diff options
| -rw-r--r-- | 43175-0.txt | 398 | ||||
| -rw-r--r-- | 43175-0.zip | bin | 27520 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43175-8.txt | 1297 | ||||
| -rw-r--r-- | 43175-8.zip | bin | 27423 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43175-h.zip | bin | 102269 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 43175-h/43175-h.htm | 426 |
6 files changed, 5 insertions, 2116 deletions
diff --git a/43175-0.txt b/43175-0.txt index 0288703..329bd49 100644 --- a/43175-0.txt +++ b/43175-0.txt @@ -1,36 +1,4 @@ -The Project Gutenberg EBook of Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Ugo Foscolo (1778-1827) - La vita italiana durante la Rivoluzione francese e l'Impero - -Author: Giuseppe Chiarini - -Release Date: July 9, 2013 [EBook #43175] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 *** LA VITA ITALIANA @@ -932,366 +900,4 @@ senza annotazione minimi errori tipografici. End of Project Gutenberg's Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) *** - -***** This file should be named 43175-0.txt or 43175-0.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/1/7/43175/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 *** diff --git a/43175-0.zip b/43175-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index fdf1132..0000000 --- a/43175-0.zip +++ /dev/null diff --git a/43175-8.txt b/43175-8.txt deleted file mode 100644 index e004325..0000000 --- a/43175-8.txt +++ /dev/null @@ -1,1297 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Ugo Foscolo (1778-1827) - La vita italiana durante la Rivoluzione francese e l'Impero - -Author: Giuseppe Chiarini - -Release Date: July 9, 2013 [EBook #43175] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - - LA - VITA ITALIANA - - DURANTE LA - Rivoluzione francese e l'Impero - - - _Conferenze tenute a Firenze nel 1896_ - - DA - - Cesare Lombroso, Angelo Mosso, Anton Giulio Barrili, - Vittorio Fiorini, Guido Pompilj, Francesco Nitti, - E. Melchior de Vogüé, Ferdinando Martini, Ernesto Masi, - Giuseppe Chiarini, Giovanni Pascoli, Adolfo Venturi, - Enrico Panzacchi. - - - - MILANO - FRATELLI TREVES, EDITORI - - 1897. - - - - - PROPRIETÀ LETTERARIA - - _Riservati tutti i diritti_. - - Tip. Fratelli Treves. - - - - - UGO FOSCOLO - (1778-1827) - - - CONFERENZA - DI - - GIUSEPPE CHIARINI. - - - - -_Signore, Signori_, - - -Fatemi grazia, cioè lasciate ch'io faccia grazia a voi, del preambolo, -ed entri senz'altro in materia. - -Ugo Foscolo canta nel Carme alle Grazie: - - Sacra città è Zacinto. Eran suoi templi, - Era ne' colli suoi l'ombra de' boschi - Sacri al tripudio di Diana e al coro; - Nè ancor Nettuno al reo Laomedonte - Muniva Ilio di torri inclite in guerra. - Bella è Zacinto! A lei versan tesori - L'angliche navi, a lei dall'alto manda - I più vitali rai l'eterno sole; - Limpide nubi a lei Giove concede, - E selve ampie d'ulivi, e liberali - I colli di Lieo. Rosea salute - Spirano l'aure, dal felice arancio - Tutte odorate, e dai fiorenti cedri. - -Chi scrisse questi versi era nato poeta, avea nelle vene il sangue della -greca poesia. L'isola natale che così sonante gli rifioriva nel verso -eraglisi trasmutata dal vero in questa splendida visione, per la lettura -degli antichi poeti. Il paganesimo, che nella maggior parte degli -scrittori contemporanei d'Ugo si componeva di reminiscenze di scuola e -di precetti accademici, era in lui un sentimento così vivo e profondo, -che egli allorchè, parlando dei suoi colli materni, diceva: "Ivi -fanciullo -- La Deità di Venere adorai", diceva una cosa essenzialmente -vera; tanto vera, che gli effetti di quella soverchia adorazione lo -tormentarono per tutta la vita. - -L'isola di Zante, dove egli non vedeva che riso azzurro di cieli, selve -d'ulivi e vigneti, dove non sentiva che profumo d'aranci e di cedri, e -nei boschi il tumulto e lo strepito delle caccie di Diana, quell'isola -di Zante era ai tempi suoi poco più che un nido di selvaggi e di -briganti. - -Ugo stesso quando, mortogli nel 1788 il padre, si condusse con la madre -e il rimanente della famiglia a Venezia, era (e rimase sempre) un po' -selvaggio anche lui. Qualche anno innanzi, a Spalatro, dove suo padre -era stato ufficiale sanitario dal 1784 in poi, avea fatto la scuola di -Umanità. Dove e come proseguisse gli studi a Venezia, s'ignora; ma che -quivi la giovinezza sua fosse tutta negli studi, lo mostrano i ricordi -ch'egli stesso ne lasciò fra le sue carte, e i versi che compose fra i -quattordici e i diciannove anni, dal 1792 al '97. - -Da quei ricordi e da quei versi balza fuori, piena di ardore, la figura -del greco giovinetto, assetato di gloria, smanioso di farsi conoscere, -di far parlare di sè. E Venezia era campo propizio a quelle giovanili -ambizioni. - -Quando egli arrivò là con la madre, la famiglia era così povera, che -andò ad abitare in una delle contrade più sudicie della città, e non si -cibava d'altro che di pane e riso. - -"La casa, o per dir meglio catapecchia, scrive Mario Pieri, ove si -alluogò, era sì miserabile che nelle finestre non avea vetri, ma bensì -le impannate. Quel giovane per altro (è sempre il Pieri che parla) ben -lontano dal lasciarsi avvilire a quella intollerabile povertà, -scherzava, potrebbesi dire, con essa, e sfidavala, e quasi se ne -compiaceva, superbo del proprio talento, e consolato dalla speranza di -gloria che i suoi studi gli promettevano." - -"Rossi capelli e ricciuti, ampia fronte, occhi piccoli e affossati ma -scintillanti, brutte e irregolari fattezze, color pallido, fisionomia -più di scimmia che d'uomo; curvo alquanto, comecchè bene aiutante della -persona; andatura sollecita, parlare scilinguato ma pieno di fuoco; -mettea meraviglia il vederlo aggirarsi per le vie e pei caffè, vestito -di un logoro e rattoppato soprabito verde, ma pieno di ardire, vantando -la sua povertà infino a chi non curavasi di saperla, e pur festeggiato -da donne segnalate per nobiltà ed avvenenza e dalle maschere più -graziose e da tutta la gente." - -Il Pieri scrive ciò riferendosi al 1797, nel quale anno conobbe appunto -il Foscolo, ch'era già divenuto famoso, che avea già composto l'ode -_Bonaparte liberatore_, che avea già dato al teatro la sua tragedia, _Il -Tieste_, accolta da applausi incredibili e recitata ben dieci sere, -affinchè tutti i 150.000 abitanti