes of a conversation with Röckel: "Beethoven had made the orchestra
-of the Theater-an-der-Wien so angry with him that only the leaders,
-Seyfried, Clement, etc., would have anything to do with him, and it was
-only after much persuasion and upon condition that Beethoven should not
-be in the room during the rehearsals, that the rank and file consented
-to play. During the rehearsals, in the large room back of the theatre,
-Beethoven walked up and down in an anteroom, and often Röckel with him.
-After a movement Seyfried would come to him for criticisms." Röckel
-believed the story (i. e., if told of a rehearsal) of Beethoven in his
-zeal having knocked the candles off the pianoforte, and he himself saw
-the boys, one on each side, holding candles for him.
-
-But the concert-giver's troubles were not ended even by his yielding to
-the demands of the orchestra. A solo singer was to be found and vocal
-pieces to be selected. In a note to Röckel Beethoven wrote: "... in the
-matter of the vocal pieces I think that we ought to have one of the
-women singers who will sing for us, sing an aria first--then we will
-make two numbers out of the Mass, but with German text, find out who
-can do this for us. It need not be a masterpiece, provided it suits the
-Mass well." And again: "Be clever in regard to Milder--say to her only
-that to-day you are begging her in my name not to sing anywhere else,
-to-morrow I will come in person to kiss the hem of her garment--but do
-not forget Marconi...."
-
-Milder was to sing the aria "Ah, perfido! spergiuro," said Röckel,
-and accepted the invitation at once. But an unlucky quarrel provoked
-by Beethoven resulted in her refusal. After other attempts, Röckel
-engaged Fräulein Kilitzky, Schuppanzigh's sister-in-law. Being a young
-and inexperienced singer, her friends wrought her up to such a point
-that when Beethoven led her upon the stage and left her, stage fright
-overcame her and she made wretched work of the aria. Reichardt in a
-letter describes the ~Akademie~:
-
- I accepted the kind offer of Prince Lobkowitz to let me sit in his
- box with hearty thanks. There we endured, in the bitterest cold,
- too, from half past six, to half past ten, and made the experience
- that it is easy to get too much of a good thing and still more of
- a loud. Nevertheless, I could no more leave the box before the
- end than could the exceedingly good-natured and delicate Prince,
- for the box was in the first balcony near the stage, so that the
- orchestra and Beethoven conducting it in the middle below us,
- were near at hand; thus many a failure in the performance vexed
- our patience in the highest degree.... Singers and orchestra
- were composed of heterogeneous elements, and it had been found
- impossible to get a single full rehearsal for all the pieces to be
- performed, all filled with the greatest difficulties.
-
-[Sidenote: PRODUCTION OF THE CHORAL FANTASIA]
-
-Such a programme, exclusive of the Choral Fantasia, was certainly an
-ample provision for an evening's entertainment of the most insatiably
-musical enthusiast; nor could a grander termination of the concert be
-desired than the Finale of the C minor Symphony; but to defer that work
-until the close was to incur the risk of endangering its effect by
-presenting it to an audience too weary for the close attention needful
-on first hearing to its fair comprehension and appreciation. This
-Beethoven felt, and so, says Czerny,
-
- there came to him shortly before the idea of writing a brilliant
- piece for this concert. He chose a song which he had composed
- many years before,[63] planned the variations, the chorus, etc.,
- and the poet Kuffner was called upon to write the words in a
- hurry according to Beethoven's hints. Thus originated the Choral
- Fantasia, Op. 80. It was finished so late that it could scarcely be
- sufficiently rehearsed. Beethoven related this in my presence in
- order to explain why, at the concert, he had had it repeated. "Some
- of the instruments had counted wrong in the rests," he said; "if I
- had let them play a few measures more the most horrible dissonances
- would have resulted. I had to make an interruption."
-
-The particulars of this scene, in which Reichardt suffered so, are more
-or less circumstantially related by Ries, Seyfried, Czerny, Moscheles
-and Dolezalek. Their statements when compared are not inconsistent
-and supplement each other, except as to Ries, whose memory evidently
-exaggerated what really occurred. Substantially they are as follows:
-
- Seyfried (Appendix to "Beethoven's Studien," p. 15): When the
- master brought out his orchestral Fantasia with choruses, he
- arranged with me at the somewhat hurried rehearsal, with wet
- voice-parts as usual, that the second variation should be played
- without the repeat. In the evening, however, absorbed in his
- creation, he forgot all about the instructions which he had given,
- repeated the first part while the orchestra accompanied the second,
- which sounded not altogether edifying. A trifle too late, the
- Concertmaster, Unrath, noticed the mistake, looked in surprise at
- his lost companions, stopped playing and called out drily: "Again!"
- A little displeased, the violinist Anton Wranitsky asked "With
- repeats?" "Yes," came the answer, and now the thing went straight
- as a string.
-
- The "Allg. Mus. Zeit." reported: The wind-instruments varied the
- theme which Beethoven had previously played on the pianoforte. The
- turn came to the oboes. The clarinets, if I am not mistaken, make a
- mistake in the count and enter at once. A curious mixture of tones
- results. Beethoven jumps up, tries to silence the clarinets, but
- does not succeed until he has called out quite loudly and rather
- ill-temperedly: "Stop, stop! That will not do! Again--again!"
-
- Czerny: In the Pianoforte with chorus he called out at the mistake:
- "Wrong, badly played, wrong, again!" Several musicians wanted to go
- away.
-
- Dolezalek: He jumped up, ran to the desks and pointed out the place.
-
- Moscheles: I remember having been present at the performance
- in question, seated in a corner of the gallery, in the
- Theater-an-der-Wien. During the last movement of the Fantasia
- I perceived that, like a run-away carriage going down-hill, an
- overturn was inevitable. Almost immediately after it was, that
- I saw Beethoven give the signal for stopping. His voice was
- not heard; but he had probably given directions where to begin
- again, and after a moment's respectful silence on the part of the
- audience, the orchestra recommenced and the performance proceeded
- without further mistakes or stoppage. To those who are acquainted
- with the work, it may be interesting to know the precise point at
- which the mistake occurred. It was in the passage where for several
- pages every three bars make up a triple rhythm.
-
- Seyfried says further: At first he could not understand that he
- had in a manner humiliated the musicians. He thought it was a duty
- to correct an error that had been made and that the audience was
- entitled to hear everything properly played, for its money. But he
- readily and heartily begged the pardon of the orchestra for the
- humiliation to which he had subjected it, and was honest enough to
- spread the story himself and assume all responsibility for his own
- absence of mind.
-
-The pecuniary results of this concert to Beethoven are not known.
-
-[Sidenote: THE FOURTH PIANOFORTE CONCERTO]
-
-One of the two December concerts for the Widows and Orphans Fund was
-on the 22d, the same evening as Beethoven's; the other on the next.
-The vocal work selected was, in compliment to the venerable Haydn, his
-"Ritorno di Tobia," first performed in these concerts thirty-three
-years before. Being too short to fill out the evening, it was preceded,
-on the 22d, by an orchestral fantasia of Neukomm--on the 23d by a
-pianoforte concerto of Beethoven. Ries says
-
- that Beethoven asked him to play his fourth Concerto in G, giving
- him only five days in which to learn it. Thinking the time too
- short, Ries asked permission to play the C minor Concerto instead.
- Beethoven in a rage went to young Stein, who was wise enough to
- accept the offer; but as he could not prepare the Concerto in time,
- he begged Beethoven, on the day before the concert, as Ries had
- done, for permission to play the C minor Concerto. Beethoven had to
- acquiesce. Whether the fault was the theatre's, the orchestra's, or
- the player's, says Ries, the Concerto made no effect. Beethoven was
- very angry.
-
-For this concert Beethoven received 100 florins from Esterhazy, who
-apparently ranked the composer with the leading actors of the theatre.
-Towards the close of 1808, Clementi again arrived in Vienna and was
-not a little surprised to learn from Beethoven that he had not yet
-received from London payment for the compositions which he had sold to
-Clementi in April, 1807. He wrote on December 28, 1808, to his partner
-asking that the money, £200, due Beethoven, as he had delivered the
-six compositions contracted for, be sent at once. But in September,
-1809, the account had not yet been liquidated, as we shall see. There
-is reason to believe that a large number of compositions of greater
-or less extent was projected and in part sketched during this year;
-but the number known to have been completed, and therefore properly
-bearing the date 1808, is small. These compositions are: The "Pastoral"
-Symphony, Op. 69; the Sonata for Pianoforte and Violoncello, Op. 69;
-the Trios for Pianoforte, Violin and Violoncello, in D and E-flat, Op.
-70; the Fantasia for Pianoforte, Orchestra and Chorus, Op. 80; the
-Song (with four melodies) "Die Sehnsucht."
-
- * * * * *
-
-The Sonata for Pianoforte and 'cello was sketched in 1807, and
-practically completed in that year, the only sketches appearing among
-those of 1808 being a couple evidently made while the work was being
-written out. The earlier sketches appear among those of the C minor
-Symphony. It is dedicated to Gleichenstein. On June 8 Beethoven offered
-it, as has been seen, to Breitkopf and Härtel, and it was included in
-the works for which Härtel signed a contract in person on September
-14. On January 7, 1809, Beethoven wrote to Breitkopf and Härtel asking
-that Gleichenstein's title "K. K. Hofconcipist" be elided from the
-dedication, because it was distasteful to him. It was published in
-1809, but with a large number of errors which gave occasion to three
-letters from the composer to the publishers. (La Mara, "Musikerbriefe
-aus fünf Jahrhunderten," 1886; Frimmel, "II. Beethoven Jahrbuch";
-Kalischer, "Beethoven's Sämtliche Briefe," II, 262--where the date is
-incorrectly given as 1815.)
-
-The two Trios are dedicated to Countess Erdödy, in whose house
-Beethoven lived when they were written. The first sketches for them
-found by Nottebohm belong to the second in E-flat and occur amongst the
-sketches for the Finale of the "Pastoral" symphony. The Trios are not
-mentioned in the first letter, in which Beethoven offers the Fifth and
-Sixth Symphonies besides other works to Breitkopf and Härtel. In the
-second letter, of July, Beethoven speaks of two pianoforte sonatas,
-and in a later letter of two trios. This has led to the conclusion
-that Beethoven first conceived them as solo sonatas and later
-developed them as trios. Beethoven played them at Countess Erdödy's
-in the Christmastide of 1808, when Reichardt was present; he wrote
-an enthusiastic account of them under date December 31. On May 26,
-Beethoven wrote to Breitkopf and Härtel suggesting changes in the text
-and also asking that the name of Archduke Rudolph be substituted for
-that of Countess Erdödy in the dedication. The reason given was that
-the Archduke had become fond of the works and Beethoven had observed
-that in such cases his patron felt a gentle regret when the music was
-dedicated to somebody else. Beethoven, of course, says nothing of his
-quarrel with the Countess (of which something will be said in the next
-chapter). There was a reconciliation, and Beethoven's solicitude for
-the feelings of the Archduke seems to have evaporated; at any rate,
-the original dedication remained.
-
-The Choral Fantasia was obviously finished only a short time before
-its performance and is plainly one of the few compositions on which
-Beethoven worked continuously after once beginning it, though the plan
-of the work had occurred to him long before. The early sketch, to which
-allusion has been made, shows that the use of the melody of the song
-"Gegenliebe" was part of the original scheme. A sketchbook of 1808,
-whose contents were analyzed by Nottebohm ("Zweite Beethoveniana,"
-p. 495), is devoted entirely to the Fantasia and the Pianoforte
-Concerto in E-flat, which was not worked out till later. The most
-interesting disclosures of Nottebohm's study are that there is no
-hint of a pianoforte introduction such as Beethoven improvised at the
-performance; that Beethoven first thought of beginning with the string
-quartet of the orchestra; that work was begun before a text had been
-found; and that, as in the case of the Choral Symphony, of which the
-Fantasia is so interesting a prototype in miniature, Beethoven thought
-of paving the way for the introduction of the voices by words calling
-attention to the newcomers among the harmonious company (~Hört ihr
-wohl?~). Czerny's statement that the text was written by Kuffner is
-questioned by Nottebohm, who points out that the poem is not included
-in the collected writings of that author, though all manner of
-fragments and trifles are. Because of the ingenuity and effectiveness
-with which the words were adapted to the music, Nottebohm suspects
-Treitschke of having written them in accordance with Beethoven's
-suggestions as to form and contents. The introductory pianoforte
-fantasia which was published to take the place of Beethoven's
-improvisation at the first performance, was composed in 1809.
-
- * * * * *
-
-[Sidenote: SUMMARY OF A YEAR'S WORK]
-
-The publications of the year 1808 were:
-
- 1. ~Trois Quatuors pour deux Violons, Alto et Violoncello,
- composés par Louis van Beethoven. OEuvre 59^{me}.~ Dedicated to His
- Excellency Count von Rasoumowsky. Advertised by the Kunst- und
- Industrie-Comptoir in the "Wiener Zeitung" of January 9.
-
- 2. ~Ouverture de Coriolan, Tragédie de M. de Collin, etc., composée
- et dediée à Monsieur de Collin, etc.. Op. 62.~ Advertised in the
- same place on the same date.
-
- 3. "Sehnsucht," by Goethe, No. 1 of the four melodies published as
- a supplement to the periodical "Prometheus" in April.
-
- 4. Fourth Concerto for Pianoforte and Orchestra. Dedicated to His
- Highness, Archduke Rudolph of Austria, Op. 58. Advertised by the
- Kunst- und Industrie-Comptoir in the "Wiener Zeitung" on August 10.
-
- 5. ~Concerto pour le Pianoforte avec accompagnement de grand
- Orchestre, arrangé d'après son 1^{er} Concerto de Violon et dédié
- à Madame de Breuning. OEuvre 61.~ Advertised in the same journal on
- August 10.
-
- 6. "~In questa tomba oscura~," the last of 63 settings of the same
- text by various composers, published by T. Mollo, and advertised in
- the "Wiener Zeitung" of September 3.
-
-FOOTNOTES:
-
-[55] This letter was doubtless followed by a billet to Gleichenstein
-reading as follows: "I think--you would better have them pay you 60
-florins more than the 1500 or, if you think that it would be consistent
-with my honesty--the sum of 1600--I leave this wholly to you, however,
-only honesty and justice must be the polestar which is to guide you."
-The transaction to which the letter and note refer must have been the
-sale of the compositions, the British rights for which had been sold to
-Clementi. The quartet was probably one of the Rasoumowsky set and the
-symphony that in B-flat, since the fifth and sixth were not published
-by the Viennese Bureau but by Breitkopf and Härtel.
-
-[56] Alois Fuchs related that when Beethoven heard from Krumpholz of
-Napoleon's victory at Jena he exclaimed: "Pity that I do not understand
-the art of war as well as I do the art of music; I would conquer him
-yet!"
-
-[57] Nevertheless a letter, of which a copy was placed in the hands of
-Thayer at a later date, indicates that an oratorio "Die Sündfluth" was
-written by Hammer-Purgstall, and also that the correspondence between
-Beethoven and the Orientalist took place in 1809. It is dated "Ash
-Wednesday," the year not being mentioned, but refers to the departure
-of the Persian Ambassador and the fact that H. Schick had acquainted
-the writer with Beethoven's desire to have an Indian chorus of a
-religious character for composition.
-
-[58] Röckel in his letter to Thayer says: "That Beethoven did not
-abandon the idea of composing another opera was shown by the impatience
-with which he could scarcely wait for his friend Collin to make an
-opera book for him of Shakespeare's 'Macbeth.' At Beethoven's request,
-I read the first act and found that it followed the great original
-closely; unfortunately Collin's death prevented the completion of the
-work."
-
-[59] Schindler here is mistaken. The "walk toward the Kahlenberg" took
-them northerly into the valley between Heiligenstadt and Nussdorf,
-where an excessively idealized bust of the composer now marks the
-"Scene by the Brook." After thirty years of absence from Vienna,
-Schindler's memory had lost the exact topography of these scenes; and
-a friend to whom he wrote for information upon it mistook the Grinzing
-brook and valley for the true ones. This explanation of his error was
-made by Schindler to the present writer very soon after the third
-edition of his (Schindler's) book appeared.
-
-[60] "But the note of the yellowhammer, both in England and in Austria,
-is not an ~arpeggio~--cannot in any way be twisted into one, or
-represented by one. It is a quick succession of the same note, ending
-with a longer one, sometimes rising above the preceding note, but more
-frequently falling. In fact, Schindler himself tells us that it was the
-origin of the mighty theme which opened the C minor Symphony!"--Grove,
-"Beethoven and His Nine Symphonies," p. 211.
-
-[61] Carl Holz related a story to Jahn, which he may very well have
-heard from Beethoven himself. Jahn's memorandum of it is in the
-following words: "Scherzo of the Pastorale. In Heiligenstadt a drunken
-bassoonist thrown out of the tavern, who then blows the bass notes."
-
-[62] Some of the information for which Thayer hoped was supplied by his
-translator, Dr. Deiters, and has been printed as a foot-note in the
-preceding chapter. Something more appears from several documents which
-have come to light since Mr. Thayer wrote, but, it must be confessed,
-it seems more bewildering than illuminative. One of these is a letter
-which was published in the "Signale" of Leipsic in September, 1880.
-It is without date, but an allusion to the felon with which Beethoven
-was afflicted fixes the time of its writing about March, 1808. The
-significant part of the letter is as follows: "To-day I have little
-time to write more to you, I only want to inform you that ~your
-symphony~ has long been ready and I will send it to you by the next
-post--you may retain 50 florins, for the copying, which I will have
-done for you, will cost that sum at least--in case you do not want the
-symphony, however, let me know the fact before the next post--in case
-you accept it, rejoice me as soon as possible with the 300 florins
-still due me--The last piece in the symphony is with 3 trombones and
-~flautino~--not with 3 kettledrums, but will make more noise than 6
-kettledrums and, indeed, better noise--I am still under treatment for
-my poor innocent finger and because of it have not been able to go
-out for a fortnight--farewell--let me hear something from you soon,
-dear Count--it goes ill with me." The document which Dr. Riemann says
-"obviously" accompanied this letter (though we cannot see why) runs
-as follows: "Receipt for 500 florins from Count Oppersdorff for a
-~Sinfonie~ which I have written for him." This is dated "1807 on the
-3rd of February." There is another receipt for 150 florins dated March
-29, 1808, but nothing to show what the money was paid for except a
-memorandum accompanying it which seems to be partly in the handwriting
-of Beethoven, partly in that of Oppersdorff, and states that 200
-florins had been paid in June, 1807, for the "5 Sinfoni" (the numeral
-is vague), but that the symphony had not been received. The reference
-to the trombones in the finale of the symphony proves that it was the
-fifth that was in question.
-
-On November 1, 1808, Beethoven writes the letter printed above in the
-body of the text. Why Dr. Riemann should have thought it necessary
-to consider the first letter of contemporaneous date with the first
-receipt is not plain, nor why he should surmise that Beethoven had
-enclosed the receipt in the letter before he received the money which
-was not paid at the time. To this Editor it seems as if the confused
-tangle might be explained in part, at least, as follows, though
-the explanation leaves Beethoven under a suspicion which cannot be
-dispelled until more is learned of the dealings between him and Count
-Oppersdorff: On the occasion of Beethoven's visit to Count Oppersdorff
-in company with Lichnowsky in the summer or fall of 1806, the Count
-commissioned the composer to write a symphony for him; Beethoven had
-begun work on the Fifth Symphony, but laid it aside and during the
-remainder of his stay at Grätz and in the winter of 1807 wrote the
-Symphony in B-flat which is dedicated to Count Oppersdorff; for this
-he received 500 florins on February 3, 1807; he did not send the Count
-the score, as was the custom, for exclusive use during a fixed period,
-but turned it over to Lobkowitz for performance, being in urgent need
-of money; a year later he substituted the Fifth for the Fourth and
-accepted from Count Oppersdorff 150 florins in March and 200 in June
-for it without delivering it, this sum being, it may be presumed,
-a bonus for the larger work, the Count apparently having asked for
-something employing an unusual apparatus (hence the "3 kettledrums");
-this symphony was also withheld in the end, for reasons which are not
-known, and Oppersdorff had to content himself with the mere dedication
-of the Symphony in B-flat originally designed for him.
-
-Dr. Riemann's comment on the transactions is this: "The letter of
-November 1, 1808, proves conclusively that Count Oppersdorff could not
-have received either the C minor or the B-flat Symphony for his use
-for the customary half year; for the B-flat Symphony was performed
-by Lobkowitz in March, 1807; it was sold to Clementi and also to the
-Industriecomptoir in the summer, delivered for publication at the
-latest in the fall of 1807 when Beethoven had to return the 1500
-florins to his brother Johann. The C minor Symphony was performed at
-the concert in the Theater-an-der-Wien on December 22, 1808, offered
-to Breitkopf and Härtel as early as June, 1808, sold on September
-14, 1808, and published in April, 1809. To all appearances, Count
-Oppersdorff was compelled to look upon the 350 florins as remuneration
-for the mere dedication of the Symphony in B-flat which was published
-by the Industriecomptoir in March, 1808 (score not until 1821 by
-Simrock). The name of Count Oppersdorff does not appear again in the
-life-history of Beethoven."
-
-[63] Czerny did not know that Beethoven had formed the idea of this
-work full eight years before. See notice on the Petter sketchbook
-~ante~, Chapter II.
-
-
-
-
-Chapter VIII
-
- Jerome Bonaparte's Invitation--The Annuity Contract--Operatic
- Projects--Seyfried's "Studies"--The Siege of Vienna--Increased Cost
- of Living--Dilatory Debtors--The Year 1809.
-
-
-The offer of an honorable position in Cassel--permanent, so long as
-Napoleon's star might remain in the ascendant and his satellite retain
-his nominal kingship of Westphalia--was one no less gratifying to
-Beethoven, than surprising and perplexing to his friends. Knowing both
-the strong and the weak points of his character, they saw the extreme
-improbability that, with his increasing deafness, his removal thither
-could in the end redound to his profit, honor, or happiness. On the
-other hand, they saw him--at the very moment when he was giving new
-proofs of those stupendous powers which elevate him far above all other
-instrumental composers--forced to consider the question of seeking in
-a small provincial capital that permanent provision for his future
-necessities which, in the home of his choice at the end of sixteen
-years' residence, he saw no hope of obtaining. What an inexcusable,
-unpardonable disgrace to Vienna would be the departure of Beethoven
-under such circumstances! It was the first time the question had been
-presented; but being presented it was promptly met by a request from
-persons of "high and the highest rank that he state the conditions
-under which" he would decline the call to Cassel and remain in Vienna.
-
-Here was one of those happy opportunities for conferences, notes,
-letters and despatches innumerable, which Beethoven all his life
-seems to have so eagerly embraced and enjoyed. Several of his notes
-to Gleichenstein on the topic have been preserved, but are not worth
-transcribing, except those containing instructions for the drafting
-of the conditions of his remaining in Vienna. A letter dated January
-7, 1809, by Beethoven to Breitkopf and Härtel, indicates that at the
-opening of the year 1809, Beethoven was still firmly resolved to go to
-Cassel. In it occurs this passage:
-
- At last I am forced by the intrigues and cabals and contemptible
- actions of all kinds to leave the only surviving German fatherland
- on the invitation of his Royal Majesty of Westphalia, I am going
- thither as chapelmaster with an annual salary of 600 ducats in
- gold--I have only to-day sent my assurance that I will come by
- post and am only waiting my decree before making preparations
- for my journey which will be by way of Leipsic--therefore in
- order that my journey shall be the more brilliant for me I beg
- of you if not too prejudicial to your interests not to make
- anything known of my works till Easter--in the case of the sonata
- which is dedicated to Baron Gleichenstein, please omit the "K.
- K. Concipist," as it is distasteful to him. In all probability
- abusive letters will again be written from here about my last
- musical academy to the "Musikalische Zeitung"; I do not ask
- that what is against me be suppressed; yet somebody ought to be
- convinced that nobody has more personal enemies here than I; this
- is the more easily to be understood, since the state of music
- here is steadily growing worse--we have chapelmasters who know
- so little about conducting that they can scarcely read a score
- themselves--it is worst of all, of course, ~auf der Wieden~--there
- I had to give my academy and all kinds of obstacles were put
- in my way. The Widows' Concert, and Herr Salieri is among the
- first, was guilty of the hideous act of threatening to expel
- every musician who played for me--notwithstanding that several
- mistakes which I could not help were made, the public accepted
- everything enthusiastically--nevertheless, scribblers from here
- will certainly not fail again to send miserable stuff against me
- to the "Musikalische Zeitung"--the musicians were particularly
- angry because when a blunder was made through carelessness in the
- simplest, plainest place in the world, I suddenly commanded silence
- and loudly called ~Again~--such a thing had never happened to them
- before; the public at this showed its enjoyment--but it is daily
- growing worse. The day before my concert, in the easy little opera
- Milton, at the theatre in the city, the orchestra fell into such
- disorder that chapelmaster and director and orchestra veritably
- suffered shipwreck--for the chapelmaster instead of being ahead was
- behind in his beat and then came the director.
-
- (On the back of the cover):
-
- I beg of you to say nothing with certainty about my appointment
- in Westphalia until I write to you that I have received my
- decree.--Farewell, etc.
-
-[Sidenote: PLAN TO KEEP BEETHOVEN IN VIENNA]
-
-It seems likely that the suggestion that formal stipulations for a
-contract under which Beethoven would decline the offer from Cassel and
-remain in Vienna be drawn up came from Countess Erdödy. At any rate
-Beethoven writes to Gleichenstein: "Countess Erdödy is of the opinion
-that you ought to outline a plan with her according to which you might
-negotiate in case they approach you as she is convinced they will. If
-you have time this afternoon, the Countess will be glad to see you."
-
-The outline of the proposition which was to be submitted to certain
-noble gentlemen was drawn up by Beethoven for Gleichenstein as follows:
-
- (On the outside: "Outline for a Musical Constitution.")
-
- First the offer of the King of Westphalia is to be set forth. B.
- cannot be held down to any obligation on account of this salary
- since the chief object, viz., the invention of new works would
- suffer thereby--this remuneration must be assured to Beethoven
- until he voluntarily renounces it--the Imperial title also if
- possible--to alternate with Salieri and Eibeler--the promise of
- active court service as soon as possible--or ~adjunction~ if it be
- worth while. Contract with the theatres likewise with the title
- of Member of one of the Committees of Theatrical Direction--a
- fixed day forever for a concert, even if there be a change in the
- directorate in the theatre, in return for which Beethoven binds
- himself to compose a new work every year for one of the charity
- concerts as may be thought most useful--or to conduct two--a place
- at a money changer's or such kind where Beethoven would receive the
- stipulated salary--the salary must be paid also by the heirs.
-
-On some of these points Beethoven changed his mind and wrote again thus:
-
- It is probably too late to-day--I could not get your writing back
- from E.--until now, inasmuch as A. wanted to add a few ~items~,
- buts, and inasmuches--I beg of you to have everything turn on
- the true and proper practice of my art, thus you will write what
- is in my heart and head--the introduction is what I am to get in
- Westphalia, 600 ducats in gold, 150 ducats travelling expenses,
- for which I have to do nothing except conduct the King's concerts
- which are short and not numerous--I am not even bound to conduct
- any opera that I may write--from all which it is clear that I can
- devote myself wholly to the most important purpose of my art to
- compose works of magnitude--also an orchestra at my disposal.
-
- N. B. The title of Member of one of the Theatrical Committees is
- dropped--It could bring nothing but vexation--in respect of the
- Imperial duties I think the point must be handled delicately--not
- less than the demand for the title of Imperial Chapelmaster, than a
- regard to my being placed in a position through a court salary to
- give up the sum which the gentlemen are now paying me. I think that
- this might best be expressed as a hope or a highest wish sometime
- to enter the Imperial service, when I could at once accept as much
- less as the sum received from his Imperial Majesty amounts to.
-
- (On the top of the last page):
-
- N. B. We shall need it to-morrow at 12 o'clock, because we must
- then go to Kinsky. I hope to see you to-day.
-
-Under these instructions the "Conditions" were drawn up by some person
-unknown, in manner and form following:
-
- It must be the striving and aim of every true artist to achieve a
- position in which he can devote himself wholly to the elaboration
- of larger works and not be hindered by other matters or economical
- considerations. A musical composer can, therefore, have no livelier
- desire than to be left undisturbedly to the invention of works of
- magnitude and then to produce them in public. In doing this he must
- also keep his old age in view and seek to make ample provision for
- himself against that time.
-
- The King of Westphalia has offered Beethoven a salary of 600 ducats
- in gold for life and 150 ducats travelling expenses, on the single
- condition that he occasionally play for him and conduct his chamber
- concerts, which are to be not numerous and short.
-
- This offer is certainly entirely in the interest of art and the
- artist.
-
- Beethoven, however, has so great a predilection for life in this
- city, so much gratitude for the many proofs of good will which
- he has received here, and so much patriotism for his second
- fatherland, that he will never cease to count himself among
- Austrian artists and will never make his domicile elsewhere if the
- opportunities mentioned above are measurably offered him here.
-
- Persons of high and the highest ranks, having asked him to state
- under what conditions he would be willing to remain here, he has
- complied with the request as follows:
-
- 1. Beethoven should receive from a great personage assurance of a
- salary for life even if a number of persons of rank contribute to
- the sum. This salary under the existing conditions of high cost
- of living, could not be less than 4000 florins a year. Beethoven
- desires that the donors of this salary consider themselves
- co-authors of his new works in the large forms, because they place
- him in a position to devote himself to their production and relieve
- him of the need of attending to other affairs.
-
- 2. Beethoven should always have freedom to make artistic tours,
- because only by such can he make himself very well known and
- acquire some property.
-
- 3. It would be his greatest desire and most ardent wish sometime to
- enter into the actual Imperial service and by reason of the salary
- expected from such a source to be able to waive in whole or in part
- the compensation set forth above; meanwhile the title merely of an
- Imperial Chapelmaster would make him very happy; if it could be
- obtained for him his stay here would be still dearer to him.
-
- Should this desire some day be fulfilled and he receive a salary
- from His Majesty, Beethoven will forgo his claim on as much of the
- 4000 florins as the Imperial salary amounts to, and if this is
- 4000 florins, then he would forgo the entire 4000 florins above
- specified.
-
- 4. As Beethoven desires to perform his new works in public, he
- desires an assurance from the Court Theatrical Directors, for
- themselves and their successors, that on Palm Sunday of each year
- he shall have the use of the Theater-an-der-Wien for a concert for
- his own benefit.
-
- In return for this assurance, Beethoven would bind himself to
- arrange and conduct a charity concert every year or, in case
- of inability to do this, to contribute a new work for such a
- concert.[64]
-
-[Sidenote: BEETHOVEN GUARANTEED AN ANNUITY]
-
-The conditions proving acceptable, the business was concluded and
-Beethoven retained in Vienna by this
-
- AGREEMENT:
-
- The daily proofs which Herr Ludwig van Beethoven is giving of
- his extraordinary talents and genius as musician and composer,
- awaken the desire that he surpass the great expectations which are
- justified by his past achievements.
-
- But as it has been demonstrated that only one who is as free from
- care as possible can devote himself to a single department of
- activity and create works of magnitude which are exalted and which
- ennoble art, the undersigned have decided to place Herr Ludwig van
- Beethoven in a position where the necessaries of life shall not
- cause him embarrassment or clog his powerful genius.
-
- To this end they bind themselves to pay him the fixed sum of 4000
- (four thousand) florins a year, as follows:
-
- His Imperial Highness, Archduke Rudolph Fl. 1500
- The Highborn Prince Lobkowitz " 700
- The Highborn Prince Ferdinand Kinsky " 1800
- ________
- Total Fl. 4000
-
- which Herr van Beethoven is to collect in semi-annual installments,
- ~pro rata~, against voucher, from each of these contributors.
-
- The undersigned are pledged to pay this annual salary until Herr
- van Beethoven receives an appointment which shall yield him the
- equivalent of the above sum.
-
- Should such an appointment not be received and Herr Ludwig van
- Beethoven be prevented from practising his art by an unfortunate
- accident or old age, the participants herein grant him the salary
- for life.
-
- In consideration of this Herr Ludwig van Beethoven pledges himself
- to make his domicile in Vienna, where the makers of this document
- live, or in a city in one of the other hereditary countries of His
- Austrian Imperial Majesty, and to depart from this domicile only
- for such set times as may be called for by his business or the
- interests of art, touching which, however, the high contributors
- must be consulted and to which they must give their consent.
-
- Given in Vienna, March 1, 1809.
-
- (L. S.) Rudolph,
- Archduke.
-
- (L. S.) Prince von Lobkowitz,
- Duke of Raudnitz.
-
- (L. S.) Ferdinand Prince Kinsky.
-
-This document bears in Beethoven's hand these words:
-
- Received
- On February 26, 1809
- from the hands
- of Archduke
- Rudolph, R. H.
-
-The remarks in a former chapter upon the singular attraction for the
-young of Beethoven and his works are supported by this contract.
-Lobkowitz, it is true, was near the master's age, being then 35; but
-Rudolph and Kinsky were respectively but 21 and 27. Ries, who was
-then much with Beethoven, asserts that the contract with the King of
-Westphalia "was all ready; it lacked only the signature" before his
-Vienna friends moved in the matter and "settled a salary on him for
-life." He continues:
-
- The first fact I knew; of the second I was in ignorance until
- suddenly Chapelmaster Reichardt came to me and said: "Beethoven
- positively would not accept the post in Cassel; would I as
- Beethoven's only pupil go there on a smaller salary?" I did not
- believe the first, went at once to Beethoven to learn the truth
- about it and to ask his advice. I was turned away for three
- weeks--even my letters on the subject were unanswered. Finally I
- found Beethoven at the Ridotto. I went to him and told him the
- reason of my inquiries, whereupon he said in a cutting tone:
- "~So--do you think that you can fill a position which was offered
- to me?~" He remained cold and repellant. The next morning I went to
- him to get an understanding. His servant said to me gruffly: "My
- master is not at home," although I heard him singing and playing
- in the next room. Since the servant positively refused to announce
- me I resolved to go right in; but he sprang to the door and pushed
- me back. Enraged by this I grabbed him by the throat and hurled
- him down. Beethoven, hearing the racket, dashed out and found his
- servant still lying on the floor and me pale as death. Angrily
- excited, I so deluged him with reproaches that he stood motionless
- and speechless with surprise. When the matter was finally explained
- to him he said, "I did not understand it so; I was told that you
- were trying to get the appointment behind my back." On my assuring
- him that I had not yet even given an answer, he at once went out
- with me to make the mistake good. But it was too late; I did not
- get the appointment, though it would have been a piece of great
- good fortune for me at that time.
-
-It requires no great sagacity to perceive from the text of the
-"Agreement," that neither of its signers had any expectation that
-Beethoven could ever perform the duties of an Imperial Conductor
-acceptably; and his hope of obtaining the title must have rested upon
-the influence, which he supposed Archduke Rudolph might exert upon
-Emperor Franz. Be this as it may, the composer was justly elated by
-the favorable change in his pecuniary condition; and his very natural
-exultation peeps out in the correspondence of the time. While the
-business was still undecided, Gleichenstein had departed on a visit
-to his native Freiburg, via Munich, taking with him a letter of
-introduction, the contents of which Beethoven himself thus epitomises:
-
- Here, my dear fellow, is the letter to Winter. First it says
- that you are my friend--secondly, what you are, namely ~K. K.
- Hofconcipist~--thirdly, that you are not a connoisseur of music but
- nevertheless a friend of all that is ~beautiful~ and ~good~--in
- view of which I have asked the chapelmaster in case anything of his
- is performed to let you participate in it....
-
-On March 18, Gleichenstein received a copy or abstract of the contract
-enclosed in this:
-
- You see my dear, good Gleichenstein how honorable my remaining here
- has turned out for me--the title of Imperial Chapelmaster will
- also come later, etc. Write to me as soon as possible if you think
- that I ought to make the journey in the present warlike state of
- affairs--and if you are still firmly resolved to travel with me;
- several have advised me against it, but in this matter I shall
- follow you implicitly; since you already have a carriage it would
- have to be arranged that for a stretch you travel towards me and
- I towards you. Write quickly. Now you can help me hunt a wife, if
- you find a beautiful one in F. who yields a sigh to my harmonies,
- but it must be no Elise Bürger, tackle her at once. But she must be
- beautiful, for I cannot love what is not beautiful--else I should
- love myself.
-
-The jesting on matrimony in this letter and the allusion to Bürger's
-unlucky marriage with Christine Elizabeth Hahn, attest the writer's
-lightness of spirit, but are not to be taken seriously; for we
-shall soon find reason to believe that at this moment he had a very
-different project in view than to make a wife of the greatest beauty in
-Freiburg.[65]
-
-[Sidenote: THE INVITATION TO CASSEL DECLINED]
-
-Under date "Vienna, March 4, 1809," Beethoven wrote a letter to
-Breitkopf and Härtel in which he informed them, by means of an
-inclosure to which he called their attention, of his change of
-plans touching the appointment at Cassel and told them that he
-was contemplating a "little journey," provided the "threatening
-storm-clouds did not become more dense." The letter accompanied the
-Violoncello Sonata dedicated to Baron Gleichenstein and the Fifth and
-Sixth Symphonies, together with a memorandum of slight improvements
-which had suggested themselves to him at the performance; also a
-formula for the dedication of the Trios (then numbered 62) to Countess
-Erdödy. About this time came out new compositions and new editions or
-arrangements of old ones which occupied the opus numbers from 59 to
-66 and compelled Beethoven to change these proposed numbers, 59-62 to
-67-70. The "Allg. Mus. Zeit." had printed a notice about the offer
-from Cassel in which Reichardt was represented as having been the
-intermediary in the negotiations. This brought out from Beethoven a
-correction dated April 5, addressed to Breitkopf and Härtel:
-
- Your letter was received by me with pleasure. I thank you for the
- article in the A. M. Z., only I wish that when occasion offers,
- you would make a correction in respect of Reichardt, I was not at
- all engaged by R., on the contrary, the Chief Chamberlain of his
- Majesty, the King of Westphalia, Count Truchsess-Waldburg, conveyed
- to me the offer of ~First Chapelmaster~ of H. R. H., the King of
- Westphalia. This offer was made ~before Reichardt came to Vienna~
- and he was surprised, as he himself said, that nothing of it had
- reached his ears. ~R. took all manner of pains to dissuade me from
- going there.~ As I have besides very many reasons for questioning
- the character of Mr. R.--and he may, for political reasons, perhaps
- have communicated this to you--I think that I am entitled to the
- greater credence and that on an occasion which might easily be
- created, you will print the truth about the affair--~since it is
- important as touching my honor~. Also by next post I shall send you
- all three works, the ~oratorio~, ~opera~, ~mass~--and ask no more
- for them than 250 florins in convention money--I do not believe
- that you will complain at this--I cannot find the letter just now
- in which Simrock offered 100 florins, convention money, for the
- mass, here too I could get this sum and even something more from
- the Chemical Printing Co., for them; I am not hoaxing you, that you
- know--I nevertheless send you all three works because I know that
- you will not take advantage of the fact. Make the inscriptions in
- French as you please. Next time you shall receive a few lines about
- the other matter--it is impossible to-day.
-
- Your most obedient
- Friend and Servant
- Beethoven.
-
- It need not be a pompous retraction, but the truth ought to be made
- plain.
-
- Do not forget the ~First Chapelmaster~, I laugh at such things, but
- there are ~Miserables~ who know how to dish up such things in the
- manner, of the cook.
-
-The allusions to a tour in the letters to Gleichenstein and Breitkopf
-and Härtel, and the provision made in the Agreement for the composer's
-temporary absence from Austria, acquire a particular significance
-from one of the notes of Röckel's conversation, namely: "Beethoven in
-those days was full of the project of traveling, and a plan was marked
-out of visiting the German cities, then England and finally ~Spain~;
-upon which last Röckel laid great stress. He was to have accompanied
-Beethoven; but he could not leave Vienna, on account of having so many
-of his brothers and sisters[66] sent to him to care for."
-
-[Sidenote: RELATIONS WITH FRANZ OLIVA]
-
-In March, 1809, Beethoven, forwarding a letter to his brother, "to
-be delivered at the apothecary shop 'To the Golden Crown'" in Linz,
-enclosed in it an envelope, inside of which he wrote the words quoted
-in a previous chapter, in which he prayed God to put feeling in place
-of insensibility into his brothers, and bemoaned the fact that, needing
-some one to help him, he knew not whither to turn. The breach between
-Beethoven and his brother Karl was now, in business matters, complete;
-and he needed some one to perform for him many little offices which he
-could not with propriety demand of Zmeskall, Gleichenstein or Röckel,
-even had they had the leisure and the will. Hence, about this time, was
-formed his connection with a certain Franz Oliva, clerk in the employ
-of Offenheimer and Herz. A singular obscurity rests upon this man's
-personal history and the exact nature of his relations to Beethoven--an
-obscurity which even the indefatigable investigator Ferdinand Luib did
-not succeed in removing. What is certain is this: the relations between
-them were exceedingly close up to the spring of 1812; afterwards less
-so; but never broken off entirely until the departure of Oliva in 1820
-to St. Petersburg, where he found it for his interest to establish
-himself as a teacher of languages. In due time the "Wiener Zeitung"
-published an official notice from the Austrian Government calling
-upon him immediately to return and justify himself for overstaying
-his leave of absence under pain otherwise of being proceeded against
-under the emigration laws of the country. Oliva's reply to this was
-a very practical one; he took a wife, fixed his Lares and Penates in
-St. Petersburg and begat a daughter, who, under date of August 26,
-answered a letter of Otto Jahn's inquiring about her father's relations
-and correspondence with Beethoven by saying that a fire and the death
-of Oliva from cholera in 1848, had caused the loss and dissipation of
-Beethoven's letters and that she was unable to write the details of the
-intercourse between her father and Beethoven. Inasmuch as she fixed
-the beginning of this intercourse in 1814, it is not likely that her
-contribution to this history would have been valuable.
-
-But the threatening war-clouds became more dense. The same French
-armies which laid the foundations for Johann van Beethoven's prosperity
-not only prevented Ludwig's contemplated journey but affected him
-disastrously both pecuniarily and professionally. On May 4th, the
-Empress left Vienna with the Imperial family. Archduke Rudolph
-accompanied her, and Beethoven mourned his departure in the well-known
-first movement of the Sonata, Op. 81a. This work has been described by
-Marx as a "Soul picture, which brings before the mind the Parting--let
-us assume of two lovers; the deserted--let us assume again sweet-heart
-or wife--and Reunion of the Parted Ones." But unfortunately for that
-writer Beethoven's manuscript bears these inscriptions in his own hand:
-"The Farewell, Vienna, May 4, 1809, on the departure of His Imperial
-Highness the revered Archduke Rudolph"; on the Finale: "The Arrival of
-His Imperial Highness the revered Archduke Rudolph, January 30, 1810."
-
-With a garrison of 16,000 troops, 1000 students and artists, the civil
-militia and a small number of summoned men, Archduke Maximilian was
-ordered to defend Vienna. Thus it came about that Beethoven, on the
-10th of May, found himself shut up in a beleaguered city.
-
-Beethoven's experiment of lodging with Countess Erdödy, as might
-have been predicted, was not a successful one; he was too irritable,
-whimsical, obstinate; too ready to take offense, too lax in asking
-or giving explanations. We have seen in divers cases, how, when he
-discovered himself to be in the wrong, he gladly made every due
-acknowledgment; but, as in the case of Ries, this was often too late to
-remedy the mischief already caused. Before the close of the winter, he
-was evidently becoming discontented; so much so as to take ill even the
-singular proof of the Countess' good will spoken of in the following
-note:
-
- I think, my dear Zmeskall, that even after the war is over, if ever
- it begins, you will be ready to carry on negotiations for peace.
- What a glorious office!! I leave it wholly in your hands to settle
- the affair about my servant, but the Countess must not have the
- slightest influence over him. She has, as she says, given him 25
- fl. and 5 fl. a month ~only to make him remain with me~. Now I
- ~must necessarily~ believe in this magnanimity--but do not wish it
- to be continued....
-
-Another note bears Zmeskall's date: "March 7, 1809":
-
- I might easily have thought it. About the blows, this is dragged
- in by the hair of the head; this story is at least 3 months
- old--and is by no means--what he now makes out of it--the whole
- miserable affair was brought about by a huckster woman and other
- wretches--but I shall not lose much, because he was really spoiled
- in the house where I am.
-
-What cause of dissension, beyond the ill-advised gratifications to the
-servant, had arisen between Beethoven and the Countess is not known;
-but something had occurred, the blame of which he soon saw was all
-his own, and for which he thus humbly expresses his contrition and
-beseeches forgiveness:
-
- My dear Countess, I have erred, that is true--forgive me, it was
- assuredly not intentional malice on my part, if I have pained
- you--only since last night do I know the truth about the matter,
- and I am very sorry that I acted as I did--read your billet coolly
- and judge for yourself if I deserve all and if you did not pay
- me back six-fold since I offended you unintentionally; send my
- note back to me to-day, and write me only one word that you are
- no longer angry, I shall suffer infinitely if you do not do this,
- I can do nothing if things are to continue thus--I await your
- forgiveness.
-
-There are sufficient grounds for belief that an immediate
-reconciliation took place; nevertheless, Beethoven decided to go into
-another lodging, and one was found for him in the "Klepperstall in
-der Teinfaltstrasse im 3ten Stock beym Advokaten Gotischa," as he
-describes it in a letter to Breitkopf and Härtel dated August 3, 1809.
-He does not seem to have occupied the lodging, however, for as a letter
-written to Zmeskall in the same month[67] shows he was still in Baden,
-much interested in the exhibitions of an aeronaut named Degen. If he
-took possession at all he soon gave it up and removed to one in the
-Walfischgasse looking out over the city wall and glacis directly upon
-the place where the Polytechnic Institute now stands.
-
-The French commanders demanded the capitulation of Vienna, but Archduke
-Maximilian rejected the demands, and the French erected a battery on
-the Spittelberg to shell the city. Every shot directed by this battery
-against the Kärnthnerthor and the Wasserkunst Bastei was liable to
-plunge into Beethoven's windows.
-
-At 9 o'clock at night (on the 11th) the battery of 20 howitzers
-opened fire. Rich and poor, high and low, young and old at once found
-themselves crowded indiscriminately in cellars and fireproof vaults.
-
-Beethoven took refuge in the Rauhensteingasse and "spent the greater
-part of the time in a cellar in the house of his brother Kaspar (Karl),
-where he covered his head with pillows so as not to hear the cannons,"
-so says Ries. More probably Beethoven took this wise precaution to save
-his feeble organs of hearing from the effect of the sharp reports of
-bursting shells, for it does not appear that either the cannons on the
-bastions or those mounted in the streets were fired. "At half-past 2
-(the afternoon of the 12th) the white flag was sent up as notice of
-capitulation to the outposts of the enemy."
-
-[Sidenote: FRENCH OCCUPATION OF VIENNA]
-
-The occupation of the capital by the French and the gathering together
-of opposing armies for the terrible battles of Aspern, Esslingen,
-Wagram and Znaim produced the inevitable effects of increased
-consumption and deficient supply of the necessaries of life. Even
-before the capitulation "the rate of interest went up fearfully,
-especially in the sale of food, particularly bread, and because of
-the disappearance of copper coins." From the capitulation to the
-armistice of July 12th, two months, "the enemy had drawn from the
-city nearly 10,000,000 florins and demanded enormous requisitions of
-supplies." There was one requisition, perhaps more than one, which
-touched Beethoven directly: "A forced loan on the houses of the city
-and the suburbs amounting to one-quarter of the rentals from owners
-or the parties to a contract for rent on from 101 to 1000 florins and
-one-third on from 1001 to 2000 florins, etc." Perhaps at no other time
-was Beethoven so well able to meet the extraordinary demands upon his
-purse as now. He had received from Archduke Rudolph 750 florins and
-from Prince Lobkowitz 350 florins, his first payment of the annuity;
-and doubtless Breitkopf and Härtel and his other publishers had
-remitted money or bills. Still he must have felt the pressure of the
-time severely before Vienna again became free. To whom could he go for
-aid? Kinsky departed to Prague on February 26; his wife and Prince
-Lobkowitz on March 14. The Lichnowskys, Palfys, Waldstein, etc., were
-all away; some in the war; some in the civil service; some on their
-estates--the Erdödys, for instance, took refuge in Hungary or Croatia.
-Of personal friends, Breuning seems to have remained--no other is known
-to have done so. Bigot and his wife went off to Paris, never to return;
-Zmeskall and the public officials in general had followed the Court
-and the Ministers to places of safety. The posts were interrupted and
-for many weeks communication with the country prohibited. It was not
-until near the end of July that the Prater, the Augarten, Schwarzenberg
-Garten, and the Schönbrunner Garten were opened to the public. For
-Beethoven, this confinement during this season of the year when he
-was accustomed to breathe inspiration in vale and forest, was almost
-intolerable, and increased if possible his old hatred of Napoleon and
-the French. Young Rust met him one day in a coffee-house and saw him
-shake his fist at a passing French officer, with the exclamation: "If
-I, as general, knew as much about strategy as I the composer know of
-counterpoint, I'd give you something to do!"
-
-Under such circumstances, and with no immediately pressing necessity
-for composition, even the genius of a Beethoven must sleep. We may
-suppose, that under the impulse of the departure of the Archduke,
-Beethoven completed the "Farewell" and "Absence" of the Sonata, Op.
-81a; and that he gave the final touches to the Pianoforte Concerto
-in E-flat, Op. 73, and made some studies for new symphonies, and
-sonatas; but the fountain soon ran dry, and the tedious weeks of this
-miserable summer were mainly devoted to the laborious task of selecting
-and copying in order extracts from the theoretical works of C. P. E.
-Bach, Türk, Kirnberger, Fux and Albrechtsberger, for subsequent use
-in the instruction of Archduke Rudolph--a task which, in our opinion,
-he had for some time had in mind, and had begun, at the very latest,
-early in the year. The "Materials for Thoroughbass" and "Materials for
-Counterpoint"--as two of his books are respectively headed by him--are
-largely the basis of that extraordinary imposition upon the musical
-public, prepared by Seyfried and published by Haslinger as Beethoven's
-Studies under Haydn and Albrechtsberger--an imposition which was
-successful for 30 years! Schindler early warned the public against the
-fraud. His charges were never answered; nor was his challenge to prove
-the genuineness of the work taken up.
-
-[Sidenote: A MEMBER OF THE DUTCH INSTITUTE]
-
-Some time in August a letter from Amsterdam, which was preserved by
-the widow of Beethoven's nephew Karl, was received by the composer,
-notifying to him his appointment as a Correspondent of the Fourth
-Class of the Royal Institute of Science, Literature and the Fine
-Arts. It gave occasion shortly after its receipt for a letter to
-Breitkopf and Härtel in which Beethoven says: "Do you know that I have
-become a member of the Society of Fine Arts and Sciences?--after all
-a title--ha-ha, it makes me laugh!" In another letter to Breitkopf
-and Härtel, dated August 8, he says he has sent them the Sextet for
-Wind-instruments, Op. 71, and two German songs as a "return gift for
-all the things ~which I have asked as gifts from you~." "The Sextet is
-one of my early things and, besides, was written in one night; nothing
-more can be said of it except that it was written by an author who at
-least has done better things--~but to many people such things are the
-best~." He also asks for the complete works of Goethe and Schiller, his
-"favorite poets, with Ossian and Homer." One of the two songs referred
-to was undoubtedly "Ich denke dein." The second song was probably the
-"Lied aus der Ferne," the first of five settings which Beethoven made
-of poems by C. L. Reissig and which gave rise to much annoyance. In a
-letter to Breitkopf and Härtel, dated February 4, 1810, he wrote:
-
- The "Gesang in der Ferne" which my brother sent you recently[68]
- was written by a dilettante, as you no doubt observed for
- yourselves, who pressed me urgently to set it to music, but has
- also taken the liberty to have the a(ria) printed, I therefore
- have thought it well to give you a proof of my friendly feeling
- by informing you of the fact, I hope you will print it at once on
- receipt, you can send it here and elsewhere as you please, if you
- make haste you may have it here before it can be printed here, I
- know for a certainty that it will be published by Artaria--I wrote
- the A. only as a favor, and as a favor I give it to you--but I beg
- you to send me the following book, namely "Bechstein's Natural
- History of Birds in two large volumes with copper-plates," with
- which I wish to give great pleasure to a good friend of mine.... I
- am not yet sound in health--we are given poor food and have to pay
- incredibly--things are not quite in order with my appointment, I
- have not yet received a heller from Kinsky--I fear or rather almost
- hope that I shall be compelled to go away perhaps even for the sake
- of my health, it may be a long time before conditions grow better
- than they are now--there can be no thought of what they were.
-
-In this letter Beethoven offers Breitkopf and Härtel the Fantasia
-(Op. 77), the Choral Fantasia (Op. 80), three Pianoforte Sonatas (Op.
-78, 79 and 81a), the Variations (Op. 76, in D major), the Quartet
-(Op. 74), the Pf. Concerto in E-flat, and "12 songs with pianoforte
-accompaniment, texts partly in German, partly in Italian, nearly all
-composed throughout." That among these songs were four others to
-Reissig's words ("An den fernen Geliebten," "Der Zufriedene," "Der
-Jüngling in der Fremde" and "Der Liebende"), which were not published
-till some years later, is a natural conclusion from a passage in a
-letter to Breitkopf and Härtel, dated September 11, 1810:
-
- That Cavalry Captain Reissig ever paid me anything for my
- compositions is an abominable lie, I composed them for him as a
- friendly favor because he was a cripple at the time and excited my
- compassion. In writing this I declare that Breitkopf and Härtel are
- the sole owners of the songs which I have sent you, of which the
- words are by Cavalry Captain Reissig.
-
-In a still angrier mood he recurs to the songs again in a letter of
-October 15:
-
- You ought to add "ich denke dein" to this collection, I have seen
- it printed separately and somewhere in it I do not remember where,
- not having it, a wrong mordent. Another thing: you ought to publish
- the "Gesang aus der Ferne" at once if you have not already done
- so, the poetry is by that rascal Reissig, it was not published at
- the time and it took nearly half a year before this rascal told
- me that, as he said, he had had it "printed by Artaria only for
- his friends." I sent it to you by letter-post and received for it
- instead of thanks, stench (~statt Dank Stank~).
-
-[Sidenote: A CONCERT FOR THE FRENCH INVADERS]
-
-Beethoven's longing desire for the country was not to be gratified
-immediately. Manager Hartl had projected a new charity, a theatrical
-poor fund, and as usual called upon him to give attraction to the
-first public concert for its benefit, by directing one or more of his
-works. During the French occupation the ordinary performances of both
-Court Theatres were given in the Kärnthnerthor. At the Burg--the real
-Court Theatre, forming, indeed, a part of the Imperial residence--after
-being closed some weeks, a French company opened on the 18th of July,
-played for a time alternately with a German one, and then held--as if
-in bitter irony--exclusive possession of the stage. Was not Vienna a
-French city? the Burg a French palace? Did not Napoleon's eagle head
-the "Wiener Zeitung"? At Schönbrunn the theatre was devoted almost
-exclusively to Italian opera and ballet, for the amusement of the
-French Court. Under these circumstances Hartl might reasonably expect
-munificent support from the conquerors for at least one charity concert
-for the benefit of the actors and their families. Hence, as on the 8th
-of September (the Nativity of the Virgin Mary) the Court Theatres would
-be closed, he selected that day. The programme has eluded search; but
-one number was the "Sinfonia Eroica," conducted by its author. Was this
-selected, in the expectation that Napoleon would be present, to do him
-homage? If so, it failed of its aim. The day before, Napoleon journeyed
-from Schönbrunn to Krems and Mölk. Or was it in bitter sarcasm that
-Beethoven chose it?
-
-An undated letter to von Collin refers to this concert. In it he
-asked the Court Secretary to rewrite a note which he had addressed to
-Beethoven when Hartl gave him the commission for the concert, and which
-he had lost. He goes on:
-
- I beg of you, dear Friend, to recall to mind the contents as near
- as I can recollect: "that you wrote to me that you had spoken to
- H. v. Hartl concerning ~a day for a concert~ and that then he gave
- you instructions to write to me that if at this year's concert for
- the theatrical poor, I gave ~important works~ for performance, and
- would myself conduct, I might at once pick out a day for a concert
- at the Theater-an-der-Wien, and that under these conditions I might
- have a day ~every year~. ~Vive vale.~"
-
-Give to this note the earliest date possible, still there remain to
-Beethoven less than four months to the Christmas holidays, in which
-to complete, copy and rehearse whatever new works he intended to
-produce in the concert. The Pianoforte Concerto in E-flat major is
-the only work known to have been ready; what others may he have had
-in contemplation? The question is, in itself, rather interesting than
-important; its bearing, however, upon other matters hereafter warrants
-its discussion at some length.
-
-[Sidenote: STUDY-MATERIAL FOR A ROYAL PUPIL]
-
-Let us turn again for a moment to the so-called "Studien." On the
-margin of the "Materialien zum Generalbass," Beethoven wrote: "from 101
-to 1000 florins a quarter--all residents or parties to rent-contracts
-without distinction." This was, of course, written at the time of the
-forced contribution of June 28th, but is no proof that the book was
-then just begun. It shows merely that it was lying before him, offered
-him a convenient vacant space for the memorandum.[69] Again on page
-17, on the upper margin, stands: "Printer's errors in the sonata for
-pianoforte with ~obbligato~ violoncello." This sonata, beyond all
-question, was the one dedicated to Gleichenstein, published early
-in April by Breitkopf and Härtel, and sent to the composer before
-the breaking of post communications by the advance of Napoleon's
-armies. Now, whether Beethoven's words were merely a memorandum,
-or--as Nottebohm is of opinion--were the heading of a sheet intended
-to receive a list of the printer's errors--in either case we must
-suppose them to have been written immediately upon the composer's first
-examination of the printed work--at the latest in April.[70]
-
-Now, it cannot be reasonably supposed that the idea of selecting and
-arranging such a series of "Studien" for the Archduke's instruction as
-these bound sheets contain was suddenly conceived and executed with
-no previous study nor protracted examination of the then existing
-authorities, and all during the few weeks when Beethoven was confined
-to the city. It is equally improbable that the Archduke's studies in
-the theory of music did not begin until after his return to Vienna
-(January, 1810), when he was 22 years of age. We can discover no
-objection to the following hypothesis as to the origin of the bound
-sheets in question; namely, that Beethoven began by making his
-extracts from Bach, Türk, etc., as they were needed in the progress
-of his lessons; and that the execution of the task complete was an
-afterthought, arising from want of occupation at a time when he felt
-himself unfitted for original composition. The inference is, that,
-for several months, his thoughts had been more than ordinarily turned
-toward theoretical studies.
-
-Now, to the question just proposed.
-
-[Sidenote: Study-Material for a Royal Pupil]
-
-In the late Gustav Petter's Collection of Autography (in Vienna) is
-a sketchbook of Beethoven's--148 pages in extent--largely devoted to
-studies for two works, but containing themes and hints for many others,
-with an occasional characteristic note or name: random, not always
-strictly musical. Those who have had occasion to study this book--the
-present writer included--have heretofore assumed, that it belongs to
-the year 1812. The correctness of this assumption must be tested.[71]
-
-On the first page are two measures of music--merely a succession of
-chords--with this remark: "Such (passages) should produce another
-effect than the miserable enharmonic evasions which every school
-~Miserabili~ can write, they ought to disclose the change to every
-hearer." This, though not fixing the date, does at least suggest the
-time when its writer's mind was unusually occupied with theoretical
-studies. On the same page is this: "Cotton in my ears at the pianoforte
-frees my hearing from the unpleasant buzzing (~das unangenehme
-rauschende~)"--which suggests a time when his organs of hearing were
-still very sensitive, and he had not yet abandoned his pianoforte
-playing. Suggestions so vague cannot be offered as argument; but if
-any weight be granted to them, it is in favor of the winter 1808-9.
-Something more than a mere suggestion is offered on page 18. Here
-Beethoven has written: "Overture Macbeth, the chorus of witches comes
-in at once." Whether the succeeding sketches belong to this overture
-is a question for a musician. Now that first act of "Macbeth," read
-by Röckel in 1808, together with the first act of the Oratorio, "Die
-Befreiung Jerusalems"--both written for Beethoven--lay before the
-composer in print early in the year 1809. Collin had inserted them
-in the "Hoftheater-Taschenbuch" of that year. The poet died in 1811,
-leaving both unfinished. To suppose that Beethoven, in 1812, gave
-thought to an incomplete text by a deceased poet, is absurd. His
-memorandum is evidently the record of an idea which occurred to his
-mind on perusing the fragment, and determines the date of the first
-part of the sketchbook to be the beginning of 1809. Passing to the
-middle of page 22, one comes upon this:
-
-[Illustration]
-
-With few interruptions, such as a theme for a "symphony without drums,"
-"good triplets of another sort," the Allegretto and Finale of the
-Seventh Symphony are the subjects of the studies for more than forty
-pages. That modest gem--the theme of the Allegretto--is still the same
-throughout; but how astonishing the number and variety of forms for its
-setting, that were tested, before the majestic, the sublime simplicity
-was attained, which satisfied the exquisite taste of its creator!
-
-On page 71 begin the sketches for the first, on page 83, for the last
-movement of the Eighth Symphony. These two Symphonies, then, were
-the grand orchestral works in preparation for the proposed concert.
-Scattered along this part of the sketchbook are divers subjects for
-pianoforte works; as if Beethoven had in mind a companion piece to the
-E-flat Concerto for the farther display of his powers. In our notes
-we find, "Overture-Concerto," p. 73; p. 83 "Concerto in G"--"Concerto
-in G or E minor"--"Adagio in E-flat"--"Finale Tutti"; and near the
-bottom of the same page--"Polonaise for Pianoforte alone." But the
-master had no new vocal work for the occasion. Do not the following
-memoranda--accompanied in the sketchbook by numerous studies--show
-how the deficiency was to be supplied? Immediately following the
-"Polonaise" we read:
-
- Freude schöner Götter Funken Tochter. Work out the overture.
-
-Again on leaf 43:
-
- Freude schöner Götter Funken Tochter aus Elysium. Detached
- fragments, like princes are beggars, etc., not the whole.
-
-On the same page again:
-
- Detached fragments from Schiller's Freude brought together in a
- whole.
-
-One of the sketches (according to our copy) begins thus:
-
-[Illustration:
-
- Freude, schöner Götter funken, Tochter
-]
-
-At or near this point the book was for the present laid aside; for the
-intended concert was abandoned, and Beethoven's studies were abruptly
-turned in other directions.
-
-The explanation of this is easy.
-
-In the lists of "newly performed plays" in the two Vienna Court
-Theatres from August 1, 1803 to July 31, 1805, and from August 1, 1806
-to December 31, 1807, Schiller's name does not once occur; not so in
-the lists after Hartl's undertaking the direction, January 1, 1808.
-Here we find:
-
- 1808: February 13, "Macbeth," after Shakespeare; July 23, "Kabale
- und Liebe"; December 17, "Phædra," after Racine; 1809: August 23,
- "Don Carlos"--all by Schiller.
-
-Thus had Schiller suddenly become a leading topic in the conversation
-of theatrical circles. One sees now how Collin and Beethoven hit upon
-the "Macbeth" as a subject for opera; and how the composer's youthful
-idea [see Vol. I, p. 132] of making the "Ode to Joy" the subject of a
-composition was recalled to mind.
-
-[Sidenote: MUSIC TO "EGMONT" PROJECTED]
-
-It does not appear from any records at hand, that either of the
-above-named dramas was produced with music composed for it; but Hartl
-now determined, with his next Schiller drama, to put one by Goethe
-in rehearsal and to provide both with original music. "When it was
-decided," writes Czerny,
-
- to perform Schiller's "Tell" and Goethe's "Egmont" in the city
- theatres the question arose who should compose the music. Beethoven
- and Gyrowetz were chosen. Beethoven wanted very much to have
- "Tell." But a lot of intrigues were at once set on foot to have
- "Egmont," supposed to be less adaptable for music, assigned to him.
- It turned out, however, that he could make masterly music for this
- drama also and he applied the full power of his genius to it.[72]
-
-Perhaps Beethoven's experience with the "Ode to Joy" and the "Egmont"
-just at this time was the origin of a fine remark to Czerny. "Once,
-when the talk was about Schiller, he said to me: 'Schiller's poems
-are very difficult to set to music. The composer must be able to lift
-himself far above ~the poet~; who can do that in the case of Schiller?
-In this respect Goethe is much easier.'"
-
-The order for the immortal "Egmont" music, by presenting the completion
-of new compositions, necessarily caused the concert to be abandoned,
-and Beethoven was at last able to seek the much needed rest and
-recreation, both physical and mental, away from the city, its cares
-and duties. It needs scarcely to be said that the condition of affairs
-prevented Beethoven from going into the country until late in the
-summer of 1809.
-
-To what "happy corner in the country," if indeed to any, he now
-retired, is not positively known. "He was often in Hungary," says
-Czerny, and there is no good reason to doubt that he went thither
-now to pass several weeks with the Brunswicks. It was already his
-practice to grant manuscript copies of his new works for the collection
-of Archduke Rudolph, whose catalogue, therefore, is of the highest
-authority in determining their dates. From this source it is known
-that the Pianoforte Fantasia, Op. 77, previously sketched, and the
-great F-sharp Pianoforte Sonata, Op. 78, were completed in October. The
-dedication of these two works to Count Franz and his sister Therese
-leads to the inference, that they are memorials of happy hours spent in
-their domestic circle.[73]
-
-Beethoven himself speaks in very strong terms of his extraordinary
-industry during these weeks, the only probable explanation of
-which, we think, is, that he now composed or completed and prepared
-for publication several songs and minor pianoforte works--in part
-previously sketched, in part quite new. There are several such
-compositions, known to belong to this period of his life, although
-their exact date has not been ascertained.
-
-It is conjectured, also, that, at this time and through the influence
-of Count Brunswick, Beethoven received the order for his other
-principal contributions to dramatic music. In 1808 Emperor Franz had
-sanctioned the building at Pesth of "an entirely new grand theatre
-with Ridotto room, casino, restaurant and coffee-house," an enterprise
-which, notwithstanding the catastrophe of 1809, it was now thought
-would be completed in 1810.[74] It was time therefore to consider the
-programme for its opening performances, and as no living musician
-could give the occasion so much splendor as Beethoven, it was of high
-importance that his consent to compose the music should be secured
-as early as possible. This, through Brunswick and other Hungarian
-friends, was no difficult task; more especially as the master had a
-work of the character required in hand--the "Egmont" music. Another
-reason for hastening the business with the composer may have been,
-that his consent or refusal must have some influence upon the form and
-character of the drama or dramas, which were still to be written. After
-Beethoven's return to the Walfischgasse, his time appears still to
-have been exceedingly occupied in composition; so much so as to yield
-nothing eventful for a biographer to record. There is, however, one
-deeply touching and interesting letter to Gleichenstein which must
-be copied complete. Its date is determined by these circumstances,
-namely: Poor Breuning had, in April, 1808, married Julie, the beautiful
-and highly accomplished daughter of Staff Physician von Vering. Less
-than one year thereafter the young wife, by an imprudent use of cold
-foot-baths, brought upon herself a hemorrhage of the lungs and died
-suddenly, only 19 years of age, March 21, 1809. The letter dates from
-this period:
-
-[Sidenote: CONCERNED ABOUT VON BREUNING]
-
- Dear good Gleichenstein! It is impossible for me to refrain from
- letting you know of my anxiety for Breuning's convulsive and
- feverish condition, and to beg of you that you strive to form a
- closer attachment to him or rather to bind him closer to you; the
- condition of my affairs allows me much too little opportunity to
- perform the high duties of friendship, I beg of you, I adjure you
- in the name of the good and noble sentiments which you surely
- feel to take from me upon yourself this truly tormenting care, it
- will be particularly beneficial if you can ask him to go here and
- there with you, and (no matter how much he may seek to goad you to
- diligence) restrain him from his immoderate, and what seems to me
- unnecessary, labors. You would not believe in what an overwrought
- state I have occasionally found him--you probably know of his worry
- of yesterday. All results of the fearful irritability, which, if he
- does not overcome it, will certainly be his ruin.
-
- I therefore place upon you, my dear Gleichenstein, the care of one
- of my best and most proved friends, the more since your occupation
- already creates a sort of bond between you, and this you will
- strengthen by frequently showing concern for his welfare, which you
- can easily do inasmuch as he is well disposed towards you--but your
- noble heart, which I know right well, surely needs no injunctions
- in respect of this; act for me and for your good Breuning. I
- embrace you with all my heart.
-
-It was upon finding himself in the Walfischgasse without a servant
-that Beethoven seems first to have thought of trying the experiment
-of living independently of hotels and eating-houses, and dining at
-home. It was therefore of importance to him, if possible, to obtain
-the joint service of some man and wife, and such a couple now offered
-themselves as servant and housekeeper. This, with the remark that the
-rehearsal mentioned was of the Lobkowitz Quartet, Op. 74, is sufficient
-introduction to the following excerpts from the Zmeskall correspondence:
-
- To-day comes Herzog, who wishes to become my servant for 30 fl.,
- you may negotiate with him with his wife ~obligato~--wood, candles,
- no livery--I must have somebody to cook, as long as the present
- wretched food continues I shall remain ill--to-day I eat at home,
- because of the better wine, if you will order what you want, I
- should be glad to have you come to me also, you will get the wine
- gratis and better than that at the beastly Swan.
-
- Here comes Herzog with his wife--listen to their condescension--she
- will cook when I want her to--also mend, etc., for this is a
- highly important matter--I will come to you afterward in order to
- hear the result--perhaps it would be best to ask what service they
- are going to perform for me?
-
-Shakespeare's clowns in "A Midsummer Night's Dream" have enriched
-theatrical speech with "lamentable comedy" and "very tragical mirth";
-phrases not inappropriate to the domestic dramas in which Beethoven
-and his servants were the actors, and which he made the subjects
-of numberless Jeremiads both in conversation and in letters to his
-friends--especially to Zmeskall and Mme. Streicher. As one example--and
-surely one is enough--take the case of the Herzogs. They were engaged
-and were still in Beethoven's employ when the departure of Napoleon
-and his armies enabled those belonging to the public service to return
-and resume their duties in the Capital--Zmeskall among them. As in the
-spring he had to accommodate himself to "peace negotiations" between
-Beethoven and his servant, so now he must again officiate in this
-"glorious office" between him and the Herzogs. The imagination can
-readily form a lively and correct picture of Beethoven's troubles,
-partly serious, partly tragi-comic, with these people, during that
-wretched summer, shut up in the city, all the necessaries of life at
-famine prices, and they on his hands to be provided for. The situation
-certainly was not one fitted to sweeten the temper of either party;
-no doubt both had good cause of complaint. We have, however, only
-the master's side of the question and not the whole of that. One who
-invariably has trouble with his servants must sometimes himself be in
-fault; so, perhaps, the Herzogs were not such "very bad people" after
-all.
-
- * * * * *
-
-His friend Clement of the Theater-an-der-Wien gave Beethoven a
-pleasing compliment by reproducing in his annual concert (December 24)
-the "Christus am Ölberg." On the same evening, by the way, Dobenz's
-oratorio, "Die Sündfluth," with music by Kauer, was sung at the
-Leopoldstadt Theatre, as it would seem, from the sarcastic notice in
-the "Allg. Mus. Zeit.," with appropriate scenery! If Beethoven heard
-it, which is doubtful unless at rehearsal, he found he had little
-reason to mourn his non-acceptance of that text.
-
-[Sidenote: ARRANGEMENTS OF WELSH AND IRISH SONGS]
-
-Negotiations had been resumed about this time between George Thomson of
-Edinburgh and Beethoven, touching the arrangement of national melodies.
-In a letter dated September 25, 1809, Thomson sent Beethoven 43 Welsh
-and Irish melodies with the request to provide them as soon as possible
-with ritornellos and accompaniments for pianoforte or pedal harp, and
-violin or violoncello, and held out the promise of 100 ducats, Vienna
-standard, or even more as payment. Besides this, Thomson had requested
-him to write three quintets, two for two violins, viola, flute and
-violoncello, one without flute but two violas instead (with bassoon
-or double-bass ~ad lib.~), and also three sonatas for pianoforte and
-violin. For these works he offered him 120 ducats Vienna standard.
-"I make you this offer," said Thomson, "more to show you my taste
-and predilection for your music than in the hope to profit by the
-publication."[75] To this proposition Beethoven replied as follows--in
-French and his own wretched hand, under date of November 23, 1809:
-
- I will compose the ritornellos to the 43 little songs, but I ask
- 10 pounds or 20 ducats ~de Vienne~ more than you offer, that is
- instead of 50 pounds Sterling, or 100 ducats V. S. I ask 60 pounds
- Sterling or 120 ducats V. S. This work, moreover, is of a kind that
- gives a composer but little pleasure, but I shall nevertheless
- always be ready to oblige you since I know that you can do a good
- business with it. As regards the quintets and the three sonatas,
- I find the honorarium too little for me--I ask of you for them
- the sum of 120, i. e., one hundred and twenty pounds Sterling
- or two hundred and forty ducats V. S., you offered me 60 pounds
- Sterling and it is impossible for me to gratify you for such an
- honorarium--we are living here in a time when a frightful price is
- asked for everything, we are paying almost three times as much as
- formerly--but if you are agreed with the sums that I ask I will
- serve you with pleasure. So far as the publication of the works
- here in Germany is concerned, I think that I would bind myself
- not to publish them sooner than after seven or eight months if
- you think this time long enough for your purposes. As regards the
- double-bass or bassoon I wish that you would give me a free hand,
- I may, perhaps find something that will be even more agreeable to
- you--also we might use a bassoon or other wind-instrument with the
- flute and write only the third quintet for two violins, two violas
- and violoncello, since in this way the style would be purer. In
- short, rest assured that you are dealing with a true artist who,
- indeed, likes to be decently paid, but who loves fame and also the
- fame of art more--and who is never satisfied with himself and is
- always striving to make greater progress in his art.
-
- As regards the songs I have already begun them and will deliver
- them in about a week to Fries--therefore please send me an answer
- soon, my dear sir.
-
- Next time please send me the words of the songs along with them
- as it is very necessary for me to have them in order to get the
- correct expression--they will be translated for me.
-
-September came and still no payment from Clementi and Co. for the works
-bought by them in April, 1807. Clementi was in Rome and thither, it
-would seem, Beethoven sent several letters asking for payment. Clementi
-now came to Vienna and sent a letter to his London partner, Collard,
-which, though dateless as to year and day, was, no doubt, the result of
-Beethoven's importunities. In it he complains of having written five or
-six letters to them for money with which to meet Beethoven's demands,
-the composer having "plagued" him with several letters--but in vain. At
-last a firm of Viennese bankers informs him that a credit for £400 has
-been sent him, but no letter. He concludes that of this sum £100 are
-meant for Beethoven and £300 for himself, and that they had received
-but half of Beethoven's manuscripts. "A most shabby figure you have
-made me cut in this affair!--and that with one of the first composers
-of the day! You certainly might have found means in the course of two
-years and a half to have satisfied his demands. Don't lose a moment and
-send me word ~what~ you have received from him, that I may settle with
-him."
-
-Towards the end of the year Beethoven took ill, as he informs Breitkopf
-and Härtel in a letter which was dated December 4 (but from which the
-figure was stricken; the letter may have been delayed or Beethoven
-become doubtful, as usual, about the day of the month). In this he
-writes: "A fever which shook me up thoroughly, prevented me from
-sending these tardily found ~errata~ [in the two Trios] at once." On
-January 2, 1810, he writes another letter which begins: "Scarcely
-recovered--my illness threw me back again for two weeks--is it a
-wonder--we have not even eatable bread," concluding with: "I am too
-weak to-day to answer your kind letter more fully, but in a few days
-touching everything else in your letter."
-
-Beethoven had now entered his fortieth year, a year which forms a
-marked and striking era in his life, but of which the most important
-event is veiled in all the obscurity with which the care and efforts of
-the parties concerned could envelop it. In the hope of a solution, at
-least ~probable~, of the mystery which it presents, many minutiæ of the
-years 1807-09 have been reserved to be presented consecutively, since
-only thus can their relations to and their bearings upon the problem
-before us be well understood. The next chapter must, therefore, be but
-an introduction to the history of the year 1810.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN IN FINANCIAL STRAITS]
-
-The compositions and publications of this year remain to be
-enumerated--a task of some difficulty, requiring a preliminary remark
-or two. The great cost of living and the various extraordinary demands
-upon his purse this year, deranged Beethoven's pecuniary affairs
-seriously; from the same cause the Vienna publishers were not in a
-condition to pay him adequately and in advance for his manuscripts. The
-dilatoriness of the London publishers has just been mentioned. Happily
-his relations with Breitkopf and Härtel were such, that they were ready
-to remunerate him handsomely for whatever new compositions he might
-send them; and there seems to have been an arrangement made, under
-which divers new works of this period were published simultaneously
-by them in Leipsic and by Artaria in Vienna. Nevertheless, Beethoven
-was pressed for money, not only from the causes above stated, but from
-the need of an extra supply, in case the project of marriage, now in
-his mind, should be effected. Of course he counted with certainty upon
-the regular payment of his annuity, now that the war was over, and a
-lasting peace apparently secured by the rumored union between Napoleon
-and Archduchess Marie Louise. But a semi-annual payment of this annuity
-was far from sufficient to meet the expenses of establishing himself as
-a married man. Now that his concert was abandoned, no immediate profit
-could arise from the completion of the new symphonies; nor was there
-any immediate need of his beginning the "Egmont" music. It is obvious,
-therefore, that his labors, during the "several weeks in succession"
-when he worked "so that it seemed rather for death than immortality,"
-were, as before said, the completion and correction for the press of
-various more or less important works existing in the sketchbooks, and
-the composition of divers smaller pieces, such as would meet with a
-ready sale, and hence be promptly and liberally paid for by publishers.
-It is not at all surprising to find among them a number of songs the
-texts of which were apt expressions of his feelings at this juncture.
-Such considerations render it extremely probable, perhaps certain, that
-a larger number of minor productions belong by date of completion to
-this year, than they, who have endeavored to ascertain the chronology
-of Beethoven's works, have heretofore suspected. But the following list
-contains only works of which the date is certain--or probable almost to
-certainty.
-
-[Sidenote: THE COMPOSER'S WORK IN 1809]
-
-Compositions of 1809:
-
- 1. Concerto for Pianoforte, E-flat major, Op. 73.
-
- 2. "Quartetto per due Violini, Viola e Violoncello, da Luigi van
- Beethoven, 1809," Op. 74, E-flat major.
-
- 3. Sonata for Pianoforte: "Das Lebewohl, Wien am 4ten Mai 1809,"
- etc.; "Die Abwesenheit. Die Ankunft des ... Erzh. Rudolph, den 30.
- Jänner 1810," Op. 81a, E-flat. We suppose the sonata to have been
- completed in 1809, and ready for presentation to the Archduke
- upon his return; but as this was delayed until January 30th, "Die
- Ankunft," of course, took this date.
-
- 4. March in F major for Military Band. "For the Bohemian Landwehr,
- 1809"; also inscribed by Beethoven: "For His Royal Highness, the
- Archduke Anton, 1809."
-
- 5. Variations for the Pianoforte, D major, Op. 76.
-
- 6. Fantasia for Pianoforte, G major, Op. 77.
-
- 7. Sonata for Pianoforte, F-sharp major. Op. 78.
-
- 8. Sonatina for Pianoforte, G major, Op. 79.
-
- 9. Songs from "Blümchen der Einsamkeit" by C. L. Reissig:
-
- (a) "An den fernen Geliebten." A copy bears the words in
- Beethoven's hand: "Fifth song," "1809," and corrections in the song
- itself, Op. 75, No. 5.
-
- (b) "Der Zufriedene," Op. 75, No. 6.
-
- (c) "Lied aus der Ferne," "1809."
-
- (d) "Der Liebende."
-
- (e) "Der Jüngling in der Fremde."
-
-10. Other Songs:
-
- (a) "Gretel's Warnung." A copy bears the words in Beethoven's hand:
- "Fourth song," "1809," and corrections in the song itself.
-
- (b) "Andenken," by Matthison.
-
- (c) "Die laute Klage," by Herder.
-
- (d) "L'amante impaziente," "1809"; and probably all the numbers of
-
- (e) "Four Ariettas and a Duet," Op. 82.
-
- * * * * *
-
-The first sketches for the Fifth Pianoforte Concerto, E-flat, Op. 73,
-dedicated to Archduke Rudolph, are found in the so-called Grasnick
-sketchbook after the sketches for the Choral Fantasia as it was
-performed for the first time on December 22, 1808, and the pianoforte
-introduction to the same which, as we have seen, is of a later date
-("Zweite Beethoveniana," p. 495 ~et seq.~). It is mentioned by
-Beethoven in the correspondence with his publishers for the first time
-on February 4, 1810. It was in their hands on August 21 of that year,
-when Beethoven prescribed the dedication to his distinguished pupil,
-and was published in February, 1811. The Concerto had then already been
-played in public by Johann Schneider with brilliant success toward the
-close of 1810, and, as the "Allg. Mus. Zeit." reported, put a numerous
-audience into such "a state of enthusiasm that it could hardly content
-itself with the ordinary expressions of recognition and enjoyment."
-
-The E-flat Quartet, Op. 74 (the so-called "Harp Quartet"), dedicated
-to Prince Lobkowitz, was written simultaneously with the Concerto
-and Pianoforte Sonata in the same key. Beethoven was evidently hard
-at work on them when he wrote to Breitkopf and Härtel on "Weinmonath
-[October] 1908": "Next time about the quartet which I am writing--I
-do not like to occupy myself with solo sonatas for the pianoforte,
-but I promise you a few." Nottebohm says ("Zweite Beethoveniana," p.
-91), that the four movements of the Quartet were begun and finished
-in the order in which they appeared in print. According to a note by
-Archduke Rudolph, the Fantasia, Op. 77, was composed in October. The
-three Pianoforte Sonatas, Op. 78, 79 and 81a, are closely connected
-in time, notwithstanding their diversity of sentiment. Sketches for
-Op. 78 have not been found, but those for the other two are in the
-sketchbook of Carl Meinert ("Zweite Beethoveniana," p. 255), which ends
-with the sketches for the Fantasia, Op. 77, composed for Count Franz
-von Brunswick; and it is likely that the Sonata, Op. 78, dedicated to
-Countess Therese von Brunswick, was conceived and written immediately
-after the Fantasia (in October). The three sonatas were doubtless in
-the mind of Beethoven when he promised Breitkopf and Härtel "a few" on
-October 19. On February 4, 1810, he offers to the publishers "three
-pianoforte solo sonatas--N.B., of which the third is composed of three
-movements, Parting, Absence and Return, and would have to be published
-alone." On August 21, 1810, Beethoven wrote about the dedication: "The
-sonata in F-sharp major--~À Madame la Comtesse Therese de Brunswick~;
-the fantasia for pianoforte solo--~À mon ami Monsieur le comte François
-de Brunswick~--as regards the two sonatas publish them separately,
-or, if you want to publish them together, inscribe the one in G major
-~Sonata facile~ or sonatina, which you might also do in case you [do
-not] publish them together." Breitkopf and Härtel published the sonatas
-separately and Op. 79 therefore received no dedication. The notion,
-once current, that Op. 79 (sometimes called the "Cuckoo Sonata")
-was an older work, is disproved by the sketches of 1809 (Nottebohm,
-"Zweit. Beeth.," p. 269). The E-flat Sonata, Op. 81a, seems to have
-been completely sketched before October and held in readiness against
-the return of the Archduke, as has been said. Breitkopf and Härtel
-published it in the fall of 1811, without either dates or dedication
-and with the French title: "Les Adieux, l'Absence et le Retour," much
-to Beethoven's dissatisfaction. The Variations in D, dedicated "to
-his friend" Oliva, anticipate by two years the use of the same theme
-as a Turkish march in the incidental music which Beethoven wrote for
-Kotzebue's "Ruins of Athens." Nottebohm ("Zweit. Beeth." p. 272,
-foot-note) says of it: "Tradition has it that the theme is a Russian
-melody. This is improbable and incapable of proof. The theme is not
-to be found in any collection of Russian melodies known to us. Had
-Beethoven borrowed the theme he would, as he always did, have mentioned
-the fact in connection with the Variations and the 'Ruins of Athens'
-(a singular idea to use a Russian melody for a Turkish march!). It may
-be that a Russian folktune which was popular in Vienna between 1810
-and 1820, which bears some resemblance to this melody and on which,
-besides Gelinek and others, Beethoven too made Variations (Op. 107,
-No. 3), gave rise to the confounding of the two." The Military March
-in F was designed for Archduke Anton and was chosen for a "carrousel"
-at the court at Laxenburg. It is the "horse music" of Beethoven's
-correspondence with Archduke Rudolph. The year also saw the beginning
-of the arrangements of the Irish melodies for Thomson.
-
-The publications of the year 1809 were:
-
- 1. The Fourth Symphony, in B-flat, Op. 60. "~Dediée à Monsieur
- le Comte Oppersdorff~"; published in March by the Kunst- und
- Industrie-Comptoir.
-
- 2. Concerto for Violin and Orchestra, D major, Op. 61. ~Dediée à
- son ami Monsieur de Breuning, Sécrétaire aulique, etc.~ Vienna,
- Kunst- und Industrie-Comptoir, in March.
-
- 3. Sonata for Pianoforte and Violoncello. A major, Op. 69. ~Dediée
- à Monsieur de Gleichenstein.~ Leipsic, Breitkopf and Härtel, in
- April.
-
- 4. Two Trios for Pianoforte, Violin and Violoncello, D major,
- E-flat, Op. 70. ~Dediés à Madame la Comtesse Marie d'Erdödy née
- Comtesse Niszky.~ Breitkopf and Härtel, No. 1 in April, No. 2 in
- August.
-
- 5. Fifth Symphony, in C minor, Op. 67. ~Dediée à son Altesse
- Sérénissime Monseigneur le Prince régnant de Lobkowitz, Duc de
- Raudnitz, et à son Excellence Monsieur le Comte de Rasoumoffsky.~
- Breitkopf and Härtel, in April.
-
- 6. Sixth Symphony (~Sinfonia pastorale~), F major, Op. 68. The same
- dedication as the Fifth Symphony. Breitkopf and Härtel, in May.
-
- 7. Song: "Als die Geliebte sich trennen wollte." Supplement No. II,
- to the "Allg. Mus. Zeit.," November 22. Breitkopf and Härtel.
-
-FOOTNOTES:
-
-[64] The agreement between this memorial and the letters written on the
-subject (apparently to Gleichenstein--though Thayer was not willing
-to commit himself on this point) make it most probable that he was
-the author of the document. Even the sentimental suggestion that the
-contributors might look upon themselves as co-authors of the great
-works to come, went out from Beethoven in one of the notes probably
-sent to Gleichenstein.
-
-[65] On this letter Dr. Riemann comments as follows: "This letter
-proves conclusively that in the spring of 1809, Beethoven was not yet
-thinking of a union with Therese Malfatti and that all letters to
-Gleichenstein containing hints of that nature are of later date. But
-it may safely be assumed that the settlement of a fixed income upon
-him together with the receipts from his compositions set Beethoven
-seriously to thinking of marriage. Although Dr. Malfatti, uncle of
-the sisters Therese and Anna, had been Beethoven's house physician
-since the death of Dr. Schmidt (February 13, 1808), it was not until
-some time in the course of the year 1809, that Beethoven's inclination
-towards Therese gradually developed until it led to a formal proposal
-of marriage in the spring of 1810."
-
-[66] "One of these sisters," writes Thayer, "was sent to him (in
-1807-8?), she then being but some twelve years of age. He gave her a
-good education, and brought her out as a singer, when Hummel fell in
-love with her, married her and withdrew her from the stage. I asked
-Röckel if she could by any possibility have been the person with whom
-Beethoven in 1809-10 had a marriage project? He proved to me that she
-was not. So that story is put at rest."
-
-[67] The letter is incorrectly dated "1811" in the Kalischer Collection.
-
-[68] If the estrangement between Beethoven and his brother was of
-earlier date than this, it would appear as if the siege of Vienna had
-brought them together again.
-
-[69] In view of the many indications, especially in the letters to
-Breitkopf and Härtel, that Beethoven did not work with any continuity
-from the beginning of May to the end of July, this memorandum assumes a
-different aspect and might serve to prove that the resumption of work
-on the first movement of the E-flat Concerto was not made till June or
-July, and that the entire Meinert sketchbook belongs to the period from
-July to October.
-
-[70] Nor is this longer to be maintained, since Beethoven reports these
-errors to Breitkopf and Härtel on July 26, 1809, "having had attention
-drawn to them by a good friend."
-
-[71] Nottebohm, "Zweite Beethoveniana," p. 188 ~et seq.~, contends that
-the pages in the so-called "Pettersches Skizzenbuch" containing the
-sketches for "Macbeth" and the D major Trio were not originally part
-of the book and that it dates from 1812. Neverthless, Thayer, who was
-familiar with the views divergent from his, is entitled to have his
-argument set forth as he wrote it.
-
-[72] Czerny's statements must be corrected in a few respects in view of
-Beethoven's own statements in a letter to Breitkopf and Härtel, dated
-August 21, 1810, as will appear later.
-
-[73] "The statement in the first edition, that Beethoven perhaps spent
-some time with the Brunswicks in Hungary in the summer of 1809, lacks
-all evidence" (says Dr. Riemann).
-
-[74] In their efforts in later years to sustain this theatre in
-brilliant style, "the Counts Raday and Brunswick were ruined."
-
-[75] See the entire correspondence between Beethoven and Thomson in the
-appendix to the original edition of this biography.
-
-
-
-
-Chapter IX
-
- The Years 1807-09--A Retrospect--Beethoven's Intellectual
- Attainments--Interest in Exotic Literatures--His Religion.
-
-
-A popular conception of Beethoven's character, namely, that a
-predisposition to gloom and melancholy formed its basis, appears to
-the present writer to be a grave mistake. The question is not what he
-became in later years--~tempora mutantur et nos mutamur in illis~--but
-what was the normal constitution of his mind in this regard.
-Exaggerated reports of his sadness and infelicity during the last third
-of his life became current even before its close, and prepared the
-public to give undue importance to the melancholy letters and papers
-of earlier years, which from time to time were exhumed and published.
-The reader upon examination will be surprised to find how few in number
-they are, at what wide intervals they were written, and how easy it is
-to account for their tone.
-
-Beethoven's childhood was excessively laborious, though not so
-cheerless as has been represented; and, however flattering to occupy at
-the age of twelve years the place of a man in theatre and chapel, his
-boyhood could not have been a happy one. His brightest days up to the
-middle of his seventeenth year were undoubtedly those spent in Vienna
-in 1787--the date of the earliest of those papers from his own pen,
-on which the popular conception of his character is founded. But the
-letter to Dr. Schaden, written to explain and excuse the non-payment
-of a debt, takes its tone, not from any predisposition to gloom and
-melancholy, but from the manifold troubles which just then beset
-him--the bitter disappointment of his sudden recall from Vienna; the
-death of his mother; the hopeless poverty of his family; hence, the
-pangs of wounded pride and self-respect; the depression of spirits
-caused by asthmatic maladies, and his utter hopelessness of any timely
-change for the better, such as, in fact, one short year was to bring.
