summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/42967-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '42967-8.txt')
-rw-r--r--42967-8.txt6809
1 files changed, 0 insertions, 6809 deletions
diff --git a/42967-8.txt b/42967-8.txt
deleted file mode 100644
index 39caa11..0000000
--- a/42967-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6809 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Moscow, by Fred Whishaw
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Moscow
- A Story of the French Invasion of 1812
-
-Author: Fred Whishaw
-
-Release Date: June 17, 2013 [EBook #42967]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MOSCOW ***
-
-
-
-
-Produced by sp1nd, Mary Meehan and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- MOSCOW
-
- A STORY OF THE FRENCH INVASION OF 1812
-
- BY FRED WHISHAW
-
- AUTHOR OF "LOVERS AT FAULT," "THE TIGER OF MUSCOVY," "A GRAND
- DUKE OF RUSSIA," ETC.
-
- LONGMANS, GREEN, AND CO.
- 39 PATERNOSTER ROW, LONDON
- NEW YORK AND BOMBAY
- 1905
-
-
-
-
-MOSCOW.
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-
-With a great jangling of sleigh-bells and much shouting from his
-driver, who addressed the three horses by every epithet both endearing
-and abusive that his vocabulary could provide, Count Maximof drove
-into the yard of his nearest neighbour, the Boyar Demidof. The visit
-was expected, for Maximof had sent a messenger to give warning of his
-approach and to notify the boyar of the object of his coming. The Count
-was accompanied by his wife, Avdotia, and his son, a child of ten
-years, as well as by the priest of the district who had been picked up
-_en route_ at his own village. The child Alexander, commonly called
-Sasha, sat by the driver, a young serf of surly appearance and manners,
-while the three elders occupied--as best they could--the cushioned seat
-behind. This was designed to hold two with moderate comfort, so that
-the two outside passengers now fared indifferently, but the middle one,
-who was the Count, was comfortable enough.
-
-Demidof, with his wife, met the party at the threshold of his house,
-greeting them with voluble and exaggerated expressions of welcome, after
-the manner of Russian hosts of his day, which was about one hundred
-years ago.
-
-"You see I have brought him," said Maximof; "make your bow, Sasha, and
-ask after the health of your _nevyesta_ (bride)."
-
-Sasha advanced shyly. "I hope Mademoiselle Vera Danilovna is well?" he
-said, glibly enough.
-
-"She is well and waiting anxiously to embrace her fiancé," said Demidof,
-laughing. "Go into the salon on the right and you will find her--what?
-You have a present for her--a doll--that is delightful; she will love
-you from the very beginning. That is the door."
-
-Sasha disappeared in the direction indicated.
-
-"The notary is here," continued Demidof. "We can complete the legal
-part of the matter immediately; after which you, Father Nicholas, shall
-perform your share of the ceremony."
-
-Parents, priest and notary now proceeded to the business of the
-occasion, which was the betrothal of Alexander Maximof, aged ten,
-to Vera Demidof, who numbered seven summers, and the signing of the
-contract of betrothal. When this latter document had been read over and
-approved and signed by all present, the two persons chiefly concerned in
-the matter were summoned for the religious ceremony; little Vera came
-hugging her doll, while Sasha was arrayed in a tiny Lancer uniform, the
-gift of his bride-to-be.
-
-The priest recited certain prayers and injunctions to which the
-principals paid scant attention; and, the ceremony ended, all sat down
-to dinner. At this function there were many servants, serfs of the
-estate, to wait upon the feasters; the food was good and plentiful,
-but badly cooked, the wine plentiful also, but indifferent, and the
-plates and dishes were filthy. Civilisation had not as yet reached a
-high standard in the Russia of that day, when, even in the best houses,
-though the furniture might be gorgeously gilt, it stood in dust and
-dirt; where men- and women-servants slept in the passages which were
-not aired during the day; where there were no arrangements for personal
-ablutions, and ventilation and sanitation were arts as yet undiscovered
-and undreamed of.
-
-The two mothers gushed over their children, who chattered and
-played together quite unconcerned to think of the serious nature of
-the function in which they had this day taken a chief part. It was
-a beautiful thing, Countess Maximof observed, to see innocent love
-actually in the birth, as at this moment. The fathers drank heavily and
-made boisterous jokes at which all present laughed aloud, including the
-servants and his reverence the priest, who drank as hard as any and gave
-no sign of displeasure when the humour of the two manor-lords surpassed
-in its vulgarity even the wide margin which, in those days of much
-breadth in such matters, was considered permissible.
-
-More than once Demidof rose to chastise some unfortunate serf who had in
-some manner displeased him. Neither of the gentlemen hesitated to use
-language towards the servants, whether male or female, too outrageous to
-be imagined, far less quoted, applying names and epithets of the most
-unsavoury and insulting nature.
-
-"You are too kind and gentle with your fellows," said Maximof, who was,
-even in those dark days of tyrannous and brutal manor-lords, a noted
-bully towards his serfs, and was hated by them in consequence even more
-bitterly than he himself was aware. "You should send that clumsy devil
-to me for a week, I'd train him for you."
-
-The clumsy devil referred to had spilt wine over his master's arm and
-had received a clout over his head for his carelessness. He now stood
-lamenting audibly by the sideboard.
-
-"You may have the fool," laughed Demidof, "for five roubles, and train
-him or bury him as you please."
-
-"Oh no, no, Barin, God forbid," cried the wretched man sinking upon his
-knees, "it is unlawful to sell me away from the land."
-
-"Good--I take him--send him over to-morrow!" Maximof hiccoughed, totally
-unconcerned by the fellow's blubbering and entreaties, to which his own
-master paid no more attention than the Count did.
-
-When dinner was over the afternoon was well spent and it was time to
-set out upon the twenty-mile drive which separated the houses of the
-two boyars. The children were made to kiss one another at parting,
-a demonstration to which the lady strongly objected though without
-assigning a reason until after her future lord's departure, when she
-explained to her mother's superstitious horror, but to her father's
-boisterous amusement, that she hated him.
-
-"He kicked me and hit me," she said, showing certain marks upon her
-limbs, "because I was tired of playing at soldiers with him and wanted
-to hug my doll. Don't invite him here again, mother!"
-
-"But he belongs to you, my dove, you must love him, he is yours and you
-are his," cried the horrified parent.
-
-"Then I'll spill wine over him and he shall sell me for five roubles,
-as father sold Gregory just now!" said the child. Whereat the mother
-crossed herself and muttered a prayer and the boyar laughed boisterously.
-
-Meanwhile the Maximof family sped homewards through the gloom of the
-early winter evening. The cold had a sobering influence both upon the
-boyar himself and upon the priest, who was with difficulty aroused from
-torpor, however, when his village was reached and the time came to drop
-him at his own house.
-
-The driver, Kiril, had found friends at Demidof's house anxious to
-entertain him in return for his dismal accounts of the cruelties and
-abominations practised by his boyar upon the serfs of his estate.
-
-"We are dogs, no better," he had told them; "you may thank God,
-brothers, that you are not in our place."
-
-"Go on and tell us all about it," said one, plying Kiril with more
-drink. Kiril had many a tale to tell at the price of a drink for each
-recital, and when true stories failed him he employed his inventive
-powers.
-
-"You, Gregory, had better hang yourself rather than come our way,"
-said he, addressing the man sold in a fit of rage by Demidof at the
-dinner-table.
-
-"There is no need," said Gregory. "My master is not a fool when he is
-sober; he knows two things, one that he cannot sell me away from the
-land and the other that I am worth more than five roubles to him. He
-will remember these two things when he has slept, and I shall not go."
-
-"Good; so be it; remain and be happy! What in the devil's name does your
-master think of to mate his child with the whelp of a wolf? Like father
-like son; one day he will eat her."
-
-"In twelve years much may happen. Drink, friend, and tell us more of
-the doings of your master, who must indeed be a very child of Satan, if
-all you say is true."
-
-"It is true. Listen now how he knouted Masha, the herdsman's daughter;
-some lords have respect for the weakness of a woman, but he has none."
-
-Kiril was still narrating and still drinking when summoned to put in the
-horses and start homewards. By this time he was far from sober.
-
-On the way home he slept peacefully, the clever little horses knowing
-the road homewards and keeping faultlessly to the track.
-
-The priest had been left at his house and there remained but four or
-five miles to drive when the astute little animals suddenly shied with
-one accord, sending the sledge skidding across the road and bringing it
-up violently enough against a pine-tree.
-
-Maximof was rudely awakened from his sleep. His wife uttered a cry of
-alarm, the boyar swore loudly and thumped Kiril on the back. Young Sasha
-cried out incoherently and pointed among the trees on the right.
-
-Kiril's head was sunk upon his breast; he snored in a drunken stupor and
-took no notice of the Barin's blows, which did not want for energy.
-
-"See, father, wolves!" cried Sasha excitedly. "I have seen six, there is
-a seventh--oh--eight--nine!"
-
-Maximof looked about. "It is true," he said, "they follow us."
-
-"Husband, is there danger? Whip up the horses, Kiril!"
-
-"Kiril is drunk and useless, he will not wake," replied the Count; "I
-will try other means." He took the whip and stood up to belabour the
-wretched sleeper about the neck, face and shoulders.
-
-Kiril awoke with a roar of pain and drunken rage; he turned in his seat
-and struck savagely at his master, swearing horrible oaths.
-
-"Sit down and hold the reins, you fool," shouted Maximof. "There is a
-pack of wolves at our heels."
-
-There was something in the Barin's aspect at this moment that gave the
-drunken man pause. It was not the thought of the wolves, for he never
-glanced at them. He ceased to swear and rave and sat down obediently
-to drive. Five minutes later the fellow was asleep again, the reins
-dangling. By this time the wolves had grown more daring; several
-had left the cover of the forest and followed the sledge in the open
-moonlight, going at a hand-gallop, grey and lank and weird enough to
-see. There were still two miles to go. A gaunt beast suddenly sprang out
-at the off horse, causing both animals to shy violently across the road.
-
-Sasha uttered a cry of terror; the Countess caught her husbands arm;
-Kiril half awoke and joggled the reins.
-
-"The wolves will attack us before we reach home. We are lost, husband,"
-said the Countess.
-
-"Take the reins from Kiril, Sasha," said Maximof, standing up. The
-boy obeyed, taking the reins from the sleeper's nerveless hands. Then
-Maximof suddenly caught Kiril by the waist and pulled him backwards. The
-Count was a large and powerful man, the other was a wisp in his arms.
-Kiril awoke and struggled. He caught the box-board with his heels, but
-Maximof kicked them free. Kiril struck at him and cursed, but feeling
-himself being forced over the side of the sledge he clutched with his
-hands and held on.
-
-"Husband, what are you doing?--the wolves--the wolves!" shrieked the
-Countess. But her husband replied laughing that there were many trees,
-the fool could climb one if he was not too drunk. "Take the butt of the
-whip and strike his hands," he added, but his wife only shrieked and
-clung feebly to his arm.
-
-Maximof forced one of the hands away and contrived by a united effort of
-arms, legs and body to expel the wretched Kiril from the sledge. But the
-other hand clung desperately for a moment as the man was dragged along.
-Maximof kicked it free.
-
-There was a shriek, and in the moonlight each wolf seemed to make for
-one point in the road. Then came a scrimmage and a tumult of snarling
-and fighting, and now the sledge was out of sight and hearing. It went
-on its way without further pursuit, save for one or two stragglers who
-soon found that their comrades had chosen the wiser course, and went
-back in hopes of being in time for a share of such good things as the
-gods had provided.
-
-That night an old hag from the village came to the mansion to inquire
-for her son Kiril. From the servants she learned no certain thing,
-but each had suggestions to make as to Kiril's non-arrival. The story
-of Sasha's nurse was grimly suggestive. When going to bed Sasha had
-shown off his new Lancer uniform, and, being in a boastful mood, had
-volunteered the information that he had held the reins while father and
-Kiril were fighting.
-
-"Why did they fight?" asked the nurse, but Sasha had suddenly remembered
-that his mother had bidden him remain silent as to this episode, and he
-replied that he did not know. "Kiril was drunk," he said, "I know that."
-
-Presently the hag found her way into the presence of her manor-lord and
-accused him, shrieking, of the murder of her son.
-
-"To the wolves you threw him," she cried, "deny it if you can!"
-
-Maximof laughed; he rang the bell and bade his servants take her to the
-flog room and see that she had her full twenty strokes.
-
-"They that throw to the wolves shall to the wolves be thrown!" shrieked
-the woman as she was removed; but Maximof laughed and bade the servants
-add five strokes. Presently he rang again in order to ask whether his
-orders had been obeyed.
-
-"To the letter, Barin," said the trembling serf; "twenty-five strokes;
-after her punishment, being unable to walk, she was carried away to the
-village."
-
-"Good," said Maximof; "if any serf repeats the words she has spoken this
-night, he shall receive a double punishment."
-
-As a matter of fact the hag had been allowed to go unknouted. "It is
-enough to have lost your son," her pitying fellow serfs had told her;
-"go quickly and remain lying and groaning to-morrow, in case the steward
-calls to make sure."
-
-"Those that throw to the wolves shall themselves feel the teeth of
-the wolves," murmured the old hag as she took her departure, and the
-saying was repeated broadcast among the villagers next day, in spite
-of the manor-lord's threats, for this old hag had some reputation as a
-_znaharka_, or wise woman, and her curses and blessings were matters of
-considerable interest to the peasantry around.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-
-Maximof employed an agent to do the dirty work of the estate; he rarely
-came personally in contact with his people and scarcely knew the names
-of any of them. Kakin, the agent, was no better liked by the peasants;
-he was a bully, and rarely failed to improve when he could upon the
-severity of his master's measures towards them. A week after the events
-above recorded Barin and agent sat together in the estate office over
-the weekly consultation, when the question of the intended marriage of a
-serf came up for discussion, a man of the name of Ivan Patkin.
-
-"He may marry whom he pleases in his own village," said the Count. "Who
-is the woman?"
-
-"Timothy Drugof's daughter Olga, in this village," said Kakin; "Ivan of
-course lives at Drevno." This was a village within the boundaries of
-Maximof's estate, but seven miles at least from the manor-village of
-Toxova, in which Olga lived with her father.
-
-"Tell the fool to marry a woman in Drevno or remain a bachelor," said
-the Count; "you know very well and so do the peasants that I will have
-no intermarrying amongst the villages."
-
-"I will stop the proceedings then. I told the fellow of your objection,
-but he was impertinent--I will not tell you what he said."
-
-"You should have given him the knout; do I pay you wages to sit and
-listen while my peasants use improper language towards their Barin?"
-
-"I gave him the knout; but he is, as you may know, a sulky devil, and,
-instead of doing him good, the flogging caused him to abuse and threaten
-me to my face; I was somewhat afraid of the man; he is not one to meet
-alone in the forest on a dark night."
-
-"Afraid of a serf? You forget, my friend, that by the admission you may
-endanger your position; for if you show yourself useless to me we must
-part. My authority must be absolute and you are my representative. As
-for this marriage," the Count ended, "I do not desire that Olga should
-leave this village--she is useful at the manor-house."
-
-"I will do my best," said the agent. He did not mention that Ivan Patkin
-and his friends at Toxova had practically turned him out of the village
-with contemptuous words and threats directed not only against himself
-but also against the Count; nor that the peasants had interfered at the
-very beginning of Ivan's flogging and had rescued him by force.
-
-"Tell the Barin to interfere with Ivan's marriage if he dares!" one of
-the peasants had said. "We would deprive him of no rights; we both are
-and remain his serfs and live upon his land; he loses nothing if one of
-us goes from one village to another!"
-
-The agent's way of "doing his best" in this matter was discreet. Knowing
-that the day fixed for Ivan's wedding was the following Saturday at
-Drevno, this being Thursday, he contrived to be absent for two days in a
-distant part of the estate; so that when a deputation of peasants from
-Drevno came over to fetch the bride early on Saturday morning, he was
-not in the village to prevent them.
-
-Ninety-nine times out of a hundred the Barin would have been unaware
-in such a case of the disobedience of his people; but it so happened
-that the girl Olga was required that day at the manor-house in order to
-act as substitute for one of the servants, who fell ill. Thus Olga's
-absence was remarked and commented upon and Maximof himself happened to
-be at hand and heard the fact mentioned.
-
-"Where is the wench then?" he asked.
-
-The woman who had been into the village to fetch Olga replied that the
-peasants had told her it was Olga's wedding-day and she had gone to
-Drevno to be married.
-
-"What?" roared the outraged Barin; "married?--to whom?"
-
-"To a peasant in that village," replied the trembling messenger, "one
-Ivan Patkin."
-
-"Where is Kakin--why has he allowed the wench to go?" asked the Count,
-almost speechless with rage. Then he remembered that the agent was away
-collecting fines and duties in other villages.
-
-"Let Kiril put the horses to," he roared; "I will go myself."
-
-Some one tremblingly reminded the lord that Kiril was dead.
-
-"Some other fellow then," he roared.
-
-Maximof took his knout, an ugly leathern whip of many tails, and paid
-a visit--while waiting for his sledge--to the parents of Olga, who
-protested with tears that the agent had never told them of the Barin's
-desire that Olga should not be married out of her own village.
-
-"As if we should dare to disobey the Barin's will," they cried. "It is
-not even as though we had wished the wench married there; naturally we
-would rather keep her in Toxova, near ourselves--but go she would!"
-
-Maximof laid about him freely with his knout; he spared neither age nor
-sex, and the cries which arose from the household included those of
-Olga's grandparents as well as her parents, and of the children small
-and large. All wept and scolded in a body when the Barin had departed,
-blaming one another and the agent and the Barin himself, but principally
-Olga, for bringing this trouble upon them.
-
-"There is Peter Kuzmin in this village," they cried, "who would have had
-her; but no, nothing would do but to marry Ivan Patkin, who is a devil,
-not a man! If the Barin fetches her back, she shall marry Peter without
-delay. Are we all to suffer again for her sins?"
-
-Meanwhile the village of Drevno was _en fête_. The bride and bridegroom
-drove hither and thither, from house to house, receiving congratulations
-and presents, and drink flowed freely. The wedding ceremony would take
-place early in the afternoon, if the priest condescended to turn up in
-time. He was not one to put himself out, however, for a mere marriage
-of serfs. Maidens walked about the village singing the dirges and
-melancholy songs which are or used to be a recognised prelude to the
-marriage of one of their companions. In these songs all the possible
-sorrows and troubles of matrimony are reviewed, and the poor bride is
-reminded again and again that she is plunging into a bottomless sea of
-woe and would have done far better to keep out of the married state.
-
-In some cases the bride accompanies this cheerful band, taking part
-with the maidens in foretelling her own troubles by singing the solo
-verses, which consist of a repetition of the dismal prophecies with her
-own acquiescence thrown in. But Olga preferred to drive around with
-Ivan of whom she was extremely fond; for this--strange to say--was a
-love-match, a rare thing indeed in those days and among the serfs, whose
-marriages were usually arranged for them by their manor-lord with a view
-to the particular needs of any portion of his estate in the matter of
-population.
-
-Olga was merry this day and happy. She knew very well that there might
-be trouble; that the Barin would be displeased and would cause old
-Kakin to threaten all manner of pains and penalties. But in Drevno the
-peasants were not afraid of Kakin; they knew well enough that he dared
-not fulfil his threats, and that he would prefer to report to his master
-that certain floggings had been inflicted than actually inflict them.
-As for the Barin himself, he rarely came to the village. The people of
-Toxova lived, as it were, under his eye; but at Drevno it was different,
-and the peasants consequently enjoyed a certain measure of independence,
-won for themselves and by themselves out of Kakin, the agent, whom they
-had successfully intimidated.
-
-Even the Barin, Olga knew, could not unmarry her, once the church had
-performed the rite; neither could he separate husband and wife, though
-he might compel Ivan to transfer himself to Toxova.
-
-It was a quarter to two when the Barin came swinging into the village
-at a hand-gallop, his three-horsed sledge--or _troika_--travelling at
-a splendid pace over the hard snow road. The wedding was to take place
-at two and Olga was now being dressed by her maidens at the house of
-Ivan's parents. The melancholy songs were in full chant; the bride and
-chorus were all, as the occasion demanded, in tears; every girl wailing
-and sobbing and singing as they decked their companion for the solemn
-rite.
-
-Count Maximof drove straight to the Starost's house; this was the
-elected chief-peasant of the village, and the Barin put up his trap
-here, leaving with Gavril, the driver, a message for the Starost that if
-he were too late and the marriage should have taken place against his
-wishes and commands, the entire population should be not only fined but
-flogged also.
-
-The Starost sent over for Ivan Patkin, the bridegroom, and communicated
-to him the disturbing news: the Barin had arrived to stop the wedding.
-The Starost was a sturdy independent man, like the rest of the Drevno
-villagers; he was entirely on Ivan's side in the matter.
-
-"But the Barin is the Barin," he observed, "and the priest will obey
-him. He has gone straight to Father Michael's. What is to be done?"
-
-Ivan Patkin stood and cursed and fingered the axe which hung at his
-belt. He was anxious to marry Olga, to whom he was sincerely attached.
-This fatal-looking hitch at the last moment was maddening. His eyes
-seemed to grow red in a sudden access of rage and of hatred for the
-Barin.
-
-"I will kill the devil," he said. "The old men tell us that the peasants
-of the next estate rose against their Barin, who oppressed them, and
-slew him, and that the Tsaritsa Catherine closed her eyes. Let us do the
-same."
-
-"No," said the Starost; "that is going too far, Ivan. The Tsar Paul is
-not like his mother and the laws are different also. Disappear in the
-forest with Olga, if you will, and be married to-morrow, or to-night
-after the Barin has gone. You will be knouted, no doubt, and fined, but
-you will have Olga."
-
-Ivan was too wild with rage to argue quietly. "I see there is no help
-to be got from you," he said, and he withdrew hastily to take counsel
-with others. On his way through the village he met the Barin himself
-returning from his visit to the priest whom he had abused and threatened
-and browbeaten until the unfortunate cleric began to fear that the
-furious man would end by knouting him, but Maximof dared not raise his
-hand to beat the priest, though his fingers itched to flog some one. It
-was at this moment that he met Ivan.
-
-Ivan, though furious, nevertheless removed his cap upon encountering
-his master. The peasant in him was too strong. Away from the Barin he
-would have told himself that he would not only not salute the Count if
-he should meet him, but that he would fall upon him and strangle the
-tyrant. In the Barin's presence he was cowed and his independence and
-courage vanished, though not his hatred.
-
-"Who are you?" said the angry Count.
-
-"Ivan Patkin," replied the man.
-
-Then the Barin fell upon him, raining abuses and curses and knout-blows;
-and in a moment the wretched peasant was upon his knees blubbering
-and beseeching, rage in his heart, but in his veins the craven blood
-distilled by generations of oppression.
-
-"Come to Toxova for a flogging once a month for a year," said the Barin,
-panting with his exertions; "and when you come Olga shall come also. I
-will show you both, and the rest of the village too, that I am to be
-obeyed. As for marrying, you shall marry the oldest hag in your own
-village, since you will have a wife."
-
-Count Maximof felt somewhat relieved, but he continued his walk to the
-house wherein the bride had been dressed for her marriage. He found her
-alone, deserted by her maidens--who had fled from the wrath to come--and
-he flogged her without pity and without regard for her shrieks and her
-appeals for mercy.
-
-Then, his anger somewhat appeased, he repaired to his estate office and
-bade them bring him tea, sending a message to Gavril, the driver, that
-he would return as soon as the horses should be sufficiently rested.
-Olga might return in his sledge, he added, with fine generosity; she
-deserved to be made to walk through the forest night or no night, but he
-would let her drive in mercy.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-
-The horses had brought their master to Drevno at a hand-gallop, and
-required some little time for resting. It was half-past four before
-the _troika_ drove up to the door, and quite dark. Olga sat huddled up
-on the box-seat beside the driver and she was still crying, her body
-heaving at regular intervals with deep-drawn sobs.
-
-The Barin, having been obliged to wait for more than two hours in the
-close, hot room which served as his agent's office, was sleepy; he
-settled himself comfortably in the sledge, well wrapped in furs, and
-presently dozed off. Soon he was snoring loudly.
-
-"Olga," the driver whispered, "don't be startled and make a noise--I am
-Ivan."
-
-Olga did start, and that violently; she would have cried out, too, but
-Ivan placed a great gloved hand upon her mouth and prevented her.
-
-"Ivan, he will awake and recognise thee, and we shall be knouted as we
-sit," she whispered presently, when he had removed his hand. "Why did
-you come, and where is Gavril?"
-
-"Gavril lies drunk in the Starost's stable; he has had more than his
-share of the wedding _vodka_; I made him drunk in order to take his
-place. And I have come because--do not be a fool and cry out--because
-the devil behind us has lived long enough; as it has not been our
-wedding-day it shall be his death-day."
-
-"Ivan, you dare not--you must not. He is a devil, as you say, but to
-murder him would do us no good. The Tsar's officers would come and take
-you from me and carry you away to Siberia, and what should I do then?"
-
-"Bah! they must catch us first. We have these horses. We will drive all
-night by the roads, so as to leave no track, and we will come to the
-village of Ostrof, where I have relatives; they will take us in."
-
-"And then?" said Olga, trembling so that she could scarcely speak.
-
-"Their Barin will not ask questions; he will have us registered as his
-own and there is an end."
-
-"But he must know why we have fled from our own Barin; he will ask and
-require to be satisfied."
-
-"We will say that he was a devil and beat us, and that we would bear
-with him no longer."
-
-"Do not shed blood, Ivan," said Olga. "I should fear you all my life
-long."
-
-"Bah! to slay such vermin is to do God's service; do not be a timid
-fool, Olga; we cannot live without one another; is not that a certain
-thing?"
-
-"That is certain; but I would rather love you without fearing you----"
-Olga's speech was interrupted at this moment by the sudden shying of the
-shaft horse, a movement which caused her to grab the narrow board on
-which she sat and Ivan to collide violently against her, so that both
-nearly toppled out of the sledge. It caused the Barin to awake suddenly,
-also, and to launch at Ivan's head a string of curses and abuse.
-
-Ivan remained silent, rather than apologise in the cringing phraseology
-of Gavril, for he did not wish to be recognised at present.
-
-But the Barin's drowsiness was not yet slept off, and in a minute or two
-he was fast asleep again, and snoring.
-
-"Olga, do you know what the horse shied at?" whispered Ivan.
-
-"No," said the girl; "unless it was a shadow in the moonlight."
-
-"Keep a guard upon your lips and I will tell you; it was a wolf. At this
-moment I can count five, taking both sides of the road; watch between
-the trees a hundred paces from the road; you will see them creep from
-shadow to shadow, keeping pace with us."
-
-"Holy Mother of God!" exclaimed Olga, piously crossing herself; "yes--I
-see them--Lord have mercy upon us. I cannot forget Kiril who died but a
-week ago!"
-
-"Do not fear," said Ivan; "these wolves may yet prove to be our best
-friends."
-
-Olga pondered in silence over this enigmatical utterance of Ivan's.
-She concluded at length that he must have meant it would be dangerous
-to stop in order to murder the Barin, as he had threatened to do, and
-that therefore the wolves must be regarded as good friends having thus
-prevented the intended crime. The discovery gave Olga much comfort.
-
-"The wolves are more and more," said Ivan presently, "and they come in
-closer and closer to the road. There are at least a score, or it may be
-thirty; doubtless it is Kiril's pack."
-
-"Lord save us!" ejaculated Olga.
-
-"Bah! if there were three hundred there would be no danger behind these
-good horses--I would race the brutes from now until daylight!" said
-Ivan. "There is nothing to fear, Olga, only hold tightly to your seat."
-
-Olga shuddered, but did as she was bidden. The wolves, as Ivan said,
-increased every moment in numbers and in audacity. They made no sound,
-but they cantered nearer on each side of the road, but twenty paces from
-the sledge, while others followed behind. The three horses, harnessed
-abreast, snorted with terror; they laid back their ears and dragged the
-light sledge at a hand-gallop. Ivan was a practised whip--every Russian
-peasant is--and controlled the pace at his desire. The Barin slept
-heavily on.
-
-"How many there are, and how bold they grow!" whispered Olga. "Are you
-sure we are safe, Ivan?"
-
-"Only hold on tightly," said Ivan hoarsely. A moment later he added:--
-
-"Now, especially, hold on very tightly, Olga, with both hands; there is
-a bit of rough road here, and we may jolt."
-
-Almost at the instant the off runner of the sledge struck the stem of a
-pine-tree which stood at the very edge of the road. The vehicle lurched
-heavily, glided perilously for a moment on one runner, then righted
-itself. The frightened horses started away at full gallop.
-
-Olga, in spite of having clutched her seat with both hands, was thrown
-sidelong against Ivan, who grabbed her with his left arm, while with
-his right leg he touched and shoved off from the ground; this it was
-that righted the sledge. As the horses dashed forward both Ivan and Olga
-jolted back into their places, Olga shrieking with terror, but gripping
-the board upon which she sat so tightly as to be perfectly secure. Ivan
-sat still, looking neither to right nor left. He seemed to employ all
-his energies in getting the horses once more under control. They had
-travelled thus, at lightning speed, for two hundred yards, a distance
-which was covered in a quarter of a minute, before a shriek from behind
-caused Olga to cease, suddenly, her own screaming and look round.
-
-"The Barin--the Barin!" she cried. "He has fallen out, Ivan!--stop the
-horses--we must save him!"
-
-"Stop them who can--do not speak foolishness, Olga; you see that I am
-pulling with all my strength!"
-
-Olga kept silence. There followed a second scream from behind; then a
-cry that seemed to be broken off in the middle.
-
-Ivan took off his boots and threw them in the road. "Do the same, Olga,"
-he said.
-
-Olga obeyed, but half understanding. A few wolves were still following
-the sledge, but most had remained behind.
-
-"Throw your coat also," said Ivan, "and your head kerchief!"
-
-All these garments were afterwards found by the horrified persons who
-went out to look for the Barin, together with the heels of the Count's
-boots, and a few shreds of his clothes. Olga's boots and Ivan's were in
-pieces and partly eaten, and her coat and red cotton headkerchief were
-in shreds.
-
-"This is where the Barin fell out," said the searchers; "the two others
-clung to the sledge a little longer, it appears, before being thrown out
-and pulled to pieces. It is horrible!"
-
-But many of the peasants in Maximof's villages were of opinion that
-the Barin's fate was well deserved. He had been a tyrant and oppressor
-of the poor. "It is the finger of God!" they said. Why two innocent
-peasants should have been sacrificed at the same time was a puzzling
-factor in the matter. As for the sledge it was duly brought back by the
-three hungry horses next day.
-
-"Dear Lord, look at them!" said the peasants at Toxova; "they have run
-half a hundred miles--chased by wolves throughout the night, only think
-of it! And the sledge empty behind them--bah! it is horrible!"
-
- * * * * *
-
-The new master at Ostrof asked no questions. He registered Ivan and Olga
-by the names they chose to give him. Two new serfs were a godsend not to
-be despised. It was as though some one had paid in an unexpected sum to
-his credit at the banker's!
-
-And the reputation of the old hag at Maximof's manor-village increased
-wonderfully from this day. Her blessing upon crops, marriages and so
-forth doubled at once in value; while as for her curses, why, from this
-time onward until she died, if she but launched a malediction, the
-victim might as well go and hang himself for all the pleasure life would
-afford him until the wise woman was pleased to withdraw it.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-
-For many a year after the tragic death of his father the new manor-lord,
-little Sasha Maximof, would not be induced to live at the estate. He
-was afraid of the woods, wherein for ever lurked, according to his
-morbid fancy, hoardes of ravening wolves intent upon his destruction;
-he was afraid of his serfs, a feeling originated and fostered by his
-mother, who was herself afraid of them, well knowing the hatred they
-had borne towards her husband and fearing lest their malice should be
-extended towards his child. She desired no more than Sasha to live in
-the country. The property was placed in the hands of a steward--somewhat
-more merciful than deposed Kakin--who contrived to extract a fat living
-for the widow and her son by exploiting their unfortunate serfs to the
-utmost limit permitted by the law. The Countess lived with Sasha in St.
-Petersburg where he saw little or nothing of his "betrothed" for two or
-three years, after which little Vera Demidof was sent to Paris to be
-educated in a French school. Vera's aunt, Demidof's sister, had been
-married to the French Minister at the Court of the Emperor Paul, after
-whose tragic end he had left the country and returned to Paris, taking
-with him his Russian wife. Demidof was proud of his French relations and
-was glad enough to allow his child to receive her education under such
-promising auspices.
-
-At the age of sixteen Vera returned to St. Petersburg quite prepared to
-find her countrymen and women little better than barbarians as she had
-been taught by the elegant Parisian folk to believe them.
-
-"Bears, _chérie_, you will find them, every one," her French relations
-assured her; "they have no manners and no education, how should they?
-and your fiancé, he will be a bear like the rest, you will run from him,
-run back to France; we shall find you a fiancé who is not a bear!"
-
-"Bear or no bear, we are pledged to one another and there will be
-no running away from him!" said Vera. Whereat her French relatives
-shrugged their shoulders and said, "This betrothal of babes, what does
-it signify? It was a very pretty game for children, but a thing to be
-forgotten when the doll is put away and the skirts are lengthened."
-
-"In Russia they think differently," Vera replied. "My mother looks upon
-the betrothal as binding, I know. The law and the Church both would have
-something to say before the contract could be broken."
-
-"Well, let us see first what he is like; if he should be an impossible,
-without doubt both the Church and the law will listen to reason. What,
-are two people to be bound to one another for life if they desire it
-not? God forbid!"
-
-"Maybe we shall both desire it when we meet, who knows?" Vera laughed.
-"We are talking in the dark, since Sasha and I have not met for many
-years. But if each is repulsive to the other the contract may perhaps be
-set aside, by mutual agreement."
-
-"That is sensible," said Vera's aunt; "the danger is lest he shall be
-attracted by you, while you feel no counter-attraction for him, or _vice
-versâ_."
-
-"I will keep a guard upon my heart, aunt," laughed Vera.
-
-The first meeting, after many years, between the young people took place
-soon after this conversation at the annual reception of the corps
-of cadets in St. Petersburg. This corps consisted of members of the
-_petite noblesse_--the boyarin families of Russia, destined for military
-service in the more aristocratic regiments. The Emperor Paul, shocked
-by the methods of his mother, Catherine the Great, in the matter of
-distribution of commissions to the sons of her boyars, had instituted
-this corps of cadets as a much-needed measure of reform, and indeed the
-step was taken not a moment too soon for the good of the country.
-
-As the great Catherine's system of distributing commissions to the
-members of that class of her subjects which seems to have been her
-_enfant gâté_, the _petite noblesse_, is somewhat unique, I will ask
-permission to digress for a moment in order to give the reader some idea
-of her method and of the abuses to which it gradually led.
-
-The thing developed gradually and attained the height of absurdity only
-when the Empress was an old woman.
