summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/43295-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '43295-0.txt')
-rw-r--r--43295-0.txt3242
1 files changed, 3242 insertions, 0 deletions
diff --git a/43295-0.txt b/43295-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..e947f9d
--- /dev/null
+++ b/43295-0.txt
@@ -0,0 +1,3242 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43295 ***
+
+Afskriverens bemærkninger: Åbenlyse trykfejl er rettet i denne
+e-bog, men forfatterens stavning er for øvrigt bevaret.
+_Understreg_ er brugt til at gengive kursiveret tekst.
+
+
+
+
+ PETER NANSEN
+
+ GUDS FRED
+
+ ANDET OPLAG
+
+ KJØBENHAVN
+
+ P. G. PHILIPSENS FORLAG
+
+ Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M. A. Hannover)
+
+ 1895
+
+
+
+
+ En autoriseret tysk Udgave af _Guds Fred_ udkommer,
+ samtidig med den danske Udgave, hos _S. Fischer_
+ i Berlin.
+
+ Fjerde Tusend.
+
+
+
+
+I.
+
+
+ _5. Juni._
+
+Saa skal jeg da bort fra Hovedstaden. I femten Aar holdt den mig
+fast, den listige Skøge, bildte mig ind, at jeg ikke kunde undvære
+dens giftigt parfumerede Luft, dens støjende Lader, dens hidsende
+Anspændthed, dens forfinede Magelighed. Jeg sad i et Spind af tusind
+Fangetraade, jeg troede, den havde fanget mig for Tid og Evighed.
+Jeg troede vel ogsaa saa smaat, at den ikke kunde undvære mig. Var
+jeg ikke i Aarenes Løb bleven et fast Led i det store Maskineri?
+Ansaas af Alle for at høre med. Var selvskreven Deltager i Byens
+broget vekslende Liv, snart festklædt, snart sørgeklædt; gav min
+Stemme med i de afgørende Ordskifter, blev spurgt og søgt, var
+Raadgiver og Hjælper, en paalidelig Ven, en Fjende, der maatte
+regnes med.
+
+Hvor træt jeg ofte har været. Udslidt som en gammel Droskehest, der
+maa drives afsted med Piskeslag og som gærne lagde sig plat ned paa
+Stenbroen og blev liggende, til Døden og Hvilen kom.
+
+Dødsenstræt er jeg, af Fornøjelser og Arbejde, af altid at være til
+Rede, tage Parti, forsvare og angribe; dødsenstræt og i mit Hjærte
+saa ligegyldig, mens ingen Slaphed tør røbes i Ord og Væsen.
+
+Allermest træt af den evige Kamp for Penge. Penge, der maatte
+og skulde skaffes, slides til Veje, laanes frem, forrentes,
+tilbagebetales, altid flere, altid besværligere -- en stedse
+voksende Lavine, mere og mere truende, tungere for hver Time at
+stemme Ryg imod, hæmmende Arbejdsevnen om Dagen, skræmmende Søvnen
+som en Mare.
+
+Hvorfor undre sig over den mer eller mindre aabenbare Støtte,
+Socialismen i stigende Grad vinder hos Folk, der ikke hører til
+de legemlige Arbejdere? Forklaringen ligger lige for Haanden. Hvad
+har de ni af ti blandt os, der rangerer i de øvre Klasser, at tabe
+ved en Samfundsomvæltning, en Forandring af de herskende økonomiske
+Regler og Love? Vi er, mindst de ni af ti, Proletarer, der kæmper
+en haabløs Kamp for at faa de Indtægter, Samfundet under os, til at
+holde Maal med de Udgifter, det samme Samfund kræver af os, om vi
+ikke vil sættes udenfor Numer. Paa faa Undtagelser nær lever vi alle
+over Evne, Embedsmænd og Kunstnere, Videnskabsmænd og Handlende,
+Præster, Skuespillere, Oberster, Journalister, Borgmestre og
+Poeter. Hvad tabte vi vel, om pludselig den store Eksplosion kom,
+Eksplosionen, som sprængte Samfundet løs af alle Fuger og lavede
+Fidibusser af Gældsbreve, Veksler og Forskrivninger? _De_ har det
+maaske endda forholdsvis bedst, som lever fra Haanden i Munden.
+Deres Fordringer til Livet er smaa og der stilles ingen Fordringer
+til dem. Hellerikke er det dem, der satte Gang i den Bevægelse, som
+fører til Omvæltningen. Det er Mænd fra vor Midte, der lærte dem at
+blive Socialister, det er Fortvivlelsen i de højere Klasser, der har
+avlet Kravene nede fra.
+
+-- -- Forleden brød jeg overtvært. Overgav mit Bo til en velsindet
+Sagfører, ordnede mig med en Forlægger, der nærede en venlig Tillid
+til mine Evner og erklærede sig villig til at udbetale mig for et
+Aar eller to en beskeden maanedlig Understøttelse, har nu pakket min
+Kuffert og indskiber mig i Eftermiddag -- uden Farvel til Nogen --
+for at drage til den gamle Provinsby, hvor jeg har levet min første
+Barndom; som jeg ikke i tyve Aar har set, men som jeg stadig, naar
+Trætheden kom op i mig, har længtes tilbage til.
+
+Jeg har ikke vaklet. I samme Nu, mit Opbrud fra Hovedstaden
+besluttedes, i samme Nu vidste jeg, hvor jeg vilde hen. Den gamle By
+kalder mig som en Moder, der trofast har siddet og ventet paa sit
+vidt omstrejfende Barn. I den gamle By er der intet, som kan minde
+mig om det, jeg vil glemme og bort fra. Den og jeg kender hinanden
+kun fra de gode Aar, da den var det skønneste og dejligste, jeg
+vidste, Genstanden for min Stolthed og Beundring, og da jeg var et
+af dens mest forkælede Børn. Den kalder paa mig som en Moder. Thi
+dér ligger min Moder begravet. Den rummer al den Moderkærlighed, jeg
+i hine Dage nød mere end nogen anden og som jeg mistede saa tidligt.
+Hvor i Verden tage hen uden netop til den gamle By? Jeg søger den jo
+for at blive Barn igen.
+
+
+
+
+II.
+
+
+ _Ombord._
+
+Ikke har jeg sovet og ikke vaaget paa Overfarten. Jeg sidder i den
+lune lyse Sommernat paa Dækket og lader drømmende Tankerne følge
+den gyldne Kølvandsstribe, vugget blidt til Ro af Maskinens tunge
+regelmæssige Slag og de hoppende Smaabølgers klukkende Skvulp mod
+Skibet.
+
+Tankerne følger Striben tilbage -- til det Liv, den Verden, hvor
+jeg nys færdedes. Saa underlig langt jeg allerede føler mig fra det
+altsammen, saa fremmed og overlegen overfor det. Hvor ligegyldigt,
+tomt og intetsigende det nu synes mig. Og _det_ har jeg ofret femten
+af mine bedste Aar. Ingen har været ivrigere end jeg, ingen mere
+fanatisk troende. Pur ung meldte jeg mig til mit Partis Fane,
+sloges bravt og blindt i de Meniges Rækker, forfremmedes og naaede
+vel noget nær de Udmærkelser, min Ærgærrighed kunde begære. Midt i
+Kampbulderet har jeg været, har hadet og tilbedt, aldrig svigtet
+min Fane-Ed, aldrig følt mig fristet til det, har vundet Venner og
+Fjender, gjort Godt og Ondt efter Evne og bedste Skøn.
+
+Og hvad er saa Resultatet blevet? Lykke for mig? Lykke for nogen
+Anden? Næppe det sidste; det første afgjort ikke. Naar jeg nu
+godvilligt opgiver min tilkæmpede Stilling -- den, vistnok Mange
+misunder mig som atraaværdig --, er det i en inderlig Følelse af
+dens haabløse Uudholdelighed.
+
+Hvad i Herrens Navn slaas man for? Hvorfor forfølger man hinanden,
+mistænker og mishandler hinanden, altid væbnet til Tænderne, altid
+parat til at hugge løs? Maaske er der, langt ude i det Fjærne,
+et Maal at naa. En højere Retfærdighed, en bedre Fordeling af
+Tilværelsens Goder. Maaske oplever vore Børnebørn en ny social
+Omvæltning. Men forøvrigt: vil Menneskene føle sig lykkeligere, om
+Maalet virkelig naaes, eller vil de ikke blot skynde sig, med Uro i
+Hjærterne, i unøjsom Higen, at kæmpe og hade sig frem mod nye Maal?
+Sikkert. Nej, det er en tom Indbildning, at Lykken vindes gennem
+Kamp. Kun i Fred, Fred med sig selv og Verden, findes Lykken.
+
+At tænke sig, at de stadig slaas derinde. Endnu har den store
+By ikke lagt sig til Hvile, endnu summer Ondskaben og Vreden i
+elektrisk Belysning gennem Gaderne, stimer sammen paa Kaféerne,
+drikker sig ør og sløv, vaagner saa imorgen, efter en angstfuld
+Søvn, i hede Hjærner og bitre Hjærter. At de gider! At de ikke
+alle en dejlig Sommermorgenstund springer op med den Beslutning,
+at nu vil de ikke længer! Smider Vaabnene fra sig, svaler den hede
+Hjærne i den friske Morgen, fylder det bitre Hjærte med Naturens
+søde Vellyst, renser sig ud for al Ondskab og alt Had, slutter
+Fred over hele Linjen paa det simple, letfattelige Grundlag: Vi
+er Mennesker alle, vi vil hinanden intet Ondt. Og fuldbyrder,
+uden Blodsudgydelse, den Revolution, som gør enhver ny Revolution
+overflødig.
+
+-- -- Saadan sidder jeg og drømmer, mens Skibet den skønne Juninat
+bærer mig over den stille Sø til min gamle By. Og som var det et
+Billed, skabt af min Drøm, ser jeg i Solopgangen, just som vi har
+passeret Fjordens Indløb, en ung Kvinde staa ved min Side, stor og
+stolt, med et Ansigt, der lyser af mild Fred. Som et Syn kom hun,
+som et Syn forsvandt hun. Men var hun et Varselbud, jeg modtager det
+med Tak. Et Varsel om, at jeg er styret den rette Kurs for at finde
+Freden.
+
+
+
+
+III.
+
+
+ _Vejrbakken, 6. Juni, Aften._
+
+Vi ankom i den aarle Morgenstund. Bagagen lod jeg foreløbig staa
+ombord -- jeg vidste endnu ikke, hvor jeg vilde bo. Og jeg drev
+op gennem den slumrende By. Straks var jeg lidt vildsom til
+Mode. Den Gade, jeg gik i, havde et Navn, jeg ikke mindedes, og
+mange nye Huse med flove glatte Allemands-Façader og hjærteløse
+Spejlglas-Butiksruder.
+
+Men da jeg kom ud paa Torvet, kendte jeg min gamle By.
+
+Jeg satte mig paa den fritstaaende Stentrappe foran det Hus, hvor
+jeg som Barn havde boet; jeg lukkede Øjnene over det hastigt
+gensete Billede, og saa livagtigt, som havde jeg nys forladt
+det, opstod Torvet i min Erindring, saadant som det var i mine
+Barndomsdage.
+
+For Enden af Torvet løber Østeraa. Den er ikke overdækket --
+som nu --, den flyder aaben gennem Byen, med Broer over og med
+knudrede løvrige Træer paa begge Sider. Og den er fuld af Baade og
+smaa Skuder, hvor der sælges Fisk og Jydepotter og Træsko og, om
+Efteraaret, Frugt. Saa dufter hele Torvet, ja Gaderne udenom med, af
+krydrede Bergamotter og Gravensteners Rosen-Em.
+
+Den anden Ende af Torvet beherskes af det gulstrøgne Kongehus med
+den takkede Gavl. Her er det, at Byens gamle Storkefædre holder
+Forsamling Sommereftermiddage. De staar én paa hver af Gavlens
+Afsatser, øverst oppe Præsidenten, der aabner Mødet med en høj
+Knebren. Derefter knebrer de paa Rad, alle de ærværdige Storke, og
+de, der lytter til, staar undertiden paa ét Ben af lutter Iver. Men
+det hænder, at Raadsforsamlingen opløses i almindeligt Klammeri,
+mens alle Storkene basker med Vingerne og knebrer forbitret i Munden
+paa hinanden. Ogsaa hænder det, at en nidkær Storkemadam eller en
+næsvis Storkepode forsøger at trænge sig ind i Forsamlingen og
+bliver sat paa Porten under drøje Knubs, saa Fjerene ryger om den.
+
+Det gamle Kongehus, hvilken Sorg den Dag det dømmes til Døden af et
+pietetsløst Borgervels Krav paa en ny tidssvarende Bankbygning. De
+skændige Rænker, de giftige Løgne, der føres i Marken for at fælde
+det.
+
+Det insinueres, at alle de historiske Overleveringer, som giver
+Kongehuset Ry og Glans gennem Aarhundreder, er tyvstjaalen Pynt.
+Det paastaas ydermere, at Huset er saa medtaget af Ælde, at det
+næppe kan holde sig oprejst og at det er en stadig truende Fare for
+de omliggende Bygninger. En rasende Kamp føres i Byraad og i den
+stedlige Presse mellem Ideens Talsmand -- Latinskolens Historielærer
+-- og Borgervellets Materialister. Men disse sidste sejrer, efterat
+et Velfærdsudvalg af bankforhippede Haandværkere har givet
+sagkyndigt Skøn for Kongehusets Affældighed. Og Nedbrydningen
+begynder. Vi Børn, hvis fædrelandske Fantasi er vokset op i Skyggen
+af det gamle Hus, følger med forbitret Sorg hvert Slag af Hakken,
+og vi nyder en smerteblandet Triumf, da Haandværkerne midt under
+Arbejdet maa erklære sig magtesløse og tage Krudtet til Hjælp for
+at sprænge Kongehusets favntykke Mure. Saa falder omsider den gamle
+Kæmpe, men ej for Menneskehaand. Døende spotter den sine Voldsmænd.
+
+Midt paa Torvet ligger det røde Raadhus med Byens Vaaben i Guld og
+Farver over den svære brune Egetræsdør. Om Raadhuset samler sig
+alle Barnestue-Historiernes Uhygge. Foran det stod i gamle Dage
+Gabestokken og Pælen, hvortil Forbryderne bandtes, naar de offenligt
+piskedes. Her udsonede bl. a. de berygtede Røvere fra de store Skove
+Nord for Fjorden Begyndelsen af deres Straf, da de langt om længe,
+efter talløse Skændselsgærninger, fangedes af Militæret og Omegnens
+Bønder. Banden bestod af en gammel Kælling, hendes syv ryggesløse
+Sønner og en vidunderskøn ung Pige, Kæreste til den ældste af
+Brødrene, Erik Krumfinger. Plyndring, Voldtægt og Ildebrand var de
+mindste af deres Forbrydelser. Ogsaa adskillige Mord havde de paa
+deres Samvittighed og Grusomheder af den skrækkeligste Art. Saaledes
+-- fortalte ialfald min Barnepige -- morede de sig med at binde
+smaa Børn til gloende Ovne, naar de forlod en Bondegaard efterat
+have plyndret den og myrdet de voksne Beboere. Det var en Fest for
+hele Byen og Omegnen, da de, nøgne til Bæltestedet, piskedes foran
+Raadhuset og Morgenen efter førtes til Galgebakken og henrettedes.
+Kun Erik Krumfingers Kæreste vakte en vis Medlidenhed. Hun var saa
+dejlig af Skikkelse og Aasyn, hun var saa ung og hun jamrede sig saa
+bitterligt, da hun blev pisket. Men om Skaansel kunde der ikke være
+Tale. Hun havde været den allergrummeste til at stege de smaa Børn.
+
+Rundt om Torvet ligger saa alle de gamle Købmands- og
+Beværtningsgaarde, hvor Bønderne tager ind Torvedagene og hvor der
+er den herligste Tumleplads for Børnenes Lege. Bindingværks-Gaarde,
+der er et sandt Vildnis af Svalegange med tørrede Sild paa udspændte
+Snore, af vaklende Trapper og møre Ud- og Tilbygninger, der raver
+mellem hinanden som fulde Mænd. Her paa Lofterne i de store
+Korndynger leges der Skjul, og om Lørdagen sidder jeg bag Disken i
+den holstenske Madams Værtshuskælder og skænker hvidt Øl og Dram
+for Bønderne og min Ven Droskekusken, som bor i et Hul bag Stalden
+i Porten og dér, i en altid frisk Atmosfære af Hestegødning, med
+et Spritkogeapparat, en Rugbrødshumpel, en Krukke Svinefedt og en
+Billing Kommensost fører den lykkeligste Ungkarle-Husholdning, jeg
+kan tænke mig. Men naar Stemningen bliver høj i den lave Kælder,
+morer man sig med at give den aldrende Droskehest Brød, dyppet
+i Brændevin, og som en vild Araber farer Øget rundt om Torvet,
+bredende Skræk og Forfærdelse mellem Bønderkonerne, der sidder
+med udbredte Skørter foran Raadhustrappen og i landlig Ugenérthed
+besørger deres Privatanliggender.
+
+-- -- -- Jeg aabner Øjnene og ser ud over det sollyse Torv.
+Raadhuset ligger der endnu, de gamle Gaarde ogsaa, jeg ser
+Værtshuskælderens smaa grønne Ruder, jeg øjner en Stump af Aaen,
+der bugter sig mellem hældende Huse og over hvis lemlæstede Poesi
+et enkelt Syrentræ i en tilstødende Have breder et ungt blomstrende
+Smil -- -- jeg kender min gamle By og jeg rejser mig, let og glad i
+Sindet, med en dirrende Lykkefornemmelse af at være hjemme.
+
+Jeg er hjemme, og jeg vil til min Moders Grav.
+
+ * * * * *
+
+Endnu er Byen ikke vaagnet. Mens jeg vandrer gennem dens tomme
+Gader, fornemmer jeg det, som om jeg er kommen og har overrasket
+den, og jeg sender vækkende Gensynshilsener til alle de kendte Ting,
+jeg møder. Herregud, her hænger det endnu nedad Kirketaarnet, det
+tykke Tov, som var den gamle Bys ukunstlede Brandsignal-Apparat.
+Den, der opdagede en Brand, havde at trække i Tovet, saa Klokken
+i Taarnet klemtede. Mellem os Børn hed det sig, at den Lykkelige,
+der saaledes meldte en Brand, fik udbetalt en blank Rigsdaler. Hvor
+flittigt -- men forgæves -- spejdede jeg ikke paa hver Spadseretur
+efter at se Luerne slaa ud af et Hus. Jeg vandt aldrig Daleren.
+Monstro det gamle Tov endnu gør Tjeneste, eller hænger det mon blot
+som en forglemt Levning fra svundne Dage?
+
+Jeg standser og ser ned ad en skraanende Side-Gade. I det
+fremspringende Hjørne-Hus dernede var det jo, vi boede i Krigens
+Aar. Jeg var ikke mere end et Par Aar den Gang, og dog præntede
+hine Dages Begivenheder uudslettelige Indtryk i min Sjæl. Den
+tyske Indkvartering -- Soldaterne, der skændtes med Moder om den
+danske Mad, og den gemytlige hvidskæggede Major Brumbasse, der
+forelskede sig i os Børn, men som jeg ikke vilde lade kysse mig,
+fordi han var en Tysker. Allermest dog disse Billeder: Min Moder
+og mine halvvoksne Søstre samt et Par andre af Byens Smaapiger
+sidder og piller Charpi. Pludselig lyder der Hestetramp i Gaden,
+jeg skynder mig til Vinduet, men i det samme gaar Døren til Faders
+Studereværelse op, og med et kraftigt Ryk rives jeg bort fra
+Vinduet. »Rul Gardinerne ned, Ingen maa se ud,« -- siger Fader, bleg
+og bevæget. »Tyskerne kommer!« En uhyggesvanger Stilhed hersker i
+den mørke Stue, og bange kryber jeg sammen i Moders Skørter, mens
+den klaprende Larm af mange Heste kommer nærmere. Saa standser
+Støjen lige nedenfor vore Vinduer, vi hører kun nogle hastige høje
+Ord, der lyder som Skældsord, en Klynken, nye Eder, Forbandelser,
+Raslen af Sabler, urolig Stampen af Heste og, tilsidst, et
+angstfuldt Skrig paa Dansk. Sit eget Forbud til Trods iler Fader
+til Vinduet, Moder og vi Børn bag ham, og fra en Stol ser jeg en
+Mand, i hvem jeg kender vor Skomager, blive slæbt af en Officer i
+skinnende hvid Kappe henad Stenbroen, langs den stejlende Hest. Og
+jeg ser Gaden fuld af fint uniformerede Ryttere, der nu alle igen
+sætter sig i Bevægelse, efter Officeren, der, med Skomageren som
+tvungen Vejviser, fører an ned mod Fjorden, over hvilken de danske
+Soldater er flygtede.
+
+Og saa Billedet af de saarede danske Soldater, der køres gennem
+Gaderne, efter den ulykkelige Træfning ved Bakkerne Vest for Byen.
+Saa sikkert var Sejren ventet, thi for en Gangs Skyld var Danskerne
+de fleste. Desværre havde Obersten, der førte vor Afdeling, ogsaa
+været for tillidsfuld. I Stormløb lod han sine Folk tage Terrænet
+ned ad Bakkerne, ved hvis Fod Tyskerne ventede i Ly bag Grøftehegn.
+Og fra den dækkede Stilling strakte Tyskernes Geværkugler de
+fremstormende Danskere til Jorden som værgeløst Vildt. Herom
+havde vi Børn hørt, ogsaa om Oberstens Fortvivlelse -- han var
+indkvarteret hos en Embedsmandsfamilje, som stod os nær, og det var
+fortalt Fader, hvordan Obersten, der om Morgenen red sejrssikker ud
+for at oplede Tyskerne, sent om Aftenen var vendt tilbage og havde
+lukket sig inde paa sine Værelser, uden at ville spise og uden at
+ville tale med Nogen. Nu, den næste Morgen, kom de Saaredes Træn.
+Langsomt og tungt, som et Ligtog, ruller Vognene gennem Gaden, og
+paa spredte Halmneg hviler de Saarede. Nogle har Bind om Hovedet,
+andre om Arme eller Ben. Bindene er plettede af Blod og Ansigterne
+er hvidere end Bindene. Ikke en af de Saarede ser til Vinduerne,
+alle stirrer de frem for sig med udslukte, haabløse Blikke.
+Jeg havde vel næppe nogen saadan Tanke den Gang: det har siden
+staaet for mig, som om disse saarede danske Soldater mindre vakte
+Medlidenhed ved deres legemlige Smerter end ved den Fortvivlelse
+-- ja, Skamfølelse -- over Nederlaget, der stod at læse i deres
+forpinte Ansigter.
+
+ * * * * *
+
+-- -- Jeg gaar uden at tænke paa den Vej, jeg følger. Det er tyve
+Aar siden, jeg traadte disse Gader, deres Navne har jeg i tyve Aar
+ikke haft i mine Tanker: som ved en usynlig Haand, uden Eftertanke,
+uden Famlen, føres jeg nøjagtigt derhen, jeg vil. Jeg er i mit
+Barndomshjem, jeg er i min Faders Hus; min Fod farer ikke vild paa
+den hjemlige Grund.
+
+Saa staar jeg, just som Hanen galer tredie Gang sin Morgenhilsen
+over Byen, i den lille Gade, som leder ned til Kirkegaarden. De
+lave straatækte gule Huse, hvor de gamle Kransebindersker boede,
+indrammer endnu Gaden, og som for tyve Aar siden hænger endnu
+-- som var det de samme -- tarvelige Vedbendkranse og Moskranse
+med Evighedsblomster udenom de smaa Døre med Klinkelaase. I et
+af Husene staar et Vindu aabent, og, hidkaldt ved Lyden af den
+tidlige Morgenvandrer, stikker en Morlille Hovedet ud. Jeg køber
+hendes Kranse, lægger den beskedne Betaling i hendes rynkede Haand,
+og, fulgt af hendes Velsignelse, gaar jeg gennem Laagen ind paa
+Kirkegaarden, hvor Fuglekvidder og Duft af Cypresser og morgenfriske
+Blomster modtager mig.
+
+Min Moders Grav ligger borte fra den alfare Vej, i en stille fjærn
+Krog blandt Hundreder af andre Grave. Den usynlige Haand leder mig
+ad de halvtilvoksede Stier, der snor sig mellem Græstuerne, og
+saa staar jeg med ét foran den lille indhegnede Plet, hvor Moder
+hviler, med et Barn ved hver Side: en større Tue mellem to ganske
+smaa. Frisk Vedbend dækker alle Gravene og snor sig op om det
+simple Marmorkors paa Moders Grav. Bag den, bøjende deres tunge
+lilla og gyldne Blomsterklaser ned over den, staar en Guldregn
+og et Syrentræ, og i hvert af det lille Kirkegaardsbeds fire
+Hjørner folder Rosentræer deres lyserøde og hvide Knopper ud med
+Morgensolens Smil gennem Regntaarerne fra Natten.