-
-It is clear that Beethoven's character could not develop itself
-normally, until he had become to a considerable degree independent
-of his father; and, consequently, that certain peculiarities related
-of him in his boyhood were probably less the results of his natural
-tendencies than the consequence of these being checked and obstructed
-by adverse circumstances. Soon after the letter to Dr. Schaden came the
-turning-point in the boy's fortunes. Beethoven was now substantially
-emancipated from his father; his talents opened to him a higher
-and finer-toned circle of society; a love for the best literature
-was cherished, if not created; and no long time elapsed before his
-father's increasing moral infirmities made him virtually the head of
-the family. The nobler qualities of his head and heart now received
-a culture impossible before. At last his character could and did
-develop itself normally. In all the following fourteen years--during
-which the boy organist of Bonn rises step by step to the position
-of first of pianists and most promising of the young composers in
-Vienna--one seeks in vain for any trace of the assumed constitutional
-tendency to melancholy. Now come the pathetic letters to Wegeler and
-the "Testament" of 1802--dark, gloomy, despondent. But these were
-all written under the first pressure of a malady which, he justly
-foreboded, would in time unfit him for general society and debar
-him from every field of the musician's activity and ambition save
-that of composition. It is perhaps worthy of remark, that among the
-well-known phenomena of mental action are the intellectual prostration
-and the consequent depression of spirits which follow the completion
-of any great work in literature or art that has been for some time
-engrossing the attention, absorbing the thoughts and straining the
-faculties; and that the "Testament" of 1802 belongs in the precise
-period of reaction after completing that first of his great works, the
-Second Symphony. The "Testament" is indeed a cry of agony; but, in
-the paroxysms of intense physical suffering, cries of agony are not
-proofs of a naturally weak or defective constitution of the body; that
-sort of patient suffers less--but dies. Had Beethoven's temperament
-really been of the gloomy and melancholy cast supposed, suicide,
-insanity or--through seeking temporary alleviation of mental suffering
-in sensual indulgences--moral shipwreck would soon have ended his
-career. "Strength is the morality of men who distinguish themselves
-above others, and it is also mine," he wrote to his "Dearest Baron Muck
-Carter":--"Beethoven was, in fact, the personification of strength,"
-said the aged poet Castelli to the present writer. The thought of
-suicide is alluded to in both the "Testament" and the letter to
-Wegeler; but with him the "To be or not to be?" was only a momentary,
-a passing, question; not because "conscience does make cowards of
-us all," but by reason of innate manliness to bear "the slings and
-arrows of outrageous fortune" with courage and fortitude, until time
-and patience should bring resignation. How bravely he sustained his
-heavy burden to the end of 1806, has been amply recorded in this
-work. The famous love-letter affords its own sufficient explanation
-of whatever degree of melancholy it exhibits in the bitterness of
-parting and separation--the wretched life in Vienna, the uncertainty
-of his pecuniary resources, the impossibility of marriage without some
-decided change for the better in his condition and prospects. When, a
-few months later, the question of the possession of the theatres was
-decided against Braun, Beethoven had reason to hope that this change
-was assured; since the position of Lobkowitz, both socially and in
-connection with the theatres, gave to his hint, that the composer
-should apply for a permanent engagement, almost the force of a promise
-that he should receive it. In view of Beethoven's abhorrence of all
-restrictions on his personal freedom, it is by no means certain that
-the final non-acceptance of his proposals caused him any very severe
-and lasting disappointment.
-
-[Sidenote: A HAPPY PERIOD IN THE COMPOSER'S LIFE]
-
-Whether so or not, and notwithstanding the prolonged uncertainty of
-his future prospects and the occasional characteristic complaints in
-his letters, still these three years--1807-8-9--were unquestionably
-the happiest in the last half of his life. That it was a period
-of extraordinary activity and productiveness, of a corresponding
-augmentation and extension of his fame, of animated and joyous social
-intercourse, and was brightly tinted with so much of the romance of
-love as a man of middle-age is apt to indulge in--all this the reader
-knows.
-
-The coming of Reichardt to Vienna and the recording of his observations
-on the musical life of the Austrian capital in his book entitled
-"Confidential Letters, etc.," were fortunate incidents for the lovers
-of Beethoven. Reichardt's was one of the great names in music. He stood
-in the front rank both as composer and writer on the art. His personal
-character was unspotted; his intellectual powers great and highly
-cultivated in other fields than music; nor had his dismissal from his
-position of Royal Chapelmaster by Frederick William II been founded
-upon reasons which injured his reputation abroad. He therefore found
-all, even the highest, musical salons of Vienna open to him, and he
-received attention which under the circumstances was doubly grateful.
-A colossal self-esteem, a vanity almost boundless alone could have
-sent such pages as his "Letters" to the press without a more thorough
-expurgation. But this is nothing to the present generation, which owes
-him a large debt of gratitude for the most lively and complete picture
-existing of the musical life at Vienna at that period, and especially
-for his notices of Beethoven, the date of which (winter of 1808-09)
-adds doubly to their value. They should be read in connection with this
-biography.[76]
-
-And here a word upon the compositions of these years. The notion, that
-the beauties of the opera "Leonore" were in great measure the offspring
-of an old, unfortunate affection for Fräulein von Breuning and of a
-still more unlucky recent passion for Julia Guicciardi, was treated
-in its place as unworthy of serious refutation; but nowhere in this
-work has anything been said affirming or implying that the moral and
-mental condition of the ~man~ Beethoven would not produce its natural
-and legitimate effect upon Beethoven the composer. Now, examine the
-lists of compositions which terminate the preceding chapters, and say
-whether any but a strong, healthy, sound, elastic mind could have
-produced them? To specify only the very greatest; there are in the
-last months of 1806, after the visit to the Brunswicks, the placid and
-serene Fourth Symphony--the most perfect in form of them all--and the
-noble Violin Concerto; in 1807, the Mass in C and the C minor Symphony;
-in 1808, the "Pastoral" Symphony and the Choral Fantasia; and in 1809,
-the conception and partial execution of the Seventh, perhaps also the
-Eighth, Symphony and the glorious "Egmont" music.
-
-Are such the works of a melancholy, gloomy temperament or of a forlorn,
-sentimental lover, sighing like a furnace and making "a woeful ballad
-to his mistress' eyebrow?"
-
-[Sidenote: APPRECIATION OF SERIOUS LITERATURE]
-
-Beethoven, during the fifteen years since Wegeler's vain effort to
-induce him to attend lectures on Kant, had become to some considerable
-degree a self-taught man; he had read and studied much, and had
-acquired a knowledge of the ordinary literary topics of the time, which
-justified that fine passage in the letter to Breitkopf and Härtel,
-touching his ability to acquire knowledge from even the most learned
-treatises. Strikingly in point is the interest which he exhibits
-during these and following years in the Oriental researches of Hammer
-and his associates. His notes and excerpts prove a very extensive
-knowledge of their translations, both published and in manuscript; and,
-moreover, that this strange literature was perhaps even more attractive
-to him in its religious, than in its lyric and dramatic aspects. In
-these excerpts--indeed, generally in extracts from books and in his
-underscoring of favorite passages in them--Beethoven exhibits a keen
-perception and taste for the lofty and sublime, far beyond the grasp
-of any common or uncultivated mind. "The moral law in us and the
-starry heavens above us. Kant!!!" is one of the brief notes from his
-hand, which now and then enliven the tedious and thankless task of
-deciphering the Conversation Books. The following, given here from his
-own manuscript, is perhaps the finest of his transcriptions from Hindu
-literature:
-
- God is immaterial; since he is invisible he can have no form,
- but from what we observe in his works we may conclude that he is
- eternal, omnipotent, omniscient and omnipresent--The mighty one is
- he who is free from all desire; he alone; there is no greater than
- he.
-
- Brahma; his spirit is enwrapped in himself. He, the mighty one, is
- present in every part of space--his omniscience is in spirit by
- himself and the conception of him comprehends every other one; of
- all comprehensive attributes that of omniscience is the greatest.
- For it there is no threefold existence. It is independent of
- everything. O God, thou art the true, eternal, blessed, immutable
- light of all times and all spaces. Thy wisdom embraces thousands
- upon thousands of laws, and yet thou dost always act freely and for
- thy honor. Thou wert before all that we revere. To thee be praise
- and adoration. Thou alone art the truly blessed one (Bhagavan);
- thou, the essence of all laws, the image of all wisdom, present
- throughout the universe, thou upholdest all things.
-
- Sun, ether, Brahma [these words are crossed out].
-
-Beethoven's enjoyment of Persian literature as revealed to him in the
-translations and essays of Herder and von Hammer will now readily be
-conceived by the reader; as also the delight with which he read that
-collection of exquisite imitations of Persian poetry with its long
-series of (then) fresh notices of the manners, customs, books and
-authors of Persia, which some years later Goethe published with the
-title "West-Östlicher Divan." Even that long essay, apparently so out
-of place in the work--"Israel in der Wüste"--in which the character of
-Moses is handled so unmercifully, was upon a topic already of curious
-interest to Beethoven. This appears from one of his copied papers--one
-which, as Schindler avers, "he considered to be the sum of the loftiest
-and purest religion." The history of this paper is this: The Hebrew
-chronicler describes the great lawgiver of his nation as being "learned
-in all the wisdom of the Egyptians." This leads Schiller, in his fine
-essay on "Die Sendung Moses," into a discussion of the nature and
-character of this wisdom. The following sentences are from his account:
-
- The epoptæ (Egyptian priests) recognized a single, highest cause
- of all things, a primeval force, natural force, the essence of
- all essences, which was the same as the demiurgos of the Greek
- philosophers. There is nothing more elevated than the simple
- grandeur with which they spoke of the creator of the universe. In
- order to distinguish him the more emphatically they gave him no
- name. A name, said they, is only a need for pointing a difference;
- he who is only, has no need of a name, for there is no one with
- whom he could be confounded. Under an ancient monument of Isis were
- to be read the words: "I AM THAT WHICH IS," and upon a pyramid at
- Sais the strange primeval inscription: "I AM ALL, WHAT IS, WHAT
- WAS, WHAT WILL BE; NO MORTAL MAN HAS EVER LIFTED MY VEIL." No one
- was permitted to enter the temple of Serapis who did not bear upon
- his breast or forehead the name Iao, or I-ha-ho--a name similar
- in sound to the Hebrew Jehovah and in all likelihood of the same
- meaning; and no name was uttered with greater reverence in Egypt
- than this name Iao. In the hymn which the hierophant, or guardian
- of the sanctuary, sang to the candidate for initiation, this was
- the first division in the instruction concerning the nature of the
- divinity: "HE IS ONLY AND SOLELY OF HIMSELF, AND TO THIS ONLY ONE
- ALL THINGS OWE THEIR EXISTENCE."
-
-The sentences here printed in capital letters "Beethoven copied with
-his own hand and kept (them), framed and under glass, always before him
-on his writing-table."
-
-[Sidenote: THE COMPOSER'S ATTITUDE TOWARDS THE CHURCH]
-
-Beethoven was now at an age when men of thoughtful and independent
-minds have settled opinions on such important subjects as have received
-their attention, among which, to all men, religion stands preëminent.
-Few change their faith after forty; there is no reason to suppose that
-Beethoven did; no place, therefore, more fit than this will be found
-to remark upon a topic to which the preceding pages directly lead--his
-religious views. Schindler writes in the appendix to his biography of
-Beethoven:
-
- Beethoven was brought up in the Catholic religion. That he was
- truly religious is proved by his whole life, and many evidences
- were brought forward in the biographical part (of this work). It
- was one of his peculiarities that he never spoke on religious
- topics or concerning the dogmas of the various Christian churches
- in order to give his opinion about them. It may be said with
- considerable certainty, however, that his religious views rested
- less upon the creed of the church, than that they had their origin
- in deism. Without having a manufactured theory before him he
- plainly recognized the existence of God in the world as well as
- the world in God. This theory he found in the whole of Nature, and
- his guides seem to have been the oft-mentioned book, Christian
- Sturm's "Betrachtungen der Werke Gottes in der Natur," and the
- philosophical systems of the Greek wise men. It would be difficult
- for anybody to assert the contrary, who had seen how he applied
- the contents of those writings in his own internal life.
-
-As an argument against Schindler and to prove Beethoven's orthodoxy
-in respect to the Roman Catholic tenets, the fervid sentiment and
-sublime devotion expressed in the music of the "Missa Solemnis" have
-been urged; but the words of the Mass were simply a text on which he
-could lavish all the resources of his art in the expression of his
-religious feelings. It should not be forgotten that the only Mass which
-can be ranked with Beethoven's in D, was the composition of the sturdy
-Lutheran, J. S. Bach, and that the great epic poem of trinitarian
-Christianity was by the Arian, John Milton. Perhaps Schindler would
-have his readers understand more than is clearly expressed. If he
-means, that Beethoven rejected the trinitarian dogma; that the Deity
-of his faith is a personal God, a universal Father, to whom his human
-children may hopefully appeal for mercy in time of temptation, for
-aid in time of need, for consolation in time of sorrow--if this be
-Schindler's "deism," it may be affirmed unhesitatingly, that everything
-known to the present writer, which bears at all on the subject,
-confirms his view. Beethoven had the habit in moments of temptation
-and distress, of writing down short prayers for divine support and
-assistance, many of which are preserved; but neither in them, nor in
-any of his memoranda or conversations, is there the remotest indication
-that he believed in the necessity of any mediator between the soul
-of man and the Divine Father, under whatsoever name known--priest,
-prophet, saint, virgin or Messiah; but an even stronger religious
-sentiment, a more ardent spirit of devotion, a firmer reliance on the
-goodness and mercy of God are revealed in them, than Schindler seems to
-have apprehended.
-
-FOOTNOTES:
-
-[76] See Reichardt's "Vertraute Briefe, geschrieben auf einer Reise
-nach Wien und den Österreichischen Staaten zu Ende das Jahres 1808
-und zu Anfang 1809," under date November 30, December 5, December 10,
-December 16, December 25, December 31, 1808, and January 15, March 6,
-March 27 and No. 37 (without date), 1809.
-
-
-
-
-Chapter X
-
- The Year 1810--Decrease in Productivity--Beethoven's Project
- of Marriage--Therese Malfatti--Bettina von Arnim and Her
- Correspondence with Goethe--The Music to "Egmont"--Productions of
- the Year.
-
-
-The topics last under notice have carried us far onward, even to the
-last years of Beethoven. We now return to the end of 1809--to the
-master in the full vigor and maturity of his powers. The last months
-of this year had been marked by an untiring and efficient industry;
-his sketchbooks abounded in the noblest themes, hints and protracted
-studies for orchestral, chamber and vocal compositions; and several
-important works--among them the Seventh Symphony--were well advanced.
-The princes, whose generosity had just placed him, for the present
-at least, beyond the reach of pecuniary anxieties, may well have
-expected the immediate fulfillment of "the desire that he surpass the
-great expectations which are justified by his past achievements."
-They were bitterly disappointed. Kinsky did not live to hear any new
-orchestral work from that recently so prolific pen; Lobkowitz, whose
-dissatisfaction is upon record, heard but three; while the Archduke
-saw the years pass away comparatively fruitless, hardly more being
-accomplished in ten, than formerly in two--the marvellous year 1814
-excepted. The close of 1809 terminated a decade (1800-1809) during
-which--if quality be considered, as well as number, variety, extent
-and originality--Beethoven's works offer a more splendid exhibition of
-intellectual power than those of any other composer produced within
-a like term of years; and New Year, 1810, began another (1810-19),
-which, compared with the preceding, exhibits an astonishing decrease in
-the composer's productiveness. The contrast is rendered more striking
-by the fact that many of the principal works completed in the second
-decade belong in plan and partly in execution to the first.
-
-Schindler's division of Beethoven's life into three distinctly marked
-periods appears forced--rather fanciful than real; but whoever makes
-himself even moderately conversant with the subject, soon perceives
-that a change in the man did take place too great and sudden to be
-attributed to the ordinary effect of advancing years; but when? The
-abrupt pause in his triumphant career as composer just mentioned, would
-seem to determine the time; and, if so, the natural inference is, that
-both were effects of the same cause. There was a point in the life of
-Handel when his indefatigable pen dropped from his hand and many weary
-months passed before he could resume it. The failure of his operas,
-his disastrous theatrical speculation, consequent bankruptcy, and the
-culmination of his distresses in a partial paralysis of his physical
-powers, were the causes. The cessation of Beethoven's labors, though
-less absolute than in Handel's case, is even more remarkable, as it
-continued longer and was not produced by any such natural and obvious
-causes. The fact is certain, and will probably find a sufficient
-explanation when we come to the details of the master's private history
-during this period; if not, it is another question the solution of
-which must await the accident of time or the keener penetration and
-wider knowledge of some other investigator.
-
-[Sidenote: FIRST PERFORMANCE OF THE "EGMONT" MUSIC]
-
-Beethoven's studies were now, for the third time, diverted from
-important works in hand to an order from the directors of the
-theatres--the "Egmont" music. The persevering diligence of the last
-months, of which he speaks in his letters, was evidently for the
-purpose of clearing his desk of a mass of manuscript compositions sold
-to Breitkopf and Härtel, before attacking Goethe's tragedy--as decks
-are cleared for action before a naval battle. If so, he could hardly
-have seriously engaged upon the "Egmont" before the new year; but
-nothing is known, which fixes the exact date of either the beginning
-or completion of the work. Its overture bears the composer's own date
-"1810"; its first performance was on the evening of Thursday, May
-24. The ~Clärchen~ was played by Antonie Adamberger--a young actress
-alike distinguished for her beauty, her genius and her virtues--whose
-marriage in 1817 to the distinguished archæologist von Arneth was a
-distinct loss to the Vienna stage. The two songs which ~Clärchen~ has
-to sing, necessarily brought Fräulein Adamberger for the moment into
-personal relations with Beethoven, of which she wrote to the present
-author the following simple and pleasing account under date January 5,
-1867:
-
- ... I approached him (Beethoven) without embarrassment when my aunt
- of blessed memory, my teacher and benefactress, called me to her
- room and presented me to him. To his question: "Can you sing?"
- I replied without embarrassment with a decided "No!" Beethoven
- regarded me with amazement and said laughingly: "No? But I am to
- compose the songs in 'Egmont' for you." I answered very simply
- that I had sung only four months and had then ceased because of
- hoarseness and the fear that continued exertion in the practice of
- declamation might injure my voice. Then he said jovially with an
- adoption of the Viennese dialect: "That will be a pretty how do you
- do!"--but on his part it turned out to be something glorious.
-
- We went to the pianoforte and rummaging around in my music ... he
- found on top of the pile the well-known rondo with recitative from
- Zingarelli's "Romeo and Juliet." "Do you sing ~that~?" he asked
- with a laugh which shook him as he sat down hesitatingly to play
- the accompaniment. Just as innocently and unsuspiciously as I had
- chatted with him and laughed, I now reeled off the air. Then a
- kind look came into his eye, he stroked my forehead with his hand
- and said: "Very well, now I know"--came back in three days and
- sang the songs for me a few times. After I had memorized them in a
- few days he left me with the words: "There, that's right. So, so
- that's the way, now sing thus, don't let anybody persuade you to
- do differently and see that you do not put a ~mortant~ in it." He
- went; I never saw him again in my room. Only at the rehearsal when
- conducting he frequently nodded to me pleasantly and benevolently.
- One of the old gentlemen expressed the opinion that the songs which
- the master, counting on certain effects, had set for orchestra,
- ought to be accompanied on a guitar. Then he turned his head most
- comically and, with his eyes flaming, said, "He knows!"...
-
-Long afterwards, in a Conversation Book, an unknown hand writes:
-"I remember still the torment you had with the kettledrums at the
-rehearsal of 'Egmont'." Nothing more is known of the history of this
-work. Beethoven's name appears on both this year's concerts for the
-Theatrical Poor Fund--March 25, with the first movements of the Fourth
-Symphony; April 17, with the "Coriolan" Overture; but it does not
-appear that he conducted on either occasion; it is, however, probable
-that he did conduct the rehearsals and performance of a symphony in
-Schuppanzigh's first Augarten concert in May.
-
-Add to the above the subsequent notices of a few songs and the Quartet,
-Op. 95, and the meagre history of Beethoven as ~composer~ for 1810
-is exhausted; what remains is of purely private and personal nature.
-Kinsky's active service in the campaign of 1809 and his subsequent
-duties in Bohemia had prevented him hitherto from discharging his
-obligations under the annuity contract; but the Archduke, perhaps
-Lobkowitz also, was promptly meeting his; and these payments, together
-with the honorable remuneration granted by Breitkopf and Härtel for
-manuscripts, supplied Beethoven with ample means for comfort, even for
-luxury. He had at this time no grounds for complaint upon that score.
-
-It was in 1810 that Beethoven received from Clementi and Co. the
-long-deferred honorarium for the British copyrights bought in April,
-1807. Exactly when this money was received by Beethoven cannot be
-determined from the existing evidence, but it seems to have been before
-February 4, 1810, on which date Beethoven wrote to Breitkopf and Härtel
-offering them the compositions from Op. 73 to 83 (exclusive of 75),
-and remarking that he was about to send the same works to London. He
-would scarcely have had such a purpose in mind unless he had had a
-settlement with his London publishers. Additional evidence, though of
-little weight, is provided by the circumstance that at the same time he
-was contemplating a change of lodgings, as a letter to Professor Loeb,
-written on February 8, shows; it was to his old home in the house of
-Baron Pasqualati, which he had occupied two years before and which he
-now took again at an annual rental of 500 florins.
-
-[Sidenote: THOUGHTS HYMENEAL AND SARTORIAL]
-
-A number of letters to Gleichenstein and Zmeskall to which attention
-must now be called seem to show us Beethoven in the character of
-a man so deeply smitten with the charms of a newly-acquired lady
-friend that he turns his attention seriously to his wardrobe and
-personal appearance and thinks unusually long and frequently of the
-social pleasures enjoyed at the home of his charmer. A desire to save
-space alone prevents the publication of the letters in full, but the
-reader may find them in the published Collections of the composer's
-letters.[77] In the first of these he sends Gleichenstein 300 florins
-which the Count was to expend for him in the purchase of linen and
-nankeen for shirts and "at least half a dozen neckties." On the same
-day, he informs his correspondent that acting on his advice he had paid
-Lind 300 florins. Henickstein had paid him twenty-seven and a half
-florins for a pound sterling and invited him and Gleichenstein to dine
-the next day with Clementi. Very significantly the letter ends with:
-"Greet everything that is dear to you and me. How gladly would I like
-to add ~to whom we are dear????~" Lind was a tailor and Henickstein
-the son of a banker. The next day he writes that on the previous
-evening the Archduke had requested his presence on the day set for
-the dinner and he had been obliged to send Henickstein a declination.
-The day after that he concludes a note telling about the meeting at
-the Archduke's with "Farewell. This evening I will come to the dear
-Malfattis." Here is the next letter in full:
-
- As I shall have enough time this morning, I shall come to the
- Savage (~zum wilden Mann~--a restaurant) in the Prater. I fancy
- that I shall find no savages there but beautiful Graces, and for
- them I must don my armor. I know you will not think me a sponge
- because I come only for dinner, and so I will come straight. If I
- find you at home, well and good; if not, I'll hurry to the Prater
- to embrace you.
-
-On the day after that he sends Gleichenstein an S. (a sonata,
-doubtless) which he had "promised Therese" and adds: "Give my
-compliments to all of them. It seems as if the wounds with which wicked
-men have pierced my soul might be healed by them"; he sends 50 florins
-more for cravats and makes a boast of it that Gigons, Malfatti's little
-dog, had supped with him and accompanied him home. This is the first of
-the only two allusions which Beethoven makes in all the papers, printed
-or written, relating to him, of a domestic pet animal. Another letter
-reads: "I beg of you to let me know when the M. remain at home of an
-evening. You surely had a pleasant sleep--I slept little, but I prefer
-such an awaking to all sleep." Again he writes to say that he wished
-"Madame M." would give him permission to pick out a pianoforte for her
-which she wished to buy "at Schanz's." Though it was his rule never to
-accept commissions on such sales, he wanted to save money for the lady
-on this purchase.
-
-Now we reach the notes to Zmeskall, the first of which is endorsed
-by the recipient as having been received on April 18, 1810. From
-Beethoven's lodgings in the Walfischgasse it was but a few steps
-around the corner in the Kärnthnerthorstrasse to an entrance of the
-Bürgerspital where Zmeskall lived, of whose readiness to oblige him
-he could and did avail himself to an extent which at length excited
-misgivings in his own mind that he was really going too far and abusing
-his friend's kindness. This time Beethoven's want was of a very
-peculiar nature, namely a looking-glass; that it was not for shaving
-purposes but for a more general control of his toilet is indicated by
-the second note:
-
- (April 18, 1810.)
-
- Dear Zmeskall do send me your looking-glass which hangs beside your
- window for a few hours, mine is broken, if you would be so kind as
- to buy me one like it to-day it would be a great favor, I'll recoup
- you for your expenditure at once--forgive my importunity dear Z.
-
- Dear Z. do not get angry at my little note--think of the situation
- which I am in, like Hercules once at Queen Omphale's??? I asked
- you to buy me a looking-glass like yours, and beg you as soon as
- you are not using yours which I am returning to send it back to
- me for mine is broken--farewell and don't again write to me about
- the great man--for I never felt the strength or weakness of human
- nature as I feel it just now.
-
- Remain fond of me.
-
- (Without date--the original in Boston.)
-
- Do not get vexed, dear Z. because of my continued demands upon
- you--let me know how much you paid for the looking-glass?
-
- Farewell we shall see each other soon in the Swan as the food is
- daily growing worse in the (illegible)--I have had another violent
- attack of colic since day before yesterday, but it is better to-day.
-
- Your friend
-
- Beethoven.
-
-[Sidenote: INTERCOURSE WITH THE MALFATTI FAMILY]
-
-The date of the first note (April 18) is important as showing that at
-the time Beethoven was not in the country but still in Vienna and that,
-consequently, the 8th mentioned in the letter to Therese Malfatti which
-follows, was not the 8th of April, but of May. From this letter we
-deduce that Beethoven's intercourse with the Malfatti family in Vienna
-had become more animated and intimate, that Beethoven improvised at
-the pianoforte and that at the punchbowl his spirits rose rather high
-("forget the nonsense"). The conclusion points pretty plainly towards
-a desire to be united with the family in closer bonds. The Malfattis
-had probably gone to their country home towards the end of April or
-beginning of May. The following letter to Gleichenstein was probably
-written on the day after the merry evening of which the letter to
-Therese speaks:
-
- Your report plunged me from the regions of happiness into the
- depths. Why the adjunction, You would let me know when there would
- be another musicale, am I nothing more than your musician or
- that of the others?--that at least is the interpretation, I can
- therefore seek support only in my own breast, there is none for me
- outside of it; no, nothing but wounds has friendship and kindred
- feelings for me. So be it then, for you, poor B. there is no
- happiness in the outer world, you must create it in yourself, only
- in the world of ideality will you find friends.
-
- I beg of you to set my mind at rest as to whether I was guilty of
- any impropriety yesterday, or if you cannot do that then tell me
- the truth, I hear it as willingly as I speak it--there is still
- time, the truth may yet help me. Farewell--don't let your only
- friend Dorner know anything of this.
-
-The letter to Therese reads:
-
- With this you are receiving, honored Therese, what I promised,
- and if there were not the best of reasons against it, you would
- receive more in order to show that I always do more for my friends
- than I promise--I hope and have no doubt that you keep yourself
- as well occupied as pleasantly entertained--but not so much that
- you cannot also think of me. It would perhaps be presuming upon
- your kindness or placing too high a value upon myself if I were to
- write you: "people are only together when they are in each other's
- company, even the distant one, the absent one lives for us," who
- would dare to write such a sentiment to the volatile T. who handles
- everything in this world so lightly? Do not forget, in laying out
- your occupation, the pianoforte, or music generally; you have so
- beautiful a talent for it, why not cultivate it exclusively, you
- who have so much feeling for everything that is beautiful and good,
- why will you not make use of it in order to learn the more perfect
- things in so beautiful an art, which always reflects its light
- upon us--I live very solitarily and quietly, although now and then
- lights try to arouse me there is still for me a void which cannot
- be filled since you are all gone and which defies even my art which
- has always been so faithful to me--your pianoforte is ordered and
- you will have it soon--explain for yourself the difference between
- the treatment of a theme which I invented one evening and the
- manner in which I finally wrote it down, but don't get the punch
- to help you--how lucky you were to be able to go to the country so
- soon, I shall not have this pleasure until the 8th, I rejoice in
- the prospect like a child, how joyous I am when I can walk amongst
- bushes and trees, herbs, rocks, nobody can love the country as I
- do--since woods, trees, rocks, return the answer which man wants to
- hear.
-
- (Four lines stricken out).
-
- You will soon receive four of my compositions whereat you should
- not have to complain too much about the difficulties--have you read
- Goethe's "Wilhelm Meister," Shakespeare translated by Schlegel, one
- has so much leisure in the country it might be agreeable if I were
- to send you these works. Chance has brought it about that I have
- an acquaintance in your neighborhood, perhaps you will see me at
- your home early some morning for half an hour and then away, you
- see I wish to be as little tedious as possible. Commend me to the
- good will of your father, your mother, although I have no right as
- yet to ask it of them, also to your aunt M. Farewell, honored T. I
- wish you all that is good and beautiful in life, think of me and
- willingly--forget the nonsense--be convinced no one can wish that
- your life may be more joyous and more happy than I, even if you
- have no sympathy for
-
- Your devoted servant and friend
-
- Beethoven.
-
- N. B. It would really be very nice of you if you were to write a
- few lines to say what I can do for you here?
-
-[Sidenote: PREPARATIONS FOR MARRIAGE]
-
-Under such circumstances Beethoven wrote the famous letter of May
-2, 1810 to Wegeler in Coblenz, asking him to procure a copy of his
-baptismal certificate for him. In this letter he says:
-
- A few years ago my quiet, retired mode of life ceased, and I was
- forcibly drawn into activities of the world; I have not yet formed
- a favorable opinion of it but rather one against it--but who is
- there could escape the influence of the external storms? Yet I
- should be happy, perhaps one of the happiest of men, if the demon
- had not taken possession of my ears. If I had not read somewhere
- that a man may not voluntarily part with his life so long as a good
- deed remains for him to perform, I should long ago have been no
- more--and indeed by my own hands. O, life is so beautiful, but to
- me it is poisoned.
-
- You will not decline to accede to my friendly request if I beg of
- you to secure my baptismal certificate for me. Whatever expense
- may attach to the matter, since you have an account with Steffen
- Breuning, you can recoup yourself at once from that source and I
- will make it good at once to Steffen here. If you should yourself
- think it worth while to investigate the matter and make the trip
- from Coblenz to Bonn, charge everything to me. But one thing must
- be borne in mind, namely, that ~there was a brother born before~
- I was, who was also named Ludwig with the addition Maria, but
- who died. To fix my age beyond doubt, this brother must first be
- found, inasmuch as I already know that in this respect a mistake
- has been made by others, and I have been said to be older than I
- am. Unfortunately I myself lived for a time without knowing my age.
- I had a family register but it has been lost heaven knows how.
- Therefore do not be bored if I urge you to attend to this matter,
- to find Maria and the present Ludwig who was born after him. The
- sooner you send me the baptismal certificate the greater will be my
- obligation.
-
-To the "Notizen" (1838) Wegeler published a few pages of appendix on
-the occasion of the Beethoven festival at Bonn (1845), giving therein a
-most valuable paragraph explanatory of this important letter:
-
- It seems that Beethoven, once in his life, entertained the idea
- of marrying, after having been in love many times, as is related
- in the "Notizen" (pp. 40, 42 ~et seq.~ and 117 ~et seq.~). Many
- persons as well as myself were impressed by the urgency with
- which in his letter of May 10 [~sic~] he besought me to secure
- his baptismal certificate for him. He wants to pay all the
- expenditures, even a journey from Coblenz to Bonn. And then he adds
- explicit instructions which I was to observe in looking up the
- certificate in order to get the right one. I found the solution
- of the riddle in a letter written to me three months later by
- my brother-in-law St. v. Breuning. In this he says: "Beethoven
- tells me at least once a week that he intends to write to you;
- but I believe his marriage project has fallen through, and for
- this reason he no longer feels the lively desire to thank you for
- your trouble in getting him the baptismal certificate." In the
- thirty-ninth year of his life Beethoven had not given up thoughts
- of marriage.
-
-We know now that the marriage project fell through early in May, soon
-after he had written the letter to Wegeler. Two short letters to
-Gleichenstein instruct us slightly touching the conclusion of this
-psychological drama which, no doubt, tore the heart of Beethoven. It
-would seem as if at first Beethoven wanted to visit the Malfattis at
-their country home, but at the last preferred to send a formal proposal
-of marriage by the hands of Gleichenstein. We have no testimony
-concerning the refusal beyond the utterance of the niece and the
-cessation of all correspondence on the subject. Here are the letters:
-
- You are living on a calm and peaceful sea or, possibly, are
- already in a safe harbor--you do not feel the distress of the
- friend who is still in the storm--or you dare not feel it--what
- will they think of me in the star Venus Urania, how will they
- judge me without seeing me--my pride is so humbled, I would go
- there with you uninvited--let me see you at my lodging to-morrow
- morning, I shall expect you at about 9 o'clock at breakfast--Dorner
- can come with you at another time--if you were but franker with
- me, you are certainly concealing something from me, you want
- to spare me and this uncertainty is more painful than the most
- fatal certainty--Farewell if you cannot come let me know in
- advance--think and act for me--I cannot entrust to paper more of
- what is going on within me.
-
- Dear friend, so cursedly late--press them all warmly to your
- heart--why can I not be with you? Farewell, I will be with you on
- Wednesday morning--the letter is written so that the whole world
- may read it--if you find that the paper covering is not clean
- enough, put another one on, I cannot tell at night whether it is
- clean--farewell, dear friend, think and act also for your faithful
- friend.
-
-Beethoven's relations with another fair friend now demand attention.
-In the Vienna suburban road Erdbeergasse stands the lofty house then
-numbered 98, its rear windows overlooking Rasoumowsky's gardens, the
-Donau canal and the Prater, whence on May 15, 1810, Elizabeth Brentano
-(Bettina) wrote to Goethe:
-
- Here I live in the house of the deceased Birkenstock, surrounded
- by two thousand copperplate engravings, as many hand-drawings,
- as many hundred old ash urns and Etruscan lamps, marble vases,
- antique fragments of hands and feet, paintings, Chinese garments,
- coins, geological collections, sea insects, telescopes and
- numberless maps, plans of ancient empires and cities sunk in ruin,
- artistically carved walking-sticks, precious documents, and finally
- the sword of Emperor Carolus.
-
-Joseph Melchior von Birkenstock (born in 1738), the honored, trusted
-and valued servant of Maria Theresia and Kaiser Joseph, the friend and
-brother-in-law of the celebrated Sonnenfels--the esteemed correspondent
-of so many of the noblest men of his time, including the American
-philosopher Franklin and the Scotch historian Robertson, the reformer
-of the Austrian school system, the promoter of all liberal ideas so
-long as in those days progress was allowed--was pensioned in 1803,
-and thenceforth lived for science, art and literature until his
-death, October 30, 1809. His house, filled almost to repletion with
-the artistic, archæological, scientific collections of which Bettina
-speaks, was one of those truly noble seats of learning, high culture
-and refinement, where Beethoven, to his manifest intellectual gain, was
-a welcome guest.
-
-[Sidenote: INTIMATE RELATIONS WITH THE BRENTANOS]
-
-Sophie Brentano, older than Bettina, very beautiful notwithstanding
-the loss of an eye, and, like all the members of that remarkable
-family, very highly talented and accomplished, had made a long visit
-to Vienna as Count Heberstein's bride--their marriage being prevented
-by her untimely death. "She brought about the marriage of her brother
-Franz with Antonie von Birkenstock," says Jahn. "The young wife, who
-did not feel at home in Frankfort"--and also because of the precarious
-health of her father, we may add--"persuaded Brentano to remove to
-Vienna, where for several years she occupied a home in the Birkenstock
-house which Bettina describes so beautifully. In this house, where
-music was cultivated, Beethoven came and went in friendly fashion.
-His 'little friend,' for whose encouragement in pianoforte playing he
-wrote the little trio in a single movement in 1812, was her daughter
-Maximiliane Brentano, later Madame Plittersdorf, to whom ten years
-later he dedicated the Sonata in E major (Op. 109). After Birkenstock's
-death he tried to give a practical turn to his friendship by seeking
-to persuade Archduke Rudolph to buy a part of his collection. More
-effective, evidently was the help which Brentano extended to him, who,
-when he came into financial straits and needed a loan, always found
-an open purse. Madame Antonie Brentano was frequently ill for weeks
-at a time during her sojourn in Vienna, so that she had to remain in
-her room inaccessible to all visitors. At such times Beethoven used to
-come regularly, seat himself at a pianoforte in her anteroom without a
-word and improvise; after he had finished 'telling her everything and
-bringing comfort,' in his language, he would go as he had come without
-taking notice of another person."
-
-The credibility of Madame von Arnim's contribution to Beethoven
-literature has been questioned in all degrees of severity, from simple
-doubts as to particular passages to broad denunciation of the whole
-as gross distortions of fact, or even as figments of the imagination.
-Dogmatism is rarely in proportion to knowledge, unless, perhaps, in
-inverse ratio. The bitterest attacks upon the veracity of Mme. von
-Arnim have been made by those whose ignorance of the subject is most
-conspicuous; but among the doubters are people of candor, good judgment
-and wide knowledge of Beethoven's history; and a decent respect for
-the opinions of such renders it just and proper to explain why so
-much of these contributions has been admitted into the text as being
-substantially true.
-
-At the very outset we are met by a statement in Schindler's book
-(Ed. 1840) which if correct destroys at once the credibility of
-Mme. von Arnim's account of her first interview with Beethoven.
-It is this: "Beethoven became acquainted with the Brentano family
-in Frankfort through her [Bettina]." A later writer, Ludwig Nohl,
-supports the assertion on the authority of "Frau Brentano, now 87
-years old"--Birkenstock's daughter. But Schindler, after his long
-residence in and near Frankfort, writes (1860): "There still lives one
-of the oldest friends of our master during life, with whom he became
-acquainted already on his arrival in Vienna (1792) in the house of her
-father." This was the above-mentioned lady "now 87 years old." The
-other writer also withdraws his statement in a later publication where
-he speaks of this aged lady's daughter, "Maxe, who as a child in 1808
-[?] in Vienna, often sat at Birkenstock's on his (Beethoven's) knees."
-
-Any possible doubt on the subject is dispelled by a communication made
-to this author in 1872, by the then head of the Brentano family living
-in Frankfort, who wrote:
-
- The friendly relations between Beethoven and the family Brentano in
- Frankfort already existed when Frau von Brentano (Antonie) visited
- her father in Vienna, whither she went with her older children
- for an extended period because her father, Court Councillor
- Birkenstock, had been ailing for a considerable time. This friendly
- intercourse was continued after the death of Councillor Birkenstock
- on October 30, 1809, and during the three years' sojourn of the
- Brentano family in Vienna. Beethoven often came to the house of
- Birkenstock, later of Brentano, attended the quartet concerts
- which were given there by the best musicians of Vienna, and often
- rejoiced his friends with his glorious pianoforte playing. The
- Brentano children occasionally carried fruit and flowers to him in
- his lodging; he in return gave them bonbons and always exhibited
- great friendship for them.
-
-[Sidenote: MME. VON ARNIM'S LETTER TO GOETHE]
-
-Beethoven, through his familiar intercourse with the Brentanos, must,
-of course, have known of the expected visit of Bettina and of her
-relations to Goethe. Her account of their first meeting, therefore,
-is in all respects credible; nor has it been, so far as is known,
-questioned. It is twice given by her own pen in the "Briefwechsel"
-with Goethe under date 1810, and in the Pückler-Muskau correspondence
-as belonging to 1832. At this last-named date she had not yet received
-from Chancellor von Müller her letter to Goethe, and wrote from
-memory, confining her narrative to the minor incidents of the meeting.
-The two accounts differ, but they do not contradict, they only
-supplement each other.
-
-[Sidenote: AUTHENTICITY OF THE BETTINA LETTERS]
-
-The present writer had the honor of an interview or two with Mme. von
-Arnim in 1849-50, and heard the story from her lips; in 1854-5, it was
-his good fortune to meet her often in two charming family circles--her
-own and that of the brothers Grimm. Thus at an interval of five years
-he had the opportunity of comparing her statements, of questioning
-her freely and of convincing himself, up to this point, of her simple
-honesty and truth.
-
-But the rock of offense does not lie here; it is in the long discourse
-of Beethoven which will presently be given in these pages. Schindler
-objects to this, both in its matter and form, on the ground that he had
-never heard "the master" talk in this manner. But the Beethoven whom
-Schindler knew in his last years was not the Beethoven of 1810, and
-Anton Schindler certainly was not an Elizabeth Brentano. There happens
-to be proof that just in the former period the composer could talk
-freely and eloquently. Jahn says: "Beethoven's personality and nature,
-moreover, were calculated to make a significant but winning impression
-upon women," and cites Mme. Hummel (Elizabeth Röckel) in proof. "As
-a matron advanced in years," says he, "and still winning because of
-her charming graciousness, she spoke with ingratiating warmth of
-the good fortune of having been observed by Beethoven and to have
-been on friendly relations with him. 'Whoever saw him in good humor,
-intellectually animated, when he gave utterance to his thoughts in such
-a mood,' said she with glowing eyes, 'can never forget the impression
-which he made.'"
-
-There are two hypotheses as to the genesis of this letter to Goethe.
-The one: that Mme. von Arnim in preparing the "Briefwechsel" for
-publication wrote out her own crude and nebulous thoughts and gave them
-to the public in the form of a fictitious report of a conversation
-of Beethoven. The other: that she found Beethoven fresh from the
-composition of the "Egmont" music, full of enthusiasm for Goethe and
-vehemently desirous that his, the great composer's, views upon music
-should be known and comprehended by the great poet; that he, happening
-to get upon this topic at their first interview, imparted those views
-to her with that express purpose; and that she, so far as she was able
-to follow and understand the speaker, and so far as her memory could
-recall his words a few hours after, correctly records and reports them.
-
-The first hypothesis rests now on precisely the same foundation as when
-Schindler wrote, namely, on the presumption that Beethoven could not
-have spoken thus; but a discourse uttered under such circumstances and
-with such a purpose, poured into the willing ear of a beautiful, highly
-cultivated and remarkably fascinating young woman, one who possessed
-the higher artistic and intellectual qualities of character in an
-extraordinary degree--such a discourse might well abound in thoughts
-and expressions which the prosaic Schindler in the most prosaic period
-of his master's life never drew from him.
-
-Two significant minor points may be noted: there was a Latin word in
-use by the Breuning family in the old Bonn days with a meaning not
-given in the dictionaries. This we learn from Wegeler's "Notizen," and
-~only~ there. Yet Mme. v. Arnim puts this word, ~raptus~, in precisely
-this local sense into Beethoven's mouth several years before the
-publication of the "Notizen"! Again: when the discoveries of Galvani
-and Volta were still a novel topic of general interest, when, through
-them, physiologists, as Dubois-Raymond expressed it, "believed that
-at length they should realize their visions of a vital power"; and
-when the semi-scientific world was full of the theories of Mesmer
-and his disciples--at that time, the first years of the nineteenth
-century, custom gave the word ~elektrisch~ (electrical) a significance
-long since lost, which well conveyed the thought Beethoven is made
-to express. But in 1834-5, to introduce this word in that sense,
-retrospectively, into a fictitious conversation purporting to be of the
-year 1810, shows, no less than the ~raptus~, an exquisite tact so rare,
-that it might well be termed a most felicitous stroke of genius, one of
-which any writer of romance might be vain.
-
-Julius Merz, in his "Athenæum für Wissenschaft, Kunst und Leben"
-(Nuremberg, January, 1839), printed for the opening article "Drei
-Briefe von Beethoven an Bettina." The third of these letters was
-copied the next July into Schilling's ephemeral musical periodical
-the "Jahrbücher" (Carlsruhe), with remarks by the editor expressing
-doubts of its authenticity. But Schindler, whose book was just then
-going to press, copied a large portion of it as genuine; and in his
-second edition (1845) reprinted all three entire, without adding a word
-of doubt or misgiving. They had appeared in English in 1841, from a
-copy given to Mr. Henry F. Chorley by Mme. von Arnim; and since then
-have been reprinted in various languages probably more frequently, and
-become more universally known, than any other chapter in Beethoven
-literature. Here and there a reader shared in Schilling's doubts;
-but twenty years elapsed before these doubts were put into such form,
-and by an author of such position, that a reasonable self-respect
-could allow Mme. von Arnim to take notice of them; and then it was too
-late--she lay upon her death-bed. Her silence under the attacks made
-upon her veracity is therefore no evidence against her.
-
-A. B. Marx, the author here referred to, produces but one argument
-which demands notice here, and this is the occurrence of certain
-"repetitions": "liebe, liebste," "liebe, gute," "bald, bald" which
-he declared to be "very womanish and very un-Beethovenian." Now, on
-the contrary, in the text of this volume there is abundant proof that
-just these expressions are very Beethovenian and characteristic of his
-letters to favorite women at the precise period in question.
-
-It is true, as he says, that when Marx wrote, nothing of the kind
-had ever been published; ~a fortiori~, nothing twenty years before;
-but this fact, on which he laid such stress, instead of supporting
-really demolishes his argument. It was in the autumn of 1838 that
-Mr. Merz received the letters. At that time specimens of Beethoven's
-correspondence had been published by Seyfried in the pseudo-"Studien,"
-by Schumann in the "Neue Zeitschrift," by Gottfried Weber in the
-"Cäcilia," by Wegeler in the "Notizen"; and a few others were scattered
-in books and periodicals. Imitators, counterfeiters, fabricators of
-false documents, must have samples, patterns, models; but all the
-Beethoven letters then in print were so far from being the patterns
-or models of the Bettina letters that the contrast between them was
-the main argument against the authenticity of the latter. If, then,
-Mme. von Arnim introduced so many expressions which we know (but she
-could not) are ~not~ "very womanish and very un-Beethovenian" into a
-fictitious correspondence, she did so not only without a pattern or
-model, but against ~all~ patterns and models. ~Credat Judæeus Apella,
-non ego.~
-
-There are points of doubt and difficulty in the third letter which
-the warmest advocates of its authenticity have not been able fully to
-overcome; but as Marx had not sufficient knowledge of his subject to
-perceive them, and the question of the acceptance or rejection of this
-letter will rest upon grounds to be given in the text, these points
-need not be noticed here. Another one must be, namely: suppose that
-letter should be proved counterfeit, does it follow that the others are
-so? Not at all; but that they are the authentic letters whose manner
-and style are imitated.
-
-In 1848, Mme. von Arnim published two volumes of characteristic
-correspondence with Herr Nathusius under the title: "Ilius Pamphilius
-und die Ambrosia." In one of his letters ~Pamphilius~ requests
-autographs of Goethe's mother and Beethoven, for a collection which
-he is making. This gives her occasion in various letters to express
-her admiration and reverence for the composer in terms which come warm
-from the heart. At length (Vol. II, p. 205) she writes: "Herewith
-I am sending you the letters of Goethe and Beethoven for your
-autograph collection." She prints all three in the pages following;
-but a comparison of the several passages relating to them leads
-to the inference, that only one autograph was sent. Is all this a
-mystification? Was there no ~Pamphilius~? No autograph collection? No
-contribution of a letter in Beethoven's hand to it? Herr Nathusius
-knows.
-
-Mme. von Arnim, then, gave the letters to the public three times; in
-the "Athenæum," January, 1839; in English translation, through Chorley,
-1841; in the "Pamphilius und Ambrosia," in 1848. It is patent to the
-feeblest common sense, that, if not genuine, either the same copy, or
-copies carefully collated so as to avoid all suspicious variations,
-would have been sent to the printer; and that the two German
-publications would differ only by such small errors as compositors
-make and proof-readers overlook--such as are found in Schindler's
-reprint from the "Athenæum," and in Marx's from Schindler. But the
-variations of the "Pamphilius" copy from that in the "Athenæum" are
-such as cannot be printer's errors, but precisely such as two persons,
-inexperienced in the task, would make in deciphering Beethoven's very
-illegible writing; one (Mr. Merz) correcting the punctuation and faults
-in the use of capital letters (as Wegeler has evidently done), and
-the other (Mme. von Arnim) retaining these striking characteristics
-of the composer's letters. The change of the familiar "Bettine,"
-which Beethoven learned in her brother's family, to the more formal
-"Freundin," can hardly be made a point of objection. Marx's argument
-had been so completely upset, that, in renewing (1863) his attack upon
-the then deceased Mme. von Arnim, he was compelled to base it upon
-other considerations. It was then that the present writer compared the
-letters printed in the "Athenæum" with the copies in the "Pamphilius,"
-which convinced him, on the grounds above noted, of their authenticity,
-at least in part, and led to a correspondence, of which an abstract
-here follows: On July 9, 1863, the present author requested Mr.
-Wheeler, American Consul at Nuremberg, to see Mr. Merz, learn from him
-the circumstances under which he obtained the letters, and whether
-he printed from Beethoven's autograph. Mr. Wheeler replied on August
-9th: "He [Mr. Merz] states, that he enjoyed the personal acquaintance
-of that lady (Mme. von Arnim), and was at the time in Berlin on a
-visit; and being at her residence on a certain occasion, she gave him
-these letters, remarking: 'There is something for the Athenæum.' After
-publishing the letters, Mr. Merz feels confident, he returned the
-letters to Mme. v. Arnim." The author now, on August 25th, requested
-Mr. Wheeler if possible to obtain from Mr. Merz his written statement
-that he had printed the letters from the original autographs. Mr.
-Wheeler, on September 24th, replied.... "Yesterday he [Merz] was good
-enough to write me the note you requested; I trust it may be found of
-the tenor wished." The note which was enclosed in this letter is this:
-"I can certify that at the time in question I had in my possession
-the letters referred to in the January number of the 'Athenæum,' but
-gave them back again. Nuremberg, September 23, 1863. Julius Merz,
-book publisher." It may be said that this note does not explicitly
-cover the whole ground. True, it is the testimony of a conscientious
-man who, after the lapse of twenty-five years, remembers deciphering
-certain letters of Beethoven which he printed, but does not venture to
-declare that ~all~ that he printed lay before him in the handwriting
-of the master. There is another witness who is reported to have been
-less distrustful of his memory. Herr Ludwig Nohl, in a note to these
-letters ("Briefe Beethoven's," p. 71), says: "Their authenticity
-(barring, perhaps, a few words in the middle of the third letter) was
-never doubtful in my mind and will not be now after Beethoven's letters
-have been made public. Though superfluous, it may yet be said for the
-benefit of such as are not wholly willing to accept internal evidence,
-that Prof. Moriz Carriere, in a conversation on the subject of
-Beethoven's letters in December, 1864, expressly stated that the three
-letters to Bettina were genuine; he saw them himself in her house in
-Berlin in 1839, read them through with the greatest interest and care,
-and because of their significant contents had urged their immediate
-publication. When they were printed a short time afterward, no changes
-in the reprint struck his attention; on the contrary, he could still
-remember that the much controverted terms, particularly the anecdote
-about Goethe in the third letter, were precisely so in the original."
-
-[Sidenote: FIRST MEETING WITH BETTINA]
-
-And now to the matter, the discussion of which has detained us so long.
-One day in May, Beethoven, sitting at the pianoforte with a song just
-composed before him, was surprised by a pair of hands being placed
-upon his shoulders. He looked up "gloomily" but his face brightened
-as he saw a beautiful young woman who, putting her mouth to his ear
-said: "My name is Brentano." She needed no further introduction.
-He smiled, gave her his hand without rising and said: "I have just
-made a beautiful song for you; do you want to hear it?" Thereupon he
-sang--raspingly, incisively, not gently or sweetly (the voice was
-hard), but transcending training and agreeableness by reason of the
-cry of passion which reacted on the hearer--"Kennst du das Land?" He
-asked: "Well, how do you like it?" She nodded. "It is beautiful, isn't
-it?" he said enthusiastically, "marvellously beautiful; I'll sing it
-again." He sang it again, looked at her with a triumphant expression,
-and seeing her cheeks and eyes glow, rejoiced over her happy approval.
-"Aha!" said he, "most people are touched by a good thing; but they are
-not artist-natures. Artists are fiery; they do not weep." He then sang
-another song of Goethe's, "Trocknet nicht Thränen der ewigen Liebe."
-
-There was a large dinner party that day at Franz Brentano's in the
-Birkenstock house and Bettina--for it was she--told Beethoven he must
-change his old coat for a better, and accompany her thither. "Oh," said
-he jokingly, "I have several good coats," and took her to the wardrobe
-to see them. Changing his coat he went down with her to the street, but
-stopped there and said he must return for a moment. He came down again
-laughing with the old coat on. She remonstrated; he went up again,
-dressed himself properly and went with her.[78] But, notwithstanding
-his rather clumsy drollery, she soon discovered a greatness in the man
-for which she was wholly unprepared. His genius burst upon her with a
-splendor of which she had formed no previous conception, and the sudden
-revelation astonished, dazzled, enraptured her. It is just this, which
-gives the tone to her letter upon Beethoven addressed to Goethe. In
-fact, the Beethoven of ~our~ conceptions was not then known; the first
-attempt to describe or convey in words, what the finer appreciative
-spirits had begun to feel in his music, was E. T. A. Hoffmann's article
-on the C minor Symphony, in the "Allg. Mus. Zeit." of July 21st--five
-weeks later.
-
-[Sidenote: BETTINA'S LETTER TO GOETHE]
-
-The essential parts of Bettina's long communication are these:
-
- (To Goethe) Vienna, May 28.
-
- When I saw him of whom I shall now speak to you, I forgot the
- whole world--as the world still vanishes when memory recalls the
- scene--yes, it vanishes.... It is Beethoven of whom I now wish to
- tell you, and who made me forget the world and you; I am still in
- my nonage, it is true, but I am not mistaken when I say--what no
- one, perhaps, now understands and believes--he stalks far ahead
- of the culture of mankind. Shall we ever overtake him?--I doubt
- it, but grant that he may live until the mighty and exalted enigma
- lying in his soul is fully developed, may reach its loftiest goal,
- then surely he will place the key to his heavenly knowledge in
- our hands so that we may be advanced another step towards true
- happiness.
-
- To you, I am sure, I may confess I believe in a divine magic
- which is the essence of intellectual life. This magic Beethoven
- practises in his art. Everything that he can tell you about is pure
- magic, every posture is the organization of a higher existence,
- and therefore Beethoven feels himself to be the founder of a new
- sensuous basis in the intellectual life; you will understand
- what I am trying to say and how much of it is true. Who could
- replace this mind for us? From whom could we expect so much? All
- human activities toss around him like mechanism, he alone begets
- independently in himself the unsuspected, uncreated. What to him is
- intercourse with the world--to him who is at his sacred daily task
- before sunrise and who after sunset scarcely looks about him, who
- forgets sustenance for his body and who is carried in a trice, by
- the stream of his enthusiasm, past the shores of work-a-day things?
-
- He himself said: "When I open my eyes I must sigh, for what I see
- is contrary to my religion, and I must despise the world which
- does not know that music is a higher revelation than all wisdom
- and philosophy, the wine which inspires one to new generative
- processes, and I am the Bacchus who presses out this glorious wine
- for mankind and makes them spiritually drunken. When they are again
- become sober they have drawn from the sea all that they brought
- with them, all that they can bring with them to dry land. I have
- not a single friend; I must live alone. But well I know that God is
- nearer to me than to other artists; I associate with him without
- fear; I have always recognized and understood him and have no fear
- for my music--it can meet no evil fate. Those who understand it
- must be freed by it from all the miseries which the others drag
- about with themselves."
-
- All this Beethoven said to me the first time I saw him; a feeling
- of reverential awe came over me when he expressed himself to me
- with such friendly frankness, seeing that I must have appeared
- so utterly insignificant to him. I was surprised, too, for I had
- been told that he was unsociable and would converse with nobody.
- They were afraid to take me to him; I had to hunt him up alone. He
- has three lodgings in which he conceals himself alternately--one
- in the country, one in the city and the third on the bastion. It
- was in the last that I found him in the third storey, walked in
- unannounced. He was seated at the pianoforte.
-
- He accompanied me home and on the way he said the many beautiful
- things about art, speaking so loud and stopping in the street that
- it took courage to listen to him. He spoke with great earnestness
- and much too surprisingly not to make me forget the street.
- They were greatly surprised to see him enter a large dinner
- party at home with me. After dinner, without being asked, he sat
- down to the instrument and played long and marvellously; there
- was a simultaneous fermentation of his pride and his genius.
- When he is in such a state of exaltation his spirit begets the
- incomprehensible and his fingers accomplish the impossible.
-
-In the letter to Pückler-Muskau in which Mme. von Arnim dwells more
-upon the incidents of this meeting, she writes thus:
-
- There was surprise when I entered a gathering of more than 40
- people who sat at table, hand in hand with Beethoven. Without ado
- he seated himself, said little (doubtless because he was deaf).
- Twice he took his writing-tablet out of his pocket and made a few
- marks in it. After dinner the entire company went up to the tower
- of the house to look at the view; when they were gone down again
- and he and I alone, he drew forth his tablet, looked at it, wrote
- and elided, then said: "My song is finished." He leaned against
- the window-frame and sang it out upon the air. Then he said: "That
- sounds, doesn't it? It belongs to you if you like it, I made it
- for you, you inspired it, I read it in your eyes just as it was
- written."
-
-In the Goethe letter she continues:
-
- Since then he comes to me every day, or I go to him. For this I
- neglect social meetings, galleries, the theatre, and even the tower
- of St. Stephen's. Beethoven says "Ah! What do you want to see
- there? I will call for you towards evening; we will walk through
- the alleys of Schönbrunn." Yesterday I went with him to a glorious
- garden in full bloom, all the hot-beds open--the perfume was
- bewildering; Beethoven stopped in the oppressive sunshine and said:
- "Not only because of their contents, but also because of their
- rhythm, Goethe's poems have great power over me, I am tuned up and
- stimulated to composition by this language which builds itself into
- higher orders as if through the work of spirits and already bears
- in itself the mystery of the harmonies.
-
- "Then from the focus of enthusiasm I must discharge melody in all
- directions; I pursue it, capture it again passionately; I see it
- flying away and disappearing in the mass of varied agitations;
- now I seize upon it again with renewed passion; I cannot tear
- myself from it; I am impelled with hurried modulations to multiply
- it, and, at length I conquer it:--behold, a symphony! Music,
- verily, is the mediator between intellectual and sensuous life. I
- should like to talk with Goethe about this--would he understand
- me?".... "Speak to Goethe about me," he said; "tell him to hear my
- symphonies and he will say that I am right in saying that music is
- the one incorporeal entrance into the higher world of knowledge
- which comprehends mankind but which mankind cannot comprehend....
- We do not know what knowledge brings us. The encased seed needs
- the moist, electrically warm soil to sprout, to think, to express
- itself. Music is the electrical soil in which the mind thinks,
- lives, feels. Philosophy is a precipitate of the mind's electrical
- essence; its needs which seek a basis in a primeval principle are
- elevated by it, and although the mind is not supreme over what it
- generates through it, it is yet happy in the process. Thus every
- real creation of art is independent, more powerful than the artist
- himself and returns to the divine through its manifestation. It is
- one with man only in this, that it bears testimony of the mediation
- of the divine in him.... Everything electrical stimulates the mind
- to musical, fluent, out-streaming generation.
-
- "I am electrical in my nature. I must interrupt the flow of my
- undemonstrable wisdom or I might neglect my rehearsal. Write
- to Goethe if you understand what I have said, but I cannot
- be answerable for anything and will gladly be instructed by
- him." I promised to write you everything to the best of my
- understanding.... Last night I wrote down all that he had said;
- this morning I read it over to him. He remarked: "~Did I say that?
- Well, then I had a raptus!~" He read it again attentively and
- struck out the above and wrote between the lines, for he is greatly
- desirous that you shall understand him. Rejoice me now with a
- speedy answer, which shall show Beethoven that you appreciate him.
- It has always been our purpose to discuss music; it was also my
- desire, but through Beethoven I feel for the first time that I am
- not fit for the task.
-
-[Sidenote: GOETHE'S REPLY TO BETTINA]
-
-To this letter Goethe answered:
-
- Your letter, heartily beloved child, reached me at a happy time.
- You have been at great pains to picture for me a great and
- beautiful nature in its achievements and its strivings, its needs
- and the superabundance of its gifts. It has given me great pleasure
- to accept this picture of a truly great spirit. Without desiring at
- all to classify it, it yet requires a psychological feat to extract
- the sum of agreement; but I feel no desire to contradict what I can
- grasp of your hurried explosion; on the contrary, I should prefer
- for the present to admit an agreement between my nature and that
- which is recognizable in these manifold utterances. The ordinary
- human mind might, perhaps, find contradictions in it; but before
- that which is uttered by one possessed of such a dæmon, an ordinary
- layman must stand in reverence, and it is immaterial whether he
- speaks from feeling or knowledge, for here the gods are at work
- strewing seeds for future discernment and we can only wish that
- they may proceed undisturbedly to development. But before they
- can become general, the clouds which veil the human mind must be
- dispersed. Give Beethoven my heartiest greetings and tell him that
- I would willingly make sacrifices to have his acquaintance, when
- an exchange of thoughts and feelings would surely be beautifully
- profitable; mayhap you may be able to persuade him to make a
- journey to Karlsbad whither I go nearly every year and would have
- the greatest leisure to listen to him and learn from him. To think
- of teaching him would be an insolence even in one with greater
- insight than mine, since he has the guiding light of his genius
- which frequently illumines his mind like a stroke of lightning
- while we sit in darkness and scarcely suspect the direction from
- which daylight will break upon us.
-
- It would give me great joy if Beethoven were to make me a present
- of the two songs of mine which he has composed, but neatly and
- plainly written. I am very eager to hear them. It is one of my
- greatest enjoyments, for which I am very grateful, to have the
- old moods of such a poem (as Beethoven very correctly says) newly
- aroused in me....
-
- June 6, 1810.
-
- (Bettina to Goethe)
-
- Dearest friend! I communicated your beautiful letter to Beethoven
- so far as it concerned him. He was full of joy and cried: "If there
- is any one who can make him understand music, I am the man!" The
- idea of hunting you up at Karlsbad filled him with enthusiasm. He
- struck his forehead a blow and said: "Might I not have done that
- earlier?--but, in truth, I did think of it but omitted to do it
- because of timidity which often torments me as if I were not a
- real man: but I am no longer afraid of Goethe." You may count,
- therefore, on seeing him next year....
-
- I am enclosing both songs by Beethoven; the other two are by me.
- Beethoven has seen them and said many pretty things about them,
- such as that if I had devoted myself to this lovely art I might
- cherish great hopes; but I merely graze it in flight, for my art is
- only to laugh and sigh in a little pocket--more than that there is
- none for me.
-
- Bettina.
-
-By the middle of June she was in Bohemia.
-
-There are a few letters from this period to which attention may be
-paid. On July 9, 1810, Beethoven wrote to Zmeskall telling him of his
-distracted state of mind: he ought to go away from Vienna for the sake
-of his health, but Archduke Rudolph wanted him to remain near him; so
-he was one day in Schönbrunn, the next in Vienna. "Every day there
-come new inquiries from strangers, new acquaintances, new conditions
-even as regards art--sometimes I feel as if I should go mad because
-of my undeserved fame; fortune is seeking me and on that account I
-almost apprehend a new misfortune." On July 17th, he sent to Thomson
-the Scotch songs which he had arranged, accompanied by a letter (in
-French) in which he discusses business matters, gives some instructions
-touching the repetitions in the songs, repeats his offer to compose
-three quintets and three sonatas and to send him such arrangements
-for quartet and quintet as have been made of his symphonies. Soon
-thereafter he wrote to Bettina Brentano:[79]
-
-[Sidenote: BEETHOVEN'S LETTER TO BETTINA]
-
- Vienna, August 11, 1810.
-
- Dearest Bettine:
-
- No lovelier spring than this, that say I and feel it, too, because
- I have made your acquaintance. You must have seen for yourself that
- in society I am like a frog on the sand which flounders about and
- cannot get away until some benevolent Galatea puts him into the
- mighty sea again. I was right high and dry, dearest Bettine, I was
- surprised by you at a moment when ill-humor had complete control
- of me; but of a truth it vanished at sight of you, I knew at once
- that you belonged to another world than this absurd one to which
- with the best of wills one cannot open his ears. I am a miserable
- man and am complaining about the others!!--Surely you will pardon
- this with your good heart which looks out of your eyes and your
- sense which lies in your ears--at least your ears know how to
- flatter when they give heed. My ears, unfortunately, are a barrier
- through which I cannot easily have friendly intercourse with
- mankind--otherwise!--Perhaps!--I should have had more confidence in
- you. As it is I could only understand the big, wise look of your
- eyes, which did for me what I shall never forget. Dear Bettine,
- dearest girl! Art!--who understands it, with whom can one converse
- about this great goddess!--How dear to me are the few days in
- which we chatted, or rather corresponded with each other, I have
- preserved all the little bits of paper on which your bright,
- dear, dearest answers are written. And so I owe it to my bad ears
- that the best portion of these fleeting conversations is written
- down. Since you have been gone I have had vexatious hours, hours
- of shadow, in which nothing can be done; I walked about in the
- Schönbrunn Alley for fully three hours after you were gone, and on
- the bastion; but no angel who might fascinate me as you do, Angel.
- Pardon, dearest Bettine, this departure from the key. I must have
- such intervals in which to unburden my heart. You have written to
- Goethe, haven't you?--would that I might put my head in a bag so
- that I could see and hear nothing of what is going on in the world.
- Since you, dearest angel, cannot meet me. But I shall get a letter
- from you, shall I not?--Hope sustains me, it sustains half of the
- world, and I have had her as neighbor all my life, if I had not
- what would have become of me?--I am sending you herewith, written
- with my own hand, "Kennst du das Land," as a souvenir of the hour
- in which I learned to know you, I am sending also the other which I
- have composed since I parted with you dear, dearest heart!
-
- Herz, mein Herz, was soll das geben,
- Was bedränget dich so sehr?
- Welch ein fremdes, neues Leben!
- Ich erkenne dich nicht mehr.
-
- Yes, dearest Bettine, answer this, write me what it is shall happen
- to me since my heart has become such a rebel. Write to your most
- faithful friend--
-
- Beethoven.
-
-The cessation in Beethoven's productiveness in this period is partly
-explained by the vast amount of labor entailed by the preparation of
-manuscripts for publication, the correction of proofs, etc. Of this
-there is evidence in a number of letters to Breitkopf and Härtel. On
-July 2 he wrote demanding an honorarium of 250 florins for works that
-he had specified, and sending the first installment, two sonatas for
-pianoforte, five variations for pianoforte and six ariettas (probably
-Op. 75). The second installment, he said, should be a Concerto in
-E-flat, the Choral Fantasia and three Ariettas. The third, the
-Characteristic Sonata "Farewell, Absence and Return," five Italian
-ariettas and the score of "Egmont." On August 21, 1810, he wrote to
-the firm at great length. He sends a draft of a plan for a complete
-edition of his works, in which Breitkopf and Härtel were to figure as
-the principal publishers. He asks what they are willing to pay for "a
-concerto, quartet, etc., and then you will be able to see that 250
-ducats is a small honorarium."... "I do not aim at being a musical
-usurer, as you think, who composes only in order to get rich, by no
-means, but I love a life of independence and cannot achieve this
-without a little fortune, and then the honorarium must, like everything
-else that he undertakes, bring some honor to the artist." He gives
-directions as to the dedications. Of the "Egmont" he says: "As soon as
-you have received the score you will best know what use to make of it
-and how to direct the attention of the public to it--I wrote it purely
-out of love for the poet, and to show this I accepted nothing from
-the theatre directors who accepted it, and as a reward, as ever and
-always, have treated my work with great indifference. There is nothing
-smaller than our great folk, but I make an exception in favor of the
-archdukes--give me your opinion as to a complete edition of my works,
-one of the chief obstacles seems to be in the case of new works which
-I shall continue to bring into the world I shall have to suffer in the
-matter of publication."...
-
-Without date, but endorsed by the firm as of August 21st, is the
-following little note containing an important correction in the Scherzo
-of the Fifth Symphony:
-
- ... I have found another error in the Symphony in C minor, namely,
- in the third movement in 3/4 time where, after the [natural]
- [natural] [natural] the minor returns again, it reads (I just take
- the bass part) thus:
-
- [Illustration]
-
- The two measures marked by a X are redundant and must be stricken
- out, of course also in all the parts that are pausing.
-
-[Sidenote: SORROWS BORNE IN SILENCE]
-
-If the correspondence in this chapter seems in tone and character at
-variance with the assumption that, for some reason or other, this
-was a disastrous year to Beethoven, it must not be forgotten that
-there are troubles and sorrows which must be borne in silence--when
-to complain and lament is apter to excite ridicule than compassion.
-Though the burden be almost insupportable, the sufferer must perform
-his duties and pursue the business of life with a serene countenance,
-and permit no outward sign to reveal the secret pain. "The setting of
-a great hope is like the setting of the sun," says Longfellow. "The
-brightness of our life is gone. Shadows of evening fall around us and
-the world seems but a dim reflection--itself a broader shadow. We look
-forward into the coming lonely night. The soul withdraws into itself."
-When "surprised" by Bettina, Beethoven's great hope had set and "ill
-humor had complete control" of him. His "marriage project had fallen
-through." Whoever the lady was, the blow had now fallen and must be
-borne in silence. Its disastrous effect upon Beethoven's professional
-energies is therefore for us the only measure of its severity. True,
-he writes to Zmeskall and talks of his art as if great things were in
-prospect; but he had no heart for such labor, and not until October did
-he take up and finish the ~Quartetto Serioso~ for his friend. The long
-bright summer days, that in other years had awakened his powers to new
-and joyous activity and added annually one at least to the list of his
-grandest works, came and departed, leaving no memorial but a few songs
-and minor instrumental works--the latter apparently composed to order.
-He took no country lodging this summer--alternating between Baden and
-Vienna, and indulging in lonely rambles among the hills and forests. We
-think it must have been in this period of song composition and oriental
-studies that, on such an excursion, he had with him the undated paper
-containing a selection from the songs in Herder's "Morgenländische
-Blumenlese" and wrote upon it in pencil:
-
- My decree [meaning the annuity contract] says only "to remain in
- the country"--perhaps this would be complied with by any spot.
- My unhappy ears do not torment me here. It seems as if in the
- country every tree said to me "Holy! Holy!" Who can give complete
- expression to the ecstasy of the woods? If everything else fails
- the country remains even in winter--such as Gaden, Unterer Brühl,
- etc.--easy to hire a lodging from a peasant, certainly cheap at
- this time.
-
-Another half-sheet in the Library of the Musikfreunde in Vienna, mostly
-covered with rude musical sketches, is a suitable pendant to the
-above, as it contains these words: "Without the society of some loved
-person it would not be possible to live even in the country."
-
-It is well known that Beethoven's duties to Archduke Rudolph soon
-became irksome and at last almost insupportable. It was, however, for
-his good that he was compelled to perform them and be master of himself
-to that extent; it was also fortunate that Elizabeth Brentano came
-just at the crisis with beauty, grace and genius to turn his thoughts
-into other channels. Nor was it without benefit to him that Thomson's
-melodies, which required no severe study, gave some desultory but
-profitable employment to his mind. Just at the close of the year it
-was rumored that he contemplated a journey into Italy "next spring, in
-order to seek restoration of his health, which had suffered greatly
-for several years, under southern skies." There was some foundation
-for this, for some years later Beethoven himself states in one of his
-letters: "I declined a call to Naples."
-
-[Sidenote: WORKS PUBLISHED IN 1810]
-
-The compositions of the year 1810 are:
-
- 1. The incidental music to Goethe's "Egmont." It was composed
- between October, 1809 and May, 1810, and the first performance took
- place on the 24th day of the latter month. There are sketches for
- the song "Freudvoll und Leidvoll" in a sketchbook used in 1809;
- but Nottebohm does not recognize them as having been conceived
- for use in the tragedy, since there are indications that the song
- was to have pianoforte accompaniment and be sung in part by two
- voices. In a sketchbook begun early in January, 1810 (Nottebohm,
- "Zweite Beethoveniana," p. 276), on the first twenty-nine pages
- there are sketches for seven numbers in the following order, viz:
- 7, 1, 8, 9, 2, 3, 6. Sketches for the overture are not to be found
- in the book, but in other places in connection with sketches for
- the Pianoforte Trio in B-flat, Op. 97, which was also in hand in
- 1809. Beethoven's admiration for Goethe (stimulated, it is fair to
- assume, by his intercourse with Elizabeth Brentano) is shown by the
- fact that, besides the "Egmont" lyrics, others of Goethe's poems
- were sketched or completed in the year which saw the production
- of the tragedy. "Egmont" was first performed on May 24, 1810.
- Though Beethoven contemplated dedicating it to Archduke Rudolph,
- it eventually appeared without a dedication. Beethoven offered the
- music to Breitkopf and Härtel in a letter dated May 6 (1810) for
- 1400 florins in silver.
-
- 2. Two songs: "Kennst du das Land" and "Herz, mein Herz."
-
- 3. Three songs: "Wonne der Wehmuth," "Sehnsucht," and "Mit einem
- gemalten Bande." The manuscript bears the following inscription
- in Beethoven's hand: "3 Gesänge--1810--Poesie von Goethe in Musik
- gesetzt von Ludwig van Beethoven."
-
- 4. Forty-three Irish melodies, with ritornellos and accompaniments
- for pianoforte, violin and violoncello (completed).
-
- 5. Écossaise for military band.
-
- 6. Polonaise for military band.
-
- 7. March in F major for military band. "Composed in 1810, in Baden,
- for Archduke Anton--3rd Summer-month."
-
- 8. String Quartet, F minor. Op. 95. The autograph manuscript
- preserved in the Royal Imperial Court Library at Vienna bears the
- inscription: "~Quartetto serioso~--1810--in the month of October.
- Dedicated to Herr von Zmeskall and written in the month of October
- by his friend L. v. Beethoven."
-
-The publications of the year were:
-
- 1. "Das Lied aus der Ferne." Published by Breitkopf and Härtel, in
- February.
-
- 2. "Andenken," song by Matthison. Breitkopf and Härtel, in March.
-
- 3. The opera "Leonore," in two acts, etc., without overture and
- finales. Breitkopf and Härtel, in March.
-
- 4. ~Sestetto pour 2 Clarinettes, 2 Cors et 2 Bassons, par L. v.
- Beethoven.~ In parts, by Breitkopf and Härtel, in April.
-
- 5. ~Ouverture à grand Orchestre de l'Opéra Leonore, etc.~
- ("Leonore, No. 3"), by Breitkopf and Härtel, in July.
-
- 6. Five Songs: Lied aus der Ferne ("Als mir noch die
- Thräne"--thirteen pages composed stanza by stanza, newly
- published); Der Liebende ("Welch' ein wunderbares Leben"); Der
- Jüngling in der Fremde ("Der Frühling entblühet"); An den fernen
- Geliebten ("Einst wohnten süsse Ruh"); Der Zufriedene ("Zwar schuf
- das Glück hienieden"), published in "Achtzehn deutsche Gedichte mit
- Begleitung des Pianoforte von verschiedenen Meistern ... Erzherzog
- Rudolph ... gewidmet von C. L. Reissig," by Artaria and Co.,
- Vienna, in July.
-
- 7. "Die Sehnsucht von Goethe, mit vier Melodien nebst
- Clavierbegleitung...." No. 38, Vienna and Pesth, Kunst-und
- Industrie-Comptoir, in September. A later edition bears the imprint
- of S. A. Steiner and Co.
-
- 8. ~Variations pour le Pianoforte composées et dediées à son Ami
- Oliva par L. v. Beethoven. OEuv. 76.~ Breitkopf and Härtel, in
- October.
-
- 9. ~Quatuor pour deux Violons, etc., composé et dedié à son Altesse
- le Prince régnant de Lobkowitz, Duc de Raudnitz, par, etc.~ Op. 74.
- Breitkopf and Härtel, in November.
-
- 10. Six Songs with accompaniment for the Pianoforte. Op. 75.
- Dedicated to Princess Kinsky. Breitkopf and Härtel, in November.
- Mignon ("Kennst du das Land"); Neue Liebe, neues Leben ("Herz, mein
- Herz"); Aus Goethe's Faust ("Es war einmal ein König"); Gretel's
- Warnung ("Mit Liebesblick und Spiel und Sang"); An den fernen
- Geliebten ("Einst wohnten süsse Ruh"); Der Zufriedene ("Zwar schuf
- das Glück hienieden"). The last two had been published in July in
- Reissig's Collection (see No. 6).
-
- 11. ~Fantaisie pour le Pianoforte composée et dediée à son Ami
- Monsieur le Conte François de Brunswick par L. v. Beethoven.~ Op.
- 77. Breitkopf and Härtel, in November.
-
- 12. ~Sonate pour le Pianoforte composée et dediée à Madame la
- Comtesse Thérèse de Brunswick, etc.~ Op. 78. Breitkopf and Härtel,
- in November.
-
- 13. ~Sonatine pour le Pianoforte, etc.~ Op. 79. Breitkopf and
- Härtel, in November.
-
- 14. ~Sextuor pour 2 Violons, Alto, Violoncello et 2 Cors obligés.~
- Op. 81 (81b), by Simrock, Bonn, in the spring.
-
-FOOTNOTES:
-
-[77] The letters to Gleichenstein were placed by Nohl and after him
-by Thayer in the year 1807. Their references to money matters and
-incidents which seem to point to the acquisition of a larger sum
-than usual, especially the first, which indicates that Beethoven
-had recently had an English bill of exchange cashed by his banker,
-connect them pretty obviously with the payment received from Clementi
-and Co. Bringing these letters into connection with others which
-were indubitably written in 1810, Dr. Riemann makes the argument
-which follows in the body of the text as to the person whom Beethoven
-expected to marry when he sent to Wegeler on May 2d of that year for
-a copy of his baptismal certificate. Thayer pursued the theory that
-the lady was Countess Therese von Brunswick. The English editor has
-thought it wise to follow Dr. Riemann in assigning the letters to the
-year 1810, and permitting his German associate to make his argument in
-favor of Therese Malfatti, as he has already permitted Thayer to urge
-that the "Immortal Beloved" of the love-letter and the hoped-for bride
-of 1810 were one and the same person. The personality of the "Immortal
-Beloved" is not implicated in Dr. Riemann's contention, but only the
-date when the tender relations between Beethoven and Countess Brunswick
-came to an end. On that point there is no evidence. Thayer, as we have
-seen and shall see again, believed that Beethoven had proposed marriage
-to Therese Malfatti; but he thought it was in 1811. Of the evidence
-introduced by the Clementi incident, Thayer knew nothing, as it was not
-unearthed until five years after his death.
-
-[78] This account of the first meeting of Bettina and Beethoven is
-compiled from her letters to Goethe and Pückler-Muskau, and notes of
-her conversation with the writer. How deep and clear the impressions
-of their first interviews with Beethoven, even to minute incidents,
-remained upon the memories of both Mme. von Arnim and Mme. von Arneth,
-when seventy years of age, the writer had opportunity to know by
-hearing them from their own lips. In the printed letters of the former
-to Pückler-Muskau, the part relating to this first meeting is lucid and
-satisfactory, but the confusion of memory visible in the rest of the
-letter renders it nearly worthless.
-
-[79] From the "Athenæum." There are a few variations in the letter as
-printed in the Nuremburg journal and in "Ilius Pamphilius"--"Bettine"
-is changed to "friend," "frog" to "fish," "and on the bastion" is
-omitted, "fascinated" (gebannt) is altered to "seized" (gepackt). A few
-other differences are grammatical errors.
-
-It seems proper at this place for the English Editor to remark that Mr.
-Thayer's argument in favor of the authenticity of the Bettina letters
-was printed in the Appendix to Vol. III of the original edition with a
-concluding foot-note by Dr. Deiters in which he said that he had not
-been convinced by his author's painstaking exposition that the letters
-are genuine. Dr. Riemann in the second German edition prints the
-letters and the argument in the text, distributing the latter in two
-chapters and appending a foot-note in which he gives it as his opinion
-that only the second (that dated February 10, 1811, the autograph of
-which is in existence) is authentic ~as a letter~, while the other two,
-though probably based on observations made by Beethoven to Bettina,
-were put into epistolary shape by her. One of Bettina's letters to
-Pückler-Muskau, which tells of Beethoven's rudeness to Goethe as
-illustrated in the anecdote which plays so important a rôle in the
-third letter, would seem to bear out this theory. But it is also likely
-that Beethoven's original letters were tricked out by her for literary
-effect, which would help to explain the disappearance of the autographs
-of the letters of 1810 and 1812. The second letter, which was printed
-in ~facsimile~ in the Marx-Behncke critical biography of Beethoven (4th
-ed., 1884), was in possession of Pastor Nathusius in Quedlinburg in
-1902.
-
-
-
-
-Chapter XI
-
- Bettina Brentano Again--Letters Between Beethoven and Goethe--The
- B-flat Trio--The Theatre in Pesth--Opera Projects--Therese
- Malfatti--Sojourn in Teplitz.
-
-
-Beethoven's intercourse with the Brentanos kept his interest in Bettina
-alive and to this we owe a characteristic and welcome letter which,
-like the first, is here taken from the Nuremberg "Athenæum":
-
- Vienna, February 10, 1811.
-
- Beloved, dear Bettine!
-
- I have already received two letters from you and observe from your
- letters to your brother ["to Tonie" in the "Ilius Pamphilius,"
- Tonie being her sister-in-law], that you still think of me and
- much too favorably. I carried your first letter around with me
- all summer and it often made me happy; even if I do not write to
- you often and you never see me I yet write you a thousand times
- a thousand letters in my thoughts. I could have imagined how you
- feel amidst the cosmopolitan rabble in Berlin even if you had not
- written about it to me; much chatter without deeds about art!!!!!
- The best description of it is in Schiller's poem "Die Flüsse,"
- where the Spree speaks.
-
- You are to be married, dear Bettine, or have already been, and I
- could not see you once more before then; may all happiness with
- which marriage blesses the married, flow upon you. What shall I
- tell you about myself? "Pity my fate," I cry with Johanna; if I can
- save a few years for myself for that and all other weal and woe I
- shall thank Him the all-comprehending and Exalted. If you write to
- Goethe, hunt out all the words to express my deepest reverence and
- admiration for him. I am about to write to him myself concerning
- Egmont for which I have composed music and, indeed, purely out of
- love for his poems which make me happy, but who can sufficiently
- thank a great poet, the most precious jewel of a nation? And now no
- more, dear good Bettine. It was 4 o'clock before I got home this
- morning from a bacchanalian feast at which I had to laugh so much
- that I shall have to weep correspondingly to-day; boisterous joy
- often forces me in upon myself powerfully. As to Clemens,[80] many
- thanks for his kind offer. As to the cantata, the subject is not
- sufficiently important for us here, it is a different matter in
- Berlin, and as concerns affection, the sister has monopolized it
- so much that little will be left for the brother, does that suffice
- him?
-
- Now, farewell dear, dear Bettine, I kiss you upon your forehead and
- thus impress upon you as with a seal all my thoughts of you. Write
- soon, soon, often to your friend
-
- Beethoven.
-
- Beethoven lives on the Mölker
- Bastei in the Pascolati House.
-
-This letter invites attention to several erroneous comments which
-have been made on the Bettina letters and the history of the "Egmont"
-music. Czerny's statement that Beethoven did not compose the music to
-the tragedy out of love for Goethe's poems but would have preferred a
-commission for Schiller's "Tell" is contradicted by Beethoven himself
-in a letter to Breitkopf and Härtel which was written six weeks before
-the letter to Bettina. In his book "Die Briefe Beethovens an Bettina
-von Arnim" (1882), Dr. Deiters expressed a doubt that Beethoven would
-have written in February, 1811, that he was "about to write to Goethe"
-about his work which was finished early in 1810; but this objection to
-the authenticity of the letter is removed by the fact that it was two
-months more before the purpose thus expressed was carried out. In the
-Goethe archives in Weimar there is a letter from Beethoven which was
-first given to the world in 1890, by Dr. Theodor Frimmel in his "Neue
-Beethoveniana" (p. 345). It runs as follows:
-
-[Sidenote: BEETHOVEN WRITES TO GOETHE]
-
- Vienna, April 12, 1811.
-
- Only a moment's time offers me the urgent opportunity inasmuch as
- a friend of mine who is a great admirer of yours (like myself) is
- hastily departing from here, to thank you for the long time that
- I have known you (for I know you since my childhood)--that is
- so little for so much--Bettine Brentano has assured me that you
- will graciously, even kindly receive me, but how can I think of
- such a reception when I can only approach you with the greatest
- reverence and with an unutterably deep feeling for your glorious
- creations--you will soon receive the music to Egmont from Leipsic
- through Breitkopf and Härtel, this glorious Egmont which I read
- so ardently, thought over and experienced again and gave out in
- music--I would greatly like to have your judgment on it and your
- blame, too ... will be beneficial to me and my art, and be accepted
- as gladly as the highest praise.
-
- Your Excellency's
-
- Great admirer
-
- Ludwig van Beethoven.[81]
-
-The music to "Egmont" was not published till January, 1812, and
-Goethe had to wait a long time before he was able to form an opinion
-concerning it. This was not Beethoven's fault, however; on October 9,
-1811, we find him writing to Breitkopf and Härtel:
-
- Do send the whole whole [~sic~] score copied at my expense for
- aught I care (the score, that is) to Goethe, how can a German
- publisher be so discourteous, so rude to the first of German poets?
- Therefore, quick with the score to Weimar.
-
-This injunction was not obeyed, and on January 28, 1812, Beethoven
-makes another urgent request:
-
- I therefore again beg of you humbly to take care of these
- letters--and with the letter to Goethe[82] to send the Egmont
- (score), but not in the customary way with here and there a piece
- wanting, etc., but properly, this cannot be postponed longer, I
- have pledged my word and am the more particular to have the pledge
- redeemed when I can compel somebody else, like you, to do it--ha,
- ha, ha! You deserve that I employ such language towards you,
- towards such a sinner who if I had my way would walk in a hairy
- shirt of penance for all the flagitiousness practised on my works.
-
-Beethoven had had the intention of sending the score of the "Egmont"
-music to Goethe from the moment he began on it, as appears from a
-memorandum on the autograph manuscript of the Quartet in E-flat, Op.
-74, written in 1809: "Score of Egmont to Goethe at once."
-
-On the 28th of February, Beethoven sent his friend Mähler an invitation
-to a concert. Mähler accepted the invitation and received a ticket
-"extra-ordinaire," signed "B^r. de Neuwirth," admitting him free
-to three midday concerts on Thursdays, February 28, March 14 and
-28. Beethoven's elasticity of temperament therefore was doing him
-good service in enabling him to recover from the crushing blow of
-the preceding year; he was now able not only to find diversion and
-amusement in society, the theatre and the concertroom, but the spirit
-of composition was again awakened. In three weeks--March 3rd to the
-26th--he produced the glorious B-flat Trio, Op. 97, which had been
-sketched in 1810.
-
-There were now, or soon to be, in the hands of Breitkopf and Härtel's
-engravers the Pianoforte Concerto, Op. 73, the Fantasia, Op. 80, the
-Sonate "Les Adieux," Op. 81a, the Ariettes and Songs, Op. 82 and
-83, and the "Christus am Ölberg." The revision of these works for
-the press, with the correction of the proofs and his duties to the
-Archduke, are all the professional labors of Beethoven in these months
-of which we find any trace. Hence, that high appreciation of his
-greatness, which induced his admirers and friends even then to attach
-such value to the most trivial written communications from him as to
-secure their preservation, now does us excellent service; for--the
-dates of the Trio excepted--his correspondence furnishes the only
-materials for the history of the first half of this year. To this we
-turn.
-
-[Sidenote: THE PIANOFORTE TRIO IN B-FLAT]
-
-There is a note, which may be dated about the end of March, apologizing
-to the Archduke for his absence, on the ground of having been for two
-weeks again with his "tormenting headache." "During the festivities for
-the Princess of Baden (March 5-12), and because of the sore finger of
-Your Imp. Highness," he adds, "I began to work somewhat industriously,
-of which, among other things, a new Trio for the piano is a fruit."
-Soon after he sends the new Trio to the Archduke to have it copied,
-"but only in your palace, as otherwise one is never safe from theft."
-He proceeds thus:
-
- I am improving and in a few days I shall again have the honor to
- wait upon you for the purpose of making up for lost time. I am
- always anxiously concerned when I cannot be as zealously and as
- often as I should wish with Your Imperial Highness. It is surely
- true when I say that it causes me much suffering, but I am not
- likely to have so bad an attack again soon. Keep me graciously
- in your memory. Times will come when I shall show you two and
- threefold that I am worthy of it.
-
-These professions may well excite a smile; for "it is surely true" when
-~we~ say, that his duties to the Archduke had already become extremely
-irksome; and that the necessity of sacrificing in some small degree to
-them his previous independence grew daily more annoying and vexatious;
-so much so that, in fact, he availed himself of any and every
-excuse to avoid them. The Archduke made a point of adding a complete
-collection of Beethoven's music to his library; and the master lent his
-aid in this both by presenting all his new productions in manuscript
-and in giving titles of older printed works--gaining thereby a secure
-depository for his compositions, where they were ever at his service.
-Thus (May 18) he sends for the Sonata "Das Lebewohl, etc.," "as I
-haven't it myself and must send the corrections"; some time after for
-the Scottish songs, "as two numbers, one in my handwriting, have been
-lost and they must be copied again so that they may be sent away."[83]
-
-Here is the place for a letter to Breitkopf and Härtel:
-
- Vienna, May 6th.
-
- Errors--errors--you yourselves are one large error--here I must
- send my copyist, there I must go myself if I wish that my works
- shall not appear--as a mere error--it appears as if the musical
- tribunal at L. was unable to produce a single decent proof-reader,
- besides which you send out the works before you receive the
- corrections--at least in the case of larger works with various
- parts you might count the measures--but the Fantasia shows how this
- is done--look in the overture to Egmont, where a whole measure is
- missing.
-
- --Here the list of errors ( ).... Make as many errors as you
- please, permit as many errors as you please--you are still highly
- esteemed by me, it is the custom of men that we esteem them because
- they have not made still greater errors.
-
-About this time Gottfried Chr. Härtel's wife died, and on May 20th
-Beethoven wrote to him a letter of condolence in which he said: "It
-appears to me that in view of such a separation which confronts nearly
-every husband one ought to be dissuaded from entering this state." To
-a suggestion made by his publishers he replies: "What you say about an
-opera would surely be desirable, the directors, too, would pay ~well~
-for one, the conditions are just now unfavorable, it is true, but if
-you will write me what the poet demands I will make inquiry concerning
-the matter; I have written to Paris for books, successful melodramas,
-comedies, etc. (for I do not dare to write an original opera with any
-of our local poets), which I shall then have adapted--O, poverty of
-intellect--and pocket!"