-
-Commissions in the Guards were at this time regarded as gifts from
-the sovereign to her faithful boyars and claimable by every boyar, if
-he so desired, for the benefit of his children. They were issued on
-demand, and were not, at first, applied for until the youth destined
-to enjoy the privilege had reached a time of life when a commission
-in the army might fairly be given to him; but since the officers of
-the Guards received liberal pay and were treated with marked kindness
-and indulgence by the sovereign, it occurred to certain boyars that it
-would be a pity to waste several years of the best part of the lives of
-their sons, years which might be spent so profitably in drawing pay and
-accumulating seniority in the Guards. Therefore certain aspiring parents
-applied for commissions for their sons at the age of fifteen; and--no
-objection being made--it soon became the custom to issue commissions to
-lads of this age.
-
-Gradually the limit of age decreased. First commissions were demanded
-for boys of twelve, and obtained; then the age dropped to ten, then to
-eight, to six, to three. No duties were required of all these young
-officers, who were not even obliged to draw their own pay; their fathers
-were permitted to do this for them. But promotion proceeded in each case
-with regularity, and soon it was a common thing to see a promising young
-officer of seven years toddling at his mothers side in the epaulettes
-of a captain of the Guards.
-
-But the matter did not end here. It now became the fashion to apply
-for commissions for male children as soon as born. Lieutenants were
-to be seen carried about in their nurses' arms and captains rode in
-perambulators, while majors and colonels of ten and twelve strutted
-about the streets, to the pride and no small profit of their happy
-parents. One would suppose that the comedy had at this point reached the
-very limit of absurdity; but this was not so.
-
-It occurred to some ingenious boyar about to enter into the delights and
-responsibilities of wedlock to apply for commissions for a son or two
-in advance. If his marriage should be blessed with offspring--well; if
-not, well also; for no one would be likely to inquire into the matter as
-long as the old Empress lived, and the pay of two or three officers of
-the Guards--non-existent, certainly, but steadily rising in rank for all
-that--would be a comfortable addition to the income of his parents that
-might have been.
-
-This was the millennium of Catherine's _enfants gâtés_, the boyars, and
-it came to an end with her death and the accession of Paul, who had long
-watched the scandal from his retreat at Gatchina and watched it with
-helpless displeasure and anger. Paul was a strict disciplinarian and the
-sight of the degradation of the Guards maddened him. One of his first
-acts after his accession was to hold a review of the corps, a review
-at which every officer was compelled to be present or to hand in his
-resignation.
-
-That must indeed have been the weirdest parade upon record. Officers in
-arms, officers in perambulators, officers clinging to their mothers'
-skirts; shy and self-conscious majors of ten wandering helplessly about
-the Champs de Mars, colonels of twelve and fourteen asking one another
-to which regiment they belonged, and the stern, angry Emperor surveying
-the motley scene as the executioner eyes his victim before dealing the
-fatal stroke which is to end him once and for all.
-
-In spite of his anger, the Tsar Paul displayed some humour upon this
-occasion, perhaps with the intention of impressing upon all witnesses
-the absurdity of the prevailing state of affairs. Every officer was
-called upon to take his proper place with his own battalion, and to obey
-the words of command presently issued by the few remaining veterans of
-the various regiments.
-
-Naturally the parade began and ended in confusion; a wild medley of
-nursemaids and perambulators, of crying children and bewildered boys;
-all officers who were unable to perform the duties expected of them were
-called upon to resign their commissions, and with this historic review
-the millennium of Catherine's baby-guards came to a timely end.
-
-Young Sasha Maximof, Vera's betrothed, had been duly enrolled, like
-most of his fellows of boyar rank, among Catherine's officers of the
-sinecure regiments, but his mother, unlike many of the parents of those
-young warriors, had taken neither fright nor offence at the action
-of the Emperor Paul, but like a sensible woman had entered her son's
-name as a cadet in the newly organised institution for the education
-of youths desirous of entering the army as _bona-fide_ officers. Sasha
-had been but six years old at the time of the catastrophe, and had then
-enjoyed the rank and pay of a captain. He had, of course, resigned his
-commission, but had rejoined as a cadet of the Imperial Corps upon
-reaching the age of fourteen. He was now nineteen and one of the seniors
-of the establishment--a nice-looking youth of medium height and good
-appearance. If one may use a modern expression to describe Sasha's
-attitude towards life at this time, he may be said to have "fancied
-himself" to a very considerable extent; he was, indeed, a fair example
-of the Russian youth of his day, when over the uncouth and bearlike
-manners of the old Muscovite type was gradually stealing the veneer of
-Western civilisation.
-
-Sasha Maximof was a lady's man; he was generally liked and admired by
-the women, and knew it. He had already been through several _affaires du
-coeur_, and if he ever recollected the fact that he was a betrothed
-man, it is probable that he thought lightly of the matter, regarding
-the whole question as one of expediency. The dower to be had with his
-fiancée was a handsome one, he knew; but there were plenty of good
-dowers available for a man like himself; he might eventually decide to
-regard his engagement as binding--it depended upon the girl; mediocrity
-would not suit him.
-
-"It will be a wonder, or rather _she_ will have to be one," he remarked
-one day when his mother, observing his attitude towards some damsel
-whom he was accustomed to meet in society, casually reminded him of the
-existing contract to which he was a party. "She will have to be a wonder
-if that silly betrothal is to come to anything!"
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-
-Little sixteen-year-old Vera Demidof looked very well in her stylish
-Parisian clothes. She was a pretty girl of true Russian type, and,
-Russian like, was an adept in the art of keeping up a constant flow of
-light talk, half in her native language and half in French, a fashion
-in polite society then as now. Vera was with her mother, and with them
-stood or moved about among the crowd of visitors at the annual function
-of the corps of cadets a young cousin, one Constantine Demidof, a
-youthful member of the corps.
-
-"Tell me the notables," said Vera, "especially the military ones,
-but don't expect me to admire any of our poor Russians after the
-smart-looking French officers! As for your cadets--bah!--you are bigger
-than the French, perhaps, but clumsier; and your manners compared with
-theirs--the cadets here, I mean--oh! you are bears, my friend, and they
-are angels. Imagine, Constantine, _mon ami_, I have spoken to Ney--the
-bravest of the brave--only think of it; and one day the Emperor
-himself, beautiful man, smiled upon me."
-
-"Oh, come," said Constantine, "if you speak of emperors and beautiful
-men, your Napoleon is a mere tub-man, and not to be named in comparison
-with our Emperor. You have not yet seen Alexander? A very different
-person from his unbeautiful father Paul, wait and see, he will be here
-in five minutes. Your Sasha Maximof is to receive a prize at his hands,
-lucky Sasha!"
-
-"Sasha a prize--oh, I am glad!" exclaimed Vera--"and for what?"
-
-"For fencing; he is the best fencer of all here; see, he is still busy
-with that girl, his latest craze; in charity we will hope that he has
-not yet seen you."
-
-"If he did, I think he would not recognise me; he does not know I am
-here and it is five years since we met. Presently you shall go and bring
-him to me, but not yet. Tell me, Constantine, is Sasha liked here?"
-
-Constantine glanced at his cousin; he caught her eye and smiled.
-
-"Some people like him, I suppose," he said.
-
-"Of whom Constantine Demidof is evidently not one," said Vera, laughing
-merrily. "Why not, my friend?"
-
-"How should I? I scarcely know him, he is two years senior to me here,
-and that means much."
-
-"I see. I should say, to look at him, that he has a good opinion of
-himself."
-
-"Oh, he certainly has that," Constantine laughed. "He is thought
-good-looking, you know, and the girls flatter him, I suppose."
-
-"Nevertheless his clothes fit very badly. In Parisian clothes he might
-look well, yes, he is not bad; you shall bring him to me, presently, but
-do not say who I am; you shall say that there is a lady who desires to
-have him presented to her."
-
-At this moment the Emperor Alexander entered the room, preceded by an
-aide-de-camp, who first cleared the space about the doorway in order
-that his Majesty might enter with effect, which he certainly did.
-
-The Emperor was a splendid-looking man, tall and straight as a pine
-stem, and handsome withal; there was perhaps but a single man in all
-Russia who was his superior in manly bearing and in stately presence,
-and that was his younger brother and successor, Nicholas, who had not
-his equal in Europe.
-
-"Oh, he is splendid!" murmured Vera Demidof, gazing in wonder and
-admiration--"what a man! Oh, the sight of him makes me proud to be
-Russian after all!"
-
-"Ha! it is good to hear you praise something which is not French. Your
-'little Corporal' would look but a poor creature beside him, come, admit
-it!"
-
-"Bah! one thinks of something else than inches when one sees Napoleon;
-nevertheless in the Tsar Alexander God has made a very fine man; they
-speak well of him in Paris as a wise ruler."
-
-The Emperor now made a short speech to the cadets, after which he
-distributed the prizes, saying a word or two of praise or encouragement
-to each successful candidate. Sasha Maximof returned to his place,
-flushed and self-conscious, holding the sword of honour which the Tsar
-had presented to him with a word of approbation.
-
-"How proud he looks!" said Vera; "I am glad he has won it and that he
-has been a success here."
-
-Afterwards, when the Tsar and his suite had departed, she sent young
-Constantine to fetch Sasha to her side, in order that she might renew
-her acquaintance with him.
-
-"Don't say who it is," she called after him as he moved away, somewhat
-unwillingly, to obey her behest. Constantine adored his cousin and would
-far rather have had her to himself.
-
-"A lady wishes to have me presented?" said Sasha, frowning slightly.
-"Well, I'll come presently; I am busy entertaining another lady, as you
-perceive;--stop, which is she?"
-
-Constantine pointed Vera out.
-
-"What, that child?" exclaimed Maximof. "Tell her I have no time to talk
-to children."
-
-"She isn't a child, and it's not likely I will give such a message,"
-said Constantine angrily. "If you knew----" he paused.
-
-"Well--what?"
-
-"If you knew who she is," stammered Constantine, "you'd go to her."
-
-"Why, is she anybody very particular?" asked the other, devoting a
-second and more interested glance in Vera's direction.
-
-"You can only learn all about her by becoming personally acquainted with
-her," said the younger lad. "She _is_ somebody rather particular."
-
-"Well, I'll come, if I can, later; there are so many who want to speak
-to one on an occasion like this."
-
-Sasha Maximof's companion had listened with amusement to this
-conversation; she, too, had glanced at Vera and had recognised her
-instantly, for the circumstances of the betrothal of these two were a
-matter of common knowledge.
-
-"I see you are looking at the young lady who desires my acquaintance,"
-said Sasha, when Constantine had departed; "do you happen to know who
-she is?"
-
-"Do you seriously mean to say that you do not?" asked the girl, laughing.
-
-"I'm afraid I cannot recall her name, though I believe I have seen the
-face somewhere; one does not take special notice of children; I cannot
-imagine why she should be any one in particular, as that little fool
-declared. Of course one knows every one who _is_ any body! Well, who is
-she?"
-
-"First tell me, do you consider her pretty?"
-
-"Passable--but of course a mere child; she may improve and may go the
-other way. She's Russian, of course?"
-
-"Certainly, but has been absent from Russia for five years. Her clothes
-are of the last French mode--she has French relations--have I shed light
-liberally enough to illuminate your intelligence?"
-
-"She is Vera Demidof, you mean; I did not know she had returned. Well,
-she has come too soon, she is a child, I will say neither yes nor no to
-her until I can judge of her when full grown." Sasha flushed and looked
-aggrieved. His companion laughed.
-
-"You are not a very ardent fiancé," she said. "Remember, it is your duty
-to love her; she will expect to be greeted radiantly, to hear words of
-endearment, delight at her unexpected return, and so forth; compose your
-features, my friend, you are frowning; look pleased, ardent, full of
-affection, and so go and do your duty."
-
-"You speak foolishly; it is not for _you_ to bid me perform this
-foolery, you who know that my heart contains but one image. You must be
-aware that my betrothal is a mere farce, a thing to be shaken off as
-easily as assumed. I shall speak to the girl--courtesy demands it, but I
-shall pretend no affection."
-
-"Poor child, she will be heart-broken; see how lovingly she gazes at you
-even now!"
-
-Sasha looked, but Vera's gaze did not strike him as being aptly
-described by the word "loving"; on the contrary, though she turned her
-head when she observed that she was watched, he was in time to surprise
-what appeared to him to be an indignant rather than a languishing
-expression.
-
-As a matter of fact Vera was very angry indeed. Constantine had returned
-to her shy and shamefaced.
-
-"Well--is he coming? What did he say?" she had asked.
-
-"His vanity is terrible," said Constantine, "and his manners are even
-worse."
-
-"How--what do you mean--does he recognise me and refuse to renew our
-acquaintance?"
-
-"Oh no, he did not suspect who you were. He said you were a mere child
-and hinted that he had no time to waste upon children."
-
-"Children!" repeated Vera indignantly; "and I in my seventeenth year!
-Bah--he has, as you say, no manners. So he has refused to be presented."
-
-"Not quite that! 'I will come, if I can, later,' he said; I think he is
-much absorbed, at present, by the lady at his side; it is a different
-one, with him, every month."
-
-"I will wait for half an hour, and then, if he comes not, you shall
-take me away, Constantine," said Vera; and though the lad at her side
-protested against her doing Maximof so much honour, she insisted upon
-staying.
-
-Presently, however, seeing that Sasha showed signs of crossing the room
-in order to approach her, she said quickly:--
-
-"See, Constantine, now he comes; when it is quite clear that his
-intention is to speak to me, I will rise and you shall give me your hand
-to escort me away!"
-
-"Good," exclaimed her cousin delightedly. "Yes, that's the way he should
-be treated--see, he is approaching--come!"
-
-The two young cousins rose and passed down the room, almost meeting
-Sasha Maximof, who stopped, obviously expecting them to do the same.
-"Demidof," he said, "be so kind as to present me to your friend."
-
-Vera passed on, taking no notice whatever. Constantine looked round,
-over his shoulder.
-
-"You will have to wait now, my friend, until she is a little older," he
-said, and Vera pinched his arm with delight.
-
-"Bravo, cousin," she said, "that was splendid."
-
-"It was rather daring," said Constantine, somewhat ruefully, "to a
-senior cadet; I don't know what will happen to me."
-
-Sasha returned to his charmer, who, unfortunately, had witnessed his
-discomfiture.
-
-"You've met your match, my friend!" she laughed; "she's decidedly
-pretty, too, when one sees her closely."
-
-"She's an impudent little minx at any rate," said Sasha, laughing also,
-though somewhat artificially, and at the same time flushing hotly; he
-was not used to rebuffs from the fair sex. "By such conduct--revealing
-a tendency to bad manners--she commits _felo de se_ as regards--well--a
-certain object she has in view."
-
-On the way home Vera, following up some train of thought, remarked to
-her cousin that it was a pity Sasha Maximof was so good-looking; to
-which Constantine replied that he did not see much to admire in the
-fellow.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-
-The Boyar Demidof, though not by profession a diplomat, had procured
-for himself an appointment as Attaché to the Embassy in Paris, in order
-to be near his daughter as well as his married sister. Vera's presence
-in St. Petersburg was in the nature of a flying visit. She would return
-with her mother to Paris in a month or two.
-
-During that period she saw little of Sasha Maximof. He called upon the
-Demidofs once or twice, but was obviously but little attracted by Vera,
-whom he treated as a child, and from whom he did not attempt to conceal
-the fact that he had on hand more than one _affaire de coeur_ and
-that he thought but little, if anything, of the contract entered into
-by their respective fathers when both of the principal parties were too
-young to understand the nature of the proceedings.
-
-Vera began by treating Sasha with much hauteur, desiring to punish him
-for his indifference; but when it became clear to her that he cared
-nothing whether she bore herself haughtily or kindly, and was, indeed,
-very little interested in her, she began, with the inconsistency of
-human nature, to realise that whether she would have it so or no her
-interest in him grew, and with it the recognition that the young man was
-undoubtedly very good-looking and had a certain attractiveness about
-him. Before Vera returned to Paris Sasha Maximof had quite made up his
-mind that he was far too good to waste himself upon the commonplace
-little person his father had seen fit, without consulting his wishes,
-to select for his partner in life. He intended to do much better. The
-Countess, his mother, was inclined to agree with him. He consulted her
-upon the question as to whether a contract of marriage so made was
-binding or not.
-
-"If both parties desire to annul it," the Countess thought, "surely no
-one would compel them to hold to it."
-
-"The question is," said Sasha, "_will_ the girl agree to annul it? The
-match is a good one, from her point of view; I don't suppose there's
-much harm done yet, in a personal way, I mean, for we have scarcely met
-and I certainly have not gone out of my way to be in any way attractive
-to her."
-
-"Go and see the girl and talk it over with her," suggested the Countess,
-and this advice Sasha presently followed.
-
-He called upon Vera and plunged quickly into the business on hand,
-though he began somewhat diffidently, for, though in speaking with
-his mother he had taken for granted that the girl could scarcely have
-fallen in love with him yet, Sasha, in the secret realms of his inner
-consciousness, was by no means so assured of the matter; indeed, he
-was strongly of opinion that no girl could see him and pass entirely
-unscathed through the ordeal.
-
-Somewhat to his disgust he could detect no sign of regret or
-disappointment in Vera's attitude; on the contrary, he was not at all
-sure that she was not as anxious as himself to be relieved from the
-foolish obligation imposed upon both of them as children.
-
-"I never could understand what was the object of our honoured fathers in
-making so foolish an arrangement," said Sasha; "my idea is that living
-down in the wilds as they did, they were so put to it for amusement that
-they invented this as a pastime; it would be interesting, they thought,
-to watch our affection bud and blossom and so on; but of course, as
-you know, my father died and neither my mother nor I ever lived in
-the country again, while you went to Paris. Of course if we had met
-constantly, living close to one another, and never seeing any one else,
-it might have been different."
-
-Vera suddenly burst out laughing at this point.
-
-"You mean that if neither of us had ever met any other young people
-besides our two selves we might one day have come to like one another?
-Believe me, Alexander Petrovitch, I am far from being so conceited as to
-suppose you could ever have learned to admire me. Is this, then, your
-theory: that if, for instance, a man and a woman were thrown together
-upon a desert island, they would be bound eventually to fall in love
-with one another? On the contrary, I should think they would soon be
-wearied to death by one another's society."
-
-"I did not mean that at all," said Sasha, flushing rather angrily,
-for it occurred to him that his _amour propre_ was in some way being
-attacked. "I meant that if we had seen more of one another than we have,
-it might have been quite a different matter. You might have liked me,
-which I see is not now the case, and of course I might have fallen in
-love with you."
-
-"Which also is certainly not the case as any one might perceive,"
-laughed Vera.
-
-"I am not pretending that it is; I could not very well."
-
-"For after all I am a mere child," she said.
-
-"I see you cannot forgive me that expression. Why should it offend you?
-You are not fully grown up. However, I apologise for using it if you
-dislike it. Well now, I think I have made my meaning clear; I do not
-love you--indeed, I may tell you that I have fallen in love elsewhere,
-for which you can scarcely blame me, since you have never given me the
-opportunity to lose my heart where our revered parents desired that it
-should be lost; and of course the same may be said of you; you have had
-no opportunity of learning to like me."
-
-"For which I certainly ought to be most grateful," said Vera, "under
-the circumstances. How terrible if one of us had fallen in love and
-the other not! If it had been I, I must have sacrificed my heart's
-happiness, for of course I could not well have admitted the pathetic
-truth. You would have gone away and never known!"
-
-"Well, at any rate, we are fortunately quite agreed upon the subject,"
-replied Sasha, who was not enjoying the conversation and wished it
-over. "And since we _are_ agreed that the betrothal was a mistake and
-that we shall both be happier if we annul the agreement and go upon
-our respective ways in life in pursuit of our respective ideals of
-happiness, I now suggest to you that the foolish document be torn up."
-
-"By all means," said Vera; "tear it up, if you have it."
-
-"Yes, I have it. I am sorry, Vera, that things should have turned out as
-they have; neither of us is to blame. As I said before, if we had seen
-more of one another----"
-
-"It would have been an exceedingly dangerous thing for _me_, is that
-what you would imply?" asked Vera, laughing.
-
-The girl looked so handsome as she said the words, her eyes aflame and
-a heightened colour lending a wonderful charm to her somewhat pallid
-Russian complexion, that Sasha stared for a moment in surprise before he
-answered.
-
-"It might have been dangerous for either of us," he said; "for though
-you _are_ only a child, you are a very pretty one."
-
-Vera curtsied pertly and laughed. "In every way the document is a
-horribly dangerous thing then," she said; "destroy it by all means,
-Alexander Petrovitch. You will now have a free hand with the lady whose
-name you have not mentioned. How relieved she will be to hear that I
-have given you a certificate of discharge."
-
-"As to that," replied Sasha, flushing, "every one who knows of our
-betrothal laughs at it. Two persons thus bound, they say, would be sure
-to loathe one another long before the time came to marry, simply because
-they _are_ bound."
-
-"But we agreed just now that if we had seen more of one another, each
-would probably have found the other irresistible," Vera laughed; "let
-us hold to this pleasant conclusion, it is more flattering to both of
-us than the other. We will leave it at this, that I might have stood
-well in your regard, one day, but for the fact that another lady stands
-better, having supplanted me in time. As for yourself, except for my
-good fortune in being a mere child, I must, of course, have lost my
-heart at first sight, this, I understand, being the usual fate of my
-sex."
-
-"You are pleased to jest, Mademoiselle Vera," said Sasha, uncertain
-whether to feel elated or angry. "It is time I departed; until the
-contract is destroyed we are still betrothed; may I kiss your hand?"
-
-"The betrothal ended at the moment of mutual agreement. Farewell,
-Alexander Petrovitch, and a happy ending to your courtship."
-
-"That girl will grow up into a lovely woman," thought Sasha as he strode
-away; "but what a little tigress she looked more than once. She is angry
-with me for wishing to annul the contract."
-
-"I don't see why it should be actually destroyed," he reflected later,
-fingering the document. "Why not keep it in case of accidents? A year
-or two hence I may be heart free, and she may be uncommonly handsome--I
-think the paper may remain for the present."
-
-He put it back in his desk and sat thinking.
-
-"The little devil was laughing at me all along," he said presently; "it
-was pique, simply pique. She'll be a pretty woman, that's certain!"
-
-As for Vera, she felt forlorn and unhappy. She was not in the least in
-love, but for better or worse she had been accustomed lifelong to look
-upon this man as her husband-to-be, and now the air-castle had fallen in
-ruins. There was a sudden gap, an empty space in her life, and she felt
-lonely and deserted.
-
-She actually cried over the matter and this did her a world of good.
-"He's certainly good-looking," was the conclusion she now arrived at;
-"but, as Constantine said, his vanity is terrible. I don't think I could
-have borne it!"
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-
-A well-known establishment in a suburb of Paris, in the early part
-of last century, was the fencing-school of old Pierre Dupré, _maître
-d'armes_ and retired Major in the French army. Old Pierre was growing
-somewhat old for the personal exercise of his art, but he could still
-superintend the practice of his pupils, who fenced with his assistants,
-and give such advice as they could receive from no other swordsman in
-all Paris.
-
-Of assistants he had four, one a fine young fellow named Karl Havet, the
-second an equally excellent exponent of the beautiful art he taught,
-one Georges Maux. The other two helpers were, strange to say, females,
-strapping fine girls, both, and splendid swordswomen, old Pierre's
-daughters.
-
-How it befel that his girls had become such adepts in their father's
-profession, and why, are matters easily explained.
-
-It had been the greatest grief to the old man and a bitter grievance
-against destiny when, at the birth of his first child, he learned that
-he was the father of a girl. When the second and last child made its
-appearance and proved, like its sister, to be of the wrong sex, he was
-in despair. He had longed for a son to train in the use of arms which he
-should wield in his country's honour.
-
-"Bring them up as boys," some one suggested, "they are fine girls both
-of them, and would make splendid boys."
-
-From the moment that this idea took root in his mind, old Pierre found
-consolation. He adopted the suggestion _in toto_. The girls, while still
-young children, were dressed as boys, taught as boys, treated as boys,
-and perhaps almost, though not quite, loved as boys. From the earliest
-day upon which their little hands could hold and manipulate a rapier, he
-taught them to fence, and now--at the age of nineteen and twenty--the
-girls--Louise and Marie--could hold their own with almost any swordsman
-in Paris.
-
-Though no longer dressed in male attire, old Pierre's daughters still
-wore garments as nearly allied to the fashion of those worn by men
-as was consistent with propriety. The girls looked as like men as
-handsome girls could look; they associated entirely with men, talked
-and thought like men, were men to all practical purposes, excepting in
-one particular: their women's hearts remained to them. One, Marie, was
-engaged to marry young Karl Havet, to whom she was devotedly attached,
-much to the chagrin of her father, who regretted Marie's "weakness" as
-a sad falling away from the state of grace to which his daughter had
-attained. To have been brought up as a man and to have reached the point
-of perfection, or near it, in the most manly of all exercises, and then
-to exhibit the weakness of a silly woman by falling in love--"Bah!"
-said old Pierre, in speaking of it to his friends, "it is sad--it is
-cruel--it is incredible!"
-
-Nevertheless, the evil existed and must be recognised and put up with.
-The pair were engaged and within a month they would marry.
-
-As for the second daughter, Louise, her father's favourite, his pride
-and joy--for not only was she a little taller, a little stronger, a
-little more skilful with the rapier than her sister, but also possessed
-the crowning glory, in his eyes, of a deep contralto speaking-voice,
-which added a point to her score of manly virtues--Louise, too, though
-Pierre guessed it not, had fallen a victim to the universal weakness of
-womankind; she, too, had lost her heart to a man. Louise did not tell
-her father this; she did not even tell Marie, her sister; it is probable
-that she did not whisper it even to her own heart of hearts, and yet she
-knew well that it was so: she was in love.
-
-After all, it was no wonder that she should have become attracted by
-one or other of the many handsome and manly youths who came either to
-learn to fence or to practise the art, already learned, by engaging
-in a set-to with one of Pierre's accomplished daughters. Louise was
-acquainted with half a hundred of the most attractive young officers
-in Paris. Nearly every one of Napoleon's marshals had visited Pierre's
-establishment, nay, even the Emperor himself had been there and had
-laughed and applauded the skill of the two _demoiselles d'armes_. He had
-spoken to Louise and praised her to her face which was nearer the sky
-than his own by four inches at least.
-
-Yet never, until a certain afternoon in this very year of 1812, had
-Louise been conscious of the quickening of her pulses in response to
-the instincts of womanhood; for though assuredly there were many of
-the gilded youths of her acquaintance who had wasted upon her the
-eloquence of the eye, of the whispering lips, of the tightened hand--all
-these things had left Louise as they found her, calm and unmoved, and
-wondering, maybe, at the foolishness of men who could waste time upon
-such silly matters as love-making and love-talking.
-
-The fatal afternoon was that upon which young Baron Henri d'Estreville
-first visited the fencing establishment in order to see for himself the
-skill of the two girls with whose fame as swordswomen all Paris was
-ringing.
-
-The Baron was himself a first-class swordsman, but in fencing a bout
-with Louise he distinctly had the worst of it, a fact which he was
-himself the first to admit.
-
-This was a good-looking youth, merry and debonair, an officer in a
-Lancer regiment and the first cousin of one with whom we are already
-acquainted, Vera Demidof. He spoke with Louise both before and after the
-fencing match, and for some reason or another he took her fancy as no
-other man had done. D'Estreville was no exception to the rule of young
-men of his age. Louise was a woman, young and handsome, and of course
-the Baron employed against her all the artillery he possessed. Louise
-had thought this sort of thing only silly in others; but the whispered
-words, the meaning looks, the pressure of the hand appeared very
-charming when these measures were employed by her new friend.
-
-The Baron said he would come again.
-
-"You beat me handsomely to-day," he laughed, "but next time I intend to
-turn the tables; ah, Mademoiselle, it was not the rapier that overthrew
-me to-day, but the light of your eye, the beauty of your face----"
-
-To his bosom friend and constant companion, Paul de Tourelle, the Baron
-said, "You must come down to Pierre Dupré's fencing establishment and
-see those girls of his fence. Also you should see Louise's eyes and
-complexion--by all that's bewitching, they are splendid! You shall admit
-it! As for her fencing----"
-
-Young Paul de Tourelle laughed. "Yes, you shall take me to see them," he
-said; "I am anxious to know whether their skill is really so great as
-it is said to be by their admirers. As for her eyes and the rest of it,
-that sort of thing is not likely to have much effect upon me just now,
-for reasons well known to you."
-
-"Poor Paul! nevertheless come and see; when a man is so hard hit as you
-seem to be this time, to gaze upon something equally attractive may do
-him good, just as a change of air is beneficial to a sick man."
-
-"Equally attractive! beware what you say, my friend; such words savour
-of disrespect towards--some one; there is no one equally attractive, and
-cannot be; you speak of impossibilities."
-
-"I retract the words," said the Baron, laughing; "we will say that here
-is a personality displaying remarkable attractions, falling short,
-however, of the highest. Joking apart, she is a splendid woman, strong
-as a man, handsome as one of the Graces, and she fences--well--even the
-great exponent Paul de Tourelle must look to his laurels if he measures
-swords with her."
-
-"_Âme de mon Épée!_ is it so?" exclaimed Paul, flushing; Paul was
-acknowledged to be one of the finest, if not the very first swordsman in
-France. "That is a thing which I cannot afford to have said of any man,
-still less of any woman. I will come and see, my friend, and if she is
-willing we will try a bout."
-
-"She will be willing; fencing is the breath of life to her; but
-seriously, if you fear that your reputation might suffer by defeat, you
-must do your best, Paul; she is a supreme mistress of the art."
-
-"Fear not; I will remember to be careful!" laughed the other.
-
-When the Baron visited the establishment of old Pierre on the following
-day he found the fair Louise somewhat inclined to avoid him, or at any
-rate less disposed to play the _bon camarade_ than on the previous
-occasion. This attitude was the direct result of a conversation between
-old Pierre and his daughter Marie.
-
-"I am no longer the black sheep, _mon père_," said Marie, laughing.
-"This day Louise has also shown that she is a woman."
-
-"What mean you?" asked the old man, looking up startled from his
-occupation.
-
-"Hitherto Louise has been with our visitors as a man among men; this
-day, in the presence of Monsieur le Baron, she has behaved as a woman in
-the presence of the man who is her soul's affinity."
-
-"I'll not believe it of her," said old Pierre angrily; "because _you_
-have been a fool, Marie, and proved yourself no wiser than other silly
-women, you would have me believe that Louise can be equally foolish. I
-will speak to Louise; she shall belie your accusation."
-
-Louise did belie it, but with blushing and much confusion. Possibly her
-father's words were the first intimation to her heart that it was no
-longer fancy-free.
-
-The conversation left her very thoughtful, however, and very silent;
-and when the Baron arrived with De Tourelle and other friends on the
-following day, he found her--as has been said--somewhat inclined to give
-him the cold shoulder.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII.
-
-
-At D'Estreville's second visit to old Pierre Dupré's he was accompanied
-by Paul de Tourelle and by Vera Demidof, now a beautiful girl of
-nineteen. The Baron was proud of his pretty cousin, between whom and his
-friend Paul a considerable friendship had lately sprung up.
-
-In so far as De Tourelle was concerned, his sentiments towards Vera
-differed, as he had found to his surprise, from those he had ever
-experienced before this time towards any member of the fair sex. Up to
-the day upon which he had first made acquaintance with Vera Demidof,
-Paul had looked upon women as toys created for the delectation and
-amusement of mankind; he was always glad to play with them, to have
-his pleasure in their society, but not to take them seriously. He had
-always found young women in his own class charmed to meet him upon his
-own ground; to excurse with him as far as he was pleased to go into the
-pleasant glades of love-making, but to take him no more seriously than
-he chose to be taken.
-
-With Vera it was otherwise. From the first he was aware that here was a
-creature of a different make, a more attractive toy than any he had yet
-set himself to play with, and, withal, one which, somehow, was extremely
-difficult to handle. Paul found that he was unable to have his way with
-this little Russian; she was unlike the French girls he was accustomed
-to; she took life more seriously, moved more cautiously, maintained an
-attitude of "stand-offishness" which at first puzzled him very much and
-perhaps exasperated him, but which he presently began to admire and
-respect.
-
-"You'll have to be careful, my friend," Henri d'Estreville had told
-Paul, early in his acquaintance with Vera, before De Tourelle realised
-that his heart was in danger; "Vera is not like our French girls; not
-only is she far more serious-minded, but also she is a fiancée, after a
-fashion."
-
-"A fiancée?" exclaimed Paul, laughing boisterously--"Mademoiselle
-Demidof fiancée? To whom? You rave, man!"
-
-"No, it is true; she is betrothed; observe that I added 'after a
-fashion'. She was betrothed to some Russian bear as a child."
-
-"Bah! as a child! and the bear a child also? She has never mentioned to
-me this young bear of hers. You speak foolishly, Henri, _mon cher_; such
-things are not done."
-
-"Ask her for yourself," Henri laughed. "For the matter of that, fall in
-love with my cousin, if you like. I would rather she mated with a good
-Frenchman than with a--what do you call them--a Moujik of Russia."
-
-Paul did not, however, ask Vera as to her betrothal. He treated the
-matter with sufficient contempt to forget all about it. As to the second
-half of Henri's advice, however, he followed it to the letter, and fell
-so completely in love with Vera Demidof that he was himself astonished,
-for he had always boasted that to fall in love was not in his line, and
-was, indeed, a mistake he would never commit, since it was his pride to
-be a soldier of the French Army, and he possessed ambitions which he
-could not afford to thwart by indulgence in such foolishness as love.
-
-Moreover, Paul not only fell in love but confessed the fact to Vera at
-the earliest opportunity.
-
-Vera Demidof had listened during the last year or two to some half a
-dozen similar confessions from the gilded youth of Paris. She was,
-indeed, the object of much admiration in the gay city. But whereas
-Vera had listened and simply thanked each aspirant for his flattering
-declaration, regretting that she was unable to respond in the manner he
-would prefer, she gave Paul de Tourelle a piece of information which she
-had withheld from the rest.
-
-"I must not listen to such things," she said, "for I am already a
-fiancée."
-
-Paul suddenly remembered that he had been informed a month or two before
-that this was so.
-
-"Betrothed as a child to a Russian child whom you may never see again,"
-said Paul; "I have heard the story. For God's sake, Mademoiselle, do not
-allow so foolish a matter to stand between us."
-
-"Monsieur takes too much for granted," said Vera coldly. "There is much
-that stands between Monsieur and myself besides my betrothal."
-
-"You cannot pretend that you desire to regard that betrothal as binding,
-Mademoiselle; the idea is preposterous."
-
-"I pretend nothing, Monsieur. I say that, being betrothed, I must not
-permit myself to listen to protestations such as you have just made."
-
-Beyond this point Paul was unable, at his first attack, to push his
-advance. On subsequent occasions he showed more discretion, and took
-nothing for granted. He did not retire from his position as suitor, but
-betook himself to graduate for her love, a matter which he had at first
-supposed was to be had for the asking.
-
-By this time the two were great friends. Vera made no secret of her
-partiality for De Tourelle, whom she liked very much better than any
-other youth of his standing; but on the rare occasions when Paul hinted
-that friendship was pleasant but lacked finality, Vera would shake her
-head and remind him that she was a fiancée.
