summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--43175-0.txt398
-rw-r--r--43175-0.zipbin27520 -> 0 bytes
-rw-r--r--43175-8.txt1297
-rw-r--r--43175-8.zipbin27423 -> 0 bytes
-rw-r--r--43175-h.zipbin102269 -> 0 bytes
-rw-r--r--43175-h/43175-h.htm426
6 files changed, 5 insertions, 2116 deletions
diff --git a/43175-0.txt b/43175-0.txt
index 0288703..329bd49 100644
--- a/43175-0.txt
+++ b/43175-0.txt
@@ -1,36 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Ugo Foscolo (1778-1827)
- La vita italiana durante la Rivoluzione francese e l'Impero
-
-Author: Giuseppe Chiarini
-
-Release Date: July 9, 2013 [EBook #43175]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 ***
LA
VITA ITALIANA
@@ -932,366 +900,4 @@ senza annotazione minimi errori tipografici.
End of Project Gutenberg's Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) ***
-
-***** This file should be named 43175-0.txt or 43175-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/1/7/43175/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 ***
diff --git a/43175-0.zip b/43175-0.zip
deleted file mode 100644
index fdf1132..0000000
--- a/43175-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43175-8.txt b/43175-8.txt
deleted file mode 100644
index e004325..0000000
--- a/43175-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1297 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Ugo Foscolo (1778-1827)
- La vita italiana durante la Rivoluzione francese e l'Impero
-
-Author: Giuseppe Chiarini
-
-Release Date: July 9, 2013 [EBook #43175]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
- LA
- VITA ITALIANA
-
- DURANTE LA
- Rivoluzione francese e l'Impero
-
-
- _Conferenze tenute a Firenze nel 1896_
-
- DA
-
- Cesare Lombroso, Angelo Mosso, Anton Giulio Barrili,
- Vittorio Fiorini, Guido Pompilj, Francesco Nitti,
- E. Melchior de Vogüé, Ferdinando Martini, Ernesto Masi,
- Giuseppe Chiarini, Giovanni Pascoli, Adolfo Venturi,
- Enrico Panzacchi.
-
-
-
- MILANO
- FRATELLI TREVES, EDITORI
-
- 1897.
-
-
-
-
- PROPRIETÀ LETTERARIA
-
- _Riservati tutti i diritti_.
-
- Tip. Fratelli Treves.
-
-
-
-
- UGO FOSCOLO
- (1778-1827)
-
-
- CONFERENZA
- DI
-
- GIUSEPPE CHIARINI.
-
-
-
-
-_Signore, Signori_,
-
-
-Fatemi grazia, cioè lasciate ch'io faccia grazia a voi, del preambolo,
-ed entri senz'altro in materia.
-
-Ugo Foscolo canta nel Carme alle Grazie:
-
- Sacra città è Zacinto. Eran suoi templi,
- Era ne' colli suoi l'ombra de' boschi
- Sacri al tripudio di Diana e al coro;
- Nè ancor Nettuno al reo Laomedonte
- Muniva Ilio di torri inclite in guerra.
- Bella è Zacinto! A lei versan tesori
- L'angliche navi, a lei dall'alto manda
- I più vitali rai l'eterno sole;
- Limpide nubi a lei Giove concede,
- E selve ampie d'ulivi, e liberali
- I colli di Lieo. Rosea salute
- Spirano l'aure, dal felice arancio
- Tutte odorate, e dai fiorenti cedri.
-
-Chi scrisse questi versi era nato poeta, avea nelle vene il sangue della
-greca poesia. L'isola natale che così sonante gli rifioriva nel verso
-eraglisi trasmutata dal vero in questa splendida visione, per la lettura
-degli antichi poeti. Il paganesimo, che nella maggior parte degli
-scrittori contemporanei d'Ugo si componeva di reminiscenze di scuola e
-di precetti accademici, era in lui un sentimento così vivo e profondo,
-che egli allorchè, parlando dei suoi colli materni, diceva: "Ivi
-fanciullo -- La Deità di Venere adorai", diceva una cosa essenzialmente
-vera; tanto vera, che gli effetti di quella soverchia adorazione lo
-tormentarono per tutta la vita.
-
-L'isola di Zante, dove egli non vedeva che riso azzurro di cieli, selve
-d'ulivi e vigneti, dove non sentiva che profumo d'aranci e di cedri, e
-nei boschi il tumulto e lo strepito delle caccie di Diana, quell'isola
-di Zante era ai tempi suoi poco più che un nido di selvaggi e di
-briganti.
-
-Ugo stesso quando, mortogli nel 1788 il padre, si condusse con la madre
-e il rimanente della famiglia a Venezia, era (e rimase sempre) un po'
-selvaggio anche lui. Qualche anno innanzi, a Spalatro, dove suo padre
-era stato ufficiale sanitario dal 1784 in poi, avea fatto la scuola di
-Umanità. Dove e come proseguisse gli studi a Venezia, s'ignora; ma che
-quivi la giovinezza sua fosse tutta negli studi, lo mostrano i ricordi
-ch'egli stesso ne lasciò fra le sue carte, e i versi che compose fra i
-quattordici e i diciannove anni, dal 1792 al '97.
-
-Da quei ricordi e da quei versi balza fuori, piena di ardore, la figura
-del greco giovinetto, assetato di gloria, smanioso di farsi conoscere,
-di far parlare di sè. E Venezia era campo propizio a quelle giovanili
-ambizioni.
-
-Quando egli arrivò là con la madre, la famiglia era così povera, che
-andò ad abitare in una delle contrade più sudicie della città, e non si
-cibava d'altro che di pane e riso.
-
-"La casa, o per dir meglio catapecchia, scrive Mario Pieri, ove si
-alluogò, era sì miserabile che nelle finestre non avea vetri, ma bensì
-le impannate. Quel giovane per altro (è sempre il Pieri che parla) ben
-lontano dal lasciarsi avvilire a quella intollerabile povertà,
-scherzava, potrebbesi dire, con essa, e sfidavala, e quasi se ne
-compiaceva, superbo del proprio talento, e consolato dalla speranza di
-gloria che i suoi studi gli promettevano."
-
-"Rossi capelli e ricciuti, ampia fronte, occhi piccoli e affossati ma
-scintillanti, brutte e irregolari fattezze, color pallido, fisionomia
-più di scimmia che d'uomo; curvo alquanto, comecchè bene aiutante della
-persona; andatura sollecita, parlare scilinguato ma pieno di fuoco;
-mettea meraviglia il vederlo aggirarsi per le vie e pei caffè, vestito
-di un logoro e rattoppato soprabito verde, ma pieno di ardire, vantando
-la sua povertà infino a chi non curavasi di saperla, e pur festeggiato
-da donne segnalate per nobiltà ed avvenenza e dalle maschere più
-graziose e da tutta la gente."