-
-[Sidenote: MUSIC FOR "THE RUINS OF ATHENS"]
-
-The new theatre at Pesth was so far advanced in 1810, that the
-authorities began their preliminary arrangements for its formal opening
-on the Emperor's name-day, October 4th, 1811, by applying to Heinrich
-von Collin to write an appropriate drama, on some subject drawn from
-Hungarian history, for the occasion. "The piece was to be associated
-with a lyrical prologue and a musical epilogue." "The fear that he
-could not complete the work within the prescribed time and that his
-labors would be disturbed, compelled Collin to decline the commission
-with thanks." The order was then given to Kotzebue, who accepted
-it and, with characteristic rapidity, responded with the prologue
-"Ungarn's erster Wohltäter" (Hungary's first Benefactor), the drama
-"Bela's Flucht" (Bela's Flight), and the epilogue "Die Ruinen von
-Athen" (The Ruins of Athens). As Emperor Franz had twice fled from his
-capital within five years, it is not surprising that "'Bela's Flight'
-for various reasons cannot be given" and gave place to a local piece
-("The Elevation of Pesth into a Royal Free City"). Kotzebue's other two
-pieces were accepted and sent to Beethoven in May of this year. The
-composition of the music to them was the engagement above mentioned,
-and, of course, formed his principal employment during the summer.
-
-Hartl had now retired from the direction of the Court Theatres, and
-Lobkowitz and Palffy were again at the helms respectively of the
-theatre next to the Kärnthnerthor and that An-der-Wien. Beethoven was
-busy with dramatic compositions and so, very naturally, the project of
-another operatic work was revived. He had also obtained a subject that
-pleased him--a French melodrama. "Les Ruines de Babylon"--probably
-from the Prussian Baron Friedr. Joh. Drieberg. This composer, much more
-favorably known for his researches into ancient Greek music than for
-his operas, had been five years in Paris, "where he studied composition
-under Spontini and probably for a short time also under Cherubini," and
-now for two years in Vienna.
-
-A series of notes from Beethoven to Drieberg, Treitschke and Count
-Palffy, written in June and July, 1811, show how the operatic project
-was shaping itself in his mind. On June 6, he is anxious to know if
-Treitschke has read the book, and wishes to re-read it himself before
-beginning work on it; to the same on July 13, he writes that he has now
-received the translation of the melodrama with directions from Palffy
-to discuss it with him. He expresses dismay to Palffy on July 11,
-because he has heard that a benefit performance of the melodrama "Les
-ruines de Babilone" is projected, sets forth how hard he had worked
-to find a suitable libretto, as he had in this, and how much more
-desirable it would be to have it given as an opera; and finally hopes
-that Palffy will forbid the intended performance.
-
-"It is said," writes the correspondent of the "Allg. Mus. Zeit." under
-date January 8, "that Beethoven may next Spring undertake a journey
-to Italy for the purpose of restoring his health, which has suffered
-severely during the last few years." One effect of his maladies was to
-produce long-continued pains in the head, and it was finally thought
-best by his physician, Malfatti, to abandon the journey and try the
-waters of Teplitz. This Beethoven decided to do and to take with him
-as friend and companion young Oliva. In a letter to Count Brunswick he
-thanks him for agreeing to make the journey with him, and tells him
-that on the advice of his physician he must spend two whole months at
-Teplitz until the middle of August, wherefore he could not accompany
-the Count. He adds: "I pray you so to arrange your affairs as to be
-here [i. e., Vienna] at the latest by July 2 or 3, as otherwise it
-will be too late for me, and the doctor is already grumbling that I
-am waiting so long, although he himself says that the companionship
-of such a dear good friend would benefit me." In another letter he
-says: "I cannot accept your refusal; I have permitted Oliva to go away
-alone, and on your account; I must have some trusted one at my side if
-everyday life is not to become burdensome.... As I do not know how you
-came to have the portrait[84] it would be best if you were to bring it
-with you, no doubt a sympathetic artist will be found who will copy it
-for friendship's sake."
-
-[Sidenote: WORK ON THOMSON'S COMMISSION]
-
-Brunswick did not come to Vienna, where Beethoven remained till the
-end of July, as we see from a note to Zmeskall after the return from
-Teplitz and a letter to Breitkopf and Härtel after he had been at the
-watering-place three weeks. Meanwhile Beethoven worked on the Scottish
-Songs for Thomson and announced their completion on July 20, in a
-letter in which he complains that, because the three copies of the 53
-songs which he had previously sent to Thomson had not been received, he
-had been obliged practically to rewrite them from his sketches--which
-may have been a somewhat exaggerated statement of the facts. In it,
-furthermore, he says: "Your offer of 100 ducats in gold for the three
-sonatas is accepted for your sake and I am also willing to compose
-three quintets for 100 gold ducats; but for the dozen English songs my
-price is 60 ducats in gold (for four songs the price is 25 ducats). For
-the cantata on the naval battle in the Baltic sea, I ask 50 ducats; but
-on condition that the text contains no invectives against the Danes,
-otherwise I cannot undertake it....[85] I will not fail to send you
-the arrangements of my symphonies in a very short time, and will gladly
-undertake the composition of an oratorio if the words be noble and
-distinguished and the honorarium of 600 ducats in gold be agreeable to
-you."
-
-Beethoven arrived in Teplitz about August 1, possibly a day or two
-earlier, and for three weeks was chiefly concerned with his cure and
-the correction of proofs, as appears from a letter, dated on August
-23, to Breitkopf and Härtel. In this, speaking about the "Christus am
-Ölberg," he says:
-
- Here and there the text must remain as in the original. I know
- that the text is extremely bad, but after one has conceived a unit
- out of even a bad text, it is difficult to avoid spoiling it by
- individual changes, and if great stress be laid upon a single word
- it must be left, and he is a bad composer who does not know how or
- try to make the best possible thing out of a bad text, and if this
- is the case a few changes will certainly not improve the whole.
-
-He has words of approval for Mozart's "Don Giovanni" and of dispraise
-for Italian musicians in general, as see:
-
- The favorable reception of Mozart's "Don Juan" rejoices me as much
- as if it were my own work. Although I know plenty of unprejudiced
- Italians who render justice to the German, the backwardness and
- easy-going disposition of the Italian musicians are no doubt
- responsible for the same deficiencies in the nation; but I have
- become acquainted with many Italian amateurs who prefer our music
- to their Paisiello, etc. (I have been more just to him than his own
- countrymen.)
-
-Varnhagen von Ense, then a young man of 25 years and lieutenant in the
-Austrian service, came from Prague to Teplitz this summer to pass a few
-weeks with "The goddess of his heart's most dear delight," Rahel Levin.
-In his "Denkwürdigkeiten" we first meet Beethoven since his letter to
-Thomson--a solitary rambler in the Schlossgarten at Teplitz, whither,
-as Brunswick could not or would not accompany him, he had journeyed
-alone. Varnhagen was with Beethoven every day and came into more
-intimate relations with him through his eager desire to write texts
-for him for dramatic compositions or to revise such texts. With Tiedge
-and the Countess von der Recke, Beethoven formed a warm friendship.
-Varnhagen wrote to Rahel: "Only Oliva could I endure about me for any
-length of time; he was sympathetic, but deeply depressed because of
-violent altercations which he had with Beethoven." From the source of
-these communications we also learn that Varnhagen was expected to adapt
-an opera text for Beethoven and to revise and improve another. In a
-letter of September 18, Varnhagen himself wrote to Rahel as follows
-on the subject: "I may translate a French piece as an opera for
-Beethoven; the other text might be written later, but this contains
-the entire scenic arrangement. It is entitled 'Giafar' and might bring
-me from 8 to 10 ducats." But later, "Of Beethoven and Oliva I hear and
-see nothing; the latter must have been unable to make anything out
-of the opera which I was to make from a French melodrama and which,
-unfortunately, another had begun."
-
-[Sidenote: BEETHOVEN AS CUPID'S MESSENGER]
-
-Soon after Beethoven's arrival in Teplitz there must have occurred the
-incident of Beethoven's visit to the grave of Seume, which was referred
-to in a previous chapter in connection with the C-sharp minor Sonata.
-Seume had died on June 13, 1810, at Teplitz. There were other visitors,
-not mentioned by Varnhagen, with whom Beethoven formed relations more
-or less cordial and intimate. One was the Royal Imperial Gubernialrath
-and Steyermärkischer Kammerprokurator Ritter von Varena of Gratz;
-another was Ludwig Loewe, the actor, just then engaged for the theatre
-at Prague. "Thereby hangs a tale."
-
- Loewe had an honorable love-affair with Therese, the daughter
- of the landlord of the inn "Zum Stern" in Teplitz. For "~this
- reason~," as Loewe told this author's informant, "he always came
- to the inn after the guests had departed; Beethoven, being hard
- of hearing and melancholy, for ~this reason~ always came later,
- so that he would meet nobody. The landlord, father of the girl,
- discovered their relations, took Loewe to task, and the latter
- voluntarily agreed to remain away in order to spare the girl, whom
- he dearly loved. After a time he met Beethoven in the Augarten,
- and the latter, who was warmly attached to him, asked him why he
- no longer came to the Stern. Loewe told him of his misfortune and
- asked the composer if he would carry a letter to Therese. Beethoven
- not only agreed in the friendliest manner to do so, but also
- offered to see that he got an answer, and thereafter cared for the
- correspondence." Loewe did not know when Beethoven departed from
- Teplitz; he himself went to fill his engagement at Prague. "The
- lovers pledged each other to fidelity, but a few weeks later Loewe
- received intelligence of the death of his Therese."
-
-Another visitor at Teplitz was Prince Kinsky; and this gave the
-composer an opportunity to obtain the arrears of his annuity. On the
-still existing envelope of the contract of 1809 is written: "Kinsky am
-letzten August behoben." Another was Amalie Sebald, who had come with
-Countess von der Recke from Berlin, a member of a family who for years
-had furnished members to Fasch's Singakademie, where she had appeared
-as a solo singer. She was said to have "a fascinatingly lovely singing
-voice." Among the friends of Carl Maria von Weber when he was in Berlin
-in 1812, were Amalie Sebald and her sister Auguste, also "highly
-musical" and a singer. For Amalie, Weber conceived a warm and deep
-affection; and now Beethoven was taken an unresisting captive by her
-charms. She is mentioned--the reader will note how familiarly--in this
-letter to Tiedge, dated Teplitz, September 6, 1811:
-
- Every day the following letter to you, you, you, has floated in my
- mind; I wanted only two words at parting, but not a single word
- did I receive; the Countess sends (through another) a feminine
- handgrasp; that at least is something to talk about and for it I
- kiss her hands in my thoughts, but the poet is dumb. Concerning
- Amalie, I know at least that she is alive. Every day I give myself
- a drubbing for not having made your acquaintance earlier in
- Teplitz. It is abominable to know the good for a short time and
- at once to lose it again. Nothing is more insufferable than to be
- obliged to reproach one's self with one's own mistakes. I tell you
- that I shall probably be obliged to stay here till the end of this
- month; write me only how long you will still stay in Dresden; I
- may feel disposed to take a jump to the Saxon capital; on the day
- that you went away from here I received a letter from my gracious
- Wiesbadenian Archduke, that he will not remain long in Moravia
- and has left it for me to say whether or not I will come; this I
- interpreted to the best of my wishes and desires and so you see me
- still within these walls where I sinned so deeply against you and
- myself; but I comfort myself with the thought that if you call it
- a sin I am at least a downright sinner and not a poor one.... Now
- fare as well as poor humanity may; to the Countess a right tender
- yet reverential handgrasp, to Amalie an ardent kiss when no one
- sees us, and we two embrace each other like men who are permitted
- to love and honor each other; I expect at least a word without
- reserve, and for this I am a man.
-
-[Sidenote: BREITKOPF AND HÄRTEL ARRAIGNED]
-
-The desire here expressed to visit his new friends in Dresden, could
-not be gratified, owing to the necessity of completing and forwarding
-the music composed for the opening of the Pesth theatre. How long
-Beethoven remained in Teplitz cannot be said with exactness, though
-there is evidence in a couple of letters to Breitkopf and Härtel and
-Countess von der Recke which, taken in connection with an established
-incident of his journey, fixes the date approximately. The letter to
-Breitkopf and Härtel of October 9, 1811, has so large an interest on
-other accounts as to merit translation and publication:
-
- From here a thousand excuses and a thousand thanks for your
- pleasant invitation to Leipsic; it pained me greatly not to be able
- to follow my inclination to go there and to surrounding places, but
- this time there was work in every direction, the Hungarian Diet is
- (in session), there is already talk that the Archduke is to become
- ~primas~ of Hungary and abandon the Bishopric of Olmütz; I have
- offered to the Archduke, who as ~primas~ of Hungary will have an
- income of not less than 3 millions, to go through a clean million
- on my own account (it is understood that I would therewith set all
- the good musical spirits into action in my behalf); in Teplitz
- I received no further news, as nothing was known of my purpose
- to leave the place, I think concerning the journey which I am
- contemplating that in view of my attachment for him I must yield
- (though not without some unwillingness), the more since I may be
- needed at festivities; therefore, having chosen the ~pro~, quick to
- Vienna, where the first thunderous proclamation that I heard was
- that my gracious lord had given up all thoughts of priesthood and
- priestly activities and nothing is to come of the whole business.
-
- It is said that he is to become a general (an easy thing to
- understand, you know) and I am to be Quartermaster-General in the
- Battle which I do not intend to lose--what do you say to that? The
- Hungarians provided me with another incident; in stepping into my
- carriage to go to Teplitz, I received a parcel from Ofen (Buda)
- with the request to compose something for the opening of the new
- theatre at Pesth; after spending three weeks in Teplitz, feeling
- fairly well I sat down, in defiance of my doctor's orders, to
- help the Mustachios, who are heartily well disposed towards me,
- sent my packet thither on September 13, under the impression that
- the performance was to come off on the 1st of 8ber, whereas the
- matter is put off for a whole month.[86] I received the letter in
- which this was intimated, through a misunderstanding, only after
- my arrival here, and yet this theatrical incident determined me to
- go to Vienna. Meanwhile, postponed is not abandoned, I have tasted
- of travel, it has done me great good, now I should like at once
- to go away again--I have just received the Lebewohl, etc., I see
- after all you have given French titles to other copies, why, lebe
- wohl[87] is surely something very different from ~les adieux~, the
- former we say heartily to a single person, the latter to whole
- congregations, whole cities--since you permit me to be criticized
- so shamefully you must submit to the same treatment, you would also
- have needed fewer plates and the turning of the pages which has
- now been made very difficult would have been easier, and with this
- ~Basta--But how in the name of heaven did you come to dedicate my
- Fantasia with Orchestra to the King of Bavaria?~ Do answer me that
- at once; if you are thereby going to procure me an honorable gift,
- I will thank you, such a thing is hardly agreeable to me, did you,
- possibly, dedicate it yourself? what is the connection, one is not
- permitted to dedicate things to kings without being requested--~and
- then there was no dedication of the Lebewohl to the Archduke~, why
- were not the year, day and date printed as I wrote them, in the
- future you will agree in writing to retain all superscriptions
- unchanged as I write them. Let whomsoever you please review the
- oratorio and everything else, I am sorry that I ever said a word
- about the miserable business, who can mind what such a reviewer
- says when he sees how the most wretched scribblers are elevated
- by them and how they treat most insultingly art works to which
- they cannot at once apply their standard as the shoemaker does his
- last, as indeed they must do because of their unfitness--if there
- is anything to be considered in connection with the oratorio it is
- that it is my first and early work in this form, was composed in
- 14 days amidst all possible ~tumult~ and other unpleasant alarming
- circumstances (my brother was mortally ill).
-
- Rochlitz, if I am not mistaken, spoke unfavorably concerning the
- chorus of disciples "Wir haben ihn gesehen" in C major even before
- it had been given to you for publication; he called it comic, an
- impression which here at least was not shown by the local public
- and amongst my friends there are also critics; that I should write
- a very different oratorio now, than then, is certain--and now
- criticize as long as you please, I wish you much pleasure, and if
- it should hurt a little like the sting of a gnat it will soon be
- over, and then the whole thing is a little joke ~cri- cri- cri-
- cri- cri- crit- i- i- i- i- size- size. Not in all eternity, that
- you cannot do~, herewith God be with you....
-
-Two days later he wrote letters of apology for his sudden departure to
-Elise von der Recke and Tiedge, promising the former a setting of one
-of her poems. From the letters to Breitkopf and Härtel and Tiedge, it
-would appear that Beethoven composed the music to "The Ruins of Athens"
-and "King Stephen" within a month and sent it to its destination on
-Monday, September 16, and then departed from Teplitz without saying
-farewell to his friends. From Varnhagen's "Denkwürdigkeiten" we
-learn that "Beethoven, who returned to Vienna from Teplitz with his
-friend and mine, Oliva, did not remain long in Prague"; and from the
-correspondence with Rahel (II, p. 154), that Oliva went on to Vienna
-on September 23, without Beethoven, who made a rather wide detour to
-visit Lichnowsky. Of this visit we learn in one of Jahn's notices,
-namely: "In the year 1811, B. was at Prince Lichnowsky's on his estate
-Grätz near Troppau. The Mass in C was performed at Troppau, for which
-everything possible was drummed up; the master of athletics was put at
-the tympani; in the Sanctus, Beethoven himself had to show him how to
-play the solo. The rehearsals lasted three days. After the performance
-Beethoven improvised on the organ for half an hour to the astonishment
-of every one; Fuchs was the soprano soloist." Beethoven returned to
-Vienna refreshed and invigorated both in body and mind; and something
-of his old frolicsome humor again enlivens his notes to Zmeskall:
-He expects him to dine with him at the Swan (which was at that time
-exceptional, as Beethoven had his own cook); he begs for more quills,
-and promises shortly a whole parcel of them, so that Zmeskall "will not
-have to pull out his own"; he may receive "the great decoration of the
-Order of the 'Cello"; and so on.
-
-Beethoven's notes to Zmeskall are a barometer that indicates very
-correctly the rising and sinking of his spirits; they were now high--at
-composition point--and, as the Archduke did not return from Pressburg
-until the 7th November, he had at least one month for continuing
-without hindrance the studies, whatever they were, that followed the
-completion of the music for Pesth. In our judgment they are those,
-which occupy the last leaves of the sketchbook (Petter's) partly filled
-in the Spring of 1809.[88]
-
-[Sidenote: A SEASON IN FINANCIAL DOLDRUMS]
-
-There was no call nor special inducement for the immediate completion
-of any orchestral work. Since the "Egmont" Overture and the "Pastoral"
-Symphony, produced by Schuppanzigh in May, and the "Coriolan" Overture
-at a charity concert on July 14, there is but one notice of the
-performance of any one of Beethoven's greater compositions, and even
-this (November 15) is very doubtful. In truth, this was no season for
-grand musical entertainments with a view to private emolument. The
-Finance Patent of February shed its baleful influence on the just
-and the unjust and compelled all classes alike to study and practise
-economy. Even the old favorite of the Vienna public, Franz Clement,
-returning from a musical tour in Russia, and Sebastian Meier, "although
-Handel's 'Acis and Galatea' was performed" in their annual Akademies,
-"had few hearers." Two or three virtuosos were able to fill small
-halls; but no performances on a grand scale were ventured, except for
-charities; at these the wealthy appeared in force, it being a pleasant
-and fashionable method of doing something to alleviate the general
-distress. Beethoven was not the man to hasten his works to completion
-when there was no prospect of making either in public or in private any
-present use of them.
-
-The ascertained compositions of this year were:
-
- I. Trio in B-flat major, Op. 97.
-
- II. Music to "Die Ruinen von Athen," Epilogue by A. von Kotzebue.
-
- III. Music to "König Stephan, Ungarn's erster Wohlthäter," a
- Prologue by A. von Kotzebue.
-
- IV. Song by Stoll, "An die Geliebte."
-
-The publications:
-
- I. ~Grand Concerto four le Pianoforte avec accompagnement de
- l'Orchestre composé et dédié à son Altesse Impériale Rodolphe
- Archiduc, etc.~ Op. 73. E-flat. Breitkopf and Härtel, in February.
-
- II. Four Ariettas and a Duet. Op. 82. (With Italian and German
- words: "Dimmi ben mio," "T'intendo," "Che fa, che fa il mio bene,"
- "Che fa il mio bene" and "Odi l'aura.") Breitkopf and Härtel, March.
-
- III. Overture to Goethe's "Egmont." Op. 84. Orchestral parts.
- Breitkopf and Härtel, March.
-
- IV. Fantasia for Pianoforte, Orchestra and Chorus; dedicated to
- Maximilian Joseph, King of Bavaria. Op. 80. Breitkopf and Härtel,
- July.
-
- V. ~Les Adieux, l'Absence et le Retour. Sonate pour le Pianoforte
- composée et dédiée à son Altesse Impériale l'Archiduc Rodolphe,
- etc.~ Op. 81. E-flat. Breitkopf and Härtel, July.
-
- VI. Three Songs by Goethe with Pianoforte accompaniment. Dedicated
- to Princess Kinsky. ("Trocknet nicht," "Was zieht mir das Herz,"
- "Kleine Blumen, kleine Blätter.") Op. 83. Breitkopf and Härtel,
- October.
-
- VII. "Christus am Ölberg." Oratorio. Op. 85. Score. Breitkopf and
- Härtel, October.
-
-FOOTNOTES:
-
-[80] Clemens Brentano, brother of Bettina and Franz, who had written
-the text of a cantata on the death of Queen Louise.
-
-[81] Goethe's answer to this letter is printed in the Weimar Collection
-of the poet's correspondence. Vol. XXII, No. 615. It is worth producing
-here:
-
- Carlsbad, June 25, 1811.
-
- Your friendly letter, very highly esteemed Sir, was received
- through Herr von Oliva much to my pleasure. For the kindly feelings
- which it expresses towards me I am heartily grateful and I can
- assure you that I honestly reciprocate them, for I have never heard
- any of your works performed by expert artists or amateurs without
- wishing that I might sometime have an opportunity to admire you
- at the pianoforte and find delight in your extraordinary talents.
- Good Bettina Brentano surely deserves the friendly sympathy
- which you have extended to her. She speaks rapturously and most
- affectionately of you and counts the hours spent with you among the
- happiest of her life.
-
- I shall probably find the music which you have designed for Egmont
- when I return home and am thankful in advance--for I have heard
- it spoken of with praise by several, and purpose to produce it in
- connection with the play mentioned on our stage this winter, when
- I hope thereby to give myself as well as your numerous admirers in
- our neighborhood a great treat. But I hope most of all correctly
- to have understood Herr von Oliva, who has made us hope that in a
- journey which you are contemplating you will visit Weimar. I hope
- it will be at a time when the court as well as the entire musical
- public will be gathered together. I am sure that you would find
- worthy acceptance of your services and aims. But in this nobody can
- be more interested than I, who, with the wish that all may go well
- with you, commend myself to your kind thought and thank you most
- sincerely for all the goodness which you have created in us.
-
-
-[82] This second letter does not seem to have been preserved.
-
-[83] At this point in the biography, Thayer, believing that the
-broken marriage engagement which had had so powerful an effect on
-Beethoven's spirits and intellectual energies in 1810 had been one
-entered into with Countess Therese Brunswick, introduces the letters
-to Gleichenstein and makes the following comments, which the English
-Editor prefers to introduce in a foot-note rather than to put them in
-the body of the text, as is done in the second German edition, and give
-them a false interpretation: "The allusion to Gleichenstein's marriage
-with the younger of the sisters Malfatti, which took place near the
-end of May, sufficiently indicates the date of these notes; and the
-statement made in a former chapter--that Beethoven once offered his
-hand in marriage to the elder, Therese--accounts satisfactorily for the
-strong excitement under which they were written; for, that this offer
-was not made ~before~ this time (1811) has been--nor ~after~, soon will
-be--made clear.
-
-"There is nothing inconsistent with ordinary experience and
-observation--certainly not with Beethoven's character as a lover--in
-placing this occurrence here, a year after the failure of the marriage
-project. His weakness was not in seeking a wife, for this was wise and
-prudent, but in the selection of the person; in imagining that the
-young girl's admiration for the artist--her respect and regard for
-the friend of her parents and of Gleichenstein--had with increasing
-years (she was now nineteen) grown into a warmer feeling; and in
-misconceiving the attentions, civilities and courtesies extended to
-him by all the members of the family, as encouragement to a suit, the
-possibility of which had, probably, never entered the mind of any one
-of them. As Gleichenstein could not have been ignorant of his friend's
-recent love-troubles, one may well conceive the surprise, dismay and
-perplexity, which this sudden whim must have caused him. It placed him
-in a dilemma of singular difficulty. ~How~ he escaped from it, there
-are no means of knowing; the affair was, however, so managed, that the
-rejection of Beethoven's proposal caused no interruption--or at most a
-temporary one--in the friendly relations of all the parties immediately
-concerned. At this distance of time and in the feeble light afforded
-us, the whole matter has all the appearance of a mere whimsical
-episode in the composer's life causing him some fleeting disquiet and
-mortification; but there is no reason to infer that his disappointment
-was either very severe or very lasting. If, however, this be a mistaken
-view, it was all the more fortunate that a previous engagement now
-forced him to turn his thoughts again to composition and gave him no
-leisure to play the love-lorn Corydon."
-
-[84] It is not a violent presumption that the portrait referred to here
-was that of Count Brunswick's sister Therese; at least there is strong
-support for it in a letter published by Marie Lipsius (La Mara) in
-Breitkopf and Härtel's "Mittheilungen" for March, 1910 (p. 4102). It is
-from Beethoven to Therese Brunswick, the original of which has not been
-found, but which exists in the form of a transcript in a letter written
-by Therese to her sister Josephine, dated February 2, 1811, now in the
-possession of Therese's grandniece, Irene de Gerando-Teleki. The letter
-reads as follows:
-
- "Through Franz I have also received a souvenir of our noble
- Beethoven which gave me much joy; I do not mean his sonatas, which
- are very beautiful, but a little writing which I will immediately
- copy literally:
-
- "'Even without prompting, people of the better kind think of each
- other, this is the case with you and me, dear and honored Therese;
- I still owe you grateful thanks for your beautiful picture and
- while accusing myself as your debtor I must at the same time appear
- before you in the character of a beggar in asking you if perchance
- you feel the genius of painting stirring within you to duplicate
- the little hand-drawing which I was unlucky enough to lose. It was
- an eagle looking into the sun, I cannot forget it; but do not think
- that I think of myself in such a connection, although it has been
- ascribed to me, many look upon a heroic play without being in the
- least like it. Farewell, dear Therese, and think occasionally of
- your truly revering friend
-
- Beethoven.'"
-
-Therese complied with Beethoven's request. On February 23 she
-admonished her sister: "My request to you, dear Josephine, is to
-reproduce that picture which you alone are able to do; it would not
-be possible for me to create anything of the kind." And later she
-repeats in French: "You have told me nothing about Beethoven's eagle.
-May I answer that he shall receive it?" If the picture referred to by
-Beethoven in his letter to the Countess was in his possession before
-February 11, 1811, as appears from the Countess' letter to her sister,
-how came it to be in the hands of Count Brunswick in July? Here is
-another unsolved riddle.
-
-[85] This letter, in French with Beethoven's autograph signature, is
-preserved in the British Museum. The cantata referred to was to have
-been a setting of Campbell's "Battle of the Baltic." Returning to
-England from the Continent in 1801, the poet saw the preparations for
-the Battle of Copenhagen. Campbell was highly esteemed in Germany,
-especially by Goethe and Freiligrath, the latter of whom imitated his
-"The Last Man."
-
-[86] It was four months before the performance took place.
-
-[87] Fare well.
-
-[88] Nottebohm contends that the book extends from the end of 1811 to
-the beginning of 1813. See "Zweit. Beeth.," pp. 289, 290.
-
-
-
-
-Chapter XII
-
- The Year 1812--Beethoven's Finances--The Austrian
- "Finanzpatent"--Beethoven and Graz--Second Sojourn in
- Teplitz--Beethoven and Goethe--Amalie Sebald--Beethoven in
- Linz--Meddles with his Brother's Domestic Affairs--Rode and the
- Sonata, Op. 96--Spohr--Mälzel and his Metronome--The Canon to
- Mälzel.
-
-
-Beethoven must again, for the present, be made his own biographer. The
-selections from his correspondence taken for this purpose will all
-gain in interest and perspicuity by first giving the notes to Zmeskall
-and the Archduke so as to afford a sort of background for the more
-important ones, and by introducing here the explanations which numerous
-allusions demand in a short series of observations. Schindler writes in
-1840:
-
- In 1811, the Austrian ~Finanzpatent~ reduced these 4000 florins
- to one-fifth [the reference being to Beethoven's annuity]; [and
- in 1860]: How severely our composer was hit by it is seen in the
- circumstance that also all contracts which had to do with paper
- money were reduced to one-fifth of the specified sum. In accordance
- with this Beethoven's annuity of 4000 florins in bank-notes became
- subject to reduction. It was reduced to 800 florins in paper money.
-
-An error of some kind must be here involved. This seems so obvious and
-palpable, as to render it hardly credible that, in all the long years
-since 1840, it has not caught the attention of some one writer on
-Beethoven and induced him to cast his eye for a moment upon the Patent
-itself. The depreciation of a national paper currency to null and its
-subsequent repudiation by the Government that emitted it is, in effect,
-a domestic forced loan equal in amount to the sum issued; and the more
-gradual its depreciation, so much the more likely is the public burden
-to be general and in some degree equalized. Such a forced loan was the
-"Continental Currency" issued by the American Congress to sustain the
-war against England in 1775-83; and such were the French "Assignats"
-a few years later; and such, to the amount of 80 ~per centum~ of all
-the paper in circulation, was the substitution of notes of redemption
-for the bank-notes at the rate of one for five, by the Austrian
-~Finanz-Patent~, promulgated February 20th, and put in force March
-15th, 1811. But if Schindler be correct, the Imperial Royal Government
-went farther and committed the folly and injustice--with little or
-no advantage to itself--of issuing and enforcing a decree which,
-in its effect, simply confiscated 80 ~per centum~ of all domestic
-indebtedness--where the payment in specie or its equivalent was not
-stipulated--to the gain of the debtor and the loss of the creditor!
-According to more modern ideas of national economy, those ordinances
-of the ~Finanz-Patent~ of February 20, which relate to "continuing,
-periodically recurring payments of interest, incomes, farm-rents,
-pensions, maintenance moneys, annuities, etc.," were certainly unwise
-and uncalled-for; but they involved no such blunder as that. The
-Government assumed that every contract of pecuniary obligation between
-Austrian subjects, wherein special payment or its equivalent was not
-stipulated, was payable in bank-notes; and that the real indebtedness
-under any such contract was in justice and equity to be determined
-and measured by the value in silver of the bank-notes at the date of
-the instrument. This second proposition is fallacious and deceptive,
-because such contracts rested upon the necessary presumptions that the
-faith and honor of the supreme authority were pledged to the future
-redemption of its paper at par and that the pledge would be redeemed.
-But this was not seen or was not regarded. Consequently, there was
-annexed to the ~Finanz-Patent~ a table showing decimally the average
-equivalent of the silver florin in the bank-notes, month by month, from
-January, 1799 to March, 1811. This table was made a "Scala über den
-Cours der Bancozettel nach welchem die Zahlungen zufolge des Paragraphs
-13 und 14 des Patents vom 20 Hornung, 1811, zu leisten sind." ("Scale
-of the rate of exchange according to which payments are to be made in
-accordance with paragraphs 13 and 14 of the Patent of February 20,
-1811.") We copy two of the months as examples:
-
- 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811
- Jan. 1.03 1.13 1.16 1.19 1.30 1.34 1.33 1.47 1.90 2.04 2.21 4.69 5.00
- Mar. 1.05 1.14 1.14 1.18 1.27 1.34 1.29 1.49 2.06 2.10 2.48 3.31 5.00
-
-[Sidenote: LEGAL ASPECT OF THE ANNUITY CONTRACT]
-
-Beethoven's annuity contract bore date March 1, 1809, when one florin
-in silver was equal to two and forty-eight hundredths in bank-notes.
-Hence his 4000 did not shrink to 800 but to 1612-9/10[89] in paper
-money; but ~this~ paper money then was intended to be, and for some
-time was, equal to silver. More than this he could not ~legally~
-demand; but the original reasons for the contract, the intentions of
-the donors and the mutual understanding of the parties gave him a
-perfect claim ~in equity~ for the full amount of 4000 florins in notes
-of redemption. Nor did the princes hesitate to admit its justice.
-They were men of honor and this was a debt of honor. Archduke Rudolph
-immediately gave the necessary order and instructions in writing; and
-Beethoven's anxiety because the others had not yet given him the same
-security was justified by the event, although he might have expressed
-it rather more delicately.[90]
-
-The opening of the new theatre in Pesth not having taken place in
-October as proposed, was deferred to Sunday, February 9th, that it
-might bear the character of a festivity in honor of the Emperor's
-birthday (October 12th). The performances were repeated on the 10th and
-11th to crowded audiences which received Beethoven's music to "King
-Stephen" and "The Ruins of Athens" (reported to be "very original,
-excellent and worthy of its master") with clamorous applause. Beethoven
-had been so favorably impressed with Kotzebue's texts that in January,
-1812, he applied to him for an opera text:
-
- Highly respected, highly honored Sir:
-
- While writing music for the Hungarians to your prologue and
- epilogue, I could not refrain from the lively wish to possess an
- opera from your unique talent, romantic, serious, heroico-comic
- or sentimental, as you please; in short, anything to your liking
- I would accept with pleasure. True, I should prefer a big subject
- from history and particularly one from the darker periods, Attila,
- etc., for instance; but I should accept with thanks anything and
- any subject coming from you, from your poetical spirit, which I
- could translate into my musical.
-
- Prince Lobkowitz, who sends his greetings, and who now has the sole
- direction of the opera, will certainly grant you an honorarium
- commensurate with your deserts. Do not refuse my request, you will
- find that I shall always be deeply grateful for your compliance.
- Awaiting your favorable and speedy answer, I subscribe myself
-
- Your admirer
-
- Ludwig van Beethoven.
-
- Vienna, January 28, 1812.
-
-As the date of this letter plainly shows, it was sent to Breitkopf and
-Härtel together with one to Goethe, with the request that the two be
-forwarded to their destinations.
-
- Vienna, January 28, 1812.
-
- As a punishment for your absolute silence I charge you with the
- immediate delivery of these two letters; a windbag of a Livonian
- promised to look after a letter to K. for me, but probably, the
- Livonians like the Russians being windbags and braggarts, he did
- nothing of the sort, although he gave himself out to be a great
- friend of his.... If the 3 songs by Goethe are not yet printed
- hurry with them; I should like soon to present them to Princess
- Kynsky, one of the handsomest, stoutest women in Vienna--and the
- songs from Egmont, why are they not yet out, in fact why not out,
- out, out with the whole of E?--do you perhaps want a close tacked
- on to an entreacte here and there, that might be, but have it done
- by a Leipsic ~Corrector~ of the Music. Zeitung, that kind of thing
- they understand like a slap in the face. Please charge the postage
- to me--it seems to me, I hear a whisper, that you are looking out
- for a new wife, to this I ascribe all the confusion mentioned
- above. I wish you a Xantippe like the wife of the holy Greek
- Socrates, so that I might see a German Verleger, which is saying a
- great deal, ~verlegen, ja recht in Verlegenheit~.[91]
-
-Among the sufferers by the ~Finanz-Patent~ were the Ursuline nuns at
-Graz, whose institution, since 1802, had at no time less than 50 wards
-and always more than 350 pupils. At this juncture they were excessively
-poor and in debt. In the hope of gaining them some substantial aid
-Beethoven's new friend, Varena, now wrote to him offering to pay him
-properly for the use of some of his compositions in a concert for their
-benefit to be given on Easter Sunday, March 29. Beethoven at once
-presented two of his new compositions to the Art Society of Graz for
-gratuitous use at charity concerts. At the concert on Easter Sunday
-there were eight numbers, Beethoven being represented by the overture
-to "King Stephen," the march with chorus from "The Ruins of Athens,"
-the overture to "Egmont," and the Septet. The nuns gained on the
-occasion the handsome sum of 1836 fl. 24k. Vienna Standard.
-
-[Sidenote: PASSING OF OLD FRIENDS, COMING OF NEW]
-
-Walter Scott somewhere remarks: "It is seldom that the same circle of
-personages, who have surrounded an individual at his first outset in
-life, continue to have an interest in his career till his fate comes
-to a crisis. On the contrary, and more especially if the events of his
-life be of a varied character and worth communicating to others, or to
-the world, the hero's later connections are usually totally separated
-from those with whom he began the voyage, but whom the individual has
-outsailed, or who have drifted astray, or foundered on the passage."
-
-A few years more and this will begin to be very true of Beethoven.
-The old familiar names will rapidly disappear and new ones take their
-places; some half a dozen perhaps will remain to the end. But this is
-not yet. The old friends, Lichnowsky, Rasoumowsky, Erdödy and that
-class, Streicher, Zizius, Breuning and their class, are his friends
-still. We see less of them, because Beethoven is no longer the great
-pianist performing in the saloons of the nobles, or playing his new
-compositions in the lodgings of his untitled admirers. His astonishing
-playing in the concert of December, 1808--which completed full thirty
-years since his appearance in Cologne as a prodigy--proved to be, as it
-happened, the splendid close of his career as a virtuoso. He had surely
-earned the right to retire and leave that field to his pupils, of whom
-Baroness Ertmann and Carl Czerny were preëminent as performers of his
-music. In the more private concerts he had already long given place to
-the Baroness; and now Czerny began to take it before the public, even
-to the extent of introducing his last new composition for pianoforte
-and orchestra. Theodor Körner, lately arrived in Vienna, writes home
-under date February 15:
-
- On Wednesday, for the benefit of the Society of Noble Ladies for
- Charity, a concert and tableaux, representing three pictures by
- Raphael, Poussin and Troyes as described by Goethe in his "Elective
- Affinities," were given. The pictures offered a glorious treat, a
- new pianoforte concerto by Beethoven failed.
-
-Castelli's "Thalia" gives the reason, why this noble work on this, its
-first public performance in Vienna, was so coldly received:
-
- If this composition, which formed the concert which had been
- announced, failed to receive the applause which it deserved,
- the reason is to be sought partly in the subjective character
- of the work, partly in the objective nature of the listeners.
- Beethoven, full of proud confidence in himself, never writes for
- the multitude; he demands understanding and feeling, and because
- of the intentional difficulties, he can receive these only at the
- hands of the knowing, a majority of whom is not to be found on such
- occasions, etc.
-
-That was precisely the truth. The work was out of place. The warblings
-of Fräulein Sessi and Herr Siboni, and Mayseder's variations on the
-march in "Aline," were suited to the occasion and the audience. Instead
-of Beethoven's majestic work, Chapelmaster Himmel, who had recently
-been in Vienna, should have been engaged to remain and exhibit his
-brilliant finger gymnastics.
-
-The new symphony, to which there are allusions in this correspondence,
-was the Seventh, which he took up and completed this spring (May
-13), with the hope of producing it in a concert about the time of
-Pentecost--but the project fell through.[92]
-
-Explanatory of the Zmeskall correspondence, it is to be noted, that
-with the approach of the inclement season, Beethoven ceased to cross
-the wind-swept Glacis to dine with Breuning; that the "greatest thanks"
-of one of the notes is merely for keeping his pens in order; and
-that Zmeskall had been making experiments to determine whether the
-oscillations of a simple weight and string (without lever) might not
-answer as a practicable and convenient metrometer.
-
-The works of Beethoven publicly performed in Vienna during this half
-year, so far as has been learned, were the Pianoforte Concerto as
-above stated; on March 22nd, march with chorus from "The Ruins of
-Athens," in Clement's concert; on April 16th, the "Coriolan" Overture
-in Streicher's Pianoforte Warerooms, conducted by Schuppanzigh--the
-first piece in the concert, which opened the way for the great
-performance of Handel's "Timotheus" in November, which in turn led to
-the foundation of the Society of the Friends of Music; on April 24th,
-the "Egmont" Overture in the Concert for the Theatrical Poor Fund; and
-on May 5th, the overture to "Prometheus," and the C minor Symphony
-in Schuppanzigh's first Augarten Morning Concert of the season. His
-(Schuppanzigh's) quartet productions were on Thursdays, at noon; "As it
-is nearly 12 o'clock and I am going to Schuppanzigh's," says Beethoven
-in a note to Zmeskall, on Thursday, February 20--unfortunately only
-as an auditor. No record of the programmes during the season has been
-discovered.
-
-[Sidenote: REJECTS IMPUTATIONS ON HIS CONDUCT]
-
-And now turn we to the selection from the Zmeskall correspondence:
-
- (To Zmeskall)
-
- January 19 (extract): Unfortunately I am always too much at liberty
- and you never.
-
- February 2: The enclosed billet is at least 8 days old.
-
- Not extra-ordinary but very ordinary quill-cutter, whose virtuosity
- assuredly shows a falling off in this specimen, these need a few
- new quill-repairs.
-
- When will you throw off your chains, when?
-
- You are thinking again of me--accursed be for me the life in this
- Austrian Barbary--I shall now go mostly to the Swan, as I cannot
- escape too much attention in the other inns.
-
- Farewell, as well as I wish that you may without me.
-
- Most Extraordinary one we beg that your servant find some one to
- clean out the rooms, as he knows the quarters he can at once fix
- the price--but soon.
-
- Carnival Ragamuffin!!!!!!!!!!!!!
-
- February 8: Most Extraordinary, foremost Oscillator of the world
- and that without lever!!!!
-
- We are indebted to you for the greatest thanks for having endowed
- us with a portion of your oscillatory power, we wish to thank you
- for the same in person, and therefore invite you to come to the
- Swan to-morrow, an inn whose name bears evidence that it was made
- for the occasion when the talk is about such things.
-
- (February 19.) Dear Z: Only yesterday did I receive written notice
- that the Archduke will pay his share in notes of redemption--I
- beg you now to note down for me approximately what you said on
- Saturday so that I may send it to the other 2. They want to give
- me a certificate that the Archduke pays in N. R., but I think this
- is unnecessary, the more since these courtiers in spite of their
- apparent friendship for me say that my demands are not ~just~!!!!!
- O heaven help me to bear this; I am no Hercules who can help Atlas
- bear up the world or do it in his stead. It was only yesterday that
- I heard in detail how beautifully Herr Baron Kraft had spoken about
- me at Zizius's, had judged me--never mind dear Z. it will not be
- for much longer that I shall continue the shameful manner in which
- I am living here. Art, the persecuted one, finds everywhere an
- asylum, did not Dædalus, shut up in the labyrinth invent the wings
- which carried him ~upwards~ into the air, and I, too, will find
- them, these wings.
-
-The correspondence with the Archduke, of course including the notes to
-his "spiritual adviser," Baumeister, and his "chamberlain," Schweiger,
-in the very profuseness of its expressions of devotion, awakens some
-mistrust of its writer's sincerity. There is too much of profession.
-True zeal in and a hearty performance of one's duty need few verbal
-attestations.
-
- (To Baumeister)
-
- March 12, 1812.
-
- P. P.
-
- Please send me the overture to the epilogue Ungarn's Wohlthäter, it
- must be hurriedly copied in order to be sent to Gratz for use there
- in a concert for the poor. I count myself altogether too happy
- when my art is enlisted for such charitable purposes. You need,
- therefore, only tell H. I. High, our gracious lord, about it and he
- will certainly be glad to have it delivered to you, the more gladly
- since you know that all the property of my small intellectual
- faculties is the sole property of H. I. Highness--as soon as the
- overture is copied I will immediately return it to H. Imp. Highness.
-
-In a note to the Archduke he excuses his absence the two previous days
-because he was "unexpectedly" ill, "at just the time when he was about
-to go" to him. In another he has "oftener than usual" waited upon him
-"in the evening hour, but no one was to be found." In another "certain
-unexpected circumstances prevent" his attendance "to-day, but," he
-says, "I shall make use of the gracious privilege of waiting upon you
-to-morrow evening." In still another:
-
- I have suffered much during the last few days, twofold I may say
- because I could not follow my sincerest desire to devote a great
- deal of time to you; but I hope I shall be through with it (I mean
- my illness) this spring and summer.
-
-The last of these selections affords another illustration of the
-usefulness of the Archduke's library to the composer. Its date has also
-some importance in the discussion of the famous love-letter; and it is
-the final notice of Beethoven before his departure from Vienna for the
-summer.
-
- (To Baumeister)
-
- Sunday, June 28, 1812.
-
- I beg of you most politely that you lend me the two trios for
- pianoforte, violin and violoncello of my composition for to-day.
- The first is in D major, the 2nd in E-flat, if I am not mistaken,
- H. Imp. Highness has ~written copies~ of them in his library. Also
- the sonata in A major with pianoforte and violoncello--separately
- printed--also the sonata in A minor with pianoforte and violin,
- is also only printed separately. You will receive everything back
- again to-morrow morning.
-
-A very interesting series of letters to Varena, and one very creditable
-to Beethoven, began at the end of January this year and ended, so far
-as is known, in 1815. Could the space be spared they would all be
-printed here; but they may be read in the published collections of
-Beethoven's letters.
-
-The arrangements of the Irish and Scottish songs for Thomson were
-continued in this year. A French letter to Thomson under date
-February 29, 1812, chiefly devoted to business matters, yet contains
-some expressions which are characteristic of Beethoven's views and
-predilections.
-
- Haydn himself assured me, that he also got 4 ducats in gold for
- each song, yet he wrote only for violin and pianoforte without
- ritornellos or violoncello.[93] As regards Herr Kozeluch, who
- delivers each song to you for 2 ducats, I congratulate you and
- the English and Scotch publishers on a taste which approves him.
- In this field I esteem myself a little higher than Herr Kozeluch
- (~Miserabilis~), and I hope and believe that you have sufficient
- discrimination to do me justice.
-
-[Sidenote: THOUGHTS OF A VISIT TO ENGLAND]
-
-He repeats his request that the texts be sent with the Scottish
-songs, asks if violin and violoncello are to be treated ~obbligato~
-or if the pianoforte might compose an ensemble in itself, and closes,
-after having again demanded 9 ducats in gold, with: "we need the gold
-here, for our country is at present only a paper fountain, and I in
-particular, for I shall probably leave this country and go to England
-and then to Edinburgh in Scotland, and rejoice in the prospect of there
-making your personal acquaintance."
-
-The letter to Brunswick which follows, has been printed with the date
-1809; but in that year Beethoven was not in the Pasqualati house; he
-was then on the most cordial terms with Oliva (barring the disagreement
-at Teplitz in 1811); and his satisfaction with the "honorable
-decree"--the annuity contract--which retained him in Vienna, was at
-the flood. The date, 1812, renders every point in the letter, except
-who is meant by "R," perfectly intelligible.[94] "T" is the manuscript
-Trio, Op. 97; "S," the printed sonata, "Les Adieux, etc.," Op. 81a;
-"the quartet" is Op. 95, also in manuscript; "nothing decisive" refers
-to the non-receipt of the desired written instructions from Kinsky and
-Lobkowitz to their cashiers respecting the notes of redemption, and
-the "unhappy war" was that movement by Napoleon which proved to be the
-fatal invasion of Russia.
-
-The letter reads:
-
- Dear friend! Brother!
-
- I ought to have written you earlier; I did so 1000 times in my
- heart. You ought to have received the T. and S. much earlier; I
- cannot understand how R. could have detained these so long from
- you. To the best of my recollection I told you that I would send
- both sonata and trio, do as you feel inclined, keep the sonata or
- send it to Forray[95] as you please, the quartet was designed for
- you long ago, my disorderliness alone is to blame that you receive
- it only now. And speaking of disorder I am unfortunately compelled
- to tell you that it still persecutes me on every hand, nothing
- decisive has been done in my affairs; the unhappy war may delay the
- final settlement still more or make the matter worse. At one time
- I resolve upon one thing, at another time upon a different one,
- unfortunately I must remain in the neighborhood until the matter is
- settled. O unhappy decree, seductive as a siren, against which I
- should have stopped my ears with wax and had myself bound so that
- I could not sign, like Ulysses. If the billows of war roll nearer
- here I shall come to Hungary; perhaps in any event, if I must care
- for my miserable self I shall no doubt beat my way through--away,
- nobler, loftier plans! Infinite are our strivings, the vulgar puts
- an end to all!
-
- Farewell dear brother, be such to me, I have no one to whom I can
- give the name, do as much good around you as the evil times will
- permit.
-
- In the future put the following directions on the coverings of
- letters to me.
-
- "To H. B. v. Pasqualati."
-
- The rascal Oliva (no noble r-s-l however) is going to Hungary, do
- not have too much to do with him; I am glad that this connection
- which was brought about by sheer necessity, will by this be
- entirely broken off.--More by word of mouth--I am now in Baden, now
- here--to be inquired for in Baden at the Sauerhof.
-
-The cause of the estrangement between Beethoven and Oliva is hinted
-at in two letters from Oliva to Varnhagen. On March 25, Oliva writes:
-"I should like to write you a great deal about the things that sadden
-me, about Stoll, and Beethoven still more, but I must postpone it--I
-was ill lately and it moves me greatly to write about things which
-are so painful"; and in a letter of June 3, after asking Varnhagen
-in behalf of Beethoven to deliver a letter to Prince Kinsky and seek
-to persuade the Prince to come to a decision in the matter of paying
-the annuity contract in notes of redemption, he adds: "Concerning my
-unfortunate affairs I can only say that Of." [Offenheimer, the Vienna
-banker, Oliva's employer, is meant] "has treated me very shabbily and
-I am compelled to seek another engagement, perhaps I shall accept
-Beethoven's renewed offer and go with him to England. Stoll cheated me
-in a very miserable manner and even sought to bring about a rupture
-with Beethoven, in which he was almost successful; I am completely
-separated from him." Beethoven's wrath, to which he gave expression
-in his letter to Brunswick, seems to have been assuaged and their
-friendship continued as before until the departure of Oliva for Russia
-in 1820.
-
-There is a little Trio in one movement, which bears the superscription
-in Beethoven's hand: "Vienna, June 2, 1812. For my little friend Max.
-Brentano to encourage her in pianoforte playing." On one of his visits
-to the Brentanos, soon after, "the little maiden, whom he occasionally
-teased, in a fit of childish petulance unexpectedly poured a bottle of
-ice-cold water over his head when he was overheated."[96]
-
-[Sidenote: NOTABLE GATHERING AT TEPLITZ]
-
-This was the year in which Beethoven allowed a mask to be taken, at the
-desire of Streicher, who wished to add his bust to those which already
-adorned his pianoforte warerooms. The bust was executed by Professor
-Klein, a pupil of the famous sculptor Fischer, and still adorns the
-hall for which it was designed. The effigy is the one which has been
-so often copied and is generally attributed to Dannhauser. That artist
-was born in 1805, and must have been indeed remarkably precocious, if
-Beethoven consented to have him, at the age of seven years, plaster his
-face with gypsum! In May, the son of the Corsican advocate Bonaparte
-held court at Dresden and received his father-in-law, Emperor Franz,
-Frederick William of Prussia, the princes of the Rheinbund, etc.,
-etc. Before the end of June, he had crossed the Niemen with his half
-million of men on his fatal march to Moscow. As if from a presentiment
-and in the hope of the disastrous failure of the foolhardy invasion
-of Russia, Teplitz (that neutral ground, but central point of plot
-and agitation against the parvenu Emperor) became the scene of a
-virtual congress of imperial personages, or their representatives,
-accompanied by families, ministers and retinues. Ostensibly they met
-for health, recreation, social diversion; but views and opinions were
-exchanged and arrangements made for such concerted action as the result
-in Russia might render politic. Herr Aug. Rob. Hiekel, Magisterial
-Adjunct in Teplitz, has kindly communicated copious excerpts from the
-lists of arrivals that summer, from which these are selected, through
-the friendly mediation of Dr. Schebek of Prague, which is gratefully
-acknowledged:
-
- May 29. Emperor Franz, with a large retinue--Wrbna, Althaer,
- Kinsky, Zichy, etc., etc.
-
- June 4. Marie Louise, Empress of France and retinue; the Grand Duke
- of Würzburg and retinue.
-
- July 2. The Empress of Austria and household; the Duke Anton of
- Saxony, with wife and household.
-
- July 7. The Duke of Saxe-Weimar.
-
- July 14. The King of Saxony with wife and royal household.
-
- July 25. Prince Maximilian of Saxony with wife and royal household.
-
- August 11, 15. Prince Wittgenstein, Baron von Humboldt, and the
- Prince of Curland, in Prussian service, etc., etc.
-
-Passing from the royal and diplomatic circles, we note:
-
- April 19. Baroness von der Recke, with Demoiselle Meissner and Herr
- Tiedge.
-
- July 7. Herr Ludwig van Beethoven, Composer, of Vienna, lives in
- the Eiche, No. 62.[97]
-
- July 8. Herr Carl, Prince von Lichnowsky.
-
- July 15. Hr. Johann Wolfgang von Goethe, Grand Ducal Privy
- Councillor of Weimar, etc., etc., in the Gold. Schiff, No. 116.
-
- July 24. Herr Ludwig Baron von Arnim, landowner, with wife, then
- his sister-in-law, Frau v. Savigny, of Berlin.
-
- August 5. Hr. Joachim, Baron v. Muench-Bellinghausen.
-
- August 7. Hr. Clemens Brentano, ~Partikulier~ of Prague.
-
- August 9. Frau Wilhelmine Sebald, wife of the Royal Prussian
- Commissioner of Justice, with sister Madame Sommer, of Berlin.
-
- August 18. Hr. Fried. Karl von Savigny, Professor, etc., of Berlin.
-
- August 19. Hr. Varnhagen von Ense, R. I. Lieutenant v. Vogelsang,
- of Prague.
-
-No hint anywhere appears that Beethoven renewed his intercourse with
-Tiedge and Countess von der Recke--they had, no doubt, departed before
-his arrival--nor that a meeting took place between him and any one of
-those persons who arrived on and between the 1st of August and the
-19th of the same month. With Varnhagen,[98] too, the meetings during
-the sojourn at Teplitz this year seem to have been few and fleeting.
-On June 9, Varnhagen had reported to Oliva in Vienna concerning the
-success of his visit to Prince Kinsky. On July 5 Beethoven arrived
-in Prague in company with Oliva's friend Willisen. Varnhagen writes
-to Rahel on July 2: "I am writing after the arrival of Beethoven
-and Willisen." As appears from a letter from Beethoven to Princess
-Kinsky dated December 20, 1812, Beethoven called upon the Prince and
-received 60 ducats on account. Unfortunately he delayed the definitive
-settlement of the annuity matter; had he attended to it at once he
-would have been spared the negotiations which followed the sudden death
-of the Prince.
-
-On July 14th, Beethoven wrote a letter to Varnhagen from Teplitz in
-which he said: "There is not much to be said about Teplitz, few people
-and among the few nothing extraordinary, wherefore I live alone! alone!
-alone!" Three days later Beethoven wrote to Breitkopf and Härtel,
-promising some corrections in the Mass in C with the words: "We say to
-you only that we have been here since the 5th of July, how are we?--on
-that point much cannot yet be said, on the whole there are not such
-interesting people here as were last year and are few--the multitude
-seems fewer than few."
-
-[Sidenote: BEETHOVEN MEETS GOETHE]
-
-On July 19, Goethe enters Beethoven's name for the first time among his
-"visits"--no doubt those made by him. On the same day he writes to his
-wife, who had gone on to Karlsbad for a cure:
-
- Say to His Serene Highness Prince Friedrich, that I can never
- be with Beethoven without wishing that it were in the ~goldenen
- Strauss~. A more self-contained, energetic, sincere artist I never
- saw. I can understand right well how singular must be his attitude
- towards the world.
-
-Already on the next day Beethoven made a pleasure trip with Goethe
-to Bilin, and on the 21st and 23rd Goethe spent the evening with
-Beethoven. Hence the note on the 21st, "He played delightfully." As
-Arnim and Bettina are mentioned in the list of arrivals, it is easily
-possible that this was the evening concerning which Bettina reported
-to Pückler-Muskau. On the 27th of July, Beethoven went to Karlsbad on
-the advice of his physician, Dr. Staudenheimer, and he did not return
-to Teplitz till after September 8th, Goethe having already journeyed to
-Karlsbad on August 11th. That there was no estrangement between them
-is proved by the letter of Goethe to Christiane advising him to give
-Beethoven a letter addressed to him; he therefore expected Beethoven to
-return, which he did not do, because Staudenheimer sent him further on
-to Franzensbrunn. Goethe's letter says: "Herr van Beethoven went from
-here to Karlsbad a few days ago; if you can find him, he would bring
-me a letter in the shortest time." On August 2nd, Beethoven is still
-looked upon as the possible courier: "If I receive the consignment
-through Beethoven I will write again, then nothing more will be
-necessary" (because Goethe himself went to Karlsbad). In Karlsbad
-Goethe and Beethoven may have met each other only between September 8
-and 11. On September 12, Goethe departed; but on the 8th he had written
-in his journal: "Beethoven's arrival."
-
-In view of these things, Beethoven's report to Archduke Rudolph from
-Franzensbrunn on August 12th, which will appear presently, will be read
-with greater interest, and the only known utterance of Goethe touching
-Beethoven in the letter to Zelter be viewed with different eyes:
-
- I made Beethoven's acquaintance in Teplitz. His talent amazed me;
- unfortunately he is an utterly untamed personality, not altogether
- in the wrong in holding the world to be detestable, but who does
- not make it any the more enjoyable either for himself or others by
- his attitude. He is very excusable, on the other hand, and much to
- be pitied, as his hearing is leaving him, which, perhaps, mars the
- musical part of his nature less than the social. He is of a laconic
- nature and will become doubly so because of this lack.
-
-Many things which have been reported and had so much of a legendary
-sound as to cause them to be received with doubt, may, under the
-circumstances, serve to complete the story of the relations between
-Goethe and Beethoven; such, for instance, as the familiar anecdote
-according to which, when Goethe expressed his vexation at the incessant
-greetings from passers-by, Beethoven is said to have replied: "Do not
-let that trouble your Excellency, perhaps the greetings are intended
-for me." This is variously related to have occurred in a carriage at
-Karlsbad and in the Prater, and during a walk together on the old walls
-at Vienna; while the late Joseph Türk, the Vienna jeweler, who was in
-Teplitz in the summer of 1812, makes that place the scene of the story.
-It may, therefore, possibly have some foundation in truth.
-
-Rochlitz, in 1822, reporting a conversation with Beethoven, has him
-say: "In Karlsbad I got acquainted with him (Goethe)"; but he makes him
-also say: "at that time, while I was veritably burning with enthusiasm
-(~so recht im Feuer sass~), I also conceived my music for his Egmont."
-But this music was composed two years before. Beethoven's allusion
-here to the "Egmont" music certainly, and to meeting with Goethe in
-Karlsbad probably, if correctly reported, prove nothing but the truth
-of Schindler's observation: "Beethoven's memory of the past always
-proved to be very weak." Dr. Eduard Knoll, of Karlsbad, in a detailed
-investigation of the dates of the visit of Goethe and Beethoven to
-Teplitz and Karlsbad--which also fixes August 6th as the date of the
-Beethoven-Polledro concert--comes to the same conclusion as the present
-writer, namely: "In all probability Beethoven came in contact with
-Goethe only in Teplitz, for during Beethoven's presence in Karlsbad, it
-can be proved Goethe was not there. But even in Teplitz the period of
-their mutual presence was a rather limited one."
-
-[Sidenote: HELP FOR SUFFERERS AT BADEN]
-
-On July 26th, a large portion of the town of Baden, near Vienna,
-including the palace of Archduke Anton, the cloister of the Augustines,
-the theatre and casino, the parochial church and the palace of Count
-Esterhazy, was destroyed by a conflagration which broke out between
-noon and 1 o'clock. In all, 117 houses were burned. "From Karlsbad
-under date of August 7, it is reported," writes the "Wiener Zeitung" of
-August 29th, that "scarcely had the misfortune which recently befel the
-inhabitants of Baden become known here before the well-known musicians
-Herr van Beethoven and Herr Polledro[99] formed the benevolent purpose
-to give a concert for the benefit of the sufferers. As many of the
-guests of high station were already prepared to depart and it became
-necessary to seize the favorable moment, and in the conviction that he
-who helps quickly helps twofold, this purpose was carried out within
-twelve hours.... Universal and rousing applause and receipts amounting
-to 954 florins, Vienna Standard, rewarded the philanthropic efforts" of
-the concert-givers. Beethoven himself gives a very different aspect to
-this concert in a letter to Archduke Rudolph:
-
- Franzensbrunn, August 12, 1812.
-
- It has long been my duty to recall myself to your memory, but
- my occupations in behalf of my health in part and partly my
- insignificance made me hesitate. In Prague I missed Y. I. H. by
- just a night; for when I went in the morning to attend upon you,
- you had departed the night before. In Töplitz I heard Turkish[100]
- music 4 times a day, the only musical report which I am able to
- make. ~I was much together with Goethe.~ From Töplitz, however, my
- physician, Staudenheim, commanded me to go to Karlsbad and from
- there here, and presumably I shall have to go from here again to
- Töplitz--what excursions! and yet but little certainty touching an
- improvement in my condition! Till now I have had always the best
- of reports concerning the state of Y. I. H.'s health, also your
- continued favorable disposition and devotion to the musical muse.
- Of an academy which I gave for the benefit of the city of Baden
- destroyed by fire with the help of Herr Polledro, Y. I. H. is
- likely to have heard. The receipts were nearly 1000 florins V. S.
- and if I had not been embarrassed in the arrangements 2000 florins
- might easily have been taken in. It was, so to speak, a ~poor
- concert for the poor~. I found at the publisher's here only some
- of my earlier sonatas with violin, and as Polledro insisted I had
- to play an old one. The entire concert consisted of a trio played
- by Polledro, the violin sonata by me, another piece by Polledro
- and then an improvisation by me. Meanwhile I am glad that the
- poor Badensians benefited somewhat by the affair. Pray you accept
- my wish for your high welfare and the prayer to be graciously
- remembered by you.
-
-Three days before, Beethoven had written in a letter to Breitkopf and
-Härtel:
-
- I must refrain from writing more, and instead splash around in
- the water again. Scarcely have I filled my interior with an ample
- quantity of it than I must have it dashed over my exterior. I will
- answer the rest of your letter soon. ~Goethe is too fond of the
- atmosphere of the Courts, more so than is becoming to a poet.~ Why
- laugh at the absurdities of virtuosi when poets who ought to be the
- first teachers of a nation, forget all else for the sake of this
- glitter.
-
-Beethoven arrived in Franzensbrunn on August 8, and on September 7
-returned to Karlsbad, where he remained only a few days; after the
-16th of September, he was again in Teplitz.[101] His arrival in
-Franzensbrunn was simultaneous with that of the family Brentano from
-Vienna.
-
-[Sidenote: REBUKING THE COURTIER GOETHE]
-
-Madame von Arnim in her letter to Pückler-Muskau gives some account of
-the intercourse between Goethe and Beethoven:
-
- They got acquainted with each other in Teplitz. Goethe was with
- him! he played for him; seeing that Goethe appeared to be greatly
- moved he said: "O, Sir, I did not expect that from you; I gave a
- concert in Berlin several years ago, I did my best and thought that
- I had done really well and was counting on considerable applause,
- but behold! when I had given expression to my greatest enthusiasm,
- there was not the slightest applause, that was too much for me. I
- could not understand it; but the riddle was finally resolved by
- this: the Berlin public is extremely cultured and waved its thanks
- to me with handkerchiefs wet with the tears of emotion. This was
- all wasted on a rude enthusiast like myself; I had thought that I
- had merely a romantic, not an artistic audience before me. But I
- accept it gladly from you, Goethe; when your poems went through
- my brain they threw off music and I was proud to think that I
- could try to swing myself up to the same heights which you had
- reached, but I never knew it in my life and would least of all
- have done it in your presence, here enthusiasm would have had to
- have an entirely different outlet. You must know yourself how
- good it feels to be applauded by intelligent hands; if you do not
- recognize me and esteem me as a peer, who shall do so? By which
- pack of beggars shall I permit myself to be understood?" Thus did
- he push Goethe into a corner, who at first did not know how he
- could set matters to rights, for he felt that Beethoven was right.
- The Empress and the Austrian archdukes were in Teplitz and Goethe
- was greatly distinguished by them, and it was by no means a matter
- of indifference to him to disclose his devotion to the Empress;
- he intimated as much with much solemn modesty to Beethoven.
- "Nonsense," said the latter, "that's not the way; you're doing no
- good by such methods, you must plainly make them understand what
- they have in having you or they will never find out; there isn't
- a princess who will appreciate Tasso any longer than the shoe of
- vanity squeezes her foot--I treated them differently; when I was
- asked to give lessons to Duke Rainer,[102] he let me wait in the
- antechamber, and for that I gave his fingers a good twisting; when
- he asked me why I was so impatient I said that he had wasted my
- time in the anteroom and I could wait no longer with patience.
- After that he never let me wait again; yes, I would have showed him
- that that was a piece of folly which only shows their bestiality. I
- said to him: "You can hang an order on one, but it would not make
- him the least bit better; you can make a court councillor or a
- privy councillor, but not a Goethe or a Beethoven; for that which
- you cannot make and which you are far from being, therefore, you
- must learn to have respect, it will do you good."" While they were
- walking there came towards them the whole court, the Empress and
- the Dukes; Beethoven said: "Keep hold of my arm, they must make
- room for us, not we for them." Goethe was of a different opinion,
- and the situation became awkward for him; he let go of Beethoven's
- arm and took a stand at the side with his hat off, while Beethoven
- with folded arms walked right through the dukes and only tilted his
- hat slightly while the dukes stepped aside to make room for him,
- and all greeted him pleasantly; on the other side he stopped and
- waited for Goethe, who had permitted the company to pass by him
- where he stood with bowed head. "Well," he said, "I've waited for
- you because I honor and respect you as you deserve, but you did
- those yonder too much honor."
-
-In these passages we have the substance of a large portion of the
-famous third of the Beethoven-Bettina letters. Are they an abstract
-of that letter or is the letter an expansion of them? In other words,
-the question is forced upon us: Is that letter authentic? The last
-paragraph of the Pückler letter affords a decisive answer: "Afterward
-Beethoven came running to ~us~ and told us everything, and was as happy
-as a child at having teased Goethe so greatly, etc., etc." Who were
-they to whom Beethoven came running? They are named in Herr Hiekel's
-list of visitors: Ludwig (Achim) von Arnim, his young wife Bettina
-Brentano and Frau von Savigny, her sister! In the pseudo-letter we
-read: "Yesterday we met the entire imperial family." Therefore, if the
-letter to Pückler be true--and it bears all the marks of being so--and
-if the other be authentic, Beethoven is made to relate the story one
-day and write a long letter containing it to the same person the next!
-It follows: when such a letter in Beethoven's well-known handwriting
-shall be seen and accepted as authentic by competent judges, its
-genuineness may be conceded but, henceforth, until then, never.[103]
-
-[Sidenote: BEETHOVEN AND AMALIE VON SEBALD]
-
-Beethoven returned to Teplitz with no amelioration, but rather an
-increase of his maladies, and was compelled to remain until near or
-perhaps quite the end of September. To his great satisfaction, he found
-there the young lady who had so powerfully attracted him the previous
-summer. The character of their renewed acquaintance is sufficiently
-obvious from the series of notes following, which are given in the
-order which appears to correspond best with their contents.
-
- Teplitz, September 16, 1812.
-
- For Amalie von Sebald:
-
- Tyrant--I? Your tyrant? Only a misapprehension can lead you to say
- this even if your judgment of me indicated no agreement of thought
- with me! But no blame to you on this account; it is rather a piece
- of good fortune for you--yesterday I was not wholly well, since
- this morning I have grown worse; something indigestible was the
- cause, and the irascible part of me appears to seize upon the bad
- as well as the good; but do not apply this to my moral nature;
- people say nothing, they are only people; they generally see
- only themselves in others, and that is nothing; away with this,
- the good, the beautiful needs no people. It is here without help
- and that, after all, appears to be the reason of our agreement.
- Farewell, dear Amalie; if the moon shines brighter for me this
- evening than the sun by day you will see with you the least of men.
-
- Your friend
-
- Beethoven.
-
- Dear, good Amalie. After leaving you yesterday my condition grew
- worse and from last night till now I have not left my bed, I wanted
- to send you word yesterday but thought it would look as if I wanted
- to appear important in your eyes, so I refrained. What dream of
- yours is this that you are nothing to me, we will talk about that
- by word of mouth, dear Amalie; I have always wished only that my
- presence might bring you rest and peace, and that you would have
- confidence in me; I hope to be better to-morrow and that we may
- spend the few hours which remain of your sojourn in the enjoyment
- of nature to our mutual uplift and enlivenment. Good night, dear
- Amalie, many thanks for your kind thought of your friend
-
- Beethoven.
-
- I will look through Tiedge.
-
- I only wish to report that the tyrant is ~slavishly~ chained to
- his bed. So it is! I shall be glad if I get along with the loss of
- to-day. My promenade yesterday at sun-up in the woods, where it was
- very misty, has increased my indisposition and probably delayed
- my improvement. Busy yourself meanwhile with Russians, Lapps,
- Samoyeds, etc., and do not sing too often the song, "Es lebe hoch!"
-
- Your friend
-
- Beethoven.
-
- I am already better. If you think it ~proper~ to come to me alone
- you can give me a great pleasure, but if you think it ~improper~
- you know how I honor the liberty of all people, and no matter how
- you act in this and all other cases, according to your principles
- or caprice, you will always find me kind and
-
- Your friend
-
- Beethoven.
-
- I cannot yet say anything definite about myself, sometimes I feel
- better and next things appear to be in the old rut, or to be
- preparing a long sickness for me. If I could give expression to my
- thoughts concerning my sickness as definitely as I can express my
- thoughts in music, I should soon help myself. To-day too, I must
- keep to my bed. Farewell, and rejoice in your good health, dear
- Amalie.
-
- Your friend
-
- Beethoven.
-
- The sickness does not seem to increase exactly, but still to crawl
- onward, so no standstill! this is all that I can tell you about
- it. I must give up the thought of seeing you at home, mayhap your
- Samoyeds will relieve you of their journey to the Polar regions, if
- so come to
-
- Beethoven.
-
- Thank you for all the things which you think good for my body,
- the necessities have been cared for--also my illness seems less
- obstinate. I deeply sympathize with you in the sorrow which must
- come to you because of the sickness of your mother. You know that I
- like to see you, but I cannot receive you otherwise than lying in
- bed. I may be able to get up to-morrow.--Farewell, dear Amalie--
-
- Your somewhat weak
-
- Beethoven.
-
- (In Amalie Sebald's handwriting):
-
- My tyrant commands an account--here it is:
-
- A fowl 1 fl. V. S.
- The soup 9 kr.
-
- With all my heart I hope that it may agree with you.
-
- (In Beethoven's handwriting):
-
- Tyrants do not pay, but the bill must be receipted, and you can
- do that best if you come in person. N. B. With the bill to your
- humbled tyrant.[104]
-
-Hard upon the first letter to Amalie Sebald there followed a letter
-to Breitkopf and Härtel which confirms the statement concerning his
-illness and its cause and discloses his desire to leave Vienna, though
-temporarily, for concert purposes.
-
-Beethoven's health must have rapidly improved after the 16th of
-September, for Chapelmaster Glöggl's "Linzer Musik-Zeitung" announces
-his arrival in that place on October 5th:
-
- Now we have had the long wished for pleasure of having within our
- metropolis for several days the Orpheus and greatest musical poet
- of our time, Herr L. van Beethoven, and if Apollo is favorable to
- us we shall also have an opportunity to admire his art and report
- upon it to the readers of this journal.
-
-He had come thither, probably direct ~via~ Prague and Budweis, to
-pass a few weeks with his brother Johann, who gave him a large
-room affording him a delightful view of the Danube with its busy
-landing-place and the lovely country beyond. Franz Glöggl--later a
-music publisher in Vienna, then a youth in Linz--shortly before his
-death wrote down his reminiscences of the composer, for use in this
-work.
-
- Beethoven (he wrote) was on intimate terms of friendship with my
- father, chapelmaster of the cathedral in Linz, and when he was
- there in 1812, he was at our house every day and several times took
- meals with us. My father asked him for an Aequale for 6 trombones,
- as in his collection of old instruments he had a soprano and a
- ~quart~ trombone,[105] whereas only alto, tenor and bass trombones
- were commonly used. Beethoven wanted to hear an Aequale such as was
- played at funerals in Linz, and my father appointed three trombone
- players one afternoon when Beethoven was expected to dine with us
- and had them play an Aequale as desired, after which Beethoven sat
- down and composed one for 6[106] trombones, which my father had his
- trombonists play, etc.
-
- Among the cavaliers who were in Linz was Count von Dönhoff, a
- great admirer of Beethoven, who gave several soirées in his honor
- during the composer's sojourn. I was present at one of these.
- Pieces were played and some of Beethoven's songs were sung, and
- he was requested to improvise on the pianoforte, which he did not
- wish to do. A table had been spread with food in an adjoining room
- and finally the company gathered about it. I was a young lad and
- Beethoven interested me so greatly that I remained always near him.
- Search was made for him in vain and finally the company sat down
- without him. He was in the next room and now began to improvise;
- all grew quiet and listened to him. I remained standing beside
- him at the pianoforte. He played for about an hour and one by one
- all gathered around him. Then it occurred to him that he had been
- called to the table long before--he hurried from his chair to the
- dining-room. At the door stood a table holding porcelain dishes.
- He stumbled against it and the dishes fell to the floor. Count
- Dönhoff, a wealthy cavalier, laughed at the mishap and the company
- again sat down to the table with Beethoven. There was no more
- thought of playing music, for after Beethoven's fantasia half of
- the pianoforte strings were broken. I recall this fantasia because
- I was so fortunate as to have heard it so near him.
-
-[Sidenote: INTERFERENCE WITH A BROTHER'S AFFAIRS]
-
-One of Beethoven's memoranda, copied into the Fischoff Manuscript, is
-this: "In 1812, I was in Linz on account of B." Supposing this B.
-to stand for Beethoven's brother it confirms certain very unpleasant
-information obtained in Linz (1860), from perfectly competent
-authority, namely, that the principal object of the journey thither was
-to interfere in Johann's domestic affairs.
-
-Soon after coming to Linz, the apothecary, being unmarried and having
-a house much too large for his necessities, leased a part of it to a
-physician from Vienna, whose wife's sister some time later joined them.
-She, Therese Obermeyer, was described as possessing a very graceful and
-finely proportioned figure, and a pleasing, though not beautiful, face.
-Johann van Beethoven soon became acquainted with her, liked her, and
-made her his housekeeper and--something more.
-
-When it is considered, that the apothecary was a man of some
-thirty-five years, that he had gained his present position entirely by
-his own enterprise, perseverance and good fortune, and that, beyond
-advice and remonstrance, his brother had no more right to meddle in
-his private concerns than any stranger, it seems hardly credible
-that Beethoven, with all his eccentricities of character, could have
-come to Linz with precisely this purpose in view. But, according to
-the evidence, this was so. Had the motive of his visit been simply
-fraternal affection, and had he then and there first discovered his
-brother's improper connection with Therese, he could justly have
-employed earnest expostulation and entreaty to the end of breaking it
-off--but nothing more; if unheeded, he could leave the house. But to
-come thither for this express object, and employ force to accomplish
-it, was an indefensible assumption of authority. Such, at all events,
-was Johann's opinion, and he refused to submit to his brother's
-dictation. Excited by opposition, Ludwig resorted to any and every
-means to accomplish his purpose. He saw the Bishop about it. He applied
-to the civil authorities. He pushed the affair so earnestly, as at
-last to obtain an order to the police to remove the girl to Vienna if,
-on a certain day, she should be still found in Linz. The disgrace to
-the poor girl; the strong liking which Johann had for her; his natural
-mortification at not being allowed to be master in his own house;
-these and other similar causes wrought him up almost to desperation.
-Beethoven, having carried his point, might certainly have borne his
-brother's anger with equanimity; might have felt pity for him and
-sought to soothe him in his trouble. But no; when Johann entered his
-room with reproaches and upbraidings, he, too, became angry and a scene
-ensued on which--let the curtain be drawn. It was, unhappily, more
-disgraceful to Ludwig than Johann. The apothecary, to use the language
-of the card-table, still had the commanding trump. Should he play it?
-The answer is in the parochial register at Linz. It is the record
-of marriage, November 8th, 1812, of Johann van Beethoven to Therese
-Obermeyer. There is some slight reason to think that the journey to
-Linz was suddenly undertaken in consequence of a false report that
-Johann was about to marry Therese, and with the intention to prevent
-it. Whether this be true or not he lost the game and immediately
-hastened away to Vienna, angry and mortified that the measures he had
-taken had led to the very result which he wished to prevent; had given
-to the unchaste girl the legal right to call him "brother," and had put
-it in Johann's power--should he in the future have cause to rue his
-wedding-day--to reproach him as the author of his misfortune. Indeed,
-when that unhappy future came, Johann always declared that Ludwig had
-driven him into this marriage; how the composer then viewed the matter,
-we shall see when the time comes. One sister-in-law had already been
-to Beethoven a bitter source of shame and mortification; and now the
-other?--Time must show. Here we part from the apothecary, and it will
-be long before we meet him again.
-
-Beethoven's professional occupation in Linz was the completion of the
-Eighth Symphony, which, on Johann van Beethoven's doubtful authority,
-was wrought out from the sketches during walks to and upon the
-Pöstlingberg.[107] Schindler's account of the origin of the famous
-Allegretto Scherzando adds a new name to our ~dramatis personæ~.
-
-[Sidenote: ASSOCIATION WITH MÄLZEL]
-
-Johann Nepomuk Mälzel was the son of an organ-builder of Ratisbon.
-He received a thorough musical education, and began life on his own
-account as a performer upon and a teacher of the pianoforte of no mean
-ability; but his extraordinary taste for mechanism and talent for
-invention soon led him to exchange the music-room for the workshop. It
-is somewhere related, that, having been appointed "Court Mechanician"
-at Vienna and having a work to execute for the Empress, rooms were
-assigned him, in 1809, in Schönbrunn. Soon after this, Napoleon
-took possession of that palace, and while there played a game with
-Kempelen's chess player (of which Mälzel had become proprietor),
-Allgaier being (probably) the person concealed in the chest. The
-truth of the anecdote we cannot warrant. From Schönbrunn, Mälzel
-removed to rooms in Stein's pianoforte manufactory, and began the
-construction of a new and improved panharmonicon, having sold his first
-one in Paris. This was his principal employment in the year 1812.
-Carl Stein (from whom the author derived this information) remembered
-distinctly the frequent visits of Beethoven to Mälzel's workshop,
-the great intimacy of the two men, and the persevering efforts of
-the mechanician to construct an ear-trumpet which the deaf composer
-should find of practical use and benefit. It is well known, that of
-the four instruments constructed, one was so far satisfactory as to
-be used occasionally for some eight or ten years. The necessity and
-practicability of inventing some kind of machine by which composers
-should be able to indicate exactly the duration of a piece of music--in
-other words, the rapidity of its execution--had been for several years
-subjects of wide discussion. An article in the "Wiener Vaterländische
-Blätter" of October 13, 1813, entitled "Mälzel's musikalischer
-Chronometer," reads:
-
- On his journeys through Germany, France and Italy, as a consequence
- of his approved knowledge of mechanics and music, Herr Mälzel had
- repeatedly been solicited by the most celebrated composers and
- conservatories to devote his talent to an invention which should
- be useful to the many, after many efforts by others had proved
- defective. He undertook the solution of the problem and succeeded
- in completely satisfying the first composers of Vienna with the
- model which was recently exhibited, which will be followed soon
- by the recognition of all others in the countries mentioned.
- The model has endured the most varied tests which the composers
- Salieri, Beethoven, Weigl, Gyrowetz and Hummel applied to it. Court
- Chapelmaster Salieri made the first application of this chronometer
- to a work of magnitude, Haydn's "Creation," and noted all the
- tempos according to the different degrees on the score, etc. Herr
- Beethoven looks upon this invention as a welcome means with which
- to secure the performance of his brilliant compositions in all
- places in the tempos conceived by him, which to his regret have so
- often been misunderstood.
-
-The "Allg. Mus. Zeit." of December 1st devotes some two pages to the
-instrument, from which a few words of description are enough for our
-purpose:
-
- The external parts of this chronometer ... consist of a small lever
- which is set in motion by a toothed wheel, the only one in the
- whole apparatus, by means of which and the resultant blows on a
- little wooden anvil, the measures are divided into equal intervals
- of time.
-
-That "chronometer" was not what is now known as Mälzel's "metronome."
-
-[Sidenote: CANON AND ALLEGRETTO SCHERZANDO]
-
-It is now to be seen whether Schindler's account of the Allegretto
-Scherzando will bear examination. It is this:
-
- In the Spring of the year 1812, Beethoven, the mechanician
- Mälzel, Count von Brunswick, Stephan von Breuning and others,
- sat together at a farewell meal, the first about to undertake
- the visit to his brother Johann in Linz, there to work out his
- Eighth Symphony and afterward to visit the Bohemian baths--Mälzel,
- however, to journey to England to exploit his famous trumpet-player
- automaton. The latter project had to be abandoned, however, and
- indefinitely postponed. The time-machine--metronome--invented by
- this mechanician, was already in such a state of forwardness that
- Salieri, Beethoven, Weigl and other musical notabilities had given
- a public testimonial of its utility. Beethoven, generally merry,
- witty, satirical, "unbuttoned," as he called it, at this farewell
- meal improvised the following canon, which was at once sung by the
- participants.
-
-Schindler here prints the now well-known canon and adds: "Out of this
-canon was developed the Allegretto Scherzando." That Mälzel's "ta, ta,
-ta," suggested the Allegretto, and that at a farewell meal the canon
-on that subject was sung, is doubtless true; but it is by no means
-certain that the canon preceded the symphony. Schindler was then a
-youth of 17 years, "in the last course of the gymnasium at Olmütz,"
-and consequently relates his story on the authority of another--Count
-Brunswick. There may have been a slight lapse of memory on the part
-of Brunswick as to date, but it is far more probable that Schindler
-unconsciously adapted what he heard to his own preconceived notions.
-At all events, the preceding pages show that he was in the wrong as
-to the metronome, as to the proposed journeys of both Beethoven and
-Mälzel, and therefore, probably, as to the date of the farewell meal.
-On this last point, the lists of "Arrivals in Vienna" offer very strong
-negative evidence, namely: Forray comes from Pesth-Ofen in 1809-10-11;
-Countess Brunswick, 1811; but no Count Brunswick after March, 1810,
-until the end of February, 1813--four months after the Eighth Symphony
-is completed. At that date, we shall find reasons in plenty for the
-farewell gathering--though none in the "Spring of 1812." The canon
-could not have contained the word "Metronome" until 1817; nor could the
-"ta, ta, ta," have represented the beat of a pendulum of an instrument
-not yet invented; it was an imitation of the beat of the lever on the
-anvil.
-
-The Conversation Books show, in Schindler's own hand, how he became
-possessed of the canon. Beethoven, during the first years of their
-acquaintance, was in the habit of meeting frequently evenings a captain
-of the ~Arcierenleibgarde des Kaisers~, a certain Herr Pinterics,
-well known then in musical circles, and Oliva, "in a retired room in
-the Blumenstock in the Ballgässchen." In a Conversation Book (1820)
-Schindler writes:
-
- The motif of the canon, 2d movement of the 8th symphony--I cannot
- find the original--you will, I hope, have the kindness to write
- it down for me. Herr Pintericks at that time sang the bass, the
- Captain 2d tenor, Oliva 2d bass. [Again in 1824]: I am just in
- the second movement of the 8th symphony--ta, ta, ta--the canon
- on Mälzel--it was really a very jolly evening when we sang this
- canon in the "Kamehl"--Mälzel, the bass. At that time I still sang
- soprano. I think it was the end of 1817.[108] The time when I was
- permitted to appear before Your Majesty--1816--1815--after the
- performance of the Symphony in A.--I was still young at that time,
- but very courageous, wasn't I?
-
-On the first of these occasions, therefore, the word "Chronometer" must
-have been sung; on the second, as Mälzel had returned to Vienna with
-the "Metronome," that word was substituted, and of course retained
-in the copy made in 1820. The necessary conclusion is this: If the
-canon was written before the Symphony, it was not improvised at the
-farewell meal; if it was improvised on that occasion, it was but the
-reproduction of the Allegretto theme in canon-form.
-
-Pierre Rode, who at his culmination had occupied perhaps the first
-place among living violinists, being driven from Russia, made a concert
-tour in Germany and came in December to Vienna. Spohr, whose judgment
-of violin playing cannot be impugned, had heard him ten years before
-with delight and astonishment, and now again in a public concert on
-January 6. He now thought that he had retrograded; he found his playing
-"cold and full of mannerisms"; he "missed the former daring in the
-overcoming of difficulties," and felt himself "particularly unsatisfied
-by his ~cantabile~ playing." "The public, too, seemed dissatisfied,"
-he says, "at least he could not warm it into enthusiasm." Still, Rode
-had a great name; paid to and received from the nobles the customary
-homage; and exhibited his still great talents in their saloons.
-Beethoven must have still thought well of his powers, for he now took
-up and completed his Sonata, Op. 96, to be played at one of Lobkowitz's
-evening concerts by him and Archduke Rudolph. From the tone of two
-notes to the Archduke (printed by Köchel), the composer seems to have
-been less satisfied by Rode's performances than he had expected to be:
-
- To-morrow morning at the earliest hour, the copyist will be able
- to begin on the last movement, as I meanwhile am writing on other
- works, I did not make great haste for the sake of mere punctuality
- in the last movement, the more because I had, in writing it, to
- consider the playing of Rode; in our finales we like rushing
- and resounding passages, but these are not in Rode's style and
- this--embarrassed me a little. For the rest all is likely to go
- well on Tuesday. I take the liberty of doubting if I can appear
- that evening at Your Imp. Highness's, notwithstanding my zeal
- in service; but to make it good I shall come to-morrow morning,
- to-morrow afternoon, to meet the wishes of my exalted pupil in all
- respects.
-
-The date of the concert was December 29th. Therefore, if the sketches
-for the second, third and fourth movements of this noble sonata do not
-belong to the year 1811, as argued near the close of the preceding
-chapter, the entire work, except the first movement, was produced in
-twelve or fifteen days at most.
-
-[Sidenote: SPOHR'S ACCOUNT OF BEETHOVEN]
-
-Though it may be slightly in advance of strict chronological order, it
-would seem well to quote here what Spohr in his Autobiography writes
-of his personal intercourse with Beethoven. It is interesting and
-doubly acceptable as the only sketch of the kind belonging to just
-this period; it is, moreover, trustworthy. In general, what he relates
-of the composer in that work so abounds with unaccountable errors as
-to necessitate the utmost caution in accepting it; it is pervaded by
-a harsh and grating tone; and leaves the impression, that his memory
-retained most vividly and unconsciously exaggerated whatever tended to
-place Beethoven in a ridiculous light. What is here copied is, at least
-comparatively, free from these objections:
-
- After my arrival in Vienna (about December 1), I at once hunted
- up Beethoven, but did not find him and therefore left my card. I
- now hoped to meet him in one of the musical soirées to which I
- was frequently invited, but soon learned that since his deafness
- had so increased that he could no longer hear music distinctly in
- all its context he had withdrawn from all musical parties and,
- indeed, become very shy of society. I made another attempt to
- visit him, but again in vain. At last, most unexpectedly, I met
- him in the eating-place which I was in the habit of patronizing
- every Wednesday with my wife. I had, by this time, already given a
- concert (December 17), and twice performed my oratorio (January 21
- and 24). The Vienna newspapers had reported favorably upon them.
- Hence, Beethoven knew of me when I introduced myself to him and
- greeted me in an extremely friendly manner. We sat down together at
- a table, and Beethoven became very chatty, which greatly surprised
- the table company, as he generally looked straight ahead, morose
- and curt of speech. It was a difficult task to make him understand,
- as one had to shout so loudly that it could be heard three rooms
- distant. Afterward, Beethoven came often to this eating-house and
- visited me at my lodgings, and thus we soon learned to know each
- other well. Beethoven was frequently somewhat blunt, not to say
- rude; but an honest eye gleamed from under his bushy eyebrows.
-
- After my return from Gotha (end of May, 1813), I met him
- occasionally at the Theater-an-der-Wien, hard behind the orchestra,
- where Count Palffy had given him a free seat. After the opera
- he generally accompanied me home and spent the remainder of the
- evening with me. There he was pleasant toward Dorette and the
- children. He very seldom spoke about music. When he did so his
- judgments were very severe and so decided that it seemed as if
- there could be no contradiction. He did not take the least interest
- in the works of others; for this reason I did not have the courage
- to show him mine. His favorite topic of conversation at the time
- was severe criticism of the two theatrical managements of Prince
- Lobkowitz and Count Palffy. He was sometimes over-loud in his abuse
- of the latter when we were still inside the theatre, so that not
- only the public but also the Count in his office might have heard
- him. This embarrassed me greatly and I continually tried to turn
- the conversation into something else. The rude, repelling conduct
- of Beethoven at this time was due partly to his deafness, which he
- not yet learned to endure with resignation, partly to the unsettled
- condition of his financial affairs. He was not a good housekeeper
- and had the ill-luck to be robbed by those about him. So he often
- lacked necessities. In the early part of our acquaintance I once
- asked him, after he had been absent from the eating-house: "You
- were not ill, were you?"--"My boots were, and as I have only one
- pair I had house-arrest," was the answer.
-
-Beethoven had other cares, troubles and anxieties in the coming
-year--to which these reminiscences in strictness belong and serve
-as a sort of introduction--not known to Spohr. Theirs was not the
-confidential intercourse which lays bare the heart of friend to friend.
-As Varnhagen last year, so Theodor Körner this and the next informs
-us that Beethoven's desire again to try his fortune on the operatic
-stage was in no wise abated. On June 6th the youthful poet writes: "If
-Weinlig does not intend soon to compose my Alfred, let him send it
-back to me; I would then, having bettered my knowledge of the theatre
-and especially of opera texts, strike out several things, inasmuch as
-it is much too long, and give it to the Kärnthner Theatre, as I am
-everlastingly plagued for opera texts by Beethoven, Weigl, Gyrowetz,
-etc." On February 10, 1813, he writes: "Beethoven has asked me for 'The
-Return of Ulysses.' If Gluck were alive, that would be a subject for
-his Muse."
-
-The ascertained compositions of 1812 were:
-
- I. "Sinfonie. L. v. Beethoven, 1812, 13ten Mai." A major, Op. 92.
-
- II. "Trio in einem Satze." B-flat. "Wien am 2ten Juni 1812. Für
- seine kleine Freundin Max. Brentano zu ihrer Aufmunterung im
- Clavierspielen."
-
- III. "Sinfonia--Linz im Monath October 1812." F major, Op. 93.
-
- IV. Three Equali for four trombones. "Linz den 2ten 9ber 1812."
-
- V. Sonata for Pianoforte and Violin. G major, Op. 96.