-
-"There are dark clouds on the horizon," said Paul on one occasion; "our
-little Corporal threatens to fasten his fingers about the throat of
-your big Emperor; we shall soon be _en route_ for Moscow. Be sure that
-I shall seek out your fiancé; it shall be my first act upon reaching
-Moscow. Is your fiancé soldier or bourgeois?"
-
-"A soldier and a splendid fencer!" said Vera, looking out of the window
-and far away.
-
-"Good," said Paul; "I would rather fight a man than kill a sheep."
-
-"I think you will never come to Moscow, and I pray God you may not,"
-said Vera; "that would be a disaster indeed."
-
-"I promise you it should be a disaster for your fiancé," said Paul;
-but it is probable that she heard nothing of what he said; her mind
-was entirely absorbed by this new and overwhelming idea: that Napoleon
-threatened Moscow--the holy city of her own race. "It is not a real
-danger?" she asked.
-
-"What, this that your fiancé must run? Indeed, it is a very real danger."
-
-"No, no--this war you speak of--this horrible quarrel of the two
-nations."
-
-"They say that Napoleon has almost made up his mind; already the
-conscription is in full swing; Russia may yield, of course; if she does
-not, Moscow will be a French city by this time next year."
-
-"_Mon Dieu!_" exclaimed Vera, hiding her eyes in her two hands. "The
-French must wade through a sea of Russian blood before Moscow is
-reached--it is horrible, Monsieur, this thought of yours."
-
-"I did not invent it, Mademoiselle Vera; all the world will tell you
-that politics are to-day looking very darkly."
-
-This was true enough. Vera questioned her father presently upon the
-subject, and learned many things which caused her the greatest anxiety,
-for Vera was a patriotic Russian, and was well aware that war with
-France must end disastrously for her beloved country. She was French
-enough to feel that to be arrayed against the terrible Napoleon was to
-court certain defeat, so tremendous was the Emperor's reputation among
-his own people.
-
-With regard to private affairs, when Vera had explained to Paul that
-she was already a fiancée and must therefore refuse to listen to
-protestations of love, she had spoken the truth.
-
-Only lately Alexander Maximof had written to her. Maximof had heard
-wonderful reports from Paris of Vera's beauty and charm, and had
-congratulated himself that he had had the good sense to keep the
-contract of betrothal intact. It had only now occurred to him, however,
-that he had either neglected or forgotten to inform Vera that he had not
-destroyed the document, as agreed upon at their last interview, three
-years ago. Hence his letter to Paris at this time.
-
-"I forgot to inform you," Maximof wrote, "that upon inquiry at the
-notary's office, I learned to my surprise that our contract of betrothal
-could not be destroyed excepting in presence of and by sworn consent
-of both parties. This may of course merely amount to a formality to be
-gone through at your next visit to Russia, which visit is likely to take
-place sooner than you had intended, if political prophets speak truly;
-for the horizon is dark indeed, and in case of a rupture between the
-Tsar and the Emperor, your father would doubtless leave Paris together
-with the Ambassador Kurakin. May I add, that I look forward with
-particular interest to our next meeting. We have never met as adults,
-and if all we hear with regard to the beautiful Vera Demidof be true,
-I may yet have cause to rejoice that our parents were longer-sighted
-than I at least had supposed. I may say, further, that my heart is
-disengaged. I have eschewed the follies of cadetdom...."
-
-Vera laughed when she received this letter. The fact that her betrothal
-was still uncancelled did not at that time weigh upon her in the least.
-As, however, her friendship with Paul de Tourelle increased, it began
-to occur to her that circumstances might possibly arise which would
-cause her to regret that Alexander Maximof had not torn up their silly
-contract, as he had agreed to do. Paul de Tourelle had not greatly
-appealed to Vera's fancy at first acquaintance; she had disapproved
-of his self-assurance, his confident manner; but Paul had improved of
-late in these respects, and she had come to see beneath the veneer of
-mannerism a manliness and strength which she admired.
-
-
-
-
-CHAPTER IX.
-
-
-Vera went to old Pierre Dupré's fencing establishment with her cousin,
-Henri d'Estreville. She was anxious to see these two young women of whom
-Paris talked, though she felt that the exhibition of their skill would
-probably displease her. In this respect she soon found that she was
-mistaken. Old Dupré's pride in his daughters amused her, and the girls
-themselves, especially Louise, greatly attracted her.
-
-Paul de Tourelle undertook to fence a bout with Marie, the eldest girl,
-an undertaking which he found considerably less of a walk over than he
-had expected. He held his own, certainly, but was obliged to put forth
-more effort into his work than he had expected to be called upon to
-display. At the call of time he was a point or two to the good, but
-he ended, surprised and a little mortified that he should have been
-compelled to extend himself in order to obtain this result.
-
-During the bout with her sister Louise sat beside Vera and conversed
-with her, while the Baron, who glanced constantly in her direction,
-stood with Dupré and his assistants at the edge of the arena. Louise
-displayed no shyness; indeed she plied Vera with questions some of which
-Vera found rather embarrassing. Many of them referred to the Baron,
-whose name Louise mentioned with a certain hesitation. He was a soldier?
-and had fought in the wars with the Emperor? He must be a favourite with
-men--and, oh yes, this undoubtedly, with the ladies!
-
-And Mademoiselle herself, she moved in the great world--ah, it must be
-pleasant to have the entrée there! Mademoiselle was doubtless fiancée?
-Vera admitted, laughing, that this was so and yet not so, a reply which
-puzzled her companion not a little.
-
-Louise reflected. "Ah, Mademoiselle," she said, "perhaps I have solved
-the conundrum--Mademoiselle is betrothed to her cousin, Monsieur le
-Baron; but betrothals to cousins, as all the world knows, are not to be
-accounted as serious contracts; they are made for the convenience of
-both, but are not intended to be regarded seriously?" Louise gazed so
-intently in Vera's eyes as she put forward this suggestion that Vera
-was too surprised to laugh as she had at first felt inclined to do.
-
-"My cousin?" she said; "_Mon Dieu_, no; the Baron is not of the kind to
-take the trouble to be fiancé for considerations of convenience."
-
-"The Baron is not then betrothed to Mademoiselle?" murmured Louise, and
-presently she began to speak of the fencing, no longer interested--as
-it appeared to Vera--in the conundrum with regard to Mademoiselle's
-betrothal.
-
-Which very naïve conversation went to convince Vera that howsoever
-gifted the fair Louise might be in the manly attribute of fencing, there
-was still much of the woman remaining in her composition. She watched
-Louise somewhat carefully after this, anxious to learn more as to her
-interest in Henri's affairs, when it was easy to perceive that though
-obviously avoiding the Baron, doubtless for reasons of her own, the
-girl's eyes constantly turned in the direction of her cousin.
-
-"Poor little Louise!" thought Vera. "Henri of all people!"
-
-Afterwards she sought an opportunity to add a word of warning.
-
-"My cousin D'Estreville, to whom you suspected me of being engaged," she
-said, laughing, "is not one I would trust with my heart. He is the same
-to all women, implying much but meaning nothing. He is _par excellence_
-a soldier. Women are--for him--toys to be played with in time of peace.
-Henri is not one to bind himself; he takes his amusement where he finds
-it."
-
-"All men that I have seen are like that," said Louise unexpectedly; "yet
-I believe that it comes to each man once in his life to take a woman
-seriously."
-
-"Come, Louise," old Pierre called out at this point, "Monsieur has
-kindly consented to exhibit to us a second time his wonderful skill with
-the foils; you will find Louise a fair exponent, Monsieur, though she
-has never yet measured swords with one of your exceptional gifts."
-
-"If she is as clever as her sister," said Paul gallantly, "she must be
-skilful indeed. I offer you my compliments upon your daughters, Monsieur
-Dupré, they are indeed a credit to their teacher."
-
-"Ah, Monsieur, if they were but of the sex!" cried old Pierre; "but
-there--it is not their fault--I have bewailed it all their lives, but it
-is not their fault."
-
-Paul, in his bout with Louise, was at first amused to find that he
-was getting the worst of it. Presently, as she added point to point,
-his amusement turned to disgust and presently he grew a little angry.
-When Paul reached this stage, in a fencing bout, he generally became
-invincible; and during the latter portion of the set-to his score
-rapidly improved. Nevertheless, when time was called it was found that
-Louise had won upon a point. Old Dupré clapped his hands in unfeigned
-delight, apologising immediately after for his rudeness.
-
-"I also crave permission to applaud," said Paul; "Mademoiselle is
-magnificent. Several times she took me unawares in a manner that I
-thought impossible of any swordsman in Paris. If Mademoiselle is not
-tired, I should be grateful to try conclusions once more when she is
-rested; while she rests there are one or two points in our bout which I
-should like to think over."
-
-"Oh--ah!" cried old Pierre delighted. "Monsieur refers I think to the
-_feint flanconnade_--the _feint flanconnade Dupré_ we call it; it is a
-trick of my invention, Monsieur; twice I observed she scored by it! yes,
-it is subtle, Monsieur, and found by my daughters and by our pupils to
-be most exceptionally successful. It is a compliment that Monsieur takes
-notice of these little things."
-
-"It is owing to these 'little things' that I find myself vanquished
-by Mademoiselle," Paul laughed good-naturedly. "I will consider these
-points for five minutes with Mademoiselle's permission."
-
-During the interval old Dupré conversed with Vera Demidof, explaining to
-her how hard it had been for a parent longing for boys to find himself
-saddled with girls; how his daughters had, however, done their very best
-to atone for the "mischance" by growing up--as he had thought--superior
-to the weaknesses of their sex; and how he had been rudely brought up by
-the horrible discovery that Marie had fallen in love with his assistant
-and desired to marry him forthwith.
-
-"Imagine my grief, Mademoiselle," old Pierre mourned; "so promising
-a swordswoman, so great a help and comfort to me, and pouff! she is
-married and her usefulness is gone! All that is man in her is gone also!"
-
-Vera could not help laughing.
-
-"You still have Louise!" she said, doing her best to say something
-comforting.
-
-"Bah! she has seen her sister's deterioration and she will follow her
-example; it is infectious, like measles! already I perceive----"
-
-What old Pierre was about to say remained uncertain, for at this moment
-Henri d'Estreville joined the group.
-
-"There is war in the air, Dupré, have you heard?" he said. "The
-conscription papers are out. Young Havet had better be quick and get his
-wedding over or he may find himself in Moscow before he realises that he
-is a soldier."
-
-"Ah--would to Heaven they had taken him before this foolery began!"
-said old Pierre. "Now I know not what is best; the evil is done; I do
-not approve of Marie's foolishness, yet I would not have her heart
-broken--for imagine, Monsieur le Baron, so false has become her estimate
-of the proportions that she would rather marry this young man than see
-him enrolled among the heroes of his country. Surely the object of love
-is the happiness and the well-being of the beloved? Compare then: to be
-a soldier of the Grande Armée, or to sit at home to lose manhood in the
-endearments of a foolish woman! Yet, knowing of the conscription, she
-would marry him to-morrow."
-
-Old Pierre was almost in tears, so deeply did he feel the bitterness
-of the blow. That his daughters were women, was bad enough. That they
-should at length show a desire to behave as women was a grievance indeed!
-
-"Be comforted, Monsieur," said Henri, smiling, "Havet is not yet chosen;
-if he should be so presently, allow me to suggest the very simplest
-solution of the difficulty. Let Mademoiselle Marie enlist also, thus no
-hearts shall be broken, and the Emperor gains a soldier better, I'll be
-bound, worth the having than half the six hundred thousand he intends to
-raise, if report speaks truly."
-
-"Monsieur le Baron is pleased to jest," said Pierre; "yet it is true
-that Marie would make a good soldier; it is but three years, Monsieur,
-since my daughters exchanged the convenient garb of our sex for the
-foolish habiliments of that to which unfortunately they belong."
-
-"So I have heard," said the Baron, "otherwise I should not have
-presumed, Monsieur, to make the suggestion which was not, be assured,
-altogether a jest."
-
-"Was it not, Monsieur?" exclaimed Pierre, looking thoughtful. "Why then
-I will mention it to Marie; there is no knowing how the suggestion
-may strike her; assuredly she would pass as well for a man as the
-majority of the silly, half-grown youths that the conscription will
-catch. _Splendeur des Cieux_, Monsieur, it is a good idea. The glory of
-having, after all, a child of my own to serve with the colours! It is an
-ambition which I resigned with tears at the birth of my little Louise!"
-
-"See, your little Louise, who is quite as big as our friend Paul," the
-Baron laughed, "is about to play her second bout with my redoubtable
-De Tourelle. Try again your _feint flanconnade Dupré_, Mademoiselle
-Louise; only be prepared this time for a subtle riposte! When Monsieur
-de Tourelle has devoted five minutes to the consideration of his play,
-be sure the time has not been wasted!"
-
-Louise blushed and lowered her eyes when spoken to by the Baron, a
-circumstance which more than one pair of eyes observed.
-
-"Louise has several subtle tricks with which Monsieur may not yet be
-acquainted," said old Pierre, flushed now and excited with the prospect
-of a second exhibition of his daughter's splendid skill. "Though I am
-the first to admit that she has found more than her match, for once, in
-Monsieur de Tourelle."
-
-Paul's five minutes had not been wasted, as he quickly showed. For
-though Louise made a great bid for victory and was, indeed, never more
-than a point or two behind, De Tourelle was a trifle the better, and
-ending with a beautifully executed "time in octave" finished the leader
-by two points.
-
-"I shall consider seriously your suggestion, Monsieur," said old Pierre
-at parting with Henri d'Estreville; "the more I think of it the more I
-perceive that if only Marie would think well of the matter there is much
-to commend it."
-
-"But you would lose two capable assistants, Monsieur le Major, as well
-as the comfort of a daughter's presence," said Henri, somewhat ashamed
-of having set the old man yelping upon so foolish a scent.
-
-"Bah! all the world will be at the war, there will be few to take
-fencing lessons for the while. Louise and the other younker will suffice
-for all the pupils we shall get in war-time! Monsieur le Baron will
-himself be absent among the rest, I doubt not?"
-
-"_Mon Dieu_, let us hope so!" Henri laughed. "Where else? _Eh bien, au
-revoir_, Monsieur, and _au revoir_, maybe, to Mademoiselle Marie in
-Moscow." Henri departed, laughing merrily. Louise had turned away with
-her flushed face a shade or two the paler for Henri's last speech,
-therefore she did not catch the amorous look which the Baron thought fit
-to send in her direction as he quitted the arena.
-
-
-
-
-CHAPTER X.
-
-
-During the next few weeks Paris and all France pursued but one topic
-of conversation. The Emperor's anger with Russia: would it end in war?
-Napoleon's threat--he had made it several times--that he would march
-into Moscow, was it spoken in seriousness or in bombast? For this was an
-undertaking before which even the heart of Napoleon might quail.
-
-Apparently the Emperor Alexander of Russia felt little fear that the
-menacing attitude of his great rival must be regarded seriously, for
-he budged not an inch from the position he had taken up in the several
-matters at issue between them.
-
-Alexander had several legitimate grievances against the French Dictator.
-In the matter of his sister, the Grand Duchess Anna Pavlovna, he
-considered that he had been slighted; for Napoleon had displayed too
-obvious a readiness to end the negotiations for his marriage with the
-Russian Princess, and this savoured of a lack of respect towards her
-Imperial brother's Throne and person.
-
-In the matter of Oldenburg, too, Napoleon had grievously offended. The
-Grand Duchy of Oldenburg, though not precisely a portion of the Russian
-Empire, dwelt under the protection of the Tsar; his own sister Catherine
-was married to the reigning Duke, yet France had lately annexed the
-little State, whose sovereign, with his Imperial wife, had been forced
-to take shelter in St. Petersburg. In addition to these semi-personal
-matters, there was an open sore in Poland; and again, the arbitrary
-demands of the Dictator that trade with England should be boycotted by
-the Continent generally, stuck obstinately in the gullet of the sturdy
-Russian Tsar, whose merchants knew where lay the best market for their
-hemp, their hides, their tallow and wheat.
-
-There was stir and excitement at the Embassies. Kurakin, the Ambassador
-in Paris, and Demidof, Vera's father, his principal secretary, were busy
-from morning to night, interviewing, explaining, bargaining, smoothing
-and glossing the sturdy obstinacy of their own sovereign, which, while
-they pretended professionally to deplore it, they secretly admired and
-applauded.
-
-Tchernishef, the Ambassador Extraordinary of the Tsar, arrived and
-was received in private audience by Napoleon. He brought with him the
-offer of certain concessions with regard to Oldenburg in exchange for
-counter-concessions in Poland. But the Dictator was obdurate; he would
-have surrender, not traffic.
-
-"Not a mill, not a village of Poland will I give your master," said he;
-"tell him so; it is my last word."
-
-It was Alexander's last word also, and seeing that his great opponent
-intended war, the Tsar began to make his preparations for defence.
-
-The ambassadors in Paris and their secretaries and attachés packed up
-their traps and held themselves ready for departure.
-
-To Vera the whole matter was a source of unmitigated grief. In common
-with every patriotic Russian of the day, her soul revolted against the
-wanton injustice of Napoleon, and swelled in a suddenly awakened passion
-of patriotic love and enthusiasm for her own country. Napoleon and his
-Grand Army were of course invincible; Russia must suffer defeat, ruin
-maybe; the lives of her sons must go out in rivers of innocent blood.
-
-"It is cruel and horrible," Vera cried, speaking of all this with her
-cousins the D'Estrevilles; "horrible because utterly useless and unjust.
-Does your Emperor think he will reach Moscow?"
-
-"Our Emperor goes just as far as his word, Vera," said Henri. "Do not
-deceive yourself. If Napoleon has said that he will march to Moscow, to
-Moscow he will march, and neither man nor devil shall prevent him."
-
-"You leave God out of the question," Vera raved; "but He, too, must be
-reckoned with, even by a Napoleon. Be sure, Henri, that this wicked
-campaign will not be permitted to prosper. You shall see."
-
-"_Au revoir, ma belle_," laughed Henri. "We shall meet in Moscow."
-
-"I would rather never see you again, cousin, than meet you there," cried
-Vera; "and that is truth!"
-
-"What, and the same of Paul de Tourelle?" said Henri, still laughing;
-"fie, Vera, you show yourself in new colours to-day!"
-
-Vera flushed crimson and turned away. She took no notice of the allusion
-to Paul, but a moment later she answered the latter part of Henri's
-banter.
-
-"If I show myself in new colours it is the more shame for me. These
-are the colours I should always have worn; to-day, at least, if never
-before, I am all a Russian; I am none the less so because I happen to
-have French cousins. Henceforth, I shall be ashamed to own that there
-are folks of my flesh and blood who are content to serve this tyrant."
-
-"I think none the worse of you for your patriotism," said Henri
-good-naturedly, seeing that the girl was much distressed. "But neither
-should you think ill of us who are also patriots from the other side
-of the hedge. Political aspects depend upon the point of view. You are
-excited. You will see all this differently when you think matters over
-in cold blood."
-
-If Vera had been less miserable she would scarcely have spoken to
-Henri as she did, but Henri was a good-natured person and made
-allowances. He guessed the mingled emotions stirring in Vera's heart
-at this moment, for Vera had always been a good Russian, taking the
-part of her countrymen in the many bantering arguments in which the
-family frequently indulged at the expense of Russian bears, autocrats,
-barbarous moujiks, knouts, serfs and kindred matters. In such arguments
-Vera had often, to the delight of Henri and her other cousins, almost
-lost herself in indignant defence of her countrymen. Now, he knew, great
-fires of patriotic fervour must be ablaze within her, since the picture
-before her mind's eye was not that of an equal war in which either side
-might gain the advantage, but of a helpless, or semi-helpless, State,
-over which stood the gigantic figure of conquering Napoleon, a drawn
-sword in his hand, ready to shed the life-blood of her beloved nation.
-And in addition to this trouble, and aggravating it twofold, Henri fully
-believed, there was Paul.
-
-Henri had quite made up his mind, much to his own gratification, for he
-was fond of his cousin and Paul was his chief friend, that these two
-were in love with one another. He had endeavoured, though vainly, to
-assure Paul that this was so.
-
-"Any fool can see it," he had said; "cheer up, man; Vera is a ripe
-fruit, ready to fall into your mouth when you open it to ask her."
-
-"I have asked her several times," said Paul; "you know that. She used to
-say she is engaged to some Russian."
-
-"Oh, that old fable!" Henri laughed. "Well, has she dropped it lately?"
-
-"She has not mentioned it, certainly, of late, but----"
-
-"Very well then. It was a very good excuse while she wanted one. My
-argument is that she requires an excuse no longer. Ask her again before
-the Ambassadors leave Paris."
-
-Paul accepted this advice. He generally resented advice, and hated to be
-preached at and interfered with, but he was always ready to take more
-from his friend than from any one else.
-
-"I have come to say farewell, Mademoiselle," he said, calling at the
-half-dismantled embassy. "It is time you allowed me to know how I stand
-with you. That I love you with all my heart you are well aware."
-
-"Monsieur--alas! It is not the moment to discuss such things. Let us try
-to part in friendship. If matters had been otherwise, I know not but
-that in time I might possibly have answered differently; as it is----"
-Vera paused.
-
-"You are referring, doubtless, to your contract of affiance.
-Mademoiselle Vera, let me assure you that such a contract----"
-
-"Bah! This is not a moment for deceptions, Monsieur; be sure that
-contract or no contract, I shall marry no one against my will."
-
-"So far good, Mademoiselle Vera. To what, then, do you refer? With one
-hand you seem to give me hope; with the other you take it away again.
-What is between us, Mademoiselle? I am rich, I love you as I have never
-loved woman. Is not this enough for you? What stands between us?"
-
-"Perhaps everything and perhaps nothing," said Vera with a great sigh.
-"You say you love me; God forgive me, for I know well that I ought to
-reject your love, yet I hesitate to reject it."
-
-"Why then," exclaimed Paul joyously--he was about to take her to his
-arms, but Vera waved him away. "Why, what do you mean, Vera?" he
-continued impatiently. "Why must God forgive you because I love you? I
-am not a leper; you will easily be forgiven! Explain--you madden me."
-
-"Can you not understand, Monsieur? See, I allow you to say 'I love
-you'--yet you are the enemy of my country; what will be said of me if it
-is known that I have done this shameful thing? To have submitted to be
-loved by one who is about to invade the land of my fathers----"
-
-"Well--but--Mademoiselle, for God's sake let us understand one another,"
-cried Paul, "Here stand I, professing to love you. Am I not to be loved
-again because I am a soldier of Napoleon? As soon I might say that I
-must not love a subject of Alexander. Your patriotism is delightful; I
-love you the better for it, but your conclusion is ridiculous."
-
-"What would you have, Paul? I do not know my own mind. I like you; it is
-possible that one day I may be able to say that I love you. I am young;
-I am not yet sure what is love and what is 'like'. Is it not enough?"
-
-"No, a thousand times no! I must possess you--hold you--caress
-you--release you only when the last moment arrives, under promise that
-when we meet in Moscow----"
-
-This was an unfortunate remark on Paul's part. Vera fired up instantly,
-receding a step or two from him, for Paul had approached and held her
-tenderly by the elbows, ready to take her to his arms if permitted to do
-so.
-
-"When we meet in Moscow?" she cried. "God send that may never be, never,
-never! Sooner I would never see you again than meet you, as you suggest,
-in Moscow. Do you think I do not realise what you mean by meeting in
-Moscow? I tell you, Paul, God forbid that I meet you there!"
-
-Paul recoiled a little, abashed. "I apologise, Mademoiselle," he said;
-"of course I should not have permitted myself to use so foolish an
-expression. When the war is over, I should have said."
-
-"When the war is over, love may begin or may not," Vera replied. "This
-is not the time to speak of love. I will not shame myself a second time.
-Go, Paul--I am a traitor to have said what I said--forget it--farewell!"
-
-"I swear I will never forget it," said Paul. "You are cruel, Vera; I do
-not understand your attitude; you are not like a woman!"
-
-"I am a Russian; my heart bleeds for my country which lies under the
-shadow of Napoleon and his Grand Army, of which you are a member. It is
-hateful of me to have spoken of love with a French soldier. Go, Paul, I
-entreat you." She held out her hand, Paul bent over and kissed it. Then
-he left the room without a word.
-
-
-
-
-CHAPTER XI.
-
-
-At the Palais d'armes of old Pierre Dupré there was excitement. Both
-Karl Havet, Marie's fiancé, and young Maux, the second assistant,
-had received their conscription notices; both had been drawn; unless
-physically unfit or unsound, both men must serve in Napoleon's new and
-greatest army.
-
-Maux was in excellent spirits. Being a splendidly built young fellow,
-lithe and strong as a leopard, there was no doubt whatever as to his
-fitness.
-
-"I shall come back a sergeant, Monsieur," he said; "you shall see; it
-may even be that I shall gain a commission in the field--such things
-have happened before now!"
-
-Old Pierre nodded approvingly. "You are going forth in the proper
-spirit, my son," he said; then he glanced sadly at Karl Havet, who sat
-with Marie conversing dejectedly over his conscription notice, and
-sighed. "Would it were the same there!" he added.
-
-Louise fired up and spoke.
-
-"You are not fair to them, father," she said. "You have no sympathy for
-the natural feelings. They were to be married in a month; they love one
-another; it is hard for them. If you were generous you would furnish a
-substitute for Karl."
-
-"_Mon Dieu_, Louise, is it you that talk thus, _you_?" exclaimed the old
-man; "then indeed I do not recognise my own child. A substitute, when
-the Emperor has called him to arms? Shame!"
-
-"It will break Marie's heart, be sure of that; she has been a good
-daughter to you, father; it is due to her that you should assist her
-in this emergency. Karl has no money to pay for a substitute--you have
-plenty. Let him stay a while at least with his wife. Be sure this will
-not be the last war; so long as the Emperor lives and Europe is not yet
-a province of France, there will be wars and wars. It is not right that
-they should be separated."
-
-"Bah--you speak foolishly, like a woman; you disappoint me, Louise, you
-that have ever shown a spirit above that of a woman. As for separation,
-if Marie is so foolish as to depend upon the presence of a lover for
-her happiness, why should they be separated? Let her go also!"
-
-"Father, what do you mean?" said Louise, gazing blankly at the old man;
-"do you rave?"
-
-"On the contrary, never was I more serious. Marie is as good a man as
-the best; she lacks but the pantaloons--_eh bien_! There are many fools
-under conscription orders who will be glad of a substitute. Let her go
-to the war with her Karl, since they dread separation; she will be the
-happier and the richer too, for she will touch the money of some coward
-or fool who is ready to pay for his own dishonour--_voilà tout_!"
-
-"And you, father, could your mind rest in peace if your child were
-exposed thus to the risks of war?"
-
-Old Pierre started from his seat with an exclamation of impatience.
-
-"_Sapristi_, Louise my child, you grow more foolish each minute! Do
-you not know that it is the one grievance of my life that I have no
-sons to fight for France? If I had a son and he went forth to battle,
-think you I should sit at home to weep in anguish of anxiety until he
-returned safely to the fireside? God forbid; I should thank Him daily,
-each minute, that I, too, had been found worthy to provide one soldier
-for France. Why then should I feel differently if I possessed a daughter
-who, thanks to her own fine spirit and to the training I have given her,
-had risen superior to the weakness of her sex and gone forth as a man to
-do a man's work in the world? I should thank God all the more--yes, and
-I should love my child the more, more by a hundred times."
-
-Louise was silent. Now that her father explained his view of the matter
-she recognised that it was, after all, perfectly consistent with his
-character that he should think thus. That any one else should think the
-same way, however, was quite a different matter. Marie, for instance,
-would probably consider the idea a ridiculous one; her fiancé, Karl,
-was certain to laugh the suggestion to scorn, and yet Louise, to her
-surprise, found that she herself had listened to her father's words
-without the impatient amazement which so wild a proposal might have
-aroused in her. To her mind, trained as she had been, the idea of a
-woman assuming the dress of a man and enlisting as a man in the army of
-her country was neither absolutely new nor absolutely impossible. Louise
-knew, almost by heart, the story of Mademoiselle de Maupin, who had
-done this very thing a century ago; her career was a favourite theme of
-old Pierre's, who had drummed it into the ears of his daughters since
-they were children. Certainly if any woman could imitate Mademoiselle de
-Maupin with success, it was Marie. But Marie was in love and about to
-be married; she possessed no longer the manly spirit which would render
-such a thing possible, and Karl would certainly reject the idea.
-
-"Suggest to them your scheme, father," she said; "but I warn you that
-they will not receive it seriously."
-
-Marie flushed a little when the strange idea was mentioned to her; then
-she laughed and asked Karl what he thought of it.
-
-"It is madness," said Karl, glancing indignantly at old Pierre. "That
-a man who loves a woman, whether as father or lover, should be willing
-to submit her to the shame and the thousand risks involved in such a
-scheme, is madness and worse. Thank God, I am not so selfish, Marie.
-Rather a million times, I will go alone."
-
-Old Pierre shrugged his shoulders. "As you like," he said. "It is my
-misfortune. What other reply should I expect from a man who goes out
-unwillingly to serve his country?"
-
-"As for that," said Karl boldly, "if I possessed money I should
-certainly procure a substitute; having none, I must go; it is hard,
-Marie, but--_que faire_? it is necessity that drives us apart."
-
-Marie burst into tears and the unfortunate lovers left the room together.
-
-"Bah!" said old Pierre, not untouched by his daughter's sorrow. "It is
-a misfortune--it is a disaster; see, Louise, how this foolish weakness
-called 'love' spoils not only a splendid woman, but a good man also.
-Karl is not a coward, and yet----"
-
-"No--Karl is no coward, and Marie still less," said Louise, perfectly
-miserable. "Father, let a substitute be found--it is hard for them! You
-do not grudge the money, that I know!"
-
-"My daughter, I would spend the money ten times to have Karl go
-willingly; to keep him at home, I will not spend it once; what, pay for
-the dishonour of one who would marry my child? God forbid!" Old Pierre
-left the room.
-
-"It is an _impasse_" he exclaimed at the door. "I am sorry this has
-happened; but in honour there is only one course."
-
-An hour later Louise still sat where the rest had left her. Soon after
-her father's departure an idea had occurred to her--an idea which
-evidently interested and absorbed her so fully that for a whole hour
-she sat motionless, thinking deeply, with set mouth and flushed face.
-The opening of the door startled her, and she looked up to see Henri
-d'Estreville entering the room, a sight which added a still deeper wave
-of colour to the flush of excitement which already darkened her cheek.
-
-"Mademoiselle Louise," said Henri, "I have come to bid you farewell."
-
-"Yes, farewell," murmured Louise, "I knew you would be going."
-
-"I am happy to know that Mademoiselle has devoted a thought to me;
-it is right that it should be so, for indeed I have many for you,
-Mademoiselle."
-
-"You go to the war," Louise murmured, speaking as though in a dream; "so
-should all brave men go; oh, Monsieur, it is grand to be a man, to take
-a great part in the affairs of life; to move and live and fight, while
-others remain at home to weep and think with folded hands. To which army
-corps is Monsieur attached?"
-
-"To that of Ney," said Henri, puzzled by the mood of Louise. Evidently
-he had surprised her in a moment of unusual softness. Henri had thought,
-more than once, that the attitude of Louise towards himself indicated a
-certain partiality. To-day he was almost certain of it.
-
-"Ah, Ney! glorious, splendid Ney, Bravest of the brave! Then I may
-picture you, Monsieur, as for ever in the thick of the fighting; I shall
-think of you, Monsieur, be sure; will you also think of me?"
-
-"Assuredly, Louise."
-
-"And how?"
-
-"As of one who, perhaps, sits and waits until a--a certain young soldier
-returns to repeat to her, as now from his very heart he tells her, that
-in absence it was her image----"
-
-"Oh, Monsieur," Louise laughed, "not so! sits and waits! Yes, perhaps;
-but not in spirit! In spirit, Monsieur, I, too, shall be with Ney,
-fighting with him and with you the battles of my country; suffering
-hardships, wounds, death maybe, God knows; think of me thus!"
-
-"Yes, I will think thus of you, Mademoiselle; and when I return----"
-
-"Oh, Monsieur, 'sufficient for the day is the evil'. How know you that
-you will return, or if you return that you will find me?"
-
-"I shall return, Louise; I have no presentiment that evil lies before
-me; certainly I shall return, and as for finding you, that is a matter
-of course."
-
-"What if you do not seek me, Monsieur? or if, when you seek me, you do
-not find me?"
-
-"To the first I reply that I shall desire you, Louise, as the miner
-longs for light and air; why should I not find you? I will ask you to
-wait for my return, Mademoiselle!"
-
-"Yes, I will wait for you, Monsieur, if I am alive."
-
-"Then farewell, Mademoiselle; in that hope I shall live." Henri drew her
-to him. "Upon your lips," he said, "I seal my promise to return." Louise
-did not resist.
-
-"It is true that I love you, Monsieur," she said; "I that never thought
-to love a man!"
-
-"By the Saints," Henri murmured, as he hastened away, "that is an easier
-conquest than I expected. Moreover, she is splendid. It is certain," he
-reflected five minutes later, "that I have never been nearer to falling
-in love than at this moment--be careful, Henri."
-
-"When I return," his thoughts ran presently, "there will be some
-pleasant hours to spend in tilling this virgin soil--_tiens_! I wish I
-was not going so soon!"
-
-Then Henri d'Estreville proceeded with his farewell visits, which
-included affecting leave-takings with several ladies of his acquaintance.
-
-Louise sat dreaming for half an hour. Then she rose with flushed face.
-
-"Of course," she muttered, "it is the only way, and what better could
-there be? I will do it at once."
-
-When the household of Pierre Dupré sat down to dinner, Louise was
-absent. The rest, with the exception of young Maux, were silent and
-depressed. When Louise came in her eyes shone brightly, her cheeks
-were flushed, and she smiled with some embarrassment as she laid by
-her sister's plate a folded paper. Marie took it up and glanced at it.
-Suddenly she uttered an exclamation.
-
-"What is it--what have you done, Louise?" she cried. "It is a demission,
-Karl, in your name, in respect of a substitute 'Michel Prevost'. Louise,
-did my father--oh, where did you raise the money, sister?--Oh, Karl,
-see, she has saved us--she has saved us!"
-
-"What mean you?" exclaimed old Pierre. "What have you done, Louise? You
-have paid for a substitute for Karl? By all the gods, child, I will not
-have it; it is an outrage; I will----"
-
-"Father, let me speak," said Louise; "it is very simple. I have no
-money; I have paid no one. The conscript room is crowded with busy
-people--one has but to go up in turn to the sergeant, answer a question
-or two and pass on. 'Who are you?' 'Michel Prevost.' 'Conscript or
-substitute?' 'Substitute for Karl Havet.' 'Height?' 'Five feet seven.'
-'Health?' 'Perfect'--scribble, scribble; a paper is handed you--'Drill
-yard at seven to-morrow--pass on!' and it is done."
-
-"What do you mean, Louise?" exclaimed Havet, starting from his seat.
