summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/42942-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '42942-h')
-rw-r--r--42942-h/42942-h.htm17506
1 files changed, 8545 insertions, 8961 deletions
diff --git a/42942-h/42942-h.htm b/42942-h/42942-h.htm
index 2b44ad2..4ff4a71 100644
--- a/42942-h/42942-h.htm
+++ b/42942-h/42942-h.htm
@@ -4,9 +4,9 @@
<title>O Primo Bazilio</title>
- <meta name="AUTHOR" content="Eça de Queirós" />
+ <meta name="AUTHOR" content="Eça de Queirós" />
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<style type="text/css">
body {width: 80%; margin-left:10%; text-align: justify;}
@@ -63,56 +63,16 @@ font-variant: normal;}
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of O Primo Bazilio, by José Maria Eça de Queirós
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: O Primo Bazilio
- Episodio Domestico
-
-Author: José Maria Eça de Queirós
-
-Release Date: June 13, 2013 [EBook #42942]
-
-Language: Portuguese
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O PRIMO BAZILIO ***
-
-
-
-
-Produced by Rita Farinha, Alberto Manuel Brandão Simões
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by National Library of Portugal
-(Biblioteca Nacional de Portugal).)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42942 ***</div>
<div>
<div class="fbox"> <b>Nota de editor:</b>
-Devido à
-existência de erros tipográficos neste texto,
-foram tomadas várias decisões quanto à
-versão final. Em caso de dúvida, a grafia foi
+Devido à
+existência de erros tipográficos neste texto,
+foram tomadas várias decisões quanto à
+versão final. Em caso de dúvida, a grafia foi
mantida de acordo com o original. No final deste livro
-encontrará a lista de erros corrigidos.<br />
+encontrará a lista de erros corrigidos.<br />
<br /><div style="text-align: right; font-style: italic;">Rita
Farinha (Junho 2013)</div></div>
<br />
@@ -139,7 +99,7 @@ Rua da Cancella Velha, 70</div>
<br />
<br />
<div class="bbox"><br />
-<h2>EÇA DE QUEIROZ
+<h2>EÇA DE QUEIROZ
</h2>
<br />
<div class="sbreak">
@@ -155,7 +115,7 @@ EPISODIO DOMESTICO
<div class="sbreak">
<hr /></div>
<br />
-<h4>SEGUNDA EDIÇÃO, REVISTA
+<h4>SEGUNDA EDIÇÃO, REVISTA
</h4>
<br />
<br />
@@ -210,38 +170,38 @@ Tinham dado onze horas no <em>cuco</em> da sala de
jantar. Jorge fechou o volume de Luiz Figuier que
estivera folheando devagar, estirado na velha
<em>voltaire</em>
-de marroquim escuro, espreguiçou-se, bocejou e
+de marroquim escuro, espreguiçou-se, bocejou e
disse: <br />
<br />
-&mdash;Tu não te vaes vestir, Luiza? <br />
+&mdash;Tu não te vaes vestir, Luiza? <br />
<br />
&mdash;Logo. <br />
<br />
-Ficára sentada á mesa, a lêr <em>o Diario de Noticias</em>,
-no seu roupão de manhã de fazenda preta,
-bordado a <em>soutache</em>, com largos botões de
+Ficára sentada á mesa, a lêr <em>o Diario de Noticias</em>,
+no seu roupão de manhã de fazenda preta,
+bordado a <em>soutache</em>, com largos botões de
madreperola;
o cabello louro um pouco desmanchado, com
um tom secco do calor do travesseiro, enrolava-se,
-torcido no alto da cabeça pequenina, de perfil bonito;
+torcido no alto da cabeça pequenina, de perfil bonito;
a sua pelle tinha a brancura tenra e lactea das
-louras: com o cotovêlo encostado á mesa acariciava
+louras: com o cotovêlo encostado á mesa acariciava
<span class="pagenum">[6]</span>
a orelha, e, no movimento lento e suave dos seus
-dedos, dous anneis de rubis miudinhos davam scintillações
+dedos, dous anneis de rubis miudinhos davam scintillações
escarlates. <br />
<br />
-Tinham acabado d'almoçar. <br />
+Tinham acabado d'almoçar. <br />
<br />
A sala esteirada, alegrava, com o seu tecto de
madeira pintado a branco, o seu papel claro de ramagens
verdes. Era em julho, um domingo: fazia
um grande calor; as duas janellas estavam cerradas,
-mas sentia-se fóra o sol faiscar nas vidraças, escaldar
+mas sentia-se fóra o sol faiscar nas vidraças, escaldar
a pedra da varanda; havia o silencio recolhido
-e somnolento de manhã de missa; uma vaga <em>quebreira</em>
-amollentava, trazia desejos de séstas, ou de
-sombras fôfas debaixo d'arvoredos, no campo, ao pé
+e somnolento de manhã de missa; uma vaga <em>quebreira</em>
+amollentava, trazia desejos de séstas, ou de
+sombras fôfas debaixo d'arvoredos, no campo, ao pé
d'agua; nas duas gaiolas, entre as bambinellas de
cretone azulado, os canarios dormiam; um zumbido
monotono de moscas arrastava-se por cima da mesa,
@@ -250,67 +210,67 @@ derretido, enchia toda a sala d'um rumor dormente. <br />
<br />
Jorge enrolou um cigarro, e muito repousado,
muito fresco na sua camisa de chita, sem collete, o
-jaquetão de flanella azul aberto, os olhos no tecto,
-pôz-se a pensar na sua jornada ao Alemtejo. Era engenheiro
+jaquetão de flanella azul aberto, os olhos no tecto,
+pôz-se a pensar na sua jornada ao Alemtejo. Era engenheiro
de minas, no dia seguinte devia partir para
-Beja, para Evora, mais para o sul até S. Domingos;
+Beja, para Evora, mais para o sul até S. Domingos;
e aquella jornada, em julho, contrariava-o como
-uma interrupção, affligia-o como uma injustiça.
-Que massada por um verão d'aquelles! Ir dias e
+uma interrupção, affligia-o como uma injustiça.
+Que massada por um verão d'aquelles! Ir dias e
dias sacudido pelo chouto d'um cavallo d'aluguel,
-por esses descampados do Alemtejo que não acabam
+por esses descampados do Alemtejo que não acabam
nunca, cobertos d'um rastolho escuro, abafados n'um
<span class="pagenum">[7]</span>
-sol baço, onde os moscardos zumbem! Dormir nos
+sol baço, onde os moscardos zumbem! Dormir nos
montados, em quartos que cheiram a tijolo cozido,
-ouvindo em redor, na escuridão da noite torrida,
+ouvindo em redor, na escuridão da noite torrida,
grunhir as varas dos porcos! A todo o momento
sentir entrar pelas janellas, passar no ar o bafo
-quente das queimadas! E só! <br />
+quente das queimadas! E só! <br />
<br />
-Tinha estado até então no ministerio, em commissão.
+Tinha estado até então no ministerio, em commissão.
Era a primeira vez que se separava de Luiza;
-e perdia-se já em saudades d'aquella salinha,
-que elle mesmo ajudára a forrar de papel novo nas
+e perdia-se já em saudades d'aquella salinha,
+que elle mesmo ajudára a forrar de papel novo nas
vesperas do seu casamento, e onde, depois das felicidades
-da noite, os seus almoços se prolongavam
-em tão suaves preguiças! <br />
+da noite, os seus almoços se prolongavam
+em tão suaves preguiças! <br />
<br />
E cofiando a barba curta e fina, muito frisada,
os seus olhos iam-se demorando, com uma ternura,
n'aquelles moveis intimos, que eram do tempo da
-mamã: o velho guarda-louça envidraçado, com as
-pratas muito tratadas a gesso-cré, resplandecendo
-decorativamente; o velho painel a oleo, tão querido,
+mamã: o velho guarda-louça envidraçado, com as
+pratas muito tratadas a gesso-cré, resplandecendo
+decorativamente; o velho painel a oleo, tão querido,
que vira desde pequeno, onde apenas se percebiam,
n'um fundo lascado, os tons avermelhados de
cobre d'um bojo de cassarola e os rosados desbotados
-d'um mólho de rabanetes! Defronte, na outra
-parede, era o retrato de seu pai: estava vestido á
+d'um mólho de rabanetes! Defronte, na outra
+parede, era o retrato de seu pai: estava vestido á
moda de 1830, tinha a physionomia redonda, o olho
-luzidio, o beiço sensual; e sobre a sua casaca abotoada
-reluzia a commenda de Nossa Senhora da Conceição.
-Fôra um antigo empregado do ministerio da
+luzidio, o beiço sensual; e sobre a sua casaca abotoada
+reluzia a commenda de Nossa Senhora da Conceição.
+Fôra um antigo empregado do ministerio da
fazenda, muito divertido, grande tocador de flauta.
-Nunca o conhecera, mas a mamã affirmava-lhe «que
+Nunca o conhecera, mas a mamã affirmava-lhe «que
<span class="pagenum">[8]</span>
-o retrato só lhe faltava fallar». Vivera sempre
-n'aquella casa com sua mãi. Chamava-se Isaura: era
+o retrato só lhe faltava fallar». Vivera sempre
+n'aquella casa com sua mãi. Chamava-se Isaura: era
uma senhora alta, de nariz afilado, muito apprehensiva;
bebia ao jantar agua quente; e ao voltar um
-dia do lausperenne da Graça, morrera de repente,
+dia do lausperenne da Graça, morrera de repente,
sem um ai! <br />
<br />
Physicamente Jorge nunca se parecera com ella.
-Fôra sempre robusto, d'habitos viris. Tinha os dentes
+Fôra sempre robusto, d'habitos viris. Tinha os dentes
admiraveis de seu pai, os seus hombros fortes. <br />
<br />
-De sua mãi herdára a placidez, o genio manso.
-Quando era estudante na Polytechnica, ás 8 horas
-recolhia-se, accendia o seu candieiro de latão, abria
-os seus compendios. Não frequentava botequins, nem
-fazia noitadas. Só duas vezes por semana, regularmente,
-ia vêr uma rapariguita costureira, a Euphrasia,
+De sua mãi herdára a placidez, o genio manso.
+Quando era estudante na Polytechnica, ás 8 horas
+recolhia-se, accendia o seu candieiro de latão, abria
+os seus compendios. Não frequentava botequins, nem
+fazia noitadas. Só duas vezes por semana, regularmente,
+ia vêr uma rapariguita costureira, a Euphrasia,
que vivia ao Borratem, e nos dias em que o Brazileiro,
o seu homem, ia jogar o boston ao club, recebia
Jorge com grandes cautelas e palavras muito
@@ -318,32 +278,32 @@ exaltadas; era engeitada, e no seu corpinho fino e
magro havia sempre o cheiro relentado d'uma pontinha
de febre. Jorge achava-a <em>romanesca</em>, e
censurava-lh'o.
-Elle, nunca fôra sentimental: os seus condiscipulos,
+Elle, nunca fôra sentimental: os seus condiscipulos,
que liam Alfred de Musset suspirando e desejavam
ter amado Margarida Gautier, chamavam-lhe
-<em>proseirão, burguez</em>: Jorge ria; não lhe faltava um
-botão
+<em>proseirão, burguez</em>: Jorge ria; não lhe faltava um
+botão
nas camisas, era muito escarolado, admirava Luiz
Figuier, Bastiat e Castilho, tinha horror a dividas, e
sentia-se feliz. <br />
<br />
-Quando sua mãi morreu, porém, começou a
-achar-se só: era no inverno, e o seu quarto nas trazeiras
+Quando sua mãi morreu, porém, começou a
+achar-se só: era no inverno, e o seu quarto nas trazeiras
<span class="pagenum">[9]</span>
da casa, ao sul, um pouco desamparado, recebia
-as rajadas do vento na sua prolongação uivada
-e triste; sobretudo á noite, quando estava debruçado
-sobre o compendio, os pés no capacho, vinham-lhe
-melancolias languidas; estirava os braços, com o
-peito cheio d'um desejo; quereria enlaçar uma cinta
-fina e dôce, ouvir na casa o frou-frou d'um vestido!
-Decidiu casar. Conheceu Luiza, no verão, á noite, no
+as rajadas do vento na sua prolongação uivada
+e triste; sobretudo á noite, quando estava debruçado
+sobre o compendio, os pés no capacho, vinham-lhe
+melancolias languidas; estirava os braços, com o
+peito cheio d'um desejo; quereria enlaçar uma cinta
+fina e dôce, ouvir na casa o frou-frou d'um vestido!
+Decidiu casar. Conheceu Luiza, no verão, á noite, no
Passeio. Apaixonou-se pelos seus cabellos louros, pela
sua maneira d'andar, pelos seus olhos castanhos
muito grandes. No inverno seguinte foi despachado,
-e casou. Sebastião, o seu intimo, o bom Sebastião,
-o Sebastiarrão, tinha dito, com uma oscillação grave
-da cabeça, esfregando vagarosamente as mãos: <br />
+e casou. Sebastião, o seu intimo, o bom Sebastião,
+o Sebastiarrão, tinha dito, com uma oscillação grave
+da cabeça, esfregando vagarosamente as mãos: <br />
<br />
&mdash;Casou no ar! casou um bocado no ar! <br />
<br />
@@ -351,64 +311,64 @@ Mas Luiza, a Luizinha, sahiu muito boa dona de
casa: tinha cuidados muito sympathicos nos seus arranjos;
era aceada, alegre como um passarinho, como
um passarinho amiga do ninho e das caricias do
-macho: e aquelle serzinho louro e meigo veio dar á
+macho: e aquelle serzinho louro e meigo veio dar á
sua casa um encanto serio. <br />
<br />
-&mdash;É um anjinho cheio de dignidade!&mdash;dizia então
-Sebastião, o bom Sebastião, com a sua voz profunda
+&mdash;É um anjinho cheio de dignidade!&mdash;dizia então
+Sebastião, o bom Sebastião, com a sua voz profunda
de <em>basso</em>. <br />
<br />
Estavam casados havia tres annos. Que bom que
-tinha sido! Elle proprio melhorára; achava-se mais
+tinha sido! Elle proprio melhorára; achava-se mais
intelligente, mais alegre... E recordando aquella existencia
-facil e dôce, soprava o fumo do charuto, a
-perna traçada, a alma dilatada, sentindo-se tão bem
-na vida como no seu jaquetão de flanella!
+facil e dôce, soprava o fumo do charuto, a
+perna traçada, a alma dilatada, sentindo-se tão bem
+na vida como no seu jaquetão de flanella!
<br />
<br /><span class="pagenum">[10]</span>
&mdash;Ah!&mdash;fez Luiza de repente, toda admirada
para o jornal, sorrindo. <br />
<br />
-&mdash;Que é? <br />
+&mdash;Que é? <br />
<br />
-&mdash;É o primo Bazilio que chega! <br />
+&mdash;É o primo Bazilio que chega! <br />
<br />
E leu alto, logo: <br />
<br />
-«Deve chegar por estes dias a Lisboa, vindo de
+«Deve chegar por estes dias a Lisboa, vindo de
Bordeus, o snr. Bazilio de Brito, bem conhecido da
-nossa sociedade. S. exc.<sup>a</sup> que, como é sabido, tinha
+nossa sociedade. S. exc.<sup>a</sup> que, como é sabido, tinha
partido para o Brazil, onde se diz reconstituira a sua
fortuna com um honrado trabalho, anda viajando pela
-Europa desde o começo do anno passado. A sua
-volta á capital é um verdadeiro jubilo para os amigos
-de s. exc.<sup>a</sup> que são numerosos». <br />
+Europa desde o começo do anno passado. A sua
+volta á capital é um verdadeiro jubilo para os amigos
+de s. exc.<sup>a</sup> que são numerosos». <br />
<br />
-&mdash;E são!&mdash;disse Luiza, muito convencida. <br />
+&mdash;E são!&mdash;disse Luiza, muito convencida. <br />
<br />
&mdash;Estimo, coitado!&mdash;fez Jorge, fumando, anediando
-a barba com a palma da mão.&mdash;E vem com
+a barba com a palma da mão.&mdash;E vem com
fortuna, hein? <br />
<br />
&mdash;Parece. <br />
<br />
-Olhou os annuncios, bebeu um gole de chá, levantou-se,
+Olhou os annuncios, bebeu um gole de chá, levantou-se,
foi abrir uma das portadas da janella. <br />
<br />
-&mdash;Oh Jorge, que calor que lá vai fóra, santo
-Deus!&mdash;Batia as palpebras sob a radiação da luz
+&mdash;Oh Jorge, que calor que lá vai fóra, santo
+Deus!&mdash;Batia as palpebras sob a radiação da luz
crua e branca. <br />
<br />
A sala, nas trazeiras da casa, dava para um terreno
vago, cercado d'um taboado baixo, cheio d'hervas
-altas e d'uma vegetação d'acaso; aqui, alli,
-n'aquella verdura crestada do verão, largas pedras
+altas e d'uma vegetação d'acaso; aqui, alli,
+n'aquella verdura crestada do verão, largas pedras
faiscavam, batidas do sol perpendicular; e uma velha
figueira brava, isolada no meio do terreno, estendia
a sua grossa folhagem immovel, que, na brancura
<span class="pagenum">[11]</span>
da luz, tinha os tons escuros do bronze. Para
-além eram as trazeiras d'outras casas, com varandas,
+além eram as trazeiras d'outras casas, com varandas,
roupas seccando em cannas, muros brancos de quintaes,
arvores esguias. Uma vaga poeira embaciava,
tornava espesso o ar luminoso. <br />
@@ -416,11 +376,11 @@ tornava espesso o ar luminoso. <br />
&mdash;Cahem os passaros!&mdash;disse ella cerrando a
janella.&mdash;Olha tu pelo Alemtejo, agora! <br />
<br />
-Veio encostar-se á <em>voltaire</em> de Jorge, passou-lhe
-lentamente a mão sobre o cabello preto e annelado.
-Jorge olhou-a, triste já da separação: os dous primeiros
-botões do seu roupão estavam desapertados;
-via-se o começo do peito de uma brancura muito
+Veio encostar-se á <em>voltaire</em> de Jorge, passou-lhe
+lentamente a mão sobre o cabello preto e annelado.
+Jorge olhou-a, triste já da separação: os dous primeiros
+botões do seu roupão estavam desapertados;
+via-se o começo do peito de uma brancura muito
tenra, a rendinha da camisa: muito castamente Jorge
abotoou-lh'os. <br />
<br />
@@ -433,78 +393,78 @@ Para se certificar chamou Juliana. <br />
Houve um ruido domingueiro de saias engommadas,
Juliana entrou, arranjando nervosamente o collar
e o broche. Devia ter quarenta annos, era muitissimo
-magra. As feições, miudas, espremidas, tinham
-a amarellidão de tons baços das doenças de
-coração. Os olhos grandes, encovados, rolavam n'uma
-inquietação, n'uma curiosidade, raiados de sangue,
+magra. As feições, miudas, espremidas, tinham
+a amarellidão de tons baços das doenças de
+coração. Os olhos grandes, encovados, rolavam n'uma
+inquietação, n'uma curiosidade, raiados de sangue,
entre palpebras sempre debruadas de vermelho. Usava
-uma cuia de retroz imitando tranças, que lhe fazia
-a cabeça enorme. Tinha um <em>tic</em> nas azas do nariz.
+uma cuia de retroz imitando tranças, que lhe fazia
+a cabeça enorme. Tinha um <em>tic</em> nas azas do nariz.
E o vestido chato sobre o peito, curto da roda,
-tufado pela gomma das saias&mdash;mostrava um pé pequeno,
+tufado pela gomma das saias&mdash;mostrava um pé pequeno,
<span class="pagenum">[12]</span>
bonito, muito apertado em botinas de duraque
com ponteiras de verniz. <br />
<br />
-Os colletes não estavam promptos, disse com
-uma voz muito lisboeta, não tivera tempo de os
+Os colletes não estavam promptos, disse com
+uma voz muito lisboeta, não tivera tempo de os
metter em gomma. <br />
<br />
&mdash;Tanto lhe recommendei, Juliana!&mdash;disse Luiza.&mdash;Bem,
-vá. Veja como se arranja! Os colletes
-hão-de ficar á noite na mala! <br />
+vá. Veja como se arranja! Os colletes
+hão-de ficar á noite na mala! <br />
<br />
E apenas ella sahiu: <br />
<br />
&mdash;Estou a tomar odio a esta creatura, Jorge! <br />
<br />
-Ha dous mezes que a tinha em casa, e não se
-podera acostumar á sua fealdade, aos seus tregeitos,
-á maneira aflautada de dizer <em>chapieu</em>,
+Ha dous mezes que a tinha em casa, e não se
+podera acostumar á sua fealdade, aos seus tregeitos,
+á maneira aflautada de dizer <em>chapieu</em>,
<em>tisoiras</em>, de
-arrastar um pouco os <em>rr</em>, ao ruido dos seus tacões
+arrastar um pouco os <em>rr</em>, ao ruido dos seus tacões
que tinham laminasinhas de metal: ao domingo, a
-cuia, o pretencioso do pé, as luvas de pellica preta
+cuia, o pretencioso do pé, as luvas de pellica preta
arripiavam-lhe os nervos. <br />
<br />
&mdash;Que antipathica! <br />
<br />
Jorge ria: <br />
<br />
-&mdash;Coitada, é uma pobre de Christo!&mdash;E depois
+&mdash;Coitada, é uma pobre de Christo!&mdash;E depois
que engommadeira admiravel! No ministerio examinavam
-com espanto os seus peitilhos!&mdash;O Julião diz
-bem, eu não ando engommado, ando esmaltado!
-Não é sympathica, não, mas é aceada, é apropositada... <br />
+com espanto os seus peitilhos!&mdash;O Julião diz
+bem, eu não ando engommado, ando esmaltado!
+Não é sympathica, não, mas é aceada, é apropositada... <br />
<br />
-E levantando-se, com as mãos nos bolsos das suas
-largas calças de flanella: <br />
+E levantando-se, com as mãos nos bolsos das suas
+largas calças de flanella: <br />
<br />
&mdash;E, emfim, minha filha, a maneira como ella
-se portou na doença da tia Virginia... Foi um anjo
+se portou na doença da tia Virginia... Foi um anjo
<span class="pagenum">[13]</span>
para ella!&mdash;Repetiu com solemnidade:&mdash;De dia, de
noite, foi um anjo para ella! Estamos-lhe em divida,
-minha filha!&mdash;E começou a enrolar um cigarro, com
-a physionomia muito séria. <br />
+minha filha!&mdash;E começou a enrolar um cigarro, com
+a physionomia muito séria. <br />
<br />
Luiza, calada, fazia saltar com a pontinha da
-chinella a orla do roupão; e examinando fixamente
+chinella a orla do roupão; e examinando fixamente
as unhas, a testa um pouco franzida, poz-se a dizer: <br />
<br />
-&mdash;Mas emfim, se eu embirro com ella, não me
+&mdash;Mas emfim, se eu embirro com ella, não me
importa, posso bem mandal-a embora. <br />
<br />
Jorge parou, e raspando um phosphoro na sola
do sapato: <br />
<br />
-&mdash;Se eu consentir, minha rica. É que é uma
-questão de gratidão, para mim! <br />
+&mdash;Se eu consentir, minha rica. É que é uma
+questão de gratidão, para mim! <br />
<br />
Ficaram calados. O <em>cuco</em> cantou meio dia. <br />
<br />
-&mdash;Bem, vou á vida&mdash;disse Jorge. Chegou-se ao
-pé d'ella, tomou-lhe a cabeça entre as mãos. <br />
+&mdash;Bem, vou á vida&mdash;disse Jorge. Chegou-se ao
+pé d'ella, tomou-lhe a cabeça entre as mãos. <br />
<br />
&mdash;Viborasinha!&mdash;murmurou, fitando-a muito
meigamente. <br />
@@ -514,9 +474,9 @@ olhos castanhos, luminosos e meigos. Jorge enterneceu-se,
poz-lhe sobre as palpebras dous beijos
chilreados. E torcendo-lhe o beicinho, com uma meiguice: <br />
<br />
-&mdash;Queres alguma cousa de fóra, amor? <br />
+&mdash;Queres alguma cousa de fóra, amor? <br />
<br />
-Que não viesse muito tarde. <br />
+Que não viesse muito tarde. <br />
<br />
Ia deixar uns bilhetes, ia n'uma tipoia, era um
pulo... <br />
@@ -532,85 +492,85 @@ Del mondo signor.<br />
La la ra, la ra.</div>
<br />
<br />
-Luiza espreguiçou-se. Que sécca ter de se ir vestir!
-Desejaria estar n'uma banheira de marmore côr
+Luiza espreguiçou-se. Que sécca ter de se ir vestir!
+Desejaria estar n'uma banheira de marmore côr
de rosa, em agua tepida, perfumada, e adormecer!
-Ou n'uma rede de sêda, com as janellas cerradas,
+Ou n'uma rede de sêda, com as janellas cerradas,
embalar-se, ouvindo musica! Sacudiu a chinellinha:
-esteve a olhar muito amorosamente o seu pé pequeno,
+esteve a olhar muito amorosamente o seu pé pequeno,
branco como leite, com veias azues, pensando
-n'uma infinidade de cousinhas:&mdash;em meias de sêda
+n'uma infinidade de cousinhas:&mdash;em meias de sêda
que queria comprar, no farnel que faria a Jorge para
a jornada, em tres guardanapos que a lavadeira perdera... <br />
<br />
-Tornou a espreguiçar-se. E saltando na ponta do
-pé descalço, foi buscar ao aparador por detraz d'uma
+Tornou a espreguiçar-se. E saltando na ponta do
+pé descalço, foi buscar ao aparador por detraz d'uma
compota um livro um pouco enxovalhado, veio estender-se
na <em>voltaire</em>, quasi deitada, e, com o gesto
-acariciador e amoroso dos dedos sobre a orelha, começou
-a lêr, toda interessada. <br />
+acariciador e amoroso dos dedos sobre a orelha, começou
+a lêr, toda interessada. <br />
<br />
Era a <em>Dama das Camelias</em>. Lia muitos romances;
tinha uma assignatura, na Baixa, ao mez. Em solteira,
-aos 18 annos, enthusiasmára-se por Walter-Scott
-e pela Escocia; desejára então viver n'um
+aos 18 annos, enthusiasmára-se por Walter-Scott
+e pela Escocia; desejára então viver n'um
d'aquelles castellos escocezes, que teem sobre as
-ogivas os brazões da <em>clan</em>, mobilados com arcas
+ogivas os brazões da <em>clan</em>, mobilados com arcas
gothicas
e tropheus d'armas, forrados de largas tapecerias,
-onde estão bordadas legendas heroicas, que
-o vento do lago agita e faz viver: e amára Ervandálo,
-Morton e Ivanhoé, ternos e graves, tendo sobre
+onde estão bordadas legendas heroicas, que
+o vento do lago agita e faz viver: e amára Ervandálo,
+Morton e Ivanhoé, ternos e graves, tendo sobre
<span class="pagenum">[15]</span>
o gorro a penna d'aguia, presa ao lado pelo cardo
d'Escocia d'esmeraldas e diamantes. Mas agora
era o <em>moderno</em> que a captivava, Paris, as suas
mobilias,
as suas sentimentalidades. Ria-se dos trovadores,
-exaltára-se por Mr. de Camors; e os homens
+exaltára-se por Mr. de Camors; e os homens
ideaes appareciam-lhe de gravata branca, nas hombreiras
das salas de baile, com um magnetismo no
-olhar, devorados de paixão, tendo palavras sublimes.
+olhar, devorados de paixão, tendo palavras sublimes.
Havia uma semana que se interessava por Margarida
Gautier: o seu amor infeliz dava-lhe uma melancolia
ennevoada: via-a alta e magra, com o seu longo
chale de cachemira, os olhos negros cheios da avidez
-da paixão e dos ardores da tisica; nos nomes
+da paixão e dos ardores da tisica; nos nomes
mesmo do livro&mdash;Julia Duprat, Armando, Prudencia,
achava o sabor poetico d'uma vida intensamente
amorosa; e todo aquelle destino se agitava, como
n'uma musica triste, com ceias, noites delirantes,
-afflicções de dinheiro, e dias de melancolia no fundo
-d'um coupé, quando nas avenidas do Bois, sob um
-céo pardo e elegante, silenciosamente cahem as primeiras
+afflicções de dinheiro, e dias de melancolia no fundo
+d'um coupé, quando nas avenidas do Bois, sob um
+céo pardo e elegante, silenciosamente cahem as primeiras
neves. <br />
<br />
-&mdash;Até logo, Zizi&mdash;gritou Jorge do corredor, ao
+&mdash;Até logo, Zizi&mdash;gritou Jorge do corredor, ao
sahir. <br />
<br />
&mdash;Olha! <br />
<br />
-Elle veio, com a bengala debaixo do braço, apertando
+Elle veio, com a bengala debaixo do braço, apertando
as luvas. <br />
<br />
-&mdash;Não appareças muito tarde, hein? Escuta, traze-me
+&mdash;Não appareças muito tarde, hein? Escuta, traze-me
uns bolos do Baltresqui para a D. Felicidade.
-Ouve. Vê se passas pela madame François que me
-mande o chapéo. Escuta.
+Ouve. Vê se passas pela madame François que me
+mande o chapéo. Escuta.
<br />
<br /><span class="pagenum">[16]</span>
&mdash;Que mais, bom Deus? <br />
<br />
-&mdash;Ah! não! Era para ires pelo livreiro que me
-mande mais romances... Mas está fechado! <br />
+&mdash;Ah! não! Era para ires pelo livreiro que me
+mande mais romances... Mas está fechado! <br />
<br />
<br />
<br />
Foi com duas lagrimas a tremer-lhe nas palpebras
que acabou as paginas da <em>Dama das Camelias</em>.
E estendida na <em>voltaire</em>, com o livro cahido no
-regaço,
-fazendo recuar a pellicula das unhas, pôz-se a
+regaço,
+fazendo recuar a pellicula das unhas, pôz-se a
cantar baixinho, com ternura, a aria final da
<em>Traviata</em>: <br />
<br />
@@ -623,99 +583,99 @@ Lembrou-lhe de repente a noticia do jornal, a
chegada do primo Bazilio... <br />
<br />
Um sorriso vagaroso dilatou-lhe os beicinhos
-vermelhos e cheios.&mdash;Fôra o seu primeiro namoro,
-o primo Bazilio! Tinha ella então 18 annos! Ninguem
-o sabia, nem Jorge, nem Sebastião... <br />
+vermelhos e cheios.&mdash;Fôra o seu primeiro namoro,
+o primo Bazilio! Tinha ella então 18 annos! Ninguem
+o sabia, nem Jorge, nem Sebastião... <br />
<br />
-De resto fôra uma criancice: ella mesmo, ás vezes,
-ria, recordando as pieguices ternas d'então, certas
+De resto fôra uma criancice: ella mesmo, ás vezes,
+ria, recordando as pieguices ternas d'então, certas
lagrimas exageradas! Devia estar mudado o primo
Bazilio. Lembrava-se bem d'elle&mdash;alto, delgado,
um ar fidalgo, o pequenino bigode preto levantado,
-o olhar atrevido, e um geito de metter as mãos nos
-bolsos das calças fazendo tilintar o dinheiro e as chaves!
-<em>Aquillo</em> começára em Cintra, por grandes partidas
-de bilhar muito alegres, na quinta do tio João
+o olhar atrevido, e um geito de metter as mãos nos
+bolsos das calças fazendo tilintar o dinheiro e as chaves!
+<em>Aquillo</em> começára em Cintra, por grandes partidas
+de bilhar muito alegres, na quinta do tio João
<span class="pagenum">[17]</span>
-de Brito, em Collares. Bazilio tinha chegado então
+de Brito, em Collares. Bazilio tinha chegado então
d'Inglaterra: vinha muito <em>bife</em>, usava gravatas
escarlates
passadas n'um annel d'ouro, fatos de flanella
branca, espantava Cintra! Era na sala de baixo pintada
a oca, que tinha um ar antigo e morgado; uma
-grande porta envidraçada abria para o jardim, sobre
+grande porta envidraçada abria para o jardim, sobre
tres degraus de pedra. Em roda do repuxo havia romanzeiras,
-onde elle apanhava flôres escarlates. A
+onde elle apanhava flôres escarlates. A
folhagem verde-escura e polida dos arbustos de camelias
-fazia ruasinhas sombrias; pedaços de sol faiscavam,
-tremiam na agua do tanque; duas rôlas,
-n'uma gaiola de vime, arrulhavam dôcemente;&mdash;e,
-no silencio aldeão da quinta, o ruido secco das bolas
+fazia ruasinhas sombrias; pedaços de sol faiscavam,
+tremiam na agua do tanque; duas rôlas,
+n'uma gaiola de vime, arrulhavam dôcemente;&mdash;e,
+no silencio aldeão da quinta, o ruido secco das bolas
de bilhar tinha um tom aristocratico. <br />
<br />
Depois, vieram todos os episodios classicos dos
amores lisboetas passados em Cintra: os passeios em
Sitiaes ao luar, devagar, sobre a relva pallida, com
-grandes descanços calados no Penedo da Saudade,
-vendo o valle, as arêas ao longe, cheias d'uma luz
-saudosa, idealisadora e branca; as séstas quentes,
+grandes descanços calados no Penedo da Saudade,
+vendo o valle, as arêas ao longe, cheias d'uma luz
+saudosa, idealisadora e branca; as séstas quentes,
nas sombras da Penha Verde, ouvindo o rumor fresco
-e gottejante das aguas que vão de pedra em pedra;
+e gottejante das aguas que vão de pedra em pedra;
as tardes na varzea de Collares, remando n'um
velho bote, sobre a agua escura da sombra dos freixos,&mdash;e
que risadas quando iam encalhar nas hervagens
-altas, e o seu chapéo de palha se prendia
+altas, e o seu chapéo de palha se prendia
aos ramos baixos dos choupos! <br />
<br />
-Sempre gostára muito de Cintra! Logo ao entrar
-os arvoredos escuros e murmurosos do Ramalhão lhe
+Sempre gostára muito de Cintra! Logo ao entrar
+os arvoredos escuros e murmurosos do Ramalhão lhe
davam uma melancolia feliz!
<br />
<br /><span class="pagenum">[18]</span>
Tinham muita liberdade, ella e o primo Bazilio.
-A mamã, coitadinha, toda scismatica, com rheumatismo,
+A mamã, coitadinha, toda scismatica, com rheumatismo,
egoista, deixava-os, sorria, dormitava: Bazilio
-era rico, então, chamava-lhe tia Jójó, trazia-lhe cartuchos
-de dôce... <br />
+era rico, então, chamava-lhe tia Jójó, trazia-lhe cartuchos
+de dôce... <br />
<br />
Veio o inverno, e aquelle amor foi-se abrigar na
velha sala forrada de papel <em>sangue-de-boi</em> da rua da
-Magdalena. Que bons serões alli! A mamã resonava
-baixo, com os pés embrulhados n'uma manta, o volume
-da <em>Bibliotheca das Damas</em> cahido sobre o regaço.
-E elles, muito chegados, muito felizes no sophá!
-O <em>sophá</em>! Quantas recordações! Era estreito e baixo,
+Magdalena. Que bons serões alli! A mamã resonava
+baixo, com os pés embrulhados n'uma manta, o volume
+da <em>Bibliotheca das Damas</em> cahido sobre o regaço.
+E elles, muito chegados, muito felizes no sophá!
+O <em>sophá</em>! Quantas recordações! Era estreito e baixo,
estofado de casimira clara, com uma tira ao centro,
bordada por ella, amores perfeitos amarellos e roxos
-sobre um fundo negro. Um dia veio o <em>final</em>. João
+sobre um fundo negro. Um dia veio o <em>final</em>. João
de Brito, que fazia parte da firma Bastos &amp; Brito, falliu.
A casa d'Almada, a quinta de Collares foram
vendidas. <br />
<br />
Bazilio estava pobre, partiu para o Brazil. Que
-saudades! Passou os primeiros dias sentada no sophá
-querido, soluçando baixo, com a photographia
-d'elle entre as mãos. Vieram então os sobresaltos
+saudades! Passou os primeiros dias sentada no sophá
+querido, soluçando baixo, com a photographia
+d'elle entre as mãos. Vieram então os sobresaltos
das cartas esperadas, os recados impacientes ao escriptorio
da Companhia, quando os paquetes tardavam... <br />
<br />
-Passou um anno. Uma manhã, depois d'um grande
+Passou um anno. Uma manhã, depois d'um grande
silencio de Bazilio, recebeu da Bahia uma longa
-carta, que começava: «Tenho pensado muito e entendo
-que devemos considerar a nossa inclinação como
-uma criancice...»
+carta, que começava: «Tenho pensado muito e entendo
+que devemos considerar a nossa inclinação como
+uma criancice...»
<br />
<br /><span class="pagenum">[19]</span>
-Desmaiou logo. Bazilio affectava muita dôr em
-duas laudas cheias d'explicações: que estava ainda
+Desmaiou logo. Bazilio affectava muita dôr em
+duas laudas cheias d'explicações: que estava ainda
pobre; que teria de luctar muito antes de ter para
-dous; o clima era horrivel; não a queria sacrificar,
-pobre anjo; chamava-lhe minha «pomba» e assignava
+dous; o clima era horrivel; não a queria sacrificar,
+pobre anjo; chamava-lhe minha «pomba» e assignava
o seu nome todo, com uma firma complicada. <br />
<br />
Viveu triste durante mezes. Era no inverno; e
-sentada á janella, por dentro dos vidros, com o seu
-bordado de lã, julgava-se desilludida, pensava no
+sentada á janella, por dentro dos vidros, com o seu
+bordado de lã, julgava-se desilludida, pensava no
convento, seguindo com um olhar melancolico os
guarda-chuvas gottejantes que passavam sob as cordas
d'agua; ou sentando-se ao piano, ao anoitecer,
@@ -728,13 +688,13 @@ Que ditoso vivi a teu lado...</div>
<br />
<br />
ou o final da <em>Traviata</em>, ou o fado do Vimioso, muito
-triste, que elle lhe ensinára. <br />
+triste, que elle lhe ensinára. <br />
<br />
-Mas então o catarrho da mamã aggravou-se; vieram
-os sustos, as noites veladas. Na convalescença
+Mas então o catarrho da mamã aggravou-se; vieram
+os sustos, as noites veladas. Na convalescença
foram para Bellas: ligou-se alli muito com as Cardosos,
-duas irmãs magras, estouvadas e esguias,
-sempre colladas uma á outra, com um passinho trotado
+duas irmãs magras, estouvadas e esguias,
+sempre colladas uma á outra, com um passinho trotado
e secco, como um casal de galgos. O que riam,
Jesus! O que fallavam dos homens! Um tenente de
artilheria tinha-se apaixonado por ella. Era vesgo,
@@ -746,81 +706,81 @@ Sobre a encosta da collina<br />
Cresce o lyrio virginal...</div>
<br />
<br /><span class="pagenum">[20]</span>
-Foi um tempo muito alegre, cheio de consolações. <br />
+Foi um tempo muito alegre, cheio de consolações. <br />
<br />
Quando voltaram no inverno tinha engordado,
-trazia boas côres. E um dia, tendo achado n'uma gaveta
+trazia boas côres. E um dia, tendo achado n'uma gaveta
uma photographia que logo ao principio Bazilio
-lhe mandára da Bahia, de calça branca e chapéo
-<em>panamá</em>,
+lhe mandára da Bahia, de calça branca e chapéo
+<em>panamá</em>,
fitou-a, encolhendo os hombros: <br />
<br />
&mdash;E o que eu me ralei por esta figura! Que
-tôla! <br />
+tôla! <br />
<br />
Tinham passado tres annos quando conheceu Jorge.
-Ao principio não lhe agradou. Não gostava dos
+Ao principio não lhe agradou. Não gostava dos
homens barbados: depois percebeu que era a primeira
-barba, fina, rente, muito macia de certo; começou
+barba, fina, rente, muito macia de certo; começou
a admirar os seus olhos, a sua frescura. E
-sem o amar, sentia ao pé d'elle como uma fraqueza,
+sem o amar, sentia ao pé d'elle como uma fraqueza,
uma dependencia e uma quebreira, uma vontade
d'adormecer encostada ao seu hombro, e de ficar
assim muitos annos, confortavel, sem receio de nada.
-Que sensação quando elle lhe disse: Vamos casar,
+Que sensação quando elle lhe disse: Vamos casar,
hein! Viu de repente o rosto barbado, com os
olhos muito luzidios, sobre o mesmo travesseiro, ao
-pé do seu! Fez-se escarlate. Jorge tinha-lhe tomado
-a mão: ella sentia o calor d'aquella palma larga penetral-a,
+pé do seu! Fez-se escarlate. Jorge tinha-lhe tomado
+a mão: ella sentia o calor d'aquella palma larga penetral-a,
tomar posse d'ella: disse que <em>sim</em>, ficou
como idiota, e sentia debaixo do vestido de merino
-dilatarem-se dôcemente os seus seios. Estava noiva,
-emfim! Que alegria, que descanço para a mamã! <br />
+dilatarem-se dôcemente os seus seios. Estava noiva,
+emfim! Que alegria, que descanço para a mamã! <br />
<br />
-Casaram ás oito horas, n'uma manhã de nevoeiro.
-Foi necessario accender luz para lhe pôr a corôa e o
-véo de tulle. Todo aquelle dia lhe apparecia como
+Casaram ás oito horas, n'uma manhã de nevoeiro.
+Foi necessario accender luz para lhe pôr a corôa e o
+véo de tulle. Todo aquelle dia lhe apparecia como
<span class="pagenum">[21]</span>
-ennevoado, sem contornos, á maneira d'um sonho
+ennevoado, sem contornos, á maneira d'um sonho
antigo&mdash;onde destacava a cara balofa e amarellada
do padre, e a figura medonha d'uma velha, que estendia
-a mão adunca, com uma sofreguidão colerica,
-empurrando, rogando pragas, quando, á porta da
+a mão adunca, com uma sofreguidão colerica,
+empurrando, rogando pragas, quando, á porta da
igreja, Jorge commovido distribuia patacos. Os sapatos
de setim apertavam-na. Sentira-se enjoada da
-madrugada, fôra necessario fazer-lhe chá verde muito
-forte. E tão cançada á noite n'aquella casa nova,
+madrugada, fôra necessario fazer-lhe chá verde muito
+forte. E tão cançada á noite n'aquella casa nova,
depois de desfazer os seus bahus!&mdash;Quando Jorge
-apagou a véla, com um sopro tremulo, SS luminosos
+apagou a véla, com um sopro tremulo, SS luminosos
faiscavam, corriam-lhe diante dos olhos. <br />
<br />
Mas era o seu marido, era novo, era forte, era
-alegre: pôz-se a adoral-o. Tinha uma curiosidade
+alegre: pôz-se a adoral-o. Tinha uma curiosidade
constante da sua pessoa e das suas cousas, mexia-lhe
no cabello, na roupa, nas pistolas, nos papeis.
Olhava muito para os maridos das outras, comparava,
tinha orgulho n'elle. Jorge envolvia-a em delicadezas
-d'amante, ajoelhava-se aos seus pés, era muito
+d'amante, ajoelhava-se aos seus pés, era muito
<em>dengueiro</em>. E sempre de bom humor, com muita
-graça: mas nas cousas da sua profissão ou do seu
-brio tinha severidades exageradas, e punha então
+graça: mas nas cousas da sua profissão ou do seu
+brio tinha severidades exageradas, e punha então
nas palavras, nos modos uma solemnidade carrancuda.
Uma amiga d'ella romanesca, que via em tudo
-dramas, tinha-lhe dito: é homem para te dar uma
-punhalada. Ella que não conhecia ainda então o temperamento
+dramas, tinha-lhe dito: é homem para te dar uma
+punhalada. Ella que não conhecia ainda então o temperamento
placido de Jorge acreditou, e isso mesmo
-creou uma exaltação no seu amor por elle. Era o seu
-<em>tudo</em>,&mdash;a sua força, o seu fim, o seu destino, a sua
-religião, o seu homem!&mdash;Pôz-se a pensar, o que
+creou uma exaltação no seu amor por elle. Era o seu
+<em>tudo</em>,&mdash;a sua força, o seu fim, o seu destino, a sua
+religião, o seu homem!&mdash;Pôz-se a pensar, o que
<span class="pagenum">[22]</span>
teria succedido se tivesse casado com o primo Basilio.
-Que desgraça, hein! Onde estaria? Perdia-se em
-supposições d'outros destinos, que se desenrolavam,
+Que desgraça, hein! Onde estaria? Perdia-se em
+supposições d'outros destinos, que se desenrolavam,
como pannos de theatro: via-se no Brazil, entre coqueiros,
embalada n'uma rede, cercada de negrinhos,
vendo voar papagaios! <br />
<br />
-&mdash;Está alli a snr.<sup>a</sup> D. Leopoldina&mdash;veio dizer
+&mdash;Está alli a snr.<sup>a</sup> D. Leopoldina&mdash;veio dizer
Juliana. <br />
<br />
Luiza ergueu-se surprehendida. <br />
@@ -828,22 +788,22 @@ Luiza ergueu-se surprehendida. <br />
&mdash;Hein? A snr.<sup>a</sup> D. Leopoldina? Para que mandou
entrar? <br />
<br />
-Poz-se a abotoar á pressa o roupão. Jesus! Olha
+Poz-se a abotoar á pressa o roupão. Jesus! Olha
se Jorge soubesse! Elle que lhe tinha dito tantas vezes
-«que a não queria em casa!» Mas se já estava na
+«que a não queria em casa!» Mas se já estava na
sala, agora, coitada! <br />
<br />
-&mdash;Está bom, diga-lhe que já vou. <br />
+&mdash;Está bom, diga-lhe que já vou. <br />
<br />
Era a sua intima amiga. Tinham sido visinhas,
em solteiras, na rua da Magdalena, e estudado no
-mesmo collegio, á Patriarchal, na Rita Pessoa, a côxa.
+mesmo collegio, á Patriarchal, na Rita Pessoa, a côxa.
Leopoldina era a filha unica do visconde de Quebraes,
-o devasso, o cachetico, que fôra pagem de D.
+o devasso, o cachetico, que fôra pagem de D.
Miguel. Tinha feito um casamento infeliz com um
-João Noronha, empregado da alfandega. Chamavam-lhe
-a «Quebraes»; chamavam-lhe tambem a «Pão e
-queijo». <br />
+João Noronha, empregado da alfandega. Chamavam-lhe
+a «Quebraes»; chamavam-lhe tambem a «Pão e
+queijo». <br />
<br />
Sabia-se que tinha amantes, dizia-se que tinha
vicios. Jorge odiava-a. E dissera muitas vezes a Luiza:
@@ -851,48 +811,48 @@ Tudo, menos a Leopoldina!
<br />
<br />
<br /><span class="pagenum">[23]</span>
-Leopoldina tinha então vinte e sete annos. Não
+Leopoldina tinha então vinte e sete annos. Não
era alta, mas passava por ser a mulher mais bem
feita de Lisboa. Usava sempre os vestidos muito collados,
com uma justeza que accusava, modelava o
corpo como uma pellica, sem largueza de roda, apanhados
atraz. Dizia-se d'ella, com os olhos em alvo:
-é uma estatua, é uma Venus! Tinha hombros de
-modêlo, d'uma redondeza descahida e cheia; sentia-se
-nos seus seios, mesmo através do corpete, o desenho
+é uma estatua, é uma Venus! Tinha hombros de
+modêlo, d'uma redondeza descahida e cheia; sentia-se
+nos seus seios, mesmo através do corpete, o desenho
rijo e harmonioso de duas bellas metades de
-limão; a linha dos quadris rica e firme, certos quebrados
+limão; a linha dos quadris rica e firme, certos quebrados
vibrantes de cintura faziam voltar os olhares
accesos dos homens. A cara era um pouco grosseira;
-as asas do nariz tinham uma dilatação carnuda; na
-pelle, muito fina, d'um trigueiro quente e córado,
+as asas do nariz tinham uma dilatação carnuda; na
+pelle, muito fina, d'um trigueiro quente e córado,
havia signaesinhos desvanecidos d'antigas bexigas.
A sua belleza eram os olhos, d'uma negrura intensa,
afogados n'um fluido, muito <em>quebrados</em>, com grandes
pestanas. <br />
<br />
-Luiza veio para ella com os braços abertos, beijaram-se
-muito. E Leopoldina, sentada no sophá, enrolando
-devagarinho a sêda clara do guarda-sol, começou
+Luiza veio para ella com os braços abertos, beijaram-se
+muito. E Leopoldina, sentada no sophá, enrolando
+devagarinho a sêda clara do guarda-sol, começou
a queixar-se: Tinha estado adoentada, muito
seccada, com tonturas. O calor matava-a. E que tinha
ella feito? Achava-a mais gorda. <br />
<br />
Como era um pouco curta de vista, para se affirmar
piscava ligeiramente os olhos, descerrando os
-beiços gordinhos, d'um vermelho calido.
+beiços gordinhos, d'um vermelho calido.
<br />
<br /><span class="pagenum">[24]</span>
-&mdash;A felicidade dá tudo, até boas côres!&mdash;disse,
+&mdash;A felicidade dá tudo, até boas côres!&mdash;disse,
sorrindo. <br />
<br />
O que a trazia era perguntar-lhe a morada
-da franceza que lhe fazia os chapéos. E ha tanto
-tempo que a não via, já tinha saudades, tambem! <br />
+da franceza que lhe fazia os chapéos. E ha tanto
+tempo que a não via, já tinha saudades, tambem! <br />
<br />
-&mdash;Mas não imaginas! Que calor! Venho morta. <br />
+&mdash;Mas não imaginas! Que calor! Venho morta. <br />
<br />
-E deixou-se cahir sobre a almofada do sophá, encalmada,
+E deixou-se cahir sobre a almofada do sophá, encalmada,
com um sorriso aberto, mostrando os dentes
brancos e grandes. <br />
<br />
@@ -902,26 +862,26 @@ escura foi entre-abrir um pouco as portadas da
janella. Os estofos das cadeiras e as bambinellas
eram de reps verde-escuro; o papel e o tapete com
desenhos de ramagens tinham o mesmo tom, e n'aquella
-decoração sombria destacavam muito&mdash;as
+decoração sombria destacavam muito&mdash;as
molduras douradas e pesadas de duas gravuras (a
<em>Medea</em> de Delacroix e a <em>Martyr</em> de
-Delaroche), as encadernações
+Delaroche), as encadernações
escarlates dos dois vastos volumes do
-Dante de G. Doré, e entre as janellas o oval d'um
+Dante de G. Doré, e entre as janellas o oval d'um
espelho onde se reflectia um napolitano de <em>biscuit</em>
-que, na console, dançava a <em>tarantella</em>. <br />
+que, na console, dançava a <em>tarantella</em>. <br />
<br />
-Por cima do sophá pendia o retrato da mãi de
+Por cima do sophá pendia o retrato da mãi de
Jorge, a oleo. Estava sentada, vestida ricamente de
preto, direita no seu corpete espartilhado e secco:
-uma das mãos, d'um livido morto, pousava nos joelhos
+uma das mãos, d'um livido morto, pousava nos joelhos
sobrecarregada d'anneis; a outra perdia-se entre
as rendas muito trabalhadas d'um mantelete de
setim; e aquella figura longa, macilenta, com grandes
<span class="pagenum">[25]</span>
olhos carregados de negro, destacava sobre uma
cortina escarlate, corrida em pregas copiosamente
-quebradas, deixando vêr para além céos azulados e
+quebradas, deixando vêr para além céos azulados e
redondezas d'arvoredos. <br />
<br />
&mdash;E teu marido?&mdash;perguntou Luiza, vindo sentar-se
@@ -929,7 +889,7 @@ muito junto de Leopoldina. <br />
<br />
&mdash;Como sempre. Pouco divertido&mdash;respondeu,
rindo. E, com um ar serio, a testa um pouco franzida:&mdash;Sabes
-que acabei com o Mendonça? <br />
+que acabei com o Mendonça? <br />
<br />
Luiza fez-se ligeiramente vermelha. <br />
<br />
@@ -938,18 +898,18 @@ Luiza fez-se ligeiramente vermelha. <br />
Leopoldina deu logo detalhes. <br />
<br />
Era muito indiscreta, fallava muito de si, das
-suas sensações, da sua alcova, das suas contas. Nunca
+suas sensações, da sua alcova, das suas contas. Nunca
tivera segredos para Luiza; e na sua necessidade
-de fazer confidencias, de gozar a admiração d'ella,
-descrevia-lhe os seus amantes, as opiniões d'elles,
+de fazer confidencias, de gozar a admiração d'ella,
+descrevia-lhe os seus amantes, as opiniões d'elles,
as maneiras d'amar, os <em>tics</em>, a roupa, com grandes
-exagerações! Aquillo era sempre muito picante,
-cochichado ao canto d'um sophá, entre risinhos: Luiza
-costumava escutar, toda interessada, as maçãs do
+exagerações! Aquillo era sempre muito picante,
+cochichado ao canto d'um sophá, entre risinhos: Luiza
+costumava escutar, toda interessada, as maçãs do
rosto um pouco envergonhadas, pasmada, saboreando,
-com um arzinho beato. Achava tão curioso! <br />
+com um arzinho beato. Achava tão curioso! <br />
<br />
-&mdash;D'esta vez é que bem posso dizer que me enganei,
+&mdash;D'esta vez é que bem posso dizer que me enganei,
minha rica filha!&mdash;exclamou Leopoldina erguendo
os olhos desoladamente. <br />
<br />
@@ -959,65 +919,65 @@ Luiza riu. <br />
<br />
Era verdade! Era infeliz! <br />
<br />
-&mdash;Que queres tu? De cada vez imagino que é
+&mdash;Que queres tu? De cada vez imagino que é
<span class="pagenum">[26]</span>
-uma paixão, e de cada vez me sahe uma massada! <br />
+uma paixão, e de cada vez me sahe uma massada! <br />
<br />
E picando o tapete com a ponta da sombrinha: <br />
<br />
&mdash;Mas se um dia acerto! <br />
<br />
-&mdash;Vê se acertas&mdash;disse Luiza.&mdash;Já é tempo! <br />
+&mdash;Vê se acertas&mdash;disse Luiza.&mdash;Já é tempo! <br />
<br />
-Ás vezes na sua consciencia achava Leopoldina
-«indecente»; mas tinha um fraco por ella: sempre
-admirára muito a belleza do seu corpo, que quasi lhe
-inspirava uma attracção physica. Depois desculpava-a:
-era tão infeliz com o marido! Ia atraz da Paixão,
+Ãs vezes na sua consciencia achava Leopoldina
+«indecente»; mas tinha um fraco por ella: sempre
+admirára muito a belleza do seu corpo, que quasi lhe
+inspirava uma attracção physica. Depois desculpava-a:
+era tão infeliz com o marido! Ia atraz da Paixão,
coitada! E aquella grande palavra, faiscante e
mysteriosa, d'onde a felicidade escorre como a agua
-d'uma taça muito cheia, satisfazia Luiza como uma
-justificação sufficiente: quasi lhe parecia uma heroina;
+d'uma taça muito cheia, satisfazia Luiza como uma
+justificação sufficiente: quasi lhe parecia uma heroina;
e olhava-a com espanto como se consideram os
que chegam d'alguma viagem maravilhosa e difficil,
-d'episodios excitantes. Só não gostava de certo cheiro
+d'episodios excitantes. Só não gostava de certo cheiro
de tabaco misturado de <em>feno</em>, que trazia sempre
nos vestidos. Leopoldina fumava. <br />
<br />
-&mdash;E que fez elle, o Mendonça? <br />
+&mdash;E que fez elle, o Mendonça? <br />
<br />
Leopoldina encolheu os hombros, com um grande
tedio: <br />
<br />
-&mdash;Escreveu-me uma carta muito tôla, que a final
+&mdash;Escreveu-me uma carta muito tôla, que a final
bem considerado era melhor que acabasse tudo,
-porque não estava para se metter em camisa d'onze
-varas! Que imbecil! Até devo ter aqui a carta. <br />
+porque não estava para se metter em camisa d'onze
+varas! Que imbecil! Até devo ter aqui a carta. <br />
<br />
-Procurou na algibeira do vestido: tirou o lenço,
-uma carteirinha, chaves, uma caixinha de pó de
+Procurou na algibeira do vestido: tirou o lenço,
+uma carteirinha, chaves, uma caixinha de pó de
arroz; mas encontrou apenas um programma do
<em>Price</em>. <br />
<br />
-Fallou então do circo.&mdash;Uma semsaboria. O melhor
+Fallou então do circo.&mdash;Uma semsaboria. O melhor
<span class="pagenum">[27]</span>
era um rapaz que trabalhava no trapezio. Lindo
-rapaz, bem feito, uma perfeição! <br />
+rapaz, bem feito, uma perfeição! <br />
<br />
E de repente: <br />
<br />
-&mdash;Então teu primo Bazilio chega? <br />
+&mdash;Então teu primo Bazilio chega? <br />
<br />
&mdash;Assim li hoje no <em>Diario de Noticias</em>. Fiquei
pasmada! <br />
<br />
&mdash;Ah! outra cousa que te queria perguntar antes
-que me esqueça. Com que guarneceste tu aquelle
+que me esqueça. Com que guarneceste tu aquelle
teu vestido de xadrezinho azul? Vou mandar fazer
um assim. <br />
<br />
Tinha-o guarnecido d'azul tambem, um azul mais
-escuro.&mdash;Vem vêr. Vem cá dentro. <br />
+escuro.&mdash;Vem vêr. Vem cá dentro. <br />
<br />
Entraram no quarto. Luiza foi descerrar a janella,
abrir o guarda-vestidos. Era um quarto pequeno,
@@ -1026,47 +986,47 @@ um tapete barato, de fundo branco, com desenhos
azulados. O toucador, alto, estava entre as duas janellas,
sob um docel de renda grossa, muito ornado
de frascos facetados. Entre as bambinellas, em mesas
-redondas de pé de gallo, plantas espessas, Begonias,
+redondas de pé de gallo, plantas espessas, Begonias,
Makoamas, dobravam decorativamente a sua
folhagem rica e forte, em vasos de barro vermelho
vidrado. <br />
<br />
Aquelles arranjos confortaveis lembraram de certo
-a Leopoldina felicidades tranquillas. Pôz-se a dizer
+a Leopoldina felicidades tranquillas. Pôz-se a dizer
devagar, olhando em roda: <br />
<br />
&mdash;E tu, sempre muito apaixonada por teu marido,
-hein? Fazes bem, filha, tu é que fazes bem! <br />
+hein? Fazes bem, filha, tu é que fazes bem! <br />
<br />
-Foi defronte do toucador, applicar pó d'arroz no
-pescoço, nas faces:
+Foi defronte do toucador, applicar pó d'arroz no
+pescoço, nas faces:
<br />
<br /><span class="pagenum">[28]</span>
-&mdash;Tu é que fazes bem!&mdash;repetia&mdash;Mas vá lá
+&mdash;Tu é que fazes bem!&mdash;repetia&mdash;Mas vá lá
uma mulher prender-se a um homem como o
meu! <br />
<br />
Sentou-se na <em>causeuse</em> com um ar muito abandonado;
vieram as queixas habituaes sobre seu marido:
-era tão grosseiro! era tão egoista! <br />
+era tão grosseiro! era tão egoista! <br />
<br />
-&mdash;Acreditarás que ha tempos para cá, se não
-estou em casa ás quatro horas, não espera, põe-se á
+&mdash;Acreditarás que ha tempos para cá, se não
+estou em casa ás quatro horas, não espera, põe-se á
mesa, janta, deixa-me os restos! E depois desleixado,
enxovalhado, sempre a cuspir nas esteiras... O
-quarto d'elle&mdash;nós temos dous quartos, como tu sabes&mdash;é
+quarto d'elle&mdash;nós temos dous quartos, como tu sabes&mdash;é
um chiqueiro! <br />
<br />
Luiza disse com severidade: <br />
<br />
-&mdash;Que horror! A culpa tambem é tua. <br />
+&mdash;Que horror! A culpa tambem é tua. <br />
<br />
&mdash;Minha!&mdash;e endireitou-se, luziam-lhe os olhos,
-mais largos, mais negros.&mdash;Não me faltava mais
-nada senão occupar-me do quarto do homem! <br />
+mais largos, mais negros.&mdash;Não me faltava mais
+nada senão occupar-me do quarto do homem! <br />
<br />
-Ah! era muito desgraçada, era a mulher mais
-desgraçada que havia no mundo! <br />
+Ah! era muito desgraçada, era a mulher mais
+desgraçada que havia no mundo! <br />
<br />
&mdash;Nem ciumes tem, o bruto! <br />
<br />
@@ -1076,42 +1036,42 @@ collar e o broche: <br />
&mdash;A senhora sempre quer que engomme os colletes
todos? <br />
<br />
-&mdash;Todos, já lhe disse. Hão-de ficar á noite na
+&mdash;Todos, já lhe disse. Hão-de ficar á noite na
mala antes de se ir deitar. <br />
<br />
&mdash;Que mala? Quem parte?&mdash;perguntou Leopoldina. <br />
<br />
-&mdash;O Jorge. Vai ás minas, ao Alemtejo. <br />
+&mdash;O Jorge. Vai ás minas, ao Alemtejo. <br />
<br />
-&mdash;Então estás só, posso vir vêr-te! Ainda bem!
+&mdash;Então estás só, posso vir vêr-te! Ainda bem!
<br />
<br /><span class="pagenum">[29]</span>
-E sentou-se logo ao pé d'ella, com um olhar que
-se fizera dôce. <br />
+E sentou-se logo ao pé d'ella, com um olhar que
+se fizera dôce. <br />
<br />
-&mdash;É que tenho tanto que te contar! Se tu soubesses,
+&mdash;É que tenho tanto que te contar! Se tu soubesses,
filha! <br />
<br />
-&mdash;O quê? Outra paixão?&mdash;fez Luiza rindo. <br />
+&mdash;O quê? Outra paixão?&mdash;fez Luiza rindo. <br />
<br />
A face de Leopoldina tornou-se grave. <br />
<br />
-Não era p'ra rir. Estava de todo! Era por isso
-até que tinha vindo. Sentira-se tão só em casa, tão
-nervosa!&mdash;Vou até Luiza, vou palrar um bocado! <br />
+Não era p'ra rir. Estava de todo! Era por isso
+até que tinha vindo. Sentira-se tão só em casa, tão
+nervosa!&mdash;Vou até Luiza, vou palrar um bocado! <br />
<br />
E com a voz mais baixa, quasi solemne: <br />
<br />
-&mdash;D'esta vez é serio, Luiza!&mdash;Deu os detalhes.
-Era um rapaz alto, louro, lindo! E que talento! É
-poeta!&mdash;Dizia a palavra com devoção, prolongando
-o som das syllabas.&mdash;É poeta! <br />
+&mdash;D'esta vez é serio, Luiza!&mdash;Deu os detalhes.
+Era um rapaz alto, louro, lindo! E que talento! É
+poeta!&mdash;Dizia a palavra com devoção, prolongando
+o som das syllabas.&mdash;É poeta! <br />
<br />
-Desapertou devagar dous botões do corpete, tirou
+Desapertou devagar dous botões do corpete, tirou
do seio um papel dobrado. Eram versos. <br />
<br />
E muito chegada para Luiza, com as narinas dilatadas
-pela delicia da sensação, leu baixo, com orgulho,
+pela delicia da sensação, leu baixo, com orgulho,
com pompa: <br />
<br />
<br />
@@ -1123,20 +1083,20 @@ com pompa: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
-Quando scismo á hora do poente<br />
+Quando scismo á hora do poente<br />
Sobre os rochedos onde brame o mar...</div>
<br />
<br />
Era uma elegia. O rapaz contava, em quadras, as
-longas contemplações em que a via a ella, Leopoldina,
-<em>visão radiosa que deslisas leve</em>, nas aguas dormentes,
+longas contemplações em que a via a ella, Leopoldina,
+<em>visão radiosa que deslisas leve</em>, nas aguas dormentes,
<span class="pagenum">[30]</span>
-nas vermelhidões do occaso, na brancura
-das espumas. Era uma composição delambida, d'um
+nas vermelhidões do occaso, na brancura
+das espumas. Era uma composição delambida, d'um
sentimentalismo reles, com um ar tisico, muito lisboeta,
cheia de versos errados. E terminando dizia-lhe,
-que não era «nos esplendores das salas» ou nos
-«bailes febricitantes» que gostava de a vêr: era alli,
+que não era «nos esplendores das salas» ou nos
+«bailes febricitantes» que gostava de a vêr: era alli,
n'aquelles rochedos, <br />
<br />
<br />
@@ -1147,7 +1107,7 @@ Eu vejo adormecer o mar gigante.</div>
<br />
&mdash;Que bonito, hein! <br />
<br />
-Ficaram caladas, com uma commoçãosinha. <br />
+Ficaram caladas, com uma commoçãosinha. <br />
<br />
Leopoldina, com os olhos perturbados, repetia a
data, amorosamente: <br />
@@ -1158,44 +1118,44 @@ Mas o relogio do quarto deu quatro horas. Leopoldina
ergueu-se logo, atarantada, metteu o poema
no seio. <br />
<br />
-Tinha de se ir já! Fazia-se tarde, senão o outro,
-punha-se á mesa. Tinha um ruivo assado para o jantar.
+Tinha de se ir já! Fazia-se tarde, senão o outro,
+punha-se á mesa. Tinha um ruivo assado para o jantar.
E peixe frio era a cousa mais estupida! <br />
<br />
-&mdash;Adeus. Até breve, não?&mdash;E agora que Jorge
-ia para fóra, havia de vir muito.&mdash;Adeus. Então a
+&mdash;Adeus. Até breve, não?&mdash;E agora que Jorge
+ia para fóra, havia de vir muito.&mdash;Adeus. Então a
franceza, rua do Ouro, por cima do estanque? <br />
<br />
-Luiza foi com ella até ao patamar. Leopoldina já
+Luiza foi com ella até ao patamar. Leopoldina já
no fundo da escada, ainda parou, gritou: <br />
<br />
-&mdash;Sempre te parece que guarneça o vestido
+&mdash;Sempre te parece que guarneça o vestido
d'azul, hein? <br />
<br />
-Luiza debruçou-se sobre o corrimão: <br />
+Luiza debruçou-se sobre o corrimão: <br />
<br />
-&mdash;Eu assim fiz, é o melhor...
+&mdash;Eu assim fiz, é o melhor...
<br />
<br /><span class="pagenum">[31]</span>
&mdash;Adeus! Rua do Ouro, por cima do estanque. <br />
<br />
&mdash;Sim. Rua do Ouro. Adeus.&mdash;E com um gritinho:&mdash;Porta
-á direita, Madame François. <br />
+á direita, Madame François. <br />
<br />
<br />
<br />
-Jorge voltou ás cinco horas, e logo da porta do
+Jorge voltou ás cinco horas, e logo da porta do
quarto, pondo a bengala a um canto: <br />
<br />
-&mdash;Já sei que tiveste cá uma visita. <br />
+&mdash;Já sei que tiveste cá uma visita. <br />
<br />
-Luiza voltou-se, um pouco córada. Estava diante
-do toucador já penteada, com um vestido de linho
+Luiza voltou-se, um pouco córada. Estava diante
+do toucador já penteada, com um vestido de linho
branco, guarnecido de rendas. <br />
<br />
Era verdade, tinha vindo a Leopoldina. Juliana
-mandára-a entrar... Ficára mais contrariada! Era
-por causa da <em>adresse</em> da franceza dos chapéos.
+mandára-a entrar... Ficára mais contrariada! Era
+por causa da <em>adresse</em> da franceza dos chapéos.
Tinha-se
demorado dez minutos.&mdash;Quem te disse? <br />
<br />
@@ -1205,67 +1165,67 @@ estado toda a tarde. <br />
&mdash;Toda a tarde! que tolice, esteve dez minutos,
se tanto! <br />
<br />
-Jorge tirava as luvas, calado. Chegou-se á janella,
-pôz-se a sacudir as duras folhas d'uma Begonia malhada
+Jorge tirava as luvas, calado. Chegou-se á janella,
+pôz-se a sacudir as duras folhas d'uma Begonia malhada
d'um vermelho doente, com uma baba prateada.
Assobiava baixo; e parecia todo occupado em conchegar
-um botão d'Amarilis aninhado entre a sua folhagem
-luzidia, como um pequenino coração assustado. <br />
+um botão d'Amarilis aninhado entre a sua folhagem
+luzidia, como um pequenino coração assustado. <br />
<br />
-Luiza ia passando o seu medalhão d'ouro n'uma
+Luiza ia passando o seu medalhão d'ouro n'uma
longa fita de velludo preto: tinha uma tremura nas
-mãos, estava vermelha. <br />
+mãos, estava vermelha. <br />
<br />
&mdash;O calor tem-lhes feito mal&mdash;disse.
<br />
<br /><span class="pagenum">[32]</span>
-Jorge não respondeu. Assobiou mais alto, foi á
+Jorge não respondeu. Assobiou mais alto, foi á
outra janella, bateu com os dedos nas folhas elasticas
d'uma Makoama de tons verdes e sanguineos,
e, alargando impacientemente o collarinho como um
homem suffocado: <br />
<br />
-&mdash;Ouve lá, é necessario que deixes por uma
-vez de receber essa creatura. É necessario acabar
+&mdash;Ouve lá, é necessario que deixes por uma
+vez de receber essa creatura. É necessario acabar
por uma vez! <br />
<br />
Luiza fez-se escarlate. <br />
<br />
-&mdash;É por causa de ti! é por causa dos visinhos!
-é por causa da decencia! <br />
+&mdash;É por causa de ti! é por causa dos visinhos!
+é por causa da decencia! <br />
<br />
&mdash;Mas foi a Juliana...&mdash;balbuciou Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Mandasse-l'a sahir outra vez. Que estavas fóra!
+&mdash;Mandasse-l'a sahir outra vez. Que estavas fóra!
que estavas na China! que estavas doente! <br />
<br />
-Parou, com um tom desconsolado, abrindo os braços: <br />
+Parou, com um tom desconsolado, abrindo os braços: <br />
<br />
-&mdash;Minha rica filha, é que todo o mundo a conhece.
-É a Quebraes! É a <em>Pão e queijo</em>! É uma vergonha! <br />
+&mdash;Minha rica filha, é que todo o mundo a conhece.
+É a Quebraes! É a <em>Pão e queijo</em>! É uma vergonha! <br />
<br />
Citava-lhe os seus amantes, exasperado: O Carlos
Viegas, o magro, de bigode cahido, que escrevia
comedias para o Gymnasio! O Santos Madeira, o picado
das bexigas, com uma gaforinha! O Melchior
-Vadio, um <em>gingão</em> desossado, com um olhar de carneiro
+Vadio, um <em>gingão</em> desossado, com um olhar de carneiro
morto, sempre a fumar n'uma enorme boquilha!
-O Pedro Camara, o bonito! O Mendonça dos callos!
+O Pedro Camara, o bonito! O Mendonça dos callos!
<em>Tutti quanti!</em> <br />
<br />
E encolhendo os hombros, exasperado: <br />
<br />
-&mdash;Como se eu não percebesse que ella esteve
-aqui! Só pelo cheiro! Este horrivel cheiro de feno!
+&mdash;Como se eu não percebesse que ella esteve
+aqui! Só pelo cheiro! Este horrivel cheiro de feno!
<span class="pagenum">[33]</span>
-Vossês foram creadas juntas, etc., tudo isso é muito
+Vossês foram creadas juntas, etc., tudo isso é muito
bom. Has-de desculpar, mas se a encontro na escada,
corro-a! Corro-a! <br />
<br />
Parou um momento, e commovido: <br />
<br />
-&mdash;Ora, vamos, Luiza, confessa. Tenho ou não
-razão? <br />
+&mdash;Ora, vamos, Luiza, confessa. Tenho ou não
+razão? <br />
<br />
Luiza punha os brincos, ao espelho, atarantada: <br />
<br />
@@ -1278,21 +1238,21 @@ E sahiu, furioso. <br />
Luiza ficou immovel. Uma lagrimasinha redonda,
clara, rolava-lhe pela aza do nariz. Assoou-se muito
doloridamente. Aquella Juliana! Aquella bisbilhoteira!
-De má! Para fazer sizania! <br />
+De má! Para fazer sizania! <br />
<br />
-Veio-lhe então uma colera. Foi ao quarto dos engommados,
+Veio-lhe então uma colera. Foi ao quarto dos engommados,
atirou com a porta: <br />
<br />
-&mdash;Para que foi vossê dizer quem esteve ou quem
+&mdash;Para que foi vossê dizer quem esteve ou quem
deixou d'estar? <br />
<br />
Juliana, muito surprehendida, pousou o ferro: <br />
<br />
-&mdash;Pensei que não era segredo, minha senhora. <br />
+&mdash;Pensei que não era segredo, minha senhora. <br />
<br />
-&mdash;Está claro que não! Tola! quem lhe diz que
-era segredo? E para que mandou entrar? Não lhe
-tenho dito muitas vezes que não recebo a snr.<sup>a</sup> D.
+&mdash;Está claro que não! Tola! quem lhe diz que
+era segredo? E para que mandou entrar? Não lhe
+tenho dito muitas vezes que não recebo a snr.<sup>a</sup> D.
Leopoldina? <br />
<br />
&mdash;A senhora nunca me disse nada&mdash;replicou,
@@ -1301,36 +1261,36 @@ toda offendida, cheia de verdade. <br />
&mdash;Mente! Cale-se! <br />
<br />
Voltou-lhe as costas; veio para o quarto, muito
-nervosa, foi encostar-se á vidraça. <br />
+nervosa, foi encostar-se á vidraça. <br />
<br />
O sol desapparecera; na rua estreita havia uma
<span class="pagenum">[34]</span>
sombra igual, de tarde sem vento: pelas casas, de
-uma edificação velha, escuras, estavam abertas as varandas
+uma edificação velha, escuras, estavam abertas as varandas
onde em vasos vermelhos se mirrava alguma
-velha planta miseravel, manjaricão ou cravo; ouvia-se,
-no teclado melancolico d'um piano, a <em>Oração de
+velha planta miseravel, manjaricão ou cravo; ouvia-se,
+no teclado melancolico d'um piano, a <em>Oração de
uma virgem</em>, tocada por alguma menina, no sentimentalismo
vadio do domingo; e na sua janella, defronte,
as quatro filhas do Teixeira Azevedo, magrinhas,
-com os cabellos muito riçados, as olheiras pisadas,
+com os cabellos muito riçados, as olheiras pisadas,
passavam a sua tarde de dia santo, olhando
para a rua, para o ar, para as janellas visinhas, cochichando
-se viam passar um homem&mdash;ou debruçadas,
-com uma attenção idiota, faziam pingar saliva
-sobre as pedras da calçada. <br />
+se viam passar um homem&mdash;ou debruçadas,
+com uma attenção idiota, faziam pingar saliva
+sobre as pedras da calçada. <br />
<br />
-Jorge tinha razão, coitado! pensava Luiza. Mas,
-tambem, que podia ella fazer? Já não ia a casa de
-Leopoldina, tirára o seu retrato do album da sala, vira-se
+Jorge tinha razão, coitado! pensava Luiza. Mas,
+tambem, que podia ella fazer? Já não ia a casa de
+Leopoldina, tirára o seu retrato do album da sala, vira-se
obrigada a confessar-lhe a repugnancia de Jorge,
-tinham chorado ambas, até! Coitada! Só a recebia
+tinham chorado ambas, até! Coitada! Só a recebia
de longe a longe, uma raridade, um momento! E
-emfim, depois d'ella estar na sala, não a havia d'ir
+emfim, depois d'ella estar na sala, não a havia d'ir
empurrar pela escada abaixo! <br />
<br />
Um homem grosso, de pernas tortas, curvado sob
-um realejo, appareceu então ao alto da rua; as suas
+um realejo, appareceu então ao alto da rua; as suas
barbas pretas tinham um aspecto feroz; parou, poz-se
a voltear a manivella, levantando em redor, para
as janellas, um sorriso triste de dentes brancos, e a
@@ -1342,28 +1302,28 @@ Gertrudes, a criada e a concubina do doutor de
mathematica, veio encostar logo aos caixilhos estreitos
da janella a sua vasta face trigueira de quarentona
farta e estabelecida; adiante, na sacada aberta
-d'um segundo andar, debruçou-se a figura do Cunha
-Rosado, magro e chupado, com um boné de borla,
+d'um segundo andar, debruçou-se a figura do Cunha
+Rosado, magro e chupado, com um boné de borla,
o aspecto desconsolado do doente d'intestinos, conchegando
-com as mãos transparentes o robe-de-chambre
+com as mãos transparentes o robe-de-chambre
ao ventre. Outras faces enfastiadas mostraram-se
-entre as bambinellas de caça. <br />
+entre as bambinellas de caça. <br />
<br />
-Na rua, a estanqueira chegou-se á porta, vestida
-de luto, estendendo o seu carão viuvo, os braços cruzados
+Na rua, a estanqueira chegou-se á porta, vestida
+de luto, estendendo o seu carão viuvo, os braços cruzados
sobre o chale tingido de preto, esguia nas longas
saias escoadas. Da loja, por baixo da casa Azevedo,
veio a carvoeira, enorme de gravidez bestial,
o cabello esguedelhado em repas seccas, a cara oleosa
-e enfarruscada, com tres pequenos meio nús, quasi
-negros, chorões e hirsutos, que se lhe penduravam
+e enfarruscada, com tres pequenos meio nús, quasi
+negros, chorões e hirsutos, que se lhe penduravam
da saia de chita. E o Paula, com loja de trastes velhos,
-adiantou-se até ao meio da rua; a pala de verniz
-do seu boné de pano preto nunca se erguia de
-cima dos olhos; escondia sempre as mãos, como para
+adiantou-se até ao meio da rua; a pala de verniz
+do seu boné de pano preto nunca se erguia de
+cima dos olhos; escondia sempre as mãos, como para
ser mais reservado, por traz das costas, debaixo das
abas do seu casaco de cotim branco; o calcanhar sujo
-da meia sahia-lhe para fóra da chinella bordada a
+da meia sahia-lhe para fóra da chinella bordada a
missanga; e fazia roncar o seu pigarro chronico de
um modo despeitado. Detestava os reis e os padres.
O estado das cousas publicas enfurecia-o. Assobiava
@@ -1371,41 +1331,41 @@ frequentemente a <em>Maria da Fonte</em>; e mostrava-se nas
suas palavras, nas suas attitudes, um patriota exasperado.
<br />
<br /><span class="pagenum">[36]</span>
-O homem do realejo tirou o seu largo chapéo
+O homem do realejo tirou o seu largo chapéo
desabado e, tocando sempre, ia-o estendendo em redor
para as janellas, com um olhar necessitado. As
-Azevedos tinham logo fechado violentamente a vidraça.
+Azevedos tinham logo fechado violentamente a vidraça.
A carvoeira deu-lhe uma moeda de cobre;
mas interrogou-o; quiz de certo saber de que paiz
-era, por que estradas tinha vindo, e quantas peças
+era, por que estradas tinha vindo, e quantas peças
tinha o instrumento. <br />
<br />
-Gente endomingada começava a recolher, com um
+Gente endomingada começava a recolher, com um
ar derreado do longo passeio, as botas empoeiradas:
mulheres de chale, vindas das hortas, traziam ao collo
-as crianças adormecidas da caminhada e do calor:
-velhos placidos, de calça branca, o chapéo na mão,
+as crianças adormecidas da caminhada e do calor:
+velhos placidos, de calça branca, o chapéo na mão,
gozavam a frescura, dando um giro no bairro: pelas
-janellas, bocejava-se: o céo tomava uma côr azulada
+janellas, bocejava-se: o céo tomava uma côr azulada
e polida, como uma porcelana: um sino repicava a
distancia o fim d'alguma festa d'igreja: e o domingo
-terminava, com uma serenidade cançada e triste. <br />
+terminava, com uma serenidade cançada e triste. <br />
<br />
&mdash;Luiza&mdash;disse a voz de Jorge. <br />
<br />
Ella voltou-se, com um vago&mdash;hein? <br />
<br />
-&mdash;Vamos jantar, filha; são sete horas. <br />
+&mdash;Vamos jantar, filha; são sete horas. <br />
<br />
No meio do quarto, tomou-a pela cinta, e fallando-lhe
-baixo, junto á face: <br />
+baixo, junto á face: <br />
<br />
&mdash;Tu zangaste-te ha bocado? <br />
<br />
-&mdash;Não! Tu tens razão. Conheço que tens razão. <br />
+&mdash;Não! Tu tens razão. Conheço que tens razão. <br />
<br />
&mdash;Ah!&mdash;fez elle com um tom victorioso, muito
-satisfeito.&mdash;Está claro, <br />
+satisfeito.&mdash;Está claro, <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
@@ -1415,12 +1375,12 @@ Que o marido que a alma m'escolheu?</div>
<br /><span class="pagenum">[37]</span>
E com uma ternura grave: <br />
<br />
-&mdash;Minha querida filha, esta nossa casinha é tão
-honesta, que é uma dôr d'alma vêr entrar essa mulher
+&mdash;Minha querida filha, esta nossa casinha é tão
+honesta, que é uma dôr d'alma vêr entrar essa mulher
aqui, com o cheiro do <em>feno</em>, do cigarro, e do
resto!...
-<em>Mà, di questo no parlaremo più, o donna mia!</em>
-Á sopa!
+<em>Mà, di questo no parlaremo più, o donna mia!</em>
+Ã sopa!
<br />
<br />
<br />
@@ -1429,108 +1389,108 @@ resto!...
</h3>
<br />
<br />
-Aos domingos á noite havia em casa de Jorge
-uma pequena reunião, uma <em>cavaqueira</em>, na sala, em
-redor do velho candieiro de porcelana côr de rosa.
-Vinham apenas os intimos. «O Engenheiro», como
+Aos domingos á noite havia em casa de Jorge
+uma pequena reunião, uma <em>cavaqueira</em>, na sala, em
+redor do velho candieiro de porcelana côr de rosa.
+Vinham apenas os intimos. «O Engenheiro», como
se dizia na rua, vivia muito ao seu canto, sem visitas.
-Tomava-se chá, palrava-se. Era um pouco <em>á estudante</em>.
+Tomava-se chá, palrava-se. Era um pouco <em>á estudante</em>.
Luiza fazia crochet, Jorge cachimbava. <br />
<br />
-O primeiro a chegar era Julião Zuzarte, um parente
+O primeiro a chegar era Julião Zuzarte, um parente
muito afastado de Jorge, e seu antigo condiscipulo
nos primeiros annos da Polytechnica. Era um
homem secco e nervoso, com lunetas azues, os cabellos
compridos cahidos sobre a gola. Tinha o curso
-de cirurgião da Escóla. Muito intelligente, estudava
+de cirurgião da Escóla. Muito intelligente, estudava
desesperadamente, mas, como elle dizia, era um
<em>tumba</em>.
Aos trinta annos, pobre, com dividas, sem clientella,
<br /><span class="pagenum">[40]</span>
-começava a estar farto do seu quarto andar na
+começava a estar farto do seu quarto andar na
Baixa, dos seus jantares de doze vintens, do seu paletot
-coçado d'alamares; e entalado na sua vida mesquinha,
+coçado d'alamares; e entalado na sua vida mesquinha,
via os outros, os mediocres, os superficiaes,
-<em>furar</em>, subir, installar-se á larga na prosperidade!
-«Falta de <em>chance</em>», dizia. Podia ter aceitado um
+<em>furar</em>, subir, installar-se á larga na prosperidade!
+«Falta de <em>chance</em>», dizia. Podia ter aceitado um
partido
da camara n'uma villa da provincia, com pulso
livre, ter uma casa <em>sua</em>, a <em>sua</em>
-creação no quintal.
-Mas tinha um orgulho resistente, muita fé nas suas
-faculdades, na sua sciencia, e não se queria ir enterrar
+creação no quintal.
+Mas tinha um orgulho resistente, muita fé nas suas
+faculdades, na sua sciencia, e não se queria ir enterrar
n'uma terriola adormecida e lugubre, com tres
ruas onde os porcos fossam. Toda a provincia o aterrava;
-via-se lá obscuro, jogando a manilha na Assembléa,
-morrendo de cachexia. Por isso não «arredava
-pé»; e esperava, com a tenacidade do plebeu
-sofrego, uma clientella rica, uma cadeira na Escóla,
-um coupé para as visitas, uma mulher loura com
+via-se lá obscuro, jogando a manilha na Assembléa,
+morrendo de cachexia. Por isso não «arredava
+pé»; e esperava, com a tenacidade do plebeu
+sofrego, uma clientella rica, uma cadeira na Escóla,
+um coupé para as visitas, uma mulher loura com
dote. Tinha certeza do seu direito a estas felicidades,
e como ellas tardavam a chegar ia-se tornando
despeitado e amargo; andava amuado com a vida;
cada dia se prolongavam mais os seus silencios hostis,
-roendo as unhas: e, nos dias melhores, não cessava
-de ter ditos sêccos, <em>tiradas</em> azedadas&mdash;em que
+roendo as unhas: e, nos dias melhores, não cessava
+de ter ditos sêccos, <em>tiradas</em> azedadas&mdash;em que
a sua voz desagradavel cahia como um gume gelado. <br />
<br />
-Luiza não gostava d'elle; achava-lhe um <em>ar nordeste</em>,
+Luiza não gostava d'elle; achava-lhe um <em>ar nordeste</em>,
detestava o seu tom de pedagogo, os reflexos
-negros da luneta, as calças curtas que mostravam o
-elastico roto das botas. Mas disfarçava, sorria-lhe,
+negros da luneta, as calças curtas que mostravam o
+elastico roto das botas. Mas disfarçava, sorria-lhe,
porque Jorge admirava-o, dizia sempre d'elle: Tem
muito espirito! tem muito talento! grande homem!
<br />
<br /><span class="pagenum">[41]</span>
-Como vinha mais cedo ia á sala de jantar, tomava
-a sua chavena de café; e tinha sempre um
+Como vinha mais cedo ia á sala de jantar, tomava
+a sua chavena de café; e tinha sempre um
olhar de lado para as pratas do aparador e para as
<em>toilettes</em> frescas de Luiza. Aquelle parente, um
<em>mediocre</em>,
que vivia confortavelmente, bem casado, com
a carne contente, estimado no ministerio, com alguns
-contos de reis em inscripções&mdash;parecia-lhe uma
-injustiça e pezava-lhe como uma humilhação. Mas
-affectava estimal-o; ia sempre ás noites, aos domingos;
-escondia então as suas preoccupações, cavaqueava,
+contos de reis em inscripções&mdash;parecia-lhe uma
+injustiça e pezava-lhe como uma humilhação. Mas
+affectava estimal-o; ia sempre ás noites, aos domingos;
+escondia então as suas preoccupações, cavaqueava,
tinha pilherias,&mdash;mettendo a cada momento
os dedos pelos seus cabellos compridos, seccos
e cheios de caspa. <br />
<br />
-Ás nove horas, ordinariamente, entrava D. Felicidade
-de Noronha. Vinha logo da porta com os braços
+Ãs nove horas, ordinariamente, entrava D. Felicidade
+de Noronha. Vinha logo da porta com os braços
estendidos, o seu bom sorriso dilatado. Tinha
cincoenta annos, era muito nutrida, e, como soffria
-de dyspepsia e de gazes, áquella hora não se podia
-espartilhar e as suas fórmas transbordavam. Já se
+de dyspepsia e de gazes, áquella hora não se podia
+espartilhar e as suas fórmas transbordavam. Já se
viam alguns fios brancos nos seus cabellos levemente
annelados, mas a cara era lisa e redonda, cheia,
-d'uma alvura baça e molle de freira; nos olhos papudos,
-com a pelle já engelhada em redor, luzia uma
+d'uma alvura baça e molle de freira; nos olhos papudos,
+com a pelle já engelhada em redor, luzia uma
pupilla negra e humida, muito mobil; e aos cantos
-da bocca uns pellos de buço pareciam traços leves
-e circumflexos d'uma penna muito fina. Fôra a intima
-amiga da mãi de Luiza, e tomára aquelle habito
-de vir vêr a <em>pequena</em> aos domingos. Era fidalga, dos
+da bocca uns pellos de buço pareciam traços leves
+e circumflexos d'uma penna muito fina. Fôra a intima
+amiga da mãi de Luiza, e tomára aquelle habito
+de vir vêr a <em>pequena</em> aos domingos. Era fidalga, dos
Noronhas de Redondella, bastante aparentada em Lisboa,
-um pouco devota, muito da Encarnação.
+um pouco devota, muito da Encarnação.
<br />
<br /><span class="pagenum">[42]</span>
-Mal entrava, ao pôr um beijo muito cantado na
-face de Luiza, perguntava-lhe baixo, com inquietação: <br />
+Mal entrava, ao pôr um beijo muito cantado na
+face de Luiza, perguntava-lhe baixo, com inquietação: <br />
<br />
&mdash;Vem? <br />
<br />
&mdash;O conselheiro? Vem. <br />
<br />
Luiza sabia-o. Porque o conselheiro, o conselheiro
-Accacio, nunca vinha aos <em>chás de D. Luiza</em>, como
+Accacio, nunca vinha aos <em>chás de D. Luiza</em>, como
elle dizia, sem ter ido na vespera ao ministerio das
obras publicas procurar Jorge, declarar-lhe com gravidade,
curvando um pouco a sua alta estatura: <br />
<br />
-&mdash;Jorge, meu amigo, ámanhã lá irei pedir a sua
-boa esposa a minha chavena de chá. <br />
+&mdash;Jorge, meu amigo, ámanhã lá irei pedir a sua
+boa esposa a minha chavena de chá. <br />
<br />
Ordinariamente acrescentava: <br />
<br />
@@ -1543,152 +1503,152 @@ enxovalhados. <br />
<br />
Havia cinco annos que D. Felicidade o amava.
Em casa de Jorge riam-se um pouco com aquella
-<em>chamma</em>. Luiza dizia: Ora! é uma caturrice d'ella!
-Viam-na córada e nutrida, e não suspeitavam que
+<em>chamma</em>. Luiza dizia: Ora! é uma caturrice d'ella!
+Viam-na córada e nutrida, e não suspeitavam que
aquelle sentimento concentrado, irritado semanalmente,
queimando em silencio, a ia devastando como
-uma doença e desmoralisando como um vicio.
-Todos os seus ardores até ahi tinham sido inutilisados.
-Amára um official de lanceiros que morrêra, e
-apenas conservava o seu daguerreotypo. Depois apaixonára-se
+uma doença e desmoralisando como um vicio.
+Todos os seus ardores até ahi tinham sido inutilisados.
+Amára um official de lanceiros que morrêra, e
+apenas conservava o seu daguerreotypo. Depois apaixonára-se
muito occultamente por um rapaz padeiro,
-da visinhança, e vira-o casar. Dera-se então toda a
+da visinhança, e vira-o casar. Dera-se então toda a
<span class="pagenum">[43]</span>
-um cão, o <em>Bilro</em>; uma criada despedida deu-lhe por
-vingança rolha cozida; o <em>Bilro</em> rebentou, e tinha-o
+um cão, o <em>Bilro</em>; uma criada despedida deu-lhe por
+vingança rolha cozida; o <em>Bilro</em> rebentou, e tinha-o
agora empalhado na sala de jantar. A pessoa do conselheiro
-viera de repente, um dia, pegar fogo áquelles
+viera de repente, um dia, pegar fogo áquelles
desejos, sobrepostos como combustiveis antigos.
-Accacio tornára-se a sua <em>mania</em>: admirava a sua
+Accacio tornára-se a sua <em>mania</em>: admirava a sua
figura
e a sua gravidade, arregalava grandes olhos
-para a sua eloquencia, achava-o n'uma «linda posição».
-O conselheiro era a sua ambição e o seu vicio!
-Havia sobretudo n'elle uma belleza, cuja contemplação
+para a sua eloquencia, achava-o n'uma «linda posição».
+O conselheiro era a sua ambição e o seu vicio!
+Havia sobretudo n'elle uma belleza, cuja contemplação
demorada a estonteava como um vinho forte:
era a calva. Sempre tivera o gosto perverso de certas
mulheres pela calva dos homens, e aquelle appetite
-insatisfeito inflammára-se com a idade. Quando
+insatisfeito inflammára-se com a idade. Quando
se punha a olhar para a calva do conselheiro, larga,
-redonda, polida, brilhante ás luzes, uma transpiração
+redonda, polida, brilhante ás luzes, uma transpiração
anciosa humedecia-lhe as costas, os olhos dardejavam-lhe,
tinha uma vontade absurda, avida de lhe
-deitar as mãos, palpal-a, sentir-lhe as fórmas, amassal-a,
-penetrar-se d'ella! Mas disfarçava, punha-se a
+deitar as mãos, palpal-a, sentir-lhe as fórmas, amassal-a,
+penetrar-se d'ella! Mas disfarçava, punha-se a
fallar alto com um sorriso parvo, abanava-se convulsivamente,
-e o suor gottejava-lhe nas rôscas anafadas
-do pescoço. Ia para casa rezar estações, impunha-se
-penitencias de muitas corôas á Virgem; mas
-apenas as orações findavam, começava o temperamento
+e o suor gottejava-lhe nas rôscas anafadas
+do pescoço. Ia para casa rezar estações, impunha-se
+penitencias de muitas corôas á Virgem; mas
+apenas as orações findavam, começava o temperamento
a latejar. E a boa, a pobre D. Felicidade tinha
-agora pesadêlos lascivos, e as melancolias do hysterismo
-velho! A indifferença do conselheiro irritava-a
-mais: nenhum olhar, nenhum suspiro, nenhuma revelação
+agora pesadêlos lascivos, e as melancolias do hysterismo
+velho! A indifferença do conselheiro irritava-a
+mais: nenhum olhar, nenhum suspiro, nenhuma revelação
amorosa o commovia! Era para com ella glacial
<span class="pagenum">[44]</span>
-e polido. Tinham-se ás vezes encontrado a sós,
-á parte, no vão favoravel d'uma janella, no isolamento
-mal alumiado d'um canto do sophá,&mdash;mas apenas
-ella fazia uma demonstração sentimental, elle erguia-se
+e polido. Tinham-se ás vezes encontrado a sós,
+á parte, no vão favoravel d'uma janella, no isolamento
+mal alumiado d'um canto do sophá,&mdash;mas apenas
+ella fazia uma demonstração sentimental, elle erguia-se
bruscamente, afastava-se, severo e pudico. Um dia
-ella julgára perceber que, por traz das suas lunetas
-escuras, o conselheiro lhe deitava de revés um olhar
-apreciador para a abundancia do seio; fôra mais clara,
-mais urgente, fallára em <em>paixão</em>, disse-lhe baixo:
+ella julgára perceber que, por traz das suas lunetas
+escuras, o conselheiro lhe deitava de revés um olhar
+apreciador para a abundancia do seio; fôra mais clara,
+mais urgente, fallára em <em>paixão</em>, disse-lhe baixo:
Accacio!... Mas elle com um gesto gelou-a&mdash;e de
-pé, grave: <br />
+pé, grave: <br />
<br />
&mdash;Minha senhora, <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
As neves que na fronte se accumulam<br />
-Terminam por cahir no coração...</div>
+Terminam por cahir no coração...</div>
<br />
<br />
-É inutil, minha senhora! <br />
+É inutil, minha senhora! <br />
<br />
O martyrio de D. Felicidade era muito occulto,
-muito disfarçado; ninguem o sabia; conheciam-lhe
+muito disfarçado; ninguem o sabia; conheciam-lhe
as infelicidades do sentimento, ignoravam-lhe as torturas
do desejo. E um dia Luiza ficou attonita, sentindo
-D. Felicidade agarrar-lhe o pulso com a mão
+D. Felicidade agarrar-lhe o pulso com a mão
humida, e dizer-lhe baixo, os olhos cravados no conselheiro: <br />
<br />
&mdash;Que regalo d'homem! <br />
<br />
Fallava-se n'essa noite do Alemtejo, d'Evora e
das suas riquezas, da capella dos ossos, quando o
-conselheiro entrou com o paletot no braço. Foi-o dobrar
+conselheiro entrou com o paletot no braço. Foi-o dobrar
solicitamente n'uma cadeira a um canto, e no
-seu passo aprumado e official, veio apertar as mãos
+seu passo aprumado e official, veio apertar as mãos
<span class="pagenum">[45]</span>
ambas de Luiza, dizendo-lhe com uma voz sonora,
de <em>papo</em>: <br />
<br />
&mdash;Minha boa snr.<sup>a</sup> D. Luiza, de perfeita saude,
-não? O nosso Jorge tinha-m'o dito. Ainda bem! Ainda
+não? O nosso Jorge tinha-m'o dito. Ainda bem! Ainda
bem! <br />
<br />
Era alto, magro, vestido todo de preto, com o
-pescoço entalado n'um collarinho direito. O rosto
-aguçado no queixo ia-se alargando até á calva, vasta
+pescoço entalado n'um collarinho direito. O rosto
+aguçado no queixo ia-se alargando até á calva, vasta
e polida, um pouco amolgada no alto; tingia os
-cabellos que d'uma orelha á outra lhe faziam collar
+cabellos que d'uma orelha á outra lhe faziam collar
por traz da nuca&mdash;e aquelle preto lustroso dava,
-pelo contraste, mais brilho á calva; mas não tingia
+pelo contraste, mais brilho á calva; mas não tingia
o bigode: tinha-o grisalho, farto, cahido aos cantos
da bocca. Era muito pallido; nunca tirava as lunetas
escuras. Tinha uma covinha no queixo, e as orelhas
grandes muito despegadas do craneo. <br />
<br />
-Fôra, outr'ora, director geral do ministerio do
+Fôra, outr'ora, director geral do ministerio do
reino, e sempre que dizia&mdash;El-rei! erguia-se um
pouco na cadeira. Os seus gestos eram medidos,
-mesmo a tomar rapé. Nunca usava palavras triviaes;
-não dizia <em>vomitar</em>, fazia um gesto indicativo e
+mesmo a tomar rapé. Nunca usava palavras triviaes;
+não dizia <em>vomitar</em>, fazia um gesto indicativo e
empregava
-<em>restituir</em>. Dizia sempre «o nosso Garrett, o
-nosso Herculano». Citava muito. Era author. E sem
+<em>restituir</em>. Dizia sempre «o nosso Garrett, o
+nosso Herculano». Citava muito. Era author. E sem
familia, n'um terceiro andar da rua do Ferregial,
amancebado com a criada, occupava-se d'economia
politica: tinha composto os <span class="smallcaps">Elementos genericos
-da sciencia da riqueza e sua distribuição</span>, <em>segundo
+da sciencia da riqueza e sua distribuição</span>, <em>segundo
os melhores authores</em>, e como sub-titulo: <em>Leituras
-do serão!</em> Havia apenas mezes publicára a <span class="smallcaps">Relação
+do serão!</em> Havia apenas mezes publicára a <span class="smallcaps">Relação
de todos os ministros d'estado desde o</span>
<span class="pagenum">[46]</span>
-<span class="smallcaps">grande marquez de pombal até nossos dias, com
+<span class="smallcaps">grande marquez de pombal até nossos dias, com
datas cuidadosamente averiguadas de seus nascimentos
e obitos</span>. <br />
<br />
-&mdash;Já esteve no Alemtejo, conselheiro?&mdash;perguntou-lhe
+&mdash;Já esteve no Alemtejo, conselheiro?&mdash;perguntou-lhe
Luiza. <br />
<br />
&mdash;Nunca, minha senhora&mdash;e curvou-se.&mdash;Nunca!
-E tenho pena! sempre desejei lá ir, porque me dizem
-que as suas curiosidades são de primeira ordem. <br />
+E tenho pena! sempre desejei lá ir, porque me dizem
+que as suas curiosidades são de primeira ordem. <br />
<br />
Tomou uma pitada d'uma caixa dourada, entre
os dedos, delicadamente, e acrescentou com pompa: <br />
<br />
&mdash;De resto, paiz de grande riqueza suina! <br />
<br />
-&mdash;Ó Jorge, averigua quanto é o partido da camara
-em Evora&mdash;disse Julião do canto do sophá. <br />
+&mdash;Ó Jorge, averigua quanto é o partido da camara
+em Evora&mdash;disse Julião do canto do sophá. <br />
<br />
-O conselheiro acudiu, cheio de informações, com
+O conselheiro acudiu, cheio de informações, com
a pitada suspensa: <br />
<br />
&mdash;Devem ser seiscentos mil reis, snr. Zuzarte, e
-pulso livre. Tenho-o nos meus apontamentos. Porquê,
+pulso livre. Tenho-o nos meus apontamentos. Porquê,
snr. Zuzarte, quer deixar Lisboa? <br />
<br />
&mdash;Talvez!... <br />
<br />
Todos desapprovaram. <br />
<br />
-&mdash;Ah! Lisboa sempre é Lisboa!&mdash;suspirou D.
+&mdash;Ah! Lisboa sempre é Lisboa!&mdash;suspirou D.
Felicidade. <br />
<br />
&mdash;Cidade de marmore e de granito, na phrase
@@ -1698,10 +1658,10 @@ o conselheiro. <br />
E sorveu a pitada com os dedos abertos em leque,
magros, bem tratados. <br />
<br />
-D. Felicidade disse então: <br />
+D. Felicidade disse então: <br />
<br />
-&mdash;Quem não era capaz de deixar Lisboa, nem á
-mão de Deus Padre, era o conselheiro!
+&mdash;Quem não era capaz de deixar Lisboa, nem á
+mão de Deus Padre, era o conselheiro!
<br />
<br /><span class="pagenum">[47]</span>
O conselheiro, voltando-se vagarosamente para
@@ -1711,29 +1671,29 @@ ella, um pouco curvado, replicou: <br />
d'alma! <br />
<br />
&mdash;O conselheiro&mdash;lembrou Jorge&mdash;nasceu na
-rua de S. José. <br />
+rua de S. José. <br />
<br />
&mdash;Numero setenta e cinco, meu Jorge. Na casa
-pegada áquella em que viveu, até casar, o meu prezado
+pegada áquella em que viveu, até casar, o meu prezado
Geraldo, o meu pobre Geraldo! <br />
<br />
Geraldo, o seu pobre Geraldo, era o pai de Jorge.
-Accacio fôra o seu intimo. Eram visinhos. Accacio
-tocava então rebeca, e, como Geraldo tocava
-flauta, faziam duos, pertenciam mesmo á Philarmonica
-da rua de S. José. Depois Accacio, quando entrou
-nas repartições do Estado, por escrupulo e por dignidade,
+Accacio fôra o seu intimo. Eram visinhos. Accacio
+tocava então rebeca, e, como Geraldo tocava
+flauta, faziam duos, pertenciam mesmo á Philarmonica
+da rua de S. José. Depois Accacio, quando entrou
+nas repartições do Estado, por escrupulo e por dignidade,
abandonou a rebeca, os sentimentos ternos,
-os serões joviaes da Philarmonica. Entregou-se todo
-á estatistica. Mas conservou-se muito leal a Geraldo;
+os serões joviaes da Philarmonica. Entregou-se todo
+á estatistica. Mas conservou-se muito leal a Geraldo;
continuou mesmo a Jorge aquella amizade vigilante;
-fôra padrinho do seu casamento, vinha vêl-o todos
+fôra padrinho do seu casamento, vinha vêl-o todos
os domingos, e, no dia de seus annos, mandava-lhe
-pontualmente, com uma carta de felicitações,
+pontualmente, com uma carta de felicitações,
uma lampreia d'ovos. <br />
<br />
&mdash;Aqui nasci&mdash;repetiu, desdobrando o seu bello
-lenço de sêda da India&mdash;e aqui conto morrer. <br />
+lenço de sêda da India&mdash;e aqui conto morrer. <br />
<br />
E assoou-se discretamente. <br />
<br />
@@ -1741,90 +1701,90 @@ E assoou-se discretamente. <br />
<br />
Elle disse, com uma melancolia grave: <br />
<br />
-&mdash;Não me arreceio d'<em>ella</em>, meu Jorge. Até já fiz
-construir, sem vacillar, no Alto de S. João, a minha
+&mdash;Não me arreceio d'<em>ella</em>, meu Jorge. Até já fiz
+construir, sem vacillar, no Alto de S. João, a minha
<span class="pagenum">[48]</span>
-ultima morada. Modesta, mas decente. É ao entrar,
-no arruamento á direita, n'um lugar abrigado, ao pé
-da choça dos Verissimos amigos. <br />
+ultima morada. Modesta, mas decente. É ao entrar,
+no arruamento á direita, n'um lugar abrigado, ao pé
+da choça dos Verissimos amigos. <br />
<br />
-&mdash;E já compoz o seu epitaphio, snr. conselheiro?&mdash;perguntou
-Julião, do canto, ironico. <br />
+&mdash;E já compoz o seu epitaphio, snr. conselheiro?&mdash;perguntou
+Julião, do canto, ironico. <br />
<br />
-&mdash;Não o quero, snr. Zuzarte. Na minha sepultura
-não quero elogios. Se os meus amigos, os meus patricios
-entenderem que eu fiz alguns serviços, teem
-outros meios para os commemorar; lá teem a imprensa,
+&mdash;Não o quero, snr. Zuzarte. Na minha sepultura
+não quero elogios. Se os meus amigos, os meus patricios
+entenderem que eu fiz alguns serviços, teem
+outros meios para os commemorar; lá teem a imprensa,
o communicado, o necrologio, a poesia mesmo!
Por minha vontade quero apenas sobre a lapide
lisa, em letras negras, o meu nome&mdash;com a minha
-designação de conselheiro&mdash;a data do meu nascimento
+designação de conselheiro&mdash;a data do meu nascimento
e a data do meu obito. <br />
<br />
-E com um tom demorado, de reflexão: <br />
+E com um tom demorado, de reflexão: <br />
<br />
-&mdash;Não me opponho todavia a que inscrevam por
+&mdash;Não me opponho todavia a que inscrevam por
baixo, em letras menores: <em>Orai por elle!</em> <br />
<br />
-Houve um silencio commovido, e á porta uma
+Houve um silencio commovido, e á porta uma
voz fina, disse: <br />
<br />
-&mdash;Dão licença? <br />
+&mdash;Dão licença? <br />
<br />
&mdash;Oh Ernestinho!&mdash;exclamou Jorge. <br />
<br />
Com um passo miudinho e rapido, Ernestinho
-veio abraçal-o pela cintura: <br />
+veio abraçal-o pela cintura: <br />
<br />
&mdash;Eu soube que tu que partias, primo Jorge...
-Como está, prima Luiza? <br />
+Como está, prima Luiza? <br />
<br />
Era primo de Jorge. Pequenino, lymphatico, os
seus membros franzinos, ainda quasi tenros, davam-lhe
-um aspecto debil de collegial; o buço, delgado,
-empastado em cêra-mostache, arrebitava-se aos cantos
+um aspecto debil de collegial; o buço, delgado,
+empastado em cêra-mostache, arrebitava-se aos cantos
em pontas afiadas como agulhas; e na sua cara
<span class="pagenum">[49]</span>
chupada, os olhos repolhudos amorteciam-se com um
quebrado langoroso. Trazia sapatos de verniz com
-grandes laços de fita; sobre o collete branco, a cadêa
-do relogio sustentava um medalhão enorme,
-d'ouro, com fructos e flôres esmaltadas em relevo.
+grandes laços de fita; sobre o collete branco, a cadêa
+do relogio sustentava um medalhão enorme,
+d'ouro, com fructos e flôres esmaltadas em relevo.
Vivia com uma actrizita do Gymnasio, uma magra,
-côr de melão, com o cabello muito riçado, o ar tisico,&mdash;e
-escrevia para o theatro. Tinha traducções,
+côr de melão, com o cabello muito riçado, o ar tisico,&mdash;e
+escrevia para o theatro. Tinha traducções,
dous originaes n'um acto, uma comedia em
<em>calembourgs</em>.
Ultimamente trazia em ensaios nas Variedades
uma obra consideravel, um drama em cinco
-actos, a <em>Honra e Paixão</em>. Era a sua estreia séria. E
-desde então, viam-no sempre muito atarefado, os
+actos, a <em>Honra e Paixão</em>. Era a sua estreia séria. E
+desde então, viam-no sempre muito atarefado, os
bolsos inchados de manuscriptos, com localistas, com
-actores, muito prodigo de cafés e de <em>cognacs</em>, o
-chapéo
-ao lado, descórado, e dizendo a todos: Esta vida,
-mata-me! Escrevia todavia por paixão entranhada
+actores, muito prodigo de cafés e de <em>cognacs</em>, o
+chapéo
+ao lado, descórado, e dizendo a todos: Esta vida,
+mata-me! Escrevia todavia por paixão entranhada
pela Arte&mdash;porque era empregado na alfandega,
com bom vencimento, e tinha quinhentos mil reis de
-renda das suas inscripções. A Arte mesmo, dizia, obrigava-o
+renda das suas inscripções. A Arte mesmo, dizia, obrigava-o
a desembolsos: para o acto do baile da <em>Honra
-e Paixão</em> mandára fazer, á sua custa, botas de
+e Paixão</em> mandára fazer, á sua custa, botas de
verniz para o <em>galan</em>, botas de verniz para o
<em>pai-nobre</em>!
O seu nome de familia era Ledesma. <br />
<br />
Deram-lhe um lugar, e Luiza notou logo, pousando
-o bordado, que estava abatido! Queixou-se então
+o bordado, que estava abatido! Queixou-se então
das suas fadigas: os ensaios arrazavam-no, tinha
-turras com o empresario: na vespera, vira-se forçado
+turras com o empresario: na vespera, vira-se forçado
a refazer todo o final d'um acto! todo! <br />
<br />
&mdash;E tudo isto&mdash;acrescentou muito exaltado&mdash;porque
<span class="pagenum">[50]</span>
-é um pelintra, um parvo, e quer que se passe
+é um pelintra, um parvo, e quer que se passe
n'uma sala, o acto que se passava n'um abysmo! <br />
<br />
-&mdash;N'um quê?&mdash;perguntou surprehendida D. Felicidade. <br />
+&mdash;N'um quê?&mdash;perguntou surprehendida D. Felicidade. <br />
<br />
O conselheiro, muito cortez, explicou: <br />
<br />
@@ -1832,22 +1792,22 @@ O conselheiro, muito cortez, explicou: <br />
Tambem se diz, em bom vernaculo, um <em>vortice</em>.&mdash;Citou:
<em>N'um espumoso vortice se arroja...</em> <br />
<br />
-&mdash;N'um abysmo?&mdash;perguntaram.&mdash;Porquê? <br />
+&mdash;N'um abysmo?&mdash;perguntaram.&mdash;Porquê? <br />
<br />
O conselheiro quiz conhecer o <em>lance</em>. <br />
<br />
-Ernestinho, radioso, esboçou largamente o enredo:&mdash;Era
+Ernestinho, radioso, esboçou largamente o enredo:&mdash;Era
uma mulher casada. Em Cintra tinha-se
encontrado com um homem fatal, o conde de Monte-Redondo.
O marido arruinado, devia cem contos de
reis ao jogo! Estava deshonrado, ia ser preso. A mulher,
louca, corre a umas ruinas acastelladas, onde
-habita o conde, deixa cahir o véo, conta-lhe a catastrophe.
-O conde lança o seu manto aos hombros, parte,
-chega no momento em que os beleguins vão levar
-o homem.&mdash;É uma scena muito commovente,
-dizia, é de noite, ao luar!&mdash;O conde desembuça-se,
-atira uma bolsa d'ouro aos pés dos beleguins, gritando-lhes:
+habita o conde, deixa cahir o véo, conta-lhe a catastrophe.
+O conde lança o seu manto aos hombros, parte,
+chega no momento em que os beleguins vão levar
+o homem.&mdash;É uma scena muito commovente,
+dizia, é de noite, ao luar!&mdash;O conde desembuça-se,
+atira uma bolsa d'ouro aos pés dos beleguins, gritando-lhes:
Saciai-vos, abutres!... <br />
<br />
&mdash;Bello final!&mdash;murmurou o conselheiro. <br />
@@ -1855,98 +1815,98 @@ Saciai-vos, abutres!... <br />
&mdash;Emfim&mdash;acrescentou Ernesto, resumindo&mdash;aqui
ha um enredo complicado: o conde de Monte-Redondo
e a mulher amam-se, o marido descobre,
-arremessa todo o seu ouro aos pés do conde, e mata
+arremessa todo o seu ouro aos pés do conde, e mata
a esposa. <br />
<br />
&mdash;Como?&mdash;perguntaram.
<br />
<br /><span class="pagenum">[51]</span>
-&mdash;Atira-a ao abysmo. É no quinto acto. O conde
-vê, corre, atira-se tambem. O marido cruza os braços,
-e dá uma gargalhada infernal. Foi assim que eu
+&mdash;Atira-a ao abysmo. É no quinto acto. O conde
+vê, corre, atira-se tambem. O marido cruza os braços,
+e dá uma gargalhada infernal. Foi assim que eu
imaginei a cousa! <br />
<br />
-Calou-se, offegante: e, abanando-se com o lenço,
+Calou-se, offegante: e, abanando-se com o lenço,
rolava em redor os seus olhos langorosos, prateados
como os d'um peixe morto. <br />
<br />
-&mdash;É uma obra de cunho, embatem-se grandes
-paixões!&mdash;disse o conselheiro, passando as mãos
+&mdash;É uma obra de cunho, embatem-se grandes
+paixões!&mdash;disse o conselheiro, passando as mãos
sobre a calva.&mdash;Os meus parabens, snr. Ledesma! <br />
<br />
-&mdash;Mas que quer o empresario?&mdash;perguntou Julião,
-que escutára de pé, attonito&mdash;que quer elle?
+&mdash;Mas que quer o empresario?&mdash;perguntou Julião,
+que escutára de pé, attonito&mdash;que quer elle?
Quer o abysmo n'um primeiro andar, mobilado pelo
-Gardé? <br />
+Gardé? <br />
<br />
Ernestinho voltou-se, muito affectuosamente: <br />
<br />
-&mdash;Não, snr. Zuzarte,&mdash;a sua voz era quasi meiga&mdash;quer
+&mdash;Não, snr. Zuzarte,&mdash;a sua voz era quasi meiga&mdash;quer
o desfecho n'uma sala. De modo que eu&mdash;e
fazia um gesto resignado&mdash;a gente tem de condescender,
tive d'escrever outro final. Passei a noite
-em claro. Tomei tres chavenas de café!... <br />
+em claro. Tomei tres chavenas de café!... <br />
<br />
-O conselheiro acudiu, com a mão espalmada: <br />
+O conselheiro acudiu, com a mão espalmada: <br />
<br />
&mdash;Cuidado, snr. Ledesma, cuidado! Prudencia
-com esses excitantes! Por quem é, prudencia! <br />
+com esses excitantes! Por quem é, prudencia! <br />
<br />
-&mdash;A mim não me faz mal, snr. conselheiro&mdash;disse
+&mdash;A mim não me faz mal, snr. conselheiro&mdash;disse
sorrindo.&mdash;Escrevi-o em tres horas! Venho de
-lh'o mostrar agora. Até o tenho aqui... <br />
+lh'o mostrar agora. Até o tenho aqui... <br />
<br />
&mdash;Leia, snr. Ernesto, leia!&mdash;exclamou logo D.
Felicidade. <br />
<br />
-Que lêsse! que lêsse! porque não lia? <br />
+Que lêsse! que lêsse! porque não lia? <br />
<br />
Era uma massada!... Era um rascunho!... Emfim,
<span class="pagenum">[52]</span>
como queriam!... E radiante desdobrou, no silencio,
uma grande folha de papel azul pautado. <br />
<br />
-&mdash;Eu peço desculpa. Isto é um borrão. A cousa
-não está ainda com todos os FF e RR.&mdash;Fez então
-voz theatral:&mdash;<span class="smallcaps">Agatha!...</span> É a mulher; isto aqui é
+&mdash;Eu peço desculpa. Isto é um borrão. A cousa
+não está ainda com todos os FF e RR.&mdash;Fez então
+voz theatral:&mdash;<span class="smallcaps">Agatha!...</span> É a mulher; isto aqui é
a
-scena com o marido, o marido já sabe tudo...
+scena com o marido, o marido já sabe tudo...
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span class="smallcaps">
-agatha</span> (cahindo de joelhos nos pés de Julio)</div>
+agatha</span> (cahindo de joelhos nos pés de Julio)</div>
<br />
-«Mas mata-me! Mata-me, por piedade! Antes a
-morte, que vêr, com esses desprezos, o coração
-rasgado fibra a fibra!» <br />
+«Mas mata-me! Mata-me, por piedade! Antes a
+morte, que vêr, com esses desprezos, o coração
+rasgado fibra a fibra!» <br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span class="smallcaps">julio</span></div>
<br />
-«E não me rasgaste tu tambem o coração? Tiveste
-tu piedade? Não. Retalhaste-m'o! Meu Deus,
-eu que a julgava pura, n'essas horas em que arrebatados...» <br />
+«E não me rasgaste tu tambem o coração? Tiveste
+tu piedade? Não. Retalhaste-m'o! Meu Deus,
+eu que a julgava pura, n'essas horas em que arrebatados...» <br />
<br />
O reposteiro franziu-se. Sentiu-se um fino tilintar
-de chavenas. Era Juliana, d'avental branco, com o chá. <br />
+de chavenas. Era Juliana, d'avental branco, com o chá. <br />
<br />
&mdash;Que pena!&mdash;exclamou Luiza.&mdash;Depois do
-chá se lê. Depois do chá. <br />
+chá se lê. Depois do chá. <br />
<br />
Ernesto dobrou o papel, e, com um olhar de lado
para Juliana, rancoroso: <br />
<br />
-&mdash;Não vale a pena, prima Luiza! <br />
+&mdash;Não vale a pena, prima Luiza! <br />
<br />
-&mdash;Ora essa! É lindo!&mdash;affirmou D. Felicidade. <br />
+&mdash;Ora essa! É lindo!&mdash;affirmou D. Felicidade. <br />
<br />
Juliana pousava sobre a mesa o prato das fatias,
-os biscoutos d'Oeiras, os bolos do Cócó. <br />
+os biscoutos d'Oeiras, os bolos do Cócó. <br />
<br />
-&mdash;Aqui tem o seu chá fraco, conselheiro&mdash;dizia
+&mdash;Aqui tem o seu chá fraco, conselheiro&mdash;dizia
<span class="pagenum">[53]</span>
-Luiza.&mdash;Sirva-se, Julião. As torradas ao snr. Julião!
+Luiza.&mdash;Sirva-se, Julião. As torradas ao snr. Julião!
Mais assucar! Quem quer? Uma torrada, conselheiro? <br />
<br />
&mdash;Estou amplamente servido, minha prezada senhora&mdash;replicou,
@@ -1956,48 +1916,48 @@ E declarou, voltado para Ernestinho, que achava
o dialogo opulento. <br />
<br />
Mas, perguntaram, o que quer o empresario mais
-agora? Já tem a sala... <br />
+agora? Já tem a sala... <br />
<br />
-Ernestinho, de pé, excitado, com um bolo d'ovos
+Ernestinho, de pé, excitado, com um bolo d'ovos
na ponta dos dedos, explicou: <br />
<br />
-&mdash;O que o empresario quer é que o marido lhe
-perdôe... <br />
+&mdash;O que o empresario quer é que o marido lhe
+perdôe... <br />
<br />
Foi um espanto: <br />
<br />
-&mdash;Ora essa! É extraordinario! Porque? <br />
+&mdash;Ora essa! É extraordinario! Porque? <br />
<br />
-&mdash;Então!&mdash;exclamou Ernestinho, encolhendo os
-hombros,&mdash;diz que o publico que não gosta! Que
-não são cousas cá para o nosso paiz. <br />
+&mdash;Então!&mdash;exclamou Ernestinho, encolhendo os
+hombros,&mdash;diz que o publico que não gosta! Que
+não são cousas cá para o nosso paiz. <br />
<br />
&mdash;A fallar a verdade&mdash;disse o conselheiro&mdash;a
-fallar a verdade, snr. Ledesma, o nosso publico não
-é geralmente affecto a scenas de sangue. <br />
+fallar a verdade, snr. Ledesma, o nosso publico não
+é geralmente affecto a scenas de sangue. <br />
<br />
-&mdash;Mas não ha sangue, snr. conselheiro!&mdash;protestava
+&mdash;Mas não ha sangue, snr. conselheiro!&mdash;protestava
Ernestinho, erguendo-se sobre os bicos dos
-sapatos&mdash;mas não ha sangue! É com um tiro. É
+sapatos&mdash;mas não ha sangue! É com um tiro. É
com um tiro pelas costas, snr. conselheiro! <br />
<br />
-Luiza fez a D. Felicidade&mdash;<em>pst!</em> e, n'um áparte,
+Luiza fez a D. Felicidade&mdash;<em>pst!</em> e, n'um áparte,
com um sorriso: <br />
<br />
-&mdash;D'esses bolinhos d'ovos. São muito frescos! <br />
+&mdash;D'esses bolinhos d'ovos. São muito frescos! <br />
<br />
Ella respondeu, com uma voz lamentosa: <br />
<br />
-&mdash;Ai, filha, não!
+&mdash;Ai, filha, não!
<br />
<br /><span class="pagenum">[54]</span>
E indicou o estomago, compungidamente. <br />
<br />
No entanto o conselheiro aconselhava a Ernestinho
-a clemencia: tinha-lhe posto a mão no hombro
+a clemencia: tinha-lhe posto a mão no hombro
paternalmente, e com uma voz persuasiva: <br />
<br />
-&mdash;Dá mais alegria á peça, snr. Ledesma. O espectador
+&mdash;Dá mais alegria á peça, snr. Ledesma. O espectador
sahe mais alliviado! Deixe sahir o espectador
alliviado! <br />
<br />
@@ -2005,7 +1965,7 @@ alliviado! <br />
<br />
&mdash;Estou repleto, minha prezada senhora. <br />
<br />
-E, então, invocou a opinião de Jorge. Não lhe parecia
+E, então, invocou a opinião de Jorge. Não lhe parecia
que o bom Ernesto devia perdoar? <br />
<br />
&mdash;Eu, conselheiro? De modo nenhum. Sou pela
@@ -2014,36 +1974,36 @@ mates, Ernestinho! <br />
<br />
D. Felicidade acudiu, toda bondosa: <br />
<br />
-&mdash;Deixe fallar, snr. Ledesma. Está a brincar. E
-elle então que é um coração d'anjo! <br />
+&mdash;Deixe fallar, snr. Ledesma. Está a brincar. E
+elle então que é um coração d'anjo! <br />
<br />
-&mdash;Está enganada, D. Felicidade&mdash;disse Jorge,
-de pé, diante d'ella.&mdash;Fallo serio e sou uma fera!
+&mdash;Está enganada, D. Felicidade&mdash;disse Jorge,
+de pé, diante d'ella.&mdash;Fallo serio e sou uma fera!
Se enganou o marido, sou pela morte. No abysmo,
-na sala, na rua, mas que a mate. Posso lá consentir
+na sala, na rua, mas que a mate. Posso lá consentir
que, n'um caso d'esses, um primo meu, uma
pessoa da minha familia, do meu sangue, se ponha
-a perdoar como um lamecha! Não! Mata-a! É um
+a perdoar como um lamecha! Não! Mata-a! É um
principio de familia. Mata-a quanto antes! <br />
<br />
-&mdash;Aqui tem um lapis, snr. Ledesma&mdash;gritou Julião,
+&mdash;Aqui tem um lapis, snr. Ledesma&mdash;gritou Julião,
estendendo-lhe uma lapiseira. <br />
<br />
-O conselheiro, então, interveio, grave: <br />
+O conselheiro, então, interveio, grave: <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;disse&mdash;não creio que o nosso Jorge
-falle serio. É muito instruido para ter idéas tão...
+&mdash;Não&mdash;disse&mdash;não creio que o nosso Jorge
+falle serio. É muito instruido para ter idéas tão...
<br />
<br /><span class="pagenum">[55]</span>
Hesitou, procurou o adjectivo. Juliana poz-se-lhe
diante com uma bandeja, onde um macaco de prata
se agachava comicamente, sob um vasto guarda-sol
-erriçado de palitos. Tomou um, curvou-se, e concluiu: <br />
+erriçado de palitos. Tomou um, curvou-se, e concluiu: <br />
<br />
-&mdash;...Tão anti-civilisadoras. <br />
+&mdash;...Tão anti-civilisadoras. <br />
<br />
-&mdash;Pois está enganado, conselheiro, tenho-as&mdash;affirmou
-Jorge.&mdash;São as minhas idéas. E aqui tem,
+&mdash;Pois está enganado, conselheiro, tenho-as&mdash;affirmou
+Jorge.&mdash;São as minhas idéas. E aqui tem,
se em lugar de se tratar d'um final d'acto, fosse um
caso da vida real, se o Ernesto viesse dizer-me: sabes,
encontrei minha mulher... <br />
@@ -2071,69 +2031,69 @@ Ella ergueu o rosto, risonha, encolheu os hombros... <br />
E o conselheiro logo: <br />
<br />
&mdash;A snr.<sup>a</sup> D. Luiza diz com orgulho o que dizem
-as verdadeiras mães de familia: <br />
+as verdadeiras mães de familia: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
-Impurezas do mundo não me roçam<br />
+Impurezas do mundo não me roçam<br />
Nem a fimbria da tunica sequer.</div>
<br />
<br /><span class="pagenum">[56]</span>
-&mdash;Ora muito boas noites&mdash;disse, á porta, uma
+&mdash;Ora muito boas noites&mdash;disse, á porta, uma
voz grossa. <br />
<br />
Voltaram-se. <br />
<br />
-Ó Sebastião! Ó snr. Sebastião! ó Sebastiarrão! <br />
+Ó Sebastião! Ó snr. Sebastião! ó Sebastiarrão! <br />
<br />
-Era elle, Sebastião, o grande Sebastião, o Sebastiarrão,
-Sebastião <em>tronco d'arvore</em>,&mdash;o intimo, o camarada,
+Era elle, Sebastião, o grande Sebastião, o Sebastiarrão,
+Sebastião <em>tronco d'arvore</em>,&mdash;o intimo, o camarada,
o <em>inseparavel</em> de Jorge, desde o latim, na
aula de frei Liborio, aos Paulistas. <br />
<br />
Era um homem baixo e grosso, todo vestido de
-preto, com um chapéo molle desabado na mão. Começava
+preto, com um chapéo molle desabado na mão. Começava
a perder um pouco na frente, os seus cabellos
castanhos e finos. Tinha a pelle muito branca, a
barba alourada e curta. <br />
<br />
-Veio sentar-se ao pé de Luiza. <br />
+Veio sentar-se ao pé de Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Então d'onde vem? d'onde vem? <br />
+&mdash;Então d'onde vem? d'onde vem? <br />
<br />
-Vinha do Price. Rira muito com os palhaços.
+Vinha do Price. Rira muito com os palhaços.
Houvera a brincadeira da pipa. <br />
<br />
-O seu rosto, em plena luz, tinha uma expressão
+O seu rosto, em plena luz, tinha uma expressão
honesta, simples, aberta: os olhos pequenos, azues
-d'um azul claro, d'uma suavidade séria, adoçavam-se
-muito quando sorria: e os beiços escarlates, sem pelliculas
+d'um azul claro, d'uma suavidade séria, adoçavam-se
+muito quando sorria: e os beiços escarlates, sem pelliculas
seccas, os dentes luzidios, revelavam uma
vida saudavel e habitos castos. Fallava devagar,
baixo, como se tivesse medo de se manifestar ou de
fatigar. Juliana trouxera-lhe a sua chavena, e remexendo
-o assucar com a colhér direita, os olhos ainda
+o assucar com a colhér direita, os olhos ainda
a rir, um sorriso bom: <br />
<br />
-&mdash;A pipa tem muita graça. Muita graça! <br />
+&mdash;A pipa tem muita graça. Muita graça! <br />
<br />
-Sorveu um gole de chá e depois d'um momento: <br />
+Sorveu um gole de chá e depois d'um momento: <br />
<br />
-&mdash;E tu, maroto, sempre partes ámanhã? Não ha
+&mdash;E tu, maroto, sempre partes ámanhã? Não ha
<span class="pagenum">[57]</span>
-umas tentaçõesinhas d'ir por ahi fóra com elle, minha
+umas tentaçõesinhas d'ir por ahi fóra com elle, minha
cara amiga? <br />
<br />
-Luiza sorriu. Tomára ella! Quem dera! Mas era
-uma jornada tão incommoda! Depois a casa não podia
-ficar só, não havia que fiar em criados... <br />
+Luiza sorriu. Tomára ella! Quem dera! Mas era
+uma jornada tão incommoda! Depois a casa não podia
+ficar só, não havia que fiar em criados... <br />
<br />
-&mdash;Está claro, está claro&mdash;disse elle. <br />
+&mdash;Está claro, está claro&mdash;disse elle. <br />
<br />
-Jorge, então, que abrira a porta do escriptorio,
+Jorge, então, que abrira a porta do escriptorio,
chamou-o: <br />
<br />
-&mdash;Ó Sebastião! Fazes favor? <br />
+&mdash;Ó Sebastião! Fazes favor? <br />
<br />
Elle foi logo com o seu andar pesado, o largo
dorso curvado: as abas do seu casaco mal feito tinham
@@ -2142,10 +2102,10 @@ um comprimento ecclesiastico. <br />
Entraram para o escriptorio. <br />
<br />
Era uma saleta pequena, com uma estante alta e
-envidraçada, tendo em cima a estatueta de gesso,
+envidraçada, tendo em cima a estatueta de gesso,
empoeirada e velha, d'uma bacchante em delirio. A
-mesa, com um antigo tinteiro de prata que fôra de
-seu avô, estava ao pé da janella: uma collecção empilhada
+mesa, com um antigo tinteiro de prata que fôra de
+seu avô, estava ao pé da janella: uma collecção empilhada
de <em>Diarios do Governo</em>, branquejava a um
canto: por cima da cadeira de marroquim escuro,
pendia, n'um caixilho preto, uma larga photographia
@@ -2157,255 +2117,255 @@ reposteiro de baeta escarlate, abria para o patamar. <br />
Jorge, accendendo o cachimbo&mdash;Aquella desavergonhada
da Leopoldina! Que te parece, hein? <br />
<br />
-&mdash;E entrou?&mdash;perguntou Sebastião, baixo, correndo
+&mdash;E entrou?&mdash;perguntou Sebastião, baixo, correndo
por dentro o pesado reposteiro de fazenda listrada.
