summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/42994-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '42994-8.txt')
-rw-r--r--42994-8.txt15249
1 files changed, 0 insertions, 15249 deletions
diff --git a/42994-8.txt b/42994-8.txt
deleted file mode 100644
index 26f505d..0000000
--- a/42994-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,15249 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Castes and Tribes of Southern India, by Edgar Thurston
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Castes and Tribes of Southern India
- Vol. 4 of 7
-
-Author: Edgar Thurston
-
-Contributor: K. Rangachari
-
-Release Date: June 21, 2013 [EBook #42994]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRIBES OF SOUTHERN INDIA ***
-
-
-
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-
-
-
-
-
-
- CASTES AND TRIBES
- OF
- SOUTHERN INDIA
-
- By
-
- EDGAR THURSTON, C.I.E.,
-
- Superintendent, Madras Government Museum; Correspondant Étranger,
- Société d'Anthropologie de Paris; Socio Corrispondante, Societa,
- Romana di Anthropologia.
-
- Assisted by
-
- K. Rangachari, M.A.,
- of the Madras Government Museum.
-
-
-
- Volume IV--K to M
-
- Government Press, Madras
-
- 1909.
-
-
-
-
-
-
-
- CASTES AND TRIBES OF SOUTHERN INDIA.
-
- VOLUME IV.
-
-
-Kori (blanket).--An exogamous sept of Kuruba.
-
-Koriannayya (fowl sept).--An exogamous sept of Bant.
-
-Korono.--Karnam, Mr. H. A. Stuart writes, [1] "includes both
-Karnam proper, and also Korono, the accountant caste of Ganjam and
-Orissa. The following remarks relate solely to the Uriya Koronos. The
-word Korono is said to be derived from kirani, which means a writer
-or clerk. The origin of the Koronos is uncertain. One writer says
-that they are Kayasts of Northern India, who are of Kshatriya
-origin. Mr. R. C. Dutt says, in his History of Ancient India, that,
-according to Manu, the Koronos belong to the Kshatriya Vratyas, who
-do not perform the religious rites. And, in the Raghuvamsa, the poet
-Kalidasa describes Koronos as the offspring of a Vaisya and a Sudra
-woman, and he is supported by the lexicographer Amara Sinha. It is
-said that the ancestors of the Koronos were brought from Northern
-India by Yayatikesari, King of Orissa (447--526 A.D.), to supply the
-want of writers and clerks in certain parts of Orissa. The Koronos are
-worshippers of Vishnu. Their ceremonies are performed with the aid of
-Brahman priests. The remarriage of widows is not permitted. They eat
-fish, and the flesh of goats and deer. The Uriya Koronos observe the
-gosha system, and carry it to such an extent that, after a girl attains
-puberty, she is not allowed to appear before her elder brother. Their
-titles are Patnaik and Mahanti."
-
-The heads of the Ganjam villages are, Mr. S. P. Rice informs us,
-"called Korono, the doer, and Karji, the manager. The Korono, who is
-really only the accountant, but who, by reason of his higher education,
-is generally the ultimate authority in the village, appropriates
-to himself the title Potonaiko, as his caste distinction. The word
-signifies the Naik or head of the town." It has been noted that
-"in the Telugu districts, the Karnam is usually a Brahman. Being in
-some respects the most intelligent, and the most unpopular man in
-the village, he is both feared and hated. Murders of accountants,
-though infrequent, are not unknown." Of proverbs relating to Karnams,
-the following may be quoted:--
-
-
- Even if a thousand pagodas are levied from a village, not even
- a cash will be levied from the Karnam (a pagoda is a gold, and
- a cash a copper coin).
-
- The Karnam is the cause of the Kapu's (cultivator caste) death.
-
- The hungry Karnam looks into his old accounts (to worry his
- creditors).
-
- The co-operation of the Karnam is as necessary as the axles to
- the wheels of a cart.
-
- One Karnam to one village.
-
- A quiet Karnam is as little cared for as a tame elephant.
-
- If a Karnam trusts another, his end is near.
-
- If an enemy is his neighbour; if another Karnam is his superior;
- if the Kapu bears complaints against him, a Karnam cannot live on.
-
-
-The Koronos are divided into various sections, e.g., Sishta or
-Srishti, Vaisya, Majjula, and Matihansa, some of which wear the sacred
-thread. The Vaisyas are not allowed to marry their girls after puberty,
-whereas the others may marry them before or after this event. A woman
-of the Bhondari caste is employed on the occasion of marriage and
-other ceremonies, to perform certain duties, for which her services
-are indispensable.
-
-Korra (millet: Setaria italica).--An exogamous sept of Gudala.
-
-Korti.--An occupational name, derived from korto, a saw, of woodsawyers
-in Ganjam.
-
-Kosalya.--A sub-division of Mali, named after Kosala, the modern Oudh.
-
-Koshti.--Koshti or Koshta is the name of a weaving and cultivating
-caste of Chota Nagpur, a few members of which have settled in the
-Madras Presidency (see Risley, Tribes and Castes of Bengal). Koshta is
-also the name by which the Khatris of Conjeeveram call the Patnulkaran
-silk weavers.
-
-Kota.--According to Dr. Oppert [2] "it seems probable that the Todas
-and Kotas lived near each other before the settlement of the latter on
-the Nilagiri. Their dialects betray a great resemblance. According to a
-tradition of theirs (the Kotas), they lived formerly on Kollimallai,
-a mountain in Mysore. It is wrong to connect the name of the
-Kotas with cow-slaying, and to derive it from the Sanskrit go-hatya
-(cow-killer). The derivation of the term Kota is, as clearly indicated,
-from the Gauda-dravidian word ko (ku) mountain, and the Kotas belong to
-the Gandian branch." There is a tradition that the Kotas were formerly
-one with the Todas, with whom they tended the herds of buffaloes in
-common. But, on one occasion, they were found to be eating the flesh of
-a buffalo which had died, and the Todas drove them out as being eaters
-of carrion. A native report before me suggests that "it is probable
-that, after the migration of the Kotas to the hills, anthropology
-was at work, and they got into them an admixture of Toda blood."
-
-The Kotas inhabit seven villages (Kotagiri or kokal), of which
-six--Kotagiri, Kil Kotagiri, Todanad, Sholur, Kethi and Kunda--are
-on the Nilgiri plateau, and one is at Gudalur at the north-west base
-of these hills. They form compact communities, and, at Kotagiri,
-their village consists of detached huts, and rows of huts arranged
-in streets. The huts are built of mud, brick, or stone, roofed with
-thatch or tiles, and divided into living and sleeping apartments. The
-floor is raised above the ground, and there is a verandah in front
-with a seat on each side whereon the Kota loves to "take his siesta,
-and smoke his cheroot in the shade," or sleep off the effects of a
-drinking bout. The door-posts of some of the huts are ornamented with
-carving executed by wood-carvers in the plains. A few of the huts,
-and one of the forges at Kotagiri, have stone pillars sculptured with
-fishes, lotuses, and floral embellishments by stone-carvers from the
-low country. It is noted by Breeks [3] that Kurguli (Sholur) is the
-oldest of the Kota villages, and that the Badagas believe that the
-Kotas of this village were made by the Todas. At Kurguli there is
-a temple of the same form as the Toda dairy, and this is said to be
-the only temple of the kind at any Kota village.
-
-The Kotas speak a mixture of Tamil and Kanarese, and speak Tamil
-without the foreign accent which is noticeable in the case of the
-Badagas and Todas. According to orthodox Kota views, a settlement
-should consist of three streets or keris, in one of which the Terkaran
-or Devadi, and in the other two the Munthakannans or Pujaris live. At
-Kotagiri the three streets are named Kilkeri, Nadukeri, and Melkeri,
-or lower, central, and upper street. People belonging to the same keri
-may not intermarry, as they are supposed to belong to the same family,
-and intermarriage would be distasteful. The following examples of
-marriage between members of different keris are recorded in my notes:--
-
-
- Husband. Wife.
- Kilkeri. Nadukeri.
- Kilkeri. Melkeri.
- Nadukeri. Melkeri.
- Melkeri. Nadukeri.
- Nadukeri. First wife Kilkeri, second wife Melkeri.
-
-
-The Kota settlement at Sholur is divided into four keris,
-viz.:--amreri, kikeri, korakeri, and akkeri, or near street, lower
-street, other street, and that street, which resolve themselves into
-two exogamous groups. Of these, amreri and kikeri constitute one group,
-and korakeri and akkeri the other.
-
-On the day following my arrival at Kotagiri, a deputation of Kotas
-waited on me, which included a very old man bearing a certificate
-appointing him headman of the community in recognition of his services
-and good character, and a confirmed drunkard with a grog-blossom
-nose, who attributed the inordinate size thereof to the acrid juice
-of a tree, which he was felling, dropping on it. The besetting
-vice of the Kotas of Kotagiri is a partiality for drink, and they
-congregate together towards dusk in the arrack shop and beer tavern
-in the bazar, whence they stagger or are helped home in a state of
-noisy and turbulent intoxication. It has been said [4] that the Kotas
-"actually court venereal disease, and a young man who has not suffered
-from this before he is of a certain age is looked upon as a disgrace."
-
-The Kotas are looked down on as being unclean feeders, and eaters of
-carrion; a custom which is to them no more filthy than that of eating
-game when it is high, or using the same tooth-brush week after week,
-is to a European. They have been described as a very carnivorous race,
-who "have a great craving for flesh, and will devour animal food of
-every kind without any squeamish scruples as to how the animal came by
-its death. The carcase of a bullock which has died of disease, or the
-remains of a deer half devoured by a tiger, are equally acceptable to
-him." An unappetising sight, which may be witnessed on roads leading to
-a Kota village, is that of a Kota carrying the flesh of a dead buffalo,
-often in an advanced stage of putridity, slung on a stick across his
-shoulders, with the entrails trailing on the ground. Colonel Ross
-King narrates [5] how he once saw a Kota carrying home a dead rat,
-thrown out of a stable a day or two previously. When I repeated this
-story to my Kota informant, he glared at me, and bluntly remarked
-in Tamil "The book tells lies." Despite its unpleasant nature, the
-carrion diet evidently agrees with the Kotas, who are a sturdy set
-of people, flourishing, it is said, most exceedingly when the hill
-cattle are dying of epidemic disease, and the supply of meat is
-consequently abundant.
-
-The missionary Metz narrates [6] that "some years ago the Kotas
-were anxious to keep buffaloes, but the headmen of the other tribes
-immediately put their veto upon it, declaring that it was a great
-presumption on the part of such unclean creatures to wish to have
-anything to do with the holy occupation of milking buffaloes."
-
-The Kotas are blacksmiths, goldsmiths, silversmiths, carpenters,
-tanners, rope-makers, potters, washermen, and cultivators. They
-are the musicians at Toda and Badaga funerals. It is noted by
-Dr. W. H. R. Rivers [7] that "in addition they provide for the first
-Toda funeral the cloak (putkuli) in which the body is wrapped, and
-grain (patm or s(=a)mai) to the amount of five to ten kwa. They give
-one or two rupees towards the expenses, and, if they should have no
-grain, their contribution of money is increased. At the marvainolkedr
-(second funeral ceremony) their contributions are more extensive. They
-provide the putkuli, together with a sum of eight annas, for the
-decoration of the cloak by the Toda women. They give two to five
-rupees towards the general expenses, and provide the bow and arrow,
-basket (tek), knife (kafkati), and the sieve called kudshmurn. The
-Kotas receive at each funeral the bodies of the slaughtered buffaloes,
-and are also usually given food."
-
-Though all classes look down on the Kotas, all are agreed that they
-are excellent artisans, whose services as smiths, rope and umbrella
-makers, etc., are indispensable to the other hill tribes. The strong,
-durable ropes, made out of buffalo hide, are much sought after by
-Badagas for fastening their cattle. The Kotas at Gudalur have the
-reputation of being excellent thatchers. The Todas claim that the
-Kotas are a class of artisans specially brought up from the plains
-to work for them. Each Toda, Badaga, Irula, and Kurumba settlement
-has its Muttu Kotas, who work for the inhabitants thereof, and supply
-them with sundry articles, called muttu, in return for the carcasses of
-buffaloes and cattle, ney (clarified butter), grain, plantain, etc. The
-Kotas eat the flesh of the animals which they receive, and sell the
-horns to Labbai (Muhammadan) merchants from the plains. Chakkiliyans
-(leather-workers) from the plains collect the bones, and purchase the
-hides, which are roughly cured by the Kotas with chunam (lime) and
-avaram (Cassia auriculata) bark, and pegged out on the ground to dry.
-
-The Kota blacksmiths make hatches, bill-hooks, knives, and other
-implements for the various hill tribes, especially the Badagas, and
-also for European planters. Within the memory of men still living,
-they used to work with iron ore brought up from the low country,
-but now depend on scrap iron, which they purchase locally in the
-bazar. The most flourishing smithy in the Kotagiri village is made
-of bricks of local manufacture, roofed with zinc sheets, and fitted
-with anvil pincers, etc., of European manufacture.
-
-As agriculturists the Kotas are said to be quite on a par with the
-Badagas, and they raise on the land adjacent to their villages crops
-of potatoes, bearded wheat (akki or rice ganji), barley (beer ganji),
-kirai (Amarantus), samai (Panicum miliare), korali (Setaria italica),
-mustard, onions, etc.
-
-At the revenue settlement, 1885, the Kotas were treated in the same way
-as the Badagas and other tribes of the Nilgiris, except the Todas, and
-the lands in their occupation were assigned to them at rates varying
-from ten to twenty annas per acre. The bhurty or shifting system of
-cultivation, under which the Kotas held their lands, was formally, but
-nominally, abolished in 1862-64; but it was practically and finally
-done away with at the revenue settlement of the Nilgiri plateau. The
-Kota lands are now held on puttas under the ordinary ryotwari tenure.
-
-In former days, opium of good quality was cultivated by the Badagas,
-from whom the Kotas got poppy-heads, which their herbalists used for
-medicinal purposes. At the present time, the Kotas purchase opium in
-the bazar, and use it as an intoxicant.
-
-The Kota women have none of the fearlessness and friendliness of the
-Todas, and, on the approach of a European to their domain, bolt out of
-sight, like frighted rabbits in a warren, and hide within the inmost
-recesses of their huts. As a rule they are clad in filthily dirty
-clothes, all tattered and torn, and frequently not reaching as low as
-the knees. In addition to domestic duties, the women have to do work
-in the fields, fetch water and collect firewood, with loads of which,
-supported on the head by a pad of bracken fern (Pteris aquilina)
-leaves, and bill-hook slung on the shoulder, old and young women,
-girls and boys, may continually be seen returning to the Kotagiri
-village. The women also make baskets, and rude earthen pots from
-a black clay found in swamps on a potter's wheel. This consists of
-a disc made of dry mud, with an iron spike, by means of which it is
-made to revolve in a socket in a stone fixed in the space in front
-of the houses, which also acts as a threshing-floor. The earthenware
-vessels used by the Todas for cooking purposes, and those used in
-dairy work, except those of the inner room of the ti (sacred dairy),
-are said by Dr. Rivers to be made by the Kotas.
-
-The Kota priesthood is represented by two classes, Munthakannan or
-Pujari, and Terkaran or Devadi, of whom the former rank higher than
-the latter. There may be more than two Terkarans in a village, but
-the Munthakannans never exceed this number, and they should belong
-to different keris. These representatives of the priesthood must
-not be widowers, and, if they lose their wives while holding office,
-their appointment lapses. They may eat the flesh of buffaloes, but
-not drink their milk. Cow's flesh, but not its milk, is tabu. The
-Kotas may not milk cows, or, under ordinary conditions, drink the
-milk thereof in their own village, but are permitted to do so if
-it is given to them by a Pujari, or in a village other than their
-own. The duties of the Munthakannan include milking the cows of the
-village, service to the god, and participation in the seed-sowing
-and reaping ceremonial. They must use fire obtained by friction, and
-should keep a fire constantly burning in a broken pot. In like manner,
-the Terkarans must not use matches, but take fire from the house of
-the Munthakannan. The members of the priesthood are not allowed to
-work for others, but may do so on their own account in the fields or
-at the forge. They should avoid pollution, and may not attend a Toda
-or Badaga funeral, or approach the seclusion hut set apart for Kota
-women. When a vacancy in the office of Munthakannan occurs, the Kotas
-of the village gather together, and seek the guidance of the Terkaran,
-who becomes inspired by the deity, and announces the name of the
-successor. The selected individual has to be fed at the expense of
-the community for three months, during which time he may not speak to
-his wife or other woman direct, but only through the medium of a boy,
-who acts as his assistant. Further, during this period of probation,
-he may not sleep on a mat or use a blanket, but must lie on the ground
-or on a plank, and use a dhupati (coarse cloth) as a covering. At
-the time of the annual temple festival, neither the Munthakannans
-nor the Terkarans may live or hold communion with their wives for
-fear of pollution, and they have to cook their food themselves.
-
-The seed-sowing ceremony is celebrated in the month of Kumbam
-(February-March) on a Tuesday or Friday. For eight days the Pujari
-abstains from meat and lives on vegetable dietary, and may not
-communicate directly with his wife, a boy acting as spokesman. On the
-Sunday before the ceremony, a number of cows are penned in a kraal,
-and milked by the Pujari. The milk is preserved, and, if the omens are
-favourable, is said not to turn sour. If it does, this is attributed
-to the Pujari being under pollution from some cause or other. On the
-day of the ceremony, the Pujari bathes in a stream, and proceeds,
-accompanied by a boy, to a field or the forest. After worshipping
-the gods, he makes a small seed-pan in the ground, and sows therein
-a small quantity of ragi (Elusine Coracana). Meanwhile, the Kotas of
-the village go to the temple, and clean it. Thither the Pujari and the
-boy proceed, and the deity is worshipped with offerings of cocoanuts,
-betel, flowers, etc. Sometimes the Terkaran becomes inspired, and
-gives expression to oracular utterances. From the temple all go to
-the house of the Pujari, who gives them a small quantity of milk and
-food. Three months later, on an auspicious day, the reaping of the
-crop is commenced with a very similar form of ceremonial.
-
-During the seed-sowing festival, Mr. Harkness, writing in 1832, [8]
-informs us, "offerings are made in the temples, and, on the day of the
-full moon, after the whole have partaken of a feast, the blacksmith
-and the gold and silversmith, constructing separately a forge and
-furnace within the temple, each makes something in the way of has
-avocation, the blacksmith a chopper or axe, the silversmith a ring
-or other kind of ornament."
-
-"Some rude image," Dr. Shortt writes, [9] "of wood or stone, a rock
-or tree in a secluded locality, frequently forms the Kota's object of
-worship, to which sacrificial offerings are made; but the recognised
-place of worship in each village consists of a large square of ground,
-walled round with loose stones, three feet high, and containing in its
-centre two [10] pent-shaped sheds of thatch, open before and behind,
-and on the posts (of stone) that support them some rude circles and
-other figures are drawn. No image of any sort is visible here." These
-sheds, which at Kotagiri are a very short distance apart, are dedicated
-to Siva and his consort Parvati under the names of Kamataraya and
-Kalikai. Though no representation thereof is exhibited in the temples
-at ordinary times, their spirits are believed to pervade the buildings,
-and at the annual ceremony they are represented by two thin plates of
-silver, which are attached to the upright posts of the temples. The
-stones surrounding the temples at Kotagiri are scratched with various
-quaint devices, and lines for the games of kote and hulikote. The
-Kotas go, I was told, to the temple once a month, at full moon, and
-worship the gods. Their belief is that Kamataraya created the Kotas,
-Todas, and Kurumbas, but not the Irulas. "Tradition says of Kamataraya
-that, perspiring profusely, he wiped from his forehead three drops of
-perspiration, and out of them formed the three most ancient of the
-hill tribes--the Todas, Kurumbas, and Kotas. The Todas were told to
-live principally upon milk, the Kurumbas were permitted to eat the
-flesh of buffalo calves, and the Kotas were allowed perfect liberty
-in the choice of food, being informed that they might eat carrion
-if they could get nothing better." According to another version of
-this legend given by Dr. Rivers, Kamataraya "gave to each people a
-pot. In the Toda pot was calf-flesh, and so the Todas eat the flesh
-of calves at the erkumptthpimi ceremony; the Kurumba pot contained
-the flesh of a male buffalo, so this is eaten by the Kurumbas. The
-pot of the Kotas contained the flesh of a cow-buffalo, which may,
-therefore, be eaten by this people."
-
-In addition to Kamataraya and Mangkali, the Kotas at Gudalur, which is
-near the Malabar frontier, worship Vettakaraswami, Adiral and Udiral,
-and observe the Malabar Onam festival. The Kotas worship further
-Magali, to whose influence outbreaks of cholera are attributed, and
-Mariamma, who is held responsible for smallpox. When cholera breaks out
-among the Kota community, special sacrifices are performed with a view
-to propitiating the wrath of the goddess. Magali is represented by an
-upright stone in a rude temple at a little distance from Kotagiri,
-where an annual ceremony takes place, at which some man becomes
-possessed, and announces to the people that Magali has come. The
-Pujari offers up plantains and cocoanuts, and sacrifices a sheep and
-fowls. My informant was, or pretended to be ignorant of the following
-legend recorded by Breeks as to the origin of the worship of the
-smallpox goddess. "A virulent disease carried off a number of Kotas of
-Peranganoda, and the village was abandoned by the survivors. A Badaga
-named Munda Jogi, who was bringing his tools to the Kotagiri to be
-sharpened, saw near a tree something in the form of a tiger, which
-spoke to him, and told him to summon the run-away Kotas. He obeyed,
-whereupon the tiger form addressed the Kotas in an unknown tongue, and
-vanished. For some time, the purport of this communication remained
-a mystery. At last, however, a Kota came forward to interpret, and
-declared that the god ordered the Kotas to return to the village on
-pain of a recurrence of the pestilence. The command was obeyed, and
-a Swami house (shrine) was built on the spot where the form appeared
-to the Badaga (who doubtless felt keenly the inconvenience of having
-no Kotas at hand to sharpen his tools)." The Kotas are not allowed
-to approach Toda or Badaga temples.
-
-It was noted by Lieutenant R. F. Burton [11] that, in some hamlets,
-the Kotas have set up curiously carved stones, which they consider
-sacred, and attribute to them the power of curing diseases, if the
-member affected be only rubbed against the talisman.
-
-A great annual festival is held in honour of Kamataraya with the
-ostensible object of propitiating him with a view to his giving the
-Kotas an abundant harvest and general prosperity. The feast commences
-on the first Monday after the January new moon, and lasts over many
-days, which are observed as a general holiday. The festival is said to
-be a continuous scene of licentiousness and debauchery, much indecent
-dancing taking place between men and women. According to Metz,
-[12] the chief men among the Badagas must attend, otherwise their
-absence would be regarded as a breach of friendship and etiquette,
-and the Kotas would avenge themselves by refusing to make ploughs or
-earthen vessels for the Badagas. The programme, when the festival is
-carried out in full detail, is, as far as I have been able to gather,
-as follows:--
-
-First day. A fire is kindled by one of the priests in the temple,
-and carried to the Nadukeri section of the village, where it is
-kept burning throughout the festival. Around the fire men, women,
-adolescent boys and girls, dance to the weird music of the Kota band,
-whose instruments consist of clarionet, drum, tambourine, brass horn
-and flute (buguri).
-
-
-[**TODO: Verify table]
- Second day Dance at night.
- Third day
- Fourth day
- Fifth day
-
-
-Sixth day. The villagers go to the jungle and collect bamboos and
-rattans, with which to re-roof the temple. Dance at night.
-
-The seventh day is busily spent in re-roofing and decorating the
-temples, and it is said to be essential that the work should be
-concluded before nightfall. Dance at night.
-
-Eighth day. In the morning the Kotas go to Badaga villages, and
-cadge for presents of grain and ghi (clarified butter), which they
-subsequently cook, place in front of the temple as an offering to
-the god, and, after the priests have eaten, partake of, seated round
-the temple.
-
-Ninth day. Kotas, Todas, Badagas, Kurumbas, Irulas, and 'Hindus'
-come to the Kota village, where an elaborate nautch is performed,
-in which men are the principal actors, dressed up in gaudy attire
-consisting of skirt, petticoat, trousers, turban and scarves, and
-freely decorated with jewelry, which is either their own property,
-or borrowed from Badagas for the occasion. Women merely dressed in
-clean cloths also take part in a dance called kumi, which consists
-of a walk round to time beaten with the hands. I was present at a
-private performance of the male nautch, which was as dreary as such
-entertainments usually are, but it lacked the go which is doubtless
-put into it when it is performed under natural conditions away from
-the restraining influence of the European. The nautch is apparently
-repeated daily until the conclusion of the festival.
-
-Eleventh and twelfth days. A burlesque representation of a Toda
-funeral is given, at which the part of the sacrificial buffaloes is
-played by men with buffalo horns fixed on the head, and body covered
-with a black cloth.
-
-At the close of the festival, the Kota priests and leading members
-of the community go out hunting with bows and arrows, leaving the
-village at 1 A.M., and returning at 3 A.M. They are said to have
-formerly shot 'bison' (Bos gaurus) at this nocturnal expedition,
-but what takes place at the present day is said to be unknown to
-the villagers, who are forbidden to leave their houses during the
-absence of the hunting party. On their return to the village, a fire
-is lighted by friction. Into the fire a piece of iron is put by one
-of the priests, made red hot with the assistance of the bellows,
-and hammered. The priests then offer up a parting prayer to the god,
-and the festival is at an end.
-
-The following is a translation of a description by Dr. Emil Schmidt
-[13] of the dancing at the Kota annual festival, at which he had the
-good fortune to be present as an eye-witness:--
-
-"During my stay at Kotagiri the Kotas were celebrating the big
-festival in honour of their chief god. The feast lasted over twelve
-days, during which homage was offered to the god every evening, and a
-dance performed round a fire kept burning near the temple throughout
-the feast. On the last evening but one, females, as well as males,
-took part in the dance. As darkness set in, the shrill music, which
-penetrated to my hotel, attracted me to the Kota village. At the end of
-the street, which adjoins the back of the temple, a big fire was kept
-up by continually putting on large long bundles of brushwood. On one
-side of the fire, close to the flames, stood the musicians with their
-musical instruments, two hand-drums, a tambourine, beaten by blows on
-the back, a brass cymbal beaten with a stick, and two pipes resembling
-oboes. Over and over again the same monotonous tune was repeated by the
-two latter in quick four-eight time to the accompaniment of the other
-instruments. On my arrival, about forty male Kotas, young and old, were
-dancing round the fire, describing a semicircle, first to one side,
-then the other, raising the hands, bending the knees, and executing
-fantastic steps with the feet. The entire circle moved thus slowly
-forwards, one or the other from time to time giving vent to a shout
-that sounded like Hau! and, at the conclusion of the dance, there was
-a general shout all round. Around the circle, partly on the piles of
-stone near the temple, were seated a number of Kotas of both sexes. A
-number of Badagas of good position, who had been specially invited
-to the feast, sat round a small fire on a raised place, which abuts
-on the back wall of the temple. The dance over, the circle of dancers
-broke up. The drummers held their instruments, rendered damp and lax
-by the moist evening breeze, so close to the flames that I thought
-they would get burnt. Soon the music began again to a new tune; first
-the oboes, and then, as soon as they had got into the proper swing,
-the other instruments. The melody was not the same as before, but its
-two movements were repeated without intercession or change. In this
-dance females, as well as males, took part, grouped in a semicircle,
-while the men completed the circle. The men danced boisterously and
-irregularly. Moving slowly forwards with the entire circle, each
-dancer turned right round from right to left and from left to right,
-so that, after every turn, they were facing the fire. The women danced
-with more precision and more artistically than the men. When they set
-out on the dance, they first bowed themselves before the fire, and
-then made left and right half turns with artistic regular steps. Their
-countenances expressed a mixture of pleasure and embarrassment. None of
-the dancers wore any special costume, but the women, who were nearly
-all old and ugly, had, for the most part, a quantity of ornaments in
-the ears and nose and on the neck, arms and legs. In the third dance,
-played once more in four-eight times, only females took part. It was
-the most artistic of all, and the slow movements had evidently been
-well rehearsed beforehand. The various figures consisted of stepping
-radially to and fro, turning, stepping forwards and backwards, etc.,
-with measured seriousness and solemn dignity. It was for the women,
-who, at other times, get very little enjoyment, the most important
-and happiest day in the whole year."
-
-In connection with Kota ceremonials, Dr. Rivers notes that "once a year
-there is a definite ceremony, in which the Todas go to the Kota village
-with which they are connected, taking an offering of clarified butter,
-and receiving in return an offering of grain from the Kotas. I only
-obtained an account of this ceremony as performed between the people
-of Kars and the Kota village of Tizgudr, and I do not know whether
-the details would be the same in other cases. In the Kars ceremony,
-the Todas go on the appointed day to the Kota village, headed by a
-man carrying the clarified butter. Outside the village they are met
-by two Kota priests whom the Todas call teupuli, who bring with them a
-dairy vessel of the kind the Todas call mu, which is filled with patm
-grain. Other Kotas follow with music. All stand outside the village,
-and one of the Kotas puts ten measures (kwa) of patm into the pocket
-of the cloak of the leading Toda, and the teupuli give the mu filled
-with the same grain. The teupuli then go to their temple and return,
-each bringing a mu, and the clarified butter brought by the Todas is
-divided into two equal parts, and half is poured into each mu. The
-leading Toda then takes some of the butter, and rubs it on the heads
-of the two Kota priests, who prostrate themselves, one at each foot
-of the Toda, and the Toda prays as follows:--
-
-May it be well; Kotas two, may it be well; fields flourish may;
-rain may; buffalo milk may; disease go may.
-
-"The Todas then give the two mu containing the clarified butter
-to the Kota priests, and he and his companions return home. This
-ceremony is obviously one in which the Todas are believed to promote
-the prosperity of the Kotas, their crops, and their buffaloes.
-
-"In another ceremonial relation between Todas and Kotas, the
-kwòdrdoni ti (sacred dairy) is especially concerned. The chief annual
-ceremony of the Kotas is held about January in honour of the Kota
-god Kambataraya. In order that this ceremony may take place, it is
-essential that there should be a palol (dairy man) at the kwòdrdoni ti,
-and at the present time it is only occupied every year shortly before
-and during the ceremony. The palol gives clarified butter to the Kotas,
-which should be made from the milk of the arsaiir, the buffaloes of
-the ti. Some Kotas of Kotagiri whom I interviewed claimed that these
-buffaloes belonged to them, and that something was done by the palol
-at the kwòdrdoni ti in connection with the Kambataraya ceremony,
-but they could not, or would not, tell me what it was."
-
-In making fire by friction (nejkol), the Kotas employ three forms of
-apparatus:--(1) a vertical stick, and horizontal stick with sockets
-and grooves, both made of twigs of Rhodomyrtus tomentosus; (2) a
-small piece of the root of Salix tetrasperma is spliced into a stick,
-which is rotated in a socket in a piece of the root of the same tree;
-(3) a small piece of the root of this tree, made tapering at each
-end with a knife or fragment of bottle glass, is firmly fixed in the
-wooden handle of a drill. A shallow cavity and groove are made in a
-block of the same wood, and a few crystalline particles from the ground
-are dropped into the cavity. The block is placed on several layers of
-cotton cloth, on which chips of wood, broken up small by crushing them
-in the palm of the hand, are piled up round the block in the vicinity
-of the grove. The handle is, by means of a half cocoanut shell, pressed
-firmly down, and twisted between the palms, or rotated by means of a
-cord. The incandescent particles, falling on to the chips, ignite them.
-
-In a report by Lieutenant Evans, written in 1820, it is stated that
-"the marriages of this caste (the Kothewars) remind one of what is
-called bundling in Wales. The bride and bridegroom being together for
-the night, in the morning the bride is questioned by her relatives
-whether she is pleased with her husband-elect. If she answers
-in the affirmative, it is a marriage; if not, the bridegroom is
-immediately discharged, and the lady does not suffer in reputation
-if she thus discards half a dozen suitors." The recital of this
-account, translated into Tamil, raised a smile on the face of my
-Kota informant, who volunteered the following information relating
-to the betrothal and marriage ceremonies at the present day. Girls as
-a rule marry when they are from twelve to sixteen years old, between
-which years they reach the age of puberty. A wife is selected for a
-lad by his parents, subject to the consent of the girl's parents;
-or, if a lad has no near relatives, the selection is made for him
-by the villagers. Betrothal takes place when the girl is a child
-(eight to ten). The boy goes, accompanied by his father and mother,
-to the house where the girl lives, prostrates himself at the feet of
-her parents, and, if he is accepted, presents his future father-in-law
-with a four-anna piece, which is understood to represent a larger sum,
-and seals the contract. According to Breeks, the boy also makes a
-present of a birianhana of gold, and the betrothal ceremony is called
-balimeddeni (bali, bracelet, meddeni, I have made). Both betrothal
-and marriage ceremonies take place on Tuesday, Wednesday, or Friday,
-which are regarded as auspicious days. The ceremonial in connection
-with marriage is of a very simple nature. The bridegroom, accompanied
-by his relatives, attends a feast at the house of the bride, and the
-wedding day is fixed. On the appointed day the bridegroom pays a dowry,
-ranging from ten to fifty rupees, to the bride's father, and takes the
-girl to his house, where the wedding guests, who have accompanied them,
-are feasted. The Kotas as a rule have only one wife, and polyandry is
-unknown among them. But polygamy is sometimes practiced. My informant,
-for example, had two wives, of whom the first had only presented him
-with a daughter, and, as he was anxious to have a son, he had taken
-to himself a second wife. If a woman bears no children, her husband
-may marry a second, or even a third wife; and, if they can get on
-together without fighting, all the wives may live under the same roof.
-
-Divorce may, I was told, be obtained for incompatibility of temper,
-drunkenness, or immorality; and a man can get rid of his wife 'if she
-is of no use to him', i.e., if she does not feed him well, or assist
-him in the cultivation of his land. Divorce is decided by a panchayat
-(council) of representative villagers, and judgment given, after the
-evidence has been taken, by an elder of the community. Cases of theft,
-assault, or other mild offence, are also settled by a panchayat,
-and, in the event of a case arising which cannot be settled by the
-members of council representing a single village, delegates from
-all the Kota villages meet together. If then a decision cannot be
-arrived at, recourse is had to the district court, of which the Kotas
-steer clear if possible. At a big panchayat the headman (Pittakar)
-of the Kotas gives the decision, referring, if necessary, to some
-'sensible member' of the council for a second opinion.
-
-When a married woman is known to be pregnant with her first child,
-her husband allows the hair on the head and face to grow long,
-and leaves the finger nails uncut. On the birth of the child, he
-is under pollution until he sees the next crescent moon, and should
-cook his own food and remain at home. At the time of delivery a woman
-is removed to a hut (a permanent structure), which is divided into
-two rooms called dodda (big) telullu and eda (the other) telullu,
-which serve as a lying-in chamber and as a retreat for women at
-their menstrual periods. The dodda telullu is exclusively used for
-confinements. Menstruating women may occupy either room, if the
-dodda telullu is not occupied for the former purpose. They remain in
-seclusion for three days, and then pass another day in the raised
-verandah of the house, or two days if the husband is a Pujari. A
-woman, after her first confinement, lives for three months in the
-dodda telullu, and, on subsequent occasions, until the appearance of
-the crescent moon. She is attended during her confinement and stay in
-the hut by an elderly Kota woman. The actual confinement takes place
-outside the hut, and, after the child is born, the woman is bathed,
-and taken inside. Her husband brings five leafy twigs of five different
-thorny plants, and places them separately in a row in front of the
-telullu. With each twig a stick of Dodonæa viscosa, set alight with
-fire made by friction, must be placed. The woman, carrying the baby,
-has to enter the hut by walking backwards between the thorny twigs.
-
-A common name for females at Kotagiri is Madi, one of the synonyms
-of the goddess Kalikai, and, at that village, the first male child is
-always called Komuttan (Kamataraya). At Sholur and Gudalur this name
-is scrupulously avoided, as the name of the god should not be taken
-by mortal man. As examples of nicknames, the following may be cited.
-
-
- Small mouth.
- Head.
- Slit nose.
- Burnt-legged.
- Monkey.
- Dung or rubbish.
- Deaf.
- Tobacco.
- Hunchback.
- Crooked-bodied.
- Long-striding.
- Dwarf.
- Opium eater.
- Irritable.
- Bad-eyed.
- Curly-haired.
- Cat-eyed.
- Left-handed.
- Stone.
- Stammerer.
- Short.
- Knee.
- Chank-blower.
- Chinaman.
-
-
-The nickname Chinaman was due to the resemblance of a Kota to the
-Chinese, of whom a small colony has squatted on the slopes of the
-hills between Naduvatam and Gudalur.
-
-A few days after my arrival at Kotagiri, the dismal sound of mourning,
-to the weird strains of the Kota band, announced that death reigned
-in the Kota village. The dead man was a venerable carpenter, of
-high position in the community. Soon after daybreak, a detachment of
-villagers hastened to convey the tidings of the death to the Kotas
-of the neighbouring villages, who arrived on the scene later in the
-day in Indian file, men in front and women in the rear. As they drew
-near the place of mourning, they all, of one accord, commenced the
-orthodox manifestations of grief, and were met by a deputation of
-villagers accompanied by the band. Meanwhile a red flag, tied to the
-top of a bamboo pole, was hoisted as a signal of death in the village,
-and a party had gone off to a glade, some two miles distant, to obtain
-wood for the construction of the funeral car (teru). The car, when
-completed, was an elaborate structure, about eighteen feet in height,
-made of wood and bamboo, in four tiers, each with a canopy of turkey
-red and yellow cloth, and an upper canopy of white cloth trimmed with
-red, surmounted by a black umbrella of European manufacture, decorated
-with red ribbands. The car was profusely adorned with red flags and
-long white streamers, and with young plantain trees at the base. Tied
-to the car were a calabash and a bell. During the construction of the
-car the corpse remained within the house of the deceased man, outside
-which the villagers continued mourning to the dirge-like music of the
-band, which plays so prominent a part at the death ceremonies of both
-Todas and Kotas. On the completion of the car, late in the afternoon,
-it was deposited in front of the house. The corpse, dressed up in a
-coloured turban and gaudy coat, with a garland of flowers round the
-neck, and two rupees, a half-rupee, and sovereign gummed on to the
-forehead, was brought from within the house, lying face upwards on a
-cot, and placed beneath the lowest canopy of the car. Near the head
-were placed iron implements and a bag of rice, at the feet a bag of
-tobacco, and beneath the cot baskets of grain, rice, cakes, etc. The
-corpse was covered with cloths offered to it as presents, and before it
-those Kotas who were younger than the dead man prostrated themselves,
-while those who were older touched the head of the corpse and bowed to
-it. Around the car the male members of the community executed a wild
-step-dance, keeping time with the music in the execution of various
-fantastic movements of the arms and legs. During the long hours of the
-night mourning was kept up to the almost incessant music of the band,
-and the early morn discovered many of the villagers in an advanced
-stage of intoxication. Throughout the morning, dancing round the car
-was continued by men, sober and inebriated, with brief intervals of
-rest, and a young buffalo was slaughtered as a matter of routine form,
-with no special ceremonial, in a pen outside the village, by blows on
-the back and neck administered with the keen edge of an adze. Towards
-midday presents of rice from the relatives of the dead man arrived on
-the back of a pony, which was paraded round the car. From a vessel
-containing rice and rice water, water was crammed into the mouths
-of the near relatives, some of the water poured over their heads,
-and the remainder offered to the corpse. At intervals a musket,
-charged with gunpowder, which proved later on a dangerous weapon in
-the hands of an intoxicated Kota, was let off, and the bell on the car
-rung. About 2 P.M., the time announced for the funeral, the cot bearing
-the corpse, from the forehead of which the coins had been removed,
-was carried to a spot outside the village called the thavachivadam,
-followed by the widow and a throng of Kotas of both sexes, young and
-old. The cot was then set down, and, seated at some distance from it,
-the women continued to mourn until the funeral procession was out of
-sight, those who could not cry spontaneously mimicking the expression
-of woe by contortion of the grief muscles. The most poignant sorrow was
-displayed by a man in a state of extreme intoxication, who sat apart
-by himself, howling and sobbing, and wound up by creating considerable
-disturbance at the burning-ground. Three young bulls were brought from
-the village, and led round the corpse. Of these, two were permitted
-to escape for the time being, while a vain attempt, which would have
-excited the derision of the expert Toda buffalo-catchers, was made by
-three men, hanging on to the head and tail, to steer the third bull
-up to the head of the corpse. The animal, however, proving refractory,
-it was deemed discreet to put an end to its existence by a blow on the
-poll with the butt-end of an adze, at some distance from the corpse,
-which was carried up to it, and made to salute the dead beast's
-head with the right hand, in feeble imitation of the impressive Toda
-ceremonial. The carcase of the bull was saluted by a few of the Kota
-men, and subsequently carried off by Pariahs. Supported by females,
-the exhausted widow of the dead man was dragged up to the corpse,
-and, lying back beside it, had to submit to the ordeal of removal
-of all her jewellery, the heavy brass bangle being hammered off the
-wrist, supported on a wooden roller, by oft-repeated blows with mallet
-and chisel delivered by a village blacksmith assisted by a besotten
-individual noted as a consumer of twelve grains of opium daily. The
-ornaments, as removed, were collected in a basket, to be worn again
-by the widow after several months. This revolting ceremony concluded,
-and a last salutation given by the widow to her dead husband, arches
-of bamboo were attached to the cot, which was covered over with a
-coloured table-cloth hiding the corpse from sight. A procession was
-then formed, composed of the corpse on the cot, preceded by the car
-and musicians, and followed by male Kotas and Badagas, Kota women
-carrying the baskets of grain, cakes, etc., a vessel containing
-fire, and burning camphor. Quickly the procession marched to the
-burning-ground beyond the bazar, situated in a valley by the side of
-a stream running through a glade in a dense undergrowth of bracken
-fern and trailing passion-flower. On arrival at the selected spot,
-a number of agile Kotas swarmed up the sides of the car, and stripped
-it of its adornments including the umbrella, and a free fight for the
-possession of the cloths and flags ensued. The denuded car was then
-placed over the corpse, which, deprived of all valuable ornaments and
-still lying on the cot, had been meanwhile placed, amid a noisy scene
-of brawling, on the rapidly constructed funeral pyre. Around the car
-faggots of wood, supplied in lieu of wreaths by different families
-in the dead man's village as a tribute of respect, were piled up, and
-the pyre was lighted with torches kindled at a fire which was burning
-on the ground close by. As soon as the pyre was in a blaze, tobacco,
-cigars, cloths, and grain were distributed among those present, and
-the funeral party dispersed, leaving a few men behind in charge of the
-burning corpse, and peace reigned once more in the Kota village. A few
-days later, the funeral of an elderly woman took place with a very
-similar ceremonial. But, suspended from the handle of the umbrella
-on the top of the car, was a rag doll, which in appearance resembled
-an Aunt Sally. I was told that, on the day following the funeral,
-the smouldering ashes are extinguished with water, and the ashes,
-collected together, and buried in a pit, the situation of which
-is marked by a heap of stones. A piece of the skull, wrapped in
-bracken fronds, is placed between two fragments of an earthen pot,
-and deposited in the crevice of a rock or in a chink in a stone wall.
-
-The Kotas celebrate annually a second funeral ceremony in imitation of
-the Todas. For eight days before the day appointed for its observance,
-a dance takes place in front of the houses of those Kotas whose
-memorial rites are to be celebrated, and three days before they are
-performed invitations are issued to the different Kota villages. On
-a Sunday night, fire is lighted by friction, and the time is spent in
-dancing. On the following day, the relatives of the departed who have
-to perform the ceremony purify the open space in front of their houses
-with cow-dung. They bring three basketfuls of paddy (unhusked rice),
-which are saluted and set down on the cleansed space. The Pujari and
-the rest of the community, in like manner, salute the paddy, which is
-taken inside the house. On the Monday, cots corresponding in number to
-that of the deceased whose dry funeral is being held, are taken to the
-thavachivadam, and the fragments of skulls are laid thereon. Buffaloes
-(one or more for each skull) are killed, and a cow is brought near
-the cots, and, after a piece of skull has been placed on its horns,
-sacrificed. A dance takes place around the cots, which are removed to
-the burning-ground, and set on fire. The Kotas spend the night near
-the thavachivadam. On the following day a feast is held, and they
-return to their homes towards evening, those who have performed the
-ceremony breaking a small pot full of water in front of their houses.
-
-Like the Todas, the Kotas indulge in trials of strength with heavy
-spherical stones, which they raise, or attempt to raise, from the
-ground to the shoulders, and in a game resembling tip-cat. In another
-game, sides are chosen, of about ten on each side. One side takes
-shots with a ball made of cloth at a brick propped up against a wall,
-near which the other side stands. Each man is allowed three shots at
-the brick. If it is hit and falls over, one of the 'out-side' picks
-up the ball, and throws it at the other side, who run away, and try
-to avoid being hit. If the ball touches one of them, the side is put
-out, and the other side goes in. A game, called hulikote, which bears
-a resemblance to the English child's game of fox and geese, is played
-on a stone chiselled with lines, which forms a rude game-board. In one
-form of the game, two tigers and twenty-five bulls, and in another
-three tigers and fifteen bulls engage, and the object is for the
-tigers to take, or, as the Kotas express it, kill all the bulls. In
-a further game, called kote, a labyrinthiform pattern, or maze,
-is chiselled on a stone, to get to the centre of which is the problem.
-
-The following notes are taken from my case-book:--
-
-
- Man--Blacksmith and carpenter. Silver bangle on right wrist;
- two silver rings on right little finger; silver ring on each
- first toe. Gold ear-rings. Languti (cloth) tied to silver chain
- round loins.
-
- Man--Light blue eyes, inherited from his mother. His children
- have eyes of the same colour. Lobes of ears pendulous from heavy
- gold ear-rings set with pearls. Another man with light blue eyes
- was noticed by me.
-
- Man--Branded with cicatrix of a burn made with a burning cloth
- across lower end of back of forearm. This is a distinguishing
- mark of the Kotas, and is made on boys when they are more than
- eight years old.
-
- Woman--Divorced for being a confirmed opium-eater, and living
- with her father.
-
- Woman--Dirty cotton cloth, with blue and red stripes, covering
- body and reaching below the knees.
-
- Woman--Two glass bead necklets, and bead necklet ornamented
- with silver rings. Four brass rings, and one steel ring on left
- forearm. Two massive brass bangles, weighing two pounds each, and
- separated by cloth ring, on right wrist. Brass bangle with brass
- and steel pendants, and shell bangle on left wrist. Two steel
- rings, and one copper ring on right ring-finger; brass rings on
- left first, ring, and little fingers. Two brass rings on first
- toe of each foot. Tattooed lines uniting eyebrows. Tattooed on
- outer side of both upper arms with rings, dots, and lines; rows
- of dots on back of right forearm; circle on back of each wrist;
- rows of dots on left ankle. As with the Todas, the tattooed devices
- are far less elaborate than those of the women in the plains.
-
- Woman--Glass necklet ornamented with cowry shells, and charm
- pendant from it, consisting of a fragment of the root of some
- tree rolled up in a ball of cloth. She put it on when her baby
- was quite young, to protect it against devils. The baby had a
- similar charm round its neck.
-
-
-In the course of his investigation of the Todas, Dr. Rivers found that
-of 320 males 41 or 12.8 per cent. and of 183 females only two or 1.1
-per cent. were typical examples of red-green colour-blindness. The
-percentage in the males is quite remarkable. The result of examination
-of Badaga and Kota males by myself with Holmgren's wools was that
-red-green colour-blindness was found to be present in 6 out of
-246 Badagas, or 2·5 per cent. and there was no suspicion of such
-colour-blindness in 121 Kotas.
-
-Kota (a fort).--A sub-division of Balija, and an exogamous sept
-of Padma Sale. The equivalent Kotala occurs as an exogamous sept of
-Boya. There are, in Mysore, a few Kotas, who are said to be immigrants
-from South Canara, and to be confined to the Kadur district. According
-to a current legend, they were originally of the Kota community,
-but their ancestors committed perjury in a land-case, and were cursed
-to lose their rank as Brahmans for seven hundred years. [14] Kota is
-also the name of a section of Brahmans.
-
-Kotari.--A class of domestic servants in South Canara, who claim to
-be an independent caste, though some regard them as a sub-caste of
-Bant. [15]
-
-Kotegara or Koteyava.--See Servegara.
-
-Koti (monkey).--The name for Koravas, who travel about the country
-exhibiting monkeys.
-
-Kotippattan.--The Kotippattans are described, in the Travancore
-Census Report, 1901, as "a class of Tamil Brahmans, who, at a very
-early age in Malabar history, were declared by society to have lost
-the original Brahmanical status. The offence was, it is said, their
-having taken to the cultivation of the betel-vine as their chief
-occupation. The ordinances of caste had prescribed other duties for
-the Brahmans, and it is not unlikely that Sankaracharya, to whose
-curse the present position of the Kotippattan is traced, disapproved
-of the change. In general appearance as regards thread, position of
-hair-tuft, and dress of men as well as women, and in ceremonials, the
-Kotippattans cannot be easily distinguished from the Brahman class. Sad
-instances have occurred of Brahman girls having been decoyed into
-matrimonial alliances with Kotippattans. They form a small community,
-and the state of social isolation into which they have been thrown
-has greatly checked their increase, as in the case of many other
-Malabar castes. Their priests are at present Tamil Brahmans. They do
-not study the Vedas, and the Gayatri hymn is recited with the first
-syllable known as the pranavam. In the matter of funeral ceremonies,
-a Kotippattan is treated as a person excommunicated. The cremation is a
-mere mechanical process, unaccompanied by any mantras (sacred formulæ)
-or by any rites, anantarasamskara (deferred funeral rites) being done
-after the lapse of ten days. They have their annual sraddhas, but no
-offerings of water (tarpanam) on the new-moon day. Their household
-deity is Sasta. Their inheritance is from father to son. Their
-household language is Malayalam. Their chief seat is Vamanapuram,
-twenty miles from Trivandrum."
-
-Kotlu (cow-shed).--An exogamous sept of Yanadi.
-
-Kottaipaththu.--A sub-division of Agamudaiyans, who believe that they
-are the same as the Kottai (fort) Vellalas of Tinnevelly.
-
-Kottai Vellala.--"The Kottai Vellalas," Mr. J. A. Boyle writes,
-[16] have been "shut up within narrow walls, the others between two
-rivers. The result of insulation has been the same, and they have
-developed from small families into small, but perfectly distinct,
-castes. In the centre of the town of Srivaiguntam, in the Tinnevelly
-district, is a small fort, composed of a mud enclosure, containing
-the houses of a number of families known as Kottai (fort) Vellalas,
-who are separated from social intercourse and intermarriage with
-other families of the great Vellala caste. The traditional origin
-of this settlement is dated nearly a thousand years ago, when their
-ancestors were driven by a political revolution from their home in
-the valley of the Veigay (the river which flows past Madura). Under
-the Pandya dynasty of Madura, these Vellalas were, they allege, the
-chamberlains or treasurers, to whom belonged the hereditary dignity
-of crowning the newly-succeeded kings. And this is still commemorated
-by an annual ceremony, performed in one of the Tinnevelly temples,
-whither the heads of families still repair, and crown the head of
-the swami (god). Their women never leave the precincts of the mud
-enclosure. After seven years of age, no girl is allowed to pass
-the gates, and the restriction is supported by the tradition of a
-disobedient little girl, who was murdered for a thoughtless breach
-of this law. Into the fort no male stranger may enter, though there
-is no hindrance to women of other castes to enter. After marriage,
-no woman of the caste may be seen by man's eyes, except those of her
-husband, father, brothers, and maternal uncles. When the census was
-taken, they refused to say how many women there were inside the fort,
-and infanticide is not only possible, but most probable; for there
-is a suspicious absence of increase in the colony, which suggests
-some mode of disposing of the 'useless mouths,' unknown to health
-officers and policemen. Until recent times, housed within the fort,
-were certain prædial slaves (Kottar, smiths) of inferior social status,
-who worked for their masters, and lived in the same rigid seclusion
-as regards their women. They have been turned out, to live beyond
-the enclosure, but work for their masters."
-
-It is said that, during the days of oppression at the hands of
-Muhammadan and Poligar rulers, the Kottai Vellalas had to pay
-considerable sums of money to secure immunity from molestation. The
-Kottai Pillai, or headman of the community, is reported to possess
-the grants made from time to time by the rulers of the country,
-guaranteeing them the enjoyment of their customs and privileges. The
-fort, in which the Kottai Vellalas live, is kept in good preservation
-by Government. There are four entrances, of which one is kept closed,
-because, it is said, on one occasion, a child who went out by it to
-witness the procession of a god was killed. Brahmans who are attached
-to the fort, male members of various castes who work for the inmates
-thereof, and Pallans may freely enter it. But, if any one wishes to
-speak to a man living in the fort, the Paraiyan gatekeeper announces
-the presence of the visitor. Females of all castes may go into the
-fort, and into the houses within it.
-
-On marriage and other festive occasions, it is customary for the
-Kottai Vellalas to give raw rations to those invited, instead of,
-as among other castes, a dinner. The Kottans eat and drink at the
-expense of their masters, and dance.
-
-Like the Nangudi Vellalas (Savalai Pillais), the Kottai Vellalas have
-kilais (septs) running in the female line, and they closely follow
-them in their marriage customs. It is usual for a man to marry his
-paternal aunt's daughter. The bridegroom goes in state, with his and
-the bride's relations and their respective Kottans, to the bride's
-house. Arrived at the marriage pandal (booth), they are welcomed by
-the bride's party. The homam (sacrificial fire) is then raised by the
-officiating Brahman priest, who blesses the tali (marriage badge),
-and hands it to a Kottan female, who passes it on to the elder sister
-of the bridegroom, or, if he has no such sister, to a female who takes
-her place. She takes it inside the house, and ties it on the neck of
-the bride, who has remained within during the ceremony. The contracting
-couple are then man and wife. The husband goes to live with his wife,
-who, after marriage, continues to live in her father's house. On the
-death of her father, she receives half of a brother's share of the
-property. If she has no brothers, she inherits the whole property. [17]
-
-Kottai Vellala women wear ordinary jewels up to middle life, when they
-replace them by a jewel called nagapadam, which is a gold plate with
-the representation of a five-headed cobra. This is said to be worn
-in memory of the occasion when a Pandyan king, named Thennavarayan,
-overlooking the claims of his legitimate son, gave the kingdom to
-an illegitimate son. The fort Vellalas living at Sezhuvaimanagaram
-refused to place the crown on the bastard's head. They were
-consequently persecuted, and had to leave the country. They decided
-to throw themselves into a fire-pit, and so meet their death in a
-body. But, just as they were about to do so, they were prevented by
-a huge five-headed cobra. Hearing of this marvellous occurrence, the
-Pandyan king who was ruling in Tinnevelly invited them to settle at
-Srivaiguntam. The fort Vellalas claim that one of the Pandyan kings
-gave them extensive lands on the bank of the Vaigai river when they
-lived at Sezhuvaimanagaram. They claim further that the ministers
-and treasurers of the Pandyan kings were selected from among them.
-
-The dead are usually cremated. The corpses are borne by Kottans, who
-carry out various details in connection with the death ceremonies. The
-corpses of women are placed in a bag, which is carefully sewn up.
-
-I am informed that, owing to the scarcity of females, men are at the
-present day obliged to recruit wives from outside.
-
-The Kottaipaththu Agamudaiyans believe that they are the same as the
-Kottai Vellalas.
-
-Kottakunda (new pot).--An exogamous sept of Medara.
-
-Kottan.--An occupational name, meaning bricklayer, returned, at times
-of census, by some Pallis in Coimbatore. Some Pallis are also employed
-as bricklayers in the City of Madras. Kottan is also recorded as a
-title of Katasan.
-
-Kottha.--A sub-division of Kurubas, the members of which tie a woollen
-thread round the wrist at marriages.
-
-Kottiya Paiko.--A sub-division of Rona.
-
-Kove (ant-hill).--An exogamous sept of Gangadikara Vakkaliga.
-
-Kovila (Indian cuckoo, Eudynamis honorata).--A gotra of Medara.
-
-Kovilar (temple people).--The name adopted by a section of Pallis
-or Vanniyans, who wear the sacred thread, and have temples of their
-own, in which they worship. Koil Adiyan (temple servant) has been
-returned by some Balijas at times of census. Kovilammamar or Koilpat,
-denoting ladies of, or those who live in palaces, is a title of some
-Samanta ladies. Kovilagam is the usual term for the house of a Raja
-or Tirumalpad, and Koilpantala is recorded, from Travancore, as a
-synonym for Koil Tamburan. The Nattukottai Chettis have exogamous
-septs, or koils, named after temples, e.g., Mathur koil.
-
-Koya.--The land and boat-owning class of Muhammadans in the Laccadive
-islands. The name is said to be a corrupt form of Khoja, meaning a
-man of distinction. Mappillas use Koya as a suffix to their names,
-e.g., Hassan Koya, Mahomed Koya (see Mappilla).
-
-Koyappan.--Koyappan or Koyavappan are corrupt forms of Kusavan
-(Malabar potters).
-
-Koyi.--The Koyis, Kois, or Koyas, are a tribe inhabiting the hills
-in the north of the Godavari district, and are also found in the
-Malkangiri taluk of the Jeypore Zamindari. They are said to belong
-to the great Gond family, and, when a man of another caste wishes to
-be abusive to a Koyi, he calls him a Gondia. The Koyi language is
-said by Grierson to be a dialect of Gondi. Writing concerning the
-Koyis of the Godavari district, the Rev. J. Cain states [18] that
-"in these parts the Kois use a great many Telugu words, and cannot
-always understand the Kois who come from the plateau in Bustar. A
-few years ago, when Colonel Haig travelled as far as Jagdalpuram,
-the Kois from the neighbourhood of Dummagudem who accompanied him
-were frequently unable to carry on any conversation with many of
-the Kois on this plateau. There are often slight differences in the
-phraseology of the inhabitants of two villages within a mile of each
-other. When two of my teachers, living not more than a mile apart,
-were collecting vocabularies in the villages in which they lived, they
-complained that their vocabularies often differed in points where they
-expected to find no variety whatever." A partial vocabulary of the Koyi
-language is given by the Rev. J. Cain, who notes that all the words
-borrowed from Telugu take purely Koi terminations in the plural. "Its
-connection," he writes, "with the Gond language is very apparent, and
-also the influence of its neighbour Telugu. This latter will account
-for many of the irregularities, which would probably disappear in
-the language spoken by the Kois living further away from the Telugu
-country." Mr. G. F. Paddison informs me that all the Gonds whom he
-met with in the Vizagapatam district were bholo loko (good caste),
-and would not touch pork or mutton, whereas the Koyi shares with the
-Dombs the distinction of eating anything he can get in the way of meat,
-from a rat to a cow. It is noted by Mr. H. A. Stuart [19] that "the
-Khonds call themselves Kui, a name identical with Koi or Koya." And,
-in 1853, an introduction to the grammar of the Kui or Kandh language
-was produced by Lingum Letchmajee. [20]
-
-It is recorded by the Rev. J. Cain that "until the talukas were handed
-over to British rule, the Bhadrachallam Zamindar always kept up a
-troop of Rohillas, who received very little pay for their services,
-and lived chiefly by looting the country around. In attendance upon
-them were one hundred Kois, and one hundred Madigas. Twenty-five Koi
-villages form a samutu, and, in the Bhadrachallam taluka, there are
-ten samutus. In the territory on the opposite side of the river, which
-also belonged to the Ashwa Rau family, there were ten samutus. Each
-samutu was bound in turn to furnish for a month a hundred Kois
-to carry burdens, fetch supplies, etc., for the above-mentioned
-Rohillas. During the month thus employed they had to provide their
-own batta (subsistence money). The petty Zamindars of Albaka, Cherla,
-Nagar, Bejji and Chintalanada, likewise had their forces of Nayaks and
-Kois, and were continually robbing and plundering. All was grist which
-came to their mill, even the clothes of the poor Koi women, who were
-frequently stripped, and then regarded as objects of ridicule. The Kois
-have frequently told me that they could never lie down to rest without
-feeling that before morning their slumbers might be rudely disturbed,
-their houses burnt, and their property all carried off. As a rule, they
-hid their grain in caves and holes of large trees." It is recorded,
-in the Vizagapatam Manual, that, in 1857, the headman of Koraturu,
-a village on the Godavari river, was anxious to obtain a certain rich
-widow in marriage for his son. Hearing, however, that she had become
-the concubine of a village Munsiff or Magistrate of Buttayagudem, he
-attempted, with a large body of his Koi followers, to carry her off
-by force. Failing in the immediate object of his raid, he plundered
-the village, and retreated with a quantity of booty and cattle.
-
-Those Koyis, the Rev. J. Cain writes, who live in the plains "have a
-tradition that, about two hundred years ago, they were driven from
-the plateau in the Bustar country by famine and disputes, and this
-relationship is also acknowledged by the Gutta Kois, i.e., the hill
-Kois, who live in the highlands of Bustar. These call the Kois who
-live near the Godavari Gommu Kois and Mayalotilu. The word Gommu is
-used to denote the banks and neighbourhood of the Godavari. Thus, for
-instance, all the villages on the banks of the Godavari are called
-Gommu ullu. Mayalotilu means rascal. The Gutta Kois say the lowland
-Kois formerly dwelt on the plateau, but on one occasion some of them
-started out on a journey to see a Zamindar in the plains, promising
-to return before very long. They did not fulfil their promise,
-but settled in the plains, and gradually persuaded others to join
-them, and at times have secretly visited the plateau on marauding
-expeditions.... The Kois regard themselves as being divided into
-five classes, Perumboyudu, Madogutta, Peregatta, Matamuppayo, and
-Vidogutta." The Rev. J. Cain states further that "the lowland Kois
-say that they are divided into five tribes, but they do not know
-the first of these. The only names they can give are Paredugatta,
-Mundegutta, Peramboyina, and Wikaloru, and these tribes are again
-sub-divided into many families. The members of the different tribes
-may intermarry, but not members of the same tribe."
-
-It is recorded by Mr. F. R. Hemingway [21] that "exogamous septs,
-called Gattas, occur in the tribe. Among them are Mudo (third),
-Nalo (fourth) or Paredi, Aido (fifth) or Rayibanda, Aro (sixth),
-Nutomuppayo (130th), and Peramboya. In some places, the members of
-the Mudo, Nalo, and Aido Gattas are said to be recognisable by the
-difference in the marks they occasionally wear on their foreheads,
-a spot, a horizontal, and a perpendicular line respectively being
-used by them. The Aro Gatta, however, also uses the perpendicular
-line." It is further noted by Mr. Hemingway that the Racha or Dora
-Koyas consider themselves superior to all other sub-divisions, except
-the Oddis (superior priests).
-
-It is noted by the Rev. J. Cain that at Gangolu, a village about
-three miles from Dummagudem, "live several families who call
-themselves Basava Gollavandlu, but on enquiry I found that they are
-really Kois, whose grandfathers had a quarrel with some of their
-neighbours, and separated themselves from their old friends. Some of
-the present members of the families are anxious to be re-admitted
-to the society and privileges of the neighbouring Kois. The word
-Basava is commonly said to be derived from bhasha, a language,
-and the Gollas of that class are said to have been so called in
-consequence of their speaking a different language from the rest of
-the Gollas. A small but well-known family, the Matta people, are all
-said to have been originally Erra Gollas, but six generations ago
-they were received into the Koi people. Another well-known family,
-the Kaka people, have the following tradition of their arrival
-in the Koi districts. Seven men of the Are Kapulu caste of Hindus
-once set out on a journey from the neighbourhood of Warangal. Their
-way led through dense jungle, and for a very long time they could
-find no village, where they and their horses could obtain food and
-shelter. At length they espied a small hut belonging to a poor widow,
-and, riding up to it, they entered into conversation with her, when
-they learned that the whole country was being devastated by a nilghai
-(blue bull: Boselaphus tragocamelus), which defied all attempts to
-capture it. In despair, the king of the country, who was a Koi of the
-Emu family, had promised his youngest daughter in marriage to any man
-who would rid the country of the pest. Before very long, the youngest
-of the Kapus was out wandering in the neighbouring jungle, and had an
-encounter with the formidable beast, which ran at him very fiercely,
-and attempted to knock him down. The young man raised a small brass
-pot, which he was carrying, and struck the animal so forcible a blow
-on the head that it fell dead on the spot. He then cut off its tail,
-nose, and one ear, and carried them away as trophies of his victory;
-and, having hidden his ring in the mutilated head of the animal,
-he buried the body in a potter's pit close to the scene of the
-encounter. He and his elder brothers then resumed their journey,
-but they had not gone far before they received news from the widow
-that the potter, hearing of the death of the animal, had gone to the
-king with the tidings, and asserted that he himself was the victor,
-and was therefore entitled to the promised reward. The king, however,
-declined to comply with his request, unless he produced satisfactory
-evidence of the truth of the story. The real victor, hearing all
-this, bent his steps to the king's court and asserted his claim,
-showing his trophies in proof of his statements, and requesting the
-king to send and dig up the carcase of the animal, and see whether
-the ring was there or not. The king did so, and, finding everything
-as the claimant had asserted, he bestowed his daughter on him, and
-assigned to the newly married couple suitable quarters in his own
-house. Before very long, the next elder brother of the bridegroom
-came to pay him a visit, riding in a kachadala, i.e., a small cart
-on solid wooden wheels. He found all the city in great trouble in
-consequence of the ravages of a crow with an iron beak, with which
-it attacked young children, and pecked out their brains. The king,
-deeply grieved at his subjects' distress, had it proclaimed far and
-wide that the slayer of this crow should receive in reward the hand
-of his youngest remaining daughter. The young man had with him a new
-bamboo bow, and so he fitted an arrow to the string, and let fly at
-the crow. His aim was so good that the crow fell dead at once, but
-the force of the blow was so great that one of the wings was driven
-as far south as the present village of Rekapalli (wing village),
-its back fell down on the spot now occupied by Nadampalli (loin or
-back village), its legs at Kalsaram (leg village), and its head at
-Tirusapuram (head village), whilst the remainder fell into the cart,
-and was carried into the presence of the king. The king was delighted
-to see such clear proofs of the young man's bravery, and immediately
-had the marriage celebrated, and gave the new son-in-law half the
-town. He then made an agreement with his sons-in-law and their
-friends, according to which they were in future to give him as many
-marriageable girls as could be enclosed and tied up by seven lengths
-of ropes used for tying up cattle, and he was to bestow upon them as
-many as could be tied up by three lengths. In other words, he was to
-receive seventy children, and to give thirty, but this promise has
-never been fulfilled. The victor received the name of Kaka (crow),
-and his descendants are called the Kaka people."
-
-The Koyis of the Godavari district are described in the Manual as being
-"a simple-minded people. They look poor and untidy. The jungles in
-which they reside are very unhealthy, and the Kois seem almost to
-a man to suffer from chronic fever. They lead an unsophisticated,
-savage life, and have few ideas, and no knowledge beyond the daily
-events of their own little villages; but this withdrawal from
-civilised existence is favourable to the growth of those virtues
-which are peculiar to a savage life. Like the Khonds, they are noted
-for truthfulness, and are quite an example in this respect to the
-civilised and more cultivated inhabitants of the plains. They call
-themselves Koitors, the latter part of which appellation has been
-very easily and naturally changed by the Telugu people, and by the
-Kois who come most closely into contact with them, into Dorala,
-which means lords; and they are always honoured by this title in
-the Godavari district. [The Rev. J. Cain expresses doubts as to the
-title Dora being a corruption of tor, and points out that it is a
-common title in the Telugu country. Some Koyis on the Bastar plateau
-call themselves Bhumi Razulu, or kings of the earth.] The villages
-are small, but very picturesque. They are built in groups of five or
-six houses, in some places even a smaller number, and there are very
-rarely so many as ten or fifteen. A clearing is made in the jungle,
-and a few acres for cultivation are left vacant round the houses. In
-clearing away the wood, every tree is removed except the ippa (Bassia
-latifolia) and tamarind trees, which are of the greatest service
-to the people on account of their fruit and shade. The Kois do not
-remain long in the same place. They are a restless race. Four years
-suffice to exhaust the soil in one locality, and they do not take the
-trouble to plough deeper, but migrate to another spot, where they make
-a fresh clearing, and erect a new village. Their huts are generally
-covered with melons and gourds, the flowing tendrils of which give
-them a very graceful appearance, but the surrounding jungle makes them
-damp and unhealthy. When the cultivation season is over, and the time
-of harvest draws on, the whole of the village turns out by families,
-and lives on the small wooden scaffoldings erected in the fields, for
-the purpose of scaring away the wild animals and birds, which come
-to feed on the ripening grain. Deer and wild pigs come by night to
-steal it, and herds of goats by day. Tigers and cheetas (leopards)
-often resort to the fields of Indian corn, and conceal themselves
-among the lofty plants. Poorer kinds of grain are also grown, such
-as millet and maize, out of which the people make a kind of porridge,
-called java. They likewise grow a little cotton, from which they make
-some coarse cloth, and tobacco. The ippa tree is much prized. The
-Koyis eat the flowers of this tree, which are round and fleshy. They
-eat them either dried in the sun, or fried with a little oil. Oil both
-for lights and for cooking is obtained from the nut, from which also
-an intoxicating spirit is extracted." I gather that the Koyis further
-use the oil for anointing the hair, whereas, in Kurnool, the forest
-officers barter with the Chenchus for the fruits, which they will part
-with, as they do not require them for the toilette or other purpose.
-
-The cultivation of the Koyis has been described as "of the simplest,
-most unprofitable kind. A piece of jungle is selected, and all
-the trees, except the fruit-bearing ones, are cut down and burned,
-the ashes being used for manure. Then, without removing the stumps
-or further clearing, the land is scratched along the top, and the
-seed sown. For three or four years the natural fertility of the soil
-yields them a crop, but then, when the undergrowth begins to appear
-and the soil to be impoverished, being too lazy to plough and clean
-it properly or to give it manure, they abandon it, and the land again
-becomes scrub jungle."
-
-In a note on cultivation in the Agency tracts of the Godavari district,
-F. R. Hemingway writes as follows. [22] "The majority of the hill
-Reddis and the Koyas in the Agency carry on shifting cultivation,
-called podu, by burning clearings in the forests. Two methods prevail:
-the ordinary (or chalaka) podu, and the hill (or konda) podu. The
-former consists in cultivating certain recognised clearings for a
-year or two at a time, allowing the forest to grow again for a few
-years, and then again burning and cultivating them; while, under the
-latter, the clearing is not returned to for a much longer period,
-and is sometimes deserted for ever. The latter is in fashion in
-the more hilly and wilder parts, while the former is a step towards
-civilisation. In February or March, the jungle trees and bushes are cut
-down, and spread evenly over the portion to be cultivated; and, when
-the hot weather comes on, they are burnt. The ashes act as a manure,
-and the cultivators think that the mere heat of the burning makes
-the ground productive. The land is ploughed once or twice in chalaka
-podus before and after sowing, but not at all in konda podus. The seed
-is sown in June. Hill cholam and samai are the commonest crops. The
-former is dibbled into the ground. Grain is usually stored in regular
-granaries (kottu), or in thatched bamboo receptacles built on a raised
-foundation, and called gadi. These are not found in Bhadrachalam or
-the central delta, where a high, round receptacle made of twisted straw
-(puri) is used. Grain is also stored, as elsewhere, in pits."
-
-It is noted by Mr. Hemingway that the houses of the Koyis "are made of
-bamboo, with a thatch of grass or palmyra. They are very restless, and
-families change frequently from one village to another. Before morning,
-they consult the omens, to see whether the change will be auspicious or
-not. Sometimes the hatching of a clutch of eggs provides the answer,
-or four grains of four kinds of seed, representing the prosperity
-of men, cattle, sheep, and land, are put on a heap of ashes under a
-man's bed. Any movement among them during the night is a bad omen. The
-Koyas proper are chiefly engaged in agriculture. Their character is
-a curious medley. They excite admiration by their truthfulness and
-simplicity; contempt by their drunkenness, listlessness, and want of
-thrift; amusement by their stupidity and their combination of timidity
-and self-importance; and disgust by their uncanny superstitions and
-thinly veiled blood-thirstiness. Their truthfulness is proverbial,
-though it is said to be less characteristic than of yore, and they
-never break their word. Their drunkenness is largely due to the
-commonness of the ippa tree (Bassia latifolia), from the flowers of
-which strong spirit is distilled, and is most noticeable when this
-is blossoming. Their laziness is notorious, and their stupidity is
-attested by numerous stories. One, vouched for by the Rev. J. Cain,
-relates how some of them, being despatched with a basket of fruit and
-a note describing its contents, and being warned that the note would
-betray any pilfering, first buried the note so that it could not see,
-then abstracted some of the fruit, afterwards disinterred the note and
-delivered it and the basket, and were quite at a loss, when charged
-with the theft, to know how the note could have learnt about it. They
-are terribly victimised by traders and money-lenders from the low
-country, who take advantage of their stupidity to cheat them in every
-conceivable way. Their timidity has on occasions driven them to seek
-refuge in the jungle on the appearance of a Hindu in clean clothes,
-but, on the other hand, they insist upon, and receive a considerable
-measure of respect from lowlanders whom they encounter. They are
-perfectly aware that their title Dora means lord, and they insist
-upon being given it. They tolerate the address 'uncle' (mama) from
-their neighbours of other castes, but they are greatly insulted if
-called Koyas. When so addressed, they have sometimes replied 'Whose
-throat have I cut?' playing on the word koya, which means to slice,
-or cut the throat. When driven to extremes, they are capable of much
-courage. Blood feuds have only recently become uncommon in British
-territory, and in 1876 flourished greatly in the Bastar State."
-
-Concerning the marriage custom of the Koyis the Rev. J. Cain writes
-that "the Koyis generally marry when of fair age, but infant marriage
-is unknown. The maternal uncle of a girl has always the right to
-dispose of her hand, which he frequently bestows upon one of his own
-sons. If the would-be bridegroom is comparatively wealthy, he can
-easily secure a bride by a peaceable arrangement with her parents;
-but, if too poor to do this, he consults with his parents and friends,
-and, having fixed upon a suitable young girl, he sends his father and
-friends to take counsel with the headman of the village where his
-future partner resides. A judicious and liberal bestowal of a few
-rupees and arak (liquor) obtain the consent of the guardian of the
-village to the proposed marriage. This done, the party watch for a
-favourable opportunity to carry off the bride, which is sure to occur
-when she comes outside her village to fetch water or wood, or, it may
-be, when her parents and friends are away, and she is left alone in
-the house. The bridegroom generally anxiously awaits the return home
-of his friends with their captive, and the ceremony is proceeded
-with that evening, due notice having been sent to the bereaved
-parents. Some of the Koyis are polygamists, and it not unfrequently
-happens that a widow is chosen and carried off, it may be a day or
-two after the death of her husband, whilst she is still grieving on
-account of her loss. The bride and bridegroom are not always married
-in the same way. The more simple ceremony is that of causing the woman
-to bend her head down, and then, having made the man lean over her,
-the friends pour water on his head, and, when the water has run off
-his head to that of the woman, they are regarded as man and wife. The
-water is generally poured out of a bottle-gourd. (These gourds are
-used by the Koyis as bottles, in which they carry drinking water when
-on a journey. Very few Koyis stir far from their homes without one of
-these filled with water.) Generally, on this all-important occasion,
-the two are brought together, and, having promised to be faithful to
-each other, drink some milk. Some rice is then placed before them,
-and, having again renewed their promises, they eat the rice. They then
-go outside the house, and march round a low heap of earth which has
-been thrown up under a small pandal (booth) erected for the occasion,
-singing a simple love song as they proceed. Afterwards they pay their
-respects to the elders present, and beg for their blessing, which
-is generally bestowed in the form of 'May you be happy! may you not
-fight and quarrel!' etc. This over, all present fall to the task of
-devouring the quantity of provisions provided for the occasion, and,
-having well eaten and drunk, the ceremony is concluded. If the happy
-couple and their friends are comparatively wealthy, the festivities
-last several days. Dancing and singing are kept up every evening,
-and, when the fun waxes fast and furious, the mother-in-law takes
-up her new son-in-law on her shoulders, and his mother her new
-daughter-in-law, and dance round as vigorously as age and strength
-permit. If the mothers-in-law are not able, it is the duty of the
-respective maternal aunts to perform this ludicrous office. When the
-bridegroom is a fine strapping young man, this is a duty rather than a
-pleasure. Some do not object to run away with the wife of another man,
-and, in former years, a husband has been known to have been murdered
-for the sake of his wife. Even at present, more disputes arise from
-bride-stealing than from any other cause, especially as up to the
-present time (1876) the Government officials have not been able to
-stop this practice. In the case of a man running away with another
-man's wife, the samatu dora (headman), on its being reported to him,
-goes to the village where the culprit lives, assembles the headman,
-and calls the offender before him. He then fines the man twelve rupees,
-and orders him to give another twelve to the husband of the woman whom
-he has stolen, and then demands two rupees' worth of liquor, a goat,
-and grain for a feast. On these being brought, the night is spent in
-feasting and drinking, and the fault is forgiven. In cases of breach
-of the seventh commandment, the offender is often placed between two
-logs of wood, upon which as many men sit as can be accommodated, and
-press it down as long as they can without endangering the unfortunate
-man's life. In all the Koi villages there is a large house, where
-the young unmarried men have to sleep, and another which the young
-unmarried girls have to occupy at night."
-
-It is noted by Mr. Hemingway that, "if a Koya youth is refused by the
-maiden of his choice, he generally carries her off by force. But a
-boy can reserve a girl baby for himself by giving the mother a pot,
-and a cloth for the baby to lie upon, and then she may not be carried
-off. Girls who consort with a man of low caste are purified by having
-their tongues branded with a hot golden needle, and by being made
-to pass through seven arches of palmyra leaves which are afterwards
-burnt." (cf. Koraga.) According to Mr. R. E. Enthoven, [23] "the
-suggestion seems to be a rapid representation of seven existences,
-the outcast regaining his (or her) status after seven generations
-have passed without further transgression. The parallel suggested
-is the law of Manu that seven generations are necessary to efface a
-lapse from the law of endogamous marriage."
-
-In a note on marriage among the Koyis of Vizagapatam, Mr. C. Hayavadana
-Rao writes that the parents and other relations of the bridegroom go
-to the bride's home with a present (voli) of three or four head-loads
-of fermented liquor made from ragi (Eleusine Coracana) seeds, a pair
-of new cloths for the girl's father and mother, and a pig. A feast is
-held, and, on the following day, the bride is conducted to the home
-of the bridegroom. The marriage ceremony is then conducted on lines
-similar to those already described.
-
-In connection with birth ceremonies, the Rev. J. Cain writes that
-"the Koi women are very hardy, and careless about themselves. After
-the birth of a child, they do not indulge in the luxury of a cot, but,
-according to their usual custom, continue to lie upon the ground,
-bathe in cold water, and eat their accustomed food. Directly the
-child is born, it is placed upon a cot, and the mother resumes her
-ordinary work of fetching water, wood, leaves, etc., cooking for
-the family, and so on. On the seventh day the child is well washed,
-and all the neighbours and near relatives assemble together to
-name the child. Having placed the child on a cot, they put a leaf
-of the mohwa tree (Bassia) in the child's hand, and pronounce some
-name which they think suitable. If the child closes its hand over
-the leaf, it is regarded as a sign that the child acquiesces, but,
-if the child rejects the leaf or cries, they take it as a sign that
-they must choose another name, and so they throw away the leaf,
-and substitute another leaf and another name, until the child shows
-its approbation. If the name chosen is that of any person present,
-the owner of that name generally expresses his appreciation of the
-honour thus conferred by placing a small coin in the hand of the child,
-otherwise the father is bound to do so. This ceremony is followed by
-a night of dancing and singing, and the next day the father gives
-a feast to his neighbours and friends, or, if too poor for that,
-treats the male friends to liquor. Most Kois now name their children
-without all the elaborate ceremonial mentioned above."
-
-"The bodies of children," the Rev. J. Cain writes, "and of young
-men and young women are buried. If a child dies within a month of
-its birth, it is usually buried close to the house, so that the rain
-dropping from the eaves may fall upon the grave, and thereby cause the
-parents to be blessed with another child in due course of time. With
-the exception of the above mentioned, corpses are usually burnt. A
-cow or bullock is slain, and the tail cut off and put in the dead
-person's hand, after the cot on which the corpse is carried has been
-placed upon the funeral pile. If a pujari, or Koi priest, is present,
-he not unfrequently claims a cloth or two belonging to the dead
-person. The cot is then removed, and the body burnt. Mr. Vanstavern
-reports having seen part of the liver of the slain animal placed in the
-mouth of the corpse. The friends of the deceased retire, and proceed
-to feast upon the animal slain for the occasion. Three days afterwards
-they generally return, bringing contributions of cholam (grain), and,
-having slain one or more animals, have a second feast. In some parts,
-immediately after the corpse is consumed, the ashes are wetted, rolled
-into balls, and deposited in a hole about two feet deep, dug on the
-roadside just outside their village. Over the hole is placed a slab of
-stone, and at the head an upright stone, and, whenever friends pass
-by these monuments, they endeavour to place a few leaves of tobacco
-on the slabs, remarking at the same time how fond the deceased were
-of tobacco in their lifetime. The hill Kois have erected very large
-slabs in days gone by, and it is not uncommon to see rows of ten to
-fifteen outside the villages close to well-frequented roads, but at
-present they seldom take the trouble to put up any monuments. In the
-Malkanagiri taluk, the Kois every now and then erect these stones,
-and, when encamped in a village, we were struck by the height of one,
-from the top of which was suspended an ox tail. On enquiry we found
-that it was the tomb of the late headman, who had been enterprising
-enough to build some large bunds (embankments), and thus improve his
-rice fields. Success attended his efforts, and five crops rewarded
-him. But, alas, envious persons plotted his downfall, he became ill,
-and called in the diviner, who soon discovered the cause of the fatal
-illness in the shape of balls of mud, which had been surreptitiously
-introduced into his stomach by some demoness at the instigation
-of some foes. Three days after the funeral feast, a second one
-is frequently held, and, if means are forthcoming, another on the
-seventh and fifteenth days. The nights are always spent in dancing to
-the beating of the tom-tom or drum. All believe that these feasts are
-necessary for the repose of the spirits of the deceased, and that, if
-these are not thus duly honoured, they will wander about the jungle in
-the form of pisachas (devils) ready to avenge their friends' neglect
-of their comfort by bringing evil upon their children or cattle. If
-they are not satisfied as to the cause of the death of any of their
-friends, they continue to meet at intervals for a whole year, offer the
-sacrificial feasts, and inquire of the diviner whether he thinks that
-the spirit of the deceased has been able to associate with spirits
-or its predeceased friends, and, when they obtain an answer in the
-affirmative, then and then only do they discontinue these feasts."
-
-In connection with death ceremonies, Mr. Hemingway notes that "when a
-Koya dies, a cow or bullock is slaughtered, and the tail is cut off,
-and put in the dead man's hand. The liver is said to be sometimes put
-in his mouth. His widow's tali (marriage badge) is always placed there,
-and, when a married woman dies, her tali is put in her mouth. The
-pyre of a man is lighted by his nephew, and of a woman by her son. No
-pollution is observed by those attending the funeral. The beef of
-the slain animal provides a feast, and the whole party returns home
-and makes merry. On the eighth day, a pot of water is placed in the
-dead man's house for him to drink, and is watched by his nephew. Next
-morning another cow is slaughtered, and the tail and a ball of cooked
-rice are offered to the soul at the burning ground."
-
-Concerning the death ceremonies in the Vizagapatam district,
-Mr. C. Hayavadana Rao writes that the corpses of young children are
-buried far away from the home of their parents. It is customary,
-among the more prosperous families, to put a few rupees into the
-mouth of a corpse before the funeral pyre is lighted. The money is
-made to represent the value of the animal sacrificed in the Godavari
-district. Death pollution is not observed, but on the eighth day
-the relations kill a fowl, and burn it at the spot where the body
-was cremated. The ashes of a dead person are carried to a spot set
-apart close to the highway. Water is poured over them, and they
-are made into small balls. A hole, two or three feet deep, is dug,
-into which the balls, a few of the pots belonging to the deceased,
-and some money are put. They are covered over with a stone slab,
-at one end of which an upright slab is set up. A cow is killed,
-and its tail cut off, and tied to the upright slab, to appease the
-ghost of the dead person. The remainder of the animal is carried off,
-and used for a feast. Ghasias are notorious for opening up these Koyi
-sepulchres, and stealing the money buried in them.
-
-Mr. H. Tyler informs me that he came across the burning funeral pyre
-of a Koyi girl, who had died of syphilis. Across a neighbouring path
-leading to the Koyi village, were a basket fish-trap containing grass,
-and on each side thorny twigs, which were intended to catch the malign
-spirit of the dead girl, and prevent it from entering the village. The
-twigs and trap, containing the captured spirit, were to be burnt by
-the Koyis on the following day.
-
-It is noted by Mr. Hemingway that "people who are neither good enough
-for heaven, nor bad enough for hell, are born again in their former
-family. Children with hare-lip, moles, etc., are often identified as
-re-incarnations of deceased relations. Tattooing is common. It is,
-for various reasons, considered very important for the soul in the
-next world that the body should have been adequately tattooed."
-
-Concerning the religion of the Koyis, the Rev. J. Cain writes that
-they say "that the following gods and goddesses were appointed to
-be worshipped by Sudras:--Muttelamma, Maridimahalakshmi, Poturazu
-and Korrazulu; and the following were to receive adoration from
-the Koyis:--Kommalamma, Katurudu, Adamarazu. The goddess Mamili
-or Pele must be propitiated early in the year, or else the crops
-will undoubtedly fail; and she is said to be very partial to human
-victims. There is strong reason to think that two men were murdered
-in 1876 near a village not far from Dummagudem, as offerings to this
-devata, and there is no reason to doubt that every year strangers
-are quietly put out of the way in the Bastar country, to ensure the
-favour of this blood-thirsty goddess. All the Koyis seem to hold in
-great respect the Pandava brothers, especially Arjuna and Bhima. The
-wild dogs or dhols are regarded as the dutas or messengers of these
-brothers, and the long black beetles which appear in large numbers
-at the beginning of the hot weather are called the Pandava flock of
-goats. Of course they would on no account attempt to kill a dhol,
-even though it should happen to attack their favourite calf, and
-they even regard it as imprudent to interfere with these dutas, when
-they wish to feast upon their cattle." The tradition among the Koyis
-is that, when the Pandava brothers were in exile, Bhima, whom they
-call Bhimador, went hunting in the jungle, and met a wild woman of
-the woods, whom he fell in love with and married. The fruit of this
-union was the Koyi people. The tradition further states that this wild
-woman was not a human being. [24] "A Koi," the Rev. J. Cain continues,
-"whom Mr. Alexander met in a village about two miles from Dummagudem,
-caused him to infer that the Kois think heaven to be a great fort,
-and in it plenty of rice to eat for those who enter it; that hell is
-a dismal place, where a crow, made of iron, continually gnaws off the
-flesh of the wicked. This must have been that particular Koi's own
-peculiar belief, for it certainly is not that of any of the Kois with
-whom I so frequently come in contact. The mention of the iron crow
-reminds me that, about two years ago, a rumour rapidly spread in some
-of the villages that an iron cock was abroad very early in the morning,
-and upon the first village in which it heard one or more cocks begin
-to crow it would send a grievous pestilence, and at least decimate the
-village. In one instance at least, this led to immediate extermination
-of all the unfortunate cocks in that village. Last year (1878)
-the inhabitants of a village on the left bank of the Godavari were
-startled by the tallaris (village peons) of the neighbouring village
-bringing about twenty fowls, and ordering them to be sent on the next
-village south of Dummagudem. On being asked the reason of this order,
-they replied that the cholera goddess was selecting her victims in the
-villages further north, and that, to induce her to leave their parts,
-some of these villages had sent these fowls as offerings to her, but
-they were to be passed on as far as possible before they were slain,
-for then she would follow in anticipation of the feast, and so might
-be tempted quite out of these regions. The Police, however, interfered,
-and they were passed back into the Upper Godavari district."
-
-Writing further concerning the religion of the Koyis, the Rev. J. Cain
-adds that "one Sunday afternoon, some Kois came to us from a village
-nine miles away, and begged for medicine for a man, whose right
-cheek, they said, had been torn away by a tiger, just as if it had
-been cut out by a knife. A few days afterwards we heard a story,
-which was far more credible. The people of the village were very
-anxious for good crops, and resolved to return to the practice of
-offering a stranger passing by to the goddess Mamili, and so two
-of them were on the look-out for a victim. They soon saw one, and
-began to pursue him, but he, a Koi, knowing the former evil repute
-of the village, suspected their design and fled, and at last took
-refuge up a manchan. They began to ascend too, when he took out of
-his belt a knife, and struck at his assailants, and cut away his
-right cheek. This caused the two assailants to retreat, and the man
-escaped. As human sacrifices are now illegal, a langur monkey is
-frequently substituted, and called for occasion Ekuromma Potu, i.e.,
-a male with small breasts. This name is given in the hope of persuading
-the goddess that she is receiving a human sacrifice. Mutyalamma is the
-goddess, who is supposed to preside over small-pox and cholera. When
-the villages have determined to appease this dread goddess, they erect
-a pandal (booth) outside their village under a nim (Melia Azadirachta)
-tree, search all round for the soft earth of a white-ant heap, and
-proceed at once to mould this earth into the form of an image of a
-woman, tie a cloth or two round her, hang a few peacock's feathers
-around her neck, and place her under the pandal on a three-legged
-stool, which has been made of the wood of Cochlospermum Gossypium
-(silk-cotton tree) for the occasion. They then bring forward a chicken
-and try to persuade it to eat some of the grains they have thrown
-down before the image, requesting the goddess to inform them whether
-she will leave their village or not. If the chicken picks up some of
-the grains, they regard it as a most favourable omen, but, if not,
-their hearts are immediately filled with dread of the continued anger
-of the goddess. They then bring forward two sheep or goats, and then
-present to them a dish of toddy, and, if the toddy is drunk by the
-animals, they are quite assured of the speedy departure of the plague
-which is devastating their village. The sheep are then tied up till
-the next morning. In the meantime a sorcerer is brought to the front,
-and they enquire of him the determination of the goddess. After this
-they return to the village, and they all drink well, and the night
-is spent in dancing, in which the women join. The next morning the
-pandal and its inmate are removed to a site still farther away from
-the village, after which the fowl is killed over the image, on which
-some drops of blood are allowed to fall. The sheep then have garlands
-hung round their necks, and their heads are adorned with turmeric,
-and pots of cold water are poured over them. The deity is at the
-same time again asked whether she intends to leave them alone, and,
-if she is disposed to be favourable towards them, she replies by
-causing the sheep to shiver. The animals are immediately killed,
-the left ear and left leg being cut off and placed in the mouth, and
-the head cut off and left as an offering before the image. The rest
-of the sacrifice is then carried away, to be cooked and enjoyed by
-all the worshippers before they reach home, as their wives are not
-allowed to partake of the sacrificial feast.
-
-"Another goddess or demoness, of which many stand in dread, is called
-a Pida, and her they propitiate in the month of December. All the men
-of the village gather together and collect from each house a handful
-of cholam, which they give to the wife of the pujari, directing her
-to make bread with it for her husband. After he has partaken of it,
-they bring pots of warm water and pour it over his head, and then
-all in the village spend some time in dancing. A chatty (pot) is
-brought after a time, in which are placed leaves of the Diospyros
-Embryopteris, and two young men carry it between them, suspended from
-a pole cut from the same tree, all around the village. The pujari,
-carrying a cock, accompanies them, and also the rest of the men of
-the village, each one carrying a staff cut from the above mentioned
-tree, with which he strikes the eaves of each house passed in
-their perambulations. When they have been all around the village,
-they all march off some little distance, and tie up the stick on
-which the pot is suspended to two neighbouring trees, and place
-their staves close by. The pujari sets to work to kill the cock,
-and they all beg the demoness, whom they suppose to have entered the
-pot, not to come to their village again. The pujari then cooks and
-eats the cock with food which has been supplied him, and the other
-worshippers also satisfy the cravings of hunger with food they have
-brought with them. On no account do they return home until after dark,
-lest the demoness should see the road to their village, and follow
-in their wake. Very frequently on these occasions, votive offerings,
-promised long before, are sacrificed and eaten by the pujari. It is
-not at all uncommon for a Koi to promise the Pida a seven-horned male
-(i.e., a cock) as a bribe to be let alone, a two-horned male (i.e.,
-a goat) being set apart by more wealthy or more fervent suppliants.
-
-"The Kois acknowledge that they worship the devatalu or the dayyamulu
-(demons of the mountains). The Korra Razu is supposed to be the deity
-who has supreme control over tigers, and a friend of mine once saw a
-small temple devoted to his worship a few miles from the large village
-of Gollapalli, Bastar, but it did not seem to be held in very great
-respect. There is no Koi temple in any village near Dummagudem, and
-the Kois are seldom, if ever, to be found near a Hindu temple. Some
-time ago there was a small mud temple to the goddesses Sarlamma and
-Kommalamma at Pedda Nallapalli, and the head Koi of the village was
-the pujari, but he became a Christian, and the temple fell into ruins,
-and soon melted away. A few families have added to their own faith
-the worship of Siva, and many of them are proud of the appellation
-of Linga Kois." "In times of drought," Mr. Hemingway writes, "a
-festival to Bhima, which lasts five days, is held. When rain appears,
-the Koyis sacrifice a cow or pig to their patron. Dancing plays an
-important part at all these feasts, and also at marriages. The men
-put on head-dresses of straw, into which buffalo horns are stuck,
-and accompany themselves with a kind of chant."
-
-"There is," the Rev. J. Cain writes, "generally one velpu for each
-gens, and in a certain village there is the chief velpu for the
-whole tribe of Kois. When any of the inferior velpus are carried
-about, contributions in kind or cash are collected by its guardians
-almost exclusively from the members of the gens to which the velpu
-belongs. When the superior velpu is taken to any village, all the
-inferior velpus are brought, and, with the exception of two, are
-planted some little distance in front of their lord. There are two,
-however, which are regarded as lieutenants of the paramount power,
-and these are planted one on each side of their superior. As it
-was expressed to me, the chief velpu is like the Raja of Bastar,
-these two are like his ministers of state, and the rest are like the
-petty zamindars (land-owners) under him. The largest share of the
-offerings goes to the chief, the two supporters then claim a fair
-amount, and the remainder is equally divided amongst those of the
-third rank.... Ancestral worship prevails among the Kois, especially
-on the occasions when the velpu of the family is carried round. The
-velpu is a large three-cornered red cloth, with a number of figures of
-various ancestors roughly cut out of different coloured cloth, white,
-green, blue, or yellow, and stitched to the main cloth. Whenever any
-important male member of the family dies, a new figure is added to
-commemorate his services. It is usually kept in the custody of the
-leading man of the family, and taken round by him to all members of
-that family once a year, when each member is bound to give an offering
-to the velpu. No one belonging to a different family takes any part
-in the ceremonies. On the occasion of its being carried round, it is
-fixed to a long bamboo ornamented at the top with the hair from the
-tail of a yak, and with loudly sounding brass bells. On arriving at a
-village where there are a sufficient number of Kois of the particular
-family to make it worth while to stay, the priest in charge of the
-velpu and his attendant Doli give due notice of their arrival, and,
-having planted the velpu in the ground, the night is spent by all
-the members of the family to which the velpu belongs in dancing and
-making merry to the sound of the drum, which is beaten by the Doli
-only. The priest in charge has to fast all night, and keep himself
-ceremonially pure. In the morning they all proceed to the nearest
-stream or tank (pond), with the velpu in front carried by the priest,
-and there bathe, and also enjoy the fun of sprinkling each other
-with water to their hearts' content. This done, they come up out of
-the water, plant the velpu on the bank, and send for the bullock to
-be sacrificed. When this is brought, its legs are tied together, and
-it is then thrown on the ground, and the priest (or, if he is weak,
-a strong younger man) has to kill it at one blow. It is then cut up,
-and, after the attendant priest has received his share, it is divided
-amongst the attendant crowd, who spend the rest of the day in feasting
-and drinking. As a rule, no act of obeisance or worship is even paid to
-the velpu, unless the offering of money to the custodian be regarded
-as such. Sometimes a woman very desirous of having a child brings a
-cock, throws it down before the velpu and makes obeisance to it, but
-this is not a very common custom. The Dolivandlu or Dolollu always
-attend the velpu, and are present at all the marriage feasts, when
-they recite old stories, and sing national songs. They are not Kois,
-but really a section of the Mala caste, although they will not mix
-with the rest of the Malas of their own family, excepting when on the
-Bastar plateau among the hill Kois. The Kois have very amusing stories
-as to how the hair from the tail of the yak is obtained. They say that
-the yak is a hairy animal which lives in a country far away, but that
-its great peculiarity is that it has only one leg, and that this leg
-has no joints in it. Being a very swift animal, it is impossible to
-capture it in any ordinary way, but, as it rests at night by leaning
-against one particular tree, the hunters carefully mark this tree, and
-some time during the day cut the trunk through as far as advisable,
-and watch the result. When night comes on, the animal returns to
-its resting place, leans against the tree, which is no longer able
-to give support to the yak, and both fall to the ground. The hunters
-immediately rush in, and seize their prey. A friend has supplied me
-with the following reference in 'De Bello Gallico.' They (the hunters)
-either undermine all the trees in that place at the roots, or cut them
-so far as to leave the external appearance of a standing tree. Then
-the elk, which has no knots or joints, comes, leans, as usual, and
-down comes tree, elk and all."
-
-Concerning the velpus, Mr. Hemingway writes that "they consist of small
-pieces of metal, generally iron and less than a foot in length, which
-are kept in a hollow bamboo deposited in some wild and unfrequented
-spot. They are guarded with great secrecy by those in charge of them,
-and are only shown to the principal worshippers on the rare occasions
-when they are taken out to be adored. The Koyas are very reticent
-about them. Mr. Cain says that there is one supreme velpu, which is
-recognised as the highest by the whole Koya tribe, and kept hidden
-in the depths of Bastar. There are also velpus for each gatta, and
-for each family. The former are considered superior to the latter,
-and are less frequently brought out of their retreats. One of them
-called Lakkala (or Lakka) Ramu, which belongs either to the Aro or
-Peramboya gatta, is considered more potent than the others. It is
-ornamented with eyes of gold and silver, and is kept in a cave near
-Sitanagaram in the Bhadrachalam taluk. The others are deposited in
-different places in the Bastar state. They all have names of their own,
-but are also known by the generic term Adama Razu. Both the gatta and
-family velpus are worshipped only by members of the sept or family to
-which they appertain. They are taken round the country at intervals,
-to receive the reverence and gifts of their adherents. The former
-are brought out once in every three or four years, especially during
-widespread sickness, failure of crops, or cattle disease. An animal
-(generally a young bullock) is stabbed under the left shoulder, the
-blood is sprinkled over the deity, and the animal is next killed,
-and its liver is cut out and offered to the deity. A feast, which
-sometimes lasts for two days, takes place, and the velpu is then put
-back in its hiding-place.