+
+Jeg sætter mig paa den grønne Tremmebænk, jeg kærtegner med Blikket
+Navnet paa Korset ligeoverfor og jeg taler med min Moder.
+
+»Jeg er kommen til Dig, Moder, for at finde Fred. I tyve Aar har jeg
+været borte fra Dig, langt, langt borte blandt fremmede Mennesker.
+Da jeg sidst sad her og tog Afsked med Dig, vidste jeg ikke, hvad
+jeg mistede. Jeg var et Barn og Du en ung Hustru. Nu er Du en klog
+gammel Kone, og jeg en dagtræt Mand med Haar, der begynder at
+graane. Skænk mig den Fred, Du forlængst har vundet, og jeg bliver
+hos Dig.«
+
+Jeg synes min Moder sidder overfor mig, en gammel Kone med hvidt
+Haar og milde brune Øjne. Jeg glemmer Tiden, mens jeg ser ind i de
+Øjne, til jeg vækkes ved, at Kirkeklokken sender syv skingre Slag
+ind over Kirkegaarden. Jeg tager Kransene, dem jeg stadig bærer paa
+Armen, og lægger dem, knælende, paa Graven. »Tak, Moder. Tak for
+alt -- i gamle Dage og nu.«
+
+Men mit Hjærte rummer ogsaa en anden Tak, mens jeg langsomt, omsust
+af Fuglekvidder og Vindens Leg i Trækronerne, forlader den stille,
+sødt duftende Dødens Have. En Tak til den gamle Bys Trofasthed, der
+ikke har ladet min Moders Grav ligge øde, men har fredet og hæget
+om den. Findes vel saadan lang Hukommelse og bestandig Troskab i de
+store Stæder, hvor hver Dags Nyt jager støjende frem og puffer alt
+forbigangent til Side? Dér mindes man kun Døden i pralende Opraab i
+Avisernes Avertissementsspalter. Dér er Kirkegaardene altfor store
+og altfor langt borte. De Døde faar skøtte sig selv. Den gamle By
+har de Døde i sin Midte, altid nærværende, levende i en kærlig
+Hukommelse. Jeg takker Jer, min Moders Venner i den gamle By, jeg
+kender Jer ikke længer, jeg bringer Jer mit Hjærtes stille Tak.
+
+ * * * * *
+
+-- -- Jeg ender min Morgenvandring paa Vejrbakken, og dér bliver
+jeg.
+
+Vejrbakken ligger lige udenfor den gamle By, er dens Lystanlæg,
+dens Stolthed. Sjældent fandt ogsaa en By saa herlig en Plet til
+en offenlig Park. En gavmild Borger »anlagde« og beplantede for et
+Aarhundred siden Vejrbakken, delte den ved Trapper og Vindelalléer
+i Terrasser, skærmede den med Gran og Fyr og lod i Ly deraf Bøge og
+Sirbuske vokse op, tog Magten fra Vestenvinden og lod Solen herske,
+skabte saaledes af den golde Vejr-Bakke en frugtbar Have. Herop
+drager den gamle Bys Beboere Sommer-Eftermiddage med Madkurve og
+Flaskefoder, faar Vand paa Maskine fra Pavillonen paa den første
+Terrasse og gør sig det hyggeligt i Lysthusene. Men paa Terrasserne
+ovenfor, i »Skoven«, gaar Drengenes Røverleg.
+
+Jeg kommer til Vejrbakken med en hemmelig Angst for at blive
+skuffet. For min Erindring fra Barneaarene staar den som noget rent
+æventyragtig stort og skønt. Bakken et Bjærg, Skoven en Urskov.
+
+Jeg ser med et Smil Storagtigheden forsvunden. Baade Bakke og Træer
+synes mig at være voksede nedad. Der er intet æventyrligt, intet
+fantastisk ved Vejrbakken. Men dens Skønhed er paalidelig nok. En
+yndigt smilende Idyl. Alligevel mangler Vejrbakken ikke Storhed. Den
+har sin Udsigt.
+
+Jeg er naaet op til »Pavillonen«, en gul Trævilla, udenfor hvilken
+en Opvarter og en Hærskare af Spurve er ifærd med at rense de
+smaa Beværtningsborde for Madkurvenes Affald. Jeg vender mig om
+og blændes. For min Fod har jeg hele Byen og bag den Fjorden, der
+bugter sig som en spejlklar Flod mellem Bakker og Enge. Milevidt
+naaer Blikket til begge Sider. En Uendelighed af Himmel, Vand
+og sommerfrodigt dansk Land. Og Byen, hvis røde Tage synes som
+rutschede ned ad Vejrbakkens grønne Skraaninger.
+
+Her har jeg hele min gamle By. Og i samme Nu føler jeg, at her maa
+jeg bo. Jeg lader Opvarteren kalde paa Værten, og fem Minutter efter
+er jeg indkvarteret i Pavillonens to Kvistværelser, som ellers ikke
+udlejes, -- Pavillonen har overhovedet ikke liggende Gæster -- men
+som overlades mig, da jeg tilbyder at leje dem for Vinteren med.
+
+Og nu har jeg mit fremtidige Hjem i Orden. Her er ingen Luksus, men
+alt hvad jeg behøver: en god Seng i Soveværelset og i min Dagligstue
+et Arbejdsbord, nogle Stole -- ja ovenikøbet en Sofa.
+
+Mine Bøger er pakkede ud, mine Piber stoppede. Siden jeg var ung
+Student, har jeg ikke smagt Pibe.
+
+Gud være med Jer, Havannacigarer og Cigaretter -- hvad er I dog mod
+de Drag af uforfalsket hollandsk Knaster, som jeg i dette Øjeblik
+ryger, mens jeg sidder ved mit Kvistvindue og skuer ud over min
+gamle By!
+
+
+
+
+IV.
+
+
+ _12. Juni._
+
+Øverst oppe paa Vejrbakken, ovenover Skoven, paa den aabne Bakkekam
+knejser Møllen, hvid med sorte Vinger, paa sin grønne Jordvold. Det
+er den bedste Mølle i Egnen, thi den har altid Vind nok. Den tjener
+tillige som Sømærke for Skibene paa Fjorden. Den ses i flere Miles
+Afstand.
+
+Mølleren ejer Jorden oppe paa Bakken saa langt ned, til Anlægget
+begynder. Skrænten mod Nord, mod Fjorden, ligger øde og udyrket. Men
+paa Skraaningen mod Syd er et stort Stykke indhegnet og opdyrket til
+Have. Mølleren har taget Lære af den Mand, der anlagde Lystanlægget.
+Han har trodset Vind og Vejr, har rejst en skærmende Hæk mod Vest,
+har blandet Bakkens sandede Jord med møjsommelig tilkørt fed Muld
+fra Agerlandet, har gødet og vandet, grøftet og gravet, indtil han
+saa' sin hængende Have trives og blomstre.
+
+Jeg mindes den halvt uvillige Respekt, hvormed Mølleren omtaltes
+af Byens Folk. Man beundrede hans Dygtighed, men frastødtes af
+hans brydske Særlinge-Væsen. Det stod i hans Kontrakt med Byen, af
+hvem han købte sin Grund, at den til enhver Tid skulde staa aaben
+for Folk, der vilde nyde Udsigten. Men skønt han ikke gjorde noget
+Forsøg paa at omgaa denne Kontrakt, følte Byens Beboere sig ikke vel
+paa hans Enemærker. I hvert Fald holdt man sig i ærbødig Afstand
+fra hans Hus og hans Have. Selv vi Drenge, der nødigt gik af Vejen
+for et Vikingetogt ind i en Frugthave, lod om Efteraaret Møllerens
+berømte Pærer og Æbler modnes i Fred. Der gik ogsaa ganske ondartede
+Rygter om Mølleren. Det fortaltes saaledes, at han behandlede sin
+unge smukke Kone, en Proprietærdatter fra en Egn sydpaa, med
+tyrannisk Haardhed. Maaske Rygterne blot kom af, at Møllerens Kone
+levede lige saa afsondret og indesluttet som han selv -- noget,
+den gæstevenlige og selskabelige Befolkning vanskeligt opfattede
+som frivilligt --; blidere blev ialfald Rygterne ikke, da den unge
+Kone døde faa Maaneder efter sin første Barselseng, efterladende
+sin Mand en lille Datter, som hverken fik Amme eller Barnepige, men
+passedes af Mølleren selv og hans Svend. Den lille Pige, Genstand
+for hele Byens Beklagelse, var vel en 2-3 Aar, da vi rejste bort.
+Med sky Nysgærrighed havde jeg ofte betragtet hende, naar hun i sin
+Barnevogn -- en simpel Trækasse paa fire Hjul -- blev rullet af den
+gamle skutryggede Svend rundt paa Møllevolden.
+
+ * * * * *
+
+-- -- Jeg har hver Dag været en Tur oppe ved Møllen. Vi har haft
+Vestenstorm. Jeg har nydt det storartede Skue af Fjorden i Oprør, og
+jeg har, da Stormen løjede af, lyttet til det fjærne Tordendrøn fra
+Vest: Dønningerne fra Havet fem Mil borte.
+
+Jeg fandt Møllen paa sin Plads; men til min Forbavselse stod
+Vingerne stille. Jeg tænkte: »Mølleren maa have forandret sig meget
+paa sine gamle Dage. Han kan nok ikke længer lide at lade Møllen
+gaa i Storm.« Men ogsaa idag, da det er Magsvejr og kun blæser
+en almindelig skikkelig Vind oppe over Skoven, hvilede Møllen i
+urokkelig Ligegyldighed. Vinden ruskede i de rebede Sejl, den muntre
+Bygesol legede gennem Vingernes Ribber. Men Møllen lod sig ikke
+vække. Og det allervidunderligste: støttet op mod en af Vingerne,
+saa trygt dvælende som kunde der slet ingen Fare tænkes, stod en ung
+Kvinde i en tætsluttende blaa Lærreds Kjole, med Armene korslagte
+over det høje Bryst, og stirrede ud over det vide Land. Hun hørte
+mig ikke, saa' mig ikke. Hun syntes, lig en Tornerose, at drømme ved
+Foden af den sovende Mølle.
+
+Skulde Mølleren være død? Og ingen Efterfølger have taget Møllen og
+Arbejdet i Arv?
+
+Da jeg for lidt siden kom hjem, spurgte jeg i Forbigaaende min Vært,
+om den gamle Møller endnu boede deroppe. Jo, det gjorde han.
+
+
+
+
+V.
+
+
+ _19. Juni._
+
+Hver Dag gaar jeg lange Ture i Byen og gennemstrejfer den paa
+Kryds og Tværs. For hvert Skridt vaagner en Erindring. Jeg
+føler mig som en Opdagelsesrejsende i min egen Sjæl: der bygger
+sig, Sten paa Sten, op i mig et Kongerige af gode Minder, jeg i
+mange Aar har ladet falde i Ruiner. Den gamle By med Barndommens
+Søndagsstemning bliver levende i mig, og den befolkes med et Mylr
+af kære Skikkelser. Nogle af dem træffer jeg endnu spadserende om i
+Gaderne. Gamle Adjunkter, allerede gamle den Gang, jeg var blandt
+deres Elever, vandrende samme sindige eller skyndsomt trippende
+Gang til Skolen; ærværdige Borgermænd, hvis smilende gæstfri
+Ansigter jeg mindes fra deres Sønners Børneselskaber, og unge
+travle Forretningsfolk, af hvis alvorsfulde Familjeforsørger-Miner
+jeg pludselig ser en gammel forglemt Legekammerats Barnetræk kigge
+frem. Jeg gaar som Harun al Raschid i Bagdads Gader. Iagttagende,
+genkendende uden selv at blive hverken kendt eller iagttaget. Kun en
+Gang imellem møder jeg et skottende, prøvende Blik, der siger: Naa,
+der er nok kommen en Fremmed til Byen.
+
+Der er andre Skikkelser, som stiger frem for mig, mens jeg studerer
+Butikskiltenes Navne. Det forekommer mig, naar jeg finder de samme
+Butiker og samme Købmands-, Bager- og Haandværker-Navne paa samme
+Plads, jeg sidst saa' dem, som om den gamle By havde standset sit
+Liv og sin Udvikling den Dag, vi forlod den. Jeg maa ræsonnere for
+mig selv: »det er jo dog kun tyve Aar siden.« Thi jeg føler mig som
+en gammel, gammel Mand, der efter at have levet mange Menneskealdre
+i Troldenes Høj, vender tilbage til min Hjemstavn. Jeg kan egenlig
+slet ikke forstaa, at ikke alt er forandret og at ikke alle de
+Mennesker, jeg kendte, er døde.
+
+Mange af dem er det dog. Om nogle véd jeg det af Beretning, om andre
+slutter jeg det, fordi jeg ikke finder dem i deres vante Krog. Ogsaa
+disse Skikkelser lever op for mig af den Stenbro, de før traadte og
+som jeg nu træder uden at møde dem.
+
+Allertydeligst ser jeg for mig den Frøken, som holdt Skole for bedre
+Folks Smaadrenge i den gamle By. Det tykke rare gamle Menneske, til
+hvem Mødrene saa trygt betroede deres Poder, thi hun tog sig dem an
+ikke blot som Skolemesterinde, men noksaa meget som en Barnepige og
+Kæletante. Hende var det, der med sine buttede Fingre hjalp os af
+med vore Mælketænder, naar de begyndte at rokke; til hende blev vi
+sendt de Dage, hvor vore Forældre formedelst et Storkebesøg eller
+andre forstyrrende Familjeanliggender vilde være af med os. Hun
+forærede os de første Komediebilletter, og, naar vi betalte vore
+fire Mark i Skolepenge hver Maanedsdag, gav hun dem af os, hvis
+Forældre sad i smaa Kaar, de to tilbage som en Foræring til at købe
+»noget nyttigt« for. Hende endelig var det, der til Fornøjelse for
+os Drenge laa og svedte i Sengen Fastelavns-Mandag til langt op paa
+Dagen, for at vi alle kunde naa at rise hende op og blive belønnede
+med de Boller, hun i en stor Torvekurv havde staaende under Sengen.
+
+Du gode, gamle Pige, i dit store Hjærte bankede al den gamle Bys
+barnlige Troskyldighed. Jeg rejser Dig et Æres-Minde, det, dine
+Drenge altfor længe har skyldt Dig.
+
+
+
+
+VI.
+
+
+ _20. Juni._
+
+Naturligvis er den unge Kvinde, jeg saa' oppe paa Møllen forleden,
+Møllerens Datter. Jeg Dumrian, som ikke straks begreb det. Hun maa
+jo nu være en forlængst voksen Pige.
+
+Jeg kan ikke faa hende ud af mine Tanker. Saa stolt hun stod dér,
+højtsvævende, vidtskuende, ovenover Byen og Skoven, ja ovenover
+selve Vejrbakken. Hvilke Drømme svulmede mon i hendes Barm, hvilke
+Længsler var det mon, som hendes korslagte Arme knugede tilbage?
+Saa' hun fra sit høje Bo med Foragt ned paa Menneskenes jordbundne
+Stræben, eller gik hendes Hu mod at stige ned og være med i den
+travle Færden?
+
+Helst tænker jeg mig hende som den store Freds Gudinde, den
+Gudinde, jeg dyrker. Her paa Vejrbakken er hendes Tempel rejst,
+og af Møllen bygger jeg hende et Højalter. Herop kalder hun til
+livsalig Fred i Naturens ubesmittede Rige den, som mødig søger bort
+fra Hverdagslivets Støv og Møje. Hendes Skød har Engens duftende
+Kløverhvile for den trætte Vandrers Hoved, hendes Øje spejler
+Himlens Blaa og hendes Stemme synger Vindens hviskende Vuggesang i
+Træernes Kroner.
+
+Er jeg en Nar, Du smukke Møllerdatter, at jeg fæster Digtningens
+Glorie om din Pande, kaarer Dig til min Lykkedrøms Gudinde? Er
+Du maaske en ganske jævn lille Borgerpige, der skikkeligt længes
+mod Kæreste, Lysning og Brudeseng? Har Du maaske allerede fundet
+din Møllersvend? Var det ham, Du spejdede efter, da Du stod paa
+Højalteret?
+
+Ligemeget: jeg lader Dig staa, som min Drøm har stillet Dig.
+Jeg kender Dig ikke og vil ikke lære Dig at kende. Ingen brutal
+Virkelighed skal skænde dit hellige Billed.
+
+
+
+
+VII.
+
+
+ _25. Juni._
+
+Jeg fik idag gennem min Forlægger Post fra Hovedstaden. En Bunke
+ligegyldige Breve, et Brev ogsaa fra min Elskerinde.
+
+Hun spørger forundret, krænket og bedrøvet, om jeg er sunken i
+Jorden. Hun har forgæves ventet og søgt mig. Af en fælles Bekendt
+har hun saa hørt Rygtet om, at jeg skulde være rejst til Udlandet
+med en Dame. Og hun sender mig nu sit Brev paa Maa og Faa, efter
+min gamle Adresse: »Jeg véd jo ikke, om det naaer Dig. Dog syntes
+jeg, jeg paa en eller anden Maade maatte spørge Dig, hvorvidt Rygtet
+taler sandt. Jeg maa jo næsten tro det. Men har jeg da fortjent, at
+Du handler saadan mod mig? Har jeg nogensinde forbrudt mig? Har jeg
+ikke altid tværtimod føjet Dig i ét og alt, gjort mig Umage for at
+være netop saadan som Du vilde have mig; ikke plaget Dig hverken med
+Overhæng eller Skinsyge? Nu, Du har tilføjet mig saa bitter en Sorg,
+vilde jeg ønske, jeg kunde hade Dig. Jeg kan det ikke. Skriv blot to
+Ord, at Du vil komme snart tilbage til mig, og jeg elsker Dig nu som
+altid.«
+
+Hun kan ikke hade mig, hun bilder sig ind, hun elsker mig. Jeg tror
+ikke paa, at Kærlighed og Had er hinandens nødvendige Supplementer.
+Jeg føler mig tværtimod overbevist om, at den største Kærlighed
+aldrig, hvor forsmædeligt den end martres, slaar om i Hadets
+Modsætning. Men _hun_, der sender mig dette Turteldue-Brev, er
+kun Due, forsaavidt som hun forstaar at kurre elskovssygt, kan
+ingensinde blive en Høg, thi hun mangler den Følelsens Fanatisme,
+der hvæsser Klør og Næb. Hun valgte mig til Elsker, fordi det
+behagede hendes Forfængelighed at blive foretrukken af mig. Hun
+føler en vis Tomhed nu, jeg er borte. Hun ønsker at faa mig
+tilbage; thi det krænker hende, at jeg af egen Drift er gaaet fra
+hende. Men om føje Tid vil den Lykke, hun begærer, atter blomstre
+for hende. Den tomme Plads vil blive optagen af en ny Elsker, der
+har om end andre saa ligesaa store Fortrin som jeg. Hendes Nag imod
+mig vil svinde, og naar vi ad Aare atter ses, vil vi hilse fornøjet
+paa hinanden som to Venner, der aldrig har haft noget Livsens Alvor
+sammen, næppe nok nogen minde- eller glemselværdig Oplevelse.
+
+Det er Sagen. Og det er Forklaringen af, at jeg kunde rejse bort
+uden at føle det som en Nødvendighed at tage Afsked med hende. Her
+var ikke Tale om et Brud. Hvad skulde jeg sagt hende andet end
+et valent »Tak for denne Gang«? Her var end ingen Knude at hugge
+over, kun en løst sammenhæftet Kotillonssløjfe at skille i sine to
+Baand, det hvide og det røde. Jeg kunde ikke overvinde mig til at
+sige de behørige sløve Trøstens- og Takkeord ved denne Skin-Grav.
+Jeg skammede mig ved at spille med i en Scene af saa aabenlys
+Uvederhæftighed, at give Repliken til hende, der sikkert ikke havde
+nægtet sig den Fornøjelse at forsøge sig i det store Drama efter de
+bedste Mønstre.
+
+Naar jeg besluttede at bryde op fra Hovedstaden, var maaske
+ogsaa, dybest inde, det den stærkeste Bevæggrund, at jeg vilde
+bort ikke just fra hende, min sidste Elskerinde, men fra hele den
+Elskovs-Sport, som leges i den store Bys Overflade-Selskab og som
+jeg med saamegen Iver havde dyrket. Havde dyrket mest fordi jeg
+derved tilfredsstillede en Lyst til at haane Kærligheden, til at
+rive den ned fra det svimlende høje Fodstykke, som min Ungdoms
+blinde Tro byggede den med det Resultat, at jeg selv en skønne Dag
+laa værkbruden paa Jorden.
+
+Jeg havde elsket og var blevet skuffet. Jeg tvang min Sorg i mig,
+jeg svor en stille Ed, at for første og sidste Gang havde jeg været
+Kærlighedens Nar. Var jeg bleven erobret, vilde jeg nu erobre.
+Havde man leget med mig, vilde jeg nu lege med andre. Ikke havde
+jeg nogen Lyst til at gøre ondt, som der var gjort mig ondt. Jeg
+vilde blot tage Kærligheden ovenfra, saadan som den en Gang havde
+taget mig i Nakken. Og jeg vilde lære andre at gøre det. Lære dem,
+at Kærlighed ikke er værd at regnes for andet end en Spas. Mindst
+af alt noget at sætte Livet ind paa. Jeg lærte, at i Kærlighed
+sætter man altid Livet ind, ogsaa naar man netop ikke vil det. Jeg
+følte mit Liv forspildes, mens jeg troede mig ifærd med at gøre mig
+til Kærlighedens Herre. Jeg vaagnede en Morgen i Angst: Se, Aarene
+svinder. Hvor er de henne alle de, Du legede med? Hvad har Du samlet
+i Lade af de Følelser, Du saaede ud for Vejr og Vind? Draabevis lod
+Du dit Hjærte forbløde og lægge sig øde, gav lidet og fik intet, gav
+saa ofte, at Du snart intet vil have tilbage.
+
+Jeg vil svare min fortørnede Elskerinde: Jeg ønsker Dig, der var min
+altfor lærvillige Elev, at Du en Gang maa træffe En, der lærer Dig
+at elske.
+
+Maaske vil jeg da ialfald lære hende at hade.
+
+Thi dum er hun ikke.
+
+
+
+
+VIII.
+
+
+ _Sidste Dage i Juni._
+
+Jeg vil skrive en Bog om den gamle By. Ikke som den er -- jeg bryder
+mig sletikke om med en moderne Kunsts kritisk-psykologiske Metode,
+der ogsaa staar til min Raadighed, at bore Sonden i den og krænge
+dens Indvolde ud --, hellerikke som den var, men saadan som jeg ser
+og genser den under Barndomsmindets blaa Glas ... i en Soldis af
+stille Glæde og Vemod uden Bitterhed. Det skal være en Bog for alle
+dem, der, ligesom jeg, trænger til at sætte sig hen i en lun og god
+Krog, hvor der er stængt af for Omverdenen og hvor Sjælen for en
+Stund kan leve sit Blomsterliv i en Klosterhave. Det bliver en Bog
+uden pirrende Nyt, uden blændende Farver, der bliver ingen Spænding,
+næppe nok Handling i den. Mit Maal vil være naaet, om de, der læser
+den, fornemmer det, som om jeg havde bragt en Buket af enkelt
+farvede, enkelt duftende Markblomster ind i deres Stue.