<br />
<br /><span class="pagenum">[58]</span>
&mdash;Entrou, sentou-se, esteve, demorou-se! Fez o
-que quiz! A Leopoldina, a <em>Pão e queijo</em>! <br />
+que quiz! A Leopoldina, a <em>Pão e queijo</em>! <br />
<br />
E arremessando o phosphoro violentamente: <br />
<br />
&mdash;Quando penso que aquella desavergonhada
vem a minha casa! Uma creatura que tem mais
-amantes que camisas, que anda pelo Dá-fundo em
-troças, que passeava nos bailes, este anno, de dominó,
-com um tenor! A mulher do Zagallão, um devasso
+amantes que camisas, que anda pelo Dá-fundo em
+troças, que passeava nos bailes, este anno, de dominó,
+com um tenor! A mulher do Zagallão, um devasso
que falsificou uma letra! <br />
<br />
-E quasi ao ouvido de Sebastião: <br />
+E quasi ao ouvido de Sebastião: <br />
<br />
-&mdash;Uma mulher que dormiu com o Mendonça dos
-callos! Aquelle sebento do Mendonça dos callos! <br />
+&mdash;Uma mulher que dormiu com o Mendonça dos
+callos! Aquelle sebento do Mendonça dos callos! <br />
<br />
Teve um gesto furioso, exclamou: <br />
<br />
&mdash;E vem aqui, senta-se nas minhas cadeiras,
-abraça minha mulher, respira o meu ar!... Palavra
-d'honra, Sebastião, se a pilho&mdash;procurou mentalmente,
+abraça minha mulher, respira o meu ar!... Palavra
+d'honra, Sebastião, se a pilho&mdash;procurou mentalmente,
com o olhar acceso, um castigo sufficiente&mdash;dou-lhe
-açoutes! <br />
+açoutes! <br />
<br />
-Sebastião disse devagar: <br />
+Sebastião disse devagar: <br />
<br />
-&mdash;E o peor é a visinhança. <br />
+&mdash;E o peor é a visinhança. <br />
<br />
-&mdash;Está claro que é!&mdash;exclamou Jorge.&mdash;Toda
-essa gente ahi pela rua abaixo sabe quem ella é!
-Sabem-lhe os amantes, sabem-lhe os sitios. É a <em>Pão
-e queijo</em>! Todo o mundo conhece a <em>Pão e
+&mdash;Está claro que é!&mdash;exclamou Jorge.&mdash;Toda
+essa gente ahi pela rua abaixo sabe quem ella é!
+Sabem-lhe os amantes, sabem-lhe os sitios. É a <em>Pão
+e queijo</em>! Todo o mundo conhece a <em>Pão e
queijo</em>. <br />
<br />
-&mdash;Má visinhança&mdash;disse Sebastião. <br />
+&mdash;Má visinhança&mdash;disse Sebastião. <br />
<br />
&mdash;De tremer. <br />
<br />
-Mas então! estava acostumado á casa, era sua,
+Mas então! estava acostumado á casa, era sua,
tinha-a arranjado, era uma economia... <br />
<br />
-&mdash;Senão! Não parava aqui um dia! <br />
+&mdash;Senão! Não parava aqui um dia! <br />
<br />
Era um horror de rua! Pequena, estreita, acavallados
<span class="pagenum">[59]</span>
-uns nos outros! Uma visinhança a postos, avida
+uns nos outros! Uma visinhança a postos, avida
de mexericos! Qualquer bagatella, o trotar d'uma
tipoia, e apparecia por traz de cada vidro um par
d'olhos repolhudos a cocar! E era logo um badalar
-de linguas por ahi abaixo, e conciliabulos, e opiniões
-formadas! fulano é indecente, fulana é bebeda! <br />
+de linguas por ahi abaixo, e conciliabulos, e opiniões
+formadas! fulano é indecente, fulana é bebeda! <br />
<br />
-&mdash;É o diabo!&mdash;disse Sebastião. <br />
+&mdash;É o diabo!&mdash;disse Sebastião. <br />
<br />
-&mdash;A Luiza é um anjo, coitada&mdash;dizia Jorge, passeando
-pela saleta&mdash;mas tem cousas em que é criança!
-Não vê o mal. É muito boa, deixa-se ir. Com
+&mdash;A Luiza é um anjo, coitada&mdash;dizia Jorge, passeando
+pela saleta&mdash;mas tem cousas em que é criança!
+Não vê o mal. É muito boa, deixa-se ir. Com
este caso da Leopoldina, por exemplo; foram creadas
-de pequenas, eram amigas, não tem coragem
-agora para a pôr fóra. É acanhamento, é bondade.
+de pequenas, eram amigas, não tem coragem
+agora para a pôr fóra. É acanhamento, é bondade.
Elle comprehende-se! Mas emfim as leis da vida tem
as suas exigencias!... <br />
<br />
E depois d'uma pausa: <br />
<br />
-&mdash;Por isso, Sebastião, em quanto eu estiver fóra,
-se te constar que a Leopoldina vem por cá, avisa
-a Luiza! Porque ella é assim: esquece-se, não
-reflexiona. É necessario alguem que a advirta, que
-lhe diga:&mdash;Alto lá, isso não póde ser! Que então
-cahe logo em si, e é a primeira!... Vens por ahi,
+&mdash;Por isso, Sebastião, em quanto eu estiver fóra,
+se te constar que a Leopoldina vem por cá, avisa
+a Luiza! Porque ella é assim: esquece-se, não
+reflexiona. É necessario alguem que a advirta, que
+lhe diga:&mdash;Alto lá, isso não póde ser! Que então
+cahe logo em si, e é a primeira!... Vens por ahi,
fazes-lhe companhia, fazes-lhe musica, e se vires
que a Leopoldina apparece ao largo, tu logo:&mdash;Minha
-rica senhora, cuidado, olhe que isso não! Que
-ella, sentindo-se apoiada, tem decisão. Senão, acanha-se,
-deixa-a vir. Soffre com isso, mas não tem
-coragem de lhe dizer: Não te quero vêr, vai-te! Não
-tem coragem p'ra nada: começam as mãos a tremer-lhe,
+rica senhora, cuidado, olhe que isso não! Que
+ella, sentindo-se apoiada, tem decisão. Senão, acanha-se,
+deixa-a vir. Soffre com isso, mas não tem
+coragem de lhe dizer: Não te quero vêr, vai-te! Não
+tem coragem p'ra nada: começam as mãos a tremer-lhe,
<span class="pagenum">[60]</span>
-a seccar-se-lhe a bocca... É mulher, é muito
-mulher!... Não te esqueças, hein, Sebastião? <br />
+a seccar-se-lhe a bocca... É mulher, é muito
+mulher!... Não te esqueças, hein, Sebastião? <br />
<br />
-&mdash;Então havia de me esquecer, homem? <br />
+&mdash;Então havia de me esquecer, homem? <br />
<br />
-Sentiram então o piano na sala, e a voz de Luiza
+Sentiram então o piano na sala, e a voz de Luiza
ergueu-se, fresca e clara, cantando a <em>Mandolinata</em>: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
-Amici, la notte é bella,<br />
+Amici, la notte é bella,<br />
La luna va spontari...</div>
<br />
<br />
-&mdash;Fica tão só, coitada!...&mdash;disse Jorge. <br />
+&mdash;Fica tão só, coitada!...&mdash;disse Jorge. <br />
<br />
Deu alguns passos pelo escriptorio, fumando,
-com a cabeça baixa: <br />
+com a cabeça baixa: <br />
<br />
-&mdash;Todo o casal bem organisado, Sebastião, deve
+&mdash;Todo o casal bem organisado, Sebastião, deve
ter dous filhos! Deve ter pelo menos um!... <br />
<br />
-Sebastião coçou a barba em silencio&mdash;e a voz
-de Luiza, elevando-se com um certo esforço aspero,
+Sebastião coçou a barba em silencio&mdash;e a voz
+de Luiza, elevando-se com um certo esforço aspero,
nos <em>altos</em> da melodia : <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
-Di cà, di là, per la cità<br />
+Di cà, di là, per la cità<br />
Andiami a transnottari...</div>
<br />
<br />
-Era uma tristeza secreta de Jorge&mdash;não ter um
+Era uma tristeza secreta de Jorge&mdash;não ter um
filho! Desejava-o tanto! Ainda em solteiro, nas vesperas
-do casamento, já sonhava aquella felicidade:
+do casamento, já sonhava aquella felicidade:
o seu filho! Via-o de muitas maneiras: ou gatinhando
-com as suas perninhas vermelhas, cheias de rôscas,
-e os cabellos annelados, finos como fios de sêda;
-ou rapaz forte, entrando da escóla com os livros,
+com as suas perninhas vermelhas, cheias de rôscas,
+e os cabellos annelados, finos como fios de sêda;
+ou rapaz forte, entrando da escóla com os livros,
alegre e d'olho vivo, vindo mostrar-lhe as boas notas
dos mestres: ou, melhor, rapariga crescida, clara
<span class="pagenum">[61]</span>
-e rosada, com um vestido branco, as duas tranças
-cahidas, vindo pousar as mãos nos seus cabellos
-já grisalhos... <br />
+e rosada, com um vestido branco, as duas tranças
+cahidas, vindo pousar as mãos nos seus cabellos
+já grisalhos... <br />
<br />
-Vinha-lhe, ás vezes, um medo de morrer sem
+Vinha-lhe, ás vezes, um medo de morrer sem
ter tido aquella felicidade completadora! <br />
<br />
Agora, na sala, a voz aguda de Ernestinho perorava,
-depois, no piano Luiza recomeçou a <em>Mandolinata</em>,
+depois, no piano Luiza recomeçou a <em>Mandolinata</em>,
com um <em>brio</em> jovial. <br />
<br />
-A porta do escriptorio abriu-se, Julião entrou: <br />
+A porta do escriptorio abriu-se, Julião entrou: <br />
<br />
-&mdash;Que estão vossês aqui a conspirar? Vou-me
-safar, que é tarde! Até á volta, meu velho, hein?
-Tambem ia comtigo tomar ar, respirar, vêr campos,
+&mdash;Que estão vossês aqui a conspirar? Vou-me
+safar, que é tarde! Até á volta, meu velho, hein?
+Tambem ia comtigo tomar ar, respirar, vêr campos,
mas... <br />
<br />
E sorriu com amargura.&mdash;<em>Addio! Addio!</em> <br />
<br />
-Jorge foi alumiar-lhe ao patamar, abraçal-o outra
+Jorge foi alumiar-lhe ao patamar, abraçal-o outra
vez. Se quizesse alguma cousa do Alemtejo!... <br />
<br />
-Julião carregou o chapéo na cabeça: <br />
+Julião carregou o chapéo na cabeça: <br />
<br />
-&mdash;Dá cá outro charuto, por despedida! Dá cá
+&mdash;Dá cá outro charuto, por despedida! Dá cá
dous! <br />
<br />
-&mdash;Leva a caixa! Eu em viagem só fumo cachimbo.
+&mdash;Leva a caixa! Eu em viagem só fumo cachimbo.
Leva a caixa, homem! <br />
<br />
-Embrulhou-lh'a n'um <em>Diario de Noticias</em>; Julião
-metteu-a debaixo do braço, e descendo os degraus: <br />
+Embrulhou-lh'a n'um <em>Diario de Noticias</em>; Julião
+metteu-a debaixo do braço, e descendo os degraus: <br />
<br />
-&mdash;Cuidado com as sezões, e descobre uma mina
+&mdash;Cuidado com as sezões, e descobre uma mina
d'ouro! <br />
<br />
-Jorge e Sebastião entraram na sala. Ernestinho,
+Jorge e Sebastião entraram na sala. Ernestinho,
encostado ao piano, torcia as guias do bigodinho, e
-Luiza começava uma valsa de Strauss&mdash;o <em>Danubio
+Luiza começava uma valsa de Strauss&mdash;o <em>Danubio
Azul</em>. <br />
<br />
-Jorge disse, rindo, estendendo os braços:
+Jorge disse, rindo, estendendo os braços:
<br />
<br /><span class="pagenum">[62]</span>
&mdash;Uma valsa, D. Felicidade? <br />
<br />
-Ella voltou-se, com um sorriso. E porque não?
-Em nova era fallada! Citou logo a valsa que dançára
+Ella voltou-se, com um sorriso. E porque não?
+Em nova era fallada! Citou logo a valsa que dançára
com o sr. D. Fernando, no tempo da Regencia,
-nas Necessidades. Era uma valsa linda, d'essa época:
+nas Necessidades. Era uma valsa linda, d'essa época:
<em>A Perola d'Ophir</em>. <br />
<br />
-Estava sentada ao pé do conselheiro, no sophá.
+Estava sentada ao pé do conselheiro, no sophá.
E como retomando um dialogo mais querido&mdash;continuou,
baixo para elle, com uma voz meiga: <br />
<br />
-&mdash;Pois creia, acho-o com optimas côres. <br />
+&mdash;Pois creia, acho-o com optimas côres. <br />
<br />
-O conselheiro enrolava vagarosamente o seu lenço
-de sêda da India. <br />
+O conselheiro enrolava vagarosamente o seu lenço
+de sêda da India. <br />
<br />
-&mdash;Na estação calmosa passo sempre melhor. E
+&mdash;Na estação calmosa passo sempre melhor. E
D. Felicidade? <br />
<br />
-&mdash;Ai! Estou outra, conselheiro! Muito boas digestões,
+&mdash;Ai! Estou outra, conselheiro! Muito boas digestões,
muito livre de gazes... Estou outra! <br />
<br />
&mdash;Deus o queira, minha senhora, Deus o queira&mdash;disse
-o conselheiro, esfregando lentamente as mãos. <br />
+o conselheiro, esfregando lentamente as mãos. <br />
<br />
-Tossiu, ia levantar-se, mas D. Felicidade pôz-se
+Tossiu, ia levantar-se, mas D. Felicidade pôz-se
a dizer: <br />
<br />
&mdash;Espero que esse interesse seja verdadeiro... <br />
<br />
-Córou. O corpete flaccido do vestido de sêda
+Córou. O corpete flaccido do vestido de sêda
preta enchia-se-lhe com o arfar do peito. <br />
<br />
-O conselheiro recahiu lentamente no sophá,&mdash;e
-com as mãos nos joelhos: <br />
+O conselheiro recahiu lentamente no sophá,&mdash;e
+com as mãos nos joelhos: <br />
<br />
&mdash;D. Felicidade sabe que tem em mim um amigo
sincero... <br />
<br />
Ella levantou para elle seus olhos pisados, d'onde
-sahiam revelações de paixão e supplicas de felicidade:
+sahiam revelações de paixão e supplicas de felicidade:
<br />
<br /><span class="pagenum">[63]</span>
&mdash;E eu, conselheiro!... <br />
<br />
-Deu um grande suspiro, pôz o leque sobre o
+Deu um grande suspiro, pôz o leque sobre o
rosto. <br />
<br />
-O conselheiro ergueu-se seccamente. E com a cabeça
-alta, as mãos atraz das costas, foi ao piano,
+O conselheiro ergueu-se seccamente. E com a cabeça
+alta, as mãos atraz das costas, foi ao piano,
perguntou a Luiza curvando-se: <br />
<br />
-&mdash;É alguma canção do Tyrol, D. Luiza? <br />
+&mdash;É alguma canção do Tyrol, D. Luiza? <br />
<br />
&mdash;Uma valsa de Strauss&mdash;murmurou-lhe Ernestinho,
-em bicos de pés, ao ouvido. <br />
+em bicos de pés, ao ouvido. <br />
<br />
&mdash;Ah! Muita fama! Grande author! <br />
<br />
-Tirou então o relogio. Eram horas, disse, de ir
+Tirou então o relogio. Eram horas, disse, de ir
coordenar alguns apontamentos. Aproximou-se de
Jorge, com solemnidade: <br />
<br />
&mdash;Jorge, meu bom Jorge, adeus! Cautela com
-esse Alemtejo! O clima é nocivo, a estação traiçoeira! <br />
+esse Alemtejo! O clima é nocivo, a estação traiçoeira! <br />
<br />
-E apertou-o nos braços com uma pressão commovida. <br />
+E apertou-o nos braços com uma pressão commovida. <br />
<br />
D. Felicidade punha a sua manta de renda negra. <br />
<br />
-&mdash;Já, D. Felicidade?&mdash;disse Luiza. <br />
+&mdash;Já, D. Felicidade?&mdash;disse Luiza. <br />
<br />
Ella explicou-lhe, ao ouvido: <br />
<br />
-&mdash;Já, sim, filha, que tenho estado a abarrotar,
+&mdash;Já, sim, filha, que tenho estado a abarrotar,
comi umas bajes e tenho estado!... E aquelle homem,
-aquelle gêlo! O snr. Ernesto vem para os
+aquelle gêlo! O snr. Ernesto vem para os
meus sitios, hein? <br />
<br />
&mdash;Como um fuso, minha senhora! <br />
@@ -2413,24 +2373,24 @@ meus sitios, hein? <br />
Tinha vestido o seu paletot d'alpaca clara, fumava
chupando, com as faces encovadas, por uma boquilha
enorme, onde uma Venus se torcia sobre o
-dorso d'um leão domado.
+dorso d'um leão domado.
<br />
<br /><span class="pagenum">[64]</span>
&mdash;Adeus, primo Jorge, saudinha e dinheiro,
-hein? Adeus. Quando fôr a <em>Honra e Paixão</em> cá mando
-um camarote á prima Luiza. Adeus! Saudinha! <br />
+hein? Adeus. Quando fôr a <em>Honra e Paixão</em> cá mando
+um camarote á prima Luiza. Adeus! Saudinha! <br />
<br />
-Iam a sahir. Mas o conselheiro, á porta, voltando-se
+Iam a sahir. Mas o conselheiro, á porta, voltando-se
subitamente, com as abas do paletot deitadas
-para traz, a mão pomposamente apoiada no castão
-de prata da bengala que representava uma cabeça
+para traz, a mão pomposamente apoiada no castão
+de prata da bengala que representava uma cabeça
de mouro, disse, com gravidade: <br />
<br />
&mdash;Esquecia-me, Jorge! Tanto em Evora, como
em Beja, visite os governadores civis! E eu lhe digo
-porquê: deve-lh'o como primeiros funccionarios do
+porquê: deve-lh'o como primeiros funccionarios do
districto, e podem-lhe ser de muita utilidade nas
-suas peregrinações scientificas! <br />
+suas peregrinações scientificas! <br />
<br />
E curvando-se profundamente: <br />
<br />
@@ -2438,33 +2398,33 @@ E curvando-se profundamente: <br />
<br />
<br />
<br />
-Sebastião tinha ficado. Para arejar do fumo de
+Sebastião tinha ficado. Para arejar do fumo de
tabaco Luiza foi abrir as janellas; a noite estava
quente e immovel, de luar. <br />
<br />
-Sebastião pozera-se ao piano, e com a cabeça
+Sebastião pozera-se ao piano, e com a cabeça
curvada, corria devagar o teclado. <br />
<br />
-Tocava admiravelmente, com uma comprehensão
+Tocava admiravelmente, com uma comprehensão
muito fina da musica. Outr'ora, compozera mesmo
-uma <em>Meditação</em>, duas <em>Valsas</em>, uma
+uma <em>Meditação</em>, duas <em>Valsas</em>, uma
<em>Ballada</em>: mas
eram estudos muito trabalhados, cheios de reminiscencias,
-sem estylo.&mdash;Da cachimonia não me sahe
+sem estylo.&mdash;Da cachimonia não me sahe
<span class="pagenum">[65]</span>
nada&mdash;costumava elle dizer com bonhomia, batendo
-na testa, sorrindo&mdash;mas lá com os dedos!... <br />
+na testa, sorrindo&mdash;mas lá com os dedos!... <br />
<br />
-Pôz-se a tocar um <em>Nocturno</em> de Choppin. Jorge
-sentára-se no sophá ao pé de Luiza. <br />
+Pôz-se a tocar um <em>Nocturno</em> de Choppin. Jorge
+sentára-se no sophá ao pé de Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Já tens prompto o teu farnelzinho!&mdash;disse-lhe
+&mdash;Já tens prompto o teu farnelzinho!&mdash;disse-lhe
ella. <br />
<br />
-&mdash;Bastam umas bolachas, filha. O que quero é o
+&mdash;Bastam umas bolachas, filha. O que quero é o
cantil com <em>cognac</em>. <br />
<br />
-&mdash;E não te esqueças de mandar um telegramma
+&mdash;E não te esqueças de mandar um telegramma
logo que chegues! <br />
<br />
&mdash;Pudera! <br />
@@ -2475,101 +2435,101 @@ logo que chegues! <br />
<br />
Ella teve um gesto amuado. <br />
<br />
-&mdash;Ah, bem! Se não vieres, vou ter comtigo! A
-culpa é tua. <br />
+&mdash;Ah, bem! Se não vieres, vou ter comtigo! A
+culpa é tua. <br />
<br />
E olhando em redor: <br />
<br />
-&mdash;Que só que vou ficar! <br />
+&mdash;Que só que vou ficar! <br />
<br />
Mordeu o beicinho, fitou o tapete. E de repente,
com a voz ainda triste: <br />
<br />
-&mdash;Pst, Sebastião! A <em>malaguenha</em>, faz favor? <br />
+&mdash;Pst, Sebastião! A <em>malaguenha</em>, faz favor? <br />
<br />
-Sebastião começou a tocar a <em>malaguenha</em>. Aquella
+Sebastião começou a tocar a <em>malaguenha</em>. Aquella
melodia calida, muito arrastada, encantava-a. Parecia-lhe
-estar em Malaga, ou em Granada, não sabia:
+estar em Malaga, ou em Granada, não sabia:
era sob as laranjeiras, mil estrellinhas luzem;
-a noite é quente, o ar cheira bem; por baixo d'um
-lampeão suspenso a um ramo, um cantador sentado
-na tripeça mourisca faz gemer a guitarra; em redor
+a noite é quente, o ar cheira bem; por baixo d'um
+lampeão suspenso a um ramo, um cantador sentado
+na tripeça mourisca faz gemer a guitarra; em redor
as mulheres com os seus corpetes de velludilho encarnado
-batem as mãos em cadencia: e ao largo
+batem as mãos em cadencia: e ao largo
<span class="pagenum">[66]</span>
dorme uma Andaluzia de romance e de zarzuela,
-quente e sensual, onde tudo são braços brancos que
-se abrem para o amor, capas romanticas que roçam
+quente e sensual, onde tudo são braços brancos que
+se abrem para o amor, capas romanticas que roçam
as paredes, sombrias viellas onde luz o nicho do
santo e se repenica a viola, serenos que invocam a
Virgem Santissima cantando as horas... <br />
<br />
-&mdash;Muito bem, Sebastião! Gracias! <br />
+&mdash;Muito bem, Sebastião! Gracias! <br />
<br />
Elle sorriu, ergueu-se, fechou cuidadosamente o
-piano, e indo buscar o seu chapéo desabado: <br />
+piano, e indo buscar o seu chapéo desabado: <br />
<br />
-&mdash;Então ámanhã ás sete? Cá estou, e vou-te
-acompanhar até ao Barreiro. <br />
+&mdash;Então ámanhã ás sete? Cá estou, e vou-te
+acompanhar até ao Barreiro. <br />
<br />
-Bom Sebastião! <br />
+Bom Sebastião! <br />
<br />
-Foram debruçar-se na varanda para o vêr sahir.
+Foram debruçar-se na varanda para o vêr sahir.
A noite fazia um silencio alto, d'uma melancolia
-placida; o gaz dos candieiros parecia mortiço; a sombra
+placida; o gaz dos candieiros parecia mortiço; a sombra
que se recortava na rua, com uma nitidez brusca,
-tinha um tom quente e dôce; a luz punha nas
+tinha um tom quente e dôce; a luz punha nas
fachadas brancas claridades vivas, e nas pedras da
-calçada faiscações vidradas; uma clara-boia reluzia,
+calçada faiscações vidradas; uma clara-boia reluzia,
a distancia, como uma velha lamina de prata; nada
se movia; e instinctivamente os olhos erguiam-se
-para as alturas, procuravam a lua branca, muito séria. <br />
+para as alturas, procuravam a lua branca, muito séria. <br />
<br />
&mdash;Que linda noite! <br />
<br />
-A porta bateu, e Sebastião de baixo, na sombra: <br />
+A porta bateu, e Sebastião de baixo, na sombra: <br />
<br />
-&mdash;Dá vontade de passear, hein? <br />
+&mdash;Dá vontade de passear, hein? <br />
<br />
&mdash;Linda! <br />
<br />
-Ficaram á varanda preguiçosamente, olhando, detidos
+Ficaram á varanda preguiçosamente, olhando, detidos
pela tranquillidade, pela luz. Puzeram-se a fallar
<span class="pagenum">[67]</span>
-baixo da jornada. Áquella hora onde estaria elle?
-Já em Evora, n'um quarto d'estalagem, passeando
-monotonamente sobre um chão de tijolo. Mas voltaria
+baixo da jornada. Ãquella hora onde estaria elle?
+Já em Evora, n'um quarto d'estalagem, passeando
+monotonamente sobre um chão de tijolo. Mas voltaria
breve; esperava fazer um bom negocio com o
Paco, o hespanhol das minas de Portel, trazer talvez
-alguns centos de mil reis, e teriam então a doçura
+alguns centos de mil reis, e teriam então a doçura
do mez de setembro; poderiam fazer uma jornada
ao Norte, irem ao Bussaco, trepar aos altos,
beber a agua fresca das rochas, sob a espessura humida
das folhagens: irem a Espinho, e pelas praias,
-sentar-se na arêa, no bom ar cheio d'azote, vendo o
+sentar-se na arêa, no bom ar cheio d'azote, vendo o
mar unido, d'um azul metallico e faiscante, o mar
-do verão, com algum fumo de paquete que passa
-para o Sul ao longe muito adelgaçado. Faziam outros
+do verão, com algum fumo de paquete que passa
+para o Sul ao longe muito adelgaçado. Faziam outros
planos com os hombros muito chegados: uma
felicidade abundante enchia-os deliciosamente. E Jorge
disse: <br />
<br />
-&mdash;Se houvesse um pequerrucho, já não ficavas
-tão só! <br />
+&mdash;Se houvesse um pequerrucho, já não ficavas
+tão só! <br />
<br />
Ella suspirou. Tambem o desejava tanto! Chamar-se-hia
-Carlos Eduardo. E via-o no seu berço dormindo,
-ou no collo, nú, agarrando com a mãosinha o
-dedo do pé, mamando a ponta rosada do seu peito...
+Carlos Eduardo. E via-o no seu berço dormindo,
+ou no collo, nú, agarrando com a mãosinha o
+dedo do pé, mamando a ponta rosada do seu peito...
Um estremecimento d'um deleite infinito correu-lhe
-no corpo. Passou o braço pela cinta de Jorge. Um
-dia seria, teria um filho de certo! E não comprehendia
+no corpo. Passou o braço pela cinta de Jorge. Um
+dia seria, teria um filho de certo! E não comprehendia
o seu filho homem nem Jorge velho: via-os ambos
do mesmo modo: um sempre amante, novo,
forte; o outro sempre dependente do seu peito, da
-maminha, ou gatinhando e palrando, louro e côr de
+maminha, ou gatinhando e palrando, louro e côr de
<span class="pagenum">[68]</span>
-rosa. E a vida apparecia-lhe infindavel, d'uma doçura
+rosa. E a vida apparecia-lhe infindavel, d'uma doçura
igual, atravessada do mesmo enternecimento amoroso,
quente, calma e luminosa como a noite que os
cobria. <br />
@@ -2579,22 +2539,22 @@ a voz secca de Juliana. <br />
<br />
Luiza voltou-se: <br />
<br />
-&mdash;Ás sete, já lhe disse ha pouco, creatura. <br />
+&mdash;Ãs sete, já lhe disse ha pouco, creatura. <br />
<br />
Fecharam a janella. Em torno das velas uma
-borboleta branca esvoaçava. Era bom agouro! <br />
+borboleta branca esvoaçava. Era bom agouro! <br />
<br />
-Jorge prendeu-a nos braços: <br />
+Jorge prendeu-a nos braços: <br />
<br />
&mdash;Vai ficar sem o seu maridinho, hein?&mdash;disse
tristemente. <br />
<br />
-Ela deixou pesar o corpo sobre as mãos d'elle
+Ela deixou pesar o corpo sobre as mãos d'elle
cruzadas, olhou-o com um longo olhar que se ennevoava
-e escurecia, e envolvendo-lhe o pescoço com
-o gesto lento, harmonioso e solemne dos braços,
+e escurecia, e envolvendo-lhe o pescoço com
+o gesto lento, harmonioso e solemne dos braços,
pousou-lhe na bocca um beijo grave e profundo. Um
-vago soluço levantou-lhe o peito. <br />
+vago soluço levantou-lhe o peito. <br />
<br />
&mdash;Jorge! Querido!&mdash;murmurou.
<br />
@@ -2607,120 +2567,120 @@ vago soluço levantou-lhe o peito. <br />
<br />
Havia doze dias que Jorge tinha partido e, apesar
do calor e da poeira, Luiza vestia-se para ir a
-casa de Leopoldina. Se Jorge soubesse, não havia
-de gostar, não! Mas estava tão farta de estar só!
-Aborrecia-se tanto! De manhã, ainda tinha os arranjos,
+casa de Leopoldina. Se Jorge soubesse, não havia
+de gostar, não! Mas estava tão farta de estar só!
+Aborrecia-se tanto! De manhã, ainda tinha os arranjos,
a costura, a <em>toilette</em>, algum romance... Mas de
tarde! <br />
<br />
-Á hora em que Jorge costumava voltar do ministerio,
-a solidão parecia alargar-se em torno d'ella.
+Ã hora em que Jorge costumava voltar do ministerio,
+a solidão parecia alargar-se em torno d'ella.
Fazia-lhe tanta falta o <em>seu</em> toque da campainha, os
seus passos no corredor!... <br />
<br />
-Ao crepusculo, ao vêr cahir o dia, entristecia-se
-sem razão, cahia n'uma vaga sentimentalidade: sentava-se
+Ao crepusculo, ao vêr cahir o dia, entristecia-se
+sem razão, cahia n'uma vaga sentimentalidade: sentava-se
ao piano, e os fados tristes, as cavatinas
apaixonadas gemiam instinctivamente no teclado, sob
<span class="pagenum">[70]</span>
-os seus dedos preguiçosos, no movimento abandonado
-dos seus braços molles. O que pensava em tolices
-então! E á noite, só, na larga cama franceza,
+os seus dedos preguiçosos, no movimento abandonado
+dos seus braços molles. O que pensava em tolices
+então! E á noite, só, na larga cama franceza,
sem poder dormir com o calor, vinham-lhe de repente
terrores, palpites de viuvez. <br />
<br />
-Não estava acostumada, não podia estar só. Até
-se lembrára de chamar a tia Patrocinio, uma velha
+Não estava acostumada, não podia estar só. Até
+se lembrára de chamar a tia Patrocinio, uma velha
parenta pobre que vivia em Belem: ao menos era
-<em>alguem</em>: mas receou aborrecer-se mais ao pé da sua
+<em>alguem</em>: mas receou aborrecer-se mais ao pé da sua
longa figura de viuva taciturna, sempre a fazer meia,
com enormes oculos de tartaruga sobre um nariz
d'aguia. <br />
<br />
-N'aquella manhã pensára em Leopoldina, toda
+N'aquella manhã pensára em Leopoldina, toda
contente d'ir tagarellar, rir, segredar, passar as horas
do calor. Penteava-se em collete e saia branca:
a camisinha decotada descobria os ombros alvos
d'uma redondeza macia, o collo branco e tenro, azulado
-de vêasinhas finas; e os seus braços redondinhos,
-um pouco vermelhos no cotovêlo, descobriam
-por baixo, quando se erguiam prendendo as tranças,
+de vêasinhas finas; e os seus braços redondinhos,
+um pouco vermelhos no cotovêlo, descobriam
+por baixo, quando se erguiam prendendo as tranças,
fiosinhos louros, frisando e fazendo ninho. <br />
<br />
A sua pelle conservava ainda o rosado humido
da agua fria: havia no quarto um cheiro agudo de
vinagre de <em>toilette</em>: os transparentes de linho
branco
-descidos davam uma luz baça, com tons de leite. <br />
+descidos davam uma luz baça, com tons de leite. <br />
<br />
Ah! positivamente devia escrever a Jorge, que
-voltasse depressa! Que o que tinha graça era ir surprehendel-o
+voltasse depressa! Que o que tinha graça era ir surprehendel-o
a Evora, cahir-lhe no Tabaquinho, um
-dia, ás tres horas! E quando elle entrasse empoeirado
+dia, ás tres horas! E quando elle entrasse empoeirado
e encalmado, de lunetas azues, atirar-se-lhe ao
<span class="pagenum">[71]</span>
-pescoço! E á tardinha, pelo braço d'elle, ainda quebrada
-da jornada, com um vestido fresco, ir vêr a
+pescoço! E á tardinha, pelo braço d'elle, ainda quebrada
+da jornada, com um vestido fresco, ir vêr a
cidade. Pelas ruas estreitas e tristes admiravam-na
-muito. Os homens vinham ás portas das lojas. Quem
-seria? É de Lisboa. É a do Engenheiro.&mdash;E diante
+muito. Os homens vinham ás portas das lojas. Quem
+seria? É de Lisboa. É a do Engenheiro.&mdash;E diante
do toucador, apertando o corpete do vestido, sorria
-áquellas imaginações, e ao seu rosto, no espelho. <br />
+áquellas imaginações, e ao seu rosto, no espelho. <br />
<br />
A porta do quarto rangeu devagarinho. <br />
<br />
-&mdash;Que é? <br />
+&mdash;Que é? <br />
<br />
A voz de Juliana, plangente, disse: <br />
<br />
-&mdash;A senhora dá licença que eu vá logo ao medico? <br />
+&mdash;A senhora dá licença que eu vá logo ao medico? <br />
<br />
-&mdash;Vá, mas não se demore. Puxe-me essa saia
-atraz. Mais. O que é que vossê tem? <br />
+&mdash;Vá, mas não se demore. Puxe-me essa saia
+atraz. Mais. O que é que vossê tem? <br />
<br />
-&mdash;Enjôos, minha senhora, peso no coração. Passei
+&mdash;Enjôos, minha senhora, peso no coração. Passei
a noite em claro. <br />
<br />
Estava mais amarella, o olhar muito pisado, a
face envelhecida. Trazia um vestido de merino preto
escoado, e a cuia da semana de cabellos velhos. <br />
<br />
-&mdash;Pois sim, vá&mdash;disse Luiza.&mdash;Mas arranje tudo
-antes. E não se demore, hein ? <br />
+&mdash;Pois sim, vá&mdash;disse Luiza.&mdash;Mas arranje tudo
+antes. E não se demore, hein ? <br />
<br />
-Juliana subiu logo á cozinha. Era no segundo
+Juliana subiu logo á cozinha. Era no segundo
andar, com duas janellas de sacada para as trazeiras,
-larga, ladrilhada de tijolo diante do fogão. <br />
+larga, ladrilhada de tijolo diante do fogão. <br />
<br />
-&mdash;Diz que sim, snr.<sup>a</sup> Joanna&mdash;disse á cozinheira&mdash;que
-podia ir. Vou-me vestir. Ella tambem está
-quasi prompta. Fica vossemecê com a casa por
+&mdash;Diz que sim, snr.<sup>a</sup> Joanna&mdash;disse á cozinheira&mdash;que
+podia ir. Vou-me vestir. Ella tambem está
+quasi prompta. Fica vossemecê com a casa por
sua! <br />
<br />
A cozinheira fez-se vermelha, poz-se a cantar,
foi logo sacudir, estender na varanda um velho tapete
<span class="pagenum">[72]</span>
-esfiado; e os seus olhos não deixavam, defronte,
+esfiado; e os seus olhos não deixavam, defronte,
uma casa baixa, pintada d'amarello, com um
-portal largo,&mdash;a loja de marceneiro do tio João Galho,
+portal largo,&mdash;a loja de marceneiro do tio João Galho,
onde trabalhava o Pedro, o seu amante. A pobre
-Joanna «babava-se» por ele. Era um rapazola
+Joanna «babava-se» por ele. Era um rapazola
pallido e afadistado; Joanna era minhota, de Avintes,
de familia de lavrador, e aquella figura delgada
de lisboeta anemico seduzia-a com uma violencia
-abrazada. Como não podia sahir á semana, mettia-o
-em casa, pela porta de traz, quando estava só; estendia
-então na varanda para dar signal o velho tapete
+abrazada. Como não podia sahir á semana, mettia-o
+em casa, pela porta de traz, quando estava só; estendia
+então na varanda para dar signal o velho tapete
desbotado, onde ainda se percebiam os paus de
um veado. <br />
<br />
Era uma rapariga muito forte, com peitos d'ama,
o cabello como azeviche, todo lustroso do oleo de
-amendoas dôces. Tinha a testa curta de plebêa teimosa.
+amendoas dôces. Tinha a testa curta de plebêa teimosa.
E as sobrancelhas cerradas faziam-lhe parecer
o olhar mais negro. <br />
<br />
-&mdash;Ai!&mdash;suspirou Juliana.&mdash;A snr.<sup>a</sup> Joanna é
+&mdash;Ai!&mdash;suspirou Juliana.&mdash;A snr.<sup>a</sup> Joanna é
que a leva! <br />
<br />
A rapariga ficou escarlate. <br />
@@ -2730,70 +2690,70 @@ Mas Juliana acudiu logo: <br />
&mdash;Olha o mal! fosse eu! Boa! faz muito bem! <br />
<br />
Juliana lisongeava sempre a cozinheira: dependia
-d'ella: Joanna dava-lhe caldinhos ás horas de
+d'ella: Joanna dava-lhe caldinhos ás horas de
debilidade, ou, quando ella estava mais adoentada,
-fazia-lhe um bife ás escondidas da senhora. Juliana
-tinha um grande medo de «cair em fraqueza», e a
-cada momento precisava tomar a «sustancia». De
-certo, como feia e solteirona detestava aquelle «escandalo
+fazia-lhe um bife ás escondidas da senhora. Juliana
+tinha um grande medo de «cair em fraqueza», e a
+cada momento precisava tomar a «sustancia». De
+certo, como feia e solteirona detestava aquelle «escandalo
<span class="pagenum">[73]</span>
-do carpinteiro»; mas protegia-o, porque elle
+do carpinteiro»; mas protegia-o, porque elle
valia muitos regalos aos seus fracos de gulosa. <br />
<br />
&mdash;Fosse eu!&mdash;repetiu&mdash;dava-lhe o melhor da
panella! Se a gente ia a ter escrupulos por causa
-dos amos, boa! Olha quem! Vêem uma pessoa a
-morrer, e é como fosse um cão. <br />
+dos amos, boa! Olha quem! Vêem uma pessoa a
+morrer, e é como fosse um cão. <br />
<br />
E com um risinho amargo: <br />
<br />
-&mdash;Diz que me não demorasse no medico. É como
+&mdash;Diz que me não demorasse no medico. É como
quem diz, cura-te depressa ou espicha depressa! <br />
<br />
Foi buscar a vassoura a um canto, e com um
suspiro agudo: <br />
<br />
-&mdash;Todas o mesmo, uma récua! <br />
+&mdash;Todas o mesmo, uma récua! <br />
<br />
-Desceu, começou a varrer o corredor.&mdash;Toda a
-noite estivera doente: o quarto no sotão, debaixo
+Desceu, começou a varrer o corredor.&mdash;Toda a
+noite estivera doente: o quarto no sotão, debaixo
das telhas, muito abafado, com um cheiro de tijolo
-cozido, dava-lhe enjôos, faltas d'ar, desde o começo
-do verão: na vespera até vomitára! E já levantada
-ás seis horas, não descançára, limpando, engommando,
+cozido, dava-lhe enjôos, faltas d'ar, desde o começo
+do verão: na vespera até vomitára! E já levantada
+ás seis horas, não descançára, limpando, engommando,
despejando, com a pontada no lado e todo o
estomago embrulhado!&mdash;Tinha escancarado a cancella,
e com grandes ais, atirava vassouradas furiosas
-contra as grades do corrimão. <br />
+contra as grades do corrimão. <br />
<br />
-&mdash;A snr.<sup>a</sup> D. Luiza está em casa? <br />
+&mdash;A snr.<sup>a</sup> D. Luiza está em casa? <br />
<br />
Voltou-se. Nos ultimos degraus da escada estava
-um sujeito, que lhe pareceu «estrangeirado». Era
+um sujeito, que lhe pareceu «estrangeirado». Era
trigueiro, alto, tinha um bigode pequeno levantado,
um ramo na sobrecasaca azul, e o verniz dos seus
sapatos resplandecia. <br />
<br />
&mdash;A senhora vai sahir&mdash;disse ela olhando-o
-muito.&mdash;Faz favor de dizer quem é?
+muito.&mdash;Faz favor de dizer quem é?
<br />
<br /><span class="pagenum">[74]</span>
O individuo sorriu. <br />
<br />
-&mdash;Diga-lhe que é um sujeito para um negocio.
+&mdash;Diga-lhe que é um sujeito para um negocio.
Um negocio de minas. <br />
<br />
-Luiza, diante do toucador, já de chapéo, mettia
-n'uma casa do corpete dous botões de rosa de chá. <br />
+Luiza, diante do toucador, já de chapéo, mettia
+n'uma casa do corpete dous botões de rosa de chá. <br />
<br />
&mdash;Um negocio!&mdash;disse muito surprehendida&mdash;Deve
ser algum recado para o snr. Jorge, de certo!
-Mande entrar. Que especie de homem é? <br />
+Mande entrar. Que especie de homem é? <br />
<br />
&mdash;Um janota! <br />
<br />
-Luiza desceu o véo branco, calçou devagar as
-luvas de <em>peau de suède</em> claras, deu duas pancadinhas
+Luiza desceu o véo branco, calçou devagar as
+luvas de <em>peau de suède</em> claras, deu duas pancadinhas
fofas ao espelho na gravata de renda, e abriu a porta
da sala. Mas quasi recuou, fez <em>ah!</em> toda escarlate.
Tinha-o reconhecido logo. Era o primo Bazilio. <br />
@@ -2808,11 +2768,11 @@ perguntas vieram logo, muito precipitadamente:&mdash;Quando
tinha elle chegado? Se sabia que elle estava
em Lisboa? Como soubera a morada d'ella? <br />
<br />
-Chegára na vespera no paquete de Bordeus. Perguntára
+Chegára na vespera no paquete de Bordeus. Perguntára
no ministerio: disseram-lhe que Jorge estava
no Alemtejo, deram-lhe a <em>adresse</em>... <br />
<br />
-&mdash;Como tu estás mudada, Santo Deus! <br />
+&mdash;Como tu estás mudada, Santo Deus! <br />
<br />
&mdash;Velha? <br />
<br />
@@ -2824,14 +2784,14 @@ no Alemtejo, deram-lhe a <em>adresse</em>... <br />
E elle, que tinha feito? Demorava-se? <br />
<br />
Foi abrir uma janella, dar uma luz larga, mais
-clara. Sentaram-se. Elle no sophá muito languidamente;
-ella ao pé, pousada de leve á beira d'uma poltrona,
+clara. Sentaram-se. Elle no sophá muito languidamente;
+ella ao pé, pousada de leve á beira d'uma poltrona,
toda nervosa. <br />
<br />
Tinha deixado o <em>degredo</em>&mdash;disse elle.&mdash;Viera
-respirar um pouco á velha Europa. Estivera em Constantinopla,
+respirar um pouco á velha Europa. Estivera em Constantinopla,
na Terra Santa, em Roma. O ultimo anno
-passára-o em Paris. Vinha de lá, d'aquella aldeola
+passára-o em Paris. Vinha de lá, d'aquella aldeola
de Paris!&mdash;Fallava devagar, recostado, com um
ar intimo, estendendo sobre o tapete, commodamente,
os seus sapatos de verniz. <br />
@@ -2839,17 +2799,17 @@ os seus sapatos de verniz. <br />
Luiza olhava-o. Achava-o mais varonil, mais trigueiro.
No cabello preto annelado havia agora alguns
fios brancos: mas o bigode pequeno tinha o antigo
-ar moço, orgulhoso e intrepido; os olhos, quando ria,
-a mesma doçura amollecida, banhada n'um fluido.
+ar moço, orgulhoso e intrepido; os olhos, quando ria,
+a mesma doçura amollecida, banhada n'um fluido.
Reparou na ferradura de perola da sua gravata de
setim preto, nas pequeninas estrellas brancas bordadas
-nas suas meias de sêda. A Bahia não o vulgarisára.
+nas suas meias de sêda. A Bahia não o vulgarisára.
Voltava mais interessante! <br />
<br />
&mdash;Mas tu, conta-me de ti&mdash;dizia elle com um
-sorriso, inclinado para ela.&mdash;És feliz, tens um pequerrucho... <br />
+sorriso, inclinado para ela.&mdash;És feliz, tens um pequerrucho... <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;exclamou Luiza rindo.&mdash;Não tenho!
+&mdash;Não&mdash;exclamou Luiza rindo.&mdash;Não tenho!
Quem te disse? <br />
<br />
&mdash;Tinham-me dito. E teu marido demora-se? <br />
@@ -2858,81 +2818,81 @@ Quem te disse? <br />
<br />
Quatro semanas! Era uma viuvez! Offereceu-se
<span class="pagenum">[76]</span>
-logo para a vir vêr mais vezes, palrar um momento,
-pela manhã... <br />
+logo para a vir vêr mais vezes, palrar um momento,
+pela manhã... <br />
<br />
-&mdash;Pudera não! És o unico parente, que tenho,
+&mdash;Pudera não! És o unico parente, que tenho,
agora... <br />
<br />
-Era verdade!... E a conversação tomou uma intimidade
-melancolica: fallaram da mãi de Luiza, a
-<em>tia Jójó</em>, como lhe chamava Bazilio. Luiza contou a
-sua morte, muito dôce, na poltrona, sem um ai... <br />
+Era verdade!... E a conversação tomou uma intimidade
+melancolica: fallaram da mãi de Luiza, a
+<em>tia Jójó</em>, como lhe chamava Bazilio. Luiza contou a
+sua morte, muito dôce, na poltrona, sem um ai... <br />
<br />
-&mdash;Onde está sepultada?&mdash;perguntou Bazilio com
+&mdash;Onde está sepultada?&mdash;perguntou Bazilio com
uma voz grave; e acrescentou, puxando o punho da
-camisa de chita:&mdash;Está no nosso jazigo? <br />
+camisa de chita:&mdash;Está no nosso jazigo? <br />
<br />
-&mdash;Está. <br />
+&mdash;Está. <br />
<br />
-&mdash;Hei-de ir lá. Pobre tia Jójó! <br />
+&mdash;Hei-de ir lá. Pobre tia Jójó! <br />
<br />
Houve um silencio. <br />
<br />
&mdash;Mas tu ias sahir!&mdash;disse Bazilio de repente,
querendo erguer-se. <br />
<br />
-&mdash;Não!&mdash;exclamou&mdash;Não! Estava aborrecida,
-não tinha nada que fazer. Ia tomar ar. Não saio, já. <br />
+&mdash;Não!&mdash;exclamou&mdash;Não! Estava aborrecida,
+não tinha nada que fazer. Ia tomar ar. Não saio, já. <br />
<br />
Elle ainda disse: <br />
<br />
-&mdash;Não te prendas... <br />
+&mdash;Não te prendas... <br />
<br />
&mdash;Que tolice! Ia a casa d'uma amiga passar um
momento. <br />
<br />
-Tirou logo o chapéo; n'aquelle movimento os
-braços erguidos repuxaram o corpete justo, as fórmas
+Tirou logo o chapéo; n'aquelle movimento os
+braços erguidos repuxaram o corpete justo, as fórmas
do seio accusaram-se suavemente. <br />
<br />
Bazilio torcia a ponta do bigode devagar; e vendo-a
-descalçar as luvas: <br />
+descalçar as luvas: <br />
<br />
-&mdash;Era eu antigamente quem te calçava e descalçava
+&mdash;Era eu antigamente quem te calçava e descalçava
as luvas... Lembras-te?... Ainda tenho esse
privilegio exclusivo, creio eu...
<br />
<br /><span class="pagenum">[77]</span>
Ella riu-se. <br />
<br />
-&mdash;De certo que não... <br />
+&mdash;De certo que não... <br />
<br />
-Bazilio disse então, lentamente, fitando o chão: <br />
+Bazilio disse então, lentamente, fitando o chão: <br />
<br />
&mdash;Ah! Outros tempos! <br />
<br />
E poz-se a fallar de Collares: a sua primeira
-idéa, mal chegára, tinha sido tomar uma tipoia e ir
-lá: queria vêr a quinta; ainda existiria o balouço
-debaixo do castanheiro? ainda haveria o caramanchão
-de rosinhas brancas, ao pé do Cupido de gesso
+idéa, mal chegára, tinha sido tomar uma tipoia e ir
+lá: queria vêr a quinta; ainda existiria o balouço
+debaixo do castanheiro? ainda haveria o caramanchão
+de rosinhas brancas, ao pé do Cupido de gesso
que tinha uma aza quebrada?... <br />
<br />
Luiza ouvira dizer que a quinta pertencia agora
a um brazileiro: sobre a estrada havia um mirante
com um tecto chinez, ornado de bolas de vidro; e a
-velha casa morgada fôra reconstruida e mobilada
-pelo Gardé. <br />
+velha casa morgada fôra reconstruida e mobilada
+pelo Gardé. <br />
<br />
-&mdash;A nossa pobre sala de bilhar, côr d'oca, com
+&mdash;A nossa pobre sala de bilhar, côr d'oca, com
grinaldas de rosas!&mdash;disse Bazilio; e fitando-a:&mdash;Lembras-te
das nossas partidas de bilhar? <br />
<br />
Luiza, um pouco vermelha, torcia os dedos das
luvas; ergueu os olhos para elle, disse, sorrindo: <br />
<br />
-&mdash;Eramos duas crianças! <br />
+&mdash;Eramos duas crianças! <br />
<br />
Bazilio encolheu tristemente os hombros, fitou as
ramagens do tapete: parecia abandonar-se a uma
@@ -2940,47 +2900,47 @@ saudade remota, e com uma voz sentida: <br />
<br />
&mdash;Foi o bom tempo! Foi o meu bom tempo! <br />
<br />
-Ella via a sua cabeça bem feita, descahida n'aquella
+Ella via a sua cabeça bem feita, descahida n'aquella
melancolia das felicidades passadas, com uma
risca muito fina, e os cabellos brancos&mdash;que lhe dera
-a separação. Sentia tambem uma vaga saudade encher-lhe
+a separação. Sentia tambem uma vaga saudade encher-lhe
o peito: ergueu-se, foi abrir a outra janella,
<span class="pagenum">[78]</span>
como para dissipar na luz viva e forte aquella
-perturbação. Perguntou-lhe então pelas viagens, por
+perturbação. Perguntou-lhe então pelas viagens, por
Paris, por Constantinopla. <br />
<br />
-Fôra sempre o seu desejo viajar&mdash;dizia&mdash;ir ao
-Oriente. Quereria andar em caravanas, balouçada no
-dorso dos camêlos; e não teria medo, nem do deserto,
+Fôra sempre o seu desejo viajar&mdash;dizia&mdash;ir ao
+Oriente. Quereria andar em caravanas, balouçada no
+dorso dos camêlos; e não teria medo, nem do deserto,
nem das feras... <br />
<br />
-&mdash;Estás muito valente!&mdash;disse Bazilio.&mdash;Tu eras
-uma maricas, tinhas medo de tudo... Até da adega,
-na casa do papá, em Almada! <br />
+&mdash;Estás muito valente!&mdash;disse Bazilio.&mdash;Tu eras
+uma maricas, tinhas medo de tudo... Até da adega,
+na casa do papá, em Almada! <br />
<br />
-Ella córou. Lembrava-se bem da adega, com a
-sua frialdade subterranea que dava arripios! A candêa
+Ella córou. Lembrava-se bem da adega, com a
+sua frialdade subterranea que dava arripios! A candêa
d'azeite pendurada na parede alumiava com uma
luz avermelhada e fumosa as grossas traves cheias
-de têas d'aranha, e a fileira tenebrosa das pipas bojudas.
-Havia alli ás vezes, pelos cantos, beijos furtados... <br />
+de têas d'aranha, e a fileira tenebrosa das pipas bojudas.
+Havia alli ás vezes, pelos cantos, beijos furtados... <br />
<br />
-Quiz saber então o que tinha feito em Jerusalém,
+Quiz saber então o que tinha feito em Jerusalém,
se era bonito. <br />
<br />
-Era curioso. Ia pela manhã um bocado ao Santo
-Sepulchro; depois d'almoço montava a cavallo...
-Não se estava mal no hotel, inglezas bonitas... Tinha
+Era curioso. Ia pela manhã um bocado ao Santo
+Sepulchro; depois d'almoço montava a cavallo...
+Não se estava mal no hotel, inglezas bonitas... Tinha
algumas intimidades illustres... <br />
<br />
-Fallava d'ellas, devagar, traçando a perna: o
-seu amigo o patriarcha de Jerusalém, a sua velha
+Fallava d'ellas, devagar, traçando a perna: o
+seu amigo o patriarcha de Jerusalém, a sua velha
amiga a princeza de La Tour d'Auvergne! Mas o melhor
do dia era de tarde&mdash;dizia&mdash;no Jardim das
Oliveiras, vendo defronte as muralhas do templo de
-Salomão, ao pé a aldêa escura de Bethania onde
-Martha fiava aos pés de Jesus, e mais longe, faiscando
+Salomão, ao pé a aldêa escura de Bethania onde
+Martha fiava aos pés de Jesus, e mais longe, faiscando
<span class="pagenum">[79]</span>
immovel sob o sol, o mar Morto! E alli passava
sentado n'um banco, fumando tranquillamente
@@ -2988,12 +2948,12 @@ o seu cachimbo! <br />
<br />
Se tinha corrido perigos? <br />
<br />
-De certo. Uma tempestade de arêa no deserto de
+De certo. Uma tempestade de arêa no deserto de
Petra! Horrivel! Mas que linda viagem, as caravanas,
os acampamentos! Descreveu a sua <em>toilette</em>:&mdash;uma
-manta de pelle de camêlo ás listras vermelhas
+manta de pelle de camêlo ás listras vermelhas
e pretas, um punhal de Damasco n'uma cinta de
-Bagdad, e a lança comprida dos Beduinos. <br />
+Bagdad, e a lança comprida dos Beduinos. <br />
<br />
&mdash;Devia-te ficar bem! <br />
<br />
@@ -3010,21 +2970,21 @@ O melhor era um rosario... <br />
&mdash;Um rosario? <br />
<br />
&mdash;Uma reliquia! Foi benzido primeiro pelo patriarcha
-de Jerusalém sobre o tumulo de Christo, depois
+de Jerusalém sobre o tumulo de Christo, depois
pelo papa... <br />
<br />
Ah! Porque tinha estado com o papa! Um velhinho
-muito aceado, já todo branquinho, vestido de
+muito aceado, já todo branquinho, vestido de
branco, muito amavel! <br />
<br />
-&mdash;Tu d'antes não eras muito devota&mdash;disse. <br />
+&mdash;Tu d'antes não eras muito devota&mdash;disse. <br />
<br />
-&mdash;Não, não sou muito caturra n'essas cousas&mdash;respondeu
+&mdash;Não, não sou muito caturra n'essas cousas&mdash;respondeu
rindo. <br />
<br />
&mdash;Lembras-te da capella de nossa casa em Almada? <br />
<br />
-Tinham passado alli lindas tardes! Ao pé da velha
+Tinham passado alli lindas tardes! Ao pé da velha
capella morgada havia um adro todo cheio de altas
<span class="pagenum">[80]</span>
hervas floridas,&mdash;e as papoulas, quando vinha
@@ -3033,68 +2993,68 @@ pousadas... <br />
<br />
&mdash;E a tilia, lembras-te, onde eu fazia gymnastica? <br />
<br />
-&mdash;Não fallemos no que lá vai! <br />
+&mdash;Não fallemos no que lá vai! <br />
<br />
-Em que queria ella então que elle fallasse? Era
+Em que queria ella então que elle fallasse? Era
a sua mocidade, o melhor que tivera na vida... <br />
<br />
Ella sorriu, perguntou: <br />
<br />
&mdash;E no Brazil? <br />
<br />
-Um horror! Até fizera a côrte a uma mulata. <br />
+Um horror! Até fizera a côrte a uma mulata. <br />
<br />
-&mdash;E porque te não casaste?... <br />
+&mdash;E porque te não casaste?... <br />
<br />
Estava a mangar! Uma mulata! <br />
<br />
&mdash;E de resto&mdash;acrescentou com a voz d'um
-arrependimento triste&mdash;já que me não casei quando
+arrependimento triste&mdash;já que me não casei quando
devia,&mdash;encolheu os hombros melancolicamente&mdash;acabou-se...
Perdi a vez. Ficarei solteiro. <br />
<br />
Luiza fez-se escarlate. Houve um silencio. <br />
<br />
-&mdash;E qual é o outro presente, então, além do rosario? <br />
+&mdash;E qual é o outro presente, então, além do rosario? <br />
<br />
-&mdash;Ah! Luvas. Luvas de verão, de <em>peau de suède</em>,
-de oito botões. Luvas decentes. Vossês aqui usam
-umas luvitas de dous botões, a vêr-se o punho, um
+&mdash;Ah! Luvas. Luvas de verão, de <em>peau de suède</em>,
+de oito botões. Luvas decentes. Vossês aqui usam
+umas luvitas de dous botões, a vêr-se o punho, um
horror! <br />
<br />
De resto pelo que tinha visto, as mulheres em
-Lisboa cada dia se vestiam peor! Era atroz! Não dizia
-por ella; até aquelle vestido tinha <em>chic</em>, era
+Lisboa cada dia se vestiam peor! Era atroz! Não dizia
+por ella; até aquelle vestido tinha <em>chic</em>, era
simples,
era honesto. Mas em geral, era um horror. Em
Paris! Que deliciosas, que frescas as <em>toilettes</em>
d'aquelle
-verão! Oh! mas em Paris!... Tudo é superior!
+verão! Oh! mas em Paris!... Tudo é superior!
<span class="pagenum">[81]</span>
-Por exemplo, desde que chegára ainda não pudera
-comer. Positivamente não podia comer!&mdash;Só em
+Por exemplo, desde que chegára ainda não pudera
+comer. Positivamente não podia comer!&mdash;Só em
Paris se come&mdash;resumiu. <br />
<br />
-Luiza voltava entre os dedos o seu medalhão de
-ouro, preso ao pescoço por uma fita de velludo preto. <br />
+Luiza voltava entre os dedos o seu medalhão de
+ouro, preso ao pescoço por uma fita de velludo preto. <br />
<br />
-&mdash;E estiveste então um anno em Paris? <br />
+&mdash;E estiveste então um anno em Paris? <br />
<br />
Um anno divino. Tinha um <em>appartamento</em> lindissimo,
que pertencera a lord Falmouth, rue Saint
Florentin, tinha tres cavallos... <br />
<br />
-E recostando-se muito, com as mãos nos bolsos: <br />
+E recostando-se muito, com as mãos nos bolsos: <br />
<br />
&mdash;Emfim, fazer este valle de lagrimas o mais
-confortavel possivel!... Dize cá, tens algum retrato
-n'esse medalhão? <br />
+confortavel possivel!... Dize cá, tens algum retrato
+n'esse medalhão? <br />
<br />
&mdash;O retrato de meu marido. <br />
<br />
-&mdash;Ah! deixa vêr! <br />
+&mdash;Ah! deixa vêr! <br />
<br />
-Luiza abriu o medalhão. Elle debruçou-se; tinha
+Luiza abriu o medalhão. Elle debruçou-se; tinha
o rosto quasi sobre o peito d'ella. Luiza sentia o aroma
fino que vinha de seus cabellos. <br />
<br />
@@ -3102,128 +3062,128 @@ fino que vinha de seus cabellos. <br />
<br />
Ficaram calados. <br />
<br />
-&mdash;Que calor que está!&mdash;disse Luiza.&mdash;Abafa-se,
+&mdash;Que calor que está!&mdash;disse Luiza.&mdash;Abafa-se,
hein! <br />
<br />
-Levantou-se, foi abrir um pouco uma vidraça. O
-sol deixára a varanda. Uma aragem suave encheu as
+Levantou-se, foi abrir um pouco uma vidraça. O
+sol deixára a varanda. Uma aragem suave encheu as
pregas grossas das bambinellas. <br />
<br />
-&mdash;É o calor do Brazil&mdash;disse elle.&mdash;Sabes que
-estás mais crescida? <br />
+&mdash;É o calor do Brazil&mdash;disse elle.&mdash;Sabes que
+estás mais crescida? <br />
<br />
-Luiza estava de pé. O olhar de Bazilio corria-lhe
+Luiza estava de pé. O olhar de Bazilio corria-lhe
as linhas do corpo; e com a voz muito intima,
<span class="pagenum">[82]</span>
-os cotovêlos sobre os joelhos, o rosto erguido para
+os cotovêlos sobre os joelhos, o rosto erguido para
ella: <br />
<br />
-&mdash;Mas, francamente, dize cá, pensaste que eu te
-viria vêr? <br />
+&mdash;Mas, francamente, dize cá, pensaste que eu te
+viria vêr? <br />
<br />
-&mdash;Ora essa! Realmente, se não viesses zangava-me.
-És o meu unico parente... O que tenho pena
-é que meu marido não esteja... <br />
+&mdash;Ora essa! Realmente, se não viesses zangava-me.
+És o meu unico parente... O que tenho pena
+é que meu marido não esteja... <br />
<br />
&mdash;Eu&mdash;acudiu Bazilio&mdash;foi justamente por elle
-não estar... <br />
+não estar... <br />
<br />
Luiza fez-se escarlate. Bazilio emendou logo, um
pouco corado tambem: <br />
<br />
&mdash;Quero dizer... talvez elle saiba que houve
-entre nós... <br />
+entre nós... <br />
<br />
Ella interrompeu: <br />
<br />
-&mdash;Tolices! Eramos duas crianças. Onde isso vai! <br />
+&mdash;Tolices! Eramos duas crianças. Onde isso vai! <br />
<br />
&mdash;Eu tinha vinte e sete annos&mdash;observou elle,
curvando-se. <br />
<br />
-Ficaram calados, um pouco embaraçados. Bazilio
+Ficaram calados, um pouco embaraçados. Bazilio
cofiava o bigode, olhando vagamente em redor. <br />
<br />
-&mdash;Estás muito bem installada aqui&mdash;disse. <br />
+&mdash;Estás muito bem installada aqui&mdash;disse. <br />
<br />
-Não estava mal... A casa era pequena, mas muito
+Não estava mal... A casa era pequena, mas muito
commoda. Pertencia-lhes. <br />
<br />
-&mdash;Ah! estás perfeitamente! Quem é esta senhora,
+&mdash;Ah! estás perfeitamente! Quem é esta senhora,
com uma luneta d'ouro? <br />
<br />
-E indicava o retrato por cima do sophá. <br />
+E indicava o retrato por cima do sophá. <br />
<br />
-&mdash;A mãi de meu marido. <br />
+&mdash;A mãi de meu marido. <br />
<br />
&mdash;Ah! vive ainda? <br />
<br />
&mdash;Morreu. <br />
<br />
-&mdash;É o que uma sogra póde fazer de mais amavel...
+&mdash;É o que uma sogra póde fazer de mais amavel...
<br />
<br /><span class="pagenum">[83]</span>
Bocejou ligeiramente, fitou um momento os seus
-sapatos muito aguçados, e com um movimento brusco,
-ergueu-se, tomou o chapéo. <br />
+sapatos muito aguçados, e com um movimento brusco,
+ergueu-se, tomou o chapéo. <br />
<br />
-&mdash;Já? Onde estás? <br />
+&mdash;Já? Onde estás? <br />
<br />
-&mdash;No Hotel Central. E até quando? <br />
+&mdash;No Hotel Central. E até quando? <br />
<br />
-&mdash;Até quando quizeres. Não disseste que vinhas
-ámanhã com o rosario? <br />
+&mdash;Até quando quizeres. Não disseste que vinhas
+ámanhã com o rosario? <br />
<br />
-Elle tomou-lhe a mão, curvou-se: <br />
+Elle tomou-lhe a mão, curvou-se: <br />
<br />
-&mdash;Já se não póde dar um beijo na mão d'uma
+&mdash;Já se não póde dar um beijo na mão d'uma
velha prima? <br />
<br />
-&mdash;Porque não? <br />
+&mdash;Porque não? <br />
<br />
-Pousou-lhe um beijo na mão, muito longo, com
-uma pressão dôce. <br />
+Pousou-lhe um beijo na mão, muito longo, com
+uma pressão dôce. <br />
<br />
&mdash;Adeus!&mdash;disse. <br />
<br />
-E á porta, com o reposteiro meio erguido, voltando-se: <br />
+E á porta, com o reposteiro meio erguido, voltando-se: <br />
<br />
&mdash;Sabes, que eu, ao subir as escadas, vinha a
perguntar a mim mesmo, como se vai isto passar? <br />
<br />
-&mdash;Isto quê? Vêrmo-nos outra vez? Mas, perfeitamente.
+&mdash;Isto quê? Vêrmo-nos outra vez? Mas, perfeitamente.
Que imaginaste tu? <br />
<br />
Elle hesitou, sorriu: <br />
<br />
-&mdash;Imaginei que não eras tão boa rapariga.
-Adeus. Ámanhã, hein? <br />
+&mdash;Imaginei que não eras tão boa rapariga.
+Adeus. Ãmanhã, hein? <br />
<br />
No fundo da escada accendeu o charuto, devagar. <br />
<br />
-&mdash;Que bonita que ella está!&mdash;pensou. <br />
+&mdash;Que bonita que ella está!&mdash;pensou. <br />
<br />
-E arremessando o phosphoro, com força: <br />
+E arremessando o phosphoro, com força: <br />
<br />
-&mdash;E eu, pedaço d'asno, que estava quasi decidido
-a não a vir vêr! Está de appetite! Está muito melhor!
-E sósinha em casa, aborrecidinha talvez!...
+&mdash;E eu, pedaço d'asno, que estava quasi decidido
+a não a vir vêr! Está de appetite! Está muito melhor!
+E sósinha em casa, aborrecidinha talvez!...
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p84" id="p84">[84]</a></span>
-Ao pé da Patriarchal fez parar um <em>coupé</em> vazio;
-e estendido, com o chapéo nos joelhos, em quanto
+Ao pé da Patriarchal fez parar um <em>coupé</em> vazio;
+e estendido, com o chapéo nos joelhos, em quanto
a parelha esfalfada trotava: <br />
<br />
&mdash;E tem-me o ar de ser muito aceada, cousa
-rara na terra! As mãos muito bem tratadas! O pé
+rara na terra! As mãos muito bem tratadas! O pé
muito bonito! <br />
<br />
-Revia a pequenez do pé, poz-se a fazer por elle
+Revia a pequenez do pé, poz-se a fazer por elle
o desenho mental de outras bellezas, despindo-a,
-querendo adivinhal-a... A amante que deixára em
+querendo adivinhal-a... A amante que deixára em
Paris era muito alta e magra, d'uma elegancia de tisica;
quando se decotava viam-se as saliencias das
-suas primeiras costellas. E as fórmas redondinhas de
+suas primeiras costellas. E as fórmas redondinhas de
<a href="#e1">Luiza</a> decidiram-no: <br />
<br />
&mdash;A ella!&mdash;exclamou com appetite:&mdash;A ella,
@@ -3232,38 +3192,38 @@ como S. Thiago aos mouros! <br />
<br />
<br />
Luiza, quando o sentiu em baixo fechar a porta
-da rua, entrou no quarto, atirou o chapéo para a
-<em>causeuse,</em> e foi-se logo vêr ao espelho. Que
+da rua, entrou no quarto, atirou o chapéo para a
+<em>causeuse,</em> e foi-se logo vêr ao espelho. Que
felicidade
-estar vestida! Se elle a tivesse apanhado em roupão,
+estar vestida! Se elle a tivesse apanhado em roupão,
ou mal penteada!... Achou-se muito afogueada,
-cobriu-se de pós de arroz. Foi á janella, olhou
+cobriu-se de pós de arroz. Foi á janella, olhou
um momento a rua, o sol que batia ainda nas casas
-fronteiras. Sentia-se cançada. Áquellas horas, Leopoldina
-estava a jantar já, de certo... Pensou em escrever
-a Jorge «para matar o tempo», mas veio-lhe
-uma preguiça; estava tanto calor! Depois não tinha
-que lhe dizer! Começou então a despir-se devagar
+fronteiras. Sentia-se cançada. Ãquellas horas, Leopoldina
+estava a jantar já, de certo... Pensou em escrever
+a Jorge «para matar o tempo», mas veio-lhe
+uma preguiça; estava tanto calor! Depois não tinha
+que lhe dizer! Começou então a despir-se devagar
<span class="pagenum">[85]</span>
diante do espelho, olhando-se muito, gostando
-de se vêr branca, acariciando a finura da pelle, com
-bocejos languidos d'um cansaço feliz.&mdash;Havia sete
-annos que não via o primo Bazilio! Estava mais trigueiro,
+de se vêr branca, acariciando a finura da pelle, com
+bocejos languidos d'um cansaço feliz.&mdash;Havia sete
+annos que não via o primo Bazilio! Estava mais trigueiro,
mais queimado, mas ia-lhe bem! <br />
<br />
-E depois de jantar ficou junto á janella, estendida
-na <em>voltaire</em>, com um livro esquecido no regaço.
+E depois de jantar ficou junto á janella, estendida
+na <em>voltaire</em>, com um livro esquecido no regaço.
O vento cahira, e o ar, de um azul forte nas alturas,
-estava immovel; a poeira grossa pousára, a tarde
+estava immovel; a poeira grossa pousára, a tarde
tinha uma transparencia calma de luz; passaros chilreavam
na figueira brava; da serralheria proxima
sahia o martellar continuo e sonoro de folhas de ferro.
Pouco a pouco o azul desbotou; sobre o poente,
-laivos de côr de laranja desmaiada esbateram-se como
+laivos de côr de laranja desmaiada esbateram-se como
grandes pinceladas desleixadas. Depois tudo se
cobriu de uma sombra diffusa, calada e quente, com
uma estrellinha muita viva que luzia e tremia. E
-Luiza deixára-se ficar na <em>voltaire</em> esquecida,
+Luiza deixára-se ficar na <em>voltaire</em> esquecida,
absorvida,
sem pedir luz. <br />
<br />
@@ -3274,67 +3234,67 @@ novos e desconhecidos, a neve nos montes, cascatas
reluzentes! Como desejaria visitar os paizes que conhecia
dos romances&mdash;a Escocia e os seus lagos
taciturnos, Veneza e os seus palacios tragicos; aportar
-ás bahias, onde um mar luminoso e faiscante
-morre na arêa fulva; e das cabanas dos pescadores,
-de tecto chato, onde vivem as Graziellas, vêr azularem-se
+ás bahias, onde um mar luminoso e faiscante
+morre na arêa fulva; e das cabanas dos pescadores,
+de tecto chato, onde vivem as Graziellas, vêr azularem-se
ao longe as ilhas de nomes sonoros! E ir a
<span class="pagenum">[86]</span>
Paris! Paris sobretudo! Mas, qual! Nunca viajaria de
-certo; eram pobres; Jorge era caseiro, tão lisboeta! <br />
+certo; eram pobres; Jorge era caseiro, tão lisboeta! <br />
<br />
-Como seria o patriarcha de Jerusalém? Imaginava-o
+Como seria o patriarcha de Jerusalém? Imaginava-o
de longas barbas brancas, recamado d'ouro,
-entre instrumentações solemnes e rolos de incenso!
+entre instrumentações solemnes e rolos de incenso!
E a princeza de La Tour d'Auvergne? Devia ser bella,
de uma estatura real, vivia cercada de pagens,
-namorára-se de Bazilio.&mdash;A noite escurecia, outras
+namorára-se de Bazilio.&mdash;A noite escurecia, outras
estrellas luziam.&mdash;Mas de que servia viajar, enjoar
nos paquetes, bocejar nos wagons, e, n'uma diligencia
muita sacudida, cabecear de somno pela serra
-nas madrugadas frias? Não era melhor viver n'um
+nas madrugadas frias? Não era melhor viver n'um
bom conforto, com um marido terno, uma casinha
-abrigada, colxões macios, uma noite de theatro ás
-vezes, e um bom almoço nas manhãs claras quando
+abrigada, colxões macios, uma noite de theatro ás
+vezes, e um bom almoço nas manhãs claras quando
os canarios chalram? Era o que ella tinha. Era bem
-feliz! Então veio-lhe uma saudade de Jorge; desejaria
-abraçal-o, tel-o alli, ou quando descesse ir encontral-o
+feliz! Então veio-lhe uma saudade de Jorge; desejaria
+abraçal-o, tel-o alli, ou quando descesse ir encontral-o
fumando o seu cachimbo no escriptorio,
-com o seu jaquetão de velludo. Tinha tudo, elle,
+com o seu jaquetão de velludo. Tinha tudo, elle,
para fazer uma mulher feliz e orgulhosa: era bello,
-com uns olhos magnificos, terno, fiel. Não gostaria
+com uns olhos magnificos, terno, fiel. Não gostaria
de um marido com uma vida sedentaria e caturra:
-mas a profissão de Jorge era interessante; descia
-aos poços tenebrosos das minas, um dia aperrára as
+mas a profissão de Jorge era interessante; descia
+aos poços tenebrosos das minas, um dia aperrára as
pistolas contra uma malta revoltada; era valente, tinha
-talento! Involuntariamente, porém, o primo Bazilio
+talento! Involuntariamente, porém, o primo Bazilio
fazendo fluctuar o seu <em>burnous</em> branco pelas
planicies
da Terra Santa; ou em Paris, direito na almofada,
governando tranquillamente os seus cavallos
<span class="pagenum">[87]</span>
-inquietos&mdash;davam-lhe a idéa d'uma outra existencia
+inquietos&mdash;davam-lhe a idéa d'uma outra existencia
mais poetica, mais propria para os episodios do sentimento. <br />
<br />
-Do céo estrellado cahia uma luz diffusa: janellas
-alumiadas sobresahiam ao longe, abertas á noite abafada:
-vôos de morcegos passavam diante da vidraça. <br />
+Do céo estrellado cahia uma luz diffusa: janellas
+alumiadas sobresahiam ao longe, abertas á noite abafada:
+vôos de morcegos passavam diante da vidraça. <br />
<br />
-&mdash;A senhora não quer luz?&mdash;perguntou á porta
+&mdash;A senhora não quer luz?&mdash;perguntou á porta
a voz fatigada de Juliana. <br />
<br />
&mdash;Ponha-a no quarto. <br />
<br />
Desceu. Bocejava muito, sentia-se quebrada. <br />
<br />
-&mdash;É trovoada&mdash;pensou. <br />
+&mdash;É trovoada&mdash;pensou. <br />
<br />
-Foi á sala, sentou-se ao piano, tocou ao acaso
+Foi á sala, sentou-se ao piano, tocou ao acaso
bocados da <em>Lucia</em>, da <em>Somnambula</em>,
o <em>Fado</em>; e parando,
os dedos pousados de leve sobre o teclado,
poz-se a pensar que Bazilio devia vir no dia seguinte:
-vestiria o roupão novo de <em>foulard</em> côr de castanho!
-Recomeçou o <em>Fado</em>, mas os olhos cerravam-se-lhe. <br />
+vestiria o roupão novo de <em>foulard</em> côr de castanho!
+Recomeçou o <em>Fado</em>, mas os olhos cerravam-se-lhe. <br />
<br />
Foi para o quarto. <br />
<br />
@@ -3343,34 +3303,34 @@ as chinellas, com um casabeque pelos hombros,
encolhida e lugubre. Aquella figura com um ar
de enfermaria irritou Luiza: <br />
<br />
-&mdash;Credo, mulher! Vossê parece a imagem da
+&mdash;Credo, mulher! Vossê parece a imagem da
morte! <br />
<br />
-Juliana não respondeu. Pousou a lamparina; apanhou,
+Juliana não respondeu. Pousou a lamparina; apanhou,
placa a placa, sobre a commoda, o dinheiro
das compras; e com os olhos baixos: <br />
<br />
-&mdash;A senhora não precisa mais nada, não? <br />
+&mdash;A senhora não precisa mais nada, não? <br />
<br />
-&mdash;Vá-se, mulher, vá!
+&mdash;Vá-se, mulher, vá!
<span class="pagenum">[88]</span>
<br />
<br />
<br />
Juliana foi buscar o candieiro de petroleo, subiu
-ao quarto. Dormia em cima, no sotão, ao pé da cozinheira. <br />
+ao quarto. Dormia em cima, no sotão, ao pé da cozinheira. <br />
<br />
-&mdash;Pareço-te a imagem da morte!&mdash;resmungava,
+&mdash;Pareço-te a imagem da morte!&mdash;resmungava,
furiosa. <br />
<br />
O quarto era baixo, muito estreito, com o tecto
de madeira inclinado; o sol, aquecendo todo o dia
as telhas por cima, fazia-o abafado como um forno;
-havia sempre á noite um cheiro requentado de tijolo
+havia sempre á noite um cheiro requentado de tijolo
escandecido. Dormia n'um leito de ferro, sobre um
-colxão de palha molle coberto d'uma colcha de chita;
+colxão de palha molle coberto d'uma colcha de chita;
da barra da cabeceira pendiam os seus <em>bentinhos</em> e
-a rêde enxovalhada que punha na cabeça; ao pé tinha
+a rêde enxovalhada que punha na cabeça; ao pé tinha
preciosamente a sua grande arca de pau, pintada
de azul, com uma grossa fechadura. Sobre a mesa
de pinho estava o espelho de gaveta, a escova
@@ -3378,95 +3338,95 @@ de cabello ennegrecida e despellada, um pente d'osso,
as garrafas de remedio, uma velha pregadeira
de setim amarello, e, embrulhada n'um jornal, a
<em>cuia</em> de retroz dos domingos. E o unico adorno das
-paredes sujas, riscadas da cabeça de phosphoros,&mdash;era
-uma lithographia de Nossa Senhora das Dôres por
+paredes sujas, riscadas da cabeça de phosphoros,&mdash;era
+uma lithographia de Nossa Senhora das Dôres por
cima da cama, e um daguerreotypo onde se percebia
vagamente, no reflexo espelhado da lamina, os bigodes
encerados e as divisas de um sargento. <br />
<br />
-&mdash;A senhora já se deitou, snr.<sup>a</sup> Juliana?&mdash;perguntou
+&mdash;A senhora já se deitou, snr.<sup>a</sup> Juliana?&mdash;perguntou
a cozinheira do quarto pegado, d'onde sahia
<span class="pagenum">[89]</span>
-uma barra de luz viva cortando a escuridão do corredor. <br />
+uma barra de luz viva cortando a escuridão do corredor. <br />
<br />
-&mdash;Já se deitou, snr.<sup>a</sup> Joanna, já. Está hoje com
+&mdash;Já se deitou, snr.<sup>a</sup> Joanna, já. Está hoje com
os azeites. Falta-lhe o homem! <br />
<br />
-Joanna, ás voltas, fazia ranger as madeiras velhas
-da cama. Não podia dormir! Abafava-se! Ouf! <br />
+Joanna, ás voltas, fazia ranger as madeiras velhas
+da cama. Não podia dormir! Abafava-se! Ouf! <br />
<br />
&mdash;Ai! e aqui!&mdash;exclamou Juliana. <br />
<br />
Abriu o postigo que dava para os telhados, para
-deixar arejar; calçou as chinellas de tapete, e foi ao
-quarto de Joanna. Mas não entrou, ficou á porta; era
+deixar arejar; calçou as chinellas de tapete, e foi ao
+quarto de Joanna. Mas não entrou, ficou á porta; era
<em>criada de dentro</em>, evitava familiaridades. Tinha
tirado
-a <em>cuia</em>, e com um lenço preto e amarello amarrado
-na cabeça, o seu rosto parecia mais chupado, e
+a <em>cuia</em>, e com um lenço preto e amarello amarrado
+na cabeça, o seu rosto parecia mais chupado, e
as orelhas mais despegadas do craneo; a camisa decotada
descobria as claviculas descarnadas; a saia
curta mostrava as canellas muito brancas, muito
-seccas. E com o casabeque pelos hombros, coçando
-devagarinho os cotovêlos agudos: <br />
+seccas. E com o casabeque pelos hombros, coçando
+devagarinho os cotovêlos agudos: <br />
<br />
-&mdash;Diga-me cá, snr.<sup>a</sup> Joanna&mdash;disse com a voz
+&mdash;Diga-me cá, snr.<sup>a</sup> Joanna&mdash;disse com a voz
discreta&mdash;aquelle sujeito demorou-se muito? Reparou? <br />
<br />
&mdash;Tinha sahido n'aquelle instantinho, quando
-vossemecê entrou. Ouf! <br />
+vossemecê entrou. Ouf! <br />
<br />
Encalmada, quasi descoberta, com as pernas muito
-abertas, Joanna coçava-se furiosamente por baixo
-da grossa camisa com folhos á minhota que lhe descobria
-os peitos. Não podia parar com os persevejos!
-O raio do quarto tinha ninhos! Até sentia o estomago
+abertas, Joanna coçava-se furiosamente por baixo
+da grossa camisa com folhos á minhota que lhe descobria
+os peitos. Não podia parar com os persevejos!
+O raio do quarto tinha ninhos! Até sentia o estomago
embrulhado. <br />
<br />
-&mdash;Ai! é um inferno!&mdash;disse com lastima Juliana.&mdash;Eu
+&mdash;Ai! é um inferno!&mdash;disse com lastima Juliana.&mdash;Eu
<span class="pagenum">[90]</span>
-só adormeço com dia. Mas ainda eu agora
-reparo... Vossemecê tem S. Pedro á cabeceira. É
-devoção? <br />
+só adormeço com dia. Mas ainda eu agora
+reparo... Vossemecê tem S. Pedro á cabeceira. É
+devoção? <br />
<br />
-&mdash;É o santo do meu rapaz&mdash;disse a outra. Sentou-se
-na cama. Ouf! E então tinha estado toda a
-noite com uma sêde!... <br />
+&mdash;É o santo do meu rapaz&mdash;disse a outra. Sentou-se
+na cama. Ouf! E então tinha estado toda a
+noite com uma sêde!... <br />
<br />
-Saltou para o chão, com passadas rijas que faziam
-tremer o soalho, foi ao jarro, pôl-o á bocca,
-bebeu uma tarraçada. A camisa justa, feita de pouca
-fazenda, mostrava as fórmas rijas e valentes. <br />
+Saltou para o chão, com passadas rijas que faziam
+tremer o soalho, foi ao jarro, pôl-o á bocca,
+bebeu uma tarraçada. A camisa justa, feita de pouca
+fazenda, mostrava as fórmas rijas e valentes. <br />
<br />
&mdash;Pois eu fui ao medico&mdash;disse Juliana. E com
-um grande suspiro:&mdash;Ai! isto só Deus, snr.<sup>a</sup> Joanna!
-Isto só Deus! <br />
+um grande suspiro:&mdash;Ai! isto só Deus, snr.<sup>a</sup> Joanna!
+Isto só Deus! <br />
<br />
-Mas porque se não resolvia a snr.<sup>a</sup> Juliana a ir
-á mulher de virtude? Era a saude certa. Morava ao
-Poço dos Negros; tinha orações e unguentos para
+Mas porque se não resolvia a snr.<sup>a</sup> Juliana a ir
+á mulher de virtude? Era a saude certa. Morava ao
+Poço dos Negros; tinha orações e unguentos para
tudo. Levava meia moeda pelo <em>preparo</em>... <br />
<br />
-&mdash;Que isso são humores, snr.<sup>a</sup> Juliana. O que
-vossemecê tem, são humores. <br />
+&mdash;Que isso são humores, snr.<sup>a</sup> Juliana. O que
+vossemecê tem, são humores. <br />
<br />
Juliana tinha dado dous passos para dentro do
-quarto. Quando se tratava de doenças, de remedios,
+quarto. Quando se tratava de doenças, de remedios,
tornava-se mais familiar. <br />
<br />
-&mdash;Eu já me tenho lembrado... eu já me tenho
-lembrado de ir á mulher. Mas, meia moeda! <br />
+&mdash;Eu já me tenho lembrado... eu já me tenho
+lembrado de ir á mulher. Mas, meia moeda! <br />
<br />
E ficou a olhar, tristemente, reflectindo. <br />
<br />
-&mdash;É o que eu tenho junto para umas botinas de
+&mdash;É o que eu tenho junto para umas botinas de
gaspia! <br />
<br />
Eram o seu vicio, as botinas! Arruinava-se com
ellas: tinha-as de duraque com ponteiras de verniz,
-de cordovão com laço, de pellica com pespontos de
+de cordovão com laço, de pellica com pespontos de
<span class="pagenum">[91]</span>
-côr, embrulhadas em papeis de sêda, na arca, fechadas&mdash;guardadas
+côr, embrulhadas em papeis de sêda, na arca, fechadas&mdash;guardadas
para os domingos! <br />
<br />
Joanna censurou-a. <br />
@@ -3475,14 +3435,14 @@ Joanna censurou-a. <br />
que o diabo leve os arrebiques! <br />
<br />
Queixou-se tambem da sua miseria. Tinha pedido
-á senhora um mez adiantado! Estava sem camisas!
+á senhora um mez adiantado! Estava sem camisas!
As duas que tinha eram uns trapos! Pelo gosto da
que trazia, a desfazerem-se! <br />
<br />
-&mdash;Mas, então!&mdash;suspirou&mdash;O meu rapaz precisou
+&mdash;Mas, então!&mdash;suspirou&mdash;O meu rapaz precisou
um dinheiro... <br />
<br />
-&mdash;Vossemecê tambem, snr.<sup>a</sup> Joanna, deixa-se
+&mdash;Vossemecê tambem, snr.<sup>a</sup> Joanna, deixa-se
cardar pelo homem! <br />
<br />
Joanna sorriu. <br />
@@ -3492,172 +3452,172 @@ a ultima migalha havia de ser p'ra elle! <br />
<br />
Juliana teve um risinho secco, e com a voz arrastada: <br />
<br />
-&mdash;Vale lá a pena! <br />
+&mdash;Vale lá a pena! <br />
<br />
Mas invejava asperamente a cozinheira pela posse
d'aquelle amor, pelas suas delicias. Repetiu, contrafeita: <br />
<br />
-&mdash;Vale lá a pena! Perfeito rapaz&mdash;continuou&mdash;o
-que veio hoje vêr a senhora! Melhor que o homem! <br />
+&mdash;Vale lá a pena! Perfeito rapaz&mdash;continuou&mdash;o
+que veio hoje vêr a senhora! Melhor que o homem! <br />
<br />
E depois d'uma pausa: <br />
<br />
-&mdash;Então esteve mais de duas horas? <br />
+&mdash;Então esteve mais de duas horas? <br />
<br />
-&mdash;Tinha sahido quando vossemecê entrou. <br />
+&mdash;Tinha sahido quando vossemecê entrou. <br />
<br />
Mas o candieiro de petroleo apagava-se, com um
cheiro fetido e uma fumarada negra.
<br />
<br /><span class="pagenum">[92]</span>
&mdash;Boa noite, snr.<sup>a</sup> Joanna. Ainda vou rezar a
-minha corôa. <br />
+minha corôa. <br />
<br />
-&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana!&mdash;disse a outra d'entre os lençoes&mdash;Se
-vossemecê quer rezar tres salvè-rainhas
+&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana!&mdash;disse a outra d'entre os lençoes&mdash;Se
+vossemecê quer rezar tres salvè-rainhas
pela saude do meu rapaz que tem estado adoentado,
-eu cá lhe rezava tres pelas melhoras do peito. <br />
+eu cá lhe rezava tres pelas melhoras do peito. <br />
<br />
&mdash;Pois sim, snr.<sup>a</sup> Joanna! <br />
<br />
Mas reflectindo: <br />
<br />
-&mdash;Olhe. Eu do peito vou melhor; dê-m'as antes
-p'ra allivio das dôres de cabeça. A Santa Engracia! <br />
+&mdash;Olhe. Eu do peito vou melhor; dê-m'as antes
+p'ra allivio das dôres de cabeça. A Santa Engracia! <br />
<br />
-&mdash;Como vossemecê quizer, snr.<sup>a</sup> Juliana. <br />
+&mdash;Como vossemecê quizer, snr.<sup>a</sup> Juliana. <br />
<br />
&mdash;Se faz favor. Boa noite! Fica-lhe ahi um cheiro!
Credo! <br />
<br />
Foi para o quarto. Rezou, apagou a luz. Um calor
-molle continuo cahia do forro; começou a faltar-lhe
+molle continuo cahia do forro; começou a faltar-lhe
o ar: tornou a abrir o postigo, mas o bafo quente
que vinha dos telhados enjoava-a; e era assim
-todas as noites, desde o começo do estio! Depois as
+todas as noites, desde o começo do estio! Depois as
madeiras velhas fervilhavam de bicharia! Nunca,
nunca, nas casas que servira, tinha tido um quarto
peor. Nunca! <br />
<br />
-A cozinheira começou a resonar ao lado. E acordada,
-ás voltas, com afflicções no coração, Juliana
+A cozinheira começou a resonar ao lado. E acordada,
+ás voltas, com afflicções no coração, Juliana
sentia a vida pesar-lhe, com uma amargura maior! <br />
<br />
<br />
<br />
Nascera em Lisboa. O seu nome era Juliana Couceiro
-Tavira. Sua mãi fôra engommadeira; e desde
+Tavira. Sua mãi fôra engommadeira; e desde
pequena tinha conhecido em casa um sujeito, a quem
<span class="pagenum">[93]</span>
-chamavam na visinhança&mdash;<em>o fidalgo</em>, a quem sua
-mãi chamava&mdash;o snr. D. Augusto. Vinha todos os dias,
-de tarde no verão, no inverno de manhã, para a
-saleta onde sua mãi engommava, e alli estava horas
+chamavam na visinhança&mdash;<em>o fidalgo</em>, a quem sua
+mãi chamava&mdash;o snr. D. Augusto. Vinha todos os dias,
+de tarde no verão, no inverno de manhã, para a
+saleta onde sua mãi engommava, e alli estava horas
sentado no poial da janella que dava para um quintalejo,
fumando cachimbo, cofiando em silencio um
enorme bigode preto. Como o poial era de pedra,
punha-lhe em cima, com muito methodo, uma almofada
de vento, que elle mesmo soprava. Era calvo,
e trazia ordinariamente uma quinzena de velludo
-castanho e chapéo alto branco. Ás seis horas levantava-se,
+castanho e chapéo alto branco. Ãs seis horas levantava-se,
esvaziava a almofada, estava um bocado a
-esticar as calças para cima, e sahia, com a sua grossa
-bengala de cana da India debaixo do braço, gingando
-da cinta. Ella e sua mãi iam então jantar na
+esticar as calças para cima, e sahia, com a sua grossa
+bengala de cana da India debaixo do braço, gingando
+da cinta. Ella e sua mãi iam então jantar na
mesinha de pinho da cozinha debaixo d'um postigo,
-diante do qual se balouçavam, de verão e d'inverno,
+diante do qual se balouçavam, de verão e d'inverno,
galhos magros d'uma arvore triste. <br />
<br />
-Á noite o snr. D. Augusto voltava; trazia sempre
-um jornal; sua mãi fazia-lhe chá e torradas, servia-o,
+Ã noite o snr. D. Augusto voltava; trazia sempre
+um jornal; sua mãi fazia-lhe chá e torradas, servia-o,
toda enlevada n'elle. Muitas vezes Juliana a vira
chorar de ciumes. <br />
<br />
-Um dia uma visinha má, a quem ella não quizera
+Um dia uma visinha má, a quem ella não quizera
ajudar a lavar a roupa, enfureceu-se, e atirando-lhe
injurias dos degraus da porta,&mdash;gritou-lhe que
-sua mãi era uma desavergonhada, e que seu pai estava
+sua mãi era uma desavergonhada, e que seu pai estava
na Africa por ter morto o <em>Rei de Copas</em>! <br />
<br />
-Pouco tempo depois foi servir. Sua mãi morreu
-d'ahi a mezes, com uma doença d'utero. Juliana só
-uma vez tornou a vêr o snr. D. Augusto,&mdash;uma tarde,
+Pouco tempo depois foi servir. Sua mãi morreu
+d'ahi a mezes, com uma doença d'utero. Juliana só
+uma vez tornou a vêr o snr. D. Augusto,&mdash;uma tarde,
<span class="pagenum">[94]</span>
-com uma opa rôxa, lugubre, na procissão de
+com uma opa rôxa, lugubre, na procissão de
Passos! <br />
<br />
Servia, havia vintes annos. Como ella dizia,
-mudava de amos, mas não mudava de sorte. Vinte annos
+mudava de amos, mas não mudava de sorte. Vinte annos
a dormir em cacifros, a levantar-se de madrugada,
a comer os restos, a vestir trapos velhos, a
-soffrer os repellões das crianças e as más palavras
+soffrer os repellões das crianças e as más palavras
das senhoras, a fazer despejos, a ir para o hospital
-quando vinha a doença, a esfalfar-se quando voltava
+quando vinha a doença, a esfalfar-se quando voltava
a saude!... Era de mais! Tinha agora dias em que
-só de vêr o balde das aguas sujas e o ferro d'engommar
-se lhe embrulhava o estomago. Nunca se acostumára
-a servir. Desde rapariga a sua ambição fôra
+só de vêr o balde das aguas sujas e o ferro d'engommar
+se lhe embrulhava o estomago. Nunca se acostumára
+a servir. Desde rapariga a sua ambição fôra
ter um negociosito, uma tabacaria, uma loja de capellista
-ou de quinquilherias, dispôr, governar, ser
-patrôa: mas, apesar d'economias mesquinhas e de
-calculos sôfregos, o mais que conseguira juntar foram
-sete moedas ao fim d'annos: tinha então adoecido;
-com o horror do hospital fôra tratar-se para casa
+ou de quinquilherias, dispôr, governar, ser
+patrôa: mas, apesar d'economias mesquinhas e de
+calculos sôfregos, o mais que conseguira juntar foram
+sete moedas ao fim d'annos: tinha então adoecido;
+com o horror do hospital fôra tratar-se para casa
d'uma parenta; e o dinheiro, ai! derretera-se! No
dia em que se trocou a ultima libra, chorou horas
-com a cabeça debaixo da roupa. <br />
+com a cabeça debaixo da roupa. <br />
<br />
-Ficou sempre adoentada desde então, perdeu toda
-a esperança de se estabelecer. Teria de servir até
+Ficou sempre adoentada desde então, perdeu toda
+a esperança de se estabelecer. Teria de servir até
ser velha, sempre, d'amo em amo! Essa certeza dava-lhe
-uma desconsolação constante. Começou a azedar-se. <br />
+uma desconsolação constante. Começou a azedar-se. <br />
<br />
-E depois não tinha <em>geito</em>, não sabia tirar partido
+E depois não tinha <em>geito</em>, não sabia tirar partido
das casas: via companheiras divertir-se, visinhar,
-janellar, bisbilhotar, sahir aos domingos ás hortas e
+janellar, bisbilhotar, sahir aos domingos ás hortas e
<span class="pagenum">[95]</span>
-aos retiros, levar o dia cantando, e quando as patrôas
-iam ao theatro, abrir a porta aos derriços&mdash;e
-patuscar pelos quartos! Ella não. Sempre fôra embezerrada.
-Fazia a sua obrigação, comia, ia estirar-se
-sobre a cama; e aos domingos, quando não passeava,
-encostava-se a uma janella, com o lenço sobre
-o peitoril para não roçar as mangas, e alli estava
+aos retiros, levar o dia cantando, e quando as patrôas
+iam ao theatro, abrir a porta aos derriços&mdash;e
+patuscar pelos quartos! Ella não. Sempre fôra embezerrada.
+Fazia a sua obrigação, comia, ia estirar-se
+sobre a cama; e aos domingos, quando não passeava,
+encostava-se a uma janella, com o lenço sobre
+o peitoril para não roçar as mangas, e alli estava
immovel, a olhar, com o seu broche de filigrana e
a cuia dos dias santos! Outras companheiras eram
muito das amas, faziam-se muito humildes, sabujavam,
-traziam de fóra as historias da rua, e cartinhas
-levadas e recadinhos e p'ra dentro e p'ra fóra, muito
+traziam de fóra as historias da rua, e cartinhas
+levadas e recadinhos e p'ra dentro e p'ra fóra, muito
confidentes,&mdash;muito presenteadas tambem! Ella
-não podia. Era <em>minha senhora isto! minha senhora
+não podia. Era <em>minha senhora isto! minha senhora
aquillo!</em> E cada uma no seu lugar! Era genio. <br />
<br />
Desde que servia, apenas entrava n'uma casa
-sentia logo, n'um relance, a hostilidade, a malquerença:
+sentia logo, n'um relance, a hostilidade, a malquerença:
a senhora fallava-lhe com seccura, de longe;
-as crianças tomavam-lhe birra; as outras criadas,
+as crianças tomavam-lhe birra; as outras criadas,
se estavam chalrando, calavam-se, mal a sua figura
-esguia apparecia; punham-lhe alcunhas&mdash;<em>a isca sêcca</em>,
+esguia apparecia; punham-lhe alcunhas&mdash;<em>a isca sêcca</em>,
<em>a fava torrada</em>, <em>o saca-rolhas</em>;
imitavam-lhe os
trejeitos nervosos; havia risinhos, cochichos pelos
-cantos; e só tinha encontrado alguma sympathia nos
+cantos; e só tinha encontrado alguma sympathia nos
gallegos taciturnos, cheios d'uma saudade morrinhenta,
-que veem de manhã quando ainda os quartos
-estão escuros, com as suas grossas passadas, encher
-os barris, engraxar o calçado. <br />
+que veem de manhã quando ainda os quartos
+estão escuros, com as suas grossas passadas, encher
+os barris, engraxar o calçado. <br />
<br />
-Lentamente, começou a tornar-se desconfiada,
-cortante como um nordeste; tinha respostadas, questões
+Lentamente, começou a tornar-se desconfiada,
+cortante como um nordeste; tinha respostadas, questões
<span class="pagenum">[96]</span>
-com as companheiras; não se havia de deixar
-pôr o pé no pescoço! <br />
+com as companheiras; não se havia de deixar
+pôr o pé no pescoço! <br />
<br />
As antipathias que a cercavam faziam-na assanhada,
como um circulo d'espingardas enraivece um
-lobo. Fez-se má; beliscava crianças até lhe ennodoar
+lobo. Fez-se má; beliscava crianças até lhe ennodoar
a pelle; e se lhe ralhavam, a sua colera rompia em
-rajadas. Começou a ser despedida. N'um só anno esteve
+rajadas. Começou a ser despedida. N'um só anno esteve
em tres casas. Sahia com escandalo, aos gritos,
atirando as portas, deixando as amas todas pallidas,
todas nervosas... <br />
@@ -3665,28 +3625,28 @@ todas nervosas... <br />
A inculcadeira, a sua velha amiga, a tia Victoria,
disse-lhe: <br />
<br />
-&mdash;Tu acabas por não ter onde te arrumar, e falta-te
-o bocado do pão! <br />
+&mdash;Tu acabas por não ter onde te arrumar, e falta-te
+o bocado do pão! <br />
<br />
-O pão! Aquella palavra que é o terror, o sonho,
+O pão! Aquella palavra que é o terror, o sonho,
a difficuldade do pobre assustou-a. Era fina, e dominou-se.
-Começou a fazer-se «uma pobre mulher»,
-com affectações de zelo, um ar de soffrer tudo, os
-olhos no chão. Mas roia-se por dentro: veio-lhe a
-inquietação nervosa dos musculos da face, o <em>tic</em> de
+Começou a fazer-se «uma pobre mulher»,
+com affectações de zelo, um ar de soffrer tudo, os
+olhos no chão. Mas roia-se por dentro: veio-lhe a
+inquietação nervosa dos musculos da face, o <em>tic</em> de
franzir o nariz: a pelle esverdeou-se-lhe de bilis. <br />
<br />
A necessidade de se constranger trouxe-lhe o habito
-d'odiar: odiou sobretudo as patrôas, com um
+d'odiar: odiou sobretudo as patrôas, com um
odio irracional e pueril. Tivera-as ricas, com palacetes,
e pobres, mulheres d'empregados, velhas e raparigas,
colericas e pacientes;&mdash;odiava-as a todas,
-sem differença. É patrôa e basta! Pela mais simples
+sem differença. É patrôa e basta! Pela mais simples
palavra, pelo acto mais trivial! Se as via sentadas:&mdash;Anda,
refestela-te, que a moura trabalha! Se as
-via sahir:&mdash;Vai-te, a negra cá fica no buraco! Cada
+via sahir:&mdash;Vai-te, a negra cá fica no buraco! Cada
<span class="pagenum">[97]</span>
-riso d'ellas era uma offensa á sua tristeza doentia;
+riso d'ellas era uma offensa á sua tristeza doentia;
cada vestido novo uma affronta ao seu velho vestido
de merino tingido. Detestava-as na alegria dos filhos
e nas prosperidades da casa. Rogava-lhes pragas. Se
@@ -3694,102 +3654,102 @@ os amos tinham um dia de contrariedade, ou via as
caras tristes, cantarolava todo o dia em voz de falsete
a <em>Carta adorada</em>! Com que gosto trazia a conta
retardada d'um credor impaciente, quando presentia
-embaraços na casa! «Este papel!&mdash;gritava com uma
-voz estridente&mdash;diz que não se vai embora sem
-uma resposta!» Todos os lutos a deleitavam,&mdash;e sob
-o chale preto, que lhe tinham comprado, tinha palpitações
+embaraços na casa! «Este papel!&mdash;gritava com uma
+voz estridente&mdash;diz que não se vai embora sem
+uma resposta!» Todos os lutos a deleitavam,&mdash;e sob
+o chale preto, que lhe tinham comprado, tinha palpitações
de regosijo. Tinha visto morrer criancinhas,
-e nem a afflicção das mães a commovera; encolhia
-os hombros: «Vai d'alli, vai fazer outro. Cabras!» <br />
+e nem a afflicção das mães a commovera; encolhia
+os hombros: «Vai d'alli, vai fazer outro. Cabras!» <br />
<br />
As boas palavras mesmo, as condescendencias
-eram perdidas com ella, como gotas d'agua lançadas
-no fogo. Resumia as patrôas na mesma palavra&mdash;<em>uma
-récua</em>! E detestava as boas pelos vexames que
-soffrera das más. A ama era para ella o Inimigo, o
+eram perdidas com ella, como gotas d'agua lançadas
+no fogo. Resumia as patrôas na mesma palavra&mdash;<em>uma
+récua</em>! E detestava as boas pelos vexames que
+soffrera das más. A ama era para ella o Inimigo, o
Tyranno. Tinha visto morrer duas,&mdash;e de cada vez
-sentira, sem saber porquê, um vago allivio, como se
-uma porção do vasto peso, que a suffocava na vida,
+sentira, sem saber porquê, um vago allivio, como se
+uma porção do vasto peso, que a suffocava na vida,
se tivesse desprendido e evaporado! <br />
<br />
-Sempre fôra invejosa; com a idade aquelle sentimento
+Sempre fôra invejosa; com a idade aquelle sentimento
exagerou-se de um modo aspero. Invejava
tudo na casa: as sobremesas que os amos comiam, a
-roupa branca que vestiam. As noites de <em>soirée</em>, de
+roupa branca que vestiam. As noites de <em>soirée</em>, de
theatro, exasperavam-na. Quando havia passeios projectados,
se chovia de repente, que felicidade! O aspecto
<span class="pagenum">[98]</span>
-das senhoras vestidas e de chapéo, olhando
-por dentro da vidraça com um tedio infeliz, deliciava-a,
+das senhoras vestidas e de chapéo, olhando
+por dentro da vidraça com um tedio infeliz, deliciava-a,
fazia-a loquaz: <br />
<br />
-&mdash;Ai minha senhora! É um temporal desfeito!
-É a cantaros, está para todo o dia! Olha o ferro! <br />
+&mdash;Ai minha senhora! É um temporal desfeito!
+É a cantaros, está para todo o dia! Olha o ferro! <br />
<br />
E muito curiosa: era facil encontral-a, de repente,
cosida por detraz de uma porta com a vassoura
-a prumo, o olhar aguçado. Qualquer carta que vinha
+a prumo, o olhar aguçado. Qualquer carta que vinha
era revirada, cheirada... Remexia subtilmente em
todas as gavetas abertas, vasculhava em todos os
papeis atirados. Tinha um modo de andar ligeiro e
-surprehendedor. Examinava as visitas. Andava á
+surprehendedor. Examinava as visitas. Andava á
busca de um <em>segredo</em>, de um <em>bom
segredo</em>! Se lhe
-cahia um nas mãos! <br />
+cahia um nas mãos! <br />
<br />
Era muito gulosa. Nutria o desejo insatisfeito de
comer bem, de petiscos, de sobremesas. Nas casas
em que servia ao jantar, o seu olho avermelhado seguia
-avidamente as porções cortadas á mesa; e qualquer
+avidamente as porções cortadas á mesa; e qualquer
bom appetite que repetia exasperava-a, como
-uma diminuição da sua parte. De comer sempre os
-restos ganhára o ar aguado,&mdash;o seu cabello tomára
-tons seccos, côr de rato. Era lambareira: gostava de
+uma diminuição da sua parte. De comer sempre os
+restos ganhára o ar aguado,&mdash;o seu cabello tomára
+tons seccos, côr de rato. Era lambareira: gostava de
vinho; em certos dias comprava uma garrafa de oitenta
-reis, e bebia-a só, fechada, repimpada, com
+reis, e bebia-a só, fechada, repimpada, com
estalos da lingua, a orla do vestido um pouco erguida,
-revendo-se no pé. <br />
+revendo-se no pé. <br />
<br />
-E nunca tivera um homem, era virgem. Fôra
-sempre feia, ninguem a tentára: e, por orgulho, por
-birra, com receio de uma desfeita, não se offerecera,
+E nunca tivera um homem, era virgem. Fôra
+sempre feia, ninguem a tentára: e, por orgulho, por
+birra, com receio de uma desfeita, não se offerecera,
como vira muitas, claramente. O unico homem que a
<span class="pagenum">[99]</span>
-olhára com desejo tinha sido um criado de cavalhariça,
+olhára com desejo tinha sido um criado de cavalhariça,
atarracado e immundo, de aspecto facinora: a sua magreza,
a sua <em>cuia</em>, o seu ar domingueiro tinham excitado
-o bruto. Fitava-a com um ar de <em>bull-dog</em>. Causára-lhe
+o bruto. Fitava-a com um ar de <em>bull-dog</em>. Causára-lhe
horror,&mdash;mas vaidade. E o primeiro homem
por quem ella sentira, um criado bonito e alourado,
-rira-se d'ella, pozera-lhe o nome da <em>Isca sêcca</em>! Não
-contou mais com os homens, por despeito, por desconfiança
-de si mesma. As rebelliões da natureza,
+rira-se d'ella, pozera-lhe o nome da <em>Isca sêcca</em>! Não
+contou mais com os homens, por despeito, por desconfiança
+de si mesma. As rebelliões da natureza,
suffocava-as; eram <em>fogachos, flatos</em>. Passavam. Mas
-faziam-na mais secca; e a falta d'aquella grande consolação
+faziam-na mais secca; e a falta d'aquella grande consolação
aggravava a miseria da sua vida. <br />
<br />
-Um dia teve, emfim, uma grande esperança. Entrára
-para o serviço da snr.<sup>a</sup> D. Virginia Lemos, uma
+Um dia teve, emfim, uma grande esperança. Entrára
+para o serviço da snr.<sup>a</sup> D. Virginia Lemos, uma
viuva rica, tia de Jorge, muito doente, quasi a morrer
com um catarrho de bexiga. A tia Victoria, a inculcadeira,
preveniu-a: <br />
<br />
&mdash;Tu trata a velha, apaparica-a, que ella o que
-quer é uma enfermeira que a soffra. É rica, não é
-nada apegada ao dinheiro, é capaz de te deixar uma
+quer é uma enfermeira que a soffra. É rica, não é
+nada apegada ao dinheiro, é capaz de te deixar uma
independencia! <br />
<br />
-Durante um anno Juliana, roída de ambição, foi
+Durante um anno Juliana, roída de ambição, foi
a enfermeira da velha. Que zelos! que mimos! <br />
<br />
-Virginia era muito rabugenta, a idéa de morrer
+Virginia era muito rabugenta, a idéa de morrer
enfurecia-a; quanto mais ella ralhava com a sua voz
-guttural, mais Juliana se fazia serviçal. A velha, por
-fim, estava enternecida: gabava-a ás pessoas que a
-vinham vêr, chamava-lhe a sua <em>providencia</em>. Tinha-a
+guttural, mais Juliana se fazia serviçal. A velha, por
+fim, estava enternecida: gabava-a ás pessoas que a
+vinham vêr, chamava-lhe a sua <em>providencia</em>. Tinha-a
recommendado muito a Jorge. <br />
<br />
-&mdash;Não ha outra! não ha outra!&mdash;exclamava.
+&mdash;Não ha outra! não ha outra!&mdash;exclamava.
<br />
<br /><span class="pagenum">[100]</span>
&mdash;Pois apanhaste!&mdash;dizia-lhe a tia Victoria.&mdash;Pelo
@@ -3797,9 +3757,9 @@ menos deixa-te o teu conto de reis. <br />
<br />
Um conto de reis! Juliana, de noite, em quanto
a velha gemia no seu antigo leito de pau santo, via
-o conto de reis á claridade morbida que dava a lamparina,
+o conto de reis á claridade morbida que dava a lamparina,
reluzir em pilhas de ouro inesgotavel e prodigioso.
-Que faria com o dinheiro? E, á cabeceira da
+Que faria com o dinheiro? E, á cabeceira da
doente, com um cobertor pelos hombros, os olhos dilatados
e fixos, planeava: poria uma loja de capellista!
Vinham-lhe logo lampejos vivos de outras felicidades:
@@ -3810,23 +3770,23 @@ Estavam acabadas as canceiras. Ia jantar, emfim,
o <em>seu</em> jantar! Mandar, emfim, a
<em>sua</em> criada! A <em>sua</em>
criada! Via-se a chamal-a, a dizer-lhe, de cima para
-baixo:&mdash;Faça, vá, despeje, sáia!&mdash;Tinha contracções
+baixo:&mdash;Faça, vá, despeje, sáia!&mdash;Tinha contracções
no estomago, de alegria. Havia de ser boa ama.
-Mas que lhe andassem direitas! Desmazelos, más respostas,
-não havia de soffrer a criadas!&mdash;E, impellida
-por aquellas imaginações, arrastava subtilmente
-as chinellas pelo quarto, fallando só.&mdash;Não, desmazelos,
-não havia de soffrer! Mantel-as bem, de certo,
+Mas que lhe andassem direitas! Desmazelos, más respostas,
+não havia de soffrer a criadas!&mdash;E, impellida
+por aquellas imaginações, arrastava subtilmente
+as chinellas pelo quarto, fallando só.&mdash;Não, desmazelos,
+não havia de soffrer! Mantel-as bem, de certo,
porque quem trabalha precisa metter p'ra dentro!
-Mas havia de lh'o tirar do corpo. Ah! lá isso, haviam
-de lhe andar direitas...&mdash;A velha tinha então
+Mas havia de lh'o tirar do corpo. Ah! lá isso, haviam
+de lhe andar direitas...&mdash;A velha tinha então
um gemido mais afflicto. <br />
<br />
-&mdash;É agora!&mdash;pensava&mdash;Morre! <br />
+&mdash;É agora!&mdash;pensava&mdash;Morre! <br />
<br />
E o seu olhar ancioso ia logo para a gaveta da
commoda, onde estava de certo o dinheiro, os papeis.
-Mas não! a velha queria beber, ou voltar-se...
+Mas não! a velha queria beber, ou voltar-se...
<br />
<br /><span class="pagenum">[101]</span>
&mdash;Como se sente?&mdash;perguntava Juliana, com
@@ -3839,31 +3799,31 @@ Suppunha-se sempre melhor. <br />
&mdash;Mas a senhora tem estado desinquieta!&mdash;dizia
Juliana, despeitada da melhora. <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;suspirava&mdash;dormi bem! <br />
+&mdash;Não&mdash;suspirava&mdash;dormi bem! <br />
<br />
-&mdash;Isso não tem dormido... Tenho-a ouvido gemer!
+&mdash;Isso não tem dormido... Tenho-a ouvido gemer!
Tem estado toda a noite a gemer! <br />
<br />
Queria argumentar com ella, convencel-a que estava
peor! Convencer-se a si mesma que o allivio
era ephemero, que ia morrer depressa! E todas as
-manhãs seguia o dr. Pinto até á porta, com os braços
+manhãs seguia o dr. Pinto até á porta, com os braços
cruzados, a face triste: <br />
<br />
-&mdash;Então, snr. doutor, não ha esperança? <br />
+&mdash;Então, snr. doutor, não ha esperança? <br />
<br />
-&mdash;Está por dias! <br />
+&mdash;Está por dias! <br />
<br />
Queria saber os dias: dous? cinco? <br />
<br />
-&mdash;Sim, snr.<sup>a</sup> Juliana&mdash;dizia o velho, calçando
+&mdash;Sim, snr.<sup>a</sup> Juliana&mdash;dizia o velho, calçando
as suas luvas pretas&mdash;uns dias, sete, oito. <br />
<br />
&mdash;Oito dias! <br />
<br />
-E como a felicidade se aproximava, já tinha de
-olho tres pares de botinas que vira na vidraça do
-Manoel Lourenço! <br />
+E como a felicidade se aproximava, já tinha de
+olho tres pares de botinas que vira na vidraça do
+Manoel Lourenço! <br />
<br />
A velha, emfim, morreu. Nem a mencionava no
testamento! <br />
@@ -3873,62 +3833,62 @@ d'ella com a tia Virginia, pagou-lhe um quarto
no hospital, e prometteu tomal-a para criada de dentro.
A que tinha, uma Emilia muito bonita, ia casar. <br />
<br />
-Quando sahiu do hospital para casa de Jorge, começava
+Quando sahiu do hospital para casa de Jorge, começava
<span class="pagenum">[102]</span>
-a queixar-se mais do coração. Vinha desilludida
-de tudo, tinha ás vezes vontade de morrer. Ouviam-se
+a queixar-se mais do coração. Vinha desilludida
+de tudo, tinha ás vezes vontade de morrer. Ouviam-se
todo o dia pela casa os seus <em>ais</em>. Luiza achava-a
funebre. <br />
<br />
Quiz despedil-a ao fim de duas semanas. Jorge
-não consentiu, estava em divida com ella, dizia. Mas
-Luiza não podia disfarçar a sua antipathia;&mdash;e Juliana
-começou a detestal-a: poz-lhe logo um nome:&mdash;a
+não consentiu, estava em divida com ella, dizia. Mas
+Luiza não podia disfarçar a sua antipathia;&mdash;e Juliana
+começou a detestal-a: poz-lhe logo um nome:&mdash;a
<em>piorrinha</em>! depois, d'ahi a semanas viu vir os
estofadores: renovava-se a mobilia da sala! A tia
-Virginia deixára tres contos de reis a Jorge,&mdash;e ella,
-ella que durante um anno fôra a enfermeira, humilde
-como um cão e fixa como uma sombra, aturando
+Virginia deixára tres contos de reis a Jorge,&mdash;e ella,
+ella que durante um anno fôra a enfermeira, humilde
+como um cão e fixa como uma sombra, aturando
o monstrengo, tinha em paga ido para o hospital,
com uma febre, das noitadas, das canceiras! Julgava-se
-vagamente roubada. Começou a odiar a casa. <br />
+vagamente roubada. Começou a odiar a casa. <br />
<br />
-Tinha para isso muitas razões, dizia: dormia
-n'um cubiculo abafado; ao jantar não lhe davam vinho,
-nem sobremesa; o serviço dos engommados era
+Tinha para isso muitas razões, dizia: dormia
+n'um cubiculo abafado; ao jantar não lhe davam vinho,
+nem sobremesa; o serviço dos engommados era
pesado; Jorge e Luiza tomavam banho todos os dias,
-e era um trabalhão encher, despejar todas as manhãs
+e era um trabalhão encher, despejar todas as manhãs
as largas bacias de folha: achava despropositada
-aquella mania de se pôrem a chafurdar todos os
+aquella mania de se pôrem a chafurdar todos os
dias que Deus deitava ao mundo; tinha servido vinte
amos, e nunca vira semelhante desproposito! A
-unica vantagem&mdash;dizia ella á tia Victoria&mdash;era não
-haver pequenos; tinha horror a crianças! Além d'isso
+unica vantagem&mdash;dizia ella á tia Victoria&mdash;era não
+haver pequenos; tinha horror a crianças! Além d'isso
achava que o bairro era saudavel; e como tinha a
-cozinheira «na mão», não é verdade? havia aquelle
+cozinheira «na mão», não é verdade? havia aquelle
regalo dos caldinhos, de algum prato melhor de
<span class="pagenum">[103]</span>
-vez em quando! Por isso ficava; senão, não era
+vez em quando! Por isso ficava; senão, não era
ella! <br />
<br />
-Fazia no entanto o seu serviço, ninguem tinha
+Fazia no entanto o seu serviço, ninguem tinha
nada que lhe dizer. O olho aberto sempre e o ouvido
-á escuta, já se vê! E como perdera a esperança de
-se estabelecer, não se sujeitava ao rigor de economisar:
+á escuta, já se vê! E como perdera a esperança de
+se estabelecer, não se sujeitava ao rigor de economisar:
por isso ia-se consolando com algumas pinguinhas,
de vez em quando; e satisfazia o seu vicio,&mdash;trazer
-o pé catita. O pé era o seu orgulho, a
+o pé catita. O pé era o seu orgulho, a
sua mania, a sua despeza. Tinha-o bonito e pequenino. <br />
<br />
-&mdash;Como poucos&mdash;dizia ella&mdash;não vai outro ao
+&mdash;Como poucos&mdash;dizia ella&mdash;não vai outro ao
Passeio!<br />
<br />
E apertava-o, aperreava-o; trazia os vestidos curtos,
-lançava-o muito para fóra. A sua alegria era ir
+lançava-o muito para fóra. A sua alegria era ir
aos domingos para o Passeio Publico, e alli, com a
orla do vestido erguida, a cara sob o guarda-solinho
-de sêda, estar a tarde inteira na poeira, no calor,
-immovel, feliz,&mdash;a mostrar, a expôr o pé!
+de sêda, estar a tarde inteira na poeira, no calor,
+immovel, feliz,&mdash;a mostrar, a expôr o pé!
<br />
<br />
<br />
@@ -3938,24 +3898,24 @@ immovel, feliz,&mdash;a mostrar, a expôr o pé!
<br />
<br />
Pelas tres horas da tarde, Juliana entrou na cozinha
-e atirou-se para uma cadeira, derreada. Não
+e atirou-se para uma cadeira, derreada. Não
se tinha nas pernas de debilidade! Desde as duas
horas que andava a arrumar a sala! Estava um chiqueiro.
-O peralta na vespera até deixára cinza de
-tabaco por cima das mesas! A negra é que as pagava.
+O peralta na vespera até deixára cinza de
+tabaco por cima das mesas! A negra é que as pagava.
E que calor! Era de derreter! Ouf! <br />
<br />
&mdash;O caldinho ha-de estar prompto, hein!&mdash;disse,
adocicando a voz.&mdash;Tira-m'o, snr.<sup>a</sup> Joanna, faz favor? <br />
<br />
-&mdash;Vossemecê hoje está com outra cara&mdash;notou
+&mdash;Vossemecê hoje está com outra cara&mdash;notou
a cozinheira. <br />
<br />
&mdash;Ai! sinto-me outra, snr.<sup>a</sup> Joanna! Pois olhe
-que adormeci com dia. Já luzia o dia! <br />
+que adormeci com dia. Já luzia o dia! <br />
<br />
&mdash;E eu!&mdash;Tinha tido cada sonho! Credo! Uma
-avantesma côr de fogo a passear-lhe por cima do
+avantesma côr de fogo a passear-lhe por cima do
corpo, e cada pancada na bocca do estomago, como
quem pisava uvas n'um lagar!
<br />
@@ -3963,85 +3923,85 @@ quem pisava uvas n'um lagar!
&mdash;Enfartamento&mdash;disse sentenciosamente Juliana,
e repetiu: <br />
<br />
-&mdash;Pois eu sinto-me outra. Ha mezes que me não
-sinto tão bem! <br />
+&mdash;Pois eu sinto-me outra. Ha mezes que me não
+sinto tão bem! <br />
<br />
Sorria com os seus dentes amarellados. O caldo
que Joanna deitava na malga branca, com um vapor
-cheiroso, cheio de hortaliça, dava-lhe uma alegria
-gulosa. Estendeu os pés, recostou-se, feliz, na
-boa sensação da tarde quente e luminosa, entrando
+cheiroso, cheio de hortaliça, dava-lhe uma alegria
+gulosa. Estendeu os pés, recostou-se, feliz, na
+boa sensação da tarde quente e luminosa, entrando
largamente pelas duas janellas abertas. <br />
<br />
-O sol retirára-se da varanda, e sobre a pedra,
+O sol retirára-se da varanda, e sobre a pedra,
em vasos de barro, plantas pobres encolhiam a sua
-folhagem chupada do calor: sobre uma táboa a um
-canto, n'uma velha panella bojuda, verdejava um pé
-de salsa muito tratado: o gato dormia sobre um esteirão:
-esfregões seccavam n'uma corda: e para
-além alargava-se o azul vivo como um metal candente,
+folhagem chupada do calor: sobre uma táboa a um
+canto, n'uma velha panella bojuda, verdejava um pé
+de salsa muito tratado: o gato dormia sobre um esteirão:
+esfregões seccavam n'uma corda: e para
+além alargava-se o azul vivo como um metal candente,
as arvores dos quintaes tinham tons ardentes
-do sol, os telhados pardos com as suas vegetações
-esguias coziam no calor, e pedaços de paredes
-caiadas despediam uma rebrilhação dura. <br />
+do sol, os telhados pardos com as suas vegetações
+esguias coziam no calor, e pedaços de paredes
+caiadas despediam uma rebrilhação dura. <br />
<br />
-&mdash;Está de appetite, snr.<sup>a</sup> Joanna, está de appetite!&mdash;dizia
+&mdash;Está de appetite, snr.<sup>a</sup> Joanna, está de appetite!&mdash;dizia
Juliana, remexendo o caldo devagarinho,
-com gula. A cozinheira de pé, com os braços
+com gula. A cozinheira de pé, com os braços
cruzados sobre o seu peito abundante, regosijava-se: <br />
<br />
-&mdash;O que se quer é que esteja a gosto. <br />
+&mdash;O que se quer é que esteja a gosto. <br />
<br />
-&mdash;Está a preceito. <br />
+&mdash;Está a preceito. <br />
<br />
Sorriam, contentes da intimidade, das boas palavras.&mdash;E
-a campainha da porta que já tinha tocado,
+a campainha da porta que já tinha tocado,
tornou a tilintar discretamente.
<br />
<br /><span class="pagenum">[107]</span>
-Juliana não se mexeu. Bafos de aragem quente
-entravam: ouvia-se ferver a panella no fogão, e fóra
-o martellar incessante da forja: ás vezes o arrulhar
-triste de duas rôlas que viviam na varanda,
+Juliana não se mexeu. Bafos de aragem quente
+entravam: ouvia-se ferver a panella no fogão, e fóra
+o martellar incessante da forja: ás vezes o arrulhar
+triste de duas rôlas que viviam na varanda,
n'uma gaiola de vime, punha na tarde abrazada
-uma sensação de suavidade. <br />
+uma sensação de suavidade. <br />
<br />
A campainha retilintou, sacudida com impaciencia. <br />
<br />
-&mdash;Com a cabeça, burro!&mdash;disse Juliana. <br />
+&mdash;Com a cabeça, burro!&mdash;disse Juliana. <br />
<br />
-Riram. Joanna fôra sentar-se á janella, n'uma cadeira
-baixa; estendia os seus grossos pés, calçados
-de chinellas de ourêlo; coçava-se devagarinho no
+Riram. Joanna fôra sentar-se á janella, n'uma cadeira
+baixa; estendia os seus grossos pés, calçados
+de chinellas de ourêlo; coçava-se devagarinho no
sovaco, toda repousada. <br />
<br />
A campainha retiniu violentamente. <br />
<br />
-&mdash;Fóra, besta!&mdash;rosnou Juliana, muito tranquilla. <br />
+&mdash;Fóra, besta!&mdash;rosnou Juliana, muito tranquilla. <br />
<br />
Mas a voz irritada de Luiza chamou de baixo: <br />
<br />
&mdash;Juliana! <br />
<br />
-&mdash;Que nem uma pessoa póde tomar a sustancia
+&mdash;Que nem uma pessoa póde tomar a sustancia
socegada! Raio de casa! Irra! <br />
<br />
&mdash;Juliana!&mdash;gritou Luiza. <br />
<br />
-A cozinheira voltou-se, já assustada: <br />
+A cozinheira voltou-se, já assustada: <br />
<br />
&mdash;A senhora zanga-se, snr.<sup>a</sup> Juliana. <br />
<br />
&mdash;Que a leve o diabo! <br />
<br />
-Limpou os beiços gordurosos ao avental, desceu
+Limpou os beiços gordurosos ao avental, desceu
furiosa. <br />
<br />
-&mdash;Vossê não ouve, mulher? Estão a bater ha
+&mdash;Vossê não ouve, mulher? Estão a bater ha
uma hora! <br />
<br />
Juliana arregalou os olhos espantada: Luiza tinha
-vestido o roupão novo de <em>foulard</em> côr de castanho,
+vestido o roupão novo de <em>foulard</em> côr de castanho,
com pintinhas amarellas!
<br />
<br /><span class="pagenum">[108]</span>
@@ -4050,7 +4010,7 @@ Juliana pelo corredor. <br />
<br />
A campainha repicava. E no patamar, vestido de
claro, com uma rosa ao peito, um embrulho debaixo
-do braço, estava o <em>sujeito do negocio das minas</em>! <br />
+do braço, estava o <em>sujeito do negocio das minas</em>! <br />
<br />
&mdash;Aquelle sujeito de hontem!&mdash;veio dizer, toda
pasmada. <br />
@@ -4062,17 +4022,17 @@ pasmada. <br />
Galgou a escada da cozinha, disse logo da porta,
com a voz aguda de jubilo: <br />
<br />
-&mdash;Está cá o peralta de hontem! Está cá outra
+&mdash;Está cá o peralta de hontem! Está cá outra
vez! Traz um embrulho!&mdash;Que lhe parece, snr.<sup>a</sup>
Joanna? Que lhe parece? <br />
<br />
&mdash;Visitas...&mdash;disse a cozinheira. <br />
<br />
Juliana teve um risinho secco. Sentou-se, acabou
-o seu caldo, á pressa. <br />
+o seu caldo, á pressa. <br />
<br />
Joanna indifferente cantarolava pela cozinha; o
-arrulhar das rôlas continuava langoroso e debil. <br />
+arrulhar das rôlas continuava langoroso e debil. <br />
<br />
&mdash;Pois, senhores, isto vai rico!&mdash;disse Juliana. <br />
<br />
@@ -4083,46 +4043,46 @@ avistou logo sobre o toucador as chaves esquecidas
da dispensa: podia subir, beber um trago de
bom vinho, engulir dous ladrilhos de marmelada...
Mas possuia-a uma curiosidade urgente, e, em bicos
-de pés, foi agachar-se á porta que dava para a sala,
+de pés, foi agachar-se á porta que dava para a sala,
espreitou. O reposteiro estava corrido por dentro:
<span class="pagenum">[109]</span>
podia apenas sentir a voz grossa e jovial do sujeito.
-Foi de volta, pelo corredor, á outra porta, ao pé da
-escada; poz o olho á fechadura, collou o ouvido á
+Foi de volta, pelo corredor, á outra porta, ao pé da
+escada; poz o olho á fechadura, collou o ouvido á
frincha. O reposteiro dentro estava tambem cerrado. <br />
<br />
&mdash;Os diabos calafetaram-se!&mdash;pensou. <br />
<br />
Pareceu-lhe que se arrastava uma cadeira, depois
-que se fechava uma vidraça. Os olhos faiscavam-lhe.
+que se fechava uma vidraça. Os olhos faiscavam-lhe.
Uma risada de Luiza sobresahiu, em seguida um silencio;
-e as vozes recomeçaram n'um tom sereno e
+e as vozes recomeçaram n'um tom sereno e
continuo. De repente o sujeito ergueu a falla, e entre
-as palavras que dizia, de pé de certo, passeando,
+as palavras que dizia, de pé de certo, passeando,
Juliana ouviu claramente: <em>Tu, foste tu!</em> <br />
<br />
&mdash;Oh que bebeda! <br />
<br />
Um tlim-tlim timido da campainha, ao lado, assustou-a.
-Foi abrir. Era Sebastião, muito vermelho do
-sol, com as botas cheias de pó. <br />
+Foi abrir. Era Sebastião, muito vermelho do
+sol, com as botas cheias de pó. <br />
<br />
-&mdash;Está?&mdash;perguntou, limpando a testa suada. <br />
+&mdash;Está?&mdash;perguntou, limpando a testa suada. <br />
<br />
-&mdash;Está com uma visita, snr. Sebastião! <br />
+&mdash;Está com uma visita, snr. Sebastião! <br />
<br />
E cerrando a porta sobre si, mais baixo: <br />
<br />
-&mdash;Um rapaz novo que já cá esteve hontem, um
-janota! Quer que vá dizer? <br />
+&mdash;Um rapaz novo que já cá esteve hontem, um
+janota! Quer que vá dizer? <br />
<br />
-&mdash;Não, não, obrigado, adeus. <br />
+&mdash;Não, não, obrigado, adeus. <br />
<br />
Desceu discretamente. Juliana voltou logo a encostar-se
-á porta, a orelha contra a madeira, as mãos
-atraz das costas: mas a conversação, sem saliencia
+á porta, a orelha contra a madeira, as mãos
+atraz das costas: mas a conversação, sem saliencia
de vozes, tinha um rumor tranquillo e indistincto.