-"You have not----"
-
-"Do you not understand," cried Marie, laughing hysterically, "it is
-Louise herself who has----"
-
-"Yes," said Louise, "that is it, Marie; I am Michel Prevost."
-
-"_Mon Dieu!_" exclaimed old Pierre; "is it so indeed, Louise?"
-
-"It is so, father; I am Private Michel Prevost; you shall have your
-desire at last; by my own will I am going forth. I shall be in good
-company, my father, for my regiment is attached to the _corps d'armée_
-of Marshal Ney himself; hear you that? I shall fight under his colours,
-the Bravest of the brave. Are you satisfied, father, have I done well?
-And you, Marie, are you satisfied?"
-
-"Sister, you cannot, you shall not; it is ridiculous--you jest!" cried
-Marie.
-
-"God forbid. I do not jest! Let no one dare thwart me by revealing my
-secret"--Louise looked round with smiling face but blazing eye--"You,
-Karl, or you, Georges, for I swear I will split with my rapier him who
-so does! I am a soldier of Ney's army, remember that, _mes amis_!"
-Louise ended with a loud laugh; she saluted the company military fashion
-and left the room.
-
-For a moment a silence fell upon all present, then old Pierre's voice
-was heard repeating the "Nunc Dimittis" in Latin.
-
-
-
-
-CHAPTER XII.
-
-
-Neither argument nor entreaty availed to shake the determination of
-Louise. Her father was entirely on her side, enthusiastically backing
-and applauding her resolve. Marie and her fiancé, though at first
-shocked that Louise should thus sacrifice herself for their sake, soon
-realised that the sacrifice only played a part in the comedy.
-
-"Do you not see a second reason?" Marie asked Karl one day. "It has
-occurred to me that she has another motive besides that of serving us.
-Louise, too, is in love. I suspected it, now I know it. I accidentally
-saw her parting with the Baron d'Estreville; they kissed, _mon ami_;
-imagine Louise kissed by a man; that reveals an extraordinary state of
-affairs. Well, the Baron has already gone to the war. Louise, poor soul,
-cannot bear to be parted; _eh bien_! she will go also; perhaps, she
-tells herself, she will see him from time to time, at any rate she will
-be near him."
-
-"_Sapristi_, it may be as you say," said Karl; "If so I am glad of it.
-Then we can allow her to go with minds more at rest."
-
-However this may have been, Louise attended the conscript drill for
-a month with the rest, and assuredly Michel Prevost there acquitted
-himself as well as any recruit upon the ground. Accustomed to male
-attire, which she had worn for some seventeen out of the full tally
-of the years of her life, she betrayed no awkwardness, whether in
-plain clothes or in uniform. Accustomed no less to every athletic
-exercise which went towards the training of the young men of her day,
-she satisfied the drill sergeant as easily as the most active of her
-companions, not one of whom ever showed the slightest suspicion as to
-her sex.
-
-At the end of the month the somewhat raw company of young soldiers,
-of whom Louise was one, marched through Paris and away; a month later
-on and they had joined the ranks of Napoleon's ill-fated army. This
-army consisted of 356,000 Frenchmen, and a heterogeneous collection of
-322,000 foreign troops, consisting of Belgians, Dutch, Hanoverians,
-Italians, Spaniards, Austrians, Prussians, Bavarians, Hessians, men of
-Frankfort, of Wurtemberg and of Mecklenburg, Poles and others. It was
-called by the Russians "The Army of Twenty Nations".
-
-Napoleon himself was at Kovno, with about 200,000 troops commanded by
-Marshals Davoust, Oudinot, Ney, Bessières and Murat. But the detachment
-of which the conscript Michel Prevost was a member did not join the
-mighty host until the river Niemen had been crossed, and the dogs of war
-set at the heels of Alexander and his men.
-
-To oppose his great rival the Tsar had, at this moment, but 150,000
-troops, under Generals Bagration and Barclay de Tolly, though 200,000
-men were elsewhere disposed, to be called up when required. Besides
-these troops, the Tsar could count upon some 80,000 Cossacks already
-enrolled and equipped. Beyond and above all these, too, he could rely
-upon the nation to provide, in the moment of need, an almost unlimited
-supply of raw material, ready to fight and die with the best in defence
-of their beloved country.
-
-Meanwhile Vera had returned, with the rest of the Embassy, to St.
-Petersburg, and here, within a very few days, she received a visit from
-Countess Maximof, Sasha's mother, a middle-aged dame of typical Russian
-appearance and manners: kindly, gushing, voluble in a mixture of Russian
-and French, used indiscriminately as the words happened to occur to her.
-
-"But, my dear, you are charming, exquisite!" she exclaimed, standing
-before the girl in an attitude of rapt admiration. "We had heard that
-you had grown up very beautiful, but this! who would have believed it?
-And my Sasha absent and unable to see you!"
-
-"Is Alexander Petrovitch away then?" asked Vera, embarrassed by the good
-lady's compliments and wishing the visit over almost before it was begun.
-
-"Alas--he is gone to this cruel war, _chérie_, where else? All that
-is best and most precious of our manhood has gone, and Sasha with the
-rest. Oh, this Napoleon of yours--though indeed he is no more yours than
-ours--there is no good thing to be said of him; he is Beelzebub, the
-prince of the devils!"
-
-"I do not defend him," said Vera. "Why should I? I am as good a Russian
-as the best."
-
-"See how ill-natured people are! It is said that you so love the French
-people that you no longer have a thought for your own folks; some even
-said that you would remain in Paris throughout the war!"
-
-"It is false and very stupid also. Of course I love the French people.
-We have no quarrel with them, Madame, but with one man only; him whom we
-must all hold accursed for bringing this wicked war upon us!"
-
-"It is true, it is true, _dooshá moyá_! It is the ogre of Europe who
-would eat up our children, not the people of France. Kiss me, _chérie_,
-you are beautiful like a morning in summer! Alas! how proud Sasha would
-have been of you, of his sweet fiancée, could he but have seen you!"
-
-"Oh, Madame, Alexander Petrovitch is better employed!" said Vera weakly.
-
-"You will scarcely believe how he looked forward to seeing you,
-_chérie_; assuredly he has not forgotten his precious claims to your
-heart's preference!"
-
-Vera laughed quite unaffectedly.
-
-"Oh, Madame, be sure that, no more than I, would he desire to remember
-those claims, if we had met! You speak of ancient history which is
-recalled only with a smile!"
-
-"_Dooshá tui moyá_," exclaimed the Countess, throwing up her hands, "do
-you realise what you say? The dear Tsar himself would be disappointed
-to hear your words."
-
-Vera laughed outright.
-
-"The Tsar! What in the world has the Tsar to do with the matter, Madame?"
-
-"_Chérie_, you do not understand. I am a _Dame de la Cour_; I am
-privileged to enjoy many opportunities of conversing with his Majesty.
-His Majesty is well acquainted with all the circumstances of this
-romantic betrothal of Sasha and yourself. My dear son is personally
-known to the Tsar, who has deigned to express himself as much interested
-in his career. His Majesty was, I may say, charmed to hear of the
-betrothal; for listen, _ma mie_; it has reached even those august ears
-that Mademoiselle Vera Demidof is well known to be one of the beauties
-of Paris. Ah, Mademoiselle, I can see by your blushes that you are
-surprised and charmed by this news! Shall I tell you more? The dear
-Tsar, it is but a month ago, was pleased to pat my Sasha upon the
-shoulder--'Hold your own, good boy!' said he, and the Tsar laughed most
-graciously; 'I hear we have a Russian outwork in Paris; see that the
-Frenchmen are kept out of it!'"
-
-"Madame, I am stupid at guessing conundrums," said Vera, blushing.
-
-"_Dooshá moyá_, the riddle is a very easy one. The Tsar is well pleased
-that so sweet a flower as our Russian Rose of Paris should be plucked
-by none but a Russian. 'Let no French lover come between you!' said his
-Majesty, in effect. Truly, as I have said, he would be disappointed
-indeed if you and Sasha should not come together as Destiny intended
-that you should."
-
-"Oh, Madame, who can tell what are the intentions of Destiny? If the
-Tsar be pleased to jest in a matter which does not concern him, let him
-jest. It is quite likely that Alexander Petrovitch, when he sees me,
-will think the Tsar's jest but a poor one."
-
-"A thousand times no, _chérie_! He will love you at sight. Already he
-is prepared to lose his heart; it is a heart worth winning! There are
-many who would give the world in exchange for it! Yet I whisper to you,
-_dooshinka_, this secret--he waits but to learn that you have escaped
-scatheless from Paris!"
-
-"_Mon Dieu!_" exclaimed Vera, laughing. "Did he think the Frenchmen
-would begin the war by murdering poor little me?"
-
-"Fie, fie, little hypocrite!" said the Countess, tapping Vera
-affectionately with her fan. "Well, well, Sasha shall tell you all these
-things for himself! I am only a poor old woman, but Sasha will return
-from the war, one day, and such matters will sound differently from his
-lips. We shall see what Destiny has to say then!"
-
-"Yes, let us leave it so, Madame," said Vera; "for after all, we have
-not yet seen one another!"
-
-
-
-
-CHAPTER XIII.
-
-
-The beginning of the war dragged. There was little fighting, for the
-Russian generals adopted the policy of retiring constantly before the
-enemy's advance, apparently afraid to stand their ground, but actually
-luring him intentionally onward, deeper and deeper, into the immense
-spaces of the interior. By these tactics a constantly diminishing French
-force opposed a Russian army whose numbers augmented daily in spite of
-the leakage resulting from illness and small engagements.
-
-In one of the earlier battles young Sasha Maximof received a bullet in
-the left arm, and being incapacitated for a while from active service
-was employed by the general to carry to Moscow the latest manifesto of
-the Tsar, and to superintend the raising of reinforcements demanded in
-that document by his Majesty.
-
-The manifesto was as follows:--
-
- "TO OUR ANCIENT CITY AND METROPOLIS OF MOSCOW:
-
- "The Enemy, with unparalleled perfidy and a force equal to
- his boundless ambition, has entered the frontiers of Russia. His
- design is the ruin of our country. The Russian armies burn to throw
- themselves upon his battalions....
-
- "Necessity commands that we should assemble a new force in the
- interior to support that which is now face to face with the enemy.
- To collect this new army we now address ourself to the Ancient
- Capital of our Ancestors: to Moscow, the sovereign city of all the
- Russians....
-
- "The security of our Holy Church, the safety of the Throne of
- the Tsars, the independence of the Ancient Muscovite Empire all
- demand that the object of this appeal be regarded by our subjects
- as a Sacred Decree....
-
- "The ills which this treacherous invader has prepared for us
- shall fall upon his own head. Europe, delivered from vassalage,
- shall celebrate the name of Russia!
-
- "ALEXANDER.
-
- "GIVEN AT OUR CAMP AT POLOTSK, 6, 7, 1812."
-
-The Countess Maximof presently received a letter from a relative in
-Moscow. "Come quickly," her cousin wrote; "you are the favoured of
-fortune; Sasha has arrived, slightly wounded--do not be afraid, it
-is a mere bagatelle, a bullet scratch in the left arm; he is busy
-recruiting--a very important billet, my dear, and the appointment is the
-highest compliment to so young a man! Sasha is too busy to write, but he
-begs me to say that he hopes to see you here, and also--if she is with
-you--Vera Demidof, who has of course returned from Paris." The Countess
-went straight to Vera with her letter.
-
-"You will come, _chérie_--do not refuse--give him this pleasure; only
-think, he is wounded; one of the first to bleed for our dear Russia; he
-is wounded and will soon go back to the front--you will not refuse his
-request."
-
-"Oh, I will come," Vera laughed, "if only to prove to you, Madame, that
-Alexander Petrovitch and myself shall need but one interview to assure
-ourselves that neither is anxious to be bound by the foolish betrothal
-of a dozen years ago!"
-
-"Well, we shall see, we shall see; meanwhile you will come, and that
-is good. We shall travel in my own Dormese; in three days we shall be
-in Moscow. We shall not journey by night, for I would have you look
-your sweetest when Sasha sees you; poor lad, he will not be at his
-best--wounded and perhaps ill with fever; you will remember that when
-you see him!"
-
-"I will remember that he has already bled for Russia, that will mean
-more for me than the colour of his cheeks," said Vera.
-
-"That is a wise saying, _chérie_; good, I like it; yes, remember that he
-is a good Russian."
-
-Vera was not long in Moscow before Sasha Maximof presented himself. He
-came with his arm in a sling, pale and looking many years older than
-when Vera last saw him. His face was certainly a handsome one, and
-much of its present pallor was lost in the blush which spread over his
-features as he took Vera's hand and bent over it.
-
-"My mother did not exaggerate," he said, gazing at the girl with
-undisguised admiration. "I thought--three years ago, is it?--that you
-would grow into a handsome girl, but by the Saints, Vera, I did not
-anticipate--this!"
-
-"So you have 'eschewed the follies of cadetdom,'" laughed Vera, quoting
-Sasha's late letter to her in Paris. "What does that mean, pray?"
-
-"You quote imperfectly," Sasha blushed again. "I wrote, 'my heart is
-disengaged, and I have eschewed the follies of cadetdom'. You must know
-what I mean by the follies of my cadet-period, for assuredly there could
-scarcely have existed upon this earth a more objectionable person than I
-was in those days."
-
-"You had, if I remember rightly," said Vera, "a very fair opinion of
-yourself; you refused to know me because I was too young."
-
-"I am prepared to make amends," Sasha laughed. "Please do all your
-fault-finding at once, in order that my repentance may be complete. I
-know I was a conceited young cub and treated you abominably. What is
-your next grievance?"
-
-"A very much more serious one. Your memory is so good that you will not
-have forgotten a certain conversation when we parted three years ago."
-
-"I think I remember every word of it; I have often thought of it."
-
-"Is that so?" asked Vera in surprise. "Why?"
-
-"Honestly, because you looked so pretty that day and showed so much
-spirit that I was surprised into liking you better than I thought. I
-realised this afterwards. I suppose I am a person of strong imagination,
-because from time to time, recalling that interview, I have felt that
-sense of 'like' almost deepen into 'love'."
-
-"Oh!" Vera laughed; "but that could only have been after your heart
-became disengaged; do not forget, _mon ami_, that when we parted your
-heart was far from being disengaged."
-
-"I thought so; but one makes mistakes about such things. At any rate I
-got over that--that foolish business. Am I forgiven all these juvenile
-sins?"
-
-"But there is nothing in the last confession which concerns me. What
-have I to forgive in the circumstance that you were once in love with
-some one unknown, and 'got over it'?"
-
-Sasha winced.
-
-"Of course that was nothing to you," he said.
-
-"Absolutely. But with regard to that same conversation, I have a
-grievance and a serious one, as I hinted before. We came to an
-agreement, I remember, with regard to a certain foolish contract entered
-into by our parents on our behalf. You were to destroy it, by mutual
-consent. You did not do so, as I learned for the first time but a few
-months ago."
-
-"Honestly, Vera, the notary said it could not be destroyed but in the
-presence of, and by sworn consent of, both. The priests, too, declare
-that the sanction of the metropolitan is necessary."
-
-"You should not have asked them. You had undertaken to tear up the
-foolish thing. That would have sufficed for us. Why did you ask advice?"
-
-"I see that you will have the whole truth. I stupidly thought that by
-retaining the contract I retained also a kind of hold upon you. Of
-course, on reconsideration----"
-
-"Yes, of course that is nonsense. I will tell you, my friend, that
-contract or no contract, I should never dream of marrying any man
-against my own will and desire. Your action makes no difference, but it
-was foolish and not quite honest. It is better that we should understand
-one another from the beginning."
-
-"Yes, that is true. Will you do me a kindness, Vera? You say that it is
-better that we should understand one another. It might save me much pain
-if you were to tell me now, before it is quite too late, whether you
-have left Paris as heart free as you entered it?"
-
-Vera flushed crimson.
-
-"By what right am I thus catechised?" she asked angrily. "Is it by
-virtue of the contract you so dishonestly retained? or do you consider
-that I am bound to give you my confidence because you have been so good
-as to lay bare your heart for my entertainment? Neither is a sufficient
-reason, sir."
-
-"You are very hard on me, Vera," Maximof sighed. "What you have implied
-might have been conveyed to me less harshly. Well, thank you for
-letting me know what I wished to know." He paused. "With regard to our
-intercourse here in Moscow, I shall be very busy and--well, I may as
-well speak to you frankly while I am about it, I fancy it would be too
-dangerous for me to see much of you. Good-bye--oh, as to this thing----"
-
-Sasha produced a pocket-book and took from it an oldish paper. "At any
-rate you shall be worried no longer by the whim of our parents!" He
-opened the door of the stove and threw the betrothal contract within;
-then he lit a match and applied it to an edge of the document which was
-soon in flames.
-
-"So ends a foolish comedy that might have developed into a pretty
-romance!" said Maximof, laughing bitterly. "Farewell, Vera Danilovna. I
-wish to God you had not lived these three years in Paris!" At the door
-he turned and spoke again.
-
-"Of course I don't blame you, but it's hard on me that you should have
-grown so--so maddeningly pretty." Maximof repeated his loud laugh and
-departed.
-
-Vera sighed. "I ought to have known you before, my friend," she thought;
-"before--before Paul! But after all, the gulf between Paul and me is
-wide enough!"
-
-
-
-
-CHAPTER XIV.
-
-
-The war was in full swing, victory favouring the French troops, for the
-most part, though occasionally she would hearten the defending Russians
-with a smile or two of encouragement. Louise, with her fellow recruits,
-had joined Ney's army corps. Already she had been present in several
-minor engagements and had even received a slight flesh wound in the left
-hand. The army surgeon attending her had remarked upon the smallness
-of her hand. "It might be a woman's!" he said with a laugh. "There's
-nothing here to keep you out of the fun," he added; "get back to the
-colours as soon as you please."
-
-The Russian General, Barclay de Tolly, was throughout unwilling to
-expose his troops to the risk of battle. He was no coward. In the face
-of much patriotic opposition from his fellow generals and the nation
-at large, he adhered to his own tactics, which were to lure the enemy
-constantly forward, striking only when a blow could be dealt with
-effect. The peasantry, patriots to a man, beseeched their general
-to bid them set fire to their standing crops, to their very homes
-and granaries, that the enemy might find but a desolate waste in his
-advance. Thousands of villages were so destroyed, their inhabitants
-preferring to wander homeless and hungry into the woods rather than
-allow the enemy to profit, even for a night, by the use of their
-property.
-
-Michel Prevost, as Louise was called among her fellows, was soon a
-favourite in her regiment. No one had the slightest suspicion that
-she was anything but what she pretended to be, a young conscript like
-thousands of others who went to swell the Grande Armée. Occasionally
-remarks would be made--jokes as to her complexion, which was fair for
-a man's; her slight though well-knit figure, her modesty, her obvious
-dislike for coarse topics of conversation, but though occasionally a man
-might declare with a laugh that Michel was as much woman as man, barring
-his fencing, which was second to none, no one dreamed that in saying
-such a thing he was nearer the truth than he knew.
-
-Never a day passed but Louise looked anxiously for the Baron
-d'Estreville. He belonged, she knew, to a fashionable light cavalry
-regiment, and this regiment she saw more than once, in the distance;
-but during the first month of her campaigning she never succeeded in
-catching a glimpse of her friend, an unkind arrangement of destiny which
-caused Louise to sigh daily.
-
-Then came a day of stress and battle.
-
-Barclay de Tolly had decided to vary, for once, his tactics by staying
-for a day his retrograde movement. If attacked and beaten, he could
-immediately recommence his slow retreat upon Moscow. Should he prove
-victorious--which he scarcely expected--it might be possible to
-inflict a blow upon Napoleon which, at this crisis, would be fatal to
-his further advance. Barclay decided upon this stand in deference to
-the complaints of his army. The result was disastrous, and involved,
-besides the loss of thousands of men, the burning and destruction of the
-splendid old city of Smolensk, on the Dnieper, into which stronghold he
-had thrown himself in his desperate attempt to stay the advance of the
-French.
-
-Napoleon made the remark that the blazing town "reminded him of Naples
-during an eruption of Vesuvius".
-
-During this day of fighting Louise suffered a shock, for she not only
-saw Henri close at hand for the first time during the campaign, but
-almost at the moment of recognising him, as he rode by at the head
-of his troop of Hussars, saw him also struck by a shot and knocked
-senseless from his saddle.
-
-Her own regiment was at the moment rushing forward with cheers to
-assault a house held by marksmen of the enemy, whose shots from the
-windows had been a serious annoyance for an hour or more, and acting
-upon the inspiration of the moment Louise fell forward upon her face,
-as though struck by a bullet. She saw her comrades go forward shouting,
-laughing, cursing, leaving a man here and half a dozen there; she saw
-Henri's Hussars ride on also; then she rose and ran to the spot where
-she had seen the Baron fall.
-
-Henri was unconscious but alive. She bathed his temples with tepid fluid
-from her own water-bottle. A bullet, she now saw, had passed through his
-left shoulder. She ripped the tunic and tore away the shirt and washed
-the wound. It bled fiercely, but she was able to stop the bleeding by
-means of a tight bandage.
-
-Henri opened his eyes presently and half sat up, using his right arm
-and hand to prop himself. He looked around, listened to the cannonading,
-the shouting and turmoil a mile away, and glanced, eventually, at
-Louise, who was still busy over her bandage.
-
-Henri stared at her face, saying nothing; Louise employed herself
-busily, collecting composure for the trying ordeal through which she now
-expected to have to pass.
-
-"You are very kind to attend to my wound, _mon ami_," said Henri, at
-last. "Who are you?"
-
-"Michel Prevost, Monsieur le Capitaine," Louise replied, saluting; "I
-saw you struck down, and fearing that you might bleed to death if left
-alone, I stopped to bind your shoulder. You will recover, please God;
-the bullet has missed the vital parts."
-
-"It is curious. I seem to know your face, yet I think I have not seen
-you before. Are you a Parisian?"
-
-"Certainly, Monsieur, but only a conscript; it is not likely that you
-should have seen me before."
-
-"Perhaps not--yet your face seems familiar. Are you wounded?"
-
-"No, mon Capitaine. I have no excuse to stay, now that your wants are
-for the moment attended to. With your permission, I will follow my
-companions, or I shall get myself shot for a skulker."
-
-"I will speak for you. Stay a while here, my friend; or, still better,
-help me, if you will, to the small house yonder, which our cannonballs
-have half demolished. This wound of mine may be more serious than you
-suppose--I feel very faint. It is cold here and very damp. Is it dark or
-do my eyes----"
-
-The Baron suddenly fainted, falling back into his companion's arms with
-a groan. Within one hundred yards stood the half-demolished house to
-which Henri had made reference. Louise laid the wounded man carefully
-upon the grass and hastened to see whether any assistance was to be had.
-The house was of stone, the only habitation left standing within half a
-mile, for the wooden cottages which had surrounded it were burned to the
-ground, every one. This had been a village, she concluded, standing a
-mile or two from the town of Smolensk, now blazing in the distance. The
-house was empty. It had been, to judge from its appearance, the village
-shop or store. The upper portion had been destroyed by a cannon-ball,
-but the ground floor still stood. Searching hastily among the débris
-left by the owners on the approach of the French troops, Louise found a
-bottle of vodka, three parts empty. With this treasure-trove she flew
-back to her patient.
-
-Henri opened his eyes when she had poured a quantity of the stuff down
-his throat.
-
-"You again?" he said. "What is it--did I faint?"
-
-"There is a wheel-barrow in the yard of the house yonder," said Louise;
-"can I leave you for a moment while I fetch it? If you are strong enough
-to bear moving, it would be better to take you under shelter. It is
-raining and miserable here. The night will be wet and cold."
-
-"By the Saints, you are a good soul--what did you say your name
-was--Michel? Yes, fetch the wheel-barrow, my friend. Strong enough or
-not, I will make the journey, with your assistance."
-
-Louise fetched the wheel-barrow. With many groans Henri contrived to
-seat himself in the conveyance, and Louise wheeled him very carefully
-into port. She improvised a bed out of a pile of hay which she found in
-the stable behind and soon Henri lay in comparative comfort.
-
-His wound seemed to be serious, though not dangerous, unless
-complications should set in; but being young and very healthy there
-was little danger that anything in the nature of mortification would
-supervene. The wounded man and his companion were not long left in
-undisturbed possession of their sanctuary, however, for before long
-a surgeon and his assistants, following in the steps of the fighting
-contingent, and finding a score of wounded men in the vicinity of
-Henri's house, brought in as many as could be accommodated in the place,
-which now became a pandemonium of groaning, swearing, raving and dying
-men. Two other sufferers were brought into Henri's room, a circumstance
-which did not please his nurse; but there was no help for it and the men
-remained.
-
-Henri d'Estreville was seen and treated by the doctor.
-
-"You'll be all right," he said; "though you'd have bled to death but for
-this young fellow--your servant, doubtless. I shall leave an assistant
-in charge of the household; I must be off; by the Saints, his Majesty
-gives us poor fellows work enough. Up at Smolensk, they say, it is like
-the shambles."
-
-One poor fellow died during the night and was removed by Louise. The
-other lay groaning and raving in delirium, too far gone to take notice
-of any one or anything.
-
-All night Henri, too, raved in delirium, suffering from high fever.
-Louise sat on the ground beside him, her back to the wall, weary to
-death but sleeping never a wink. Towards morning Henri was quieter,
-but could not sleep. He was inclined to talk, and treated Louise to a
-long account of his adventures in love, some of which caused the poor
-girl--who knew little of such things--to blush from neck to temples,
-though Henri was unaware of the fact, owing to the darkness.
-
-"Every one of these affairs," said Henri, "has left me without a mark. I
-had begun to think that Nature, in her wisdom, had omitted to provide me
-with a heart, well knowing that such a possession is as much a trouble
-as a comfort to its owner; yet now, in my old age--imagine, Michel, I
-am twenty-five, no less!--I have begun to fear that after all she has
-treated me no better than my fellows. Not only have I found, of late,
-that I possess a heart, but no sooner was it found than I have lost
-it--so, at least, I fear!"
-
-"It is possible, I suppose, that I shall die of this wound," Henri
-continued presently.
-
-"God forbid!" muttered his companion.
-
-"Oh, agreed! I am not anxious to die," Henri laughed; "still, it is
-possible, for, be assured, Michel, I have felt very ill this night;
-certainly I have been nearer death than has been my lot before to-day.
-Who can tell how the malady will go--which turn it will take. This girl,
-I spoke of; if I should die, Michel, you shall take a message to her.
-_Sapristi_--it is an odd thing, that I who have exchanged vows with a
-hundred women should now remember with affection but one, and she the
-most artless of them all and doubtless the most virtuous. You will carry
-a message for this one, Michel, promise me--it is only in case of my
-death--come!"
-
-"I promise," murmured Louise.
-
-"Good--perhaps I shall live, in which case keep my secret, lest by that
-time I should think differently. But supposing that I should die, go
-to the Palais d'armes of old Pierre Dupré, there ask for his daughter
-Louise--remember their names--you shall take a note of them presently,
-and tell her that in dying Baron Henri d'Estreville remembered her with
-tenderness; of all his vows of love he remembered those only that he
-made to her, which vows, say, he would certainly have kept if he should
-have remained in the same mind when he returned."
-
-Louise suddenly broke in upon Henri's message with a merry laugh.
-
-"I will leave out the last sentence, it will not sound so well as the
-rest," she said. "If you had lived, I will say, you might have been
-faithful to her. That you died loving her fairly well."
-
-"Ah, you mock me!" said Henri. "No, I am serious. It is wonderful, but I
-remember that little simple one with true affection. To her lips I send
-a loving kiss, the pledge of my love."
-
-"Shall I carry your very kiss to her?" said Louise; "if--if it would be
-a comfort to you, I will do so."
-
-"Ah, rascal! I think I have roused your interest in my pretty one--well,
-if I die I care very little what happens; yes, take her my very
-kiss--bend over and receive it from me. It is a strange thing, Michel,
-but there is something in your face which reminds me of my Louise; in
-kissing you thus I can almost fancy it is she--I would to God it were!"
-
-"Ah, you rave again!" murmured Louise.
-
-
-
-
-CHAPTER XV.
-
-
-On the following morning Louise, busy over some service on Henri's
-behalf, heard herself hailed by a wounded man, lying in the larger room
-of the house now in use as a temporary hospital. This was a sergeant
-in her own regiment, a rough-tongued veteran, keen in war, strict for
-discipline, a terror to the young conscripts of the regiment.
-
-"Hi, you, Prevost, what the devil do you here?" he cried. "You don't
-seem to be wounded? May the devil claim all shirkers; why are you not
-with the colours?"
-
-"I was engaged last night in tending an officer who was sorely wounded,"
-said Louise; "I am no shirker."
-
-"To Hell with your tending; I know what that means: the desire to be out
-of the line of fire combined with the hope of a _pourboire_; away with
-you and report yourself to Sergeant Villeboeuf by midday."
-
-"But the officer----" Louise hesitated.
-
-"Bah--he is no excuse; Monsieur the under bone-sawer," continued the
-fellow, addressing the doctor's assistant busy operating at his elbow,
-"see to this officer this shirker speaks of."
-
-"I have seen him," said the man; "he may come through or he may not, but
-in any case we desire no loafers in hospital, the space is too confined
-already."
-
-"I am ordered to leave you, mon Capitaine," said Louise, entering
-Henri's room; "I pray God you may recover; farewell, Monsieur; I will
-remember your message."
-
-"Yes--if I die, only!" said Henri; "not if I come through this and the
-rest of the war. I feel sick enough to-day--I wish they would leave you,
-_mon ami_, to look after me."
-
-"They will not, they call me shirker for remaining only one night! Do
-not----" Louise was about to say "do not forget me," but she thought
-better of it and altered the sentence to "do not fail to get well".
-
-"Not I--if it depends upon me--_au revoir, mon ami_, let us say, at
-Moscow!"
-
-Louise left the little house with a heavy heart. "For God's sake keep
-an eye upon Monsieur le Capitaine," she said at parting to the little
-_feldscher_, or under-surgeon, who replied with a laugh:--
-
-"_Tiens_, my friend, you are wonderfully anxious about the young man;
-one would think you were a woman!"
-
-There was no _arrière pensée_ about the remark, but poor Louise went
-away blushing terribly and very angry with herself for allowing herself
-to yield to so feminine a weakness.
-
-Would the Baron survive? That was the question which throbbed for an
-answer with every beat of her heart. If he survived and remembered the
-love which he professed to have felt for the daughter of the old _maître
-d'armes_, oh! thought Louise, how heavenly a place the dull earth would
-become.
-
-If he should not survive--well, let the first Russian bullet find its
-home in her heart, for all she would care to live on! And yet, Louise
-felt, even without Henri life was a thousand times more beautiful
-now that she had certain sweet memories to draw upon. "The most Holy
-Spirit," she reflected, "must have inspired him with that message--oh!
-to think that I, of all others, should have been chosen for its
-recipient: a message to myself, delivered into my keeping for my
-comfort--an inspiration in truth and indeed!"
-
-Meanwhile the army of Napoleon, constantly dwindling, advanced daily
-farther and farther into the interior of Russia. Napoleon felt that he
-was being enticed forward, but there was no thought of retreating. On
-the contrary, successes were achieved daily, though great events were
-rare. The policy of the Russian commanders was still that of retreat,
-laying waste the country as they went. The faithful peasants aided and
-abetted them. Every man proved himself a patriot. "Only let us know the
-right moment," they declared, "and every hut in the village shall burn
-to the ground, every acre of corn shall be destroyed before the detested
-foreigner arrives to eat the fruit of our labours."
-
-From the beginning of the campaign to the present time--two months and
-a half--Napoleon had lost by illness and battle 150,000 men; the Grand
-Army was melting away before his eyes. He now did all that was possible,
-by ordering up large reinforcements, to fill the voids.
-
-But meanwhile the Russian troops, unaware that the continuous retreating
-movement was a part of the deliberate policy of their leaders, grew
-more and more discontented both with Bagration and Barclay de Tolly,
-generals who had, nevertheless, done passing well with the troops
-entrusted to them.
-
-And seeing that the feeling of discontent was daily spreading, and
-the more quickly since the fall and destruction of Smolensk, the Tsar
-Alexander now united both his armies under the supreme command of
-Kootoozof.
-
-This new appointment aroused enthusiasm. Kootoozof had no intention of
-altering the policy of his lieutenants. He knew, none better, that every
-step gained with much pain and difficulty, by the French armies, must
-presently be retraced with tenfold and hundredfold more difficulty, and
-pains unimaginable. The Don Cossacks were already being recruited in
-preparation for the French retreat; the militia, raised in response to
-the manifesto of the Tsar, would be ready for work in a month or two;
-great things were preparing for the discomfiture of the little Corporal
-and his men--the rod was in pickle--let them advance by all means toward
-Moscow!
-
-But when old Kootoozof passed his troops in review, he repeated a
-hundred times for their edification words of encouragement and patriotic
-appreciation.
-
-"Holy Mother!" he would ejaculate; "what soldiers! With troops such as
-these success is sure! We shall beat the French, my children--only wait
-and see!" And again, "With such soldiers we shall not retreat for long!"
-
-Kootoozof halted his army at Borodino: 120,000 men, all told; and here,
-early in the morning of the 7th of September, the great Russian army
-confessed and communicated and were blessed by the priests with Holy
-Water. During the morning an eagle hovered for a few moments over the
-head of old Kootoozof, until frightened away by the shouts of enthusiasm
-by which the soldiers saluted the happy omen. The battle raged all day
-with varying success, the French capturing the redoubts, losing them
-again, and again recapturing these and other outworks. The Russians
-slowly retreated and were not pursued. Both sides claimed the victory,
-and both lost enormously; but whereas the losses of the French were at
-this stage irreparable, those of the Russian army were comparatively of
-small consequence.
-
-Then Kootoozof held a great council of his generals, whereat some voted
-for a final battle in defence of Moscow, some argued that there were
-greater issues at stake than the safety of the ancient capital which,
-after all, was "only a city like another". Kootoozof, however, reserved
-the final decision for himself, having, probably, long since made up
-his mind as to what should be done. He marched his army through the
-suburbs of Moscow, and presently spent the month during which Napoleon's
-soldiers occupied the Holy City in so disposing his forces that not
-only was the road to St. Petersburg blocked by a constantly growing
-army, but access to the richer provinces of the Empire was also barred;
-while hordes of Cossacks lay in wait along the line of retreat which,
-so soon as Moscow should be found no longer tenable, would, Kootoozof
-calculated, inevitably present itself as the last resource for the
-invading forces. In a word, Napoleon should be practically blockaded in
-Moscow.
-
-But meanwhile, on the 14th September, the advance guard of the French
-army entered the city. Through the streets of the White Town and of
-China Town (known, respectively, as Biélui Gorod and Kitai Gorod) they
-marched, singing joyful songs. Then pillage began and continued until
-Napoleon himself arrived within the city walls.
-
-But the personal entry of Napoleon into Moscow had been delayed.