-
-"At present," the Rev. J. Cain writes, "the Kois around here
-(Dummagudem) have very few festivals, except one at the harvest of
-the zonna (Sorghum vulgare). Formerly they had one not only for every
-grain crop, but one when the ippa flowers were ready to be gathered,
-another when the pumpkins were ripe, at the first tapping of the
-palm tree for toddy, etc. Now, at the time the zonna crop is ripe
-and ready to be cut, they take a fowl into the field, kill it, and
-sprinkle its blood on any ordinary stone put up for the occasion,
-after which they are at liberty to partake of the new crop. In many
-villages they would refuse to eat with any Koi who has neglected this
-ceremony, to which they give the name Kottalu, which word is evidently
-derived from the Telugu word kotta (new). Rice-straw cords are hung
-on trees, to show that the feast has been observed." In some places,
-Mr. Hemingway tells us, the victim is a sheep, and the first fruits are
-offered to the local gods, and to the ancestors. Another singular feast
-occurs soon after the cholam (zonna) crop has been harvested. Early
-on the morning of that day, all the men of each village have to turn
-out into the forest to hunt, and woe betide the unlucky individual
-who does not bring home some game, be it only a bird or a mouse. All
-the women rush after him with cow-dung, mud or dirt, and pelt him
-out of their village, and he does not appear again in that village
-until the next morning. The hunter who has been most successful then
-parades the village with his game, and receives presents of paddy
-(rice) from every house. Mr. Vanstavern, whilst boring for coal at
-Beddadanolu, was visited by all the Koi women of the village, dressed
-up in their lords' clothes, and they told him that they had that
-morning driven their husbands to the forest, to bring home game of
-some kind or other. This quaint festival is said by Mr. Hemingway to
-be called Bhudevi Pandaga, or the festival of the earth goddess. When
-the samalu crop is ripe, the Kois summon the pujari on a previously
-appointed day, and collect from every house in the village a fowl and
-a handful of grain. The pujari has to fast all that night, and bathe
-early the next morning. After bathing, he kills the fowls gathered the
-previous evening in the names of the favourite gods, and fastens an
-ear of samalu to each house, and then a feast follows. In the evening
-they cook some of the new grain, and kill fresh fowls, which have
-not to be curried but roasted, and the heart, liver, and lights of
-which are set apart as the especial food of their ancestral spirits,
-and eaten by every member of each household in their name. The bean
-feast is an important one, as, until it is held, no one is allowed
-to gather any beans. On the second day before the feast, the village
-pujari must eat only bread. The day before, he must fast the whole
-twenty-four hours, and, on the day of the feast, he must eat only
-rice cooked in milk, with the bird offered in sacrifice. All the men
-of the village accompany the pujari to a neighbouring tree, which
-must be a Terminalia tomentosa, and set up a stone, which they thus
-dedicate to the goddess Kodalamma. Every one is bound to bring for the
-pujari a good hen and a seer of rice, and for himself a cock and half
-a seer of rice. The pujari also demands from them two annas as his
-sacrificing fee. Each worshipper then brings his cock to the pujari,
-who holds it over grains of rice which have been sprinkled before
-the goddess, and, if the bird pecks at the rice, good luck is ensured
-for the coming year, whilst, if perchance the bird pecks three times,
-the offerer of that particular cock can scarcely contain himself for
-joy. If the bird declines to touch the grains, then ill-luck is sure
-to visit the owner's house during the ensuing year.
-
-"The Kois have but little belief in death from natural causes. Some
-demon or demoness has brought about the death by bringing fever
-or small-pox, or some other fell disease, and this frequently at
-the instigation of an enemy of the deceased. In days gone-by, the
-taking of the ordeal to clear oneself was the common practice, but at
-present it is quite the exception. But, if there are very suspicious
-circumstances that ill-will has brought about the death, the friends of
-the deceased assemble, place the corpse on a cot, and make straight for
-the suspected enemy. If he or she is unfortunate enough to be at home,
-a trial takes place. A pot is partly filled with water, on the top
-of which ghee (clarified butter) and milk are poured, and then it is
-placed on the fire. As soon as it begins to boil, stones are thrown
-in, and the accused is summoned to take them out. If this is done
-without any apparent injury to the unfortunate victim, a verdict of not
-guilty is returned; but, if there are signs of the hand being at all
-scalded or burnt, the unhappy wight has to eat a bone of the deceased,
-which is removed and pounded, and mixed with boiled rice and milk. In
-days gone-by, the sentence was death." According to Mr. Hemingway,
-when a death occurs, "an enquiry is held as to who is guilty. Some
-male member of the family, generally the nephew of the deceased,
-throws coloured rice over the corpse as it lies stretched on the bed,
-pronouncing as he does so the names of all the known sorcerers who
-live in the neighbourhood. It is even now solemnly asserted that,
-when the name of the wizard responsible is pronounced, the bed gets
-up, and moves towards the house or village where he resides." "For
-some months," the Rev. J. Cain continues, "a poor old Koi woman was
-living in our compound, because she had been driven out of village
-after village in Bastar from the suspicion that she was the cause of
-the death of more than one relative, and she was afraid that she might
-fall a victim to their just(?) vengeance. The fear that some envious
-person will persuade a demon to plague them affects their whole life
-and conduct. Over and over again we have been told by men and women,
-when we have remonstrated with them on account of their scanty attire
-'Yes, it is quite true that we have abundance of clothes at home, but,
-if we were always to wear them, some enemy or other would prevail
-on a demon to take possession of us, and kill us.' A young Koi was
-once employed to teach a few children in his own village, but, alas,
-ere long he became unwell of some strange disease, which no medicine
-could remove. As a last resource, a diviner was called in, who made a
-careful diagnosis of the case, and the illness was declared to have
-been brought on by a demoness at the instigation of some enemy, who
-was envious of the money which the lad had received for teaching. I
-once saw one of these diviners at work, discovering the sickness which
-had laid prostrate a strong man. The diviner had in his hand a leaf
-from an old palmyra leaf book, and, as he walked round and round the
-patient, he pretended to be reading. Then he took up a small stick,
-and drew a number of lines on the ground, after which he danced and
-sang round and round the sick man, who sat looking at him, evidently
-much impressed with his performance. Suddenly he made a dart at the
-man, and, stooping down, bit him severely in two or three places in
-the back. Then, rushing to the front, he produced a few grains which
-he said he had found in the man's back, and which were evidently the
-cause of the sickness. In the case of the young man before mentioned,
-the diviner produced a little silver, which he declared to be a sure
-sign that the sickness was connected with the silver money he was
-receiving for teaching. The diviners have to wear their hair long,
-like Samson, and, if it falls off or is cut short, their power is
-supposed to leave them." It is noted by Mr. Hemingway that in some
-parts, when any one falls ill, the professional sorcerer is consulted,
-and he reads both the cause and the remedy in a leaf platter of rice,
-which he carries thrice round the invalid.
-
-The name Chedipe (prostitute) is applied to sorceresses among
-various classes in the Godavari district. She is believed to ride on
-a tiger at night over the boundaries of seven villages, and return
-home at early morn. When she does not like a man, she goes to him
-bare-bodied at dead of night, the closed doors of the house in which
-he is sleeping opening before her. She sucks his blood by putting his
-toe in her mouth. He will then be motionless and insensible like a
-corpse. Next morning he feels intoxicated, as if he had taken ganja
-(Cannabis sativa), and remains in that condition all day. If he
-does not take medicine from one skilled in treating such cases,
-he will die. If he is properly treated, he will be as well as ever
-in about ten days. If he makes no effort to get cured, the Chedipe
-will molest him again and again, and, becoming gradually emaciated,
-he will die. When a Chedipe enters a house, all those who are awake
-will become insensible, those who are seated falling down as if they
-had taken a soporific drug. Sometimes she drags out the tongue of
-the intended victim, who will die at once. At other times, slight
-abrasions will be found on the skin of the intended victim, and, when
-the Chedipe puts pieces of stick thereon, they burn as if burnt by
-fire. Sometimes she will hide behind a bush, and, undressing there,
-fall on any passer-by in the jungle, assuming the form of a tiger
-with one of the four legs in human form. When thus disguised, she is
-called Marulupuli (enchanting tiger). If the man is a brave fellow,
-and endeavours to kill the Chedipe with any instrument he may have
-with him, she will run away; and, if a man belonging to her village
-detects her mischief, she will assume her real form, and answer meekly
-that she is only digging roots. The above story was obtained by a
-native revenue official when he visited a Koyi village, where he was
-told that a man had been sentenced to several years' imprisonment for
-being one of a gang who had murdered a Chedipe for being a sorceress.
-
-In the Godavari district, a sorcerer known as the Ejjugadu (male
-physician) is believed, out of spite or for payment, to kill another
-by invoking the gods. He goes to a green tree, and there spreads
-muggu or chunam (lime) powder, and places an effigy of the intended
-victim thereon. He also places a bow and arrow there, and recites
-certain spells, and calls on the gods. The victim is said to die in
-a couple of days. But, if he understands that the Ejjugadu has thus
-invoked the gods, he may inform another Ejjugadu, who will carry out
-similar operations under another tree. His bow and arrow will go to
-those of the first Ejjugadu, and the two bows and arrows will fight
-as long as the spell remains. The man will then be safe. The second
-Ejjugadu can give the name of the first, though he has never known him.
-
-"The leading man," the Rev. J. Cain writes, "of the Koyi samatu is
-called the Samatu Dora, and he is assisted by two others, who are
-called Pettandarulu. The duties of the Samatu Dora are to preside over
-all meetings, to settle all tribal disputes, and to inflict fines
-for all breaches of caste rules, of which fines he always receives
-a certain share. The office is not necessarily hereditary, and the
-appointment is generally confirmed by the landlord of the majority
-of the villages, be the landlord the Zemindar or the Government."
-
-The Koyis say that their dance is copied from Bhima's march after a
-certain enemy. The dance is described by Mr. G. F. Paddison as being
-"a very merry business. They sing for a couple of beats, and then take
-two steps round, and sing again. They first sang to us a song in their
-own lingo, and then broke into Telugu 'Dora Babu yemi istavu'--What
-will the great man give us? They then burst into a delightful Autolycus
-song, 'Will you give us a cloth, a jewel for the hair?' and so on."
-
-For the following account of a dance at the Bhudevi Pandaga festival
-at Ankagudem in the Polavaram taluk of the Godavari district, I am
-indebted to Mr. N. E. Marjoribanks. "Permission having been given
-to dance in our presence, the whole village turned out, and came to
-our camp. First came about half a dozen young men, got up in their
-best clothes, with big metal ear-rings, basket caps adorned with
-buffalo horns and pendants of peacock skins (the neck feathers), and
-scanty torn cloths, and provided, some with barrel-shaped tom-toms,
-others with old rusty flintlocks, and swords. Next came all the adult
-women, two by two, each pair clasping hands, and hanging on to the
-next pair by holding their waist-cloths with their free hands. The
-young men kept up a steady monotonous beat on their drums, and went
-through various pantomimes of the chase, e.g., shooting and cutting
-up an animal, or a fight between two bulls. The women sang a chaunt,
-and came along slowly, taking one step back after two steps forwards,
-copied by the village old men, women, and children. At the camp, the
-women went round in this fashion in circles, the pantomime among the
-men continuing, and each vying with the others in suggesting fresh
-incidents. The women then went through a series of figures. First
-the older ones stood in a circle with their arms intertwined,
-and the younger girls perched aloft, standing astraddle on their
-shoulders. Like this the circle proceeded half round, and then back
-again till some of the smaller girls looked as if they would split in
-half, their discomfort causing great merriment among the others. Next
-all stood in a circle, and jumped round, two steps one way and then
-back. This was varied by a backwards and forwards movement, the
-chaunt continuing all the time. Inam (present of money) having been
-duly disbursed, the double chain of women went round the camp twice,
-and made off to the village, all standing and raising a shout twice as
-they turned out of the circle to go. The next day, we were told that
-the men of the village were all going hunting in the forest. About the
-middle of the day, we saw a procession approaching as on the previous
-day, but it consisted entirely of women, the drummers and swordsmen
-being women dressed up as men. The chaunt and dance were as before,
-except that the pantomime abounded in the most indecent gestures and
-attitudes, all illustrative of sexual relations. One girl slipped
-(or pretended to) and fell. Whereupon, one of those playing a man's
-part fell upon her to ravish her. A rescue ensued amidst roars of
-merriment, and the would-be ravisher was in process of being stripped
-when our modesty compelled us to call an interval. In the evening the
-men returned unsuccessful, and, we were told (but did not see it),
-were pelted with dung and rubbish. The next day they went out again,
-and so did we. Our beats yielded nothing, and we returned to find to
-our horror the women of the village awaiting our return. Fortunately
-we had noticed some whistling teal on a tank, and had shot some for
-the pot. I verily believe this glorious bag was our salvation from
-dire humiliation. The same dance and antics were repeated round
-the bodies of the two tigers and panther that we shot during our
-stay. The Koyis insisted on singeing the whiskers of the beasts,
-saying we should never get any more if this was not done. Of course
-we reduced the ceremony to the barest form." I gather that, if the
-Koyis shoot a sambar (deer) or 'bison,' the head is stuck up on the
-outskirts of the village, and there are very few villages, which have
-not got one or two such trophies. Besides beating for game, the Koyis
-sit up at night over salt-licks or water, and thus secure their game."
-
-It is recorded in the Catalogue Raisonné of Oriental Manuscripts [25]
-that "the Coya people reside within their forest boundaries. If any
-traveller attempt to pluck fruit from any tree, his hand is fastened
-to the spot, so that he cannot move; but if, on seeing any one of
-the Coya people, he calls out to that person, explaining his wishes,
-and gets permission, then he can take the fruit and move away, while
-the Coya forester, on the receipt of a small roll of tobacco leaf, is
-abundantly gratified. Besides which, the Coya people eat snakes. About
-forty years since, a Brahman saw a person cooking snakes for food, and,
-expressing great astonishment, was told by the forester that these were
-mere worms; that, if he wished to see a serpent, one should be shown
-him; but that, as for themselves, secured by the potent charms taught
-them by Ambikesvarer, they feared no serpents. As the Brahman desired
-to see this large serpent, a child was sent with a bundle of straw
-and a winnowing fan, who went, accompanied by the Brahman, into the
-depths of the forest, and, putting the straw on the mouth of a hole,
-commenced winnowing, when smoke of continually varying colours arose,
-followed by bright flame, in the midst of which a monstrous serpent
-having seven heads was seen. The Brahman was speechless with terror
-at the sight, and, being conducted back by the child, was dismissed
-with presents of fruits."
-
-The Mission school at Dummagudem in the Godavari district, where the
-Rev. J. Cain has laboured so long and so well, was primarily intended
-for Koyis, but I gather that it has been more successful in dealing
-with the Malas. In 1905, the lower primary school at Butchampet in
-the Kistna district was chiefly attended by Koyi children.
-
-Koyippuram.--Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a
-sub-division of Nayar.
-
-Krishnavakakkar.--The Krishnavakakkars are, in Travancore, practically
-confined to the southern taluks of Eraniel and Kalkulam. The caste
-name literally means belonging to Krishna, but probably means nothing
-more than belonging to the pastoral class, as the titular suffixes,
-Ayan and Acchi, to the names of males and females, found in the early
-settlement accounts of the State, indicate. In modern times the title
-Pillai has been adopted. By some castes, e.g., the Shanars, they are
-called Kuruppu.
-
-The tradition is that, in ancient times, a large section of them
-migrated from Ambadi, the place of Krishna's nativity and early
-childhood, to Conjeeveram, in the vicinity of which place there is
-still a village called Ayarpati. Here they resided for some time,
-and then seventy-two families, seeking fresh fields and pastures new,
-proceeded to Kerala, and presented an image of Krishna, which they
-had brought from northern India to the reigning king Maharaja Udaya
-Martanda Varma. According to another account, the recipient of the
-image was one Pallivana Perumal at an earlier date. The Maharaja,
-according to the legend, observing the interesting customs of the
-immigrants, and especially their devotion to Krishna, called them
-Krishnanvaka, and ordered them to serve in the temple of Krishna
-(Tiruvampadi within the pagoda of Sri Padmanabha at Trivandrum). Their
-leader was given the title of Ananthapadmanabha Kshetra Pallava
-Rayan. This migration is supposed to have occurred in the first year of
-the Malabar era. A neet, or royal grant, engraved on a copper plate,
-was issued to them, by which they were entrusted with the management
-of the temple, and commanded to live at Vanchiyur in Trivandrum. In
-the pollution consequent on a birth or death among the seventy-two
-families, the image of Krishna, which they had brought, was believed
-to share for three days as a distant relation, and, in consequence,
-the daily ceremonies at the temple were constantly interrupted. They
-were told to remove to a place separated from Trivandrum by at least
-three rivers, and settled in the Eraniel and Kalkulam taluks. They
-were, as a tax in kind for lands given to them for cultivation,
-ordered to supply peas for the Tiruvampati temple. During the reign of
-Martanda Varma the Great, from 904 to 933 M.E., successive neets were
-issued, entrusting them with diverse duties at this temple. Such,
-briefly, is the tradition as to the early history of the caste in
-Travancore. The title Pallava Rayan (chief of the Pallavans) seems
-to indicate the country, from which they originally came. They must
-have been originally a pastoral class, and they probably proceeded
-from Conjeeveram, the capital of the Pallavas, to Travancore, where,
-being worshippers of Vishnu, they were entrusted with the discharge
-of certain duties at the shrine of Krishna in Trivandrum.
-
-The Krishnavakakkar are not strict vegetarians, as fish constitutes
-a favourite diet. Intoxicating liquors are forbidden, and rarely
-drunk. In respect to clothing and ornaments, those who follow the
-makkathayam system of inheritance (from father to son) differ from
-those who follow the marumakkathayam system (through the female line),
-the former resembling the Vellalas in these matters, and the latter
-the Nayars. The only peculiarity about the former is the wearing
-of the mukkuthi (nose ornament), characteristic till recently of
-all Nayar women in south Travancore, in addition to the ordinary
-ornaments of Chettis and other Tamilians. Widows, too, like the
-latter, are dressed in white, and the pampadam and melitu in the
-ears form their only ornaments. They tie up their hair, not in front
-like Nayar women, nor at the back like Tamil women, but in the middle
-line above the crown--the result of a blend between an indigenous and
-exotic custom. The hair is passed through a cadjan ring secured by a
-ring of beads, and wound round it. The ring is decorated with arali
-(Nerium odorum) flowers. Tattooing was very common among women in
-former times, but is going out of fashion.
-
-They worship both Siva and Vishnu, and special adoration is paid to
-Subramaniya, for whose worship a great shrine is dedicated at Kumara
-Koil. Sasta, Bhutattan, and Amman have small shrines, called ilankams,
-dedicated to them. They live in large groups, each presided over
-by a headman called Karyastan, who is assisted by an accountant and
-treasurer. The offices are elective, and not hereditary. Their priest
-is known as Karnatan or Asan. At present there is apparently only one
-family of Karnatans, who live at Mepra in the Eraniel taluk. The female
-members of this priestly family are known as Mangalyama, and do not
-intermarry or feed with the general community. The marumakkathayam
-Krishnavakakkar speak Malayalam, while the makkathayis speak a very
-corrupt Tamil dialect intermixed with Malayalam.
-
-The names of the seventy-two houses of the caste are remembered, like
-the gotras of the Brahmans, and marriage between members of the same
-house are absolutely forbidden. Among the marumakkathayam section,
-the talikettu is celebrated in childhood, and supplemented by the
-actual wedding after the girl reaches puberty. On the marriage day,
-the bridegroom goes in procession to the house of the bride, sword
-in hand, and martially clad, probably in imitation of Krishna on
-his marriage expedition to the Court of Kundina. On the third day
-of the marriage ceremonies, the bride's party go to the house of the
-bridegroom with an air of burning indignation, and every effort is made
-to appease them. They finally depart without partaking of the proffered
-hospitality. On the seventh day, the newly-married couple return to the
-bride's house. The custom is said to be carried out as symbolising
-the act of bride-capture resorted to by their ancestor Krishna
-in securing the alliance of Rukmani. It is generally believed that
-fraternal polyandry once prevailed among these people, and even to-day
-a widow may be taken as wife by a brother of the deceased husband,
-even though he is younger than herself. Issue, thus procreated,
-is the legitimate issue of the deceased, and acquires full right of
-inheritance to his property. If one brother survives the deceased,
-his widow is not required to remove her marriage ornament during life.
-
-The origin of the marumakkathayam custom is alleged to have been that
-the first immigrants came with a paucity of women, and had to contract
-alliances with the indigenous Travancoreans. At the present day only
-about a hundred families follow the law of inheritance through the
-female line. Their children are known by the name of the mother's
-illam (house). The male, but not the female members of makkathayam and
-marumakkathayam sections, will eat together. A daughter, in default
-of male issue, succeeds to the property of her father, as opposed to
-his widow. The Krishnavakakkar believe that, in these matters, they
-imitate the Pandavas. A peculiar feature of their land-tenure is what
-is known as utukuru--a system which exists to a smaller extent among
-the Shanars of Eraniel and the adjacent taluks. In the ayakkettu or old
-settlement register, it is not uncommon to find one garden registered
-in the name of several persons quite unconnected with each other by any
-claim of relationship. In some instances the ground is found registered
-in the name of one person, and the trees on it in the name of another.
-
-The dead are generally cremated, and the ashes taken to the foot of
-a milky tree, and finally thrown into the sea. On the sixteenth day,
-the Asan is invited to perform the purificatory ceremony. A quantity
-of paddy (unhusked rice), raw rice, and cocoanuts, are placed on a
-plantain leaf with a cup of gingelly (Sesamum) oil, which is touched
-by the Asan, and poured into the hands of the celebrants, who, after
-an oil bath, are free from pollution. [26]
-
-Kshatriya.--The second, or ruling and military caste of the four
-castes of Manu. In the Madras Census Report, 1891, it is recorded
-that "the term Kshatriya is, of course, wholly inapplicable to the
-Dravidian races, who might with as much, perhaps more, accuracy
-call themselves Turks. There possibly are a few representatives
-of the old Kshatriya castes, but the bulk of those who figure in
-the returns under this head are pure Dravidian people. The claim
-to the title is not confined to the old military classes desirous
-of asserting their former position, for we find it put forward by
-such castes as Vannias and Shanans, the one a caste of farmers and
-labourers, the other toddy-drawers. It is not possible to distribute
-these pseudo-Kshatriyas among their proper castes, as 70,394 of them
-have given Kshatriya as the sub-division also." It is noted, in the
-Madras Census Report, 1901, that "Parasurama is said to have slain
-all the Kshatriyas seven times over, but 80,000 persons have returned
-themselves as such in this Presidency alone. Strictly speaking, there
-are very few persons in the Presidency who have any real title to
-the name, and it has been returned mainly by the Pallis or Vanniyas
-of Vizagapatam, Godavari, and Chingleput, who say they are Agnikula
-Kshatriyas, by the Shanans of Tinnevelly, and by some Mahratis in
-South Canara. In Tinnevelly, Kammas and Balijas have also returned
-the name." It is further recorded, in the Mysore Census Report, 1901,
-that the castes grouped under the head Kshatriya are "the Arasus,
-Rajaputs, Coorgs, and Sikhs. To the Arasu section belongs the Royal
-Family of Mysore." Some Rachevars style themselves Arya Kshatriyalu.
-
-For the following note on Malayala 'Kshatriyas,' I am indebted
-to Mr. N. Subramani Aiyar. There is an old Sanskrit verse, which
-describes eight classes of Kshatriyas as occupying Kerala from very
-early times, namely, Bhupala or Maharaja, as those of Travancore and
-Cochin, Rajaka or Raja, as those of Mavelikkara and Cranganore, Kosi
-or Koil Tampuran, Puravan or Tampan, Sri Purogama or Tirumulppad,
-Bhandari or Pandarattil, Audvahika or Tirumulppad, and Cheta or
-Samanta. The Samantas cannot be looked upon as Malayala Kshatriyas
-proper. The indigenous Kshatriyas of Kerala are divided into four
-well distinguishable septs, viz., the Koil Pandala, the Raja, the
-Tampan; and the Tirumulppad. The total number of Malayala Kshatriyas
-in Travancore is 1,575, the largest number living in the taluks of
-Tiruvella, Vaikam, and Mavelikara. Tampans live mostly at Vaikam,
-and Tirumulppads at Shertallay and Tiruvella. The remaining two septs
-are not so much caste septs as isolated groups of families. Koil
-Pandala literally means the keeper of the royal treasury. Tampan
-is a corruption of Tampuran, the latter being a title directly
-applied to the Rajas, while the term Tirumulppad, in its literal
-sense, conveys the idea of those who wait before kings. Women are
-known as Tumpurattis in the first two, as Tampattis in the third,
-and Nampishthatiris in the fourth division. The Pantalam Rajas have
-the title of Sriviradhara, and those of Mullanikkadu of Narasimha.
-
-According to immemorial tradition, Koil Tampurans were the nephews of
-the Cheraman Perumals or viceroys of Chera, who ruled at Cranganore,
-their earliest residence being Beypore in British Malabar, where
-three or four families of this sept lived at the beginning of the
-Christian era. From one of these families, male members were invited
-about 300 M.E., for marrying the ladies of the Venadswarupam, i.e.,
-the Travancore royal house. They began to live at Kilimanur in the
-Chirayinkil taluk, six miles from Attingal, where the female members of
-the royal family permanently resided. In 963 M.E., the year in which
-Tipu Sultan invaded Malabar, eight persons, five females and three
-males, belonging to the Alyankodu Kovilakam in North Malabar fled,
-and found shelter in Travancore. All their expenses were commanded to
-be met from the State treasury. As the five women were only cousins
-and not uterine sisters, one of them removed herself to the rural
-village Kirtipuram near Kandiyur in the Mavelikkara taluk, and thence
-to Gramam, a little further in the interior. Another, in course of
-time, settled at Pallam in Kottayam, and a third at Paliyakkara
-in Tiruvella, while the fourth, having no issue, stayed with the
-youngest at the Nirazhi palace of Changanacheri. This last lady gave
-birth to five children, being three females and two males. The first
-of these branches removed to Anantapuram in Kartikapalli in 1040,
-and the second to Chemprol in Tiruvella in 1041, while the third
-continued to reside at Changanacheri. After 1040 M.E., three more
-Koil Pandala families immigrated from British Malabar, and settled
-at Cherukol, Karamma, and Vatakkematham. These, however, are not so
-important as the previous ones. As already stated, the Kilimanur Koil
-Tampurans were among these the earliest settlers in Travancore, and
-a whole property (revenue village) was granted to them in freehold
-in 1728 A.D., in recognition of the sacrifice a member of the family
-made in saving the life of a Travancore prince from the murderous
-attack of the Ettuveetil Pillamar. The first family of Kolasvarupam
-Rajas immigrated into Travancore in the fifth century M.E. As the
-Travancore royal house then stood in need of adoption, arrangements
-were made through a Koil Tampuran of the Tattari Kovilakam to bring
-two princesses for adoption from Kolattunad, and the first family of
-Rajas, known as the Putupalli Kovilakam, settled at Kartikapalli. The
-family is now extinct, as the last member died in 1033 M.E. The next
-family that migrated was Cheriyakovilakam between 920 and 930, also
-invited for purposes of adoption. These latter lived at Aranmula. The
-third series of migrations were during the invasion of Malabar by Tipu
-Sultan in 964 M.E., when all the Rajas living at the time went over
-to Travancore, though, after the disturbance was over, many returned
-home. The Rajas of the Kolasvarupam began to settle permanently
-in the country, as they could claim relationship with the reigning
-sovereigns, and were treated by them with brotherly affection. There
-were only two branches at the beginning, namely, Pallikovilakam and
-Udayamangalam. The families of Mavelikara, Ennaykkad and Prayikkara
-are divisions of the Chengakkovilakam house. The Udayamangalam house
-has branched off into three divisions, Mittil, whose descendants now
-live at Mariyapalli, Nedumprum, and Kartikapalli. Naduvilekkovilakam
-members live at Perinjel in Aranmula, and Cheriyakovilakam, whose
-members are divided into five other families, in the same locality. No
-branch of the Udayamangalam house resides in British Malabar. Some of
-these branches even now own large estates in that collectorate. There
-are two other important families of Rajas in Travancore, viz., those
-of Pantalam and Punjat. Both of them are believed to have been related
-to the early Pandyan kings. The reason alleged for the immigration
-of the Pantalam Rajas into Travancore is the persecution of a Nayak
-minister in mediæval times, who compelled them to change their mode of
-inheritance from marumakkathayam (in the female line) to makkathayam
-(from father to son), and then marry his daughter. They are supposed to
-have sojourned at Sivagiri and Tenkasi in the Tinnevelly district on
-their way to Travancore. Ilattur in the Shenkottah taluk originally
-belonged to them, but was afterwards taken over by Travancore in
-default of payment of the annual subsidy. Tampans are believed
-by tradition to have had territorial sovereignty in Kerala, until
-they were deprived of it by the Ilayetasvarupam kings. This does not
-appear to have any basis of truth, as the Ilayetasvarupam kings lived
-in Central Travancore, while the Tampans live in the north, where
-the former are never known to have led any invasion. In mediæval
-times, both Tampans and Tirumalppads were invariably commanders of
-armies. With the invasion of Malabar by Tipu Sultan, many sought
-refuge in the kingdom of Travancore, and continued to live here after
-the passing of the storm.
-
-The Malayala Kshatriyas are as a class learned. Both men and women
-are, in the main, accomplished Sanskrit scholars. Mr. Kerla Varma,
-C.S.I., Valiyakoil Tampuran, a finished poet and an accomplished
-patron of letters, and Mr. Ravi Varma, the talented artist, are both
-Koil Tampurans. The houses of the Koil Tampurans and Rajas are known
-as kottarams or kovilakams, i.e., palaces, while those of the Tampans
-and Tirumalppads are known as kovilakams and mathams. The Malayala
-Kshatriyas resemble the Brahmans in their food and drink. The males
-dress like the Nambutiris, while the dress and ornaments of the
-women are like those of other classes in Malabar There are, however,
-three special ornaments which the Kshatriya ladies particularly wear,
-viz., cheru-tali, entram, and kuzhal. The Koil Pandalas and Rajas
-are landlords of considerable wealth, and a few have entered the
-Civil Service of the State. The Tampans and Tirumalppads, besides
-being landlords and agriculturists, are personal servants of the
-ruling families of Kerala, the latter holding this position to even a
-greater extent than the former. The Kshatriya personal attendants of
-the Maharajas of Travancore serve them with characteristic fidelity
-and devotion.
-
-The Malayala Kshatriyas are a particularly religious community. In
-a place within their houses, called tevarappura or the room for
-religious worship, the Vaishnavite salagrama and Saivite linga are
-kept together with the images of other deities, and Brahmans officiate
-at their worship. Ganapati puja (worship), and antinamaskaram are
-regularly observed.
-
-As all the Koil Tampurans belong to one sept or gotra, that of
-Visvamitra, and all the Rajas to another, that of Bhargava, neither
-of these divisions are permitted to marry among themselves. The
-Tirumalppads also, with their local divisions such as Ancherri,
-Koyikkal, Plamtanam, and Kannezham, own Visvamitra, and hence do not
-marry among themselves. As for the Tampans, all the families belonging
-to that group trace their descent to a common ancestor, and belong to
-the same sept as the Koil Tampurans and Tirumalppads. As a consequence,
-while the Koil Tampurattis are married to Nambutiri husbands, the Koil
-Tampurans themselves take wives from the families of Rajas. Rajas
-may keep Nayar or Samanta ladies as mistresses, the same being the
-case with the Tampans and Tirumalppads also. The Ranis of Pantalam
-take Nambutiri husbands, while Tampan and Tirumalppad women live
-with any class of Brahmans. No Kshatriya lady is permitted to leave
-her home for that of her husband, and so no grihaprevesa ceremony
-prevails among them. Thirteen is the proper age for marrying girls,
-but the marriage may be postponed until the choice of a fit husband
-is made. In the branches of the Kolattunad family, girls who attain
-puberty as maids are obliged to keep a vow, in honour of Ganapati.
-
-The Tampan and Tirumalppad women, as also those of the Pantalam family,
-have their talis (marriage badge) tied by Aryappattars. Remarriage of
-widows is permitted. Polygamy is rare. Divorce may take place at the
-will of either party, and prevails largely in practice. The Rajas make
-a donation of Rs. 50 to 70 as stridhanam, excepting those of Pantalam,
-who only pay about Rs. 35.
-
-Some time before the auspicious hour for the marriage of a Koil
-Tampuratti, the Brahmanipattu, or recitation of certain Puranic songs
-by a female of the Brahmani caste, begins. Four lighted lamps are
-placed in the middle of the hall, with a fifth dedicated to Ganapati in
-the centre. While these songs are being sung, the bride appears in the
-tattu dress with a brass minu and a bunch of flowers in her hand, and
-sits on a wooden seat kept ready for the purpose. The songs generally
-relate to the conception of Devaki, and the birth of Krishna. Then
-a Nayar of the Illam sept waves a pot containing cocoanut, flowers,
-burning wicks, etc., before the bride, after which she rises to wash
-her feet. At this point the bridegroom arrives, riding on an elephant,
-with a sword in his hand, and the procession is conducted with much
-ceremony and ostentation. He then bathes, and two pieces of cloth,
-to be worn by him thereafter, are touched by the bride. Wearing them,
-the bridegroom approaches the bride, and presents her with a suit of
-clothes known as the mantrakoti. One of the clothes is worn as a tattu,
-and with the other the whole body is covered. The mother of the bride
-gives her a brass mirror and a garland, both of which she takes in
-her hand to the altar where the marriage is to be performed. After
-the punyaha, accompanied by a few preliminary homas or sacrifices
-to the fire, by the Nambutiri family priest, the first item in the
-ceremony, known as mukhadarsana or seeing each other, begins. The
-bride then removes the cloth covering her body. The next events are
-udakapurva, panigrahana, and mangalyadharana, which are respectively
-the presentation by the bride of water to the bridegroom, his taking
-her hand in token of the union, and tying the tali round the neck of
-the bride. The next item is the saptapadi (seven feet), and the last
-dikshaviruppu, peculiar to the Malayalam Kshatriyas. A particular room
-is gaily decorated, and a long piece of white cotton cloth is spread
-on the floor. Upon this a black carpet is spread, and a lighted lamp,
-which should never be extinguished, placed in the vicinity. The
-bride has to remain in this room throughout the marriage. On the
-marriage night commences the aupasana, or joint sacrifice to the
-fire. On the fourth day are the mangalasnana or auspicious bath,
-and procession through the town. On that night consummation takes
-place. The procession of the bridegroom (mappilapurappat) to the house
-of the bride is a noticeable item. The brother of the bride receives
-him at the gate, and, after washing his feet, informs him that he may
-bathe and marry the girl. The uduku-purva rite is performed by the
-brother himself. When the bridegroom leaves the marriage hall with
-the bride, an armed Pandala stops them, and a fixed present is given
-to him. Every rite is performed according to the method prescribed by
-Bodhayana among the Koil Tampurans and Rajas, the family at Pantalam
-alone following the directions of Asvalayana. On the fourth day,
-the contracting couple bathe, and wear clothes previously dipped in
-turmeric water. At night, while the Brahmani song is going on, they
-sit on a plank, where jasmine flowers are put on, and the goddess
-Bhagavathi is worshipped. The bride's maternal uncle ties a sword
-round her loins, which is immediately untied by the bridegroom in
-token of the fact that he is her future supporter. Panchamehani is
-a peculiar rite on the fifth day, when an atti (Ficus, sp.) tree is
-decorated, and an offering of food made on the grass before it. The
-couple also make a pretence of catching fish. In modern times,
-the Pantalam Rajas do not patronise the songs of the Brahmani, and,
-among them, the panchamehani is conspicuous by its absence.
-
-Women are in theory the real owners of property, though in practice
-the eldest male has the management of the whole. There is no division
-of property, but, in some cases, certain estates are specially
-allotted for the maintenance of specific members. The authorities
-of the Malayala Kshatriyas in all matters of social dispute are the
-Nambutiri Vaidikas.
-
-When a girl reaches puberty, she is kept in a room twelve feet apart
-from the rest for a period of three days. On the fourth day, after
-a bath, she puts on a new cloth, and walks, with a brass mirror
-in her hand, to her house. Among the Kolattunad Rajas there are a
-few additional rites, including the Brahmani's song. The pumsavana
-and simanta are performed by the family priest. On the birth of a
-child, the jatakarma is performed, when women mix honey and clarified
-butter with gold, to be given to the child. On the twelfth day, the
-Nambutiri priest performs the namakarna, after a purifying ceremony
-which terminates the birth pollution. The eldest child is generally
-named Raja Raja Varma. Udaya Varma and Martanda Varma are names found
-among the Rajas, but absent among the Koil Tampurans. Martanda Varma
-was once exclusively used only among the members of the Travancore
-Royal Family. The full style and titles of the present Maharaja of
-Travancore are His Highness the Maharaja Sir Sri Padmanabha Dasa
-Vanchi Bala Rama Varma, Kulasekhara Kiritapati Sultan Manne Maharaja
-Raja Ramaraja Bahadur Samsher Jung, G.C.S.I., G.C.I.E. Raghava Varma
-is a name peculiar to the Pantalam Rajas. Women are, as in the case of
-Tirumalppads and Tampans, called Amba, Ambika, Ambalika, Mangala, etc.
-
-The annaprasana and nishkramana are performed consecutively on the
-same day. The mother takes the child to the foot of a jak (Artocarpus
-integrifolia) tree, and, going thrice round it, touches it with the leg
-of the child, and then dips a golden ring in the payasa, and applies
-it to the child's lips. The same act is then repeated by the maternal
-uncle, father, and next of kin. The Yatrakali is attended with much
-éclat during the night. The upanayana, or investiture with the sacred
-thread, takes place as late as the sixteenth year. As a preliminary
-rite on the same day, the chaula or tonsure ceremony is performed. It
-is formally done by the Nambutiri priest in the capacity of guru or
-preceptor, and left to be completed by the Maran. The priest then
-invests the boy with the thread, and, with the sacrificial fire
-as lord and witness, initiates him into the Gayatri prayer. All
-Kshatriyas are obliged to repeat this prayer ten times morning
-and evening. On the fourth day, the youth listens to a few Vaidic
-hymns recited by the priest. There is not the prolonged course of
-discipline of a Brahmanical Brahmachari, such as the Nambutiris so
-religiously observe. The samavartana, or completion of the pupilage
-ceremony, takes place on the fourth day. The ceremony of proceeding
-to Benares, the pre-eminent seat of learning in ancient days, which is
-the natural after-event of the Vaidic pupilage, is then gone through,
-as in the case of Brahmans. A would-be father-in-law intercedes, and
-requests the snataka to bless his daughter, and settle in life as a
-grihastha. The Nambutiri priest then reminds the boy of his duty as
-a Kshatriya, and gives him a sword as a symbol of his pre-ordained
-function in society. He then becomes a grihastha, and may chew betel
-leaf. The Saivite panchakshara, and the Vaishnavite ashtakshara are
-also taught, and are invariably recited after the performance of the
-daily duties. For girls only the chaula is performed, and that along
-with her marriage. On the occasion of birthdays, the family priest
-performs the ayushya homa, and shashtipurti, or celebration of the
-sixtieth birthday, is also observed as an important religious occasion.
-
-The funeral ceremonies are almost the same as those of Nambutiris. When
-a Koil Tampuran dies, he is placed on the bare floor, some hymns
-being recited in his ears. The corpse is placed on a stretcher made
-of plantain stems, and the head is touched with a razor in token of
-shaving. It is bathed, covered with a new cloth, and decorated with
-flowers and sandal paste. Kusa grass is received at the hands of
-a Maran. The funeral rites are performed by the nephews. Pollution
-is observed for eleven days and nights. A religious vow is observed
-for a year. The offering to the spirit of the deceased is not in the
-form of cooked food, but of presents to Brahmans. All the Malayala
-Kshatriyas are adherents of the Yajur-veda. The anniversary of
-maternal grandmothers, and even sisters is punctiliously observed. If
-a maternal aunt or grandaunt dies without children, their sraddhas
-must be performed as for the rest.
-
-The Malayala Kshatriyas hold rank next to the Brahmans, and above the
-Ilayatus. They are permitted to take their meal in the same row with
-the Brahmans, and receive prasada from the temples directly from the
-priest, and standing at the right side of the inner gate.
-
-Further information concerning the Malayala Kshatriyas is contained
-in an article by Mr. K. Rama Varma Raja, [27] who concludes
-as follows:--"The Kshatriya community is an intermediate caste
-between the Brahmin (Namburi) and the Sudra (Nair) classes, and has
-affinities to both; to the former in matters of ablution, ceremonies,
-food and drink, and to the latter in those of real matrimonial
-relations and inheritance, i.e., the constitution and propagation
-of the family.... The intermediate caste must be the Aryans more
-Dravidianised, or the Dravidians more Aryanised, that is, the Aryans
-degraded or the Dravidians elevated, more probably the latter."
-
-It is recorded, [28] in a note on the ancestry of the Rajas of Jeypore,
-that "the family chronicles ascribe a very ancient origin to the line
-of the Jeypore Zamindars. Beginning with Kanakasena of the solar race,
-a general and feudatory of the king of Kashmir, they trace the pedigree
-through thirty-two generations down to Vinayaka Deo, a younger son,
-who left Kashmir rather than hold a subordinate position, went to
-Benares, did penance to Kasi Visvesvarasvami there, and was told by
-the god in a dream to go to the kingdom of Nandapuram belonging to
-the Silavamsam line, of which he would become king. Vinayaka Deo,
-continues the legend, proceeded thither, married the king's daughter,
-succeeded in 1443 A.D. to the famous throne of thirty-two steps there,
-and founded the family of Jeypore. Vinayaka Deo and his six successors,
-say the family papers, had each only one son, and the sixth of them,
-Vira Vikrama (1637-69) accordingly resolved to remove his residence
-elsewhere. The astrologers and wise men reported that the present
-Jeypore was 'a place of the Kshatriya class,' and it was accordingly
-made the capital, and named after the famous Jeypore of the north."
-
-The Maharaja of Mysore belongs to the Arasu caste of Kshatriyas.
-
-Kshauraka.--A Sanskrit name for barber, by which barbers of various
-classes--Mangala, Ambattan, Kelasi, etc.--are sometimes called. It is
-commonly used by Canarese-speaking barbers of the Madras Presidency
-and Mysore.
-
-Kshetravasinah (those who live in temples).--A name for Ambalavasis.
-
-Kudaikatti (basket-making).--A sub-division of Palli or Vanniyan. At
-the census, 1901, some Koravas also returned themselves as Kudaikatti
-Vanniyan.
-
-Kudan.--For the following note on the Kudans, or "Kootans" of the
-west coast, I am indebted to Mr. L. K. Anantha Krishna Aiyar [29]:--
-
-The Kootans are agricultural labourers, and take part in every kind of
-work connected with agriculture, such as turning the soil, ploughing,
-sowing, manuring, weeding, transplanting, and the like. As soon as the
-monsoon is over, they work in gardens, turning the soil, watering,
-and fencing. They form one of the divisions of the slave castes,
-working under some landlord or farmer for a daily wage of an edangazhy
-of paddy (unhusked rice) during the rainy months of June, July, and
-August and of two edangazhis during the other months of the year. They
-receive, for the Onam and Vishu festivals, a para of paddy, some salt,
-cocoanuts, oil, and chillies. On the day of the village festival, every
-male gets a mundu (cloth) or two, and every female a kacha (cloth)
-or two, in addition to toddy and arrack (spirituous liquor), and the
-other articles mentioned above. They dress themselves in their cloths,
-and are treated to a sumptuous dinner. With shouts of joy, they attend,
-and take part in the village festival. When they fall ill, they are
-properly looked after by their masters, both on account of their good
-feelings towards them, and also of the loss of work they may have to
-sustain, should they be laid up for a long time. Whenever a landlord
-or farmer has more men than he can afford to give work and wages to,
-he generally lends their services to some one else on a pattom of
-four paras of paddy a year for a male, and three for a female. The new
-master gives them work and wages, and sends them back when they are no
-longer wanted. Should a Kootan run away from his master, he is brought
-back either by threat or mild word; but, should these fail, there is
-no remedy to force him back. In spite of the abolition of slavery
-some sixty years ago, the Kootans are in a state of bondage. They
-live in small huts with insufficient food, plodding on from day to
-day with no hope of improving their condition. Their huts are erected
-on four bamboo posts. The roofs are thatched, and the sides protected
-by mud walls, or covered with palm leaves. A bamboo framework, with
-similar leaves, serves the purpose of a door. There is a verandah in
-front. The Kootans have a few earthen and bamboo utensils for domestic
-use. They take rice kanji (gruel) prepared the previous night, with
-salt and chillies. They have some leisure at midday, during which
-they go to their huts, and take kanji with a fish or two boiled in
-it, or sometimes with some vegetable curry. At night, boiled rice,
-or kanji with fish or curry made of vegetables from their kitchen
-garden, form their chief food. All their provisions are acquired by
-exchange of paddy from a petty shop-keeper in their vicinity.
-
-They eat and drink at the hands of all castes except Paraiyans,
-Pulayans, Ulladans, and Nayadis. In some parts of the State, they
-approach the houses of Izhuvas, and no other castes eat with them. They
-have to keep at a distance of forty-eight feet from all high-caste
-Hindus. They are polluted by Pulayas, Nayadis, and Ulladans, who
-have to stand at some distance from them. They may take water from
-the wells of Mappillas. They are their own barbers and washermen,
-and may approach the temple of their village goddess Kali on some
-special days, while, at other times, they have to stand far away.
-
-When a girl attains puberty, she is lodged in a corner of the hut. The
-inmates thereof may neither touch nor approach her on the score of
-pollution. Four or seven girls, who are invited, bathe the girl on
-the first day. The pollution lasts for seven days, and, on the morning
-of the seventh day, seven girls take her to a tank (pond) or river to
-bathe. A kai-bali is waved round her face, and, as she bathes, it is
-floated on the water. On their return to the hut, the girls are fed,
-and allowed to depart with a present of an anna each. Their relatives,
-and others who are invited, are well entertained. A kai-bali is an
-offering held in the hand of a woman, and may take the form of a
-sacrificed fowl, plantain fruits, boiled rice, etc.
-
-Girls are generally married after puberty. A Kootan can enter into
-a sambandham (alliance) with a woman of his own caste, or with a
-Pulaya woman. He has to bathe before he returns to his hut, if he
-should stay for the night with a woman of the latter caste. This
-proves that he belongs to a caste superior to that of the Pulayas,
-and the union resembles that of a Brahman with a Sudra woman. Should
-a woman of the Kootan caste mate with a Pulaya, she is at once turned
-out of caste. A Kootan, who wishes to enter into a sambandham with
-a woman of his own or the Pulaya caste, goes to her hut with one or
-two of his relations or friends, to recommend him to the parents of
-the woman to permit him to enter into conjugal relations with their
-daughter, or form kutikuduka. With their permission, they become a
-kind of husband and wife. In most cases, the will of the man and the
-woman is sufficient for the union. The woman generally stays with her
-parents, and very often her lover comes to her with his wages after
-the day's hard work, and stays with her for the night. Should she
-wish to accompany him to his hut, she does so with her wages in the
-evening. They exercise sexual license even before marriage. If a woman
-who has no open lover becomes pregnant, her fault is condoned when she
-mentions her lover's name. When one dislikes the other for some reason
-or other, they separate, and are at liberty to form new unions. Widows
-may remarry, and may even associate with their brothers-in-law. The
-Kootans follow the marumakkathayam law of inheritance (in the female
-line). They have no property, except sometimes a sheep or a few fowls.
-
-The Kootans believe in magic and sorcery. Mannans and Muhammadan
-Mappillas are sometimes consulted, and these dupe them. They profess
-the lower forms of Hinduism, and worship the local village deity
-(Kali), and the spirits of their ancestors, whom they represent by
-means of stones placed on a raised floor under a tree, and to whom
-boiled rice, parched grain, toddy, plantain fruits, and cocoanuts
-are offered at the Vishu and Onam festivals, and on Karkatakam,
-Thulam, and Makara Sankranti. Care is always taken to have the
-offerings served separately on leaves, lest the ancestors should
-quarrel with one another, and do them harm. Should illness, such
-as cholera, small-pox, or fever occur in a family, some fowls and
-an anna or two are offered at the temple to the goddess Bhagavathi,
-who is believed to be able to save them from the impending calamity.
-
-When a member of the caste breathes his last, the landlord gives
-a spade to dig the grave, an axe or knife for cutting wood to
-serve as fuel if the corpse is to be burned, a piece of cloth for
-covering the dead body, and also some paddy and millet to meet the
-funeral expenses. A cocoanut is broken, and placed on the neck of
-the corpse, which is covered with the cloth, and carried on a bier
-to the burial-ground, which is sprinkled over with water mixed with
-turmeric. When the funeral is over, the people who attended it,
-including the relatives and friends of the deceased, bathe, and go
-to the hut of the dead person, where they are served with kanji and
-toddy, after which they depart. The members of the family, and close
-relatives of the deceased, fast for the night. In the case of a man
-dying, his nephew is the chief mourner, while, in that of a woman, her
-eldest son and daughter are the chief mourners, who do not go to work
-for two weeks. The chief mourners bathe in the early morning, cook a
-small quantity of rice, and offer it to the spirit of the deceased. It
-is eaten up by the crows. This is continued for fourteen days, and,
-on the fourteenth night, all fast. On the fifteenth morning, they
-regard themselves as having been cleansed from the pollution. All the
-castemen of the kara (settlement) are invited, and bring with them
-rice, curry-stuffs, and toddy. Their Enangan cleans and sweeps the
-hut, while the rest go to the grave-yard, turn the earth, and make
-it level. They bathe, and the Enangans sprinkle cow-dung water on the
-grave. They return home, and partake of a sumptuous meal, after which
-they all take leave of the chief mourner, who observes the diksha,
-bathes in the early morning, and offers the bali (ball of rice)
-before he goes to work. This he continues for a whole year, after
-which he gets shaved, and celebrates a feast in honour of the dead.
-
-Kudianavar (cultivator).--A name commonly assumed by Pallis and
-Vellalas.
-
-Kudikkar (those who belong to the house).--A name for Deva-dasis
-(dancing-girls) in Travancore, who are given a house rent-free by
-the Sirkar (Government).
-
-Kudimaghan (sons of the ryot).--A name for Tamil Ambattans.
-
-Kudire (horse).--An exogamous sept or gotra of Vakkaliga and
-Kurni. Gurram, also meaning horse, has been recorded as an exogamous
-sept of Chenchu, Golla, Mala, Padma Sale, and Togata. Gurram Togatas
-will not ride on horseback.
-
-Kudiya.--The Kudiyas or Male (hill) Kudiyas are found at Neriya,
-Darmasthala, and Sisila in the South Canara district. Those who
-live at the two former places are agrestic slaves of landlords
-who own cardamom plantations on the ghats. They live for the most
-part in the jungles, beneath rocks, in caves, or in low huts, and
-shift from one spot to another. At the season of the cardamom crop,
-they come down to the plains once a week with the produce. They are
-said to carry off cardamoms to the Mysore frontier, and sell them
-fraudulently to contractors or merchants. They make fire traces for
-the Forest Department.
-
-Except in stature, the Kudiyas have not retained the characters of a
-primitive race, and, as the result of racial admixture, or contact
-metamorphosis, some individuals are to be seen with comparatively
-light coloured skins, and mesorhine or leptorhine noses. In the matter
-of personal names, septs, and ceremonial observances, they have
-been much influenced by other castes. They speak a corrupt form of
-Tulu, and say that they follow the aliya santana law of inheritance
-(in the female line), though some, especially at Sisala and on the
-Mysore frontier, follow the law of succession from father to son
-(makkala santana). They are not regarded as a polluting class, and
-can enter all parts of their landlords' houses, except the kitchen and
-dining-room. They are presided over by a headman, called Gurikara, who
-inquires into transgression of caste rules, and assists on ceremonial
-occasions. Their chief deities are Bhairava, Kamandevaru, and the
-Pancha Pandavas (the five Pandava brothers), but they also believe
-in certain bhuthas (devils), such as Male Kallurti and Ambatadaiva.
-
-The Kudiyas do not object to marriage between a widowed woman and
-her eldest son. Among those attached to a landlord at Neriya, two
-such cases were pointed out. In one, there was no issue, but in the
-other a son had been born to the mother-wife.
-
-When the arrangement of a match is in contemplation, the father
-of the prospective bridegroom goes, accompanied by two women, to
-the girl's home, and takes with him betel leaves, areca-nuts, and
-gingelly (Sesamum) oil. If the girl's parents consent to the match,
-they accept the oil; otherwise they refuse it. The binding part of
-the marriage ceremony consists of the bridal couple standing with
-their hands united, and the pouring of water thereon by the bride's
-father. The Kudiyas who have settled on the plains have adopted the
-ceremonial observances of the Bants and other castes. The remarriage
-of widows is permitted. There is no elaborate marriage ceremony,
-but sometimes the contracting couple stand in the presence of the
-headman and a few others, and make a round mark with sandal paste on
-each other's foreheads.
-
-If a member of the tribe dies near the settlement, the body is
-cremated, and, if far away therefrom, buried. On the third day, a visit
-is paid to the place where cremation took place, and the son or some
-near relative of the deceased goes round the spot on which the corpse
-was burnt three times, and sprinkles rice thereon thrice. Five leaves
-of the teak or plantain, or other big leaves, are spread on the ground,
-and fowl's flesh, cooked rice, and vegetables are placed thereon, and
-the ancestors are invoked in the words "Oh! old souls, gather up the
-new soul, and support it, making it one of you." On the sixteenth day,
-food is again offered on leaves. In cases where burial is resorted to,
-an effigy of the deceased is made in straw, and burnt. On the third
-day, the ashes are taken to the grave, and buried.
-
-In a note on the Kudiyas of the plains, it is recorded [30] that
-"the dead are either burned or buried, the former being the custom in
-the case of rich men. On the seventh day after cremation or burial,
-a pandal (booth) is erected over the grave or the place of cremation,
-and a bleached cloth is spread on it by the washerman. A wick floating
-in half a cocoanut shell full of oil is then lighted, and placed at
-each corner of the pandal. The relations of the deceased then gather
-round the place, and weep, and throw a handful of rice over the spot."
-
-The Kudiyas are fond of toddy, and eat black monkeys, and the big
-red squirrel, which they catch with snares.
-
-Kudiyalu (farmer).--A synonym for Lambadi, apparently used by members
-of the tribe who have settled down to agriculture.
-
-Kudlukara.--Kudlukara or Kudaldeshkara is a sub-division of Rajapuri.
-
-Kudubi.--The Kudubis are found mainly in the Kundapur taluk of the
-South Canara district. Among themselves, they use Kaluvadi as the caste
-name. They say that they are divided into the following sections: Are,
-Goa, Jogi, Kodiyal, and Kariya. Of these, the Are, Goa, and Kodiyal
-Kudubis are confined to the Kundapur taluk, and the other two sections
-are found in villages near Mudbidri. Both the Are and Jogi sections
-speak Marathi, and the latter are considered inferior to the former,
-who will not eat in their houses. Are women clad themselves in black
-or red garments, whereas Jogi women are said to wear white cloths. The
-Goa and Kariya Kudubis speak Konkani, and do not mix with the Ares
-and Jogis, even for meals. They are much influenced by Brahmanical
-priests, by whom they are guided in their ceremonial observances, and
-have adopted the dhare form of marriage (see Bant). The Goa Kudubis
-say that they emigrated to South Canara owing to the oppression from
-which they suffered, bringing with them the sweet potato (Ipomoea
-Batatas), cashew nut (Anacardium occidentale), chrysanthemum, and
-Indian spinach (Basella alba). Among the Goa Kudubis, an adulterer
-has to undergo a curious form of punishment. His head is clean-shaved,
-and his moustache removed. He then stands in a pit, and leaf-platters,
-off which food has been eaten, are thrown on his head. A money fine
-is imposed by the headman. If a woman does not confess her guilt,
-she is made to stand in the sun with an iron rod on her shoulders.
-
-The Are Kudubis have exogamous septs, or wargs. Each warg is said
-to have its own god, which is kept in the house of some elderly or
-respected member of the sept. A corner of the house, or a special
-room, is set apart for the god, and a member of the family is
-the pujari (priest). He is expected to do puja to the god every
-Monday. Ordinarily, rice, fruits, etc., are offered to it; but, during
-the big festival in November-December, fowls are sacrificed. Like
-other Marathi castes, the Are Kudubis regard the Holi festival. On
-the first day, they collect together, and worship the tulsi katte--a
-square structure on which a tulsi (Ocimum sanctum) plant is growing. On
-the following days, they go about in detached groups, some males being
-dressed up as females, with drums and cymbals, and dance and sing. On
-the last day of the festival, rice is cooked, offered with liquor to
-Kalabhairava, and eaten. The Are Kudubis sometimes worship bhuthas
-(devils), e.g., Jettiga, and Hola Hayaguli. Special reverence is
-shown to the tulsi plant, and, at almost every house, it is planted
-in a brindhavan or katte. To it vegetables and fruits are offered.
-
-Girls are married either before or after puberty. Widows are
-allowed to remarry, but may not marry a man of the sept to which her
-deceased husband belonged. Marriage ceremonies last over five days,
-and commence with the ide karuchi, or betrothal, at the house of the
-bride-elect. Pan-supari (betel leaves and areca-nuts) is distributed to
-at least one member of each warg present according to a recognised code
-of precedence, commencing with the Hivelekar warg, which is considered
-superior. On the second day, a post made of the wood of the silk-cotton
-tree (Bombax malabaricum) is set up beneath the marriage pandal
-(booth). The bridegroom and his party go in procession to the bride's
-house, where the contracting couple are decorated with jewels, and
-turmeric-dyed strings are tied round their necks. The bride's father
-ties a kankanam (thread) on his own wrist. The couple stand facing
-each other, with a screen stretched between them. After the exchange
-of garlands, their hands are joined, and the screen is removed. They
-then go five times round the Bombax post and marriage dais, and sit
-down. Dhare water is poured over their united hands by the bride's
-father. Rice is then thrown over them, and presents are given. The
-proceedings terminate with the waving of coloured water, a light,
-etc. The dhare ceremony is celebrated at night. On the third day,
-the bridal couple go five times round the Bombax post set up at the
-bridegroom's house, and take their seats on the dais. Rice is thrown,
-and betel leaves and areca-nuts are distributed. On the fourth and
-fifth days, the same items are gone through at the bride's house.
-
-In the case of the remarriage of a widow, the bride and bridegroom
-take their seats, and rice is thrown over them. The dhare water is
-not poured over their hands. Sometimes, the marriage consists merely
-in the holding of a feast.
-
-The dead are buried in a sitting posture, with the legs crossed
-tailor-wise. Before the grave is filled in, a small quantity of
-cooked rice is put in the mouth of the corpse. On the third day,
-a small mound is made over the grave, and food offered to it. The
-final death ceremonies take place on the eleventh day, and consist
-in the sprinkling of holy water, and giving presents to Brahmans. By
-the prosperous members of the community, a caste feast is given on
-the twelfth day.
-
-The main occupation of the Kudubis is shifting (kumari)
-cultivation. Some, however, are employed in the preparation of cutch
-(catechu) from the wood of Acacia Catechu, of which the following
-account is given by Mr. H. A. Latham [31] of the Forest Department. "In
-South Canara, one of our most profitable sources of revenue is the
-extract obtained by boiling the wood of the catechu tree. The tree is
-confined to the laterite plateaux in the Coondapur taluk, situated
-as a rule within 15 miles of the sea, and gradually dies out as we
-proceed southwards, until near Coondapur itself the tree will hardly
-grow. It appears again to a small extent in the Kasaragod taluk
-80 miles further south, but no extraction is done there now. The
-extract is astringent, and, besides the other uses it is put to,
-it appears to be a remedy for diarrhoea, dysentery, and diabetes. It
-is, however, chiefly used for chewing with pan supari. Locally, it
-is used pure in small pieces, the size of a pea, and rolled up with
-the other ingredients in the betel leaf to form a chew. In Mysore,
-the catechu bought by the merchants from us is dissolved in water,
-and the areca-nut is, after being boiled and sliced, steeped in the
-solution, and then put out in the sun on mats to dry, this operation
-being repeated until sufficient catechu has been taken up to form
-a red, shining, semi-transparent film, through which the ruminated
-albumen of the areca-nut is just visible; the brighter the red colour
-so obtained, the better the quality of the nut. As we sell it, the
-catechu is in the shape of hard round balls covered with a whitish
-dust, the ashes with which the balls are covered to prevent them
-adhering to one another. On breaking, the interior of the balls should
-show a vitreous conchoidal fracture similar to quartz, and be of a warm
-reddish brown colour. The manufacture of catechu is carried out under
-departmental supervision by a contractor, who is paid on the outturn,
-and is bound, for the actual boiling, to employ only Kudubis. So far
-as the department is concerned, a locality where there are plenty of
-catechu trees is selected, and all trees over 6 inches in diameter
-are allowed to be cut. The contractor has to engage the Kudubis and
-select the site for the ovens, conveniently situated both for water
-and firewood, and also as close to the majority of catechu trees as
-he can get it. The site usually selected is a rice field, for which
-the contractor may have to pay a small rent. Generally, however,
-no rent is charged, as the owner is only too glad to have the ashes,
-obtained in extracting, to plough into his field. On this field the
-encampment is made, consisting of rows of thatched huts made of grass
-and bamboos. The first thing to do is to erect the ovens, known as
-wolle. These are made by a party of men a fortnight or so before the
-main body come. The ordinary soil of the field is used, and the ovens
-are built to a height of 18 inches, and placed about 5 yards in front
-of the huts at irregular distances, 1 or 2 to each hut. The oven is an
-oblong, about 2 feet wide by 3 feet long, with two openings above about
-1 foot in diameter, on which the boilers, common ovoid earthenware pots
-(madike) are placed. The opening for the fire is placed on the windward
-side, and extends to the far side of the second opening in the top of
-the oven, the smoke, etc., escaping through the spaces between the
-boilers and the oven. The earth forms the hearth. To proceed to the
-details of the working, the guard and the watcher go out the first
-thing in the morning, and mark trees for the Kudubis to cut, noting
-the name of the man, the girth and length of the workable stem and
-branches. The Kudubi then cuts the tree, and chips off the sapwood,
-a ring about 1 inch wide, with his axe, and brings it into the camp,
-where a Forester is stationed, who measures the length and girth of
-the pieces, and takes the weight of wood brought in. The Kudubi then
-takes it off to his shelter, and proceeds to chip it. In the afternoon
-he may have to go and get firewood, but generally he can get enough
-firewood in a day to serve for several days' boiling. So much for
-the men's work. Mrs. Kudubi puts the chips (chakkai) into the pot
-nearest the mouth of the oven, and fills it up with water, putting a
-large flat wooden spoon on the top, partly to keep the chips down,
-and, lighting her fire, allows it to boil. As soon as this occurs,
-the pot is tipped into a wooden trough (marige) placed alongside the
-oven, and the pot with the chips is refilled. This process is repeated
-six times. The contents of the trough are put into the second pot,
-which is used purely for evaporating. The contents of this pot are
-replenished from the trough with a cocoanut bailer (chippu) until all
-the extract obtained from the chips has been evaporated to a nearly
-solid residue. The contents are then poured into a broken half pot,
-and allowed to dry naturally, being stirred at intervals to enable the
-drying to proceed evenly. The extract (rasa) is of a yellowish brown
-colour when stirred, the surface being of rich red-brown. This stirring
-is done with a one-sided spoon (satuga). To make the balls, the woman
-covers her hands with a little wood ash to prevent the extract adhering
-to them, and takes up as much catechu as she can close her hands on,
-and presses it into shape. These balls are paid for at Rs. 1-2-0 per
-100, and are counted before the Forester next morning, and delivered
-to the contractor. This ends the work done by the Kudubis. When the
-balls have been counted, they are rolled by special men engaged for
-the purpose on a board sprinkled with a little wood ash, and this is
-repeated daily for three or four days to consolidate them. After this
-daily rolling, the balls are spread out in the receiving shed to dry,
-in a single layer for the first day or two, and after that they may
-be in two layers. After the fourth or fifth day's rolling, they are
-put in a pit, and covered with wood ashes on which a little water is
-poured, and, on being taken out the next day, are gone over, and all
-balls which are soft or broken are then rejected, the good ones being
-put on the upper storey of the stone shed to get quite hard and dry."
-
-Before the commencement of operations, the Kudubis select an Areca
-Catechu tree, and place a sword, an axe, and a cocoanut on the
-ground near it. They prostrate themselves before the tree, with
-hands uplifted, burn incense, and break cocoanuts. The success of
-the operations is believed to depend on the good will of a deity
-named Siddedevaru. Before the Kudubis commence work, they pray to
-him, and make a vow that, if they are successful, they will offer a
-fowl. Failure to produce good balls of catechu is attributed to the
-wrath of the deity. At the close of the work, if it has prospered,
-a kalasam (brass vessel) is set up, and fowls are killed. Sometimes,
-goats are sacrificed, cooked food and meat are placed on leaves round
-the kalasam, and after worshipping, the viands are partaken of.
-
-Like some other castes, the Kudubis do not eat new rice until after
-the Hosthu (new crop) festival. Just before reaping, a few plants are
-plucked, laid in the field, and worshipped. The ears are then cut, and
-carried to their houses, where they are tied to pillars or to the roof.
-
-There are, among the Kudubis, magicians called Gardi, who are sought
-after during illness. To show his magical skill, a Gardi should be
-able to cut a single grain of rice in twain with a big knife.
-
-Kudugudukaran.--The Kudugudukarans or Kuduguduppukarans are a mendicant
-caste, who beat a small hour-glass-shaped drum while begging from
-house to house.
-
-Kudumala (cake).--An exogamous sept of Bonthuk Savara, Gamalla,
-and Madiga.
-
-Kudumba.--A sub-division of Savara.
-
-Kudumban.--A title sometimes used by Pallans, the headman among whom
-goes by this name.
-
-Kudumi or Kudumikkar.--The Kudumis are mainly found in the sea-board
-taluks of Parur, Shertally, and Ambalapuzha, in Travancore. The
-name is believed to be a corruption of the Sanskrit Kudumbi,
-meaning one connected with a family. By others it is derived from a
-Konkani word, meaning Sudra. The popular name for the caste is Idiya
-(pounder), in reference to the occupation of pounding rice. Kadiya,
-apparently derived from Ghatiyal, or a person possessed, is a term
-of reproach. The title Chetti is now assumed by members of the
-caste. But the well-known title is Muppan, or elder, conferred on
-some respectable families by former Rajas of Cochin. The authority
-of the Trippanithoray Muppan is supreme in all matters relating
-to the government of the caste. But his authority has passed, in
-Travancore, to the Turavur Muppan, who has supreme control over the
-twenty-two villages of Kudimis. The belief that the Muppans differ
-from the rest of the Kudimis, so as to make them a distinct sept,
-does not appear to be based on fact. Nor is it true that the Muppans
-represent the most ancient families of Konkana Sudras, who emigrated to
-Kerala independently of the Konkanis. Chief among them is the Koratti
-Muppan of Trippanithoray, who has, among other privileges, those of
-the drinking vessel and lighted lamp conferred on him by the Cochin
-rulers. Every Kudumi village has a local Muppan. A few families enjoy
-the surname Kammatti, which is believed to be of agricultural origin.
-
-The Kudumis speak a corrupt form of the Konkani dialect of
-Marathi. They are the descendants of these Konkana Sudras, who
-emigrated from Goa on account of the persecutions of the Portuguese
-in the sixteenth century, and sought refuge along with their masters,
-the Konkana Brahmans, on the coast of Travancore and Cochin. Most of
-them set out as the domestic servants of the latter, but a few were
-independent traders and agriculturists. Two varieties of rice grain,
-chethivirippu and malarnellu, brought by them from the Konkan, are
-still sown in Travancore. One of the earliest occupations, in which
-they engaged, was the manufacture of fireworks, and, as they were
-bold and sturdy, they were enlisted as soldiers by the chieftains
-of Malabar. Relics of the existence of military training-grounds are
-still to be found in many of their houses.
-
-On a raised mud platform in the court-yard of the Kudumi's house,
-the tulasi (Ocimum sanctum) or pipal (Ficus religiosa) is invariably
-grown. Fish and flesh, except beef, are eaten, and intoxicating
-liquor is rather freely imbibed. The women wear coloured cloths,
-usually black, and widows are not obliged to be clad in white. A
-gold mukkutti is an indispensable nose ornament. Tattooing is largely
-resorted to by the women.
-
-The occupation of the Kudumis is service in the houses of the Konkana
-Brahmans. They also prepare beaten rice, act as boatmen, porters,
-and agricultural labourers, clean tanks and wells, and thatch
-houses. The Muppans manufacture, and give displays of fireworks,
-which have a local reputation at the great Konkani temple of Turavur
-in the Shertallay taluk.
-
-They worship at the temples of the Konkana Brahmans, as well as
-their own. But they are not pronounced Vaishnavites, like the
-Brahmans, as the teachings of Madhvacharya did not reach the
-lower ranks of Hinduism. On Sunday only one meal is taken. Maddu
-or Madan is their chief minor deity, and water-sheds are erected to
-propitiate him. Brahma is adored for nine days in the month of Kumbham
-(February-March) from the full-moon day. The pipal tree is scrupulously
-worshipped, and a lighted lamp placed beside it every evening.
-
-A woman, at the menstrual period, is considered impure for four
-days, and she stands at a distance of seven feet, closing her mouth
-and nostrils with the palm of the hand, as the breath of such
-a woman is believed to have a contaminating effect. Her shadow,
-too, should not fall on any one. The marriage of girls should take
-place before puberty. Violation of this rule would be punished by
-the excommunication of the family. During the marriage ceremony,
-the tulasi plant is worshipped, and the bride and bridegroom husk a
-small quantity of rice. The mother of the bridegroom prepares a new
-oven within the house, and places a new pot beside it. The contracting
-couple, assisted by five women, throw five handfuls of rice into the
-pot, which is cooked. They then put a quantity of paddy (unhusked rice)
-into a mortar, and after carefully husking it, make rice flour from
-it. A quantity of betel and rice is then received by the bride and
-bridegroom from four women. The tali is tied round the bride's neck
-by the bridegroom, and one of his companions then takes a thread,
-and fastens it to their legs. On the fifth day of the marriage rites,
-a piece of cloth, covering the breasts, is tied round the bride's neck,
-and the nose is pierced for the insertion of the mukkutti.
-
-Inheritance is generally from father to son (makkathayam), but, in a
-few families, marumakkathayam (inheritance through the female line) is
-observed. Widow remarriage is common, and the bridegroom is generally a
-widower. Only the oldest members of a family are cremated, the corpses
-of others being buried. The Kudumis own a common burial-ground in
-all places, where they reside in large numbers. Pollution lasts for
-sixteen days.
-
-The Kudumis and the indigenous Sudras of Travancore do not accept food
-from each other. They never wear the sacred thread, and may not enter
-the inner courtyard of a Brahmanical temple. They remove pollution
-by means of water sprinkled over them by a Konkana Brahman. Their
-favourite amusement is the koladi, in which ten or a dozen men execute
-a figure dance, armed with sticks, which they strike together keeping
-time to the music of songs relating to Krishna, and Bhagavati. [32]
-
-Kudumi.--Concerning the Kudumi medicine-men. I gather [33] that "the
-Kudumi is a necessary adjunct to the village. His office implies
-a more or less intimate acquaintance with the curative herbs and
-roots in the forests, and their proper application to the different
-ailments resulting from venomous bites or stings. It is the Kudumi who
-procures leeches for the gouty Reddi or the phlegmatic Moodeliar, when
-he finds that some blood-letting will benefit their health. He prays
-over sprains and cricks, and binds the affected parts with the sacred
-cord made of the hair taken from the patient's head. He is an expert
-practitioner at phlebotomy, and many old Anglo-Indians domiciled in
-the country will recall the Kudumi when his services were in demand to
-heal some troublesome limb by the letting of blood. This individual is
-believed to possess a magic influence over wild animals and snakes,
-and often comes out in public as a dexterous snake-charmer. It is
-principally in the case of poisonous bites that the Kudumi's skill
-is displayed. It is partly by the application of medicinal leaves
-ground into a paste, and partly by exercising his magical powers,
-that he is believed to cure the most dangerous bites of snakes and
-other venomous animals."
-
-The Kudumi often belongs to the Irula or Jogi caste.
-
-Kudumi.--The kudumi is the tuft of hair, which is left when the head
-of Hindus is shaved. "For some time past," Bishop Caldwell writes,
-[34] "a considerable number of European missionaries in the Tamil
-country have come to regard the wearing of the tuft as a badge of
-Hinduism, and hence require the natives employed in their missions
-to cut off the kudumi as a sine quâ non of their retention of mission
-employment". The kudumi, as the Bishop points out, would doubtless have
-been admired by our grandfathers, who wore a kudumi themselves, viz.,
-the queue which followed the wig. "The Vellalas of the present day,"
-he continues, "almost invariably wear the kudumi, but they admit
-that their forefathers wore their hair long. Some of the Maravars
-wear the kudumi, and others do not. It makes a difference in their
-social position. The kudumi, which was originally a sign of Aryan
-nationality, and then of Aryan respectability, has come to be a sign
-of respectability in general, and hence, whilst the poorer Maravars
-generally wear their hair long, the wealthier members of the caste
-generally wear the kudumi. The Pallars in Tinnevelly used to wear their
-hair long, but most of them have recently adopted the kudumi, and the
-wearing of the kudumi is now spreading even among the Pariahs. In
-short, wherever higher notions of civilization, and a regard for
-appearances extend, the use of the kudumi seems to extend also". Even
-a Toda has been known to visit the Nanjengod temple at the base of
-the Nilgiris, to pray for offspring, and return with a shaved head.
-
-Kudumo.--See Kurumo.
-
-Kukkundi.--Kukkundi or Kokkundia is the name of a small class of Oriya
-cultivators and fishermen, who are said to be expert in spearing fish
-with a long spear.
-
-Kukru.--Kukru or Kukkuro, meaning dog, occurs as the name of a sept
-of Bottada, Domb, and Omanaito. The equivalent Kukkala is a sept of
-the Orugunta Kapus and Boyas.
-
-Kulala.--Some members of the potter caste style themselves Kulala
-vamsam, as being a more dignified caste name than Kusavan, and claim
-descent from Kulalan, the son of Brahma.
-
-Kulanji.--A sub-division of Maran.
-
-Kulappan.--A synonym of Kusavan.
-
-Kulasekhara.--A sub-division of Satanis, who claim descent from the
-Vaishnavite saint Kulasekhara Alvar.
-
-Kulloi.--A sub-division of Gadaba.
-
-Kulodondia.--A title, meaning headman of the caste, used by some
-Tiyoros.
-
-Kuluvadi.--A synonym of Kudubi.
-
-Kumda (red gourd: Cucurbita maxima).--A sept of Omanaito.
-
-Kummara, Kumbara, Kumbaro.--"The potters of the Madras Presidency,"
-Mr. H. A. Stuart writes, [35] "outside the Tamil country and Malabar,
-are called Kummara in Telugu, Kumbaro in Uriya, and Kumbara in
-Canarese, all these names being corrupted forms of the Sanskrit
-word Kumbhakara, pot-maker (ku, earth). In social position they are
-considered to be a superior class of Sudras. The Telugu Kummaras
-were cooks under the ancient kings, and many of them still work in
-that capacity in Sudra houses. The Kumbaros are purely Vaishnavites
-and employ Boishnob priests, while the Kummaras and Kumbaras call
-in Brahmans. Widow remarriage is allowed among the Uriya section
-alone. All of them eat flesh." Concerning the potter classes,
-Mr. Stuart writes further [36] that "Kummaras or Kusavans (q.v.) are
-the potters of the country, and were probably at one time a single
-caste, but are now divided into Telugus, Northern Tamilians and
-Southern Tamilians, who have similar customs, but will not intermarry
-or eat together. The northern and southern potters differ in that
-the former use a wheel of earthenware, and the latter one made of
-wood. The Telugu potters are usually followers of Vishnu and the
-Tamilians of Siva, some being also Lingayats, and therefore burying
-their dead. All the potters claim an impure Brahmanical descent,
-telling the following story regarding their origin. A learned Brahman,
-after long study, discovered the day and hour in which he might
-beget a mighty offspring. For this auspicious time he waited long,
-and at its approach started for the house of his selected bride,
-but floods detained him, and, when he should have been with her,
-he was stopping in a potter's house. He was, however, resolved not
-to lose the opportunity, and by the daughter of his host he had a
-son, the celebrated Salivahana. This hero in his infancy developed
-a genius for pottery, and used to amuse himself by making earthen
-figures of mounted warriors, which he stored in large numbers in a
-particular place. After a time Vikramarka invaded Southern India, and
-ordered the people to supply him with pots for his army. They applied
-to Salivahana, who miraculously infused life into his clay figures,
-and led them to battle against the enemy, whom he defeated, and the
-country (Mysore) fell into his hands. Eventually he was left as its
-ruler, and became the ancestor of the early Mysore Rajas. Such is
-the story current among the potters, who generally believe that they
-are his progeny. They all live in a state of poverty and ignorance,
-and are considered of a low rank among other Sudras."
-
-At the village of Karigeri in the North Arcot district, there is
-carried on by some of the local potters an interesting industry in
-the manufacture of ornamental pottery, for which a medal was awarded
-at the Delhi Darbar Exhibition. "The soft pottery," Surgeon-General
-G. Bidie writes, "receives a pretty green glaze, and is made into
-vases and other receptacles, some of which are imitations of Delft
-ware and other European manufactures of the fifteenth and sixteenth
-centuries; patterns having been introduced by Collectors. [37]
-Some of the water-bottles are double, the outer shell being pierced
-so as to allow air to circulate around the inner." The history of
-this little industry is, I gather, as follows. [38] "Mr. Robinson, a
-Collector in the sixties of the last century, started the manufacture
-of tea-pots, milk jugs, and sugar bowls with a dark green glaze,
-but his dream of supplying all India with chota hazri (early tea)
-sets was not realised. Then came Mr. Whiteside, and the small Grecian
-vases and the like are due to his and Mrs. Barlow's influence. He had
-accurate wooden models made by his well-known wood-carvers. He further
-altered the by no means pretty green glaze, and reddish browns and
-yellows were produced. Then came Mr. Stuart, who pushed the sale at
-exhibitions and railway stations. He also gave the potters models of
-fancy flower-pots for in-door use. The pottery is exceedingly fragile,
-and unsuitable for rough usage. Unglazed water and butter coolers
-were the earliest and best articles the potters produced."
-
-Concerning the Kumbaras of South Canara, Mr. Stuart writes, [39] that
-they "seem to be a branch of the Telugu and Canarese potter castes,
-but many of them have Tulu for their home speech, and follow the
-aliyasantana rule of inheritance (in the female line). Some of them
-officiate as pujaris (priests) in the temples of the local deities
-or demons, and are employed to perform funeral rites. Unlike the
-Tamil potters, the Kumbaras do not wear the sacred thread. Infant
-and widow marriages are very common. On the birth of a child, the
-family observe pollution for fifteen days, and on the sixteenth
-day the village barber and dhobi (washerman) get holy water from
-the village temple, and purify the family by sprinkling it on their
-head. There are two endogamous sub-divisions, the Kannada and Tulu
-Kumbara, and each of these is divided into exogamous balis. Their
-ordinary title is Handa, which is also sometimes used as the name
-of the caste. In Uppinangadi a superior kind of pottery is made
-(by the Kannada Kumbaras). It is made of clay powdered, mixed with
-water, and strained. It is then poured into a pit specially prepared
-for the purpose, where it is allowed to remain for about a month,
-by which time it becomes quite dry. It is then removed, powdered,
-moistened, and made into balls, which are one by one placed upon a
-wheel and fashioned into various kinds of vessels, including vases,
-goglets, tea-pots, cups and saucers. The vessels are dried in the
-shade for about eight days, after which they are baked for two days,
-when they are ready for sale. They have a glazed appearance, and are
-sometimes beautifully ornamented."
-
-In the Census Report, 1901, Vodari, Bandi, and Mulya are returned as
-sub-castes of the Canarese potters.
-
-The Kumbaras of the Mysore Province are, Mr. T. Ananda Row informs us,
-[40] "potters and tile-makers. There are two great divisions among
-them mutually exclusive, the Kannada and Telugu, the former claiming
-superiority over the latter. The Telugu Kumbaras trace their descent
-to Salivahana, and wear the sacred thread. They abstain from eating
-meat. There are both Saivites and Vaishnavites among Kumbaras. The
-former acknowledge the Smartha Brahman's sway. Polygamy is permitted,
-and divorce can only be for adultery. Widows are not permitted to
-remarry. This caste also includes dyers known as Nilagara (nil,
-indigo). It is curious that these two trades, quite distinct from
-one another, are followed by persons of the same family according
-to inclination. The Kumbaras worship all the Hindu deities, but pay
-special reverence to their kiln. They are recognised members of the
-village hierarchy." Of the Mysore Kumbaras, Mr. L. Rice writes [41]
-that the "pot-makers were not stationed in every village, one or two
-being generally sufficient for a hobli or taraf. He furnished pots
-for all the ryats (agriculturists) of his taraf, and was entitled to
-ayam in an equal proportion as the other Ayagar (hereditary village
-officers). For liberty of exposing his wares for sale to travellers
-in the markets, he paid chakra-kanke to the Sirkar (Government)." At
-Channapatna, in Mysore, I purchased for three annas a large collection
-of articles of pottery made out of black and brown clay. They are
-said to be made at a village near Channapatna, and consist of rudely
-ornamented miniature lamps of various patterns, models of native
-kitchen-ranges, pots, tobacco-pipes, dishes, etc. At the Mysore census,
-1891, some potters described themselves as Gundu (round) Brahmans.
-
-The Oriya Kumbaro (kumbho, a pot) are said to practice both infant and
-adult marriage, and to permit the remarriage of widows. A sub-caste,
-named Bhande, derives its name from the Sanskrit bhanda, a pot. The
-Madras Museum possesses a quaint series of painted clay figures,
-made by a potter at Venkatarayapalle in Ganjam, which are set up in
-shrines on the seashore, and worshipped by fishermen. They include
-the following:--
-
-Bengali Babu.--Wears a hat, and rides on a black horse. He blesses
-the fishermen, secures large hauls of fish for them, and guards them
-against danger when out fishing.
-
-Rajamma.--A female figure, with a sword in her right hand, riding on
-a black elephant. She blesses barren women with children, and favours
-her devotees with big catches when they go out fishing.
-
-Veyyi Kannalu Ammavaru, or the goddess of a thousand eyes, represented
-by a pot pierced with many holes, in which a gingelly (Sesamum) oil
-light is burnt. She attends to the general welfare of the fishing folk.
-
-Further details relating to the South Indian potters will be found
-under the heading Kusavan.
-
-Kumbi (potter).--A sub-division of Savara.
-
-Kummidichatti.--Recorded, in the North Arcot Manual, as a sub-division
-of Vellalas, who carried the chatty, or pot of fire, at Vellala
-funerals. In Tamil, the name kumbidu chatti is applied to a pot, in
-which fire is always kept burning. Such a pot is used for obtaining
-fire for domestic purposes, and by old people, to keep themselves
-warm in cold weather.
-
-Kumpani.--Returned by some Kurubas at the Census, 1901. The name
-refers to the East India Company, which was known as Kumpani Jahan
-(or John Company).
-
-Kunapilli.--A synonym of Padigarajulu, a class of mendicants, who
-beg from Padma Sales.
-
-Kunbi.--Recorded, at times of Census, as a Bombay cultivating
-caste. (See Bombay Gazetteer, XVIII, Part I, 284.) It is also a
-sub-division of Marathis, generally agriculturists, in the Sandur
-State.
-
-Kuncheti.--A sub-division of Kapu.
-
-Kunchigar.--The Kunchigars, Kunchitigas, or Kunchiliyans, are a
-class of cultivators in the Salem district, who speak Canarese,
-and have migrated southward to the Tamil country. Their tradition
-concerning their origin is that "a certain Nawab, who lived north
-of the Tungabadra river, sent a peon (orderly) to search for ghi
-(clarified butter), twelve years old. In his travels south of
-the river, the peon met a lovely maid drawing water, who supplied
-his want. Struck by her beauty, he watched her bathing place, and
-stole one hair which fell from her head in bathing, which he took
-to the Nawab. The latter conceived the idea of marrying the girl,
-and sent an embassy, which was so far successful that the girl and
-her family came to his residence, and erected a marriage pandal
-(booth). Subsequently they repented, and, thinking that the marriage
-would be a mésalliance (the Nawab was probably a Muhammadan), fled
-in the night, leaving a dog in the pandal. In their flight they came
-to the Tungabadra, which was in full flood, and, eager to escape,
-they consented to marry the maiden to a Kurumban who ferried them
-across the river. The Kunchigars are the descendants of this girl
-and the Kurumban. When running away they, in their haste, forgot a
-little girl, and left her behind them. She was seized by the Nawab,
-who thirsted for vengeance, and thrown into the air so as to fall on
-knives placed so as to transfix her. Some miracle interposed to save
-her, and the Are Kunchigars of Mysore are her descendants." [42]
-
-Kunchu (a tassel or bunch).--A sub-division of Okkiliyans, and of
-Koravas who make brushes used by weavers. Kuncham, meaning either a
-measure used in measuring grain or a tassel, occurs as an exogamous
-sept of Madiga and Mala.
-
-Kundanakkaran.--An occupational Tamil name for those who cut, enchase,
-and set precious stones.
-
-Kundaton.--A name for chunam (lime) workers in Malabar.
-
-Kundu (nest).--A sub-division of the Irulas of South Arcot.
-
-Kungiliyan.--A title of some Kallans.
-
-Kunjamma.--A name for Elayad females.
-
-Kunnuvan.--The Kunnuvans are described, in the Gazetteer of
-the Madura district, as "the principal cultivating caste on the
-Palni hills. They speak Tamil. Their own traditions say that their
-ancestors were Vellalans from the Dharapuram and Kangayam country in
-Coimbatore, who went up the Palnis some four or five centuries ago
-because the low country was so disturbed by war (other accounts say
-devastated by famine), and they call themselves Kunnuva Vellalas,
-and state that the name Kunnuva is derived from Kunnur village in
-Coimbatore. Other traditions add that the Virupakshi and Ayyakudi
-poligars (feudal chieftains) helped them to settle on their land
-in the hills, which up to then had only been cultivated by indolent
-Pulaiyans. The Kunnuvans ousted these latter, and eventually turned
-them into predial serfs--a position from which they have hardly yet
-freed themselves. In every village is a headman, called the Mannadi,
-who has the usual powers. The caste is divided into three endogamous
-sections, called Vaguppus, namely, Periya (big) Kunnuvar, Kunnuvar,
-and Chinna (little) Kunnuvar. They will eat together. The dress of the
-women is characteristic. They wear rough metal necklets, brass bangles
-and anklets, silver bangles on their upper arms, and rings in their
-noses; and they knot their upper cloths in front across the breasts,
-and bind them round their waists in a sort of bandage. White cloths
-used to be forbidden them, but are common enough nowadays. [It was
-noted by Mr. M. J. Walhouse, in 1881, [43] in connection with the
-Kuneivar on the lower slopes of the Palnis, that women were never
-allowed to wear white clothes. None could tell why, but it was said
-that, within memory, women offending against the rule had been cast
-from a high rock.] The claim of a man to his paternal aunt's daughter
-is rigidly maintained, and the evasions of the rule allowed by other
-castes when the ages of the parties are disproportionate are not
-permitted. Consequently, a boy sometimes marries more than one of
-these cousins of his, and, until he reaches manhood, those of them
-who are much older than he is live with other men of the caste, the
-boy being the nominal father of any children which may be born. A boy
-of nine or ten may thus be the putative father of a child of two or
-three. [In this connection, Mr. J. H. Nelson writes [44] that Madura
-Collectors have sometimes been puzzled not a little by evidence adduced
-to show that a child of three or four years was the son or daughter of
-a child of ten or twelve.] When a man has no children except a girl,
-and his family is in danger of coming to an end, a curious practice,
-called keeping up the house, is followed. The girl cannot be claimed
-by her maternal uncle's son as usual, but may be married to one of
-the door-posts of the house. A silver bangle is put on her right wrist
-instead of a tali (marriage badge) round her neck; she is allowed to
-consort with any man of her caste; her earnings go to her parents;
-she becomes their heir, and, if she has a son, the boy inherits their
-property through her. The custom is a close parallel to the system of
-making girls Basavis, which is so common in the western part of Bellary
-and the neighbouring parts of Dharwar and Mysore. Divorce is readily
-obtained, on the petitioner paying the amount of the bride-price, but
-the children all go to the father. Divorcées and widows may remarry,
-and they do so with a frequency which has made the caste a byword
-among its neighbours. The Kunnuvans worship the usual deities of the
-plains. They generally burn their dead."
-
-It is recorded, in the Manual of the Madura district, that the
-Kunnuvans of the western parts of the Palni hills differ in many
-of their customs from those of the eastern. With both divisions,
-incompatibility of temper is a sufficient ground for divorce, and
-a husband can at any time get rid of his wife by taking her to her
-parents together with a pair of oxen if he be an eastern Kunnuvan,
-and a vatti or round metal dish if he be a western. On the other hand,
-if the wife dislikes her partner, she may leave him upon giving up
-her golden jewels--the silver she retains--and may, according to
-her pleasure, either go back to her father's house, or marry another
-man. In the west, however, she takes with her only such property as
-she may have possessed at the time of her marriage. Her children must
-all be made over to the deserted husband; and, if she be pregnant
-when she goes away, and a child be born while she is living with
-her second husband, it must nevertheless be given up to the first,
-upon payment of the expense of rearing it if in the east, upon mere
-demand in the west. In this way a woman may legally marry any number
-of men in succession, though she may not have two husbands at one and
-the same time. She may, however, bestow favours on paramours without
-hindrance, provided they be of equal caste with her. On the other
-hand, a man may indulge in polygamy to any extent he pleases, and
-the wealthier Kunnuvans keep several wives as servants, especially
-for agricultural purposes. The religion of the Kunnuvans appear to
-be the Saiva, but they worship their mountain god Valapan with far
-more devotedness than any other.
-
-The name Kunnuvan is derived by Mr. Nelson from kunru, a hill.
-
-Kunta.--A division of Kuravas of Travancore, who derive their name
-from their first ancestor having appeared from a sacrificial altar
-(homakunta).
-
-Kunte (pond).--A gotra of Kurni.
-
-Kurakula (vegetable class).--An occupational title, returned at times
-of census, by Oriya and Telugu cultivators in Ganjam and Vizagapatam.
-
-Kurava.--For the following note on the Kuravas of Travancore, I am
-indebted to Mr. N. Subramani Aiyar.
-
-There are more than 50,000 Kuravas in Travancore, of whom the
-largest numbers live in the taluks of Kunnatur, Chirayinkil, and
-Kottarakkara. They were originally divided into four branches, called
-Kunta Kuravan, Pum Kuravan, Kakka Kuravan, and Pandi Kuravan. Almost
-all the Kuravas of this country belong to the first of these
-sections. The Pum Kuravas are believed to have become a different
-caste, called Velan. Similarly, the Kakka Kuravans have crystallised
-into a distinct caste named Kakkalan. Pandi Kuravas speak Tamil,
-and are chiefly found in Nanchinad, being there known as Nanchi
-Kuravas. The Kunta Kuravas attribute the origin of their name to
-the appearance of their first ancestor from a sacrificial altar
-(homakunta). They are known in some places, such as Nedumangad,
-by the name of Muli Kuravas, probably because they emit a drawling
-noise when called. It has been suggested that the Kuravas are one of
-the early tribes of Southern India, and one with the Kurumbas of the
-Tamil country, and closely allied to the Vedans. Such of them as still
-preserve their old practices, and do not mingle with the low-country
-people, are known as Malan Kuravas. They form one of the sixteen
-hill-tribes mentioned in the Keralolpatti. About three centuries
-ago, Nanchinad in Travancore was governed by a line of Kurava kings,
-called Nanchi Kuravans.
-
-The Kuravas are prædial slaves, who were liable in olden days to
-be bought and sold along with the land they occupied. They are not
-regarded as so faithful as the Pulayas. Their homes are, like those
-of the Pulayas, low thatched sheds. They eat meat, and drink toddy
-and arrack. Their women tie their hair in the centre of the head,
-and not behind like the Pulayas. Tattooing is very largely resorted to.
-
-Though Hindu deities are worshipped, the Chavars, or spirits of the
-dead, receive the most particular attention. The days considered
-to be of religious importance are Onam in the month of Chingam, the
-Ailiyam and Makam stars in Kanni, the 28th of Makaram, the Bharani
-star in Kumbham and Minam, and the first day of Audi. The special
-deities of the Kuravas are called Katiyatikal or mountain gods,
-whom they worship on these days with an offering. On the 30th of
-each month, and on days of festivity, all the Kuravas take beaten
-rice and toddy, and offer them with a view to propitiating their
-ancestors. Small sheds are dedicated to Chavars, where the priest,
-called Piniyali or sorcerer, is the only important person. The Kuravas
-have among themselves a special class of exorcisers, whom they call
-Rarakkar (literally Vicharakkar), or those who make enquiries about
-the occurrence of diseases. The Rarakkaran first becomes possessed,
-and cries out the names of all the mountain deities in the vicinity,
-violently shaking every limb of his body as he does so. Some of
-these deities are Chavar, Ayiravalli, Chattan, Pakavati, Matan, Murti,
-Taivam, Pakavan, Appuppan, and Maruta. He then takes a handful of paddy
-(unhusked rice) from a quantity placed in front of him, and, after
-counting, decides, upon the chance of one or two grains remaining in
-the end after each of them is removed, whether some one in the house
-is not attacked by, or liable to the attack of some evil spirit. The
-same process is repeated, in order to find out the proper remedy for
-appeasing them. The Rarakkaran at the end proceeds out of the house
-in a northerly direction. The Urali, or headman of Peruvirutti Mala
-in Kunnattur, becomes possessed on the evening of the third Monday of
-Minam, and foretells coming events for such Kuravas as are assembled.
-
-The headmen of the Kuravas are called Urali and Panikkan, and they
-must be paid a fee of not less than ten chuckrams on all religious
-occasions. The priest is known as Kaikkaran.
-
-The Kuravas observe two forms of marriage ceremonial, viz., the
-tali-kettu before puberty, and sambandham. At the former, an elderly
-Kuratti (Kurava woman) ties the minnu or wedding ornament round the
-neck of the girl. When a Kurava wishes to marry a girl, he must pay
-twelve fanams to her maternal uncle. Widows remarry, and divorce,
-though void without the consent of the headmen, is easily effected. The
-form of inheritance is marumakkathayam (in the female line).
-
-The dead are buried, and death pollution is observed for twelve days.
-
-The Kuravas are obliged to stand, according to some at forty-eight,
-and according to others at sixty-four paces from a high-caste
-Hindu. They regard themselves as higher in the social scale than
-Pulaiyas and Paraiyans.
-
-Kuravan.--Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a
-sub-division of Nayar.
-
-Kureshi.--Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a territorial
-name returned by Muhammadans, Kureshi being a village in Arabia;
-also one of the sub-divisions of the Navayat tribe.
-
-Kuricchan.--The Kuricchans, or Kuricchiyans, are described by
-Mr. H. A. Stuart [45] as "the hunting caste of Malabar. Some derive the
-word from kurikke, to mark or assign, as they say that this caste fixed
-the hunting days. This must be the production of a highly imaginative
-person. Dr. Gundert thinks it is derived from, or allied to, Canarese
-Koracha (Korava). I would rather say it is allied to that word,
-and that both are derivatives of kuru, a hill (cf. Tamil kurinchi),
-kurunilam, etc., and Malayalam kurissi, a suffix in names of hilly
-localities. With the exception of 2,240 persons in Kottayam, and 373
-in Kurumbranad, both bordering on Wynaad, all the Kuricchans are found
-in Wynaad. They are excellent bowmen, and played an important part
-in the Pyche Raja's rebellion at the beginning of the (nineteenth)
-century. The Kuricchans affect a great contempt for Brahmans. When
-a Brahman has been in a Kuricchan's house, the moment he leaves it,
-the place where he was seated is besmeared with cowdung to remove the
-pollution! They follow inheritance in the male line in some places,
-and in the female line in others. Their god is called Muttappan,
-which literally means grandfather. They now subsist mostly by punam
-(shifting) cultivation."
-
-In the Gazetteer of Malabar, the Kuricchiyans (kuricchi, hill country)
-are described as "a jungle tribe of punam cultivators, found in the
-Wynaad and the slopes of the ghats, north of Calicut. They consider
-themselves polluted by the approach of other hill tribes and by the
-touch of Tiyans and Kammalans; and their women require water sanctified
-by a Brahman to purify them. They perform the tali kettu ceremony
-before puberty, and say that they follow the marumakkathayam family
-system (of inheritance in the female line), though the wife usually
-goes to live with her husband in a new hut, and the husband has to pay
-a price for his bride. They act as oracles during the great festival
-at Kottiyur. The performer becomes inspired after sitting for some time
-gazing into a vessel containing gingelly oil, and holding in his hand a
-curious-shaped wand of gold about a foot and a half long, and hollow."
-
-It is recorded by Mr. Logan, [46] in connection with a disturbance in
-Malabar early in the last century, that "the first overt act occurred
-at Panamaram in Wynad. Some five days previous to 11th October 1802,
-one of the proscribed rebel leaders, Edachenna Kungan, chanced to
-be present at the house of a Kurchiyan, when a belted peon came up,
-and demanded some paddy (rice) from the Kurchiyan. Edachenna Kungan
-replied by killing the peon, and the Kurchiyans (a jungle tribe) in
-that neighbourhood, considering themselves thus compromised with the
-authorities, joined Edachenna Kungan. This band, numbering about 150,
-joined by Edachenna Kungan and his two brothers, then laid their plans
-for attacking the military post at Panamaram, held by a detachment of
-70 men of the 1st Battalion of the 4th Bombay Infantry under Captain
-Dickenson and Lieutenant Maxwell. They first seized sentry's musket,
-and killed him with arrows. Captain Dickenson killed and wounded
-with his pistols, bayonet, and sword, 15 of the Kurchiyars, 5 of whom
-died. The whole of the detachment was massacred."