-
-Il Pieri scrive ciò riferendosi al 1797, nel quale anno conobbe appunto
-il Foscolo, ch'era già divenuto famoso, che avea già composto l'ode
-_Bonaparte liberatore_, che avea già dato al teatro la sua tragedia, _Il
-Tieste_, accolta da applausi incredibili e recitata ben dieci sere,
-affinchè tutti i 150.000 abitanti della laguna potessero sentirla.
-
-Com'è che il giovine greco avea penato così poco a conquistarsi la fama?
-
-Al gusto e al giudizio nostro tutto il fardello delle sue poesie
-giovanili, fino all'_ode_ e alla _tragedia_ inclusive, pesa ben poco;
-dirò di più, in quei primi versi non c'è affatto la promessa del poeta
-che pochi anni dopo dovea scrivere alcuni sonetti e le due odi famose.
-Ma certo noi giudichiamo le poesie giovanili del Foscolo con criteri
-molto diversi da quelli dei suoi contemporanei, e non abbiamo sotto gli
-occhi il poeta giovinetto che con la sua singolarità e la sua stessa
-povertà attirava sopra di sè l'attenzione, destava l'interesse del
-pubblico.
-
-Al ritratto di lui lasciatoci dal Pieri aggiungiamo qualche pennellata
-presa alla tavolozza di altri scrittori contemporanei. Odoardo Samueli,
-che aveva sentito il Foscolo recitare un canto di Dante, scrive di lui:
-
- Quand'io ti vidi rabbuffati i crini
- Con rauca voce e fiammeggianti sguardi
- Cantar in suon feroce i sacri ond'ardi
- Del tuo padre Alighier carmi divini;
- . . . . . . . . . . . . . . .
- Cingi, o Italia, gridai, le fulve chiome
- Del non tuo figlio col natio tuo serto;
- E ne scolpisci ne' tuoi fasti il nome.
-
-Queste fulve chiome nei versi di un altro scrittore contemporaneo
-diventano _ignite_; e lo scrittore vede il nome del poeta con le chiome
-ignite _galleggiare, lucente, altero, su l'addensata notte dei secoli_,
-
- Quasi cometa per nemboso piano.
-
-Si capisce a questi indizi lo stupore che il giovane Jonio avea destato,
-fino dal suo primo apparire, nel pubblico veneziano. E quello stupore,
-che non si produce mai durevolmente senza forti qualità dell'ingegno, ci
-spiega il rapido sorgere della sua fama, alla quale, come dissi, le
-condizioni di Venezia si porgevano favorevoli.
-
- *
-
-Mentre l'Europa tremava sbigottita sotto il peso degli avvenimenti della
-rivoluzione francese, che le intimavano giunta l'ora del rinnovarsi,
-Venezia si divertiva. In una società come quella, in cui il principale
-scopo della vita era godersi la vita, inutile dire che la libertà dei
-costumi toccava la licenza. E in una società cosiffatta inutile dire che
-il regno apparteneva alle belle donne.
-
-Fra le più belle (e bellissima possiamo giudicarla veramente, più che
-dagli attestati dei suoi adoratori, dal ritratto che di lei rimane,
-opera di una pittrice insigne) era Isabella Teotochi Marin; la quale,
-con poco piacere del marito, che pure pizzicava di letterato e di poeta,
-avea fatto della sua casa il ritrovo di tutti gli uomini più o meno
-illustri che dimoravano o capitavano a Venezia: notevoli fra i più noti
-il Cesarotti, il Bettinelli, il Pindemonte, il Bertola. Quando e come vi
-fosse introdotto il giovine Foscolo non saprei dire; ma è facile
-intendere ch'egli dovea sentirsi quasi istintivamente attirato verso
-quella società letterata, e che quella società letterata doveva essere
-molto curiosa di conoscerlo e desiderosa di attirarlo: alla padrona di
-casa sopra tutti, greca anche lei, dovea sorridere l'idea di prendere
-sotto la sua protezione ed allevare con le briciole del suo affetto il
-greco poeta.
-
-Ugo dovette fare la conoscenza dell'Isabella fra il 1794 e il '96,
-quando essa, già divisa dal marito, stava per ottenere, o avea ottenuto
-il divorzio.
-
-Vi figurate, o signore, o signori, questo brutto e ardente giovinetto di
-pelo rosso, ostentante con aria di superiorità il suo logoro e
-rattoppato soprabito verde, entrare ardito nelle aristocratiche sale,
-dove la greca bellezza esponevasi all'ammirazione dei suoi adoratori? E
-la greca bellezza accoglierlo con un sorriso pieno di grazia, che fece,
-io credo, balzare con violenza nuova il cuore del selvaggio isolano? A
-lui che fin da fanciullo adorava Venere nei materni suoi colli, dovette
-sembrar di vedere la Dea in persona, salvo che un po' più vestita. -- E
-che cosa pensate voi, che avvenisse per questo incontro? -- Io penso che
-il poeta s'innamorò senz'altro della bella signora; nè mi fa ostacolo
-ch'egli avesse diciassette o diciotto anni, e lei trentaquattro o
-trentacinque.
-
-Amori di questo genere sono comunissimi nei poeti; ed anche nei non
-poeti. Nè la signora, io penso, per quanto vicina a passare a seconde
-nozze col nobile uomo Giuseppe Albrizzi, si adontò dell'amorosa offerta
-che il giovine poeta le fece del suo cuore.
-
-Se questo ch'io penso è vero, la saggia Isabella sarebbe probabilmente
-la Laura cantata dal poeta nelle _Rimembranze_, e fors'anche la celeste
-Temira del romanzo autobiografico. Comunque sia di ciò, in questo amore
-del poeta per Laura è indubbiamente il germe primo del _Jacopo Ortis_.
-
-Venezia, ho detto, si divertiva; ma, fra mezzo al tripudio dei giuochi,
-delle mascherate e dei balli, l'eco delle magiche parole _liberté,
-égalité, fraternité_, con le quali la Francia rivoluzionaria avea
-chiamato alla riscossa i popoli, e il suono delle vittoriose armi
-francesi, avevano anche a Venezia smosso qualche cosa. Anche in Venezia,
-come nelle altre parti d'Italia, era venuto sorgendo un partito
-democratico, e s'era formato un comitato rivoluzionario, in
-corrispondenza coi repubblicani di fuori. Ugo fece parte dell'uno, e
-forse anche dell'altro, spiegando nell'opera di agitatore politico tutto
-l'impeto della sua ardente giovinezza e della sua bollente natura; onde,
-sospettato e perseguitato dal Governo, dovè nell'aprile del 1797
-abbandonare Venezia. Riparò nella Cispadana, e si arruolò cacciatore
-volontario in uno squadrone che si andava formando a Bologna.
-
-Di lì a poco (12 maggio 1797) il Governo di Venezia cadde
-ignominiosamente abdicando. Gli successe un Governo provvisorio
-democratico; ed Ugo, appena avutane notizia, si affrettò a tornare.
-Furono, per lui, e per gli altri come lui amanti sinceri della libertà,
-giorni pieni d'illusioni; ma giorni soltanto. Si fecero feste e
-luminarie, si fecero sciocchezze e pazzie per celebrare la
-_rigenerazione_ della patria; si piantò nella piazza di San Marco (6
-giugno) l'albero della libertà; e intorno ad esso ballarono, cantando il
-canto della democrazia, vecchi, donne, fanciulli, sacerdoti, magistrati.