della laguna potessero sentirla. - -Com'è che il giovine greco avea penato così poco a conquistarsi la fama? - -Al gusto e al giudizio nostro tutto il fardello delle sue poesie -giovanili, fino all'_ode_ e alla _tragedia_ inclusive, pesa ben poco; -dirò di più, in quei primi versi non c'è affatto la promessa del poeta -che pochi anni dopo dovea scrivere alcuni sonetti e le due odi famose. -Ma certo noi giudichiamo le poesie giovanili del Foscolo con criteri -molto diversi da quelli dei suoi contemporanei, e non abbiamo sotto gli -occhi il poeta giovinetto che con la sua singolarità e la sua stessa -povertà attirava sopra di sè l'attenzione, destava l'interesse del -pubblico. - -Al ritratto di lui lasciatoci dal Pieri aggiungiamo qualche pennellata -presa alla tavolozza di altri scrittori contemporanei. Odoardo Samueli, -che aveva sentito il Foscolo recitare un canto di Dante, scrive di lui: - - Quand'io ti vidi rabbuffati i crini - Con rauca voce e fiammeggianti sguardi - Cantar in suon feroce i sacri ond'ardi - Del tuo padre Alighier carmi divini; - . . . . . . . . . . . . . . . - Cingi, o Italia, gridai, le fulve chiome - Del non tuo figlio col natio tuo serto; - E ne scolpisci ne' tuoi fasti il nome. - -Queste fulve chiome nei versi di un altro scrittore contemporaneo -diventano _ignite_; e lo scrittore vede il nome del poeta con le chiome -ignite _galleggiare, lucente, altero, su l'addensata notte dei secoli_, - - Quasi cometa per nemboso piano. - -Si capisce a questi indizi lo stupore che il giovane Jonio avea destato, -fino dal suo primo apparire, nel pubblico veneziano. E quello stupore, -che non si produce mai durevolmente senza forti qualità dell'ingegno, ci -spiega il rapido sorgere della sua fama, alla quale, come dissi, le -condizioni di Venezia si porgevano favorevoli. - - * - -Mentre l'Europa tremava sbigottita sotto il peso degli avvenimenti della -rivoluzione francese, che le intimavano giunta l'ora del rinnovarsi, -Venezia si divertiva. In una società come quella, in cui il principale -scopo della vita era godersi la vita, inutile dire che la libertà dei -costumi toccava la licenza. E in una società cosiffatta inutile dire che -il regno apparteneva alle belle donne. - -Fra le più belle (e bellissima possiamo giudicarla veramente, più che -dagli attestati dei suoi adoratori, dal ritratto che di lei rimane, -opera di una pittrice insigne) era Isabella Teotochi Marin; la quale, -con poco piacere del marito, che pure pizzicava di letterato e di poeta, -avea fatto della sua casa il ritrovo di tutti gli uomini più o meno -illustri che dimoravano o capitavano a Venezia: notevoli fra i più noti -il Cesarotti, il Bettinelli, il Pindemonte, il Bertola. Quando e come vi -fosse introdotto il giovine Foscolo non saprei dire; ma è facile -intendere ch'egli dovea sentirsi quasi istintivamente attirato verso -quella società letterata, e che quella società letterata doveva essere -molto curiosa di conoscerlo e desiderosa di attirarlo: alla padrona di -casa sopra tutti, greca anche lei, dovea sorridere l'idea di prendere -sotto la sua protezione ed allevare con le briciole del suo affetto il -greco poeta. - -Ugo dovette fare la conoscenza dell'Isabella fra il 1794 e il '96, -quando essa, già divisa dal marito, stava per ottenere, o avea ottenuto -il divorzio. - -Vi figurate, o signore, o signori, questo brutto e ardente giovinetto di -pelo rosso, ostentante con aria di superiorità il suo logoro e -rattoppato soprabito verde, entrare ardito nelle aristocratiche sale, -dove la greca bellezza esponevasi all'ammirazione dei suoi adoratori? E -la greca bellezza accoglierlo con un sorriso pieno di grazia, che fece, -io credo, balzare con violenza nuova il cuore del selvaggio isolano? A -lui che fin da fanciullo adorava Venere nei materni suoi colli, dovette -sembrar di vedere la Dea in persona, salvo che un po' più vestita. -- E -che cosa pensate voi, che avvenisse per questo incontro? -- Io penso che -il poeta s'innamorò senz'altro della bella signora; nè mi fa ostacolo -ch'egli avesse diciassette o diciotto anni, e lei trentaquattro o -trentacinque. - -Amori di questo genere sono comunissimi nei poeti; ed anche nei non -poeti. Nè la signora, io penso, per quanto vicina a passare a seconde -nozze col nobile uomo Giuseppe Albrizzi, si adontò dell'amorosa offerta -che il giovine poeta le fece del suo cuore. - -Se questo ch'io penso è vero, la saggia Isabella sarebbe probabilmente -la Laura cantata dal poeta nelle _Rimembranze_, e fors'anche la celeste -Temira del romanzo autobiografico. Comunque sia di ciò, in questo amore -del poeta per Laura è indubbiamente il germe primo del _Jacopo Ortis_. - -Venezia, ho detto, si divertiva; ma, fra mezzo al tripudio dei giuochi, -delle mascherate e dei balli, l'eco delle magiche parole _liberté, -égalité, fraternité_, con le quali la Francia rivoluzionaria avea -chiamato alla riscossa i popoli, e il suono delle vittoriose armi -francesi, avevano anche a Venezia smosso qualche cosa. Anche in Venezia, -come nelle altre parti d'Italia, era venuto sorgendo un partito -democratico, e s'era formato un comitato rivoluzionario, in -corrispondenza coi repubblicani di fuori. Ugo fece parte dell'uno, e -forse anche dell'altro, spiegando nell'opera di agitatore politico tutto -l'impeto della sua ardente giovinezza e della sua bollente natura; onde, -sospettato e perseguitato dal Governo, dovè nell'aprile del 1797 -abbandonare Venezia. Riparò nella Cispadana, e si arruolò cacciatore -volontario in uno squadrone che si andava formando a Bologna. - -Di lì a poco (12 maggio 1797) il Governo di Venezia cadde -ignominiosamente abdicando. Gli successe un Governo provvisorio -democratico; ed Ugo, appena avutane notizia, si affrettò a tornare. -Furono, per lui, e per gli altri come lui amanti sinceri della libertà, -giorni pieni d'illusioni; ma giorni soltanto. Si fecero feste e -luminarie, si fecero sciocchezze e pazzie per celebrare la -_rigenerazione_ della patria; si piantò nella piazza di San Marco (6 -giugno) l'albero della libertà; e intorno ad esso ballarono, cantando il -canto della democrazia, vecchi, donne, fanciulli, sacerdoti, magistrati. -Il Foscolo ebbe un ufficio presso il Governo provvisorio, e pubblicò la -sua ode _Bonaparte liberatore_. - -Intanto Bonaparte liberatore