-Subiu á cozinha. <br />
+Subiu á cozinha. <br />
<br />
&mdash;Tratam-se por tu!&mdash;exclamou.&mdash;Tratam-se
por tu, snr.<sup>a</sup> Joanna! <br />
@@ -4130,20 +4090,20 @@ por tu, snr.<sup>a</sup> Joanna! <br />
E muita excitada:
<br />
<br /><span class="pagenum">[110]</span>
-&mdash;Isto vai á vela! Caspitè! assim é que eu gosto
+&mdash;Isto vai á vela! Caspitè! assim é que eu gosto
d'ellas! <br />
<br />
-O sujeito sahiu ás cinco horas. Juliana, apenas
+O sujeito sahiu ás cinco horas. Juliana, apenas
sentiu abrir-se a porta, veio a correr; viu Luiza no
-patamar, debruçada no corrimão, dizendo para baixo,
+patamar, debruçada no corrimão, dizendo para baixo,
com muita intimidade: <br />
<br />
-&mdash;Bem, não falto. Adeus. <br />
+&mdash;Bem, não falto. Adeus. <br />
<br />
-Ficou então tomada d'uma curiosidade que a alterava
+Ficou então tomada d'uma curiosidade que a alterava
como uma febre. Toda a tarde, na sala de
jantar, no quarto, esquadrinhou Luiza com olhares
-de lado. Mas Luiza, com um roupão de linho mais
+de lado. Mas Luiza, com um roupão de linho mais
velho, parecia serena, muito indifferente. <br />
<br />
&mdash;Que sonsa! <br />
@@ -4153,7 +4113,7 @@ Aquella naturalidade despertava a sua bisbilhotice. <br />
&mdash;Eu hei-de-t'apanhar, desavergonhada!&mdash;calculava. <br />
<br />
Afigurou-se-lhe que Luiza tinha os olhos um pouco
-pisados! Estudava-lhe as posições, os tons de voz.
+pisados! Estudava-lhe as posições, os tons de voz.
Viu-a repetir o assado,&mdash;pensou logo: <br />
<br />
&mdash;Abriu-lhe o appetite! <br />
@@ -4163,36 +4123,36 @@ E quando Luiza ao fim do jantar se estendeu na
<br />
&mdash;Ficou derreada. <br />
<br />
-Luiza que nunca tomava café, quiz n'essa tarde
-«meia chavena, mas forte, muito forte». <br />
+Luiza que nunca tomava café, quiz n'essa tarde
+«meia chavena, mas forte, muito forte». <br />
<br />
-&mdash;Quer café!&mdash;veio ella dizer á cozinheira,
-toda excitada.&mdash;Tudo á grande! E do forte. Quer
+&mdash;Quer café!&mdash;veio ella dizer á cozinheira,
+toda excitada.&mdash;Tudo á grande! E do forte. Quer
do forte! Ora o diabo! <br />
<br />
Estava furiosa. <br />
<br />
-&mdash;Todas o mesmo! Uma récua de cabras!
+&mdash;Todas o mesmo! Uma récua de cabras!
<span class="pagenum">[111]</span>
<br />
<br />
<br />
-Ao outro dia era domingo. Logo pela manhã cedo,
+Ao outro dia era domingo. Logo pela manhã cedo,
quando Juliana ia para a missa, Luiza chamou-a
da porta do quarto, deu-lhe uma carta para levar a
D. Felicidade. Ordinariamente mandava um recado;&mdash;e
a curiosidade de Juliana accendeu-se logo diante
d'aquelle sobrescripto fechado e lacrado com o sinete
-de Luiza, um L gothico dentro d'uma corôa de
+de Luiza, um L gothico dentro d'uma corôa de
rosas. <br />
<br />
&mdash;Tem resposta? <br />
<br />
&mdash;Tem. <br />
<br />
-Quando voltou ás dez horas, com um bilhete de
+Quando voltou ás dez horas, com um bilhete de
D. Felicidade, Luiza quiz saber se havia muito calor,
-se fazia poeira. Sobre a mesa estava um chapéo de
+se fazia poeira. Sobre a mesa estava um chapéo de
palha escuro, que ella estivera a enfeitar com duas
rosas de musgo. <br />
<br />
@@ -4200,123 +4160,123 @@ Fazia um bocadinho de vento, mas p'ra a tarde
abrandava, de certo. E pensou logo:&mdash;Temos passeata,
vai ter com o gajo! <br />
<br />
-Mas durante todo o dia, Luiza em roupão não
+Mas durante todo o dia, Luiza em roupão não
sahiu do seu quarto ou da sala, ora estendida na
<em>causeuse</em> lendo aos bocados, ora batendo
distrahidamente
-no piano pedaços de valsas. Jantou ás quatro
-horas. A cozinheira sahiu, e Juliana pôz-se a passar
-a sua tarde á janella da sala de jantar. Tinha o
+no piano pedaços de valsas. Jantou ás quatro
+horas. A cozinheira sahiu, e Juliana pôz-se a passar
+a sua tarde á janella da sala de jantar. Tinha o
vestido novo, as salas muito rijas de gomma, a cuia
-dos dias santos&mdash;e pousava solemnemente os cotovêlos
-n'um lenço, estendido sobre o peitoril da varanda.
+dos dias santos&mdash;e pousava solemnemente os cotovêlos
+n'um lenço, estendido sobre o peitoril da varanda.
<span class="pagenum">[112]</span>
Defronte os passaros chilreavam na figueira
brava. Dos dous lados do tabique que cercava o terreno
vago, agachavam-se os tectos escuros das duas
ruasitas parallelas: eram casas pobres onde viviam
mulheres, que pela tarde, em chambre ou de garibaldi,
-os cabellos muito oleosos, faziam meia á janella,
+os cabellos muito oleosos, faziam meia á janella,
fallando aos homens, cantarolando com um
tedio triste. Do outro lado do terreno, verduras de
-quintaes, muros brancos davam áquelle sitio um ar
+quintaes, muros brancos davam áquelle sitio um ar
adormecido de villa pacata. Quasi ninguem passava.
-Havia um silencio fatigado; e só ás vezes o som distante
+Havia um silencio fatigado; e só ás vezes o som distante
d'um realejo, que tocava a <em>Norma</em> ou a
<em>Lucia</em>,
punha uma melancolia na tarde.&mdash;E Juliana alli estava
-immovel, até que os tons quentes da tarde empallideciam,
-e os morcegos começavam a voar. <br />
+immovel, até que os tons quentes da tarde empallideciam,
+e os morcegos começavam a voar. <br />
<br />
Pelas oito horas entrou no quarto de Luiza,&mdash;ficou
-pasmada de a vêr vestida toda de preto, de
-chapéo! Tinha accendido as serpentinas na parede,
-os castiçaes no toucador; e sentada á beira da
+pasmada de a vêr vestida toda de preto, de
+chapéo! Tinha accendido as serpentinas na parede,
+os castiçaes no toucador; e sentada á beira da
<em>causeuse</em>
-calçava as luvas devagar, com a face muito
-séria, um pouco esbatida de pó d'arroz, o olhar
+calçava as luvas devagar, com a face muito
+séria, um pouco esbatida de pó d'arroz, o olhar
cheio de brilho. <br />
<br />
&mdash;O vento abrandou?&mdash;disse. <br />
<br />
-&mdash;Está a noite muito bonita, minha senhora. <br />
+&mdash;Está a noite muito bonita, minha senhora. <br />
<br />
Um pouco antes das nove horas uma carruagem
-parou á porta. Era D. Felicidade, muito encalmada.
-Abafára todo o dia! E á noite nem uma aragem!
-Até tinha mandado buscar uma carruagem descoberta,
-que n'um coupé, credo, morria-se! <br />
+parou á porta. Era D. Felicidade, muito encalmada.
+Abafára todo o dia! E á noite nem uma aragem!
+Até tinha mandado buscar uma carruagem descoberta,
+que n'um coupé, credo, morria-se! <br />
<br />
Juliana pelo quarto arrumava, dobrava, toda curiosa.
<span class="pagenum">[113]</span>
Onde iriam? onde iriam? D. Felicidade, amplamente
-sentada, de chapéo, tagarellava: uma indigestão
+sentada, de chapéo, tagarellava: uma indigestão
que tivera na vespera com umas bajes; a
-cozinheira que a tinha querido «comer» em quatro
+cozinheira que a tinha querido «comer» em quatro
vintens; uma visita que lhe fizera a condessa de
Arruella... <br />
<br />
-Emfim, Luiza, disse, baixando o seu véo branco: <br />
+Emfim, Luiza, disse, baixando o seu véo branco: <br />
<br />
&mdash;Vamos, filha. Faz-se tarde. <br />
<br />
Juliana foi-lhes alumiar, furiosa. Olha que proposito,
-irem duas mulheres sós por ahi fóra, n'uma tipoia!
-E se uma criada então se demorava na rua mais
+irem duas mulheres sós por ahi fóra, n'uma tipoia!
+E se uma criada então se demorava na rua mais
meia hora, credo, que alarido! Que duas bebedas! <br />
<br />
-Foi á cozinha desabafar com a Joanna. Mas a
+Foi á cozinha desabafar com a Joanna. Mas a
rapariga estirada n'uma cadeira, dormitava. <br />
<br />
-Fôra com o seu Pedro ao Alto de S. João. E toda
+Fôra com o seu Pedro ao Alto de S. João. E toda
a tarde tinham passeado no cemiterio, muito juntos,
admirando os jazigos, soletrando os epitaphios,
-beijocando-se nos recantos que os chorões escureciam,
+beijocando-se nos recantos que os chorões escureciam,
e regalando-se do ar dos cyprestes e das relvas
dos mortos. Voltaram por casa da Serena, entraram
a beberricar um quartilho no Espregueira... Tarde
-cheia! e estava derreada da soalheira, do pó, da
-admiração de tanto tumulo rico, do homem, e da
+cheia! e estava derreada da soalheira, do pó, da
+admiração de tanto tumulo rico, do homem, e da
pinguita de vinho. <br />
<br />
O que ia, era refastelar-se para a cama! <br />
<br />
-&mdash;Credo, snr.<sup>a</sup> Joanna, vossemecê está-se a fazer
-uma dorminhôca! Olha que mulher! Com pouco
-arrêa! Cruzes! <br />
+&mdash;Credo, snr.<sup>a</sup> Joanna, vossemecê está-se a fazer
+uma dorminhôca! Olha que mulher! Com pouco
+arrêa! Cruzes! <br />
<br />
Desceu ao quarto de Luiza, apagou as luzes,
abriu as janellas, arrastou a poltrona para a varanda,&mdash;e,
<span class="pagenum">[114]</span>
-repimpada, os braços cruzados, pôz-se a passar
+repimpada, os braços cruzados, pôz-se a passar
a noite. <br />
<br />
-O estanque ainda não se fechára, e a sua luzita
+O estanque ainda não se fechára, e a sua luzita
lugubre como a estanqueira, estendia-se tristemente
-sobre a pedra miuda da rua; as janellas ao pé estavam
+sobre a pedra miuda da rua; as janellas ao pé estavam
abertas; por algumas, mal alumiadas, viam-se
-dentro serões melancolicos; n'outras, onde havia
-vultos immoveis, luzia ás vezes a ponta d'um cigarro;
-aqui, além tossia-se; e o moço do padeiro, no silencio
+dentro serões melancolicos; n'outras, onde havia
+vultos immoveis, luzia ás vezes a ponta d'um cigarro;
+aqui, além tossia-se; e o moço do padeiro, no silencio
quente da noite, harpejava baixinho a guitarra. <br />
<br />
Juliana pozera um vestido de chita claro; dous
-sujeitos que estavam á porta do estanque riam, erguiam
+sujeitos que estavam á porta do estanque riam, erguiam
de vez em quando os olhos para a janella,
-para aquelle vulto branco de mulher: Juliana, então,
+para aquelle vulto branco de mulher: Juliana, então,
gozou! Tomavam-na de certo pela senhora, pela do
-Engenheiro; faziam-lhe «olho», diziam brejeirices...
-Um tinha calça branca e chapéo alto, eram janotas...
-E com os pés muito estendidos, os braços
-cruzados, a cabeça de lado, saboreava, longamente,
-aquella consideração. <br />
+Engenheiro; faziam-lhe «olho», diziam brejeirices...
+Um tinha calça branca e chapéo alto, eram janotas...
+E com os pés muito estendidos, os braços
+cruzados, a cabeça de lado, saboreava, longamente,
+aquella consideração. <br />
<br />
-Passos fortes que subiam a rua, pararam á porta;
+Passos fortes que subiam a rua, pararam á porta;
a campainha retiniu de leve. <br />
<br />
-&mdash;Quem é?&mdash;perguntou muito impaciente. <br />
+&mdash;Quem é?&mdash;perguntou muito impaciente. <br />
<br />
-&mdash;Está?&mdash;disse a voz grossa de Sebastião. <br />
+&mdash;Está?&mdash;disse a voz grossa de Sebastião. <br />
<br />
&mdash;Sahiu com a D. Felicidade, foram de carruagem. <br />
<br />
@@ -4327,25 +4287,25 @@ E acrescentou: <br />
&mdash;Muito bonita noite!
<br />
<br /><span class="pagenum">[115]</span>
-&mdash;D'appetite, snr. Sebastião! d'appetite!&mdash;exclamou
+&mdash;D'appetite, snr. Sebastião! d'appetite!&mdash;exclamou
alto. <br />
<br />
E quando o viu descer a rua, gritou, affectadamente: <br />
<br />
-&mdash;Recados a Joanna! Não se esqueça!&mdash;mostrando-se
+&mdash;Recados a Joanna! Não se esqueça!&mdash;mostrando-se
intima, madama, com olho terno para os
homens. <br />
<br />
<br />
<br />
-Áquella hora D. Felicidade e Luiza chegavam ao
+Ãquella hora D. Felicidade e Luiza chegavam ao
Passeio. <br />
<br />
-Era beneficio; já de fóra se sentia o <em>brouhaha</em>
+Era beneficio; já de fóra se sentia o <em>brouhaha</em>
lento e monotono, e via-se uma nevoa alta de poeira,
amarellada e luminosa. <br />
<br />
-Entraram. Logo ao pé do tanque encontraram
+Entraram. Logo ao pé do tanque encontraram
Bazilio. Fez-se muito surprehendido, exclamou: <br />
<br />
&mdash;Que feliz acaso! <br />
@@ -4353,8 +4313,8 @@ Bazilio. Fez-se muito surprehendido, exclamou: <br />
Luiza corou, apresentou-o a D. Felicidade. <br />
<br />
A excellente senhora teve muitos sorrisos. Lembrava-se
-d'elle, mas se não lhe dissessem talvez o
-não conhecesse! Estava muito mudado! <br />
+d'elle, mas se não lhe dissessem talvez o
+não conhecesse! Estava muito mudado! <br />
<br />
&mdash;Os trabalhos, minha senhora...&mdash;disse Bazilio
curvando-se. <br />
@@ -4365,14 +4325,14 @@ pedra do tanque: <br />
&mdash;E a velhice! Sobretudo a velhice! <br />
<br />
Na agua escura e suja as luzes do gaz torciam-se
-até uma grande profundidade. As folhagens em
+até uma grande profundidade. As folhagens em
redor estavam immoveis, no ar parado, com tons
<span class="pagenum">[116]</span>
d'um verde livido e artificial. Entre os dous longos
renques parallelos d'arvores mesquinhas, entremeadas
de candieiros de gaz, apertava-se, n'um empoeiramento
-de macadam, uma multidão compacta e escura;
-e através do rumor grosso, as saliencias metallicas
+de macadam, uma multidão compacta e escura;
+e através do rumor grosso, as saliencias metallicas
da musica faziam passar no ar pesado, compassos
vivos de valsa. <br />
<br />
@@ -4381,27 +4341,27 @@ Tinham ficado parados, conversando. <br />
Que calor, hein? Mas a noite estava linda! Nem
uma aragem! que enchente! <br />
<br />
-E olhavam a gente que entrava: moços muito
-frisados, com calças côr de flôr d'alecrim, fumando ceremoniosamente
+E olhavam a gente que entrava: moços muito
+frisados, com calças côr de flôr d'alecrim, fumando ceremoniosamente
os charutos do dia santo; um aspirante
-com a cinta espartilhada e o peito enchumaçado;
-duas meninas de cabello riçado, de movimentos gingados
+com a cinta espartilhada e o peito enchumaçado;
+duas meninas de cabello riçado, de movimentos gingados
que lhe desenhavam os ossos das omoplatas
sob a fazenda do vestido atabalhoado; um ecclesiastico
-côr de cidra, o ar molle, o cigarro na bocca, e
+côr de cidra, o ar molle, o cigarro na bocca, e
lunetas defumadas; uma hespanhola com dous metros
de saia branca muita rija, fazendo ruge-ruge
-na poeira; o triste Xavier, poeta; um fidalgo de jaquetão
-e bengalão, de chapéo na nuca, o olho avinhado;
+na poeira; o triste Xavier, poeta; um fidalgo de jaquetão
+e bengalão, de chapéo na nuca, o olho avinhado;
e Bazilio ria muito de dous pequenos que o pai conduzia
com um ar hilare e compenetrado&mdash;vestidos
d'azul claro, a cinta ligada n'uma facha escarlate,
-barretinas de lanceiro, botas á hungara, cretinos e
+barretinas de lanceiro, botas á hungara, cretinos e
somnambulos. <br />
<br />
-Um sujeito alto então passou rente d'elles, e voltando-se,
+Um sujeito alto então passou rente d'elles, e voltando-se,
revirou para Luiza dous grandes olhos langorosos
-e prateados: tinha uma pera longa e aguçada;
+e prateados: tinha uma pera longa e aguçada;
<span class="pagenum">[117]</span>
trazia o collete decotado mostrando um bello
peitilho, e fumava por urna boquilha enorme que representava
@@ -4409,8 +4369,8 @@ um zuavo. <br />
<br />
Luiza quiz-se sentar. <br />
<br />
-Um garoto de blusa, sujo como um esfregão, correu
-a arranjar cadeiras; e acommodaram-se ao pé
+Um garoto de blusa, sujo como um esfregão, correu
+a arranjar cadeiras; e acommodaram-se ao pé
d'uma familia acabrunhada e taciturna. <br />
<br />
&mdash;Que fizeste tu hoje, Bazilio?&mdash;perguntou
@@ -4420,15 +4380,15 @@ Tinha ido aos touros. <br />
<br />
&mdash;E que tal? Gostaste? <br />
<br />
-&mdash;Uma semsaboria. Se não fosse pelo trambolhão
+&mdash;Uma semsaboria. Se não fosse pelo trambolhão
do Peixinho tinha-se morrido de pasmaceira. Gado
fraco, cavalleiros infelizes, nenhuma sorte! Touros
em Hespanha! Isso sim! <br />
<br />
D. Felicidade protestou. Que horror! Tinha-os visto
-em Badajoz, quando estivera de visita em Elvas á
+em Badajoz, quando estivera de visita em Elvas á
tia Francisca de Noronha, e ia desmaiando. O sangue,
-as tripas dos cavallos... Pouh! É muito cruel! <br />
+as tripas dos cavallos... Pouh! É muito cruel! <br />
<br />
Bazilio disse, com um sorriso: <br />
<br />
@@ -4436,71 +4396,71 @@ Bazilio disse, com um sorriso: <br />
senhora! <br />
<br />
D. Felicidade tinha ouvido contar,&mdash;mas achava
-todos esses divertimentos barbaros, contra a religião. <br />
+todos esses divertimentos barbaros, contra a religião. <br />
<br />
E recordando um gozo que lhe punha um riso
na face gorda: <br />
<br />
-&mdash;P'ra mim não ha nada como uma boa noite
+&mdash;P'ra mim não ha nada como uma boa noite
de theatro! Nada! <br />
<br />
-&mdash;Mas aqui representam tão mal!&mdash;replicou
+&mdash;Mas aqui representam tão mal!&mdash;replicou
<span class="pagenum">[118]</span>
-Bazilio com uma voz desolada.&mdash;Tão mal, minha rica
+Bazilio com uma voz desolada.&mdash;Tão mal, minha rica
senhora! <br />
<br />
-D. Felicidade não respondeu; meio erguida na
+D. Felicidade não respondeu; meio erguida na
cadeira, o olhar avivado d'um brilho humido, saudava
-desesperadamente com a mão: <br />
+desesperadamente com a mão: <br />
<br />
-&mdash;Não me viu&mdash;disse desconsolada. <br />
+&mdash;Não me viu&mdash;disse desconsolada. <br />
<br />
&mdash;Era o conselheiro?&mdash;perguntou Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Não. Era a condessa d'Alviella. Não me viu!
-Vai muito á Encarnação, sou muito d'ella. É um anjo!
-Não me viu. Ia com o sogro. <br />
+&mdash;Não. Era a condessa d'Alviella. Não me viu!
+Vai muito á Encarnação, sou muito d'ella. É um anjo!
+Não me viu. Ia com o sogro. <br />
<br />
-Bazilio não tirava os olhos de Luiza. Sob o véo
-branco, á luz falsa do gaz, no ar ennevoado da poeira,
-o seu rosto tinha uma fórma alva e suave, onde
-os olhos que a noite escurecia punham uma expressão
+Bazilio não tirava os olhos de Luiza. Sob o véo
+branco, á luz falsa do gaz, no ar ennevoado da poeira,
+o seu rosto tinha uma fórma alva e suave, onde
+os olhos que a noite escurecia punham uma expressão
apaixonada; os cabellinhos louros, frisados, tornando
-a testa mais pequena, davam-lhe uma graça
+a testa mais pequena, davam-lhe uma graça
ameninada e amorosa; e as luvas <em>gris-perle</em> faziam
destacar sobre o vestido negro o desenho elegante
-das mãos, que ella pousára no regaço, sustentando
+das mãos, que ella pousára no regaço, sustentando
o leque, com uma fofa renda branca em torno dos
seus pulsos finos. <br />
<br />
&mdash;E tu, que fizeste hoje?&mdash;perguntou-lhe Bazilio. <br />
<br />
Tinha-se aborrecido muito. Estivera todo o santo
-dia a lêr. <br />
+dia a lêr. <br />
<br />
-Tambem elle passára a manhã deitado no sophá
-a lêr a <em>Mulher de fogo</em> de Belot. Tinha lido, ella? <br />
+Tambem elle passára a manhã deitado no sophá
+a lêr a <em>Mulher de fogo</em> de Belot. Tinha lido, ella? <br />
<br />
-&mdash;Não, que é? <br />
+&mdash;Não, que é? <br />
<br />
-&mdash;É um romance, uma novidade. <br />
+&mdash;É um romance, uma novidade. <br />
<br />
E acrescentou sorrindo:
<br />
<br /><span class="pagenum">[119]</span>
-&mdash;Talvez um pouco picante; não t'o aconselho! <br />
+&mdash;Talvez um pouco picante; não t'o aconselho! <br />
<br />
-D. Felicidade andava a lêr o <em>Rocambole</em>. Tanto
+D. Felicidade andava a lêr o <em>Rocambole</em>. Tanto
lh'o tinham apregoado! Mas era uma tal trapalhada!
Embrulhava-se, esquecia-se... E ia deixar, porque
-tinha percebido que a leitura lhe augmentava a indigestão. <br />
+tinha percebido que a leitura lhe augmentava a indigestão. <br />
<br />
&mdash;Soffre?&mdash;perguntou Bazilio, com um interesse
bem educado. <br />
<br />
D. Felicidade contou logo a sua dyspepsia. Bazilio
aconselhou-lhe o uso do gelo.&mdash;De resto felicitava-a,
-porque as doenças d'estomago, ultimamente,
+porque as doenças d'estomago, ultimamente,
tinham muito <em>chic</em>. Interessou-se pela d'ella, pediu
pormenores. <br />
<br />
@@ -4508,63 +4468,63 @@ D. Felicidade prodigalisou-os; e, fallando, via-se-lhe
crescer no olhar, na voz a sua sympathia por
Bazilio. Havia de usar o gelo! <br />
<br />
-&mdash;Com o vinho, já se sabe? <br />
+&mdash;Com o vinho, já se sabe? <br />
<br />
&mdash;Com o vinho, minha senhora! <br />
<br />
&mdash;E olha que talvez!&mdash;exclamou D. Felicidade,
-batendo com o leque no braço de Luiza, já esperançada. <br />
+batendo com o leque no braço de Luiza, já esperançada. <br />
<br />
Luiza sorriu, ia responder&mdash;mas viu o sujeito
pallido da pera longa que fitava n'ella os seus olhos
-langorosos, com obstinação. Voltou o rosto importunada.
+langorosos, com obstinação. Voltou o rosto importunada.
O sujeito afastou-se, retorcendo a ponta da
pera. <br />
<br />
Luiza sentia-se molle; o movimento rumoroso e
-monotono, a noite calida, a accumulação da gente,
-a sensação de verdura em redor davam ao seu corpo
+monotono, a noite calida, a accumulação da gente,
+a sensação de verdura em redor davam ao seu corpo
de mulher caseira um torpor agradavel, um bem
<span class="pagenum">[120]</span>
-estar d'inercia, envolviam-na n'uma doçura emolliente
+estar d'inercia, envolviam-na n'uma doçura emolliente
de banho morno. Olhava com um vago sorriso, o
-olhar frouxo; quasi tinha preguiça de mexer as mãos,
+olhar frouxo; quasi tinha preguiça de mexer as mãos,
d'abrir o leque. <br />
<br />
Bazilio notou o seu silencio.&mdash;Tinha somno? <br />
<br />
D. Felicidade sorriu com finura. <br />
<br />
-&mdash;Ora, vê-se sem o seu maridinho! Desde que
-o não tem está esta mona que se vê. <br />
+&mdash;Ora, vê-se sem o seu maridinho! Desde que
+o não tem está esta mona que se vê. <br />
<br />
Luiza respondeu, olhando Bazilio instinctivamente: <br />
<br />
-&mdash;Que tolice! Até estes dias tenho andado bem
+&mdash;Que tolice! Até estes dias tenho andado bem
alegre! <br />
<br />
Mas D. Felicidade insistia: <br />
<br />
-&mdash;Ora, bem sabemos, bem sabemos. Esse coraçãosinho
-está no Alemtejo! <br />
+&mdash;Ora, bem sabemos, bem sabemos. Esse coraçãosinho
+está no Alemtejo! <br />
<br />
Luiza disse, com impaciencia: <br />
<br />
-&mdash;Não has-de querer que me ponha aos pulos e
-ás gargalhadas no Passeio. <br />
+&mdash;Não has-de querer que me ponha aos pulos e
+ás gargalhadas no Passeio. <br />
<br />
-&mdash;Está bem, não te enfureças!&mdash;exclamou D.
+&mdash;Está bem, não te enfureças!&mdash;exclamou D.
Felicidade. E para Bazilio:&mdash;Que geniosinho, hein! <br />
<br />
-Bazilio pôz-se a rir. <br />
+Bazilio pôz-se a rir. <br />
<br />
&mdash;A prima Luiza antigamente era uma vibora.
-Agora não sei... <br />
+Agora não sei... <br />
<br />
D. Felicidade acudiu: <br />
<br />
-&mdash;É uma pomba, coitada, é uma pomba! Não,
-lá isso, é uma pomba. <br />
+&mdash;É uma pomba, coitada, é uma pomba! Não,
+lá isso, é uma pomba. <br />
<br />
E envolvia-a n'um olhar maternal. <br />
<br />
@@ -4574,58 +4534,58 @@ succumbidos. <br />
<br />
Bazilio immediatamente apossou-se da cadeira ao
<span class="pagenum">[121]</span>
-pé de Luiza,&mdash;e vendo D. Felicidade a olhar distrahida: <br />
+pé de Luiza,&mdash;e vendo D. Felicidade a olhar distrahida: <br />
<br />
-&mdash;Estive para te ir vêr de manhã&mdash;disse baixinho
+&mdash;Estive para te ir vêr de manhã&mdash;disse baixinho
a Luiza. <br />
<br />
-Ella ergueu a voz, muito naturalmente, com indifferença: <br />
+Ella ergueu a voz, muito naturalmente, com indifferença: <br />
<br />
-&mdash;E porque não foste? Tinhamos feito musica.
+&mdash;E porque não foste? Tinhamos feito musica.
Fizeste mal. Devias ter ido... <br />
<br />
-D. Felicidade quiz então saber as horas. Começava
+D. Felicidade quiz então saber as horas. Começava
a enfastiar-se. Tinha esperado encontrar o conselheiro:
por elle, para lhe parecer bem, fizera
-o sacrificio de se apertar; Accacio não vinha, os
-gazes começavam a affrontal-a; e o despeito d'aquella
-ausencia augmentava-lhe a tortura da digestão. Na
-sua cadeira, com o corpo molle, ia seguindo a multidão
+o sacrificio de se apertar; Accacio não vinha, os
+gazes começavam a affrontal-a; e o despeito d'aquella
+ausencia augmentava-lhe a tortura da digestão. Na
+sua cadeira, com o corpo molle, ia seguindo a multidão
que girava incessantemente, n'uma nevoa empoeirada. <br />
<br />
Mas a musica, no coreto, bateu de repente, alto,
a grande ruido de cobres, os primeiros compassos
impulsivos da marcha do <em>Fausto</em>. Aquillo reanimou-a.
-Era um <em>pot-pourri</em> da opera,&mdash;e não havia musica de
+Era um <em>pot-pourri</em> da opera,&mdash;e não havia musica de
que gostasse mais. Estaria para a abertura de S. Carlos,
o snr. Bazilio? <br />
<br />
-Bazilio disse, com uma intenção, voltando-se para
+Bazilio disse, com uma intenção, voltando-se para
Luiza: <br />
<br />
-&mdash;Não sei, minha senhora, depende... <br />
+&mdash;Não sei, minha senhora, depende... <br />
<br />
-Luiza olhava, calada. A multidão crescera. Nas
-ruas lateraes mais espaçosas, frescas, passeavam
+Luiza olhava, calada. A multidão crescera. Nas
+ruas lateraes mais espaçosas, frescas, passeavam
apenas, sob a penumbra das arvores, os acanhados,
-as pessoas de luto, os que tinham o fato coçado.
+as pessoas de luto, os que tinham o fato coçado.
<span class="pagenum">[122]</span>
Toda a burguezia domingueira viera amontoar-se na
rua do meio, no corredor formado pela filas cerradas
das cadeiras do asylo: e alli se movia entalada,
-com a lentidão espessa d'uma massa mal derretida,
-arrastando os pés, raspando o macadam,
+com a lentidão espessa d'uma massa mal derretida,
+arrastando os pés, raspando o macadam,
n'um amarfanhamento plebeu, a garganta secca, os
-braços molles, a palavra rara. Iam, vinham, incessantemente,
+braços molles, a palavra rara. Iam, vinham, incessantemente,
para cima e para baixo, com um bamboleamento
relaxado e um rumor grosso, sem alegria
e sem bonhomia, no arrebanhamento passivo que
-agrada ás raças mandrionas: no meio da abundancia
+agrada ás raças mandrionas: no meio da abundancia
das luzes e das festividades da musica, um tedio
morno circulava, penetrava como uma nevoa: a
poeirada fina envolvia as figuras, dava-lhes um tom
neutro; e nos rostos que passavam sob os candieiros,
-nas zonas mais directas de luz, viam-se desconsolações
+nas zonas mais directas de luz, viam-se desconsolações
de fadiga e aborrecimentos de dia santo. <br />
<br />
Defronte as casas da rua Occidental tinham na
@@ -4633,10 +4593,10 @@ sua fachada o reflexo claro das luzes do Passeio; algumas
janellas estavam abertas; as cortinas de fazenda
escura destacavam sobre a claridade interior
dos candieiros. Luiza sentia como uma saudade de
-outras noites de verão, de serões recolhidos. Onde?
-Não se lembrava. O movimento então retrahia-a; e
+outras noites de verão, de serões recolhidos. Onde?
+Não se lembrava. O movimento então retrahia-a; e
encontrava em face, fitando-a n'uma attitude lugubre,
-o sujeito da pera longa. Debaixo do véo sentia a
+o sujeito da pera longa. Debaixo do véo sentia a
poeira arder-lhe nos olhos: em redor d'ella gente
bocejava. <br />
<br />
@@ -4645,86 +4605,86 @@ foram rompendo devagar; as filas das cadeiras apertavam-se
<span class="pagenum">[123]</span>
compactamente, e uma infinidade de faces
a que a luz do gaz dava o mesmo tom amarellado olhavam
-de um modo fixo e cançado, n'um abatimento
+de um modo fixo e cançado, n'um abatimento
de pasmaceira. Aquelle aspecto irritou Bazilio, e como
-era difficil andar lembrou&mdash;«que se fossem d'aquella
-semsaboria». <br />
+era difficil andar lembrou&mdash;«que se fossem d'aquella
+semsaboria». <br />
<br />
Sahiram. Em quanto elle ia comprar os bilhetes,
D. Felicidade, deixando-se quasi cahir n'um banco
-sob a folhagem d'um chorão, exclamou afflicta: <br />
+sob a folhagem d'um chorão, exclamou afflicta: <br />
<br />
&mdash;Ai filha! Estou que arrebento! <br />
<br />
-Passava a mão no estomago, tinha a face envelhecida. <br />
+Passava a mão no estomago, tinha a face envelhecida. <br />
<br />
-&mdash;E o conselheiro, que me dizes? Olha que já é
+&mdash;E o conselheiro, que me dizes? Olha que já é
pouca sorte! Hoje que eu vim ao Passeio... <br />
<br />
Suspirou, abanando-se. E com o seu sorriso bondoso: <br />
<br />
-&mdash;É muito sympathico, teu primo! E que maneiras!
+&mdash;É muito sympathico, teu primo! E que maneiras!
Um verdadeiro fidalgo. Que elles conhecem-se,
filha! <br />
<br />
-Declarou-se muito fatigada, apenas sahiram o portão.
+Declarou-se muito fatigada, apenas sahiram o portão.
Era melhor tomarem um trem. <br />
<br />
-Bazilio achava preferivel subirem a pé até ao
-largo do Loreto. A noite estava tão agradavel! E o
-andar fazia bem á snr.<sup>a</sup> D. Felicidade! <br />
+Bazilio achava preferivel subirem a pé até ao
+largo do Loreto. A noite estava tão agradavel! E o
+andar fazia bem á snr.<sup>a</sup> D. Felicidade! <br />
<br />
Depois diante do Martinho, fallou em irem tomar
neve; mas D. Felicidade receava a frialdade, Luiza
-tinha vergonha. Pelas portas do café abertas, viam-se
+tinha vergonha. Pelas portas do café abertas, viam-se
sobre as mesas jornaes enxovalhados; e algum raro
-individuo, de calça branca, tomava placidamente
+individuo, de calça branca, tomava placidamente
o seu sorvete de morango.
<br />
<br /><span class="pagenum">[124]</span>
No Rocio, sob as arvores, passeava-se: pelos bancos,
-gente immovel parecia dormitar; aqui e além
+gente immovel parecia dormitar; aqui e além
pontas de cigarro reluziam; sujeitos passavam, com
-o chapéo na mão, abanando-se, o collete desabotoado;
-a cada canto se apregoava agua fresca «do Arsenal»;
+o chapéo na mão, abanando-se, o collete desabotoado;
+a cada canto se apregoava agua fresca «do Arsenal»;
em torno do largo, carruagens descobertas
-rodavam vagarosamente. O céo abafava,&mdash;e na
+rodavam vagarosamente. O céo abafava,&mdash;e na
noite escura, a columna da estatua de D. Pedro tinha
-o tom baço e pallido de uma vela de estearina
+o tom baço e pallido de uma vela de estearina
colossal e apagada. <br />
<br />
-Bazilio, ao pé de Luiza, ia calado. Que horror de
+Bazilio, ao pé de Luiza, ia calado. Que horror de
cidade!&mdash;pensava&mdash;Que tristeza! E lembrava-lhe
-Paris, de verão: subia, á noite, no seu phaeton, os
+Paris, de verão: subia, á noite, no seu phaeton, os
Campos Elyseos devagar: centenares de victorias descem,
sobem rapidamente, com um trote discreto e
alegre; e as lanternas fazem em toda a avenida um
movimento jovial de pontos de luz; vultos brancos
e mimosos de mulheres reclinam-se nas almofadas,
-balançadas nas molas macias; o ar em redor tem
-uma doçura avelludada, e os castanheiros espalham
+balançadas nas molas macias; o ar em redor tem
+uma doçura avelludada, e os castanheiros espalham
um aroma subtil. Dos dous lados, d'entre os arvoredos,
-saltam as claridades violentas dos cafés cantantes,
-cheios do <em>brouhaha</em> das multidões alegres, dos
+saltam as claridades violentas dos cafés cantantes,
+cheios do <em>brouhaha</em> das multidões alegres, dos
<em>brios</em> impulsivos das orchestras; os restaurantes
flammejam;
ha uma intensidade de vida amorosa e feliz;
-e, para além, sahe das janellas dos palacetes, através
-dos <em>stores</em> de sêda, a luz sobria e velada das
-existencias ricas. Ah! se lá estivesse!&mdash;Mas ao passar
+e, para além, sahe das janellas dos palacetes, através
+dos <em>stores</em> de sêda, a luz sobria e velada das
+existencias ricas. Ah! se lá estivesse!&mdash;Mas ao passar
junto dos candieiros olhava de lado para Luiza:
-o seu perfil fino sob o véo branco tinha uma grande
+o seu perfil fino sob o véo branco tinha uma grande
<span class="pagenum">[125]</span>
-doçura; o vestido prendia bem a curva do seu peito;
-e havia no seu andar uma lassidão que lhe quebrava
+doçura; o vestido prendia bem a curva do seu peito;
+e havia no seu andar uma lassidão que lhe quebrava
a linha da cinta de um modo languido e promettedor. <br />
<br />
-Veio-lhe uma certa idéa, começou a dizer: Que
-pena que não houvesse em toda a Lisboa um restaurante,
+Veio-lhe uma certa idéa, começou a dizer: Que
+pena que não houvesse em toda a Lisboa um restaurante,
onde se podesse ir tomar uma aza de perdiz
-e beber uma garrafa de <em>champagne frappée</em>! <br />
+e beber uma garrafa de <em>champagne frappée</em>! <br />
<br />
-Luiza não respondeu. Devia ser delicioso&mdash;pensava.&mdash;Mas
+Luiza não respondeu. Devia ser delicioso&mdash;pensava.&mdash;Mas
D. Felicidade exclamou: <br />
<br />
&mdash;Perdiz, a esta hora! <br />
@@ -4734,7 +4694,7 @@ D. Felicidade exclamou: <br />
&mdash;Fosse o que fosse, era para estourar! Credo! <br />
<br />
Subiam pela rua Nova do Carmo. Os candieiros
-davam uma luz mortiça: as altas casas dos dous lados,
+davam uma luz mortiça: as altas casas dos dous lados,
apagadas, entalavam, carregavam a sombra; e
a patrulha muito armada, descia passo a passo, sem
ruido, sinistra e subtil. <br />
@@ -4742,32 +4702,32 @@ ruido, sinistra e subtil. <br />
Ao Chiado um garoto de barrete azul perseguiu-os
com cautelas de loteria; a sua voz aguda e
chorosa promettia a fortuna, muitos contos de reis.
-D. Felicidade ainda parou, com uma tentação... Mas
-uma troça de rapazes bebedos que descia de chapéo
-na nuca, fallando alto, aos tropeções, assustou muito
+D. Felicidade ainda parou, com uma tentação... Mas
+uma troça de rapazes bebedos que descia de chapéo
+na nuca, fallando alto, aos tropeções, assustou muito
as duas senhoras. Luiza encolheu-se logo contra
Bazilio, D. Felicidade enfiada agarrou-lhe anciosamente
-o braço, quiz-se metter n'uma carruagem; e até
+o braço, quiz-se metter n'uma carruagem; e até
ao Loreto foi explicando o seu medo aos borrachos,
com a voz atarantada, contando casos, facadas, sem
-largar o braço de Bazilio. Da fileira de tipoias, ao
+largar o braço de Bazilio. Da fileira de tipoias, ao
<span class="pagenum">[126]</span>
-lado das grades da praça de Camões, um cocheiro lançou
-logo a sua caleche descoberta, de pé na almofada,
-apanhando confusamente as rédeas, com grandes
+lado das grades da praça de Camões, um cocheiro lançou
+logo a sua caleche descoberta, de pé na almofada,
+apanhando confusamente as rédeas, com grandes
chicotadas na parelha, muito excitado, gritando: <br />
<br />
&mdash;Prompto, meu amo, prompto! <br />
<br />
Demoraram-se um momento ainda conversando.
-Um homem então passou, rondou,&mdash;e Luiza desesperada
+Um homem então passou, rondou,&mdash;e Luiza desesperada
reconheceu os olhos acarneirados do sujeito
da pera. <br />
<br />
Entraram para a caleche. Luiza ainda se voltou
-para vêr Bazilio immovel no largo, com o seu chapéo
-na mão: depois accommodou-se, pôz os pésinhos
-no outro assento e balançada pelo trote largo viu
+para vêr Bazilio immovel no largo, com o seu chapéo
+na mão: depois accommodou-se, pôz os pésinhos
+no outro assento e balançada pelo trote largo viu
passar, calada, as casas apagadas da rua de S. Roque,
as arvores de S. Pedro de Alcantara, as fachadas
estreitas do Moinho de Vento, os jardins adormecidos
@@ -4775,229 +4735,229 @@ da Patriarchal. A noite estava immovel, de um
calor molle: e desejava, sem saber porque, rolar assim
sempre, infinitamente, entre ruas, entre grades
cheias de folhagem de quintas nobres, sem destino,
-sem cuidados, para alguma cousa de feliz que não
-distinguia bem! Um grupo defronte da Escóla ia tocando
+sem cuidados, para alguma cousa de feliz que não
+distinguia bem! Um grupo defronte da Escóla ia tocando
o <em>Fado do Vimioso</em>; aquelles sons entraram-lhe
-na alma como um vento dôce, que fazia agitar
+na alma como um vento dôce, que fazia agitar
brandamente muitas sensibilidades passadas: suspirou
baixo. <br />
<br />
&mdash;Um suspirosinho que vai para o Alemtejo&mdash;disse
-D. Felicidade, tocando-lhe o braço. <br />
+D. Felicidade, tocando-lhe o braço. <br />
<br />
Luiza sentiu todo o sangue abrazar-lhe o rosto.
Davam onze horas quando entrou em casa.
<br />
<br /><span class="pagenum">[127]</span>
-Juliana veio alumiar.&mdash;O chá estava prompto,
+Juliana veio alumiar.&mdash;O chá estava prompto,
quando a senhora quizesse... <br />
<br />
-Luiza subiu d'ahi a pouco com um largo roupão
+Luiza subiu d'ahi a pouco com um largo roupão
branco, muito fatigada, estendeu-se na <em>voltaire</em>;
sentia
-vir-lhe uma somnolencia, a cabeça pendia-lhe,
+vir-lhe uma somnolencia, a cabeça pendia-lhe,
cerrava as palpebras... E Juliana tardava tanto com
-o chá! Chamou-a. Onde estava? credo! <br />
+o chá! Chamou-a. Onde estava? credo! <br />
<br />
-Tinha descido, pé ante pé, ao quarto de Luiza.
+Tinha descido, pé ante pé, ao quarto de Luiza.
E ahi tomando o vestido, as saias engommadas que
-ella despira e atirára para cima da <em>causeuse</em>,
+ella despira e atirára para cima da <em>causeuse</em>,
desdobrou-as,
revirou-as, examinou-as, e com uma certa
-idéa, cheirou-as! Havia o vago aroma de um corpo
+idéa, cheirou-as! Havia o vago aroma de um corpo
lavado e quente, com uma pontinha de suor e de
agua de colonia. Quando a sentiu chamar, impacientar-se
-em cima, subiu, correndo.&mdash;Fôra abaixo dar
-uma arrumadella. Era o chá? Estava prompto... <br />
+em cima, subiu, correndo.&mdash;Fôra abaixo dar
+uma arrumadella. Era o chá? Estava prompto... <br />
<br />
E entrando com as torradas: <br />
<br />
-&mdash;Veio ahi o snr. Sebastião, haviam de ser nove
+&mdash;Veio ahi o snr. Sebastião, haviam de ser nove
horas... <br />
<br />
&mdash;Que lhe disse? <br />
<br />
&mdash;Que a senhora tinha sahido com a snr.<sup>a</sup> D. Felicidade.
-Como não sabia, não disse para onde. <br />
+Como não sabia, não disse para onde. <br />
<br />
E acrescentou: <br />
<br />
-&mdash;Esteve a conversar commigo, o snr. Sebastião...
+&mdash;Esteve a conversar commigo, o snr. Sebastião...
Esteve a conversar mais de meia hora!... <br />
<br />
<br />
<br />
-Luiza recebeu, na manhã seguinte, da parte de
-Sebastião, um ramo de rosas, magenta-escuro, magnificas.
+Luiza recebeu, na manhã seguinte, da parte de
+Sebastião, um ramo de rosas, magenta-escuro, magnificas.
<span class="pagenum">[128]</span>
Cultivava-as elle na quinta de Almada, e
-chamavam-se rosas <em>D. Sebastião</em>. Mandou-as pôr nos
+chamavam-se rosas <em>D. Sebastião</em>. Mandou-as pôr nos
vasos da sala, e como o dia estava encoberto, de um
calor baixo e suffocante: <br />
<br />
&mdash;Olhe&mdash;disse a Juliana&mdash;abra as janellas. <br />
<br />
-&mdash;Bem&mdash;pensou Juliana&mdash;temos cá o melro. <br />
+&mdash;Bem&mdash;pensou Juliana&mdash;temos cá o melro. <br />
<br />
-O <em>melro</em> veio com effeito ás tres horas. Luiza estava
+O <em>melro</em> veio com effeito ás tres horas. Luiza estava
na sala, ao piano. <br />
<br />
-&mdash;Está alli o sujeito do costume&mdash;foi dizer Juliana. <br />
+&mdash;Está alli o sujeito do costume&mdash;foi dizer Juliana. <br />
<br />
-Luiza voltou-se corada, escandalisada da expressão: <br />
+Luiza voltou-se corada, escandalisada da expressão: <br />
<br />
&mdash;Ah! meu primo Bazilio? Mande entrar. <br />
<br />
E chamando-a: <br />
<br />
-&mdash;Ouça, se vier o snr. Sebastião, ou alguem, que
+&mdash;Ouça, se vier o snr. Sebastião, ou alguem, que
entre. <br />
<br />
Era o primo! O <em>sujeito</em>, as suas visitas perderam
de repente para ella todo o interesse picante. A sua
-malicia cheia, enfunada até ahi, cahiu, engelhou-se
+malicia cheia, enfunada até ahi, cahiu, engelhou-se
como uma vela a que falta o vento. Ora, adeus!
Era o primo! <br />
<br />
-Subiu á cozinha, devagar,&mdash;lograda. <br />
+Subiu á cozinha, devagar,&mdash;lograda. <br />
<br />
&mdash;Temos grande novidade, snr.<sup>a</sup> Joanna! O tal
-peralta é primo. Diz que é o primo Bazilio. <br />
+peralta é primo. Diz que é o primo Bazilio. <br />
<br />
E com um risinho: <br />
<br />
-&mdash;É o Bazilio! Ora o Bazilio! Sahe-nos primo á
-ultima hora! O diabo tem graça! <br />
+&mdash;É o Bazilio! Ora o Bazilio! Sahe-nos primo á
+ultima hora! O diabo tem graça! <br />
<br />
-&mdash;Então que havia de o homem ser senão parente?&mdash;observou
+&mdash;Então que havia de o homem ser senão parente?&mdash;observou
Joanna. <br />
<br />
-Juliana não respondeu. Quiz saber se estava o
+Juliana não respondeu. Quiz saber se estava o
<span class="pagenum">[129]</span>
ferro prompto, que tinha uma carga de roupa para
-passar! E sentou-se á janella, esperando. O céo baixo
-e pardo pesava, carregado de electricidade; ás
+passar! E sentou-se á janella, esperando. O céo baixo
+e pardo pesava, carregado de electricidade; ás
vezes uma aragem subita e fina punha nas folhagens
dos quintaes um arripio tremulo. <br />
<br />
-&mdash;É o primo!&mdash;reflectia ella.&mdash;E só vem então
+&mdash;É o primo!&mdash;reflectia ella.&mdash;E só vem então
quando o marido se vai. Boa! E fica-se toda no
-ar quando elle sahe, e é roupa branca e mais roupa
-branca, e roupão novo, e tipoia para o passeio, e
+ar quando elle sahe, e é roupa branca e mais roupa
+branca, e roupão novo, e tipoia para o passeio, e
suspiros e olheiras! Boa bebeda! Tudo fica na familia! <br />
<br />
-Os olhos luziam-lhe. Já se não sentia tão lograda.
-Havia alli muito «para vêr e para escutar». E o
+Os olhos luziam-lhe. Já se não sentia tão lograda.
+Havia alli muito «para vêr e para escutar». E o
ferro, estava prompto? <br />
<br />
Mas a campainha, em baixo, tocou. <br />
<br />
-&mdash;Boa! isto agora é um fadario! Estamos na casa
+&mdash;Boa! isto agora é um fadario! Estamos na casa
do despacho! <br />
<br />
-Desceu; e exclamou logo, vendo Julião com um
-livro debaixo do braço: <br />
+Desceu; e exclamou logo, vendo Julião com um
+livro debaixo do braço: <br />
<br />
-&mdash;Faz favor d'entrar, snr. Julião! A senhora está
+&mdash;Faz favor d'entrar, snr. Julião! A senhora está
com o primo, mas diz que mandasse entrar! <br />
<br />
Abriu a porta da sala bruscamente, de surpreza. <br />
<br />
-&mdash;Está aqui o snr. Julião&mdash;disse com satisfação. <br />
+&mdash;Está aqui o snr. Julião&mdash;disse com satisfação. <br />
<br />
Luiza apresentou os dous homens. <br />
<br />
-Bazilio ergueu-se do sophá languidamente, e,
-n'um relance, percorreu Julião desde a cabelleira
-desleixada até ás botas mal engraxadas, com um
+Bazilio ergueu-se do sophá languidamente, e,
+n'um relance, percorreu Julião desde a cabelleira
+desleixada até ás botas mal engraxadas, com um
olhar quasi horrorisado.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p130" id="p130">[130]</a></span>
&mdash;Que pulha!&mdash;pensou. <br />
<br />
-Luiza, muito fina, percebeu, e córou, envergonhada
-de Julião. <br />
+Luiza, muito fina, percebeu, e córou, envergonhada
+de Julião. <br />
<br />
Aquelle homem de collarinho enxovalhado e com
-um velho casaco de pano preto mal feito&mdash;que idéa
-daria a Bazilio das relações, dos amigos da casa!
-Sentia já o seu <em>chic</em> diminuido. E instinctivamente,
+um velho casaco de pano preto mal feito&mdash;que idéa
+daria a Bazilio das relações, dos amigos da casa!
+Sentia já o seu <em>chic</em> diminuido. E instinctivamente,
a
sua physionomia tornou-se muito reservada,&mdash;como
se semelhante visita a surprehendesse! semelhante
<em>toilette</em> a indignasse! <br />
<br />
-Julião percebeu o constrangimento d'ella, disse,
-já embaraçado, ageitando a luneta: <br />
+Julião percebeu o constrangimento d'ella, disse,
+já embaraçado, ageitando a luneta: <br />
<br />
&mdash;Passei por aqui por acaso, entrei a saber se
ha algumas noticias de Jorge... <br />
<br />
-&mdash;Obrigada. Sim, tem escripto. Está bem... <br />
+&mdash;Obrigada. Sim, tem escripto. Está bem... <br />
<br />
-Bazilio, recostado no sophá, como um parente intimo,
-examinava a sua meia de sêda bordada de estrellinhas
+Bazilio, recostado no sophá, como um parente intimo,
+examinava a sua meia de sêda bordada de estrellinhas
escarlates, e cofiava indolentemente o bigode,
<a href="#e2">arrebitando</a> um pouco o dedo minimo,&mdash;onde
brilhavam, em dous grossos anneis d'ouro, uma saphira
e um rubi. <br />
<br />
-A affectação da attitude, o reluzir das joias irritaram
-Julião. <br />
+A affectação da attitude, o reluzir das joias irritaram
+Julião. <br />
<br />
Quiz mostrar tambem a sua intimidade, os seus
direitos, disse: <br />
<br />
-&mdash;Eu não tenho vindo fazer-lhe um bocado de
+&mdash;Eu não tenho vindo fazer-lhe um bocado de
companhia, porque tenho estado muito occupado... <br />
<br />
Luiza acudiu para desauthorisar logo aquella familiaridade: <br />
<br />
-&mdash;Eu tambem não me tenho achado bem. Não
+&mdash;Eu tambem não me tenho achado bem. Não
<span class="pagenum">[131]</span>
-tenho recebido ninguem,&mdash;a não ser meu primo,
+tenho recebido ninguem,&mdash;a não ser meu primo,
naturalmente! <br />
<br />
-Julião sentiu-se renegado! E todo vermelho, de
-surpreza, d'indignação, ficou a balançar a perna, calado,
-com o livro sobre o joelho; como a calça era
+Julião sentiu-se renegado! E todo vermelho, de
+surpreza, d'indignação, ficou a balançar a perna, calado,
+com o livro sobre o joelho; como a calça era
curta, via-se o elastico esfiado das botas velhas. <br />
<br />
Houve um silencio difficil. <br />
<br />
-&mdash;Bonitas rosas!&mdash;disse emfim Bazilio, preguiçosamente. <br />
+&mdash;Bonitas rosas!&mdash;disse emfim Bazilio, preguiçosamente. <br />
<br />
&mdash;Muito bonitas!&mdash;respondeu Luiza. <br />
<br />
-Estava agora compadecida de Julião, procurava
+Estava agora compadecida de Julião, procurava
uma palavra; disse-lhe emfim muito precipitadamente: <br />
<br />
-&mdash;E que calor! É de morrer! Tem havido muitas
-doenças? <br />
+&mdash;E que calor! É de morrer! Tem havido muitas
+doenças? <br />
<br />
-&mdash;Colerinas&mdash;respondeu Julião.&mdash;Por causa das
-frutas. Doenças de ventre. <br />
+&mdash;Colerinas&mdash;respondeu Julião.&mdash;Por causa das
+frutas. Doenças de ventre. <br />
<br />
-Luiza baixou os olhos. Bazilio então começou a
+Luiza baixou os olhos. Bazilio então começou a
fallar da viscondessinha d'Azeias: tinha-a achado
-acabada; e que era feito da irmã, da grande? <br />
+acabada; e que era feito da irmã, da grande? <br />
<br />
-Aquella conversação sobre fidalgas que elle não
-conhecia isolava mais Julião: sentia o suor humedecer-lhe
-o pescoço; procurava um dito, uma ironia,
+Aquella conversação sobre fidalgas que elle não
+conhecia isolava mais Julião: sentia o suor humedecer-lhe
+o pescoço; procurava um dito, uma ironia,
uma agudeza; e machinalmente abria e fechava o seu
grosso livro de capa amarella. <br />
<br />
-&mdash;É algum romance?&mdash;perguntou-lhe Luiza. <br />
+&mdash;É algum romance?&mdash;perguntou-lhe Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Não. É o tratado do dr. Lee sobre doenças
+&mdash;Não. É o tratado do dr. Lee sobre doenças
d'utero. <br />
<br />
-Luiza fez-se escarlate: Julião tambem, furioso da
-palavra que lhe escapára. E Bazilio, depois de sorrir,
+Luiza fez-se escarlate: Julião tambem, furioso da
+palavra que lhe escapára. E Bazilio, depois de sorrir,
<span class="pagenum">[132]</span>
-perguntou por uma certa D. Raphaela Grijó, que costumava
-ir á rua da Magdalena, que usava luneta, e
+perguntou por uma certa D. Raphaela Grijó, que costumava
+ir á rua da Magdalena, que usava luneta, e
tinha um cunhado gago... <br />
<br />
&mdash;Morreu-lhe o marido. Casou com o cunhado. <br />
@@ -5006,54 +4966,54 @@ tinha um cunhado gago... <br />
<br />
&mdash;Sim. Tem um filhito d'elle, gago tambem. <br />
<br />
-&mdash;Que conversação, em familia! E a D. Eugenia,
+&mdash;Que conversação, em familia! E a D. Eugenia,
a de Braga? <br />
<br />
-Julião, exasperado, ergueu-se; e com uma voz
+Julião, exasperado, ergueu-se; e com uma voz
de garganta secca: <br />
<br />
-&mdash;Estou com pressa, não me posso demorar.
+&mdash;Estou com pressa, não me posso demorar.
Quando escrever a Jorge, os meus recados, hein? <br />
<br />
-Abaixou bruscamente a cabeça a Bazilio. Mas não
-achava o chapéo, tinha rolado para debaixo d'uma
+Abaixou bruscamente a cabeça a Bazilio. Mas não
+achava o chapéo, tinha rolado para debaixo d'uma
cadeira. Embrulhou-se no reposteiro, topou violentamente
contra a porta fechada, e sahiu emfim desesperado,
desejando vingar-se, odiando Luiza, Jorge, o
luxo, a vida,&mdash;transbordando agora d'ironias, de ditos,
-de réplicas. Devia-os ter achatado, o asno e a
-tola... E não lhe acudira nada! <br />
+de réplicas. Devia-os ter achatado, o asno e a
+tola... E não lhe acudira nada! <br />
<br />
Mas apenas elle tinha fechado a cancella, Bazilio
-pôz-se de pé, e cruzando os braços: <br />
+pôz-se de pé, e cruzando os braços: <br />
<br />
-&mdash;Quem é este pulha? <br />
+&mdash;Quem é este pulha? <br />
<br />
-Luiza córou muito, balbuciou: <br />
+Luiza córou muito, balbuciou: <br />
<br />
-&mdash;É um rapaz medico... <br />
+&mdash;É um rapaz medico... <br />
<br />
-&mdash;É uma creatura impossivel, é uma especie
+&mdash;É uma creatura impossivel, é uma especie
d'estudante! <br />
<br />
-&mdash;Coitado, não tem muitos meios... <br />
+&mdash;Coitado, não tem muitos meios... <br />
<br />
-Mas não era necessario ter meios para escovar
-o casaco e limpar a caspa! Não devia receber semelhante
+Mas não era necessario ter meios para escovar
+o casaco e limpar a caspa! Não devia receber semelhante
<span class="pagenum">[133]</span>
homem! Envergonha uma casa. Se seu
marido gostava d'elle, que o recebesse no escriptorio!... <br />
<br />
-Passeava pela sala, excitado, com as mãos nos
+Passeava pela sala, excitado, com as mãos nos
bolsos, fazendo tilintar o dinheiro e as chaves. <br />
<br />
-&mdash;São frescos os amigos da casa!...&mdash;continuou.&mdash;Que
-diabo! tu não foste educada assim. Nunca
+&mdash;São frescos os amigos da casa!...&mdash;continuou.&mdash;Que
+diabo! tu não foste educada assim. Nunca
tiveste gente d'este genero na rua da Magdalena. <br />
<br />
-Não tivera: e pareceu-lhe que as ligações do casamento
+Não tivera: e pareceu-lhe que as ligações do casamento
lhe tinham trazido um pouco o plebeismo
-das convivencias. Mas um respeito pelas opiniões,
+das convivencias. Mas um respeito pelas opiniões,
pelas sympathias de Jorge fez-lhe dizer: <br />
<br />
&mdash;Diz que tem muito talento... <br />
@@ -5066,12 +5026,12 @@ Luiza, por cobardia, concordou. <br />
<br />
&mdash;Horrivel, minha filha! <br />
<br />
-Aquella palavra fez-lhe bater o coração. Era assim
+Aquella palavra fez-lhe bater o coração. Era assim
que elle lhe chamava, outr'ora! Houve um momento
de silencio:&mdash;e a campainha da porta retiniu
fortemente. <br />
<br />
-Luiza ficou assustada. Jesus! Se fosse Sebastião!
+Luiza ficou assustada. Jesus! Se fosse Sebastião!
Bazilio achal-o-hia ainda mais reles! Mas Juliana veio
dizer: <br />
<br />
@@ -5080,15 +5040,15 @@ dizer: <br />
&mdash;De certo&mdash;exclamou. <br />
<br />
E a alta figura d'Accacio adiantou-se, com as bandas
-do casaco d'alpaca deitadas para traz, a calça
+do casaco d'alpaca deitadas para traz, a calça
branca muito engommada cahindo sobre sapatos de
-entrada abaixo, de laço.
+entrada abaixo, de laço.
<br />
<br /><span class="pagenum">[134]</span>
Apenas Luiza lhe apresentou o primo Bazilio, disse
logo, respeitoso: <br />
<br />
-&mdash;Já sabia que v. exc.<sup>a</sup> tinha chegado, vi-o nas
+&mdash;Já sabia que v. exc.<sup>a</sup> tinha chegado, vi-o nas
interessantes noticias do nosso <em>high-life</em>. E do
nosso
Jorge? <br />
@@ -5098,23 +5058,23 @@ muito... <br />
<br />
Bazilio, mais amavel, deixou cahir: <br />
<br />
-&mdash;Eu realmente não tenho a menor idéa do que
+&mdash;Eu realmente não tenho a menor idéa do que
se possa fazer em Beja. Deve ser horroroso! <br />
<br />
O conselheiro, passando sobre o bigode a sua
-mão branca onde destacava o annel d'armas, observou: <br />
+mão branca onde destacava o annel d'armas, observou: <br />
<br />
-&mdash;É todavia a capital do districto! <br />
+&mdash;É todavia a capital do districto! <br />
<br />
-Mas se já em Lisboa se não podia fazer nada, e
+Mas se já em Lisboa se não podia fazer nada, e
era a capital do reino!&mdash;E Bazilio puxava, todo recostado,
o punho da camisa.&mdash;Morria-se positivamente
de pasmaceira! <br />
<br />
Luiza, muito contente da affabilidade de Bazilio,
-pôz-se a rir: <br />
+pôz-se a rir: <br />
<br />
-&mdash;Não digas isso diante do conselheiro. É um
+&mdash;Não digas isso diante do conselheiro. É um
grande admirador de Lisboa. <br />
<br />
Accacio curvou-se: <br />
@@ -5124,35 +5084,35 @@ senhora. <br />
<br />
E com muita bonhomia: <br />
<br />
-&mdash;Conheço porém que não é para comparar aos
-Parizes, ás Londres, ás Madrids... <br />
+&mdash;Conheço porém que não é para comparar aos
+Parizes, ás Londres, ás Madrids... <br />
<br />
&mdash;De certo&mdash;fez Luiza. <br />
<br />
E o conselheiro continuou com pompa:
<br />
<br /><span class="pagenum">[135]</span>
-&mdash;Lisboa porém tem bellezas sem igual! A entrada,
+&mdash;Lisboa porém tem bellezas sem igual! A entrada,
ao que me dizem (eu nunca entrei a barra),
-é um panorama grandioso, rival das Constantinoplas
+é um panorama grandioso, rival das Constantinoplas
e das Napoles. Digno da penna d'um Garrett ou d'um
Lamartine! Proprio para inspirar um grande engenho!... <br />
<br />
-Luiza, receando citações ou apreciações litterarias,
+Luiza, receando citações ou apreciações litterarias,
interrompeu-o, perguntou-lhe o que tinha feito?
Tinham estado domingo no Passeio, ella e D. Felicidade,
-tinham esperado vêl-o, e nada! <br />
+tinham esperado vêl-o, e nada! <br />
<br />
Nunca ia ao Passeio, ao domingo&mdash;declarou.&mdash;Reconhecia
-que era muito agradavel, mas a multidão
+que era muito agradavel, mas a multidão
entontecia-o. Tinha notado,&mdash;e a sua voz tomou o
-tom espaçado d'uma revelação,&mdash;tinha notado que
+tom espaçado d'uma revelação,&mdash;tinha notado que
muita gente, n'um local, causa vertigens aos homens
d'estudo. De resto queixou-se da sua saude e do
peso dos seus trabalhos. Andava compilando um livro
e usando as aguas de Vichy. <br />
<br />
-&mdash;Pódes fumar&mdash;disse Luiza de repente, sorrindo,
+&mdash;Pódes fumar&mdash;disse Luiza de repente, sorrindo,
a Bazilio.&mdash;Queres lume? <br />
<br />
Ella mesmo lhe foi buscar um phosphoro, toda
@@ -5163,41 +5123,41 @@ mais louros, a sua pelle mais fina. <br />
Bazilio soprou o fumo do charuto, e declarou muito
reclinado: <br />
<br />
-&mdash;O Passeio ao domingo é simplesmente idiota!... <br />
+&mdash;O Passeio ao domingo é simplesmente idiota!... <br />
<br />
O conselheiro reflectiu e respondeu: <br />
<br />
-&mdash;Não serei tão severo, snr. Brito!&mdash;Mas parecia-lhe
+&mdash;Não serei tão severo, snr. Brito!&mdash;Mas parecia-lhe
<span class="pagenum">[136]</span>
-que com effeito antigamente era uma diversão
+que com effeito antigamente era uma diversão
mais agradavel.&mdash;Em primeiro lugar&mdash;exclamou
-com muita convicção, endireitando-se&mdash;nada, mas
-nada, absolutamente nada póde substituir a charanga
-da Armada!&mdash;Além d'isso havia a questão dos preços...
+com muita convicção, endireitando-se&mdash;nada, mas
+nada, absolutamente nada póde substituir a charanga
+da Armada!&mdash;Além d'isso havia a questão dos preços...
Ah! tinha estudado muito o assumpto! Os
-preços diminutos favoreciam a agglomeração das classes
+preços diminutos favoreciam a agglomeração das classes
subalternas... Que longe do seu pensamento
-lançar desdouro n'essa parte da população... As
-suas idéas liberaes eram bem conhecidas.&mdash;Appéllo
+lançar desdouro n'essa parte da população... As
+suas idéas liberaes eram bem conhecidas.&mdash;Appéllo
para a snr.<sup>a</sup> D. Luiza!&mdash;disse.&mdash;Mas emfim, sempre
era mais agradavel encontrar uma roda escolhida!
Em quanto a si nunca ia ao Passeio. Talvez
-não acreditassem, mas nem mesmo quando havia
-fogo de vistas! N'esses dias, sim, ia vêr por fóra das
-grades. Não por economia! De certo não. Não era
-rico, mas podia fazer face a essa contribuição diminuta.
-Mas é que receava os accidentes! É que os receava
+não acreditassem, mas nem mesmo quando havia
+fogo de vistas! N'esses dias, sim, ia vêr por fóra das
+grades. Não por economia! De certo não. Não era
+rico, mas podia fazer face a essa contribuição diminuta.
+Mas é que receava os accidentes! É que os receava
muito! Contou a historia d'um sujeito, cujo
-nome lhe escapava, a quem uma cana de foguete furára
-o craneo.&mdash;E além d'isso nada mais facil que
+nome lhe escapava, a quem uma cana de foguete furára
+o craneo.&mdash;E além d'isso nada mais facil que
cahir uma fagulha accesa na cara, n'um paletot
-novo...&mdash;É conveniente ter prudencia&mdash;resumiu,
-compenetrado, limpando os beiços com o lenço de
-sêda da India muito enrolado. <br />
+novo...&mdash;É conveniente ter prudencia&mdash;resumiu,
+compenetrado, limpando os beiços com o lenço de
+sêda da India muito enrolado. <br />
<br />
-Fallaram então da estação: muita gente fôra para
-Cintra: de resto, Lisboa no verão era tão seccante!...
-E o conselheiro declarou que Lisboa só era imponente,
+Fallaram então da estação: muita gente fôra para
+Cintra: de resto, Lisboa no verão era tão seccante!...
+E o conselheiro declarou que Lisboa só era imponente,
verdadeiramente imponente, quando estavam abertas
as camaras e S. Carlos!
<br />
@@ -5207,7 +5167,7 @@ Bazilio. <br />
<br />
O conselheiro acudiu logo: <br />
<br />
-&mdash;Se estavam fazendo musica, por quem são...
+&mdash;Se estavam fazendo musica, por quem são...
Sou um velho assignante de S. Carlos, ha dezoito
annos... <br />
<br />
@@ -5215,7 +5175,7 @@ Bazilio interrompeu-o: <br />
<br />
&mdash;Toca? <br />
<br />
-&mdash;Toquei. Não o occulto. Em rapaz fui dado á
+&mdash;Toquei. Não o occulto. Em rapaz fui dado á
flauta. <br />
<br />
E acrescentou, com um gesto benevolo: <br />
@@ -5223,20 +5183,20 @@ E acrescentou, com um gesto benevolo: <br />
&mdash;Rapaziadas!... Alguma novidade, o que estava
tocando, D. Luiza? <br />
<br />
-&mdash;Não! Uma musica muito conhecida, já antiga:
+&mdash;Não! Uma musica muito conhecida, já antiga:
a <em>Filha do Pescador</em>, de Meyerbeer! Tenho a letra
traduzida. <br />
<br />
-Tinha cerrado as vidraças, sentára-se ao piano. <br />
+Tinha cerrado as vidraças, sentára-se ao piano. <br />
<br />
-&mdash;O Sebastião é que toca isto bem, não é verdade,
+&mdash;O Sebastião é que toca isto bem, não é verdade,
conselheiro? <br />
<br />
-&mdash;O nosso Sebastião&mdash;disse o conselheiro com
-authoridade&mdash;é um rival dos Thalbergs e dos Litz.
-Conhece o nosso Sebastião?&mdash;perguntou a Bazilio. <br />
+&mdash;O nosso Sebastião&mdash;disse o conselheiro com
+authoridade&mdash;é um rival dos Thalbergs e dos Litz.
+Conhece o nosso Sebastião?&mdash;perguntou a Bazilio. <br />
<br />
-&mdash;Não, não conheço. <br />
+&mdash;Não, não conheço. <br />
<br />
&mdash;Uma perola! <br />
<br />
@@ -5245,9 +5205,9 @@ frisando o bigode. <br />
<br />
&mdash;Tu ainda cantas?&mdash;perguntou-lhe Luiza, sorrindo. <br />
<br />
-&mdash;Quando estou só. <br />
+&mdash;Quando estou só. <br />
<br />
-Mas o conselheiro pediu-lhe logo um «trecho».
+Mas o conselheiro pediu-lhe logo um «trecho».
<span class="pagenum">[138]</span>
Bazilio ria. Tinha medo d'escandalisar um velho assignante
de S. Carlos... <br />
@@ -5256,7 +5216,7 @@ O conselheiro animou-o; disse mesmo paternalmente: <br />
<br />
&mdash;Coragem, snr. Brito, coragem! <br />
<br />
-Luiza então preludiou. <br />
+Luiza então preludiou. <br />
<br />
E Bazilio soltou logo a voz, cheia, bem timbrada,
de barytono; as suas notas altas faziam a sala sonora.
@@ -5268,18 +5228,18 @@ n'aquella physionomia de calvo, que o calor tornava
mais pallida. <br />
<br />
Bazilio dizia com uma melancolia grave a primeira
-phrase, tão larga, da canção: <br />
+phrase, tão larga, da canção: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
Igual ao mar sombrio<br />
-Meu coração profundo...</div>
+Meu coração profundo...</div>
<br />
<br />
-Um poeta, com uma dedicação obscura, traduzira
+Um poeta, com uma dedicação obscura, traduzira
a letra no <em>Almanach das Senhoras</em>. Luiza pela sua
-propria mão a tinha copiado nas entrelinhas da musica.
-E Bazilio debruçado sobre o papel sempre torcendo
+propria mão a tinha copiado nas entrelinhas da musica.
+E Bazilio debruçado sobre o papel sempre torcendo
as pontas do bigode: <br />
<br />
<br />
@@ -5290,19 +5250,19 @@ Mas perolas no fundo!</div>
<br />
Os olhos largos de Luiza affirmavam-se para a musica&mdash;ou
<span class="pagenum">[139]</span>
-a espaços, com um movimento rapido, erguiam-se
+a espaços, com um movimento rapido, erguiam-se
para Bazilio. Quando, na nota final, prolongada
-como a reclamação d'um amor supplicante,
+como a reclamação d'um amor supplicante,
Bazilio soltou a voz d'um modo appellativo: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
Vem! vem<br />
-Pousar, ó dôce amada,<br />
+Pousar, ó dôce amada,<br />
Teu peito contra o meu...</div>
<br />
<br />
-os seus olhos fixaram-se n'ella com uma significação
+os seus olhos fixaram-se n'ella com uma significação
de tanto desejo, que o peito de Luiza arfou, os seus
dedos embrulharam-se no teclado. <br />
<br />
@@ -5313,14 +5273,14 @@ admiravel! <br />
<br />
Bazilio dizia-se envergonhado. <br />
<br />
-&mdash;Não, senhor, não, senhor!&mdash;protestou Accacio,
-levantando-se.&mdash;Um excellente orgão! Direi, o
-melhor orgão da nossa sociedade! <br />
+&mdash;Não, senhor, não, senhor!&mdash;protestou Accacio,
+levantando-se.&mdash;Um excellente orgão! Direi, o
+melhor orgão da nossa sociedade! <br />
<br />
-Bazilio riu. Uma vez que tinha successo, então ia
+Bazilio riu. Uma vez que tinha successo, então ia
dizer-lhes uma modinha brazileira da Bahia. Sentou-se
ao piano, e depois de ter preludiado uma melodia
-muito balançada, d'um embalado tropical, cantou: <br />
+muito balançada, d'um embalado tropical, cantou: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
@@ -5330,12 +5290,12 @@ Sente mais que um peito branco.</div>
<br />
E interrompendo-se: <br />
<br />
-&mdash;Isto fazia furor nas reuniões da Bahia quando
+&mdash;Isto fazia furor nas reuniões da Bahia quando
eu parti.
<br />
<br /><span class="pagenum">[140]</span>
-Era a historia d'uma «negrinha» nascida na roça,
-e que contava, com lyrismos d'almanach, a sua paixão
+Era a historia d'uma «negrinha» nascida na roça,
+e que contava, com lyrismos d'almanach, a sua paixão
por um feitor branco. <br />
<br />
Bazilio parodiava o tom sentimental d'alguma menina
@@ -5350,70 +5310,70 @@ No alto coqueiro<br />
Cantava a araponga.</div>
<br />
<br />
-O conselheiro achou «delicioso»; e, de pé na sala,
-lamentou a proposito da cantiga a condição dos
+O conselheiro achou «delicioso»; e, de pé na sala,
+lamentou a proposito da cantiga a condição dos
escravos. Que lhe affirmavam amigos do Brazil que
-os negros eram muito bem tratados. Mas emfim a civilisação
-era a civilisação! E a escravatura era um
-estigma! Tinha todavia muita confiança no imperador... <br />
+os negros eram muito bem tratados. Mas emfim a civilisação
+era a civilisação! E a escravatura era um
+estigma! Tinha todavia muita confiança no imperador... <br />
<br />
-&mdash;Monarcha de rara illustração...&mdash;acrescentou
+&mdash;Monarcha de rara illustração...&mdash;acrescentou
respeitosamente. <br />
<br />
-Foi buscar o seu chapéo, e collando-lhe as abas
+Foi buscar o seu chapéo, e collando-lhe as abas
ao peito, curvando-se, jurou que&mdash;havia muito tempo
-não tinha passado uma manhã tão completa. De
-resto para elle nada havia como a boa conversação
+não tinha passado uma manhã tão completa. De
+resto para elle nada havia como a boa conversação
e a boa musica... <br />
<br />
-&mdash;Onde está v. exc.<sup>a</sup> alojado, snr. Brito? <br />
+&mdash;Onde está v. exc.<sup>a</sup> alojado, snr. Brito? <br />
<br />
-Pelo amor de Deus! Que não se incommodasse!
+Pelo amor de Deus! Que não se incommodasse!
Estava no Hotel Central. <br />
<br />
-Não havia considerações que o impedissem de
+Não havia considerações que o impedissem de
cumprir o seu dever&mdash;declarou.&mdash;Cumpril-o-hia!
<span class="pagenum">[141]</span>
Elle era uma pessoa inutil, a snr.<sup>a</sup> D. Luiza bem o
-sabia.&mdash;Mas se necessitar alguma cousa, uma informação,
-uma apresentação nas regiões officiaes, licença
+sabia.&mdash;Mas se necessitar alguma cousa, uma informação,
+uma apresentação nas regiões officiaes, licença
para visitar algum estabelecimento publico,
-creia que me tem ás suas ordens! <br />
+creia que me tem ás suas ordens! <br />
<br />
-E conservando na sua mão a mão de Bazilio: <br />
+E conservando na sua mão a mão de Bazilio: <br />
<br />
&mdash;Rua do Ferregial de Cima numero tres, terceiro.
O modesto tugurio d'um ermita. <br />
<br />
Tornou a curvar-se diante de Luiza: <br />
<br />
-&mdash;E quando escrever ao nosso viajante, que faço
+&mdash;E quando escrever ao nosso viajante, que faço
sinceros votos pela prosperidade dos seus emprehendimentos.
-Por quem é! Criado de v. exc.<sup>a</sup>! <br />
+Por quem é! Criado de v. exc.<sup>a</sup>! <br />
<br />
E direito, grave, sahiu. <br />
<br />
-&mdash;Este ao menos é limpo&mdash;resmungou Bazilio,
+&mdash;Este ao menos é limpo&mdash;resmungou Bazilio,
com o charuto ao canto da bocca. <br />
<br />
-Sentára-se outra vez ao piano, corria os dedos
+Sentára-se outra vez ao piano, corria os dedos
pelo teclado. Luiza aproximou-se: <br />
<br />
&mdash;Canta alguma cousa, Bazilio! <br />
<br />
-Bazilio pôz-se então a olhar muito para ella. <br />
+Bazilio pôz-se então a olhar muito para ella. <br />
<br />
-Luiza córou, sorriu; através da fazenda clara e
+Luiza córou, sorriu; através da fazenda clara e
transparente do vestido, entrevia-se a brancura macia
-e lactea do collo e dos braços; e nos seus olhos, na
-côr quente do rosto havia uma animação e como
+e lactea do collo e dos braços; e nos seus olhos, na
+côr quente do rosto havia uma animação e como
uma vitalidade amorosa. <br />
<br />
Bazilio disse-lhe, baixo: <br />
<br />
-&mdash;Estás hoje nos teus dias felizes, Luiza. <br />
+&mdash;Estás hoje nos teus dias felizes, Luiza. <br />
<br />
-O olhar d'elle, tão avido, perturbava-a; insistiu: <br />
+O olhar d'elle, tão avido, perturbava-a; insistiu: <br />
<br />
&mdash;Canta alguma cousa. <br />
<br />
@@ -5422,70 +5382,70 @@ O seu seio arfava. <br />
&mdash;Canta tu&mdash;murmurou Bazilio.
<br />
<br /><span class="pagenum">[142]</span>
-E devagarinho, tomou-lhe a mão. As duas palmas
+E devagarinho, tomou-lhe a mão. As duas palmas
um pouco humidas, um pouco tremulas, uniram-se. <br />
<br />
-A campainha, fóra, tocou. Luiza desprendeu a mão
+A campainha, fóra, tocou. Luiza desprendeu a mão
bruscamente. <br />
<br />
-&mdash;É alguem&mdash;disse agitada. <br />
+&mdash;É alguem&mdash;disse agitada. <br />
<br />
-Vozes baixas fallavam á cancella. <br />
+Vozes baixas fallavam á cancella. <br />
<br />
Bazilio teve um movimento d'hombros contrariado,
-foi buscar o chapéo. <br />
+foi buscar o chapéo. <br />
<br />
&mdash;Vaes-te?&mdash;exclamou ella toda desconsolada. <br />
<br />
-&mdash;Pudera! Não posso estar só comtigo um momento! <br />
+&mdash;Pudera! Não posso estar só comtigo um momento! <br />
<br />
A cancella fechou-se com ruido. <br />
<br />
-&mdash;Não é ninguem, foi-se&mdash;disse Luiza. <br />
+&mdash;Não é ninguem, foi-se&mdash;disse Luiza. <br />
<br />
-Estavam de pé, no meio da sala. <br />
+Estavam de pé, no meio da sala. <br />
<br />
-&mdash;Não te vás! Bazilio! <br />
+&mdash;Não te vás! Bazilio! <br />
<br />
-Os seus olhos profundos tinham uma supplicação
-dôce. Bazilio pousou o chapéo sobre o piano; mordia
+Os seus olhos profundos tinham uma supplicação
+dôce. Bazilio pousou o chapéo sobre o piano; mordia
o bigode um pouco nervoso. <br />
<br />
-&mdash;E para que queres tu estar só commigo?&mdash;disse
+&mdash;E para que queres tu estar só commigo?&mdash;disse
ella.&mdash;Que tem que venha gente?&mdash;E arrependeu-se
logo d'aquellas palavras. <br />
<br />
Mas Bazilio, com um movimento brusco, passou-lhe
-o braço sobre os hombros, prendeu-lhe a cabeça, e
+o braço sobre os hombros, prendeu-lhe a cabeça, e
beijou-a na testa, nos olhos, nos cabellos, vorazmente. <br />
<br />
Ella soltou-se a tremer, escarlate. <br />
<br />
-&mdash;Perdôa-me&mdash;exclamou elle logo, com um impeto
-apaixonado.&mdash;Perdôa-me. Foi sem pensar. Mas
-é porque te adoro, Luiza! <br />
+&mdash;Perdôa-me&mdash;exclamou elle logo, com um impeto
+apaixonado.&mdash;Perdôa-me. Foi sem pensar. Mas
+é porque te adoro, Luiza! <br />
<br />
-Tomou-lhe as mãos com dominio, quasi com direito.
+Tomou-lhe as mãos com dominio, quasi com direito.
<br />
<br /><span class="pagenum">[143]</span>
-&mdash;Não. Has-de ouvir. Desde o primeiro dia que
-te tornei a vêr estou doudo por ti, como d'antes, a
+&mdash;Não. Has-de ouvir. Desde o primeiro dia que
+te tornei a vêr estou doudo por ti, como d'antes, a
mesma cousa. Nunca deixei de me morrer por ti.
-Mas não tinha fortuna, tu bem o sabes, e queria-te
-vêr rica, feliz. Não te podia levar para o Brazil. Era
-matar-te, meu amor! Tu imaginas lá o que aquillo
-é! Foi por isso que te escrevi aquella carta, mas o
+Mas não tinha fortuna, tu bem o sabes, e queria-te
+vêr rica, feliz. Não te podia levar para o Brazil. Era
+matar-te, meu amor! Tu imaginas lá o que aquillo
+é! Foi por isso que te escrevi aquella carta, mas o
que eu soffri, as lagrimas que chorei! <br />
<br />
-Luiza escutava-o immovel, a cabeça baixa, o olhar
+Luiza escutava-o immovel, a cabeça baixa, o olhar
esquecido; aquella voz quente e forte, de que recebia
-o bafo amoroso, dominava-a, vencia-a; as mãos
+o bafo amoroso, dominava-a, vencia-a; as mãos
de Bazilio penetravam com o seu calor febril a substancia
-das suas; e, tomada d'uma lassidão, sentia-se
+das suas; e, tomada d'uma lassidão, sentia-se
como adormecer. <br />
<br />
&mdash;Falla, responde!&mdash;disse elle anciosamente,
-sacudindo-lhe as mãos, procurando o seu olhar avidamente. <br />
+sacudindo-lhe as mãos, procurando o seu olhar avidamente. <br />
<br />
&mdash;Que queres que te diga?&mdash;murmurou ella. <br />
<br />
@@ -5495,23 +5455,23 @@ E desprendendo-se devagar, voltando o rosto: <br />
<br />
&mdash;Fallemos n'outras cousas! <br />
<br />
-Elle balbuciava com os braços estendidos: <br />
+Elle balbuciava com os braços estendidos: <br />
<br />
&mdash;Luiza! Luiza! <br />
<br />
-&mdash;Não, Bazilio, não! <br />
+&mdash;Não, Bazilio, não! <br />
<br />
-E na sua voz havia o arrastado d'uma lamentação,
+E na sua voz havia o arrastado d'uma lamentação,
com a molleza d'uma caricia. <br />
<br />
-Elle então não hesitou, prendeu-a nos braços. <br />
+Elle então não hesitou, prendeu-a nos braços. <br />
<br />
-Luiza ficou inerte, os beiços brancos, os olhos
-cerrados&mdash;e Bazilio, pousando-lhe a mão sobre a
+Luiza ficou inerte, os beiços brancos, os olhos
+cerrados&mdash;e Bazilio, pousando-lhe a mão sobre a
<span class="pagenum">[144]</span>
-testa, inclinou-lhe a cabeça para traz, beijou-lhe as
+testa, inclinou-lhe a cabeça para traz, beijou-lhe as
palpebras devagar, a face, os labios depois muito
-profundamente; os beiços d'ella entreabriram-se, os
+profundamente; os beiços d'ella entreabriram-se, os
seus joelhos dobraram-se. <br />
<br />
Mas de repente todo o seu corpo se endireitou,
@@ -5520,12 +5480,12 @@ afflicta: <br />
<br />
&mdash;Deixa-me, deixa-me! <br />
<br />
-Viera-lhe uma força nervosa; desprendeu-se, empurrou-o;
-e passando as mãos abertas pela testa, pelos
+Viera-lhe uma força nervosa; desprendeu-se, empurrou-o;
+e passando as mãos abertas pela testa, pelos
cabellos: <br />
<br />
-&mdash;Oh meu Deus! É horrivel!&mdash;murmurou.&mdash;Deixa-me!
-É horrivel! <br />
+&mdash;Oh meu Deus! É horrivel!&mdash;murmurou.&mdash;Deixa-me!
+É horrivel! <br />
<br />
Elle adiantava-se com os dentes cerrados; mas
Luiza recuava, dizia: <br />
@@ -5533,294 +5493,294 @@ Luiza recuava, dizia: <br />
&mdash;Vai-te. Que queres tu? Vai-te! Que fazes tu
aqui? Deixa-me! <br />
<br />
-Elle então tranquillisou-a com a voz subitamente
-serena e humilde. Não percebia. Porque se zangava?
-Que tinha um beijo? Elle não pedia mais. Que tinha
-ella imaginado, então? Adorava-a, de certo, mas puramente. <br />
+Elle então tranquillisou-a com a voz subitamente
+serena e humilde. Não percebia. Porque se zangava?
+Que tinha um beijo? Elle não pedia mais. Que tinha
+ella imaginado, então? Adorava-a, de certo, mas puramente. <br />
<br />
-&mdash;Juro-t'o!&mdash;disse com força, batendo no peito. <br />
+&mdash;Juro-t'o!&mdash;disse com força, batendo no peito. <br />
<br />
-Fel-a sentar no sophá, sentou-se ao pé d'ella.
+Fel-a sentar no sophá, sentou-se ao pé d'ella.
Fallou-lhe muito sensatamente:&mdash;Via as circumstancias,
-e resignar-se-hia. Seria como uma amizade d'irmãos,
+e resignar-se-hia. Seria como uma amizade d'irmãos,
nada mais. <br />
<br />
Ella escutava-o, esquecida. <br />
<br />
-De certo, dizia elle, aquella paixão era uma tortura
-immensa. Mas era forte, dominar-se-hia. Só queria
+De certo, dizia elle, aquella paixão era uma tortura
+immensa. Mas era forte, dominar-se-hia. Só queria
<span class="pagenum">[145]</span>
-vir vêl-a, fallar-lhe. Seria um sentimento ideal.&mdash;E
+vir vêl-a, fallar-lhe. Seria um sentimento ideal.&mdash;E
os seus olhos devoravam-na. <br />
<br />
-Voltou-lhe a mão, curvou-se, pôz-lhe um beijo
+Voltou-lhe a mão, curvou-se, pôz-lhe um beijo
cheio na palma. Ella estremeceu, ergueu-se logo: <br />
<br />
-&mdash;Não! Vai-te! <br />
+&mdash;Não! Vai-te! <br />
<br />
&mdash;Bem, adeus. <br />
<br />
Levantou-se com um movimento resignado e infeliz.
-E limpando devagar a sêda do chapéo: <br />
+E limpando devagar a sêda do chapéo: <br />
<br />
&mdash;Bem, adeus&mdash;repetiu melancolicamente. <br />
<br />
&mdash;Adeus. <br />
<br />
-Bazilio disse então com muita ternura: <br />
+Bazilio disse então com muita ternura: <br />
<br />
-&mdash;Estás zangada? <br />
+&mdash;Estás zangada? <br />
<br />
-&mdash;Não! <br />
+&mdash;Não! <br />
<br />
&mdash;Escuta&mdash;murmurou, adiantando-se. <br />
<br />
-Luiza bateu com o pé. <br />
+Luiza bateu com o pé. <br />
<br />
-&mdash;Oh que homem! Deixa-me! Ámanhã. Adeus.
-Vai-te! Ámanhã! <br />
+&mdash;Oh que homem! Deixa-me! Ãmanhã. Adeus.
+Vai-te! Ãmanhã! <br />
<br />
-&mdash;Ámanhã!&mdash;disse elle, baixinho. <br />
+&mdash;Ãmanhã!&mdash;disse elle, baixinho. <br />
<br />
E sahiu rapidamente. <br />
<br />
Luiza entrou no quarto toda nervosa. E ao passar
diante do espelho ficou surprehendida: nunca se vira
-tão linda! Deu alguns passos calada. <br />
+tão linda! Deu alguns passos calada. <br />
<br />
-Juliana arrumava roupa branca n'um gavetão do
+Juliana arrumava roupa branca n'um gavetão do
guarda-vestidos. <br />
<br />
&mdash;Quem tocou ha bocado?&mdash;perguntou Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Foi o snr. Sebastião. Não quiz entrar; disse
+&mdash;Foi o snr. Sebastião. Não quiz entrar; disse
que voltava.
<br />
<br />
<br /><span class="pagenum">[146]</span>
-Tinha dito, com effeito, «que voltava». Mas começava
+Tinha dito, com effeito, «que voltava». Mas começava
quasi a envergonhar-se de vir assim todos
-os dias, e encontral-a sempre «com uma visita»! <br />
+os dias, e encontral-a sempre «com uma visita»! <br />
<br />
-Logo no primeiro dia ficára muito surprehendido
-quando Juliana lhe disse: «Está com um sujeito! Um
-rapaz novo que já cá esteve hontem!» Quem seria?
+Logo no primeiro dia ficára muito surprehendido
+quando Juliana lhe disse: «Está com um sujeito! Um
+rapaz novo que já cá esteve hontem!» Quem seria?
Conhecia todos os amigos da casa... Seria algum
empregado da secretaria ou algum proprietario de
minas, o filho do Alonso, talvez, um negocio de Jorge
de certo... <br />
<br />
-Depois no domingo, á noite, trazia-lhe a partitura
+Depois no domingo, á noite, trazia-lhe a partitura
de <em>Romeu e Julieta</em>, de Gounod, que ella desejava
tanto
-ouvir, e quando Juliana lhe disse da varanda «que
-tinha sahido com D. Felicidade de carruagem», ficou
-muito embaraçado com o grosso volume debaixo do
-braço, coçando devagar a barba. Onde teriam ido?
+ouvir, e quando Juliana lhe disse da varanda «que
+tinha sahido com D. Felicidade de carruagem», ficou
+muito embaraçado com o grosso volume debaixo do
+braço, coçando devagar a barba. Onde teriam ido?
Lembrou-se do enthusiasmo de D. Felicidade pelo
-theatro de D. Maria. Mas irem sós, n'aquelle calor de
+theatro de D. Maria. Mas irem sós, n'aquelle calor de
julho, ao theatro! Emfim, era possivel. Foi a D. Maria. <br />
<br />
O theatro, quasi vazio, estava lugubre; aqui e
-além, n'algum camarote, uma familia feia perfilava-se,
-com cabellos negrissimos carregados de postiços,
+além, n'algum camarote, uma familia feia perfilava-se,
+com cabellos negrissimos carregados de postiços,
gozando soturnamente a sua noite de domingo: na
-platéa, á larga nas bancadas vazias, pessoas avelhadas
+platéa, á larga nas bancadas vazias, pessoas avelhadas
e inexpressivas escutavam com um ar encalmado
-e farto, limpando a espaços, com lenços de sêda,
-o suor dos pescoços; na geral, gente de trabalho arregalava
+e farto, limpando a espaços, com lenços de sêda,
+o suor dos pescoços; na geral, gente de trabalho arregalava
<span class="pagenum">[147]</span>
olhos negros em faces trigueiras e oleosas;
a luz tinha um tom dormente; bocejava-se. E no
palco, que representava uma sala de baile amarella,
um velhote condecorado fallava a uma magrita de
-cabellos riçados, sem cessar, com o tom diluido de
+cabellos riçados, sem cessar, com o tom diluido de
uma agua gordurosa e morna que escorre. <br />
<br />
-Sebastião sahiu. Onde estariam? Soube-o na manhã
+Sebastião sahiu. Onde estariam? Soube-o na manhã
seguinte.&mdash;Descia o Moinho de Vento, e um visinho,
o Netto, que subia curvado sob o seu guarda-sol,
com o cigarro ao canto do bigode grisalho, deteve-o
bruscamente, para lhe dizer: <br />
<br />
-&mdash;Ó amigo Sebastião, ouça cá. Vi hontem á noite
-no Passeio a D. Luiza com um rapaz que eu conheço.
-Mas d'onde conheço eu aquella cara? Quem
-diabo é? <br />
+&mdash;Ó amigo Sebastião, ouça cá. Vi hontem á noite
+no Passeio a D. Luiza com um rapaz que eu conheço.
+Mas d'onde conheço eu aquella cara? Quem
+diabo é? <br />
<br />
-Sebastião encolheu os hombros. <br />
+Sebastião encolheu os hombros. <br />
<br />
&mdash;Um rapaz alto, bonito, com um ar estrangeirado.
-Eu conheço-o. N'outro dia vi-o entrar para lá.
-Vossê não sabe? <br />
+Eu conheço-o. N'outro dia vi-o entrar para lá.
+Vossê não sabe? <br />
<br />
-Não sabia. <br />
+Não sabia. <br />
<br />
-&mdash;Eu conheço aquella cara. Tenho estado a vêr
-se me recordo...&mdash;Passava a mão pela testa.&mdash;Eu
-conheço aquella cara! Elle é de Lisboa. De Lisboa é
+&mdash;Eu conheço aquella cara. Tenho estado a vêr
+se me recordo...&mdash;Passava a mão pela testa.&mdash;Eu
+conheço aquella cara! Elle é de Lisboa. De Lisboa é
elle! <br />
<br />
E depois d'um silencio, fazendo girar o guarda-sol: <br />
<br />
-&mdash;E que ha de novo, Sebastião? <br />
+&mdash;E que ha de novo, Sebastião? <br />
<br />
-Tambem não sabia. <br />
+Tambem não sabia. <br />
<br />
&mdash;Nem eu! <br />
<br />
E bocejando muito:
<br />
<br /><span class="pagenum">[148]</span>
-&mdash;Isto está uma pasmaceira, homem! <br />
+&mdash;Isto está uma pasmaceira, homem! <br />
<br />
-N'essa tarde, ás quatro horas, Sebastião voltou a
-casa de Luiza. Estava com «o sujeito!» Ficou então
+N'essa tarde, ás quatro horas, Sebastião voltou a
+casa de Luiza. Estava com «o sujeito!» Ficou então
preoccupado. De certo era algum negocio de Jorge;
-porque não comprehendia que ella fallasse, sentisse,
-vivesse, que não fosse no interesse da casa e para
-maior felicidade de Jorge. Mas devia ser grave então&mdash;para
-reclamar visitas, encontros, tantas relações.
+porque não comprehendia que ella fallasse, sentisse,
+vivesse, que não fosse no interesse da casa e para
+maior felicidade de Jorge. Mas devia ser grave então&mdash;para
+reclamar visitas, encontros, tantas relações.
Tinham pois interesses importantes que elle
-não conhecia! E aquillo parecia-lhe uma ingratidão,
-e como uma diminuição d'amizade. <br />
+não conhecia! E aquillo parecia-lhe uma ingratidão,
+e como uma diminuição d'amizade. <br />
<br />
-A tia Joanna tinha-o achado «macambusio». <br />
+A tia Joanna tinha-o achado «macambusio». <br />
<br />
Foi ao outro dia que soube que o sujeito era o
primo Bazilio, o Bazilio de Brito. O seu vago desgosto
dissipou-se, mas um receio mais definido veio inquietal-o. <br />
<br />
-Sebastião não conhecia Bazilio pessoalmente, mas
-sabia a chronica da sua mocidade. Não havia n'ella
+Sebastião não conhecia Bazilio pessoalmente, mas
+sabia a chronica da sua mocidade. Não havia n'ella
certamente, nem escandalo excepcional, nem romance
pungente. Bazilio tinha sido apenas um <em>pandigo</em>
-e, como tal, passára methodicamente por todos os
+e, como tal, passára methodicamente por todos os
episodios classicos da estroinice lisboeta:&mdash;partidas
-de monte até de madrugada com ricaços do Alemtejo;
-uma tipoia despedaçada n'um sabbado de touros;
+de monte até de madrugada com ricaços do Alemtejo;
+uma tipoia despedaçada n'um sabbado de touros;
ceias repetidas com alguma velha Lola e uma
-antiga salada de lagosta; algumas <em>pégas</em> applaudidas
+antiga salada de lagosta; algumas <em>pégas</em> applaudidas
em Salvaterra ou na Alhandra; noitadas de bacalhau
e Collares nas tabernas fadistas; muita guitarra;
-sôcos bem jogados á face attonita d'um policia;
-e uma profusão de gemas d'ovos nas glorias
+sôcos bem jogados á face attonita d'um policia;
+e uma profusão de gemas d'ovos nas glorias
<span class="pagenum">[149]</span>
do entrudo. As unicas mulheres mesmo que appareciam
-na sua historia, além das Lolas e das Carmens
-usuaes, eram a Pistelli, uma dançarina allemã cujas
+na sua historia, além das Lolas e das Carmens
+usuaes, eram a Pistelli, uma dançarina allemã cujas
pernas tinham uma musculatura d'athleta, e a condessinha
d'Alvim, uma douda, grande cavalleira, que
-se separára de seu marido depois de o ter chicotado,
+se separára de seu marido depois de o ter chicotado,
e que se vestia d'homem para bater ella mesmo
-em trem de praça do Rocio ao Dá-fundo. Mas isto
-bastava para que Sebastião o achasse um <em>debochado</em>,
+em trem de praça do Rocio ao Dá-fundo. Mas isto
+bastava para que Sebastião o achasse um <em>debochado</em>,
um <em>perdido</em>; ouvira que elle tinha ido para o Brazil
para fugir aos credores; que enriquecera por acaso,
-n'uma especulação, no Paraguay; que mesmo na Bahia,
-com a corda na garganta, nunca fôra um trabalhador;
+n'uma especulação, no Paraguay; que mesmo na Bahia,
+com a corda na garganta, nunca fôra um trabalhador;
e suppunha que a posse da fortuna para
elle, seria apenas um desenvolvimento dos vicios. E
-este homem agora vinha vêr a Luizinha todos os
+este homem agora vinha vêr a Luizinha todos os
dias, estava horas e horas, seguia-a ao Passeio... <br />
<br />
Para que?... Era claro, para a desinquietar! <br />
<br />
Ia justamente descendo a rua, dobrado sob a pesada
-desconsolação d'estas idéas, quando uma voz
+desconsolação d'estas idéas, quando uma voz
encatarrhoada disse com respeito: <br />
<br />
-&mdash;Ó snr. Sebastião! <br />
+&mdash;Ó snr. Sebastião! <br />
<br />
Era o Paula dos moveis. <br />
<br />
-&mdash;Viva, snr. João. <br />
+&mdash;Viva, snr. João. <br />
<br />
O Paula atirou para as pedras da rua um jacto escuro
-de saliva, e com as mãos cruzadas debaixo das
+de saliva, e com as mãos cruzadas debaixo das
abas do comprido casaco de cotim, o tom grave: <br />
<br />
-&mdash;Ó snr. Sebastião, ha doença cá por casa do
+&mdash;Ó snr. Sebastião, ha doença cá por casa do
snr. Engenheiro? <br />
<br />
-Sebastião todo surprehendido:
+Sebastião todo surprehendido:
<br />
<br /><span class="pagenum">[150]</span>
-&mdash;Não. Porque? <br />
+&mdash;Não. Porque? <br />
<br />
O Paula fez roncar a garganta, cuspilhou: <br />
<br />
-&mdash;É que tenho visto entrar para cá todos os dias
+&mdash;É que tenho visto entrar para cá todos os dias
um sujeito. Imaginei que fosse o medico. <br />
<br />
E puxando o escarro: <br />
<br />
&mdash;D'esses novos da hom&#339;opathia! <br />
<br />
-Sebastião tinha córado. <br />
+Sebastião tinha córado. <br />
<br />
-&mdash;Nada&mdash;disse.&mdash;É o primo de D. Luiza. <br />
+&mdash;Nada&mdash;disse.&mdash;É o primo de D. Luiza. <br />
<br />
&mdash;Ah!&mdash;fez o Paula.&mdash;Pois pensei... Queira
-desculpar, snr. Sebastião. <br />
+desculpar, snr. Sebastião. <br />
<br />
E curvou-se, respeitosamente. <br />
<br />
-&mdash;Já temos fallatorio!&mdash;foi pensando Sebastião. <br />
+&mdash;Já temos fallatorio!&mdash;foi pensando Sebastião. <br />
<br />
E entrou em casa, descontente. <br />
<br />
Morava ao fundo da rua, n'um predio seu, de
-construcção antiga, com quintal. <br />
+construcção antiga, com quintal. <br />
<br />
-Sebastião era só. Tinha uma fortuna pequena em
-inscripções, terras de lavoura para o lado do Seixal,
+Sebastião era só. Tinha uma fortuna pequena em
+inscripções, terras de lavoura para o lado do Seixal,
e a quinta em Almada,&mdash;o Rozegal. As duas criadas
eram muito antigas na casa. A Vicencia, a cozinheira,
-era uma preta de S. Thomé já do tempo da
-mamã. A tia Joanna, a governanta, servia-o havia trinta
-e cinco annos; chamava ainda a Sebastião o «menino»;
-tinha já as tontices d'uma criança, e recebia sempre
-os respeitos d'uma avó. Era do Porto, do <em>Poârto</em>,
+era uma preta de S. Thomé já do tempo da
+mamã. A tia Joanna, a governanta, servia-o havia trinta
+e cinco annos; chamava ainda a Sebastião o «menino»;
+tinha já as tontices d'uma criança, e recebia sempre
+os respeitos d'uma avó. Era do Porto, do <em>Poârto</em>,
como ella dizia, porque nunca perdera o seu accento
-minhôto. Os amigos de Sebastião chamavam-lhe
+minhôto. Os amigos de Sebastião chamavam-lhe
uma velha de comedia. Era baixinha e gorda, com
um sorriso muito bondoso; tinha os cabellos alvos
como uma estriga, atados no alto n'um rolinho com
um antigo pente de tartaruga; trazia sempre um
<span class="pagenum">[151]</span>
-vasto lenço branco muito aceado, traçado sobre o
+vasto lenço branco muito aceado, traçado sobre o
peito. E todo o dia passarinhava pela casa, com o
-seu passinho arrastado, fazendo tilintar os mólhos de
-chaves, resmungando proverbios, tomando rapé de
+seu passinho arrastado, fazendo tilintar os mólhos de
+chaves, resmungando proverbios, tomando rapé de
uma caixa redonda, em cuja tampa se lascava o
desenho abonecado da ponte pensil do Porto. <br />
<br />
-Em toda a casa havia um tom caturra e dôce:
+Em toda a casa havia um tom caturra e dôce:
na sala de visitas, quasi sempre fechada, o vasto
-canapé, as poltronas tinham o ar empertigado do
-tempo do snr. D. José I, e os estofos de damasco
-vermelho desbotado lembravam a pompa d'uma côrte
+canapé, as poltronas tinham o ar empertigado do
+tempo do snr. D. José I, e os estofos de damasco
+vermelho desbotado lembravam a pompa d'uma côrte
decrepita; das paredes da casa de jantar pendiam
-as primeiras gravuras das batalhas de Napoleão, onde
-se vê invariavelmente, n'uma eminencia, o cavallo
+as primeiras gravuras das batalhas de Napoleão, onde
+se vê invariavelmente, n'uma eminencia, o cavallo
branco, para o qual galopa desenfreadamente
do primeiro plano um hussard, brandido um sabre.
-Sebastião dormia os seus somnos de sete horas, sem
+Sebastião dormia os seus somnos de sete horas, sem
sonhos, n'uma velha barra de pau preto torneado; e
n'uma saleta escura, sobre uma commoda de fecharias
de metal amarello, conservava-se, havia annos,
-o padroeiro da casa, S. Sebastião&mdash;que se torcia,
+o padroeiro da casa, S. Sebastião&mdash;que se torcia,
cravado de settas, nas cordas que o atavam ao tronco,
-á luz d'uma lampada muito cuidada pela tia Joanna,
+á luz d'uma lampada muito cuidada pela tia Joanna,
sob os ruidos subtis dos ratos pelo forro. <br />
<br />
-A casa condizia com o dono. Sebastião tinha um
-genio antiquado. Era solitario e acanhado. Já no latim
+A casa condizia com o dono. Sebastião tinha um
+genio antiquado. Era solitario e acanhado. Já no latim
lhe chamavam o <em>pelludo</em>; punham-lhe rabos,
roubavam-lhe
-impudentemente as merendas. Sebastião,
-que tinha a força d'um gymnasta, offerecia a resignação
+impudentemente as merendas. Sebastião,
+que tinha a força d'um gymnasta, offerecia a resignação
d'um martyr.
<br />
<br /><span class="pagenum">[152]</span>
@@ -5828,196 +5788,196 @@ Foi sempre reprovado nos primeiros exames do
lyceu. Era intelligente, mas uma pergunta, o reluzir
dos oculos d'um professor, a grande lousa negra
immobilisavam-o; ficava muito embezerrado, a face
-inchada e rubra, a coçar os joelhos, o olhar vazio. <br />
+inchada e rubra, a coçar os joelhos, o olhar vazio. <br />
<br />
-Sua mãi, que era da aldêa e que fôra padeira,
-muito vaidosa agora das suas inscripções, da sua
+Sua mãi, que era da aldêa e que fôra padeira,
+muito vaidosa agora das suas inscripções, da sua
quinta, da sua mobilia de damasco, sempre vestida
-de sêda, carregada d'anneis, costumava dizer: <br />
+de sêda, carregada d'anneis, costumava dizer: <br />
<br />
&mdash;Ora! tem que comer e beber! Estar a affligir
-a criança com estudos! Deixa lá, deixa lá! <br />
+a criança com estudos! Deixa lá, deixa lá! <br />
<br />
-A inclinação de Sebastião era pela musica. Sua
-mãi, por conselhos da mãi de Jorge, sua visinha e
+A inclinação de Sebastião era pela musica. Sua
+mãi, por conselhos da mãi de Jorge, sua visinha e
sua intima, tomou-lhe um mestre de piano; logo
-desde as primeiras lições, a que ella assistia com
+desde as primeiras lições, a que ella assistia com
enfeites de velludo vermelho e cheia de joias, o velho
professor Achilles Bentes, d'oculos redondos e
cara de coruja, exclamou excitado com a sua voz
nasal: <br />
<br />
-&mdash;Minha rica senhora! o seu menino é um genio!
-É um genio! Ha-de ser um Rossini! É puxar
-por elle! É puxar por elle! <br />
+&mdash;Minha rica senhora! o seu menino é um genio!
+É um genio! Ha-de ser um Rossini! É puxar
+por elle! É puxar por elle! <br />
<br />
-Mas era justamente o que ella não queria, era
-puxar por elle, coitadinho! Por isso não foi um
+Mas era justamente o que ella não queria, era
+puxar por elle, coitadinho! Por isso não foi um
Rossini. E todavia o velho Bentes continuava a dizer,
por habito: <br />
<br />
&mdash;Ha-de ser um Rossini! Ha-de ser um Rossini! <br />
<br />
-Sómente em lugar de o gritar, brandindo papeis
+Sómente em lugar de o gritar, brandindo papeis
de musica, murmurava-o, com bocejos enormes de
-leão enfastiado.
+leão enfastiado.
<br />
<br /><span class="pagenum">[153]</span>
-Já então os dous rapazes visinhos, Jorge e Sebastião,
+Já então os dous rapazes visinhos, Jorge e Sebastião,
eram intimos. Jorge mais vivo, mais inventivo,
-dominava-o. No quintal, a brincar, Sebastião
-era sempre o <em>cavallo</em> nas imitações da diligencia, o
-<em>vencido</em> nas guerras. Era Sebastião que carregava os
+dominava-o. No quintal, a brincar, Sebastião
+era sempre o <em>cavallo</em> nas imitações da diligencia, o
+<em>vencido</em> nas guerras. Era Sebastião que carregava os
pesos, que offerecia o dorso para Jorge trepar; nas
-merendas comia todo o pão, deixava a Jorge toda a
+merendas comia todo o pão, deixava a Jorge toda a
fruta. Cresceram. E aquella amizade sempre igual,
-sem amúos, tornou-se na vida d'ambos um interesse
+sem amúos, tornou-se na vida d'ambos um interesse
essencial e permanente. <br />
<br />
-Quando a mãi de Jorge morreu, pensaram mesmo
-em viver juntos; habitariam a casa de Sebastião,
+Quando a mãi de Jorge morreu, pensaram mesmo
+em viver juntos; habitariam a casa de Sebastião,
mais larga e que tinha quintal; Jorge queria comprar
um cavallo; mas conheceu Luiza no Passeio, e
d'ahi a dous mezes passava quasi todo o seu dia na
rua da Magdalena. <br />
<br />
-Todo aquelle plano jovial da <em>Sociedade Sebastião
+Todo aquelle plano jovial da <em>Sociedade Sebastião
e Jorge</em>&mdash;chamavam-lhe assim, rindo&mdash;desabou,
-como um castello de cartas. Sebastião teve um grande
+como um castello de cartas. Sebastião teve um grande
pezar. <br />
<br />
E era elle, depois, que fornecia os ramos de rosas
que Jorge levava a Luiza, sem espinhos, com
-cuidados devotos embrulhados n'um papel de sêda.
-Era elle que tratava dos arranjos do «ninho», ia
-apressar os estofadores, discutir preços de roupas,
+cuidados devotos embrulhados n'um papel de sêda.
+Era elle que tratava dos arranjos do «ninho», ia
+apressar os estofadores, discutir preços de roupas,
vigiar o trabalho dos homens que pregavam os tapetes,
conferenciar com a inculcadeira, cuidar dos papeis
do casamento! <br />
<br />
-E á noite, fatigado como um procurador zeloso,
-tinha ainda de escutar com um sorriso as expansões
+E á noite, fatigado como um procurador zeloso,
+tinha ainda de escutar com um sorriso as expansões
<span class="pagenum">[154]</span>
-felizes de Jorge, que passeava pelo quarto até ás
+felizes de Jorge, que passeava pelo quarto até ás
duas horas da noite em mangas de camisa, namorado,
loquaz, brandindo o cachimbo! <br />
<br />
-Depois do casamento Sebastião sentiu-se muito
-só. Foi a Portel visitar um tio, um velho exquisito,
+Depois do casamento Sebastião sentiu-se muito
+só. Foi a Portel visitar um tio, um velho exquisito,
com um olhar de doudo, que passava a existencia
combinando enxertos no pomar, e lendo, relendo o
<em>Eurico</em>. Quando voltou, passado um mez, Jorge
disse-lhe
radioso: <br />
<br />
-&mdash;E sabes, hein? Isto agora é que é a tua casa!
-Aqui é que tu vives! <br />
+&mdash;E sabes, hein? Isto agora é que é a tua casa!
+Aqui é que tu vives! <br />
<br />
-Mas nunca obteve de Sebastião que fosse a sua
-casa com uma inteira intimidade. Sebastião batia á
+Mas nunca obteve de Sebastião que fosse a sua
+casa com uma inteira intimidade. Sebastião batia á
porta, timidamente. Corava diante de Luiza; o antigo
-<em>pelludo</em> de latim reapparecia. Jorge luctára para
+<em>pelludo</em> de latim reapparecia. Jorge luctára para
que elle cruzasse sem ceremonia as pernas, fumasse
-cachimbo diante d'ella, não lhe dissesse a todo o
+cachimbo diante d'ella, não lhe dissesse a todo o
momento:&mdash;V. exc.<sup>a</sup>, v. exc.<sup>a</sup>&mdash;meio erguido na
cadeira. <br />
<br />
-Nunca vinha jantar senão arrastado. Quando Jorge
-não estava, as suas visitas eram curtas, cheias
+Nunca vinha jantar senão arrastado. Quando Jorge
+não estava, as suas visitas eram curtas, cheias
de silencio. Julgava-se gebo, tinha medo de massar! <br />
<br />
N'essa tarde, quando elle foi para a sala de jantar,
a tia Joanna veio-lhe perguntar pela Luizinha. <br />
<br />
Adorava-a, achava-a um <em>anjinho</em>, uma
-<em>açucena</em>. <br />
+<em>açucena</em>. <br />
<br />
-&mdash;Como está ella? viu-a? <br />
+&mdash;Como está ella? viu-a? <br />
<br />
-Sebastião corou, não quiz dizer, como na vespera,
-«que estava gente, que não tinha entrado»; e
+Sebastião corou, não quiz dizer, como na vespera,
+«que estava gente, que não tinha entrado»; e
abaixando-se, pondo-se a brincar com as orelhas do
<em>Trajano</em>, o seu velho perdigueiro:
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p155" id="p155">[155]</a></span>
-&mdash;Está boa, tia Joanna, está boa. Então <a href="#e3">como
-ha-de d'estar?</a> Está optima! <br />
+&mdash;Está boa, tia Joanna, está boa. Então <a href="#e3">como
+ha-de d'estar?</a> Está optima! <br />
<br />
<br />
<br />
-Áquella hora Luiza recebia uma carta de Jorge.
+Ãquella hora Luiza recebia uma carta de Jorge.
Era de Portel, com muitas queixas sobre o calor,
-sobre as más estalagens, historias sobre o extraordinario
-parente de Sebastião,&mdash;saudades e mil beijos... <br />
+sobre as más estalagens, historias sobre o extraordinario
+parente de Sebastião,&mdash;saudades e mil beijos... <br />
<br />
-Não a esperava, e aquella folha de papel cheia
+Não a esperava, e aquella folha de papel cheia
d'uma letra miudinha, que lhe fazia reapparecer vivamente
Jorge, a sua figura, o seu olhar, a sua ternura,
-deu-lhe uma sensação quasi dolorosa. Toda a
+deu-lhe uma sensação quasi dolorosa. Toda a
vergonha dos seus desfallecimentos cobardes, sob os
beijos de Bazilio, veio abrazar-lhe as faces. Que horror
-deixar-se abraçar, apertar! No sophá o que elle
-lhe dissera, com que olhos a devorára!... Recordava
-tudo,&mdash;a sua attitude, o calor das suas mãos, a
+deixar-se abraçar, apertar! No sophá o que elle
+lhe dissera, com que olhos a devorára!... Recordava
+tudo,&mdash;a sua attitude, o calor das suas mãos, a
tremura da sua voz... E machinalmente, pouco e
-pouco, ia-se esquecendo n'aquellas recordações, abandonando-se-lhe,
-até ficar perdida na deliciosa lassidão
+pouco, ia-se esquecendo n'aquellas recordações, abandonando-se-lhe,
+até ficar perdida na deliciosa lassidão
que ellas lhe davam, com o olhar languido, os
-braços frouxos. Mas a idéa de Jorge vinha então outra
+braços frouxos. Mas a idéa de Jorge vinha então outra
vez fustigal-a como uma chicotada. Erguia-se
bruscamente, passeava pelo quarto toda nervosa,
com uma vaga vontade de chorar... <br />
<br />
-&mdash;Ah! não! é horroroso, é horroroso!&mdash;dizia
-só, fallando alto.&mdash;É necessario acabar! <br />
+&mdash;Ah! não! é horroroso, é horroroso!&mdash;dizia
+só, fallando alto.&mdash;É necessario acabar! <br />
<br />
-Resolveu não receber Bazilio, escrever-lhe, pedir-lhe
+Resolveu não receber Bazilio, escrever-lhe, pedir-lhe
<span class="pagenum">[156]</span>
-que não voltasse, que partisse! Meditava
-mesmo as palavras; seria sêcca e fria, não diria <em>meu
+que não voltasse, que partisse! Meditava
+mesmo as palavras; seria sêcca e fria, não diria <em>meu
querido primo</em>, mas simplesmente <em>primo
Bazilio</em>. <br />
<br />
E que faria elle, quando recebesse a carta? Choraria,
coitado! <br />
<br />
-Imaginava-o só, no seu quarto d'hotel, infeliz e
+Imaginava-o só, no seu quarto d'hotel, infeliz e
pallido; e d'aqui, pelos declives da sensibilidade,
-passava á recordação da sua pessoa, da sua voz
-convincente, das turbações do seu olhar dominante,
-e a memoria demorava-se n'aquellas lembranças com
-uma sensação de felicidade, como a mão se esquece
-acariciando a plumagem dôce d'um passaro raro.
-Sacudia a cabeça com impaciencia, como se aquellas
-imaginações fossem os ferrões d'insectos importunos:
-esforçava-se por pensar só em Jorge; mas as idéas
-más voltavam, mordiam-na: e achava-se desgraçada,
+passava á recordação da sua pessoa, da sua voz
+convincente, das turbações do seu olhar dominante,
+e a memoria demorava-se n'aquellas lembranças com
+uma sensação de felicidade, como a mão se esquece
+acariciando a plumagem dôce d'um passaro raro.
+Sacudia a cabeça com impaciencia, como se aquellas
+imaginações fossem os ferrões d'insectos importunos:
+esforçava-se por pensar só em Jorge; mas as idéas
+más voltavam, mordiam-na: e achava-se desgraçada,
sem saber o que queria, com vontades confusas de
estar com Jorge, de consultar Leopoldina, de fugir
para longe, ao acaso. Jesus, que infeliz que era!&mdash;E
-do fundo da sua natureza de preguiçosa vinha-lhe
-uma indefinida indignação contra Jorge, contra Bazilio,
+do fundo da sua natureza de preguiçosa vinha-lhe
+uma indefinida indignação contra Jorge, contra Bazilio,
contra os sentimentos, contra os deveres, contra
-tudo o que a fazia agitar-se e soffrer. Que a não
+tudo o que a fazia agitar-se e soffrer. Que a não
seccassem, Santo Deus! <br />
<br />
-Depois de jantar, á janella da sala, ficou a relêr
-a carta de Jorge. Pôz-se a recordar de proposito tudo
+Depois de jantar, á janella da sala, ficou a relêr
+a carta de Jorge. Pôz-se a recordar de proposito tudo
o que a encantava n'elle, do seu corpo e das suas
qualidades. E juntava ao acaso argumentos, uns de
honra, outros de sentimento, para o amar, para o
-respeitar. Tudo era por elle estar fóra, na provincia!
+respeitar. Tudo era por elle estar fóra, na provincia!
<span class="pagenum">[157]</span>
-Se elle alli estivesse ao pé d'ella! Mas tão longe, e
+Se elle alli estivesse ao pé d'ella! Mas tão longe, e
demorar-se tanto! E ao mesmo tempo, contra sua
vontade, a certeza d'aquella ausencia dava-lhe uma
-sensação de liberdade; a idéa de se poder mover á
+sensação de liberdade; a idéa de se poder mover á
vontade nos desejos, nas curiosidades, enchia-lhe o
peito d'um contentamente largo, como uma lufada
de independencia. <br />
<br />
Mas emfim, vamos, de que lhe servia estar livre,
-só?&mdash;E de repente tudo o que poderia fazer,
+só?&mdash;E de repente tudo o que poderia fazer,
sentir, possuir, lhe apparecia n'uma perspectiva longa
que fulgurava: aquillo era como uma porta, subitamente
aberta e fechada, que deixa entrever, n'um
@@ -6027,57 +5987,57 @@ que palpita e faisca.&mdash;Oh! estava douda, de certo! <br />
Escureceu. Foi para a sala, abriu a janella; a
noite estava quente e espessa, com um ar d'electricidade
e de trovoada. Respirava mal, olhava para o
-céo, desejando alguma cousa fortemente, sem saber
-o quê. <br />
+céo, desejando alguma cousa fortemente, sem saber
+o quê. <br />
<br />
-O moço do padeiro em baixo, como sempre, tocava
+O moço do padeiro em baixo, como sempre, tocava
o fado; aquelles sons banaes entravam-lhe agora
na alma, com a brandura d'um bafo quente e a melancolia
de um gemido. <br />
<br />
-Encostou a cabeça á mão com uma lassidão. Mil
+Encostou a cabeça á mão com uma lassidão. Mil
pensamentosinhos corriam-lhe no cerebro como os
pontos de luz que correm n'um papel que se queimou;
-lembrava-lhe sua mãi, o chapéo novo que lhe
-mandára madame François, o tempo que faria em
-Cintra, a doçura das noites quentes sob a escuridão
+lembrava-lhe sua mãi, o chapéo novo que lhe
+mandára madame François, o tempo que faria em
+Cintra, a doçura das noites quentes sob a escuridão
das ramagens...
<br />
<br /><span class="pagenum">[158]</span>
-Fechou a janella, espreguiçou-se; e sentada na
+Fechou a janella, espreguiçou-se; e sentada na
<em>causeuse</em>, no seu quarto, ficou alli, n'uma
immobilidade,
pensando em Jorge, em lhe escrever, em lhe
pedir que viesse. Mas bem depressa aquelle scismar
-começou a quebrar-se a cada momento como uma
-tela que se esgaça em rasgões largos, e por traz
+começou a quebrar-se a cada momento como uma
+tela que se esgaça em rasgões largos, e por traz
apparecia logo com uma intensidade luminosa e forte
-a idéa do primo Bazilio. <br />
+a idéa do primo Bazilio. <br />
<br />
As viagens, os mares atravessados tinham-no tornado
-mais trigueiro; a melancolia da separação dera-lhe
+mais trigueiro; a melancolia da separação dera-lhe
cabellos brancos. Tinha soffrido por ella!&mdash;dissera.&mdash;E
-no fim onde estava o mal? Elle jurára-lhe
+no fim onde estava o mal? Elle jurára-lhe
que aquelle amor era casto, passando-se todo na
alma. Tinha vindo de Paris, o pobre rapaz, assim
-lh'o jurára, para a vêr, uma semana, quinze dias. E
-havia de dizer-lhe:&mdash;Não voltes, vai-te? <br />
+lh'o jurára, para a vêr, uma semana, quinze dias. E
+havia de dizer-lhe:&mdash;Não voltes, vai-te? <br />
<br />
-&mdash;Quando a senhora quizer o chá...&mdash;disse
+&mdash;Quando a senhora quizer o chá...&mdash;disse
da porta do quarto Juliana. <br />
<br />
-Luiza deu um suspiro alto como acordando. Não;
+Luiza deu um suspiro alto como acordando. Não;
que trouxesse a lamparina, mais tarde. <br />
<br />
-Eram dez horas. Juliana foi tomar o seu chá, á
+Eram dez horas. Juliana foi tomar o seu chá, á
cozinha. O lume ia-se apagando, o candieiro de petroleo
estendia nos cobres dos tachos reflexos avermelhados. <br />
<br />
&mdash;Hoje houve cousa, snr.<sup>a</sup> Joanna&mdash;disse Juliana
-sentando-se.&mdash;Está toda no ar! E é cada suspiro!
+sentando-se.&mdash;Está toda no ar! E é cada suspiro!
Alli houve-a e grossa. <br />
<br />
-Joanna, do outro lado, com os cotovêlos na
+Joanna, do outro lado, com os cotovêlos na
mesa e a face sobre os punhos, pestanejava de
somno.
<br />
@@ -6085,21 +6045,21 @@ somno.
&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana, tambem, deita tudo para o
mal&mdash;disse. <br />
<br />
-&mdash;É que era necessario ser tola, snr.<sup>a</sup> Joanna! <br />
+&mdash;É que era necessario ser tola, snr.<sup>a</sup> Joanna! <br />
<br />
Calou-se, cheirou o assucar; era um dos seus
despeitos; gostava d'elle bem refinado&mdash;e aquelle
-assucar mascavado e grosso, que punha no chá um
+assucar mascavado e grosso, que punha no chá um
gosto de formigas, exasperava-a. <br />
<br />
-&mdash;Este é peor que o do mez passado! Para uma
-pobre de Christo tudo é bom!&mdash;rosnou muito amargamente. <br />
+&mdash;Este é peor que o do mez passado! Para uma
+pobre de Christo tudo é bom!&mdash;rosnou muito amargamente. <br />
<br />
E depois d'uma pausa repetiu: <br />
<br />
-&mdash;É que era necessario ser tola, snr.<sup>a</sup> Joanna! <br />
+&mdash;É que era necessario ser tola, snr.<sup>a</sup> Joanna! <br />
<br />
-A cozinheira disse preguiçosamente: <br />
+A cozinheira disse preguiçosamente: <br />
<br />
&mdash;Cada um sabe de si... <br />
<br />
@@ -6109,239 +6069,239 @@ E ficaram caladas. <br />
<br />
Luiza tocou a campainha em baixo. <br />
<br />
-&mdash;Que teremos nós agora? Está com as cocegas! <br />
+&mdash;Que teremos nós agora? Está com as cocegas! <br />
<br />
Desceu. Voltou com o regador, muito enfastiada: <br />
<br />
-&mdash;Quer mais agua! Olha a mania, pôr-se agora
-a chafurdar á meia noite! Sempre a gente as vê... <br />
+&mdash;Quer mais agua! Olha a mania, pôr-se agora
+a chafurdar á meia noite! Sempre a gente as vê... <br />
<br />
Foi encher o regador, e em quanto a agua da
torneira cantava no fundo de lata: <br />
<br />
-&mdash;E diz que lhe faça ámanhã ao almoço um bocado
+&mdash;E diz que lhe faça ámanhã ao almoço um bocado
de presunto frito, do salgado. Quer picantes! <br />
<br />
E com muito escarneo: <br />
<br />
-&mdash;Sempre a gente vê cousas! Quer picantes! <br />
+&mdash;Sempre a gente vê cousas! Quer picantes! <br />
<br />
-Á meia noite a casa estava adormecida e apagada.
-Fóra, o céo ennegrecera mais; relampejou, e um
-trovão secco estalou, rolou.
+Ã meia noite a casa estava adormecida e apagada.
+Fóra, o céo ennegrecera mais; relampejou, e um
+trovão secco estalou, rolou.
<br />
<br /><span class="pagenum">[160]</span>
-Luiza abriu os olhos estremunhada; começára a
+Luiza abriu os olhos estremunhada; começára a
cahir uma chuva grossa e sonora; a trovoada arrastava-se,
ao longe. Esteve um momento escutando as
goteiras que cantavam sobre o lagedo; a alcova abafava,
descobriu-se; o somno tinha fugido, e de costas,
-o olhar fixo na vaga claridade que vinha de fóra
-da lamparina, seguia o tic-tac do relogio. Espreguiçou-se,
-e uma certa idéa, uma certa visão foi-se
-formando no seu cerebro, completando-se, tão nitida,
-quasi tão visivel, que se revirou na cama devagar,
-estirou os braços, lançou-os em roda do travesseiro,
-adiantando os beiços seccos&mdash;para beijar uns cabellos
+o olhar fixo na vaga claridade que vinha de fóra
+da lamparina, seguia o tic-tac do relogio. Espreguiçou-se,
+e uma certa idéa, uma certa visão foi-se
+formando no seu cerebro, completando-se, tão nitida,
+quasi tão visivel, que se revirou na cama devagar,
+estirou os braços, lançou-os em roda do travesseiro,
+adiantando os beiços seccos&mdash;para beijar uns cabellos
negros onde reluziam fios brancos. <br />
<br />
<br />
<br />
-Sebastião tinha dormido mal. Acordou ás seis horas
-e desceu ao quintal em chinellas. Uma porta envidraçada
-da sala de jantar abria para um terraçosinho,
+Sebastião tinha dormido mal. Acordou ás seis horas
+e desceu ao quintal em chinellas. Uma porta envidraçada
+da sala de jantar abria para um terraçosinho,
largo apenas para tres cadeiras de ferro pintado
e alguns vasos de cravos; d'alli, quatro degraus
de pedra desciam para o quintal; era uma horta
-ajardinada, muito cheia, com canteirinhos de flôres,
-saladas muito regadas, pés de roseiras junto dos muros,
-um poço e um tanque debaixo d'uma parreirita,
-e arvores; terminava por outro terraço assombreado
+ajardinada, muito cheia, com canteirinhos de flôres,
+saladas muito regadas, pés de roseiras junto dos muros,
+um poço e um tanque debaixo d'uma parreirita,
+e arvores; terminava por outro terraço assombreado
d'uma tilia, com um parapeito para uma rua baixa
e solitaria; defronte corria um muro de quintal
muito caiado. Era um sitio recolhido, d'uma paz
<span class="pagenum">[161]</span>
-aldeã. Muitas vezes Sebastião, de madrugada, ia para
+aldeã. Muitas vezes Sebastião, de madrugada, ia para
alli fumar o seu cigarro. <br />
<br />
-Era uma manhã deliciosa. Havia um ar transparente
-e fino; o céo arredondava-se a uma grande altura
+Era uma manhã deliciosa. Havia um ar transparente
+e fino; o céo arredondava-se a uma grande altura
com o azulado de certas porcelanas velhas e,
-aqui e além, uma nuvemzinha algodoada, mollemente
-enrolada, côr de leite; a folhagem tinha um verde
+aqui e além, uma nuvemzinha algodoada, mollemente
+enrolada, côr de leite; a folhagem tinha um verde
lavado, a agua do tanque uma crystallinidade fria;
-passaros chilreavam de leve, com vôos rapidos. <br />
+passaros chilreavam de leve, com vôos rapidos. <br />
<br />
-Sebastião estava debruçado para a rua, quando a
+Sebastião estava debruçado para a rua, quando a
ponteira d'uma bengala, passos vagarosos cortaram
o silencio fresco. Era um visinho de Jorge, o Cunha
Rosado, o doente d'intestinos; arrastava-se, curvado,
-abafado n'um cachenez e n'um paletot côr de pinhão,
+abafado n'um cachenez e n'um paletot côr de pinhão,
com a barba grisalha desmazelada, a crescer. <br />
<br />
-&mdash;Já a pé, visinho!&mdash;disse Sebastião. <br />
+&mdash;Já a pé, visinho!&mdash;disse Sebastião. <br />
<br />
-O outro parou, ergueu a cabeça lentamente. <br />
+O outro parou, ergueu a cabeça lentamente. <br />
<br />
-&mdash;Oh Sebastião!&mdash;disse com uma voz plangente&mdash;Ando
+&mdash;Oh Sebastião!&mdash;disse com uma voz plangente&mdash;Ando
a passear os meus leites, homem! <br />
<br />
-&mdash;A pé? <br />
+&mdash;A pé? <br />
<br />
-&mdash;Ao principio ia na burrita até fóra de portas,
+&mdash;Ao principio ia na burrita até fóra de portas,
mas diz que me fazia bem o passeiosito a
-pé... <br />
+pé... <br />
<br />
Encolheu os hombros com um gesto triste de duvida,
-de desconsolação. <br />
+de desconsolação. <br />
<br />
-&mdash;E como vai isso?&mdash;perguntou Sebastião, muito
-debruçado para a rua, com affecto. <br />
+&mdash;E como vai isso?&mdash;perguntou Sebastião, muito
+debruçado para a rua, com affecto. <br />
<br />
-O Cunha teve um sorriso desolado nos seus beiços brancos: <br />
+O Cunha teve um sorriso desolado nos seus beiços brancos: <br />
<br />
&mdash;A desfazer-se!