+
+Tre Gange om Ugen er Stiftsbiblioteket aabent. Da sidder jeg i
+Læsestuen og blader i de gulnede Folianter, hvor i sirlig snørklet
+Skrift den gamle Bys Liv og Begivenheder er optegnede. Jeg faar
+vel næppe Brug for de Studier, jeg gør. Men jeg indsuger gennem
+Fordybelsen i de henfarne Tider den Stemning af sagtmodig Fjærnhed,
+hvormed jeg gærne vil fylde min Bog. Det er hellerikke alene for de
+gamle Folianters Skyld, jeg søger Biblioteket. Selve Stedet drager
+mig. Ofte glemmer jeg rent Bøgerne, der ligger foran mig, læner mig
+tilbage i den brede slidte Svinelæders Armstol og fortaber mig i
+drømmende Beskuelse. Biblioteket er indrettet i det gamle Brødrehus,
+hvor i den katolske Tid Munkene boede og hvor i de første
+Aarhundreder efter Reformationen Latinskolen holdtes. Den Stue, hvor
+jeg sidder, var Klosterets Refektorium. Et temmelig langt Rum med
+hvidkalkede Mure og tre lave spidse Loftsbuer. I den ene Langvæg
+er Dørbuen -- saa lav, at en voksen Mand maa bukke sig for at gaa
+igennem. Den aabner Udsigt ind til Biblioteks-Stuerne med deres
+Reoler fulde af falmede gule og blaa Bogrygge. Paa den anden Langvæg
+er der tre Vinduer, et for hver af Loftsbuerne. Vinduer, der sidder
+i dybe buede Udskæringer og med smaabitte blyindfattede Ruder, som
+Solen har brændt grønne og røggule. Vinduerne naaer næsten ned til
+Jorden, og udenfor er Bibliotekarens Have, et Hjørne af den gamle
+Klosterhave og Kirkegaard. Det er en frugtbar Jord med svulmende
+Buskadser og et prangende Blomsterflor i fede skinnende Græsplæner.
+Mellem en Klynge af bugnende tunge Frugttræer staar en høj, flad,
+halvt forvitret Gravsten med en næsten udvisket Indskrift. Oftest
+dvæler dog mit Blik ved den høje gule Mur, som omslutter Haven og
+vender ud til en smal Gyde. Der er et Sted, hvor denne Mur bliver
+dobbelt, dannende et lille Indelukke. Paa Indermuren ses Spor af
+raat tilhugne Trin, og i Indelukket vantrives et ældgammelt Træ, der
+nu kun løves i enkelte Grene.
+
+Jeg ser paa Trinene i Muren, paa Træet i Indelukket og jeg drømmer
+om den unge Munk, der har siddet her, hvor jeg nu sidder, og lyttet
+til de gamle Brødres Pludren efter Nadveren. Men hans Tanker er
+andetsteds, han følger Solnedgangens gyldne Spil i Løvet udenfor
+de lave Vinduer og hans Hjærte banker uroligt. Saa er Brødrene
+gaaet til Hvile, Natten har sænket sig over Klosterhaven. Men
+forsigtigt aabnes Døren til Refektoriet, den unge Munk lister sig
+hen til et af Vinduerne, løsner dets Hængsler og svinger sig ud i
+Haven, famler sig i den mørke Nat frem til Muren, staar nu paa det
+øverste af Trinene, bøjer en af Træets Grene ned til sig, lader den
+vippe tilbage og er i Indelukket, hvor hans Elskede, formummet i
+Mandsklæder, venter ham og bliver hos ham, mens Nattergalene slaar i
+Klosterhavens Buske.
+
+Jeg vil skrive en Bog om den gamle By og dens Klosterfred. Jeg vilde
+ogsaa gærne lade Nattergalene synge over den unge Munk og hans
+forborgne Kærligheds-Lykke.
+
+
+
+
+IX.
+
+
+ _1. Juli._
+
+Der er hændet mig en Stump af et Æventyr.
+
+Jeg sidder i Morges, som sædvanlig, udenfor Pavillonen og fodrer
+mine Spurve. Mange Spurve var der paa Vejrbakken, da jeg kom
+hertil. De er blevne flere Dag for Dag, og de forfremmes stadig i
+Dristighed. Efterhaanden kommer de bogstavelig ind i min Stue for at
+se, om jeg ikke har noget til dem, og naar jeg en Morgen lader vente
+paa mig med Affodringen, melder de sig med at pikke paa mine Vinduer
+og med utaalmodige Skrig i Vindueskarmen.
+
+Vi er netop naaede til Afslutningsnumret: et stort Stykke Hvedebrød,
+som jeg lægger midt paa Bordet og som hele Banden styrter sig over,
+hakker og river og slider i, indtil et dristigt Par ved forenede
+Kræfter, efter et behændigt Indhug, slæber af med den sidste
+Kæmpebid.
+
+I det samme faar jeg Øje paa en ung lysklædt Pige, der staar paa
+Trappen op til den øvre Bakkeafsats og som aabenbart har overværet
+min Leg med Spurvene. Hun rødmer, da mit Blik møder hendes; hun
+synes forvirret ved at blive overrasket i at have beluret mig, hun
+gør en Bevægelse som for at vende om og flygte, saa betænker hun
+sig, gaar med rolige Skridt ned ad Trappen og styrer lige hen til
+mig.
+
+Jeg rejser mig og hilser, hun gør en svag Bøjning med Hovedet, siger
+saa med en Sikkerhed, der maaske er tilkæmpet, men synes naturlig:
+»Jeg har noget til Dem.« Og hun tager op af Lommen et sammenlagt
+Blad og giver mig det. Jeg ser forbavset paa hende og aabner
+Papiret. »Ikke sandt« -- spørger hun -- »det er Deres? Jeg kendte
+Dem, da jeg før saa' Dem.« Det, hun giver mig, er et Blad, som
+fløj fra mig under Overrejsen paa Skibet og hvorpaa jeg har skrevet
+nogle meget aabenhjærtige Linjer. »Ja, det er mit,« svarer jeg. »Men
+hvorfra kender De mig og hvorledes vidste De, at det Papir tilhørte
+mig?«
+
+Hun smiler fornøjet: »Kender De slet ikke mig? ... Aa nej,
+naturligvis; det var dumt af mig at spørge; De saa' mig vist næppe
+nok.«
+
+Nu har jeg det. Og jeg udbryder triumferende: »Det var Dem, der
+ombord pludselig i Solopgangen stod ved Siden af mig!« »Rigtigt. Paa
+det nær, at jeg ikke »pludselig« stod der. Jeg er ingen Heks eller
+anden Slags Troldtøj, selv om jeg bor paa en Høj.«
+
+At jeg ikke straks saa' det: det er jo Møllerens Datter. Pigen oppe
+fra Højalteret.
+
+Saa rækker hun mig Haanden. »Farvel og tilgiv, at jeg forstyrrede
+Dem. Men jeg tænkte« -- og hun saa' alvorligt paa mig -- »at De
+maaske gærne vilde have det Papir igen. Og da jeg fandt det paa
+Skibet ved Landgangen, var De borte.«
+
+Jeg stod og saa' efter hende, mens hun, med sin faste rolige Gang,
+gik fra mig hen til Trappen, let og hastigt løb op og var borte som
+et hvidt Syn mellem de mørke Graner.
+
+Jeg havde paa Læben et Raab for at kalde hende tilbage, jeg var paa
+Springet til at ile efter hende. Jeg syntes, der var saa meget endnu
+jeg skulde spurgt hende om, talt med hende om, forklaret hende. Dog
+i det samme tænkte jeg: »Nej, det er smukkest, som det er. De Ord,
+der faldt mellem os, bryder ingen Stemning. Min Gudinde er stegen
+ned fra Bjærget, har aabenbaret sig for mig et flygtigt Nu og er
+atter forsvunden.«
+
+Men jeg staar længe og stirrer med store Øjne paa den Plet, hvor hun
+forsvandt.
+
+
+
+
+X.
+
+
+ _2. Juli._
+
+Er hun smuk? Hvordan ser hun egenlig ud? -- Jeg vil prøve paa at
+klare mig det Indtryk, hun har gjort paa mig.
+
+Luften bliver høj og ren dér, hvor hun træder. Hun er saa nyskabt i
+sin Fuldmodenhed, straalende af ung Sundhed og uvilkaarlig Godhed.
+Hendes Øjne er dybe og ømme, men klare og aabenhjærtige som et
+Barns. Enten de smiler eller mørknes i Alvor, siger de deres Mening
+lige ret ud, der er ingen Fordulgthed i Krogene. Hendes Barm er høj
+og rund, hendes Midie slank, hendes Hofter yppige. Men hun bærer
+sin rankvoksne Frodighed saa ubekymret som et Træ sin Sommerpragts
+Fylde. Skred hun igennem en Lejr af berusede Krigsfolk, de vilde,
+uden selv at vide hvorfor, aabne hende en bred Vej. Saa unærmelig
+synes hun. Og dog saa dragende. Fra Haaret, der, skilt i Midten,
+falder i to brune Bølger om hendes hvide Pande, til Fødderne, der i
+taktfast Lethed fører hende hen over Jorden, danner hendes Person
+og Væsen Indbegrebet af retlinjet Sikkerhed. Hun kender sin Vej og
+sit Maal som den lyse Dag. Hos hende vilde man føle sig tryg. Hun
+er uden Svig og Svinkeærinder, hun bringer med sig den Luft, som er
+ovenover By og Skov. Hun drager som et Alter. Knælende maa man nærme
+sig hende. Hun er Kvinden, som hun udgik af Naturens Haand: paa
+samme Tid Jomfru og Moder.
+
+Saadant er det Indtryk, jeg ubevidst modtog af hende allerede, da
+hun stod i Solopgangen paa Skibet, og siden da jeg saa' hende oppe
+paa Møllen, lænet til de hvilende Vinger. Og saadan aabenbarede hun
+sig forgangen Dag for mig.
+
+Paa det Papir, hun bragte mig tilbage, havde jeg skrevet: »Min Sjæl
+raaber i Vaande paa en Moder.« Formodenlig har hun læst det. Jeg
+føler ingen Undseelse derover. _Hun_ maa gærne kende mit Hjærtes
+Hemmeligheder. Hun vil ikke spotte mig, ikke forraade mig.
+
+Maaske viser hun sig ikke mere for mig. Ialfald faar jeg næppe
+Lejlighed til oftere at tale med hende. Jeg synes dog, jeg nu har i
+min Nærhed en forstaaende Ven og Medvider, En, hvis Sympati mildt
+omsvæver mig, En, jeg ikke vilde frygte at søge Hjælp hos, om jeg
+var i Nød. Naar jeg ensom vandrer i Skoven, ser jeg hendes Ansigt
+smile mig imøde mellem Træerne, jeg gaar saa let og trygt, som
+holdt jeg hendes faste varme Haand i min. Og gribes jeg stundom af
+Tilbagefaldets forvirrende Tanker og hede Begær, maner jeg hendes
+Billed frem som Værn. Og et svalende Aandepust køler mit Sind til Ro.
+
+Hun er altid hos mig som min Skytsaand.
+
+
+
+
+XI.
+
+
+ _4. Juli._
+
+Jeg har en Veninde i Stiftelsen. Stiftelsen er et Alderdomshjem
+for gamle Jomfruer og Enker. Min Veninde, en Jomfru paa henimod 70
+Somre, er en af Stiftelsens yngste Beboere, hun anses af de Andre
+for et rent Barn. Alligevel er hun Anstaltens Veteran. Hun har
+nemlig været der, fra hun virkelig var Barn, slap derind, mod al
+Skik og Brug, sammen med sin Moder, fordi hun var saa svagelig, at
+hun, ifølge Lægernes Mening, kun havde en stakket Stund at leve.
+Saa laa hun til Sengs i mange Aar, og da hun begyndte at komme sig,
+var Moderen død, og man beholdt den nu 30-40 aarige Pige, der ikke
+havde andre Paarørende end Stiftelsen.
+
+I hendes Celle, den hun beboede sammen med tre andre Damer, --
+Stiftelsens Beboere kaldte altid hinanden ceremonielt for »Damerne«
+--, tilbragte jeg mange af min Barndoms lykkeligste Dage. Hun havde
+utallige Talenter. Ingen fortalte saa dejlige Æventyr som hun,
+hendes Forraad var uudtømmeligt, thi hun digtede dem selv; og ingen
+kunde saamange Kortkunster. Desuden var hun en sand Kunstnerinde
+med sine Hænder: klippede alle Slags Figurer af Papir, lavede den
+vidunderligste Juletræspynt og flettede af Straa de nydeligste Kurve
+og Æsker. Den sidste Færdighed, som hun drev til virkelig Kunst,
+havde hun lært sig i de mange Aar, hun laa til Sengs. Madratsen
+leverede Straaet, Resten besørgede hendes Fantasi og Snille.
+
+At besøge hende var for et Barn at komme til Æventyrets Land. Altid
+var her sælsomme Ting at høre og se. Og saa fik man til paa Købet
+den dejligste Kop Kaffe, Kaffe med brun Kandis, som ikke kom i
+Koppen, men suttedes og knasedes, mens man nød Nektaren.
+
+Jeg var hos hende idag. I den lange sandstrøede Gang stod nu, som
+før, gamle Koner, der nejede og nysgærrigt stak Hovederne sammen, og
+den kendte Duft af Indelukkethed, Lavendler og sippet Renlevned slog
+mig i Møde. Jeg bankede paa Døren til den Stue, som min Veninde har
+beboet i et halvt Aarhundred, mens Hold paa Hold af Kontubernaler
+er lagte i Kisten og baarne bort. I det smalle lange Rum med et
+Vindue, vendende ud mod Stiftelsens Grønnehave, dybest inde sad fire
+gamle Kvinder, hver paa sit Territorium, en Fjerdedel af Stuen, hvor
+der akkurat er Plads til en Seng ved den ene Væg, en Kommode og et
+Servantebord ved den anden Væg og to Stole imellem. Min Indtræden
+vakte betuttet Nyfigenhed hos Stuens Beboere. Strikketøjet sank ned
+i Skødet paa dem, og med spørgende Miner afventede de, hvem Besøget
+af den fremmede Herre kunde gælde. Jeg havde straks opdaget min
+Veninde paa Primadonna-Pladsen ved Vinduet, graanet og rynket, endnu
+mere mager end før, men med de samme kloge og fiffige Øjne. Og det
+Liv, der kom over hende, da hun omsider genkendte mig. Hun blev helt
+rød i Kinderne af Sindsbevægelse, aabnede Armene og trykkede mig
+til sit indfaldne Bryst. »Ja, saa sandelig er det ikke ham! Og han
+kommer her til mig!«
+
+Saamegen Lykke har jeg aldrig drømt om at gøre. Jeg blev fejret som
+en Prins. Min Veninde var ganske fortumlet. Ikke blot Stuens Damer
+blev præsenterede for mig, hun hentede rundt fra Stuer og Gange
+alle de Gamle, der havde kendt mine Forældre og set mig som Barn.
+De stimede ind, rokkende Morliller og strunke Gammeljomfruer, de
+trykkede mine Hænder, de puffedes om mig og pludrede i Munden paa
+hinanden for at fortælle mig, hvor godt de mindedes mig, hvor nøje
+de havde kendt mine Forældre, og for at spørge til hele Familjens
+Befindende.
+
+Kaffe fik jeg i Guds Velsignelse, men med Kandis'en kneb det. De
+gamle Damer kunde ikke forsone sig med, at jeg ikke vilde have hvidt
+Sukker.
+
+Da jeg omsider gik, blev jeg fulgt til Dørs af den halve Stiftelse.
+Men med min Veninde aftalte jeg, at vi, naar jeg kom igen, skulde
+have det lidt mere for os selv.
+
+
+
+
+XII.
+
+
+ _9. Juli._
+
+Jeg fandt forleden i Biblioteket nogle Familjeoptegnelser, som jeg
+fik Lyst til at kontrollere. Jeg var derfor idag oppe hos Præsten
+for at faa Lov til at slaa efter i de gamle Kirkebøger.
+
+Det var en ung høj Mand med et skarpt Ansigt og stærke, lyse Øjne.
+Med største Forekommenhed gik han mig til Haande og lagde i det
+hele et behageligt Verdensmands-Væsen for Dagen. Men vi havde ikke
+samtalet i mange Minutter, før han røbede sig som en af den strænge
+Kristendoms ivrigste Forkæmpere. Han førte Ordet; jeg sad og lyttede
+halvt aandsfraværende til. Jeg forstod dog saameget, at han var
+ifærd med at rydde op i den gamle Slendrian, hvori hans Forgængere
+havde efterladt Byens kirkelige Forhold. Han skildrede den gamle
+By som et Sodoma af Ugudelighed og Ryggesløshed. Alle Laster gik
+i Svang: Drik, Usædelighed, Kortspil og Foreningsballer. De, som
+roste den gamle By, kendte den ikke eller lod sig bedrage af dens
+tilsyneladende Bravhed og Elskværdighed. Med Guds Hjælp skulde Piben
+dog snart faa en anden Lyd. Allerede nu sporede han Frugter af sit
+Vækkelses-Arbejde, og han var endda kun lige begyndt.
+
+Det var saalænge siden, jeg havde hørt Fanatismens Ord. De buldrede
+som en tom Torden over mit Hoved. Saa grim han saa' ud i sin
+harmfulde Vrede, saa vanvittigt det lød, at denne unge rasende
+Mand vilde lære skikkelige Borgerfolk Gudsfrygt. Jeg tænkte et Par
+Gange paa at modsige ham, men opgav det. Jeg følte mig saa udenfor
+Striden, og ingensinde har jeg dybere fornummet Lykken ved ikke at
+være med længer. At tænke sig, at her gaar en Mand, som indbilder
+sig at arbejde i en algod Guds Tjeneste, og fraader af Vrede, mens
+Verden trænger til Mildhed og Fred. I Sandhed, Ulvene rives om
+Lammene.
+
+Da jeg rejser mig for at gaa, bliver Præsten pludselig atter den
+belevne Verdensmand. Trykker mig varmt i Haanden, smiler venligt og
+siger en Spøg om sin egen Hidsighed.
+
+Men mens jeg vandrer hjemefter, ynker jeg min gamle By. Den har haft
+sin gode Tid med de gamle Præster. De forstod den, de læmpede deres
+Forkyndelse efter dens Behov. De sad gærne selv ved L'hombre-Bordet,
+de kimsede ikke af et godt Glas, de glædede sig, naar de Unge
+svingede sig i Dansen, og de græd ikke, naar de saa' en lidt for
+trivelig Mø myrtesmykket træde frem for Brudeskamlen.
+
+Jeg synes, Luften er bleven trykkende; der er ingen rigtig Fryd i
+Solskinnet, Blæsten er kold og graa. Du gamle, sunde, livslystne By,
+nu kommer din onde Besøgelsens Stund.
+
+... Først i Vejrbakkens Sol ryster jeg Misstemningen af mig. Og dér
+venter mig en Glæde, som fylder mig med de taabeligste Fantasier og
+faar mit Hjærte til at slaa en ganske ungdommelig Stormmarsch.
+
+Paa mit Arbejdsbord stod en Buket Roser. Et Bud havde bragt den uden
+anden Besked end at den skulde stilles paa den fremmede Herres Bord.
+
+Fra hvem skulde den være, om ikke fra hende? Hun har altsaa ikke
+glemt mig; hun tænker paa mig; hun sender ovenikøbet en Hilsen. Et
+Øjeblik formørkes min Henrykkelse ved Tanken om, at Buketten maaske
+kunde være fra min Veninde i Stiftelsen. Nej, umuligt. Saa fine
+Blomster gror ikke i den gamle By. De plukkes kun paa Vejrbakken, i
+Møllerens Have.
+
+
+
+
+XIII.
+
+
+ _20. Juli._
+
+Nattergalene synger i Vejrbakkens Buske. Jeg har iaften vandret i
+Skoven med min Møllerdatter, som hedder Grethe.
+
+Saa lidt det i Grunden er, saa lidt mærkværdigt. Og dog synes jeg,
+at der ingensinde er hændet mig noget større.
+
+Jeg gaar i Skoven og jeg møder hende. Vi er Naboer, saa deri er
+intet underligt. Vi kender hinanden, altsaa havde det været den
+rimeligste Ting i Verden, om jeg havde standset hende og talt
+til hende. Det var imidlertid hende, som standsede mig, hvori
+hellerintet naturstridigt var.
+
+Hun spurgte: Hvordan lever De? Omgaas De mange Mennesker? Savner De
+ikke Hovedstaden?
+
+Jeg svarede: Jeg bliver for hver Dag lykkeligere. Jeg omgaas Ingen,
+savner Intet, i Forgaars fik jeg ovenikøbet en Buket Roser.
+
+Hun siger nu, at Roserne var fra hende, og jeg frydes over, at hun
+ingen Hemmelighed gør deraf. Hun siger, at hun havde faaet saadan
+Lyst til at sende mig nogle af sine Blomster. »Jeg tænkte, det vilde
+glæde Dem, fordi de er saa skønne og sjældne. Og jeg vilde gærne
+glæde Dem.«
+
+Jeg spurgte hende, hvorfor hun nærede saa venlige Følelser overfor
+mig, en næsten Fremmed. Hun svarede: »Fordi jeg forstod, at De ikke
+har været lykkelig. Og jeg, jeg har altid haft det saa godt.«
+
+Jeg beder hende fortælle noget om sit Liv deroppe med Faderen i
+Ensomheden ved Møllen. Hun ryster paa Hovedet: »Der er ikke stort
+at fortælle. Jeg røgter mine Blomster, mine Bier og mine Frugter, og
+jeg læser for min Fader. Vil De vide mere, saa kom selv op og se.
+Vi, ligesom De, omgaas Ingen. Derfor vil vi passe sammen.« Og hun
+tilføjer: »De behøver ikke at svare Ja eller Nej. Er De lykkelig ved
+at være ene, vilde det være meningsløst, om De søgte Selskab. Men
+synes De en Dag, at De har Brug for os, er De velkommen.«
+
+Saa staar vi og skal byde Farvel. Men pludselig kommer jeg i Tanker
+om, at der er noget, jeg har glemt at faa Rede paa, og jeg siger:
+»Jeg saa' Dem en Dag oppe paa Møllen. De lænede Dem mod den ene
+Vinge. Sæt nu, Møllen var begyndt at gaa!«
+
+»Aa nej,« svarer hun, »der var ingen Fare. Møllen har i de sidste
+Par Aar ikke gaaet. Fader er gammel og næsten blind, han er hørt op
+med at drive Møllen.«
+
+Hun nikker Farvel og gaar. Men jeg bliver staaende og hvisker tusind
+Velsignelser efter hende, al den Takkens og Lykkens stille Musik,
+som hun har fyldt mit Hjærte med.
+
+Elsker jeg hende? Jeg tror det ikke; thi jeg begærer hende ikke.
+Der er intet mellem os, som jeg ønsker andet og mere. Mine Sanser
+ligger som lykkeligt smilende Vuggebørn og lytter til hendes Stemmes
+Kærtegn. Hendes Øjnes store milde Varme svøber mig. Hendes Haandtryk
+er Aftenbønnens Englevagt. Kunde det umulige tænkes, at hun i Nat
+kom til min Dør og bad om at blive indladt, jeg vilde flygte som fra
+en Vanhelligelse, jeg vilde føle mig som en Forbandet paa Jorden.
+Som En, der har staaet ved Renselsens Kilde og set den grumses af at
+spejle hans Billed.
+
+Da jeg atter sidder i min Stue med hendes Roser foran mig, gribes
+jeg af en Trang til at tilkendegive hende, hvormeget hendes Venskab
+betyder for mig. I et hvidt Papir fæster jeg en af Roserne og
+skriver nedenunder: »Fra En, den har gjort karsk«, haster op gennem
+Skoven til Møllerhuset og fastgør Rosen over Døren. Jeg véd jo, at
+den vil falde i de rette Hænder, da hendes Fader er blind.
+
+Og jeg vandrer langsomt hjemad, mens Nattergalene synger i mit
+Bryst.
+
+
+
+
+XIV.
+
+
+ _29. Juli._
+
+Jeg sidder i Morges nede paa Bolværket ved Havnen for at se
+Dampskibet fra Hovedstaden komme. For at undgaa mulige Bekendte
+blandt Passagererne har jeg sat mig lidt afsides, ved Oplagspladsen
+for ankommende Varer. Jeg morer mig med at se ned i Vandet paa de
+grønslimede Bolværkspæle, hvor Krabber kravler mellem fastgroede
+Muslinger, og jeg tænker paa gamle Dage, da det var en Fest, naar
+Dampskibet, den eneste daværende Kommunikation med Hovedstaden,
+bragte Gæster i Besøg. Festen begyndte ved aarle Gry. Den Gang,
+som nu, var Ankomsttiden meget skiftende. Under normale Forhold
+skulde Skibet lægge i Havn Kl. 5, og fra det Klokkeslet gjaldt det
+om at være parat; men faldt det i med en af de Taager, der udmærker
+Fjorden og som i Løbet af faa Sekunder overtrækker den med et
+uigennemsigtigt Bomulds-Slør fra Bred til Bred, kan Ventetiden blive
+flere Timer lang. Ofte løb vi Børn fem, seks Gange frem og tilbage
+for at melde vore Forældre Tilstanden. Endelig hejses Kurven paa
+Fjordbakkens Signalstang, Taagen letter, nu kommer det, Skibet, det
+længselsfuldt ventede, som bringer Tanter og Gaver samt megen fin
+Mad og en Række af Fornøjelser i Udsigt.