stava cedendo Venezia agli Austriaci. - -Inutile dire lo scoppio d'indignazione dei liberali sinceri alla -dolorosa notizia. - -Nell'animo d'Ugo essa fece una ferita immedicabile. Quando stavano per -entrare i nuovi padroni, egli capì che quella di Venezia non era più -aria per lui, e scappò a Milano, dove nei primi del 1798 diresse il -_Monitore italiano_ (giornale ch'ebbe pochi mesi di vita), e vi pubblicò -alcuni frammenti sullo stato d'Italia, i quali poi ricomparvero -nell'_Ortis_. - -L'anno appresso (1799), Ugo, ristampando l'ode, vi premetteva la famosa -lettera dedicatoria, con la quale, invitando il conquistatore a tornare -in Italia, gli diceva, fra le altre cose: "tu sei in dovere di -soccorrerci, non solo perchè partecipi del sangue italiano, e la -rivoluzione d'Italia è opera tua, ma per fare che i secoli tacciano di -quel trattato che trafficò la mia patria, insospettì le nazioni e scemò -dignità al tuo nome." - -Un giovinotto di ventun anni, povero e quasi sconosciuto fuori del -veneto, che cercava un impiego dal Governo della repubblica cisalpina, -parlare così al conquistatore francese, che era il fondatore di quella -repubblica, che stava per toccare l'apogeo della sua fortuna e della sua -gloria, fu certo ardimento non piccolo. In questo contrasto fra il -bisogno che lo costringeva a importunare di domande i potenti e la -fierezza della sua natura che lo induceva a rimproverar loro arditamente -le loro colpe e i loro vizi, sta una parte notevole della vita e del -carattere del Foscolo. - - * - -Io vi ho abbozzato, o signori, la giovinezza di quella vita; ora -dobbiamo vedere l'uomo, e nell'uomo considerare tre persone, il soldato, -il poeta, l'uomo propriamente detto. - -Del soldato ci sbrigheremo brevemente; basterà ch'io vi legga il suo -stato di servizio, uno stato di servizio veramente onorevole. - -Lo tolgo da un rapporto del Ministro della guerra al Vice Presidente -della Repubblica cisalpina, che porta la data del 30 ottobre 1802. -"Dalle carte presentate, dice il rapporto, risulta che il Foscolo fu -cacciatore a cavallo fino dall'anno 1797, e che ebbe un brevetto -onorario di tenente dalla Giunta di difesa generale Cispadana; che -combattè valorosamente a Cento, e fu ferito; che a Forte Urbano fu -prigioniero; che combattè alla Trebbia e a Genova, dove per attestati, e -per testimonianza del generale Massena (che lo nomina nel suo rapporto -stampato), ebbe gran parte nella importante vittoria, dei _due -fratelli_, e che fu nuovamente ferito; che fece le campagne della -Romagna e della Toscana, e che ha sempre dimostrato negli stati maggiori -dove ha servito per tre anni consecutivi tutto il coraggio ed i lumi che -caratterizzano un uffiziale. La sua nomina di Capitano aggiunto ha -origine da un ordine del generale in capo Massena, che a Genova lo -impiegò a richiesta dell'aiutante generale Fantuzzi." - -Nei cinque anni dei quali parla il rapporto (1798-1802), è la parte più -considerevole della vita militare del Foscolo. Dopo il 1802, egli non si -trovò più a nessun fatto d'armi. Dalla primavera del 1804 ai primi di -marzo del 1806 appartenne alla Divisione italiana mandata in Francia al -Campo di Saint-Omer; poi tornò a Milano, dove rimase a disposizione del -Ministero della guerra. - -E qui, si può dire, finisce la vita militare del Foscolo; nella quale se -non andò più avanti del grado di capitano, se anzi questo grado gli fu -sempre contestato, e se non dimostrò le migliori attitudini come -ufficiale amministrativo, dimostrò però ampiamente di possedere ciò che -più importa nel soldato, il coraggio e il valore. - -Ma cessando nel fatto dalla milizia, il Foscolo ne conservò gli stipendi -e la divisa, che di tratto in tratto indossava in qualche importante -occasione. Cotesti stipendi gli furono sempre pagati dal governo, perchè -potesse attendere ai suoi lavori letterari. E pure le sue lettere di -cotesto tempo ai superiori e agli amici son piene di lamenti perchè non -era abbastanza pagato. - -La spiegazione di questi lamenti sta in ciò che narra di lui Mario -Pieri. Il Pieri che, come sappiamo, avea conosciuto il Foscolo a Venezia -povero in canna e superbo della sua povertà, narra che, rivedendolo -qualche anno dopo a Milano, lo trovò _tutto attillato e pulito_, che -abitava _un ricco quartiere_, che si faceva _abbigliare da capo a piedi -dal suo servitore, che frequentava le mense dei grandi, e veniva -predicando i comodi della vita_. Accostandosi alle mense dei grandi, Ugo -ne contrasse la malattia del voler parere grande, pur seguitando di -tratto in tratto a protestarsi povero; le quali proteste, chi guardi -bene addentro, erano anch'esse un effetto della sua megalomania; funesto -morbo, che gli guastò il carattere e gli contristò miseramente la vita. - -Divenendo la capitale della repubblica cisalpina, Milano si era d'un -tratto trasformata come per incanto. Alla inerzia e al torpore degli -anni precedenti era succeduta una meravigliosa esuberanza di vita: da -tutte le parti d'Italia, quanto v'era d'uomini ingegnosi, arditi, -operosi, intraprendenti, accorreva a Milano. - -La medaglia aveva, s'intende, il suo rovescio. Insieme agli uomini di -valore ed onesti erano accorsi d'ogni parte gl'intriganti, i quali -cercano sempre trar profitto da ogni mutazione di governo: l'antica -rilassatezza del costume non trovava certo nel nuovo ordine di cose un -freno salutare; tutt'altro. - -Ugo, nella sua duplice qualità di soldato e di poeta, avea subito -trovata a Milano buona accoglienza fra i militari e fra i letterati. -D'uomini illustri nelle lettere e nelle scienze c'erano già, quando egli -arrivò, o giunsero poco dopo, il Monti, il Paradisi, Giovanni -Pindemonte, il Giordani, il Gioia, il Rasori e parecchi altri. - - * - -Una delle prime amicizie che Ugo contrasse fu quella del Monti, una -delle prime cose che fece fu innamorarsi della moglie di lui. Non era -nuovo agli amori. Avea già avuto a Venezia i primi ammaestramenti dalla -celeste Temira. "Cogli i favori delle belle donne, come i fiori delle -stagioni, essa gli avea detto; ma bada, non innamorarti": e lui avea -subito cercato di mettere in pratica il primo precetto. Quanto al -secondo, preso letteralmente, esso non era di attuazione possibile per -un uomo che già stava tramutandosi in Jacopo Ortis. Tanto non