-
-In a note on an inspection of a Kuriccha settlement, Mr. F. Fawcett
-recorded that the houses were close to some rice-fields cultivated by
-the Kuricchas. The Mappillas, however, took the crop as interest on
-an outstanding debt. One house was noted as having walls of wattle
-and mud, a thatched roof, and verandah. In the eastern verandah
-were a bow and arrows, a fresh head of paddy (unhusked rice), some
-withered grain, etc., dedicated to the god Muttappan. A man requested
-Mr. Fawcett not to approach a hut, in which a meal was being cooked,
-as he would pollute it. A child, a few months old, with a ring in each
-ear, and a ring of shell or bone on a string to avert the evil eye,
-was lying in a cradle suspended from the roof. Both by Mr. Fawcett and
-others, the Kuricchas are given the character of remarkably innocent,
-truthful, and trustworthy people.
-
-For the following note, I am indebted to Mr. E. Fernandez. The
-Kuricchas usually live by cultivation, but it is considered a great
-stroke of good luck to obtain a post as postal runner or amsham
-peon. When on a hunting expedition, they are armed with bows and
-arrows, or occasionally with guns, and surround a hill. Some of
-them then enter the jungle with dogs, and drive the game, which is
-killed by the dogs, or shot with arrows or bullets. The flesh of the
-spoil is divided up between the sylvan deity, the jenmi (landlord),
-the dogs, the man who put the first arrow or bullet into the animal,
-and the other Kuricchas. In some places, the Kuricchas use arrows for
-shooting fresh-water fish. The principle is described by Mr. Fawcett
-as being the same as in the Greenlander's spear, and the dart used
-with a blow-pipe on the west coast for catching sharks.
-
-From Malabar I have received two forms of blowpipe, used for killing
-fish, birds, and small game. In one, the tube consists of a piece
-of straight slender bamboo about 4' 6'' in length; the other,
-which is about 7' in length, is made from the stem of the areca
-palm. In the latter, two pieces of the stem are placed face to face,
-so that a complete tube is made. Round the exterior, thin cloth or
-tree-bark, steeped in gum, is tightly wrapped, so that the two halves
-are kept together. Sometimes the blow-pipe is decorated with painted
-designs. The arrow consists of a reed shaft and iron arrow-head, which,
-by means of a socket, fits loosely on the conical end of the shaft. A
-piece of string, several feet long, is tied round the arrow-head,
-and wound closely round the shaft. When the arrow is discharged from
-the tube, and enters, for example, the body of a fish, the string is
-uncoiled from the shaft, which floats on the surface of the water,
-and points out the position of the fish, which is hauled up.
-
-A Paniyan, Adiyan, Kurumba, or Pulayan, approaching within a
-recognised distance of a Kuriccha, conveys pollution, which must
-be removed by a bath, holy water, and the recitation of mantrams
-(consecrated formulæ). The Kuricchas address Brahmans as Tambrakal,
-and Nayars as Tamburan. They are themselves addressed by Paniyans
-and Adiyans as Acchan and Pappan, by Jen Kurumbas as Muttappan,
-and by Pulayans as Perumannom.
-
-In addition to Muttappan, the Kuricchas worship various other deities,
-such as Karimbil Bhagavathi, Malakurathi, and Athirallan. No animal
-sacrifices are performed, but each family celebrates annually
-a ceremony called Kollu Kodukal, for which the Pittan (head of
-the family) fixes an auspicious day. The temple is cleaned, and
-smeared with cow-dung, and holy water is sprinkled, to remove all
-pollution. Those who attend at the ceremony bathe before proceeding to
-the temple, which is lighted with oil-lamps. Cocoanuts, sugar-candy,
-plantains, beaten rice, a measure (edangali) full of rice, and another
-full of paddy, are placed before the lamps, and offered to the deity
-by the Pittan. One of the community becomes possessed, and gives
-forth oracular utterances. Finally he falls down, and the deity is
-supposed to have left him. The offerings are distributed among those
-who have assembled.
-
-The management of tribal affairs is vested in the Pittans of the
-different families, and the final appellate authority is the Kottayath
-Raja, who authorises certain Nayars to hear appeals on his behalf.
-
-The Kuricchas celebrate the tali-kettu kalyanam. Marriages are arranged
-by the Pittans. The wedding is a very simple affair. The bridegroom
-brings a pair of cloths and rings made of white metal or brass as a
-present for the bride, and a feast is held.
-
-Kurivi (sparrow).--A gotra of Kurni.
-
-Kurma (tortoise).--A gotra of Nagaralu. The equivalent Kurum is
-recorded as a sept of Pentiya.
-
-Kurmapu.--The Kurmapuvallu are women, in the Vizagapatam district,
-who have not entered into matrimony, but earn money by prostitution,
-and acting as dancers at feasts. They are so called from the fact
-that they were originally dancing-girls attached to the temple of
-Sri Kurmam, a place of pilgrimage in Vizagapatam. [47]
-
-Kurni.--The name Kurni is, according to the Census Report, 1901,
-"a corruption of kuri (sheep) and vanni (wool), the caste having been
-originally weavers of wool. They now weave cotton and silk, and also
-cultivate. They have two main sub-divisions, Hire (big) and Chikka
-(small). The Hires are all Lingayats, and are said to have sixty-six
-totemistic septs or gotras. They employ Jangams as priests, and also
-men of their own caste, who are called Chittikaras. They will mess with
-the non-Lingayat section, and with Lingayats of other castes. They
-do not eat meat, or smoke or drink alcohol, but the Chikkas do all
-three. Marriage before puberty is the rule in the caste. Divorces
-are permitted. Widows may marry again, but have to spend two nights
-alone at two different temples. Their wedding ceremonies are carried
-out by widows only, and the woman is not afterwards allowed to take
-part in religious or family observances." A synonym of both Kurnis
-and Devangas is Jada or Jandra, meaning great men. A further synonym
-of the Kurnis is said to be Kunigiri. The term Nese, meaning weaver,
-is applied to several of the weaving castes, including the Kurnis.
-
-The following extract is taken from an appeal for subscriptions in
-aid of the publication of the Bhavishyottara Purana by the Kurnis in
-a village in the Bellary district. "Greetings from all the Kuruhine
-Setti Virasaivas residing in Hirihala village of Bellary taluk. The
-wish of the writers is that all, old and young, should rejoice in the
-sixty-six gotras, sixty-six rudras, and sixty-six rishis. He who reads
-the order of these sixty-six gotras of the Kuruhina Settis will enter
-Sivaloka. His twenty-one generations will attain to the position of
-ganas (attendants) of Sivaloka. Such was the order of Iswara. This is
-the end of the chapter in the Nilakantha Mallikarjuna Bhavishyat purana
-acquired by Shanmukha from the Iswara shruti of the Haravatula." The
-gotras are described as being of the Brahman, Kshatriya, and Vaisya
-sub-divisions of the caste, and of Shanmukha's Sudra caste:--
-
-
-Gotras.
-
-
- Anasu, ferrule.
- Anchu, edge or border.
- Arashina, turmeric.
- Are, Bauhinia racemosa.
- Arya, venerable.
- Banaju, trade or painted wooden toys.
- Bandi, cart.
- Banni, Prosopis spicigera.
- Basari, fig tree.
- Benne, butter.
- Bile, white.
- Dharma, conduct.
- Durga, fort.
- Gaduge, throne.
- Gauda, headman.
- Gikkili, rattle.
- Gorige, Cyamopsis psoralioides.
- Gullu, Solanum ferox.
- Gundu, cannon-ball.
- Halige, plank.
- Halu, milk.
- Heggu, nape of the neck.
- Hemme, vanity.
- Hittu, flour.
- Hon, gold.
- Hullu, grass.
- Ime, eyelid.
- In, sweet.
- Inichi, squirrel.
- Irani, earthen vessel used at marriages.
- Jali, Acacia arabica.
- Jirige, cummin seed.
- Jiva, life.
- Junju, cock's comb.
- Kadi, blade of grass.
- Katige, collyrium.
- Kadle (Bengal gram, Cicer arietinum).
- Kadu, wild.
- Kakke, Cassia Fistula.
- Kamadi, tortoise.
- Kanni, rope.
- Katte, embankment.
- Ken, red.
- Kenja, red ant.
- Kere, tank.
- Kesari, lion.
- Kinkila, Indian cuckoo, Eudynamis honorata.
- Koti, dagger.
- Kudure, horse.
- Kunte, pond.
- Kurivi, sparrow.
- Mallige, jasmine.
- Maralu, sand.
- Menasu, pepper or chillies.
- Midichi, locust.
- Mini, leather rope.
- Muchchu, broken rice.
- Muddu, kiss or love.
- Mullu, thorn.
- Naga, snake.
- Nellu, unhusked rice.
- Parama, highest.
- Raksha, protecting.
- Rama, lovely.
- Rikki, feather ?
- Salige, wire.
- Sampige, Michelia Champaca.
- Samsara, family.
- Sara, string.
- Sindhu, sea or flag ?
- Swarabha, sound.
- Tikke, gem.
- Uttama, best.
- Vanki, armlet.
- Vatte, camel.
-
-
-Some of the above names also occur as exogamous septs, or sub-divisions
-of other Canarese or Telugu classes, e.g.--
-
-
- Arashina, turmeric. Agasa, Kuruba, Odde.
-
- Bandi, cart. Kapu, Kavarai, Kuruba, Kuravan, Mala, Odde, Yanadi.
-
- Halu, milk. Holeya, Kuruba, Vakkaliga.
-
- Hon, gold. Kuruba, Odde.
-
- Jirige, cummin. Kuruba.
-
- Kudure, horse. Vakkaliga.
-
- Mallige, Malli, or Mallela, jasmine. Holeya, Kamma, Kuruba,
- Kuravan, Madiga, Mala, Odde, Tsakala.
-
- Menasu, pepper or chillies. Kuruba.
-
- Sampigi or Sampangi, Michelia Champaca. Odde.
-
-
-Kuruba.--Though plucky in hunting bears and leopards, the Kurubas at
-Hospet were exceedingly fearful of myself and my methods, and were
-only partially ingratiated by an offer of a money prize at one of the
-wrestling combats, in which they delight, and of which I had a private
-exhibition. The wrestlers, some of whom were splendid specimens of
-muscularity, had, I noticed, the moustache clipped short, and hair
-clean shaved at the back of the head, so that there was none for the
-adversary to grip. One man, at the entreaties of an angry spouse,
-was made to offer up the silver coin, presented by me in return for
-the loan of his body for measurement, as bad money at the shrine of
-Udachallama, together with two annas of his own as a peace-offering
-to the goddess. The wives of two men (brothers), who came to me for
-measurement, were left sobbing in the village. One, at the last moment,
-refused to undergo the operation, on the principle that one should
-be taken, and the other left. A man was heard, at question time, to
-mutter "Why, when we are hardworking and poor, do we keep our hair,
-while this rich and lazy Sahib has gone bald?" Another (I believe,
-the tame village lunatic) was more complimentary, and exclaimed "We
-natives are the betel leaf and nut. You, Sir, are the chunam (lime),
-which makes them perfect."
-
-Many of the Kurubas wear charms in the form of a string of black
-sheep's wool, or thread tied round the arm or neck, sometimes with
-sacred ashes wrapped inside, as a vow to some minor deity, or a four
-anna piece to a superior deity. A priest wore a necklet of rudraksha
-(Elæocarpus Ganitrus) beads, and a silver box, containing the material
-for making the sacred marks on the forehead, pendent from a loin
-string. His child wore a similar necklet, a copper ornament engraved
-with cabalistic devices, and silver plate bearing a figure of Hanuman,
-as all his other children had died, and a piece of pierced pottery
-from the burial-ground, to ward off whooping-cough, suspended round
-the neck. In colour-scale the Kurubas vary enormously, from very dark
-to light brown. The possessor of the fairest skin, and the greatest
-development of adipose tissue, was a sub-magistrate. At Hospet,
-many had bushy mutton-chop whiskers. Their garments consisted of a
-tight fitting pair of short drawers, white turban, and black kambli
-(blanket), which does duty as overcoat, umbrella, and sack for bringing
-in grass from the outlying country.
-
-Some of the Kurubas are petty land-owners, and raise crops of cholam
-(Andropogon Sorghum), rice, Hibiscus cannabinus, etc. Others are
-owners of sheep, shepherds, weavers, cultivators, and stone-masons. The
-manufacture of coarse blankets for wearing apparel is, to a very large
-extent, carried on by the Kurubas. In connection with this industry,
-I may quote the following extracts from my "Monograph on the woollen
-fabric industry of the Madras Presidency" (1898).
-
-Bellary.--In the Bellary Manual (1872), it is stated that "cumblies are
-the great article of export, and the rugs made in the Kudligi taluk
-are in great demand, and are sent to all parts of the country. They
-are manufactured of various qualities, from the coarse elastic cumbly
-used in packing raw cotton, price about six annas, to a fine kind
-of blanket, price Rs. 6 to 8. In former times, a much finer fabric
-was manufactured from the wool of the lamb when six months old,
-and cumblies of this kind sold for Rs. 50 or Rs. 60. These are no
-longer made." Coarse blankets are at present made in 193 villages,
-the weavers being mostly Kurubas, who obtain the wool locally,
-sun-dry it, and spin it into thread, which is treated with a watery
-paste of tamarind seeds. The weaving is carried out as in the case of
-an ordinary cotton cloth, the shuttle being a piece of wood hollowed
-out on one side. Inside the ruined Maratha fort at Sandur dwells a
-colony of Kurubas, whose profession is blanket-weaving. The preliminary
-operations are performed by the women, and the weaving is carried out
-by the men, who sit, each in his own pit, while they pass the shuttle
-through the warp with repeated applications of tamarind paste from
-a pot at their side.
-
-Kurnool.--Blankets are manufactured in 39 villages. Sheep's wool is
-beaten and cleaned, and spun into yarn with hand spindles. In the
-case of the mutaka, or coarse cumblies used by the poorer classes, the
-thread used for the warp is well rubbed with a gruel made of tamarind
-seeds before being fitted up in the loom, which is generally in the
-open air. In the case of jadi, or cumblies of superior quality used
-as carpets, no gruel is used before weaving. But, when they are taken
-off the loom, the weavers spread them out tight on a country cot,
-pour boiling water over them, and rub them well with their hands,
-until the texture becomes thick and smooth.
-
-Kistna.--Both carpets and blankets are made at Masulipatam,
-and blankets only, to a considerable extent, in the Gudivada
-taluk. The Tahsildar of Nuzvid, in several villages of which taluk
-the blanket-weaving industry is carried on, gives me the following
-note. The sheep, of which it is intended to shear the wool, are first
-bathed before shearing. If the wool is not all of the same colour, the
-several colours are picked out, and piled up separately. This being
-done, each separate pile is beaten, not as a whole, but bit by bit,
-with a light stick of finger thickness. Then the cleaning process is
-carried out, almost in the way adopted by cotton-spinners, but with a
-smaller bow. Then the wool is spun into yarn with the help of a thin
-short piece of stick, near the bottom of which a small flat, circular
-or square weight of wood or pot-stone (steatite) is attached, so as
-to match the force of the whirling given to the stick on the man's
-thigh. After a quantity of yarn has been prepared, a paste is smeared
-over it, to stiffen it, so that it can be easily passed through the
-loom. The paste is prepared with kajagaddalu, or tamarind seeds, when
-the former is not available. Kajagaddalu is a weed with a bulbous root,
-sometimes as large as a water-melon. The root is boiled in water, and
-the thin coating which covers it removed while it is still hot. The
-root is then reduced to a pulp by beating in a mortar with frequent
-sprinkling of water. The pulp is mixed with water, to make it sticky,
-and applied to the yarn. Tamarind seeds are split in two, and soaked
-in water for several hours. The outer coating then becomes detached,
-and is removed. The seeds are beaten into a fine flour, and boiled
-until this acquires the necessary consistency. They are then made
-into a paste with water, and applied to the yarn.
-
-Madura.--Coarse blankets are manufactured to a small extent by Kuruba
-women in twenty-two villages of the Melur, Dindigul, and Palni taluks.
-
-In the province of Mysore, parts of Chitaldrug and the town of Kolar
-are noted for the manufacture of a superior kind of blanket, of fine
-texture like homespun, by Kurubas. The wool is spun by the women.
-
-By one section of the Kurubas, called Sunnata or Vasa (new) only
-white blankets are said to be made.
-
-The personal names of Kurubas are derived from their gods, Basappa,
-Lingappa, Narasimha, Huliga, etc., with Ayya, Appa, or Anna as
-affixes. An educational officer tells me that, when conducting a
-primary examination, he came across a boy named Mondrolappa after
-Sir Thomas Munro, who still lives in the affections of the people.
-
-"It has," Mr. H. A. Stuart writes, [48] "been suggested that the name
-Kuruba is a derivative of the Canarese root kuru, sheep (cf. Tamil
-kori); but it has been objected to this that the Kurumbas were not
-originally a purely shepherd tribe, and it is contended that the
-particular kind of sheep called kori is so called because it is
-the sheep of the Kurumbas. Again, the ancient lexicographer of the
-Tamil language, Pingala Muni, defines Kurumban as Kurunila Mannar,
-or petty chieftains. But the most common derivation is from the Tamil
-kurumbu, wickedness, so that Kurumban means a wicked man. With this
-may be compared the derivation of Kallan from kalavu, theft, and the
-Kallans are now generally believed to have been closely connected
-with, if not identical with the original Kurumbas. On the other hand,
-the true derivation may be in the other direction, as in the case of
-the Sclavs. The language of the Kurumbas is a dialect of Canarese,
-and not of Tamil, as stated by Bishop Caldwell. It resembles the old
-Canarese." Concerning the affinities of the Kurubas, Mr. Stuart states
-that "they are the modern representatives of the ancient Pallavas,
-who were once so powerful in Southern India. In the seventh century,
-the power of the Pallava kings seems to have been at its zenith,
-though very little trace of their greatness now remains; but, soon
-after this, the Kongu, Chola, and Chalukya chiefs succeeded in winning
-several victories over them, and the final overthrow of the Kurumba
-sovereignty was effected by the Chola King Adondai about the eighth
-century A.D., and the Kurumbas were scattered far and wide. Many
-fled to the hills, and, in the Nilgiris and Wynad, in Coorg and
-Mysore, representatives of this ancient race are now found as wild
-and uncivilised tribes." Let me call anthropometric evidence, and
-compare the Kurubas of Mysore and Bellary with the jungle Kurumbas
-of the Nilgiris and the allied Kadirs and Mala Vedars, by means of
-the two important physical characters, stature and nasal index.
-
-
- Stature. Nasal index.
- Average. Maximum. Minimum. Average. Maximum. Minimum.
- cm. cm. cm.
-
-Kurubas, 163.9 176.4 155 73.2 85.9 62.3
-Mysore
-Kurubas, 162.7 175.4 153.4 74.9 92.2 63.3
-Bellary
-Kurumbas, 157.5 163.6 149.6 88.8 111.1 79.1
-Nilgiris
-Kadirs 157.7 169.4 148.6 89.8 115.4 72.9
-Mala 154.2 163.8 140.8 84.9 102.6 71.1
-Vedars
-
-
-In this table, the wide gap which separates the domesticated Kurubas
-of the Mysore Province and the adjacent Bellary district from the
-conspicuously platyrhine and short-statured Kurumbas and other jungle
-tribes, stands out prominently before any one who is accustomed to deal
-on a large scale with bodies and noses. And I confess that I like to
-regard the Kurumbas, Mala Vedars, Kadirs, Paniyans, and other allied
-tribes of short stature with broad noses as the most archaic existing
-inhabitants of the south of the Indian peninsula, and as having
-dwelt in the jungles, unclothed, and living on roots, long before
-the seventh century. The question of the connection between Kurubas
-and Kurumbas is further discussed in the note on the latter tribe.
-
-The popular tradition as to the origin of the caste is as
-follows. Originally the Kurubas were Kapus. Their ancestors were Masi
-Reddi and Nilamma, who lived on the eastern ghats by selling firewood,
-and had six sons. Taking pity on their poverty, Siva came begging to
-their house in the disguise of a Jangam, and gave Nilamma some sacred
-ashes, while promising prosperity through the birth of another son,
-who was called Undala Padmanna. The family became prosperous through
-agriculture. But, unlike his six brothers, Undala Padmanna never went
-out to work in the fields. They accordingly contrived to get rid of him
-by asking him to set fire to some brushwood concealing a white-ant
-hill, in the hope that the snake within it would kill him. But,
-instead of a snake, an innumerable host of sheep appeared. Frightened
-at the sight of these strange black beasts, Undala Padmanna took to
-his heels. But Siva appeared, and told him that they were created
-for his livelihood, and that he should rear them, and live by their
-milk. He taught him how to milk the sheep and boil the milk, and sent
-him to a distant town, which was occupied by Rakshasas, to fetch
-fire. There the giants were keeping in bondage a Brahman girl, who
-fell in love with Undala Padmanna. They managed to escape from the
-clutches of the Rakshasas by arranging their beds over deep pits,
-which were dug for their destruction. To save her lover, the girl
-transformed him into a lizard. She then went with him to the place
-where his flock was, and Undala Padmanna married a girl of his own
-caste, and had male offspring by her as well as the Brahman. At the
-marriage of these sons, a thread kankanam (bracelet) was tied to the
-wrist of the caste woman's offspring, and a woollen kankanam to that
-of the Brahman girl's sons. The sons of the former were, therefore,
-called Atti (cotton) Kankanadavaru, and those of the latter Unni
-(woollen) Kankanadavaru. The latter are considered inferior, as they
-are of hybrid origin. A third sub-division is that of the Ande Kurubas,
-named after the small vessel (ande) used in milking goats. In a note
-on the Kurubas of Alur, Thikka, meaning a simpleton, is given as
-the name of an important division. It is noted in the Mysore Census
-Report, 1901, that the Kurubas have not taken kindly to education,
-and are by nature so simple that Kuruba has, in some places, become
-a byword for a simpleton. The Kurubas are also known as Halu Mata,
-or milk caste, as they believe that they were created out of milk
-by Revana Siddeswara. In Hindustani they are called Dhangars, or
-rich people. Some, in spite of their poor dress and appearance,
-are well-to-do. At the Madras census, 1901, Kavadiga, Kumpani,
-and Rayarvamsam (Raja's clan) were returned by some members of the
-community. In Mysore, the Kurubas are said [49] to be divided into
-Hande Kurubas and Kurubas proper, who have no intercourse with one
-another. The latter worship Bire Devaru, and are Saivites. According
-to another account, the Halu Kurubas of Mysore have sub-divisions
-according to the day of the week, on which they offer puja to their
-god, e.g., Aditya Varada (Sunday), Brihaspati Varada (Thursday),
-Soma Varada (Monday).
-
-"The Kurubas," Mr. H. A. Stuart writes, "are again sub-divided into
-clans or gumpus, each having a headman or guru called a gaudu, who
-gives his name to the clan. And the clans are again sub-divided
-into gotras or septs, which are mostly of totemistic origin, and
-retain their totemistic character to this day. The Arisana gotram is
-particularly worthy of notice. The name means saffron (turmeric),
-and this was originally taboo; but, as this caused inconvenience,
-the korra grain has been substituted, although the old name of the
-sept was retained."
-
-
- Exogamous septs.
-
- Agni, fire.
- Alige, drum.
- Andara, booth.
- Ane, elephant.
- Arashina or Arisana, turmeric.
- Arathi, wave offering.
- Ari, ebony.
- Ariya, noble.
- Avu, snake.
- Bandi, cart.
- Banni (Prosopis spicigera).
- Basale (Basella rubra).
- Batlu, cup.
- Belata (Feronia elephantum).
- Belli, silver.
- Belu (Ægle Marmelos).
- Bende (Hibiscus esculentus).
- Benise, flint.
- Bevu or Bevina (Melia Azadirachta).
- Binu, roll of woollen thread.
- Bola, bangle.
- Chandra, moon.
- Chelu, scorpion.
- Chilla (Strychnos potatorum).
- Chinna or Sinnata, gold.
- Deva, a tree.
- Emme, buffalo.
- Gali, devil.
- Gauda, headman.
- Gulimi, pick-axe.
- Halu, milk.
- Hatti, hut.
- Honnungara, gold ring.
- Ibabire, tortoise.
- Irula, darkness.
- Iruvu, black ant.
- Jelakuppa, a fish.
- Jirige, cummin.
- Jivala, an insect.
- Kalle, bengal gram.
- Kanchu, bell-metal.
- Kavada, coloured border of a cloth.
- Kombu, stick.
- Kori, blanket.
- Mana, measure.
- Malli, jasmine.
- Menusu, pepper.
- Minchu, metal toe-ring.
- Mise, moustache.
- Mugga, loom.
- Muttu, pearl.
- Nali, bamboo tube.
- Nayi, dog.
- Othu, goat.
- Putta, ant-hill; snake hole.
- Ratna, precious stones.
- Samanti or Savanti (Chrysanthemum).
- Same (millet: Panicum miliare).
- Samudra, ocean.
- Sankhu, conch-shell.
- Sarige, lace.
- Surya, sun.
- Thuppa, clarified butter.
- Turaka, Muhammadan.
- Ungara, ring.
- Uppiri, earth-salt.
-
-
-The titles of members of the caste are Gauda or Heggade, and
-the more prosperous go by the name of Kaudikiaru, a corruption
-of Gaudikiaru. Many, at the present day, have adopted the title
-Nayakkan. Some are called Gorava Vandlu.
-
-According to Mr. Stuart, "each community of Kurubas, residing in a
-group of villages, has a headman or Gaudu. He acts the part of pujari
-or priest in all their ceremonies, presides over their tribal meetings,
-and settles disputes. He is paid four annas, or, as they call it,
-one ruka per house per annum. He is a strict vegetarian, and will not
-eat with other Kurubas." The headman or guru of the caste in Bellary
-goes by the name of Revana Siddeswara, and he wears the lingam, and
-follows the Lingayat creed. Sometimes he dines with his people, and,
-on these occasions, new cooking pots must be used. He exercises the
-power of inflicting fines, excommunicating those who have had illicit
-intercourse with Boyas, Muhammadans, and others, etc. The Kurubas
-in Bellary and Anantapur are said to pay three pies to their guru
-for every blanket which they sell. The name of the tribal headman at
-Alur is Kattaiyintivadu, i.e., shed with a pial or raised verandah
-in front of it. Among both Kurubas and Bedars, a special building,
-built by public subscription, and called the katta-illu or chavadi, is
-set apart for council meetings, at which tribal affairs are discussed
-and decided.
-
-When a girl reaches puberty, she is kept in a corner of the house for
-eight days. On the ninth day she bathes, and food is taken to her by
-an old woman of the house. Kuruba women are invited to be present in
-the evening. The girl, covered with a blanket, is seated on a raised
-place. Those assembled throw rice over her feet, knees, shoulders,
-and head, and into her lap. Coloured turmeric and lime water is then
-waved three or five times round her, and ravikes (body-cloths) are
-presented to her.
-
-The following account of the marriage ceremonial was recorded in
-Western Bellary. When a marriage has been settled between the parents
-of the young people, visits are exchanged by the two families. On
-a fixed day, the contracting couple sit on a blanket at the bride's
-house, and five women throw rice over five parts of the body as at
-the menstrual ceremony. Betel leaves and areca-nuts are placed before
-them, of which the first portion is set apart for the god Birappa,
-the second for the Gauda, another for the house god, and so on up
-to the tenth. A general distribution then takes place The ceremony,
-which is called sakshi vilya or witness betel-leaf, is brought to a
-conclusion by waving in front of the couple a brass vessel, over the
-mouth of which five betel leaves and a ball of ashes are placed. They
-then prostrate themselves before the guru. For the marriage ceremony,
-the services of the guru, a Jangam, or a Brahman priest, are called
-into requisition. Early on the wedding morning, the bridal couple are
-anointed and washed. A space, called the irani square, is marked out
-by placing at the four corners a pot filled with water. Round each pot
-a cotton thread is wound five times. Similar thread is also tied to
-the milk-post of the marriage pandal (booth), which is made of pipal
-(Ficus religiosa) wood. Within the square a pestle, painted with
-red and white stripes, is placed, on which the bride and bridegroom,
-with two young girls, seat themselves. Rice is thrown over them, and
-they are anointed and washed. To each a new cloth is given, in which
-they dress themselves, and the wrist-thread (kankanam) is tied on all
-four. Presents are given by relations, and arathi (red water) is waved
-round them. The bridegroom is decorated with a bashingam (chaplet
-of flowers), and taken on a bull to a Hanuman shrine along with his
-best man. Cocoanuts, camphor, and betel are given to the priest as
-an offering to the god. According to another account, both bride and
-bridegroom go to the shrine, where a matron ties on their foreheads
-chaplets of flowers, pearls, etc. At the marriage house a dais has
-been erected close to the milk-post, and covered with a blanket, on
-which a mill-stone and basket filled with cholum (Andropogon Sorghum)
-are placed. The bridegroom, standing with a foot on the stone and
-the bride with a foot on the basket, the gold tali, after it has been
-touched by five married women, is tied round the bride's neck by the
-officiating priest, while those assembled throw rice over the happy
-pair, and bless them. According to another version, a bed-sheet is
-interposed as a screen, so that the bride and bridegroom cannot see
-each other. On the three following days, the newly-married couple sit
-on the blanket, and rice is thrown over them. In Western Bellary, the
-bridegroom, on the third day, carries the bride on his waist to Hanuman
-temple, where married women throw rice over them. On the fifth morning,
-they are once more anointed and washed within the irani square, and,
-towards evening, the bride's father hands her over to her husband,
-saying "She was till this time a member of my sept and house. Now I
-hand her over to your sept and house." On the night of the sixth day,
-a ceremony called booma idothu (food placing) is performed. A large
-metal vessel (gangalam) is filled with rice, ghi (clarified butter),
-curds, and sugar. Round this some of the relations of the bride and
-bridegroom sit, and finish off the food. The number of those, who
-partake thereof must be an odd one, and they must eat the food as
-quickly as possible. If anything goes wrong with them, while eating
-or afterwards, it is regarded as an omen of impending misfortune. Some
-even consider it as an indication of the bad character of the bride.
-
-Concerning the marriage ceremony of the Kurubas of North Arcot,
-Mr. Stuart writes as follows. "As a preliminary to the marriage,
-the bridegroom's father observes certain marks or curls on the
-head of the proposed bride. Some of these are believed to forebode
-prosperity, and others only misery to the family, into which the girl
-enters. They are, therefore, very cautious in selecting only such
-girls as possess curls (suli) of good fortune. This curious custom,
-obtaining among this primitive tribe, is observed by others only in
-the case of the purchase of cows, bulls, and horses. One of the good
-curls is the bashingam found on the forehead; and the bad ones are the
-peyanakallu at the back of the head, and the edirsuli near the right
-temple. But widowers seeking for wives are not generally particular
-in this respect. [As bad curls are supposed to cause the death of
-the man who is their possessor, she is, I am informed, married to a
-widower.] The marriage is celebrated in the bridegroom's house, and,
-if the bride belongs to a different village, she is escorted to that
-of the bridegroom, and is made to wait in a particular spot outside
-it, selected for the occasion. On the first day of the marriage,
-purna kumbam, a small decorated vessel containing milk or ghi, with
-a two-anna piece and a cocoanut placed on the betel leaf spread over
-the mouth of it, is taken by the bridegroom's relations to meet the
-bride's party. Therethe distribution of pan supari takes place,
-and both parties return to the village. Meanwhile, the marriage
-booth is erected, and twelve twigs of naval (Eugenia Jambolana)
-are tied to the twelve pillars, the central or milk post, under
-which the bridal pair sit, being smeared with turmeric, and a yellow
-thread being tied thereto. At an auspicious hour of the third day,
-the couple are made to sit in the booth, the bridegroom facing the
-east, and the bride facing west. On a blanket spread near the kumbam,
-2 1/2 measures of rice, a tali or bottu, one cocoanut, betel leaf and
-camphor are placed. The Gaudu places a ball of vibhuti (sacred ashes)
-thereon, breaks a cocoanut, and worships the kumbam, while camphor
-is burnt. The Gaudu next takes the tali, blesses it, and gives it to
-the bridegroom, who ties it round the bride's neck. The Gaudu then,
-throwing rice on the heads of the pair, recites a song, in which
-the names of various people are mentioned, and concluding 'Oh! happy
-girl; Oh! prosperous girl; Basava has come; remove your veil.' The
-girl then removes her veil, and the men and women assembled throw
-rice on the heads of the bridal pair. The ends of their garments are
-then tied together, and two girls and three boys are made to eat out
-of the plates placed before the married couple. A feast to all their
-relations completes the ceremony. The Gaudu receives 2 1/2 measures
-of rice, five handfuls of nuts and betel leaf, and twelve saffrons
-(pieces of turmeric) as his fee. Even though the girl has attained
-puberty, the nuptial ceremony is not coincident with the wedding, but
-is celebrated a few months later." In like manner, among the Kammas,
-Gangimakkulu, and other classes, consummation does not take place
-until three months after the marriage ceremony, as it is considered
-unlucky to have three heads of a family in a household during the
-first year of marriage. By the delay, the birth of a child should
-take place only in the second year, so that, during the first year,
-there will be only two heads, husband and wife. At a marriage among
-the Kurubas of the Madura district, a chicken is waved in front of
-the contracting couple, to avert the evil eye. The maternal uncle's
-consent to a marriage is necessary, and, at the wedding, he leads the
-bride to the pandal. A Kuruba may, I am informed, marry two sisters,
-either on the death of one of them, or if his first wife has no issue,
-or suffers from an incurable disease. Some twenty years ago, when
-an unmarried Kuruba girl was taken to a temple, to be initiated as
-a Basavi (dedicated prostitute), the caste men prosecuted the father
-as a protest against the practice.
-
-In the North Arcot district, according to Mr. Stuart, "the mother
-and child remain in a separate hut for the first ten days after
-delivery. On the eleventh day, all the Kuruba females of the village
-bring each a pot of hot water, and bathe the mother and child. Betel
-and nuts are distributed, and all the people of the village eat in
-the mother's house. On the next market-day, her husband, with some of
-his male friends, goes to a neighbouring market, and consults with
-a Korava or Yerukala what name is to be given to the child, and the
-name he mentions is then given to it." In a case which came before
-the police in the Bellary district in 1907, a woman complained that
-her infant child had been taken away, and concealed in the house of
-another woman, who was pregnant. The explanation of the abduction was
-that there is a belief that, if a pregnant woman keeps a baby in her
-bed, she will have no difficulty at the time of delivery.
-
-Remarriage of widows is permitted. The ceremony is performed in
-a temple or dark room, and the tali is tied by a widow, a woman
-dedicated to the deity, or a Dasayya (mendicant) of their own
-caste. According to another account, a widow is not allowed to wear a
-tali, but is presented with a cloth. Hence widow marriage is called
-Sire Udiki. Children of widows are married into families in which
-no widow remarriage has taken place, and are treated like ordinary
-members of the community.
-
-In Western Bellary I gathered that the dead are buried, those
-who have been married with the face upwards, others with the face
-downwards. The grave is dug north and south, and the head is placed
-to the south. Earth is thrown into the grave by relations before it
-is filled in. A mound is raised over it, and three stones are set up,
-over the head, navel, and feet. The eldest son of the deceased places
-on his left shoulder a pot filled with water, in the bottom of which
-three small holes are made, through which the water escapes. Proceeding
-from the spot beneath which the head rests, he walks round the grave,
-and then drops the pot so that it falls on the mound, and goes home
-without looking back. This ceremony is a very important one with both
-Kurubas and Bedars. In the absence of a direct heir, he who carries the
-pot claims the property of the deceased, and is considered to be the
-inheritor thereof. For the propitiation of ancestors, cooked rice and
-sweetmeats, with a new turban and cloth or petticoat, according to the
-sex of the deceased, are offered up. Ancestors who died childless,
-unless they left property, do not receive homage. It is noted,
-in the Bellary Gazetteer, that "an unusual rite is in some cases
-observed after deaths, a pot of water being worshipped in the house
-on the eleventh day after the funeral, and taken the next morning and
-emptied in some lonely place. The ceremony is named the calling back
-of the dead, but its real significance is not clear."
-
-Of the death ceremonies in the North Arcot district, Mr. Stuart
-writes that "the son, or, in his absence, a near relative goes round
-the grave three times, carrying a pot of water, in which he makes
-a hole at each round. On the third round he throws down the pot,
-and returns home straight, without turning his face towards the
-direction of the grave. For three days, the four carriers of the bier
-are not admitted into their houses, but they are fed at the cost of
-the deceased's heir. On the the third day, cooked rice, a fowl and
-water are taken to the burial-ground, and placed near the grave, to
-be eaten by the spirit of the dead. The son, and all his relations,
-return home, beating on their mouths. Pollution is observed for ten
-days, and, on the eleventh day, sheep and fowls are killed, and a
-grand feast is given to the Kurumbas of the village. Before the feast
-commences, a leaf containing food is placed in a corner of the house,
-and worshipped. This is removed on the next morning, and placed over
-the roof, to be eaten by crows. If the deceased be a male, the glass
-bangles worn by his wife on her right arm are broken on the same day."
-
-The patron saint of the Kurubas is Birappa or Biradevaru, and they
-will not ride on horses or ponies, as these are the vehicles of the
-god. But they worship, in addition, various minor deities, e.g.,
-Uligamma, Mallappa, Anthargattamma, Kencharaya, and have their house
-gods, who are worshipped either by a house or by an entire exogamous
-sept. In some places, Mariamma and Sunkulamma are worshipped on Tuesday
-and Friday, and the sheep and other offerings are the perquisite of
-Boyas, Malas, and Madigas. Some families of Kuruba Dasaris reverence
-a goddess called Hombalamma, who is worshipped secretly by a pujari
-(priest) at dead of night. Everything used in connection with the rite
-is buried or otherwise disposed of before morning. The Kurubas show
-reverence for the jammi tree (Prosopis spicigera) and ashwatham (Ficus
-religiosa) by not cutting them. It was noticed by Mr. F. Fawcett that,
-at the temples of the village goddesses Wannathamma and Durgamma in the
-Bellary district, an old Kuruba woman performs the daily worship. In
-the mantapam of the temple at Lepakshi, in the Anantapur district,
-"is the sculptured figure of a man leaning his chin upon his hands,
-which is said to represent a Kuruba who once acted as mediator between
-the builder of the temple and his workmen in a dispute about wages. The
-image is still bathed in oil, and worshipped by the local Kurubas,
-who are proud of the important part played by their caste-man." [50]
-In Mysore, the Kurubas are said to worship a box, which they believe
-contains the wearing apparel of Krishna under the name of Junjappa. One
-of the goddesses worshipped by the Kurubas is named Kelu Devaru or Mane
-Hennu Devaru, the pot or household deity. She is worshipped annually
-at the Dasara festival, and, on occasions of marriage, just before
-the tali is tied. The pot is made by a Kumbara (potter), who is well
-paid for his work. During its manufacture, he has to take only one
-meal daily, and to avoid pollution of all kinds. The clay should be
-kneaded with the hands, and wetted with milk, milk of tender cocoanuts,
-and water. When at work on it, the potter should close his mouth with
-a bandage, so that his breath may not defile the pot. The Kurubas who
-are settled in the Madura district reverence Vira Lakkamma (Lakshmi)
-as their family deity, and an interesting feature in connection with
-the worship of their goddess is that cocoanuts are broken on the head
-of a special Kuruba, who becomes possessed by the deity.
-
-The Kurubas are ancestor worshippers, and many of them have in their
-possession golden discs called hitharadha tali, with the figures of one
-or more human beings stamped on them. The discs are made by Akasales
-(goldsmiths), who stamp them from steel dies. They are either kept
-in the house, or worn round the neck by women. If the deceased was
-a celebrity in the community, a large plate is substituted for a disc.
-
-Concerning the religion of the Kurubas, Mr. Francis writes as
-follows. "The most striking point about the caste is its strong
-leaning towards the Lingayat faith. Almost everywhere, Jangams are
-called in as priests, and allegiance to the Lingayat maths (religious
-institutions) is acknowledged, and in places (Kamalapuram for example),
-the ceremonies at weddings and funerals have been greatly modified
-in the direction of the Lingayat pattern." [51] "In the North Arcot
-district, the Gaudu is entrusted with the custody of a golden image
-representing the hero of the clan, and keeps it carefully in a small
-box filled with turmeric powder. There are also some images set up in
-temples built for the purpose. Once a year, several neighbouring clans
-assemble at one of their bigger temples, which is lighted with ghi,
-and, placing their images in a row, offer to them flowers, cocoanuts,
-milk, etc., but they do not slay any victim. On the last day of
-their festival, the Kurumbas take a bath, worship a bull, and break
-cocoanuts upon the heads of pujaris who have an hereditary right to
-this distinction, and upon the head of the sacred bull. Some Kurumbas
-do not adopt this apparently inhuman practice. A pujari or priest,
-supposed to have some supernatural power, officiates, and begins by
-breaking a few nuts on the heads of those nearest to him, and then the
-rest go on, the fragments belonging by right to those whose skulls have
-cracked them, and who value the pieces as sacred morsels of food. For
-a month before this ceremony, all the people have taken no meat, and
-for three days the pujaris have lived on fruits and milk alone. At
-the feast, therefore, all indulge in rather immoderate eating, but
-drink no liquor, calling excitedly upon their particular god to grant
-them a prosperous year. The temples of this caste are usually rather
-extensive, but rude, low structures, resembling an enclosed mantapam
-supported upon rough stone pillars, with a small inner shrine, where
-the idols are placed during festival time. A wall of stone encloses
-a considerable space round the temple, and this is covered with
-small structures formed of four flat stones, three being the walls,
-and the fourth the roof. The stone facing the open side has a figure
-sculptured upon it, representing the deceased Gaudu, or pujari, to
-whom it is dedicated. For each person of rank one of these monuments
-is constructed, and here periodically, and always during the annual
-feasts, puja is made not only to the spirits of the deceased chiefs,
-but also to those of all who have died in the clan. It seems impossible
-not to connect this with those strange structures called by the natives
-Pandava's temples. They are numerous where the Kurumbas are now found,
-and are known to have been raised over the dead. Though the Kurumbas
-bury, they do not now raise their monuments over the resting place of
-the corpse. Nor can they build them upon anything approaching to the
-gigantic scale of the ancient kistvaen or dolmen." [52] It was noted
-by a correspondent of the Indian Antiquary [53] that, in the Kaladgi
-'district,' he "came across the tomb of a Kuruba only four years
-old. It was a complete miniature dolmen about eighteen inches every
-way, composed of four stones, one at each side, one at the rear, and
-a cap-stone. The interior was occupied by two round stones about the
-size of a man's fist, painted red, the deceased resting in his mother
-earth below." In the open country near Kadur in Mysore, is a shrine
-of Biradevaru, which consists of four stone pillars several feet
-in height surmounted by flat slabs as a cap-stone, within which the
-deity is represented by round stones, and stones with snakes carved
-on them are deposited. Within the Kuruba quarter of the town, the
-shrine of Anthargattamma is a regular dolmen beneath a margosa (Melia
-Azadirachta) tree, in which the goddess is represented by rounded
-stones imbedded in a mound of earth. Just outside the same town,
-close to a pipal tree (Ficus religiosa) are two smaller dolmen-like
-structures containing stones representing two Kuruba Dasaris, one a
-centenarian, who are buried there.
-
-"The village of Maliar, in the Hadagalli taluk of the Bellary district,
-contains a Siva temple, which is famous throughout the district
-for an annual festival held there in the month of February. This
-festival has now dwindled more or less into a cattle fair. But the
-fame of the temple continues as regards the karanika, which is a
-cryptic sentence uttered by a priest, containing a prophecy of the
-prospect of the agricultural season of the ensuing year. The pujari
-of the temple is a Kuruba. The feast in the temple lasts for ten
-days. On the last day of the feast, the god Siva is represented as
-returning victorious from the battlefield after having slain Malla
-with a huge bow. He is met half-way from the field of battle by the
-goddess. The huge wooden bow is brought, and placed on end before
-the god. The Kuruba priest climbs up the bow as it is held up by
-two assistants, and then gets on the shoulders of these men. In
-this posture he stands rapt in silence for a few minutes, looking
-in several directions. He then begins to quake and quiver from head
-to foot. This is the sign of the spirit of the Siva god possessing
-him--the sign of the divine afflatus upon him. A solemn silence
-holds the assembly, for the time of the karanika has approached. The
-shivering Kuruba utters a cryptic sentence, such as Akasakke sidlu
-bodiyuttu, or thunder struck the sky. This is at once copied down,
-and interpreted as a prophecy that there will be much rain in the year
-to come. Thus every year, in the month of February, the karanika of
-Mailar is uttered and copied, and kept by all in the district as a
-prophecy. This karanika prognostication is also pronounced now at the
-Mallari temple in the Dharwar district, at Nerakini in the Alur taluk,
-and at Mailar Lingappa in the Harapanahalli taluk." [54]
-
-The rule of inheritance among the Kurubas is said [55] to differ
-very little from that current among Hindus, but the daughters, if
-the deceased has no son, share equally with the agnates. They belong
-to the right-hand faction, and have the privilege of passing through
-the main bazars in processions. Some Mudalis and 'Naidus' are said
-to have no objection to eat, drink, and smoke with Kurubas. Gollas
-and some inferior flesh-eating Kapus will also do so.
-
-Kuruhina Setti Viraisaivar.--A synonym of Kurni. Kuruhina means
-literally a sign, mark, or token. Kuruvina Banajiga occurs as a
-synonym of Bilimagga.
-
-Kurukkal.--See Gurukkal (Brahman).
-
-Kurukula Vamsam.--The name, derived from Kuru, the ancestor of the
-Kauravas, assumed by some Pattanavans.
-
-Kurumba or Kuruman.--As bearing on the disputed question of the
-connection between the Kurumbas who dwell in the jungle, and the
-Kurubas (shepherds and weavers) who live in the plains and open
-country, I may quote the evidence of various witnesses:--
-
-Madras Census Report, 1891.--"The Kurumbas or Kurrubas are the modern
-representatives of the ancient Kurumbas or Pallavas, who were once
-so powerful throughout Southern India, but very little trace of their
-greatness now remains. In the seventh century, the power of the Pallava
-kings seems to have been at its zenith; but, shortly after this,
-the Kongu, Chola, and Chalukya chiefs succeeded in winning several
-victories over them. The final overthrow of the Kurumba sovereignty
-was effected by the Chola king Adondai about the seventh or eighth
-century A.D., and the Kurumbas were scattered far and wide. Many
-fled to the hills, and in the Nilgiris and the Wynad, in Coorg and
-Mysore, representatives of this ancient race are now found as wild
-and uncivilised tribes. Elsewhere the Kurumbas are more advanced,
-and are usually shepherds, and weavers of coarse woollen blankets."
-
-"Kuruman.--This caste is found in the Nilgiris and the Wynad, with a
-slight sprinkling in the Nilambur and Attapadi hills in Malabar. Their
-principal occupations are wood-cutting, and the collection of forest
-produce. The name is merely another form of Kurumban, but, as they
-differ from the ordinary Kurumbas, it seemed better to show them
-separately. I think, however, that they were originally identical with
-the shepherd Kurumbans, and their present separation is merely the
-result of their isolation in the fastnesses of the Western Ghats,
-to which their ancestors fled, or gradually retreated after the
-downfall of the Kurumba dynasty. The name Kurumbranad, a sub-division
-of Malabar, still bears testimony to their once powerful position."
-
-Madras Census Report, 1901--"Kuruba; Kurumban.--These two have always
-been treated as the same caste. Mr. Thurston (Madras Mus. Bull. II,
-i) thinks they are distinct. I have no new information, which will
-clearly decide the matter, but the fact seems to be that Kurumban is
-the Tamil form of the Telugu or Canarese Kuruba, and that the two
-terms are applied to the same caste according to the language in
-which it is referred to. There was no confusion in the abstraction
-offices between the two names, and it will be seen that Kuruba is
-returned where Canarese and Telugu are spoken, and Kurumban where
-the vernacular is Tamil. There are two sharply defined bodies of
-Kurumbans--those who live on the Nilgiri plateau, speak the Kurumba
-dialect, and are wild junglemen; and those who live on the plains,
-speak Canarese, and are civilised."
-
-Mysore Census Report, 1891--Kadu Kuruba or Kurumba.--"The tribal name
-of Kuruba has been traced to the primeval occupation of the race,
-viz., the tending of sheep, perhaps when pre-historic man rose to
-the pastoral stage. The Uru or civilised Kurubas, who are genuine
-tillers of the soil, and who are dotted over the country in populous
-and thriving communities, and many of whom have, under the present
-'Pax Britannica,' further developed into enterprising tradesmen and
-withal lettered Government officials, are the very antipodes of the
-Kadu or wild Kurubas or Kurumbas. The latter, like the Iruligas and
-Soligas, are the denizens of the backwoods of the country, and have
-been correctly classed under the aboriginal population. The Tamilised
-name of Kurumba is applied to certain clans dwelling on the heights
-of the Nilgiris, who are doubtless the offshoots of the aboriginal
-Kadu Kuruba stock found in Mysore."
-
-W. R. King. Aboriginal Tribes of the Nilgiri Hills--"Kurumbas.--This
-tribe is of another race from the shepherd Kurumbas. The Nilgiri tribe
-have neither cattle nor sheep, and in language, dress, and customs,
-have no affinity whatever with their namesakes."
-
-G. Oppert. Original Inhabitants of India--"Kurubas or
-Kurumbas.--However separated from each other, and scattered among the
-Dravidian clans with whom they have dwelt, and however distant from
-one another they still live, there is hardly a province in the whole
-of Bharatavarasha which cannot produce, if not some living remnants
-of this race, at least some remains of past times which prove their
-presence. Indeed, the Kurumbas must be regarded as very old inhabitants
-of this land, who can contest with their Dravidian kinsmen the priority
-of occupation of the Indian soil. The terms Kuruba and Kurumba are
-originally identical, though the one form is, in different places,
-employed for the other, and has thus occasionally assumed a special
-local meaning. Mr. H. B. Grigg appears to contradict himself when,
-while speaking of the Kurumbas, he says that 'in the low country they
-are called Kurubas or Curubaru, and are divided into such families
-as Ane or elephant, Naya or dog, Male or hill Kurumbas.' [56] Such
-a distinction between mountain Kurumbas and plain Kurumbas cannot be
-established. The Rev. G. Richter will find it difficult to prove that
-the Kurubas of Mysore are only called so as shepherds, and that no
-connection exists between these Kurubas and the Kurumbas. Mr. Lewis
-Rice calls the wild tribes as well as the shepherds Kurubas, but
-seems to overlook the fact that both terms are identical, and refer
-to only the ethnological distinction."
-
-The above extracts will suffice for the purpose of showing that
-the distinction between the jungle Kurumbas and the more civilised
-Kurubas, and their relationship towards each other, call for a
-'permanent settlement.' And I may briefly place on record the results
-of anthropometric observations on the jungle Kurumbas of the Nilgiris,
-and the domesticated Kurubas of Mysore and the Bellary district,
-whose stature and nasal index (two factors of primary importance)
-are compared with those of the jungle Paniyans of Malabar and Kadirs
-of the Anaimalai mountains--
-
-
- ===================+==========+===============+=============
- | Stature. | Nasal index. | Nasal index.
- ==== | Average. | Average. | Maximum.
- ===================+==========+===============+=============
- | cm. | |
- Kurubas, Bellary | 162.7 | 74.9 | 92
- Kurubas, Mysore | 163.9 | 73.2 | 86
- Kurumbas, Nilgiris | 157.5 | 88.8 | 111
- Paniyans | 157.4 | 95.1 | 108
- Kadirs | 151.7 | 89 | 115
- ===================+==========+===============+=============
-
-
-A glance at the above table at once shows that there is a closer
-affinity between the three dark-skinned, short, platyrhine jungle
-tribes, than between the jungle Kurumbas and the lighter-skinned,
-taller, and more leptorhine Kurubas.
-
-The domesticated Kurubas are dealt with separately, and, in the
-remarks which follow, I am dealing solely with the jungle Kurumbas.
-
-The Kadu, or wild Kurumbas of Mysore are divided into "(a) Betta
-or hill Kurumbas, with sub-divisions called Ane (elephant), Bevina
-(nim tree: Melia Azadirachta), and Kolli (fire-brand)--a small
-and active race, capable of great fatigue, who are expert woodmen;
-(b) Jenu or honey Kurumbas, said to be a darker and inferior race,
-who employ themselves in collecting honey and bees-wax." [57]
-
-For the following note on the Kadu Kurumbas I am indebted to the Mysore
-Census Report, 1891. "There are two clans among them, viz., Bettada
-and Jenu. The former worship the forest deities Narali and Mastamma;
-eat flesh and "drink liquor, a favourite beverage being prepared from
-ragi (Eleusine Coracana) flour. Some of their habits and customs are
-worth mentioning, as indicating their plane of civilization. They have
-two forms of marriage. One is similar to the elaborate ceremony among
-the Vakkaligas, while the other is the simple one of a formal exchange
-of betel leaves and areca nuts, which concludes the nuptials. The
-Kadu Kurubas can only eat meals prepared by members of the higher
-castes. During their periodical illnesses, the females live outside
-the limits of the Hadi (group of rude huts) for three days. And, in
-cases of childbirth, none but the wet nurse or other attendant enters
-the room of the confined woman for ten days. In cases of sickness, no
-medical treatment is resorted to; on the other hand, exorcisms, charms,
-incantations, and animal sacrifices are more generally in vogue. The
-male's dress consists of either a bit of cloth to cover their nudity,
-or a piece of coarse cloth tied round the waist, and reaching to the
-knees. They wear ornaments of gold, silver, or brass. They are their
-own barbers, and use broken glass for razors. The females wear coarse
-cloth four yards long, and have their foreheads tattooed in dots of
-two or three horizontal lines, and wear ear-rings, glass bangles,
-and necklaces of black beads. Strangers are not allowed to enter
-their hadis or hamlets with shoes or slippers on. In case of death,
-children are buried, whilst adults are burned. On the occurrence of
-any untoward event, the whole site is abandoned, and a new hadi set
-up in the vicinity. The Kadu Kurubas are very active, and capable of
-enduring great fatigue. It is said that they are revengeful, but,
-if treated kindly, they will do willing service. The Jenu Kurubas
-live in small detached huts in the interior of thick jungles, far
-away from inhabited places. Their habits are no less wild. The male
-dress consists of either a woollen kambli or coarse cloth, and a skull
-cap. The female's sadi is white coarse cloth, their wonted ornaments
-being a pair of brass ear-rings, strings of black beads tied round
-the neck, and glass bangles on the wrist. These people do not allow
-to outcasts and Musalmans access to their premises, or permit shoes
-being brought into their houses or streets. They eat flesh, and take
-meals from Vakkaligas, Lingayats, and other superior castes. They
-subsist on wild bamboo seed, edible roots, etc., found in the jungle,
-often mixed with honey. They are said not unfrequently to make a
-dessert out of bees in preference to milk, ghi (clarified butter),
-etc. They are engaged chiefly in felling timber in the forests, and
-other similar rude pursuits, but they never own or cultivate land for
-themselves, or keep live-stock of their own. They are very expert in
-tracking wild animals, and very skilfully elude accidental pursuits
-thereby. Their children, more than two years old, move about freely
-in the jungle. They are said to be hospitable to travellers visiting
-their place at any unusual hour. They are Saivites, and Jangams are
-their gurus. The ceremonial pollution on account of death lasts for
-ten days, as with the Brahmans. Children are buried, while adults,
-male or female, are cremated. A curious trait of this primitive race
-is that the unmarried females of the village or hadi generally sleep
-in a hut or chavadi set apart for them, whilst the adult bachelors
-and children have a separate building, both under the eye of the head
-tribesman. The hut for the latter is called pundugar chavadi, meaning
-literally the abode of vagabonds." The Jenu Kurumbas are said to eat,
-and the Betta Kurumbas to abstain from eating the flesh of the 'bison'
-(Bos gaurus).
-
-In a note on the Jenu and Betta Kurumbas of Mysore,
-Mr. M. Venkatanarnappa writes as follows. "The Betta are better clothed
-and fed than the Jen Kurumbas. Their occupation is kumri (burning and
-shifting) cultivation. Their women are clever at basket-making. They
-can be distinguished by the method of dress which their women have
-adopted, and the way in which the men wear their hair. A Betta woman
-covers her body below the shoulders by tying a long cloth round
-the arm-pits, leaving shoulders and arms bare, whereas a Jen woman
-in good circumstances dresses up like the village females, and, if
-poor, ties a piece of cloth round her loins, and wears another to
-partially conceal the upper part of her body. Among males, a Betta
-Kurumba leaves his hair uncut, and gathers it from fore and aft into
-a knot tied on the crown of the head. A Jen Kurumba shaves like the
-ryots, leaving a tuft behind, or clips or crops it, with a curly or
-bushy growth to protect the head from heat and cold. The Betta and
-Jen Kurumbas never intermarry." The Betta Kurumbas are, I am told,
-excellent elephant mahauts (drivers), and very useful at keddah
-(elephant-catching) operations.
-
-Of the Kadu and Betta Kurumbas, as they were at the beginning of the
-nineteenth century, the following account is given by Buchanan. [58]
-"The Cad Curubaru are a rude tribe, who are exceedingly poor and
-wretched. In the fields near the villages, they build miserable low
-huts, have a few rags only for clothing, and the hair of both sexes
-stands out matted like a mop, and swarms with vermin. Some of them
-hire themselves out as labouring servants to the farmers, and receive
-monthly wages. Others, in crop seasons, watch the fields at night,
-to keep off elephants and wild hogs. In the intervals between crops,
-they work as daily labourers, or go into the woods, and collect the
-roots of wild yams (Dioscorea), part of which they eat, and part
-exchange with the farmers for grain. Their manner of driving away
-the elephant is by running against him with a burning torch made of
-bamboos. The animal sometimes turns, waits till the Curubaru comes
-close up; but these poor people, taught by experience, push boldly
-on, dash their torches against the elephant's head, who never fails
-to take to immediate flight. Should their courage fail, and should
-they attempt to run away, the elephant would immediately pursue, and
-put them to death. The Curubaru have no means of killing so large
-an animal, and, on meeting with one in the day-time, are as much
-alarmed as any other of the inhabitants. During the Sultan's reign
-they caught a few in pitfalls. [I have heard of a clever Kurumba,
-who caught an elephant by growing pumpkins and vegetable marrow,
-for which elephants have a partiality, over a pit on the outskirts
-of his field.--E.T.] The wild hogs are driven out of the fields
-by slings, but they are too fierce for the Curubaru to kill. These
-people frequently suffer from tigers, against which their wretched
-huts are a poor defence; and, when this wild beast is urged by hunger,
-he is regardless of their burning torches. These Curubaru have dogs,
-with which they catch deer, antelopes, and hares; and they have the
-art of taking in snares, peacocks, and other esculent birds. They
-believe that good men, after death, will become benevolent Devas,
-and bad men destructive Devas. They are of such known honesty that
-on all occasions they are entrusted with provisions by the farmers,
-who are persuaded that the Curubaru would rather starve than take one
-grain of what was given to them in charge. The spirits of the dead
-are believed to appear in dreams to their old people, and to direct
-them to make offerings to a female deity named Bettada Chicama,
-that is, the mother of the hill. Unless these offerings are made,
-this goddess occasions sickness. In cases of adultery, the husband
-flogs his wife severely, and, if he is able, beats her paramour. If
-he be not able, he applies to the gaudo (headman), who does it for
-him." The Betta Curubaru, Buchanan continues, "live in poor huts near
-the villages, and the chief employment of the men is the cutting of
-timber, and making of baskets. With a sharp stick they also dig up
-spots of ground in the skirts of the forest, and sow them with ragi
-(Eleusine Coracana). The men watch at night the fields of the farmers,
-but they are not so dexterous at this as the Cad Curubaru. In this
-class, the Cutigas are women that prefer another man to their husband,
-or widows, who do not wish to relinquish carnal enjoyment. Their
-children are not considered as illegitimate."
-
-Of the casual system of clearing the jungle in vogue among the
-Kurumbas, I may quote the following description. [59] "In their search
-for food, this wild tribe naturally prefers a forest cleared of all
-undergrowth, in which to move about, and the ingenuity with which
-they attain this end, and outwit the vigilant forest subordinates,
-is worthy of a better object. I have heard of a Kurumba walking miles
-from his hadi or hamlet, with a ball of dry smouldering elephant
-dung concealed in his waist-cloth. This he carried to the heart of
-the forest reserve, and, selecting a suitable spot, he placed the
-smouldering dung, with a plentiful supply of dry inflammable grass
-over it, in such a position as to allow the wind to play upon it,
-and fan it into a flame with the pleasing certainty that the smoke
-from the fire would not be detected by the watchers on the distant
-fire-lines until the forest was well alight, the flames beyond all
-control, and the Kurumba himself safe at home in his hadi, awaiting
-the arrival of the forest subordinate to summon the settlement to
-assist in the hopeless task of extinguishing the fire."
-
-Of the Kurumbas who are found in the Wynad, Calicut, and Ernad taluks
-of Malabar, the following account is given in the Gazetteer of that
-district. "They are sub-divided into Mullu (bamboo) Kurumbans, Jen or
-Ten (honey) Kurumbans, also called Kadu or Shola Nayakkans (or Jenu
-Koyyo Shola Nayakas, i.e., honey-cutting lords of the woods), and
-Urali or Bet Kurumbans; of which the first-named class, who consider
-themselves superior to the others, are cultivators and hunters; the
-second wood-cutters and collectors of honey; and the third make baskets
-and implements of agriculture. The Mullu and Ten Kurumbans have headmen
-with titles of Muppan and Mudali respectively conferred by their janmis
-(landlords). The Kurumbans, like many of the other hill-tribes, use
-bows and arrows, with which they are expert. The caste deity of the
-Ten Kurumbans is called Masti. It is perhaps worth remarking that
-the Urali Kurumbans of the Wynaad differ from the other two classes
-in having no headmen, observing a shorter period of pollution after
-a birth than any other Malabar tribe and none at all after a death,
-and in not worshipping any of the Malabar animistic deities."
-
-The chief sub-divisions of the Kurumbas on the Nilgiris, and in
-the Wynad, are said, in the Madras Census Report, 1891, to be "Mullu
-(thorn), Betta or Vetta (hill), Urali (Ur, a village), Ten (honey), and
-Tac'chanadan Muppan (carpenter headman). Of these, the first and last
-speak Malayalam, and wear a lock in front of their head in the Malabar
-fashion. The rest speak Canarese. Urali Kurumbas work in metals."
-
-The villages of the Kurumbas on the Nilgiri hills are, Mr. Grigg
-writes, [60] called mottas. They consist generally of only four or
-five huts, made of mud and wattle, with thatched roofs. The front of
-the house is sometimes whitewashed, and ornamented with rude drawings
-of men and animals in red earth or charcoal. They store their grain
-in large oval baskets, and for bottles they use gourds. They clear a
-patch round about the village, and sow the ground with ragi (Eleusine
-Coracana), tenne (Setaria italica), or kiri (Amarantus). They dig up
-roots (called gasu) for food, and collect the jungle produce, honey,
-resin, gall-nuts, etc., which they barter with low-country traders,
-and they are clever in catching game in nets, and dispose of the flesh
-in a surprisingly short time. Kurumbas occasionally take work on coffee
-plantations, and some earn a livelihood by officiating as priests to
-the Badagas. They are also employed as musicians at wedding feasts
-and funerals of the other tribes, where they play on clarionets,
-drums, and tambourines, as well as the buguri. They make baskets of
-rattan and milk vessels out of a joint of bamboo, as well as nets
-of a thread called oilhatti. Their women confine themselves to the
-limited work of their households, fetching water, cooking, etc. The
-following extract embraces all that can be said of the religion of
-the Kurumbas. "Some profess to worship Siva, and occasionally women
-mark their foreheads with the Siva spot. Others, living near Barliar,
-worship Kuribattraya (lord of many sheep) and the wife of Siva under
-the name of Musni. They worship also a rough stone under the name of
-Hiriadeva, setting it up either in a cave, or in a circle of stones
-like the so-called Kurumba kovil of the Badagas, which the latter
-would seem to have borrowed from the Kurumbas. To this they make
-puja, and offer cooked rice at the sowing time. They also profess to
-sacrifice to Hiriadeva a goat, which they kill at their own houses,
-after sprinkling water, and eat, giving a portion of flesh to the
-pujari (priest). Others say that they have no pujari: among such a
-scattered tribe customs probably vary in each motta"--(Breeks). It
-is recorded by Dr. Rivers, in connection with the Toda legendary
-stories of Kwoten, that "one day Kwoten went with Erten of Keadr,
-who was spoken of as his servant to Poni, in the direction of Polkat
-(Calicut). At Poni there is a stream called Palpa, the commencement of
-which may be seen on the Kundahs. Kwoten and Erten went to drink water
-out of the stream at a place where a goddess (teu) named Terkosh had
-been bathing.... Finally, they came to Terkosh, who said to Kwoten,
-"Do not come near me, I am a teu." Kwoten paid no heed to this, but
-said "You are a beautiful woman," and went and lay with her. Then
-Terkosh went away to her hill at Poni, where she is now, and to this
-day the Kurumbas go there once a year and offer plantains to her,
-and light lamps in her honour."
-
-It is further recorded by Dr. Rivers that "two ceremonial objects are
-obtained by the Todas from the Kurumbas. One is the tall pole called
-tadrsi or tadri, which is used in the dance at the second funeral
-ceremonies, and afterwards burnt. Poles of the proper length are said
-to grow only on the Malabar side of the Nilgiris, and are probably
-most easily obtained from the Kurumbas. The other is the teiks,
-or funeral post at which the buffalo is killed." Besides supplying
-the Badagas with the elephant-pole required at their funerals, the
-Kurumbas have to sow the first handful of grain for the Badagas every
-season. The ceremony is thus described by Harkness. [61] "A family
-of the Burghers (Badagas) had assembled, which was about to commence
-ploughing. With them were two or three Kurumbas, one of whom had set
-up a stone in the centre of the spot on which we were standing, and,
-decorating it with wild flowers, prostrated himself to it, offered
-incense, and sacrificed a goat, which had been brought there by the
-Burghers. He then took the guidance of the plough, and, having ploughed
-some ten or twelve paces, gave it over, possessed himself of the head
-of the sacrificed animal, and left the Burghers to prosecute their
-labours.... The Kurumba, sowing the first handful, leaves the Burgher
-to go on with the remainder, and, reaping the first sheaf, delivers it
-with the sickle to him, to accomplish the remainder of the task. At
-harvest time, or when the whole of the grain has been gathered in,
-the Kurumba receives his dues, or proportion of the produce." The
-relations of the Kurumbas with the Badagas at the present day, and
-the share which the former take in the ceremonies of the latter,
-are dealt with in the account of the Badagas.
-
-I am informed that, among the Kurumbas of the Nilgiris, it is the
-custom for several brothers to take one wife in common (adelphogamy),
-and that they do not object to their women being open to others
-also. There is said to be no marriage rite. A man and woman will mate
-together, and live as husband and wife. And, if it happens that, in
-a family, there has been a succession of such wives for one or two
-generations, it becomes an event, and is celebrated as such. The pair
-sit together, and pour water over each other from pots. They then put
-on new cloths, and a feast is partaken of. Among the Shola Nayakkars,
-a feature of the marriage ceremony is said to be for the bride to roll
-a cheroot of tobacco leaves, which both parties must smoke in turn.
-
-Writing concerning the Irulas and Kurumbas, Mr. Walhouse says [62]
-that "after every death among them, they bring a long water-worn stone
-(devva kotta kallu), and put it into one of the old cromlechs sprinkled
-over the Nilgiri plateau. Some of the larger of these have been found
-piled up to the cap-stone with such pebbles, which must have been the
-work of generations. Occasionally, too, the tribes mentioned make small
-cromlechs for burial purposes, and place the long water-worn pebbles
-in them. Mr. Breeks reports that the Kurumbas in the neighbourhood
-of the Rangasvami peak and Barliar burn their dead, and place a
-bone and a small round stone in the savu-mane (death-house)--an old
-cromlech." The conjecture is hazarded by Fergusson [63] that the
-Kurumbas are the remnant of a great and widely spread race, who may
-have erected dolmens. As bearing on the connection between Kurumbas
-and Kurubas, it is worthy of note that the latter, in some places,
-erect dolmens as a resting-place for the dead. (See Kuruba.)
-
-It is noted, in the Gazetteer of the Nilgiris, that the Kurumbas
-"trade largely on the extraordinary dread of their supposed magical
-powers which possesses the Todas and the Badagas--the latter
-especially. Stories are told of how they can summon wild elephants
-at will, and reduce rocks to powder merely by scattering mystic herbs
-upon them."
-
-"The Kurumbas," Harkness writes, "have a knowledge of herbs and
-medicinal roots, and the Burghers (Badagas) say that they limit their
-knowledge thereof to those which are noxious only, and believe that,
-with the assistance of their magic, they are able to convey them into
-the stomachs of those to whom they have any dislike. The violent
-antipathy existing between the Burghers and the Kurumbas, and the
-dread and horror which the former entertain of the preternatural
-powers of the latter, are, perhaps, not easily accounted for; but
-neither sickness, death, nor misfortune of any kind, ever visit
-the former, without the latter having the credit of producing it. A
-few years before, a Burgher had been hanged by the sentence of the
-provincial court for the murder of a Kurumba. The act of the former
-was not without what was considered great provocation. Disease had
-attacked the inhabitants of the hamlet, a murrain their cattle. The
-former had carried off a great part of the family of the murderer,
-and he himself had but narrowly escaped its effects. No one in
-the neighbourhood doubted that the Kurumba in question had, by his
-necromancy, caused all this misfortune, and, after several fruitless
-attempts, a party of them succeeded in surrounding him in open day,
-and effecting their purpose." In 1835 no less than forty-eight
-Kurumbas were murdered, and a smaller number in 1875 and 1882. In
-1900 a whole family of Kurumbas was murdered, of which the head,
-who had a reputation as a medicine-man, was believed to have brought
-disease and death into a Badaga village. The sympathies of the whole
-country-side were so strongly with the murderers that detection was
-made very difficult, and the persons charged were acquitted. [64] In
-this case several Todas were implicated. "It is," Mr. Grigg writes,
-"a curious fact that neither Kota, Irula, or Badaga will slay a Kurumba
-until a Toda has struck the first blow, but, as soon as his sanctity
-has been violated by a blow, they hasten to complete the murderous
-work, which the sacred hand of the Toda has begun." The Badaga's
-dread of the Kurumba is said to be so great that a simple threat of
-vengeance has proved fatal. My Toda guide--a stalwart representative
-of his tribe--expressed fear of walking from Ootacamund to Kotagiri,
-a distance of eighteen miles along a highroad, lest he should come
-to grief at the hands of Kurumbas; but this was really a frivolous
-excuse to get out of accompanying me to a distance from his domestic
-hearth. In like manner, Dr. Rivers records that, when he went to
-Kotagiri, a Toda who was to accompany him made a stipulation that
-he should be provided with a companion, as the Kurambas were very
-numerous in that part. In connection with the Toda legend of Ön, who
-created the buffaloes and the Todas, Dr. Rivers writes that "when Ön
-saw that his son was in Amnodr (the world of the dead), he did not like
-to leave him there alone, and decided to go away to the same place. So
-he called together all the people, and the buffaloes and the trees,
-to come and bid him farewell. All the people came except a man of
-Kwodrdoni named Arsankutan. He and his family did not come. All the
-buffaloes came except the Arsaiir, the buffaloes of the Kwodroni ti
-(sacred dairy). Some trees also failed to come. Ön blessed all the
-people, buffaloes and trees present, but said that, because Arsankutan
-had not come, he and his people should die by sorcery at the hands
-of the Kurumbas, and that, because the Arsaiir had not come, they
-should be killed by tigers, and that the trees which had not come
-should bear bitter fruit. Since that time the Todas have feared the
-Kurumbas, and buffaloes have been killed by tigers."
-
-On the Nilgiri hills, honey-combs are collected by Jen Kurumbas
-and Sholagas. The supply of honey varies according to the nature
-of the season, and is said to be especially plentiful and of good
-quality when Strobilanthes flowers. [65] The Kurumbas are said to
-have incredibly keen eye-sight, gained from constantly watching
-the bee to his hive. When they find a hive not quite ready to take,
-they place a couple of sticks in a certain position. This sign will
-prevent any other Kurumba from taking the honey, and no Badaga or
-other hillman would meddle with it on any account, for fear of being
-killed by sorcery.
-
-Fortified by a liberal allowance of alcohol and tobacco, the Kurumbas,
-armed with bamboo torches, will follow up at night the tracks of
-a wounded 'bison' (Bos gaurus), and bring back the head and meat to
-camp. A European sportsman recounts that he has often seen his Kurumba
-shikari (tracker) stop, and, with the one word "honey," point to the
-top of an adjacent tree. "How do you know?" he asked, "Oh! I saw
-a bee" was the answer given with the greatest nonchalance. On one
-occasion he found himself close to a swarm of bees. The Kurumba,
-seeing him hesitate, thrust his stick clean through the swarm,
-and, with the bare remark "No honey," marched on. The District
-Forest Officer, when out shooting, had an easy shot at a stag, and
-missed it. "There," said the Kurumba, pointing to a distant tree,
-"is your bullet." His trained sense of hearing no doubt enabled him
-to locate the sound of the bullet striking the tree, and his eyes,
-following the sound, instantly detected the slight blaze made by the
-bullet on the bark. The visual acuity of a number of tribes and castes
-inhabiting the mountains, jungles, and plains, has been determined
-by Dr. W. H. R. Rivers and myself, by means of the Cohn letter E
-method. And, though the jungle man, who has to search for his food
-and mark the tracks or traces of wild beasts, undoubtedly possesses
-a specially trained keenness of vision for the exigencies of his
-primitive life, our figures show that, as regards ordinary visual
-acuity, he has no advantage over the more highly civilised classes.
-
-"The Kurumbas of the Mysore forests," Mr. Theobald writes, "make fire
-by friction. They follow the same method as the Todas, as described
-by Mr. Thurston, but never use the powdered charcoal in the cavity
-of the horizontal piece of wood which is held down by their feet,
-or by a companion. The fine brown powder, formed during the rotation
-of the longer vertical piece, gives sufficient tinder, which soon
-ignites, and is then placed on a small piece of cotton rag, rolled
-loosely, and gently blown until it is ignited. The vertical stick
-is held between the palms, and has a reciprocal motion, by the palms
-being moved in opposite directions, at the same time using a strong
-downward pressure, which naturally brings the palms to the bottom,
-when they are at once raised to their original position, and the
-operation continued till the naturally formed tinder ignites."
-
-In his report on Forest Administration in Coorg, 1902-1903,
-Mr. C. D'A. McCarthy writes as follows concerning the Kurumbas, who
-work for the Forest department. "We experienced in connection with the
-Kurumbas one of those apparent aberrations of sense and intellect,
-the occurrence of which amongst this peculiar race was foreshadowed
-in the last report. The Chief Commissioner is aware that, in the
-interests of the Kurubas themselves, we substitute for a single cash
-payment distributions to the same value of food-grains, clothes and
-cash, in equal proportions of each. Now, seventy years ago, before
-the annexation of Coorg, the Kurubas and similar castes were prædial
-slaves of the dominant Coorgs, receiving no other remuneration for
-service than food and clothing. In fact, this institution, nothing less
-than real slavery, was not entirely broken up until the great demand
-for local labour created by the opening up of the country for coffee
-cultivation so late as 1860-1870, so that the existing generation are
-still cognisant of the old state of affairs. Last year, during the
-distribution of rewards for the successful protection of the reserves
-that season from fire, it seems that the idea was put into the heads
-of these people that our system of remuneration, which includes the
-distribution of food and clothing, was an attempt to create again
-at their expense a system of, as it were, forest slavery; with the
-result that for a time nothing would induce many of them to accept
-any form of remuneration for the work already performed, much less
-to undertake the same duties for the approaching season. It was some
-time, and after no little trouble, that the wherefore of this strange
-conduct was discovered, and the suspicions aroused put at rest." In
-his report, 1904-1905, Mr. McCarthy states that "the local system
-of fire protection, consisting of the utilisation of the Kuruba
-jungle population for the clearing of fire lines and patrolling,
-and the payment of rewards according to results, may now be said to
-be completely established in Coorg. The Kurubas appear to have gained
-complete confidence in the working of the system, and, provided the
-superior officers personally see to the payment of the rewards, are
-evidently quite satisfied that the deductions for failures are just
-and fair."
-
-The Kurumbas are said to have been very useful in the mining operations
-during the short life of the Wynad gold-mines. A few years ago, I
-received the skulls of two Kurumbas, who went after a porcupine into
-a deserted tunnel on the Glenrock Gold-mining Company's land in the
-Wynad. The roof fell in on them, and they were buried alive.
-
-In a note on the 'Ethnogénie des Dravidiens', [66] Mr. Louis Lapicque
-writes as follows. "Les populations caractéristiques du Wainaad sont
-les Panyer, les négroides les plus accusés et les plus homogenes que
-j'ai vus, et probablement qui existent dans toute l'Inde. D'autre
-part, les tribus vivant de leur côté sur leurs propres cultures,
-fortement négroides encore, mais plus mélangées. Tels sont les Naiker
-et les Kouroumbas."
-
-
- ===================+==========+=============+========
- ==== | Indice | Indice |
- | nasal. | céphalique. | Taille.
- ===================+==========+=============+========
- 54 Panyer | 84 | 74 | 154
- 28 Kouroumbas | 81 | 75 | 157
- 12 Naiker | 80 | 76.9 | 157
- ===================+==========+=============+========
-
-
-Concerning Nayakas or Naikers and Kurumbas, Mr. F. W. F. Fletcher
-writes to me as follows from Nellakotta, Nilgiris. "It may be that
-in some parts of Wynaad there are people known indifferently as
-Kurumbas and Shola Nayakas; but I have no hesitation in saying that
-the Nayakas in my employ are entirely distinct from the Kurumbas. The
-two classes do not intermarry; they do not live together; they will not
-eat together. Even their prejudices with regard to food are different,
-for a Kurumba will eat bison flesh, and a Nayaka will not. The latter
-stoutly maintains that he is entirely distinct from, and far superior
-to, the Kurumba, and would be grievously offended if he were classed
-as a Kurumba. The religious ceremonies of the two tribes are also
-different. The Nayakas have separate temples, and worship separate
-gods. The chief Kurumba temple in this part of the country is close to
-Pandalur, and here, especially at the Bishu feast, the Kurumbas gather
-in numbers. My Nayakas do not recognise this temple, but have their
-place of worship in the heart of the jungle, where they make their puja
-(worship) under the direction of their own priest. The Nayakas will
-not attend the funeral of a Kurumba; nor will they invite Kurumbas to
-the funeral of one of their own tribe. There is a marked variation in
-their modes of life. The Kurumba of this part lives in comparatively
-open country, in the belt of deciduous forest lying between the ghats
-proper and the foot of the Nilgiri plateau. Here he has been brought
-into contact with European Planters, and is, comparatively speaking,
-civilised. The Nayaka has his habitat in the dense jungle of the ghats,
-and is essentially a forest nomad, living on honey, jungle fruits, and
-the tuberous roots of certain jungle creepers. By constant association
-with myself, my Nayaka men have lost the fear of the white man, which
-they entertained when I first came into the district; but even now,
-if I visit the village of a colony who reside in the primæval forest,
-the women and children will hide themselves in the jungle at sight of
-me. The superstitions of the two tribes are different. Some Nayakas
-are credited with the power of changing themselves at will into a
-tiger, and of wreaking vengeance on their enemies in that guise. And
-the Kurumba holds the Nayaka in as much awe as other castes hold
-the Kurumba. Lower down, on the flat below the ghats I am opening a
-rubber estate, and here I have another Nayaka colony, who differ in
-many respects from their congeners above, although the two colonies
-are within five miles as the crow flies. The low-country Nayaka does
-his hair in a knot on one side of his head, Malayalam fashion, and his
-speech is a patois of Malayalam. The Nayaka on the hills above has
-a mop of curly hair, and speaks a dialect of his own quite distinct
-from the Kurumba language, though both are derived from Kanarese. But
-that the low-country people are merely a sept of the Nayaka tribe
-is evident from the fact that intermarriage is common amongst the
-two colonies, and that they meet at the same temple for their annual
-puja. The priest of the hill colony is the pujari for both divisions
-of the Nayakas, and the arbiter in all their disputes."
-
-Kurumo.--The Kurumos are a caste of Oriya agriculturists, found mainly
-in the Russellkonda taluk of Ganjam. They are called Kurumo by Oriyas,
-and Kudumo by Telugus. There is a tradition that their name is derived
-from Srikurmam in the Vizagapatam district, where they officiated as
-priests in the Siva temple, and whence they were driven northward. The
-Kurumos say that, at the present day, some members of the caste are
-priests at Saivite temples in Ganjam, bear the title Ravulo, and wear
-the sacred thread. It is noted in the Madras Census Report, 1901,
-that "some of them wear the sacred thread, and follow Chaitanya,
-and Oriya Brahmans will accept drinking-water at their hands. They
-will eat in Brahmans' houses, and will accept drinking-water from
-Gaudos, Bhondaris, and Ravulos." Bhondaris wash the feet of Kurumos
-on ceremonial occasions, and, in return for their services, receive
-twice the number of cakes given to other guests at feasts.
-
-In addition to the Kurumos proper, there is a section called Kuji
-Kurumo, which is regarded as lower in the social status. The caste
-titles are Bissoyi, Behara, Dudi, Majhi, Nayako, Podhano, Ravulo,
-Ravuto, Senapati, and Udhdhandra. Those who bear the title Dudi are
-priests at the temples of the village deities. The title Udhdhandra
-was conferred by a zamindar, and is at present borne by a number of
-families, intermarriage among members of which is forbidden. Every
-village has a headman entitled Adhikari, who is under the control of
-a chief headman called Behara. Both these appointments are hereditary.
-
-Among other deities, the Kurumos worship various Takuranis
-(village deities), such as Bodo Ravulo, Bagha Devi, Kumbeswari, and
-Sathabhavuni. In some places, there are certain marriage restrictions
-based on the house-gods. For example, a family whose house-god is
-Bodo Ravulo may not intermarry with another family which worships the
-same deity. Every family of Kurumos apparently keeps the house-god
-within the house, and it is worshipped on all important occasions. The
-god is usually represented by five areca nuts, which are kept in a
-box. These nuts must be filled with pieces of gold, silver, iron,
-copper, and lead, which are introduced through a hole drilled in the
-base of the nut, which is plugged with silver.
-
-Infant marriage is the rule, and, if a girl does not secure a husband
-before she reaches maturity, she has to go through the mock-marriage
-rite, called dharma bibha, with her grandfather or other elder. On
-the evening of the day previous to that of the real marriage, called
-gondo sona, the paternal aunt of the bridegroom goes to a tank (pond),
-carrying thither a brass vessel. This is placed on the tank bund
-(embankment), and worshipped. Some cowry (Cypræa arabica) shells
-are then thrown into the tank, and the vessel is filled with water,
-and taken to the house. At the entrance thereto, a Sullokhondia
-Gaudo stands, holding a vessel of water, from which a little water
-is poured into the vessel brought from the tank. The bride's aunt
-then goes to three or five houses of members of her own caste, and
-receives water therefrom in her vessel, which is placed near the
-house-gods, and eventually kept on the marriage dais throughout the
-wedding ceremonies. Over the marriage dais (bedi) at the bridegroom's
-house, four brass vessels, and four clay lamps fed with ghi (clarified
-butter), are placed at the four corners. Round the four posts thereof
-seven turns of thread are made by a Brahman purohit. The bridegroom,
-wearing mokkuto (forehead chaplet) and sacred thread, after going
-seven times round the dais, breaks the thread, and takes his seat
-thereon. After Zizyphus Jujuba leaves and rice have been thrown
-over him, he is taken in procession to a temple. On his return home,
-he is met by five or seven young girls and women at the entrance to
-the house, and Zizyphus leaves are again thrown over him. A Bhondari
-woman sprinkles water from mango leaves over him, and he proceeds
-in a palanquin to the home of the bride. At the marriage ceremony,
-the bride throws rice on the head of the bridegroom over a screen
-which is interposed between them. After their hands have been tied
-together, a grinding-stone and roller are placed between them, and
-they face each other while their fingers are linked together above the
-stone. On the seventh day, the newly married couple worship seven posts
-at the bride's house. The various articles used in connection with
-the marriage ceremonies, except one pot, are thrown into a tank. On
-his return thence, the bridegroom breaks the pot, after he has been
-sprinkled with the water contained in it by a Bhondari. At times of
-marriage, and on other auspicious occasions, the Kurumos, when they
-receive their guests, must take hold of their sticks or umbrellas,
-and it is regarded as an insult if this is not done.
-
-On the fifth and eighth days after the birth of a child, a new cloth
-is spread on the floor, on which the infant is placed, with a book
-(bagavatham) close to its head, and an iron rod, such as is used
-by Oriya castes for branding the skin of the abdomen of newly-born
-babies, at its side. The relations and friends assemble to take part
-in the ceremonial, and a Brahman purohit reads a puranam. Betel leaves
-and areca nuts are then distributed. On the twenty-first day, the
-ceremonial is repeated, and the purohit is asked to name the child. He
-ascertains the constellation under which it was born, and announces
-that a name commencing with a certain letter should be given to it.
-
-Like other Oriya castes, the Kurumos are particular with regard to
-the observation of various vratams (fasts). One, called sudasa vratam,
-is observed on a Thursday falling on the tenth day after new moon in
-the month of Karthika (November-December). The most elderly matron
-of the house does puja (worship), and a puranam is read. Seven cubits
-of a thread dyed with turmeric are measured on the forearm of a girl
-seven years old, and cut off. The deity is worshipped, and seven knots
-are made in the piece of thread, which is tied on to the left upper
-arm of the matron. This vratam is generally observed by Oriya castes.
-
-Kurup.--In a note on the artisan classes of Malabar, it is recorded
-[67] that "the Kolla-Kurups combine two professions which at first
-sight seem strangely incongruous, shampooing or massage, and the
-construction of the characteristic leather shields of Malabar. But
-the two arts are intimately connected with the system of combined
-physical training, as we should now call it, and exercise in arms,
-which formed the curriculum of the kalari (gymnasium), and the title
-kurup is proper to castes connected with that institution. A similar
-combination is found in the Vil-Kurups (bow-Kurups), whose traditional
-profession was to make bows and arrows, and train the youth to use
-them, and who now shampoo, make umbrellas, and provide bows and arrows
-for some Nayar ceremonies. Other classes closely connected are the
-Kollans or Kurups distinguished by the prefixes Chaya (colour), Palissa
-(shield), and Tol (leather), who are at present engaged in work in
-lacquer, wood, and leather." Kurup also occurs as a title of Nayars,
-in reference to the profession of arms, and many of the families
-bearing this title are said [68] to still maintain their kalari.
-
-Kuruvikkaran.--The Kuruvikkarans are a class of Marathi-speaking
-bird-catchers and beggars, who hunt jackals, make bags out of the
-skin, and eat the flesh thereof. By Telugu people they are called
-Nakkalavandlu (jackal people), and by Tamilians Kuruvikkaran
-(bird-catchers). They are also called Jangal Jati and Kattu
-Mahrati. Among themselves they are known as Vagiri or Vagirivala. They
-are further known as Yeddu Marige Vetagandlu, or hunters who hide
-behind a bullock. In decoying birds, they conceal themselves behind a
-bullock, and imitate the cries of birds in a most perfect manner. They
-are said to be called in Hindustani Paradhi and Mir Shikari.
-
-As regards their origin, there is a legend that there were once
-upon a time three brothers, one of whom ran away to the mountains,
-and, mixing with Kanna Kuruvans, became degraded. His descendants
-are now represented by the Dommaras. The descendants of the second
-brother are the Lambadis, and those of the third Kuruvikkarans. The
-lowly position of these three classes is attributed to the fact
-that the three brothers, when wandering about, came across Sita,
-the wife of Rama, about whose personal charms they made remarks,
-and laughed. This made Sita angry, and she uttered the following
-curse:--"Malitho shikar, naitho bhikar," i.e., if (birds) are found,
-huntsmen; if not, beggars. According to a variant of the legend,
-[69] many years ago in Rajputana there lived two brothers, the elder
-of whom was dull, and the younger smart. One day they happened to
-be driving a bullock along a path by the side of a pool of water,
-when they surprised Sita bathing. The younger brother hid behind his
-bullock, but the elder was too stupid to conceal himself, and so both
-were observed by the goddess, who was much annoyed, and banished
-them to Southern India. The elder she ordered to live by carrying
-goods about the country on pack-bullocks, and the younger to catch
-birds by means of two snares, which she obligingly formed from hair
-plucked from under her arm. Consequently the Vagirivalas never shave
-that portion of the body.
-
-The Kuruvikkarans are nomadic, and keep pack-bullocks, which convey
-their huts and domestic utensils from place to place. Some earn their
-living by collecting firewood, and others by acting as watchmen in
-fields and gardens. Women and children go about the streets begging,
-and singing songs, which are very popular, and imitated by Hindu
-women. They further earn a livelihood by hawking needles and glass
-beads, which they may be seen in the evening purchasing from Kayalans
-(Muhammadan merchants) in the Madras bazar.
-
-One of the occupations of the Kuruvikkarans is the manufacture and sale
-of spurious jackal horns, known as narikompu. To catch the jackals,
-they make an enclosure of a net, inside which a man seats himself,
-armed with a big stick. He then proceeds to execute a perfect imitation
-of the jackal's cry, on hearing which the jackals come running to
-see what is the matter, and are beaten down. A Kuruvikkaran, whom
-the Rev. E. Löventhal interviewed, howled like a jackal, to show his
-skill as a mimic. The cry was quite perfect, and no jackal would have
-doubted that he belonged to their class. Sometimes the entire jackal's
-head is sold, skin and all. The process of manufacture of the horn is
-as follows. After the brain has been removed, the skin is stripped off
-a limited area of the skull, and the bone at the place of junction of
-the sagittal and lambdoid sutures above the occipital foramen is filed
-away, so that only a point, like a bony outgrowth, is left. The skin
-is then brought back, and pressed over the little horn, which pierces
-it. The horn is also said to be made out of the molar tooth of a dog or
-jackal, introduced through a small hole in a piece of jackal's skin,
-round which a little blood or turmeric paste is smeared, to make it
-look more natural. In most cases only the horn, with a small piece
-of skull and skin, is sold. Sometimes, instead of the skin from the
-part where the horn is made, a piece of skin is taken from the snout,
-where the long black hairs are. The horn then appears surrounded by
-long black bushy hairs. The Kuruvikkarans explain that, when they see
-a jackal with such long hairs on the top of its head, they know that
-it possesses a horn. A horn-vendor, whom I interviewed, assured me
-that the possessor of a horn is a small jackal, which comes out of
-its hiding-place on full-moon nights to drink the dew. According to
-another version, the horn is only possessed by the leader of a pack of
-jackals. The Sinhalese and Tamils alike regard the horn "as a talisman,
-and believe that its fortunate possessor can command the realisation of
-every wish. Those who have jewels to conceal rest in perfect security
-if, along with them, they can deposit a narricomboo." [70] The ayah
-(nurse) of a friend who possessed such a talisman remarked "Master
-going into any law-court, sure to win the case." This, as has been
-pointed out, does not show much faith in the British administration of
-justice, if a so-called jackal's horn can turn the scale. Two spurious
-horns, which I possessed, were promptly stolen from my study table,
-to bring luck to some Tamil member of my establishment.
-
-Some Kuruvikkarans carry suspended from their turban or body-cloth a
-small whistle, with which they imitate the song of birds, and attract
-them. Young boys often have with them a bundle of small sticks strung
-together, and with a horse-hair noose attached to them. The sticks are
-driven into the ground, and grain is strewn around to entice birds,
-which get caught in the noose.
-
-The women wear a petticoat and an ill-fitting bodice. Among other
-classes "Wearing the bodice like a Kuruvikkaran woman" is used as
-a taunt. The petticoat may never be taken off till it is tattered
-and torn, and replaced by a new one; and, when a woman bathes, she
-has to do so with the garment on. Anything which has come in contact
-with the petticoat, or rice husked with a woman's feet, is polluted,
-and may not be used by men. Women adorn themselves with necklaces of
-beads and cowry shells, or sometimes, like the Lambadis, wear shell
-bracelets. Both men and women stain their teeth with a preparation
-of myrabolams, Acacia arabica pods, and sulphates of copper and
-iron. Females may not blacken their teeth, or wear a necklace of
-black beads before marriage.
-
-A young married woman, wherever she may be during the daytime,
-must rejoin her husband at night. If she fails to do so, she has
-to go through the ordeal of grasping a red-hot iron bar or sickle,
-and carrying it sixteen paces without dropping it. Another form
-of ordeal is dipping the hands in a pot containing boiling cowdung
-water, and picking out therefrom a quarter-anna piece. If the woman
-is innocent, she is able to husk a small quantity of paddy (rice)
-by rubbing it between her hands immediately after the immersion in
-the liquid. If a man has to submit to trial by ordeal, seven arka
-(Calotropis gigantea) leaves are tied to his palm, and a piece of
-red-hot iron placed thereon. His innocence is established if he is
-able to carry it while he takes seven long strides.
-
-The Kuruvikkarans have exogamous septs, of which Ranaratod seems to
-be an important one, taking a high place in the social scale. Males
-usually add the title Sing as a suffix to their names.
-
-Marriage is always between adults, and the celebration, including
-the betrothal ceremony, extends over five days, during which meat is
-avoided, and the bride keeps her face concealed by throwing her cloth
-over it. Sometimes she continues to thus veil herself for a short time
-after marriage. On the first day, after the exchange of betel, the
-father of the bride says "Are you ready to receive my daughter as your
-daughter-in-law into your house? I am giving her to your son. Take care
-of her. Do not beat her when she is ill. If she cannot carry water,
-you should help her. If you beat her, or ill-treat her in any way,
-she will come back to us." The future father-in-law having promised
-that the girl will be kindly treated, the bridegroom says "I am true,
-and have not touched any other woman. I have not smiled at any girl
-whom I have seen. Your daughter should not smile at any man whom she
-sees. If she does so, I shall drive her back to your house." In the
-course of the marriage ceremonies, the bride is taken to the home of
-her mother-in-law, to whom she makes a present of a new cloth. The
-Nyavya (headman) hands a string of black beads to the mother-in-law,
-who ties it round the bride's neck, while the assembled women sing. At
-a marriage of the first daughter of a member of the Ranaratod sept,
-a Brahman purohit is invited to be present, and give his blessing,
-as it is believed that a Gujarati Brahman was originally employed
-for the marriage celebration.
-
-The principal tribal deity of the Kuruvikkarans is Kali or Durga,
-and each sept possesses a small plate with a figure of the goddess
-engraved on it, which is usually kept in the custody of the headman. It
-is, however, frequently pledged, and money-lenders give considerable
-sums on the security of the idol, as the Kuruvikkarans would on no
-account fail to redeem it. When the time for the annual festival of
-the goddess draws nigh, the headman or an elder piles up Vigna Catiang
-seeds in five small heaps. He then decides in his mind whether there is
-an odd or even number of seeds in the majority of heaps. If, when the
-seeds are counted, the result agrees with his forecast, it is taken
-as a sign of the approval of the goddess, and arrangements are made
-for the festival. Otherwise it is abandoned for the year. On the day
-of the festival, nine goats and a buffalo are sacrificed. While some
-cakes are being cooked in oil, a member of the tribe prays that the
-goddess will descend on him, and, taking some of the cakes out of the
-boiling liquid, with his palm rubs the oil on his head. He is then
-questioned by those assembled, to whom he gives oracular replies,
-after sucking the blood from the cut throat of a goat. It is noted
-in the North Arcot Manual that the Vagirivalas assemble two or three
-times in the year at Varadareddipalli for worship. The objects of
-this are three saktis called Mahan Kali, Chamundi, and Mahammayi,
-represented by small silver figures, which are mortgaged to a Reddi
-of the village, and lent by him during the few days of the festival.
-
-Kusa.--A sub-division of Holeyas in South Canara, who also call
-themselves Uppara. Some of them say that they are the same as Upparas
-of Mysore, whose hereditary occupation was the manufacture of salt
-from salt-earth (ku, earth). Kusa further occurs as a synonym of the
-Otattu, or tile-making section of the Nayars, and Kusa Maran as a class
-of potters in Travancore. Kusa is also an exogamous sept of the Boyas.
-
-Kusavan.--The Kusavans are the Tamil potters. "The name,"
-Mr. H. A. Stuart writes, [71] "is said to be derived from the Sanskrit
-word ku signifying earth, the material in which they work, and avan,
-a personal termination. They wear the sacred thread, and profess
-both Saivism and Vaishnavism. Their ceremonials are somewhat like
-those of the Vellalas. The eating of flesh is permitted, but not
-widow marriage. Some have priests of their own caste, while others
-employ Brahmans. Kusavans sometimes officiate as pujaris in Pidari
-temples. Their titles are Udayan and Velan. Their stupidity and
-ignorance are proverbial." At times of census, Kulalan has been
-returned as a synonym of Kusavan, and Kusavan as an occupational
-division of Paraiyans. The Kusavans are divided into the territorial
-sections Chola, Chera, and Pandya, and say that "these are descended
-from the three sons of their original ancestor Kulalan, who was the
-son of Brahma. He prayed to Brahma to be allowed, like him, to create
-and destroy things daily; so Brahma made him a potter." [72]
-
-In ancient days, the potters made the large pyriform sepulchral urns,
-which have, in recent times, been excavated in Tinnevelly, Madura,
-Malabar, and elsewhere. Dr. G. U. Pope shows [73] that these urns
-are mentioned in connection with the burial of heroes and kings as
-late as the eighth century A.D., and renders one of the Tamil songs
-bearing on the subject as follows:--
-
-
- "Oh! potter chief ... what toil hath befallen thee!
- The descendant of the Cora kings....
- Hath gained the world of gods. And so
- 'Tis thine to shape an urn so vast
- That it shall cover the remains of such an one."
-
-
-The legend concerning the origin of the potter classes is narrated
-in the article on Kummaras. "It is," Mr. E. Holder writes, [74]
-"supposed by themselves that they are descended from a Brahmin father
-and Sudra mother, for the sacrificial earthen vessels, which are now
-made by them, were, according to the Vedas, intended to be made by the
-priests themselves. Some of the potters still wear the sacred thread,
-like the Kammalars or artisan class. They are generally illiterate,
-though some of their class have earned distinction as sound scholars,
-especially of late years. The women assist the men in their work,
-chiefly where delicacy of execution is needed. On the whole, the
-potters are a poor class compared with the Kammalar class, which
-includes jewellers, metal-workers and wood-workers. Their occupation
-is, on that account, somewhat despised by others."