-The Emperor had remained at the barrier leading to the Smolensky
-Road, awaiting the usual ceremonies which, he was determined, should
-precede his triumphal entry into the city. His Majesty expected humble
-deputations, servile invitations, sham rejoicings. He was accustomed to
-see the authorities of the place arrive to lay at his feet the keys of
-the conquered city, but here no one came, nothing of the sort happened.
-All seemed commotion in Moscow, but the afternoon arrived and still no
-deputation was to be seen leaving the city. Napoleon grew angry and sent
-a Polish General of his staff to hurry the movements of the authorities.
-This gentleman returned at night with the astonishing information that
-no authorities were to be found. Moscow was practically deserted; there
-were a few private residents scattered here and there, but palaces,
-public offices, the house of the Governor-General were all empty; not a
-functionary remained in Moscow.
-
-The Emperor was furious and perhaps a little dismayed. He slept that
-night without the walls, and on the following day entered the city in
-sullen silence--no beating of drums, no music, no church bells greeted
-his arrival. As a writer of the times expresses it: "His feelings when
-viewing the accomplishment of this long anticipated enterprise must have
-resembled those of Satan at the destruction of Paradise. The fiend was
-received with hisses by his damned crew."
-
-It is said that as he rode up to the Borovitsky Gate one Russian, an
-old soldier, decrepit and tottering, barred the Emperor's passage, and
-was struck down by the Guards surrounding his Majesty. Then Napoleon
-proceeded to the Kremlin and took up his abode in the ancient habitation
-of the Tsars, a home which he was not destined to occupy for many days.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI.
-
-
-Meanwhile Count Rostopchin, ex-Governor of Moscow, had had a difficult
-task to perform. General Kootoozof, making no secret of his intention
-of abandoning Moscow, unless the stand at Borodino should meet with
-unexpected success, had promised the Count three days notice before
-the French should be free to enter the city; but Rostopchin received
-warning only twenty-four hours before the arrival of the first batch
-of foreign soldiers. During those four and twenty hours much was
-done. The archives, with many treasures from churches and palaces
-were removed to a neighbouring city. The arsenals were thrown open in
-order that whosoever desired might arm himself. The prisons were also
-opened, the fire-engines were removed or destroyed; the greater part
-of the population crowded out of the city, taking with them--as far as
-possible--their possessions. Only a few enthusiasts remained, patriotic
-souls or religious fanatics who would not leave the Holy City of Russia
-to the licence of the invaders.
-
-Thus Napoleon found a deserted Moscow, deserted by all but a grim
-remnant of resolute, desperate, Russia-loving, foreigner-hating patriots.
-
-Among them was Vera Demidof, whose motives for remaining were, however,
-decidedly mixed.
-
-During the months of anxiety preceding the arrival, first of the Russian
-army and afterwards of the French, Vera had shown herself one of the
-most patriotic of Russian women. She had been surprised by her own
-fierce patriotic passion. She had gone daily among the people, inflaming
-their minds against the foreigners, helping--like many of the ladies
-in Moscow--to enrol every man of fighting age and capacity among the
-_drujina_ or militia, which had started into being in response to the
-manifesto of the Tsar. She remained behind when the great majority of
-the population left in the hope that she might even yet find work to do
-for Russia's sake. She was a member of a patriotic guild, formed at this
-time to watch and to protect the beloved city, given over into the hands
-of her enemies.
-
-If any one had told Vera that she had remained in Moscow partly at
-least in the hope of seeing a Frenchman, one Paul de Tourelle; of
-assuring herself that he was alive and well and that he still loved her,
-perhaps she would have admitted the first portion of the indictment,
-but certainly not the last. Vera was, as a matter of fact, anxious to
-see Paul, if possible, but for a different reason. Whether he loved her
-or not was, at this moment of patriotic fervour, a matter of supreme
-indifference to her, for, indeed, she more than suspected that she had
-altogether lost that partiality for the young Frenchman which she had
-believed to be a preliminary to love; perhaps her patriotic hatred
-of the invaders of her country had scotched all private feelings for
-individual French persons; perhaps there were other reasons. At any rate
-Vera was anxious to see the man in order to make sure of herself; it
-was just as well, she thought, to know one's own heart. In any case she
-would be a patriot first. If she found that she still preserved some
-affection for this man, it might be a comfort to her wounded patriotic
-spirit to offer her private feelings a living sacrifice. At least she
-could do that much for Russia, if there was little else a woman could
-do.
-
-On the day of the evacuation of Moscow Vera, sitting at her window and
-watching the turmoil and movement of the people in the streets below,
-heard the footsteps of someone running rapidly down the road. She
-recognised Sasha Maximof, who entered the house panting and excited.
-
-"Vera, what is the meaning of this?" he said; Sasha was greatly
-agitated--"I hear you are determined to remain in Moscow--have you
-thought of the dangers from lawless French soldiers, the uselessness,
-the----"
-
-Vera laughed. "Dear Sasha," she said, "give me time to say 'thank God
-you are alive and safe'; remember that I have not seen you since July
-and now it is September, and we have heard nothing of you!" Vera was,
-as a matter of fact, more relieved and grateful on this account than
-she quite realised; she had worried much on Sasha's behalf, chiefly--as
-she had assured herself--because of the anxiety of his mother, who had
-received no news of her son, but largely also on her own account, for
-at his last visit to Moscow she had learned, and made no secret of the
-fact, that young Maximof was an immensely improved person, and that she
-really quite liked and admired him.
-
-"As for remaining in Moscow, I think I can take care of myself; I speak
-French so easily, you see, that I shall pass as a Frenchwoman in case of
-need; for the rest, I am not at all afraid, and I belong, moreover, to
-the patriotic guild and am bound to watch for opportunities to serve our
-beloved Russia."
-
-"There can be none, Vera, believe me, that a woman can safely employ.
-For God's sake be persuaded to leave the city."
-
-Vera shook her head.
-
-"No, Sasha, I am not to be persuaded. I shall be safe. I am well armed,
-and these two faithful old servants who have chosen to stay with me are
-armed also; we shall have soft answers for any who may come to pillage,
-but--as you know--this street is too far from the centre of the city to
-be in much danger of pillaging parties. However this is foolish talk.
-Even if there were danger, ten times more than you suppose, I should
-still remain in Moscow."
-
-"I do not like to think, and yet it has been suggested to me," said
-Sasha, flushing, "that though you are known to be both patriotic and
-fearless, there may be other reasons for your desire to remain in town.
-You have many friends among the French; possibly you are anxious to see
-or hear of them, to know that all is well with them."
-
-"Yes, that may be true," said Vera, looking Sasha full in the eyes. "One
-may feel an interest in personal friends even though they fight in the
-ranks of the enemy."
-
-"Of course," Sasha hesitated, "you will understand, Vera, that in saying
-this I had no _arrière pensée_; I mean, I was not hinting that you
-should tell me anything that is--is not my business."
-
-"Yes, I understand," said Vera. "There is nothing to tell. I am
-interested to know whether--certain people--are alive; but that is not
-my only reason for remaining in Moscow. Where are you quartered?"
-
-"With Barclay de Tolly's command. I shall not be far away--send for me,
-Vera, if you should need advice or assistance; I wish to God I could
-stay, but of course I cannot leave the colours."
-
-"We have horses in the stables and arms in the house and--and God will
-protect His people, Sasha; the taking of Moscow is not the end of the
-campaign; we shall see what we shall see. Yes, I wish also that you were
-with us; but you are doing your duty as I believe I am doing mine. No
-one can do more than that!"
-
-"No; well, I must go, Vera. I wonder whether we shall ever meet again;
-there are many dangers still in store for both of us; our fate lies in
-God's keeping. Before I go I will say that whether we live or whether we
-die, I know now that you are the only woman in the world for me. I shall
-pray daily for your welfare, and that your love, wherever it may be
-given, may in the end make for your lasting happiness. May I kiss your
-hand?"
-
-Vera gave her hand and Sasha bowed over it; she kissed his forehead,
-Russian fashion, and he her hand.
-
-"We will--we will think only of Russia now, Sasha," she said; "there
-will be time to talk of other things when her trouble is over."
-
-Afterwards Vera went into the city to watch, from a safe corner,
-the entrance of the French soldiers. She saw Paul de Tourelle march
-in with his regiment, and she recognised also Henri d'Estreville,
-her own cousin, who rode in with his troop of lancers, looking very
-pale and ill. Paul seemed well and sound and rode with all that air
-of aristocratic _hauteur_ which was natural to this undoubtedly
-splendid-looking youth. Vera made a close examination of her feelings
-as she watched him and found that the dominating sentiment seemed to
-be one of anger that he, too, should be among these detested ranks of
-the successful enemies of her country and of indignation that he should
-assume so swaggering an air. Still, she was glad that he was alive and
-well, and admitted to herself that he looked handsome enough.
-
-When she safely reached her house, late in the afternoon, a great
-surprise was in store for her.
-
-Sasha Maximof met her in the entrance hall, having opened the door for
-her. He was in plain clothes; the first time since her childhood that
-she had ever seen him out of uniform. Sasha smiled radiantly.
-
-"Thank God you are safe!" he exclaimed. "Vera, what a risk you have run
-in going out into the streets!"
-
-Vera flushed with joy to see him and even laughed aloud in pure relief
-and contentment, though she made a show of attributing her mirth to his
-appearance.
-
-"Sasha!" she cried--"you in plain clothes--oh, how funny!--explain, what
-is the meaning of this metamorphosis?"
-
-"I have got leave of absence," he replied, "on the plea of protecting
-ladies of my family; I can stay a while; I shall be in the house if you
-will permit me, Vera, and I will join your patriotic league. Look--is
-that some of your work?" He led Vera to a window and pointed towards
-the commercial portion of the city; a thick smoke rose from the quarter
-indicated. "Our friends have begun early!" Sasha laughed exultingly. "Is
-it Rostopchin's agents, think you, or the patriots?"
-
-"The patriots," Vera replied. "We shall burn all Moscow, Sasha, it is
-the principal part of our programme. I told you the campaign is not yet
-over. How long will the troops occupy a burning city? A week? Two weeks?
-And then comes Kootoozof's opportunity; Platof and his Cossacks; the
-Drujina of Moscow, and all you good regulars; you shall fall upon them
-like terriers upon the rats. Now do you understand why we of the league
-must remain in Moscow?"
-
-"I see--I see!" said Sasha, trembling with excitement. "Yes! there is
-work to be done in the city, you are right, Vera; but it is not woman's
-work; it is work for desperate men, Vera, not for fair girls."
-
-"My friend, the men are occupied in sharpening their swords, in
-drilling, in preparing for the running of the rats when the haystack is
-burned. We have no men in Moscow, excepting the old and the infirm."
-
-"Oh, I am glad I came, I am glad I came!" said Sasha, his teeth
-chattering with the agitation of the moment.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII.
-
-
-Late that same evening Vera had cause to reiterate Sasha's exclamation
-that it was well he had come to Moscow.
-
-At ten o'clock there came a loud knocking at the door, and Sasha,
-peeping out of an upper window, descried a group of three or four
-persons, French officers as he judged from their talk.
-
-Maximof armed himself with pistol and dagger and placed the two old
-servants in the entrance hall with orders to keep the visitors covered
-with their muskets, but not to fire unless specially told to do so. Vera
-awaited developments in a room adjoining the hall, armed and perfectly
-composed.
-
-Then Maximof opened the barred door. Three young French officers entered
-and closed the door behind them. They laughed to see the two old men
-standing with musket to shoulder.
-
-"Tell them to lower their weapons," said the spokesman in French,
-addressing Sasha; "I do not speak your infernal language; we mean no
-harm but only seek information."
-
-"Let me first understand your errand," said Sasha in his best French.
-"The men will not hurt you except at a word from me."
-
-"Well, then, is this the quarter of Moscow known as the Sloboda?" said
-the officer. "We are in search of the ladies of the French Theatrical
-Company, old friends of ours in Paris, who, we are told, dwell in this
-quarter of the city. Maybe you can direct us. You are, I conclude, a
-foreigner, or you would be with the army--what we have left of it."
-
-"This is the Sloboda, but I know nothing about your actresses," began
-Sasha, but to his horror Vera suddenly made her appearance in the hall,
-coming to the door of the room in which she had stationed herself. The
-hall was lighted with but a single oil lamp hung over the front door, so
-that faces were seen but indistinctly.
-
-"It may be that I can enlighten Monsieur," said Vera; "I overheard his
-request for information. The Governor-General caused the removal of the
-entire French company three days ago, considering this advisable with a
-view to their safety. They are not in Moscow."
-
-"_Sapristi!_" exclaimed the young French officer, who had acted as
-spokesman; "that is a voice that I know, though it is too dark to
-distinguish faces. Is it possible that I address Mademoiselle Vera
-Demidof?" He took a step forward. Sasha instantly barred the way.
-
-"Back, Monsieur," he said. "There is no admittance excepting at
-Mademoiselle's orders."
-
-Vera had started at the sound of the officer's voice. "Sasha, it is Paul
-de Tourelle," she said; "there is nothing to fear, let him enter."
-
-"What, and these others also?" asked Sasha.
-
-"I will answer for their good behaviour, Monsieur," said Paul. "Perhaps
-Mademoiselle will accord me the honour of a few moments conversation
-while these gentlemen rest themselves in the hall."
-
-"Yes, I will speak with you--come in here!" Vera indicated the room
-which she had quitted a moment before. Maximof took his stand at the
-door. He waved his hand to the two old servants. "_Rebyáta_," he said,
-"you can lower your muskets but remain here." The two young Frenchmen
-stood at the stove to warm themselves. Sasha heard their conversation,
-which they took no pains to conceal from his ears.
-
-"Our little Paul has found a friend it seems," said one, laughing; "he
-is indeed a wonderful man for the ladies. This will console him for
-Clotilde's absence."
-
-"Curses upon the Governor-General, he might at least have left us the
-ladies of the Comédie Française!" said the other. "I had looked forward
-to seeing my little Jeanne. Maybe the Russian wench was lying, for
-reasons of her own."
-
-"Beware what you say here, Monsieur," said Sasha angrily, "or your
-friend may find you no longer waiting when he comes forth."
-
-"Pardon, a thousand pardons, Monsieur; I forgot that you spoke our
-language," said the officer politely; "do me the favour to regard my
-foolish words as unsaid."
-
-The conversation was conducted in whispers from this point and Sasha
-heard no more of it.
-
-Meanwhile Paul de Tourelle, so soon as the door was closed behind him,
-had made as though he would take Vera's hand and draw her to him, but
-she waved him away.
-
-"Do not touch me, Monsieur," she said. "I have admitted you only for
-the purpose of making it clear to you that there can at present be no
-communication between us. I must regard you as an enemy."
-
-"But, Mademoiselle!" exclaimed Paul, "what is this you say? In Paris we
-spoke of love; I hasten to Moscow, whither you have gone before me; I
-find you unexpectedly, and you tell me that I have come in vain. Did I
-not say that I would meet you in Moscow?"
-
-"And did not I reply that I would rather never see you again than meet
-you in Moscow? No, Monsieur. I have no heart for love, no thought to
-spare for such matters, for my whole being is at present absorbed in the
-sorrows of my dear country. I am glad that I have seen you, since I am
-now assured of your safety but----
-
-"Come, let me be thankful for the smallest of mercies!" Paul laughed
-bitterly. "At any rate Mademoiselle is relieved to hear that I am not
-yet buried beneath the soil of her dear country. We are very far from
-the point, however, which we discussed, Mademoiselle, in Paris. At
-that time we spoke of love; now it is sufficient for you that I am
-alive--_parbleu!_ you are liberal with your favours."
-
-"Monsieur, I will wish you good-night. This conversation can serve no
-good end. It is true that in Paris you spoke of love; as for me, I spoke
-of a liking which one day might ripen into love; that day has not yet
-arrived, Monsieur; at this moment I am inclined to think that it can
-never dawn; I unsay all that I said in Paris, which you will remember
-was not much."
-
-Paul burst into loud laughter which had, however, no merriment in it.
-"I think I understand, Mademoiselle," he said; "the young gentleman
-who prefers to act as your doorkeeper rather than take his share in
-withstanding the enemies of your country: he is perhaps the fiancé of
-whom we once spoke, or maybe a nearer friend----"
-
-"Monsieur, I have wished you good-night."
-
-"Oh, but pardon, Mademoiselle, I have not yet finished that which I have
-to say; perhaps Mademoiselle would prefer if I continued and finished
-with Monsieur her friend. The matter may be settled without many words."
-
-Vera's face paled a little, but she spoke resolutely. "If Monsieur is
-wise," she said, "he will not quarrel with Monsieur le Comte Maximof,
-who is at present acting as my protector in this city of many perils;
-the servants would not wait to fire their muskets if voices were raised
-or threats used. Be wise, Monsieur de Tourelle, and take your departure
-in peace. You have no quarrel with my friend, and none, I trust, with
-myself."
-
-"Oh, as to yourself, Mademoiselle, I am not deceived; I shall hope to
-find compensation elsewhere for Mademoiselle's unkindness. But for the
-other matter, that, with your kind permission, shall be as I choose to
-decide." Paul bowed and made his exit.
-
-Apparently the decision was for peace. He called to his companions to
-come away.
-
-"_Au revoir_, Monsieur," he said to Maximof, at whom he now gazed very
-fixedly, as though he would make a note of his features; "I have no
-doubt we shall meet again shortly."
-
-"With all my heart," said Sasha, bowing; "for I shall then request
-Monsieur to repeat certain words he thought proper to address to me, but
-now----"
-
-"Monsieur shall have the words repeated," replied Paul, laughing; "come,
-my friends."
-
-"You did not tell us, Paul, that Moscow contained other objects of
-familiar interest to you besides Clotilde," his companions observed as
-the door closed behind the trio and was fastened by Maximof. "She seemed
-_gentile_; may we be introduced perhaps?"
-
-"Bah--you would not thank me. They are sour, these Russian women. This
-one has been in Paris, and is, at least, civilised; but she would visit
-upon each of you the sin of his Majesty who has declared war upon her
-country."
-
-"Patriotism is a virtue, I do not dislike that in her; when the war is
-over you shall make us known to this lady of spirit, Paul," said the
-other.
-
-"When the war is over," replied Paul, shrugging his shoulders and
-laughing, "I may want her myself. Remember, both of you, the face
-of that Russian in plain clothes, and if you should see him about
-the streets, inform me of it; I have a little bill to settle with my
-gentleman."
-
-"What, a case of poaching upon preserved ground?" One of Paul's friends
-laughed, and the other remarked: "Poor little Russian if it comes to
-accounts with our little Paul de Tourelle! He had better have remained
-with the army!"
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII.
-
-
-Early in the morning two days after Paul's visit to the Demidof mansion
-in the Sloboda quarter, a man came and knocked the house up. He asked to
-see Vera and explained his mission thus:--
-
-"The French Emperor," he said, "is established in the Kremlin, in the
-dwelling of our Tsars; there is a meeting at ten in the house in the
-Tverskoy to decide what is best to be done".
-
-Both Vera and Sasha Maximof attended that meeting, when it was decided
-that terrible as such a thing must appear to every good and patriotic
-Russian, the Kremlin Palace itself must be ignited or blown up. Better
-destroy than allow it to be defiled by the presence of these foreigners,
-with the antichrist himself at their head!
-
-Volunteers were called for to attempt the dangerous enterprise. To
-Vera's joy and pride Sasha was one of the first to give in his name,
-and was chosen with a dozen others to evolve a scheme and put it into
-practice without delay.
-
-"I am proud of you," she whispered; "it is a dangerous venture; if I
-were a man I should be with you."
-
-"Yes, I am sure of that," Sasha laughed.
-
-He was grave enough, however, when the time came to go forth upon his
-mission. The Kremlin was full of French guards and the attempt to be
-made by himself and his companions was perilous in the extreme.
-
-"Promise me you will leave Moscow if anything should happen to me," he
-said at parting from Vera. "You must see that it is not safe for you
-here; the town already burns on all sides, I do not see that you can do
-any further good by remaining; the French rats will soon be obliged to
-bolt."
-
-"Yes, I think that is so; I promise to be very discreet; the work has
-certainly gone well forward these two days. But do not speak as though
-you would not return, dear Sasha, for you, too, will be discreet and
-careful. Run no needless risks; your enterprise may be performed in
-safety, promise me you will be careful."
-
-"If I thought," Sasha faltered, "that it was of consequence to you
-whether I lived or died, I would be careful indeed."
-
-"But, _mon ami_, it is of the greatest consequence to me; are you not
-my protector here in Moscow? Are you not, too, one of our patriots and
-engaged even now upon a scheme which all Russia shall one day speak of
-and applaud?"
-
-"Yes--but apart from that--_personally_, I mean, Vera; if only I might
-take with me the knowledge that you cared even a little for me, I would
-go to the gates of hell and return safely."
-
-"Dear Sasha, I like you very much--far better than I used to like you. I
-suppose one would always be interested in a person who had once been her
-fiancé."
-
-"Yes, yes, but----"
-
-"But you have been so specially kind and attentive to me that--that you
-must really return, Sasha; I--I insist."
-
-"Say that it matters to you personally, Vera, and by all the blessed
-Saints not all the soldiers of Napoleon shall prevent my returning."
-
-"Oh, boaster," said Vera, attempting to withdraw her hand, which he had
-captured and was now covering with kisses; "I will say no more than
-this, 'please return safely'!"
-
-Sasha Maximof went out, presently, upon his dangerous errand, and Vera
-was surprised to find how anxiously she awaited his return. She waited
-two hours, three, four, and then could bear the strain no longer. She
-had watched the sky in the direction of the Kremlin, but had not been
-able to discern that smoke rose from that particular quarter, though in
-almost every other direction the heavens were obscured by lurid clouds
-of black vapour, increasing evidence of the activity of the patriotic
-league.
-
-When four hours had passed and there was still no news of Sasha, Vera
-could bear her anxiety no longer, and sallied forth to see whether she
-could hear from others any news of the Kremlin enterprise. She visited
-one or two of her friends in the Sloboda, but no one had yet received
-any news.
-
-Then she ventured into the portion of the city which was actually
-occupied by French troops, and even penetrated close to the outer wall
-of the Kremlin enclosure itself.
-
-A dozen times she was accosted by soldiers, none too politely, but in
-each case Vera successfully eluded her impudent admirers and proceeded
-upon her way, pursued by remarks which, if she had attended to or even
-heard them, would have caused her cheeks to flush; but her mind was
-fully occupied and she heard nothing.
-
-Close to the Great Arch of the Kremlin she was startled to hear the
-sound of shots many times repeated. She hesitated before entering the
-Kremlin enclosure; dared she penetrate thus into the very heart of the
-occupied quarters?
-
-A group of Russians, old men mostly, hawkers of lemon drinks and of
-_prianniki_, or biscuits, presently came hurrying out into the street,
-chattering and crossing themselves, a few French soldiers chasing them
-through the archway out of the Kremlin.
-
-"_Bóje moy_, it is horrible!" she heard an old man exclaim; "I shall
-dream of it!"
-
-Vera accosted him. "What is it, father? What has happened?" she asked.
-
-"What has happened?" said the old fellow crossing himself and looking
-round to see whether the French soldiers listened, "Why, murder has
-happened; the shedding of good Russian blood; butchery I call it! Did
-you not hear the shots? A dozen of them, all shot down one after
-another by these most damnable foreigners! As if they have not shed
-blood enough already, Russian blood too, which is the holiest of all and
-the best!"
-
-"Yes, but whose blood is this you speak of? who has been shot?" asked
-Vera, her heart feeling like lead.
-
-"Why, Russians; good patriotic fellows who had done nothing worse than
-attempt to burn down the great palace with the French Tsar inside
-it--would to God they had succeeded! Well, they were caught and shot, a
-dozen or more of them."
-
-"All shot--every one of them?" Vera asked faintly. "Are you sure that
-all were shot?"
-
-"Every single one--I saw it done; that's what I say, that I shall dream
-of it; I called the French soldiers shameful names, but they do not
-understand Russian, though they turned us all out for booing at them; it
-is a mercy we too were not shot; yet who could stand and see the murder
-done without protesting? Why, what ails you, _dooshá tui moyá_? One
-would think your sweetheart had been among these butchered men."
-
-Vera said nothing but turned away with dry eyes and a steady lip. Within
-her breast, however, her heart lay dead-cold and heavy as lead.
-
-"I wish I had been among them," the thought came a hundred times into
-her brain. "Why was I not among them, at his side?"
-
-"Yes, that would have been far better--to have died at his side!"
-
-Vera heard the sound of horses' hoofs behind her, but took no notice.
-Some one shouted, and she stepped automatically out of the roadway upon
-the raised wooden pavement at the side.
-
-"That is a French dress," she heard a man say, and seemed to recognise
-the voice, but her thoughts were far away. "How came she here?--ask
-her, General." Vera half awoke from her dream of misery and looked up;
-Napoleon was at her elbow on horseback, with his suite in attendance.
-She was about to make the reverence which her familiarity with the Court
-in Paris prompted her to offer automatically at sight of the sovereign;
-but she bethought herself and left the curtsy half made.
-
-"Who is it--I know the face," said Napoleon; "who are you, _mon enfant_,
-and what do you here? Have I not seen you in Paris?"
-
-"Sire, it is the daughter of the Secretary of the Russian Embassy,"
-explained an aide-de-camp; "Mademoiselle Demidof."
-
-"Of course," said Napoleon, smiling benignly; "pardon me, Mademoiselle,
-I took you for a French lady and wondered at your presence here; may I
-add that so fair a face courts danger in Moscow at the present moment?"
-
-Vera had stood still, gazing with set face from one man to the other as
-each spoke. Her heart swelled with indignation and hatred. This was the
-very arch-enemy himself; the fiend in man's likeness who had brought
-ruin upon her country and upon this holy city.
-
-"Shall I then be shot down in cold blood as your Majesty has just
-slaughtered a body of my poor countrymen?" she said suddenly.
-
-"_Morbleu!_" exclaimed Napoleon, glancing angrily at the girl. He paused
-a moment, then laughed, shrugged his shoulders and rode on.
-
-"She is mad, Sire, patriot-mad!" Vera heard some one say, and the
-Emperor's reply reached her ears: "She has nevertheless a fine spirit".
-
-Vera hastened homewards. She forgot the incident of her encounter with
-Napoleon; she took no notice of the hundreds of compliments, impudent
-observations and rude jests thrown at her by scores of French soldiers
-as she passed; Sasha Maximof was dead: this was her only thought;
-it absorbed her entire being; was it--she asked herself--really so
-all-important to her that this man was dead? She had not yet learned
-to love him; it must surely be a mere sentimental regret, this black
-heavy weight upon her heart; a sentimental regret that one who had once
-been nominally her fiancé had suddenly met his death; her heart had
-not received its death-wound--oh no! this was but a passing feeling
-of sympathy and sorrow; it would disappear; the shock of the sudden
-catastrophe had unnerved her.
-
-Nevertheless when Vera had lain for an hour upon her bed, assuring
-herself that after all this calamity was not really a disaster, for her,
-of the first magnitude, she suddenly realised that nothing in the world
-could have mattered more to her than the death of this man; and turning
-her face to the wall she wept as though her heart were indeed broken.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX.
-
-
-Vera heard a banging at the front door--a sound which might have
-startled and even frightened her at another moment, but she was so
-full of her new grief that she scarcely noticed it; she felt as though
-nothing mattered; that she did not care what happened.
-
-Then old Michael, one of the two servants who had remained in the house
-when the rest left Moscow, knocked at her door and put his head into the
-room.
-
-"_Golôobushka moyá_," he said, "do not be frightened, a disaster
-has happened; the young Graf Maximof----" he paused; Vera laughed
-hysterically.
-
-"Yes, yes, go on; he has been shot--he is dead--they have brought his
-body; you may tell me all, Michael."
-
-"Oh, _liubeemaya_, not so bad as that; but he is hurt."
-
-"What do you say--he is not dead?" cried Vera; she sprang from the bed
-upon which she lay. "Is he dying, is he mortally wounded, tell me
-quickly, has Stepan gone for a doctor?"
-
-"But I did not say matters were so bad as that!" exclaimed old Michael,
-startled by her agitation. "The Count has, I think, been fighting--there
-is a rag bound round his wrist which is covered with blood and he is
-pale and faint, but----"
-
-"But is he not shot--I thought--stop, Michael--go down and say that
-I will come immediately--I am not quite ready--I think I have been
-dreaming--do not tell the Count what I have said."
-
-Old Michael went downstairs muttering and crossing himself. His beloved
-mistress could not be well if she dreamed in this fashion by daylight;
-what did it mean?
-
-Vera dashed water upon her eyes and smoothed her ruffled hair; she stood
-a moment before her ikon and prayed; her eyes were bright and her cheeks
-flushed; the expression of utter misery had left her face.
-
-She found Sasha sitting dejected and pale, his arm bound up with a cloth
-which, as Michael said, was soaked in blood.
-
-"What has happened--what is the matter? Are you hurt, Sasha?" she asked,
-assuming her usual air of composure, though her heart beat wildly with
-a variety of emotions.
-
-"Vera, I am disgraced--doubly disgraced. We failed in our attempt--all
-my poor companions are dead--shot--I almost wish I had died with them--I
-feel dishonoured--shamed; see, I cannot look you in the face."
-
-Vera leaned over and kissed his forehead; he looked up gratefully but
-said nothing.
-
-"I am sure you are not dishonoured," she murmured softly; "let me first
-attend to your arm, and then you shall tell me all."
-
-"I will tell you as you bind me," he said, and began at once.
-
-"We carried out the first part of our scheme successfully; we got into
-the stables and set fire to straw and rubbish, but the smoke frightened
-the horses and there was a great commotion. We were found and dragged
-out by soldiers. Several young officers, quartered in the Kremlin,
-ran up and we were all pulled about and insulted. Among the officers
-were two of those who came to this house. 'Look here,' said one, on
-recognising me, 'look, Paul, here is your acquaintance of the other
-evening;' whereupon the impertinent one whom you interviewed alone
-that day saw me also. He called up half a dozen fellows and bade them
-take me to his quarters. Of course I struggled, but I soon saw it was
-useless and went with them. Afterwards I heard that the Emperor suddenly
-appeared upon the scene and asked what had happened and who were these
-men, meaning my late companions. When he was told he frowned and twisted
-his nose and called them canaille and bade the soldiers shoot them down,
-then and there, for which butchery I trust he may be tortured in eternal
-fires.
-
-"As for me, I was taken to a house in the Kremlin in which your friend
-is quartered, and thither he came, presently, and found me awaiting his
-pleasure, which, it seemed, was to answer to him at the sword's point
-for my presumption in posing as your protector in Moscow; at any rate,
-I could learn no other reason for his particular animosity against me.
-You may believe that I was charmed to meet his wishes even though he had
-not assured me, which he did many times, that I might thank my stars
-I had not been left by him with my fellow conspirators; for it seems
-Napoleon had himself condemned them to instant death, giving the order,
-so your French friend said, carelessly over his left shoulder as though
-the talk were of drowning so many rats. Well, we fought, and there is
-my disgrace, for though I thought I could fence, the fellow had me at
-his mercy with many French tricks which I had never seen. Doubtless he
-could have ended me several times over, but he forbore. I am ashamed and
-disgraced, Vera, I have come home beaten like a dog that slinks into his
-kennel after a thrashing. There is excuse for me, but I do not claim
-it--strange, foreign swords to fight with, the shock of my companions'
-deaths, the uncertainty whether, if I fell savagely upon the man and
-bore him down by sheer stress, I should not injure a dear heart at home
-which perhaps held his life as a precious thing."
-
-Vera laughed hysterically.
-
-"Who knows," she cried, "perhaps the same generous consideration held
-his hand also!"
-
-"Ah, you mock me; well, beaten and disgraced I am, and it is useless to
-conceal the truth. Yes, he withheld his hand, he could have given me the
-point a dozen times while I never touched him, not once. There is worse
-behind. He made me promise, under threat to send me back to his master
-to share the fate of my fellows, that I would give you a detestable
-message. Please do not blame me, Vera, I cannot help it, for the
-promise was given. Before giving it I fell upon him furiously, and it
-was thus I received this wound in my sword-arm, which incapacitated me.
-I was to say that he returned to you a spoilt lover, but perhaps good
-enough for one who could not tell a man from a moujik."
-
-Vera's eyes flashed and her bosom heaved. "Is that all?" she asked.
-
-"Not quite. I must say all he bade me tell you. Tell her, he said, that
-next time man meets moujik matters will end less happily for the moujik;
-she had better send him out of Moscow, there is less danger for him
-without than within the walls."
-
-"If you had killed him for that speech, I could not have blamed you, my
-friend," answered Vera. "When I see him I will tell him something."
-
-"I could then no longer even attempt to kill him," said Sasha, blushing
-hotly, "for I was helpless; we had finished fighting, and I was worsted.
-I thought it better to bear the disgrace of telling you this than to go
-back to the Red Plain in order to be shot in cold blood by Napoleon's
-men. I have not done with him. With God's help I will one day give
-him _quid_ for his _quo_. Until I shall have done this I can enjoy no
-self-respect. With my own sword I may do better, though he has the
-devil's own skill." Vera considered a while, then she spoke.
-
-"I think we will go out of Moscow; there is no longer any reason to stay
-here. The smoke hangs over the city in every direction; already there is
-more fire than all Napoleon's men can extinguish; within a fortnight the
-rats must make their bolt."
-
-"We have done something, certainly, but it is not yet time to go--not
-for me; for you it is different; go, in God's name, Vera; I will do your
-work and mine. In the face of this man's insult I cannot leave Moscow."
-
-"Yes--that is true; you cannot; we will stay, then, Sasha; I do not
-doubt that we shall find work to our hands. Do not search out this man,
-however; leave your quarrel in God's hands. Promise me you will not be
-rash, Sasha."
-
-"Ah, I see you think that I have no chance against him; yet I am not a
-fool with the rapier, Vera, my own weapon, mind you, not his. I shall
-have a chance, though I admit he is very clever. If he were as clever as
-the prince of all the devils I must meet him."
-
-"He is the best fencer in Paris, _mon ami_. What matters is your safety;
-oh, do not mistake me--do you think I shall esteem you less and him
-more because he is a little cleverer than you with tricks of the sword?"
-Vera laughed quite merrily. "Oh, what children men are to think so much
-of so small a matter," she continued; "you are not disgraced in my eyes,
-Sasha; I thank God for two things, the first that it occurred to Paul to
-vent his spite upon both of us by pricking you with his sword instead
-of allowing you to be shot down by the guard, and the second that his
-conceit was so great that he preferred sending you back with a bombastic
-message to giving you a fatal wound."
-
-"Tell me truly, Vera, is this Paul he to whom you gave your heart in
-Paris; for Gods sake, tell me truly?"
-
-"I do not think I gave my heart in Paris. Perhaps I fancied that my
-heart was in danger where no danger existed. He is the man who caused me
-thus to search my feelings--well, I have searched them."
-
-"And the result?" Sasha murmured.
-
-"The result is that I can thank God I do not love a Frenchman, one of
-Russia's enemies."
-
-"Then I thank God also humbly and sincerely. You know well what I would
-have of you, if I could. You treat me now as a brother, you are kindness
-itself, but I hunger for more; I will wait more patiently now that I am
-assured that at any rate your heart is free."