era -possibile, che la vita del Foscolo nelle sue relazioni col sesso gentile -fu da indi in poi un continuo succedersi, anzi intrecciarsi, d'amori, -per modo che prima che maturasse l'uno era spuntato già l'altro; nè era -vietato ai morti amori di rinascere, nè ai viventi di fare a pugni o -accomodarsi alla meglio l'uno accanto all'altro dentro il cuore del -poeta. - -Se nell'amore per la Monti il Foscolo trovasse corrispondenza, non si -può nè affermare nè negare. Il Pecchio lo crede, io non lo credo. -Comunque, Ugo lasciò scritto che si voleva ammazzare per lei, e lei -raccontò al Pieri che veramente egli tentò d'ammazzarsi: ma per fortuna -non ne fu nulla; e così potè invece cercare conforto in un amore nuovo, -nell'amore della giovine Isabella Roncioni, che conobbe passando da -Firenze nelle sue escursioni militari, e che ahimè era già fidanzata ad -un marchese Bartolomei, al quale poi andò sposa. - -Che cosa fosse il Foscolo innamorato, chi in Firenze conobbe il -Niccolini, può averlo saputo da lui. Chi non lo conobbe può leggere ciò -che ne dice il Pecchio, che torna lo stesso. "Egli era, dice il Pecchio, -un oggetto per alcuni di terrore, per altri di riso.... diveniva mutolo, -accigliato, cupo, guardando con pupille sbarrate, immote, come quelle -d'un frenetico; e se rompeva quella terribile taciturnità, non era che -per brontolare alcune sentenze sul suicidio, o per ripetere le cento -volte a guisa d'un rosario alcuni versi allusivi al suo stato." - -Un amatore così fatto sembrerebbe dover fare paura alle belle signore: -invece, almeno a quel tempo, pare di no. Tanto che della perduta -Isabella potè ben presto consolarsi a Milano nell'amore della contessa -Fagnani Arese, una superba bellezza, alla quale piacque aggiungere nella -lunga lista dei suoi trionfi quello sul singolare poeta. - -Ed egli allora (nel 1802) era veramente divenuto poeta, non solo -singolare, ma grande. Singolare piuttosto è, cioè può parere, che egli -diventasse gran poeta in quei cinque anni, che furono i più tumultuosi -della sua vita, e i meno acconci agli studi; nè solamente poeta, ma -anche prosatore. Egli andava correndo su e giù per l'Italia, da Milano a -Bologna, da Bologna a Modena, da Modena a Lugo, a Firenze, a Pistoia, -incaricato di commissioni militari, incaricato di dare la caccia ai -briganti; e intanto dall'ingegno suo sbocciavano quei tre sonetti -d'amore che il Carducci disse "mirabili di novità, di purità, di -movimento, vera lirica dell'affetto superiore ed intenso trasformato ed -idealizzato nel fantasma". E intanto componeva l'ode alla Pallavicini, -che se nella combinazione dei versi rammenta il Parini, lo supera nella -eccellenza della esecuzione, e l'altra all'amica risanata, le cui ultime -strofe sono di una purezza antica quale fino allora non s'era veduta -nella nostra poesia. E intanto veniva elaborando le _Ultime lettere di -Jacopo Ortis_, e scriveva l'_Orazione a Bonaparte_ pel congresso di -Lione. - -I tre sonetti sono scritti per la Roncioni, nel 1799. L'amore per la -Roncioni fu pure quello che fissò nell'ultima sua forma il romanzo. Il -primo germe di esso furono, come dissi, le _lettere a Laura_; le quali, -dopo l'amore per la Monti, si trasformarono ed allargarono _nella vera -storia di due amanti infelici_, cominciata a stampare dall'autore a -Bologna nel 1798, finita e pubblicata dal Sassoli, e dal Foscolo -rifiutata. - -Ma non si può pensare senza disgusto che all'ultima elaborazione -dell'_Ortis_ partecipasse l'amore per la bella Signora milanese, che il -poeta celebrò nell'ode _all'amica risanata_. - -Così quattro amori e quattro donne contribuirono alla formazione del -famoso romanzo, che fece versare tante lacrime a tante innocenti -fanciulle, che fece girare la debole testa a tante giovani spose, che -fece, come il _Werther_ in Germania, venir di moda il suicidio; che fu, -lasciatemi dire, la catena del forzato che Ugo si trascinò dietro per -tutta la vita. Meditando il suo romanzo, egli si era immedesimato -siffattamente col protagonista, che di fronte alle molte donne che -incontrò nel suo breve cammino non seppe recitare mai altra parte che -quella di Jacopo Ortis, salvo, s'intende, il suicidio. Ma in quel libro -malsano il poeta si rivelò prosatore nuovo, originale, efficace; meglio -che nella _Orazione_ pei Comizi di Lione, dove non seppe, o non volle, -liberarsi dell'antico paludamento. - -Egli non aveva allora che ventiquattro anni, - - * - -La rimanente sua vita può dividersi in due grandi atti, separati, o -meglio legati insieme, da un breve intermezzo. L'atto primo comprende il -tempo della piena espansione di tutte le forze intellettuali ed -affettive del poeta, alle quali una sola cosa mancò, il freno di una -forte volontà che contenendole sapesse guidarle a mèta sicura. È il -tempo dei _Sepolcri_ e delle _Grazie_, dell'_Aiace_ e della _Ricciarda_, -della traduzione d'Omero e delle lezioni d'eloquenza a Pavia; il tempo -degli amori per la Giovio, per la Bignami e per la Battaglia, a cui -servono come di contorno gli amori in Francia, gli amori con la saggia -Isabella e la Marzia, e gli amori bolognesi e fiorentini con la -Martinetti, con la Magiotti e con altre donne. - -L'intermezzo comprende la breve dimora del poeta in Isvizzera -(1815-1816). - -Nell'atto secondo è la catastrofe, cioè la vita dell'esule a Londra, dal -1816 alla morte, avvenuta nel 1827. Sono gli anni nei quali il poeta è -morto alla poesia, e la poesia è morta al poeta, gli anni dei faticosi -lavori d'erudizione e di critica, gli anni dei progetti di imprese -letterarie, sempre falliti e sempre rinnovati; sono gli anni della vita -galante nella gran società di Londra, gli anni dell'amore per la -Russell, gli anni delle spese pazze e della miseria. - -Tutto l'uomo è nel giovane. Questa sentenza del Giordani, verissima per -molti scrittori, vera per tutti, per nessuno è di una verità così -lampante come per il Foscolo. Perciò io mi sono trattenuto a parlare -della giovinezza di lui forse più che non paiano comportare i limiti di -una conferenza. - -Quel sentimento, tutto pagano, di ammirazione e adorazione della -bellezza plastica femminile, misto ad una tetra malinconia, che avea -bisogno di alimentarsi nella infelicità dell'amore e nelle sciagure -della patria; quel sentimento e quella