<br />
<br /><span class="pagenum">[162]</span>
-Sebastião tossiu, embaraçado, sem achar uma
-consolação. <br />
+Sebastião tossiu, embaraçado, sem achar uma
+consolação. <br />
<br />
-Mas o doente, com as duas mãos apoiadas á bengala,
-uma subita radiação d'interesse no olhar amortecido: <br />
+Mas o doente, com as duas mãos apoiadas á bengala,
+uma subita radiação d'interesse no olhar amortecido: <br />
<br />
-&mdash;Ó Sebastião, um rapaz alto, que eu tenho visto
-todos estes dias entrar para casa do Jorge, é o Bazilio
-de Brito, pois não é? O primo da mulher? o filho
-do João de Brito? <br />
+&mdash;Ó Sebastião, um rapaz alto, que eu tenho visto
+todos estes dias entrar para casa do Jorge, é o Bazilio
+de Brito, pois não é? O primo da mulher? o filho
+do João de Brito? <br />
<br />
-&mdash;É, sim, porque? <br />
+&mdash;É, sim, porque? <br />
<br />
-O Cunha fez: <em>Ah! ah!</em> com uma grande satisfação. <br />
+O Cunha fez: <em>Ah! ah!</em> com uma grande satisfação. <br />
<br />
&mdash;Bem dizia eu!&mdash;exclamou.&mdash;Bem dizia eu!
-E aquella teimosa que não! que não!... <br />
+E aquella teimosa que não! que não!... <br />
<br />
-E então explicou com uma tagarellice subita, e
-cansaços de voz: <br />
+E então explicou com uma tagarellice subita, e
+cansaços de voz: <br />
<br />
-&mdash;O meu quarto é para a rua, e todos os dias,
+&mdash;O meu quarto é para a rua, e todos os dias,
como eu estou quasi sempre pela janella para espairecer...
tenho visto aquelle rapaz, a modo estrangeirado,
-entrar para lá... todos os dias! Este é o
+entrar para lá... todos os dias! Este é o
Bazilio de Brito! disse eu. Mas minha mulher que
-não! que não!... Que diabo, homem! Eu tinha quasi
-a certeza... Não conheço eu outra cousa!...
-Até elle esteve para casar com a D. Luiza. Oh! Eu
+não! que não!... Que diabo, homem! Eu tinha quasi
+a certeza... Não conheço eu outra cousa!...
+Até elle esteve para casar com a D. Luiza. Oh! Eu
sei essa historia na ponta dos dedos... Morava ella
na rua da Magdalena!... <br />
<br />
-Sebastião disse vagamente: <br />
+Sebastião disse vagamente: <br />
<br />
-&mdash;Pois é, é o Brito... <br />
+&mdash;Pois é, é o Brito... <br />
<br />
&mdash;Bem dizia eu! <br />
<br />
-Ficou um momento immovel, fitando o chão, e
+Ficou um momento immovel, fitando o chão, e
refazendo uma voz dolente:
<br />
<br /><span class="pagenum">[163]</span>
-&mdash;Pois, vou-me arrastando até casa. <br />
+&mdash;Pois, vou-me arrastando até casa. <br />
<br />
Suspirou. E arregalando os olhos: <br />
<br />
-&mdash;Quem me dera a sua saude, Sebastião! <br />
+&mdash;Quem me dera a sua saude, Sebastião! <br />
<br />
-E dizendo adeus, com um gesto da mão calçada
+E dizendo adeus, com um gesto da mão calçada
de luva de casimira escura, afastou-se, curvado, rente
-do muro, conchegando com o braço ao ventre, o seu
-largo paletot côr de pinhão. <br />
+do muro, conchegando com o braço ao ventre, o seu
+largo paletot côr de pinhão. <br />
<br />
-Sebastião entrou preoccupado. Todo o mundo começava
+Sebastião entrou preoccupado. Todo o mundo começava
a reparar, hein! Pudera! Um rapaz novo,
janota, vir todos os dias de trem, estar duas, tres
-horas! Uma visinhança tão chegada, tão maligna!... <br />
+horas! Uma visinhança tão chegada, tão maligna!... <br />
<br />
-Ao começo da tarde sahiu. Teve vontade de procurar
+Ao começo da tarde sahiu. Teve vontade de procurar
Luiza; mas sem saber porque, sentia um grande
acanhamento; como que receava encontral-a differente
-ou com outra expressão... E subia a rua devagar,
+ou com outra expressão... E subia a rua devagar,
sob o seu guarda-sol, hesitando, quando um
-coupé que descia a trote largo veio parar á porta de
+coupé que descia a trote largo veio parar á porta de
Luiza. <br />
<br />
Um sujeito saltou rapidamente, atirou o charuto,
entrou. Era alto, com um bigode levantado, trazia
-uma flôr no peito; devia ser o primo Bazilio, pensou.
+uma flôr no peito; devia ser o primo Bazilio, pensou.
O cocheiro limpou o suor da testa, e, cruzando
-as pernas, pôz-se a enrolar o cigarro. <br />
+as pernas, pôz-se a enrolar o cigarro. <br />
<br />
-Ao ruido do trem o Paula postou-se logo á porta,
-de boné carregado, as mãos enterradas no bolso,
-com olhares de revés: a carvoeira defronte, immunda,
+Ao ruido do trem o Paula postou-se logo á porta,
+de boné carregado, as mãos enterradas no bolso,
+com olhares de revés: a carvoeira defronte, immunda,
disforme de obesidade e de prenhez, veio embasbacar
-com um pasmo lôrpa na face oleosa; a
-criada do doutor abriu precipitadamente a vidraça.
-Então o Paula atravessou rapidamente a rua faiscante
+com um pasmo lôrpa na face oleosa; a
+criada do doutor abriu precipitadamente a vidraça.
+Então o Paula atravessou rapidamente a rua faiscante
<span class="pagenum">[164]</span>
de sol, entrou no estanque; d'ahi a um momento
-appareceu á porta, com a estanqueira, de carão viuvo;
+appareceu á porta, com a estanqueira, de carão viuvo;
e cochichavam, cravavam olhares perfidos nas
-varandas de Luiza, no coupé! O Paula, d'alli, arrastando
+varandas de Luiza, no coupé! O Paula, d'alli, arrastando
as chinellas de tapete, foi segredar com a carvoeira,
provocou-lhe uma risada que lhe sacudia a
-massa do seio; e foi emfim estacar á sua porta entre
-um retrato de D. João VI e duas velhas cadeiras de
+massa do seio; e foi emfim estacar á sua porta entre
+um retrato de D. João VI e duas velhas cadeiras de
couro, assobiando com jubilo. No silencio da rua ouvia-se
-n'um piano, a compasso de estudo, a <em>Oração
+n'um piano, a compasso de estudo, a <em>Oração
d'uma virgem</em>. <br />
<br />
-Sebastião ao passar olhou machinalmente para as
+Sebastião ao passar olhou machinalmente para as
janellas de Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Rico calor, snr. Sebastião!&mdash;observou o Paula
-curvando-se&mdash;É um regalo estar á fresca! <br />
+&mdash;Rico calor, snr. Sebastião!&mdash;observou o Paula
+curvando-se&mdash;É um regalo estar á fresca! <br />
<br />
<br />
<br />
Luiza e Bazilio estavam muito tranquillos, muito
felizes na sala, com as portadas meio cerradas, n'uma
-penumbra dôce. Luiza tinha apparecido de roupão
+penumbra dôce. Luiza tinha apparecido de roupão
branco, muito fresca, com um bom cheiro de
agua d'alfazema. <br />
<br />
-&mdash;Eu venho assim mesmo&mdash;disse ella.&mdash;Não
-faço ceremonias. <br />
+&mdash;Eu venho assim mesmo&mdash;disse ella.&mdash;Não
+faço ceremonias. <br />
<br />
-Mas assim é que ella estava linda! Assim é que
+Mas assim é que ella estava linda! Assim é que
a queria sempre!&mdash;exclamava Bazilio muito contente,
-como se aquelle roupão de manhã fosse já
+como se aquelle roupão de manhã fosse já
uma promessa da sua nudez.
<br />
<br /><span class="pagenum">[165]</span>
Vinha muito tranquillo, affectava um tom de parente.
-Não a inquietou com palavras vehementes,
+Não a inquietou com palavras vehementes,
nem com gestos desejosos: fallou-lhe do calor, d'uma
<em>zarzuela</em> que vira na vespera, de velhos amigos
-que encontrára, e disse-lhe apenas que tinha sonhado
+que encontrára, e disse-lhe apenas que tinha sonhado
com ella. <br />
<br />
O que? Que estavam longe, n'uma terra distante,
que devia ser a Italia, tantas as estatuas que havia
-nas praças, tantas as fontes sonoras que cantavam
+nas praças, tantas as fontes sonoras que cantavam
nas bacias de marmore; era n'um jardim antigo,
-sobre um terraço classico; flôres raras transbordavam
+sobre um terraço classico; flôres raras transbordavam
de vasos florentinos; pousando sobre as balaustradas
-esculpidas, pavões abriam as caudas; e
+esculpidas, pavões abriam as caudas; e
ella arrastava devagar sobre as lages quadradas a
cauda longa do seu vestido de velludo azul. De resto,
-dizia, era um terraço como o de S. Donato, a
+dizia, era um terraço como o de S. Donato, a
<em>villa</em> do principe Demidoff,&mdash;porque lembrava sempre
-as suas intimidades illustres, e não se descuidava
+as suas intimidades illustres, e não se descuidava
de fazer reluzir a gloria das suas viagens. <br />
<br />
E ella, tinha sonhado? <br />
<br />
-Luiza córou.&mdash;Não, tinha tido muito medo da
+Luiza córou.&mdash;Não, tinha tido muito medo da
trovoada. Tinha ouvido a trovoada, elle? <br />
<br />
&mdash;Estava a cear no Gremio, quando trovejou. <br />
@@ -6350,7 +6310,7 @@ trovoada. Tinha ouvido a trovoada, elle? <br />
<br />
Elle teve um sorriso infeliz.&mdash;Cear! se se
podia chamar cear ir ao Gremio rilhar um bife corneo
-e tragar um Collares peçonhento! <br />
+e tragar um Collares peçonhento! <br />
<br />
E fitando-a: <br />
<br />
@@ -6359,21 +6319,21 @@ E fitando-a: <br />
Por sua causa?
<br />
<br /><span class="pagenum">[166]</span>
-&mdash;Por quem, então? Porque vim eu a Lisboa?
+&mdash;Por quem, então? Porque vim eu a Lisboa?
Porque deixei Paris? <br />
<br />
&mdash;Por causa dos teus negocios... <br />
<br />
Elle encarou-a severamente: <br />
<br />
-&mdash;Obrigado&mdash;disse, curvando-se até ao chão. <br />
+&mdash;Obrigado&mdash;disse, curvando-se até ao chão. <br />
<br />
E a grandes passadas pela sala soprava violentamente
o fumo do seu charuto. <br />
<br />
-Veio sentar-se bruscamente ao pé d'ella.&mdash;Não,
+Veio sentar-se bruscamente ao pé d'ella.&mdash;Não,
realmente era injusta. Se estava em Lisboa, era por
-ella. Só por ella! <br />
+ella. Só por ella! <br />
<br />
Fez uma voz meiga, perguntou-lhe se lhe tinha
realmente um bocadinho d'amor muito pequenino,
@@ -6385,70 +6345,70 @@ Riram. <br />
<br />
E o peito de Luiza arfava. <br />
<br />
-Elle então examinou-lhe as unhas; admirou-lh'as
+Elle então examinou-lhe as unhas; admirou-lh'as
e aconselhou-lhe o verniz que usam as <em>cocottes</em>, que
-lhes dá um lustre polido; ia-se apossando da sua
-mão, pôz-lhe um beijo na ponta dos dedos; chupou
-o dedo minimo, jurou que era muito dôce; arranjou-lhe
+lhes dá um lustre polido; ia-se apossando da sua
+mão, pôz-lhe um beijo na ponta dos dedos; chupou
+o dedo minimo, jurou que era muito dôce; arranjou-lhe
com um contacto muito timido uns fios de cabello
que se tinham soltado,&mdash;e, disse, tinha um pedido
a fazer-lhe! <br />
<br />
-Olhava-a com uma supplicação. <br />
+Olhava-a com uma supplicação. <br />
<br />
-&mdash;Que é? <br />
+&mdash;Que é? <br />
<br />
-&mdash;É que venhas commigo ao campo. Deve estar
+&mdash;É que venhas commigo ao campo. Deve estar
lindo no campo! <br />
<br />
-Ella não respondeu; dava pancadinhas leves nas
-pregas molles do roupão.
+Ella não respondeu; dava pancadinhas leves nas
+pregas molles do roupão.
<br />
<br /><span class="pagenum">[167]</span>
-&mdash;É muito simples&mdash;acrescentou elle.&mdash;Tu
+&mdash;É muito simples&mdash;acrescentou elle.&mdash;Tu
vaes-me encontrar a qualquer parte, longe d'aqui,
-está claro. Eu estou á espera de ti com uma carruagem,
+está claro. Eu estou á espera de ti com uma carruagem,
tu saltas para dentro e <em>fouette</em>,
<em>cocher</em>! <br />
<br />
Luiza hesitava. <br />
<br />
-&mdash;Não digas que não. <br />
+&mdash;Não digas que não. <br />
<br />
&mdash;Mas onde? <br />
<br />
-&mdash;Onde tu quizeres. A Paço d'Arcos, a Loires,
+&mdash;Onde tu quizeres. A Paço d'Arcos, a Loires,
a Queluz. Dize que sim. <br />
<br />
-A sua voz era muito urgente, quasi ajoelhára. <br />
+A sua voz era muito urgente, quasi ajoelhára. <br />
<br />
-&mdash;Que tem? É um passeio d'amigos, d'irmãos. <br />
+&mdash;Que tem? É um passeio d'amigos, d'irmãos. <br />
<br />
-&mdash;Não! isso não! <br />
+&mdash;Não! isso não! <br />
<br />
Bazilio zangou-se, chamou-lhe <em>beata</em>. Quiz sahir.
-Ella veio tirar-lhe o chapéo da mão, muito meiga,
+Ella veio tirar-lhe o chapéo da mão, muito meiga,
quasi vencida. <br />
<br />
&mdash;Talvez, veremos&mdash;dizia. <br />
<br />
-&mdash;Dize que sim!&mdash;insistia.&mdash;Sê boa rapariga! <br />
+&mdash;Dize que sim!&mdash;insistia.&mdash;Sê boa rapariga! <br />
<br />
-&mdash;Pois sim, ámanhã veremos, ámanhã fallaremos. <br />
+&mdash;Pois sim, ámanhã veremos, ámanhã fallaremos. <br />
<br />
Mas no dia seguinte, muito habilmente, Bazilio
-não fallou no passeio, nem no campo. Não fallou
+não fallou no passeio, nem no campo. Não fallou
tambem do seu amor, nem dos seus desejos. Parecia
muito alegre, muito superficial; tinha-lhe trazido o
romance de Belot, <em>A mulher de fogo</em>. E sentando-se
-ao piano, disse-lhe canções de <em>café concerto</em>, muito
-picantes; imitava a rouquidão acre e canalha das cantoras;
+ao piano, disse-lhe canções de <em>café concerto</em>, muito
+picantes; imitava a rouquidão acre e canalha das cantoras;
fel-a rir. <br />
<br />
Depois fallou muito de Paris, contou-lhe a moderna
-chronica amorosa, anecdotas, paixões <em>chics</em>.
+chronica amorosa, anecdotas, paixões <em>chics</em>.
Tudo se passava com duquezas, princezas, d'um modo
-dramatico e sensibilisador, ás vezes jovial, sempre
+dramatico e sensibilisador, ás vezes jovial, sempre
<span class="pagenum">[168]</span>
cheio de delicias. E, de todas as mulheres de
que fallava, dizia recostando-se: Era uma mulher distinctissima,
@@ -6456,12 +6416,12 @@ tinha naturalmente o seu amante... <br />
<br />
O adulterio apparecia assim um dever aristocratico.
De resto a virtude parecia ser, pelo que elle
-contava, o defeito d'um espirito pequeno, ou a occupação
+contava, o defeito d'um espirito pequeno, ou a occupação
reles d'um temperamento burguez... <br />
<br />
E quando sahiu, disse, como recordando-se: <br />
<br />
-&mdash;Sabes que estou com minhas idéas de partir?... <br />
+&mdash;Sabes que estou com minhas idéas de partir?... <br />
<br />
Ella perguntou, um pouco descorada: <br />
<br />
@@ -6469,7 +6429,7 @@ Ella perguntou, um pouco descorada: <br />
<br />
Bazilio disse, muito indifferente: <br />
<br />
-&mdash;Que diabo faço eu aqui?... <br />
+&mdash;Que diabo faço eu aqui?... <br />
<br />
Esteve um momento a fitar o tapete, deu um suspiro,
e como dominando-se: <br />
@@ -6482,42 +6442,42 @@ Quando n'essa tarde Luiza entrou na sala de jantar,
levava os olhos vermelhos. <br />
<br />
Foi ella no dia seguinte que fallou do campo.
-Queixou-se do contínuo calor, da
-<em>sécca</em> de Lisboa.
+Queixou-se do contínuo calor, da
+<em>sécca</em> de Lisboa.
Como devia estar lindo em Cintra! <br />
<br />
-&mdash;És tu que não queres&mdash;acudiu elle. &mdash;Podiamos
+&mdash;És tu que não queres&mdash;acudiu elle. &mdash;Podiamos
fazer um passeio adoravel. <br />
<br />
-Mas tinha medo, podiam vêr... <br />
+Mas tinha medo, podiam vêr... <br />
<br />
-&mdash;O quê! N'um coupé fechado? Com os <em>stores</em>
+&mdash;O quê! N'um coupé fechado? Com os <em>stores</em>
descidos? <br />
<br />
-Mas então era peor que estar n'uma sala, era abafar
-n'uma bocêta!
+Mas então era peor que estar n'uma sala, era abafar
+n'uma bocêta!
<br />
<br /><span class="pagenum">[169]</span>
-Mas não! Iam a uma quinta. Podiam ir ás <em>Alegrias</em>,
-á quinta d'um amigo d'elle que estava em
-Londres. Só viviam lá os caseiros, era ao pé dos Olivaes,
+Mas não! Iam a uma quinta. Podiam ir ás <em>Alegrias</em>,
+á quinta d'um amigo d'elle que estava em
+Londres. Só viviam lá os caseiros, era ao pé dos Olivaes,
era lindo! Bellas ruas de loureiros, sombras
adoraveis. Podiam levar gelo, champagne... <br />
<br />
&mdash;Vem!&mdash;disse bruscamente, tomando-lhe as
-mãos. <br />
+mãos. <br />
<br />
-Ella córou.&mdash;Talvez. No domingo veria. <br />
+Ella córou.&mdash;Talvez. No domingo veria. <br />
<br />
-Bazilio conservava-lhe as mãos presas. Os seus
+Bazilio conservava-lhe as mãos presas. Os seus
olhos encontraram-se, humedeceram-se. Ella sentiu-se
-muito perturbada; desprendeu as mãos; foi abrir as
-vidraças ambas, dar á sala uma claridade larga como
-uma publicidade; sentou-se n'uma cadeira ao pé do
-piano, receando a penumbra, o sophá, todas as cumplicidades;
+muito perturbada; desprendeu as mãos; foi abrir as
+vidraças ambas, dar á sala uma claridade larga como
+uma publicidade; sentou-se n'uma cadeira ao pé do
+piano, receando a penumbra, o sophá, todas as cumplicidades;
e pediu-lhe que cantasse alguma cousa,
-porque já temia as palavras, tanto como os silencios!
-Bazilio cantou a <em>Medjé</em>, a melodia de Gounod, tão
+porque já temia as palavras, tanto como os silencios!
+Bazilio cantou a <em>Medjé</em>, a melodia de Gounod, tão
sensual e perturbadora. Aquellas notas quentes passavam-lhe
na alma como bafos d'uma noite electrica.
E quando Bazilio sahiu, ficou sentada, quebrada,
@@ -6525,171 +6485,171 @@ como depois d'um excesso. <br />
<br />
<br />
<br />
-Sebastião tinha estado nos ultimos tres dias em
+Sebastião tinha estado nos ultimos tres dias em
Almada, na quinta do Rozegal, onde trazia obras.
-Voltára na segunda-feira cedo, e, pelas dez horas,
+Voltára na segunda-feira cedo, e, pelas dez horas,
sentado no poial da janella de jantar que abria para
<span class="pagenum">[170]</span>
-o terraçosinho, esperava o seu almoço, brincando
+o terraçosinho, esperava o seu almoço, brincando
com o <em>Rolim</em>&mdash;o seu gato, amigo e confidente da
illustre Vicencia, nedio como um prelado, ingrato
como um tyranno. <br />
<br />
-A manhã começava a aquecer; o quintal estava
-já cheio de sol; na agua do tanque, sob a parreira,
+A manhã começava a aquecer; o quintal estava
+já cheio de sol; na agua do tanque, sob a parreira,
claridades espelhadas e tremulas faiscavam. Nas duas
gaiolas os canarios cantavam estridentemente. <br />
<br />
A tia Joanna, que andava a arranjar a mesa do
-almoço muito calada, poz-se então a dizer com a sua
-vozinha arrastada e minhôta: <br />
+almoço muito calada, poz-se então a dizer com a sua
+vozinha arrastada e minhôta: <br />
<br />
&mdash;Ora esteve ahi hontem a Gertrudes, a do doutor,
com uns palratorios, com umas tontices!... <br />
<br />
-&mdash;A respeito de quê, tia Joanna?&mdash;perguntou
-Sebastião. <br />
+&mdash;A respeito de quê, tia Joanna?&mdash;perguntou
+Sebastião. <br />
<br />
&mdash;A respeito d'um rapaz, que diz que vai agora
todos os dias a casa da Luizinha. <br />
<br />
-Sebastião ergueu-se logo: <br />
+Sebastião ergueu-se logo: <br />
<br />
&mdash;Que disse ella, tia Joanna? <br />
<br />
A velha assentava a toalha devagar com a sua
-mão gorducha espalmada: <br />
+mão gorducha espalmada: <br />
<br />
-&mdash;Esteve ahi a palrar. Quem seria, quem não
-seria? Diz que é um perfeito rapaz. Vem todos os
+&mdash;Esteve ahi a palrar. Quem seria, quem não
+seria? Diz que é um perfeito rapaz. Vem todos os
dias. Vem de trem, vai de trem... No sabbado que
-estivera até quasi á noitinha. E cantou-se na sala,
+estivera até quasi á noitinha. E cantou-se na sala,
diz que uma voz que nem no theatro... <br />
<br />
-Sebastião interrompeu-a, impaciente: <br />
+Sebastião interrompeu-a, impaciente: <br />
<br />
-&mdash;É o primo, tia Joanna. Então quem havia de
-ser? É o primo que chegou do Brazil. <br />
+&mdash;É o primo, tia Joanna. Então quem havia de
+ser? É o primo que chegou do Brazil. <br />
<br />
A tia Joanna teve um bom sorriso.
<br />
<br /><span class="pagenum">[171]</span>
&mdash;Eu logo vi que era cousa de parente. Pois diz
-que é um perfeito rapaz! E todo janota! <br />
+que é um perfeito rapaz! E todo janota! <br />
<br />
E sahindo para a cozinha, devagar: <br />
<br />
&mdash;Eu logo vi que era parente, logo disse!... <br />
<br />
-Sebastião almoçou inquieto. Positivamente a visinhança
-já se punha a mexericar, a commentar! Estava-se
+Sebastião almoçou inquieto. Positivamente a visinhança
+já se punha a mexericar, a commentar! Estava-se
a armar um escandalo!&mdash;E, assustado, decidiu-se
-logo a ir consultar Julião. <br />
+logo a ir consultar Julião. <br />
<br />
Descia a rua de S. Roque para casa d'elle, quando
o viu, que subia devagar pela sombra, com um rolo
-de papel debaixo do braço, uma calça branca enxovalhada,
+de papel debaixo do braço, uma calça branca enxovalhada,
o ar suado. <br />
<br />
-&mdash;Ia a tua casa, homem!&mdash;disse Sebastião logo. <br />
+&mdash;Ia a tua casa, homem!&mdash;disse Sebastião logo. <br />
<br />
-Julião estranhou a excitação desusada da sua voz. <br />
+Julião estranhou a excitação desusada da sua voz. <br />
<br />
Havia alguma novidade? Que era? <br />
<br />
-&mdash;Uma do diabo!&mdash;exclamou, baixo, Sebastião. <br />
+&mdash;Uma do diabo!&mdash;exclamou, baixo, Sebastião. <br />
<br />
-Estavam parados ao pé da confeitaria. Na vidraça,
-por traz d'elles, emprateleirava-se uma exposição
+Estavam parados ao pé da confeitaria. Na vidraça,
+por traz d'elles, emprateleirava-se uma exposição
de garrafas de malvasia com os seus letreiros
muito coloridos, transparencias avermelhadas de gelatinas,
-amarellidões enjoativas de dôces d'ovos, e
-quéques d'um castanho escuro tendo espetados cravos
-tristes de papel branco ou côr de rosa. Velhas
-natas lividas amollentavam-se no ôco dos folhados;
-ladrilhos grossos de marmelada esbeiçavam-se ao calor;
+amarellidões enjoativas de dôces d'ovos, e
+quéques d'um castanho escuro tendo espetados cravos
+tristes de papel branco ou côr de rosa. Velhas
+natas lividas amollentavam-se no ôco dos folhados;
+ladrilhos grossos de marmelada esbeiçavam-se ao calor;
as empadinhas de marisco agglomeravam as suas
-crôstas resequidas. E no centro, muito proeminente
+crôstas resequidas. E no centro, muito proeminente
n'uma travessa, enroscava-se uma lampreia d'ovos
medonha e bojuda, com o ventre d'um amarello ascoroso,
o dorso malhado d'arabescos d'assucar, a
<span class="pagenum">[172]</span>
-bocca escancarada: na sua cabeça grossa esbogalhavam-se
+bocca escancarada: na sua cabeça grossa esbogalhavam-se
dous horriveis olhos de chocolate; os seus
dentes d'amendoa ferravam-se n'uma tangerina de
-chila; e em torno do monstro espapado moscas esvoaçavam. <br />
+chila; e em torno do monstro espapado moscas esvoaçavam. <br />
<br />
-&mdash;Vamos alli para o café&mdash;disse Julião.&mdash;Aqui
+&mdash;Vamos alli para o café&mdash;disse Julião.&mdash;Aqui
na rua arde-se! <br />
<br />
-&mdash;Tenho estado apoquentado&mdash;ia dizendo Sebastião.&mdash;Muito
+&mdash;Tenho estado apoquentado&mdash;ia dizendo Sebastião.&mdash;Muito
apoquentado! Quero fallar-te. <br />
<br />
-No café o papel azul ferrete e as meias portas fechadas
+No café o papel azul ferrete e as meias portas fechadas
abatiam a aspera intensidade da luz, davam
uma frescura calada. <br />
<br />
Foram-se sentar ao fundo. Do outro lado da rua
-as fachadas muito caiadas brilhavam com uma radiação
-faiscante. Por traz do balcão, onde reluziam garrafas
-de crystal, um criado de jaquetão, estremunhado
+as fachadas muito caiadas brilhavam com uma radiação
+faiscante. Por traz do balcão, onde reluziam garrafas
+de crystal, um criado de jaquetão, estremunhado
e esguedelhado, cabeceava de somno. Um passaro
-chilreava dentro; sentia-se o bater espaçado das bolas
-do bilhar através d'uma porta de baeta verde;
-ás vezes o pregão de um cangalheiro na rua sobresahia,
+chilreava dentro; sentia-se o bater espaçado das bolas
+do bilhar através d'uma porta de baeta verde;
+ás vezes o pregão de um cangalheiro na rua sobresahia,
e&mdash;todos estes sons, por momentos, se perdiam
no ruido forte do descer d'um trem travado. <br />
<br />
Defronte d'elles um sujeito de ar debochado lia
um jornal; as suas melenas grisalhas collavam-se a
um craneo amarellado; o bigode tinha tons queimados
-do cigarro; e das noitadas ficára-lhe uma vermelhidão
+do cigarro; e das noitadas ficára-lhe uma vermelhidão
inflammada nas palpebras. De vez em quando
-erguia preguiçosamente a cabeça, atirava para o chão
+erguia preguiçosamente a cabeça, atirava para o chão
areado um jacto escuro de saliva, dava uma sacudidella
triste ao jornal e tornava a fital-o com um olhar
<span class="pagenum">[173]</span>
infeliz. Quando os dous entraram e pediram carapinhadas,
-abaixou-lhes gravemente a cabeça. <br />
+abaixou-lhes gravemente a cabeça. <br />
<br />
-&mdash;Mas o que é então?&mdash;perguntou logo Julião. <br />
+&mdash;Mas o que é então?&mdash;perguntou logo Julião. <br />
<br />
-Sebastião chegou-se mais para elle: <br />
+Sebastião chegou-se mais para elle: <br />
<br />
-&mdash;É por causa lá da nossa gente. Por causa do
+&mdash;É por causa lá da nossa gente. Por causa do
primo&mdash;disse baixo. <br />
<br />
E acrescentou: <br />
<br />
&mdash;Tu vistel-o, hein? <br />
<br />
-A lembrança repentina da sua humilhação na sala
-de Luiza trouxe um rubor ás faces de Julião. Mas
+A lembrança repentina da sua humilhação na sala
+de Luiza trouxe um rubor ás faces de Julião. Mas
muito orgulhoso, disse seccamente: <br />
<br />
&mdash;Vi. <br />
<br />
-&mdash;E então? <br />
+&mdash;E então? <br />
<br />
-&mdash;Pareceu-me um asno!&mdash;exclamou, não se
+&mdash;Pareceu-me um asno!&mdash;exclamou, não se
contendo. <br />
<br />
-&mdash;E um extravagante&mdash;disse com terror Sebastião&mdash;Não
+&mdash;E um extravagante&mdash;disse com terror Sebastião&mdash;Não
te pareceu, hein? <br />
<br />
&mdash;Pareceu-me um asno&mdash;repetiu.&mdash;Umas maneiras,
-uma affectação, um alambicado, a olhar muito
+uma affectação, um alambicado, a olhar muito
para as meias, umas meias ridiculas de mulher... <br />
<br />
E com um certo sorriso azedado: <br />
<br />
&mdash;Eu mostrei-lhe francamente as minhas botas.
Estas&mdash;disse, apontando para os botins mal engraxados&mdash;tenho
-muita honra n'ellas, são de quem
+muita honra n'ellas, são de quem
trabalha... <br />
<br />
Porque publicamente costumava gloriar-se d'uma
-pobreza, que intimamente não cessava de o humilhar. <br />
+pobreza, que intimamente não cessava de o humilhar. <br />
<br />
E remexendo devagar a sua carapinhada:
<br />
@@ -6697,157 +6657,157 @@ E remexendo devagar a sua carapinhada:
&mdash;Uma besta!&mdash;resumiu. <br />
<br />
&mdash;Tu sabes que elle foi namoro da Luiza?&mdash;disse
-Sebastião, baixo, como assustado da gravidade
+Sebastião, baixo, como assustado da gravidade
da confidencia. <br />
<br />
E respondendo logo ao olhar surprehendido de
-Julião: <br />
+Julião: <br />
<br />
&mdash;Sim. Ninguem o sabe. Nem Jorge. Eu soube-o
ha pouco, ha mezes. Foi. Estiveram para casar. Depois
-o pai falliu, elle foi para o Brazil, e de lá escreveu
+o pai falliu, elle foi para o Brazil, e de lá escreveu
a romper o casamento. <br />
<br />
-Julião sorriu, e encostando a cabeça á parede: <br />
+Julião sorriu, e encostando a cabeça á parede: <br />
<br />
-&mdash;Mas isso é o enredo da <em>Eugenia Grandet</em>, Sebastião!
-Estás-me a contar o romance de Balzac!
-Isso é a <em>Eugenia Grandet</em>! <br />
+&mdash;Mas isso é o enredo da <em>Eugenia Grandet</em>, Sebastião!
+Estás-me a contar o romance de Balzac!
+Isso é a <em>Eugenia Grandet</em>! <br />
<br />
-Sebastião fitou-o espantado. <br />
+Sebastião fitou-o espantado. <br />
<br />
-&mdash;Ora! não se póde fallar serio comtigo. Dou-te
+&mdash;Ora! não se póde fallar serio comtigo. Dou-te
a minha palavra d'honra&mdash;acrescentou vivamente. <br />
<br />
-&mdash;Vá, Sebastião, vá, dize. <br />
+&mdash;Vá, Sebastião, vá, dize. <br />
<br />
Houve um silencio. O sujeito calvo, agora, contemplava
o estuque do tecto sujo do fumo dos cigarros
-e do pousar das moscas; e, com a mão sapuda,
-de tom pegajoso, cofiava amorosamente as rêpas. No
+e do pousar das moscas; e, com a mão sapuda,
+de tom pegajoso, cofiava amorosamente as rêpas. No
bilhar vozes altercavam. <br />
<br />
-Sebastião então, como tomado d'uma resolução,
+Sebastião então, como tomado d'uma resolução,
disse bruscamente: <br />
<br />
-&mdash;E agora vai lá todos os dias, não sahe de lá! <br />
+&mdash;E agora vai lá todos os dias, não sahe de lá! <br />
<br />
-Julião afastou-se na banqueta e encarou-o: <br />
+Julião afastou-se na banqueta e encarou-o: <br />
<br />
&mdash;Tu queres-me dar a entender alguma cousa,
-Sebastião? <br />
+Sebastião? <br />
<br />
E com uma vivacidade quasi jovial:
<br />
<br /><span class="pagenum">[175]</span>
&mdash;O primo atira-se? <br />
<br />
-Aquella palavra escandalisou Sebastião. <br />
+Aquella palavra escandalisou Sebastião. <br />
<br />
-&mdash;Ó Julião!&mdash;E severamente:&mdash;Com essas cousas
-não se brinca! <br />
+&mdash;Ó Julião!&mdash;E severamente:&mdash;Com essas cousas
+não se brinca! <br />
<br />
-Julião encolheu os hombros. <br />
+Julião encolheu os hombros. <br />
<br />
-&mdash;Mas está claro que se atira!&mdash;exclamou.&mdash;És
-de bom tempo ainda! Está claro que sim! Namorou-a
+&mdash;Mas está claro que se atira!&mdash;exclamou.&mdash;És
+de bom tempo ainda! Está claro que sim! Namorou-a
solteira, agora quel-a casada! <br />
<br />
-&mdash;Falla baixo&mdash;acudiu Sebastião. <br />
+&mdash;Falla baixo&mdash;acudiu Sebastião. <br />
<br />
Mas o criado dormitava, e o sujeito calvo tinha
recahido na sua leitura funebre. <br />
<br />
-Julião baixou a voz: <br />
+Julião baixou a voz: <br />
<br />
-&mdash;Mas é sempre assim, Sebastião. O primo Bazilio
-tem razão; quer o prazer sem a responsabilidade! <br />
+&mdash;Mas é sempre assim, Sebastião. O primo Bazilio
+tem razão; quer o prazer sem a responsabilidade! <br />
<br />
E quasi ao ouvido d'elle: <br />
<br />
-&mdash;É de graça, amigo Sebastião! É de graça! Tu
-não imaginas que influencia isto tem no sentimento! <br />
+&mdash;É de graça, amigo Sebastião! É de graça! Tu
+não imaginas que influencia isto tem no sentimento! <br />
<br />
Riu-se. Estava radioso; as palavras, as pilherias
vinham-lhe com abundancia: <br />
<br />
-&mdash;Ha um marido que a veste, que a calça, que
-a alimenta, que a engomma, que a vela se está
-doente, que a atura se ella está nervosa, que tem
+&mdash;Ha um marido que a veste, que a calça, que
+a alimenta, que a engomma, que a vela se está
+doente, que a atura se ella está nervosa, que tem
todos os encargos, todos os tedios, todos os filhos,
todos, todos os que vierem, sabes a lei... Por consequencia
-o primo não tem mais que chegar, bater
-ao ferrolho, encontra-a aceada, fresca, appetitosa á
+o primo não tem mais que chegar, bater
+ao ferrolho, encontra-a aceada, fresca, appetitosa á
custa do marido, e... <br />
<br />
Teve um risinho, recostou-se com uma grande
-satisfação, enrolando deliciosamente o cigarro, regosijando-se
+satisfação, enrolando deliciosamente o cigarro, regosijando-se
no escandalo.
<br />
<br /><span class="pagenum">[176]</span>
-&mdash;É optimo!&mdash;acrescentou.&mdash;Todos os primos
-raciocinam assim. Bazilio é primo, logo... Sabes o
-syllogismo, Sebastião! Sabes o syllogismo, menino!&mdash;gritou,
+&mdash;É optimo!&mdash;acrescentou.&mdash;Todos os primos
+raciocinam assim. Bazilio é primo, logo... Sabes o
+syllogismo, Sebastião! Sabes o syllogismo, menino!&mdash;gritou,
dando-lhe uma palmada na perna. <br />
<br />
-&mdash;É o diabo&mdash;murmurou Sebastião cabisbaixo. <br />
+&mdash;É o diabo&mdash;murmurou Sebastião cabisbaixo. <br />
<br />
Mas revoltando-se contra a suspeita que o ia dominando: <br />
<br />
-&mdash;Mas tu suppões que uma rapariga de bem... <br />
+&mdash;Mas tu suppões que uma rapariga de bem... <br />
<br />
-&mdash;Eu não supponho nada!&mdash;acudiu Julião. <br />
+&mdash;Eu não supponho nada!&mdash;acudiu Julião. <br />
<br />
&mdash;Falla baixo, homem! <br />
<br />
-&mdash;Eu não supponho nada&mdash;repetiu Julião baixinho.&mdash;Eu
+&mdash;Eu não supponho nada&mdash;repetiu Julião baixinho.&mdash;Eu
affirmo o que elle faz. Agora ella... <br />
<br />
E acrescentou com seccura: <br />
<br />
-&mdash;Como é uma rapariga honesta... <br />
+&mdash;Como é uma rapariga honesta... <br />
<br />
-&mdash;Se é!&mdash;exclamou Sebastião, batendo uma
+&mdash;Se é!&mdash;exclamou Sebastião, batendo uma
punhada na pedra da mesa. <br />
<br />
-&mdash;Prompto!&mdash;cantou arrastadamente o moço. <br />
+&mdash;Prompto!&mdash;cantou arrastadamente o moço. <br />
<br />
O velho calvo ergueu-se logo; mas vendo que o
-criado se recolhia ao balcão bocejando, e que os
+criado se recolhia ao balcão bocejando, e que os
dous continuavam a remexer a sua carapinhada, encostou
-os cotovêlos á mesa, salivou para longe, e
+os cotovêlos á mesa, salivou para longe, e
puxando o jornal deixou-lhe cahir em cima um olhar
desolado. <br />
<br />
-Sebastião disse, então, com tristeza: <br />
+Sebastião disse, então, com tristeza: <br />
<br />
-&mdash;A questão não é por ella. A questão é pela
-visinhança. <br />
+&mdash;A questão não é por ella. A questão é pela
+visinhança. <br />
<br />
-Ficaram um momento calados. A altercação de
+Ficaram um momento calados. A altercação de
vozes no bilhar crescia. <br />
<br />
-&mdash;Mas&mdash;disse Julião, como sahindo d'uma reflexão&mdash;a
-visinhança? Como a visinhança?
+&mdash;Mas&mdash;disse Julião, como sahindo d'uma reflexão&mdash;a
+visinhança? Como a visinhança?
<br />
<br /><span class="pagenum">[177]</span>
-&mdash;Sim, homem! Vêem entrar para lá o rapaz.
-Vem de tipoia, faz um escandalo na rua. Já se falla.
-Já vieram com mexericos á tia Joanna. Ha dias encontrei
+&mdash;Sim, homem! Vêem entrar para lá o rapaz.
+Vem de tipoia, faz um escandalo na rua. Já se falla.
+Já vieram com mexericos á tia Joanna. Ha dias encontrei
o Netto que reparou. O Cunha tambem. O
-homem dos trastes, em baixo, não se faz nada que
-elle não dê fé: são umas linguas de tremer. Ha dias
+homem dos trastes, em baixo, não se faz nada que
+elle não dê fé: são umas linguas de tremer. Ha dias
ia eu a passar quando o primo se apeou da carruagem
para entrar, e foram logo conciliabulos na rua,
-olhadellas para a janella, o diabo! Vai lá todos os
-dias. Sabem que o Jorge está no Alemtejo... Está
-duas e tres horas. É muito serio, é muito serio! <br />
+olhadellas para a janella, o diabo! Vai lá todos os
+dias. Sabem que o Jorge está no Alemtejo... Está
+duas e tres horas. É muito serio, é muito serio! <br />
<br />
-&mdash;Mas ella então é tola! <br />
+&mdash;Mas ella então é tola! <br />
<br />
-&mdash;Não vê o mal... <br />
+&mdash;Não vê o mal... <br />
<br />
-Julião encolheu os hombros, duvidando. <br />
+Julião encolheu os hombros, duvidando. <br />
<br />
Mas a porta de baeta do bilhar abriu-se; um homem
herculeo, de bigode negro, muito escarlate, sahiu
@@ -6860,103 +6820,103 @@ Uma voz grossa, do bilhar, respondeu-lhe uma
obscenidade. <br />
<br />
O sujeito herculeo atirou a porta, furioso; atravessou
-o café resfolegando, apopletico; um rapaz
-chupado, de jaquetão de inverno e calça branca, seguia-o,
+o café resfolegando, apopletico; um rapaz
+chupado, de jaquetão de inverno e calça branca, seguia-o,
com um ar gingado. <br />
<br />
&mdash;O que eu devia fazer&mdash;exclamava o agigantado,
-brandindo o punho&mdash;era quebrar a cara áquelle
+brandindo o punho&mdash;era quebrar a cara áquelle
pulha! <br />
<br />
-O rapaz chupado, dizia, com doçura e servilismo,
+O rapaz chupado, dizia, com doçura e servilismo,
bamboleando-se:
<br />
<br /><span class="pagenum">[178]</span>
-&mdash;Questões não servem para nada, sô Corrêa! <br />
+&mdash;Questões não servem para nada, sô Corrêa! <br />
<br />
-&mdash;É que sou muito prudente&mdash;berrou o herculeo.&mdash;É
-que me lembro que tenho mulher e filhos! Senão
+&mdash;É que sou muito prudente&mdash;berrou o herculeo.&mdash;É
+que me lembro que tenho mulher e filhos! Senão
bebia-lhe o sangue! <br />
<br />
E sahindo, a sua voz roncante perdeu-se no rumor
da rua. <br />
<br />
-O criado muito pallido, tremia dentro do balcão;
-e o sujeito calvo, que erguera a cabeça, teve um
+O criado muito pallido, tremia dentro do balcão;
+e o sujeito calvo, que erguera a cabeça, teve um
sorriso de tedio, e retomou tristemente o jornal. <br />
<br />
-Sebastião, então, disse reflectindo: <br />
+Sebastião, então, disse reflectindo: <br />
<br />
-&mdash;Não te parece que seria bom avisal-a? <br />
+&mdash;Não te parece que seria bom avisal-a? <br />
<br />
-Julião encolheu os hombros, soltou uma baforada
+Julião encolheu os hombros, soltou uma baforada
de fumo. <br />
<br />
-&mdash;Dize alguma cousa!&mdash;implorou Sebastião&mdash;Tu
-não ias fallar-lhe, hein? <br />
+&mdash;Dize alguma cousa!&mdash;implorou Sebastião&mdash;Tu
+não ias fallar-lhe, hein? <br />
<br />
-&mdash;Eu?&mdash;exclamou Julião com um aspecto que
-repellia a idéa.&mdash;Eu! Estás doudo! <br />
+&mdash;Eu?&mdash;exclamou Julião com um aspecto que
+repellia a idéa.&mdash;Eu! Estás doudo! <br />
<br />
&mdash;Mas que te parece, emfim? <br />
<br />
-E a voz de Sebastião tinha quasi uma afflicção. <br />
+E a voz de Sebastião tinha quasi uma afflicção. <br />
<br />
-Julião hesitou: <br />
+Julião hesitou: <br />
<br />
&mdash;Vai, se queres. Dize-lhe que se tem reparado...
-Emfim, eu não sei, meu amigo! <br />
+Emfim, eu não sei, meu amigo! <br />
<br />
-E pôz-se a chupar o seu cigarro. <br />
+E pôz-se a chupar o seu cigarro. <br />
<br />
-Aquelle mutismo affectou Sebastião. Disse com
-desconsolação: <br />
+Aquelle mutismo affectou Sebastião. Disse com
+desconsolação: <br />
<br />
&mdash;Homem, vim-te pedir um conselho... <br />
<br />
-&mdash;Mas que diabo queres tu?&mdash;E a voz de Julião
-irritava-se.&mdash;A culpa é d'ella. É d'ella!&mdash;insistiu,
-vendo o olhar de Sebastião.&mdash;É uma mulher de vinte
+&mdash;Mas que diabo queres tu?&mdash;E a voz de Julião
+irritava-se.&mdash;A culpa é d'ella. É d'ella!&mdash;insistiu,
+vendo o olhar de Sebastião.&mdash;É uma mulher de vinte
e cinco annos, casada ha quatro, deve saber que
<span class="pagenum">[179]</span>
-se não recebe todos os dias um peralvilho, n'uma
-rua pequena, com a visinhança a postos! Se o faz,
-é porque lhe agrada. <br />
+se não recebe todos os dias um peralvilho, n'uma
+rua pequena, com a visinhança a postos! Se o faz,
+é porque lhe agrada. <br />
<br />
-&mdash;Ó Julião!&mdash;disse muito severamente Sebastião. <br />
+&mdash;Ó Julião!&mdash;disse muito severamente Sebastião. <br />
<br />
E dominando-se, com a voz commovida: <br />
<br />
-&mdash;Não tens razão, não tens razão! <br />
+&mdash;Não tens razão, não tens razão! <br />
<br />
Calou-se muito magoado. <br />
<br />
-Julião levantou-se. <br />
+Julião levantou-se. <br />
<br />
-&mdash;Amigo Sebastião, eu digo o que penso, tu fazes
+&mdash;Amigo Sebastião, eu digo o que penso, tu fazes
o que entendes. <br />
<br />
Chamou o criado. <br />
<br />
-&mdash;Deixa&mdash;disse Sebastião precipitadamente, pagando. <br />
+&mdash;Deixa&mdash;disse Sebastião precipitadamente, pagando. <br />
<br />
-Iam sahir. Mas então o sujeito calvo, atirando o
+Iam sahir. Mas então o sujeito calvo, atirando o
jornal, arremessou-se para a porta, abriu-a, curvou-se,
-e estendeu a Sebastião um papel enxovalhado. <br />
+e estendeu a Sebastião um papel enxovalhado. <br />
<br />
-Sebastião, surprehendido, leu alto, machinalmente: <br />
+Sebastião, surprehendido, leu alto, machinalmente: <br />
<br />
-«O abaixo assignado, antigo empregado da nação,
-reduzido á miseria...» <br />
+«O abaixo assignado, antigo empregado da nação,
+reduzido á miseria...» <br />
<br />
&mdash;Fui intimo amigo do nobre duque de Saldanha!&mdash;gemeu
-chorosamente, com uma rouquidão,
+chorosamente, com uma rouquidão,
o sujeito calvo. <br />
<br />
-Sebastião córou, comprimentou, metteu-lhe na
-mão duas placas de cinco tostões, discretamente. <br />
+Sebastião córou, comprimentou, metteu-lhe na
+mão duas placas de cinco tostões, discretamente. <br />
<br />
-O sujeito dobrou profundamente o espinhaço, e
+O sujeito dobrou profundamente o espinhaço, e
declamou com uma voz cava: <br />
<br />
&mdash;Mil agradecimentos a v. exc.<sup>a</sup>, snr. conde!
@@ -6968,61 +6928,61 @@ declamou com uma voz cava: <br />
</h3>
<br />
<br />
-A manhã estava abrazadora. Um pouco depois do
+A manhã estava abrazadora. Um pouco depois do
meio dia, Joanna, estirada n'uma velha cadeira de
vime da ilha da Madeira que havia na cozinha, dormitava
-a sésta. Como madrugava muito, áquella hora
+a sésta. Como madrugava muito, áquella hora
da calma vinha-lhe sempre uma quebreira. <br />
<br />
As janellas estavam cerradas ao sol faiscante; as
panellas no lume faziam um <em>ron-ron</em> dormente; e toda
a casa, muito silenciosa, parecia amodorroada no
amollecimento do calor torrido, quando Juliana entrou
-como uma rajada, atirou para o chão, furiosa,
-uma braçada de roupa suja, e gritou: <br />
+como uma rajada, atirou para o chão, furiosa,
+uma braçada de roupa suja, e gritou: <br />
<br />
-&mdash;Raios me partam se não ha um escandalo
+&mdash;Raios me partam se não ha um escandalo
n'esta casa que vai tudo raso! <br />
<br />
Joanna deu um salto estremunhada. <br />
<br />
&mdash;Quem quer as cousas em ordem olha por ellas!&mdash;berrava
<span class="pagenum">[182]</span>
-a outra com os olhos injectados.&mdash;Não
-é estar todo o dia na sala a palrar com as visitas! <br />
+a outra com os olhos injectados.&mdash;Não
+é estar todo o dia na sala a palrar com as visitas! <br />
<br />
A cozinheira foi fechar a porta precipitadamente,
-já assustada. <br />
+já assustada. <br />
<br />
&mdash;Que foi, snr.<sup>a</sup> Juliana, que foi? <br />
<br />
-&mdash;Está com a mosca! Tem o sangue a ferver!
-Sangrias! sangrias! Tem peguilhado por tudo! Não
-estou para a aturar, não estou! <br />
+&mdash;Está com a mosca! Tem o sangue a ferver!
+Sangrias! sangrias! Tem peguilhado por tudo! Não
+estou para a aturar, não estou! <br />
<br />
-E batia o pé com phrenesi. <br />
+E batia o pé com phrenesi. <br />
<br />
&mdash;Mas que foi? que foi? <br />
<br />
&mdash;Diz que os collarinhos tinham pouca gomma,
-pôz-se a despropositar! Estou farta de a aturar! Estou
-farta! Estou até aqui!&mdash;bradava, puxando a
-pelle engelhada da garganta.&mdash;Pois que me não faça
+pôz-se a despropositar! Estou farta de a aturar! Estou
+farta! Estou até aqui!&mdash;bradava, puxando a
+pelle engelhada da garganta.&mdash;Pois que me não faça
sahir de mim! Que me vou, e pespego-lhe na cara
-por quê! Desde que aqui temos homem e pouca
+por quê! Desde que aqui temos homem e pouca
vergonha, boas noites!... Quem quizer que se metta
em alhadas... <br />
<br />
-&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana, pelo amor de Deus! Jesus!&mdash;E
-a Joanna apertava a cabeça nas mãos.&mdash;Ai, se
+&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana, pelo amor de Deus! Jesus!&mdash;E
+a Joanna apertava a cabeça nas mãos.&mdash;Ai, se
a senhora ouve! <br />
<br />
-&mdash;Que ouça, digo-lh'o na cara! Estou farta! estou
+&mdash;Que ouça, digo-lh'o na cara! Estou farta! estou
farta! <br />
<br />
Mas, de repente, fez-se branca como a cal, cahiu
-sobre a cadeira de vime com as duas mãos contra
-o coração, os olhos em alvo. <br />
+sobre a cadeira de vime com as duas mãos contra
+o coração, os olhos em alvo. <br />
<br />
&mdash;Snr.<sup>a</sup> Juliana!&mdash;gritou Joanna&mdash;Snr.<sup>a</sup> Juliana!
Falle! <br />
@@ -7031,12 +6991,12 @@ Borrifou-a d'agua; sacudia-a, anciosamente.
<br />
<br /><span class="pagenum">[183]</span>
&mdash;Nossa Senhora nos valha! Nossa Senhora nos
-valha! Está melhor? Falle! <br />
+valha! Está melhor? Falle! <br />
<br />
Juliana deu um suspiro longo, d'allivio, cerrou
as palpebras. E arquejava devagarinho, muito prostrada. <br />
<br />
-&mdash;Como se sente? Quer um caldinho? É fraqueza,
+&mdash;Como se sente? Quer um caldinho? É fraqueza,
ha-de ser fraqueza... <br />
<br />
&mdash;Foi a pontada&mdash;murmurou Juliana. <br />
@@ -7052,46 +7012,46 @@ em collete e saia branca. <br />
Que barulho era aquelle? <br />
<br />
&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana que lhe tinha dado uma cousa,
-quasi desmaiára... <br />
+quasi desmaiára... <br />
<br />
&mdash;Foi a pontada&mdash;balbuciou Juliana. <br />
<br />
-E erguendo-se, com um esforço: <br />
+E erguendo-se, com um esforço: <br />
<br />
-&mdash;Se a senhora não precisa nada, vou ao medico... <br />
+&mdash;Se a senhora não precisa nada, vou ao medico... <br />
<br />
-&mdash;Vá, vá!&mdash;disse Luiza logo. E desceu. <br />
+&mdash;Vá, vá!&mdash;disse Luiza logo. E desceu. <br />
<br />
-Juliana pôz-se a tomar o seu caldo com um vagar
+Juliana pôz-se a tomar o seu caldo com um vagar
moribundo. Joanna consolava-a baixo:&mdash;Tambem,
a snr.<sup>a</sup> Juliana arrenegava-se por qualquer cousa.
-E quando a gente tem pouca saude não ha nada
+E quando a gente tem pouca saude não ha nada
peor que emphrenesiar-se... <br />
<br />
-&mdash;É que não imagina!&mdash;e abafava a voz arregalando
-os olhos&mdash;Tem estado de não se poder aturar!
-Está-se a vestir que nem para uma partida!
+&mdash;É que não imagina!&mdash;e abafava a voz arregalando
+os olhos&mdash;Tem estado de não se poder aturar!
+Está-se a vestir que nem para uma partida!
<span class="pagenum">[184]</span>
Amarfanhou uns poucos de collares, atirou-os para o
-chão, que eu engommava que era uma porcaria, que
-não servia para nada... Ai! Estou farta!&mdash;repetia&mdash;Estou
+chão, que eu engommava que era uma porcaria, que
+não servia para nada... Ai! Estou farta!&mdash;repetia&mdash;Estou
farta! <br />
<br />
-&mdash;É ter paciencia! Todos tem a sua cruz! <br />
+&mdash;É ter paciencia! Todos tem a sua cruz! <br />
<br />
Juliana teve um sorriso livido, ergueu-se com um
grande <em>ai!</em>, escabichou os dentes, apanhou a roupa
-suja, e subiu ao sotão. <br />
+suja, e subiu ao sotão. <br />
<br />
D'ahi a pouco, de luvas pretas, muito amarella,
sahiu. <br />
<br />
Ao dobrar a esquina da rua, defronte do estanque,
-parou indecisa. Até ao medico era um estirão!...
+parou indecisa. Até ao medico era um estirão!...
E estava, que lhe tremiam as pernas!... Mas tambem,
-largar tres tostões para trem!... <br />
+largar tres tostões para trem!... <br />
<br />
-&mdash;Pst, pst!&mdash;fez do lado uma voz dôce. <br />
+&mdash;Pst, pst!&mdash;fez do lado uma voz dôce. <br />
<br />
Era a estanqueira, com o seu longo vestido de
luto tingido, o seu sorriso desconsolado. <br />
@@ -7104,26 +7064,26 @@ muito gosto&mdash;disse.&mdash;E como ia de saude? <br />
<br />
Mal. Dera-lhe a pontada. Ia ao medico... <br />
<br />
-Mas a estanqueira não tinha fé nos medicos. Era
-dinheiro deitado á rua... Citou a doença do seu homem,
-os gastos, um <em>rôr</em> de moedas. E para que?
-para o vêr penar e morrer como se nada fosse! Era
+Mas a estanqueira não tinha fé nos medicos. Era
+dinheiro deitado á rua... Citou a doença do seu homem,
+os gastos, um <em>rôr</em> de moedas. E para que?
+para o vêr penar e morrer como se nada fosse! Era
um dinheiro que sempre chorava! <br />
<br />
E suspirou. Emfim, fosse feita a vontade de Deus!
-E lá por casa do snr. Engenheiro? <br />
+E lá por casa do snr. Engenheiro? <br />
<br />
&mdash;Tudo sem novidade.
<br />
<br /><span class="pagenum">[185]</span>
-&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana, quem é aquelle rapaz que vai
-agora por lá todos os dias? <br />
+&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana, quem é aquelle rapaz que vai
+agora por lá todos os dias? <br />
<br />
Juliana respondeu logo: <br />
<br />
-&mdash;É o primo da senhora. <br />
+&mdash;É o primo da senhora. <br />
<br />
-&mdash;Dão-se muito!... <br />
+&mdash;Dão-se muito!... <br />
<br />
&mdash;Parece. <br />
<br />
@@ -7133,61 +7093,61 @@ Tossiu, e com um comprimentosinho: <br />
<br />
E foi resmungando: <br />
<br />
-&mdash;Ora, fica-te a chuchar no dedo, lêsma! <br />
+&mdash;Ora, fica-te a chuchar no dedo, lêsma! <br />
<br />
-Juliana detestava a visinhança; sabia que a escarneciam,
+Juliana detestava a visinhança; sabia que a escarneciam,
que a imitavam, que lhe chamavam a
-<em>tripa velha</em>!...&mdash;Pois tambem d'ella não haviam
+<em>tripa velha</em>!...&mdash;Pois tambem d'ella não haviam
de saber nada! Podiam rebentar de curiosidade! Vinham
de carrinho! Boa! Tudo o que visse ou que
-lhe cheirasse havia de ficar guardadinho, lá dentro.&mdash;Para
-uma occasião!&mdash;pensava com rancor, sacudindo
+lhe cheirasse havia de ficar guardadinho, lá dentro.&mdash;Para
+uma occasião!&mdash;pensava com rancor, sacudindo
os quadris. <br />
<br />
-A estanqueira ficou á porta, despeitada. E o Paula
+A estanqueira ficou á porta, despeitada. E o Paula
dos moveis, que as vira conversar, veio logo, deslisando
subtilmente nas suas chinellas de tapete: <br />
<br />
-&mdash;Então a <em>tripa velha</em> escorregou-se? <br />
+&mdash;Então a <em>tripa velha</em> escorregou-se? <br />
<br />
-&mdash;Ai! não se lhe tira nada! <br />
+&mdash;Ai! não se lhe tira nada! <br />
<br />
-O Paula enterrou as mãos nos bolsos, com tedio: <br />
+O Paula enterrou as mãos nos bolsos, com tedio: <br />
<br />
&mdash;Aquillo, a do Engenheiro besunta-lhe as
-mãos... É ella quem leva a cartinha, quem abre a
+mãos... É ella quem leva a cartinha, quem abre a
portita de noite... <br />
<br />
-&mdash;Tanto não direi! Credo! <br />
+&mdash;Tanto não direi! Credo! <br />
<br />
O Paula fitou-a com superioridade: <br />
<br />
-&mdash;A snr.<sup>a</sup> Helena está ahi ao seu balcão... Mas
+&mdash;A snr.<sup>a</sup> Helena está ahi ao seu balcão... Mas
<span class="pagenum">[186]</span>
-eu é que as conheço, as mulheres da alta sociedade!
-Conheço-as nas pontas dos dedos. É uma cambada! <br />
+eu é que as conheço, as mulheres da alta sociedade!
+Conheço-as nas pontas dos dedos. É uma cambada! <br />
<br />
Citou logo nomes, alguns illustres; tinham amantes
-innumeraveis: até trintanarios! Algumas fumavam,
+innumeraveis: até trintanarios! Algumas fumavam,
outras <em>entortavam-se</em>. E peor! E peor! <br />
<br />
&mdash;E passeiam por ahi, muito repimpadas de carrinho,
-á barba da gente de bem! <br />
+á barba da gente de bem! <br />
<br />
-&mdash;Falta de religião!&mdash;suspirou a estanqueira. <br />
+&mdash;Falta de religião!&mdash;suspirou a estanqueira. <br />
<br />
O Paula encolheu os hombros: <br />
<br />
-&mdash;A religião é que é, snr.<sup>a</sup> Helena! C'os padres
-é que é! <br />
+&mdash;A religião é que é, snr.<sup>a</sup> Helena! C'os padres
+é que é! <br />
<br />
E agitando furioso o punho fechado: <br />
<br />
-&mdash;C'os padres é uma <em>choldra</em> viva! <br />
+&mdash;C'os padres é uma <em>choldra</em> viva! <br />
<br />
-&mdash;Credo, snr. Paula, que até lhe fica mal!... <br />
+&mdash;Credo, snr. Paula, que até lhe fica mal!... <br />
<br />
-E o carão amarellado da estanqueira tinha uma
+E o carão amarellado da estanqueira tinha uma
severidade de devota offendida. <br />
<br />
&mdash;Ora, historias, snr.<sup>a</sup> Helena!&mdash;exclamou o homem
@@ -7195,8 +7155,8 @@ com desprezo. <br />
<br />
E bruscamente: <br />
<br />
-&mdash;Porque é que acabaram os conventos? Diga-me!
-Porque era um desaforo lá dentro! <br />
+&mdash;Porque é que acabaram os conventos? Diga-me!
+Porque era um desaforo lá dentro! <br />
<br />
&mdash;Oh snr. Paula! oh snr. Paula!&mdash;balbuciava a
Helena, recuando, encolhendo-se. <br />
@@ -7204,8 +7164,8 @@ Helena, recuando, encolhendo-se. <br />
Mas o Paula atirava-lhe as impiedades como punhaladas. <br />
<br />
&mdash;Um desaforo! De noite as freiras vinham por
-um subterraneo ter c'os frades. E era vinhaça e mais
-vinhaça. E batiam o fandango em camisa! Anda isso
+um subterraneo ter c'os frades. E era vinhaça e mais
+vinhaça. E batiam o fandango em camisa! Anda isso
por ahi em todos os livros.
<br />
<br /><span class="pagenum">[187]</span>
@@ -7213,42 +7173,42 @@ E erguendo-se nas chinellas: <br />
<br />
&mdash;E os jesuitas, se vamos a isso! Sim! diga! <br />
<br />
-Mas recuou, e levando a mão á pala do boné: <br />
+Mas recuou, e levando a mão á pala do boné: <br />
<br />
&mdash;Um criado da senhora&mdash;disse com respeito. <br />
<br />
-Era Luiza que passava, vestida de preto, o véo
+Era Luiza que passava, vestida de preto, o véo
descido. Ficaram calados, a olhal-a. <br />
<br />
-&mdash;Que ella é muito bonita!&mdash;murmurou a estanqueira,
-com admiração. <br />
+&mdash;Que ella é muito bonita!&mdash;murmurou a estanqueira,
+com admiração. <br />
<br />
O Paula franziu a testa. <br />
<br />
-&mdash;Não é mau bocado...&mdash;disse. E acrescentou,
+&mdash;Não é mau bocado...&mdash;disse. E acrescentou,
com desdem:&mdash;P'ra quem gosta d'aquillo!... <br />
<br />
Houve um silencio. E o Paula rosnou: <br />
<br />
-&mdash;Não são as saias que me levam o tempo, nem
+&mdash;Não são as saias que me levam o tempo, nem
d'isto!... <br />
<br />
E bateu no bolso do collete, fazendo tilintar dinheiro. <br />
<br />
Tossiu, pigarreou, e ainda aspero: <br />
<br />
-&mdash;Venha de lá um pataco de Xabregas. <br />
+&mdash;Venha de lá um pataco de Xabregas. <br />
<br />
Foi para a porta do estanco enrolar o cigarro,
assobiar; mas os seus olhos arregalaram-se indignados;
n'uma das janellas de cima na casa do Engenheiro,
-tinha avistado, por entre as vidraças abertas,
+tinha avistado, por entre as vidraças abertas,
a figura enfesada do Pedro, o carpinteiro. <br />
<br />
Voltou-se para a estanqueira, e cruzando dramaticamente
-os braços: <br />
+os braços: <br />
<br />
-&mdash;E agora que a patrôa vai á vida, lá está o rapazola
+&mdash;E agora que a patrôa vai á vida, lá está o rapazola
a entender-se com a criada! <br />
<br />
Soltou uma larga baforada de fumo, e com uma
@@ -7257,9 +7217,9 @@ voz soturna: <br />
&mdash;Aquella casa vai-se tornando um prostibulo!
<br />
<br /><span class="pagenum">[188]</span>
-&mdash;Um quê, snr. Paula? <br />
+&mdash;Um quê, snr. Paula? <br />
<br />
-&mdash;Um prostibulo, snr.<sup>a</sup> Helena! É como se dissesse
+&mdash;Um prostibulo, snr.<sup>a</sup> Helena! É como se dissesse
um alcouce! <br />
<br />
E, com passos escandalisados, o patriota afastou-se. <br />
@@ -7267,178 +7227,178 @@ E, com passos escandalisados, o patriota afastou-se. <br />
<br />
<br />
Luiza ia emfim ao campo com Bazilio. Consentira
-na vespera, declarando logo «que era só um passeio
-de meia hora, de carruagem, sem se apearem».
-Bazilio ainda insistiu, fallando em «sombras d'alamedas,
-uma merendinha, relvas...» Mas ella recusou,
+na vespera, declarando logo «que era só um passeio
+de meia hora, de carruagem, sem se apearem».
+Bazilio ainda insistiu, fallando em «sombras d'alamedas,
+uma merendinha, relvas...» Mas ella recusou,
muito teimosa, rindo, dizendo:&mdash;Nada de relvas!... <br />
<br />
-E tinham combinado encontrar-se na praça da
-Alegria. Chegou tarde, já depois das duas e meia,
+E tinham combinado encontrar-se na praça da
+Alegria. Chegou tarde, já depois das duas e meia,
com o guarda-solinho muito carregado sobre o rosto,
toda assustada. <br />
<br />
-Bazilio esperava, fumando, n'um coupé, á esquina,
+Bazilio esperava, fumando, n'um coupé, á esquina,
debaixo d'uma arvore. Abriu rapidamente a portinhola,
e Luiza entrou fechando atrapalhadamente a
-sombrinha; o vestido prendeu-se ao estribo, esgaçou-se
-no rufo de sêda; e achou-se ao lado d'elle, muito
+sombrinha; o vestido prendeu-se ao estribo, esgaçou-se
+no rufo de sêda; e achou-se ao lado d'elle, muito
nervosa, offegante, com o rosto abrazado, murmurando: <br />
<br />
&mdash;Que tolice, que tolice esta! <br />
<br />
-Mal podia fallar. O coupé partiu logo a trote. O
-cocheiro era o Pintéos, um batedor.
+Mal podia fallar. O coupé partiu logo a trote. O
+cocheiro era o Pintéos, um batedor.
<br />
<br /><span class="pagenum">[189]</span>
-&mdash;Tão cançada, coitadinha!&mdash;disse-lhe Bazilio
+&mdash;Tão cançada, coitadinha!&mdash;disse-lhe Bazilio
muito meigo. <br />
<br />
-Levantou-lhe o véo; estava suada; os seus largos
-olhos brilhavam da excitação, da pressa, do medo... <br />
+Levantou-lhe o véo; estava suada; os seus largos
+olhos brilhavam da excitação, da pressa, do medo... <br />
<br />
&mdash;Que calor, Bazilio! <br />
<br />
-Quiz descer um dos vidros do coupé. <br />
+Quiz descer um dos vidros do coupé. <br />
<br />
-Não, isso não! Podiam vêl-os! Quando passassem
+Não, isso não! Podiam vêl-os! Quando passassem
as portas... <br />
<br />
-&mdash;Para onde vamos nós? <br />
+&mdash;Para onde vamos nós? <br />
<br />
E espreitava, levantando o <em>store</em>. <br />
<br />
-&mdash;Vamos para o lado do Lumiar, é o melhor sitio.
-Não queres? <br />
+&mdash;Vamos para o lado do Lumiar, é o melhor sitio.
+Não queres? <br />
<br />
Encolheu os hombros. Que lhe importava? Ia socegando:
-tinha tirado o véo e as luvas: sorria, abanando-se
-com o lenço, d'onde sahia um aroma fresco. <br />
+tinha tirado o véo e as luvas: sorria, abanando-se
+com o lenço, d'onde sahia um aroma fresco. <br />
<br />
-Bazilio prendeu-lhe o pulso, pôz-lhe muitos beijos
+Bazilio prendeu-lhe o pulso, pôz-lhe muitos beijos
longos, delicados, na pelle fina, azulada de veiasinhas. <br />
<br />
&mdash;Tu prometteste ter juizo!&mdash;fez ella com um
sorriso calido, olhando-o de lado. <br />
<br />
-Ora! mas um beijo, no braço! Que mal havia?
-Tambem era necessario não ser beata! <br />
+Ora! mas um beijo, no braço! Que mal havia?
+Tambem era necessario não ser beata! <br />
<br />
E olhava-a avidamente. <br />
<br />
-Os velhos <em>stores</em> do coupé corridos eram de sêda
+Os velhos <em>stores</em> do coupé corridos eram de sêda
vermelha, e a luz que os atravessava envolvia-a
-n'um tom igual, côr de rosa e quente. Os seus beiços
-tinham um escarlate molhado, a lisura sã d'uma
+n'um tom igual, côr de rosa e quente. Os seus beiços
+tinham um escarlate molhado, a lisura sã d'uma
petala de rosa; e ao canto do olho um ponto de luz
-movia-se n'um fluido dôce.
+movia-se n'um fluido dôce.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p190" id="p190">[190]</a></span>
-Não se conteve, passou-lhe os dedos um pouco
+Não se conteve, passou-lhe os dedos um pouco
tremulos nas fontes, nos cabellos, com uma caricia
fugitiva e assustada; e com a voz humilde: <br />
<br />
-&mdash;Nem um beijo na face, um só? <br />
+&mdash;Nem um beijo na face, um só? <br />
<br />
-&mdash;Um só?...&mdash;fez ella. <br />
+&mdash;Um só?...&mdash;fez ella. <br />
<br />
-Pousou-lh'o delicadamente ao pé da orelha. Mas
+Pousou-lh'o delicadamente ao pé da orelha. Mas
aquelle contacto exasperou-lhe o desejo brutalmente;
-teve um som de voz soluçado; agarrou-a com sofreguidão,
-e atirava-lhe beijos tontos pelo pescoço, pela
-face, pelo chapéo... <br />
+teve um som de voz soluçado; agarrou-a com sofreguidão,
+e atirava-lhe beijos tontos pelo pescoço, pela
+face, pelo chapéo... <br />
<br />
-&mdash;Não! não!&mdash;balbuciava ella, resistindo.&mdash;Quero
+&mdash;Não! não!&mdash;balbuciava ella, resistindo.&mdash;Quero
descer! Dize que pare! <br />
<br />
-Batia nos vidros; esforçava-se por correr um,
-desesperada, magoando os dedos na dura corrêa
+Batia nos vidros; esforçava-se por correr um,
+desesperada, magoando os dedos na dura corrêa
suja. <br />
<br />
-Bazilio pôz-se a supplicar, que lhe perdoasse!
+Bazilio pôz-se a supplicar, que lhe perdoasse!
Que doudice, zangar-se por um beijo! Se ella estava
-tão linda!... Fazia-o doudo. Mas jurava ir quieto,
+tão linda!... Fazia-o doudo. Mas jurava ir quieto,
muito quieto... <br />
<br />
-A carruagem, ao <a href="#e4">pé das portas</a>, rolava sacudida
-na calçada miuda; nas terras, aos lados, as oliveiras
+A carruagem, ao <a href="#e4">pé das portas</a>, rolava sacudida
+na calçada miuda; nas terras, aos lados, as oliveiras
de um verde empoeirado estavam immoveis na luz
branca; e sobre a herva crestada o sol batia duramente
-n'uma fulguração continua. <br />
+n'uma fulguração continua. <br />
<br />
Bazilio tinha descido um dos vidros; o <em>store</em> corrido
-palpitava brandamente; pôz-se então a fallar-lhe
+palpitava brandamente; pôz-se então a fallar-lhe
ternamente de si, do seu amor, dos seus planos. Estava
-resolvido a vir estabelecer-se em Lisboa&mdash;dizia.&mdash;Não
-tencionava casar-se; amava-a e não comprehendia
-nada melhor do que viver ao pé d'ella,
+resolvido a vir estabelecer-se em Lisboa&mdash;dizia.&mdash;Não
+tencionava casar-se; amava-a e não comprehendia
+nada melhor do que viver ao pé d'ella,
<span class="pagenum">[191]</span>
sempre. Dizia-se desilludido, enfastiado. Que mais
-lhe podia offerecer a vida? Tinha tido as sensações
+lhe podia offerecer a vida? Tinha tido as sensações
dos amores ephemeros, as aventuras das longas viagens.
-Ajuntára alguma cousa de seu,&mdash;e sentia-se
+Ajuntára alguma cousa de seu,&mdash;e sentia-se
velho. <br />
<br />
-Repetia, fitando-a, tomando-lhe as mãos: <br />
+Repetia, fitando-a, tomando-lhe as mãos: <br />
<br />
-&mdash;Não é verdade que estou velho? <br />
+&mdash;Não é verdade que estou velho? <br />
<br />
-&mdash;Não muito&mdash;e os seus olhos humedeciam-se. <br />
+&mdash;Não muito&mdash;e os seus olhos humedeciam-se. <br />
<br />
Ah! estava! estava! O que lhe appetecia agora
-era viver para ella, vir descançar nas doçuras da
+era viver para ella, vir descançar nas doçuras da
sua intimidade. Ella era a sua unica familia.&mdash;Fazia-se
-muito <em>parente</em>.&mdash;A familia no fim de tudo é o
-que ha de melhor ainda. Não te incommoda que eu
+muito <em>parente</em>.&mdash;A familia no fim de tudo é o
+que ha de melhor ainda. Não te incommoda que eu
fume? <br />
<br />
E acrescentou, raspando o phosphoro: <br />
<br />
-&mdash;O que ha de bom na vida é uma affeição profunda
-como a nossa. Não é verdade? Contento-me
-com pouco, de resto. Vêr-te todos os dias, conversar
+&mdash;O que ha de bom na vida é uma affeição profunda
+como a nossa. Não é verdade? Contento-me
+com pouco, de resto. Vêr-te todos os dias, conversar
muito, saber que me estimas...&mdash;Por dentro do
-campo, ó Pintéos!&mdash;gritou com força pela portinhola. <br />
+campo, ó Pintéos!&mdash;gritou com força pela portinhola. <br />
<br />
-O coupé entrou a passo no Campo Grande. Bazilio
+O coupé entrou a passo no Campo Grande. Bazilio
ergueu os <em>stores</em>; um ar mais vivo penetrou. O
sol cahia sobre o arvoredo, traspassando-o d'uma luz
-faiscante, formando no chão poeirento e branco sombras
+faiscante, formando no chão poeirento e branco sombras
quentes de ramagens. Tudo tinha em redor um
aspecto resequido e exhausto. Na terra gretada, a
herva curta, crestada, fazia tons cinzentos. Na estrada,
ao lado, arrastava-se uma poeira amarellada. Saloios
-passavam, amodorroados sobre o albardão, bamboleando
+passavam, amodorroados sobre o albardão, bamboleando
as pernas, abrigados sob os vastos guarda-soes
<span class="pagenum">[192]</span>
-escarlates; e a luz que vinha de um céo azul
-ferrete, acabrunhador, fazia reluzir com uma radiação
+escarlates; e a luz que vinha de um céo azul
+ferrete, acabrunhador, fazia reluzir com uma radiação
crua as paredes muito caiadas, as aguas d'algum balde
-esquecido ás portas, todas as brancuras de pedras. <br />
+esquecido ás portas, todas as brancuras de pedras. <br />
<br />
E Bazilio continuava: <br />
<br />
-&mdash;Vendo tudo o que tenho lá fóra, alugo aqui
+&mdash;Vendo tudo o que tenho lá fóra, alugo aqui
uma casinha em Lisboa, em Buenos-Ayres, talvez...
-Não te agrada? Dize... <br />
+Não te agrada? Dize... <br />
<br />
Ella calava-se; aquellas palavras, as promessas,
a que a voz d'elle metallica e velada dava um vigor
-mais amoroso, iam-na perturbando como a inebriação
-d'um licôr forte. O seu seio arfava. <br />
+mais amoroso, iam-na perturbando como a inebriação
+d'um licôr forte. O seu seio arfava. <br />
<br />
Bazilio baixou a voz, disse: <br />
<br />
-&mdash;Quando estou ao pé de ti sinto-me tão feliz,
-parece-me tudo tão bom!... <br />
+&mdash;Quando estou ao pé de ti sinto-me tão feliz,
+parece-me tudo tão bom!... <br />
<br />
&mdash;Se isso fosse verdade!&mdash;suspirou ella, encostando-se
-para o fundo do coupé. <br />
+para o fundo do coupé. <br />
<br />
Bazilio prendeu-lhe logo a cintura; jurou-lhe que
-sim! Ia pôr a sua fortuna em inscripções. Começou
-a dar-lhe provas: já fallára a um procurador; citou-lhe
-o nome, um sêcco, de nariz agudo... <br />
+sim! Ia pôr a sua fortuna em inscripções. Começou
+a dar-lhe provas: já fallára a um procurador; citou-lhe
+o nome, um sêcco, de nariz agudo... <br />
<br />
E apertando-a contra si, os olhos muito vorazes: <br />
<br />
@@ -7448,45 +7408,45 @@ E apertando-a contra si, os olhos muito vorazes: <br />
<br />
Iam entrando no Lumiar, e por prudencia desceram
os <em>stores</em>. Ella afastou um, e, espreitando, via
-fóra passar rapidamente, ao lado do trem, arvores
-empoeiradas; um muro de quinta d'uma côr de rosa
+fóra passar rapidamente, ao lado do trem, arvores
+empoeiradas; um muro de quinta d'uma côr de rosa
sujo; fachadas de casas mesquinhas; um omnibus
-desatrellado; mulheres sentadas ao portal, á sombra,
+desatrellado; mulheres sentadas ao portal, á sombra,
<span class="pagenum">[193]</span>
catando os filhos; e um sujeito vestido de
-branco, de chapéo de palha, que estacou, arregalou
-os olhos para as cortinas fechadas do coupé. E
+branco, de chapéo de palha, que estacou, arregalou
+os olhos para as cortinas fechadas do coupé. E
ia desejando habitar alli n'uma quinta, longe da estrada;
teria uma casinha fresca com trepadeiras
em roda das janellas, parreiras sobre pilares de pedra,
-pés de roseiras, ruasinhas amaveis sob arvores
-entrelaçadas, um tanque debaixo d'uma tilia, onde
-de manhã as criadas ensaboariam, bateriam a roupa,
+pés de roseiras, ruasinhas amaveis sob arvores
+entrelaçadas, um tanque debaixo d'uma tilia, onde
+de manhã as criadas ensaboariam, bateriam a roupa,
palrando. E ao escurecer, ella e elle, um pouco
-quebrados das felicidades da sésta, iriam pelos campos,
-ouvindo calados, sob o céo que se estrella, o
-coaxar triste das rãs. <br />
+quebrados das felicidades da sésta, iriam pelos campos,
+ouvindo calados, sob o céo que se estrella, o
+coaxar triste das rãs. <br />
<br />
-Cerrou os olhos. O movimento muito lançado do
-coupé, o calor, a presença d'elle, o contacto da sua
-mão, do seu joelho, amolleciam-na. Sentia um desejo
+Cerrou os olhos. O movimento muito lançado do
+coupé, o calor, a presença d'elle, o contacto da sua
+mão, do seu joelho, amolleciam-na. Sentia um desejo
a alargar-se dentro do peito. <br />
<br />
&mdash;Em que vaes tu a pensar?&mdash;perguntou-lhe
elle baixo, muito terno. <br />
<br />
-Luiza fez-se vermelha. Não respondeu. Tinha medo
+Luiza fez-se vermelha. Não respondeu. Tinha medo
de fallar, de lhe dizer... <br />
<br />
-Bazilio tomou-lhe a mão devagarinbo, com respeito,
+Bazilio tomou-lhe a mão devagarinbo, com respeito,
com cuidado, como uma cousa preciosa e santa;
e beijou-lh'a de leve, com a servilidade d'um negro
-e a unção d'um devoto. Aquella caricia tão humilde,
-tão tocante, quebrou-a; os seus nervos distenderam-se;
-deixou-se cahir para o canto do coupé,
+e a unção d'um devoto. Aquella caricia tão humilde,
+tão tocante, quebrou-a; os seus nervos distenderam-se;
+deixou-se cahir para o canto do coupé,
rompeu a chorar... <br />
<br />
-Que era? Que tinha? Prendera-a nos braços, beijava-a,
+Que era? Que tinha? Prendera-a nos braços, beijava-a,
dizia-lhe palavras loucas.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p194" id="p194">[194]</a></span>
@@ -7494,45 +7454,45 @@ dizia-lhe palavras loucas.
<br />
As suas lagrimasinhas redondas e luminosas, rolando
devagarinho sobre aquella face mimosa, <a href="#e5">enterneciam-no</a>,
-e davam aos seus desejos uma vibração
+e davam aos seus desejos uma vibração
quasi dolorosa. <br />
<br />
&mdash;Foge commigo, vem, levo-te! Vamos para o
fim do mundo! <br />
<br />
-Ella soluçou, murmurou muito doridamente: <br />
+Ella soluçou, murmurou muito doridamente: <br />
<br />
-&mdash;Não digas tolices. <br />
+&mdash;Não digas tolices. <br />
<br />
-Elle calou-se; pôz a mão sobre os olhos com uma
+Elle calou-se; pôz a mão sobre os olhos com uma
attitude melancolica, pensando:&mdash;Estou a dizer tolices,
-não ha que vêr! <br />
+não ha que vêr! <br />
<br />
Luiza limpava as lagrimas, assoando-se devagarinho. <br />
<br />
-&mdash;É nervoso&mdash;disse.&mdash;É nervoso. Voltamos,
-sim? Não me sinto bem. Dize que volte. <br />
+&mdash;É nervoso&mdash;disse.&mdash;É nervoso. Voltamos,
+sim? Não me sinto bem. Dize que volte. <br />
<br />
-Bazilio mandou «bater» para Lisboa. <br />
+Bazilio mandou «bater» para Lisboa. <br />
<br />
-Ella queixava-se de um ameaço d'enxaqueca. Elle
-tinha-lhe tomado a mão, repetia-lhe as mesmas
-ternuras: chamava-lhe «sua pomba», «seu ideal».
-E pensava baixo:&mdash;Estás cahida! <br />
+Ella queixava-se de um ameaço d'enxaqueca. Elle
+tinha-lhe tomado a mão, repetia-lhe as mesmas
+ternuras: chamava-lhe «sua pomba», «seu ideal».
+E pensava baixo:&mdash;Estás cahida! <br />
<br />
-Pararam na praça da Alegria. Luiza espreitou,
+Pararam na praça da Alegria. Luiza espreitou,
saltou depressa, dizendo: <br />
<br />
-&mdash;Ámanhã, não faltes, hein? <br />
+&mdash;Ãmanhã, não faltes, hein? <br />
<br />
Abriu o guarda-solinho, carregou-o sobre o rosto,
subiu rapidamente para a Patriarchal. <br />
<br />
-Bazilio então desceu os vidros, e respirou com
-satisfação. Accendeu outro charuto, estendeu as pernas,
+Bazilio então desceu os vidros, e respirou com
+satisfação. Accendeu outro charuto, estendeu as pernas,
gritou: <br />
<br />
-&mdash;Ao Gremio, ó Pintéos!
+&mdash;Ao Gremio, ó Pintéos!
<br />
<br /><span class="pagenum">[195]</span>
Na sala de leitura, o seu amigo o visconde Reynaldo,
@@ -7543,87 +7503,87 @@ n'uma poltrona. Tinham vindo ambos de Paris,
com promessa de voltarem juntos por Madrid.
Mas o calor desolava Reynaldo; achava a temperatura
de Lisboa <em>reles</em>; trazia lunetas defumadas; e
-andava saturado de perfumes, por causa «do cheiro
-ignobil de Portugal». Apenas viu Bazilio deixou
-escorregar o <em>Times</em> no tapete, e com os braços
+andava saturado de perfumes, por causa «do cheiro
+ignobil de Portugal». Apenas viu Bazilio deixou
+escorregar o <em>Times</em> no tapete, e com os braços
molles,
a voz desfallecida: <br />
<br />
-&mdash;E então essa questão da prima, vai ou não
-vai? Isto está horrivel, menino! Eu morro! Preciso
+&mdash;E então essa questão da prima, vai ou não
+vai? Isto está horrivel, menino! Eu morro! Preciso
o Norte! Preciso a Escocia! Vamos embora! Acaba
com essa prima. Viola-a. Se ella te resiste, mata-a! <br />
<br />
Bazilio, que se estendera n'uma poltrona, disse,
-estirando muito os braços: <br />
+estirando muito os braços: <br />
<br />
-&mdash;Oh! Está cahidinha! <br />
+&mdash;Oh! Está cahidinha! <br />
<br />
&mdash;Pois avia-te, menino, avia-te! <br />
<br />
Apanhou moribundamente o <em>Times</em>, bocejou, pediu
soda&mdash;soda ingleza! <br />
<br />
-«Não havia», veio dizer o criado. Reynaldo fitou
+«Não havia», veio dizer o criado. Reynaldo fitou
Bazilio com espanto, com terror, e murmurou
soturnamente: <br />
<br />
-&mdash;Que abjecção de paiz! <br />
+&mdash;Que abjecção de paiz! <br />
<br />
<br />
<br />
Quando Luiza entrou, Juliana, ainda vestida, disse-lhe
-logo á porta:
+logo á porta:
<br />
<br /><span class="pagenum">[196]</span>
-&mdash;O snr. Sebastião está na sala. Tem estado um
-<em>rôr</em> de tempo á espera... Já cá estava quando eu
+&mdash;O snr. Sebastião está na sala. Tem estado um
+<em>rôr</em> de tempo á espera... Já cá estava quando eu
cheguei. <br />
<br />
Tinha vindo com effeito havia meia hora. Quando
a Joanna lhe veio abrir, muito encarnada, com o ar
-estremunhado, e resmungou «que a senhora estava
-para fóra», Sebastião ia logo descer, com o allivio
+estremunhado, e resmungou «que a senhora estava
+para fóra», Sebastião ia logo descer, com o allivio
delicioso d'uma difficuldade adiada. Mas reagiu, retesou
-a vontade, entrou, pôz-se a esperar... Na vespera
+a vontade, entrou, pôz-se a esperar... Na vespera
tinha decidido fallar-lhe, avisal-a que aquellas
-visitas do primo, tão repetidas, com espalhafato,
+visitas do primo, tão repetidas, com espalhafato,
n'uma rua maligna, podiam compromettel-a... Era
o diabo, dizer-lh'o!... Mas era um dever! Por ella,
-pelo marido, pelo respeito da casa! Era forçoso acautelal-a!...
-E não se sentia acanhado. Perante as reclamações
-do dever, vinham-lhe as energias da decisão.
-O coração batia-lhe um pouco, sim, e estava
+pelo marido, pelo respeito da casa! Era forçoso acautelal-a!...
+E não se sentia acanhado. Perante as reclamações
+do dever, vinham-lhe as energias da decisão.
+O coração batia-lhe um pouco, sim, e estava
pallido... Mas, que diabo, havia de lh'o dizer!... <br />
<br />
-E passeando pela sala com as mãos nos bolsos,
+E passeando pela sala com as mãos nos bolsos,
ia arranjando as suas phrases, procurando-as muito
delicadas, bem amigas... <br />
<br />
Mas a campainha retiniu, um <em>frou-frou</em> de vestido
-roçou o corredor,&mdash;e a sua coragem engelhou-se
-como um balão furado. Foi-se logo sentar ao piano,
-pôz-se a bater vivamente no teclado. Quando Luiza
-entrou, sem chapéo, descalçando as luvas, ergueu-se,
-disse embaraçado: <br />
+roçou o corredor,&mdash;e a sua coragem engelhou-se
+como um balão furado. Foi-se logo sentar ao piano,
+pôz-se a bater vivamente no teclado. Quando Luiza
+entrou, sem chapéo, descalçando as luvas, ergueu-se,
+disse embaraçado: <br />
<br />
&mdash;Tenho estado aqui a trautear um bocado...
-Estava á espera... Então d'onde vem? <br />
+Estava á espera... Então d'onde vem? <br />
<br />
-Ella sentou-se, cançada. Vinha da modista&mdash;disse.
+Ella sentou-se, cançada. Vinha da modista&mdash;disse.
<span class="pagenum">[197]</span>
-Fazia um calor! Porque não tinha entrado as outras
-vezes? Não estava com visitas de ceremonia!
-Era familia, era seu primo que viera de fóra. <br />
+Fazia um calor! Porque não tinha entrado as outras
+vezes? Não estava com visitas de ceremonia!
+Era familia, era seu primo que viera de fóra. <br />
<br />
-&mdash;Está bom, seu primo? <br />
+&mdash;Está bom, seu primo? <br />
<br />
&mdash;Bom. Tem estado aqui, bastante. Aborrece-se
-muito em Lisboa, coitado! Ora, quem vive lá fóra! <br />
+muito em Lisboa, coitado! Ora, quem vive lá fóra! <br />
<br />
-Sebastião repetiu, esfregando devagar os joelhos: <br />
+Sebastião repetiu, esfregando devagar os joelhos: <br />
<br />
-&mdash;Está claro, quem vive lá fóra! <br />
+&mdash;Está claro, quem vive lá fóra! <br />
<br />
&mdash;E Jorge, tem-lhe escripto?&mdash;perguntou Luiza. <br />
<br />
@@ -7631,74 +7591,74 @@ Sebastião repetiu, esfregando devagar os joelhos: <br />
<br />
Tambem ella. Fallaram de Jorge, dos tedios da
jornada, do que contava do phantastico parente de
-Sebastião, da demora provavel... <br />
+Sebastião, da demora provavel... <br />
<br />
&mdash;Faz-nos uma falta, aquelle maroto!&mdash;disse
-Sebastião. <br />
+Sebastião. <br />
<br />
Luiza tossiu. Estava um pouco pallida, agora.
-Passava ás vezes a mão pela testa, cerrando os
+Passava ás vezes a mão pela testa, cerrando os
olhos. <br />
<br />
-Sebastião de repente, teve uma decisão: <br />
+Sebastião de repente, teve uma decisão: <br />
<br />
-&mdash;Pois eu vinha, minha rica amiga...&mdash;começou. <br />
+&mdash;Pois eu vinha, minha rica amiga...&mdash;começou. <br />
<br />
-Mas viu-a ao canto do sophá, com a cabeça baixa,
-a mão sobre os olhos. <br />
+Mas viu-a ao canto do sophá, com a cabeça baixa,
+a mão sobre os olhos. <br />
<br />
-&mdash;Que tem? Está incommodada? <br />
+&mdash;Que tem? Está incommodada? <br />
<br />
-&mdash;É a enxaqueca que me veio de repente. Já
-tinha tido ameaços na rua. E com uma força! <br />
+&mdash;É a enxaqueca que me veio de repente. Já
+tinha tido ameaços na rua. E com uma força! <br />
<br />
-Sebastião tomou logo o chapéo: <br />
+Sebastião tomou logo o chapéo: <br />
<br />
-&mdash;E eu a massal-a! É necessario alguma cousa?
-Quer que vá chamar o medico?
+&mdash;E eu a massal-a! É necessario alguma cousa?
+Quer que vá chamar o medico?
<br />
<br /><span class="pagenum">[198]</span>
-&mdash;Não! Vou-me deitar um momento, passa logo. <br />
+&mdash;Não! Vou-me deitar um momento, passa logo. <br />
<br />
-Que não apanhasse ar, ao menos, recommendava
-elle. Talvez sinapismos ou rodellas de limão nas
-fontes... E em todo o caso, se não estivesse melhor
+Que não apanhasse ar, ao menos, recommendava
+elle. Talvez sinapismos ou rodellas de limão nas
+fontes... E em todo o caso, se não estivesse melhor
que o mandasse chamar... <br />
<br />
-&mdash;Isto passa! E appareça, Sebastião! Não se esconda... <br />
+&mdash;Isto passa! E appareça, Sebastião! Não se esconda... <br />
<br />
-Sebastião desceu, respirou largamente; e pensava:&mdash;Eu
-não me atrevo, santo Deus!... Mas á
+Sebastião desceu, respirou largamente; e pensava:&mdash;Eu
+não me atrevo, santo Deus!... Mas á
porta, ao levantar os olhos, viu no fundo escuro da
-loja de carvão o vulto enorme da carvoeira, de
+loja de carvão o vulto enorme da carvoeira, de
chambre branco, estendendo o olhar, cocando; por
cima, tres das Azevedos, entre as velhas cortinas de
-cassa, juntavam as suas cabecinhas riçadas n'algum
+cassa, juntavam as suas cabecinhas riçadas n'algum
conciliabulo maligno: por traz dos vidros a criada
do doutor costurava, com olhares de lado, a cada
momento, que lambiam a rua; e ao lado, na loja
-de moveis, sentiam-se as expectorações do patriota. <br />
+de moveis, sentiam-se as expectorações do patriota. <br />
<br />
-&mdash;Não passa um gato que esta gente não dê fé!&mdash;pensou
-Sebastião.&mdash;E que linguas! Que linguas!
-Devo fazel-o, ainda que estoure! Se ella ámanhã está
+&mdash;Não passa um gato que esta gente não dê fé!&mdash;pensou
+Sebastião.&mdash;E que linguas! Que linguas!
+Devo fazel-o, ainda que estoure! Se ella ámanhã está
melhor, digo-lhe tudo! <br />
<br />
<br />
<br />
-Estava com effeito já boa, ás nove horas, no dia
-seguinte, quando Juliana a foi acordar, com «uma
-cartinha da snr.<sup>a</sup> D. Leopoldina». <br />
+Estava com effeito já boa, ás nove horas, no dia
+seguinte, quando Juliana a foi acordar, com «uma
+cartinha da snr.<sup>a</sup> D. Leopoldina». <br />
<br />
A criada de Leopoldina, a Justina, uma magrita
-muito trigueira, de buço e olho vesgo, esperava na
+muito trigueira, de buço e olho vesgo, esperava na
<span class="pagenum">[199]</span>
sala de jantar. Era amiga de Juliana, beijocavam-se
muito, diziam-se sempre finezas. E depois de ter
guardado a resposta de Luiza n'um cabazinho que
-trazia no braço, traçou o chale, e muito risonha: <br />
+trazia no braço, traçou o chale, e muito risonha: <br />
<br />
-&mdash;Então que ha por cá de novo, snr.<sup>a</sup> Juliana? <br />
+&mdash;Então que ha por cá de novo, snr.<sup>a</sup> Juliana? <br />
<br />
&mdash;Tudo velho, snr.<sup>a</sup> Justina. <br />
<br />
@@ -7709,7 +7669,7 @@ dias. Perfeito rapaz! <br />
<br />
Tossiram ambas, baixinho, com malicia. <br />
<br />
-&mdash;E por lá, snr.<sup>a</sup> Justina, quem vai por lá? <br />
+&mdash;E por lá, snr.<sup>a</sup> Justina, quem vai por lá? <br />
<br />
Justina fez um aceno de desprezo. <br />
<br />
@@ -7723,47 +7683,47 @@ A outra exclamou: <br />
<br />
E erguendo o olhar com saudade: <br />
<br />
-&mdash;Ai, como o Gama não ha! Quando era do
-tempo do Gama, isso sim! Nunca ia que me não
-désse os seus dez tostões, ás vezes meia libra. Ai,
+&mdash;Ai, como o Gama não ha! Quando era do
+tempo do Gama, isso sim! Nunca ia que me não
+désse os seus dez tostões, ás vezes meia libra. Ai,
devo dizel-o, foi elle que me ajudou para o meu
-vestido de sêda! Este agora!... é um fedelho. Eu
+vestido de sêda! Este agora!... é um fedelho. Eu
nem sei como a senhora supporta aquillo! E amarellado,
-enfesado! Aquillo póde prestar para nada! <br />
+enfesado! Aquillo póde prestar para nada! <br />
<br />
-Juliana disse então: <br />
+Juliana disse então: <br />
<br />
-&mdash;Pois olhe, snr.<sup>a</sup> Justina, eu agora é que começo
-a considerar: é onde se está bem, é em casas
-em que ha pôdres! Encontrei hontem a Agostinha, a
-que está em casa do commendador, ao Rato... Pois
+&mdash;Pois olhe, snr.<sup>a</sup> Justina, eu agora é que começo
+a considerar: é onde se está bem, é em casas
+em que ha pôdres! Encontrei hontem a Agostinha, a
+que está em casa do commendador, ao Rato... Pois
<span class="pagenum">[200]</span>
-senhor, não se imagina. É tudo o que se póde! Tudo!
-Annel, vestido de sêda, sombrinha, chapéo! E
-de roupa branca diz que é um enxoval. E tudo o
-Couceiro, o que está com a ama. E pelas festas sua
-moeda. Diz que é um homem rasgado. Ella tambem,
-verdade seja, tem um trabalhão: fal-o entrar pelo
+senhor, não se imagina. É tudo o que se póde! Tudo!
+Annel, vestido de sêda, sombrinha, chapéo! E
+de roupa branca diz que é um enxoval. E tudo o
+Couceiro, o que está com a ama. E pelas festas sua
+moeda. Diz que é um homem rasgado. Ella tambem,
+verdade seja, tem um trabalhão: fal-o entrar pelo
jardim, e para o fazer sahir tem d'esperar... <br />
<br />
-&mdash;Ah, lá não!&mdash;acudiu a Justina.&mdash;Lá é pela
+&mdash;Ah, lá não!&mdash;acudiu a Justina.&mdash;Lá é pela
escada. <br />
<br />
Riram baixinho, saboreando o escandalo. <br />
<br />
&mdash;Genios...&mdash;disse Juliana. <br />
<br />
-&mdash;Ai, lá isso, o nosso tem estomago&mdash;affirmou
+&mdash;Ai, lá isso, o nosso tem estomago&mdash;affirmou
Justina.&mdash;Encontra-os na escada, e tanto se lhe
-dá!... <br />
+dá!... <br />
<br />
E muito affectuosamente, arranjando o chale: <br />
<br />
&mdash;E adeusinho, que se faz tarde, snr.<sup>a</sup> Juliana.
-Ella vem hoje cá jantar, a senhora. Estive toda a
-manhã a engommar uma saia; desde as sete! <br />
+Ella vem hoje cá jantar, a senhora. Estive toda a
+manhã a engommar uma saia; desde as sete! <br />
<br />
-&mdash;Tambem eu por cá&mdash;disse Juliana.&mdash;Ellas é
+&mdash;Tambem eu por cá&mdash;disse Juliana.&mdash;Ellas é
o que tem; quando ha amante sempre ha mais que
engommar. <br />
<br />
@@ -7775,73 +7735,73 @@ a Justina. <br />
Mas Luiza tocou a campainha dentro. <br />
<br />
&mdash;Adeus, snr.<sup>a</sup> Juliana&mdash;disse logo a outra,
-ageitando o chapéo. <br />
+ageitando o chapéo. <br />
<br />
&mdash;Adeus, snr.<sup>a</sup> Justina. <br />
<br />
Foi acompanhal-a ao patamar. Beijocaram-se. Juliana
<span class="pagenum">[201]</span>
voltou muito apressada ao quarto de Luiza; estava
-já a pé, vestindo-se, muito alegre, cantarolando. <br />
+já a pé, vestindo-se, muito alegre, cantarolando. <br />
<br />
O bilhete de Leopoldina dizia na sua letra torta: <br />
<br />
<br />
-«Meu marido vai hoje para o campo. Eu vou-te
-pedir de jantar, mas não posso ir antes das seis.
-Convem-te?»
+«Meu marido vai hoje para o campo. Eu vou-te
+pedir de jantar, mas não posso ir antes das seis.
+Convem-te?»
<br />
<br />
<br />
-Ficou muito contente. Havia semanas que a não
-via... O que iam rir, palrar! E Bazilio devia vir ás
+Ficou muito contente. Havia semanas que a não
+via... O que iam rir, palrar! E Bazilio devia vir ás
duas. Era um dia divertido, bem preenchido... <br />
<br />
-Foi logo á cozinha dar as suas ordens para o jantar.
-Quando descia, o criadito de Sebastião tocava a
-campainha, com um ramo de rosas, «a saber se a
-senhora estava melhor». <br />
+Foi logo á cozinha dar as suas ordens para o jantar.
+Quando descia, o criadito de Sebastião tocava a
+campainha, com um ramo de rosas, «a saber se a
+senhora estava melhor». <br />
<br />
&mdash;Que sim, que sim!&mdash;gritou logo Luiza.&mdash;E
-para o tranquillisar, para que elle não viesse:&mdash;Que
-estava boa, que até talvez sahisse... <br />
+para o tranquillisar, para que elle não viesse:&mdash;Que
+estava boa, que até talvez sahisse... <br />
<br />
-As rosas, sim, é que vinham a proposito. Foi
-ella mesma pôl-as nos vasos, cantarolando sempre, o
+As rosas, sim, é que vinham a proposito. Foi
+ella mesma pôl-as nos vasos, cantarolando sempre, o
olhar vivo, satisfeita de si, da sua vida que se tornava
interessante, cheia de incidentes... <br />
<br />
-E ás duas horas, vestida, veio para a sala, pôz-se
-ao piano a estudar a <em>Medjé</em> de Gounod, que Bazilio
+E ás duas horas, vestida, veio para a sala, pôz-se
+ao piano a estudar a <em>Medjé</em> de Gounod, que Bazilio
trouxera, e que a encantava agora muito, com
os seus accentos suspirados e calidos. <br />
<br />
-Ás duas e meia, porém, começou a estar impaciente;
-os dedos embrulhavam-se-lhe no teclado.&mdash;Já
+Ãs duas e meia, porém, começou a estar impaciente;
+os dedos embrulhavam-se-lhe no teclado.&mdash;Já
devia ter vindo, Bazilio!&mdash;pensava. <br />
<br />
-Foi abrir as janellas, debruçar-se para a rua;
+Foi abrir as janellas, debruçar-se para a rua;
<span class="pagenum">[202]</span>
mas a criada do doutor, que costurava por dentro
-dos vidros, ergueu logo olhos tão sofregos que Luiza
-fechou rapidamente as vidraças. Veio recomeçar
-a melodia, já nervosa. <br />
+dos vidros, ergueu logo olhos tão sofregos que Luiza
+fechou rapidamente as vidraças. Veio recomeçar
+a melodia, já nervosa. <br />
<br />
Uma carruagem rolou. Ergueu-se agitada, batia-lhe
-o coração. A carruagem passou... <br />
+o coração. A carruagem passou... <br />
<br />
-Tres horas já! O calor parecia-lhe maior, insupportavel;
-sentia-se afogueada, foi cobrir-se de pó
+Tres horas já! O calor parecia-lhe maior, insupportavel;
+sentia-se afogueada, foi cobrir-se de pó
d'arroz. Se Bazilio estivesse doente! E n'um quarto
-d'hotel! Só, com criados desleixados! Mas não, ter-lhe-hia
-escripto n'esse caso!... Não viera, não se importára!
+d'hotel! Só, com criados desleixados! Mas não, ter-lhe-hia
+escripto n'esse caso!... Não viera, não se importára!
Que grosseiro, que egoista! <br />
<br />
Era bem tola em se affligir. Melhor! Mas, abafava-se,
positivamente! Foi buscar um leque, e as suas
-mãos enraivecidas sacudiram n'um phrenesi a gaveta,
-que não se abriu logo, um pouca perra. Pois bem,
-não o tornaria a receber! E acabava tudo! <br />
+mãos enraivecidas sacudiram n'um phrenesi a gaveta,
+que não se abriu logo, um pouca perra. Pois bem,
+não o tornaria a receber! E acabava tudo! <br />
<br />
E o seu grande amor, de repente, como um fumo
que uma rajada dissipa, desappareceu! Sentiu
@@ -7849,52 +7809,52 @@ um allivio, um grande desejo de tranquillidade. Era
absurdo, realmente, com um marido como Jorge,
pensar n'outro homem, um leviano, um estroina!... <br />
<br />
-Deram quatro horas. Veio-lhe uma desesperação,
+Deram quatro horas. Veio-lhe uma desesperação,
correu ao escriptorio de Jorge, agarrou uma folha de
-papel, escreveu á pressa: <br />
+papel, escreveu á pressa: <br />
<br />
<br />
<br />
<div class="signature">
-«<em>Querido Bazilio.</em></div>
+«<em>Querido Bazilio.</em></div>
<br />
<br />
-«Porque não vens? Estás doente? Se soubesses
-os tormentos por que me fazes passar...»
+«Porque não vens? Estás doente? Se soubesses
+os tormentos por que me fazes passar...»
<br />
<br />
<br /><span class="pagenum">[203]</span>
A campainha retiniu. Era elle! Amarrotou o bilhete,
metteu-o no bolso do vestido, ficou esperando,
palpitante. Passos d'homem pisaram o tapete da
-sala. Entrou, com o olhar faiscante... Era Sebastião. <br />
+sala. Entrou, com o olhar faiscante... Era Sebastião. <br />
<br />
-Sebastião, um pouco pallido, que lhe apertou
-muito as mãos. Estava melhor? Tinha dormido bem? <br />
+Sebastião, um pouco pallido, que lhe apertou
+muito as mãos. Estava melhor? Tinha dormido bem? <br />
<br />
-Sim, obrigada, estava melhor. Sentára-se no sophá,
+Sim, obrigada, estava melhor. Sentára-se no sophá,
muito vermelha. Mal sabia que dizer. <br />
<br />
Repetiu com um sorriso vago:&mdash;Estou muito melhor!&mdash;E
-pensava:&mdash;Não me deixa agora a casa,
+pensava:&mdash;Não me deixa agora a casa,
este massador! <br />
<br />
-&mdash;Então, não sahiu?&mdash;perguntou Sebastião,
-sentado na poltrona, com o chapéo desabado nas mãos. <br />
+&mdash;Então, não sahiu?&mdash;perguntou Sebastião,
+sentado na poltrona, com o chapéo desabado nas mãos. <br />
<br />
-Não, estava um pouco fatigada ainda. <br />
+Não, estava um pouco fatigada ainda. <br />
<br />
-Sebastião passou devagar a mão pelos cabellos,
-e com uma voz que o embaraço engrossava: <br />
+Sebastião passou devagar a mão pelos cabellos,
+e com uma voz que o embaraço engrossava: <br />
<br />
&mdash;Tambem agora tem sempre companhia pela
-manhã... <br />
+manhã... <br />
<br />
&mdash;Sim, meu primo Bazilio tem apparecido. Ha
-tanto tempo que nos não viamos! Fomos creados de
+tanto tempo que nos não viamos! Fomos creados de
pequenos, quasi... Tenho-o visto quasi todos os dias. <br />
<br />
-Sebastião fez logo rolar um pouco a poltrona, e
+Sebastião fez logo rolar um pouco a poltrona, e
curvando-se, baixando a voz: <br />
<br />
&mdash;Eu mesmo tinha vindo para lhe fallar a esse
@@ -7902,90 +7862,90 @@ respeito... <br />
<br />
Luiza abriu um olhar surprehendido. <br />
<br />
-&mdash;A respeito de quê? <br />
+&mdash;A respeito de quê? <br />
<br />
-&mdash;É que se repara... A visinhança é a peor cousa
-que ha, minha rica amiga. Repara em tudo. Já se
-tem fallado. A criada do lente, o Paula. Até já vieram
+&mdash;É que se repara... A visinhança é a peor cousa
+que ha, minha rica amiga. Repara em tudo. Já se
+tem fallado. A criada do lente, o Paula. Até já vieram
<span class="pagenum">[204]</span>
-á tia Joanna. E como o Jorge não está... O Netto
-tambem reparou. Como não sabem o parentesco...
+á tia Joanna. E como o Jorge não está... O Netto
+tambem reparou. Como não sabem o parentesco...
E como vem todos os dias... <br />
<br />
Luiza ergueu-se bruscamente, com o rosto alterado: <br />
<br />
-&mdash;Então eu não posso receber os meus parentes
+&mdash;Então eu não posso receber os meus parentes
sem ser insultada?&mdash;exclamou. <br />
<br />
-Sebastião levantou-se tambem. Aquella colera
-subita n'ella, uma pessoa tão dôce, atarantou-o como
-um trovão que estala n'um céo claro de verão. <br />
+Sebastião levantou-se tambem. Aquella colera
+subita n'ella, uma pessoa tão dôce, atarantou-o como
+um trovão que estala n'um céo claro de verão. <br />
<br />
-Pôz-se a dizer, quasi anciosamente: <br />
+Pôz-se a dizer, quasi anciosamente: <br />
<br />
-&mdash;Oh minha rica senhora! mas repare, eu não
-digo... É por causa da visinhança!... <br />
+&mdash;Oh minha rica senhora! mas repare, eu não
+digo... É por causa da visinhança!... <br />
<br />
-&mdash;Mas que póde dizer a visinhança? <br />
+&mdash;Mas que póde dizer a visinhança? <br />
<br />
-A sua voz tinha uma vibração aguda. E batendo
-com as mãos, apertando-as, exaltada: <br />
+A sua voz tinha uma vibração aguda. E batendo
+com as mãos, apertando-as, exaltada: <br />
<br />
-&mdash;Isto é curioso! Tenho um parente unico, com
-quem fui creada, que não vejo ha uns poucos d'annos,
-vem-me fazer tres ou quatro visitas, está um
-momento, e já querem deitar maldade! <br />
+&mdash;Isto é curioso! Tenho um parente unico, com
+quem fui creada, que não vejo ha uns poucos d'annos,
+vem-me fazer tres ou quatro visitas, está um
+momento, e já querem deitar maldade! <br />
<br />
Fallava convencida, esquecendo as palavras de
-Bazilio, os beijos, o <em>coupé</em>... <br />
+Bazilio, os beijos, o <em>coupé</em>... <br />
<br />
-Sebastião, acabrunhado, enrolava o chapéo nas
-mãos tremulas. E com uma voz abafada: <br />
+Sebastião, acabrunhado, enrolava o chapéo nas
+mãos tremulas. E com uma voz abafada: <br />
<br />
-&mdash;Eu tinha-me parecido prudente avisar; o Julião
+&mdash;Eu tinha-me parecido prudente avisar; o Julião
tambem... <br />
<br />
-&mdash;O Julião!&mdash;exclamou ella.&mdash;Mas que tem o
-Julião com isso? Com que direito se mettem no que
-se passa em minha casa? O Julião! <br />
+&mdash;O Julião!&mdash;exclamou ella.&mdash;Mas que tem o
+Julião com isso? Com que direito se mettem no que
+se passa em minha casa? O Julião! <br />
<br />
-A intervenção, as decisões de Julião pareciam-lhe
+A intervenção, as decisões de Julião pareciam-lhe
<span class="pagenum">[205]</span>
um acrescimo d'affronta. Cahiu n'uma cadeira,
-com as mãos contra o peito, os olhos no tecto. <br />
+com as mãos contra o peito, os olhos no tecto. <br />
<br />
&mdash;Oh! Se o Jorge aqui estivesse! Oh! se elle
aqui estivesse, Santo Deus! <br />
<br />
-Sebastião balbuciou aniquilado: <br />
+Sebastião balbuciou aniquilado: <br />
<br />
&mdash;Era para seu bem... <br />
<br />
-&mdash;Mas que mal me póde succeder? <br />
+&mdash;Mas que mal me póde succeder? <br />
<br />
E erguendo-se, indo d'um movel a outro, n'uma
-excitação: <br />
+excitação: <br />
<br />
-&mdash;É o meu unico parente. Fomos creados ambos,
-brincavamos juntos. Em casa da mamã, na rua da
-Magdalena, estava lá sempre. Ia lá jantar todos os
-dias. É como se fossemos irmãos. Em pequena trazia-me
+&mdash;É o meu unico parente. Fomos creados ambos,
+brincavamos juntos. Em casa da mamã, na rua da
+Magdalena, estava lá sempre. Ia lá jantar todos os
+dias. É como se fossemos irmãos. Em pequena trazia-me
ao collo... <br />
<br />
E amontoava detalhes d'aquella fraternidade, exagerando
-uns, inventando outros ao acaso, na improvisação
+uns, inventando outros ao acaso, na improvisação
da colera. <br />
<br />
-&mdash;Vem aqui&mdash;acrescentava&mdash;está um bocado,
+&mdash;Vem aqui&mdash;acrescentava&mdash;está um bocado,
fazemos musica, elle toca admiravelmente, fuma um
charuto, vai-se... <br />
<br />
Instinctivamente justificava-se. <br />
<br />
-Sebastião estava sem idéa, sem resolução. Parecia-lhe
+Sebastião estava sem idéa, sem resolução. Parecia-lhe
aquella uma outra Luiza, differente, que o
assustava; e quasi curvava os hombros sob a estridencia
-da sua voz, que nunca conhecera tão forte,
+da sua voz, que nunca conhecera tão forte,
vibrando n'uma loquacidade trapalhona. <br />
<br />
Erguendo-se emfim, disse com uma dignidade
@@ -7995,90 +7955,90 @@ melancolica: <br />
<br />
<br /><span class="pagenum">[206]</span>
Fez-se um silencio grave. Aquelle tom sobrio,
-quasi severo, obrigou-a a córar um pouco dos seus
-espalhafatos: baixou os olhos: disse embaraçada: <br />
+quasi severo, obrigou-a a córar um pouco dos seus
+espalhafatos: baixou os olhos: disse embaraçada: <br />
<br />
-&mdash;Perdôe, Sebastião! Mas realmente!... Não,
+&mdash;Perdôe, Sebastião! Mas realmente!... Não,
acredite, juro-lhe, estou-lhe muito obrigada em me
-avisar. Fez muito bem, Sebastião! <br />
+avisar. Fez muito bem, Sebastião! <br />
<br />
Elle exclamou logo, vivamente: <br />
<br />
&mdash;Para evitar qualquer calumnia d'essas linguas
-damnadas! Pois não é verdade? <br />
+damnadas! Pois não é verdade? <br />
<br />
-Justificou então a sua intervenção, com muita
-amizade: ás vezes por uma palavra, arma-se uma
-intriga, e quando uma pessoa está prevenida... <br />
+Justificou então a sua intervenção, com muita
+amizade: ás vezes por uma palavra, arma-se uma
+intriga, e quando uma pessoa está prevenida... <br />
<br />
-&mdash;De certo, Sebastião!&mdash;repetiu ella.&mdash;Fez
+&mdash;De certo, Sebastião!&mdash;repetiu ella.&mdash;Fez
perfeitamente bem em me avisar. De certo!... <br />
<br />
Tinha-se sentado; o olhar reluzia-lhe febrilmente;
-e a cada momento limpava com o lenço os cantos
+e a cada momento limpava com o lenço os cantos
seccos da bocca. <br />
<br />
-&mdash;Mas que hei-de eu fazer, Sebastião! Diga! <br />
+&mdash;Mas que hei-de eu fazer, Sebastião! Diga! <br />
<br />
-Elle commovia-se agora de a vêr assim ceder,
+Elle commovia-se agora de a vêr assim ceder,
aconselhar-se; quasi lamentava vir, com a gravidade
das suas advertencias, perturbar a alegria das suas
intimidades. Disse: <br />
<br />
-&mdash;Está claro que deve vêr seu primo, recebel-o...
-Mas emfim, sempre é bom uma certa reserva,
-com esta visinhança! Eu se fosse a si contava-lhe...
+&mdash;Está claro que deve vêr seu primo, recebel-o...
+Mas emfim, sempre é bom uma certa reserva,
+com esta visinhança! Eu se fosse a si contava-lhe...
explicava-lhe... <br />
<br />
-&mdash;Mas, por fim, que diz essa gente, Sebastião? <br />
+&mdash;Mas, por fim, que diz essa gente, Sebastião? <br />
<br />
-&mdash;Repararam. Quem seria? quem não seria? Que
+&mdash;Repararam. Quem seria? quem não seria? Que
vinha, que estava, o diabo! <br />
<br />
Luiza ergueu-se impetuosamente:
<br />
<br /><span class="pagenum">[207]</span>
&mdash;Eu bem tenho dito a Jorge! Tantas vezes
-lh'o tenho dito! Isto é uma rua impossivel! Não se
-mexe um dedo que não espreitem, que não cochichem! <br />
+lh'o tenho dito! Isto é uma rua impossivel! Não se
+mexe um dedo que não espreitem, que não cochichem! <br />
<br />
-&mdash;Não teem que fazer... <br />
+&mdash;Não teem que fazer... <br />
<br />
Houve um silencio. Luiza passeava pela sala, com
-a cabeça baixa, a testa franzida; e parando, olhando
-quasi anciosamente para Sebastião: <br />
+a cabeça baixa, a testa franzida; e parando, olhando
+quasi anciosamente para Sebastião: <br />
<br />
-&mdash;O Jorge se soubesse é que tinha um desgosto!
+&mdash;O Jorge se soubesse é que tinha um desgosto!
Santo Deus! <br />
<br />
-&mdash;Escusa de saber!&mdash;exclamou logo Sebastião.&mdash;Isto
-fica entre nós! <br />
+&mdash;Escusa de saber!&mdash;exclamou logo Sebastião.&mdash;Isto
+fica entre nós! <br />
<br />
-&mdash;Para o não affligir, não é verdade?&mdash;acudiu
+&mdash;Para o não affligir, não é verdade?&mdash;acudiu
ella. <br />
<br />
-&mdash;Está claro! Isto fica entre nós. <br />
+&mdash;Está claro! Isto fica entre nós. <br />
<br />
-E Sebastião estendendo-lhe a mão, quasi humildemente: <br />
+E Sebastião estendendo-lhe a mão, quasi humildemente: <br />
<br />
-&mdash;Então não está zangada commigo, hein? <br />
+&mdash;Então não está zangada commigo, hein? <br />
<br />
-&mdash;Eu, Sebastião! Que tolice! <br />
+&mdash;Eu, Sebastião! Que tolice! <br />
<br />
-&mdash;Bem, bem. Acredite!&mdash;e espalmou a mão
+&mdash;Bem, bem. Acredite!&mdash;e espalmou a mão
sobre o peito&mdash;eu entendi que era o meu dever.
-Porque emfim, a minha rica amiga não sabia nada... <br />
+Porque emfim, a minha rica amiga não sabia nada... <br />
<br />
&mdash;Estava bem longe!... <br />
<br />
-&mdash;De certo. Bem, adeus. Não a quero massar
-mais.&mdash;E com uma voz profunda, commovida:&mdash;Cá
-estou ás ordens, hein! <br />
+&mdash;De certo. Bem, adeus. Não a quero massar
+mais.&mdash;E com uma voz profunda, commovida:&mdash;Cá
+estou ás ordens, hein! <br />
<br />
-&mdash;Adeus, Sebastião... Mas que gente! Por vêr
+&mdash;Adeus, Sebastião... Mas que gente! Por vêr
entrar o pobre rapaz tres ou quatro vezes!... <br />
<br />
-&mdash;Uma canalha, uma canalha!&mdash;disse Sebastião,
+&mdash;Uma canalha, uma canalha!&mdash;disse Sebastião,
arregalando os olhos.
<br />
<br /><span class="pagenum">[208]</span>
@@ -8086,97 +8046,97 @@ E sahiu. <br />
<br />
Apenas elle fechou a porta: <br />
<br />
-&mdash;Que desafôro!&mdash;exclamou Luiza&mdash;Isto só a
+&mdash;Que desafôro!&mdash;exclamou Luiza&mdash;Isto só a
mim! <br />
<br />
-Porque a intervenção de Sebastião, no fundo, irritava-a
-mais que os mexericos da visinhança! A
+Porque a intervenção de Sebastião, no fundo, irritava-a
+mais que os mexericos da visinhança! A
sua vida, as suas visitas, o interior da sua casa era
-discutido, resolvido por Sebastião, por Julião, por
+discutido, resolvido por Sebastião, por Julião, por
<em>tutti quanti</em>! Aos vinte e cinco annos tinha
mentores!
-Não estava má! E porque, Santo Deus? Porque
+Não estava má! E porque, Santo Deus? Porque
seu primo, o seu unico parente, vinha vel-a!... <br />
<br />
-Mas então, de repente, emmudecia interiormente.
+Mas então, de repente, emmudecia interiormente.
Lembravam-lhe os olhares de Bazilio, as suas palavras
exaltadas, aquelles beijos, o passeio ao Lumiar.
A sua alma corava baixo, mas o seu despeito seguia
declamando alto:&mdash;de certo, havia um sentimento,
mas era honesto, ideal, todo platonico!... Nunca seria
-<em>outra cousa</em>! Podia ter lá dentro, no fundo, uma
+<em>outra cousa</em>! Podia ter lá dentro, no fundo, uma
fraqueza... Mas seria sempre uma mulher de bem,
-fiel, só d'um!... <br />
-<br />
-E esta certeza irritava-a então contra os «palratorios»
-da rua! Que de resto era lá possivel, que
-só por verem entrar Bazilio, quatro ou cinco vezes,
-ás duas horas da tarde, começassem logo a murmurar,
-a cortar na pelle?... Sebastião era um caturra,
-com terrores d'ermitão! E que idéa, ir consultar Julião!
-Julião! Era elle, de certo, que o instigára a vir
-prégar, assustal-a, humilhal-a!... Porque? Azedume,
+fiel, só d'um!... <br />
+<br />
+E esta certeza irritava-a então contra os «palratorios»
+da rua! Que de resto era lá possivel, que
+só por verem entrar Bazilio, quatro ou cinco vezes,
+ás duas horas da tarde, começassem logo a murmurar,
+a cortar na pelle?... Sebastião era um caturra,
+com terrores d'ermitão! E que idéa, ir consultar Julião!
+Julião! Era elle, de certo, que o instigára a vir
+prégar, assustal-a, humilhal-a!... Porque? Azedume,
inveja! Porque Bazilio tinha belleza, <em>toilette</em>,
maneiras,
dinheiro!... Se tinha!
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p209" id="p209">[209]</a></span>
-As qualidades de Bazilio appareciam-lhe então
+As qualidades de Bazilio appareciam-lhe então
magnificas e abundantes como os attributos d'um
deus. E estava apaixonado por ella! E queria vir
viver junto d'ella! O amor d'aquelle homem, que tinha
-esgotado tantas sensações, abandonado de certo
-tantas mulheres, parecia-lhe como a affirmação gloriosa
-da sua belleza e da irresistibilidade da sua seducção. <br />
+esgotado tantas sensações, abandonado de certo
+tantas mulheres, parecia-lhe como a affirmação gloriosa
+da sua belleza e da irresistibilidade da sua seducção. <br />
<br />
A alegria que lhe dava aquelle culto trazia-lhe
-o receio de o perder. Não o queria vêr diminuido;
-queria-o sempre presente, crescendo, balouçando
+o receio de o perder. Não o queria vêr diminuido;
+queria-o sempre presente, crescendo, balouçando
sem cessar, diante d'ella, o murmurio languido das
-ternuras humildes! Podia lá separar-se de Bazilio!
-Mas se a visinhança, as relações começavam a commentar,
-a cochichar... Jorge podia saber!... Áquella
-supposição o coração arrefecia-lhe...&mdash;Sebastião
-tinha razão, no fundo, era evidente! <br />
+ternuras humildes! Podia lá separar-se de Bazilio!
+Mas se a visinhança, as relações começavam a commentar,
+a cochichar... Jorge podia saber!... Ãquella
+supposição o coração arrefecia-lhe...&mdash;Sebastião
+tinha razão, no fundo, era evidente! <br />
<br />
N'uma rua pequena, com doze casas, vir todos
-os dias, aquelle lindo rapaz, tão elegante, agora que
-seu marido não estava... Era terrivel!&mdash;Que havia
+os dias, aquelle lindo rapaz, tão elegante, agora que
+seu marido não estava... Era terrivel!&mdash;Que havia
de fazer, Santo Deus!... <br />
<br />
-A campainha retiniu com força; <a href="#e6">Leopoldina</a> entrou. <br />
+A campainha retiniu com força; <a href="#e6">Leopoldina</a> entrou. <br />
<br />
Vinha furiosa com o cocheiro: que imaginasse
ella, hein! Tinha parado ao Correio, e o homem queria
duas corridas. Uma canalha assim!... <br />
<br />
&mdash;E que calor, ouf!&mdash;Atirou a sombrinha, as
-luvas; agitou as mãos no ar para descer o sangue,
+luvas; agitou as mãos no ar para descer o sangue,
dar-lhes pallidez; e diante do toucador, compondo ligeiramente
-os frisados do cabello, com uma côr na
+os frisados do cabello, com uma côr na
<span class="pagenum">[210]</span>
pelle, muito espartilhada, admiravel no seu corpete
-couraçado: <br />
+couraçado: <br />
<br />
-&mdash;Que tens tu, filha? Estás toda no ar! <br />
+&mdash;Que tens tu, filha? Estás toda no ar! <br />
<br />
Nada. Tinha-se zangado com as criadas... <br />
<br />
-&mdash;Ai! estão insupportaveis!&mdash;Contou as exigencias
+&mdash;Ai! estão insupportaveis!&mdash;Contou as exigencias
da Justina, os seus desmazelos.&mdash;E muito
-agradecida ainda que ella se me não vá! Quando a
-gente depende d'ellas!...&mdash;E pondo pó d'arroz no
-rosto, com uma voz lenta:&mdash;Lá o meu senhor foi
-para o Campo Grande. Eu estive para ir jantar fóra
+agradecida ainda que ella se me não vá! Quando a
+gente depende d'ellas!...&mdash;E pondo pó d'arroz no
+rosto, com uma voz lenta:&mdash;Lá o meu senhor foi
+para o Campo Grande. Eu estive para ir jantar fóra
com...&mdash;Suspendeu-se, sorriu, e voltada para Luiza,
mais baixo, com um tom alegre, muito sincero:&mdash;Mas
olha, a fallar a verdade, nem sabia onde,
nem tinha dinheiro... Que elle coitado com a sua
-mezada mal lhe chega. Disse commigo: nada, vou vêr
+mezada mal lhe chega. Disse commigo: nada, vou vêr
a Luiza. Tambem os homens sempre, sempre, seccam!...&mdash;Que
-tens tu para jantar? Não fizeste ceremonia, hein? <br />
+tens tu para jantar? Não fizeste ceremonia, hein? <br />
<br />
-E com uma idéa subita: <br />
+E com uma idéa subita: <br />
<br />
&mdash;Tens tu bacalhau? <br />
<br />
@@ -8184,20 +8144,20 @@ Devia haver, talvez. Que extravagancia! Porque? <br />
<br />
&mdash;Ai!&mdash;exclamou&mdash;Manda-me assar um bocadinho
de bacalhau! Meu marido detesta o bacalhau!
-aquelle animal! Eu é a minha paixão. Com azeite e
+aquelle animal! Eu é a minha paixão. Com azeite e
alho!&mdash;Mas calou-se, contrariada.&mdash;Diabo! <br />
<br />
&mdash;O que? <br />
<br />
-&mdash;É que hoje não posso comer alho... <br />
+&mdash;É que hoje não posso comer alho... <br />
<br />
E entrou para a sala a rir. Foi tirar uma rosa do
-ramo de Sebastião, pôl-a n'uma casa do corpete. Desejava
+ramo de Sebastião, pôl-a n'uma casa do corpete. Desejava
ter uma sala assim,&mdash;pensava, olhando em
<span class="pagenum">[211]</span>
redor. Queria-a de reps azul, com dous grandes espelhos,
um lustre de gaz, e o seu retrato a oleo de
-corpo inteiro, decotada, ao pé d'um rico vaso de flôres...
+corpo inteiro, decotada, ao pé d'um rico vaso de flôres...
Sentou-se ao piano, bateu rijamente o teclado,
tocou motivos do <em>Barba Azul</em>. <br />
<br />
@@ -8212,25 +8172,25 @@ E vendo Luiza entrar: <br />
&mdash;Sim. <br />
<br />
&mdash;Gracias!&mdash;E atirou, com a sua voz mordente,
-a sua canção querida da <em>Gran-Duqueza</em>: <br />
+a sua canção querida da <em>Gran-Duqueza</em>: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry">
-Ouvi dizer que meu avô de vinho,</div>
+Ouvi dizer que meu avô de vinho,</div>
<div class="poetry0">Era um tal amador...
</div><br />
<br />
-Mas Luiza achava aquella musica «espalhafatona»;
-queria alguma cousa triste, dôce... O fado!
+Mas Luiza achava aquella musica «espalhafatona»;
+queria alguma cousa triste, dôce... O fado!
que tocasse o fado!... <br />
<br />
Leopoldina exclamou logo: <br />
<br />
-&mdash;Ai, o fado novo! Tu não ouviste? É lindo! Os
-versos são divinos! <br />
+&mdash;Ai, o fado novo! Tu não ouviste? É lindo! Os
+versos são divinos! <br />
<br />
-Preludiou, cantando com um balouçar languido
-da cabeça, o olhar erguido e turvo: <br />
+Preludiou, cantando com um balouçar languido
+da cabeça, o olhar erguido e turvo: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry">
@@ -8238,33 +8198,33 @@ O rapaz que eu hontem vi<br />
Era moreno e bem feito...