-
-The potter's apparatus is described by Monier Williams [75] as "a
-simple circular horizontal well-balanced fly-wheel, generally two
-or three feet in diameter, which can be made to rotate for two or
-three minutes by a slight impulse. This the potter loads with clay,
-and then, with a few easy sweeps and turns of his hands, he moulds his
-material into beautiful curves and symmetrical shapes, and leaves the
-products of his skill to bake in the sun." By Mr. Holder the apparatus
-is described as follows. "The potter's implements are few, and his
-mode of working is very simple. The wheel, a clumsily constructed and
-defective apparatus, is composed of several thin pliable pieces of
-wood or bamboo, bent and tied together in the form of a wheel about
-3 1/2 feet in diameter. This is covered over thickly with clay mixed
-with goat's hair or any fibrous substance. The four spokes and the
-centre on which the vessel rests are of wood. The pivot is of hard
-wood or steel. The support for the wheel consists of a rounded mass
-of clay and goat's hair, in which is imbedded a piece of hard wood
-or stone, with one or two slight depressions for the axle or pivot to
-move in. The wheel is set into motion first by the hand, and then spun
-rapidly by the aid of a long piece of bamboo, one end of which fits
-into a slight depression in the wheel. The defects in the apparatus
-are--firstly its size, which requires the potter to stoop over it in
-an uneasy attitude; secondly, the irregularity of its speed, with a
-tendency to come to a standstill, and to wave or wobble in its motion;
-and thirdly, the time and labour expended in spinning the wheel afresh
-every time its speed begins to slacken. Notwithstanding, however,
-the rudeness of this machine, the potters are expert at throwing, and
-some of their small wares are thin and delicate. The usual manner in
-which most of the Madras potters bake their wares is as follows. A
-circular space, about ten feet in diameter, is marked out on the
-ground in any convenient open spot. Small pieces of wood and dried
-sticks are spread over this space to a depth of about six inches, and
-a layer of brattis (dried cow-dung cakes) laid over the sticks. The
-vessels are then carefully piled on top of this platform of fuel to a
-height of about five or six feet, and the whole heap is covered over
-with straw, and plastered over with clay, a few small openings being
-left here and there to allow the smoke to escape. These arrangements
-being completed, the fuel at the bottom is fired, and in the course
-of a few hours the process of baking is completed."
-
-When travelling in India, Dr. Jagor noticed that the potters of Salem
-communicated to their ware a kind of polish, exactly like that seen
-on some of the specimens of antique pottery found in cromlechs. It
-was ascertained that the Salem potters use a seed for producing the
-polish, which was determined by Surgeon-General G. Bidie to be the
-seed of Gyrocarpus Jacquini, which is also used for making rosaries
-and necklaces. Another method employed for producing a polish is to
-rub the surface of the baked vessel with the mucilaginous juice of
-tuthi (Abutilon indicum), and then fire the vessel again.
-
-It is stated, in the Coimbatore Manual, that "the potter never
-begins his day's work at the wheel without forming into a lingam
-and saluting the revolving lump of clay, which, with the wheel,
-bears a strong resemblance to the usual sculptured conjunction"
-(of lingam and yoni). An old potter woman, whom I examined on this
-point, explained that the lump represents Ganesa. In like manner,
-the pan coolies at the salt factories never scrape salt from the pans
-without first making a Pillayar (Ganesa) of a small heap of salt,
-on the top of which the salt is sometimes piled up.
-
-Painted hollow clay images are made by special families of Kusavans
-known as pujari, who, for the privilege of making them, have to
-pay an annual fee to the headman, who spends it on a festival at
-the caste temple. When a married couple are anxious to have female
-offspring, they take a vow to offer figures of the seven virgins,
-who are represented all seated in a row. If a male or female recovers
-from cholera, small-pox, or other severe illness, a figure of the
-corresponding sex is offered. A childless woman makes a vow to offer
-up the figure of a baby, if she brings forth offspring. Figures of
-animals--cattle, sheep, horses, etc.--are offered at the temple when
-they recover from sickness, or are recovered after they have been
-stolen. The pupils of the eyes of the figures are not painted in
-till they are taken to the temple, where offerings of fruit, rice,
-etc., are first made. Even the pupils of a series of these images,
-which were specially made for me, were not painted at the potter's
-house, but in the verandah of the traveller's bungalow where I was
-staying. Horses made of clay, hollow and painted red and other colours,
-are set up in the fields to drive away demons, or as a thank-offering
-for recovery from sickness or any piece of good luck. The villagers
-erect these horses in honour of the popular deity Ayanar, the guardian
-deity of the fields, who is a renowned huntsman, and is believed, when,
-with his two wives Purna and Pushkala, he visits the village at night,
-to mount the horses, and ride down the demons. Ayanar is said to be
-"the special deity of the caste. Kusavans are generally the pujaris
-in his temples, and they make the earthenware (and brick and mortar)
-horses and images, which are placed before these buildings." [76]
-
-For the following note on a ceremony, in which the potters take part,
-I am indebted to an essay submitted in connection with the M.A. degree
-of the Madras University. "Brahmans of Vedic times ate dogs, horses,
-bulls, and goats. The fondness for mutton even in a raw state finds
-its modern counterpart in the bloody hecatombs that disfigure some
-of their annual sacrifices. In these ceremonies called Pasubandha,
-Agnishtoma, Vajapeya, Garudachayana, etc., a goat is tied to a
-post, and, after the usual mantrams (prayers) and the service of
-frankincense, etc., is ablutioned in water mixed with turmeric and
-taken to the slaughter-room. And the method of slaughtering is most
-appalling. Two men appointed for the purpose, invariably men belonging
-to the pot-making community, rush into the apartment. One catches
-hold of the fore-quarter of the animal and keeps it from struggling,
-while the other squeezes the scrotum with so much violence that the
-animal succumbs in a few minutes, after writhing in the most painful
-fashion. The man in charge of the fore-quarter puts a handful of salt
-into the animal's mouth, and holds it tight, lest the animal should
-bleat, and make the ceremony unsanctimonious. The carcase is now
-brought to the mailing shed, where, with crude knives and untrained
-hands, the Brahmans peel off the skin most savagely. Then they cut
-open the chest, and it is a common sight to see these Brahmans,
-uninitiated in the art of butchery, getting their hands severely
-poked or lacerated by the cut sharp ends of the ribs. Then portions of
-flesh are cut off from various portions of the carcase, such as the
-buccal region, the cardiac region, the scapular region, the renal,
-the scrotal, the gluteal and gastroenemial regions. The amount of
-flesh thus chopped comes to not less than three big potfuls, and they
-are cooked in water over the slow fire of a primitively constructed
-oven. No salt is put to season the meat, but the Brahmans bolt it
-without any condiment in an awful fashion."
-
-The services of the potter are required in connection with the
-marriage ceremonial of many castes. At some Brahman marriages, for
-example, the tali is tied on the bride's neck in the presence of
-33 crores (330 millions) of gods, who are represented by a number
-of variously coloured pots, large and small. At a Lingayat wedding,
-new pots are brought with much shouting, and deposited in the room
-in which the household god is kept. An enclosure is made round the
-bride and bridegroom with cotton thread passed round four pots placed
-at the four corners of the marriage pandal. Among the Patnulkarans,
-on the occasion of a wedding, a number of small pots are set up in
-a room, and worshipped daily throughout the marriage ceremonies. The
-ceremonial of breaking a pot containing water at the graveside prevails
-among many classes, e.g., Oddes, Toreyas, and Paraiyans.
-
-At the time of the Aruvaththimuvar festival, or festival of the
-sixty-three saints, at Mylapore in the city of Madras, crowds may be
-seen returning homeward after attending it, each carrying a new pot
-(chatty), which they purchase so as not to go home empty-handed. At
-the festival of Tiruvottiyur, stalks of Amarantus gangeticus are in
-like manner purchased.
-
-It is noted, in the Gazetteer of the Madura district, that "a Kusavan
-can claim the hand of his paternal aunt's daughter. Marriage occurs
-before puberty. The tali is tied by the bridegroom's sister, and the
-usual bride-price is paid. The ceremonies last three days. One of them
-consists in the bridegroom's sister sowing seeds in a pot, and, on the
-last day of the wedding, the seedlings which have sprouted are taken
-with music to a river or tank (pond), and thrown into it. When the
-bride attains maturity, a ceremony is conducted by the caste priest,
-and consummation follows on the next auspicious day."
-
-Among the Kusavans, divorce and remarriage are permissible on mutual
-agreement, on one party paying to the other the expenses of the
-latter's original marriage (parisam). A case came before the High Court
-of Madras, [77] in which a Kusavan woman in the Tinnevelly district,
-on the ground of ill-treatment, repaid her husband the parisam,
-thereby dissolving the marriage, and married another man.
-
-The potters are considered to be adepts in the treatment of cases of
-fracture. And it is still narrated how one of them successfully set in
-splints the broken arm of Lord Elphinstone, when Governor of Madras,
-after the English doctors had given up the job as hopeless. [78]
-"In our village," it is recorded, [79] "cases of dislocations
-of bones and fractures, whether simple, compound, comminuted or
-complicated, are taken in hand by the bone-setters, who are no other
-than our potters. The village barber and the village potter are our
-surgeons. While the barber treats cases of boils, wounds, and tumours,
-the potter confines himself to cases of fracture and dislocations
-of bones." The amateur treatment by the unqualified potter sometimes
-gives rise to what is known as potter's gangrene.
-
-For the notes of the following case I am indebted to Captain
-F. F. Elwes, I.M.S. A bricklayer, about a month and a half or two
-months prior to admission into hospital, fell from a height, and
-injured his left arm. He went to a potter, who placed the arm and
-forearm in a splint, the former in a line with the latter, i.e.,
-fully extended. He kept the splint on for about a month and, when
-it was removed, found that he was unable to bend the arm at the
-elbow-joint. When he was examined at the hospital, practically
-no movement, either active or passive, could be obtained at the
-elbow-joint. The lower end of the humerus could be felt to be decidedly
-thickened both anteriorly and posteriorly. There had apparently been
-a fracture of the lower end of the humerus. Röntgen ray photographs
-showed an immense mass of callus extending over the anterior surface of
-the elbow-joint from about two and a half inches above the lower end
-of the humerus to about an inch below the elbow-joint. There was also
-some callus on the posterior surface of the lower end of the humerus.
-
-Concerning potter's gangrene, Captain W. J. Niblock, I.M.S., writes
-as follows. [80] "Cases of gangrene, the result of treatment of
-fractures by the village potters, used to be frequently met with
-in the General Hospital, Madras. These were usually brought when
-the only possible treatment consisted in amputation well above the
-disease. Two of these cases are indelibly impressed on my mind. Both
-were cases of gangrene of the leg, the result of tight splinting by
-potters. The first patient was a boy of thirteen. Whilst a student
-was removing the dressings on his admission, the foot came off in his
-hands, leaving two inches of the lower ends of the tibia and fibula
-exposed, and absolutely devoid of all the soft tissues, not even the
-periosteum being left. The second case was that of a Hindu man, aged
-46. He was taken to the operation theatre at once. Whilst engaged
-in disinfecting my hands, I heard a dull thud on the floor of the
-operation theatre, turned round, and found that the gangrenous leg,
-as the result of a struggle whilst chloroform was being administered,
-had become separated at the knee-joint, and had fallen on floor; or,
-to put it tersely, the man had kicked his leg off."
-
-In connection with the Tamil proverb "This is the law of my caste,
-and this is the law of my belly," the Rev. H. Jensen notes [81]
-that "potters are never Vaishnavas; but potters at Srirangam were
-compelled by the Vaishnava Brahmans to put the Vaishnava mark on their
-foreheads; otherwise the Brahmans would not buy their pots for the
-temple. One clever potter, having considered the difficulty, after
-making the Saivite symbol on his forehead, put a big Vaishnava mark
-on his stomach. When rebuked for so doing by a Brahman, he replied as
-above." The proverb "Does the dog that breaks the pots understand how
-difficult it is to pile them up?" is said by Jensen to have reference
-to the pots which are piled up at the potter's house. A variant is
-"What is many days' work for the potter is but a few moment's work
-for him who breaks the pots."
-
-In the Madura district, the Kusavans have Velan as a title.
-
-The insigne of the Kusavans, recorded at Conjeeveram, is a potter's
-wheel. [82]
-
-Kutikkar.--A name for Dasis in Travancore.
-
-Kutraki (wild goat).--An exogamous sept of Jatapu.
-
-Kuttadi.--Described, in the Census Report, 1901, as an occupational
-name, meaning a rope-dancer, applied to Dommaras, Paraiyans,
-or Koravas. Arya Kuttadi is a Tamil synonym for Maratha (Are)
-Dommaras. Kuttadi also occurs as the name of a class of mendicants
-attached to Kaikolans.
-
-Kuttan.--A division of Toda.
-
-Kuttina.--Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a
-sub-division of Nayar.
-
-Kuttiya.--A sub-division of Kond.
-
-Kuzhal.--The name of the flute used by shepherds and snake-charmers. It
-occurs as an exogamous sept of Toreyas, the members of which must
-not hear the sound of this musical instrument when at meals.
-
-Kuzhappara.--Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a
-sub-division of Nayar.
-
-Kuzhiyan.--A synonym derived from kuzhi a pit, for Thanda Pulayans,
-in reference to the legend that they were found emerging in a state
-of nudity from a pit.
-
-
-
-
-
-
-
-L
-
-
-Labbai.--The Labbais are summed up, in the Madras Census Report, 1901,
-as being "a Musalman caste of partly Tamil origin, the members of
-which are traders and betel vine (Piper Betle) growers. They seem to
-be distinct from the Marakkayars, as they do not intermarry with them,
-and their Tamil contains a much smaller admixture of Arabic than that
-used by the Marakkayars. In the Tanjore district, the Labbais are
-largely betel vine cultivators, and are called Kodikkalkaran (betel
-vine people)." In the Census Report, 1881, the Labbais are said to be
-"found chiefly in Tanjore and Madura. They are the Mappilas of the
-Coromandel coast, that is to say, converted Dravidians, or Hindus,
-with a slight admixture of Arab blood. They are thrifty, industrious,
-and enterprising; plucky mariners, and expert traders. They emigrate to
-the Straits Settlements and Burma without restriction." In the Census
-Report, 1891, they are described as "a mixed class of Muhammadans,
-consisting partly of compulsory converts to Islam made by the early
-Muhammadan invaders and Tippu Sultan." As regards their origin, Colonel
-Wilks, the historian of Mysore, writes as follows. [83] "About the end
-of the first century of the Hejirah, or the early part of the eighth
-century A.D., Hijaj Ben Gusaff, Governor of Irak, a monster abhorred
-for his cruelties even among Musalmans, drove some persons of the
-house of Hashem to the desperate resolution of abandoning for ever
-their native country. Some of them landed on that part of the western
-coast of India called the Concan, the others to the eastward of Cape
-Comorin. The descendants of the former are Navaiyats, of the latter
-the Labbai, a name probably given to them by the natives from that
-Arabic particle (a modification of labbick) corresponding with the
-English 'Here I am,' indicating attention on being spoken to [i.e.,
-the response of the servant to the call of his master. A further
-explanation of the name is that the Labbais were originally few in
-number, and were often oppressed by other Muhammadans and Hindus,
-to whom they cried labbek, or we are your servants]. Another account
-says they are the descendants of the Arabs, who, in the eleventh
-and and twelfth centuries, came to India for trade. These Arabs were
-persecuted by the Moghals, and they then returned to their country,
-leaving behind their children born of Indian women. The word Labbai
-seems to be of recent origin, for, in the Tamil lexicons, this caste
-is usually known as Sonagan, i.e., a native of Sonagam (Arabia),
-and this name is common at the present day. Most of the Labbais are
-traders; some are engaged in weaving corah (sedge) mats; and others in
-diving at the pearl and chank fisheries of the Gulf of Manaar. Tamil
-is their home-speech, and they have furnished some fair Tamil poets. In
-religion they are orthodox Musalmans. Their marriage ceremony, however,
-closely resembles that of the lower Hindu castes, the only difference
-being that the former cite passages from the Koran, and their females
-do not appear in public even during marriages. Girls are not married
-before puberty. Their titles are Marakkayan (Marakalar, boatmen), and
-Ravuttan (a horse soldier). Their first colony appears to have been
-Kayalpatnam in the Tinnevelly district." In the Manual of the Madura
-district, the Labbais are described as "a fine, strong, active race,
-who generally contrive to keep themselves in easy circumstances. Many
-of them live by traffic. Many are smiths, and do excellent work as
-such. Others are fishermen, boatmen, and the like. They are to be found
-in great numbers in the Zamindaris, particularly near the sea-coast."
-
-Concerning the use of a Malay blow-gun (glorified pea-shooter)
-by the Labbais of the Madura district, Dr. N. Annandale writes as
-follows. [84] "While visiting the sub-division of Ramnad in the
-coast of the Madura district in 1905, I heard that there were, among
-the Muhammadan people known locally as Lubbais or Labbis, certain
-men who made a livelihood by shooting pigeons with blow-guns. At
-Kilakarai, a port on the Gulf of Manaar, I was able to obtain a
-specimen, as well as particulars. According to my Labbi informants,
-the 'guns' are purchased by them in Singapore from Bugis traders,
-and brought to India. There is still a considerable trade, although
-diminished, between Kilakarai and the ports of Burma and the Straits
-Settlements. It is carried on entirely by Muhammadans in native sailing
-vessels, and a large proportion of the Musalmans of Kilakarai have
-visited Penang and Singapore. It is not difficult to find among them
-men who can speak Straits Malay. The local name for the blow-gun is
-senguttan, and is derived in popular etymology from the Tamil sen
-(above) and kutu (to stab). I have little doubt that it is really a
-corruption of the Malay name of the weapon--sumpitan. The blow-gun
-which I obtained measures 189.6 cm. in length: its external diameter
-at the breech is 30mm., and at the other extremity 24 mm. The diameter
-of the bore, however, is practically the same throughout, viz., 12
-mm. Both ends are overlaid with tin, and the breech consists of a
-solid piece of tin turned on a lathe and pierced, the diameter of the
-aperture being the same as that of the bore. The solid tin measures
-35 mm. in length, and is continuous with the foil which covers the
-base of the wooden tube. The tube itself is of very hard, heavy, dark
-wood, apparently that of a palm. It is smooth, polished and regular
-on its outer surface, and the bore is extremely true and even. At a
-distance of 126 mm. from the distal extremity, at the end of the foil
-which protects the tip of the weapon, a lump of mud is fixed on the
-tube as a 'sight.' The ornamentation of the weapon is characteristic,
-and shows that it must have been made in North Borneo. It consists of
-rings, leaf-shaped designs with an open centre, and longitudinal bars,
-all inlaid with tin. The missiles used at Kilakarai were not darts,
-but little pellets of soft clay worked with the fingers immediately
-before use. The use of pellets instead of darts is probably an Indian
-makeshift. Although a 'sight' is used in some Bornean blow-guns, I
-was told, probably correctly, that the lump of mud on the Kilakarai
-specimen had been added in India. I was told that it was the custom
-at Kilakarai to lengthen the tin breech of the 'gun' in accordance
-with the capacity of the owner's lungs. He first tried the tube by
-blowing a pellet through it, and, if he felt he could blow through a
-longer tube, he added another piece of tin at the proximal end. The
-pellet is placed in the mouth, into which the butt of the tube
-is also introduced. The pellet is then worked into the tube with
-the tongue, and is propelled by a violent effort of the lungs. No
-wadding is used. Aim is rendered inaccurate, in the first place by
-the heaviness of the tube, and secondly by the unsuitable nature of
-the missile." A toy blow-gun is also figured by Dr. Annandale, such
-as is used as a plaything by Labbai boys, and consisting of a hollow
-cane with a piece of tinned iron twisted round the butt, and fastened
-by soldering the two ends together. I have received from the Madura
-district a blowpipe consisting of a long black-japanned tin tube,
-like a billiard-cue case, with brass fittings and terminals.
-
-In connection with the dugong (Halicore dugong), which is caught
-in the Gulf of Manaar, Dr. Annandale writes as follows. [85] "The
-presence of large glands in connection with the eye afforded some
-justification for the Malay's belief that the Dugong weeps when
-captured. They regard the tears of the ikandugong ('Dugong fish')
-as a powerful love-charm. Muhammadan fishermen on the Gulf of Manaar
-appeared to be ignorant of this usage, but told me that a 'doctor'
-once went out with them to collect the tears of a Dugong, should they
-capture one. Though they do not call the animal a fish, they are less
-particular about eating its flesh than are the Patani Malays and the
-Trang Samsams, who will not do so unless the 'fish's' throat has been
-cut in the manner orthodox for warm-blooded animals. The common Tamil
-name for the Dugong is kadalpudru ('sea-pig'); but the fishermen at
-Kilakarai (Lubbais) call it avilliah."
-
-Concerning the Labbais of the South Arcot district, Mr. W. Francis
-writes as follows. [86] "The Labbais are often growers of betel,
-especially round about Nellikuppam, and they also conduct the
-skin trade of the district, are petty shop-keepers, and engage in
-commerce at the ports. Their women are clever at weaving mats from
-the screw-pine (Pandanus fascicularis), which grows so abundantly
-along the sandy shore of the Bay of Bengal. The Labbais very
-generally wear a high hat of plaited coloured grass, and a tartan
-(kambayam) waist-cloth, and so are not always readily distinguishable
-in appearance from the Marakkayars, but some of them use the Hindu
-turban and waist-cloth, and let their womankind dress almost exactly
-like Hindu women. In the same way, some Labbais insist on the use of
-Hindustani in their houses, while others speak Tamil. There seems to
-be a growing dislike to the introduction of Hindu rites into domestic
-ceremonies, and the processions and music, which were once common
-at marriages, are slowly giving place to a simpler ritual more in
-resemblance with the nikka ceremony of the Musalman faith."
-
-In a note on the Labbais of the North Arcot district, [87]
-Mr. H. A. Stuart describes them as being "very particular Muhammadans,
-and many belong to the Wahabi section. Adhering to the rule of the
-Koran, most of them refuse to lend money at interest, but get over the
-difficulty by taking a share in the profits derived by others in their
-loans. They are, as a rule, well-to-do, and excellently housed. The
-first thing a Labbai does is to build himself a commodious tiled
-building, and the next to provide himself with gay attire. They seem
-to have a prejudice against repairing houses, and prefer letting them
-go to ruin, and building new ones. The ordinary Musalmans appear to
-entertain similar ideas on this point."
-
-Some Kodikkalkaran Labbais have adopted Hindu customs in their
-marriage ceremonies. Thus a bamboo is set up as a milk-post, and a
-tali is tied round the neck of the bride while the Nikkadiva is being
-read. In other respects, they practice Muhammadan rites.
-
-Concerning the Labbais who have settled in the Mysore province, I
-gather [88] that they are "an enterprising class of traders, settled in
-nearly all the large towns. They are vendors of hardware and general
-merchants, collectors of hides, and large traders in coffee produce,
-and generally take up any kind of lucrative business. It is noteworthy,
-as denoting the perseverance and pushing character of the race that,
-in the large village of Gargesvari in Tirumakudlu, Narsipur taluk,
-the Labbes have acquired by purchase or otherwise large extents of
-river-irrigated lands, and have secured to themselves the leadership
-among the villagers within a comparatively recent period."
-
-For the purpose of the education of Labbai and Marakkayar children,
-the Koran and other books have been published in the Tamil language,
-but with Arabic characters. Concerning these Arab-Tamil books I gather
-that "when a book thus written is read, it is hardly possible to say
-that it is Tamil--it sounds like Arabic, and the guttural sounds of
-certain words have softened down into Arabic sounds. Certain words,
-mostly of religious connection, have been introduced, and even words of
-familiar daily use. For instance, a Labbai would not use the familiar
-word Annai for brother, Tagappan for father, or Chithammai for aunt,
-but would call such relatives Bhai, Bava, and Khula. Since the books
-are written in Arabic characters, they bear a religious aspect. The
-Labbai considers it a sacred and meritorious duty to publish them,
-and distribute them gratis among the school-going children. A book
-so written or printed is called a kitab, rather than its Tamil
-equivalent pustagam, and is considered sacred. It commands almost
-the same respect as the Koran itself, in regard to which it has been
-commanded 'Touch not with unclean hands.' A book of a religious nature,
-written or printed in Tamil characters, may be left on the ground,
-but a kitab of even secular character will always be placed on a
-rihal or seat, and, when it falls to the ground, it is kissed and
-raised to the forehead. The origin of this literature may be traced
-to Kayalpatnam, Melapalayam, and other important Labbai towns in the
-Tinnevelly district." The following rendering of the second Kalima
-will serve as an example of Arab-Tamil.
-
-Ladaf.--Recorded, at the census, 1901, as a synonym of Dudekula. A
-corruption of nad-daf (a cotton-dresser).
-
-Ladar.--It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that "the
-Ladars are a class of general merchants, found chiefly in the cities,
-where they supply all kinds of stores, glass-ware, etc." I gather [89]
-that the "Lad or Suryavaunshi Vanis say that they are the children
-of Surya, the sun. They are said to have come from Benares to Maisur
-under pressure of famine about 700 years ago. But their caste name
-seems to show that their former settlement was not in Benares, but
-in South Gujarat or Lat Desh. They are a branch of the Lad community
-of Maisur, with whom they have social intercourse. They teach their
-boys to read and write Kanarese, and succeed as traders in grain,
-cloth, and groceries."
-
-Lala.--The names of some Bondilis, or immigrants from Bandelkand,
-who have settled in the North Arcot district and other localities,
-terminate with Lala. Lala also occurs as a synonym for Kayasth,
-the writer caste of Bengal, immigrants from Northern India, who
-have settled in Madras, where there are a number of families. "In
-Madras," Mr. S. M. Natesa Sastri informs us, [90] "the Mahrattas and
-Lalas--mostly non-Brahman--observe the Holi feast with all sorts of
-hideousness. The youngsters of the Lala sect make, in each house or
-in common for a whole street, an image of Holika, sing obscene songs
-before it, offer sweetmeats, fruits and other things in mock worship
-of the image, exchange horseplay compliments by syringing coloured
-water on each other's clothes, and spend the whole period of the
-feast singing, chatting, and abusing. Indecent language is allowed
-to be indulged in during the continuance of this jolly occasion. At
-about 1 A.M. on the full moon day, the image of Holika is burnt,
-and children sit round the embers, and beat their mouths, making a
-mock mourning sound. Tender children are swung over the fire for a
-second by the fond mothers, and this is believed to remove all kinds
-of danger from the babies."
-
-Laligonda.--Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as Lingayats,
-consisting of Canarese-speaking Kapus or Vakkaligas.
-
-Lambadi.--The Lambadis are also called Lambani, Brinjari or Banjari,
-Boipari, Sugali or Sukali. By some Sugali is said to be a corruption of
-supari (betel nut), because they formerly traded largely therein. [91]
-"The Banjaras," Mr. G. A. Grierson writes, [92] "are the well-known
-tribe of carriers who are found all over Western and Southern
-India. [93] One of their principal sub-castes is known under the name
-of Labhani, and this name (or some related one) is often applied to
-the whole tribe. The two names appear each under many variations,
-such as Banjari, Vanjari, Brinjari, Labhani, Labani, Labana, Lambadi,
-and Lambani. The name Banjara and its congeners is probably derived
-from the Sanskrit Vanijyakarakas, a merchant, through the Prakrit
-Vanijjaarao, a trader. The derivation of Labhani or Labani, etc.,
-is obscure. It has been suggested that it means salt carrier from
-the Sanskrit lavanah, salt, because the tribe carried salt, but
-this explanation goes against several phonetic rules, and does not
-account for the forms of the word like Labhani or Lambani. Banjari
-falls into two main dialects--that of the Panjab and Gujarat, and
-that of elsewhere (of which we may take the Labhani of Berar as
-the standard). All these different dialects are ultimately to be
-referred to the language of Western Rajputana. The Labhani of Berar
-possesses the characteristics of an old form of speech, which has
-been preserved unchanged for some centuries. It may be said to be
-based partly on Marwari and partly on Northern Gujarati." It is noted
-by Mr. Grierson that the Banjari dialect of Southern India is mixed
-with the surrounding Dravidian languages. In the Census Report, 1901,
-Tanda (the name of the Lambadi settlements or camps), and Vali Sugriva
-are given as synonyms for the tribal name. Vali and Sugriva were
-two monkey chiefs mentioned in the Ramayana, from whom the Lambadis
-claim to be descended. The legend, as given by Mr. F. S. Mullaly,
-[94] is that "there were two brothers, Mota and Mola, descendants of
-Sugriva. Mola had no issue, so, being an adept in gymnastic feats,
-he went with his wife Radha, and exhibited his skill at 'Rathanatch'
-before three rajahs. They were so taken with Mola's skill, and the
-grace and beauty of Radha, and of her playing of the nagara or drum,
-that they asked what they could do for them. Mola asked each of the
-rajahs for a boy, that he might adopt him as his son. This request was
-accorded, and Mola adopted three boys. Their names were Chavia, Lohia
-Panchar, and Ratade. These three boys, in course of time, grew up and
-married. From Bheekya, the eldest son of Ratade, started the clan known
-as the Bhutyas, and from this clan three minor sub-divisions known as
-the Maigavuth, Kurumtoths, and Kholas. The Bhutyas form the principal
-class among the Lambadis." According to another legend, [95] "one
-Chada left five sons, Mula, Mota, Nathad, Jogda, and Bhimda. Chavan
-(Chauhan), one of the three sons of Mula, had six sons, each of whom
-originated a clan. In the remote past, a Brahman from Ajmir, and a
-Marata from Jotpur in the north of India, formed alliances with,
-and settled among these people, the Marata living with Rathol,
-a brother of Chavan. The Brahman married a girl of the latter's
-family, and his offspring added a branch to the six distinct clans
-of Chavan. These clans still retain the names of their respective
-ancestors, and, by reason of cousinship, intermarriage between some
-of them is still prohibited. They do, however, intermarry with the
-Brahman offshoot, which was distinguished by the name of Vadtya,
-from Chavan's family. Those belonging to the Vadtya clan still wear
-the sacred thread. The Marata, who joined the Rathol family, likewise
-founded an additional branch under the name of Khamdat to the six
-clans of the latter, who intermarry with none but the former. It is
-said that from the Khamdat clan are recruited most of the Lambadi
-dacoits. The clan descended from Mota, the second son of Chada,
-is not found in the Mysore country. The descendants of Nathad, the
-third son, live by catching wild birds, and are known as Mirasikat,
-Paradi, or Vagri (see Kuruvikkaran). The Jogdas are people of the
-Jogi caste. Those belonging to the Bhimda family are the peripatetic
-blacksmiths, called Bailu Kammara. The Lambani outcastes compose a
-sub-division called Thalya, who, like the Holayas, are drum-beaters,
-and live in detached habitations."
-
-As pointing to a distinction between Sukalis and Banjaris, it is
-noted by the Rev. J. Cain [96] that "the Sukalilu do not travel in
-such large companies as the Banjarilu, nor are their women dressed as
-gaudily as the Banjari women. There is but little friendship between
-these two classes, and the Sukali would regard it as anything but
-an honour to be called a Banjari, and the Banjari is not flattered
-when called a Sukali." It is, however, noted, in the Madras Census
-Report, 1891, that enquiries show that Lambadis and Sugalis are
-practically the same. And Mr. H. A. Stuart, writing concerning the
-inhabitants of the North Arcot district, states that the names Sugali,
-Lambadi and Brinjari "seem to be applied to one and the same class
-of people, though a distinction is made. The Sugalis are those who
-have permanently settled in the district; the Lambadis are those who
-commonly pass through from the coast to Mysore; and the Brinjaris
-appear to be those who come down from Hyderabad or the Central
-Provinces." It is noted by Mr. W. Francis [97] that, in the Bellary
-district, the Lambadis do not recognise the name Sugali.
-
-Orme mentions the Lambadis as having supplied the Comte de Bussy
-with store, cattle and grain, when besieged by the Nizam's army at
-Hyderabad. In an account of the Brinjaris towards the close of the
-eighteenth century, Moor [98] writes that they "associate chiefly
-together, seldom or never mixing with other tribes. They seem to have
-no home, nor character, but that of merchants, in which capacity
-they travel great distances to whatever parts are most in want of
-merchandise, which is the greatest part corn. In times of war they
-attend, and are of great assistance to armies, and, being neutral,
-it is a matter of indifference to them who purchase their goods. They
-marched and formed their own encampments apart, relying on their
-own courage for protection; for which purpose the men are all armed
-with swords or matchlocks. The women drive the cattle, and are the
-most robust we ever saw in India, undergoing a great deal of labour
-with apparent ease. Their dress is peculiar, and their ornaments are
-so singularly chosen that we have, we are confident, seen women who
-(not to mention a child at their backs) have had eight or ten pounds
-weight in metal or ivory round their arms and legs. The favourite
-ornaments appear to be rings of ivory from the wrist to the shoulder,
-regularly increasing in size, so that the ring near the shoulder will
-be immoderately large, sixteen or eighteen inches, or more perhaps
-in circumference. These rings are sometimes dyed red. Silver, lead,
-copper, or brass, in ponderous bars, encircle their shins, sometimes
-round, others in the form of festoons, and truly we have seen some
-so circumstanced that a criminal in irons would not have much more
-to incommode him than these damsels deem ornamental and agreeable
-trappings on a long march, for they are never dispensed with in the
-hottest weather. A kind of stomacher, with holes for the arms, and
-tied behind at the bottom, covers their breast, and has some strings
-of cowries, [99] depending behind, dangling at their backs. The
-stomacher is curiously studded with cowries, and their hair is also
-bedecked with them. They wear likewise ear-rings, necklaces, rings
-on the fingers and toes, and, we think, the nut or nose jewel. They
-pay little attention to cleanliness; their hair, once plaited, is
-not combed or opened perhaps for a month; their bodies or cloths are
-seldom washed; their arms are indeed so encased with ivory that it
-would be no easy matter to clean them. They are chaste and affable;
-any indecorum offered to a woman would be resented by the men, who have
-a high sense of honour on that head. Some are men of great property;
-it is said that droves of loaded bullocks, to the number of fifty or
-sixty thousand, have at different times followed the Bhow's army."
-
-The Lambadis of Bellary "have a tradition among them of having first
-come to the Deccan from the north with Moghul camps as commissariat
-carriers. Captain J. Briggs, in writing about them in 1813, states
-that, as the Deccan is devoid of a single navigable river, and has
-no roads that admit of wheeled traffic, the whole of the extensive
-intercourse is carried on by laden bullocks, the property of the
-Banjaris." [100] Concerning the Lambadis of the same district,
-Mr. Francis writes that "they used to live by pack-bullock trade, and
-they still remember the names of some of the generals who employed
-their forebears. When peace and the railways came and did away with
-these callings, they fell back for a time upon crime as a livelihood,
-but they have now mostly taken to agriculture and grazing." Some
-Lambadis are, at the present time (1908), working in the Mysore
-manganese mines.
-
-Writing in 1825, Bishop Heber noted [101] that "we passed a number
-of Brinjarees, who were carrying salt. They all had bows, arrows,
-sword and shield. Even the children had, many of them, bows and arrows
-suited to their strength, and I saw one young woman equipped in the
-same manner."
-
-Of the Lambadis in time of war, the Abbé Dubois inform us [102]
-that "they attach themselves to the army where discipline is least
-strict. They come swarming in from all parts, hoping, in the general
-disorder and confusion, to be able to thieve with impunity. They make
-themselves very useful by keeping the market well supplied with the
-provisions that they have stolen on the march. They hire themselves
-and their large herds of cattle to whichever contending party will
-pay them best, acting as carriers of the supplies and baggage of the
-army. They were thus employed, to the number of several thousands, by
-the English in their last war with the Sultan of Mysore. The English,
-however, had occasion to regret having taken these untrustworthy
-and ill-disciplined people into their service, when they saw them
-ravaging the country through which they passed, and causing more
-annoyance than the whole of the enemy's army."
-
-It is noted by Wilks [103] that the travelling grain merchants,
-who furnished the English army under Cornwallis with grain during
-the Mysore war, were Brinjaris, and, he adds, "they strenuously
-objected, first, that no capital execution should take place without
-the sanction of the regular judicial authority; second, that they
-should be punishable for murder. The executions to which they demanded
-assent, or the murders for which they were called to account, had
-their invariable origin in witchcraft, or the power of communication
-with evil spirits. If a child sickened, or a wife was inconstant,
-the sorcerer was to be discovered and punished." It is recorded by
-the Rev. J. Cain that many of the Lambadis "confessed that, in former
-days, it was the custom among them before starting out on a journey to
-procure a little child, and bury it in the ground up to the shoulders,
-and then drive their loaded bullocks over the unfortunate victim,
-and, in proportion to their thoroughly trampling the child to death,
-so their belief in a successful journey increased. A Lambadi was seen
-repeating a number of mantrams (magical formulæ) over his patients,
-and touching their heads at the same time with a book, which was a
-small edition of the Telugu translation of St. John's gospel. Neither
-the physician nor patient could read, and had no idea of the contents
-of the book." At the time when human (meriah) sacrifices prevailed in
-the Vizagapatam Agency tracts, it was the regular duty of Lambadis
-to kidnap or purchase human beings in the plains, and sell them to
-the hill tribes for extravagant prices. A person, in order to be a
-fitting meriah, had to be purchased for a price.
-
-It is recorded [104] that not long after the accession of Vinayaka
-Deo to the throne of Jeypore, in the fifteenth century, some of his
-subjects rose against him, but he recovered his position with the help
-of a leader of Brinjaris. Ever since then, in grateful recognition,
-his descendants have appended to their signatures a wavy line (called
-valatradu), which represents the rope with which Brinjaris tether
-their cattle.
-
-The common occupation of the Lambadis of Mysore is said [105] to be
-"the transport, especially in the hill and forest tracts difficult
-of access, of grain and other produce on pack bullocks, of which
-they keep large herds. They live in detached clusters of rude huts,
-called thandas, at some distance from established villages. Though
-some of them have taken of late to agriculture, they have as yet
-been only partially reclaimed from criminal habits." The thandas
-are said to be mostly pitched on high ground affording coigns of
-vantage for reconnoissance in predatory excursions. It is common
-for the Lambadis of the Vizagapatam Agency, during their trade
-peregrinations, to clear a level piece of land, and camp for
-night, with fires lighted all round them. Mr. C. Hayavadana Rao
-informs me that "they regard themselves as immune from the attacks
-of tigers, if they take certain precautions. Most of them have to
-pass through places infested with these beasts, and their favourite
-method of keeping them off is as follows. As soon as they encamp
-at a place, they level a square bit of ground, and light fires in
-the middle of it, round which they pass the night. It is their firm
-belief that the tiger will not enter the square, from fear lest it
-should become blind, and eventually be shot. I was once travelling
-towards Malkangiri from Jeypore, when I fell in with a party of
-these people encamped in the manner described. At that time, several
-villages about Malkangiri were being ravaged by a notorious man-eater
-(tiger). In the Madras Census Reports the Lambadis are described as
-a class of traders, herdsmen, cattle-breeders, and cattle-lifters,
-found largely in the Deccan districts, in parts of which they have
-settled down as agriculturists. In the Cuddapah district they are said
-[106] to be found in most of the jungly tracts, living chiefly by
-collecting firewood and jungle produce. In the Vizagapatam district,
-Mr. G. F. Paddison informs me, the bullocks of the Lambadis are
-ornamented with peacock's feathers and cowry shells, and generally a
-small mirror on the forehead. The bullocks of the Brinjaris (Boiparis)
-are described by the Rev. G. Gloyer [107] as having their horns,
-foreheads, and necks decorated with richly embroidered cloth, and
-carrying on their horns, plumes of peacock's feathers and tinkling
-bells. When on the march, the men always have their mouths covered,
-to avoid the awful dust which the hundreds of cattle kick up. Their
-huts are very temporary structures made of wattle. The whole village
-is moved about a furlong or so every two or three years--as early
-a stage of the change from nomadic to a settled life as can be
-found." The Lambadi tents, or pals, are said by Mr. Mullaly to be
-"made of stout coarse cloth fastened with ropes. In moving camp,
-these habitations are carried with their goods and chattels on
-pack bullocks." Concerning the Lambadis of the Bellary district
-Mr. S. P. Rice writes to me as follows. "They are wood-cutters,
-carriers, and coolies, but some of them settle down and become
-cultivators. A Lambadi hut generally consists of only one small
-room, with no aperture except the doorway. Here are huddled together
-the men, women, and children, the same room doing duty as kitchen,
-dining and bedroom. The cattle are generally tied up outside in any
-available spot of the village site, so that the whole village is a
-sort of cattle pen interspersed with huts, in whatsoever places may
-have seemed convenient to the particular individual. Dotted here and
-there are a few shrines of a modest description, where I was told that
-fires are lighted every night in honour of the deity. The roofs are
-generally sloping and made of thatch, unlike the majority of houses
-in the Deccan, which are almost always terraced or flat roofed. I have
-been into one or two houses rather larger than those described, where
-I found a buffalo or two, after the usual Canarese fashion. There is
-an air of encampment about the village, which suggests a gipsy life."
-
-The present day costume and personal adornments of the Lambadi
-females have been variously described by different writers. By one,
-the women are said to remind one of the Zingari of Wallachia and
-the Gitani of Spain. "Married women," Mr. H. A. Stuart writes, [108]
-"are distinguished from the unmarried in that they wear their bangles
-between the elbow and shoulder, while the unmarried have them between
-the elbow and wrist. Unmarried girls may wear black bead necklets,
-which are taken off at marriage, at which time they first assume
-the ravikkai or jacket. Matrons also use an earring called guriki
-to distinguish them from widows or unmarried girls." In the Mysore
-Census Report, 1901, it is noted that "the women wear a peculiar
-dress, consisting of a lunga or gown of stout coarse print, a tartan
-petticoat, and a mantle often elaborately embroidered, which also
-covers the head and upper part of the body. The hair is worn in
-ringlets or plaits hanging down each side of the face, and decorated
-with shells, and terminating in tassels. The arms are profusely
-covered with trinkets and rings made of bones, brass and other rude
-materials. The men's dress consists of a white or red turband, and
-a pair of white breeches or knicker-bockers, reaching a little below
-the knee, with a string of red silk tassels hanging by the right side
-from the waistband." "The men," Mr. F. S. Mullaly writes, "are fine
-muscular fellows, capable of enduring long and fatiguing marches. Their
-ordinary dress is the dhoty with short trousers, and frequently gaudy
-turbans and caps, in which they indulge on festive occasions. They also
-affect a considerable amount of jewellery. The women are, as a rule,
-comely, and above the average height of women of the country. Their
-costume is the laigna (langa) or gown of Karwar cloth, red or green,
-with a quantity of embroidery. The chola (choli) or bodice, with
-embroidery in the front and on the shoulders, covers the bosom, and
-is tied by variegated cords at the back, the ends of the cords being
-ornamented with cowries and beads. A covering cloth of Karwar cloth,
-with embroidery, is fastened in at the waist, and hangs at the side
-with a quantity of tassels and strings of cowries. Their jewels are
-very numerous, and include strings of beads of ten or twenty rows
-with a cowry as a pendant, called the cheed, threaded on horse-hair,
-and a silver hasali (necklace), a sign of marriage equivalent to the
-tali. Brass or horn bracelets, ten to twelve in number, extending to
-the elbow on either arm, with a guzera or piece of embroidered silk,
-one inch wide, tied to the right wrist. Anklets of ivory (or bone)
-or horn are only worn by married women. They are removed on the death
-of the husband. Pachala or silk embroidery adorned with tassels and
-cowries is also worn as an anklet by women. Their other jewels are
-mukaram or nose ornament, a silver kania or pendant from the upper part
-of the ear attached to a silver chain which hangs to the shoulder,
-and a profusion of silver, brass, and lead rings. Their hair is,
-in the case of unmarried women, unadorned, brought up and tied in
-a knot at the top of the head. With married women it is fastened,
-in like manner, with a cowry or a brass button, and heavy pendants or
-gujuris are fastened at the temples. This latter is an essential sign
-of marriage, and its absence is a sign of widowhood. Lambadi women,
-when carrying water, are fastidious in the adornment of the pad, called
-gala, which is placed on their heads. They cover it with cowries,
-and attach to it an embroidered cloth, called phulia, ornamented with
-tassels and cowries." I gather that Lambadi women of the Lavidia and
-Kimavath septs do not wear bracelets (chudo), because the man who went
-to bring them for the marriage of a remote ancestor died. In describing
-the dress of the Lambadi women, the Rev. G. N. Thomssen writes that
-"the sari is thrown over the head as a hood, with a frontlet of coins
-dangling over the forehead. This frontlet is removed in the case of
-widows. At the ends of the tufts of hair at the ears, heavy ornaments
-are tied or braided. Married women have a gold and silver coin at
-the ends of these tufts, while widows remove them. But the dearest
-possession of the women are large broad bracelets, made, some of wood,
-and the large number of bone or ivory. Almost the whole arm is covered
-with these ornaments. In case of the husband's death, the bracelets
-on the upper arm are removed. They are kept in place by a cotton
-bracelet, gorgeously made, the strings of which are ornamented with
-the inevitable cowries. On the wrist broad heavy brass bracelets with
-bells are worn, these being presents from the mother to her daughter."
-
-Each thanda, Mr. Natesa Sastri writes, has "a headman
-called the Nayaka, whose word is law, and whose office is
-hereditary. Each settlement has also a priest, whose office is
-likewise hereditary." According to Mr. H. A. Stuart, the thanda is
-named after the headman, and he adds, "the head of the gang appears
-to be regarded with great reverence, and credited with supernatural
-powers. He is believed to rule the gang most rigorously, and to have
-the power of life and death over its members."
-
-Concerning the marriage ceremonies of the Sugalis of North Arcot,
-Mr. Stuart informs us that these "last for three days. On the first
-an intoxicating beverage compounded of bhang (Cannabis indica) leaves,
-jaggery (crude sugar), and other things, is mixed and drunk. When all
-are merry, the bridegroom's parents bring Rs. 35 and four bullocks
-to those of the bride, and, after presenting them, the bridegroom
-is allowed to tie a square silver bottu or tali (marriage badge)
-to the bride's neck, and the marriage is complete; but the next two
-days must be spent in drinking and feasting. At the conclusion of the
-third day, the bride is arrayed in gay new clothes, and goes to the
-bridegroom's house, driving a bullock before her. Upon the birth of
-the first male child, a second silver bottu is tied to the mother's
-neck, and a third when a second son is born. When a third is added
-to the family, the three bottus are welded together, after which no
-additions are made." Of the Lambadi marriage ceremony in the Bellary
-district, the following detailed account is given by Mr. Francis. "As
-acted before me by a number of both sexes of the caste, it runs as
-follows. The bridegroom arrives at night at the bride's house with a
-cloth covering his head, and an elaborately embroidered bag containing
-betel and nut slung from his shoulder. Outside the house, at the four
-corners of a square, are arranged four piles of earthen pots--five
-pots in each. Within this square two grain-pounding pestles are stuck
-upright in the ground. The bride is decked with the cloth peculiar to
-married women, and taken outside the house to meet the bridegroom. Both
-stand within the square of pots, and round their shoulders is tied a
-cloth, in which the officiating Brahman knots a rupee. This Brahman,
-it may be at once noted, has little more to do with the ceremony
-beyond ejaculating at intervals 'Shobhana! Shobhana!' or 'May it
-prosper!' Then the right hands of the couple are joined, and they
-walk seven times round each of the upright pestles, while the women
-chant the following song, one line being sung for each journey round
-the pestle:
-
-
- To yourself and myself marriage has taken place.
- Together we will walk round the marriage pole.
- Walk the third time; marriage has taken place.
- You are mine by marriage.
- Walk the fifth time; marriage has taken place.
- Walk the sixth time; marriage has taken place.
- Walk the seventh time; marriage has taken place.
- We have walked seven times; I am yours.
- Walk the seventh time; you are mine.
-
-
-"The couple then sit on a blanket on the ground near one of the
-pestles, and are completely covered with a cloth. The bride gives the
-groom seven little balls compounded of rice, ghee (clarified butter)
-and sugar, which he eats. He then gives her seven others, which she in
-turn eats. The process is repeated near the other pestle. The women
-keep on chanting all the while. Then the pair go into the house,
-and the cloth into which the rupee was knotted is untied, and the
-ceremonies for that night are over. Next day the couple are bathed
-separately, and feasting takes place. That evening the girl's mother
-or near female relations tie to the locks on each side of her temples
-the curious badges, called gugri, which distinguish a married from an
-unmarried woman, fasten a bunch of tassels to her back hair, and girdle
-her with a tasselled waistband, from which is suspended a little bag,
-into which the bridegroom puts five rupees. These last two are donned
-thereafter on great occasions, but are not worn every day. The next
-day the girl is taken home by her new husband." It is noted in the
-Mysore Census Report, 1891, that "one unique custom, distinguishing
-the Lambani marriage ceremonial, is that the officiating Brahman priest
-is the only individual of the masculine persuasion who is permitted to
-be present. Immediately after the betrothal, the females surround and
-pinch the priest on all sides, repeating all the time songs in their
-mixed Kutni dialect. The vicarious punishment to which the solitary
-male Brahman is thus subjected is said to be apt retribution for
-the cruel conduct, according to a mythological legend, of a Brahman
-parent who heartlessly abandoned his two daughters in the jungle,
-as they had attained puberty before marriage. The pinching episode is
-notoriously a painful reality. It is said, however, that the Brahman,
-willingly undergoes the operation in consideration of the fees paid for
-the rite." The treatment of the Brahman as acted before me by Lambadi
-women at Nandyal, included an attempt to strip him stark naked. In
-the Census Report, it is stated that, at Lambadi weddings, the women
-"weep and cry aloud, and the bride and bridegroom pour milk into an
-ant-hill, and offer the snake which lives therein cocoanuts, flowers,
-and so on. Brahmans are sometimes engaged to celebrate weddings,
-and, failing a Brahman, a youth of the tribe will put on the thread,
-and perform the ceremony."
-
-The following variant of the marriage ceremonies was acted before me
-at Kadur in Mysore. A pandal (booth) is erected, and beneath it two
-pestles or rice-pounders are set up. At the four corners, a row of
-five pots is placed, and the pots are covered with leafy twigs of
-Calotropis procera, which are tied with Calotropis fibre or cotton
-thread. Sometimes a pestle is set up near each row of pots. The bridal
-couple seat themselves near the pestles, and the ends of their cloths,
-with a silver coin in them, are tied together. They are then smeared
-with turmeric, and, after a wave-offering to ward off the evil eye,
-they go seven times round the pestles, while the women sing:--
-
-
- Oh! girl, walk along, walk.
- You boasted that you would not marry.
- Now you are married.
- Walk, girl, walk on.
- There is no good in your boasting.
- You have eaten the pudding.
- Walk, girl, walk.
- Leave off boasting.
- You sat on the plank with the bridegroom's thigh on yours.
-
-
-The bride and bridegroom take their seats on a plank, and the former
-throws a string round the neck of the latter, and ties seven knots
-in it. The bridegroom then does the same to the bride. The knots are
-untied. Cloths are then placed over the backs of the couple, and a
-swastika mark ([swastika]) is drawn on them with turmeric paste. A
-Brahman purohit is then brought to the pandal, and seats himself on
-a plank. A clean white cloth is placed on his head, and fastened
-tightly with string. Into this improvised turban, leafy twigs of
-mango and Cassia auriculata are stuck. Some of the Lambadi women
-present, while chanting a tune, throw sticks of Ficus glomerata,
-Artocarpus integrifolia, and mango in front of the Brahman, pour
-gingelly (Sesamum) oil over them, and set them on fire. The Brahman
-is made a bridegroom, and he must give out the name of his bride. He
-is then slapped on the cheeks by the women, thrown down, and his
-clothing stripped off. The Brahman ceremonial concluded, a woman
-puts the badges of marriage on the bride. On the following day, she
-is dressed up, and made to stand on a bullock, and keep on crooning
-a mournful song, which makes her cry eventually. As she repeats the
-song, she waves her arms, and folds them over her head. The words of
-the song, the reproduction of which in my phonograph invariably made
-the women weep, are somewhat as follows:--
-
-
- Oh! father, you brought me up so carefully by spending much money.
- All this was to no purpose.
- Oh! mother, the time has come when I have to leave you.
- Is it to send me away that you nourished me?
- Oh! how can I live away from you,
- My brothers and sisters?
-
-
-Among the Lambadis of Mysore, widow remarriage and polygamy are said
-[109] to freely prevail, "and it is customary for divorced women to
-marry again during the lifetime of the husband under the sire udike
-(tying of a new cloth) form of remarriage, which also obtains among the
-Vakkaligas and others. In such cases, the second husband, under the
-award of the caste arbitration, is made to pay a certain sum (tera)
-as amends to the first husband, accompanied by a caste dinner. The
-woman is then readmitted into society. But certain disabilities are
-attached to widow remarriage. Widows remarried are forbidden entry
-into a regular marriage party, whilst their offspring are disabled
-from legal marriage for three generations, although allowed to take
-wives from families similarly circumstanced." According to Mr. Stuart,
-the Sugalis of the North Arcot district "do not allow the marriage of
-widows, but on payment of Rs. 15 and three buffaloes to her family,
-who take charge of her children, a widow may be taken by any man as a
-concubine, and her children are considered legitimate. Even during her
-husband's life, a woman may desert him for any one else, the latter
-paying the husband the cost of the original marriage ceremony. The
-Sugalis burn the married, but bury all others, and have no ceremonies
-after death for the rest of the soul of the deceased." If the head
-of a burning corpse falls off the pyre, the Lambadis pluck some grass
-or leaves, which they put in their mouths "like goats," and run home.
-
-A custom called Valli Sukkeri is recorded by the Rev. G. N. Thomssen,
-according to which "if an elder brother marries and dies without
-offspring, the younger brother must marry the widow, and raise up
-children, such children being regarded as those of the deceased elder
-brother. If, however, the elder brother dies leaving offspring, and
-the younger brother wishes to marry the widow, he must give fifteen
-rupees and three oxen to his brother's children. Then he may marry the
-widow." The custom here referred to is said to be practiced because
-the Lambadi's ancestor Sugriva married his elder brother Vali's widow.
-
-I am informed by Mr. F. A. Hamilton that, among the Lambadis of
-Kollegal in the Coimbatore district, "if a widower remarries, he may
-go through the ordinary marriage ceremony, or the kuttuvali rite,
-in which all that is necessary is to declare his selection of a
-bride to four or five castemen, whom he feeds. A widow may remarry
-according to the same rite, her new husband paying the expenses of the
-feast. Married people are burnt. Unmarried, and those who have been
-married by the kuttuvali rite, are buried. When cremation is resorted
-to, the eldest son sets fire to the funeral pyre. On the third day
-he makes a heap of the ashes, on which he sprinkles milk. He and
-his relations then return home, and hold a feast. When a corpse is
-buried, no such ceremonies are performed. Both males and females are
-addicted to heavy drinking. Arrack is their favourite beverage, and a
-Lambadi's boast is that he spent so much on drink on such and such an
-occasion. The women dance and sing songs in eulogy of their goddess. At
-bed-time they strip off all their clothes, and use them as a pillow."
-
-The Lambadis are said to purchase children from other castes, and
-bring them up as their own. Such children are not allowed to marry
-into the superior Lambadi section called Thanda. The adopted children
-are classified as Koris, and a Kori may only marry a Lambadi after
-several generations.
-
-Concerning the religion of the Lambadis, it is noted in the Mysore
-Census Report, 1891, that they are "Vishnuvaits, and their principal
-object of worship is Krishna. Bana Sankari, the goddess of forests,
-is also worshipped, and they pay homage to Basava on grounds dissimilar
-to those professed by the Lingayets. Basava is revered by the Lambadis
-because Krishna had tended cattle in his incarnation. The writer
-interviewed the chief Lambani priests domiciled in the Holalkere
-taluk. The priests belong to the same race, but are much less
-disreputable than the generality of their compatriots. It is said that
-they periodically offer sacrificial oblations in the agni or fire,
-at which a mantram is repeated, which may be paraphrased thus:--
-
-
- I adore Bharma (Bramha) in the roots;
- Vishnu who is the trunk;
- Rudra (Mahadev) pervading the branches;
- And the Devas in every leaf.
-
-
-"The likening of the Creator's omnipotence to a tree among a people
-so far impervious to the traditions of Sanskrit lore may not appear
-very strange to those who will call to mind the Scandinavian tree of
-Igdrasil so graphically described by Carlyle, and the all-pervading
-Asvat'tha (pipal) tree of the Bhagavatgita." It is added in the Mysore
-Census Report, 1901, that "the Lambanis own the Gosayis (Goswami) as
-their priests or gurus. These are the genealogists of the Lambanis,
-as the Helavas are of the Sivachars." Of the Sugalis of Punganur
-and Palmaner in the North Arcot district Mr. Stuart writes that
-"all worship the Tirupati Swami, and also two Saktis called Kosa
-Sakti and Mani Sakti. Some three hundred years ago, they say that
-there was a feud between the Bukia and Mudu Sugalis, and in a combat
-many were killed on both sides; but the widows of only two of the
-men who died were willing to perform sati, in consequence of which
-they have been deified, and are now worshipped as saktis by all
-the divisions." It is said [110] that, near Rolla in the Anantapur
-district, there is a small community of priests to the Lambadis who
-call themselves Muhammadans, but cannot intermarry with others of the
-faith, and that in the south-west of Madakasira taluk there is another
-sub-division, called the Mondu Tulukar (who are usually stone-cutters
-and live in hamlets by themselves), who similarly cannot marry with
-other Musalmans. It is noted by the Rev. J. Cain [111] that in some
-places the Lambadis "fasten small rags torn from some old garment
-to a bush in honour of Kampalamma (kampa, a thicket). On the side
-of one of the roads from Bastar are several large heaps of stones,
-which they have piled up in honour of the goddess Guttalamma. Every
-Lambadi who passes the heaps is bound to place one stone on the heap,
-and to make a salaam to it." The goddess of the Lambadis of Kollegal
-is, according to Mr. Hamilton, Satthi. A silver image of a female,
-seated tailor-fashion, is kept by the head of the family, and is an
-heirloom. At times of festival it is set up and worshipped. Cooked food
-is placed before it, and a feast, with much arrack drinking, singing,
-beating of tom-tom, and dancing through the small hours of the night,
-is held. Examples of the Lambadi songs relating to incidents in the
-Ramayana, in honour of the goddesses Durga and Bhavani, etc., have
-been published by Mr. F. Fawcett. [112]
-
-The Brinjaris are described by the Rev. G. Gloyer as carrying their
-principal goddess "Bonjairini Mata," on the horns of their cattle
-(leitochsen).
-
-It is noted by the Rev. G. N. Thomssen that the Lambadis "worship the
-Supreme Being in a very pathetic manner. A stake, either a carved
-stick, or a peg, or a knife, is planted on the ground, and men and
-women form a circle round this, and a wild, weird chant is sung, while
-all bend very low to the earth. They all keep on circling about the
-stake, swinging their arms in despair, clasping them in prayer, and
-at last raising them in the air. Their whole cry is symbolic of the
-child crying in the night, the child crying for the light. If there
-are very many gathered together for worship, the men form one circle,
-and the women another. Another peculiar custom is their sacrifice of
-a goat or a chicken in case of removal from one part of the jungle
-to another, when sickness has come. They hope to escape death by
-leaving one camping ground for another. Half-way between the old
-and new grounds, a chicken or goat is buried alive, the head being
-allowed to be above ground. Then all the cattle are driven over the
-buried creature, and the whole camp walk over the buried victim." In
-former days, the Lambadis are reputed to have offered up human
-sacrifices. "When," the Abbé Dubois writes, "they wish to perform
-this horrible act, it is said, they secretly carry off the first
-person they meet. Having conducted the victim to some lonely spot,
-they dig a hole, in which they bury him up to the neck. While he is
-still alive, they make a sort of lump of dough made of flour, which
-they place on his head. This they fill with oil, and light four wicks
-in it. Having done this, the men and women join hands, and, forming a
-circle, dance round their victim, singing and making a great noise,
-till he expires." The interesting fact is recorded by Mr. Mullaly
-"that, before the Lambadis proceed on a predatory excursion, a token,
-usually a leaf, is secreted in some hidden place before proceeding to
-invoke Durga. The Durgamma pujari (priest), one of their own class,
-who wears the sacred thread, and is invested with his sacred office
-by reason of his powers of divination, lights a fire, and, calling on
-the goddess for aid, treads the fire out, and names the token hidden
-by the party. His word is considered an oracle, and the pujari points
-out the direction the party is to take."
-
-From a further note on the religion of the Lambadis, I gather that
-they worship the following:--
-
-
- (1) Balaji, whose temple is at Tirupati. Offerings of money are
- made to this deity for the bestowal of children, etc. When their
- prayers are answered, the Lambadis walk all the way to Tirupati,
- and will not travel thither by railway.
- (2) Hanuman, the monkey god.
- (3) Poleramma. To ward off devils and evil spirits.
- (4) Mallalamma. To confer freedom to their cattle from attacks
- of tigers and other wild beasts.
- (5) Ankalamma. To protect them from epidemic disease.
- (6) Peddamma.
- (7) Maremma.
-
-
-The Lambadis observe the Holi festival, for the celebration of which
-money is collected in towns and villages. On the Holi day, the headman
-and his wife fast, and worship two images of mud, representing Kama
-(the Indian cupid) and his wife Rati. On the following morning,
-cooked food is offered to the images, which are then burnt. Men and
-women sing and dance, in separate groups, round the burning fire. On
-the third day, they again sing and dance, and dress themselves in gala
-attire. The men snatch the food which has been prepared by the women,
-and run away amid protests from the women, who sometimes chastise them.
-
-It is narrated by Moor [113] that "he passed a tree, on which were
-hanging several hundred bells. This was a superstitious sacrifice by
-the Bandjanahs, who, passing this tree, are in the habit of hanging
-a bell or bells upon it, which they take from the necks of their sick
-cattle, expecting to leave behind them the complaint also. Our servants
-particularly cautioned us against touching these diabolical bells; but,
-as a few were taken for our own cattle, several accidents that happened
-were imputed to the anger of the deity, to whom these offerings were
-made, who, they say, inflicts the same disorder on the unhappy bullock
-who carries a bell from this tree as he relieved the donor from."
-
-There is a legend in connection with the matsya gundam (fish pool)
-close under the Yendrika hill in the Vizagapatam district. The
-fish therein are very tame, and are protected by the Madgole
-Zamindars. "Once, goes the story, a Brinjari caught one and turned
-it into curry, whereon the king of the fish solemnly cursed him,
-and he and all his pack-bullocks were turned into rocks, which may
-be seen there to this day." [114]
-
-Lambadi women often have elaborate tattooed patterns on the backs
-of the hands, and a tattooed dot on the left side of the nose may be
-accepted as a distinguishing character of the tribe in some parts. My
-assistant once pointed out that, in a group of Lambadis, some of the
-girls did not look like members of the tribe. This roused the anger
-of an old woman, who said "You can see the tattoo marks on the nose,
-so they must be Lambadis."
-
-Lambadi women will not drink water from running streams or big tanks.
-
-In the Mysore Province, there is a class of people called Thamburi,
-who dress like Lambadis, but do not intermarry with them. They are
-Muhammadans, and their children are circumcised. Their marriages are
-carried out according to the Muhammadan nikka rite, but they also go
-through the Lambadi form of marriage, except that marriage pots are
-not placed in the pandal (wedding booth). The Lambadis apparently pay
-some respect to them, and give them money at marriages or on other
-occasions. They seem to be bards and panegyrists of the Lambadis,
-in the same way that other classes have their Nokkans, Viramushtis,
-Bhatrazus, etc. It is noted by Mr. Stuart [115] that the Lambadis
-have priests called Bhats, to whom it is probable that the Thamburis
-correspond in Mysore.
-
-The methods of the criminal Lambadis are dealt with at length by
-Mr. Mullaly. And it must suffice for the present purpose to note that
-they commit dacoities and have their receivers of stolen property,
-and that the Naik or headman of the gang takes an active share in
-the commission of crime.
-
-Lampata.--A name, signifying a gallant, returned by some Sanis at
-times of census.
-
-Landa.--A synonym of Mondi.
-
-Lanka (island).--An exogamous sept of Boya and Kamma.
-
-Lattikar.--Recorded, at the census, 1901, as a sub-division of
-Vakkaliga (Okkiliyan) in the Salem district. Latti means a reckless
-woman, and latvi, an unchaste woman, and the name possibly refers to
-Vakkaligas who are not true-bred.
-
-Lekavali.--A division of Marathas in the Sandur State. Many of them
-are servants in the Raja's palace. They are stated, in the Gazetteer
-of the Bellary district, to be the offspring of irregular unions
-among other Marathas.
-
-Lekkala (accounts).--An exogamous sept of Kamma.
-
-Linga Balija.--The Linga Balijas (traders) are summed up, in the
-Madras Census Report, 1901, as a Lingayat sub-caste of Balija. In a
-note on Lingayats, Mr. R. C. C. Carr records that the Linga Banjigs
-or Banajigas are essentially traders, though many are now cultivators,
-and that Telugu Lingayats often call themselves Linga Balijas.
-
-The following legendary account of the origin of the "Linga
-Bhojunnalawaru" is given in the Baramahal Records. [116] "Para
-Brahma or the great god Brahma created the god Pralayakala Rudra or
-the terrific at the day of destruction, a character of the god Siva,
-and he created the Chatur Acharyulu or four sages named Panditaraju,
-Yekcoramalu, Murralaradulu, and Somaluradulu, and taught them mantras
-or prayers, and made them his deputies. On a time, the Asuras and
-Devatas, or the giants and the gods, made war on each other, and
-the god Pralayakala Rudra produced from his nose a being whom he
-named Muchari Rudra, and he had five sons, with whom he went to the
-assistance of the devatas or gods, and enabled them to defeat the
-giants, and for his service the gods conferred upon him and his sons
-the following honorary distinctions:--
-
-
- A flag with the figure of an alligator (crocodile) portrayed on it.
- A flag with the figure of a fish portrayed on it.
- A flag with the figure of a bullock.
- A flag with the figure of an eagle.
- A flag with the figure of a bell.
- A bell.
- A modee ganta, or iron for marking cattle.
- The use of burning lamps and flambeaus in their public processions
- during the day.
- The use of tents.
-
-
-"On a time, when the god Pralayakala Rudra and Mochari Rudra and
-his five sons, with other celestial attendants, were assembled on
-the Kailasa parvata or mountain of Paradise, the god directed the
-latter to descend into the Bhuloka or earthly world, and increase
-and multiply these species. They humbly prayed to know how they were
-again to reach the divine presence. He answered 'I shall manifest
-myself in the Bhuloka under the form of the Lingam or Priapus; do
-you worship me under that form, and you will again be permitted to
-approach me.' They accordingly descended into the earthly regions,
-and from them the present castes of Baljawaras deduce their origin."
-
-In a note on the Linga Balijas of the North Arcot district,
-Mr. H. A. Stuart writes [117] that "Linga Balija appears rather to
-be the name of the followers of a religious faith than of a distinct
-caste, for the Linga Balijas state that their caste contains eleven
-sub-divisions, each with a separate occupation, viz., Jangam (priests),
-Reddi (cultivators), Gandla (oil-mongers), and the like. Almost all the
-Linga Balijas of North Arcot are traders, who speak Canarese and are
-immigrants from Mysore, in which their gurus (religious preceptors)
-live, and whither they still refer their caste disputes. At one
-time they enjoyed much importance in this district, particularly in
-its large trading towns. Headmen among them, styled Chettis, were
-by the Arcot Nawabs assigned districts, in which they possessed
-both magisterial and civil authority, and levied taxes from other
-merchants for their own personal use. They carried on very extensive
-trade with Mysore and the Ceded districts, and are said to have had
-enormous warehouses, which they enclosed and fortified. Breaches
-of the peace are also described as not infrequent, resulting from
-the interference of one Linga Balija Chetti with matters relating to
-the district of another. Their authority has long since disappeared,
-and is only a matter of tradition. Every Linga Balija wears a Siva
-lingam, usually encased in a silver casket (or gold casket set with
-precious stones), and suspended from the neck, but the very poor
-place theirs in a cloth, and sometimes tie it to their arm. It is a
-strict rule that one should be tied to a child's neck on the tenth
-day of its birth, otherwise it is not entitled to be classed as a
-Linga Balija. The Siva lingam worn by these people differs from the
-Buta or Preta lingams used by Pandarams, Kaikolans, or others who
-profess the Lingayat faith. They acknowledge two puranams, called
-respectively the Siva and Basava puranams, and differ in very many
-respects from other Hindus. They bury and do not burn their dead,
-and do not recognise the five kinds of pollution resulting from a
-birth, death, spittle, etc., and they do not therefore bathe in order
-to remove such pollution. Widow remarriage is allowed even where the
-widow has children, but these are handed over to the relatives of her
-first husband. To widow remarriages no women who are not widows are
-admitted, and, similarly, when a maiden is married, all widows are
-excluded. Unlike most Hindus, Linga Balijas shave off the whole of the
-hair of their heads, without leaving the usual lock at the back. They
-deny metempsychosis, and believe that after death the soul is united
-with the divine spirit. They are particular in some of their customs,
-disallowing liquor and flesh-eating, and invariably eating privately,
-where none can see them. They decline even to eat in the house of
-a Brahman."
-
-A Linga Banajiga (Canarese trader), whom I interviewed at Sandur, was
-smeared with white marks on the forehead, upper extremities, chest,
-and abdomen in imitation of a Hubli priest. Some orthodox Lingayat
-traders remove their lingam during the transaction of the day's work,
-on the ground, as given to me, that it is necessary to tell little
-falsehoods in the course of business.
-
-Lingadari.--A general term, meaning one who wears a lingam, for
-Lingayat.
-
-Lingakatti.--A name applied to Lingayat Badagas of the Nilgiri hills.
-
-Lingam.--A title of Jangams and Silavants.
-
-Lingayat.--For the following note I am mainly indebted to
-Mr. R. C. C. Carr, who took great interest in its preparation when he
-was Collector of Bellary. Some additional information was supplied
-by Mr. R. E. Enthoven, Superintendent of the Ethnographic Survey,
-Bombay. The word Lingayat is the anglicised form of Lingavant, which is
-the vernacular term commonly used for any member of the community. The
-Lingayats have been aptly described as a peaceable race of Hindu
-Puritans. Their religion is a simple one. They acknowledge only one
-God, Siva, and reject the other two persons of the Hindu Triad, They
-reverence the Vedas, but disregard the later commentaries on which the
-Brahmans rely. Their faith purports to be the primitive Hindu faith,
-cleared of all priestly mysticism. They deny the supremacy of Brahmans,
-and pretend to be free from caste distinctions, though at the present
-day caste is in fact observed amongst them. They declare that there is
-no need for sacrifices, penances, pilgrimages or fasts. The cardinal
-principle of the faith is an unquestioning belief in the efficacy of
-the lingam, the image which has always been regarded as symbolical
-of the God Siva. This image, which is called the jangama lingam or
-moveable lingam, to distinguish it from the sthavara or fixed lingam of
-Hindu temples, is always carried on some part of the body, usually the
-neck or the left arm, and is placed in the left hand of the deceased
-when the body is committed to the grave Men and women, old and young,
-rich and poor, all alike wear this symbol of their faith, and its
-loss is regarded as spiritual death, though in practice the loser can
-after a few ceremonies, be invested with a new one. They are strict
-disciplinarians in the matter of food and drink, and no true Lingayat
-is permitted to touch meat in any form, or to partake of any kind
-of liquor. This Puritan simplicity raises them in the social scale,
-and has resulted in producing a steady law-abiding race, who are
-conservative of the customs of their forefathers and have hitherto
-opposed a fairly unbroken front to the advancing tide of foreign
-ideas. To this tendency is due the very slow spread of modern education
-amongst them, while, on the other hand, their isolation from outside
-influence has without doubt assisted largely in preserving intact
-their beautiful, highly polished, and powerful language, Canarese.
-
-It is matter of debate whether the Lingayat religion is an innovation
-or a revival of the most ancient Saivaite faith, but the story of
-the so-called founder of the sect, Basava, may with some limitations
-be accepted as history. The events therein narrated occurred in the
-latter half of the twelfth century at Kalyan, a city which was then
-the capital of the Western Chalukyas, and is now included in the
-province of Bidar in the Nizam's Dominions. It lies about a hundred
-miles to the west of Hyderabad. The Chalukyas came originally from
-the north of India, but appeared to the south of the Nerbudda as
-early as the fourth century. They separated into two branches during
-the seventh century, and the western line was still represented
-at Kalyan 500 years later. The southern portion of Hindustan had
-for centuries been split up between rival kingdoms, and had been
-the theatre of the long struggle between the Buddhists, the Jains,
-and the Hindus. At the time of Basava's appearance, a Jain king,
-Bijjala by name, was in power at Kalyan. He was a representative of
-the Kalachuryas, a race which had been conquered by the Chalukyas,
-and occupied the position of feudatories. Bijjala appears to have
-been the Commander-in-chief of the Chalukyan forces, and to have
-usurped the throne, ousting his royal master, Taila III. The date
-of the usurpation was 1156 A.D., though, according to some accounts,
-Bijjala did not assume the full titles till some years later. He was
-succeeded by his sons, but the Chalukyan claimant recovered his throne
-in 1182, only to lose it again some seven years afterwards, when the
-kingdom itself was divided between the neighbouring powers. The final
-downfall of the Chalukyan Deccani kingdom was probably due to the
-rise of the Lingayat religion. The Hindus ousted the Jains, but the
-tenets inculcated by Basava had caused a serious split in the ranks
-of the former. The house divided against itself could not stand,
-and the Chalukyas were absorbed into the kingdoms of their younger
-neighbours, the Hoysala Ballalas from Mysore in the south, and the
-Yadavas from Devagiri (now identified with Daulatabad) in the north.
-
-At about this time there appears to have been a great revival of the
-worship of Siva in the Deccan and in Southern India. A large number
-of important Saivaite temples are known to have been built during
-the eleventh and twelfth centuries, and inscriptions speak of many
-learned and holy men who were devoted to this worship. The movement
-was probably accentuated by the opposition of the Jains, who seem
-to have been very powerful in the Western Deccan, and in Mysore. An
-inscription which will be more fully noticed later on tells of the
-God Siva specially creating a man in order to "put a stop to the
-hostile observances of the Jains and Buddhists." This was written
-about the year 1200 A.D., and it may be gathered that Buddhism was
-still recognised in the Deccan as a religious power. Mr. Rice tells
-us that the labours of the Saivaite Brahman, Sankaracharya, had in
-the eighth century dealt a deathblow to Buddhism, and raised the Saiva
-faith to the first place. [118] Its position was, however, challenged
-by the Jains, and, even as late as the twelfth century, it was still
-battling with them. The Vaishnavaite reformer, Ramanujacharya, appeared
-at about this time, and, according to Mr. Rice, was mainly instrumental
-in ousting Jainism; but the followers of Vishnu built many of their
-big temples in the thirteenth century, two hundred years later than
-their Saivaite brethren, so it may be presumed that the latter faith
-was in the ascendancy prior to that time. Chaitanya, the Vaishnavaite
-counterpart of Basava, appeared at a much later date (1485 A.D.). It
-is interesting to note that the thirteenth century is regarded as the
-culminating period of the middle ages in Italy, when religious fervour
-also displayed itself in the building of great cathedrals. [119]
-
-The actual date of Basava's birth is uncertain, but is given by
-some authorities as 1106 A.D. The story of his career is told in
-the sacred writings of the Lingayats, of which the principal books
-are known as the Basava Purana and the Channabasava Purana. The
-former was apparently finished during the fourteenth century, and
-the latter was not written till 1585. The accounts are, therefore,
-entirely traditionary, and, as might have been expected, are full
-of miraculous occurrences, which mar their historical value. The
-Jain version of the story is given in the Bijjalarayacharitra, and
-differs in many particulars. The main facts accepted by Lingayat
-tradition are given by Dr. Fleet in the Epigraphia Indica [Vol. V,
-p. 239] from which the following account is extracted. To a certain
-Madiraja and his wife Madalambika, pious Saivas of the Brahman caste,
-and residents of a place called Bagevadi, which is usually supposed
-to be the sub-divisional town of that name in the Bijapur district,
-there was born a son who, being an incarnation of Siva's bull,
-Nandi, sent to earth to revive the declining Saiva rites, was named
-Basava. This word is the Canarese equivalent for a bull, an animal
-sacred to Siva. When the usual time of investiture arrived, Basava,
-then eight years of age, having meanwhile acquired much knowledge of
-the Siva scriptures, refused to be invested with the sacred Brahmanical
-thread, declaring himself a special worshipper of Siva, and stating
-that he had come to destroy the distinctions of caste. This refusal,
-coupled with his singular wisdom and piety, attracted the notice of
-his uncle Baladeva, prime minister of the Kalachurya king Bijjala,
-who had come to be present at the ceremony; and Baladeva gave him
-his daughter, Gangadevi or Gangamba, in marriage. The Brahmans,
-however, began to persecute Basava on account of the novel practices
-propounded by him, and he consequently left his native town and went
-to a village named Kappadi, where he spent his early years, receiving
-instruction from the God Siva. Meanwhile his uncle Baladeva died,
-and Bijjala resolved to secure the services of Basava, whose ability
-and virtues had now become publicly known. After some demur Basava
-accepted the post, in the hope that the influence attached to it
-would help him in propagating his peculiar tenets. And, accompanied by
-his elder sister, Nagalambika, he proceeded to Kalyana, where he was
-welcomed with deference by the king and installed as prime minister,
-commander-in-chief and treasurer, second in power to the king himself;
-and the king, in order to bind him as closely as possible to himself,
-gave him his younger sister Nilalochana to wife. Somewhere about this
-time, from Basava's unmarried sister Nagalambika there was born,
-by the working of the spirit of Siva, a son who was an incarnation
-of Siva's son Shanmukha, the god of war. The story says that Basava
-was worshipping in the holy mountain and was praying for some gift,
-when he saw an ant emerge from the ground with a small seed in its
-mouth. Basava took this seed home, and his sister without Basava's
-knowledge swallowed it, and became pregnant. The child was called
-Channabasava, or the beautiful Basava, and assisted his uncle in
-spreading the new doctrines. Indeed, he is depicted as playing a more
-important part than even Basava himself.
-
-The two Puranas are occupied for the most part with doctrinal
-expositions, recitals of mythology, praises of previous Siva saints,
-and accounts of miracles worked by Basava. They assert, however,
-that uncle and nephew were very energetic promoters of the faith,
-and that they preached the persecution and extermination of all
-persons (especially the Jains), whose creed differed from that of the
-Lingayats. Coupled with the lavish expenditure incurred by Basava
-from the public coffers in support of Jangams or Lingayat priests,
-these proceedings aroused in Bijjala, himself a Jain, feelings of
-distrust, which were fanned by a rival minister, Manchanna, although
-the latter was himself a Vira Saiva, and at length an event occurred
-which ended in the assassination of Bijjala and the death of Basava.
-
-At Kalyana there were two specially pious Lingayats, whom Bijjala in
-mere wantonness caused to be blinded. Thereupon Basava left Kalyana,
-and deputed one of his followers Jagaddeva to slay the king. Jagaddeva,
-with two others, succeeded in forcing his way into the palace, where he
-stabbed the king in the midst of his court. Basava meanwhile reached
-Kudali-Sangameshvara, and was there absorbed into the lingam, while
-Channabasava fled to Ulvi in North Canara, where he found refuge in
-a cave.
-
-The above story is taken mainly from the Basava Purana. The account
-given in the Channabasava Purana differs in various details,
-and declares that Bijjala was assassinated under the orders of
-Channabasava, who had succeeded his uncle in office. The Jain account
-states that Basava's influence with the king was due to Basava's
-sister, whom Bijjala took as a concubine. The death of Bijjala was
-caused by poisoned fruit sent by Basava, who, to escape the vengeance
-of Bijjala's son, threw himself into a well and died. The version
-of Basava's story, which is found in most books of reference, makes
-him appear at Kalyan as a youth flying from the persecution of his
-father. His uncle, Baladeva, sheltered him and eventually gave him his
-daughter; and, when Baladeva died, Basava succeeded to his office. This
-seems to have been copied from the account given by Mr. C. P. Brown,
-but later translations of the Purana show that it is erroneous. When
-Basava came to Kalyan, Bijjala was in power, and his arrival must
-therefore have been subsequent to 1156 A. D. If the date of birth
-be accepted as 1106, Basava would have been a man of fifty years of
-age or more when summoned to office by Bijjala. The latter resigned
-in favour of his son in 1167, and may have been assassinated shortly
-afterwards. On the other hand, Baladeva could not have been Bijjala's
-minister when he came to Basava's upanayanam ceremony, for this
-event occurred in 1114, long before the commencement of Bijjala's
-reign. There is no reason, however, for crediting the Purana with
-any great historical accuracy, and, in fact, the evidence now coming
-to light from inscriptions, which the industry of archæologists is
-giving to the world, throws great doubt upon the traditional narrative.
-
-An inscription on stone tablets which have now been built into the wall
-of a modern temple at Managoli, a village in the Bijapur district of
-the Bombay Presidency about eleven miles to the north-west of Bagevadi,
-the supposed birth place of Basava, contains a record of the time of
-the Kalachuri king, Bijjala. Two dates are given in the inscription,
-and from one of them it is calculated with certainty that Bijjala's
-reign began in 1156 A.D. The record gives a certain date as "the
-sixth of the years of the glorious Kalachurya Bijjaladeva, an emperor
-by the strength of his arm, the sole hero of the three worlds." The
-corresponding English date is Tuesday, 12th September, 1161 A.D., so
-that Bijjala must have come into power, by the strength of his arm, in
-1156. But a still more important piece of information is furnished by
-the mention of a certain Basava or Basavarasayya as the builder of the
-temple, in which the inscription was first placed, and of one Madiraja,
-who held the post of Mahaprabhu of the village when the grants in
-support of the temple were made. The record runs as follows. [120]
-"Among the five hundred of Manigavalli there sprang up a certain
-Govardhana, the moon of the ocean that was the Kasyappa gotra, an
-excellent member of the race of the Vajins. His son was Revadasa. The
-latter had four sons.... The youngest of these became the greatest,
-and, under the name of Chandramas, made his reputation reach even as
-far as the Himalaya mountains. To that lord there was born a son,
-Basava. There were none who were like him in devotion to the feet
-of (the God) Maheshvara (Siva); and this Basava attained the fame
-of being esteemed the sun that caused to bloom the water-lily that
-was the affection of the five hundred Brahmans of Manigavalli. This
-Basavarasayya came to be considered the father of the world, since
-the whole world, putting their hands to their foreheads, saluted him
-with the words 'our virtuous father'; and thus he brought greatness
-to the famous Manigavalli, manifesting the height of graciousness in
-saying this is the abode of the essence of the three Vedas; this is
-the accomplishment of that which has no end and no beginning; this
-is the lustrous divine linga."
-
-Dr. Fleet suggests that we have at last met with an epigraphic mention
-of the Lingayat founder, Basava. This is eminently satisfactory, but
-is somewhat upsetting, for the inscription makes Basava a member of
-the Kasyapa gotra, while Madiraja is placed in an entirely different
-family. As regards the latter, the record says; (l. 20) "in the
-lineage of that lord (Taila II, the leader of the Chalukyas) there
-was a certain Madhava, the Prabhu of the town of Manigavalli, the very
-Vishnu of the renowned Harita gotra;" and later on the same person is
-spoken of as the Mahaprabhu Madiraja. If Basava and Madiraja, herein
-mentioned, are really the heroes of the Lingayats, it is clear that
-they were not father and son, as stated in the Lingayat writings. But
-it must be borne in mind that this is the only inscription yet
-deciphered which contains any allusion whatever to Basava, and
-the statement that "he caused to bloom the water-lily that was the
-affection of the five hundred Brahmans of Manigavalli," is directly
-opposed to the theory that he broke away from the Brahman fold, and
-set up a religion, of which one of the main features is a disregard
-of Brahman supremacy. The fact that the inscription was found so near
-to Basava's birthplace is, however, strong evidence in favour of the
-presumption that it refers to the Basava of Lingayat tradition, and the
-wording itself is very suggestive of the same idea. The record gives
-a long pedigree to introduce the Basava whom it proceeds to extol,
-and puts into his mouth the noteworthy utterance, which ascribes godly
-qualities to the "lustrous divine linga." The date of this record is
-contemporary with the events and persons named therein, and it must
-therefore be far more reliable than the traditionary stories given in
-the Puranas, which, as already indicated, are not at all in accordance
-with each other. Dr. Fleet is of opinion that the Purana versions are
-little better than legends. This is perhaps going too far, but there
-can be no doubt that later research will in this, as in the case of
-all traditionary history, bring to knowledge facts which will require
-a considerable rearrangement of the long accepted picture.
-
-Another inscription, discovered at Ablur in the Dharwar district of
-the Bombay Presidency, is of great importance in this connection. It
-is dated about A.D. 1200, and mentions the Western Chalukya king
-Somesvara IV, and his predecessor the Kalachurya prince Bijjala. It
-narrates the doings of a certain Ekantada Ramayya, so called because
-he was an ardent and exclusive worshipper of Siva. This individual got
-into controversy with the Jains, who were apparently very powerful
-at Ablur, and the latter agreed to destroy their Jina and to set
-up Siva instead, if Ramayya would cut off his own head before his
-god, and have it restored to his body after seven days without a
-scar. Ramayya appears to have won his wager, but the Jains refused
-to perform their part of the contract. The dispute was then referred
-to king Bijjala, himself a Jain, and Ramayya was given a jayapatra,
-or certificate of success. This king and his Chalukyan successor also
-presented Ramayya with lands in support of certain Siva temples. It
-is noteworthy that the story is told also in the Channabasava Purana,
-but the controversy is narrated as having occurred at Kalyan, where
-Ramayya had gone to see king Bijjala. The same passage makes Ramayya
-quote an instance of a previous saint, Mahalaka, having performed
-the same feat at a village named Jambar, which may conceivably be
-the Ablur of the inscription. But the interest and importance of the
-inscription centre in the fact that it discloses the name of another
-devout and exclusive worshipper of Siva, who, it is said, caused this
-man to be born into the world with the express object of "putting a
-stop to the hostile observances of the Jains and the Buddhists who
-had become furious" or aggressive. Dr. Fleet considers that, making
-allowance for the supernatural agency introduced into the story, the
-narrative is reasonable and plain, and has the ring of truth in it;
-and, in his opinion, it shows us the real person to whom the revival
-of the ancient Saivaite faith was due. The exploits of Ramayya are
-placed shortly before A.D. 1162, in which year Bijjala is said to
-have completed his usurpation of the sovereignty by assuming the
-paramount titles. Ramayya was thus a contemporary of Basava, but the
-Ablur inscription makes no mention of the latter.
-
-This fresh evidence does not appear to run counter to the commonly
-accepted story of the origin of the Lingayats. It confirms the theory
-that the religion of Siva received a great impetus at this period,
-but there is nothing in the inscription ascribing to Ramayya the
-position of a reformer of Saivaite doctrines. He appears as the
-champion of Siva against the rival creeds, not as the Saivaite Luther
-who is attacking the priestly mysticism of the Saivaite divines; and,
-as Dr. Fleet points out, there is nothing improbable in the mention
-of several persons as helping on the same movement. Both Ramayya and
-Basava are, however, represented in these inscriptions as being the
-chief of Saivaite Brahmans, and there is no mention of any schism
-such as the Protestant revolt which is associated with the name of
-Luther. It is possible, therefore, that the establishment of the
-Lingayat sect may have been brought about by the followers of these
-two great men--a fact that is hinted at in Lingayat tradition by the
-very name of Channabasava, which means Basava the beautiful, because,
-according to the Channabasava Purana, he was more beautiful in many
-respects than Basava, who is represented as receiving instruction from
-his superior nephew in important points connected with their faith. The
-two inscriptions and numerous others, which have been deciphered by
-the same authority, are of the greatest value from a historical point
-of view, and paint in bold colours the chief actors in the drama. The
-closing years of the Western Chalukyan kingdom are given to us by the
-hand of an actor who was on the same stage, and, if the birth of the
-Lingayat creed is still obscured in the mist of the past, the figures
-of those who witnessed it stand out with surprising clearness.
-
-It has been already stated that one of the principles of the
-religion is a disregard of caste distinctions. The prevailing
-races were Dravidian, and it is an accepted fact that the theory
-of caste as propounded by Manu is altogether foreign to Dravidian
-ideas. Historians cannot tell us how long the process of grafting the
-caste system on to the Dravidian tree lasted, but it is clear that,
-when Basava appeared, the united growth was well established. Brahmans
-were acknowledged as the leaders in religious matters, and, as the
-secular is closely interwoven with the religious in all eastern
-countries, the priestly class was gradually usurping to itself a
-position of general control. But, as was the case in Europe during the
-sixteenth century, a movement was on foot to replace the authority
-of the priests by something more in accordance with the growing
-intelligence of the laity. And, as in Europe, the reformers were
-found amongst the priests themselves. Luther and Erasmus were monks,
-who had been trained to support the very system of priestcraft, which
-they afterwards demolished. Basava and Ramayya, as already stated, were
-Saivaite Brahmans, from whom has sprung a race of free thinkers, who
-affect the disregard of caste and many of the ceremonial observances
-created by the Brahman priesthood. The comparison may even be carried
-further. Luther was an iconoclast, who worked upon men's passions,
-while Erasmus was a philosopher, who addressed himself to their
-intellects. Basava, according to the traditionary account, was the
-counterpart of Luther. Ramayya may be fairly called the Indian Erasmus.
-
-This freedom from the narrowing influence of caste was doubtless a
-great incentive to the spread of the reformed religion. The lingam
-was to be regarded as the universal leveller, rendering all its
-wearers equal in the eye of the Deity. High and low were to be brought
-together by its influence, and all caste distinctions were to be swept
-away. According to Basava's teaching, all men are holy in proportion
-as they are temples of the great spirit; by birth all are equal;
-men are not superior to women, and the gentle sex must be treated
-with all respect and delicacy; marriage in childhood is wrong, and
-the contracting parties are to be allowed a voice in the matter of
-their union; and widows are to be allowed to remarry. All the iron
-fetters of Brahmanical tyranny are, in fact, torn asunder, and the
-Lingayat is to be allowed that freedom of individual action, which is
-found amongst the more advanced Christian communities. Even the lowest
-castes are to be raised to the level of all others by the investiture
-of the lingam, and all Lingadharis, or wearers of the divine symbol,
-are to eat together, to intermarry, and to live at unity.
-
-But social distinctions inevitably asserted themselves later. As the
-Lingayats, or Panchamsalis as they styled themselves, increased in
-importance, number and wealth, elaborate forms of worship and ceremony
-were introduced, rules of conduct were framed, and a religious system
-was devised, on which the influence of the rival Brahman aristocracy
-can be freely traced. Thus, in course of time, the Panchamsalis became
-a closed caste, new converts were placed on a lower social footing,
-the priests alone continuing as a privileged class to dine freely
-with them. This development is alleged to have occurred about the
-close of the seventeenth century.
-
-Among the many ceremonies introduced in the course of the changes
-just described, one known as the ashtavarna or eight-fold protection
-is of special importance.
-
-These rites consist of--
-
-
- 1. Guru.
- 2. Linga.
- 3. Vibhuti.
- 4. Rudraksha.
- 5. Mantra.
- 6. Jangam.
- 7. tirtha.
- 8. Prasada.
-
-
-Among the greater number of Lingayats, after the birth of a child,
-the parents send for the guru or spiritual adviser of the family,
-who is the representative of one of the five Acharyas from whom the
-father claims descent, or in his absence of his local agent. The
-guru binds the linga on the child, besmears it with vibhuti (ashes),
-places a garland of rudraksha (fruits of Elæocarpus Ganitrus) round
-its neck, and teaches it the mystic mantra of "Namah Shivaya." The
-child being incapable of acquiring the knowledge of the sacred text
-at this early stage of its existence, the mantra is merely recited in
-its ear by the guru. The child has then to be presented to the god
-Siva in the person of a Jangam, or Lingayat priest, who is summoned
-for the purpose; on his arrival, the parents wash his feet. The water
-in which the feet are washed is described as the tirtha or charana
-tirtha of Siva. This tirtha is next poured over the linga attached
-to the infant. The Jangam is fed, and a portion of the cooked food
-from the dish is placed in the child's mouth. This final ceremony is
-known as prasada. (I am informed that it would be considered by Tamil
-Lingayats sacrilege to wash the lingam with the tirtha.) Occasionally
-the double character of guru and Jangam are combined in one person.
-
-According to some accounts, the rites described above form the basis
-of the present social organization of the Lingayat community. They
-are divided into those entitled to ashtavarna, and those who are
-not. The first of these divisions is again sub-divided into several
-groups, which may for convenience be designated Panchamsalis who
-are descendants of the original converts, and non-Panchamsalis or
-later converts.
-
-This explanation will throw some light on the scheme of classification
-adopted in the Bombay Gazetteer (see volumes Bijapur and Dharwar)
-where the smaller groups are shown as--
-
-
- 1. Pure Lingayats.
- 2. Affiliated Lingayats.
- 3. Half Lingayats.
-
-
-These divisions, of which the full significance is not clearly
-conveyed by the titles, may perhaps be expanded with advantage by
-the addition to each of the alternatives already explained, viz.,
-Panchamsalis, non-Panchamsalis with ashtavarna rites, and others,
-including the unclean castes attached to the Lingayat community by
-reason of performing its menial services, e.g., Dhors, Chalvadis,
-etc. It is the modern practice to deny to these low castes the right
-to style themselves Lingayats at all. It must be further explained that
-there are seven divisions of Panchamsalis, and that these stand to each
-other in the relation of hypergamous groups, that is to say, members of
-the higher orders may wed the daughters of those beneath them, which
-suggests the probable former existence of free intermarriage. Members
-of the lower orders among these Panchamsalis may rise to the higher
-by performing certain religious ceremonies, constituting a form of
-initiation. In the second and third divisions, i.e., non-Panchamsalis
-and "others," the sub-castes are functional groups and are endogamous,
-i.e., intermarriage is prohibited. It seems probable that the members
-of these divisions became converts to Lingayatism some time after the
-initiation of the reforms, to which it gave birth, when the crusade
-against caste distinctions had lost much of its pristine vigour,
-and ceased to be a living part of the fundamental doctrine of the sect.
-
-At the present day, marriage is both infant and adult, and the
-parties to the contract have practically no choice. Widows are indeed
-allowed to remarry, but such marriages are regarded with disfavour
-by the stricter members of the sect. A Pariah or a Mala cannot be
-invested with the lingam, and, if he pretends to be a Lingayat,
-the Jangam does not acknowledge him. The strict rules regarding
-meat and drink are maintained, and Lingayats are still free from
-many of the ceremonies and religious performances required of other
-Hindus. But the tendency of to-day is to follow the lead of the
-Brahman; and, while no Lingayat will admit the superiority of that
-caste, they practically acknowledge it by imitating many Brahmanical
-practices. Much of the good effected by the founder has thus been
-counteracted, and the Lingayat is gradually becoming more and more
-like his orthodox Hindu brother. In proof of this tendency it may be
-noted that, at the time of the census of 1891, there were numerous
-representations from Lingayats claiming the right to be described
-as Virasaiva Brahmans. Further, on the occasion of the census of
-1901, a complete scheme was supplied to the census authorities
-professing to show all Lingayat sub-divisions in four groups, viz.,
-Brahman, Kshatriya, Vaishya and Sudra. It is noted, in the Mysore
-Census Report, 1891, that the Lingayats interviewed the Maharaja,
-and begged that their registration as Virasaiva Brahmans might be
-directed. "The crisis was removed by His Highness the Maharaja's
-Government passing orders to the effect that the Lingayats should not
-be classed as Sadras any more than any other non-Brahmans, but should
-be separately designated by their own name, and that, while they were
-at liberty to call themselves Virasaiva Brahmans, they should specify
-the name of the particular and well-known sub-division to which each
-censused unit belonged. It is noteworthy that, as soon as the clamour
-of the Lingayats was set at rest, some of their leaders seem to have
-become ashamed of their own previous vehemence, while the movement
-seemed to have lost the spring imparted by sincerity. Their feelings
-were brought to the test when the question of permitting the wonted
-periodical procession of their religious flagstaff, the nandi-dhvaja,
-came on for consideration by the Police department. The Lingayats'
-application for a license was opposed by the other castes on the ground
-that, since they had become Brahmans, and had ceased to belong to the
-right-hand faction, they had no right to parade the nandi-dhvaja. The
-Lingayats then showed themselves glad to regain their status quo ante."
-
-In connection with the name Virasaiva, it may be noted en passant
-that the first session of the Shreemat Veerashaiva Mahasabha [121]
-was held at Dharwar in the Bombay Presidency in 1904. Thereat various
-suggestions were made concerning religious instruction, education,
-marriage, the settlement of disputes by arbitration, and other matters
-affecting the material welfare of the Lingayat community as a whole.
-
-It is worthy of note that, according to some writers, Basava
-is supposed to have come within the influence of the Syrian
-Christians. The idea was started by Mr. C. P. Brown, whose essay on
-the Jangams [122] is the classic on this subject. Mr. A. C. Burnell
-quotes the remarkable fact from Cosmos that, in the sixth century,
-there was a Persian Bishop at Kalliana near Udupi. And it is presumed
-by Surgeon-Major W. R. Cornish, the writer of the Madras Census Report,
-1871, that Kalliana is identical with Kalyan, where Basava was prime
-minister six centuries later. This is clearly wrong, for Udupi is
-on the west coast 30 miles north of Mangalore, whereas Kalyan, the
-Chalukyan capital, is in the heart of the Deccan, 350 miles away
-over the western ghauts. There was another Calyaun or Kaliana close
-to Udupi on the coast, as shown by some of the older maps. But it
-is well known that Western India was at this time tenanted by large
-settlements of Persians or Manichæans, and recent discoveries tend
-to show that these people were Christians. It seems, therefore, to be
-quite possible that the discussions, which preceded Basava's revolt,
-were tinged with some Christian colouring, derived from the followers
-of the Syrian school. Mr. Burnell even thinks that all the modern
-philosophical schools of India owe much to the same source.
-
-The Lingayat faith appears to have spread very rapidly after Basava's
-death, which may be placed in the year 1168, and Rice says that,
-according to tradition, within sixty years of the founder's death it
-was embraced from Ulavi near Goa to Sholapur, and from Balehalli to
-Sivaganga. The disappearance of the Chalukyan dynasty is in itself
-evidence of the rising power of the Lingayats. But no real estimate
-can be made of its progress at first. More than a hundred years
-later, the Muhammadan invaders took possession of the Deccan, and
-other religions were driven southwards. The Empire of Vijayanagar,
-which is said to have covered the whole country from the Kistna to
-Cape Comorin, rose out of the ruins of the Hindu kingdoms, and as
-Mr. Sewell says, [123] the fighting Kings of Vijayanagar became the
-saviours of the south for two and a half centuries. The early members
-of this dynasty were Saivaites in faith, but there is no record of
-the workings of the reformed religion, which had spread southwards
-before Vijayanagar became a power.