malinconia, che nella vita del -Foscolo giovine produssero gli amori per la Roncioni e per l'Arese, e -nell'arte le due odi, alcuni sonetti e l'_Jacopo Ortis_; quel sentimento -e quella malinconia governano tutta la posteriore vita dell'uomo e dello -scrittore. - -Tornato di Francia, dove pure avea fatto un po' l'Jacopo Ortis con una -signora inglese ed una signorina francese, Ugo andò per alcuni mesi a -Venezia, a rivedere la madre che adorava, e a riprendere gli amori suoi -con l'Albrizzi. Là ebbe, io credo, la prima idea del carme _I sepolcri_. -Lo scrisse poi tornato a Milano, e lo stampò a Brescia nell'aprile -dell'anno appresso (1807). Non che gli mancasse a Milano il sorriso -animatore delle Muse, cioè delle belle signore (ce ne aveva a bizzeffe); -ma andando a Brescia, e trattenendovisi a lungo per la edizione delle -opere del Montecuccoli, egli s'incontrò in una nuova Musa, Marzia -Martinengo Cesaresco (le Muse erano per lui molte più delle nove che -registra la Mitologia), e si affezionò ad essa; e sotto la protezione -dell'amore di essa diede alla luce il _Carme_, che fu e rimase la più -alta espressione del suo ingegno poetico e del suo caldo patriottismo. - -Intendiamoci, la signora non ebbe alcun merito nel merito di questa -poesia, che germogliò nella mente del poeta per tutt'altro influsso che -di bellezze femminili, e ne balzò fuori d'un tratto intera e perfetta. -Anzi, le bellezze femminili, troppo idoleggiate dal poeta, furono forse -cagione che questo mirabile carme rimanesse unico nella produzione -poetica dell'autore. - -Egli intorno a quel tempo avea meditati e abbozzati, e in parte scritti, -altri carmi; non meno di sei. - -Si vede dai titoli, ed è confermato da ciò che il poeta scriveva in quel -tempo agli amici suoi, che negli argomenti e nella materia dei carmi -c'era assai varietà; ma nessuno di quei carmi ebbe compimento; e gli -squarci che l'autore ne compose andarono poi tutti a finire in un carme -solo, che fu come il testamento poetico di lui. È questo il carme _Alle -Grazie_, nel quale il poeta intendeva fin da principio idoleggiare tutte -le idee metafisiche sul bello. - -Glie ne venne il pensiero dal gruppo delle Grazie scolpito dal Canova; -ne scrisse forse qualche primo frammento sul lago di Como quando conobbe -la famiglia Giovio e s'innamorò della Cecchina, una seconda edizione -dell'amore per la Roncioni; se non che questa volta il poeta avea -lasciato due pezzi del suo cuore a Milano, uno in potere della Lucietta -Battaglia, l'altro di Maddalena Bignami. Non so se della prima di queste -due donne, che fu amata furiosamente dal poeta, ci sia qualche accenno o -allusione nel _Carme_, come una volta sospettai; ma la Bignami -rappresenta in esso una delle figure principali. Le altre due donne, che -con lei formano il perno intorno al quale si aggira il poema, sono la -famosa Cornelia Martinetti, che Ugo corteggiò nel suo passaggio da -Bologna per Firenze, nel 1812, e la bella Eleonora Nencini, antica sua -conoscenza, ch'era stata la confidente de' giovanili amori di lui per la -Roncioni. - -A Firenze il poeta, grande ammiratore, e nei suoi primi lavori poetici -imitatore dell'Alfieri, si fece assiduo alle conversazioni della -contessa d'Albany, dove conveniva il fiore delle bellezze fiorentine, la -Rondoni e la Nencini comprese; e qui incantato dalla grazia, dallo -spirito, e diciamo anche dalla civetteria delle più belle fra quelle -signore (i poeti in ispecie sono molto facili a bever grosso in questa -materia e a prendere per grazia e per ingenuità la civetteria), -incantato dalla eleganza della città, inebriato dall'aria balsamica dei -suoi colli, non respirando, non sognando che grazia ed eleganza, -s'innamorò, s'infatuò talmente del suo carme _Alle Grazie_, ch'esso a -poco a poco assorbì ogni suo pensiero poetico, e venne prendendo -proporzioni così larghe, che d'un inno com'era in principio, diventò -nell'ultimo disegno, un poema, diviso in tre inni, e ciascun inno in tre -parti. - -Il numero tre pei poeti, è contagioso. Tre le Grazie, tre gl'inni e tre -le sacerdotesse delle Grazie. - - Tre vaghissime donne a cui le trecce - Infiora di felici itale rose - Giovinezza, e per cui splende più bello - Sul lor sembiante il giorno, all'ara vostra - Sacerdotesse, o care Grazie, io guido. - -Così comincia l'Inno secondo. - -L'ara è a Bellosguardo, dove il poeta dimora, e dove scrive il suo -carme. Le sacerdotesse sono le tre belle signore che sopra ho nominate, -ciascuna delle quali ha suoi speciali attributi nel culto che il poeta -rende alle amabili Deità. - -La Nencini, abile suonatrice d'arpa, rappresenta la _grazia -simboleggiata negli effetti della musica_; la Martinetti, piena di -spirito e cultissima, _la grazia della fantasia espressa nell'amabilità -della parola_; la Bignami, gentile danzatrice, _la grazia apparente al -guardo dall'eleganza delle forme nei moti del ballo_. - -La descrizione della suonatrice d'arpa è uno dei più bei pezzi del -_Carme_, anzi della moderna poesia, denso di pensieri, abbagliante -d'immagini, affascinante di suoni come una sinfonia rossiniana. Sentite: - - Già del piè delle dita e dell'errante - Estro, e degli occhi vigili alle corde - Ispirata sollecita le note - Che pingon come _l'armonia diè moto_ - Agli astri, all'onda eterea e alla natante - Terra per l'oceàno, e come franse - L'uniforme creato in mille volti - Co' raggi e l'ombre e il ricongiunse in uno, - E i suoni all'aere, e diè i colori al sole, - E l'alterno continuo tenore - Alla fortuna agitatrice e al tempo, - Sì che le cose dissonanti insieme - Rendan concento d'armonia divina - E innalzino le menti oltre la terra. - Come quando più gajo euro provòca - Su l'alba il queto Lario, e a quel sussurro - Canta il nocchiero, e allegransi i propinqui - Liuti, e molle il flauto si duole - D'innamorati giovani e di ninfe - Su le gondole erranti; e dalle sponde - Risponde il pastorel con la sua piva; - Per entro i colli rintronano i corni - Terror del cavriol, mentre in cadenza - Di Lecco il malleo domator del bronzo - Tuona dagli antri ardenti; stupefatto - Pende le reti il pescatore, ed ode. - Tal dell'arpa diffuso erra il concento - Per la nostra convalle; e mentre posa - La sonatrice, ancora odono i colli. - - * - -Io fui forse troppo severo con le _Grazie_ e con le belle