</div><br />
<br />
-&mdash;Tu não sabes isto, Luiza? Oh filha! É o ultimo!
-É de chorar!
+&mdash;Tu não sabes isto, Luiza? Oh filha! É o ultimo!
+É de chorar!
<br />
<br /><span class="pagenum">[212]</span>
-Recomeçou, com o tom muito quebrado. Era a
+Recomeçou, com o tom muito quebrado. Era a
historia rimada d'um amor infeliz. Fallava-se nas
-«raivas do ciume, nas rochas de Cascaes, nas noites
-de luar, nos suspiros da saudade», todo o palavriado
+«raivas do ciume, nas rochas de Cascaes, nas noites
+de luar, nos suspiros da saudade», todo o palavriado
morbido do sentimentalismo lisboeta. Leopoldina
-dava tons dolentes á voz, revirava um olhar expirante;
+dava tons dolentes á voz, revirava um olhar expirante;
uma quadra sobre tudo enternecia-a; repetiu-a
-com paixão: <br />
+com paixão: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry">
-Vejo-o nas nuvens do céo,<br />
+Vejo-o nas nuvens do céo,<br />
Nas ondas do mar sem fim,<br />
E por mais longe que esteja<br />
-Sinto-o sempre ao pé de mim.
+Sinto-o sempre ao pé de mim.
</div><br />
<br />
&mdash;Lindo!&mdash;suspirava Luiza. <br />
<br />
E Leopoldina terminava com <em>ais</em>! em que a sua
-voz se arrastava n'uma extensão desafinada. <br />
+voz se arrastava n'uma extensão desafinada. <br />
<br />
-Luiza, de pé junto do piano, sentia o cheiro do
+Luiza, de pé junto do piano, sentia o cheiro do
<em>feno</em> que ella usava; o fado, os versos
entristeciam-na
um pouco; e com o olhar saudoso seguia sobre o
@@ -8276,64 +8236,64 @@ Mas Juliana entrou, vestida de passeio, com a
sua cuia nova. Estava o jantar na mesa! <br />
<br />
Leopoldina declarou que vinha a cahir de fome!
-E a sala de jantar com as vidraças abertas, as verduras
+E a sala de jantar com as vidraças abertas, as verduras
dos terrenos vagos defronte, um azul d'horisonte
onde se algodoavam nuvemzinhas muito brancas&mdash;alegrou-a:
-a sala de jantar d'ella tirava-lhe até o
+a sala de jantar d'ella tirava-lhe até o
<span class="pagenum">[213]</span>
-appetite, era uma tristeza, deitava para o saguão! <br />
+appetite, era uma tristeza, deitava para o saguão! <br />
<br />
-Pôz-se a depenicar bagos d'uvas, a trincar bocadinhos
+Pôz-se a depenicar bagos d'uvas, a trincar bocadinhos
de conserva&mdash;e reparando no retrato do
pai de Jorge, desdobrando o guardanapo: <br />
<br />
&mdash;Havia de ser divertido teu sogro! Tem cara
de pandigo!... <br />
<br />
-E ha que tempos que não jantavam juntas! Desde
+E ha que tempos que não jantavam juntas! Desde
quando? <br />
<br />
&mdash;Desde o meu primeiro anno de casada&mdash;lembrou
Luiza. <br />
<br />
Leopoldina fez-se um pouco vermelha. Viam-se
-muito n'esse tempo; Jorge deixava-as ir ás lojas ambas,
-aos confeiteiros, á Graça... A lembrança d'aquella
-camaradagem levou-a ás recordações mais distantes
+muito n'esse tempo; Jorge deixava-as ir ás lojas ambas,
+aos confeiteiros, á Graça... A lembrança d'aquella
+camaradagem levou-a ás recordações mais distantes
do collegio. Tinha visto, havia dias, a Rita Pessoa,
com o sobrinho.&mdash;Lembras-te d'elle? <br />
<br />
&mdash;O <em>Espinafre</em>? <br />
<br />
-<em>Espinafre</em> ou não era no collegio o homem, o
+<em>Espinafre</em> ou não era no collegio o homem, o
ideal, o heroe; todas lhe escreviam bilhetes, desenhavam-lhe
-corações d'onde sahia uma fogueira,
-mettiam-lhe no boné muito sebento ramos de flôres
+corações d'onde sahia uma fogueira,
+mettiam-lhe no boné muito sebento ramos de flôres
de papel... E quando a Michaela foi apanhada, no
-cacifro dos bahús, a devoral-o de beijos!... <br />
+cacifro dos bahús, a devoral-o de beijos!... <br />
<br />
Luiza disse: <br />
<br />
&mdash;Que horror! <br />
<br />
-&mdash;Não que a Michaela era douda! <br />
+&mdash;Não que a Michaela era douda! <br />
<br />
Coitada! Tinha casado com um alferes, um homem
que a espancava. Estava cheia de filhos... <br />
<br />
-&mdash;Isto é um valle de lagrimas!&mdash;resumiu Leopoldina,
+&mdash;Isto é um valle de lagrimas!&mdash;resumiu Leopoldina,
recostando-se.
<br />
<br /><span class="pagenum">[214]</span>
Estava loquaz. Servia-se muito, com gula; depois
picava um bocadinho na ponta do garfo, provava,
-deixava, punha-se a comer côdeas de pão que
-barrava de manteiga. E deleitava-se nas recordações
+deixava, punha-se a comer côdeas de pão que
+barrava de manteiga. E deleitava-se nas recordações
do collegio! Que bom tempo! <br />
<br />
&mdash;Lembraste quando estivemos de mal? <br />
<br />
-Luiza não se lembrava... <br />
+Luiza não se lembrava... <br />
<br />
&mdash;Por tu teres dado um beijo na Thereza, que
era o meu <em>sentimento</em>&mdash;disse Leopoldina. <br />
@@ -8341,59 +8301,59 @@ era o meu <em>sentimento</em>&mdash;disse Leopoldina. <br />
Pozeram-se a fallar dos <em>sentimentos</em>. Leopoldina
tivera quatro; a mais bonita era a Joanninha, a Freitas.
Que olhos! E que bem feita! Tinha-lhe feito a
-côrte um mez!... <br />
+côrte um mez!... <br />
<br />
-&mdash;Tolices!&mdash;disse Luiza córando um pouco. <br />
+&mdash;Tolices!&mdash;disse Luiza córando um pouco. <br />
<br />
&mdash;Tolices! Porque? <br />
<br />
Ai! era sempre com saudade que fallava dos
<em>sentimentos</em>.
-Tinham sido as primeiras sensações, as
+Tinham sido as primeiras sensações, as
mais intensas. Que agonia de ciumes! Que delirio de
-reconciliações! E os beijos furtados! E os olhares!
-E os bilhetinhos, e todas as palpitações do coração,
+reconciliações! E os beijos furtados! E os olhares!
+E os bilhetinhos, e todas as palpitações do coração,
as primeiras da vida! <br />
<br />
&mdash;Nunca&mdash;exclamou&mdash;nunca, depois de mulher,
senti por um homem o que senti pela Joanninha!...
-Pois pódes crêr... <br />
+Pois pódes crêr... <br />
<br />
Um olhar de Luiza deteve-a.&mdash;A Juliana!...
Diabo! tinha-se esquecido! Constrangia-as muito, com
o seu sorrisinho torcido, a figura de peito chato, o tic-tac
-metallico dos tacões. <br />
+metallico dos tacões. <br />
<br />
&mdash;E que foi feito da Joanninha?&mdash;perguntou
Luiza.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p215" id="p215">[215]</a></span>
-Morrêra tisica&mdash;e a voz de Leopoldina fez-se
-saudosa. Uma doença bem triste, não era? Mas não
+Morrêra tisica&mdash;e a voz de Leopoldina fez-se
+saudosa. Uma doença bem triste, não era? Mas não
lhe tinha medo, ella! Batia no seio, bem formado: <br />
<br />
-&mdash;Isto é rijo, isto é são! <br />
+&mdash;Isto é rijo, isto é são! <br />
<br />
Juliana sahiu, e Luiza observou logo: <br />
<br />
-&mdash;Vê no que fallas, filha! Tem cuidado! <br />
+&mdash;Vê no que fallas, filha! Tem cuidado! <br />
<br />
Leopoldina curvou-se: <br />
<br />
-&mdash;Ah! a respeitabilidade da casa! Tens razão!&mdash;murmurou. <br />
+&mdash;Ah! a respeitabilidade da casa! Tens razão!&mdash;murmurou. <br />
<br />
E como Juliana entrava com o bacalhau assado,
-fez-lhe uma ovação! <br />
+fez-lhe uma ovação! <br />
<br />
-&mdash;Bravo! Está soberbo! <br />
+&mdash;Bravo! Está soberbo! <br />
<br />
Tocou-lhe com a ponta do dedo, gulosa; vinha
louro, um pouco tostado, abrindo em lascas. <br />
<br />
-&mdash;Tu verás&mdash;dizia ella.&mdash;Não te tentas? Fazes
+&mdash;Tu verás&mdash;dizia ella.&mdash;Não te tentas? Fazes
mal! <br />
<br />
-Teve então um movimento decidido de bravura,
+Teve então um movimento decidido de bravura,
disse: <br />
<br />
&mdash;Traga-me um alho, snr.<sup>a</sup> Juliana! Traga-me
@@ -8401,15 +8361,15 @@ um bom alho! <br />
<br />
E apenas ella sahiu: <br />
<br />
-&mdash;Eu vou ter logo com o Fernando, mas não me
-importa!...&mdash;Ah! Obrigada, snr.<sup>a</sup> Juliana! Não ha
+&mdash;Eu vou ter logo com o Fernando, mas não me
+importa!...&mdash;Ah! Obrigada, snr.<sup>a</sup> Juliana! Não ha
nada como o alho!... <br />
<br />
Esborrachou-o em roda do prato, regou as <a href="#e7">lascas</a>
do bacalhau d'um fio molle d'azeite, com
gravidade.&mdash;Divino!&mdash;exclamou.&mdash;Tornou
a encher o copo,
-achava aquillo «uma pandiga». <br />
+achava aquillo «uma pandiga». <br />
<br />
&mdash;Mas que tens tu? <br />
<br />
@@ -8418,19 +8378,19 @@ Luiza com effeito parecia preoccupada. Tinha suspirado
baixo. Duas vezes, endireitando-se na cadeira,
dissera a Juliana, inquieta: <br />
<br />
-&mdash;Parece que tocaram a campainha, vá vêr. <br />
+&mdash;Parece que tocaram a campainha, vá vêr. <br />
<br />
-Não era ninguem. <br />
+Não era ninguem. <br />
<br />
-&mdash;Quem havia de ser? Não esperas teu marido,
+&mdash;Quem havia de ser? Não esperas teu marido,
de certo. <br />
<br />
-&mdash;Ah! não! <br />
+&mdash;Ah! não! <br />
<br />
-E então Leopoldina, com os olhos no prato, partindo
+E então Leopoldina, com os olhos no prato, partindo
devagar, muito attenta, lascasinhas de bacalhau: <br />
<br />
-&mdash;E teu primo veio vêr-te? <br />
+&mdash;E teu primo veio vêr-te? <br />
<br />
Luiza fez-se vermelha. <br />
<br />
@@ -8440,54 +8400,54 @@ Luiza fez-se vermelha. <br />
<br />
E depois d'um silencio: <br />
<br />
-&mdash;Ainda está bonito? <br />
+&mdash;Ainda está bonito? <br />
<br />
-&mdash;Não está feio... <br />
+&mdash;Não está feio... <br />
<br />
&mdash;Ah! <br />
<br />
Luiza apressou-se a perguntar se tinha encommendado
-o vestido de xadrezinho? Não. E começaram
-a fallar de <em>toilettes</em>, fazendas, lojas, e preços...
+o vestido de xadrezinho? Não. E começaram
+a fallar de <em>toilettes</em>, fazendas, lojas, e preços...
Depois, de conhecidas, d'outras senhoras, de boatos&mdash;perdendo-se
-n'uma conversa de mulheres sós,
+n'uma conversa de mulheres sós,
miudinha e divagada, semelhante ao ramalhar de
folhagens. <br />
<br />
-Viera o assado. Leopoldina já ia tendo uma côr
+Viera o assado. Leopoldina já ia tendo uma côr
quente nas faces. Pediu a Juliana que lhe fosse buscar
o leque;&mdash;e recostada, abanando-se, declarou
que se sentia como um principe! E ia beberricando
-golinhos de vinho. Que boa idéa, jantarem juntas!...
+golinhos de vinho. Que boa idéa, jantarem juntas!...
<br />
<br /><span class="pagenum">[217]</span>
-Apenas Juliana dispôz os pratos de fruta, Luiza
-disse-lhe logo: «que chamaria para o café, que podia
-ir». Foi ella mesmo fechar a porta da sala, correr
+Apenas Juliana dispôz os pratos de fruta, Luiza
+disse-lhe logo: «que chamaria para o café, que podia
+ir». Foi ella mesmo fechar a porta da sala, correr
o reposteiro de cretone: <br />
<br />
-&mdash;Estamos á vontade, agora! Faço-me velha só
-d'olhar para esta creatura! Estou morta pela vêr pelas
+&mdash;Estamos á vontade, agora! Faço-me velha só
+d'olhar para esta creatura! Estou morta pela vêr pelas
costas. <br />
<br />
-&mdash;Mas porque a não pões na rua? <br />
+&mdash;Mas porque a não pões na rua? <br />
<br />
-Era Jorge que não queria, senão... <br />
+Era Jorge que não queria, senão... <br />
<br />
-Leopoldina protestou. Boa! os maridos não deviam
+Leopoldina protestou. Boa! os maridos não deviam
ter vontade!... Era o que faltava!... <br />
<br />
-&mdash;E o teu, então?&mdash;disse Luiza, rindo. <br />
+&mdash;E o teu, então?&mdash;disse Luiza, rindo. <br />
<br />
&mdash;Obrigada!&mdash;exclamou Leopoldina.&mdash;Um homem
-que faz quarto á parte! <br />
+que faz quarto á parte! <br />
<br />
De resto detestava os homens que se occupam
de criadas, de roes, d'azeites e vinagres... <br />
<br />
-&mdash;Que lá o meu cavalheiro até pesa a carne!&mdash;Sorriu,
-com odio.&mdash;Tambem é o que vale, senão!...
-Eu só d'ir á cozinha me dão enjôos... <br />
+&mdash;Que lá o meu cavalheiro até pesa a carne!&mdash;Sorriu,
+com odio.&mdash;Tambem é o que vale, senão!...
+Eu só d'ir á cozinha me dão enjôos... <br />
<br />
Quiz deitar vinho, mas a garrafa estava vazia. <br />
<br />
@@ -8502,10 +8462,10 @@ do seu papel azul;&mdash;e com risinhos, sustos, fizeram
estalar a rolha. A espuma encantou-as: olhavam os
copos, caladas, com um bem-estar feliz. Leopoldina
gabou-se de saber abrir muito bem o champagne;
-fallava vagamente de cêas passadas...
+fallava vagamente de cêas passadas...
<br />
<br /><span class="pagenum">[218]</span>
-&mdash;Em terça-feira gorda, ha dous annos!... <br />
+&mdash;Em terça-feira gorda, ha dous annos!... <br />
<br />
E toda recostada na cadeira, com um sorriso calido,
as azas do nariz dilatadas, a pupilla humida,
@@ -8514,86 +8474,86 @@ subiam, sem cessar, no copo esguio. <br />
<br />
&mdash;Se fosse rica, bebia sempre champagne&mdash;disse. <br />
<br />
-Luiza não: ambicionava um coupé; e queria viajar,
+Luiza não: ambicionava um coupé; e queria viajar,
ir a Paris, a Sevilha, a Roma... Mas os desejos
de Leopoldina eram mais vastos: invejava uma larga
vida, com carruagens, camarotes d'assignatura,
-uma casa em Cintra, cêas, bailes, <em>toilettes</em>, jogo...
+uma casa em Cintra, cêas, bailes, <em>toilettes</em>, jogo...
Porque gostava do <em>monte</em>&mdash;dizia&mdash;fazia-lhe bater
-o coração. E estava convencida que havia de adorar
+o coração. E estava convencida que havia de adorar
a roleta. <br />
<br />
-&mdash;Ah!&mdash;exclamou&mdash;Os homens são bem mais
-felizes que nós! Eu nasci para homem! O que eu
+&mdash;Ah!&mdash;exclamou&mdash;Os homens são bem mais
+felizes que nós! Eu nasci para homem! O que eu
faria! <br />
<br />
Levantou-se, foi-se deixar cahir muito languidamente
-na <em>voltaire</em>, ao pé da janella. A tarde descia
-serenamente; por traz das casas, para lá dos terrenos
+na <em>voltaire</em>, ao pé da janella. A tarde descia
+serenamente; por traz das casas, para lá dos terrenos
vagos, nuvens arredondavam-se, amarelladas,
-orladas de côres sanguineas ou de tons alaranjados. <br />
+orladas de côres sanguineas ou de tons alaranjados. <br />
<br />
-E voltando-lhe a mesma idéa d'acção, d'independencia: <br />
+E voltando-lhe a mesma idéa d'acção, d'independencia: <br />
<br />
-&mdash;Um homem póde fazer tudo! Nada lhe fica
-mal! Póde viajar, correr aventuras... Sabes tu, fumava
+&mdash;Um homem póde fazer tudo! Nada lhe fica
+mal! Póde viajar, correr aventuras... Sabes tu, fumava
agora um cigarrito... <br />
<br />
-O peor é que Juliana podia sentir o cheiro. E parecia
-tão mal!...
+O peor é que Juliana podia sentir o cheiro. E parecia
+tão mal!...
<br />
<br /><span class="pagenum">[219]</span>
-&mdash;É um convento, isto!&mdash;murmurou Leopoldina.&mdash;Não
-tens má prisão, minha filha! <br />
+&mdash;É um convento, isto!&mdash;murmurou Leopoldina.&mdash;Não
+tens má prisão, minha filha! <br />
<br />
-Luiza não respondeu; tinha encostado a cabeça á
-mão: e com o olhar vago, como continuando alguma
-idéa: <br />
+Luiza não respondeu; tinha encostado a cabeça á
+mão: e com o olhar vago, como continuando alguma
+idéa: <br />
<br />
-&mdash;São tolices, no fim, andar, viajar! A unica
-cousa n'este mundo é a gente estar na sua casa,
+&mdash;São tolices, no fim, andar, viajar! A unica
+cousa n'este mundo é a gente estar na sua casa,
com o seu homem, um filho ou dous... <br />
<br />
Leopoldina deu um salto na <em>voltaire</em>. Filhos! Credo,
que nem fallasse em semelhante cousa! Todos
-os dias dava graças a Deus em os não ter! <br />
-<br />
-&mdash;Que horror!&mdash;exclamou com convicção.&mdash;O
-incommodo todo o tempo que se está!... as despezas!
-os trabalhos, as doenças! Deus me livre! É uma
-prisão! E depois quando crescem, dão fé de tudo,
-palram, vão dizer... Uma mulher com filhos está
-inutil para tudo, está atada de pés e mãos! Não ha
-prazer na vida. É estar alli a atural-os... Credo!
-Eu? Que Deus não me castigue, mas se tivesse essa
-desgraça parece-me que ia ter com a velha da travessa
+os dias dava graças a Deus em os não ter! <br />
+<br />
+&mdash;Que horror!&mdash;exclamou com convicção.&mdash;O
+incommodo todo o tempo que se está!... as despezas!
+os trabalhos, as doenças! Deus me livre! É uma
+prisão! E depois quando crescem, dão fé de tudo,
+palram, vão dizer... Uma mulher com filhos está
+inutil para tudo, está atada de pés e mãos! Não ha
+prazer na vida. É estar alli a atural-os... Credo!
+Eu? Que Deus não me castigue, mas se tivesse essa
+desgraça parece-me que ia ter com a velha da travessa
da Palha! <br />
<br />
&mdash;Que velha?&mdash;perguntou Luiza. <br />
<br />
-Leopoldina explicou. Luiza achava uma «infamia».
+Leopoldina explicou. Luiza achava uma «infamia».
A outra encolheu os hombros, acrescentou: <br />
<br />
-&mdash;E depois, minha rica, é que uma mulher estraga-se:
-não ha belleza de corpo que resista. Perde-se
-o melhor. Quando se é como a tua amiga, a
-D. Felicidade, emfim!... Mas quando se é direitinha
-e arranjadinha!... Nada, minha rica! Embaraços não
+&mdash;E depois, minha rica, é que uma mulher estraga-se:
+não ha belleza de corpo que resista. Perde-se
+o melhor. Quando se é como a tua amiga, a
+D. Felicidade, emfim!... Mas quando se é direitinha
+e arranjadinha!... Nada, minha rica! Embaraços não
faltam!
<br />
<br /><span class="pagenum">[220]</span>
Por baixo, na rua, o realejo do bairro, no seu
giro da tarde, veio tocar o final da <em>Traviata</em>; ia
escurecendo;
-já as verduras dos quintaes tinham uma
-igual côr parda; e as casas para além esbatiam-se na
+já as verduras dos quintaes tinham uma
+igual côr parda; e as casas para além esbatiam-se na
sombra. <br />
<br />
A <em>Traviata</em> lembrou a Luiza a <em>Dama das
Camelias</em>:
fallaram do romance: recordaram episodios... <br />
<br />
-&mdash;Que paixão que eu tive por Armando em rapariga!&mdash;disse
+&mdash;Que paixão que eu tive por Armando em rapariga!&mdash;disse
Leopoldina. <br />
<br />
&mdash;E eu foi por d'Artagnan&mdash;exclamou ingenuamente
@@ -8601,62 +8561,62 @@ Luiza. <br />
<br />
Riram muito. <br />
<br />
-&mdash;Começamos cedo&mdash;observou Leopoldina.&mdash;Dá-me
+&mdash;Começamos cedo&mdash;observou Leopoldina.&mdash;Dá-me
uma gotinha mais. <br />
<br />
Bebeu, pousou o calix&mdash;e encolhendo os hombros: <br />
<br />
-&mdash;Oh! Começamos cedo? Começam todas! Aos
-treze annos já a gente vai na sua quarta paixão. Todas
-são mulheres, todas sentem o mesmo!&mdash;E batendo
-o compasso com o pé, cantou, no tom do fado: <br />
+&mdash;Oh! Começamos cedo? Começam todas! Aos
+treze annos já a gente vai na sua quarta paixão. Todas
+são mulheres, todas sentem o mesmo!&mdash;E batendo
+o compasso com o pé, cantou, no tom do fado: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
-O amor é uma doença<br />
+O amor é uma doença<br />
Que costuma andar no ar;<br />
-Só d'ir á janella, ás vezes<br />
+Só d'ir á janella, ás vezes<br />
S'apanha a febre d'amar!
</div>
<br />
<br />
-Estou hoje com uma telha!&mdash;E espreguiçando-se
-muito languidamente:&mdash;No fim de contas é o
-que ha de melhor n'este mundo: o resto é uma
+Estou hoje com uma telha!&mdash;E espreguiçando-se
+muito languidamente:&mdash;No fim de contas é o
+que ha de melhor n'este mundo: o resto é uma
<span class="pagenum">[221]</span>
-semsaboria! Não é verdade? Dize, tu! Não é verdade? <br />
+semsaboria! Não é verdade? Dize, tu! Não é verdade? <br />
<br />
Luiza murmurou: <br />
<br />
-&mdash;Se é!&mdash;E acrescentou logo:&mdash;Creio eu! <br />
+&mdash;Se é!&mdash;E acrescentou logo:&mdash;Creio eu! <br />
<br />
Leopoldina ergueu-se, e escarnecendo-a: <br />
<br />
-&mdash;Crê ella! Pobre innocentinha! Vejam o anjinho! <br />
+&mdash;Crê ella! Pobre innocentinha! Vejam o anjinho! <br />
<br />
-Foi-se encostar á janella; ficou a olhar pelos vidros
-o descer do crepusculo; de repente pôz-se a dizer
+Foi-se encostar á janella; ficou a olhar pelos vidros
+o descer do crepusculo; de repente pôz-se a dizer
devagar: <br />
<br />
&mdash;Realmente vale bem a pena estar uma pobre
de Christo a privar-se, a passar uma vida de coruja,
a mortificar-se, para vir um dia uma febre, um ar,
uma soalheira, e boas noites, vai-se para o Alto de
-S. João! Tó rola! <br />
+S. João! Tó rola! <br />
<br />
A sala agora estava um pouco escura. <br />
<br />
-&mdash;Pois não te parece?&mdash;perguntou ella. <br />
+&mdash;Pois não te parece?&mdash;perguntou ella. <br />
<br />
-Aquella conversa embaraçava Luiza: sentia-se córar;
+Aquella conversa embaraçava Luiza: sentia-se córar;
mas o crepusculo, as palavras de Leopoldina davam-lhe
-como o enfraquecimento d'uma tentação.
-Declarou todavia <em>immoral</em> semelhante idéa. <br />
+como o enfraquecimento d'uma tentação.
+Declarou todavia <em>immoral</em> semelhante idéa. <br />
<br />
&mdash;Immoral, porque? <br />
<br />
Luiza fallou vagamente nos <em>deveres</em>, na
-<em>religião</em>.
+<em>religião</em>.
Mas os <em>deveres</em> irritavam Leopoldina. Se havia uma
cousa que a fizesse sahir de si&mdash;dizia&mdash;era ouvir
fallar em deveres!... <br />
@@ -8666,19 +8626,19 @@ como meu marido? <br />
<br />
Calou-se, e passeando pela sala excitada: <br />
<br />
-&mdash;E em quanto a religião, historias! A mim me
+&mdash;E em quanto a religião, historias! A mim me
<span class="pagenum">[222]</span>
-dizia o padre Estevão, o de luneta, que tem os dentes
-bonitos, que me dava todas as absolvições, se eu
+dizia o padre Estevão, o de luneta, que tem os dentes
+bonitos, que me dava todas as absolvições, se eu
fosse com elle a Carriche! <br />
<br />
&mdash;Ah, os padres...&mdash;murmurou Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Os padres quê? São a religião! Nunca vi outra.
-Deus, esse, minha rica, está longe, não se occupa
+&mdash;Os padres quê? São a religião! Nunca vi outra.
+Deus, esse, minha rica, está longe, não se occupa
do que fazem as mulheres. <br />
<br />
-Luiza achava horrivel «aquelle modo de pensar».
+Luiza achava horrivel «aquelle modo de pensar».
A felicidade, a verdadeira, segundo ella, era
ser honesta... <br />
<br />
@@ -8687,20 +8647,20 @@ com odio. <br />
<br />
Luiza disse, animada: <br />
<br />
-&mdash;Pois olha que com as tuas paixões, umas atraz
+&mdash;Pois olha que com as tuas paixões, umas atraz
das outras... <br />
<br />
Leopoldina estacou: <br />
<br />
&mdash;O que? <br />
<br />
-&mdash;Não te podem fazer feliz! <br />
+&mdash;Não te podem fazer feliz! <br />
<br />
-&mdash;Está claro que não!&mdash;exclamou a outra.&mdash;Mas...&mdash;procurou
-a palavra; não a quiz empregar
+&mdash;Está claro que não!&mdash;exclamou a outra.&mdash;Mas...&mdash;procurou
+a palavra; não a quiz empregar
de certo; disse apenas com um tom secco:&mdash;Divertem-me! <br />
<br />
-Calaram-se. Luiza pediu o café. <br />
+Calaram-se. Luiza pediu o café. <br />
<br />
Juliana entrou com a bandeja, trouxe luz; d'ahi
a pouco foram para a sala. <br />
@@ -8725,23 +8685,23 @@ Luiza riu. <br />
<br />
&mdash;Doudo, palavra!&mdash;affirmou Leopoldina. <br />
<br />
-A sala estava ás escuras, com as janellas abertas;
+A sala estava ás escuras, com as janellas abertas;
a rua esbatia-se n'um crepusculo pardo: um ar
-languido e dôce amaciava a noite. <br />
+languido e dôce amaciava a noite. <br />
<br />
Leopoldina esteve um momento calada; mas o
champagne, a meia obscuridade deram-lhe bem depressa
a necessidade de cochichar confidenciasinhas.
Estirou-se mais no divan, n'uma attitude toda abandonada;
-pôz-se a fallar «d'elle». Era ainda o Fernando,
+pôz-se a fallar «d'elle». Era ainda o Fernando,
o poeta. Adorava-o. <br />
<br />
&mdash;Se tu soubesses!&mdash;murmurava com um ar de
-extase.&mdash;É um amor de rapaz! <br />
+extase.&mdash;É um amor de rapaz! <br />
<br />
-A sua voz velada tinha inflexões d'uma ternura
+A sua voz velada tinha inflexões d'uma ternura
calida. Luiza sentia-lhe o halito e o calor do corpo,
-quasi deitada tambem, enervada; a sua respiração
+quasi deitada tambem, enervada; a sua respiração
alta tinha por vezes um tom suspirado: e a certos
detalhes mais picantes de Leopoldina soltava um risinho
quente e curto, como de cocegas... Mas passos
@@ -8749,17 +8709,17 @@ fortes de botas de taxas subiram a rua, e no candieiro
defronte o gaz saltou com um jacto vivo. Uma
branda claridade pallida penetrou na sala. <br />
<br />
-Leopoldina ergueu-se logo.&mdash;Tinha d'ir já, já,
-ao accender do gaz. Estava á espera, o pobre rapaz!
-Entrou no quarto, mesmo ás escuras, a pôr o chapéo,
+Leopoldina ergueu-se logo.&mdash;Tinha d'ir já, já,
+ao accender do gaz. Estava á espera, o pobre rapaz!
+Entrou no quarto, mesmo ás escuras, a pôr o chapéo,
buscar a sombrinha.&mdash;Tinha-lhe promettido, coitado,
-não podia faltar. Mas realmente embirrava d'ir
+não podia faltar. Mas realmente embirrava d'ir
<span class="pagenum">[224]</span>
-só. Era tão longe! Se a Juliana podesse vir acompanhal-a... <br />
+só. Era tão longe! Se a Juliana podesse vir acompanhal-a... <br />
<br />
&mdash;Vai, sim, filha!&mdash;disse Luiza. <br />
<br />
-Ergueu-se preguiçosamente com um grande <em>ai!</em>
+Ergueu-se preguiçosamente com um grande <em>ai!</em>
foi abrir a porta, e deu de cara com Juliana, na sombra
do corredor. <br />
<br />
@@ -8767,7 +8727,7 @@ do corredor. <br />
<br />
&mdash;Vinha saber se queriam luz... <br />
<br />
-&mdash;Não. Vá pôr um chale para acompanhar a
+&mdash;Não. Vá pôr um chale para acompanhar a
snr.<sup>a</sup> D. Leopoldina! Depressa! <br />
<br />
Juliana foi correndo. <br />
@@ -8776,7 +8736,7 @@ Juliana foi correndo. <br />
Luiza. <br />
<br />
Logo que podesse. Para a semana estava com
-idéas d'ir ao Porto vêr a tia Figueiredo, passar quinze
+idéas d'ir ao Porto vêr a tia Figueiredo, passar quinze
dias na Foz... <br />
<br />
A porta abriu-se. <br />
@@ -8784,12 +8744,12 @@ A porta abriu-se. <br />
&mdash;Quando a senhora quizer...&mdash;disse Juliana. <br />
<br />
Fizeram grandes <em>adeuses</em>, beijaram-se muito. Luiza
-disse rindo ao ouvido de Leopoldina:&mdash;Sê feliz! <br />
+disse rindo ao ouvido de Leopoldina:&mdash;Sê feliz! <br />
<br />
-Ficou só. Fechou as janellas, accendeu as velas,
-começou a passear pela sala, esfregando devagar as
-mãos. E, sem querer, não podia desprender a idéa
-de Leopoldina que ia vêr o seu amante! O seu
+Ficou só. Fechou as janellas, accendeu as velas,
+começou a passear pela sala, esfregando devagar as
+mãos. E, sem querer, não podia desprender a idéa
+de Leopoldina que ia vêr o seu amante! O seu
amante!... <br />
<br />
Seguia-a mentalmente:&mdash;caminhava depressa de
@@ -8798,37 +8758,37 @@ nervosa; atirava com a porta&mdash;e que delicioso,
que avido, que profundo o primeiro beijo! Suspirou.
<span class="pagenum">[225]</span>
Tambem ella amava&mdash;e <em>um</em> mais bello, mais fascinante.
-Porque não tinha vindo? <br />
+Porque não tinha vindo? <br />
<br />
-Sentou-se ao piano preguiçosamente; pôz-se a
+Sentou-se ao piano preguiçosamente; pôz-se a
cantar baixo, triste, o fado de Leopoldina: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry0">
E por mais longe que esteja<br />
-Vejo-o sempre ao pé de mim!...
+Vejo-o sempre ao pé de mim!...
</div>
<br />
<br />
-Mas um sentimento de solidão, d'abandono, veio
-impaciental-a. Que sécca, estar alli tão sósinha!
-Aquella noite calida, bella e dôce, attrahia-a, chamava-a
-para fóra, para passeios sentimentaes, ou
-para contemplações do céo, n'um banco de jardim,
-com as mãos entrelaçadas. Que vida estupida, a
-d'ella! Oh! aquelle Jorge! Que idéa ir para o Alemtejo! <br />
+Mas um sentimento de solidão, d'abandono, veio
+impaciental-a. Que sécca, estar alli tão sósinha!
+Aquella noite calida, bella e dôce, attrahia-a, chamava-a
+para fóra, para passeios sentimentaes, ou
+para contemplações do céo, n'um banco de jardim,
+com as mãos entrelaçadas. Que vida estupida, a
+d'ella! Oh! aquelle Jorge! Que idéa ir para o Alemtejo! <br />
<br />
-As conversas de Leopoldina e a lembrança das
+As conversas de Leopoldina e a lembrança das
suas felicidades voltavam-lhe a cada momento; uma
pontinha de champagne agitava-se-lhe no sangue. O
-relogio do quarto começou lentamente a dar nove
+relogio do quarto começou lentamente a dar nove
horas&mdash;e de repente a campainha retiniu. <br />
<br />
-Teve um sobresalto: não podia ser ainda Juliana!
-Poz-se a escutar, assustada. Vozes fallavam á
+Teve um sobresalto: não podia ser ainda Juliana!
+Poz-se a escutar, assustada. Vozes fallavam á
cancella. <br />
<br />
-&mdash;Minha senhora&mdash;veio dizer Joanna baixo&mdash;é
+&mdash;Minha senhora&mdash;veio dizer Joanna baixo&mdash;é
o primo da senhora que diz que se vem despedir... <br />
<br />
Abafou um grito, balbuciou: <br />
@@ -8843,16 +8803,16 @@ com um sorriso fixo. <br />
&mdash;Tu partes!&mdash;exclamou ella surdamente, precipitando-se
para elle. <br />
<br />
-&mdash;Não!&mdash;E prendeu-a nos braços.&mdash;Não! Imaginei
-que me não recebias a esta hora, e tomei este
+&mdash;Não!&mdash;E prendeu-a nos braços.&mdash;Não! Imaginei
+que me não recebias a esta hora, e tomei este
pretexto. <br />
<br />
Apertou-a contra si, beijou-a; ella deixava, toda
abandonada; os seus labios prendiam-se aos d'elle.
Bazilio deitou um olhar rapido, em redor, pela sala,
-e foi-a levando abraçada, murmurando: Meu amor!
-minha filha! Mesmo tropeçou na pelle de tigre, estendida
-ao pé do divan. <br />
+e foi-a levando abraçada, murmurando: Meu amor!
+minha filha! Mesmo tropeçou na pelle de tigre, estendida
+ao pé do divan. <br />
<br />
&mdash;Adoro-te! <br />
<br />
@@ -8860,24 +8820,24 @@ ao pé do divan. <br />
<br />
&mdash;Tiveste? <br />
<br />
-Ella não respondeu; ia perdendo a percepção nitida
+Ella não respondeu; ia perdendo a percepção nitida
das cousas; sentia-se como adormecer; balbuciou:
-Jesus! não! não! Os seus olhos cerraram-se. <br />
+Jesus! não! não! Os seus olhos cerraram-se. <br />
<br />
<br />
<br />
-Quando a campainha retiniu fortemente ás dez
-horas, Luiza, havia momentos, sentára-se á beira do
-divan. Mal teve força de dizer a Bazilio: <br />
+Quando a campainha retiniu fortemente ás dez
+horas, Luiza, havia momentos, sentára-se á beira do
+divan. Mal teve força de dizer a Bazilio: <br />
<br />
-&mdash;Ha-de ser a Juliana, tinha ido fóra... <br />
+&mdash;Ha-de ser a Juliana, tinha ido fóra... <br />
<br />
Bazilio cofiou o bigode, deu duas voltas na sala,
foi accender um charuto. Para quebrar o silencio sentou-se
ao piano, tocou alguns compassos ao acaso, e,
<span class="pagenum">[227]</span>
-erguendo um pouco a voz, começou a cantarolar a
-aria do 3.º acto do <em>Fausto</em>: <br />
+erguendo um pouco a voz, começou a cantarolar a
+aria do 3.º acto do <em>Fausto</em>: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
@@ -8886,9 +8846,9 @@ Del astri d'oro...
</div>
<br />
<br />
-Luiza, através das ultimas vibrações dos seus nervos,
+Luiza, através das ultimas vibrações dos seus nervos,
ia entrando na realidade; os seus joelhos tremiam.
-E então, ouvindo aquella melodia, uma recordação
+E então, ouvindo aquella melodia, uma recordação
foi-se formando no seu espirito, ainda estremunhado:&mdash;era
uma noite, havia annos, em S. Carlos,
n'um camarote com Jorge; uma luz electrica
@@ -8897,8 +8857,8 @@ e n'uma altitude extatica e suspirante o
tenor invocava as estrellas; Jorge tinha-se voltado,
dissera-lhe: Que lindo! E o seu olhar devorava-a.
Era no segundo mez do seu casamento. Ella estava
-com um vestido azul-escuro. E á volta, na carruagem,
-Jorge, passando-lhe a mão pela cinta, repetia: <br />
+com um vestido azul-escuro. E á volta, na carruagem,
+Jorge, passando-lhe a mão pela cinta, repetia: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
@@ -8908,62 +8868,62 @@ Del astri d'oro...
<br />
E apertava-a contra si... <br />
<br />
-Ficára immovel á beira do divan, quasi a escorregar,
-os braços frouxos, o olhar fixo, a face envelhecida,
-o cabello desmanchado. Bazilio então veio
+Ficára immovel á beira do divan, quasi a escorregar,
+os braços frouxos, o olhar fixo, a face envelhecida,
+o cabello desmanchado. Bazilio então veio
sentar-se devagarinho junto d'ella.&mdash;Em que estava
a pensar? <br />
<br />
&mdash;Nada. <br />
<br />
-Elle passou-lhe o braço pela cinta, começou a dizer
+Elle passou-lhe o braço pela cinta, começou a dizer
<span class="pagenum">[228]</span>
que havia de procurar uma casinha para se verem
-melhor, estarem mais á vontade; não era mesmo
+melhor, estarem mais á vontade; não era mesmo
prudente alli em casa d'ella... <br />
<br />
E fallando, voltava a cada momento o rosto, soprava
para o lado o fumo do charuto. <br />
<br />
-&mdash;Não te parece que vir eu aqui, todos os dias,
-póde ser reparado? <br />
+&mdash;Não te parece que vir eu aqui, todos os dias,
+póde ser reparado? <br />
<br />
-Luiza ergueu-se bruscamente, lembrára-lhe Sebastião!...
+Luiza ergueu-se bruscamente, lembrára-lhe Sebastião!...
E com uma voz um pouco desvairada: <br />
<br />
-&mdash;Já é tão tarde!&mdash;disse. <br />
+&mdash;Já é tão tarde!&mdash;disse. <br />
<br />
-&mdash;Tens razão. <br />
+&mdash;Tens razão. <br />
<br />
-Foi buscar o chapéo em bicos de pés, veio beijal-a
+Foi buscar o chapéo em bicos de pés, veio beijal-a
muito, sahiu. <br />
<br />
&mdash;Luiza sentiu-o accender um phosphoro, fechar
devagarinho a cancella. <br />
<br />
-Estava só; pôz-se a olhar em roda, como idiota.
+Estava só; pôz-se a olhar em roda, como idiota.
O silencio da sala parecia-lhe enorme. As velas tinham
uma chamma avermelhada. Piscava os olhos,
-tinha a bocca sêcca. Uma das almofadas do divan
+tinha a bocca sêcca. Uma das almofadas do divan
estava cahida, apanhou-a. <br />
<br />
E com um ar somnambulo entrou no quarto. Juliana
-veio trazer o rol. E já vinha com a lamparina,
+veio trazer o rol. E já vinha com a lamparina,
estava a arranjal-a... <br />
<br />
-Tinha tirado a cuia; subiu á cozinha quasi a correr.
-A Joanna, que estivera dormitando, espreguiçava-se
+Tinha tirado a cuia; subiu á cozinha quasi a correr.
+A Joanna, que estivera dormitando, espreguiçava-se
com bocejos enormes. <br />
<br />
-Juliana pôz-se a arranjar a torcida da lamparina;
+Juliana pôz-se a arranjar a torcida da lamparina;
os dedos tremiam-lhe; tinha no olhar um brilho agudo;
e depois de tossir, devagarinho, com um sorriso
para Joanna:
<br />
<br /><span class="pagenum">[229]</span>
-&mdash;E então a que horas veio o primo da senhora? <br />
+&mdash;E então a que horas veio o primo da senhora? <br />
<br />
-&mdash;Veio logo que vossemecê sahiu, estavam a
+&mdash;Veio logo que vossemecê sahiu, estavam a
dar as nove. <br />
<br />
&mdash;Ah! <br />
@@ -8971,18 +8931,18 @@ dar as nove. <br />
Desceu com a lamparina; e sentindo Luiza na
alcova despir-se: <br />
<br />
-&mdash;A senhora não quer chá?&mdash;perguntou, com
+&mdash;A senhora não quer chá?&mdash;perguntou, com
muito interesse. <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
-Foi á sala, fechou o piano. Havia um forte cheiro
-de charuto. Pôz-se a olhar em redor, devagar,
+Foi á sala, fechou o piano. Havia um forte cheiro
+de charuto. Pôz-se a olhar em redor, devagar,
andando com um passo subtil... De repente agachou-se,
-anciosamente: ao pé do divan uma cousa reluzia.
+anciosamente: ao pé do divan uma cousa reluzia.
Era uma travessa de Luiza, de tartaruga, com o aro
dourado. Tornou a entrar no quarto em pontas de
-pés, pousou-a no toucador, entre os rôlos de cabello. <br />
+pés, pousou-a no toucador, entre os rôlos de cabello. <br />
<br />
&mdash;Quem anda ahi?&mdash;perguntou da alcova a voz
somnolenta de Luiza. <br />
@@ -8992,18 +8952,18 @@ a sala. Muito boas noites, minha senhora! <br />
<br />
<br />
<br />
-Áquella hora Bazilio entrava no Gremio. Procurou
+Ãquella hora Bazilio entrava no Gremio. Procurou
pelas salas. Estavam quasi desertas. Dous sujeitos,
com os rostos entre os punhos, curvados em attitudes
-lugubres, ruminavam os jornaes: aqui, além,
-junto a mesinhas redondas, pessoas de calça branca
+lugubres, ruminavam os jornaes: aqui, além,
+junto a mesinhas redondas, pessoas de calça branca
<span class="pagenum">[230]</span>
-mastigavam torradas com uma satisfação placida; as
+mastigavam torradas com uma satisfação placida; as
janellas estavam fechadas, a noite quente, e o calor
molle do gaz abafava. Ia descer quando de uma saleta
de jogo, de repente, sahiu o ruido irritado de
-uma altercação; trocavam-se injurias, gritava-se:&mdash;Mente!
-O asno é vossê! <br />
+uma altercação; trocavam-se injurias, gritava-se:&mdash;Mente!
+O asno é vossê! <br />
<br />
Bazilio estacou, escutando. Mas, subitamente, fez-se
um grande silencio; uma das vozes disse com
@@ -9013,17 +8973,17 @@ brandura: <br />
<br />
A outra respondeu com benevolencia: <br />
<br />
-&mdash;É o que devia ter feito ha pouco. <br />
+&mdash;É o que devia ter feito ha pouco. <br />
<br />
-E immediatamente a questão rebentou de novo,
+E immediatamente a questão rebentou de novo,
estridente. Praguejavam, diziam obscenidades. <br />
<br />
-Bazilio foi ao bilhar. O visconde Reynaldo, de pé,
+Bazilio foi ao bilhar. O visconde Reynaldo, de pé,
apoiado ao taco, seguia com uma immobilidade grave
o jogo do seu parceiro; mas apenas viu Bazilio,
veio para elle rapidamente, e muito interessado: <br />
<br />
-&mdash;Então? <br />
+&mdash;Então? <br />
<br />
&mdash;Agora mesmo&mdash;disse Bazilio mordendo o charuto. <br />
<br />
@@ -9038,21 +8998,21 @@ Batia-lhe no hombro, commovido. <br />
<br />
Mas chamaram-no para jogar; e todo estirado sobre
o bilhar, com uma perna no ar, para dar com
-mais segurança o <em>effeito</em>, dizia com a voz
+mais segurança o <em>effeito</em>, dizia com a voz
constrangida
pela attitude:
<br />
<br /><span class="pagenum">[231]</span>
-&mdash;Estimo, estimo, porque essa cousa começava
+&mdash;Estimo, estimo, porque essa cousa começava
a arrastar... <br />
<br />
Tac! Falhou a carambola. <br />
<br />
-&mdash;Não dou meia!&mdash;murmurou com rancor. <br />
+&mdash;Não dou meia!&mdash;murmurou com rancor. <br />
<br />
E chegando-se a Bazilio, a dar giz no taco: <br />
<br />
-&mdash;Ouve cá... <br />
+&mdash;Ouve cá... <br />
<br />
Fallou-lhe ao ouvido. <br />
<br />
@@ -9065,31 +9025,31 @@ Fallou-lhe ao ouvido. <br />
</h3>
<br />
<br />
-Foi Juliana que na manhã seguinte veio acordar
-Luiza, dizendo á porta da alcova com a voz abafada,
+Foi Juliana que na manhã seguinte veio acordar
+Luiza, dizendo á porta da alcova com a voz abafada,
em confidencia: <br />
<br />
-&mdash;Minha senhora! Minha senhora! É um criado
-com esta carta, diz que vem do hótel. <br />
+&mdash;Minha senhora! Minha senhora! É um criado
+com esta carta, diz que vem do hótel. <br />
<br />
-Foi abrir uma das janellas, em bicos de pés; e
-voltando á alcova com uma cautela mysteriosa: <br />
+Foi abrir uma das janellas, em bicos de pés; e
+voltando á alcova com uma cautela mysteriosa: <br />
<br />
-&mdash;E está á espera da resposta, está á porta. <br />
+&mdash;E está á espera da resposta, está á porta. <br />
<br />
Luiza, estremunhada, abriu o largo enveloppe
azul com um monogramma&mdash;dous BB, um purpura,
-outro ouro, sob uma corôa de conde. <br />
+outro ouro, sob uma corôa de conde. <br />
<br />
-&mdash;Bem, não tem resposta. <br />
+&mdash;Bem, não tem resposta. <br />
<br />
-Não tem resposta&mdash;foi dizer Juliana ao criado,
-que esperava encostado ao corrimão, fumando
-um grande charuto, e cofiando as suiças pretas.
+Não tem resposta&mdash;foi dizer Juliana ao criado,
+que esperava encostado ao corrimão, fumando
+um grande charuto, e cofiando as suiças pretas.
<br />
<br /><span class="pagenum">[234]</span>
-&mdash;Não tem resposta? Bem, muito bom dia.&mdash;Levou
-o dedo seccamente á aba do «côco», e desceu,
+&mdash;Não tem resposta? Bem, muito bom dia.&mdash;Levou
+o dedo seccamente á aba do «côco», e desceu,
gingando. <br />
<br />
Perfeito homem! foi pensando Juliana, pela escada
@@ -9102,38 +9062,38 @@ Juliana resmungou: <br />
<br />
&mdash;Ninguem, um recado da modista. <br />
<br />
-Desde pela manhã a Joanna achava-lhe o «ar
-exquisito». Sentira-a desde as sete horas varrer, espanejar,
-sacudir, lavar as vidraças da sala de jantar,
-arrumar as louças no aparador. E com uma azafama!
+Desde pela manhã a Joanna achava-lhe o «ar
+exquisito». Sentira-a desde as sete horas varrer, espanejar,
+sacudir, lavar as vidraças da sala de jantar,
+arrumar as louças no aparador. E com uma azafama!
Ouvira-a cantar a <em>Carta adorada</em>, ao mesmo
tempo que os canarios, nas varandas abertas, chilreavam
estridentemente ao sol. Quando veio tomar o
-seu café á cozinha não palestrou como de costume;
+seu café á cozinha não palestrou como de costume;
parecia preoccupada e ausente. <br />
<br />
-Joanna até lhe perguntou: <br />
+Joanna até lhe perguntou: <br />
<br />
&mdash;Sente-se peor, snr.<sup>a</sup> Juliana? <br />
<br />
-&mdash;Eu? Graças a Deus, nunca me senti tão bem. <br />
+&mdash;Eu? Graças a Deus, nunca me senti tão bem. <br />
<br />
-&mdash;Como a vejo tão calada... <br />
+&mdash;Como a vejo tão calada... <br />
<br />
-&mdash;A malucar cá por dentro... A gente nem sempre
-está para grulhar. <br />
+&mdash;A malucar cá por dentro... A gente nem sempre
+está para grulhar. <br />
<br />
-Apesar de serem nove horas não quizera acordar
-a senhora. Deixal-a descançar, coitada&mdash;disse.
-Foi em pontas de pés encher devagarinho a bacia
-grande do banho, no quarto; para não fazer ruido,
+Apesar de serem nove horas não quizera acordar
+a senhora. Deixal-a descançar, coitada&mdash;disse.
+Foi em pontas de pés encher devagarinho a bacia
+grande do banho, no quarto; para não fazer ruido,
sacudiu no corredor as saias, o vestido da vespera:
e os seus olhos brilharam avidamente quando
<span class="pagenum">[235]</span>
sentiu na algibeirinha um papel amarrotado! Era o
-bilhete que Luiza escrevera a Bazilio: «Porque não
-vens?... Se soubesses o que me fazes soffrer!...»
-Teve-o um momento na mão, mordendo o beiço, o
+bilhete que Luiza escrevera a Bazilio: «Porque não
+vens?... Se soubesses o que me fazes soffrer!...»
+Teve-o um momento na mão, mordendo o beiço, o
olhar fixo n'um calculo agudo; por fim tornou a
mettel-o na algibeira de Luiza, dobrou o vestido, foi
estendel-o com muito cuidado na <em>causeuse</em>. <br />
@@ -9141,26 +9101,26 @@ estendel-o com muito cuidado na <em>causeuse</em>. <br />
Enfim, mais tarde, sentindo o <em>cuco</em> dar horas,
decidiu-se a ir dizer a Luiza, com uma voz meiga: <br />
<br />
-&mdash;São dez e meia, minha senhora! <br />
+&mdash;São dez e meia, minha senhora! <br />
<br />
Luiza, na cama, tinha lido, relido o bilhete de Bazilio:
-«Não pudera&mdash;escrevia ele&mdash;estar mais
+«Não pudera&mdash;escrevia ele&mdash;estar mais
tempo sem lhe dizer que a adorava. Mal dormira! Erguera-se
-de manhã muito cêdo para lhe jurar que estava
-louco, e que punha a sua vida aos pés d'ella.»
-Compozera aquella prosa na vespera, no Gremio, ás
+de manhã muito cêdo para lhe jurar que estava
+louco, e que punha a sua vida aos pés d'ella.»
+Compozera aquella prosa na vespera, no Gremio, ás
tres horas, depois de alguns <em>robbers</em>
d'<em>whist</em>, um bife,
-dous copos de cerveja e uma leitura preguiçosa
-da <em>Illustração</em>. E terminava, exclamando:&mdash;«Que
+dous copos de cerveja e uma leitura preguiçosa
+da <em>Illustração</em>. E terminava, exclamando:&mdash;«Que
outros desejem a fortuna, a gloria, as honras, eu
-desejo-te a ti! Só a ti, minha pomba, porque tu és o
-unico laço que me prende á vida, e se ámanhã perdesse
+desejo-te a ti! Só a ti, minha pomba, porque tu és o
+unico laço que me prende á vida, e se ámanhã perdesse
o teu amor, juro-te que punha um termo, com
-uma boa bala, a esta existencia inutil!»&mdash;Pedira
-mais cerveja, e levára a carta para a fechar em casa,
-n'um enveloppe com o seu monogramma, «porque
-sempre fazia mais effeito». <br />
+uma boa bala, a esta existencia inutil!»&mdash;Pedira
+mais cerveja, e levára a carta para a fechar em casa,
+n'um enveloppe com o seu monogramma, «porque
+sempre fazia mais effeito». <br />
<br />
E Luiza tinha suspirado, tinha beijado o papel
devotamente! Era a primeira vez que lhe escreviam
@@ -9172,68 +9132,68 @@ um acrescimo de estima par si mesma, e parecia-lhe
que entrava emfim n'uma existencia superiormente
interessante, onde cada hora tinha o seu encanto
differente, cada passo conduzia a um extase,
-e a alma se cobria d'um luxo radioso de sensações! <br />
+e a alma se cobria d'um luxo radioso de sensações! <br />
<br />
Ergueu-se d'um salto, passou rapidamente um
-roupão, veio levantar os transparentes da janella...
-Que linda manhã! Era um d'aquelles dias do fim
+roupão, veio levantar os transparentes da janella...
+Que linda manhã! Era um d'aquelles dias do fim
d'agosto em que o estio faz uma pausa; ha prematuramente,
no calor e na luz, uma certa tranquillidade
outonal; o sol cahe largo, resplandecente, mas
-pousa de leve; o ar não tem o embaciado canicular,
+pousa de leve; o ar não tem o embaciado canicular,
e o azul muito alto reluz com uma nitidez lavada;
-respira-se mais livremente; e já se não vê na gente
+respira-se mais livremente; e já se não vê na gente
que passa o abatimento molle da calma enfraquecedora.
Veio-lhe uma alegria: sentia-se ligeira, tinha
-dormido a noite d'um somno são, continuo, e todas
-as agitações, as impaciencias dos dias passados pareciam
-ter-se dissipado n'aquelle repouso. Foi-se vêr
+dormido a noite d'um somno são, continuo, e todas
+as agitações, as impaciencias dos dias passados pareciam
+ter-se dissipado n'aquelle repouso. Foi-se vêr
ao espelho; achou a pelle mais clara, mais fresca, e
um enternecimento humido no olhar;&mdash;seria verdade
-então o que dizia Leopoldina, que «não havia
-como uma maldadesinha para fazer a gente bonita?»
+então o que dizia Leopoldina, que «não havia
+como uma maldadesinha para fazer a gente bonita?»
Tinha um amante, ella! <br />
<br />
-E immovel no meio do quarto, os braços cruzados,
+E immovel no meio do quarto, os braços cruzados,
o olhar fixo, repetia: Tenho um amante! Recordava
-a sala na vespera, a chamma aguçada das velas,
+a sala na vespera, a chamma aguçada das velas,
e certos silencios extraordinarios em que lhe parecia
<span class="pagenum">[237]</span>
-que a vida parára, em quanto os olhos do retrato
-da mãi de Jorge, negros na face amarella, lhe estendiam
+que a vida parára, em quanto os olhos do retrato
+da mãi de Jorge, negros na face amarella, lhe estendiam
da parede o seu olhar fixo de pintura. Mas
Juliana entrou com um taboleiro de roupa passada.
Eram horas de se vestir... <br />
<br />
-Que requintes teve n'essa manhã! Perfumou a
+Que requintes teve n'essa manhã! Perfumou a
agua com um cheiro de <em>Lubin</em>, escolheu a camisinha
que tinha melhores rendas. E suspirava por ser rica!
Queria as bretanhas e as hollandas mais caras, as
mobilias mais apparatosas, grossas joias inglezas,
-um coupé forrado de setim... Porque nos temperamentos
-sensiveis as alegrias do coração tendem a
+um coupé forrado de setim... Porque nos temperamentos
+sensiveis as alegrias do coração tendem a
completar-se com as sensualidades do luxo: o primeiro
-erro que se installa n'uma alma até ahi defendida,
+erro que se installa n'uma alma até ahi defendida,
facilita logo aos outros entradas tortuosas;&mdash;assim,
-um ladrão que se introduz n'uma casa vai
-abrindo subtilmente as portas á sua quadrilha esfomeada. <br />
-<br />
-Subiu para o almoço, muito fresca, com o cabello
-em duas tranças, um roupão branco. Juliana precipitou-se
-logo a fechar as janellas, «porque apesar
-de não estar calor, as portadas cerradas sempre davam
-mais frescura!» E, vendo que lhe esquecera o
-lenço, correu a buscar-lhe um, que perfumou com
+um ladrão que se introduz n'uma casa vai
+abrindo subtilmente as portas á sua quadrilha esfomeada. <br />
+<br />
+Subiu para o almoço, muito fresca, com o cabello
+em duas tranças, um roupão branco. Juliana precipitou-se
+logo a fechar as janellas, «porque apesar
+de não estar calor, as portadas cerradas sempre davam
+mais frescura!» E, vendo que lhe esquecera o
+lenço, correu a buscar-lhe um, que perfumou com
agua de colonia. Servia-a com ternura. Viu-a comer
muitos figos: <br />
<br />
-&mdash;Não lhe vão fazer mal, minha senhora!&mdash;exclamou
+&mdash;Não lhe vão fazer mal, minha senhora!&mdash;exclamou
quasi lacrimosamente. <br />
<br />
Andava em redor d'ella com um sorriso servil,
-sem ruido: ou defronte da mesa, com os braços cruzados,
+sem ruido: ou defronte da mesa, com os braços cruzados,
<span class="pagenum">[238]</span>
-parecia admiral-a com orgulho, como um sêr
+parecia admiral-a com orgulho, como um sêr
precioso e querido, todo seu, a <em>sua ama!</em> O seu
olhar esbugalhado apossava-se d'ella. <br />
<br />
@@ -9241,48 +9201,48 @@ E dizia consigo: <br />
<br />
&mdash;Grande cabra! Grande bebeda! <br />
<br />
-Luiza, depois de almoço, veio para o quarto estender-se
+Luiza, depois de almoço, veio para o quarto estender-se
na <em>causeuse</em>, com o seu <em>Diario de
Noticias</em>.
-Mas não podia lêr. As recordações da vespera redemoinhavam-lhe
+Mas não podia lêr. As recordações da vespera redemoinhavam-lhe
n'alma a cada momento, como as folhas
-que um vento d'outono levanta a espaços d'um
-chão tranquillo: certas palavras d'elle, certos impetos,
+que um vento d'outono levanta a espaços d'um
+chão tranquillo: certas palavras d'elle, certos impetos,
toda a sua maneira d'amar... E ficava immovel,
o olhar afogado n'um fluido, sentindo aquellas reminiscencias
-vibrarem-lhe muito tempo, dôcemente,
-nos nervos da memoria. Todavia a lembrança de
-Jorge não a deixava; tivera-a sempre no espirito,
-desde a vespera; não a assustava, nem a torturava;
+vibrarem-lhe muito tempo, dôcemente,
+nos nervos da memoria. Todavia a lembrança de
+Jorge não a deixava; tivera-a sempre no espirito,
+desde a vespera; não a assustava, nem a torturava;
estava alli, immovel mas presente, sem lhe fazer
medo, nem lhe trazer remorso; era como se elle
-tivesse morrido, ou estivesse tão longe que não
+tivesse morrido, ou estivesse tão longe que não
podesse voltar, ou a tivesse abandonado! Ela mesmo
-se espantava de se sentir tão tranquilla. E todavia
-impacientava-a ter constantemente aquella idéa
-no espirito, impassivel, com uma obstinação espectral;
-punha-se instinctivamente a accumular as justificações:
-Não fôra culpa sua. Não abrira os braços
+se espantava de se sentir tão tranquilla. E todavia
+impacientava-a ter constantemente aquella idéa
+no espirito, impassivel, com uma obstinação espectral;
+punha-se instinctivamente a accumular as justificações:
+Não fôra culpa sua. Não abrira os braços
a Bazilio voluntariamente!... Tinha sido uma
<em>fatalidade</em>:
-fôra o calor da hora, o crepusculo, uma pontinha
+fôra o calor da hora, o crepusculo, uma pontinha
de vinho talvez... Estava douda, de certo. E
-repetia comsigo as attenuações tradicionaes: não era
+repetia comsigo as attenuações tradicionaes: não era
<span class="pagenum">[239]</span>
-a primeira que enganára seu marido; e muitas era
-apenas por vicio, ella fôra por paixão... Quantas
+a primeira que enganára seu marido; e muitas era
+apenas por vicio, ella fôra por paixão... Quantas
mulheres viviam n'um amor illegitimo e eram illustres,
admiradas! Rainhas mesmo tinham amantes. E
-elle amava-a tanto!... Seria tão fiel, tão discreto! As
-suas palavras eram tão captivantes, os seus beijos
-tão estonteadores!... E emfim que lhe havia de
-fazer agora? <em>Já agora!...</em> <br />
+elle amava-a tanto!... Seria tão fiel, tão discreto! As
+suas palavras eram tão captivantes, os seus beijos
+tão estonteadores!... E emfim que lhe havia de
+fazer agora? <em>Já agora!...</em> <br />
<br />
E resolveu ir responder-lhe. Foi ao escriptorio.
Logo ao entrar o seu olhar deu com a photographia
-de Jorge&mdash;a cabeça de tamanho natural,&mdash;no seu
-caixilho envernizado de preto. Uma commoção comprimiu-lhe
-o coração; ficou como <em>tolhida</em>&mdash;como
+de Jorge&mdash;a cabeça de tamanho natural,&mdash;no seu
+caixilho envernizado de preto. Uma commoção comprimiu-lhe
+o coração; ficou como <em>tolhida</em>&mdash;como
uma pessoa encalmada de ter corrido, que entra na
frieza d'um subterraneo; e examinava o seu cabello
frisado, a barba negra, a gravata de pontas, as duas
@@ -9290,30 +9250,30 @@ espadas encruzadas que reluziam por cima. Se elle
soubesse matava-a!... Fez-se muito pallida. Olhava
vagamente em redor o casaco de velludo de trabalho
dependurado n'um prego, a manta em que elle
-embrulhava os pés dobrada a um lado, as grandes
+embrulhava os pés dobrada a um lado, as grandes
folhas de papel de desenho na outra mesa ao fundo,
-e o pótesinho do tabaco, e a caixa das pistolas!...
+e o pótesinho do tabaco, e a caixa das pistolas!...
Matava-a de certo! <br />
<br />
-Aquelle quarto estava tão penetrado da personalidade
+Aquelle quarto estava tão penetrado da personalidade
de Jorge, que lhe parecia que elle ia voltar,
entrar d'ahi a bocado... Se elle viesse de repente!...
-Havia tres dias que não recebia carta&mdash;e quando
+Havia tres dias que não recebia carta&mdash;e quando
ella estivesse alli a escrever ao seu amante, n'um
momento o <em>outro</em> podia apparecer e apanhal-a!...
<span class="pagenum">[240]</span>
-Mas eram tolices, pensou. O vapor do Barreiro só
-chegava ás cinco horas; e depois elle dizia na ultima
+Mas eram tolices, pensou. O vapor do Barreiro só
+chegava ás cinco horas; e depois elle dizia na ultima
carta que ainda se demorava um mez, talvez
mais... <br />
<br />
-Sentou-se, escolheu uma folha de papel, começou
+Sentou-se, escolheu uma folha de papel, começou
a escrever, na sua letra um pouco gorda: <br />
<br />
<br />
<br />
<div class="signature">
-«<em>Meu adorado Bazilio</em> .
+«<em>Meu adorado Bazilio</em> .
</div>
<br />
<br />
@@ -9321,59 +9281,59 @@ a escrever, na sua letra um pouco gorda: <br />
Mas um terror importuno tolhia-a; sentia como
um <em>palpite</em> de que elle vinha, ia entrar... Era
melhor
-não se pôr a escrever, talvez!... Ergueu-se,
-foi á sala devagar, sentou-se no divan; e, como se
-o contacto d'aquelle largo sophá e o ardor das recordações
+não se pôr a escrever, talvez!... Ergueu-se,
+foi á sala devagar, sentou-se no divan; e, como se
+o contacto d'aquelle largo sophá e o ardor das recordações
que elle lhe trazia da vespera lhe tivesse
-dado a coragem das acções amorosas e culpadas, voltou
+dado a coragem das acções amorosas e culpadas, voltou
muito decidida ao escriptorio, escreveu rapidamente: <br />
<br />
<br />
<br />
-«Não imaginas com que alegria recebi esta manhã
-a tua carta...» <br />
+«Não imaginas com que alegria recebi esta manhã
+a tua carta...» <br />
<br />
<br />
<br />
A penna velha escrevia mal; molhou-a mais, e
-ao sacudil-a, como lhe tremia um pouco a mão, um
-borrão negro cahiu no papel. Ficou toda contrariada,
+ao sacudil-a, como lhe tremia um pouco a mão, um
+borrão negro cahiu no papel. Ficou toda contrariada,
pareceu-lhe aquillo um <em>mau agouro</em>. Hesitou um
momento,&mdash;e
-coçando a cabeça, com os cotovêlos sobre
-a mesa, sentia Juliana varrer fóra o patamar,
+coçando a cabeça, com os cotovêlos sobre
+a mesa, sentia Juliana varrer fóra o patamar,
cantarolando a <em>Carta adorada</em>. Emfim, impaciente,
rasgou a folha muitas vezes em pedacinhos miudos&mdash;e
<span class="pagenum">[241]</span>
-atirou-os para um caixão de pau envernizado
+atirou-os para um caixão de pau envernizado
com duas argolas de metal, que estava ao canto junto
-á mesa, onde Jorge deitava os rascunhos velhos
+á mesa, onde Jorge deitava os rascunhos velhos
e os papeis inuteis: chamavam-lhe o <em>sarcophago</em>;
-Juliana, de certo, descuidára-se de o esvaziar no lixo,
+Juliana, de certo, descuidára-se de o esvaziar no lixo,
porque transbordava de papelada. <br />
<br />
-Escolheu outra folha, recomeçou: <br />
+Escolheu outra folha, recomeçou: <br />
<br />
<br />
<br />
<div class="signature">
-«<em>Meu adorado Bazilio</em> .
+«<em>Meu adorado Bazilio</em> .
</div>
<br />
<br />
<br />
-«Não imaginas como fiquei quando recebi a tua
-carta, esta manhã, ao acordar. Cobri-a de beijos...» <br />
+«Não imaginas como fiquei quando recebi a tua
+carta, esta manhã, ao acordar. Cobri-a de beijos...» <br />
<br />
<br />
<br />
Mas o reposteiro franziu-se n'uma prega molle,
a voz de Juliana disse discretamente: <br />
<br />
-&mdash;Está alli a costureira, minha senhora. <br />
+&mdash;Está alli a costureira, minha senhora. <br />
<br />
Luiza, sobresaltada, tinha tapado a folha de papel
-com a mão. <br />
+com a mão. <br />
<br />
&mdash;Que espere. <br />
<br />
@@ -9381,56 +9341,56 @@ E continuou: <br />
<br />
<br />
<br />
-«...Que tristeza que fosse a carta e que não fosses
+«...Que tristeza que fosse a carta e que não fosses
tu que alli estivesses! Estou pasmada de mim
-mesma, como em tão pouco tempo te apossaste do
-meu coração, mas a verdade é que nunca deixei de
-te amar. Não me julgues por isto leviana, nem penses
+mesma, como em tão pouco tempo te apossaste do
+meu coração, mas a verdade é que nunca deixei de
+te amar. Não me julgues por isto leviana, nem penses
mal de mim, porque eu desejo a tua estima, mas
-é que nunca deixei de te amar e ao tornar a vêr-te,
-depois d'aquella estupida viagem para tão longe, não
+é que nunca deixei de te amar e ao tornar a vêr-te,
+depois d'aquella estupida viagem para tão longe, não
fui superior ao sentimento que me impellia para ti,
<span class="pagenum">[242]</span>
meu adorado Bazilio. Era mais forte que eu, meu Bazilio.
Hontem, quando aquella maldita criada me veio
dizer que tu te vinhas despedir, Bazilio, fiquei como
-morta; mas quando vi que não, nem eu sei, adorei-te!
+morta; mas quando vi que não, nem eu sei, adorei-te!
E se tu me tivesses pedido a vida dava-t'a, porque
te amo, que eu mesma, me estranho... Mas para
que foi aquella mentira, e para que vieste tu? Mau!
tinha vontade de te dizer adeus para sempre, mas
-não posso, meu adorado Bazilio! É superior a mim.
-Sempre te amei, e agora que sou tua, que te pertenço
+não posso, meu adorado Bazilio! É superior a mim.
+Sempre te amei, e agora que sou tua, que te pertenço
corpo e alma, parece-me que te amo mais, se
-é possivel...» <br />
+é possivel...» <br />
<br />
<br />
<br />
-&mdash;Onde está ella? Onde está ella?&mdash;disse uma
+&mdash;Onde está ella? Onde está ella?&mdash;disse uma
voz na sala. <br />
<br />
Luiza ergueu-se, com um salto, livida. Era Jorge!
Amarrotou convulsivamente a carta, quiz escondel-a
-no bolso,&mdash;o roupão não tinha bolso! E desvairada,
-sem reflexão, arremessou-a para o <em>sarcophago</em>.
-Ficou de pé, esperando, as duas mãos apoiadas
-á mesa, a vida suspensa. <br />
+no bolso,&mdash;o roupão não tinha bolso! E desvairada,
+sem reflexão, arremessou-a para o <em>sarcophago</em>.
+Ficou de pé, esperando, as duas mãos apoiadas
+á mesa, a vida suspensa. <br />
<br />
O reposteiro ergueu-se,&mdash;e reconheceu logo o
-chapéo de velludo azul de D. Felicidade. <br />
+chapéo de velludo azul de D. Felicidade. <br />
<br />
&mdash;Aqui mettida, sua brejeira! Que estavas tu
-aqui a fazer? Que tens tu, filha, estás como a cal... <br />
+aqui a fazer? Que tens tu, filha, estás como a cal... <br />
<br />
Luiza deixou-se cahir no <em>fauteuil</em>, branca e fria,
-disse com um sorriso cançado: <br />
+disse com um sorriso cançado: <br />
<br />
&mdash;Estava a escrever, deu-me uma tontura... <br />
<br />
-&mdash;Ai! Tonturas, eu!&mdash;acudiu logo D. Felicidade&mdash;É
-uma desgraça, a cada momento a agarrar-me
+&mdash;Ai! Tonturas, eu!&mdash;acudiu logo D. Felicidade&mdash;É
+uma desgraça, a cada momento a agarrar-me
<span class="pagenum">[243]</span>
-aos moveis, até tenho medo d'andar só. Falta de
+aos moveis, até tenho medo d'andar só. Falta de
purgas! <br />
<br />
&mdash;Vamos para o quarto!&mdash;disse logo Luiza.&mdash;Estamos
@@ -9438,42 +9398,42 @@ melhor no quarto. <br />
<br />
Ao erguer-se, as pernas tremiam-lhe. <br />
<br />
-Atravessaram a sala: Juliana começava a arrumar.
+Atravessaram a sala: Juliana começava a arrumar.
Luiza, ao passar, viu na pedra da <em>console</em>, debaixo
do
espelho oval, uma pouca de cinza: era da vespera,
do charuto d'<em>elle</em>! Sacudiu-a&mdash;e ao erguer os olhos,
-ficou pasmada de se vêr tão pallida. <br />
+ficou pasmada de se vêr tão pallida. <br />
<br />
-A costureira vestida de preto, com um chapéo
-de fitas rôxas, esperava sentada á beira da
+A costureira vestida de preto, com um chapéo
+de fitas rôxas, esperava sentada á beira da
<em>causeuse</em>,
com um olhar infeliz e o seu embrulho nos joelhos;
vinha provar o corpete d'um vestido composto; assentou,
pregou, alinhavou, fallando baixo, com uma
-humildade triste e uma tossinha sêcca ; e apenas ella
+humildade triste e uma tossinha sêcca ; e apenas ella
sahiu, de leve, com o seu andar de sombra, o chale
-tinto muito cingido ás omoplatas magras,&mdash;D.
-Felicidade começou logo a fallar d'<em>elle</em>, do
+tinto muito cingido ás omoplatas magras,&mdash;D.
+Felicidade começou logo a fallar d'<em>elle</em>, do
Conselheiro.
Tinha-o encontrado no Moinho de Vento. Pois,
senhores, nem lhe viera fallar! Fizera-lhe uma cortezia
-muito sêcca, por demais, e tic-tic por alli fóra,
+muito sêcca, por demais, e tic-tic por alli fóra,
que se diria que ia fugido! Que te parece? Ai! aquellas
-indifferenças matavam-na. E não as comprehendia,
-não, realmente não as comprehendia... <br />
+indifferenças matavam-na. E não as comprehendia,
+não, realmente não as comprehendia... <br />
<br />
-&mdash;Porque emfim&mdash;exclamava&mdash;eu bem me conheço,
-não sou nenhuma criança, mas tambem não
-sou nenhum caco! Pois não é verdade? <br />
+&mdash;Porque emfim&mdash;exclamava&mdash;eu bem me conheço,
+não sou nenhuma criança, mas tambem não
+sou nenhum caco! Pois não é verdade? <br />
<br />
&mdash;Certamente&mdash;disse Luiza distrahida. Lembrava-lhe
a carta.
<br />
<br /><span class="pagenum">[244]</span>
-&mdash;Olha que aqui onde me vês com os meus quarenta,
-decotada, ainda valho! O que são hombros e
-collo é do melhor! <br />
+&mdash;Olha que aqui onde me vês com os meus quarenta,
+decotada, ainda valho! O que são hombros e
+collo é do melhor! <br />
<br />
Luiza ia erguer-se. Mas D. Felicidade repetiu: <br />
<br />
@@ -9481,9 +9441,9 @@ Luiza ia erguer-se. Mas D. Felicidade repetiu: <br />
<br />
&mdash;Creio bem&mdash;concordou Luiza, sorrindo vagamente. <br />
<br />
-&mdash;E elle tambem não é nenhum rapazinho novo... <br />
+&mdash;E elle tambem não é nenhum rapazinho novo... <br />
<br />
-&mdash;Não... <br />
+&mdash;Não... <br />
<br />
&mdash;Mas muito bem conservado!&mdash;E os olhos luziam-lhe&mdash;Para
fazer ainda uma mulher muito feliz! <br />
@@ -9492,10 +9452,10 @@ fazer ainda uma mulher muito feliz! <br />
<br />
&mdash;Um homem d'appetecer!&mdash;suspirou D. Felicidade. <br />
<br />
-E Luiza, então: <br />
+E Luiza, então: <br />
<br />
-&mdash;Tu esperas um instantinho! Vou lá dentro e
-volto já. <br />
+&mdash;Tu esperas um instantinho! Vou lá dentro e
+volto já. <br />
<br />
&mdash;Vai, filha, vai. <br />
<br />
@@ -9504,76 +9464,76 @@ Estava vazio! E a carta d'ella, Santo Deus! <br />
<br />
Chamou logo Juliana, aterrada. <br />
<br />
-&mdash;Vossê despejou o caixão dos papeis? <br />
+&mdash;Vossê despejou o caixão dos papeis? <br />
<br />
&mdash;Despejei, sim, minha senhora&mdash;respondeu
muito tranquillamente. <br />
<br />
E com interesse: <br />
<br />
-&mdash;Porquê, perdeu-se algum papel? <br />
+&mdash;Porquê, perdeu-se algum papel? <br />
<br />
Luiza fazia-se pallida. <br />
<br />
-&mdash;Foi um papel que eu atirei para o caixão. Onde
-o despejou vossê?
+&mdash;Foi um papel que eu atirei para o caixão. Onde
+o despejou vossê?
<br />
<br /><span class="pagenum">[245]</span>
-&mdash;No barril do lixo, como é costume, minha senhora;
+&mdash;No barril do lixo, como é costume, minha senhora;
imaginei que nada servia... <br />
<br />
-&mdash;Ah! deixe vêr! <br />
+&mdash;Ah! deixe vêr! <br />
<br />
-Subiu rapidamente á cozinha. <br />
+Subiu rapidamente á cozinha. <br />
<br />
Juliana, atraz, ia dizendo: <br />
<br />
-&mdash;Ora esta! Pois ainda não ha cinco minutos! O
-caixão estava mais cheio... Andei a dar uma arrumadella
+&mdash;Ora esta! Pois ainda não ha cinco minutos! O
+caixão estava mais cheio... Andei a dar uma arrumadella
no escriptorio... Valha-me Deus, se a senhora
tem dito... <br />
<br />
Mas o barril do lixo estava vazio. Joanna tinha-o
ido despejar abaixo n'aquelle instantinho; e vendo
-a inquietação de Luiza: <br />
+a inquietação de Luiza: <br />
<br />
-&mdash;Porquê, perdeu-se alguma cousa? <br />
+&mdash;Porquê, perdeu-se alguma cousa? <br />
<br />
&mdash;Um papel&mdash;disse Luiza, que olhava em redor,
-pelo chão, muito branca. <br />
+pelo chão, muito branca. <br />
<br />
&mdash;Elle iam uns poucos de papeis, minha senhora&mdash;disse
a rapariga&mdash;eu deitei tudo ao despejo. <br />
<br />
-&mdash;Podia ter ficado algum cahido por fóra, snr.<sup>a</sup>
+&mdash;Podia ter ficado algum cahido por fóra, snr.<sup>a</sup>
Joanna&mdash;lembrou timidamente Juliana. <br />
<br />
-&mdash;Vá vêr, vá vêr, Joanna&mdash;acudiu Luiza com
-uma esperança. <br />
+&mdash;Vá vêr, vá vêr, Joanna&mdash;acudiu Luiza com
+uma esperança. <br />
<br />
Juliana parecia afflicta: <br />
<br />
-&mdash;Jesus, Senhor! Eu podia lá adivinhar! Mas
-para que não disse a senhora...? <br />
+&mdash;Jesus, Senhor! Eu podia lá adivinhar! Mas
+para que não disse a senhora...? <br />
<br />
-&mdash;Bem, bem, a culpa não é sua, mulher... <br />
+&mdash;Bem, bem, a culpa não é sua, mulher... <br />
<br />
-&mdash;Credo, que até se me está a embrulhar o estomago...
-E é cousa de importancia, minha senhora? <br />
+&mdash;Credo, que até se me está a embrulhar o estomago...
+E é cousa de importancia, minha senhora? <br />
<br />
-&mdash;Não, é uma conta... <br />
+&mdash;Não, é uma conta... <br />
<br />
&mdash;Valha-me Deus!... <br />
<br />
Joanna voltou, sacudindo um papel enxovalhado.
<span class="pagenum">[246]</span>
-Luiza agarrou-o, leu:&mdash;«... o diametro do primeiro
-poço de exploração...» <br />
+Luiza agarrou-o, leu:&mdash;«... o diametro do primeiro
+poço de exploração...» <br />
<br />
-&mdash;Não, não é isto!&mdash;exclamou toda contrariada. <br />
+&mdash;Não, não é isto!&mdash;exclamou toda contrariada. <br />
<br />
-&mdash;Então foi p'ra baixo p'ra o cano, minha senhora,
-não está mais nada. <br />
+&mdash;Então foi p'ra baixo p'ra o cano, minha senhora,
+não está mais nada. <br />
<br />
&mdash;Viu bem? <br />
<br />
@@ -9581,8 +9541,8 @@ não está mais nada. <br />
<br />
E Juliana continuava, desolada: <br />
<br />
-&mdash;Antes queria perder dez tostões! Uma assim!
-Eu, minha senhora, podia lá adivinhar... <br />
+&mdash;Antes queria perder dez tostões! Uma assim!
+Eu, minha senhora, podia lá adivinhar... <br />
<br />
&mdash;Bem, bem!&mdash;murmurou Luiza descendo. <br />
<br />
@@ -9591,12 +9551,12 @@ indefinida... Lembrou-lhe o bilhete que escrevera
na vespera a Bazilio, e que mettera, todo amarrotado,
no bolso do vestido... Entrou no quarto, agitada. <br />
<br />
-D. Felicidade tirára o chapéo, acommodára-se na
+D. Felicidade tirára o chapéo, acommodára-se na
<em>causeuse</em>. <br />
<br />
&mdash;Tu desculpas, hein?&mdash;fez Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Anda, filha, anda! Que é? <br />
+&mdash;Anda, filha, anda! Que é? <br />
<br />
&mdash;Perdi uma conta&mdash;respondeu. <br />
<br />
@@ -9609,35 +9569,35 @@ o lixo de certo. Mas que imprudencia! <br />
E D. Felicidade immediatamente, baixando a voz
muito confidencialmente: <br />
<br />
-&mdash;Ora eu vinha-te fallar n'uma cousa. Mas vê
-lá! Olha que é segredo.
+&mdash;Ora eu vinha-te fallar n'uma cousa. Mas vê
+lá! Olha que é segredo.
<br />
<br /><span class="pagenum">[247]</span>
Luiza ficou logo sobresaltada. <br />
<br />
&mdash;Tu sabes&mdash;continuou D. Felicidade, devagar,
-com pausas&mdash;que a minha criada, a Josepha, está
-para casar com o gallego... O homem é de ao pé de
+com pausas&mdash;que a minha criada, a Josepha, está
+para casar com o gallego... O homem é de ao pé de
Tuy, e diz que na terra d'elle ha uma mulher que
-tem uma virtude para fazer casamentos que é uma
-cousa milagrosa... Diz que é o mais que ha... Em
+tem uma virtude para fazer casamentos que é uma
+cousa milagrosa... Diz que é o mais que ha... Em
deitando a sorte a um homem,&mdash;o homem entra-lhe
-uma tal paixão que se arranja logo o casamento, e
-é a maior felicidade. <br />
+uma tal paixão que se arranja logo o casamento, e
+é a maior felicidade. <br />
<br />
Luiza tranquillisada, sorriu. <br />
<br />
-&mdash;Escuta&mdash;acudiu D. Felicidade&mdash;não te ponhas
-já com as tuas cousas... <br />
+&mdash;Escuta&mdash;acudiu D. Felicidade&mdash;não te ponhas
+já com as tuas cousas... <br />
<br />
No seu tom grave havia um respeito supersticioso. <br />
<br />
&mdash;Diz que tem feito milagres. Homens que tinham
-desamparado raparigas, outros que não faziam
+desamparado raparigas, outros que não faziam
caso d'ellas, maridos que tinham amigas, emfim toda
-a sorte de ingratidão... Em a mulher deitando o
-encanto, os homens começam a esmorecer, a arrepender-se,
-a apaixonar-se, e estão pelo beiço... A
+a sorte de ingratidão... Em a mulher deitando o
+encanto, os homens começam a esmorecer, a arrepender-se,
+a apaixonar-se, e estão pelo beiço... A
rapariga contou-me isto. Eu lembrei-me logo... <br />
<br />
&mdash;De deitar uma sorte ao Conselheiro!&mdash;exclamou
@@ -9647,79 +9607,79 @@ Luiza. <br />
<br />
Luiza deu uma risada sonora. Mas D. Felicidade
quasi se escandalisou. Contou outros casos: um fidalgo
-que deshonrára uma lavadeira; um homem
+que deshonrára uma lavadeira; um homem
que abandonou a mulher e os filhos, fugira com uma
<em>bebeda</em>... Em todos a <em>sorte</em>
-operára d'um modo fulminante
+operára d'um modo fulminante
<span class="pagenum">[248]</span>
produzindo um amor subito e fogoso pela
pessoa desprezada. Appareciam logo rendidos, se estavam
perto; se estavam longe, voltavam, avidos, a
-pé, a cavallo, na mala-posta, apressando-se, ardendo...
+pé, a cavallo, na mala-posta, apressando-se, ardendo...
E entregavam-se, mansos e humildes como escravos
acorrentados... <br />
<br />
&mdash;Mas o gallego&mdash;continuava ella muito excitada&mdash;diz
-que para ir á terra, fallar á mulher, levar
-o retrato do Conselheiro, é necessario o retrato
-d'elle, o meu, é necessario o meu, ir fallar, voltar&mdash;quer
+que para ir á terra, fallar á mulher, levar
+o retrato do Conselheiro, é necessario o retrato
+d'elle, o meu, é necessario o meu, ir fallar, voltar&mdash;quer
sete moedas!... <br />
<br />
&mdash;Oh D. Felicidade!&mdash;fez Luiza reprehensivamente. <br />
<br />
-&mdash;Não me digas, não venhas com as tuas! Olha
+&mdash;Não me digas, não venhas com as tuas! Olha
que eu sei de casos... <br />
<br />
E erguendo-se: <br />
<br />
-&mdash;Mas são sete moedas! Sete moedas!&mdash;exclamou,
+&mdash;Mas são sete moedas! Sete moedas!&mdash;exclamou,
arregalando os olhos. <br />
<br />
-Juliana appareceu á porta, e muito baixinho, com
+Juliana appareceu á porta, e muito baixinho, com
um sorriso: <br />
<br />
&mdash;A senhora faz favor? <br />
<br />
Chamou-a para o corredor, em segredo: <br />
<br />
-&mdash;Esta carta. Que vem do hótel. <br />
+&mdash;Esta carta. Que vem do hótel. <br />
<br />
Luiza fez-se escarlate. <br />
<br />
-&mdash;Credo, mulher! não é necessario fazer mysterios! <br />
+&mdash;Credo, mulher! não é necessario fazer mysterios! <br />
<br />
-Mas não entrou no quarto, abriu-a logo no corredor;
-era a lapis, escripta á pressa: <br />
+Mas não entrou no quarto, abriu-a logo no corredor;
+era a lapis, escripta á pressa: <br />
<br />
<br />
<br />
-«Meu amor&mdash;dizia Bazilio&mdash;por um feliz acaso
+«Meu amor&mdash;dizia Bazilio&mdash;por um feliz acaso
<span class="pagenum">[249]</span>
descobri o que precisavamos, um ninho discreto para
-nos vêrmos...» E indicava a rua, o numero, os
-signaes, o caminho mais perto. «... Quando vens,
-meu amor? Vem ámanhã. Baptisei a casa com o nome
-de <em>Paraiso</em>: para mim, minha adorada, é com
-effeito o paraiso. Eu espero-te lá desde o meio dia:
-logo que te aviste, desço.»
+nos vêrmos...» E indicava a rua, o numero, os
+signaes, o caminho mais perto. «... Quando vens,
+meu amor? Vem ámanhã. Baptisei a casa com o nome
+de <em>Paraiso</em>: para mim, minha adorada, é com
+effeito o paraiso. Eu espero-te lá desde o meio dia:
+logo que te aviste, desço.»
<br />
<br />
<br />
-Aquella precipitação amorosa em arranjar o
+Aquella precipitação amorosa em arranjar o
<em>ninho</em>&mdash;provando
-uma paixão impaciente, toda occupada
-d'ella&mdash;produziu-lhe uma dilatação dôce do
+uma paixão impaciente, toda occupada
+d'ella&mdash;produziu-lhe uma dilatação dôce do
orgulho; ao mesmo tempo que aquelle <em>Paraiso</em> secreto,
-como n'um romance, lhe dava a esperança de
-felicidades excepcionaes; e todas as suas inquietações,
+como n'um romance, lhe dava a esperança de
+felicidades excepcionaes; e todas as suas inquietações,
os sustos da carta perdida se dissiparam de repente
-sob uma sensação calida, como flocos de nevoa
+sob uma sensação calida, como flocos de nevoa
sob o sol que se levanta. <br />
<br />
Voltou ao quarto, com o olhar risonho. <br />
<br />
&mdash;Que te parece, hein?&mdash;perguntou logo D. Felicidade,
-a quem a sua idéa occupava tyrannicamente. <br />
+a quem a sua idéa occupava tyrannicamente. <br />
<br />
&mdash;O que? <br />
<br />
@@ -9732,14 +9692,14 @@ repugnante aquelle sentimentalismo senil. <br />
<br />
&mdash;Tolices!&mdash;disse com muito desdem. <br />
<br />
-&mdash;Oh filha! não me digas, não me digas!&mdash;acudiu
+&mdash;Oh filha! não me digas, não me digas!&mdash;acudiu
desolada D. Felicidade.
<br />
<br /><span class="pagenum">[250]</span>
-&mdash;Bem, então manda, manda!&mdash;fez Luiza, já
+&mdash;Bem, então manda, manda!&mdash;fez Luiza, já
impaciente. <br />
<br />
-&mdash;Mas são sete moedas!&mdash;exclamou D. Felicidade,
+&mdash;Mas são sete moedas!&mdash;exclamou D. Felicidade,
quasi chorosa. <br />
<br />
Luiza poz-se a rir. <br />
@@ -9748,38 +9708,38 @@ Luiza poz-se a rir. <br />
<br />
&mdash;E se a sorte falha? <br />
<br />
-&mdash;Então é caro! <br />
+&mdash;Então é caro! <br />
<br />
D. Felicidade deu um grande <em>ai!</em> Estava muito
-infeliz, n'aquella hesitação entre os impulsos da concupiscencia
+infeliz, n'aquella hesitação entre os impulsos da concupiscencia
e as prudencias da economia. Luiza teve
pena d'ella, e, tirando um vestido do guarda-roupa: <br />
<br />
-&mdash;Deixa lá, filha! Não hão-de ser necessarias
+&mdash;Deixa lá, filha! Não hão-de ser necessarias
bruxarias!... <br />
<br />
-D. Felicidade ergueu os olhos ao céo. <br />
+D. Felicidade ergueu os olhos ao céo. <br />
<br />
&mdash;Vaes sahir?&mdash;perguntou melancolicamente. <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
-D. Felicidade propoz-lhe então que viesse com
-ella á Encarnação. Visitavam a Silveira, coitada, que
-tinha um furunculo! E viam a armação da igreja
+D. Felicidade propoz-lhe então que viesse com
+ella á Encarnação. Visitavam a Silveira, coitada, que
+tinha um furunculo! E viam a armação da igreja
para a festa, estreava-se o frontal novo, um primor! <br />
<br />
&mdash;E estou tambem com vontade de ir rezar uma
-estaçãosinha, para alliviar cá por dentro&mdash;ajuntou,
+estaçãosinha, para alliviar cá por dentro&mdash;ajuntou,
suspirando. <br />
<br />
-Luiza aceitou. Appetecia-lhe ir vêr altares alumiados,
-ouvir o ciciar de rezas no côro, como se os
-requintes devotos dissessem bem com as suas disposições
-sentimentaes. Começou a vestir-se depressa.
+Luiza aceitou. Appetecia-lhe ir vêr altares alumiados,
+ouvir o ciciar de rezas no côro, como se os
+requintes devotos dissessem bem com as suas disposições
+sentimentaes. Começou a vestir-se depressa.
<br />
<br /><span class="pagenum">[251]</span>
-&mdash;Como tu estás gorda, filha!&mdash;exclamou D.
+&mdash;Como tu estás gorda, filha!&mdash;exclamou D.
Felicidade admirada, vendo-lhe os hombros, o collo. <br />
<br />
Luiza diante do espelho olhava-se, sorria com o
@@ -9796,61 +9756,61 @@ E acrescentou, tristemente: <br />
&mdash;Tambem com a tua vida, um marido como o
teu, regaladinha, sem filhos, sem cuidados... <br />
<br />
-&mdash;Vamos lá, minha rica&mdash;disse Luiza&mdash;que as
-tristezas não te tem feito emmagrecer... <br />
+&mdash;Vamos lá, minha rica&mdash;disse Luiza&mdash;que as
+tristezas não te tem feito emmagrecer... <br />
<br />
&mdash;Pois sim, pois sim! Mas...&mdash;e parecia desolada,
-como curvada sob as suas proprias ruinas&mdash;cá
-por dentro é uma desgraça, estomago, figado... <br />
+como curvada sob as suas proprias ruinas&mdash;cá
+por dentro é uma desgraça, estomago, figado... <br />
<br />
-&mdash;Se a mulher de Tuy faz o milagre, põe tudo
+&mdash;Se a mulher de Tuy faz o milagre, põe tudo
isso como novo! <br />
<br />
D. Felicidade sorriu, com uma duvida desconsolada. <br />
<br />
-&mdash;Sabes que tenho um chapéo lindo?&mdash;exclamou
-de repente Luiza&mdash;Não viste? Lindo! <br />
+&mdash;Sabes que tenho um chapéo lindo?&mdash;exclamou
+de repente Luiza&mdash;Não viste? Lindo! <br />
<br />
Foi logo buscal-o ao guarda-vestidos. Era de palha
fina, guarnecido de myosotis. <br />
<br />
&mdash;Que te parece? <br />
<br />
-&mdash;É um primor! <br />
+&mdash;É um primor! <br />
<br />
Luiza mirava-o dando pancadinhas com as pontas
dos dedos nas florzinhas azues. <br />
<br />
-&mdash;Dá frescura&mdash;fez D. Felicidade. <br />
+&mdash;Dá frescura&mdash;fez D. Felicidade. <br />
<br />
-&mdash;Não é verdade?
+&mdash;Não é verdade?
<br />
<br /><span class="pagenum">[252]</span>
-Pôl-o com muito cuidado, toda séria. Ficava-lhe
+Pôl-o com muito cuidado, toda séria. Ficava-lhe
bem! Bazilio se a visse havia de gostar, pensou. Era
bem possivel que o encontrassem... <br />
<br />
Veio-lhe, sem motivo, uma felicidade exuberante:
-achava tão delicioso viver, sahir, ir á Encarnação,
+achava tão delicioso viver, sahir, ir á Encarnação,
pensar no seu amante!... E toda no ar, procurava
pelo quarto as chavinhas do toucador. <br />
<br />
Onde tinha deixado as chaves? Na sala de jantar,
-talvez! Ia vêr! Sahiu correndo, tontinha, cantarolando: <br />
+talvez! Ia vêr! Sahiu correndo, tontinha, cantarolando: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry0">
-Amici, la notte è bella...<br />
+Amici, la notte è bella...<br />
La ra la la...</div>
<br />
<br />
<br />
Quasi topou com Juliana, que varria o corredor. <br />
<br />
-&mdash;Não deixe de engommar a saia bordada para
-ámanhã, Juliana! <br />
+&mdash;Não deixe de engommar a saia bordada para
+ámanhã, Juliana! <br />
<br />
-&mdash;Sim, minha senhora. Está em gomma! <br />
+&mdash;Sim, minha senhora. Está em gomma! <br />
<br />
E seguindo-a com um olhar feroz: <br />
<br />
@@ -9862,10 +9822,10 @@ voz rachada: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry1">
-Além d'ámanhã termina a campanha,</div>
+Além d'ámanhã termina a campanha,</div>
<div class="poetry0">P-o-o-or aqui se
diz...</div>
-<div class="poetry1">Se tal fôr verdade, se não fôr patranha...</div>
+<div class="poetry1">Se tal fôr verdade, se não fôr patranha...</div>
<br />
<br />
<br />
@@ -9881,89 +9841,89 @@ Se-e-rei bem feliz!</div>
<br />
<br />
<span class="pagenum">[253]</span>
-Ao outro dia, pelas duas horas da tarde, Sebastião
-e Julião passeavam em S. Pedro de Alcantara. <br />
+Ao outro dia, pelas duas horas da tarde, Sebastião
+e Julião passeavam em S. Pedro de Alcantara. <br />
<br />
-Sebastião estivera contando a sua «scena» com
-Luiza, e como desde então a sua estima por ella
-crescera. Ao principio escabreára-se, sim... <br />
+Sebastião estivera contando a sua «scena» com
+Luiza, e como desde então a sua estima por ella
+crescera. Ao principio escabreára-se, sim... <br />
<br />
-&mdash;Mas teve razão! Assim de surpreza, ouvir uma
-d'aquellas! E eu levei a cousa mal, fui muito á bruta... <br />
+&mdash;Mas teve razão! Assim de surpreza, ouvir uma
+d'aquellas! E eu levei a cousa mal, fui muito á bruta... <br />
<br />
-Depois, coitadinha, concordára logo, mostrára-se
+Depois, coitadinha, concordára logo, mostrára-se
muito desgostosa, toda zelosa do seu pudor, pedira-lhe
-conselhos... Até tinha as lagrimas nos olhos. <br />
+conselhos... Até tinha as lagrimas nos olhos. <br />
<br />
&mdash;Eu disse-lhe logo que o melhor era fallar ao
primo, dizer o que se passava... Que te parece? <br />
<br />
-&mdash;Sim&mdash;disse vagamente Julião. <br />
+&mdash;Sim&mdash;disse vagamente Julião. <br />
<br />
Tinha-o escutado distrahido, chupando a ponta do
-cigarro. O seu rosto terreo cavava-se, com uma côr
+cigarro. O seu rosto terreo cavava-se, com uma côr
mais biliosa. <br />
<br />
-&mdash;Então achas que fiz bem, hein? <br />
+&mdash;Então achas que fiz bem, hein? <br />
<br />
E depois d'uma pausa: <br />
<br />
-&mdash;Que ella é uma senhora de bem ás direitas!
-Ás direitas, Julião! <br />
+&mdash;Que ella é uma senhora de bem ás direitas!
+Ãs direitas, Julião! <br />
<br />
Continuaram calados. O dia estava encoberto e
abafado, com um ar de trovoada: grossas nuvens pesadas
e pardas iam-se accumulando, ennegrecendo
-para o lado da Graça por traz das collinas: um vento
+para o lado da Graça por traz das collinas: um vento
rasteiro passava por vezes, pondo um arripio nas
folhas das arvores.
<br />
<br /><span class="pagenum">[254]</span>
-&mdash;De maneira que agora estou descançado&mdash;resumiu
-Sebastião.&mdash;Não te parece? <br />
+&mdash;De maneira que agora estou descançado&mdash;resumiu
+Sebastião.&mdash;Não te parece? <br />
<br />
-Julião encolheu os hombros com um sorriso triste: <br />
+Julião encolheu os hombros com um sorriso triste: <br />
<br />
&mdash;Quem me dera os teus cuidados, homem!&mdash;disse. <br />
<br />
-E fallou então com amargura nas suas preoccupações.&mdash;Havia
+E fallou então com amargura nas suas preoccupações.&mdash;Havia
uma semana que se abrira concurso
-para uma cadeira de substituto na Escóla, e preparava-se
-para elle. Era a sua taboa de salvação, dizia:
+para uma cadeira de substituto na Escóla, e preparava-se
+para elle. Era a sua taboa de salvação, dizia:
se apanhasse a cadeira, ganhava logo nome, a
clientella podia vir, e a fortuna... E, que diabo, sempre
era estar de dentro!... Mas a certeza da sua superioridade
-não o tranquillisava&mdash;porque emfim em
-Portugal, não é verdade? n'estas questões a sciencia,
-o estudo, o talento são uma historia, o principal
-são os padrinhos! Elle não os tinha&mdash;e o seu concorrente,
-um semsaborão, era sobrinho d'um director
+não o tranquillisava&mdash;porque emfim em
+Portugal, não é verdade? n'estas questões a sciencia,
+o estudo, o talento são uma historia, o principal
+são os padrinhos! Elle não os tinha&mdash;e o seu concorrente,
+um semsaborão, era sobrinho d'um director
geral, tinha parentes na camara, era um colosso!
Por isso elle trabalhava a valer, mas parecia-lhe indispensavel
metter tambem as suas cunhas! Mas
quem? <br />
<br />
-&mdash;Tu não conheces ninguem, Sebastião?... <br />
+&mdash;Tu não conheces ninguem, Sebastião?... <br />
<br />
-Sebastião lembrava-se d'um primo seu, deputado
+Sebastião lembrava-se d'um primo seu, deputado
pelo Alemtejo, um gordo, da maioria, um pouco fanhoso.
-Se Julião queria, fallava-lhe... Mas sempre
-ouvira dizer que a Escóla não era gente de empenhos
+Se Julião queria, fallava-lhe... Mas sempre
+ouvira dizer que a Escóla não era gente de empenhos
e de intriga... De resto tinham o conselheiro
Accacio... <br />
<br />
-&mdash;Uma besta!&mdash;fez Julião&mdash;Um parlapatão!
-Quem faz lá caso d'aquillo? O teu primo, hein! O
+&mdash;Uma besta!&mdash;fez Julião&mdash;Um parlapatão!
+Quem faz lá caso d'aquillo? O teu primo, hein! O
<span class="pagenum">[255]</span>
-teu primo parece-me bom! É necessario alguem que
+teu primo parece-me bom! É necessario alguem que
falle, que trabalhe...&mdash;Porque acreditava muito nas
-influencias dos empenhos, no dominio dos «personagens»,
+influencias dos empenhos, no dominio dos «personagens»,
nas docilidades da fortuna quando dirigida
pelas habilidades da intriga. E com um orgulho raiado
-d'ameaça:&mdash;Que eu hei-de-lhes mostrar o que é
-saber as cousas, Sebastião! <br />
+d'ameaça:&mdash;Que eu hei-de-lhes mostrar o que é
+saber as cousas, Sebastião! <br />
<br />
-Ia explicar-lhe o assumpto da these, mas Sebastião
+Ia explicar-lhe o assumpto da these, mas Sebastião
interrompeu-o: <br />
<br />
&mdash;Ella ahi vem. <br />
@@ -9972,31 +9932,31 @@ interrompeu-o: <br />
<br />
&mdash;A Luiza. <br />
<br />
-Passava com effeito, por fóra do Passeio, toda
-vestida de preto, só.&mdash;Respondeu á cortezia dos
-dous homens com um sorriso, <em>adeusinhos</em> da mão,
+Passava com effeito, por fóra do Passeio, toda
+vestida de preto, só.&mdash;Respondeu á cortezia dos
+dous homens com um sorriso, <em>adeusinhos</em> da mão,
um pouco corada. <br />
<br />
-E Sebastião immovel, seguindo-a devotamente
+E Sebastião immovel, seguindo-a devotamente
com os olhos: <br />
<br />
-&mdash;Se aquillo não respira mesmo honestidade!
-Vai ás lojas... Santa rapariga! <br />
+&mdash;Se aquillo não respira mesmo honestidade!
+Vai ás lojas... Santa rapariga! <br />
<br />
<br />
<br />
Ia encontrar Bazilio no <em>Paraiso</em> pela primeira vez.
-E estava muito nervosa: não pudera dominar, desde
-pela manhã, um medo indefinido que lhe fizera pôr
-um véo muito espêsso, e bater o coração ao encontrar
-Sebastião. Mas ao mesmo tempo uma curiosidade
+E estava muito nervosa: não pudera dominar, desde
+pela manhã, um medo indefinido que lhe fizera pôr
+um véo muito espêsso, e bater o coração ao encontrar
+Sebastião. Mas ao mesmo tempo uma curiosidade
intensa, multipla, impellia-a, com um estremecimentosinho
de prazer.&mdash;Ia, emfim, ter ella propria
<span class="pagenum">[256]</span>
-aquella aventura que lêra tantas vezes nos romances
-amorosos! Era uma fórma nova do amor que ia experimentar,
-sensações excepcionaes! Havia tudo&mdash;a
-casinha mysteriosa, o segredo illegitimo, todas as palpitações
+aquella aventura que lêra tantas vezes nos romances
+amorosos! Era uma fórma nova do amor que ia experimentar,
+sensações excepcionaes! Havia tudo&mdash;a
+casinha mysteriosa, o segredo illegitimo, todas as palpitações
do perigo! Porque o apparato impressionava-a
mais que o sentimento; e a <em>casa</em> em si interessava-a,
attrahia-a mais que Bazilio! Como seria?
@@ -10004,115 +9964,115 @@ Era para os lados d'Arroios, adiante do largo de
Santa Barbara: lembrava-se vagamente que havia alli
uma correnteza de casas velhas... Desejaria antes
que fosse no campo, n'uma quinta, com arvoredos
-murmurosos e relvas fôfas; passeariam então, com
-as mãos enlaçadas, n'um silencio poetico; e depois
+murmurosos e relvas fôfas; passeariam então, com
+as mãos enlaçadas, n'um silencio poetico; e depois
o som d'agua que cahe nas bacias de pedra daria um
rhythmo languido aos somnos amorosos... Mas era
n'um terceiro andar,&mdash;quem sabe como seria dentro?
-Lembrava-lhe um romance de Paulo Féval em
-que o heroe, poeta e duque, fórra de setins e tapeçarias
-o interior d'uma choça; encontra alli a sua
+Lembrava-lhe um romance de Paulo Féval em
+que o heroe, poeta e duque, fórra de setins e tapeçarias
+o interior d'uma choça; encontra alli a sua
amante; os que passam, vendo aquelle casebre arruinado,
-dão um pensamento compassivo á miseria que
+dão um pensamento compassivo á miseria que
de certo o habita&mdash;em quanto dentro, muito secretamente,
-as flôres se esfolham nos vasos de Sèvres
-e os pés nús pisam Gobelins veneraveis! Conhecia o
+as flôres se esfolham nos vasos de Sèvres
+e os pés nús pisam Gobelins veneraveis! Conhecia o
gosto de Bazilio,&mdash;e o <em>Paraiso</em> de certo era como
-no romance de Paulo Féval. <br />
+no romance de Paulo Féval. <br />
<br />
-Mas no largo de Camões reparou que o sujeito de
+Mas no largo de Camões reparou que o sujeito de
pera comprida, o do Passeio, a vinha seguindo, com
-uma obstinação de gallo; tomou logo um coupé. E ao
-descer o Chiado, sentia uma sensação deliciosa em
+uma obstinação de gallo; tomou logo um coupé. E ao
+descer o Chiado, sentia uma sensação deliciosa em
<span class="pagenum">[257]</span>
ser assim levada rapidamente para o seu amante, e
mesmo olhava com certo desdem os que passavam,
no movimento da vida trivial&mdash;em quanto ella ia
-para uma hora tão romanesca da vida amorosa! Todavia
-á maneira que se aproximava vinha-lhe uma
-timidez, uma contracção d'acanhamento, como um
+para uma hora tão romanesca da vida amorosa! Todavia
+á maneira que se aproximava vinha-lhe uma
+timidez, uma contracção d'acanhamento, como um
plebeu que tem de subir, entre alarbadeiros solemnes,
a escadaria d'um palacio. Imaginava Bazilio esperando-a
-estendido n'um divan de sêda: e quasi
+estendido n'um divan de sêda: e quasi
receava que a sua simplicidade burgueza, pouco experiente,
-não achasse palavras bastante finas ou caricias
+não achasse palavras bastante finas ou caricias
bastante exaltadas. Elle devia ter conhecido
-mulheres tão bellas, tão ricas, tão educadas no amor!
-Desejava chegar n'um coupé seu, com rendas de
-centos de mil reis, e ditos tão espirituosos como um
+mulheres tão bellas, tão ricas, tão educadas no amor!
+Desejava chegar n'um coupé seu, com rendas de
+centos de mil reis, e ditos tão espirituosos como um
livro... <br />
<br />
-A carruagem parou ao pé d'uma casa amarellada,
-com uma portinha pequena. Logo á entrada um
+A carruagem parou ao pé d'uma casa amarellada,
+com uma portinha pequena. Logo á entrada um
cheiro molle e salobre enojou-a. A escada, de degraus
gastos, subia ingrememente, apertada entre paredes
onde a cal cahia, e a humidade fizera nodoas. No patamar
da sobre-loja, uma janella com um gradeadosinho
-d'arame, parda do pó accumulado, coberta
-de teias d'aranha, coava a luz suja do saguão. E por
+d'arame, parda do pó accumulado, coberta
+de teias d'aranha, coava a luz suja do saguão. E por
traz d'uma portinha, ao lado, sentia-se o ranger d'um
-berço, o chorar doloroso d'uma criança. <br />
+berço, o chorar doloroso d'uma criança. <br />
<br />
Mas Bazilio desceu logo, com o charuto na bocca,
dizendo baixo: <br />
<br />
-&mdash;Tão tarde! sóbe! Pensei que não vinhas. O
+&mdash;Tão tarde! sóbe! Pensei que não vinhas. O
que foi?
<br />
<br /><span class="pagenum">[258]</span>
-A escada era tão esguia, que não podiam subir
+A escada era tão esguia, que não podiam subir
juntos. E Bazilio, caminhando adiante, d'esguelha: <br />
<br />
&mdash;Estou aqui desde a uma hora, filha! imaginei
que te tinhas esquecido da rua... <br />
<br />
-Empurrou uma cancella, fêl-a entrar n'um quarto
-pequeno, forrado de papel ás listras azues e brancas. <br />
+Empurrou uma cancella, fêl-a entrar n'um quarto
+pequeno, forrado de papel ás listras azues e brancas. <br />
<br />
Luiza viu logo, ao fundo, uma cama de ferro
com uma colcha amarellada, feita de remendos juntos
-de chitas differentes: e os lençoes grossos, d'um
+de chitas differentes: e os lençoes grossos, d'um
branco encardido e mal lavado, estavam impudicamente
entreabertos... <br />
<br />
-Fez-se escarlate, sentou-se, calada, embaraçada.
+Fez-se escarlate, sentou-se, calada, embaraçada.
E os seus olhos, muito abertos, iam-se fixando&mdash;nos
-riscos ignobeis da cabeça dos phosphoros, ao pé da
+riscos ignobeis da cabeça dos phosphoros, ao pé da
cama; na esteira esfiada, comida, com uma nodoa
de tinta entornada; nas bambinellas da janella, d'uma
fazenda vermelha, onde se viam passagens; n'uma
lithographia, onde uma figura, coberta d'uma tunica
-azul fluctuante, espalhava flôres voando... Sobre tudo
-uma larga photographia, por cima do velho canapé
+azul fluctuante, espalhava flôres voando... Sobre tudo
+uma larga photographia, por cima do velho canapé
de palhinha, fascinava-a: era um individuo atarracado,
d'aspecto hilare e alvar, com a barba em
collar, o feitio d'um piloto ao domingo: sentado, de
-calças brancas, com as pernas muito afastadas, pousava
-uma das mãos sobre um joelho, e a outra muito
+calças brancas, com as pernas muito afastadas, pousava
+uma das mãos sobre um joelho, e a outra muito
estendida assentava sobre uma columna truncada:
e por baixo do caixilho, como sobre a pedra d'um
-tumulo, pendia d'um prego de cabeça amarella, uma
-corôa de perpetuas! <br />
+tumulo, pendia d'um prego de cabeça amarella, uma
+corôa de perpetuas! <br />
<br />
-&mdash;Foi o que se pôde arranjar&mdash;disse-lhe Bazilio.&mdash;E
+&mdash;Foi o que se pôde arranjar&mdash;disse-lhe Bazilio.&mdash;E
<span class="pagenum">[259]</span>
-foi um acaso: é muito retirado, é muito discreto...
-Não é muito luxuoso... <br />
+foi um acaso: é muito retirado, é muito discreto...
+Não é muito luxuoso... <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;fez ella, baixo.&mdash;Levantou-se, foi á
+&mdash;Não&mdash;fez ella, baixo.&mdash;Levantou-se, foi á
janella, ergueu uma ponta da cortininha de cassa fixada
-á vidraça: defronte eram casas pobres: um sapateiro
-grisalho, batia a sola a uma porta; á entrada
-d'uma lojita balouçava-se um ramo de carqueja
-ao pé d'um maço de cigarros pendente d'um barbante;
+á vidraça: defronte eram casas pobres: um sapateiro
+grisalho, batia a sola a uma porta; á entrada
+d'uma lojita balouçava-se um ramo de carqueja
+ao pé d'um maço de cigarros pendente d'um barbante;
e, a uma janella, uma rapariga esguedelhada
-embalava tristemente no collo uma criança doente
+embalava tristemente no collo uma criança doente
que tinha crostas grossas de chagas na sua cabecinha
-côr de melão. <br />
+côr de melão. <br />
<br />
-Luiza mordia os beiços, sentia-se entristecer. Então
-nós de dedos bateram discretamente á porta.
-Ella assustou-se, desceu rapidamente o véo. Bazilio
+Luiza mordia os beiços, sentia-se entristecer. Então
+nós de dedos bateram discretamente á porta.
+Ella assustou-se, desceu rapidamente o véo. Bazilio
foi abrir. Uma voz adocicada, cheia de <em>ss</em>
mellifluos,
ciciou baixo. Luiza ouviu vagamente: Socegadinhos,
@@ -10121,12 +10081,12 @@ suas chavesinhas... <br />
&mdash;Bem, bem!&mdash;disse Bazilio apressado, batendo
com a porta. <br />
<br />
-&mdash;Quem é? <br />
+&mdash;Quem é? <br />
<br />
-&mdash;É a patrôa. <br />
+&mdash;É a patrôa. <br />
<br />
-O céo pozera-se a ennegrecer; já a espaços grossas
-gôtas de chuva se esmagavam nas pedras da rua;
+O céo pozera-se a ennegrecer; já a espaços grossas
+gôtas de chuva se esmagavam nas pedras da rua;
e um tom crepuscular fazia o quarto mais melancolico. <br />
<br />
&mdash;Como descobriste tu isto?&mdash;perguntou Luiza,
@@ -10134,51 +10094,51 @@ triste. <br />
<br />
&mdash;Inculcaram-m'o. <br />
<br />
-Outra gente, então, tinha vindo alli, «amado»
+Outra gente, então, tinha vindo alli, «amado»
<span class="pagenum">[260]</span>
alli? pensou ella. E a cama pareceu-lhe repugnante. <br />
<br />
-&mdash;Tira o chapéo&mdash;disse Bazilio, quasi impaciente&mdash;estás-me
-a fazer afflicção com esse chapéo
-na cabeça. <br />
+&mdash;Tira o chapéo&mdash;disse Bazilio, quasi impaciente&mdash;estás-me
+a fazer afflicção com esse chapéo
+na cabeça. <br />
<br />
Ella soltou devagar o elastico que o prendia, foi
-pôl-o no canapé de palhinha, desconsoladamente. <br />
+pôl-o no canapé de palhinha, desconsoladamente. <br />
<br />
-Bazilio tomou-lhe as mãos, e attrahindo-a, sentando-se
+Bazilio tomou-lhe as mãos, e attrahindo-a, sentando-se
na cama: <br />
<br />
-&mdash;Estás tão linda!&mdash;Beijou-lhe o pescoço, encostou
-a cabeça ao peito d'ella. E com a vista muito
+&mdash;Estás tão linda!&mdash;Beijou-lhe o pescoço, encostou
+a cabeça ao peito d'ella. E com a vista muito
quebrada: <br />
<br />
&mdash;O que eu sonhei comtigo esta noite! <br />
<br />
Mas, de repente, uma forte pancada de chuva
-fustigou os vidros. E immediatamente bateram á porta,
+fustigou os vidros. E immediatamente bateram á porta,
com pressa. <br />
<br />
-&mdash;Que é?&mdash;bradou Bazilio furioso. <br />
+&mdash;Que é?&mdash;bradou Bazilio furioso. <br />
<br />
A voz cheia de <em>ss</em> explicou que esquecera um
cobertor na varanda que estava a seccar. Se se encharcasse,
-que perdição!... <br />
+que perdição!... <br />
<br />
&mdash;Eu lhe pagarei o cobertor, deixe-me!&mdash;berrou
Bazilio. <br />
<br />
-&mdash;Dá-lhe o cobertor... <br />
+&mdash;Dá-lhe o cobertor... <br />
<br />
&mdash;Que a leve o diabo! <br />
<br />
E Luiza, sentindo um arripio de frio nos seus
-hombros nús, abandonava-se com uma vaga resignação,
+hombros nús, abandonava-se com uma vaga resignação,
entre os joelhos de Bazilio&mdash;vendo constantemente
voltada para si a face alvar do piloto. <br />
<br />
Assim um <em>yacht</em> que apparelhou nobremente para
uma viagem romanesca vai encalhar, ao partir, nos
-lodaçaes do rio baixo; e o mestre aventureiro que
+lodaçaes do rio baixo; e o mestre aventureiro que
<span class="pagenum">[261]</span>
sonhava com os incensos e os almiscares das florestas
aromaticas, immovel sobre o seu tombadilho, tapa
@@ -10186,99 +10146,99 @@ o nariz aos cheiros dos esgotos. <br />
<br />
<br />
<br />
-Apenas Luiza começou a sahir todos os dias, Juliana
+Apenas Luiza começou a sahir todos os dias, Juliana
pensou logo: Bem, vai ter com o <em>gajo</em>! <br />
<br />
E a sua attitude tornou-se ainda mais servil. Era
com um sorriso de baixeza que corria a abrir a porta,
-alvoroçada, quando Luiza voltava ás cinco horas. E
-que zelo! Que exactidões! Um botão que faltasse,
-uma fita que se extraviava, e eram «mil perdões,
-minha senhora», «desculpe por esta vez», muitas
-lamentações humildes. Interessava-se com devoção
+alvoroçada, quando Luiza voltava ás cinco horas. E
+que zelo! Que exactidões! Um botão que faltasse,
+uma fita que se extraviava, e eram «mil perdões,
+minha senhora», «desculpe por esta vez», muitas
+lamentações humildes. Interessava-se com devoção
pela saude d'ella, pela sua roupa, pelo que tinha
para jantar... <br />
<br />
Todavia, desde as idas ao <em>Paraiso</em>, o seu trabalho
-augmentára: todos os dias agora tinha d'engommar;
-muitas vezes era preciso ensaboar á noite collares,
-rendinhas, punhos, n'uma bacia de latão, até
-ás onze horas. Ás seis da manhã, mais cedo, já estava
-com o «ferro ás voltas». E não se queixava,
-até dizia a Joanna: <br />
+augmentára: todos os dias agora tinha d'engommar;
+muitas vezes era preciso ensaboar á noite collares,
+rendinhas, punhos, n'uma bacia de latão, até
+ás onze horas. Ãs seis da manhã, mais cedo, já estava
+com o «ferro ás voltas». E não se queixava,
+até dizia a Joanna: <br />
<br />
-&mdash;Ai! é um regalo vêr assim uma senhora aceada!...
-Que as ha! credo! Não, não é por dizer,
-mas até me dá gosto. Depois, graças a Deus, agora
-tenho saude, o trabalho não me assusta! <br />
+&mdash;Ai! é um regalo vêr assim uma senhora aceada!...
+Que as ha! credo! Não, não é por dizer,
+mas até me dá gosto. Depois, graças a Deus, agora
+tenho saude, o trabalho não me assusta! <br />
<br />
-Não tornára a resmungar da «patrôa». Affirmava
-mesmo á Joanna repetidamente:
+Não tornára a resmungar da «patrôa». Affirmava
+mesmo á Joanna repetidamente:
<br />
<br /><span class="pagenum">[262]</span>
-&mdash;A senhora! ai, é uma santa! Muito boa d'aturar...
-Não a ha melhor! <br />
+&mdash;A senhora! ai, é uma santa! Muito boa d'aturar...
+Não a ha melhor! <br />
<br />
O seu rosto perdera alguma cousa do tom bilioso,
-da contracção amarga. Ás vezes, ao jantar ou á
-noite, costurando calada ao pé de Joanna, á luz do
+da contracção amarga. Ãs vezes, ao jantar ou á
+noite, costurando calada ao pé de Joanna, á luz do
petroleo, vinham-lhe sorrisos subitos, o olhar clareava-se-lhe
-n'uma dilatação jovial. <br />
+n'uma dilatação jovial. <br />
<br />
-&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana tem o ar de quem está a pensar
+&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana tem o ar de quem está a pensar
em cousas boas... <br />
<br />
-&mdash;A malucar cá por dentro, snr.<sup>a</sup> Joanna!&mdash;respondia
-com satisfação. <br />
+&mdash;A malucar cá por dentro, snr.<sup>a</sup> Joanna!&mdash;respondia
+com satisfação. <br />
<br />
Parecia perder a inveja; ouviu mesmo fallar com
-tranquillidade do vestido de sêda que estreou n'um
+tranquillidade do vestido de sêda que estreou n'um
dia de festa, em setembro, a Gertrudes do doutor.
Disse apenas: <br />
<br />
&mdash;Tambem um dia hei-de estrear vestidos, e
dos bons! Dos da modista! <br />
<br />
-Já outras vezes revelára por palavras vagas a idéa
-d'uma abundancia proxima. Joanna até lhe dissera: <br />
+Já outras vezes revelára por palavras vagas a idéa
+d'uma abundancia proxima. Joanna até lhe dissera: <br />
<br />
-&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana espera alguma herança? <br />
+&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana espera alguma herança? <br />
<br />
&mdash;Talvez!&mdash;respondeu seccamente. <br />
<br />
E cada dia detestava mais Luiza. Quando pela
-manhã a via arrebicar-se, perfumar-se com agua de
+manhã a via arrebicar-se, perfumar-se com agua de
colonia, mirar-se ao toucador cantarolando, sahia do
quarto porque lhe vinham venetas d'odio, tinha medo
d'estourar! Odiava-a pelas <em>toilettes</em>, pelo ar
alegre,
-pela roupa branca, pelo <em>homem</em> que ia vêr, por
-todos os seus regalos de senhora. «A cabra!» Quando
-ella sahia ia espreitar, vêl-a subir a rua, e fechando
-a vidraça com um risinho rancoroso:
+pela roupa branca, pelo <em>homem</em> que ia vêr, por
+todos os seus regalos de senhora. «A cabra!» Quando
+ella sahia ia espreitar, vêl-a subir a rua, e fechando
+a vidraça com um risinho rancoroso:
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p263" id="p263">[263]</a></span>
&mdash;Diverte-te, piorrinha, diverte-te, que o meu
dia ha-de chegar! Oh se ha-de! <br />
<br />
Luiza com effeito divertia-se. Sahia todos os dias
-ás duas horas. Na rua já se dizia que «a do Engenheiro
-tinha agora o seu S. Miguel». <br />
+ás duas horas. Na rua já se dizia que «a do Engenheiro
+tinha agora o seu S. Miguel». <br />
<br />
Apenas ella dobrava a esquina o <a href="#e8">conciliabulo</a>
juntava-se logo a cochichar. Tinham a certeza que se
-ia encontrar com o «peralta». Onde seria?&mdash;era a
+ia encontrar com o «peralta». Onde seria?&mdash;era a
grande curiosidade da carvoeira. <br />
<br />
-&mdash;No hótel&mdash;murmurava o Paula.&mdash;Que nos
-hóteis é escandalo bravio. Ou talvez&mdash;acrescentava
+&mdash;No hótel&mdash;murmurava o Paula.&mdash;Que nos
+hóteis é escandalo bravio. Ou talvez&mdash;acrescentava
com tedio&mdash;n'alguma d'essas possilgas da baixa! <br />
<br />
A estanqueira lamentava-a: uma senhora que era
-tão apropositada! <br />
+tão apropositada! <br />
<br />
&mdash;Vacca solta lambe-se toda, snr.<sup>a</sup> Helena!&mdash;rosnava
-o Paula.&mdash;São todas o mesmo! <br />
+o Paula.&mdash;São todas o mesmo! <br />
<br />
&mdash;Menos isso!&mdash;protestava a estanqueira&mdash;Que
eu sempre fui uma mulher honesta! <br />
@@ -10287,515 +10247,515 @@ E ella?&mdash;reclamava a carvoeira&mdash;ninguem tinha
que lhe dizer! <br />
<br />
&mdash;Fallo da alta sociedade, das fidalgas, das que
-arrastam sêdas! É uma cambada. Eu é que o sei!&mdash;E
+arrastam sêdas! É uma cambada. Eu é que o sei!&mdash;E
acrescentava gravemente:&mdash;No povo ha mais
-moralidade. O povo é outra raça!&mdash;E com as mãos
+moralidade. O povo é outra raça!&mdash;E com as mãos
enterradas nos bolsos, as pernas muito abertas, ficava
-absorto, com a cabeça baixa, o olhar cravado no
-chão.&mdash;Se é!&mdash;murmurava&mdash;Se é!&mdash;Como se
-estivesse positivamente achando as pedrinhas da calçada
+absorto, com a cabeça baixa, o olhar cravado no
+chão.&mdash;Se é!&mdash;murmurava&mdash;Se é!&mdash;Como se
+estivesse positivamente achando as pedrinhas da calçada
menos numerosas que as virtudes do povo!
<br />
<br />
<br />
<br /><span class="pagenum">[264]</span>
-Sebastião, que tinha estado na quinta d'Almada
+Sebastião, que tinha estado na quinta d'Almada
quasi duas semanas, ficou aterrado quando, ao voltar,
-a Joanna lhe deu as grandes «novidades»: que
-a Luizinha agora sahia todos os dias ás duas horas,
-que o primo não voltára; a Gertrudes é que lh'o
-dissera; não se fallava na rua n'outra cousa... <br />
-<br />
-&mdash;Então a pobre senhora nem sequer póde ir ás
-lojas, aos seus arranjos!&mdash;exclamou Sebastião.&mdash;A
-Gertrudes é uma desavergonhada, e nem sei como
+a Joanna lhe deu as grandes «novidades»: que
+a Luizinha agora sahia todos os dias ás duas horas,
+que o primo não voltára; a Gertrudes é que lh'o
+dissera; não se fallava na rua n'outra cousa... <br />
+<br />
+&mdash;Então a pobre senhora nem sequer póde ir ás
+lojas, aos seus arranjos!&mdash;exclamou Sebastião.&mdash;A
+Gertrudes é uma desavergonhada, e nem sei como
a tia Joanna consente que ella ponha aqui os
-pés. Vir com esses mexericos!... <br />
+pés. Vir com esses mexericos!... <br />
<br />
&mdash;Cruzes! Olha o destempero!&mdash;replicou muito
escandalisada a tia Joanna.&mdash;Oh menino, realmente...
A pobre mulher disse o que ouviu na rua!
-Que ella até a defende, até ella é que a defende!
-Até se esteve a queixar que se falla! que se falla!
+Que ella até a defende, até ella é que a defende!
+Até se esteve a queixar que se falla! que se falla!
Boa!&mdash;E a tia Joanna sahiu, resmungando:&mdash;Olha
o destempero, credo! <br />
<br />
-Sebastião chamou-a, aplacou-a: <br />
+Sebastião chamou-a, aplacou-a: <br />
<br />
&mdash;Mas quem falla, tia Joanna? <br />
<br />
&mdash;Quem?&mdash;E muito emphaticamente:&mdash;Toda
a rua! Toda a rua! Toda a rua! <br />
<br />
-Sebastião ficou aniquilado. Toda a rua! Pudera!
+Sebastião ficou aniquilado. Toda a rua! Pudera!
Se ella agora se punha a sahir todos os dias, uma
-senhora, que quando estava Jorge não sahia do buraco!
-A visinhança que murmurára das visitas do
-outro, naturalmente começava a commentar as sahidas
+senhora, que quando estava Jorge não sahia do buraco!
+A visinhança que murmurára das visitas do
+outro, naturalmente começava a commentar as sahidas
<span class="pagenum">[265]</span>
-d'ella! Estava-se a desacreditar! E elle não podia
-fazer nada! Ir advertil-a? Ter outra «scena»?
-Não podia. <br />
-<br />
-Procurou-a. Não lhe queria de certo tocar em
-nada, ia só vêl-a. Não estava. Voltou d'ahi a dous
-dias. Juliana veio-lhe dizer á cancella, com o seu
-sorriso amarellado: «Foi-se agora mesmo, ha um
-instantinho. Ainda a apanha á Patriarchal». Emfim,
+d'ella! Estava-se a desacreditar! E elle não podia
+fazer nada! Ir advertil-a? Ter outra «scena»?
+Não podia. <br />
+<br />
+Procurou-a. Não lhe queria de certo tocar em
+nada, ia só vêl-a. Não estava. Voltou d'ahi a dous
+dias. Juliana veio-lhe dizer á cancella, com o seu
+sorriso amarellado: «Foi-se agora mesmo, ha um
+instantinho. Ainda a apanha á Patriarchal». Emfim,
um dia encontrou-a ao principio da rua de S. Roque.
-Luiza pareceu muito contente em o vêr:&mdash;Porque
-se tinha demorado tanto em Almada? Que deserção! <br />
+Luiza pareceu muito contente em o vêr:&mdash;Porque
+se tinha demorado tanto em Almada? Que deserção! <br />
<br />
Trazia carpinteiros, era necessario vigiar as obras.
E ella? <br />
<br />
&mdash;Bem. Um bocado aborrecida. O Jorge diz que
-ainda se demora. Tenho estado muito só. Nem Julião,
-nem Conselheiro, ninguem. A D. Felicidade é
-que tem apparecido ás vezes de fugida. Está agora
-sempre mettida na Encarnação... Isto gente devota!&mdash;E
+ainda se demora. Tenho estado muito só. Nem Julião,
+nem Conselheiro, ninguem. A D. Felicidade é
+que tem apparecido ás vezes de fugida. Está agora
+sempre mettida na Encarnação... Isto gente devota!&mdash;E
riu. <br />
<br />
-Então aonde ia? <br />
+Então aonde ia? <br />
<br />
-A umas comprasitas, á modista depois...&mdash;E
-appareça agora, Sebastião, hein? <br />
+A umas comprasitas, á modista depois...&mdash;E
+appareça agora, Sebastião, hein? <br />
<br />
&mdash;Hei-d'apparecer. <br />
<br />
-&mdash;Á noite. Estou tão só! Tenho tocado muito, é
-o que me vale é o piano! <br />
+&mdash;à noite. Estou tão só! Tenho tocado muito, é
+o que me vale é o piano! <br />
<br />
-N'essa mesma tarde Sebastião recebeu uma carta
-de Jorge. «Tens visto a Luiza? Estive quasi com cuidado,
+N'essa mesma tarde Sebastião recebeu uma carta
+de Jorge. «Tens visto a Luiza? Estive quasi com cuidado,
porque estive mais de cinco dias sem carta
-d'ella. De resto está preguiçosa como uma freira;
-quando escreve são quatro linhas porque está o correio
+d'ella. De resto está preguiçosa como uma freira;
+quando escreve são quatro linhas porque está o correio
<span class="pagenum">[266]</span>
a partir. Vai dizer ao correio que espere, que
-diabo! Queixa-se de se aborrecer, de estar só, que
+diabo! Queixa-se de se aborrecer, de estar só, que
todos a abandonaram, que tem vivido como n'um
-deserto. Vê se lhe vaes fazer companhia, coitada,
-etc.» <br />
+deserto. Vê se lhe vaes fazer companhia, coitada,
+etc.» <br />
<br />
No dia seguinte ao anoitecer foi a casa d'ella.