-Il Foscolo ebbe un ufficio presso il Governo provvisorio, e pubblicò la
-sua ode _Bonaparte liberatore_.
-
-Intanto Bonaparte liberatore stava cedendo Venezia agli Austriaci.
-
-Inutile dire lo scoppio d'indignazione dei liberali sinceri alla
-dolorosa notizia.
-
-Nell'animo d'Ugo essa fece una ferita immedicabile. Quando stavano per
-entrare i nuovi padroni, egli capì che quella di Venezia non era più
-aria per lui, e scappò a Milano, dove nei primi del 1798 diresse il
-_Monitore italiano_ (giornale ch'ebbe pochi mesi di vita), e vi pubblicò
-alcuni frammenti sullo stato d'Italia, i quali poi ricomparvero
-nell'_Ortis_.
-
-L'anno appresso (1799), Ugo, ristampando l'ode, vi premetteva la famosa
-lettera dedicatoria, con la quale, invitando il conquistatore a tornare
-in Italia, gli diceva, fra le altre cose: "tu sei in dovere di
-soccorrerci, non solo perchè partecipi del sangue italiano, e la
-rivoluzione d'Italia è opera tua, ma per fare che i secoli tacciano di
-quel trattato che trafficò la mia patria, insospettì le nazioni e scemò
-dignità al tuo nome."
-
-Un giovinotto di ventun anni, povero e quasi sconosciuto fuori del
-veneto, che cercava un impiego dal Governo della repubblica cisalpina,
-parlare così al conquistatore francese, che era il fondatore di quella
-repubblica, che stava per toccare l'apogeo della sua fortuna e della sua
-gloria, fu certo ardimento non piccolo. In questo contrasto fra il
-bisogno che lo costringeva a importunare di domande i potenti e la
-fierezza della sua natura che lo induceva a rimproverar loro arditamente
-le loro colpe e i loro vizi, sta una parte notevole della vita e del
-carattere del Foscolo.
-
- *
-
-Io vi ho abbozzato, o signori, la giovinezza di quella vita; ora
-dobbiamo vedere l'uomo, e nell'uomo considerare tre persone, il soldato,
-il poeta, l'uomo propriamente detto.
-
-Del soldato ci sbrigheremo brevemente; basterà ch'io vi legga il suo
-stato di servizio, uno stato di servizio veramente onorevole.
-
-Lo tolgo da un rapporto del Ministro della guerra al Vice Presidente
-della Repubblica cisalpina, che porta la data del 30 ottobre 1802.
-"Dalle carte presentate, dice il rapporto, risulta che il Foscolo fu
-cacciatore a cavallo fino dall'anno 1797, e che ebbe un brevetto
-onorario di tenente dalla Giunta di difesa generale Cispadana; che
-combattè valorosamente a Cento, e fu ferito; che a Forte Urbano fu
-prigioniero; che combattè alla Trebbia e a Genova, dove per attestati, e
-per testimonianza del generale Massena (che lo nomina nel suo rapporto
-stampato), ebbe gran parte nella importante vittoria, dei _due
-fratelli_, e che fu nuovamente ferito; che fece le campagne della
-Romagna e della Toscana, e che ha sempre dimostrato negli stati maggiori
-dove ha servito per tre anni consecutivi tutto il coraggio ed i lumi che
-caratterizzano un uffiziale. La sua nomina di Capitano aggiunto ha
-origine da un ordine del generale in capo Massena, che a Genova lo
-impiegò a richiesta dell'aiutante generale Fantuzzi."
-
-Nei cinque anni dei quali parla il rapporto (1798-1802), è la parte più
-considerevole della vita militare del Foscolo. Dopo il 1802, egli non si
-trovò più a nessun fatto d'armi. Dalla primavera del 1804 ai primi di
-marzo del 1806 appartenne alla Divisione italiana mandata in Francia al
-Campo di Saint-Omer; poi tornò a Milano, dove rimase a disposizione del
-Ministero della guerra.
-
-E qui, si può dire, finisce la vita militare del Foscolo; nella quale se
-non andò più avanti del grado di capitano, se anzi questo grado gli fu
-sempre contestato, e se non dimostrò le migliori attitudini come
-ufficiale amministrativo, dimostrò però ampiamente di possedere ciò che
-più importa nel soldato, il coraggio e il valore.
-
-Ma cessando nel fatto dalla milizia, il Foscolo ne conservò gli stipendi
-e la divisa, che di tratto in tratto indossava in qualche importante
-occasione. Cotesti stipendi gli furono sempre pagati dal governo, perchè
-potesse attendere ai suoi lavori letterari. E pure le sue lettere di
-cotesto tempo ai superiori e agli amici son piene di lamenti perchè non
-era abbastanza pagato.
-
-La spiegazione di questi lamenti sta in ciò che narra di lui Mario
-Pieri. Il Pieri che, come sappiamo, avea conosciuto il Foscolo a Venezia
-povero in canna e superbo della sua povertà, narra che, rivedendolo
-qualche anno dopo a Milano, lo trovò _tutto attillato e pulito_, che
-abitava _un ricco quartiere_, che si faceva _abbigliare da capo a piedi
-dal suo servitore, che frequentava le mense dei grandi, e veniva
-predicando i comodi della vita_. Accostandosi alle mense dei grandi, Ugo
-ne contrasse la malattia del voler parere grande, pur seguitando di
-tratto in tratto a protestarsi povero; le quali proteste, chi guardi
-bene addentro, erano anch'esse un effetto della sua megalomania; funesto
-morbo, che gli guastò il carattere e gli contristò miseramente la vita.
-
-Divenendo la capitale della repubblica cisalpina, Milano si era d'un
-tratto trasformata come per incanto. Alla inerzia e al torpore degli
-anni precedenti era succeduta una meravigliosa esuberanza di vita: da
-tutte le parti d'Italia, quanto v'era d'uomini ingegnosi, arditi,
-operosi, intraprendenti, accorreva a Milano.
-
-La medaglia aveva, s'intende, il suo rovescio. Insieme agli uomini di
-valore ed onesti erano accorsi d'ogni parte gl'intriganti, i quali
-cercano sempre trar profitto da ogni mutazione di governo: l'antica
-rilassatezza del costume non trovava certo nel nuovo ordine di cose un
-freno salutare; tutt'altro.
-
-Ugo, nella sua duplice qualità di soldato e di poeta, avea subito
-trovata a Milano buona accoglienza fra i militari e fra i letterati.
-D'uomini illustri nelle lettere e nelle scienze c'erano già, quando egli
-arrivò, o giunsero poco dopo, il Monti, il Paradisi, Giovanni
-Pindemonte, il Giordani, il Gioia, il Rasori e parecchi altri.