-
-"When I love I promise that I will love a Russian," Vera smiled.
-"Promise me in return that you will not run foolish risks in order to
-prove to me how cleverly your hand and eye work together in sword play.
-There are greater issues at stake for us Russians than the nursing of
-private petty vanities. The noblest of men may yet be the clumsiest.
-Russia requires all the manhood of all her sons, my friend. Come,
-promise me!"
-
-"Well, I promise then," muttered Sasha, "though your words are not
-flattering to my vanity. I wish you could have added," he sighed, "that
-you wanted me alive for your own sake, as well as for Russia's."
-
-"Oh, I will say that," she laughed. "I certainly want you alive. Sasha,"
-she added suddenly, her eyes softening wonderfully, though her voice was
-full of laughter, "I see that you are still far from having eschewed the
-follies of cadetdom; you are as vain as ever, _mon ami_, and as blind
-to--to the true proportion of things."
-
-Sasha Maximof looked puzzled and shook his head, failing to understand
-the meaning of Vera's last utterance.
-
-
-
-
-CHAPTER XX.
-
-
-During these first few days of the French occupation Moscow became a
-very pandemonium of pillage and violence, of smoke and fire, of orgies
-and of cruelties too horrible to relate. The churches and cathedrals
-were robbed and desecrated without distinction. Marshal Davoust could
-find no more appropriate place for his bedroom than the sanctuary,
-the very "Holy of Holies" of a cathedral, wherein he slept, guarded
-by a sentinel at each of the two royal doors which gave entrance to
-this hallowed spot. Horses were stabled in the churches. Furnaces and
-melting-pots were to be seen outside each of Moscow's most venerable
-cathedrals, where gold and silver vessels, the frames of costly ikons,
-ornaments, even the golden decorations of the vestments of the priests
-were melted down and fought over.
-
-Soldiers on "leave of absence," which meant that they had received, each
-in turn, licence for a season of plundering, spent every hour of their
-leisure in pillage and violence, declaring--if interfered with--that the
-Emperor had promised them the treasures of Moscow.
-
-The fires, meanwhile, raged on almost unnoticed. They broke out first
-close to the Foundling Hospital, then the Gostinnoy Dvor, the great
-market of the city, blazed up, and smoke rose almost simultaneously from
-a dozen different quarters. After two or three days a marshal was told
-off by Napoleon to quell the conflagration, but it was a week before
-Mortier's efforts produced any effect upon the flames. The Kitai Gorod
-was a sea of flames and the Kremlin itself was in danger; the Church of
-the Trinity caught fire and had to be destroyed by Napoleon's guard. The
-Emperor fled to the Palace of Petrofsky, accompanied by his staff, by
-the King of Naples and several marshals.
-
-Napoleon at this time grew nervous and irritable. He sent repeated
-messages to the Tsar Alexander professing the warmest personal regard
-and his willingness to conclude terms of peace, but the Tsar treated his
-overtures with silent contempt.
-
-Many of the inhabitants of Moscow, those who had remained behind at the
-general exodus, preferring to live in the suburban quarters or to hide
-in cellars rather than abandon altogether their beloved city, by this
-time scarcely dared venture into the streets; for Napoleon's soldiers,
-having finished looting the houses and churches, had now turned their
-particular attention to robbery of the person. Men and women were held
-up and robbed in the open streets.
-
-Vera, engaged from time to time upon the work of the patriotic league
-to which she belonged, was obliged to walk hither and thither, even in
-the streets most infested by French soldiers. For the first few days
-she had not been actually interfered with, a circumstance for which she
-was indebted partly to her aristocratic appearance and partly to her
-knowledge of the French language.
-
-But there arrived a day when her immunity came to an end. During the
-morning her cousin D'Estreville called. He had overtaken his regiment
-at the gates of Moscow, following the main army as soon as he was able
-to ride. He was looking pale and worn, a shadow of his former self, and
-having discovered Vera's address he lost no time in paying her a visit,
-though he scarcely expected to find her in Moscow.
-
-Vera was overjoyed to see him alive.
-
-"I thought I saw your regiment march in, and even fancied that I
-made you out among the rest," she said, "though you were scarcely
-recognisable. You have been wounded or ill--which?"
-
-Henri gave an account of his mishap. Then he asked why Vera had remained
-in the deserted city--a question to which she gave an evasive answer.
-Lastly he inquired whether she had seen Paul. Vera blushed.
-
-"Oblige me, dear Henri, by mentioning his name no more," she said; "I
-have seen him, yes. He came to our portion of the town in search of some
-lady friends attached to the French theatrical company which existed
-here before the occupation. I--I think I was mistaken in Monsieur de
-Tourelle, Henri. At any rate I do not wish to see him or to speak to him
-again."
-
-Henri whistled. "If your dislike to him is patriotic," he laughed, "I
-suppose I too am not a welcome visitor."
-
-"Well, to be truthful, now I am assured of your safety, I would rather
-forget we are cousins until after the war," said Vera. Henri laughed.
-
-"You don't know what the occupation of Moscow means for us Russians,"
-she added. "Your people have defiled and robbed our holy places,
-destroyed our homes, ruined and wasted our country at the whim of a vile
-man who will reap no benefit from his wickedness. What does he propose
-to do, think you, _mon ami_? Because Moscow is occupied, do you suppose
-we Russians are done with?"
-
-"It is only the beginning of our advance, _ma cousine_; do not flatter
-yourself with false hopes. If Moscow grows too hot for us, we shall
-march to St. Petersburg and Napoleon shall be crowned Tsar at St.
-Isaac's."
-
-"We shall not agree, my friend. For the rest, do not visit me here--it
-is better not. If we were to argue constantly, I should soon forget that
-the same blood flows in our veins and I should learn to hate you as at
-this moment I hate every Frenchman."
-
-Nevertheless the cousins parted friends, though Henri quite agreed that
-at present it would be better if they did not meet.
-
-Vera walked in the outskirts of the city one afternoon, glad of the
-calls of some duty which justified the risk of venturing into the fresh
-air, when she observed a notable episode. An old Russian priest, one of
-the staff of the Cathedral of the Assumption, driven out of his senses
-by the persecutions and desecrations which he had witnessed in his
-beloved city and church, marched alone through the streets carrying a
-large ikon in his arms and shouting aloud denunciations and menaces
-against the disturbers of the peace of Holy Russia.
-
-"Thy Holy Temple," he raved, "have they defiled and made Jerusalem a
-heap of stones--slay them, oh Lord, and scatter them! Shall Thy enemies
-triumph for ever?" And again:--
-
-"The time shall come when every man who slayeth one of them shall
-believe that he doeth God service!"
-
-Up the road came half a dozen rowdy French soldiers "on leave of
-absence". They stood and listened to the priest's raving for a moment,
-understanding nothing; then one knocked the old man down with a buffet,
-rolling him in the mud, while the ikon fell to the ground. Instantly
-there was a rowdy battle for possession of the image, which was quickly
-pulled in pieces, each piece being carefully scrutinised for precious
-stones or metal.
-
-"Bah! we might have spared ourselves the trouble--it is brass--the whole
-thing is not worth fifty centimes!" exclaimed one man, looking angrily
-at the old priest, sitting dazed and bruised in the mud, mumbling and
-holding his head.
-
-"How dare you carry a brass ikon, deluding honest persons into the
-belief that it is a thing of value?" asked another soldier; he kicked
-the old man viciously; the priest gave a howl of pain. This was more
-than Vera could stand.
-
-"_Miserables!_" she exclaimed, "are you not ashamed of attacking an old
-man, and a priest? A curse will fall upon such as you."
-
-"Let it fall, _ma mie_; see, _mes enfants_," the fellow continued, "what
-I have found--a French woman and a pretty one--are you one of the French
-actresses, _chérie_?" The soldier leered and tried to put his arm about
-her waist. Vera angrily pushed him away.
-
-"Come, come, come!" said the fellow, who was half drunk, "you must not
-look crossly upon your compatriots--you and I are both good French
-people, let us be happy together."
-
-"Thank God I am a Russian," said Vera. "If you touch me again you shall
-find that I can sting!"
-
-"A Russian? Oho! Listen, _mes enfants_, she is a Russian! Then,
-_chérie_, you shall give us each six roubles and six kisses--see, I have
-spoken, it is an edict! Is it not so, my friends?"
-
-The men crowded round Vera, whose heart sank a little. She placed her
-back against the wall of the house, however, close to which she stood,
-and felt within the folds of her mantle for the pistol, without which
-and a sharp dagger she never left the house at this time.
-
-"See," she cried, "I said that I could sting--who will offer to touch me
-now. I swear that I will shoot if----"
-
-One of the men by a sudden movement knocked the pistol from her hand;
-a second later he had his arms about her neck and was in the act of
-drawing the girl close to him. Suddenly he recoiled with an oath, pale,
-scowling, grabbing at the upper part of his left arm. Vera laughed.
-
-"I told you I should sting!" she said.
-
-"The little devil has stabbed me!" exclaimed the man, whose sleeve
-was covered with blood where it had touched his shoulder. "You little
-serpent, for this----" The laughter of his comrades drowned the rest of
-his threat.
-
-Two French sub-officers now suddenly appeared upon the scene, one of
-them knocked the threatener aside.
-
-"Stop it, canaille!" he cried. "Have you not read the placards of the
-Emperor? The inhabitants are no longer to be robbed and ravaged; they
-have suffered enough."
-
-"Placards or no placards, Emperor or no Emperor, and corporals or no
-corporals," shouted the principal offender, "I shall not bear this
-affront, my friend! Brothers, we will have our roubles and our kisses.
-Hold this little fool while I exact my own share; then each shall have
-his turn!"
-
-But the two sergeants placed themselves between Vera and her
-persecutors. One picked up her pistol and handed it to her. The young
-Frenchman who had first spoken drew his sword.
-
-"_Mes enfants_," he said, "I recommend you to disappear. Three of you I
-know by name--let them go first--Rénet, Judic and Meyer; go, my friends,
-if you are wise. These others I shall deal with."
-
-The three men named quickly disappeared. It was true that the Emperor
-had--none too soon--placarded the city with stringent orders that the
-reign of bloodshed and violence should cease, under severe penalties.
-The other three men, after preserving their threatening attitude for a
-few moments, began to look over their shoulders in the direction taken
-by their retreating comrades; presently with a muttered curse or two and
-many scowls they turned and followed them.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI.
-
-
-Vera now had leisure to examine her protectors more closely; one was
-a dapper little corporal who made eyes at her as she looked at him.
-She quickly withdrew her gaze and fixed it upon the other, a handsome,
-dark-eyed and eyelashed sergeant of a line regiment. This man had been
-the spokesman. Vera started slightly as she looked at him.
-
-"_Mon Dieu!_" she exclaimed, "what an extraordinary likeness! I beg a
-thousand pardons, Monsieur; it is very rude of me; my first expression
-should have been one of grateful thanks. You have preserved me,
-Monsieur, from persecution, I am indeed grateful."
-
-The young sergeant bowed.
-
-"Mademoiselle does us too much honour," he replied. "Rochefort, _mon
-cher_, if you will excuse me, I will see this lady to her home, it is
-not right that you should walk alone in the city, Mademoiselle, at
-present." The little corporal made a grimace.
-
-"Rascal!" he whispered, "you always come in for the good things!"
-He took his departure, however, after bestowing upon Vera his most
-fascinating smile together with a low bow and a ferocious wink of the
-left eye.
-
-Vera gazed at her companion, examining him from head to foot as he
-watched his comrade depart. The sergeant turned when he had seen the
-other safely to the end of the street.
-
-"I see," said Vera, "that it is to an old acquaintance that I am
-indebted for this great service. I thank you heartily. But is the French
-Emperor so badly off for men to march against our poor Russia that he
-must needs enrol women as soldiers, Mademoiselle Louise?"
-
-The sergeant blushed scarlet. "For God's sake be careful of your words,
-Mademoiselle," he said. "Of course it is unknown that I am I. You are
-the first who has guessed it. I entreat you to keep my secret."
-
-"That of course. In Heaven's name, why have you done it? May I know
-this?"
-
-"It is easily told, Mademoiselle, to you, who I do not doubt will
-appreciate my motives and forgive me." Louise narrated to her companion
-the story of the conscription, of young Havet's trouble and her sister
-Marie's; "therefore I became his substitute," she ended, "_et voilà
-tout_!"
-
-"Is it really all, Mademoiselle Louise?" said Vera. "I confess that I
-fancied there might be another motive for your conduct." Louise walked
-silently for a little while.
-
-"It is true that I love him," she murmured at length; "yes,
-Mademoiselle, with all my heart of hearts. I could not bear to be so far
-from him."
-
-Vera laughed. "_Mon Dieu_, Louise, you are a wonderful person! It is
-sad, however, that you should have staked your happiness upon my cousin,
-who is----"
-
-"Not dead, Mademoiselle--for God's sake dare not to tell me he is dead?"
-
-"Dead? Oh no, not that, I saw him but yesterday and spoke to him."
-
-"You did, Mademoiselle--here, in Moscow? Oh, thank God--thank God!
-Mademoiselle, I have been in terror and tribulation about him; I left
-him near Smolensk, badly wounded in the shoulder, I was driven from him
-to join the colours and knew not whether he lived or died."
-
-"Yes, he lives and is well, though he looks like a dead man or near it.
-So he knows you are with the army. Beware, Louise, you are playing a
-dangerous game. My cousin will not respect one who thus follows him and
-avows her love. Moreover, your conduct----"
-
-"Mademoiselle--pardon--he does not know it. Thank God, I am more
-modest than you suppose! Also he has avowed his love for me--he did
-so before leaving Paris; still, I have not revealed myself, lest he
-should disapprove of my action. I am not--not the kind that Mademoiselle
-supposes."
-
-"Forgive me, Louise; I meant my warning to be very friendly. I am
-rejoiced to hear what you have said. As to his vows of love, however,
-do not trust him too much. I know my cousin so well. He has loved many
-times."
-
-"Mademoiselle, I also know this, and more besides. At Smolensk, as he
-lay tossing in fever, a wonderful thing happened; not knowing that I was
-I, the Baron narrated to me many of his past love affairs, declaring
-at the last that he remembered only one of those for whom he had felt
-affection, and that one was, said he, the daughter of Pierre Dupré,
-_maître d'armes_; imagine, Mademoiselle, my happiness to hear this from
-him, and to receive a message from his lips to be carried to this Louise
-Dupré in case of his death."
-
-Louise was flushed and her eyes were bright with love-light. Vera looked
-at her companion and laughed merrily.
-
-"I certainly think it the most promising of Henri's love affairs that I
-have yet heard of," she said; "if I see Henri again----"
-
-"Oh, Mademoiselle, for Heaven's sake keep my secret; what would he
-think--he might say angry words--he might----"
-
-"No, no, your secret is safe; I was going to say--I will ask him to tell
-me of his sickness at Smolensk; perhaps he will confide to me the tale
-you have just told me; that would prove that he did not suspect you to
-be yourself."
-
-"Oh, Mademoiselle, I am sure he did not, or he would not have told me
-all that he did of--of other matters," Louise blushed; and Vera laughed
-and said that perhaps that was so.
-
-"At any rate I should keep your secret," she added, "even if I saw
-my cousin again, which is unlikely. I cannot associate, you see,
-with Russia's enemies, even though they be personal friends or near
-relations. There are those who would blame me much for walking with
-yourself in this way, if they were to see us together. We must not meet
-again in Moscow. I see you have had promotion; you wear a sergeant's
-stripes; doubtless for some service done to your Emperor at the expense
-of my poor country."
-
-"At Borodino; the service was small enough and not worth narrating. I
-have learnt, Mademoiselle, that war is detestable, and the taking of
-life a most terrible thing; I shall shed no more blood, if I can help
-it."
-
-"This is the most unjust and infernal of wars," said Vera; "all wars
-are abominable, but this is the worst and wickedest. Farewell, Louise,
-and thank you for your timely service; this is my street and that is
-my house. I hope that some day, if happier times should come, we may
-perhaps be cousins."
-
-"Oh, Mademoiselle, may that day dawn indeed--and soon!" Louise raised
-Vera's hand to her lips and departed with a salute.
-
-Unfortunately Sasha Maximof, looking out from a window for Vera's
-return, saw this little demonstration, and the sight depressed and
-angered him.
-
-"I see," he said, as Vera entered, "that you have discovered another
-acquaintance among the French, and, as it seems, another admirer."
-
-"Ah, in this case the admiration is truly mutual," Vera replied gravely,
-though with a twinkle in her eye. "Do you know, Sasha, _mon ami_, that
-though, speaking generally, I hate all French soldiers, at this time, I
-am so greatly indebted to this one and love him so well----"
-
-"_Love_ him?" Sasha echoed miserably. "Oh! then this _is_ the one."
-
-"Yes, this is the one; our friendship is great, but perhaps one day it
-will be greater; he has this day avowed to me----" Vera paused. Sasha
-continued her sentence--"His passion, I suppose. You have not accepted
-him, Vera--a Frenchman? Did you not tell me you would only marry a
-Russian?"
-
-"Did I? I had forgotten. Well, we shall see. What was I saying?--Oh,
-this dear, adorable soldier. He has avowed to me, _mon ami_, that he
-hopes one day to become a near relation."
-
-"Vera!" gasped Sasha, "are you mocking me?"
-
-"On the contrary, I am confiding to you a great secret which I forbid
-you to disclose to any living soul. This dear Frenchman, who has this
-day done me a great service of which I will tell you presently and for
-which I should like to show my gratitude in a fervent kiss----"
-
-"Vera!" Sasha gasped.
-
-"Do not interrupt me, _mon ami_; this dear Frenchman is, in fact, _not_
-a Frenchman nor a Russian; he is not, indeed, a man of any nationality
-whatever--but a woman masquerading as a man, and all for love of my
-cousin Henri d'Estreville. Think of it!"
-
-Vera exploded in a fit of merry laughter, to which the expression in
-Sasha's face soon added an extra note of mirth. The laughing did her
-good, for indeed there had been little of late to promote mirth in this
-unhappy city of Moscow.
-
-Afterwards there were explanations and apologies, and if Sasha Maximof
-contrived to gather another grain of encouragement for his hopes, this
-was not more, perhaps, than was intended.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII.
-
-
-Destiny soon made it impossible that Vera Demidof should meet again
-either her cousin D'Estreville or Louise Dupré, for both presently left
-Moscow with their regiments in order to engage the armies of Kootoozof
-without the city walls, for the doings of the Russian Commander-in-Chief
-rendered Napoleon anxious and disquieted.
-
-Moscow was becoming uninhabitable, for food was scarce and the Russian
-forces were so strategically disposed as to cut off the city from
-communication with the grain- and meat-producing provinces. Moreover,
-though the weather was still moderately warm, the frost would begin in
-a month or so, and under wintry conditions life in this latitude would
-become unpleasant if not impossible.
-
-Napoleon's state of mind at this time, as evidenced by his appearance
-and conduct, has been described by a Russian eye-witness as unnerved
-and anxious. He walked with a quick, uneven tread, having abandoned
-his usual calm and regular movements. He looked constantly about him,
-fidgetted continually, frowned, tweaked his nose and stood to think,
-dragged his gloves on and off again, or took one out of his pocket
-and rolled it into a ball and, still in deep thought, put it into the
-other pocket, repeating the process many times. Meanwhile the generals
-standing behind him stood like statues, not daring to move. He grew
-irritable and performed many acts of needless and wanton cruelty. He
-issued numerous "bulletins" to his army, full of elusive promises
-and rose-coloured announcements of his "intentions". He made foolish
-speeches upon the subject of Peter the Great, courted the Tartars, but
-failed to convince them, issued proclamations to the Russian people,
-pointing out the advantages of rebellion, to all of which the sturdy
-Russians remained blind, and up to the last moment concealed his
-intention of abandoning Moscow.
-
-This abandonment of the old city took place, as all the world knows, in
-October, and was preceded by an abortive attempt to blow up the Kremlin.
-The attempt was entrusted to Marshal Mortier, who--whether designedly or
-by miscalculation--entirely failed in his object, though he used nearly
-one hundred tons of explosives in mining the palaces and cathedrals and
-outer walls of the historic fortress.
-
-The French soldiers indulged in a final and universal campaign of
-outrage and robbery just before quitting the city, and this time Vera
-was obliged to abandon her house, which was pillaged like the rest, and
-to fly for her life. Sasha Maximof had before this been recalled to his
-duties with his regiment, and had left Vera with a sore heart, having
-failed to persuade her to leave Moscow and go to St. Petersburg where
-she would find most of her friends and relatives.
-
-"I shall wait to see the end of the drama," Vera said, "unless I am
-menaced with serious danger. So far, I have run but little risk."
-
-The behaviour of the French troops at the end of their month in Moscow
-seems to have been almost more ruffianly than at the beginning. Houses
-and property of all sorts were ruthlessly destroyed, both within the
-city and in the suburbs. Occasionally they would come upon notices
-nailed to the outer gates of some boyar's residence, setting forth
-that rather than abandon his property to be desecrated by French hands
-the owner had himself destroyed every atom that he had been unable
-to remove. Here is an example: a letter affixed to the gate of his
-palace by no less a person than Rostopchin, Governor of Moscow, who
-thus addressed those who approached his home, intent upon looting and
-destruction:--
-
- "For eight years I found my pleasure in embellishing this
- country retreat. I lived here in perfect happiness, within the
- bosom of my family; and those around me largely partook of my
- felicity. But you approach and lo! the peasantry of this domain,
- to the number of 1,720 human beings, have fled far away. As for my
- house, it is burnt to the ground! We abandon all, we consume all,
- that neither ourselves nor our habitations may be polluted by your
- presence.
-
- "Frenchmen, I left at the mercy of your avarice two of my
- houses in Moscow full of furniture and valuables to the amount of
- half a million of roubles. Here, you will find nothing but ashes.
-
- "(Signed) FEDOR, COUNT ROSTOPCHIN."
-
-No sooner did the news reach the Russian Commander-in-Chief, old
-Kootoozof, that Moscow had been abandoned by the invaders, than he
-issued the following address to his army and the Empire generally:--
-
- "ORDER ISSUED TO THE ARMIES, 31ST OCTOBER.
-
- "The following Declaration is given for the Instruction of all
- the Troops under my Command:--
-
- "At the moment in which the enemy entered Moscow he beheld
- the destruction of those preposterous hopes by which he had been
- flattered; he expected to find there Plenty and Peace, and on
- the contrary he saw himself devoid of every necessary of life.
- Harassed by the fatigue of continued marches; exhausted for want
- of provisions; wearied and tormented by ever active soldiers who
- intercept his slender reinforcements; losing, without the honour
- of battle, thousands of his troops, cut off by our provincial
- detachments, he found no prospect before him but the vengeance
- of an armed nation, threatening annihilation to the whole of his
- army. In every Russian he beheld a hero, equally disdainful and
- abhorrent of his deceitful promises; in every state of the empire
- he met an additional and insurmountable rampart opposed to his
- strongest efforts. After sustaining incalculable losses by the
- attacks of our brave troops, he recognised at last the madness
- of his expectations, that the foundations of the empire would be
- shaken by his occupation of Moscow. Nothing remained for him but a
- precipitate flight; the resolution was no sooner taken than it was
- executed; he has departed, abandoning nearly the whole of his sick
- to the mercy of an outraged people, and leaving Moscow on the 11th
- of this month completely evacuated.
-
- "The horrible excesses which he committed while in that city
- are already well known, and have left an inexhaustible sentiment
- of vengeance in the depths of every Russian heart; but I have
- to add, that his impotent rage exercised itself in the savage
- attempt to destroy a part of the Kremlin, where, however, by a
- signal interposition of Divine Providence, the sacred temples and
- cathedrals have been saved.
-
- "Let us then hasten to pursue this impious enemy, while other
- Russian armies, once more occupying Lithuania, act in concert with
- us for his destruction! Already do we behold him in full flight,
- abandoning his baggage, burning his war carriages, and reluctantly
- separating himself from those treasures, which his profane hands
- had torn from the very altars of God. Already starvation and famine
- threaten Napoleon with disaster; behind him arise the murmurs
- of his troops like the roar of threatening waters. While these
- appalling sounds attend the retreat of the French, in the ears
- of the Russians resounds the voice of their magnanimous monarch.
- Listen, soldiers! while he thus addresses you! 'Extinguish the
- flames of Moscow in the blood of our invaders!' Russians, let us
- obey this solemn command! Our outraged country, appeased by this
- just vengeance, will then retire satisfied from the field of war,
- and behind the line of her extensive frontiers, will take her
- august station between Peace and Glory!
-
- "Russian warriors! God is our Leader!
-
- (Signed) MARSHAL PRINCE GOLENISHCHEFF KOOTOOZOF,
-
- "_General-in-Chief of all the Armies_."
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII.
-
-
-To give any kind of description of the horrors of the retreat of the
-Grande Armée is very far from the intention of the writer of this
-history; the theme is both unpleasant and threadbare. An incident or two
-will suffice.
-
-Louise, marching with her regiment, which formed a portion of Marshal
-Ney's command, walked with her companions into an ambush of desperate
-Cossacks, who rode tumultuously into the midst of the French ranks from
-the shelter of a belt of pine forest, freely dealing death and wounds
-before they were driven back by their spirited opponents. Louise was
-knocked down by a small Cossack pony and trodden upon by more than
-one of its companions, the great majority of which, however, adroitly
-avoided stepping upon her; for the little Cossack horse hates to plant
-his foot upon a recumbent human form and displays marvellous ingenuity
-in avoiding so sacrilegious an act.
-
-Louise lay a while unconscious. When she recovered her senses and sat up
-her companions had already moved forward and were out of sight, all but
-the grim lines of dead men and a few wounded fellows who sat or lay and
-conversed.
-
-"_Sapristi!_" said Louise, "I don't think I am very badly hurt. Can you
-stand and walk, any of you? I have a mind to move on."
-
-Most of those about her replied that they preferred to remain and
-chance being picked up by the ambulances. "The Marshal himself is still
-behind," one said; "he will make dispositions for us."
-
-One or two attempted to stand and move forward with Louise, but soon
-found that the exertion was too much for them. Louise hastened forward
-alone. Her head ached terribly and she felt pain in her breast,
-doubtless the result of being trodden upon or kicked by a passing horse.
-For the rest she was unwounded.
-
-For a mile she trudged forward, hoping to catch sight of the regiment.
-This she presently did, but hurrying onward, in order to gain ground
-upon them, she suddenly became aware that her head swam; she reeled,
-went on a few paces and sat down.
-
-"I cannot," she muttered; "I am fainting."
-
-There was a deserted village close at hand, and Louise presently
-contrived to struggle onward as far as the nearest hut, which she
-entered. The single room was dirty and smoky, the air foetid and
-horrible, but Louise felt that she had reached paradise; she was cold
-and ill and miserable; she sank upon the floor with her back to the
-stove, which was still warm, and prepared to sleep.
-
-"It is a risk, I know," she told herself, "for the peasants may return
-at any moment, but I must sleep or die. Mercy of Heaven, what a pain is
-in my breast!" She tore open her military tunic and bared her bosom; it
-was badly bruised but not actually wounded. "It is nothing. _Mon Dieu_,
-I must sleep this moment," Louise murmured.
-
-Automatically pulling together the clothes which she had torn apart the
-weary girl fell fast asleep with the task half accomplished.
-
-Half an hour later a dozen peasants and some women crept back to the
-village, having hidden themselves at the approach of the French soldiers
-in the early afternoon. It was now dusk. A man and a woman entered the
-hut in which Louise lay, the man entering first.
-
-He started back upon seeing the French soldier asleep, turning towards
-his wife with finger to lip.
-
-"See," he whispered, "what lies at the stove! God is good to us--here is
-an accursed Frenchman delivered into our hands! He has a rifle, a sword,
-a uniform and possibly money in his pocket!" The fellow fumbled with the
-axe which hung at his girdle.
-
-"He has touched none of our things--the village has not been destroyed
-or pillaged; spare the poor wretch, God will requite us," said the
-woman, who gazed not without admiration at the handsome sleeping face.
-
-"_Vzdor!_ nonsense! God will, on the contrary, punish us if we allow to
-escape one of the invaders of Holy Russia. How do we know this fellow
-has not helped to rob a church or to assault a woman, or to desecrate
-the Holy Place in one of God's own houses? He comes from Moscow, where,
-it is said, many such detestable acts were done!"
-
-"Well, have your will, but let me first go out of sight," said the
-woman, "for I am afraid of bloodshed."
-
-A moment later the moujik rushed out of the hut to his wife, who stood
-and shivered without in the cold rain which was half snow.
-
-"Masha!" he cried, "come and see; it is a woman!"
-
-"_Vzdor_--it cannot be; it is a soldier; you have not struck?"
-
-"Not yet--I was startled and held my hand; there is some mystery here,
-it is certainly a woman."
-
-Masha entered the hut and stole softly towards the stove. Louise lay
-breathing peacefully, her bosom, half bared, rising and falling in the
-measured cadence of quiet slumber.
-
-"Yes, it is a woman. You shall not strike, Mishka; there is certainly
-mystery here; probably it is some poor soul who strives to escape more
-safely by donning the uniform of a French soldier of which she has
-robbed a dead man by the way. She may be a Russian maiden who has sought
-her wounded lover upon the battlefield."
-
-"My God, it may be as you say. We will let her lie. Who knows she may be
-rich and will reward us. Here is her wallet, I will see if it contains
-money."
-
-The wallet contained a few silver pieces, which Mishka quickly
-transferred to his own pocket. Then he added wood to the stove and the
-pair ate their supper. Louise slept peacefully through it. Presently
-both man and woman lay down to sleep.
-
-"The warning bell will soon wake us if we must clear out again," Mishka
-had said; "or shall one of us watch a while and afterwards the other?"
-
-"God forbid!" exclaimed Masha, yawning; "last night there was no sleep
-and the night before but an hour or two; I am tired to death."
-
-Soon after midnight Louise awoke at the sound of running feet without.
-She started up and looked about, but could see nothing in the darkness.
-Some one came to the door and called out "Dmitry Vannkof--Mishka--awake
-and come to the door, I have news for you".
-
-"_Mon Dieu!_" thought Louise. "Perhaps I had better be substitute
-for Dmitry Vannkof, whoever he may be, and attend to this visitor;
-it is dark and I should not be seen." She was about to rise and go
-to the door, when the unseen visitor continued to shout and to knock
-impatiently with some hard object, probably an axe; Louise remembered
-that though she had picked up much Russian during the campaign, she
-was not a sufficiently good scholar to carry on a conversation without
-suspicion and discovery. She therefore lay still.
-
-"Mishka, curse you, are you drunk or dead?" roared the unseen one.
-
-To the horror and surprise of Louise some one shuffled close beside
-her on the floor, and a woman's voice said aloud: "Mishka, we are
-called--awake--_séchasse idyóm, soodar_! (we're just coming, sir!)".
-
-Mishka grunted and awoke with imprecations. "What is it?" he shouted;
-"are we never to be allowed to sleep again? Who's there?"
-
-"It is I, the Starost; the Hetman of the Mojaisk Cossacks is in the
-village; we are to assemble at four in Toozof's field, bringing
-pitchforks and pickaxes. There is to be an _oblava_ (battue). It is said
-that the best general of all these accursed cut-throats is to pass at
-daybreak; he is sleeping at Biéloy; he is to be ambushed with all his
-guard; we shall not have lived in vain if we succeed in this; we shall
-be three thousand Cossacks and the moujiks of twelve villages; be ready
-at four and thank God meanwhile for all His mercies."
-
-The man departed.
-
-"By the Saints!" exclaimed Mishka, yawning; "if one were not so deadly
-sleepy that would be good news. See, Masha, what we will do. I will
-sleep until four, while you wake; when I have departed you shall sleep,
-if you will, for a score of hours!" Masha agreed to this arrangement,
-and within a minute his snoring was sonorous proof that her goodman had
-wasted none of his time.
-
-Louise lay and listened to Masha's yawning and half-uttered exclamations
-of weariness. Why had these people not despatched her at sight? Had
-they entered in the dark and failed to detect her? The thing was a
-mystery. She felt refreshed and her head scarcely ached; Biéloy was,
-she remembered, but a league away, towards Moscow. So far as she had
-understood the Starost's words, it was Marshal Ney and his guards who
-were to be ambushed. "I shall warn them, of course," she reflected; "but
-there is no need to disturb them too soon, for Heaven knows every man of
-us requires all the sleep he can get."
-
-Poor Masha gaped and muttered for an hour; then she snored at intervals
-in concert with her husband; then she fell asleep in earnest and this
-time very soundly.
-
-"Poor soul!" thought Louise; "let her sleep! We shall have one pitchfork
-the less to contend with!"
-
-Long before four o'clock she was afoot and on the way to Biéloy, having
-left the worthy moujik and his wife snoring in peaceful harmony.
-
-She reached Biéloy, a large village or _selo_, which means the principal
-of a group of villages, containing the church and perhaps a shop or two.
-The place was occupied by French soldiers. A picket was placed upon the
-road half a mile from Biéloy and the soldiers sat and talked and laughed
-over their fire. They challenged Louise, who showed herself in the
-firelight and explained her errand.
-
-"That is well," laughed a man. "I thought you must have fallen in love
-with some Russian wench in Moscow and were returning to her embraces.
-This we should have been obliged to prevent. Love is good when time and
-opportunity serve. Think of the women of Paris, _mon brave_, they wait
-for you and for me!" Louise laughed also.
-
-"You will allow me to carry my news to the Marshal?" she said.
-
-"_Sapristi!_ While the Marshal sleeps? My friend, cannot this danger
-wait until we are all refreshed and fit to contend with it?"
-
-"It will wait until marching time," said Louise; "especially if you will
-give me food meanwhile."
-
-"There is food to-day, and you shall share it; also there is a drink
-called _kvass_, which I think the devil invented for the confusion of
-human stomachs; you shall taste it and suffer pain, as I have done; what
-matter! we are brought into the world to suffer and to enjoy. To-morrow
-we may starve; but one day we shall reach Paris!"
-
-At daybreak the village was astir. Marshal Ney himself rode out in the
-midst of his guards and Louise was brought before him, for she had
-refused to tell her tale except to his ears.
-
-"I may as well have the advantage of my luck, if any advantage there
-be!" she had told herself.
-
-Ney listened, frowning.
-
-"You are in luck, _mon brave_," he said. "What is your name?"
-
-"Michel Prevost, Excellence."
-
-"Good; you are a sergeant, I see; call yourself a lieutenant; do you
-know this place the fellow referred to--the place of ambush?"
-
-"I was myself ambushed there yesterday with my regiment, Excellence; it
-is well adapted for a surprise."
-
-"Good; you shall be guide; the surprise this time shall be to the
-Cossacks and your friends with the pitchforks. If you guide us cleverly
-you shall call yourself captain, though, _entre nous_, I think most of
-us are more likely to need our titles for paradise than for Paris!"
-
-On this occasion the Cossacks were caught napping and Louise came out of
-her adventure with the epaulettes of a captain, which Ney bestowed upon
-her with his own hands.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV.