signore quando -una volta, a proposito degli amori del Foscolo, scrissi che natura lo -avea creato alla grande poesia di cui son saggio i _Sepolcri_, e -ch'egli, per piacere alle amanti, volle essere il poeta delle _Grazie_. -Fui troppo severo, forse ingiusto; ma spero parere non immeritevole di -perdono anche agli occhi vostri, o gentili signore che mi ascoltate. - -Certo la bellezza è nel mondo una benedizione di Dio, e la bellezza -femminile è una delle più gentili parvenze che rallegrino la vita -dell'uomo: nessuna bella cosa è più bella di un bel volto di donna -irradiato dalla bontà e dall'ingegno. Parlano all'anima un linguaggio -misterioso, eccitano nel cuore ineffabili godimenti gli infiniti aspetti -della natura animata ed inanimata, il sorgere del sole, un cielo -stellato, il canto degli uccelli, lo stormir delle frondi, il profumo -dei fiori, il fremito della primavera; ma un giovine innamorato ritrova -tutti quei godimenti ed altri maggiori nella contemplazione di due begli -occhi di donna. La gioventù non è però tutta la vita; nè può tutta la -gioventù vivere della sola contemplazione della bellezza. L'uomo non -appartiene a sè solo, appartiene alla grande famiglia umana, e la grande -famiglia umana ha, oltre quello della bellezza, altri e più alti ideali -che debbono guidarla e sorreggerla nel cammino interminato dell'umano -perfezionamento. Egli è perciò, o signore, o signori, ch'io, rammentando -gli effetti prodotti in me dalla lettura del carme _I sepolcri_, lo -preferisco alle _Grazie_, e mi dolgo che il troppo amore di queste -distogliesse il poeta dagli altri carmi. - -L'ingegno poetico del Foscolo fu essenzialmente lirico; direi quasi, -esclusivamente. Il poeta scrisse anche satire, ed, oltre il _Tieste_, -che ho già nominato, altre due tragedie, l'_Ajace_ e la _Ricciarda_: ma -così nelle satire, come nelle tragedie, ciò che v'ha di meglio sono -squarci di poesia narrativa e descrittiva appartenenti al genere delle -_Grazie_ e dei _Sepolcri_. - -L'_Aiace_ rappresentato con grande aspettazione a Milano nel 1811, finì -fra le risate del pubblico. Occasione alle risate furono, voi lo sapete, -i Salamini (sudditi di Ajace); ma la cagione vera, che la tragedia era -mortalmente noiosa: la gente non va al teatro per sentir recitare -qualche migliaio di versi, siano pur belli. E non c'è bisogno per ciò nè -di palco scenico nè d'attori. Il dolore del poeta per l'insuccesso -dovette esser grande. Chi pensò a compensarnelo furono i suoi nemici, -ch'erano molti, e tristi e sciocchissimi. - -Egli avea sempre tenuto verso Napoleone ed il suo governo in Italia, -così al tempo della Repubblica cisalpina come del regno Italico, il -libero e fiero contegno assunto fino dal 1799 con la lettera dedicatoria -dell'ode _Bonaparte liberatore_. Nell'orazione pei comizi di Lione, più -che tessere le lodi dell'Imperatore, avea fatto un'aspra e violenta -censura dei mali che per opera del suo governo travagliavano la patria. -Quando, nominato professore a Pavia, stava preparando l'orazione -inaugurale, fu pregato d'introdurvi qualche parola di lode -dell'Imperatore, com'era d'uso; ma egli rispose, no; e no fu. Notisi che -lo stipendio di professore, di cui tutti i suoi predecessori si erano -contentati, parendo a lui troppo piccolo, avea chiesto ed ottenuto che -gli si conservasse metà del soldo militare. Egli era così, e si conservò -sempre eguale; chiedeva quasi in tuono di comando, e riserbandosi piena -la sua libertà di giudizio e di parola. Ma quanto più i governanti gli -si dimostravano benevoli per la stima che facevano del suo ingegno, -tanto cresceva l'ira dei suoi nemici contro di lui. - -È noto l'epigramma che dopo la recita della tragedia corse per Milano: - - Per porre in scena il furibondo Ajace, - Il fiero Atride e l'italo fallace, - Gran fatica Ugo Foscolo non fe': - Copiò sè stesso e si divise in tre. - -Questo fu niente: i nemici del poeta andarono spargendo che l'_Ajace_ -era una satira dell'Imperatore Napoleone. Non si poteva inventare bugia -più sciocca: ma non c'è bugia, tanto sciocca, che a forza di gridare non -si riesca a farla credere una verità. Così accadde; la polizia dovè -occuparsene, e il poeta dovè esulare dal regno. Egli, che con una parola -avrebbe potuto giustificarsi, preferì fare la vittima, poichè così la -tragedia acquistava un'importanza politica, che lo compensava -dell'insuccesso nel teatro. L'esilio, che gli fu condito di tutte le -dolcezze possibili, diventò una specie di viaggio trionfale alla volta -di Firenze, dov'egli, già noto e famoso, arrivò più famoso e festeggiato -che mai. Un po' di persecuzione, o vera o apparente, aggiunge sempre -qualche raggio all'aureola di un uomo illustre. - -La povera Quirina Magiotti, la sola donna forse che lo amò veramente, -che lo soccorse generosamente (e che non ebbe un solo verso dal poeta -delle _Grazie_, poichè i poeti sono spesso ingrati), la povera Quirina -si sentì tremar tutta la prima volta che lo vide, arrivato di fresco, -passare per ponte vecchio; tanta era la fama che avea preceduto il suo -arrivo. E quanto dovette soffrire la povera signora quando tornato Ugo a -Milano, dove lo richiamarono, non tanto gli avvenimenti politici, e la -recita della _Ricciarda_, quanto il suo furioso amore per la Battaglia, -trovò in alcuni frammenti di lettere di lui la conferma dei tradimenti -d'amore, che pur troppo avea sospettati. Ciò non pertanto la brava donna -rimase amica al poeta, amica affezionata fino alla morte, fin dopo la -morte. Ciò fu per lui la Provvidenza. - -Tornato a Milano, il Foscolo rivestì la divisa militare, come aiutante -del generale Fontanelli. Ma gli avvenimenti precipitavano: caduto -Napoleone e con lui il regno Italico, Ugo dovè scegliere fra mettersi a -servizio dei nuovi padroni, o andarsene. Ebbe qualche momento -d'esitazione, entrò anche in trattative per la fondazione di un giornale -in servizio del nuovo Governo: finalmente vinsero i suoi istinti -migliori, e fuggì nascostamente in Isvizzera, con piccol bagaglio, con -pochi denari, senza saper nemmeno lui troppo bene che cosa avrebbe -fatto, e come avrebbe vissuto. Quando fu a corto di denari, si rammentò -della sua buona amica di Firenze, e lei fu tutta felice di aiutarlo. Ma -anche fra i ghiacci e le nevi di Hottingen il vecchio peccatore