-
-The followers of this religion are easily distinguished from other
-Hindus by the fact that the lingam is worn on a conspicuous part of
-the body. The bulk of the cultivators enclose it in a red silk scarf
-tied round their necks, with a knot in front. This scarf is tied
-on the left arm above the elbow when the wearer is at work, and is
-sometimes placed round the head when bathing. Some of the traders,
-who are the richer class, carry it in a small silver box hung round
-the neck with a thread called sivadhara, or in a gold box studded
-with precious stones. The women do not wear it outside the dress,
-and generally keep it on a neck-string. No one is allowed to put
-it down even for a moment. Recently a Lingayat merchant in Madras
-removed his silver lingam casket from his neck, wrapped it up in
-a cloth, put it under his head, and went to sleep on a street pial
-(platform). While he was slumbering, the casket was stolen by a cart
-driver. The lingam itself, which is regarded as the home of the deity,
-is generally made of grey soapstone brought from Parvatgiri (Srisaila)
-in the Kurnool district. It is brought by a class of people called
-Kambi Jangams, because, besides the linga stone, they bring on a
-kavadi or shoulder-bamboo the holy water of the Patalganga, a pool
-on Parvatgiri, whose water Lingayats hold as sacred as Brahmans the
-water of the Ganges.
-
-The following description of the lingam is taken from the Bombay
-Gazetteer for Bijapur. "It consists of two discs, the lower one
-circular about one-eighth of an inch thick, the upper slightly
-elongated. Each disc is about three-quarters of an inch in
-diameter, and is separated by a deep groove about an eighth of an
-inch broad. From the centre of the upper disc, which is slightly
-rounded, rises a pea-like knob about a quarter of an inch long and
-three-quarters of an inch round, giving the stone lingam a total height
-of nearly three-quarters of an inch. This knob is called the ban or
-arrow. The upper disc is called jalhari, that is the water carrier,
-because this part of a full-sized lingam is grooved to carry off the
-water which is poured over the central knob. It is also called pita,
-that is the seat, and pithak the little seat. Over the lingam, to keep
-it from harm, is plastered a black mixture of clay, cowdung ashes,
-and marking-nut juice. This coating, which is called kauthi or the
-cover, entirely hides the shape of the enclosed lingam. It forms a
-smooth black slightly truncated cone, not unlike a dark betel nut,
-about three-quarters of an inch high, and narrowing from three-quarters
-of an inch at the base to half an inch across the top."
-
-The Jangam cannot as a rule be distinguished from other Lingayats. All
-male members of the community have a clean-shaved head, without the
-top-knot common to the Brahmans. All, male as well as female, daub
-their foreheads with vibhuti or sacred ashes every morning. There
-is thus no distinctive mark for the Jangam. But certain ascetics
-of the priestly class sometimes put on a red robe peculiar to them,
-and others cover themselves with vibhuti and many quaint ornaments. [A
-Jangam whom I interviewed at a village in Mysore, was named Virabhadra
-Kayaka, and was also known as Kasi Lingada Vira. He was going about
-the village, shouting, dancing, and repeating the Virabhadra khadga
-or praise of Virabhadra, Siva's son. On his bead he had a lingam stuck
-in his head-cloth, with a five-headed snake forming a canopy over it,
-and the sacred bull Basava in front. Tied to the forehead, and passing
-round the head, was a string holding thirty-two lingams. At the back
-of the head was a mane of white false hair. His face was painted
-bright red. Round the neck he had four garlands of rudraksha beads,
-and suspended from the neck, and resting on the chest, was a silver
-casket containing a lingam. Round the waist was a waist-band made of
-brass squares ornamented with a variety of figures, among which were
-the heads of Daksha Brahma and Virabhadra. Suspended from the neck was
-a breast-plate, with a representation of Virabhadra and the figures
-of Daksha Brahma and his wife engraved in copper. From the waist a
-piece of tiger skin was suspended, to which were attached two heads
-of Daksha Brahma with a lion's head between. Hanging lower down was a
-figure of Basava. Tied to the ankles were hollow brass cylinders with
-loose bits of brass inside. Strings of round brass bells were tied
-to the knees. In his right hand he carried a long sword, and tied
-to the left forearm was a gauntlet-handled scimitar. To the handle
-were attached pieces of brass, which made a noise when the arm was
-shaken. Finally, round the forearm were tied pieces of bear-skin.]
-
-No account of the Lingayat community as it exists at the present
-day would be complete without some reference to the grounds on which
-the modern representatives of Lingayatism claim for their religion
-an origin as ancient as that of Brahministic Hinduism, and a social
-structure similar to that which is described in the Code of Manu.
-
-Mr. Karibasava Shastri, Professor of Sanskrit and Canarese in the
-State College of Mysore, writes that the Shaiv sect of Hindus has
-always been divided into two groups, the one comprising the wearers
-of the linga, and the other those who do not wear it. The former
-he designates Virshaiv, and declares that the Virshaivs consist of
-Brahman, Kshatriya, Vaishya, Sudra. Quoting from the 17th chapter
-of the Parameshvar Agma, he declares that the Virshaiv Brahmans are
-also known as Shudha Virshaivs, Virshaiv Kings are Marga Virshaiv,
-Virshaiv Vaishya are Mishra Virshaiva, and the Sudras of the community
-are Anter Virshaiv. In his opinion the duties and penances imposed
-on the first of these classes are--
-
-
- (1) The ashtavarna.
- (2) Penances and bodily emaciation.
- (3) The worship of Siva without sacrifice.
- (4) The recital of the Vedas.
-
-
-The Professor asserts that the Hindu ashrams of Brahmacharya, Grahasta
-and Sanyasi are binding on Virshaivs, and quotes from various Sanskrit
-works texts in support of this view. He also furnishes a mythical
-account of the origin of the Lingayats at the time of the creation
-of the world.
-
-A committee of gentlemen appointed in the Belgaum district
-to consider the question of the origin of the Lingayats base
-their opinion on a Sanskrit work, the Paramarahasya, and give the
-following account:--"When the God Shiva wished to people the earth,
-he created from his mouth five acharyas, namely, Marula Radhyacharya,
-Ekoranadhyacharya, Revanaradhyacharya, Panditaradhyacharya and
-Vishvaradhyacharya. These five acharyas propagated the Lingayat
-portion of mankind. Each of them founded a gotra, namely, Bhringi,
-Vira, Vrisha, Skanda and Handi, and their five seats are Shrishaila,
-Kollipaki, Ujjaini, Kashi and Balihalli."
-
-A third account prepared specially in connection with the census of
-1901 begins by controverting the common opinion that Basava founded
-the Lingayat religion, that it was in origin anti-Brahmanical,
-and that it abolished caste distinctions. The account continues as
-follows. "A little enquiry will clearly show that it was not Basava
-who founded the religion, but that he only revived the previously
-existing and ancient religion; that it is not anti-Brahmanical,
-but that it protests against the efficacy of animal sacrifices, and
-that the religion itself is founded on the authority of the Vedas,
-treating of animal sacrifices just as the Shri Vaishnav and Madhva
-religions have rejected certain portions and adopted certain others
-of the Vedas. Consequently it is incorrect to say that the Virshaivs
-reject the authority of the Vedas." The writer maintains that caste
-distinctions are not foreign to the nature of Lingayatism, and asserts
-that they have always existed. According to him, the orthodox theory
-is that, when Brahma was ordered to create the world, he requested
-Siva to teach him how to, whereupon Siva created aprakruts. Brahma
-created the world from the five elements of nature, and produced the
-prakruts. The Lingayats are the aprakruts, and the Brahmanistic Hindus
-prakruts. Here follow many quotations from Sanskrit Agmas in support
-of the facts alleged. It is unnecessary to weary the reader with the
-texts and their translations. The object in referring to these latter
-day accounts of the origin of the Lingayats is to show the modern
-tendency of tradition to bring Lingayatism into line with Brahmanistic
-Hinduism. The works referred to by the learned authors appear to
-be Sanskrit writings of not more than 500 years ago, and cannot be
-taken as proof that the Lingayat religion is of greater antiquity
-than the 12th century, or that it has always been observant of caste
-distinctions. The persistence with which these points are advanced at
-the present day is, however, worthy of careful notice. If Lingayatism
-was an island thrown up within the "boundless sea of Hinduism," it
-would appear that the waters of the ocean are doing their utmost to
-undermine its solid foundations. The Lingayats in Bombay, Madras and
-Mysore number about two millions. Mysore and the Southern Mahratta
-country are the principal homes of the creed, and the Bellary district,
-which is wedged in between the above territories, must be classed with
-them. Mr. Rice tells us that it was the State religion of the Wodeyars
-of Mysore from 1399 to 1610, and of the Nayaks of Keladi, Ikkeri or
-Bednur from 1550 to 1763. At the present day the ruling family in
-Mysore employ none but Lingayats as cooks and watermen. The Lingayats
-of Madras numbered 138,518 at the census of 1901. These figures,
-however, are of doubtful accuracy, as many were entered under caste
-names, and the probable strength of the community must be largely in
-excess of the figures. They were chiefly found in the Bellary district.
-
-The following are the main sub-divisions of the community in the
-Madras Presidency :--
-
-
- 1. Jangam. The priestly class.
-
- 2. Banajiga or Banjig, divided into Banajigas proper and Jain
- Banajigas.
-
- These are essentially traders, but many are now cultivators. The
- equivalent in the Telugu country is Linga Balija. Jangams
- occasionally take Banajiga girls in marriage. The girl has to
- undergo certain ceremonies before her marriage, and after that
- she should not be treated as a daughter or sister of the family,
- but should be considered as a Jangam's wife, and respect paid
- to her. Jangam girls are not given to Banajigas as wives. Jain
- Banajigas are considered as inferior to Banajigas proper, and
- girls of the former are not married into families of the latter.
-
- 3. Sadaru, divided into Kumbala Kudi Sadaru and Chadaru Sadaru. The
- great majority are cultivators.
-
- 4. Laligonda, divided into Hera (elder) and Chikka (younger)
- Laligonda.
-
- 5. Kapu, Reddi, and Vakkaliga, cultivators.
-
-
-The Aradhya Brahman is termed a Lingayat. This caste is not included
-in the present note. The members of it wear the sacred thread, as well
-as the lingam. They are strict Saivite Brahmans, and have nothing to
-do with the Lingayats proper.
-
-The three religious divisions of the community are styled:--
-
-
- 1. Nirabara Vira Saiva. Sanyasis or ascetics, wearing only the
- kaupinam or loin-cloth
-
- 2. Vishesha Vira Saiva. The priestly class, generally called
- Jangams.
-
- 3. Samanya Vira Saiva. This includes all Lingayats, who are not
- Sanyasis or Jangams. The whole Lingayat community is dealt with
- by Mr. C. P. Brown under the name Jangam, and his essay speaks of
- Vishesha and Samanya Jangams. This is incorrect, for no Samanya
- Vira Saiva can be a Jangam, and all Jangams are Vishesha Vira
- Saivas.
-
-
-The Jangams are mostly literate, and the members of the Banjig or
-trader class are frequently literate. The other classes of men,
-and the women of all classes are practically illiterate. Canarese is
-the common language of Lingayats, and it is usually preserved as a
-house language where Canarese is not the language of the locality. In
-Bellary the teachers in several of the board schools (primary standard)
-are Jangams. Very few Lingayats have as yet competed for University
-honours, and the number of Lingayat graduates is small.
-
-The common termination for males is Appa, and for females Amma or Akka,
-or Avva. In the case of Jangams the male termination is Ayya. The
-names commonly in use are as follows:--
-
-
- Basappa or Basamma, after Basava, the founder of the religion.
-
- Chennappa or Chennava, after Chennabasava, nephew of Basava.
-
- Sugurappa or Suguravva, after Sugur, where there is a temple
- of Virabhadra.
-
- Revanna or Revamma, after Revana Sideswara, the founder of the
- Balehalli mutt.
-
- Mallappa or Mallava, a localised name of Siva.
-
- Nagappa or Naganna, after a snake.
-
- Bussappa or Bussavva, after the hiss of a snake.
-
-
-Basappa is the most common name of all, and it is said that in Kottur,
-a town of 7,000 inhabitants, not far from Ujjini, one half of the
-male Lingayats are styled Kottur Basappa.
-
-Tinduga or Tindodi is a nickname given to a daughter's son born and
-bred up in his maternal grandfather's house. The name signifies
-that the boy will some day quit the house and join his father's
-family, tindu meaning eating, and wodi, running away. If the child
-happens to be a female she is called Tindavva or Tindodi. Kuldappa,
-or Kuldavva, is a nickname for one who fails to see a thing at once
-when he looks for it. Kulda is a corruption of kuruda, which means
-a blind man. Superstition has something to do with the naming of
-children. Children whose predecessors died successively in their
-infancy are named as Sudugappa or Sudugadavva after sudugadu,
-burial-ground, Gundappa or Gundavva after gundu, a rock, Tippiah or
-Tippavva after tippa, a rubbish heap, Tirakappa after tirakambonu,
-begging. These names signify humility, and are given in the belief
-that God will pity the parents and give the children a long lease
-of life. Two names are not given to a child, but pet names are used
-instead.
-
-The recognised head-quarters of the Lingayats in the Bellary district
-is Ujjini, a village in the south of the Kudligi taluk on the borders
-of Mysore. There are five head-quarters of the community in different
-parts of India. In each there is what is called a Simhasanadhipati. In
-the first period of creation, Iswara or Siva is supposed to have
-appeared in five different forms, emanating from his five faces, and
-the five Lingayat centres are representative of these five forms. The
-places are Ujjini, Srisaila, Kollepaka, Balehalli, and Benares.
-
-It is said that the Mutt at Kollepaka no longer exists, and has
-been replaced by one at Bukkasagar in the Hospet taluk of Bellary
-district. The shape and materials of their dwellings are not in any
-way different from those of other Hindus. In the Bellary district,
-houses of the better classes are built of stone; poorer persons can
-only afford mud houses. All adopt the flat roof peculiar to the Deccan.
-
-It is recorded, in the Mysore Census Report, 1901, that "the orthodox
-theory among the Lingayats is that their religion was founded by
-a number of Acharyas, the most famous of whom were Renuka, Daraka,
-Gajakarna, Ghantakarna and Viswakarna, who are the Gotrakartas of
-the Lingayat Dwijas, having received their mandate direct from Siva
-to establish his true religion on earth, or rather to restore it to
-its purity. As belonging to the Apprakrita Srishti, the Virasaivas
-are enjoined not to follow that portion of the Vedas which treats of
-Yagnas or animal sacrifices. Their contention is that karma, or the
-performance of ceremonies, is of two kinds, namely, one relating to the
-attainment of worldly desires, and the other relating to the attainment
-of wisdom or gnana. The idea of salvation in Brahmanical religions
-generally is the attainment of desires, going to Swarga or Heaven,
-where one would enjoy eternal bliss. But salvation, as understood
-by the Virasaiva religion, is something different, and goes one step
-further, meaning absorption into and attainment of oneness with the
-deity. Consequently, they are prohibited from performing all those
-ceremonies which relate to the attainment of Swarga, but are bound
-to perform those which relate to gnana or wisdom, and to salvation
-as understood by them. The five great Gotrakartas established five
-great religious centres in different parts of India, viz., Ekorama
-at Ketara in the Himalayas, Viswacharya at Benares, Marutacharya
-at Ujjain, Pandithacharya at Srisaila in Cuddapah district, and
-Renukacharya at Balehalli or Balehonnur in Koppa taluk (of Mysore),
-at all of which places the mutts still exist. The heads of these mutts
-have geographically divided the Lingayats into five great divisions,
-and each head exercises spiritual control within his own legitimate
-sphere, though all of them have a general jurisdiction over all the
-Lingayats generally. Each of these mutts, called simhasanas (thrones),
-has sub-mutts in important popular centres under the management of
-Pattadaswamis. Each sub-mutt has a number of branch mutts, called
-Gurusthala mutts, under it, and these latter are established wherever
-a community of Lingayats exists. The rights and duties of the Swamis
-of these mutts are to preside on all ceremonial occasions, to receive
-their dues, to impart religious instructions, to settle religious
-disputes, and to exercise a general control over all matters affecting
-the interests of the community at large. But one particular feature
-of this sect is the existence of another order of priests, called
-Viraktas, also known as Nirabharis or Jangamas, who hold the highest
-position in the ecclesiastical order, and therefore command the highest
-respect from laymen as well as from the above mentioned clergy. Each
-Virakta mutt is directly subject to the Murgi mutt at Chitaldrug,
-which has absolute jurisdiction over all the Viraktas. Most Lingayat
-towns have a Virakta mutt built outside the town, where the Swami or
-the Jangama leads a solitary, simple and spiritual life. Unlike the
-other priests, the Virakta is prohibited from presiding on ceremonial
-occasions, and from receiving unnecessary alms unless for the purpose
-of immediately distributing the same to others. He should devote
-his whole life partly to spiritual meditation, and partly to the
-spreading of spiritual knowledge among his disciples, so that he
-would be the fountain head, to whom all laymen and all clergy must
-turn for spiritual wisdom. His position, in short, should be that of
-a pure Sanyasi of the most exalted order. But here, as in the case
-of most other Indian ecclesiastical orders, the modern representative
-of the ancient prototype is far different from the ideal."
-
-Sacrifices are contrary to the tenets of the faith, but the practices
-of other Hindus are to some extent copied. When laying the foundations
-of a house, a cocoanut is broken, incense offered and camphor
-burnt. When setting up the main door frame, a ceremony called Dwara
-Pratishta is performed. On that day, or a subsequent day, an iron
-nail is driven into the frame, to prevent devils or evil spirits
-from entering the house. After the house is completed, the ceremony
-of Graha Pravesam takes place. With all Lingayat ceremonies the most
-important feature is the worship of the jangam, and in this instance
-the house is sprinkled with water, in which the Jangam's feet have
-been washed. Jangam's friends and relatives are then entertained and
-fed in the house.
-
-Theoretically, any one may become a Lingayat by virtue of investiture
-with the lingam. But in practice very few outsiders are admitted. The
-priests do not proselytise. The elders of the community sometimes
-persuade a relative or friend to join the fold. In the Bellary
-district, it is believed that the religion is not spreading. The
-contrary seems to be the case in the Bombay Presidency. The Bijapur
-Gazetteer states that the wearing of the lingam, and the desertion
-of Brahmans for Jangams as priests, are still spreading among the
-Brahmanical castes of Bijapur, and adds "In Mr. Cumine's opinion
-few castes have remained beyond the influence of the new sect, and
-between Lingayatism and Islam, Brahmanism will in a few centuries be
-almost extinct." According to Mr. C. P. Brown, the Jangams insist upon
-any candidate for admission undergoing a probation of ten or twelve
-years. The authorities at Ujjini state that there is a recognised
-scale of probation ranging from three years for the Brahman to
-twelve years for the Sudra, but the Jangams admit that no Brahmans
-are ever converted now, and the probation period is probably not
-enforced. The castes from which outsiders occasionally come are the
-various sub-divisions of the Kapu or Reddi caste. It is not uncommon
-to find all the Neredi Kapus in one village wearing the lingam,
-while the people of the same caste in a neighbouring village are
-not Lingayats. The Pakanati Kapus illustrate the same rule. Lingayat
-and non-Lingayat Kapus who are relatives eat together, and in some
-cases intermarry.
-
-Lingayatism has recently made converts from other castes. In the
-last century, many weavers of Tuminkatti in the Dharwar district
-of Bombay were converted by a Jangam from Ujjini, and are now known
-as Kurvinavaru. They have abandoned all social intercourse with the
-parent caste.
-
-According to Basava's teaching, even the lowest castes could join
-the community, and obtain equality with other Lingayats. The Abbé
-Dubois wrote that, "even if a Pariah joins the sect, he is considered
-in no way inferior to a Brahman. Wherever the lingam is found, there
-they say is the throne of the deity, without distinction of class or
-rank. The Pariah's humble hut containing the sacred emblem is far above
-the most magnificent palace where it is not." These were undoubtedly
-the views of the founder, but his orders are not followed at the
-present day. The authorities at Ujjini deny that any Mala or Madiga
-can become a Lingayat, and say that, even if he wears a lingam, it
-has not been given him by a Jangam. There is a class of Malas called
-Chalavadis, whose duty it is to accompany Lingayat processions,
-and ring a bell. These Chalavadis wear the lingam. It is, however,
-the accepted rule amongst Lingayats of the present day that a Mala
-or Madiga cannot wear lingam.
-
-In a note on the relations between Lingayats and Brahmans, [124]
-Mr. T. V. Subramanyam refers to the long-standing differences
-between them in the Bellary district. "The quarrel," he writes,
-"has reference to the paraphernalia the former may carry in their
-religious processions, and has its origin in a legend. The story runs
-that Vedavyasa, the author of the Mahabharata and a fervent devotee
-of Vishnu, once went to Benares with the object of establishing
-the superiority of his favourite deity in that stronghold of
-Saivism. Within the precincts of the temple, he raised his hands aloft,
-proclaiming that Vishnu was the supreme God, when, to the consternation
-of the assembled worshippers, Nandi, the trusted servant and vehicle
-of Siva, whose sculptured image is found in every temple sacred to
-his master, rose up in indignation, and cut off the right hand of
-the blasphemous sage. The principal insignia claimed to be used in
-Lingayat processions are makaratoranam, pagaladivitti, svetachhatram,
-nandidhvajam, and vyasahastam. No objection is raised by the Brahmans
-to the use of the first three of these, which are respectively a
-banner with the representation of a tortoise embroidered thereon,
-torches carried during the day, and a white umbrella. The nandidhvajam
-consists of a long pole, at the upper end of which floats a flag with
-a representation of Nandi, and to which is affixed an image of Basava,
-the founder of the sect. The vyasahastam is a similar pole, from which
-a wooden arm is suspended. The assertion of the prowess of Nandi, and
-the perpetuation of the punishment alleged by the Lingayats to have
-been inflicted on Vyasa for daring to declare the supremacy of Vishnu,
-as symbolised by these emblems, are equally offensive to all classes
-of Brahmans, as the sage is reverenced equally by Vaishnavas, Madhvas,
-and Smartas. Besides these emblems, the Lingayats claim that, during
-their processions, they are entitled to ring a bell, which is usually
-suspended from the flat end of a large ladle-like object. The Brahmans
-object to this, however, as the bells are carried by low-caste persons,
-who ring them with their feet, to the accompaniment of chants intended
-to insult the Brahmans and their religious creeds. They contend also
-that the hollow of the ladle is designed in mockery of the Brahmakapala
-(or skull of Brahma), which is very sacred in their eyes.... In the
-year 1811, a dispute arose regarding the display of the nandidhavajam
-and the vyasahastam, an enquiry into which was held by the Judge of
-Bellary, who issued a proclamation for general information throughout
-the district, prohibiting the procession altogether, and declaring that
-no person should attempt it, on pain of being put in irons, and sent
-to take his trial before the Court of Circuit.... When the Sringeri
-Swami, known as Jagadguru or spiritual head of the universe, visited
-Bellary in 1888, certain Lingayats petitioned the District Magistrate,
-praying that, if he was to be allowed to enter the town displaying
-his usual paraphernalia, their gurus must also be allowed a similar
-privilege during their processions. The petitioners were directed to
-meet the agent of the Sringeri Swami, and they agreed with him, to
-quote from the Collector's order, in a spirit of mutual consideration
-that the processions of the gurus of the Smarta Brahmans and of the
-Lingayats should be peaceably conducted, and that, in the latter,
-neither the nandidhvajam nor the vyasahastam should be used. In 1899,
-it was decided in a Civil Court that the bells used in the processions
-of the Lingayats should be rung with the hands and not with the
-feet, and that the Chalavadis, or bell-ringers, should not utter
-any cries or chants offensive to the feelings of the Brahmans. In
-1901, the Collector negotiated a compromise between the Lingayats
-and the Brahmans of Rayadrug, by which the display of all insignia,
-except the vyasahastam, was permitted to the former. Apparently, the
-Brahmans have not been satisfied with the terms of this compromise,
-as, subsequent to 1901, they have started civil litigation, in which it
-is contended that the use of nandidhvajam is itself objectionable. At
-the present moment, therefore, the Brahman Lingayat controversy is
-exactly where it was a hundred years ago."
-
-Non-Lingayats, wishing to join the faith, have to undergo a three
-days' purification ceremony. On the first day they get their face and
-head shaved, and take a bath in cow's urine and ordure. Except these
-articles, they are under a prohibition to drink or eat anything else
-that day. On the second day they bathe themselves in dhulodaka, i.e.,
-water with which a Jangam's feet have been washed, and eat sugar and
-drink cow's milk. On the third or last day, they take a panchamrutham
-bath, i.e., they apply to the head and body a paste made of plantains,
-cow's milk, ghi (clarified butter), curds and honey, and wash it
-off with water; they drink the water (thirtham) in which a Jangam's
-feet have been washed; the lingam is tied on by the Jangam, and the
-convert eats with other Lingayats. Women also undergo this ceremony,
-but in their case shaving is omitted.
-
-Disputes are settled by a panchayat (council) headed by one of
-the community called Yejaman or Setti, assisted by the Reddi or
-headman called Banakara. Where there is no Setti, the Reddi takes
-his place. The Setti is appointed by the community, after the office
-itself has been created by the Simhasanadhipati of the mutt. The
-other members of the panchayat are not permanent, but are selected
-for the occasion. The panchayat also tries offences against caste
-rules, and imposes fine on the culprit. The money, when collected,
-is given to some mutt or temple. Failure to pay is punished by
-excommunication. Any one may be appointed Setti, but the post is
-hereditary. It is an honorary post carrying no remuneration, and the
-enquiries of the panchayat entail no expense, except in the cost of
-supplying pansupari (betel leaves and areca nuts). The panchayat is
-not limited in numbers, all the leading members of the community being
-invited to attend. Appeals from the decisions of the panchayat lie to
-the mutt to which the village is subordinate. In Bellary appeals go
-to Ujjini. The orders of the mutt are final. The Ujjini authorities
-say that the only punishment that can be inflicted is to interdict
-the offender from all social intercourse. He is practically "put into
-Coventry"; but is released on payment of a fine to the guru, so the
-punishment is in fact a fine. The appointment of a new Setti is a
-solemn function, resembling the instalment of a church dignitary. The
-priests and Settis of neighbouring villages assemble, and instal the
-new man. The following is the order of precedence amongst them:--
-
-
- (1) Matadaya.
- (2) Matapati.
- (3) Ganachari.
- (4) Sthavaria or Gunari.
- (5) Setti.
- (6) Patna Setti.
- (7) Kori Setti.
- (8) Wali Setti.
-
-
-A ceremony called Diksha is said by some to be compulsory with Jangams,
-male and female, in their eighth year, and the same is also said to
-be required for lay Lingayats. The ceremony is performed in order to
-impart to the recipient the sacred mantram called Panchakshari. This is
-whispered in the ear by the guru. The rite is evidently in imitation
-of the Brahman practice of imparting the Gayatri mantram at the
-time of the Upanayanam or thread-tying ceremony. The term Diksha is
-sometimes used to express the conversion ceremony used in the case of
-a new-comer. It is an essential of the faith that the sacred spell
-should be whispered in the ear by the guru, and this explains the
-three word motto or "guru, linga and Jangam." But, in the case of lay
-Lingayats and of women, it does not appear that Diksha is universal,
-and the sacred spell is whispered in the ear when the lingam is tied.
-
-Pollution periods are not observed. The indifference displayed by
-Lingayats to the purification ceremonies prescribed by Hindu custom
-is noticed by the Abbé Dubois, who quotes the Hindu proverb which says
-"There is no river for a Lingayat."
-
-A simple ceremony is performed when a girl comes to maturity. This
-lasts only one day. The girl takes an oil bath, and puts on clean
-clothes and ornaments. Married women come and place in her lap two
-cocoanuts, two dates, five limes, five areca nuts, five betel leaves,
-and some rice. They sing some bright song, and then pass round her
-head three times the wave offering (arati) of a light. They then
-depart, after being presented with food and betel. This ceremony is
-evidently copied from other castes, and with well-to-do Lingayats
-is sometimes prolonged for several days. Holy water (thirtham) is
-sprinkled over the head of the girl. No ceremonies are observed at
-subsequent menstrual periods, as no pollution is attached to them.
-
-No special diet or customs are observed during pregnancy by husband or
-wife. The woman in her confinement is attended by her female relatives
-and the village midwife. At the birth of a child, all the female
-members of the family, and other women who attend the confinement,
-bathe and give a bath to the mother and child. On the second and
-third day, from five to ten women are invited. They bring boiled
-water and turmeric paste to apply to the body of the mother. On
-the third day a ceremony called Viralu is performed. Viralu means
-the worship of the afterbirth. The midwife buries it at the outer
-door, throws over the grave a piece of thread, dipped in turmeric
-water, and some rice, turmeric powder, kunkuma (red powder) and nim
-(Melia Azadirachta) leaves. She offers to it kitchade, a mess made
-of broken cholam (millet: Sorghum) and a dish of greens, and breaks a
-cocoanut. The mother, who wears on the right wrist a piece of thread
-with a piece of sweet flag (Acorus Calamus) tied to it, worships
-the grave with joined hands. The women who have brought boiled water
-also wear similar threads on the right wrists, and eat the cholam and
-the greens. The midwife takes away the offering made to the grave,
-and gets also her money perquisites. The Viralu ceremony is observed
-in the belief that the mother's breasts will thereby be fruitful of
-milk. The mother for the first time, on the day after the ceremony is
-over, suckles the child. Both of them receive dhulodaka (water from
-a Jangam's feet). The child also receives from the Jangam the lingam,
-which is to be his personal property for life and for eternity.
-
-The name is given to a child on the sixteenth day after birth. Five
-married women go to a well or river, where they worship Gangamma, and
-return with a new pot filled with water. The mother receives it at the
-entrance, and places it on some cholam under the cradle. After this,
-the child is put into the cradle, and is given a name. The child's
-maternal uncle or aunt gives the name, and at once all the women
-present assault the namer with their fists. After this the Jangam
-and guests are fed, and guggeri (fried grain) is distributed.
-
-Marriage is both infant and adult. There is no difference in this
-respect between Jangams and other Lingayats. Sexual license before
-marriage is neither recognised nor tolerated. Open prostitution is
-not permitted. On the other hand, it is condemned as a moral sin and
-a social offence, and the party is punished by excommunication. There
-are Basavis (dedicated prostitutes) amongst Lingayats. Polygamy is
-permitted. Polyandry is strictly prohibited. Among the Lingayats,
-marriage between brothers' children is strictly prohibited. Similarly,
-sisters' children cannot marry. Marriage between some classes of
-second cousins is also prohibited, i.e., a man's children may not
-marry the children of his paternal uncle or of his maternal aunt. A
-man may marry his sister's daughter, but, in the case of children of
-the younger sister, such marriages are looked on with disfavour. The
-parties to a marriage have no freedom of choice. It is arranged for
-them by their parents or by the elders of their family, who come to
-an agreement as to the amount of teravu that should be paid to the
-bride's family. This marriage price usually amounts to 12 pagodas or
-42 rupees, but is often more. In the case of a second marriage, the
-amount is double. The presents to the bridegroom generally consist
-of a pair of cloths, a turban, and a gold ring. These gifts are not
-compulsory, and their amount and value depend upon the circumstances
-of the bride's family.
-
-For a betrothal, the bridegroom's family come to the bride's house on
-an auspicious day in company with a Jangam. They bring a sire (woman's
-cloth), a kuppasa (jacket), two cocoanuts, five pieces of turmeric,
-five limes, betel leaf and areca nut. They also bring flowers for
-the susaka (a cap of flowers made for the bride), gold and silver
-ornaments, and sugar and areca nut for distribution to guests. The
-bride puts on the new cloths with the ornaments and flowers, and
-sits on a folded kumbli (blanket), on which fantastic devices have
-been made with rice. Some married women fill her lap with cocoanuts
-and other things brought by the bridegroom's party. Music is played,
-and the women sing. Five of them pick up the rice on the kumbli, and
-gently drop it on to the bride's knees, shoulders and head. They do
-this three times with both hands. Sugar and betel are then distributed,
-and one of the bride's family proclaims the fact that the bride has
-been given to the bridegroom. One of the bridegroom's family then
-states that the bride is accepted. That night the bride's family feed
-the visitors on sweet things; dishes made of hot or pungent things
-are strictly prohibited.
-
-The marriage ceremony, which often takes place some years later,
-occupies from one to four days according to circumstances. In the
-case of a four-day marriage, the first day is spent in worshipping
-ancestors. On a second day, rice and oil are sent to the local
-mutt, and oil alone to the relatives. New pots are brought with much
-shouting, and deposited in the god's room. A pandal (booth) is erected,
-and the bridegroom sits under it side by side with a married female
-relative, and goes through a performance which is called Surige. An
-enclosure is made round them with cotton thread passed ten times
-round four earthen pitchers placed at the four corners. Five married
-women come with boiled water, and wash off the oil and turmeric,
-with which the bride and the bridegroom and his companion have been
-anointed. The matrons then clothe them with the new cloths offered
-to the ancestors on the first day. After some ceremonial, the thread
-forming the enclosure is removed, and given to a Jangam. The Surige
-being now over, the bridegroom and his relatives are taken back to the
-god's room. The bride and her relatives are now taken to the pandal,
-and another Surige is gone through. When this is over, the bride is
-taken to her room, and is decorated with flowers. At the same time,
-the bridegroom is decorated in the god's room, and, mounting on a
-bullock, goes to the village temple, where he offers a cocoanut. A
-chaplet of flowers called bashingam is tied to his forehead, and he
-returns to the house. In the god's room a panchakalasam, consisting
-of five metal vases with betel and vibhuti (sacred ashes) has been
-arranged, one vase being placed at each corner of a square, and one on
-the middle. By each kalasam is a cocoanut, a date fruit, a betel leaf
-and areca nut, and one pice (a copper coin) tied in a handkerchief. A
-cotton thread is passed round the square, and round the centre kalasam
-another thread, one end of which is held by the family guru, and the
-other by the bridegroom who sits opposite to him. The guru wears a
-ring made of kusa grass on the big toe of his right foot. The bride
-sits on the left hand side of the bridegroom, and the guru ties their
-right and left hands respectively with kusa grass. Hastapuja then
-follows. The joined hands of the bride and bridegroom are washed, and
-bilva (Ægle Marmelos) leaves and flowers are offered. The officiating
-priest then consecrates the tali and the kankanam (wrist-thread),
-ties the latter on the wrists of the joined hands, and gives the tali
-to the bridegroom, who ties it round the bride's neck, repeating some
-words after the priest. The tying of the tali is the binding portion
-of the ceremony. Before the tali is given to the bridegroom, it is
-passed round the assembly to be touched by all and blessed. As soon
-as the bridegroom ties it on the bride, all those present throw over
-the pair a shower of rice. The bridegroom places some cummin seed
-and jaggery (crude sugar) on the bride's head, and the bride does
-the same to the bridegroom. Small quantities of these articles are
-tied in a corner of the cloth of each, and the cloths are then knotted
-together. The bride worships the bridegroom's feet, and he throws rice
-on her head. The newly married couple offer fruits to five Jangams,
-and present them with five pice. The relatives worship the bride and
-bridegroom, wash their feet and offer presents, and the proceedings
-of the day terminate. On the third day, friends and relatives are fed,
-and on the fourth day bride and bridegroom ride in procession through
-the village, on the same bullock, the bride in front. On return to
-the house they throw scented powder (bukkittu) at each other, and the
-guests join in the fun. Then follows the wedding breakfast, to which
-only the near relatives are admitted. The married couple worship
-Jangams and the elders, and take off the kankanam or consecration
-thread from their wrists, and tie it at the doorway. The five matrons
-who have assisted are given presents and dismissed, and the marriage
-is now complete. In a one-day marriage, the above ceremonies are
-crowded into the short time allotted. The remarriage of widows was
-one of the points on which Basava insisted, and was probably one of
-the biggest bones of contention with the Brahmans. Widow remarriage
-is allowed at the present day, but the authorities at Ujjini see
-fit to disregard it. They say that amongst Jangams it is prohibited,
-and that amongst the other classes of Lingayats it is growth of custom.
-
-The practice of widow remarriage is widely followed even among Jangams,
-but amongst the stricter classes, who are probably under the influence
-of their Brahman friends, it is discountenanced. The parties to such
-a marriage are not allowed to take part in the marriage ceremonies of
-others. A great deal can, however, be done when money is forthcoming,
-and in one case a girl has recently been remarried according to
-the form in use for original marriages. Every Jangam probably has
-his price.
-
-A widow cannot marry her deceased husband's brother or cousin. The
-marriage goes by the name of Udiki, and corresponds to some extent
-to the Gandarva form of the Hindus. The ceremony is a very simple
-one; there is no music and no guests are invited. The parties go to
-the temple in company with the Matapati or headman, and the bangle
-seller. The latter puts glass bangles on the bride's wrists, and the
-Matapati ties the tali. This last act ratifies the marriage contract,
-and makes it indissoluble. In some cases the ceremony takes place
-at night, as though the parties wished the darkness to cover them,
-but this practice does not seem to be universal. A widower generally
-takes a widow as his second bride; a bachelor will not as a rule
-marry a widow. In connection with a case concerning the Lingayat
-'Goundans' of the Wynad, it is noted, in the Indian Law Reports,
-[125] that "there is an immemorial custom by which Lingait widows
-are remarried. Such marriage is styled, not kalianam, but odaveli or
-kudaveli. It is not accompanied with the same ceremonies as a kalianam
-marriage, but a feast is given, the bride and bridegroom sit on a mat
-in the presence of the guests and chew betel, their cloths are tied
-together, and the marriage is consummated the same night. Widows
-married in this form are freely admitted into society. They cease
-to belong to the family of their first husband, and the children of
-the second family inherit the property of their own father." Divorce
-is permitted on proof of misconduct. The husband can exercise his
-right to divorce his wife by proving before a panchayet the alleged
-misconduct. The wife can only claim to divorce her husband when he
-has been outcasted. Wives who have been divorced cannot remarry. The
-above answers are given on the authority of the Ujjini mutt. There
-appears to be considerable divergence of opinion in other quarters. By
-some it is positively asserted that divorce is not permitted under
-any circumstances; that the husband and wife may separate on the
-ground of incompatibility of temper or for misconduct; and that
-in these circumstances the husband is at liberty to marry again,
-while the wife is not. Others say that divorce is permitted, and
-that both parties are at liberty to remarry. In connection with the
-Lingayats of South Canara, it is recorded, in the Indian Law Reports,
-[126] that "second marriage of a wife forsaken by the first husband
-is allowed. Such marriage is known as serai udiki (giving a cloth);
-as distinguished from lagna or dhara, the first marriage."
-
-All castes included in Lingayat community follow the Hindu law of
-inheritance, and succession is governed by the same.
-
-As a rule Lingayats worship Basaveswara and Virabhadra, the former
-being the founder of their sect, and the latter a son of Siva. They
-worship also the other sons of Siva, Shanmukha and Vinayaka, and
-Parvati, wife of Siva. The other deities of the Hindu pantheon
-are not reverenced. Some later saints are sometimes regarded with
-reverence, but there does not appear to be any great uniformity in this
-matter, and the Ujjini authorities declare that no god except Siva
-is worshipped. This is clearly the correct view of the religion, and
-it is evident that the worship of minor deities was not countenanced
-by the founder.
-
-It is a peculiarity amongst the Lingayats that they esteem the Jangam
-or priest as superior even to the deity. They pay homage to the Jangam
-first, and to Siva afterwards. The Jangam is regarded as an incarnation
-of the deity. They allow him to bathe his lingam in water with which
-his feet have been washed, and which for this reason is regarded as
-holy water. With the same water they bathe their own lingams, and drink
-the remainder. The motto of the creed quoted by Mr. C. P. Brown is
-"Guru, linga, Jangam." These three words express the Lingayat faith,
-but in practice the Jangam is placed first, and, as stated above, is
-worshipped as god upon earth. This practice of bathing the lingams in
-holy water is universal, and precedes each meal. The Jangam blesses
-the food in the name of Basava, and eats before the others can begin.
-
-Monday in every week is the Lingayat Sunday, and is sacred to
-Siva. This day is observed everywhere, and no Lingayat will cultivate
-his field, or otherwise work his cattle on a Monday. This fact was
-noted by the Abbé Dubois. The following account of the various
-festivals recognised by Lingayats was furnished by the Dewan of
-the Sandur State, but, as he himself admits, very few people really
-observe the rules:--
-
-The month Chaitra.--First day of the bright fortnight being Ugadi or
-new year's day, all take an oil bath and feast, the first dish to be
-eaten being a porridge made of margosa (Melia Azadirachta) flowers,
-sugar candy or jaggery, dried grapes, almonds, Bengal gram flour,
-poppy seeds, and cocoanut kernel. Those who can afford it put on new
-clothing. The eating of margosa flowers on Ugadi is not, however,
-peculiar to the Lingayat. On the full-moon day, called Davanadahunname
-(from davana, a scented plant), they enjoy dainty dishes in honour
-of Hampe Pompapathiswami's car festival.
-
-The month Vaisakha.--On the full-moon day called Hagihunname (from
-hage, a young plant) cultivators make nursery beds, and enjoy a
-good repast.
-
-The month Jyesta.--The full-moon day called Karuhunname (from kare,
-a festoon). Bullocks are washed, painted, and taken out in procession,
-when a festoon made of leaves, etc., and tied high across the main
-street, is broken. On the new-moon day called Mannueththina-amavasya,
-they make bulls with earth, worship them, and eat a good meal.
-
-The month Ashadha.--On the full-moon day called Kadlakadavena hunname,
-they make a mixture of cholam or other flour with a single grain
-of unbroken Bengal gram inside, boil it and eat. Women strike one
-another with these cakes, which are either round or oblong, and are
-tough. Before being eaten, they are cut into pieces with a knife.
-
-The month Sravana.--The fifth day of the bright fortnight, called
-Nagarapanchame. The image of a serpent, made of mud taken from a
-snake's hole, is worshipped with offerings of milk, soaked Bengal
-gram, rice, balls made of jaggery and fried gingelly (Sesamum)
-called chigali, balls made of rice flour and jaggery called tanittoo,
-cocoanuts, plantains and flowers. On each Monday of this month, all
-the gods are worshipped with offerings of dainty dishes, and Jangams
-are fed. This is the most important month in the year. Those who can
-afford it have the Basava or other Puranams read and explained.
-
-The month Bhadrapada.--The fourth day of the bright fortnight. The
-image of Ganesha, made of earth and painted, is worshipped with
-an offering consisting of 21 harnakadubu, 21 chigali, 21 tanittoo,
-a cocoanut, flowers and incense. It is taken out in procession on
-the 3rd, 5th or 9th day, and deposited in a well or stream after
-the necessary worship. The new-moon day called Malada-amavasya (from
-Mahalaya, a period comprising 15 days from full- to new-moon), during
-which offerings are made to the manes of departed ancestors.
-
-The month Aswija.--The first day of the bright fortnight. Male children
-bathe, put on holiday clothes, and go to the village school. They
-do so till the 10th or Dasami day. With them their master makes
-house-to-house visits for annual presents. They sing and play with
-the kolatam, a pair of painted round sticks about one foot in length
-with a diameter of 1 1/4 inches. On the Dasami day, books, accounts,
-scales and weights, measures and weapons are worshipped with jambi
-(Prosopis spicigera), rich food, flowers and incense. All, including
-Jangams, enjoy a good meal. In the evening they visit temples,
-and offer cocoanuts to the idols. They pay reverence to elders by
-giving them jambi, and falling at their feet. On the same day, girls
-collect earth from ant-hills, and place it in a heap in the village
-temple. Every evening they go to the said temple with aratis (wave
-offerings), singing on the way, and worship the heap. They continue
-this till the full-moon day called Seegahunname. On the following day,
-i.e., on the first day of the dark fortnight, they worship in the
-same temple an image of Siva and his consort Parvati seated on the
-sacred bull made of earth and painted. They worship with offerings
-of cakes and other dainties, and cocoanuts, flowers and incense,
-and give arati. The Matapati who has installed the idol takes these
-offerings, and gives each girl two idols of Kontamma, made out of
-the heaped earth previously worshipped by them. They take them home
-in their arati platters. Within the next three days, they go from
-house to house playing on kolu or kolatam and singing, and receive
-money presents. These earnings they spend on the worship of Kontamma
-by making sajja and gingelly cakes called konte roti, and offering
-them. This worship is performed on the top of the roof of a house. The
-girls eat up the cakes, and take Kontamma in procession to a stream or
-well, and gently let her into the water, singing songs all the while.
-
-On the new-moon day, a religious observance called nope or nomulu in
-honour of Gauri (another name of Parvati) is kept up. The observance
-consists in offering to the goddess 21 karjikayi, 21 whole areca nuts,
-21 betel nuts, 21 bits of turmeric, 21 chendu flowers, 21 tumbe huvvu,
-a silk string with 21 threads and 21 knots, a cocoanut kernel, a date
-fruit, kunkuma, a cocoanut, bukkittu and incense, in a winnowing
-fan specially made with 21 fastenings. The fan is passed round the
-goddess 21 times. A face worked in silver, a new earthen pitcher or
-a metal pot with a twig of the banian tree in it, well decorated,
-represents the goddess. The silk string is allowed to remain before
-her that night. Next morning, offerings of food, etc., are made to
-her, and the pujari (priest) ties a silk string on the left arm if a
-female, or the right arm if a male. That day being the Balipadyam day,
-men, women and children take an oil bath very early in the morning,
-eat something, and put on new clothing. Just before daybreak, women
-make two sets of cow-dung Panchapandavas, and keep one set on either
-side of the outer threshold, and, sprinkling on them milk, butter and
-ghi, worship them. At the usual breakfast time, all the members of the
-family enjoy a hearty meal with the newly married son-in-law, to whom
-they make presents of cloths and gold according to circumstances. All
-that day children let off crackers.
-
-The month Kartika.--On the fourteenth day of the bright fortnight,
-girls bring ant-hill earth, and, depositing it in a temple, follow
-the procedure observed from the tenth day of the bright fortnight of
-Aswija up to the day on which the Kontamma was left in a stream or
-well. They go through the various details in three days.
-
-The month Pushya.--The Sankranti (the day on which the sun's progress
-to the north of the equator begins) festival is observed. On the
-Bhogi day, i.e., the day previous to Sankranti, cakes made of sajja
-and gingelly, dishes made of pumpkin, brinjals, sweet potatoes,
-red radish, raw chillies and chitrana (coloured rice) are eaten. On
-the Sankranti day, more rich food, including holigas (cakes made of
-jaggery, dhal and wheat), is eaten in company with Jangams, who are
-dismissed with money presents and betel and nut.
-
-The month Magha.--The full-moon day called Baratahunname. This is a
-feasting day on which no ceremony is performed, but the people enjoy
-themselves by eating good things. The fourteenth day of the dark
-fortnight is the Sivarathri day, i.e., the day sacred to Siva. This
-should be a fasting and sleepless day, the fast being broken early
-next morning, but very few observe these rules strictly.
-
-The month Phalguna.--The full-moon day is the day on which the Holi
-festival takes place. It is not marked by any religious observance
-beyond eating good things. The same is the case with the new-moon day.
-
-Brahmans are not employed as a general rule. The Jangam is the priest
-of the Lingayat, and is called in for all ceremonies. Brahmans are
-sometimes consulted in fixing auspicious days, and in some cases are
-even allowed to officiate at marriages. This is the rule in Sandur,
-and shows the tendency of modern times. The Ujjini mutt is, however,
-still bigoted in its rejection of all Brahman interference, though,
-with strange inconsistency, the elders of the community themselves
-claim to be Brahmans. Jangams are now studying Vedic Shastras, and
-may often be heard repeating Vedic hymns.
-
-The dead are buried in a sitting posture facing towards the north,
-but an exception is made in the case of unmarried people, who are
-buried in a reclining position. Before the patient dies, the ceremony
-called Vibhutidharane or Vibhuti achchodu is performed. He is given
-a bath, and is made to drink holy water in which the Jangam's feet
-have been washed. He is made to give the Jangam a handkerchief
-with vibhuti (ashes), rudraksha, dakshina (coin) and tambula (betel
-leaf). This is followed by a meal, of which all the Jangams present,
-and the relatives and friends of the patient partake. It appears
-to be immaterial whether the patient is still alive or not. It is
-stated that, if the invalid survives this ceremony, he must take to
-the jungles and disappear, but in practice this is not observed. The
-death party resembles in some respects an Irish 'wake,' though the
-latter does not commence until the deceased is well on his way to the
-next world. After death, the corpse is placed in a sitting posture,
-and the Jangam, who has received the offering before death, places his
-left foot on the right thigh of the body. The people present worship
-the corpse, and the usual distribution of coins and betel to Jangams
-follows. The body is then carried in a vimanam or bamboo chair to the
-burial-ground. The grave should be a cube of nine feet dimensions,
-with a niche on one side, in which the corpse is to sit. The lingam
-is untied, and placed in the left hand; bilva leaves (Ægle Marmelos)
-and vibhuti are placed at the side; the body is wrapped in an orange
-coloured cloth; and the grave is filled in. A Jangam stands on the
-grave, and, after receiving the usual douceur, shouts out the name
-of the deceased and says that he has gone to Kailasa or heaven.
-
-Memorial ceremonies are contrary to Lingayat tenets, but in this, as in
-other matters, the influence of the Brahmans appears, and amongst some
-sections an annual ceremony is performed. The performance of Sradh,
-or the memorial ceremonial common to other Hindus, is unknown. The
-Abbé Dubois tells us that a Lingayat is no sooner buried than he is
-forgotten. He says, "The point in the creed of the Saivaites which
-appears to me to be most remarkable is their entire rejection of
-that fundamental principle of the Hindu religion 'marujanma' or
-metempsychosis. From this it would follow that they do not believe
-in ghosts. But there is a generally accepted idea that evil spirits
-sometimes take possession of females. This may be a rude way of
-expressing the fact that the gentle sex is uncertain, coy and hard
-to please."
-
-Though Sradh is unknown, once in a year on the new-moon day of the
-month Bhadrapada or in Aswija, they offer clothes and food to ancestors
-in general, childless ancestors, and men who have died a violent death.
-
-The special object of worship is a bull, the animal sacred to Siva. A
-bull is supposed to be used by Siva for riding. It is also painted
-on Siva's flag.
-
-Tattooing is confined to females. Children are tattooed in their
-fifth year. A round mark, the size of a pea, is pricked between the
-eyebrows, on the right cheek, and on the chin. Other marks are made on
-the forehead. These marks are also made on the forearms and hands. The
-pigment is of a green colour, but the recipe is not known. The skin
-is pricked with babul (Acacia arabica) thorns.
-
-Females wear a sadi about 8 yards long and 1¼ yards broad. It is
-invariably a coloured one, with silk or cotton borders at the edges
-and across at both the ends. One of the cross borders is much broader
-than the other, and is showy. The sadi is of different patterns. It
-is tied below the waist with folds in front, the end with the cross
-border passing round the trunk from left to right, and covering the
-head. They wear also a kuppasa, which covers half the body from the
-neck, and is fastened in the front by a knot.
-
-In some families infants are branded with a hot needle on the stomach,
-under the idea that disease is thereby warded off. Children who suffer
-from fits are branded with a twig of margosa or with a glass bangle.
-
-As Lingayats were originally recruited from all castes, the community
-must have included persons of nearly every trade. At the present day
-the majority may be grouped under priests, traders and agriculturists.
-
-It is the idea of some Lingayats that Jangams are forbidden to trade,
-and strictly speaking this objection is valid. But it is even admitted
-at Ujjini that there is no such objection in practice. Many wealthy
-traders may be found amongst the above class, and in the town of Kampli
-there is a Lingayat guru who is held in great esteem, and yet is the
-owner of two shops, the business of which he personally conducts. It
-is even whispered that the head of the Ujjini Mutt is not averse
-to increasing his income by a little discreet usury. The majority
-of Lingayats in Bellary are tenant-farmers, or self-cultivating
-pattadars. It is said to be uncommon to find a Lingayat daily
-labourer in the Bombay Presidency--they are mostly landholders and
-cultivators or petty traders. They are prohibited from doing such
-work as is required of a butcher, a toddy drawer or seller, sweeper
-or scavenger. Anything connected with the use of leather is an object
-of special abhorrence to a Lingayat. Even the use of a leather bucket
-for irrigation purposes is by some of the stricter members considered
-degrading. It is even supposed to be wrong to touch one's shoe or
-sandals in the presence of others, and beating with a shoe is a
-special insult. This last objection is probably common to all castes.
-
-There are few artisans, but a special sub-section called
-the Hirekurnis are weavers. Oil-sellers are styled Ganigas and
-Sajjanaganigas. Flower-sellers are called Jiru; those engaged in making
-dairy produce, Gaulis ; those who do tailoring, Chippigas. Members of
-the above trades under the above names are not exclusively Lingayats.
-
-Ploughing is never commenced in Pushya, as it is considered an
-inauspicious month, but what was begun in the previous Margasira
-could be continued through it. Those who did not begin in Margasira
-do so in Magha, the month succeeding Pushya. Tuesdays and Fridays
-are auspicious days for the commencement of this operation. They are
-also the appropriate days for sowing. There is no restriction as to
-month, that being entirely dependent on the season. Before ploughing
-commences, the team of bullocks is worshipped. The horns of the animals
-are washed with water, and covered with sacred ashes. A cocoanut is
-broken on the yoke. Before sowing, puja (worship) is offered to the
-drill-plough. The hollow bamboos, through which the seed drops, is
-daubed with chunam (lime), and the other parts with red earth. Bunches
-of leaves of the sacred pipal, and bits of turmeric are stuck in
-three or four places. To the drill, a string, containing marking-nut,
-sweet flag, and pieces of palmyra leaf, is tied. Kunkuma is applied,
-and to the whole apparatus food specially prepared is offered. This
-takes place at home. The drill-plough is then carried to the field,
-where, after the bullocks have been attached, a cocoanut is broken on
-the cross beam. Reaping commences with the sprinkling of milk and ghi
-on the crop. At the threshing floor, a ceremony called Saraga is gone
-through. A conical-shaped image made of cow-dung is set at the foot
-of the grain heap. On its top are placed the tail hair of bullocks,
-a single cholam ear-head, a flower of the avari (bean) creeper, and
-tummi flower (Leucas aspera). Before it are spread the mess of cholam
-and other food brought from home, and a cocoanut is broken. Some of
-the mess is dissolved in buttermilk, and thrown round the threshing
-floor. The man who throws it lays the pot which contained it before
-the image, and salutes the heap with joined hands. The residue of
-the cholam mess and other food is eaten by a Jangam, the cultivator,
-the guests, servants and coolies. The grain in the heap is next
-winnowed and made into a heap. It is measured just before sunset,
-neither sooner nor later, after breaking the cocoanut which was
-secreted in the original heap. The measurers sit with their faces
-towards the north. While the measurement is proceeding, no one in the
-threshing floor may speak; nor is any one allowed to enter it at the
-time. The belief is that, if either of these happens, the grain in
-the heap will diminish. This mysterious disappearance is called wulusu.
-
-Rain in Rohini Karte (one of the twenty-seven asterisms in
-which rain falls) is good for sowing, and that in Mrugasira and
-Ardra appropriate. These three asterisms are suited for sowing
-cholam. Showers in Punarvasu, Pushya, and Aslesha are suitable for
-sowing korra, saju and savi. Rain in Pubba and Wuttara is favourable to
-cotton, korra and horse gram, and that in Hasta and Chitta to wheat,
-cholam, Bengal gram and kusumulu (oil-seed). Flashes of lightning
-occurring at the exit of Ardra, augur good showers. The saying
-is that, if it flashes in Ardra, six showers will fall. In Magha,
-weeding, either by the hand or by bullocks, should not be done. Wind
-should not blow in Wuttara. If it does, the grain in the ear-heads
-will be hollow. There should be no lightning flashes in Swati. If
-there are, a pest called benkihula will appear, and grain will not
-be formed in each socket. Rain in Visakha destroys worms, and is
-good for pulses. Rain in Anuradha spoils them. A scare-crow in the
-shape of a human being is set up in fields where there are crops, to
-scare birds and animals. It is made much in the same way as elsewhere,
-with crossed sticks and a painted chatty (pot). The sticks are covered
-with rags of cotton or a kambli (blanket). A cocoanut is broken before
-digging for a well commences.
-
-The Lingayats are strict vegetarians, and abstain from all forms
-of liquor. The staple foods in Bellary are cholam, cumbu, ragi
-and korra. Lingayats will not eat, drink or smoke with any one of
-another religion. This is the strict rule, but, as already stated,
-Kapu Lingayats will sometimes eat with a non-Lingayat relative or
-friend. (See also Jangam.)
-
-Liyari.--See Kevuto.
-
-Lohana.--Immigrant traders from the Bombay Presidency. "They state
-that they take their name from the port of Loha in Sindh, but Burton
-says that they came from Lohanpur near Multan, and that they were
-driven south by the Muhammadans. They reverence the Daria Pir, or
-the Indus spirit." [127]
-
-Lohara.--The Loharas, Luharas, or Luharos, are an Oriya caste of
-iron-workers, whose name is derived from loha, iron. Luhara also
-occurs as an occupational name of a sub-division of Savaras.
-
-Loliya.--A synonym for Jalari.
-
-Lombo-lanjia (long tail).--A sub-division of Savaras, which is so
-called because its members leave, at the buttocks, one end of the
-long piece of cloth, which they wear round the waist.
-
-Loriya.--Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small class
-of hill cultivators in the Vizagapatam district. They are said to be
-a sub-division of Gaudo.
-
-
-
-
-
-
-
-M
-
-
-Machi.--Recorded as a synonym of Myasa Bedar.
-
-Madaka (plough).--An exogamous sept of Togata.
-
-Madari (pride or arrogance).--A Tamil name for Chakkiliyan.
-
-Maddi.--Maddi or Madderu, indicating those who use the root of the
-Indian mulberry (maddi: Morinda citrifolia) as a dye, has been recorded
-as a sub-division of Besthas and Kabberas.
-
-Maddila (drum).--Maddila or Maddili has been recorded as an exogamous
-sept of Kapu and Mala.
-
-Madhave (marriage).--An exogamous sept of Badagas of the Nilgiri hills.
-
-Madhurapuria.--A name frequently given by members of the Bhatta
-sub-division of Gaudo.
-
-Madhya.--Madhya or Madhaya is a sub-division of Bottada and Sondi.
-
-Madiga.--The Madigas are the great leather-working caste of the Telugu
-country, and correspond to the Chakkiliyans of the Tamil area. They
-were first studied by me at Hospet in the Bellary district, and at once
-formed a strong opposition party, in the belief that I was going to
-select and carry off the strong men, lest they should become kings,
-and upset the British Raj. So frightened were they, that they went
-in a body to live in the Muhammadan quarter of the town.
-
-At the Hospet weekly market I witnessed a mendicant youth lying naked
-in a thorny bed of babul (Acacia arabica) stems. A loathsome spectacle
-was afforded by a shrivelled old woman with mouth distended by a mass
-of mud the size of a cricket-ball, both eyes bunged up with mud, and
-beating her bare breasts with her hands. The market was infested by
-religious mendicants, some from Benares and Ramesvaram, others from
-across the Hyderabad frontier, who cadged persistently for tobacco
-leaves, an onion or brinjal (Solanum Melongena), a few chillies, a
-handful of grain, or a pinch of salt, and helped to deplete the slender
-stock of the market-sellers. One holy man from Sholapur was profusely
-decorated with beads, ashes, brass snakes, and deities. Holding out for
-four pies worth of betel leaves, while the stall-keeper only offered
-one pie worth, he, after making a circle in the ground with his staff
-round his sandals thickly studded with blunt nails, stood thereon, and
-abused the vendor in language which was not nice. A Native Magistrate
-thereon summoned a constable, who, hastily donning his official belt,
-took the holy man in custody for an offence under the Act.
-
-A conspicuous feature of Hospet are the block-wheel carts with wooden
-wheels, solid or made of several pieces, with no spokes. Dragged by
-sturdy buffaloes, they are excellent for carrying timber or other
-loads on rough roads or hill-tracks, where ordinary carts cannot
-travel. During the breezy and showery season of the south-west monsoon,
-kite-flying is the joy of the Hospet youths, the kites being decorated
-with devices of scorpions and Hindu gods, among which a representation
-of Hanuman, one of the genii loci, soared highest every evening.
-
-It is fairly easy to distinguish a Madiga from a Bedar, but difficult
-to put the distinction in words. The Madigas have more prominent
-cheek-bones, a more vinous eye, and are more unkempt. The Bedar, it is
-said, gets drunk on arrack (alcohol obtained by distillation), whereas
-the Madiga contents himself with the cheaper toddy (fermented palm
-juice). The Bedars resort freely to the Madiga quarters (Madiga keri),
-situated on the outskirts of the town, and fenced in by milk-hedge
-(Euphorbia Tirucalli) bushes. My Brahman assistant, hunting in the
-Madiga quarters for subjects for measurement, unfortunately asked some
-Bedars if they were Madigas. To which, resenting the mistake, one of
-them replied "We call you the Madiga," and the Brahman stood crushed.
-
-The Hospet Madigas had their hair cropped short, moustache, and trimmed
-beard. They wore the customary threads or charm cylinders to ward off
-devils, and steel tweezers for removing the thorns of the babul, which
-is largely used as a fence for the fields of cholam and sugar. One
-man had suspended round his neck, as a hereditary talisman, a big
-silver Venkataramana bottu with the namam in the centre on an altar,
-and the chank and chakram stamped on it.
-
-As bearing on the social status of the Malas and Madigas, which
-is a subject of dispute between the two classes, it may be noted
-that all the billets in cotton factories which require any skill,
-such as engine-drivers, valve-men, moulders, turners, etc., are
-held by Malas. The Madigas are generally only three-anna wage men,
-and do such work as turning a winch, moving bales, and other trivial
-jobs. At a factory, whereat I stayed, at Adoni, there were three wells,
-viz.:--for Malas, for Madigas, and for the rest of the workers, except
-Brahmans. And the well-water for the Malas was better than that for
-the Madigas. A Madiga chindu, or sword-dance, was prohibited in 1859
-and 1874. But a petition, referring to its obscene nature, and its
-being the cause of frequent collision between the Malas and Madigas,
-was submitted to the Collector of Kurnool in 1887, by a missionary. The
-dance was performed at festivals, held annually or triennially, in
-honour of the village goddess, and during the time of threshing corn,
-building a new house, or the opening of a newly-dug well. The dance,
-accompanied by a song containing grossly indecent reflections against
-the Malas, was also performed, under the excitement of strong drinks,
-in the presence of the goddess, on the occasion of marriages. One
-verse ran as follows: "I shall cut with my saw the Malas of the four
-houses at Nandyal, and, having caused them to be cut up, shall remove
-their skins, and fix them to drums."
-
-"The right hand party," it is stated, [128] "resent the use by the
-left of palanquins at their marriages, and so the Malas are very
-jealous of the Chucklers (Madigas) carrying the bride and bridegroom
-through the streets, using tinkling ornaments, etc. Riots sometimes
-occur when a strong feeling of opposition is raised, to resent what
-they consider innovations."
-
-" The Madigas," Mr. N. G. Chetty writes, [129] "belong to the
-left-hand caste, and often quarrel with the Malas (right-hand). In
-1871 a Madiga, having contrived to obtain a red cloth as a reward
-from the Police Superintendent, wore it on his head, and went in
-procession on horseback by the main bazaar street. This resulted in a
-disturbance, in which a European Inspector was severely hurt by a Mala,
-who had mistaken him for the Superintendent. The two factions fixed,
-by mutual understanding, the streets by which each was to proceed,
-and no quarrels have since occurred." During the celebration of village
-festivals, an unmarried Madiga woman, called for the occasion Matangi
-(a favourite deity), abuses and spits upon the people assembled,
-and they do not take this as an insult, because they think that her
-spittle removes the pollution. The woman is, indeed, regarded as
-the incarnation of the goddess herself. Similarly, the Malas use
-very obscene language, when the god is taken in procession to the
-streets of the caste people. [130] Concerning the Matangi I gather
-[131] that she is an "unmarried woman of the Madiga class, chosen
-after a most trying ordeal, unless she happens to be descended from
-a previous Matangi, to represent the goddess. She must vindicate
-her fitness by suitable prophetic utterances, and her nomination is
-not confirmed till she has obtained divine approval at the temple of
-a certain village near Kumbam in Kurnool. When she has been finally
-confirmed in her honours, she enjoys the privilege of adorning her face
-with a profusion of turmeric and red powder, and of carrying margosa
-(Melia Azadirachta) leaves about her. She is unmarried, but without
-being bound by a vow of celibacy. Her business is to preside at the
-purificatory ceremonies that precede all festivities. When Malakshmi,
-or Poleramma, or Ankamma, or any other of the village deities is to
-have her festival, the nearest Matangi is applied to. Her necklace of
-cowry (Cypræa moneta) shells is deposited in a well for three days,
-before she is allowed to put it on for the ceremony. She dons the
-necklace, and marches behind the master of the ceremonies, who carries
-a knife, wooden shoes and trident, which have been similarly placed
-for a time at the bottom of a well. The master of the ceremonies,
-his male and female relations, then stand in a line, and the Matangi
-runs round and round them, uttering what appear to be meaningless
-exclamations, spitting upon all of them, and touching them with her
-stick. Her touch and saliva are believed to purge all uncleanliness
-of body and soul, and are invited by men who would ordinarily scorn
-to approach her, and it passes one's comprehension how she should
-be honoured with the task of purifying the soul and body of high
-class Reddis and purse-proud Komatis. It must be said that only very
-few Brahman families keep up this mysterious ceremony of homage to
-the Matangi. She is allowed to come into the house, that is to pass
-the outer gate. There she besmears a certain spot with cowdung, and
-places upon it a basket. It is at once filled with cooked food. A
-layer of rice powder covers the surface of the food, and on it is
-placed a small lamp, which is lighted. She then holds out a little
-earthenware pot, and asks for toddy to fill it with. But the Brahman
-says that she must be content with water. With the pot in her hand,
-and wild exultant songs in her mouth, recounting her humiliation
-of Brahman and Kshatriya, of saint and sovereign, she moves quickly
-round the assembled men and women, scattering with a free hand upon
-them the water from the pot. The women doff their petticoats, and
-make a present of them to the Matangi, and the mistress of the house
-gives her the cloth she is wearing. The men, however, with strange
-inconsistency, doff their sacred threads, and replace them by new ones
-after a bath. The origin of the supremacy of the Matangi is obscure,
-and shrouded in legends. According to one of them, the head of Renuka,
-the wife of the sage Bhrigu, who was beheaded by her lord's orders,
-fell in a Madiga house, and grew into a Madiga woman. According to
-another legend, a certain king prayed to be blessed with a daughter,
-and in answer the gods sent him a golden parrot, which soon after
-perched on an ant-hill, and disappeared into it. The disappointed
-father got the ant-hill excavated, and was rewarded for his pains by
-finding his daughter rise, a maid of divine beauty, and she came to be
-worshipped as the Matangi. It is interesting to note that Matangas were
-an ancient line of kings 'somewhere in the south,' and the Madigas
-call themselves Matangi Makkalu or children of Matangi or Durga,
-who is their goddess."
-
-The system of making Basavis (see Deva-dasi), which prevails among
-the Madigas of the Ceded districts, is apparently not in vogue among
-those of the Telugu country, where, however, there are, in some
-places, a class of prostitutes called Matangi, Matamma, or Matha,
-who are held in much respect. In connection with the Basavi system,
-it is recorded, in the Madras Law Report, 1892, that "upon the whole,
-the evidence seems to be to establish that, among the Madigas, there
-is a widespread custom of performing in the temple at Uchangidurgam,
-a marriage ceremony, the result of which is that the girl is married
-without possibility of widowhood or divorce; that she is at liberty
-to have intercourse with men at pleasure; that her children are
-heirs to her father, and keep up his family; and that Basavis'
-nieces, being made Basavis, become their heirs. The Basavis seem
-in some cases to become prostitutes, but the language used by the
-witnesses generally points only to free intercourse with men, and
-not necessarily to receipt of payment for use of their bodies. In
-fact, they acquire the right of intercourse with men, without more
-discredit than accrues to the men of their caste for intercourse with
-women who are not their wives."
-
-The ceremony of initiation into Matangihood is fully described
-by Emma Rosenbusch (Mrs. Clough). [132] In the Canarese country,
-e.g., at Tumkur in Mysore, the ceremony of initiation is performed
-by a Vakkaliga priest. A portion of the front courtyard of the
-house is cleaned, and smeared with cow-dung. On the space thus
-prepared, a pattern (muggu) of a lotus is drawn with red, yellow,
-and white powders. The outline is first drawn with rice or ragi
-(Eleusine Coracana) flour deftly dropped from between the thumb and
-index finger. The interspaces are then filled in with turmeric and
-kunkuma powder. Five small pots are arranged, one in the centre,
-and one at each corner of the pattern. By the side of the pots are
-placed a ball of sacred ashes, a new cloth, a piece of turmeric,
-camphor, and plantain fruits. Plantain stems are set up at the
-corners of the pattern. A string is passed seven times round the
-four corner pots, and tied to the central pot. The woman who is
-about to become a Matangi should live on fruits and milk for five
-days previous to the ceremony. She is dressed in a white sari,
-and seats herself on the muggu close to the central pot. A bamboo
-basket, containing a pot bearing the device of two foot-prints
-(of Ellamma), an earthen or wooden receptacle, an iron lamp, and a
-cane, is placed on her head. The Asadi sings songs about Ellamma,
-and the Vakkaliga priest throws rice over the novice's head, feet,
-knees, and shoulders, and ties two bottus (marriage badges), called
-respectively Ellamma's and Parasurama's bottu, on her neck. The new
-and old Matangis bawl out Ekkalde Jogavva. The ceremony closes with
-the drinking of toddy by the Matangis and Asadis. The basket (adlige)
-containing the various articles enumerated is the badge of a Matangi,
-who carries it with its contents, and a few leafy twigs of the margosa
-tree (Melia Azadirachta). The basket is wrapped up in a red or brown
-cloth, and may not be placed on the ground. At the Matangi's house,
-it is hung up by means of a rope, or placed in a niche in the wall. It
-may be noted that the Madigas call the intoxicant toddy palu (milk).
-
-For the following interesting note on the Matangi institution, I am
-indebted to an article by Mr. A. Madhaviah. [133] "About ten miles
-to the south-west of Cumbum, in the Kurnool district, and within a
-mile of the village of Tudimilla, there is a narrow pass between two
-hillocks known as Surabeswara Kona. Besides the more common presences,
-we find here the following shrines:--
-
-
-(a) Sapthamathas (seven mothers).
-
-(b) A curious temple, in which are found the idols of Jamadhagni
-Bagawan--the father of Parasurama and the local rishi--his wife Renuka
-Devi, and the Surabi.
-
-(c) Opposite to this temple is the curious shrine, not very much bigger
-than a railway pointsman's box, dedicated to Mathangi. In this temple
-are found no less than five idols arranged in the following order:--(1)
-a three-headed snake; (2) another three-headed snake; (3) a female
-body, with the palms joined reverentially in the worshipping posture
-in front, with the lower half of the body snaky in form, and with a
-canopy of snaky hoods above; (4) Mathangi proper--a female figure
-of about 15 inches in height, made of stone--with a short skirt,
-below which the feet are visible, but no upper garment, and wearing
-a garland round the neck. The right hand holds a snake-headed stick,
-while the left has an adlika, a kind of sieve; (5) another similar
-figure, but without even the skirt.
-
-
-"We shall now proceed to enquire who this Mathangi was, and how
-she came to be worshipped there. Jamadhagni Maharishi, known also as
-Bagawan on account of his godly power and virtues, married Renuka, the
-daughter of Renu, and had five sons by her, the youngest of whom was
-the famous Parasurama, an incarnation of Vishnu. 'Once upon a time,'
-says the Bhagavatapurana, 'Renuka having gone to the Ganga, saw the
-king of the Ghandarvas wearing garlands of lotus, to play with the
-Apsaras. Having gone to the river to fetch water, she, whose heart
-was somewhat attracted by Chitaratha (the king of the Gandharvas)
-who was playing, forgot the time of Yajna (sacrifice). Coming to
-feel the delay, and afraid of the curse of the Muni, she returned to
-the hermitage, and placed the pitcher before the Muni, and remained
-standing with folded palms. The Muni (Jamadhagni), coming to know of
-the unchasteness of his wife, got enraged, and said 'O my sons! kill
-this sinner.' Although thus directed, they did not do so. The said
-(Parasu) Rama, who was well aware of the power of the Muni in respect
-of meditations and asceticism, killed, being directed by his father,
-his mother along with his brothers. The son of Satyavati (Jamadhagni)
-was pleased, and requested Rama to pray for any favour. Rama desired
-the reanimation of those killed, and their forgetfulness of the fact
-of their having been killed. Immediately did they get up, as though
-after a deep sleep. Rama, who was conscious of the powers of his
-father in regard to asceticism, took the life of his dear ones.'
-
-"The version locally prevalent is somewhat different. Jamadhagni
-Bagawan's hermitage was near this Kona, and he was worshipping the
-god Surabeswara, and doing tapas (penance) there. One day, his wife
-Renuka Devi went, very early in the morning, to the river Gundlacama
-to bathe, and fetch water for her husband's sacrificial rites. She
-was accompanied, as was her wont on such occasions, by a female slave
-of the chuckler (leather-worker) caste, as a sort of bodyguard and
-attendant. While she was bathing, the great warrior Karthaviriyarjuna
-with a thousand arms happened to fly across the sky on some business
-of his own, and Renuka saw his form reflected in the water, and was
-pleased with it in her mind. It must be mentioned that she never
-used to take any vessel with her to fetch water, for her chastity
-was such that she had power to roll water into a pot-like shape, as
-if it were wax, and thus bring it home. On this day, however, she
-failed to effect this, try what she might, and she was obliged to
-return home empty-handed. In the meanwhile, the sage, her husband,
-finding that his wife did not return as usual, learnt through his
-'wisdom sight' what had happened, and ordered his son Parasurama to
-slay his sinful mother. Parasurama went towards the river accordingly,
-and, seeing his mother returning, aimed an arrow at her, which severed
-her head from her body, and also similarly severed, with its unspent
-force, the head of the chuckler woman who was coming immediately
-behind his mother. Parasurama returned to his father without even
-noticing this accident, and when his father, pleased with his prompt
-obedience, offered him any boon, he prayed for the re-animation of his
-mother. Jamadhagni then gave him some holy water out of his vessel, and
-told him to put together the dismembered parts, and sprinkle some water
-over them. Parasurama went off in great delight and haste, and, as it
-was still dark and early in the morning, he wrongly put his mother's
-head on the chuckler woman's trunk, and sprinkled water on them. Then,
-seeing another head and another body lying close by, he thought that
-they belonged to the female slave whom he had unwittingly killed,
-and he put them also together, and re-animated them. He was extremely
-vexed when he found out the mistakes he had committed, but, as there
-was no rectifying them without another double murder, he produced
-the two women before his father, and begged to be forgiven. The sage
-finally accepted the person with his late consort's head as his wife,
-and granted to the other woman the status of an inferior deity, in
-response to her prayers, and owing to her having his wife's body. This
-was the origin of Mathangi.
-
-"There are some permanent inam (rent-free) lands belonging to this
-shrine, and there is always a Madiga 'vestal virgin' known as Mathangi,
-who is the high priestess, or rather the embodied representative
-of the Brahman-chuckler goddess, and who enjoys the fruits of the
-inams. Mathangi is prohibited from marrying, and, when a Mathangi
-dies, her successor is chosen in the following manner. All the
-chuckler girls of the village, between the ages of eight and ten,
-who have not attained puberty, are assembled before the shrine, and
-the invoking hymns are chanted amid a flourish of trumpets, drums, and
-other accessories. The girl who becomes possessed--on whom the goddess
-descends--is the chosen vessel, and she is invested with the insignia
-of her office, a round sieve, a bunch of margosa (Melia Azadirachta)
-leaves, a snake-headed bamboo stick, a piece of cotton thread rope with
-some cowries (Cypræa moneta shells) strung on it, and a small vessel
-of kunkuma (coloured aniline powder). A vow of lifelong celibacy is
-also administered to her. Curiously enough, this shrine is venerated
-by all castes, from the Brahman downwards. We were informed that,
-at the time of worship, the chuckler priestess dances about in wild
-frenzy, and she is given toddy to drink, which she not infrequently
-spits on her devotees, and even Brahmans regard this as auspicious,
-and not in the least polluting. We had the pleasure of witnessing
-a 'possessed dance' by the reigning Mathangi, with her drummer in
-attendance. She is a chuckler woman, about thirty years of age, and,
-but for the insignia of her office, not in any way differing from
-the rest of her class. Though unmarried she had several children,
-but this was apparently no disqualification. We were standing before
-the shrine of the seven mothers when the drummer invoked the goddess
-by chanting a Telugu hymn, keeping time on his drum. The meaning of
-the hymn was to this effect, as far as we could make out:--
-
-Sathya Surabesa Kona! Gowthama's Kamadhenu! the headless trunk in
-Sathya Surabesa Kona! your father Giri Razu Kamadeva Jamadhagni Mamuni
-beheaded the trunk; silently Jamadhagni cut off the arms; did you, the
-headless trunk in Kamadhenuvanam, the headless trunk of Jamadhagni,
-your father's golden sword, did you ask to be born a virgin in the
-snake pit?
-
-"While chanting the above, the drummer was dancing round and round
-the woman, and beating wildly on his drum. The woman began to tremble
-all over, and soon it was visible that the goddess had descended on
-her. Then the drummer, wilder and more frantic than ever, began to
-praise the goddess in these words:--
-
-Are you wearing bells to your ankles, O mother? Are you wearing
-cowries, O mother? Dancing and singing, O mother! We pray to thee,
-O mother! Possessed and falling on the ground, I implore thee,
-O mother! O mother, who went to Delhi and Oruganti with a sieve in
-the right-hand, with a wand in the left; with bells tinkling at her
-ankles, the mother went to Oruganti town, the mother went away.
-
-"During this chant, the woman vies with the drummer, and dances
-fiercely round and round, always facing him. Then comes the appeasing
-chant, which the drummer drawls out in a quivering and solemn tone,
-and without dancing about:--
-
-By the feet of the thirty-three crores, by the feet of the sixty
-crores, by the feet of the Devas, peace !
-
-"The woman then stands with closed eyes, panting for breath, and
-quite exhausted.
-
-"On ordinary days, the Mathangi goes about the villages, collecting
-the offerings of her devotees, and, we take it, she is never in much
-want. There are also local Mathangis in other villages, but they are
-all said to be subordinate to the Tudimilla woman, who is the high
-Pontiff of the institution. We were informed that there was an old
-palmyra-leaf manuscript in existence, describing the institution and
-the ceremonies (mostly tantric and phallic) in detail."
-
-Among the Madigas of Tumkur in Mysore, the Matangis must apparently
-belong to one of two septs, Belliyoru or Malloru.
-
-The Madiga Asadis, who are males, have to go through an initiation
-ceremony very similar to that of the Matangi. But a necklet of
-pebbles is substituted for the bottu, and the Vakkaliga priest
-touches the novice's shoulders with flowers, turmeric powder, and
-kunkumam. The Asadis are musicians who sing songs and recite stories
-about Ellamma. They play on a musical instrument called chaudike, which
-is a combination of a drum and stringed instrument. The Matangis and
-Asadis, both being dedicated to Ellamma, are eminently qualified to
-remove pollution for many castes who are Ellamma Vokkalu or followers
-of Ellamma. A lotus device, or figures of Pothu Raja and Matangi, are
-drawn on the ground, after it has been cleansed with cow-dung. The
-Matangi, with her insignia, sits in the centre of the device, and
-the Asadis, sitting close by, sing the praises of Ellamma to the
-accompaniment of the chaudike. The Matangis and Asadi then drink toddy,
-and go about the house, wherein the former sprinkle toddy with the
-margosa twig. Sometimes they pour some of the toddy into their mouths,
-and spit it out all over the house. The pot, in which the toddy is
-placed, is, in some places, called pallakki (palanquin).
-
-The Asadis' version of the story of Ellamma is as follows. She is the
-goddess for all, and is present in the tongues of all except dumb
-people, because they have to pronounce the syllable elli (where)
-whenever they ask a question containing the word where. She is a
-mysterious being, who often exhibits herself in the form of light
-or flames. She is the cause of universe, and the one Sakthi in
-existence thereon. She is supposed to be the daughter of Giriraja
-Muni and Javanikadevi, and the wife of Jamadhagni Rishi. Her son is
-Parasurama, carrying a plough. The town where she lives has three
-names, Jambupuri, Isampuri, and Vijayanagara, has eighty-seven gates,
-and is fortified by seven walls. She is believed to have for her
-dress all kinds of snakes. Several groves of margosa trees are said
-to flourish in her vicinity. She is worshipped under many names,
-and has become Lakshmi, Gauramma, and Saraswati in Brahman houses, or
-Akkumari in Vakkaliga houses. To the Idigas she is Gatabaghya Lakshmi,
-to the Kurubas Ganga Mari, to the Oddes Peddamma and Chinnamma, and
-so on. She is said to have proceeded on a certain day to the town of
-Oragallu, accompanied by Jana Matangi. On the way thither, the soles
-of Matangi's feet blistered, and she sat down with Ellamma beneath
-a margosa tree. After resting a short time Matangi asked Ellamma's
-permission to go to a neighbouring Idiga (Telugu toddy-drawer), and
-get some toddy to drink. Ellamma objected, as the Idiga Gauda was a
-Lingayat, and Matangi would be compelled to wear the lingam. When
-Matangi persisted, Ellamma transformed herself into an ant-hill,
-and Matangi, in the guise of a young woman, went to the Idiga Gauda
-with her cane (Jogi kolu) and basket, and asked for toddy. The Gauda
-became angry, and, tying her to a date-palm (Phoenix sylvestris),
-beat her, and gave her cane and basket to his groom. Matangi was
-further ill-treated by the Gauda and his wives, but escaped, and went
-to the Gauda's brother, who treated her kindly, and offered her toddy,
-of which he had sixty loads on bullocks. All this he poured into the
-shell of a margosa fruit which Matangi held in her hand, and yet it
-was not filled. Eventually the toddy extracted from a few palms was
-brought, and the shell became full. So pleased was Matangi with the
-Idiga's treatment of her, that she blessed him, and instructed him to
-leave three date-palms untapped as Basavi trees in every grove. She
-then returned to Ellamma, and it was resolved to afflict the Gauda
-who had treated her badly with all kinds of diseases. Still disguised
-as a young woman, she went to him with sweet-smelling powders, which
-he purchased for a large sum of money. But, when he used them, he
-became afflicted with manifold diseases, including small-pox, measles,
-cancer, asthma, gout, rheumatism, abscesses, and bed-sores. Matangi
-then appeared before him as an old fortune-teller woman, whom the Idiga
-consulted, and doing as he was told by her, was cured. Subsequently,
-learning that all his misfortunes were due to his want of respect to
-Matangi, he became one of Ellamma's Vokkalu.
-
-"The Madigas," Mr. H. A. Stuart informs us, [134] "will not take food
-or water from Pariahs, nor the latter from the former, a prejudice
-which is taken advantage of in the Kalahasti Raja's stables to prevent
-theft of gram by the Pariah horse-keepers, the raw gram being sprinkled
-with water by Madigas in the sight of the Pariahs."
-
-There are Telugu proverbs to the effect that "under the magili system
-of cultivation, even a Madiga will grow good crops," and "not even
-a Madiga will sow before Malapunnama."
-
-Writing concerning the Madigas, [135] the Rev. H. Huizinga states that
-"they live in hamlets at a respectable distance from the villages of
-the caste people, by whom they are greatly despised. Their habits
-are squalid in the extreme, and the odour of a Madiga hamlet is
-revolting. They perform all the lowest kinds of service for the caste
-people, especially bearing burdens and working in leather. They take
-charge of the ox or buffalo as soon as it dies. They remove the skin
-and tan it, and eat the loathsome carcase, which makes them specially
-despised, and renders their touch polluting. Some of the skins are
-used for covering the rude drums that are so largely used in Hindu
-festivals, and beaten in honour of the village deities. The caste men
-impress the Madigas into their service, not only to make the drums,
-but also to beat them at their feasts. It may be mentioned that nearly
-ten per cent. of the Madigas are nominal Christians, and, in some parts
-of the Nellore district, the Christians form over half of the Madiga
-population. This changes their habits of life and also their social
-position. Eating of carrion is now forbidden, as well as beating of
-drums at Hindu festivals, and their refusal in this particular often
-leads to bitter persecution at the hands of the caste people. The
-main duty of the Madigas is the curing and tanning of hides, and the
-manufacture of rude leather articles, especially sandals, trappings
-for bullocks, and large well-buckets used for irrigation. The process
-of tanning with lime and tangedu (Cassia auriculata) bark is rough
-and simple. [Tangedu is said [136] to be cut only by the Madigas, as
-other classes think it beneath their dignity to do it.] As did their
-forefathers, so the Madigas do to-day. The quality of the skins they
-turn out is fair, and the state of the development of the native
-leather trade compares very favourably with that of other trades
-such as blacksmithy and carpentry. The Madiga's sandals are strong,
-comfortable, and sometimes highly ornamental. His manner of working,
-and his tools are as simple as his life. He often gets paid in kind,
-a little fodder for his buffalo, so many measures of some cheap grain,
-perhaps a few vegetables, etc. In the northern districts, the Madigas
-are attached to one or more families of ryots, and are entitled to
-the dead animals of their houses. Like the Vettiyan in the south,
-the Madiga is paid in kind, and he has to supply sandals for the
-ryots, belts for the bulls, and all the necessaries of agriculture;
-and for these he has to find the requisite leather himself; but for
-the larger articles, such as water-buckets, the master must find the
-leather. Of late years there is a tendency observable among Madigas
-to poach on each other's monopoly of certain houses, and among the
-ryots themselves to dispense with the services of family Madigas,
-and resort to the open market for their necessaries. In such cases,
-the ryots demand payment from the Madigas for the skins of their
-dead animals. The hides and skins, which remain after local demands
-have been satisfied, are sold to merchants from the Tamil districts,
-and there is generally a central agent, to whom the various sub-agents
-send their collections, and by him they are dried and salted and sent
-to Madras for tanning. In the Kistna district, children have little
-leather strings hanging from the left shoulder, like the sacred cord
-of the Brahman, from which is suspended a bag containing something
-put in it by a Madiga, to charm away all forms of disease from the
-infant wearer."
-
-In some places bones are collected by the Madigas for the Labbais
-(Muhammadans), by whom they are exported to Bombay.
-
-The god of the temple at Tirupati appears annually to four persons in
-different directions, east, west, north and south, and informs them
-that he requires a shoe from each of them. They whitewash their houses,
-worship the god, and spread rice-flour thickly on the floor of a room,
-which is locked for the night. Next morning the mark of a huge foot is
-found on the floor, and for this a shoe has to be made to fit. When
-ready, it is taken in procession through the streets of the village,
-and conveyed to Tirupati, where it is presented at the temple. Though
-the makers of the shoes have worked in ignorance of each other's work,
-the shoes brought from the north and south, and those from the east
-and west, are believed to match, and make a pair. Though the worship
-of these shoes is chiefly meant for the Pariahs, who are prohibited
-from ascending the Tirupati hill, as a matter of fact all, without
-distinction of caste, worship them. The shoes are placed in front
-of the image of the god near the foot of the hill, and are said to
-gradually wear out by the end of the year.
-
-At a pseudo-hook-swinging ceremony in the Bellary district, as carried
-out at the present day, a Bedar is suspended by a cloth passed under
-his arms. The Madigas always swing him, and have to provide the hide
-ropes, which are used. [137]
-
-In an exceedingly interesting account of the festival of the village
-goddess Uramma, at Kudligi in the Bellary district, Mr. F. Fawcett
-writes as follows. "The Madiga Basivis (dedicated prostitutes) are
-given alms, and join in the procession. A quantity of rice and ragi
-flour is poured into a basket, over which one of the village servants
-cuts the throat of a small black ram. The carcase is laid on the bloody
-flour, and the whole covered with old cloths, and placed on the head
-of a Madiga, who stands for some time in front of the goddess. The
-goddess is then carried a few yards, the Madiga walking in front,
-while a hole is dug close to her, and the basket of bloody flour
-and the ram's carcase are buried. After some dancing by the Madiga
-Basivis to the music of the tom-tom, the Madigas bring five new pots,
-and worship them. A buffalo, devoted to the goddess after the last
-festival, is then driven or dragged through the village with shouting
-and tom-toming, walked round the temple, and beheaded by the Madiga
-in front of the goddess. The head is placed in front of her with the
-right foreleg in the mouth, and a lamp, lighted eight days previously,
-is placed on top. All then start in procession round the village,
-a Madiga, naked but for a few margosa (Melia Azadirachta) leaves,
-and held by two others, leading the way. Behind him are all the other
-Madigas, carrying six hundred seers of cholum (Sorghum: millet),
-which they scatter; and, following them, all the other villagers. It
-is daybreak, and the Madiga who led the way, the pujari (priest),
-and the women who followed him, who have been fasting for more than
-twenty-four hours, now eat. The Madiga is fed. This Madiga is said
-to be in mortal terror while leading the procession, for the spirit
-or influence of the goddess comes over him. He swoons before the
-procession is completed. At noon the people collect again at Uramma's
-temple, where a purchased buffalo is sacrificed. The head is placed
-in front of the goddess as before, and removed at once for food. Then
-those of the lower Sudra castes, and Madigas who are under vows, come
-dressed in margosa leaves, with lamps on their heads, and sacrifice
-buffaloes, sheep and goats to the goddess." A further account of
-the festival of the village goddess Udisalamma, at Bandri in the
-Bellary district, is given by Mr. Fawcett. "A Madiga," he writes,
-"naked but for a few leaves round his waist, leads the procession,
-and, following him, are Madigas with baskets. Fear of the goddess
-comes on the Madiga. He swoons, and is carried to the temple, and
-flung on the ground in front of the goddess. After a while he is
-revived, bathed, and given new clothing. This man is one of a family,
-in which this curious office is hereditary. He must be the son of a
-married woman, not of a Basivi, and he must not be married. He fasts
-from the beginning of the festival till he has done what is required
-of him. A young ram--the sacrifice sheep--is taken up by one of the
-Poturazus, as if it were a child, its hind legs at either side of his
-waist and its forelegs over his shoulders, and he bites its throat
-open and shows his bloody mouth to the people. He throws it down,
-and the Madigas remove it."
-
-In an account of a festival, during times of epidemic, at Masulipatam,
-Bishop Whitehead writes as follows. [138] "On the last day, a male
-buffalo, called Devara potu (he who is devoted to the goddess), is
-brought before the image, and its head cut off by the head Madiga
-of the town. The blood is caught in a vessel, and sprinkled over
-some boiled rice, and then the head, with the right foreleg in the
-mouth, is placed before the shrine on a flat wicker basket, with
-the rice and blood on another basket just below it. A lighted lamp
-is placed on the head, and then another Madiga carries it on his
-own head round the village, with a new cloth dipped in the blood of
-the victim tied round its neck. This is regarded here and elsewhere
-as a very inauspicious and dangerous office, and the headman of the
-village has to offer considerable inducements to persuade a Madiga
-to undertake it. Ropes are tied round his body and arms, and held
-fast by men walking behind him, to prevent his being carried off by
-evil spirits, and limes are cut in half and thrown into the air,
-so that the demons may catch at them instead of at the man. It is
-believed that gigantic demons sit on the tops of tall trees ready
-to swoop down and carry him away, in order to get the rice and the
-buffalo's head. The idea of carrying the head and rice round a village,
-so the people said, is to draw a kind of cordon on every side of it,
-and prevent the entrance of the evil spirits. Should any one in the
-town refuse to subscribe for the festival, his house is omitted from
-the procession, and left to the tender mercies of the devils. This
-procession is called Bali-haranam, and in this (Kistna) district inams
-(lands rent free) are held from Government by certain families of
-Madigas for performing it. Besides the buffalo, large numbers of sheep
-and goats, and fowls are sacrificed, each householder giving at least
-one animal. The head Madiga, who kills the animals, takes the carcase,
-and distributes the flesh among the members of his family. Often cases
-come into the Courts to decide who has the right to kill them. As the
-sacrifice cannot wait for the tedious processes of the law, the elders
-of the village settle the question at once, pending an appeal to the
-Court. But, in the town of Masulipatam, a Madiga is specially licensed
-by the Municipality for the purpose, and all disputes are avoided."
-
-In some localities, during epidemics of small-pox or cholera, the
-Madigas celebrate a festival in honour of Mariamma, for the expenses
-of which a general subscription is raised, to which all castes
-contribute. A booth is erected in a grove, or beneath a margosa or
-Strychnos Nux-vomica tree, within which a decorated pot (karagam) is
-placed on a platform. The pot is usually filled with water, and its
-mouth closed by a cocoanut. In front of the pot a screen is set up,
-and covered with a white cloth, on which rice, plantains, and cakes are
-placed, with a mass of flour, in which a cavity is scooped out to hold
-a lighted wick fed with ghi (clarified butter), or gingelly oil. A
-goat is sacrificed, and its head, with a flour-light on it, placed
-close to the pot. The food, which has been offered to the goddess,
-is distributed, On the last day of the festival, the pot is carried
-in procession through the village, and goats are sacrificed at the
-four cardinal points of the compass. The pot is deposited at a spot
-where three roads meet, and a goat, pumpkins, limes, flowers, etc.,
-are offered to it. Everything,except the pot, is left on the spot.
-
-The Madigas sometimes call themselves Jambavas, and claim to be
-descended from Jambu or Adi Jambuvadu, who is perhaps the Jambuvan of
-the Ramayana. Some Madigas, called Sindhuvallu, go about acting scenes
-from the Mahabaratha and Ramayana, or the story of Ankalamma. They
-also assert that they fell to their present low position as the result
-of a curse, and tell the following story. Kamadhenu, the sacred cow
-of the Puranas, was yielding plenty of milk, which the Devas alone
-used. Vellamanu, a Madiga boy, was anxious to taste the milk, but was
-advised by Adi Jambuvadu to abstain from it. He, however, secured some
-by stealth, and thought that the flesh would be sweeter still. Learning
-this, Kamadhenu died. The Devas cut its carcase into four parts, of
-which they gave one to Adi Jambuvadu. But they wanted the cow brought
-back to life, and each brought his share of it for the purpose of
-reconstruction. But Vellamanu had cut a bit of the flesh, boiled it,
-and breathed on it, so that, when the animal was recalled to life,
-its chin sank, as the flesh thereof had been defiled. This led to the
-sinking of the Madigas in the social scale. The following variant of
-this legend is given in the Mysore Census Report, 1891. "At a remote
-period, Jambava Rishi, a sage, was one day questioned by Isvara (Siva)
-why the former was habitually late at the Divine Court. The rishi
-replied that he had personally to attend to the wants of his children
-every day, which consequently made his attendance late: whereupon
-Isvara, pitying the children, gave the rishi a cow (Kamadhenu), which
-instantaneously supplied their every want. Once upon a time, while
-Jambava was absent at Isvara's Court, another rishi, named Sankya,
-visited Jambava's hermitage, where he was hospitably entertained by
-his son Yugamuni. While taking his meals, the cream that had been
-served was so savoury that the guest tried to induce Jambava's son
-Yugamuni, to kill the cow and eat her flesh; and, in spite of the
-latter's refusal, Sankya killed the animal, and prevailed upon the
-others to partake of the meat. On his return from Isvara's Court,
-Jambava found the inmates of his hermitage eating the sacred cow's
-beef; and took both Sankya and Yugamuni over to Isvara's Court for
-judgment. Instead of entering, the two offenders remained outside,
-Sankya rishi standing on the right side and Yugamuni on the left of
-the doorway. Isvara seems to have cursed them to become Chandalas or
-outcasts. Hence, Sankya's descendants are, from his having stood on
-the right side, designated right-hand caste or Holayas; whilst those
-who sprang from Yugamuni and his wife Matangi are called left-hand
-caste or Madigas." The occupation of the latter is said also to be
-founded on the belief that, by making shoes for people, the sin their
-ancestors had committed by cow-killing would be expiated. This mode
-of vicariously atoning for deliberate sin has passed into a facetious
-proverb, 'So and so has killed the cow in order to make shoes from
-the skin,' indicating the utter worthlessness and insufficiency of
-the reparation.
-
-The Madigas claim to be the children of Matangi. "There was,"
-Mr. H. A. Stuart writes, [139] "formerly a Matanga dynasty in
-the Canarese country, and the Madigas are believed by some to be
-descendants of people who were once a ruling race. Matangi is a
-Sanskrit name for Kali, and it is possible that the Madigas once
-played an important part in the worship of the god. The employment
-of Chakkiliyans and Madiga women in Shakti worship gives some colour
-to this supposition." According to Fleet [140] "the Matangas and
-the Katachchuris are mentioned in connection with Mangalisa, who
-was the younger brother and successor of Kirttivarma I, and whose
-reign commenced in Saka 489 (A.D. 567-8), and terminated in Saka 532
-(A.D. 610-11). Of the Matangas nothing is known, except the mention
-of them. But Matanga means 'a Chandala, a man of the lowest caste,
-an outcast, a kirata mountaineer, a barbarian'; and the Madigas,
-i.e., the Mahangs of this part of the country, usually call
-themselves Matangimakkalu, i.e., the children of Matangi or Durga,
-who is their goddess. It is probable, therefore, that the Matangas
-of this inscription were some aboriginal family of but little
-power, and not of sufficient importance to have left any record
-of themselves." There are allusions to Matangas in the Ramayana,
-and in Kadambari, a Sanskrit work, the chieftain of the Cabaras
-is styled Matanga. The tutelary deity of the Madigas is Mathamma or
-Matangi, who is said to be worshipped by the Komatis under the name of
-Kanyakaparameswari. The relations between the Madigas and Komatis are
-dealt with in the note on the latter caste. There is a legend to the
-effect that Matangi was defeated by Parasu Rama, and concealed herself
-from him under the tanning-pot in a Madiga's house. At the feast of
-Pongal, the Madigas worship their tanning pots, as representing the
-goddess, with offerings of fowls and liquor. In addition to Matangi,
-the Madigas worship Kattamma, Kattappa, Dandumari, Muneswara, and
-other deities. Some of their children are named after these deities,
-while others receive Muhammadan names in fulfilment of vows made to
-Masthan and other Pirs.