-
-
-The rear-guard of the Grand Army fared worse and worse as the days
-and weeks passed, its numbers diminished until there remained but a
-straggling remnant which crept into Vilna, only to be chased out again
-within a few hours of their arrival there. Louise, in her captain's
-epaulettes, was still alive and well, though thin and haggard almost
-beyond recognition for want of good food and rest.
-
-At Vilna she came across several officers of Henri d'Estreville's Lancer
-regiment, and these she questioned--in terror for their reply--in hopes
-of news of her friend, who was not with them.
-
-"D'Estreville?" cried one of them, laughing grimly. "Where is he, you
-ask? I should say that depends, for those who believe in a future
-existence, upon his past life. Henri was the best of _bons camarades_,
-but it may be that good comradeship is a quality which is not highly
-valued by those who will make up our accounts!"
-
-"Do you mean," poor Louise murmured, "that he has actually died; did
-you see him die, or was he merely wounded? If so, where has he remained?"
-
-"My friend," said the other, "I did not see him struck down; I know
-nothing of him. In these days, one thanks God if one is alive at sundown
-and not buried by these accursed Russian snows, with a thrice-damned
-Cossack bullet to keep one company. There is no time for friendship and
-philanthropy and so on."
-
-"He is my dearest friend," Louise murmured; "if only I knew where he had
-fallen, I would return."
-
-"_Mon ami_, hell is behind us, in the shape of Platof and Chechakof and
-their most damnable Cossacks. You would find it even more impossible to
-go backward than forward. Your friend may be alive and well for aught I
-know. Can either of you give this gentleman any information?"
-
-"Who is it he wants--one of ours?" asked a second officer who sat by the
-stove almost too exhausted to eat the mess of stewed horseflesh which
-had been set before him.
-
-Louise mentioned Henri's name.
-
-"I saw him alive in the forest of Gusinof," said the man; "that is where
-Platof ambushed us and we got finally separated. He may be a prisoner,
-or of course Platof's devils may have cut him to pieces; he would not
-be the only one that died in that accursed wood, not by two thousand!
-That was the most detestable night I ever spent. Go and look for him
-in the forest, my friend, if your affection will carry you to so great
-a length. Good Lord! It is a thing David would have refused to do for
-Jonathan!" The weary man laughed and filled his mouth with the savoury
-horseflesh.
-
-"If you are wise," he added, with his mouth still half full, "you will
-get to Paris the best and quickest way you can, and hope that your
-friend will find his way there also! _Sapristi_, it is not likely
-that either he or you or any of us will get much farther than this.
-Listen--is that the Cossacks already? Curse them, I must sleep or go
-mad!"
-
-Fagged, dazed, starved, desperate, the unfortunate rear-guard, led
-by their indomitable chief, straggled forward. Dogged by hordes of
-pitiless Cossacks they contrived eventually to reach the river Niemen,
-and to cross into safety, the last survivors of Napoleon's army; their
-miserable story is well known and need not be recapitulated.
-
-Louise seemed to bear a charmed life. Though, believing that Henri
-d'Estreville was among the large majority of the Grande Armée lying
-beneath the snows of Russia, she would gladly have remained, like her
-lover, among the ten who stayed behind rather than be the one who
-escaped--for of Napoleon's half million of men scarcely a tithe returned
-to their homes--yet Louise saw her companions fall around her and never
-a bullet touched her or a sword or a spear grazed her.
-
-"You and I are wonders, Prevost," said her colonel. "Are we preserved
-for great military careers, think you? _Nom d'un Maréchal_, I think
-I could be another Ney if I had the opportunity! _Sapristi_, he is
-splendid!"
-
-"As for me, I have done with war," Louise sighed. "My days of fighting
-are over."
-
-"Why, you are but a lad--a conscript of 1812; the year is only now
-ending and you wear a captain's epaulettes! Nonsense, my son, go home
-and rest and dream of glory; you will tell a different tale when you
-have recovered."
-
-Then Louise walked one day into her father's salon while the old man,
-with Marie, sat and listened as young Havet read out Napoleon's latest
-bulletin. The Emperor had been in Paris for some little while, having
-deserted his army, and was already busy with his new project of raising
-300,000 men, in order to regain the prestige he had undoubtedly lost in
-the disastrous Moscow campaign.
-
-"Stop, Havet, who is this that enters without knocking?" exclaimed
-old Dupré angrily; his temper had not improved of late, owing to the
-reverses of the French arms and the absence of news of Louise, as
-to whose safety neither his heart nor his conscience was at rest.
-Marie uttered a cry of delight. "Father, it is Louise!" she screamed.
-"Louise--sister. Oh, how thin, how worn, how----"
-
-The sisters embraced one another warmly; old Dupré held his daughter to
-his heart, endeavouring, after his manner, to suppress every sign of
-emotion. His arms came in contact with her epaulettes. "Why," he cried,
-"Marie, Havet, see what is here, the epaulettes of an officer; Louise,
-you have won promotion--glory--is it not so?"
-
-"I received a commission; what glory can any one claim--on our side--and
-such a war! There must be officers, nine in ten were killed; do not talk
-of the war, my father; are you well?"
-
-The old man gazed at his daughter in pride and exultation.
-
-"Listen to her modesty--no glory, says she; a little conscript returns
-a captain, and no glory! Hola, there, Havet, order food and wine. _Mon
-Dieu_, Louise, you have seen adversity, you are thin and in rags,
-to-morrow you shall have new uniform!--the Emperor already assembles a
-new army to chastise these Cossacks. _Mort de ma vie_, my daughter, you
-shall die a marshal, I swear it!"
-
-Louise did not think it necessary to chill the old man's happiness by
-telling him that to-morrow she would return to the ordinary costume
-of her sex; that she was sick of man's attire and of war and all that
-appertained to the profession of arms; that she was, indeed, weary of
-life itself and longed to be where Henri d'Estreville was, at rest among
-the frozen pine-trees in some snow-covered Russian forest.
-
-The evening proved a painful one for Louise, who did her best, however,
-to maintain a cheerful demeanour, while her father--to whom this was,
-perhaps, the happiest hour of his life--held forth upon his favourite
-theme of glory and honour and a marshal's baton in store for Louise,
-and so forth. Young Havet was to take part in the coming war; if
-possible he should enlist in Michel Prevost's regiment (the old man
-laughed heartily as he pronounced the name!), and perhaps Louise would
-do her best to assist him in his military career.
-
-When the trying evening was over and Louise parted with her sister for
-the night, Marie took her aside.
-
-"You are depressed, sister, what ails you?" she said. "Oh, I can see
-plainly that all is not well. Are you ill in body?"
-
-"I am worn and weary, sister; yes, I am depressed; who would not be,
-that has seen the sights that I have seen since Moscow?"
-
-"Ah--ah! You are not so much in love with war as father would have you?"
-
-"In love with war--bah! It is devil's work, Marie, unsuccessful war, at
-any rate."
-
-"Tell me, sister, have you seen Henri d'Estreville, is he well?"
-
-Louise flushed and caught at the chair back. "Yes, I have seen him many
-times. I know not whether I shall see him again. Who can tell who has
-returned and who not? Nine in each ten have remained."
-
-"Oh, sister, and you love him--is it not so?"
-
-"Love--bah! One has other things to think of than love when one is
-running in front of the Cossack sabres. Let us talk no more of the war,
-sister, nor yet of love; let me thank _le bon Dieu_ that I have done
-both with one and the other; I would rest and rest and again rest."
-
-"Poor Louise," said Marie, kissing her; "poor Louise!"
-
-Afterwards she added, speaking of this to her husband, that Louise
-must indeed have supped her fill of horrors since even love had been
-forgotten in the tumults and terrors of war.
-
-Louise submitted to be presented with a new uniform, which her father
-bought for her the very next day. She would rather have donned her
-woman's skirt, but for several reasons she consented to figure a while
-at least as Michel Prevost. One of these was the distaste she felt in
-her present condition of weakness and utter fatigue of mind and body
-for any sort of argument or discussion with her father. Another was
-an irresistible desire to move among those who had returned from the
-war, in order that she might gather any information there might be with
-regard to the fate of Henri.
-
-Louise had not altogether despaired of him. Soldiers and officers still
-dribbled daily into Paris, emaciated, tattered, half-alive; men who had
-somehow lagged, through wounds or illness, and had contrived to escape
-the countless dangers which assailed them in their solitary retreat
-through a hostile country. Why should not Henri have escaped, like
-others? She would allow herself to hope a little; just a very little.
-
-And about a month after her own arrival a wonderful day dawned for her.
-Seated at a restaurant close to a table at which sat four officers of
-Henri's regiment, Louise suddenly caught the sound of his name.
-
-"That makes seven alive," some one was saying; "one better than we
-thought. Certainly no one could have supposed that D'Estreville would
-reappear. His has been, I think, the narrowest escape of all. His
-trials have depressed even his spirit. Have any of you ever seen Henri
-depressed? He will be here, presently, you shall judge for yourselves.
-_Sapristi!_ he has left his gaiety with all Ney's guns in the Niemen.
-Seven officers out of forty----"
-
-Flushed, giddy, almost swooning for joy, Louise stumbled out of the
-restaurant. "I will return immediately," she told the astonished waiter.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV.
-
-
-If any one had informed Henri d'Estreville on the morning when,
-departing for the war, he took a somewhat affectionate farewell of
-Louise Dupré, that his strange sensation of particular tenderness for
-the girl would not only prove an abiding sensation, but would actually
-develop into something remarkably like the tender passion itself, and
-that without any further communication, meanwhile, with the object of
-his affection, he would have laughed the idea to scorn.
-
-It was not in accordance with Henri's temperament that his heart should
-linger over soft recollections of charms which his eyes no longer
-beheld. If Chloe were absent, Phyllis, who was present, would fill her
-place excellently well. No woman had as yet proved herself essential to
-him. He took his pleasure from the society of the other sex where and
-when he found it, and this sufficed.
-
-But somehow the memory of Louise had lingered. Perhaps the combination
-of certain womanly qualities with her splendid skill and courage in
-manly exercises had impressed him. Certainly he had not forgotten her
-magnificent eyes, he often recalled these when his recollection of her
-other features had faded. Louise had made no secret of her preference
-for Henri over every other man of her acquaintance. That alone, however,
-would not have greatly attracted the Baron, for he was a favourite with
-the sex, and Louise was not the first who had been simple enough to lay
-bare to him her heart of hearts.
-
-"I am a fool," thought Henri; "but there is no doubt that I wish to
-see her. Perhaps the best medicine for my sickness will be to do so as
-soon as possible. Probably the first glance will disenchant me. I have
-somehow, and most foolishly, so embellished my recollections of her that
-I am remembering an ideality! The reality will soon set me right again!"
-
-Thus it was that one morning as old Pierre sat with his daughter Marie,
-Louise being absent with Karl Havet, a servant announced the Baron Henri
-d'Estreville.
-
-"Who is he?" said old Pierre, frowning; "I do not remember to have had a
-pupil of that name!"
-
-"Ask the Baron to wait a moment in the salon," said Marie. "Do you
-not remember, father?" she continued, laughing, when the servant had
-disappeared. "This is a very beautiful young man, and in one respect at
-least, unique as well."
-
-"Unique?" repeated Dupré; "and how so?"
-
-"In that he is the only male being who ever succeeded in causing our
-Louise an extra pulse-beat or two. Have you forgotten how she nearly
-lost her heart, and how distressed you were, just before her departure
-for the war?"
-
-"_Sapristi_--I remember the fool. What has he come for, think you?"
-
-"To seek Louise, doubtless. He will find that she is none the softer
-for her warfaring. I am not sorry she is from home, however, the sight
-of him might not be good for her, _mon père_. It would be a pity if her
-career were spoiled for the sake of a Henri d'Estreville, who, they say,
-is not too trustworthy."
-
-"Oho!" said old Pierre; "is it so? He shall know that there is no longer
-a Louise Dupré to listen to his philandering."
-
-This attitude did not bode well for Monsieur le Baron, who awaited
-Louise in the salon, more agitated than he would have believed possible.
-
-"Monsieur will doubtless remember me," he explained; "it was I who
-brought Monsieur Paul de Tourelle, the only fencer--it is said--at whose
-hands Mademoiselle Louise was ever worsted."
-
-"Ah, his was a fine hand with the foils!" said Pierre. "Yes, I remember
-well. Ha ha! in the first bout she scored twice with the _feint
-flanconnade Dupré_--a trick new to him and most successful; but after
-consideration he thought out a counter which was clever; I remember
-well. Does Monsieur le Baron come now as a pupil? Let me see, have we
-already enjoyed the honour of instructing Monsieur le Baron?"
-
-"Monsieur, I have lately returned from the war; I have heard enough of
-the clash of swords to last me handsomely until the Emperor enters upon
-a new enterprise and one, let us hope, of better omen. I have come to
-pay my respects to a friend for whom I entertain feelings of the highest
-respect--it is Mademoiselle your daughter."
-
-"Ah--Marie; she is within; I will tell her." Old Dupré shuffled off as
-though to fetch Marie.
-
-"Pardon, Monsieur," said Henri, blushing; the old man was very dense.
-"You have another daughter; it is Mademoiselle Louise I mean!"
-
-"Louise!" exclaimed Dupré, throwing up his hands; "Monsieur le Baron has
-not then heard that Louise is dead?"
-
-"_Grand Dieu_, Monsieur, what are you saying?" exclaimed Henri; his
-cheek grew suddenly pale; his knees seemed to tremble beneath him; he
-had risen to his feet, but he sat down again hurriedly.
-
-"She is dead, Monsieur; Louise is dead; she has ceased to exist; do I
-not express myself with sufficient clearness?"
-
-"Monsieur will pardon my emotion--I had not heard," murmured Henri
-scarcely audibly. "My God, it is incredible; it is horrible; and I have
-so looked forward--Monsieur, how long since did this most lamentable
-event happen?"
-
-"Nearly a year, Monsieur. I fail to remember that Monsieur's
-acquaintance with my daughter was particularly intimate."
-
-"Monsieur Dupré," said Henri, finding his voice, "I did not mention the
-circumstance when I was here in May last for the reason that I had not
-then myself realised it; but it is nevertheless the truth that, short
-as was my acquaintance with Mademoiselle Louise, it was long enough to
-convince me that my heart had in Mademoiselle found its intimate, its
-complement, that in a word I loved Mademoiselle and must lay at her feet
-my life, my happiness. Monsieur, I was presumptuous enough to think that
-your daughter was not indifferent to me; her young heart had never, I
-believe, been assailed; I had the greatest hopes that she would listen
-favourably to my suit--we should, perhaps, have enjoyed wedded bliss;
-and I return to be informed by you that she is dead."
-
-"Monsieur le Baron will forgive me," said old Dupré, "but those who
-know me are well aware that such matters as Monsieur speaks of meet
-with no sympathetic response from my side. It is my grievance against
-Destiny, Monsieur, that my children should have been females; Monsieur
-had not heard this? It is the truth. Consequently, having brought up my
-daughters as men and taught them the highest skill in manly exercises
-and to value such attainments more highly than the usual avocations of
-women, I have ever observed with repugnance any indications of a falling
-away of either of the girls towards the ordinary womanly foolishness of
-a desire for love and courtship and such things. Which being the case,
-Monsieur, I can only reply to your rhapsodical utterances by saying
-that I thank Heaven Louise ceased to exist in time. I would not have had
-her exposed to such a declaration as you intended, I suppose, to make to
-her this day, for ten times the inducements Monsieur could offer."
-
-Henri was silent. The old man's lack of sympathy mattered very little
-beside the greater fact: the fact of the death of Louise, which Henri
-felt to be a disaster of the first magnitude; too great, indeed, to be
-altogether realised so suddenly. Here was a grievance against Destiny,
-indeed! For once in his life the Baron had come very near to falling
-honestly in love, and this was the result; it was too appalling, too
-unfortunate for belief.
-
-"Mademoiselle must have died soon after I left for the war," he
-murmured. "Was she long ill, Monsieur?"
-
-"Louise died at the beginning of the war, Monsieur; she ceased to exist,
-I remember, on the day of the conscription in this _quartier_; her end
-was sudden; there was no illness."
-
-"She did not, I suppose, leave messages for friends; words of
-remembrance and so forth--there was not time, perhaps?"
-
-"Doubtless there was neither time nor inclination, Monsieur. Louise was
-happily but little disposed towards those follies of womankind to which
-I have made allusion."
-
-"Pardon, Monsieur, I had reason to hope that in my own case Mademoiselle
-Louise had made an exception."
-
-"Not so, Monsieur; believe me, you are mistaken."
-
-"I think not, Monsieur. I may tell you, since Mademoiselle is dead and I
-break no confidence, that she had even confessed her love for me."
-
-"Then, _Sapristi_, Monsieur le Baron, I repeat ten thousand times,"
-cried old Pierre, banging the table with his fist, "that I thank Heaven
-my daughter ceased to exist before your return from the war. Monsieur
-le Baron will now understand my sentiments in this matter and will,
-I trust, for the future retain inviolate the secret he has been good
-enough to share with me."
-
-Henri bowed and prepared to depart. The man was obviously crazy.
-Probably the death of Louise had overbalanced his reason. Henri
-remembered that he had heard long ago of his eccentricity with regard to
-his daughters and their sex.
-
-"Monsieur will pardon my intrusion," he said politely; "he may rest
-assured that the secret made over to him shall henceforward remain
-inviolate in my breast."
-
-When old Pierre returned to his daughter his face betrayed that he was
-in the best of spirits. He entered the room laughing and swearing round
-oaths.
-
-"_Âme de mon Épée!_" he exclaimed; "I think we shall have no more visits
-from this suitor. The devil! He would have carried Louise from under
-our noses if we and she had been fools enough to let him. Thanks be to
-Heaven that Louise--if ever for a moment she wavered, as you seem to
-suppose--quickly recovered her balance. It was your example, Marie, fool
-that you made of yourself!" Marie laughed.
-
-"You will sing a different song, my father," she said, "when you have a
-houseful of little grandsons to educate in the art of the sword. What
-did you tell the Baron?"
-
-"The old tale--the same which we have told others, that Louise died
-long since. She 'ceased to exist,' that was my expression. _Sapristi_,
-it is the truth! Louise ceased to exist when Michel Prevost came into
-existence--is it not so? Ha! so it is!"
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI.
-
-
-Henri d'Estreville sat at his midday meal at the restaurant specially
-frequented by the officers of his regiment. He wore the aspect of one
-who is more than ordinarily depressed. He was pale and distrait and
-neglected the food which had been placed before him.
-
-Several acquaintances entered the room and saluted him as they passed,
-but he took no notice of them.
-
-"What ails D'Estreville?" men asked one another. "Is it cards or a
-woman?"
-
-Among others there entered presently Michel Prevost, who was known to
-very few, having but lately qualified for the right to sit at meals with
-the class of men mostly frequenting this eating-house and others of its
-kind.
-
-Michel looked round and saw Henri d'Estreville. His face flushed and
-then paled. He sat down on the nearest seat to gather breath and
-strength. Michel had almost despaired of his friend since the terrible
-day at Vilna, when the remnant of Ney's division, tattered and
-war-worn, had marched into the town like men returning from the grave;
-when he had looked and inquired for Henri among the rest and found him
-not. Even when he had heard it said, this very morning, that the Baron
-had reappeared, he had scarcely dared to believe it. For five minutes he
-sat still, not daring to move or speak. At last he rose from his seat,
-and advancing from behind came up and touched the Baron's shoulder.
-
-"So you, too, have reached home in safety, _mon ami_!" he said. "You
-have returned from the grave indeed! Do you not know that we mourned
-you for dead? Allow me to share your table? I am a little shy of these
-super-aristocratic persons in times of peace; in the field the devil may
-care how many airs they put on; but here it is different. My commission
-feels new and strange to me; I am afraid at every moment that some one
-will say 'What right have you here? go out!'" Michel talked quickly, to
-conceal his agitation. Henri looked up and gave Michel his hand, smiling.
-
-"Yes, I found my way home somehow," he said; "yet for all the joy I feel
-in living I wish to God I had stayed beneath the Russian snows."
-
-Michel gazed at his friend in amazement.
-
-"Why--what mean you--what has happened?" he asked.
-
-"Michel, _mon ami_, you have been a good friend to me; you will
-sympathise; it will do me good to tell you; listen. Have I your
-permission to bore you with my tale of woe?"
-
-"Yes--speak--who knows, I may be able to counsel you, give you
-relief----"
-
-"No, it is impossible. Listen, my friend. You may remember our first
-meeting, when I lay wounded at Smolensk, I spoke confidentially--you
-will call it raving, I daresay--the subject, women; I confessed many
-things foolish and wicked; I spoke of one pure sentiment; of the love,
-strange and unfamiliar, because pure and disinterested, that I cherished
-for a very simple, very charming maiden whose name----"
-
-"Was Mathilde--was it not?--or Louise; one of the daughters of a _maître
-d'armes_."
-
-"Yes; Louise; you professed to know her--to have heard of her, at
-any rate. Well, let that pass then. It is strange, my friend, but my
-affection in that quarter has not vanished after the fashion of the
-wretched sentiment I have hitherto felt for other women, which has
-evaporated when the object is absent. On the contrary, it has increased
-in absence. I returned home to Paris inclined, certainly, to love the
-girl even more than I loved her at parting; a wonderful thing for me,
-Michel, _mon brave_, and very remarkable." Henri smiled ruefully at his
-friend.
-
-"Continue," said Michel, whose face looked pale, perhaps in sympathy
-with that of his companion.
-
-"Well, I return. I go, almost the first available moment, to see
-my charming one. I enter the house, my heart glowing with love and
-sweet anticipation. I am received by her father, who is cold, polite,
-long-winded, unsympathetic. I ask for Louise----" Henri paused; his
-fingers tapped upon the table; his voice had grown suddenly hoarse;
-there was actually moisture in his eyes.
-
-"Continue," murmured Michel, who wondered what was coming, for all this
-was a surprise to him, neither Dupré nor Marie having breathed a word of
-the visit of Baron Henri.
-
-"I ask for Louise," D'Estreville continued. "She is dead."
-
-"Dead?" exclaimed Michel, suddenly rising to his feet and pushing back
-his chair with a clatter. "Who said so? Why dead? What mean you?"
-
-Michel was never so grateful to destiny as at this moment, for he was
-able to ease his feelings by an exhibition of genuine surprise. But for
-that he must soon have burst into tears.
-
-"Simply that she is dead. It is true, my friend. 'She is dead,' said her
-parent, and 'since it appears you come as a lover and would have stolen
-from me my daughter who should be above such feminine foolishness as
-love and marriage, I add my thanks to the Highest that she has ceased
-to exist in time'--these are the very words of her father, whose throat
-I could have pinched with satisfaction. What say you, _mon ami_, have I
-the right to be distressed? By all the Saints, Michel, it is too cruel a
-trick of Destiny. I could have loved this girl. God knows, I might even
-have married her. Never before have I felt so fondly disposed towards a
-woman, never so virtuous. I believe this was true love, my friend, or
-the beginning of it."
-
-"_Nom de la Guerre!_" exclaimed Michel. "And she is dead, say you--the
-father himself declared it?"
-
-"I have said so. 'She ceased to exist'--that was his odd manner of
-expressing it; 'she ceased to exist on the day of conscription'; it is
-odd how the crazy old man dates naturally from that day; he is mad upon
-men; he loves only men, honours men, thinks men; women are nothing to
-him. You would suppose he would be affected in speaking of the death of
-his daughter; but no! It seemed that her loss is nothing to him. Why?
-because she was not a man."
-
-To Henri's surprise and displeasure Michel at this point suddenly burst
-into a roar of laughter. He looked up frowning.
-
-"I beg ten thousand pardons," cried Michel, half choking; "I am not
-wanting in sympathy, _mon ami_; but in truth the attitude and words of
-this old man are very comical. Forgive me, Baron, I was very rude."
-
-"Enough. I would laugh also if I had the heart. Certainly the old man is
-a lunatic. Tell me, Michel; what shall I do? What is going on? I shall
-die of ennui if I sit and nurse my grief, as now. Thanks to Heaven that
-you have arrived; it may be that the Saints sent you for my salvation,
-as before at Smolensk. Come, suggest. I must be made amused; must laugh.
-I must see movement of men and women."
-
-"Ha! you are not so overwhelmed by your grief, I see, that you cannot
-feel the desire for amusement. That is a good sign, Baron; you will soon
-recover, I prophesy."
-
-"A good sign, say you? There is no question of recovery. You are far
-from the truth, my friend. It is distraction that I need. I do not yet
-ask to be cured, that would be impossible."
-
-"That depends! The rapidity of the healing depends upon the severity or
-otherwise of the wound. Yours is, I take it, but a shallow slash."
-
-"Michel, you wound me again by these words. I need distraction; but that
-does not imply that I am not almost heart-broken, which I verily believe
-that I am. You, who have never been in love, are unable to appreciate
-the anguish of having loved and lost."
-
-"Thanks be to Heaven I have never yet loved woman in that foolish
-manner," said Michel. "You are right, my friend. Tell me, is it worth
-while to love when an accident, such as this from which you now suffer,
-may in an instant turn love to misery? Is there any woman in this world
-for whose sake it is worth while to break one's heart?"
-
-"I thought the same but a short while since. You are young, Michel; do
-not boast. One day you too will love."
-
-"_Absit omen!_" laughed the other. "I say that there is no woman worth
-loving; worth, that is, breaking one's heart over, in case she should
-prove unfaithful, or die or what not."
-
-"And I say that one such, at least, there has been. Do not speak so
-positively, Michel, my friend, of matters in which you are altogether
-ignorant."
-
-"Well, have it your own way; but I swear that I, for one, shall never
-love a woman."
-
-"I am sorry that my grief has had so deterrent an effect upon you,"
-Henri sighed, "though I will not say that I am surprised; for indeed,
-now that I have lost her before she was won, I wish with all my heart I
-had never seen her. Like you, I am tempted to swear that I shall never
-give my heart of hearts to another woman."
-
-"Oh, oh!" laughed Michel. "That is not easily believed; for they say
-that once a heart has become susceptible to womankind there is no more
-controlling its vagaries. Be sure, my friend, that we shall find you
-falling in love, and maybe far more seriously than before, with the
-first fair lady you see."
-
-Henri looked reproachfully at his friend.
-
-"Let us talk of other things," he said; "it is too early as yet to make
-of love a jesting matter; my heart is sorer than you think, Michel, or
-perhaps you would speak more sympathetically. Remember that my grief is
-as yet very green."
-
-"Forgive me," said Michel, a softer look stealing into his eyes. "I will
-jest no more. Come, we will walk in the streets of Paris; _Sapristi!_ it
-is better than Moscow, ha?"
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII.
-
-
-Napoleon and his Grand Army had been starved out of Moscow; they had
-made their futile attempt to destroy the Kremlin, they had delivered
-their last savage onslaught upon the inhabitants, lighted the last
-fire, desecrated the last church, exploded the last mine, insulted the
-last woman; they had manoeuvred in the direction of St. Petersburg
-and of the rich Volga provinces in order to cover the movements of the
-main force, and finally they had thrown to the winds all subterfuge and
-frankly made off with all speed towards the frontier and France, leaving
-behind them a city of smoke and of fire, of starvation, of desertion and
-of the dead. Within the cathedrals was the stench of stabled horses,
-with all the filth attendant thereon. Dead bodies of men and women,
-of horses and dogs, lay about the streets unremoved. Scarcely a house
-within a twelve-mile radius of the centre of the city but was wholly or
-partially burned, pillaged, and its contents pulled hither and thither
-and destroyed.
-
-Scarcely had the last Frenchman left the place to its silence and
-emptiness when back into this city of death and destruction began to
-creep, cautiously, at first, but presently to crowd into each gate that
-gave access within the walls, a dense mob of her banished inhabitants,
-each anxious to make his way to the quarter of the city in which his
-home had existed a month ago. Would it be found standing now? Of the
-Lares and Penates left behind in the terror and stress of sudden
-departure, would anything be left to him?
-
-The great majority found their houses burned. Those whose four walls
-were still standing found their homes sacked and looted, their
-possessions ruthlessly destroyed and themselves ruined.
-
-From end to end of Moscow a wail of despair arose and continued day
-long, for in the city proper, out of 6,000 wooden houses 4,500 were
-burned down, while of the 2,500 brick dwellings which had existed before
-the fires, only 500 now remained standing.
-
-But meanwhile the last of the retiring French were leaving the city by
-the Borovitsky Gate, and here, at the very first opportunity, began
-the stupendous anguish of their terrible retreat. For from the first
-they marched from ambush to ambush, from disaster to disaster, through
-miseries of frost and hunger and sleeplessness and unceasing attack in
-flank and rear. Truly the avenging of Moscow began from her very gates.
-
-Vera Demidof came with the rest of the returning fugitives into Moscow,
-came--like thousands of others--to find that the house in the Sloboda
-had been looted and wrecked, though the fire had not reached it. Vera
-had hurried back to Moscow, however, not from any anxiety as to the
-family mansion or its contents, she came because she had ascertained
-from Sasha Maximof that his regiment was to be one of those which should
-first engage the retreating French beyond the walls of Moscow.
-
-"Just to hurry them up and see them safely off the premises," Sasha had
-laughingly expressed it but yesterday, paying her a hurried visit at the
-village to which she had retired on leaving Moscow.
-
-Indeed, as the crowds of Muscovites entered the city at one side, the
-roar of cannon from the opposite end of the town, beyond the Borovitsky
-Gate, gave grim evidence that the Frenchmen were not being permitted to
-march away in peace and impunity.
-
-"If you should be wounded outside Moscow, send me word," Vera had
-said at parting. She felt depressed and inclined to expect disaster,
-though she was not one to indulge weakly and without resistance in
-presentiments; Vera's healthy intelligence was accustomed to look upon
-such things as foolishness.
-
-"Why do you expect me to get hurt?" Sasha had laughed. "When my time
-comes I shall die, but I do not think that is yet, Vera. There is
-something I am determined to achieve before I finish with life--can you
-guess what it is?"
-
-Vera did not attempt to guess. "You are always getting hurt," she
-laughed. "Send me word by a soldier if you are clumsy enough to stand in
-the way of a French bullet." Vera laughed though she spoke with a full
-heart.
-
-In consequence of this conversation, Sasha actually wrote Vera's address
-upon a slip of paper which he gave to a trooper in his regiment, bidding
-him keep an eye upon him and ride back to Moscow quickly, if he should
-fall, in order to tell the lady named in the written address of what
-had occurred. When, later in the day, Sasha's regiment received orders
-to charge from their cover a body of French foot-guards, the trooper to
-whose care Sasha had entrusted his slip of paper and who rode close at
-Sasha's stirrup saw a notable sight.
-
-In the mélée he heard a French officer call gaily to the Count Maximof:--
-
-"Hi," he cried, "_mon ami_, Maximof, here am I, let us finish that old
-matter".
-
-Sasha had turned his horse, and with an exclamation made straight for
-the Frenchman, at whom he lunged and struck with his sabre. But the
-Frenchman skilfully dodged his blows, and watching his opportunity
-planted a thrust of his bayonet which entered the Count's body and
-tumbled him off his horse senseless.
-
-"Aha!" the Frenchman cried, "that was more than I meant; what will the
-fair Vera say!" Almost at the same moment a Russian trooper rode this
-French officer down, and the messenger himself dealt him a whack with
-his sword that half severed his left arm at the shoulder.
-
-After this the stress of battle separated the trooper from these two
-fallen men, but when the fight was done and the Frenchmen had gone
-forward, pursued by the Russian mounted men, the trooper, whose name was
-Markof, returned to the spot to see how the Count fared. Here he found
-the Frenchman actually giving Maximof a drink from his flask, talking to
-him the while in French and laughing; Maximof's eyes were open, but he
-breathed with difficulty.
-
-Markof spoke to him, saying he would now ride back to the address given
-upon his paper, which name and address he read aloud in order to make
-sure he had it right.
-
-"Ah, ah!" said the Frenchman, "Vera Demidof--good--go back and tell
-her, my friend, that there are two who wish to see her before they die.
-_Sapristi_, we are in luck, Maximof, both of us!"
-
-At this the Count smiled, but said nothing, being apparently very weak.
-Presently he shut his eyes and swooned.
-
-"Go, my friend, I will keep him alive till she comes," said the
-Frenchman, and away went Markof upon his mission.
-
-Vera received the messenger, pale but dry-eyed and resolute.
-
-"He is alive?" she asked. Markof nodded.
-
-"When I left," he said; "but he is bad, lady; do not expect too much. A
-Frenchman sits by his side, wounded also, who has undertaken to keep him
-alive with brandy until you come. They seem to know one another."
-
-Vera looked puzzled for a minute, then her face brightened.
-
-"I am ready," she said, "and my droshka is ready, we will go at once."
-
-Markof led the way to the spot in which Sasha had fallen. Amid the dead
-and dying around they found Paul de Tourelle dozing, but Sasha had
-disappeared. Paul opened his eyes at the sound of their voices.
-
-"Ah! the fair Vera," he said; "I am glad I have lived long enough to see
-you; I am desolate, Mademoiselle, by reason of your treatment of me, yet
-I forgive you. Your friend Maximof has been taken by Russian peasants to
-the village yonder; me they left, after bestowing a great whack upon my
-head with a bludgeon--Maximof is alive; he----" Paul's head drooped and
-he closed his eyes. He had spoken gaily, but his voice came faintly and
-in gasps.
-
-"Markof, my friend, go to the village and find the Count Maximof,"
-said Vera. "I will come very soon. See that I am shown the right house
-without delay when I arrive."
-
-Vera took the flask which lay at Paul's feet; she administered a drop or
-two of its contents to the swooning man. He opened his eyes and smiled.
-
-"This is the irony of fate, Mademoiselle Vera--two splendid lovers, and
-both to lie dying. I am glad to see you again. _Mon Dieu_, how I loved
-you in Paris! I have never yet loved faithfully, but in you I thought I
-had at length found my destiny."
-
-"Monsieur, can I ease your pain, is there anything I can do for you?"
-said Vera.
-
-"_Ma mie_, I am past praying for; tell me, were you near loving me
-in Paris? _Sapristi_, but for this war I believe we should have come
-together. You are lucky, Mademoiselle, to have escaped me. I am not
-one of the constant ones. Perhaps Maximof is different, he is slow and
-stolid and perhaps faithful, not like us Frenchmen--we are like the
-bubbles in champagne--we come and go--I pray that Maximof may live."
-Paul's head drooped again and his eyes closed. Vera thought he was dead.
-She bent and kissed his forehead, preparing to depart. De Tourelle
-opened his eyes again.
-
-"Was that a kiss?" he murmured. "Ah, I was right--you might have loved
-me, but for my ill-fortune when you overheard me ask for Clotilde--ha
-ha! do you remember? That was accursed bad luck, indeed! To go to the
-house of the beautiful, the chaste Vera Demidof, not knowing it was
-hers, and to ask for Clotilde!"
-
-Paul spoke very faintly; his words came slowly and more slowly.
-
-"Was it a kiss, or did I dream?" he murmured. "Mademoiselle, I--I did my
-best to protect Maximof as he lay here--it was for your sake--will you
-reward me with a kiss? I shall not live to tell of you."