ebbe una -quantità di avventure stranissime, e s'impigliò nelle reti di un brutto -romanzo d'amore, che gli fece commettere quello ch'ei chiamò il secondo -delitto della sua vita: e alla povera Quirina toccò di sentirne la -confessione. Finalmente, raccapezzati, con l'aiuto del fratello Giulio, -un po' di denari, mosse alla volta dell'Inghilterra, e l'11 settembre -del 1816 arrivò a Londra. - - * - -La vecchia Britannia, superba di avere abbattuto Napoleone, ammirò ed -onorò nel Foscolo, non solo l'autore dell'_Ortis_ e dei _Sepolcri_, ma -l'uomo che dinanzi al colosso di Francia, a cui tutti s'inchinavano, -avea sempre tenuto alta la testa. Egli fu subito accolto nella migliore -società di Londra. La vita che condusse là fino dai primi tempi fu, come -quella che avea condotta a Milano, la vita del gran signore, salvo che -costavagli molto più cara. Le centinaia di lire che gli dava a Firenze e -gli mandava in Isvizzera la buona Magiotti sarebbero state una goccia -d'acqua in un bicchiere vuoto; e d'altronde a Firenze e in Lombardia -correvano novelle ch'e' fosse arricchito, perchè le persone andate a -visitarlo lo avean trovato in un alloggio signorile, con tutte le mostre -dell'agiatezza: di che egli scusavasi nelle lettere agli amici d'Italia, -dicendo che l'usanza del paese e la necessità di guadagnare lo -costringevano a quel lusso apparente, che nascondeva una miseria reale. -Se non la scusa, la miseria era vera pur troppo. - -Nel 1818 si ritirò in campagna, per economia, diceva lui, e per poter -lavorare con più quiete; ma seguitò a tenere il quartiere che aveva -affittato in città, spese alcune migliaia di lire per arredare la villa, -e mise cavallo e carrozza, per potere andare e venire tutte le volte che -gli occorresse. Vi raccomando questa razza d'economia. - -Perchè non lo diremo? -- Fu proprio l'economia intesa e praticata a -questo modo che trasse in rovina il povero Foscolo, al quale non mancò -nè anche a Londra l'aiuto largo, generoso e costante degli ammiratori e -degli amici. - -Una delle famiglie con le quali fino dal 1818 avea stretto più intima -relazione era la famiglia Russell. Ugo andava spesso a pranzo da loro, -andava in compagnia loro e d'amici comuni a partite di piacere, a feste -e conversazioni, mandava e portava loro libri da leggere, e leggeva con -le due figlie maggiori, Caterina e Carolina, le poesie del Petrarca. -Come con la famiglia Russell, usava familiarmente con altre; ed uno dei -suoi piaceri preferiti era spiegare alle signore e alle signorine le più -astruse teorie d'amore. - -Quella lettura del Petrarca fatta con le due Russell, una delle quali, -la Carolina, bellissima e piena di spirito, si porgeva acconcia alle -dissertazioni care al poeta, ma anche era, per un uomo come lui, tutto -che avesse i suoi quarant'anni suonati, cosa molto pericolosa. Il padre -delle ragazze ne lo aveva avvertito, ma invano. Accadde quel che doveva -accadere, che cioè il poeta s'innamorò; e benchè la ragazza gli dicesse -chiaro e tondo che un poeta di quarant'anni e povero non poteva sperare -da lei nient'altro che stima e amicizia, non ci fu verso; seguitò per -oltre un anno e mezzo a proseguirla delle sue furie amorose. Tant'è, non -sapeva capacitarsi che un uomo come lui, al quale nessuna donna avea -detto di no, dovesse trovare proprio a Londra la fenice del genere. Fece -e scrisse una quantità di pazzie; minacciò di ammazzarsi; ma il buon -senso, la fermezza e la calma della fanciulla finirono, dopo una serie -di lezioni abbastanza dure, col richiamarlo alla ragione. - -Non tutto il male viene per nuocere. - -Dalla lettura del Petrarca fatta in casa Russell, nacquero i _Saggi sul -Petrarca_, cioè la migliore opera che Ugo scrivesse a Londra, quella che -lo rivelò sotto un aspetto nuovo, l'aspetto del critico. Chi pensi alle -condizioni di tempo e di luogo nelle quali il Foscolo scrisse questi -saggi, e i discorsi sul testo di Dante e del Boccaccio, non può non -restare meravigliato, non dico della dottrina, ma dell'intuito felice -col quale egli vide molte cose, che il progresso degli studi critici -dovea poi dimostrar vere. E chi pensi alle condizioni domestiche e di -salute nelle quali egli dovè attendere a questi ed altri lavori, la sua -meraviglia si cambierà in istupore. Il Foscolo, dissi, era nato poeta. -Strappato dalle necessità della vita alla poesia, e costretto a scrivere -della prosa pe' librai e pei giornalisti, applicò la potente visione -poetica allo studio delle opere altrui, e divenne critico nuovo e -potente; lasciatemi dire, l'instauratore della critica nella nostra -letteratura. - - * - -Un giorno si presentò a lui una vecchia dama in compagnia di una -giovinetta, e gli disse: Ecco, signore, questa è vostra figlia; io, sua -nonna, la affido a voi, e vi affido insieme la piccola dote che ho -potuto assegnarle. - -La giovinetta, che poteva avere sedici o diciassette anni, era frutto -dell'amore che il poeta, come accennai, ebbe con una signora inglese nel -tempo che militò in Francia. Ugo accolse con lieto animo la figlia, e -pensò a mettere in luogo sicuro la dote. Così non ci avesse pensato! Gli -venne l'idea di fabbricare, di fabbricarsi la casa, che doveva essere -l'asilo della sua vecchiezza, e, morto lui, il patrimonio della figlia: -ne fece il disegno da sè, e da sè attese a mobiliarla e adornarla con -l'eleganza di un artista. - -Come andasse non so, il fatto è che prima ancora che la casa fosse -finita, si trovò in tali angustie, che dovè ricorrere per aiuto agli -amici; e Lady Dacre, una donna d'alto animo e d'ingegno, che gli voleva -bene e lo ammirava, promosse una sottoscrizione per un corso di letture, -che gli accrebbero riputazione e gli fruttarono circa un migliaio di -sterline. Si figurò di potere con queste accomodare tutte le sue -faccende e rimanere un signore. Ciò accadeva nel 3 marzo del 1823. Ai -primi del 1824 alcuni creditori lanciarono contro di lui un mandato -d'arresto; ed egli, per sottrarsi alle loro persecuzioni, dovè -abbandonare di nascosto la propria casa, e andare errando dall'uno -all'altro dei più poveri quartieri della città. - -Le fatiche e i dispiaceri gli avevano rovinato la salute. Non visse più -che quattro anni non interi; e furono quattro anni di patimenti -inauditi, materiali e morali. Più d'una volta, mal