-
- *
-
-Una delle prime amicizie che Ugo contrasse fu quella del Monti, una
-delle prime cose che fece fu innamorarsi della moglie di lui. Non era
-nuovo agli amori. Avea già avuto a Venezia i primi ammaestramenti dalla
-celeste Temira. "Cogli i favori delle belle donne, come i fiori delle
-stagioni, essa gli avea detto; ma bada, non innamorarti": e lui avea
-subito cercato di mettere in pratica il primo precetto. Quanto al
-secondo, preso letteralmente, esso non era di attuazione possibile per
-un uomo che già stava tramutandosi in Jacopo Ortis. Tanto non era
-possibile, che la vita del Foscolo nelle sue relazioni col sesso gentile
-fu da indi in poi un continuo succedersi, anzi intrecciarsi, d'amori,
-per modo che prima che maturasse l'uno era spuntato già l'altro; nè era
-vietato ai morti amori di rinascere, nè ai viventi di fare a pugni o
-accomodarsi alla meglio l'uno accanto all'altro dentro il cuore del
-poeta.
-
-Se nell'amore per la Monti il Foscolo trovasse corrispondenza, non si
-può nè affermare nè negare. Il Pecchio lo crede, io non lo credo.
-Comunque, Ugo lasciò scritto che si voleva ammazzare per lei, e lei
-raccontò al Pieri che veramente egli tentò d'ammazzarsi: ma per fortuna
-non ne fu nulla; e così potè invece cercare conforto in un amore nuovo,
-nell'amore della giovine Isabella Roncioni, che conobbe passando da
-Firenze nelle sue escursioni militari, e che ahimè era già fidanzata ad
-un marchese Bartolomei, al quale poi andò sposa.
-
-Che cosa fosse il Foscolo innamorato, chi in Firenze conobbe il
-Niccolini, può averlo saputo da lui. Chi non lo conobbe può leggere ciò
-che ne dice il Pecchio, che torna lo stesso. "Egli era, dice il Pecchio,
-un oggetto per alcuni di terrore, per altri di riso.... diveniva mutolo,
-accigliato, cupo, guardando con pupille sbarrate, immote, come quelle
-d'un frenetico; e se rompeva quella terribile taciturnità, non era che
-per brontolare alcune sentenze sul suicidio, o per ripetere le cento
-volte a guisa d'un rosario alcuni versi allusivi al suo stato."
-
-Un amatore così fatto sembrerebbe dover fare paura alle belle signore:
-invece, almeno a quel tempo, pare di no. Tanto che della perduta
-Isabella potè ben presto consolarsi a Milano nell'amore della contessa
-Fagnani Arese, una superba bellezza, alla quale piacque aggiungere nella
-lunga lista dei suoi trionfi quello sul singolare poeta.
-
-Ed egli allora (nel 1802) era veramente divenuto poeta, non solo
-singolare, ma grande. Singolare piuttosto è, cioè può parere, che egli
-diventasse gran poeta in quei cinque anni, che furono i più tumultuosi
-della sua vita, e i meno acconci agli studi; nè solamente poeta, ma
-anche prosatore. Egli andava correndo su e giù per l'Italia, da Milano a
-Bologna, da Bologna a Modena, da Modena a Lugo, a Firenze, a Pistoia,
-incaricato di commissioni militari, incaricato di dare la caccia ai
-briganti; e intanto dall'ingegno suo sbocciavano quei tre sonetti
-d'amore che il Carducci disse "mirabili di novità, di purità, di
-movimento, vera lirica dell'affetto superiore ed intenso trasformato ed
-idealizzato nel fantasma". E intanto componeva l'ode alla Pallavicini,
-che se nella combinazione dei versi rammenta il Parini, lo supera nella
-eccellenza della esecuzione, e l'altra all'amica risanata, le cui ultime
-strofe sono di una purezza antica quale fino allora non s'era veduta
-nella nostra poesia. E intanto veniva elaborando le _Ultime lettere di
-Jacopo Ortis_, e scriveva l'_Orazione a Bonaparte_ pel congresso di
-Lione.
-
-I tre sonetti sono scritti per la Roncioni, nel 1799. L'amore per la
-Roncioni fu pure quello che fissò nell'ultima sua forma il romanzo. Il
-primo germe di esso furono, come dissi, le _lettere a Laura_; le quali,
-dopo l'amore per la Monti, si trasformarono ed allargarono _nella vera
-storia di due amanti infelici_, cominciata a stampare dall'autore a
-Bologna nel 1798, finita e pubblicata dal Sassoli, e dal Foscolo
-rifiutata.
-
-Ma non si può pensare senza disgusto che all'ultima elaborazione
-dell'_Ortis_ partecipasse l'amore per la bella Signora milanese, che il
-poeta celebrò nell'ode _all'amica risanata_.
-
-Così quattro amori e quattro donne contribuirono alla formazione del
-famoso romanzo, che fece versare tante lacrime a tante innocenti
-fanciulle, che fece girare la debole testa a tante giovani spose, che
-fece, come il _Werther_ in Germania, venir di moda il suicidio; che fu,
-lasciatemi dire, la catena del forzato che Ugo si trascinò dietro per
-tutta la vita. Meditando il suo romanzo, egli si era immedesimato
-siffattamente col protagonista, che di fronte alle molte donne che
-incontrò nel suo breve cammino non seppe recitare mai altra parte che
-quella di Jacopo Ortis, salvo, s'intende, il suicidio. Ma in quel libro
-malsano il poeta si rivelò prosatore nuovo, originale, efficace; meglio
-che nella _Orazione_ pei Comizi di Lione, dove non seppe, o non volle,
-liberarsi dell'antico paludamento.
-
-Egli non aveva allora che ventiquattro anni,
-
- *
-
-La rimanente sua vita può dividersi in due grandi atti, separati, o
-meglio legati insieme, da un breve intermezzo. L'atto primo comprende il
-tempo della piena espansione di tutte le forze intellettuali ed
-affettive del poeta, alle quali una sola cosa mancò, il freno di una
-forte volontà che contenendole sapesse guidarle a mèta sicura. È il
-tempo dei _Sepolcri_ e delle _Grazie_, dell'_Aiace_ e della _Ricciarda_,
-della traduzione d'Omero e delle lezioni d'eloquenza a Pavia; il tempo
-degli amori per la Giovio, per la Bignami e per la Battaglia, a cui
-servono come di contorno gli amori in Francia, gli amori con la saggia
-Isabella e la Marzia, e gli amori bolognesi e fiorentini con la
-Martinetti, con la Magiotti e con altre donne.
-
-L'intermezzo comprende la breve dimora del poeta in Isvizzera
-(1815-1816).
-
-Nell'atto secondo è la catastrofe, cioè la vita dell'esule a Londra, dal
-1816 alla morte, avvenuta nel 1827. Sono gli anni nei quali il poeta è
-morto alla poesia, e la poesia è morta al poeta, gli anni dei faticosi
-lavori d'erudizione e di critica, gli anni dei progetti di imprese
-letterarie, sempre falliti e sempre rinnovati; sono gli anni della vita
-galante nella gran società di Londra, gli anni dell'amore per la
-Russell, gli anni delle spese pazze e della miseria.