+
+Og det hænder, mens jeg idag sidder og opfrisker disse Minder,
+at Taagen sænker sig over Fjorden, ligesom Skibet dukker frem
+om den sidste Pynt. En graa Mur glider ned foran mig, jeg maa
+sunde mig lidt, før jeg forstaar, hvad der er sket. Langt ude fra
+lyder Dampskibets Taagehorn, jammerfuldt klagende, ængsteligt
+varskoende. Men det er klart, at Kaptejnen, saa nær sit Maal,
+forsøger at læmpe sig frem. Langsomt nærmer Taagehornets Tuden sig,
+nu ses Mastetoppene ragende op over Skyen. Da, ligesaa pludselig
+som den er kommen, forsvinder Taagen. Et Blændværk: i glitrende
+Morgensol ligger Skibet et Par Hundred Alen fra Land og, forude paa
+Overdækket, staar en ung høj Kvinde i et langt, mørkt Regnstykke.
+Bedrager mit Syn mig? Er det hende? -- Uden at bryde mig om Per
+eller Poul styrter jeg hen til Landgangen. Nu har den unge Dame
+faaet Øje paa mig, hun vifter med sit Lommetørklæde. Det er hende!
+
+Gud være lovet for det Smil, der lyser mig i Møde. Hun er altsaa
+glad ved at se mig, glad ved saa uventet at træffe mig her.
+
+Vi følges op gennem Byen. Jeg er saa betagen af Lykke, at jeg
+ikke kan tale. Jeg gaar gennem _min_ By ved _hendes_ Side, og
+jeg hører hende fortælle, hvordan det hænger sammen med hendes
+Rejse. Hun kommer sammesteds fra som hin Morgen, jeg saa' hende
+paa Skibet, fra en lille Handelsplads ved Fjordens Munding. Derud
+tager hun hver fjortende Dag for at sælge Havens Produkter: Frugt,
+Honning, Syltetøjer og henkogte Grøntsager. Hendes Fader har der en
+Forretningsven, som han foretrækker at handle med fremfor med den
+gamle Bys Købmænd.
+
+Da hun har fortalt mig alt dette og jeg stadig tier, spørger hun:
+»Men hvad vilde De egenlig ved Skibet? Ventede De Nogen?« »Ja,«
+svarer jeg, »det gjorde jeg vist. Fra min Barndom af har Skibet
+altid bragt mig Nogen, jeg holder af. Og Skibet narrede mig
+heller ikke idag.« Og da jeg ser, at mine Ord ikke skræmmer eller
+forstemmer hende, fortsætter jeg: »Men nu De? Tænkte De, da De
+stirrede mod Land, at blive modtagen af Nogen?« Hun siger: »Jeg
+stod inde i Taagen og tænkte paa Dem, saadan som De var den første
+Gang, jeg mødte Dem. Og saa saa' jeg Dem paa den anden Side Taagen.«
+Uvilkaarligt griber jeg hendes Haand, og hun trækker den ikke
+tilbage: »Ja, nu er jeg paa den anden Side Taagen.«
+
+Men lidt efter, da vi skilles, siger hun: »Kommer De saa op til
+Møllen? Vi venter Dem.«
+
+
+
+
+XV.
+
+
+ _Natten mellem 1ste og 2den August._
+
+I to Dage tøvede jeg med at følge Indbydelsen. Jeg tænkte: hun har
+sagtens ikke ment, Du skulde komme ligestraks. Men iaften maatte jeg
+derop. Da jeg kom, stod Grethe i Døren: »Naa, endelig!« sagde hun.
+»Fader begyndte allerede at drille mig med, at De nok helst var fri
+for vort Selskab.« Saa vidste jeg, at jeg var velkommen og kunde
+straks føle mig tryg og vel til Mode.
+
+Møllerens Dagligstue, gennem hvis Vinduer man har Udsigt over
+Fjorden, ligner en Kahyt, lavloftet og dyb, med en lang gulpoleret
+Hestehaarssofa, et stort Klapbord, læderbetrukne Stole, Søkort og
+Billeder af Skibe paa Væggen, i et Hjørne en Skibsmodel, i et
+andet Hjørne et gammeldags Klaver, paa Hylder og Skabe Konkylier og
+udstoppede tropiske Fiske, over Bordet en Svinglampe.
+
+Herind blev jeg ført til Mølleren, hvis brede ranke Kæmpeskikkelse
+jeg straks genkendte, men hvis Blik under de buskede graa Bryn
+var blegt og udslukt. Han sad i Sofahjørnet i en blaa Pjækkert og
+dampede paa en svær Merskumspibe. Grethe førte mig hen til ham
+og sagde: »Her er han, den fremmede Herre, kan Du se, han kom
+alligevel.« Hans haarede brune Haand trykkede hjærteligt min, og
+dermed var jeg hjemme i Møllerens Stue.
+
+Aldrig har jeg nogetsteds følt mig saa hjemme. Jeg sad og tænkte:
+har jeg set alt dette før i en Drøm, eller er det en Drøm, som min
+Sjæls Længsler fremtryller? Jeg syntes, jeg havde levet mange Aar i
+disse ejendommelige Omgivelser, i denne Kahyt, der som et Vrag var
+kastet i Land paa et gæstevenligt Bjærg, sammen med denne blinde
+Olding, der talte vise Ord, og denne unge Pige, der stille hyggede
+og smykkede Eneboerlivet for os.
+
+Jeg lyttede til den Gamles Fortællinger og havde Sjælen jublende
+fuld af Grethes Billed. Iført en tarvelig graa Hjemmekjole og et
+broget Bondeforklæde syslede hun ud og ind, bragte os skaaret
+Smørrebrød og Frugtmost af egen Tilvirkning, stoppede os bagefter
+Piber og bryggede os en Toddy af gammel vestindisk Rom. Hver Gang,
+hun vendte tilbage, strømmede Solskin ind i Stuen. At den Gamle
+ogsaa fornam det, saa' jeg paa de Glimt af Liv, hendes Indtræden
+altid tændte i hans Øjne.
+
+Da Grethe var ude at tilberede Aftensmaden, fortalte Mølleren:
+
+»Før jeg faldt til Ro heroppe, foer jeg vidt omkring. Jeg førte
+Skibe paa de store Have, baade for egen og andres Regning. Men en
+skønne Dag syntes jeg, det kunde være nok. Jeg havde set mere end
+jeg brød mig om, Tiderne blev daarlige for Sejlskibene, jeg mente
+ikke, Sejladsen førte til ret meget mere. Saa byggede jeg Møllen
+her. En Mølle er dog et Slags Skib, den bruger baade Vind og Sejl
+for at male i Posen, og tillige maler den langt sikrere. De andre
+Møllere paa Egnen korsede sig over den ny Møller, der førte sin
+Mølle som en Skude og lod staa til selv i den stærkeste Storm.
+Efterhaanden havde min Mølle malet saameget, som jeg og min Datter
+behøvede. Jeg var gammel, mit Syn ødelagt af den skarpe Blæst og
+det hvirvlende Melstøv. Og saa bliver man saa træt af saadan en
+Mølle, der evigt støjer og altid svinger rundt paa samme Plet. Jeg
+var træt, trængte til at lade Møllen hvile og faa Stilhed omkring
+mig. Deri er jo intet underligt. De, der dog ikke er nogen gammel
+Mand, har nok haft noget af samme Fornemmelse, efter hvad Grethe har
+fortalt mig.
+
+Mærkeligere er det med Grethe. Hun er ligesom Barn af Stilheden
+heroppe, hun kan ikke slippe den, saa ung hun er. Hvis De tror, det
+er mig, som øver Pres paa hende for at faa hende til at sidde og
+kukkelure sammen med mig, tager De Fejl. Jeg har ofte nok foreslaaet
+hende, at hun skulde se sig om i Verden. Jeg har endogsaa tilbudt
+hende at flytte med hende et Aarstid til Hovedstaden. Hun vil ikke
+bort herfra. Her synes hun, hun har alt det, der gør hende glad. For
+det derude føler hun kun Frygt og Uvilje. Det er ikke kommet med
+Alderen, gennem Læsning af alle de utilfredse moderne Bøger, som man
+kunde formode. Hun er født med det. Da hun var en lille Pige, tænkte
+jeg at skulle gøre hende en Fornøjelse ved at skikke hende paa et
+Besøg over til hendes Moders Slægtninge i Hovedstaden. Hun blev
+artigt sin Tid ud; men da hun kom tilbage, tog hun det Løfte af mig,
+at jeg aldrig mere maatte sende hende bort. Familjen havde været god
+nok imod hende og gjort alt for at adsprede hende. Men hun længtes
+kun efter Vejrbakken, hun var bleven bleg af at længes og føle sig
+ene.«
+
+Den Gamle standsede og sad en Stund fordybet i Tanker. Saa tilføjede
+han: »Naa, en Gang maa hun vel bort herfra -- naar jeg er død.
+Medmindre hun faar en Mand, der kan finde sig i at blive her hos
+hende. Men Vejrbakken er just ikke frodig paa unge Mænd, og, saavidt
+jeg kan skønne, har Grethe hellerikke været videre befængt med
+Giftetanker. Ogsaa i det Stykke er hun anderledes end unge Piger
+flest, endda hun har læst nok af Romaner om Elskov og Sværmeri.«
+
+-- -- Jeg blev længe siddende i Møllerens Stue. Da Mørket faldt paa,
+tændte Grethe Lampen og satte sig til Klaveret. I det aabne Vindu
+tegnede sig Omridset af den hvilende Mølle paa Baggrund af den blege
+Sommerhimmel. Og ud i Stilheden bares til Klaverets spinkle, sprøde
+Toner Grethes simple, rørende Sang.
+
+Men i Sofahjørnet slumrede den gamle Møller, med Lampelysets bløde
+Skær over det mildt smilende Ansigt.
+
+
+
+
+XVI.
+
+
+ _15. August._
+
+Hvad mon Verden for Tiden foretager sig? Var den store Krig
+eller den store Revolution brudt løs, havde Rygtet vel været saa
+højrøstet, at det var naaet mig. Nu da ingen Rygter forstyrrer min
+avisløse Tilværelse, tør jeg sikkert slutte, at Begivenhederne ikke
+er overvældende. Fra det hjemlige Marked indskrænker Noteringerne
+sig formodenlig til det sædvanlige Antal Forlovelser og Skandaler,
+den sædvanlige politiske Suppe paa en Pølsepind, der næppe en Gang
+har Lugten af Kødmad tilbage, en Smule Teatervrøvl i Anledning af
+den tilstundende Sæson og Forkyndelsen af et Par Snese nye Bøger,
+hvoraf de tre Fjerdedele vil være glemte samme Dag, de udkommer
+-- fordi de handler om alt muligt andet end det, der ligger baade
+Forfatteren og hans Læsere paa Sinde, eller fordi Forfatteren ikke
+har noget paa Sinde, der kan interessere Andre end ham selv og hans
+nærmeste Paarørende.
+
+Det er Betænkeligheder af den sidste Art, der faar mig til at tøve
+med min Bog om den gamle By. Den ene Dag finder jeg Emnet altfor
+ringe og ubetydende, frygter, at Folk med Foragt skal vende sig fra
+min Bog, sigende: hvad vedkommer dette os? Men næste Dag, naar jeg
+vaagner i svulmende Lykke over al den Skønhed af gamle Minder og nye
+Indtryk, hvori jeg lever, genfødes Forvisningen om, at min Bog ogsaa
+maa kunne bringe Bud til andre Hjærter, der har følt og drømt de
+samme Længsler som mit.
+
+Saaledes gaar Arbejdet langsomt og rykvis under de skiftende
+Stemninger. Eller tøver jeg af den Grund, at de nye Oplevelser væver
+ind i de gamle Minder en Roman, som endnu kun er i sin Vorden; hvis
+Afslutning jeg ialfald ikke kender?
+
+Hæmmes jeg maaske ogsaa af en vis fejg Angst for de Venner og
+Veninder, jeg har forladt? Faar de skeptiske Smil, hvormed jeg
+forudser, at de vil læse om min Pilgrimsfærd til Barndommens hellige
+Land, undertiden min Haand til at standse? Er jeg selv her i min
+sikre Ensomhed, borte fra alle Rygter og alle Randgloser, under
+Selskabets Trældomsfrygt?
+
+Jeg betroede mig iaften til Grethe, mens vi gik vor Aftentur paa
+Møllebakken. Da jeg havde endt mit Skriftemaal, sagde hun, varsomt
+og med sænket Hoved, ligesom hun vilde undskylde, at hun udtalte
+sin Mening: »Efter hvad jeg kender til Literatur -- jeg har før
+læst ikke saa lidt -- og saavidt jeg kan dømme, er Frygt for at
+tale rent ud, Frygt for at give sig helt hen, Mangelen hos næsten
+alle Forfattere. Jeg har den Fornemmelse, naar jeg læser en Bog, at
+Forfatteren, selv hvor han foregiver Aabenhjærtighed, altid skeler
+til Læsernes Domstol, altid er betænkt paa sin Værdighed, altid
+pynter og pudser sig lidt, for at Ingen skal tage Anledning til
+Forargelse eller Spot. Bryder De Dem om mit Raad, der maaske lyder
+anmassende, saa skriv, som om De ikke havde andet Publikum end mig,
+der er en uvidende Pige og ikke klog nok til hverken at spotte eller
+forarges.«
+
+Vi var standsede, vi saa' Fjorden og Byen dybt under os:
+
+»Eller skriv,« sagde hun, »som den, der boer paa Vejrbakken.«
+
+
+
+
+XVII.
+
+
+ _23. August._
+
+Jeg har opdaget, at Grethe i Grunden slet ikke kender den gamle
+By, og jeg har bedt hende, om jeg maatte vise hende den. Jeg vilde
+saa gærne, at hun skulde lære at holde af den, saadan som jeg gør.
+Fordi hun forstod, at det vilde glæde mig, modtog hun mit Tilbud.
+Hun synes ogsaa at interessere sig for, hvad jeg viser og fortæller
+hende, men mest morer det hende vist at se min Iver som den gamle
+Bys Fremfører.
+
+Idag viste jeg hende Slottet.
+
+Slottet, der ligger nede ved Fjorden og gør Tjeneste som
+Amtmandsbolig, er en lang graa pakhuslignende Bygning med et Utal af
+smaarudede Vinduer i to Etager. Kun den Række af gamle Poppeltræer,
+der paraderer foran det, og den rødkappede Skildvagt, der vandrer
+frem og tilbage mellem Poplerne, kendetegner det som et fremragende
+Hus. Som det nu fremtræder, er Slottet hverken særlig gammelt eller
+paa nogen Maade mærkeligt. Det har kun sparsomme Rester fra den Tid,
+det var et virkeligt Slot og Sæde for Kongens Lensmand.
+
+Det er henimod Skumring, da jeg med Grethe vandrer gennem den dybe
+skumle Port i Forhuset ind i den store firkantede Slotsgaard,
+der omsluttes af lave hvide Længer. Græsset gror frodigt mellem
+Gaardens Brostene, langs Længerne staar paa fornem Herregaardsvis
+smaa kuppelklippede Linde. Ved Foden af Træerne løber, hele Gaarden
+rundt, en Rendesten saa dyb og bred som en lille Bæk, med talrige
+Gangbrædter over.
+
+Vi sidder paa en Bænk under Lindene ved Længen lige over for
+Porten, hvor Vandet fra Rendestenene samler sig og forsvinder i en
+underjordisk Afløbskanal ned til Fjorden. Og mens Solen daler i
+Bakkerne Nordvest for Byen og sender sine sidste Straaler paa Skraa
+gennem Porten ind over Gaardens Græs, fortæller jeg Grethe om den
+strænge Hr. Esben, der for mange Aarhundreder siden raadede her paa
+Slottet, navnkundig ikke mindre som Kvindebedaarer end som Kriger.
+Til Sikkerhed i Ufredstider var af hans Forgængere bygget en Løngang
+fra Slottets Kælder til Volden paa den anden Side Fjorden. Hr. Esben
+benyttede dog Løngangen mest til sine galante Æventyr. Han havde et
+vennesælt, nedladende Væsen, samme Herre. Ofte bød han en Borger
+med hans unge Kone eller Fæstemø til Gilde paa Slottet. Men naar
+Borgermanden var drukken ganske sanseløs, lokkede han den unge Kone
+ud af Salen, lod hende, om hun gjorde Modstand, kneble og førte
+hende gennem Løngangen under Fjorden til et lidet Hus med vellystige
+Kammerser, hvor Gildet saa fortsattes, den Bortførte oftest ej til
+Ubehag, saasom Hr. Esben var saare skøn og gavmild; den narrede Mand
+eller Elsker til megen Fortrædelighed, naar han vaagnede af sin Rus
+og fandt Fuglen fløjet. Dog saa' han sin Fordel i at tie, holde gode
+Miner til slet Spil og bide Skammen i sig. For Hr. Esben var kendt
+som en nidkær Herre med en haard Haand. Desuden var der jo ingen
+Anledning til at udbasunere over den ganske Stad den Tort, der var
+bleven Ens Kæreste til Del, især naar man ikke kunde være saa sikker
+paa, hvor god eller hvor daarlig hendes Vilje havde været. Et og
+andet sivede dog ud gennem forblommede Ord, et og andet kunde anes
+ved pludseligt brudte Trolovelser og Ufred mellem Ægtefæller, der
+før havde levet i god Enighed. En Sky af hemmelig Angst og hviskende
+Had lagde sig efterhaanden mellem Byen og Slottet.
+
+Saa hændte det, at Hr. Esben kastede sine Øjne paa Borgmesterens
+dejlige 17 Aars Datter, nygift med en af Byens raskeste og dygtigste
+unge Haandværkere, Klaus Bryde. Hr. Esben smægtede og smiskede en
+Stund med dristige Blik og lønlige Tegn, naar han red forbi den
+unge Kones Vindue. Og da han havde forstaaet, at hun ikke tog ham
+hans Hyldest ilde op, greb han den først mulige Anledning til at
+byde Klaus Bryde og Kone være Gæster paa Slottet. Klaus Bryde havde
+imidlertid lugtet Lunten. Han drak sig fuld kun paa Skrømt. Alt mens
+hans Hoved sank dybere paa Brystet, iagttog han de ømme Blikke, der
+veksledes mellem hans Kone og Lensmanden. Og ikke saasnart var de
+to forsvundne ud af Salen, hvor de troede Ægtemanden hvilende i en
+salig Rus, før Klaus Bryde rejste sig, gik hen til et af Slottets
+Vinduer og gav en lille Skare udenfor ventende Venner et aftalt
+Tegn. Med Vaaben i Haand trængte de sig ind i Slottet, overmandede
+og kneblede den intet anende Vagt, fandt, anførte af Klaus Bryde,
+den aabne Dør til Løngangen, saa' i det Fjærne det blege Lys af
+døende Fakler og ilede ind i Mørket ... -- Om det Drama, der er
+udspillet paa Fjordens Dyb, beretter Sagnet følgende: Da Slottets
+Folk den næste Morgen, opskræmte af den omsider befriede Vagts
+Fortælling, kom til, var Løngangens Dør smækket i Laas. Det varede
+en rum Stund, inden den svære Jærndør sprængtes, og i det samme, den
+aabnedes, saa' man de uskadte Lig af tre af Klaus Brydes Venner.
+Efter en haabløs Kamp for at sprænge Døren var de kvalte. Længere
+inde i Gangen fandtes flere Lig af Kvalte, midtvejs Lensmanden, den
+unge Kone, Klaus Bryde, de to Fakkelsvende og et Par Andre, alle
+skrækkeligt lemlæstede. -- Siden hed det sig, at en Fisker, der hin
+Nat havde stanget Aal paa Fjorden ligeover Løngangen, mente at have
+hørt Vaabenraslen nede fra Dybet.
+
+ * * * * *
+
+... Solen er gaaet ned. Den graa Skumring er falden over den stille
+Slotsgaard. Da lyder et dumpt Pjask i Vandet lige bag os og Grethe
+griber mig i Armen. »Hvad var det?« spørger hun. »Se selv,« svarer
+jeg og peger paa Gangbrædtet:
+
+»De gamle Slots-Rotters Time er inde. De drager deres Spøgelse-Færd
+fra Slottet ned til Fjorden. Se, snart svømmer de og snart
+entrer de over Brædtet. Sid bare roligt, de følger deres vante
+Vej, herop kommer de ikke. Det er en hel Karavane, de skal ned at
+se til den gamle Løngang, vaage over, at Ingen forstyrrer dens
+hemmelighedsfulde Hvile i Sagnets Mørke.«
+
+»Hvad har Rotterne med Løngangen at bestille?« spørger Grethe.
+
+»Kom, saa skal De høre!«
+
+Jeg fører hende hen til en Kælderluge i et Hjørne af Gaarden. Gennem
+Lugen, som jeg aabner, ser vi ned i nogle mørke murede Hvælvinger,
+hvorfra en klam indelukket Gravkammer-Luft slaar os i Møde.
+
+Og jeg fortæller: »Da disse Krypt-Hvælvinger -- vi gaar ikke
+derned; thi paa dette Tidspunkt er der næppe ganske hyggeligt --
+udgravedes i forrige Aarhundrede, paastaar man, at Løngangen, som
+man troede forlængst forsvunden, om den overhovedet nogensinde
+havde eksisteret, genfandtes. En af Arbejderne tilbød at gaa
+derind; spændt afventede man Resultatet: man hørte hans Skridt og
+hans muntre Sang fjærne sig, det var tydeligt, at han naaede frem.
+Saa blev alt stille. Man ventede og ventede, men han kom aldrig
+tilbage. Byens Øvrighed lovede da en Straffefange Friheden, om han
+vilde forny Forsøget. Det var en forsoren Galgenfugl, der frygtede
+hverken Gud eller Fanden. Han slog til. En Tov blev bundet ham om
+Livet: saasnart der var Fare paa Færde, skulde han trække til.
+Karlen gik rask ned og forsvandt. Paa Tovet, der droges efter ham,
+kunde man skønne, at han fandt aaben Vej adskillige Favne. Pludselig
+standsede Tovet, uden at der dog rykkedes i det. Man tænkte, han var
+stødt paa en eller anden Hindring, som han var ifærd med at rydde.
+Standsningen blev imidlertid uhyggelig langvarig. Maaske Manden var
+besvimet. Og man halede ind i Tovet: det kom tilbage uden Byrde; det
+var gnavet over -- af Rotterne, som havde beholdt Karlen ... Men
+endnu ses i Hvælvingen en rusten Jærndør og indenfor den et Par
+murede Trin, som fører nedad.«
+
+-- -- Vi stod atter udenfor, hvor de gamle Popler og Skildvagten
+i sin røde Kappe paraderer. Smilende saa' Grethe paa Slottet og
+sagde: »Hvem skulde nu tro, at den grimme, kedelige Bygning kunde
+forskrække Nogen! Og dog var jeg ikke rigtig hyggelig til Mode før.«
+
+»Ja,« svarede jeg, »saadan gaar det med hele den gamle By. For
+den, der haster den ligegyldig igennem, er den kun en almindelig,
+hverdagsagtig Provinsby. Men for den, der oplader den sit Hjærte,
+aabenbarer den en Skat af fin Poesi og sære Sagn.«
+
+
+
+
+XVIII.
+
+
+ _3. September._
+
+Vi har inat haft den første Efteraarsstorm. Jeg laa i Sengen og
+lyttede til den.
+
+Oppe fra Skoven kommer et Vindstød susende, rusker i Pavillonens
+Træværk, saa det knager i alle Fuger, og bulrer videre ned over
+Bakken til Byen. Stød følger paa Stød, om og om igen den samme
+Leg, stadig vildere, stadig voldsommere. Træerne sukker, gisper og
+stønner. Stormen giver ikke Pardon. Hvad der ikke har Kraft at staa,
+faar falde.
+
+Stormen, den store Opriver og Forskrækker, raser udenom mig. Jeg
+kender ingen Angst, jeg ler den op i Ansigtet: Du skræmmer mig ikke,
+Du naaer mig ikke, Du havde din Klo i mig, men jeg undslap Dig.
+
+Og i lykkeligt Overmod velsigner jeg Stormen. Den blæser Efteraaret
+ind, den dejlige Tid, hvor der bliver endnu mere stille paa
+Vejrbakken; den Tid, hvor Vejrbakken vil tilhøre kun Grethe og mig.
+
+Iaftes, da jeg forlod Møllerhuset og hun fulgte mig til Dørs,
+sagde hun: »Ser De, nu er Himlen fuld af Efteraar. Nu drager Syden
+Trækfuglene, nu længes Hovedstadsfolk bort fra de stille Steder.