-
- VI. Irish airs nearly or quite completed for Thomson, and
-
- VII. Welsh airs probably continued.
-
-The publications:
-
- I. Music to "Egmont" except the overture, Op. 84. Breitkopf and
- Härtel, in January.
-
- II. ~Messa a quattro voci coll'accompagnamento dell'Orchestra,
- composta da Luigi van Beethoven.~ "Drey Hymnen für vier Singstimmen
- mit Begleitung des Orchesters, in Musik gesetzt und Sr. Durchlaucht
- dem Herrn Fürsten von Kinsky zugeeignet von Ludw. v. Beethoven, 86.
- Werk. Partitur." Breitkopf and Härtel, in October.
-
-FOOTNOTES:
-
-[89] Kinsky, 725, 80; Archduke Rudolph, 604, 84; Lobkowitz, 282, 26.
-
-[90] After the large payment for a year and a quarter which Beethoven
-received from Kinsky on July 31, 1810, the Prince continued to pay
-450 florins regularly every quarter but on July 26 (from March to
-May), 1811, with the memorandum: "450 bank-notes, or 90 florins notes
-of redemption," and again the same on August 30 (for June-August),
-1811;--i. e., one-fifth of the stipulated sum. It was not until the
-issuance of the Court Decree of September 13, 1811, that the more
-favorable rate of the above table was established. It is to be assumed
-that the payments thereafter were made in accordance with the scale,
-185 florins in notes of redemption for 450 florins; the receipts have
-not been preserved. (See "Beethoven und Prinz Kinsky," Frimmel's "II.
-Beethoven-Jahrbuch," 1909, by V. Kratochvil.) Lobkowitz's payments were
-suspended in September, 1811, for nearly four years, his assumption of
-the management of the theatres having thrown his financial affairs into
-disorder and caused the sequestration of his estates.
-
-[91] An untranslatable pun.
-
-[92] Under date of London, 14th February, 1875, Mr. E. Speyer writes:
-"My father ... on a visit to Vienna in 1832, made the acquaintance of
-the Abbé Stadler, who communicated to him the following curious fact in
-relation to Beethoven's Seventh Symphony, viz: That the theme of the
-Trio
-
-[Illustration: ~etc.~]
-
-was nothing more nor less than a Lower-Austrian Pilgrimage Hymn
-(Wallfahrtgesang), which the Abbé himself had frequently heard sung."
-This correspondent's father was the W. Speyer, or Speier, whose name so
-often appears in old volumes of the "Allg. Mus. Zeit."
-
-[93] Here Beethoven was mistaken. Haydn composed accompaniments
-for a volume of Scottish songs for Napier, a London publisher,
-without ritornellos or violoncello; he wrote as Beethoven wrote for
-Thomson--with violoncello part as well as ritornellos. In a later
-letter (of February 19) the same error is repeated.
-
-[94] Laub and Jahn read "R"; Köchel, "M." The former might be the
-publisher Rizzi, the latter Mollo.
-
-[95] "Andreas Baron von Forray, husband of Countess Julie Brunswick, a
-cousin of Count Franz Brunswick, was a good pianoforte player and great
-music lover," says Köchel.
-
-[96] Related by Court Councillor Wittescheck and confirmed by
-Schindler, who had "this fact" from Maximiliane--then Frau von
-Plittersdorf.
-
-[97] Dr. Riemann, who believes that Beethoven's "Immortal Beloved" was
-Countess Therese Brunswick but places the love-letter, or letters, in
-the year 1812, accounts for this date on the hypothesis that Beethoven
-reached Teplitz (whence he assumes, of course, that the letters were
-sent) on the fifth of the month but was registered on the seventh, on
-which day he was reported from his lodgings.
-
-[98] The following information about Beethoven's association with
-Varnhagen in the summer of 1812, and much that is new about Beethoven's
-meetings with Goethe, is Dr. Riemann's contribution to Thayer's
-biography. It is based on the correspondence between Varnhagen and
-Rahel Levin, a study: "Beethoven, Goethe und Varnhagen von Ense mit
-ungedruckten Briefen an Beethoven, Oliva, Varnhagen, etc.," by Dr. Emil
-Jacobs, published in the second December installment of "Die Musik,"
-1904, and the Weimar Collection of Goethe's letters.
-
-[99] Giovanni Battista Polledro (1781-1853), violinist, concertmaster
-in Dresden in 1814, Court Chapelmaster in Turin in 1824.
-
-[100] By Turkish music is meant military music with drums, cymbals, etc.
-
-[101] Dr. Riemann adds: "perhaps because he had heard that the Sebalds
-were in Teplitz"; but, as the letter to the Archduke shows, he was
-already expecting to be ordered back to Teplitz on August 12.
-
-[102] Meaning Rudolph.
-
-[103] The credit of suggesting this crushing argument against the
-authenticity of the letter belongs to Dr. Deiters.--A.W.T.
-
-[104] An album once owned by Amalie Sebald contains this inscription:
-
- Ludwig van Beethoven
- Den Sie, wenn Sie auch wollten,
- Doch nicht vergessen sollten.
-
- Teplitz, August 8, 1812.
-
-The couplet might be rudely translated:
-
- Whom, even if you would
- Forget, you never should.
-
-"At that date," says Thayer, Beethoven "was not in Teplitz; the 1812
-should doubtless be 1811, and was probably added long afterwards by
-some one who knew nothing of their meeting the previous year."
-
-[105] A bass trombone in F, a fourth lower than the tenor trombone.
-
-[106] A slip of memory; the composition, which was used at Beethoven's
-funeral, is for 4 trombones.
-
-[107] Beethoven had begun to work industriously on the Eighth Symphony
-before he went to Teplitz; indeed, he seems to have reported to
-Breitkopf and Härtel in a letter which has not been preserved, but
-which was sent from Franzensbrunn, that he had finished two symphonies;
-for the "Allg. Mus. Zeit." of September 2, 1812, says: "L. van
-Beethoven, who took the cures first at Töplitz, then in Karlsbad and
-is now in Eger, has ... again composed two new symphonies." But the
-autograph bears the inscription: "Linz in October, 1812."
-
-[108] Correct. Mälzel was then for a few months again in Vienna.
-
-
-
-
-Chapter XIII
-
- The Year 1813--Beethoven's Journal--Death of Prince
- Kinsky--Beethoven's Earnings--Mälzel and "Wellington's
- Victory"--The A major Symphony--The Concerts of December 8 and 12.
-
-
-Short as Bettina's stay in Vienna was, it occurred at the very crisis
-of Beethoven's unlucky marriage project; and her society served a good
-purpose in distracting his thoughts; while her known relations to her
-future husband prevented the growth of any such feeling on his part as
-some have conjectured did really awaken. Next came the rather absurd
-affair with Fräulein Malfatti; but this was so little of an earnest
-nature[109] as in turn to be quite forgotten, so soon as the rejected
-lover came fairly under the influence of the remarkable mental and
-personal charms of Amalie von Sebald, in whom he found all that his
-warmest wishes could desire. The renewal in the last summer of his
-acquaintance with her completely cured him of his recent unfortunate
-passions, but, there is too much reason to believe, at the cost of
-plunging him into a new one, not the less powerful because utterly
-hopeless, and so firmly rooted that in 1816 "it was still as on the
-first day."
-
-The so-called journal (~Tagebuch~) of the Fischoff MS. begins thus:
-
- Submission, absolute submission to your fate, only this can
- give you the sacrifice ... to the servitude--O, hard struggle!
- Turn everything which remains to be done to planning the long
- journey--you must yourself find all that your most blessed wish can
- offer, you must force it to your will--keep always of the same mind.
-
- ~Thou mayest no longer be a man~, not for thyself, only for others,
- ~for thee there is no longer happiness except in thyself, in thy
- art~--O God, give me strength to conquer myself, nothing must
- chain me to life. Thus everything connected with A will go to
- destruction.
-
-The date given is simply 1812; but the month of September in Teplitz
-suggests itself instantly for the first two paragraphs, and the time
-when Beethoven was busy with the Eighth Symphony for the other. The
-next-following in the manuscript is dated:
-
- May 13, 1813.
-
- To forgo a great act which might have been and remain so--O, what
- a difference compared with an unstudied life which often rose in
- my fancy--O fearful conditions which do not suppress my feeling
- for domesticity, but whose execution O God, God look down upon the
- unhappy B., do not permit it to last thus much longer--
-
- Learn to keep silent, O friend! Speech is like silver,
- But to hold one's peace at the right moment is pure gold.
-
-It is obvious that the hated "servitude" is the instruction of the
-Archduke in music, and that the new feeling which he has to defy,
-and if possible conquer, lest everything go to destruction, is the
-absorbing affection for Amalie Sebald which he had unconsciously
-suffered to gain tyrannical sway over his mind and heart. The "great
-act" of the last citation is the "long journey" of the first--of which
-hereafter.[110]
-
-[Sidenote: MISFORTUNES OF KARL VAN BEETHOVEN]
-
-Other causes also joined to render his case now truly pitiable. The
-result of his interference with his brother Johann, vexatious and
-mortifying as it was, was of little moment in comparison with the
-anxiety and distress caused by the condition of his brother Karl. In
-1809, Karl had been advanced to the position of Deputy Liquidator with
-1000 fl. salary and 160 fl. rent money; but all salaries being then
-paid in bank-notes, the minor public officials, especially after the
-~Finanz-Patent~, were reduced to extreme poverty. Karl van Beethoven
-was already owner of the house in the Alservorstadt near the Herrnalser
-Linie, which contained lodgings for some ten or twelve small families,
-enclosed a court-garden with fruit trees, etc., and was valued (1816)
-at 16400 fl.: so long as he remained in the Rauhensteingasse, the whole
-of this house was rented, and, after deducting interest and taxes, gave
-him a very desirable addition to his miserable salary. When Beethoven
-writes, that he had wholly to support "an unfortunate sick brother
-together with his family," it must be therefore understood ~cum grano~;
-but that he had for some time been obliged very largely to aid them in
-obtaining even the necessaries of life is beyond question. Just now,
-when his own pecuniary prospects were so clouded, his anxieties were
-increased by Karl's wretched state of health, which partly disabled
-him for his official duties, and seems to have forced him to pay for
-occasional assistance. In March, he appeared rapidly to be sinking from
-consumption, and he became so hopeless of improvement in April as to
-induce him--in his wellfounded distrust of the virtue and prudence of
-his unhappy wife--to execute the following
-
- DECLARATION.
-
- Inasmuch as I am convinced of the frank and upright disposition
- of my brother Ludwig van Beethoven, I desire that after my death
- he undertake the guardianship of my son, Karl Beethoven, a minor.
- I therefore request the honorable court to appoint my brother
- mentioned to the guardianship after my death and beg my dear
- brother to accept the office and to aid my son with word and deed
- in all cases.[111]
-
- Vienna, April 12, 1813.
-
-Happily for all parties concerned, Spring "brought healing on its
-wings." Karl's health improved; he was advanced to the position of
-Cashier of the "Universal-Staats-Schulden Kasse," with 40 fl. increase
-of rent money; and now, at last, the decree was issued for the payment
-of all salaries (of public officials) in silver. Twelve hundred florins
-in silver, used with reasonable economy, was amply sufficient to
-relieve Ludwig of this part of his troubles.
-
-In a letter to Rudolph written in January, Beethoven said bitterly:
-"neither word, nor honor, nor written agreement, seems binding."--The
-words relate to non-payments of the Kinsky and Lobkowitz subscriptions
-to his annuity.
-
-Kinsky, on the 2nd or 3rd of the preceding November, while riding at
-Weldus near Prague, was--by the breaking of his saddle-girth--thrown
-from his horse with such force as to crush his skull, and survived
-but ten hours. In settling his affairs, the question arose whether,
-under the ~Finanz-Patent~, Beethoven was entitled to more than the
-subscription as computed by the scale: or, more correctly, there being
-~no~ question under the law, Beethoven raised one, by claiming the
-full nominal sum (1800 fl.) in notes of redemption. The curators of
-the estates--as it was their sworn duty to do--refused to admit the
-claim until it should be established by competent judicial authority;
-and, pending the decision, withheld all payments. As to Lobkowitz, his
-profuse expenditures had brought him to a suspension of payments and
-had deprived him of the control of his vast estates. What has just
-been said of the Kinsky subscription for Beethoven applies, therefore,
-literally to his. Hence, nothing of the annuity was paid by the Kinsky
-curators from November 3rd, 1812, to March 31st, 1815; nor by those
-of Lobkowitz from September 1st, 1811, until after April 19th, 1815.
-From the abundant correspondence called out by these differences of
-opinion, as to whether law or equity should rule in the case, three
-letters to the widowed Princess Kinsky may be selected as explanatory
-of Beethoven's views. In the first of these letters, dated at Vienna,
-December 30th, 1812, Beethoven rehearses the story of the origin of
-the annuity contract, the disarrangement of the governmental finances,
-Archduke Rudolph's prompt compliance with the request that payments be
-made in notes of redemption instead of bank-notes, and thus reaches the
-visit of Varnhagen von Ense to Prince Kinsky at Prague. He quotes a
-letter written by Varnhagen as follows:
-
- Yesterday I had an exhaustive talk with Prince v. Kinsky.
- Accompanied by expressions of highest praise for Beethoven, he
- complied at once with his request and from now on will send him
- notes of redemption and will pay the arrears and the future sums
- in this currency. The cashier here will receive the necessary
- instructions and Beethoven can collect everything here when he
- passes through, or if he prefers in Vienna as soon as the Prince
- shall have returned.
-
- Prague, July 9, 1812.[112]
-
-[Sidenote: APPEALS TO PRINCE KINSKY'S HEIRS]
-
-Continuing, Beethoven tells the Princess of his visit to Kinsky,
-who confirmed the statements in the letter and paid 60 ducats on
-account--as the equivalent of 600 florins, Vienna Standard. It was
-agreed that the arrears should be paid when the Prince should come to
-Vienna and instructions be given to his agents. Beethoven's illness
-kept him at Teplitz longer than he had expected. Nevertheless, through
-Oliva he reminded the Prince, then in Vienna, in December of his
-promises, who again confirmed them and added that he would arrange
-matters at his exchequer in a few days. After the departure of the
-Prince with his family he had made inquiries and learned to his
-astonishment that nothing had been done in the matter. In conclusion he
-expressed the conviction that the heirs of the noble Prince would act
-in the spirit of magnanimity which had inspired him and pay the arrears
-and give directions for the future payments in notes of redemption.
-
-In the second letter he repeats the request, having learned first from
-the Prince's representatives that nothing could be done in the matter
-until a guardian had been appointed, which office had been assumed by
-Her Highness. "You will easily see," he continues,
-
- how painful it is to be deprived so long of money which had been
- counted on, the more since I am obliged wholly to support an
- unfortunate sick brother and his family and have inconsiderately
- exhausted my resources, hoping by the collection of my salary to
- care for my own livelihood. The complete righteousness of my claims
- you may see in the fact that I faithfully reported the receipt of
- the 60 ducats which the Prince of blessed memory paid me on account
- in Prague, although the princely council told me that I might have
- concealed the fact, as the Prince had not told him, the councillor,
- or his cashier anything about it.
-
-The third letter, dated February 12, 1813, again urges the duty of the
-heirs to carry out the intentions of the Prince and formulates his
-petition as follows:
-
- Namely, I pray Your Serene Highness graciously to command that the
- salary in arrears from September 1, 1811, be computed in Vienna
- currency according to the scale of the day of contract, at 1088.42
- florins, and paid, and to leave the question whether and to what
- extent this salary be payable to me in Vienna currency open until
- the affairs of the estate be brought in order and it becomes
- necessary to lay the subject before the authorities so that my just
- demands be realized by their approval and determination.
-
-The payment of the 60 ducats on account of the salary which by the
-Prince's consent was to be paid in notes of redemption is again
-advanced as evidence of the Prince's intentions, as is also the plea
-on the score of his necessities. The first and third letters are
-written in a strange hand and merely signed by Beethoven. The petition
-contained in the third was not granted.
-
-[Sidenote: A PERIOD OF ADVERSITY]
-
-Schindler has enlarged upon Beethoven's inexperience and lack of skill
-in matters of business, and of his propensity to waste his resources
-in needless changes of lodgings; Wegeler and others inform us of his
-ignorance of the value of money; Karl van Beethoven had been a great
-expense to him; and five-eighths of his annuity had for some time
-remained unpaid. Still, it is impossible to account satisfactorily for
-the very low state of his finances at this time. He must have been
-strangely imprudent in non-husbanding his resources. From March 1,
-1809, to March 1, 1813, he had received from Kinsky rather more than
-five semi-annual payments (the "60 ducats" included), from Lobkowitz
-five and from the Archduke seven--five of them in notes of redemption;
-in all, 11500 florins. In the Spring of 1810, Collard (Clementi) had
-paid him £200; from Thomson he had received 150 ducats, if not in July,
-1810, at least in July, 1811, and 90 ducats more in February, 1813,
-and within the last years Breitkopf and Härtel had certainly paid him
-several thousand florins for the many works of magnitude purchased
-by them; besides all this he had borrowed at least 1100 florins from
-Brentano, for two or three years only after this he notes: "I owe F. A.
-B. 2300 fl., once 1100 and 60 ducats"; and we know of no time after the
-beginning of 1814, when he was under the necessity of applying to that
-generous friend for any sums like these. But, whatever was the cause,
-and whoever was in fault, Beethoven was now, up to the time when his
-brother Karl received his new appointment, learning by harsh experience
-a lesson in economy--happily to his profit.
-
-To finish this topic at once, we pass on to the summer, which the
-composer spent in Baden, meeting there his friends the Streichers. Frau
-Streicher afterwards related to Schindler, that she "found Beethoven in
-the summer of 1813, in the most desolate state as regards his physical
-and domestic needs--not only did he not have a single good coat, but
-not a whole shirt," and, adds Schindler, "I must hesitate to describe
-his condition exactly as it was." Frau Streicher, after her return to
-the city, "put his wardrobe and household affairs to rights and, with
-the help of her husband, saw to the provision of the necessities,"
-and, what was still better, they impressed upon him the necessity of
-"putting money by against the future, and Beethoven obeyed in every
-particular." A small sum received from Gratz, and the 750 fl. due
-from the Archduke, September 1st, relieved him for the moment; but
-before the end of the year, he was again so reduced, probably by the
-necessary expenditures made on his account by the Streichers, as to
-obtain a loan of 50 ducats from Mälzel.
-
-The tone of the correspondence during the first half of this year
-is far less depressed than might be expected under the adverse
-circumstances just detailed, to which is to be added constant ill
-health; indeed, his notes to Zmeskall are enlivened by divers gleams of
-his old humor. For the better understanding of the selections here made
-it is to be premised, that
-
-(a) Brunswick arrived in Vienna, February 21; that
-
-(b) Beethoven contributed a "newly composed Triumphal March" to
-Kuffner's tragedy "Tarpeia" for its first performance in the
-Burgtheater, March 26; that
-
-(c) One of his symphonies was the principal attraction of the
-Theatrical Poor Fund Concert in the Kärnthnerthortheater, April 16; that
-
-(d) He could justly claim the use of that theatre from Prince Lobkowitz
-for a benefit concert; that
-
-(e) Varena had again applied to him for music for another charity
-concert in Gratz; that
-
-(f) Louis Bonaparte, Ex-King of Holland, then residing in Gratz, was
-the "rich third party" referred to in one of the letters; and
-
-(g) That the pecuniary embarrassments of Lobkowitz reached their climax
-this summer and recalled Beethoven from Baden to take the needful steps
-to secure himself from farther loss, if possible.
-
-On January 24th, he writes to Zmeskall:
-
- We inform you, best Z., of this and the other thing from which you
- may choose the best, and are most horribly well-disposed toward
- you. We hear that you have letters from B. addressed to us and beg
- you to send them. Are you at liberty to-day? If so, you will find
- me in the Swan--if not, we will find each other somewhere else.
-
- Your friend
-
- Author
-
- Beethoven ~Bonnensis~.
-
-Between this letter and the next there falls a rather long letter in
-French to Thomson, dated February 19, 1813, which informs us touching
-the progress of the work on the British songs. Beethoven writes:
-
- I have received your valued letters of August 5, October 30 and
- December 21, and learned with pleasure that you have received
- the 62 songs which I have set for you at last and that you are
- satisfied with all but 9 of them which you specify and in which you
- would like to have me change the ritornelles and accompaniments.
- I regret that I cannot accommodate you in this. I am not in the
- habit of rewriting my compositions. I have never done it, being
- convinced that any partial alteration changes the character of the
- entire composition. I regret that you will suffer the loss; but you
- can scarcely put the blame on me, since it ought to have been your
- affair to advise me more explicitly of the taste of your country
- and the small skill of your players. Having now received your
- instruction on these points I have composed the songs wholly anew
- and, as I hope, so that they will meet your expectations.
-
- You may believe that it was only with great reluctance that I
- determined to do violence to my ideas and that I should never
- have been willing to do so had I not feared that a refusal would
- cause a loss to you, as in your collection you wanted to have my
- compositions exclusively and that otherwise you might have had your
- care and expense to produce a complete work in vain.... The last
- two songs in your letter of December 21, pleased me very much. For
- this reason I composed them ~con amore~, particularly the second
- one. You noted it in
-
- [Illustration]
-
- but as this key seems too little natural and so little in harmony
- with the direction ~Amoroso~ that it might better be written
- ~Barbaresco~, I have set it in a more appropriate key.
-
-Further on in the letter he asks Thomson to tell him whether
-~Andantino~ was to be understood as meaning faster or slower than
-~Andante~, "for this term, like so many in music, is of so indefinite
-a significance that ~Andantino~ sometimes approaches an ~Allegro~ and
-sometimes, on the other hand, is played like ~Adagio~."
-
-A rather long note to Zmeskall of February 25, being about a servant,
-is not worth copying. It begins: "I have, my dear Z., been almost
-continuously ill since I saw you last," and closes after the signature
-with the word "~Miserabilis~." Omitting others of similar contents we
-come to this interesting letter to Varena:
-
-[Sidenote: HELP FOR THE URSULINES AT GRATZ]
-
- Dear Sir!
-
- No doubt Rode was right in all that he said about me; my health is
- not of the best and without fault of my own my condition otherwise
- is perhaps more unfavorable than at any time in my life; but
- neither this nor anything else shall dissuade me from helping the
- equally innocent sufferers, the Convent ladies, so far as my modest
- talents will permit. To this end, two entirely new symphonies
- are at your services, an air for bass voice with chorus, several
- smaller single choruses--if you need the overture to Hungary's
- Benefactor which you performed last year, it is at your service.
-
- The overture to "The Ruins of Athens," although in a smaller style,
- is also at your service. Amongst the choruses is a chorus of
- Dervishes, an attractive thing [literally: "a good signboard"] for
- a mixed public.
-
- In my opinion you would do best to choose a day on which you could
- give the oratorio "Christus am Ölberg"; since then it has been
- played all over; this would then fill half of the concert; for
- the second half you would play a new symphony, the overture and
- different choruses, as also the bass air with chorus mentioned;
- thus the evening would not be without variety; but you would
- better talk this over with the musical councillors in your city
- and let them decide. What you say concerning remuneration for me
- from a third person I think I can guess who he is; if I were in my
- former condition I would flatly say: "Beethoven never takes pay
- when the benefitting of humanity is concerned," but now, placed
- in a condition through my great benevolence (the cause of which
- can bring me no shame) and other circumstances which are to blame,
- which are caused by men without honesty or honor, I say frankly I
- would not decline such an offer from a rich third party; but there
- is no thought of a demand; even if there should prove to be nothing
- in the talk about a third person, be convinced that I am just as
- willing now to be of service to my friends, the reverend women, as
- I was last year without the least reward, and as I shall always
- be to suffering humanity as long as I breathe. And now farewell.
- Write to me soon and I will care for all that is necessary with the
- greatest zeal.
-
- My best wishes for the convent.
-
-Closely connected with this in subject, and no doubt in time, is the
-following letter to Zmeskall:
-
- See to the delivery of this letter to Brunswick at once to-day, so
- that it may arrive as soon as possible and correctly. Pardon me the
- burdens which I place upon you. I have just been asked again to
- send works to Gratz in the Steirmark for a concert to be given for
- the benefit of the Ursulines and their educational convent. Last
- year such a concert yielded generous receipts. With this academy
- and that which I gave in Karlsbad for the benefit of the sufferers
- from the fire in Baden three academies have been given in one year
- for, by and through me--to me everywhere a deaf ear is turned
- [literally: "for me everybody wears his ears on his feet"].
-
-Thereupon he wrote again to Varena:
-
- Vienna, April 8, 1813.
-
- My dear V!
-
- I received with much pleasure your letter but again with much
- displeasure the 100 florins sent by the poor cloister ladies;
- meanwhile they are deposited with me to be applied to the payment
- of the expenses for copying. Whatever remains will be returned to
- the noble cloister women together with a view of the accounts.
-
- For such occasions I never accept anything--I thought that the
- third person to whom you referred was perhaps the ex-King of
- Holland and--yes, from him who probably took from the Hollanders in
- a less righteous way I would have had no hesitation in accepting
- something in my present condition; now, however, I beg kindly that
- nothing more be said on the subject. Write me your opinion as to
- whether if I came to Gratz I could give a concert; for it is not
- likely that Vienna will long remain my place of residence; perhaps
- it is already too late, but your opinion on the subject will always
- be welcome.
-
- The works will be copied and as soon as possible you shall have
- them--do whatever you please with the oratorio; wherever it can do
- any good my purposes will best be subserved.
-
- All things beautiful to our Ursulines, whom I am glad to be able to
- serve again.
-
-Numbers 8 and 9 of Köchel's "Drei-und-achtzig Original-Briefe" by
-Beethoven to Archduke Rudolph and his chamberlain, pray the Archduke to
-intercede for him with the Rector of the University for permission to
-give two concerts in the hall of the University. The result is shown in
-a note to Zmeskall dated April 19:
-
- The hall of the University, my dear Z., is--refused, I received
- this information day before yesterday, but being ill yesterday
- I could not come to you to talk it over, nor to-day. There will
- remain nothing probably except the Kärnthnerthortheater or that
- An-der-Wien, and I fancy only one A (cademy). If that will not go
- we must resort to the Augarten, there of course we must give 2 A.
- Think the matter over a bit, my dear, and give me your opinion.
- It may be that the symphonies will be rehearsed to-morrow at the
- Archduke's, if I can go out, of which I shall let you know.
-
-The rehearsal took place on Resurrection Day, April 18, as we learn
-from the 48th letter in the Köchel Collection, which, together with the
-preceding two (Nos. 46 and 47), belong in the year 1813, not in 1819,
-as Köchel surmised. The following little note to Zmeskall refers to the
-rehearsal:
-
- Meanwhile I thank you, dear Z., and inform you that the
- rehearsal will take place at the Archduke's to-morrow afternoon
- at 3 o'clock--but I shall give you the particulars to-morrow
- morning--for the present I have announced it.
-
- Your
-
- Beethoven.
-
-To Zmeskall he wrote on April 23:
-
- Dear Z.: All will go well, the Archduke will take this Prince
- Fitzly Putzly soundly by the ears--let me know if you intend to
- eat at the inn to-day or when you do? Then tell me please whether
- "Sentivant" is correctly spelled, as I want to write to him at the
- same time for the chorus. I must yet consult with you about the day
- to be chosen, moreover you must not let anything be observed about
- the enlistment of the Archduke, for Prince Fitzly Putzly will not
- come to the Archduke till Sunday, if this wicked debtor were to
- observe anything in advance he would try to get out of it.
-
- (On April 26): Lobkowitz will give me the theatre for a day after
- May 15, it seems to me this is about as good as none at all--and I
- am almost of a mind to give up all thoughts of a concert. He above
- will surely not let me go utterly to ruin.
-
- (On May 10): I beg of you, dear Z., not to let anything be heard
- about what I said to you concerning Prince L., as the matter is
- really going forward and without this step nothing would ever have
- been certain. I have looked for you at the S. every day, but in
- vain.
-
-[Sidenote: PICTURES WITH MUSICAL ACCOMPANIMENT]
-
-There follows another long letter to Varena:
-
- My dear V!
-
- There can be no harm in notifying you in advance of what I am
- sending you; you may be able to use more or less of it. You will
- receive 3 choruses which are not long and which you can use at
- different intervals in the concert--a large scene for bass voice
- with chorus; it is from the "Ruins of Athens" and occurs where the
- picture of our Emperor appears in view (in Ofen, Hungary, this came
- upon the stage from below). You may be able to use something of the
- kind to--stimulate the multitude.
-
- In case of need the bass voice might be changed to a contralto.
- You will receive only the score of these pieces; had I known which
- you would use I could have had them copied for you here; I shall
- receive the scores and H. von Rettig will kindly look after them
- for you; besides, you will receive a march already copied for the
- instruments. Instead of a symphony you will receive two symphonies;
- first, the one which you desired to have written out and duplicate;
- 2nd, another one, also copied, which it appears to me you have not
- yet had performed in Gratz. As everything else is copied you can
- have the vocal pieces copied easily and in time.
-
- Hr. von Rettich will no doubt find some extraordinary occasion to
- have everything delivered to you quickly, as everybody is willing
- to help in such benevolent causes. Why can I not do more for the
- good ladies!
-
- I should have liked to send you two entirely new symphonies of
- mine, but my present condition commands me unfortunately to think
- of myself, and I do not know but that I may be obliged to leave
- this place as a fugitive from the country, for this thank the
- excellent princes who have made it impossible for me to work for
- the good and the useful as is my wont. Many thanks for your wine
- and thank also the worthy ladies for the sweetmeats which they sent
- me.
-
- (To the same, without date):
-
- P.P. I inform you in haste that in case the first two of the four
- horn parts are difficult for your players, you replace them with
- 2 violas, but solo players; the other 2 in C are easy and can be
- played by 2 hornists.
-
- For the sake of my health I am hurrying to Baden for a measure of
- improvement. The cost of copying the scores was 8 fl. 24 kr., for
- which I shall get a receipt. I have charged 3 fl. for my servant
- to get the things together, making a total of 11 fl. 24 kr.; after
- deducting this sum I shall return the rest of the 100 fl. in a few
- days--it is impossible at this moment.
-
- In case you write to me please enclose your letter to the following
- address in V., namely: To Hrn. Oliva, to be delivered to the
- Brothers Offenheimer in the Bauernmarkt.
-
-In a letter to the Archduke, who was then in Baden (also written on May
-27), Beethoven reports his arrival there. From Baden the correspondence
-with Varena was continued, as appears from a letter of July 4, 1813, in
-which Beethoven says:
-
- Pardon this very belated answer, the reason is still the old
- one, my troubles, contending for my rights, and all this goes
- very slowly, since I am dealing with a princely rascal, Prince
- Lobkowitz; another noble prince, one of an opposite character,
- died, but he as little as I was thinking of his death and in my
- affairs he left nothing in writing; this must now be fought out in
- the law courts at Prague. What an occupation for an artist to whom
- nothing is so dear as his art! and I was brought into all this by
- H. I. H. Archduke Rudolph....
-
- Receive my thanks for the 150 fl. from the Forest Preservation
- Society,[113] commend me to the esteemed Society, but I am
- humiliated by the fact; why do you (or they) place so high an
- estimate on the little favor which I have shown the reverend
- ladies? I hope that my troubles will soon come to an end and that I
- may come into possession of my own; as soon as this happens I shall
- come in the fall to Gratz and then the 150 fl. shall be dealt with,
- and I shall then give a large concert for the benefit of the good
- Ursulines, or some other institution which may be recommended to me
- as the most needy and most useful....
-
-We learn from the "Aufmerksame" of Gratz, that "Christus am Ölberg,"
-sent there by Beethoven in the preceding year, was sung as the second
-part of a concert for the poor on Palm Sunday, April 11, with applause
-which did honor to the good taste of the musical public of the Styrian
-capital.
-
-In Vienna the C minor symphony opened and the new march from "Tarpeia"
-closed Schuppanzigh's concert on the 1st of May in the Augarten; but
-no such enthusiasm was awakened as to induce Beethoven to risk the
-trouble and expense of producing his new symphonies, and the projected
-"Academies" were abandoned.
-
-Recalled to Vienna early in July, Beethoven wrote thence to Archduke
-Rudolph:
-
- From day to day I thought that I should be able to return to Baden,
- meanwhile the dissonances which are keeping me here may possibly
- detain me till next week. It is a torture for me to stay in the
- city in the summertime and when I reflect that I am also hindered
- from attending upon Y. I. H. it tortures and repels me the more.
- Meanwhile it is the Lobkowitz and Kinsky matter which keeps me
- here; instead of thinking about a number of measures I must ponder
- a number of walks (~Gänge~--passages) which I must make; without
- this I should scarcely live to see the end of the matter. Your I.
- H. has doubtless heard of Lobkowitz's misfortunes. It is pitiable,
- but to be so rich is not fortunate! It is said that Count Fries
- alone paid 1900 ducats in gold to Duport[114] and took a mortgage
- on the old Lobkowitz house. The details are incredible. I hear that
- Rasoumowsky will come to Baden and bring his Quartet, which would
- be a very handsome thing, as Y. I. H. would certainly be nicely
- entertained. I know of no more delightful enjoyment in the country
- than quartet music. Graciously accept, Y. I. H., my sincerest
- wishes for your good health and pity me for being obliged to remain
- here under such repulsive circumstances. Meanwhile I shall try to
- make up twofold all that you also lose in Baden.
-
-Beethoven soon returned to Baden, where for the present he may be left
-in the enjoyment of nature, taking such pleasure as his deafness still
-granted in Rasoumowsky's quartets, and submitting with what patience he
-could to his servitude with the Archduke.
-
-[Sidenote: MÄLZEL'S MUSICAL MACHINES]
-
-Mälzel, during the past winter, had opened his "Künstler-cabinet"
-as a public exhibition. There were marbles, bronzes and paintings
-and a variety of contributions, scientific or curious, from various
-artists--among them a large electrical machine with apparatus for
-popular experiments, but the principal attractions were his own
-Mechanical Trumpeter and the new Panharmonicon. The Trumpeter executed
-a French cavalry march with signals and melodies which Mälzel himself
-accompanied on the pianoforte. The Panharmonicon combined the
-common instruments then employed in military bands, with a powerful
-bellows--the whole being inclosed in a case. The motive power was
-automatic and the keys were touched by pins fixed in a revolving
-cylinder, as in the common hand-organ or music-box. Compositions
-of considerable extent had each its own cylinder. The first pieces
-made ready were Cherubini's "Lodoiska" Overture, Haydn's "Military"
-Symphony, the overture and a chorus from Handel's "Timotheus"; and by
-the end of January, Mälzel was at work upon an echo piece composed for
-him some years before by Cherubini. In the course of the summer he
-added a "few marches" composed by the popular young pianist, Moscheles,
-who during their preparation much frequented the workshop.
-
-Beethoven's "long journey" and "great act" both refer to a proposed
-journey to England with Mälzel, seriously contemplated during the first
-months of this year. Brunswick's visit to Vienna occurred just when
-the project seemed ripe for execution; as it was on his authority that
-Schindler reports the "farewell meal" and the singing of the canon,
-this may be accepted as credible.
-
-The condition of Karl van Beethoven's health forced his brother to
-defer the journey; and Mälzel, too, found reason to wait until the
-end of the year--the idea of his really very beautiful and striking
-exhibition, the "Conflagration of Moscow," had occurred to him and
-he willingly remained in Vienna to work it out. The change for the
-better in Karl van Beethoven's health and pecuniary condition, and
-the completion of the "Conflagration," left both Beethoven and Mälzel
-late in autumn free for their departure. The mechanician was not only
-a man of unquestionable inventive genius, but he also understood the
-public; knew as by instinct how to excite and gratify curiosity without
-disappointing expectation, and had the tact and skill so to arrange his
-exhibitions as to dismiss his visitors grateful for an amusement for
-which they had paid. He was personally both respected and popular. He
-knew by experience the principal cities of the Continent, and London
-well enough to foresee, that the noble compositions of Handel, Haydn
-and Cherubini secured the success of his Panharmonicon there; but that
-if he could add to its repertory some new, striking and popular piece,
-bearing the now great name of Beethoven, he would increase both its
-attractiveness and the public interest and curiosity in the composer.
-Battles and sieges had for many years been favorite subjects for
-descriptive music, and the grand engagements of the last fifty years
-were few indeed which had not been fought over again by orchestras,
-bands and all sorts of instruments. Poor Koczwara--who hanged himself
-in jest at London in 1792--was the author of a "Grande Battaille"
-(in D) for orchestra, and the "Battaille de Prague" for pianoforte
-trio "avec tambour," or pianoforte solo, commemorative of a victory
-of Frederick II of Prussia. This, for forty years, was a showpiece
-throughout Europe and even in America. Devenne composed the "Battle of
-Gemappe"; Neubauer, of Martinestie; Jadin, of Austerlitz; Fuchs, of
-Jena; and so on, for orchestra. The grand battle piece for two flutes,
-which is generally supposed to have existed but in a joke, the point
-of which is its absurdity, was really published--it was an arrangement
-of Fuchs' "Jena." For the pianoforte solo, or with the accompaniment
-of two or more instruments, the press teemed with battles. Among
-them were those of Fleurus, Würzburg, Marengo, Jena (by others than
-Fuchs), Wagram, the bombardment of Vienna. Steibelt produced two land
-engagements and a "Combat naval"; Kauer, "Nelson's Battle"; and so on
-indefinitely.
-
-[Sidenote: "WELLINGTON'S VICTORY, OR THE BATTLE OF VITTORIA"]
-
-When, therefore, the news of Wellington's magnificent victory at
-Vittoria, June 21, 1813, reached Vienna, Mälzel saw instantly that
-it presented the subject of a composition for his Panharmonicon than
-which none could be conceived better fitted to strike the popular
-taste in England. A work which should do homage to the hero, flatter
-national feeling by the introduction of "Rule Britannia" and "God
-save the King," gratify the national hatred of the French, celebrate
-British victory and Gallic defeat, bear the great name of Beethoven
-and be illuminated by his genius--what more could be desired? He
-wrought out the plan and explained it to the composer, who, for once,
-consented to work out the ideas of another. In a sketchbook for this
-composition, having signals for the battle on its first page, we read:
-"Wellington's Victory Vittoria, only God save the King, but a great
-victory overture for Wellington"; and in the so-called "Tagebuch": "I
-must show the English a little what a blessing there is in God save the
-King"; perhaps, also, another remark just after this was occasioned
-by his experience on this work: "It is certain that one writes most
-beautifully when one writes for the public, also that one writes
-rapidly." There is nothing in this at all contradictory to Moscheles's
-positive and unimpeachable testimony on the origin of the work. In a
-note to his English edition of Schindler's book he writes:
-
- I witnessed the origin and progress of this work, and remember
- that not only did Mälzel decidedly induce Beethoven to write it,
- but even laid before him the whole design of it; himself wrote
- all the drum-marches and the trumpet-flourishes of the French and
- English armies; gave the composer some hints, how he should herald
- the English army by the tune of "Rule Britannia"; how he should
- introduce "Malbrook" in a dismal strain; how he should depict the
- horrors of the battle and arrange "God save the King" with effects
- representing the hurrahs of a multitude. Even the unhappy idea of
- converting the melody of "God save the King" into a subject of a
- fugue in quick movement, emanates from Mälzel. All this I saw in
- sketches and score, brought by Beethoven to Mälzel's workshop, then
- the only suitable place of reception he was provided with.
-
-The same, in general and in most of its particulars, was related to
-the author by Carl Stein, who was daily in Mälzel's rooms--they being,
-as before noted, in his father's pianoforte manufactory--and who was
-firmly of the opinion, that Mälzel was afterwards very unfairly, not to
-say unjustly, treated by Beethoven in the matter of this composition.
-The composer himself says: "I had already before then conceived the
-idea of a battle which was not practicable on his Panharmonica," thus
-by implication fully admitting that ~this~ idea was not his own;
-moreover, the copy of a part of the Panharmonicon score, in the Artaria
-Collection, has on the cover, in his own hand: "On Wellington's Victory
-at Vittoria, 1813, written for Hr. Mälzel by Ludwig van Beethoven."
-This is all more or less confirmatory of Moscheles, if indeed any
-confirmation be needed. It is almost too obvious for mention, that
-Mälzel's share in the work was even more than indicated above, because
-whoever wrote for the Panharmonicon must be frequently instructed by
-him as to its capacities and limitations, whether a Beethoven or the
-young Moscheles. We may reasonably assume, that the general plan of
-"Wellington's Victory" was fixed during the composer's occasional
-visits to the city in August and September, and such alterations in
-the score determined upon as the nature of the instrument demanded; so
-that early in October the whole was ready for Mälzel to transfer to its
-cylinder.
-
-On Beethoven's return to his city lodging, between the 15th and
-20th of September, his notes to Zmeskall become as usual numerous,
-the principal topic just now being the engagement of a new servant.
-While with the assistance and under the direction of the excellent
-Streichers, Beethoven got his lodgings and wardrobe into decent
-order, with the aid of Zmeskall he obtained that servant spoken of by
-Schindler,
-
- who was a tailor and carried on his trade in the anteroom of the
- composer. With the help of his wife he attended the master with
- touching care till into the year 1816--and this regulated mode of
- life did our friend much good. Would that it might have endured a
- few years longer.
-
- At this stage of the case there came also evidences of love
- and admiration from Princess Lichnowsky, which are well worth
- more detailed notice. The Prince was in the habit of frequently
- visiting his favorite in his workshop. In accordance with a mutual
- understanding no notice was to be taken of his presence, so that
- the master might not be disturbed. After the morning greeting the
- Prince was in the habit of looking through any piece of music that
- chanced to be at hand, watching the master at his work for a while
- and then leaving the room with a friendly "adieu." Nevertheless,
- these visits disturbed Beethoven, who occasionally locked the door.
- Unvexed, the Prince would walk down the three flights of stairs.
- As the sartorial servant sat in the anteroom, His Serene Highness
- would join him and wait until the door opened and he could speak
- a friendly greeting to the Prince of Music. The need was thus
- satisfied. But it was not given long to the honored Mæcenas of Art
- to rejoice in his favorite and his creations.
-
-This is touching and trustworthy.
-
-To return to "Wellington's Victory." Schindler, supposing the
-Panharmonicon to have played it, remarked in the first edition of his
-book: "The effect of the piece was so unexpected that Mälzel requested
-our Beethoven to instrumentate it for orchestra." He is mistaken as
-to the reason; for Mälzel had only, in Beethoven's words, "begun to
-engrave." In truth, he was musician enough to see from the score, how
-very effective it would be if instrumentated for grand orchestra, and
-sagacious enough to perceive, that the composition in that form might
-prove of far greater advantage to them in London and probably be more
-attractive afterwards when performed by the Panharmonicon. But there
-was another consideration far more important.
-
-Before the age of steam a journey from Vienna to London with the many
-huge cases required for even a part of Mälzel's collection, was a
-very expensive undertaking. The problem now was, how to provide the
-necessary funds. Beethoven's were exhausted and his own were very
-limited. To go alone and give exhibitions at the principal cities on
-the way, involved little or no risk for Mälzel, as the experience of
-the next year proved; but to make the journey direct, with Beethoven
-for his companion, was impossible until in some manner a considerable
-sum of ready money could be provided.
-
-[Sidenote: A BENEFIT FOR WOUNDED SOLDIERS]
-
-The only resource of the composer, except borrowing, was, of course,
-the production of the two new Symphonies, one of which had been copied
-for trial with small orchestra at the Archduke's, thus diminishing
-somewhat the expenses of a concert. It was five years since he had
-had a benefit, and therefore one full house might be counted on with
-reasonable certainty; but no concert of his had ever been repeated, and
-a single full house would leave but a small margin of profit. Moreover,
-his fruitless efforts in the Spring to arrange an "Akademie" were
-discouraging. Unless the new Symphonies could be produced without cost
-to himself, and the interest and curiosity of the public so aroused as
-to insure the success of two or three subsequent concerts, no adequate
-fund for the journey could be gained; but if so great a sensation could
-in some manner be made as to secure this object, the fame of it would
-precede and nobly herald them in London.
-
-Beethoven was helpless; but Mälzel's sagacity was equal to the
-occasion. He knew that for the highly cultivated classes of
-music-lovers, able and ready to appreciate the best, nothing better
-could be desired than new Symphonies by Beethoven; but such auditors
-are always limited in number; the programme must also contain something
-surprising, sensational, ~ad captandum vulgus~, to catch the ear of the
-multitude, and open their pockets. His Trumpeter was not enough; it
-had lost its novelty; although with an orchestra instead of pianoforte
-accompaniment, it would be something. Beethoven alone could, if he
-would, produce what was indispensable. Time pressed, Mälzel had long
-since closed his exhibition, and every day of delay was a serious
-expense. The "Conflagration of Moscow," the model of his Chronometer
-and the cylinders for his Panharmonicon were all finished, except
-the "Victory," and this would soon be ready. Before the end of the
-year, therefore, he could be in Munich, as his interest imperatively
-demanded, provided Beethoven should not be his companion. There was
-nothing to detain him in Vienna after the "Victory" was completed, but
-his relations to the composer. Him he knew too well to hope from him
-any work deliberately written with a view to please the multitude, had
-the time allowed, which it did not.
-
-Preparations were making in October for two grand performances on
-the 11th and 14th of November, in the R. I. Winter Riding Academy,
-of Handel's "Timotheus" for the benefit of the widows and orphans of
-Austrians and Bavarians who had fallen in the late campaign against
-Napoleon. On this hint Mälzel formed his plan. This was, if Beethoven
-would consent to instrumentate the "Victory" for orchestra--in doing
-which, being freed from the limitations of the Panharmonicon, he could
-give free play to his fancy--he (Mälzel) would return to him the score,
-risk the sacrifice of it for its original purpose, remain in Vienna,
-and make it the popular attraction of a grand charity concert for
-the benefit of the Austrians and Bavarians wounded in the battle at
-Hanau, trusting that it would open the way for two or more concerts
-to be given for their own benefit. Under all the circumstances, it is
-difficult to decide, whether to admire the more Mälzel's good judgment,
-or his courageous trust in it and in Beethoven's genius. He disclosed
-his plan and purposes to the composer, they were approved by him, and
-the score was returned.
-
-While Beethoven wrought zealously on his task, Mälzel busied himself
-with the preparations for the concert. His personal popularity,
-the charitable object in view, curiosity to study Beethoven's new
-productions, especially the battle-piece, secured the services of
-nearly all the leading musicians, some of whom were there only in
-passing or temporarily--Dragonetti, Meyerbeer, the bassoon-player
-Romberg, and others. Tomaschek, who heard the "Victory" next year,
-writes that he was "very painfully affected to see a Beethoven, whom
-Providence had probably assigned to the highest throne in the realm of
-music, among the rudest materialists. I was told, it is true, that he
-himself had declared the work to be folly, and that he liked it only
-because with it he had thoroughly thrashed the Viennese." There is no
-doubt that this was so; nor that they, who engaged in its performance,
-viewed it as a stupendous musical joke, and engaged in it ~con amore~
-as in a gigantic professional frolic.
-
-The University Hall was granted on this occasion and the 8th of
-December was fixed for the concert. Young Glöggl was in Vienna, visited
-Beethoven, and was by him granted the privilege of attending the
-rehearsals. "I remember," he writes,
-
- that in one rehearsal the violin-players refused to play a passage
- in the symphony and rebuked him for writing difficulties which were
- incapable of performance. But Beethoven begged the gentlemen to
- take the parts home with them--if they were to practise it at home
- it would surely go. The next day at the rehearsal the passage went
- excellently, and the gentlemen themselves seemed to rejoice that
- they had given Beethoven the pleasure.
-
-[Sidenote: SPOHR DESCRIBES BEETHOVEN'S CONDUCTING]
-
-Spohr, playing among the violins,
-
- for the first time saw Beethoven conduct and was surprised in the
- highest degree, although he had been told beforehand of what he now
- saw with his own eyes. Beethoven had accustomed himself [he says]
- to indicate expression to the orchestra by all manner of singular
- bodily movements. At ~piano~ he crouched down lower and lower as he
- desired the degree of softness. If a ~crescendo~ then entered he
- gradually rose again and at the entrance of the ~forte~ jumped into
- the air. Sometimes, too, he unconsciously shouted to strengthen the
- ~forte~. It was obvious that the poor man could no longer hear the
- ~piano~ of his music. This was strikingly illustrated in the second
- portion of the first Allegro of the symphony. In one place there
- are two holds, one immediately after the other, of which the second
- is ~pianissimo~. This, Beethoven had probably overlooked, for he
- began again to beat time before the orchestra had begun to play the
- second hold. Without knowing it, therefore, he had hurried ten or
- twelve measures ahead of the orchestra, when it began again and,
- indeed, ~pianissimo~. Beethoven to indicate this had in his wonted
- manner crouched clean under the desk. At the succeeding ~crescendo~
- he again became visible, straightened himself out more and more and
- jumped into the air at the point where according to his calculation
- the ~forte~ ought to begin. When this did not follow his movement
- he looked about in a startled way, stared at the orchestra to see
- it still playing ~pianissimo~ and found his bearings only when the
- long-expected ~forte~ came and was audible to him. Fortunately this
- comical incident did not take place at the performance.
-
-Mälzel's first placards announcing the concert spoke of the
-battle-piece as his property; but Beethoven objecting to this, others
-were substituted in which it was said to have been composed "out of
-friendship, for his visit to London." No hint was conveyed of Mälzel's
-share in the composition. The programme was:
-
- I. "An entirely new Symphony," by Beethoven (the Seventh, in A
- major).
-
- II. Two Marches played by Mälzel's Mechanical Trumpeter, with full
- orchestral accompaniment--the one by Dussek, the other by Pleyel.
-
- III. "Wellington's Victory."
-
-The success of the performances was so unequivocal and splendid as
-to cause their repetition on Sunday, the 12th, at noon, at the same
-prices, 10 fl. and 5 fl. "The net receipts of the two performances,
-after deducting the unavoidable costs, were 4006 florins, which were
-reverently turned over to the 'hohen Kriegs-Präsidio' for the purposes
-announced" ("Wiener Zeitung," December 20). The "Wiener Zeitung,"
-"Allg. Mus. Zeit." of Leipsic, and the "Beobachter," contained
-excessively laudatory notices of the music and vivid descriptions
-of its effect upon the auditors, whose "applause rose to the point
-of ecstasy." The statements of the contemporary public prints are
-confirmed by the veteran Spohr, who reports that the Allegretto of the
-Seventh Symphony "was demanded ~da capo~ at both concerts."
-
-Schindler calls this rightly "one of the most important moments in
-the life of the master, at which all the hitherto divergent voices,
-save those of the professional musicians, united in proclaiming him
-worthy of the laurel." "A work like the battle-symphony had to come,"
-adds Schindler with good judgment, "in order that divergent opinions
-might be united and the mouths of all opponents, of whatever kind, be
-silenced." Schindler also preserved a "Note of Thanks" prepared for the
-"Wiener Zeitung" and signed by Beethoven, which ends with a just and
-merited tribute to Mälzel:
-
- (For the "Intelligenz-Blatt" of the "Wiener Zeitung.")
-
- I esteem it to be my duty to thank all the honored participants in
- the Academy given on December 8, and 12, for the benefit of the
- sick and wounded Austrian and Bavarian soldiers who fought in the
- battle at Hanau.
-
- It was an unusual congregation of admirable artists wherein every
- individual was inspired by the single thought of contributing
- something by his art for the benefit of the fatherland, and
- coöperated without considering rank in subordinate places in the
- excellent execution of the whole.
-
- While Herr Schuppanzigh at the head of the violins carried
- the orchestra by his fiery and expressive playing, Hr.
- Chief-Chapelmaster Salieri did not scruple to beat time for the
- drummers and salvos; Hr. Spohr and Hr. Mayseder, each worthy of
- leadership because of his art, collaborated in the second and
- third places and Hr. Siboni and Giuliani also occupied subordinate
- positions.
-
- To me the direction of the whole was assigned only because the
- music was of my composition; had it been by another, I should
- have been as willing as Hr. Hummel[115] to take my place at the
- big drum, as we were all filled with nothing but the pure love
- of country and of joyful sacrifice of our powers for those who
- sacrificed so much for us.
-
- But our greatest thanks are due to Hr. Mälzel, since it was he who
- first conceived the idea of this academy and there fell to him
- afterward the management, care and arrangement--the most arduous
- labors of all. I must also thank him in particular, because by the
- projection of this academy, he gave me the opportunity, long and
- ardently desired, by means of the composition especially written
- for this philanthropic purpose and delivered to him without pay, to
- lay a work of magnitude upon the altar of the fatherland under the
- existing conditions.
-
- Ludwig van Beethoven.
-
-Why was this document not printed? Beethoven had suddenly quarreled
-with Mälzel.
-
-Evidence of the impatience with which Beethoven conducted the
-controversy with the heirs of Prince Kinsky, concerning the payment of
-the annuity installments, is given by a letter dated "Vienna, December
-18, 1813," to Dr. Beyer, a lawyer in Prague, in which he says:
-
- I have many times cursed this unhappy decree through which I have
- been plunged into numberless sorrows. Oliva is no longer here and
- it is unendurable to lose so much time in the matter, which I
- steal from my art only to see things at a standstill. I have now
- sent a new opinion to Wolff, he wanted to begin legal proceedings,
- but I think it better as I have written to Wolff, first to send a
- petition to the general courts--give me your help in the matter and
- do not let me go to destruction, here, surrounded by innumerable
- enemies in everything that I do, I am almost desperate. My brother,
- whom I have overwhelmed with benevolences, with whose consent I
- certainly am ... partly in misery is--my greatest enemy!... I would
- gladly have taken the entire matter out of Wolff's hands and placed
- it in yours, but we should only make new enemies.
-
-[Sidenote: COMPOSITIONS AND PUBLICATIONS OF 1813]
-
-The ascertained compositions of this year are:
-
- I. Triumphal March, C major, for Kuffner's "Tarpeia."
-
- II. "Wellington's Victory."
-
- III. Song: "Der Bardengeist" ("On November 3d, 1813").
-
- IV. Canon: "Kurz ist der Schmerz." (First form.) "For Herrn Naue
- as a souvenir from L. v. Beethoven, Vienna, November 23, 1813."
- Johann Friedrich Naue, successor to Türk as Musik-Direktor, etc.,
- at Halle, born in 1790, appears to have been in Vienna on a visit
- this Autumn.
-
- V. Irish airs quite, or nearly, completed.
-
-Publications:
-
- In Thomson's preface to the First Volume of "A Select Collection
- of Original Irish Airs," dated "Edinburgh, Anno 1814," he remarks:
- "After the volume was printed and some copies of it had been
- circulated, an opportunity occurred of sending it to Beethoven, who
- corrected the few inaccuracies that had escaped the notice of the
- Editor and his friends; and he trusts it will be found without a
- single error."
-
- It is to be inferred from this, that the first volume was
- published, at the latest, this year; but the corrections were not
- sent to Thomson until September, 1814. The songs were originally
- printed in numbers. Thus of the first volume of the Scotch Songs,
- principally by Kozeluch and Pleyel, the First, Third, and Fourth
- Sets, now before the writer, contain 25 songs each.
-
- It may be assumed then that at least a part of the Irish Songs came
- from the press in 1813. The song "Der Bardengeist" was published as
- a supplement to the "Musenalmanach" of Joh. Erichson for 1814. The
- preface of the almanac is dated November 20, 1813, and the book was
- doubtless published before New Year's Day, 1814.
-
-FOOTNOTES:
-
-[109] Thayer is writing from the point of view touching Beethoven's
-love-affairs which was justified by all the evidence that had been
-discovered up to the time of his writing and, in fact, up to the time
-of his death. He thought that the object of the love-letters, which he
-insisted in placing in 1806, was "in greatest probability" Countess
-Brunswick; he knew that Beethoven had proposed marriage to Therese
-Malfatti, but plainly thought the passion for her neither profound nor
-lasting; he was inclined to believe that the broken marriage engagement
-of 1810, was with the Countess Brunswick and that she dropped out of
-his life with the failure of his marriage project. The discovery of
-the letter of February, 1811, from Therese to her sister in which his
-letter to her about the portrait is quoted, shows Thayer to have been
-in error in this. In his revision of the chapter before us, Dr. Riemann
-proceeded from an entirely different point of view. In his belief the
-love-letters were written in 1812, and to Therese Brunswick. In place
-of the opening passages which the English Editor has thought proper to
-retain, he substituted the following:
-
-"The convincing reasons advanced in the preceding chapter for placing
-the love-letter of July 6-7 in the year 1812, give an entirely
-different light to the so-called 'Journal' in the Fischoff manuscript.
-If that day, in the beginning of July, 1812, which led to a mutual
-confession of love forms a climax in Beethoven's heart-history, which
-can scarcely be doubted, the entry in the journal makes it sure
-that the obstacles to a conjugal union which are intimated have not
-disappeared, but, on the contrary, have proved to be insuperable. The
-first entry is dated merely 1812, and in likelihood was written at the
-end of the year. Whether or not the initial which shows a flourish is
-really an A is a fair question. Those who see more than superficial
-playfulness in the relations between Beethoven and Amalie Sebald will
-of course see her name in the letter." It should be observed here that
-in the chapter devoted to the year 1812, Dr. Riemann interpolated an
-extended argument, following the lines of Dr. San-Galli's brochure, to
-show that the letters were written in 1812 from Teplitz--Dr. San-Galli
-says to Amalie Sebald, Dr. Riemann to Countess Brunswick.
-
-[110] Here is Dr. Riemann's interpretation: "That the reference is
-to the obstacles standing in the way of a marriage, can scarcely be
-controverted. Compare with this what Fanny Giannatasio del Rio says
-on September 16, 1816, in her journal: Five years before he had got
-acquainted with a person, union with whom would have been to him the
-greatest happiness of his life. 'It is still as on the first day, I
-have not been able to get it out of my mind.' The words 'got acquainted
-five years ago' apply rather to Amalie Sebald or Bettina von Arnim than
-to Therese Brunswick; but it should be borne in mind that the young
-woman is reporting a conversation overheard from some distance between
-Beethoven and her father."
-
-[111] This document is signed and sealed by Karl v. Beethoven, R. I.
-Cashier, Ludwig van Beethoven, and Baron Johann von Pasqualati, Peter
-von Leben and Fr. Oliva as witnesses.
-
-[112] This date is obviously an error of the copyists. The letter was
-written to Oliva who, on January 27, 1813, recalling it to Varnhagen's
-mind, copies it as "your letter of June 9, of last year." Moreover,
-Beethoven was in Prague several days before July 9, 1812.
-
-[113] Thus the title in the first edition; Dr. Riemann changes the word
-to "The highly esteemed Society" and says that it meant the Association
-of the Friends of Art and Music for the purpose of giving the charity
-concerts.
-
-[114] The celebrated dancer and ballet-master.
-
-[115] In a foot-note to Schindler's account of the performance of the
-battle-piece, Moscheles, the English translator, says: "I must claim
-for my friend Meyerbeer the place here assigned to Hummel, who had to
-act in the cannonade; and this I may the more firmly assert as the
-cymbals having been intrusted to me, Meyerbeer and I had to play from
-one and the same part." At the repetitions of the work on January 2
-and 24 ensuing, Hummel directed what may well be called the "battery."
-As there were two large drums, one on one side of the stage and one
-on the other, Hummel no doubt played one and Meyerbeer the other.
-Being pianists, nothing but instruments of percussion could have been
-assigned them.
-
-
-
-
-Chapter XIV
-
- The Year 1814--Popular Performances Repeated--Revision of
- "Fidelio"--The Opera Succeeds--Anton Schindler Enters Beethoven's
- Life--The Quarrel with Mälzel--Moscheles--The Vienna Congress--J.
- W. Tomaschek--Count Rasoumowsky's Palace Burned--Compositions of
- the Year.
-
-
-On the last day of 1813, the "Wiener Zeitung" contained this public
-notice:
-
- MUSICAL ACADEMY
-
- The desire of a large number of music-lovers whom I esteem as
- worthy of honor, to hear again my grand instrumental composition
- on "Wellington's Victory at Vittoria," makes it my pleasant duty
- herewith to inform the valued public that on Sunday, the 2d of
- January, I shall have the honor to perform the aforementioned
- composition with added vocal pieces and choruses and aided by the
- most admirable musicians of Vienna in the R. I. large Ridotto Room
- for my benefit.
-
- Tickets of admission are to be had daily in the Kohlmarkt in the
- house of Baron v. Haggenmüller, to the right of the court on the
- ground floor, in the comptoir of Baron v. Pasqualati; parterre 2
- fl. gallery 3 fl. Vienna standard.
-
- Ludwig van Beethoven.
-
-Mälzel saw, therefore, that the objects for which he had sacrificed the
-"Battle," for which he had lost so many precious weeks and had spent
-so much labor and pains, were accomplished in so far as Beethoven's
-new works were now the subjects of general interest and curiosity,
-and their repeated performance to large and profitable audiences
-was secured. To his courage and sagacity this was wholly due. It is
-thoroughly unjust to deny or ignore the value of his services. What
-his feelings were now, to find himself deprived of all share in the
-benefit resulting from them, and therefore left without compensation,
-may readily be conceived. His Mechanical Trumpeter was necessarily
-discarded with himself, and Beethoven had to find something to take
-its place on the programme. Hence this note (in December) to Moritz
-Lichnowsky:
-
- If you, worthy Count, want to take part in our consultation I
- inform you that it will be held this afternoon at half after 3
- o'clock in the Spielmann house on the Graben 1188 in the fourth
- storey at Hr. Weinmüller's--it would rejoice me time permitting if
- you were to attend.
-
- Entirely your
-
- Beethoven.
-
-The result of this conference was the selection of Nos. 6, 7 and 8 of
-the "Ruins of Athens" music, viz: the "Solemn March with Chorus" and
-the concluding Bass Air, sung by Weinmüller, with the choruses. The
-last was exceedingly appropriate in a concert in the Redouten-Saal,
-it being the number in which (as in the old Bonnian "Blick in die
-Zukunft") the bust of the monarch is made suddenly to appear. To insure
-the effectiveness of this is the object of a humorous note to Zmeskall,
-on New Year's Day.
-
- All would be well if there were but a curtain, without it the
- Air will fall through. Only to-day do I learn this from S. and
- it grieves me--let there be a curtain even if it be only a
- bed-curtain, only a sort of screen which can be removed for the
- moment, a veil, etc. There must be something, the Air is too
- dramatic, too much written for the theatre, to be effective in a
- concert; without a curtain or something of the sort all of its
- meaning will be lost!--lost!--lost!--To the devil with everything!
- The Court will probably come, Baron Schweiger asked me to go there
- at once, Archduke Karl admitted me to his presence and promised to
- come. The Empress did not accept nor did she decline.
-
- Hangings!!! or the Air and I will hang to-morrow. Farewell in the
- new year, I press you as warmly to my heart as in the old--with or
- without curtain.
-
-The orchestra was for the most part composed of the same professional
-and amateur artists as had taken part in the two previous concerts, so
-that the rehearsals were comparatively inexpensive, the only new music
-being the selections from "The Ruins"; but Salieri, as director of the
-cannonade, gave place to Hummel. Franz Wild, the singer, was present
-and records in his "Autobiography" his reminiscences of the occasion
-thus:
-
- He (Beethoven) mounted the conductor's platform, and the orchestra,
- knowing his weakness, found itself plunged into an anxious
- excitement which was justified only too soon; for scarcely had the
- music begun before its creator offered a bewildering spectacle.
- At the ~piano~ passages he sank upon his knee, at the ~forte~ he
- leaped up, so that his figure, now shrivelling to that of a dwarf,
- disappeared under the desk and anon stretched up far above it like
- a giant, his hands and arms working as if with the beginning of
- the music a thousand lives had entered every member. At first this
- happened without disturbance of the effect of the composition, for
- the disappearance and appearance of his body was synchronous with
- the dying away and the swelling of the music; but all at once the
- genius ran ahead of his orchestra and the master disappeared at the
- ~forte~ passages and appeared again at the ~piano~. Now danger was
- imminent and at the critical moment Chapelmaster Umlauf took the
- commander's staff and it was indicated to the orchestra that he
- alone was to be obeyed. For a long time Beethoven noticed nothing
- of the change; when he finally observed it, a smile came to his
- lips which, if ever a one which kind fate permitted me to see could
- be called so, deserved to be called "heavenly."
-
-[Sidenote: SUCCESS OF THE BATTLE MUSIC]
-
-The composer had every reason to be satisfied with the result, for not
-only was it pecuniarly profitable but
-
- the applause was general and reached the highest ecstasy. Many
- things had to be repeated, and there was a unanimous expression of
- a desire on the part of all the hearers to hear the compositions
- again and often, and to have occasion more frequently to laud and
- admire our native composer for works of his brilliant invention.
-
-So speaks the "Wiener Zeitung" on the 9th, which on the 24th of January
-printed this:
-
- NOTE OF THANKS.
-
- I had the good fortune on the occasion of a performance of my
- compositions at the concert given by me on January 2, to have
- the support and help of a large number of the most admirable and
- celebrated artists of the city, and to see my works brilliantly
- made known by the hands of such virtuosos. Though these artists may
- have felt themselves rewarded by their own zeal for art and the
- pleasure which they gave the public through their talents, it is
- yet my duty publicly to express to them my thanks for their mark of
- friendship for me and ready support.
-
- Ludwig van Beethoven.
-
-"Only in this room" (the large Redoutensaal), says Schindler, "was
-the opportunity offered to put into execution the manifold intentions
-of the composer in the Battle Symphony. With the help of the long
-corridors and the rooms opposite to each other the opposing forces were
-enabled to approach each other and the desired illusion was strikingly
-achieved." Schindler was among the listeners on this occasion and gives
-assurance that the enthusiasm awakened by the performance, "heightened
-by the patriotic feeling of those memorable days," was overwhelming.
-
-Among the direct consequences of this sudden and boundless popularity
-of Beethoven's music, to which Mälzel had given the occasion
-and impulse, was one all the more gratifying, because totally
-unexpected--the revival of "Fidelio."
-
-"The Inspizienten of the R. I. Court Opera, Saal, Vogel and Weinmüller,
-about this time were granted a performance for their benefit, the
-choice of a work being left to them, without cost." There was then
-no opera, German, French or Italian, likely to draw a remunerative
-house in the repertory of the theatre, which could be produced without
-expense to the institution. The sensation caused by Beethoven's new
-music, including the numbers from "The Ruins of Athens" in which
-Weinmüller had just sung, suggested "Fidelio." All three had been in
-Vienna at its production and therefore knew it sufficiently to judge of
-its fitness for them as singers, and the probability of its now being
-successful; at all events the name of Beethoven would surely secure for
-their night a numerous audience. "Beethoven was approached for the loan
-of the opera," says Treitschke, who had this year been re-appointed
-stage-manager and poet at the Kärnthnerthor-Theater after having been
-employed some years at the Theater-an-der-Wien, "and very unselfishly
-declared his willingness, but on the unequivocal condition that many
-changes be made."
-
- At the same time he proposed my humble self as the person to make
- these changes. I had enjoyed his more intimate friendship for some
- time, and my twofold position as stage-manager and opera-poet made
- his wish a pious duty. With Sonnleithner's permission I first took
- up the dialogue, wrote it almost wholly anew, succinct and clear as
- possible--an essential thing in the case of ~Singspiele~.
-
-[Sidenote: TREITSCHKE'S REVISION OF "FIDELIO"]
-
-The principal changes made by Treitschke were, by his own account,
-these:
-
- The scene of the entire first act was laid in an open court;
- the positions of Nos. 1 and 2, were exchanged; later the guard
- entered to a newly composed march; ~Leonore's~ Air received a new
- introduction, and only the last movement, "O du, für den ich alles
- trug," was retained. The succeeding scene and duet--according to
- Seyfried's description "a charming duettino for soprano voices
- with concertante parts for violin and violoncello, C major, 6/8
- time"--which was in the old book, Beethoven tore out of the score;
- the former (he said) was unnecessary, the latter a concert-piece;
- I was compelled to agree with him; the purpose in view was to save
- the opera as a whole. A little terzetto for ~Rocco~, ~Marcelline~
- and ~Jacquino~ which followed ("a most melodious terzetto in
- E-flat" as Seyfried says) fared no better. There had been a want of
- action and the music did not warm the hearers. A new dialogue was
- desired to give more occasion for the first finale. My friend was
- again right in demanding a different ending. I made many plans; at
- length we came to an agreement: to bring together the return of the
- prisoners at the command of ~Pizarro~ and their lamentation.
-
- The second act offered a great difficulty at the very outset.
- Beethoven at first wanted to distinguish poor ~Florestan~ with an
- aria, but I offered the objection that it would not be possible
- to allow a man nearly dead of hunger to sing bravura. We composed
- one thing and another; at last, in my opinion, I hit the nail on
- the head. I wrote words which describe the last blazing up of life
- before its extinguishment:
-
- "Und spür' ich nicht linde, sanft säuselnde Luft,
- Und ist nicht mein Grab mir erhellet?
- Ich seh', wie ein Engel, in rosigem Duft,
- Sich tröstend zur Seite mir stellet.
- Ein Engel, Leonoren, der Gattin so gleich!
- Der führt mich zur Freiheit,--ins himmlische Reich!"
-
- What I am now relating will live forever in my memory. Beethoven
- came to me about seven o'clock in the evening. After we had
- discussed other things, he asked how matters stood with the aria?
- It was just finished, I handed it to him. He read, ran up and
- down the room, muttered, growled, as was his habit instead of
- singing--and tore open the pianoforte. My wife had often vainly
- begged him to play; to-day he placed the text in front of him and
- began to improvise marvellously--music which no magic could hold
- fast. Out of it he seemed to conjure the motive of the aria. The
- hours went by, but Beethoven improvised on. Supper, which he had
- purposed to eat with us, was served, but--he would not permit
- himself to be disturbed. It was late when he embraced me, and
- declining the meal, he hurried home. The next day the admirable
- composition was finished.
-
-Concerning this air, Röckel writes:
-
- Measurably to satisfy the new ~Florestan~ (the Italian Radichi),
- who wanted to be applauded after his air, which was not
- possible nor fitting to the situation nor desirable after the
- ~pianissimo~ conclusion of ~Florestan's~ air with the ~con sordino~
- accompaniment of the violins, without writing a new air, Beethoven
- cut the Adagio in two and concluded with an Allegro in the high
- register of the singer; but as the noise of applause would not have
- been increased by ~Rocco~ and ~Fidelio~, who enter at this moment
- to dig a grave for the supposedly dead man, the composer concluded
- the noisy Allegro with a coda for the orchestra ending with a
- new ~pianissimo~, by which device the silence essential to the
- succeeding scene was again restored.
-
-Treitschke continues:
-
- Nearly all the rest in the second act was confined to abbreviations
- and changes in the poetry. I think that a careful comparison of the
- two printed texts will justify my reasons. The grandiose quartet:
- "Er sterbe," etc., was interrupted by me with a short pause during
- which ~Jacquino~ and other persons report the arrival of the
- ~Minister~ and make the accomplishment of the murder impossible by
- summoning ~Pizarro~ away. After the next duet ~Rocco~ comes and
- accompanies ~Florestan~ and ~Leonore~ to the ~Minister~.
-
-At this point, Treitschke avoided what had always appeared to him to
-be "a great fault"--namely, that the dungeon was the scene of the
-entire second act--by introducing a change in the scenery so that the
-conclusion should be "in full daylight upon a bright green courtyard of
-the palace."
-
-Before the middle of February the alterations to be made were
-determined by musician and poet, and each began his task; both were
-hindered by frequent interruptions, and its completion deferred.[116]
-
-Beethoven's attention to it was immediately called away by the concert
-of which these two notes speak:
-
- No. I.
-
- (To Brunswick.)
-
- Vienna, February 13, 1814. Dear friend and brother! You wrote to
- me recently, I write to you now--you no doubt rejoice over all
- victories--also over mine--on the 27th of this month I shall give
- a second concert in the large Ridotto Room--Come up--You know it
- now. Thus I am gradually rescuing myself from my misery, for from
- my salaries I have not yet received a penny.[117] Schuppanzigh has
- written to Michalcovics[118] whether it would be worth while to
- come to Ofen; what do you think? Of course such a thing would have
- to take place in a theatre. My opera is going to be performed, but
- I am writing much of it over. I hope you are living contentedly,
- that is not a little, so far as I am concerned, good heavens, my
- kingdom is in the air, like the wind the tones often whirl in my
- soul--I embrace you.
-
- No. II.
-
- (To Archduke Rudolph.)
-
- I hope for pardon for my non-attendance. Your displeasure would
- punish me when I am innocent; in a few days I will make it all
- up. They intend to perform my opera "Fidelio" again. This gives
- me a great deal of work, and despite my healthy appearance I am
- not well. For my second concert the arrangements have been made
- in part, I must compose something new for Milder in it. Meanwhile
- I hear, and it is comforting to me, that Y. I. H. is in better
- health,[119] I hope, unless I am flattering myself too much, soon
- again to contribute to it. In the meantime I have taken the liberty
- to inform my Lord Falstaff[120] that he will soon graciously be
- permitted to appear before Y. I. H.
-
-The "Wiener Zeitung" of February 24th contains the advertisement of
-the "Akademie, next Sunday, the 27th inst. in the large Redoutensaal,"
-announcing "a new symphony not yet heard and an entirely new as yet
-unheard terzetto" as novelties. To Hummel, Beethoven now wrote:
-
- I beg of you conduct this time again the drumheads and cannonades
- with your admirable chapelmaster and field-marshall's bâton--do it,
- I beg of you, and if ever I am wanted to cannonade you, I shall be
- at your service body and soul.
-
-[Sidenote: "WELLINGTON'S VICTORY" REPEATED]
-
-The report in the "Allg. Mus. Zeit." contains the programme in full
-with a few short and pertinent observations:
-
- 1. The new symphony (A major) which was received with so much
- applause, again. The reception was as animated as at the first
- time; the Andante (A minor) the crown of modern instrumental music,
- as at the first performance had to be repeated.
-
- 2. An entirely new Italian terzetto (B-flat major) beautifully
- sung by Mad. Milder-Hauptmann, Hrn. Siboni and Hrn. Weinmüller, is
- conceived at the outset wholly in the Italian style, but ends with
- a fiery Allegro in Beethoven's individual style. It was applauded.
-
- 3. An entirely new, hitherto unheard symphony (F major, 3/4 time).
- The greatest interest of the listeners seemed centered on this, the
- ~newest~ product of B's muse, and expectation was tense, but this
- was not sufficiently gratified after the single hearing, and the
- applause which it received was not accompanied by that enthusiasm
- which distinguishes a work which gives universal delight; in
- short--as the Italians say--it did not create a furore. This
- reviewer is of the opinion that the reason does not lie by any
- means in weaker or less artistic workmanship (for here as in all
- of B's works of this class there breathes that peculiar spirit by
- which his originality always asserts itself); but partly in the
- faulty judgment which permitted this symphony to follow that in A
- major, partly in the surfeit of beauty and excellence which must
- necessarily be followed by a reaction. If this symphony should be
- performed ~alone~ hereafter, we have no doubt of its success.
-
- 4. At the close, "Wellington's Victory in the battle of Vittoria"
- was given again, the first part, the Battle, having to be repeated.
- The performance left nothing to be desired; and the attendance was
- again very large.
-
-The "something new for Milder" resulted in something rather old; for
-the terzetto in which she sang was the "Tremate, empj, tremate," fully
-sketched in 1801-1802, but now first written out and completed in its
-present form.
-
-Schindler discovered among Beethoven's papers, and has communicated
-substantially in his book, certain accounts of expenses incurred in
-this concert. Only the Eighth Symphony and the terzetto had to be
-copied; for these "the specification amounted in total: 452 written
-pages at 12 kreutzers, makes 90 florins, 24 kr.; the specified cost
-of the orchestra alone at this concert amounted to 344 florins.
-Nevertheless, only 7 first violinists and only 6 seconds who were paid
-some 5 some 7 fl. are mentioned by name, because in each part twice as
-many dilettanti had played." One of Beethoven's own memoranda gives
-the exact number of the string instruments: "At my last concert in the
-large Ridotto-room there were 18 first violins, 18 second, 14 violas,
-12 violoncellos, 17 contra-basses, 2 contra-bassoons." Whether the
-audience numbered 5000, as Schindler reports, or 3000, which is more
-likely, the clear pecuniary profits of the two concerts were very
-large. Czerny remembered that on this occasion the Eighth Symphony
-"by no means pleased" and Beethoven was angry thereat, "because it is
-much better," he said. Another of his reminiscences is that Beethoven
-"often related with much pleasure how, when walking on the Kahlenberg
-after the performance of the Eighth Symphony, he got some cherries
-from a couple of girls and when he asked the price of one of them, she
-replied: 'I'll take nothing from you. We saw you in the Ridotto-room
-when we heard your beautiful music.'"
-
-The University Law Students had a composition by Beethoven on the
-programme of their concert, on February 12; the Medical Students opened
-their concert, March 6, with the "Egmont" Overture; and the Regiment
-Deutschmeister, theirs of March 25 with that to "Coriolan"; with
-these concerts Beethoven had nothing to do; but in the Annual Spring
-"Akademie," March 25, in the Kärnthnerthor-Theater for the Theatre Poor
-Fund, he conducted the "Egmont" Overture and "Wellington's Victory."
-
-Both poet and composer had now been again delayed in their "Fidelio"
-studies, in this wise: The French Armies had so often taken possession
-of the capitals of the various Continental states, that the motives are
-inconceivable, which induced Schwarzenberg to restrain the approach of
-the allied armies on Paris, until Blücher's persistence, enforced by
-his victories, at last compelled the Commander-in-Chief to yield the
-point. When this became known in Vienna, it was determined to celebrate
-the event, so soon as news of it should arrive, by an appropriate
-performance in the Court Opera. To this end, Treitschke wrote a
-~Singspiel~ in one act entitled "Gute Nachricht" ("Good News"). Of the
-nine pieces of music in it, the overture was given to Hummel and the
-concluding chorus, "Germania, wie stehst du jetzt im Glanze da," to
-Beethoven.
-
-In a note to Treitschke, called out by the proposed changes in the
-scenery of "Fidelio," Beethoven wrote:
-
- The arrival of the Spaniards, which is only suggested in the play,
- not visibly presented, might be utilized for the multitude to open
- the big hole of the Wiedener Theatre [the stage]--and there might
- be a good deal of spectacle besides and the music would not be
- wholly lost, and I should willingly add something new if it were
- asked.
-
-Towards the end of March, Beethoven received the new text to "Fidelio."
-To Treitschke he wrote: "I have read your amendments to the opera
-with great pleasure; they determine me to rebuild the ruins of an old
-castle." A letter to the poet refers again to the chorus which he had
-composed for Treitschke's ~Singspiel~:
-
- I beg you, dear T., to send me the score of the song so that the
- interpolated note may be written into all the instruments--I shall
- not take it at all amiss if you have it newly composed by Gyrowetz
- or anybody else--preferably Weinmüller--I make no pretensions in
- the matter, but I will not suffer that any man--no matter who he
- may be--change my compositions.
-
-[Sidenote: FIRST PERFORMANCE OF THE TRIO IN B-FLAT]
-
-Beethoven's attention was now again called away from the opera by a
-concert in the hall of the Hotel zum Römischen Kaiser, arranged by the
-landlord and Schuppanzigh for a military charity. Czerny relates that
-a new grand trio had then for some time been a subject of conversation
-among Beethoven's friends, though no one had heard it. This work,
-Op. 97, in B-flat major, was to open the second part of the concert
-and the composer had consented to play in it. Spohr was by chance in
-Beethoven's rooms at one of the rehearsals and heard him play--the only
-time. "It was not a treat," he writes:
-
- for, in the first place, the pianoforte was badly out of tune,
- which Beethoven minded little, since he did not hear it; and
- secondly, there was scarcely anything left of the virtuosity of
- the artist which had formerly been so greatly admired. In ~forte~
- passages the poor deaf man pounded on the keys till the strings
- jangled, and in ~piano~ he played so softly that whole groups of
- tones were omitted, so that the music was unintelligible unless
- one could look into the pianoforte part. I was deeply saddened
- at so hard a fate. If it is a great misfortune for any one to be
- deaf, how shall a musician endure it without giving way to despair?
- Beethoven's continual melancholy was no longer a riddle to me.[121]
- #/
-
-The concert took place at noon on Monday, April 11. Moscheles was
-present and wrote in his diary:
-
- In the case of how many compositions is the word "new" misapplied!
- But never in Beethoven's, and least of all in this, which again
- is full of originality. His playing, aside from its intellectual
- element, satisfied me less, being wanting in clarity and precision;
- but I observed many traces of the ~grand~ style of playing which I
- had long recognized in his compositions.
-
-In those days a well-to-do music-lover, named Pettenkofer,
-gathered a number of young people into his house every Saturday
-for the performance of instrumental music. One evening a pupil of
-Schuppanzigh's requested his neighbor at the music-stand, a youth of 18
-years, to take a note from his teacher next day to Beethoven, proposing
-a rehearsal of the Trio, and requiring no answer but "yes" or "no." "I
-undertook the commission with joy," he records:
-
- The desire to be able to stand for even a moment beside the man
- whose works had for several years inspired me with the greatest
- reverence for their author, was now to be so unexpectedly and
- strangely realized. The next morning the bearer of the note, with
- beating heart, climbed the four flights in the Pasqualati house,
- and was at once led by the sartorial servant to the writing table
- of the master. After he had read the missive, he turned to me and
- said "Yes"; with a few rapidly added questions the audience came to
- an end; but at the door I permitted myself to tarry a little while
- to observe the man, who had already resumed his writing, closely.
-
-This youth was Anton Schindler. He continues his narrative:
-
- This, almost the most important event in the life-history of
- the poor student up to that time, was soon followed by the
- acquaintanceship of Schuppanzigh. He gave me a ticket for the
- concert of April 11, given by him.... On this occasion I approached
- the great master with more confidence, and greeted him reverently.
- He answered pleasantly and showed that he remembered the carrier of
- the note.
-
-And thus ended all personal intercourse between Schindler and Beethoven
-until the end of the year--a fact to be noted.
-
-A few weeks later Beethoven played in the Trio again at a morning
-concert of Schuppanzigh's in the Prater, and thus--excepting once
-accompanying a song--he took leave of the public as a pianist.
-
-"Gute Nachricht" was first played also on the evening of Monday, April
-11; for the news of the triumphal entry of the allied armies (March
-31), as Moscheles records in his diary, reached Vienna the day before.
-It was repeated on the 12th, 14th, 17th, 24th and May 3rd, in the
-Kärnthnerthor-Theater, and on June 11th and 14th in the Burg.
-
-Meantime an event had occurred, the effect of which on Beethoven is
-nowhere indicated; but let us hope and believe that it, for the moment,
-unfitted him for labor--Prince Carl Lichnowsky, his old friend and
-protector, died April 15. It is gratifying that the last notice of him
-in our work is that touching reminiscence by Schindler, which proves
-that time had neither cooled nor diminished the warm affection that he
-had conceived twenty years before for the young Bonn pianist.
-
-The following note to Zmeskall was written about this time:
-
- Dear Z.: I am not going on the journey, at least I am not going to
- hurry--the matter must be pondered more carefully--meanwhile the
- work has already been sent to the Prince Regent:--~If I am wanted
- I can be had~, and then ~liberty~ remains with me to say ~yes~ or
- ~no~. Liberty!!! What more do I want???
-
- I should like to consult with you about how to settle myself in my
- lodging.
-
-This new lodging, for which Beethoven now left the Pasqualati house,
-was in the 1st storey of the Bartenstein house, also on the Mölker
-Bastei (No. 96); so that he still remained in the immediate vicinity of
-his friends, Princess Christine Lichnowsky and the Erdödys.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN QUARRELS WITH MÄLZEL]
-
-The other matters mentioned in the note call our attention again to
-Mälzel, who, notwithstanding his bitter disappointment at the turn
-which his affairs with Beethoven had taken, had still lingered in
-Vienna several weeks in the hope of making some kind of amicable
-arrangement with him. As his side of the story was never made public,
-there is little to add to the information on the subject contained in
-the papers of Beethoven, preserved by Schindler. From them these facts
-appear; that Beethoven repaid the fifty ducats of borrowed money; that
-Mälzel and he had several interviews at the office of the lawyer,
-Dr. Adlersburg, which had for their subject the "Battle of Vittoria"
-and the journey to England; that he made various propositions which
-Beethoven would not accept "to get the work, or at least the right
-of first performance for himself," and the like; that, incensed by
-the conduct of the composer and hopeless of benefit from any farther
-consultation, he did not appear at the last one appointed; and that he
-obtained by stealth so many of the single parts of the "Battle" as to
-be enabled therefrom to have a pretty correct score of the work written
-out, with which he departed to Munich and there produced it in two
-concerts on the 16th and 17th of March.
-
-When this became known in Vienna[122] Beethoven's wrath was excited
-and, instead of treating the matter with contemptuous silence, or at
-most making an appeal to the public in the newspapers, he committed the
-absurdity of instituting a lawsuit against a man already far on his
-way to the other extremity of Europe, at the same time in all haste
-preparing a copy of the "Battle" and sending it to the Prince Regent
-of England, that at least he might prevent Mälzel from producing it
-there as a novelty. It was a costly and utterly useless precaution;
-for, on the one hand, Mälzel found in London no inducement to attempt
-orchestral concerts, and on the other, the score sent by Beethoven lay
-buried in the library of the Prince, who neither then nor ever took the
-slightest notice of it (except to permit its performance, as we shall
-presently see) or made any acknowledgment to the composer.
-
-[Sidenote: DOCUMENTS IN THE MÄLZEL CASE]
-
-Casting aside all extraneous matter contained in Beethoven's documents,
-the real question at issue is very clear. The two leading facts--one
-of which is admitted by implication, and the other explicitly stated
-by Beethoven himself--are already known to the reader: First, that the
-plan of the work was Mälzel's; second, that the composer wrought it out
-for the Panharmonicon gratis. In this form, therefore, the composition
-beyond all doubt was Mälzel's property. There was, therefore, but one
-point to be decided: Did the arrangement of the work for orchestra at
-Mälzel's suggestion and request, transfer the proprietorship? If it
-did, Beethoven had a basis for his suit; if it did not, he had none.
-This question was never decided; for after the process had lingered
-through several years, the two men met, made peace, Beethoven withdrew
-his complaint, and each paid the half of all expenses that had been
-incurred![123]
-
-Thus had been caused a new interruption of the work on "Fidelio."
-
-"The beneficiaries," says Treitschke, "urged its completion to take
-advantage of the favorable season; but Beethoven made slow progress.
-To one of the poet's notes urging haste, Beethoven wrote, probably in
-April:
-
- The damned Academy, which I was compelled to give partly by my bad
- circumstances, has set me back so far as the opera is concerned.
-
- The cantata which I wanted to give robbed me of 5 or 6 days.
-
- Now, of course, everything must be done at once and I could write
- something new more quickly than add new things to old--I am
- accustomed in writing, even in my instrumental music--to keep the
- whole in view, but here my whole, has--in a manner--been distributed
- everywhere and I have got to think myself back into my work ever and
- anon--it is not likely that it will be possible to give the opera in
- a fortnight, I think that it will be 4 weeks.
-
- Meanwhile the first act will be finished in a few days--but there
- remains much to do in the 2nd Act, and also a new overture, which
- will be the easiest because I can compose it entirely new. Before my
- Academy a few things only were sketched here and there, in the first
- as well as the second act, it was not until a few days ago that I
- could begin to write the matters out. The score of the opera is as
- frightfully written as any that ever I saw, I had to look through
- note after note (it is probably a pilfered one) in short I assure
- you, dear T. the opera will secure for me the crown of martyrdom,
- if you had not given yourself so much pains with it and revised
- everything so successfully, for which I shall be eternally grateful
- to you, I could scarcely be able to force myself (to do the work).
- You have thereby saved some good remainders of a stranded ship.
-
- If you think that the delay with the opera will be too long,
- postpone it till some future time, I shall go ahead now until
- everything is ended, and just like you have changed and improved
- it, which I see more and more clearly every moment, but it cannot
- go so fast as if I were composing something new--and in 14 days
- that is impossible--do as you think best, but as a friend of mine,
- there is no want of zeal on my part.
-
- Your Beethoven.
-
-[Sidenote: REHEARSALS FOR THE REVISED "FIDELIO"]
-
-The repetitions of the "Gute Nachricht" came to a conclusion with
-the performance in the Kärnthnerthor-Theater on May 3, and the
-beneficiaries became more and more impatient. Hence, Treitschke wrote
-again to Beethoven, asked him what use was to be made of the chorus
-"Germania," and urged him to make haste with the work on "Fidelio."
-Notwithstanding so much was wanting, the rehearsals had begun in the
-middle of April, and the performance was now fixed for the 23rd of May.
-Beethoven's memorandum of his revisal of the opera reads: "The opera
-Fidelio [?] March to 15th of May, newly written and improved." May 15th
-was Sunday, the "Tuesday" of his answer to Treitschke was therefore the
-17th, and the date, doubtless, about the 14th:
-
- Your satisfaction with the chorus delights me infinitely. I was of
- the opinion that you ought to apply all the works to ~your profit~
- and ~therefore mine also~, but if you do not want to do this I
- should like to have you sell it outright for the ~benefit of the
- poor~.
-
- Your copyists ---- [illegible] and Wranitzky were here yesterday
- about the matter, I told them, most worthy man, that you were
- entire ~master~ in the affair. For this reason I await now your
- frank opinion--your copyist is--an ass!--but he is completely
- lacking in the well-known splendid ~Eselshaut~[124]--therefore my
- copyist has undertaken the work of copying, and ~by Tuesday little
- will remain to be done~, and my copyist will bring everything to
- the rehearsal. As for the rest the whole matter of the opera is the
- most wearisome thing in the world, and I am dissatisfied with most
- of it--and--there is hardly a piece in it to which in ~my present
- state of dissatisfaction~ I ought not to have patched on ~some
- satisfaction~. That is the great difference between being able to
- surrender to free reflection or enthusiasm.
-
- Wholly your Beethoven.
-
-"The final rehearsal," says Treitschke, "was on May 22d, but the
-promised new overture was still in the pen of the creator." It was
-then, on the 20th or 21st, that Beethoven dined with his friend
-Bertolini in the Römischer Kaiser. After dinner he took a bill of fare,
-drew lines on the blank side and began to write. "Come, let us go,"
-said Bertolini; "No, wait a little; I have the idea for my overture,"
-replied Beethoven, who remained and finished his sketches then and
-there. Treitschke continues:
-
- The orchestra was called to rehearsal on the morning of the
- performance. B. did not come. After waiting a long time we drove
- to his lodgings to bring him, but--he lay in bed, sleeping
- soundly, beside him stood a goblet with wine and a biscuit in
- it, the sheets of the overture were scattered on the bed and
- floor. A burnt-out candle showed that he had worked far into the
- night. The impossibility of completing the overture was plain;
- for this occasion his overture to "Prometheus" [?] was taken and
- the announcement that because of obstacles which had presented
- themselves the new overture would have to be dispensed with to-day,
- enabled the numerous audience to guess the sufficient reason.