Appareceu-lhe muito vermelha, com os olhos estremunhados,
-de roupão branco. Tinha chegado muito
-cançada de fóra, tinha-lhe dado o somno depois de
+de roupão branco. Tinha chegado muito
+cançada de fóra, tinha-lhe dado o somno depois de
jantar, adormecera sobre a <em>causeuse</em>... Que havia de
novo? E bocejava. <br />
<br />
Fallaram das obras d'Almada, do Conselheiro, de
-Julião; e ficaram calados. Havia um constrangimento. <br />
+Julião; e ficaram calados. Havia um constrangimento. <br />
<br />
-Luiza então accendeu as velas no piano, mostrou-lhe
-a nova musica que estudava, a <em>Medjé</em> de
+Luiza então accendeu as velas no piano, mostrou-lhe
+a nova musica que estudava, a <em>Medjé</em> de
Gounod; mas havia uma passagem em que se embrulhava
-sempre; pediu a Sebastião que a tocasse,
-e junto do piano, batendo o compasso com o pé,
-acompanhava baixo a melodia, a que a execução de
-Sebastião dava um encanto penetrante. Quiz tentar
+sempre; pediu a Sebastião que a tocasse,
+e junto do piano, batendo o compasso com o pé,
+acompanhava baixo a melodia, a que a execução de
+Sebastião dava um encanto penetrante. Quiz tentar
depois, mas enganou-se, zangou-se, atirou a musica
-para o lado, veio sentar-se no sophá, dizendo: <br />
+para o lado, veio sentar-se no sophá, dizendo: <br />
<br />
-&mdash;Quasi nunca tóco! Estão-se-me a enferrujar os
+&mdash;Quasi nunca tóco! Estão-se-me a enferrujar os
dedos!... <br />
<br />
-Sebastião não se atrevia a perguntar pelo primo
-Bazilio. Luiza não lhe pronunciou sequer o nome. E
-Sebastião, vendo n'aquella reserva uma diminuição
-de confiança ou um resto persistente de despeito,
-disse que tinha d'ir á Associação Geral d'Agricultura,
+Sebastião não se atrevia a perguntar pelo primo
+Bazilio. Luiza não lhe pronunciou sequer o nome. E
+Sebastião, vendo n'aquella reserva uma diminuição
+de confiança ou um resto persistente de despeito,
+disse que tinha d'ir á Associação Geral d'Agricultura,
e sahiu muito desconsolado.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p267" id="p267">[267]</a></span>
-Cada dia que se seguiu trouxe-lhe a sua inquietação
-differente. Ás vezes era a tia Joanna que lhe
-dizia á tarde: «A <a href="#e9">Luizinha</a> lá sahiu hoje outra
+Cada dia que se seguiu trouxe-lhe a sua inquietação
+differente. Ãs vezes era a tia Joanna que lhe
+dizia á tarde: «A <a href="#e9">Luizinha</a> lá sahiu hoje outra
vez!
-Por este calor, até póde apanhar alguma! Credo!»
+Por este calor, até póde apanhar alguma! Credo!»
Outras era o conciliabulo dos visinhos, que avistava
-de longe, e que de certo «estavam a cortar na pelle
-da pobre senhora»! <br />
+de longe, e que de certo «estavam a cortar na pelle
+da pobre senhora»! <br />
<br />
Parecia-lhe tudo aquillo exactamente a <em>aria da
Calumnia</em> no <em>Barbeiro de Sevilha</em>: a
calumnia ao
principio leve como o fremito das azas d'um passaro,
-subindo n'um crescendo aterrador até estalar como
-um trovão! <br />
+subindo n'um crescendo aterrador até estalar como
+um trovão! <br />
<br />
-Dava agora voltas para não passar na rua, diante
+Dava agora voltas para não passar na rua, diante
do Paula e da estanqueira: tinha vergonha d'elles!
-Encontrára o Teixeira Azevedo, que lhe perguntára: <br />
+Encontrára o Teixeira Azevedo, que lhe perguntára: <br />
<br />
-&mdash;Então o Jorge quando vem? Que diabo! o rapaz
-fica por lá! <br />
+&mdash;Então o Jorge quando vem? Que diabo! o rapaz
+fica por lá! <br />
<br />
-E aquella observação trivial aterrou-o. <br />
+E aquella observação trivial aterrou-o. <br />
<br />
Emfim, um dia, mais apoquentado, foi procurar
-Julião. Encontrou-o no seu quarto andar, em mangas
+Julião. Encontrou-o no seu quarto andar, em mangas
de camisa e em chinellas, enxovalhado e esguedelhado,
rodeado de papelada, com uma chocolateirinha
-de café ao pé, trabalhando. O soalho negro estava
+de café ao pé, trabalhando. O soalho negro estava
cheio de pontas de cigarro; ao canto estava
embrulhada roupa suja; sobre a cama desfeita havia
-livros abertos;&mdash;e um cheiro relentado sahia do desmazêlo
+livros abertos;&mdash;e um cheiro relentado sahia do desmazêlo
das cousas. A janella de peitoril dava para o
-saguão, d'onde vinha o cantar estridente d'uma criada,
+saguão, d'onde vinha o cantar estridente d'uma criada,
e o ruido areado do esfregar de tachos. <br />
<br />
-Julião, apenas elle entrou, ergueu-se, espreguiçou-se,
+Julião, apenas elle entrou, ergueu-se, espreguiçou-se,
<span class="pagenum">[268]</span>
enrolou um cigarro, e declarou que estava a
trabalhar desde as sete!... Hein? Era bonito! Para
-que soubesse o snr. Sebastião! <br />
+que soubesse o snr. Sebastião! <br />
<br />
&mdash;De resto chegaste a proposito. Estava para
mandar a tua casa... Devia receber ahi um dinheiro
-e não veio. Dá cá uma libra. <br />
+e não veio. Dá cá uma libra. <br />
<br />
-E immediatamente começou a fallar da these. A
+E immediatamente começou a fallar da these. A
cousa sahia! <br />
<br />
-Leu-lhe paragraphos do prologo com uma deleitação
+Leu-lhe paragraphos do prologo com uma deleitação
paternal, e, muito satisfeito, na abundancia de
-confiança que dá a excitação do trabalho, com grandes
+confiança que dá a excitação do trabalho, com grandes
passadas pelo quarto: <br />
<br />
&mdash;Hei-de-lhes mostrar que ainda ha portuguezes
-em Portugal, Sebastião! Hei-de-os deixar de bocca
-aberta! Tu verás! <br />
+em Portugal, Sebastião! Hei-de-os deixar de bocca
+aberta! Tu verás! <br />
<br />
-Sentou-se, pôz-se a numerar as folhas escriptas,
-assobiando. Sebastião, então, com timidez, quasi vexado
-de perturbar com as suas preoccupações domesticas
+Sentou-se, pôz-se a numerar as folhas escriptas,
+assobiando. Sebastião, então, com timidez, quasi vexado
+de perturbar com as suas preoccupações domesticas
aquelles interesses scientificos, disse baixo: <br />
<br />
-&mdash;Pois eu vim-te fallar por causa lá da nossa
+&mdash;Pois eu vim-te fallar por causa lá da nossa
gente... <br />
<br />
-Mas a porta abriu-se com força, e um rapaz de
+Mas a porta abriu-se com força, e um rapaz de
barba desleixada, e olhar um pouco doudo, entrou;
-era um estudante da Escóla, amigo de Julião; e quasi
-immediatamente os dous recomeçaram uma discussão
-que tinham travado de manhã, e que fôra interrompida
-ás onze horas, quando o rapaz d'olhar doudo
-descêra a almoçar á Aurea. <br />
-<br />
-&mdash;Não, menino!&mdash;exclamava o estudante exaltado.&mdash;Estou
-na minha! A medicina é uma meia
+era um estudante da Escóla, amigo de Julião; e quasi
+immediatamente os dous recomeçaram uma discussão
+que tinham travado de manhã, e que fôra interrompida
+ás onze horas, quando o rapaz d'olhar doudo
+descêra a almoçar á Aurea. <br />
+<br />
+&mdash;Não, menino!&mdash;exclamava o estudante exaltado.&mdash;Estou
+na minha! A medicina é uma meia
<span class="pagenum">[269]</span>
-sciencia, a physiologia é outra meia sciencia! São
+sciencia, a physiologia é outra meia sciencia! São
sciencias conjecturaes, porque nos escapa a base, conhecer
o principio da vida! <br />
<br />
-E cruzando os braços diante de Sebastião, bradou-lhe: <br />
+E cruzando os braços diante de Sebastião, bradou-lhe: <br />
<br />
-&mdash;Que sabemos nós do principio da vida? <br />
+&mdash;Que sabemos nós do principio da vida? <br />
<br />
-Sebastião, humilhado, baixou os olhos. <br />
+Sebastião, humilhado, baixou os olhos. <br />
<br />
-Mas Julião indignava-se: <br />
+Mas Julião indignava-se: <br />
<br />
-&mdash;Estás desmoralisado pela doutrina vitalista,
+&mdash;Estás desmoralisado pela doutrina vitalista,
miseravel! Trovejou contra o Vitalismo, que declarou
-«contrario ao espirito scientifico». Uma theoria que
+«contrario ao espirito scientifico». Uma theoria que
pretende que as leis que governam os corpos brutos
-não são as mesmas que governam os corpos vivos&mdash;é
+não são as mesmas que governam os corpos vivos&mdash;é
uma heresia grotesca!&mdash;exclamava.&mdash;E
-Bichat que a proclama é uma besta! <br />
+Bichat que a proclama é uma besta! <br />
<br />
-O estudante, fóra de si, bradou&mdash;que chamar a
+O estudante, fóra de si, bradou&mdash;que chamar a
Bichat uma besta era simplesmente d'um alarve. <br />
<br />
-Mas Julião desprezou a injuria, e continuou, exaltado
-nas suas idéas: <br />
+Mas Julião desprezou a injuria, e continuou, exaltado
+nas suas idéas: <br />
<br />
-&mdash;Que nos importa a nós o principio da vida?
+&mdash;Que nos importa a nós o principio da vida?
Importa-me tanto como a primeira camisa que vesti!
-O principio da vida é como outro qualquer principio:
-um segredo! Havemos d'ignoral-o eternamente! Não
+O principio da vida é como outro qualquer principio:
+um segredo! Havemos d'ignoral-o eternamente! Não
podemos saber nenhum principio. A vida, a morte,
-as origens, os fins, mysterios! São causas primarias
-com que não temos nada a fazer, nada! Podemos
-batalhar seculos, que não avançamos uma pollegada.
-O physiologista, o chimico, não tem nada com os
-principios das cousas; o que lhes importa são os
+as origens, os fins, mysterios! São causas primarias
+com que não temos nada a fazer, nada! Podemos
+batalhar seculos, que não avançamos uma pollegada.
+O physiologista, o chimico, não tem nada com os
+principios das cousas; o que lhes importa são os
phenomenos! Ora os phenomenos e as suas causas
<span class="pagenum">[270]</span>
immediatas, meu caro amigo, podem ser determinadas
com tanto rigor nos corpos brutos, como nos
corpos vivos&mdash;n'uma pedra, como n'um desembargador!
-E a physiologia e a medicina são sciencias
-tão exactas como a chimica! Isto já vem de Descartes! <br />
+E a physiologia e a medicina são sciencias
+tão exactas como a chimica! Isto já vem de Descartes! <br />
<br />
-Travaram então um berreiro sobre Descartes. E
-immediatamente, sem que Sebastião attonito tivesse
-descoberto a transição, encarniçaram-se sobre a idéa
+Travaram então um berreiro sobre Descartes. E
+immediatamente, sem que Sebastião attonito tivesse
+descoberto a transição, encarniçaram-se sobre a idéa
de Deus. <br />
<br />
O estudante parecia necessitar Deus para explicar
-o universo. Mas Julião atacava Deus com cólera:
-chamava-lhe «uma hypothese safada», «uma velha
-caturrice do partido miguelista»! E começaram a
-assaltar-se sobre a questão social, como dous gallos
+o universo. Mas Julião atacava Deus com cólera:
+chamava-lhe «uma hypothese safada», «uma velha
+caturrice do partido miguelista»! E começaram a
+assaltar-se sobre a questão social, como dous gallos
inimigos. <br />
<br />
O estudante, com os olhos esgazeados, sustentava,
dando punhadas sobre a mesa, o principio da authoridade!
-Julião berrava pela «anarchia individual»!
+Julião berrava pela «anarchia individual»!
E depois de citarem com furia Proudhon, Bastiat,
-Jouffroy romperam em personalidades. Julião, que
+Jouffroy romperam em personalidades. Julião, que
dominava pela estridencia da voz, censurou violentamente
-ao estudante&mdash;as suas inscripções a seis por
+ao estudante&mdash;as suas inscripções a seis por
cento, o ridiculo de ser filho d'um corretor de fundos,
e o bife de proprietario que vinha de comer na
Aurea! <br />
<br />
-Olharam-se, então, com rancor. <br />
+Olharam-se, então, com rancor. <br />
<br />
Mas d'ahi a momentos o estudante deixou cahir
com desdem algumas palavras sobre Claude Bernard,
-e a questão recomeçou, furiosa.
+e a questão recomeçou, furiosa.
<br />
<br /><span class="pagenum">[271]</span>
-Sebastião tomou o chapéo. <br />
+Sebastião tomou o chapéo. <br />
<br />
&mdash;Adeus&mdash;disse baixo. <br />
<br />
-&mdash;Adeus, Sebastião, adeus&mdash;disse promptamente
-Julião. <br />
+&mdash;Adeus, Sebastião, adeus&mdash;disse promptamente
+Julião. <br />
<br />
Acompanhou-o ao patamar. <br />
<br />
&mdash;E quando quizeres que eu falle a meu primo...&mdash;murmurou
-Sebastião. <br />
+Sebastião. <br />
<br />
-&mdash;Pois sim, veremos, eu pensarei&mdash;disse Julião
-com indifferença, como se o orgulho do trabalho lhe
-tivesse dissipado o terror da injustiça. <br />
+&mdash;Pois sim, veremos, eu pensarei&mdash;disse Julião
+com indifferença, como se o orgulho do trabalho lhe
+tivesse dissipado o terror da injustiça. <br />
<br />
-Sebastião foi descendo as escadas, pensando: Não
-se lhe póde fallar em nada, agora! <br />
+Sebastião foi descendo as escadas, pensando: Não
+se lhe póde fallar em nada, agora! <br />
<br />
-De repente veio-lhe uma idéa: se fosse ter com
+De repente veio-lhe uma idéa: se fosse ter com
D. Felicidade, abrir-se com ella! D. Felicidade era
espalhafatona, um pouco tonta, mas era uma mulher
d'idade, intima de Luiza; tinha mais authoridade, mais
habilidade mesmo... <br />
<br />
-Decidiu-se logo, tomou um trem, foi á rua de S.
+Decidiu-se logo, tomou um trem, foi á rua de S.
Bento. <br />
<br />
A criada de D. Felicidade appareceu-lhe, desolada,
e lacrimosa: <br />
<br />
-&mdash;Pois não sabe? <br />
+&mdash;Pois não sabe? <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
-&mdash;Ai! até admira! <br />
+&mdash;Ai! até admira! <br />
<br />
&mdash;Mas o que? <br />
<br />
-&mdash;A senhora! Uma desgraça assim! Torceu um
-pé na Encarnação, deu uma quéda. Tem estado muito
+&mdash;A senhora! Uma desgraça assim! Torceu um
+pé na Encarnação, deu uma quéda. Tem estado muito
mal, muito mal. <br />
<br />
&mdash;Aqui? <br />
<br />
-&mdash;Na Encarnação. Nem pôde sahir. Está com a
+&mdash;Na Encarnação. Nem pôde sahir. Está com a
<span class="pagenum">[272]</span>
-snr.<sup>a</sup> D. Anna Silveira. Uma desgraça assim! E está
+snr.<sup>a</sup> D. Anna Silveira. Uma desgraça assim! E está
n'um phrenesi! <br />
<br />
&mdash;Mas quando foi? <br />
<br />
-&mdash;Antes d'hontem á noite. <br />
+&mdash;Antes d'hontem á noite. <br />
<br />
-Sebastião saltou para o trem, mandou «bater»
+Sebastião saltou para o trem, mandou «bater»
para casa de Luiza. <br />
<br />
-A D. Felicidade, doente, na Encarnação! Mas então
-Luiza podia bem sahir todos os dias! Ia vêl-a,
+A D. Felicidade, doente, na Encarnação! Mas então
+Luiza podia bem sahir todos os dias! Ia vêl-a,
fazer-lhe companhia, tratar d'ella!... <br />
<br />
-A visinhança não tinha que rosnar! Ia vêr a pobre
+A visinhança não tinha que rosnar! Ia vêr a pobre
doente!... <br />
<br />
-Eram duas horas quando a parelha estacou á porta
+Eram duas horas quando a parelha estacou á porta
de Luiza. Encontrou-a, que descia a escada, vestida
-de preto, de luva <em>gris perle</em>, com um véo negro. <br />
+de preto, de luva <em>gris perle</em>, com um véo negro. <br />
<br />
-&mdash;Ah! suba, Sebastião, suba! Quer subir? <br />
+&mdash;Ah! suba, Sebastião, suba! Quer subir? <br />
<br />
-Parára, nos degraus, com uma côrzinha no rosto,
-um pouco embaraçada. <br />
+Parára, nos degraus, com uma côrzinha no rosto,
+um pouco embaraçada. <br />
<br />
-&mdash;Não, obrigado. Vinha dizer-lhe... Não sabe?
+&mdash;Não, obrigado. Vinha dizer-lhe... Não sabe?
A D. Felicidade... <br />
<br />
-&mdash;O quê? <br />
+&mdash;O quê? <br />
<br />
-&mdash;Torceu um pé. Está mal. <br />
+&mdash;Torceu um pé. Está mal. <br />
<br />
&mdash;Que me diz? <br />
<br />
-Sebastião deu os pormenores. <br />
+Sebastião deu os pormenores. <br />
<br />
-&mdash;Vou já lá. <br />
+&mdash;Vou já lá. <br />
<br />
-&mdash;Deve ir. Eu não posso ir, não entram homens.
-Coitada! Diz que está mal.&mdash;Acompanhou-a até á
+&mdash;Deve ir. Eu não posso ir, não entram homens.
+Coitada! Diz que está mal.&mdash;Acompanhou-a até á
esquina da rua, offereceu-lhe mesmo a tipoia:&mdash;E
-muitos recados, que tenho pena de a não vêr!...
-Pobre senhora! E diz que está n'um phrenesi! <br />
+muitos recados, que tenho pena de a não vêr!...
+Pobre senhora! E diz que está n'um phrenesi! <br />
<br />
Viu-a afastar-se para a Patriarchal, e, admirando
<span class="pagenum">[273]</span>
-a graça da sua figura, esfregava as mãos satisfeito. <br />
+a graça da sua figura, esfregava as mãos satisfeito. <br />
<br />
Estavam justificadas, santificadas mesmo aquellas
passeatas todos os dias! Ia ser a enfermeira da pobre
D. Felicidade! Era necessario que todos soubessem,
o Paula, a estanqueira, a Gertrudes, as Azevedos,
-todos, de modo que quando a vissem de manhã,
-subir a rua, dissessem:&mdash;Lá vai fazer companhia
-á doente! Santa senhora! <br />
+todos, de modo que quando a vissem de manhã,
+subir a rua, dissessem:&mdash;Lá vai fazer companhia
+á doente! Santa senhora! <br />
<br />
-O Paula estava á porta da loja&mdash;e Sebastião com
-uma idéa subita, entrou. Estava-se estimando de se
-sentir tão fecundo em expedientes, tão habil! <br />
+O Paula estava á porta da loja&mdash;e Sebastião com
+uma idéa subita, entrou. Estava-se estimando de se
+sentir tão fecundo em expedientes, tão habil! <br />
<br />
-Deitou um pouco o chapéo para a nuca, e mostrando
+Deitou um pouco o chapéo para a nuca, e mostrando
com o guarda-sol o painel que representava
-D. João VI: <br />
+D. João VI: <br />
<br />
-&mdash;Quanto quer vossemecê por isto, ó snr. Paula? <br />
+&mdash;Quanto quer vossemecê por isto, ó snr. Paula? <br />
<br />
O Paula ficou surprehendido: <br />
<br />
-&mdash;O snr. Sebastião está a brincar? <br />
+&mdash;O snr. Sebastião está a brincar? <br />
<br />
-Sebastião exclamou: <br />
+Sebastião exclamou: <br />
<br />
-&mdash;A brincar?&mdash;Fallava muito sério! queria uns
+&mdash;A brincar?&mdash;Fallava muito sério! queria uns
quadros para a sala d'entrada, em Almada: mas velhos,
sem caixilho, para dizerem bem sobre um papel
escuro.&mdash;Como isto! Estou a brincar! Ora essa,
homem! <br />
<br />
-&mdash;Desculpe, snr. Sebastião... Pois n'esse caso
+&mdash;Desculpe, snr. Sebastião... Pois n'esse caso
ha por ahi alguns paineis a calhar. <br />
<br />
-&mdash;Este D. João VI agrada-me. Quanto custa isto? <br />
+&mdash;Este D. João VI agrada-me. Quanto custa isto? <br />
<br />
O Paula disse, sem hesitar: <br />
<br />
-&mdash;Sete mil e duzentos. Mas é obra de mestre. <br />
+&mdash;Sete mil e duzentos. Mas é obra de mestre. <br />
<br />
-Era uma téla desbotada de tom defumado, onde
+Era uma téla desbotada de tom defumado, onde
<span class="pagenum">[274]</span>
uns restos de face avermelhada, com uma cabelleira
em cachos, sobresahiam vagamente sobre um fundo
-sombrio. Um vermelhão baço indicava o velludo de
-uma casaca de côrte: a pança saliente e ostentosa
+sombrio. Um vermelhão baço indicava o velludo de
+uma casaca de côrte: a pança saliente e ostentosa
enchia um collete esverdeado. E a parte mais conservada
-da téla era, ao lado sobre um coxim, a corôa
-real&mdash;que o artista trabalhára com uma minuciosidade
-enthusiasta, ou por preoccupação d'idiota,
-ou por adulação de cortezão. <br />
-<br />
-Sebastião achava caro; mas o Paula mostrou-lhe
-o preço escripto por traz, n'uma tirinha de papel;
-espanejou a téla com amor; indicou as bellezas, fallou
+da téla era, ao lado sobre um coxim, a corôa
+real&mdash;que o artista trabalhára com uma minuciosidade
+enthusiasta, ou por preoccupação d'idiota,
+ou por adulação de cortezão. <br />
+<br />
+Sebastião achava caro; mas o Paula mostrou-lhe
+o preço escripto por traz, n'uma tirinha de papel;
+espanejou a téla com amor; indicou as bellezas, fallou
na sua honestidade; deprimiu outros vendedores
-de moveis, «que tinham a consciencia nas palmilhas»;
-jurou que o retrato pertencera ao paço de
-Queluz, e ia atacar as questões publicas&mdash;quando
-Sebastião disse resumindo: <br />
+de moveis, «que tinham a consciencia nas palmilhas»;
+jurou que o retrato pertencera ao paço de
+Queluz, e ia atacar as questões publicas&mdash;quando
+Sebastião disse resumindo: <br />
<br />
&mdash;Bem, pois mande-m'o logo, fico com elle. E
mande a conta. <br />
<br />
&mdash;Leva uma rica obra! <br />
<br />
-Sebastião agora olhava em redor. Queria fallar
-do «pé torcido de D. Felicidade», e procurava uma
-transição. Examinou umas jarras da India, um tremó;
+Sebastião agora olhava em redor. Queria fallar
+do «pé torcido de D. Felicidade», e procurava uma
+transição. Examinou umas jarras da India, um tremó;
e avistando uma poltrona de doente: <br />
<br />
-&mdash;Aquillo é que era bom para a D. Felicidade!&mdash;exclamou
+&mdash;Aquillo é que era bom para a D. Felicidade!&mdash;exclamou
logo&mdash;aquella cadeira! Boa cadeira! <br />
<br />
O Paula arregalou os olhos. <br />
<br />
-&mdash;Para a D. Felicidade Noronha&mdash;repetiu Sebastião.&mdash;Para
-estar deitada... Pois não sabia, homem?
-Partiu um pé, tem estado muito mal.
+&mdash;Para a D. Felicidade Noronha&mdash;repetiu Sebastião.&mdash;Para
+estar deitada... Pois não sabia, homem?
+Partiu um pé, tem estado muito mal.
<br />
<br /><span class="pagenum">[275]</span>
-&mdash;A D. Felicidade, a amiga <em>de cá</em>?&mdash;e indicou
+&mdash;A D. Felicidade, a amiga <em>de cá</em>?&mdash;e indicou
com o pollegar a casa do Engenheiro. <br />
<br />
-&mdash;Sim, homem! Quebrou um pé na Encarnação.
-Até lá ficou. A D. Luiza vai para lá fazer-lhe companhia
-todos os dias. Agora ia ella para lá... <br />
+&mdash;Sim, homem! Quebrou um pé na Encarnação.
+Até lá ficou. A D. Luiza vai para lá fazer-lhe companhia
+todos os dias. Agora ia ella para lá... <br />
<br />
&mdash;Ah!&mdash;fez o Paula lentamente. E depois de
-uma pausa:&mdash;Mas eu ainda a vi entrar <em>para cá</em> ha-de
+uma pausa:&mdash;Mas eu ainda a vi entrar <em>para cá</em> ha-de
haver oito dias. <br />
<br />
&mdash;Foi antes d'hontem.&mdash;Tossiu e acrescentou,
voltando o rosto, olhando muito umas gravuras:&mdash;De
-resto a D. Luiza já ia todos os dias á Encarnação,
-mas era para vêr a Silveira, a D. Anna Silveira, que
+resto a D. Luiza já ia todos os dias á Encarnação,
+mas era para vêr a Silveira, a D. Anna Silveira, que
esteve mal. Coitada, ha tres semanas que tem passado
-uma vida d'enfermeira. Não sahe da Encarnação!
-E agora é a D. Felicidade. Não é má massada! <br />
+uma vida d'enfermeira. Não sahe da Encarnação!
+E agora é a D. Felicidade. Não é má massada! <br />
<br />
-&mdash;Pois não sabia, não sabia&mdash;murmurava o
-Paula, com as mãos enterradas nos bolsos. <br />
+&mdash;Pois não sabia, não sabia&mdash;murmurava o
+Paula, com as mãos enterradas nos bolsos. <br />
<br />
-&mdash;Mande-me o D. João VI, hein? <br />
+&mdash;Mande-me o D. João VI, hein? <br />
<br />
-&mdash;Ás ordens, snr. Sebastião. <br />
+&mdash;Ãs ordens, snr. Sebastião. <br />
<br />
-Sebastião foi para casa. Subiu á sala; e atirando
-o chapéo para o sophá: Bem, pensou, agora
-ao menos estão salvas as apparencias!&mdash;Passeou
-algum tempo com a cabeça baixa; sentia-se triste;
+Sebastião foi para casa. Subiu á sala; e atirando
+o chapéo para o sophá: Bem, pensou, agora
+ao menos estão salvas as apparencias!&mdash;Passeou
+algum tempo com a cabeça baixa; sentia-se triste;
porque o ter conseguido, por um acaso, justificar
-aquelles passeios para com a visinhança, fazia-lhe
-parecer mais cruel a idéa de que os não podia justificar
+aquelles passeios para com a visinhança, fazia-lhe
+parecer mais cruel a idéa de que os não podia justificar
para comsigo. Os commentarios dos visinhos
iam findar por algum tempo, mas <em>os seus</em>?... Queria
achal-os falsos, pueris, injustos: e, contra sua
-vontade, o seu bom senso e a sua rectidão estavam
+vontade, o seu bom senso e a sua rectidão estavam
<span class="pagenum">[276]</span>
sempre a revolvel-os baixo. Emfim, tinha feito o que
-devia! E com um gesto triste, fallando só, no silencio
+devia! E com um gesto triste, fallando só, no silencio
da sala: <br />
<br />
-&mdash;O resto é com a sua consciencia! <br />
+&mdash;O resto é com a sua consciencia! <br />
<br />
-N'essa tarde, na rua, sabia-se já que a D. Felicidade
-de Noronha torcera um pé na Encarnação,
-(outros diziam quebrára uma perna), e que a D.
-Luiza não lhe sahia da cabeceira... O Paula declarára
+N'essa tarde, na rua, sabia-se já que a D. Felicidade
+de Noronha torcera um pé na Encarnação,
+(outros diziam quebrára uma perna), e que a D.
+Luiza não lhe sahia da cabeceira... O Paula declarára
com authoridade: <br />
<br />
-&mdash;É de boa rapariga, é de muito boa rapariga! <br />
+&mdash;É de boa rapariga, é de muito boa rapariga! <br />
<br />
-A Gertrudes do doutor foi logo, á noitinha, perguntar
-á tia Joanna, «se era verdade da perna quebrada».
-A tia Joanna corrigiu: era o pé, torcera o
-pé! E a Gertrudes veio dizer ao doutor, ao chá, que
-a D. Felicidade déra uma queda que ficára em pedaços.&mdash;Foi
-na Encarnação, acrescentou. Diz que anda
-tudo lá n'uma roda viva. A Luizinha até lá tem
+A Gertrudes do doutor foi logo, á noitinha, perguntar
+á tia Joanna, «se era verdade da perna quebrada».
+A tia Joanna corrigiu: era o pé, torcera o
+pé! E a Gertrudes veio dizer ao doutor, ao chá, que
+a D. Felicidade déra uma queda que ficára em pedaços.&mdash;Foi
+na Encarnação, acrescentou. Diz que anda
+tudo lá n'uma roda viva. A Luizinha até lá tem
dormido... <br />
<br />
&mdash;Pieguices de beatas!&mdash;rosnou com tedio o
@@ -10811,61 +10771,61 @@ e com uma cortezia profunda: <br />
&mdash;Melhor, agradecida. <br />
<br />
&mdash;Pois, minha senhora, tem sido de muita caridade,
-ir todos os dias por este calor á Encarnação... <br />
+ir todos os dias por este calor á Encarnação... <br />
<br />
Luiza corou. <br />
<br />
-&mdash;Coitada! Não lhe falta companhia, mas...
+&mdash;Coitada! Não lhe falta companhia, mas...
<br />
<br /><span class="pagenum">[277]</span>
-&mdash;É de muita caridade, minha senhora&mdash;exclamou
+&mdash;É de muita caridade, minha senhora&mdash;exclamou
com emphase&mdash;Tenho-o dito por toda a parte.
-É de muita caridade. Um criado de vossencia! <br />
+É de muita caridade. Um criado de vossencia! <br />
<br />
E afastou-se commovido. <br />
<br />
<br />
<br />
-Luiza fôra logo, com effeito, vêr D. Felicidade.
-Tinha uma luxação simples; e deitada nos quartos
-da Silveira, com o pé em compressas d'arnica, cheia
-de terror de «perder a perna», passava o dia rodeada
+Luiza fôra logo, com effeito, vêr D. Felicidade.
+Tinha uma luxação simples; e deitada nos quartos
+da Silveira, com o pé em compressas d'arnica, cheia
+de terror de «perder a perna», passava o dia rodeada
d'amigas, chorando-se, saboreando os mexericos
do Recolhimento, e debicando petiscos. <br />
<br />
-Apenas alguem entrava para a vêr, redobrava
-d'exclamações e de queixas; vinha logo a historia
-miuda, incidentada, prolixa da «desgraça»: ia a
-descer, a pôr o pé no degrau; escorregára; sentiu
-que ia a cahir; ainda se sustentou, e pôde dizer:
-Ai Nossa Senhora da Saude! Ao principio a dôr não
+Apenas alguem entrava para a vêr, redobrava
+d'exclamações e de queixas; vinha logo a historia
+miuda, incidentada, prolixa da «desgraça»: ia a
+descer, a pôr o pé no degrau; escorregára; sentiu
+que ia a cahir; ainda se sustentou, e pôde dizer:
+Ai Nossa Senhora da Saude! Ao principio a dôr não
foi grande; mas podia ter morrido; tinha sido um
milagre! <br />
<br />
-Todas as senhoras concordavam «que era realmente
-um milagre». Olhavam-na compungidas, e iam
-ao côro alternadamente prostrar-se, e pedir aos santos
+Todas as senhoras concordavam «que era realmente
+um milagre». Olhavam-na compungidas, e iam
+ao côro alternadamente prostrar-se, e pedir aos santos
especiaes o allivio da Noronha! <br />
<br />
A primeira visita de Luiza foi para D. Felicidade
-uma consolação, «deu-lhe melhoras»; porque se ralava
+uma consolação, «deu-lhe melhoras»; porque se ralava
de estar alli de cama, sem saber noticias d'<em>elle</em>,
sem poder fallar d'<em>elle</em>! <br />
<br />
-E nos dias seguintes, apenas ficava só no quarto
+E nos dias seguintes, apenas ficava só no quarto
<span class="pagenum">[278]</span>
com Luiza, chamava-a logo para a cabeceira, e n'um
murmurio mysterioso: Tinha-o visto? Sabia d'<em>elle</em>?
-&mdash;A sua afflicção era que o Conselheiro não soubesse
-que ella estava doente, e não lhe podesse dar aquelles
-pensamentos compassivos&mdash;a que o seu pé tinha
+&mdash;A sua afflicção era que o Conselheiro não soubesse
+que ella estava doente, e não lhe podesse dar aquelles
+pensamentos compassivos&mdash;a que o seu pé tinha
direito, e que seriam um conforto para o seu
-coração! Mas Luiza não <em>o</em> vira&mdash;e D. Felicidade,
+coração! Mas Luiza não <em>o</em> vira&mdash;e D. Felicidade,
remexendo
-a chásada, exhalava suspiros agudos. <br />
+a chásada, exhalava suspiros agudos. <br />
<br />
-Ás duas horas Luiza sahia da Encarnação&mdash;e ia
-tomar um trem ao Rocio: para não parar á porta do
+Ãs duas horas Luiza sahia da Encarnação&mdash;e ia
+tomar um trem ao Rocio: para não parar á porta do
<em>Paraiso</em> com espalhafato de tipoia, apeava-se ao
largo
de Santa Barbara; e fazendo-se pequenina, cosida
@@ -10873,145 +10833,145 @@ com a sombra das casas, apressava-se com os olhos
baixos, e um vago sorriso de prazer. <br />
<br />
Bazilio esperava-a deitado na cama, em mangas
-de camisa: para não se enfastiar, só, tinha trazido
+de camisa: para não se enfastiar, só, tinha trazido
para o <em>Paraiso</em> uma garrafa de cognac, assucar,
-limões&mdash;e
+limões&mdash;e
com a porta entreaberta fumava, fazendo
<em>grogs</em> frios. O tempo arrastava-se, via a todo o
momento
as horas, e sem querer ia escutando, notando
todos os ruidos intimos da familia da proprietaria
que vivia nos quartos interiores: a rabuje d'uma
-criança, uma voz acatarrhoada que ralhava, e de repente
-uma cadellinha que começava a ladrar furiosa.
+criança, uma voz acatarrhoada que ralhava, e de repente
+uma cadellinha que começava a ladrar furiosa.
Bazilio achava aquillo burguez e reles, impacientava-se.
-Mas um <em>frou-frou</em> de vestido roçava a escada&mdash;e
+Mas um <em>frou-frou</em> de vestido roçava a escada&mdash;e
os tedios d'elle, bem como os receios d'ella,
dissipavam-se logo no calor dos primeiros beijos.
Luiza vinha sempre com pressa; queria estar em
-casa ás cinco horas, «e era um estirão depois!» Entrava
+casa ás cinco horas, «e era um estirão depois!» Entrava
<span class="pagenum">[279]</span>
-um pouco suada, e Bazilio gostava da transpiraçãosinha
-tepida que havia nos seus hombros nús. <br />
+um pouco suada, e Bazilio gostava da transpiraçãosinha
+tepida que havia nos seus hombros nús. <br />
<br />
&mdash;E teu marido?&mdash;perguntava elle.&mdash;Quando
vem? <br />
<br />
-&mdash;Não falla em nada.&mdash;Ou então:&mdash;Não recebi
-carta, não sei nada. <br />
+&mdash;Não falla em nada.&mdash;Ou então:&mdash;Não recebi
+carta, não sei nada. <br />
<br />
-Parecia ser aquella a preoccupação de Bazilio, na
-alegria egoista da posse recente. Tinha então caricias
-muito extaticas; ajoelhava-se aos pés d'ella; fazia
-voz de criança: <br />
+Parecia ser aquella a preoccupação de Bazilio, na
+alegria egoista da posse recente. Tinha então caricias
+muito extaticas; ajoelhava-se aos pés d'ella; fazia
+voz de criança: <br />
<br />
-&mdash;Lili não ama Bibi... <br />
+&mdash;Lili não ama Bibi... <br />
<br />
Ella ria, meio despida, com um riso cantado e
libertino. <br />
<br />
-&mdash;Lili adora Bibi!... É douda por Bibi! <br />
+&mdash;Lili adora Bibi!... É douda por Bibi! <br />
<br />
E queria saber se pensava n'ella, o que tinha
-feito na vespera. Fôra ao Gremio, jogára uns
+feito na vespera. Fôra ao Gremio, jogára uns
<em>robbers</em>,
-viera para casa cedo, sonhára com ella... <br />
+viera para casa cedo, sonhára com ella... <br />
<br />
&mdash;Vivo para ti, meu amor, acredita! <br />
<br />
-E deixava-lhe cahir a cabeça no regaço, como
+E deixava-lhe cahir a cabeça no regaço, como
sob uma felicidade excessiva. <br />
<br />
Outras vezes, mais serio, dava-lhe certos conselhos
-de gôsto, de <em>toilette</em>: pedira-lhe que não trouxesse
-postiços no cabello, que não usasse botinhas
+de gôsto, de <em>toilette</em>: pedira-lhe que não trouxesse
+postiços no cabello, que não usasse botinhas
de elastico. <br />
<br />
Luiza admirava muito a sua experiencia do luxo;
-obedecia-lhe, amoldava-se ás suas idéas:&mdash;até affectar,
+obedecia-lhe, amoldava-se ás suas idéas:&mdash;até affectar,
sem o sentir, um desdem pela gente virtuosa,
-para imitar as suas opiniões libertinas. <br />
+para imitar as suas opiniões libertinas. <br />
<br />
E lentamente, vendo aquella docilidade, Bazilio
-não se dava ao incommodo de se constranger; usava
+não se dava ao incommodo de se constranger; usava
<span class="pagenum">[280]</span>
-d'ella, <em>como se a pagasse</em>! Acontecera uma manhã
-escrever-lhe duas palavras a lapis que «não podia
-ir ao <em>Paraiso</em>», sem outras explicações! Uma
-occasião mesmo não foi, sem a avisar&mdash;e Luiza
+d'ella, <em>como se a pagasse</em>! Acontecera uma manhã
+escrever-lhe duas palavras a lapis que «não podia
+ir ao <em>Paraiso</em>», sem outras explicações! Uma
+occasião mesmo não foi, sem a avisar&mdash;e Luiza
achou a porta fechada. Bateu timidamente, olhou pela
fechadura, esperou palpitante&mdash;e voltou muito
desconsolada, quebrada do calor, com a poeirada nos
olhos, e vontade de chorar. <br />
<br />
-Não aceitava o menor incommodo, nem para
+Não aceitava o menor incommodo, nem para
lhe causar um contentamento. Luiza tinha-lhe pedido
que fosse de vez em quando aos domingos a sua
-casa, passar a noite: viria Sebastião, o Conselheiro,
+casa, passar a noite: viria Sebastião, o Conselheiro,
D. Felicidade quando estivesse melhor: era uma alegria
-para ella, e depois dava ás suas relações um
+para ella, e depois dava ás suas relações um
ar mais parente, mais legitimo. <br />
<br />
Mas Bazilio pulou: <br />
<br />
-&mdash;O quê! ir cabecear de somno com quatro caturras...
-Ah! não!... <br />
+&mdash;O quê! ir cabecear de somno com quatro caturras...
+Ah! não!... <br />
<br />
&mdash;Mas conversa-se, faz-se musica... <br />
<br />
-&mdash;<em>Merci!</em> Conheço-a, a musica das
-<em>soirées</em> de
+&mdash;<em>Merci!</em> Conheço-a, a musica das
+<em>soirées</em> de
Lisboa! A valsa do <em>Beijo</em> e o
<em>Trovador</em>. Safa! <br />
<br />
-Depois duas ou tres vezes fallára de Jorge com
+Depois duas ou tres vezes fallára de Jorge com
desdem. Aquillo offendera-a. <br />
<br />
Ultimamente mesmo, quando ella entrava no <em>Paraiso</em>,
-já não tinha a delicadeza amorosa de se levantar
-alvoroçado: sentava-se apenas na cama, e tirando
-preguiçosamente o charuto da bocca: <br />
+já não tinha a delicadeza amorosa de se levantar
+alvoroçado: sentava-se apenas na cama, e tirando
+preguiçosamente o charuto da bocca: <br />
<br />
-&mdash;Ora viva a minha flôr!&mdash;dizia. <br />
+&mdash;Ora viva a minha flôr!&mdash;dizia. <br />
<br />
E um ar de superioridade quando lhe fallava!
Um modo de encolher os hombros, de exclamar:&mdash;Tu
<span class="pagenum">[281]</span>
-não percebes nada d'isso! Chegava a ter palavras
-cruas, gestos brutaes. E Luiza começou a desconfiar
-que Bazilio não a estimava,&mdash;apenas a desejava! <br />
+não percebes nada d'isso! Chegava a ter palavras
+cruas, gestos brutaes. E Luiza começou a desconfiar
+que Bazilio não a estimava,&mdash;apenas a desejava! <br />
<br />
Ao principio chorou. Resolveu explicar-se com
-elle, romper se fosse necessario. Mas adiou, não se
+elle, romper se fosse necessario. Mas adiou, não se
atrevia: a figura de Bazilio, a sua voz, o seu olhar
-dominavam-na; e accendendo-lhe a paixão tiravam-lhe
+dominavam-na; e accendendo-lhe a paixão tiravam-lhe
a coragem de a perturbar com queixas. Porque
-estava convencida então que o adorava: o que lhe
-dava tanta exaltação no <em>desejo</em>, se não era a
+estava convencida então que o adorava: o que lhe
+dava tanta exaltação no <em>desejo</em>, se não era a
grandeza
-do <em>sentimento</em>?... Gozava tanto, é porque o
+do <em>sentimento</em>?... Gozava tanto, é porque o
amava muito!... E a sua honestidade natural, os
seus pudores refugiavam-se n'este raciocinio subtil. <br />
<br />
-Elle tinha ás vezes uma seccura aspera de maneiras,
-era verdade; certos tons de indifferença, era
+Elle tinha ás vezes uma seccura aspera de maneiras,
+era verdade; certos tons de indifferença, era
certo... Mas n'outros momentos, quantas denguices,
que tremuras na voz, que phrenesi nas caricias!...
-Amava-a tambem, não havia duvida. Aquella certeza
-era a sua justificação. E como era o Amor que os
-produzia, não se envergonhava dos alvoroços voluptuosos
-com que ia todas as manhãs ao <em>Paraiso</em>! <br />
+Amava-a tambem, não havia duvida. Aquella certeza
+era a sua justificação. E como era o Amor que os
+produzia, não se envergonhava dos alvoroços voluptuosos
+com que ia todas as manhãs ao <em>Paraiso</em>! <br />
<br />
Duas ou tres vezes, ao voltar, tinha encontrado
Juliana que subia tambem apressada o Moinho de
Vento. <br />
<br />
-&mdash;D'onde vinha vossê?&mdash;perguntára-lhe em
+&mdash;D'onde vinha vossê?&mdash;perguntára-lhe em
casa. <br />
<br />
&mdash;Do medico, minha senhora, fui ao medico. <br />
<br />
-Queixava-se de pontadas, palpitações, faltas d'ar. <br />
+Queixava-se de pontadas, palpitações, faltas d'ar. <br />
<br />
&mdash;Flatos! flatos!
<br />
@@ -11019,142 +10979,142 @@ Queixava-se de pontadas, palpitações, faltas d'ar. <br />
<br />
<br /><span class="pagenum">[282]</span>
Com effeito, Juliana agora fazia todos os arranjos
-pela manhã; depois apenas Luiza, pela uma hora,
+pela manhã; depois apenas Luiza, pela uma hora,
dobrava a esquina, ia-se vestir, e muito espartilhada
-no seu vestido de merino, de chapéo e sombrinha,
+no seu vestido de merino, de chapéo e sombrinha,
vinha dizer a Joanna: <br />
<br />
-&mdash;Até logo, vou ao medico. <br />
+&mdash;Até logo, vou ao medico. <br />
<br />
-&mdash;Até logo, snr.<sup>a</sup> Juliana&mdash;dizia a cozinheira
+&mdash;Até logo, snr.<sup>a</sup> Juliana&mdash;dizia a cozinheira
radiante. <br />
<br />
E ia logo fazer signal ao carpinteiro. <br />
<br />
Juliana descia por S. Pedro de Alcantara, e tomando
-para o largo do Carmo ia á ruasita, defronte
+para o largo do Carmo ia á ruasita, defronte
do quartel. Alli morava n'um terceiro andar a sua intima
amiga, a tia Victoria. <br />
<br />
-Era uma velha que fôra inculcadeira. Ainda tinha
+Era uma velha que fôra inculcadeira. Ainda tinha
mesmo na cancella, n'uma placa de metal, com letras
-negras: «<span class="smallcaps">Victoria Soares, inculcadeira.</span>»
+negras: «<span class="smallcaps">Victoria Soares, inculcadeira.</span>»
Mas nos ultimos annos a sua industria tornou-se mais
complicada, muito tortuosa. <br />
<br />
Exercia-a n'uma saleta esteirada, com mosquiteiros
de papel pendentes do tecto encardido, alumiada
-por duas tristes janellas de peito. Um vasto sophá
-occupava quasi a parede do fundo: fôra de certo de
-reps verde, mas o estofo coçado, comido, remendado,
-tinha agora, sob largas nodoas, uma vaga côr parda;
+por duas tristes janellas de peito. Um vasto sophá
+occupava quasi a parede do fundo: fôra de certo de
+reps verde, mas o estofo coçado, comido, remendado,
+tinha agora, sob largas nodoas, uma vaga côr parda;
as molas partidas, rangiam com estalidos melancolicos;
-a um dos cantos, n'uma cova que o uso cavára,
+a um dos cantos, n'uma cova que o uso cavára,
dormia todo o dia um gato; e um dos lados da madeira
<span class="pagenum">[283]</span>
-queimada revelava que fôra salvo d'um incendio.
-Sobre o sophá pendia a lithographia do senhor
+queimada revelava que fôra salvo d'um incendio.
+Sobre o sophá pendia a lithographia do senhor
D. Pedro IV. Entre as duas janellas havia uma
commoda
alta; e em cima, entre um Santo Antonio e
um cofre feito de buzios, um macaquinho empalhado,
com olhos de vidro, equilibrava-se sobre um galho
d'arvore. Ao entrar via-se logo, junto da janella
-fronteira á porta, a uma mesa coberta de oleado, um
-dorso magro e curvado, e um barretinho de sêda
-com uma borla arrebitada. Era o snr. Gouvêa, o escripturario! <br />
+fronteira á porta, a uma mesa coberta de oleado, um
+dorso magro e curvado, e um barretinho de sêda
+com uma borla arrebitada. Era o snr. Gouvêa, o escripturario! <br />
<br />
O ar abafado tinha um cheiro complexo, indefinido&mdash;em
-que se sentia a cavalhariça, a graxa e o
+que se sentia a cavalhariça, a graxa e o
refogado. Havia sempre gente: grossas matronas de
-capote e lenço, face gordalhufa e buço; cocheiros com
+capote e lenço, face gordalhufa e buço; cocheiros com
o cabello acamado, muito lustroso de oleo, e blusa
-de riscadinho: pesados gallegos côr de greda, de passadas
-retumbantes e fórmas lôrpas: criadinhas de
+de riscadinho: pesados gallegos côr de greda, de passadas
+retumbantes e fórmas lôrpas: criadinhas de
dentro, amarelladas, de olheiras, sombrinha de cabo
d'osso, e as luvas de pellica com passagens nas pontas
dos dedos. <br />
<br />
Defronte da sala abria-se um quarto que deitava
-para o saguão,&mdash;por cuja portinha verde se viam ás
+para o saguão,&mdash;por cuja portinha verde se viam ás
vezes desapparecer dorsos respeitaveis de proprietarios,
ou caudas espalhafatosas de vestidos suspeitos. <br />
<br />
-Em certas occasiões, aos sabbados, juntavam-se
+Em certas occasiões, aos sabbados, juntavam-se
cinco, seis pessoas: velhas fallavam baixo, com gestos
-mysteriosos: uma altercação mal abafada roncava
+mysteriosos: uma altercação mal abafada roncava
no patamar: rapariguitas de repente desatavam
<span class="pagenum">[284]</span>
-a chorar; e, impassivel, o snr. Gouvêa escrevinhava
+a chorar; e, impassivel, o snr. Gouvêa escrevinhava
os seus registos, arremessando para o lado jactos melancolicos
de saliva. <br />
<br />
A tia Victoria, no entanto, com a sua touca de
-renda negra, um vestido rôxo,&mdash;ia, vinha, cochichava,
+renda negra, um vestido rôxo,&mdash;ia, vinha, cochichava,
gesticulava, fazia tilintar dinheiro, tirando a
-cada momento da algibeira rebuçados de avenca para
+cada momento da algibeira rebuçados de avenca para
o catarrho. <br />
<br />
-A tia Victoria era uma grande utilidade, tornára-se
+A tia Victoria era uma grande utilidade, tornára-se
um centro! A criadagem reles, mesmo a criadagem
fina, tinha alli para tudo o seu <em>despacho</em>.
Emprestava
dinheiro aos desempregados; guardava as
economias dos poupados; fazia escrever pelo snr.
-Gouvêa as correspondencias amorosas ou domesticas
-dos que não tinham ido á escóla; vendia vestidos
-em segunda mão; alugava casacas; aconselhava collocações,
+Gouvêa as correspondencias amorosas ou domesticas
+dos que não tinham ido á escóla; vendia vestidos
+em segunda mão; alugava casacas; aconselhava collocações,
recebia confidencias, dirigia intrigas, entendia
de partos. Nenhum criado era inculcado por ella;
mas, arranjados ou despedidos, nunca deixavam de
-subir, descer as escadas da tia Victoria. Tinha além
-d'isso muitas relações, infinitas condescendencias:
+subir, descer as escadas da tia Victoria. Tinha além
+d'isso muitas relações, infinitas condescendencias:
celibatarios maduros iam entender-se com ella, para
o confortosinho d'uma sopeira gordita e nova: era
-ella quem inculcava as serventes ás mulheres policiadas;
+ella quem inculcava as serventes ás mulheres policiadas;
sabia de certos agiotas discretos. E dizia-se:
a tia Victoria tem mais manhas que cabellos! <br />
<br />
-Mas, ultimamente, apesar dos seus «afazeres»,
+Mas, ultimamente, apesar dos seus «afazeres»,
apenas Juliana entrava&mdash;levava-a para o quarto
-nas trazeiras, fechava a porta, e «havia para meia
-hora»!
+nas trazeiras, fechava a porta, e «havia para meia
+hora»!
<br />
<br /><span class="pagenum">[285]</span>
E Juliana sahia sempre vermelha, os olhos accesos,
feliz! Voltava depressa para casa; e mal entrava: <br />
<br />
-&mdash;A senhora ainda não voltou, snr.<sup>a</sup> Joanna? <br />
+&mdash;A senhora ainda não voltou, snr.<sup>a</sup> Joanna? <br />
<br />
-&mdash;Ainda não. <br />
+&mdash;Ainda não. <br />
<br />
-&mdash;Está na Encarnação. Coitada! não tem má
+&mdash;Está na Encarnação. Coitada! não tem má
cruz, ir aturar a velha! E depois naturalmente vai
dar o seu passeio! Faz ella muito bem! Espairecer! <br />
<br />
-Joanna era de certo espessa e obtusa; além d'isso
-a paixão animal pelo rapazola emparvecia-a. Todavia,
-percebera que a snr.<sup>a</sup> Juliana andava «muito
-derretida pela senhora»: disse-lh'o mesmo um dia: <br />
+Joanna era de certo espessa e obtusa; além d'isso
+a paixão animal pelo rapazola emparvecia-a. Todavia,
+percebera que a snr.<sup>a</sup> Juliana andava «muito
+derretida pela senhora»: disse-lh'o mesmo um dia: <br />
<br />
-&mdash;Vossemecê agora, snr.<sup>a</sup> Juliana, parece mais
+&mdash;Vossemecê agora, snr.<sup>a</sup> Juliana, parece mais
na bola da senhora! <br />
<br />
&mdash;Na bola? <br />
<br />
&mdash;Sim, quero dizer, mais aquella, mais... <br />
<br />
-&mdash;Mais apegada á senhora? <br />
+&mdash;Mais apegada á senhora? <br />
<br />
&mdash;Mais apegada. <br />
<br />
-&mdash;Sempre o estive. Mas então! ás vezes a gente
-tem os seus repentes... Que olhe, snr.<sup>a</sup> Joanna, não
+&mdash;Sempre o estive. Mas então! ás vezes a gente
+tem os seus repentes... Que olhe, snr.<sup>a</sup> Joanna, não
se acha melhor que aqui. Senhora de muito bom genio,
-nada de exquisitices, nenhumas prisões... Ai, é
-dar louvores ao céo de estarmos n'este descanço. <br />
+nada de exquisitices, nenhumas prisões... Ai, é
+dar louvores ao céo de estarmos n'este descanço. <br />
<br />
-&mdash;E é! <br />
+&mdash;E é! <br />
<br />
A casa com effeito tinha um aspecto jovial de felicidade
tranquilla: Luiza sahia todos os dias e achava
@@ -11163,19 +11123,19 @@ por Juliana parecia dissipada, considerava-a uma
pobre de Christo! Juliana tomava os seus caldinhos,
dava os seus passeios, ruminava. Joanna, muito livre,
<span class="pagenum">[286]</span>
-muito só em casa, regalava-se com o carpinteiro.
-Não vinham visitas. D. Felicidade, na Encarnação,
-inundava-se d'arnica. Sebastião fôra para Almada
+muito só em casa, regalava-se com o carpinteiro.
+Não vinham visitas. D. Felicidade, na Encarnação,
+inundava-se d'arnica. Sebastião fôra para Almada
vigiar as obras. O Conselheiro partira para Cintra,
-«dar umas ferias ao espirito, tinha elle dito a
-Luiza, e deliciar-se nas maravilhas d'aquelle Eden».
-O snr. Julião, «o doutor», como dizia a Joanna, trabalhava
+«dar umas ferias ao espirito, tinha elle dito a
+Luiza, e deliciar-se nas maravilhas d'aquelle Eden».
+O snr. Julião, «o doutor», como dizia a Joanna, trabalhava
a sua these. As horas eram muito regulares,
havia sempre um silencio pacato. Juliana, um dia, na
cozinha, impressionada por aquelle recolhimento satisfeito
de toda a casa, exclamou para Joanna: <br />
<br />
-&mdash;Não se póde estar melhor! A barca vai n'um
+&mdash;Não se póde estar melhor! A barca vai n'um
mar de rosas! <br />
<br />
E acrescentou, com uma risadinha: <br />
@@ -11189,7 +11149,7 @@ E acrescentou, com uma risadinha: <br />
</h3>
<br />
<br />
-Por esse tempo, uma manhã que Luiza ia para
+Por esse tempo, uma manhã que Luiza ia para
o <em>Paraiso</em>, viu de repente sahir d'um portal, um
pouco adiante do largo de Santa Barbara, a figura
azafamada d'Ernestinho. <br />
@@ -11199,57 +11159,57 @@ muito surprehendido.&mdash;Por estes bairros! Que faz
por aqui? Grande milagre! <br />
<br />
Vinha vermelho, trazia as bandas do casaco d'alpaca
-todas deitadas para traz, e agitava com excitação
+todas deitadas para traz, e agitava com excitação
um rolo grosso de papeis. <br />
<br />
-Luiza ficou um pouco embaraçada; disse que viera
-fazer uma visita a uma amiga.&mdash;Oh! elle não
+Luiza ficou um pouco embaraçada; disse que viera
+fazer uma visita a uma amiga.&mdash;Oh! elle não
conhecia, tinha chegado do Porto... <br />
<br />
-&mdash;Ah, bem! bem! E que é feito, como tem passado?
+&mdash;Ah, bem! bem! E que é feito, como tem passado?
Quando vem o Jorge?&mdash;Desculpou-se logo
-de a não ter ido vêr; mas é que não tinha uma migalha
+de a não ter ido vêr; mas é que não tinha uma migalha
<span class="pagenum">[288]</span>
-livre! De manhã a alfandega, á noite os ensaios... <br />
+livre! De manhã a alfandega, á noite os ensaios... <br />
<br />
-&mdash;Então sempre vai?&mdash;perguntou Luiza. <br />
+&mdash;Então sempre vai?&mdash;perguntou Luiza. <br />
<br />
&mdash;Vai. <br />
<br />
E enthusiasmado: <br />
<br />
-&mdash;E como vai! Um primor! Mas que trabalhão,
-que trabalhão!&mdash;Agora vinha elle de casa do actor
+&mdash;E como vai! Um primor! Mas que trabalhão,
+que trabalhão!&mdash;Agora vinha elle de casa do actor
Pinto, que fazia o papel de amante, de conde de
Monte Redondo; tinha-o ouvido dizer as palavras finaes
-do terceiro acto: <em>Maldição, a sorte funesta esmaga-me!
-Pois bem, arcarei braço a braço com a
-sorte. Á lucta!</em> Era uma maravilha! Vinha tambem
-de lhe dar parte que alterára o monologo do segundo
+do terceiro acto: <em>Maldição, a sorte funesta esmaga-me!
+Pois bem, arcarei braço a braço com a
+sorte. Ã lucta!</em> Era uma maravilha! Vinha tambem
+de lhe dar parte que alterára o monologo do segundo
acto. O empresario achava-o longo... <br />
<br />
-&mdash;Então continúa a implicar, o empresario? <br />
+&mdash;Então continúa a implicar, o empresario? <br />
<br />
-Ernestinho fez uma visagem d'hesitação. <br />
+Ernestinho fez uma visagem d'hesitação. <br />
<br />
&mdash;Implica um bocado...&mdash;E com um rosto radioso:&mdash;Mas
-está delirante! Estão todos delirantes!
-Hontem me dizia elle: «Lesminha»... É o nome
-que me dão por pandiga. Tem graça, não é verdade?
-Dizia-me elle: «Lesminha, na primeira representação
-cahe ahi Lisboa em peso! Vossê enterra-os
-a todos!» É bom homem! E agora vou-me a casa do
-Bastos, o folhetinista da <em>Verdade</em>. Não conhece? <br />
+está delirante! Estão todos delirantes!
+Hontem me dizia elle: «Lesminha»... É o nome
+que me dão por pandiga. Tem graça, não é verdade?
+Dizia-me elle: «Lesminha, na primeira representação
+cahe ahi Lisboa em peso! Vossê enterra-os
+a todos!» É bom homem! E agora vou-me a casa do
+Bastos, o folhetinista da <em>Verdade</em>. Não conhece? <br />
<br />
-Luiza não se lembrava bem. <br />
+Luiza não se lembrava bem. <br />
<br />
&mdash;O Bastos, o da <em>Verdade</em>!&mdash;insistia elle. <br />
<br />
E vendo que Luiza parecia alheia ao nome, ao
individuo: <br />
<br />
-&mdash;Ora não conhece outra cousa!&mdash;Ia descrever-lhe
-as feições, citar-lhes as obras...
+&mdash;Ora não conhece outra cousa!&mdash;Ia descrever-lhe
+as feições, citar-lhes as obras...
<br />
<br /><span class="pagenum">[289]</span>
Mas Luiza, impaciente, para findar: <br />
@@ -11257,14 +11217,14 @@ Mas Luiza, impaciente, para findar: <br />
&mdash;Ah! sim, lembro-me agora. Perfeitamente...
Bem sei! <br />
<br />
-&mdash;Pois é verdade, vou a casa d'elle.&mdash;Tomou
-um tom compenetrado:&mdash;Somos muito amigos, é
+&mdash;Pois é verdade, vou a casa d'elle.&mdash;Tomou
+um tom compenetrado:&mdash;Somos muito amigos, é
muito bom rapaz, e tem um pequerrucho lindo!...&mdash;E
-apertando-lhe muito a mão:&mdash;Adeusinho, prima
-Luiza, que não posso perder um momento. Quer
-que a vá acompanhar? <br />
+apertando-lhe muito a mão:&mdash;Adeusinho, prima
+Luiza, que não posso perder um momento. Quer
+que a vá acompanhar? <br />
<br />
-&mdash;Não, é aqui perto. <br />
+&mdash;Não, é aqui perto. <br />
<br />
&mdash;Adeus, recados ao Jorge! <br />
<br />
@@ -11275,18 +11235,18 @@ correu atraz d'ella. <br />
<br />
Luiza abriu muito os olhos. <br />
<br />
-&mdash;Á condessa, á heroina!&mdash;exclamou Ernestinho. <br />
+&mdash;à condessa, á heroina!&mdash;exclamou Ernestinho. <br />
<br />
&mdash;Ah! <br />
<br />
-&mdash;Sim, o marido perdôa-lhe, obtem uma embaixada,
-e vão viver no estrangeiro. É mais natural... <br />
+&mdash;Sim, o marido perdôa-lhe, obtem uma embaixada,
+e vão viver no estrangeiro. É mais natural... <br />
<br />
&mdash;De certo!&mdash;disse vagamente Luiza. <br />
<br />
-&mdash;E a peça acaba, dizendo o amante, o conde
-de Monte Redondo: <em>E eu irei para a solidão morrer
-d'esta paixão funesta!</em> É de muito effeito!&mdash;Esteve
+&mdash;E a peça acaba, dizendo o amante, o conde
+de Monte Redondo: <em>E eu irei para a solidão morrer
+d'esta paixão funesta!</em> É de muito effeito!&mdash;Esteve
um momento a olhal-a, e bruscamente:&mdash;Adeus,
prima Luiza, recadinhos ao Jorge! <br />
<br />
@@ -11294,101 +11254,101 @@ E abalou. <br />
<br />
Luiza entrou no <em>Paraiso</em> muito contrariada. Contou
<span class="pagenum">[290]</span>
-o encontro a Bazilio. Ernestinho era tão tolo!
+o encontro a Bazilio. Ernestinho era tão tolo!
Podia mais tarde fallar n'aquillo, citar a hora, perguntarem-lhe
quem era a amiga do Porto... <br />
<br />
-E tirando o véo, o chapéo: <br />
+E tirando o véo, o chapéo: <br />
<br />
-&mdash;Não, realmente é imprudente vir assim tantas
-vezes. Era melhor não vir tanto. Póde-se saber... <br />
+&mdash;Não, realmente é imprudente vir assim tantas
+vezes. Era melhor não vir tanto. Póde-se saber... <br />
<br />
Bazilio encolheu os hombros, contrariado: <br />
<br />
-&mdash;Se queres não venhas. <br />
+&mdash;Se queres não venhas. <br />
<br />
Luiza olhou-o um momento, e curvando-se profundamente: <br />
<br />
&mdash;Obrigada! <br />
<br />
-Ia a pôr o chapéo, mas elle veio prender-lhe as
-mãos, abraçou-a, murmurando: <br />
+Ia a pôr o chapéo, mas elle veio prender-lhe as
+mãos, abraçou-a, murmurando: <br />
<br />
-&mdash;Pois tu fallas em não vir! E eu, então? Eu
+&mdash;Pois tu fallas em não vir! E eu, então? Eu
que estou em Lisboa por tua causa... <br />
<br />
-&mdash;Não, realmente dizes ás vezes cousas... tens
+&mdash;Não, realmente dizes ás vezes cousas... tens
certos modos... <br />
<br />
Bazilio abafou-lhe as palavras com beijos. <br />
<br />
-&mdash;Ta, ta, ta! Nada de questões! Perdôa. Estás
-tão linda... <br />
+&mdash;Ta, ta, ta! Nada de questões! Perdôa. Estás
+tão linda... <br />
<br />
Luiza, ao voltar para casa, veio a reflectir n'aquella
-«scena». Não&mdash;pensava&mdash;já não era a primeira
+«scena». Não&mdash;pensava&mdash;já não era a primeira
vez que elle mostrava um desprendimento
-muito secco por ella, pela sua reputação, pela sua
+muito secco por ella, pela sua reputação, pela sua
saude! Queria-a alli todos os dias, egoistamente.
-Que as más linguas fallassem, que as soalheiras a
+Que as más linguas fallassem, que as soalheiras a
matassem, que lhe importava? E para que?... Porque
emfim, saltava aos olhos, elle amava-a menos...
As suas palavras, os seus beijos arrefeciam cada
-dia, mais e mais!... Já não tinha aquelles arrebatamentos
+dia, mais e mais!... Já não tinha aquelles arrebatamentos
<span class="pagenum">[291]</span>
do desejo em que a envolvia toda n'uma caricia
-palpitante, nem aquella abundancia de sensação
-que o fazia cahir de joelhos com as mãos tremulas
-como as d'um velho!... Já se não arremessava
-para ella, mal ella apparecia á porta, como sobre
-uma presa estremecida!... Já não havia aquellas
+palpitante, nem aquella abundancia de sensação
+que o fazia cahir de joelhos com as mãos tremulas
+como as d'um velho!... Já se não arremessava
+para ella, mal ella apparecia á porta, como sobre
+uma presa estremecida!... Já não havia aquellas
conversas pueris, cheias de risos, divagadas e tontas,
em que se abandonavam, se esqueciam, depois da
hora ardente e physica, quando ella ficava n'uma lassitude
-dôce, com o sangue fresco, a cabeça deitada
-sobre os braços nús!&mdash;Agora! trocado o ultimo beijo,
+dôce, com o sangue fresco, a cabeça deitada
+sobre os braços nús!&mdash;Agora! trocado o ultimo beijo,
accendia o charuto, como n'um restaurante ao
fim do jantar! E ia logo a um espelho pequeno que
havia sobre o lavatorio dar uma penteadella no cabello
com um pentesinho d'algibeira! (O que ella odiava
-o pentesinho!) Ás vezes até olhava o relogio!...
-E em quanto ella se arranjava não vinha, como nos
-primeiros tempos, ajudal-a, pôr-lhe o collarinho, picar-se
+o pentesinho!) Ãs vezes até olhava o relogio!...
+E em quanto ella se arranjava não vinha, como nos
+primeiros tempos, ajudal-a, pôr-lhe o collarinho, picar-se
nos seus alfinetes, rir em volta d'ella, despedir-se
com beijos apressados da nudez dos seus hombros
antes que o vestido se apertasse. Ia rufar nos
vidros,&mdash;ou sentado, com um ar macambuzio, bamboleava
a perna! <br />
<br />
-E depois positivamente não a respeitava, não a
+E depois positivamente não a respeitava, não a
considerava... Tratava-a por cima do hombro, como
uma burguezinha, pouco educada e estreita, que
apenas conhece o seu bairro. E um modo de passear,
-fumando, com a cabeça alta, fallando no «espirito
-de madame de tal», nas <em>toilettes</em> da «condessa
-de tal»! Como se ella fosse estupida, e os seus vestidos
+fumando, com a cabeça alta, fallando no «espirito
+de madame de tal», nas <em>toilettes</em> da «condessa
+de tal»! Como se ella fosse estupida, e os seus vestidos
<span class="pagenum">[292]</span>
fossem trapos! Ah, era seccante! E parecia,
-Deus me perdôe, parecia que lhe fazia uma honra,
+Deus me perdôe, parecia que lhe fazia uma honra,
uma grande honra em a possuir... Immediatamente
lembrava-lhe Jorge, Jorge que a amava com tanto
respeito! Jorge, para quem ella era de certo a mais
linda, a mais elegante, a mais intelligente, a mais
-captivante!... E já pensava um pouco que sacrificára
-a sua tranquillidade tão feliz a um amor bem
+captivante!... E já pensava um pouco que sacrificára
+a sua tranquillidade tão feliz a um amor bem
incerto! <br />
<br />
Emfim, um dia que o viu mais distrahido, mais
frio, explicou-se abertamente com elle. Direita, sentada
-no canapé de palhinha, fallou com bom senso,
-devagar, com um ar digno e preparado: «Que percebia
+no canapé de palhinha, fallou com bom senso,
+devagar, com um ar digno e preparado: «Que percebia
bem que elle se aborrecia, que o seu grande
amor tinha passado, que era por tanto humilhante
-para ella verem-se n'essas condições, e que julgava
-mais digno acabarem...» <br />
+para ella verem-se n'essas condições, e que julgava
+mais digno acabarem...» <br />
<br />
Bazilio olhava-a, surprehendido da sua solemnidade;
-sentia um estudo, uma affectação n'aquellas
+sentia um estudo, uma affectação n'aquellas
phrases; disse muito tranquillamente, sorrindo: <br />
<br />
&mdash;Trazias isso decorado! <br />
@@ -11396,35 +11356,35 @@ phrases; disse muito tranquillamente, sorrindo: <br />
Luiza ergueu-se bruscamente, encarou-o, teve um
movimento desdenhoso dos labios. <br />
<br />
-&mdash;Tu estás douda, Luiza? <br />
+&mdash;Tu estás douda, Luiza? <br />
<br />
-&mdash;Estou farta! Faço todos os sacrificios por ti,
+&mdash;Estou farta! Faço todos os sacrificios por ti,
venho aqui todos os dias, comprometto-me, e para
-que? Para te vêr muito indifferente, muito seccado... <br />
+que? Para te vêr muito indifferente, muito seccado... <br />
<br />
&mdash;Mas, meu amor... <br />
<br />
Ella teve um sorriso d'escarneo.
<br />
<br /><span class="pagenum">[293]</span>
-&mdash;<em>Meu amor!</em> Oh! são ridiculos esses fingimentos! <br />
+&mdash;<em>Meu amor!</em> Oh! são ridiculos esses fingimentos! <br />
<br />
Bazilio impacientou-se. <br />
<br />
-&mdash;Já isso cá me faltava, essa scena!&mdash;exclamou
-impetuosamente. E cruzando os braços diante d'ella:&mdash;Mas
+&mdash;Já isso cá me faltava, essa scena!&mdash;exclamou
+impetuosamente. E cruzando os braços diante d'ella:&mdash;Mas
que queres tu? Queres que te ame como
no theatro, em S. Carlos? Todas sois assim!
Quando um pobre diabo ama naturalmente, como todo
-o mundo, com o seu coração, mas não tem gestos
-de tenor, aqui d'el-rei que é frio, que se aborrece,
-é ingrato... Mas que queres tu? Queres que me atire
+o mundo, com o seu coração, mas não tem gestos
+de tenor, aqui d'el-rei que é frio, que se aborrece,
+é ingrato... Mas que queres tu? Queres que me atire
de joelhos, que declame, que revire os olhos,
-que faça juras, outras tolices?... <br />
+que faça juras, outras tolices?... <br />
<br />
-&mdash;São tolices que tu fazias... <br />
+&mdash;São tolices que tu fazias... <br />
<br />
-&mdash;Ao principio!&mdash;respondeu elle brutalmente.&mdash;Já
+&mdash;Ao principio!&mdash;respondeu elle brutalmente.&mdash;Já
nos conhecemos muito para isso, minha
rica. <br />
<br />
@@ -11434,16 +11394,16 @@ E havia apenas cinco semanas! <br />
<br />
&mdash;Bem. Vaes zangada? <br />
<br />
-Ella respondeu, com os olhos baixos, calçando
+Ella respondeu, com os olhos baixos, calçando
nervosamente as luvas: <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
-Bazilio pôz-se diante da porta, e estendendo os
-braços: <br />
+Bazilio pôz-se diante da porta, e estendendo os
+braços: <br />
<br />
-&mdash;Mas sê razoavel, minha querida. Uma ligação
-como a nossa não é o duetto do <em>Fausto</em>. Eu amo-te;
+&mdash;Mas sê razoavel, minha querida. Uma ligação
+como a nossa não é o duetto do <em>Fausto</em>. Eu amo-te;
tu, creio, gostas de mim; fazemos os sacrificios
necessarios, encontramo-nos, somos felizes... Que
diabo queres tu mais? Porque te queixas?
@@ -11451,27 +11411,27 @@ diabo queres tu mais? Porque te queixas?
<br /><span class="pagenum">[294]</span>
Ella respondeu com um sorriso ironico e triste: <br />
<br />
-&mdash;Não me queixo. Tens razão. <br />
+&mdash;Não me queixo. Tens razão. <br />
<br />
-&mdash;Mas não vás zangada, então. <br />
+&mdash;Mas não vás zangada, então. <br />
<br />
-&mdash;Não... <br />
+&mdash;Não... <br />
<br />
&mdash;Palavrinha? <br />
<br />
&mdash;Sim... <br />
<br />
-Bazilio tomou-lhe as mãos. <br />
+Bazilio tomou-lhe as mãos. <br />
<br />
-&mdash;Dê então um beijinho em Bibi... <br />
+&mdash;Dê então um beijinho em Bibi... <br />
<br />
Luiza beijou-o de leve na face. <br />
<br />
-&mdash;Na boquinha, na boquinha!&mdash;E ameaçando-a
+&mdash;Na boquinha, na boquinha!&mdash;E ameaçando-a
com o dedo, fitando-a muito:&mdash;Ah geniosinho! Tens
bem o sangue do snr. Antonio de Brito, nosso extremoso
tio, que arrepellava as criadas pelos cabellos!&mdash;E
-sacudindo-lhe o queixo:&mdash;E vens ámanhã? <br />
+sacudindo-lhe o queixo:&mdash;E vens ámanhã? <br />
<br />
Luiza hesitou um momento: <br />
<br />
@@ -11479,8 +11439,8 @@ Luiza hesitou um momento: <br />
<br />
Entrou em casa exasperada, humilhada. Eram
seis horas. Juliana veio logo dizer-lhe, muito quisilada:
-que a Joanna tinha sahido ás quatro horas,
-não tinha voltado, o jantar estava por acabar... <br />
+que a Joanna tinha sahido ás quatro horas,
+não tinha voltado, o jantar estava por acabar... <br />
<br />
&mdash;Onde foi? <br />
<br />
@@ -11489,11 +11449,11 @@ Juliana encolheu os hombros com um sorrisinho. <br />
Luiza percebeu. Tinha ido a algum amante, a algum
amor... Teve um gesto de piedade desdenhosa. <br />
<br />
-&mdash;Ha-de lucrar muito com isso. Boa tôla!&mdash;disse. <br />
+&mdash;Ha-de lucrar muito com isso. Boa tôla!&mdash;disse. <br />
<br />
Juliana olhou-a espantada. <br />
<br />
-&mdash;Está bebeda!&mdash;pensou. <br />
+&mdash;Está bebeda!&mdash;pensou. <br />
<br />
&mdash;Bem, que se lhe ha-de fazer?&mdash;exclamou
Luiza.&mdash;Esperarei...
@@ -11502,186 +11462,186 @@ Luiza.&mdash;Esperarei...
E passeando pelo quarto, excitada, revolvendo o
seu despeito: <br />
<br />
-&mdash;Que egoista, que grosseiro, que infame! E é
-por um homem assim que uma mulher se perde! É
+&mdash;Que egoista, que grosseiro, que infame! E é
+por um homem assim que uma mulher se perde! É
estupido! <br />
<br />
Como elle supplicava, se fazia pequenino, humilde
-ao principio! O que são os amores dos homens!
+ao principio! O que são os amores dos homens!
Como teem a fadiga facil! <br />
<br />
-E immediatamente lhe veio a idéa de Jorge! <em>Esse</em>
-não! Vivia com ella havia tres annos&mdash;e o seu
+E immediatamente lhe veio a idéa de Jorge! <em>Esse</em>
+não! Vivia com ella havia tres annos&mdash;e o seu
amor era sempre o mesmo, vivo, meigo, dedicado.
-Mas o <em>outro</em>! Que indigno! <em>Já a conhecia
+Mas o <em>outro</em>! Que indigno! <em>Já a conhecia
muito!</em> Ah!
-estava bem certa agora, nunca a amára, elle! Quizera-a
-por vaidade, por capricho, por distracção, para
-ter uma mulher em Lisboa! É o que era! Mas
+estava bem certa agora, nunca a amára, elle! Quizera-a
+por vaidade, por capricho, por distracção, para
+ter uma mulher em Lisboa! É o que era! Mas
amor? Qual! <br />
<br />
E ella mesmo, por fim? Amava-o, ella? Concentrou-se,
interrogou-se... Imaginou casos, circumstancias:
se elle a quizesse levar para longe, para
-França, iria? Não! Se por um acaso, por uma desgraça
+França, iria? Não! Se por um acaso, por uma desgraça
enviuvasse, antevia alguma felicidade casando
-com elle? Não! <br />
+com elle? Não! <br />
<br />
-Mas então!... E como uma pessoa que destapa
+Mas então!... E como uma pessoa que destapa
um frasco muito guardado, e se admira vendo o perfume
evaporado, ficou toda pasmada de encontrar o
-seu coração vazio. O que a levára então para elle?...
-Nem ella sabia; não ter nada que fazer, a
+seu coração vazio. O que a levára então para elle?...
+Nem ella sabia; não ter nada que fazer, a
curiosidade romanesca e morbida de ter um amante,
mil vaidadesinhas inflammadas, um certo desejo physico...
E sentira-a por ventura, essa felicidade, que
<span class="pagenum">[296]</span>
-dão os amores illegitimos, de que tanto se falla nos
+dão os amores illegitimos, de que tanto se falla nos
romances e nas operas, que faz esquecer tudo na vida,
affrontar a morte, quasi fazel-a amar? Nunca!
Todo o prazer que sentira ao principio, que lhe parecera
ser o amor&mdash;vinha da novidade, do saborzinho
-delicioso de comer a maçã prohibida, das condições
+delicioso de comer a maçã prohibida, das condições
do mysterio do <em>Paraiso</em>, d'outras circumstancias
talvez, que nem queria confessar a si mesma,
que a faziam corar por dentro! <br />
<br />
Mas que sentia d'extraordinario <em>agora</em>? Bom Deus,
-começava a estar menos commovida ao pé do seu
-amante, do que ao pé de seu marido! Um beijo de
+começava a estar menos commovida ao pé do seu
+amante, do que ao pé de seu marido! Um beijo de
Jorge perturbava-a mais, e viviam juntos havia tres
-annos! Nunca se seccára ao pé de Jorge, nunca! E
-seccava-se positivamente ao pé de Bazilio! Bazilio,
-no fim, o que se tornára para ella? era como um
-marido pouco amado, que ia amar fóra de casa! Mas
-então, valia a pena?... <br />
+annos! Nunca se seccára ao pé de Jorge, nunca! E
+seccava-se positivamente ao pé de Bazilio! Bazilio,
+no fim, o que se tornára para ella? era como um
+marido pouco amado, que ia amar fóra de casa! Mas
+então, valia a pena?... <br />
<br />
Onde estava o defeito? No amor mesmo talvez!
-Porque emfim, ella e Bazilio estavam nas condições
+Porque emfim, ella e Bazilio estavam nas condições
melhores para obterem uma felicidade excepcional:
eram novos, cercava-os o mysterio, excitava-os a
-difficuldade... Porque era então que quasi bocejavam?
-É que o amor é essencialmente perecivel, e
-na hora em que nasce começa a morrer. Só os começos
-são bons. Ha então um delirio, um enthusiasmo, um
-bocadinho do céo. Mas depois!... Seria pois necessario
-estar sempre a <em>começar</em>, para poder sempre
+difficuldade... Porque era então que quasi bocejavam?
+É que o amor é essencialmente perecivel, e
+na hora em que nasce começa a morrer. Só os começos
+são bons. Ha então um delirio, um enthusiasmo, um
+bocadinho do céo. Mas depois!... Seria pois necessario
+estar sempre a <em>começar</em>, para poder sempre
sentir?... Era o que fazia Leopoldina. E apparecia-lhe
-então nitidamente a explicação d'aquella existencia
+então nitidamente a explicação d'aquella existencia
<span class="pagenum">[297]</span>
de Leopoldina, inconstante, tomando um amante,
conservando-o uma semana, abandonando-o como
-um limão espremido, e renovando assim constantemente
-a flôr da sensação!&mdash;E, pela logica tortuosa
+um limão espremido, e renovando assim constantemente
+a flôr da sensação!&mdash;E, pela logica tortuosa
dos amores illegitimos, o seu primeiro amante fazia-a
vagamente pensar no segundo! <br />
<br />
-Logo no dia seguinte pôz-se a dizer comsigo que
+Logo no dia seguinte pôz-se a dizer comsigo que
era bem longe o <em>Paraiso</em>! Que massada, por aquelle
calor, vestir-se, sahir! Mandou saber de D. Felicidade
-por Juliana, e ficou em casa, de roupão branco,
-preguiçosa, saboreando a sua preguiça. <br />
+por Juliana, e ficou em casa, de roupão branco,
+preguiçosa, saboreando a sua preguiça. <br />
<br />
-N'essa tarde recebeu uma carta de Jorge: «que
-ainda se demorava, mas que a sua viuvez começava
+N'essa tarde recebeu uma carta de Jorge: «que
+ainda se demorava, mas que a sua viuvez começava
a pezar-lhe. Quando se veria emfim na sua casinha,
-na sua alcovinha?...» <br />
+na sua alcovinha?...» <br />
<br />
Ficou muito commovida. Um sentimento de vergonha,
-de remorso, uma compaixão terna por Jorge,
-tão bom, coitado! um indefinido desejo de o vêr e de
-o beijar, a recordação de felicidades passadas perturbaram-na
-até ás profundidades do seu sêr. Foi logo
-responder-lhe, jurando-lhe «que tambem já estava
-farta de estar só, que viesse, que era estupida
-semelhante separação...» E era sincera n'aquelle
+de remorso, uma compaixão terna por Jorge,
+tão bom, coitado! um indefinido desejo de o vêr e de
+o beijar, a recordação de felicidades passadas perturbaram-na
+até ás profundidades do seu sêr. Foi logo
+responder-lhe, jurando-lhe «que tambem já estava
+farta de estar só, que viesse, que era estupida
+semelhante separação...» E era sincera n'aquelle
momento. <br />
<br />
Tinha fechado o enveloppe, quando Juliana lhe
-veio trazer «uma carta do hotel». Bazilio mostrava-se
-desesperado: «...Como não vieste, vejo que estás
-zangada; mas é de certo o teu orgulho, não o
-teu amor que te domina: não imaginas o que senti
-quando vi que não vinhas hoje. Esperei até ás cinco
+veio trazer «uma carta do hotel». Bazilio mostrava-se
+desesperado: «...Como não vieste, vejo que estás
+zangada; mas é de certo o teu orgulho, não o
+teu amor que te domina: não imaginas o que senti
+quando vi que não vinhas hoje. Esperei até ás cinco
<span class="pagenum">[298]</span>
horas; que supplicio! Fui talvez secco, mas tu tambem
estavas implicativa. Devemos perdoar-nos ambos,
ajoelharmos um diante do outro, e esquecer todo
-o despeito no mesmo amor... Vem ámanhã. Adoro-te
+o despeito no mesmo amor... Vem ámanhã. Adoro-te
tanto! Que outra prova queres, que esta que
te dou d'abandonar os meus interesses, as minhas
-relações, os meus gostos, e enterrar-me aqui em
-Lisboa, etc.» <br />
+relações, os meus gostos, e enterrar-me aqui em
+Lisboa, etc.» <br />
<br />
Ficou muito nervosa, sem saber o que havia de
fazer, o que havia de querer. Aquillo era verdade.
Porque estava elle em Lisboa? Por ella. Mas se reconhecia
-agora,&mdash;que o não amava, ou tão pouco!
-E depois era vil trahir assim Jorge, tão bom, tão
+agora,&mdash;que o não amava, ou tão pouco!
+E depois era vil trahir assim Jorge, tão bom, tão
amoroso, vivendo todo para ella. Mas se Bazilio realmente
-estivesse tão apaixonado!... As suas idéas
+estivesse tão apaixonado!... As suas idéas
redemoinhavam, como folhas d'outono, violentadas
por ventos contradictorios. Desejava estar tranquilla,
-«que a não perseguissem». Para que voltára aquelle
+«que a não perseguissem». Para que voltára aquelle
homem? Jesus! que havia de fazer? Tinha os seus
pensamentos, os seus sentimentos n'uma dolorosa
trapalhada. <br />
<br />
-E na manhã seguinte estava na mesma hesitação.
-Iria, não iria? O calor fóra, a poeirada da rua faziam-lhe
+E na manhã seguinte estava na mesma hesitação.
+Iria, não iria? O calor fóra, a poeirada da rua faziam-lhe
appetecer mais a casa! Mas que desapontamento,
o do pobre rapaz tambem! Atirou ao ar uma
-moeda de cinco tostões. Era cunho, devia ir. Vestiu-se,
+moeda de cinco tostões. Era cunho, devia ir. Vestiu-se,
sem vontade, seccada,&mdash;tendo todavia um certo
-desejo dos refinamentos de prazer que dão as expansões
-da reconciliação... <br />
+desejo dos refinamentos de prazer que dão as expansões
+da reconciliação... <br />
<br />
Mas que surpreza! esperava encontral-o humilde
<span class="pagenum">[299]</span>
e de joelhos, achou-o com a testa franzida e muito
aspero. <br />
<br />
-&mdash;Luiza, parece incrivel, porque não vieste hontem? <br />
+&mdash;Luiza, parece incrivel, porque não vieste hontem? <br />
<br />
Na vespera, Bazilio, quando viu que ella faltava,
teve um grande despeito e um medo maior; a sua
concupiscencia receou perder aquelle lindo corpo de
-rapariga, e o seu orgulho escandalisou-se de vêr libertar-se
+rapariga, e o seu orgulho escandalisou-se de vêr libertar-se
aquella escravasinha docil. Resolveu portanto,
-a todo o custo, «chamal-a ao rego». Escreveu-lhe;
+a todo o custo, «chamal-a ao rego». Escreveu-lhe;
e mostrando-se submisso para a attrahir, decidiu
ser severo para a castigar.&mdash;E acrescentou: <br />
<br />
-&mdash;É uma criancice ridicula. Porque não vieste? <br />
+&mdash;É uma criancice ridicula. Porque não vieste? <br />
<br />
Aquelle modo enraiveceu-a: <br />
<br />
-&mdash;Porque não quiz. <br />
+&mdash;Porque não quiz. <br />
<br />
Mas emendou logo: <br />
<br />
-&mdash;Não pude. <br />
+&mdash;Não pude. <br />
<br />
-&mdash;Ah! é essa a maneira por que respondes á
+&mdash;Ah! é essa a maneira por que respondes á
minha carta, Luiza? <br />
<br />
-&mdash;E tu, é esse o modo com que me recebes? <br />
+&mdash;E tu, é esse o modo com que me recebes? <br />
<br />
Olharam-se um momento, detestando-se. <br />
<br />
-&mdash;Bem, queres uma questão? És como as outras. <br />
+&mdash;Bem, queres uma questão? És como as outras. <br />
<br />
&mdash;Que outras? <br />
<br />
E toda escandalisada: <br />
<br />
-&mdash;Ah! é de mais! Adeus! <br />
+&mdash;Ah! é de mais! Adeus! <br />
<br />
Ia sahir. <br />
<br />
&mdash;Vaes-te, Luiza? <br />
<br />
-&mdash;Vou. É melhor acabarmos por uma vez... <br />
+&mdash;Vou. É melhor acabarmos por uma vez... <br />
<br />
Elle segurou o fecho da porta rapidamente.
<br />
@@ -11698,62 +11658,62 @@ silenciosamente. <br />
Ella deu um passo, e Bazilio com a voz um pouco
tremula: <br />
<br />
-&mdash;Então, é para sempre? Nunca mais? <br />
+&mdash;Então, é para sempre? Nunca mais? <br />
<br />
Luiza parou, branca. Aquella triste palavra <em>nunca
-mais</em> deu-lhe uma saudade, uma commoção. Rompeu
+mais</em> deu-lhe uma saudade, uma commoção. Rompeu
a chorar. <br />
<br />
As lagrimas tornavam-na sempre mais linda. Parecia
-tão dolorida, tão fragil, tão desamparada!... <br />
+tão dolorida, tão fragil, tão desamparada!... <br />
<br />
-Bazilio cahiu-lhe aos pés: tinha tambem os olhos
+Bazilio cahiu-lhe aos pés: tinha tambem os olhos
humidos. <br />
<br />
&mdash;Se tu me deixares, morro! <br />
<br />
Os seus labios uniram-se n'um beijo profundo,
-longo, penetrante. A excitação dos nervos deu-lhes
-momentaneamente a sinceridade da paixão; e foi
-uma manhã deliciosa. <br />
+longo, penetrante. A excitação dos nervos deu-lhes
+momentaneamente a sinceridade da paixão; e foi
+uma manhã deliciosa. <br />
<br />
-Ella prendia-o nos braços nús, pallida como cêra,
+Ella prendia-o nos braços nús, pallida como cêra,
balbuciava: <br />
<br />
-&mdash;Não me deixas nunca, não? <br />
+&mdash;Não me deixas nunca, não? <br />
<br />
&mdash;Juro-t'o! Nunca, meu amor! <br />
<br />
Mas fazia-se tarde, era necessario ir-se! E a mesma
-idéa de certo acudiu-lhes&mdash;porque se olharam
+idéa de certo acudiu-lhes&mdash;porque se olharam
avidamente, e Bazilio murmurou: <br />
<br />
&mdash;Se podesses aqui passar a noite! <br />
<br />
Ella disse aterrada, quasi supplicante: <br />
<br />
-&mdash;Oh! não me tentes, não me tentes...
+&mdash;Oh! não me tentes, não me tentes...
<br />
<br /><span class="pagenum">[301]</span>
Bazilio suspirou, disse: <br />
<br />
-&mdash;Não, é uma tolice. Vai. <br />
+&mdash;Não, é uma tolice. Vai. <br />
<br />
-Luiza começou a arranjar-se, á pressa. E de repente,
+Luiza começou a arranjar-se, á pressa. E de repente,
parando, com um sorriso: <br />
<br />
&mdash;Sabes tu uma cousa? <br />
<br />
&mdash;O que, meu amor? <br />
<br />
-&mdash;Estou a cahir com fome! Não almocei nada,
+&mdash;Estou a cahir com fome! Não almocei nada,
estou a cahir! <br />
<br />
Elle ficou desolado: <br />
<br />
&mdash;Coitadinha, minha pobre filha! Se eu soubesse... <br />
<br />
-&mdash;Que horas são, filho? <br />
+&mdash;Que horas são, filho? <br />
<br />
Bazilio viu o relogio, disse quasi envergonhado: <br />
<br />
@@ -11761,13 +11721,13 @@ Bazilio viu o relogio, disse quasi envergonhado: <br />
<br />
&mdash;Ai, Santo Deus! <br />
<br />
-Punha o chapéo, o véo, atrapalhadamente: <br />
+Punha o chapéo, o véo, atrapalhadamente: <br />
<br />
&mdash;Que tarde! Jesus! Que tarde! <br />
<br />
-&mdash;E ámanhã, quando? <br />
+&mdash;E ámanhã, quando? <br />
<br />
-&mdash;Á uma. <br />
+&mdash;Ã uma. <br />
<br />
&mdash;Com certeza? <br />
<br />
@@ -11783,106 +11743,106 @@ doudo! <br />
Mas Luiza estava muito intrigada com um cesto
que via em cima da cama. <br />
<br />
-&mdash;Que é aquillo? <br />
+&mdash;Que é aquillo? <br />
<br />
-Elle sorriu, levou-a pela mão junto da barra de
+Elle sorriu, levou-a pela mão junto da barra de
<span class="pagenum">[302]</span>
ferro, e destampando o cesto, com uma cortezia
grave: <br />
<br />
-&mdash;Provisões, festins, bacchanaes! Não dirás depois
+&mdash;Provisões, festins, bacchanaes! Não dirás depois
que tens fome! <br />
<br />
-Era um <em>lunch</em>. Havia sandwichs, um <em>pâté de
+Era um <em>lunch</em>. Havia sandwichs, um <em>pâté de
foie
gras</em>, fruta, uma garrafa de champagne, e, envolto
em flanella, gelo. <br />
<br />
-&mdash;É brilhante!&mdash;disse ella, com um sorriso
+&mdash;É brilhante!&mdash;disse ella, com um sorriso
quente, rubra de prazer. <br />
<br />
-&mdash;Foi o que se pôde arranjar, minha querida
-prima! Já vê que pensei em si! <br />
+&mdash;Foi o que se pôde arranjar, minha querida
+prima! Já vê que pensei em si! <br />
<br />
-Pôz o cesto no chão, e vindo para ella com os
-braços abertos: <br />
+Pôz o cesto no chão, e vindo para ella com os
+braços abertos: <br />
<br />
&mdash;E tu pensaste em mim, meu amor? <br />
<br />
-Os olhos d'ella responderam&mdash;e a pressão apaixonada
-dos seus braços. <br />
+Os olhos d'ella responderam&mdash;e a pressão apaixonada
+dos seus braços. <br />
<br />
-Ás tres horas lancharam. Foi delicioso; tinham
-estendido um guardanapo sobre a cama; a louça tinha
+Ãs tres horas lancharam. Foi delicioso; tinham
+estendido um guardanapo sobre a cama; a louça tinha
a marca do Hotel Central; aquillo parecia a
Luiza muito estroina, adoravel&mdash;e ria de sensualidade,
fazendo tilintar os pedacinhos de gelo contra
o vidro do copo, cheio de <em>champagne</em>. Sentia uma
felicidade exuberante que transbordava em gritinhos,
-em beijos, em toda a sorte de gestos buliçosos. Comia
-com gula; e eram adoraveis os seus braços nús
+em beijos, em toda a sorte de gestos buliçosos. Comia
+com gula; e eram adoraveis os seus braços nús
movendo-se por cima dos pratos. <br />
<br />
-Nunca achára Bazilio tão bonito; o quarto mesmo
+Nunca achára Bazilio tão bonito; o quarto mesmo
parecia-lhe muito conchegado para aquellas intimidades
-da paixão; quasi julgava possivel viver alli,
+da paixão; quasi julgava possivel viver alli,
n'aquelle cacifro, annos, feliz com elle, n'um amor
<span class="pagenum">[303]</span>
-permanente, e <em>lunchs</em> ás tres horas... Tinham as
+permanente, e <em>lunchs</em> ás tres horas... Tinham as
pieguices classicas: mettiam-se bocadinhos na bocca;
ella ria com os seus dentinhos brancos; bebiam pelo
mesmo copo, devoravam-se de beijos,&mdash;e elle
-quiz-lhe ensinar então a verdadeira maneira de beber
-<em>champagne</em>. Talvez ella não soubesse! <br />
+quiz-lhe ensinar então a verdadeira maneira de beber
+<em>champagne</em>. Talvez ella não soubesse! <br />
<br />
-&mdash;Como é?&mdash;perguntou Luiza erguendo o copo. <br />
+&mdash;Como é?&mdash;perguntou Luiza erguendo o copo. <br />
<br />
-&mdash;Não é com o copo! Horror! Ninguem que se
-preza bebe <em>champagne</em> por um copo. O copo é bom
+&mdash;Não é com o copo! Horror! Ninguem que se
+preza bebe <em>champagne</em> por um copo. O copo é bom
para o Collares... <br />
<br />
Tomou um gole de <em>champagne</em>, e n'um beijo
passou-o para a bocca d'ella. Luiza riu muito, achou
-«divino», quiz beber mais assim. Ia-se fazendo vermelha,
+«divino», quiz beber mais assim. Ia-se fazendo vermelha,
o olhar luzia-lhe. <br />
<br />
-Tinham tirado os pratos da cama; e sentada á
-beira do leito, os seus pésinhos calçados n'uma meia
-côr de rosa pendiam, agitavam-se, em quanto um
-pouco dobrada sobre si, os cotovêlos sobre o regaço,
+Tinham tirado os pratos da cama; e sentada á
+beira do leito, os seus pésinhos calçados n'uma meia
+côr de rosa pendiam, agitavam-se, em quanto um
+pouco dobrada sobre si, os cotovêlos sobre o regaço,
a cabecinha de lado, tinha em toda a sua pessoa
-a graça languida d'uma pomba fatigada. <br />
+a graça languida d'uma pomba fatigada. <br />
<br />
Bazilio achava-a irresistivel: quem diria que uma
burguezinha podia ter tanto <em>chic</em>, tanta
<em>queda</em>? Ajoelhou-se,
-tomou-lhe os pésinhos entre as mãos, beijou-lh'os;
-depois, dizendo muito mal das ligas «tão
-feias, com fechos de metal», beijou-lhe respeitosamente
-os joelhos; e então fez-lhe baixinho um pedido.
-Ella córou, sorriu, dizia: não! não!&mdash;E quando
-sahiu do seu delirio tapou o rosto com as mãos,
+tomou-lhe os pésinhos entre as mãos, beijou-lh'os;
+depois, dizendo muito mal das ligas «tão
+feias, com fechos de metal», beijou-lhe respeitosamente
+os joelhos; e então fez-lhe baixinho um pedido.
+Ella córou, sorriu, dizia: não! não!&mdash;E quando
+sahiu do seu delirio tapou o rosto com as mãos,
toda escarlate, murmurou reprehensivamente: <br />
<br />
&mdash;Oh Bazilio!
<br />
<br /><span class="pagenum">[304]</span>
-Elle torcia o bigode, muito satisfeito. Ensinára-lhe
-uma sensação nova: tinha-a na mão! <br />
+Elle torcia o bigode, muito satisfeito. Ensinára-lhe
+uma sensação nova: tinha-a na mão! <br />
<br />
-Só ás seis horas se desprendeu dos seus braços.
+Só ás seis horas se desprendeu dos seus braços.
Luiza fez-lhe jurar que havia de pensar n'ella toda
-a noite:&mdash;não queria que elle sahisse; tinha ciumes
-do Gremio, do ar, de tudo! E já no patamar
+a noite:&mdash;não queria que elle sahisse; tinha ciumes
+do Gremio, do ar, de tudo! E já no patamar
voltava, beijava-o, louca, repetia: <br />
<br />
-&mdash;E ámanhã mais cedo, sim? para estarmos todo
+&mdash;E ámanhã mais cedo, sim? para estarmos todo
o dia. <br />
<br />
-&mdash;Não vaes vêr a D. Felicidade? <br />
+&mdash;Não vaes vêr a D. Felicidade? <br />
<br />
-&mdash;Que me importa a D. Felicidade! Não me importa
-ninguem! Quero-te a ti! só a ti! <br />
+&mdash;Que me importa a D. Felicidade! Não me importa
+ninguem! Quero-te a ti! só a ti! <br />
<br />
&mdash;Ao meio dia? <br />
<br />
@@ -11890,15 +11850,15 @@ ninguem! Quero-te a ti! só a ti! <br />
<br />
<br />
<br />
-Quanto lhe pezou á noite a solidão do seu quarto!
+Quanto lhe pezou á noite a solidão do seu quarto!
Tinha uma impaciencia que a impellia a prolongar
-a excitação da tarde, agitar-se. Ainda quiz lêr,
+a excitação da tarde, agitar-se. Ainda quiz lêr,
mas bem depressa arremessou o livro: as duas velas
accesas sobre o toucador pareciam-lhe lugubres;
-foi vêr a noite,&mdash;estava tepida e serena. Chamou
+foi vêr a noite,&mdash;estava tepida e serena. Chamou
Juliana: <br />
<br />
-&mdash;Vá pôr um chale, vamos a casa da snr.<sup>a</sup> D.
+&mdash;Vá pôr um chale, vamos a casa da snr.<sup>a</sup> D.
Leopoldina. <br />
<br />
Quando chegaram foi a Justina que veio abrir,
@@ -11912,11 +11872,11 @@ chambre branco. Pareceu muito espantada: <br />
<br />
Sim. Demorava-se quinze dias. <br />
<br />
-Luiza ficou muito desconsolada. Mas não queria
+Luiza ficou muito desconsolada. Mas não queria
voltar, o seu quarto solitario aterrava-a. <br />
<br />
-&mdash;Vamos um bocado até alli abaixo, Juliana. A
-noite está tão bonita! <br />
+&mdash;Vamos um bocado até alli abaixo, Juliana. A
+noite está tão bonita! <br />
<br />
&mdash;Rica, minha senhora! <br />
<br />
@@ -11926,100 +11886,100 @@ rua do Alecrim, o seu pensamento, o seu desejo foram
logo para o <em>Hotel Central</em>. <br />
<br />
Estaria em casa? Pensaria n'ella? Se podesse ir
-surprehendel-o de repente, atirar-se-lhe aos braços,
-vêr as suas malas... Aquella idéa fazia-a arfar. Entraram
-na praça de Camões. Gente passeava devagar;
+surprehendel-o de repente, atirar-se-lhe aos braços,
+vêr as suas malas... Aquella idéa fazia-a arfar. Entraram
+na praça de Camões. Gente passeava devagar;
sob a sombra mais escura que faziam as arvores
cochichava-se pelos bancos; bebia-se agua fresca;
-claridades cruas de vidraças, de portas de lojas destacavam
+claridades cruas de vidraças, de portas de lojas destacavam
em redor no tom escuro da noite: e no rumor
lento das ruas em redor, sobresahiam as vozes
agudas dos vendedores de jornaes. <br />
<br />
-Então um sujeito com um chapéo de palha passou
-tão rente d'ella, tão intencionalmente que Luiza teve
+Então um sujeito com um chapéo de palha passou
+tão rente d'ella, tão intencionalmente que Luiza teve
medo.&mdash;Era melhor voltarem&mdash;disse. <br />
<br />
-Mas ao meio da rua de S. Roque o chapéo de
-palha reappareceu, roçou quasi o hombro de Luiza;
+Mas ao meio da rua de S. Roque o chapéo de
+palha reappareceu, roçou quasi o hombro de Luiza;
dous olhos repolhudos dardejaram sobre ella. <br />
<br />
Luiza ia desesperada: o tic-tac das suas botinas
batia vivamente a lage do passeio; de repente, ao
-pé de S. Pedro d'Alcantara, de sob o chapéo de palha
+pé de S. Pedro d'Alcantara, de sob o chapéo de palha
<span class="pagenum">[306]</span>
sahiu uma voz adocicada e brazileira, dizendo-lhe
-junto ao pescoço: <br />
+junto ao pescoço: <br />
<br />
-&mdash;Aonde mora, ó menina? <br />
+&mdash;Aonde mora, ó menina? <br />
<br />
-Agarrou aterrada o braço de Juliana. <br />
+Agarrou aterrada o braço de Juliana. <br />
<br />
A voz repetiu: <br />
<br />
-&mdash;Não se agaste, menina, aonde mora? <br />
+&mdash;Não se agaste, menina, aonde mora? <br />
<br />
&mdash;Seu malcriado!&mdash;rugiu Juliana. <br />
<br />
-O chapéo de palha immediatamente desappareceu
+O chapéo de palha immediatamente desappareceu
entre as arvores. <br />
<br />
Chegaram a casa a arquejar. Luiza tinha vontade
de chorar; deixou-se cahir na <em>causeuse</em>, esfalfada,
-infeliz. Que imprudencia, pôr-se a passear pelas
+infeliz. Que imprudencia, pôr-se a passear pelas
ruas de noite, com uma criada! Estava douda, desconhecia-se.
Que dia aquelle! E recordava-o desde
-pela manhã: o <em>lunch</em>, o <em>champagne</em>
+pela manhã: o <em>lunch</em>, o <em>champagne</em>
bebido pelos beijos
de Bazilio, os seus delirios libertinos, que vergonha!
e ir a casa de Leopoldina, de noite, e ser tomada
na rua por uma mulher do Bairro Alto!... De
repente lembrou-lhe Jorge no Alemtejo trabalhando
por ella, pensando n'ella... Escondeu o rosto entre
-as mãos, detestou-se, os seus olhos humedeceram-se. <br />
+as mãos, detestou-se, os seus olhos humedeceram-se. <br />
<br />
<br />
<br />
-Mas na manhã seguinte acordou muito alegre.
+Mas na manhã seguinte acordou muito alegre.
Sentia, sim, uma vaga vergonha de todas as suas
-«tolices» da vespera, e como a sensação indefinida,
-palpite ou presentimento, de que não devia ir ao
+«tolices» da vespera, e como a sensação indefinida,
+palpite ou presentimento, de que não devia ir ao
<em>Paraiso</em>.
-O seu desejo, porém, que a impellia para lá
+O seu desejo, porém, que a impellia para lá
<span class="pagenum">[307]</span>
-vivamente, forneceu-lhe logo razões: era desapontar
-Bazilio, a não ir hoje não devia voltar, e então romper...
-Além d'isso a manhã muito linda attrahia
+vivamente, forneceu-lhe logo razões: era desapontar
+Bazilio, a não ir hoje não devia voltar, e então romper...
+Além d'isso a manhã muito linda attrahia
para a rua: chovera de noite, o calor cedera; havia
nos tons da luz e do azul uma frescura lavada e
-dôce. <br />
+dôce. <br />
<br />
-E ás onze e meia descia o Moinho de Vento,
+E ás onze e meia descia o Moinho de Vento,
quando viu a figura digna do conselheiro Accacio que
subia da rua da Rosa, devagar, com o guarda-sol fechado,
-a cabeça alta. <br />
+a cabeça alta. <br />
<br />
Apenas a avistou apressou-se, curvou-se profundamente: <br />
<br />
&mdash;Que encontro verdadeiramente feliz!... <br />
<br />
-&mdash;Como está, Conselheiro? Ditosos olhos que o
-vêem! <br />
+&mdash;Como está, Conselheiro? Ditosos olhos que o
+vêem! <br />
<br />
&mdash;E v. exc.<sup>a</sup>, minha senhora? Vejo-a com excellente
aspecto! <br />
<br />
-Passou-lhe á esquerda com um movimento solemne,
-pôz-se a caminhar ao lado d'ella. <br />
+Passou-lhe á esquerda com um movimento solemne,
+pôz-se a caminhar ao lado d'ella. <br />
<br />
&mdash;Permitte-me de certo que a acompanhe na sua
-excursão? <br />
+excursão? <br />
<br />
&mdash;De certo, com o maior prazer. Mas que tem
feito? Tenho muito que lhe ralhar... <br />
<br />
&mdash;Estive em Cintra, minha querida senhora.&mdash;E
-parando:&mdash;Não sabia? O <em>Diario de Noticias</em>
+parando:&mdash;Não sabia? O <em>Diario de Noticias</em>
especificou-o! <br />
<br />
&mdash;Mas depois de vir de Cintra? <br />
@@ -12027,54 +11987,54 @@ especificou-o! <br />
Elle acudiu: <br />
<br />
&mdash;Ah! tenho estado occupadissimo! Occupadissimo!
-Inteiramente absorvido na compilação de certos
+Inteiramente absorvido na compilação de certos
<span class="pagenum">[308]</span>
documentos que me eram indispensaveis para o
meu livro...&mdash;E depois d'uma pausa:&mdash;Cujo nome
-não ignora, creio. <br />
+não ignora, creio. <br />
<br />
-Luiza não se recordava inteiramente. O Conselheiro
-então expôz o titulo, os fins, alguns nomes de
-capitulos, a utilidade da obra: era a <span class="smallcaps">Descripção pitoresca
+Luiza não se recordava inteiramente. O Conselheiro
+então expôz o titulo, os fins, alguns nomes de
+capitulos, a utilidade da obra: era a <span class="smallcaps">Descripção pitoresca
das principaes cidades de portugal e
seus mais famosos estabelecimentos</span>. <br />
<br />
-&mdash;É um guia, mas um guia scientifico. Illustrarei
-com um exemplo: V. exc.<sup>a</sup> quer ir a Bragança:
-sem o meu livro é muito natural (direi, é certo) que
+&mdash;É um guia, mas um guia scientifico. Illustrarei
+com um exemplo: V. exc.<sup>a</sup> quer ir a Bragança:
+sem o meu livro é muito natural (direi, é certo) que
volta sem ter gozado das curiosidades locaes; com o
meu livro percorre os edificios mais notaveis, recolhe
-um fundo muito solido d'instrucção, e tem ao
+um fundo muito solido d'instrucção, e tem ao
mesmo tempo o prazer. <br />
<br />
Luiza mal o escutava, sorrindo vagamente sob o
-seu véo branco. <br />
+seu véo branco. <br />
<br />
-&mdash;Está hoje muito agradavel!&mdash;disse ella. <br />
+&mdash;Está hoje muito agradavel!&mdash;disse ella. <br />
<br />
&mdash;Agradabilissimo! Um dia creador! <br />
<br />
&mdash;Que bom fresco aqui! <br />
<br />
Tinham entrado em S. Pedro d'Alcantara; um ar
-dôce circulava entre as arvores mais verdes; o chão
-compacto, sem pó, tinha ainda uma ligeira humidade;
-e, apesar do sol vivo, o céo azul parecia leve e
+dôce circulava entre as arvores mais verdes; o chão
+compacto, sem pó, tinha ainda uma ligeira humidade;
+e, apesar do sol vivo, o céo azul parecia leve e
muito remoto. <br />
<br />
-O Conselheiro então fallou do estio; tinha sido
+O Conselheiro então fallou do estio; tinha sido
torrido! na sua sala de jantar tinha havido 48 graus
-á sombra! 48 graus!&mdash;E com bonhomia, querendo
-logo desculpar a sala d'aquella exageração canicular:&mdash;Mas
-é que está exposta ao sul! façamos essa justiça!
+á sombra! 48 graus!&mdash;E com bonhomia, querendo
+logo desculpar a sala d'aquella exageração canicular:&mdash;Mas
+é que está exposta ao sul! façamos essa justiça!
<span class="pagenum">[309]</span>
-Está muito exposta ao sul. Hoje porém está verdadeiramente
+Está muito exposta ao sul. Hoje porém está verdadeiramente
restaurador. <br />
<br />
Convidou-a mesmo a dar uma volta em baixo no
jardim. Luiza hesitava. E o Conselheiro puxando o
relogio, fitando-o de longe, declarou logo que ainda
-não era meio dia. Estava certo pelo Arsenal, era um
+não era meio dia. Estava certo pelo Arsenal, era um
relogio inglez.&mdash;Muito preferiveis aos suissos!&mdash;acrescentou
com ar profundo. <br />
<br />
@@ -12083,100 +12043,100 @@ pomposa do Conselheiro, Luiza foi descendo, contrariada,
as escadinhas para o jardim. De resto&mdash;pensava&mdash;tinha
tempo, tomaria um trem... <br />
<br />
-Foram encostar-se ás grades. Através dos varões
+Foram encostar-se ás grades. Através dos varões
viam, descendo n'um declive, telhados escuros, intervallos
de pateos, cantos de muro com uma ou outra
magra verdura de quintal resequido; depois, no
fundo do valle, o Passeio estendia a sua massa de
-folhagem prolongada e oblonga, onde a espaços branquejavam
-pedaços da rua areada. Do lado de lá erguiam-se
+folhagem prolongada e oblonga, onde a espaços branquejavam
+pedaços da rua areada. Do lado de lá erguiam-se
logo as fachadas inexpressivas da rua Oriental,
-recebendo uma luz forte que fazia faiscar as vidraças:
+recebendo uma luz forte que fazia faiscar as vidraças:
por traz iam-se elevando no mesmo plano
terrenos d'um verde crestado fechados por fortes muros
-sombrios, a cantaria da Encarnação de um amarello
-triste, outras construcções separadas, até ao
-alto da Graça coberta d'edificios ecclesiasticos, com
+sombrios, a cantaria da Encarnação de um amarello
+triste, outras construcções separadas, até ao
+alto da Graça coberta d'edificios ecclesiasticos, com
renques de janellinhas conventuaes e torres d'igrejas,
muito brancas sobre o azul: e a Penha de
-França, mais para além, punha em relevo o vivo do
+França, mais para além, punha em relevo o vivo do
muro caiado, d'onde sobresahia uma tira verde-negra
<span class="pagenum">[310]</span>
-d'arvoredo. Á direita, sobre o monte pellado, o castello
+d'arvoredo. Ã direita, sobre o monte pellado, o castello
assentava, atarracado, ignobilmente sujo: e a
linha muito quebrada de telhados, d'esquinas de casas
da Mouraria e d'Alfama descia com angulos bruscos
-até ás duas pesadas torres da Sé, d'um aspecto
-abbacial e secular. Depois viam um pedaço do rio,
+até ás duas pesadas torres da Sé, d'um aspecto
+abbacial e secular. Depois viam um pedaço do rio,
batido da luz: duas velas brancas passavam devagar:
-e na outra banda, á base de uma collina baixa
+e na outra banda, á base de uma collina baixa
que o ar distante azulava, estendia-se a correnteza
-de casarias d'uma povoaçãosinha d'um branco de cré
+de casarias d'uma povoaçãosinha d'um branco de cré
luzidio. Da cidade um rumor grosso e lento subia,
onde se misturavam o rolar dos trens, o pesado rodar
-dos carros de bois, a vibração metallica das carretas
-que levam ferraria, e algum grito agudo de pregão. <br />
+dos carros de bois, a vibração metallica das carretas
+que levam ferraria, e algum grito agudo de pregão. <br />
<br />
&mdash;Grande panorama!&mdash;disse o Conselheiro com
emphase.&mdash;E encetou logo o elogio da cidade. Era
uma das mais bellas da Europa, de certo, e como
-entrada, só Constantinopla! Os estrangeiros invejavam-na
-immenso. Fôra outr'ora um grande emporio,
-e era uma pena que a canalisação fosse tão má, e a
-edilidade tão negligente! <br />
+entrada, só Constantinopla! Os estrangeiros invejavam-na
+immenso. Fôra outr'ora um grande emporio,
+e era uma pena que a canalisação fosse tão má, e a
+edilidade tão negligente! <br />
<br />
-&mdash;Isto devia estar na mão dos inglezes, minha
+&mdash;Isto devia estar na mão dos inglezes, minha
rica senhora!&mdash;exclamou. <br />
<br />
Mas arrependeu-se logo d'aquella phrase impatriotica.
-Jurou que «era uma maneira de dizer».
+Jurou que «era uma maneira de dizer».
Queria a independencia do seu paiz; morreria por
ella, se fosse necessario; nem inglezes nem castelhanos!...
-Só nós, minha senhora!&mdash;E acrescentou
+Só nós, minha senhora!&mdash;E acrescentou
com uma voz respeitosa:&mdash;E Deus! <br />
<br />
-&mdash;Que bonito está o rio!&mdash;disse Luiza.
+&mdash;Que bonito está o rio!&mdash;disse Luiza.
<br />
<br /><span class="pagenum">[311]</span>
Accacio affirmou-se, e murmurou em tom cavo: <br />
<br />
&mdash;O Tejo! <br />
<br />
-Quiz então dar uma volta pelo jardim. Sobre os
-canteiros borboletas brancas, amarellas, esvoaçavam;
+Quiz então dar uma volta pelo jardim. Sobre os
+canteiros borboletas brancas, amarellas, esvoaçavam;
um gotejar d'agua fazia no tanque um rhythmosinho
de jardim burguez; um aroma de baunilha predominava;
-sobre a cabeça dos bustos de marmore, que
-se elevam d'entre os maciços e as moitas de dhalias,
+sobre a cabeça dos bustos de marmore, que
+se elevam d'entre os maciços e as moitas de dhalias,
passaros pousavam. <br />
<br />
Luiza gostava d'aquelle jardimzinho, mas embirrava
-com as grades tão altas... <br />
+com as grades tão altas... <br />
<br />
&mdash;Por causa dos suicidios!&mdash;acudiu logo o Conselheiro.&mdash;E
-todavia, segundo a sua opinião, os suicidios
+todavia, segundo a sua opinião, os suicidios
em Lisboa diminuiam consideravelmente; attribuia
-isso á maneira severa e muito louvavel como
+isso á maneira severa e muito louvavel como
a imprensa os condemnava... <br />
<br />
&mdash;Porque em Portugal, creia isto, minha senhora,
-a imprensa é uma força! <br />
+a imprensa é uma força! <br />
<br />
&mdash;Se fossemos andando...?&mdash;lembrou Luiza. <br />
<br />
O Conselheiro curvou-se, mas vendo-a a ir colher
-uma flôr, reteve-lhe vivamente o braço: <br />
+uma flôr, reteve-lhe vivamente o braço: <br />
<br />
-&mdash;Ah, minha rica senhora, por quem é! os regulamentos
-são muito explicitos! Não os infrinjamos,
-não os infrinjamos!&mdash;E acrescentou:&mdash;O exemplo
+&mdash;Ah, minha rica senhora, por quem é! os regulamentos
+são muito explicitos! Não os infrinjamos,
+não os infrinjamos!&mdash;E acrescentou:&mdash;O exemplo
deve vir de cima. <br />
<br />
Foram subindo, e Luiza pensava:&mdash;Vai para casa,
larga-me ao Loreto. <br />
<br />
Na rua de S. Roque espreitou o relogio d'uma
-confeitaria: era meia hora depois do meio dia! Já
+confeitaria: era meia hora depois do meio dia! Já
Bazilio esperava!
<br />
<br /><span class="pagenum">[312]</span>
@@ -12185,8 +12145,8 @@ olhou-a, sorrindo, esperando. <br />
<br />
&mdash;Ah! pensei que ia para casa, Conselheiro! <br />
<br />
-&mdash;Já agora quero acompanhal-a, se v. exc.<sup>a</sup> m'o
-permitte. De certo não sou indiscreto? <br />
+&mdash;Já agora quero acompanhal-a, se v. exc.<sup>a</sup> m'o
+permitte. De certo não sou indiscreto? <br />
<br />
&mdash;Ora essa! De modo nenhum. <br />
<br />
@@ -12194,119 +12154,119 @@ Uma carruagem da Companhia passava, seguida
d'um correio a trote. <br />
<br />
O Conselheiro, com um movimento ancioso, tirou
-profundamente o chapéo. <br />
+profundamente o chapéo. <br />
<br />
-&mdash;É o presidente do conselho. Não viu? Fez-me
-um signal de dentro.&mdash;Começou logo o seu elogio:
+&mdash;É o presidente do conselho. Não viu? Fez-me
+um signal de dentro.&mdash;Começou logo o seu elogio:
Era o nosso primeiro parlamentar; vastissimo talento,
uma linguagem muito castigada!&mdash;E ia de certo
fallar das cousas publicas, mas Luiza atravessou para
os Martyres, erguendo um pouco o vestido por
-causa d'uns restos de lama. Parou á porta da igreja,
+causa d'uns restos de lama. Parou á porta da igreja,
e sorrindo: <br />
<br />
-&mdash;Vou aqui fazer uma devoçãosinha. Não o quero
-fazer esperar. Adeus, Conselheiro, appareça.&mdash;Fechou
-a sombrinha, estendeu-lhe a mão. <br />
+&mdash;Vou aqui fazer uma devoçãosinha. Não o quero
+fazer esperar. Adeus, Conselheiro, appareça.&mdash;Fechou
+a sombrinha, estendeu-lhe a mão. <br />
<br />
&mdash;Ora essa, minha rica senhora! Esperarei, se
-vir que não se demora muito. Esperarei, não tenho
+vir que não se demora muito. Esperarei, não tenho
pressa.&mdash;E com respeito:&mdash;Muito louvavel esse
zelo! <br />
<br />
-Luiza entrou na igreja desesperada. Ficou de pé
-debaixo do côro, calculando:&mdash;Demoro-me aqui, elle
-cança-se d'esperar e vai-se! Por cima reluziam vagamente
+Luiza entrou na igreja desesperada. Ficou de pé
+debaixo do côro, calculando:&mdash;Demoro-me aqui, elle
+cança-se d'esperar e vai-se! Por cima reluziam vagamente
os pingentes de crystal dos lustres. Havia
-uma luz velada, igual, um pouco fôsca. E as architecturas
+uma luz velada, igual, um pouco fôsca. E as architecturas
<span class="pagenum">[313]</span>
caiadas, a madeira muito lavada do soalho,
as balaustradas lateraes de pedra davam uma tonalidade
clara e alvadia, onde destacavam os dourados
-da capella, os frontaes rôxos dos pulpitos, ao fundo
-dous reposteiros d'um rôxo mais escuro, e sob o docel
-côr de violeta os ouros do Throno. Um silencio
+da capella, os frontaes rôxos dos pulpitos, ao fundo
+dous reposteiros d'um rôxo mais escuro, e sob o docel
+côr de violeta os ouros do Throno. Um silencio
fresco e alto repousava. Diante do Baptisterio um rapaz
-de joelhos, com um balde de zinco ao pé, esfregava
-o chão com uma rodilha, discretamente: dorsos
+de joelhos, com um balde de zinco ao pé, esfregava
+o chão com uma rodilha, discretamente: dorsos
de beatas, encapotados ou cobertos de chales tingidos,
-curvavam-se, aqui e além, diante d'um altar:
-e um velho, de jaqueta de saragoça, prostrado no
-meio da igreja, rosnava rezas n'uma molopéa lugubre;
-via-se a sua cabeça calva, as tachas enormes
+curvavam-se, aqui e além, diante d'um altar:
+e um velho, de jaqueta de saragoça, prostrado no
+meio da igreja, rosnava rezas n'uma molopéa lugubre;
+via-se a sua cabeça calva, as tachas enormes
dos sapatos, e a cada momento, dobrando-se, batia
no peito com desespero. <br />
<br />
-Luiza subiu ao altar-mór. Bazilio impacientava-se,
-de certo, pobre rapaz! Perguntou então, timidamente,
-as horas a um sacristão que passava. O homem
-ergueu a sua face côr de cidra para uma janela
+Luiza subiu ao altar-mór. Bazilio impacientava-se,
+de certo, pobre rapaz! Perguntou então, timidamente,
+as horas a um sacristão que passava. O homem
+ergueu a sua face côr de cidra para uma janela
na cupula, e olhando Luiza de lado: <br />
<br />
&mdash;Vai indo p'ra as duas. <br />
<br />
-Para as duas! Era capaz de não esperar, Bazilio!
-Veio-lhe um receio de perder a sua manhã amorosa,
+Para as duas! Era capaz de não esperar, Bazilio!
+Veio-lhe um receio de perder a sua manhã amorosa,
um desejo aspero de se achar no <em>Paraiso</em> nos
-braços d'elle! E olhava vagamente os santos, as virgens
+braços d'elle! E olhava vagamente os santos, as virgens
trespassadas d'espadas, os Christos chagados,&mdash;cheia
de impaciencias voluptuosas, revendo o
quarto, a caminha de ferro, o pequeno bigode de
-Bazilio!... Mas demorou-se, queria «fatigar o Conselheiro,
+Bazilio!... Mas demorou-se, queria «fatigar o Conselheiro,
<span class="pagenum">[314]</span>
-deixal-o ir». Quando pensou que elle teria
-partido, sahiu devagarinho.&mdash;Viu-o logo á porta, direito,
-com as mãos atraz das costas, lendo a pauta
+deixal-o ir». Quando pensou que elle teria
+partido, sahiu devagarinho.&mdash;Viu-o logo á porta, direito,
+com as mãos atraz das costas, lendo a pauta
dos jurados. <br />
<br />
-Começou immediatamente a louvar a sua devoção.
-Não entrára porque não quizera perturbar o seu
-recolhimento. Mas approvava-a muito! A falta de religião
+Começou immediatamente a louvar a sua devoção.
+Não entrára porque não quizera perturbar o seu
+recolhimento. Mas approvava-a muito! A falta de religião
era a causa de toda a immoralidade que grassava... <br />
<br />
-&mdash;E além d'isso é de boa educação. V. exc.<sup>a</sup>
+&mdash;E além d'isso é de boa educação. V. exc.<sup>a</sup>
ha-de reparar que toda a nobreza cumpre... <br />
<br />
Calou-se; aprumava a estatura, todo satisfeito de
-descer o Chiado com aquella linda senhora, tão olhada.
+descer o Chiado com aquella linda senhora, tão olhada.
Mesmo, ao passar por um grupo, curvou-se para
ella mysteriosamente, disse-lhe ao ouvido, sorrindo: <br />
<br />
-&mdash;Está um dia apreciavel! <br />
+&mdash;Está um dia apreciavel! <br />
<br />
-E offereceu-lhe bolos á porta do Baltreschi. Luiza
+E offereceu-lhe bolos á porta do Baltreschi. Luiza
recusou. <br />
<br />
&mdash;Sinto. Todavia acho muito sensata a regularidade
nas comidas. <br />
<br />
A sua voz vinha agora a Luiza com a impertinencia
-d'um zumbido; apesar de não fazer calor,
+d'um zumbido; apesar de não fazer calor,
abafava, picava-lhe o sangue no corpo; tinha vontade
de deitar a correr, de repente; e todavia caminhava
devagar, infeliz, como somnambula, cheia da
necessidade de chorar. <br />
<br />
-Sem razão, ao acaso, entrou no Valente. Era hora
+Sem razão, ao acaso, entrou no Valente. Era hora
e meia! Depois d'hesitar pediu gravatas de <em>foulard</em>
a um caixeiro louro e jovial. <br />
<br />
-&mdash;Brancas? de côr? de riscas? com pintinhas?
+&mdash;Brancas? de côr? de riscas? com pintinhas?
<br />
<br /><span class="pagenum">[315]</span>
&mdash;Sim, verei, sortidas. <br />
<br />
-Não lhe agradavam. Desdobrava-as, sacudia-as,
+Não lhe agradavam. Desdobrava-as, sacudia-as,
punha-as de lado; e olhava em roda vagamente, pallida...
O caixeiro perguntou-lhe se estava incommodada:
offereceu-lhe agua, qualquer cousa... <br />
<br />
-Não era nada; o ar é que lhe fazia bem; voltaria.
+Não era nada; o ar é que lhe fazia bem; voltaria.
Sahiu. O Conselheiro, muito solicito, promptificou-se
a acompanhal-a a uma boa pharmacia tomar
-agua de flôr de laranja... Desciam então a rua Nova
+agua de flôr de laranja... Desciam então a rua Nova
do Carmo, e o Conselheiro ia affirmando que o
-caixeiro fôra muito polido: não se admirava, porque
+caixeiro fôra muito polido: não se admirava, porque
no commercio havia filhos de boas familias: citou
exemplos. <br />
<br />
@@ -12314,39 +12274,39 @@ Mas vendo-a calada: <br />
<br />
&mdash;Ainda soffre? <br />
<br />
-&mdash;Não, estou bem. <br />
+&mdash;Não, estou bem. <br />
<br />
&mdash;Temos dado um delicioso passeio! <br />
<br />
-Foram ao comprido do Rocio, até ao fim. Voltaram,
+Foram ao comprido do Rocio, até ao fim. Voltaram,
atravessaram-no em diagonal. E pelo lado do
Arco do Bandeira, aproximaram-se para a rua do Ouro.
Luiza olhava em redor, afflicta, procurava uma
-idéa, uma occasião, um acontecimento&mdash;e o Conselheiro,
+idéa, uma occasião, um acontecimento&mdash;e o Conselheiro,
grave a seu lado, dissertava. A vista do theatro
-de D. Maria levára-o para as questões da arte
-dramatica: tinha achado que a peça do Ernestinho
-era talvez demasiado forte. De resto só gostava de
-comedias. Não que se não enthusiasmasse com as
+de D. Maria levára-o para as questões da arte
+dramatica: tinha achado que a peça do Ernestinho
+era talvez demasiado forte. De resto só gostava de
+comedias. Não que se não enthusiasmasse com as
bellezas d'um <em>Frei Luiz de Sousa</em>! mas a sua saude
-não lhe permittia as agitações fortes. Assim por
+não lhe permittia as agitações fortes. Assim por
exemplo...
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p316" id="p316">[316]</a></span>
-Mas Luiza tivera uma idéa, e immediatamente: <br />
+Mas Luiza tivera uma idéa, e immediatamente: <br />
<br />
&mdash;Ah! esquecia-me! Tenho d'ir ao Vitry. Vou fazer
chumbar um dente. <br />
<br />
O Conselheiro, interrompido, fitou-a. E Luiza, estendendo-lhe
-a mão, com a voz rapida: <br />
+a mão, com a voz rapida: <br />
<br />
-&mdash;Adeus, appareça, hein?&mdash;E precipitou-se para
+&mdash;Adeus, appareça, hein?&mdash;E precipitou-se para
o portal do Vitry. <br />
<br />
-Subiu até ao primeiro andar, correndo, com os
+Subiu até ao primeiro andar, correndo, com os
vestidos apanhados: parou, arquejando: esperou:
-desceu devagar, espreitou á porta... A figura do
+desceu devagar, espreitou á porta... A figura do
Conselheiro afastava-se direita, digna, para os lados
das secretarias. <br />
<br />
@@ -12355,19 +12315,19 @@ Chamou um trem. <br />
&mdash;A quanto puder!&mdash;exclamou. <br />
<br />
A carruagem entrou quasi a galope na ruasinha
-do <em>Paraiso</em>. Figuras pasmadas appareceram á janella.
+do <em>Paraiso</em>. Figuras pasmadas appareceram á janella.
Subiu, palpitante. A porta estava fechada&mdash;e logo
-a cancella do lado abriu-se, e a voz dôce da patrôa
+a cancella do lado abriu-se, e a voz dôce da patrôa
segredou: <br />
<br />
-&mdash;Já sahiu. Ha-de haver meia hora. <br />
+&mdash;Já sahiu. Ha-de haver meia hora. <br />
<br />
Desceu. Deu a sua morada ao cocheiro, e atirando-se
-para o fundo do coupé, rompeu n'um chôro hysterico.
+para o fundo do coupé, rompeu n'um chôro hysterico.