+Begynder ikke ogsaa De at længes?«
+
+»Og hvis jeg rejste,« spurgte jeg, »vilde De føle det som et Savn?«
+
+Hendes Øjne duggedes, mens de saa' ind i mine og hun svarede: »Jeg
+synes, det maa være saa forfærdeligt at skulle sige Farvel. Hvis De
+rejser, saa lov mig, at De gør det uden Afsked.«
+
+»Jeg rejser ikke, før _De_ siger Farvel.«
+
+Og jeg skyndte mig bort i det frembrydende Uvejr, men da jeg, henne
+ved Skoven, vendte mig, stod hun endnu i Døren og saa' efter mig.
+
+
+ _7. September._
+
+Hvorfor siger jeg hende ikke, at jeg elsker hende? Er det af Frygt
+for, at det skulde bedrøve eller mishage hende? Visselig ikke. Af
+tusind Smaating har hun forstaaet, hvor kær og dyrebar hun er mig;
+for hver Dag ser hun, uden at jeg behøver at sige det, hvordan min
+Kærlighed tager Vækst. Hun sér det, med Smil i sit Blik, med fagre
+Roser paa Kind.
+
+Jeg taler ikke, fordi jeg ikke nænner at forstyrre vore Sjæles Møde
+i den trygge Ventens Tysthed. Fordi jeg føler mig til Mode, som sad
+vi Haand i Haand og lyttede til en dæmpet Sang ude over Vandet en
+yndig Skærsommernat.
+
+
+
+
+XIX.
+
+
+ _Slutningen af September._
+
+Det er Frugthøstens Tid. I Møllerens Have gaar Arbejdet muntert og
+travlt.
+
+Paa den lille Plæne mellem alle de bugnende Træer, midt i
+Travlheden, sidder Mølleren i en Lænestol og leder, trods sin
+Blindhed, Arbejdet. Han kender alle Træer i Haven og udpeger dem
+i den Rækkefølge, de skal høstes; han giver Ordre om, hvordan
+Plukningen for hvert enkelt Træs Vedkommende skal foregaa, og
+han modtager Kurvene, efterhaanden som de fyldes, til kyndig
+Undersøgelse og Prøvelse.
+
+Grethe fører Tilsyn med Plukningen, hvortil er lejede et Par Piger
+og Karle; hun tager selv Del i Arbejdet og hun sætter ogsaa mig i
+Beskæftigelse. Hun og jeg besørger de fine Frugter, der vokser paa
+glasdækkede Espalierer og som maa behandles med særlig Varsomhed.
+Jeg staar paa en Stige og plukker dem, hun nedenfor med udbredt
+Forklæde. Men ofte maa hun skænde paa mig for min Dovenskab; thi
+det hænder hvert Øjeblik, naar jeg skal række hende Frugten, at jeg
+fortaber mig i Beskuelsen af hendes ivrigt blussende Ansigt, der
+er skønnere end nogen Frugt. Og hvad hjælper det, hun skænder? Hun
+bliver kun dobbelt sød i sin skrømtede Utaalmodighed.
+
+-- -- -- Naar Duggen begynder at falde, standses Plukningen og
+Kurvene bæres ind i Frugtkamrene, der har Hylder fra Gulv til Loft,
+og hvor Grethe forestaar Sorteringens vigtige og vanskelige Arbejde:
+hvad der tør sendes til Hovedstadens kræsne, men højtbetalende
+Frugthandlere, hvad Prangerne kan faa overladt til en billig Penge,
+hvad der egner sig til Syltning og Henkogning og hvad endelig der
+skal forbeholdes Husets Vinterforbrug.
+
+Som der dufter her i disse Frugtkamre. Alle de syrlige og søde Aande
+fra Kurve og Hylder fortættes i de indelukkede Rum og blander sig
+til en berusende Essens, der længe hænger i Ens Klæder.
+
+Og saa prægtig Grethe ser ud, som hun, med Kjoleærmerne smøgede op
+om de hvide stærke Arme, tager i de solbrændte Hænder Frugt paa
+Frugt og med hastig Kendermine tildeler hver sin Plads og Rang.
+
+Helst tænker jeg dog paa hende, som jeg saa' hende nedenfor Stigen
+ved Espalieret. Hvis jeg skrev Vers, vilde jeg sætte Billedet i Digt:
+
+»Det er Frugthøstens Tid. I Møllerens Have paa den golde Vejrbakke
+modnes den ædleste Frugt i Landet. I Møllerens Have staar hans
+Datter, den højbarmede Mø, med Favnen fuld af svulmende Druer.«
+
+
+
+
+XX.
+
+
+ _Oktober._
+
+I Kildehaven, der ligger mellem Byen og Vejrbakken, har de smaa
+Børn deres Park. Naar Vejret er godt, føres de, kørende i deres
+Vugge-Kareter eller trippende paa deres stumpede Ben, herud af
+Mødre, Ammer og Barnepiger. En stor Runddel, skærmet af store
+Træer og omgiven af lange Bænke, er Samlingsstedet. Her findes en
+Træbod, hvorfra sælges Mælk og Smaakager, Lakris, Johannesbrød og
+fristende rødstribede Brystsukkerstænger. Men midt paa Pladsen staar
+en broncebarsk Statue af en fædrelandsk Helt og ser med uanfægtet
+Krigeriskhed paa Børnenes Leg.
+
+Paa vor Vej til Byen gaar Grethe og jeg gærne gennem Kildehaven. For
+mig er det en Opfriskelse af mine spædeste Minder, fra den Gang
+jeg var et saa bevægeligt Gemyt, at jeg i Arrigskab rakte Tunge ad
+Blæsten og græd af Angst, naar min Barnepige, efter den almindelige
+respektløse Sædvane i Kildehaven, lod mig forrette mine nødtørftige
+Smaaærinder ved Foden af den strænge General. Først og fremmest
+nyder jeg dog Grethes Henrykkelse over de Smaa. Med straalende
+Øjne følger hun deres yndefuldt-kejtede Tumlen og finder dem lige
+bedaarende, enten de leende pludrer eller pludselig stikker i en
+fortvivlet Brølen. Men allermest elsker hun de ganske Smaa, dem,
+der ligger i Vognene og kigger ud i Verden med store forundrede
+Øjne. Det hændte idag, at vi saa' en ung Moder tage saadan En op af
+Puderne og lægge den til sit store hvide Bryst, som den sugede sig
+fast til med graadig Mund og greb om med smaa ivrige Hænder. Med øm,
+andagtsfuld Tilbedelse fortabte Grethes Blik sig i dette Billede, og
+da hun endelig rev sig løs og vi gik bort, saa' jeg, at hun havde
+Taarer i Øjnene.
+
+-- -- Vi talte siden om hendes Kærlighed til Børn. Hun sagde:
+
+»Mit højeste Ønske er at blive Moder til mange Børn og bo paa
+Vejrbakken, hvor der er Plads til at tumle med dem. Jeg kunde ikke
+forestille mig at være gift, selv om jeg elskede min Mand aldrig
+saa højt, uden at have Børn. Kan noget tænkes skønnere for en
+Kvinde end at give den Mand, hun elsker, Børn? Kan noget tænkes
+dejligere end at blive kaldt Moder? Vide og føle, ja høre paa den
+Klang, hvormed Ordet bliver sagt, at man ikke lever forgæves,
+men at der er Nogen, som saa nødvendigt trænger til En? Min Mand
+skulde intet tabe ved den Ømhed, jeg ofrede vore Børn. Jeg vilde
+elske ham dobbelt som deres Fader. Men fordi jeg føler det saadan,
+forstaar jeg ikke, ja forskrækkes af de unge Kvinder, hvorom jeg
+læser i moderne Bøger. Det er jo næsten, som de frygtede Børn
+som en Fare for deres Lykke. Og ikke nok med det. De klynker og
+jamrer ovenikøbet over den Naturens Grusomhed, der lader dem føde i
+Smerte. Som om ikke de fik tifold Vederlag for selv den pinefuldeste
+Kvide, naar de holder Barnet i deres Arme. Som om overhovedet det
+at blive Moder var noget værd, naar det ikke kostede Smerte! --
+Jeg tænkte først: det er Mændene, der i blødagtig Medynk skriver
+saa taabeligt om noget, de ikke forstaar. Men jeg læste siden det
+samme i langt stærkere Ord i Bøger, skrevne af Kvinder, som hævder
+at tale Kvindernes Sag. Disse kvindelige Forfattere, Hustruer og
+Mødre ofte, er ligefrem fornærmede over, at alene Kvinden skal være
+Moder og at Moderpligterne afholder dem fra Deltagelse i vigtigere
+Samfundsopgaver. Jeg forstaar ikke de Kvinder, jeg forfærdes over
+dem. Jeg ser dem for mig med Ansigter fortrukne af Oprør mod
+Naturen. Jeg bliver syg af at læse deres Bøger. Jeg føler det, som
+om der blev myrdet smaa Børn inde i mig.«
+
+Men, efter en Pavse, tilføjede Grethe: »Ser De, jeg tror nok, det
+har gjort meget, at jeg mistede min Moder saa tidligt. Al den
+utilfredsstillede Trang, jeg havde til Moder-Ømhed, har givet min
+Moder-Trang Vækst. Jeg, der ikke mindes, hvordan det er at sidde paa
+Mo'rs Skød, kunde alt som lille Pige ikke se et Barn, uden at mine
+Arme længtes efter at favne det og lægge det op til mig.«
+
+Saaledes talte den Moderløse til den Moderløse. Og mens jeg saa'
+paa hendes frodige Legeme, dér hun gik stolt og ren i sin frimodige
+Bekendelse, tænkte jeg, at bedre Lykke kunde jeg ikke give min Søn
+end at lade ham fødes af denne Kvinde.
+
+
+
+
+XXI.
+
+
+ _Oktober._
+
+Vi standser foran et langt lavt skiddengult Hus i en snæver
+Sidegyde. I hvert af Vinduerne, der ligger nær Jorden, sidder bag
+Geranier og Gyldenlakker en gammel Kvinde med et kulørt strikket
+Tørklæde om Skuldrene.
+
+»I dette Hus -- fortæller jeg Grethe -- bor saadanne gamle fattige
+Kvinder, der ikke er fine nok til at komme i Stiftelsen. Huset
+bestaar af en eneste lang Stue, afdelt ved Sirtses-Forhæng i tyve
+Rum, ti paa hver Side. I hver Baas bor en gammel Kvinde. I min
+Barndom hed en af dem Ane Marie. Hun er den eneste, hvem jeg har
+arvet.
+
+Ane Marie var en brystsvag Sypige. Hvor gammel hun var, véd jeg
+ikke; uden Tvivl dog temmelig til Aars, siden hun havde faaet Plads
+i de veldædige Baase. Hun bevarede imidlertid saa sent, jeg husker
+hende, et fuldstændigt Barneansigt, glat og fint med to troskyldige,
+altid smilende brune Øjne. Af Person var hun det klejneste, jeg har
+sét. Hun listede som en lille beskeden Skygge ned ad Gaden med sin
+Bondehue paa Hovedet og det grønne uldne Sjal viklet om de spinkle
+Skuldre. Her i Huset havde hun frit Logis, men forresten maatte hun
+ernære sig selv. Det gjorde hun ved at sy hos Folk i Byen, hun havde
+sin Dag hver Uge hos seks Familjer. Nogen vidtdreven Færdighed i
+Sykunsten besad Ane Marie ikke. Men at lappe og stoppe forstod hun
+som ingen anden; der var aldrig et Stykke Linned eller Uldtøj saa
+laset, at hun ikke fandt det for godt til at kasseres. De barnrige
+Familjer, der ydede hende hendes Underhold, var da ikke narrede med
+hende, navnlig da hun ikke kunde beskyldes for at trække dem op.
+Hendes Gage, den hun bestemt afslog at faa forhøjet -- hun fandt
+den i alle Maader rundelig -- var seks Skilling pr. Dag. Men saa
+havde hun jo rigtignok tillige det meste af Kosten. Og med Hensyn
+til Kosten blev der kræset for Ane Marie, hvor hun kom. Familjerne
+sørgede altid for at have hendes Livretter til hende, hvad der
+ejheller var økonomisk uoverkommeligt for Husmoderen og gjorde
+hendes Besøg dobbelt kært for os Børn; thi Ane Marie havde ogsaa
+i sin Smag bevaret en afgjort Barnlighed. Skulde hun have nævnet
+den Diner, der mest fristede hende, vilde hun uden Betænkning have
+svaret: Sødsuppe og Pandekager. Fra min tidligste Barndom, til vi
+rejste fra Byen, kom Ane Marie hver Torsdag hjemme hos os. Lignede
+hun paa Gaden en Skygge, blev hun i Stuen en mild lille Solstraale.
+Hun var altid fornøjet, altid opfyldt af, hvor godt hun havde det og
+hvor gode Folk var imod hende, smilede altid taknemmeligt ud af sine
+brune Barneøjne. Men meddelsom blev hun først, naar hun var alene
+med os Børn. De Voksne skræmmede hende en Smule med deres Fornuft
+og Alvor. Sammen med Børn følte hun sig i sit Es. Deres smaa Sorger
+og Glæder forstod hun, som det var hendes egne. Deres Forestillinger
+og Interesser var ogsaa hendes. Hele Eftermiddagen, naar vi var
+komne fra Skole, sad vi inde hos hende i den lille Strygestue og
+passiarede lunt og godt som med en jævnaldrende Kammerat. -- Men da
+Afskedens Stund oprandt og vi rejste fra Byen, stod hun ved Skibet
+og græd, som skulde hendes Hjærte briste.
+
+Hun glemte ikke sine smaa Venner.
+
+Aarene gik, jeg var allerede en stor Dreng med første Del af Artium,
+da der, just som Eksamen var overstaaet, kom Brev om, at Ane Marie,
+hvem jeg i Barndommens Letsindighed ikke ofte havde skænket nogen
+mindende Tanke, var død og havde indsat mig og en Broder samt to
+Børn i en anden Familje til sine Arvinger. Den efterladte Kapital
+var 50 Rigsdaler til lige Deling, 12½ Daler til hver Arving.
+50 Rigsdaler, det vilde for Ane Marie sige 800 Arbejdsdages
+Fortjeneste samlet sammen, Seksskilling paa Seksskilling.
+
+Jeg rejste min Arv op. For Ane Maries Seksskillinger gjorde jeg en
+dejlig fjorten Dages Fodtur efter den overstandne Eksamen.
+
+-- -- Og derfor, Grethe, kommer Taarer mig i Øjnene, naar jeg ser
+paa dette fattige Hus, hvor der sidder gamle Kvinder i Vinduerne bag
+Geranier og Gyldenlakker.«
+
+
+
+
+XXII.
+
+
+ _November._
+
+Min Veninde i Stiftelsen er Grethes og min eneste Omgang. Vi
+havde hende for nogen Tid siden til Chokoladegilde paa min
+Vejrbakke-Kvist. Hun blev hentet i Droske, fik Flødeskum paa
+Chokoladen og, da hun atter steg ind i sin Ekvipage, en Kurv med
+Æbler og Pærer samt nogle smaa Glas Syltetøj, som Grethe havde bragt
+med til hende. Hun blev kort sagt, som hun selv sagde, behandlet
+akkurat som en Prinsesse i et af de Æventyr, hun digtede til mig, da
+jeg var Barn.
+
+Men ogsaa vi har besøgt hende og været hendes fejrede Gæster.
+
+Grethe har ganske erobret min Veninde, der vist vilde have
+Vanskelighed ved at afgøre, for hvem af os, Grethe eller mig, hendes
+gamle Hjærte banker stærkest. Det forvirrer og ærgrer hende lidt,
+at vi ikke er forlovede; men hun har aabenbart ikke opgivet Haabet
+om, at det kan komme. Naar vi besøger hende, trækker hun snart mig,
+snart Grethe afsides og fortaber sig i blomstrende Lovprisninger:
+af Grethe overfor mig og omvendt. Til mig er det stadige Omkvæd:
+»Er hun nu ikke yndig? Har han nogensinde set Mage til gudvelsignet
+Pigebarn? Blusser hun ikke af lutterste Hjærtensgodhed? Og sikke
+Øjnene skinner, naar hun ser paa ham! Ja, det kan da Enhver opdage
+med et vindt Øje, at hun har en Klat tilovers for ham.«
+
+-- -- Igaar var vi til stor Kaffestads hos hende. Til hendes Sorg
+fik hun ikke Lov at invitere Præsten, hun maatte indskrænke sig til
+at hædre os med nogle af Stiftelsens fornemste Damer; men forøvrigt
+forløb Festen paa bedste Maade. Beværtningen var kongelig:
+Kaffekedlen gik ikke af Kog og Tallerkenen med Wienerbrød tømtes
+aldrig saasnart, før den fyldtes igen. Og Samtalen kunde ikke være
+livligere. I samme Nu, den ene Dame afsluttede Beretningen om sine
+Skrøbeligheder og Genvordigheder, tog den næste fat. Tilsidst vilde
+min Veninde absolut lægge Kabaler for mig og Grethe, de andre gamle
+Damer brændte af Iver efter at overvære den spændende Forestilling;
+men Grethe, der kendte Kabalens Hensigt og af tidligere Erfaring
+vidste, at min Veninde altid lod den »pusle i Hjærtersiden«
+med »lønlige Bud« og en »sukkende Ven« og alt andet til Faget
+henhørende, ønskede, tydeligt nok, at blive forskaanet i dette
+større Selskab af Kirsten Gifteknive.
+
+Med et taknemmeligt Blik modtog hun derfor mit Forslag om, at vi
+skulde lade Kabalen hvile til en anden Dag og at hun istedetfor
+skulde ende Festen med at synge nogle af sine Smaasange nede i
+Spindestuen for alle de Gamle.
+
+-- -- I Spindestuen har de Gamle deres Rokke, og mens Rokkehjulene
+snurrer, gaar Passiaren rapt om Stiftelsens Anliggender. Men
+Spindestuen gør tillige Tjeneste som Bedesal. Som Følge deraf er den
+udstyret med et Harmonium.
+
+Der er gaaet Bud ud om den forestaaende Begivenhed, og da vi træder
+ind i Spindestuen, anførte af min Veninde, der føler sig mindst som
+Direktrice for det store Operateater, er Salen fuld. Med hastigt
+anlagte Søndagskapper sidder de gamle Kvinder og virrer saa benauet
+og andægtigt, som om de skulde til Alters. Rank og frodig, i lys og
+fager Ungdom staar Grethe midt blandt dem: et skinnende Birketræ,
+der er skudt op i et udgaaende Krats forvitrede og forkrøblede
+Rester. Men alle de rynkede og indfaldne Gamle fornemmer, da de ser
+hende, et Genskin af Vaar i deres Hjærter, og i beundrende Mumlen
+bølger de virrende Kappe-Hoveder sammen.
+
+Der bliver atter dødsensstille: Grethe har sat sig ved Harmoniet,
+slaar en Melodi an ... saa synger hun. Luften i den lave overfyldte
+Sal er tyk og tung. Tonerne risler dugklare gennem den, stiger som
+kvidrende Fugle, blinker i muntre Solstraaler, spreder sig med Duft
+af Skov og Mark, hvælver et blaanende Højenloft over det fattige Rum
+og de gamle Kvinder. Det er de sødt smægtende, fromt skælmske Sange
+fra vore Mødres og Bedstemødres unge Dage, Grethe synger. De Gamle
+lytter, disse Toner faar længe hvilende Strænge i dem til at bæve,
+forsigtigt prøver de sig frem, efterhaanden mimrer alle de gamle
+Munde og nikker alle de krusede Kapper i Takt med Grethes Sang.
+Viserne om Elskovs Fryd og Elskovs Smerte er dog dem, der finder den
+modtageligste Sangbund. For hvert Kys i Lunden paa Pigemunden glider
+der et lykkeligt Smil over de rynkede Ansigter; men naar Taaren
+rinder paa blege Kinder, staar et halvthundred Par gamle rødrandede
+Øjne i Vand.
+
+Jeg sidder længst tilbage i Stuen sammen med min Veninde. Hun, der
+ellers ikke fattes Ord, er saa bevæget, at hun ikke kan tale. Men
+hun klapper ustandseligt min Haand. Og da Grethe omsider rejser sig
+fra Instrumentet og omringes af takkende og haandkyssende og nejende
+og velsignende Gamle, siger min Veninde de Ord, som jeg kunde have
+kysset hende for: »Aa nej da. Saa lyslevende som hun ligner hans
+salig Mo'r.«
+
+
+
+
+XXIII.
+
+
+ _December._
+
+Jeg gaar med Grethe til min Moders Grav.
+
+Der er vintermørkt paa Kirkegaarden. I den sorte Dødens Have lysner
+kun de nøgne hvide Kors. Det har nylig regnet og vi træder lydløst
+paa det faldne Løv.
+
+Døden bliver større og mægtigere i sin Vinterdragt. Ved Sommertid
+dækkes dens sælsomme Gru af brogede Blomster og smilende Løv. Vi
+søger at gøre Døden mild og god med Sommerens rige Offergaver. Men
+om Vinteren rejser den sig i sin strænge Majestæt, breder ud sin
+Kappe saa sort og fæster sit Benrads-Mærke paa hvert Kirkegaardens
+Træ.
+
+Jeg gaar med Grethe over den vintermørke Kirkegaard, og Dødens Gru
+forskrækker mig ikke. Jeg gaar i Pagt med Livets gode Herre; jeg
+synes, Døden viger, dér vi skrider frem.
+
+Vi sidder ved Graven, og Grethe siger: »Saa ofte De har talt til mig
+om Deres Moder, har De aldrig fortalt mig, hvordan hun saa' ud. De
+var dog den Gang, hun døde, ikke mindre end at De maa have modtaget
+et bestemt Indtryk af hende.«
+
+»Det Billede af min Moder, jeg tydeligst bevarer i min Erindring,
+er ikke fra hendes allersidste Leveaar. Det er fra Tiden, før
+Sygdom blegnede hende; fra den Tid, hun endnu var ung og smuk eller
+syntes mig at være det. Jeg ser hende midt paa en Plæne i en Have
+en dejlig Sommerdag. Hun stod mellem os Børn, der legede om hende,
+med et let Sjal yndefuldt draperet om Skuldrene. Jeg mindes aldrig
+at have set en Kvinde, der kunde bære et Sjal saa smukt. En stor
+Havehat indrammede hendes Ansigts fine Oval, og det mørke Haar
+laa glat ned over hendes Pande, en Pande saa klar og hvid. Med
+straalende Øjne stod hun i sin legende Børneflok. Da pludselig sad
+der en Kanariefugl paa hendes Skulder. En flygtende Fugl, der søgte
+Hvile hos hende. Tyssende løftede hun Haanden. En Stund blev Fuglen
+siddende, strøg saa kælent sit Næb mod hendes Kind og fløj.«
+
+Jeg tager Grethes Haand, der hviler i hendes Skød: »Ja, Grethe,
+saadan mindes jeg min Moder. Men vil De vide mere, da spørg vor
+gamle Veninde i Stiftelsen. Hun siger, og jeg kan ikke tvivle om, at
+hun har Ret, at De er hendes lyslevende Billed.«
+
+Grethe ser op paa mig med store, kærlige Øjne. Og jeg føler hendes
+Arme om min Hals og hendes Læber mod mine. Saa staar vi længe, Arm i
+Arm, i stille Andagt foran Moders Grav.
+
+-- -- Men da vi gaar hjemad til Vejrbakken, spørger jeg: »Fortæl
+mig, hvordan det gik til, at Du kom til at holde af mig?« Hun
+svarer: »Jeg forstod, at Du trængte til mig, og fra samme Stund
+havde Du mit Hjærte.«
+
+Siden siger hun: »Lov mig, at Du, naar jeg dør, vil begrave mig tæt
+ved din Moder. Min egen Moders Grav er paa et fremmed Sted, og jeg
+vil ikke langt bort fra Vejrbakken. Jeg vil ogsaa, at Du skal finde
+din Moder og mig sammen.« Men da hun ser, at hendes Ord gør mig
+sørgmodig, tilføjer hun smilende: »Du taabelige Mand, tror Du, jeg
+tænker paa at dø? Jeg har ingensinde velsignet Livet højere end nu.«
+
+
+
+
+XXIV.
+
+
+ _December._
+
+Altid tilforn, naar jeg opnaaede noget, jeg kaldte en Lykke, og jeg
+ransagede mit Hjærte, om Lykken nu ogsaa virkelig boede i det, fandt
+jeg i en eller anden Krog det saare Punkt, hvor Tvivlens Orm gnavede
+fordulgt bag Blomsterdækket. Og jeg har vidst, at der vilde komme
+det Øjeblik, før eller senere, hvor Pragten falmede.