-
-Schindler says an overture to "Leonore," Seyfried the overture to
-"The Ruins of Athens," was played on this occasion. The "Sammler" in
-its contemporary notice confirms Seyfried: "The overture played at
-the first performance does not belong to the opera and was originally
-written for the opening of the theatre at Pesth." In 1823, Beethoven in
-conversation happened to speak of this substitution and remarked: "The
-people applauded, but I stood ashamed; it did not belong to the rest."
-In the manuscript book of the text prepared for use in the theatre on
-this occasion, one is surprised to see the title begun thus:
-
- "LEONORE, FIDELIO
-
- An Opera in Two Acts, etc."
-
-The word "Leonore" is crossed out and "Fidelio" written at the side in
-red pencil afterwards inked over. There was then on the part of some
-one--whom?--an intention subsequently abandoned, of thus changing the
-title. Again, in the list of "properties," stands
-
- A wallet} Mme. Hönig.
- 2 chains}
-
-and the same name occurs in the list of the
-
-DRAMATIS PERSONÆ
-
- Herr Saal Don Fernando, minister.
- Herr Vogel Don Pizarro, Governor of a State's prison.
- Herr Radichi Florestan, a prisoner.
- M. Hönig Leonore, his wife, under the name of Fidelio.
- Hr. Weinmüller Rokko, jailer.
- Mlle. Bondra Marzelline, his daughter.
- Hr. Frühwald Jaquino.
- Prisoners of State, etc., etc.
-
-Madame Hönig was a new soprano, engaged after the
-"Hoftheater-Taschenbuch" for 1814 had been printed, whose name appears
-in that for 1815. Though appointed to the part when this text-book was
-copied, she gave place before the day of performance to the original
-~Fidelio~, Mme. Milder-Hauptmann.
-
- The opera was capitally prepared (says Treitschke), Beethoven
- conducted, his ardor often rushed him out of time, but
- Chapelmaster Umlauf, behind his back, guided everything to success
- with eye and hand.[125] The applause was great and increased with
- every representation.
-
-"Herr v. B.," says the "Sammler," "was stormily called out already
-after the first act, and enthusiastically greeted." The opera was first
-repeated on the 26th, when the new overture in E major "was received
-with tumultuous applause and the composer again called out twice at
-this repetition."
-
-The chorus "Germania," in pianoforte arrangement, was published in
-June "im K. K. Hoftheater-Verlag." A characteristic note of Beethoven
-to Treitschke asks for the manuscript for the purpose of correcting
-the proof and introduces to our acquaintance a personage or two, who
-will often meet us henceforth to the end, and therefore merit a short
-personal paragraph here.
-
-[Sidenote: TOBIAS HASLINGER BECOMES MUSIC PUBLISHER]
-
-The "K. K. Priv. Chemische Druckerey," the property of Rochus
-Krasinzky and Sigmund Anton Steiner, passed about 1810 into the hands
-of Steiner alone. In that year Tobias Haslinger (of Zell in Upper
-Austria), who had been one of Chapelmaster Glöggl's singing-boys at
-Linz and assistant in his music-shop, came to Vienna with the design
-of establishing himself in business, and there soon became acquainted
-with Steiner. He detailed to him his purposes and plans and induced
-him to withdraw his prints and other wares from Grund's bookstore in
-the Singerstrasse, and open a shop of his own in the narrow passage
-then existing at the northeast corner of the Graben, known as the
-"Paternoster-Gassel," employing him (Haslinger) as bookkeeper and
-manager; from which position he soon rose to be partner in the firm,
-"S. A. Steiner and Co." Beethoven conceived an odd and whimsical
-liking for the young man, and in a few years his relations to the firm
-became very much the same as those which formerly existed between him
-and the "Kunst- und Industrie-Comptoir." Haslinger had learned divers
-instruments in Linz, had begun the study of composition there and
-continued it in Vienna. His Opus 10, "Ideal einer Schlacht," for the
-pianoforte, had just been published--the subject of Homeric laughter to
-Jupiter-Beethoven and the other gods. He made his place of business
-attractive and it became a favorite resort of composers, musicians,
-singers, writers for the theatre, the public press, and the like.
-In his correspondence with the firm Beethoven was "Generalissimus";
-Steiner "Lieutenant-General"; Haslinger "Adjutant" or rather
-"Adjutanterl" (the diminutive of Adjutant); their assistants were
-"Subalterns"; and the shop, "Office of the Lieutenant-General." These
-titles make their appearance in a note, typical of many, written to
-Treitschke:
-
- The thoughts and endeavors (~Dichten und Trachten~) of Hr. v.
- Treitschke are directed to the duty of immediately delivering the
- manuscript to the subaltern of the Lieutenant-General's office, so
- that the engraved page scratched full of errors may immediately
- be rescratched as it ought to be, and, indeed, all the more, as
- otherwise the thoughts and endeavors will be frightfully scratched
- and beaten.
-
- Given in Paternoster Lane, at the primitive publishing house of all
- who publish. June 4, 1814.[126]
-
-One of Beethoven's minor productions (still unpublished) was now
-composed for his friend Bertolini. The occasion was an evening festival
-arranged by the doctor at his own expense on the name-day (St. John's
-day) and in honor of Malfatti. It was a little piece for four voices
-with pianoforte accompaniment to a text written by Abbate Bondi:
-
- Un lieto brindisi
- Tutti a Giovanni,
- Cantiam così, così,
- Viva longhi anni, etc., etc.
-
-Invitations were extended not only to Malfatti's relatives and personal
-friends but to a large number of artists of the various professions,
-resident or temporarily in Vienna--Dragonetti among the musicians.
-The scene was Malfatti's villa in Weinhaus. There they feasted; the
-wine flowed; the cantata was sung; Beethoven, "thoroughly unbuttoned,"
-improvised; fun and frolic ruled the hour. "The sport cost me a
-few hundred florins," laughingly said the good doctor fifty years
-afterwards.
-
-"Fidelio" was repeated on May 26, June 2d and 4th and on Tuesday, June
-7th. The theatre was then "closed because of preparations for the
-spectacle to be presented on the return of the Emperor." After this the
-theatre closed again for two days and on the 21st was reopened with
-"Fidelio." A letter to Treitschke was written about this time:
-
- Dear and worthy Tr.! What you say about a quarter of the receipts
- is understood, of course! and for a moment only I must moreover
- remain your ~debtor~, but I will not ~forget that I am~--as regards
- a benefit performance for me I should like to have the day set on a
- week from yesterday, that is next Thursday.
-
- I called on Hrn. Palffy to-day but did not find him in. Do not let
- the opera rest too much! It is surely ~injurious~.
-
-The day here proposed for the benefit was not granted. The "Wiener
-Zeitung" of July 1st contained a "Musical Notice" which may be quoted
-as a comment on the first topic of the above note:
-
- The undersigned, at the request of the Herren Artaria and Co.,
- herewith declares that he has given the score of his opera FIDELIO
- to the aforesaid art establishment for publication under his
- direction in a complete pianoforte score, quartets, or arrangements
- for military band. The present musical version is not to be
- confounded with an earlier one, ~since hardly a musical number
- has been left unchanged~, and more than half of the opera was
- composed anew. Scores in the only authorized copy and also the
- book in manuscript may be had of the reviser of the book, Herrn F.
- Treitschke, R. I. Court Poet. Other unauthorized copies will be
- punished by law.
-
- Ludwig van Beethoven.
- Vienna, June 28, 1814.
-
-[Sidenote: MOSCHELES'S PIANOFORTE SCORE]
-
-Moscheles, then just twenty years of age, wrote about this time in
-his diary: "The offer has been made to me to make the pianoforte
-score of the masterpiece 'Fidelio.' What could be more desirable?"
-"We now find entries," says his widow, "of how he carried two, and
-again two numbers to Beethoven, who looked through them; and then,
-alternately, 'he changed little' or 'he changed nothing,' or sometimes
-'he simplified it' or 'he reinforced it.' One note reads, 'Coming
-early to Beethoven, he was still in bed; this day he was particularly
-merry, leaped up at once, and, as he was, went to the window, which
-opened on the Schottenbastei, to look through the arranged numbers.
-Naturally the street boys assembled under the window until he cried
-out: 'Damn the youngsters, what do they want?' I smilingly pointed to
-his garment. 'Yes, yes, you are right,' said he and hastily threw a
-dressing-gown over his shoulders.[127] When we reached the last great
-duet, 'Namenlose Freude,' where I had written down the text 'Ret-terin
-des Gat-ten,' he crossed it out and wrote 'Rett-erin des Gatt-en'; for
-it was not possible to sing on 't.' Under the last number I had written
-'~fine~ with God's help.' He was not at home when I carried it to
-him; and when he sent it back under mine were the words: 'O man, help
-yourself.'"
-
-Before bidding Moscheles farewell for the next half a dozen years, let
-us look at a few sentences from the preface to the English translation
-of Schindler's book, partly for the information they impart and partly
-to prevent a mistake or two from passing into history on his authority.
-He thus writes:
-
- In the year 1809[128] my studies with my master, Weber (Dionysius),
- closed; and being then also fatherless, I chose Vienna for my
- residence to work out my future musical career. Above all, I longed
- to see and become acquainted with ~that man~, who had exercised
- so powerful an influence over my whole being; whom though I
- scarcely understood, I blindly worshipped. I learnt that Beethoven
- was most difficult of access and would admit no pupil but Ries;
- and for a long time my anxiety to see him remained ungratified.
- In the year 1810, however, the longed-for opportunity presented
- itself. I happened to be one morning in the music-shop of Domenico
- Artaria, who had just been publishing some of my early attempts at
- composition, when a man entered with short and hasty steps, and,
- gliding through the circle of ladies and professors assembled on
- business, or talking over musical matters, without looking up,
- as though he wished to pass unnoticed, made his way direct for
- Artaria's private office at the bottom of the shop. Presently
- Artaria called me in and said: "This is Beethoven!" and to the
- composer, "This is the youth of whom I have just spoken to you."
- Beethoven gave me a friendly nod and said he had just heard a
- favorable account of me. To some modest and humble expressions,
- which I stammered forth, he made no reply and seemed to wish to
- break off the conversation[129].... I never missed the Schuppanzigh
- Quartets, at which he was often present, or the delightful concerts
- at the Augarten, where he conducted his own Symphonies.[130] I also
- heard him play several times, which, however, he did but rarely,
- either in public or in private. The productions which made the
- most lasting impression upon me, were his Fantasia with orchestral
- accompaniments and chorus and his Concerto in C minor. I also used
- to meet him at the lodgings of Zmeskall and Zizius, two of his
- friends, through whose musical meetings Beethoven's works first
- made their way to public attention [?]: but, in place of better
- acquaintance with the great man, I had mostly to content myself on
- his part with a distant salute.
-
- It was in the year 1814, when Artaria undertook to publish a
- pianoforte arrangement of Beethoven's "Fidelio," that he asked
- the composer whether I might be permitted to make it: Beethoven
- assented upon condition that he should see my arrangement of each
- of the pieces, before it was given into the engraver's hands.
- Nothing could be more welcome to me, since I looked upon this
- as the long wished-for opportunity to approach nearer to the
- great man and to profit by his remarks and corrections. During
- my frequent visits, the number of which I tried to multiply by
- all possible excuses, he treated me with the kindest indulgence.
- Although his increasing deafness was a considerable hindrance
- to our conversation, yet he gave me many instructive hints, and
- even played to me such parts as he wished to have arranged in a
- particular manner for the pianoforte. I thought it, however, my
- duty not to put his kindness to the test by robbing him of his
- valuable time by any subsequent visits; but I often saw him at
- Mälzel's, where he used to discuss the different plans and models
- of a Metronome (the Chronometer), which the latter was going to
- manufacture, and to talk over the "Battle of Vittoria," which he
- wrote at Mälzel's suggestion. Although I knew Mr. Schindler, and
- was aware that he was much with Beethoven at that time [?], I did
- not avail myself of my acquaintance with him for the purpose of
- intruding myself upon the composer.
-
-As to the "Fidelio," Moscheles told the writer (February 22, 1856)
-that he was selected to arrange it because Beethoven was on bad terms
-with Hummel; and that to hasten the work, Hummel did arrange one of
-the finales; but when Beethoven received it and looked it through, he
-tore it to pieces without remark, or explaining why he did so. Two
-errors in these last sentences will at once strike the reader--that
-Schindler was then much with Beethoven, and that Beethoven was on bad
-terms with Hummel. The explanation is easy. Moscheles had translated
-Schindler's book, and unconsciously had adopted certain ideas from
-it, which in course of time had taken the form of memories. This is a
-common experience with us all. The true reason why Beethoven rejected
-Hummel as the arranger of "Fidelio" is obvious: Hummel was a man of
-sufficient talent and genius to have a style of his own--and one (as
-is well known) not much to Beethoven's taste; "Fidelio" arranged by
-him would necessarily exhibit more or less of this style; moreover,
-Beethoven could not feel the same freedom in discarding, correcting,
-making suggestions if the work were done by him, as when performed by a
-young man like Moscheles.
-
-[Sidenote: PUBLISHERS STEAL THE PIANOFORTE SCORE]
-
-So the score was not now published--a mistake, as the event proved, and
-as Beethoven himself confessed in the note to Treitschke below. "In
-accordance with his wish," says Treitschke, in concluding the relation
-from which so much has been cited,[131] "I offered our work to foreign
-theatres; several ordered it, others declined because they already had
-the opera by Paër. Still others preferred to get it in a cheaper way
-by hiring cunning copyists who, as is still the custom, ~stole~ the
-text and music and sacrificed them for a few florins' profit. It was
-of little use to us that others translated 'Fidelio' into several
-languages and made large sums by it. The composer received scarcely
-more than a handsome laurel-wreath, and I a little leaf, and the
-sincere affection of the Immortal."
-
-Meantime the season had far advanced, the summer heats were
-approaching, the departure of the nobility and the wealthy for their
-country-seats was near, and Beethoven thought, perhaps justly, that new
-attractions must be added to "Fidelio" and the public journals moved
-to say an appropriate word, to secure him a full house at his benefit,
-so long deferred. Doubtless with this last object in view, he now gave
-the "Friedensblätter" the song "An die Geliebte" (text by Stoll), which
-was engraved as a supplement to the number for July 12, and a notice
-closing with
-
- A WORD TO HIS ADMIRERS.
-
- How often in your chagrin, that his depth was not sufficiently
- appreciated, have you said that van Beethoven composes only for
- posterity! You have, no doubt, been convinced of your error since
- if not before the general enthusiasm aroused by his immortal opera
- "Fidelio"; and also that the present finds kindred souls and
- sympathetic hearts for that which is great and beautiful without
- withholding its just privileges from the future.
-
-This was certainly to the purpose. The earliest hint as to what the new
-attractions of the opera were to be is found in a note to Treitschke:
-
- For heaven's sake, dear friend! It seems that you have no instinct
- for money-making! See to it that "Fidelio" is not given before my
- benefit, this was the arrangement with Schreyvogel--since Saturday
- when you last saw me at the theatre, I have been confined to
- my bed and room, and not until yesterday did I feel a trace of
- improvement. I might have visited you to-day did I not know that
- poets like ~faiaken~ observe Sunday! We must talk about sending out
- the opera so that you may receive your quarter and that it is not
- sent out in stolen copies all over the world. I know nothing of
- business but think that if we were to sell the score to a publisher
- here and it were to be printed, the result would be better for you
- and me. If I understand you correctly I ought to have the song by
- this time--please, dear friend, hurry it up! Are you angry? Have
- I offended you? If so, it was done inadvertently, and therefore
- forgive an ignoramus and musician. Farewell, let me know something
- soon.
-
- Milder has had her aria for a fortnight, I shall learn to-day or
- to-morrow whether she knows it. It will not take her long.[132]
-
-[Sidenote: THE GREAT AIR IN "FIDELIO"]
-
-Beethoven's benefit performance of "Fidelio" took place on Monday
-evening, July 18, 1814. The song so impatiently awaited could have
-been no other than ~Rocco's~ "gold aria" which had been sung only
-in the two performances of 1805. Beethoven, desiring now to give
-Weinmüller a solo, restored it to the score. Jahn, in his edition of
-"Leonore," gives two texts--the original by Sonnleithner and one which
-he conjectures may have been written by Breuning. From them Treitschke
-now prepared a text, as we have it, by changing somewhat and improving
-Sonnleithner's first stanza and joining to it the second stanza of the
-other, unchanged except by the omission of its close.
-
-As to the new piece for Milder, Treitschke says explicitly it was "a
-grand aria for ~Leonore~, but as it checked the rapid movement of
-the rest it was again omitted." In the advertisement of his benefit
-Beethoven says only: "For this performance ... two new pieces have
-been added." The notice in the "Friedensblätter" next day is somewhat
-more explicit: "'Fidelio' will be given with two entirely new arias
-to be sung by Mme. Milder and Hrn. Weinmüller, for the benefit of the
-composer"; and from the "Sammler" we learn that at the performance
-the new air sung by Madame Milder-Hauptmann "was very effective and
-the excellent performance seemed to labor under peculiarly great
-difficulties." What is known from printed sources concerning this air
-is this: it was in E-flat major with four horns ~obbligati~;[133] the
-text was "Komm' Hoffnung, etc."; it was not the aria already sung by
-the Milder six times this season; it was one which the composer is not
-certain that she can sing after fourteen days' study; it was not the
-one which Moscheles had arranged for the new edition of the opera.
-
-Now we read in the "Fidelio" sketchbook about the time when Beethoven
-wrote to Treitschke about "sending out the opera" (p. 107): "Hamburg,
-15 ducats in gold; Grätz, 12 fl.; Frankfort, 15 ducats in gold;
-Stuttgart, 12 ducats in gold; Carlsruhe, 12 ducats in gold; Darmstadt,
-12 ducats in gold"--evidently the price of the opera; and on the
-next page, "Abscheulicher, wo eilst du hin!" i. e., sketches for the
-recitative; but sketches for the aria are not known. Are not our
-informants in error? Was not the new air after all the one which
-Moscheles arranged and which is still sung? And if not, what has become
-of it?[134]
-
-Shortly before the performance on July 14, 1814, Beethoven wrote a
-letter to Archduke Rudolph in which he said:
-
- The management of the theatre is so honest that in spite of a
- promise, it has already performed my opera "Fidelio" without
- thinking of my benefit. This amiable honesty it would have
- practised again had I not been on guard like a former French
- Danube watchman. Finally after considerable exertion on my part it
- has been arranged that my benefit of "Fidelio" shall take place
- on Monday, July 18. This benefit is rather an exception[135] at
- this time of the year, but a benefit for the author may become
- a little festival if the work has had at least a modicum of
- success. To this festival the master humbly invites his exalted
- pupil, and hopes--yes I hope that your Imperial Highness will
- graciously accept and illumine the occasion with your presence.
- It would be nice if Y. I. H. would try to persuade the other
- Imperial Highnesses to attend this representation of my opera. I
- shall observe here all that respectful homage demands. Because of
- Vogel's illness I was unable to gratify my desire to give the rôle
- of ~Pizarro~ to Forti, for which his voice is better adapted--but
- because of this there are daily rehearsals, which will benefit the
- ~performance~, but make it impossible to wait upon Y. I. H. in
- Baden before the benefit.
-
-Next day, Friday the 15th, appeared, over his own signature, the
-advertisement of "Beethoven's Benefit" on Monday, the 18th. "Boxes and
-reserved seats may be ordered Saturday and Sunday in the lodgings of
-the undersigned on the Mölkerbastei, in the Baron Pasqualati house, No.
-94, in the first storey." Imagine his comical consternation when the
-"Wiener Zeitung" came to hand and he read the "Pasqualatischen" instead
-of the "Bartenstein'schen" house! But the number was correct and that
-would save his friends the needless ascent of four flights to his old
-lodging. The contemporary reports of the performance are numerous and
-all very eulogistic. Forti, as ~Pizarro~, was "entirely satisfactory";
-the "gold aria," although well sung by Weinmüller, "did not make a
-great effect"; "beautiful and of large artistic value was the aria in
-E-flat major with four [!] ~obbligato~ French horns, but the reviewer
-is of the opinion that it retards the rapid progress of the first act.
-The house was very full; the applause extraordinary; the enthusiasm for
-the composer, who has now become a favorite of the public, manifested
-itself in calls before the curtain after every act." All free tickets
-were invalid; the pecuniary results must therefore have been in a high
-degree satisfactory.
-
-[Sidenote: THE LATRONNE-HÖFEL PORTRAIT]
-
-Another consequence of Beethoven's sudden popularity, was the
-publication of a new engraving of him by Artaria, the crayon drawing
-for which was executed by Latronne, a French artist then in Vienna.
-Blasius Höfel, a young man of 22 years, was employed to engrave it.
-He told the writer,[136] how very desirous he was of producing a
-good likeness--a matter of great importance to the young artist--but
-that Latronne's drawing was not a good one, probably for want of a
-sufficient number of sittings. Höfel often saw Beethoven at Artaria's
-and, when his work was well advanced, asked him for a sitting or two.
-The request was readily granted. At the time set, the engraver appeared
-with his plate. Beethoven seated himself in position and for perhaps
-five minutes remained reasonably quiet; then suddenly springing up went
-to the pianoforte and began to extemporize, to Höfel's great annoyance.
-The servant relieved his embarrassment by assuring him that he could
-now seat himself near the instrument and work at his leisure, for his
-master had quite forgotten him and no longer knew that anyone was
-in the room. This Höfel did; wrought so long as he wished, and then
-departed with not the slightest notice from Beethoven. The result was
-so satisfactory, that only two sittings of less than one hour each were
-needed. It is well known that Höfel's is the best of all the engravings
-made of Beethoven. In 1851, Alois Fuchs showed to the writer his great
-collection, and when he came to this, exclaimed with strong emphasis:
-"Thus I learned to know him!"
-
-Höfel in course of the conversation unconsciously corroborated the
-statements of Madame Streicher, as reported by Schindler, in regard
-to Beethoven's wretched condition in 1812-13. The effect upon him
-of his pecuniary embarrassments, his various disappointments, and
-of a mind ill at ease, was very plainly to be seen in his personal
-habits and appearance. He was at that time much accustomed to dine
-at an inn where Höfel often saw him in a distant corner, at a table,
-which though large was avoided by the other guests owing to the very
-uninviting habits into which he had fallen; the particulars may be
-omitted. Not infrequently he departed without paying his bill, or
-with the remark that his brother would settle it; which Karl did. He
-had grown so negligent of his person as to appear there sometimes
-positively "schmutzig" (dirty). Now, however, under the kind care of
-the Streichers, cheered and inspirited by the glory and emolument of
-the past eight months, he became his better self again; and--though
-now and to the end, so careless and indifferent to mere externals as
-occasionally to offend the sensitiveness of very nice and fastidious
-people--he again, as before quoted from Czerny, "paid attention to his
-appearance." From a note of apology to the Archduke, written while
-busy with the "arrangements for my opera," we learn that Beethoven
-contemplated another visit to Teplitz; but the public announcement
-of a royal congress to meet in Vienna, August 1, put an end to that
-project, and Baden again became his summer retreat, for recreation but
-not for rest. Sketches for the "Elegiac Song" ("Sanft wie du lebtest")
-are found among the studies for the new "Fidelio," and this short work
-was probably now completed in season to be copied and delivered to his
-friend Pasqualati on or before the 23rd of August, that day being the
-third anniversary of the death of his "transfigured wife," in honor
-of whose memory it was composed. The Sonata in E minor, Op. 90, bears
-date August 16. Then comes a cantata--as it is named in the "Fidelio"
-sketchbook, where some hints for it are noted; in fact, it is but a
-chorus with orchestra--a piece of flattery intended for the royal
-personages of the coming congress.
-
- Ihr weisen Gründer glücklicher Staaten,
- Neigt euer Ohr dem Jubelsang,
- Es ist die Nachwelt, die eure Thaten
- Mit Segen preist Aeonen lang.
- Vom Sohn auf Enkel im Herzen hegen
- Wir eures Ruhmes Heiligthum,
- Stets fanden in der Nachwelt Segen
- Beglückende Fürsten ihren Ruhm.
-
-This is the text; but as the congress was deferred, there was no haste,
-and the chorus was not finished until September 3rd.
-
-[Sidenote: A COMPROMISE WITH PRINCE KINSKY'S HEIRS]
-
-Meanwhile the controversy with the Kinsky heirs had entered upon a new
-phase. Dr. Johann Kanka, a lawyer in Prague, in a communication to the
-author,[137] wrote:
-
- The information (concerning Beethoven) which I am able to give,
- refers for the greater part to business relations out of which,
- because of my personal and official position, grew the friendly
- intercourse with Beethoven which was cultivated for several years.
-
-Then, after a rather protracted history of the annuity and the effect
-produced upon it by the ~Finanz-Patent~ of 1811, "whereby Beethoven's
-means of subsistence were materially reduced and his longer residence
-in Vienna rendered impossible," he continues:
-
- In this fateful crisis, I, as the judicially appointed curator of
- the estate of Prince Kinsky and later of that of Prince Lobkowitz,
- was enabled to bring about a more temperate presentation of the
- case already presented to the authorities charged with testamentary
- and guardianship affairs, touching the contractual annuities to
- be paid to Beethoven--a presentation which reconciled a severely
- literal interpretation of the law with the righteous demands of
- equity, and by paving the way for mutual concessions to secure a
- satisfactory judicial decision which Beethoven, actuated throughout
- his life by the noblest of feelings, bore in faithful remembrance
- and described to his few trusted friends as the firm cement of the
- friendly relations which we bore towards each other, and the reason
- of his continued residence in Vienna.
-
-Dr. Kanka closed with the promise to grant for use in this work,
-such letters of Beethoven--"precious relics"--as remained in his
-possession--a promise fulfilled a few days afterwards. Thus, in half a
-dozen lines--indeed, by the single statement that he was the curator
-of the Kinsky estate and as such effected a compromise between the
-parties--the venerable doctor exposes the mistakes and destroys the
-hypotheses of all who treated the topic at length from Schindler
-onward. Beethoven's lawyer in Vienna was Dr. Adlersburg, and his "legal
-friend" in Prague, Dr. Wolf, who must have already become heartily
-weary of his client, for Beethoven himself writes in a letter to the
-court at Prague:
-
- My continual urging of him to take an interest in the matter, also,
- I must confess, the reproaches made against him that he had not
- pursued the matter zealously enough because the steps which he took
- against the guardians remained without fruit, may have misled him
- into beginning the litigation.
-
-That, as is here insinuated, Wolf instituted the suit against the
-Kinsky heirs without explicit instructions from his client, is
-doubtful; but at all events that proceeding brought matters to a
-crisis, and led to an interview in the course of the summer between
-Beethoven and the ~Verlassenschafts-Curator~, with the object, on
-the part of the latter, of effecting a settlement of the affair by
-compromise. Kanka, a fine musician and composer, an old friend, or
-rather acquaintance of Beethoven's, and of the same age, was a man
-also whose legal talents and knowledge must have no less deeply than
-favorably impressed him. The letters written during the next six months
-to his new friend, show us how Beethoven first relinquished the notion
-of a legal claim to the 1800 florins in notes of redemption, then
-abandoned the claim in equity, and at length came into a rational view
-of the matter, saw the necessity of compromising, and sought no more
-than to effect this on the best terms possible.[138]
-
-There is a letter to Thomson dated September 15, and another in
-October, the day not specified. Both are in Italian and only signed
-by Beethoven. In the first, the demand of "4 zecchini" per melody is
-renewed and "mille ringraziamente" sent to the author of a sonnet
-printed in the "Edinburgh Magazine" which Thomson had enclosed to the
-composer. The occasion of the poem was the performance of selections of
-Beethoven's music at a rural festival of artists in England. The hour
-was advanced to near midnight, when Grahame, the Scotch poet, who was
-present, inspired by the music and by the beauty of the bright moonlit
-night, improvised the lines:
-
- Hark! from Germania's shore how wildly floats
- That strain divine upon the dying gale;
- O'er Ocean's bosom swell the liquid notes
- And soar in triumph to yon crescent pale.
- It changes now! and tells of woe and death;
- Of deep romantic horror murmurs low;
- Now rises with majestic, solemn flow,
- While shadowy silence soothes the wind's rude breath.
- What magic hand awakes the noon of night
- With such unearthly melody, that bears
- The raptured soul beyond the tuneful spheres
- To stray amid high visions of delight?
- Enchanter Beethoven! I feel thy power
- Thrill every trembling nerve in this lone witching hour.
-
-Beethoven's thanks came too late; Grahame was dead. The letter of
-October again presses the demand of "4 zecchini," but is for the
-most part devoted to urging Thomson to purchase for publication the
-"Wellington's Victory"--about as preposterous as if Professor Max
-Müller had solicited the editor of a popular magazine, to which he had
-contributed articles, to undertake a Sanskrit dictionary. Our narrative
-brings us to a letter
-
- To Count Moritz von Lichnowsky.
-
- Baden, Sept. 21, 1841 [~sic~].
-
- Worthy honored Count
- and friend.
-
- I did not receive your letter, unfortunately until
- yesterday--cordial thanks for your thought of me and all manner
- of lovely messages to the worthy Princess Christine--yesterday,
- I made a lonely promenade with a friend in the Brühl and you up
- came particularly in our friendly conversation and behold on
- arriving here yesterday I find your good letter--I see that you
- still persist in overwhelming me with kindnesses, as I do not want
- you to think that a ~step~ which I have taken was prompted by a
- ~new interest~ or anything of that kind, I tell you that a new
- ~sonata~ of mine will soon appear ~which I have dedicated to you~.
- I wanted to surprise you, for the dedication was set apart for you
- a long time ago, but your letter of yesterday leads me to make the
- disclosure, no new cause was needed for the public expression of
- my feelings for your friendship and kindness--but you would give
- me pain with anything resembling a gift, since you would totally
- misapprehend my purpose, and everything of the kind I could only
- refuse.
-
- I kiss the hands of the Princess for her thought of me and her
- kindness, I ~have never forgotten how much I owe you all~, even if
- an unfortunate circumstance brought about conditions under which
- I could not show it as I should have liked to do--what you tell
- me about Lord Castleregt, the matter is already well introduced,
- if I were to have an opinion on the subject, it would be that I
- think that Lord Castleregt ought not to write about the work on
- Wellington until the Lord has heard it here--I am soon coming to
- the city where we will talk over everything concerning a grand
- concert--nothing can be done with the court, I have made an
- offer--but
-
- [Illustration: Adagio
-
- but, but, but, but, but, but
- and yet Silentium!
- ]
-
- Farewell, my honored friend and think of me always as worthy of
- your kindness--
-
- Your
-
- Beethoven.
-
- I kiss the hands of the honored Princess C. a thousand times.
-
-Beethoven's "Lord Castleregt" was Viscount Castlereagh, now in Vienna
-as British plenipotentiary in the coming congress; and his object was
-to obtain through him some recognition from the Prince Regent for the
-dedication of the "Wellington's Victory." Nothing came of it.
-
-[Sidenote: PRINCE LICHNOWSKY'S ROMANCE]
-
-The Sonata was the Op. 90, dated "August 16, 1814"--the subject of one
-of Schindler's authentic and pleasantest anecdotes. Lichnowsky, after
-the decease of his first wife, fell in love with Fräulein Stummer,
-a singer just now transferred from the Theater-an-der-Wien to the
-Hoftheater, whose talents and unblemished character rendered her worthy
-of the Count's affection. Difference in social position long prevented
-their marriage, nor was it solemnized until some time after the death
-of Prince Karl.
-
- When Count Lichnowsky received a copy of the Sonata dedicated
- to him (writes Schindler), it seemed to him that his friend
- Beethoven had intended to give expression to a definite idea in
- the two movements of which it is composed. He made no delay in
- asking Beethoven about it. As the latter was never secretive about
- anything, least of all when a witticism or joke was in question,
- he could not hold back his explanation long. Amidst peals of
- laughter he told the Count that he had tried to set his courtship
- of his wife to music, observing also, that if the Count wanted a
- superscription he might write over the first movement "Struggle
- between head and heart" and over the second "Conversation with the
- loved one." Obvious reasons made Beethoven refrain from publishing
- the Sonata with these superscriptions.... This circumstance shows
- again that Beethoven frequently put a poetic idea at the bottom of
- his works, if he did not always do so.
-
-The only new work suitable for a grand concert which Beethoven now had,
-was the chorus; "Ihr weisen Gründer." Over the title of the manuscript
-is written in pencil by him: "About this time the Overture in C." This
-work he had now in hand; also a vocal composition of considerable
-length. The author of the text, whoever he was, must have profoundly
-studied and heartily adopted the principles of composition as set
-forth by Martinus Scriblerus in his "Treatise on Bathos, or the Art
-of Sinking in Poetry": for anything more stilted in style, yet more
-absurdly prosaic, with nowhere a spark of poetic fire to illuminate its
-dreary pages, is hardly conceivable. It begins something like this:
-
- Nach Frankreichs unheilvollem Sturz, die Gottverlassene
- Erhob sich auf den blutigen Trümmern, ein düster Schreckensbild,
- Gigantisch hoch empor, die Geieraugen weithin nach Raube drehend,
- Mit starker Hand schwingend die eherne Sklavengeissel!
- «Wer ist mir gleich?» erscholl mit Macht des Frevlers Stimme,
- «Mein fester Sitz ist Frankreich; Italien meiner Stirne Schmuck;
- Meiner Füsse Schemel Hispania; nun, Deutschland, du bist mein;
- Vertilgen will ich Albion vom Grund: zum Knecht soll mir Moskwa
- dienen.»
-
- Und furchtbar zog der Riese aus,
- Brach ein ins deutsche Kaiserhaus,
- Griff frevelnd nach Hispaniens Land,
- Verheerte schwer der Moskwa Strand,
- Und an der Po und an der Spree
- Erschall der Völker lautes Weh.
- (And so forth, ~ad nauseam~.)
-
-[Sidenote: ALOIS WEISSENBACH'S ENTHUSIASM]
-
-Neither the Overture nor the Cantata was finished, when the arrival
-at Vienna of the King of Wurtemberg on the 22d of September, of the
-King of Denmark on the 23d and the announcement of the coming of the
-Russian Emperor with the King of Prussia on Sunday the 25th, brought
-Beethoven back to the city. Owing to the failure of Lobkowitz, the
-Court theatres had passed under the management of Palffy. If there be
-any truth whatever in his alleged hostility to Beethoven, it is not a
-little remarkable that the first grand opera performed in the presence
-of the monarchs--Monday the 26th--was "Fidelio." One of the audience on
-that evening, in a published account of his "Journey to the Congress,"
-records: "To-day I went to the Court Theatre and was carried to
-heaven--the opera 'Fidelio' by L. v. Beethoven was given." Then follow
-some fifteen pages of enthusiastic eulogy. That auditor was Alois
-Weissenbach, R. I. Councillor, Professor of Surgery and Head Surgeon of
-the St. John's Hospital in Salzburg, where after sixteen years' service
-in the Austrian armies he had settled, devoting his leisure to poetry
-and the drama. His tragedy "Der Brautkranz" in iambics, five acts, was
-produced January 14, 1809, at the Kärnthnerthor-Theater. Whether his
-"Barmeciden" and "Glaube und Liebe" were also brought out in Vienna
-we have no means of deciding. At all events, he was a man of high
-reputation. Of him Franz Graeffer writes:
-
- That Weissenbach was a passionate admirer of Beethoven's is a
- matter of course; their natures were akin, even physically,
- for the Tyrolean was just as hard of hearing. Both were manly,
- straightforward, liberal, upright figures. Weissenbach comes to
- Vienna in 1814, and "Fidelio" is performed. An indescribable
- longing seizes him to make the personal acquaintance of the
- author of the immortal work. When he reaches his lodgings a card
- of invitation from Beethoven lies on his table. Beethoven had
- been there himself. What a mysterious, magnetic play of congenial
- spirits! The next day he received kiss and handgrasp. Afterward
- it was possible often to sit at table with them in the rooms on
- the ground floor of the Roman Emperor. But it was pitiful to hear
- them shout at each other. It was therefore not possible thoroughly
- to enjoy them. Strangely enough in a little room, as also in the
- inn Zur Rose in the Wollzeile, Weissenbach heard much better, and
- conversed more freely and animatedly. Otherwise the most prolific,
- amiable, lively of social companions. A blooming man, aging, always
- neatly and elegantly clad. How learned he was as a physician will
- not be forgotten.
-
-Weissenbach himself writes:
-
- Completely filled with the gloriousness of the creative genius of
- this music, I went from the theatre home with the firm resolve
- not to leave Vienna without having made the personal acquaintance
- of so admirable a man; and strangely enough! when I reached my
- lodgings I found Beethoven's visiting card upon my table with a
- cordial invitation to breakfast with him in the morning. And I
- drank coffee with him and received his handgrasp and kiss. Yes,
- mine is the proud privilege of proclaiming publicly, Beethoven
- honored me with the confidence of his heart. I do not know if
- these pages will ever fall into his hands: if he learns that
- they mention his name either in praise or blame he will indeed (I
- know him and know his strong self-reliance) not read them at all;
- herein, too, he maintains his independence, he whose cradle and
- throne the Lord established away from this earth.... Beethoven's
- body has a strength and rudeness which is seldom the blessing of
- chosen spirits. He is pictured in his countenance. If Gall, the
- phrenologist, has correctly located the mind, the musical genius of
- Beethoven is manifest in the formation of his head. The sturdiness
- of his body, however, is in his flesh and bones only; his nervous
- system is irritable in the highest degree and even unhealthy.
- How it has often pained me to observe that in this organism the
- harmony of the mind was so easily put out of tune. He once went
- through a terrible typhus and from that time dates the decay of his
- nervous system and probably also his melancholy loss of hearing.
- Often and long have I spoken with him on this subject; it is a
- greater misfortune for him than for the world. It is significant
- that before that illness his hearing was unsurpassably keen and
- delicate, and that even now he is painfully sensible to discordant
- sounds; perhaps because he is himself euphony.... His character is
- in complete agreement with the glory of his talent. Never in my
- life have I met a more childlike nature paired with so powerful
- and defiant a will; if heaven had bestowed nothing upon him but
- his heart, this alone would have made him one of those in whose
- presence many would be obliged to stand up and do obeisance. Most
- intimately does that heart cling to everything good and beautiful
- by a natural impulse which surpasses all education by far.... There
- is nothing in the world, no earthly greatness, nor wealth, nor
- rank, nor state can bribe it; here I could speak of instances in
- which I was a witness.
-
-Remarks follow upon Beethoven's ignorance of the value of money, of the
-absolute purity of his morals (which, unfortunately, is not true) and
-of the irregularity of his life. "This irregularity reaches its climax
-in his periods of productiveness. Then he is frequently absent days at
-a time without any one knowing whither he is gone." [?]
-
-We know no reason to suppose that Beethoven received Weissenbach's
-poem before the interview with him; but, on the contrary, think the
-citations above preclude such a hypothesis. Moreover, the composer's
-anxiety to have an interview at the earliest possible moment arose
-far more probably from a hint or the hope, that he might obtain a
-text better than the one in hand, than from any desire to discuss one
-already received. What is certain is this: Beethoven did obtain from
-Weissenbach the poem "Der glorreiche Augenblick," and cast the other
-aside unfinished--as it remains to this day.
-
-First, Beethoven had to complete his overture, the supposed scope and
-design of which may occupy us a moment.
-
-[Sidenote: EUROPE AFTER THE VIENNA CONGRESS]
-
-Scott said, that when he wrote "Waverly, or 'Tis Sixty Years Since,"
-it had already become impossible for the people of England and
-Scotland, in their greatly changed and improved condition, to form any
-correct conception of the state of public feeling in those kingdoms in
-1745, when the Pretender made that last effort against the House of
-Brunswick which is the subject of "Waverly," and the defeat of which is
-commemorated by Handel in "Judas Maccabæus." It is equally difficult
-for us to conceive adequately the sensations caused by the downfall of
-Napoleon at the time of which we are writing.
-
-When monarchs play chess with armies, "check to the king" means the
-shock of contending foes and all the horrors of war; but in perusing
-the history of Bonaparte's campaigns, we become so interested in the
-"game" as to forget the attendant ruin, devastation and destruction,
-the blood, carnage and death, that made all central Europe for
-twenty long years one vast charnel-house. But only in proportion as
-the imagination is able to form a vivid picture of the horrors of
-those years, can it conceive that inexpressible sense of relief,
-the universal joy and jubilee, which outside of France pervaded all
-classes of society, from prince to peasant, at the fall of the usurper,
-conqueror and tyrant. And this not more because of that event, than
-because of the all-prevailing trust, that men's rights, political and
-religious--now doubly theirs by nature and by purchase at such infinite
-cost--would be gladly and gratefully accorded to them. For sovereign
-and subject had shared danger and suffering and every evil fortune
-together, and been brought into new and kindlier relations by common
-calamities; thus the sentiment of loyalty--the affectionate veneration
-of subject for sovereign--had been developed to a degree wholly
-unprecedented. Nothing presaged or foreboded the near advent and thirty
-years' sway of Metternichism. No one dreamed, that within six years the
-"rulers" at this moment "of happy states" would solemnly declare, "all
-popular and constitutional rights to be holden no otherwise than as
-grants and indulgences from crowned heads";[139] that they would snuff
-treason in every effort of the people to hold princes to their pledged
-words; and that their vigilance would effectually prevent the access
-of any ~Leonore~ to the Pellicos, Liebers and Reuters languishing for
-such treasons in their state prisons. At that time all this was hidden
-in the future; the very intoxication of joy and extravagant loyalty
-then ruled the hour. It was, as we believe, to give these sentiments
-musical expression, that Beethoven now took up and wrought out certain
-themes and motives, noted by him five years before in connection with
-the memorandum: "Freude schöner Götterfunken Tochter--Ouverture
-ausarbeiten."[140] The poetic idea of the work was not essentially
-changed--the joy of liberated Europe simply taking the place of the
-joy of Schiller's poem. But the composer's particular purpose was to
-produce it as the graceful homage of a loyal subject on the Emperor's
-name-day. How else can the autograph inscription upon the original
-manuscript be understood: "Overture by L. v. Beethoven, on the first of
-Wine-month, 1814--Evening to the name-day of our Emperor"? In the arts,
-as in literature, there is no necessary connection between that which
-gives rise to the ideas of a work, and the occasion of its composition;
-the occasion of this overture was clearly the name-day festival of
-Emperor Franz; why then may it not in the future, as in the past, be
-known as the "Namensfeier" Overture?
-
-Assuming the "first of the Wine-month" (October 1) to date the
-completion of the work, there remained three days for copying and
-rehearsal. The theatre had been closed on the 29th and 30th of
-September, to prepare for a grand festival production of Spontini's
-"La Vestale" on Saturday evening, October 1st; but for the evening of
-the name-day, Tuesday the 4th, "Fidelio" (its 15th performance) was
-selected. It was obviously the intention of Beethoven to do homage
-to Emperor Franz, by producing his new overture as a prelude on this
-occasion. What, then, prevented? Seyfried answers this question. He
-writes: "For this year's celebration of the name-day of His Majesty,
-the Emperor, Kotzebue's allegorical festival play 'Die hundertjährigen
-Eichen' had been ordered. Now, as generally happens, this decision
-was reached so late that I, as the composer, was allowed only three
-days, and two more for studying and rehearsing all the choruses,
-dances, marches, groupings, etc." This festival play was on the
-3d and rendered the necessary rehearsals of Beethoven's overture
-impossible.[141]
-
-"Fidelio" was sung the sixteenth time on the 9th. Tomaschek, one of
-the auditors on that evening, gave to the public in 1846 notes of
-the impression made upon him, in a criticism which, by its harshness,
-forms a curious contrast to Weissenbach's eulogy. Having exhausted that
-topic, however, Tomaschek describes his meetings in an account which
-has a peculiar interest not only because, though general descriptions
-of Beethoven's style of conversation are numerous, attempts to
-report him in detail are very rare. The description is also valuable
-because of its vivid display of Beethoven's manner of judging his
-contemporaries, which was so offensive to them and begat their lasting
-enmity. A dramatic poem, "Moses," words by Klingemann, music (overture,
-choruses and marches) by von Seyfried, was to be given on the evening
-of Tomaschek's first call. Tomaschek says he has no desire "to hear
-music of this kind" and the dialogue proceeds as follows:
-
-[Sidenote: BEETHOVEN'S OPINION OF MEYERBEER]
-
- B.--My God! There must also be such composers, otherwise what would
- the vulgar crowd do?
-
- T.--I am told that there is a young foreign artist here who is said
- to be an extraordinary pianoforte player.[142]
-
- B.--Yes, I, too, have heard of him, but have not heard him. My
- God! let him stay here only a quarter of a year and we shall hear
- what the Viennese think of his playing. I know how everything new
- pleases here.
-
- T.--You have probably never met him?
-
- B.--I got acquainted with him at the performance of my Battle, on
- which occasion a number of local composers played some instrument.
- The big drum fell to the lot of that young man. Ha! ha! ha!--I was
- not at all satisfied with him; he struck the drum badly and was
- always behind-hand, so that I had to give him a good dressing-down.
- Ha! Ha! Ha!--That may have angered him. There is nothing in him; he
- hasn't the courage to hit a blow at the right time.
-
-Before Tomaschek visited Beethoven again, Meyerbeer's opera "Die beiden
-Caliphen" had been produced at the Kärnthnerthor Theatre. Tomaschek
-comes to take his farewell. Beethoven is in the midst of preparations
-for his concert and insists upon giving him a ticket. Then the
-conversation goes on:
-
- T.--Were you at ----'s opera?
-
- B.--No; it is said to have turned out very badly. I thought
- of you; you hit it when you said you expected little from his
- compositions. I talked with the opera singers, and that night after
- the production of the opera at the wine-house where they generally
- gather, I said to them frankly: You have distinguished yourselves
- again!--what piece of folly have you been guilty of again? You
- ought to be ashamed of yourselves not to know better, nor to be
- able to judge better, to have made such a noise about this opera!
- I should like to talk to you about it, but you do not understand me.
-
- T.--I was at the opera; it began with hallelujah and ended with
- requiem.
-
- B.--Ha, ha, ha, ha, ha! It's the same with his playing. I am often
- asked if I have heard him--I say no; but from the opinions of my
- acquaintances who are capable of judging such things I could tell
- that he has agility indeed, but otherwise is a very superficial
- person.
-
- T.--I heard that before he went away he played at Herrn ----'s and
- pleased much less.
-
- B.--Ha, ha, ha, ha! What did I tell you?--I understand that. Let
- him settle down here for half a year and then let us hear what will
- be said of his playing. All this signifies nothing. It has always
- been known that the greatest pianoforte players were also the
- greatest composers; but how did they play? Not like the pianists
- of to-day, who prance up and down the keyboard with passages which
- they have practised--~putsch, putsch, putsch~;--what does that
- mean? Nothing! When true pianoforte virtuosi played it was always
- something homogeneous, an entity; if written down it would appear
- as a well thought-out work. That is pianoforte playing; the other
- thing is nothing!
-
- T.--I am also carrying away from here a very small opinion of
- ----'s knowledge.
-
- B.--As I have said, he knows nothing outside of singing.
-
- T.--I hear that ---- is creating a great sensation here.
-
- B.--My God! he plays nicely, nicely--but aside from that he is a
- -- --. He will never amount to anything. These people have their
- little coteries where they go often; there they are praised and
- praised and that's the end of art! I tell you he will never amount
- to anything. I used to be too loud in my judgments and thereby made
- many enemies--now I criticize nobody and, indeed, for the reason
- that I do not want to injure anybody, and at the last I say to
- myself: if there is any good in it it will survive in spite of all
- attacks and envy; if it is not solid, not firm, it will fall to
- pieces, no matter how it is bolstered up.
-
-Of some minor compositions belonging to this autumn, this is the story:
-The Prussian King's Secretary, Friedrich Duncker, brought to Vienna,
-in the hope of producing it there, a tragedy, "Leonore Prohaska,"
-"which tells the story of a maiden who, disguised as a soldier, fought
-through the war of liberation." For this Beethoven composed a soldiers'
-chorus for men's voices unaccompanied: "Wir hauen und sterben"; a
-romance with harp, 6/8, "Es blüht eine Blume"; and a melodrama with
-harmonica. It is also stated, that he instrumentated for orchestra
-the march in the Sonata, Opus 26, Duncker preferring this to a new
-~marcia funebre~.[143] Dr. Sonnleithner had also a note from some
-quarter--discredited by him--that even an overture and entr'actes were
-written. Nothing of the kind is known to exist, and doubtless never
-did. "It is said the censor would not allow the piece"--it certainly
-never came to performance; and until its production was made sure,
-Beethoven would of course--even if he had the time--not have engaged in
-a work of such extent.
-
-[Sidenote: CANTATA: "DER GLORREICHE AUGENBLICK"]
-
-Beethoven had announced a grand concert for November 20, in the large
-Ridotto Room, but advertisements in the "Wiener Zeitung" of the 18th
-postponed it till November 22d, then till the 27th, and finally till
-the 29th. On November 30th, the newspaper reports:
-
- At noon of yesterday, Hr. Ludwig v. Beethoven gave all
- music-lovers an ecstatic pleasure. In the R. I. Ridotto Room he
- gave performances of his beautiful musical representation of
- Wellington's Battle at Vittoria, preceded by the symphony which
- had been composed as a companion-piece. Between the two works an
- entirely new, etc., etc., cantata, ~Der glorreiche Augenblick~.
-
-One would like to know what Beethoven said when he read this; for the
-symphony supposed by the writer to be composed as a companion-piece
-(~Begleitung~) to the "Wellington's Victory" was the magnificent
-Seventh![144]
-
-The solo singers in the Cantata were Mme. Milder, Dem. Bondra, Hr. Wild
-and Hr. Forti, all of whom sang well, and the Milder wonderfully. "The
-two Empresses, the King of Prussia" and other royalties were present
-and "the great hall was crowded. Seated in the orchestra were to be
-seen the foremost virtuosi, who were in the habit of showing their
-respect for him and art by taking part in Beethoven's Academies." All
-the contemporary notices agree as to the enthusiastic reception of
-the Symphony and the Battle, and that the Cantata, notwithstanding
-the poverty of the text, was, on the whole, worthy of the composer's
-reputation and contained some very fine numbers. The concert, with
-precisely the same programme, was repeated in the same hall on Friday,
-December 2d, for Beethoven's benefit--nearly half the seats being
-empty! And again in the evening of the 25th for the benefit of the
-St. Mark's Hospital, when, of course, a large audience was present.
-Thus the Cantata was given three times in four weeks, and probably
-Spohr, who was still in Vienna, played in the orchestra; yet he gravely
-asserts in his autobiography that "the work was not performed at that
-time."
-
-The proposed third concert for Beethoven's benefit was abandoned
-and there is no clue to the "new things in hand" for it, which
-Beethoven mentioned in a letter to Archduke Rudolph, unless possibly
-the "Meeresstille und glückliche Fahrt" may have been begun for the
-occasion. The most remarkable and gratifying thing in the letter,
-however, is to find Beethoven once more speaking of "pleasures and
-joy"--whence arising, we learn from Schindler. True, he does not,
-nor cannot yet, speak from personal observation; but his well-known
-relations to the composer began while the memories of these days were
-still fresh; and what he records is derived from Beethoven himself for
-the most part, though, as usual, he has inserted a statement or two,
-honestly made, but not the less incorrect on that account. But first, a
-paragraph from an article by Schindler in Raumer's "Hist. Taschenbuch,"
-published in 1863:
-
- The rôle which Rasoumowsky played in Vienna at this time was one
- of unparalleled brilliancy. From the first weeks of the Congress
- his house was full. Thus Gentz notes under date Sept. 18: "Visited
- Rasoumowsky; there innumerable visitors, among others Lord and Lady
- Castlereagh, Count Münster, Count Westphalen, Mr. Coke, the Marquis
- de Saint-Marsan, Count Castellafu, all the Prussians, etc." But as
- balls soon became the order of the day and Count Stackelberg had
- given his on October 20, 1814, when the Czar and Czarina of Russia,
- the King of Prussia and other grandees of all kinds appeared, he
- also planned one for December 6, and Gentz, who permitted himself
- the magical vision for only a moment and had to work that night
- till two o'clock on his dispatches, assures us that this feast was
- the most beautiful of all that he had attended since the arrival
- of the French monarch. It was only overshadowed by that which
- Czar Alexander gave in the same palace, which he borrowed for the
- occasion from his princely subject.
-
-[Sidenote: HONORS RECEIVED AT THE VIENNA CONGRESS]
-
-Turn we to Schindler:
-
- The end of the second period (in Beethoven's life) showed us the
- composer on a plane of celebrity which may fairly be described
- as one of the loftiest ever reached by a musician in the course
- of his artistic strivings. Let us not forget that it was the
- fruit of twenty years of tireless endeavor. The great moment in
- the history of the world with which this celebration of his fame
- was synchronous could not fail to give the incident a brilliancy
- unparalleled in the history of music. The apparent extravagance of
- the statement is pardonable when we add that nearly all the rulers
- of Europe who met at the Vienna Congress placed their seals on our
- master's certificate of fame.
-
-As Rasoumowsky was not elevated to the rank of Prince until June 3rd,
-1815, Schindler, in his next sentences, is all wrong in making that
-incident "the cause of festivities of a most extraordinary character to
-which Beethoven was always invited."
-
- There (Schindler continues) he was the object of general attention
- on the part of all the foreigners; for it is the quality of
- creative genius combined with a certain heroism, to attract the
- attention of all noble natures. Shall we not call it heroism, when
- we see the composer fighting against prejudices of all kinds,
- traditional notions in respect of his art, envy, jealousy and
- malice on the part of the mass of musicians, and besides this
- against the sense most necessary to him in the practice of his
- art, and yet winning the exalted position which he occupies? No
- wonder that all strove to do him homage. He was presented by Prince
- [Count] Rasoumowsky to the assembled monarchs, who made known their
- respect for him in the most flattering terms. The Empress of Russia
- tried in particular to be complimentary to him. The introduction
- took place in the rooms of Archduke Rudolph, in which he was also
- greeted by other exalted personages. It would seem as if the
- Archduke was desirous always to take part in the celebration of his
- great teacher's triumph by inviting the distinguished foreigners to
- meet Beethoven. It was not without emotion that the great master
- recalled those days in the Imperial castle and the palace of the
- Russian Prince; and once he told with a certain pride how he had
- suffered the crowned heads to pay court to him and had always borne
- himself with an air of distinction.
-
-There is reason to believe that these receptions in the apartments of
-the Archduke did not begin until those at Rasoumowsky's had come to
-their disastrous end. Huge as the palace was, it lacked space for the
-crowds invited thither to the Czar's festivities. A large temporary
-structure of wood was therefore added on the side next the garden, in
-which, on the evening of December 30th, a table for 700 guests was
-spread. Between five and six o'clock of the morning of the 31st, this
-was discovered to be on fire--probably owing to a defective flue--the
-conflagration extending to the main building and lasting until noon.
-
- Within the space of a few hours several rooms in this gorgeous
- establishment, on which for 20 years its creator had expended
- everything that splendor, artistic knowledge and liberality could
- offer, were prey of the raging flames. Among them were the precious
- library and the inestimable Canova room completely filled with
- sculptures by this master, which were demolished by the falling of
- the ceiling.
-
- The loss was incalculable. To rebuild the palace out of his own
- means was not to be thought of; but Alexander lost no time in
- offering his assistance and in sending Prince Wolkonski to him to
- learn how much money would be required to defray the principal
- cost. The Count estimated it at 400,000 silver rubels, which sum
- he requested as a loan, and received on January 24, 1815. But the
- sum was far from enough, and in order to obtain further loans,
- ownership of the splendid building had to be sacrificed.
-
-And thus Rasoumowsky also passes out of our history.--Among the
-visitors to Vienna at the time of the Congress was Varnhagen von Ense,
-who had gone into the diplomatic service; he came in the company of the
-Prussian Chancellor von Hardenburg. His attitude toward Beethoven had
-cooled--probably because of Oliva's complaints touching Beethoven's
-behavior towards him. His brief report of his meeting with the composer
-derives some interest from its allusion to Prince Radziwill, to whom
-Beethoven dedicated the Overture, Op. 115 (which was not published
-until 1825). The report (printed in Varnhagen's "Denkwürdigkeiten,"
-Vol. III, pp. 314-15) is as follows:
-
- Musical treats were offered on all hands, concerts, the church,
- opera, salon, virtuosi and amateurs all gave of their best. Prince
- Anton Radziwill, who was already far advanced in his composition
- of Goethe's "Faust" and here gave free rein to his musical
- inclinations, was the cause of my again looking up my sturdy
- Beethoven, who, however, since I saw him last had grown more deaf
- and unsociable, and was not to be persuaded to gratify our wishes.
- He was particularly averse to our notables and gave expression to
- his repugnance with angry violence. When reminded that the Prince
- was the brother-in-law of Prince Louis Ferdinand of Prussia, whose
- early death he had so deeply deplored and whose compositions he
- esteemed highly, he yielded a trifle and agreed to the visit. But
- it is not likely that a more intimate acquaintance followed. I also
- refrained from taking the uncouth artist to Rahel, for society
- rendered him obstreperous and nothing could be done with him alone,
- nothing could be done unless he was disposed to play. Besides,
- though famous and honored, he was not yet on that pinnacle of
- recognition which he has since attained.
-
-[Sidenote: COMPOSITIONS AND PUBLICATIONS OF 1814]
-
-The compositions of the year 1814 were these:
-
- I. Vocal Trio: "Tremate, empj, tremate." Practically composed in
- 1801-02, but not known to have been completed and written out for
- performance and publication until "something for Milder" was needed
- in the concert of February 27th.
-
- II. "Germania's Wiedergeburt"; chorus in Treitschke's "Gute
- Nachricht."
-
- III. "Fidelio"; revised and altered.
-
- IV. "Un lieto Brindisi"; ~cantata campestre~, four voices.
-
- V. Elegiac Song: "Sanft wie du lebtest," four voices and strings.
-
- VI. Chorus: "Ihr weisen Gründer."
-
- VII. Sonata for Pianoforte, E minor, Op. 90.
-
- VIII. Overture in C, Op. 115.
-
- IX. Cantata: "Der glorreiche Augenblick."
-
- X. Three vocal pieces and march (orchestration of the march in the
- Sonata, Op. 26), for Duncker's tragedy "Leonore Prohaska."
-
- XI. Canon: "Kurz ist der Schmerz"; second form as written in
- Spohr's Album "on March 3d, 1815."
-
- XII. Song: "Des Kriegers Abschied."
-
- XIII. Song: "Merkenstein," Op. 100; "On December 22d, 1814."
-
- XIV. "Abschiedsgesang"; for two tenors and bass ("Die Stunde
- schlägt"). Note on the publication in the "Completed Works, etc.":
- "Beethoven wrote this terzetto at the request of Magistrate
- Mathias Tuscher for the farewell party of Dr. Leop. Weiss before
- his removal to the city of Steyer." Beethoven inscribed it: "From
- Beethoven, so that he may no longer be touched up." (~Um nicht
- weiter tuschiert zu werden.~ The pun on the Magistrate's name is
- lost in the translation. ~Tuschiren~ means to touch up with India
- ink.)
-
-The publications of the year:
-
- I. Irish Airs, Vol. I, complete, published by Thomson.
-
- II. Chorus: "Germania's Wiedergeburt"; published in June.
-
- III. Song: "An die Geliebte," by J. L. Stoll; published as a
- supplement to the "Friedensblätter," July 12.
-
- IV. Six Allemandes for Pianoforte and Violin, advertised by Ludwig
- Maisch on July 30. (The author lacks means and opportunity to
- determine the authenticity of these dances. It is, however, hardly
- probable that a Viennese publisher would venture ~at that time~ to
- use Beethoven's name thus without authority.)
-
- V. "Fidelio"; Pianoforte arrangement by I. Moscheles. Published by
- Artaria and Co., in August.
-
-FOOTNOTES:
-
-[116] Concerning the revision of "Fidelio" there is much information
-in the so-called Dessauer sketchbook (now in the archives of the
-Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna), which unquestionably belongs
-in the year 1814. This sketchbook contains first of all the two new
-finales for the opera. On page 72 is the remark: "For Milder, B-flat
-above," which no doubt refers to the measure before the last in
-~Leonore's~ aria. Then follow, p. 82, ~Florestan's~ air, p. 90 the
-melodrama, p. 108 the recitative "Abscheulicher, wo eilst du hin," p.
-112 "Un lieto Brindisi," p. 123 sketches for a symphony "2nd movement
-~Corni~," p. 133 "Sanft wie du lebtest" (the "Elegiac song"), p. 141
-"Symphony, 2nd movement," p. 142 "Sanft wie du lebtest," again, p. 148
-"Ihr weisen Gründer" (Homage Cantata), p. 160 "Europa steht" ("Der
-glorreiche Augenblick") with only two or three measures of music, pp.
-161-164 again "Ihr weisen Gründer." Besides these, Nottebohm recognized
-sketches for the Farewell song for Tuscher ("Die Stunde schlägt"),
-for the first movement of the Sonata, Op. 90, and to the overtures to
-"Fidelio" and "Namensfeier."
-
-[117] Beethoven here, of course, alludes only to the arrears in
-payments on his annuity of Lobkowitz and Kinsky.
-
-[118] Johann Alois Michalcovics, "Königl. Stadthaltereiagent" in Ofen,
-had been some years before in the same office with Zmeskall in Vienna,
-and a member of that jovial musical circle of which young Beethoven
-was the prominent figure. Like Zmeskall and Brunswick, he was a fine
-violoncellist.
-
-[119] The Archduke was so troubled with gout in his hands that he had
-to abandon pianoforte playing.
-
-[120] Schuppanzigh.
-
-[121] At this time Moscheles was a regular listener at the quartet
-performances at Schuppanzigh's. Concerning one of them, he writes
-("Aus Moscheles' Leben," I, p. 18): "I sat beside Spohr, we exchanged
-opinions about what we heard: Spohr spoke with great heat against
-Beethoven and his imitators."
-
-[122] "In April, 1814, Beethoven received from Munich news of the
-performance of the Battle Symphony in that city by Mälzel, and also a
-report that the latter had said that he had to recompense himself with
-this work for a debt of 400 ducats which Beethoven owed him." Schindler
-I, 3rd ed., p. 236.
-
-[123] The documents in the controversy between Beethoven and Mälzel
-alluded to, together with Mr. Thayer's comments on them, are
-appended in this foot-note to prevent a too long interruption of the
-biographical narrative:
-
- DEPOSITION
-
-Of my own volition I had composed a Battle Symphony for Mälzel
-for his Panharmonica without pay. After he had had it for a while
-he brought me the score, the engraving of which he had already
-begun--[Beethoven probably meant that Mälzel had begun the preparation
-of the cylinder--H.E.K.] and wanted it arranged for full orchestra. I
-had previously formed the idea of a Battle (Music) which, however, was
-not applicable to his Panharmonica. We agreed to perform this work and
-others of mine in a concert for the benefit of the soldiers. Meanwhile
-I got into the most terrible financial embarrassment. Deserted by the
-whole world here in Vienna, in expectation of a bill of exchange, etc.,
-Mälzel offered me 50 ducats in gold. I took them and told him that I
-would give them back to him here, or would let him take the work with
-him to London in case I did not go with him--in which latter case I
-would refer him to an English publisher who would pay him these 50
-ducats. The Academies were now given. In the meantime Mälzel's plan and
-character were developed. Without my consent he printed on the placards
-that it was his property. Incensed at this he had to have these torn
-down. Now he printed: "Out of friendship for his journey to London";
-to this I consented, because I thought that I was still at liberty to
-fix the conditions on which I would let him have the work. I remember
-that I quarrelled violently with him while the notices were printing,
-but the too short time--I was still writing on the work. In the heat
-of my inspiration, immersed in my work, I scarcely thought of Mälzel.
-Immediately after the first Academy in the University Hall, I was
-told on all hands by trustworthy persons that Mälzel was spreading it
-broadcast that he had loaned me 400 ducats in gold. I thereupon had the
-following printed in the newspaper, but the newspaper writers did not
-print it as Mälzel is befriended with all of them. Immediately after
-the first Academy I gave back to Mälzel his 50 ducats, telling him
-that having learned his character here, I would never travel with him,
-righteously enraged because he had printed on the placards, without
-my consent, that all the arrangements for the Academy were badly
-made and his bad patriotic character showed itself in the following
-expressions--I [~unprintable~]--if only they will say in London that
-the public here paid 10 florins; not for the wounded but for this did
-I do this--and also that I would not let him have the work for London
-except on conditions concerning which I would let him know. He now
-asserted that it was a gift of friendship and had this expression
-printed in the newspaper without asking me about it in the least.
-Inasmuch as Mälzel is a coarse fellow, entirely without education, or
-culture, it may easily be imagined how he conducted himself toward
-me during this period and increased my anger more and more. And who
-would force a gift of friendship upon such a fellow? I was now offered
-an opportunity to send the work to the Prince Regent. It was now
-impossible to ~give him the work unconditionally~. He then came to you
-and made proposals. He was told on what day to come for his answer; but
-he did not come, went away and performed the work in Munich. How did
-he get it? ~Theft~ was impossible--Herr Mälzel had a few of the parts
-at home for a few days and from these he had the whole put together by
-some musical handicraftsman, and with this he is now trading around
-in the world. Herr Mälzel promised me hearing machines. To encourage
-him I composed the Victory Symphony for his Panharmonica. His machines
-were finally finished, but were useless for me. For this small trouble
-Herr Mälzel thinks that after I had set the ~Victory Symphony~ for
-grand orchestra and ~composed the Battle for it~, I ought to have him
-the ~sole owner~ of this work. Now, assuming that I really felt under
-some obligation for the hearing machines, it is cancelled by the fact
-that he made at least 500 florins convention coin, out of the Battle
-stolen from me or compiled in a mutilated manner. He has therefore paid
-himself. He had the audacity to say here that he had the Battle; indeed
-he showed it in writing to several persons--but I did not believe it,
-and I was right, inasmuch as the whole was ~not compiled by me~ but by
-~another~. Moreover, the honor which he credits to himself alone might
-be a reward. ~I was not mentioned at all by the Court War Council~, and
-yet everything in the two academies was of my composition. If, as he
-said, Herr Mälzel delayed his journey to London because of the Battle,
-it was merely a hoax. Herr Mälzel remained until he had finished his
-patchwork (?), the first attempts not being successful.
-
- Beethoven, m. p.
-
-II.
-
-EXPLANATION AND APPEAL TO THE MUSICIANS OF LONDON BY LUDWIG VAN
-BEETHOVEN
-
-Herr Mälzel, who is at present in London, on his way thither performed
-~my Victory Symphony and Wellington's Battle at Vittoria~ in Munich,
-and, according to report, will also give concert performances of it
-in London as he was also willing to do in Frankfort. This leads me
-publicly to declare: that I never under any circumstances yielded or
-gave these works to Herr Mälzel, that nobody possesses a copy of them,
-and that the only one which I gave out was sent to his Royal Highness,
-the Prince Regent of England.
-
-The performance of these works on the part of Herrn Mälzel, therefore,
-is a fraud on the public, inasmuch as according to this explanation
-he is not in possession of them, or if he is in possession of them an
-infringement on my rights, as he has obtained them in an illegal manner.
-
-But even in the latter case the public will be deceived, for that which
-Herr Mälzel will give them to hear under the title: ~Wellington's
-Battle at Vittoria and Victory Symphony~, must obviously be a spurious
-or mutilated work, since he never received anything of these works from
-me except a single part for a few days.
-
-This suspicion becomes certainty when I add the assurance of musicians
-of this city whose names I am empowered to mention in case of
-necessity, that Herr Mälzel said to them on leaving Vienna that he was
-in possession of the work and showed them parts of it, which, however,
-as I have already proved, could be nothing else than mutilated and
-spurious parts.
-
-Whether Herr Mälzel is capable of doing me such an injury?--is answered
-by the circumstance that he had himself announced as the ~sole
-undertaker~ of my two concerts given here in Vienna for the benefit
-of the soldiers wounded in the war, at which only works of mine were
-performed, in the public prints, without an allusion to my name.
-
-I therefore call upon the musical artists of London not to suffer such
-an injury to me, their colleague, by a performance arranged by Herrn
-Mälzel of the Battle of Vittoria and the Victory Symphony, and to
-prevent such an imposition on the London public in the manner set forth.
-
-Vienna, July 25, 1814.
-
-III.
-
-CERTIFICATE
-
-We, the undersigned, certify in the interest of truth and can vouch
-under oath if necessary: that there were several conferences between
-Herrn Louis van Beethoven and the Court Mechanician, Herrn Mälzel of
-this city, at the house of the undersigned. Dr. Carl v. Adlersburg,
-the which had for their subject the musical composition called: "The
-Battle of Vittoria" and the visit to England; at these, Herr Mälzel
-made several propositions to Herrn van Beethoven to secure the work
-aforementioned, or at least the right of first performance for himself.
-But as Herr Mälzel did not appear at the last meeting arranged for,
-nothing came of the matter, the propositions made to the former not
-having been accepted by him.
-
- Vienna, October 20, 1814.
-
- Joh. Freiherr v. Pasqualati,
- [L. S.]
- ~K. K. priv. Grosshändler~.
-
- Carl Edler von Adlersburg,
- ~Hof-und Gerichts-Advocat~
- [L. S.]
- ~K. K. Öffentlicher Notar~.
-
-The so-called "Deposition" is, says Thayer, in truth, nothing more
-than an ex-parte statement prepared for the use of his lawyer by a
-very angry man, in whom a tendency to suspicion and jealousy had
-strengthened with advancing years and with the increase of an incurable
-infirmity. Mälzel's contra-statement to his lawyer is lost. He had no
-young disciple planning with zeal to preserve it and give it, with his
-version of the story, to posterity.
-
-[Sidenote: THE MERITS OF MÄLZEL'S CASE]
-
-No one, who is ignorant of Schindler's honestly meant, but partisan
-representations, or who, knowing them, can disabuse his mind of
-any prejudgment thence arising, can read Beethoven's statement
-without misgivings; all the more, if the facts proved by Moscheles
-and Stein--tacitly admitted, though utterly suppressed, in the
-document--are known to him. Nor will he be convinced by all the force
-of the harsh language of denunciation, that Mälzel did not act honestly
-and in good faith, when he called the "Victory" his property.
-
-There is nothing in the first part of the statement that requires
-comment; though in passing it may be observed, that the pathos of
-"deserted by the whole world here in Vienna" would be increased if one
-could forget the Archduke, the Brentanos, the Streichers, Breitkopf and
-Härtel, Zmeskall, and others. It must be borne in mind (in Beethoven's
-favor) that the paper was written several months after the events of
-which it speaks; that it was drawn up at a time when its writer was
-excessively busy; that it bears all the marks of haste and want of
-reflection; that it was obviously intended for his lawyer's eye alone;
-that there is evident confusion of memory as to times and events; and
-that--be it repeated--it is the ~ex-parte~ statement of an angry man.
-Take the "400 ducats in gold"; here Beethoven's memory must have played
-him false, certainly as to the time, probably as to the substance of
-what he heard from the "trustworthy persons." Mälzel could have had no
-possible motive to utter so glaring a falsehood; but every motive not
-to do so. A few weeks later, he might and very probably did assert,
-that the damages to him arising from the sacrifice of the "Victory" as
-a piece for his Panharmonicon, from the expense of his prolonged stay
-in Vienna, from the loss of the holiday season in Munich, from the
-time, study and labor spent in experiments on Beethoven's ear-trumpets,
-and from his exclusion from all share in these profitable concerts,
-which he alone had made possible--that these damages were not less
-than 400 ducats. Nor does such an estimate appear to be a gross
-exaggeration. "I therefore had the following printed in the newspaper,"
-continues Beethoven. If the passage which follows be what he desired
-to have printed, the reasons why the editors refused are sufficiently
-obvious; if they had cherished no regard for Mälzel and had believed
-him in the wrong, they must have suppressed such a communication for
-Beethoven's own sake.
-
-The character of Mälzel--drawn in a few dark lines by his opponent--has
-no bearing on the real point at issue; it may, however, be observed
-as remarkable, that Beethoven alone made the discovery, and this not
-until--after some years of close intimacy and friendship--he had
-quarrelled with him. There are not many, who having so sagaciously
-planted and seen the harvest gathered in by another--who, smarting
-under the disappointment, and irritated by the loss of so much time,
-pains and labor--would sit down quietly, exhibit Job's patience, and
-refrain from all expressions of feeling not suited to a lady's boudoir;
-nor is it to be supposed that Mälzel acted this Christian part; but
-then Beethoven was hardly the man to cast the first stone at the sinner.
-
-The sudden resolution to send the "Wellington's Victory" to the Prince
-Regent of England, was obviously part and parcel of the proceedings
-against Mälzel, the object being to defeat there any production of the
-work by him. Beethoven himself was the only loser by it. The prince
-never said "thank you" for it.
-
-In the argument against the correctness of Mälzel's copy of the work,
-Beethoven is, to say the least, unfortunate. His opponent may have had,
-from ~him~, only single parts (in the second paper it stands "a single
-part"!); but the circumstances were such that Mälzel could have had no
-difficulty in obtaining temporary use of most if not all the parts,
-and there were plenty of "musical handicraftsmen" amply capable, after
-so many rehearsals and public performances, of producing a copy in the
-main correct.
-
-It is painful to one who loves and reveres the memory of Beethoven,
-to peruse the closing passages of this document; it is, fortunately,
-not necessary to comment upon their character. It was not necessary
-for Beethoven to speak of Mälzel's share in the composition of the
-work, in the first of these papers; the opposing lawyer would attend
-to that; but was it just and ingenuous to suppress it entirely in the
-appeal to the London musicians? Schindler asserts that this appeal
-prevented Mälzel from producing it. It ~could~ have had no such effect.
-The simple truth is, that in those days for a stranger like Mälzel to
-undertake orchestral concerts in London would have been madness. The
-new Philharmonic Society, composed of all the best resident musicians,
-had hardly achieved an assured existence.
-
-The third paper is testimony to a single fact and is so impartially
-drawn, so skilfully worded, as not to afford a point for or against
-either of the parties. Schindler closes his history of the affair
-thus: "The legal proceedings in Vienna were without result, however,
-the defendant being far away and his representatives knowing how to
-protract the case unduly, whereby the plaintiff was subjected to
-considerable expense and ever new annoyances. For this reason our
-master refrained from prosecuting the case further, since meanwhile
-the facts had become widely known and had frightened the false friend
-from making new attempts. The court costs were divided evenly by the
-litigants. Mälzel never returned to Vienna, but at a later period
-appealed in a letter to the friend whom he had swindled when he thought
-that he needed his recommendation for the metronome. This letter, dated
-Paris, April 19, 1818, is here. In it he represents to Beethoven that
-he was at work for him upon a hearing machine for use in conducting; he
-even invites him to accompany him on a journey to England. The master
-expressed his satisfaction with the metronome to the mechanician; but
-he never heard more concerning the machines."
-
-Now Schindler's own account of the first two occasions when he spoke
-with Beethoven, copied into the text, partly with a view to this, shows
-that he could have no personal knowledge of the Mälzel affair, except
-its issue; and an examination of his pages proves further, that his
-account of it is but a paraphrase of Beethoven's statement. His own
-words, written in a Conversation Book, demonstrate that the greater
-portion of the above citation is nonsense; for those words inform us
-that Mälzel returned to Vienna in the autumn of 1817; that, then and
-there, peace was made between the parties, and the old friendship
-restored; and that thereupon they passed a jovial evening together in
-the "Kamehl," where Schindler himself sang soprano in the "Ta, ta, ta,"
-canon to the bass of Mälzel! What is the historic value of a narrative
-so made up and ending with such an astounding lapse of memory?
-
-Mälzel spent his last years mostly in Philadelphia and other American
-cities. A few men of advanced years are still living there, unless
-recently passed away--(Thayer is writing in the eighth decade of the
-nineteenth century)--who retain an affectionate and respectful memory
-of him as a gentleman and man of culture; they will rejoice in this, at
-the least, partial vindication of their old friend. Candor and justice
-compel the painful admission that Beethoven's course with Mälzel
-is a blot--one of the few--upon his character, which no amount of
-misrepresentation of the facts can wholly efface; whoever can convince
-himself that the composer's conduct was legally and technically just
-and right, must still feel that it was neither noble nor generous.
-
-Mälzel died suddenly on July 21, 1838, on an American brig, while on a
-voyage between the United States and the West Indies.
-
-[124] ~Eselshaut~--"Ass's Skin."--A fairy play of that name with music
-by Hummel was performed on March 10, 1814, in the Theater-an-der-Wien.
-
-[125] Dr. Leopold Sonnleithner, in the "Recensionen" of Vienna
-(1861. p. 592), corrects a mistake in an obituary notice of
-Chapelmaster Gläser with the remark: "I can very well remember that
-the opera ('Fidelio') was rehearsed and conducted by Josef Weigl."
-Dr. Sonnleithner's authority is justly so decisive in all matters
-pertaining to the musical annals of Vienna, and even the slightest
-errors are so very rare in his writings, that if one occurs it must be
-corrected upon unimpeachable authority, to prevent its passing into
-history. Now, in the manuscript text-book above cited, is written
-below the list of properties: "Herr Umlauf, conducts"; and near the
-end of the manuscript overture to "Fidelio" stands in Beethoven's
-hand: "Indicate to Umlauf where the trombones enter." Treitschke is
-thus so fully confirmed as to leave no doubt that in this instance Dr.
-Sonnleithner's memory played him false.
-
-[126] Beethoven's play on words cannot be reproduced in translation.
-
-[127] He had forgotten, evidently, that he no longer lived in the
-fourth storey.
-
-[128] It should be 1808.
-
-[129] Probably on account of his deafness; for Moscheles adds: "I had
-seen Artaria speaking close to his ear."
-
-[130] Can there be any doubt now that Beethoven took Bettina to one of
-the rehearsals?
-
-[131] In August Schmidt's "Musikalisches Taschenbuch, Orpheus," for
-1841.
-
-[132] Judging from the internal evidence this letter is of date, July
-10. On Saturday, July 2, "Coriolan" was given, and Beethoven may well
-have been present. The note was written on a Sunday. July 10 was a
-Sunday.
-
-[133] Seyfried had long been accustomed to write for four horns.
-Speaking of his own compositions in 1806, he says: "Moreover I wrote
-... for my excellent horn-players several ~divertimenti~ for four
-~obbligati~ French horns."
-
-[134] Dr. Riemann opines that the confusion of opinion concerning
-the air sprang from the erroneous statement of the reporter of the
-"Allg. Mus. Zeitung" that the new air of the benefit performance
-was accompanied by four horns; and that the error was pardonable,
-inasmuch as the three horns actually used are supplemented by a fourth
-~obbligato~ part for the bassoon. Nottebohm ("Zweite Beethoveniana,"
-pp. 302-306), is of the opinion that Beethoven did not compose the
-scena anew for the benefit performance of 1814. But what shall we say
-to Beethoven's announcement: "For this performance two new pieces have
-been added"?
-
-[135] Another untranslatable play on words: "Diese ~Einnahme~ ist wohl
-mehr eine ~Ausnahme~," etc.
-
-[136] June 23rd, 1860, in Salzburg.
-
-[137] Received July 4, 1859. The venerable man was then eighty-seven
-years of age.
-
-[138] The letters written by Beethoven to Dr. Kanka, Archduke Rudolph
-and Baron Pasqualati, relative to this subject, are printed in full
-in the German editions of this biography: Appendix VIII to Vol. III
-in the first edition, Appendix III to Vol. III in the second. As they
-contribute nothing to the facts in the controversy with Prince Kinsky's
-heirs, the English Editor felt himself justified in omitting them here
-with this direction to the curious student where they may be found.
-
-[139] See the Laybach Circular of May, 1821.
-
-[140] See Nottebohm's "Beethoveniana," Chap. XIV.
-
-[141] Since this was written, Herr Nottebohm has kindly communicated
-a supplementary article on this overture containing portions of newly
-discovered sketches with the remark by Beethoven: "Overture for any
-occasion--or for concert use" and closing thus: "The last sketches
-were written about March, 1815." "This seems a contradiction of the
-date given at the beginning of the autograph (October 1, 1814). This
-contradiction can be explained. Beethoven evidently noted the date
-when he began writing out the score, but interrupted the work (because
-the overture was not performed on the name-day of the Emperor?) and
-did not take it up again until several months had passed, when the
-sketches and hints for passages which occur later may have originated."
-Certainly this is possible; but the different dates assigned to the
-Petter sketchbook (1809 in this work, 1812 in the "Beethoveniana")
-necessarily lead to an irreconcilable divergence of opinion. A studious
-reconsideration of the subject ends in the conviction that the historic
-evidence, as it now stands, renders unnecessary any alterations in the
-text.
-
-[142] Meyerbeer.
-
-[143] That Beethoven transcribed the march in the Sonata, Op. 26, for
-orchestra is confirmed by the following letter of Chapelmaster Ad.
-Müller (~père~) written to the author in answer to a note of inquiry:
-
- "Highly respected Sir!
-
- "To your valued letter I have to make reply as follows: I certainly
- have in my autograph collection the ~autograph of the orchestral
- score~ of the funeral march contained in the great Sonata for
- Pianoforte, Op. 26: The score consists of six sheets and twelve
- pages--~written throughout in Beethoven's hand~. On the 1st, 8th
- and 12th pages there are marginal notes for the copyist.
-
- "The piece is orchestrated for 2 flutes, 2 clarinets in C, 2 horns
- in D, 2 horns in E, to which are added four staves for instruments
- which are not named, probably for trumpets and trombones. [To judge
- by the setting rather for the string quartet.]
-
- "I received this score of the celebrated master from the art and
- music dealer Tobias Haslinger in the year 1829-30 with the remark,
- here faithfully reported, that he gave me the manuscript with
- pleasure as a souvenir, inasmuch as he would by no means ~print~ or
- ~publish~ the composition in ~this form~. This score therefore is
- ~unique~! The piece is in B minor....
-
- "Your ever ready
-
- "Adolph Müller."
-
-Together with the other music to "Leonore Prohaska" the march is
-printed in the Complete Edition of Breitkopf and Härtel, Series 25, No.
-272.
-
-[144] The circumstances connected with the last postponement of this
-concert and the onerous conditions which Count Palffy sought to
-impose upon Beethoven are interestingly told by Dr. Frimmel in his
-"Beethoven-Studien, Vol. II," p. 41 ~et seq.~
-
-
-
-
-Chapter XV
-
- The Year 1815--New Opera Projects--Beethoven Before Crowned
- Heads--End of the Kinsky Trouble--Death of Karl van Beethoven--The
- Nephew--Dealings with England.
-
-
-Beethoven might well have adopted Kotzebue's title: "The most
-Remarkable Year of my Life" and written his own history for 1814, in
-glowing and triumphant language; but now the theme modulates into
-a soberer key. "Then there is the matter of a new opera," says a
-letter to the Archduke early in December. The "Sammler" of the 17th
-explains the allusion: "It is with great pleasure that we inform the
-music-loving public that Herr van Beethoven has contracted to compose
-an opera. The poem is by Herrn Treitschke and bears the title: 'Romulus
-and Remus.'" The notice was based upon this note to Treitschke:
-
- I will compose Romulus and shall begin in a few days, I will come
- to you in person, first ~once~ then ~several times~ so that we may
- discuss the whole matter with each other.
-
-Now here was a promising operatic project; but before six weeks had
-passed came the "Allg. Mus. Zeitung" bringing Johann Fuss's musical
-"Review of the month of December," wherein among the items of Vienna
-news was a notice that "Hr. Fuss had composed an opera in three acts
-entitled 'Romulus and Remus' for the Theater-an-der-Wien"! And this was
-so; portions of it were afterwards sung by a musical society of which
-Dr. L. Sonnleithner was a member, and in Pressburg it was put upon
-the stage at a later date;--but it never came to performance in the
-theatres of Vienna, perhaps in consequence of measures adopted after
-the following letter to Treitschke:
-
- I thought I could expedite the matter by sending Hrn. v.
- Schreyvogel a copy of this letter--but no.
-
- You see this Fuss can attack me in all the newspapers, unless I
- can produce some written evidence ~against him~, or you--or the
- director of the theatre undertake to make a settlement with him.
- On the other hand the business of my contract for the opera is not
- concluded.
-
- I beg of you to write me an answer especially as regards Fuss's
- letter; the matter would be easily decided in the court of ~art~,
- but this is not the case, which, much as we should like to, we must
- consider.
-
-The matter was so arranged with Fuss as to leave the text in
-Beethoven's hands; but how, and on what terms, is not known.
-
-[Sidenote: A POLONAISE FOR THE EMPRESS OF RUSSIA]
-
-Among the sketches to "Der glorreiche Augenblick" appears the theme of
-the Polonaise for Pianoforte, Op. 89, the story of which is as follows:
-In a conversation with Beethoven one day, in the time of the Congress,
-Bertolini suggested to him that, as polonaises were then so much in
-vogue, he should compose one and dedicate it to the Empress of Russia;
-for, perhaps, thereby he might also obtain some acknowledgment from
-Emperor Alexander for the dedication to him of the Violin Sonatas, Op.
-30,--for none had ever been made. As usual, Beethoven at first scorned
-dictation, but at length thought better of the proposal, sat down to
-the pianoforte, improvised various themes and requested Bertolini
-to choose one; which he did. When it was completed, they waited
-upon Walkonski, to seek through him permission to make the proposed
-dedication, which was granted. At the appointed time Beethoven was
-admitted to an audience with the Empress and presented the Polonaise,
-for which he received a present of 50 ducats. On this occasion he was
-asked, if he had ever received anything from the Czar? As he had not, a
-hundred ducats was added for the Sonatas.[145]
-
-It was about this time (precisely when the painter could not remember
-when speaking of it in 1861), that Beethoven sat again to his friend
-Mähler, who wished to add his portrait to his gallery of musicians.
-This was the picture which, after the death of the artist, was
-purchased by Prof. Karajan. Another portrait of Beethoven was painted
-by Mähler for Gleichenstein. On the 25th of January, a grand festival
-took place in the Burg on the occasion of the Russian Empress's
-birthday, which in part consisted of a concert in the Rittersaal. The
-last piece on the programme was the canon in "Fidelio": "Mir ist so
-wunderbar," and by a whimsical stroke of fortune Beethoven himself
-appeared, and, to the audience of emperors and empresses, kings and
-queens, with their ministers and retinues, played for the last time in
-public! Wild, who dates the concert a month too soon, gives an account
-of it in which, after telling of his own success with "Adelaide," he
-says:
-
- It would be as untruthful as absurd were I to deny that my vanity
- was flattered by the distinction which the gathered celebrities
- bestowed upon me; but this performance of "Adelaide" had one result
- which was infinitely more gratifying to my artistic nature; it
- was the cause of my coming into closer contact with the greatest
- musical genius of all time, Beethoven. The master, rejoiced at
- my choice of his song, hunted me up and offered to accompany me.
- Satisfied with my singing he told me that he would orchestrate the
- song. He did not do this, but wrote for me the cantata "An die
- Hoffnung" (words by Tiedge) with pianoforte accompaniment, which,
- he playing for me, I sang at a matinée before a select audience.
-
-By far the most important event in Beethoven's history during these
-months, was the final settlement, by compromise, of the annuity affair
-with the Kinsky heirs, on the 18th of January. So soon as the legal
-formalities could be ended and communicated to Beethoven, he issued in
-autograph a power of attorney to Baron Josef von Pasqualati in Prague
-to collect the money due, and act for him in all things necessary. On
-March 26th, Pasqualati acknowledged the receipt of 2479 florins W. W.
-as payment on the annuity in full up to the end of March, 1815. In
-this instance "W. W." (~Wiener Währung~) meant notes of redemption,
-since the bank-notes had been retired from circulation in 1812. The
-compromise decree arrived at through the ministration of Dr. Kanka
-fixed the original annuity of 1800 florins at 1200 florins, beginning
-on November 3d, 1812. There was therefore due to Beethoven, for from
-November 3d to the end of March, 1815, 2890 florins, from which was
-deducted 411 florins, as the equivalent of the 60 ducats paid to
-Beethoven by Prince Kinsky in October, 1812, leaving 2479 florins as
-aforesaid. The decision in the case with Lobkowitz also soon followed.
-According to the judgment of the Court, entered on April 19, 1815, the
-future annual payments were fixed at 700 florins (the equivalent of 280
-fl. conventional coin, silver), and the 2508 fl. arrears were ordered
-paid in notes of redemption within two months. Payments were made
-accordingly and (as Dr. v. Köchel reported in a private note to the
-author), from 1811 up to his death, Beethoven received on the annuity
-contract the following sums every year:
-
- From Archduke Rudolph 1500 fl.
- From Prince Kinsky 1200
- From Prince Lobkowitz 700
- ----
- Total 3400 fl.
-
- This sum, 3400 fl. in notes of redemption, was the equivalent of
- 1360 fl. Con. M., silver, or 952 Prussian thalers.
-
-[Sidenote: LOBKOWITZ'S GENEROUS AND HONORABLE CONDUCT]
-
-Notwithstanding that Prince Lobkowitz's financial affairs had been
-satisfactorily ordered, his return to Vienna was delayed until the
-Spring of 1815, one reason being that (as he states in a letter to
-Archduke Rudolph, dated Prague, December 29, 1814) an opinion prevailed
-in the Austrian capital that his presence would be "unseemly." In this
-letter he gives expression to his feelings toward Beethoven as follows:
-
- Although I have reason to be anything but satisfied with the
- behavior of Beethoven toward me, I am nevertheless rejoiced, as
- a passionate lover of music, that his assuredly great works are
- beginning to be appreciated. I heard "Fidelio" here[146] and
- barring the book, I was extraordinarily pleased with the music,
- except the two finales, which I do not like very much. I think the
- music extremely effective and worthy of the man who composed it.
-
-Is this not nobly said?
-
-Consider these facts: Lobkowitz was now deprived of the control of his
-revenues; those revenues, in so far as they were based upon contracts,
-were subject to the ~Finanz-Patent~ of 1811; the curators of his
-estates were also bound by it; and the General Court (~Landrecht~)
-had no power arbitrarily to set it aside. What that tribunal could
-and did do was, by its assent and decree, to give binding force to
-such agreement between the parties in principal, as had obtained the
-sanction of the curators, with, probably, the consent of the principal
-creditors of the Prince. It follows then that the concession of
-Beethoven's full demand of 700 fl. in notes of redemption ~could~ have
-been obtained only through the good will and active intervention of
-Lobkowitz himself, using his personal influence with the other parties
-concerned. Schindler incidentally confirms this.
-
-Will the reader here pause a moment and think what impression the
-aspersions on Lobkowitz's character in Beethoven's letters have left
-upon his mind? Have they not begotten a prejudice so strengthened by
-"damnable iteration" that it is now hardly possible to overcome it,
-and believe it unfounded? Lobkowitz, young, generous to prodigality,
-rendered careless by the very magnitude of his possessions, had, in the
-lapse of some twenty years, so squandered his enormous resources, as
-to fall into temporary embarrassments, which threw the responsibility
-of meeting his pecuniary engagements upon others, who were bound by
-the nature of their office to pay none but strictly legal claims.
-Thus Beethoven became a loser in part of what was originally no debt,
-but a gift--or rather would have been so, but for the interference of
-Lobkowitz.