-
-Tutto l'uomo è nel giovane. Questa sentenza del Giordani, verissima per
-molti scrittori, vera per tutti, per nessuno è di una verità così
-lampante come per il Foscolo. Perciò io mi sono trattenuto a parlare
-della giovinezza di lui forse più che non paiano comportare i limiti di
-una conferenza.
-
-Quel sentimento, tutto pagano, di ammirazione e adorazione della
-bellezza plastica femminile, misto ad una tetra malinconia, che avea
-bisogno di alimentarsi nella infelicità dell'amore e nelle sciagure
-della patria; quel sentimento e quella malinconia, che nella vita del
-Foscolo giovine produssero gli amori per la Roncioni e per l'Arese, e
-nell'arte le due odi, alcuni sonetti e l'_Jacopo Ortis_; quel sentimento
-e quella malinconia governano tutta la posteriore vita dell'uomo e dello
-scrittore.
-
-Tornato di Francia, dove pure avea fatto un po' l'Jacopo Ortis con una
-signora inglese ed una signorina francese, Ugo andò per alcuni mesi a
-Venezia, a rivedere la madre che adorava, e a riprendere gli amori suoi
-con l'Albrizzi. Là ebbe, io credo, la prima idea del carme _I sepolcri_.
-Lo scrisse poi tornato a Milano, e lo stampò a Brescia nell'aprile
-dell'anno appresso (1807). Non che gli mancasse a Milano il sorriso
-animatore delle Muse, cioè delle belle signore (ce ne aveva a bizzeffe);
-ma andando a Brescia, e trattenendovisi a lungo per la edizione delle
-opere del Montecuccoli, egli s'incontrò in una nuova Musa, Marzia
-Martinengo Cesaresco (le Muse erano per lui molte più delle nove che
-registra la Mitologia), e si affezionò ad essa; e sotto la protezione
-dell'amore di essa diede alla luce il _Carme_, che fu e rimase la più
-alta espressione del suo ingegno poetico e del suo caldo patriottismo.
-
-Intendiamoci, la signora non ebbe alcun merito nel merito di questa
-poesia, che germogliò nella mente del poeta per tutt'altro influsso che
-di bellezze femminili, e ne balzò fuori d'un tratto intera e perfetta.
-Anzi, le bellezze femminili, troppo idoleggiate dal poeta, furono forse
-cagione che questo mirabile carme rimanesse unico nella produzione
-poetica dell'autore.
-
-Egli intorno a quel tempo avea meditati e abbozzati, e in parte scritti,
-altri carmi; non meno di sei.
-
-Si vede dai titoli, ed è confermato da ciò che il poeta scriveva in quel
-tempo agli amici suoi, che negli argomenti e nella materia dei carmi
-c'era assai varietà; ma nessuno di quei carmi ebbe compimento; e gli
-squarci che l'autore ne compose andarono poi tutti a finire in un carme
-solo, che fu come il testamento poetico di lui. È questo il carme _Alle
-Grazie_, nel quale il poeta intendeva fin da principio idoleggiare tutte
-le idee metafisiche sul bello.
-
-Glie ne venne il pensiero dal gruppo delle Grazie scolpito dal Canova;
-ne scrisse forse qualche primo frammento sul lago di Como quando conobbe
-la famiglia Giovio e s'innamorò della Cecchina, una seconda edizione
-dell'amore per la Roncioni; se non che questa volta il poeta avea
-lasciato due pezzi del suo cuore a Milano, uno in potere della Lucietta
-Battaglia, l'altro di Maddalena Bignami. Non so se della prima di queste
-due donne, che fu amata furiosamente dal poeta, ci sia qualche accenno o
-allusione nel _Carme_, come una volta sospettai; ma la Bignami
-rappresenta in esso una delle figure principali. Le altre due donne, che
-con lei formano il perno intorno al quale si aggira il poema, sono la
-famosa Cornelia Martinetti, che Ugo corteggiò nel suo passaggio da
-Bologna per Firenze, nel 1812, e la bella Eleonora Nencini, antica sua
-conoscenza, ch'era stata la confidente de' giovanili amori di lui per la
-Roncioni.
-
-A Firenze il poeta, grande ammiratore, e nei suoi primi lavori poetici
-imitatore dell'Alfieri, si fece assiduo alle conversazioni della
-contessa d'Albany, dove conveniva il fiore delle bellezze fiorentine, la
-Rondoni e la Nencini comprese; e qui incantato dalla grazia, dallo
-spirito, e diciamo anche dalla civetteria delle più belle fra quelle
-signore (i poeti in ispecie sono molto facili a bever grosso in questa
-materia e a prendere per grazia e per ingenuità la civetteria),
-incantato dalla eleganza della città, inebriato dall'aria balsamica dei
-suoi colli, non respirando, non sognando che grazia ed eleganza,
-s'innamorò, s'infatuò talmente del suo carme _Alle Grazie_, ch'esso a
-poco a poco assorbì ogni suo pensiero poetico, e venne prendendo
-proporzioni così larghe, che d'un inno com'era in principio, diventò
-nell'ultimo disegno, un poema, diviso in tre inni, e ciascun inno in tre
-parti.
-
-Il numero tre pei poeti, è contagioso. Tre le Grazie, tre gl'inni e tre
-le sacerdotesse delle Grazie.
-
- Tre vaghissime donne a cui le trecce
- Infiora di felici itale rose
- Giovinezza, e per cui splende più bello
- Sul lor sembiante il giorno, all'ara vostra
- Sacerdotesse, o care Grazie, io guido.
-
-Così comincia l'Inno secondo.
-
-L'ara è a Bellosguardo, dove il poeta dimora, e dove scrive il suo
-carme. Le sacerdotesse sono le tre belle signore che sopra ho nominate,
-ciascuna delle quali ha suoi speciali attributi nel culto che il poeta
-rende alle amabili Deità.
-
-La Nencini, abile suonatrice d'arpa, rappresenta la _grazia
-simboleggiata negli effetti della musica_; la Martinetti, piena di
-spirito e cultissima, _la grazia della fantasia espressa nell'amabilità
-della parola_; la Bignami, gentile danzatrice, _la grazia apparente al
-guardo dall'eleganza delle forme nei moti del ballo_.
-
-La descrizione della suonatrice d'arpa è uno dei più bei pezzi del
-_Carme_, anzi della moderna poesia, denso di pensieri, abbagliante
-d'immagini, affascinante di suoni come una sinfonia rossiniana. Sentite:
-
- Già del piè delle dita e dell'errante
- Estro, e degli occhi vigili alle corde
- Ispirata sollecita le note
- Che pingon come _l'armonia diè moto_
- Agli astri, all'onda eterea e alla natante
- Terra per l'oceàno, e come franse
- L'uniforme creato in mille volti
- Co' raggi e l'ombre e il ricongiunse in uno,
- E i suoni all'aere, e diè i colori al sole,
- E l'alterno continuo tenore
- Alla fortuna agitatrice e al tempo,
- Sì che le cose dissonanti insieme
- Rendan concento d'armonia divina
- E innalzino le menti oltre la terra.