-
-Vera bent and put her lips to his forehead. Paul smiled.
-
-"It is paradise," he murmured. "I die content."
-
-They were his last words. Vera waited a moment or two, then she knelt
-and prayed, made over the dead man the sign of the cross and departed.
-
-In the village she found a peasant awaiting her. "This is the way,
-lady," he said, in the obsequious manner of the moujik who expects
-largess. "It was I that found and brought in the gentleman. Lord, he is
-handsome--and heavy also!"
-
-Vera gave the man money. "Is he alive--is he alive?" she said--"speak
-quickly!"
-
-"Alive? Lord, yes!" said the moujik, "doing well. We have found a
-doctor for him and we have not ceased to pray--assuredly he will live,
-Barishnya!"
-
-The moujik returned to the battlefield, where he spent the night
-reaping a glorious harvest, with other vultures of his kidney, from the
-unfortunate dead and dying.
-
-Vera entered the hut.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII.
-
-
-Marie Havet, _née_ Dupré, was much surprised and somewhat concerned
-on the evening of the day upon which Louise had found, to her almost
-uncontrollable joy and relief, that Henri was still alive and in Paris
-when her sister, looking very grave and with signs of tears and past
-agitation upon her face, drew her aside for a conversation, which, said
-Louise, must be held absolutely in private. Marie's conscience instantly
-smote her. She was going to be scolded for saying nothing about the
-Baron's visit.
-
-"Marie," Louise began, "you may have observed that I returned from
-the war depressed, not joyous and elated as one returning home after
-many perils and who has received certain honours and rewards might be
-expected to be. Did it never occur to you and to my father that this was
-so?"
-
-"It occurred to both of us, sister, that you were naturally depressed,
-that your career of success and glory should be already over and that
-you must return to the ordinary dull routine of home and of the sex to
-which you belong."
-
-"You were mistaken in the reason, sister. I am tired to death of my
-uniform, and of masquerading as a man. I shall thank God to be a woman
-once more as the Seigneur created me. But that is another matter. My
-depression was due to reasons very different. You may remember to have
-seen here a certain Baron Henri d'Estreville."
-
-Marie flushed and sat down. Her scolding was coming, then; Louise had
-somehow heard of the Baron's visit. This was a matter Louise would not
-easily forgive.
-
-"Yes, I remember him. He came with Monsieur de Tourelle, the finest
-fencer in Paris, who nevertheless was unable to have the better of our
-little Louise."
-
-"Bah!--let that pass. With this D'Estreville I fell in love, Marie--why,
-there is no reason to look surprised. We are women both, you and I; you
-were not ashamed to love and to marry, why should not I have loved?"
-
-"It is true--it is true," Marie murmured.
-
-"More strange is the fact that the Baron should have returned my love;
-the darling of Paris, he had been called, Marie; every woman adored
-him; yet he condescended to feel for me a different sentiment, a pure
-and deep affection such as no other woman had hitherto inspired in him;
-imagine it, Marie!"
-
-"Dear Louise, it does not surprise me," said Marie, touched.
-
-"Me, it surprises--delights--transforms. By this circumstance I have
-been made to see clearly how poor a thing it is that a woman should
-desire to masquerade as a man; so clearly that now--even though my
-love-dream is over--I must return to my own sex. I shall never see Henri
-again, Marie; he lies buried beneath the snows of Russia; I am widowed
-before I am a wife."
-
-"Louise, what are you saying? Do you imply that D'Estreville is dead,
-that he died in the war? that----"
-
-"Alas, there is little doubt. Why look you so, Marie? You have not heard
-otherwise--alas! that is impossible--can you wonder that I returned
-dejected from the war?"
-
-"Poor Louise!" said Marie, and stopped to think very earnestly. Here was
-a very difficult question set for her decision. Louise knew nothing,
-after all, of Henri's visit; was not even aware that he was alive. Would
-it be better to leave her in ignorance, for her career's sake, or for
-her heart's sake tell her the good news? There was no doubt as to which
-alternative old Dupré would choose were he to be asked for his opinion.
-Marie was proud of her sister's career as a soldier and honestly sorry
-that it should end, thus, at its beginning. The Emperor would see to it
-that a new war should follow quickly upon the disastrous campaign just
-ended; Louise would have plenty of opportunity to rise.
-
-But Louise seemed to have wearied of "masquerading"; she desired to be
-a woman once more; she had become transformed by love. Would this phase
-pass and ambition for a soldier's glory dawn again at the first bugle
-call?
-
-"You will forget your sorrow, maybe," she ventured, "when the trumpet
-sounds for a new war, which will be soon enough; you will desire to
-return where glory awaits you."
-
-"Not so, sister; I have done with glory; it is love that I want. I will
-tell you a secret; when I became substitute for Karl it was indeed in
-part for your sake, that you might be spared the pain of separation;
-but there was another motive besides, for I desired to go where Henri
-went--ah! I deceived you, Marie; forgive me; it is a devilish thing
-when sisters deceive one another!"
-
-Marie felt very uncomfortable.
-
-"Sometimes it is not possible--for the sake of others to tell the whole
-truth," she stammered. "We both have my father to consider, Louise. You
-could not well have confessed to him this other motive."
-
-"No, you are wrong; it is cowardly to deceive thus; it would have been
-better if I had braved my father from the first, as you did, sister; you
-were braver than I and more honest; you made no pretence in the matter
-of your love for Karl; I think it is not in your nature to deceive. If
-Henri had lived I should have married him, Marie, and you should have
-assisted me to persuade my father to forgive me." Louise looked keenly
-at her sister; Marie felt her eyes penetrate to her very soul.
-
-"Louise, you kill me with these words, say not another one, it is
-needless. I am on your side, sister. It is true that we withheld the
-truth from you--oh yes, I perceive that you know all; like my father, I
-was proud of your success and thought only of your career, also--before
-Heaven I thought and hoped you had forgotten Henri; if it is not so and
-you still love him----"
-
-"Yes, I still love him, Marie--what would you have, does one forget love
-so quickly? I would exchange all the military glory in the world for
-one kiss from his lips. My father is mad and you were mad, sister; do
-you think Henri could be alive and in Paris and I not know? You shall
-help me to prepare my father's mind, Marie, for whether he approves or
-disapproves, I must go my own way in this matter!"
-
-"But I deceived you, Louise--am I forgiven?" cried Marie, ashamed and
-distressed to realise how poor a part she had played in this comedy.
-
-Louise took her sister in her arms and kissed her--the first embrace
-these two had exchanged for many a year. "There," she laughed; "you see
-how true it is that I am a woman again; as for forgiving--bah!--there
-is a great deal of my father's madness in you, sister; in your heart
-of hearts you are as anxious as he for my career and as disappointed
-as he will be that I have so fallen away from your high ideals as to
-have fallen in love. Be comforted, Marie--you deceived me with the best
-motives, no harm has come of it, and you have confessed in time to save
-your soul and preserve my respect--_eh bien!_ all is well!"
-
-Nevertheless Marie approached her father with considerable trepidation
-when the moment came to speak of this matter of Louise; for Marie had
-stipulated that, as punishment for her offence, the task should be left
-to her.
-
-"Father," she said, "we have been mistaken, you and I. We had hoped
-and we believed that my sister Louise ceased to exist from the day of
-conscription, but alas! I have discovered that Louise lives, it is
-Michel Prevost who has ceased to exist."
-
-"What mean you?" said the old man, frowning.
-
-"It is this Baron d'Estreville, she has seen him, my father; it has been
-as you feared. She has spoken to me of him. She loves him."
-
-"_Sapristi!_ it is impossible! That any one should love a man more than
-honour and glory and a career--_cent mille diables!_--it is impossible!"
-
-"It is true--she is a woman, what would you have? it is better to
-recognise the fact, father; it is not her fault. I too found that I was
-a woman, and you forgave me."
-
-"That was different. You were always a fool, Marie; but here was one
-after my own heart, a woman, by misfortune of birth, but able to put
-the best of men to shame. And a fine career well begun! We will argue
-with her, Marie, she shall be wise. Stay--yes, that is better--I will
-pick a quarrel with this fool, and call him out. _Sapristi!_ my old arm
-is still strong enough to slice the rogue; let him but show his face
-here once again--he shall be taught that----"
-
-"It is useless, my father; Louise will have her own way; she is man
-enough for that! What matters is that we have deceived the Baron and
-that she will know it."
-
-"_Mon Dieu_, let her know it--what then? Am I ashamed that I would
-defend her from that which strikes at her true advantage? God forbid.
-Let him know also or not know, what care I?"
-
-"They have met and it is certain that she knows we have hidden the truth
-from him."
-
-"Good! let him know it also. If he is an honourable man he will not
-sit still under so vile a deception. _Sapristi_, I have lied to him;
-let him call me out!" Old Dupré laughed aloud, delighted with his own
-astuteness. His eyes were aflame with the light of battle. "Thanks be to
-Heaven!" he said, "I shall fight one more duel before I die!"
-
-From this bellicose attitude Marie found herself quite unable to move
-her father. On the contrary, he seemed so delighted with the situation
-in which he now found himself that he would speak to her of little else
-than this, and Marie found that she had, after all, rendered her sister
-no more signal a service than to place within the category of possible
-things that which assuredly neither of them would until this day have
-contemplated as in any degree likely, a duel between old Dupré and the
-lover of his daughter. Moreover, to the astonishment of his assistants,
-old Pierre forthwith arrayed himself for the arena and practised his
-fencing with each in turn until his limbs were so stiff with the
-unwonted exercise that he could hold his foil no longer.
-
-"_Mais_, Monsieur!" exclaimed Havet, perspiring with the exertion to
-which the old man's unexpected activity had condemned him, "you are as
-skilful and as nimble as a youth of thirty."
-
-"Aha! you find me so? _Sapristi_, that is well, _mon ami_. After a few
-days you will find me invincible, and that is well also, for, _entre
-nous_, there is hope that I shall be called out. _Imaginez, mon enfant!_
-another fight before I die! Truly, Heaven is kind to me!"
-
-Old Pierre did not think Heaven quite so kind on the morrow, however,
-when he discovered that his limbs were so stiff that he was unable to
-get out of his bed. But this circumstance did not in the least affect
-his spirit or quench the enthusiasm with which he looked forward to the
-fight which he had now persuaded himself to regard as inevitable.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX.
-
-
-Michel Prevost met D'Estreville by appointment at a café. "There is no
-one I can talk to about certain matters so readily as yourself," the
-Baron had said, and Michel replied, laughing, "Oh, if you are going to
-sigh and mourn over this little Dupré I think I will leave you to lament
-alone!"
-
-Nevertheless D'Estreville begged him to come, and he went.
-
-The attitude of old Dupré had put Louise into a doubly awkward position.
-"What shall I do, Marie--help me!" Louise had entreated her sister.
-"Henri must be told that I am alive, that is certain; yet when he learns
-that my father deceived him he will be so angry with my father that I do
-not know what may happen."
-
-"Bah!" said Marie, "he will be so happy to learn that you are alive,
-that he will forget everything else. Moreover, he is not so foolish that
-he would take my father seriously."
-
-"But father takes _himself_ so seriously; he is determined to quarrel.
-Moreover, when Henri learns that I am alive he must also learn that I
-have masqueraded as a man, among men, and that is what I dare not tell
-him. It is an _impasse_."
-
-"As you have put it, it is an _impasse_. But why dare you not tell him?"
-
-"I am ashamed. There was a tale told in Moscow of a young Russian woman
-who had taken part in every battle in the campaign, her name was Nadejda
-Doorova. The soldiers in my regiment said horrible things about her. It
-is not likely that Henri would think well of my performance. It is not
-every one who is like my father and yourself, who have his blood in your
-veins."
-
-"Bah! he will, as I say, be so thankful to find you alive that he will
-forget all this. Shall I go to him, sister, and tell him your story?"
-
-"Heaven forbid, do nothing; no one shall tell him my tale but I myself."
-
-"Tell him of this Russian girl and see what he says to the story," Marie
-suggested.
-
-"But what if he disapproved of it and said something so cruel about her
-that I dare not tell him afterwards of my own escapade? I wish now I had
-not done it, Marie, indeed I do, except that your Karl was left to you
-instead of being carried off to the war."
-
-"If he loves you he will forgive ten times more," said Marie. "Go to
-him boldly, sister, go as Michel Prevost; say, 'Here, mourn no more for
-me, my friend, I am Louise and my old father is not to blame for the
-deception, for obviously no person can be two persons at the same time,
-and while I was Michel there could be no Louise. Now Michel has finished
-and Louise steps once more into being.'"
-
-Louise laughed. "It sounds very foolish," she said, "but something of
-the kind must be done."
-
-But when Michel Prevost found Henri d'Estreville at the rendezvous
-appointed she had evolved no clear plan for his enlightenment.
-
-Henri began to speak of his trouble almost immediately. The more he
-thought about the matter, he said, the more amazed he was that a little
-love affair should have so transformed him that he could think of
-nothing else. "It is unlike me, therefore the experience is obviously a
-peculiar one: ergo, I conclude that I was for once seriously in love;
-which being so, what an atrocious trick fortune has played me. It is the
-last time, my friend, that I shall look at a woman!"
-
-Michel contrived to direct the subject of conversation to the career of
-Nadejda Doorova, the Russian girl who had fought throughout the war as
-a Cossack soldier. Henri had not heard of her and displayed but little
-interest in her adventures.
-
-"Bah!" he said, "she is an eccentric. It is the kind of thing old Pierre
-Dupré would have liked his daughters to do; old Pierre is mad. A woman
-must be wanting in modesty to unsex herself thus."
-
-"Oh!" exclaimed Michel involuntarily; his heart sank. "Let us be just
-to her," he murmured; "who knows, she may have had some good reason of
-which we know nothing, this Nadejda; her lover, maybe, went to the war
-and she could not bear to be parted."
-
-"That would perhaps excuse her to a certain extent," said Henri wearily.
-He was not in the least interested in the conversation.
-
-In despair, Louise tried another tack. She had determined to come to an
-understanding this day, nothing could be done without risk.
-
-"D'Estreville--will you promise not to be angry if I make a
-communication to you--it is about Louise Dupré?"
-
-Henri was all attention in a moment.
-
-"About Louise?" he repeated. "What can you have to say about her--and
-why should I be angry? I wish you to talk of her."
-
-"It may be different this time. I shall hope that you will not be angry.
-You may have observed, my friend, that when you told me your story a few
-days since I was greatly astounded to hear of her death, Louise Dupré's
-death."
-
-"Naturally, I hope you were shocked, if only for the sake of your
-friend, who loved her."
-
-"Monsieur, prepare yourself for a surprise greater than my own. You have
-been deceived."
-
-"Deceived?" Henri started from his chair. "How deceived, by whom?"
-
-"Be calm, dear friend, and sit down. It is about Louise. I have come
-this day to tell you the truth; Louise did not die as you were told."
-Henri sat down suddenly; his face paled, then flushed.
-
-"Stop--she did not die--is she then still alive? for God's sake speak
-plainly, Michel."
-
-"She is not dead."
-
-"Then to what end was I deceived? For whose sake was I to be kept in
-ignorance? Is it for yours, Michel? I remember that you said there was
-no woman worth breaking one's heart over, if she should prove false or
-die. What have you done, Michel--what have you done?"
-
-"You rave, D'Estreville," said Louise, growing a little frightened.
-
-"No, I am sane; I know what I say; did you not tell me you believed that
-I was dead? Believing this you delivered my message to Louise and that
-was the beginning. Since then the false wench has learned to prefer
-Michel living to Henri dead--is it not so? Come, confess, Michel."
-
-"You are very swift to find fault with the woman you profess to love,
-Monsieur le Baron," said Louise, somewhat alarmed at the turn the
-conversation had taken, yet indignant withal.
-
-"Ah, you prevaricate! I have guessed rightly. So this is your friendship
-for me, Monsieur Michel Prevost--a worthy friend in truth and indeed!"
-
-"Monsieur le Baron jumps to conclusions," said Louise. "Moreover, seeing
-that the message was to be delivered to the lady in case of your death,
-and seeing that you were believed to be dead, should I be to blame even
-though it were so as you have said?"
-
-"Ha! you assured yourself very quickly of my decease; and she, too, by
-all the Saints she has wasted no time!"
-
-"Monsieur le Baron is so angry that he will not listen to reason. It is
-easy for him to see this lady."
-
-"Not I!" cried Henri; "I will see her no more."
-
-"But what if you suspect her unjustly?"
-
-"Then why was I deceived and told that she was dead? She was 'dead to
-me,' that is the explanation. She is not dead to others--to you, for
-instance, her new lover--oh Lord, Michel, a pretty messenger thou hast
-been!"
-
-"A worse than the Baron supposes," Michel laughed nervously, "for his
-message was never delivered."
-
-"What! though you believed me dead? Then indeed, my friend, you have
-been little better than a traitor."
-
-"It seems you are determined to quarrel with me, say what I will; if
-I delivered the message it was in order to found a courtship of my
-own upon it; if I did not I am a traitor. Nevertheless I will not
-quarrel, my friend. It was not I that deceived you, remember, but I that
-undeceived you. Was it not Monsieur Dupré who declared that his daughter
-was dead? Then why am I to be quarrelled with?"
-
-"Because, my friend, I believe you to have been a party to the
-deception, for a certain end of your own which I have indicated."
-
-"Then your wrath is expended upon wind, for I swear to you that though,
-I confess, this lady is more to me than any woman in the world----"
-
-"Aha! listen to him!" Henri raved.
-
-"And though I am well aware that she is not wholly indifferent to my
-virtues----"
-
-"By Heaven, Michel, you are a bold man!" cried Henri, fingering his
-sword hilt; "finish your sentence; I will judge whether our rapiers
-shall settle this matter."
-
-"Yet I would not marry the girl for all the wealth of India, nor she
-me. Moreover, I promise that Louise shall confirm my words. Henri,
-my friend, it is as her messenger I come this day. 'Bid him come to
-me'--that is her message."
-
-"If it be so, Michel," began the Baron, his face instantly relaxing,
-"you shall bid me do penance for my suspicions; but if----"
-
-"Nay, I weary of arguing, my friend; come to her quickly."
-
-
-
-
-CHAPTER XXX.
-
-
-Henri d'Estreville lost no time in complying with the request conveyed
-in the message which Michel Prevost had brought him. He hastened to
-present himself at old Dupré's establishment, where he knocked--in his
-eagerness--with unnecessary vigour, rousing old Dupré from a nap as he
-lay in bed, still a victim to the stiffness of his joints, brought about
-by his practice with the foils in preparation for an imaginary duel.
-
-Marie opened the door.
-
-"_Mon Dieu!_ it is Monsieur le Baron!" she exclaimed, flushing.
-
-"Yes, it is I," replied Henri; "I have found that on my last visit,
-Madame, I was disgracefully deceived as to the pretended death of your
-sister; I have come to see Mademoiselle Louise, and also to receive an
-explanation of the deception to which I was made a victim."
-
-"Monsieur, I will fetch Louise, let her explain," Marie murmured; "there
-are circumstances which Louise will explain better than I; Monsieur
-will understand and forgive."
-
-"Good; I will see Louise--fetch her quickly."
-
-Henri waited in the salon. He was strangely agitated. He did not half
-comprehend all that Michel had said; for Michel's connection with Louise
-seemed mysterious and incomprehensible; he professed to love Louise,
-yet, he had declared, he did not desire to marry her. "Either the fellow
-is mad," Henri reflected, "or he has discovered that Louise already
-loves me, in which case she might have chosen another messenger! Soon
-I shall know whether Louise indeed loves me. _Mon Dieu_, if she does
-not, after all this, I know not what shall happen." Henri strode up and
-down the room, scarcely able to contain his excitement, it was most
-inconsiderate of Louise to keep him waiting so long--what did it mean?
-
-"She adorns herself; that is what it means!" Henri reflected; "it is
-only natural that she should desire to look her best; it is only what
-every woman would do."
-
-In this conjecture Henri was not far wrong.
-
-Upstairs in old Dupré's bedroom there had been scarcely less excitement
-than below in the salon.
-
-"Well, who was it that knocked so loudly?" cried old Dupré, as Marie
-presently appeared after opening the front door to admit the visitor.
-
-"_Mon père_, do not be agitated, it is the Baron d'Estreville," said
-Marie, hesitating.
-
-"Ah--ah! I thought it! I knew it! and he has demanded satisfaction of
-me, and awaits me below, is it not so?" The old man struggled to get out
-of bed, but his daughters restrained him.
-
-"Calm yourself, my father," said Marie; "he has not demanded
-satisfaction. He has, however, discovered that Louise is still alive and
-desires explanations of the deceit of which he was a victim."
-
-"There! What said I? Was I not right? Let me rise--I _will_ rise, I
-say, Marie; I am ready; the necessary explanations I shall give; he
-shall have them at the rapier's point. Out of my way--thanks be to the
-Seigneur that I shall yet fight another fight before I die!"
-
-"My father, you cannot--you are stiff--it is impossible," Marie
-protested; but the irate old man shook her off and sprang out of bed.
-But the exertion gave him so agonising a twinge in all his muscles that
-he uttered a cry of pain and collapsed in a sitting position upon his
-bed.
-
-"_Morbleu!_" he groaned, "it is anguish to move my limbs. What is to
-be done? He shall postpone the meeting until I can walk. One week will
-suffice. Go down--tell him so, Marie."
-
-The old man almost wept for chagrin and disappointment.
-
-"Nay, I dare not go," said Marie. "It is Louise that he would see, not
-me; I fear his anger if I should appear and not Louise."
-
-"Alas, Marie, that I should be the parent of a coward," Dupré groaned.
-"Do you not see that it is inadvisable that Louise and this man should
-meet? Have you forgotten the foolishness that he uttered concerning
-your sister? Louise shall live to be a Marshal of France, yet this
-fool would persuade her, if he could, to waste the glory of a career
-in silly dreams of love--drag her down to the level of the sex from
-which, by her splendid achievement, she has emancipated herself! Speak,
-Louise--repudiate this folly--assert yourself!"
-
-"_Mon père_, it may be that Louise, like myself, possesses the instincts
-of a woman," said Marie, fighting on her sister's behalf; "be not hard
-upon her; maybe----"
-
-"Let me speak, Marie," said Louise. "_Mon père_, it is certain that
-this Baron d'Estreville must be very angry with us all, and wishes to
-fight. I have an idea. The Baron knows nothing of Michel Prevost, that
-he and I are one. He is determined, it seems, to see me. Send me with
-a message, that you will have no man but Prevost for a son-in-law, and
-that if the Baron would aspire to claim your daughter, he must fight
-this Michel Prevost for her. Now the Baron is but a poor fencer, and it
-is certain that I, as Michel, would soon better him in a set-to with our
-rapiers."
-
-"_Parbleu!_" exclaimed old Dupré, "it is good--it is excellent!
-_Sapristi_, my daughter, you are a genius in diplomacy as well as in
-arms! Listen to her, Marie, and learn! And you would have set her down
-to become this wretched fellow's drudge. _Mort de ma vie_, Louise, I
-thank the Almighty that you are not as your sister would believe you to
-be! Yes, yes, go down, _chérie_, and arrange this matter--it is good!
-But stay, declare first that Marie has spoken nonsense--that you have
-forgotten your woman's instincts--that glory and the career come first
-in your estimation, that----"
-
-"Father, at any rate I am not yet ready to be a woman; the time may
-come, soon or late, I will make no promises. At present let it be as
-I have said. The Baron is offended and would fight--_volontiers_! I am
-ready; he shall fight Michel for Louise!"
-
-Louise laughed gaily and ran from the room. She hastened to her own
-chamber, where she quickly donned her own dress, the fencing costume
-of old days when she still acted as her father's assistant. All this
-occupied some time, and Henri's patience was almost exhausted when at
-last she opened the door and presented herself before him.
-
-D'Estreville caught the girl in his arms and covered her face with
-kisses. Louise abandoned herself to his embraces, making no effort to
-resist, and conscious of no desire to do so. On the contrary, she felt
-in that precious moment that she wished for nothing better in this
-world, no greater happiness, no more perfect peace than to belong body
-and soul to this man. D'Estreville let her go presently.
-
-"Thanks be to God, you love me then, after all," he murmured.
-
-"Did you then doubt it?" she whispered.
-
-"Louise, there have been doubts and mysteries; tell me, you are
-acquainted with one Michel Prevost?"
-
-Louise flushed. "I know Michel very, very, very well," she replied,
-smiling.
-
-"Come, explain--there is a mystery, but I think I have a clue! Confess,
-you have a brother or a near relation--now that I see you, I am
-impressed the more with the likeness between you and this good fellow!
-If I am wrong, then who--in Heaven's name--is this Prevost whom you know
-so well and who reminds me so strongly of you?"
-
-"Not a brother--a relative, yes; he loves me, Henri--nay, do not
-speak--he loves you also, _mon ami_; he would not have us parted,"
-Louise laughed hysterically. "Do not fear, he shall never be dearer to
-me than now, and that is not so dear as you, not by--oh, oh! so many
-miles!"
-
-"I see--I see! Good; I am content. They told me you were dead, my
-beloved--imagine my despair. Why was I deceived?"
-
-"My father will have no son-in-law but this Michel."
-
-"_Peste!_ So I must be deceived and sent into the fires of the nether
-regions!"
-
-"My Henri, be calm and listen. My father sent me to you with a
-suggestion; you are to fight for me with this Michel----" Henri
-interrupted with a roar of laughter.
-
-"Oh, oh! poor Michel! he is doomed! I shall fight like a fiend from
-hell, if it is for you, _ma mie_; moreover, he is--you say--on our side!
-What a foolish fight will this be!"
-
-"Michel is a good fencer, he has few equals. What if he should slay
-you, my beloved, for--if I remember rightly--you have not more than a
-passable hand with the rapier."
-
-"Bah! in such a cause I would overthrow even Louise herself," Henri
-laughed; "but will Michel fight?"
-
-"It--it shall be arranged; he shall slip and you shall disarm
-him--neither shall be hurt." Louise blushed and became agitated. "Go
-down, _chérie_, to the _salon d'armes_, you know it of old, and there
-Michel shall meet you. Adieu, until--until Michel is overthrown."
-
-Henri laughed and embraced the girl. "Adieu, then," he said, "until
-then--bid Michel be quick!"
-
-The _salon d'armes_ was empty when Henri entered it. He busied himself
-in examining and testing the rapiers upon the walls. A sound presently
-attracted his attention and he looked round.
-
-Louise stood in the arena, rapier in hand; she wore her fencing dress;
-her face was crimson with blushes; she seemed too agitated to speak.
-
-"What is this, _chérie_, where is Michel Prevost?" asked Henri.
-
-Louise replied, murmuring so softly that he could scarcely catch her
-words.
-
-"Michel is here," she whispered. "Oh, my beloved, are you so blind?
-Michel is here, but his uniform he will never wear again; oh, Henri be
-kind to me for the love of Heaven, for I am ashamed."
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI.
-
-
-The terrible war of 1812 was over, and Russia had shaken herself free
-of the last Frenchman. Already the Tsar Alexander had taken in hand
-preparations for the terrible vengeance which was to be exacted from
-his arch-enemy. Moscow was being rapidly rebuilt; the Russian workman,
-equipped with axe alone, is able to do wonders in the matter of building
-up a structure of wooden beams. In front of the Senate house was already
-beginning to accumulate that immense collection of cannon captured from
-or abandoned by the Grand Army, which may still be seen by visitors to
-the Kremlin. Of these nearly 370 are French, 190 Austrian, 120 Prussian,
-50 from the German States, over 100 Italian and some 35 to 40 Spanish,
-Dutch and Polish; over 800 items of evidence to the anguish of the great
-retreat.
-
-The prevailing sense throughout Russia was that of profound devotional
-gratitude to the God of Battles, not unmingled with a feeling of
-jubilant pride in the nation's prowess, and of passionate affection
-for the Tsar Alexander himself, whose courage and wisdom had shown
-themselves pre-eminent qualities from first to last, and of respect and
-admiration for those of his Generals, and for Count Rostopchin, Governor
-of Moscow, who had distinguished themselves in the defence of their
-beloved country.
-
-Alexander himself was undoubtedly the hero of the hour. At the annual
-reception of the cadet corps in St. Petersburg, a function to which the
-reader of this history has been introduced on a former occasion, his
-advent was awaited with the greatest excitement. A laurel crown was to
-be laid at his feet by a deputation of beautiful women, of whom Vera
-was one. "Bozhé Tsaryá Chranee," the National Anthem, was to be sung by
-cadets and guests, as it had never been sung before; all the world was
-on the tiptoe of expectation.
-
-Vera moved across the room, supporting upon her arm a limping,
-decrepit-looking figure, one of many who limped among the august company
-present that day. Old Countess Maximof sat and watched them. She nudged
-her nearest neighbour, a motherly old person dressed in gorgeous attire.
-
-"See them--are they not a lovely pair?" she said. "It has taken me some
-time to forgive Vera the impropriety of remaining in Moscow throughout
-the trouble, but she has been so good to my Sasha that who could
-have held out for ever?" The other gazed at Vera through her double
-eyeglasses.
-
-"Hah! remaining in Moscow! Many unkind things were said of her upon that
-account, I remember. She had friends among the French officers--old
-acquaintances in Paris--that was the chief indictment. That will all be
-forgiven and forgotten. Yes, she is beautiful. Your son might have done
-worse!"
-
-Vera and Sasha talked and laughed together, they appeared to be
-radiantly happy.
-
-"It is only four years ago that we met here," Vera whispered, "and at
-that time you were still a victim to the follies of cadetdom--do you
-remember how----"
-
-"Shall I never be forgiven that expression?" Sasha laughed.
-
-"Oh, _droog moy_, let us remember it to our everlasting gaiety; let us
-remember also how you had no leisure to be presented to your little
-fiancée; she was too young and too ugly, and Mademoiselle Kornilof was
-at the same time so fascinating; and oh, _mon Dieu_, the conceit of the
-good-looking cadet whom poor I was obliged to adore from afar!"
-
-"Ah, you did not adore me, that is not true, _dooshá moyá_; come,
-confess that at that moment you detested me!"
-
-"Perhaps I tried to think so; but there was a something deep down in my
-heart that was certainly not hatred. It has lurked there ever since. If
-you had shown a liking for me that day, it might never have existed,
-but when you gave me the cold shoulder it came and with it a kind of
-determination that you should repent in sackcloth and ashes; that you
-should sue----"
-
-"Little tyrant! you exacted a terrible revenge! Oh, the hours of misery
-you have caused me, you and your French admirers."
-
-"Ah! poor Paul!"
-
-"Frankly, Vera, were you ever near to loving him?"
-
-"Never so near as when he befriended you on the battlefield." Sasha's
-fingers closed tightly over his companion's arm. He had never thought it
-necessary to inform Vera that Paul had very nearly killed him before
-befriending him, nor did Vera ever learn that it was he who had dealt
-the blow which went so near to widowing her heart for ever.
-
-Vera was much observed at this time. She was more beautiful than ever.
-Sorrow and suffering had added something to her loveliness. Her story
-was known to most of those present and rendered her an interesting
-personality, for the Russian dearly loves a romantic tale. This
-afternoon there were many lips that told of the baby-betrothal of these
-two, of Vera's Parisian experiences, of her patriotism, of her finding
-and nursing the Russian lover, her childhood's fiancé, and of his
-triumph over all rivals, French and otherwise.
-
-Even the Tsar, when at last he made his triumphal entry into the hall
-and had received the laurel tribute prepared for him and listened to the
-splendid soulful rendering of the National Anthem, presently noticed the
-beautiful girl in constant attendance upon young Count Maximof, whom he
-knew.
-
-"Who is she?" he asked--"she is beautifully dressed--one would say she
-was French--but her face is Russian, of our loveliest type."
-
-"It is the daughter of Demidof, your Majesty's envoy at present at the
-Court of Sweden," the Tsar was informed.
-
-"What, the beautiful Russian maiden who was said to have inflamed the
-hearts of half the youth of Paris?" the Tsar laughed. "Has she then
-decided, at last, in favour of a Russian admirer?"
-
-"Not only so, Sire, but of one who was betrothed to her in
-childhood--perhaps your Majesty remembers the story. It was said that
-they had agreed to annihilate the contract entered into, perhaps, in a
-moment of conviviality by their respective fathers; but the end of the
-story is most romantic; the lady sought and found her lover upon the
-battlefield outside Moscow at the village of Pavlova; there she nursed
-him back to life, and--at his request, for he believed himself to be
-dying--actually married him as he lay gasping in a peasants hut."
-
-"_Chort Vosmee!_" laughed the Tsar, "that is a good story; what, and
-they have not disagreed, since he recovered? That kind of marriage might
-prove a more serious matter than the foolish betrothal contract!"
-
-"They seem good friends, Sire, if one may judge from appearances!" said
-the other.
-
-Afterwards Vera, to her astonishment and delight, though perhaps also
-somewhat to her consternation, was informed by his aide-de-camp that the
-Tsar would dance with her.
-
-She went through the ordeal of that stately quadrille excellently well,
-however, entertaining and delighting the Tsar with an account of how
-Sasha had stolen a march upon her by persuading her to marry him as he
-lay dying--which she did, she explained, to oblige a friend--afterwards
-recovering when he certainly had no right to do so.
-
-"You are caught now, Madame," said the Tsar; "will the caged bird beat
-herself against the bars of her prison?"
-
-"Your Majesty must ask me a year hence," Vera laughed; "at present I am
-a new toy, and my jailer is content to play with me!" The Tsar laughed
-again.
-
-"By the Saints, Madame, if he should show signs of falling short in his
-appreciation of his good fortune, you shall tell me and he shall be sent
-to Siberia. Such a man would deserve his fate."
-
-"It may be, your Majesty, that he married me out of patriotic motives in
-order to prevent my falling into French hands."
-
-"Good--good! it was a worthy act and shall be rewarded," said the Tsar,
-smiling kindly. "Adieu, Madame; we shall meet again I trust."
-
-On the following morning Vera received a beautiful present from his
-Majesty: an order, the collar of St. Anne, commonly known in Russia as
-"Annooshka na shay". The gold cross attached to the collar was inscribed
-"For Patriotism".
-
-Sasha at the same time obtained, what was at the moment the object of
-every young Russian officer's ambition, a captain's commission in the
-new regiment of Imperial Guards lately organised by his Majesty. Not
-long after this Vera received a letter from Paris. It was brought by
-hand by a Russian prisoner returning to his native country. The packet
-contained a gilt-edged card, upon which was printed:--
-
- Mons. le Baron Henri d'Estreville.
- Madame la Baronne Henri d'Estreville
- (_née_ Louise Dupré).
-
-To which was added, written in a woman's hand:--
-
- "En suite le Capitaine d'infanterie Michel Prevost, qui vous
- fait part, belle cousine, de sa mort."
-
-
-THE ABERDEEN UNIVERSITY PRESS LIMITED
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Moscow, by Fred Whishaw
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MOSCOW ***
-
-***** This file should be named 42967-8.txt or 42967-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/9/6/42967/
-
-Produced by sp1nd, Mary Meehan and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-