-
-We have here another warning of the great caution to be exercised when
-using private correspondence for purposes of biography. In writing of
-Beethoven this is especially necessary, because so large a proportion
-of it consists of confidential notes and communications containing
-the ebullitions of splenetic moments, and not seldom hasty charges
-and mistaken accusations, such as he gladly withdrew on learning the
-truth. To accept all this without question is preposterous; to use it
-as authentic historic matter without scrupulous examination, is to do
-great injustice to the dead.
-
-The proof is ample, that Beethoven was already fully convinced of the
-entire innocence of both Prince Kinsky and Prince Lobkowitz of all
-desire to escape any really just demands upon them: yet, probably,
-until the greater part of our present Beethoven literature has sunk
-into oblivion, the memory of those noble and generous personages will
-be made to suffer on the authority of Beethoven's hasty expressions.
-
-A letter written in English, probably by his friend Häring, who had
-been much in England, and signed by Beethoven, marks the progress of
-his business with Thomson:
-
- Address.
-
- Mr. George Thomson, merchant in the musical line.
-
- Edingbourgh, Scottland.
-
- Sir,
-
- Many concerns have prevented my answers to your favors, to which
- I reply only in part. All your songs with the exception of a few
- are ready to be forwarded. I mean those to which I was to write
- the accompaniments, for with respect to the 6 Canzonettes, which
- I am to ~compose~ I own that the honorary you offered is totally
- inadequate. Circumstances here are much altered and taxes have been
- so much raised after the English fashion that my share for 1814
- was near 60£s. besides an original good air,--and what you also
- wish--an Overture, are perhaps the most difficult undertakings in
- musical compositions. I therefore beg to state that my honorary
- for 6 songs or airs must be 35£ or seventy impl. Ducats--and for
- an Overture 20£ or 50 impl. Ducats. You will please to assign the
- payment here as usual, and you may depend that I shall do you
- justice. No artiste of talent and merit will find my pretentions
- extravagant.
-
- Concerning the overture you will please to indicate in your reply
- whether you wish to have it composed for an easy or more difficult
- execution. I expect your immediate answer having several orders to
- attend, and I shall in a little time write more copiously in reply
- to your favors already received. I beg you to thank the author for
- the very ingenious and flattering verses, which obtained by your
- means. Allow me to subscribe myself
-
- Sir,
- your very obedt. & humble servt.
- Ludwig van Beethoven.
-
- Vienna, Feb. 7 [?], 1815.
-
-[Sidenote: "THE MOUNT OF OLIVES" IN LONDON]
-
-This naturally turns our attention to Beethoven's English affairs.
-"Christus am Ölberg" ("The Mount of Olives," as the oratorio is called
-in England and America) had been given for the first time in England on
-February 25, 1814, by Sir George Smart, who in 1861, in conversation
-with the author at his house (the one in which Weber died), related the
-circumstances of this production and of "Wellington's Victory," which
-was a consequence of the success of the oratorio, substantially as
-follows:
-
-In the winter of 1812-1813, Smart undertook the Lenten oratorio season
-at Drury Lane Theatre, introducing at the first concert, January 30,
-1813, Handel's "Messiah" with Mozart's additional accompaniments, but
-not noting this fact upon the programme. The audience was delighted
-with the new effects and Mozart's name appeared on the next programme.
-During this season Smart heard the "Christus am Ölberg" spoken of.
-Desiring to find some novelty the next season and Beethoven having
-already a great name, he offered £50 to anyone who would procure
-him the score of that work published by Breitkopf and Härtel--an
-exceedingly difficult thing to get at that time, when Napoleon had
-almost hermetically sealed the Continent against England. The next
-winter (1813-14) Jack Morris, keeper of a tavern or eating-house of the
-better sort, a man who had free entry behind the scenes of the theatre
-and was continually there, came to Smart and put the score of the
-oratorio into his hands, to his (Smart's) great astonishment.
-
-"Well," said Smart, "I'll give you the £50."
-
-"No," was the reply, "I'll take only two guineas, for that's what I
-paid for it."
-
-"How did you get it?" asked Smart.
-
-"A friend of mine who is a King's Messenger bought it for me in
-Leipsic."
-
-The only acknowledgment that Morris would take, beside the two guineas,
-was that Smart should accept an invitation from him to be present at a
-pugilistic exhibition and at the supper afterwards. The score bears the
-date of reception, January 7, 1814.
-
-Now to bring it out.
-
-Samuel J. Arnold translated the text, putting all the characters into
-the third person, so as not to shock English feelings of reverence
-by producing Christ and the Apostles on the stage, and Smart adapted
-the translation to the music. It was rehearsed at his house ("in this
-room," said he), and very ill received by amateurs present, who told
-Smart, he was mad to produce such a thing! On February 25th, the first
-part of the programme of the "Oratorio," a sacred concert, at Drury
-Lane Theatre, was selections from the "Messiah" in which Catalani sang;
-Part II, "The Mount of Olives," solos by Mrs. Dickens, Mrs. Bland, Mr.
-Pyne and Mr. Bellamy; Part III, Musical selections. Parts I and II also
-closed with selections from "Paradise Lost" read by Miss Smith. The
-tenth, and last, performance was on May 28th.
-
-Subsequently, Kramer, master of the Prince Regent's band, told Smart
-that the Prince had the score of a Battle Symphony by Beethoven,
-and he was welcome to the use of it, if he desired to produce it.
-Smart, encouraged by the success of the "Christus," was delighted,
-notwithstanding the musicians called the work a piece of musical
-quackery. On examining it, Sir George saw that it would never do
-with his audience to end with the fugue on "God save the King," and
-consulted with Ferdinand Ries as to what kind of close to make. Ries
-added to the score a short passage of modulation, which led from the
-fugue into the plain, simple tune. The work was copied, rehearsed,
-and produced on the 10th of February, 1815, as Part II of a Drury
-Lane "Oratorio"--the word being used then for a sacred concert, like
-"Akademie" in Vienna for a secular one. As the orchestra ended Ries'
-passage of modulation, the hymn was taken up and sung by the principal
-solo singers, and the full chorus. The audience used also to join in
-and make the old theatre ring again. The success was immense; it was
-performed several seasons, and Smart cleared £1000 by it.[147]
-
-There is a sketchbook in the Mendelssohn collection, which shows in
-part what compositions employed Beethoven's thoughts about this time.
-It contains sketches to marches; for a "Symphony in B minor"; a "Sonata
-'cello pastorale"; a chorus, "Meeresstille"; a song, "Merkenstein."
-This confirms a statement of Czerny's: "On 'Merkenstein,' Beethoven
-composed two little songs, both, I think, for almanacs." The one
-published by Steiner and Co., however, does not appear to have come
-out in that manner. The date of these sketches is fixed by a memorandum
-of Beethoven's on the seventh leaf, of Smart's production in London of
-"Wellington's Victory": "In Drurylane Theatre on February 10th, and
-repeated by general request on the 13th, 'Wiener Zeitung' of March
-2d." This led to inquiry, and Sir George Smart's name, as leader of
-the Lenten concerts in London, became known to Beethoven, who engaged
-his friend Häring, who knew Smart intimately, to write the following
-English letter in his behalf:
-
-[Sidenote: COMPOSITIONS OFFERED TO ENGLAND]
-
- To Sir George Smart,
-
- Great Portland St., London.
-
- My Dear Sir George:
-
- I see by the papers that you have brought forth in the theatre
- Beethoven's battle and that it was received with considerable
- applause. I was very happy to find that your partiality to Mr. B's
- compositions is not diminished and therefore I take the liberty
- in his name to thank you for the assistance you afforded in the
- performance of that uncommon piece of music. He has arranged
- it for the pianoforte, but having offered the original to his
- R. H. the Prince Regent, he durst not sell that arrangement to
- any Editor, until he knew the Prince's pleasure, not only with
- respect to the dedication, but in general. Having waited so many
- months without receiving the least acknowledgment, he begged
- me to apply to you for advice. His idea is to dispose of this
- arrangement and of several other original compositions to an
- Editor in London--or perhaps to several united--if they would
- make a handsome offer--they would besides engage to let him know
- the day of the appearance for sale of the respective pieces, in
- order that the Editor here, may not publish one copy before the
- day to be mentioned. At the end of this letter follows the list
- of such compositions, with the price, which the Author expects. I
- am persuaded, Sir George, you will exert yourself to benefit this
- great genius. He talks continually of going to England, but I am
- afraid that his deafness, seemingly increasing, does not allow him
- the execution of this favorite idea.
-
- You are informed without doubt that his opera "Fidelio" has had the
- most brilliant success here, but the execution is so difficult,
- that it could not suit any of the English houses.
-
- I submit here his list with the prices. None of the following
- pieces has been published, but No. 2, 4 and 9 have been performed
- with the greatest applause.
-
- 1. Serious Quartett for 2 violins, tenor and bass 40 guineas.
- 2. Battle of Vittoria--Score 70 guineas.
- 3. Battle of Vittoria arranged for the pianoforte 30 guineas.
- 4. A Grand Symphony--Score 70 guineas.
- 5. A Grand Symphony arranged for the pianoforte 30 guineas.
- 6. A Symphony--Key F--Score 40 guineas.
- 7. A Symphony, arranged 20 guineas.
- 8. Grand Trio for the pianoforte, violin and violoncello 40 guineas.
- 9. Three Overtures for a full Orchestra each 30 guineas.
- 10. The Three Arrangements each 15 guineas.
- 11. A Grand Sonata for the pianoforte and violin 25 guineas.
-
- The above is the produce of four years labor.
-
- Our friend Neate has not yet made his appearance here--nor is it at
- all known where he is roving about. We--I mean mostly amateurs--are
- now rehearsing Händel's "Messiah"--I am to be leader of the 2d
- violins; there will be this time 144 violins--first and second
- altogether, and the singers and remainder in proportion. I have
- been so unfortunate, as not to receive a single line or answer
- from England since my stay in Vienna, which is near three months;
- this discourages me very much from writing, for I have dispatched
- immediately after my arrival several letters and have been
- continuing to send letters, but all in vain. Amongst those to whom
- I wrote about two months ago, is our friend Disi--pray if you meet
- him and his very respectable family [give them] my best regards. I
- have passed so many happy hours in his house, it would be highly
- ungrateful for me to forget such an amiable family.
-
- Beethoven happening to call on me just now, he wishes to address a
- few lines to you [which you will] find at the bottom of this.... My
- direction is "Monsieur Jean de Häring, No. 298 Kohlmarkt, Vienna."
-
- Poor B. is very anxious to hear something of the English editors,
- as he hardly can keep those of this city from him, who tease him
- for his works.
-
-Häring now writes the following for Beethoven to sign:
-
- Give me leave to thank you for the trouble you have taken several
- times as I understand, in taking my works under your protection, by
- which I don't doubt all justice has been done. I hope you will not
- find it indiscreet if I solicit you to answer Mr. Häring's letter
- as soon as possible. I should feel myself highly flattered if you
- would express your wishes, that I may meet them, in which you will
- always find me ready, as an acknowledgment for the favors you have
- heaped upon my children.
-
- Yours gratefully,
- Ludwig van Beethoven.
-
- Vienna 16. March, 1815.
-
- And now I shall beg, my dear Sir George, not to take this long
- letter amiss and to believe that I am always with the greatest
- regard,
-
- Your most humble and obedient servant,
- John Häring.
-
- Vienna 19. March, 1815.
-
-The works enumerated in this letter, taking them in the same order,
-are Op. 95, 91, 92, 93, 97, 113, 115, 117 and 96. Häring was evidently
-ignorant that all of Beethoven's new works were even then sold,
-except for England. Steiner had purchased them. The precise terms of
-the contract between the composer and this publisher are not known;
-for, although the transaction was too important to have been left to
-a mere parole agreement, no written instrument has been discovered.
-Jahn had no copy of any; and Nottebohm writes (November 19, 1875): "I
-was yesterday in the comptoir of Haslinger, but there nothing is to
-be found." The earliest reference to the business yet discovered is
-a letter to Steiner, from which it is to be inferred that Karl van
-Beethoven was in some manner interested--perhaps as arranger, under his
-brother's inspection, of the editions for pianoforte of the orchestral
-works:
-
- Vienna, February 1, 1815.
- Most Wellborn Lieutenant-General!
-
- I have received to-day your letter to my brother and am satisfied
- with it but must beg of you to pay also the ~cost of the pianoforte
- arrangements~ in addition, as I am obliged to pay for ~everything~
- in the world and ~more dearly than others~ it would be a hardship
- for me; besides I don't believe that you can complain about the
- honorarium of 250 ducats--but neither do I want to complain,
- therefore arrange for the transcriptions yourself, but all must
- be revised by me and if necessary improved, I hope that you are
- satisfied with this.
-
- In addition to this you might ~give my brother the collected
- pianoforte works of Clementi~, ~Mozart~, ~Haidn~, he needs
- them for ~his little son~, do this my dearest Steiner, and be
- not stone,[148] as stony as your name is--farewell excellent
- Lieutenant-General, I am always.
-
- Yours truly,
- General-in-Chief,
- Ludwig van Beethoven.
-
-[Sidenote: WORKS SOLD TO STEINER]
-
-The works purchased by Steiner are named in a list sent by Nottebohm
-with the letter above cited. It is the copy of an unsigned memorandum,
-evidently proceeding from Beethoven, which, except the omission of the
-works mentioned in the Häring letter, runs thus:
-
- NOTE
-
- Concerning the following original musical compositions, composed by
- the undersigned, and surrendered as property to the licensed art
- dealer H. S. A. Steiner.
-
- 1st. Score of the opera Fidelio.
- 2d. Score of the cantata Der glorreiche Augenblick.
- 3d. Score of a quartet for 2 violins, viola and basso.
- 4th. Score of a grand Terzet to be sung with pianoforte arrangement.
- 5th. Score of the Battle of Vittoria with pianoforte arrangement.
- 6th. Pianoforte arrangement and score of a Symphony in F.
- 7th. Pianoforte arrangement and score of a Symphony in A major.
- 8th. Grand Trio for pianoforte, violin and basso in score.
- 9th. Grand Sonata for pianoforte and violin in score.
- 10th. Score of a Grand Overture in E-flat major.
- 11th. Score of a Grand Overture in C major.
- 12th. Score of a Grand Overture in G major.
- 13th. 12 English songs with pianoforte accompaniment and German
- text.[149]
-
- For all of these works which H. Steiner may use as his property in
- all places except England, I have been wholly recompensed.
-
- Vienna, April 29, 1815.
-
-Whatever may have been the proposed interest of Karl van Beethoven in
-the contract, his failing health soon prevented him from performing
-any labor under it. The correspondence with Steiner and Co. indicates
-that the task of arranging the orchestral works for the pianoforte was
-performed by Haslinger and Anton Diabelli, with occasional assistance
-from Carl Czerny, under Beethoven's superintendence.
-
-Diabelli, born near Salzburg in 1781, had now been for some years one
-of the more prolific composers of light and pleasing music, and one
-of the best and most popular teachers in Vienna. He was much employed
-by Steiner and Co., as copyist and corrector, and in this capacity
-enjoyed much of Beethoven's confidence, who also heartily liked him as
-a man. In the composer's comical military staff, he was the "General
-Profoss," and in the correspondence his name becomes "Diabolus"--for
-Beethoven could never resist the temptation to a play upon words. About
-the 1st of April Beethoven received a package which proved to be an
-opera text by Rudolph von Berge, sent to him with a letter by his old
-friend Amenda from Courland. While this letter was under way Beethoven
-received a visit from a friend of Amenda's who, on his departure from
-Vienna, carried with him a letter in which he said:
-
- You are 1000 times in my mind with your patriarchial
- simplicity--unfortunately for my good or that of others, fate
- denies my wishes in this respect, I can say that I live almost
- alone in this greatest city of Germany since I must live almost in
- estrangement from all persons whom I love or could love--on what
- kind of footing is music with you? Have you ever heard any of my
- great works there? Great say I--compared with the works of the
- Highest, everything is small!
-
-[Sidenote: SKETCHES FOR A "BACCHUS" OPERA]
-
-The opera book sent by Amenda was entitled, "'Bacchus,' Grand Lyric
-Opera in Three Acts." The libretto was preserved among Schindler's
-papers in the Royal Library in Berlin. It seems likely that Beethoven
-gave some thought to the opera and experimented with some themes. There
-are interesting notes on a work with a classical subject, the words
-apparently the beginning of an invocation to Pan, in a sketchbook of
-1815, which Nottebohm describes in his "Zweite Beethoveniana" (p. 329
-~et seq.~) without saying whether they belong to Treitschke's "Romulus"
-or von Berge's "Bacchus." Dr. Riemann assumes without hesitation that
-the sketches were made for "Bacchus" and sees a premonition of Wagner's
-methods in the following:
-
-
- [Illustration: bountiful
-
- ~bountiful Pan
- not quite so characteristic, it must be evolved out of the B. M.
- [150] where the dance only intermittently~
- ]
-
- [Illustration: Corni]
-
- ~Throughout the opera probably dissonances, unresolved or very
- differently, as our refined music cannot be thought of in
- connection with those barbarous times.~
-
-On the approach of warm weather the Erdödys removed for the summer to
-Jedlersee, never to return to the Schottenbastei; and as Lichnowsky
-was dead, Beethoven had no inducement longer to remain in that
-vicinity and therefore departed from the Mölkerbastei--also never
-to return. The new lodging was in the third storey of a house then
-belonging to Count Lamberti, in the Sailerstätte, with a double number
-1055, 1056, near which he had lived a dozen years before, having the
-same sunny aspect and the glorious view across the Glacis from the
-Karlkirche and the Belvidere Gardens, away across the Danube to the
-blue Carpathian mountains in the distance. In this house, about the
-first of June, Häring introduced to Beethoven the very fine English
-pianist and enthusiastic musician Charles Neate, who after five
-months' study with Winter in Munich had come to Vienna in the hope of
-obtaining instruction from the great symphonist. To his application,
-Beethoven replied in substance: "I cannot teach, but I will give you an
-introduction to my master, Förster" (which he did by letter), "and you
-may bring your compositions to me for my inspection, and I will examine
-and remark upon them." In consequence of this permission Neate saw
-him almost daily. Beethoven spent a part of this summer in Baden, and
-Neate took a room very near him. There the composer was in the habit of
-working all the forenoon, dining early at twelve or one o'clock, and,
-towards evening, walking with Neate--sometimes up the Helenen-Thal,
-oftener through the fields. Neate, in the course of his long life--he
-was nearly eighty when he related these things to the author[151]--had
-never met a man who so enjoyed nature; he took intense delight in
-flowers, in the clouds, in everything--"nature was like food to him,
-he seemed really to live in it." Walking in the fields, he would sit
-down on any green bank that offered a good seat, and give his thoughts
-free course. He was then full of the idea of going to England, but
-the death of his brother and adoption of his nephew put an end to the
-project. Neate remembered the boy as a very beautiful, intelligent
-lad. Beethoven, at that time, and as Neate knew him, was charmingly
-good-tempered to those whom he liked--but his dislikes were so strong,
-that to avoid speaking to persons to whom he was not well affected, he
-would actually increase his pace in the street to a run. At this time,
-his dark complexion was very ruddy and extremely animated. His abundant
-hair was in an admirable disorder. He was always laughing, when in good
-humor, which he for the most part was, as Neate saw him.
-
-One day Neate spoke to him about the popularity of his Sonatas,
-Trios, etc., in England and added that his Septet was very much
-admired:--"That's damned stuff" (or "a damned thing"), said Beethoven,
-"I wish it were burned!" or words to this effect, to Neate's great
-discomfiture. Another time, walking in the fields near Baden, Neate
-spoke of the "Pastoral Symphony" and of Beethoven's power of painting
-pictures in music. Beethoven said: "I have always a picture in my mind,
-when I am composing, and work up to it."
-
-Neate conversed with him in German and had no difficulty in making him
-understand, when speaking into his left ear. He brought to Beethoven
-an order from the Philharmonic Society of London--obtained by the
-exertions of Ries--for three concert overtures, of which we shall hear
-more hereafter.[152]
-
-The destruction of Rasoumowsky's palace suspended his quartets, and
-Linke, the violoncellist, passed the summer with the Erdödys at
-Jedlersee. This gave the impulse to Beethoven to write the principal
-works of this year: the two Sonatas for Pianoforte and Violoncello,
-Op. 102. The first bears his date: "Towards the end of July"; the
-second: "Beginning of August." While he was employed upon them,
-Treitschke called upon him for a closing chorus, "Es ist vollbracht,"
-to a little dramatic piece similar to the "Gute Nachricht," entitled
-"Die Ehrenpforten," and prepared to celebrate the second capitulation
-of Paris. It was performed July 15, 16 and 23; and, on the occasion of
-the Emperor's nameday, was revived "with appropriate changes" October
-3rd and 4th; but (according to the theatre bills) with the chorus
-"Germania" substituted for "Es ist vollbracht."
-
-[Sidenote: OTTO JAHN'S RECOVERY OF LETTERS]
-
-This was the last year of Beethoven's personal intercourse with the
-Erdödys, a very interesting memorial of which, namely, a series of
-notes and letters, has been preserved and made public by the coolness
-and decision of Otto Jahn. Being in Munich in 1852, or about that time,
-he learned that this correspondence was in the hands--if our memory
-serve--of the widow Brauchle, and obtained permission to read it in
-the presence of the possessor. Suddenly starting up he exclaimed (in
-effect): "I will copy this at the hotel," and before the lady, in her
-amazement and perplexity, could refuse or prevent, he was away, and
-made the only copy known to be in existence, except transcripts made
-from it.[153] Several of these papers are only Beethoven's apologies
-for not coming to Jedlersee "to-day" or "to-morrow"--but all are
-interesting in the glimpse which they give of the affectionate intimacy
-which they show as existing between Beethoven and the family.
-
-A letter to Brauchle is important from a biographical point of view. It
-reads:
-
- I had scarcely returned before I found my brother making
- lamentable inquiries about the horses--please do me the favor to
- go to Enzersdorf about the horses, take horses at my expense in
- Jedlersee, I'll gladly recompense you. His sickness (my brother's)
- is accompanied by a sort of unrest--let us be of help where we can,
- I am ~obliged to act thus and not otherwise~! I await a speedy
- fulfillment of my wishes and a friendly answer on the subject
- from you--do not spare expenses I'll willingly bear them. It is
- not worth while to let anyone suffer for the sake of a few dirty
- florins.
-
-Neate and the Erdödys have carried us forward quite out of the strict
-order of time, to which we now return, beginning with letters to our
-old Bonn and London acquaintance, Johann Peter Salomon and others:
-
- Vienna, June 1, 1815.
- My respected countryman!
-
- I have long hoped for the fulfillment of a wish to see you in
- person in London, to hear you, but the wish has always been
- frustrated by manifold hindrances--and for the reason that I am
- not in a position to do so I hope you will not deny my request
- which is that you speak with some publisher there, and offer him
- the following works for me: a Grand Trio for pianoforte, violin
- and violoncello (80 ducats). Sonata for pianoforte and violin (60
- ducats). Grand Symphony in A (one of my most excellent), smaller
- Symphony in F.--Quartet for 2 violins, viola and violoncello in
- F minor.--Grand Opera in score, 30 ducats--Cantata with choruses
- and solo voices 30 ducats. Score of the Battle of Vittoria on
- Wellington's victory, 80 ducats as also the pianoforte arrangement
- (if it has not, as I am assured already been published)--I have set
- down the honorarium of a few works which I think fair for England,
- but leave it to you in the case of these as well as the others, to
- do what you think best as to my pay. I hear, indeed, that Kramer
- is also a publisher[154] but my pupil Ries wrote me recently that
- he ~had publicly expressed himself against my compositions~, I
- hope for no other reason than ~the good of art~, wherefore I have
- no objection to offer, but if Kramer wants any of these injurious
- works of art, he is just as agreeable to me as any other publisher.
- I only reserve to myself the privilege of also giving the same
- works to my local publisher so that the works will appear only in
- London and Vienna and simultaneously.
-
- Perhaps you may be able to point out to me in what manner I may
- get from the Prince Regent at least the copyist's charges for the
- Battle Symphony on Wellington's Victory at the battle of Vittoria,
- which I gave him, for I have long ago abandoned all hope of ever
- getting anything more, I was not even vouchsafed an answer as to
- whether I might dedicate the work to the Prince Regent when I
- publish it, I hear even that the work has already been published
- in London in pianoforte arrangement, what a fate for an author!!!
- While the newspapers are full of reports concerning the success
- of this work as performed at the Drury Lane Theatre, the author
- is unable to show even a friendly line touching it, not even the
- expense of copying, besides all this, the loss of all profit, for
- if it is true that the pianoforte arrangement is already published,
- no German publisher will take it, it is probable that the
- pianoforte arrangement will soon appear in a reprint by a German
- publisher and I will lose honor and honorarium.
-
- Your well-known noble character bids me hope that you will take
- an interest in the matter and show yourself active in my service;
- the wretched paper money of our country has already been reduced
- to the fifth part of its value, I was treated according to the
- scale, but after much urging the full standard with a considerable
- loss, but we have again reached a point where the currency is
- worth much less than one-fifth and I am confronted for the second
- time with the prospect that my salary will be reduced to ~nothing~
- without recourse of any kind. My only earnings now come from my
- compositions, if I could count on their sale in England it would be
- very advantageous to me.
-
- Count on my boundless gratitude, I hope for a speedy, a very speedy
- answer from you.
-
-Some time about October 15th, Beethoven returned to Vienna. And now
-another bitter parting: The Erdödys, accompanied by Brauchle, Sperl and
-Linke, departed to Croatia never to return.
-
-[Sidenote: BIRCHALL BECOMES BEETHOVEN'S PUBLISHER]
-
-The letters to Smart, Salomon and Ries were not in vain; through
-their efforts, especially Salomon's, Mr. Robert Birchall, Music
-Publisher of No. 133 New Bond St., was induced to purchase four of the
-works enumerated by Häring, viz: the pianoforte arrangements of the
-"Wellington's Victory," Op. 91, and Symphony in A, Op. 92; the Trio
-in B-flat, Op. 97, and the Sonata for Pianoforte and Violin, Op. 96,
-for "the sum of one hundred and thirty-five gold Dutch ducats--value
-in English currency, sixty-five pounds." The correspondence between
-the composer and publisher as presented by Mr. Birchall's successors
-begins with a paper in extraordinary English which has hitherto passed
-as a note received from Vienna, but which, it is obvious, is nothing
-but the effort of some resident German to interpret the contents of the
-following letter from Beethoven:[155]
-
- Vienna, October 28th, 1815.
-
- Well-born Sir!
-
- I inform you that the Battle and Victory Symphony on Wellington's
- Victory in pianoforte arrangement was dispatched to London several
- days ago to the house of Thomas Coutts, in London, whence you may
- fetch it. I beg you to be speedy as possible in printing it and
- ~inform me of the day~ when you purpose publishing it so that I may
- give timely notice of the fact to the publisher here--such great
- hurry is not necessary with the 3 works which follow and which
- you will receive soon and in the case of which ~I shall take the
- liberty~ to fix the day:--Mr. Salomon will have the goodness to
- explain to you more clearly why there is this greater haste in the
- matter of the Battle and Victory Symphony.
-
- Awaiting a very speedy answer regarding ~the day of publication~ of
- the work which you have received.
-
- I remain your obedient servant,
-
- Ludwig van Beethoven.
-
-[Sidenote: A DYING BROTHER'S INJUNCTION]
-
-We now reach one of the most important and at the same time most
-melancholy events in Beethoven's life--an event which exerted the
-profoundest influence on the rest of his life--the death of his brother
-Karl. We introduce it with that brother's last will and testament:
-
- Certain that all men must die and feeling that I am near this goal,
- but in the full possession of my understanding, I have freely and
- voluntarily deemed it good to make these, my last dispositions.
-
- 1. I commend my soul to the mercy of God, but my body to the earth
- from which it came and desire that it be buried in the simplest
- manner in accordance with the rites of Christian Catholicism.
-
- 2. Immediately after my death, four holy masses are to be said, to
- which end I set apart 4 florins.
-
- 3. My heirs general are commanded to pay the pious legacies
- according to law.
-
- 4. As my wife at our marriage brought me and paid over 2000 fl.
- in B. bonds, for which I gave no receipt, I acknowledge receipt
- of these 2000 fl. in B. bonds and desire that these 2000 fl. in
- B. bonds as also the deposit be rectified in accordance with the
- existing marriage contract.
-
- 5. I appoint my brother Ludwig van Beethoven guardian. Inasmuch
- as this, my deeply beloved brother has often aided me with true
- brotherly love in the most magnanimous and noblest manner, I ask,
- in full confidence and trust in his noble heart, that he shall
- bestow the love and friendship which he often showed me, upon my
- son Karl, and do all that is possible to promote the intellectual
- training and further welfare of my son. I know that he will not
- deny me this, my request.
-
- 6. Convinced of the uprightness of Hrn. Dr. Schönauer, Appellate
- and Court Advocate, I appoint him Curator for probate, as also for
- my son Karl with the understanding that he be consulted in all
- matters concerning the property of my son.
-
- 7. The appointment of heirs being the essential matter in a
- testament, I appoint my beloved wife Johanna, born Reiss, and my
- son Karl, heirs general to all my property in equal portions after
- the deduction of my existing debts and the above bequests.
-
- 8. The wagon, horse, goat, peacocks and the plants growing in
- vessels in the garden are the property of my wife, since these
- objects were all purchased with money from the legacy received from
- her grandfather.
-
- In witness whereof, I have not only signed this, my last will with
- my own hand, but to aid in its execution have also called in three
- witnesses.
-
- Thus done, Vienna, November 14, 1815.
-
- Karl van Beethoven,
- m. p.
-
- Carl Gaber, m. p.
- House owner, Breitenfeld No. 9.
-
- Benedikt Gaber, m. p.
- House owner, Breitenfeld No. 25.
-
- Johann Naumann, m. p.
- House No. 5, Breitenfeld.
-
- ("This testament was delivered under seal to the R. I. L. Austrian
- General Court, by the Karl Scheffer Solicitor Dr. Schönauer, on
- November 17, 1815, etc.")
-
- CODICIL TO MY WILL
-
- Having learned that my brother, Hr Ludwig van Beethoven, desires
- after my death to take wholly to himself my son Karl, and wholly to
- withdraw him from the supervision and training of his mother, and
- inasmuch as the best of harmony does not exist between my brother
- and my wife, I have found it necessary to add to my will that I
- by no means desire that my son be taken away from his mother, but
- that he shall always and so long as his future career permits
- remain with his mother, to which end the guardianship of him is
- to be exercised by her as well as my brother. Only by unity can
- the object which I had in view in appointing my brother guardian
- of my son, be attained, wherefore, for the welfare of my child,
- I recommend ~compliance~ to my wife and more ~moderation~ to my
- brother.
-
- God permit them to be harmonious for the sake of my child's
- welfare. This is the last wish of the dying husband and brother.
-
- Vienna, November 14, 1815.
-
- Karl van Beethoven
- m. p.
-
- We, the undersigned, certify in consonance with truth that Karl van
- Beethoven declared in our presence that he had read the statement
- on the opposite page and that the same is in accordance with his
- will, finally we certify that he signed it with his own hand in our
- presence and requested us to witness the act.
-
- Thus done on November 14, 1815.
-
- Carl Gaber, m. p.
- Benedikt Gaber, m. p.
- Johann Neumann, m. p.
-
- ("This codicil was delivered under seal to the R. I. L. Austrian
- General Court by the Karl Scheffer Solicitor Dr. Schönauer, on Nov.
- 17, 1815, etc.")
-
-On November 20, 1815, the "Wiener Zeitung" printed the announcement:
-"Died on November 16, Hr. Karl van Beethoven, Cashier in the R. I.
-Bank and Chief Treasury, aged 38 years,[156] of consumption." And so
-in his own house died the brother Karl whose last moments came with a
-suddenness which aroused his brother's suspicions that the end had been
-hastened by poison! Nor would he be satisfied upon the matter until his
-friend Bertolini had made a ~post mortem~ examination "whereby the
-lack of foundation for the suspicion was proved."
-
-A few weeks before his death, Karl had applied for leave of absence
-from his office on the score of his feeble condition; but his petition
-was harshly refused in a document on which Beethoven afterwards wrote:
-"This miserable financial product caused the death of my brother." In
-fact, however, it made probably little difference; his was evidently
-one of those common cases of phthisis, where the patient, except to
-the experienced eye, shows no signs of immediate danger; who at the
-last moments finds himself free from pain and blessed with a buoyancy
-of spirit that gives him vain hopes of prolonged life. It is the last
-flickering of the flame, as the skillful physician well knows.
-
-As above noted, Karl van Beethoven's will was deposited with the proper
-authorities on the 17th, and "the R. I. L. Austrian Landrecht (General
-Court) on November 22, 1815, appointed the widow of the deceased,
-Johanna van Beethoven, guardian, the brother of the deceased, Ludwig
-van Beethoven, associate guardian of the minor son Karl." And so, for
-the present, we will leave the matter.[157]
-
-And Breuning? Why during these years and especially in this time
-of sorrow does his name nowhere meet us? His son answers the
-question in that extremely interesting little volume "Aus dem
-Schwarzspanierhause."[158]
-
-Jacob Rösgen, an employee in the office of the Minister of War in which
-Breuning was a Secretary, had learned certain facts, or suspicions, in
-relation to Karl van Beethoven's integrity, which he thought should be
-communicated to Ludwig as a warning "not to have anything to do with
-him in financial matters." To this end he, having obtained Breuning's
-word of honor not to make known the source of the information, imparted
-to him the whole matter. "Breuning faithfully performed the task which
-he had assumed; but Ludwig, in his tireless endeavor to better his
-brother, hastened to take him to task for his conduct and charge him
-with the acts which had been reported to him; he went so far, when
-pressed by his brother for the source of his information, as to mention
-the name of his friend Steffen. Kaspar (Karl) then appealed directly
-to my father and asked the name of the author of the 'denunciation,'
-and when my father resolutely declined to give the name (Rösgen) Kaspar
-indulged himself in abuse to such an extent that he left insulting
-letters addressed to him and unsealed with the portier of the Ministry
-of War. My father, angered and pained at this impertinence and Ludwig's
-breach of confidence, read the latter a sharp lecture which ended
-with the declaration that because of such unreliability it would be
-impossible longer to hold association with him."[159] It will be long
-before we meet Breuning again.
-
-There is a striking incongruity between Beethoven's pleas of poverty in
-his letters to correspondents in England at this period and the facts
-drawn from official and other authentic sources. Let us tarry a moment
-on this point.
-
-[Sidenote: A PERIOD OF PROSPERITY]
-
-He was now, at the end of 1815, in the regular receipt of his annuity,
-3400 florins in notes of redemption; in March and April the arrears,
-4987 florins in such notes, had been paid him; the profits of his
-concerts since January 1, 1814, with presents from crowned heads and
-others were, if we may trust Schindler, who appears to speak from
-accurate knowledge, sufficient in amount to purchase somewhat later the
-seven bank-shares, which at his death, "according to the price current
-on the day of his death," had a value in convention-coin of 7441
-florins; Neate had paid him 75 guineas; for the works sold to Steiner
-and Co. he had "been wholly compensated"; in March (1816) he received
-from Mr. Birchall 65 pounds sterling; and there were payments to him
-from Thomson and others, the aggregate of which cannot be determined.
-
-This incongruity is not essentially diminished either by his
-taxes--sixty pounds for 1814, he tells Thomson--nor by the 10,000
-florins W. W. expended for the benefit of his brother, whether the
-"Wiener Währung" in the letter to Ries be understood as the old
-five for one, or the new in notes of redemption; for this fraternal
-charity extended back over a series of years. In this letter to Ries,
-the reader will observe also a remarkable instance of its writer's
-occasional great carelessness of statement, where he speaks of his
-"entire loss of salary" for several years; for the Archduke's share
-had throughout been punctually paid; not to mention again the receipt
-of what had for a time been withheld of the Kinsky and Lobkowitz
-subscriptions. The omission of these facts in this and other letters,
-imparted to Ries an utterly false impression; and on their publication
-in 1838, to the public also. Hence the general belief that Beethoven
-was now in very straitened circumstances, and that Karl's widow and
-child had been left in abject poverty; the truth as to them being this:
-that the property left them produced an annual income, which with the
-widow's pension amounted at this time to above 1500 florins. From the
-day that Beethoven assumed the office of guardian and took possession
-of the child, he had a valid claim upon the mother for a part of the
-costs of maintaining him--a claim soon made good by legal process. If
-he afterward elected to suffer in his own finances rather than press
-his sister-in-law, this is no justification of the heedless statements
-in some of his letters now--a truth to be held in mind. And now the
-letter to Ferdinand Ries:
-
- Wednesday, November 22, Vienna, 1815.
-
- Dear R!
-
- I hasten to write you that I to-day sent the pianoforte arrangement
- of the Symphony in A by post to the house of Thomas Coutts and Co.,
- as the Court is not here, couriers go not at all or seldom, and
- this besides is the safest way. The Symphony should appear toward
- the end of March, I will fix the day, it has occupied too much time
- for me to make the term shorter,--more time may be taken with the
- Trio and the Sonata for violin, and both will be in London in a
- few weeks--I urgently beg of you, dear Ries! to make this matter
- your concern and to see that I get the money; it will cost a great
- deal before everything gets there and I need it--I had to lose 600
- fl. annually of my salary, at the time of the bank-notes it was
- nothing then came the notes of redemption and because of them I
- lost the 600 fl. with several years of vexation and entire loss of
- salary--now we have reached a point where the notes of redemption
- are worse than the bank-notes were before; I pay 1000 fl. for
- house-rent; figure to yourself of the misery caused by paper money.
- My poor unfortunate brother has just died; he had a bad wife, I may
- say he had consumption for several years, and to make life easier
- for him I gave what I may estimate at 10,000 fl. W. W. True, that
- is nothing for an Englishman, but very much for a poor German, or
- rather Austrian. The poor man had changed greatly in the last few
- years and I can say that I sincerely lament him, and I am now glad
- that I can now say to myself that I neglected nothing in respect
- of care for him. Tell Mr. Birchall to repay Mr. Salomon and you
- the cost of postage for your letters to me and mine to you; he may
- deduct it from the sum which he is to pay me, I want those who
- labor for me to suffer as little as possible.
-
- Wellington's Victory at the Battle of Vittoria, this is also the
- title on the pianoforte arrangement, must have reached Th. Coutts
- and Co. long ago. Mr. Birchall need not pay the honorarium until
- he has received all the works, make haste so that I may know the
- day when Mr. Birchall will publish the pianoforte arrangement. For
- to-day, no more except the warmest commendation of my affairs to
- you; I am always at your service in all respects. Farewell, Dear R!
-
-On the same day he wrote to Birchall:
-
- Vienna, November 22, 1815.
-
- Enclosed you are receiving the pianoforte arrangement of
- the Symphony in A. The pianoforte arrangement of the Symph.
- Wellington's Victory at the Battle of Vittoria was dispatched 4
- weeks ago by the business messenger, Hrn. Neumann, to Messrs.
- Coutts and Co., and therefore must long ago have been in your hands.
-
- You will receive also the Trio and Sonata in a fortnight in
- exchange for which you will please pay to Messrs. Thomas Coutts and
- Co. the sum of 130 gold ducats. I beg of you to make haste with the
- publication of these musical compositions and to inform me of the
- day of publication of the Wellington Symphony, so that I may make
- my arrangements here accordingly. With great respect I remain,
-
- Yours truly,
-
- Ludwig van Beethoven, m. p.
-
-The Trio and Sonata, however, were not forwarded until the 3d of the
-next February--a decidedly long "fortnight."
-
-In those days £65 was no small sum for the mere right of republication
-in England of these pianoforte works and arrangements, and Ries richly
-merited these words of his old master: "And now my heartiest thanks,
-dear Ries, for all the kindness you have shown to me, and particularly
-for the corrections. Heaven bless you and make your progress even
-greater, in which I take a cordial interest."
-
-[Sidenote: BECOMES AN HONORARY CITIZEN OF VIENNA]
-
-About the first of December, "a magisterial deputation solemnly
-delivered" into the hands of Beethoven a certificate conferring upon
-him the citizenship of Vienna in acknowledgment of his benevolent
-services in behalf of St. Mark's Hospital. Ries, writing on September
-29th for Salomon, who had broken his right shoulder in a fall from
-his horse, informs Beethoven that at that date the three overtures
-purchased by Neate for the Philharmonic Society had not reached London.
-Beethoven, in December, repeats this to Neate, who was still in Vienna,
-adding, in substance, his readiness to make any desired written
-agreement about these things in England. Salomon's misfortune occurred
-in August; he lingered only until the 25th of November. No higher
-proof of his reputation in England can be given than the fact that the
-remains of this Bonn violinist rest near those of Handel in Westminster
-Abbey.
-
-Schindler somewhere censures the Gesellschaft der Musikfreunde for
-its long delay in making Beethoven an honorary member. It did what
-was better. Hardly was it organized, when its directors turned their
-attention to him; and, in the second year of its legal existence,
-proposed to him through Zmeskall to compose an oratorio for its use. On
-the 22d of December, Count Appony reported: "that Hr. L. v. Beethoven,
-through Hrn. v. Zmeskall, had declared his readiness to deliver a large
-work to the society and that the Board of Management were awaiting his
-conditions." It was but the course of common propriety--of ordinary
-delicacy--to leave him free of all obligation to the society until this
-matter of business should be settled; indeed, that Streicher was one of
-the principal founders and most influential members of the society is
-a sufficient pledge, that no disrespect for, nor indifference to, his
-great merits, had aught to do with the delay, which Schindler blames.
-We shall find that, so soon as it was certain that Beethoven could
-not live to fulfill his engagement, the society sent him its honorary
-diploma. Could it well do this before?
-
-Of noteworthy new friends and acquaintances may be mentioned here
-Peters, tutor of the young Princes Lobkowitz, and Carl Joseph Bernard,
-a young literateur and poet--the reviser of Weissenbach's poem--a
-great admirer of Beethoven's music, soon to be appointed Editor of the
-official "Wiener Zeitung." He is the "Bernardus non Sanctus" of the
-Conversation Books; and the two are the friends whom Beethoven set to
-music in the text:
-
- Sanct Petrus war ein Fels!
- Bernardus war ein Sanct??[160]
-
-Another was Anton Halm, "in whose fresh military nature Master Ludwig
-took delight," says Schindler. He was a native of Styria, and now but
-twenty-six years of age. After some years' service against Napoleon,
-he had resigned (1812) his lieutenancy in the 44th Regiment. He was a
-pianoforte player of very respectable rank, and even before entering
-the army had appeared in public in Beethoven's C minor Trio, Op. 1, and
-the C major Pianoforte Concerto, Op. 15. He had now been three years in
-Hungary, living during the third with his friend, Brunswick, who gave
-him a letter to Beethoven upon his departure for Vienna, whither he had
-come to be tutor in a Greek family named Gyike. "Halm once brought a
-sonata of his own composition to him," says Czerny, "and when Beethoven
-pointed out a few errors, Halm retorted that he (B.) had also permitted
-himself many violations of the rules, Beethoven answered: 'I may do it,
-but not you.'"
-
-[Sidenote: GROWING INTERCOURSE WITH SCHINDLER]
-
-Young Schindler's acquaintance with Beethoven had now advanced a step:
-
- Toward the end of February, 1815 (Schindler writes), I accepted an
- invitation to become tutor at Brünn. Scarcely arrived there, I was
- summoned before the police officials. I was questioned as to my
- relations with some of the tumultuaries of the Vienna University
- as also certain Italians in whose company I had often been seen
- in Vienna. As my identification papers, especially the statement
- concerning the different lectures which I had attended, were not
- in good order, the latter really faulty--through no fault of
- mine--I was detained, notwithstanding that a government officer of
- high standing offered to become my bondsman. After several weeks
- of correspondence back and forth it was learned that I was not a
- propagandist and was to be set at liberty. But a whole year of my
- academic career was lost.
-
- Again returned to Vienna, I was invited by one of Beethoven's
- intimate acquaintances to come to an appointed place, as the master
- wanted to hear the story of the Brünn happening from my own lips.
- During the relation, Beethoven manifested such sympathetic interest
- in my disagreeable experiences that I could not refrain from tears.
- He invited me to come often to the same place and at the same hour,
- 4 o'clock in the afternoon, where he was to be found nearly every
- day--reading the newspapers. A handgrasp said still more. The place
- was a somewhat remote room in the beer-house "Zum Rosenstock" in
- the Ballgässchen. I was there right often and came to know the
- place as a quasi-crypt of a number of Josephites of the first
- water, to whom our master presented no discordant note, for his
- republican creed had already received a considerable blow through a
- more intimate acquaintance with the English Constitution. A captain
- of the Emperor's bodyguard and Herr Pinterics, widely known in
- musical Vienna, who played an important rôle in the life of Franz
- Schubert, were the closest companions of the master and, in the
- exchange of political views, his seconds actively and passively.
- From this place I soon began to accompany him on his walks.
-
-But Schindler's intimacy with Beethoven was not yet such as to save
-him from errors when writing of this time. Thus he gravely assures
-us that a concert which took place on the 25th of December "provided
-the impulse which led the Magistracy of Vienna to elect our master to
-honorary citizenship." And yet the "solemn delivery" of the diploma is
-already an item of news in the Vienna newspapers of December 15. This
-concert, in the large Ridotto room, conducted by Beethoven was for the
-benefit of the ~Bürgerspitalfond~ (Citizens' Hospital Fund) and the
-works performed were "an entirely new overture" (that in C, known as
-the "Namensfeier"); "a new chorus on Goethe's poem 'Die Meeresstille'";
-"Christus am Ölberg." Between the cantata and the oratorio, Franz
-Stauffer, "the twelve-year-old son of a citizen of Vienna," played a
-"Rondo brillant" by Hummel.
-
-The compositions which are known or, on good grounds, are supposed to
-belong to the year 1815 are:
-
- 1. "15 Scottish Songs, in the month of May," arranged for Thomson;
- but they are not all Scottish.
-
- 2. Chorus: "Es ist vollbracht"; for Treitschke's "Ehrenpforte."
-
- 3. Two Sonatas for Pianoforte and Violoncello; C major and D major,
- Op. 102; in July and August.
-
- 4. Chorus with orchestra: "Meeresstille und glückliche Fahrt"; text
- by Goethe; Op. 112.
-
- 5. Song: "Das Geheimniss"; text by Weissenberg.
-
- 6. Song: "An die Hoffnung"; text by Tiedge; Op. 94 (probably
- finished).
-
- 7. Canons: "Das Reden," "Das Schweigen" and "Glück zum neuen
- Jahre."[161]
-
-The ascertained publications of the year are:
-
- 1. Polonaise, in C major, Op. 89; published by Mechetti, in March.
-
- 2. Sonata for Pianoforte, E minor, Op. 90; by Steiner, in June.
-
- 3. Song: "Des Kriegers Abschied," text by C. L. Reissig; by
- Mechetti, in June.
-
- 4. Chorus: "Es ist vollbracht," pianoforte arrangement; by Steiner
- in July.
-
-FOOTNOTES:
-
-[145] In Jahn's notices these sums are doubled. This audience is
-doubtless the one referred to by Schindler, as being proposed by the
-Empress, or perhaps was a consequence of that one.
-
-[146] "Fidelio" had its first performance in Prague on November 21,
-1814. Liebich was the director of the theatre, and C. M. von Weber
-chapelmaster.
-
-[147] it was Smart, who also made Beethoven's Mass in C known in
-England. On April 3rd, 1816, the "Kyrie" as a "First Hymn" with an
-English text by Arnold, was on the programme; March 17, 1817, the
-"Second Hymn," and at last the complete work.
-
-[148] German: Stein = English: stone.
-
-[149] No. 3, Op. 90; No. 4, "Tremate, empj, tremate," Op. 116; No.
-8, Op. 97; No. 9, Op. 96; No. 10, "King Stephen," Op. 117; No. 11,
-"Namensfeier," Op. 115; No. 12, "Ruins of Athens," Op. 113.
-
-[150] Dr. Riemann interprets Beethoven's "B. M." as standing for
-"Bacchus Motive."
-
-[151] The conversations with Neate took place in January, 1861. The
-writer was indebted to the late Henry F. Chorley, for the pecuniary
-means of making his very valuable researches in England, and one of the
-bitter consequences of the unavoidable delay in writing this work, is,
-that Chorley can never read it.--A. W. T.
-
-[152] It is sufficient to say here, that instead of composing new ones
-as expected, he gave Neate the overtures to "King Stephen," the "Ruins
-of Athens" and the so-called "Namensfeier," and received for them 75
-guineas.
-
-[153] Jahn related this incident to the writer, with much humor, in
-the Autumn of 1860. In 1867, he allowed Dr. Alfred Schöne to edit the
-correspondence for publication by Breitkopf and Härtel.
-
-[154] J. B. Cramer was associated with John Addison under the style of
-Cramer and Co.
-
-[155] Mr. Birchall's successor was C. Lonsdale, who had been his
-principal assistant and who had conducted the correspondence with
-Beethoven; and the business is at this writing in the hands of
-Mr. Lonsdale's son Robert. From both these gentlemen, the author
-received great kindness and valuable aid in his English researches.
-The letter in the text was not in their possession, but has since
-been communicated to this work by Mr. S. Ganz. This excepted, the
-correspondence may be read in the "Jahrbücher für Musikalische
-Wissenschaft," 1^{ten} Band, by Breitkopf and Härtel. 1863.
-
-As our reading of the English paper mentioned in the text differs from
-that in the "Jahrbücher" it is here subjoined.
-
-"Mr. Beethoven send word to Mr. Birchall that it is severall days past
-that he has sent for London, Wellington's Battel Simphonie and that Mr.
-B. may send for it at Thomas Coutts. Mr. Beethoven wish Mr. Bl. would
-make ingrave the sayd Simphonie so soon as possible and send him word
-in time the day it will be published, that he may prevent in time the
-publisher at Vienna.
-
-"To regard the 3 Sonatas which Mr. B. shall receive afterwards there is
-not wanted such a gt. hurry and Mr. B[eethoven] will take the liberty
-to fixe the day when the are to be published. Mr. B[eethoven] sayd tha
-Mr. Solomon has a good many tings to say concerning the Simphonie in
-(?) Mr. B[eethoven] wish for an answer so soon as possible concerning
-the days of publication."
-
-The letter here queried, does not belong to the English Alphabet, but
-the "Battle and Victory Symphony" is meant.
-
-[156] This was an error, as Karl was baptized on April 8, 1774.
-
-[157] A letter, preserved in the Beethoven House Museum at Bonn
-(Kalischer, "Sämmtliche Briefe" II, 310), to Madame Antonie von
-Brentano mentions that Karl had been pensioned, but this may have
-been written after an application had been made and before it had
-been refused. The letter says: "Among the individuals (whose number
-is infinite) who are suffering, is my brother who was obliged to have
-himself pensioned because of his ill health, conditions are very hard
-just now, I do all that is possible, but that is not much." He then
-offers Brentano a pipe-bowl belonging to his brother, who thinks that
-it might be sold for 10 louis d'or, remarking: "he needs a great deal,
-is obliged to keep a horse and carriage in order to live (for he is as
-desirous to keep his life as I am willing to lose mine)."
-
-[158] "Aus dem Schwarzspanierhause," by Dr. Gerhard von Breuning.
-Vienna, Rosner, 1874. Dr. Breuning prints the note of reconciliation
-(which has appeared in this work) as subsequent to this affair. We are
-unable to agree with him.
-
-[159] Dr. Gerhard von Breuning places this incident in 1804, Thayer in
-1815. The cause of the quarrel which was followed by a reconciliation
-in 1804, has been explained.
-
-[160] Saint Peter was a rock! Bernardus was a Saint!
-
-[161] Nottebohm's study of the sketchbooks used by Beethoven in 1815
-(See "Zweit. Beeth.," pp. 314-20) discloses that he worked upon
-sketches for works which were never finished--a Symphony in B minor,
-Pianoforte Concerto in D, and several Fugues, besides experimenting
-with the opera "Bacchus." There are also sketches for compositions
-written in 1816, such as the song-cycle "An die ferne Geliebte" and the
-Sonata, Op. 101.
-
-
-
-
-Chapter XVI
-
- The Year 1816--Guardianship of the Nephew--Giannatasio del
- Rio--Beethoven's Works in London--Birchall and Neate--New
- Distinctions.
-
-
-Compared with the years immediately preceding, the year 1816 is
-comparatively barren of large incidents in the life of Beethoven; its
-recorded history, therefore, is to be found to a still larger extent
-than before in the composer's extended correspondence together with
-explanatory annotations. Some of the letters, especially those written
-to his English friends, are likely to make a somewhat melancholy, and
-to that extent erroneous, impression. The real record of the writer
-finds expression in the letters which he wrote to Steiner and Co. and
-Zmeskall. These are bubbling over with playfulness and jocularity,
-proving that the writer was generally in a cheerful humor and in this
-year was anything but the melancholy Beethoven of the romance writers.
-He seems to have endured the rapid and disquieting increase in his
-malady, an inevitable consequence of the exertions and excitement
-attending the rehearsing and conducting of so many large concerts,
-with surprising patience and resignation. And why not? His pecuniary
-affairs were in good condition, notwithstanding his lamentations to
-Ries and others; he had won his lawsuit with his brother's widow, and
-his artistic ambition must have found complete satisfaction in the
-great fame which he had won. A letter concerning a new operatic project
-first invites attention. The eight rôles which Madame Milder had
-played in the past summer in Berlin, had given such keen delight that
-she had been reëngaged for a second and much longer series. Domestic
-troubles and sorrows, in which her husband, the jeweler Hauptmann,
-appears to have been entirely the guilty party and which embittered
-all her future life, rendered her utterly unable for the present to
-appear upon the stage; and "because of illness and weakness" it was
-not until several weeks after her return from the baths at Pyrmont
-that she could begin the new engagement on October 3d. Meantime
-"Fidelio" had been put upon the boards and "given for the first time
-on October 11th with great success." "This opera," said the Berlin
-"Dramaturgisches Wochenblatt" in its notice of the event, "bears within
-itself the seeds of a dramatico-musical reformation and will hasten the
-end of the bastard music." And yet on this evening, the ~Leonore~ was
-Mad. Schultze--Schuppanzigh's sister-in-law. When, three days after,
-Mad. Milder took the part, its greatness was for the first time fully
-appreciated; and of the twenty-four evenings to which her engagement
-extended, this greatest representative then living of Gluck's grandest
-inspirations devoted eleven to "Fidelio." This triumph of his opera in
-Berlin, drew from the composer a letter (dated January 6, 1816) full of
-expressions of gratitude and enthusiastic appreciation of the singer's
-talents, and giving voice too, to a rekindled dramatic ambition. He
-says:
-
- If you were to beg Baron de la Motte Fouqué--in my name--to
- invent a grand opera subject which would at the same time be
- adapted to you, you would do a great service to me and the German
- stage. I should like, moreover, to compose it exclusively for the
- Berlin stage as I shall never bring about another opera for the
- parsimonious management here.
-
-The next letter relates to the oratorio for the Gesellschaft der
-Musikfreunde:
-
- My dear Zmeskall!
-
- With dread I observe for the first time to-day that I have not yet
- answered the application of the Gesellschaft der Musif. of the
- Austrian capital for an oratorio.
-
- The death of my brother two months ago, the guardianship of my
- nephew which thereby devolved upon me, together with many other
- unpleasant circumstances and occurrences are the cause of my tardy
- writing. Meanwhile the poem by H. von Seyfried is already begun and
- I shall also soon set the same to music. That the commission is
- highly honorable, I scarcely need tell you; that is self-evident
- and I shall try to execute it as worthily as my small powers will
- allow.
-
- As regards the artistic means to be employed in the performance
- I shall be considerate, but do not wish not to be allowed to
- depart from those already introduced. I hope that I have made
- myself understood in this matter. As they insist upon knowing what
- honorarium I ask, I inquire in turn whether the Society thinks
- 400 ducats in gold agreeable for such a work. I again beg pardon
- of the society for the tardiness of my answer; meanwhile, you my
- dear friend have at least reported by word of mouth my readiness
- to compose the work, before this, which sets my mind measurably at
- ease--My dear Z.
-
- Your B.
-
-The next selections require the preliminary statement of certain
-facts. Beethoven's dissatisfaction at the appointment (on November
-22d) of his sister-in-law as the guardian of her son--now nine years
-old--was expressed in an appeal to the Upper Austrian ~Landrecht~
-on the 28th, to transfer the guardianship to himself. Next day, the
-29th, that tribunal ordered the petitioner and Dr. Schönauer to appear
-before it in this matter on December 2d at 10 o'clock a. m. At that
-time the subject was deferred to the same hour on the 13th. Beethoven
-then appeared and declared that he could produce "weighty reasons
-why the widow should be entirely excluded from the guardianship."
-Whereupon, on the 15th, it was ordered that he produce those grounds
-within three days, "failing which, the preparation of the guardianship
-decree to the widow would be proceeded with without further delay."
-The same day Beethoven signed a petition to the City Magistrates for
-an official certificate concerning the "condemnation of his (Karl's)
-mother, Johanna van Beethoven, on an investigation for infidelity." The
-magistrate answered him on the same day through their secretary that
-they could not legally grant him a copy of the judgment against her,
-but would communicate the "necessary disclosures" to the tribunal. This
-was done on the 21st. Then came the Christmas holidays, and no further
-action was taken until the 9th of January, when a decision was rendered
-in Beethoven's favor, and he was ordered to appear on the 19th to take
-the "vows for the performance of his duties." He complied, and on the
-outside of this order is written:
-
- To-day appeared Ludwig van Beethoven as the legally appointed
- guardian of his nephew Carl and vowed with solemn handgrasp before
- the assembled council to perform his duties.
-
-[Sidenote: THE NEPHEW TAKEN FROM HIS MOTHER]
-
-This document also empowered the new guardian to take possession of the
-boy, who of course was still with his mother. But what to do with him?
-Beethoven could not take him into his own lodging; a child of that age
-needs a woman's care and tenderness.
-
-A certain Cajetan Giannatasio del Rio was at that time proprietor and
-manager of a private school in the city for boys, which enjoyed a high
-and deserved reputation. His family consisted of his wife and two
-highly accomplished daughters, young women of fine talents, of much
-musical taste and culture, and--especially the eldest--enthusiasts for
-Beethoven's music. The composer, accompanied by Bernard and the boy,
-visited and inspected the school, and was so much pleased with it and
-the family, that he determined to withdraw his nephew from the public
-school, and place him there as pupil and boarder. On February 1st, he
-wrote to Giannatasio:
-
- With sincere pleasure I inform you that at last on to-morrow I
- shall bring to you the precious pledge that has been intrusted to
- me. Moreover I beg of you again under no circumstances to permit
- the mother to exercise any influence, now or when she may see him,
- all this I will talk over with you to-morrow. You may impress this
- also on your servants, for ~mine~ in another matter was ~bribed~
- by her! More by word of mouth though silence would be preferable
- to me--but for the sake of your future citizen of the world, this
- melancholy communication is necessary.
-
- [In Karl's hand]: I am very glad to come to you, and am your Carl
- van Beethoven.
-
-The next day, February 2, the boy was taken from his mother. The
-intolerable annoyance caused by her appearing in person or sending a
-messenger daily to take him from the school, drew from Giannatasio on
-the 11th a written application to the guardian for "a formal authority
-in a few lines for refusing without further ado to permit her to fetch
-her son." In his reply, Beethoven writes: "as regards the mother I
-request that on the plea that he is busy you do not admit her to him
-at all." He then consulted Joseph Edler von Schmerling, a member
-of the ~Landrecht~, upon the measures proper for him to adopt, and
-communicated that gentleman's advice to Giannatasio by letter, on the
-morning of the 15th. The same day, taking Bernard with him, he went
-to the school, and there meeting Giannatasio, the three prepared a
-formal petition to the ~Landrecht~, praying that tribunal to grant the
-guardian plenary authority to exclude the widow and her agents from all
-or any direct communication with the boy. This was signed by Beethoven
-and immediately presented. On the 20th, the ~Landrecht~ granted,
-essentially, this petition; but its decree contained this proviso: that
-the mother might still visit her son "in his leisure hours, without
-disturbing the course of his education or the domestic arrangements, in
-the company of a person to be appointed by the guardian or the director
-of the educational institution." Armed with this authority, Giannatasio
-on March 8th informed in writing "Madame Jeannette de Beethoven,
-Vorstadt, Alsergasse, No. 121," that she has in future "to apply solely
-to the uncle as to whether, how and when" she can see her son. And thus
-this wretched business again for the present rested. In these days
-belongs a letter by Beethoven to Giannatasio:
-
- The Queen of Night surprised us yesterday and also delivered a
- veritable anathema against you; she showed her usual impertinence
- and malice against me and set me back for a moment and I almost
- believed that what she said was right, but when I reached home
- later I received the result of the decision of the L. R. which
- turns out to be just what was desired and I communicate the most
- necessary point, although you will probably receive a ~copy of it~
- towards evening....
-
-Neate was now gone to London. On his departure Beethoven wrote in his
-album two canons entitled "Das Schweigen" (Silence) and "Das Reden"
-(Speech), adding with the date, "January 24, 1816," the words:
-
- My dear English compatriot in ~silence~ and in ~speech~ remember
- your sincere friend
-
- Ludwig van Beethoven.
-
-[Sidenote: THE LONDON PHILHARMONIC BUYS OVERTURES]
-
-The document concerning the sale of the three overtures to the
-Philharmonic Society which Beethoven promised to give Neate (which
-Moscheles printed in his paraphrase of Schindler's biography in
-translation, as if it had been written in English and not altogether
-correctly)[162] ran as follows:
-
- In the month of July, 1816 [~sic~] Mr. Neate in the name of the
- Philharmonic Society in London, received from me 3 overtures and
- paid me for the same an honorarium of 75 guineas in consideration
- of which I bind myself not to permit them to be published in
- parts[163] anywhere, though the right is reserved by me to perform
- them wherever I please as well as to publish them in pianoforte
- arrangement though not before Mr. Neate shall have written to me
- that they have been performed in London. Moreover, Mr. Neate has
- assured me that he will kindly take it upon himself (to assure me)
- that the Philharmonic Society will give me permission after a lapse
- of one or two years to publish the 3 overtures in score and parts,
- inasmuch as I can do this only with their consent, with which I
- present my compliments to the P. S.
-
- Vienna, February 5, 1816. Ludwig van Beethoven.
-
-The three overtures had already been sold to Steiner, but were not
-published till six years later. The works entrusted to him, as
-remembered by Mr. Neate forty-five years afterwards, were: 1. A copy
-of the Violin Concerto, Op. 61, with a transcription of the solo for
-Pianoforte on the same pages, which Beethoven said he himself had
-arranged and was effective; 2. The two Sonatas for Pianoforte and
-Violoncello, Op. 102, with a dedication to Neate; 3. The Seventh
-Symphony in score; 4. "Fidelio" in score; and 5. The String Quartet
-in F minor, Op. 95--all in manuscript. There is some reason to think
-that besides these works Neate also took a copy of "Der glorreiche
-Augenblick." On January 20, Beethoven wrote the following letter to
-Ries in London:[164]
-
- Vienna, January 20, 1816.
-
- My dear Ries:
-
- I see from your letter of January 18, that you have safely received
- the two things--as no couriers are going, the post is safest, but
- it costs a great deal, I will send you the bill for what I have
- paid here for copying and postage soon, it is very little for an
- Englishman but all the more for a poor Austrian musician!
-
- See that Mr. B.[165] recompenses me for this, since he has the
- compositions for England very cheaply. Neate, who has been about to
- go every moment, but always remains, will bring the overtures with
- him, I have always communicated to him the injunctions touching
- them given by you and our deceased S.[166]--the symphony will be
- dedicated to the Empress of Russia. The pianoforte arrangement of
- the Symphony in A must not be published before the month of June,
- the publisher cannot be earlier--tell this at once to B. my dear
- good R.
-
- The Sonata with violin, which will go from here by the next post,
- may also be published in London in the month of May--but the Trio
- later. (It will also arrive by the next post) I will fix the date
- myself later.
-
- And now my heartiest thanks dear Ries, for all the kindness you
- have shown to me and particularly for the corrections. Heaven bless
- you and make your progress ever greater in which I take a cordial
- interest--commend me to your ~wife~.
-
-It is necessary here to state certain facts, both to explain the
-failure of Mr. Neate to sell any of these works to the London
-publishers, and to render some of the letters to come intelligible.
-
-[Sidenote: THE PHILHARMONIC SOCIETY DISAPPOINTED]
-
-The Philharmonic Society was an association of the first musicians
-of London and its vicinity, and no city on earth could at that time
-present such an array of great names. Here are a few of them taken
-alphabetically from its roll: Atwood, Ayrton, Bridgetower, Clementi,
-Cramer, Carnaby, Dragonetti, Horsley, Lindley, Mazzinghi, Mori, Naldi,
-Novello, Ries, Shield, Smart, Spagnoletti, Viotti, Watts, S. Webbe,
-Yanewicz. Imagine the disappointment of these men, fresh from the
-performance of the C minor Symphony, when they played through the
-overtures to "The Ruins of Athens" and "King Stephen," which, however
-interesting to a Hungarian audience as introductions to a patriotic
-prologue and epilogue in the theatre, possess none of those great
-qualities expected from Beethoven and demanded in a concert overture!
-Nor was the "Namensfeier" thought worthy of its author. Ries speaks
-thus of this matter:
-
- After I had with much trouble persuaded the Philharmonic Society
- to permit me to order three overtures from him, which should
- remain its property, he sent me three, not one of which, in view
- of Beethoven's great name and the character of these concerts,
- could be performed, because expectation was tense and more than
- the ordinary was asked of Beethoven. A few years later he published
- all three and the Society did not think it worth while to complain.
- Amongst them was the overture to "The Ruins of Athens," which I
- consider unworthy of him.
-
-But when it became known that neither of the three--Op. 115 possibly
-excepted--was new, and that not one of them had been composed to meet
-the Society's order, is it surprising that this act of Beethoven's was
-deemed unworthy of him, disrespectful, nay, an insult to the Society,
-and resented accordingly?
-
-Another matter was personal with Mr. Birchall. That publisher, having
-at last (early in February) received the last of the works purchased
-by him, immediately deposited with Coutts and Co. the sum agreed upon,
-to the composer's credit, and forwarded the following "Declaration" to
-Vienna for signature, leaving the day of the month blank--as it still
-remains--to be inserted when signed:
-
- Received ... March, 1816, of Mr. Robert Birchall--Music Seller,
- 133 New Bond Street, London--the sum of One Hundred and thirty
- Gold Dutch Ducats, value in English Currency Sixty-five Pounds,
- for all my Copyright and Interest, present and future, vested or
- contingent, or otherwise within the United Kingdom of Great Britain
- and Ireland in the four following Compositions or Pieces of Music
- composed or arranged by me, viz.:
-
- 1st. A Grand Battle Sinfonia, descriptive of the Battle and Victory
- at Vittoria, adapted for the Pianoforte and dedicated to his Royal
- Highness, the Prince Regent--40 Ducats.
-
- 2nd. A Grand Symphony in the Key of A, adapted to the Pianoforte
- and dedicated to
-
- 3rd. A Grand Trio for the Pianoforte, Violon and Violoncello in the
- Key of B.
-
- 4th. A Sonata for the Pianoforte with an Accompaniment for the
- Violin in the Key of G, dedicated to
-
- And, in consideration of such payment I hereby for myself, my
- Executors and Administrators promise and engage to execute a proper
- Assignment thereof to him, his Executors and Administrators or
- Assignees at his or their Request and Costs, as he or they shall
- direct. And I likewise promise and engage as above, that none of
- the above shall be published in any foreign Country, before the
- time and day fixed and agreed on for such Publication between R.
- Birchall and myself shall arrive.
-
-Instead of ~this~ document, so indispensable for his security, the
-publisher received a new demand from Beethoven!--one for five pounds
-additional, as per memorandum:
-
- Copying 1.10.0
- Postage to Amsterdam 1. 0.0
- Trio 2.10.0
- ------
- £5.0.0
-
-The very unfavorable impression which this proceeding made upon the
-mind of Mr. Birchall may readily be conceived. These £5 are the 10
-ducats mentioned in the following letter, portions of which were
-suppressed when printed by Ries:
-
- Vienna, May 8, 1816.
-
- My answer comes somewhat tardily; but I was ill, had much to do
- and it was impossible for me to answer you sooner; now only the
- most necessary things--not a ~Heller~ of the 10 ducats in gold
- has as yet arrived, and I am already beginning to believe, that
- the Englishmen, too, are only magnanimous in foreign lands; so
- also with the Prince Regent from whom I have not even received the
- copyist's fees for my Battle sent to him, not even written or oral
- thanks;[167] Fries here deducted 6 fl. Convention money. On the
- receipt of the money from Birchall, besides 15 fl. Convention money
- for postage, tell B. this--and see that you yourself get the draft
- for the 10 ducats, otherwise it will go like the first time--what
- you tell me about Neate's undertaking ~would be desirable for
- me~. I need it, my salary amounts to 3400 florins in paper, I pay
- 1100 house-rent, my servant and his wife nearly 900 fl. Calculate
- what remains. Moreover, I have got to care wholly for my little
- nephew. He is till now still in the Institute; this costs me close
- to 1100 fl. and is poor besides, so that I must establish myself
- in decent housekeeping so that I can have him with me. How much
- one must earn in order to live here; and yet there is never an end
- for--for--for--you know it already. As to the dedications another
- time. A few orders besides the concert would also be welcome from
- the Philharmonic Society--besides my dear pupil Ries ought to
- sit down and dedicate something good to me to which the ~master
- would also~ respond and repay kind with kind. How shall I send you
- my portrait! I hope too, to have news from Neate, ~urge him on
- a bit~, be assured of my sincere interest in your futures. Urge
- Neate on to ~work and composition~. All things lovely to your wife.
- Unfortunately I have none. I found only one, whom I shall doubtless
- never possess; but am not a woman hater on that account.
-
- Your true friend,
- Beethoven.
-
-[Sidenote: UNGROUNDED SUSPICION OF NEATE]
-
-Immediately upon the receipt of this letter, Ries spoke with Mr.
-Birchall, who next day (March 15), deposited the £5 with Coutts and
-Co.; but month after month passed and still the "Declaration" with
-Beethoven's signature did not arrive. Of the justice, propriety,
-delicacy of this new demand, nothing need be said; its historical
-importance is due entirely to the very unfavorable effect which it and
-the correspondence relating to it produced upon the minds of the London
-publishers. Mr. Neate was in some degree prepared for the coldness with
-which those gentlemen received his proposals in Beethoven's behalf, by
-a letter written to him after the trial of the overtures. One sentence
-in it he remembered word for word: "For God's sake, don't buy anything
-of Beethoven!" But he was not prepared for the utter refusal in all
-quarters to listen to him. He besought Mr. Birchall to purchase the
-overtures. The reply was: "I would not print them, if you would give me
-them gratis."
-
-As to the score of the Symphony in A (the Seventh), it was folly
-to expect that the Philharmonic Society would pay a large sum for
-the manuscript of a work already (March 6) advertised in Vienna for
-subscription at the price of twenty-five florins.
-
-It is another instance of Beethoven's unlucky tendency to suspect the
-conduct and motives of others, that seeing in a newspaper a notice of
-the production of one of his Symphonies by the Philharmonic Society, he
-at once assumed that it was the Seventh and that Neate had given the
-use of his manuscript!
-
-Under such circumstances Neate ~could~ do nothing for Beethoven; nor
-could he well disclose the true causes of his failure; so the composer
-characteristically assumed that he ~would~ do nothing, and, as will
-be seen, gave vent to his wrath in terms equally bitter and unjust.
-The letters selected pertaining to these transactions are reserved for
-their places in chronological order.
-
-Linke's departure with the Erdödys to Croatia was noted in the last
-chapter; he returned to Vienna in the Autumn in season to enable
-Schuppanzigh to begin his winter season of quartets in November. They
-were given in the hall of the hotel "Zum Römischen Kaiser," and had now
-ended. So, too, had ended the engagement of Schuppanzigh, Weiss and
-Linke with Rasoumowsky. The destruction of his palace, the approach
-of old age, and failing sight, induced him now to dismiss them with
-suitable pensions from his service. Schuppanzigh went to Russia; Linke
-returned to the Erdödys and Weiss remained in Vienna. Before their
-departure the first two gave each a farewell concert. Schuppanzigh's
-took place in the palace of Count Deym, the programme being made up
-entirely of Beethoven's works, viz: Quartet C major, Op. 59; Quintet
-for Wind-instruments and Pianoforte, Op. 16, Carl Czerny, pianist;
-and the Septet, Op. 20. Beethoven "entered at the beginning of the
-quartet" and shared in the deafening applause of the crowded audience.
-Czerny relates: "When I played the Quintet with Wind-instruments at
-Schuppanzigh's concert, I allowed myself in my youthful frivolity,
-many changes--increasing the difficulty of passages, using the higher
-octaves, etc. Beethoven very properly and severely upbraided me for it
-in the presence of Schuppanzigh, Linke and the other players. The next
-day I received from him the following letter, which I copy exactly from
-the original lying before me":
-
- I cannot see you to-day, to-morrow I will come to you in person to
- talk with you. I burst out so yesterday, I was very sorry after it
- had happened, but you must pardon it in an author who would have
- preferred to hear his work just as he wrote it, beautifully as you
- played otherwise. I will make it good ~publicly~ to-morrow at the
- Violoncello Sonata.
-
- Be assured that as an artist I cherish the best of good feeling for
- you and shall always strive to manifest it.
-
-Linke's concert took place on the 18th of February in the hall of
-the "Römischer Kaiser," the programme, except a Rondoletto for the
-Violoncello by Romberg, being also entirely Beethoven. Stainer von
-Felsburg played the new Sonata, Op. 101, and Czerny the pianoforte part
-of one of the Sonatas, Op. 102, on which occasion the composer "made
-it good publicly." And so, except for an occasional visit to Vienna by
-Linke, two more of our old acquaintances disappear for several years;
-also Hummel and Wild. Hummel we shall meet again beside Beethoven's
-death-bed; Wild no more. An album-leaf containing a canon, "Ars
-longa, vita brevis est" and "A happy journey, my dear Hummel, think
-occasionally of your friend, Ludwig van Beethoven, Vienna, April 4,
-1816," was the farewell to the pianist and composer. On the 20th, Wild
-gave a little musical festival "in the home of an art-lover," at which
-he sang the "Adelaide" and "An die Hoffnung," Op. 94. Beethoven was
-present and played the accompaniments. And this was his farewell to the
-singer. On April 3d, Beethoven wrote the following letter to Ries:
-
- My dear Ries:
-
- Hr. B. has probably received the Trio and Sonata by this time, in
- the last letter I asked 10 ducats more for copying and postage,
- probably you will work out these 10 ducats for me--I always have
- some worriment lest you are spending a great deal for me for
- postage, I greatly wish that you would be so kind to charge up to
- me all my letters to you as I want to have you reimbursed from here
- by the house of Fries to the house of Coutts in London. Unless
- the publisher B. objects, in which case he must send me notice
- immediately by post, the Sonata with violin will appear here
- on June 15th, the Trio on July 15th, concerning the pianoforte
- arrangement of the Symphony, I will inform Herr B. when it is to
- come out. Neate must now be in London; I gave him to carry with
- him a number of my compositions; and he promised to put them to
- the best use for me, greet him for me. Archduke Rudolph also plays
- your works with me, my dear Ries, of which ~Il sogno~ pleases me
- particularly. Farewell, my dear R., commend me to your dear wife
- as well as all the pretty English women to whom it might give
- pleasure.
-
-[Sidenote: APPEALS TO CHARLES NEATE]
-
-On May 15, a letter of condolence to Countess Erdödy was called out by
-the sudden death of her son Fritzi. At the countryseat in Croatia, the
-lad burst one morning into his sister's room and, complaining of his
-head, with a cry of anguish sank dead at her feet. Beethoven labors
-sadly in his effort to find words of comfort for the stricken mother:
-"Reflect that your son might have been forced to go into battle and
-might then, like millions of others, have met his death, besides you
-are still the ~mother~ of two dear, hopeful children." On the same day
-he wrote a French letter to Neate which, because of its characteristic
-style and unconventional spelling, Moscheles reproduced literally. A
-paragraph will suffice us here:
-
- Avanthier on me portait un extrait d'une Gazette anglaise nommée
- Morning cronigle, ou je lisoit avec grand plasir, que la societé
- philharmonique à donné ma sinfonie in A[sharp]; c'est une grande
- satisfaction pour moi, mais je souhais bien d'avoir de vous même
- des nouvelles, que vous ferez avec tous les compositions, que j'ai
- vous donnés; vous m'avez promis ici, de donner un concert pour moi,
- mais ne prenez mal, si je me méfis un peu, quand je pense que le
- Prince regent d'angleterre ne me dignoit pas ni d'une reponse ni
- d'une autre reconnaissance pour la Bataile que j'ai envoyé a son
- Altesse, et lequelle on a donnée si souvent a Londre, et seulement
- les gazettes annoncoient le reussir de cet oeuvre et rien d'autre
- chose....
-
-The following letter of a few days later was written in English,
-probably by Häring, and only signed by Beethoven:
-
- Vienna, May 18, 1816.
-
- My dear Neate:
-
- By a letter of Mr. Ries, I am acquainted with your happy arrival at
- London. I am very well pleased with it, and still better I should
- be pleased if I had learned it by yourself.
-
- Concerning our business, I know well enough that for the
- performance of the greater works, as the Symphony, the Cantata,
- the Chorus, and the Opera, you want the help of the Philharmonic
- Society, and I hope your endeavour to my advantage will be
- successful.
-
- Mr. Ries gave me notice of your intention to give a concert to
- my benefit. For this triumph of my art at London I would be
- indebted to you alone; but an influence still wholesomer on my
- almost indigent life, would be to have the profit proceeding from
- this enterprise. You know, that in some regard I am now father
- to the lovely lad you saw with me; hardly I can live alone three
- months upon my annual salary of 3400 florins in paper, and now the
- additional burden of maintaining a poor orphan--you conceive how
- welcome lawful means to improve my circumstances must be to me.
- As for the Quartet in F minor, you may sell it without delay to a
- publisher, and signify me the day of its publication, as I should
- wish it to appear here and abroad on the very day. The same you be
- pleased to do with the two Sonatas, Op. 102, for pianoforte and
- violoncello; yet with the latter it needs no haste.
-
- I leave entirely to your judgment to fix the terms for both works,
- to wit, the Quatuor and the Sonatas, the more the better. Be so
- kind to write me immediately for two reasons; 1st, that I may not
- be obliged to shrink up my shoulders when they ask me if I got
- letters from you; and 2dly, that I may know how you do, and if I
- am in favour with you. Answer me in English if you have to give me
- happy news (for example, those of giving a concert to my benefit),
- in French if they are bad ones.
-
- Perhaps you find some lover of music to whom the Trio and the
- Sonata with violin, Mr. Ries had sold to Mr. Birchall, or the
- Symphony arranged for the Pianoforte, might be dedicated, and from
- whom there might be expected a present. In expectation of your
- speedy answer, my dear friend and countryman, I am, yours truly,
-
- Ludwig van Beethoven
-
-We can follow the progress of the business in connection with the
-compositions to be published in London in the following letter to Ries:
-
- Vienna, June 11, 1816.
-
- My dear R.!
-
- I am sorry that because of me, you are again compelled to pay out
- some postage money, willing as I am to help and serve others it
- gives me equal pain to burden others with my affairs. Of the 10
- ducats nothing has appeared up-to-date and the conclusion to be
- formed from this is that in England as here there are wind-bags and
- people who do not keep their word. I charge nothing against you in
- this. Nevertheless I must beg of you to go to Mr. Birchall again
- in the matter of the 10 ducats, and to ~collect~ them yourself,
- I assure you on my honor that I paid the 21 fl. in Convention
- coin for expenses outside the copyist's fee and several postages
- in bank-notes. The money was not even paid in ducats, though you
- yourself wrote me that it would be paid in Dutch ducats--therefore
- there are also in England such conscientious persons to whom
- keeping their word is nothing?!! The publisher here has applied to
- me to have the Trio ~published in London on the last of August~,
- for which reason I beg of you kindly to speak with Mr. B. Mr. B.
- can get himself in readiness concerning the pianoforte arrangement
- of the Symphony in A, since as soon as the publisher here tells me
- the day I shall immediately let you or B. know.
-
- As I have not heard a syllable from Neate since his arrival in
- London, I beg you to tell him to give you an answer whether
- he has sold the Quartet in F minor as I want to publish it
- here simultaneously, and what I may expect in reference to the
- Violoncello Sonatas? Of all the other works which I sent by him I
- am almost ashamed to speak, even to myself for having again been
- so trustful to give them to him wholly without conditions trusting
- that his friendship and care for my interests would find a way.
- I was given to read a translation of a report in the ~Morning
- Chronicle~ about the performance of a Symphony (probably in A).
- The same thing will probably happen to this as well as all the
- other works which I gave to N. as happened to the Battle, I shall
- probably get nothing for them as I got nothing for that work except
- to read about the performances in the newspapers. The pianoforte
- arrangement of the Symphony in A was hastily copied and after
- looking through it carefully I have had the transcriber change a
- few passages which I will communicate to you. All things lovely to
- your wife.
-
- In haste, your true friend,
-
- Beethoven.
-
- N. B. Have you dedicated your Concerto in E-flat to Archduke
- Rudolph? Why did you not write to him yourself about it?
-
-Touching the unhappy negotiations with Birchall and the "declaration,"
-Beethoven finally wrote, in French, the following letter:
-
- (To Mr. Birchall)
-
- Vienna, July 22, 1816.
-
- Monsieur:
-
- I received the declaration for my signature concerning the works
- which I ceded to you. I am perfectly willing to meet your wishes as
- soon as the trifling affair of the 10 ducats due me for the expense
- of copying, postage, etc., is adjusted, as I have had the honor to
- explain to you in detail.
-
- I beg of you, Monsieur, kindly to remit the small sum so as to
- enable me to send you the before-mentioned document. Please accept
- the assurance of my greatest esteem, etc.
-
-[Sidenote: MOTHER BANNED DURING SURGICAL TREATMENT]
-
-Beethoven had now made up his mind to take his nephew from
-Giannatasio's care and make a home for him with himself. The removal
-was to be made at the end of the approaching quarter and meanwhile Karl
-was to remain where he was so that he might have proper care during
-his recovery from the effects of an operation for hernia. Beethoven
-notified his purpose to Giannatasio on July 28, 1816, and admonished
-his friend that in the interim the old strictness was to be observed
-touching the mother's visits. The following passage is from the letter:
-
- As regards the Queen of Night, matters will remain as they have
- been, and even if the operation should be performed at your place,
- as he will be ill for a few days and consequently more susceptible
- and irritable, she is all the less to be admitted to him since all
- impressions might easily be renewed in K. which we cannot permit.
- How little we can hope for amendment in her case is shown by the
- enclosed insipid scrawl which I send you only that you may see how
- how right I am in pursuing the plan adopted; but this time I did
- not answer her like a Sarastro but like a sultan.
-
-The surgical operation on the boy was performed by Dr. Smetana and
-under the affectionate care which he received at the hands of the
-Giannatasios he quickly recovered and visited his uncle at Baden, going
-thither with the Giannatasios. Fräulein Fanny tells the story of the
-visit simply and gracefully:
-
- While his nephew was still with us [she writes], Beethoven once
- invited us to visit him at Baden where he was spending the summer
- months, my father and we two daughters with Karl. Although our host
- had been informed of our coming we soon noticed that no arrangement
- had been made for our entertainment. B. went with us in the evening
- to a tavern where we were surprised to note that he dickered with
- the waiter about every roll, but this was because owing to his bad
- hearing he had frequently been cheated by serving-people; for even
- then one had to be very close to his ear to make him understand and
- I recall that I was often greatly embarrassed when I had to pierce
- through the grayish hairs which concealed his ear; he himself
- often said: "I must have my hair cut!" Looking at him cursorily
- one thought that his hair was coarse and bristly, but it was very
- fine and when he put his hand through it, it remained standing in
- all directions which often looked comical. (Once when he came we
- noticed a hole in the elbow when he was taking his overcoat off; he
- must have remembered it for he wanted to put it on again, but said,
- laughing, taking it completely off: "You've already seen it!")
-
- When we came to his lodgings in the afternoon a walk was proposed;
- but our host would not go along, excusing himself saying he had
- a great deal to do; but he promised to follow and join us, and
- did so. But when we came back in the evening there was not a sign
- of entertainment to be seen. B. muttered excuses and accusations
- against the persons who had been charged with the arrangements
- and helped us to settle ourselves; O how interesting it was! to
- move a light sofa with his help. A rather large room in which his
- pianoforte stood, was cleaned for us girls to use as a bedroom.
- But sleep remained long absent from us in this musical sanctuary.
- Yes, and I must confess to my shame that our curiosity and desire
- to know things led us to examine a large round table which stood
- in the room. A note-book in particular received our attention. But
- there was such a confusion of domestic matters, and much of it
- which to us was illegible that we were amazed; but, behold, one
- passage I still remember--there it stood: "My heart runs over at
- the sight of lovely nature--although she is not here!"--that gave
- us a great deal to think about. In the morning a very prosaic noise
- roused us out of our poetical mood! B. also appeared soon with a
- scratched face, and complained that he had had a quarrel with his
- servant who was going away, "Look," he said, "how he has maltreated
- me!" He complained also that these persons, although they knew that
- he could not hear, did nothing to make themselves understood. We
- then took a walk through the beautiful Helenenthal, we girls ahead,
- then B. and our father. What follows we were able to overhear with
- strained ears:
-
- My father thought that B. could rescue himself from his unfortunate
- domestic conditions only by marriage, did he know anybody, etc.
- Now our long foreboding was confirmed: "he was unhappy in love!
- Five years ago he had made the acquaintance of a person, a union
- with whom he would have considered the greatest happiness of
- his life. It was not to be thought of, almost an impossibility,
- a chimera--nevertheless it is now as on the first day." This
- harmony, he added, he had not yet discovered! It had never reached
- a confession, but he could not get it out of his mind! Then there
- followed a moment which made good for many misunderstandings and
- grievous conduct on his part; for he acknowledged my father's
- friendly offer to help him as much as possible in his domestic
- troubles, and I believe he was convinced of his friendship for him.
- He spoke again of his unfortunate loss of hearing, of the wretched
- physical existence which he had endured for a long time. He (B.)
- was so happy at the noonday meal (in the open air in Helena) his
- muse hovered around him! He frequently turned aside and wrote a few
- measures with the remark: "My promenade with you cost me some notes
- but brought in others." All this happened in September of the year
- 1816.
-
-Beethoven's project now was, upon returning to the city to abandon
-his tavern life and so to arrange his domestic affairs as to have
-his nephew live with him and attend school or study with private
-tutors--perhaps both. As usual Zmeskall was charged with looking after
-servants, discovering their qualifications, etc. After Karl should come
-there would be need of a housekeeper, but meanwhile Beethoven suggested
-to Zmeskall that he find for him a servant who should be good, of
-decent deportment, well recommended, married "and not murderous so that
-my life may be safe inasmuch as for the sake of several rapscallions I
-want to live a little longer in this world." He returned to Vienna by
-September 27 at the latest.
-
-[Sidenote: "AN DIE FERNE GELIEBTE"]
-
-That brilliant youth Alois Jeitteles of Brünn, now a student of
-medicine at Vienna, wrote when hardly twenty-one years of age the
-beautiful series of songs "An die ferne Geliebte," so exquisitely set
-to music by Beethoven. Schindler states, that the composer thanked the
-young poet for the happy inspiration; but whether he had found them in
-a handbook, which is probable, or received them in manuscript, does
-not appear. But no one can hear them adequately sung without feeling
-that there is something more in that music than the mere inspiration
-of the poetry. It was completed not many weeks before, in his letter
-to Ries (May 8), he wrote: "I found only one whom I shall doubtless
-never possess"; and but six months before the above conversation with
-Giannatasio. Just five years had now elapsed since he became acquainted
-with Amalie von Sebald: was she not the real inspiration of "An die
-ferne Geliebte"?[168]
-
-Peter Joseph Simrock of Bonn, then 24 years of age, was now in
-Vienna. He was often with Beethoven, in Baden, in his lodging in the
-Sailerstätte and in the inn "Zur goldenen Birn," where he often dined
-after the removal of Giannatasio to that quarter. Mr. Simrock also told
-the writer that he had no difficulty in making Beethoven understand
-him if he spoke into his left ear; but anything private or confidential
-must be communicated in writing. On one occasion the composer handed
-him paper and pencil, remarking that his servant was an eavesdropper,
-etc. A few days afterwards when Simrock called again, "Now," said
-Beethoven, "we can talk, for I have given my servant 5 florins, a kick
-in the rear and sent him to the devil."
-
-Everywhere in public, said Simrock, Beethoven railed at Emperor Franz
-because of the reduction of the paper money. "Such a rascal ought to
-be hanged to the first tree," said he. But he was known and the police
-officials let him do what he pleased. He ate a great deal at the tavern
-because he ordered haphazard and sent away what was not to his taste.
-
-Another of Beethoven's visitors just now was Alexander Kyd. This
-gentleman, since July 25, 1810, a Major-General in the East India
-Company's Engineer Corps, paid the usual tribute to the climate,
-and, broken down in health, came to Vienna to put himself under the
-treatment of Malfatti. He thus made the acquaintance of Dr. Bertolini,
-who gave to Jahn and the present writer the following details:
-
-[Sidenote: AN ENGLISH COMMISSION REJECTED]
-
-Kyd was a great lover of music, and, after his long residence in
-India, enjoyed to the utmost his present opportunities of hearing it.
-Bertolini took him to Czerny, who during several visits played to
-him all the pianoforte works of Beethoven then in print. The General
-was ravished with these compositions, asked for a complete thematic
-catalogue of the composer's works, and besought Bertolini to introduce
-him to their author. This took place on the 28th of September "in the
-house next to the Colorado Palace," said Bertolini. They found him
-shaving and looking shockingly, his ruddy face browned by the Baden
-sun variegated by razor cuts, bits of paper, and soap. As Kyd seated
-himself crash! went the chair. In the course of the interview, the
-General, showing the common belief of Beethoven's poverty, proposed
-to him through the Doctor, to compose a symphony for which he would
-pay him 200 ducats (£100), and secure its performance by the London
-Philharmonic Society, not doubting that the profits of the work to
-the composer would thus amount to £1000. He offered also to take him
-himself to London. To Beethoven's leaving Vienna just now there really
-seems to have been no serious impediment, other than his nephew; and
-the boy was certainly in the best of hands so long as he remained with
-Giannatasio. However, he did not accept the proposition, nor even the
-order for the Symphony; because Kyd desired to have it rather like the
-earlier, than the later ones--that is, somewhat shorter, simpler, and
-more easy of comprehension than these last. The conclusion of the story
-as told in the Fischoff MS. corresponds entirely with the Doctor's
-relation:
-
- When Bertolini related all this to his friend with sympathetic joy
- the latter received it in an entirely different spirit. He declared
- that he would receive dictation from no one; he needed no money,
- despised it and would not submit himself to the whim of another
- man for half the world, still less compose anything which was not
- according to his liking, to his individuality. From that time he
- was also cool toward Bertolini and remained so.