- Come quando più gajo euro provòca
- Su l'alba il queto Lario, e a quel sussurro
- Canta il nocchiero, e allegransi i propinqui
- Liuti, e molle il flauto si duole
- D'innamorati giovani e di ninfe
- Su le gondole erranti; e dalle sponde
- Risponde il pastorel con la sua piva;
- Per entro i colli rintronano i corni
- Terror del cavriol, mentre in cadenza
- Di Lecco il malleo domator del bronzo
- Tuona dagli antri ardenti; stupefatto
- Pende le reti il pescatore, ed ode.
- Tal dell'arpa diffuso erra il concento
- Per la nostra convalle; e mentre posa
- La sonatrice, ancora odono i colli.
-
- *
-
-Io fui forse troppo severo con le _Grazie_ e con le belle signore quando
-una volta, a proposito degli amori del Foscolo, scrissi che natura lo
-avea creato alla grande poesia di cui son saggio i _Sepolcri_, e
-ch'egli, per piacere alle amanti, volle essere il poeta delle _Grazie_.
-Fui troppo severo, forse ingiusto; ma spero parere non immeritevole di
-perdono anche agli occhi vostri, o gentili signore che mi ascoltate.
-
-Certo la bellezza è nel mondo una benedizione di Dio, e la bellezza
-femminile è una delle più gentili parvenze che rallegrino la vita
-dell'uomo: nessuna bella cosa è più bella di un bel volto di donna
-irradiato dalla bontà e dall'ingegno. Parlano all'anima un linguaggio
-misterioso, eccitano nel cuore ineffabili godimenti gli infiniti aspetti
-della natura animata ed inanimata, il sorgere del sole, un cielo
-stellato, il canto degli uccelli, lo stormir delle frondi, il profumo
-dei fiori, il fremito della primavera; ma un giovine innamorato ritrova
-tutti quei godimenti ed altri maggiori nella contemplazione di due begli
-occhi di donna. La gioventù non è però tutta la vita; nè può tutta la
-gioventù vivere della sola contemplazione della bellezza. L'uomo non
-appartiene a sè solo, appartiene alla grande famiglia umana, e la grande
-famiglia umana ha, oltre quello della bellezza, altri e più alti ideali
-che debbono guidarla e sorreggerla nel cammino interminato dell'umano
-perfezionamento. Egli è perciò, o signore, o signori, ch'io, rammentando
-gli effetti prodotti in me dalla lettura del carme _I sepolcri_, lo
-preferisco alle _Grazie_, e mi dolgo che il troppo amore di queste
-distogliesse il poeta dagli altri carmi.
-
-L'ingegno poetico del Foscolo fu essenzialmente lirico; direi quasi,
-esclusivamente. Il poeta scrisse anche satire, ed, oltre il _Tieste_,
-che ho già nominato, altre due tragedie, l'_Ajace_ e la _Ricciarda_: ma
-così nelle satire, come nelle tragedie, ciò che v'ha di meglio sono
-squarci di poesia narrativa e descrittiva appartenenti al genere delle
-_Grazie_ e dei _Sepolcri_.
-
-L'_Aiace_ rappresentato con grande aspettazione a Milano nel 1811, finì
-fra le risate del pubblico. Occasione alle risate furono, voi lo sapete,
-i Salamini (sudditi di Ajace); ma la cagione vera, che la tragedia era
-mortalmente noiosa: la gente non va al teatro per sentir recitare
-qualche migliaio di versi, siano pur belli. E non c'è bisogno per ciò nè
-di palco scenico nè d'attori. Il dolore del poeta per l'insuccesso
-dovette esser grande. Chi pensò a compensarnelo furono i suoi nemici,
-ch'erano molti, e tristi e sciocchissimi.
-
-Egli avea sempre tenuto verso Napoleone ed il suo governo in Italia,
-così al tempo della Repubblica cisalpina come del regno Italico, il
-libero e fiero contegno assunto fino dal 1799 con la lettera dedicatoria
-dell'ode _Bonaparte liberatore_. Nell'orazione pei comizi di Lione, più
-che tessere le lodi dell'Imperatore, avea fatto un'aspra e violenta
-censura dei mali che per opera del suo governo travagliavano la patria.
-Quando, nominato professore a Pavia, stava preparando l'orazione
-inaugurale, fu pregato d'introdurvi qualche parola di lode
-dell'Imperatore, com'era d'uso; ma egli rispose, no; e no fu. Notisi che
-lo stipendio di professore, di cui tutti i suoi predecessori si erano
-contentati, parendo a lui troppo piccolo, avea chiesto ed ottenuto che
-gli si conservasse metà del soldo militare. Egli era così, e si conservò
-sempre eguale; chiedeva quasi in tuono di comando, e riserbandosi piena
-la sua libertà di giudizio e di parola. Ma quanto più i governanti gli
-si dimostravano benevoli per la stima che facevano del suo ingegno,
-tanto cresceva l'ira dei suoi nemici contro di lui.
-
-È noto l'epigramma che dopo la recita della tragedia corse per Milano:
-
- Per porre in scena il furibondo Ajace,
- Il fiero Atride e l'italo fallace,
- Gran fatica Ugo Foscolo non fe':
- Copiò sè stesso e si divise in tre.
-
-Questo fu niente: i nemici del poeta andarono spargendo che l'_Ajace_
-era una satira dell'Imperatore Napoleone. Non si poteva inventare bugia
-più sciocca: ma non c'è bugia, tanto sciocca, che a forza di gridare non
-si riesca a farla credere una verità. Così accadde; la polizia dovè
-occuparsene, e il poeta dovè esulare dal regno. Egli, che con una parola
-avrebbe potuto giustificarsi, preferì fare la vittima, poichè così la
-tragedia acquistava un'importanza politica, che lo compensava
-dell'insuccesso nel teatro. L'esilio, che gli fu condito di tutte le
-dolcezze possibili, diventò una specie di viaggio trionfale alla volta
-di Firenze, dov'egli, già noto e famoso, arrivò più famoso e festeggiato
-che mai. Un po' di persecuzione, o vera o apparente, aggiunge sempre
-qualche raggio all'aureola di un uomo illustre.
-
-La povera Quirina Magiotti, la sola donna forse che lo amò veramente,
-che lo soccorse generosamente (e che non ebbe un solo verso dal poeta
-delle _Grazie_, poichè i poeti sono spesso ingrati), la povera Quirina
-si sentì tremar tutta la prima volta che lo vide, arrivato di fresco,
-passare per ponte vecchio; tanta era la fama che avea preceduto il suo
-arrivo. E quanto dovette soffrire la povera signora quando tornato Ugo a
-Milano, dove lo richiamarono, non tanto gli avvenimenti politici, e la
-recita della _Ricciarda_, quanto il suo furioso amore per la Battaglia,
-trovò in alcuni frammenti di lettere di lui la conferma dei tradimenti
-d'amore, che pur troppo avea sospettati. Ciò non pertanto la brava donna
-rimase amica al poeta, amica affezionata fino alla morte, fin dopo la
-morte. Ciò fu per lui la Provvidenza.