+
+Tvivlen er nøjsom. Et uroligt Blik, et uoverlagt Ord giver den
+Næring. Du sidder en Aftenstund med din Elskede. Da pludselig ser Du
+hendes Øje sløres af en fremmed Tanke, et fremmed Minde. Du spørger,
+og hun svarer med et aandsfraværende Smil et ligegyldigt Ord. Det
+er kun et Nu. Hun glemmer det; og Du glemmer det, mens hun holder
+Dig i sine Arme. Men naar den ensomme Nat kommer, stiger frem i din
+Sjæl Billedet af din Elskede med Øjne som kolde Løgne og med et
+Smil, hvis Spot stivner dit Hjærte. Hvad hjælper det saa, at hun den
+næste Dag møder Dig mere øm end nogensinde? Du kan tro Dig frelst en
+Dag, en Uge, Maaneder. Ormen har sat sin giftige Tunge i din Lykke.
+Du er dens Bytte.
+
+Der er dem, som i arm Blindhed slaar sig tiltaals med den kranke
+Lykke. Der er andre, som i indbildsk Trods siger: Tryghed dræber
+Lykken.
+
+Der er kun én Lykke: at hvile i Lykken. At vide, at Dagen, der
+kommer, rinder op med den samme Sol, der svandt igaar. Intet mere at
+begære, intet mere at frygte. Ingen Dag at ønske om igen, ingen Dag
+at ønske anderledes, fordi hver Dag er éns lykkelig.
+
+Den Lykke, den eneste, er min.
+
+Saagodt som Nogen har jeg jaget den. Har søgt den ude i den Verden,
+hvor man gør sin Lykke. Været tidlig oppe og silde ude for at finde
+den, har hidset mig op og trættet mig ud i dens Forfølgelse.
+
+Og saa dalede den nedover mig som en stille Sang paa et fjærnt og
+stille Sted. Jeg hørte den klinge dæmpet ude fra Vandet en dejlig
+Skærsommernat. Jeg turde ikke kalde paa den, jeg frygtede at skræmme
+den bort. Jeg aabnede den blot i ydmyg Tro mit Hjærte. Og se, en Dag
+sang Lykken derinde.
+
+-- -- Jeg har ransaget mit Hjærte, der skjuler sig ingen Tvivl i
+det. Jeg har vaaget ensomme Nætter, ingen Skygge forvanskede Grethes
+hulde Billed.
+
+Jeg glider i en hvid Baad nedad en solbeskinnet Flod, og jeg holder
+en gylden Frugt, hel og rund, i min Haand.
+
+
+
+
+XXV.
+
+
+ _Julenat._
+
+Da jeg i Eftermiddag kommer op til Møllen, ser jeg, at der er to
+Jule-Gæster foruden mig. Det er Grethes Guddatter, den fireaarige
+Asta, og hendes toaarige Broder Carl, Børn af en Fisker nede ved
+Fjorden, der i sin Tid var Dreng paa Møllen. De skal for første
+Gang til Juletræ. I den Anledning skinner de af nyvasket Pyntethed
+og betuttet Artighed. Og da de ser mig, den fremmede Mand, søger de
+en forsigtig Dækstilling bag Grethe, der maa hale dem frem og ruske
+dem op for at faa dem foreviste i al deres Dejlighed. Dejlige er
+de: Asta en livagtig Englebarnsmodel, lige til at sætte i Toppen af
+et Juletræ, kælen og indsmigrende, med gul krøllet Top og store
+lyseblaa Øjne; Carl en tæt Prop, sømands-mut og mandfolkevigtig og
+med brune Øjne, der blinker af lunt Humør.
+
+Julenadveren er endt og vi gaar ind i Havestuen, hvor Træet er
+tændt. Grethe har Purken paa Armen og Asta holder hende i Haanden.
+Bagefter kommer Mølleren og jeg med vore Piber. Børnene er straks
+helt stumme af Forbavselse; med opspilede Øjne stirrer de frem for
+sig, mens Grethe dansende fører dem rundt om Træet. Jeg hvisker til
+hende: »Jeg tror, Du er den gladeste af Jer tre.« »Ja,« svarer hun,
+»tænk at holde Jul med Dig og saadanne to.«
+
+Det varer dog ikke længe, før Børnene frimodigt giver sig hen i
+Fryd. Og da de opdager, at Herlighederne paa Træet er Frugter, som
+tør plukkes, bliver de rent ellevilde. Tilsidst ruller de rundt paa
+Gulvet som to Kattekillinger mellem alle deres Skatte og fylder den
+ellers saa stille Stue med klukkende Latter og ivrig Pludren. Indtil
+de bliver trætte og søvnige og med bittesmaa glippende Øjne bæres
+om til Godnat. Men da Grethe har lagt dem til Sengs, kommer hun ind
+og sætter sig i Sofaen mellem sin Fader og mig.
+
+Endnu brænder Lysene paa Træet, og den Gamle siger: »Der maa være
+flere Lys iaar. Sidst var der mørkt foran mig, men iaar synes jeg,
+jeg skimter et Lysskær.«
+
+»Ja, lille Fa'r«, svarer Grethe og bøjer sit Hoved op til hans
+Skulder, »der er ogsaa flere Lys iaar. Sidst var Du og jeg ene. Jeg
+vilde ikke for min Skyld tænde de mange Lys. Men denne Juleaften har
+Vejrbakken haft Børn og rigtig Julefest. Og saadan vil det være hver
+Juleaften herefter, for han her« -- hun tager min Haand og lægger
+den i den Gamles -- »han bliver hos os ... hvis Du giver ham og mig
+Lov til det.«
+
+Den Gamle kysser Grethe, trykker fast min Haand, og, mens to store
+Taarer pibler frem af hans blinde Øjne, siger han: »Gud velsigne
+Jer, Børn, og give Jer lyse Dage paa Vejrbakken. Dem, min Søn, har
+jeg jo aldrig set, faar Dem aldrig at se. Men paa Deres Stemme,
+naar vi talte om Grethe, har jeg hørt, at De holdt af hende.«
+
+-- -- Før jeg gaar, fører Grethe mig ind i sit Sovekammer, hvor
+Asta og Carl hviler i hendes gamle Barneseng, slumrende trygt i
+hinandens Arme, mens Asta moderligt har lagt den lille Broder op til
+sit Bryst. Forsigtigt lister vi os hen og kysser dem. De vaagner
+ikke, men smiler, som de i Søvne følte den Kærlighed, der staar ved
+deres Leje. Saa kysser Grethe mig og siger: »Tænk, hvor vidunderlig
+dejligt, om det var vore egne!«
+
+ * * * * *
+
+Grethe følger mig ud paa Bakken. Det er den skønneste stjærneklare
+Frostnat. Vi staar paa Bakkekammen ud mod Fjorden. Til Højre for os
+skraaner den hvide Skov; det er saa stille, at vi hører det, naar en
+Kvist knækker i Frosten. Foran, dybt under os, ligger den isdækkede
+Fjord og Byen, hvor der skinner Julelys i alle Huse.
+
+»Nu er der Fred paa Jorden,« hvisker Grethe. »Ja, og Fred i
+Menneskenes Hjærter,« svarer jeg.
+
+Men da vi vender os om, staar Møllen med sine store sorte Vinger
+lige for os. Jeg mærker en Gysen gennemfare Grethe og jeg spørger:
+»Blev Du bange for Møllen?«
+
+»Nej,« siger hun, »jeg var blot kommen til at fryse af at staa
+saalænge.«
+
+
+
+
+XXVI.
+
+
+ _Nytaarstid._
+
+Frost og Sne har lukket af for den gamle By. I mange Dage er intet
+Bud fra Omverdenen trængt ind til den. Men da Proviant forefindes i
+rigelig Mængde og det tilmed er Ferietid, føler Byen ingen Uhygge
+som indespærret Fæstning. Den lever blot saameget stærkere sit eget
+Liv, den samler som en Høne Kyllingerne under sine lune Vinger; den
+glemmer, at den er ifærd med at udvikle sig til en udadstræbende
+Fremtidsby med Bank og Eksportforeninger; den bliver atter helt og
+ganske den gamle By.
+
+Naar jeg møder de ringlende Kanetog med lystige pelsindhyllede unge
+Herrer og Damer; naar jeg hører den skingrende Jubel og den leende
+Hvinen fra Børnene, der kjælker ned ad Vejrbakkens Sneskraaninger;
+naar jeg ser Fjorden sort af farende Skøjteløbere og naar om Aftenen
+Sang og Dansemusik toner bag de festligt oplyste Vinduer -- da
+mindes jeg hin strænge Vinter for mange Aar siden, da Byen, efter
+møjsommeligt at have gravet sig op af Sneen, drog ud paa Fjorden og
+holdt Karneval Uger igennem.
+
+Saa fantastisk det staar for min Erindring:
+
+Gennem en Granport kommer man ind i en lang Isgade, der ligger lunt
+mellem høje Snemure. Saa pludselig er man paa en stor aaben Plads,
+der straaler i Fakkellys og indhegnes af Telte, illuminerede med
+kulørte Lamper. Telte, hvor der spises og drikkes, synges og danses.
+Og fra Pladsen skærer nye Gader sig ind i Snebjærgene. Man kommer
+forbi Huler i magisk Blaalysskær, Snemænd med funklende Ildøjne,
+Smaaboder, hvor gamle Kællinger i Tranlampe-Belysning braser Aal og
+Pandekager, et Varmeskur, der benævnes den gloende Ovn, og man naaer
+ind i en Lund af Grantræer, hvor der er Trængsel om en Karrusel
+med Slæder, der har den oplivende Egenskab, at den i hver Omgang
+lader en Slæde vende Koldbøtte i en Drive. Snebyen forgrener og
+breder sig endnu videre. Vi Børn naaer aldrig til dens Ende, thi der
+gaar Rygter om megen Vildskab og uhyggelige Slagsmaal i dens fjærne
+mørke Forstæder, dér den gamle Bys Svende og Lærlinge mødes med de
+fjendlig sindede Folk fra den anden Side Fjorden. Vi bliver, hvor
+Lyset hersker og Uskylden boer. Hvor vore Søstre og deres Veninder
+farer os forbi i susende Fart med deres Kavallerer eller opfører en
+ikke altid saa vellykket, men des muntrere Skøjte-Lanciers. Henad
+Aftensmad-Tid er hele Byen paa Fjorden. Saa kommer Mødre og Fædre
+for at hente de unge Døtre og Børnene, eller de bringer Maden med
+i Kurve. Inde i den gloende Ovn slaar man sig da sammen, Venner
+og Bekendte, og dækker et Fællesbord med de forskellige Madkurves
+Herligheder. Og naar man bagefter vandrer hjemad, stiger Raketter
+op over Fjorden, hvor den summende Karnevalstummel først forstummer
+sent paa Natten.
+
+ * * * * *
+
+Grethe og jeg var i Formiddags en Kanetur. Nede ved Fjorden gjorde
+vi Holdt og gik ud paa Isen mellem Skøjteløberne. Der var Liv og
+Glæde, men ikke det Æventyr-Sceneri som i gamle Dage. Jeg følte
+mig maaske en Kende skuffet over den glatte velfejede Bane og hele
+det ordnede sportsmæssige Præg, Forlystelsen havde faaet; saameget
+ivrigere fortabte jeg mig i Genopfriskelsen af de gamle Minder.
+Først sent opdagede jeg, at Grethe, den ellers saa ligelige, gik
+ganske tavs og med et forpint Udtryk i Øjnene af fjærntskuende
+Sørgmod. Bekymret spurgte jeg, hvad hende fattedes.
+
+»Min egen Ven«, sagde hun, »tilgiv mig. Det er slet intet uden
+Barnagtighed. Mens vi gik her blandt alle disse Mennesker, der
+ligesom jager hæsblæsende efter Glæden, overfaldt der mig en Angst
+for at miste Dig. Jeg syntes, de vilde rive Dig fra mig. Jeg
+syntes, din Tale hastede bort med dem, saa langt, langt bort. Tilgiv
+mig. Husk, hvor lidet jeg er vant at færdes blandt Mange. Husk, det
+er første Gang, vi har forladt de stille Steder.«
+
+Hun smiler atter til mig, hun trykker ømt min Arm. Men jeg fører
+hende hastigt bort fra Skøjteløbernes Bane; vi stiger op i den
+ventende Kane, og vi vender tilbage til de stille Steder.
+
+
+
+
+XXVII.
+
+
+ _7. Januar._
+
+Idag kom der Slædepost. Den bragte mig et Brev fra min Forlægger,
+der drilsk spørger, om jeg ikke snart er ked af mit Eneboerliv og
+om det ikke kunde friste mig til en Tilbagevenden at blive Leder af
+et stort literært Foretagende, som han paatænker. De Vilkaar, han
+kunde byde, er saa gode, at jeg foreløbig ikke behøvede at frygte
+økonomiske Vanskeligheder.
+
+For nogle Maaneder siden vilde jeg maaske have vaklet. Nu behøver
+mit Svar ingen Overvejelse. Jeg dypper straks min Pen og skriver:
+At jeg ikke kan modtage hans venlige Tilbud, fordi jeg heroppe
+er bleven det lykkeligste Menneske i Verden og fordi min Lykke
+er bunden til denne Plet Jord. At jeg saaledes uigenkaldelig har
+opgivet enhver Tanke om at vende tilbage og at min Deltagelse i
+det literære og offenlige Liv maa indskrænke sig til de Bøger,
+jeg skriver. At den Bog, han venter, snart kommer og at den vil
+efterfølges af andre, der ligner mine tidligere ligesaa lidt. At jeg
+har taget Stade paa Vejrbakken, hvor Luften er klar og ren; hvor
+Livets Mening bliver lettere at fatte, Lidenskaben mere usammensat,
+Følelsen dybere. Endelig, at min Lykke er saa sikker, at den trænger
+hverken til Anger eller Anklage; at den tværtimod har Raad til Tak
+for alt forbigangent, fordi den uden det ikke vilde været saa stor.
+
+Inden jeg afsender mit Svar, viser jeg Grethe Brevet fra
+Forlæggeren. Da hun har læst det, siger hun, efter et Øjebliks
+Tavshed:
+
+»Jeg faar nu Anledning til at sige Dig noget, jeg har tænkt paa
+stadig siden hin Dag paa Isen. Jeg tør ikke holde Dig tilbage. Du
+kan for en kort Stund trives her; før eller senere vil alt det, Du
+kom fra, atter kalde Dig. Jeg finder det kun rigtigt og naturligt.
+Og derfor skal Du vide, at jeg intet Baand lægger paa Dig. Gør, som
+Du vil og maa. Gør med mig, hvad Du vil. Lad mig blive her, om Du
+maaske frygter mig som en Hæmsko, hvad Du har Grund til efter min
+dumme Adfærd forleden. Eller tag mig med, om Du mener at have nogen
+Brug for mig og om Du tør tro mig paa mit Ord, at jeg er grundig
+kureret for min Dumhed. Jeg følger Dig, hvorhen Du vil. Vejrbakken
+var hidtil mit Hjem. Uden Dig vil jeg være hjemløs paa Vejrbakken.
+Livet og Verden derude skræmmede mig. Sammen med Dig vil jeg ingen
+Frygt føle. Og siger Du, at jeg maa blive her for Faders Skyld, saa
+svarer jeg: Det er ikke Fader mest, som ikke har villet herfra. Til
+Tider tror jeg endog, han gærne rejste. Maaske var det ogsaa bedre
+for ham. Han er gammel, hans Sind plages ofte i den sidste Tid af
+sære Tanker deroppe i Stilheden. Han ligesom frygter Møllen, han
+tror, den kalder paa ham; at den bebrejder ham, at han har standset
+den. Mod min Fader gør vi ingen Uret ved at rejse. -- Men vil Du, at
+jeg skal blive her og vente paa Dig, da er ogsaa det godt. Maaske
+synes Du, at Du helst en Tid maa være ene og prøve dit Hjærte: om
+det nu ikke blot var her i Ensomheden, at Du trængte til mig. Alt,
+hvad Du bestemmer, alt, hvad Du gør med mig, er godt. Thi jeg elsker
+Dig.«
+
+Jeg lader Grethe tale til Ende. Var det haardt og stygt af mig, min
+søde Veninde? Var det egenkærlig grusomt, at min Sjæl intet vilde
+spilde af de velsignede Ord, som dit angstfulde Hjærte udblødte? Jeg
+tror, Du tilgiver mig, for den dobbelte Fryd, mit Svar nu voldte.
+
+Mit Svar, som Du fik sort paa hvidt i Svaret til Forlæggeren.
+
+
+
+
+XXVIII.
+
+
+ _Slutningen af Januar._
+
+Grethe havde aldrig spurgt mig om min Fortid, det Spørgsmaal, som
+plejer at være det første, en Mand hører af sin Elskede. Jeg tænkte:
+Skulde det skyldes Uvidenhed? Utvivlsomt ikke. Grethes Viden om
+Livet var tydelig og klar. Hun talte uden Omsvøb om det, som unge
+Piger ellers anser det for et Uskyldighedsbevis at rødme over.
+Skulde det da maaske skyldes en altfor god Tro til mig?
+
+Jeg vilde ingen Tvivl, intet Bedrag i det Punkt. Og jeg spurgte
+hende idag.
+
+Aldrig har jeg set Grethe saa overvættes lystig. Hun lo saa
+hjærteligt, saa overgivent, at hun næsten ikke kunde holde op.
+Omsider sagde hun: »Nej, Du er virkelig for morsom. Du spørger,
+halvt fornærmet, om jeg anser Dig for at have levet, som de gamle
+Damer i Stiftelsen lever. Nej, min Ven, Du kan berolige Dig. Du har
+for tydeligt indskærpet Offenligheden dine Letsindigheder, til at
+Nogen skulde tvivle om, hvilken forfærdelig Person Du er.«
+
+Og hun lo atter, saa jeg blev ganske forvirret. Efterhaanden
+genvandt hun sin Alvor og sagde -- vi gik i Skoven --: »Lad os sætte
+os her paa Bænken, saa skal jeg forklare Dig Grunden til, at din
+slemme Fortid aldrig har foruroliget mig, ja, at den tværtimod,
+efter hvad jeg véd om den, yder mig Sikkerhed for, at Du nu først
+føler det, jeg forstaar ved Kærlighed. Du kan bagefter sige mig, om
+jeg har Ret eller Uret.
+
+Først maa jeg tilstaa, at min Sikkerhed intet har at gøre med den --
+vistnok af Mændene -- udbredte Mening, at en Mand bør anvende en Del
+af sin Ungdom til at rase ud. Jeg tror ikke paa, at Jert Raseri er
+saa stort, at I behøver det.
+
+Nej, min Sikkerhed har en Grund, jeg selv har udspekuleret og som
+jeg bilder mig ind er noksaa solid. Jeg har i alle dine Bekendelser
+forgæves ledt efter _Barnet_. Mange begejstrede Ord har Du ødslet
+paa at lovprise dine Elskerinders Dejlighed. Du har udstyret dem
+med alle Fortrin. Kun ét nægtede Du dem: Berettigelsen til at føde
+dine Børn. Maaske har det ikke været Dig bevidst. Ialfald synes det
+mig, at Du ligefrem med Flid gaar udenom Børnespørgsmaalet, hvori
+jeg ser al virkelig Kærligheds baade Begyndelse og Ende. Hvad kan
+den Kvinde være en Mand værd, hvem han ikke ønsker at skænke Frugten
+af sit Favntag? Det er dog det store Under, den Lykke over al Lykke
+i Favntaget mellem Mand og Kvinde, at dér mødes deres Kærligheds
+Evighedstrang, Trangen til at vide sig forenede ud i de fjærne Tider
+gennem Børnene og atter disses Børn og saa fremdeles, til Dagenes
+Ophør. Hvis jeg hvilede i dine Arme og jeg fornam din Vilje kølnes
+af Frygten for Barnet, jeg vilde føle den dybeste Beskæmmelse. Jeg
+vilde tænke: til en flygtig Lyst, et Sansernes hensigtsløse Behag
+er jeg ham god. Men han værdiger ikke at lade mit Skød bære hans
+Evighedstanke. -- Nu er jeg stolt og sikker, fordi jeg tror at vide,
+at jeg er den første, hvem Du har ønsket at se som dine Børns Moder.
+Og jeg nærer ingen Misundelse til din Fortid og de Kvinder, der
+fylder den. Stakler, om de elskede Dig; thi deres Hjærter vil da,
+selv under dine mest glødende Kærtegn og Smigerord, have følt Tomhed
+og Skuffelse. I modsat Fald er de end ingen Beklagelse værd. De
+fandt, hvad de søgte. De tog, ingen af dem, noget af den Lykke, din
+Kærlighed forjætter mig.«
+
+ * * * * *
+
+»Har jeg saa« -- spurgte Grethe -- »haft Uret i ikke at foruroliges
+af din Fortid?«
+
+Men uden Ord knælede jeg ned og lagde mit Hoved i hendes Skød.
+
+
+
+
+XXIX.
+
+
+ _Februar._
+
+Det er, som Grethe siger. Det staar ikke vel til med hendes Fader.
+
+Vi er komne under Vejr med, at han i den senere Tid flere Gange,
+mens vi var ude, har listet sig over i Møllen. Vi fik Mistanke ved
+hans forblommede Ord, og nu forleden saa' vi ham, da han gik derfra.
+Han sneg sig bort som En, der er bange for at blive overrasket.
+Drejede sagte Nøglen om og lyttede for hvert Skridt.
+
+Vi har været inde i Møllen for at se, om vi kunde opdage, hvad han
+foretog sig. Alt stod tilsyneladende urørt.
+
+I Virkeligheden er der jo intet underligt i, om den gamle Mand kunde
+føle Lyst til en Gang imellem at færdes i sin Mølle, der rummer
+saamange Erindringer for ham. Det ængstende er kun den fordulgte
+Maade, hvorpaa han aflægger sine Besøg, og den Omhu, hvormed han
+søger at skjule dem for os. Samtidig kan han ikke lade være at sige
+Ting, som røber ham.
+
+En Dag, Grethe var gaaet ud af Stuen og han og jeg sad sammen i
+Sofaen, rykkede han tæt hen til mig og hviskede: »De har nok lagt
+Mærke til, at Grethe ikke holder af, at jeg kommer over til Møllen?
+Har hun aldrig fortalt Dem Grunden? Naa ikke. Skal jeg sige Dem,
+hvad jeg tror? Hun er bange, fordi jeg er gammel og blind. Hun
+mener, at jeg ikke kan klare mig selv længer og at der kunde ske mig
+en Ulykke. Grethe er saa omhyggelig for mig, hun er en god Datter
+og jeg nænner ikke at gøre hende imod. Men havde jeg ellers noget
+Ærind, fandt jeg vel Vej paa Vejrbakken og i Møllen saa godt som
+nogen Ung med to karske Øjne.«
+
+I det hele taget kredser hans Tanker sygeligt om Møllen. Det er ikke
+blot i Nattens Drømme -- som Grethe, bekymret lyttende ved hans Dør,
+har hørt --, at han fantaserer om den. Ogsaa ved højlys Dag spøger
+den i hans Sind. Han taler om den som om et levende Væsen, der bærer
+Nag til ham og som han frygter Hævn af.
+
+Forgangen Aften sagde han til mig:
+
+»Synes De ikke, at saadan en Mølle, der altid staar, er en underlig
+Ting? Ja naturligvis, var den gammel og aflægs, blev det jo en anden
+Sag. Men Møllen fejler ikke noget, den har sine Sager iorden baade
+indvendig og udvendig. Og dens Bestemmelse her i Verden er dog at
+gaa, saalænge dens Kræfter slaar til. Ser De, der er jo ogsaa noget
+ydmygende i det, at Folk, som ikke véd bedre Besked og som ikke har
+kendt den i de Tider, den var den raskeste Mølle paa Egnen, kunde
+falde paa at tro, at den overhovedet ikke _kan_ gaa. Nej, jeg har
+ikke handlet ret mod Møllen. Enten burde jeg afstaaet den til en
+Yngre, da jeg selv blev gammel og træt, eller jeg burde have skudt
+den som en Jagthund, hvis Herre ikke længer duer til at føre den paa
+Mark og i Skov og ikke vil se den i nogen Andens Eje.«
+
+Grethe, der var kommen ind og havde hørt de sidste Ord, gjorde et
+Tegn til mig, og jeg sagde:
+
+»Ja, Møller, jeg synes ogsaa, det er Synd for Møllen. De vilde gøre
+vel imod den ved at rive den ned. Saa er den død og borte og faar
+Fred, og De med.«
+
+»Det bliver vel ogsaa dertil,« svarede Mølleren. »Ja, naturligvis,
+det maa sagtens saa være. Men man gaar ikke til det med let Sind.