-
-When he afterwards quarrelled with and insulted Malfatti he broke
-entirely with Bertolini; but both those gentlemen were too honorable
-ever to disclose the details of this breach. Simrock writes in an
-autograph notice for this work:
-
- When I visited Beethoven in Vienna on September 29, 1816, he told
- me that he had had a visit on the day before from an Englishman
- who on behalf of the London Philharmonic Society had asked him
- to compose a symphony for that institution in the style of the
- first and second symphonies, regardless of cost.... As an artist
- he felt himself deeply offended at such an offer and indignantly
- refused it and thus closed the interview with the intermediary.
- In his excitement he expressed himself very angrily and with deep
- displeasure towards a nation which by such an offer had manifested
- so low an opinion of an artist and art, which he looked upon as a
- great insult. When we were passing Haslinger's publishing house
- in the Graben in the afternoon he stopped suddenly and pointing
- to a large, powerfully built man who had just entered, cried out:
- "There's the man whom I threw down stairs yesterday!"
-
-"Whom I threw down stairs" was, of course, meant metaphorically. It
-is pretty evident that Beethoven in some degree misunderstood General
-Kyd's proposition and that this ebullition of spleen was rather
-directed against Neate and the Philharmonic Society than the General.
-It is greatly to be regretted that this artistic pride had so little
-restraining effect upon his correspondence when pecuniary matters form
-the topic--which remark brings us again to Mr. Birchall. Beethoven
-had at last discovered the £5 to his credit in the bank of Fries and
-Co., and signed a receipt for it on August 3d--too late to prevent the
-following letter being sent to him:
-
- August 14, 1815.
-
- Sir:
-
- Mr. Birchall received yours of the 22d of last month and was
- surprised to hear you have not yet received the additional £5.0.0
- to defray your expenses of copying, etc. He assures the above
- sum was paid to Messrs. Coutts and Co., March 15th last, to be
- transmitted to Messrs. Fries and Co., of Vienna for you, which
- he supposed you would receive as safe as the previous sum. In
- consequence of your last letter, inquiry has again been made at
- Messrs. Coutts and Co., respecting it and they have referred to
- their books and find that Messrs. Fries and Co., were written
- to on the 13th of May, and in that letter the following extract
- respecting you was contained.
-
- London, May 13, 1816.
-
- "To Messrs. Fries and Co.:
-
- "We have received from Mr. Birchall a farther sum of five pounds
- [£5] on your account for the use of Mr. Beethoven. You will
- therefore please to account to that gentleman for the same and
- include the amount in your next bill upon us.
-
- "Coutts and Co."
-
- If Mr. Beethoven will call on Messrs. Fries and Co., and get them
- to refer to that letter, no doubt it will be immediately paid, as
- there is a balance in their favour at Messrs. Coutts and Co., of
- £5.0.0, which was not included in their last Bill on London.
-
- Mr. Birchall is sorry you have not received it so soon as you
- ought, but he hopes you will be convinced the fault does not lay
- [~sic~] with him, as the money was paid the day after Mr. Ries
- spoke about it.
-
- Mr. Birchall wished particularly to have the Declaration returned
- to him as soon as possible and likewise wishes you to favour him
- with the Dedications and operas, which are to be put to the Trio,
- Sonata and the Grand Symphony in A. The publication of the Sonata
- has been delayed a long time in consequence of that, but he hopes
- you will not delay forwarding ~all on the receipt of this~. When
- you write again Mr. Birchall will be glad to know your sentiments
- respecting writing Variations to the most favourite English, Scotch
- or Irish airs for the Pianoforte with an accompaniment either for
- the violin or violoncello--as you find best--about the same length
- as Mozart's airs "La dove prende" and "Colomba o tortorella" and
- Handel's "See the Conquering Hero Comes"; with your Variations, be
- so good, when you oblige him with your terms, as to say whether the
- airs need be sent you; if you have many perhaps mentioning the name
- will be sufficient. In fixing the price Mr. Birchall wishes you to
- mention a sum that will include Copying and Postages.
-
- For R. Birchall.
- C. Lonsdale.
-
-Beethoven's reply in English bears all the marks of Häring's pen, being
-only signed by himself:
-
- Vienna, October 1, 1816.
-
- My dear Sir:
-
- I have duly received the £5, and thought previously you would
- not increase the number of Englishmen neglecting their word and
- honour as I had the misfortune of meeting with two of this sort.
- In reply to the other topics of your favour, I have no objection
- to write Variations according to your plan and I hope you will not
- find £30 too much, the accompaniment will be a flute or violin
- or a violoncello; you'll either decide it when you send me the
- approbation of the price, or you'll leave it to me. I expect to
- receive the songs or poetry--the sooner the better, and you'll
- favour me also with the probable number of works of Variations you
- are inclined to receive of me.
-
- The Sonate in G with the accompaniment of a violin is dedicated to
- his Imperial Highness, Archduke Rudolph of Austria--it is Op. 96.
- The Trio in B-[flat] is dedicated to the same and is Op. 97. The
- Piano arrangement of the Symphony in A is dedicated to the Empress
- of the Russias, meaning the wife of the Emperor Alexander--Op. 98.
-
- Concerning the expenses of copying and posting, it is not possible
- to fix them before hand, they are at any rate not considerable
- and you'll please to consider that you have to deal with a man
- of honour, who will not charge one 6d [sixpence] more than he is
- charged for himself. Messrs. Fries and Co., will account with
- Messrs. Coutts and Co. The postage may be lessened as I have been
- told.
-
- I offer you of my works the following new ones. A grand Sonata for
- the pianoforte alone £40. A Trio for the Piano with accompt. of
- Violin or Violoncello for £50. It is possible that somebody will
- offer you other works of mine to purchase: for ex. the Score of
- the Grand Symphony in A. With regard to the arrangement of this
- Symphony for the piano, I beg you not to forget that you are not to
- publish it until I have appointed the day of its publication here
- in Vienna. This cannot be otherwise without making myself guilty of
- a dishonourable act--but the Sonata with the violin and the Trio in
- B-flat may be published without any delay.
-
- With all the ~new Works~ which you will have of me or which I offer
- you, it rests with you to name the day of their publication at your
- own choice. I entreat you to honour me as soon as possible with an
- answer having many orders for compositions and that you may not be
- delayed. My address or direction is:
-
- Monsieur Louis van Beethoven,
- No. 1055 and 1056 Sailerstätte, 3te Stock,
- Vienna.
-
- You may send your letter if you please direct to your,
-
- Most humble servant,
- Ludwig van Beethoven.
-
-Beethoven not only complained of Neate to Ries, but now wrote to
-Smart of him in such bitter terms that that gentleman suppressed the
-letter entirely except to show it to Neate himself, whose grief and
-astonishment at the injustice done him are but partly expressed in this
-next letter:
-
-[Sidenote: NEATE DEFENDS HIMSELF AGAINST CENSURE]
-
- London, October 29, 1816.
-
- My dear Beethoven:
-
- Nothing has ever given me more pain than your letter to Sir George
- Smart. I confess that I deserve your censure, that I am greatly
- in fault; but must say also that I think you have judged too
- hastily and too harshly of my conduct. The letter I sent you some
- time since, was written at a moment when I was in ~such~ a state
- of mind and spirits that I am sure, had you seen me or known my
- sufferings, you would have excused every unsatisfactory passage in
- it. Thank God! it is now all over, and I was just on the point of
- writing to you, when Sir George called with your letter. I do not
- know how to begin an answer to it; I have never been called upon
- to justify myself, because it is the first time that I ever stood
- accused of dishonor; and what makes it the more painful is "that I
- stand accused by the man who, of all in the world, I most admire
- and esteem, and one also whom I have never ceased to think of, and
- wish for his welfare, since I made his acquaintance." But as the
- appearance of my conduct has been so unfavorable in your eyes,
- I must tell you again of the situation I was in previous to my
- marriage.
-
- * * * * *
-
- I remain in my profession, and with no abatement of my love of
- Beethoven! During this period I could not myself do anything
- publicly, consequently all your music remained in my drawer unseen
- and unheard. I, however, did make a very considerable attempt
- with the Philharmonic to acquire for you what I thought you fully
- entitled to. I offered all your music to them upon condition
- that they made you a very handsome present; this they said they
- could not afford, but proposed to see and hear your music, and
- then offer a price for it; I objected and replied "that I should
- be ashamed that your music should be put up by auction and bid
- for!--that your name and reputation were too dear to me"; and I
- quitted the meeting with a determination to give a concert and take
- all the trouble myself, rather than that your feelings should be
- wounded by the chance of their disapproval of your works. I was
- the more apprehensive of this, from the unfortunate circumstances
- of your Overtures not being well received; they said they had no
- more to hope for, from your other works. I was not a Director
- last season, but I am for the next, and then I shall have a voice
- which I shall take care to exert. I have offered your Sonatas to
- several publishers, but they thought them too difficult, and said
- they would not be saleable, and consequently made offers such as
- I could not accept, but when I shall have played them to a few
- professors, their reputation will naturally be increased by their
- merits, and I hope to have better offers. The Symphony you read
- of in the "Morning Chronicle" I believe to be the one in C minor;
- it certainly was not the one in A, for it has not been played at
- a concert. I shall insist upon its being played next season, and
- most probably the first night. I am exceedingly glad that you have
- chosen Sir George Smart to make your complaints of me to, as he is
- a man of honor, and very much your friend; had it been anyone else,
- your complaint might have been listened to, and I injured all the
- rest of my life. But I trust I am too respectable to be thought
- unfavorably of by those who know me. I am, however, quite willing
- to give up every sheet I have of yours, if you again desire it.
- Sir George will write by the next post, and will confirm this. I
- am sorry you say that I did not even ~acknowledge~ my obligation
- to you, because I talked of nothing else at Vienna, as every one
- there who knows me can testify. I even offered my purse, which you
- generously always declined. Pray, my dear Friend, believe me to
- remain,
-
- Ever yours, most sincerely,
- C. Neate.
-
-Zmeskall, whose patience and forbearance were inexhaustible, had again
-provided his friend with servants--a man and his wife--and something
-was done towards making the lodging in the Sailerstätte ready to
-receive the nephew at the end of the quarter. But this was not yet to
-be. The circumstances explain the following little letter to Zmeskall
-of date November 3, 1816:
-
- Dear Z. Your non-recommendation of the servants engaged by me I
- can also not recommend--I beg of you at once to hand over to me
- through Hr. Schlemmer the papers, testimonials, etc., which you
- have from them. I have reason to suspect them of a theft. I have
- been continually ill since the 14th of last month and must keep to
- my bed and room. All projects concerning my nephew have foundered
- because of these miserable persons.
-
-[Sidenote: WRETCHED DOMESTIC CONDITIONS]
-
-Further information is provided by the following letter to Giannatasio:
-
- Valued Friend:
-
- My household greatly resembles a shipwreck, or threatens to, in
- brief I have been so swindled in reference to these people by one
- who affects to be a connoisseur, moreover my recovery seems to be
- in no hurry. To engage a steward whose exterior and interior is
- unknown under such circumstances, and to leave the education of my
- Karl to chance, I can never do, great as are the sacrifices which
- in many respects I shall again be called upon to make, I therefore
- beg you to keep my Karl again for this quarter, I shall accept your
- suggestion regarding his cultivation of music to this extent that
- Karl shall leave you 2 or even 3 times a week evenings at 6 o'clock
- and remain with me till the next morning when he shall return to
- you again by about 8 o'clock. Every day would be too taxing for
- K. and for me, since it would always have to be at the same hour,
- too wearisome and restricting. We shall discuss more in detail
- during this quarter what would be most practicable and considerate
- also for me, for, in view, unfortunately of the fact that my
- circumstances are continually getting worse I must also use this
- expression, if your residence in the garden had been better adapted
- to my health, everything would more easily have been arranged. As
- regards my indebtedness to you for the last quarter I must beg of
- you to bring the matter directly to my attention as the bearer of
- this has been blessed by God with a certain amount of stupidity
- which one might not begrudge him if others were not affected by
- it. Regarding the other expenditures for Karl during his illness
- or matters connected with it, I beg of you to have patience for
- a few days as I have large expenditures just now on all hands. I
- should also like to know how I am to conduct myself toward Smettana
- in view of his successfully accomplished operation. So far as his
- compensation is concerned if I were rich or not in the condition
- of all (except the Austrian usurers) whom fate has bound to this
- country, I would not ask at all. I only mean an approximate
- estimate. Farewell, I embrace you with all my heart, and will
- always look upon you as the friend of myself and my Karl.
-
-In November, Mr. Lonsdale wrote as follows in behalf of Mr. Birchall:
-
- London, November 8, 1816.
-
- Sir:
-
- In answer to yours of the 1st October, I am desired by Mr. Birchall
- to inform you, he is glad to find you are now satisfied respecting
- his promise of paying you £5 ... in addition to what you before
- received according to agreement; but he did not think you would
- have delayed sending the receipt signed after the receipt of the
- 130 ducats merely because you had not received the £5 ..., which
- latter sum was not included in the receipt. Till it comes Mr.
- Birchall cannot, at any rate, enter into any fresh arrangement, as
- his first care will be to secure those pieces he has already paid
- you for, and see how they answer his purpose as a Music Seller
- and without the receipt he cannot prevent any other Music Seller
- from publishing them. In regard to the airs with variations, the
- price of £30, which is supposed you mean for each, is considerably
- more than he could afford to give, ever to have any hopes of
- seeing them repay him--if that should be your lowest price--Mr.
- Birchall will give up his idea of them altogether. The Symphony in
- A will be quite ready for publication in a week; Mr. Ries (who has
- kindly undertaken the inspection of your works) has it now looking
- over--but it will not come out ~till the day comes~ you may appoint.
-
- Mr. Birchall fears the Sonata in G and the Trio in B-flat have been
- published in Vienna before his--he will be obliged to you to inform
- him of the day, when you write, that they were published. I am
- sorry to say, that Mr. Birchall's health has been very bad for two
- or three years back, which prevents him from attending to business
- and as there are, I fear, but little hopes of his being much
- better, he is less anxious respecting making ~any~ additions to his
- catalogue than he otherwise would have been; he is much obliged
- to you for the offer of the Sonata and the Trio, but he begs to
- decline it for the reasons before mentioned.
-
- Hoping to hear soon respecting the paper sent for your signature,
-
- I am Sir, for Mr. Birchall, etc.
- C. Lonsdale.
-
- P. S. The Sonata in G is published and the Trio will be in a few
- days. Is Mr. Beethoven's opera of Fidelio published? Where and by
- whom?
-
-[Sidenote: END OF THE ENGLISH CONNECTION]
-
-To this letter Beethoven sent an answer addressed to Mr. Birchall dated
-December 14, 1816, as follows:
-
- Vienna, December 14, 1816.--1055 Sailerstätte.
-
- Dear Sir:
-
- I give you my word of honor, that I have signed and delivered
- the receipt to the house, Fries and Co., some day last August,
- who, as they say, transmitted it to Messrs. Coutts and Co., where
- you'll have the goodness to apply. Some error might have taken
- place that instead of Messrs C. sending it to you, they have been
- directed to keep it till fetched. Excuse this irregularity, but it
- is not my fault, nor had I ever the idea of withholding it from
- the circumstance of the £5 not being included. Should the receipt
- not come forth at Messrs. C., I am ready to sign any other and you
- shall have it directly with return of post.
-
- If you find variations in my style too dear at £30, I will abate,
- for the sake of your friendship, one-third, and you have the offer
- of such variations as fixed in our former letters for £20 each air.
-
- Please to publish the Symphony in A immediately, as well as the
- Sonata and the Trio--they being ready here.
-
- The grand opera Fidelio is my work. The arrangement for the
- pianoforte has been published here under my care, but the score of
- the opera itself is not yet published. I have given a copy of the
- score to Mr. Neate under the seal of friendship and whom I shall
- direct to treat for my account in case an offer should present.
-
- I anxiously hope your health is improving. Give me leave to
- subscribe myself, Dear Sir,
-
- Your very obedient servant,
- [Postmark, Dec. 31, 1816.] Ludwig van Beethoven.
-
-This letter closed the correspondence; for upon the death of Mr.
-Birchall his successor, Lonsdale, did not deem the connection with the
-composer to be worth retaining. Letters to Zmeskall, Sir George Smart
-and Neate, in London, tell of incidents which make up the history of
-the latter part of the year 1816:
-
- (To Zmeskall--December 16.)
-
- Here dear Z. you will receive my friendly dedication[169] which I
- hope will be a precious souvenir of our long-continued friendship
- and be accepted as a proof of my respect and not as the end of a
- long-spun thread (for you belong to my earliest friends in Vienna).
- Farewell--Abstain from the decayed fortresses, the attack exhausts
- more than those on the well preserved.
-
- As ever,
- Your friend,
- Beethoven.
-
- N.B. If you have a moment's time please tell me how much a livery
- will cost now (without cloak) with hat and boot money.
-
- The most extraordinary changes have taken place, the man, thank
- God, has gone to the devil, but on the other hand the wife seems
- disposed to attach herself all the more closely.
-
- (To Sir George Smart, dictated to Häring.)
-
- Vienna, December 16, 1816.--1055 Sailerstätte, 3d Floor.
-
- My dear Sir:
-
- You honor me with so many encomiums and compliments that I ought to
- blush, tho' I confess they are highly flattering to me and I thank
- you most heartily for the part you take in my affairs. They have
- rather gone a little back through the strange situation in which
- our lost--but happily recovered--friend Mr. Neate found himself
- entangled. Your kind letter of 31 October, explained a great deal
- and to some satisfaction and I take the liberty to enclose an
- answer to Mr. Neate, of whom I also received a letter, with my
- entreaties to assist him in all his undertakings in my behalf.
-
- You say that the Cantata might serve your purpose for the Oratorios
- and I ask you if you find £50 too much to give for it? I have had
- no benefit for it whatever until now, but I still should not wish
- to ask of you a price by which you might be a loser. Therefore we
- shall name £40, and if your success should be great, then I hope
- you will have no objection of adding the £10, to make the sum as
- mentioned. The ~Copyright~ would be ~yours~ and I should only make
- the condition of my publishing it ~here~ at a period, which ~you
- will be pleased~ to appoint and not before. I have communicated
- to Mr. Häring your kind intentions (good wishes) and he joins
- with me in the expression of the highest regard, which he always
- entertained for you.
-
- Mr. Neate may keep the different works except the Cantata if
- you accept it and I hope he will have it in his power with your
- assistance to do something for me, which from my illness and from
- the state of the Austrian finances would be very welcome.
-
- Give me leave to subscribe myself with the greatest esteem and
- cordiality,
-
- Ludwig van Beethoven.
-
- (Mr. Häring, at Beethoven's dictation, to Mr. Neate.)
-
- Vienna, December 18, 1816.
-
- My dear Sir:
-
- Both letters to Mr. Beethoven and to me arrived. I shall first
- answer his, as he has made out some memorandums, and would have
- written himself, if he was not prevented by a rheumatic feverish
- cold. He says: What can I answer to your warmfelt excuses? Past
- ills must be forgotten, and I wish you heartily joy that you
- have safely reached the long-wished-for port of love. Not having
- heard of you, I could not delay any longer the publication of
- the Symphony in A, which appeared here some few weeks ago. It
- certainly may last some weeks longer before a copy of this
- publication appears in London, but unless it is soon performed at
- the Philharmonic, and something is done for me afterwards by way
- of benefit, I don't see in what manner I am to reap any good. The
- loss of your interest last season with the Philharmonic, when all
- my works in your hands were unpublished, has done me great harm;
- but it could not be helped, and at this moment I know not what to
- say. Your intentions are good, and it is to be hoped that my little
- fame may yet help. With respect to the two Sonatas, Op. 102, for
- pianoforte and violoncello, I wish to see them sold very soon, as I
- have several offers for them in Germany, which depend entirely upon
- me to accept; but I should not wish, by publishing them here, to
- lose all and every advantage with them in England. I am satisfied
- with the ten guineas offered for the dedication of the Trio, and
- I beg you to hand the title immediately to Mr. Birchall, who is
- anxiously waiting for it; you'll please to use my name with him.
-
- I should be flattered to write some new works for the
- Philharmonic--I mean Symphonies, an Oratorio, or Cantatas, etc. Mr.
- Birchall wrote as if he wished to purchase my "Fidelio." Please to
- treat with him, unless you have some plan with it for my benefit
- concert, which in general I leave to you and Sir George Smart, who
- will have the goodness to deliver this to you.
-
- The score of the opera "Fidelio" is not published in Germany or
- anywhere else. Try what can be done with Mr. Birchall, or as you
- think best. I was very sorry to hear that the three Overtures were
- not liked in London. I by no means reckon them among my best works,
- (which, however, I can boldly say of the Symphony in A), but still
- they were not disliked here and in Pesth, where people are not
- easily satisfied. Was there no fault in the execution? Was there no
- party spirit?
-
- And now I shall close, with the best wishes for your welfare, and
- that you enjoy all possible felicity in your new situation of life.
-
- Your true friend,
-
- Ludwig van Beethoven.
-
-[Sidenote: DR. KANKA'S HELP IMPLORED]
-
-Toward the end of the month Beethoven wrote a lengthy letter to Dr.
-Kanka:
-
- Vienna, December 28, 1816.
-
- My very dear and honored friend:
-
- To-morrow's post-wagon will carry for you a Symphony by me in
- score, the reported Battle Symphony in score, Trio and a Violin
- Sonata and a few song pieces--I know that you feel in advance that
- I am grateful for all that you do for me as lately also for the
- quick remittance recently of my semi-yearly [dues]. But now again a
- request, rather an imposition, yes even a commission. The city of
- Retz, consisting of about 500 houses will appoint you as Curator
- of a certain Johann Hamatsch in Prague, for heaven's sake do not
- decline such a simple judicial matter for thereby my poor little
- nephew will finally receive a small fortune, of course the matter
- will first have to be passed on by our magistracy here, inasmuch
- as the mother will probably have some benefit of it, think of it
- how much time these things will take, my poor unfortunate brother
- died without seeing the end, for the courts have such care for
- His Majesty, that the predecessor of the present syndicus of the
- city of Retz wanted to pay my brother 5000 florins for 500 (x)
- such are the honorable men which our amiable Christian monarch has
- around him--the present syndicus is himself an honest and capable
- man (for, if he wanted to he might have been like the former),
- meanwhile the aforementioned Hamatsch in Prague (a tradesman) has
- not yet given notice of his acceptance (N. B.--for 4 or 5 years).
-
- The syndicus Bayer of Retz will therefore send you the Curatel
- decree together with a copy of the bill of exchange from the
- magistracy of Retz, I know much too well how small and trivial the
- case is for a man of brains like yourself, if you do not think it
- fitting, I beg of you to choose somebody for it and to promote the
- matter as much as you can--but it would in every respect be better
- if you would undertake it, perhaps a mere consultation with the man
- (in Prague) would bring the matter to a conclusion.
-
- xThe present syndicus needed only 30 days and as many nights to
- extricate the matter from its former confusion in which it had been
- left.
-
- My nephew, so dear to me, is in one of the best institutions in
- Vienna, displays great talent, but all this goes to my expense and
- the Retz affair might enable me to spend a few hundred florins more
- on the education of my dear nephew. I embrace you as one of my
- dearest friends.
-
-A little cantata, written in honor of Prince Lobkowitz, belongs to
-this month of December. An autograph copy was given some forty years
-afterwards to Dr. Ottokar Zeithammer, of Prague, by the aged widow of
-Beethoven's friend Peters, who gives this account of its origin:
-
- The copy of a little cantata which he (Beethoven) wrote for me to
- be performed on the birthday of the Prince, now long dead, and
- which--as he himself says--reached me after his death, was in
- reality written by him and most daintily tied together with blue
- ribbon.... The cantata consists only of a few reiterated words, we
- can hardly say ~composed~ by himself, and originated when he heard
- of the approaching birthday festival of the Prince when visiting
- us. "And is there to be no celebration?" he asked, and I answered
- him, "No." "That will not do," he replied; "I'll hurriedly write
- you a cantata, which you must sing for him." But the performance
- was never reached.[170]
-
-The intended performance never took place, because Lobkowitz, born on
-December 7, 1772, died on December 16, 1816. And so he, too, disappears
-from our history. The foregoing receives all needful confirmation in
-this letter:
-
- (To Peters.)
-
- January 8, 1816.
- [Should be 1817.]
-
- Only yesterday did I hear from Hrn. von Bernard, who met me, that
- you are here and therefore I send you these two copies, which
- unfortunately were not finished until just at the time when the
- death of our dear Prince Lobkowitz was reported. Do me the favor to
- hand them to His Serene Highness, the first-born Prince Lobkowitz,
- together with this writing, it was just to-day, I intended to look
- up the cashier to ask him to undertake its delivery in Bohemia, not
- having, in truth, believed anyone here.
-
- I, if I may speak of myself, am in a state of tolerably good health
- and wish you the same. I dare not ask you to come to me for I
- should be obliged to ~tell you why~, and that I should not presume
- to do as little as why you ~would not~ or ~would not desire~ to
- come. I beg you to write the inscription to the Prince as I do not
- know his given name--the 3rd copy please keep for your wife.
-
-[Sidenote: THE COMING OF ANSELM HÜTTENBRENNER]
-
-To the few names which this year have appeared in our narrative, there
-is still to be added one worthy of a paragraph: that of a wealthy young
-man from Gratz, an amateur musician and composer of that class whose
-idol was Beethoven--Anselm Hüttenbrenner, who came to Vienna in 1815
-to study with Salieri, and formed an intimate friendship with Franz
-Schubert. His enthusiasm for Beethoven was not abated when the present
-writer, in 1860, had the good fortune to enjoy a period of familiar
-intercourse with him, to learn his great and noble qualities of mind
-and heart, and to hear his reminiscences from his own lips. That
-these, in relation to Beethoven, were numerous, no one will expect;
-since no young man of twenty-two years, and a stranger, could at the
-period before us be much with the master except as a pupil--and he
-took none--or in the position lately occupied by Oliva and soon to be
-assumed by Schindler; which of course was all out of the question with
-Hüttenbrenner.
-
- I learned to know Beethoven [he relates] through the kindness of
- Hrn. Dr. Joseph Eppinger, Israelite. The first time Beethoven was
- not at home; his housekeeper opened to us his living-room and
- study. There everything lay in confusion--scores, shirts, socks,
- books. The second time he was at home, locked in with two copyists.
- At the name "Eppinger" he opened the door and excused himself,
- having a great deal to do, and asked us to come at another time.
- But, seeing in my hand a roll of music--overture to Schiller's
- "Robbers" and a vocal quartet with pianoforte accompaniment, text
- by Schiller--he took it, sat himself down to the pianoforte and
- turned all the leaves carefully. Thereupon he jumped up, pounded
- me on the right shoulder with all his might, and spoke to me the
- following words which humiliated me because I cannot yet explain
- them: "I am not worthy that you should visit me!" Was it humility?
- If so it was divine; if it was irony it was pardonable.
-
-And again:
-
- A few times a week Beethoven came to the publishing house of
- Steiner and Co. in the forenoon between 11 and 12 o'clock. Nearly
- every time there was held there a composers' meeting to exchange
- musical opinions. Schubert frequently took me there. We regaled
- ourselves with the pithy, often sarcastic remarks of Beethoven
- particularly when the talk was about Italian music.
-
-Hüttenbrenner remembered as a common remark in Vienna in those
-days that what first gave Beethoven his reputation on coming
-there twenty-four years before, was his superb playing of Bach's
-"Well-Tempered Clavichord."
-
-Two or three minor notes will close the story of the year. In the
-concert for the Theatrical Poor Fund, in the Theater-an-der-Wien,
-September 8th, one of the finales to Beethoven's "Prometheus" music
-was revived: "A glorious piece worked out in a masterly manner," says
-a reporter; and the concert for the Hospital of St. Mark, on December
-25, opened with his "Symphony in A, one difficult of execution, which
-was performed with the greatest precision under the direction of this
-brilliant composer." More important was a proposition made early in the
-year by his old friend Hoffmeister in Leipsic, for a complete edition
-of his pianoforte works, which came to nothing and concerning which
-more in another connection. In July he received another series of songs
-from Thomson which, according to a letter in French to Thomson, dated
-January 18, 1817, he had already finished by the end of September.
-
-[Sidenote: WORKS COMPOSED AND PUBLISHED IN 1816]
-
-The works composed in 1816 are:
-
- I. Pianoforte Sonata in A major, Op. 101, dedicated to Baroness
- Dorothea von Ertmann.[171] Nottebohm's researches place all the
- sketches for the sonata in the years 1815 and 1816. (See, "Zweit.
- Beeth.," pp. 340 and 552 ~et seq.~)
-
- II. Song: "Der Mann von Wort," Op. 99.
-
- III. Song-cycle: "An die ferne Geliebte," Op. 98. The autograph
- bears the inscription "1816 in the month of April." Sketches from
- 1815 and 1816 are described by Nottebohm in "Zweit. Beeth.," p. 334
- ~et seq.~
-
- IV. March in D major, for military band; the autograph bears the
- inscription in Beethoven's hand: "March for the grand parade of the
- Guard, by L. v. Beethoven, June 3, 1816."
-
- V. Cantata for the birthday of Prince Lobkowitz, composed for
- Peters.
-
- VI. Song: "Ruf vom Berge," dated "December 13, 1816."
-
-The publications for the year were:
-
- I. Song: "Das Geheimniss," as a supplement for the "Wiener
- Modenzeitung," February 29, 1816.
-
- II. Song: "An die Hoffnung," Op. 94; by Steiner and Co., in
- February.
-
- III. "Wellington's Sieg, oder die Schlacht bei Vittoria, in Musik
- gesetzt von Ludwig van Beethoven. 91^{stes} Werk"; by Steiner and
- Co., Vienna, in March.
-
- IV. Canon: "Glück zum neuen Jahr"; by J. Riedel, Vienna, in May.
-
- V. Song: "Die Sehnsucht," words by Reissig; by Artaria in a
- collection which appeared in June.
-
- VI. Sonata for Pianoforte and Violin, Op. 96; dedicated to Archduke
- Rudolph; Vienna, Steiner and Co., in July.
-
- VII. Trio for Pianoforte, Violin and Violoncello, Op. 97; dedicated
- to Archduke Rudolph; published by Steiner and Co., Vienna, on July
- 16.
-
- VIII. Song: "Merkenstein," Op. 100; dedicated to Count
- Dietrichstein; Vienna, Steiner and Co., in September.
-
- IX. Song: "Der Mann von Wort," Op. 99; Vienna, Steiner and Co., in
- November.
-
- X. Song-Cycle: "An die ferne Geliebte," Op. 98; dedicated to Prince
- Lobkowitz; Vienna, Steiner and Co., in December.
-
- XI. Symphony, No. 7, in A major, Op. 92; dedicated to Count Moritz
- von Fries; Vienna, Steiner and Co., in December.
-
- XII. Symphony, No. 8, in F major, Op. 93; Vienna, Steiner and Co.,
- in December.
-
- XIII. Quartet for Strings, F minor, Op. 95; dedicated to Zmeskall;
- Vienna, Steiner and Co., in December.
-
- XIV. Two Sonatas for Pianoforte and Violoncello, Op. 102. According
- to a letter of Zmeskall's dated January 20, 1817, these sonatas
- were not published later than the works last mentioned, that is,
- December, 1816. They were published by Simrock without dedication.
- In the later edition published by Artaria in 1819, they are
- dedicated to Countess Erdödy.
-
-FOOTNOTES:
-
-[162] The German original was acquired in 1913 at a sale of autographs
-by Mr. Richard Aldrich.
-
-[163] Also in score.
-
-[164] Published in 1909 by Leopold Schmidt in his "Beethoven Briefe an
-N. Simrock, etc."
-
-[165] Birchall.
-
-[166] Salomon.
-
-[167] The Prince Regent had never ordered this work nor had his
-permission to present and dedicate it to him been asked before sending
-it. Beethoven resented the fact that he had not been recompensed until
-the day of his death.
-
-[168] Dr. Riemann, holding to his theory that the love-letter to the
-"Immortal Beloved" was written on July 6, 1812, changes Thayer's
-concluding words to make them read: "That this cycle, which advances
-Beethoven so greatly as a song composer, was directed to the addressee
-of the love-letter of July 6, 1812, can be accepted as certain."
-
-[169] To the Quartet in F minor, Op. 95.
-
-[170] This composition, solo and chorus, E-flat major, 4-4, forty-three
-measures long, had for a text only these words:
-
- "Long life to our dear Prince
- May he live!
- May noble deeds be his loveliest calling,
- Then shall he not forgo the loveliest reward.
- May he live, etc."
-
-A copy of this, received many years ago from Dr. Edmund Schebek, is
-inscribed "Evening of April 12, 1822, before the birthday of His Ser.
-Prince Ferdinand Lobkowitz." This young Prince completed his 25th year
-on April 13, 1822. It is clear, therefore, that this inscription refers
-to a performance, not to the composition of the little work.
-
-[171] The anecdote told by Mendelssohn of Beethoven's playing to
-relieve the sorrow of the Baroness has a complement in a document found
-among the posthumous papers of Thayer. On December 25, 1864, Thayer
-received a poem from Frau von Arneth (Antonie Adamberger) written
-by Gustav Frank, a production of no literary value but based upon
-an incident thus told in a note attached to it: After the burial of
-Baroness von Ertmann's only child, the grief-stricken woman was unable
-to find the consolation which comes with tears. Greatly concerned
-thereat, her husband, General von Ertmann, took her to Beethoven,
-who without a word sat down to the pianoforte and played until the
-Baroness's sobs testified that relief had come. Thayer endorsed on the
-copy of the poem which he made: "It is a fact in Beethoven's and Frau
-Dorothea v. Ertmann's intercourse."
-
-
-
-
-Chapter XVII
-
-
- The Year 1817--Beethoven and the Public Journals of Vienna--Fanny
- Giannatasio's Diary--The Philharmonic Society of London--Cipriani
- Potter--Marschner--Marie Pachler-Koschak--Beethoven's Opinion of
- Mälzel's Metronome.
-
-
-Beethoven's splenetic remarks to strangers in his last years upon
-the music, musicians and public of Vienna have given rise to widely
-diffused but utterly false conceptions as to the facts. Thus William
-Henry Fry, a leading American writer on music in the middle of the
-nineteenth century,[172] did but express a common opinion in the
-following:
-
- That composer [Beethoven] worked hard for thirty years. At his
- death, after the cup of glory had overflowed, his name resounding
- through Christendom, he left in all a beggarly sum of two or three
- thousand dollars, having lived as any one acquainted with his
- career knows, a penurious life, fitted to his poverty and servile
- position in Vienna.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN AND THE VIENNESE JOURNALISTS]
-
-The popular want of appreciation of his merits "doomed Beethoven to
-a garret, which no Irish emigrant would live in." It is altogether
-unnecessary to argue against such statements, as the whole tenor of
-this biography refutes them; but the public press of Vienna deserves a
-vindication, and the appearance of a new "Allgemeine Musik-Zeitung" on
-January 2nd, 1817, affords a suitable opportunity for the little that
-need be said on the subject. This journal, conducted "with particular
-reference to the Austrian Empire," and published by Steiner and Co.,
-was, during the first two years, without the name of any responsible
-editor; the volumes for 1819 and 1820 announce Ignaz von Seyfried as
-holding that position; the others, from 1821 to 1824, bear the name of
-Friedrich August Kanne. A leading writer in the earlier volumes was
-Hofrath Ignaz von Mosel, who already had some local celebrity for
-his articles on musical topics in the "Vaterländische Blätter" and
-other periodicals, and who continued a prolific contributor to musical
-journals to the end of his life in 1844. Beethoven valued him as a
-writer; but Mosel had the temerity to undertake, like Mozart, the task
-of revising and modernizing Handel. Of his eight mutilations of that
-great man's works, two, "Samson" and "Belshazzar," were printed and,
-for some fifty years, adopted for performance throughout Austria and
-Germany--a remarkable proof of the general ignorance which prevailed
-concerning the works of the greatest oratorio composer; for two such
-monuments of arrogant presumption, of incompetency to comprehend his
-author and of a false and perverted taste, probably do not exist
-unless, perhaps, among the other six works which were not printed.
-One of Beethoven's sarcasms, remembered by Carl Czerny, indicates his
-opinion of Mosel's dilettantism. Reading a newspaper once at Artaria's,
-he saw that Mosel "had been ennobled, particularly because of his
-services in behalf of music." "The Mosel is muddy where it flows into
-the Rhine" (~Der Mosel fliesst trüb in den Rhein!~), said Beethoven,
-laughingly. Kanne ranked with the best musical journalists of the day,
-and, to use the words of Hanslick, his labors and influence as a critic
-were considerable, especially because of his enthusiasm for Beethoven,
-is certain.
-
-Taking 1821-1822 as a medium date, the leading political and literary
-journals in Vienna in those years were the "Wiener Zeitung," Joseph
-Carl Bernard, editor; the "Beobachter," Joseph Pilat, editor;
-the "Sammler," Portenschlag and Ledermeyer, editors; the "Wiener
-Zeitschrift" (fashion journal), Johann Schickh, editor; and the
-"Theater-Zeitung," Adolph Bäuerle, editor. Most of these editors were
-personal friends of Beethoven; and whoever performs the weary task of
-looking through their myriads of pages sees that all were his admirers
-and let no opportunity pass unimproved of adding a leaf to his laurels.
-Still, disappointment at the comparative paucity of matter relating to
-him follows such an examination. The cause, however, lay in himself;
-in the small number of his new compositions of high importance, and
-in the rarity of his appearance before the public. True, there were
-newspapers, and in divers languages, that took no note of Beethoven
-and his works because music and musicians were not within their scope;
-but not one of them was hostile. In short, whether the periodical
-press be considered as the exponent or the guide of public opinion, in
-either case its tone at Vienna during the ten years which remained of
-Beethoven's life is ample refutation of the so oft asserted disregard
-for and contemptuous neglect of their great composer on the part of the
-Viennese. The correspondence of this and the next two or three years is
-very voluminous. Schindler says most pertinently of it:
-
- During these years our composer, instead of writing many notes,
- as had been his wont, wrote many letters, referring in part to
- his domestic affairs, in part to the litigation and in part to
- the education of his nephew. These letters are, in general,
- among the least encouraging and most deplorable testimonials
- to the excitement which attended his passionate prosecution of
- these objects. Those of his friends and nearer acquaintances who
- permitted themselves to be drawn into these three matters were so
- overwhelmed with documents and communications that they blessed the
- hour in which the lawsuit was brought to a conclusion.
-
-[Sidenote: MISTAKEN TRAINING OF NEPHEW KARL]
-
-There are few men of whom a most false and exaggerated picture may
-not be presented by grouping together their utterances, spoken or
-written at long intervals and in the most diverse moods and states
-of mind. Thomas Carlyle says: "Half or more of all the thick-plied
-perversions which distort the image of Cromwell will disappear if we
-honestly so much as try to represent them in sequence as they were,
-not in the lump as thrown down before us." Hence, strict chronological
-order must not lightly be abandoned--never when distortion of the
-image is thereby produced. But there are series of letters covering
-comparatively short periods of time, which may be grouped and placed
-apart with no ill consequence. Such is the series to Steiner and Co.;
-and such to the Streichers and Zmeskall, which are too unimportant to
-place in the text.[173] An abstract or analysis of them would serve
-but a small purpose; but they should be read despite their triviality,
-for they show, better than any description would, the helplessness of
-their writer in all affairs of common life; also, by implication, the
-wretched prospect of any good result to his undertaking the supervision
-and education of a boy more than usually endowed with personal
-attractions and mental capacity, but whose character had already
-received a false bias from the equally indiscreet alternate indulgence
-and severity of his invalid and passionate father and of his froward
-and impure mother. Moreover, this undertaking rendered necessary a
-sudden and very great change in the domestic habits of a man nearly
-fifty years of age, who, even twenty years before, had not been able,
-when residing in the family of his Mæcenas, Lichnowsky, to bear the
-restraints imposed by common courtesy and propriety. It is obvious
-that there was but one course to be taken for the boy from which a
-good result might reasonably have been expected; and this was to send
-him at once to some institution far enough from Vienna to separate him
-entirely, vacations excepted, from both mother and uncle; to subject
-him there to rigid discipline and give him the stimulus of emulation
-with boys of his own age. When it was too late, as will be seen, this
-idea was entertained, but not sanctioned by the civil authorities.
-That such a course with the boy would have resulted well, subsequent
-events leave no doubt; for, passing over the question how far facts
-justify the harsh judgments recorded against him for more than half a
-century, each new writer bitterer than the last, we know this: that
-after his uncle's death, although his bad tendencies of character had
-been strengthened and intensified by the lack of efficient, consistent,
-firm and resolute restraint from 1815 to 1827, yet a few years of
-strict military discipline made of him a good and peaceable citizen, a
-kind and affectionate husband and father. Had Beethoven's wisdom and
-prudence equalled his boundless affection for his nephew, many painful
-pages in this work would have no place; many which, if the truth and
-justice to the dead and living permitted, one would gladly suppress.
-But it must not be forgotten that Beethoven, on his death-bed, as
-Schindler relates, expressed "his honest desire that whatever might
-some day be said of him, should adhere strictly to the truth in every
-respect, regardless of whether or not it might give pain to this or the
-other person or affect his own person."
-
-Let us again take up the thread of our narrative. We are still to
-imagine Beethoven living in the lofty, narrow house. No. 1055-6
-Sailerstätte, entered from the street, but its better rooms on the
-other side looking over the old city wall and moat and out across
-the Glacis and little river Wien to the suburb Landstrasse, where,
-fronting on the Glacis, stood the institute of Giannatasio in which
-his nephew was a pupil, having been placed there in February, 1816.
-There is no record, nor do the sketchbooks show, that in the first half
-of this year his mind was occupied with any important composition;
-on the contrary, his time and thoughts were given to the affairs of
-his nephew, to his purposed housekeeping and to quarrels with his
-servants, as the frequent letters to the Streichers and Zmeskall show
-~ad nauseam~. A curiously interesting picture of the man and his doings
-is disclosed by the letters referred to, Fanny Giannatasio's records,
-and the jottings which that young woman wrote down in the form of a
-diary.[174]
-
-At the beginning of the year 1817, Beethoven seems to have harbored
-a desire to take lodgings nearer the institute. Giannatasio offered
-to let him have one which was at his disposal, but Beethoven declined
-the offer with the words: "Gladly as I should like to make use of your
-kind offer that I live with you in the garden-house, it is for various
-reasons impossible." In April he moved into rooms in the Gärtnerstrasse
-near the Streichers and the institute. Meanwhile there had been a
-misunderstanding between him and Giannatasio. A fortnight later
-explanations had been made and peace restored; but when Nanni asked
-Beethoven if he was still angry he replied: "I think much too little of
-myself to get angry." The nephew had been to blame and had disclosed
-new evidences of a thoughtlessness which had deeply pained his good
-uncle.
-
-Chiefly from the letters written in this year, we learn a sequence
-of other happenings. Early in January, Beethoven sends copies of the
-song-cycle, "An die ferne Geliebte," to Court Councillor Peters, tutor
-in the house of Prince Lobkowitz, for the new prince whose Christian
-name he does not know. In the same month he writes an autograph French
-communication to Thomson, in Edinburgh, stating that all the songs
-which he had commissioned in the previous July had been completed by
-the end of September, but had not been forwarded because of an illness
-from which he was not yet quite recovered. As to the folksongs of
-various nations he urges that prose versions of the texts be obtained
-as being preferable to the versified, a thing which he had suggested
-before, the prose being a better guide for him to the sentiment of
-the songs than rhymed lines. On January 30, he rebukes Zmeskall for
-having pained him by sending him a gift in acknowledgment of the
-dedication of the String Quartet, Op. 95, which had come from the press
-in December, 1816. "Although you are only a performing musician," he
-writes, "you have several times exercised the power of imagination, and
-it seems to me that it has occasionally put unnecessary whims into your
-head--at least so it seemed to me from your letter after my dedication.
-Good as I am and much as I appreciate all the good in you, I am yet
-angry, angry, angry." Other letters to Steiner at this time refer to
-the Pianoforte Sonata in A, Op. 101, which was then in the hands of
-the printers and appeared in February with a dedication to Baroness
-Ertmann. The suggestion had gone out that German composers substitute
-German terms in music in place of Italian. With characteristic
-impetuosity, Beethoven decided to begin the reform at once, although
-it seems to have involved the reëngraving of the title-page of the new
-Sonata. He wrote to Steiner in the military style with which we are
-already familiar:
-
- To the Wellborn Lieut[enant] Gen[eral], for his own hands.
-
- ~Publicandum~
-
- After individual examination and taking the advice of my council
- we have determined and hereby determine that hereafter on all
- our works with German titles, Hammerclavier be printed in place
- of pianoforte; our best Lt. Gen. as well as the Adjutant and all
- others concerned will govern themselves accordingly and put this
- order into effect.
-
- Instead of Pianoforte, Hammerclavier--which settles the matter once
- for all.
-
- Given, etc., etc.,
- on January 23, 1817.
-
- by the
- G[eneralissimu]s
- ....m.p.
-
-Beethoven was in doubt as to the correctness of "Hammerclavier,"
-thinking that it might better be "Hämmerclavier." In another
-communication he says the matter must be referred to a philologist.
-At the same time he offers, if necessary, to pay for the engraving of
-a new title, adding that perhaps the old one might be utilized for
-another sonata. He bases his acceptance of the new word on the belief
-that the instrument itself was a German invention--a theory long ago
-disproved so far as the priority of the invention is concerned.
-
-Baroness Ertmann now lived at St. Pölten, where the command of her
-husband lay quartered, and thither Beethoven sent a copy of the
-"Hammerclavier" sonata accompanied by the following letter:
-
- My dear, valued Dorothea-Cäcilia!
-
- You must often have misunderstood me when I was obliged to appear
- displeasing to you particularly in the early days when my style had
- ~less recognition than it has now~. You know the teaching of the
- un-called apostles who helped themselves along with quite other
- means than the holy gospel; I did not want to be counted among
- them. Receive now what was often intended for you and what may be
- a proof of my affection for your artistic talent as well as your
- person. That I did not hear you play at Czerny's recently was due
- to my ill-health which at last seems to be giving way before my
- strength.
-
- I hope soon to hear you, how it goes at Pölten with ..., and
- whether you care anything for your
-
- Admirer and friend,
-
- L. van Beethoven, m.p.
-
- All things lovely to your worthy ~husband~ and ~consort~.[175]
-
-[Sidenote: REFLECTIONS COMMITTED TO PAPER]
-
-The picture of Beethoven's domestic affairs will gain in vividness by
-imagining the following extracts from the so-called "Tagebuch" of the
-Fischoff Manuscript to be scattered through these preceding pages.
-Dates are nowhere given; but memoranda of letters to Brentano in April
-follow which prove these notes to belong to the previous months:
-
- Never again live alone with a servant; there is always danger,
- suppose, for instance, the master falls ill and the servant,
- perhaps, also.
-
- He who wishes to reap tears should sow love. (Beethoven is here
- surely thinking of his nephew.)
-
- The Compassionate Brothers (the monks) in Tell, form a semi-circle
- around the dead man and sing in deep tones:
-
- ~Rasch tritt der Tod den Menschen an
- Es ist ihm keine Frist gegeben
- Er stürzt ihn mitten in der Bahn
- Es reisst ihn fort vom vollem Leben
- Bereitet oder nicht zu gehn!
- Er muss vor seinen Richter stehen!~
-
- ~Vidi malum et accepi.~--(Plinius.)
-
- ~Tametsi quid homini potest dari maius quam gloria et laus et
- aeternitas.~--(Plinius.)
-
- What more can be given to man than fame and praise and immortality?
-
- ~Audi multa loquere pauca.~
-
- Something must be done--either a journey and to this end the
- writing of the necessary works or an opera--if you are again to
- remain here during the coming summer an opera would be preferable
- in case circumstances, but moderately--if the summer sojourn is to
- be here, a decision must be made, where, how?
-
- God help me, Thou seest me deserted by all men, for I do not wish
- to do wrong, hear my supplication, only for the future to be with
- my Karl, since the possibility shows itself nowhere, O harsh fate,
- O cruel destiny, no, no, my unhappy condition will never end.
-
- This one thing I feel and clearly comprehend, possessions are not
- the highest things in life, but guilt is the greatest evil.
-
- There is no salvation for you except to go away, only thus can
- you swing yourself up to the summits of your art again, while
- here you are sinking into vulgarity, and a symphony ... and then
- away--away--away--meanwhile collect the salary which mayhap can be
- done yet for years.
-
- Work during the summer for the journey, only thus can you carry
- out the great task for your poor nephew, afterward wander through
- Italy, Sicily, with a few artists--make plans and be of good cheer
- for the sake of C.
-
- In my opinion, first the saline baths, like those of Wiesbaden,
- etc., then the sulphur baths like Aix-la-Chapelle were
- everlastingly cold. Spend evenings and afternoons in company, it is
- uplifting and not wearying and live a different life at home.
-
- Sensual enjoyment without a union of souls is bestial and will
- always remain bestial; after it, one experiences not a trace of
- noble sentiment but rather regret.
-
-Beethoven's mind was engrossed with the plans of travel indicated in
-these excerpts throughout the year; he considered a tour of some kind
-essential to the restoration of his health and the recovery of his
-creative powers. A remittance from the Kinsky estate falling due in
-April, he wrote a letter to Kanka asking him to make the collection
-for him and enclosed a receipt. He complains of still feeling the
-effects of an inflammatory catarrh with which he had been attacked in
-the previous October, and ends by asking what would be the consequence
-if he were to leave the Austrian Empire; would a signature sent from
-a foreign place be valid?--meaning, probably, would such a signature
-be looked upon as evidence of a violation of the contract which he
-was under to his noble patrons not to take up a residence outside the
-Austrian dominions. His chronic dissatisfaction with the conditions
-which surrounded him in Vienna, as well as the moody mind in which
-his illness had left him, also breathes through the following letter
-(written in German) to Charles Neate in London:
-
-[Sidenote: EXPLANATIONS TO CHARLES NEATE]
-
- Vienna, April 19, 1817.
-
- My dear Neate!
-
- Since the 15th of October I have been seemingly ill and I am still
- suffering from the consequences and not quite healed. You know
- that ~I must live from my compositions alone~, I have been able
- to compose very little, and therefore to earn almost nothing, all
- the more welcome would it have been if you had done something
- for me--meanwhile I suspect that the result of everything has
- been--~nothing~.
-
- You have even written ~complainingly of me~ to Hering, which was
- not deserved by my fair dealing with you--meanwhile I must justify
- in the premises, namely: the opera Fidelio had been written for
- several years, but the book and text were very faulty; the book had
- to be thoroughly remodeled, wherefore several pieces of the music
- had to be extended, others shortened, others newly composed. Thus,
- for instance, the overture is entirely new, as well as various
- other numbers, but it is possible that the opera may be found in
- London, ~as it was at first~, in which case it must have been
- stolen as is scarcely to be avoided at the theatre. As regards
- the Symphony in A, as you did not write me a satisfactory reply,
- I was obliged to publish it, I should as willingly have waited
- 3 years if you had written me that the Philharmonic Society had
- accepted it--but on all hands nothing--nothing. Now regarding
- the ~Pianoforte Sonatas with Violoncello~, for them I give you
- ~a month's time~, if after that I have no answer from you I
- shall publish them in ~Germany~, but having heard as little from
- you about them as about the other works, I have given them to a
- German publisher who importuned me for them, ~but I have bound
- him in writing (Hering has read the document) not to publish the
- Sonatas until you have sold them in London~, it seems to me that
- you ought to be able to dispose of these 2 sonatas for 70 or 80
- ducats in gold at least, the English publisher may fix ~the day
- of publication in London and they will appear on the same day in
- Germany~, it was in this manner Birchall bought and got the Grand
- Trio and the Violin Sonata from me. I also beg you as a last favor
- to ~give me an answer touching the sonatas as soon as possible.
- Frau v. Jenny~ swears that ~you have done everything~ for me,
- I too, that is to say I swear that you have done ~nothing~ for
- me, are doing ~nothing~ and will do ~nothing~--~summa summarum~,
- nothing! nothing! nothing!!!
-
- I assure you of my most perfect respect and hope ~as a last favor a
- speedy reply~.
-
-The Sonatas had been published three months before this letter was
-written, by Simrock in Bonn; a fact which Beethoven seems to have
-assumed was not known in London. The Frau v. Jenny mentioned was
-the Countess von Genney, through whose aid Beethoven hired a villa
-in Hetzendorf, from Baron von Pronay in 1823. Beethoven's irascible
-outbreak against Neate must be read in the light of the latter's letter
-of explanation and apology dated October 29, 1816, and printed in the
-preceding chapter.
-
-The new lodgings in Georgi were occupied by Beethoven on April 24,
-1817, but the contract of rent may have been temporary and conditional,
-for in July and again in September he wrote to Frau Streicher about
-lodgings in the Gärtnergasse, and later in the year he changed his
-lodgings, for which he had little use during the summer because of his
-sojourn in the country.
-
-Alois Fuchs, now a youth of nearly 18 years, had come to Vienna some
-months earlier to enter the university, dependent largely upon his
-musical talents and knowledge for his support. Here he appears to have
-studied the violin under Beethoven's old friend, Krumpholz. Whether
-because the composer remembered him as the solo singer in his mass
-at Troppau, or through the intervention of Krumpholz, Fuchs has not
-informed us; but at any rate he had promised a contribution to the
-youngster's album. On May 2nd Krumpholz died very suddenly of apoplexy
-while walking on the Glacis, and Beethoven commemorated the event by
-writing his "Gesang der Mönche" (from Schiller's "Tell") for three male
-voices in Fuchs's album with the superscription: "In memory of the
-sudden and unexpected death of our Krumpholz on May 3rd, 1817." The
-date was not intended to record the time of composition, but of the
-death of the violinist; as such a record it was an error.
-
-[Sidenote: KARL'S MOTHER MADE TO SHARE HER PENSION]
-
-After the composer's removal to the suburb Landstrasse, his mind was
-much occupied with a new matter between himself and the widow van
-Beethoven, namely, her bearing a share of the expenses of her son's
-education. This was concluded by a contract signed by both parties on
-May 10, 1817, binding her to pay at once into court 2,000 florins for
-the lad's education and support, and in the future to pay to the same
-tribunal every quarter at least one-half of the pension which the widow
-was to receive, as well as other contributions. Reference is had to
-this agreement in the following entries in the Fischoff "Tagebuch" in
-January or February of the next year:
-
- Karl's mother asked for the contract, the basis of which was that
- the house should be sold. From the proceeds of the sale it might be
- counted upon that all debts could be paid out of the one-half and
- also the half of the widow's income besides the money for Karl's
- needs and desires, so that all (indeed! prob. not alone) might live
- decently but well, but inasmuch as the house is not to be sold!
- which was the chief consideration for the signing of the contract
- since it was alleged that execution had already been levied against
- it, my scruples must now cease, and I can well imagine that the
- widow has cared pretty well for herself, which I most cordially
- wish her. My duty, O Lord, I have done.
-
- It would have been possible without offending the widow, but that
- was not the matter, and Thou, Almighty One, seest into my heart,
- knowest that I have sacrificed the best of my own for the sake
- of my precious Karl, bless my work, bless the widow, why cannot
- I wholly follow my heart's inclinations and hereafter for the
- widow----
-
- God, God, my refuge, my rock, O my all, Thou seest my inmost heart
- and knowest how it pains me to be obliged to compel another to
- suffer by my good labors for my precious Karl!!! O hear me always,
- Thou Ineffable One, hear me--Thy unhappy, most unhappy of all
- mortals.
-
-This was the barren result of negotiations which had cost Beethoven, as
-to any important work, the first half of the year. In May, Beethoven
-took rooms in Heiligenstadt to try the baths for his obstinate catarrh,
-of which he speaks in a characteristic letter to Countess Erdödy,
-railing against his Italian physician (either Malfatti or Bertolini),
-whom he accuses of lacking both honesty and insight, and describing the
-treatment prescribed for him.
-
-Christian Kuffner, a poet, afterwards Court Secretary, who (though
-Nottebohm questioned it) probably gave poetical form to the text for
-the Choral Fantasia, also spent some time in the summer of 1817 in
-Heiligenstadt, and, as he told Music Director Krenn, often went with
-Beethoven of an evening to Nussdorf for a fish supper in the tavern
-"Zur Rose." On one of these occasions, when Beethoven was amiably
-disposed, Kuffner began:
-
- K.--Tell me frankly, which is your favorite among your symphonies?
-
- B.--(in great good humor) Eh! Eh! the "Eroica."
-
- K.--I should have guessed the C minor.
-
- B.--No; the "Eroica."
-
-Long years afterwards, in 1826, when Kuffner was negotiating with
-Beethoven for an oratorio text, he recalled the meetings in Nussdorf
-and wrote in Beethoven's Conversation Book: "Do you remember the
-fisherman's house in Nussdorf, where we sat till midnight in the light
-of the full moon on the terrace, before us the rushing brook and the
-swollen Danube? I was your guest." Beethoven soon had his fish with
-less trouble; he moved to Nussdorf, perhaps in June (at least he was
-there in July, though he kept his lodging in the city), and in Nussdorf
-he remained till October, sending occasional notes to Frau Streicher,
-from which it appears that he was having his customary trouble with
-servants. Here, too, he received the following highly important letter
-from Ferdinand Ries, written in London on June 9, 1817:
-
- For a very long time I have been forgotten by you, although I can
- think of no other cause than your too great occupation, and, as I
- was compelled to hear from others, your serious illness. Truly,
- dear Beethoven, the gratitude which I owe you and always must
- owe you--and I believe I may honestly say I have never forgotten
- it--although enemies have often represented me to you as ungrateful
- and envious--is unalterable, as I have always ardently desired to
- prove to you in more than words. This ardent desire has now (I
- hope) been fulfilled, and I hope to find again in my old teacher,
- my old and affectionate friend. The Philharmonic Society, of which
- our friend Neate is now also a director, and at whose concerts
- your compositions are preferred to all others, wishes to give you
- an evidence of its great respect for you and its appreciation of
- the many beautiful moments which your great works have so often
- provided for us; and I feel it a most flattering compliment to
- have been empowered with Neate to write to you on the subject. In
- short, my dear Beethoven, we should like to have you with us in
- London next winter. Friends will receive you with open arms; and
- to give you at least one proof of this I have been commissioned on
- behalf of the Philharmonic Society to offer you 300 guineas on the
- following conditions:
-
- 1st. You are to be here in London next winter.
-
- 2nd. You are to write two grand symphonies for the Philharmonic
- Society, which are to be its property.
-
- 3rd. You must bind yourself not to deliver any composition for
- grand orchestra for any concert in London, nor direct any concert
- before or during our eight concerts, which begin towards the end of
- February and end in the first half of the month of June (without
- the consent of the Philharmonic Society), which certainly will not
- be difficult.
-
- Do not understand by this that we want to tie your hands; it is
- only in case an opposition which we have once put down should again
- arise, since the gentlemen might plan to have you for themselves
- against instead of for us. At the same time it might call up many
- enemies against you to decline something when the responsibility
- would rest entirely with us directors, and we should not be obliged
- to give heed to the matter. We are all cordially disposed in your
- favor and I believe that every opportunity to be helpful to you
- in your plans would sooner give us pleasure than any desire to
- restrict you in the least.
-
- 4th. You are not to appear in the orchestra at any concert until
- our first two concerts are over, unless you want to give a concert
- yourself, and you can give as many of your own concerts as you
- please.
-
- 5th. You are to be here before the 8th of January, 1818, free from
- all obligations to the Society except to give us the preference
- in the future in case we meet the same conditions offered you by
- others.
-
- 6th. In case you accept the engagement and need money for the
- journey you may have 100 guineas in advance. This is the offer
- which I am authorized to make to you by the Society.
-
- All negotiations with publishers are left to you as well as those
- with Sir G. Smart, who has offered you 100 guineas for an oratorio
- in one act, and who has specially commissioned me to remind you
- of an answer, inasmuch as he would like to have the work for
- next winter. The intendant of the grand opera, G. Ayrton, is a
- particular friend of ours. He does not want to engage himself, but
- he promised us to commission an opera from you.
-
- Your own concert, or as many concerts as you choose to give, may
- bring in a handsome sum to you as well as other engagements in
- the country. Neate and I rejoice like children at the prospect of
- seeing you here and I need not say that I will do all in my power
- to make your sojourn profitable and pleasant; I know England, too,
- and do not doubt your success for a moment.
-
- Moreover, we need somebody here who will put life into things and
- keep the gentlemen of the orchestra in order.
-
- Yesterday evening our last concert took place and your beautiful
- Symphony in A-sharp [B-flat] was given with extraordinary applause.
- It frightens one to think of symphony writers when one sees and
- hears such a work. Write me very soon an explicit answer and bid me
- hope to see you yourself here before long.
-
-[Sidenote: PLANS FOR A TRIP TO ENGLAND APPROVED]
-
-Beethoven was prompt with his answer, but wishing to send a fair copy
-to Ries and having his own reasons for not wanting Häring's handwriting
-to appear in the correspondence he sent his letter to Zmeskall for
-transcription and posting. The letter, which was promptly forwarded to
-London, was as follows:
-
- Vienna, July 9, 1817.
-
- The propositions made in your letter of the 9th of June are very
- flattering. You will see by this how much I appreciate them; were
- it not for my unlucky affliction which entails more attendance
- and cost than ordinary, particularly while travelling and in a
- strange land, I would accept the Philharmonic Society's offer
- ~unconditionally~. But put yourself in my place; reflect how many
- more hindrances I have to contend with than any other artist, and
- judge then if my demands be unfair. Here they are and I beg of you
- to communicate them to the directors of the said Society.
-
- 1) I shall be in London in the first half of the month of January,
- 1818, at the latest.
-
- 2) The two grand symphonies, newly composed, shall then be ready
- and become and remain the exclusive property of the Society.
-
- 3) For them the Society is to give me 300 guineas and 100 guineas
- for travelling expenses, which will be much more, since I must
- necessarily take a companion with me.
-
- 4) Inasmuch as I shall go to work on the symphonies at once, the
- Society is to advance me (on the acceptance of this offer) 150
- guineas here so that I may provide myself with a carriage and other
- necessaries for my journey without delay.
-
- 5) The conditions respecting my non-appearance with another
- orchestra in public and my non-conducting, and preferring the
- Society under equal conditions are accepted by me and in view of my
- sense of honor would have been understood as a matter of course.
-
- 6) I shall rely upon the support of the Society in the projection
- and promotion of one, or, if circumstances justify, more benefit
- concerts. The particular friendship of some of the directors of
- your worthy ~Reunion~ as well as the kind interest of all artists
- in my works are a guarantee for this and will increase my zeal to
- fulfil all their expectations.
-
- 7) In conclusion I beg that the acquiescence in or confirmation
- of the above be written out in English and sent to me with the
- signatures of three directors of the Society.
-
- You can imagine that I heartily rejoice at the prospect of becoming
- acquainted with the estimable Sir George Smart and of meeting you
- and Mr. Neate again. Would that I might fly to you instead of this
- letter!
-
-To this Beethoven appended an autograph postscript as follows:
-
- I embrace you with all my heart; I purposely employed the hand
- of another in the above so that you might the more easily read
- it to the Society. I am convinced of your kind feelings toward
- me and hope that the Philharmonic Society will approve of my
- proposition, and you may rest assured that I shall exert all my
- powers worthily to fulfil the honorable commission of so select a
- body of artists. How numerous is your orchestra? How many violins,
- etc., etc., single or double ~wind-instruments~? Is the room large,
- acoustically good?
-
-These letters, as well as those which passed between Beethoven and
-Ries subsequently, ought to serve to indicate that the relationship
-between them at this time was, and remained, one of cordial friendship,
-Schindler's statements to the contrary notwithstanding. That
-biographer's list of grievances between the men may have had a small
-shadow of foundation, but after all it would be better to take them
-with a few grains of salt. It is very possible, as Czerny told Jahn,
-that Beethoven once complained to him that Ries imitated his style more
-than was agreeable to him; but this is far from saying, as Schindler
-says, that Ries, following a bent for brilliant technique, gradually
-lost his understanding of Beethoven's works, took it upon himself to
-find fault with some of his daring innovations and made arbitrary
-changes in performing them. Nor does it seem likely that Ries should
-have been so indifferent to the success of Beethoven's compositions in
-London as to withhold his help while reporting their great popularity
-to the composer in such enthusiastic words; yet Schindler intimates
-that it was this fact which, coming to the ears of Beethoven, provoked
-the latter to expressions of anger which in turn were reported to Ries.
-There is in all this, we fear, an undercurrent of prejudice which is
-not difficult of explanation; at any rate, if Ries cherished a feeling
-of ill-will against his master it found no expression in the "Notizen."
-
-[Sidenote: DISCIPLINE FOR KARL AND HIS MOTHER]
-
-Efforts of the widow van Beethoven to keep in touch with her son, and
-questions of discipline in his bringing-up and education, were matters
-which weighed heavily on Beethoven's mind during the summer of 1817,
-and occasioned more misunderstandings between Giannatasio and the
-composer, as also much distress in the minds of the former's daughters,
-especially the solicitous Fanny, as is evidenced by entries in her
-diary under dates June 25 and July 8 and 21. In an undated letter which
-seems to belong to this period, Beethoven explains to Giannatasio that
-the mother had expressly asked to see Karl at his, the composer's,
-house and that certain evidences of indecision on his part which his
-correspondent had observed (and apparently held up to him) had not been
-due to any want of confidence, but to his antipathy to "inhuman conduct
-of any kind," and the circumstance that it had been put out of the
-power of the woman to do the lad harm in any respect. On the subject of
-discipline he writes:
-
- As regards Karl, I beg of you to hold him to strict obedience and
- if he does not obey you (or any of those whom he ought to obey)
- to ~punish~ him at once, treat him as you would your own child
- rather than as a pupil, for as I have already told you, during the
- lifetime of his father he could only be forced to obey by blows;
- this was very bad but it was unfortunately so and must not be
- forgotten.
-
-He requested that the letter be read to his nephew. Beethoven's
-"antipathy to inhuman conduct of any kind" seems to have led him to
-make concessions to the widow of which he soon repented. In a letter
-to Zmeskall dated July 30, he says: "After all, it might pain Karl's
-mother to be obliged to visit her son at the house of a stranger and,
-besides, there is more harshness in this affair than I like; therefore
-I shall permit her to come to me to-morrow"; and he urgently begs his
-friend to be a witness of the meeting. In a note to Giannatasio he
-informs him of his intention to take Karl to see his mother, because
-she was desirous to put herself in a better light before her neighbors,
-and this might help. But a fortnight after the letter to Zmeskall he
-has changed his mind, as witness a letter to Giannatasio dated August
-14, in which he writes:
-
- I wanted this time to try an experiment to see if she might not
- be bettered by greater forbearance and gentleness ... but it has
- foundered, for on Sunday I had already determined to ~adhere to
- the old necessary strictness~, because in the short time she had
- communicated some of ~her venom~ to Karl--in short we must stick to
- the zodiak and permit her to see Karl only 12 times a year and then
- so hedge her about that she cannot secretly slip him even a pin. It
- is all the same to me whether it be at your house, at mine, or at a
- third place. I had believed that by yielding wholly to her wishes
- she might be encouraged to better her conduct and appreciate my
- utter unselfishness.
-
-Notwithstanding the jeremiads in Beethoven's letters this year, and the
-annoyance caused him by his sister-in-law, there are indications in
-plenty that he was not on the whole in that state of dejection which
-one might suppose. One of these indications is a work which amused him
-during the summer, the story of which the careful Dehn admitted into
-the "Cäcilia." A musician, whose name is not mentioned, brought to
-Beethoven the Pianoforte Trio, Op. 1, No. 3, which he had arranged for
-string quintet (two violins, two violas and violoncello). Though the
-composer, no doubt, found much to criticize in the transcription it
-seems to have interested him sufficiently to lead him to undertake a
-thorough remodelling of the score, on the cover of which he wrote the
-whimsical title:
-
- Arrangement of a Terzett as a
- 3 voiced Quintet
- by Mr. Goodwill
- and from the appearance of 5 voices
- brought to the light of day in 5 real voices
- and lifted from the most abject ~Miserabilität~
- to moderate respectability
- by Mr. ~Wellwisher~
- 1817
- August 14.
-
- N. B. The original 3 voiced Quintet score has been sacrificed as a
- burnt offering to the gods of the Underworld.
-
-The score of the arrangement is in the handwriting of a copyist with
-corrections by Beethoven; the title, however, is his autograph. It is
-preserved in the Royal Library at Berlin. The work was published by
-Artaria in February, 1819, as Op. 104. Beethoven evidently attached
-considerable importance to it. He referred to it in letters to Frau
-von Streicher, Zmeskall and Ries; it was performed at a musical
-entertainment of the Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna on
-December 13, 1818.
-
-Beethoven having obtained possession of his nephew and placed him in
-Giannatasio's institute, very naturally took measures that he should
-have systematic instruction in music; to this end he employed Carl
-Czerny as teacher, and to him we now turn for information on this
-point.[176] Czerny writes:
-
-[Sidenote: PEDAGOGIC SUGGESTIONS TO CZERNY]
-
- In the year 1815 [1816], at his request I began teaching his
- nephew Karl, whom he had already adopted, and from that time I
- saw him almost daily, since for the greater part of the time he
- brought the little fellow to me. From this period I still have many
- letters written by him, one of which I reproduce here with absolute
- fidelity because it is musically noteworthy:
-
- "I beg of you to have as much patience as possible with Karl even
- if matters do not go now as well as you and I might wish, otherwise
- he will accomplish even less, for (but this he must not know) he
- is already subjected to too great a strain because of the improper
- division of his studies. Unhappily this cannot be changed at
- once, therefore treat him with as much loving consideration as
- possible, but with seriousness; thus you will have better success
- with Karl in spite of the unfavorable conditions. In regard to
- his playing for you, I beg that not until he has acquired a
- correct fingering and can play in time and reads the notes with
- reasonable correctness, you direct his attention to the matter of
- interpretation, and thereafter not to stop him because of ~trifling
- mistakes~ but to point them out after he has finished the piece.
- Although I have given but few lessons I have always followed this
- method, it soon makes ~musicians~ which, at the last, is one of the
- first purposes of art, and gives the minimum of weariness to master
- and pupil. At certain passages like
-
- [Illustration: ~etc.~]
-
- I wish that you would use all the fingers occasionally as well in
- such as these
-
- [Illustration: ~etc.~]
-
- so that they may be played in a gliding manner. True, such passages
- sound 'pearly' as the phrase goes (played with few fingers) or
- 'like a pearl,' but at times other jewels are desirable. More at
- another time. I wish that you may receive all this in the loving
- spirit in which it is expressed and intended, at any rate I am and
- will always remain your debtor. May my sincerity be a pledge for
- future payment so far as possible."
-
- Noteworthy in this interesting letter is the very correct view that
- one ought not to weary the talent of a pupil by too much petty
- concern (wherein much depends on the qualities of the pupil, it
- is true) as well as the singular fingering and its influence on
- interpretation.
-
- Much more valuable were Beethoven's oral remarks about all kinds
- of musical topics, other composers, etc., touching whom he always
- spoke with the greatest positiveness, with striking, often caustic
- wit and always from the lofty point of view which his genius opened
- to him and from which he looked out upon his art. His judgment even
- concerning classic masters was severe, as a rule, and uttered as if
- he felt his equality. At one lesson which I gave his nephew he said
- to me: "You must not think that you will do me a favor by giving
- him pieces of mine to play. I am not so childish as to desire that.
- Give him what you think good for him."
-
- I mentioned Clementi. "Yes, yes," said he; "Clementi is very good,"
- adding, laughingly "For the present give Karl the regular things so
- that after a while he may reach the irregular."
-
- After such conceits, which he was in the habit of weaving into
- nearly every speech, he used to burst into a peal of laughter.
- Since irregularities used to be charged against him by the critics
- in his earlier days he was wont often to allude to the fact with
- merry humor. At that time (about 1816) I began to have musical
- entertainments at my home for my very numerous pupils every Sunday
- before a very select circle. Beethoven was almost always present,
- he improvised many times with kindly readiness and with that wealth
- of ideas which always characterized his impromptu playing as
- much, or often more, than his written works. As his compositions
- were chiefly played at these meetings and he indicated the tempo,
- I believe that in this respect I am intimately acquainted with
- his wishes regarding his works (even his symphonies, which were
- frequently played in arrangements for two pianofortes).
-
-[Sidenote: SOME ERRORS BY SCHINDLER CORRECTED]
-
-No animadversion upon the venerable Carl Czerny is intended in again
-remarking that both in his memoirs and in the language in which he
-has sometimes recorded them there is occasionally a very disturbing
-inexactness. In the citations above the date 1815 for 1816, the loose
-expression "from that time I saw him almost daily," "Beethoven was
-almost always present" in the Sunday music meetings, which can have
-been true only of the first months, and the words "he improvised many
-times," must not be understood too literally. Schindler, in whose hands
-Jahn placed Czerny's notes and other manuscripts for examination and
-remark, observes touching this improvising: "Only twice; the first
-time when Frau von Ertmann played one of his sonatas, the other time
-when Czerny performed Op. 106, which he had repeatedly gone through
-with him. In the year 1818, and those that followed, Beethoven never
-improvised outside of his own dwelling." Schindler is certainly
-mistaken upon this last point, and, very possibly, upon the other. It
-is not a matter of much importance in any aspect, but it offers an
-opportunity for remarking upon errors in his dates which have long
-been and still are an abundant source of confusion in this part of
-Beethoven's life, like those of Wegeler and Ries in his youth and
-early manhood. More than one recent writer speaks of his "intimate
-association with the composer from the year 1814 onward"; one has even
-learned that "he lived ten years in the same house with Beethoven,
-devoting all the time at his command to him." Nothing is more common
-than to find circumstances accepted as undoubted facts on Schindler's
-authority. The present writer[177] discussed at length Schindler's
-character as a biographer with Otto Jahn, both of us having known him
-personally. Our opinions coincided perfectly. We held him to be honest
-and sincere in his statements, but afflicted with a treacherous memory
-and a proneness to accept impressions and later formed convictions as
-facts of former personal knowledge, and to publish them as such without
-carefully verifying them. In justice to him it must be remembered
-that when, at Frankfort-on-the-Main, he rewrote his book in the form
-in which it appeared in 1860, he had no longer the means of doing
-this, for the Conversation Books which would have prevented his more
-glaring errors had, since 1845, been in the Royal Library in Berlin.
-Therefore, whoever studies his life of the master and his numberless
-contributions to the periodical press during the long period of thirty
-years--all abounding in biographical matter of great value--must
-be continually upon his guard. When one seeks precise information
-upon Beethoven's life during the years 1816-1820 in Schindler's
-writings, his notices are found to be so meagre and vague, and to
-exhibit occasionally such inconsistencies and errors, as to awaken
-the suspicion that he, as to those years, did not always write from
-personal knowledge, and that his memory served him ill.
-
-If he had had the Conversation Books still in his possession he could
-not have written: "About 1817, Oliva left the Imperial City forever,"
-for there he would have seen that Oliva was still in his old relation
-with Beethoven in 1820. Again: "Already in 1816 he [Beethoven]
-found himself involved in circumstances which compelled him to do a
-vast amount of writing. Dr. Bach, in whose office I worked several
-hours every day, advised him to confide everything to me; thus I
-became Beethoven's private secretary--without pay." Later we read in
-connection with the topic of Beethoven's nobility, and the transfer of
-his suit with the mother of Karl to the Vienna magistracy: "There it
-was possible to achieve something advantageous to Beethoven only by
-dismissing his representative and pitting an entirely different person
-against his opponent. His choice fell upon Dr. Johann Baptist Bach, who
-had just entered the ranks of the court and trial advocates." Finally:
-"When Dr. Bach took his case in hand he declared that thenceforward his
-client must present himself with the title of Chapelmaster, because
-the gentlemen magistrates were chiefly Boeotians, and a composer was as
-good as nothing in their eyes, etc." Now, a document of the Landrecht
-dated November 29, 1815, contains these words: "Ludwig van Beethoven
-(Royal Imperial Chapelmaster and Music Composer)." Dr. Bach may have
-continued to use this title, but how could he have introduced it?
-Again: "Dr. Bach took the oath as advocate on January 21, 1817." How
-then could Schindler in 1816 have "worked several hours every day"
-in an office not yet in existence? Still again: the decree of the
-Landrecht transferring Beethoven's case to the Magistracy is dated
-December 18, 1818, and Schindler is correct in making this the cause
-of the employment of Dr. Bach in 1819; how then could he have been the
-composer's "private secretary" on Bach's recommendation during the two
-years preceding?
-
-The unavoidable conclusion is this: Although there is no reason to
-doubt that Schindler was upon excellent terms with Beethoven, and
-often visited him in 1817-1819, the "intimate association" above-noted
-and in the sense there intended, could not have begun before 1819;
-and even then, for Oliva was still in Vienna, did not extend beyond
-aiding in correspondence and like duties. The earliest Conversation
-Book preserved by Schindler is from April, 1819, in which both he
-and Dr. Bach write; and from this time onward these books show that
-the association grew more intimate and of course his records become
-more trustworthy. Returning to the trivial matter which led to this
-digression, the accuracy of Schindler's statement that Beethoven
-improvised but twice at Czerny's Sunday concerts may well be doubted.
-Czerny's testimony is the weightier.
-
-We resume an account of the events of the year. In August and September
-the after-effects of the attack of catarrh and the state of Beethoven's
-health generally are so distressing and so depressing upon his spirits
-that he seems to be on the verge of despair. A letter which Zmeskall
-notes as received by him on August 21, says: "God have pity on me! I
-look upon myself as good as lost. This servant ~steals~. My health
-calls for meals at home. If my condition does not improve I shall not
-be in London next year--perhaps in my grave. Thank God, the part is
-nearly played." On September 9, he writes to the same friend: "I ~am
-trying~ every day to near my grave, without music." Only two days
-later he is able to report to Zmeskall that the reply to his letter
-had been received from the London Philharmonic Society (on September
-10). There is no tone of elation in his note; it merely mentions the
-arrival of the letter and a request for the name of some one who could
-translate it for him, it being in English. As might have been expected
-the Philharmonic Society rejected the new terms demanded by him, but,
-as the Society's records show, repeated the old. These were now at once
-accepted by Beethoven.
-
-And did he now sit himself down zealously and perseveringly to work on
-a ninth and tenth symphony? Not at all. His thoughts had become engaged
-upon a new pianoforte sonata (in B-flat, Op. 106), and so far as is yet
-discovered, he did not even resume his work on the Ninth Symphony, some
-parts of which were already sketched. That "indecision in many things,"
-noted by Breuning a dozen years before, was only aggravated by the
-lapse of time; and this now was his bane. There was really nothing to
-prevent his departing at once except that the new symphonies were still
-to be written. If his nephew must remain in or near Vienna, he could
-nowhere be so well placed as in the school and family of the excellent
-Giannatasios, who had all the necessary legal power to save the boy
-from the bad influence of his mother. The effects of such a journey;
-of a stay of some months in England; of the intercourse of cultivated
-people; of the enthusiastic admiration which awaited him there, and of
-the great pecuniary rewards for his labors which were certain, could
-only have been propitious in the highest degree to both his physical
-and mental health. There was, too, just now a new and powerful motive
-for accepting and fulfilling this engagement.
-
-[Sidenote: WHAT MIGHT HAVE COME FROM A LONDON VISIT]
-
-Though the depreciation of the redemption certificates never quite
-touched the point feared by him in his letter to Ries in 1815, it
-did once amount to 4 for 1; and the Government was again forced to
-repudiate its obligations in part. It founded that National Bank
-(seven shares in which Beethoven soon afterwards purchased), and
-made a contract with a new institution by which the bank assumed the
-obligation of redeeming the redemption certificates at the rate of
-2-1/2 for 1. It went into full operation July 15, 1817, and thenceforth
-Beethoven's annuity remained instead of 3,400 florins in that paper,
-1,360 florins in silver. But this fatal indecision! Could he have but
-resolutely taken up any two of the many new symphonies which he had
-planned, as the sketchbooks show, and once fairly engaged himself upon
-them, he could not have rested until they were finished; he could, and
-doubtless would, then have redeemed his promises; and like Handel,
-Haydn and many other German musicians of far less note, have secured
-from an admiring and generous London public an ample sufficiency for
-the future. The standard of excellence was high and catholic in London
-and musical taste pure and exalted. True, at the first trial of the
-C minor Symphony by the Philharmonic Society a part of it only was
-played, for the leader of the violins--really the conductor, as the
-orchestras were then constituted--declared it "rubbish." But this
-leader was a German--our old Bonn acquaintance J. P. Salomon. He,
-however, repented and made amends. At another trial of it, two or three
-years afterwards, after the first movement, Salomon laid his violin
-upon the pianoforte, walked to the front and, turning to the orchestra
-said (through his nose): "Gentlemen, some years ago I called this
-symphony rubbish; I wish to retract every word I then said, as I now
-consider it one of the greatest compositions I ever heard!"
-
-[Sidenote: CIPRIANI POTTER AND BEETHOVEN]
-
-We have had occasion heretofore to refer to several young British
-Beethoven enthusiasts; another is now added to the list--Cipriani
-Potter--who came just at this time to Vienna, bringing letters to the
-composer from Neate, Ries, Rode, Dragonetti and others. He heard so
-much of Beethoven's rudeness of manners and moroseness of disposition,
-and so often noticed how people shook their heads when he or his
-music was mentioned, that he hesitated to visit him. Two weeks had
-thus passed when one day, at Streicher's, he was asked if he had seen
-Beethoven and if he had letters to him. He therefore explained why he
-had not seen him. He was told this was all nonsense; Beethoven would
-receive him kindly. He exclaimed: "I will go out at once!" which he
-did, namely, to Mödling.[178] He presented a letter or two, one of
-the first being that of Dragonetti. Upon opening that Beethoven also
-opened his heart to his visitor and demanded immediately to see some
-of his compositions. Potter showed him an overture--probably one that
-had been commissioned and played by the London Philharmonic Society in
-1816. Beethoven looked through it so hurriedly that Potter thought he
-had only glanced at it out of politeness and was greatly astonished
-when Beethoven pointed to a deep F-sharp in the bassoon part and said
-it was not practicable. He made other observations of a similar nature
-and advised him to go to a teacher; he himself gave no lessons but
-would look through all his compositions. In answer to Potter's question
-as to whom he would recommend, Beethoven replied: "I have lost my
-Albrechtsberger and have no confidence in anybody else"; nevertheless,
-on Beethoven's recommendation Potter became a pupil of Aloys Förster,
-with whom he studied a long time until one day the teacher said to
-him that he had now studied sufficiently and needed only to practise
-himself in composition. This brought out the remark from Beethoven that
-no one ought ever to stop studying; he himself had not studied enough:
-"Tell Förster that he is an old flatterer!" Potter did so, but Förster
-only laughed. Beethoven never complimented Potter to his face; he would
-say: "Very good, very good," but never give unequivocal praise. Yet
-at Streicher's he praised him and expressed his surprise that Potter
-did not visit him at Mödling.[179] Once Beethoven advised him never
-to compose sitting in a room in which there was a pianoforte, in order
-not to be tempted to consult the instrument; after a work was finished
-he might try it over on the instrument, because an orchestra was not
-always to be had.
-
-Beethoven used to walk across the fields to Vienna very often and
-sometimes Potter took the walk with him. Beethoven would stop, look
-around and give expression to his love for nature. One day Potter
-asked: "Who is the greatest living composer, yourself excepted?"
-Beethoven seemed puzzled for a moment, then exclaimed "Cherubini."
-Potter went on: "And of dead authors?" Beethoven answered that he had
-always considered Mozart as such, but since he had been made acquainted
-with Handel he had put him at the head. The first day that Potter was
-with Beethoven the latter rushed into politics and called the Austrian
-government all sorts of names.[180] He was full of going to England and
-said his desire was to see the House of Commons. "You have heads upon
-your shoulders in England," he remarked. One day Potter asked him his
-opinion of one of the principal pianists then in Vienna (Moscheles).
-"Don't ever talk to me again about mere passage players," came the
-answer. At another time Beethoven declared that John Cramer had
-given him more satisfaction than anybody else. According to the same
-informant, Beethoven spoke Italian fluently but French with less ease.
-It was in Italian that Potter conversed with him, making himself heard
-by using his hands as a speaking-trumpet; Beethoven did not always
-hear everything, but was content when he caught the meaning. Potter
-considered "Fidelio" the greatest of all operas and once remarked to
-Beethoven that he had heard it in Vienna, which brought out the remark
-that he had ~not~ heard it, as the singers then at the opera-house were
-not able to sing it. He was asked if he did not intend to write another
-opera. "Yes," replied Beethoven, "I am now composing 'Romulus';[181]
-but the poets are all such fools; I will not compose silly rubbish."
-Potter told him of the deep impression made upon him by the Septet
-when first he heard it; Beethoven replied in effect that when he wrote
-the piece he did not know how to compose; he knew now, he thought,
-and, either then or at another time, he said, "I am writing something
-better now." Soon after, the Pianoforte Sonata in B-flat (Op. 106) was
-published.
-
-Another visitor now, and probably occasionally during the winter
-following, was Heinrich Marschner, who had come from Carlsbad to Vienna
-on the invitation of Count Amadée. He was 21 years old, ambitious and
-eager to get Beethoven's judgment on some of his compositions, which
-he carried to the great master in manuscript. Beethoven received him,
-glanced through the music hurriedly, handed it back with a muttered
-"Hm," in a tone more of satisfaction than dispraise, and the words:
-"I haven't much time--do not come often--bring me something again."
-The young man was grievously disappointed; he had expected so much
-more. He did not understand Beethoven's sententious manner, and not
-until he told the story of his reception to his patron and Prof. Klein
-of Pressburg, did he recall that Beethoven had looked kindly upon
-him when he spoke the words and had given him his hand at parting.
-He had gone to his lodgings in a passion of despondency, torn up the
-manuscripts, packed his trunk with the resolve to abandon music and
-return to Leipsic to continue his studies for the profession for which
-he had been designed. But now, on the advice of his friends, he took a
-different view of Beethoven's actions, and continued his intercourse
-with him. The great man was always gracious, and even occasionally let
-fall a word of encouragement; but an intimacy never sprang up between
-them.
-
-[Sidenote: ANOTHER MYSTERIOUS PASSION]
-
-Beethoven's intercourse with a third new acquaintance was, doubtless,
-far more delightful than any other; but not at all of the nature
-assumed by Schindler, who has attributed to it a very exaggerated
-and, indeed, ludicrous importance. This visitor was Frau Marie
-Pachler-Koschak, of Gratz, whom Anselm Hüttenbrenner described as
-the most beautiful maiden and for several years the most beautiful
-woman in her native town, who was called "heaven's daughter," and who
-"glowed with admiration for Jean Paul, Goethe, Schiller, Beethoven,
-Mozart and Schubert." Beethoven had already heard from Prof. Schneller,
-whose pupil she had been, of her extraordinary beauty, talents,
-intellectual culture and refinement, and of her genius for music. He
-had unconsciously the year before borne testimony to this last in
-this wise: Her brother-in-law, Anton Pachler, ~Dr. jur.~ in Vienna,
-had at her request showed him for an opinion a fantasia composed by
-her, but without disclosing the author's identity. Beethoven looked
-at the piece carefully and said that it was a good deal from one
-who had not studied composition, and if the composer were present
-he would point out the faults in it; it would take too much time to
-do this in writing and the composer would find them out for himself
-if he studied diligently. The lady was 24 years old and had been
-married a little over a year. She had never been in Vienna, Beethoven
-never in Gratz, and they, of course, had never met. But when they
-did, it could not be as strangers; for his music had been to her
-like a new divine revelation, and such noble mental and personal
-qualities as distinguished her always awakened in him feelings akin to
-worship. Unfortunately, absolutely nothing is known of their personal
-association except that Dr. Anton Pachler introduced her to him,
-that she wrote ten years later that "they were often in each other's
-company," and that Beethoven wrote her two notes "in pencil"--one
-utterly illegible, the other in terms placing her as a player of his
-pianoforte music even higher than Frau von Ertmann. He wrote:
-
- I am greatly delighted that you will remain another day, we will
- make a lot more music, you will play the sonata in F major and C
- minor for me, will you not? I have never yet found anybody who
- plays my compositions as well as you do. Not even excepting the
- great pianists, they either have nothing but technique or are
- affected. You are the true guardian of my intellectual offspring.
-
-Her son has so fully exploded Schindler's assumption that she was the
-object of Beethoven's "autumnal love" that no words need be wasted upon
-it. It was, no doubt, upon seeing in Beethoven's papers the letter
-"M"[182] in this outburst of feeling:
-
- Love alone--yes, only love can possibly give you a happier life--O
- God, let me--let me finally find the one--who will strengthen me in
- virtue--who will ~lawfully~ be mine.
-
- Baden on July 27
-
- when M drove past and seemed to give a glance at me--
-
-A consideration of the dates given in Dr. Pachler's pamphlet proves
-conclusively, however, that this "M" cannot refer to Marie Pachler, for
-its writer could never have seen her "drive past" on any 27th of July!
-
-There are few unmarried men of highly sensitive nature who have not
-had the bitter experience of a hopeless passion, who have not felt
-how doubly grateful at such times is intercourse with a glorious
-creature like Madame Pachler, and how beneficial in preventing the
-thoughts from continually dwelling on the impossible, and thus aiding
-reason and conscience to gain the victory over the heart and fancy.
-Now it happens that one of Beethoven's transient but intense passions
-for a married woman, known to have occurred in this period of his
-life, has its precise date fixed by these passages in the so-called
-"Tagebuch" from the years 1816 and 1817. "In the case of T. there is
-nothing to do but to leave it to God, never to go where one might do
-a wrong through weakness--to Him, to the all-knowing God, be all this
-committed." And again: "But as kind as possible to T. her attachment
-deserves never to be forgotten even if the results could never prove
-advantageous to you." Let the reader recall the passages in his letters
-showing a strong desire to leave Vienna and read again: "Work during
-the summer for the journey, only thus can you carry out the great
-task for your poor nephew, afterwards wander through Italy, Sicily,
-with a few artists--make plans and be of good cheer for the sake of
-C...." The last initial is uncertain. Other copies have "L."; what the
-original was in Beethoven's handwriting is not now to be determined.
-No instance, however, is known of his writing his nephew's name with
-a C, and this "C" or "L" was probably T. As the family name of this
-lady, whose husband was a man of high position and distinction though
-not noble by birth, is known, it is certain that the T in the above
-citations is not Therese Malfatti, now Baroness Drosdick; but as her
-baptismal names have eluded search one can only hint the possibility
-that the "T" and "M" may indicate the same person, and that this last
-cry of anguish was written a year or two afterwards when the sight of
-"M" again, for a moment, tore open a half-healed wound.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN AND MÄLZEL'S METRONOME]
-
-In numbers 5 to 8 inclusive of the "Neue Musik-Zeitung" appeared, from
-the pen of J. Kandler, a long article containing historical notices of
-various attempts to produce a satisfactory instrument for measuring
-time in music, and closing with an account, taken from the English, of
-Mälzel's metronome. To No. 25 (June 19) of the same journal, Gottfried
-Weber contributed a paper "On a chronometric tempo designation
-which makes Mälzel's metronome, as well as all other chronometric
-instruments, unnecessary," in which he repeated his idea, already put
-forth in the Leipsic "Musikzeitung" in 1813, that the simplest and most
-correct chronometer is a simple pendulum, a bit of thread with a bullet
-at the end, whose oscillations would mark the duration of measures
-according to the length of the thread. This article pleased Beethoven,
-and in one of his variations on the theme of pens he commends it to
-his "~clarissime amice~" Zmeskall, as the best invention yet made.