-
-Tornato a Milano, il Foscolo rivestì la divisa militare, come aiutante
-del generale Fontanelli. Ma gli avvenimenti precipitavano: caduto
-Napoleone e con lui il regno Italico, Ugo dovè scegliere fra mettersi a
-servizio dei nuovi padroni, o andarsene. Ebbe qualche momento
-d'esitazione, entrò anche in trattative per la fondazione di un giornale
-in servizio del nuovo Governo: finalmente vinsero i suoi istinti
-migliori, e fuggì nascostamente in Isvizzera, con piccol bagaglio, con
-pochi denari, senza saper nemmeno lui troppo bene che cosa avrebbe
-fatto, e come avrebbe vissuto. Quando fu a corto di denari, si rammentò
-della sua buona amica di Firenze, e lei fu tutta felice di aiutarlo. Ma
-anche fra i ghiacci e le nevi di Hottingen il vecchio peccatore ebbe una
-quantità di avventure stranissime, e s'impigliò nelle reti di un brutto
-romanzo d'amore, che gli fece commettere quello ch'ei chiamò il secondo
-delitto della sua vita: e alla povera Quirina toccò di sentirne la
-confessione. Finalmente, raccapezzati, con l'aiuto del fratello Giulio,
-un po' di denari, mosse alla volta dell'Inghilterra, e l'11 settembre
-del 1816 arrivò a Londra.
-
- *
-
-La vecchia Britannia, superba di avere abbattuto Napoleone, ammirò ed
-onorò nel Foscolo, non solo l'autore dell'_Ortis_ e dei _Sepolcri_, ma
-l'uomo che dinanzi al colosso di Francia, a cui tutti s'inchinavano,
-avea sempre tenuto alta la testa. Egli fu subito accolto nella migliore
-società di Londra. La vita che condusse là fino dai primi tempi fu, come
-quella che avea condotta a Milano, la vita del gran signore, salvo che
-costavagli molto più cara. Le centinaia di lire che gli dava a Firenze e
-gli mandava in Isvizzera la buona Magiotti sarebbero state una goccia
-d'acqua in un bicchiere vuoto; e d'altronde a Firenze e in Lombardia
-correvano novelle ch'e' fosse arricchito, perchè le persone andate a
-visitarlo lo avean trovato in un alloggio signorile, con tutte le mostre
-dell'agiatezza: di che egli scusavasi nelle lettere agli amici d'Italia,
-dicendo che l'usanza del paese e la necessità di guadagnare lo
-costringevano a quel lusso apparente, che nascondeva una miseria reale.
-Se non la scusa, la miseria era vera pur troppo.
-
-Nel 1818 si ritirò in campagna, per economia, diceva lui, e per poter
-lavorare con più quiete; ma seguitò a tenere il quartiere che aveva
-affittato in città, spese alcune migliaia di lire per arredare la villa,
-e mise cavallo e carrozza, per potere andare e venire tutte le volte che
-gli occorresse. Vi raccomando questa razza d'economia.
-
-Perchè non lo diremo? -- Fu proprio l'economia intesa e praticata a
-questo modo che trasse in rovina il povero Foscolo, al quale non mancò
-nè anche a Londra l'aiuto largo, generoso e costante degli ammiratori e
-degli amici.
-
-Una delle famiglie con le quali fino dal 1818 avea stretto più intima
-relazione era la famiglia Russell. Ugo andava spesso a pranzo da loro,
-andava in compagnia loro e d'amici comuni a partite di piacere, a feste
-e conversazioni, mandava e portava loro libri da leggere, e leggeva con
-le due figlie maggiori, Caterina e Carolina, le poesie del Petrarca.
-Come con la famiglia Russell, usava familiarmente con altre; ed uno dei
-suoi piaceri preferiti era spiegare alle signore e alle signorine le più
-astruse teorie d'amore.
-
-Quella lettura del Petrarca fatta con le due Russell, una delle quali,
-la Carolina, bellissima e piena di spirito, si porgeva acconcia alle
-dissertazioni care al poeta, ma anche era, per un uomo come lui, tutto
-che avesse i suoi quarant'anni suonati, cosa molto pericolosa. Il padre
-delle ragazze ne lo aveva avvertito, ma invano. Accadde quel che doveva
-accadere, che cioè il poeta s'innamorò; e benchè la ragazza gli dicesse
-chiaro e tondo che un poeta di quarant'anni e povero non poteva sperare
-da lei nient'altro che stima e amicizia, non ci fu verso; seguitò per
-oltre un anno e mezzo a proseguirla delle sue furie amorose. Tant'è, non
-sapeva capacitarsi che un uomo come lui, al quale nessuna donna avea
-detto di no, dovesse trovare proprio a Londra la fenice del genere. Fece
-e scrisse una quantità di pazzie; minacciò di ammazzarsi; ma il buon
-senso, la fermezza e la calma della fanciulla finirono, dopo una serie
-di lezioni abbastanza dure, col richiamarlo alla ragione.
-
-Non tutto il male viene per nuocere.
-
-Dalla lettura del Petrarca fatta in casa Russell, nacquero i _Saggi sul
-Petrarca_, cioè la migliore opera che Ugo scrivesse a Londra, quella che
-lo rivelò sotto un aspetto nuovo, l'aspetto del critico. Chi pensi alle
-condizioni di tempo e di luogo nelle quali il Foscolo scrisse questi
-saggi, e i discorsi sul testo di Dante e del Boccaccio, non può non
-restare meravigliato, non dico della dottrina, ma dell'intuito felice
-col quale egli vide molte cose, che il progresso degli studi critici
-dovea poi dimostrar vere. E chi pensi alle condizioni domestiche e di
-salute nelle quali egli dovè attendere a questi ed altri lavori, la sua
-meraviglia si cambierà in istupore. Il Foscolo, dissi, era nato poeta.
-Strappato dalle necessità della vita alla poesia, e costretto a scrivere
-della prosa pe' librai e pei giornalisti, applicò la potente visione
-poetica allo studio delle opere altrui, e divenne critico nuovo e
-potente; lasciatemi dire, l'instauratore della critica nella nostra
-letteratura.
-
- *
-
-Un giorno si presentò a lui una vecchia dama in compagnia di una
-giovinetta, e gli disse: Ecco, signore, questa è vostra figlia; io, sua
-nonna, la affido a voi, e vi affido insieme la piccola dote che ho
-potuto assegnarle.
-
-La giovinetta, che poteva avere sedici o diciassette anni, era frutto
-dell'amore che il poeta, come accennai, ebbe con una signora inglese nel
-tempo che militò in Francia. Ugo accolse con lieto animo la figlia, e
-pensò a mettere in luogo sicuro la dote. Così non ci avesse pensato! Gli
-venne l'idea di fabbricare, di fabbricarsi la casa, che doveva essere
-l'asilo della sua vecchiezza, e, morto lui, il patrimonio della figlia:
-ne fece il disegno da sè, e da sè attese a mobiliarla e adornarla con
-l'eleganza di un artista.