+Man véd dog aldrig, om der ikke kunde være Gærning for den endnu en
+Gang. Om ikke i min Tid, saa naar den nye Mand tager min Plads.«
+
+»Jamen Fader,« indskød Grethe. »Den nye Mand er jo kommen, og han
+har helleringen Brug for Møllen.«
+
+»Nej, det er nok ogsaa sandt,« smilede den Gamle. »Den nye Mand har
+selv ladet sin Mølle staa.«
+
+ * * * * *
+
+-- -- Men siden har Grethe og jeg talt om, at vi for enhver Pris maa
+have hendes Fader til at tillade Møllens Nedrivning.
+
+
+
+
+XXX.
+
+
+ _Sidst i Februar._
+
+Vi har besluttet at gifte os til Maj. Hvad har vi at vente paa? I
+Møllerhuset er der Plads og Mad nok. Det lidet, vi mere behøver,
+kan jeg vel digte mig til. Foreløbig skal Resthonoraret for min nye
+Bog anvendes til Grethes Brudekjole. Hun skænder paa mig for min
+Letsindighed, men jeg vil, at hun skal være den smukkeste og fineste
+Brud, som den gamle By har sét. Bryllupet skal staa i Stiftelsens
+lille landsbyagtige Kirke, og der maa ingen faa Adgang uden de gamle
+Damer. Men vor Veninde og tre andre gode Jomfruer fra Stiftelsen
+skal som Brudepiger følge Grethe til Alteret. Efter Vielsen drikker
+vi et Glas Champagne med Brudefølget, men der skal ogsaa være sød
+fransk Vin for dem, der foretrækker det. Naar vi saa kører hjem,
+lader vi Vognen holde udenfor Kirkegaarden; thi Grethe vil lægge
+sin Brudekrans paa Moders Grav, den, der forenede os. Og saa holder
+vi vort Indtog paa Vejrbakken som Mand og Kone og flytter ind i
+Møllerhusets øvre Etage, der har staaet tom og ubenyttet, lige
+siden Grethes Moder døde. Det er Maj, Bøgen nys udsprungen, Luften
+fuld af Blomsterduft, og i Vejrbakkens Skov synger Nattergalen sine
+Elskovsmelodier.
+
+Dagene rinder hastigt, mens Grethe og jeg lever vor store Lykke og
+drømmer om den end større Lykke, der venter os, naar Foraaret kommer.
+
+Om Morgenen gaar vi som Regel en lang Tur. Enten i Byens afsides
+Gyder og Stræder, hvis Navne alene henflytter En til en fjærn Fortid
+og hvoraf enkelte, fornemmeligst den ældgamle Peblingegyde, der i
+Trappeafsatser bugter sig mellem faldefærdige Rønner og forvitret
+Murværk, er saa snæver, at den maa passeres i Gaasegang. Eller vi
+søger ud paa de høje, aabne Landeveje, hvor Blikket skuer vidt og
+Tankerne drager paa Rejse ud i Fremtiden. Forfriskede af den kolde
+Luft, varme og rødmussede af den gode Bevægelse vender vi saa hjem
+til vort Arbejde. Jeg til min Bog, som nu skrider hastigt og sikkert
+fremad. Grethe til sit Udstyr.
+
+Der ligger fra Moderens Tid fuldt op i Kister og Skabe af Linned og
+Dækketøj, stærke hjemmevævede Sager. Men Grethe vil ikke gaa som en
+doven Brud til Brudesengen. Den skal klædes med Lagener, sømmede,
+stukne og navnede af hende selv. Og som den skal hele Brudehuset
+være. Symaskinen snurrer Dagen lang, og om Aftenen trædes Traaden,
+mens jeg sidder hos og ofte bringer Forstyrrelse i Arbejdet ved at
+kysse de kære travle Hænder.
+
+En Aften finder jeg Grethe ilag med at klippe fint Lærred ud i
+bittesmaa Stykker. Jeg sidder og bryder mit Hoved med, hvad det
+vel skal blive til, og Grethe, der ser min Forundring, smiler
+underfundigt. Endelig brister min Nysgærrighed, og jeg spørger: »Er
+det Dig eller mig, der skal pyntes med det Dukketøj?«
+
+»Nej,« svarer hun. »Det er vor Førstefødtes Skjorter.«
+
+Halvt spøgende, halvt alvorligt siger jeg: »Pas paa, Barn, at ikke
+dit altfor sikre Haab skuffes. Der blev vel ogsaa Tid nok siden at
+ordne Sønnens Udstyr.«
+
+Hun ser paa mig med Taarer i Øjnene: »Det maa Du ikke sige. Jeg vil
+ikke tænke noget saa sørgeligt. Hvad Mening var der saa i al min
+Kærlighed, om jeg ikke engang skulde kunne føde Dig en Søn? Og din
+Søn skal ikke komme til et fattigt og uforberedt Hjem. Han skal
+hellerikke bære Klæder, købte i Boder, fremmede Klæder, hvori ingen
+Tanke om ham gemmes. Derfor syer jeg hans Tøj nu, mens jeg er rask
+og har Kræfter til det. Hvordan det bliver siden, kan man aldrig
+vide. Skulde det saa end hændes, at jeg døde fra ham, vil Du dog,
+naar han bliver stor nok til at fatte det, kunne fortælle ham, at
+hans Moder havde sørget for ham, saavidt hun formaaede. Og han vil
+aldrig føle sig ganske moderløs.«
+
+ * * * * *
+
+-- -- »Saa er Du ikke vred paa mig og synes ikke, jeg er overspændt,
+ejheller altfor tillidsfuld? Hvilken Gud skulde misunde en Kvinde
+den Lykke at drage Omsorg for det Barn, hun gærne ofrer Livet for at
+føde?«
+
+Dette sagde hun, da hun i den mørke Aften stod ude paa Vejrbakken
+og rakte mig Haanden til Godnat. Jeg drog hende ind til mig og
+hviskede: »Du bedste af alle Mødre.«
+
+
+
+
+XXXI.
+
+
+ _8. Marts._
+
+Det er nu bestemt, at Møllen skal rives ned. Den Gamle har givet sit
+Samtykke, om fjorten Dage tages der fat paa Arbejdet. Efter først
+endelig at have fattet sin Beslutning synes Mølleren beroliget.
+Saavidt vi kan skønne, har han i den sidste Tid end ikke aflagt
+Smugbesøg i Møllen.
+
+Beslutningen om Møllens Nedrivning har bragt Ro over os alle.
+Uden at ville tilstaa det for hinanden gik Grethe og jeg begge i
+Ængstelse for, at en Ulykke skulde ske. Hvor let kunde det ikke
+hænde, naar den gamle blinde Mand færdedes alene i Møllen, at han
+snublede paa en af de stejle Trapper, styrtede igennem en Luge eller
+kom galt afsted med Hjulværket? Grethe har nu tilstaaet det: ofte
+naar hun afslog en Spadseretur under Foregivende af Travlhed med
+Udstyret, var det Frygt for at forlade Faderen, der holdt hende
+hjemme.
+
+Nu er alt trygt og godt som før. Og om Aftenen sidder vi og drøfter,
+alle tre, hvad Volden skal bruges til, naar Møllen er borte. Den
+Gamle mener, at, da Møllen hidtil har tjent mange Skippere som
+Sømærke, bør han tilbyde Grunden til Oprejselse af et andet let
+iøjnefaldende Mærke. Men Grethe hævder, at mange andre Punkter paa
+Vejrbakken egner sig ligesaa godt dertil; at Volden er deres egen og
+at Ingen kan fortænke dem i, at de indretter den til deres Behag.
+Hun og jeg har en Plan, som vi haaber at faa hendes Fader til at
+bifalde.
+
+Paa Volden vil vi bygge et Lysthus i antik Tempelstil. Rundt om det,
+paa Voldgangen, planter vi en Krans af skærmende Graner, men op om
+Templet og dets Søjler skal i Tidens Løb vild Vin og vilde Roser og
+Kaprifolier slynge sig. Og paa dets Frontespice fæster vi i gylden
+Skrift Indvielsens Ord: _Til Vejrbakkens Gud_.
+
+Vejrbakkens Gud, Fredens Gud, vor Lykkes Gud vil vi bygge vort
+Blomster-Tempel, vort Olymps idylliske Parnas. Her vil vi sidde og
+skue vidt over Land, lade Verden støje under os, høre Stormen suse
+og Uvejret knitre om os og alle Dage, i Storm som i Stille, skærmes
+af Fredens milde Paulun. Her vil vi sidde, mens vi er unge og Roser
+og Vin og Kaprifolier ranker sig om vore Hjærter; her vil vi ogsaa
+sidde, naar de gamle Aar kommer og Mindernes Duft ombølger os. Herop
+vil vi føre vore Børn, mens de er smaa, og lære dem at bøje Knæ for
+vor Gud, og her vil vi vente dem, naar de, prøvede i Livets Kamp,
+søger Hvile i Barndomshjemmets Tempel. Men allerdejligst synes vi,
+det vil være -- vi smiler ad vore Drømmes ufortrødne Flugt --, naar
+den Dag kommer, da vor Søn og hans Brud tager vor Plads mellem Roser
+og Kaprifolier.
+
+I Fællesskab bygger vi vort Tempel. Men den Dag, Templet er rejst og
+vi staar sammen deroppe, vil jeg fortælle Grethe, hvordan jeg, alt
+før jeg kendte hende, og længe før jeg vidste, jeg elskede hende,
+tilbad hende som Fredens Gudinde og af Møllen byggede hende et
+Højalter.
+
+
+
+
+XXXII.
+
+
+ _19. Marts._
+
+Foraaret kommer tidligt iaar. De sidste otte Dages lune Regn og
+bagende Sol har allerede bragt Skovbundens Blomster til at pible
+frem af det brune Løvdække, har allerede vakt Fuglesangen foroven.
+
+Det er lige efter Solopgang, da jeg imorges henter Grethe til vor
+Spadseretur. Morgensolen har kaldt paa mig, jeg nænnede ikke at sove
+de dejlige Timer bort. Og jeg staar fløjtende udenfor Møllerhuset,
+hvor alt endnu er lukket. Et Gardin rulles op, og Grethe kommer til
+Syne i hvid Natdragt, med det rige brune Haar frit nedhængende og
+glimtende gyldent i Solen. Hun nikker smilende til mig og sender mig
+et Godmorgen saa fornøjet, at hele Luften fyldes med Glæde. Men da
+jeg tænker paa, at denne livstraalende Ungdom er min og at om en
+føje Stund dette frodige hvide Legeme skal hvile i mine Arme og være
+min Hu til Vilje, svimler det for mig.
+
+ * * * * *
+
+Vi gaar i Skoven og drikker Foraarets stærke Vin, som Solen perser
+af tusind gærende Safte. Jeg ser Blodet stige i Grethes Kinder, jeg
+hører det banke i hendes Haand, som jeg holder i min. Foraarets Rus
+er i os, dens liflige Døsighed gyder sig gennem vore Aarer. Grethe
+bøjer sig ind til mig, træt søger hun, med Hovedet lænet mod min
+Skulder, Støtte ved min Arm, og hun siger sagte:
+
+»Hører Du den samme Sang som jeg?«
+
+»Hvilken Sang hører Du?«
+
+»Der er Stemmer, som higende kalder, og der er Stemmer, som vigende
+lokker. De leger med hinanden, snart klagende fjærnt, snart
+sukkende nær; snart spørgende og svarende, snart flydende sammen
+i et jublende Møde af alle Toner ... Jeg synes, det er Naturens
+Bryllupssang, der lyder om os. Hører Du den ikke ogsaa?«
+
+»Jeg hører Naturen kalde til Fest: Frem alle Blomster, syng alle
+Fugle, spring ud alle Træer. Stat tidligt op, smyk Jer og øv Jer.
+Vaaren er kommen alt nu, at I kan være rede. Thi naar Majdag rinder,
+staar Vejrbakkens Prinsesse Brud. -- Jeg hører Naturen synge dit
+Bryllup ind.«
+
+ * * * * *
+
+Vor Vej standses af en Bæk, der ellers risler med sparsomt Vand
+mellem store Stene, men som Vaarbruddet har ladet svulme over alle
+Bredder. Kun hist og her rager en Sten op.
+
+»Vi maa vel vende om?« spørger jeg.
+
+Grethe læner sig ømt til mig: »Jeg er saa foraarsdoven,« siger hun.
+»Jeg vil nødig gaa en Omvej. Tror Du ikke nok, Du kan bære mig?«
+
+Hun slaar sine Arme om min Nakke, jeg løfter den store Pige, og jeg
+staar med hende ude i Bækken. Jeg føler hendes bløde Legeme tæt mod
+mit, hendes varme Aande i mit Ansigt. Jeg mærker ingen Byrde, men
+atter svimler det for mig. Jeg maa tage al min Vilje sammen for ikke
+at styrte med hende.
+
+... Saa sidder vi, begge lidt forpustede, paa Bænken hinsides
+Bækken. Men Grethe lægger sit Hoved til mit og hvisker i mit Øre:
+
+»Du, min stærke Brudgom. Saa dejligt jeg havde det i dine Arme.«
+
+ * * * * *
+
+Foraaret kommer tidligt iaar. Der kimer Bryllupsklokker i Naturen.
+Brudefolkene længes mod Bryllupets Dag.
+
+
+ _21. Marts._
+
+Jeg har faaet mine Papirer fra Hovedstaden, de Attester, uden hvilke
+man ikke bliver gift, selv ikke paa Vejrbakken. Jeg ser, at jeg i
+min Alders første Aar blev kokoppeindpodet og at Podningen »slog
+an«. Himlen være lovet. Ellers havde jeg formodenlig ikke faaet
+Tilladelse at indtræde i Ægtestanden.
+
+Imorgen eller i Overmorgen begynder Nedrivningen af Møllen. Den
+Gamle var i helt godt Humør iaften.
+
+
+
+
+XXXIII.
+
+
+ _22. Marts._
+
+Grethe er imorges kommen til Skade oppe ved Møllen. Lægen giver
+ganske godt Haab.
+
+
+ _Samme Dags Aften._
+
+Der var nok blæst en stærk Storm op inat. Jeg synes forresten ikke,
+det blæste noget videre, da jeg gik op til Møllen, men jeg tænkte jo
+hellerikke saa meget paa Vejret.
+
+Da jeg fra Skoven naaede ud til Bakkekammen, ser jeg Grethe staa
+oppe paa Møllevolden mellem Vingerne, akkurat som første Gang, jeg
+saa' hende paa Vejrbakken. Saa er Arbejderne altsaa ikke komne
+endnu, tænkte jeg. Det var maaske ogsaa for tidligt. Og jeg tænkte
+videre, at Grethe sagtens var gaaet derop for at tage Afsked
+med Møllen. Hun saa' mig ikke, hun stirrede ud over Fjorden. Jeg
+svingede med Hatten, jeg kaldte paa hende. Hun hørte mig ikke, hun
+stod i dybe Tanker. Og Blæsten har vel ogsaa baaret imod.
+
+Pludselig gav det et Ryk i Vingerne. Jeg tror nok, jeg udstødte
+et Skrig. Enten har hun hørt mit Skrig, eller hun har selv mærket
+Faren. Hun drejede Hovedet, vore Blikke mødtes, hun gjorde en
+Bevægelse som for at styrte frem, i det samme Sekund faldt hun
+lydløst til Jorden, ramt af den ene Vinge. Og den næste Vinge fulgte
+efter, hen over hendes Legeme, og den næste. Rundt og rundt, i
+stigende Fart, gik Vingerne, henover Grethe. Jeg tænkte, mens jeg
+løb: Du er bleven forstyrret i Hovedet, det er Svimmelhed, alt gaar
+rundt for Dig. Men saa saa' jeg jo, at Grethes Legeme ikke skiftede
+Plads.
+
+Paa den anden Side af Møllen, ligefor Voldtrappen, fandt jeg Grethes
+Fader. Han stod og gjorde et Tov fast. Han smilede saa underligt.
+Den Tanke fo'r mig gennem Hovedet: han har i Sindssyge dræbt sin
+Datter. En vanvittig Tanke. Jeg anede i det samme alt. Jeg sagde
+i Forbifarten roligt: »Grethe er bleven ramt af Vingerne.« Da jeg
+naaede hen til hende, stod Møllen atter. Hendes Fader havde vel
+standset den. Jeg laa bøjet over hende, hun rørte sig ikke. Hun var
+helt hvid i Ansigtet, men jeg saa' ikke Saar eller Blod. Jeg kaldte
+paa hende, jeg blev ved at nævne hendes Navn. Saa aabnede hun sine
+Øjne og smilede, lukkede straks Øjnene igen, men Smilet blev om
+hendes Mund. Hun havde sét mig og hun smilede! Aa Gud, aa Gud! hun
+var ikke død.
+
+En Hulken lød bag mig og en rystende Haand famlede paa min Skulder.
+Det var den Gamle. »Hun lever!« sagde jeg. »Men vi maa have hende
+baaret ind.« -- Jeg saa' op; lidt borte stod tre, fire Arbejdere i
+en Klynge med brave medlidende Øjne. De trængte sig stille frem for
+at hjælpe. Og en af dem sagde: »Der er gaaet Bud efter Læge.«
+
+Vi bar hende ind, og Lægen kom.
+
+Hendes Tilstand er iaften uforandret. Hun ligger bevidstløs hen.
+Slaget har ramt hende paa den højre Side af Hovedet. Der er kun
+en Skramme og nogen Hævelse at se. Men Lægen frygter enten en
+Hjærnerystelse eller et Brud.
+
+ * * * * *
+
+Min Anelse om Ulykkens Aarsag bekræfter sig. Grethes Fader vilde en
+sidste Gang, inden den blev revet ned og bragtes til evig Ro, lade
+Møllen gaa. Ved sine hemmelige Besøg derovre havde han forvisset sig
+om, at Maskineriet var i Orden. Han er imorges gaaet tidligt op til
+Møllen, har rimeligvis været inde i den, da Grethe kom. Under Larmen
+af den stærke Blæst har hun ikke hørt hans Puslen hverken derinde
+eller da han gik ud paa den modsatte Side. Saa har han trukket
+Persen fra, i samme Nu satte Stormen Møllen i Gang og Ulykken skete.
+
+Saameget har jeg kunnet slutte af de faa Ord, han har sagt.
+Han sidder mest hen i stum Fortvivlelse. Det er en Ynk at se.
+Pinefuldere næsten end at dvæle ved Grethes stille Sygeleje.
+Men da Arbejderne kom og spurgte, om de saa skulde begynde
+Nedbrydnings-Arbejdet, sagde han, at de kunde gaa. Han vilde sende
+Bud efter dem, naar han behøvede dem.
+
+
+
+
+XXXIV.
+
+
+ _24. Marts._
+
+Hun er død. Min Grethe, min kære Pige er død.
+
+Vi vidste jo hele Dagen igaar, at der intet Haab var. Feberen og
+Vildelsen begyndte om Natten, og Lægen gik om Morgenen uden at sige
+noget. Jeg kunde ikke spørge. Jeg forstod, det var overflødigt.
+
+Jeg har siddet hos hende og maattet tvinge Smil og Glæde frem i mit
+Ansigt. Hun troede, hun laa til Sengs, fordi hun havde født vort
+Barn. Hun var saa lykkelig, men en Gang imellem græd hun, fordi hun
+ikke maatte have Barnet hos sig. Og naar jeg ikke smilede, blev hun
+ganske fortvivlet, jamrede sig og sagde, at vi løj for hende: at
+Barnet var død eller røvet fra hende. I de Øjeblikke blandede ogsaa
+Møllen uhyggelige Forestillinger ind i hendes Fantasier. Hun troede,
+at hendes Fader havde bragt Barnet op til Møllen, og bad mig saa
+bønligt hente det tilbage.
+
+Ud paa Aftenen tog Feberen til. Lægen kom, men gik hurtigt igen. Jeg
+talte ikke med ham. Jeg sad atter ved Grethes Seng, hun kendte mig
+ikke. Hun laa mest med lukkede Øjne, mumlede uhørlige, forvirrede
+Ord og fortrak Ansigtet i Smerter. Jeg syntes næsten, det var bedre
+saadan. Jeg behøvede jo ikke at skjule min Sorg, jeg kunde holde
+hendes stakkels hede Haand i min og græde.
+
+Pludselig slog hun Øjnene, store og klare, op.
+
+»Græder Du, fordi jeg skal dø?« spurgte hun.
+
+Jeg sank ned paa Gulvet og lagde mit Hoved i hendes Puder. Hun strøg
+sin Haand nedover det, mildt og længe. Saa sagde hun:
+
+»Du maa ikke græde for min Skyld. Jeg har det saa godt. Det er ikke
+slemt at dø. Baade din og min Moder kalder paa mig: de smiler saa
+kærligt til mig; de viser mig, at der er Plads til mig imellem dem.«
+
+En mørk Skygge gled over hendes Blik. Hun rejste sig op i Sengen:
+»Barnet! Hvor er Barnet? Det er Synd af Dig at lade mig vente saa
+forfærdelig længe!«
+
+Saa faldt hun tilbage, hendes Øjne var atter klare, men store Taarer
+trængte sig frem.
+
+»Min egen Ven,« sagde hun, »læg dit Hoved tæt til mit. Der er noget,
+jeg vil sige Dig, nu mens jeg véd rigtig Besked med alt og inden jeg
+dør.«
+
+Jeg gjorde, som hun bad, og hun hviskede:
+
+»Jeg er ikke bange for at dø, men jeg synes, det er saa sørgeligt,
+at jeg skal herfra, før jeg har født Dig den Søn, jeg havde lovet
+Dig. Nu er det saa lidt, Du har som Minde om mig, saalidt at takke
+mig for. Jeg gav Dig jo kun mig selv en stakket Stund. Og knap nok
+det gjorde jeg. Nej, Du maa ikke afbryde mig og ikke sige mig imod;
+jeg maa have Lov at sige det altsammen, som jeg føler det. Jeg
+bebrejder mig, at jeg lod Dig vente. Jeg syntes vel, det var Dig,
+der skulde bede. Du skal vide, at alt, hvad Du havde bedt om, havde
+jeg givet Dig. Du skal vide, at hin Formiddag i Skoven, da vi hørte
+Bryllupssangen tone om os, var jeg af mit ganske Hjærte, af hele
+min Længsel din Brud. Og det vil jeg, uden at rødme, sige Gud paa
+hans Trone, at jeg gik grædende fra Jorden, fordi jeg ikke naaede at
+hvile som Brud i dine Arme.«
+
+»Nu er det Tid,« sagde hun lidt efter, »at Du henter Fader herind.«
+
+Men da hun havde kysset den Gamle, bad hun om at maatte sove,
+smilede til mig, lukkede sine Øjne og slog dem ikke mere op.
+
+
+
+
+XXXV.
+
+
+ _Løst Blad._
+
+Foraaret gaar sin Sejrsgang op over Vejrbakken, med stort Følge af
+glade Mennesker nede fra Byen. Unge og Gamle, Børn og Kærestefolk,
+værdige Mænd og Matroner, ja selv værkbrudne Stakler -- alle skal de
+med at se Vaaren paa Vejrbakken.
+
+ * * * * *
+
+Strøende gylden Sol for alle Vinde fører Foraaret an, og de glade
+Mennesker fra Byen udpeger beundrende for hinanden dets stolte
+Bedrifter.
+
+»Alt staar Hækken i Knop, og i Vejkanten blomstrer Violer. Pluk mig
+et Par, jeg vil fæste dem ved mit Bryst.«
+
+»Nej, kære, pas dog paa, at Du ikke træder paa Sneglen. Og se
+Sommerfuglene dér, den ganske gule og den røde med de sorte Pletter.
+Herregud, lad dem flagre i Fred, lad dem nyde Foraaret ligesom vi.«
+
+»Hørte I Stæren, Børn. Og Pipfuglen hist. Den flyver med Straa til
+sin Rede.«
+
+ * * * * *
+
+Toget standser ved Pavillonen, som Foraaret har vakt af sin Dvale;
+hvor, Vinteren igennem, kun en enlig Fremmed har været Gæst.
+
+»Lad os drikke et Glas for Vaaren. For Vaaren og Livet. For Livet og
+Glæden.«
+
+»Hvad I ikke spiser, Børn, strø det for Spurvene. Vi maa ikke glemme
+Vinterens Fugle, fordi Foraaret er kommet.«
+
+ * * * * *
+
+De glade Mennesker fra Byen følger Foraaret videre, op gennem Skoven.