Correu os <em>stores</em> para se esconder; arrancou o
-véo, rasgou uma luva, sentindo em si violencias
-inesperadas, Então veio-lhe um desejo phrenetico de
-vêr Bazilio! Bateu nos vidros <a href="#e10">desesperadamente</a>,
+véo, rasgou uma luva, sentindo em si violencias
+inesperadas, Então veio-lhe um desejo phrenetico de
+vêr Bazilio! Bateu nos vidros <a href="#e10">desesperadamente</a>,
gritou: <br />
<br />
&mdash;Ao Hotel Central! <br />
@@ -12375,13 +12335,13 @@ gritou: <br />
Porque estava n'um d'aquelles momentos em
que os temperamentos sensiveis teem impulsos indomaveis;
<span class="pagenum">[317]</span>
-ha uma delicia colerica em espedaçar os
+ha uma delicia colerica em espedaçar os
deveres e as conveniencias; e a alma procura sofregamente
o mal com estremecimentos de sensualidade! <br />
<br />
-A parelha estacou, resvalando á porta do hotel.
-«O snr. Bazilio de Brito não estava, o snr. visconde
-Reynaldo, sim». <br />
+A parelha estacou, resvalando á porta do hotel.
+«O snr. Bazilio de Brito não estava, o snr. visconde
+Reynaldo, sim». <br />
<br />
&mdash;Bem, para casa, para onde eu disse! <br />
<br />
@@ -12390,54 +12350,54 @@ febril, insultava o Conselheiro, o estafermo,
o imbecil! maldizia a vida que lh'os fizera conhecer,
a elle e a todos os amigos da casa! vinha-lhe
uma vontade acre de mandar o casamento ao diabo,
-de fazer o que lhe viesse á cabeça!... <br />
+de fazer o que lhe viesse á cabeça!... <br />
<br />
-Á porta não tinha troco para o cocheiro. Espere!&mdash;disse,
+à porta não tinha troco para o cocheiro. Espere!&mdash;disse,
subindo furiosa&mdash;Eu lhe mandarei pagar! <br />
<br />
&mdash;Que bicha!&mdash;pensou o cocheiro. <br />
<br />
Foi Joanna que veio abrir; e quasi recuou, vendo-a
-tão vermelha, tão excitada. <br />
+tão vermelha, tão excitada. <br />
<br />
Luiza foi direita ao quarto: o <em>cuco</em> cantava tres
horas. Estava tudo desarrumado; vasos de plantas
-no chão, o toucador coberto com um lençol velho,
-roupa suja pelas cadeiras. E Juliana, com um lenço
-amarrado na cabeça, varria tranquillamente, cantarolando. <br />
+no chão, o toucador coberto com um lençol velho,
+roupa suja pelas cadeiras. E Juliana, com um lenço
+amarrado na cabeça, varria tranquillamente, cantarolando. <br />
<br />
-&mdash;Então vossê ainda não arrumou o quarto!&mdash;gritou Luiza. <br />
+&mdash;Então vossê ainda não arrumou o quarto!&mdash;gritou Luiza. <br />
<br />
-Juliana estremeceu áquella colera inesperada. <br />
+Juliana estremeceu áquella colera inesperada. <br />
<br />
&mdash;Estava agora, minha senhora! <br />
<br />
&mdash;Que estava agora vejo eu!&mdash;rompeu Luiza.
<br />
<br /><span class="pagenum">[318]</span>
-&mdash;São tres horas da tarde e ainda o quarto n'este
+&mdash;São tres horas da tarde e ainda o quarto n'este
estado! <br />
<br />
-Tinha atirado o chapéo, a sombrinha. <br />
+Tinha atirado o chapéo, a sombrinha. <br />
<br />
&mdash;Como a senhora costuma vir sempre mais
tarde...&mdash;disse Juliana. <br />
<br />
-E seus beiços faziam-se brancos. <br />
+E seus beiços faziam-se brancos. <br />
<br />
&mdash;Que lhe importa a que horas eu venho? Que
-tem vossê com isso? A sua obrigação é arrumar logo
-que eu me levante. E não querendo, rua, fazem-se-lhe
+tem vossê com isso? A sua obrigação é arrumar logo
+que eu me levante. E não querendo, rua, fazem-se-lhe
as contas! <br />
<br />
Juliana fez-se escarlate e cravando em Luiza os
olhos injectados: <br />
<br />
-&mdash;Olhe, sabe que mais? não estou para a aturar! <br />
+&mdash;Olhe, sabe que mais? não estou para a aturar! <br />
<br />
E arremessou violentamente a vassoura. <br />
<br />
-&mdash;Sáia!&mdash;berrou Luiza&mdash;Sáia immediatamente!
+&mdash;Sáia!&mdash;berrou Luiza&mdash;Sáia immediatamente!
Nem mais um momento em casa! <br />
<br />
Juliana poz-se diante d'ella, e com palmadas convulsivas
@@ -12451,14 +12411,14 @@ Queria chamar a cozinheira, um homem, um policia,
alguem! Mas Juliana descomposta, com o punho
no ar, toda a tremer: <br />
<br />
-&mdash;A senhora não me faça sahir de mim! A senhora
-não me faça perder a cabeça!&mdash;E com a voz
-estrangulada através dos dentes cerrados:&mdash;Olhe
+&mdash;A senhora não me faça sahir de mim! A senhora
+não me faça perder a cabeça!&mdash;E com a voz
+estrangulada através dos dentes cerrados:&mdash;Olhe
que nem todos os papeis foram p'ra o lixo! <br />
<br />
Luiza recuou, gritou: <br />
<br />
-&mdash;Que diz vossê? <br />
+&mdash;Que diz vossê? <br />
<br />
&mdash;Que as cartas que a senhora escreve aos seus
<span class="pagenum">[319]</span>
@@ -12466,7 +12426,7 @@ amantes, tenho-as eu aqui!&mdash;E bateu na algibeira,
ferozmente. <br />
<br />
Luiza fitou-a um momento com os olhos desvairados,
-e cahiu no chão, junto á <em>causeuse</em>, desmaiada.
+e cahiu no chão, junto á <em>causeuse</em>, desmaiada.
<br />
<br />
<br />
@@ -12475,78 +12435,78 @@ e cahiu no chão, junto á <em>causeuse</em>, desmaiada.
</h3>
<br />
<br />
-A primeira impressão, mal acordada, de Luiza foi
-que duas figuras, que não conhecia, estavam debruçadas
+A primeira impressão, mal acordada, de Luiza foi
+que duas figuras, que não conhecia, estavam debruçadas
sobre ella. Uma, a mais forte, afastou-se; o
som frio d'um frasco de vidro, pousado sobre o marmore
-do toucador, despertou-a. Sentiu então uma
+do toucador, despertou-a. Sentiu então uma
voz dizer abafadamente: <br />
<br />
-&mdash;Está muito melhor. Mas deu-lhe de repente,
+&mdash;Está muito melhor. Mas deu-lhe de repente,
snr.<sup>a</sup> Juliana? <br />
<br />
&mdash;De repente. <br />
<br />
-&mdash;Eu vi-a entrar tão afogueada... <br />
+&mdash;Eu vi-a entrar tão afogueada... <br />
<br />
Passos subtis pisaram o tapete, a voz de Joanna
perguntou-lhe junto do rosto: <br />
<br />
-&mdash;Está melhor, minha senhora? <br />
+&mdash;Está melhor, minha senhora? <br />
<br />
-Abriu os olhos, a percepção nitida das cousas
+Abriu os olhos, a percepção nitida das cousas
foi-lhe voltando; estava estendida na <em>causeuse</em>,
tinham-lhe
desapertado o vestido, e havia no quarto
<span class="pagenum">[322]</span>
-um forte cheiro de vinagre. Ergueu-se sobre o cotovêlo,
+um forte cheiro de vinagre. Ergueu-se sobre o cotovêlo,
devagar, com um olhar errante, vago: <br />
<br />
&mdash;E a outra?... <br />
<br />
-&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana? Foi-se deitar. Tambem se não
-achava bem. Foi de vêr a senhora, coitada... Está
+&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana? Foi-se deitar. Tambem se não
+achava bem. Foi de vêr a senhora, coitada... Está
melhorzinha? <br />
<br />
Sentou-se. Sentia uma fadiga em todo o corpo;
tudo no quarto lhe parecia oscillar brandamente: <br />
<br />
-&mdash;Póde ir, Joanna, póde ir&mdash;disse. <br />
+&mdash;Póde ir, Joanna, póde ir&mdash;disse. <br />
<br />
-&mdash;A senhora não precisa mais nada? Talvez um
+&mdash;A senhora não precisa mais nada? Talvez um
caldinho lhe fizesse bem... <br />
<br />
-Luiza, só, pôz-se a olhar em roda, espantada.
-Estava já tudo arrumado, as janellas cerradas. Uma
-luva ficára cahida no chão: ergueu-se, ainda tropega,
+Luiza, só, pôz-se a olhar em roda, espantada.
+Estava já tudo arrumado, as janellas cerradas. Uma
+luva ficára cahida no chão: ergueu-se, ainda tropega,
foi apanhal-a, esteve a esticar-lhe os dedos machinalmente,
-como somnambula, pôl-a na gaveta do
+como somnambula, pôl-a na gaveta do
toucador. Alisou o cabello; achava-se mudada, com
-<em>outra</em> expressão como se fosse
+<em>outra</em> expressão como se fosse
<em>outra</em>; e o silencio
do quarto impressionava-a, como extraordinario. <br />
<br />
&mdash;Minha senhora&mdash;disse a voz timida de Joanna. <br />
<br />
-&mdash;Que é? <br />
+&mdash;Que é? <br />
<br />
-&mdash;É o cocheiro. <br />
+&mdash;É o cocheiro. <br />
<br />
Luiza voltou-se, sem comprehender: <br />
<br />
&mdash;Que cocheiro? <br />
<br />
-&mdash;Um cocheiro; diz que a senhora que não tinha
+&mdash;Um cocheiro; diz que a senhora que não tinha
troco, que o mandou esperar... <br />
<br />
&mdash;Ah! <br />
<br />
E como a uma luz de gaz que salta subitamente
-e alumia uma decoração, viu, n'um relance, toda
-a «sua desgraça»!
+e alumia uma decoração, viu, n'um relance, toda
+a «sua desgraça»!
<br />
<br /><span class="pagenum">[323]</span>
-Ficou tão tremula que mal podia abrir a gavetinha
+Ficou tão tremula que mal podia abrir a gavetinha
da commoda: <br />
<br />
&mdash;Tinha-me esquecido, tinha-me esquecido...&mdash;balbuciava. <br />
@@ -12555,179 +12515,179 @@ Deu o dinheiro a Joanna; e vindo cahir sobre a
<em>causeuse</em>: <br />
<br />
&mdash;Estou perdida!&mdash;murmurou, apertando as
-mãos na cabeça. <br />
+mãos na cabeça. <br />
<br />
Tudo descoberto! E representaram-se-lhe logo no
espirito, com a intensidade de desenhos negros sobre
um muro branco, o furor de Jorge, o espanto dos
-seus amigos, a indignação d'uns, o escarneo dos outros;
+seus amigos, a indignação d'uns, o escarneo dos outros;
e estas imagens cahindo com ruido na sua alma,
como combustiveis n'uma fogueira, ateavam-lhe
desesperadamente o terror. <br />
<br />
Que lhe restava?&mdash;Fugir com Bazilio! <br />
<br />
-Aquella idéa, a primeira, a unica, apossou-se
+Aquella idéa, a primeira, a unica, apossou-se
d'ella impetuosamente, trespassou-a&mdash;como a agua
-d'uma inundação que subitamente alaga um campo. <br />
+d'uma inundação que subitamente alaga um campo. <br />
<br />
-Elle tinha-lhe tantas vezes jurado que seriam tão
+Elle tinha-lhe tantas vezes jurado que seriam tão
felizes em Paris, no seu <em>appartamento</em> da rua Saint
-Florentin! Pois bem, iria! Não levaria malas, poria
+Florentin! Pois bem, iria! Não levaria malas, poria
no seu pequeno sacco de marroquim alguma roupa
-branca, as joias da mamã... E os criados? a casa?
-Deixaria uma carta a Sebastião para que viesse, fechasse
+branca, as joias da mamã... E os criados? a casa?
+Deixaria uma carta a Sebastião para que viesse, fechasse
tudo!... Levaria na viagem o vestido de riscadinho
azul&mdash;ou o preto! Mais nada. O resto compral-o-hia
longe, n'outras cidades... <br />
<br />
&mdash;Se a senhora quer vir jantar...&mdash;disse Joanna
-á porta do quarto.
+á porta do quarto.
<br />
<br /><span class="pagenum">[324]</span>
Tinha posto um avental branco, e acrescentou: <br />
<br />
-&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana está deitada, diz que está com
-a dôr, não póde servir á mesa. <br />
+&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana está deitada, diz que está com
+a dôr, não póde servir á mesa. <br />
<br />
-&mdash;Já vou. <br />
+&mdash;Já vou. <br />
<br />
-Tomou apenas uma colhér de sopa, bebeu um
+Tomou apenas uma colhér de sopa, bebeu um
grande gole d'agua; e erguendo-se: <br />
<br />
&mdash;Que tem ella? <br />
<br />
-&mdash;Diz que é uma dôr muito forte no coração. <br />
+&mdash;Diz que é uma dôr muito forte no coração. <br />
<br />
-Se morresse! Estava salva, ella! Podia ficar, então!
-E com uma esperança perversa: <br />
+Se morresse! Estava salva, ella! Podia ficar, então!
+E com uma esperança perversa: <br />
<br />
-&mdash;Vá vêr, Joanna, vá vêr como está! <br />
+&mdash;Vá vêr, Joanna, vá vêr como está! <br />
<br />
Tinha ouvido de tantas pessoas que morrem de
-uma dôr! Iria logo ao quarto d'ella rebuscar-lhe a
-arca, apossar-se da carta! E não teria medo do silencio
+uma dôr! Iria logo ao quarto d'ella rebuscar-lhe a
+arca, apossar-se da carta! E não teria medo do silencio
da morte, nem da lividez do cadaver... <br />
<br />
-&mdash;Está mais descançada, minha senhora&mdash;veio
-dizer a Joanna&mdash;diz que logo que se levanta. Então
-a senhora não come mais nada? Credo! <br />
+&mdash;Está mais descançada, minha senhora&mdash;veio
+dizer a Joanna&mdash;diz que logo que se levanta. Então
+a senhora não come mais nada? Credo! <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
E entrou para o quarto, pensando:&mdash;de que
-serve estar a imaginar cousas? Só me resta fugir. <br />
+serve estar a imaginar cousas? Só me resta fugir. <br />
<br />
-Decidiu-se logo a escrever a Sebastião; mas não
-pôde acertar com outras palavras além do começo,
-no alto, n'uma letra muito trémula: <em>Meu amigo!</em> <br />
+Decidiu-se logo a escrever a Sebastião; mas não
+pôde acertar com outras palavras além do começo,
+no alto, n'uma letra muito trémula: <em>Meu amigo!</em> <br />
<br />
Para que havia de escrever? Quando ao outro dia
-ella não voltasse, nem á tarde, nem á noite&mdash;as
-criadas, a <em>outra</em>, a infame! iriam logo a Sebastião.
+ella não voltasse, nem á tarde, nem á noite&mdash;as
+criadas, a <em>outra</em>, a infame! iriam logo a Sebastião.
Era o intimo da casa. Que espanto o d'elle! Imaginaria
-algum accidente, correria á Encarnação, depois
-á policia, esperaria n'uma angustia até de madrugada!
+algum accidente, correria á Encarnação, depois
+á policia, esperaria n'uma angustia até de madrugada!
<span class="pagenum">[325]</span>
-Todo o dia seguinte seriam outras esperanças de
-a vêr chegar, decepções aterradas,&mdash;até que telegrapharia
+Todo o dia seguinte seriam outras esperanças de
+a vêr chegar, decepções aterradas,&mdash;até que telegrapharia
a Jorge! E a essa hora de certo, ella, encolhida
no canto do wagon, rolaria, ao ruido offegante
da machina, para um destino novo!... <br />
<br />
Mas porque se affligia, por fim? Quantas invejariam
-a sua desgraça! O que havia de infeliz em
+a sua desgraça! O que havia de infeliz em
abandonar a sua vida estreita entre quatro paredes,
passada a examinar roes de cozinha e a fazer
<em>crochet</em>,
e partir com um homem novo e amado, ir para
-Paris! para Paris! viver nas consolações do luxo, em
-alcovas de sêda, com um camarote na Opera!... Era
-bem tola em se affligir! Quasi fôra uma felicidade
-aquelle «desastre»! Sem elle nunca teria tido a coragem
-de se desembaraçar da sua vida burgueza;
+Paris! para Paris! viver nas consolações do luxo, em
+alcovas de sêda, com um camarote na Opera!... Era
+bem tola em se affligir! Quasi fôra uma felicidade
+aquelle «desastre»! Sem elle nunca teria tido a coragem
+de se desembaraçar da sua vida burgueza;
mesmo quando um alto desejo a impellisse, haveria
sempre uma timidez maior para a reter! <br />
<br />
E depois, fugindo, o seu amor tornava-se digno!
-Seria só d'um homem; não teria de amar em casa e
-amar fóra de casa! <br />
+Seria só d'um homem; não teria de amar em casa e
+amar fóra de casa! <br />
<br />
-Veio-lhe mesmo a idéa de ir ter immediatamente
-com Bazilio, «acabar com aquillo por uma vez». Mas
+Veio-lhe mesmo a idéa de ir ter immediatamente
+com Bazilio, «acabar com aquillo por uma vez». Mas
era tarde para ir ao hotel; temia as ruas escuras, a
noite, e os bebedos... <br />
<br />
Foi logo arranjar o sacco de marroquim. Metteu
-lenços, alguma roupa branca, o estojo das unhas, o
-rosario que lhe dera Bazilio, pós d'arroz, algumas
-joias que tinham pertencido á mamã... Quiz levar as
+lenços, alguma roupa branca, o estojo das unhas, o
+rosario que lhe dera Bazilio, pós d'arroz, algumas
+joias que tinham pertencido á mamã... Quiz levar as
cartas de Bazilio tambem... Tinha-as guardadas n'um
-cofre de sandalo, no gavetão do guarda-vestidos. Espalhou-as
+cofre de sandalo, no gavetão do guarda-vestidos. Espalhou-as
<span class="pagenum">[326]</span>
-no regaço; abriu uma, d'onde cahiu uma
-florzinha sêcca; outra que tinha, na dobra, a photographia
-de Bazilio. De repente, pareceu-lhe que não
+no regaço; abriu uma, d'onde cahiu uma
+florzinha sêcca; outra que tinha, na dobra, a photographia
+de Bazilio. De repente, pareceu-lhe que não
estavam completas! Tinha <em>sete</em>:
<em>cinco</em> bilhetes curtos,
-e <em>duas</em> cartas&mdash;a primeira que elle lhe escrevêra,
-tão terna! e a ultima no dia do arrufo! Contou-as...
+e <em>duas</em> cartas&mdash;a primeira que elle lhe escrevêra,
+tão terna! e a ultima no dia do arrufo! Contou-as...
Faltava, com effeito, a <em>primeira</em>, e
<em>dous</em> bilhetes!
Tinha-lh'as roubado, tambem!... Ergueu-se
livida. Ah que infame! veio-lhe uma raiva de subir
-ao sotão, luctar com ella, arrancar-lh'as, esganal-a!...
+ao sotão, luctar com ella, arrancar-lh'as, esganal-a!...
Que lhe importava, por fim!&mdash;E deixou-se cahir na
<em>causeuse</em>, aniquilada&mdash;Que ella tivesse uma, duas,
-todas&mdash;era a mesma desgraça! <br />
+todas&mdash;era a mesma desgraça! <br />
<br />
E muito excitada, foi preparar o vestido preto
-que devia levar, o chapéo, um chale-manta... <br />
+que devia levar, o chapéo, um chale-manta... <br />
<br />
-O <em>cuco</em> cantou dez horas. Entrou então na alcova;
-pôz o castiçal sobre a mesinha, ficou a olhar o
-largo leito com o seu cortinado de fustão branco.
-Era a ultima vez que alli dormia! Fôra ella que bordára
+O <em>cuco</em> cantou dez horas. Entrou então na alcova;
+pôz o castiçal sobre a mesinha, ficou a olhar o
+largo leito com o seu cortinado de fustão branco.
+Era a ultima vez que alli dormia! Fôra ella que bordára
aquella coberta de <em>crochet</em> no primeiro anno de
-casada: não havia uma malha que não correspondesse
-a uma alegria. Jorge ás vezes vinha vêl-a trabalhar,
+casada: não havia uma malha que não correspondesse
+a uma alegria. Jorge ás vezes vinha vêl-a trabalhar,
e, calado, considerava-a com um sorriso, ou
fallava-lhe baixo enrolando devagar nos dedos o fio
-de algodão grosso! Alli dormira com elle tres annos:
-o seu lugar era de lá, do lado da parede...
-Fôra n'aquella cama que ella estivera doente, com a
-pneumonia. Durante semanas elle não se deitára&mdash;a
+de algodão grosso! Alli dormira com elle tres annos:
+o seu lugar era de lá, do lado da parede...
+Fôra n'aquella cama que ella estivera doente, com a
+pneumonia. Durante semanas elle não se deitára&mdash;a
velal-a, a conchegar-lhe a roupa, a dar-lhe os caldos,
-os remedios, com toda a sorte de palavras dôces
+os remedios, com toda a sorte de palavras dôces
<span class="pagenum">[327]</span>
-que lhe faziam tão bem!... Fallava-lhe como a
-criancinha pequena: dizia-lhe: «isso vai passar,
-ámanhã estás boa, vamos passear». Mas o seu olhar
-ancioso estava marejado de lagrimas! Ou então pedia-lhe:
-«Melhora, sim? Faze-me a vontade, minha
-querida, melhora!...» E ella queria tanto melhorar,
+que lhe faziam tão bem!... Fallava-lhe como a
+criancinha pequena: dizia-lhe: «isso vai passar,
+ámanhã estás boa, vamos passear». Mas o seu olhar
+ancioso estava marejado de lagrimas! Ou então pedia-lhe:
+«Melhora, sim? Faze-me a vontade, minha
+querida, melhora!...» E ella queria tanto melhorar,
que sentia como uma ligeira onda de vida que voltava,
lhe refrescava o sangue! <br />
<br />
-Nos primeiros dias da convalescença era elle que
-a vestia; ajoelhava-se para lhe calçar os sapatos,
-embrulhava-a no roupão, vinha estendel-a na
+Nos primeiros dias da convalescença era elle que
+a vestia; ajoelhava-se para lhe calçar os sapatos,
+embrulhava-a no roupão, vinha estendel-a na
<em>causeuse</em>,
-sentava-se ao pé d'ella a lêr-lhe romances,
+sentava-se ao pé d'ella a lêr-lhe romances,
desenhar-lhe paizagens, recortar-lhe soldados de papel.
-E dependia toda d'elle, não tinha mais ninguem
-no mundo para a tratar, para soffrer, chorar por ella&mdash;senão
-elle! Adormecia sempre com as mãos
-nas suas, porque a doença deixára-lhe um vago medo
-dos pesadêlos da febre; e o pobre Jorge, para a
-não acordar, alli ficava com a mão presa, horas, sem
-se mover. Deitava-se vestido n'um colxãosito ao pé
+E dependia toda d'elle, não tinha mais ninguem
+no mundo para a tratar, para soffrer, chorar por ella&mdash;senão
+elle! Adormecia sempre com as mãos
+nas suas, porque a doença deixára-lhe um vago medo
+dos pesadêlos da febre; e o pobre Jorge, para a
+não acordar, alli ficava com a mão presa, horas, sem
+se mover. Deitava-se vestido n'um colxãosito ao pé
d'ella. Muitas vezes, acordando de noite, o tinha visto
a limpar as lagrimas; d'alegria, de certo, porque
-ella então estava salva! o medico, o bom dr. Caminha,
-tinha-o dito: «Está livre de perigo, agora é refazer
-esse corpinho». E Jorge, o pobre Jorge, coitado,
-sem dizer nada, tinha tomado as mãos do velho,&mdash;tinha-as
+ella então estava salva! o medico, o bom dr. Caminha,
+tinha-o dito: «Está livre de perigo, agora é refazer
+esse corpinho». E Jorge, o pobre Jorge, coitado,
+sem dizer nada, tinha tomado as mãos do velho,&mdash;tinha-as
coberto de beijos! <br />
<br />
E agora, quando elle soubesse, quando elle voltasse!
@@ -12735,16 +12695,16 @@ Quando ao entrar alli na alcova&mdash;visse os
dous travesseirinhos, ainda! Ella iria longe, com outro,
<span class="pagenum"><a name="p328" id="p328">[328]</a></span>
por caminhos estranhos, ouvindo outra lingua.
-Que horror! E elle alli estaria, n'aquella casa só,
-chorando, abraçado a Sebastião. Quantas memorias
+Que horror! E elle alli estaria, n'aquella casa só,
+chorando, abraçado a Sebastião. Quantas memorias
d'ella para o torturar! Os seus vestidos, as suas chinellinhas,
os seus pentes, toda a casa! Que vida
-triste, a d'elle! Dormiria alli <em>só</em>! Já não teria
+triste, a d'elle! Dormiria alli <em>só</em>! Já não teria
ninguem
-para o acordar de manhã com um beijinho,
-passar-lhe o braço pelo pescoço, dizer-lhe: <em>é tarde,
-Jorge!</em> Tudo acabára para ambos. Nunca mais!&mdash;Rompeu
-a chorar, de bruços sobre a cama... <br />
+para o acordar de manhã com um beijinho,
+passar-lhe o braço pelo pescoço, dizer-lhe: <em>é tarde,
+Jorge!</em> Tudo acabára para ambos. Nunca mais!&mdash;Rompeu
+a chorar, de bruços sobre a cama... <br />
<br />
Mas a voz de Juliana fallou alto no corredor com
Joanna. Ergueu-se aterrada. Viria ter com ella, aquella
@@ -12752,189 +12712,189 @@ infame? Os passos achinellados afastaram-se devagar,
e Joanna entrou com o rol e com a lamparina. <br />
<br />
&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana&mdash;disse&mdash;levantou-se um momento,
-mas diz que ainda está mal, coitada. Foi-se
-deitar. A senhora não precisa mais nada? <br />
+mas diz que ainda está mal, coitada. Foi-se
+deitar. A senhora não precisa mais nada? <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;disse da alcova. <br />
+&mdash;Não&mdash;disse da alcova. <br />
<br />
Despiu-se; e, prostrada, adormeceu profundamente. <br />
<br />
<br />
<br />
-Juliana em cima não dormia. A dôr passára-lhe&mdash;e
-agitava-se sobre o enxergão, «com o diabo
-da espertina»! como tantas outras noites, nas ultimas
-semanas. Porque desde que apanhára a carta no
+Juliana em cima não dormia. A dôr passára-lhe&mdash;e
+agitava-se sobre o enxergão, «com o diabo
+da espertina»! como tantas outras noites, nas ultimas
+semanas. Porque desde que apanhára a carta no
<em>sarcophago</em>
-vivia n'uma febre; mas a alegria era tão
-aguda, a <a href="#e11">esperança</a> tão larga
+vivia n'uma febre; mas a alegria era tão
+aguda, a <a href="#e11">esperança</a> tão larga
que a sustentavam, lhe
<span class="pagenum">[329]</span>
davam saude! Deus emfim tinha-se lembrado d'ella!
-Desde que Bazilio começára a vir a casa, tivera logo
+Desde que Bazilio começára a vir a casa, tivera logo
um palpite, uma cousa que lhe dizia que tinha chegado
-emfim a sua vez! A primeira satisfação fôra
-n'aquella noite em que achára, depois de Bazilio sahir
-ás dez horas, a travéssinha de Luiza cahida ao
-pé do sophá. Mas que explosão de felicidade, quando,
+emfim a sua vez! A primeira satisfação fôra
+n'aquella noite em que achára, depois de Bazilio sahir
+ás dez horas, a travéssinha de Luiza cahida ao
+pé do sophá. Mas que explosão de felicidade, quando,
depois de tanta espionagem, de tanta canceira,
apanhou emfim a carta no <em>sarcophago</em>! Correu ao
-sotão, leu-a avidamente, e quando viu a importancia
-da «cousa» arrasaram-se-lhe os olhos de lagrimas,
+sotão, leu-a avidamente, e quando viu a importancia
+da «cousa» arrasaram-se-lhe os olhos de lagrimas,
arremessou a sua alma perversa para as alturas, bradando
em si, n'um triumpho: <br />
<br />
&mdash;Bemdito seja Deus! Bemdito seja Deus! <br />
<br />
-E que havia de fazer <em>áquillo</em>?&mdash;foi então a sua
-inquietação. Ora pensava em a vender a Luiza por
+E que havia de fazer <em>áquillo</em>?&mdash;foi então a sua
+inquietação. Ora pensava em a vender a Luiza por
uma forte somma... mas onde tinha ella o dinheiro?
-Não; o melhor era esperar a volta de Jorge, e com
-ameaças de a publicar, extorquir-lhe <em>um rôr</em> de
+Não; o melhor era esperar a volta de Jorge, e com
+ameaças de a publicar, extorquir-lhe <em>um rôr</em> de
libras
-por meio d'outra pessoa, já se vê, e ella á capa!
+por meio d'outra pessoa, já se vê, e ella á capa!
E em certos dias em que a figura, as <em>toilettes</em>,
as passeatas de Luiza a irritavam mais, vinham-lhe
-venetas de sahir p'ra a rua, chamar os visinhos, lêr
-o papel, pôl-a mais rasa que a lama, vingar-se da
-«cabra»! <br />
+venetas de sahir p'ra a rua, chamar os visinhos, lêr
+o papel, pôl-a mais rasa que a lama, vingar-se da
+«cabra»! <br />
<br />
Foi a tia Victoria que a calmou, e a dirigiu. Disse-lhe
-logo «que para a armadilha ser completa era
-necessario uma carta do janota». Começára então o
-lento trabalho de lh'a apanhar! Fôra preciso muita
+logo «que para a armadilha ser completa era
+necessario uma carta do janota». Começára então o
+lento trabalho de lh'a apanhar! Fôra preciso muita
finura, muita chave experimentada, duas feitas por
<span class="pagenum">[330]</span>
-moldes de cêra, paciencia de gato, habilidades de
+moldes de cêra, paciencia de gato, habilidades de
ratoneiro! Mas pilhou-a, e que carta! Tinha-a lido
com a tia Victoria&mdash;que rira, rira!... Sobre tudo o
-bilhete em que Bazilio lhe dizia: «Hoje não posso
-ir, mas espero-te ámanhã ás duas; mando-te essa
-rosinha, e peço-te que faças o que fizeste á outra,
-trazel-a no seio, porque é tão bom quando vens assim,
-sentir-te o peitinho perfumado!...» A tia Victoria,
-suffocada, quil-a mostrar á sua velha amiga,
-a Pêdra, a Pêdra gorda, que estava na saleta. <br />
-<br />
-A Pêdra torceu-se! Os seus enormes seios, pendentes
+bilhete em que Bazilio lhe dizia: «Hoje não posso
+ir, mas espero-te ámanhã ás duas; mando-te essa
+rosinha, e peço-te que faças o que fizeste á outra,
+trazel-a no seio, porque é tão bom quando vens assim,
+sentir-te o peitinho perfumado!...» A tia Victoria,
+suffocada, quil-a mostrar á sua velha amiga,
+a Pêdra, a Pêdra gorda, que estava na saleta. <br />
+<br />
+A Pêdra torceu-se! Os seus enormes seios, pendentes
como odres mal cheios, tinham sacudidellas
-furiosas de hilaridade. E com as mãos nas ilhargas,
-rubra, roncando, com o seu vozeirão de trombone: <br />
+furiosas de hilaridade. E com as mãos nas ilhargas,
+rubra, roncando, com o seu vozeirão de trombone: <br />
<br />
-&mdash;Essa é das boas, tia Victoria! Essa é de mestre.
-Não, isso merece ir para os papeis! Ai os bebedos!
+&mdash;Essa é das boas, tia Victoria! Essa é de mestre.
+Não, isso merece ir para os papeis! Ai os bebedos!
Raios do diabo! <br />
<br />
-A tia Victoria, então, disse muito seriamente a
+A tia Victoria, então, disse muito seriamente a
Juliana: <br />
<br />
&mdash;Bem; agora tens a faca e o queijo! Com isso
-já pódes fallar d'alto. É esperar a occasião. Muito
+já pódes fallar d'alto. É esperar a occasião. Muito
bons modos, cara prazenteira, sorrisos a fartar para
-ella não desconfiar, e o olho álerta. Tens o rato seguro,
+ella não desconfiar, e o olho álerta. Tens o rato seguro,
deixa-o dar ao rabo! <br />
<br />
E desde esse dia Juliana saboreava com delicias,
com gula, muito comsigo&mdash;aquelle gozo de a ter
-«na mão», a Luizinha, a senhora, a patroa, a
+«na mão», a Luizinha, a senhora, a patroa, a
<em>piorrinha</em>!
Via-a aperaltar-se, ir ao homem, cantarolar,
comer bem&mdash;e pensava com uma voluptuosidade
-felina: Anda, folga, folga, que eu cá t'a tenho armada!
+felina: Anda, folga, folga, que eu cá t'a tenho armada!
<span class="pagenum">[331]</span>
Aquillo dava-lhe um orgulho perverso. Sentia-se
vagamente <em>senhora da casa</em>. Tinha alli fechada
-na mão a felicidade, o bom nome, a honra, a paz
-dos patrões! Que desforra! <br />
+na mão a felicidade, o bom nome, a honra, a paz
+dos patrões! Que desforra! <br />
<br />
E o futuro estava certo! <em>Aquillo</em> era dinheiro, o
-pão da velhice. Ah! tinha-lhe chegado o seu dia! Todos
-os dias rezava uma <em>Salvè-rainha</em> de graças a
-Nossa Senhora, mãi dos homens! <br />
-<br />
-Mas agora, depois d'aquella <em>scena</em> com Luiza&mdash;não
-podia ficar de braços cruzados, com as cartas na
-algibeira. Devia sahir de casa, pôr-se em campo, fazer
-<em>alguma cousa</em>. O que? A tia Victoria é que havia
+pão da velhice. Ah! tinha-lhe chegado o seu dia! Todos
+os dias rezava uma <em>Salvè-rainha</em> de graças a
+Nossa Senhora, mãi dos homens! <br />
+<br />
+Mas agora, depois d'aquella <em>scena</em> com Luiza&mdash;não
+podia ficar de braços cruzados, com as cartas na
+algibeira. Devia sahir de casa, pôr-se em campo, fazer
+<em>alguma cousa</em>. O que? A tia Victoria é que havia
de dizer... <br />
<br />
-Logo pela manhã ás sete horas, sem tomar o seu
-café, sem fallar a Joanna, desceu devagar, sahiu. <br />
+Logo pela manhã ás sete horas, sem tomar o seu
+café, sem fallar a Joanna, desceu devagar, sahiu. <br />
<br />
-A tia Victoria não estava em casa. Gente na saleta
-esperava. O snr. Gouvêa, com a borla do barretinho
+A tia Victoria não estava em casa. Gente na saleta
+esperava. O snr. Gouvêa, com a borla do barretinho
muito arrebitada, escrevinhava, dobrado, cuspilhando
o seu catarrho. Juliana deu os <em>bons dias</em> em
redor, e sentou-se a um canto, direita, com a sua
sombrinha nos joelhos. <br />
<br />
Conversava-se: e uma mulher de trinta annos,
-picada das bexigas, que estava sentada no canapé,
+picada das bexigas, que estava sentada no canapé,
depois de ter dado um sorriso a Juliana, continuou,
voltada para uma gordita com um chale de quadrados
vermelhos: <br />
<br />
-&mdash;Pois não imagina, snr.<sup>a</sup> Anna, não faz idéa!
-É uma desgraça! É todas as noites como um carro.
-Ás vezes até acordo com o barulho que elle faz a fallar
-só, a tropeçar na escada... Eu, do que tenho mais
+&mdash;Pois não imagina, snr.<sup>a</sup> Anna, não faz idéa!
+É uma desgraça! É todas as noites como um carro.
+Ãs vezes até acordo com o barulho que elle faz a fallar
+só, a tropeçar na escada... Eu, do que tenho mais
<span class="pagenum">[332]</span>
-medo, é que o demonio adormeça com a luz e haja
-um fogo. Ah! é de todo! <br />
+medo, é que o demonio adormeça com a luz e haja
+um fogo. Ah! é de todo! <br />
<br />
&mdash;Quem?&mdash;perguntou um rapazola bonito, com
-uma blusa de trintanario, que fallava de pé a um
-criado alto, de suiças e gravata branca enxovalhada. <br />
+uma blusa de trintanario, que fallava de pé a um
+criado alto, de suiças e gravata branca enxovalhada. <br />
<br />
-&mdash;O Cunha, o filho do meu patrão. É uma desgraça! <br />
+&mdash;O Cunha, o filho do meu patrão. É uma desgraça! <br />
<br />
&mdash;Piteireiro, hein?&mdash;disse o rapazola, enrolando
o cigarro. <br />
<br />
-&mdash;Um horror! Eu pela manhã nem posso entrar
-no quarto, que é um cheiro... A mãi, coitadinha,
-chora, rala-se; o rapaz já esteve para ser posto fóra
-do emprego. Ai! não estou nada contente, nada contente! <br />
+&mdash;Um horror! Eu pela manhã nem posso entrar
+no quarto, que é um cheiro... A mãi, coitadinha,
+chora, rala-se; o rapaz já esteve para ser posto fóra
+do emprego. Ai! não estou nada contente, nada contente! <br />
<br />
-&mdash;Pois olhe que por lá tambem ha desgosto
+&mdash;Pois olhe que por lá tambem ha desgosto
grande&mdash;disse, baixando a voz, a do chale de quadrados. <br />
<br />
Os dous homens aproximaram-se. <br />
<br />
-&mdash;O senhor&mdash;continuou ella com gestos aterrados&mdash;é
-um desafôro com a cunhada!... A senhora
-sabe, e aquillo são questões de dia e de noite! As
-duas irmãs andam n'uma bulha pegada. O homem
-toma as dôres da rapariga, a mulher põe-se aos gritos...
+&mdash;O senhor&mdash;continuou ella com gestos aterrados&mdash;é
+um desafôro com a cunhada!... A senhora
+sabe, e aquillo são questões de dia e de noite! As
+duas irmãs andam n'uma bulha pegada. O homem
+toma as dôres da rapariga, a mulher põe-se aos gritos...
Ai! aquillo vem a acabar mal! <br />
<br />
-&mdash;E então se a gente tem lá o seu descuido&mdash;disse
-o da gravata branca com indignação&mdash;é aqui
+&mdash;E então se a gente tem lá o seu descuido&mdash;disse
+o da gravata branca com indignação&mdash;é aqui
d'el-rei, e d'aqui e d'alli! <br />
<br />
-&mdash;Lá a sua gente é socegada, snr. João&mdash;observou
+&mdash;Lá a sua gente é socegada, snr. João&mdash;observou
a picada das bexigas. <br />
<br />
-&mdash;É boa gente. As raparigas namoradeiras...
+&mdash;É boa gente. As raparigas namoradeiras...
<span class="pagenum"><a name="p333" id="p333">[333]</a></span>
Proveito das criadas, apanham o seu vestidito, a
-sua placa... Mas os velhotes é uma santa gente, a
-verdade é a verdade! E come-se bem! <br />
+sua placa... Mas os velhotes é uma santa gente, a
+verdade é a verdade! E come-se bem! <br />
<br />
E voltando-se para o trintanario, <a href="#e12">batendo-lhe</a> no
hombro, com uma voz que o admirava e que o invejava: <br />
<br />
-&mdash;Mas isto sim! Isto é que é leval-a! <br />
+&mdash;Mas isto sim! Isto é que é leval-a! <br />
<br />
-O rapazola sorriu com satisfação: <br />
+O rapazola sorriu com satisfação: <br />
<br />
-&mdash;Ora! são mais as vozes do que as nozes! <br />
+&mdash;Ora! são mais as vozes do que as nozes! <br />
<br />
-&mdash;Vá lá, mostra lá&mdash;disse o da gravata branca
-tocando-lhe com o cotovêlo&mdash;mostra lá! <br />
+&mdash;Vá lá, mostra lá&mdash;disse o da gravata branca
+tocando-lhe com o cotovêlo&mdash;mostra lá! <br />
<br />
O rapaz fez-se rogado, e depois de gingar da
-cintura, arregaçando a blusa, tirou do bolso do collete
+cintura, arregaçando a blusa, tirou do bolso do collete
de riscadinho um relogio d'ouro. <br />
<br />
&mdash;Muito bonito! Rica prenda!&mdash;disseram as duas
@@ -12945,14 +12905,14 @@ queixo. <br />
<br />
O da gravata branca indignou-se: <br />
<br />
-&mdash;Ora seu marôto!&mdash;E baixo para as raparigas:&mdash;Suor
-do seu rosto, hein!&mdash;É o seraphim da patrôa,
-uma senhora da alta que aquillo são tudo sêdas,
+&mdash;Ora seu marôto!&mdash;E baixo para as raparigas:&mdash;Suor
+do seu rosto, hein!&mdash;É o seraphim da patrôa,
+uma senhora da alta que aquillo são tudo sêdas,
muitissimo boa mulher, um bocado entradota, mas
-muitissimo boa mulher, recebe d'estas lembranças,
+muitissimo boa mulher, recebe d'estas lembranças,
um relogio d'um par de moedas&mdash;e ainda falla! <br />
<br />
-O rapazola disse então, enterrando as mãos na
+O rapazola disse então, enterrando as mãos na
algibeira: <br />
<br />
&mdash;E se quizer agora, ha-de largar a corrente! <br />
@@ -12961,229 +12921,229 @@ algibeira: <br />
branca.&mdash;Uma gente que tem ahi pela baixa
<span class="pagenum">[334]</span>
correntezas de casas! Metade da rua dos Retrozeiros
-é d'ella! <br />
+é d'ella! <br />
<br />
&mdash;Mas muito agarrada!&mdash;disse o rapazola. E
bamboleando o corpo, com o cigarro ao canto da
bocca:&mdash;Estou com ella ha dous mezes, e ainda se
-não desabotoou senão com o relogio e tres libras em
+não desabotoou senão com o relogio e tres libras em
ouro!... Que eu, como quem diz, um dia passo-lhe
-o pé!&mdash;E cofiando o cabello para a testa:&mdash;Não
+o pé!&mdash;E cofiando o cabello para a testa:&mdash;Não
faltam mulheres! e das que tem <em>Dom</em>! <br />
<br />
Mas a tia Victoria entrou, muito azafamada, com
-o chale no braço; e vendo Juliana: <br />
+o chale no braço; e vendo Juliana: <br />
<br />
-&mdash;Olá! por cá! Tive que dar umas voltas, estou
+&mdash;Olá! por cá! Tive que dar umas voltas, estou
na rua desde as seis. Bons dias, snr.<sup>a</sup> Theodosia;
-bons dias, Anna. Viva, temos por cá o alfenim! Entra
-cá p'ra dentro, Juliana! Eu já venho, meus pombinhos,
-é um instante! <br />
+bons dias, Anna. Viva, temos por cá o alfenim! Entra
+cá p'ra dentro, Juliana! Eu já venho, meus pombinhos,
+é um instante! <br />
<br />
-Levou-a para o outro quarto, para o lado do saguão: <br />
+Levou-a para o outro quarto, para o lado do saguão: <br />
<br />
-&mdash;E então, que ha de novo? <br />
+&mdash;E então, que ha de novo? <br />
<br />
-Juliana pôz-se a contar longamente a <em>scena</em> da
+Juliana pôz-se a contar longamente a <em>scena</em> da
vespera, o desmaio... <br />
<br />
&mdash;Pois minha rica&mdash;disse a tia Victoria&mdash;o que
-está feito, está feito; não ha tempo a perder; é mãos
-á obra! Tu vaes ao Brito, ao hótel, e
+está feito, está feito; não ha tempo a perder; é mãos
+á obra! Tu vaes ao Brito, ao hótel, e
entendes-te com
elle. <br />
<br />
-Juliana recusou-se logo: não se atrevia, tinha
+Juliana recusou-se logo: não se atrevia, tinha
medo... <br />
<br />
-A tia Victoria reflectiu, coçando o ouvido; foi dentro,
-cochichou com o tio Gouvêa, e voltando, fechando
+A tia Victoria reflectiu, coçando o ouvido; foi dentro,
+cochichou com o tio Gouvêa, e voltando, fechando
a porta do quarto:
<br />
<br /><span class="pagenum">[335]</span>
-&mdash;Arranja-se quem vá. Tens tu as cartas? <br />
+&mdash;Arranja-se quem vá. Tens tu as cartas? <br />
<br />
Juliana tirou da algibeira uma velha carteirinha
de marroquim escarlate. Mas hesitou um momento,
-olhou a tia Victoria com desconfiança. <br />
+olhou a tia Victoria com desconfiança. <br />
<br />
&mdash;Tens medo de largar os papeis, creatura?&mdash;exclamou
-offendida a velha.&mdash;Arranja-te tu, então
+offendida a velha.&mdash;Arranja-te tu, então
arranja-te tu... <br />
<br />
Juliana deu-lh'as logo. Mas que as guardasse, que
tivesse cautela!... <br />
<br />
-&mdash;A pessoa&mdash;disse a tia Victoria&mdash;vai ámanhã
-á noite fallar com o Brito, e pede-lhe um conto
+&mdash;A pessoa&mdash;disse a tia Victoria&mdash;vai ámanhã
+á noite fallar com o Brito, e pede-lhe um conto
de reis! <br />
<br />
Juliana teve um deslumbramento. Um conto de
reis! A tia Victoria estava a brincar! <br />
<br />
&mdash;Ora essa! Que pensas tu? Por uma carta,
-que quasi não tinha mal nenhum, pagou uma pessoa
+que quasi não tinha mal nenhum, pagou uma pessoa
que bate ahi o Chiado de carruagem&mdash;ainda
hontem a vi com uma pequerrucha que tem&mdash;pagou
trezentos mil reis. E em bellas notas. Pagou-os o
-janota, já se sabe, foi o janota que pagou. Se fosse
-outro, não digo, mas o Brito! É rico, é um man-rôtas,
+janota, já se sabe, foi o janota que pagou. Se fosse
+outro, não digo, mas o Brito! É rico, é um man-rôtas,
cahe logo... <br />
<br />
-Juliana, muito branca, agarrou-lhe o braço, tremula: <br />
+Juliana, muito branca, agarrou-lhe o braço, tremula: <br />
<br />
-&mdash;Oh tia Victoria, dava-lhe um córte de sêda. <br />
+&mdash;Oh tia Victoria, dava-lhe um córte de sêda. <br />
<br />
-&mdash;Azul! até já te digo a côr! <br />
+&mdash;Azul! até já te digo a côr! <br />
<br />
-&mdash;Mas o Brito é homem muito teso, tia Victoria,
+&mdash;Mas o Brito é homem muito teso, tia Victoria,
se lhe tira as cartas, se lhe faz alguma! <br />
<br />
A tia Victoria fitou-a, com desdem: <br />
<br />
&mdash;Sahes-me uma simploria! Imaginas que eu
<span class="pagenum">[336]</span>
-mando lá algum tolo? Nem as cartas vão, o que vai
-é uma copia! Olha quem! O melro que lá ha-de ir! <br />
+mando lá algum tolo? Nem as cartas vão, o que vai
+é uma copia! Olha quem! O melro que lá ha-de ir! <br />
<br />
E depois de reflectir um momento: <br />
<br />
&mdash;Tu vai-te para casa... <br />
<br />
-&mdash;Não, lá isso não volto... <br />
+&mdash;Não, lá isso não volto... <br />
<br />
-&mdash;Tambem tens razão. Até vêr em que param
-as modas, vem cá dormir. Jantas cá hoje; tenho uma
+&mdash;Tambem tens razão. Até vêr em que param
+as modas, vem cá dormir. Jantas cá hoje; tenho uma
rica pescada... <br />
<br />
-&mdash;Mas não haverá perigo, tia Victoria, se o Brito
-vai á policia... <br />
+&mdash;Mas não haverá perigo, tia Victoria, se o Brito
+vai á policia... <br />
<br />
A tia Victoria encolheu os hombros, e impacientada: <br />
<br />
-&mdash;Olha, vai-te, que me estás a emphrenesiar! Policia!
-Qual policia! Essas cousas levam-se lá á policia...
-Deixa a cousa commigo! Adeus&mdash;e ás quatro
+&mdash;Olha, vai-te, que me estás a emphrenesiar! Policia!
+Qual policia! Essas cousas levam-se lá á policia...
+Deixa a cousa commigo! Adeus&mdash;e ás quatro
para jantar, hein! <br />
<br />
Juliana sahiu como levada pelo ar! Um conto de
-reis! <em>Era o conto de reis</em> que voltava, o que já um
+reis! <em>Era o conto de reis</em> que voltava, o que já um
dia entrevira, que lhe fugira, que lhe vinha agora
-cahir na mão, com um tlin-tlin de libras e um
+cahir na mão, com um tlin-tlin de libras e um
<em>frou-frou</em>
de notas! E o cerebro enchia-se-lhe confusamente
de perspectivas differentes, todas maravilhosas:
um mostrador de capellista onda ella venderia!
-um marido ao seu lado, ás horas da cêa! pares de
+um marido ao seu lado, ás horas da cêa! pares de
botinas das boas, das <em>chics</em>. Onde poria o dinheiro?
-No Banco? Não; no fundo da arca&mdash;para estar mais
-seguro, mais á mão! <br />
+No Banco? Não; no fundo da arca&mdash;para estar mais
+seguro, mais á mão! <br />
<br />
-Para passar a sua manhã, comprou uma quarta de
-rebuçados, e foi-se sentar no Passeio, com a sombrinha
-aberta, deliciando-se, ruminando já a sua vida
+Para passar a sua manhã, comprou uma quarta de
+rebuçados, e foi-se sentar no Passeio, com a sombrinha
+aberta, deliciando-se, ruminando já a sua vida
<span class="pagenum"><a name="p337" id="p337">[337]</a></span>
-rica, julgando-se já senhora; mesmo fez olho a um
+rica, julgando-se já senhora; mesmo fez olho a um
proprietario pacifico e rubicundo&mdash;que se afastou
escandalisado! <br />
<br />
-Áquella hora Luiza acordava. E sentando-se bruscamente
-na cama:&mdash;É hoje!&mdash;foi o seu primeiro
+Ãquella hora Luiza acordava. E sentando-se bruscamente
+na cama:&mdash;É hoje!&mdash;foi o seu primeiro
pensamento. Um susto, uma tristeza horrivel contrahiram-lhe
-o coração. Começou depois a vestir-se,
-muito nervosa com a idéa de vêr Juliana! Estava
-mesmo imaginando fechar-se, não almoçar, sahir pé
-ante pé ás onze horas, ir procurar Bazilio ao hotel,
-quando a voz de Joanna disse á porta do quarto: <br />
+o coração. Começou depois a vestir-se,
+muito nervosa com a idéa de vêr Juliana! Estava
+mesmo imaginando fechar-se, não almoçar, sahir pé
+ante pé ás onze horas, ir procurar Bazilio ao hotel,
+quando a voz de Joanna disse á porta do quarto: <br />
<br />
&mdash;A senhora faz favor? <br />
<br />
-Começou logo a contar, muito espantada, que a
-snr.<sup>a</sup> Juliana tinha sahido de manhã, ainda não voltára,
+Começou logo a contar, muito espantada, que a
+snr.<sup>a</sup> Juliana tinha sahido de manhã, ainda não voltára,
estava tudo por arrumar... <br />
<br />
-&mdash;Bem, arranje-me o almoço, eu já vou...&mdash;Que
+&mdash;Bem, arranje-me o almoço, eu já vou...&mdash;Que
allivio para ella! <br />
<br />
-Calculou logo que Juliana deixára a casa. Para
+Calculou logo que Juliana deixára a casa. Para
que? Para lhe armar alguma, de certo! O melhor
era sahir immediatamente... Podia esperar Bazilio no
<em>Paraiso</em>. <br />
<br />
-Foi á sala de jantar, bebeu um gole de chá, <a href="#e13">de
-pé</a>, á pressa. <br />
+Foi á sala de jantar, bebeu um gole de chá, <a href="#e13">de
+pé</a>, á pressa. <br />
<br />
&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana ter-lhe-ha dado alguma cousa?&mdash;veio
dizer Joanna assombrada. <br />
<br />
Luiza encolheu os hombros, respondeu vagamente: <br />
<br />
-&mdash;Depois se saberá... <br />
+&mdash;Depois se saberá... <br />
<br />
-Era hora e meia, foi pôr o chapéo. O coração
-batia-lhe alto, e apesar do terror de vêr entrar Juliana,
+Era hora e meia, foi pôr o chapéo. O coração
+batia-lhe alto, e apesar do terror de vêr entrar Juliana,
<span class="pagenum">[338]</span>
-não se decidia a sahir; sentou-se mesmo, com
+não se decidia a sahir; sentou-se mesmo, com
o sacco de marroquim nos joelhos. Vamos! pensou
emfim.&mdash;Ergueu-se; mas parecia que alguma cousa
de subtil e de forte a prendia, a enleava... Entrou
-na alcova devagar: o seu roupão estava cahido
-aos pés da cama, as suas chinellinhas sobre o tapete
-felpudo...&mdash;Que desgraça! disse alto. Veio ao toucador,
+na alcova devagar: o seu roupão estava cahido
+aos pés da cama, as suas chinellinhas sobre o tapete
+felpudo...&mdash;Que desgraça! disse alto. Veio ao toucador,
mexeu nos pentes, abriu as gavetas; de repente
entrou na sala, foi ao album, tirou a photographia
de Jorge, metteu-a toda tremula no sacco de
marroquim, olhou ainda em roda como desvairada,
sahiu, atirou com a porta, desceu a escada correndo. <br />
<br />
-Á Patriarchal passava um <em>coupé de praça</em>. Tomou-o,
+à Patriarchal passava um <em>coupé de praça</em>. Tomou-o,
mandou-o ir ao <em>Hotel Central</em>. <br />
<br />
-O snr. Brito sahira logo de manhã cedo, disse o
+O snr. Brito sahira logo de manhã cedo, disse o
porteiro muito azafamado. De certo algum paquete
-chegára, porque entravam bagagens, fortes malas
+chegára, porque entravam bagagens, fortes malas
cobertas d'oleado, caixas de madeira debruadas de
ferro; passageiros com ar espantado da chegada, ainda
-entontecidos do balouço do mar, fallavam, chamavam.
+entontecidos do balouço do mar, fallavam, chamavam.
Aquelle movimento animou-a: veio-lhe um desejo
-de viagens, do ruido nocturno das <em>gares</em> á claridade
-do gaz, da agitação alegre das partidas nas
-manhãs frescas, sobre o tombadilho dos paquetes! <br />
+de viagens, do ruido nocturno das <em>gares</em> á claridade
+do gaz, da agitação alegre das partidas nas
+manhãs frescas, sobre o tombadilho dos paquetes! <br />
<br />
-Deu ao cocheiro a adresse do <em>Paraiso</em>. E á maneira
+Deu ao cocheiro a adresse do <em>Paraiso</em>. E á maneira
que o trem trotava parecia-lhe que toda a sua
vida passada, Juliana, a casa, se esbatiam, se dissipavam
-n'um horisonte abandonado. Á porta d'um livreiro
-julgou entrevêr Julião; debruçou-se pela portinhola,
-precipitadamente; não o avistou, teve pena:
+n'um horisonte abandonado. Ã porta d'um livreiro
+julgou entrevêr Julião; debruçou-se pela portinhola,
+precipitadamente; não o avistou, teve pena:
<span class="pagenum">[339]</span>
-ia-se sem vêr um amigo da casa! Todos agora, Julião,
+ia-se sem vêr um amigo da casa! Todos agora, Julião,
Ernestinho, o Conselheiro, D. Felicidade lhe pareciam
adoraveis, com qualidades nobres, que nunca
percebera, que repentinamente tomavam um grande
-encanto. E o pobre Sebastião, tão bom! Nunca mais
+encanto. E o pobre Sebastião, tão bom! Nunca mais
lhe ouviria tocar a sua <em>Malaguenha</em>! <br />
<br />
-Ao fim da rua do Ouro o <em>coupé</em> parou n'um embaraço
-de carroças, e Luiza viu no passeio ao lado
+Ao fim da rua do Ouro o <em>coupé</em> parou n'um embaraço
+de carroças, e Luiza viu no passeio ao lado
o Castro, o Castro dos oculos, o banqueiro, o que
-Leopoldina lhe dizia que «tinha uma paixão por
-ella»: um rapazito rôto offerecia-lhe cautelas; e o
+Leopoldina lhe dizia que «tinha uma paixão por
+ella»: um rapazito rôto offerecia-lhe cautelas; e o
Castro nedio, com os dous pollegares nas algibeiras
-do collete branco, dizia graças ao rapaz, com um
-desdem ricaço, dardejando olhadellas sobre Luiza,
-através dos seus oculos d'ouro. Ella, pelo canto do
-olho, observava-o: tinha uma paixão por ella, aquelle
+do collete branco, dizia graças ao rapaz, com um
+desdem ricaço, dardejando olhadellas sobre Luiza,
+através dos seus oculos d'ouro. Ella, pelo canto do
+olho, observava-o: tinha uma paixão por ella, aquelle
homem, que horror! Achava-o medonho, com o seu
-ventre pançudo, a perninha curta. A lembrança de
+ventre pançudo, a perninha curta. A lembrança de
Bazilio atravessou-a, a sua linda figura!...&mdash;e bateu
-nos vidros impaciente, com pressa de o vêr. <br />
+nos vidros impaciente, com pressa de o vêr. <br />
<br />
O trem partiu emfim. O Rocio reluzia ao sol; do
-Americano, parado á esquina, gente descia apressada,
-de calças brancas, vestidos leves, vinda de Belem,
-de Pedrouços; pregões cantavam.&mdash;Todos alli
-ficavam nas suas familias, nas suas felicidades, só
+Americano, parado á esquina, gente descia apressada,
+de calças brancas, vestidos leves, vinda de Belem,
+de Pedrouços; pregões cantavam.&mdash;Todos alli
+ficavam nas suas familias, nas suas felicidades, só
ella partia! <br />
<br />
Na rua Occidental, viu vir a D. Camilla&mdash;uma
@@ -13192,130 +13152,130 @@ amantes. Parecia gravida; e adiantava-se devagar,
com a face branca satisfeita, uma lassitude do corpo
<span class="pagenum">[340]</span>
arredondado, passeando um marmanjosinho de jaqueta
-côr de pinhão, uma pequerrucha de sainhas tufadas,
+côr de pinhão, uma pequerrucha de sainhas tufadas,
e adiante uma ama, vestida de lavradeira,
-empurrava um carrinho de mão onde um bébé se
+empurrava um carrinho de mão onde um bébé se
babava. E a Camilla, feliz, vinha tranquillamente pela
rua expondo as suas fecundidades adulteras! Era
muito festejada, ninguem dizia mal d'ella; era rica,
-dava <em>soirées</em>...&mdash;O que é o mundo!&mdash;pensava
+dava <em>soirées</em>...&mdash;O que é o mundo!&mdash;pensava
Luiza. <br />
<br />
-O trem parou á porta do <em>Paraiso</em>, era meio dia.
-A portinha em cima estava fechada: e a patrôa appareceu
-logo, ciciando que «sentia muitissimo, mas
-só o senhor é que tinha a chavesinha, se a senhora
-quizesse descançar...» N'este momento outra carruagem
+O trem parou á porta do <em>Paraiso</em>, era meio dia.
+A portinha em cima estava fechada: e a patrôa appareceu
+logo, ciciando que «sentia muitissimo, mas
+só o senhor é que tinha a chavesinha, se a senhora
+quizesse descançar...» N'este momento outra carruagem
chegou, e Bazilio appareceu galgando os degraus. <br />
<br />
-&mdash;Até que emfim!&mdash;exclamou abrindo a porta.&mdash;Porque
-não vieste hontem?... <br />
+&mdash;Até que emfim!&mdash;exclamou abrindo a porta.&mdash;Porque
+não vieste hontem?... <br />
<br />
&mdash;Ah! se tu soubesses... <br />
<br />
-E, agarrando-lhe os braços, cravando os olhos
+E, agarrando-lhe os braços, cravando os olhos
n'elle: <br />
<br />
&mdash;Bazilio, sabes, estou perdida! <br />
<br />
&mdash;Que ha? <br />
<br />
-Luiza atirára o sacco de marroquim para o canapé,
+Luiza atirára o sacco de marroquim para o canapé,
e, d'um folego, contou-lhe a historia da carta
apanhada nos papeis, as d'elle roubadas, a <em>scena</em> no
-quarto...&mdash;O que me resta é fugir. Aqui estou. Leva-me.
+quarto...&mdash;O que me resta é fugir. Aqui estou. Leva-me.
Tu disseste que podias, tens-l'o dito muitas
vezes. Estou prompta. Trouxe aquelle sacco, com o
-necessario, lenços, luvas... hein?
+necessario, lenços, luvas... hein?
<br />
<br /><span class="pagenum">[341]</span>
-Bazilio com as mãos nos bolsos, fazendo tilintar
+Bazilio com as mãos nos bolsos, fazendo tilintar
o dinheiro e as chaves, seguia attonito os seus gestos,
as suas palavras. <br />
<br />
-&mdash;Isso só a ti!&mdash;exclamou.&mdash;Que douda! Que
-mulher!&mdash;E muito excitado:&mdash;Isso é lá questão de
-fugir? Que estás tu a fallar em fugir? É uma questão
-de dinheiro. O que ella quer é dinheiro. É vêr
+&mdash;Isso só a ti!&mdash;exclamou.&mdash;Que douda! Que
+mulher!&mdash;E muito excitado:&mdash;Isso é lá questão de
+fugir? Que estás tu a fallar em fugir? É uma questão
+de dinheiro. O que ella quer é dinheiro. É vêr
quanto quer, e pagar-se-lhe! <br />
<br />
-&mdash;Não, não!&mdash;fez Luiza&mdash;Não posso ficar!&mdash;Tinha
-uma afflicção na voz. A mulher venderia a
+&mdash;Não, não!&mdash;fez Luiza&mdash;Não posso ficar!&mdash;Tinha
+uma afflicção na voz. A mulher venderia a
carta, mas conservava o segredo: a todo o tempo
-podia fallar, Jorge saber: estava perdida, não tinha
-coragem de voltar para casa!&mdash;Não sinto um momento
-de descanço, em quanto estiver em Lisboa.
-Partimos hoje, sim? Se não pódes, ámanhã. Eu vou
+podia fallar, Jorge saber: estava perdida, não tinha
+coragem de voltar para casa!&mdash;Não sinto um momento
+de descanço, em quanto estiver em Lisboa.
+Partimos hoje, sim? Se não pódes, ámanhã. Eu vou
para algum hotel, aonde ninguem saiba, escondo-me
-esta noite. Mas, ámanhã vamos. Se elle sabe, mata-me,
-Bazilio! Sim, dize que sim!&mdash;Agarrára-se a
+esta noite. Mas, ámanhã vamos. Se elle sabe, mata-me,
+Bazilio! Sim, dize que sim!&mdash;Agarrára-se a
elle, procurava avidamente com os seus olhos o consentimento
dos d'elle. <br />
<br />
Bazilio desprendeu-se brandamente: <br />
<br />
-&mdash;Estás douda, Luiza, tu não estás em ti! Póde
-lá pensar-se em fugir! Era um escandalo atroz, eramos
+&mdash;Estás douda, Luiza, tu não estás em ti! Póde
+lá pensar-se em fugir! Era um escandalo atroz, eramos
apanhados de certo, com a policia, com os telegraphos!
-É impossivel! Fugir é bom nos romances!
-E depois, minha filha, não é um caso para isso! É
-uma simples questão de dinheiro... <br />
+É impossivel! Fugir é bom nos romances!
+E depois, minha filha, não é um caso para isso! É
+uma simples questão de dinheiro... <br />
<br />
Luiza fazia-se branca, ouvindo-o. <br />
<br />
-&mdash;E além d'isso&mdash;continuou Bazilio, muito agitado,
-pelo quarto&mdash;eu não estou preparado, nem
+&mdash;E além d'isso&mdash;continuou Bazilio, muito agitado,
+pelo quarto&mdash;eu não estou preparado, nem
<span class="pagenum">[342]</span>
-tu! Não se foge assim. Ficas desacreditada para toda
+tu! Não se foge assim. Ficas desacreditada para toda
a vida, sem remedio, Luiza. Uma mulher que foge,
-deixa de ser a snr.<sup>a</sup> D. Fulana, é a Fulana, a que
+deixa de ser a snr.<sup>a</sup> D. Fulana, é a Fulana, a que
fugiu, a desavergonhada, uma concubina! Eu tenho
de certo de ir ao Brazil, onde has-de tu ficar? Queres
-ir tambem, um mez n'um beliche, arriscar-te á
+ir tambem, um mez n'um beliche, arriscar-te á
febre amarella? E se teu marido nos persegue se
formos detidos na fronteira? Achas bonito voltar entre
dous policias, e ir passar um anno ao Limoeiro?
-O teu caso é simplicissimo. Entendes-te com essa
-creatura, dá-se-lhe um par de libras, que é o que
+O teu caso é simplicissimo. Entendes-te com essa
+creatura, dá-se-lhe um par de libras, que é o que
ella quer, e ficas em tua casa, socegada, respeitada
-como d'antes&mdash;sómente mais acautelada! Aqui está! <br />
+como d'antes&mdash;sómente mais acautelada! Aqui está! <br />
<br />
Aquellas palavras cahiam sobre os planos de
-Luiza, como machadadas que derrubam arvores. Ás
+Luiza, como machadadas que derrubam arvores. Ãs
vezes a verdade que ellas continham atravessava-a
irresistivelmente, viva como um relampago, desagradavel
como um gume frio. Mas via n'aquella recusa
-uma ingratidão, um abandono. Depois de se ter
-installado, pela imaginação, n'uma segurança feliz,
+uma ingratidão, um abandono. Depois de se ter
+installado, pela imaginação, n'uma segurança feliz,
longe, em Paris&mdash;parecia-lhe intoleravel ter de voltar
-para casa, de cabeça baixa, soffrer Juliana, esperar
+para casa, de cabeça baixa, soffrer Juliana, esperar
a morte; e os contentamentos que entrevira
n'aquelle outro destino, agora que lhe fugiam d'entre
-as mãos, pareciam-lhe maravilhosos, quasi indispensaveis!
+as mãos, pareciam-lhe maravilhosos, quasi indispensaveis!
E depois de que servia resgatar a carta
a dinheiro? A creatura saberia o seu segredo! E a
vida seria amarga, tendo sempre em volta de si
aquelle perigo a rondar! <br />
<br />
-Ficára calada, como perdida n'uma reflexão vaga;
+Ficára calada, como perdida n'uma reflexão vaga;
<span class="pagenum">[343]</span>
-e de repente erguendo a cabeça, com um olhar brilhante: <br />
+e de repente erguendo a cabeça, com um olhar brilhante: <br />
<br />
-&mdash;Então, dize!... <br />
+&mdash;Então, dize!... <br />
<br />
&mdash;Mas estou-te a dizer, filha... <br />
<br />
-&mdash;Não queres? <br />
+&mdash;Não queres? <br />
<br />
-&mdash;Não!&mdash;exclamou Bazilio com força.&mdash;Se tu
-estás douda, não estou eu! <br />
+&mdash;Não!&mdash;exclamou Bazilio com força.&mdash;Se tu
+estás douda, não estou eu! <br />
<br />
&mdash;Oh! pobre de mim, pobre de mim! <br />
<br />
-Deixou-se cahir no sophá, tapou o rosto com as
-mãos. Soluços baixos sacudiam-lhe o peito. <br />
+Deixou-se cahir no sophá, tapou o rosto com as
+mãos. Soluços baixos sacudiam-lhe o peito. <br />
<br />
-Bazilio sentou-se ao pé d'ella. Aquellas lagrimas
+Bazilio sentou-se ao pé d'ella. Aquellas lagrimas
mortificavam-no, e impacientavam-no. <br />
<br />
&mdash;Mas, santo nome de Deus, escuta-me! <br />
@@ -13323,8 +13283,8 @@ mortificavam-no, e impacientavam-no. <br />
Ella voltou para elle os olhos que reluziam sob o
pranto: <br />
<br />
-&mdash;Para que dizias então, tantas vezes, que seriamos
-tão felizes, que se eu quizesse... <br />
+&mdash;Para que dizias então, tantas vezes, que seriamos
+tão felizes, que se eu quizesse... <br />
<br />
Bazilio ergueu-se bruscamente: <br />
<br />
@@ -13332,118 +13292,118 @@ Bazilio ergueu-se bruscamente: <br />
n'um wagon, vir para Paris, viver commigo,
ser a minha amante? <br />
<br />
-&mdash;Sahi de casa p'ra sempre, ahi está o que eu
+&mdash;Sahi de casa p'ra sempre, ahi está o que eu
fiz! <br />
<br />
&mdash;Mas vaes voltar p'ra casa!&mdash;exclamou elle,
quasi com colera.&mdash;Por que havias de tu fugir? por
-amor? então deviamos ter partido ha um mez, não
-ha razão agora para irmos. Para que, então?
+amor? então deviamos ter partido ha um mez, não
+ha razão agora para irmos. Para que, então?
Para evitar um escandalo? com um escandalo maior,
-não é verdade? um escandalo irreparavel, medonho!
+não é verdade? um escandalo irreparavel, medonho!
Estou-te a fallar como um amigo, Luiza!&mdash;Tomou-lhe
<span class="pagenum">[344]</span>
-as mãos, com muita ternura:&mdash;Tu imaginas que
-eu não seria feliz em ir viver comtigo para Paris?
+as mãos, com muita ternura:&mdash;Tu imaginas que
+eu não seria feliz em ir viver comtigo para Paris?
Mas vejo os resultados, tenho outra experiencia. O
escandalo todo evita-se com umas poucas de libras.
-Tu imaginas que a mulher vai-se pôr a fallar? O seu
-interesse é safar-se, desapparecer; sabe perfeitamente
+Tu imaginas que a mulher vai-se pôr a fallar? O seu
+interesse é safar-se, desapparecer; sabe perfeitamente
o que fez, que te roubou, que usou de chaves
-falsas. A questão é pagar-lhe. <br />
+falsas. A questão é pagar-lhe. <br />
<br />
Ella disse, com uma voz lenta: <br />
<br />
&mdash;E o dinheiro, onde o tenho eu? <br />
<br />
-&mdash;Está claro que o dinheiro tenho-o eu!&mdash;E
-depois de uma pausa:&mdash;Não muito, estou mesmo um
+&mdash;Está claro que o dinheiro tenho-o eu!&mdash;E
+depois de uma pausa:&mdash;Não muito, estou mesmo um
pouco atrapalhado, mas emfim...&mdash;Hesitou, disse:&mdash;se
-a creatura quizer duzentos mil reis, dão-se-lhe! <br />
+a creatura quizer duzentos mil reis, dão-se-lhe! <br />
<br />
-&mdash;E se não quizer? <br />
+&mdash;E se não quizer? <br />
<br />
-&mdash;Que ha-de ella querer, então? Se roubou a
-carta é para a vender! Não é para guardar um autographo
+&mdash;Que ha-de ella querer, então? Se roubou a
+carta é para a vender! Não é para guardar um autographo
teu! <br />
<br />
Vinham-lhe palavras duras, passeava pelo quarto
-exasperado. Que pretensão querer vir com elle para
-Paris, embaraçar-lhe para sempre a sua vida! E que
-despeza tão tola, dar um 'rôr de libras a uma ladra!
+exasperado. Que pretensão querer vir com elle para
+Paris, embaraçar-lhe para sempre a sua vida! E que
+despeza tão tola, dar um 'rôr de libras a uma ladra!
Depois aquelle incidente, a carta de namoro roubada
-nos papeis sujos, a criada, a chave falsa do gavetão
+nos papeis sujos, a criada, a chave falsa do gavetão
dos vestidos&mdash;parecia-lhe soberanamente burguez,
um pouco pulha. E parando, para acabar: <br />
<br />
&mdash;Emfim oferece-lhe trezentos mil reis, se quizeres.
-Mas pelo amor de Deus, não faças outra; não
-estou para pagar as tuas distracções a trezentos mil
+Mas pelo amor de Deus, não faças outra; não
+estou para pagar as tuas distracções a trezentos mil
reis cada uma!
<br />
<br /><span class="pagenum">[345]</span>
Luiza fez-se livida, como se elle lhe tivesse cuspido
no rosto. <br />
<br />
-&mdash;Se é uma questão de dinheiro, eu o pagarei,
+&mdash;Se é uma questão de dinheiro, eu o pagarei,
Bazilio! <br />
<br />
-Não sabia como. Que lhe importava! Pediria, trabalharia,
-empenharia... Não o aceitaria d'elle! <br />
+Não sabia como. Que lhe importava! Pediria, trabalharia,
+empenharia... Não o aceitaria d'elle! <br />
<br />
Bazilio encolheu os hombros: <br />
<br />
-&mdash;Estás-te a dar ares, onde o tens tu? <br />
+&mdash;Estás-te a dar ares, onde o tens tu? <br />
<br />
&mdash;Que te importa?&mdash;exclamou. <br />
<br />
-Bazilio coçou a cabeça, desesperado. E tomando-lhe
-as mãos, com uma impaciencia reprimida: <br />
+Bazilio coçou a cabeça, desesperado. E tomando-lhe
+as mãos, com uma impaciencia reprimida: <br />
<br />
&mdash;Estamos a dizer tolices, filha, estamos a irritar-nos...
-Tu não tens dinheiro. <br />
+Tu não tens dinheiro. <br />
<br />
Ella interrompeu-o, agarrou-lhe violentamente o
-braço: <br />
+braço: <br />
<br />
&mdash;Pois sim, mas falla tu a essa mulher, falla-lhe
-tu, arranja tudo. Eu não a quero tornar a vêr. Se a
+tu, arranja tudo. Eu não a quero tornar a vêr. Se a
vejo, morro, acredita. Falla-lhe tu! <br />
<br />
-Bazilio recuou vivamente, e batendo com o pé: <br />
+Bazilio recuou vivamente, e batendo com o pé: <br />
<br />
-&mdash;Estás douda, mulher! Se eu lhe fallo, então
-pede tudo, então pede-me a pelle! Isso é comtigo.
+&mdash;Estás douda, mulher! Se eu lhe fallo, então
+pede tudo, então pede-me a pelle! Isso é comtigo.
Eu dou-te o dinheiro, tu arranja-te! <br />
<br />
&mdash;Nem isso me fazes? <br />
<br />
-Bazilio não se conteve: <br />
+Bazilio não se conteve: <br />
<br />
-&mdash;Não! c'os diabos, não! <br />
+&mdash;Não! c'os diabos, não! <br />
<br />
&mdash;Adeus! <br />
<br />
-&mdash;Tu estás fóra de ti, Luiza! <br />
+&mdash;Tu estás fóra de ti, Luiza! <br />
<br />
-&mdash;Não. A culpa é minha&mdash;dizia, descendo o véo
-com as mãos tremulas&mdash;eu é que devo arranjar
+&mdash;Não. A culpa é minha&mdash;dizia, descendo o véo
+com as mãos tremulas&mdash;eu é que devo arranjar
tudo!
<br />
<br /><span class="pagenum">[346]</span>
E abriu a porta. Bazilio correu a ella, prendeu-a
-por um braço. <br />
+por um braço. <br />
<br />
-&mdash;Luiza, Luiza! o que queres tu fazer? não podemos
+&mdash;Luiza, Luiza! o que queres tu fazer? não podemos
romper assim! Escuta... <br />
<br />
-&mdash;Fujamos então, salva-me de todo!&mdash;gritou
-ella, abraçando-o anciosamente. <br />
+&mdash;Fujamos então, salva-me de todo!&mdash;gritou
+ella, abraçando-o anciosamente. <br />
<br />
-&mdash;Caramba! Se te estou a dizer que não é possivel! <br />
+&mdash;Caramba! Se te estou a dizer que não é possivel! <br />
<br />
Ella atirou com a porta, desceu as escadas correndo.
-O coupé esperava-a. <br />
+O coupé esperava-a. <br />
<br />
&mdash;Para o Rocio&mdash;disse. <br />
<br />
@@ -13453,52 +13413,52 @@ a chorar convulsivamente. <br />
<br />
<br />
Bazilio sahiu do <em>Paraiso</em> muito agitado. As
-pretensões
+pretensões
de Luiza, os seus terrores burgueses, a trivialidade
reles do caso, irritavam-no tanto, que tinha
-quasi vontade de não voltar ao <em>Paraiso</em>, calar-se,
+quasi vontade de não voltar ao <em>Paraiso</em>, calar-se,
e <em>deixar correr o marfim</em>! Mas tinha pena d'ella,
coitada! E depois, sem a amar appetecia-a: era
-tão bem feita, tão amorosa, as revelações do vicio
-davam-lhe um delirio tão adoravel! Um conchegosinho
-tão picante em quanto estivesse em Lisboa...
-Maldita complicação! Ao entrar no hotel, disse ao
+tão bem feita, tão amorosa, as revelações do vicio
+davam-lhe um delirio tão adoravel! Um conchegosinho
+tão picante em quanto estivesse em Lisboa...
+Maldita complicação! Ao entrar no hotel, disse ao
seu criado: <br />
<br />
-&mdash;Quando vier o snr. visconde Reynaldo, que vá
+&mdash;Quando vier o snr. visconde Reynaldo, que vá
ao meu quarto. <br />
<br />
Estava alojado no segundo andar, com janellas
<span class="pagenum">[347]</span>
para o rio. Bebeu um calix de cognac, e estirou-se
-no sophá. Ao pé, na jardineira, tinha o seu <em>buvard</em>
-com um largo monogramma em prata sob a corôa
+no sophá. Ao pé, na jardineira, tinha o seu <em>buvard</em>
+com um largo monogramma em prata sob a corôa
de conde, caixas de charutos, os seus livros&mdash;<em>Mademoiselle
Giraud ma femme</em>, <em>La vierge de Mabille</em>,
-<em>Ces Frippones! Memoires secrètes d'une femme de
-chambre</em>, <em>Le chien d'arrêt</em>, <em>Manuel
+<em>Ces Frippones! Memoires secrètes d'une femme de
+chambre</em>, <em>Le chien d'arrêt</em>, <em>Manuel
du chasseur</em>, numeros
do <em>Figaro</em>, a photographia de Luiza, e a photographia
d'um cavallo. <br />
<br />
-E soprando o fumo do charuto, começou a considerar,
-com horror, a «situação»! Não lhe faltava
-mais nada senão partir para Paris, com aquelle
+E soprando o fumo do charuto, começou a considerar,
+com horror, a «situação»! Não lhe faltava
+mais nada senão partir para Paris, com aquelle
trambolhosinho! Trazer uma pessoa, havia sete annos,
-a sua vida tão arranjadinha, e patatrás! embrulhar
-tudo, porque á menina lhe apanharam a carta
+a sua vida tão arranjadinha, e patatrás! embrulhar
+tudo, porque á menina lhe apanharam a carta
de namoro e tem medo do esposo! Ora o descaro!
-No fim, toda aquella aventura desde o começo fôra
-um erro! Tinha sido uma idéa de burguez inflammado
+No fim, toda aquella aventura desde o começo fôra
+um erro! Tinha sido uma idéa de burguez inflammado
ir desinquietar a prima da Patriarchal. Viera a
Lisboa para os seus negocios, era tratal-os, aturar o
-calor e o <em>b&oelig;uf à la mode</em> do Hotel Central, tomar
+calor e o <em>b&oelig;uf à la mode</em> do Hotel Central, tomar
o
-paquete, e mandar a patria ao inferno!... Mas não
+paquete, e mandar a patria ao inferno!... Mas não
idiota! Os seus negocios tinham-se concluido,&mdash;e
-elle, burro, ficára alli a torrar em Lisboa, a gastar
+elle, burro, ficára alli a torrar em Lisboa, a gastar
uma fortuna em tipoias para o largo de Santa Barbara,
-para quê? Para uma d'aquellas! Antes ter trazido
+para quê? Para uma d'aquellas! Antes ter trazido
a Alphonsine! <br />
<br />
Que, verdade, verdade, em quanto estivesse em
@@ -13506,56 +13466,56 @@ Lisboa o romance era agradavel, muito excitante;
porque era muito completo! Havia o adulteriosinho,
<span class="pagenum">[348]</span>
o incestosinho. Mas aquelle episodio agora estragava
-tudo! Não, realmente, o mais razoavel era safar-se! <br />
+tudo! Não, realmente, o mais razoavel era safar-se! <br />
<br />
A sua fortuna tinha sido feita com negocio de
-borracha, no alto Paraguay; a grandeza da especulação
-trouxera a formação d'uma companhia, com
+borracha, no alto Paraguay; a grandeza da especulação
+trouxera a formação d'uma companhia, com
capitaes brazileiros; mas Bazilio e alguns engenheiros
-francezes queriam resgatar as acções brazileiras,
-«que eram um <em>empecilho</em>», formar em Paris uma
+francezes queriam resgatar as acções brazileiras,
+«que eram um <em>empecilho</em>», formar em Paris uma
outra companhia, e dar ao negocio um movimento
mais ousado. Bazilio partira para Lisboa entender-se
-com alguns brazileiros, e comprára as acções habilmente.
-A prolongação d'aquelle incidente amoroso
-tornava-se uma perturbação na sua vida pratica...
+com alguns brazileiros, e comprára as acções habilmente.
+A prolongação d'aquelle incidente amoroso
+tornava-se uma perturbação na sua vida pratica...
E, agora que a aventura tomava um aspecto seccante,
-convinha passar o pé! <br />
+convinha passar o pé! <br />
<br />
A porta abriu-se e o visconde Reynaldo entrou&mdash;afogueado,
de lunetas azues, furioso. <br />
<br />
Vinha de Bemfica! Morto, absolutamente morto
com aquelle calor, d'um paiz de negros. Tivera a estupida
-idéa de ir visitar uma tia&mdash;que o fizera logo
-membro d'uma associação para não sei que diabo de
-que creche, e que lhe prégára moral! Tambem que
-idéa de collegial&mdash;ir visitar a tia! Porque realmente,
+idéa de ir visitar uma tia&mdash;que o fizera logo
+membro d'uma associação para não sei que diabo de
+que creche, e que lhe prégára moral! Tambem que
+idéa de collegial&mdash;ir visitar a tia! Porque realmente,
se havia uma cousa que lhe causasse repugnancia,
eram as ternuras de familia! <br />
<br />
&mdash;E tu, que queres tu? Eu vou-me metter n'um
-banho até ao jantar! <br />
+banho até ao jantar! <br />
<br />
&mdash;Sabes o que me succede?&mdash;disse Bazilio, erguendo-se. <br />
<br />
-&mdash;O quê?
+&mdash;O quê?
<br />
<br /><span class="pagenum">[349]</span>
&mdash;Imagina. O caso mais estupido. <br />
<br />
&mdash;O marido apanhou-te? <br />
<br />
-&mdash;Não, a criada! <br />
+&mdash;Não, a criada! <br />
<br />
-&mdash;<em>Shocking!</em>&mdash;exclamou Reynaldo com nôjo. <br />
+&mdash;<em>Shocking!</em>&mdash;exclamou Reynaldo com nôjo. <br />
<br />
-Bazilio contou miudamente «o caso». E cruzando
-os braços diante d'elle: <br />
+Bazilio contou miudamente «o caso». E cruzando
+os braços diante d'elle: <br />
<br />
&mdash;E agora? <br />
<br />
-&mdash;Agora é safar-te! <br />
+&mdash;Agora é safar-te! <br />
<br />
E levantou-se. <br />
<br />
@@ -13565,8 +13525,8 @@ E levantou-se. <br />
<br />
Que esperasse, que diabo, queria fallar com elle... <br />
<br />
-&mdash;Não posso!&mdash;exclamou Reynaldo com um
-egoismo phrenetico.&mdash;Vem tu cá abaixo! Posso
+&mdash;Não posso!&mdash;exclamou Reynaldo com um
+egoismo phrenetico.&mdash;Vem tu cá abaixo! Posso
perfeitamente conversar na agua! <br />
<br />
Sahiu, berrando por William, o seu criado inglez. <br />
@@ -13576,32 +13536,32 @@ com voluptuosidade na tina, d'onde sahia um
forte cheiro d'agua de Lubin, exclamou, deleitando-se
no seu conforto: <br />
<br />
-&mdash;Então cartinha apanhada nos papeis sujos! <br />
+&mdash;Então cartinha apanhada nos papeis sujos! <br />
<br />
-&mdash;Não, Reynaldo, mas francamente estou embaraçado;
-que achas tu que eu faça? <br />
+&mdash;Não, Reynaldo, mas francamente estou embaraçado;
+que achas tu que eu faça? <br />
<br />
&mdash;As malas, menino! <br />
<br />
E sentado na tina, ensaboando devagar o seu
corpo magro: <br />
<br />
-&mdash;Ahi está o que é fazer amor ás primas da Patriarchal
+&mdash;Ahi está o que é fazer amor ás primas da Patriarchal
Queimada!
<br />
<br /><span class="pagenum">[350]</span>
&mdash;Oh!&mdash;fez Bazilio, impaciente. <br />
<br />
-&mdash;Oh quê?&mdash;E, coberto de flocos d'espuma,
-com as mãos apoiadas ao rebordo de marmore da
+&mdash;Oh quê?&mdash;E, coberto de flocos d'espuma,
+com as mãos apoiadas ao rebordo de marmore da
tina:&mdash;Pois tu achas isso decente, uma mulher que
-toma a cozinheira por confidente, que lhe está na
-mão, que perde a carta nos papeis sujos, que chora,
+toma a cozinheira por confidente, que lhe está na
+mão, que perde a carta nos papeis sujos, que chora,
que pede duzentos mil reis, que se quer safar&mdash;isso
-é lá amante, isso é lá nada! Uma mulher que,
+é lá amante, isso é lá nada! Uma mulher que,
como tu mesmo disseste, usa meias de tear! <br />
<br />
-&mdash;Meu rico, é uma mulher deliciosa! <br />
+&mdash;Meu rico, é uma mulher deliciosa! <br />
<br />
O outro encolheu os hombros, descrente. <br />
<br />
@@ -13609,129 +13569,129 @@ Bazilio deu logo provas: descreveu bellezas do
corpo de Luiza; citou episodios lascivos. <br />
<br />
O tecto e os tabiques envernizados de branco
-reflectiam a luz, com tons macios de leite; a exhalação
+reflectiam a luz, com tons macios de leite; a exhalação
da agua tepida augmentava o calor morno; e
-um cheiro fresco de sabão e agua de Lubin adoçava
+um cheiro fresco de sabão e agua de Lubin adoçava
o ar. <br />
<br />
-&mdash;Bem! estás pelo beiço&mdash;resumiu Reynaldo
+&mdash;Bem! estás pelo beiço&mdash;resumiu Reynaldo
com tedio, estirando-se. <br />
<br />
Bazilio teve um movimento d'hombros, que repellia
-aquella supposição grotesca. <br />
+aquella supposição grotesca. <br />
<br />
-&mdash;Mas dize, então, queres ficar-lhe agarrado ás
-saias ou queres desembaraçar-te d'ella? Mas a verdade,
+&mdash;Mas dize, então, queres ficar-lhe agarrado ás
+saias ou queres desembaraçar-te d'ella? Mas a verdade,
venha a verdade! <br />
<br />
-&mdash;Eu&mdash;disse logo Bazilio, chegando-se á tina,
-baixo&mdash;se me podesse desembaraçar decentemente... <br />
+&mdash;Eu&mdash;disse logo Bazilio, chegando-se á tina,
+baixo&mdash;se me podesse desembaraçar decentemente... <br />
<br />
-&mdash;Oh desgraçado! tens uma occasião divina!
+&mdash;Oh desgraçado! tens uma occasião divina!
Ella sahiu como uma bicha, dizes tu. Bem; escreve-lhe
<span class="pagenum">[351]</span>
-uma carta, «que vendo que ella deseja romper,
-não a queres importunar, e partes». Os teus negocios
-estão concluidos, não é verdade? Escusas de
-negar, o Lapierre disse-me que sim. Bem, então sê
+uma carta, «que vendo que ella deseja romper,
+não a queres importunar, e partes». Os teus negocios
+estão concluidos, não é verdade? Escusas de
+negar, o Lapierre disse-me que sim. Bem, então sê
decente: manda fazer as malas, e livra-te da sarna! <br />
<br />
E tomando a esponja, deixava cahir grandes golpes
-d'agua pela cabeça, pelos hombros, soprando,
+d'agua pela cabeça, pelos hombros, soprando,
regalado na frescura aromatica. <br />
<br />
&mdash;Mas tambem&mdash;disse Bazilio&mdash;deixal-a agora
-n'aquella atrapalhação com a criada! No fim é minha
+n'aquella atrapalhação com a criada! No fim é minha
prima... <br />
<br />
-Reynaldo agitou os braços, com hilaridade. <br />
+Reynaldo agitou os braços, com hilaridade. <br />
<br />
-&mdash;Esse espirito de familia é optimo! Vai lá, idiota,
-dize-lhe que és obrigado a partir, os teus negocios,
+&mdash;Esse espirito de familia é optimo! Vai lá, idiota,
+dize-lhe que és obrigado a partir, os teus negocios,
etc., e mette-lhe umas poucas de notas na
-mão. <br />
+mão. <br />
<br />
-&mdash;É brutal... <br />
+&mdash;É brutal... <br />
<br />
-&mdash;É caro! <br />
+&mdash;É caro! <br />
<br />
-Bazilio disse então: <br />
+Bazilio disse então: <br />
<br />
-&mdash;Olha que tambem é uma dos diabos, a pobre
+&mdash;Olha que tambem é uma dos diabos, a pobre
rapariga apanhada pela criada... <br />
<br />
Reynaldo estirou-se mais, e disse com jubilo: <br />
<br />
-&mdash;Estão a estas horas a esgadanharem-se uma á
+&mdash;Estão a estas horas a esgadanharem-se uma á
outra! <br />
<br />
Recostou-se, n'uma beatitude: quiz saber as horas;
declarou que estava confortavel, que se sentia
-feliz! Com tanto que o John se não tivesse esquecido
+feliz! Com tanto que o John se não tivesse esquecido
de <em>frapper</em> o champagne! <br />
<br />
Bazilio torcia o bigode, calado. Revia a sala de
Luiza de reps verde, a figura horrivel de Juliana com
<span class="pagenum">[352]</span>
a sua enorme cuia... Estariam com effeito a ralhar,
-a descompôr-se? Que <em>pulhice</em> que era tudo aquillo!
+a descompôr-se? Que <em>pulhice</em> que era tudo aquillo!
Positivamente devia partir. <br />
<br />
&mdash;Mas que pretexto lhe hei-de eu dar para sahir
de Lisboa? <br />
<br />
-&mdash;Um telegramma! Não ha nada como um telegramma!
-Telegrapha já ao teu homem em Paris, ao
-Labachardie, ou Labachardette, ou o que é, que te
-mande logo este despacho: «Parta, negocios maus,
-etc.» É o melhor! <br />
+&mdash;Um telegramma! Não ha nada como um telegramma!
+Telegrapha já ao teu homem em Paris, ao
+Labachardie, ou Labachardette, ou o que é, que te
+mande logo este despacho: «Parta, negocios maus,
+etc.» É o melhor! <br />
<br />
&mdash;Vou fazel-o&mdash;disse Bazilio erguendo-se, muito
decidido. <br />
<br />
-&mdash;E partimos ámanhã?&mdash;gritou Reynaldo. <br />
+&mdash;E partimos ámanhã?&mdash;gritou Reynaldo. <br />
<br />
-&mdash;Ámanhã. <br />
+&mdash;Ãmanhã. <br />
<br />
&mdash;Por Madrid? <br />
<br />
&mdash;Por Madrid. <br />
<br />
-&mdash;<em>Salero!</em>&mdash;Pôz-se de pé, na tina, enthusiasmado,
+&mdash;<em>Salero!</em>&mdash;Pôz-se de pé, na tina, enthusiasmado,
a escorrer, e com movimentos aduncos de
-magricella saltou para fóra, embrulhou-se no roupão
+magricella saltou para fóra, embrulhou-se no roupão
turco. O seu criado William entrou logo, subtilmente,
-ajoelhou-se, tomou-lhe um pé entre as mãos,
-seccou-lh'o com precauções, pôz-se respeitosamente
-a calçar-lhe a meia de sêda preta com ferradurinhas
+ajoelhou-se, tomou-lhe um pé entre as mãos,
+seccou-lh'o com precauções, pôz-se respeitosamente
+a calçar-lhe a meia de sêda preta com ferradurinhas
bordadas. <br />
<br />
<br />
<br />
-Na manhã seguinte, um pouco antes do meio dia,
-Joanna veio bater discretamente á porta do quarto
+Na manhã seguinte, um pouco antes do meio dia,
+Joanna veio bater discretamente á porta do quarto
de Luiza, e com a voz baixa&mdash;desde o desmaio
<span class="pagenum">[353]</span>
fallava-lhe sempre baixo, como a uma convalescente: <br />
<br />
-&mdash;Está alli o primo da senhora. <br />
+&mdash;Está alli o primo da senhora. <br />
<br />
Luiza ficou surprehendida. Estava ainda de <em>robe
de chambre</em>, e tinha os olhos vermelhos de chorar;
-pôz n'um instante um pouco de pó d'arroz, alisou
+pôz n'um instante um pouco de pó d'arroz, alisou
o cabello, entrou na sala. <br />
<br />
-Bazilio, vestido de claro, sentára-se melancolicamente
-no môcho do piano. Trazia um ar grave, e,
-sem transição, começou a dizer:&mdash;que apesar d'ella
+Bazilio, vestido de claro, sentára-se melancolicamente
+no môcho do piano. Trazia um ar grave, e,
+sem transição, começou a dizer:&mdash;que apesar d'ella
se ter zangado na vespera, elle considerava ainda
-tudo «como d'antes». Viera porque n'aquelle momento
-não se podiam separar sem algumas explicações,
+tudo «como d'antes». Viera porque n'aquelle momento
+não se podiam separar sem algumas explicações,
sobretudo sem resolver definitivamente o caso
da carta... E com um gesto triste, como contendo
lagrimas: <br />
<br />
-&mdash;Porque eu vejo-me forçado a sahir de Lisboa,
+&mdash;Porque eu vejo-me forçado a sahir de Lisboa,
minha querida! <br />
<br />
Luiza, sem olhar para elle, fez um sorriso mudo,
@@ -13739,62 +13699,62 @@ muito desdenhoso. Bazilio acrescentou logo: <br />
<br />
&mdash;Por pouco tempo, naturalmente, tres semanas
ou um mez... Mas enfim tenho de partir... Se fossem
-só os meus interesses!&mdash;Encolheu os hombros
-com desdem.&mdash;Mas são interesses d'outros... E aqui
-está o que eu recebi esta manhã. <br />
+só os meus interesses!&mdash;Encolheu os hombros
+com desdem.&mdash;Mas são interesses d'outros... E aqui
+está o que eu recebi esta manhã. <br />
<br />
Estendeu-lhe um telegramma. Ella conservou-o
-um momento, sem o abrir; a sua mão fazia tremer
+um momento, sem o abrir; a sua mão fazia tremer
o papel. <br />
<br />
-&mdash;Lê, peço-te que leias! <br />
+&mdash;Lê, peço-te que leias! <br />
<br />
&mdash;Para que?&mdash;fez ella.
<br />
<br /><span class="pagenum">[354]</span>
-Mas leu baixo: «Venha, graves complicações.
-Presença absolutamente necessaria. Parta já.» <br />
+Mas leu baixo: «Venha, graves complicações.
+Presença absolutamente necessaria. Parta já.» <br />
<br />
Dobrou o papel, entregou-lh'o. <br />
<br />
&mdash;E partes, hein? <br />
<br />
-&mdash;É forçoso. <br />
+&mdash;É forçoso. <br />
<br />
&mdash;Quando? <br />
<br />
&mdash;Esta noite. <br />
<br />
Luiza ergueu-se bruscamente, e estendendo-lhe
-a mão: <br />
+a mão: <br />
<br />
&mdash;Bem, adeus. <br />
<br />
Bazilio murmurou: <br />
<br />
-&mdash;És cruel, Luiza!... Não importa! Em todo o
-caso ha um negocio que é necessario terminar. Fallaste
-á mulher? <br />
+&mdash;És cruel, Luiza!... Não importa! Em todo o
+caso ha um negocio que é necessario terminar. Fallaste
+á mulher? <br />
<br />
-&mdash;Está tudo arranjado&mdash;respondeu ella, franzindo
+&mdash;Está tudo arranjado&mdash;respondeu ella, franzindo
a testa. <br />
<br />
-Bazilio tomou-lhe a mão, e quasi com solemnidade: <br />
+Bazilio tomou-lhe a mão, e quasi com solemnidade: <br />
<br />
-&mdash;Minha filha, eu sei que és muito orgulhosa,
-mas peço-te que digas a verdade. Eu não te quero
+&mdash;Minha filha, eu sei que és muito orgulhosa,
+mas peço-te que digas a verdade. Eu não te quero
deixar em difficuldades. Fallaste-lhe? <br />
<br />
-Ella retirou a mão, e com uma impaciencia crescente: <br />
+Ella retirou a mão, e com uma impaciencia crescente: <br />
<br />
&mdash;Arranjou-se tudo, arranjou-se tudo!... <br />
<br />
-Bazilio parecia muito embaraçado, estava mesmo
+Bazilio parecia muito embaraçado, estava mesmo
um pouco pallido: emfim, tirando uma carteira da
-algibeira, começou: <br />
+algibeira, começou: <br />
<br />
-&mdash;Em todo o caso é possivel, é natural (nós não
-sabemos com quem lidamos), é natural que haja outras
+&mdash;Em todo o caso é possivel, é natural (nós não
+sabemos com quem lidamos), é natural que haja outras
exigencias...&mdash;Abriu a carteira, tomou um sobrescripto
pequenino e cheio.
<br />
@@ -13805,7 +13765,7 @@ de Bazilio. <br />
&mdash;Por isso, para te poderes entender melhor
com ella, sempre me parece bom deixar-te algum dinheiro. <br />
<br />
-&mdash;Tu estás doudo?&mdash;exclamou ella. <br />
+&mdash;Tu estás doudo?&mdash;exclamou ella. <br />
<br />
&mdash;Mas... <br />
<br />
@@ -13815,29 +13775,29 @@ com ella, sempre me parece bom deixar-te algum dinheiro. <br />
<br />
&mdash;Adeus!&mdash;E ia sahir da sala, indignada. <br />
<br />
-&mdash;Luiza, pelo amor de Deus! Tu não me comprehendeste... <br />
+&mdash;Luiza, pelo amor de Deus! Tu não me comprehendeste... <br />
<br />
Ella parou, disse precipitadamente, como impaciente
por acabar: <br />
<br />
-&mdash;Comprehendi, Bazilio, obrigada. Mas não, não
-é necessario. Estou nervosa, é o que é... Não prolonguemos
+&mdash;Comprehendi, Bazilio, obrigada. Mas não, não
+é necessario. Estou nervosa, é o que é... Não prolonguemos
mais isto... Adeus... <br />
<br />
&mdash;Mas sabes que volto, dentro de tres semanas... <br />
<br />
-&mdash;Bem, então nos veremos... <br />
+&mdash;Bem, então nos veremos... <br />
<br />
Elle attrahiu-a, deu-lhe um beijo na bocca, encontrou
os seus labios passivos e inertes. <br />
<br />
Aquella frieza irritou-lhe a vaidade. Apertou-a
-contra o peito; disse-lhe baixo, pondo muita paixão
+contra o peito; disse-lhe baixo, pondo muita paixão
na voz: <br />
<br />
&mdash;Nem um beijo me queres dar? <br />
<br />
-Nos olhos de Luiza passou um ligeiro clarão; beijou-o
+Nos olhos de Luiza passou um ligeiro clarão; beijou-o
rapidamente, e recuando: <br />
<br />
&mdash;Adeus.
@@ -13850,34 +13810,34 @@ um leve suspiro: <br />
ao menos. Sabes a minha morada.
Rue Saint Florentin, 22. <br />
<br />
-Luiza chegou-se á janella. Viu-o accender o charuto
-na rua, fallar ao cocheiro, saltar para o coupé,
-fechar com força a portinhola, sem um olhar para as
+Luiza chegou-se á janella. Viu-o accender o charuto
+na rua, fallar ao cocheiro, saltar para o coupé,
+fechar com força a portinhola, sem um olhar para as
janellas! <br />
<br />
-O trem rolou. Era o n.º 10... Nunca mais o veria!
+O trem rolou. Era o n.º 10... Nunca mais o veria!
Tinham palpitado no mesmo amor, tinham commettido
a mesma culpa.&mdash;Elle partia alegre, levando
-as recordações romanescas da aventura: ella ficava,
+as recordações romanescas da aventura: ella ficava,
nas amarguras permanentes do erro. E assim
era o mundo! <br />
<br />
-Veio-lhe um sentimento pungente de solidão e de
-abandono. Estava só, e a vida apparecia-lhe como
+Veio-lhe um sentimento pungente de solidão e de
+abandono. Estava só, e a vida apparecia-lhe como
uma vasta planicie desconhecida, coberta da densa
-noite, erriçada de perigos! <br />
+noite, erriçada de perigos! <br />
<br />
Entrou no quarto devagar, foi-se deixar cahir no
-sophá: viu ao pé o sacco de marroquim, que preparára
-na vespera para fugir: abriu-o, pôz-se a tirar
-lentamente os lenços, uma camisinha bordada,&mdash;encontrou
+sophá: viu ao pé o sacco de marroquim, que preparára
+na vespera para fugir: abriu-o, pôz-se a tirar
+lentamente os lenços, uma camisinha bordada,&mdash;encontrou
a photographia de Jorge! Ficou com ella na
-mão, contemplando o seu olhar leal, o seu sorriso
-bom.&mdash;Não, não estava no mundo só! Tinha-o a
+mão, contemplando o seu olhar leal, o seu sorriso
+bom.&mdash;Não, não estava no mundo só! Tinha-o a
elle! Amava-a aquelle, nunca a trahiria, nunca a
-abandonaria!&mdash;E collando os beiços ao retrato, humedecendo-o
-de beijos convulsivos, atirou-se de bruços,
-lavada em lagrimas, dizendo:&mdash;Perdôa-me, Jorge,
+abandonaria!&mdash;E collando os beiços ao retrato, humedecendo-o
+de beijos convulsivos, atirou-se de bruços,
+lavada em lagrimas, dizendo:&mdash;Perdôa-me, Jorge,
<span class="pagenum">[357]</span>
meu Jorge, meu querido Jorge, Jorge da minha
alma! <br />
@@ -13886,40 +13846,40 @@ alma! <br />
<br />
Depois de jantar Joanna veio dizer-lhe timidamente: <br />
<br />
-&mdash;A senhora não lhe parece que seria bom ir
+&mdash;A senhora não lhe parece que seria bom ir
saber da snr.<sup>a</sup> Juliana? <br />
<br />
-&mdash;Mas onde quer vossê ir saber?&mdash;perguntou
+&mdash;Mas onde quer vossê ir saber?&mdash;perguntou
Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Ella ás vezes vai a casa d'uma amiga, uma
+&mdash;Ella ás vezes vai a casa d'uma amiga, uma
inculcadeira, para os lados do Carmo. Talvez lhe tivesse
-dado alguma, esteja mal. Mas tambem não
-mandar recado desde hontem pela manhã... Cousa
+dado alguma, esteja mal. Mas tambem não
+mandar recado desde hontem pela manhã... Cousa
assim! Eu podia ir saber... <br />
<br />
-&mdash;Pois bem, vá, vá. <br />
+&mdash;Pois bem, vá, vá. <br />
<br />
-Aquella desapparição brusca inquietava tambem
+Aquella desapparição brusca inquietava tambem
Luiza. Onde estava, que fazia? Parecia-lhe que alguma
cousa se tramava em segredo, longe d'ella, que
-viria de repente estalar-lhe sobre a cabeça, terrivelmente... <br />
+viria de repente estalar-lhe sobre a cabeça, terrivelmente... <br />
<br />
Anoiteceu. Accendeu as velas. Tinha um certo
-medo de estar assim só em casa: e, passeando pelo
-quarto, pensava que áquella hora Bazilio em Santa
+medo de estar assim só em casa: e, passeando pelo
+quarto, pensava que áquella hora Bazilio em Santa
Apolonia comprava alegremente o seu bilhete, installava-se
no wagon, accendia o charuto, e d'ahi a pouco,
a machina arquejando leval-o-hia para sempre!
-Porque não acreditava «na demora de tres semanas,
-um mez»! Ia para sempre, safava-se! E apesar de o
+Porque não acreditava «na demora de tres semanas,
+um mez»! Ia para sempre, safava-se! E apesar de o
<span class="pagenum">[358]</span>
detestar sentia que alguma cousa dentro em si se
-partia com aquella separação, e sangrava dolorosamente! <br />
+partia com aquella separação, e sangrava dolorosamente! <br />
<br />
Eram quasi nove horas quando a campainha retiniu
com pressa. Julgou que seria Joanna de volta,
-foi abrir com um castiçal,&mdash;e recuou vendo Juliana,
+foi abrir com um castiçal,&mdash;e recuou vendo Juliana,
amarella, muita alterada. <br />
<br />
&mdash;A senhora faz favor de me dar uma palavra? <br />
@@ -13927,11 +13887,11 @@ amarella, muita alterada. <br />
Entrou no quarto atraz de Luiza, e immediatamente
rompeu, gritando, furiosa: <br />
<br />
-&mdash;Então a senhora imagina que isto ha-de ficar
+&mdash;Então a senhora imagina que isto ha-de ficar
assim? A senhora imagina que por seu amante se
safar, isto ha-de ficar assim? <br />
<br />
-&mdash;Que é, mulher?&mdash;fez Luiza, petrificada. <br />
+&mdash;Que é, mulher?&mdash;fez Luiza, petrificada. <br />
<br />
&mdash;Se a senhora pensa, que por o seu amante se
safar, isto ha-de ficar em nada?&mdash;berrou. <br />
@@ -13944,32 +13904,32 @@ Mas depois de um momento, mais baixo: <br />
<br />
&mdash;A senhora bem sabe que se eu guardei as cartas,
para alguma cousa era! Queria pedir ao primo da
-senhora que me ajudasse! Estou cançada de trabalhar,
-e quero o meu descanço. Não ia fazer escandalo, o que
-desejava é que elle me ajudasse... Mandei ao hótel
+senhora que me ajudasse! Estou cançada de trabalhar,
+e quero o meu descanço. Não ia fazer escandalo, o que
+desejava é que elle me ajudasse... Mandei ao hótel
esta tarde... O primo da senhora tinha desarvorado!
Tinha ido para o lado dos Olivaes, para o inferno! E
-o criado ia á noite com as malas. Mas a senhora
+o criado ia á noite com as malas. Mas a senhora
pensa que me logram?&mdash;E retomada pela sua colera,
batendo com o punho furiosamente na mesa:&mdash;Raios
<span class="pagenum">[359]</span>
-me partam, se não houver uma desgraça
+me partam, se não houver uma desgraça
n'esta casa, que ha-de ser fallada em Portugal! <br />
<br />
-&mdash;Quanto quer vossê pelas cartas, sua ladra?&mdash;disse
+&mdash;Quanto quer vossê pelas cartas, sua ladra?&mdash;disse
Luiza, erguendo-se direita, diante d'ella. <br />
<br />
Juliana ficou um momento interdicta. <br />
<br />
-&mdash;A senhora ou me dá seiscentos mil reis, ou
-eu não largo os papeis!&mdash;respondeu, empertigando-se. <br />
+&mdash;A senhora ou me dá seiscentos mil reis, ou
+eu não largo os papeis!&mdash;respondeu, empertigando-se. <br />
<br />
-&mdash;Seiscentos mil reis! Onde quer vossê que eu
-vá buscar seiscentos mil reis? <br />
+&mdash;Seiscentos mil reis! Onde quer vossê que eu
+vá buscar seiscentos mil reis? <br />
<br />
-&mdash;Ao inferno!&mdash;gritou Juliana.&mdash;Ou me dá
-seiscentos mil reis, ou tão certo como eu estar aqui,
-o seu marido ha-de lêr as cartas! <br />
+&mdash;Ao inferno!&mdash;gritou Juliana.&mdash;Ou me dá
+seiscentos mil reis, ou tão certo como eu estar aqui,
+o seu marido ha-de lêr as cartas! <br />
<br />
Luiza deixou-se cahir n'uma cadeira, aniquilada. <br />
<br />
@@ -13978,68 +13938,68 @@ isto? <br />
<br />
Juliana plantou-se-lhe diante, muito insolente. <br />
<br />
-&mdash;A senhora diz bem, sou uma ladra, é verdade,
-apanhei a carta no cisco, tirei as outras do gavetão.
-É verdade! E foi para isto, para m'as pagarem!&mdash;E
-traçando, destraçando o chale, n'uma excitação
-phrenetica:&mdash;Não que a minha vez havia de chegar!
-Tenho soffrido muito, estou farta! Vá buscar o
+&mdash;A senhora diz bem, sou uma ladra, é verdade,
+apanhei a carta no cisco, tirei as outras do gavetão.
+É verdade! E foi para isto, para m'as pagarem!&mdash;E
+traçando, destraçando o chale, n'uma excitação
+phrenetica:&mdash;Não que a minha vez havia de chegar!
+Tenho soffrido muito, estou farta! Vá buscar o
dinheiro onde quizer. Nem cinco reis de menos!
Tenho passado annos e annos a ralar-me! P'ra ganhar
meia moeda por mez, estafo-me a trabalhar,
-de madrugada até á noite, em quanto a senhora está
-de panria! É que eu levanto-me ás seis horas da
-manhã&mdash;e é logo engraxar, varrer, arrumar, labutar,
-e a senhora está muito regalada em valle de
+de madrugada até á noite, em quanto a senhora está
+de panria! É que eu levanto-me ás seis horas da
+manhã&mdash;e é logo engraxar, varrer, arrumar, labutar,
+e a senhora está muito regalada em valle de
<span class="pagenum">[360]</span>
-lençoes, sem cuidados, nem canceiras. Ha um mez
+lençoes, sem cuidados, nem canceiras. Ha um mez
que me ergo com o dia, p'ra metter em gomma, passar,
-engommar! A senhora suja, suja, quer ir vêr
+engommar! A senhora suja, suja, quer ir vêr
quem lhe parece, apparecer-lhe com tafularias por baixo,
-e cá está a negra, com a pontada no coração, a
-matar-se, com o ferro na mão! E a senhora, são passeios,
-tipoias, boas sêdas, tudo o que lhe appetece&mdash;e
+e cá está a negra, com a pontada no coração, a
+matar-se, com o ferro na mão! E a senhora, são passeios,
+tipoias, boas sêdas, tudo o que lhe appetece&mdash;e
a negra? A negra a esfalfar-se! <br />
<br />
-Luiza, quebrada, sem força de responder, encolhia-se
+Luiza, quebrada, sem força de responder, encolhia-se
sob aquella colera como um passaro sob um
chuveiro. Juliana ia-se exaltando com a mesma violencia
-da sua voz. E as lembranças das fadigas, das
-humilhações, vinham atear-lhe a raiva, como achas
+da sua voz. E as lembranças das fadigas, das
+humilhações, vinham atear-lhe a raiva, como achas
n'uma fogueira. <br />
<br />
-&mdash;Pois que lhe parece?&mdash;exclamava.&mdash;Não que
-eu cômo os restos e a senhora os bons bocados! Depois
+&mdash;Pois que lhe parece?&mdash;exclamava.&mdash;Não que
+eu cômo os restos e a senhora os bons bocados! Depois
de trabalhar todo o dia, se quero uma gota de
-vinho, quem m'o dá? Tenho de o comprar! A senhora
-já foi ao meu quarto? É uma enxovia! A persevejada
-é tanta que tenho de dormir quasi vestida!
+vinho, quem m'o dá? Tenho de o comprar! A senhora
+já foi ao meu quarto? É uma enxovia! A persevejada
+é tanta que tenho de dormir quasi vestida!
E a senhora se sente uma mordedura, tem a negra
de desaparafusar a cama, e de a catar frincha por
-frincha. Uma criada! A criada é o animal. Trabalha
-se pódes, senão rua, para o hospital. Mas chegou-me
+frincha. Uma criada! A criada é o animal. Trabalha
+se pódes, senão rua, para o hospital. Mas chegou-me
a minha vez&mdash;e dava palmadas no peito, fulgurante
-de vingança.&mdash;Quem manda agora, sou eu! <br />
+de vingança.&mdash;Quem manda agora, sou eu! <br />
<br />
-Luiza soluçava baixo. <br />
+Luiza soluçava baixo. <br />
<br />
&mdash;A senhora chora! tambem eu tenho chorado
-muita lagrima! Ai! eu não lhe quero mal, minha
-senhora, certamente que não! Que se divirta, que
+muita lagrima! Ai! eu não lhe quero mal, minha
+senhora, certamente que não! Que se divirta, que
<span class="pagenum">[361]</span>
-goze, que goze! O que eu quero é o meu dinheiro.
-O que eu quero é o meu dinheiro aqui escarrado, ou
+goze, que goze! O que eu quero é o meu dinheiro.
+O que eu quero é o meu dinheiro aqui escarrado, ou
o papel ha-de ser fallado! Ainda este tecto me rache,
-se eu não fôr mostrar a carta ao seu homem,
-aos seus amigos, á visinhança toda, que ha-de andar
+se eu não fôr mostrar a carta ao seu homem,
+aos seus amigos, á visinhança toda, que ha-de andar
arrastada pelas ruas da amargura! <br />
<br />
Calou-se, exhausta; e com a voz entrecortada de
-cansaços: <br />
+cansaços: <br />
<br />
-&mdash;Mas dê-me a senhora o meu dinheiro, o meu
-rico dinheiro, e aqui tem os papeis, e o que lá vai,
-lá vai, e até lhe levo outras. Mas o meu dinheiro
+&mdash;Mas dê-me a senhora o meu dinheiro, o meu
+rico dinheiro, e aqui tem os papeis, e o que lá vai,
+lá vai, e até lhe levo outras. Mas o meu dinheiro
p'ra aqui! E tambem lhe digo, que morta seja eu
n'este instante com um raio, se depois de eu receber
o meu dinheiro esta bocca se torna a abrir!&mdash;E
@@ -14052,26 +14012,26 @@ lhe arranjarei o dinheiro. Espere uns dias. <br />
<br />
Fez-se um silencio&mdash;que depois do ruido parecia
muito profundo, e tudo no quarto como que se
-tornára mais immovel. Apenas o relogio batia o seu
+tornára mais immovel. Apenas o relogio batia o seu
<em>tic-tac</em>, e duas velas sobre o toucador consumindo-se
davam uma luz avermelhada, e direita. <br />
<br />
-Juliana tomou a sombrinha, traçou o chale, e depois
+Juliana tomou a sombrinha, traçou o chale, e depois
de fitar Luiza um momento: <br />
<br />
&mdash;Bem, minha senhora&mdash;disse, muito secca. <br />
<br />
Voltou as costas, sahiu. <br />
<br />
-Luiza sentiu-a bater a cancella com força. <br />
+Luiza sentiu-a bater a cancella com força. <br />
<br />
-&mdash;Que expiação, Santo Deus!&mdash;exclamou, cahindo
+&mdash;Que expiação, Santo Deus!&mdash;exclamou, cahindo
n'uma cadeira, banhada de novo em lagrimas.
<br />
<br /><span class="pagenum">[362]</span>
Eram quasi dez horas quando Joanna voltou. <br />
<br />
-&mdash;Não pude saber nada, minha senhora, na inculcadeira
+&mdash;Não pude saber nada, minha senhora, na inculcadeira
ninguem sabe d'ella. <br />
<br />
&mdash;Bem, traga a lamparina. <br />
@@ -14079,7 +14039,7 @@ ninguem sabe d'ella. <br />
E Joanna ao despir-se no seu quarto, rosnava
comsigo: <br />
<br />
-&mdash;A mulher tem arranjo, está mettida por ahi
+&mdash;A mulher tem arranjo, está mettida por ahi
com algum sucio! <br />
<br />
<br />
@@ -14093,47 +14053,47 @@ As suas joias valiam talvez duzentos mil reis. Mas
depois, que diria Jorge? Tinha as pratas... Mas era
o mesmo! <br />
<br />
-A noite estava quente, e na sua inquietação a
-roupa escorregára, apenas lhe restava o lençol sobre
-o corpo. Ás vezes a fadiga readormecia-a d'um somno
+A noite estava quente, e na sua inquietação a
+roupa escorregára, apenas lhe restava o lençol sobre
+o corpo. Ãs vezes a fadiga readormecia-a d'um somno
superficial, cortado de sonhos muitos vivos. Via
-montões de libras reluzirem vagamente, maços de
+montões de libras reluzirem vagamente, maços de
notas agitarem-se brandamente no ar. Erguia-se, saltava
-para as agarrar, mas as libras começavam a
-rolar, a rolar como infinitas rodinhas sobre um chão
+para as agarrar, mas as libras começavam a
+rolar, a rolar como infinitas rodinhas sobre um chão
liso, e as notas desappareciam, voando muito leves
-com um fremito de azas ironicas. Ou então era alguem
+com um fremito de azas ironicas. Ou então era alguem
<span class="pagenum">[363]</span>
que entrava na sala, curvava-se respeitosamente,
-e começava a tirar do chapéo, a deixar-lhe
-cahir no regaço libras, moedas de cinco mil reis,
-peças, muitas, muitas, profusamente: não conhecia
-o homem: tinha um chinó vermelho e uma pera
+e começava a tirar do chapéo, a deixar-lhe
+cahir no regaço libras, moedas de cinco mil reis,
+peças, muitas, muitas, profusamente: não conhecia
+o homem: tinha um chinó vermelho e uma pera
impudente. Seria o diabo? Que lhe importava? Estava
rica, estava salva! Punha-se a chamar, a gritar por
Juliana, a correr atraz d'ella, por um corredor que
-não findava, e que começava a estreitar-se, a estreitar-se,
-até que era como uma fenda por onde ella se
+não findava, e que começava a estreitar-se, a estreitar-se,
+até que era como uma fenda por onde ella se
arrastava de esguelha, respirando mal, e apertando
-sempre contra si o montão de libras que lhe punha
-frialdades de metal sobre a pelle núa do peito. Acordava
+sempre contra si o montão de libras que lhe punha
+frialdades de metal sobre a pelle núa do peito. Acordava
assustada: e o contraste da sua miseria real
com aquellas riquezas do sonho era como um acrescimo
-de amargura. Quem lhe poderia valer?&mdash;Sebastião!
-Sebastião era rico, era bom. Mas mandal-o
+de amargura. Quem lhe poderia valer?&mdash;Sebastião!
+Sebastião era rico, era bom. Mas mandal-o
chamar, e dizer-lhe ella, ella Luiza, mulher de Jorge:&mdash;Empreste-me
-seiscentos mil reis.&mdash;Para quê,
-minha senhora? E podia lá responder: para resgatar
-umas cartas que escrevi ao meu amante. Era lá possivel!
-Não, estava perdida. Restava-lhe ir para um
+seiscentos mil reis.&mdash;Para quê,
+minha senhora? E podia lá responder: para resgatar
+umas cartas que escrevi ao meu amante. Era lá possivel!
+Não, estava perdida. Restava-lhe ir para um
convento. <br />
<br />
A cada momento voltava o travesseirinho que
lhe escaldava o rosto: atirou a touca, os seus longos
cabellos soltaram-se, prendeu-os ao acaso com
-um gancho; e de costas, com a cabeça sobre os braços
-nús, pensava amargamente no romance de todo
-aquelle verão,&mdash;a chegada de Bazilio, o passeio ao
+um gancho; e de costas, com a cabeça sobre os braços
+nús, pensava amargamente no romance de todo
+aquelle verão,&mdash;a chegada de Bazilio, o passeio ao
Campo Grande, a primeira visita ao <em>Paraiso</em>...
<br />
<br /><span class="pagenum">[364]</span>
@@ -14142,165 +14102,165 @@ nas almofadas do wagon! <br />
<br />
E ella alli, na agonia! <br />
<br />
-Atirou o lençol, abafava. E descoberta, mal se
+Atirou o lençol, abafava. E descoberta, mal se
distinguindo da alvura da roupa, adormeceu quando
a madrugada rompia. <br />
<br />
Acordou tarde, succumbida. Mas logo na sala de
-jantar a belleza da manhã gloriosa reanimou-a. O sol
+jantar a belleza da manhã gloriosa reanimou-a. O sol
entrava abundante e radioso pela janella aberta; os
-canarios faziam um concerto; da forja ao pé sahia
+canarios faziam um concerto; da forja ao pé sahia
um martellar jovial; e o largo azul vigoroso levantava
as almas.&mdash;Aquella alegria das cousas deu-lhe
-como uma coragem inesperada. Não se havia de
-abandonar a uma desesperança inerte... Que diabo!
+como uma coragem inesperada. Não se havia de
+abandonar a uma desesperança inerte... Que diabo!
Devia luctar! <br />
<br />
-Vieram-lhe esperanças, então. Sebastião era bom,
+Vieram-lhe esperanças, então. Sebastião era bom,
Leopoldina tinha expedientes, havia outras possibilidades,
o acaso mesmo: e tudo isto podia, em definitiva,
formar seiscentos mil reis, salval-a! Juliana
-desappareceria, Jorge voltaria!&mdash;E, alvoraçada, via
+desappareceria, Jorge voltaria!&mdash;E, alvoraçada, via
perspectivas de felicidades possiveis reluzirem, no
futuro, deliciosamente. <br />
<br />
-Ao meio dia veio o criadito de Sebastião: o senhor
+Ao meio dia veio o criadito de Sebastião: o senhor
tinha chegado d'Almada, desejava saber como
a senhora estava. <br />
<br />
-Correu ella mesma á porta; que pedia ao snr.
-Sebastião, que viesse logo que podesse! <br />
+Correu ella mesma á porta; que pedia ao snr.
+Sebastião, que viesse logo que podesse! <br />
<br />
-Acabou-se! Sentia-se resoluta, ia fallar a Sebastião...
+Acabou-se! Sentia-se resoluta, ia fallar a Sebastião...
No fim era o que lhe restava: contar ella tudo
-a Sebastião, ou que a outra contasse tudo a seu
+a Sebastião, ou que a outra contasse tudo a seu
<span class="pagenum">[365]</span>
marido. Impossivel hesitar! E depois podia attenuar,
-dizer que fôra só uma correspondencia platonica...
-A partida de Bazilio, além d'isso, fazia d'aquelle erro
-um facto passado, quasi antigo... E Sebastião era
-tão amigo d'ella! <br />
+dizer que fôra só uma correspondencia platonica...
+A partida de Bazilio, além d'isso, fazia d'aquelle erro
+um facto passado, quasi antigo... E Sebastião era
+tão amigo d'ella! <br />
<br />
Veio, era uma hora. Luiza que estava no quarto
-sentiu-o entrar, e só o som dos seus passos grossos
+sentiu-o entrar, e só o som dos seus passos grossos
no tapete da sala deu-lhe uma timidez, quasi um
terror. Parecia-lhe agora muito difficil, terrivel de
-dizer... Preparára phrases, explicações, uma historia
+dizer... Preparára phrases, explicações, uma historia
de galanteio, de cartas trocadas; e estava com a
-mão no fecho da porta, a tremer. Tinha medo d'elle!
+mão no fecho da porta, a tremer. Tinha medo d'elle!
Ouvia-o passear pela sala; e receando que a impaciencia
-lhe désse mau humor, entrou. <br />
+lhe désse mau humor, entrou. <br />
<br />
Afigurou-se-lhe mais alto, mais digno: nunca o seu
-olhar lhe parecera tão recto, e a sua barba tão séria! <br />
+olhar lhe parecera tão recto, e a sua barba tão séria! <br />
<br />
-&mdash;Então que é? precisa alguma cousa?&mdash;perguntou-lhe
+&mdash;Então que é? precisa alguma cousa?&mdash;perguntou-lhe
elle depois das primeiras palavras sobre
Almada, sobre o tempo. <br />
<br />
Luiza teve uma cobardia indominavel, respondeu
logo: <br />
<br />
-&mdash;É por causa de Jorge! <br />
+&mdash;É por causa de Jorge! <br />
<br />
-&mdash;Aposto que não lhe tem escripto? <br />
+&mdash;Aposto que não lhe tem escripto? <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
&mdash;Esteve muito tempo sem me escrever tambem.&mdash;E
rindo:&mdash;Mas hoje recebi duas cartas por atacado. <br />
<br />
Procurou-as entre outros papeis que tirou da algibeira.
-Luiza fôra sentar-se no sophá; olhava-o com
-o coração aos pulos, e as suas unhas impacientes raspavam
-devagarinho o estôfo.
+Luiza fôra sentar-se no sophá; olhava-o com
+o coração aos pulos, e as suas unhas impacientes raspavam
+devagarinho o estôfo.
<br />
<br /><span class="pagenum">[366]</span>
-&mdash;É verdade&mdash;dizia Sebastião, revolvendo o maço
+&mdash;É verdade&mdash;dizia Sebastião, revolvendo o maço
de papeis.&mdash;Recebi duas, falla em voltar, diz
-que está muito seccado...&mdash;E estendendo uma carta
-a Luiza:&mdash;Póde vêr. <br />
+que está muito seccado...&mdash;E estendendo uma carta
+a Luiza:&mdash;Póde vêr. <br />
<br />
-Luiza desdobrára-a, e começava a lêr; mas Sebastião,
-estendendo a mão precipitadamente: <br />
+Luiza desdobrára-a, e começava a lêr; mas Sebastião,
+estendendo a mão precipitadamente: <br />
<br />
-&mdash;Perdão, não é essa! <br />
+&mdash;Perdão, não é essa! <br />
<br />
-&mdash;Não, deixe vêr... <br />
+&mdash;Não, deixe vêr... <br />
<br />
-&mdash;Não diz nada, são negocios... <br />
+&mdash;Não diz nada, são negocios... <br />
<br />
-&mdash;Não, quero vêr! <br />
+&mdash;Não, quero vêr! <br />
<br />
-Sebastião, sentado á beira da cadeira, coçava a
+Sebastião, sentado á beira da cadeira, coçava a
barba, olhando-a, muito contrariado. E Luiza de repente,
franzindo a testa: <br />
<br />
-&mdash;O quê?&mdash;A leitura espalhava-lhe no rosto
+&mdash;O quê?&mdash;A leitura espalhava-lhe no rosto
uma surpreza irritada.&mdash;Realmente!... <br />
<br />
-&mdash;São tolices, são tolices!&mdash;murmurava Sebastião,
+&mdash;São tolices, são tolices!&mdash;murmurava Sebastião,
muito vermelho. <br />
<br />
-Luiza pôz-se então a lêr alto, devagar: <br />
+Luiza pôz-se então a lêr alto, devagar: <br />
<br />
-«Saberás, amigo Sebastião, que fiz aqui uma conquista.
-Não é o que se póde chamar uma princeza,
-porque é nem mais nem menos que a mulher do estanqueiro.
+«Saberás, amigo Sebastião, que fiz aqui uma conquista.
+Não é o que se póde chamar uma princeza,
+porque é nem mais nem menos que a mulher do estanqueiro.
Parece estar abrazada no mais impuro fogo,
-por este seu criado. Deus me perdôe, mas desconfio
-até que me leva apenas um vintem pelos charutos
+por este seu criado. Deus me perdôe, mas desconfio
+até que me leva apenas um vintem pelos charutos
de pataco, fazendo assim ao esposo, o digno
Carlos, a dupla partida de lhe arruinar a felicidade e
-a tenda!»&mdash;Que graça!&mdash;murmurou Luiza, furiosa.&mdash;«Receio
+a tenda!»&mdash;Que graça!&mdash;murmurou Luiza, furiosa.&mdash;«Receio
muito que se repita commigo o caso
biblico da mulher de Putiphar. Acredita que ha um
certo merito em lhe resistir, porque a mulher, estanqueira
<span class="pagenum">[367]</span>
-como é, é lindissima. E tenho medo que succeda
-algum fracasso á minha pobre virtude...» <br />
+como é, é lindissima. E tenho medo que succeda
+algum fracasso á minha pobre virtude...» <br />
<br />
-Luiza interrompeu-se, e olhou Sebastião com um
+Luiza interrompeu-se, e olhou Sebastião com um
olhar terrivel. <br />
<br />
-&mdash;São brincadeiras!&mdash;balbuciou elle. <br />
+&mdash;São brincadeiras!&mdash;balbuciou elle. <br />
<br />
-Ella seguiu, lendo: «Olha se a Luiza soubesse
-d'esta aventura! De resto, o meu successo não pára
+Ella seguiu, lendo: «Olha se a Luiza soubesse
+d'esta aventura! De resto, o meu successo não pára
aqui: a mulher do delegado faz-me um olho dos diabos!
-É de Lisboa, d'uma gente Gamacho, que parece
-que mora para Belem, conheces? e dá-se ares de
+É de Lisboa, d'uma gente Gamacho, que parece
+que mora para Belem, conheces? e dá-se ares de
morrer de tedio, na tristeza provinciana da localidade.
-Deu uma <em>soirée</em> em minha honra, e em minha honra,
-creio tambem, decotou-se. Muito bonito collo»&mdash;Luiza
-fez-se escarlate&mdash;«e uma queda do diabo...» <br />
+Deu uma <em>soirée</em> em minha honra, e em minha honra,
+creio tambem, decotou-se. Muito bonito collo»&mdash;Luiza
+fez-se escarlate&mdash;«e uma queda do diabo...» <br />
<br />
-&mdash;Está doudo!&mdash;exclamou ella.&mdash;«E aqui tens
+&mdash;Está doudo!&mdash;exclamou ella.&mdash;«E aqui tens
o teu amigo feito um D. Juan do Alemtejo, e deixando
um rasto de chammas sentimentaes por essa provincia
-fóra! O Pimentel recommenda-se...» <br />
+fóra! O Pimentel recommenda-se...» <br />
<br />
Luiza ainda leu baixo algumas linhas, e erguendo-se
-bruscamente, dando a carta a Sebastião: <br />
+bruscamente, dando a carta a Sebastião: <br />
<br />
&mdash;Muito bem, diverte-se!&mdash;disse com uma voz
sibilante. <br />
<br />
-&mdash;São lá cousas que se tomem a serio! Não deve
+&mdash;São lá cousas que se tomem a serio! Não deve
tomar a serio... <br />
<br />
-&mdash;Eu!&mdash;exclamou ella.&mdash;Acho muito natural até! <br />
+&mdash;Eu!&mdash;exclamou ella.&mdash;Acho muito natural até! <br />
<br />
-Sentou-se, começou, com volubilidade, a fallar
-d'outras cousas, de D. Felicidade, de Julião... <br />
+Sentou-se, começou, com volubilidade, a fallar
+d'outras cousas, de D. Felicidade, de Julião... <br />
<br />
&mdash;Trabalha muito agora para o concurso&mdash;disse
-Sebastião.&mdash;Quem não tenho visto é o Conselheiro. <br />
+Sebastião.&mdash;Quem não tenho visto é o Conselheiro. <br />
<br />
-&mdash;Mas, quem é essa gente Gamacho, de Belem?