-
-Come andasse non so, il fatto è che prima ancora che la casa fosse
-finita, si trovò in tali angustie, che dovè ricorrere per aiuto agli
-amici; e Lady Dacre, una donna d'alto animo e d'ingegno, che gli voleva
-bene e lo ammirava, promosse una sottoscrizione per un corso di letture,
-che gli accrebbero riputazione e gli fruttarono circa un migliaio di
-sterline. Si figurò di potere con queste accomodare tutte le sue
-faccende e rimanere un signore. Ciò accadeva nel 3 marzo del 1823. Ai
-primi del 1824 alcuni creditori lanciarono contro di lui un mandato
-d'arresto; ed egli, per sottrarsi alle loro persecuzioni, dovè
-abbandonare di nascosto la propria casa, e andare errando dall'uno
-all'altro dei più poveri quartieri della città.
-
-Le fatiche e i dispiaceri gli avevano rovinato la salute. Non visse più
-che quattro anni non interi; e furono quattro anni di patimenti
-inauditi, materiali e morali. Più d'una volta, mal reggendosi in piedi,
-dovè andare attorno vendendo qualcuno dei suoi libri, per potersi
-sfamare. Tanto sentiva di non essere più lui, che nascose il proprio
-nome sotto quello della figlia.
-
-Se furono grandi i suoi errori, fu anche grande l'espiazione; e
-sopportata eroicamente.
-
- *
-
-Quella che ho tentato di adombrarvi non è certamente, o signore, o
-signori, la vita di un uomo savio, nel significato che si dà usualmente
-a questa parola; ma se è bene che la grande maggioranza della società
-sia di uomini savi, non è male che di tratto in tratto sorga fra essi
-qualche pazzo, chiamiamolo pure così, cioè no, diamogli il suo vero
-nome, qualche eroe, qualche poeta, capace di scrivere dei versi come
-quelli dei _Sepolcri_; versi che una volta letti vi si conficcano nella
-memoria e diventano parte dei vostri pensieri, che vi ricercano le
-intime fibre, che vi trasportano in un mondo ignoto, che vi fanno
-maggiori e migliori di voi stessi, risvegliando le più nobili energie
-che dormivano nascoste nell'intimo dell'essere vostro.
-
-Che importa che il Foscolo avesse come uomo delle debolezze? Quando noi
-le abbiamo sapute, i suoi _Sepolcri_ non rimangono egualmente belli, non
-rimangono la prima voce più altamente e liricamente patriottica
-dell'Italia moderna? È solo speciosa quella trita sentenza che _pel
-cameriere non ci sono eroi_. Sapete perchè il cameriere non vede l'eroe?
-Non già perchè l'eroe non ci sia, ma perchè il cameriere è un cameriere.
-
-La critica moderna, che scruta le vite de' grandi uomini, ci abbassa pur
-troppo spesse volte a quell'umile ufficio. Facciamone onorevole ammenda,
-lasciando la parola al poeta.
-
-Io lo so bene, i versi che vi leggerò voi li avete letti chi sa quante
-volte; forse, anzi senza forse, li sapete a memoria; ma la bella poesia
-è come la bella musica, quanto più si risente tanto più piace. Ad ogni
-modo io non saprei trovare scongiuro migliore per farmi perdonare da voi
-la noia di questa conferenza.
-
- A egregie cose il forte animo accendono
- L'urne de' forti, o Pindemonte; e bella
- E santa fanno al peregrin la terra
- Che le ricetta. Io quando il monumento
- Vidi ove posa il corpo di quel grande
- Che temprando lo scettro a' regnatori
- Gli allôr ne sfronda, ed alle genti svela
- Di che lagrime grondi e di che sangue;
- E l'arca di colui che nuovo Olimpo
- Alzò in Roma a' celesti, e di chi vide
- Sotto l'etereo padiglion rotarsi
- Più mondi, e il sole irradiarli immoto,
- Onde all'Anglo che tanta ala vi stese
- Sgombrò primo le vie del firmamento;
- Te beata, gridai, per le felici
- Aure pregne di vita, e pe' lavacri
- Che da' tuoi gioghi a te versa Appennino!
- Lieta dell'aer tuo veste la luna
- Di luce limpidissima i tuoi colli
- Per vendemmia festanti; e le convalli
- Popolate di case e d'oliveti
- Mille di fiori al ciel mandano incensi.
- E tu prima, Firenze, udivi il carme
- Che allegrò l'ira al Ghibellin fuggiasco;
- E tu i cari parenti e l'idïoma
- Desti a quel dolce di Calliope labbro,
- Che Amore, in Grecia nudo e nudo in Roma,
- D'un velo candidissimo adornando,
- Rendea nel grembo a Venere celeste.
- Ma più beata che in un tempio accolte
- Serbi l'itale glorie, uniche forse,
- Da che le mal vietate Alpi e l'alterna
- Onnipotenza delle umane sorti
- Armi e sostanze t'invadeano, ed are,
- E patria, e, tranne la memoria, tutto.
-
-Questi versi, composti novant'anni fa infiammarono di santo sdegno i
-cuori di quelli uomini gloriosi (ora ahimè, tutti scomparsi) che ci
-crearono la patria. La santa ombra del poeta ci assista, ed ispiri a
-quelli che restano le virtù necessarie per conservarla.
-
-
-
-
-
-Nota del Trascrittore
-
-Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo
-senza annotazione minimi errori tipografici.
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) ***
-
-***** This file should be named 43175-8.txt or 43175-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/1/7/43175/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/43175-8.zip b/43175-8.zip
deleted file mode 100644
index beefe02..0000000
--- a/43175-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43175-h.zip b/43175-h.zip
deleted file mode 100644
index 392f547..0000000
--- a/43175-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/43175-h/43175-h.htm b/43175-h/43175-h.htm
index 1df1bbd..968ae2f 100644
--- a/43175-h/43175-h.htm
+++ b/43175-h/43175-h.htm
@@ -3,7 +3,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it">
<head>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<title>
Ugo Foscolo, di Giuseppe Chiarini
</title>
@@ -57,46 +57,7 @@ hr.tiny {width: 10%;}
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Ugo Foscolo (1778-1827)
- La vita italiana durante la Rivoluzione francese e l'Impero
-
-Author: Giuseppe Chiarini
-
-Release Date: July 9, 2013 [EBook #43175]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 ***</div>
<div class="titlepage">
<p>
@@ -1525,387 +1486,6 @@ Copertina creata dal trascrittore e posta nel pubblico dominio.
</p>
</div>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Ugo Foscolo (1778-1827), by Giuseppe Chiarini
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UGO FOSCOLO (1778-1827) ***
-
-***** This file should be named 43175-h.htm or 43175-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/3/1/7/43175/
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
-Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 43175 ***</div>
</body>
</html>