reggendosi in piedi, -dovè andare attorno vendendo qualcuno dei suoi libri, per potersi -sfamare. Tanto sentiva di non essere più lui, che nascose il proprio -nome sotto quello della figlia. - -Se furono grandi i suoi errori, fu anche grande l'espiazione; e -sopportata eroicamente. - - * - -Quella che ho tentato di adombrarvi non è certamente, o signore, o -signori, la vita di un uomo savio, nel significato che si dà usualmente -a questa parola; ma se è bene che la grande maggioranza della società -sia di uomini savi, non è male che di tratto in tratto sorga fra essi -qualche pazzo, chiamiamolo pure così, cioè no, diamogli il suo vero -nome, qualche eroe, qualche poeta, capace di scrivere dei versi come -quelli dei _Sepolcri_; versi che una volta letti vi si conficcano nella -memoria e diventano parte dei vostri pensieri, che vi ricercano le -intime fibre, che vi trasportano in un mondo ignoto, che vi fanno -maggiori e migliori di voi stessi, risvegliando le più nobili energie -che dormivano nascoste nell'intimo dell'essere vostro. - -Che importa che il Foscolo avesse come uomo delle debolezze? Quando noi -le abbiamo sapute, i suoi _Sepolcri_ non rimangono egualmente belli, non -rimangono la prima voce più altamente e liricamente patriottica -dell'Italia moderna? È solo speciosa quella trita sentenza che _pel -cameriere non ci sono eroi_. Sapete perchè il cameriere non vede l'eroe? -Non già perchè l'eroe non ci sia, ma perchè il cameriere è un cameriere. - -La critica moderna, che scruta le vite de' grandi uomini, ci abbassa pur -troppo spesse volte a quell'umile ufficio. Facciamone onorevole ammenda, -lasciando la parola al poeta. - -Io lo so bene, i versi che vi leggerò voi li avete letti chi sa quante -volte; forse, anzi senza forse, li sapete a memoria; ma la bella poesia -è come la bella musica, quanto più si risente tanto più piace. Ad ogni -modo io non saprei trovare scongiuro migliore per farmi perdonare da voi -la noia di questa conferenza. - - A egregie cose il forte animo accendono - L'urne de' forti, o Pindemonte; e bella - E santa fanno al peregrin la terra - Che le ricetta. Io quando il monumento - Vidi ove posa il corpo di quel grande - Che temprando lo scettro a' regnatori - Gli allôr ne sfronda, ed alle genti svela - Di che lagrime grondi e di che sangue; - E l'arca di colui che nuovo Olimpo - Alzò in Roma a' celesti, e di chi vide - Sotto l'etereo padiglion rotarsi - Più mondi, e il sole irradiarli immoto, - Onde all'Anglo che tanta ala vi stese - Sgombrò primo le vie del firmamento; - Te beata, gridai, per le felici - Aure pregne di vita, e pe' lavacri - Che da' tuoi gioghi a te versa Appennino! - Lieta dell'aer tuo veste la luna - Di luce limpidissima i tuoi colli - Per vendemmia festanti; e le convalli - Popolate di case e d'oliveti - Mille di fiori al ciel mandano incensi. - E tu prima, Firenze, udivi il carme - Che allegrò l'ira al Ghibellin fuggiasco; - E tu i cari parenti e l'idïoma - Desti a quel dolce di Calliope labbro, - Che Amore, in Grecia nudo e nudo in Roma, - D'un velo candidissimo adornando, - Rendea nel grembo a Venere celeste. - Ma più beata che in un tempio accolte - Serbi l'itale glorie, uniche forse, - Da che le mal vietate Alpi e l'alterna - Onnipotenza delle umane sorti - Armi e sostanze t'invadeano, ed are, - E patria, e, tranne la memoria, tutto. - -Questi versi, composti novant'anni fa infiammarono di santo sdegno i -cuori di quelli uomini gloriosi (ora ahimè, tutti scomparsi) che ci -crearono la patria. La santa ombra del poeta ci assista, ed ispiri a -quelli che restano le virtù necessarie per conservarla. - - - - - -Nota del Trascrittore - -Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo -senza annotazione minimi errori tipografici. - - - - - -End of Project Gutenberg's Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) *** - -***** This file should be named 43175-8.txt or 43175-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/1/7/43175/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/43175-8.zip b/43175-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index beefe02..0000000 --- a/43175-8.zip +++ /dev/null diff --git a/43175-h.zip b/43175-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 392f547..0000000 --- a/43175-h.zip +++ /dev/null diff --git a/43175-h/43175-h.htm b/43175-h/43175-h.htm index 1df1bbd..968ae2f 100644 --- a/43175-h/43175-h.htm +++ b/43175-h/43175-h.htm @@ -3,7 +3,7 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it"> <head> - <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title> Ugo Foscolo, di Giuseppe Chiarini </title> @@ -57,46 +57,7 @@ hr.tiny {width: 10%;} </style> </head> <body> - - -<pre> - -The Project Gutenberg EBook of Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - - -Title: Ugo Foscolo (1778-1827) - La vita italiana durante la Rivoluzione francese e l'Impero - -Author: Giuseppe Chiarini - -Release Date: July 9, 2013 [EBook #43175] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - - - - - -</pre> - +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 ***</div> <div class="titlepage"> <p> @@ -1525,387 +1486,6 @@ Copertina creata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio. </p> </div> - - - - - - - -<pre> - - - - - -End of Project Gutenberg's Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) *** - -***** This file should be named 43175-h.htm or 43175-h.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/3/1/7/43175/ - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara -Magni and the Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net (This file was produced from images -generously made available by The Internet Archive) - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License (available with this file or online at -http://gutenberg.org/license). - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org/license - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at -809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official -page at http://pglaf.org - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit http://pglaf.org - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: http://pglaf.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - - -</pre> - +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 ***</div> </body> </html> |