-
-When asked concerning their caste, the Madigas always reply "Memu pedda
-inti vallamu," i.e., we are of the big house. The following legend is
-current in the Cuddapah district concerning a pool in the Rayachoti
-taluk called Akkadevatalakolam, or the pool of the holy sisters. "A
-thousand years ago, there lived near the pool a king, who ruled over
-all this part of the country. The king had as his commander-in-chief
-a Madiga. This Madiga made himself powerful and independent, and built
-himself a residence on a hill still called Madiga Vanidoorgam. At last
-he revolted, and defeated the king. On entering the king's palace,
-he found seven beautiful virgins, the king's daughters, to all of whom
-he at once made overtures of marriage. They declined the honour, and,
-when the Madiga wished to use force, they all jumped into this pool,
-and delivered their lives to the universal lord." [141]
-
-The following are some of the more important endogamous sub-divisions
-among the Madigas:--
-
-
- Gampa dhompti, basket offering.
- Ginna or thel dhompti, tray or cup offering.
- Bhumi dhompti, earth offering.
- Chatla dhompti, winnowing basket offering.
- Sibbi dhompti, brass vessel offering.
- Chadarapa dhompti, square space on the ground offering.
-
-
-These sub-divisions are based on the way in which the members thereof
-offer food, etc., to their gods during marriages, e.g., a Gampa dhompti
-places it in a basket, a Bhumi dhompti on the floor. Each sub-division
-possesses many exogamous septs, of which the following are examples:--
-
-
- Belli, silver.
- Chinthala, tamarind.
- Chatla, winnowing basket.
- Darala, thread.
- Emme, buffalo.
- Gavala, cowry shells.
- Golkonda, a town.
- Jalam, slowness.
- Kambha, post.
- Kappala, frog.
- Kalahasti, a town.
- Kaththe, donkey.
- Kaththi, knife.
- Kudumala, cake.
- Kuncham, tassel.
- Midathala, locust.
- Mallela, or malli, jasmine.
- Nannuru, four hundred.
- Pothula, buffalo.
- Pasula, cow.
- Ragi, Eleusine Coracana.
- Sikili, broom.
- Thela, scorpion.
-
-
-There seems to be some connection between the Madigas, the Mutrachas,
-and Gollas. For, at times of marriage, the Madiga sets aside one
-thambulam (betel leaf and areca nut) for the Mutracha, and, in
-some places, extends the honour to the Golla also. At the marriage
-ceremonies of the Puni Gollas, an elaborate and costly form of Ganga
-worship is performed, in connection with which it is the Madiga
-musicians, called Madiga Pambala vandlu, who draw the designs in
-colour-powders on the floor.
-
-The Madigas observe the panchayat or tribal council system for the
-adjustment of disputes, and settlement of various questions at issue
-among members of the community. The headman is called Pedda (big)
-Madiga, whose office is hereditary; and he is assisted by two elected
-officers called Dharmakartha and Kulambantrothu.
-
-Widow remarriage (udike) is freely permitted, and the woman and her
-children are received in Madiga society. But care is taken that
-no one but the contracting parties and widows shall witness the
-marriage ceremony, and no one but a widower is allowed to avail
-himself of the form. [142] A man may get a divorce from his wife
-by payment to her of a few rupees. But no money is given to her,
-if she has been guilty of adultery. The bride's price varies in
-amount, being higher if she has to cross a river. The elaborate
-marriage ceremonial conforms to the Telugu type, but some of the
-details may be recorded. On the muhurtham (wedding) day, a ceremony
-called pradhanam (chief thing) is performed. A sheep is sacrificed
-to the marriage (araveni) pots. The sacrificer dips his hands in the
-blood of the animal, and impresses the blood on his palms on the wall
-near the door leading to the room in which the pots are kept. The
-bridegroom's party bring betel nuts, limes, a golden bead, a bonthu
-(unbleached cotton thread), rice, and turmeric paste. The maternal
-uncle of the bride gives five betel leaves and areca nuts to the
-Pedda Madiga, and, putting the bonthu round the bride's neck, ties
-the golden bead thereon. The ceremony concludes with the distribution
-of pan-supari in the following order: ancestors, Mutrachas, Gollas,
-Madigas, the Pedda Madiga, and the assembled guests. The Pedda Madiga
-has to lift, at one try, a tray containing cocoanuts and betel with
-his right hand. In his hand he holds a knife, of which the blade is
-passed over the forefinger, beneath the middle and fourth fingers,
-and over the little finger. This ceremony is called thonuku thambulam,
-or betel and nuts likely to be spilt on the floor. The bridegroom,
-after a bath, proceeds to the temple, where cloths, the bashingam,
-bottu (marriage badge), etc., are placed in front of the god, and then
-taken to a jammi tree (Prosopis spicigera), which is worshipped. The
-bottu is usually a disc of gold, but, if the family is hard-up,
-or in cases of widow remarriage, a bit of turmeric or folded mango
-leaf serves as a substitute for it. On the third day, the wrist
-threads (kankanam) are removed, and dhomptis, or offerings of food
-to the gods, are made, with variations according to the dhompti to
-which the celebrants belong. An illustration may be taken from the
-Gampa dhompti. The contracting parties procure a quantity of rice,
-jaggery (crude sugar), and ghi (clarified butter), which are cooked,
-and moulded into an elongated mass, and placed in a new bamboo basket
-(gampa). In the middle of the mass, which is determined with a string,
-a twig, with a wick at one end, is set up, and two similar twigs are
-stuck into the ends of the mass. Puja (worship) is performed, and
-the mass is distributed among the daughters of the house and other
-near relations, but not among members of other dhomptis. The bride
-and bridegroom take a small portion from the mass, which is called
-dhonga muddha, or the mass that is stolen. The bottu is said [143]
-to be "usually tied by the Madiga priest known as the Thavatiga, or
-drummer. This office is hereditary, but each successor to it has to
-be regularly ordained by a Kuruba guru at the local Madiga shrine,
-the chief item in the ceremony being tying round the neck of the
-candidate a thread bearing a representation of the goddess, and on
-either side of this five white beads. Henceforth the Thavatiga is
-on no account to engage in the caste profession of leather-work, but
-lives on fees collected at weddings, and by begging. He goes round to
-the houses of the caste with a little drum slung over his shoulder,
-and collects contributions."
-
-The Madiga marriages are said to be conducted with much brawling
-and noise, owing to the quantity of liquor consumed on such
-occasions. Among the Madigas, as among the Kammas, Gangimakkulu, and
-Malas, marriage is said not to be consummated until three months after
-its celebration. This is apparently because it is considered unlucky
-to have three heads of a household within a year of marriage. By the
-delay, the birth of the child should take place only in the second
-year, so that, during the first year, there will be only two heads,
-husband and wife.
-
-At the first menstrual period a girl is under pollution for ten days,
-when she bathes. Betel leaves and nuts, and a rupee are placed in
-front of the Pedda Madiga, who takes a portion thereof for himself,
-and distributes what remains among those who have assembled. Sometimes,
-just before the return of the girl to the house, a sheep is killed
-in front of the door, and a mark made on her face with the blood.
-
-The Madigas dispose of their dead both by burial and cremation. The
-body is said to be "buried naked, except for a few leaves. Children are
-interred face downwards. Pregnant women are burnt. The bier is usually
-made of the milk-hedge (Euphorbia Tirucalli) plant." [144] The grave
-is dug by a Mala Vettivadu. The chinnadhinam ceremony is performed
-on the third day. On the grave a mass of mud is shaped into the form
-of an idol, to which are offered rice, cocoanuts, and jaggery (crude
-sugar) placed on leaves, one of which is set apart for the crows. Three
-stones are arranged in the form of a triangle, and on them is set a pot
-filled with water, which trickles out of holes made in the bottom of
-the pot. The peddadhinam is performed, from preference on a Wednesday
-or Sunday, towards the close of the third week after death. The son,
-or other celebrant of the rites, sets three stones on the grave,
-and offers food thereto. Food is also offered to the crows by the
-relations of the deceased, and thrown into a river or tank (pond),
-if the crows do not eat it. They all go to a tank, and make on the
-bank thereof an effigy, if the dead person was a female. To married
-women, winnows and glass bangles are offered. The bangles of a widow,
-and waist-thread of a widower, are removed within an enclosure on the
-bank. At night stories of Ankamma and Matangi are recited by Bainedus
-or Pambalas, and if a Matangi is available, homage is done to her.
-
-In some places, Madigas have their own washermen and barbers. But,
-in the northern districts, the caste washerman does their washing,
-the cloths being steeped in water, and left for the washerman to
-take. "The Madigas," Mr. Francis writes, [145] "may not use the wells
-of the better classes, though, when water is scarce, they get over this
-last prohibition by employing some one in the higher ranks to draw
-water for them from such wells, and pour it into their chatties. In
-other districts they have to act as their own barbers and washermen,
-but in Anantapur this disability is somewhat relaxed, as the barbers
-make no objection to let them (and other low castes such as the Malas)
-use their razors for a consideration, and the dhobis will wash their
-clothes, as long as they themselves first unroll them, and dip them
-into the water. This act is held to remove the pollution, which would
-otherwise attach to them."
-
-Like many castes, the Madigas have beggar classes attached to their
-community, who are called Dakkali and Mastiga. The Dakkalis may not
-enter the Madiga settlement. They sing songs in praise of the Madigas,
-who willingly remunerate them, as their curses are believed to be
-very effective. The Mastigas may enter the settlement, but not the
-huts. It is said to be a good omen to a Lingayat, if he sees a Madiga
-coming in front.
-
-Gosangi is often used as a synonym for Madiga. Another synonym is
-Puravabatta, which is said to mean people older than the world by
-six months. At the Madras census, 1901, Chakara, Chundi, and Pavini
-or Vayani were returned as sub-castes, and Mayikkan was taken as the
-Malabar equivalent for Madiga.
-
-Concerning the Madigas of Mysore, Mr. T. Ananda Row writes as
-follows. [146] "The Madigas are by religion Vaishnavites, Saivites,
-and Sakteyas, and have five different gurus belonging to mutts at
-Kadave, Kodihalli, Kongarli, Nelamangala, and Konkallu. The tribe is
-sometimes called Jambava or Matanga. It is divided into two independent
-sub-divisions, the Desabhaga and the others, between whom there is
-no intermarriage. The former, though under the above named mutts,
-acknowledge Srivaishnava Brahmins as their gurus, to whom they
-pay homage on all ceremonial occasions. The Desabhaga division has
-six sub-classes, viz.: Billoru (bowmen); Malloru (mallu = fight?);
-Amaravatiyavaru (after a town); Munigalu (Muni or rishi); Yenamaloru
-(buffalo); Morabuvvadavaru (those who place food in a winnow). The
-Madigas are mostly field labourers, but some of them till land,
-either leased or their own. In urban localities, on account of
-the value in the rise of skins, they have attained to considerable
-affluence, both on account of the hides supplied by them, and their
-work as tanners, shoe-makers, etc. Only 355 persons returned gotras,
-such as Matangi, Mareecha, and Jambava-rishi." At the Mysore census,
-1891, some Madigas actually returned themselves as Matanga Brahmans,
-producing for the occasion a certain so-called Purana as their charter.
-
-Madivala.--See Agasa.
-
-Madukkaran.--See Gangeddu.
-
-Madurai.--The name of a sub-division of Shanan, apparently meaning
-sweet liquor, and not the town of Madura.
-
-Magadha Kani.--Recorded, at times of census, as a sub-division of
-Bhatrazu.
-
-Maggam.--Maggam, Magga, and Maggada, meaning loom, have been recorded
-as exogamous septs of Kurubas, Malas, and Holeyas, some of whom
-are weavers.
-
-Maghadulu.--A sub-division of Bhatrazu, named after one Maghade,
-who is said to have been herald at the marriage of Siva.
-
-Magili (Pandanus fascicularis).--A gotra of Tsakalas and Panta
-Reddis, by whom the products of the tree may not be touched. The
-Panta Reddi women of this gotra will not, like those of other castes,
-use the flower-bracts for the purpose of adorning themselves. There
-is a belief, in Southern India, that the fragrant male inflorescence
-harbours a tiny snake, which is more deadly than the cobra, and that
-incautious smelling thereof may lead to death.
-
-Magura.--Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small caste
-of Oriya leaf-plate makers and shikaris (huntsmen). The name is said to
-be derived from magora, meaning one who traces foot-paths and tracks.
-
-Mahadev.--A synonym of Daira Muhammadan.
-
-Mahankudo.--A title of Gaudo and Gudiya. The headman of the latter
-caste goes by this name.
-
-Mahant.--The Mahant is the secular head and trustee of the temple at
-Tirumala (Upper Tirupati) in the North Arcot district, and looks after
-the worldly affairs of the swami (god). "Tirupati," Mr. H. A. Stuart
-writes, [147] "unlike most other temples, has no dancing-girls
-attached to it, and not to be strictly continent upon the sacred hill
-is a deadly sin. Of late years, however, even celibate Bairagis and
-priests take their paramours up with them, and the pilgrims follow
-suit. Everything is held to betoken the approaching downfall of
-the temple's greatness. The irregular life of the Mahant Balaram
-Das sixty years ago caused a great ferment, though similar conduct
-now would probably hardly attract notice. He was ejected from his
-office by the unanimous voice of his disciples, and one Govardhan
-Das, whose life was consistent with the holy office, was elected,
-and installed in the math (monastery) near the temple. Balaram Das,
-however, collected a body of disbanded peons from the palaiyams,
-and, arming them, made an attack upon the building. The walls were
-scaled, and the new Mahant with his disciples shut themselves up in
-an inner apartment. In an attempt at rescue, one man was killed, and
-three were seriously wounded. A police force was sent to co-operate
-with the Tirupati poligars (feudal chiefs), but could effect nothing
-till the insurgent peons were threatened with the loss of all their
-lands. This broke up the band, and Balaram Das' followers deserted
-him. When the gates were broken open, it was found that he and a few
-staunch followers had committed suicide. But perhaps the greatest
-scandal which has occurred in the history of the math was that
-which ended in the conviction of the present Mahant's predecessor,
-Bhagavan Das. He was charged with having misappropriated a number of
-gold coins of considerable value, which were supposed to have been
-buried beneath the great flagstaff. A search warrant was granted,
-and it was discovered that the buried vessels only contained copper
-coins. The Mahant was convicted of the misappropriation of the gold,
-and was sentenced to two years' rigorous imprisonment, but this was
-reduced to one year by the High Court. On being released from jail,
-he made an effort to oust his successor, and acquire possession of
-the math by force. For this he was again sent to jail, for six months,
-and required to furnish security to be of good behaviour."
-
-It is recorded by Sir M. E. Grant Duff, [148] formerly Governor
-of Madras, that "while the municipal address was being read to me,
-a huge elephant, belonging to the Zemindar of Kalahastri, a great
-temporal chief, charged a smaller elephant belonging to the Mahant
-or High Priest of Tripaty, thus disestablishing the church much more
-rapidly, alas! than we did in Ireland."
-
-Mahanti.--Mahanti is, in the Madras Census Report, 1901, defined as "a
-caste akin to the Koronos or Karnams (writers and accountants). The
-name is sometimes taken by persons excommunicated from other
-castes." The word means great, or prestige. According to a note
-submitted to me, the Mahantis gradually became Karnams, with the
-title of Patnaik, but there is no intermarriage between them and
-the higher classes of Karnams. The Mahantis of Orissa are said to
-still maintain their respectability, whereas in Ganjam they have as
-a class degenerated, so much so that the term Mahanti is now held up
-to ridicule.
-
-Mahapatro.--Said to be a title sold by the caste council to
-Khoduras. Also a title of Badhoyis, and other Oriya castes.
-
-Maharana.--A title of Badhoyi.
-
-Maheswara (Siva).--A synonym of Jangams (priests of the Lingayats). The
-Jangams of the Silavants, for example, are known by this name.
-
-Mailari.--The Mailaris are a class of beggars, who are said [149] to
-"call themselves a sub-division of the Balijas, and beg from Komatis
-only. Their ancestors were servants of Kannyakammavaru (or Kannika
-Amma, the virgin goddess of the Komatis), who burnt herself to avoid
-falling into the hands of Raja Vishnu Vardhana. On this account, they
-have the privilege of collecting certain fees from all the Komatis. The
-fee, in the Kurnool district, is eight annas per house. When he demands
-the fee, a Mailari appears in full dress (kasi), which consists of
-brass human heads tied to his loins, and brass cups to his head;
-a looking-glass on the abdomen; a bell ringing from his girdle; a
-bangle on his forearm ; and wooden shoes on his feet. In this dress
-he walks, holding an umbrella, through the streets, and demands his
-fee. If the fee is not paid, he again appears, in a more frightful
-form called Bhuthakasi. He shaves his whiskers, and, almost naked,
-proceeds to the burning-ground, where he makes rati, or different kinds
-of coloured rice, and, going to the Komatis, extorts his fee." I am
-informed that the Mailaris travel about with an image of Kannyakamma,
-which they exhibit, while they sing in Telugu the story of her life.
-
-The Mailaris are stated, in the Madras Census Report, 1901, to be
-also called Bala Jangam. Mailari (washerman) is also an exogamous
-sept of the Malas.
-
-Majji.--Recorded as a title of Bagatas, Doluvas, and Kurumos, and as a
-sept of Nagaralus. In the Madras Census Report, 1901, it is described
-as a title given to the head peons of Bissoyis in the Maliahs.
-
-Majjiga (butter-milk).--An exogamous sept of Boya.
-
-Majjula.--A sub-division of Korono.
-
-Majjulu.--Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as "cultivators
-in Vizagapatam, and shikaris (hunters) and fishermen in Ganjam. They
-have two endogamous divisions, the Majjulus and the Racha Majjulus,
-the members of the latter of which wear the sacred thread, and will
-not eat with the former. In their customs they closely resemble the
-Kapus, of which caste they are perhaps a sub-division. For their
-ceremonies they employ Oriya Brahmans, and Telugu Nambis. Widow
-marriage is allowed. They burn their dead, and are said to perform
-sraddhas (memorial services). They worship all the village gods and
-goddesses, and eat meat. They have no titles."
-
-Makado (monkey).--An exogamous sept of Bottada.
-
-Makkathayam.--The name, in the Malayalam country, for the law of
-inheritance from father to son. The Canarese equivalent thereof is
-makkalsanthanam.
-
-Mala.--"The Malas," Mr. H. A. Stuart writes, [150] "are the Pariahs of
-the Telugu country. Dr. Oppert derives the word from a Dravidian root
-meaning a mountain, which is represented by the Tamil malai, Telugu
-mala, etc., so that Mala is the equivalent of Paraiyan, and also
-of Mar or Mhar and the Mal of Western and Central Bengal. I cannot
-say whether there is sufficient ground for the assumption that the
-vowel of a Dravidian root can be lengthened in this way. I know of
-no other derivation of Mala. [In C. P. Brown's Telugu Dictionary it
-is derived from maila, dirty.] The Malas are almost equally inferior
-in position to the Madigas. They eat beef and drink heavily, and are
-debarred entrance to the temples and the use of the ordinary village
-wells, and have to serve as their own barbers and washermen. They
-are the musicians of the community, and many of them (for example in
-the villages near Jammalamadugu in the Cuddapah district) weave the
-coarse white cotton fabrics usually worn by men."
-
-The Malas will not take water from the same well as the Madigas,
-whom they despise for eating carrion, though they eat beef themselves.
-
-Both Malas and Tamil Paraiyans belong to the right-hand section. In
-the Bellary district the Malas are considered to be the servants of
-the Banajigas (traders), for whom they do certain services, and act
-as caste messengers (chalavathi) on the occasion of marriages and
-funerals. At marriages, six Malas selected from certain families, lead
-the procession, carrying flags, etc., and sit in the pial (verandah)
-of the marriage house. At funerals, a Mala carries the brass ladle
-bearing the insignia of the right-hand section, which is the emblem
-of the authority of the Desai or headman of the section.
-
-The Malas have their own dancing girls (Basavis), barbers, and
-musicians (Bainedus), Dasaris or priests, and beggars and bards called
-Mastigas and Pambalas (drum people), who earn their living by reciting
-stories of Ankamma, etc., during the funeral ceremonies of some Telugu
-castes, acting as musicians at marriages and festivals to the deities,
-begging, and telling fortunes. Other beggars are called Nityula
-(Nitiyadasu, immortal). In some places, Tsakalas (washerman caste)
-will wash for the Malas, but the clothes must be steeped in water,
-and left till the Tsakala comes for them. The Malas will not eat
-food prepared or touched by Kamsalas, Medaras, Madigas, Beri Chettis,
-Boyas, or Bhatrazus. The condition of the Malas has, in recent times,
-been ameliorated by their reception into mission schools.
-
-In a case, which came before the High Court of Madras on appeal a few
-years ago, a Mala, who was a convert to Christianity, was sentenced
-to confinement in the stocks for using abusive language. The Judge,
-in summing up, stated that "the test seems to be not what is the
-offender's creed, whether Muhammadan, Christian, or Hindu, but what is
-his caste. If he belongs to one of the lower castes, a change of creed
-would not of itself, in my judgment, make any difference, provided he
-continues to belong to the caste. If he continues to accept the rules
-of the caste in social and moral matters, acknowledges the authority of
-the headmen, takes part in caste meetings and ceremonies, and, in fact,
-generally continues to belong to the castes, then, in my judgment, he
-would be within the purview of the regulation. If, on the other hand,
-he adopts the moral standards of Christianity instead of those in his
-caste, if he accepts the authority of his pastors and teachers in place
-of that of the headman of the caste, if he no longer takes part in
-the distinctive meetings and ceremonies of the caste ... then he can
-no longer be said to belong to one of the lower castes of the people,
-and his punishment by confinement in the stocks is no longer legal."
-
-Between the Malas and Madigas there is no love lost, and the latter
-never allow the former, on the occasion of a festival, to go in
-palanquins or ride on horseback. Quite recently, in the Nellore
-district, a horse was being led at the head of a Madiga marriage
-procession, and the Malas followed, to see whether the bridegroom
-would mount it. To the disgust of the Madigas, the young man refused
-to get on it, from fear lest he should fall off.
-
-The Malas will not touch leather shoes, and, if they are slippered
-with them, a fine is inflicted, and the money spent on drink.
-
-Of the share which the Malas take in a village festival in the Cuddapah
-district, an excellent account is given by Bishop Whitehead. [151]
-"The village officials and leading ryots," he writes, "collect money
-for the festival, and buy, among other things, a barren sheep and
-two lambs. Peddamma and Chinnamma are represented by clay images of
-female form made for the occasion, and placed in a temporary shrine
-of cloth stretched over four poles. On the appointed evening, rice is
-brought, and poured out in front of the idol by the potter, and rice,
-ghi (clarified butter), and curds are poured on the top of it. The
-victims are then brought, and their heads cut off by a washerman. The
-heads are placed on the ground before the idol. The people then pour
-water on the heads, and say 'speak' (paluku). If the mouth opens,
-it is regarded as a sign that the goddess is propitious. Next, a
-large pot of boiled cholam (millet) is brought, and poured in a heap
-before the image, a little further away than the rice. Two buffaloes
-are then brought by the Malas and Madigas. One of the Malas, called
-the Asadi, chants the praises of the goddess during the ceremony. The
-animals are killed by a Madiga, by cutting their throats with a knife,
-one being offered to Peddamma, and the other to Chinnamma. Some of
-the cholam is then taken in baskets, and put under the throat of the
-buffaloes till it is soaked with blood, and then put aside. A Madiga
-then cuts off the heads of the buffaloes with a sword, and places
-them before the idol. He also cuts off one of the forelegs of each,
-and puts it crosswise in the mouth. Some of the cholam is then put
-on the two heads, and two small earthen saucers are put upon it. The
-abdomens are then cut open, and some of the fat taken out, melted,
-and put in each saucer with a lighted wick. A layer of fat is spread
-over the eyes and mouths of the two heads, some of the refuse of the
-stomach is mixed with the cholam soaked in blood, and a quantity of
-margosa (Melia Azadirachta) leaves put over the cholam. The Asadi then
-takes some of this mixture, and sprinkles it round the shrine, saying
-'Ko, bali,' i.e., accept the sacrifice. Then the basket is given to
-another Mala, who asks permission from the village officials and ryots
-to sprinkle the cholam. He also asks that a lamb may be killed. The
-lamb is killed by a washerman, and the blood allowed to flow into the
-cholam in the basket. The bowels of the lamb are taken out, and tied
-round the wrist of the Mala who holds the basket, and puts it round his
-neck. He then goes and sprinkles the cholam mixed with blood, etc., in
-some cases round the village, and in others before each house, shouting
-'Ko, bali' as he goes. The people go in procession with him, carrying
-swords and clubs to drive away evil spirits. During the procession,
-limes are cut in half, and thrown into the air to propitiate evil
-spirits. Other lambs are killed at intervals during the course of
-the procession. In the afternoon, the carcases of the two buffaloes
-offered the night before are taken away by the Malas and Madigas. One
-is cut open, and some of the flesh cooked near the shrine. Part of it,
-with some of the cholam offered before the images, is given to five
-Mala children, called Siddhulu, i.e., holy or sinless, who, in some
-cases, are covered with a cloth during the meal. The rest is eaten by
-Malas. The remainder of the carcases is divided among the Malas and
-Madigas, who take it to their own homes for a feast. The carcases of
-the lambs belong to the Malas and washermen. The carcase of the barren
-sheep is the perquisite of the village officials, though the Kurnam,
-being a Brahmin, gives his portion away."
-
-At a festival to the village goddess which is held at Dowlaishweram
-in the Godavari district once every three years, a buffalo is
-sacrificed. "Votive offerings of pots of buttermilk are presented
-to the goddess, who is taken outside the village, and the pots are
-emptied there. The head of the buffalo and a pot of its blood are
-carried round the village by a Mala, and a pig is sacrificed in an
-unusual and cruel manner. It is buried up to its neck, and cattle
-are driven over it until it is trampled to death. This is supposed
-to ensure the health of men and cattle in the ensuing year." [152]
-
-In connection with a village festival in the Godavari district,
-Bishop Whitehead writes as follows. [153] "At Ellore, which is a town
-of considerable size and importance, I was told that in the annual
-festival of Mahalakshmi about ten thousand animals are killed in one
-day, rich people sending as many as twenty or thirty. The blood then
-flows down into the fields behind the place of sacrifice in a regular
-flood, and carts full of sand are brought to cover up what remains on
-the spot. The heads are piled up in a heap about fifteen feet high in
-front of the shrine, and a large earthen basin, about 1 1/2 feet in
-diameter, is then filled with gingelly oil and put on the top of the
-heap, a thick cotton wick being placed in the basin and lighted. The
-animals are all worshipped with the usual namaskaram (folded hands
-raised to the forehead) before they are killed. This slaughter of
-victims goes on all day, and at midnight about twenty or twenty-five
-buffaloes are sacrificed, their heads being cut off by a Madiga pujari
-(priest), and, together with the carcases, thrown upon the large heaps
-of rice, which have been presented to the goddess, till the rice is
-soaked with blood. The rice is collected in about ten or fifteen large
-baskets, and is carried on a large cart drawn by buffaloes or bullocks,
-with the Madiga pujari seated on it. Madigas sprinkle the rice along
-the streets and on the walls of the houses, as the cart goes along,
-shouting poli, poli (food). A large body of men of different castes,
-Pariahs and Sudras, go with the procession, but only the Madigas
-and Malas (the two sections of the Pariahs) shout poli, the rest
-following in silence. They have only two or three torches to show
-them the way, and no tom-toms or music. Apparently the idea is that,
-if they make a noise or display a blaze of lights, they will attract
-the evil spirits, who will swoop down on them and do them some injury,
-though in other villages it is supposed that a great deal of noise
-and flourishing of sticks will keep the evil spirits at bay. Before
-the procession starts, the heads of the buffaloes are put in front
-of the shrine, with the right forelegs in their mouths, and the fat
-from the entrails smeared about half an inch thick over the whole
-face, and a large earthen lamp on the top of each head. The Pambalas
-play tom-toms, and chant a long story about Gangamma till daybreak,
-and about 8 A.M. they put the buffalo heads into separate baskets
-with the lighted lamps upon them, and these are carried in procession
-through the town to the sound of tom-toms. All castes follow, shouting
-and singing. In former times, I was told, there was a good deal of
-fighting and disturbance during this procession, but now the police
-maintain order. When the procession arrives at the municipal limits,
-the heads are thrown over the boundary, and left there. The people
-then all bathe in the canal, and return home. On the last day of the
-festival, which, I may remark, lasts for about three months, a small
-cart is made of margosa wood, and a stake fixed at each of the four
-corners, and a pig and a fowl are tied to each stake, while a fruit,
-called dubakaya, is impaled on it instead of the animal. A yellow
-cloth, sprinkled with the blood of the buffaloes, is tied round the
-sides of the cart, and some margosa leaves are tied round the cloth. A
-Pambala sits on the cart, to which are fastened two large ropes, each
-about 200 yards long. Then men of all castes, without distinction,
-lay hold of the ropes, and drag the cart round the town to the sound
-of tom-toms and music. Finally it is brought outside the municipal
-limits and left there, the Pariahs taking away the animals and fruits."
-
-The following detailed account of the Peddamma or Sunkulamma jatra
-(festival) in the Kurnool district, is given in the Manual. "This is
-a ceremony strictly local, in which the entire community of a village
-takes part, and which all outsiders are excluded from participating
-in. It is performed whenever a series of crops successively fail or
-cattle die in large numbers of murrain, and is peculiarly adapted,
-by the horrible nature of the attendant rites and the midnight hour
-chosen for the exhibition of its most ghastly scenes, to impress
-the minds of an ignorant people with a belief in its efficacy. When
-the celebration of the jatra is resolved on, a dark Tuesday night is
-selected for it, and subscriptions are collected and deposited with
-the Reddi (headman) or some respectable man in the village. Messengers
-are sent off to give intimation of the day fixed for the jatra to
-the Bynenivadu, Bhutabaligadu, and Poturaju, three of the principal
-actors in the ceremony. At the same time a buffalo is purchased, and,
-after having its horns painted with saffron (turmeric) and adorned
-with margosa leaves, is taken round the village in procession with
-tom-toms beating, and specially devoted to the sacrifice of the
-goddess Peddamma or Sunkulamma on the morning of the Tuesday on which
-the ceremony is to take place. The village potter and carpenter are
-sent for, and ordered to have ready by that evening two images of
-the goddess, one of clay and the other of juvi wood, and a new cloth
-and a quantity of rice and dholl (peas: Cajanus indicus) are given
-to each of them. When the images are made, they are dressed with
-the new cloths, and the rice and dholl are cooked and offered as
-naivedyam to the images. In some villages only one image, of clay,
-is made. Meanwhile the villagers are busy erecting a pandal (booth)
-in front of the village chavidi (caste meeting-house), underneath
-which a small temple is erected of cholam straw. The Bynenivadu takes
-a handful of earth, and places it inside this little temple, and the
-village washerman builds a small pyal (dais) with it, and decorates
-it with rati (streaks of different coloured powders). New pots are
-distributed by the potter to the villagers, who, according to their
-respective capabilities, have a large or small quantity of rice cooked
-in them, to be offered as kumbham at the proper time. After dark, when
-these preparations are over, the entire village community, including
-the twelve classes of village servants, turn out in a body, and,
-preceded by the Bynenivadu and Asadivandlu, proceed in procession
-with music playing to the house of the village potter. There the
-image of the goddess is duly worshipped, and a quantity of raw rice
-is tied round it with a cloth. A ram is sacrificed on the spot, and
-several limes are cut and thrown away. Borne on the shoulders of the
-potter, the image is then taken through the streets of the village,
-Bynenivadu and Asadivandlu dancing and capering all the way, and the
-streets being drenched with the blood of several rams sacrificed at
-every turning of the road, and strewed with hundreds of limes cut and
-thrown away. The image is then finally deposited in the temple of straw
-already referred to, and another sheep is sacrificed as soon as this is
-done. The wooden image, made by the carpenter, is also brought in with
-the same formalities, and placed by the side of the image of clay. A
-pot of toddy is similarly brought in from the house of the Idigavadu
-(toddy-drawer), and set before the images. Now the devarapotu, or
-buffalo specially devoted to the sacrifice of the goddess, is led
-in from the Reddi's house in procession, together with a sheep and a
-large pot of cooked rice. The rice in the pot is emptied in front of
-the images and formed into a heap, which is called the kumbham, and
-to it are added the contents of many new pots, which the villagers
-have ready filled with cooked rice. The sheep is then sacrificed,
-and its blood shed on the heap. Next comes the turn of the devarapotu,
-the blood of which also, after it has been killed, is poured over the
-rice heap. This is followed by the slaughter of many more buffaloes
-and sheep by individuals of the community, who might have taken vows to
-offer sacrifices to the goddess on this occasion. While the carnage is
-going on, a strict watch is kept on all sides, to see that no outsider
-enters the village, or steals away any portion of the blood of the
-slaughtered animals, as it is believed that all the benefit which
-the villagers hope to reap from the performance of the jatra will be
-lost to them if an outsider should succeed in taking away a little
-of the blood to his village. The sacrifice being over, the head and
-leg of one of the slaughtered buffaloes are severed from its body,
-and placed before the goddess with the leg inserted into the mouth
-of the head. Over this head is placed a lighted lamp, which is fed
-with oil and buffalo's fat. Now starts a fresh procession to go round
-the village streets. A portion of the kumbham or blood-stained rice
-heaped up before the image is gathered into two or three baskets, and
-carried with the procession by washermen or Madigas. The Bhutabaligadu
-now steps forward in a state of perfect nudity, with his body clean
-shaven from top to toe, and smeared all over with gore, and, taking
-up handfuls of rice (called poli) from the baskets, scatters them
-broadcast over the streets. As the procession passes on, bhutams or
-supernatural beings are supposed to become visible at short distances
-to the carriers of the rice baskets, who pretend to fall into trances,
-and, complaining of thirst, call for more blood to quench it. Every
-time this happens, a fresh sheep is sacrificed, and sometimes limes are
-cut and thrown in their way. The main streets being thus sprinkled over
-with poli or blood-stained rice, the lanes or gulleys are attended
-to by the washermen of the village, who give them their share of
-the poli. By this time generally the day dawns, and the goddess is
-brought back to her straw temple, where she again receives offerings
-of cooked rice from all classes of people in the village, Brahmins
-downwards. All the while, the Asadivandlu keep singing and dancing
-before the goddess. As the day advances, a pig is half buried at the
-entrance of the village, and all the village cattle are driven over
-it. The cattle are sprinkled over with poli as they pass over the
-pig. The Poturaju then bathes and purifies himself, and goes to the
-temple of Lingamayya or Siva with tom-toms and music, and sacrifices
-a sheep there. The jatra ends with another grand procession, in which
-the images of the goddess, borne on the heads of the village potter
-and carpenter, are carried to the outskirts of the village, where
-they are left. As the villagers return home, they pull to pieces the
-straw temple constructed in front of the chavidi, and each man takes
-home a straw, which he preserves as a sacred relic. From the day the
-ceremony is commenced in the village till its close, no man would
-go to a neighbouring village, or, if he does on pressing business,
-he would return to sleep in his own village. It is believed that the
-performance of this jatra will ensure prosperity and health to the
-villagers and their cattle.
-
-"The origin of this Sunkulamma jatra is based on the following legend,
-which is sung by the Byneni and Asadivandlu when they dance before the
-images. Sunkulamma was the only daughter of a learned Brahmin pandit,
-who occasionally took pupils, and instructed them in the Hindu shastras
-gratuitously. One day, a handsome youth of sixteen years came to the
-pandit, and, announcing himself as the son of a Brahmin of Benares
-come in quest of knowledge, requested that he might be enlisted as
-a pupil of the pandit. The pandit, not doubting the statement of the
-youth that he was a Brahmin, took him as a pupil, and lodged him in
-his own house. The lad soon displayed marks of intelligence, and,
-by close application to his studies, made such rapid progress that he
-became the principal favourite of his master, who was so much pleased
-with him that, at the close of his studies, he married him to his
-daughter Sunkulamma. The unknown youth stayed with his father-in-law
-till he became father of some children, when he requested permission
-to return to his native place with his wife and children, which was
-granted, and he accordingly started on his homeward journey. On the
-way he met a party of Mala people, who, recognising him at once as
-a man of their own caste and a relation, accosted him, and began
-to talk to him familiarly. Finding it impossible to conceal the
-truth from his wife any longer, the husband of Sunkulamma confessed
-to her that he was a Mala by caste, and, being moved by a strong
-desire to learn the Hindu shastras, which he was forbidden to read,
-he disguised himself as a Brahmin youth, and introduced himself to
-her father and compassed his object; and, as what had been done in
-respect to her could not be undone, the best thing she could do was
-to stay with him with her children. Sunkulamma, however, was not to
-be so persuaded. Indignant at the treachery practiced on her and her
-parent, she spurned both her husband and children, and returning to
-her village, sent for her parent, whose house she would not pollute
-by going in, and asked him what he would do with a pot denied by
-the touch of a dog. The father replied that he would commit it to
-the flames to purify it. Taking the hint, she caused a funeral pile
-to be erected, and committed suicide by throwing herself into the
-flames. But, before doing so, she cursed the treacherous Mala who bad
-polluted her that he might become a buffalo, and his children turn
-into sheep, and vowed she would revive as an evil spirit, and have
-him and his children sacrificed to her, and get his leg put into his
-mouth, and a light placed on his head fed with his own fat."
-
-The following additional information in connection with the jatra
-may be recorded. In some places, on a Tuesday fifteen days before
-the festival, some Malas go in procession through the main streets
-of the village without any noise or music. This is called mugi
-chatu (dumb announcement). On the following Tuesday, the Malas go
-through the streets, beating tom-toms, and proclaiming the forthcoming
-ceremony. This is called chatu (announcement). In some villages, metal
-idols are used. The image is usually in the custody of a Tsakala
-(washerman). On the jatra day, he brings it fully decorated, and
-sets it up on the Gangamma mitta (Gangamma's dais). In some places,
-this is a permanent structure, and in others put up for the jatra at a
-fixed spot. Asadis, Pambalas, and Bainedus, and Madiga Kommula vandlu
-(horn-blowers) dance and sing until the goddess is lifted up from
-the dais, when a number of burning torches are collected together,
-and some resinous material is thrown into the flames. At the same
-time, a cock is killed, and waved in front of the goddess by the
-Tsakala. A mark is made with the blood on the forehead of the idol,
-which is removed to a hut constructed by Malas with twigs of margosa
-(Melia Azadirachta), Eugenia Jambolana and Vitex Negundo. In some
-villages, when the goddess is brought in procession to the outskirts
-of the village, a stick is thrown down in front of her. The Asadis
-then sing songs, firstly of a most obscene character, and afterwards
-in praise of the goddess.
-
-The following account of "the only Mala ascetic in Bharatavarsha"
-(India) is given by Mr. M. N. Vincent. [154] The ascetic was living
-on a hill in Bezwada, at the foot of which lay the hamlets of the
-Malas. The man, Govindoo by name, "was a groom in the employ of
-a Muhammadan Inspector of Police, and he was commissioned on one
-occasion to take a horse to a certain town. He was executing his
-commission, when, on the way, and not far from his destination, the
-animal shied and fell into the Krishna river, and was swept along
-the current, and poor Govindoo could not help it. But, knowing the
-choleric temper of his employer, and in order to avoid a scolding,
-he roamed at large, and eventually fell in with a company of Sadhus,
-one of whose disciples he became, and practiced austerities, though
-not for the full term, and settled eventually on the hill where we
-saw him occupying the old cave dwelling of a former Sadhu. It appears
-that there was something earthly in the man, Sadhu though he was,
-as was evidenced from his relations with a woman votary or disciple,
-and it was probably because of this phase of his character that some
-people regarded him as a cheat and a rogue. But this unfavourable
-impression was soon removed, and, since the time he slept on a bed of
-sharp thorns, as it were in vindication of his character, faulty though
-it had been, he has been honoured. A good trait in the man should be
-mentioned, namely, that he wrote to his parents to give his wife in
-marriage to some one else, as he had renounced his worldly ties."
-
-At Vanavolu, in the Hindupur taluk of the Anantapur district,
-there is a temple to Rangaswami, at which the pujari (priest) is a
-Mala. People of the upper castes frequent it, but do their own puja,
-the Mala standing aside for the time. [155]
-
-It is noted, in the Madras Census Report, 1891, that the chief object
-of worship by the Balijas is Gauri, their caste deity. "It is said
-that the Malas are the hereditary custodians of the idol of Gauri
-and her jewels, which the Balijas get from them whenever they want
-to worship her. The following story is told to account for this. The
-Kapus and the Balijas, molested by the Muhammadan invaders on the
-north of the river Pennar, migrated to the south when the Pennar was
-in full flood. Being unable to cross the river, they invoked their
-deity to make a passage for them, for which it demanded the sacrifice
-of a first-born child. While they stood at a loss what to do, the
-Malas, who followed them, boldly offered one of their children to the
-goddess. Immediately the river divided before them, and the Kapus
-and the Balijas crossed it, and were saved from the tyranny of the
-Muhammadans. Ever since that time, the Malas have been respected by
-the Kapus and Balijas, and the latter even deposited the images of
-Gauri, the bull and Ganesa, which they worshipped in the house of
-a Mala. I am credibly informed that the practice of leaving these
-images in the custody of Malas is even now observed in some parts of
-Cuddapah district and elsewhere."
-
-An expert Mala medicine-man has been known to prescribe for a Brahman
-tahsildar (revenue officer), though the consultation was conducted
-at a most respectful distance on the part of the honoured physician.
-
-Mala weavers are known as Netpanivandlu (Nethapani, weaving
-work). According to the Census Report, 1891, the sub-divisions
-of the Malas, which are numerically strongest, are Arava, Kanta,
-Murikinadu, Pakanati, and Reddi Bhumi. To these may be added Sarindla,
-Savu, Saindla, and Daindla. Concerning some of these divisions,
-the following legend is current. A Mala married eighteen wives, one
-from each kulam or tribal division. The god Poleramma, objecting to
-the sacrifice of sheep and goats, wanted him to offer up a woman
-and child in substitution for the animals, and the Mala broke the
-news to his wives, one of whom eloped with a Reddi, and gave origin
-to the Reddi Bhumis (bhumi, earth). Another ran away, and gave
-rise to the Pakanatis (eastern country). A third hid herself, and
-escaped by hiding. Hence her descendants are called Daindla vandlu,
-concerning whom there is a proverb "Dagipoyina vandlu Daindla vandlu"
-or "Those who escaped by hiding are Daindlas." One of the wives,
-who fled to the forest, found her way out by clearing the jungle,
-and her descendants are called Sarindla (straight). The wife who
-consented to be sacrificed with her child was restored to life by
-Poleramma, and gave rise to the Savu (death) or Saindla (belonging to
-a death house) section. The Daindlas are said to be Tamil Paraiyans,
-who settled down in the Telugu country, and adopted the manners and
-customs of the Malas. Some call themselves Arava (Tamil) Malas. They
-are employed as servants in European houses, horse-keepers, etc.
-
-In connection with the origin of the Malas, the Rev. S. Nicholson
-writes as follows. "Originally the Malas belonged to the kudi paita
-section of the community, i.e., their women wore the cloth over
-the right shoulder, but now there are both right and left paita
-sections, and this must be taken as the principal division. The
-right-hand (right paita) section is again divided into (a) Reddi
-Bhumalavaru, (b) Pokunativaru. The left-hand (left paita) section
-are Murikinativaru. The following legend professes to account for the
-existence of the three divisions. When Virabahuvu went to the rescue
-of Harischandra, he promised Kali that, if she granted him success, he
-would sacrifice to her his wives, of whom he had three. Accordingly,
-after his conquest of Vishvamithrudu, he returned, and called his
-wives that he might take them to the temple in order to fulfil his
-vow. The wives got some inkling of what was in store for them, and
-one of them took refuge in the house of a Reddi Bhumala, another
-ran away to the eastern country (Pokunati), while the third, though
-recently confined, and still in her dirty (muriki) cloth, determined
-to abide by the wish of her lord. She was, therefore, sacrificed to
-Kali, but the goddess, seeing her devotion, restored her to life,
-and promised to remain for ever her helper. The reason given for
-the change in the method of wearing the cloth is that, after the
-incident described above took place, the women of the Murikinati
-section, in order to express their disapproval of the two unfaithful
-wives, began to wear their cloths on the opposite, viz., the left,
-shoulder. In marriages, however, whatever the paita of the bride,
-she must wear the cloth over the right shoulder.
-
-"The Reddi Bhumalu and Pokunativaru say that the reason they wear
-the cloth over the right shoulder is that they are descendants of the
-gods. According to a legend, the goddess Parvati, whilst on a journey
-with her lord Parameshvarudu, discarded one of her unclean (maila)
-cloths, from which was born a little boy. This boy was engaged as a
-cattle-herd in the house of Parameshvarudu. Parvati received strict
-injunctions from her lord that she should on no account allow the
-little Mala to taste cream. One day, however, the boy discovered some
-cream which had been scraped from the inside of the pot sticking to a
-wall. He tasted it, and found it good. Indeed, so good was it that he
-came to the conclusion that the udder from which it came must be even
-better still. So one day, in order to test his theory, he killed the
-cow. Then came Parameshvarudu in great anger, and asked him what he
-had done, and, to his credit be it said, the boy told the truth. Then
-Parameshvarudu cursed the lad and all his descendants, and said that
-from henceforth cattle should be the meat of the Malas--the unclean."
-
-The Malas have, in their various sub-divisions, many exogamous septs,
-of which the following are examples:--
-
-
-(a) Reddi Bhumi.
-
- Avuka, marsh.
- Bandi, cart.
- Bommala, dolls.
- Bejjam, holes.
- Dakku, fear.
- Dhidla, platform or back-door.
- Dhoma, gnat or mosquito.
- Gera, street.
- Kaila, measuring grain in threshing-floor.
- Katika, collyrium.
- Naththalu, snails.
- Paida, money or gold.
- Pilli, cat.
- Rayi, stone.
- Samudrala, ocean.
- Silam, good conduct.
- Thanda, bottom of a ship.
-
-
-(b) Pokunati.
-
- Allam, ginger.
- Dara, stream of water.
- Gadi, cart.
- Gone, sack.
- Gurram, horse.
- Maggam, loom.
- Mailari, washerman.
- Parvatha, mountain.
- Pindi, flour-powder.
- Pasala, cow.
- Thummala, sneezing.
-
-
-(c) Sarindla.
-
- Boori, a kind of cake.
- Ballem, spear.
- Bomidi, a fish.
- Challa, butter milk.
- Chinthala, tamarind.
- Duddu, money.
- Gali, wind.
- Karna, ear.
- Kaki, crow.
- Mudi, knot.
- Maddili, drum.
- Malle, jasmine.
- Putta, ant-hill.
- Pamula, snake.
- Pidigi, handful.
- Semmati, hammer.
- Uyyala, see-saw.
-
-
-(d) Daindla.
-
- Dasari, priest.
- Doddi, court or backyard.
- Gonji, Glycosmis pentaphylla.
- Kommala, horn.
- Marri, Ficus bengalensis.
- Pala, milk.
- Powaku, tobacco.
- Thumma, Acacia arabica.
-
-
-Concerning the home of the Malas, Mr. Nicholson writes that "the
-houses (with mud or stone walls, roofed with thatch or palmyra palm
-leaves) are almost invariably placed quite apart from the village
-proper. Gradually, as the caste system and fear of defilement become
-less, so gradually the distance of their houses from the village is
-becoming less. In the Ceded Districts, where from early times every
-village was surrounded by a wall and moat, the aloofness of the houses
-is very apparent. Gradually, however, the walls are decaying, and the
-moats are being filled, and the physical separation of the outcaste
-classes is becoming less apparent."
-
-Mr. Nicholson writes further that "according to their own traditions,
-as told still by the old people and the religious mendicants, in former
-times the Malas were a tribe of free lances, who, 'like the tiger,
-slept during the day, and worked at night.' They were evidently the
-paid mercenaries of the Poligars (feudal chiefs), and carried out
-raids and committed robberies for the lord under whose protection they
-were. That this tradition has some foundation may be gathered from the
-fact that many of the house-names of the Malas refer to weapons of war,
-e.g., spear, drum, etc. If reports are true, the old instinct is not
-quite dead, and even to-day a cattle-stealing expedition comes not
-amiss to some. The Malas belong to the subjugated race, and have been
-made into the servants of the community. Very probably, in former days,
-their services had to be rendered for nothing, but later certain inam
-(rent-free) lands were granted, the produce of which was counted as
-remuneration for service rendered. Originally, these lands were held
-quite free of taxation, but, since the advent of the British Raj,
-the village servants have all been paid a certain sum per month,
-and, whilst still allowed the enjoyment of their inam lands, they
-have now been assessed, and half the actual tax has to be paid to
-Government. The services rendered by the Malas are temple service,
-jatra or festival service, and village service. The village service
-consists of sweeping, scavenging, carrying burdens, and grave-digging,
-the last having been their perquisite for long ages. According to
-them, the right was granted to them by King Harischandra himself. The
-burial-grounds are supposed to belong to the Malas, and the site of a
-grave must be paid for, the price varying according to the position and
-wealth of the deceased, but I hear that, in our part of the country,
-the price does not often exceed two pence. Though the Brahmans do
-not bury, yet they must pay a fee of one rupee for the privilege of
-burning, besides the fee for carrying the body to the ghat. There is
-very little respect shown by the Malas at the burning-ghat, and the
-fuel is thrown on with jokes and laughter. The Malas dig graves for
-all castes which bury, except Muhammadans, Oddes, and Madigas. Not
-only on the day of burial, but afterwards on the two occasions of
-the ceremonies for the dead, the grave-diggers must be given food
-and drink. The Malas are also used as death messengers to relatives
-by all the Sudra castes. When on this work, the messenger must not
-on any account go to the houses of his relatives though they live in
-the village to which he has been sent.
-
-"The chief occupations of the Malas are weaving, and working as
-farm labourers for Sudras; a few cultivate their own land. Though
-formerly their inam lands were extensive, they have been, in the
-majority of cases, mortgaged away. The Malas of the western part
-of the Telugu country are of a superior type to those of the east,
-and they have largely retained their lands, and, in some cases, are
-well-to-do cultivators. In the east, weaving is the staple industry,
-and it is still carried on with the most primitive instruments. In
-one corner of a room stands the loom, with a hole in the mud floor
-to receive the treadles, and a little window in the wall, level with
-the floor, lights the web. The loom itself is slung from the rafters,
-and the whole can be folded up and put away in a corner. As a rule,
-weaving lasts for eight months of the year, the remainder of the
-year being occupied in reaping and stacking crops, etc. Each weaver
-has his own customers, and very often one family of Malas will have
-weaved for one family of Sudras for generations. Before starting to
-weave, the weaver worships his loom, and rubs his shuttle on his nose,
-which is supposed to make it smooth. Those who cannot weave subsist
-by day labour. As a rule, they stick to one master, and are engaged
-in cultivation all the year round. Many, having borrowed money from
-some Sudra, are bound to work for him for a mere pittance, and that
-in grain, not cash."
-
-In a note on a visit to Jammalamadugu in the Cuddapah district, Bishop
-Whitehead writes as follows. [156] "Lately Mr. Macnair has made an
-effort to improve the methods of weaving, and he showed us some looms
-that he had set up in his compound to teach the people the use of a
-cheap kind of fly-shuttle to take the place of the hand-shuttle which
-is universally used by the people. The difficulties he has met with
-are characteristic of many attempts to improve on the customs and
-methods of India. At present the thread used for the hand-shuttle
-is spun by the Mala women from the ordinary cotton produced in the
-district. The Mala weavers do not provide their own cotton for the
-clothes they weave, but the Kapus give them the cotton from their
-own fields, pay the women a few annas for spinning it, and then pay
-the men a regular wage for weaving it into cloth. But the cotton spun
-in the district is not strong enough for the fly-shuttle, which can
-only be profitably worked with mill-made thread. The result is that,
-if the fly-shuttle were generally adopted, it would leave no market
-for the native cotton, throw the women out of work, upset the whole
-system on which the weavers work, and, in fact, produce widespread
-misery and confusion!"
-
-The following detailed account of the ceremonies in connection with
-marriage, many of which are copied from the higher Telugu castes, is
-given by Mr. Nicholson. "Chinna Tambulam (little betel) is the name
-given to the earliest arrangements for a future wedding. The parents
-of the boy about to be married enquire of a Brahman to which quarter
-they should go in search of a bride. He, after receiving his pay,
-consults the boy's horoscope, and then tells them that in a certain
-quarter there is loss, in another quarter there is death, but that
-in another quarter there is gain or good. If in the quarter which
-the Brahman has intimated as good there are relations, so much the
-better; the bride will be sought amongst them. If not, the parents
-of the youth, along with an elder of the caste, set out in search
-of a bride amongst new people. On reaching the village, they do not
-make their object known, but let it appear that they are on ordinary
-business. Having discovered a house in which there is a marriageable
-girl, after the ordinary salutations, they, in a round-about way,
-make enquiries as to whether the warasa or marriage line is right or
-not. If it is all right, and if at that particular time the girl's
-people are in a prosperous condition, the object of the search is
-made known. If, on the other hand, the girl's people are in distress
-or grief, the young man's party go away without making their intention
-known. Everything being satisfactory, betel nut and leaves are offered,
-and, if the girl's people are willing to contract, they accept it;
-if not, and they refuse, the search has to be resumed. We will take
-it for granted that the betel is accepted. The girl's parents then say
-'If it is God's will, so let it be; return in eight or nine days, and
-we will give you our answer.' If, within that time, there should be
-death or trouble of any sort in either of the houses, all arrangements
-are abandoned. If, when going to pay the second visit, on the journey
-any of the party should drop on the way either staff or bundle of food,
-it is regarded as a bad omen, and further progress is stopped for that
-day. After reaching the house of the prospective bride on the second
-occasion, the party wait outside. Should the parents of the girl bring
-out water for them to drink and to wash their faces, it is a sign
-that matters may be proceeded with. Betel is again distributed. In
-the evening, the four parents and the elders talk matters over, and,
-if all is so far satisfactory, they promise to come to the house of
-the future bridegroom on a certain date. The boy's parents, after again
-distributing betel, this time to every house of the caste, take their
-departure. When the party of the bride arrive at the boy's village,
-they are treated to toddy and a good feed, after which they give their
-final promise. Then, having made arrangements for the Pedda Tambulam
-(big betel), they take their departure. This ends the first part of
-the negotiations. Chinna Tambulam is not binding. The second part
-of the negociations, which is called Pedda Tambulam, takes place at
-the home of the future bride. Before departing for the ceremony, the
-party of the bridegroom, which must be an odd number but not seven,
-and some of the elders of the village, take part in a feast. The
-members of the party put on their religious marks, daub their
-necks and faces with sandal paste and akshinthulu (coloured rice),
-and are sent off with the good wishes of the villagers. After the
-party has gone some few miles, it is customary for them to fortify
-themselves with toddy, and to distribute betel. The father of the
-groom takes with him as a present for the bride a bodice, fried dal
-(pea: Cajanus indicus), cocoanut, rice, jaggery, turmeric, dates,
-ghi, etc. On arrival at the house, the party wait outside, until
-water is brought for their faces and feet. After the stains of travel
-have been washed off, the presents are given, and the whole assembly
-proceeds to the toddy shop. On their return, the Chalavadhi (caste
-servant) tells them to which households betel must be presented,
-after which the real business commences. The party of the bridegroom,
-the people of the bride, the elders of the caste, and one person from
-each house in the caste quarter, are present. A blanket is spread
-on the floor, and grains of rice are arranged on it according to a
-certain pattern. This is the bridal throne. After bathing, the girl
-is arrayed in an old cloth, and seated on a weaver's beam placed upon
-the blanket, with her face towards the east. Before seating herself,
-however, she must worship towards the setting sun. In her open hands
-betel is placed, along with the dowry (usually about sixteen rupees)
-brought by her future father-in-law. As the bride sits thus upon
-the throne, the respective parents question one another, the bride's
-parents as to the groom, what work he does, what jewels he will give,
-etc. Whatever other jewels are given or not, the groom is supposed to
-give a necklace of silver and beads, and a gold nose jewel. As these
-things are being talked over, some one winds 101 strands of thread,
-without twisting it, into a circle about the size of a necklace, and
-then ties on it a peculiar knot. After smearing with turmeric, it is
-given into the hands of the girl's maternal uncle, who, while holding
-his hands full of betel, asks first the girl's parents, and then the
-whole community if there is any objection to the match. If all agree,
-he must then worship the bridal throne, and, without letting any of
-the betel in his hands fall, place the necklace round the bride's
-neck. Should any of the betel fall, it is looked upon as a very bad
-omen, and the man is fined. After this part of the performance is
-over, and after teasing the bride, the uncle raises her to her feet,
-and, taking from her hands the dowry, etc., sends her off. After
-distributing betel to every one in the village, even unborn babies
-being counted, the ceremony ends, and, after the usual feast has been
-partaken of, the people all depart to their various homes.
-
-"The wedding, contrary to the previous ceremonies, takes place at the
-home of the bridegroom. A Brahman is asked to tell a day on which the
-omens are favourable, for which telling he receives a small fee. A
-few days before the date foretold, the house is cleaned, the floor
-cow-dunged, and the walls are whitewashed. In order that the evil
-eye may be warded off, two marks are made, one on each side of the
-door, with oil and charcoal mixed. Then the clothes of the bride and
-bridegroom are made ready. These, as a rule, are yellow and white,
-but on no account must there be any indigo in them, as that would be a
-sign of death. The grain and betel required for the feast, a toe-ring
-for the bridegroom, and a tali (marriage badge) for the bride, are then
-purchased. The toe-ring is worn on the second toe of the right foot,
-and the tali, which is usually about the size of a sixpence, is worn
-round the woman's neck. The goldsmith is paid for these not only in
-coin, but also in grain and betel, after receiving which he blesses
-the jewels he has made, and presents them to the people. Meanwhile,
-messengers have been sent, with the usual presents, to the bride's
-people and friends, to inform them that the auspicious day has been
-fixed, and bidding them to the ceremony. In all probability, before
-the preparations mentioned above are complete, all the money the
-bridegroom's people have saved will be expended. But there is seldom
-any difficulty in obtaining a loan. It is considered an act of great
-merit to advance money for a wedding, and people of other and richer
-castes are quite ready to lend the amount required. In former days,
-it was customary to give these loans free of interest, but it is not so
-now. The next item is the preparation of the pandal or bower. This is
-generally erected a day or two before the actual marriage in front of
-the house. It consists of four posts, one at each corner, and the roof
-is thatched with the straw of large millet. All round are hung garlands
-of mango leaves, and cocoanut leaves are tied to the four posts. On
-the left side of the house door is planted a branch of a tree (Nerium
-odorum), to which is attached the kankanam made in the following
-way. A woollen thread and a cotton thread are twisted together,
-and to them are tied a copper finger-ring, a piece of turmeric root,
-and a betel leaf. The tree mentioned is watered every day, until the
-whole of the marriage ceremonies are completed. As a rule, the whole
-of the work in connection with the erection of the pandal is carried
-out by the elders, who receive in payment food and toddy. At this time,
-also, the fire-places for the cooking of the extra amount of food are
-prepared. These are simply trenches dug in the mud floor of the house,
-usually three in number. Before they are dug, a cocoanut is broken,
-and offered over the spot. A journey is now made to the potter's for
-the pots required in the cooking of the marriage feast. This in itself
-is quite a ceremony. A canopy is formed of an ordinary wearing cloth
-supported at its four corners by four men, whilst a boy with a long
-stick pushes it into a tent shape in the middle. Beneath the canopy
-is one of the women of the bridegroom's family, who carries on a
-tray two sacred lamps, an eight-anna piece, some saffron (turmeric),
-akshinthulu, betel, frankincense, cocoanut, etc. On arriving at the
-potter's house, the required pots are placed in a row outside, and a
-cocoanut, which has been held in the smoke of the incense, is broken
-into two equal parts, the two halves being placed on the ground about
-a yard apart. To these all the people do puja (worship), and then
-take up the pots, and go home. The eight-anna piece is given to the
-potter, and the betel to the Chalavadhi. On the way to the potter's,
-and on the return thence, the procession is accompanied with music,
-and the women sing songs. Meanwhile, the groom, and those who have
-remained at home, have been worshipping the goddess Sunkalamma. The
-method of making this goddess, and its worship, are as follows. Rice
-and green gram are cooked together, and with this cooked food a cone
-is made minus the point. A little hollow is made on the top, and this
-is filled with ghi (clarified butter), onions, and dal. Four wicks are
-put into it, so forming a lamp. A nose jewel is stuck somewhere on the
-outside of the lump, two garlands are placed round it, and the whole
-is decorated with religious marks. This goddess is always placed in
-the north-east corner of the house, called the god's corner, which has
-been previously cleaned, and an image of Hanuman, or some other deity,
-is drawn with rice-powder on the floor. Upon this drawing the image of
-Sunkalamma is placed. Before her are put several little balls of rice,
-with which ghi has been mixed. The worship consists in making offerings
-of frankincense and camphor, and a cocoanut, which is broken in half,
-the halves being put in front of the goddess. A ram or a he-goat
-is now brought, nim (Melia Azadirachta) leaves are tied round the
-horns, religious marks are made on the forehead, water is placed in
-its mouth, and it is then sacrificed. After the sacrifice has been
-made, those assembled prostrate themselves before the image for some
-time in silence, after which they go outside for a minute or two,
-and then, returning, divide the goddess, and eat it. The groom now
-has his head shaved, and the priest cuts his finger and toe nails,
-eyelashes, etc. The cuttings are placed, along with a quarter of a
-rupee which he has kept in his mouth during the process, in an old
-winnowing tray, with a little lamp made of rice, betel and grain. The
-priest, facing west and with the bridegroom in front of him, makes
-three passes with the tray from the head to the foot. This is supposed
-to take away the evil eye. The priest then takes the tray away, all the
-people getting out of the way lest the blight should come on them. He
-throws away what is useless, but keeps the rest, especially the quarter
-of a rupee. After this little ceremony, the future husband takes a
-bath, but still keeps on his old clothes. He is given a knife, with
-which to keep away devils, and is garlanded with the garlands which
-were round the goddess. His toe-ring is put on, and the next ceremony,
-the propitiation of the dead, is proceeded with. The sacrificed animal
-is dismembered, and the bones, flesh, and intestines are put into
-separate pots, and cooked. Rice also is prepared, and placed in a heap,
-to which the usual offerings are made. Then rice, and some of the flesh
-from each pot, is placed upon two leaf plates. These are left before
-the heap of rice, with two lamps burning. The people all salute the
-rice, and proceed to eat it. The rice on the two plates is reserved
-for members of the family. By this time, the bride has most likely
-arrived in the village, but, up to this stage, will have remained in
-a separate house. She does not come to the feast mentioned above, but
-has a portion of food sent to her by the bridegroom's people. After
-the feast, bride and bridegroom are each anointed in their separate
-houses with nalugu (uncooked rice and turmeric). When the anointing
-of the bride takes place, the groom sends to her a cloth, a bodice,
-cocoanut, pepper and garlic. The bride leaves her parents' house,
-dressed in old clothes. Her people provide only a pair of sandals,
-and two small toe-rings. She also carries a fair quantity of rice in
-the front fold of her cloth. Again a procession is formed as before for
-the cooking-pots, and another visit is paid to the potter's house, but,
-on this occasion, in place of eight annas grain is taken. The potter
-presents them with two wide-mouthed pots, and four small-mouthed pots,
-two of which are decorated in four colours. As before, these are placed
-in a row outside, and again the party, after worshipping them, takes
-them to the bridegroom's house. These pots are supposed to represent
-Lakshmi, the goddess of wealth, and, as they are being carried to
-the house, no pregnant woman or mother with small children should
-meet them, or they will have trouble. On arriving at the house, and
-before entering, a cock is sacrificed, and a cocoanut offered. [In some
-places, a goat is killed in front of the room in which the marriage
-pots are kept, and marks are made with the palms of the hands covered
-with the blood on the side-walls of the entrance.] Water is sprinkled
-on the door step, and the pots are taken inside. During the whole of
-the above performance, the pots are held in the hands, and must not
-be put down. After entering the house, grain is spread on the floor
-in the north-east corner, and upon this are placed the pots, one upon
-the other, in two or four rows. The topmost pot is covered with a lid,
-and on the lid is placed a lighted lamp. From the beams exactly above
-the lamps are suspended, to which are fastened small bundles containing
-dates, cocoanut, jaggery, sugar, and saffron. Round each pot is tied
-a kankanam (wrist-thread). These pots are worshipped every day as
-long as the wedding ceremonies last, which is usually three days. Not
-only so, but the lamps are kept continually burning, and there is
-betel arranged in a brass pot in the form of a lotus ever before
-them. Beneath the pandal is now arranged a throne exactly similar to
-the one which was used on the occasion of the Pedda Tambulam. Until
-now the bride has kept to her separate house, but she now dresses
-in her new clothes. Putting on the sandals she brought from her own
-home, she proceeds to the house of the bridegroom. There she waits
-in the pandal for her future husband, who comes out dressed in his
-wedding garments, wearing his sandals, and carrying a blanket, gochi,
-[157] shoulder-cloth, and knife. Both bride and bridegroom now have
-fastened on to their foreheads a kind of philactery or nuptial crown
-called bhasingalu. They are also garlanded with flowers, in addition to
-which the bridegroom has tied on to his wrists the kankanam. In order
-that the two most intimately concerned persons may not see one another
-(and up to this point they have not done so), a screen is erected,
-the bride standing on one side, and the bridegroom on the other. As
-a rule, they each of them keep their heads bent during the whole
-of the proceedings, and look as miserable as possible. Indeed, it
-would be a breach of etiquette for either of them to appear as though
-they were enjoying the ceremony. Except for the screen, the two are
-now face to face, the groom looking towards the east, and the bride
-towards the west. Upon the bridal throne there is now placed for the
-bride to stand upon a basket filled with grain, and for the groom
-the beam of a loom. The screen is now taken away, and the priest,
-a Dasari, asks whether the elders, the Mala people generally, and
-the village as a whole, are in favour of the marriage. This he asks
-three times. Probably, in former times, it was possible to stop a
-marriage at this point, but now it is never done, and the marriage is
-practically binding after Pedda Tambulam has been gone through. Indeed,
-in hard times, if the bride is of marriageable age, the couple will
-live together as man and wife, putting off the final ceremony until
-times are better. The groom now salutes the priest, the bride places
-her foot on the weaving beam, and the groom places his foot upon that
-of the woman as a token of his present and continued lordship. After
-this, the bride also is invested with the kankanam. After the groom
-has worshipped the four quarters of heaven, the priest, who holds in
-his hands a brass vessel of milk, hands the golden marriage token to
-the groom, who ties it round the bride's neck. This is the first time
-during the ceremony that either of them has looked on the other. Before
-the groom ties the knot, he must ask permission from the priest and
-people three times. The priest now dips a twig of the jivi tree
-(Ficus Tsiela) into the milk, and hands it to the husband, who,
-crossing his hands over his wife's head, allows some of the drops
-to fall upon her. The wife then does the same to the husband. After
-this, the rice which the bride brought with her in her lap is used
-in a similar blessing. The priest, holding in his hand a gold jewel,
-now takes the hands of the two in his, and repeats several passages
-(charms). Whoever wishes may now shower the pair with rice, and,
-after that is done, the priest publicly announces them to be man and
-wife. But the ceremonies are not yet ended. The newly-married pair,
-and all the assembled party, now proceed to the village shrine to
-worship the god. Before doing so, the cloths of the newly-wed pair
-are tied together by the priest. This knot is called the Brahma
-knot, and is a sign that God had ordained the two to be man and wife
-even in a previous birth. After the god has been worshipped, and an
-offering of betel made to the four quarters, the party return to the
-house accompanied by weird music and much tom-tom. The women, as a
-rule, sing wedding songs, and the husband and wife are shaded by a
-canopy. Arrived at the threshold of the house, the fear of the evil
-eye is made the reason for another ceremony. Before either crosses
-the threshold, passes are made from their head to their feet with
-black and red water. On the threshold is placed a brass bowl full of
-grain, upon which is a gold nose jewel. The man and woman must each
-touch this with the right foot, after which they may enter the house
-without fear. After entering the house, the evil eye is again removed,
-this time with a cocoanut, which is afterwards thrown away. Those
-who have unlucky twists of hair must at this time, besides the above
-ceremony, sacrifice a goat. After entering the house, the whole party
-worship Lakshmi. Long ago, the tradition runs, this goddess was very
-gracious to the Malas, and, in consequence, they were wealthy and
-prosperous. One day, however, Lakshmi went up to one of the chief
-men, who at that time was very busy at work upon a web of cloth,
-and began to make love to him. At any other time this would have been
-very acceptable, but just then, being very busy, he asked the goddess
-to go away. She, however, took no notice, and only bothered him the
-more. Whereupon, losing his temper, he hit her over the head with
-the heavy sizing brush which he was using. This hurt the feelings
-of Lakshmi to such an extent that she left the Malas, withdrew her
-favour, and transferred it to the Komatis. Since then, the Malas
-have been poor. The husband next dips his hands into a plate of milk
-three times, each time placing his wet hand on the wall. After him,
-the bride does the same. The two then, sitting down, eat rice and
-milk off one plate. This is the first and only time that husband
-and wife eat together. The bashingams are now taken off, and the
-wife is relieved from the burden of rice she has thus far carried in
-her lap. The next ceremony is called the Bhumalu, and is a feast for
-the husband, his wife, and blood relations only. Not more than ten,
-and not less than six must partake, and these must all be husbands
-or wives, i.e., the party must consist of either three or five
-couples. The feast consists of the most expensive food the people can
-afford, and is eaten on two consecutive days. A blanket is spread on
-the floor, and on this raw rice is placed in a cloth, with betel leaves
-arranged in the form of a lotus at the four corners. Here and there are
-placed red rice, sandal, and turmeric, and a new lamp is lit. Three
-children are brought in, and are made to stand before the rice. The
-parties who are to partake now come in couples, and one of the children
-ties upon their wrists the kankanam, another daubs them with sandal
-paste, and another with red rice. The food is placed on two plates,
-one for the women and one for the males. All the women sit round the
-one, and the men round the other. Whilst eating, they must not drop a
-single grain. Should they do so, it is not only unlucky, but is also
-the cause of serious quarrels, and the fault is punishable with a
-heavy fine. After the feast is over, the heap of rice is worshipped,
-and the children are sent off with a little present each. The pair
-are again anointed with nalugu. This is done twice every day for
-three days, but no widow is allowed to do it. Before anointing, the
-people about to do it must present a cocoanut and jaggery. When the
-cocoanut and jaggery are given, they must be in strips, and put into
-the bride's mouth partly projecting. The groom must take hold of the
-projecting part with his teeth, and eat it. The same performance is
-gone through with betel leaf. A doll is now made with cloths, having
-arms, legs, etc. The newly-married couple are made to play with it,
-being much teased the while by the onlookers, who sing lullabys. The
-two now have their hands and feet anointed with turmeric, and are
-bathed. This is done on three consecutive days. On the third day is
-the nagavalli. The bride and her husband are escorted under a canopy
-to some ant heap outside the village. The man digs a basketful of
-earth with his knife, which was given to him, and which he has never
-relinquished, and the wife carries it to the house. There the earth
-is made into four heaps, one near each post. A hollow is left at the
-top of each heap, which is filled with water. During the time they
-have been fetching the earth, the people who remained at home have
-been worshipping aireni pots representing Lakshmi, but they now come
-outside to the pandal. The pair are escorted all round the village,
-accompanied with music. They must not walk, but must be either carried
-or driven. After their return to the pandal, they are seated on the
-nagavalli simhasanam. Four small pots are placed in the form of a
-square, and round these is wound a fence of thread, which must not
-be broken in the process. On the pots are placed bread and meal. The
-bridal pair again put on their bridal crowns, and the man, taking
-his knife, digs a few furrows in the ground, which his wife fills
-with grain. The husband then covers up the grain with his knife,
-after which his wife sprinkles water over the whole, and then gives
-her husband some gruel. The bread and meal, which were placed on
-the pots, are eaten by the relatives of the husband publicly in the
-pandal. After this ceremony is over, the pair are again anointed,
-during which process there must be music and singing. The next day,
-the whole of the party set off for the bride's house, where the
-marala pendli, or second marriage, is performed. Before setting out,
-the husband and wife bow down at the feet of the elders, and receive
-their blessing. The husband must provide an abundance of toddy for
-all. They stay in the house of the bride's people for three days,
-and then another feast is made. On the fourth day, all, except the
-relations of the bride, return to their villages, but, before their
-departure, the bride again pays homage to the departing elders, who
-bless her, and give her a small present of money. On their return,
-they are met outside the village, and are escorted to the husband's
-house with music. The married pair usually remain in the house of the
-bride's mother for a month, and during that time they never change
-their wedding garments, or take off the garlands of flowers. The
-parents of the bridegroom present their daughter-in-law with new
-clothes, but these must not have any indigo in them. If the bride is
-past puberty, at the end of the month the father and mother-in-law
-will return with the married couple to the husband's village. If the
-girl has not reached puberty, she will only spend a short time in her
-husband's house, and will afterwards be continually going backwards
-and forwards between the two houses. At the time of puberty, the
-matter is made known to all parties concerned. The Chalavadhi must be
-the bearer of the news, and he is treated to as much food and drink
-as he can take, and is also given presents. When the messenger goes,
-he must carry with him dal, jaggery, sugar-candy, etc. The neighbours
-come out to see how much he has brought, and, if the amount is small,
-they make a fuss. During the ceremonies which ensue, the girl is made
-to sit down, and is blessed by the women sprinkling her with nalugu,
-and is also given sweetmeats to eat. The time is made merry by song
-and music. After bathing, the girl is made to take food out of a dish
-along with three married women. She is then made to touch a thorn tree
-three times, and also plucks the leaves. Upon returning to the house,
-she is made to touch the cooking instruments and pots. At this time,
-if anyone has lent her beads or ornaments, they are taken, and, after
-being threaded on new strings, are returned to the lenders. If the day
-on which a girl reaches puberty is an unlucky day, it is considered
-a bad sign for the husband. On the second occasion the husband comes
-for his wife, and there is much rejoicing. After being detained for
-four or five days, they go to their permanent home, the house of the
-husband's father, and there is at that time much weeping. The mother
-tells the girl to be obedient to her husband and parents-in-law,
-and says that it will be better for her to throw herself into a well
-and die than to return home disgraced.
-
-"There are slight differences in the ceremonies described above
-according to the district and sect of the people. In the eastern Telugu
-country, during the marriage ceremonies, there is a sort of bridesmaid,
-who accompanies the bride on the day of the wedding. In the western
-country, largely under the influence of the Canarese, the bridesmaid
-is scarcely distinguishable from the real bride, but she is not, as
-at home, an unmarried girl, but must be a mature woman following the
-functions of a married life. There is another slight difference between
-the two sections concerning the Bhumala ceremony. The Vaishnavites,
-after the arranged people have partaken of the feast, distribute the
-remainder of the food; the Saivites, on the other hand, if any food
-is left, bury it somewhere inside the house.
-
-"Malas may be married many times, and indeed it is not considered
-respectable to remain a widower. A widower is unable to make
-arrangements for the marriage of others, to take part in any of
-the ceremonies connected therewith, except in the capacity of a
-spectator. It is not the correct thing for a man to have two wives at
-one time unless the first one is barren, or unless there is other good
-cause. A woman must on no account marry again. She need not, according
-to Telugu morals, be ashamed of living, after she is widowed, with
-another man as his concubine, but, at the very mention of marriage,
-she covers her face with shame. If such people become Christians, it
-is a most difficult thing to overcome their prejudice, and persuade
-them to become legally man and wife. Almost the only way to do so
-is by refusing to marry their children. In the Canarese country,
-there is a kind of half marriage (chira kattinchinaru, they have
-tied her cloth), which may be attained by widows. It is not reckoned
-as a proper marriage, nor is the woman considered a concubine. The
-ceremony for this is not performed at the great length of an ordinary
-marriage, but it must receive the sanction of the elders. In spite
-of their sanction, the man must pay a fine imposed by the caste
-guru. The woman is permitted to wear the tali or marriage token,
-but not bangles or other jewels usually worn by a married woman. The
-children are part inheritors, and are not entirely without rights,
-as the children of concubines are. A man's second wife must wear two
-talis--that of the first wife as well as her own."
-
-The following variants of the Pedda Tambulam ceremony, which is
-performed during the marriage rites, may be noted. As soon as all
-are assembled in the front yard of the bride's house, a blanket is
-spread on the floor, and covered with a cloth. About ten seers of
-cholam (millet: Sorghum) are heaped up, and a brass vessel (kalasam)
-is placed thereon. By its side, a lamp is kept burning. A Dasari,
-or a Mala priest, stands on one side of it, and a married woman on
-the other. The names of the gods are mentioned, one after the other,
-and the woman throws two betel leaves and a nut on the kalasam for
-each name uttered. The bride is then brought from within the house,
-and the leaves and nuts are tied up in a cloth. This, with the kalasam,
-is put in the bride's cloth, and she is led inside. In some places, the
-ceremony is more elaborate. For the betrothal ceremony some leading men
-of the village, and the headmen of the bride and bridegroom's villages,
-are required to be present. The Chalavati (caste servant) hands over
-a bag containing betel leaves, areca nuts, pieces of turmeric, and
-Rs. 4-6, to the headman of the bride's village. All these articles are
-displayed on a new bamboo sieve, or on the lid of a bamboo box. The
-two headmen discuss the proposed match, and exchange betel and nut
-thrice. After this, the bride-elect (chinnapapa) is brought from
-the house, and seated on a plank or on a cloth roller (dhone). Three
-handfuls of betel leaves and areca nuts are placed in her lap. Her
-maternal uncle then puts on her neck a string of unwoven unbleached
-cotton thread dyed with turmeric. The bride's headman asks the assembly
-if he may proceed with the thonuku ceremony. With their permission,
-he takes from a sieve betel leaves, nuts, and a cocoanut with his right
-hand, using only the thumb, first, and ring fingers. While doing this,
-he is expected to stand on one leg, and to take up the various things,
-without letting even a single leaf or nut fall. In some places, the
-headman has the privilege of doing this seated near the sieve. In
-other places, he is said to hold a knife in his hand, with a blade
-passed below the middle finger, and over the first ring finger.
-
-In connection with birth ceremonies, Mr. Nicholson writes as
-follows. "During labour, a sickle and some nim (Melia Azadirachta)
-leaves are always kept upon the cot, to ward off evil spirits,
-which will not approach iron. Difficulty during labour is considered
-to be the effect of kharma, and the method employed for easing it
-is simple. Some mother, who has had an 'easy time,' is called in,
-and presents the labouring woman with betel, etc. Should this not be
-effective, a line of persons is drawn up from the well to the house,
-and water is passed from hand to hand until it reaches the 'easy
-time' woman, who gives the water to the sufferer. This last resort
-is only sought in extreme cases, but, when it is appealed to, even
-the caste people will join in the line and help. After the placenta
-has come away, the child is placed on a winnowing basket, which has
-been previously filled with grain, and covered with a cloth. The
-umbilical cord is cut, and the child is washed, and branded with a
-hot needle in all places, over twenty in all, which are considered
-vital. When the umbilical cord is cut, some coin is placed over the
-navel for luck. This, with the grain in the basket, is the midwife's
-perquisite. Should the child present with the cord round its neck,
-a cocoanut is immediately offered. If the child survives, a cock is
-offered to the gods on the day the mother takes her first bath. The
-placenta is put in a pot, in which are nim leaves, and the whole is
-buried in some convenient place, generally in the backyard. The reason
-for this is said to be that, unless the afterbirth was buried, dogs or
-other animals might carry it off, and ever after the child would be of
-a wandering disposition. The first bath of the mother takes place on
-the third, fifth, seventh, or ninth day after delivery. Every house
-in the particular quarter sends a potful of hot water. All the pots
-are placed near the spot where the afterbirth was buried. The mother
-then comes from the house supported by two women, carrying in her
-hand the sickle and nim leaves. After worshipping the four mud gods
-which have been placed on the spot, she takes her seat on the cot
-on which she was confined, and, after having her body covered with
-turmeric, and her head anointed with a mixture of rice, chunam (lime)
-and turmeric, she is bathed by the women in attendance. After the bath,
-both the mother and child are garlanded with a root strung on strings,
-and worn round the neck and wrists. One of these is eaten every day by
-the mother. The mother rises and enters the house, but, before doing
-so, she worships the four quarters on the threshold. The women who
-assisted in the bathing operation go to their homes, and bathe their
-own children, afterwards returning to take part in a feast provided
-by the parents of the newly-born child. On this day also a name is
-given to the child. If all previous children have died, the child
-is rolled in leaf plates and rice, after which the nose and ears
-are pierced. The rice is given to the dogs, and the child is named
-Pulligadu (used up leaf plates) or Pullamma according to sex. Should
-the parents consider that they have a sufficiently large family,
-they name the child Salayya or Salakka (enough). There are several
-superstitions about teething. If the teeth come quickly, people say
-that the afterbirth has not been buried deeply enough. Should the
-top teeth come first, it is supposed to imply danger to the maternal
-uncle, who generally gives his daughter in marriage to his nephew. He
-is called, and brings with him a cocoanut, the inner shell of which
-he crushes on the child's head. This must be done without looking
-on the child. In order that girls may not grow hair on their faces,
-their lips and chins are rubbed with the afterbirth. The dried navel
-is highly prized as a remedy for sterility.
-
-In connection with death ceremonies, Mr. Nicholson writes as
-follows. "There is a difference in the ceremonies performed by the
-Vishnuvite and Saivite sects. The former allow their people to die in
-the house; the latter, fearing pollution, remove the person outside
-the door, as soon as it is recognised that death is at hand. The
-following description relates chiefly to the Vishnuvites or Namdaris,
-but, wherever possible, the difference of ceremony between the two
-sects is noticed. As soon as it is recognized that a person is at
-the point of death, the wife and children, or near relations, gather
-round the rough string cot, and ask what the dying person's last
-wishes are. However bad a life may have been led, the dying words are
-considered imperatively binding. If at all possible, the son or brother
-of the dying person will give a little food and a drink of water; and,
-if there is no one to perform this office--the rite which entitles the
-dying to heaven--great is the grief. 'May you have no one to give you
-water to drink' is a most bitter curse. As soon as life has departed,
-those who are standing by will close the eyes and mouth, and stop the
-nostrils and ears. The two great toes are tied together, whilst the
-wife and sons burn incense at the head of the corpse. A lamp is lit,
-and left in the house. Before this, the near relations have heard
-that things were serious, and have come to render assistance. They now
-bring water for the bathing, and some go to the bazar for sweetmeats,
-etc., required in the subsequent ceremonies. Some of the elders go
-to call the Dasari, or priest, and, by the time he arrives, rice will
-have been prepared, and the blood of a fowl sprinkled over the place
-where the death occurred. It should be mentioned that the head of
-the dying is always placed to the south. Yamudu, the god of death and
-lord of Hades, is god of the south. Consequently, if the dead arose,
-if facing south he would go to the evil place. By lying on the back
-with the head to the south, they rise facing north, and so escape an
-evil fate. When the food is prepared, the corpse is removed outside,
-bathed, and wrapped in a new cloth. Betel nut and leaf are ground
-and put into the mouth, whilst the priest puts the namam (the mark of
-Vishnu) upon both the forehead of the corpse and of the bearers. After
-the bathing of the corpse, and before it is wrapped in the new cloth,
-a small square piece is torn out of the cloth, and presented to
-the Nambi of the temple. The corpse being prepared, the priest and
-the wife and relations of the deceased, along with the bearers, eat
-a small portion of the food which has been got ready. Immediately
-upon rising after having eaten, the corpse is lifted, and placed
-upon a rough bier, wrapped in a cloth, and the party proceed to the
-burying ground. The priest goes first singing a funeral hymn, and at
-the end of each verse all the people cry Govinda (one of the names
-of Vishnu). Following the priest comes the Chalavadhi, carrying his
-belt and insignia of office. At every other step the bell is rung by
-coming in contact with his leg. After the Chalavadhi comes the corpse
-carried by men who are, according to Telugu relationship, brothers
-(actual brothers, or sons of father's brother or mother's sister). In
-the case of a married woman, the bearers must be either husband or
-brothers. Following the corpse comes the wife or son, bearing water and
-fire. Shortly before reaching the burial-ground, a halt is made. The
-son sprinkles a little water on the ground, and the bier is placed
-upon the spot with the fire at the head. The face is then uncovered,
-and all look upon the dead features for the last time. The reason
-given for the halt is that upon one occasion, according to tradition,
-the bearers became exhausted, and, when they rested the bier upon the
-ground, the corpse arose alive. In carrying a dead body, it is always
-carried feet first. The grave, which has been prepared beforehand,
-and which is usually not more than three feet deep, is reached, and
-the body is placed therein with the head towards the south. In the
-case of a male, after being placed in the grave, the waist-cord and
-toe-rings are removed, and left in the grave. In the case of a woman,
-the glass bracelets, bell-metal toe-rings, and bead necklace are
-left, but no jewels of value or the marriage token are left. After
-this is over, the body is covered with leaves of the tangedu tree
-(Cassia auriculata). As a rule, Vishnuvites, before covering the
-body with leaves, take off the cloth in which it is wrapped, leaving
-it naked. This is supposed to be emblematic of the nakedness with
-which we enter upon life. The corpse is buried face upwards, and it
-is considered a means of future happiness to the deceased if those
-assembled throw earth into the grave. The nearer the relationship
-of those doing so, the greater is the happiness conferred. Hence
-it is always desired that a son should be present. After the grave
-has been filled up half way with earth, three stones are placed,
-one at the head, one in the middle, and one at the feet. Only the
-Vishnuvites do this. Upon the middle of these stones stands the
-priest, while the relatives of the deceased wash his feet, and put
-upon them the namam or sign of Vishnu. Whilst standing thus, they
-bargain and haggle as to what fee is to be paid. After this is over,
-the grave is completely filled in, and great care is taken that the
-corpse is so covered that it may not be disturbed by jackals and other
-animals, at any rate before the fifth day. If it should be disturbed,
-heaven will not be reached. So the Telugu curse 'May the jackals eat
-your tongue' is a curse of damnation. The Saivites bury their dead
-in the cloth, face downwards. After the grave has been filled in,
-the fire carried by the son is placed at the head of the grave, and
-incense is burnt. Then the water carried from the house is sprinkled
-over the grave, and the procession departs homeward. On their way,
-they stop at some wayside well, and wash away their defilement,
-afterwards sitting on the edge of the well to chew betel and eat
-sweetmeats. They may also pay a visit to the temple, where they
-again sit and gossip, but perform no worship. If the deceased be
-a woman leaving a husband, the talk will be about arrangements for
-the marriage which will shortly take place. Immediately the body is
-taken from the house for burial, the lamp which was first lighted is
-extinguished, and another lighted in its place. Then those who stay
-at home (the women do not usually attend a funeral) clean sweep the
-house, plastering it with cow-dung. After this, they wait outside the
-house for the return of the burial party. The blood relations who have
-attended the burial come, and, without entering the house, glance at
-the newly-lighted lamp, afterwards going to their own homes, where,
-before entering, and without touching any of the pots, they must bathe
-in hot water. Toddy flows freely at the close of a funeral. Indeed,
-this is one of the occasions when excess is most common. From now
-until the fifth day, when the Divasalu ceremony takes place, fire
-and a lamp are lighted at the grave each evening at sunset.
-
-"The Divasalu ceremony, which is observed by all castes which follow
-the Ramanuja matham or Satani cult, is generally performed at the dead
-of night, and with as much ceremony as possible. All the Namdaris in
-the village are invited, each being separately called by the Kondigadu,
-who is a kind of messenger belonging to the Dasari or Mala priest. In
-former days, many of the Sudras used to attend this ceremony, but
-of late, either through Malas more openly eating the flesh of cows,
-or for some other reason, they rarely attend, and, if they do so, it
-is with great secrecy. The Nambi, however, who is a Satani, should
-attend. Indeed, it is he who is the performer of the ceremony. The
-flesh required for the sacrifice is found by slaughtering a sheep
-or a goat. Before killing it, holy water is poured into its mouth,
-and incense is burnt before it. When the animal has been dismembered,
-the head, guts, and blood are cooked in one pot, the bones in another,
-the flesh in a third, whilst in a fourth pot bread is baked. Toddy
-and arrack (native spirit) are also placed in readiness. After these
-preparations, the Nambi draws upon the floor, on the spot where the
-death occurred, the ashtakshari (eight-cornered) mantram, repeating the
-while magical words. The mantram is usually drawn with treble lines,
-one black, one yellow, and one white. At each corner are placed a
-cocoanut, betel, dates, and a lump of molasses, whilst a rupee is
-placed in the middle at one side. The words repeated are in Tamil,
-and, roughly translated, are as follows: 'This is the mantram of Manar
-Nambi. This is the holy water of the sacred feet of ... Nambi. This is
-the secret of holiness of the 108 sacred places. These are the means
-for obtaining heaven. They are for the saving of the sinner. This
-drawing is the seal of the saints. Countless sins have I committed;
-yet by thought on the saints is sin cleansed.' After the completion
-of the drawing, the officiating priest puts the holy mark of Vishnu on
-the foreheads of those who bring the vessels of cooked food. Then, to
-the east side of the drawing, he makes two little piles of millet. He
-then asks (in Tamil) for the pot containing the head, and for the
-toddy. The two bearers bring the pots, keeping exactly together, and,
-as they reach the Nambi, each must exchange places with the other. The
-priest then inscribes on one pot the wheel (chakra), and on the other
-the conch shell, these being the sacred symbols of Vishnu. Before
-doing so, he wets the leaves of the tulasi plant (Ocimum sanctum)
-in a rice plate, and places them in a brass vessel containing holy
-water by his side. Then, with the conch shell which he carries, he
-pours some of the holy water into each pot, afterwards placing the
-pots upon the heaps of millet. Next, a leaf plate is placed in the
-middle of the drawing. Upon it is placed some of each variety of food
-cooked, along with milk and ghi. Over all, another plate is placed
-as a cover. During this time, so that no one may see the ceremony,
-a sheet or blanket is held up before the Nambi as a screen. He then
-takes two little sticks with cotton-wool in a notch at the end, and
-puts them to steep in castor-oil. Whilst they are steeping, he takes
-a cocoanut, and, after breaking it, pours the milk into the vessel
-containing holy water, and places the two pieces by the side of the
-heaps of grain upon which are the two pots. Then, taking up the two
-sticks, and having made passes with them over the whole drawing, he
-lights them and holds them aloft above the screen, so that the people
-on the other side may see them. All then bow down, and worship the two
-lights. Then the bearers of the corpse are invested with the namam,
-after which the whole of those assembled drink of the holy water in
-the brass vessel. A little holy water, betel, etc., are now put into
-the rice plate, which is afterwards covered with soil upon the top
-of the grave. The party then eat the small portion of food which may
-be left, and, after trimming the lamp, proceed to their homes. The
-Nambi who officiates is supposed to be particularly holy. If he is
-wicked and unclean, and yet draws and sits upon the magic diagrams,
-he will bring loss and sorrow upon his own head.
-
-"There is no other ceremony until the night of the twelfth day. On
-this day, not only is the floor plastered with cow-dung, but the
-whole house is cleaned outside and in. All the inmates of the house
-bathe, shave, and put on clean clothes. Then, as on the fifth day,
-an animal is killed, and the flesh is cooked exactly as before. In
-the north-east or god's corner, the panchakshari (five cornered)
-diagram is inscribed, and a handful of rice is put in the middle. As
-before, cocoanuts, etc., are placed at the five corners, and before
-the drawing are placed five copper images. The Dasari who performs the
-ceremony places two leaf plates before these images, and, breaking
-a couple of cocoanuts, sacrifices to them. After this, the Nambi,
-Dasaris, Kondigadu, corpse-bearers, and bearers of the pots, each
-drink two measures of toddy, and eat some of the flesh cooked in
-the second pot. The party, consisting entirely of males, now take
-as much food as will be required for the forthcoming ceremony, and
-proceed towards the grave, which has been previous to this plastered
-and decorated, and a little shrine erected at the head. On their
-arrival, a diagram, called panchakshari is drawn on the grave in
-black, yellow, and white. At the five corners are placed cocoanut,
-lime, etc. In the middle is placed a leaf plate with food on it, and
-a cocoanut is offered, the two halves being placed one on each side
-of the plate. A lamp is now lighted, and placed in the little shrine
-at the head of the grave, which the Nambi worships. It may be noted
-that the ashtakshari diagram is the sign of Vishnu or Narayanamurti,
-and the panchakshari is the sign of Siva. The reason for both being
-used is that Vishnu is the preserver, and Siva the destroyer. If Siva
-alone is worshipped, he will only cease from destroying; if Vishnu
-alone is worshipped, he cannot keep from destruction. Hence there is a
-sort of compromise, so that the benefits rendered by each god may be
-reaped. The Nambi now invests all the males present with the namam,
-and, if there is a widow, she is made to put on the bottu or small
-circular mark, the symbol most often being associated with Siva. The
-widow is made to sit in the middle of the house, with a leaf plate
-set before her. There she is stripped of all the jewels she wore
-as a married woman. Afterwards she is taken inside by some widows,
-and, after bathing, dons a cloth which has been brought for her by
-her brothers. Her own cloth is left outside, and must be sent from
-there to the washerman. It afterwards becomes a perquisite of the
-Dasari. If the deceased was a married woman, the widower would be
-deprived of his toe-ring, bathed, and clothed in a new cloth.
-
-"On the occasion of Divasalu, blood relatives are all supposed to
-be present, and the ceremony is an expensive one, poor people often
-spending on this occasion alone as much as they can earn in a couple
-of months. The first ceremony is not so expensive, and will only cost
-about five rupees. All the male relatives of the dead man, or the
-brothers-in-law of a dead woman, must bring a little rice and some
-sticks of incense. If they are quite unable to attend the ceremony,
-they will clean their own houses, and will then perform some ceremony
-to the deceased. The relatives of the wife who come to the ceremony
-will not proceed to the house, or even to the caste quarters, but
-will go to the toddy shop, whence they send word of their arrival. As
-soon as the head of the house hears of this, he also proceeds to
-the toddy shop, and each one treats the other to drink. If they
-do not wish to drink, the one will pour a little liquor into the
-palm of the other. This ceremony is called chedupaputa (the taking
-away of bitterness), and without it they cannot visit one another's
-houses. These relatives must only partake of food on the night of
-their arrival and next day, but on no account must they linger till
-the light is lit on the thirteenth day.
-
-"The above ceremony is that performed by the Namdaris or Vishnuvites,
-who are not afraid of pollution, but who must do all things according
-to a prescribed ritual. We will now consider the ceremonies of
-the Mondis or Saivites, who think little of ceremony, but much of
-defilement. These take the dying person outside, and, as soon as it
-is realised that the end is near, all arrangements are made as to
-who is to cook, carry the corpse, etc. Before the breath has left
-the body, some go to the bazaar to purchase a new cloth. The women
-smear themselves with turmeric as at a wedding, and put a circular
-red mark (bottu) on the forehead, whilst the men smear ashes on
-their foreheads. As soon as the food is cooked, the dead body is
-washed, and placed upon a bier. Most of the Vishnuvites do not use a
-bier. The corpse is carried to the grave, accompanied with fire and
-water as in the Vishnuvite ceremony. Shortly before the grave-yard
-is reached, a halt is made. The cloth which has been placed over the
-face is torn, and a cooking pot is broken, after which the body is
-taken to the grave, and buried without covering, lying prone on the
-face. After the earth has been filled in, the son of the deceased
-takes an earthen water-pot full of water, and bores a hole in it,
-so that the water may escape. He then makes three circuits of the
-grave, allowing the water to flow on the ground. After each circuit,
-he makes a fresh hole in the pot. He then goes away without looking
-back on the grave. When the funeral party, which consists only of men,
-reaches the house, they find that some of the old women have made a
-heap of cow-dung, at the top of which is a little hollow filled with
-water. Those who have returned from the grave dip their great toes
-in this water, and then linger on the threshold to worship the lamp
-which is inside. After this, the lamp is taken, and thrown outside
-the village, and, on their return, they bathe in hot water. The
-Saivites perform the first ceremony for the dead on the third day,
-and they have neither Nambi nor priest, but perform the whole ceremony
-themselves. Like the Vishnuvites, they thoroughly cleanse and plaster
-the house. There is no animal sacrifice, but food is prepared with
-vegetables. A tray is plaited from the twigs of the tamarind tree
-(Tamarindus indica), and in this is placed a leaf plate containing
-food, frankincense, betel, etc. This food offering is carried to
-the grave along with fire and water at about eight o'clock in the
-morning. The man who carries the food must wear only a torn cloth,
-and yet with this he must manage to cover his head. On reaching the
-grave, they worship. The tray is left at the head of the grave, and
-the people retire a short distance, and there wait until a crow or
-a kite comes, and takes food from the tray. The more quickly this
-occurs, the greater the merit obtained by the deceased. They never
-go away until either the one or the other of these birds comes. They
-afterwards proceed to the well, and bathe fully. On the twelfth day,
-another ceremony is performed. In the morning, all those taking part
-in the ceremony proceed to some place outside the village where they
-shave, and put on clean clothes which have come direct to that place
-from the washerman. They then go to some temple, and there obtain a
-little holy water, with which they afterwards sprinkle themselves,
-the widow, and the house of the deceased. The widow is then arrayed
-in all her clothes and jewels, and is taken weeping to the 'widow's
-harbour.' There a stone image is set up, and worshipped. Then the
-woman's jewels are taken off, and her bracelets broken. Sweet food is
-cooked and partaken of, all bathe, and return to their homes. After
-this ceremony, poor people will stay in their houses for three days,
-and rich people for a much longer period. For several years, on the
-anniversary of the death, some little ceremony is usually performed."