+
+»Saa lifligt her dufter af Muld og Gran. Men gaa ikke i Græsset, det
+har regnet i Nat.«
+
+»Jo, i Græsset maa jeg. Jeg har fundet en blaa Anemone. Og de hvide
+dér. Hvormange der er, naar man ret ser efter.«
+
+»Og tænk Bøgen. Saa store Knopper den alt har. Tro mig, den springer
+ud før Maj, hvis dette Foraar varer ved.«
+
+»Vist varer det ved. Spørg blot Fuglene, der jubler. De véd Besked.«
+
+ * * * * *
+
+Foraaret staar triumferende paa Vejrbakkens Kam, og de glade
+Mennesker udbryder i høje Fryderaab:
+
+»Helt herop er Vaaren naaet. Møllevolden er klædt med nyt Græs,
+og Vingerne skinner som Guld i Solen. I Møllerens Have knoppes
+Frugtblomsterne, i en Stue vilde de hastigt udfolde sig. Hvem der
+turde bryde en Gren!«
+
+Da aabnes Døren til Møllerhuset, en klam Luftning gaar hen over
+de glade Mennesker: paa sit hvide Leje hviler en ung Kvinde, kold
+og bleg. Og ved hendes Side staar en Mand, den Fremmede paa
+Vejrbakken. Hans Øjne græder ikke, de har ingen Taarer fler. Han
+siger, bøjet over sin kolde, blege Brud: »Vaaren er død.«
+
+
+
+
+XXXVI.
+
+
+ _30. Marts._
+
+Idag er Grethe bragt til Hvile paa Kirkegaarden.
+
+I Stiftelsens Kirke forrettedes Andagten. Dér sad alle de gamle
+Kvinder og græd uhyklede Taarer over Grethe, fordi hun, der havde
+bragt Ungdom og Skønhed ind i deres falmede Hjærter, var gaaet bort
+midt i sin unge Glæde. Paa hendes Kiste havde de lagt Kranse, bundne
+med deres egne rystende Hænder, Kranse af Vedbend og Mos, prydede
+med Evighedsblomster og troskyldige Farvel-Indskrifter i sorte og
+hvide Perler. Og saa sang de nu for hende, der havde sunget for dem,
+sang med deres spinkle, brustne Stemmer: »Tænk, naar en Gang den
+Taage er forsvunden.« Aa Gud, aa Gud. Her var det, hun havde glædet
+sig saa inderligt til at skulle staa Brud, her, hvor hun nu laa i
+sin Kiste, en Dødens Brud, klædt i det Lin, hun selv havde sømmet og
+syet til sin Fest. -- Mit trætte, forpinte Hoved sank ned ved min
+gamle Venindes Bryst. Hun klappede mig og talte til mig som til et
+bedrøvet Barn, saadan som hun saamange Gange i svundne Dage havde
+trøstet mig og kælet for mig. Baade hun og jeg glemte nok, at jeg nu
+var en stor og klog Mand. Jeg syntes, jeg havde det godt ved hendes
+enfoldige Bryst; jeg syntes, Sorgen mildnedes, mens hun hviskede:
+»Saa maa det da være saa skønt for ham at tænke paa, at hun ikke
+skal ligge alene, men skal ud til hans Mo'r. De to vil tale saameget
+godt og kærligt om ham, det kan han være forvisset om, og hænder der
+ham nogen stor Fortræd eller Modgang, saa vil han fornemme, hvordan
+de trøstende omsvæver ham.«
+
+-- Præsten, den stærke Kirkens Svøbe over den gamle Bys
+Vankundighed, traadte frem ved Grethes Kiste. Han saa' prøvende
+strængt ud mod Forsamlingen, men, som om han uvilkaarligt forstod,
+at her ved denne unge Piges Kiste, overfor disse grædende gamle
+Kvinder og denne haardt ramte Fremmede, her var Strænghed
+Helligbrøde, saa gød sig et Skær af bevæget Menneskelighed over hans
+skarpe Træk, og da han begyndte at tale, skælvede hans Stemme:
+
+»Jeg kendte ikke den unge Kvinde, hvem Gud tog bort, just som hun
+troede at staa ved den største Jordelykkes Indgang. Men der er mig
+om hende intet fortalt uden Godt og Skønt. Hun synes ad egne Veje
+paa det høje ensomme Sted, hun boede, at have fundet Fred med Gud og
+Verden. Hun synes ogsaa at have haft Evne til at meddele Andre Fred.
+Jeg kender ikke dem, der er hendes Nærmeste og hvem hendes Død blev
+saa tungt et Slag. Jeg véd ikke, om deres Sorg har søgt den Trøst,
+jeg kalder den ene rette. Men mit Hjærte krymper sig i deltagende
+Forstaaelse af deres Smerte. Jeg beder Gud skænke hende og dem sin
+Fred. Amen.«
+
+Alene med Præsten vandrer jeg henover Kirkegaarden bag Grethes
+Kiste. Jeg ser, hvordan Foraaret har begyndt at brede sin Pynt over
+Døden. Jeg ser Foraarets Blomster og jeg hører i mit Øre genlyde
+Præstens Ord om Guds Fred. Og min Sjæl skriger i Kval: »Du lyver
+Præst, ligesom Foraaret paa Gravene lyver. Alverdens Blomster kan
+ikke dække den Dødens Gru, at hun, jeg elskede, skal ædes af Ormene.
+Alverdens Præster kan ikke lade opstige til mig af Graven den Guds
+Fred, som for evigt jordedes med hende.«
+
+Kisten er sænket i Graven, Jordpaakastelsen til Ende, Præsten har
+trykket min Haand -- jeg er ene.
+
+Men først rigtig ene dog, da jeg, kold og rystende af at sidde
+stille saalænge i den skarpe Foraarsluft, forlader mine Grave og
+gaar op paa Vejrbakken, der nu end ikke huser Grethes tomme Ler.
+
+Saa ene, saa ene.
+
+
+
+
+XXXVII.
+
+
+ _April._
+
+Jeg flygtede jo hertil for at søge Ensomheden. Jeg fandt den. Og om
+Grethe ikke var kommen paa min Vej, havde sikkert Ensomheden ikke
+skræmmet mig. Thi jeg havde da ikke kendt det Savn, der nu jager mig
+som en Fredløs.
+
+En Fredløs er jeg i min Ensomhed. Hvor finder jeg den Krog, som kan
+yde mig Fristed? Enten jeg flakker om i den gamle Bys øde Gader
+eller jeg løber min Fod træt paa Vejrbakkens stejle Veje, overalt
+følger Savnet mig som en graadig Ravn, skrigende hæst i mit Øre,
+parat til at hugge sit Næb i mit Hjærte. Der er ikke den Plet,
+ikke det Hus, det Træ, der ikke raaber mig mit Savn imøde. »Husk,
+sidst Du var her, kom Du med _hende_! Nu er Du alene, hun følger
+Dig aldrig mere.« »Her sad Du med hende. I talte om Eders Lykke, I
+drømte Jer ud i Fremtiden; alt, hvad I talte, tænkte og drømte, var
+Sommer og Sol, idel Liv og Lyst. Nu ligger hun i Jorden, Drømmen har
+Dødens kolde Pust splittet.«
+
+Jeg har søgt Freden i Bibliotekets Klostersal, hvis højtidsfulde
+Stilhed før dulmede mit Sind til god Hvile i gamle Minder. Men
+Ravnen sad paa min Skulder: »Du unge Munk, hvi dvæler dit Blik
+saa længselssygt ved Træet derude bag Muren? Bliv kun, hvor Du
+er. Dig venter ingen længer, naar Mørket falder over Klosteret. I
+Klosterhaven er Nattergalene forstummede. Og i det gamle Træ bygger
+Ravnen Rede.«
+
+I Kildehaven har jeg været, jeg tør ikke komme der mer. Jeg syntes
+Børnene blev stille, da de saa' mig. Jeg læste i deres Øjne
+bedrøvede Spørgsmaal: »Hvor er hun henne, hun, som altid før var med
+Dig og som holdt saameget af os? Du maa ikke komme alene, Du skal
+hente hende.«
+
+Min Veninde i Stiftelsen sørger over min Troløshed. Netop nu vilde
+hun saa gærne vise mig sin Hengivenhed. Hun forstaar det ikke og
+jeg nænner ikke at sige hende det: mit saarede Hjærte taaler ikke
+de medlidende Blikke, som det maa løbe Spidsrod igennem, saasnart
+jeg er indenfor Stiftelsens Porte; som forfølger mig paa Trapper og
+i Gange, helt op til hendes Dør, og som modtager mig i hendes egen
+Stue, fra hendes egne trofaste Øjne.
+
+Men mest hjærteskærende er det dog at besøge Grethes Fader. At
+færdes i de Stuer, som hun fyldte med sin Fred og sin Ynde; hvor
+Savnet klager som et forpint Dyr under hvert Skridt, man træder;
+hvor Luften endnu skælver af hendes Dødssuk; hvor endelig han
+sidder, den gamle Mand, og stirrer med den blinde Skæbnes tomme
+Øjne paa det Frygtelige, han har fuldbragt. Hvad har han og jeg
+at sige hinanden, som kan bringe Trøst? Han hører næppe nok de
+Fornuftbetragtninger, hvormed jeg forsøger at møde hans Selvanklage
+og hans forvirrede Udtalelser om Grethes Ulykke som den forurettede
+og vrede Mølles Hævn. Er jeg derimod selv ganske upaavirket af hans
+sære Grublerier? Eller er det alene Mindet om hin forfærdelige
+Morgen, der vækker Uhygge i mit Sind og faar mig til at skælve, naar
+jeg passerer Møllen? Endnu ligger den der, endnu har dens Herre ikke
+villet fælde Dommen over den.
+
+ * * * * *
+
+-- -- Men naar Savnet har jaget mig fredløs fra Sted til Sted,
+søger jeg Hvile i mit Arbejde, i min Bog. Mens jeg skriver paa den,
+glemmer jeg, at Grethe er død. I den lever hun, i den genopstaar
+hun med den Guds Fred, som hun skænkede mig, da jeg kom som en træt
+Flygtning til Vejrbakkens Ensomhed.
+
+
+
+
+XXXVIII.
+
+
+ _Sidste Dage i April._
+
+Jeg havde Lyst at skrive en Fortale til min Bog, som nu er
+færdig. Rigtignok bandlyser den moderne literære Katekismus
+Fortaler saavelsom de gamle fortrolige Henvendelser midt i Bogen
+fra Forfatteren til hans kære Læser. Et af de første Bud lyder:
+Forfatteren maa aldrig stikke sin Person frem og ikke give sin
+private Mening til Kende. Forfatteren objektiverer sig i Værket, der
+har at tale for sig.
+
+At vise Humbugen heri skulde bl. a. være Hensigten med min Fortale.
+Har en Forfatter noget paa Sinde overfor sine Læsere, skal han nok
+faa dem det sagt trods Katekismens Forbud. Han lader bare en af
+Personerne holde et lille Foredrag. Og hvad nytter det, man forbyder
+ham personlig at optræde i sine Bøger? De allerfleste Bøger skrives
+om Forfatterne selv. Følgen af Forbudet mod de umaskerede sorte
+Dominoer bliver da blot, at Forfatterne kostymerer sig mer eller
+mindre smagfuldt, mer eller mindre gennemskueligt. Tag en af vore
+Forfatteres samlede Produkter for Dem, og De vil se ham paradere
+forbi i en Række skiftende Forklædninger: som Præst og som Læge,
+som Ingeniør og som Adelsmand; snart det overlegne Fornuftmenneske,
+snart en dybsindig Grubler; snart en barnlig Fantast og snart en
+fortvivlet Oprører mod Samfundsordenen. Den naive Mand bilder sig
+ind, at han er vel forvaret i sin sindrige Forklædning. Men ikke
+blot hans Kaldsfæller, der kender Fiffene, skriver ham straks leende
+i Haanden. Ogsaa Læserne, dresserede af den moderne kritiske Metode,
+hvis Stolthed det netop er at »finde Katten«, udpeger ham med
+Lethed og siger henrykte til hinanden: Har I set den skævbenede Hr.
+A.... nu optræder han min Salighed som en uimodstaaelig Ingeniør?
+Hvad mener I om den evigglade Hr. B., er han ikke grinagtig, naar
+han giver Partiet som den verdensforagtende Naturforsker?
+
+Forklædningen narrer Ingen anden end -- Forfatteren. Han tænker:
+siden jeg nu en Gang skal i Kostyme, vil jeg dog gøre mig akkurat
+saa prægtig, som jeg dog nok egenlig er. Hvilket latterlig glimrende
+Galleri af Selvportræter udviser ikke den moderne Literatur. Hvor
+har Forfatterne ikke svælget i at afmale sig som Ynglinge med
+dejlige Aasyn, med slanke, elegante Skikkelser, med ildfulde blaa
+eller brune Øjne eller Øjne, der betagende skifter i alle Farver.
+Eller de har set sig selv i moden Manddom, med Alvor og Myndighed
+i det viljestærke Blik, med graanende, men endnu fyldige Lokker. I
+kærlig Overbærenhed retoucherer de bort alle Maver og Maaner, alle
+Latterligheder og Grimheder. Og hænder det en sjælden Gang, at de,
+ved at se sig i Spejlet, faar en Anelse om, at en vis Beskedenhed
+maaske vilde være passende, slaar det ikke fejl, at de Svagheder
+eller Mangler, de med ædel Oprigtighed vedkender sig, stilles i
+en flatterende Belysning af en Ejendommelighed, der overgaar al
+sædvanemæssig Skønhed. Eller de tager yderligere Oprejsning for
+de koket tilstaaede legemlige Skavanker ved at gøre de aandelige
+Fortrin, der aldrig fattes en Forfatters Selvfremstilling, end mere
+overvældende.
+
+Saaledes ser vi da vore Forfattere, som Ofre for
+Forklædnings-Humbugen, udlevere sig til Spot for en lattermild
+Samtid.
+
+Det fik endda være. Værre er det, at Forklædningen hæmmer
+Forfatteren i at sige sit Hjærtes usminkede Mening. Maskeradebøgerne
+fordrer en pinagtig Hensyntagen til æstetisk Vedtægt, der føles
+som Humbug, fordi Forfatteren véd, hvad den er »gjort af«. Vi
+kender alle den moderne Romanformel: et første Kapitel, hvor vi
+springer badus ud i Handlingen, og et andet Kapitel, hvor vi hales
+i Land af en lang og kedsommelig Forhistorie, som Forfatteren
+møjsommeligt har sammenstillet til Baggrund for sin Maskerade.
+Alle disse Udenomssysler med Garderobe, Maskineri, Dekorationer
+og med Personer, der skal agere imod hinanden efter en stereotyp
+Kapitel-Regie, suger Marven af den Energi, som skulde gøre Bogen
+til et helt og ægte Udtryk for de Oplevelser, Stemninger og
+Følelser, der har født den i Forfatterens Sjæl. Kunstletheden og
+Kunstfærdigheden kvæler den Hjærtets simple, enfoldige Tilstaaelse,
+som det var Bogens Mening at gøre andre Hjærter, der har levet og
+følt noget lignende.
+
+Derfor har jeg fortalt min Bog saa lige ud, som jeg har levet den.
+Derfor er det »jeg«, der selv henvender mig til Læserne. »Jeg« er
+hverken smuk eller grim, hverken en velskabt Trubadur eller en
+dæmonisk Pukkelryg. »Jeg« er kun et Hjærte med Trang til at synge
+sin Fryd og sin Kvide. »Kostymet« passer sagtens til de store
+Bøger, der skildrer Samfundets Maskerade. Hjærtets smaa Bøger
+skrives bedst af den, der ikke forsøger at være andet end »jeg«.
+
+
+
+
+XXXIX.
+
+
+ _30. April._
+
+Jeg har sluttet min Bog; jeg har sluttet alt, hvad her var for mig
+at virke.
+
+Iaftes, da jeg paa det sidste Blad havde lukket Grethes Øjne med et
+Afskedskys og det tomme hvide Papir laa foran mig, da forstod jeg,
+at nu kom først ret de ensomme Dage paa Vejrbakken. Og jeg stod op,
+samlede alle Ting sammen, pakkede min Kuffert og lod min Vært vide,
+at jeg rejser med Skibet imorgen.
+
+Hvad jeg vil? Først og fremmest bort herfra. Men dernæst didhen,
+hvor Arbejdet venter mig. Træt, fordi det syntes mig at føre
+til intet, opgav jeg det. Jeg genoptager det, uden altfor store
+Indbildninger, men følende, at det i hvert Fald har sit Værd i
+sig selv. Hvilen giver kun de Lykkelige Fred. For os andre dulmer
+Arbejdet Ulykken.
+
+Lad mig desuden tilstaa det. Naar jeg i disse sidste Tider af og
+til, for at søge en Smule Adspredelse, har gæstet en af Byens Kaféer
+og dér faaet et Blad ihænde, er der vaagnet i mig en kriblende Lyst
+til atter at føre en Pen for eller imod det, jeg læste. Jeg fornam,
+at min Mølle ikke var standset anderledes, end at en Smule Vind
+kunde sætte den i Bevægelse. Og jeg syntes, jeg begyndte at forstaa
+Grethes Fader. Ikke Møllen, men ham var det, der trængte til at
+høre Hjulene snurre og Vingerne suse. I hans eget Indre var det, at
+Anklagen mod Hvilen lød. Jeg syntes, jeg forstod endnu mere. Jeg
+hørte Varselraabet: Ve den, der i Blinde lader Møllen gaa!
+
+Idag har jeg været rundt at tage Afsked. Med Byen, med Vejrbakken,
+med alt det, der for mig gemmer Livets lyseste og bitreste Minder.
+
+Jeg har sagt min Veninde i Stiftelsen Farvel. Hendes Trofasthed
+overgav jeg Grethes Grav i Værn og Varetægt. Thi jeg véd, at den
+gamle Møller ikke kommer der før den Dag, han selv bringes derud
+til evig Hvile. Jeg sagde til min Veninde: »Smyk ikke Graven med
+de forgængelige Blomster, dem, hvis Trøst er en stakket pralende
+Løgn; dæk den med det altid levende Mindes beskedne Vækster, med
+Vedbend og Evighedsblomster.« Min Veninde gav grædende sit Løfte:
+»Hendes Grav skal staa smykket, som han vil det, saalænge Gud lader
+mig leve. Og falder jeg fra, vil de Andre herinde gøre, som jeg har
+gjort. Den Tid blot En er tilbage, der har set hendes velsignede
+Ansigt, skal hendes Grav ikke forfalde, det kan han stole paa.«
+
+Hos Grethes Fader var jeg. Jeg fandt ham mere meddelsom end ellers
+siden Ulykken. Efterretningen om min Afrejse syntes intet Indtryk
+at gøre paa ham. Hvad var jeg vel ogsaa for ham uden i Forbindelse
+med Grethe? Han fortalte mig, at han havde fæstet den gamle Kone,
+der før gik til Haande i Huset, til at bo hos sig og passe ham.
+For ham var der da sørget, det, han behøvede. Om at flytte fra
+Vejrbakken vilde han ikke høre Tale. Mindre nu end nogensinde. Thi
+nu -- fortalte han mig videre -- var det »i Orden« med Møllen.
+Istedetfor at rive den ned havde han indrettet den til et Sørgeminde
+over Grethe. Alt Maskineriet havde han ladet hugge isønder, og,
+naglede fast til Bygningen, stod Vingerne som et oprejst Kors ud
+mod Fjorden. »Hverken den eller jeg« -- sagde han -- »kan nu gøre
+mere Fortræd her i Livet. Vi bliver her sammen paa det Sted, hvor
+vi forbrød os. Og saa er det jo min Tanke, at Møllen, naar jeg dør,
+skal gives i Arv og Eje som Sømærke og nævnes paa Kortet som Grethes
+Minde.«
+
+Jeg gik fra Møllerhuset gennem Haven. Den stod i sin fejre
+Foraarspragt, men det skønnedes tydeligt, at Ingen længer tænkte paa
+at røgte den. Græsset paa Plænerne groede vildt og uslaaet, i Bedene
+voksede Ukrudt frodigt mellem Blomsterne. Jeg forudsaa den Dag,
+hvor den vilde forfalde til Vildnis og dernæst atter blive et Bytte
+for den golde Vestenvind. Kærlighedens og Fredens milde Haand var
+vegen fra Vejrbakkens Oase.
+
+Tilsidst var jeg paa Kirkegaarden. Hos hende, der var min
+Barndoms Sol og hos hende, der lod denne Sol genlyse en kort, men
+uforglemmelig Dag over min Manddom.
+
+I to gode Mødre, sov i Fred ved hinandens Side paa min gamle Bys
+Kirkegaard.
+
+-- -- Min Kuffert er pakket. Men øverst i den ligger en af de smaa
+Skjorter, Grethe syede til vor Søn.
+
+
+
+
+XL.
+
+
+ _1. Maj. Ombord._
+
+Skibet gled ud af Havnen, forbi Slottet med den hverdagsagtige graa
+Façade, udenom Brohovedet, hvor min gamle Veninde stod og viftede
+Farvel. Bag mig laa nu Byen, smilende rød mellem foraarsgrønne
+Marker og Bakker, med munter Røg fra alle Skorstene og med
+Storkeknebren over Tagene. Langsomt blegnede den i Aftenens Dis.
+Skibet svingede om en Pynt, forsvunden var Byen.
+
+Jeg vaagnede, som om Tæppet var gaaet ned for et Skuespil, i hvis
+fjærne Drømmeverden jeg for en kort Stund havde levet. Da fulgte
+Skibet en ny Drejning af Fjorden, og et eneste Øjeblik saa' jeg, ude
+i Horisonten, Vejrbakkens Top og øverst oppe Møllen som et sort
+Kors paa hvid Grund.
+
+Saa er den gamle By uigenkaldelig borte. Og jeg vender tilbage,
+derfra jeg kom. Til gamle Venner og gamle Fjender.
+
+Har da dette Aar været forgæves, er det sporløst svundet som den
+Æventyrets Drømmeverden, for hvilken Teatrets Tæppe ruller ned?
+
+Visselig ikke. Det har bragt mig den _Treuga Dei_, hvorefter den
+ganske Jord sukker, den Guds Fred, som selv vore krigeriske Fædre
+undte hinanden, den livsalige Forsoning med sig selv og Andre, der
+lutrer Sjælen og ædler Viljen. Jeg drager tilbage, hvorfra jeg kom,
+men ikke som den samme. Jeg har, hvad jeg manglede før, et højt og
+sikkert Mærke for min Sejlads: Grethes Minde. Mine Venner vil maaske
+modtage mig med et medlidende Skuldertræk, mine Fjender maaske sende
+mig et hoverende Smil. De vil erfare, at der er Grund hverken til
+Medynk eller Glæde. Den Guds Fred, der har rørt min Sjæl, har ikke
+haft Brug for nogen Omvendelse; det Sømærke, mit Liv har vundet,
+fører mig ikke i nogen ny Retning. Blot følger jeg nu sikrere en
+ligere Vej.
+
+Paa dit Dødsleje, Grethe, bebrejdede Du Dig, at Du døde som Jomfru
+i mine Arme. Jeg tvivlede ingensinde om din redebonne Gavmildhed.
+Jomfru eller Ikke-Jomfru, Du var bleven den samme. Jeg véd ogsaa,
+at ingen Salighed vilde været større end at hvile som Brudgom ved
+din Side. Men Du, min Jomfrubrud, har lært mig Forsagelsens hidtil
+ukendte Lykke. Du har lært mig Lykken ved at være paa Vej til
+Lykken, selv om man aldrig naaer den.
+
+Jeg sætter atter Møllen i Gang. Det maa saa være. Den kræver sin Ret
+af min Ungdom og mine Evner. Og jeg tænker paa, at den Møllevinge,
+der dræbte Dig, maaske ikke fortjener Forbandelse. Langt snarere
+handlede den maaske mildt og godt, da den i Blinde tog Dig bort,
+inden den forfærdelige Stund oprandt, da jeg, uden at _ville_ se,
+satte i Gang min Mølle, ved hvis Vinger Du havde søgt Hvile.
+»Grethes Minde« har lært mig at se mig for.
+
+Min Drøm er til Ende. I Foraarsnatten bærer Skibet mig tilbage fra
+min gamle By til Virkeligheden og Arbejdet. Drømmen er til Ende,
+Guds Fred udrunden, Grethe død.
+
+Eller var det ingen Drøm? Eller drømmer jeg endnu? Jeg synes at
+fornemme, mens jeg skriver dette, Grethes Haand paa min Skulder, at
+høre hende hviske i mit Øre:
+
+Guds Fred udrinder aldrig for den, der elsker.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Guds Fred, by Peter Nansen
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43295 ***