-Zmeskall took up the subject with interest and in two articles in the
-same journal called attention to the fact that Neate, in London, had
-described a time measurer of the same kind which was known in England,
-but had not remained long in use--"a little ball hanging at the end of
-a thread and below it a line divided into a scale of inches." Zmeskall
-approved of Weber's suggestion in principle but improved upon it by
-proposing that the oscillations of the pendulum indicate the duration
-of a note instead of a measure, and that the varying lengths of the
-pendulum be marked by knots in the thread. Beethoven, to whom Zmeskall
-seems to have sent his contrivance, was interested and lauded its
-simplicity, playfully wondering whether or not it might be used in
-measuring from time to eternity.
-
-Music had already come from the press with Mälzel's tempo marks, and
-Weber, who seems to have had no kindly feeling for him, prints an
-article, in the number of the journal following Zmeskall's, entitled
-"Mälzel's Metronome to be had gratis everywhere," and gives a table
-showing the lengths of a pendulum in Rhenish inches and French
-centimetres corresponding to all the numbers on the metronome. As the
-months passed, the metronome had come largely into use in England,
-France and the United States, but not in Germany and Austria. It was
-of high importance to the manufacturers of the instruments to obtain
-the countenance and good will of the composers in those countries
-also--Salieri, Weigl, Beethoven, etc.--and Mälzel came back to Vienna
-to try the effect of personal effort, taking the risk of any serious
-consequences arising from the lawsuit between him and Beethoven. But
-there were none. The matter was amicably adjusted, each party paying
-half of the legal expenses which had been incurred. This would be
-incredible had Beethoven had any substantial grounds for the action;
-for his sanction of the metronome was of such value that Mälzel would
-readily have conceded much to obtain it; and the whole tone of the
-composer's correspondence in this period, so far as relates to his
-pecuniary affairs, shows how little likely he was to sacrifice any just
-claim.
-
-Beethoven was at first not well disposed to the instrument,
-notwithstanding he had joined Salieri and the other composers in
-strongly recommending the "chronometer" in 1813, which certificate
-had been used in England ~a fortiori~ for the new metronome. In a
-letter[183] Mr. Joseph J. Mickley, of Philadelphia, writes: "Mr.
-Mälzel, with whom I was well acquainted, told me that he had been
-particularly anxious Beethoven should mark his music by his metronome,
-and to get his recommendation; that he (B) refused and became quite
-indignant, saying: 'It is silly stuff; one must feel the tempos'";
-but Beethoven soon yielded to the obvious considerations in favor of
-the invention. These were presented to the public together with the
-objections to Weber's and Zmeskall's pendulums, clearly, explicitly
-and cunningly by Mosel in an article in Steiner's "Musik-Zeitung" on
-November 27, which put an end to controversy on the topic.
-
-Meanwhile, Beethoven had prepared a table of tempos for his eight
-symphonies which was printed in the Leipsic "Allgemeine Musik-Zeitung"
-on December 17 (copied, says Nottebohm, from a little pamphlet
-published by Steiner and Co. in which also tempos of the Septet were
-included), and followed this up with a general metronomizing of his
-works. On the autograph of his song, "Nord oder Süd," he wrote: "100
-according to Mälzel; but this must be held applicable to only the first
-measures, for feeling also has its tempo and this cannot entirely be
-expressed in this figure (i. e., 100)."[184]
-
-If the picture of Mälzel drawn by Schindler and his copyists is true,
-even the most Christian and forgiving spirit could scarcely have
-demanded more of Beethoven than this public acknowledgement of the
-value of the metronome by way of heaping coals of fire upon his head;
-but he did more, by writing to Mosel this very valuable and for us very
-interesting letter:
-
- I am heartily rejoiced that you agree with me in the opinion
- touching the time designations which date back to the barbarous
- period in music, for what, for instance, can be more nonsensical
- than ~Allegro~, which always means ~merry~ and how often are we
- so far from this conception of time that the piece says the very
- ~opposite of the designation~. As regards these 4 chief speeds
- (~Hauptbewegungen~), which by no means have the correctness or
- truthfulness of the chief winds, we gladly allow that they be put
- aside, it is a different matter with the words used to designate
- the character of the composition, these we cannot give up, since
- time is really more the body while these have reference to the
- spirit. So far as I am concerned I have long thought of giving
- up the nonsensical designations ~Allegro~, ~Andante~, ~Adagio~,
- ~Presto~; Mälzel's metronome gives us the best opportunity to do
- this. I give you ~my word~ that I shall ~never use them again~ in
- my new compositions--it is another question if we shall thereby
- accomplish the necessary universal use of the instrument--I do
- not think so. But I do not doubt that we shall be decried as
- ~taskmasters~, if the cause might thus be served it would still
- be better than to be accused of ~feudalism~--I therefore think
- that it would be best, especially in our countries where music has
- become a national need and every village schoolmaster ought to use
- the metronome, that Mälzel try to dispose of a certain number of
- metronomes by subscription at higher prices, and that as soon as
- his expenses are thus covered he will be in a position to furnish
- the needed metronome for the national need so cheaply that the
- greatest universality and ~widest distribution~ may be expected.
- It is self-evident that somebody must take the initiative in this
- matter so that zeal be aroused. As for me you may count on me and I
- await with pleasure the post of duty to which you will assign me.
-
-Still more: he joined with Salieri in a public announcement which was
-printed in the "Wiener Allgemeine Musikalische Zeitung" of February
-14, 1818, setting forth that the metronome would attest its utility
-forever, was indispensable to all students of singing, the pianoforte
-or other instruments, etc. On one of the last days of December,
-Beethoven writes to Madame Streicher: "Day before yesterday I was busy
-with Mälzel, who is in a hurry as he is soon to leave here." What had
-he so important to do with this "rude fellow, wholly without education
-or breeding," to cite his own words? Was it in contemplation to make
-this sudden zeal for the metronome a source of pecuniary profit? No one
-knows.
-
-[Sidenote: STUDIES IN HOUSEHOLD ECONOMY]
-
-As the lodging in the Sailerstätte was separated from Giannatasio's
-institute by the whole breadth of the Glacis, Beethoven, on his
-return from Mödling, exchanged it for one in the house "Zum grünen
-Baum," first ~étage~, 2nd storey, No. 26, in the Gärtnergasse, suburb
-Landstrasse. He was now near both his nephew and the Streichers (in
-the Ungarstrasse), and, with the aid of Madame Streicher, he had at
-last brought his domestic arrangements into a condition so that he
-might take his nephew to himself. While making these arrangements,
-doubtless he asked practical guidance of some unknown friend touching
-his table. On one side of a large sheet of paper (it is now preserved
-in the Royal Library in Berlin) he wrote a list of questions which were
-painstakingly answered, by the friend to whom they were addressed, on
-the opposite page. The questions were as follows:
-
- What ought one to give 2 servants to eat at dinner and supper both
- as to quantity and quality?
-
- How often ought one to give them roast meat?
-
- Ought they to have it at dinner and supper too?
-
- That which is intended for the servants, do they have it in common
- with the victuals of the master, or do they prepare their own
- separately, i. e., do they have different food from the master?
-
- How many pounds of meat are to be reckoned for 3 persons?
-
- What allowance per day do the housekeeper and maid receive?
-
- How about the washing?
-
- Do the housekeeper and maid get more?
-
- How much wine and beer?
-
- Does one give it to them and when?
-
- Breakfast?
-
-Beethoven announced his intention to take his nephew to himself at the
-end of the current quarter in a letter to Giannatasio dated November
-12, 1817. The step involved not only an increase in his expenses, but
-also an abandonment of his engagement with the London Philharmonic
-Society and of all the profits which might thence arise. Giannatasio,
-moved by his complaints of poverty, and probably also by a desire to
-aid him in the proposed visit to London, kindly offered to keep the
-boy at a much reduced rate of remuneration for board and instruction.
-Beethoven's reply shows him to be still undecided as to his movements
-in the coming spring, and it is possible, could he have made ready the
-required symphonies, that he might have gone to England; but now the
-new Sonata had got possession of his imagination, and the symphonies
-must wait.
-
-But one public appearance professionally of Beethoven is recorded
-this year. At the concert for the Hospital Fund on December 25, the
-first part was devoted to the Eighth Symphony, which was conducted by
-the composer. In the second part Seyfried produced C. P. E. Bach's
-oratorio, "The Israelites in the Wilderness," which he had revised,
-adding to the accompaniments, curtailing the airs, prefixing it
-with the well-known fugue on B-A-C-H (orchestrated by himself), and
-concluding it with the double chorus "Holy, holy, holy." Nottebohm
-has shown that the sketches for the overture on the name of the great
-Leipsic cantor which Beethoven once thought of writing, belong to a
-later period; but it is yet possible, if not likely, that he conceived
-the idea at this concert. On November 15, Anton Halm gave a concert
-for the benefit of the poor in the Kärnthnerthor-Theater at which the
-Choral Fantasia was performed; but we know nothing of Beethoven's
-participation in it in any way.
-
-[Sidenote: FUGUES AND THEIR CONTENTS]
-
-It is probable that to this time is to be assigned a portrait in oils
-painted by Christoph Heckel, who was a student at the Royal Imperial
-Academy in Vienna from 1814 to 1818. Beethoven, it is said, made the
-acquaintance of the painter in Streicher's pianoforte wareroom. There
-is but little to be added to what has been said about the compositions
-of this almost sterile year. The transcription of the Pianoforte Trio
-as a quintet (which was the largest work of the year), and the "Song
-of the Monks," written on the death of Krumpholz, have been mentioned.
-Besides these we have a few short songs with pianoforte accompaniment.
-"Nord oder Süd" (also known as "So oder So"), the poem by Karl Lappe,
-was known and widely liked in a setting by K. Klage. "Resignation"
-("Lisch aus mein Licht"), words by Count Paul von Haughwitz, was
-composed towards the end of the Summer, and the sketches show that
-Beethoven contemplated a setting for four voices. A Fugue in D major,
-for five stringed instruments, was completed on November 28, 1817,
-and was designed for the manuscript collection of Beethoven's works
-projected by Haslinger, who published it soon after Beethoven's death
-in 1827, as Op. 137. Beethoven was particularly interested in fugues
-at the time. "To ~make~ a fugue requires no particular skill," he said
-later to Holz; "in my study days I made dozens of them. But the fancy
-wishes also to assert its privileges, and to-day a new and really
-poetical element must be introduced into the old traditional form." The
-sketches for the conclusion of the Quintet fugue (Nottebohm, "Zweite
-Beethoveniana," p. 350) are mixed with notes from Bach and others
-showing how zealous were his studies in the form at that time. The year
-also saw work done on the Pianoforte Sonata in B-flat, Op. 106, and the
-beginning of the Symphony in D minor.
-
-The list of publications for the year is also very small:
-
- 1. Sonata for Pianoforte, A major, Op. 101; Steiner and Co.
-
- 2. Two Sonatas for Pianoforte and Violoncello, Op. 102, published,
- apparently in January, 1817, by Simrock in Bonn, and in 1819 by
- Artaria in Vienna.
-
- 3. Song: "So oder So"; as supplement in the "Modenzeitung" of
- February 25.
-
- 4. Song: "Ruf vom Berge"; supplement to Treitschke's poems, for
- which it had been composed at the close of 1816.
-
- 5. The canon: "Lerne Schweigen," written for Neate; supplement to
- Kanne's "Allg. Mus.-Zeit." March 6, and on June 5 with Payer's
- solution.
-
- 6. Volume III of the Welsh songs written for Thomson.
-
-FOOTNOTES:
-
-[172] Mr. Fry was for many years editorial writer and music critic of
-the "New York Tribune," with which Mr. Thayer was also associated for a
-time.
-
-[173] Since Thayer wrote, all these letters have been published in
-German as well as in English translation and may easily be consulted by
-the student.
-
-[174] Dr. Herman Deiters, who wrote the concluding two volumes of
-Thayer's biography, making use of the material and framework left by
-the author, devotes twenty-nine pages in the appendix of the fourth
-volume to Fanny Giannatasio's notes of Beethoven's intercourse with
-her father's family and her sentiments concerning the composer. These
-notes, together with a number of letters, had been used by Edward
-Duboc (Robert Waldmüller) in the preparation of two articles which
-were published in the "Grenzboten" of April 3 and 10, 1857. A complete
-transcript of the diary was found by the editor of the present edition
-of this biography among Thayer's posthumous papers and forwarded to Dr.
-Deiters. The circumstances under which the transcript was made deserve
-to be set forth here. When Thayer took up his permanent abode in Europe
-for the purpose of prosecuting his researches concerning Beethoven,
-the manuscript was owned by Frau Pessiak, granddaughter of Kajetan
-Giannatasio del Rio, daughter of Fanny's sister Anna, familiarly known
-as "Nanni." Through the mediation of Dr. Gerhard von Breuning, Thayer
-had come into possession of a copy of such passages of the diary as
-referred to Beethoven. On his first visit to Vienna, Thayer called
-upon Frau Pessiak, then a prominent teacher of singing in the Austrian
-capital, to thank her for her kind help. The acquaintance thus made,
-quickly ripened into a cordial friendship, and when Thayer was about
-to return to his home, the lady, to his surprise and delight, placed
-the manuscript into his hands and gave him permission to carry it with
-him to Trieste for examination at leisure. One reason for the act
-was, if possible, to obtain a rectification of what she considered a
-grievous wrong done to her aunt's memory by Ludwig Nohl. This writer
-had, some time before, importuned her for the privilege of reading the
-diary and using it in the preparation of his biography of Beethoven.
-After many protestations, due to the fact that a number of letters
-from Beethoven to her grandfather had mysteriously disappeared from
-the family archives (Thayer found some of them later in the possession
-of a music publishing house in London), Frau Pessiak yielded to Nohl's
-requests. Shortly after the manuscript had been returned to her, there
-appeared a booklet entitled: "Eine stille Liebe zu Beethoven. Nach
-dem Tagebuch einer jungen Dame. Von Ludwig Nohl." (Second edition,
-Leipsic, 1902), in which excerpts, wrenched from their context, were
-made the foundation of a story of a romantic, but unconfessed and
-unrequited passion for the composer on the part of the unnamed author
-of the diary. Frau Pessiak felt deeply wounded that such unauthorized
-and unpardonable use had been made of an effusion designed only for
-the eyes of its writer, and wanted now to learn whether or not the
-deduction was consistent with the utterances of the diary as a whole.
-Thayer, after a study of the manuscript and all the circumstances
-connected with the relations between Beethoven and the family of
-the writer, thought not; and his conclusion, evidently, was that of
-Dr. Deiters also, who printed copious extracts compassing all the
-references to Beethoven found in the manuscript.
-
-[Sidenote: A YOUNG WOMAN'S SENTIMENTAL JOURNAL]
-
-In explanation of the sentimental tinge of some of the young woman's
-utterances, which taken alone might easily be interpreted as secret
-confessions of a deeper feeling than mere admiration, friendship and
-sympathy, it is urged that Fanny Giannatasio del Rio began her diary,
-which is not a continuous record, on January 1, 1812, when she was
-twenty-two years old; she, therefore, was twenty-six when Beethoven
-became a frequent visitor at her father's house. She was very musical
-(so much so that Beethoven did not hesitate to play four-hand pieces
-with her), and had been an admirer of his music before she met him.
-Two affairs of the heart, both unhappy in their outcome--(her first
-lover proved unworthy, her second was an invalid and like an honorable
-man unwilling to burden her life with his sufferings; he died in
-1815)--had left her inclined to the melancholy mood, with a hunger
-for affection and an almost passionate longing to extend sympathy to
-those who seemed to her to be in need of care and love. Her outpourings
-frequently touch on the border of extravagant sentimentality; but calm
-reflection generally intervenes with its wholesome clog. So that, on
-the whole, they can be, perhaps ought to be, interpreted as nothing
-more than a disclosure of a warm interest in the great composer on the
-part of a generous-souled young woman filled with the literary habits
-of the period mixed with an overwhelming admiration for his genius and
-nobility of character and an impulsive desire to bring some cheer into
-his lonely life. Moreover, after the withdrawal of the nephew from the
-institute and the cessation of intercourse between Beethoven and the
-Giannatasio family, his name disappears from the diary, though it was
-continued till 1824.
-
-The friendship which existed for years between Thayer and Frau Pessiak
-is attested in two letters from the latter to the former in which the
-lady's recollections of her grandparents and their intercourse with
-Beethoven are set forth. Some of the anecdotes contained in these
-letters deserve record here. Once, Frau Pessiak relates, there arose a
-serious disagreement between her grandfather and Beethoven concerning
-the latter's nephew, which resulted in the boy's dismissal from the
-institute. Thereupon Beethoven wrote to Anna Giannatasio begging her
-to intercede with her father and get his consent to Karl's return,
-but at the same time to keep the fact of the writing secret and to
-burn the letter as soon as it had been read. The lady respected both
-wishes, the latter dictated by the composer's pride, but she burned
-the letter with a heavy heart. "My mother's admiration for Beethoven,"
-adds Frau Pessiak, "was like that of my aunt, so that his wish was to
-her a command." While at a picnic party in the environs of Vienna,
-Beethoven stood beside the writer's mother on the most beautiful
-observation point. Suddenly he took out his note-book, tore out a leaf,
-drew a staff upon it, jotted down the melody of the song, "Wenn ich
-ein Vöglein wär" (Treitschke's "Ruf vom Berge," No. 219, in Thayer's
-"Chronological Catalogue") and handed it to his companion with the
-words: "Now, Miss Nanni, do you write the bass for it." "My mother
-cherished the leaf as a precious souvenir for a long time, then gave it
-to me because, as she said, I was the most musical one of the family,
-and would best appreciate the treasure. I have it preserved under a
-glass and frame." One day Beethoven brought with him the song from
-"Faust" beginning: "Es war einmal ein König, der hatt' einen grossen
-Floh" ("Once upon a time there was a king who had a large flea").
-"Aunt and mother had to try it." Then Beethoven took his seat at the
-pianoforte and played the conclusion in which he turned his thumb and
-with it struck two adjoining keys at the same time, laughed and said:
-"That's the way to kill him!" On the occasion of Anna Giannatasio's
-birthday, Beethoven came and offered a musical congratulation.
-Approaching her he sang with great solemnity the melody of a canon to
-the words: "Above all may you want happiness and health, too,--". Then
-he stopped and the lady protested that the wish that she might fail
-in happiness and health was scarcely a kind one; whereupon Beethoven
-laughed and finished the sentiment with "at no time." Here is the canon:
-
-[Illustration: Glück fehl Dir vor allem, Gesundheit auch niemalen!]
-
-
-[175] This letter is dated "February 23, 1816"--another obvious blunder
-of the kind to which Beethoven was prone; it should of course be 1817.
-In the letter to Steiner last referred to he asks the publisher to keep
-the dedication a secret, as he intended it to be a surprise. Thayer
-accepted the date and explained the discrepancy with the suggestion
-that Beethoven had forwarded a manuscript copy to the baroness. The
-theory is no longer tenable. The lady could scarcely be surprised by
-a printed copy if she already had the Sonata in manuscript and also
-the letter which so plainly shows that the Sonata was written for
-her. It is also plain that Schindler was in error when he stated that
-the Sonata had been played in public in February, 1816. According to
-Nottebohm ("Zweite Beethoveniana," p. 344), the autograph of the Sonata
-bears the inscription: "Neue Sonata für Ham....., 1816, im Monath
-November." Its forthcoming appearance in print was announced in Kanne's
-"Musik-Zeitung" under date January 23, 1817.
-
-[176] The principal contributions to Beethoven's biography from
-Czerny's pen are in Schmidt's "Wiener Allg. Mus. Zeitung," 1845, No.
-113; Cock's "Musical Miscellany," London, 1852; and manuscript notes in
-Jahn's papers.
-
-[177] It is Thayer who is speaking here.
-
-[178] "Mödling," said Potter in narrating the incidents of his
-association with Beethoven to Mr. Thayer in 1861; but Potter was nearly
-69 years old at the time and his memory of the suburbs of Vienna may
-have been a trifle faulty. Beethoven was in Mödling in 1818, but
-it has not been learned that he went thither after his sojourn in
-Heiligenstadt and Nussdorf in 1817. At any rate, he was in Nussdorf
-till late September, perhaps early October, and was then on the eve of
-a new experiment in housekeeping so that he might have his nephew with
-him, concerning which he wrote to Giannatasio in Vienna on November 12.
-There is nothing in his letters to Frau Streicher and others at this
-time to indicate a change to Mödling, whither he went in May of the
-next year after he had reported Potter's visits to Ries in March.
-
-[179] This agrees with the theory that the first meetings took place at
-some other place. To Ries, Beethoven wrote on March 5, 1818: "Botter
-[~sic~] visited me a few times; he appears to be a good man and has
-talent for composition."
-
-[180] Other instances of this nature have been recorded in this
-biography. In December, 1811, a visitor, Xaver Schnyder von Wartensee,
-reported to Nägeli in Zürich that Beethoven had said to him: "All
-Viennese, from the Emperor to the bootblack, are good for nothing." "I
-asked him," von Wartensee continues, "if he took no pupils?" "No," he
-replied, "teaching is a disagreeable task; he had only one pupil who
-gave him a great deal of trouble and whom he would like to get rid of
-if he could." "And who is he?" "Archduke Rudolph."
-
-[181] Treitschke had provided the libretto of "Romulus"; it does not
-appear that Beethoven ever began its composition.
-
-[182] The letter, which is reproduced in ~facsimile~ in Schindler's
-biography, is a more or less fantastic scrawl or flourish which may be
-read as an "R" as well as an "M."
-
-[183] The letter to Thayer is dated May 21, 1873. Mälzel, it will be
-remembered, lived in Philadelphia for some time before his death at sea
-on July 21, 1838.
-
-[184] Thus copied by Fischoff.
-
-
-
-
-Chapter XVIII
-
- The Year 1818--A Broadwood Pianoforte--Commission for an
- Oratorio--Conception of the Mass in D--The Nephew; A Mother's
- Struggle for Her Son--The Pianoforte Sonata in B-flat, Op. 106.
-
-
-[Sidenote: DELIGHT IN THE BROADWOOD PIANOFORTE]
-
-An entry in an old "Porter's Book" of John Broadwood and Sons,
-manufacturers of pianofortes in London, offers an agreeable
-starting-point for the story of Beethoven's life in 1818. In this book
-the porter of the firm signs his name, Millet, to the record that
-on December 27, 1817, he took from the warehouse "A 6 octave Grand
-Pianoforte, No. 7,632, tin and deal case, Thomas Broadwood, Esq.,
-marked V. B. care of F. E. J. Bareaux and Co., Trieste (a present to
-Mr. van Beethoven, Viene), deliv'd to Mr. Farlowes to be shipped." Some
-time previously Mr. Thomas Broadwood, the then head of the house, with
-a Mr. Goding (probably the rich brewer), visited the principal cities
-of the continent and doubtless became acquainted with Beethoven and
-offered to present to him one of the firm's pianofortes. On January
-3, 1818, Mr. Broadwood seems to have informed Beethoven that the
-instrument had been shipped, and exactly one month later Beethoven sent
-the following acknowledgment to the generous donor:
-
- ~Mon tres cher Ami Broadwood!~
-
- ~Jamais je n'eprouvais pas un grand Plaisir de ce que me causa
- votre Annonce de cette Piano, avec qui vous m'honorés de m'en faire
- présent; je regarderai comme un Autel, ou je deposerai les plus
- belles offrandes de mon esprit au divine Apollon. Aussitôt comme je
- recevrai votre Excellent Instrument, je vous enverrai d'en abord
- les Fruits de l'Inspiration des premiers moments, que j'y passerai,
- vous servir d'un souvenir de moi à vous mon très cher B., et je ne
- souhaits ce que, qu'ils soient dignes de votre Instrument.~
-
- ~Mon cher Monsieur et Ami recevès ma plus grande Consideration de
- votre Ami et très humble serviteur~
-
- ~Louis van Beethoven~.
-
- ~Vienne le 3me du mois Fevrier, 1818.~
-
-This letter was sent to Broadwood by Joseph Anton Bridi of the firm of
-Bridi, Parisi and Co., in Vienna, who had evidently been commissioned
-to look after the delivery of the instrument to Beethoven after its
-arrival in Trieste. At least Bridi, in transmitting the letter to
-Broadwood under cover and date February 5, informs the latter that he
-had taken the proper steps to have the pianoforte sent to Vienna by
-Bareaux (or Barraux) and Co., and asks for instructions how to carry
-out what he understands to be the donor's desire that the instrument be
-delivered to Beethoven without his being put to any expense whatever,
-not even for the import duty. The latter charge must have been in
-the mind of Beethoven when he wrote a letter, without date, to Count
-Lichnowsky enclosing a document bearing on the case expressing the
-hope that he be permitted to receive the instrument and proposing
-to apply by word of mouth to Count Stadion, the Austrian Minister
-of Finance. Madame Streicher was also appealed to in the matter,
-Beethoven begging her in a letter to ask her "Cousin from Cracow"
-to get from the chief customs official in Vienna an order for the
-forwarding of the pianoforte, which could be sent to the custom house
-in Trieste. But neither Broadwood nor Beethoven was called on to pay
-the duty, the Austrian Exchequer remitting the charge. After some
-delay the pianoforte was delivered at Streicher's wareroom and later
-sent to Beethoven at Mödling. While it was still in his possession,
-Streicher asked Potter to try it, saying that Moscheles and others
-could do nothing with it--the tone was beautiful but the action too
-heavy. Potter, who was familiar with the English instruments, found no
-difficulty in disclosing its admirable qualities. He told Beethoven,
-however, that it was out of tune, whereupon the latter replied in
-effect: "That's what they all say; they would like to tune it and
-spoil it, but they shall not touch it." Beethoven's delight in the
-pianoforte must have been great. Bridi reports to Broadwood that the
-composer already rejoiced in it in anticipation and expressed a desire
-to dedicate the first piece of music composed after its reception
-to the donor, "convinced that it would inspire something good." His
-jealousy of it seems to have been so great that he would not permit
-anybody to tune it except Stumpff, of London, who came with a letter of
-introduction from Broadwood.[185]
-
-The case of the instrument, simple, plain but tasteful in design, is of
-mahogany and the structure generally of a solidity and strength paired
-with grace which caused no little surprise at the time. The compass
-is six octaves from C, five leger-lines below the bass staff. Above
-the keys is the inscription: ~Hoc Instrumentum est Thomoe Broadwood
-(Londini) donum, propter Ingenium illustrissimi Beethoven~. On the
-board, back of the keys, is the name "Beethoven," inlaid in ebony,
-and below this the makers' mark: "John Broadwood and Sons, Makers of
-Instruments to His Majesty and the Princesses. Great Pulteney Street.
-Golden Square. London." To the right of the keyboard are the autograph
-names Frid. Kalkbrenner, Ferd. Ries, C. G. Ferrari, J. L. Cramer and
-C. Knyvett. The presence of these names gave rise to a theory which
-was widely spread, and is not yet wholly dissipated, that their owners
-had joined Mr. Broadwood in making the gift; it has also been stated
-that the gift came from the Philharmonic Society. This latter statement
-is disproved by the fact that the records of the Society contain no
-mention of such a transaction; as for the names of the virtuosi,
-they were no doubt scratched upon the instrument as a compliment to
-Beethoven and an evidence that they had played upon it. Beethoven kept
-the instrument as long as he lived. At the sale of his effects it was
-bought by Spina, the music publisher, for 181 florins; Spina gave it
-to Liszt, in whose house at Weimar it was up to his death. In 1887,
-Princess Marie Hohenlohe, daughter of Liszt's friend, the Princess
-Sayn-Wittgenstein, presented it to the National Museum in Buda-Pesth.
-
-The time had come for Beethoven to take his nephew from the home
-and institute of the Giannatasios. On January 6 he wrote to inform
-the director that Karl would leave his "admirable institute" at the
-expiration of the month and that Giannatasio might rest assured of his
-and the lad's life-long gratitude: "I have observed in Karl that he
-already feels grateful, and this is a proof that though he is frivolous
-he is not malicious, and least of all is he bad at heart. I have hopes
-of all manner of good from him, all the more because he has been under
-your excellent care for nearly two years." Karl left the institute on
-January 24, and on June 15 Fanny Giannatasio wrote in her diary: "We
-hear nothing from Beethoven," who was then in Mödling.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN'S UNFITNESS AS GUARDIAN]
-
-Ill-advised and full of evil consequences as was Beethoven's step in
-taking personal charge of his nephew, it was yet creditable to his
-heart and bears strong witness to his high sense of duty. His purpose
-was pure and lofty, and his action prompted by both love and an ideal
-sense of moral obligation. It was a woeful mistake, however; Beethoven
-sadly misjudged his fitness to fill the delicate and difficult rôle of
-guardian and parent. In all his life he had never had occasion to give
-a thought to the duties which such an office involved. In the conduct
-of his own affairs he had always permitted himself to be swayed by
-momentary impulses, emotions and sometimes violent passions, and he
-could not suddenly develop the habits of calm reflection, unimpassioned
-judgment and consistent behavior essential to the training of a
-careless and wayward boy. In his treatment of him he flew from one
-extreme to the other--from almost cruel severity to almost limitless
-indulgence, and, for this reason, failed to inspire either respect for
-his authority or deep affection for his person, to develop the lad's
-self-control or a desire for virtuous living. Very questionable, too,
-if not utterly unpardonable, were the measures which Beethoven took to
-separate the boy from his mother in spite of the dying wishes of his
-father. We have seen his protestations at times of his unwillingness to
-give her pain. When he was cruel in his own confession it was because
-he imagined himself constrained to be so by a high obligation of duty.
-There can be no doubt that the woman whom Beethoven called "The Queen
-of Night" was wicked and vicious, and that his detestation of her was
-as well founded as his wish to save his nephew from evil communications
-and influences. But there were times when he seemed willing to give
-filial instincts their due. "Karl did wrong," he writes to Madame
-Streicher from Mödling in June 1818, "but--mother--mother--even a bad
-one remains a mother. To this extent he is to be excused, especially by
-me, who know his intriguing, passionate mother too well." Why did he
-not follow this thought to its ultimate conclusion? Why did he permit,
-if indeed, he did not encourage, the lad to speak disrespectfully of
-his mother? A memorandum in the ~Tagebuch~ after February 20th reads:
-"Karl's mother has not seen him since August 10"--a period of more than
-six months. How often she was allowed to see him during the following
-months is not of record; we only know from Beethoven himself, in his
-letters to Madame Streicher, that the mother's instinct--if, because
-she was a bad woman, the word "love" be not allowed--drove her to
-employ the only means by which she could know the condition of her son
-during the summer in Mödling--i. e., bribing or feeing the servants.
-That at least is Beethoven's accusation, and exceedingly wroth he
-was.[186]
-
-[Sidenote: THE LONDON VISIT POSTPONED]
-
-After taking Karl from Giannatasio's institute to his own home
-Beethoven engaged a tutor to prepare him for matriculation at the
-gymnasium. This tutor, whose name has not been learned, was a professor
-at the Vienna University and had evidently agreed not only to look
-after all of the lad's intellectual needs but also to have an eye on
-some of the domestic affairs and to that end to become a member of
-the Beethoven household. On this point, Beethoven enjoined secrecy
-upon Madame Streicher. How long the service of his "steward," as he
-playfully called him to Madame Streicher, continued is not known, nor
-how satisfactory it was. He does not become a subject of Beethoven's
-correspondence beyond a single reference to the fact that once he staid
-out all night. Beethoven's London trip had been abandoned without
-notice or explanation to the Philharmonic Society, apparently; but Ries
-must have written to him, renewing the offer previously accepted, for
-on March 25, Beethoven writes to his old pupil as follows:
-
- In spite of my desire, it was impossible for me to come to London
- this Winter; I beg of you to say to the Philharmonic Society that
- my poor state of health hindered me, but I hope that I may be
- entirely well this Spring and then take advantage of the renewed
- offers of the Society towards the end of the year and fulfil all
- its conditions. Please ask Neate in my name not to make use, at
- least not in public, of the many compositions of mine which he has
- until my arrival in person; no matter what the condition of his
- affairs may be I have cause of complaint against him.
-
- Botter [Cipriani Potter] visited me several times, he seems to be
- a good man and has talent for composition--I hope and wish that
- your prosperity may grow daily; unfortunately I cannot say that
- of myself. My unlucky connection with the Archduke has brought
- me to the verge of beggary. I cannot endure the sight of want--I
- must give; you can imagine how present conditions increase my
- sufferings. I beg of you soon to write to me again. If it is at all
- possible I shall get away from here sooner in order to escape total
- ruin and will then arrive in London in the Winter at the latest.
-
- I know that you will stand by an unfortunate friend; had it only
- been in my power, and had I not been fettered by circumstances here
- I would surely have done much more for you. Fare you very well,
- give my greetings to Neate, Smart, Cramer--although I hear that he
- is a counter-subject to you and me, yet I already know something of
- the art of treating such and we shall produce an agreeable harmony
- in London.
-
-Ries's reverence for royalty, apparently, led him to omit Beethoven's
-unkind allusion to his august patron and pupil, Archduke Rudolph;
-Schindler, writing much later, prints it and admits, very properly, as
-we know from other instances of the same kind, that Beethoven sometimes
-used his friends as whipping-boys and that his words and deeds were not
-always consistent with each other. Beethoven removed to Mödling on May
-19, taking with him his nephew and the two servants whose treachery
-aroused the storm of passion which he loosed in the long letter to
-Madame Streicher, written in June. He found lodgings in the so-called
-Hafner House in the Hauptstrasse, now ornamented by a memorial tablet.
-He began taking the baths two days after his arrival and the desire
-and capacity for work soon returning, he took up energetically the
-Pianoforte Sonata in B-flat. Karl was placed in a class of boys taught
-by the village priest, named Fröhlich, who dismissed him a month later
-for reasons which became a matter of judicial record before the end
-of the year.[187] In a document filed as an appendix to Madame van
-Beethoven's application for guardianship over her son, Fröhlich sets
-forth that Beethoven had encouraged his nephew to revile his mother,
-applauding him when he applied vile epithets to her either in writing
-or by shrieking them into his ear, "thus violating the fourth divine
-commandment"; that the boy had confessed to him that while he knew that
-he was doing wrong he yet defamed his mother to curry favor with his
-uncle and dared not tell him the truth because he would only believe
-lies. "This he once told his mother and would have said more had he
-not feared being found out and maltreated by his uncle." Once, too,
-Beethoven came to him (the priest) and in a tone of malicious joy told
-him that his nephew had that day called his mother a "Ravenmother"
-(~Rabenmutter~--meaning a wicked and unnatural mother). Karl's training
-being thus contrary to all moral principles, he having also displayed
-indifference to religious instruction, been guilty of unruly conduct
-in church and in the streets, so that many of the inhabitants of the
-village had come to him with complaints, and, therefore, admonitions
-to the boy and appeals to the uncle having borne no fruit, he had been
-constrained for the sake of his twelve other pupils, who had said "they
-did not want to study with the unruly Karl van Beethoven," to dismiss
-him.
-
-[Sidenote: AN ORATORIO FOR THE FRIENDS OF MUSIC]
-
-These unfortunate first-fruits of Beethoven's error in undertaking
-personal and sole care of his nephew will call for more attention
-before the history of the year 1818 is closed, and may be dismissed
-for the present for more cheerful topics. Towards the end of the year
-1815, the Gesellschaft der Musikfreunde had instituted inquiries
-through Zmeskall touching Beethoven's willingness to compose a work
-of magnitude for the Society. Beethoven signified his assent to the
-project and in turn asked Zmeskall whether or not the Society would
-allow him 400 ducats as an honorarium. There the matter seems to have
-rested until May, 1818, on the 17th of which month Vincenz Hauschka,
-a violoncello player and member of the governing committee of the
-Society, was authorized by his associates to offer Beethoven from 200
-to 300 "pieces of gold" for the music to a "heroic oratorio" to be the
-exclusive property of the Society for one year after the date of its
-first performance. Hauschka wrote to Beethoven at Mödling and received
-a droll letter in reply. It bears no date. In it Beethoven addresses
-his friend as "Chief Member of the Society of Enemies of Music [the
-play on the words ~Freunde~ and ~Feinde~ is impossible in English], in
-the Austrian Empire" and "Grand Cross of the Order of the Violoncello."
-He signifies his willingness to accept the commission in the words: "I
-am agreed" (~Ich bin bereit~) set to a fugue-theme:
-
-[Illustration: I am agreed!
-
-Tenore ~etc.~]
-
-adding that he had no subject on hand except a sacred one, while the
-Society had expressed a desire for a heroic work. This was satisfactory
-to him, but he suggested that as the choir was a large one something
-sacred be "mixed in":
-
-[Illustration: Amen!
-
-~etc.~]
-
-Mr. v. Bernard would suit him as poet, but the Society, since it
-claimed to be friendly to music, ought to pay him. He said nothing of
-his own compensation, but concluded with:
-
- I wish you open bowels and the handsomest of close-stools. As
- for me, I am wandering about here amongst mountains, clefts and
- valleys, with a piece of music-paper smearing down many a thing for
- the sake of bread and money--for to such a pitch have I brought it
- in this all powerful land of the Phæacians that to gain a little
- time for a work of magnitude I must always first smear a great deal
- for money so that I may hold out for a large work. For the rest, my
- health is much better and if haste is necessary I can still serve
- you well.
-
-[Illustration: I am agreed! I am agreed! Amen!]
-
-[Sidenote: CONCEPTION OF THE MASS IN D]
-
-Schindler also places this letter in 1818, and is doubtless correct in
-so doing, for its tone and contents show that it was not designed as
-an official communication to the Society, whose minutes show that such
-a communication was not received until June 15, 1819. In the interim,
-no doubt, some negotiations were in progress between Beethoven and
-Hauschka, for the former had refrained from mentioning the matter of
-remuneration. Some understanding on this point must have been reached,
-however, for, if Pohl is correct, Beethoven was paid an advance sum
-of 400 florins on August 18, 1819. Nothing came of the matter, as we
-shall see later. In this year, however, there came to Beethoven an
-incitation of a different nature and one productive of lasting and
-magnificent results. About the middle of 1818, as Schindler relates,
-it became known as a settled fact that Archduke Rudolph had been
-appointed Archbishop of Olmütz. March 20th, 1820, was fixed as the day
-of his installation. Without bidding, invitation or summons of any
-kind Beethoven "resolved to compose a mass for the solemnity, thus
-turning again after the lapse of many years to that branch of his art,
-toward which, after the symphonic--as he himself often said--he felt
-himself most drawn. This resolution shows that his outburst against
-the Archduke[188] was merely a passing cloud, even if we did not know
-that the master never missed an opportunity to disclose his affection
-for his august pupil. I saw the score begun late in the Autumn of
-1818, after the gigantic Sonata in B-flat major, Op. 106, had just
-been finished." Though there is no reason for questioning the rest
-of Schindler's statement, the concluding observation is probably
-incorrect. It may be accepted, inasmuch as the ~Credo~ of the mass was
-already far advanced in 1819, that the ~Kyrie~, at least, perhaps the
-~Gloria~, as well, was begun in 1818. The two great works which now
-filled the mind of Beethoven, which he wrote, indeed, with his heart's
-blood, were not only dedicated to the Archduke, but were designed for
-him from the beginning--facts which may be cited as proof that despite
-his petulant outbursts against his pupil and patron he was after all
-sincerely devoted to him in his innermost soul.
-
-The same summer saw the beginning of the most widely distributed
-portrait of Beethoven. At the instance of his uncle, Baron von
-Skrbensky, a young painter named August von Klöber (born at Breslau in
-1793), who was continuing his artistic studies in Vienna, undertook to
-paint a portrait of the composer. His own account of his acquaintance
-with Beethoven and the incidents connected with the painting of the
-portrait (or rather with the original sketch) were published in the
-"Allgemeine Musikalische Zeitung," of 1864 (p. 324). From it we learn
-that the artist was introduced to Beethoven by a letter written by
-Dont.[189] He visited Beethoven at Mödling, after receiving permission
-to make a drawing of him and found him giving a lesson to his nephew
-on the Broadwood pianoforte. This fact fixes the date of the picture.
-Though the artist found it impossible to make himself understood
-unless he wrote his words or spoke them into an ear-trumpet, Beethoven
-corrected the errors in the lad's playing, compelled him to repeat
-passages apparently without difficulty. He grew uneasy after Klöber
-had worked about three-quarters of an hour and the latter, heeding the
-advice given by Dont, suspended his work and asked permission to come
-again on the morrow, since he was living in Mödling. "Then we can meet
-often," said Beethoven, "because I do not like to sit long. You must
-take a good look at Mödling, for it is very beautiful here, and, as
-an artist, you must be a lover of nature." Klöber met him often in
-his promenades and saw him suspend his work at intervals, stand as if
-listening and make notes on music paper which he carried about with
-him. When Beethoven saw the picture he was pleased with the treatment
-of the hair; the artists had hitherto always made him look too well
-groomed. Klöber's description of the composer as he saw him was this:
-
- Beethoven's residence in Mödling was extremely simple as, indeed,
- was his whole nature; his garments consisted of a light-blue
- frockcoat with yellow buttons, white waistcoat and necktie, as was
- the fashion at the time, but everything ~negligée~. His complexion
- was healthy, the skin somewhat pockmarked, his hair was of the
- color of slightly bluish steel as it was already turning from black
- to gray. His eyes were bluish-gray and very animated--when his
- hair was tossed by the wind there was something Ossianic-demoniac
- about him. In friendly converse, however, his expression became
- good-natured and gentle, particularly when the conversation pleased
- him. Every mood of his soul found powerful expression instantly in
- his features.
-
-Klöber's original painting has disappeared. It was a full-length
-portrait with a bit of Mödling landscape as a background. The nephew
-Karl was included, reposing under a tree. The composer was depicted
-with note-book and pencil. The head only was reproduced in a lithograph
-in Klöber's atelier, and has been widely copied.
-
-[Sidenote: A MOTHER'S STRUGGLE FOR HER CHILD]
-
-We now reach an incident in the story of Beethoven's life concerning
-which much has been written from the biased and frequently erroneous,
-because uninformed or ill-informed, point of view adopted by Schindler
-and which it becomes a duty to rectify not only so that the picture
-of Beethoven as he was may be kept true, but that the better motives
-and impulses which prompted the woman whom he so cordially and no
-doubt justly detested be placed in their proper light also. There
-is nothing in the narrative which brings reproach upon Beethoven so
-far as his high sense of duty and disinterested affection for his
-nephew is concerned--an affection which was as little weakened by the
-self-sacrifice which it entailed as it was balked by the conduct of
-his ward and the frequently unwarranted means employed by his mother
-to acquire possession of the lad and the right to superintend his
-physical, mental and moral training; but the rights of a woman and the
-honor which a world has always accorded to the strongest, noblest,
-divinest instinct of woman--maternal love--were also at stake. The
-mother of Karl, though she had been convicted and punished for adultery
-at an earlier period, and though she might not have proved a safe
-mentor for her son, was yet a mother, his mother. That fact Beethoven
-was willing, in the long letter to Madame Streicher in which he set
-forth the wicked acts of his servants, to recognize as palliating the
-conduct of the boy; but he could not bring himself to recognize that it
-might also palliate if it did not justify the steps which his harshness
-compelled a mother to take to gratify the need implanted in her by
-nature. Johanna van Beethoven is at least entitled to the same hearing
-at the bar of posterity that she received in the tribunals of her day,
-and it is the duty of Beethoven's biographer to strip the story of the
-quarrel between her and her brother-in-law of the romantic excrescences
-which many writers have fastened upon it. In this narrative the truth
-will be told, perhaps for the first time, as it is disclosed by the
-documents, the evidence and the judicial decrees in the case. To set
-forth these documents in full in the body of the text would call for
-the sacrifice of much space and sadly interrupt the story; what is
-essential in them will be given literally, or in outline, whenever it
-becomes necessary.[190]
-
-After his dismissal from the class of the parish priest at Mödling,
-Karl van Beethoven was placed in the hands of a private tutor to be
-prepared for admission to one of the public schools of Vienna--no
-doubt that known as the Academic Gymnasium. To enter this school the
-boy had to pass an examination, and for this purpose Beethoven brought
-him to Vienna about the middle of August. Madame van Beethoven was now
-determined to wrest from her brother-in-law the authority, which was
-his as sole guardian, to keep the boy in his care and to direct his
-training. She took to her aid Jacob Hotschevar, a ~Hofconcipist~ (clerk
-or scrivener in the government service), and petitioned the ~Landrecht~
-of Lower Austria to take from Beethoven the authority to direct the
-future training of his ward. The ~Landrecht~ was a tribunal with
-jurisdiction in litigations and other matters affecting the nobility.
-Acting on the assumption that the Dutch "van," like the German "von,"
-was a badge of noble birth, it had listened to Beethoven's plea and
-appointed him sole guardian of his nephew, removing the widow from
-the joint guardianship directed in the will of the boy's father on
-the score of her immorality, as we already know. The proceedings were
-begun in September and were dismissed, as the records show, on the
-18th of that month. Three days later, that is, on September 21, she
-applied to the court again, this time for permission to place her
-son in the Royal Imperial Convict, where he would have board, lodging
-and instruction. She and Beethoven as "co-guardian" were commanded to
-appear in court on September 23, and the latter was directed to bring
-the report of the lad's examination with him. There was a postponement
-of the hearing till September 30, and on October 3d the widow's
-application was rejected. Thus far victory had gone to Beethoven.
-
-The postponement of the hearing was had in great likelihood to enable
-Beethoven to change his residence from Mödling to the city. At any
-rate, Karl is a public school scholar on November 6th, as Fanny
-Giannatasio records in her diary on that day together with the fact
-that her father had met Beethoven, who had shortly before returned from
-the country. That the boy was in the third grammar class and remained
-there during the months of November and December, receiving also
-instruction in pianoforte playing, French and drawing from a private
-teacher, is known from the court proceedings which were held later. The
-lad made good progress in his studies, all seemed well and something
-of the old cordial relations seemed again to be established between
-Beethoven and the Giannatasios. They provided him with a housekeeper
-and on one day in November he spent three hours with the family. Fanny
-writes:
-
- One cannot be in his company without being impressed with his
- admirable character, his deep sense of what is good and noble. If
- Karl would but recompense him for the many sacrifices which he
- makes for his sake! My hopes are intermingled with anxious doubts.
- He will probably make a journey to London this Spring. It might be
- advantageous to him financially in many ways.
-
-[Sidenote: THE LAD RUNS AWAY FROM HIS UNCLE]
-
-Before long Beethoven is at the Giannatasio house again and becomes
-interested in the singing of the sisters, singing with them, which
-produced a comical effect, as he seldom was in tune, but helping them
-to give the correct expression to the music. Fanny now deplores that
-their childish timidity had so long deprived them of such a pleasure,
-which would now perhaps be of short duration, since he had received a
-second invitation to England. This entry bears date November 20. Within
-a fortnight the diary chronicles the severest trial that the boy had
-yet caused his uncle: he ran away from home and sought a haven with his
-mother. The sympathetic young woman wrote later:
-
-"One day B. came in great excitement and sought counsel and help
-from my father, saying that Karl had run away! I recall that on this
-occasion amid our expressions of sympathy he cried out tearfully: 'He
-is ashamed of me!'" The incident is recorded in her diary under date
-of December 5; it occurred, apparently two days before. The diarist's
-entry is as follows:
-
- Never in my life shall I forget the moment when he came and told
- us that Karl was gone, had run away to his mother, and showed
- us his letter as an evidence of his vileness. To see this man
- suffering so, to see him ~weeping~--it was touching! Father took
- up the matter with great zeal, and with all my sorrow I feel a
- pleasurable sensation in the consciousness that now we are ~much~
- to Beethoven, yes, at this moment his only refuge. Now he surely
- perceives his error if he has wronged us in his opinions. Ah! he
- can never appreciate how highly we esteem him, how much I should be
- capable of doing for his happiness!... The naughty child is again
- with him with the help of the police--the Ravenmother! Oh! how
- dreadful it is that this man is compelled to suffer so on account
- of such outcasts. He must go away from here, or she; that will be
- the outcome. For the present B. will give him into our care; it
- will be an act of great kindness on my father's part if he receives
- him, as he will have to look upon him as one under arrest.... It
- did me good when he went away to note that his thoughts were more
- diverted. He told me that he had been so wrought up by the matter
- that it took him some time to gather his thoughts. During the night
- his heart had beat audibly. Alas! and there remains nothing for me
- to say except that all that we can do is so little! I would give
- half my life for the man! He always thinks of himself last. He
- lamented that he did not know what would become of his housekeeping
- when Karl was gone.
-
-We learn the probable reason for the lad's truancy from Beethoven's
-statement at the examination in court on December 11th. Two letters
-written by his housekeeper to Fanny Giannatasio, and one written by the
-latter, had fallen into Beethoven's hands and from them he had learned
-of certain delinquencies with which he then confronted his nephew. But
-let us call Beethoven himself to the witness stand; his recital will
-give more vitality to the history than any statement of a historian
-writing nearly a century later. We quote from the minutes of the
-~Landrecht~:
-
- Ludwig van Beethoven examined:
-
- How did his nephew leave him?
-
- He did not know exactly; his nephew had made himself culpable; he
- had charged him with it and the same day in the evening he had
- received a note of farewell. He could not tell the cause of his
- departure; his mother may have asked him to come to her the day
- before, but it might have been fear of punishment.
-
- What had his nephew done?
-
- He had a housekeeper who had been recommended to him by
- Giannatasio; two of her letters to Miss Giannatasio and one of the
- latter's had fallen into his hands; in them it was stated that his
- nephew had called the servants abusive names, had withheld money
- and spent it on sweetmeats.
-
- In whose care was his nephew?
-
- He had provided him with a ~Corepetitor~ for pianoforte playing,
- French and drawing who came to the house; these studies occupied
- all the leisure time of his nephew so completely that he needed
- no care; moreover, he could not trust any of his servants with
- the oversight of his nephew, as they had been bribed by the
- boy's mother; he had placed him in the hands of a priest for the
- development of his musical talent, but the mother had got into an
- agreement with him also. He would place his ward in the Convict,
- but the oversight was not strict enough there among so many pupils.
-
- Did he have any testimonials touching his nephew's studies?
-
- He had appended them to his last examination.
-
- Had his nephew not spoken disrespectfully of his mother in his
- presence?
-
- No; besides, he had admonished him to speak nothing but the truth;
- he had asked his nephew if he was fond of his mother and he
- answered in the negative.
-
- How did he get the boy back?
-
- With the help of the police. He had gone to the mother in the
- forenoon to demand him of her, but she would promise nothing except
- that she would deliver him back in the evening; he had feared that
- she intended to take him to Linz, where his brother lived, or to
- Hungary; for that reason he had gone to the police; as soon as he
- got him back he placed him in the care of Giannatasio.
-
- What were his objections to having his nephew sent to the Convict?
-
- It was not advisable at present because, as the professor had said,
- there were too many pupils there and the supervision over a boy
- like his ward was not adequate.
-
- What means did he purpose to employ in the education of his ward?
-
- His ward's greatest talent was in study and to this he would be
- held. His means of subsistence were the half of his mother's
- pension and the interest on 2,000 florins. Heretofore the
- difference between this sum and the cost had been paid by him and
- he was willing to assume it in the future if the matter could but
- once be put in order. As it was not practicable to place his nephew
- in the Convict now, he knew only of two courses open to him: to
- keep a steward for him who should always be with him, or to send
- him for the winter to Giannatasio. After half a year he would send
- him to the Mölker Convict, which he had heard highly commended, or
- if he were but of noble birth, give him to the Theresianum.
-
- Were he and his brother of the nobility and did he have documents
- to prove it?
-
- "Van" was a Dutch predicate which was not exclusively applied to
- the nobility; he had neither a diploma nor any other proof of his
- nobility.
-
-[Sidenote: THE MOTHER'S APPREHENSIONS]
-
-In listening to these words from Beethoven on the witness stand we have
-stretched the thread of our story; for this testimony was given in
-court on December 11th, and the second attempt of the widowed mother to
-get control of her son had been foiled by the decision on October 3rd.
-It was therefore a new case which the court had under consideration
-when Beethoven made the above utterances. This third application on
-the part of the mother was filed on December 7, and grew out of the
-runaway prank of Karl and her fear of what might be its consequences.
-In her petition she set forth the fact that her son had left the home
-of his uncle and guardian without her knowledge, that he had been taken
-back by the police, and that "as, to judge by his actions, Ludwig van
-Beethoven was willing to send her son away from Vienna, perhaps into
-foreign lands," she asked that he be restrained from doing so, and she
-renewed her request that she be permitted to send her son to the Royal
-Imperial Convict for keep and education.
-
-Hotschevar supported this petition in a document like a modern law
-brief, explaining his interest in the matter on the grounds that his
-wife was a stepsister of Madame van Beethoven's deceased mother,
-that the law permitted such an act in all cases where human rights
-were concerned and that he, having had experience for several years
-as instructor in the houses of the aristocracy, could not be blamed
-if he put the knowledge of pedagogics and psychology thus acquired
-at the service of a lad to whom he bore a family relationship and
-brought to the attention of the supreme guardian matters which it
-(the ~Landrecht~) could not possibly know concerning its wards unless
-proceedings were brought before it. He admitted that Madame van
-Beethoven had years before been guilty of a moral delinquency for which
-she had been punished, but asserted her right to a standing in court;
-he then contended: (1) that the mother had illegally been denied all
-influence over her son partly with, partly without the knowledge of the
-court, and (2) that her son could not remain under the sole influence
-of his uncle and guardian without danger of suffering physical and
-moral ruin. In support of these contentions he recited that the
-brothers van Beethoven were eccentric men, so often at odds with each
-other that they might better be called enemies than friends, Karl van
-Beethoven being pleasantly disposed toward his brother only when he was
-in need of money from him, and that the suspicion lay near that the boy
-had been an object of traffic between them, inasmuch as an agreement
-touching the payment of 1,500 florins had been made only on condition
-that Ludwig van Beethoven surrender a document which appointed him
-guardian. Karl van Beethoven, moreover, knowing the animosity which his
-brother felt towards his wife, had in a codicil to his will expressly
-said that he did not want Ludwig van Beethoven to be sole guardian of
-his son but joint guardian with the mother, and had, for the sake of
-the boy, admonished more compliancy on the part of the mother and more
-moderation on that of the brother. Although the Court had deprived
-the mother of the guardianship over her son, it had granted permission
-to her to visit him; but this privilege had been withheld from her.
-The statement of the village priest Fröhlich (which has already been
-given in these pages) was appended to the widow's application as
-evidence of the physical and moral degeneration of the boy, and for
-himself Hotschevar says that he had observed after the boy had run
-away from his uncle that his hands and feet were frostbitten, that
-he had no seasonable clothing and that his linen and baths had been
-neglected. The priest's statement was also appealed to to show that the
-boy had been led into unfilial conduct, indifference toward religion,
-hypocrisy, untruthfulness and even theft against his guardian--in
-short, was in danger of becoming a menace to society. He willingly
-granted Beethoven's readiness and desire to care for his ward, but
-maintained that his hatred of the mother, his passionate disposition
-inflamed by the talebearing of others (once naming Giannatasio), made
-it difficult for him to employ the proper means. Conceding Beethoven's
-magnanimity, he yet urged that in view of the danger in which the lad
-was, he ought to forgo the guardianship or associate with himself
-either the mother or some other capable person, it appearing from the
-facts in the case that he was "physically and morally unfit" for the
-post.
-
-Madame van Beethoven's deposition, apparently filed as appendix to
-Hotschevar's brief (like that of Fröhlich), alleges that a letter of
-Giannatasio's dated March 8, 1816, showed that she had to forgo her
-desire to visit her son or satisfy it once a month and then "like
-a thief." After Beethoven took the boy, and especially after his
-removal to Mödling, she was not permitted to see him at all. She had
-been assured that her son would be admitted to the Convict, but his
-testimonials had been withheld from her and so she had been unable to
-file them with her application for a scholarship. His expenses were 750
-florins per year for board, lodging, clothes, books, medicines, etc.,
-to pay which 2,000 florins had been deposited in Court and yielded 100
-florins interest per annum. She had pledged herself to give one-half
-of her pension of 333 florins, 20, that is 116 florins, 40 kreutzers
-towards his education. This amounted to 380 florins W. W., including
-the interest on the deposit; and she would gladly pay the difference
-between this sum and 750 florins until she should get the promised
-scholarship for her son. On December 11, the widow appealed to the
-court that in case the guardian of her son should make application
-touching plans for his future training it be not granted without giving
-her a hearing. This was the day when Beethoven, who had brought Joseph
-Carl Bernard with him, no doubt to protect him in his deafness, gave
-the testimony already set forth. The nephew had been examined before
-him:
-
-[Sidenote: THE TESTIMONY OF MOTHER AND SON]
-
- Carl van Bethoven [~sic~] age 12 years, student in the 3rd Latin
- class, was examined:
-
- Had he received good testimonials?
-
- "Eminent" in Latin, "1st class" in other studies.
-
- Why had he left his uncle?
-
- Because his mother had told him she would send him to a public
- school and he did not think he would make progress under private
- instruction.
-
- How did his uncle treat him?
-
- Well.
-
- Where had he been of late?
-
- He had been in hiding at his mother's.
-
- Where would he rather live--at his mother's or his uncle's?
-
- He would like to live at his uncle's if he but had a companion, as
- his uncle was hard of hearing and he could not talk with him.
-
- Had he been prompted by his mother to leave his uncle?
-
- No.
-
- When did he leave him?
-
- Eight days ago.
-
- How could he say that he could not succeed under private
- instruction when he had made such good progress?
-
- This had been the case since he had studied in public; before that
- he had received 2nd class in mathematics and had not made it up.
-
- Had his mother commanded him to return to his uncle?
-
- She had wanted to take him back to him herself, but he had resisted
- because he feared maltreatment.
-
- Had his uncle maltreated him?
-
- He had punished him, but only when he deserved it; he had been
- maltreated only once, and that after his return, when his uncle
- threatened to throttle him.
-
- How long had he been with his mother?
-
- Two days.
-
- Who had given him instruction in religion?
-
- The same teacher who taught him other subjects, formerly the priest
- at Mödling, who was not kindly disposed towards him because he did
- not behave himself in the street and babbled (or talked) in school.
-
- Had he indulged in disrespectful remarks about his mother?
-
- Yes; and in the presence of his uncle, whom he thought he would
- please in that way and who had agreed with him.
-
- Was he often alone?
-
- When his uncle was not at home he was left wholly alone.
-
- Had his uncle admonished him to pray?
-
- Yes; he prayed with him every morning and evening.
-
- * * * * *
-
- Johanna van Beethoven examined:
-
- How did her son come to her from the house of his guardian?
-
- He had come to her in the evening for fear of punishment and
- because he did not like to live with his uncle.
-
- Had she advised him to return to his uncle?
-
- Yes; but her son did not want to do so because he feared
- maltreatment.
-
- It looked as if she had concealed her son?
-
- She had written to her brother-in-law that she would send her son
- back to him, but she had not seen him for a long time and was
- therefore glad to have him with her for awhile, and for this reason
- she had not sent him back at once.
-
- Had she been forbidden to see her son?
-
- Her wish to do so had been frustrated by telling her of different
- places where she might see him, but when she went to the places he
- was not there.
-
- Had her son been taken from her by the police?
-
- She had herself taken him to the police at 4 o'clock.
-
- How did she learn of the plan to send her son out of the country?
-
- Giannatasio had disclosed the project to the police.
-
- Did she consider that her son had been well treated at his uncle's?
-
- She thought it unsuitable for the reasons given in her former
- application. She wished to say in particular that v. Beethoven had
- only one servant and that one could not rely on servants; he was
- deaf and could not converse with his ward; there was nobody to look
- after the wants of her son satisfactorily; his cleanliness was
- neglected and supervision of his clothing and washing; persons who
- had brought him clean linen had been turned back by his guardian.
-
- What prospects had she for caring for her son?
-
- She had previously had the assurance of Count von Dietrichstein
- that her son would be accepted at the Convict; she had not been to
- him since because her application [to the Court] had been rejected.
-
- In whose presence had her son spoken disrespectfully of her?
-
- She had not herself heard him do so, nor could she mention the
- names of persons who had heard him.
-
- From what source would she meet the deficiency in her income which
- would have to be applied to the support of her son?
-
- She had no fortune herself but the Hofconcipist Hotschevar would
- defray the expenses.
-
- Was her husband of noble birth?
-
- So the brothers had said; the documentary proof of nobility was
- said to be in the possession of the oldest brother, the composer.
- At the legal hearing on the death of her husband, proofs of
- nobility had been demanded; she herself had no document bearing on
- the subject.
-
-[Sidenote: BEETHOVEN NOT OF NOBLE BIRTH]
-
-The testimony of the widow, like that of her son, was taken before
-Beethoven had been examined and the answer to the final question,
-no doubt, raised a doubt in the mind of the court touching its
-jurisdiction; hence the question concerning his birth put to Beethoven.
-His answer that "van" was a Dutch predicate not confined to the
-nobility and that he had no proof of noble birth, is all that the
-minutes of the court show bearing on this question. It led to the
-~Landrecht's~ sending the proceedings to the Vienna Magistracy on
-December 18; this action cut Beethoven to the quick, but the record as
-here produced also gives a blow, perhaps a fatal one, to one of the
-pretty romances to which a statement of Schindler's gave currency.
-The world knows the story: Doubt having arisen in the mind of the
-court touching Beethoven's nobility, he was called upon to produce
-documentary proof. "At the appointed time he appeared before the
-tribunal in person and exclaimed: '~My nobility is here and here~,'
-pointing to his head and his heart." But the court would not accept
-the proof. It is a pity to lose the story, but it must be relegated
-to the limbo of fiction unless it shall appear that Beethoven made
-the remark and the clerk refused to record it; and who shall now
-prove this? Schindler's insinuation that the reference of the case
-to the Magistracy had been planned as a move by the widow's advocate
-to get the case into a more pliant tribunal is made questionable by
-the circumstances that it was she who insisted upon the noble birth
-of the Beethovens and Beethoven who gave the claim a quietus by his
-straightforward and incontestable answer. It remains a mystery, if she
-spoke the truth when she said that proof of nobility had been demanded
-at the probate of the will of her husband, how the case ever got into
-the ~Landrecht~. As a matter of fact, it deserves to be mentioned,
-however, that, as later events showed, the lower court espoused the
-cause of Madame van Beethoven with something like the zeal of an
-advocate.
-
-Schindler's comments on the effect of the reference of the case to the
-Civic Magistrates demand a moment's attention. Schindler says:
-
- The transfer of the case to the Magistracy was felt as an
- overwhelming blow by Beethoven. It would be difficult to maintain
- that Beethoven attached importance to appearing in the public eye
- as of noble birth, his origin as well as family conditions being
- well known--especially the latter by reason of the humble social
- position of his brothers. But it is certain that he laid great
- weight upon having his lawsuit adjudicated by the exceptional
- upper court, partly because as a matter of fact there was in
- that tribunal a better appreciation of his importance, partly
- because the lower court had an unfavorable reputation which could
- not inspire in him a hope for the desired outcome.[191] But
- nevertheless it may be said as sure that neither his genius nor
- his works of art would have given him the privileged position which
- he occupied in the circles of the nobility had there not been a
- presumption that he was an equal. This was variously demonstrated
- as soon as the occurrence in the aristocratic court became known to
- the public. Not in the middle classes, but in the upper, the little
- word "van" had exercised a palpable charm. It is a settled fact
- that after the incident in the Lower Austrian ~Landrecht~ the great
- city of Vienna became too small for our aggrieved master, and had
- he not been restrained by his sense of duty which was placed upon
- him by his brother's will, the projected journey to England would
- have been undertaken and his sojourn there perhaps become permanent.
-
-It is also certain that Schindler was not as well informed as he ought
-to have been in the premises and that his memory often left him in the
-lurch, as we have frequently seen already and shall see again. Not
-exact knowledge but an amiable bias in favor of his hero speaks out
-of his recital. It is scarcely conceivable that Beethoven should have
-cherished the thought that possibly he was of noble birth or that he
-seriously encouraged such a belief among his exalted friends.
-
-The nephew's stay at Giannatasio's was not of long duration and
-the signs of an imminent disruption of a beautiful and profitable
-friendship soon showed themselves, though for the nonce amiable
-relations between Beethoven and the Giannatasio family were continued.
-Yet Fanny saw her lovely illusions melting away. It had been agreed
-that Karl should not associate with the other pupils at the institute.
-Willing, perhaps desirous at first, that such an arrangement should be
-made, it seems that Beethoven felt his ~amour propre~ hurt by it as
-soon as the first fit of resentment against the lad gave way before
-one of his tender moods; now there ensued one of the old fits of
-moroseness, dissatisfaction and suspicion. He wrote to Giannatasio that
-Karl's room should be better heated--that he had never had frostbitten
-hands and feet when living with him;[192] moreover, too much importance
-was being attached to his act, and the consequences to the delinquent
-were being carried too far. In her diary under date December 14, Fanny
-deplores that Beethoven's moodiness, and weakness for the lad, had
-taken possession of him again and induced him to believe "the liar"
-rather than his tried friends; she concludes with the lamentation that
-it will never be possible to gain Beethoven's entire confidence; she
-has grievous forebodings as to the outcome.
-
-[Sidenote: WORK UPON THREE MASTERPIECES]
-
-Let the rest of the year's history be devoted to Beethoven's creative
-work. Considering the revival of interest and desire on the part of
-the composer, the net result, measured by finished products, was
-not as large as might have been expected. Two explanations for this
-circumstances may be offered: the first lies in his domestic miseries
-and the frame of mind in which they kept him for long stretches at a
-time--that is obvious; the second may be read in his compositions. He
-was growing more and more prone to reflection, to moody speculation;
-his mental processes, if not slower than before, were more protracted,
-and also more profound, and they were occupied with works of tremendous
-magnitude. The year produced sketches and partial developments of the
-Sonata in B-flat, the Symphony in D minor and the great Mass in D. The
-Sonata, so two sketchbooks carefully analyzed by Nottebohm show, was
-begun in 1817, and occupied much of the composer's time during the
-summer of 1818, notes showing that he worked upon it in his walks about
-Mödling and in the Brühl valley. Notes of an announcement of a sale
-of carriages and of a house for rent, taken from a Vienna newspaper
-(probably in some inn), show that his thoughts were on the London visit
-and another of his frequent changes of residence. In April the Sonata
-was so far advanced that he could write to Archduke Rudolph that on
-his name-day (April 17) he had written out the first two movements
-in a fair copy, but this does not necessarily mean that the pieces
-had received their definitive shape. Among the sketches for the last
-movement there is an outline for a pianoforte piece in B-flat which,
-according to an inscription upon the autograph, was composed on the
-afternoon of August 14.[193] Plainly he was already at work on the
-finale before the end of 1818, and there is no reason for questioning
-Schindler's correctness when he says that the Sonata was finished late
-in the fall when he took up the "Missa Solemnis." Czerny played it in
-Beethoven's presence in the spring of 1819, and it was in London ready
-for the engraver in April of that year.
-
-Nottebohm, believing that the letter in which Beethoven informed
-the Archduke that he had written out the first two movements on his
-name-day could not refer to April 17, 1818, placed both incident and
-letter in the year following.[194] But, as has been said, it does not
-at all follow from Beethoven's remark that the two movements were in
-a finished state;[195] the reference may have gone only to the first
-elaboration of the sketches. The "latest happening" to the Archduke
-was, probably, his elevation to the archbishopric of Olmütz, which
-occurred on June 4, 1819; but this was merely the formal execution
-of a purpose which had long been known in anticipation. Nottebohm's
-contention for the name-day of 1819, is untenable for the reason that
-on April 17 of that year the Sonata had been so long in London that,
-as Ries says, it was already engraved when he received a note dated
-April 16, 1819, giving metronomic indications for all the movements
-and prefixing the ~Adagio~ with its present first measure.[196] This
-note must have been preceded by the one erroneously dated April 30;
-erroneously, because it promises the metronome marks; and this letter
-again by a still earlier one, mentioning the Sonata as ready for
-publication. This letter, which Ries does not even mention, is as
-follows:[197]
-
- Dear Ries:
-
- I am just recovering from a severe attack and am going into the
- country--I wish you would try to dispose of the following 2 works,
- a grand solo sonata for pianoforte and a pianoforte sonata which
- I have myself arranged for 2 violins, 2 violas, 1 violoncello,
- to a publisher in London. It ought to be easy for you to get 50
- ducats in gold for the two works, the publisher would only have
- to announce at what time he intended to publish the two works and
- I could publish them here at the same time, which would yield me
- more than if I published them here only. I might also publish a new
- Trio for pianoforte, violin and violoncello, if you were to find a
- publisher for it.[198] I have never done anything unlawful and you
- can take up this matter in London without injury to your honor or
- mine. The publisher on receiving the works is to inform me when he
- intends to publish them and then they shall appear here. Pardon me
- if I am giving you trouble; my condition is such that I am obliged
- to turn everywhere to make a pitiful livelihood--Potter says that
- Chaphell in Bond Street is one of the best publishers; I leave
- everything to you only begging you to answer as soon as possible so
- that the works may not lie idle on my hands. I beg of Neate not to
- make known the many works of mine which he carried with him until I
- myself come to London which I hope surely to do next winter--I must
- unless I wish to become a beggar here. Say all things beautiful to
- the Phil. Society--I shall soon write you about various things and
- beg you again to answer soon. As ever your true friend
-
- Beethoven.
-
- Many lovely greetings to your lovely wife.
-
- N. B. If you can get more, all the better. It ought to be
- possible!!!
-
-[Sidenote: BEETHOVEN DEFENDS SOME OVERTURES]
-
-The letters printed in the "Notizen" ought to be read in connection
-with this; we give the first and refer the reader to Ries, or the
-collections, for the others:
-
- Vienna, 30 April (March). 1819.
-
- My dear Ries:
-
- It is only now that I can answer your last of December 18th. Your
- sympathy does me good. At present it is impossible for me to come
- to London owing to a net of circumstances in which I am involved;
- but God will help me surely to get to London next winter when I
- shall also bring the new symphonies with me. I am expecting soon
- to get the text for a new oratorio which I am writing for the
- Musical Society here and which may serve us also in London. Do
- everything for me that you can; for I need it. Commissions from
- the Philharmonic Society would have been very welcome; the reports
- which Neate sent me about the near failure of the three overtures
- were vexing to me; each one of them not only pleased here each in
- its way but those in E-flat and C major made a great impression.
- The fate of these compositions with the p. S. is incomprehensible
- to me. You will have before now received the arranged quintet and
- the sonata. See to it that both works especially the quintet, are
- engraved at once. More leisure may be taken with the sonata but I
- should like to have it published inside of two months, or three
- at the latest. Your earlier letter referred to I did not receive;
- wherefore I had no hesitation in selling both works here--but that
- is only for Germany. Moreover it will be three months also before
- the sonata will appear here; but make haste with the Quintet. So
- soon as the draft for the money is received here I will send a
- writing for the publisher as proprietor of these works in England,
- Scotland, Ireland, France, etc.
-
- You shall receive the tempos for the sonata according to Mälzel's
- metronome by the next post. De Smidt, Courier of Prince Esterhazy,
- has taken the Quintet and Sonata with him. At the next opportunity
- you will also receive my portrait, since I hear that you really
- want it.
-
- Farewell, keep me in your affections.
-
- Your friend,
-
- Beethoven.
-
- Say all beautiful things to your beautiful wife for me!!!!!
-
-The Sonata was sold to Artaria in Vienna for 100 ducats. The publisher
-sent the proofs to Beethoven on July 24, and announced it as "marking
-a new period in Beethoven's pianoforte works" in the "Wiener Zeitung"
-of September 15, 1819. It appeared under the title: "Grosse Sonate
-für das Hammerklavier Seiner Kais. Königl. Hoheit und Eminenz,
-dem Durchlauchtigsten Hochwürdigsten Herrn Erzherzog Rudolph von
-Österreich Cardinal und Erzbischoff von Olmütz, etc., etc., etc.,
-in tiefster Ehrfurcht gewidmet von Ludwig van Beethoven, Op. 106."
-Soon after its publication (on October 1st), Beethoven in a jocose
-letter asked for six copies of the Sonata and six of the Variations on
-Scottish Songs. Beethoven informed Ries of the publication in a letter
-printed in the "Notizen" and wanted to send him a copy to aid him in
-correcting the English edition, which was not ready. The Sonata Op.
-106 was, therefore, the chief product of the year 1818. Beethoven told
-Czerny that it was to be his greatest; and so it is, not only in its
-dimensions but also in its contents. "The Sonata was composed under
-distressful circumstances," said Beethoven in a letter to Ries (April
-19, 1819), "for it is hard to write almost for the sake of bread alone,
-and to this pass I have come."
-
-Simultaneously with the Sonata, Beethoven was at work on the Ninth
-Symphony during a large portion of the year, but these labors were
-suspended when his mind became engrossed with the great Mass which
-was to be a tribute to his pupil, Archduke Rudolph, about to be
-invested with eminent ecclesiastical dignities. Not alone the Ninth
-Symphony, a Tenth also was before his fancy, but with neither of them
-had Schiller's "Ode to Joy" been brought into association, though the
-employment of the human voice in one or the other was already under
-consideration. Schindler records that he saw a beginning made on the
-score of the Mass in D "late in the fall of 1818"; how far he had
-proceeded in the work by the end of the year cannot be determined
-from the sketches which have been discovered up to the present time.
-It is safe to assume, however, that the ~Kyrie~ was fully sketched
-and fixed in outline, and, as he worked pretty continuously on the
-~Credo~ throughout 1819, it seems likely that the ~Gloria~ had also been
-begun in the year immediately preceding. Notes in the ~Tagebuch~ and
-sketchbooks which, to judge by their context, were written during the
-summer sojourn in Mödling show the trend of Beethoven's thoughts on
-religious subjects and may be naturally associated with the Mass. Thus
-(in the ~Tagebuch~):
-
- In order to write true church music ... look through all the
- monastic church chorals and also the strophes in the most correct
- translations and perfect prosody in all Christian-Catholic psalms
- and hymns generally.
-
- Sacrifice again all the pettinesses of social life to your art. O
- God above all things! For it is an eternal providence which directs
- omnisciently the good and evil fortunes of human men.
-
- Short is the life of man, and whoso bears
- A cruel heart, devising cruel things,
- On him men call down evil from the gods
- While living, and pursue him, when he dies.
- With cruel scoffs. But whoso is of generous heart
- And harbors generous aims, his guests proclaim
- His praises far and wide to all mankind,
- And numberless are they who call him good.
-
- --~Homer.~
-
- Tranquilly will I submit myself to all vicissitudes and place my
- sole confidence in Thy unalterable goodness, O God! My soul shall
- rejoice in Thy immutable servant. Be my rock, my light, forever my
- trust!
-
-Among the sketches for the Sonata in B-flat are memoranda of vocal
-pieces which came into his mind during his wanderings in the environs
-of Mödling. Goethe's "Haidenröslein," to which his mind several times
-turned, occupied him again. His spiritual exaltation finds expression
-in fragments which he notes as "written while walking in the evening
-between and on the mountains," among them this: [Illustration: Gott
-allein ist unser Herr. Er allein (God alone is God our Lord. He alone)]
-
-[Sidenote: GREAT WORKS AND POTBOILERS]
-
-The remark made in the letter to Hauschka that he was compelled to do
-a lot of scribbling (or "smearing," as he expressed it) for the sake
-of money in order to procure leisure for great works may be explained
-by the fact that he was engaged upon the arrangement of folksongs for
-Thomson, which were published in Thomson's Vol. VI, as well, possibly,
-as those contained in the subsequent octavo edition of 1822-24. The
-pianoforte piece in B-flat, published by Schlesinger in Berlin under
-the title "Dernière pensée musicale," of which mention has already been
-made, was no doubt a potboiler. With the folksongs must be associated
-the Variations for Pianoforte alone, or Pianoforte and Flute (or
-Violin), which he wrote in this and the following year and which were
-published as Op. 105 and 107. The suggestion had come from Birchall;
-but Beethoven's demands for an honorarium was thought too large by
-the English publisher, and though Beethoven modified them, nothing
-came of the project at the time. On February 21, 1818, Beethoven
-offered Thomson twelve "overtures" (in the sense of introductions, or
-preludes, no doubt) for 140 ducats, and twelve Themes and Variations
-for 100 ducats, both lots for 224 ducats. The Themes and Variations
-were accepted and published by Thomson. Beethoven composed sixteen
-Themes and Variations on folksong material in all; six of them were
-published by Artaria in Vienna (Op. 105) and the other ten by Simrock
-in Bonn (Op. 107).
-
-Little is to be added to what has been said about the works published
-in 1818. Thomson's Vol. V, the settings for which had been made
-earlier, was published on June 1, Thomson's announcement in the preface
-reading: "On the first of June, 1818, was published by George Thomson,
-Nr. 3, Royal Exchange, Edinburgh, and by T. Preston, 97 Strand,
-London, the fifth Volume of Select Scottish Melodies with Symphonies
-and Accompaniments to each Melody for the Pianoforte, Violin and
-Violoncello, composed by Haydn and Beethoven." Four of the settings are
-by Haydn; the rest by Beethoven. The song "Resignation" was published
-on March 31, as supplement of the Vienna "Modezeitung."
-
-
- END OF VOLUME II
-
-FOOTNOTES:
-
-[185] Beethoven does not seem always to have maintained so reverential
-a feeling for the instrument as is indicated by the above statement.
-In Thayer's note-book the American editor of this biography found this
-anecdote: "Once Beethoven told Stein that some strings in his Broadwood
-Pf. were wanting, and caught up the bootjack and struck the keys with
-it to show."
-
-[186] We have contented ourselves with mere references to Beethoven's
-letters to Madame Streicher in this period. They are mostly brief notes
-monotonously asking help in domestic affairs, and, though frequently
-interesting because of their exhibition of characteristic traits and
-moods, too insignificant to justify the cumbering of these pages with
-their literal contents. Those who wish to do so can read them in any
-of the German collections of Beethoven's letters or in the English
-translation by Shedlock. But Kalischer's notes and dates and sometimes
-Mr. Shedlock's translation ought to be critically scrutinized. The
-letter referred to above, however, deserves to be given in full.
-
- "Best Madame von Streicher!
-
- "It was not possible to reply to your last letter sooner. I would
- have written to you a few days ago when the servants were sent
- away, but hesitated in my determination until I learned that it was
- Frau D. in particular who hindered Karl to make full confession.
- "~He ought to spare his mother~," she told him; and Peppi
- coöperated with her; naturally they did not want to be discovered;
- they worked together shamefully and permitted themselves to be
- used by Frau v. Beethoven; both received coffee and sugar from
- her, Peppi ~money~ and the ~old one~ probably also; for there can
- be no doubt that she was ~herself at the house of Karl's mother~;
- she said to Karl that ~if I drove her away~ from my ~service she
- would go straight to his mother~. This happened at a time when I
- had reproved her for her conduct with which I had frequent occasion
- to be dissatisfied; Peppi who often played the eavesdropper when I
- spoke with Karl appears to have tried to tell the truth, but the
- old one ~accused her of stupidity and scolded her stoutly~--and so
- she remained silent and tried to throw me off the trail. The story
- of this abominable deception may have lasted about six weeks--they
- would not have got off so easy with a less magnanimous man. Peppi
- borrowed 9 or 10 florins for stuff for shirts and I afterwards made
- her a present of the money and instead of 60 she got 70 florins;
- she might have denied herself these wretched bribes. In the case
- of the old woman, who was always the worse, hate may have played
- a part as she always thought herself neglected (although she got
- more than she deserved) for the ~scornful smile on her face~ one
- day when Karl embraced me, made me ~suspect treachery~ and how
- shameless and deceitful such an old woman could be. Just imagine,
- 2 days before I came here K. went to his mother one afternoon
- without my knowledge and both the old woman and P. knew it. But
- now listen to the triumph of a hoary-headed traitress; on the way
- hither with K. and her, I spoke with K. about the matter in the
- carriage, although I did not know all, and when I expressed the
- fear that we should not be safe in Mödling, she exclaimed "I should
- only rely upon her." O the infamy of it! This was only the 2nd time
- in the case of a person of such venerable age that ~such a thing~
- happened to me. A few days before I sent both away I had told
- them in writing that under no circumstances were they to accept
- anything for Karl from his mother. Instead of repenting, Peppi
- tried secretly to take revenge on Karl, after he had confessed all
- which they knew from the fact that in writing, I had said that
- ~all had been~ discovered--I expected that they would both beg
- my pardon after this, instead of which they played me one wicked
- trick after the other. As no betterment was to be expected in such
- obstinate sinners and I had every moment to fear another piece of
- treachery, I decided to sacrifice my body, my comfort to better
- self, my poor, misguided Karl and out of the house they went as a
- ~warning example~ to all those who may come after. I might have
- made their certificates of character a little less favorable; I
- set down the time of service of each at full six months although
- it was not true. I never practise ~vengeance~; in cases where I
- ~oppose~ myself to other people, I never do more ~against~ them
- than is necessary to protect myself against them or to prevent them
- from doing further harm. On account of Peppi's honesty in general I
- am sorry to have lost her for which reason I made her certificate
- more favorable than that of the old woman, and she appears to have
- been led astray by the old woman but that P.'s conscience was not
- at ease she showed by saying to Karl that ~"she did not dare go
- back to her parents," and, in fact I believe she is still here~--I
- had suspected treachery for a long time until one evening before
- my departure I received an anonymous letter the contents of which
- filled me with dread; but they were only suspicions. Karl, whom I
- took to task at once in the evening confessed but not all. As I
- often treat him harshly and not without cause, he was too greatly
- afraid to admit everything at once. In the midst of the struggle
- we reached here. As I often questioned him, the servants noticed
- it and the old woman in particular tried to persuade him not to
- admit the truth. But when I gave Karl my sacred assurance that
- all would be forgiven if he would but confess the truth, while
- lying would plunge him into a deeper abyss than that in which he
- already was, everything came to the light of day--add to this the
- other data which I gave you before concerning the servants and you
- will have the shameful story of the two traitresses clearly before
- you. K. did wrong, but--mother--mother--even a bad one remains a
- mother. To this extent he is to be excused, particularly by me
- who know his intriguing, passionate mother ~too well~. The priest
- here knows already that I know about him for K. had already told
- me. It is likely that he was not fully informed and that he will
- be careful; but to guard against K.'s being mistreated by him,
- since he appears to be rather a rude man, the matter may rest for
- the nonce. But as K.'s virtue was put to the test for there is no
- virtue without temptation, I purposely pass the matter by until
- it happens again (which I do not expect) in which case I will so
- bethwack his reverence with such spiritual cudgels, amulets with my
- sole guardianship and consequent privileges that the whole parish
- will shake. My heart has been terribly shaken up by this affair and
- I can scarcely recover myself. Now to my housekeeping; it needs
- your help; how necessary it is to us you already know; do not be
- frightened away, such a thing might happen anywhere, but if it has
- once happened and one is in a position to hold it up to one's new
- servants, it is not likely that it will occur again. You know what
- we need--perhaps the French woman, and whatever can be found in the
- way of a chambermaid, good cooking remains the principal thing,
- even in the matter of economy, for the present we have a person
- who cooks for us, but badly. I cannot write you more to-day, you
- will perceive that in ~this matter~ I could not act differently;
- it had gone too far. I do not yet invite you to visit me here for
- everything is still in confusion; nevertheless ~it will not be
- necessary to send me to a lunatic asylum~. I can say that I already
- suffered from this thing fearfully while I was yet in Vienna,
- though I kept silent. Farewell; do not make anything of this known
- as some one might think prejudicially of K.; only I who know all
- the driving wheels here can testify for him that he was terribly
- misled. I beg of you soon to write us something comforting,
- touching the art of cooking, washing and sewing.
-
- "I am very ill and in need of a stomach restorative.
-
- "Mödling, June 18 (10?), 1818."
-
-
-[187] It was this priest, evidently, against whom Beethoven threatened
-to launch the thunderbolts of his wrath so as to shake the earth in a
-certain event, as he told Madame Streicher.
-
-[188] In the letter to Ries.
-
-[189] Evidently Joseph Valentine, a violoncello player, father of Jacob
-Dont, the violinist, chiefly famous as a teacher of his instrument in
-Vienna.
-
-[190] Mr. Thayer made or procured transcripts of the records of
-the tribunals in which the struggle for the possession of Karl van
-Beethoven were made. Students whose curiosity is not satisfied by these
-pages are referred to Appendix III of Vol. IV of the German edition of
-this biography.
-
-[191] In one of the Conversation Books used by Beethoven in 1820,
-there occurs this remark in Beethoven's handwriting: "... when it
-learned that my brother was not of the nobility. It is singular, so
-far as I know, that there is a hiatus here which ought to be filled,
-for my nature shows that I do not belong among these ~plebs~"; and,
-in February, 1820, when Peters had observed his dissatisfaction:
-"The common citizen should be excluded from higher men, and I have
-gotten ~amongst them~." "In three weeks," Peters wrote, he would have
-nothing to do with citizens and magistracy. He would yet be asked for
-assistance and receive the most favorable report concerning his appeal.
-Not long afterward the Appellate Court brought in its decision in his
-favor in the guardianship matter.
-
-[192] Hotschevar's accusation was evidently rankling in his breast.
-
-[193] It is the short piece in B-flat published as a supplement to the
-Berlin "Allgem. Musik. Zeit." on December 8, 1824, under the title
-"Dernière pensée musicale." Beethoven's autograph inscription runs:
-"Auf Aufforderung geschrieben Nachmittags am 14. August 1818, von
-Beethoven." "Letzter musikalischer Gedanke."
-
-[194] Beethoven had written: "To the two pieces which I wrote down on
-the name-day of Y. R. H., two others have been added, the last of which
-is a large Fugato, so that the whole constitutes a grand sonata which
-will soon be published and long ago ~in my heart~ was designed for you;
-~the latest happening to Y. R. H., is not in the least responsible for
-this~."
-
-[195] Nor even, as Thayer opined, that they had been delivered in
-manuscript to the Archduke on that day.
-
-[196] "Notizen," p. 149.
-
-[197] This letter was first printed in Vol. IV of the German edition
-of Thayer's biography--not, as Mr. Shedlock says, in his translation
-of Kalischer's collection. Vol. IV appeared in 1907; Mr. Shedlock's
-translation in 1909. Dr. Deiters found a transcript of the letter among
-the posthumous papers of Mr. Thayer, who had it from Mr. J. Marshall,
-of London. Its pages had been separated by some vandal who probably
-wanted to sell two autographs instead of one. Mr. Marshall bought
-the sheets at two different autograph sales and, recognizing their
-relationship, united them. The letter appears afterwards to have come
-into the hands of Mr. A. F. Hill, who loaned it to Mr. Shedlock.
-
-[198] Beethoven had sketched a promising Trio in F minor, in 1816,
-along with the song-cycle and the Sonata in A major, and this,
-probably, was in his mind.
-
-
- * * * * *
-
-
-Transcriber's Note
-
-Page headers in the original text have been moved above the paragraph
-to which they relate.
-
-Italics are represented by ~swung dashes~. Superscript text is
-indicated by carat signs, e.g. 3^{tio}.
-
-"804" in the phrase "804 im August" was overlined on each occurence.
-
-On p. 390, "V. B." was printed in a box.
-
-
-All instances of "i.e." have been regularised to "i. e.".
-
-The following printing errors have been corrected:
-
-p. 5 "he "doubled" changed to "he doubled"
-
-p. 6 "performance." changed to "performance.""
-
-p. 26 "that that this" changed to "that this"
-
-p. 30 "difficult one. Beethoven violently" changed to "difficult one,
-Beethoven violently"
-
-p. 35 "and the begining" changed to "and the beginning"
-
-p. 54 the paragraph beginning "Many years after" was indented
-
-p. 76 "you were!"" changed to "you were!"""
-
-p. 103 "prefer ~me~?" changed to "prefer ~me~?""
-
-p. 123 "in the "house" changed to "in the house"
-
-p. 153 "much easier."" changed to "much easier.'""
-
-p. 161 ""Weinmonath"" changed to ""Weinmonath"
-
-p. 171 "diastrous" changed to "disastrous"
-
-p. 174 "From Zmeskall's lodgings" changed to "From Beethoven's lodgings"
-
-p. 215 "out of place" changed to "out of place."
-
-p. 219 "acquaintaince" changed to "acquaintance"
-
-p. 226 "romatic" changed to "romantic"
-
-p. 227 "you good."" changed to "you good."""
-
-p. 231 "similiar" changed to "similar"
-
-p. 262 "Zukünft" changed to "Zukunft"
-
-p. 266 "Gründer" changed to "Gründer""
-
-p. 290 "inprovised" changed to "improvised"
-
-p. 296 "This seems" changed to ""This seems"
-
-p. 296 "etc.," changed to "etc."
-
-p. 302 "III "Fidelio"" changed to "III. "Fidelio""
-
-p. 313 "in C major" changed to "in C major."
-
-p. 325 "Farwell" changed to "Farewell"
-
-p. 327 "passively" changed to "passively."
-
-p. 342 "out attention" changed to "our attention"
-
-p. 366 "disatisfaction" changed to "dissatisfaction"
-
-p. 381 (note) "Zurich" changed to "Zürich"
-
-p. 383 "wereoften" changed to "were often"
-
-p. 389 "was compossed" changed to "was composed"
-
-p. 398 "setted" changed to "settled"
-
-p. 412 "two movenents" changed to "two movements"
-
-
-The following possible errors have not been changed:
-
-p. vii "Disappointing Decrease" and p. 170 "Decrease"
-
-p. 3 "at both: and in this wise:"
-
-p. 6 and p. 267 "Tremate, empj, tremate"
-
-p. 151 (note) "Neverthless"
-
-p. 273 ""urged its completion" has no closing quotation mark
-
-p. 291 "you up came"
-
-p. 341 "how how right"
-
-p. 353 "xThe present"
-
-p. 415 "was thought"
-
-
-The text uses the following inconsistently:
-
-Carl and Karl
-
-contrabass and contra-bass
-
-Kozeluch and Kozeluch
-
-Les Ruines de Babylon and Les ruines de Babilone
-
-nameday and name-day
-
-P.P. and P. P.
-
-pianoforte and piano-forte
-
-In addition, there are many inconsistencies in spelling and punctuation
-in quotations, which have not been changed.
-
-Grätz and Gratz are different names.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Life of Ludwig van Beethoven,
-Volume II (of 3), by Alexander Wheelock Thayer
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LIFE OF BEETHOVEN, VOL II ***
-
-***** This file should be named 43592-8.txt or 43592-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/5/9/43592/
-
-Produced by Henry Flower and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive/American Libraries and Google Print.)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.