-
-In connection with Mala Dasaris, to whom reference has already been
-made, Mr. Nicholson writes as follows. "There is a considerable
-number of individuals who obtained their living through religious
-mendicancy. They are known as Dasaris. There is usually a Nambi
-or Dasari for every three or four villages. Some few Dasaris have
-inam (rent-free) lands, but the majority live on the charity of the
-people. They do not ask alms, but sing hymns in honour of Chennudu or
-Pedda Muni. They also officiate as a sort of priest, and their services
-are requisitioned at the time of death, marriage, hair-cutting, and
-the creation of Basavis and Dasaris. The Dasari who officiates at a
-wedding ceremony cannot act in a case of death. There is, in the west
-Telugu country, a class called Varapu Dasari, who act as pujaris for
-the Sudras, and in all places the Dasari receives certain emoluments
-from Sudras for singing at weddings and funerals. They receive alms
-from all classes. Occasionally disturbances take place on account of
-the Saivites objecting to the Dasaris coming into their streets, and
-it is at such times as these that pavadamu is said to take place. It
-is firmly believed that, if a Dasari is offended, he will revenge
-himself in smaller offences by piercing his cheeks or side, for a
-serious offence by killing himself, generally by severing the head
-from the body. If one kills himself in this way, the news is said to
-be immediately and miraculously communicated to every Dasari and Nambi
-in the country. They all come to the place where the body lies. Until
-their arrival, this has been kept covered with a new cloth, and
-water is constantly sprinkled over it, to keep the wounds from drying
-up. When the Gurus, Dasaris, and others are collected, they show their
-magic power by frying fish, which come to life again on being placed
-in water, and by cutting limes in two and making them join together,
-while the remainder sing hymns to Chennudu, and call on the name of
-Govinda. The Gurus then dig a hole, and in it light the sacred fire
-of sandal-wood, which must be kindled by the friction of two pieces
-of wood. All assemble before this sacred fire, and join in singing
-or reciting the Dandakamu, after which the Dasaris dance a dance
-called the request dance. A lotus flower is simulated by arranging
-betel leaves in a small chembu (metal vessel), and this is placed in
-a plate along with the severed head. The tray is then carried three
-times round the corpse by the wife of the deceased if he was married;
-if not, by his mother; and, if he had no kin, by a Basavi. The head
-is then taken by the Guru, and fixed properly to the trunk, the
-junction being plentifully daubed with sacred earth (tirumani). A new
-cloth is then spread over the corpse, and a network of flowers over
-all. The Dasaris again walk round the corpse, calling on Tembaru
-Manara, repeating at the same time a mantram. Then Kurumayya, the
-caste Guru, strokes the corpse from head to foot three times with
-his staff, after which he places his foot on the head of the corpse,
-and calls on the body to rise. The ability of the Dasaris to perform
-this marvel is implicitly believed in. Some I have asked have seen it
-attempted, but on one occasion it failed because the wife was unwell
-(under menstrual pollution). On another occasion, the ceremony was
-not carried out with fitting reverence, and failed in consequence.
-
-"The chief people among the Dasaris are Guru, Annalayya, Godugulayya
-(umbrella men), and Tuttulayya (horn-blowers). The Dasaris have got
-certain badges of office, which are supposed to have been given by
-Chennudu on the conquest of Vijayanagar. [According to tradition,
-between the 8th and 11th centuries A.D. there was great rivalry
-between the Saivite and Vishnuvite sects, and it is supposed that
-Kurumayya, fighting on the side of the Vishnuvites, by the aid of
-the god Chennudu was able to suppress and overcome the followers of
-Siva. He thus became the Guru of the Malas.] The Dasari's insignia
-consist of an iron staff, copper pot, tiger skin, antelope skin,
-etc. Besides these, some of the chief Dasaris are said to possess
-copper inscriptions given to them by the kings of Vijayanagar, but
-these they refuse to allow any one to see."
-
-Concerning the practice of making Basavis (dedicated prostitutes),
-Mr. Nicholson writes as follows. "The origin of the Basavis is said
-to be thus. In former times, the Asadhis had the duty and privilege
-of dancing and singing before the God, but this office was always
-performed by a male. On one occasion, there was no male to take up
-the duties, and, as there was no prospect of further children, one of
-the daughters was appointed to the work, so that the livelihood would
-not be lost. Then no one came forward to marry the girl, and she found
-it impossible to live a good life. The fact, however, that she was a
-servant of the God kept her from disgrace, and from that time it has
-been customary to dedicate these girls to the God's service. Nowadays,
-the girl goes through a ceremony with a knife, which is placed in
-front of the God, and, as at ordinary weddings, there are all the
-various ceremonies performed, and feasts eaten. If at the time of the
-wedding, any man wishes to have a sort of proprietary right, he may
-obtain the same by paying a sort of dowry. The elders of the village
-must give their consent to the dedication, and usually signify this by
-eating out of the same plate as the bride. In the west Telugu country,
-parents who have good looking daughters, no matter what their class,
-give them as Basavis. But, in the east Telugu country, only the Asadhi,
-Beineni, and Pambala people do so. A Basavi can never be widowed,
-and people say they are consecrated to the God. Consequently, their
-life, though a life of sin, is not considered so by the Gods. Yet by
-a strange inconsistency, men consorting with Basavis are immediately
-branded as loose men. The first few years of a Basavi's life are full
-of profit, and it is probably for this reason that parents are willing
-thus to sacrifice their daughters. Afterwards, when the charms of youth
-are passed, the Basavi resorts to begging, or, with two or three more,
-obtains a precarious livelihood by music and dancing. Their children
-have a share in the maternal father's property.
-
-"The above account of a Basavi's dedication applies to the Asadhis
-or singing beggars. The following is a more detailed description of
-the ceremony as performed by the Dasaris. The girl to be dedicated
-is dressed in a white ravike and cloth, after which she is conducted
-to the priest who is to officiate. He burns the signs of a chank and
-chakram on the girl's shoulders, presenting to her at the same time
-holy water. After this, the priest receives the guruvu kanika, which
-consists not only of five rupees, but also five seers of rice, five
-cocoanuts, five garlics, and a quarter of a seer of betel nuts. The
-person giving the girl away now receives permission from the people
-and Guruvu, and attaches the marriage symbol to the girl's neck. Before
-the tali is tied, the girl is made to sit on a blanket, upon which has
-been drawn the 'throne,' with her hands which clasp the Garuda stambha
-tied together with a wreath of flowers. Before the hands are unbound,
-in place of the usual dowry of about twenty rupees, five duddu (copper
-coins) are given into the hand of the priest. All assembled now worship
-the beggar's staff, and, on proceeding to the place of lodging, food is
-given to the Dasaris. Usually the ceremonies are performed before the
-village shrine, but, at times of festival, they are performed before
-the God, in honour of whom the festival is being held. On returning
-to the village, the girl is obliged, for five consecutive Saturdays,
-to go round the village accompanied by a Dasari, to whose food and
-comfort she has to attend. This is, no doubt, a public announcement of
-the profession the girl has had put upon her. When puberty is arrived
-at, a feast is given, and thenceforward the girl is her own mistress."
-
-The Malas worship a variety of deities, including Gurappa, Subbarayadu,
-Gunnathadu, Sunkalamma, Poleramma, Gangamma, and Gontiyalamma. In
-connection with the worship of the goddess Gontiyalamma,
-Mr. F. R. Hemingway writes, in a note on the Malas of the Godavari
-district, that "the special caste deity is Gontiyalamma, the mother
-of the five Pandava brethren. They say that Bhima threatened to kill
-his mother, who took refuge under an avireni pot (painted pot used
-at weddings) in a Mala's house. For this she was solemnly cursed by
-her sons, who said that she should remain a Mala woman for ever. In
-commemoration of this story, a handful of growing paddy (rice) is
-pulled up every year at the Dasara festival, and, eight days later,
-the earth adhering to its roots is mixed with turmeric and milk, made
-into an image of the goddess, and hidden under the avireni pot. For
-the next six months this image is worshipped every Sunday by all the
-villagers in turn, and, on the Sivaratri night, it is taken round the
-village, accompanied by all the Malas bearing pots of rice and other
-food carried in a kavadi, and is finally thrown with much ceremony
-into a river or tank (pond or lake). This rite is supposed to mean that
-the goddess is the daughter of the caste, that she has lived with them
-six months, and that they are now sending her back with suitable gifts
-(the rice, etc.) to her husband. A common form of religious vow among
-Malas is to promise to send a cloth and a cow with the goddess on the
-last day of the rite, the gifts being afterwards presented to a married
-daughter." It is noted by Mr. Hemingway that both Malas and Madigas
-hold a feast in honour of their ancestors at Pongal--an uncommon rite.
-
-In the Godavari district scarcity of rain is dealt with in various
-ways. "It is considered very efficacious if the Brahmans take in
-procession round the village an image of Varuna (the god of rain)
-made of mud from the tank of a river or tank. Another method is to
-pour 1,000 pots of water over the lingam in the Siva temple. Malas
-tie a live frog to a mortar, and put on the top of the latter a
-mud figure representing Gontiyalamma. They then take these objects
-in procession, singing 'Mother frog, playing in water, pour rain by
-pots full.' The villagers of other castes then come and pour water
-over the Malas." [158] Mr. Nicholson writes that, to produce rain
-in the Telugu country, "two boys capture a frog, and put it into a
-basket with some nim (Melia Azadirachta) leaves. They tie the basket
-to the middle of a stick, which they support on their shoulders. In
-this manner they make a circuit of the village, visiting every house,
-singing the praises of the god of rain. The greater the noise the
-captive animal makes, the better the omen, and the more gain for the
-boys, for, at every house, they receive something in recognition of
-their endeavour to bring rain upon the village fields."
-
-Mala Arayan.--The Mala Arayans are described, in the Travancore
-Census Report, 1901, as "a class of hill tribes, who are a little
-more civilized than the Mannans, and have fixed abodes on the slopes
-of high mountain ranges. Their villages are fine-looking, with trees
-and palms all round. They are superior in appearance to most other
-hill tribes, but are generally short in stature. Some of the Arayans
-are rich, and own large plots of cultivated grounds. They seldom work
-for hire, or carry loads. A curious custom with them is that every
-man in the family has his own room separate from the rest, which only
-he and his wife are permitted to enter. They are very good hunters
-and have a partiality for monkey flesh. As wizards they stand very
-high, and all the low-country people cherish a peculiar dread for
-them. Makkathayam is the prevailing form of inheritance (from father
-to son), but among a few families marumakkathayam (inheritance through
-the female line) obtains as an exception. Their language is a corrupt
-form of Malayalam. Their marriage ceremony is simple. The bridegroom
-and bride sit and eat on the same plantain leaf, after which the tali
-(marriage badge) is tied. The bride then seizes any ornament or cooking
-vessel in the house, saying that it is her father's. The bridegroom
-snatches it from her, and the marriage rite is concluded. Birth
-pollution is of considerable importance. It lasts for a whole month
-for the father, and for seven days for the mother. The Arayans bury
-their dead. Drinking is a very common failing."
-
-It is recorded by Mr. M. J. Walhouse [159] that "on the higher ranges
-in Travancore there are three of Parasurama's cairns, where the Mala
-Arraiyans still keep lamps burning. They make miniature cromlechs
-of small slabs of stone, and place within them a long pebble to
-represent the deceased. Dr. Livingstone noticed a similar custom in
-Africa. 'In various villages we observed miniature huts about two
-feet high, very neatly thatched and plastered. Here we noticed them in
-dozens. On inquiry we were told that, when a child or relative dies,
-one is made, and, when any pleasant food is cooked or beer brewed,
-a little is placed in the tiny hut for the departed soul, which is
-believed to enjoy it.' So the Mala Arraiyans offer arak (liquor)
-and sweetmeats to the departed spirit believed to be hovering near
-the miniature cromlech."
-
-In a detailed account of the Mala Arayans, the Rev. S. Mateer writes
-as follows. [160] "The Arayans bury their dead; consequently there
-are many ancient tumuli in these hills, evidently graves of chiefs,
-showing just the same fragments of pottery, brass figures, iron
-weapons, etc., as are found in other similar places. These tumuli are
-often surrounded with long splintered pieces of granite, from eight
-to twelve or fifteen feet in length, set up on end, with sacrificial
-altars and other remains, evidently centuries old. Numerous vaults,
-too, called Pandi Kuri, are seen in all their hills. They stand north
-and south, the circular opening being to the south; a round stone
-is fitted to this aperture, with another acting as a long lever, to
-prevent its falling out; the sides, as also the stones of the top and
-bottom, are single slabs. To this day the Arayans make similar little
-cells of pieces of stone, the whole forming a box a few inches square;
-and, on the death of a member of any family, the spirit is supposed
-to pass, as the body is being buried, into a brass or silver image,
-which is shut into this vault; if the parties are very poor, an oblong
-smooth stone suffices. A few offerings of milk, rice, toddy, and ghee
-(clarified butter) are made, a torch is lighted and extinguished, the
-figure placed inside the cell, and the covering hastily put on; then
-all leave. On the anniversary, similar offerings being made, the stone
-is lifted off, and again hastily closed. The spirit is thus supposed
-to be enclosed; no one ventures to touch the cell at any other time.
-
-"The objects of Arayan worship are the spirits of their ancestors, or
-certain local demons supposed to reside in rocks or peaks, and having
-influence only over particular villages or families. The religious
-services rendered to these are intended to deprecate anger rather than
-to seek benefits; but in no case is lust to be gratified, or wickedness
-practiced, as pleasing to these deities. One of their ancestors is
-represented by a brass image about three inches in height, the back of
-the head hollow, the hands holding a club and a gun. This represents a
-demonized man of wicked character, who lived about a century ago. He is
-said to have beaten his wife to death with a club; wherefore the people
-joined to break his skull, and he became a malignant demon. Another
-image carried an umbrella and staff, and had a milder countenance--this
-was a good demon. One such image is kept in each family, in which
-the spirit is supposed actually to reside. They were also put into
-the little square chambers described above. The Rev. W. J. Richards,
-of Cottayam, has favoured me with the following history, which throws
-much light upon this curious superstition. 'Talanani was a priest or
-oracle-revealer of the hunting deity, Ayappan, whose chief shrine is in
-Savarimala, a hill among the Travancore ghats. The duty of Talanani
-was to deck himself out in his sword, bangles, beads, etc., and,
-highly frenzied with excitement and strong drink, dance in a horrid
-convulsive fashion before his idols, and reveal in unearthly shrieks
-what the god had decreed on any particular matter. He belonged to
-the Hill Arayan village of Eruma-para (the rock of the she-buffalo),
-some eight miles from Melkavu, and was most devoted to his idolatry,
-and rather remarkable in his peculiar way of showing his zeal. When the
-pilgrims from his village used to go to Savarimala--a pilgrimage which
-is always, for fear of the tigers and other wild beasts, performed
-in companies of forty or fifty--our hero would give out that he was
-not going, and yet, when they reached the shrine of their devotions,
-there before them was the sorcerer, so that he was both famous among
-his fellows and favoured of the gods. Now, while things were in this
-way, Talanani was killed by the neighbouring Chogans during one of
-his drunken bouts, and the murderers, burying his body in the depths
-of the jungle, thought that their crime would never be found out; but
-the tigers--Ayappan's dogs--in respect to so true a friend of their
-master, scratched open the grave, and removing the corpse, laid it
-on the ground. The wild elephants found the body, and reverently took
-it where friends might discover it, and, a plague of small-pox having
-attacked the Chogans, another oracle declared it was sent by Sastavu
-(the Travancore hill boundary god, called also Chattan or Sattan) in
-anger at the crime that had been committed; and that the evil would
-not abate until the murderers made an image of the dead priest, and
-worshipped it. This they did, placing it in a grave, and in a little
-temple no bigger than a small dog kennel. The image itself is about
-four inches high, of bronze. The heir of Talanani became priest and
-beneficiary of the new shrine, which was rich in offerings of arrack,
-parched rice, and meat vowed by the Arayans when they sallied out on
-hunting expeditions. All the descendants of Talanani are Christians,
-the result of the Rev. Henry Baker's work. The last heir who was in
-possession of the idol, sword, bangle, beads, and wand of the sorcerer,
-handed them over to the Rev. W. J. Richards in 1881.'
-
-"Lamps to the memory of their ancestors were kept burning in
-little huts, and at stones used to represent the spirits of their
-ancestors. At one spot, where the genii were supposed to reside, there
-was a fragment of granite well oiled, and surrounded by a great number
-of extinguished torches. A most fearful demon was said to reside in a
-hollow tree, which had been worshipped by thousands of families. They
-did not know the precise hole in which the symbol was to be found;
-when discovered, it looked like the hilt of an old sword. One deity
-was said by the priest of a certain hill to have placed three curious
-looking rocks as resting-places for himself on his journey to the
-peak. Cocoanuts are offered to famous demons, residing in certain
-hills. It has been observed that, in cases of sickness, sometimes
-Arayans will make offerings to a Hindu god, and that they attend the
-great feasts occasionally; but in no case do they believe that they
-are under any obligation to do so, their own spirits being considered
-fully equal to the Hindu gods. Each village has its priest, who,
-when required, calls on the 'hill' (mala), which means the demon
-resident there, or the pretham, ghost. If he gets the afflatus,
-he acts in the usual way, yelling and screaming out the answers
-sought. The devil-dancer wears the kudumi, and has a belt, bangles,
-and other implements; and invokes the demons in case of sickness.
-
-"They have some sacred groves, where they will not fire a gun, or
-speak above a breath; they have certain signs also to be observed
-when fixing on land for cultivation or the site of a house, but no
-other elaborate religious rites. In choosing a piece of ground for
-cultivation, before cutting the jungle they take five strips of bark
-of equal length, and knot all the ends together, holding them in the
-left hand by the middle. If all, when tied, form a perfect circle,
-the omen is lucky, and the position in which the cord falls on the
-ground is carefully noted by the bystanders."
-
-Mala Nayakkan.--A name returned by Tamil Malaiyalis at times of census.
-
-Mala Vedan.--See Vedan.
-
-Malai-kanda.--A sub-division of Vellala.
-
-Malaiman.--See Udaiyan.
-
-Malaiyadi (foot of the hills).--A sub-division of Konga Vellala.
-
-Malakkar.--It is recorded, in the Gazetteer of Malabar, that
-"the Malakkars, also called Malamuttanmar and Malapanikkar, are a
-comparatively superior tribe of jungle cultivators and hunters found
-in the Calicut and Ernad hills. They follow the marumakkathayam system
-(of inheritance in the female line), and observe pollution for twelve
-days. They call their huts illams, and, if they leave them to go down
-to the plains, must bathe before returning. They consider themselves
-polluted by all castes below Nayars. The name Muttan is properly a
-title, meaning elder, confirmed on their headman by their janmis
-(landlords). Their chief god is Maladevan. They are good forest
-watchers and elephant catchers."
-
-Malara (a bundle of glass bangles, as carried about for sale).--An
-exogamous sept of Gauda.
-
-Malasar.--The Malasars or Malsars are found in the Coimbatore district,
-and in the Cochin State. The following account of them was given by
-Buchanan a century ago. [161] "The forests here are divided into
-Puddies, each of which has its boundary ascertained, and contains
-one or more families of a rude tribe, called Malasir. Both the Puddy
-and its inhabitants are considered as the property of some landlord,
-who farms out the labour of these poor people, with all they collect,
-to some trader (Chitty or Manadi). Having sent for some of these
-poor Malasirs, they informed me that they live in small villages of
-five or six huts, situated in the skirts of the woods on the hills
-of Daraporam, Ani-malaya, and Pali-ghat. They speak a mixture of the
-Tamul and Malayala languages. They are a better looking people than
-the slaves, but are ill-clothed, nasty, and apparently ill-fed. They
-collect drugs for the trader, to whom they are let, and receive from
-him a subsistence, when they can procure for him anything of value. He
-has the exclusive right of purchasing all that they have for sale,
-and of supplying them with salt and other necessaries. A great part
-of their food consists of wild yams (Dioscorea), which they dig when
-they have nothing to give to the trader for rice. They cultivate some
-small spots in the woods after the cotu-cadu fashion, both on their
-own account and on that of the neighbouring farmers, who receive
-the produce, and give the Malasirs hire. The articles cultivated in
-this manner are ragi (Eleusine Coracana), avaray (Dolichos Lablab),
-and tonda (Ricinus communis). They are also hired to cut timber and
-firewood. The god of their tribe is called Mallung, who is represented
-by a stone that is encircled by a wall, which serves for a temple. Once
-a year, in April, a sacrifice of goats, and offerings of rice, honey,
-and the like, are made by the Malasir to this rude idol. If this be
-neglected, the god sends elephants and tigers to destroy both them
-and their houses."
-
-The Malasars are described, in the Madras Census Report, 1901, as "a
-forest tribe living by hill cultivation and day labour. They are good
-at game-tracking, and very handy with their axes, with the help of
-which they will construct a bamboo house for the wandering sportsman
-in a few hours. They reside in hamlets known as pathis, each of which
-has a headman, called Vendari, who exercises the usual authority,
-with the assistance of a panchayat (council). One of the punishments
-inflicted by panchayats is to make the culprit carry a heavy load of
-sand for some distance, and then stand with it on his head and beg for
-forgiveness. They worship Kali and Mariamman, the small-pox goddess,
-but their special deity is Manakadatta, to whom they sacrifice fowls
-and sheep in the Masi. A man of the tribe acts as priest on these
-occasions, and keeps the heads of the offerings as his perquisite. An
-unusual item in their wedding ceremonies is the tying of an iron ring
-to the bridegroom's wrist. They will eat and drink almost anything,
-except vermin and cobras. The Kadans regard themselves as superior to
-the Malasars." It is noted, in the Manual of the Coimbatore district,
-that "the Malasars live at a much lower elevation than the Kadars. They
-are found almost down on the plains, and along the slopes near the
-foot of the hills. They are somewhat sturdier in general build, but
-have not the characteristic features of regular hillmen. They are not
-to be depended on in any way, but will desert en masse on the smallest
-excuse. They commit dacoities whenever they see an opportunity, and,
-in fact, even to this day, the roads near the foot of the hills are
-rarely traversed by low-country natives except in small bands, from
-fear of the Malasars. On the other hand, the Malasars are useful
-as being excellent axemen; and as baggage coolies they can hardly
-be dispensed with. They carry for the most part on their heads like
-low-country coolies, but unlike the Kadars and Puliyars, who, when
-they can be induced to carry at all, carry loads on their backs."
-
-There may be said to be three grades of Malasars, viz., the Malai
-(hill) Malasars, who live on the hills (e.g., at Mount Stuart
-on Anaimalais), and the Malasars who live on the slopes and the
-plains. It is said that Kadirs and Eravalars are admitted into
-the Malasar caste. The Kadirs abstain from eating the flesh of the
-'bison' and cow, whereas the Malasars will eat the carrion of these
-animals. The settlements of the Malasars are called padhis or pathis,
-and their streets salais. These are Tamil names, denoting villages and
-rows. The padhis are named after the owners of the land on which they
-are built, e.g., Sircar (Government) padhi, Karuppa Goundan padhi. On
-the hills, the dwelling huts are made of bamboo matting thatched with
-grass and teak leaves, whereas on the plains the walls are made of mud,
-and are roofed with grass and bamboo. Like the Yanadis and Chenchus,
-the Malasars seem to have an objection to well-built houses, and a
-Malasar forester prefers his own rude hut to Government quarters.
-
-Some Malasars work as coolies, while others are employed as
-agricultural labourers, or in collecting honey. A landlord keeps
-under him a number of Malasars, to whom he gives land free of rent,
-on which they raise their food-crops. In return, they are expected to
-work in the fields, and do other services for their landlord (Mannadi),
-who exercises absolute control over them. Sometimes, if a landholder
-has a grievance against another, it is not difficult to induce his
-Malasars to damage the crops of his enemy. The operations connected
-with the catching and taming of wild elephants are carried out by
-Malasars. They are proverbially lazy, and will take a week's wages
-in advance, and spend a good portion thereof on drink on the same
-day. With the remainder provisions are purchased, and they may only
-put in three or four days' work in the week. Like other hill tribes,
-they dig up yams when food is scarce.
-
-Marriage is generally adult, though infant marriage is not
-prohibited. The Malasars of the plains perform the marriage ceremonies
-at the home of the bride. Monday is considered an auspicious day for
-their celebration. On the previous day, the contracting couple stand
-on a pestle, and are anointed, and bathe. Two balls of cooked rice,
-coloured red and black, are placed in a tray, and lighted wicks are
-stuck into them. The flames from the two wicks should be of the same
-height, or the omens would be considered unfavourable. The lights
-are waved in front of the bride and bridegroom, to ward off the evil
-eye. After bathing, the couple are seated on a dais within the marriage
-pandal (booth), and the bridegroom ties the tali (marriage badge)
-on the neck of the bride, and their hands are joined by the Muppan
-(headman). The tali consists of a brass disc, tied to a string dyed
-with turmeric. The couple eat from the same leaf or plate, and the
-ceremony is at an end.
-
-The Malai Malasars bring the bride to the home of the bridegroom for
-the marriage ceremonies. The bridegroom goes on a Wednesday to the
-bride's house and takes her to his home on the following day. A pandal,
-made of Sorghum and bamboo stems, is erected. Towards evening, the tali
-is tied, and the fingers of the contracting couple are linked together
-(kaidharam). They eat together from the same plate. The bridegroom
-should feed his relations and friends at his own house, as well as
-at that of the bride. He generally presents his mother-in-law with
-a female cloth, with an eight anna bit tied in the skirt thereof.
-
-Ancestor worship is important among the Malayans. Before commencing
-their ceremonies, cooked rice and the flesh of the fowl are offered
-to the ancestors on seven leaves. On the occasion of a marriage,
-a little of the food is eaten by the bridegroom on a Wednesday,
-before he proceeds to the home of the bride.
-
-When a girl reaches maturity, she occupies a separate hut for seven
-days. On the seventh day, she bathes and goes to the dwelling hut. A
-measure and a lamp are placed before the hut, and the girl has to
-go over them with her right foot foremost. She then steps backwards,
-and again goes over them before entering the hut.
-
-The dead are usually buried, face upward. If the dead person was
-an elder, his personal effects, such as pillows, walking-stick, and
-clothes, are buried with him, or his corpse is cremated. Sometimes,
-the dead are buried in a sitting posture, in a niche excavated on
-one side of the grave. In the case of the Malasars of the plains,
-the widow chews betel leaf and areca nuts, and spits the betel over
-the eyes and neck of the corpse. On the third day after death, cooked
-rice and meat are offered to the soul of the deceased on seven arka
-(Calotropis gigantea) leaves. The male members of the family then
-eat from the same leaf.
-
-The Malasars who live in the plains consider the Ficus glomerata tree
-sacred, and worship it once a year. At least one branch thereof should
-be used in the construction of the marriage pandal, and the menstrual
-hut should be made of it. The Malasars of the plains also avoid the use
-of the Pongamia glabra tree for any purpose. The hill Malasars worship,
-among other deities, Ponnalamman (Mariamma), Pullarappachi (Ganesa),
-and Kaliamman. To Ponnalamman, pigs and buffaloes are sacrificed once
-a year. The deity worshipped by the Malasars of the plains is Mariayi
-(Mariamma), at whose festival a stake is fixed in the ground, and
-eventually shaken by the Malasars, and removed by Paraiyans. The
-Malasar women of the plains wear glass bangles only on the left
-wrist. If a woman puts such bangles on both wrists, the Paraiyans
-are said to break them, and report the matter to the Muppan, who is
-expected to fine the woman. As Paraiyan women, like the Malasars, only
-wear glass bangles on one wrist, they take the wearing of bangles on
-both wrists by Malasar women, who are only their equals, as an insult.
-
-The following graphic account of a Kama Mystery Play, in which Malasars
-are represented, has been given by Mr. S. G. Roberts. [162] "The play,
-as the writer saw it in a little village on the banks of the Amravati
-river, was at once a mystery or miracle play, a mime, a tragedy
-that strangely recalled the Greek choral tragedies, and a satyric
-drama. These various ingredients gave it a quaint nebulous character,
-the play now crystallising into mere drama, and again dissolving into
-a religious rite. Just as an understanding of the Greek mythology is
-necessary for the full grasping of the meaning of a Greek tragedy,
-so it is necessary to portray the legend which is the basis of this
-mystery, all the more as the characters are Hindu gods. Kama, then, is
-the Hindu Cupid, not a tiny little child like the Roman god of love,
-but more like Eros. He has beautiful attributes. His bow is of the
-sugar-cane; his arrows are tipped with flowers; and his bow-string
-is a chain of bees--a pretty touch that recalls the swallow song of
-the Homeric bowstring. For all that, the genius of the country has
-modified the local idea of Eros. He has long ago found his Psyche:
-in point of fact, this Hindu Eros is a married man. His wife, Rathi,
-is the other speaking character, and she certainly displays a beautiful
-eloquence not unfitting her position. Moreover, like every married
-man, Kama has a father-in-law, and here the tragedy begins to loom
-out of the playful surroundings of a god of love of whatever nation or
-clime. Siva, the destroyer, he of the bright blue neck, the dweller,
-as Kama tauntingly says, among graves and dead men's ashes; Siva,
-mighty in penance, is father of Rathi. In the play itself, he is not
-even a muta persona; he does not appear at all. What he does is only
-adumbrated by the action or song of the other characters. The legend
-strikingly illustrates the Hindu view of penance. Briefly stated,
-it is that anyone who performs any penance for a sufficiently long
-time acquires such a store of power and virtue, that the very gods
-themselves cannot stand against it. Hindu mythology affords many
-examples of this belief. Siva himself, in one of his incarnations,
-saved the whole Indian Olympus and the universe at large from a
-demi-god, who, by years of penance, had become charged, as it were,
-with power, like a religious electric 'accumulator.' The early sages
-and heroes of Indian story had greater facilities for the acquisition
-of this reserve of power, in that their lives lasted for centuries
-or even æons. It may be imagined that three centuries of penance
-increased the performer's strength to a degree not expressible in
-modern figures! In this case, the gods had viewed with alarm a penance
-which Siva had begun, and which threatened to make him master of all
-creation. In spite of a few grotesque attributes, the mythology lends
-to Siva a character at once terrific and awe-inspiring. When his third
-eye was closed on one occasion, the universe was involved in darkness,
-and the legend under discussion presents a solemn picture of the
-god, sitting with his rosary in sackcloth and ashes, immersed in his
-unending penance. Kama was deputed to break the spell. Accompanied by
-his nymphs, he sported before the recluse, taking all shapes that could
-'shake the saintship of an anchorite,' till this oriental St. Anthony,
-but too thoroughly aroused, opened his tremendous frontal eye, and,
-with a flashing glance of rage, consumed the rash intruder on his
-solitude. Such is the legend which supplies the closing scene of the
-life of Kama, a life that is celebrated, as March begins, with several
-days' rejoicing in every town and village of Southern India. The writer
-had seen the heap of bricks that support the Kama pillar in a village
-which he visited a few months after first landing in India. As March
-came round, he saw them in whatever village his work brought him,
-and the legend was impressed on his memory by a case in court, in
-which the momentous word 'Kamadakshinasivalingamedai' (or the high
-place of the emblem of Siva who consumed Kama) was pronounced by
-the various witnesses. It was not, however, till the spring of 1900
-that an opportunity presented itself for witnessing the performance
-of the Kama mystery. The time of representation was the night, the
-playtime for old and young in India. It has this special advantage,
-from a theatrical point of view, that everything in a village street
-takes on an adventitious beauty. The heaps of dust, the ragged huts,
-lose their prominence, the palm trees become beautiful, and the tower
-of the temple grows in majesty. Everything that is ugly or incongruous
-seems to disappear, till the façade of a wealthy Hindu's house wears
-the dignity of the old Grecian palace proscenium. The rag torches
-give a soft strong light, that adds effect to the spangled and laced
-robes of the actors, and leaves the auditory in semi-darkness, quite
-in accordance with Wagnerian stage tradition. Kama was represented
-in full dress, with a towering, crocketed, gilded mitre or helmet,
-such as is worn by the images of South Indian gods. He is not like
-the unadorned Eros of the Greeks, and he shows his Indian blood by
-the green which paints the upper half of his face. Kama had the bow
-of sugar-cane, and Rathi, otherwise dressed like a wealthy Hindu
-bride, also bore a smaller bow of the same. The buffoon must not
-be omitted. He figures in every Indian play, and here, besides the
-distinction of a girdle of massive cow bells gracefully supporting
-his paunch, he showed his connection with this love drama by a small
-bow of sugar-cane fastened upright, by one tip, to the peak of a high
-dunce's cap. The play began by Kama boastfully, and at great length,
-announcing his intention of disturbing Siva's penance. Rathi did her
-best to dissuade him, but every argument she could use only stirred
-up his pride, and made him more determined on the adventure. The
-dialogue was sometimes sustained by the characters themselves;
-sometimes they sang with dreadful harshness; sometimes they but
-swayed to and fro, as if in a Roman mimus, while the best voice in
-the company sang their songs for them. Now and then, the musicians
-would break into a chorus, which strikingly recalled, but for the
-absence of dancing, the Greek tragic chorus, especially in their idea
-of inevitable destiny, and in their lamentations over the disastrous
-end of the undertaking. Meanwhile, the buffoon played his part with
-more or less success, and backed up the astonishingly skilful and
-witty acting of the players, who provided the comic relief. In most
-Tamil dramas the action of the play is now and again suspended,
-while one or more comedians stroll on to the stage, and amuse the
-audience by a vesham, i.e., an impersonation of different well-known
-street characters representing men (and women) not only of different
-castes, but of different nations. Needless to say, the parts they
-play have little or nothing to do with the subject of the drama, but
-they afford great scope for delineation of character. There is not,
-of course, in Southern India, the uniformity in dress that we notice
-in England of the present day. A man's trade, profession, religion,
-and sect are expressed by his dress and ornament--or lack of both. To
-mention three of the different veshangal shown on this occasion,
-there were a Mahrattah tattooing-woman, a north country fakir, and
-a man and woman of the Malsar caste, each of the parts being dressed
-to perfection, and admirably sustained. The Malsars are a low caste,
-and employed in certain parts as bearers of announcements of death
-(written on palm leaves) from the family of the deceased to relatives
-at a distance. As they hobbled about, bending over their short crooked
-crutch sticks, with turbans of twisted straw and bark, and girt with
-scanty and dirty sackcloth kilts, they would have made a mummy laugh;
-and they were equally mirth-provoking when they broke into a rough
-song and dance peculiar to chucklers (leather-workers) when more than
-usually intoxicated. When Kama had finally declared his unalterable
-determination to engage in his contest with Siva--a point which was
-only reached after discussion almost as interminable as a dialogue of
-Euripides--the performers, and part of the audience, moved off in a
-procession, which slowly perambulated the town, and halted for prayer
-before the village temple. The 'stage wait' was filled up by some
-simple playing and singing by a few local amateurs. This brought on
-the climax of the tragedy. The Kama stake, to give it an appropriate
-English name, was now ready. This was a slight stake or pole, a little
-above a man's height, planted among a few bricks, and made inflammable
-by a thatching or coating of cholum straw bound round it. The top of
-this straw pillar was composed of a separate sheaf. When all was ready,
-and the chorus had sung a strain expressive of grief at Kama's doom,
-a rocket, representing Siva's fiery glance, shot along a string,
-and (with some external assistance) lighted the Kama stake, thus
-closely following the procedure in an Italian church festival. The
-player who represented Kama now retired into the background, as he
-was supposed to be dead, and the rest, hopping and dancing, circled
-slowly round the fire wailing for his fate. It seemed to be a matter
-of special import to the audience that the stake should be completely
-consumed. This was an omen of prosperity in the coming year. The
-funeral dance round the fire continued for a long while, and, when it
-was but a short time to sunrise, the mummers were still beating their
-breasts round the smouldering ashes. It seemed that, though some of
-the songs were composed for the occasion, a great part of the play was
-traditional, and the audience knew what to expect at any given period
-in the performance. At one stage it was whispered that now the giant
-would come in, and lift up a sheep with his teeth. In a few moments
-he made his appearance, and proved to be a highly comic monster. His
-arms, legs, and body were tightly swathed in neatly twisted straw
-ropes, leaving only his feet and hands bare. His head was covered
-by a huge canvas mask, flat on front and back, so that the actor had
-the appearance of having introduced his head into the empty shell of
-some gigantic crab. On the flat front of this mask-dial was painted a
-terrible giant's face with portentous tusks. Thus equipped, the giant
-skipped round the various characters, to the terror of the buffoon,
-brandishing a quarter-staff, and executing vigorous moulinets. An
-unwilling sheep was pushed into the ring, and the giant, after much
-struggling, tossed the animal bodily over his head with a dexterous
-fling that convinced most of the onlookers that he had really performed
-the feat with his teeth."
-
-Malava.--The Malavas or Mala Bhovis are a small cultivating caste
-in South Canara, "the members of which were formerly hunters and
-fishermen. They profess Vaishnavism, and employ Shivalli Brahmans
-as their priests. Hanuman is their favourite deity. Like the Bants
-and other castes of Tuluva, they are divided into exogamous septs
-called balis, and they have the dhare form of marriage. They speak
-Canarese." [163] They are said to be really Mogers, who have separated
-from the fishing community. The term Bhovi is used to denote Mogers
-who carry palanquins, etc.
-
-Malavarayan.--A title of Ambalakkaran.
-
-Malayali.--The Malayalis or Malaialis, whom I examined in the Salem
-district, dwell on the summits and slopes of the Shevaroy hills,
-and earn their living by cultivating grain, and working on coffee
-estates. Suspicious and superstitious to a degree, they openly
-expressed their fear that I was the dreaded settlement officer,
-and had come to take possession of their lands in the name of the
-Government, and transport them to the Andaman islands (the Indian
-penal settlement). When I was engaged in the innocent occupation of
-photographing a village, the camera was mistaken for a surveying
-instrument, and a protest raised. Many of them, while willing to
-part with their ornaments of the baser metals, were loth to sell or
-let me see their gold and silver jewelry, from fear lest I should
-use it officially as evidence of their too prosperous condition. One
-man told me to my face that he would rather have his throat cut than
-submit to my measuring operations, and fled precipitately. The women
-stolidly refused to entrust themselves in my hands. Nor would they
-bring their children (unwashed specimens of brown humanity) to me,
-lest they should fall sick under the influence of my evil eye.
-
-In the account which follows I am largely indebted to Mr. H. LeFanu's
-admirable, and at times amusing, Manual of the Salem district.
-
-The word Malaiali denotes inhabitant of the hills (malai = hill or
-mountain). The Malaialis have not, however, like the Todas of the
-Nilgiris, any claim to be considered as an ancient hill tribe, but are
-a Tamil-speaking people, who migrated from the plains to the hills in
-comparatively recent times. As a shrewd, but unscientific observer put
-it concisely to me, they are Tamils of the plains with the addition of
-a kambli or blanket; which kambli is a luxury denied to the females,
-but does duty for males, young and old, in the triple capacity of great
-coat, waterproof, and blanket. According to tradition, the Malaialis
-originally belonged to the Vellala caste of cultivators, and emigrated
-from the sacred city of Kanchipuram (Conjeeveram) to the hills about
-ten generations ago, when Muhammadan rule was dominant in Southern
-India. When they left Kanchi, they took with them, according to their
-story, three brothers, of whom the eldest came to the Shevaroy hills,
-the second to the Kollaimalais, and the youngest to the Pachaimalais
-(green hills). The Malaialis of the Shevaroys are called the Peria
-(big) Malaialis, those of the Kollaimalais the Chinna (little)
-Malaialis. According to another version "the Malaiali deity Kariraman,
-finding himself uncomfortable at Kanchi, took up a new abode. Three of
-his followers, named Periyanan, Naduvanan, and Chinnanan (the eldest,
-the middle-man, and the youngest) started with their families to
-follow him from Kanchi, and came to the Salem district, where they
-took different routes, Periyanan going to the Shevaroys, Naduvanan
-to the Pachaimalais and Anjur hills, and Chinnanan to Manjavadi."
-
-A further version of the legendary origin of the Malaialis of the
-Trichinopoly district is given by Mr. F. R. Hemingway, who writes
-as follows. "Their traditions are embodied in a collection of songs
-(nattukattu). The story goes that they are descended from a priest of
-Conjeeveram, who was the brother of the king, and, having quarrelled
-with the latter, left the place, and entered this country with his
-three sons and daughters. The country was then ruled by Vedans and
-Vellalans, who resisted the new-comers. But 'the conch-shell blew
-and the quoit cut,' and the invaders won the day. They then spread
-themselves about the hills, the eldest son (Periyanan), whose name
-was Sadaya Kavundan, selecting the Shevaroys in Salem, the second son
-(Naduvanan, the middle brother) the Pachaimalais, and the youngest
-(Chinnanan) the Kollaimalais. They married women of the country,
-Periyanan taking a Kaikolan, Naduvanan a Vedan, and Chinnanan a 'Deva
-Indra' Pallan. They gave their sister in marriage to a Tottiyan
-stranger, in exchange for some food supplied by him after their
-battle with the men of the country. Some curious customs survive,
-which are pointed to in support of this story. Thus, the women
-of the Pachaimalai Malaiyalis put aside a portion of each meal in
-honour of their Vedan ancestors before serving their husbands, and,
-at their marriages, they wear a comb, which is said to have been a
-characteristic ornament of the Vedans. Bridegrooms place a sword and
-an arrow in the marriage booth, to typify the hunting habits of the
-Vedans, and their own conquest of the country. The Malaiyalis of
-the Kollaimalais are addressed by Pallan women as brother-in-law
-(macchan), though the Malaiyalis do not relish this. It is also
-said that Tottiyan men regard Malaiyalis as their brothers-in-law,
-and always treat them kindly, and that the Tottiyan women regard
-the Malaiyalis as their brothers, but treat them very coldly, in
-remembrance of their having sold their sister 'for a mess of pottage.'"
-
-The account, which the Malaialis of the Javadi hills in North
-Arcot give of their origin, is as follows. [164] "In S.S. 1055 (1132
-A.D.) some of the Vedars of Kangundi asked that wives should be given
-them by the Karaikkat Vellalas of Conjeeveram. They were scornfully
-refused, and in anger kidnapped seven young Vellala maidens, whom they
-carried away to Kangundi. To recover them, seven Vellala men set out
-with seven dogs, leaving instructions with their wives that, if the
-dogs returned alone, they should consider that they had perished, and
-should cause the funeral ceremonies to be performed. Arriving at the
-Palar, they found the river in flood, and crossed it with difficulty ;
-but their dogs, after swimming half way, turned back and returned to
-Conjeeveram. The men, however, continued their journey, and killed
-the Vedars who had taken away their maidens, after which they went
-back to their homes, but found that they had been given up as lost,
-their wives had become widows, their funeral ceremonies performed,
-and they were in consequence outcastes. Under these circumstances,
-they contracted marriages with some Vedar women, and retired to the
-Javadis, where they took to cultivation, and became the ancestors of
-the Malaiali caste. This account has been preserved by the Malaialis
-in a small palm-leaf book." There is, Mr. Francis writes, [165] a
-tradition in the South Arcot district that "the hills were inhabited by
-Vedans, and that the Malaialis killed the men, and wedded the women;
-and at marriages a gun is still fired in the air to represent the
-death of the Vedan husband." The Malaialis returned themselves, at the
-last census, as Karaikkat Vellalas. The Malaialis of South Arcot call
-themselves Kongu Vellalas. All the branches of the community agree
-in saying that they are Vellalans, who emigrated from Kanchipuram,
-bringing with them their god Kariraman, and, at the weddings of the
-Kalrayans in South Arcot, the presiding priest sings a kind of chant
-just before the tali is tied, which begins with the words Kanchi,
-the (sacred) place, and Kariraman in front. Copper sasanams show
-that the migration occurred at least as early as the beginning of
-the sixteenth century.
-
-The Malaialis of the Shevaroys call themselves Kanchimandalam. Many, at
-the last census, returned themselves as Vellala and Karalan. Malakkaran
-and Mala Nayakkan are also used as synonyms for Malaiali. All have
-Goundan as their second name, which is universally used in hailing
-them. The first name is sometimes derived from a Hindu god, and my
-notes record Mr. Green, Mr. Black, Mr. Little, Mr. Short, Mr. Large,
-and Mr. Big nose.
-
-As regards the conditions under which the Malaialis of the Salem
-district hold land, I learn from the Manual that, in 1866, the
-Collector fixed an area around each village for the cultivation of
-the Malaialis exclusively, and, in view to prevent aggression on
-the part of the planters, had the boundaries of these areas surveyed
-and demarcated. This area is known as the "village green." With this
-survey the old system of charging the Malaialis on ploughs and hoes
-appears to have been discontinued, and they are now charged at one
-rupee per acre on the extent of their holdings. The lands within
-the green are given under the ordinary darakhast [166] rules to the
-Malaialis, but outside it they are sold under the special waste land
-rules of 1863. In 1870 the Board of Revenue decided that, where the
-lands within the green are all occupied, and the Malaialis require
-more land for cultivation, land outside the limits of the green may
-be given them under the ordinary darakhast rules. In 1871 it was
-discovered that the planters tried to get lands outside the green
-by making the Malaialis first apply for it, thereby evading the
-waste land rules. The Board then ordered that, if there was reason
-to suspect that a Malaiali was applying for lands outside the green
-on account of the planters, the patta (deed of lease) might be refused.
-
-Subscribing vaguely to the Hindu religion, the Malaialis, who
-believe that their progenitors wore the sacred thread, give a
-nominal allegiance to both Siva and Vishnu, as well as to a number of
-minor deities, and believe in the efficacy of a thread to ward off
-sickness and attacks by devils or evil spirits. "In the year 1852,"
-Mr. LeFanu writes, "a searching enquiry into the traditions, customs,
-and origin of these Malaialis was made. They then stated that smearing
-the face with ashes indicates the religion of Siva, and putting
-namam that of Vishnu, but that there is no difference between the two
-religions; that, though Sivaratri sacred to Siva, and Sriramanavami and
-Gokulashtami sacred to Vishnu, appear outwardly to denote a difference,
-there is really none. Though they observe the Saturdays of the month
-Peratasi sacred to Vishnu, still worship is performed without reference
-to Vishnu or Siva. They have, indeed, certain observances, which would
-seem to point to a division into Vaishnavas and Saivas, the existence
-of which they deny; as for instance, some, out of respect to Siva,
-abstain from sexual intercourse on Sundays and Mondays; and others,
-for the sake of Vishnu, do the same on Fridays and Saturdays. So,
-too, offerings are made to Vishnu on Fridays and Saturdays, and to
-Siva on Sundays and Mondays; but they denied the existence of sects
-among them."
-
-"On the Kalrayans," Mr. Francis writes, [167] "are very many
-shrines to the lesser gods. The Malaialis themselves do the puja
-(worship). The deities include Mariamma, Draupadi, and many other
-village goddesses. In some of the temples are placed the prehistoric
-celts and other stone implements which are found on these hills. The
-people do not understand what these are, and reverence them
-accordingly. The practice of taking oaths before these shrines to
-settle disputes is common. The party makes a solemn affidavit of the
-truth of his case in the presence of the god, holding some burning
-camphor in his hand. Having made his statement, he blows out the
-flame to signify that, if he is lying, the god is welcome to snuff
-him out in the same sudden manner."
-
-In April 1896, I paid a visit to the picturesquely situated village
-of Kiliur, not far distant from the town of Yercaud, on the occasion
-of a religious festival. The villagers were discovered, early in the
-morning, painting pseudo-sect-marks on their foreheads with blue and
-pink coal-tar dyes, with the assistance of hand looking-glasses of
-European manufacture purchased at the weekly market, and decorating
-their turbans and ears with the leafy stems of Artemisia austriaca,
-var. orientalis, and hedge-roses. The scene of the ceremonial was in a
-neighbouring sacred grove of lofty forest trees, wherein were two hut
-temples, of which one contained images of the goddess Draupadi and
-eight minor deities, the other images of Perumal and his wife. All
-the gods and goddesses were represented by human figures of brass
-and clay. Two processional cars were gaily decorated with plantain
-leaves and flags, some made in Germany. As the villagers arrived,
-they prostrated themselves before the temples, and whiled away the
-time, till the serious business of the day began, in gossiping with
-their friends, and partaking of light refreshment purchased from
-the fruit and sweetmeat sellers, who were doing a brisk trade. At
-10 A.M. the proceedings were enlivened by a band of music, which
-played at intervals throughout the performance, and the gods were
-decorated with flowers and jewelry. An hour later, puja was done to
-the stone image of the god Vigneswara, within a small shrine built of
-slabs of rock. Before this idol cooked rice was offered, and camphor
-burnt. The plantain stems, with leaves, were tied to a tree in the
-vicinity of the temples, and cooked rice and cocoanuts placed beneath
-the tree. A man holding a sword, issued forth, and, in unison with
-the collected assemblage, screamed out "Govinda, Govinda" (the name
-of their god). The plantain stems were next removed from the tree,
-carried in procession with musical honours, and placed before the
-threshold of one of the temples. Then some men appeared on the scene
-to the cry of "Govinda," bearing in one hand a light, and ringing a
-bell held in the other. Holy water was sprinkled over the plantain
-stems, and puja done to the god Perumal by offering samai (grain)
-and burning camphor. Outside one of the temples a cloth was spread
-on the ground, and the images of Draupadi and other deities placed
-therein. From the other temple Perumal and his wife were brought forth
-in state, and placed on two cars. A yellow powder was distributed
-among the crowd, and smeared over the face. A cocoanut was broken,
-and camphor burnt before Perumal. Then all the gods, followed by the
-spectators, were carried in procession round the grove, and a man,
-becoming inspired and seized with a fine religious frenzy, waved
-a sword wildly around him, but with due respect for his own bodily
-safety, and pointed it in a threatening manner at the crowd. Asked,
-as an oracle, whether the omens were propitious to the village, he
-gave vent to the oracular (and true) response that for three years
-there would be a scarcity of rain, and that there would be famine
-in the land, and consequent suffering. This performance concluded,
-a bamboo pole was erected, bearing a pulley at the top, with which
-cocoanuts and plantains were connected by a string. By means of
-this string, the fruits were alternately raised and lowered, and
-men, armed with sticks, tried to hit them, while turmeric water was
-dashed in their faces just as they were on the point of striking. The
-fruits, being at last successfully hit, were received as a prize by
-the winner. The gods were then taken back to their temple, and three
-men, overcome by a mock convulsive seizure, were brought to their
-senses by stripes on the back administered with a rope by the pujari
-(officiating priest). A sheep being produced, mantrams (prayers)
-were recited over it. The pujari, going to a pool close by, bathed,
-and smeared turmeric powder over his face. A pretence was made to cut
-the sheep's throat, and blood drawn with a knife. The pujari, after
-sucking the blood, returned to the pool, and indulged in a ceremonial
-ablution, while the unhappy sheep was escorted to the village, and
-eventually eaten at a banquet by the villagers and their guests.
-
-An annual festival, in honour of the god Servarayan, is held at
-the shrine on the summit of the Shevarayan hill, past which a stream
-flows. At this festival, in 1904, "on one side of the temple, two long
-rows of fruit, flower, and grain stalls were erected. Supported on
-two posts was a merry-go-round with wooden seats instead of boats, the
-cost of a ride thereon being a quarter of an anna. Women carried their
-children to a pool of water beside the temple, known as the wishing
-well, and, after sprinkling some of the holy fluid on themselves and
-their offspring, spoke their wishes aloud, fully believing that they
-would be granted. Suddenly there was a beating of drums, and blowing
-of trumpets, and horns, which announced the time when the god was
-to be brought out, and shown to the people, who made a rush to the
-temple, to obtain a good view. The god was carried by two priests
-robed in white, with garlands of jasmine round their necks. Then
-followed two other priests, clothed in the same manner, who bore the
-goddess on their shoulders. Another carried the holy water and fire
-in silver vessels from the temple, sprinkling the former in front of
-the deities, and the latter they passed before them. These services
-being completed, each deity was placed on a wooden horse with gay
-trappings, and carried to the top of the hill, where they were met
-with shouts from the people. The deities were placed in a palanquin,
-and carried to the four points of the hill, and, at each point, the men
-put their burden down, and cocoanuts were broken in front of them, and
-fruit, grain, and even copper coins were scattered. Those who wished
-to take the vow to be faithful to their god had to receive fifteen
-lashes on their bare backs with a stout leather thong, administered
-by the chief priest. When questioned about the pain, they answered,
-'Oh, it is nothing. It is just like being scratched by an ant.' The
-god and goddess were then carried back into the temple." [168]
-
-Of this festival, as celebrated in May, 1908, the following account
-has been given. [169] "The annual Malayali festival was held on the
-top of Shevarayan. It was the occasion of the marriage anniversary
-of the god Servarayan, after whom the Shevaroy Hills have been named,
-to a goddess, the presiding deity of the Cauvery river. This hill is
-believed by the Malayalis to be the place where their god Servarayan
-lived, died, and was buried. On one side of the hill, the temple of
-the god nestles in the midst of a sacred grove of trees. Some say that
-there is a secret tunnel leading from the shrine to another part of
-the hill, and a second one opening lower down into Bear's Cave. It was
-an interesting sight to watch visitors and devotees as they came from
-the four quarters of the Shevaroys. A few hill-men danced a serpentine
-dance, stepping to the music supplied by village drums, and occasional
-shrill blasts from the horns. Huge cauldrons were sending up blue
-wreaths of smoke into the sky, which, it was explained to us, contained
-food to be dispensed as charity to the poor. The temple yard was hung
-with flowers and leaves, with which also the rude structure known
-as the temple gate was decorated. On the summit of the hill, wares
-of all sorts and conditions were displayed to tempt purchasers. The
-articles for sale consisted of fruits, palm sugar, cocoanuts, monkey
-nuts, and other nuts, mirrors which proved very popular among the
-fair sex, fancy boxes, coloured powder for caste marks, cloth bags,
-strings of sweet-scented flowers, rattles for children, etc.... We
-were startled by hearing the noise of loud drums and shrill trumpets,
-and were told that the god was about to be brought forth. This was
-accompanied by shouting, clapping, and the beating of drums. The god
-and goddess were placed in two chariots, bedecked with flowers, jewels
-and tapestries, and umbrellas and fans also figured prominently. The
-procession passed up to the left of the temple, the deities being
-supported on the shoulders of sturdy Malayalis. As the people met it,
-they threw fruit, nuts, and cocoanut water after the cars. The god
-was next placed by the temple pujari (priest) in the triumphal car,
-and was led with the goddess to that part of the hill from which
-the Cauvery can best be seen. Here the procession halted while the
-priest recited some incantations. Then it marched down the hill,
-sometimes resting the god on cairns specially built for the purpose,
-from where a view of the outlying villages is obtained. The belief
-is that, as the god glances at these villages, he invokes blessings
-on them, and the villagers will always live in prosperity."
-
-To Mr. W. Mahon Daly, I am indebted for the following account of a
-Malaiali bull dance, at which he was present as an eye-witness. "It is
-the custom on the Shevaroy hills, as well as the plains, to have a bull
-dance after the Pongal festival, and I had the pleasure of witnessing
-one in a Malaiali village. It was held in an open enclosure called
-the manthay, adjoining the village. It faces the Mariamma shrine,
-and is the place of resort on festive occasions. The village councils,
-marriages, and other ceremonies are held here. On our arrival, we were
-courteously invited to sit under a wide spreading fig-tree. The bull
-dance would literally mean a bull dancing, but I give the translation
-of the Tamil 'yerothu-attum,' the word attum meaning dance. This is a
-sport which is much in vogue among the Malaialis, and is celebrated
-with much éclat immediately after Pongal, this being the principal
-festival observed by them. No doubt they have received the custom from
-those in the plains. A shooting excursion follows as the next sport,
-and, if they be so fortunate as to hunt down a wild boar or deer,
-or any big game, a second bull dance is got up. We were just in time
-to see the tamasha (spectacle). The manthay was becoming crowded,
-a regular influx of spectators, mostly women arrayed in their best
-cloths, coming in from the neighbouring villages. These were marshalled
-in a circle round the manthay, all standing. I was told that they were
-not invited, but that it was customary for them to pour in of their
-own accord when any sports or ceremonial took place in a village; and
-the inhabitants of the particular village were prepared to expect a
-large company, whom they fed on such occasions. After the company had
-collected, drums were beaten, and the long brass bugles were blown;
-and, just at this juncture, we saw an elderly Malaiali bring from his
-hut a coil of rope made of leather, and hand it over to the pujari or
-priest in charge of the temple. The latter placed it in front of the
-shrine, worshipped it thrice, some of the villagers following suit,
-and, after offering incense, delivered it to a few respectable village
-men, who in turn made it over to a lot of Malaiali men, whose business
-it was to attach it to the bulls. This rope the oldest inhabitant
-of the village had the right to keep. The bulls had been previously
-selected, and penned alongside of the manthay, from which they were
-brought one by one, and tied with the rope, leaving an equal length
-on either side. The rope being fixed on, the bull was brought to
-the manthay, held on both sides by any number who were willing,
-or as many as the rope would permit. More than fifteen on either
-side held on to a bull, which was far too many, for the animal had
-not the slightest chance of making a dart or plunge at the man in
-front, who was trying to provoke it by using a long bamboo with a
-skin attached to the end. When the bull was timid, and avoided his
-persecutors, he was hissed and hooted by those behind, and, if these
-modes of provocation failed to rouse his anger, he was simply dragged
-to and fro by main force, and let loose when his strength was almost
-exhausted. A dozen or more bulls are taken up and down the manthay,
-and the tamasha is over. When the manthay happens to have a slope,
-the Malaialis have very little control over the bull, and, in some
-instances, I have seen them actually dragged headlong to the ground
-at the expense of a few damaged heads. The spectators, and all the
-estate coolies who were present, were fed that night, and slept in
-the village. If a death occurs in the village a few days before the
-festival, I am told that the dance is postponed for a week. This
-certainly, as far as I know, is not the custom in the plains."
-
-The man of highest rank is the guru, who is invited to settle
-disputes in villages, to which he comes, on pony-back or on foot,
-with an umbrella over him, and accompanied by music. The office of
-guru is hereditary, and, when he dies, his son succeeds him, unless
-he is a minor, in which case the brother of the deceased man steps
-into his shoes. If, in sweeping the hut, the broom touches any one,
-or when a Malaiali has been kicked by a European or released from
-prison, he must be received back into his caste. For this purpose
-he goes to the guru, who takes him to the temple, where a screen is
-put up between the guru and the applicant for restoration of caste
-privileges. Holy water is dedicated to the swami(god), by the guru,
-and a portion thereof drunk by the man, who prostrates himself before
-the guru, and subsequently gives a feast of pork, mutton, and other
-delicacies. The Malaialis, it may be noted, will eat sheep, pigs,
-fowls, various birds, and black monkeys.
-
-Each village on the Shevaroys has its own headman, an honorary
-appointment, carrying with it the privilege of an extra share of the
-good things, when a feast is being held. A Kangani is appointed to
-do duty under the headman, and receives annually from every hut two
-ballams of grain. When disputes occur, e.g., between two brothers
-regarding a woman or partition of property, the headman summons a
-panchayat (village council), which has the power to inflict fines in
-money, sheep, etc., according to the gravity of the offence. For every
-group of ten villages there is a Pattakaran (head of a division), who
-is expected to attend on the occasion of marriages and car festivals. A
-bridegroom has to give him eight days before his marriage a rupee,
-a packet of betel leaves, and half a measure of nuts. Serving under
-the Pattakaran is the Maniakaran, whose duty it is to give notice of
-a marriage to the ten villages, and to summon the villagers thereto.
-
-In April 1898, on receipt of news of a wedding at a distant village,
-I proceeded thither through coffee estates rich with white flowers
-bursting into flower under the grateful influence of a thunderstorm. En
-route, a view was obtained of the Golden Horn, an overhanging rock
-with a drop of a thousand feet, down which the Malaialis swing
-themselves in search for honey. On the track through the jungle a
-rock, known from the fancied resemblance of the holes produced by
-weathering to hoof-marks as the kudre panji (horse's footprints),
-was passed. Concerning this rock, the legend runs that a horse jumped
-on to it at one leap from the top of the Shevarayan hill, and at the
-next leap reached the plains at the foot of the hills. The village,
-which was the scene of the festivities, was, like other Malaiali
-villages, made up of detached bee-hive huts of bamboo, thatched with
-palm-leaves and grass, and containing a central room surrounded
-by a verandah--the home of pigs, goats, and fowls. Other huts, of
-similar bee-hive shape, but smaller, were used as storehouses for
-the grain collected at the harvest-season. These grain-stores have
-no entrance, and the thatched roof has to be removed, to take out the
-grain for use. Tiled roofs, such as are common in the Badaga villages
-on the Nilgiris, are forbidden, as their use would be an innovation,
-which would excite the anger of the Malaiali gods. The Malaialis
-have religious scruples against planing or smoothing with an adze
-the trees which they fell. The area of lands used to be ascertained
-by guesswork, not measurement, and much opposition was made to an
-attempt to introduce chain measurements, the Malaialis expressing
-themselves willing to pay any rent imposed, if their lands were
-not measured. Huts built on piles contain the flocks, which, during
-the day, are herded in pens which are removable, and, by moving the
-pens, the villagers manage to get the different parts of their fields
-manured. Round the village a low wall usually runs, and, close by, are
-the coffee, tobacco, and other cultivated crops. Outside the village,
-beneath a lofty tree, was a small stone shrine, capped with a stone
-slab, wherein were stacked a number of neolithic celts, which the
-Malaialis reverence as thunderbolts from heaven. I was introduced to
-the youthful and anxious bridegroom, clad in his wedding finery, who
-stripped before the assembled crowd, in order that I might record his
-jewelry and garments. On the first day, the bridegroom, accompanied by
-his relations, takes the modest dowry of grain and money (usually five
-rupees) to the bride's village, and arranges for the performance of
-the nalangu ceremony on the following day. If the bride and bridegroom
-belong to the same village, this ceremony is performed by the pair
-seated on a cot. Otherwise it is performed by each separately. The
-elders of the village take a few drops of castor-oil, and rub it into
-the heads of the bride and bridegroom; afterwards washing the oil off
-with punac (Bassia oil-cake) and alum water. One of the elders then
-dips betel-leaves and arugum-pillu (Cynodon Dactylon) in milk, and with
-them describes a circle round the heads of the young couple, who do
-obeisance by bowing their heads. The proceedings wind up with a feast
-of pork and other luxuries. On the following day, the ceremony of tying
-the tali (marriage emblem) round the bride's neck is performed. The
-bride, escorted by her party, comes to the bridegroom's village, and
-remains outside it, while the bridegroom brings a light, a new mat,
-and three bundles of betel leaves and half a measure of areca nuts,
-which are distributed among the crowd. The happy pair then enter the
-village, accompanied by music. Beneath a pandal (booth) there is a
-stone representing the god, marked with the namam, and decorated with
-burning lamps and painted earthen pots. Before this stone the bride and
-bridegroom seat themselves in the presence of the guru, who is seated
-on a raised dais. Flowers are distributed among the wedding guests,
-and the tali, made of gold, is tied round the bride's neck. This
-done, the feet of both bride and bridegroom are washed with alum
-water, and presents of small coin received. The contracting parties
-then walk three times round the stone, before which they prostrate
-themselves, and receive the blessing of the assembled elders. The
-ceremony concluded, they go round the village, riding on the same
-pony. The proceedings again terminate with a feast. I gather that
-the bride lives apart from her husband for eleven or fifteen days,
-during which time he is permitted to visit her at meal times, with the
-object, as my interpreter expressed it, of "finding out if the bride
-loves her husband or not. If she does not love him, she is advised
-by the guru and headman to do so, because there are many cases in
-which the girls, after marriage, if they are matured, go away with
-other Malaialis. If this matter comes to the notice of the guru,
-she says that she does not like to live with him. After enquiry,
-the husband is permitted to marry another girl."
-
-A curious custom prevailing among the Malaialis, which illustrates
-the Hindu love of offspring, is thus referred to by Mr. Le Fanu. "The
-sons, when mere children, are married to mature females, and the
-father-in-law of the bride assumes the performance of the procreative
-function, thus assuming for himself and his son a descendant to take
-them out of Put. When the putative father comes of age, and, in their
-turn, his wife's male offspring are married, he performs for them
-the same office which his father did for him. Thus, not only is the
-religious idea involved in the words Putra and Kumaran carried out,
-but also the premature strain on the generative faculties, which this
-tradition entails, is avoided. The accommodation is reciprocal, and
-there is something on physiological grounds to recommend it." Putra
-means literally one who saves from Put, a hell into which those who
-have not produced a son fall. Hindus believe that a son can, by the
-performance of certain rites, save the souls of his ancestors from this
-place of torture. Hence the anxiety of every Hindu to get married,
-and beget male offspring. Kumaran is the second stage in the life of
-an individual, which is divided into infancy, childhood, manhood,
-and old age. Writing to me recently, a Native official assures me
-that "the custom of linking a boy in marriage to a mature female,
-though still existing, has, with the advance of the times, undergone a
-slight yet decent change. The father-in-law of the bride has relieved
-himself of the awkward predicament into which the custom drove him,
-and now leaves the performance of the procreative function to others
-accepted by the bride."
-
-Widow remarriage among the Peria Malaialis is, I am informed,
-forbidden, though widows are permitted to contract irregular
-alliances. But, writing concerning the Malaialis of the Dharmapuri
-taluk of the Salem district, Mr. Le Fanu states that "it is almost
-imperative on a widow to marry again. Even at eighty years of age,
-a widow is not exempted from this rule, which nothing but the most
-persistent obstinacy on her part can evade. It is said that, in case
-a widow be not remarried at once, the Pattakar sends for her to his
-own house, to avoid which the women consent to re-enter the state of
-bondage." Of the marriage customs of the Malaialis of the Javadi hills
-the same author writes that "these hills are inhabited by Malaialis,
-who style themselves Vellalars and Pachai Vellalars, the latter being
-distinguished by the fact that their females are not allowed to tattoo
-themselves, or tie their hair in the knot called 'kondai.' The two
-classes do not intermarry. In their marriage ceremonies they dispense
-with the service of a Brahman. Monday is the day chosen for the
-commencement of the ceremony, and the tali is tied on the following
-Friday, the only essential being that the Monday and Friday concerned
-must not follow new-moon days. They are indifferent about choosing a
-'lakkinam' (muhurtham or auspicious day) for the commencement of the
-marriage, or for tying the tali. Widows are allowed to remarry. When
-a virgin or a widow has to be married, the selection of a husband is
-not left to the woman concerned, or to her parents. It is the duty
-of the Urgoundan to inquire what marriageable women there may be in
-the village, and then to summon the Pattan, or headman of the caste,
-to the spot. The latter, on his arrival, convenes a panchayat of
-the residents, and, with their assistance, selects a bridegroom. The
-parents of the happy couple then fix the wedding day, and the ceremony
-is performed accordingly. The marriage of a virgin is called 'kalianam'
-or 'marriage proper'; that of a widow being styled 'kattigiradu'
-or 'tying' (cf. Anglice noose, nuptial knot). Adultery is regarded
-with different degrees of disfavour according to the social position
-of the co-respondents. If a married woman, virgin or widow, commits
-adultery with a man of another caste, or if a male Vellalan commits
-adultery with a woman of another caste, the penalty is expulsion from
-caste. Where, however, the paramour belongs to the Vellala caste,
-a caste panchayat is held, and the woman is fined Rs. 3-8-9, and
-the man Rs. 7. After the imposition of the fine, Brahman supremacy
-is recognised, the guru having the privilege of administering the
-tirtam, or holy water, to the culprits for their purification. For
-the performance of this rite his fee varies from 4 annas to 12
-rupees. The tirtam may either be administered by the guru in person,
-or may be sent by him to the Nattan for the purpose. The fine imposed
-on the offenders is payable by their relatives, however distant;
-and, if there be no relatives, then the offenders are transported
-from their village to a distant place. Where the adulteress is a
-married woman, she is permitted to return to her husband, taking any
-issue she may have had by her paramour. In special cases a widow is
-permitted to marry her deceased husband's brother. Should a widow
-remarry, her issue by her former husband belong to his relatives,
-and are not transferable to the second husband. The same rule holds
-good in successive remarriages. Where there may be no relatives of
-the deceased husband forthcoming to take charge of the children,
-the duty of caring for them devolves on the Urgoundan, who is bound
-to receive and protect them. The Vellalars generally bury their dead,
-except in cases where a woman quick with child, or a man afflicted with
-leprosy has died, the bodies in these cases being burnt. No ceremony
-is performed at child-birth; but the little stranger receives a name
-on the fifteenth day. When a girl attains puberty, she is relegated
-to a hut outside the village, where her food is brought to her,
-and she is forbidden to leave the hut either day or night. The same
-menstrual and death customs are observed by the Peria Malaialis,
-who bury their dead in the equivalent of a cemetery, and mark the
-site by a mound of earth and stones. At the time of the funeral,
-guns are discharged by a firing party, and, at the grave, handfuls of
-earth are, as at a Christian burial service, thrown over the corpse."
-
-If a woman among the Malaialis of the Javadi hills commits adultery,
-the young men of the tribe are said to be let loose on her, to
-work their wicked way, after which she is put in a pit filled with
-cow-dung and other filth. An old man naively remarked that adultery
-was very rare.
-
-At a wedding among the Malaialis of the South Arcot district, "after
-the tali is tied, the happy couple crook their little fingers together,
-and a two-anna bit is placed between the fingers, and water is poured
-over their hands. The priest offers betel and nut to Kari Raman,
-and then a gun is fired into the air." [170]
-
-The father of a would-be bridegroom among the Malaialis of the
-Yelagiris, when he hears of the existence of a suitable bride,
-repairs to her village, with some of his relations, and seeks out the
-Urgoundan or headman, between whom and the visitors mutual embraces are
-exchanged. The object of the visit is explained, and the father says
-that he will abide by the voice of four in the matter. If the match is
-fixed up, he gives a feast in honour of the event. When the visitors
-enter the future bride's house, the eldest daughter-in-law of the
-house appears on the threshold, and takes charge of the walking-stick
-of each person who goes in. She then, with some specially prepared
-sandal-paste, makes a circular mark on the foreheads of the guests,
-and retires. The feast then takes place, and she again appears before
-the party retire, and returns the walking-sticks. [171]
-
-At a marriage among the Malai Vellalas of the Coimbatore district,
-the bride has to cry during the whole ceremony, which lasts three
-days. Otherwise she is considered an "ill woman." When she can no
-longer produce genuine tears, she must bawl out. If she does not do
-this, the bridegroom will not marry her. In the North Arcot district,
-Mr. H. A. Stuart writes, [172] "a Malaiali bride is sometimes carried
-off by force, but this custom is viewed with much disfavour, and
-the bridegroom who resorts to it must paint his face with black and
-white dots, and carry an old basket filled with broken pots and other
-rubbish, holding a torn sieve over him as an umbrella, before the
-celebration of the marriage. At the wedding, the bridegroom gives the
-girl's father a present of money, and a pile of firewood sufficient
-for the two days' feast. On the first day the food consists of rice
-and dhal (Cajanus indicus), and on the second day pork curry is
-consumed. At sunrise on the third day the bridegroom produces the
-tali. A sword is then laid on the laps of the bridal pair, and the
-Nattan (headman), or an elderly man blesses the tali, and gives it to
-the bridegroom, who ties it round the bride's neck. Before marriage,
-a man has to serve for at least a year in the house of the bride,
-in order to receive the consent of her parents."
-
-"The North Arcot Malaialis," Mr. Stuart writes, "occupy eighteen
-nadus or districts. The Nattan (headman) of Kanamalai nadu is
-called the Periya (big) Nadan, and is the headman of the caste. He
-has the power to nominate Nattans for other nadus, to call caste
-panchayats, to preside over any such meetings, and to impose fines,
-and excommunicate any Malaiali. He can inflict corporal punishment,
-such as whipping with a tamarind switch, on those persons who violate
-their tribal customs. This power is sometimes delegated by him to
-the other Nattans. Of the fines collected, the Periya Nattan takes
-two shares, and the rest is distributed equally among the Urans
-(village heads). The village precincts are considered sacred, and
-even Brahmans are desired to walk barefoot along their alleys. They
-are both Saivites and Vaishnavites, and worship Kali and Perumal,
-wearing the namam and sacred ashes alike. Their worship is somewhat
-peculiar, and kept more or less a mystery. Its chief object is Kali, in
-whose honour they celebrate a feast once a year, lasting for fifteen
-days. During this time no people of the plains venture near them,
-believing that no intruder will ever leave the spot alive. Even the
-Malaiali women are studiously debarred from witnessing the rites, and
-those who take part in them are not permitted to speak to a woman,
-even should she be his wife. The ceremonies take place in the open
-air, at a particular spot on the hills, where the goddess is to be
-adored in the shape of a stone called Vellandiswami. The nature of
-the rites it is difficult to learn. In the village they worship,
-also excluding women, small images of Venkateswara of Tirupati,
-which are carefully concealed in caskets, and not allowed to be seen
-by people of other castes. A few bundles of tobacco are buried with
-the dead. When any one falls ill, the Malaialis do not administer
-medicine, but send for a pujari, and ask him which god or goddess the
-patient had offended. The assessment paid to Government by them is
-a fixed charge for each plough or hoe possessed, without reference
-to the extent of land cultivated. They collect jungle produce,
-particularly the glandular hairs of the fruits of a certain flower
-(Mallotus philippinensis), which is used by the Rangaris for dyeing
-silk a rich orange, and the roots of a plant called shenalinsedi,
-supposed to possess wonderful medicinal virtues, curing, among other
-things, snake-bite." The Malaialis of the Javadi hills in the North
-Arcot district also earn a living by felling bamboos and sandal trees.
-
-The Malaialis snare with nets, and shoot big game--deer, tigers,
-leopards, bears, and pigs--with guns of European manufacture. Mr. Le
-Fanu narrates that, during the Pongal feast, all the Malaialis of
-the Kalrayans go hunting, or, as they term it, for parvettai. Should
-the Palaiagar fail to bring something down, usage requires that the
-pujari should deprive him of his kudumi or top-knot. He generally
-begs himself off the personal degradation, and a servant undergoes
-the operation in his stead. A few years ago, a party of Malaialis of
-the Shevaroys went out shooting with blunderbusses and other quaint
-weapons, and bagged a leopard, which they carried on a frame-work, with
-jaws wide open and tail erect, round Yercaud, preceded by tom-toms,
-and with men dancing around.
-
-The Malaiali men on the Shevaroys wear a turban and brown kumbli
-(blanket), which does duty as great coat, mackintosh, and umbrella. A
-bag contains their supply of betel and tobacco, and they carry a
-bill-hook and gourd water-vessel, and a coffee walking-stick. As
-ornaments they wear bangles, rings on the fingers and toes, and in
-the nose and ears. The women are tattooed by Korava women who come
-round on circuit, on the forehead, outside the orbits, cheeks, arms,
-and hands. Golden ornaments adorn their ears and nose, and they also
-wear armlets, toe-rings, and bangles, which are sometimes supplemented
-by a tooth-pick and ear-scoop pendent from a string round the neck. For
-dress, a sari made of florid imported cotton fabric is worn. I have
-seen women smoking cheroots, made from tobacco locally cultivated,
-wrapped up in a leaf of Gmelina arborea. Tattooing is said to be
-forbidden among the Malaialis of the Javadi hills in North Arcot.
-
-Concerning the Malaialis of the Trichinopoly district,
-Mr. F. R. Hemingway writes as follows. "As far as this district
-is concerned, they are inhabitants of the Pachaimalais and
-Kollaimalais. The Malaialis of the two ranges will not intermarry,
-but have no objection to dining together. For purposes of the
-caste discipline, the villages of both sub-divisions are grouped
-into nadus. Each nadu contains some twenty or thirty villages. Each
-village has a headman called on the Pachaimalais Muppan, and on the
-Kollaimalais Ur-Kavundan or Kutti-Maniyam. Again, on the Pachaimalais,
-every five or ten villages make up a sittambalam, over which is
-a Kavundan, and each nadu is ruled by a Periya Kavundan. In the
-Kollaimalais there are no sittambalams, but the nadu there is also
-presided over by a Periya Kavundan, who is sometimes called a Sadi
-Kavundan. Again, on the Kollaimalais, the first four nadus are grouped
-into one pattam under the Pattakaran of Valappur, and the other three
-into another under the Pattakaran of Sakkiratti. The nadu headmen on
-the Pachaimalais also do duty as Pattakarans. All these appointments
-are hereditary. The permission of the Pattakaran has to be obtained
-before a marriage can take place, but, on the Kollaimalais, he deputes
-this power to the Sadi Kavundan. The Pattakarans of both ranges have
-recognised privileges, such as the right to ride on horseback, and
-use umbrellas, which are denied to the common folk.
-
-"The Malaiyalis recognise the sanctity of the large Vishnu temple
-at Srirangam, and of the Siva temple at Anaplesvaran Kovil on the
-Kollaimalais. To the festival of the latter in Adi (July-August)
-the Malaiyalis of all three divisions flock. In every village is a
-temple or image of Perumal. Kali is also commonly worshipped, but
-the Malaiyalis do not connect her with Siva. Almost every village
-further contains temples to Mariyayi, the goddess of cholera, and to
-the village goddess Pidari. On the Kollaimalais, Kali is also looked
-upon as a village goddess, but she has no attendant Karuppans, nor is
-she worshipped by shedding blood. Pidari is often called Manu Pidari
-on the Pachaimalais, and is represented by a heap of mud. At midnight,
-a sheep and some cooked rice are taken to this, a man cleaning the
-pathway to the temple by dragging a bunch of leaves. The sheep is
-killed, and its lungs are inflated and placed on the heap. On the
-Kollaimalais two other goddesses, Nachi and Kongalayi, are commonly
-worshipped. At the worship of the former, perfect silence must be
-observed, and women are not allowed to be in the village at the
-time. It is supposed that, if anyone speaks during the ceremony, he
-will be stung by bees or other insects. The goddess has no image,
-but is supposed to appear from the surface of the ground, and to
-glitter like the comb of a cock. Kongalayi has an image, and her
-worship is accompanied by music. All these goddesses are worshipped
-every year before the ground is cultivated. The Malaiyalis, like the
-people of the plains, worship Pattavans. But, on the Kollaimalais,
-instead of thinking that these are people who have died a violent
-death, they say they are virtuous men and good sportsmen, who have
-lived to a ripe old age. The test of the apotheosis of such a one
-is that his castemen should have a successful day's sport on some
-day that they have set aside in his honour. They sometimes offer
-regular sacrifices to the Pattavans, but more usually offer the head
-of any game they shoot. Sometimes a man will dream of some evil spirit
-turning Pattavan, and then he is taken to a Strychnos Nux-vomica tree,
-and his hair nailed to the trunk and cut. This is supposed to free
-the caste from further molestation. The same practice is observed
-on the Pachaimalais, if the ghost appears in a dream accompanied
-by a Panchama. On the Kollaimalais, holy bulls, dedicated to the
-Srirangam temple, are taken round with drums on their backs by men
-with feathers stuck in their hair, and alms are collected. When
-these animals die, they are buried, and an alari tree is planted
-over the grave. This practice is, however, confined to Vaishnavites,
-and to a few families. Saivites set free bulls called poli yerudu in
-honour of the Anaplesvaram god. These bulls are of good class, and,
-like the tamatams, are honoured at their death.
-
-"The Malaiyali houses are built of tattis (mats) of split bamboo,
-and roofed with jungle grass. The use of tiles or bricks is believed
-to excite the anger of the gods. The Kollaimalai houses seem always
-to have a loft inside, approached by a ladder. The eaves project
-greatly, so as almost to touch the ground. In the pial (platform at the
-entrance) a hole is made to pen fowls in. On the tops of the houses,
-tufts of jungle grass and rags are placed, to keep off owls, the
-ill-omened kottan birds. The villages are surrounded with a fence,
-to keep the village pigs from destroying the crops outside. The
-Pachaimalai women wear the kusavam fold in their cloth on the right
-side, but do not cover the breasts. The Kollaimalai women do not
-wear any kusavam, but carefully cover their breasts, especially
-when at work outside the village site, for fear of displeasing the
-gods. The Pachaimalai people tattoo, but this custom is anathema
-on the Kollaimalais, where the Malaiyalis will not allow a tattooed
-person into their houses for fear of offending their gods.
-
-"All the Malaiyalis are keen sportsmen, and complain that sport is
-spoilt by the forest rules. The Kollaimalai people have a great beat
-on the first of Ani (June-July), and another on the day of the first
-sowing of the year. The date of the latter is settled by the headman
-of each village, and he alone is allowed to sow seeds on that day,
-everyone else being debarred on pain of punishment from doing any
-manner of work, and going out to hunt instead. On the Kollaimalais,
-bull-baiting is practiced at the time of the Mariyayi festival in Masi
-(February-March). A number of bulls are taken in front of the goddess,
-one after the other, and, while some of the crowd hold the animals with
-ropes, a man in front, and another behind, urge it on to unavailing
-efforts to get free. When one bull is tired out, another is brought
-up to take its place.
-
-"The Malaiyalis have a good many superstitions of their own, which
-are apparently different from those of the plains. If they want rain,
-they pelt each other with balls of cow-dung, an image of Pillaiyar
-(Ganesa) is buried in a manure pit, and a pig is killed with a kind of
-spear. When the rain comes, the Pillaiyar is dug up. If a man suffers
-from hemicrania, he sets free a red cock in honour of the sun on a
-Tuesday. A man who grinds his teeth in his sleep may be broken off
-the habit by eating some of the food offered to the village goddess,
-brought by stealth from her altar. People suffering from small-pox are
-taken down to the plains, and left in some village. Cholera patients
-are abandoned, and left to die. Lepers are driven out without the
-slightest mercy, to shift for themselves.
-
-"With regard to marriage, the Malaiyalis of the Trichinopoly district
-recognise the desirability of a boy's marrying his maternal aunt's
-daughter. This sometimes results in a young boy marrying a grown-up
-woman, but the Malaiyalis in this district declare that the boy's
-father does not then take over the duties of a husband. On the
-Kollaimalais, a wife may leave her husband for a paramour within the
-caste, but her husband has a right to the children of such intercourse,
-and they generally go to him in the end. You may ask a man, without
-giving offence, if he has lent his wife to anyone. Both sections
-practice polygamy. A betrothal on the Pachaimalais is effected by
-the boy's taking an oil bath, followed by a bath in hot water at
-the bride's house, and watching whether there is any ill omen during
-the process. On the Kollaimalais, the matter is settled by a simple
-interview. On both hill ranges, the wedding ceremonies last only one
-day, and on the Pachaimalais a Thursday is generally selected. The
-marriage on the latter range consists in all the relatives present
-dropping castor-oil on to the heads of the pair with a wisp of grass,
-and then pronouncing a blessing on them. The terms of the blessing are
-the same as those used by the Konga Vellalas. The bridegroom ties the
-tali. On the Kollaimalais, the girl is formally invited to come and be
-married by the other party's taking her a sheep and some rice. On the
-appointed day, offerings of a cock and a hen are made to the gods in
-the houses of both. The girl then comes to the other house, and she
-and the bridegroom are garlanded by the leading persons present. The
-bridegroom ties the tali, and the couple are then made to walk seven
-steps, and are blessed. The garlands are then thrown into a well,
-and, if they float together, it is an omen that the two will love
-each other.
-
-"Both sections bury their dead. On the Kollaimalais, a gun is fired
-when the corpse is taken out for burial, and tobacco, cigars, betel
-and nut, etc., are buried with the body.
-
-"Two curious customs in connection with labour are recognised on both
-ranges. If a man has a press of work, he can compel the whole village
-to come and help him, by the simple method of inviting them all to a
-feast. He need not pay them for their services. A different custom is
-that, when there is threshing to be done, any labourer of the caste
-who offers himself has to be taken, whether there is work for him or
-not, and paid as if he had done a good day's work. This is a very hard
-rule in times of scarcity, and it is said that sometimes the employer
-will have not only to pay out the whole of the harvest, but will also
-have to get something extra from home to satisfy the labourers."
-
-It is noted by Mr. Garstin [173] that "in his time (1878) the Malaialis
-of the South Arcot district kept the accounts of their payments of
-revenue by tying knots in a bit of string, and that some of them once
-lodged a complaint against their village headman for collecting more
-from them than was due, basing their case on the fact that there
-were more knots in the current year's string than in that of the
-year preceding. The poligars, he adds, used to intimate the amount
-of revenue due by sending each of the cultivators a leaf bearing on
-it as many thumb-nail marks as there were rupees to be paid."
-
-Malayali.--A territorial name, denoting an inhabitant of the Malayalam
-country. It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that this
-name came in very handy to class several of the Malabar tribes, who
-have immigrated to the province, and whose names were unfamiliar to
-census officials. There is, in the city of Madras, a Malayali club
-for inhabitants of the Malayalam country, who are there employed in
-Government services, as lawyers, or in other vocations. I read that,
-in 1906, the Malabar Onam festival was celebrated at the Victoria
-Public Hall under the auspices of this club, and a dramatised version
-of the Malayalam novel Indulekha was performed.
-
-Malayan.--Concerning the Malayans, Mr. A. R. Loftus-Tottenham writes as
-follows. "The Malayans are a makkathayam caste, observing twelve days'
-pollution, found in North Malabar. Their name, signifying hill-men,
-points to their having been at one time a jungle tribe, but they have
-by no means the dark complexion and debased physiognomy characteristic
-of the classes which still occupy that position. They are divided into
-nine exogamous illams, five of which have the names Kotukudi, Velupa,
-Cheni, Palankudi, and Kalliath. The men do not shave their heads,
-but allow the hair to grow long, and either part it in the middle,
-or tie it into a knot behind, like the castes of the east coast,
-or tie it in a knot in front in the genuine Malayali fashion. The
-principal occupation of the caste is exorcism, which they perform by
-various methods.
-
-"If any one is considered to be possessed by demons, it is usual,
-after consulting the astrologer in order to ascertain what murti
-(form, i.e., demon) is causing the trouble, to call in the Malayan,
-who performs a ceremony known as tiyattam, in which they wear masks,
-and, so disguised, sing, dance, tom-tom, and play on a rude and
-strident pipe. Another ceremony, known as ucchaveli, has several forms,
-all of which seem to be either survivals, or at least imitations of
-human sacrifice. One of these consists of a mock living burial of the
-principal performer, who is placed in a pit, which is covered with
-planks, on the top of which a sacrifice is performed, with a fire
-kindled with jack wood (Artocarpus integrifolia) and a plant called
-erinna. In another variety, the Malayan cuts his left forearm, and
-smears his face with the blood thus drawn. Malayans also take part
-with Peruvannans (big barbers) in various ceremonies at Badrakali
-and other temples, in which the performer impersonates, in suitable
-costume, some of the minor deities or demons, fowls are sacrificed,
-and a Velicchapad pronounces oracular statements."
-
-As the profession of exorcists does not keep the Malayans fully
-occupied, they go about begging during the harvest season, in various
-disguises, of which that of a hobby-horse is a very common one. They
-further add to their income by singing songs, at which they are very
-expert. Like the Nalkes and Paravas of South Canara, the Malayans
-exorcise various kinds of devils, with appropriate disguises. For
-Nenaveli (bloody sacrifice), the performer smears the upper part of his
-body and face with a paste made of rice-flour reddened with turmeric
-powder and chunam (lime) to indicate a bloody sacrifice. Before
-the paste dries, parched paddy (unhusked rice) grains, representing
-small-pox pustules, are sprinkled over it. Strips of young cocoanut
-leaves, strung together so as to form a petticoat, are tied round the
-waist, a ball of sacred ashes (vibhuthi) is fixed on the tip of the
-nose, and two strips of palmyra palm leaf are stuck in the mouth to
-represent fangs. If it is thought that a human sacrifice is necessary
-to propitiate the devil, the man representing Nenaveli puts round his
-neck a kind of framework made of plantain leaf sheaths; and, after
-he has danced with it on, it is removed, and placed on the ground in
-front of him. A number of lighted wicks are stuck in the middle of
-the framework, which is sprinkled with the blood of a fowl, and then
-beaten and crushed. Sometimes this is not regarded as sufficient,
-and the performer is made to lie down in a pit, which is covered
-over by a plank, and a fire kindled. A Malayan, who acted the part
-of Nenaveli before me at Tellicherry, danced and gesticulated wildly,
-while a small boy, concealed behind him, sang songs in praise of the
-demon whom he represented, to the accompaniment of a drum. At the
-end of the performance, he feigned extreme exhaustion, and laid on
-the ground in a state of apparent collapse, while he was drenched
-with water brought in pots from a neighbouring well.
-
-The disguise of Uchchaveli is also assumed for the propitiation of the
-demon, when a human sacrifice is considered necessary. The Malayan who
-is to take the part puts on a cap made of strips of cocoanut leaf,
-and strips of the same leaves tied to a bent bamboo stick round his
-waist. His face and chest are daubed with yellow paint, and designs
-are drawn thereon in red or black. Strings are tied tightly round the
-left arm near the elbow and wrist, and the swollen area is pierced
-with a knife. The blood spouts out, and the performer waves the arm,
-so that his face is covered with the blood. A fowl is waved before him,
-and decapitated. He puts the neck in his mouth, and sucks the blood.
-
-The disguises are generally assumed at night. The exorcism consists
-in drawing complicated designs of squares, circles, and triangles,
-on the ground with white, black, and yellow flour. While the man who
-has assumed the disguise dances about to the accompaniment of drums,
-songs are sung by Malayan men and women.
-
-Malayan.--A division of Panikkans in the Tamil country, whose exogamous
-septs are known by the Malayalam name illam (house).
-
-Maldivi.--A territorial name, meaning a native of the Maldive islands,
-returned by twenty-two persons in Tanjore at the Census, 1901.
-
-Male Kudiya.--A synonym of Kudiya, denoting those who live in the
-hills.
-
-Maleru.--It is noted, in the Mysore Census Report, 1901, that "in some
-temples of the Malnad there exists a set of females, who, though not
-belonging to the Natuva class, are yet temple servants like them, and
-are known by the name of Maleru. Any woman who eats the sacrificial
-rice strewn on the balipitam (sacrificial altar) at once loses caste,
-and becomes a public woman, or Maleru." The children of Malerus by
-Brahmans are termed Golakas. Any Maleru woman cohabiting with one of
-a lower caste than her own is degraded into a Gaudi. In the Madras
-Census Report, 1901, Male or Malera is returned as a sub-caste of
-Stanika. They are said, however, not to be equal to Stanikas. They
-are attached to temples, and their ranks are swelled by outcaste
-Brahman and Konkani women.
-
-Maleyava.--Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a small
-Canarese-speaking caste of beggars. In the South Canara Manual, it
-is stated that they are "classed as mendicants, as there is a small
-body of Malayalam gypsies of that name. But there may have been some
-confusion with Malava and Male Kudiya."
-
-Mali.--"The Malis," Mr. H. A. Stuart writes, [174] "are now mostly
-cultivators, but their traditional occupation (from which the
-caste name is derived) is making garlands, and providing flowers
-for the service of Hindu temples. They are especially clever in
-growing vegetables. Their vernacular is Uriya." It is noted, in
-the Census Report, 1901, that the temple servants wear the sacred
-thread, and employ Brahmans as priests. It is further recorded, in
-the Census Report, 1871, that "the Malis are, as their name denotes,
-gardeners. They chose for their settlements sites where they were able
-to turn a stream to irrigate a bit of land near their dwellings. Here
-they raise fine crops of vegetables, which they carry to the numerous
-markets throughout the country. Their rights to the lands acquired
-from the Parjas (Porojas) are of a substantial nature, and the only
-evidence to show their possessions were formerly Parja bhumi (Poroja
-lands) is perhaps a row of upright stones erected by the older race
-to the memory of their village chiefs."
-
-For the following note, I am indebted to Mr. C. Hayavadana Rao. The
-Malis say that their ancestors lived originally at Kasi (Benares),
-whence they emigrated to serve under the Raja of Jeypore. They are
-divided into the following sub-divisions:--Bodo, Pondra, Kosalya,
-Pannara, Sonkuva, and Dongrudiya. The name Pondra is said to be
-derived from podoro, a dry field. I am informed that, if a Pondra is
-so prosperous as to possess a garden which requires the employment
-of a picottah, he is bound to entertain as many men of his caste
-as choose to go to his house. A man without a picottah may refuse
-to receive such visits. A picottah is the old-fashioned form of a
-machine still used for raising water, and consists of a long lever
-or yard pivotted on an upright post, weighted on the short arm,
-and bearing a line and bucket on the long arm.
-
-Among the Bodo Malis, a man can claim his paternal aunt's daughter in
-marriage, which takes place before the girl reaches puberty. A jholla
-tonka (bride-price) of forty rupees is paid, and the girl is conducted
-to the house of the bridegroom, in front of which a pandal (booth)
-has been erected, with nine pots, one above the other, placed at the
-four corners and in the centre. In the middle of the pandal a mattress
-is spread, and to the pandal a cloth, with a myrabolam (Terminalia
-fruit), rice, and money tied up in it, is attached. The contracting
-couple sit together, and a sacred thread is given to the bridegroom
-by the officiating priest. The bride is presented with necklaces,
-nose-screws, and other ornaments by the bridegroom's party. They
-then repair to the bridegroom's house. The ceremonies are repeated
-during the next three days, and on the fifth day the pair are bathed
-with turmeric water, and repair to a stream, in which they bathe. On
-their return home, the bridegroom is presented with some cheap jewelry.
-
-Among the Pondra Malis, if a girl is not provided with a husband
-before she reaches puberty, a mock marriage is performed. A pandal
-(booth) is erected in front of her house, and she enters it, carrying
-a fan in her right hand, and sits on a mattress. A pot, containing
-water and mango leaves, is set in front of her, and the females throw
-turmeric-rice over her. They then mix turmeric powder with castor-oil,
-and pour it over her from mango leaves. She next goes to the village
-stream, and bathes. A caste feast follows after this ceremonial has
-been performed. The girl is permitted to marry in the ordinary way. A
-Bodo Mali girl, who does not secure a husband before she reaches
-puberty, is said to be turned out of the caste.
-
-In the regular marriage ceremony among the Pondra Malis, the
-bridegroom, accompanied by his party, proceeds to the bride's village,
-where they stay in a house other than that of the bride. They send
-five rupees, a new cloth for the bride's mother, rice, and other
-things necessary for a meal, as jholla tonka (present) to the bride's
-house. Pandals, made of four poles, are erected in front of the
-houses of the bride and bridegroom. Towards evening, the bridegroom
-proceeds to the house of the bride, and the couple are blessed by
-the assembled relations within the pandal. On the following day, the
-bridegroom conducts the bride to her pandal. They take their seat
-therein, separated by a screen, with the ends of their cloths tied
-together. Ornaments, called maguta, corresponding to the bashinga,
-are tied on their foreheads. At the auspicious moment fixed by the
-presiding Desari, the bride stretches out her right hand, and the
-bridegroom places his thereon. On it some rice and myrabolam fruit are
-laid, and tied up with rolls of cotton thread by the Desari. On the
-third day, the couple repair to a stream, and bathe. They then bury
-the magutas. After a feast, the bride accompanies the bridegroom to his
-village, but, if she has not reached puberty, returns to her parents.
-
-Widow remarriage is permitted, and a younger brother usually marries
-the widow of his elder brother.
-
-The dead are burnt, and death pollution lasts for ten days, during
-which those who are polluted refrain from their usual employment. On
-the ninth day, a hole is dug in the house of the deceased, and a lamp
-placed in it. The son, or some other close relative, eats a meal by the
-side of the hole, and, when it is finished, places the platter and the
-remains of the food in the hole, and buries them with the lamp. On the
-tenth day, an Oriya Brahman purifies the house by raising the sacred
-fire (homam). He is, in return for his services, presented with the
-utensils of the deceased, half a rupee, rice, and other things.
-
-Mali further occurs as the name of an exogamous sept of Holeya. (See
-also Ravulo.)
-
-Maliah (hill).--A sub-division of Savaras who inhabit the hill-country.
-
-Malighai Chetti.--A synonym of Acharapakam Chettis. In the city of
-Madras, the Malighai Chettis cannot, like other Beri Chettis, vote
-or receive votes at elections or meetings of the Kandasami temple.
-
-Malik.--A sect of Muhammadans, who are the followers of the Imam Abu
-'Abdi 'llah Malik ibn Anas, the founder of one of the four orthodox
-sects of Sunnis, who was born at Madinah, A.H. 94 (A.D. 716).
-
-Malle.--Malle, Malli, Mallela, or Mallige, meaning jasmine, has been
-recorded as an exogamous sept of Bestha, Holeya, Kamma, Korava, Kurni,
-Kuruba, Madiga, Mala, Odde, and Tsakala. The Tsakalas, I am informed,
-will not use jasmine flowers, or go near the plant. In like manner,
-Besthas of the Malle gotra may not touch it.
-
-Malumi.--A class of Muhammadan pilots and sailors in the Laccadive
-islands. (See Mappilla.)
-
-Mamidla (mango).--An exogamous sept of Padma Sale.
-
-Mana (a measure).--An exogamous sept of Kuruba.
-
-Manavalan (bridegroom).--A sub-division of Nayar.
-
-Manayammamar.--The name for Mussad females. Mana means a Brahman's
-house.
-
-Mancha.--Recorded, in the Madras Census Report, 1901, as a Musalman
-tribe in the Laccadive islands.
-
-Manchala (cots).--An exogamous sept of Odde. The equivalent mancham
-occurs as a sept of Panta Reddis, the members of which avoid sleeping
-on cots.
-
-Manchi (good).--An exogamous sept of Padma Sale and Yanadi.
-
-Mandadan Chetti.--There are at Gudalur near the boundary between the
-Nilgiri district and Malabar, and in the Wynad, two classes called
-respectively Mandadan Chettis and Wynad Chettis (q.v.).
-
-The following account of the Mandadan Chettis is given in the Gazetteer
-of the Nilgiris. "They speak a corrupt Canarese, follow the makkatayam
-law of inheritance (from father to son), and seem always to have
-been natives of the Wynaad. Mandadan is supposed to be a corruption
-of Mahavalinadu, the traditional name still applied to the country
-between Nellakottai and Tippakadu, in which these Chettis principally
-reside. These Chettis recognise as many as eight different headmen, who
-each have names and a definite order of precedence, the latter being
-accurately marked by the varying lengths of the periods of pollution
-observed when they die. They are supposed to be the descendants
-in the nearest direct line of the original ancestors of the caste,
-and they are shown special respect on public occasions, and settle
-domestic and caste disputes. Marriages take place after puberty,
-and are arranged through go-betweens called Madhyastas. When matters
-have been set in train, the contracting parties meet, and the boy's
-parents measure out a certain quantity of paddy (unhusked rice),
-and present it to the bride's people, while the Madhyastas formally
-solicit the approval to the match of all the nearest relatives. The
-bride is bathed and dressed in a new cloth, and the couple are
-then seated under a pandal (booth). The priest of the Nambalakod
-temple comes with flowers, blesses the tali, and hands it to the
-bridegroom, who ties it round the bride's neck. Sometimes the young
-man is made to work for the girl as Jacob did for Rachael, serving
-her father for a period (generally of from one to four years), the
-length of which is settled by a panchayat (council). In such cases,
-the father-in-law pays the expenses of the wedding, and sets up
-the young couple with a house and some land. Married women are not
-prohibited from conferring favours on their husbands' brothers, but
-adultery outside the caste is severely dealt with. Adoption seems to
-be unknown. A widow may remarry. If she weds her deceased husband's
-brother, the only ceremony is a dinner, after which the happy pair are
-formally seated on the same mat; but, if she marries any one else,
-a pandal and tali are provided. Divorce is allowed to both parties,
-and divorcées may remarry. In their cases, however, the wedding rites
-are much curtailed. The dead are usually burnt, but those who have
-been killed by accidents or epidemics are buried. When any one is
-at death's door, he or she is made to swallow a little water from a
-vessel in which some rice and a gold coin have been placed. The body is
-bathed and dressed in a new cloth, sometimes music is played and a gun
-fired, and in all cases the deceased's family walk three times round
-the pyre before it is fired by the chief mourner. When the period of
-pollution is over, holy water is fetched from the Nambalakod temple,
-and sprinkled all about the house. These Chettis are Saivites, and
-worship Betarayasvami of Nambalakod, the Airu Billi of the Kurumbas,
-and one or two other minor gods, and certain deified ancestors. These
-minor gods have no regular shrines, but huts provided with platforms
-for them to sit upon, in which lamps are lit in the evenings, are
-built for them in the fields and jungles. Chetti women are often
-handsome. In the house they wear only a waist-cloth, but they put on
-an upper cloth when they venture abroad. They distend the lobes of
-their ears, and for the first few years after marriage wear in them
-circular gold ornaments somewhat resembling those affected by the
-Nayar ladies. After that period they substitute a strip of rolled-up
-palm leaf. They have an odd custom of wearing a big chignon made up
-of plaits of their own hair cut off at intervals in their girlhood."
-
-Mandadi.--A title of Golla.
-
-Mandai.--An exogamous section of Kallan named after Mandai Karuppan,
-the god of the village common (Mandai).
-
-Mandha.--Mandha or Mandhala, meaning a village common, or herd of
-cattle collected thereon, has been recorded as an exogamous sept of
-Bedar, Karna Sale, and Madiga.
-
-Mandi (cow).--A sept of Poroja.
-
-Mandiri.--A sub-division of Domb.
-
-Mandula.--The Mandulas (medicine men) are a wandering class, the
-members of which go about from village to village in the Telugu
-country, selling drugs (mandu, medicine) and medicinal powders. Some
-of their women act as midwives. Of these people an interesting account
-is given by Bishop Whitehead, [175] who writes as follows. "We found
-an encampment of five or six dirty-looking huts made of matting, each
-about five feet high, eight feet long and six feet wide, belonging to
-a body of Mandalavaru, whose head-quarters are at Masulipatam. They
-are medicine men by profession, and thieves and beggars by choice. The
-headman showed us his stock of medicines in a bag, and a quaint stock
-it was, consisting of a miscellaneous collection of stones and pieces
-of wood, and the fruits of trees. The stones are ground to powder,
-and mixed up as a medicine with various ingredients. He had a piece
-of mica, a stone containing iron, and another which contained some
-other metal. There was also a peculiar wood used as an antidote
-against snake-bite, a piece being torn off and eaten by the person
-bitten. One common treatment for children is to give them tiles, ground
-to powder, to eat. In the headman's hut was a picturesque-looking
-woman sitting up with an infant three days old. It had an anklet,
-made of its mother's hair, tied round the right ankle, to keep off the
-evil eye. The mother, too, had a similar anklet round her own left
-ankle, which she put on before her confinement. She asked for some
-castor-oil to smear over the child. They had a good many donkeys,
-pigs, and fowls with them, and made, they said, about a rupee a day
-by begging. Some time ago, they all got drunk, and had a free fight,
-in which a woman got her head cut open. The police went to enquire
-into the matter, but the woman declared that she only fell against a
-bamboo by accident. The whole tribe meet once a year, at Masulipatam,
-at the Sivaratri festival, and then sacrifice pigs and goats to their
-various deities. The goddess is represented by a plain uncarved stone,
-about four-and-a-half or five feet high, daubed with turmeric and
-kunkuma (red powder). The animals are killed in front of the stone,
-and the blood is allowed to flow on the ground. They believe that
-the goddess drinks it. They cook rice on the spot, and present some
-of it to the goddess. They then have a great feast of the rest of
-the rice and the flesh of the victims, get very drunk with arrack,
-and end up with a free fight. We noted that one of the men had on
-an anklet of hair, like the woman's. He said he had been bitten by
-a snake some time ago, and had put on the anklet as a charm."
-
-The Mandula is a very imposing person, as he sits in a conspicuous
-place, surrounded by paper packets piled up all round him. His method
-of advertising his medicines is to take the packets one by one, and,
-after opening them and folding them up, to make a fresh pile. As he
-does so, he may be heard repeating very rapidly, in a sing-song tone,
-"Medicine for rheumatism," etc. Mandulas are sometimes to be seen
-close to the Moore Market in the city of Madras, with their heaps of
-packets containing powders of various colours.
-
-Mangala.--"The Mangalas and Ambattans," Mr. H. A. Stuart writes, [176]
-"are the barber castes, and are probably of identical origin, but,
-like the potters, they have, by difference of locality, separated into
-Telugus and Tamilians, who do not intermarry. Both are said to be the
-offspring of a Brahman by a Vaisya woman. The Telugu name is referred
-to the word mangalam, which means happiness and also cleansing, and is
-applied to barbers, because they take part in marriage ceremonies, and
-add to the happiness on the occasion by the melodious sounds of their
-flutes (nagasaram), while they also contribute to the cleanliness of
-the people by shaving their bodies. The Telugus are divided into the
-Reddibhumi, Murikinadu, and Kurichinadu sub-divisions, and are mostly
-Vaishnavites. They consider the Tamilians as lower than themselves,
-because they consent to shave the whole body, while the Telugus only
-shave the upper portions. Besides their ordinary occupation, the
-members of this caste pretend to some knowledge of surgery and of the
-properties of herbs and drugs. Their females practice midwifery in a
-barbarous fashion, not scrupling also to indulge largely in criminal
-acts connected with their profession. Flesh-eating is allowed, but
-not widow marriage."
-
-"Mangalas," Mr. Stuart writes further, [177] "are also called Bajantri
-(in reference to their being musicians), Kalyanakulam (marriage
-people), and Angarakudu. The word angaramu means fire, charcoal, a live
-coal, and angarakudu is the planet Mars. Tuesday is Mars day, and one
-name for it is Angarakavaramu, but the other and more common name is
-Mangalavaramu. Now mangala is a Sanskrit word, meaning happiness, and
-mangala, with the soft l, is the Telugu for a barber. Mangalavaramu
-and Angarakavaramu being synonymous, it is natural that the barbers
-should have seized upon this, and given themselves importance by
-claiming to be the caste of the planet Mars. As a matter of fact,
-this planet is considered to be a star of ill omen, and Tuesday is
-regarded as an inauspicious day. Barbers are also considered to be of
-ill omen owing to their connection with deaths, when their services
-are required to shave the heads of the mourners. On an auspicious
-occasion, a barber would never be called a Mangala, but a Bajantri,
-or musician. Their titles are Anna and Gadu." Anna means brother,
-and Gadu is a common suffix to the names of Telugus, e.g., Ramigadu,
-Subbigadu. A further title is Ayya (father).
-
-For the following note on the Mangalas, I am indebted to
-Mr. C. Hayavadana Rao. The caste is divided into two endogamous
-divisions, Telaga and Kapu, the ancestors of which were half brothers,
-by different mothers. They will eat together, but will not intermarry,
-as they regard themselves as cousins. The primary occupation of the
-caste is shaving the heads of people belonging to the non-polluting
-castes, and, for a small consideration, razors are lent to Madigas and
-Malas. A Mangala, in the Vizagapatam district, carries no pollution
-with him, when he is not actually engaged in his professional
-duties, and may often be found as storekeeper in Hindu households,
-and occupying the same position as the Bhondari, or Oriya barber,
-does in the Oriya country. Unlike the Tamil Ambattan, the Mangala has
-no objection to shaving Europeans. He is one of the village officials,
-whose duties are to render assistance to travellers, and massage their
-limbs, and, in many villages, he is rewarded for his services with a
-grant of land. He is further the village musician, and an expert at
-playing on the flute. Boys are taught the art of shaving when they are
-about eight years old. An old chatty (earthen pot) is turned upside
-down, and smeared with damp earth. When this is dry, the lad has to
-scrape it off under the direction of an experienced barber.
-
-Mangala Pujari.--The title of the caste priest of the Mogers.
-
-Mangalyam.--A sub-division of Marans, who, at the tali-kettu
-ceremony of the Nayars, carry the ashtamangalyam or eight auspicious
-things. These are rice, paddy (unhusked rice), tender leaves of the
-cocoanut, a mimic arrow, a metal looking-glass, a well-washed cloth,
-burning fire, and a small round wooden box called cheppu. Mangalyam
-occurs as the name for Marans in old Travancore records.
-
-Mangalakkal.--This and Manigramam are recorded, in the Travancore
-Census Report, 1901, as sub-divisions of Nayar.
-
-Manikala (a measure).--An exogamous sept of Yanadi.
-
-Manikattal.--A synonym of Deva-dasi applied to dancing-girls in the
-Tamil country.
-
-Maniyakkaran.--Maniyakkaran or Maniyagaran, meaning an overseer,
-occurs as a title or synonym of Parivaram and Sembadavan. As a name
-of a sub-division of the Idaiyan shepherds, the word is said to be
-derived from mani, a bell, such as is tied round the necks of cattle,
-sheep, and goats. Maniyakkaran has been corrupted into monegar,
-the title of the headman of a village in the Tamil country.
-
-Manjaputtur.--A sub-division of Chettis, who are said to have emigrated
-to the Madura district from Cuddalore (Manjakuppam).
-
-Manla (trees).--An exogamous sept of Chenchu.
-
-Mannadi.--A title of Kunnavans of the Palni hills, often given as
-the caste name. Also a title of Pallans and Muttans.
-
-Mannadiyar.--A trading sub-division of Nayar.
-
-Mannan.--The Mannans are a hill tribe of Travancore, and are said to
-have been originally dependents of the kings of Madura, whom they, like
-the Uralis and Muduvans, accompanied to Neriyamangalam. "Later on, they
-settled in a portion of the Cardamom Hills called Makara-alum. One of
-the chiefs of Poonyat nominated three of these Mannans as his agents at
-three different centres in his dominions, one to live at Tollairamalai
-with a silver sword as badge and with the title of Varayilkizh Mannan,
-a second to live at Mannankantam with a bracelet and the title of
-Gopura Mannan, and a third at Utumpanchola with a silver cane and the
-title of Talamala Mannan. For these headmen, the other Mannans are
-expected to do a lot of miscellaneous services. It is only with the
-consent of the headmen that marriages may be contracted. Persons of
-both sexes dress themselves like Maravans. Silver and brass ear-rings
-are worn by the men. Necklets of white and red beads are worn on
-the neck, and brass bracelets on the wrist. Mannans put up the best
-huts among the hill-men. Menstrual and puerperal impurity is not so
-repelling as in the case of the Uralis. About a year after a child
-is born, the eldest member of the family ties a necklet of beads
-round its neck, and gives it a name. The Mannans bury their dead. The
-coffin is made of bamboo and reeds, and the corpse is taken to the
-grave with music and the beating of drums. The personal ornaments,
-if any, are not removed. Before filling in the grave, a quantity
-of rice is put into the mouth of the deceased. A shed is erected
-over the site of burial. After a year has passed, an offering of
-food and drink is made to the dead. The language of the Mannans is
-Tamil. They have neither washermen nor barbers, but wash clothes and
-shave for one another. The Mannans stand ahead of the other hill-men
-from their knowledge of medicine, though they resort more to Chattu
-than to herbs. Drinking is a very common vice. Marumakkathayam is
-the prevailing form of inheritance (in the female line); but it is
-customary to give a portion to the sons also. Marriage takes the form
-of tali-tying. The tali (marriage badge) is removed on the death of
-the husband. Women generally wait for two years to marry a second
-husband, after the death of the first. A Mannan claims the hand of
-his maternal uncle's daughter. The Sasta of Sabarimala and Periyar is
-devoutly worshipped. The Mannans are experts in collecting honey. They
-eat the flesh of the monkey, but not that of the crocodile, snake,
-buffalo or cow. They are fast decreasing in numbers, like the other
-denizens of the hills." [178]
-
-Concerning the Mannans, Mr. O. H. Bensley writes as follows. [179]
-"I enjoy many pleasant reminiscences of my intercourse with these
-people. Their cheery and sociable disposition, and enjoyment of
-camp life, make it quite a pleasure to be thrown into contact with
-them. Short, sturdy, and hairless, the Mannans have all the appearances
-of an 'aboriginal' race. The Mannan country extends southward from the
-limit occupied by the Muduvans on the Cardamom Hills to a point south
-of the territory now submerged by the Periyar works. [180] They have,
-moreover, to keep to the east of the Periyar river. Smallpox ravages
-their villages, and fever lives in the air they breathe. Within
-the present generation, three of their settlements were at the
-point of extinction, but were recruited from other more fortunate
-bands. Very few attain to old age, but there were until lately three
-old patriarchs among them, who were the headmen of three of the most
-important sections of the tribe. The Muduvans and Mannans pursue
-the same destructive method of cultivation, but, as the latter are
-much fewer in numbers, their depredations are not so serious. None
-of the tribes east of the Periyar pay any tax to the Government,
-but are expected, in return for their holdings, to perform certain
-services in the way of building huts and clearing paths, for which
-they receive fixed payment. They have also to collect forest produce,
-and for this, too, they obtain fixed rates, so that their treatment
-by the Government is in reality of the most liberal kind. Mannans do
-not always look at things in quite the light one would expect. For
-example, the heir to an English Earldom, after a pleasant shooting
-trip in Travancore, bestowed upon a Mannan who had been with him
-a handsome knife as a memento. Next day, the knife was seen in the
-possession of a cooly on a coffee estate, and it transpired that the
-Mannan had sold it to him for three rupees, instead of keeping it as
-an heirloom. A remarkable trait in the character of the Mannans is
-the readiness with which they fraternise with Europeans. Most of the
-other tribes approach with reluctance, which requires considerable
-diplomacy to overcome. Not so the Mannan. He willingly initiates a
-tyro and a stranger into the mysteries of the chase. Though their
-language is Tamil, and the only communication they hold with the
-low country is on the Madura side, they have this custom in common
-with the Malayalis, that the chieftainship of their villages goes to
-the nephew, and not to the son. One does not expect to find heroic
-actions among these simple people. But how else could one describe
-the following incident? A Mannan, walking with his son, a lad about
-twelve years old, came suddenly upon a rogue elephant. His first act
-was to place his son in a position of safety by lifting him up till
-he could reach the branch of a tree, and only then he began to think
-of himself. But it was too late. The elephant charged down upon him,
-and in a few seconds he was a shapeless mass."
-
-Mannan (Washerman caste).--See Vannan and Velan.
-
-Mannedora (lord of the hills).--A title assumed by Konda Doras. Manne
-Sultan is a title of the Maharaja of Travancore and the Raja of
-Vizianagram. The Konda Doras also style themselves Mannelu, or those
-of the hills.
-
-Mannepu-vandlu.--Said [181] to be the name, derived from mannemu,
-highland, for Malas in parts of the Godavari district.
-
-Mannu (earth).--A sub-division of Oddes, who are earth-workers. Manti,
-which has also been returned by them at times of census, has a similar
-significance (earthen). Man Udaiyan occurs as a synonym of Kusavan,
-and Manal (sand) as an exogamous sept of Kappiliyan. Man Kavarai is
-recorded in the Salem Manual as the name of a class of salt makers
-from salt-earth.
-
-Mantalayi.--Recorded, in the Travancore Census Report, 1901, as a
-sub-division of Nayar.
-
-Mappilla.--The Mappillas, or Moplahs, are defined in the Census Report,
-1871, as the hybrid Mahomedan race of the western coast, whose numbers
-are constantly being added to by conversion of the slave castes of
-Malabar. In 1881, the Census Superintendent wrote that "among some of
-them there may be a strain of Arab blood from some early generation,
-but the mothers throughout have been Dravidian, and the class has been
-maintained in number by wholesale adult conversion." Concerning the
-origin of the Mappillas, Mr. Lewis Moore states [182] that "originally
-the descendants of Arab traders by the women of the country, they
-now form a powerful community. There appears to have been a large
-influx of Arab settlers into Malabar in the ninth century A.D. and the
-numbers have been constantly increased by proselytism. The Mappillas
-came prominently forward at the time of the Portuguese invasion
-at the end of the fifteenth century A.D." "The Muhammadan Arabs,"
-Dr. Burnell writes, [183] "appear to have settled first in Malabar
-about the beginning of the ninth century; there were heathen Arabs
-there long before that in consequence of the immense trade conducted by
-the Sabeans with India." "There are," Mr. B. Govinda Nambiar writes,
-[184] "many accounts extant in Malabar concerning the introduction of
-the faith of Islam into this district. Tradition says that, in the
-ninth century of the Christian era, a party of Moslem pilgrims, on
-their way to a sacred shrine in Ceylon, chanced to visit the capital
-of the Perumal or king of Malabar, that they were most hospitably
-entertained by that prince, and that he, becoming a convert to their
-faith, subsequently accompanied them to Arabia (where he died). It
-is further stated that the Perumal, becoming anxious of establishing
-his new faith in Malabar, with suitable places of worship, sent his
-followers with letters to all the chieftains whom he had appointed
-in his stead, requiring them to give land for mosques, and to endow
-them. The Perumal's instructions were carried out, and nine mosques
-were founded and endowed in various parts of Malabar. Whatever truth
-there may be in these accounts, it is certain that, at a very early
-period, the Arabs had settled for commercial purposes on the Malabar
-coast, had contracted alliances with the women of the country,
-and that the mixed race thus formed had begun to be known as the
-Mappillas. These Mappillas had, in the days of the Zamorin, played
-an important part in the political history of Malabar, and had in
-consequence obtained many valuable privileges. When Vasco da Gama
-visited Calicut during the closing years of the fifteenth century,
-we find their influence at court so powerful that the Portuguese
-could not obtain a commercial footing there. The numerical strength
-of the Mappillas was greatly increased by forcible conversions
-during the period when Tippu Sultan held sway over Malabar." [At
-the installation of the Zamorin, some Mappilla families at Calicut
-have certain privileges; and a Mappilla woman, belonging to a certain
-family, presents the Zamorin with betel nuts near the Kallai bridge,
-on his return from a procession through the town.] According to one
-version of the story of the Perumal, Cheraman Perumal dreamt that the
-full moon appeared at Mecca on the night of the new moon, and that,
-when on the meridian, it split into two, one half remaining in the
-air, and the other half descending to the foot of a hill called Abu
-Kubais, where the two halves joined together. Shortly afterwards,
-a party of pilgrims, on their way to the foot-print shrine at Adam's
-peak in Ceylon, landed in Cheraman Perumal's capital at Kodungallur,
-and reported that by the same miracle, Muhammad had converted a number
-of unbelievers to his religion.
-
-The cephalic index of the Mappillas is lower than that of the other
-Muhammadan classes in South India which I have examined, and this
-may probably be explained by their admixture with dolichocephalic
-Dravidians. The figures are as follows:--
-
-
- Number examined. Cephalic index.
-
- Mappilla 40 72.8
- Sheik Muhammadan 40 75.6
- Saiyad Muhammadan 40 75.6
- Daira Muhammadan 50 75.6
- Pathan Muhammadan 40 76.2
-
-
-From the measurement of a very few Mappillas, members of the
-Hyderabad Contingent, and Marathas, who went to England for the
-Coronation in 1902, Mr. J. Gray arrived at the conclusion that
-"the people on the west coast and in the centre of the Deccan,
-namely the Moplas, Maharattas, and Hyderabad Contingent, differ
-considerably from the Tamils of the east coast. Their heads are
-considerably shorter. This points to admixture of the Dravidians
-with some Mongolian element. There is a tradition that the Moplas
-are descended from Arab traders, but the measurements indicate that
-the immigrants were Turkish, or of some other Mongolian element,
-probably from Persia or Baluchistan." [185]
-
-The cephalic indices, as recorded by Mr. Gray, were:--
-
-
- Number examined. Cephalic index.
-
- Tamils 6 75.4
- Moplas 6 77.5
- Hyderabad Contingent 6 75
- Maharattas 7 79
-
-
-The number of individuals examined is, however, too small for the
-purpose of generalisation.
-
-In the Census Report, 1891, it is noted that some Mappillas have
-returned "Putiya Islam," meaning new converts to Islam. These are
-mostly converts from the Mukkuvan or fisherman caste, and this process
-of conversion is still going on. Most of the fishermen of Tanur, where
-there is an important fish-curing yard, are Mukkuvan converts. They are
-sleek and well-nourished, and, to judge from the swarm of children who
-followed me during my inspection of the yard, eminently fertile. One
-of them, indeed, was polygynous to the extent of seven wives, each
-of whom had presented him with seven sons, not to mention a large
-consignment of daughters. On the east coast the occurrence of twins
-is attributed by the fishermen to the stimulating properties of fish
-diet. In Malabar, great virtue is attributed to the sardine or nalla
-mathi (good fish, Clupea longiceps), as an article of dietary.
-
-"Conversion to Muhammadanism," Mr. Logan writes, [186] "has had a
-marked effect in freeing the slave caste in Malabar from their former
-burthens. By conversion a Cheruman obtains a distinct rise in the
-social scale, and, if he is in consequence bullied or beaten, the
-influence of the whole Muhammadan community comes to his aid." The
-same applies to the Nayadis, of whom some have escaped from their
-degraded position by conversion to Islam. In the scale of pollution,
-the Nayadi holds the lowest place, and consequently labours under the
-greatest disadvantage, which is removed with his change of religion.
-
-As regards the origin and significance of the word Mappilla, according
-to Mr. Lewis Moore, it means, "(1) a bridegroom or son-in-law; (2) the
-name given to Muhammadan, Christian, or Jewish colonists in Malabar,
-who have intermarried with the natives of the country. The name is
-now confined to Muhammadans." It is noted by Mr. Nelson [187] that
-"the Kallans alone of all the castes of Madura call the Muhammadans
-Mappilleis, or bridegrooms." In criticising this statement, Yule and
-Burnell [188] state that "Nelson interprets the word as bridegroom. It
-should, however, rather be son-in-law. The husband of the existing
-Princess of Tanjore is habitually styled by the natives Mappillai
-Sahib, as the son-in-law of the late Raja." "Some," Mr. Padmanabha
-Menon writes, [189] "think that the word Mappila is a contracted form
-of maha (great) and pilla (child), an honorary title as among Nairs
-in Travancore (pilla or pillay). Mr. Logan surmises that maha pilla
-was probably a title of honour conferred on the early Muhammadans, or
-possibly on the still earlier Christian immigrants, who are also down
-to the present day called Mappilas. The Muhammadans generally go by
-the name of Jonaga Mappilas. Jonaka is believed to stand for Yavanaka,
-i.e., Greek!" [190] [In the Gazetteer of the Tanjore district, Yavana
-is recorded as meaning Ionia.] It is, indeed, remarkable that in the
-Payyanorepat, perhaps the earliest Malayalam poem extant, some of the
-sailors mentioned in it are called Chonavans. (The Jews are known as
-Juda Mappila.) Dr. Day derives the word Mapilla from Ma (mother) and
-pilla (child). [Wilson gives Mapilla, mother's son, as being sprung
-from the intercourse of foreign colonists, who were persons unknown,
-with Malabar women.] Duncan says that a Qazi derived the name from Ma
-(mother) and pilla a (puppy) as a term of reproach! Maclean, in the
-Asiatic Researches, considered that the word came from maha or mohai
-(mocha) and pilla (child), and therefore translated it into children
-or natives (perhaps outcasts) of Mohai or Mocha. A more likely, and
-perhaps more correct derivation is given by Mr. Percy Badger in a note
-to his edition of the Varthema. "I am inclined to think," he says,
-"that the name is either a corruption of the Arabic muflih (from the
-root fallah, to till the soil), meaning prosperous or victorious,
-in which sense it would apply to the successful establishment of
-those foreign Mussalmans on the western coast of India; or that it
-is a similar corruption of maflih (the active participial form of the
-same verb), an agriculturist--a still more appropriate designation of
-Moplahs, who, according to Buchanan, are both traders and farmers. In
-the latter sense, the term, though not usually so applied among
-the Arabs, would be identical with fella'h." By Mr. C. P. Brown the
-conviction was expressed that Mappilla is a Tamil mispronunciation
-of the Arabic mu'abbar, from over the water.
-
-"The chief characteristic of the Mappillas," Mr. Govinda Nambiar
-writes, "as of all Mussalmans, is enthusiasm for religious
-practices. They are either Sunnis or Shiahs. The Sunnis are the
-followers of the Ponnani Tangal, the chief priest of the orthodox
-party, while the Shiahs acknowledge the Kondotti Tangal as their
-religious head. There are always religious disputes between these
-sects, and the criminal courts are not seldom called in to settle
-them." In an account of the Mappillas, [191] Mr. P. Kunjain, a Mappilla
-Government official (the first Mappilla Deputy Collector), states that
-"there are a few Moplahs in the Ernad and Waluwanad taluks who are
-the followers of the Kondotti Tangal, and are, therefore, believed
-to be heretics (Shias). The number of these is dwindling. The reason
-why they are believed to be heretics, and as such outcasted, is
-that they are enjoined by their preceptor (the Tangal) to prostrate
-before him. Prostration (sujud), according to strict doctrines, is
-due to God alone." At Mulliakurichi in the Walluwanad taluk there
-are two mosques. One, the Pazhaya Palli, or old mosque, belongs to,
-or is regarded as belonging to the Kondotti sect of Mappillas. The
-other is called Puthan Palli, or new mosque. This mosque is asserted
-by the Ponnani sect of Mappillas to have been erected for their
-exclusive use. The Kondotti sect, on the other hand, claim that
-it was erected by them, as the old mosque was not large enough
-for the growing congregation. They do not claim exclusive use of
-the new mosque, but a right to worship there, just like any other
-Muhammadan. The Ponnani sect, however, claim a right to exclude
-the Kondotti people from the new mosque altogether. In September,
-1901, there was a riot at the mosque between members of the rival
-sects. The Mappillas have a college at Ponnani, the chief seat of
-their religious organisation, where men are trained in religious
-offices. This institution, called the Jammat mosque, was, it is said,
-founded in the twelfth or thirteenth century A.D. by an Arab divine
-for the purpose of imparting religious instruction to youths of the
-Muhammadan community. The head of the institution selects the ablest
-and most diligent from among the students, and confers on him the
-title of Musaliar. He is then appointed to preach in mosques, and to
-explain the meaning of the Koran and other sacred writings. There are
-other religious offices, as those of the Kazi, Katib, and Mulla. The
-highest personages of divinity among them are known as Tangals. In
-the middle of the last century there was a very influential Tangal
-(Mambram Tangal), who was suspected of fomenting outbreaks, and who
-conferred his blessing on the murderous projects of his disciples. Of
-him it is stated that he was regarded as imbued with a portion of
-divinity, and that the Mappillas swore by his foot as their most
-solemn oath. Earth on which he had spat or walked was treasured up,
-and his blessing was supremely prized. Even among the higher class
-of Mappillas, his wish was regarded as a command.
-
-Mr. A. R. Loftus-Tottenham informs me that "it is quite common
-now for Mappillas to invoke Mambram Tangal when in difficulties. I
-have heard a little Mappilla, who was frightened at my appearance,
-and ran away across a field, calling out 'Mambram Tangal, Mambram
-Tangal.' The Tangal, who had to be induced to leave Malabar, went
-off to Constantinople, and gained great influence with the Sultan."
-
-In 1822 it was recorded [192] by Mr. Baber, in a circuit report,
-that the Tarramal and Condotty Tangals "pretend to an extraordinary
-sanctity, and such is the character they have established, that the
-people believe it is in their power to carry them harmless through
-the most hazardous undertakings, and even to absolve them of the
-most atrocious crimes. To propitiate them, their votaries are lavish
-in their presents, and there are no description of delinquents who
-do not find an asylum in the mosques wherein these Tangals take up
-their abode, whether pursued by the Police, or by their own evil
-consciences." There is a legend current on the Kavarathi island of
-the Laccadives that a Tangal of that island once cursed the crows for
-dropping their excrement on his person, and now there is not a crow
-on the island. On another occasion, hearing the cries of a woman in
-labour, the Tangal prayed to God that the women of the island might
-suffer from no such pains in future. So strong is the belief in
-the immunity from the pangs of child-birth which was thus obtained,
-that the women of the neighbouring islands go over to Kavarathi for
-delivery, in order to have an easy confinement. [193]
-
-In connection with Mappilla superstition, Mr. Tottenham writes as
-follows. "A beggar died (probably of starvation) by the roadside in
-Walluvanad taluk. When alive, no one worried about him. But, after
-he died, it was said that celestial voices had been heard uttering
-the call to prayer at the spot. The Mappillas decided that he was a
-very holy man, whom they had not fed during his life, and who should
-be canonised after death. A little tomb was erected, and a light may
-be seen burning there at night. Small banners are deposited by the
-faithful, who go in numbers to the place, and there is, I think,
-a money-box to receive their contributions." Mr. Tottenham writes
-further that "the holy place at Malappuram is the tomb of the Sayyids
-(saints or martyrs) who were killed in a battle by a local military
-chieftain. These Sayyids are invoked. At Kondotti there is a very
-pretentious, and rather picturesque tomb--a square building of gneiss
-surmounted by a cupola--to one of the Tangals. Near it is a small
-tank full of more or less tame fish. It is one of the sights of the
-place to see them fed. At the great festival called neercha (vow),
-the Mappillas go in procession, headed by banners, elephants (if they
-possess them), and music, and carrying offerings to the head-quarters
-(Malappuram and Kondotti are the principal ones) of some Tangal, where
-they deposit the banners, I think at the tomb of the local saint,
-and present the offerings to the Tangal. At Malappuram, an enormous
-crowd of ten to twenty thousand assembles, and there is a great tamasha
-(popular excitement). You will sometimes see a man with his hair uncut,
-i.e., he does not cut it till he has fulfilled the vow."
-
-There is a tradition that, some centuries ago, one Sheik Mahomed Tangal
-died. One night, some Mappillas dreamt that his grave, which was near
-the reefs, was in danger of being washed away, and that they should
-remove the body to a safe place. They accordingly opened the grave, and
-found the body quite fresh, with no sign of decomposition. The remains
-were piously re-interred in another place, and a mosque, known as
-Sheikkinde Palli, built. The Mappillas of Calicut celebrate annually,
-on the 15th day of Rajub, the anniversary of the death of Sheik Mahomed
-Tangal, the date of which was made known through inspiration by an
-ancestor of the Mambram Tangal. The ancestor also presented the Mullah
-of the mosque with a head-dress, which is still worn by successive
-Mullahs on the occasion of the anniversary festival. "The festival goes
-by the name of Appani (trade in bread). A feature of the celebration is
-that every Moplah household prepares a supply of rice cakes, which are
-sent to the mosque to be distributed among the thousands of beggars
-who gather for the occasion. A very brisk trade is also carried on
-in these rice cakes, which are largely bought by the charitable for
-distribution among the poor. On the day of the anniversary, as well
-as on the day following, prayers are offered up to the souls of the
-departed. According to a legend, the pious Sheik, during his travels
-in foreign lands, arrived at Achin disguised as a fakir. One day, some
-servants of the local Sultan came to him, recognising in him a holy
-man, and begged his help in a serious difficulty. Their Sultan, they
-said, had a favourite parrot which used to be kept in a golden cage,
-and, the door of this cage having been inadvertently left open, the
-parrot had escaped. On hearing of the loss of his favourite bird, the
-Sultan had threatened his ministers and servants with dire punishment,
-if they failed to recover the bird. Sheik Mahomed Koya directed the
-servants to place the cage in the branches of a neighbouring tree,
-assuring them that the parrot would come and enter his cage. Saying
-this, the holy man departed. The servants did as he had bidden them,
-and had the gratification of seeing the bird fly into the cage, and
-of recovering and conveying it to their master. The Sultan asked the
-bird why it went away when it had a beautiful golden cage to live in,
-and a never failing supply of dainty food to subsist upon. The parrot
-replied that the beautiful cage and the dainty food were not to be
-compared with the delights of a free and unfettered life spent under
-the foliage of feathery bamboos, swayed by gentle breezes. The Sultan
-then asked the bird why it had come back, and the bird made answer
-that, while it was disporting itself with others of its species in
-a clump of bamboos, a stifling heat arose, which it feared would
-burn its wings, but, as it noticed that on one side of the clump
-the atmosphere was cool, it flew to that spot to take shelter on a
-tree. Seeing the cage amidst the branches, it entered, and was thus
-recaptured and brought back. The Sultan afterwards discovered that it
-was the fakir who had thus miraculously brought about the recovery of
-his bird, and further that the fakir was none other than the saintly
-Sheik Mahomed Koya Tangal. When the news of the Tangal's death was
-subsequently received, the Sultan ordered that the anniversary of the
-day should be celebrated in his dominions, and the Moplahs of Calicut
-believe that the faithful in Achin join with them every year in doing
-honour to the memory of their departed worthy." [194]
-
-It is recorded, in the Annual Report of the Basel Medical Mission,
-Calicut, 1907, that "cholera and smallpox were raging terribly
-in the months of August and September. It is regrettable that the
-people, during such epidemics, do not resort to hospital medicines,
-but ascribe them to the devil's scourge. Especially the ignorant
-and superstitious Moplahs believe that cholera is due to demoniac
-possession, and can only be cured by exorcism. An account of
-how this is done may be interesting. A Thangal (Moplah priest)
-is brought in procession, with much shouting and drumming, to the
-house to drive out the cholera devil. The Thangal enters the house,
-where three cholera patients are lying; two of these already in a
-collapsed condition. The wonder-working priest refuses to do anything
-with these advanced cases, as they seem to be hopeless. The other
-patient, who is in the early stage of the disease, is addressed as
-follows. 'Who are you?'--'I am the cholera devil'. 'Where do you come
-from?'--'From such and such a place'. 'Will you clear out at once or
-not?'--'No, I won't'. 'Why?'--'Because I want something to quench my
-thirst'. 'You want blood?'--'Yes'. Then the Thangal asks his followers
-and relatives to give him what he asks. A young bull is brought into
-the room and killed on the spot, and the patient is made to drink
-the warm blood. Then the Thangal commands him to leave the place at
-once. The patient, weak and exhausted, gathers up all his strength, and
-runs out of the house, aided by a cane which is freely applied to his
-back. He runs as far as he can, and drops exhausted on the road. Then
-he is carried back, and, marvellous to say, he makes a good recovery."
-
-"The most important institution," Mr. A. S. Vaidyanatha Aiyar writes,
-[195] "among the Mappilas of Malabar is the office of the Mahadun
-(Makhdum) at Ponnani, which dates its origin about four centuries
-ago, the present Mahadun being the twenty-fifth of his line. [The
-line of the original Makhdum ended with the eighteenth, and the
-present Makhdum and his six immediate predecessors belong to a
-different line.] In the Mahadun there was a sect of religious head
-for the Mappilas from Kodangalur to Mangalore. His office was, and
-is still held in the greatest veneration. His decrees were believed
-to be infallible. (His decrees are accepted as final.) The Zamorins
-recognised the Mahadunship, as is seen from the presentation of the
-office dress at every succession. In the famous Jamath mosque they
-(the Mahaduns) have been giving instruction in Koran ever since they
-established themselves at Ponnani. Students come here from different
-parts of the country. After a certain standard of efficiency, the
-degree of Musaliar is conferred upon the deserving Mullas (their name
-in their undergraduate course). This ceremony consists simply in the
-sanction given by the Mahadun to read at the big lamp in the mosque,
-where he sometimes gives the instruction personally. The ceremony is
-known as vilakkath irikka (to sit by the lamp). When the degree of
-Musaliar is conferred, this sacred lamp is lit, and the Mahadun is
-present with a number of Musaliars. These Musaliars are distributed
-through the length and breadth of the land. They act as interpreters
-of the Koran, and are often appointed in charge of the mosques. When I
-visited the Jamath, there were about three hundred students. There is
-no regular staff of teachers. Students are told off into sections under
-the management of some senior students. The students are confined to
-the mosque for their lodgings, while most of them enjoy free boarding
-from some generous Mappilla or other."
-
-I am informed by Mr. Kunjain that "Mulla ordinarily means a man who
-follows the profession of teaching the Koran to children, reading
-it, and performing petty religious ceremonies for others, and lives
-on the scanty perquisites derived therefrom. The man in charge of a
-mosque, and who performs all petty offices therein, is also called
-a Mulla. [196] This name is, however, peculiar to South Malabar. At
-Quilandi and around it the teacher of the Koran is called Muallimy,
-at Badagara Moiliar (Musaliar), at Kottayam Seedi, at Cannanore Kalfa,
-and north of it Mukri. The man in charge of a mosque is also called
-Mukir in North Malabar, while in South Malabar Mukir is applied to the
-man who digs graves, lights lamps, and supplies water to the mosque."
-
-The mosques of the Mappillas are quite unlike those of any
-other Muhammadans. "Here," Mr. Fawcett writes, [197] "one sees
-no minarets. The temple architecture of Malabar was noticed by
-Mr. Fergusson to be like that of Nepal: nothing like it exists between
-the two places. And the Mappilla mosque is much in the style of the
-Hindu temple, even to the adoption of the turret-like edifice which,
-among Hindus, is here peculiar to the temples of Siva. The general
-use nowadays of German mission-made tiles is bringing about, alas! a
-metamorphosis in the architecture of Hindu temples and Mappilla
-mosques, the picturesqueness disappearing altogether, and in a few
-years it may be difficult to find one of the old style. The mosque,
-though it may be little better than a hovel, is always as grand as
-the community can make it, and once built it can never be removed,
-for the site is sacred ever afterwards. Every Mappilla would shed his
-blood, rather than suffer any indignity to a mosque." The mosques
-often consist of "several stories, having two or more roofs, one
-or more of the upper stories being usually built of wood, the sides
-sloping inwards at the bottom. The roof is pent and tiled. There is
-a gable end at one (the eastern) extremity, the timber on this being
-often elaborately carved."
-
-One section of Mappillas at Calicut is known as "Clap the hand"
-(Keikottakar) in contradistinction to another section, which may not
-clap hands (Keikottattakar). On the occasion of wedding and other
-ceremonies, the former enjoy the privilege of clapping their hands as
-an accompaniment to the processional music, while the latter are not
-permitted to do so. [198] It is said that at one time the differences
-of opinion between the two sections ran so high that the question
-was referred for decision to the highest ecclesiastical authorities
-at Mecca.
-
-The Mappillas observe the Ramazan, Bakrid, and Haj. "They only observe
-the ninth and tenth days of Muharam, and keep them as a fast; they
-do not make taboots. [199] A common religious observance is the
-celebration of what is called a mavulad or maulad. A maulad is a
-tract or short treatise in Arabic celebrating the birth, life, works
-and sayings of the prophet, or some saint such as Shaik Mohiuddin,
-eleventh descendant of the prophet, expounder of the Koran, and worker
-of miracles, or the Mambram Tangal, father of Sayid Fasl. For the
-ceremony a Mulla is called in to read the book, parts of which are in
-verse, and the congregation is required to make responses, and join in
-the singing. The ceremony, which usually takes place in the evening,
-concludes with, or is preceded by a feast, to which the friends
-and relations are invited. Those who can afford it should perform a
-maulad in honour of Shaik Mohiuddin on the eleventh of every month,
-and one in honour of the prophet on the twelfth. A maulad should
-also be performed on the third day after death. It is also a common
-practice to celebrate a maulad before any important undertaking on
-which it is desired to invoke a blessing, or in fulfilment of some
-vows; hence the custom of maulads preceding outbreaks." [200]
-
-For a detailed account of the fanatical [201] outbreaks in the
-Mappilla community, which have long disturbed the peace of Malabar
-from time to time, I must refer the reader to the District Manual and
-Gazetteer. From these sources, and from the class handbook (Mappillas)
-for the Indian Army, [202] the following note relating to some of
-the more serious of the numerous outbreaks has been compiled. [203]
-
-Towards the end of the seventeenth century, the Mappillas massacred
-the chief of Anjengo, and all the English gentlemen belonging to the
-settlement, when on a public visit to the Queen of Altinga. [204]
-In 1841, seven or eight Mappillas killed two Hindus, and took post
-in a mosque, setting the police at defiance. They, and some of their
-co-religionists who had joined them, were shot down by a party of
-sepoys. In the same month, some two thousand Mappillas set at defiance
-a police guard posted over the spot where the above criminals had
-been buried, and forcibly carried off their bodies, to inter them
-with honours in a mosque.
-
-An outbreak, which occurred in 1843, was celebrated in a stirring
-ballad. [205] A series of Mappilla war-songs have been published
-by Mr. Fawcett. [206] In October, 1843, a peon (orderly) was found
-with his head and hand all but cut off, and the perpetrators were
-supposed to have been Mappilla fanatics of the sect known as Hal
-Ilakkam (frenzy raising), concerning which the following account was
-given in an official report, 1843. "In the month of Metam last year,
-one Alathamkuliyil Moidin went out into the fields before daybreak
-to water the crops, and there he saw a certain person, who advised
-him to give up all his work, and devote his time to prayer at the
-mosque. Moidin objected to this, urging that he would have nothing to
-live upon. Whereupon, the above-mentioned person told him that a palm
-tree, which grew in his (Moidin's) compound, would yield sufficient
-toddy, which he could convert into jaggery (crude sugar), and thus
-maintain himself. After saying this, the person disappeared. Moidin
-thought that the person he saw was God himself, and felt frantic
-(hal). He then went to Taramal Tangal, and performed dikkar and
-niskaram (cries and prayers). After two or three days, he complained
-to the Tangal that Kafirs (a term applied by Muhammadans to people of
-other religions) were making fun of him. The Tangal told him that the
-course adopted by him was the right one, and, saying 'Let it be as I
-have said,' gave him a spear to be borne as an emblem, and assured him
-that nobody would mock him in future. Subsequently several Mappillas,
-affecting hal ilakkam, played all sorts of pranks, and wandered about
-with canes in their hands, without going to their homes or attending
-to their work. After several days, some of them, who had no means of
-maintaining themselves unless they attended to their work, returned to
-their former course of life, while others, with canes and Ernad knives
-(war knives) in their hands, wandered about in companies of five, six,
-eight, or ten men, and, congregating in places not much frequented
-by Hindus, carried on their dikkar and niskaram. The Mappillas in
-general look upon this as a religious vow, and provide these people
-with food. I hear of the Mappillas talking among themselves that
-one or two of the ancestors of Taramal Tangal died fighting, that,
-the present man being advanced in age, it is time for him to follow
-the same course, and that the above-mentioned men affected with hal
-ilakkam, when their number swells to four hundred, will engage in a
-fight with Kafirs, and die in company with the Tangal. One of these men
-(who are known as Halar), by name Avarumayan, two months ago collected
-a number of his countrymen, and sacrificed a bull, and, for preparing
-meals for these men, placed a copper vessel with water on the hearth,
-and said that rice would appear of itself in the vessel. He waited
-for some time. There was no rice to be seen. Those who had assembled
-there ate beef alone, and dispersed. Some people made fun of Avarumayan
-for this. He felt ashamed, and went to Taramal Tangal, with whom he
-stayed two or three days. He then went to the mosque at Mambram, and,
-on attempting to fly through the air into the mosque on the southern
-side of the river at Tirurangadi, fell down through the opening of
-the door, and became lame of one leg, in which state he is reported
-to be still lying. While the Halar of Munniyur desam were performing
-niskaram one day at the tomb of Chemban Pokar Muppan, a rebel,
-they declared that in the course of a week a mosque would spring
-up at night, and that there would be complete darkness for two full
-days. Mappillas waited in anxious expectation of the phenomenon for
-seven or eight days and nights. There was, however, neither darkness
-nor mosque to be seen. Again, in the month of Karkigadam last, some
-of the influential Mappillas led their ignorant Hindu neighbours to
-believe that a ship would arrive with the necessary arms, provisions,
-and money for forty thousand men; and that, if that number could
-be secured meanwhile, they could conquer the country, and that the
-Hindus would then totally vanish. It appears that it was about this
-time that some Tiyyar (toddy-drawers) and others became converts. None
-of the predictions having been realised, Mappillas, as well as others,
-have begun to make fun of the Halar, who, having taken offence at this,
-are bent upon putting an end to themselves by engaging in a fight."
-
-Since the outbreak near Manjeri in 1849, when two companies of sepoys
-were routed after firing a few shots, European troops have always been
-engaged against the Mappillas. On the occasion of that outbreak, one
-of the Mappillas had his thigh broken in the engagement. He remained in
-all the agony of a wound unattended to for seven days, and was further
-tortured by being carried in a rough litter from the Manjeri to the
-Angadipuram temple. Yet, at the time of a further fight, he was hopping
-to the encounter on his sound leg, and only anxious to get a fair blow
-at the infidels before he died. It is recorded that, on one occasion,
-when a detachment of sepoys was thrown into disorder by a fierce rush
-of death-devoted Mappillas, the drummer of the company distinguished
-himself by bonneting an assailant with his drum, thereby putting the
-Mappilla's head into a kind of straight jacket, and saving his own
-life. [207] In 1852 Mr. Strange was appointed Special Commissioner to
-enquire into the causes of, and suggest remedies for, the Mappilla
-disturbances. In his report he stated, inter alia, that "a feature
-that has been manifestly common to the whole of these affairs is that
-they have been, one and all, marked by the most decided fanaticism,
-and this, there can be no doubt, has furnished the true incentive to
-them. The Mappillas of the interior were always lawless, even in the
-time of Tippu, were steeped in ignorance, and were, on these accounts,
-more than ordinarily susceptible to the teaching of ambitious and
-fanatical priests using the recognised precepts of the Koran as
-handles for the sanction to rise and slay Kafirs, who opposed the
-faithful, chiefly in the pursuit of agriculture. The Hindus, in the
-parts where outbreaks have been most frequent, stand in such fear of
-the Mappillas as mostly not to dare to press for their rights against
-them, and there is many a Mappilla tenant who does not pay his rent,
-and cannot, so imminent are the risks, be evicted." Mr. Strange stated
-further that "the most perverted ideas on the doctrine of martyrdom,
-according to the Koran, universally prevail, and are fostered among
-the lower classes of the Mappillas. The late enquiries have shown that
-there is a notion prevalent among the lower orders that, according to
-the Mussalman religion, the fact of a janmi or landlord having in due
-course of law ejected from his lands a mortgagee or other substantial
-tenant, is a sufficient pretext to murder him, become sahid (saint),
-and so ensure the pleasures of the Muhammadan paradise. It is well
-known that the favourite text of the banished Arab priest or Tangal,
-in his Friday orations at the mosque in Tirurangadi, was 'It is no
-sin, but a merit, to kill a janmi who evicts.'" Mr. Strange proposed
-the organisation of a special police force exclusively composed
-of Hindus, and that restrictions should be put on the erection of
-mosques. Neither of these proposals was approved by Government. But
-a policy of repression set in with the passing of Acts XXII and XXIV
-of 1854. The former authorised the local authorities to escheat the
-property of those guilty of fanatical rising, to fine the locality
-where outrages had occurred, and to deport suspicious persons out
-of the country. The latter rendered illegal the possession of the
-Mappilla war-knife. Mr. Conolly, the District Magistrate, proceeded,
-in December, 1854, on a tour, to collect the war-knives through the
-heart of the Mappilla country. In the following year, when he was
-sitting in his verandah, a body of fanatics, who had recently escaped
-from the Calicut jail, rushed in, and hacked him to pieces in his
-wife's presence. He had quite recently received a letter from Lord
-Dalhousie, congratulating him on his appointment as a member of the
-Governor's Council at Madras. His widow was granted the net proceeds
-of the Mappilla fines, amounting to more than thirty thousand rupees.
-
-In an account of an outbreak in 1851, it is noted that one of the
-fanatics was a mere child. And it was noticed, in connection with
-a more recent outbreak, that there were "several boys who were
-barely fourteen years old. One was twelve; some were seventeen or
-eighteen. Some observers have said that the reason why boys turn
-fanatics is because they may thus avoid the discomfort, which the
-Ramzan entails. A dispensation from fasting is claimable when on the
-war-path. There are high hopes of feasts of cocoanuts and jaggery,
-beef and boiled rice. At the end of it all there is Paradise with
-its black-eyed girls." [208]
-
-In 1859, Act No. XX for the suppression of outrages in the district
-of Malabar was passed.
-
-In 1884, Government appointed Mr. Logan, the Head Magistrate of
-Malabar, to enquire into the general question of the tenure of land and
-tenant right, and the question of sites for mosques and burial-grounds
-in the district. Mr. Logan expressed his opinion that the Mappilla
-outrages were designed "to counteract the overwhelming influence,
-when backed by the British courts, of the janmis in the exercise
-of the novel powers of ouster, and of rent-raising conferred upon
-them. A janmi who, through the courts, evicted, whether fraudulently
-or otherwise, a substantial tenant, was deemed to have merited death,
-and it was considered a religious virtue, not a fault, to have killed
-such a man, and to have afterwards died in arms, fighting against an
-infidel Government." Mr. MacGregor, formerly Collector of Malabar, had,
-some years before, expressed himself as "perfectly satisfied that the
-Mappilla outrages are agrarian. Fanaticism is merely the instrument,
-through which the terrorism of the landed classes is aimed at."
-
-In 1884 an outbreak occurred near Malappuram, and it was
-decided by Government to disarm the taluks of Ernad, Calicut, and
-Walluvanad. Notwithstanding the excited state of the Mappillas at
-the time, the delicate operation was successfully carried out by
-the district officers, and 17,295 arms, including 7,503 fire-arms of
-various kinds, were collected. In the following year, the disarming
-of the Ponnani taluk was accomplished. Of these confiscated arms,
-the Madras Museum possesses a small collection, selected from a mass
-of them which were hoarded in the Collector's office, and were about
-to be buried in the deep sea.
-
-In 1896 a serious outbreak occurred at Manjeri, and two or three
-notoriously objectionable landlords were done away with. The
-fanatics then took up a position, and awaited the arrival of the
-British troops. They took no cover, and, when advancing to attack,
-were mostly shot down at a distance of 700 to 800 yards, every man
-wounded having his throat cut by his nearest friend. In the outbreak
-of 1894, a Mappilla youth was wounded, but not killed. The tidings
-was conveyed to his mother, who merely said, with the stern majesty
-of the Spartan matron of old, 'If I were a man, I would not come back
-wounded.' [209] "Those who die fighting for the faith are reverenced
-as martyrs and saints, who can work miracles from the Paradise to
-which they have attained. A Mappilla woman was once benighted in a
-strange place. An infidel passed by, and, noticing her sorry plight,
-tried to take advantage of it to destroy her virtue. She immediately
-invoked the aid of one of the martyrs of Malappuram. A deadly serpent
-rushed out of a neighbouring thicket, and flew at the villain,
-who had dared to sully the chastity of a chosen daughter. Once,
-during a rising, a Mappilla, who preferred to remain on the side
-of order and Government, stood afar off, and watched with sorrow
-the dreadful sight of his co-religionists being cut down by the
-European soldiery. Suddenly his emotions underwent a transformation,
-for there, through his blinding tears and the dust and smoke of the
-battle, he saw a wondrous vision. Lovely houris bent tenderly over
-fallen martyrs, bathed their wounds, and gave them to drink delicious
-sherbet and milk, and, with smiles that outshone the brightness of
-the sun, bore away the fallen bodies of the brave men to the realms
-beyond. The watcher dashed through the crowd, and cast in his lot
-with the happy men who were fighting such a noble fight. And, after
-he was slain, these things were revealed to his wife in a vision,
-and she was proud thereat. These, and similar stories, are believed
-as implicitly as the Koran is believed." [210]
-
-It is noted by Mr. Logan [211] that the custom of the Nayars, in
-accordance with which they sacrificed their lives for the honour of
-the king, "was readily adopted by the Mappillas, who also at times--as
-at the great Mahamakham twelfth year feast at Tirunavayi--devoted
-themselves to death in the company of Nayars for the honour of the
-Valluvanad Raja. And probably the frantic fanatical rush of the
-Mappillas on British bayonets is the latest development of this
-ancient custom of the Nayars."
-
-The fanatical outbreaks of recent times have been exclusively limited
-to the Ernad and Walluvanad taluks. There are quartered at the present
-time at Malappuram in the Ernad taluk a special Assistant Collector, a
-company of British troops, and a special native police force. In 1905,
-Government threw open 220 scholarships, on the results of the second
-and third standard examinations, to Mappilla pupils of promise in the
-two taluks mentioned above, to enable them to prosecute their studies
-for the next higher standard in a recognised school connected with the
-Madras Educational Department. Twenty scholarships were further offered
-to Mappillas in the special class attached to the Government School
-of Commerce, Calicut, where instruction in commercial arithmetic,
-book-keeping, commercial practice, etc., is imparted in the Malayalam
-language. In 1904, a Mappilla Sanskrit school was founded at Puttur,
-some of the pupils at which belong to the families of hereditary
-physicians, who were formerly good Sanskrit scholars.
-
-At a Loyalty meeting of Mappillas held at Ponnani in 1908 under
-the auspices of the Mannath-ul-Islam Sabha, the President spoke as
-follows. "When the Moplahs are ranged on the side of order, the peace
-of the country is assured. But the Moplah is viewed with suspicion by
-the Government. He has got a bad name as a disturber of the peace. He
-is liable to fits, and no one knows when he may run amock. From this
-public platform I can assure the Government as well as the public
-that the proper remedy has at last been applied, and the Moplah fits
-have ceased, never to return. What the remedy was, and who discovered
-it, must be briefly explained. Every Moplah outbreak was connected
-with the relapse of a convert. In the heat of a family quarrel, in a
-moment of despair, a Hindu thought to revenge himself upon his family
-by becoming a convert to Islam. In a few days, repentance followed,
-and he went back to his relatives. An ignorant Mullah made this
-a text for a sermon. A still more ignorant villager found in it an
-opportunity to obtain admission into the highest Paradise. An outbreak
-results. The apostate's throat is cut. The Moplah is shot. Deportation
-and Punitive Police follow. The only rational way to put a final stop
-to this chronic malady was discovered by a Hindu gentleman. The hasty
-conversions must be stopped. Those who seek conversion must be given
-plenty of time to consider the irrevocable nature of the step they
-were going to take. The Mullahs must be properly instructed. Their
-interpretation of the Koran was wrong. There is absolutely nothing
-in our scriptures to justify murders of this kind, or opposition to
-the ruling power. The ignorant people had to be taught. There was no
-place in Paradise for murderers and cut-throats. Their place was lower
-down. Three things had to be done. Conversion had to be regulated;
-the Mullahs had to be instructed; the ignorance of the people had
-to be removed. Ponani is the religious head-quarters of the Moplahs
-of the West Coast, including Malabar, South Canara, and the Native
-States of Cochin and Travancore. The Jarathingal Thangal at Ponani is
-the High Priest of all the Moplahs; the Mahadoom Thangal of Ponani
-is the highest authority in all religious matters. It is he that
-sanctifies the Musaliars. The Mannath-ul-Islam Sabha at Ponani was
-started under the auspices of the Jarathingal Thangal and the Mahadoom
-Thangal. Two schools were opened for the education of new converts,
-one for boys and the other for girls. Strict enquiries were made as
-to the state of mind and antecedents of all who seek conversion. They
-are kept under observation long enough, and are admitted only on the
-distinct understanding that it is a deliberate voluntary act, and they
-have to make up their minds to remain. Some six thousand converts
-have passed through our schools since the Sabha was started. The
-Musaliars are never sanctified until they are thoroughly grounded in
-the correct principles of our religion, and an assurance is obtained
-from them that they will never preach rebellion. No Musaliar will
-break a promise given to the Thangal. The loyalty of the Musaliars
-and Mullahs is thus assured. Where there is no Musaliar to bless them,
-there is no Moplah to die as a martyr. The Mullahs are also taught to
-explain to all villagers that our scriptures condemn opposition to
-the ruling power, and that loyalty to the Sovereign is a religious
-duty. We are also trying to spread education among the ignorant
-villagers. In order further to enlist the sympathies of the people,
-extensive charities have been organised. Sixteen branches of the Sabha
-have been opened all over South Malabar and the States of Travancore
-and Cochin. A very large number of domestic quarrels--divorce cases,
-partition cases, etc.--have been settled by arbitration through these
-branch associations. It is an immense power for good."
-
-The Mappillas have been summed up, as regards their occupations, as
-being traders on the coast, and cultivators in the interior, in both of
-which callings they are very successful and prosperous. "In the realm
-of industry," it has been said, "the Moplah occupies a position, which
-undoubtedly does him credit. Poverty is confined almost exclusively
-to certain wild, yet picturesque tracts in the east of Malabar, where
-the race constitutes the preponderating element of the population,
-and the field and farm furnish the only means of support to the
-people. And it is just in those areas that one may see at their best
-the grit, laboriousness, and enterprise of the Moplah. He reclaims
-dense forest patches, and turns them into cultivated plots under the
-most unfavourable conditions, and, in the course of a few years, by
-hard toil and perseverance, he transforms into profitable homesteads
-regions that were erstwhile virgin forest or scrubby jungle. Or he
-lays himself out to reclaim and plant up marshy lands lying alongside
-rivers and lagoons, and insures them from destruction by throwing
-up rough but serviceable dykes and dams. In these tracts he is also
-sometimes a timber merchant, and gets on famously by taking out permits
-to fell large trees, which he rafts down the rivers to the coast. The
-great bulk of the Moplahs in these wild regions belong purely to the
-labouring classes, and it is among these classes that the pinch of
-poverty is most keenly felt, particularly in the dull monsoon days,
-when all industry has to be suspended. In the towns and coast ports,
-the Moplahs are largely represented in most branches of industry and
-toil. A good many of them are merchants, and get on exceedingly well,
-being bolder and more speculative than the Hindus of the district. The
-bulk of petty traders and shop-keepers in Malabar are also Moplahs,
-and, in these callings, they may be found at great distances from
-home, in Rangoon, Ceylon, the Straits and elsewhere, and generally
-prospering. Almost everywhere in their own district they go near
-monopolising the grocery, hardware, haberdashery, and such other
-trades; and as petty bazar men they drive a profitable business on
-the good old principle of small profits and quick returns. No native
-hawker caters more readily to Mr. Thomas Atkins (the British soldier)
-than the Moplah, and, in the military stations in Malabar, 'Poker'
-(a Moplah name) waxes fat and grows rich by undertaking to supply
-Tommy with tea, coffee, lemonade, tobacco, oilman stores, and other
-little luxuries."
-
-"Some Mappillas," Mr. A. Chatterton writes, [212] "have taken to
-leather-working, and they are considered to be specialists in the
-making of ceruppus or leather shoes. In Malabar the trade in raw hides
-and skins is chiefly in the hands of Mappillas. Weekly fairs are held
-at several places, and all the available hides and skins are put up for
-sale, and are purchased by Muhammadans." Some Mappillas bind books,
-and others are good smiths. "The small skull caps, which are the
-universal head-gear of Mappilla men and boys, are made in different
-parts of Malabar, but the best are the work of Mappilla women at
-Cannanore. They are made of fine canvas beautifully embroidered by
-hand, and fetch in the market between Rs. 2 and Rs. 3." [213]
-
-The Mappillas take an active share in the fish-curing operations along
-the west coast, and the Mukkuvans, who are the hereditary fishermen of
-Malabar, are inclined to be jealous of them. A veteran Mukkuvan, at the
-time of my inspection of the Badagara fish-curing yard in 1900, put the
-real grievance of his brethren in a nutshell. In old days, he stated,
-they used salt-earth for curing fishes. When the fish-curing yards
-were started, and Government salt was issued, the Mukkuvans thought
-that they were going to be heavily taxed. They did not understand
-exactly what was going to happen, and were suspicious. The result was
-that they would have nothing to do with the curing-yards. The use
-of salt-earth was stopped on the establishment of Government salt,
-and some of the fishermen were convicted for illegal use thereof. They
-thought that, if they held out, they would be allowed to use salt-earth
-as formerly. Meanwhile, the Mappillas, being more wide-awake than the
-Mukkuvans, took advantage of the opportunity (in 1884), and erected
-yards, whereof they are still in possession. A deputation of Mukkuvans
-waited on me. Their main grievance was that they are hereditary
-fishermen, and formerly the Mappillas were only the purchasers of
-fish. A few years ago, the Mappillas started as fishermen on their
-own account, with small boats and thattuvala (tapping nets), in using
-which the nets, with strips of cocoanut leaves tied on to the ropes,
-are spread, and the sides of the boats beaten with sticks and staves,
-to drive the fish into the net. The noise made extends to a great
-distance, and consequently the shoals go out to sea, too far for the
-fishermen to follow in pursuit. In a petition, which was submitted to
-me by the Mukkuvan fish-curers at Badagara, they asked to have the
-site of the yard changed, as they feared that their women would be
-'unchastised' at the hands of the Mappillas.
-
-"Small isolated attempts," Major Holland-Pryor writes, "to recruit
-Mappillas were made by various regiments quartered in Malabar some
-years ago, but without success. This was probably owing to the fact
-that the trial was made on too small a scale, and that the system
-of mixed companies interfered with their clannish propensities. The
-district officers also predicted certain failure, on the ground
-that Mappillas would not serve away from their own country. Their
-predictions, however, have proved to be false, and men now come
-forward in fair numbers for enlistment." In 1896, the experiment of
-recruiting Mappillas for the 25th Madras Infantry was started, and
-the responsible task of working up the raw material was entrusted
-to Colonel Burton, with whose permission I took measurements of his
-youthful warriors. As was inevitable in a community recruited by
-converts from various classes, the sepoys afforded an interesting
-study in varied colouration, stature and nasal configuration. One
-very dark-skinned and platyrhine individual, indeed, had a nasal
-index of 92. Later on, the sanction of the Secretary of State was
-obtained for the adoption of a scheme for converting the 17th and
-25th regiments of the Madras Infantry into Mappilla corps, which were
-subsequently named the 77th and 78th Moplah Rifles. "These regiments,"
-Major Holland-Pryor continues, "at present draw their men principally
-from Ernad and Valuvanad. Labourers from these parts are much sought
-after by planters and agents from the Kolar gold-fields, on account of
-their hardiness and fine physique. Some, however, prefer to enlist. The
-men are generally smaller than the Coast Mappillas, and do not show
-much trace of Arab blood, but they are hardy and courageous, and,
-with their superior stamina, make excellent fighting material." In
-1905 the 78th Moplah Rifles were transferred to Dera Ismail Khan in
-the Punjab, and took part in the military manoeuvres before H.R.H. the
-Prince of Wales at Rawalpindi. It has been observed that "the Moplahs,
-in dark green and scarlet, the only regiment in India which wears the
-tarbush, are notable examples of the policy of taming the pugnacious
-races by making soldiers of them, which began with the enlistment of
-the Highlanders in the Black Watch, and continued to the disciplining
-of the Kachins in Burma. In the general overhauling of the Indian
-Army, the fighting value of the Moplahs has come into question, and
-the 78th Regiment is now at Dera Ismail Khan being measured against
-the crack regiments of the north." In 1907, the colours of the 17th
-Madras Infantry, which was formed at Fort St. George in 1777, and
-had had its name changed to 77th Moplah Rifles, were, on the regiment
-being mustered out, deposited in St. Mark's Church, Bangalore.
-
-It has been said of the Mappillas [214] that "their heads are true
-cocoanuts; their high foreheads and pointed crowns are specially
-noticeable for being kept shaven, and, when covered, provided with
-only a small gaily embroidered skull-cap."
-
-The dress of the Mappillas is thus described in the Gazetteer of
-Malabar. "The ordinary dress of the men is a mundu or cloth, generally
-white with a purple border, but sometimes orange or green, or plain
-white. It is tied on the left (Hindus tie it on the right), and kept in
-position by a nul or waist string, to which are attached one or more
-elassus (small cylinders) of gold, silver, or baser metal, containing
-texts from the Koran or magic yantrams. A small knife is usually worn
-at the waist. Persons of importance wear in addition a long flowing
-garment of fine cotton (a kind of burnoos), and over this again may
-be worn a short waistcoat like jacket, though this is uncommon in
-South Malabar, and (in the case of Tangals, etc.) a cloak of some
-rich coloured silk. The European shirt and short coat are also coming
-into fashion in the towns. A small cap of white or white and black is
-very commonly worn, and round this an ordinary turban, or some bright
-coloured scarf may be tied. Mappillas shave their heads clean. Beards
-are frequently worn, especially by old people and Tangals. Hajis, or
-men who have made their pilgrimage to Mecca, and other holy men, often
-dye the beard red. Women wear a mundu of some coloured cloth (dark
-blue is most usual), and a white loose bodice more or less embroidered,
-and a veil or scarf on the head. In the case of the wealthy, the mundu
-may be of silk of some light colour. Women of the higher classes are
-kept secluded, and hide their faces when they go abroad. The lower
-classes are not particular in this respect. Men wear no jewellery,
-except the elassus already mentioned, and in some cases rings on the
-fingers, but these should not be of pure gold. Women's jewellery is
-of considerable variety, and is sometimes very costly. It takes the
-form of necklaces, ear-rings, zones, bracelets, and anklets. As among
-Tiyans and Mukkuvans, a great number of ear-rings are worn. The rim
-of the ear is bored into as many as ten or a dozen holes, in addition
-to the one in the lobe. Nose-rings are not worn.
-
-"Incredibly large sums of money," Mr. P. Kunjain writes, [215] "are
-spent on female ornaments. For the neck there are five or six sorts,
-for the waist five or six sorts, and there are besides long rows
-of armlets, bracelets, and bangles, and anklets and ear ornaments,
-all made of gold. As many as ten or fourteen holes are bored in each
-ear, one being in the labia (lobe) and the remainder in the ala
-(helix). The former is artificially widened, and a long string of
-ornaments of beautiful manufacture suspended to it. As strict Sunnis
-of the Shafi school, the boring of the nose is prohibited."
-
-I have in my possession five charm cylinders, which were worn round
-the waist by a notorious Mappilla dacoit, who was shot by the police,
-and whom his co-religionists tried to turn into a saint. It is noted,
-in the Gazetteer of Malabar, that, though magic is condemned by the
-Koran, the Mappilla is very superstitious, and witchcraft is not by
-any means unknown. Many Tangals pretend to cure diseases by writing
-selections from the Koran on a plate with ink or on a coating of ashes,
-and then giving the ink or ashes mixed with water to the patient
-to swallow. They also dispense scrolls for elassus, and small flags
-inscribed with sacred verses, which are set up to avert pestilence
-or misfortune. The Mappilla jins and shaitans correspond to the
-Hindu demons, and are propitiated in much the same way. One of their
-methods of witchcraft is to make a wooden figure to represent the
-enemy, drive nails into all the vital parts, and throw it into sea,
-after curses in due form. A belief in love philtres and talismans is
-very common, and precautions against the evil eye are universal.
-
-In 1903, a life-size nude female human figure, with feet everted
-and turned backwards, carved out of the wood of Alstonia scholaris,
-was washed ashore at Calicut. Long nails had been driven in all over
-the head, body and limbs, and a large square hole cut out above the
-navel. Inscriptions in Arabic characters were scrawled over it. By
-a coincidence, the corpse of a man was washed ashore close to the
-figure. Quite recently, another interesting example of sympathetic
-magic, in the shape of a wooden representation of a human being, was
-washed ashore at Calicut. The figure is eleven inches in height. The
-arms are bent on the chest, and the palms of the hands are placed
-together as in the act of saluting. A square cavity, closed by
-a wooden lid, has been cut out of the middle of the abdomen, and
-contains apparently tobacco, ganja (Indian hemp), and hair. An iron
-bar has been driven from the back of the head through the body, and
-terminates in the abdominal cavity. A sharp cutting instrument has
-been driven into the chest and back in twelve places.
-
-"The Mappillas of North Malabar," Mr. Lewis Moore writes, [216] "follow
-the marumakkathayam system of inheritance, while the Mappillas of South
-Malabar, with some few exceptions, follow the ordinary Muhammadan
-law. Among those who profess to follow the marumakkathayam law, the
-practice frequently prevails of treating the self-acquisitions of a
-man as descendible to his wife and children under Muhammadan law. Among
-those who follow the ordinary Muhammadan law, it is not unusual for a
-father and sons to have community of property, and for the property
-to be managed by the father, and, after his death, by the eldest
-son. Mr. Logan [217] alludes to the adoption of the marumakkathayam
-law of inheritance by the Nambudris of Payyanur in North Malabar, and
-then writes 'And it is noteworthy that the Muhammadans settled there
-(Mappillas) have done the same thing.' Mr. Logan here assumes that the
-Mappillas of North Malabar were Muhammadans in religion before they
-adopted the marumakkathayam law of inheritance. There can, however,
-be but little doubt that a considerable portion, at all events, of
-these so-called Mappillas were followers of marumakkathayam rules and
-customs long before they embraced the faith of Islam." "In the case of
-the Mappillas," Mr. Vaidyanatha writes, "it is more than probable that
-there were more numerous conversions from marumakkathayam families
-in the north than in the south. The number of makkathayam adherents
-has always been small in the north. According to marumakkathayam, the
-wife is not a member of the husband's family, but usually resides in
-her family house. The makkathayam Mappillas, curiously enough, seldom
-take their wives home. In some parts, such as Calicut, a husband is
-only a visitor for the night. The Mappillas, like the Nayars, call
-themselves by the names of their houses (or parambas)." It is noted by
-Mr. P. Kunjain [218] that the present generation of Moplahs following
-marumakkathayam is not inclined to favour the perpetuation of this
-flagrant transgression of the divine law, which enjoins makkathayam
-on true believers in unequivocal terms. With the view of defeating
-the operation of the law, the present generation settled their
-self-acquisition on their children during their lifetime. A proposal
-to alter the law to accord with the divine law will be hailed with
-supreme pleasure. This is the current of public opinion among Moplahs.
-
-It is recorded in the Gazetteer of Malabar that "in North Malabar,
-Mappillas as a rule follow the marumakkathayam system of inheritance,
-though it is opposed to the precepts of the Koran; but a man's
-self-acquisitions usually descend to his wife and family in accordance
-with the Muhammadan law of property. The combination of the two
-systems of law often leads to great complications. In the south,
-the makkatayam system is usually followed, but it is remarkable that
-succession to religious stanams, such as that of the Valiya Tangal of
-Ponnani, usually goes according to the marumakkathayam system. There
-seems to be a growing discontent with the marumakkathayam system; but,
-on the other hand, there is no doubt that the minute sub-division of
-property between a man's heirs, which the Koran prescribes, tends to
-foster poverty, especially amongst petty cultivators, such as those
-of Ernad and Walavanad."
-
-It is unnecessary to linger over the naming, tonsure, circumcision, and
-ear-boring ceremonies, which the Mappilla infant has to go through. But
-the marriage and death customs are worthy of some notice. [219] "Boys
-are married at the age of 18 or 20 as a rule in North Malabar, and
-girls at 14 or 15. In South Malabar, early marriages are more common,
-boys being married between 14 and 18, and girls between 8 and 12. In
-exceptional cases, girls have been known to be married at the age of
-2 1/2, but this only happens when the girl's father is in extremis,
-since an orphan must remain unmarried till puberty. The first thing
-is the betrothal or settlement of the dowry, which is arranged by
-the parents, or in North Malabar by the Karnavans. Large dowries are
-expected, especially in North Malabar, where, in spite of polygamy,
-husbands are at a premium, and a father with many daughters needs to
-be a rich man. The only religious ceremony necessary is the nikka,
-which consists in the formal conclusion of the contract before two
-witnesses and the Kazi, who then registers it. The nikka may be
-performed either on the day of the nuptials or before it, sometimes
-months or years before. In the latter case, the fathers of the bride
-and bridegroom go to the bride's family mosque and repeat the necessary
-formula, which consists in the recital of the Kalima, and a formal
-acceptance of the conditions of the match, thrice repeated. In the
-former case, the Kazi, as a rule, comes to the bride's house where
-the ceremony is performed, or else the parties go to the Kazi's
-house. In North Malabar, the former is the rule; but in Calicut
-the Kazi will only go to the houses of four specially privileged
-families. After the performance of the nikka, there is a feast in the
-bride's house. Then the bridegroom and his attendants are shown to a
-room specially prepared, with a curtain over the door. The bridegroom
-is left there alone, and the bride is introduced into the room by her
-mother or sister. In North Malabar, she brings her dowry with her,
-wrapped in a cloth. She is left with the bridegroom for a few minutes,
-and then comes out, and the bridegroom takes his departure. In some
-cases, the bride and bridegroom are allowed to spend the whole night
-together. In some parts of South Malabar, it is the bride who is first
-conducted to the nuptial chamber, where she is made to lie down on a
-sofa, and the bridegroom is then introduced, and left with her for a
-few minutes. In North Malabar and Calicut, the bride lives in her own
-house with her mother and sisters, unless her husband is rich enough
-to build her a house of her own. In South Malabar, the wife is taken
-to the husband's house as soon as she is old enough for cohabitation,
-and lives there. Polygamy is the rule, and it is estimated that in
-South Malabar 80 per cent. of the husbands have two wives or more,
-and 20 per cent. three or four. In North Malabar, it is not usual
-for a man to have more than two wives. The early age at which girls
-are married in South Malabar no doubt encourages polygamy. It also
-encourages divorce, which in South Malabar is common, while in the
-north it is comparatively rare, and looked upon with disfavour. All
-that is required is for the husband to say, in the presence of the
-wife's relations, or before her Kazi, that he has 'untied the tie,
-and does not want the wife any more,' and to give back the stridhanam
-or dowry. Divorce by the wife is rare, and can be had only for definite
-reasons, such as that the husband is incapable of maintaining her, or
-is incurably diseased or impotent. Widows may remarry without limit,
-but the dearth of husbands makes it difficult for them to do so.
-
-"When a man dies, his body is undressed, and arranged so that the
-legs point to Mecca. The two big toes are tied together, and the hands
-crossed on the chest, the right over the left; the arms are also tied
-with a cloth. Mullas are called in to read the Koran over the corpse,
-and this has to be continued until it is removed to the cemetery. When
-the relatives have arrived, the body is washed and laid on the floor
-on mats, over which a cloth has been spread. Cotton wool is placed in
-the ears, and between the lips, the fingers, and the toes, and the
-body is shrouded in white cloths. It is then placed on a bier which
-is brought from the mosque, and borne thither. At the mosque the bier
-is placed near the western wall; the mourners arrange themselves in
-lines, and offer prayers (niskaram) standing. The bier is then taken
-to the grave, which is dug north and south; the body is lowered,
-the winding sheets loosened, and the body turned so as to lie on
-its right side facing Mecca. A handful of earth is placed below the
-right cheek. The grave is then covered with laterite stones, over
-which each of the mourners throws a handful of earth, reciting the
-Kalima and passages from the Koran. Laterite stones are placed at the
-head and foot of the grave, and some mailanji (henna: Lawsonia alba)
-is planted at the side. A Mulla then seats himself at the head of the
-grave, and reads certain passages of the Koran, intended to instruct
-the dead man how to answer the questions about his faith, which it is
-supposed that the angels are then asking him. The funeral concludes
-with distribution of money and rice to the poor. For three days, a
-week, or forty days, according to the circumstances of the deceased,
-Mullas should read the Koran over the grave without ceasing day and
-night. The Koran must also be read at home for at least three days. On
-the third day, a visit is made to the tomb, after which a maulad is
-performed, the Mullas are paid, alms are distributed, and a feast
-is given to the relations, including the deceased's relations by
-marriage, who should come to his house that day. A similar ceremony
-is performed on the fortieth day, which concludes the mourning; and
-by the rich on anniversaries. Widows should keep secluded in their
-own houses for three months and ten days, without seeing any of the
-male sex. After that period, they are at liberty to remarry."
-
-Concerning the Mappillas of the Laccadives, Mr. H. A. Stuart writes
-as follows. [220] "The customs of the Mappillas of the Laccadive
-islands are peculiar. The people are not called Mappilas, but
-(1) Koya, (2) Malumi, (3) Urukkaran, (4) Takru, (5) Milikhan,
-and (6) Melac'cheri. No. 1 is the land and boat owning class,
-and is superior to the rest. Nos. 2 to 5 are pilots and sailors,
-and, where they are cultivators, cultivate under No. 1. No. 6 were
-the slaves of the first division; now they cultivate the Koyas'
-lands, take the produce of those lands in boats to the mainland,
-and pay 20 per cent. of the sale-proceeds to the Koya owners. The
-islanders generally dress like ordinary Mappilas. The Melac'cheris,
-however, may use only a coarser kind of cloth, and they are not
-allowed intermarriage with the other classes. If any such marriage
-takes place, the offender is put out of caste, but the marriage is
-deemed a valid one. The current tradition is that these Laccadive
-Mappilas were originally the inhabitants of Malabar--Nambudiris,
-Nayars, Tiyyas, etc.--who went in search of Cheraman Perumal when the
-latter left for Mecca, and were wrecked on these islands. The story
-goes that these remained Hindus for a long time, that Obeidulla,
-the disciple of Caliph Abu Bakr, having received instructions from
-the prophet in a dream to go and convert the unbelievers on these
-islands, left for the place and landed on Ameni island, that he was
-ill-treated by the people, who were all Brahmans, but that, having
-worked some miracles, he converted them. He then visited the other
-islands, and all the islanders embraced the Moslem faith. His remains
-are said to be interred in the island of Androth. Among this section
-of the Mappilas, succession is generally--in fact almost entirely--in
-the female line. Girls are married when they are six or seven years
-old. No dowry is given. They are educated equally with the boys, and,
-on marriage, they are not taken away from school, but continue there
-until they finish the course. In the island of Minicoy, the largest
-of the islands, the women appear in public, and take part in public
-affairs. The women generally are much more educated than the ordinary
-Mappila males of the mainland. The Koyas are said to be descendants
-of Nambudiris, Melach'cheris of Tiyyans and Mukkuvans, and the rest
-of Nayars. Whatever the present occupation of Koyas on these islands,
-the tradition that Koyas were originally Brahmans also confirms the
-opinion that they belong to the priestly class."
-
-In a note on the Laccadives and Minicoy, [221] Mr. C. W. E. Cotton
-writes that "while it would appear that the Maldives and Minicoy were
-long ago peopled by the same wave of Aryan immigration which overran
-Ceylon, tradition ascribes the first settlements in the northern
-group to an expedition shipwrecked on one of the Atolls so late as
-825 A.D. This expedition is said to have set out from Kodungallur
-(Cranganore) in search of the last of the Perumal Viceroys of Malabar,
-a convert either to Buddhism or Islam, and included some Nambudris,
-commonly employed, as Duarte Barbosa tells us, on account of their
-persons being considered sacrosanct, as envoys and messengers in times
-of war, and perhaps also for dangerous embassies across the seas. Some
-support may be found for this tradition in the perpetuation of the
-name illam for some of the principal houses in Kalpeni, and in the
-existence of strongly marked caste divisions, especially remarkable
-among communities professing Mahomedanism, corresponding to the
-aristocrats, the mariners, and the dependants, of which such an
-expeditionary force would have been composed. The Tarwad islands,
-Ameni, Kalpeni, Androth, and Kavarathi, were probably peopled first,
-and their inhabitants can claim high-caste Hindu ancestry. There has
-been no doubt everywhere considerable voluntary immigration from the
-coast, and some infusion of pure Arab blood; but the strain of Negro
-introduced into the Maldives by Zanzibar slaves is nowhere traceable
-in Minicoy or the northern Archipelago."
-
-In a further note, Mr. Cotton writes as follows. [222] "The inhabitants
-of Androth, Kalpeni, Kavaratti and Agatti, are Mappillas, almost
-undistinguishable, except in the matter of physical development,
-from those on the mainland. The admixture of Arab blood seems to
-be confined to a few of the principal families in the two 'tarwad'
-islands, Kalpeni and Androth. The islanders, though Muhammadans,
-perpetuate the old caste distinctions which they observed before
-their conversion to Islam. The highest caste is called Koya, in its
-origin merely a religious title. The Koyas represent the aristocracy
-of the original colonists, and in them vests the proprietorship of
-most of the cocoanut trees and the odams (ships), which constitute
-the chief outward and visible signs of wealth on the islands. They
-supply each Amin with a majority of his council of hereditary
-elders (Karanavans). The lowest and largest class is that of the
-Melacheris (lit. high climbers), also called Thandels in Kavaratti,
-the villeins in the quasi-feudal system of the islands, who do the
-tree-tapping, cocoanut plucking, and menial labour. They hold trees
-on kudiyan service, which involves the shipping of produce on their
-overlord's boat or odam, the thatching of his house and boat-shed,
-and an obligation to sail on the odam to the mainland whenever called
-upon. Intermediately come the Malumis (pilots), also called Urakars,
-who represent the skilled navigating class, to which many of the
-Karnavans in Kavaratti belong. Intermarriage between them and the less
-prosperous Koyis is now permitted. Monogamy is almost the universal
-rule, but divorces can be so easily obtained that the marriage tie
-can scarcely be regarded as more binding than the sambandham among
-the Hindus on the coast. The women go about freely with their heads
-uncovered. They continue to live after marriage in their family or
-tarwad houses, where they are visited by their husbands, and the system
-of inheritance in vogue is marumakkathayam as regards family property,
-and makkatayam as regards self-acquisitions. These are distinguished
-on the islands under the terms Velliyaricha (Friday) and Tingalaricha
-(Monday) property. The family house is invariably called pura in
-contradistinction to Vidu--the wife's house. Intermarriage between the
-inhabitants of different islands is not uncommon. The islanders are
-very superstitious, and believe in ghosts and hobgoblins, about the
-visible manifestations of which many stories are current; and there
-is an old mamul (established) rule on all the islands forbidding any
-one to go out after nightfall. Phantom steamers and sailing ships
-are sometimes seen in the lagoons or rowed out to on the open sea;
-and in the prayers by the graves of his ancestors, which each sailor
-makes before setting out on a voyage, we find something akin to the
-Roman worship of the Manes. The Moidin mosque at Kalpeni, and the big
-West Pandaram at Androth are believed to be haunted. There are Jarams
-(shrines) in Cheriyam and Cheriyakara, to which pilgrimages are made
-and where vows are taken, and it is usual to chant the fateah [223]
-on sighting the Jamath mosque in Androth, beneath the shadow of which
-is the tomb of Mumba Mulyaka, the Arab apostle to the Laccadives."
-
-In his inspection report of the Laccadives, 1902, Mr. G. H. B. Jackson
-notes that "the caste barrier, on the island of Androth, between the
-Koya and the Malumi class and the Melacheris is as rigid as ever. It
-divides capital from labour, and has given the upper classes much of
-the appearance of an effete aristocracy." In a more recent inspection
-report (1905), Mr. C. W. E. Cotton writes as follows. "Muhammadans,
-owing to their inordinate love of dress, are apt to give an exaggerated
-impression of wealth, but I should think that, despite the laziness of
-all but the Melacheris, the majority of the inhabitants (of Androth)
-are well-to-do, and, in this respect, compare very favourably with
-those of the other islands. The Qazi and several other Karnavars, who
-have a smattering of the Koran, go to the mainland, and, in centres of
-superstition, earn considerable sums by their profession of extreme
-learning and piety. The long satin coats (a canary yellow is the
-fashionable tint) procured in Bombay or Mangalore are evidence of the
-financial success of their pilgrimages. It is perhaps fortunate that
-the Koyas have discovered this additional source of income, for, though
-they continue to own nearly all the cargo-carrying odams (boats),
-their position as jenmis (landlords) has been seriously jeopardised
-owing to the repudiation of their obligations as Kudians by many of
-the enterprising Melacheri community. The Melacheris are now alive to
-the fact that, as their tenure is not evidenced by documents and rests
-upon oral assertions, they have a very reasonable chance of freeing
-themselves of their overlords altogether. The Mukhyastars are quite
-a representative lot. Sheikindevittil Muthu Koya is a fine specimen
-of the sea-faring Moplah, and the Qazi, twenty-fourth in descent
-from Mumby Moolyaka, the Arab who converted the islanders to Islam,
-struck me as a man of very considerable attainments. In his report
-on the dispensary at Androth (1905), Mr. K. Ibrahim Khan, hospital
-assistant, states that "the quacks are said to be clever enough to
-treat cases both by their drugs and by their charms. They actually
-prevent other poor classes seeking medical and surgical treatment in
-the dispensary, and mislead them by their cunning words. Most of the
-quacks come to the dispensary, and take medicines such as santonine
-powders, quinine pills, purgatives, etc. They make use of these for
-their own cases, and thus earn their livelihood. The quacks are among
-the Koya class. The Koyas are jenmis, and the Malims and Melacheris
-are their tenants. The latter, being low classes, always believe them,
-and depend upon their landlords, who are also their physicians, to
-treat them when they fall sick. The islanders, as a rule, have no
-faith in English medical treatment. The rich folks who can afford
-it go to Malabar for native treatment; only the poorer classes,
-who have neither means to pay the quacks here nor to go to Malabar,
-attend the dispensary with half inclination."
-
-Marakallu.--Marakallu or Marakadu, meaning fishermen, has been
-recorded as a sub-division of Pallis engaged as fishermen in the
-Telugu country. The equivalent of Mukku Marakkaleru is a title or
-synonym of Moger and Marakkan of Mukkuvan. Marakkayar is a title of
-Labbai boatmen.
-
-
-
-
-
-
-
-NOTES
-
-
-[1] Madras Census Report, 1891.
-
-[2] Original Inhabitants of Bharatavarsa, 1893.
-
-[3] Account of the Primitive Tribes and Monuments of the Nilgiris,
-1873.
-
-[4] Ind. Ant., II, 1873.
-
-[5] Aboriginal Tribes of the Nilgiri hills, 1870.
-
-[6] Tribes inhabiting the Neilgherry hills. By a German Missionary.
-
-[7] The Todas, 1906.
-
-[8] A Singular Aboriginal Race of the Nilagiris.
-
-[9] Tribes of the Neilgherries, 1868.
-
-[10] At Kotamale there are three temples, two dedicated to Kamataraya
-and one to Kalikai.
-
-[11] Goa and the Blue Mountains, 1851.
-
-[12] Tribes inhabiting the Neilgherry hills. By a German Missionary.
-
-[13] Reise nach Süd-Indien, 1894.
-
-[14] Mysore Census Report, 1891.
-
-[15] Madras Census Report, 1901.
-
-[16] Ind. Ant., III, 1874.
-
-[17] Cf. Pendukkumekki and Valasu sub-divisions of the Idaiyan caste.
-
-[18] The present note is mainly based on the articles by the
-Rev. J. Cain in the Indian Antiquary V, 1876, and VIII, 1879; and
-the Madras Christian College Magazine, V, 1887-8, and VI, 1888-9.
-
-[19] Madras Census Report, 1891.
-
-[20] Calcutta Christian Observer, May and June, 1853, Second Edition,
-by the Rev. J. M. Descombes and J. A. Grierson, Calcutta, 1900.
-
-[21] Gazetteer of the Godavari district.
-
-[22] Gazetteer of the Godavari district.
-
-[23] Notes for a Lecture on the Tribes and Castes of Bombay, 1907.
-
-[24] Manual of the Godavari district.
-
-[25] Rev. W. Taylor. iii. 1862.
-
-[26] This account is taken from a note by Mr. N. Subramani Aiyar.
-
-[27] Ethnog. Survey of Cochin. Monograph No. II, Kshatriyas, 1906.
-
-[28] Gazetteer of the Vizagapatam district.
-
-[29] Monograph, Ethnog. Survey of Cochin, Kootan, 1905.
-
-[30] Manual of the South Canara district.
-
-[31] Indian Forester, XXXII, 1906.
-
-[32] This account is taken from a note by Mr. N. Subramani Aiyar.
-
-[33] Madras Mail, 1907.
-
-[34] Ind. Ant., IV, 1875.
-
-[35] Madras Census Report, 1891.
-
-[36] Manual of the North Arcot district.
-
-[37] Not collectors of art pottery, but Collectors or District
-Magistrates.
-
-[38] Madras Mail, 1903.
-
-[39] Manual of the South Canara district.
-
-[40] Mysore Census Report, 1901.
-
-[41] Mysore and Coorg Gazetteer.
-
-[42] Manual of the Salem district.
-
-[43] Ind. Ant., X, 1881.
-
-[44] Manual of the Madura district.
-
-[45] Madras Census Report, 1891.
-
-[46] Manual of Malabar.
-
-[47] Madras Census Report, 1901.
-
-[48] Manual of the North Arcot district.
-
-[49] Mysore Census Report, 1901.
-
-[50] Gazetteer of the Anantapur district.
-
-[51] Gazetteer of the Bellary district.
-
-[52] Manual of the North Arcot district.
-
-[53] W.F.S. Ind. Ant., VI, 1877.
-
-[54] Madras Mail, November 1905.
-
-[55] Manual of the North Arcot district.
-
-[56] Manual of the Nilgiri district.
-
-[57] Mysore Census Report, 1901.
-
-[58] Journey through Mysore, Canara, and Malabar, 1807.
-
-[59] Asian, 1902.
-
-[60] Manual of the Nilgiri district.
-
-[61] Aboriginal Race of the Neilgherry hills, 1832.
-
-[62] Ind. Ant., VI, 1877.
-
-[63] Rude Stone Monuments.
-
-[64] Police Admn. Report, 1900.
-
-[65] Agricult. Ledger Series, No. 47, 1904.
-
-[66] Comptes rendus des Séances de la Société de Biologie, T. LVIII,
-1019.
-
-[67] Gazetteer of the Malabar district.
-
-[68] Op. cit.
-
-[69] Manual of the North Arcot district.
-
-[70] Tennent, Ceylon.
-
-[71] Madras Census Report, 1891.
-
-[72] Gazetteer of the Madura district.
-
-[73] Journ. Roy. Asiat. Soc., 1899, 267-8.
-
-[74] Madras Pottery. Journ. Ind. Arts, VII, 1897.
-
-[75] Brahmanism and Hinduism.
-
-[76] Gazetteer of the Madura district.
-
-[77] Ind. Law Reports, Madras Series, XVII, 1894.
-
-[78] A Native. Pen and ink sketches of Native life in S. India.
-
-[79] Madras Mail.
-
-[80] Trans. S. Ind. branch, Brit. Med. Association, XIV, 1906.
-
-[81] Classified Collection of Tamil Proverbs, 1897.
-
-[82] J. S. F. Mackenzie. Ind. Ant., IV, 1875.
-
-[83] Historical Sketches of the South of India, Mysore, 1810-17.
-
-[84] Mem. Asiat. Soc., Bengal, Miscellanea Ethnographica, I, 1906.
-
-[85] Journ. and Proc. Asiatic Society of Bengal, I, No. 9, 1905.
-
-[86] Gazetteer of the South Arcot district.
-
-[87] Manual of the North Arcot district.
-
-[88] Mysore Census Report, 1891, 1901.
-
-[89] Gazetteer of the Bombay Presidency, XV, Part I, 1883.
-
-[90] Hindu Feasts, Fasts and Ceremonies, 1903.
-
-[91] Manual of the North Arcot district.
-
-[92] Linguistic Survey of India, IX, 1907.
-
-[93] From Kashmir to the Madras Presidency.
-
-[94] Notes on Criminal Classes of the Madras Presidency.
-
-[95] Mysore Census Report, 1891.
-
-[96] Ind. Ant. VIII, 1879.
-
-[97] Gazetteer of the Bellary district.
-
-[98] Narrative of the Operations of Little's Detachment against Tippoo
-Sultan, 1794.
-
-[99] Shells of Cypræa moneta.
-
-[100] S. M. Natesa Sastri, Calcutta Review, 1905.
-
-[101] Narrative of a Journey through the Upper Provinces of India,
-1844.
-
-[102] Hindu Manners, Customs, and Ceremonies.
-
-[103] Historical Sketches of the South of India: Mysore.
-
-[104] Gazetteer of the Vizagapatam district.
-
-[105] Report on Public Instruction, Mysore, 1901-02; and Mysore Census
-Report, 1891.
-
-[106] Manual of the Cuddapah district.
-
-[107] Jeypur, Breklum, 1901.
-
-[108] Manual of the North Arcot district.
-
-[109] Mysore Census Report, 1901.
-
-[110] Gazetteer of the Anantapur district.
-
-[111] Ind. Ant., VIII., 1879.
-
-[112] Ind. Ant., XXX., 1901.
-
-[113] Narrative of Little's Detachment, 1784.
-
-[114] Gazetteer of the Vizagapatam district.
-
-[115] Madras Census Report, 1891.
-
-[116] Section III, Inhabitants, Madras Government Press, 1907.
-
-[117] Manual of the North Arcot district.
-
-[118] Manual of Mysore and Coorg.
-
-[119] Lilly, Renaissance Types.
-
-[120] J. F. Fleet, Epigraphia Indica. V, 1898-99.
-
-[121] The Proceedings, partly in Canarese and partly in English,
-were published at the Star Press, Mysore, in 1905.
-
-[122] Madras Journal of Literature and Science, XI, 1840.
-
-[123] R. Sewell. A Forgotten Empire, Vijayanagar, 1900.
-
-[124] Indian Review, May, 1907.
-
-[125] Madras Series, VII, 1884.
-
-[126] Madras Series, VIII, 1885.
-
-[127] Bombay Gazetteer.
-
-[128] Manual of the Nellore district.
-
-[129] Manual of the Kurnool district, 1886.
-
-[130] Madras Census Report, 1891.
-
-[131] Madras Mail, 1902.
-
-[132] While Wearing Sandals, or Tales of a Telugu Pariah Tribe.
-
-[133] Madras Christ. Coll. Mag., XXIII (New Series V), 1906.
-
-[134] Manual of the North Arcot district.
-
-[135] A. Chatterton, Monograph of tanning and working in Leather,
-Madras, 1904.
-
-[136] Manual of the Kurnool district.
-
-[137] Manual of the Bellary district.
-
-[138] Madras Museum Bull. V. 3, 1907.
-
-[139] Madras Census Report, 1891.
-
-[140] Dynasties of the Kanarese Districts of the Bombay Presidency,
-1882.
-
-[141] Manual of the Cuddapah district.
-
-[142] Manual of the Bellary district.
-
-[143] Manual of the Bellary district.
-
-[144] Manual of the Bellary district.
-
-[145] Gazetteer of the Anantapur district.
-
-[146] Mysore Census Report, 1901.
-
-[147] Manual of the North Arcot district.
-
-[148] Notes from a Diary, 1881-1886.
-
-[149] Manual of the Kurnool district.
-
-[150] Madras Census Report, 1891.
-
-[151] Madras Diocesan Record, 1905.
-
-[152] Gazetteer of the Godavari district.
-
-[153] Madras Museum Bull. V. 3, 1907.
-
-[154] East and West, 6th May 1907.
-
-[155] Gazetteer of the Anantapur district.
-
-[156] Madras and Tinnevelly Dioces. Mag., June, 1908.
-
-[157] Gochi, a clout, a truss or flap; a waist-cloth. C. P. Brown,
-Telugu Dictionary.
-
-[158] Gazetteer of the Godavari district.
-
-[159] Ind. Ant., III, 1874; VI, 1877.
-
-[160] Native Life in Travancore, 1883.
-
-[161] Journey from Madras through the countries of Mysore, Canara,
-and Malabar, 1807.
-
-[162] Calcutta Review, 1902.
-
-[163] Manual of the South Canara district.
-
-[164] Manual of the North Arcot district.
-
-[165] Gazetteer of the South Arcot district.
-
-[166] Darakhast: application for land for purposes of cultivation;
-or bid at an auction.
-
-[167] Gazetteer of the South Arcot district.
-
-[168] Madras Mail, 1904.
-
-[169] Madras Mail, 1908.
-
-[170] Gazetteer of the South Arcot district.
-
-[171] C. Hayavadana Rao, MS.
-
-[172] Manual of the North Arcot district.
-
-[173] Manual of the South Arcot district.
-
-[174] Madras Census Report, 1891.
-
-[175] Madras Diocesan Magazine, 1906.
-
-[176] Manual of the North Arcot district.
-
-[177] Madras Census Report, 1891.
-
-[178] Travancore Census Report, 1901.
-
-[179] Lecture delivered at Trivandrum.
-
-[180] See A. T. Mackenzie. History of the Periyar Project. Madras,
-1899.
-
-[181] Rev. J. Cain. Ind. Ant., VIII, 1879.
-
-[182] Malabar Law and Custom. 3rd ed., 1905.
-
-[183] Elements of South Indian Palæography.
-
-[184] Madras Review, 1896.
-
-[185] Man, 1903.
-
-[186] Manual of Malabar.
-
-[187] Manual of the Madura district.
-
-[188] Hobson-Jobson.
-
-[189] Ind. Ant., XXXI, 1902.
-
-[190] Cf. Javan, Genesis X, 2; Isaiah, LXVI, 19; Ezekiel, XXVII,
-13, 19.
-
-[191] Malabar Quart. Review, 1903.
-
-[192] Vide Correspondence on Moplah Outrages, 1849-53.
-
-[193] Madras Census Report, 1891.
-
-[194] Madras Mail, 1908.
-
-[195] Malabar Quart. Review, 1906.
-
-[196] When not officially attached to a mosque, the Mulla is said to
-be called Nattu (country) Mulla.
-
-[197] Ind. Ant., XXX, 1901.
-
-[198] P. V. Ramunni, loc. cit.
-
-[199] The taboot is "a kind of shrine, or model of a Mahomedan
-mausoleum, of flimsy material, intended to represent the tomb of Husain
-at Kerbela, which is carried in procession during the Mohurram." Yule
-and Burnell, Hobson-Jobson.
-
-[200] Gazetteer of the Malabar district.
-
-[201] Fanatical (fanum, a temple). Possessed by a deity or devil,
-frantic, mad, furious. Murray. New English Dictionary.
-
-[202] Major Holland-Pryor, 1904.
-
-[203] See also Government Orders, Judicial Department, Nos. 1267,
-24th May, 1894; 2186, 8th September, 1894; 1567, 30th September,
-1896; and 819, 25th May, 1898.
-
-[204] Forbes' Oriental Memoirs.
-
-[205] Manual of Malabar, 1887, p. 102.
-
-[206] Ind. Ant., XXX, 1901.
-
-[207] General Burton. An Indian Olio.
-
-[208] Calcutta Review, 1897.
-
-[209] Calcutta Review, 1897.
-
-[210] Ibid.
-
-[211] Manual of Malabar.
-
-[212] Monograph on Tanning and Working in Leather, 1904.
-
-[213] Gazetteer of Malabar.
-
-[214] General Burton. Op. cit.
-
-[215] Loc. cit.
-
-[216] Op. cit.
-
-[217] Manual of Malabar.
-
-[218] Loc. cit.
-
-[219] Gazetteer of the Malabar district.
-
-[220] Madras Census Report, 1891.
-
-[221] Malabar Quarterly Review, Vol. 3, 1906.
-
-[222] Gazetteer of the Malabar district.
-
-[223] The recital of the first chapter of the Koran.
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Castes and Tribes of Southern India, by
-Edgar Thurston
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRIBES OF SOUTHERN INDIA ***
-
-***** This file should be named 42994-8.txt or 42994-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/9/9/42994/
-
-Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net/ for Project
-Gutenberg.
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-