+&mdash;Mas, quem é essa gente Gamacho, de Belem?
<br />
<br /><span class="pagenum">[368]</span>
-Sebastião encolheu os hombros&mdash;e com um ar
+Sebastião encolheu os hombros&mdash;e com um ar
quasi reprehensivo: <br />
<br />
&mdash;Ora realmente tomou a serio... <br />
@@ -14309,23 +14269,23 @@ Luiza interrompeu-o: <br />
<br />
&mdash;Ah! sabe? Meu primo Bazilio partiu. <br />
<br />
-Sebastião teve um alvoroço d'alegria. <br />
+Sebastião teve um alvoroço d'alegria. <br />
<br />
&mdash;Sim? <br />
<br />
-&mdash;Foi para Paris, não creio que volte.&mdash;E depois
+&mdash;Foi para Paris, não creio que volte.&mdash;E depois
d'uma pausa, parecendo ter esquecido Jorge, e
-a carta:&mdash;Só em Paris está bem... Estava no ar p'ra
+a carta:&mdash;Só em Paris está bem... Estava no ar p'ra
partir.&mdash;Acrescentou com pancadinhas leves nas pregas
do vestido:&mdash;Precisava casar, aquelle rapaz. <br />
<br />
-&mdash;P'ra assentar&mdash;disse Sebastião. <br />
+&mdash;P'ra assentar&mdash;disse Sebastião. <br />
<br />
-Mas Luiza não acreditava que um homem que
+Mas Luiza não acreditava que um homem que
gostava tanto de viagens, de cavallos, d'aventuras,
podesse dar um bom marido. <br />
<br />
-Sebastião era d'opinião que ás vezes socegavam,
+Sebastião era d'opinião que ás vezes socegavam,
e eram homens de familia... <br />
<br />
&mdash;Teem mais experiencia&mdash;disse. <br />
@@ -14333,262 +14293,262 @@ e eram homens de familia... <br />
&mdash;Mas um fundo leviano&mdash;observou ella. <br />
<br />
E depois d'estas palavras vagas calaram-se com
-embaraço. <br />
+embaraço. <br />
<br />
-&mdash;Eu a fallar a verdade&mdash;disse então Luiza&mdash;estimei
+&mdash;Eu a fallar a verdade&mdash;disse então Luiza&mdash;estimei
que meu primo partisse... Como tinha havido
-essas tolices na visinhança... Ultimamente mesmo
-quasi que o não vi. Esteve ahi hontem, veio despedir-se,
+essas tolices na visinhança... Ultimamente mesmo
+quasi que o não vi. Esteve ahi hontem, veio despedir-se,
fiquei surprehendida... <br />
<br />
Estava tornando impossivel a historia d'um galanteio
platonico, cartas trocadas&mdash;mas um sentimento
mais forte que ella impellia-a a attenuar, distanciar
<span class="pagenum">[369]</span>
-as suas relações com Bazilio. Acrescentou
+as suas relações com Bazilio. Acrescentou
mesmo: <br />
<br />
&mdash;Eu sou amiga d'elle, mas somos muito differentes...
-Bazilio é egoista, pouco affeiçoado... De
+Bazilio é egoista, pouco affeiçoado... De
resto a nossa intimidade nunca foi grande... <br />
<br />
-Calou-se bruscamente, sentiu que «se enterrava». <br />
+Calou-se bruscamente, sentiu que «se enterrava». <br />
<br />
-Sebastião lembráva-se ouvir-lhe dizer «que tinham
-sido creados ambos de pequenos»; mas emfim
+Sebastião lembráva-se ouvir-lhe dizer «que tinham
+sido creados ambos de pequenos»; mas emfim
aquella maneira de fallar do primo, parecia-lhe
-a prova maior de que «não houvera nada». Quasi
-se queria mal pelas duvidas, que tivera, tão injustas!... <br />
+a prova maior de que «não houvera nada». Quasi
+se queria mal pelas duvidas, que tivera, tão injustas!... <br />
<br />
&mdash;E volta?&mdash;perguntou. <br />
<br />
-&mdash;Não me disse, mas não creio. Em se pilhando
+&mdash;Não me disse, mas não creio. Em se pilhando
em Paris! <br />
<br />
-E com a idéa da carta, de repente: <br />
+E com a idéa da carta, de repente: <br />
<br />
-&mdash;Então o Sebastião é confidente de Jorge? <br />
+&mdash;Então o Sebastião é confidente de Jorge? <br />
<br />
Elle riu: <br />
<br />
&mdash;Oh minha senhora! pois acredita... <br />
<br />
&mdash;E a mim quando me escreve, que se aborrece,
-que está só, que não supporta o Alemtejo...&mdash;Mas
-vendo Sebastião olhar o relogio:&mdash;O que, já? É
+que está só, que não supporta o Alemtejo...&mdash;Mas
+vendo Sebastião olhar o relogio:&mdash;O que, já? É
cedo. <br />
<br />
Tinha d'estar na baixa antes das tres, disse elle. <br />
<br />
-Luiza quiz retel-o. Não sabia para quê&mdash;porque
-a cada momento sentia a sua resolução diminuir, desapparecer
+Luiza quiz retel-o. Não sabia para quê&mdash;porque
+a cada momento sentia a sua resolução diminuir, desapparecer
como a agua d'um rio que se absorve no
-seu leito. Pôz-se a fallar-lhe das obras d'Almada. <br />
+seu leito. Pôz-se a fallar-lhe das obras d'Almada. <br />
<br />
-Sebastião começára-as pensando que duzentos ou
-trezentos mil reis fariam as restaurações necessarias:
+Sebastião começára-as pensando que duzentos ou
+trezentos mil reis fariam as restaurações necessarias:
<span class="pagenum">[370]</span>
mas depois umas cousas tinham trazido outras&mdash;e,
-dizia, está-se-me tornando um sorvedouro! <br />
+dizia, está-se-me tornando um sorvedouro! <br />
<br />
-Luiza riu, forçadamente. <br />
+Luiza riu, forçadamente. <br />
<br />
-&mdash;Ora, quando se é proprietario e rico!... <br />
+&mdash;Ora, quando se é proprietario e rico!... <br />
<br />
-&mdash;Isso sim! Parece que não é nada: mas uma
+&mdash;Isso sim! Parece que não é nada: mas uma
pintura n'uma porta, uma janella nova, uma sala
-forrada de papel, um soalho, e isto e aquillo, e lá se
-vão oitocentos mil reis... Emfim!... <br />
+forrada de papel, um soalho, e isto e aquillo, e lá se
+vão oitocentos mil reis... Emfim!... <br />
<br />
Levantou-se, e despedindo-se: <br />
<br />
-&mdash;Eu espero que aquelle vadio se não demore
+&mdash;Eu espero que aquelle vadio se não demore
muito... <br />
<br />
-&mdash;Se a estanqueira der licença... <br />
+&mdash;Se a estanqueira der licença... <br />
<br />
Ficou a passear na sala, nervosa, com aquella
-idéa. Deixar-se namorar pela estanqueira, e a mulher
-do delegado, e as outras!... De certo, tinha confiança
+idéa. Deixar-se namorar pela estanqueira, e a mulher
+do delegado, e as outras!... De certo, tinha confiança
n'elle, mas os homens!... De repente representou-se-lhe
-a estanqueira prendendo-o nos braços detraz
-do balcão, ou Jorge beijando, n'alguma entrevista,
+a estanqueira prendendo-o nos braços detraz
+do balcão, ou Jorge beijando, n'alguma entrevista,
de noite, o collo bonito da mulher do delegado!...
E tumultuosamente appareceram-lhe todas as
-razões que provavam irrecusavelmente a traição de
-Jorge: estava ha dous mezes fóra! sentia-se cançado
+razões que provavam irrecusavelmente a traição de
+Jorge: estava ha dous mezes fóra! sentia-se cançado
da sua viuvez! encontrava uma mulher bonita!
tomava aquillo como um prazer passageiro, sem importancia!...
Que infame! Resolveu escrever-lhe uma
-carta digna e offendida, «que viesse immediatamente,
-ou que partia ella!»&mdash;Entrou no quarto, muito
-excitada. A photographia de Jorge, que ella tirára na
-vespera do sacco de marroquim, ficára no toucador.
-Pôz-se a olhal-a: não admirava que o namorassem,
+carta digna e offendida, «que viesse immediatamente,
+ou que partia ella!»&mdash;Entrou no quarto, muito
+excitada. A photographia de Jorge, que ella tirára na
+vespera do sacco de marroquim, ficára no toucador.
+Pôz-se a olhal-a: não admirava que o namorassem,
<span class="pagenum">[371]</span>
era bonito, era amavel... Veio-lhe uma onda de ciume,
que lhe obscureceu o olhar: se elle a enganasse,
-se tivesse a certeza da «mais pequena cousa»&mdash;separava-se,
+se tivesse a certeza da «mais pequena cousa»&mdash;separava-se,
recolhia-se a um convento, morria de certo,
matava-o!... <br />
<br />
-&mdash;Minha senhora&mdash;veio dizer Joanna&mdash;é um
-gallego com esta carta. Está á espera da resposta. <br />
+&mdash;Minha senhora&mdash;veio dizer Joanna&mdash;é um
+gallego com esta carta. Está á espera da resposta. <br />
<br />
Que espanto! Era de Juliana! <br />
<br />
Escripta em papel pautado, n'uma letra medonha,
-erriçada de erros d'orthographia, dizia: <br />
+erriçada de erros d'orthographia, dizia: <br />
<br />
<br />
<br />
<div class="signature">
-«Minha senhora.</div>
+«Minha senhora.</div>
<br />
<br />
-«Bem sei que fui imprudente, o que a senhora
-deve attribuir tanto á minha desgraça como á falta
-de saude, o que ás vezes faz que se tenham genios
+«Bem sei que fui imprudente, o que a senhora
+deve attribuir tanto á minha desgraça como á falta
+de saude, o que ás vezes faz que se tenham genios
repentinos. Mas se a senhora quer que eu volte e
-faça o serviço como d'antes&mdash;ao qual creio que a
-senhora não póde oppôr-se, terei muito gosto em ser
-agradavel na certeza que nunca mais se fallará em
-tal até que a senhora queira, e cumpra o que prometteu.
-Prometto fazer o meu serviço, e desejo que
-a senhora esteja por isto pois que é para bem de
+faça o serviço como d'antes&mdash;ao qual creio que a
+senhora não póde oppôr-se, terei muito gosto em ser
+agradavel na certeza que nunca mais se fallará em
+tal até que a senhora queira, e cumpra o que prometteu.
+Prometto fazer o meu serviço, e desejo que
+a senhora esteja por isto pois que é para bem de
todos. Pois que foi genio e naturalmente todos teem
-os seus repentes, e com isto não canço mais e sou <br />
+os seus repentes, e com isto não canço mais e sou <br />
<br />
<br />
<br />
<div class="signature1">
-«Serva muito obediente</div><br />
+«Serva muito obediente</div><br />
<div class="signature">
-«a criada</div>
+«a criada</div>
<br /><div class="signature1">
-«<em>Juliana Couceiro Tavira</em>.»
+«<em>Juliana Couceiro Tavira</em>.»
</div>
<br />
<br /><span class="pagenum">[372]</span>
-Ficou com a carta na mão, sem resolução. A sua
-primeira vontade foi dizer&mdash;não! Tornar a recebel-a,
-vêl-a, com a sua face horrivel, a cuia enorme!
+Ficou com a carta na mão, sem resolução. A sua
+primeira vontade foi dizer&mdash;não! Tornar a recebel-a,
+vêl-a, com a sua face horrivel, a cuia enorme!
Saber que ella tinha no bolso a sua carta, a sua
deshonra, e chamal-a, pedir-lhe agua, a lamparina,
-ser servida por ella! Não! Mas veio-lhe um terror;
+ser servida por ella! Não! Mas veio-lhe um terror;
se recusasse irritava a creatura, Deus sabe o que faria!
-Estava nas mãos d'ella, devia passar por tudo.
+Estava nas mãos d'ella, devia passar por tudo.
Era o seu castigo... Hesitou ainda um momento: <br />
<br />
-&mdash;Que sim, que venha, é a resposta. <br />
+&mdash;Que sim, que venha, é a resposta. <br />
<br />
<br />
<br />
-Juliana veio com effeito ás oito horas. Subiu pé
-ante pé para o sotão, poz o fato de casa e as chinellas,
+Juliana veio com effeito ás oito horas. Subiu pé
+ante pé para o sotão, poz o fato de casa e as chinellas,
e desceu para o quarto dos engommados,
-onde Joanna sentada n'um tapete costurava, á luz
+onde Joanna sentada n'um tapete costurava, á luz
do petroleo. <br />
<br />
Joanna, muito curiosa, acabrunhou-a logo de perguntas:
Onde estivera? o que tinha acontecido? porque
-não déra noticias?&mdash;Juliana contou que fôra a
-uma visita a uma amiga, á calçada do Marquez
+não déra noticias?&mdash;Juliana contou que fôra a
+uma visita a uma amiga, á calçada do Marquez
d'Abrantes, e que de repente lhe dera um flato, e a
-dôr... Não quiz mandar dizer, porque imaginára que
+dôr... Não quiz mandar dizer, porque imaginára que
poderia vir. Mas qual! estivera dia e meio de cama... <br />
<br />
-Quiz saber então o que tinha feito a senhora, se
+Quiz saber então o que tinha feito a senhora, se
sahira, quem estivera... <br />
<br />
&mdash;A senhora tem andado a modo incommodada&mdash;disse
Joanna. <br />
<br />
-&mdash;É do tempo&mdash;observou Juliana.&mdash;Tinha trazido
+&mdash;É do tempo&mdash;observou Juliana.&mdash;Tinha trazido
<span class="pagenum">[373]</span>
a sua costura, e ambas caladas continuaram o
-serão. <br />
+serão. <br />
<br />
-Ás dez horas Luiza ouviu bater devagarinho á
+Ãs dez horas Luiza ouviu bater devagarinho á
porta do quarto. Era <em>ella</em>, de certo! <br />
<br />
&mdash;Entre... <br />
<br />
A voz de Juliana disse muito naturalmente: <br />
<br />
-&mdash;Está o chá na mesa. <br />
+&mdash;Está o chá na mesa. <br />
<br />
-Mas Luiza não se decidia a ir á sala, com medo,
-horror de a vêr! Deu voltas no quarto, demorou-se;
+Mas Luiza não se decidia a ir á sala, com medo,
+horror de a vêr! Deu voltas no quarto, demorou-se;
foi emfim, toda tremula. Juliana vinha justamente
no corredor; encolheu-se contra a parede, com respeito,
disse: <br />
<br />
-&mdash;Quer que vá pôr a lamparina, minha senhora? <br />
+&mdash;Quer que vá pôr a lamparina, minha senhora? <br />
<br />
-Luiza fez que <em>sim</em> com a cabeça, sem a olhar. <br />
+Luiza fez que <em>sim</em> com a cabeça, sem a olhar. <br />
<br />
Quando voltou ao quarto Juliana enchia o jarro;
e depois de ter aberto a cama, cerrado as portas,
-quasi em pontas de pés: <br />
+quasi em pontas de pés: <br />
<br />
-&mdash;A senhora não precisa mais nada?&mdash;perguntou. <br />
+&mdash;A senhora não precisa mais nada?&mdash;perguntou. <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
&mdash;Muito boa noite, minha senhora. <br />
<br />
-E não houve outra palavra mais. <br />
+E não houve outra palavra mais. <br />
<br />
&mdash;Parece um sonho!&mdash;pensava Luiza, ao despir-se
melancolicamente.&mdash;Esta creatura, com as
minhas cartas, installada em minha casa para me
torturar, para me roubar!&mdash;Como se achava ella,
-Luiza, n'aquella situação? Nem sabia. As cousas tinham
-vindo tão bruscamente, com a precipitação furiosa
-d'uma borrasca, que estala! Não tivera tempo
-de raciocinar, de se defender: fôra embrulhada: e
+Luiza, n'aquella situação? Nem sabia. As cousas tinham
+vindo tão bruscamente, com a precipitação furiosa
+d'uma borrasca, que estala! Não tivera tempo
+de raciocinar, de se defender: fôra embrulhada: e
<span class="pagenum">[374]</span>
-alli estava, quasi sem «dar fé», na sua casa sob a
-dominação da sua criada! Ah! se tivesse fallado a
-Sebastião! Tinha agora o dinheiro, de certo, notas,
+alli estava, quasi sem «dar fé», na sua casa sob a
+dominação da sua criada! Ah! se tivesse fallado a
+Sebastião! Tinha agora o dinheiro, de certo, notas,
ouro... Com que phrenesi lh'o arremessaria, a expulsaria,
e a arca, e os trapos, e a cuia!...&mdash;Jurou
-a si propria fallar a Sebastião, dizer tudo! Iria
+a si propria fallar a Sebastião, dizer tudo! Iria
mesmo a casa d'elle, para o impressionar mais! <br />
<br />
-D'ahi a pouco, quebrada da agitação do dia,
+D'ahi a pouco, quebrada da agitação do dia,
adormecera&mdash;e sonhava que um estranho passaro
-negro lhe entrára no quarto, fazendo uma ventania,
+negro lhe entrára no quarto, fazendo uma ventania,
com as suas azas pretas de morcego: era Juliana!
Corria aterrada ao escriptorio, gritando: Jorge! Mas
-não via nem livros, nem estante, nem mesa:&mdash;havia
-uma armação reles de loja de tabaco, e por
-traz do balcão, Jorge acariciava sobre os joelhos uma
-bella mulher de fórmas robustas, em camisa d'estopa,
+não via nem livros, nem estante, nem mesa:&mdash;havia
+uma armação reles de loja de tabaco, e por
+traz do balcão, Jorge acariciava sobre os joelhos uma
+bella mulher de fórmas robustas, em camisa d'estopa,
que perguntava com uma voz desfallecida de voluptuosidade
-e os olhos afogados em paixão:&mdash;Brejeiros
-ou de Xabregas?&mdash;Fugia então de casa indignada,
-e, através de successos confusos, via-se ao
+e os olhos afogados em paixão:&mdash;Brejeiros
+ou de Xabregas?&mdash;Fugia então de casa indignada,
+e, através de successos confusos, via-se ao
lado de Bazilio, n'uma rua sem fim, onde os palacios
tinham fachadas de cathedraes, e as carruagens rolavam
ricamente com uma pompa de cortejo. Contava
-soluçando a Bazilio a traição de Jorge. E Bazilio,
-saltitando em volta d'ella com requebros de palhaço,
+soluçando a Bazilio a traição de Jorge. E Bazilio,
+saltitando em volta d'ella com requebros de palhaço,
repenicava uma viola, e cantava: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry2">
Escrevi uma carta a Cupido<br />
A mandar-lhe perguntar <br />
-Se um coração offendido <br />
-Tem obrigação de amar!
+Se um coração offendido <br />
+Tem obrigação de amar!
</div>
<br />
<br /><span class="pagenum">[375]</span>
-&mdash;Não tem!&mdash;gania a voz d'Ernestinho, brandindo
+&mdash;Não tem!&mdash;gania a voz d'Ernestinho, brandindo
triumphante um rolo de papel.&mdash;E tudo se
-obscurecia de repente nos largos vôos circulares que
+obscurecia de repente nos largos vôos circulares que
fazia Juliana com as suas azas de morcego.
<br />
<br />
@@ -14598,14 +14558,14 @@ fazia Juliana com as suas azas de morcego.
</h3>
<br />
<br />
-Juliana voltára para casa de Luiza por conselhos
+Juliana voltára para casa de Luiza por conselhos
da tia Victoria. <br />
<br />
-&mdash;Olha, minha rica, tinha-lhe ella dito, não ha
-que vêr, o passaro fugiu-nos! Suspira, bem pódes
-suspirar que o dinheiro grosso foi-se! Quem podia lá
-adivinhar que o homem desarvorava! Não, lá isso
-pódes tirar d'ahi o sentido! Que d'ella escusas d'esperar
+&mdash;Olha, minha rica, tinha-lhe ella dito, não ha
+que vêr, o passaro fugiu-nos! Suspira, bem pódes
+suspirar que o dinheiro grosso foi-se! Quem podia lá
+adivinhar que o homem desarvorava! Não, lá isso
+pódes tirar d'ahi o sentido! Que d'ella escusas d'esperar
nem cheta... <br />
<br />
&mdash;Tambem me regalo de mandar as cartas ao
@@ -14613,103 +14573,103 @@ marido, tia Victoria! <br />
<br />
A velha encolheu os hombros: <br />
<br />
-&mdash;Não lucras nada com isso. Ou que elles se
+&mdash;Não lucras nada com isso. Ou que elles se
desquitem, ou que elle lhe parta os ossos, ou que
-a mande para um convento&mdash;tu não ganhas nada.
+a mande para um convento&mdash;tu não ganhas nada.
E se se acommodarem, mais ficas a chuchar no dedo,
-porque nem tens a consolação de fazeres a sizania.
+porque nem tens a consolação de fazeres a sizania.
<span class="pagenum">[378]</span>
-E isto é se as cousas correrem pelo melhor,
-porque pódes muito bem ficar mas é em lençoes de
+E isto é se as cousas correrem pelo melhor,
+porque pódes muito bem ficar mas é em lençoes de
vinagre com alguma carga de pau que elles te mandem
-dar.&mdash;E vendo um gesto espantado de Juliana:&mdash;Já
-não era o primeiro caso, minha rica, já não
+dar.&mdash;E vendo um gesto espantado de Juliana:&mdash;Já
+não era o primeiro caso, minha rica, já não
era o primeiro. Olha que em Lisboa, passa-se muita
cousa, e nem tudo vem nos jornaes! <br />
<br />
Positivamente o que ella tinha a fazer era voltar
para a casa. Porque emfim o que restava de tudo
-aquillo? O medo de D. Luiza: esse é que lá estava
-sempre a dar-lhe por dentro a colica: d'esse é
+aquillo? O medo de D. Luiza: esse é que lá estava
+sempre a dar-lhe por dentro a colica: d'esse é
que era necessario tirar partido... <br />
<br />
-&mdash;Tu voltas para lá&mdash;dizia&mdash;á espera que ella
-cumpra o que prometteu. Se te dá o dinheiro,
-bem... Senão tem-l'a em todo o caso na mão, estás
-de dentro da praça, sabes o que se passa, pódes-lhe
+&mdash;Tu voltas para lá&mdash;dizia&mdash;á espera que ella
+cumpra o que prometteu. Se te dá o dinheiro,
+bem... Senão tem-l'a em todo o caso na mão, estás
+de dentro da praça, sabes o que se passa, pódes-lhe
apanhar muita cousa... <br />
<br />
Mas Juliana hesitava.&mdash;Era difficil viverem debaixo
-das mesmas telhas sem haver uma questão
-por dá cá aquella palha. <br />
+das mesmas telhas sem haver uma questão
+por dá cá aquella palha. <br />
<br />
-&mdash;Não te diz uma palavra, tu verás... <br />
+&mdash;Não te diz uma palavra, tu verás... <br />
<br />
&mdash;Mas tenho medo... <br />
<br />
-&mdash;De que?&mdash;exclamava a tia Victoria. Ella não
-era mulher para a envenenar, não é verdade? Então?
-Quem a nada se arriscava nada ganhava.&mdash;Isto é
-se queres&mdash;acrescentou&mdash;senão trata de te arranjar
+&mdash;De que?&mdash;exclamava a tia Victoria. Ella não
+era mulher para a envenenar, não é verdade? Então?
+Quem a nada se arriscava nada ganhava.&mdash;Isto é
+se queres&mdash;acrescentou&mdash;senão trata de te arranjar
n'outra parte, e deita as cartas para o fundo da
-arca. Que diabo! Tu vaes vêr, se não te convém, safas-te... <br />
+arca. Que diabo! Tu vaes vêr, se não te convém, safas-te... <br />
<br />
-Juliana decidiu ir, «a vêr».
+Juliana decidiu ir, «a vêr».
<br />
<br /><span class="pagenum">[379]</span>
-E reconheceu logo, que «aquella finoria da tia
-Victoria tinha carradas de razão». <br />
+E reconheceu logo, que «aquella finoria da tia
+Victoria tinha carradas de razão». <br />
<br />
-Luiza, com effeito, parecia resignada. Sebastião
+Luiza, com effeito, parecia resignada. Sebastião
tinha ido para Almada, outra vez. Mas como estava
decidida, apenas elle voltasse, a ir a casa d'elle uma
-manhã, atirar-se-lhe ao pés, contar-lhe <em>tudo</em>,
+manhã, atirar-se-lhe ao pés, contar-lhe <em>tudo</em>,
<em>tudo</em>,
-supportava Juliana, reflectindo:&mdash;É apenas por dias!&mdash;Por
-isso não lhe disse uma palavra. Para que? O
-que tinha a fazer era pagar-lhe e pôl-a fóra, não
-é verdade? Em quanto o não podesse fazer, era aguentar
-e calar. Até que Sebastião voltasse... <br />
-<br />
-No entretanto evitava vêl-a. Nunca a chamava.
-Não sahia da alcova de manhã, sem a ter sentido
-fóra no quarto encher o banho, sacudir os vestidos.
+supportava Juliana, reflectindo:&mdash;É apenas por dias!&mdash;Por
+isso não lhe disse uma palavra. Para que? O
+que tinha a fazer era pagar-lhe e pôl-a fóra, não
+é verdade? Em quanto o não podesse fazer, era aguentar
+e calar. Até que Sebastião voltasse... <br />
+<br />
+No entretanto evitava vêl-a. Nunca a chamava.
+Não sahia da alcova de manhã, sem a ter sentido
+fóra no quarto encher o banho, sacudir os vestidos.
Ia para a sala de jantar com um livro, e nos intervallos
-não levantava os olhos das paginas. E durante
+não levantava os olhos das paginas. E durante
todo o dia conservava-se no quarto com a porta
-fechada, lendo, costurando, pensando em Jorge&mdash;ás
+fechada, lendo, costurando, pensando em Jorge&mdash;ás
vezes tambem em Bazilio com odio, desejando a
-volta de Sebastião, e preparando a sua historia. <br />
+volta de Sebastião, e preparando a sua historia. <br />
<br />
-Juliana, uma manhã, encontrou Luiza no corredor
+Juliana, uma manhã, encontrou Luiza no corredor
trazendo para o quarto o regador cheio d'agua. <br />
<br />
-&mdash;Oh minha senhora! porque não chamou?&mdash;exclamou,
+&mdash;Oh minha senhora! porque não chamou?&mdash;exclamou,
quasi escandalisada. <br />
<br />
-&mdash;Não tem duvida&mdash;disse Luiza. <br />
+&mdash;Não tem duvida&mdash;disse Luiza. <br />
<br />
Mas Juliana seguiu-a ao quarto, e cerrando a
porta: <br />
<br />
&mdash;Oh minha senhora!&mdash;disse muito offendida&mdash;isto
-assim não póde continuar. A senhora parece que
-tem medo de me vêr, credo! Eu voltei para fazer o
+assim não póde continuar. A senhora parece que
+tem medo de me vêr, credo! Eu voltei para fazer o
<span class="pagenum">[380]</span>
-meu serviço como d'antes... Verdade, verdade, naturalmente,
-sempre espero que a senhora faça o que
-prometteu... E lá largar as cartas não largo, sem
-ter seguro o pão da velhice. Mas o que se passou
-foi um repente de genio, e já pedi perdão á senhora.
-Quero fazer o meu serviço... Agora se a senhora
-não quer, então saio, e&mdash;acrescentou com uma
+meu serviço como d'antes... Verdade, verdade, naturalmente,
+sempre espero que a senhora faça o que
+prometteu... E lá largar as cartas não largo, sem
+ter seguro o pão da velhice. Mas o que se passou
+foi um repente de genio, e já pedi perdão á senhora.
+Quero fazer o meu serviço... Agora se a senhora
+não quer, então saio, e&mdash;acrescentou com uma
voz secca&mdash;talvez seja peor para todos!... <br />
<br />
Luiza, muito perturbada, balbuciou: <br />
<br />
&mdash;Mas... <br />
<br />
-&mdash;Não, minha senhora&mdash;cortou Juliana severamente&mdash;aqui
+&mdash;Não, minha senhora&mdash;cortou Juliana severamente&mdash;aqui
a criada sou eu. <br />
<br />
E sahiu, empertigada. <br />
@@ -14717,20 +14677,20 @@ E sahiu, empertigada. <br />
Tanta audacia aterrou Luiza. Aquella ladra era
capaz de tudo! <br />
<br />
-Então, para a não irritar começou, d'ahi por
+Então, para a não irritar começou, d'ahi por
diante, a chamal-a, a dizer:&mdash;Traga isto, traga
aquillo,&mdash;sem a olhar. <br />
<br />
-Mas Juliana fazia-se tão serviçal, era tão calada,
+Mas Juliana fazia-se tão serviçal, era tão calada,
que Luiza pouco a pouco, dia a dia, com o seu caracter
mobil, inconsistente, cheio <em>de deixar-se ir</em>,
principiou a perder o sentimento pungente d'aquella
-difficuldade. E no fim de tres semanas «as cousas
-tinham entrado nos seus eixos»&mdash;dizia Juliana. <br />
+difficuldade. E no fim de tres semanas «as cousas
+tinham entrado nos seus eixos»&mdash;dizia Juliana. <br />
<br />
-Luiza já gritava por ella do quarto, já a mandava
-a recados fóra: Juliana chegava a ter ás vezes
-migalhas de conversação:&mdash;Está um calor de morrer...
+Luiza já gritava por ella do quarto, já a mandava
+a recados fóra: Juliana chegava a ter ás vezes
+migalhas de conversação:&mdash;Está um calor de morrer...
A lavadeira tarda...&mdash;Um dia arriscou esta
phrase mais intima:&mdash;Encontrei a criada da snr.<sup>a</sup>
D. Leopoldina.
@@ -14738,46 +14698,46 @@ D. Leopoldina.
<br /><span class="pagenum">[381]</span>
Luiza perguntou: <br />
<br />
-&mdash;Ainda está para o Porto? <br />
+&mdash;Ainda está para o Porto? <br />
<br />
&mdash;Ainda se demora um mez, minha senhora... <br />
<br />
De resto havia na casa um aspecto muito tranquillo,
-e Luiza, depois de tantas agitações, abandonava-se
-com gozo á satisfação d'aquelle descanço. Ia
-ás vezes vêr D. Felicidade á Encarnação, que já se
-levantava. E esperava sempre Sebastião, mas sem impaciencia,
-quasi contente por vêr adiado o momento
-terrivel de lhe dizer: escrevi a um homem, Sebastião! <br />
+e Luiza, depois de tantas agitações, abandonava-se
+com gozo á satisfação d'aquelle descanço. Ia
+ás vezes vêr D. Felicidade á Encarnação, que já se
+levantava. E esperava sempre Sebastião, mas sem impaciencia,
+quasi contente por vêr adiado o momento
+terrivel de lhe dizer: escrevi a um homem, Sebastião! <br />
<br />
Assim iam passando os dias; estava-se no fim de
setembro. <br />
<br />
-Uma tarde Luiza ficára mais tempo á janella da
-sala de jantar; deixára cahir o livro no regaço, e
+Uma tarde Luiza ficára mais tempo á janella da
+sala de jantar; deixára cahir o livro no regaço, e
olhava, sorrindo, um bando de pombas que d'algum
quintal visinho viera pousar sobre o tabique do terreno
vago. Pensava vagamente em Bazilio, no <em>Paraiso</em>...
Sentiu passos, era Juliana. <br />
<br />
-&mdash;Que é? <br />
+&mdash;Que é? <br />
<br />
-A mulher cerrára a porta, e vindo junto d'ella,
+A mulher cerrára a porta, e vindo junto d'ella,
baixo: <br />
<br />
-&mdash;Então a senhora ainda não decidiu nada? <br />
+&mdash;Então a senhora ainda não decidiu nada? <br />
<br />
Luiza sentiu como uma pancada no estomago. <br />
<br />
-&mdash;Ainda não pude arranjar nada... <br />
+&mdash;Ainda não pude arranjar nada... <br />
<br />
-Juliana esteve um momento a olhar para o chão: <br />
+Juliana esteve um momento a olhar para o chão: <br />
<br />
&mdash;Bem&mdash;murmurou, por fim. <br />
<br />
E Luiza ouviu-a, no corredor, dizer alto: <br />
<br />
-&mdash;Isto quando o senhor voltar é que são os
+&mdash;Isto quando o senhor voltar é que são os
ajustes de contas!
<br />
<br /><span class="pagenum">[382]</span>
@@ -14785,211 +14745,211 @@ ajustes de contas!
<br />
Quando Jorge voltasse! Immediatamente no seu
espirito, que se tinha pouco a pouco serenado, todos
-os sustos, as angustias estremeceram de novo áquella
-ameaça&mdash;assim uma rajada subita põe em convulsão
+os sustos, as angustias estremeceram de novo áquella
+ameaça&mdash;assim uma rajada subita põe em convulsão
um arvoredo. Devia, pois, fazer <em>alguma cousa</em>
antes que elle chegasse! Justamente Jorge escrevera-lhe,
-que «não se demoraria, que a avisaria pelo
-telegrapho...» Desejava, agora, que do ministerio o
+que «não se demoraria, que a avisaria pelo
+telegrapho...» Desejava, agora, que do ministerio o
mandassem fazer uma viagem mais longe, pela Hespanha
ou pela Africa; que alguma catastrophe, sem
lhe fazer mal, o retardasse mezes!... <br />
<br />
Que faria elle, se soubesse! Matal-a-hia? Lembravam-lhe
-as suas palavras muito sérias, n'aquella
-noite, quando Ernestinho contára o final do seu
+as suas palavras muito sérias, n'aquella
+noite, quando Ernestinho contára o final do seu
drama... Mettel-a-hia n'uma carruagem, leval-a-hia
a um convento? E via a grossa portaria fechar-se
com um ruido funerario de ferrolhos, olhos lugubres
estudal-a curiosamente... <br />
<br />
O seu terror irraciocinado fizera-lhe mesmo perder
-a idéa nitida do seu marido; imaginava um <em>outro</em>
+a idéa nitida do seu marido; imaginava um <em>outro</em>
Jorge sanguinario e vingativo, esquecendo o seu
-caracter bom, tão pouco melodramatico. Um dia foi
+caracter bom, tão pouco melodramatico. Um dia foi
ao escriptorio, tomou a caixa das pistolas, fechou-a
-n'um bahú de roupa velha, e escondeu a chave!... <br />
+n'um bahú de roupa velha, e escondeu a chave!... <br />
<br />
-Uma idéa amparava-a: era que apenas Sebastião
+Uma idéa amparava-a: era que apenas Sebastião
viesse d'Almada, estava salva; e apesar d'aquella
agonia miuda de todos os momentos, quasi receava
<span class="pagenum">[383]</span>
-saber <em>que elle tivesse chegado</em>,&mdash;tanto a confissão
+saber <em>que elle tivesse chegado</em>,&mdash;tanto a confissão
da verdade lhe parecia uma agonia maior! Foi por
-esse tempo, então, que lhe veio uma lembrança&mdash;escrever
+esse tempo, então, que lhe veio uma lembrança&mdash;escrever
a Bazilio. O terror permanente amollecera-lhe
-o orgulho, como a lenta infiltração da agua faz
-a uma parede; e todos os dias começou a achar uma
-razão, <em>mais uma</em>, para se dirigir «áquelle infame»:
-fôra seu amante, já sabia todo o caso das cartas, era
-o seu unico parente... E não teria de «dizer» a Sebastião!
-Já ás vezes pensára que não aceitar dinheiro
-de Bazilio fôra uma «fanfarronada bem tola»!
+o orgulho, como a lenta infiltração da agua faz
+a uma parede; e todos os dias começou a achar uma
+razão, <em>mais uma</em>, para se dirigir «áquelle infame»:
+fôra seu amante, já sabia todo o caso das cartas, era
+o seu unico parente... E não teria de «dizer» a Sebastião!
+Já ás vezes pensára que não aceitar dinheiro
+de Bazilio fôra uma «fanfarronada bem tola»!
Um dia emfim escreveu-lhe. Era uma carta longa,
um pouco confusa, pedia-lhe <em>seiscentos mil reis</em>. Foi
ella mesmo leval-a ao correio, sobrecarregando-a de
estampilhas. <br />
<br />
-N'essa tarde, por acaso, Sebastião, que chegára
-d'Almada, veio vêl-a. Recebeu-o com alegria, feliz
-<em>por não ter de lhe contar</em>... Fallou da volta de
+N'essa tarde, por acaso, Sebastião, que chegára
+d'Almada, veio vêl-a. Recebeu-o com alegria, feliz
+<em>por não ter de lhe contar</em>... Fallou da volta de
Jorge;
-alludiu mesmo ao primo Bazilio, á «pouca vergonha
-da visinhança...» <br />
+alludiu mesmo ao primo Bazilio, á «pouca vergonha
+da visinhança...» <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;disse&mdash;é a primeira cousa que hei-de
+&mdash;Não&mdash;disse&mdash;é a primeira cousa que hei-de
contar ao Jorge. <br />
<br />
Porque se considerava salva, agora! E todos os
-dias seguia a carta, no seu caminho para França, como
+dias seguia a carta, no seu caminho para França, como
se a sua mesma vida fosse dentro d'aquelle sobrescripto
-entregue ao acaso dos trens e á confusão
-das viagens! Chegára a Madrid, depois a Bayonna,
+entregue ao acaso dos trens e á confusão
+das viagens! Chegára a Madrid, depois a Bayonna,
depois a Paris! Um carteiro corria a entregal-a na
rua Saint Florentin. Bazilio abria-a tremendo, enchia
um sobrescripto de notas, muitas, que cobria de beijos,
<span class="pagenum">[384]</span>
-e o enveloppe, trazendo a sua salvação e o seu
-descanço, começava a rolar para baixo, pela França
+e o enveloppe, trazendo a sua salvação e o seu
+descanço, começava a rolar para baixo, pela França
e pela Navarra, soprando como um monstro e apressando-se
como um proprio. <br />
<br />
No dia em que a resposta <em>devia</em> chegar, levantou-se
mais cedo, agitada, com o ouvido pregado na
-porta, esperando o toque do carteiro. Via-se já a expulsar
-Juliana, a soluçar de alegria!... Mas ás dez
-e meia começou a estar nervosa: ás onze chamou
-Joanna, «que fosse saber se o carteiro passára». <br />
+porta, esperando o toque do carteiro. Via-se já a expulsar
+Juliana, a soluçar de alegria!... Mas ás dez
+e meia começou a estar nervosa: ás onze chamou
+Joanna, «que fosse saber se o carteiro passára». <br />
<br />
-&mdash;Diz que sim, minha senhora, que já passou. <br />
+&mdash;Diz que sim, minha senhora, que já passou. <br />
<br />
&mdash;Canalha!&mdash;murmurou, pensando em Bazilio. <br />
<br />
-Talvez, todavia, não tivesse respondido no mesmo
-dia! Esperou ainda, mas desconsolada, já sem
-fé. Nada! Nem na outra manhã, nem nas seguintes!
+Talvez, todavia, não tivesse respondido no mesmo
+dia! Esperou ainda, mas desconsolada, já sem
+fé. Nada! Nem na outra manhã, nem nas seguintes!
O infame! <br />
<br />
-Veio-lhe então a idéa da loteria&mdash;porque insensivelmente
-a esperança tornára-se-lhe necessaria. A
+Veio-lhe então a idéa da loteria&mdash;porque insensivelmente
+a esperança tornára-se-lhe necessaria. A
primeira vez que sahiu comprou umas poucas de cautelas.
-Apesar de não ser religiosa nem supersticiosa,
+Apesar de não ser religiosa nem supersticiosa,
metteu-as debaixo da peanha d'um S. Vicente de Paula
-que tinha sobre a commoda, na alcova. <em>Não se
+que tinha sobre a commoda, na alcova. <em>Não se
perdia nada!</em> Examinava-as todos os dias, sommava
-os algarismos a vêr se davam <em>nove</em>, <em>noves
-fóra</em>, <em>nada</em>,
-ou um numero par&mdash;que é de bom agouro! E
+os algarismos a vêr se davam <em>nove</em>, <em>noves
+fóra</em>, <em>nada</em>,
+ou um numero par&mdash;que é de bom agouro! E
aquelle contacto diario com a imagem do santo levando-a
-a pensar de certo na protecção inesperada
-do céo, fez uma promessa de cincoenta missas se as
+a pensar de certo na protecção inesperada
+do céo, fez uma promessa de cincoenta missas se as
cautelas fossem premiadas!... <br />
<br />
-Sahiram brancas&mdash;e então desesperou de tudo;
+Sahiram brancas&mdash;e então desesperou de tudo;
<span class="pagenum">[385]</span>
-abandonou-se a uma inacção em que sentia quasi
+abandonou-se a uma inacção em que sentia quasi
uma voluptuosidade, passando dias sem se importar,
quasi sem se vestir, desejando morrer, devorando
nos jornaes todos os casos de suicidios, de fallencias,
-de desgraças&mdash;consolando-se com a idéa de que
-nem só ella soffria, e que a vida em redor, na cidade,
-fervilhava de afflicções. <br />
-<br />
-Ás vezes, de repente, vinha-lhe uma pontada de
-medo. Decidia-se então de novo a «abrir-se» com
-Sebastião; depois pensava que seria melhor escrever-lhe;
-mas não achava as palavras, não conseguia
+de desgraças&mdash;consolando-se com a idéa de que
+nem só ella soffria, e que a vida em redor, na cidade,
+fervilhava de afflicções. <br />
+<br />
+Ãs vezes, de repente, vinha-lhe uma pontada de
+medo. Decidia-se então de novo a «abrir-se» com
+Sebastião; depois pensava que seria melhor escrever-lhe;
+mas não achava as palavras, não conseguia
arranjar uma historia racional; vinha-lhe uma cobardia;
-e recahia na sua inercia, pensando: «ámanhã,
-ámanhã...» <br />
-<br />
-Quando, só, no seu quarto, se chegava por acaso
-á janella, punha-se a imaginar o que «diria a visinhança,
-quando se soubesse»! Condemnal-a-hiam?
-Lamental-a-hiam? Diriam&mdash;«Que desavergonhada»?
-Diriam&mdash;«Coitadinha»? E por dentro da vidraça seguia,
+e recahia na sua inercia, pensando: «ámanhã,
+ámanhã...» <br />
+<br />
+Quando, só, no seu quarto, se chegava por acaso
+á janella, punha-se a imaginar o que «diria a visinhança,
+quando se soubesse»! Condemnal-a-hiam?
+Lamental-a-hiam? Diriam&mdash;«Que desavergonhada»?
+Diriam&mdash;«Coitadinha»? E por dentro da vidraça seguia,
com um olhar quasi aterrado, as passeatas do
Paula pela rua, o embasbacamento obeso da carvoeira,
as Azevedos por traz das bambinellas de cassa!
-Como elles todos gritariam:&mdash;«Bem diziamos nós!
-Bem diziamos nós!» Que desgraça! Ou então via de
-repente Jorge, terrivel, fóra de si, com as <em>cartas</em>
+Como elles todos gritariam:&mdash;«Bem diziamos nós!
+Bem diziamos nós!» Que desgraça! Ou então via de
+repente Jorge, terrivel, fóra de si, com as <em>cartas</em>
na
-mão; e encolhia-se como se já estivesse sob a colera
+mão; e encolhia-se como se já estivesse sob a colera
dos seus punhos fechados. <br />
<br />
Mas o que a torturava mais era a tranquillidade
de Juliana&mdash;espanejando, cantarolando, servindo-a
ao jantar d'avental branco. Que tencionava ella? Que
<span class="pagenum">[386]</span>
-preparava ella? Ás vezes vinha-lhe uma onda de
+preparava ella? Ãs vezes vinha-lhe uma onda de
raiva; se fosse forte ou corajosa, de certo atirar-se-lhe-hia
-ao pescoço, para a esganar, arrancar-lhe a
-carta! Mas pobre d'ella, era «uma mosquinha»! <br />
+ao pescoço, para a esganar, arrancar-lhe a
+carta! Mas pobre d'ella, era «uma mosquinha»! <br />
<br />
-Justamente, n'uma d'essas manhãs, Juliana entrou
-no quarto&mdash;com o vestido de sêda preto no braço.
+Justamente, n'uma d'essas manhãs, Juliana entrou
+no quarto&mdash;com o vestido de sêda preto no braço.
Estendeu-o na <em>causeuse</em>, e mostrou a Luiza, na saia,
-ao pé do ultimo folho, um rasgão largo que parecia
+ao pé do ultimo folho, um rasgão largo que parecia
feito com um prego; vinha saber se a senhora queria
-que o mandasse á costureira. <br />
+que o mandasse á costureira. <br />
<br />
-Luiza lembrava-se bem, rasgára-o uma manhã no
+Luiza lembrava-se bem, rasgára-o uma manhã no
<em>Paraiso</em> a brincar com Bazilio! <br />
<br />
-&mdash;Isto é facil d'arranjar&mdash;dizia Juliana, passando
-de leve a mão espalmada sobre a sêda, com a
-lentidão d'uma caricia. <br />
+&mdash;Isto é facil d'arranjar&mdash;dizia Juliana, passando
+de leve a mão espalmada sobre a sêda, com a
+lentidão d'uma caricia. <br />
<br />
Luiza examinava-o, hesitando: <br />
<br />
-&mdash;Elle tambem já não está novo... Olhe, guarde-o
-p'ra vossê! <br />
+&mdash;Elle tambem já não está novo... Olhe, guarde-o
+p'ra vossê! <br />
<br />
Juliana estremeceu, fez-se vermelha: <br />
<br />
&mdash;Oh minha senhora!&mdash;exclamou&mdash;Muito agradecida!
-É um rico presente. Muito agradecida, minha
+É um rico presente. Muito agradecida, minha
senhora! Realmente...&mdash;E a voz perturbava-se-lhe. <br />
<br />
-Tomou-o nos braços, com cuidado, correu logo á
-cozinha. E Luiza, que a seguira pé ante pé, ouviu-a
+Tomou-o nos braços, com cuidado, correu logo á
+cozinha. E Luiza, que a seguira pé ante pé, ouviu-a
dizer toda excitada: <br />
<br />
-&mdash;É um rico presente, é o que ha de melhor. E
-novo! Uma rica sêda!&mdash;Fazia arrastar a cauda pelo
-chão, com um <em>frou-frou</em>. Sempre o invejára: e tinha-o
-agora, era o <em>seu</em> vestido de sêda!&mdash;É de muito
-boa senhora, snr.<sup>a</sup> Joanna, é d'um anjo!
+&mdash;É um rico presente, é o que ha de melhor. E
+novo! Uma rica sêda!&mdash;Fazia arrastar a cauda pelo
+chão, com um <em>frou-frou</em>. Sempre o invejára: e tinha-o
+agora, era o <em>seu</em> vestido de sêda!&mdash;É de muito
+boa senhora, snr.<sup>a</sup> Joanna, é d'um anjo!
<br />
<br /><span class="pagenum">[387]</span>
-Luiza voltou ao quarto, toda alvoroçada; era como
+Luiza voltou ao quarto, toda alvoroçada; era como
uma pessoa perdida de noite, n'um descampado&mdash;que
-de repente, ao longe, vê reluzir um clarão de
-vidraça! Estava salva! Era presenteal-a, era fartal-a!
-Começou logo a pensar no que lhe podia dar mais,
-pouco a pouco: o vestido rôxo, roupas brancas, o
-roupão velho, uma pulseira! <br />
+de repente, ao longe, vê reluzir um clarão de
+vidraça! Estava salva! Era presenteal-a, era fartal-a!
+Começou logo a pensar no que lhe podia dar mais,
+pouco a pouco: o vestido rôxo, roupas brancas, o
+roupão velho, uma pulseira! <br />
<br />
<br />
<br />
D'ahi a dous dias&mdash;era um domingo&mdash;recebeu
-um telegramma de Jorge: «Parto ámanhã do Carregado.
-Chego pelo comboio do Porto ás 6.» Que sobresalto!
+um telegramma de Jorge: «Parto ámanhã do Carregado.
+Chego pelo comboio do Porto ás 6.» Que sobresalto!
Voltava, emfim! <br />
<br />
Era nova, era amorosa&mdash;e no primeiro momento
-todos os sustos, as inquietações desappareceram sob
-uma sensação d'amor e de desejo, que a inundou.
-Viria de madrugada, encontral-a-hia deitada,&mdash;e já
+todos os sustos, as inquietações desappareceram sob
+uma sensação d'amor e de desejo, que a inundou.
+Viria de madrugada, encontral-a-hia deitada,&mdash;e já
pensava na delicia do seu primeiro beijo!... <br />
<br />
-Foi-se vêr ao espelho: estava um pouco magra,
+Foi-se vêr ao espelho: estava um pouco magra,
talvez, com a physionomia um pouco fatigada... E a
-imagem de Jorge apparecia-lhe então muito nitidamente,
+imagem de Jorge apparecia-lhe então muito nitidamente,
mais queimado do sol, com os seus olhos ternos,
-o cabello tão annelado! Que estranha cousa!
-Nunca lhe appetecêra tanto vêl-o. Foi logo occupar-se
+o cabello tão annelado! Que estranha cousa!
+Nunca lhe appetecêra tanto vêl-o. Foi logo occupar-se
d'elle: o escriptorio estaria bem arranjado? Quereria
um banho morno, seria necessario aquecer a
agua na tina grande!... E ia e vinha, cantarolando,
@@ -14997,19 +14957,19 @@ com um brilho exaltado nos olhos. <br />
<br />
Mas a voz de Juliana, de repente no corredor,
<span class="pagenum">[388]</span>
-fêl-a estremecer. Que faria ella, a mulher? Ao menos
+fêl-a estremecer. Que faria ella, a mulher? Ao menos
que a deixasse n'aquelles primeiros dias gozar
a volta de Jorge, tranquillamente!... Veio-lhe uma
audacia, chamou-a. <br />
<br />
-Juliana entrou, com o vestido de sêda novo, movendo-se
+Juliana entrou, com o vestido de sêda novo, movendo-se
cuidadosamente: <br />
<br />
&mdash;Quer alguma cousa, minha senhora? <br />
<br />
-&mdash;O snr. Jorge volta amanhã...&mdash;disse Luiza. <br />
+&mdash;O snr. Jorge volta amanhã...&mdash;disse Luiza. <br />
<br />
-E suspendeu-se; o coração batia-lhe fortemente. <br />
+E suspendeu-se; o coração batia-lhe fortemente. <br />
<br />
&mdash;Ah!&mdash;fez Juliana.&mdash;Bem, minha senhora. <br />
<br />
@@ -15019,100 +14979,100 @@ E ia sahir. <br />
<br />
A outra voltou-se, surprehendida. <br />
<br />
-E Luiza batendo com as mãos, n'um movimento
+E Luiza batendo com as mãos, n'um movimento
supplicante: <br />
<br />
-&mdash;Mas vossê ao menos n'estes primeiros dias...
+&mdash;Mas vossê ao menos n'estes primeiros dias...
Eu hei-de arranjar, esteja certa!... <br />
<br />
Juliana acudiu logo: <br />
<br />
-&mdash;Oh minha senhora! Eu não quero dar desgostos
-a ninguem. O que eu quero é um bocadinho de
-pão para a velhice. Da minha bocca não ha-de vir
-mal a ninguem. O que peço á senhora é que se fôr
+&mdash;Oh minha senhora! Eu não quero dar desgostos
+a ninguem. O que eu quero é um bocadinho de
+pão para a velhice. Da minha bocca não ha-de vir
+mal a ninguem. O que peço á senhora é que se fôr
da sua vontade e me quizer ir ajudando... <br />
<br />
-&mdash;Lá isso, sim... O que vossê quizer... <br />
+&mdash;Lá isso, sim... O que vossê quizer... <br />
<br />
-&mdash;Pois póde estar certa que esta bocca...&mdash;E
+&mdash;Pois póde estar certa que esta bocca...&mdash;E
fechou os labios com os dedos. <br />
<br />
Que alegria para Luiza! Tinha uns dias, umas
semanas, emfim, sem tormentos, com o <em>seu</em> Jorge!
-Abandonou-se então toda á deliciosa impaciencia de
-o vêr. Era singular&mdash;mas parecia-lhe que o amava
+Abandonou-se então toda á deliciosa impaciencia de
+o vêr. Era singular&mdash;mas parecia-lhe que o amava
<span class="pagenum">[389]</span>
mais!...&mdash;E depois pensaria, veria, daria outros
presentes a Juliana, poderia pouco a pouco preparar
-Sebastião... Quasi se sentia feliz. <br />
+Sebastião... Quasi se sentia feliz. <br />
<br />
De tarde Juliana veio dizer-lhe, muito risonha; <br />
<br />
&mdash;A snr.<sup>a</sup> Joanna sahiu, que era hoje o seu dia,
-mas eu tinha tanta precisão de sahir, tambem! se a
-senhora lhe não custasse ficar só... <br />
+mas eu tinha tanta precisão de sahir, tambem! se a
+senhora lhe não custasse ficar só... <br />
<br />
-&mdash;Não! Fico, que tem? Vá, vá! <br />
+&mdash;Não! Fico, que tem? Vá, vá! <br />
<br />
-E, d'ahi a pouco, sentiu-a bater os tacões no corredor,
+E, d'ahi a pouco, sentiu-a bater os tacões no corredor,
fechar com ruido a cancella. <br />
<br />
-Então de repente uma idéa deslumbrou-a, como
-a fulguração d'um relampago:&mdash;ir ao quarto d'ella,
+Então de repente uma idéa deslumbrou-a, como
+a fulguração d'um relampago:&mdash;ir ao quarto d'ella,
rebuscar-lhe a arca, roubar-lhe as cartas! <br />
<br />
Viu-a da janella dobrar a esquina. Subiu logo ao
-sotão, devagar, escutando, com o coração aos saltos.
+sotão, devagar, escutando, com o coração aos saltos.
A porta do quarto de Juliana estava aberta; vinha
-de lá um cheiro de mofo, de rato e de roupa enxovalhada
+de lá um cheiro de mofo, de rato e de roupa enxovalhada
que a enjoou; pelo postigo entrava uma
-luz triste, de tarde escura; e por baixo, encostada á
+luz triste, de tarde escura; e por baixo, encostada á
parede, ficava a arca! Mas estava fechada! De certo!
-Desceu correndo, veio buscar o seu mólho de chaves...
+Desceu correndo, veio buscar o seu mólho de chaves...
Sentia uma vergonha,&mdash;mas se achasse as
-cartas! Aquella esperança dava-lhe todos os atrevimentos,
-como um vinho alcoolico. Começou a experimentar
-as chaves; a mão tremia-lhe; de repente
+cartas! Aquella esperança dava-lhe todos os atrevimentos,
+como um vinho alcoolico. Começou a experimentar
+as chaves; a mão tremia-lhe; de repente
a lingueta, com um estalinho secco, cedeu! Ergueu
-a tampa, estavam alli, talvez! E então, com cautela,
+a tampa, estavam alli, talvez! E então, com cautela,
muito femininamente, poz-se a tirar as cousas uma
-por uma, pondo-as em cima do colxão:&mdash;o vestido
+por uma, pondo-as em cima do colxão:&mdash;o vestido
de merino; um leque com figuras douradas, embrulhado
<span class="pagenum">[390]</span>
-em papel de sêda; velhas fitas rôxas e azues,
-passadas a ferro; uma pregadeira de setim côr de
-rosa, com um coração bordado a matiz: dous frasquinhos
+em papel de sêda; velhas fitas rôxas e azues,
+passadas a ferro; uma pregadeira de setim côr de
+rosa, com um coração bordado a matiz: dous frasquinhos
de cheiro, intactos, tendo collados ao vidro
raminhos de rosas de papel recortado; tres pares de
botinas embrulhadas em jornaes; a roupa branca,
d'onde se exhalava um cheiro de madeira e de folhas
-de maçã camoeza. Entre duas camisas estava um
-maço de cartas atadas com um nastro... Nenhuma
-era d'ella! Nem de Bazilio! Eram d'uma letra d'aldêa,
+de maçã camoeza. Entre duas camisas estava um
+maço de cartas atadas com um nastro... Nenhuma
+era d'ella! Nem de Bazilio! Eram d'uma letra d'aldêa,
inintelligivel e amarellada! Que raiva! E ficou
-a olhar para a arca vazia, de pé, com os braços tristemente
+a olhar para a arca vazia, de pé, com os braços tristemente
cahidos. <br />
<br />
Uma sombra de repente passou diante do postigo.
Estremeceu, aterrada. Era um gato, que com
-passos leves, vadiava pelo telhado.&mdash;Tornou a repôr
+passos leves, vadiava pelo telhado.&mdash;Tornou a repôr
tudo com as mesmas dobras, fechou a arca, ia
a sahir,&mdash;mas lembrou-se de procurar na gaveta da
mesa e debaixo do travesseiro. Nada! Impacientou-se
-então; não se queria ir sem ter gasto toda a esperança;
+então; não se queria ir sem ter gasto toda a esperança;
desmanchou a roupa da cama, remexeu a
-palha amollentada do enxergão, sacudiu as velhas
+palha amollentada do enxergão, sacudiu as velhas
botinas, esgaravatou os cantos... Nada! Nada! <br />
<br />
Subitamente, a campainha tocou. Desceu a correr.
Que surpreza! Era D. Felicidade. <br />
<br />
-&mdash;És tu! Como estás tu? Entra. <br />
+&mdash;És tu! Como estás tu? Entra. <br />
<br />
Estava melhor, veio logo contando pelo corredor.
-Sahira na vespera da Encarnação: o pé ás vezes
-ainda lhe fazia mal: mas graças a Deus estava escapa!
+Sahira na vespera da Encarnação: o pé ás vezes
+ainda lhe fazia mal: mas graças a Deus estava escapa!
E que lhe agradecesse, era a sua primeira visita!
<br />
<br /><span class="pagenum">[391]</span>
@@ -15125,49 +15085,49 @@ Felicidade, pondo-se diante d'ella. <br />
&mdash;Um bocadito mais pallida. <br />
<br />
Ai! tinha soffrido muito! Ergueu a saia, mostrou
-o pé calçado n'um sapato largo, obrigou Luiza a
-apalpal-o... Que uma consolação lhe restava: é que
-toda a Lisboa a fôra vêr! Graças a Deus! Toda a Lisboa,
+o pé calçado n'um sapato largo, obrigou Luiza a
+apalpal-o... Que uma consolação lhe restava: é que
+toda a Lisboa a fôra vêr! Graças a Deus! Toda a Lisboa,
o que ha de melhor em Lisboa! <br />
<br />
&mdash;E tu esta semana&mdash;acrescentou&mdash;nem appareceste!
Pois olha que te cortaram na pelle... <br />
<br />
-&mdash;Não pude, filha. O Jorge chega ámanhã, sabias? <br />
+&mdash;Não pude, filha. O Jorge chega ámanhã, sabias? <br />
<br />
-&mdash;Ah sua brejeira! Viva! Está esse coraçãosinho
+&mdash;Ah sua brejeira! Viva! Está esse coraçãosinho
aos pulos!&mdash;E disse-lhe um segredinho. <br />
<br />
Riram muito. <br />
<br />
&mdash;Pois eu&mdash;continuou D. Felicidade sentando-se&mdash;arranjei-te
-hoje a partida. Encontrei esta manhã
+hoje a partida. Encontrei esta manhã
o Conselheiro, que me disse que vinha. Encontrei-o
aos Martyres! Olha que foi sorte, logo no primeiro
dia que sahi! E um bocado adiante dou com
-o Julião: diz que tambem vinha!...&mdash;E com uma
+o Julião: diz que tambem vinha!...&mdash;E com uma
voz desfallecida: <br />
<br />
-&mdash;Sabes? tomava uma colherinha de dôce... <br />
+&mdash;Sabes? tomava uma colherinha de dôce... <br />
<br />
<br />
<br />
Foi Luiza que abriu a porta ao Conselheiro e a
<span class="pagenum">[392]</span>
-Julião, que se tinham encontrado na escada, dizendo-lhes
+Julião, que se tinham encontrado na escada, dizendo-lhes
a rir: <br />
<br />
-&mdash;Hoje sou eu o guarda-portão! <br />
+&mdash;Hoje sou eu o guarda-portão! <br />
<br />
-D. Felicidade, na sala, para disfarçar a perturbação
+D. Felicidade, na sala, para disfarçar a perturbação
que lhe deu o espectaculo amado da pessoa d'Accacio,
-começou, fallando muito, a censural-a «por
-deixar assim sahir no mesmo dia as duas criadas...» <br />
+começou, fallando muito, a censural-a «por
+deixar assim sahir no mesmo dia as duas criadas...» <br />
<br />
-&mdash;E se te achares incommodada, filha, se te dér
+&mdash;E se te achares incommodada, filha, se te dér
alguma cousa? <br />
<br />
-Luiza riu. Não era affecta a fanicos... <br />
+Luiza riu. Não era affecta a fanicos... <br />
<br />
Todavia achavam-na abatida. E o Conselheiro,
com interesse: <br />
@@ -15176,8 +15136,8 @@ com interesse: <br />
Luiza? <br />
<br />
Dos dentes? Era a primeira vez que tal ouvia!&mdash;exclamou
-logo D. Felicidade. Julião declarou que
-raras vezes vira uma dentição tão perfeita. <br />
+logo D. Felicidade. Julião declarou que
+raras vezes vira uma dentição tão perfeita. <br />
<br />
O Conselheiro apressou-se a citar: <br />
<br />
@@ -15189,112 +15149,112 @@ Em labios de coral, perolas finas...
<br />
E acrescentou: <br />
<br />
-&mdash;É verdade, mas a ultima vez que tive a honra
-d'estar com D. Luiza, viu-se tão repentinamente
+&mdash;É verdade, mas a ultima vez que tive a honra
+d'estar com D. Luiza, viu-se tão repentinamente
afflicta com um dente, que teve d'ir a correr chumbal-o
ao Vitry! <br />
<br />
Luiza fez-se muito vermelha. Felizmente a campainha
tocou. Devia ser a Joanna, ia abrir... <br />
<br />
-&mdash;É verdade&mdash;continuou o Conselheiro&mdash;tinhamos
+&mdash;É verdade&mdash;continuou o Conselheiro&mdash;tinhamos
<span class="pagenum">[393]</span>
feito um delicioso passeio, quando de repente
-D. Luiza empallidece, e parece que a dôr era tão
+D. Luiza empallidece, e parece que a dôr era tão
urgente, que se precipitou para a escada do dentista,
como louca... <br />
<br />
-A proposito de dôres, D. Felicidade, que estava
-anciosa por interessar, commover o Conselheiro, começou
-a historia do seu pé: disse a queda, o milagre
-de não ter morrido, as visitas assiduas de condessas
-e viscondessas, o susto em toda a Encarnação,
+A proposito de dôres, D. Felicidade, que estava
+anciosa por interessar, commover o Conselheiro, começou
+a historia do seu pé: disse a queda, o milagre
+de não ter morrido, as visitas assiduas de condessas
+e viscondessas, o susto em toda a Encarnação,
os cuidados do bom dr. Caminha... <br />
<br />
&mdash;Ai! soffri muito!&mdash;suspirou, com os olhos
no Conselheiro, para provocar uma palavra sympathica. <br />
<br />
-Accacio, então, disse com authoridade: <br />
+Accacio, então, disse com authoridade: <br />
<br />
-&mdash;É sempre um erro, ao descer uma escada ingreme,
-não procurar o apoio do corrimão. <br />
+&mdash;É sempre um erro, ao descer uma escada ingreme,
+não procurar o apoio do corrimão. <br />
<br />
&mdash;Mas podia ter morrido!&mdash;exclamou ella. E
-voltando-se para Julião:&mdash;Pois não é verdade? <br />
+voltando-se para Julião:&mdash;Pois não é verdade? <br />
<br />
&mdash;N'este mundo morre-se por qualquer cousa&mdash;disse
elle enterrado n'uma poltrona, fumando voluptuosamente.
Elle mesmo estivera n'aquella tarde
-para ser atropellado por um trem: destinára o domingo
+para ser atropellado por um trem: destinára o domingo
para se dar <em>um feriado</em>, e fizera um grande
-passeio pela circumvallação...&mdash;Ha mais d'um mez
+passeio pela circumvallação...&mdash;Ha mais d'um mez
vivo no meu cubiculo, como um frade benedictino na
livraria do seu convento!&mdash;acrescentou, rindo, quebrando
complacentemente a cinza do cigarro sobre o
tapete. <br />
<br />
-O Conselheiro quiz saber então o assumpto da
-these: de certo muito momentoso!... E apenas Julião
+O Conselheiro quiz saber então o assumpto da
+these: de certo muito momentoso!... E apenas Julião
<span class="pagenum">[394]</span>
-lhe disse: «Sobre physiologia, snr. Conselheiro»,
+lhe disse: «Sobre physiologia, snr. Conselheiro»,
Accacio observou logo, com uma voz profunda: <br />
<br />
-&mdash;Ah! physiologia! Deve ser então de grande
+&mdash;Ah! physiologia! Deve ser então de grande
magnitude! E presta-se mais ao estylo ameno. <br />
<br />
-Queixou-se, tambem, de «vergar ao peso dos
-seus trabalhos litterarios...» <br />
+Queixou-se, tambem, de «vergar ao peso dos
+seus trabalhos litterarios...» <br />
<br />
-&mdash;Esperemos todavia, snr. Zuzarte, que não sejam
+&mdash;Esperemos todavia, snr. Zuzarte, que não sejam
infructiferas as nossas vigilias! <br />
<br />
&mdash;As suas, snr. Conselheiro, as suas!&mdash;E com
-interesse:&mdash;Quando nos dá o seu novo trabalho?
-Ha sofreguidão em o vêr! <br />
+interesse:&mdash;Quando nos dá o seu novo trabalho?
+Ha sofreguidão em o vêr! <br />
<br />
-&mdash;Ha alguma sofreguidão&mdash;concordou o Conselheiro
+&mdash;Ha alguma sofreguidão&mdash;concordou o Conselheiro
com seriedade.&mdash;Ha dias me dizia o snr.
-ministro da justiça (esse robustissimo talento), ha
-dias me dizia, me fazia a honra de me dizer: Dê-nos
+ministro da justiça (esse robustissimo talento), ha
+dias me dizia, me fazia a honra de me dizer: Dê-nos
depressa o seu livro, Accacio, estamos precisados de
luz, de muita luz! Foi assim que elle disse. Eu inclinei-me,
naturalmente, e respondi: Snr. ministro,
-não serei eu que a negue ao meu paiz, quando o meu
+não serei eu que a negue ao meu paiz, quando o meu
paiz a necessitar! <br />
<br />
&mdash;Muito bem, muito bem, Conselheiro! <br />
<br />
&mdash;E&mdash;acrescentou&mdash;dir-lhes-hei, aqui em familia,
-que o nosso ministro do reino me deixou entrevêr
-n'um futuro não remoto, a commenda de S.
+que o nosso ministro do reino me deixou entrevêr
+n'um futuro não remoto, a commenda de S.
Thiago! <br />
<br />
-&mdash;Já lh'a deviam ter dado, Conselheiro!&mdash;exclamou
-Julião, divertindo-se.&mdash;Mas n'este desgraçado
-paiz... Já a devia ter ao peito, Conselheiro! <br />
+&mdash;Já lh'a deviam ter dado, Conselheiro!&mdash;exclamou
+Julião, divertindo-se.&mdash;Mas n'este desgraçado
+paiz... Já a devia ter ao peito, Conselheiro! <br />
<br />
-&mdash;Ha que tempos!&mdash;exclamou com força D. Felicidade.
+&mdash;Ha que tempos!&mdash;exclamou com força D. Felicidade.
<br />
<br /><span class="pagenum">[395]</span>
&mdash;Obrigado, obrigado!&mdash;balbuciou o Conselheiro,
-rubro. E na expansão do seu jubilo offereceu com
-uma familiaridade agradecida, a sua caixa de rapé
-a Julião. <br />
+rubro. E na expansão do seu jubilo offereceu com
+uma familiaridade agradecida, a sua caixa de rapé
+a Julião. <br />
<br />
&mdash;Tomarei para espirrar&mdash;disse elle. <br />
<br />
-Sentia-se n'aquella tarde n'uma disposição benevola:
-o trabalho e as altas esperanças que elle lhe
+Sentia-se n'aquella tarde n'uma disposição benevola:
+o trabalho e as altas esperanças que elle lhe
dava tinham de certo dissipado o seu azedume: parecia
-até ter esquecido a sua humilhação, quando
-encontrára alli, n'aquella sala, o primo Bazilio, porque
+até ter esquecido a sua humilhação, quando
+encontrára alli, n'aquella sala, o primo Bazilio, porque
apenas Luiza entrou, perguntou-lhe por elle. <br />
<br />
-&mdash;Partiu para Paris, não sabiam? ha que tempos! <br />
+&mdash;Partiu para Paris, não sabiam? ha que tempos! <br />
<br />
D. Felicidade e o Conselheiro fizeram logo o elogio
de Bazilio. Tinha ido deixar bilhetes de visita a
-ambos&mdash;o que encantára D. Felicidade, e ensoberbecera
+ambos&mdash;o que encantára D. Felicidade, e ensoberbecera
o Conselheiro. Era um verdadeiro fidalgo!&mdash;exclamava
ella. E Accacio affirmou com authoridade: <br />
<br />
@@ -15304,106 +15264,106 @@ ella. E Accacio affirmou com authoridade: <br />
<br />
&mdash;Um <em>gentleman</em>!&mdash;resumiu o Conselheiro. <br />
<br />
-Julião, calado, bambaleava a perna. Agora, áquelles
+Julião, calado, bambaleava a perna. Agora, áquelles
elogios, o seu despeito renascia; lembrava a seccura
-cortante de Luiza, n'aquella manhã, as <em>poses</em>
-do outro. Não resistiu a dizer: <br />
+cortante de Luiza, n'aquella manhã, as <em>poses</em>
+do outro. Não resistiu a dizer: <br />
<br />
&mdash;Um pouco sobrecarregado nas joias e nos
-bordados das meias. De resto é moda no Brazil,
+bordados das meias. De resto é moda no Brazil,
creio... <br />
<br />
-Luiza córou; teve-lhe odio. E, vagamente, veio-lhe
+Luiza córou; teve-lhe odio. E, vagamente, veio-lhe
uma saudade de Bazilio.
<br />
<br /><span class="pagenum">[396]</span>
-D. Felicidade então, perguntou por Sebastião: não
+D. Felicidade então, perguntou por Sebastião: não
o via havia um seculo; e lamentava, porque era uma
-pessoa que lhe dava saude, só vêl-a. <br />
+pessoa que lhe dava saude, só vêl-a. <br />
<br />
-&mdash;É uma grande alma&mdash;disse com emphase o
+&mdash;É uma grande alma&mdash;disse com emphase o
Conselheiro.&mdash;Todavia censurava-o um pouco por
-não se occupar, não se tornar util ao seu paiz.&mdash;Porque
-emfim&mdash;declarou&mdash;o piano é uma bonita
-habilidade, mas não dá uma posição na sociedade.&mdash;Citou
-então Ernestinho, que, posto que dando-se
-á arte dramatica, era todavia (e a sua voz tornou-se
-grave), segundo todas as informações, um excellente
+não se occupar, não se tornar util ao seu paiz.&mdash;Porque
+emfim&mdash;declarou&mdash;o piano é uma bonita
+habilidade, mas não dá uma posição na sociedade.&mdash;Citou
+então Ernestinho, que, posto que dando-se
+á arte dramatica, era todavia (e a sua voz tornou-se
+grave), segundo todas as informações, um excellente
empregado aduaneiro... <br />
<br />
Que fazia elle, Ernestinho?&mdash;perguntaram. <br />
<br />
-Julião tinha-o encontrado. Dissera-lhe que a <em>Honra
-e Paixão</em> ia d'ahi a duas semanas, já se estavam
-a imprimir os cartazes, e na rua dos Condes já lhe
-não chamavam senão o <em>Dumas filho portuguez</em>! E o
-pobre rapaz crê-se realmente um <em>Dumas filho</em>! <br />
+Julião tinha-o encontrado. Dissera-lhe que a <em>Honra
+e Paixão</em> ia d'ahi a duas semanas, já se estavam
+a imprimir os cartazes, e na rua dos Condes já lhe
+não chamavam senão o <em>Dumas filho portuguez</em>! E o
+pobre rapaz crê-se realmente um <em>Dumas filho</em>! <br />
<br />
-&mdash;Não conheço esse author&mdash;disse com gravidade
-o Conselheiro&mdash;posto que me pareça, pelo nome,
+&mdash;Não conheço esse author&mdash;disse com gravidade
+o Conselheiro&mdash;posto que me pareça, pelo nome,
ser filho do escriptor que se tornou famoso pelos
-<em>Tres Mosqueteiros</em> e outras obras de imaginação!...
-Mas, de resto, o nosso Ledesma é um esmerado
-cultor da arte dos Corneilles! Não lhe parece,
+<em>Tres Mosqueteiros</em> e outras obras de imaginação!...
+Mas, de resto, o nosso Ledesma é um esmerado
+cultor da arte dos Corneilles! Não lhe parece,
D. Luiza? <br />
<br />
&mdash;Sim&mdash;disse ella com um sorriso vago. <br />
<br />
-Parecia preoccupada. Fôra já duas vezes ao relogio
-do quarto vêr as horas: quasi dez, e Juliana sem
-voltar! Quem havia de servir o chá? Ella mesmo
-foi pôr as chavenas no taboleiro, armar o paliteiro.
+Parecia preoccupada. Fôra já duas vezes ao relogio
+do quarto vêr as horas: quasi dez, e Juliana sem
+voltar! Quem havia de servir o chá? Ella mesmo
+foi pôr as chavenas no taboleiro, armar o paliteiro.
<span class="pagenum">[397]</span>
-Quando voltou á sala notou um silencio enfastiado...&mdash;Queriam
+Quando voltou á sala notou um silencio enfastiado...&mdash;Queriam
que fosse tocar?&mdash;perguntou. <br />
<br />
-Mas D. Felicidade que olhava, ao pé de Julião,
-as gravuras do Dante, illustrado por G. Doré, que
+Mas D. Felicidade que olhava, ao pé de Julião,
+as gravuras do Dante, illustrado por G. Doré, que
elle folheava, com o volume sobre os joelhos, exclamou,
de repente: <br />
<br />
-&mdash;Ai que bonito! que é? Muito bonito! Viste,
+&mdash;Ai que bonito! que é? Muito bonito! Viste,
Luiza? <br />
<br />
Luiza aproximou-se. <br />
<br />
-&mdash;É um caso d'amor infeliz, snr.<sup>a</sup> D. Felicidade&mdash;disse
-Julião.&mdash;É a historia triste de Paulo e Francesca
+&mdash;É um caso d'amor infeliz, snr.<sup>a</sup> D. Felicidade&mdash;disse
+Julião.&mdash;É a historia triste de Paulo e Francesca
de Rimini.&mdash;E explicando o desenho:&mdash;Aquella
-senhora sentada é Francesca: este moço de guedelha,
-ajoelhado aos pés d'ella, e que a abraça, é
+senhora sentada é Francesca: este moço de guedelha,
+ajoelhado aos pés d'ella, e que a abraça, é
seu cunhado, e, lamento ter de o dizer, seu amante.
-E aquelle barbaças, que lá ao fundo levanta o
-reposteiro e saca da espada, é o marido que vem, e
-zás!&mdash;E fez o gesto de enterrar o ferro. <br />
+E aquelle barbaças, que lá ao fundo levanta o
+reposteiro e saca da espada, é o marido que vem, e
+zás!&mdash;E fez o gesto de enterrar o ferro. <br />
<br />
&mdash;Safa!&mdash;fez D. Felicidade, arripiada&mdash;E aquelle
-livro cahido o que é? Estavam a lêr?... <br />
+livro cahido o que é? Estavam a lêr?... <br />
<br />
-Julião disse discretamente: <br />
+Julião disse discretamente: <br />
<br />
-&mdash;Sim... Tinham começado por lêr, mas depois... <br />
+&mdash;Sim... Tinham começado por lêr, mas depois... <br />
<br />
<br />
<div class="poetry0">
-Quel giorno più no vi leggiomi avante,
+Quel giorno più no vi leggiomi avante,
</div>
<br />
<br />
-o que quer dizer:&mdash;<em>E nós não lemos mais em todo
+o que quer dizer:&mdash;<em>E nós não lemos mais em todo
o dia!</em> <br />
<br />
-&mdash;Pozeram-se a derriçar&mdash;disse D. Felicidade
+&mdash;Pozeram-se a derriçar&mdash;disse D. Felicidade
com um sorriso.
<br />
<br /><span class="pagenum">[398]</span>
&mdash;Peor, minha rica senhora, peor! Porque segundo
-a mesma confissão de Francesca, este moço,
+a mesma confissão de Francesca, este moço,
o da guedelha, o cunhado, <br />
<br />
<br />
<div class="poetry0">
-La bocca me bacciò tutto tremante,
+La bocca me bacciò tutto tremante,
</div>
<br />
<br />
@@ -15411,31 +15371,31 @@ o que significa:&mdash;<em>A bocca me beijou tremendo
todo</em>... <br />
<br />
&mdash;Ah!&mdash;fez D. Felicidade, com um olhar rapido
-para o Conselheiro.&mdash;É uma novella? <br />
+para o Conselheiro.&mdash;É uma novella? <br />
<br />
-&mdash;É o Dante, D. Felicidade&mdash;acudiu com severidade
+&mdash;É o Dante, D. Felicidade&mdash;acudiu com severidade
o Conselheiro&mdash;um poema epico classificado
-entre os melhores. Inferior, porém, ao nosso Camões!
+entre os melhores. Inferior, porém, ao nosso Camões!
Mas rival do famoso Milton! <br />
<br />
&mdash;Que n'essas historias estrangeiras os maridos
matam sempre as mulheres!&mdash;exclamou ella. E
-voltando-se para o Conselheiro:&mdash;Pois não é verdade? <br />
+voltando-se para o Conselheiro:&mdash;Pois não é verdade? <br />
<br />
-&mdash;Sim. D. Felicidade, repetem-se lá fóra com
+&mdash;Sim. D. Felicidade, repetem-se lá fóra com
frequencia essas tragedias domesticas. O desenfreamento
-das paixões é maior. Mas entre nós, digamol-o
-com orgulho, o lar é muito respeitado. Assim eu,
-por exemplo, em todas as minhas relações em Lisboa,
-que são numerosas, graças a Deus, não conheço
-senão esposas modêlos.&mdash;E com um sorriso cortezão:&mdash;De
-que é de certo a flôr a dona da casa! <br />
+das paixões é maior. Mas entre nós, digamol-o
+com orgulho, o lar é muito respeitado. Assim eu,
+por exemplo, em todas as minhas relações em Lisboa,
+que são numerosas, graças a Deus, não conheço
+senão esposas modêlos.&mdash;E com um sorriso cortezão:&mdash;De
+que é de certo a flôr a dona da casa! <br />
<br />
D. Felicidade revirou os olhos para Luiza que estava
-encostada á cadeira d'ella, e batendo-lhe no
-braço: <br />
+encostada á cadeira d'ella, e batendo-lhe no
+braço: <br />
<br />
-&mdash;Isto é uma joia!&mdash;disse com amor.
+&mdash;Isto é uma joia!&mdash;disse com amor.
<br />
<br /><span class="pagenum">[399]</span>
&mdash;E de resto&mdash;acudiu o Conselheiro&mdash;o nosso
@@ -15443,17 +15403,17 @@ Jorge merece-o. Porque, como diz o poeta: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry0">
-Seu coração é nobre, e a fronte altiva<br />
+Seu coração é nobre, e a fronte altiva<br />
Revela-lhe da alma a pura essencia.
</div>
<br />
<br />
-Aquella conversação impacientava Luiza. Ia sentar-se
+Aquella conversação impacientava Luiza. Ia sentar-se
ao piano, quando D. Felicidade exclamou:&mdash;Dize
-cá, então não se toma hoje chá n'esta casa? <br />
+cá, então não se toma hoje chá n'esta casa? <br />
<br />
-Luiza foi outra vez á cozinha. Disse a Joanna
-que viesse ella mesma com o chá.&mdash;E d'ahi a pouco
+Luiza foi outra vez á cozinha. Disse a Joanna
+que viesse ella mesma com o chá.&mdash;E d'ahi a pouco
Joanna, d'avental branco, vermelha, muito atarantada,
entrou com o taboleiro. <br />
<br />
@@ -15462,74 +15422,74 @@ entrou com o taboleiro. <br />
&mdash;Sahiu, coitada&mdash;explicou Luiza&mdash;tem andado
doente... <br />
<br />
-&mdash;E anda-te então por fóra até estas horas?...
-Boa! Até desacredita uma casa... <br />
+&mdash;E anda-te então por fóra até estas horas?...
+Boa! Até desacredita uma casa... <br />
<br />
O Conselheiro tambem achava imprudente: <br />
<br />
-&mdash;Porque emfim as tentações são grandes n'uma
+&mdash;Porque emfim as tentações são grandes n'uma
capital, minha senhora! <br />
<br />
-Julião exclamou, rindo: <br />
+Julião exclamou, rindo: <br />
<br />
-&mdash;Não, se aquella é tentada, descreio para sempre
+&mdash;Não, se aquella é tentada, descreio para sempre
e totalmente, dos meus contemporaneos. <br />
<br />
&mdash;Oh snr. Zuzarte!&mdash;acudiu o Conselheiro, quasi
-severamente&mdash;referia-me a outras tentações: entrar,
+severamente&mdash;referia-me a outras tentações: entrar,
por exemplo, n'uma loja de bebidas, appetecer-lhe
ir ao Circo e desleixar os seus deveres... <br />
<br />
-Mas D. Felicidade não podia soffrer a Juliana:
+Mas D. Felicidade não podia soffrer a Juliana:
achava-lhe cara de Judas, tinha ar de ser capaz de
tudo...
<br />
<br /><span class="pagenum">[400]</span>
-Luiza defendeu-a: era muito serviçal, muito boa
+Luiza defendeu-a: era muito serviçal, muito boa
engommadeira, muito honesta... <br />
<br />
-&mdash;E anda-te pela rua até ás onze da noite!...
+&mdash;E anda-te pela rua até ás onze da noite!...
Credo! Fosse commigo! <br />
<br />
&mdash;E creio&mdash;observou o Conselheiro&mdash;que tem
-uma doença mortal. Não é verdade, snr. Zuzarte? <br />
+uma doença mortal. Não é verdade, snr. Zuzarte? <br />
<br />
-&mdash;Mortal. Um aneurisma&mdash;respondeu Julião,
+&mdash;Mortal. Um aneurisma&mdash;respondeu Julião,
sem levantar os olhos do Dante. <br />
<br />
&mdash;Ainda para mais!&mdash;exclamou D. Felicidade.
-E abaixando a voz:&mdash;Tu o que deves fazer é descartar-te
-d'ella! Uma criada com uma doença d'essas!
-Que até lhe póde arrebentar a vir dar um copo
-d'agua á gente. Cruzes! <br />
+E abaixando a voz:&mdash;Tu o que deves fazer é descartar-te
+d'ella! Uma criada com uma doença d'essas!
+Que até lhe póde arrebentar a vir dar um copo
+d'agua á gente. Cruzes! <br />
<br />
O Conselheiro apoiava: <br />
<br />
-&mdash;E ás vezes, que embaraços com a authoridade! <br />
+&mdash;E ás vezes, que embaraços com a authoridade! <br />
<br />
-Julião fechou o Dante, e disse: <br />
+Julião fechou o Dante, e disse: <br />
<br />
&mdash;Eu tem-me esquecido d'avisar o Jorge; mas
-um dia a creatura cahe-lhes redonda no chão.&mdash;E
-sorveu um gole de chá. <br />
+um dia a creatura cahe-lhes redonda no chão.&mdash;E
+sorveu um gole de chá. <br />
<br />
Luiza estava afflicta. Parecia-lhe que uma nova
-complicação se formava para a torturar... Pôz-se a
-dizer que era tão difficil arranjar criadas... <br />
+complicação se formava para a torturar... Pôz-se a
+dizer que era tão difficil arranjar criadas... <br />
<br />
-Lá isso era, concordaram. <br />
+Lá isso era, concordaram. <br />
<br />
Fallaram de criados, das suas exigencias. Estavam
cada vez mais atrevidos! E em se lhes dando
-confiança! E que immoralidade!... <br />
+confiança! E que immoralidade!... <br />
<br />
-&mdash;Muitas vezes é culpa das amas&mdash;disse D. Felicidade.&mdash;Fazem
+&mdash;Muitas vezes é culpa das amas&mdash;disse D. Felicidade.&mdash;Fazem
das criadas confidentes, e isto, em
ellas apanhando um segredo, tornam-se as donas da
casa...
<br />
<br /><span class="pagenum">[401]</span>
-As mãos tremulas de Luiza faziam-lhe tilintar a
+As mãos tremulas de Luiza faziam-lhe tilintar a
chavena. Disse, com uma voz affectadamente risonha: <br />
<br />
&mdash;E o Conselheiro, que tal de criados? <br />
@@ -15539,17 +15499,17 @@ Accacio tossiu: <br />
&mdash;Bem. Tenho uma pessoa respeitavel, com bom
paladar, muito escrupulosa em contas... <br />
<br />
-&mdash;E que não é feia&mdash;acudiu Julião.&mdash;Assim
-me pareceu uma vez que fui á rua do Ferregial... <br />
+&mdash;E que não é feia&mdash;acudiu Julião.&mdash;Assim
+me pareceu uma vez que fui á rua do Ferregial... <br />
<br />
-Uma vermelhidão espalhára-se pela calva do Conselheiro.
+Uma vermelhidão espalhára-se pela calva do Conselheiro.
D. Felicidade fitava-o anciosamente, com a
-pupilla chammejante. Accacio, então, disse com severidade: <br />
+pupilla chammejante. Accacio, então, disse com severidade: <br />
<br />
&mdash;Nunca reparo para a physionomia dos subalternos,
snr. Zuzarte. <br />
<br />
-Julião ergueu-se e enterrando as mãos nos bolsos,
+Julião ergueu-se e enterrando as mãos nos bolsos,
jovialmente: <br />
<br />
&mdash;Foi um grande erro abolir a escravatura!... <br />
@@ -15557,57 +15517,57 @@ jovialmente: <br />
&mdash;E o principio da liberdade?&mdash;acudiu logo o
Conselheiro&mdash;E o principio da liberdade? Que os
pretos eram grandes cozinheiros, concordo... Mas a
-liberdade é um bem maior. <br />
+liberdade é um bem maior. <br />
<br />
-Alargou-se então em considerações; fulminou os
-horrores do trafico, lançou suspeitas sobre a philantropia
+Alargou-se então em considerações; fulminou os
+horrores do trafico, lançou suspeitas sobre a philantropia
dos inglezes, foi severo com os plantadores da
Nova-Orleans, contou o caso da <em>Charles et Georges</em>:
-dirigia-se exclusivamente a Julião, que fumava, cabisbaixo. <br />
+dirigia-se exclusivamente a Julião, que fumava, cabisbaixo. <br />
<br />
-D. Felicidade fôra-se sentar ao pé de Luiza, e
+D. Felicidade fôra-se sentar ao pé de Luiza, e
muito inquieta, fallando-lhe ao ouvido:
<br />
<br /><span class="pagenum">[402]</span>
&mdash;Tu conheces a criada do Conselheiro? <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
-Será bonita? <br />
+Será bonita? <br />
<br />
Luiza encolheu os hombros. <br />
<br />
-&mdash;Não sei que me diz o coração, Luiza! Estou a
+&mdash;Não sei que me diz o coração, Luiza! Estou a
abafar! <br />
<br />
-E em quanto Accacio, de pé, perorava para Julião,
+E em quanto Accacio, de pé, perorava para Julião,
D. Felicidade ia murmurando a Luiza as queixas
-da sua paixão. <br />
+da sua paixão. <br />
<br />
Que allivio para Luiza quando elles sahiram! O
-que ella soffrera, lá por dentro, toda aquella noite!
+que ella soffrera, lá por dentro, toda aquella noite!
Que massadores, que idiotas!&mdash;E a outra sem vir!
Oh que vida a sua! <br />
<br />
-Foi á cozinha dizer a Joanna: <br />
+Foi á cozinha dizer a Joanna: <br />
<br />
&mdash;Espere pela Juliana, tenha paciencia. Que ella
-não póde tardar; aquillo a mulher achou-se
+não póde tardar; aquillo a mulher achou-se
peor! <br />
<br />
-Mas já passava de meia noite, já Luiza estava
+Mas já passava de meia noite, já Luiza estava
deitada, quando a campainha tocou de leve; depois
mais forte; emfim, com impaciencia. <br />
<br />
A rapariga adormeceu, pensou Luiza. Saltou da
-cama, subiu descalça á cozinha. Joanna, estirada para
-cima da mesa, resonava ao pé do candieiro de
-petroleo, que fumegava fetidamente. Sacudiu-a, fêl-a
-pôr de pé, estremunhada; voltou, correndo, deitar-se;
+cama, subiu descalça á cozinha. Joanna, estirada para
+cima da mesa, resonava ao pé do candieiro de
+petroleo, que fumegava fetidamente. Sacudiu-a, fêl-a
+pôr de pé, estremunhada; voltou, correndo, deitar-se;
e sentiu d'ahi a pouco, no corredor, a voz de
-Juliana dizer com satisfação: <br />
+Juliana dizer com satisfação: <br />
<br />
-&mdash;Já está tudo acommodado, hein? Pois eu estive
+&mdash;Já está tudo acommodado, hein? Pois eu estive
no theatro. Muito bonito! Do melhor, snr.<sup>a</sup> Joanna,
do melhor!
<br />
@@ -15615,35 +15575,35 @@ do melhor!
Luiza adormeceu tarde, e durante toda a noite
um sonho inquieto agitou-a.&mdash;Estava n'um theatro
immenso, dourado como uma igreja. Era uma gala:
-joias faiscavam sobre seios mimosos, condecorações
+joias faiscavam sobre seios mimosos, condecorações
reluziam sobre fardas palacianas. Na tribuna, um rei
-triste e moço, immovel n'uma attitude rigida e hieratica,
-sustentava na mão a esphera armillar, e o
+triste e moço, immovel n'uma attitude rigida e hieratica,
+sustentava na mão a esphera armillar, e o
seu manto de velludo escuro, constellado de pedrarias
como um firmamento, espalhava-se em redor
-em pregas d'esculptura, fazendo tropeçar a multidão
-dos cortezãos vestidos como valetes de paus. <br />
+em pregas d'esculptura, fazendo tropeçar a multidão
+dos cortezãos vestidos como valetes de paus. <br />
<br />
Ella estava no palco; era actriz; debutava no
drama d'Ernestinho: e toda nervosa via diante de si
-na vasta platéa susurrante, fileiras de olhos negros
+na vasta platéa susurrante, fileiras de olhos negros
e accesos, cravados n'ella com furor: no meio a calva
do Conselheiro, d'uma redondeza nevada e nobre,
-sobresahia, rodeada como uma flôr d'um vôo amoroso
-d'abelhas. No palco oscillava a vasta decoração
-d'uma floresta; ella notava sobretudo, á esquerda,
+sobresahia, rodeada como uma flôr d'um vôo amoroso
+d'abelhas. No palco oscillava a vasta decoração
+d'uma floresta; ella notava sobretudo, á esquerda,
um carvalho secular, d'uma arrogancia heroica&mdash;cujo
-tronco tinha a vaga configuração d'uma physionomia,
-e se parecia com Sebastião. <br />
+tronco tinha a vaga configuração d'uma physionomia,
+e se parecia com Sebastião. <br />
<br />
Mas o contra-regra bateu as palmas: era esguio,
parecia-se com D. Quixote, trazia oculos redondos
com aros de lata, brandia <em>o Jornal do Commercio</em>
torcido em saca-rolhas, e gania: salta a scenasinha
-de amor! salta-me essa maravilha! Então a orchestra,
+de amor! salta-me essa maravilha! Então a orchestra,
onde os olhos dos musicos reluziam como granadas
-e as suas cabelleiras se erriçavam como montões
-d'estopa, tocou com uma lentidão melancolica o
+e as suas cabelleiras se erriçavam como montões
+d'estopa, tocou com uma lentidão melancolica o
<span class="pagenum"><a name="p404" id="p404">[404]</a></span>
fado de <a href="#e14">Leopoldina</a>; e uma voz aspera e
canalha
@@ -15654,102 +15614,102 @@ cantava em falsete: <br />
Vejo-o nas nuvens da tarde,<br />
Nas ondas do mar sem fim,<br />
E por mais longe que esteja<br />
-Sinto-o sempre ao pé de mim.
+Sinto-o sempre ao pé de mim.
</div>
<br />
<br />
-Luiza achava-se nos braços de Bazilio que a enlaçavam,
+Luiza achava-se nos braços de Bazilio que a enlaçavam,
a queimavam: toda desfallecida, sentia-se
perder, fundir-se n'um elemento quente como o sol
-e dôce como o mel: gozava <a href="#e15">prodigiosamente</a>: mas,
-por entre os seus soluços, sentia-se envergonhada,
+e dôce como o mel: gozava <a href="#e15">prodigiosamente</a>: mas,
+por entre os seus soluços, sentia-se envergonhada,
porque Bazilio repetia no palco, sem pudor, os delirios
libertinos do <em>Paraiso</em>! Como consentia ella? <br />
<br />
-O theatro n'uma acclamação immensa bradava:
-Bravo! Bis! bis! Lenços aos milhares esvoaçavam
+O theatro n'uma acclamação immensa bradava:
+Bravo! Bis! bis! Lenços aos milhares esvoaçavam
como borboletas brancas n'um campo de trevo: os
-braços nús das mulheres lançavam com um gesto
+braços nús das mulheres lançavam com um gesto
ondeado ramos de violetas dobradas: o rei erguera-se
espectralmente, e, triste, arremessou como um
<em>bouquet</em> a sua esphera armillar: e o Conselheiro
logo,
n'um phrenesi, para seguir os exemplos de Sua
Magestade, desaparafusando rapidamente a calva, atirou-lh'a,
-com um berro de dôr e de gloria! O contraregra
-gania:&mdash;Agradeçam! Agradeçam! Ella curvava-se,
+com um berro de dôr e de gloria! O contraregra
+gania:&mdash;Agradeçam! Agradeçam! Ella curvava-se,
os seus cabellos de Magdalena rojavam pelo
tablado: e Bazilio, a seu lado, seguia com olhos vivos
os charutos que lhe atiravam, apanhando-os com
-a graça d'um toureiro e a destreza d'um <em>clown</em>! <br />
+a graça d'um toureiro e a destreza d'um <em>clown</em>! <br />
<br />
-Subitamente, porém, todo o theatro teve um <em>ah</em>!
+Subitamente, porém, todo o theatro teve um <em>ah</em>!
d'espanto. Fez-se um silencio ancioso e tragico; e
<span class="pagenum">[405]</span>
todos os olhos, milhares d'olhos attonitos se fitavam
-no pano de fundo, onde um caramanchão arqueava
+no pano de fundo, onde um caramanchão arqueava
a sua estructura toda estrellada de rosinhas brancas.
Ella voltou-se tambem como magnetisada, e viu Jorge,
Jorge que se adiantava, vestido de luto, de luvas
-pretas, com um punhal na mão; e a lamina reluzia&mdash;menos
+pretas, com um punhal na mão; e a lamina reluzia&mdash;menos
que os olhos d'elle! Aproximou-se da
rampa e curvando-se, disse com uma voz graciosa: <br />
<br />
&mdash;Real magestade, senhor infante, snr. governador
civil, minhas senhoras, e meus senhores&mdash;agora
-é commigo! Reparem n'este trabalhinho! <br />
+é commigo! Reparem n'este trabalhinho! <br />
<br />
-Caminhou então para ella com passos marmoreos
+Caminhou então para ella com passos marmoreos
que faziam oscillar o tablado; agarrou-lhe os cabellos,
-como um mólho d'herva que se quer arrancar;
-curvou-lhe a cabeça para traz; ergueu d'um modo
+como um mólho d'herva que se quer arrancar;
+curvou-lhe a cabeça para traz; ergueu d'um modo
classico o punhal; fez a pontaria ao seio esquerdo:
-e balançando o corpo, piscando o olho, cravou-lhe o
+e balançando o corpo, piscando o olho, cravou-lhe o
ferro! <br />
<br />
&mdash;Muito bonito!&mdash;disse uma voz&mdash;Rico trabalho! <br />
<br />
-Era Bazilio que fizera entrar nobremente na platéa
-o seu phaeton! Direito na almofada, com o chapéo
+Era Bazilio que fizera entrar nobremente na platéa
+o seu phaeton! Direito na almofada, com o chapéo
ao lado, uma rosa na sobrecasaca, continha com
-a mão negligente a inquietação soberba dos seus
+a mão negligente a inquietação soberba dos seus
cavallos inglezes; e ao seu lado, sentado como um
trintanario coberto das suas vestes sacerdotaes, vinha
-o patriarcha de Jerusalém!&mdash;Mas Jorge arrancára
+o patriarcha de Jerusalém!&mdash;Mas Jorge arrancára
o punhal todo escarlate; as gotas de sangue corriam
-até á ponta, coalhavam; cahiam depois com um
+até á ponta, coalhavam; cahiam depois com um
som crystallino, punham-se a rolar pelo tablado como
<span class="pagenum">[406]</span>
-continhas de vidro vermelho. Ella deitára-se, expirante,
-sob o carvalho que se parecia com Sebastião:
-então, como a terra era dura, a arvore estendeu
+continhas de vidro vermelho. Ella deitára-se, expirante,
+sob o carvalho que se parecia com Sebastião:
+então, como a terra era dura, a arvore estendeu
por baixo d'ella as suas raizes, macias como coxins
de pennas; como o sol a mordia, a arvore desdobrou
sobre ella as suas ramagens, como os panos
d'uma tenda: e das folhas deixava-lhe escorrer sobre
os labios gotas de vinho da Madeira! Ella via no
entanto com terror o seu sangue sahir da ferida,
-vermelho e forte, correr, alastrar-se, fazendo poças
-aqui, ribeirinhos tortuosos além. E ouvia a platéa
+vermelho e forte, correr, alastrar-se, fazendo poças
+aqui, ribeirinhos tortuosos além. E ouvia a platéa
berrar: <br />
<br />
-&mdash;O author! Fóra o author! <br />
+&mdash;O author! Fóra o author! <br />
<br />
Ernestinho, muito frisado, pallido, appareceu;
-agradecia soluçando; e, ás cortezias, saltava aqui,
-acolá&mdash;para não sujar no sangue da prima Luiza os
+agradecia soluçando; e, ás cortezias, saltava aqui,
+acolá&mdash;para não sujar no sangue da prima Luiza os
seus sapatinhos de verniz... <br />
<br />
-Sentiu que ia morrer! Uma voz disse vagamente:&mdash;Ólá,
+Sentiu que ia morrer! Uma voz disse vagamente:&mdash;Ólá,
como vai isso?&mdash;Parecia-lhe de Jorge.
-D'onde vinha? Do céo? da platéa? do corredor? Um
+D'onde vinha? Do céo? da platéa? do corredor? Um
ruido forte, como d'uma mala que se deixa cahir,
acordou-a. Sentou-se na cama. <br />
<br />
&mdash;Bem, deixe ahi&mdash;disse a voz de Jorge. <br />
<br />
-Saltou em camisa. Elle entrava. E ficaram enlaçados,
-n'um longo abraço, os beiços collados, sem
+Saltou em camisa. Elle entrava. E ficaram enlaçados,
+n'um longo abraço, os beiços collados, sem
uma palavra. O relogio do quarto dava sete horas.
<br />
<br />
@@ -15760,12 +15720,12 @@ uma palavra. O relogio do quarto dava sete horas.
<br />
<br />
N'esse dia pela uma hora Jorge e Luiza acabavam
-d'almoçar, como na vespera da partida d'elle. Mas
-agora não pesava a faiscante inclemencia da calma,
+d'almoçar, como na vespera da partida d'elle. Mas
+agora não pesava a faiscante inclemencia da calma,
as janellas estavam abertas ao sol amavel d'outubro;
-já passavam no ar certas frescuras outonaes; havia
-uma pallidez meiga na luz; á tardinha já «sabiam
-bem» os paletots; e tons amarellados começavam a
+já passavam no ar certas frescuras outonaes; havia
+uma pallidez meiga na luz; á tardinha já «sabiam
+bem» os paletots; e tons amarellados começavam a
envelhecer as verduras. <br />
<br />
&mdash;Que bom achar-se a gente outra vez no seu
@@ -15773,33 +15733,33 @@ ninho!&mdash;disse Jorge, estirando-se na <em>voltaire</em>. <br />
<br />
Estivera contando a Luiza a sua viagem. Tinha
trabalhado como um mouro, e tinha ganho dinheiro!
-Trazia os elementos d'um bello relatorio; creára
+Trazia os elementos d'um bello relatorio; creára
amigos n'aquella boa gente do Alemtejo; estavam
acabadas as soalheiras, as cavalgadas pelos montados,
<span class="pagenum">[408]</span>
os quartos d'hospedaria; e alli estava emfim na
sua casinha. E como na vespera da sua partida, soprava
o fumo do cigarro, cofiando com delicias o bigode,&mdash;porque
-tinha cortado a barba! Fôra a grande
-admiração de Luiza, quando o viu. Elle explicára,
-com humilhação e melancolia, que tivera um
+tinha cortado a barba! Fôra a grande
+admiração de Luiza, quando o viu. Elle explicára,
+com humilhação e melancolia, que tivera um
furunculo no queixo, com o calor... <br />
<br />
&mdash;Mas que bem te fica!&mdash;tinha ella dito&mdash;que
bem que te fica! <br />
<br />
Jorge trouxera-lhe como presente seis pratos de
-louça da China, muito antigos, com mandarins bojudos,
+louça da China, muito antigos, com mandarins bojudos,
de tunicas esmaltadas, suspensos magestosamente
no ar azulado; uma preciosidade que descobrira
em casa d'umas velhas miguelistas, em Mertola. Luiza
dispunha-os muito decorativamente nas prateleiras
-do guarda-louça: e em bicos de pés, com a larga
-cauda do seu roupão estendida por traz, a massa
+do guarda-louça: e em bicos de pés, com a larga
+cauda do seu roupão estendida por traz, a massa
loura do cabello pesado, um pouco desmanchado sobre
as costas&mdash;parecia a Jorge mais esbelta, mais
irresistivel, e nunca a sua cinta fina lhe attrahira
-tanto os braços. <br />
+tanto os braços. <br />
<br />
&mdash;A ultima vez que aqui almocei, antes de partir,
foi um domingo, lembras-te? <br />
@@ -15807,8 +15767,8 @@ foi um domingo, lembras-te? <br />
&mdash;Lembro&mdash;disse Luiza sem se voltar, collocando
muito delicadamente um prato. <br />
<br />
-&mdash;E é verdade&mdash;perguntou Jorge de repente&mdash;teu
-primo? Vistel-o? Veio vêr-te? <br />
+&mdash;E é verdade&mdash;perguntou Jorge de repente&mdash;teu
+primo? Vistel-o? Veio vêr-te? <br />
<br />
O prato escorregou, houve um tlin-tlin de copos. <br />
<br />
@@ -15817,10 +15777,10 @@ O prato escorregou, houve um tlin-tlin de copos. <br />
ahi umas poucas de vezes. Demorou-se
pouco... <br />
<br />
-Abaixou-se, abriu o gavetão do guarda-louça, esteve
+Abaixou-se, abriu o gavetão do guarda-louça, esteve
a remexer nas colheres de prata: ergueu-se,
emfim, voltou-se com um sorriso, vermelha, sacudindo
-as mãos: <br />
+as mãos: <br />
<br />
&mdash;Prompto! <br />
<br />
@@ -15828,173 +15788,173 @@ E foi sentar-se nos joelhos de Jorge. <br />
<br />
&mdash;Como te fica bem!&mdash;dizia, torcendo-lhe o bigode.
Admirava-o, d'um modo ardente. Quando se
-atirára aos seus braços n'aquella madrugada, sentira
-como abrir-se-lhe o coração, e um amor repentino
+atirára aos seus braços n'aquella madrugada, sentira
+como abrir-se-lhe o coração, e um amor repentino
revolver-lh'o deliciosamente; viera-lhe um desejo de
o adorar perpetuamente, de o servir, de o apertar
-nos braços até lhe fazer mal, de lhe obedecer com
-humildade; era uma sensação multipla, de uma doçura
-infinita, que a traspassára até ás profundidades
-do seu sêr. E passando-lhe um braço pelo pescoço,
-murmurava com um movimento d'uma adulação
+nos braços até lhe fazer mal, de lhe obedecer com
+humildade; era uma sensação multipla, de uma doçura
+infinita, que a traspassára até ás profundidades
+do seu sêr. E passando-lhe um braço pelo pescoço,
+murmurava com um movimento d'uma adulação
quasi lasciva: <br />
<br />
-&mdash;Estás contente? Sentes-te bom? Dize! <br />
+&mdash;Estás contente? Sentes-te bom? Dize! <br />
<br />
-Nunca lhe parecera tão bonito, tão bom; a sua
-pessoa depois d'aquella separação dava-lhe as admirações,
-os enlevos d'uma paixão nova. <br />
+Nunca lhe parecera tão bonito, tão bom; a sua
+pessoa depois d'aquella separação dava-lhe as admirações,
+os enlevos d'uma paixão nova. <br />
<br />
-&mdash;É o snr. Sebastião&mdash;veio dizer Juliana toda
+&mdash;É o snr. Sebastião&mdash;veio dizer Juliana toda
risonha para Jorge. <br />
<br />
Jorge deu um pulo, afastou Luiza bruscamente,
atirou-se pelo corredor gritando: <br />
<br />
-&mdash;Aos meus braços! aos meus braços, scelerado!
+&mdash;Aos meus braços! aos meus braços, scelerado!
<br />
<br /><span class="pagenum">[410]</span>
<br />
<br />
-D'ahi a dias, uma manhã que Jorge sahira para
+D'ahi a dias, uma manhã que Jorge sahira para
o ministerio, Juliana entrou no quarto de Luiza, e
fechando a porta devagarinho, com uma voz muito
amavel: <br />
<br />
-&mdash;Eu desejava fallar á senhora n'uma cousa. <br />
+&mdash;Eu desejava fallar á senhora n'uma cousa. <br />
<br />
-E começou a dizer,&mdash;que o seu quarto em cima
-no sotão era peor que uma enxovia; que não podia
-lá continuar; o calor, o mau cheiro, os persevejos, a
+E começou a dizer,&mdash;que o seu quarto em cima
+no sotão era peor que uma enxovia; que não podia
+lá continuar; o calor, o mau cheiro, os persevejos, a
falta d'ar, e no inverno a humidade, matavam-na!
Emfim, desejava mudar p'ra baixo, p'ra o quarto dos
bahus. <br />
<br />
O <em>quarto dos bahus</em> tinha uma janella nas trazeiras;
-era alto e espaçoso; guardavam-se alli os
+era alto e espaçoso; guardavam-se alli os
oleados de Jorge, as suas malas, os paletots velhos,
-e veneraveis bahus do tempo da avó, de couro vermelho
+e veneraveis bahus do tempo da avó, de couro vermelho
com pregos amarellos. <br />
<br />
-&mdash;Ficava alli como no céo, minha senhora! <br />
+&mdash;Ficava alli como no céo, minha senhora! <br />
<br />
-E... aonde se haviam de pôr os bahus? <br />
+E... aonde se haviam de pôr os bahus? <br />
<br />
&mdash;No meu quarto, em cima.&mdash;E com um risinho:&mdash;Os
-bahus não são gente, não soffrem... <br />
+bahus não são gente, não soffrem... <br />
<br />
-Luiza disse um pouco embaraçada: <br />
+Luiza disse um pouco embaraçada: <br />
<br />
&mdash;Bem, eu verei, eu fallarei ao snr. Jorge. <br />
<br />
&mdash;Conto com a senhora. <br />
<br />
Mas apenas n'essa tarde Luiza explicou a Jorge
-«a ambição da pobre de Christo», elle deu um salto: <br />
+«a ambição da pobre de Christo», elle deu um salto: <br />
<br />
-&mdash;O quê? Mudar os bahus? Está douda! <br />
+&mdash;O quê? Mudar os bahus? Está douda! <br />
<br />
-Luiza então insistiu: era o sonho da pobre creatura
+Luiza então insistiu: era o sonho da pobre creatura
<span class="pagenum">[411]</span>
desde que viera para a casa! Enterneceu-o.
-Não, elle não imaginava, ninguem imaginava o que
+Não, elle não imaginava, ninguem imaginava o que
era o quarto da pobre mulher! O cheiro empestava,
os ratos passeavam-lhe pelo corpo, o forro estava
-roto, chovia dentro; fôra lá ha dias, e ia tombando
+roto, chovia dentro; fôra lá ha dias, e ia tombando
para o lado... <br />
<br />
-&mdash;Santo Deus! Mas isso é o que minha avó contava
+&mdash;Santo Deus! Mas isso é o que minha avó contava
das enxovias d'Almeida! Muda-a, muda-a depressa,
-filha!... Porei os meus ricos bahus no sotão. <br />
+filha!... Porei os meus ricos bahus no sotão. <br />
<br />
Quando Juliana soube o <em>favor</em>: <br />
<br />
-&mdash;Ai, minha senhora, é a vida que me dá! Deus
-lh'o pague! Que eu não tinha saude para viver n'um
+&mdash;Ai, minha senhora, é a vida que me dá! Deus
+lh'o pague! Que eu não tinha saude para viver n'um
cacifro d'aquelles. <br />
<br />
Ultimamente queixava-se mais: andava amarella,
-trazia os beiços um pouco arroxeados; tinha dias
+trazia os beiços um pouco arroxeados; tinha dias
d'uma tristeza negra, ou d'uma irritabilidade morbida:
-os pés nunca lhe aqueciam. Ah! Precisava muitos
+os pés nunca lhe aqueciam. Ah! Precisava muitos
cuidados, muitos cuidados!... <br />
<br />
Foi por isso que d'ahi a dous dias veio pedir a
-Luiza, «se fazia o favor d'ir ao quarto dos bahus». E
-lá, mostrando-lhe o soalho velho e carunchoso: <br />
+Luiza, «se fazia o favor d'ir ao quarto dos bahus». E
+lá, mostrando-lhe o soalho velho e carunchoso: <br />
<br />
-&mdash;Isto não póde ficar assim, minha senhora, isto
-precisa uma esteira senão, não vale a pena mudar.
-Eu se tivesse dinheiro não importunava a senhora,
+&mdash;Isto não póde ficar assim, minha senhora, isto
+precisa uma esteira senão, não vale a pena mudar.
+Eu se tivesse dinheiro não importunava a senhora,
mas... <br />
<br />
&mdash;Bem, bem, eu arranjarei&mdash;disse Luiza com
uma voz paciente. <br />
<br />
E pagou a esteira, sem dizer nada a Jorge. Mas
-na manhã em que os esteireiros a pregavam Jorge
+na manhã em que os esteireiros a pregavam Jorge
<span class="pagenum">[412]</span>
veio perguntar attonito a Luiza o que era aquillo,
-«rolos d'esteira no corredor»? <br />
+«rolos d'esteira no corredor»? <br />
<br />
-Ella pôz-se a rir, pousou-lhe as mãos sobre os
+Ella pôz-se a rir, pousou-lhe as mãos sobre os
hombros: <br />
<br />
&mdash;Foi a pobre Juliana que pediu como uma esmola
-a esteira, que o soalho estava podre. Até a
+a esteira, que o soalho estava podre. Até a
queria pagar, e que eu lh'a descontasse nas soldadas.
Ora por uma ridicularia...&mdash;E com um gesto
-compassivo:&mdash;Tambem são creaturas de Deus, não
-são escravas, filho! <br />
+compassivo:&mdash;Tambem são creaturas de Deus, não
+são escravas, filho! <br />
<br />
-&mdash;Magnifico! E que não tardem os espelhos e os
-bronzes! Mas que mudança foi essa, tu que a não
-podias vêr? <br />
+&mdash;Magnifico! E que não tardem os espelhos e os
+bronzes! Mas que mudança foi essa, tu que a não
+podias vêr? <br />
<br />
&mdash;Coitada!&mdash;fez Luiza&mdash;reconheci que era boa
-mulher. E como estive tão só, dei-me mais com ella.
-Não tinha com quem fallar, fez-me muita companhia.
-Até quando estive doente... <br />
+mulher. E como estive tão só, dei-me mais com ella.
+Não tinha com quem fallar, fez-me muita companhia.
+Até quando estive doente... <br />
<br />
&mdash;Estiveste doente?&mdash;exclamou Jorge espantado. <br />
<br />
-&mdash;Oh! tres dias, só&mdash;acudiu ella&mdash;uma constipação.
-Pois olha que dia e noite não se tirou d'ao
-pé de mim. <br />
+&mdash;Oh! tres dias, só&mdash;acudiu ella&mdash;uma constipação.
+Pois olha que dia e noite não se tirou d'ao
+pé de mim. <br />
<br />
Luiza ficou logo com receio que Jorge fallasse <em>na
-doença</em>, e Juliana desprevenida negasse; por isso,
+doença</em>, e Juliana desprevenida negasse; por isso,
n'essa tarde, ao escurecer, chamou-a ao quarto: <br />
<br />
-&mdash;Eu disse ao snr. Jorge que vossê me tinha
-feito muito boa companhia n'uma doença...&mdash;E o
+&mdash;Eu disse ao snr. Jorge que vossê me tinha
+feito muito boa companhia n'uma doença...&mdash;E o
seu rosto abrazava-se de vergonha. <br />
<br />
Juliana logo, risonha, contente da cumplicidade:
<br />
<br /><span class="pagenum">[413]</span>
-&mdash;Fico entendida, minha senhora! Póde estar
+&mdash;Fico entendida, minha senhora! Póde estar
socegada! <br />
<br />
-Com effeito Jorge, ao outro dia, depois do café,
+Com effeito Jorge, ao outro dia, depois do café,
voltou-se para Juliana, e com bondade: <br />
<br />
-&mdash;Parece que vossê fez boa companhia á snr.<sup>a</sup>
+&mdash;Parece que vossê fez boa companhia á snr.<sup>a</sup>
D. Luiza. <br />
<br />
&mdash;Fiz o meu dever&mdash;exclamou, curvando-se com
-a mão no peito. <br />
+a mão no peito. <br />
<br />
&mdash;Bem, bem&mdash;fez Jorge, remexendo no bolso.
-E ao sahir da sala meteu-lhe na mão meia libra. <br />
+E ao sahir da sala meteu-lhe na mão meia libra. <br />
<br />
&mdash;Palerma!&mdash;rosnou ella. <br />
<br />
-Foi n'essa semana que começou a queixar-se a
-Luiza, «que a roupa e os vestidos, na arca, se lhe
-amarfanhavam...» Estava-se-lhe a estragar tudo! Se
-ella tivesse dinheiro, não vinha com aquelles pedidos
-á senhora, mas... Emfim uma manhã declarou
+Foi n'essa semana que começou a queixar-se a
+Luiza, «que a roupa e os vestidos, na arca, se lhe
+amarfanhavam...» Estava-se-lhe a estragar tudo! Se
+ella tivesse dinheiro, não vinha com aquelles pedidos
+á senhora, mas... Emfim uma manhã declarou
terminantemente que precisava uma commoda. <br />
<br />
Luiza sentiu uma raiva accender-lhe o sangue, e
@@ -16002,11 +15962,11 @@ sem levantar os olhos do bordado: <br />
<br />
&mdash;Uma meia commoda? <br />
<br />
-&mdash;Se a senhora quer fazer o favor, então uma
+&mdash;Se a senhora quer fazer o favor, então uma
commoda inteira... <br />
<br />
-&mdash;Mas vossê tem pouca roupa&mdash;disse Luiza.
-Começava a installar-se na humilhação e já regateava
+&mdash;Mas vossê tem pouca roupa&mdash;disse Luiza.
+Começava a installar-se na humilhação e já regateava
as condescendencias. <br />
<br />
&mdash;Tenho, sim, minha senhora&mdash;replicou Juliana&mdash;mas
@@ -16014,36 +15974,36 @@ vou agora completar-me! <br />
<br />
A commoda foi comprada em segredo, e introduzida
occultamente. Que dia de felicidade para Juliana!
-Não se fartava de lhe saborear o cheiro da madeira
+Não se fartava de lhe saborear o cheiro da madeira
<span class="pagenum">[414]</span>
-nova! Passava a mão, com a tremura d'uma
+nova! Passava a mão, com a tremura d'uma
caricia, sobre o polimento luzidio!... Forrou-lhe as
-gavetas de papel de sêda, <em>e começou a completar-se</em>! <br />
+gavetas de papel de sêda, <em>e começou a completar-se</em>! <br />
<br />
<br />
<br />
Foram semanas d'amargura para Luiza. <br />
<br />
-Juliana entrava no quarto todas as manhãs, muito
-comprimenteira, começava a arrumar, e de repente
+Juliana entrava no quarto todas as manhãs, muito
+comprimenteira, começava a arrumar, e de repente
com uma voz lamentosa: <br />
<br />
-&mdash;Ai! estou tão falta de camisas! se a senhora
+&mdash;Ai! estou tão falta de camisas! se a senhora
me podesse ajudar... <br />
<br />
-Luiza ia ás suas gavetas cheias, cheirosas, e começava
-melancolicamente a pôr á parte as peças
+Luiza ia ás suas gavetas cheias, cheirosas, e começava
+melancolicamente a pôr á parte as peças
mais usadas. Adorava a sua roupa branca: tinha tudo
-ás duzias, com lindas marcas, <em>sachets</em> para perfumar;
-e aquellas dadivas dilaceravam-n'a como mutilações!
-Juliana por fim já pedia com seccura, com
+ás duzias, com lindas marcas, <em>sachets</em> para perfumar;
+e aquellas dadivas dilaceravam-n'a como mutilações!
+Juliana por fim já pedia com seccura, com
direito: <br />
<br />
-&mdash;Que bonita que é esta camisinha!&mdash;dizia simplesmente.&mdash;A
-senhora não a quer; não? <br />
+&mdash;Que bonita que é esta camisinha!&mdash;dizia simplesmente.&mdash;A
+senhora não a quer; não? <br />
<br />
&mdash;Leve, leve!&mdash;dizia Luiza sorrindo, por orgulho,
-para não se mostrar violentada. <br />
+para não se mostrar violentada. <br />
<br />
E todas as noites Juliana fechada no seu quarto,
encruzada na esteira, inchada d'alegria, com o candieiro
@@ -16053,20 +16013,20 @@ as suas, a linha vermelha, enormes&mdash;<em>J. C.
T.,</em>&mdash;Juliana Couceiro Tavira!
<br />
<br /><span class="pagenum">[415]</span>
-Mas emfim cessou, porque, como ella dizia, «de
-roupa branca estava como um ovo». <br />
+Mas emfim cessou, porque, como ella dizia, «de
+roupa branca estava como um ovo». <br />
<br />
&mdash;Agora, se a senhora me quizer ajudar com alguma
cousa para sahir... <br />
<br />
-E Luiza começou a <em>vestil-a</em>. <br />
+E Luiza começou a <em>vestil-a</em>. <br />
<br />
-Deu-lhe um vestido roxo de sêda, um casaco de
+Deu-lhe um vestido roxo de sêda, um casaco de
casimira preta, com bordados a <em>soutache</em>. E receando
que Jorge estranhasse as generosidades, transformava-as
-para elle as não reconhecer: mandou tingir de
-castanho o vestido, ella mesmo por sua mão pôz
-uma guarnição de velludo no casaco. Trabalhava para
+para elle as não reconhecer: mandou tingir de
+castanho o vestido, ella mesmo por sua mão pôz
+uma guarnição de velludo no casaco. Trabalhava para
ella, agora!&mdash;Como acabaria tudo aquillo, Santo
Deus? <br />
<br />
@@ -16075,26 +16035,26 @@ Todavia Jorge um domingo disse ao jantar, rindo: <br />
&mdash;Esta Juliana anda uma janota! Prospera a
olhos vistos. <br />
<br />
-D. Felicidade, á noite, tambem notou: <br />
+D. Felicidade, á noite, tambem notou: <br />
<br />
-&mdash;Que <em>chic</em>! Nem uma criada do paço! <br />
+&mdash;Que <em>chic</em>! Nem uma criada do paço! <br />
<br />
&mdash;Coitada! cousas que ella aproveita... <br />
<br />
-Prosperava, com effeito! Não punha na cama senão
-lençoes de linho. Reclamára colxões novos, um
-tapete para os pés da cama, felpudo! Os <em>sachets</em> que
+Prosperava, com effeito! Não punha na cama senão
+lençoes de linho. Reclamára colxões novos, um
+tapete para os pés da cama, felpudo! Os <em>sachets</em> que
perfumavam a roupa de Luiza iam passando para a
dobra das suas calcinhas. Tinha cortinas de cassa na
-janella, apanhadas com velhas fitas de sêda azul; e
+janella, apanhadas com velhas fitas de sêda azul; e
sobre a commoda dous vasos da Vista Alegre dourados!
Emfim um dia santo, em lugar da <em>cuia</em> de retroz,
appareceu com um <em>chignon</em> de cabello! <br />
<br />
Joanna pasmava d'aquellas tafularias. Attribuia-as
-á bondade da senhora, e resentia-se de ser «esquecida».
+á bondade da senhora, e resentia-se de ser «esquecida».
<span class="pagenum">[416]</span>
-Um dia mesmo, que Juliana estreára uma
+Um dia mesmo, que Juliana estreára uma
sombrinha, disse diante de Luiza, com uma voz de
despeito: <br />
<br />
@@ -16104,45 +16064,45 @@ Luiza riu, acudiu: <br />
<br />
&mdash;Tolices! Eu sou a mesma p'ra todas. <br />
<br />
-Mas reflectiu: Joanna podia ter desconfianças
+Mas reflectiu: Joanna podia ter desconfianças
tambem, ter ouvido <em>alguma cousa</em> a Juliana... E logo
ao outro dia, para a conservar contente e amiga,
-deu-lhe dous lenços de sêda, depois dous mil reis
+deu-lhe dous lenços de sêda, depois dous mil reis
para um vestido; e d'ahi por diante nunca lhe recusou
-licença para sahir á noitinha <em>a casa d'uma
+licença para sahir á noitinha <em>a casa d'uma
tia</em>... <br />
<br />
-A Joanna ia por toda a parte fallando da «senhora,
-que era um anjo». Na rua, de resto, tinha-se
-notado o luxo de Juliana. Sabia-se do «quarto novo»,
+A Joanna ia por toda a parte fallando da «senhora,
+que era um anjo». Na rua, de resto, tinha-se
+notado o luxo de Juliana. Sabia-se do «quarto novo»,
dizia-se baixo que tinha alcatifa! O Paula decidira,
-com indignação, «que alli positivamente havia
-marosca». Mas Juliana uma tarde, diante do Paula e
+com indignação, «que alli positivamente havia
+marosca». Mas Juliana uma tarde, diante do Paula e
da estanqueira, explicou, acalmou as suspeitas. <br />
<br />
-&mdash;Ora! dizem que tenho isto e aquillo. Não é
+&mdash;Ora! dizem que tenho isto e aquillo. Não é
tanto! Tenho as minhas commodidades. Mas tambem
a maneira como eu lhes tratei a tia, de dia e de
-noite, sem arredar pé... Por mais que façam não me
+noite, sem arredar pé... Por mais que façam não me
pagam, que arruinei a minha saude! <br />
<br />
Assim se justificou a prosperidade de Juliana. Era
a familia agradecida, dizia-se; tratavam-na como parenta! <br />
<br />
-E, pouco a pouco, a casa do «Engenheiro» teve
-para os criados da visinhança a vaga seducção d'um
+E, pouco a pouco, a casa do «Engenheiro» teve
+para os criados da visinhança a vaga seducção d'um
<span class="pagenum">[417]</span>
paraiso: dizia-se que as soldadas eram enormes, havia
-vinho á discrição, recebiam-se presentes todas as
+vinho á discrição, recebiam-se presentes todas as
semanas, ceava-se todas as noites caldo do gallinha!
-Cada um invejava aquella «pechincha». Pela inculcadeira,
-a fama da «casa do Engenheiro» alargou-se.
+Cada um invejava aquella «pechincha». Pela inculcadeira,
+a fama da «casa do Engenheiro» alargou-se.
Creou-se uma legenda. <br />
<br />
Jorge, attonito, recebia todos os dias cartas de
pessoas offerecendo-se para criados de quarto, criadas
de dentro, cozinheiros, escudeiros, governantas,
-cocheiros, guarda-portões, ajudantes de cozinha...
+cocheiros, guarda-portões, ajudantes de cozinha...
Citavam as casas titulares de que tinham sahido; pediam
audiencia; suspeitando certas cousas uma bonita
criada de quarto juntou a sua photographia; um
@@ -16150,194 +16110,194 @@ cozinheiro trouxe uma carta d'empenho do director
geral do ministerio. <br />
<br />
&mdash;Estranho caso!&mdash;dizia Jorge, pasmado&mdash;disputam-se
-a honra de me servir! Imaginarão que me
+a honra de me servir! Imaginarão que me
sahiu a sorte grande? <br />
<br />
-Mas não dava muita attenção áquella singularidade.
-Vivia então muito occupado: andava escrevendo
+Mas não dava muita attenção áquella singularidade.
+Vivia então muito occupado: andava escrevendo
o seu relatorio; e todos os dias sahia ao meio
-dia, voltava ás seis, com rolos de papeis, mappas,
+dia, voltava ás seis, com rolos de papeis, mappas,
brochuras, fatigado, berrando pelo jantar, radiante. <br />
<br />
-Contou o <em>caso</em>, todavia, rindo, um domingo á
+Contou o <em>caso</em>, todavia, rindo, um domingo á
noite. O Conselheiro observou logo: <br />
<br />
&mdash;Com o bom genio da D. Luiza, com o seu,
Jorge, n'este bairro saudavel, n'uma casa sem escandalos,
-sem questões de familia, toda virtude, é natural
+sem questões de familia, toda virtude, é natural
que a criadagem menos favorecida aspire a
-uma posição tão agradavel.
+uma posição tão agradavel.
<br />
<br /><span class="pagenum">[418]</span>
&mdash;Somos os amos ideaes!&mdash;disse Jorge, batendo
muito alegre no hombro de Luiza. <br />
<br />
-A casa, com effeito, tornava-se «agradavel». Juliana
+A casa, com effeito, tornava-se «agradavel». Juliana
exigira que o jantar fosse mais largo (para ter
uma parte sua, sem sobejos), e como era boa cozinheira
-vigiava os fogões, provava, ensinava pratos á
+vigiava os fogões, provava, ensinava pratos á
Joanna. <br />
<br />
-&mdash;Esta Joanna é uma revelação&mdash;dizia Jorge&mdash;vê-se-lhe
+&mdash;Esta Joanna é uma revelação&mdash;dizia Jorge&mdash;vê-se-lhe
crescer o talento!... <br />
<br />
Juliana, bem alojada, bem alimentada, com roupa
-fina sobre a pelle, colxões macios, saboreava a
-vida: o seu temperamento adoçára-se n'aquellas
+fina sobre a pelle, colxões macios, saboreava a
+vida: o seu temperamento adoçára-se n'aquellas
abundancias; depois, bem aconselhada pela tia Victoria,
-fazia o seu serviço com um zelo minucioso e
+fazia o seu serviço com um zelo minucioso e
habil. Os vestidos de Luiza andavam cuidados como
reliquias. Nunca os peitilhos de Jorge tinham resplandecido
tanto! O sol d'outubro alegrava a casa,
-muito aceada, d'uma pacatez d'abbadia. Até o gato
+muito aceada, d'uma pacatez d'abbadia. Até o gato
engordava. <br />
<br />
<br />
<br />
E no meio d'aquella prosperidade&mdash;Luiza definhava-se.
-Até onde iria a tyrannia de Juliana? era
+Até onde iria a tyrannia de Juliana? era
agora o seu terror. E como a odiava! Seguia-a por
-vezes com um olhar tão intensamente rancoroso, que
+vezes com um olhar tão intensamente rancoroso, que
receava que ella se voltasse subitamente, como ferida
pelas costas. E via-a satisfeita, cantarolando a
-<em>Carta adorada</em>, dormindo em colxões tão bons como
+<em>Carta adorada</em>, dormindo em colxões tão bons como
<span class="pagenum">[419]</span>
os seus, pavoneando-se na <em>sua</em> roupa, reinando na
-<em>sua</em> casa! Era justo, justos céos? <br />
-<br />
-Ás vezes vinha-lhe uma revolta, torcia os braços,
-blasphemava, debatia-se na sua desgraça, como
-nas malhas d'uma rêde; mas, não encontrando nenhuma
-solução, recahia n'uma melancolia aspera&mdash;em
-que o seu genio se pervertia. Seguia com satisfação
-a amarellidão crescente das feições de Juliana;
-tinha esperanças no aneurisma: não rebentaria um
+<em>sua</em> casa! Era justo, justos céos? <br />
+<br />
+Ãs vezes vinha-lhe uma revolta, torcia os braços,
+blasphemava, debatia-se na sua desgraça, como
+nas malhas d'uma rêde; mas, não encontrando nenhuma
+solução, recahia n'uma melancolia aspera&mdash;em
+que o seu genio se pervertia. Seguia com satisfação
+a amarellidão crescente das feições de Juliana;
+tinha esperanças no aneurisma: não rebentaria um
dia, o demonio? <br />
<br />
E diante de Jorge tinha de a elogiar! <br />
<br />
-A vida pesava-lhe. Apenas elle pela manhã sahia
+A vida pesava-lhe. Apenas elle pela manhã sahia
e fechava a cancella, logo as suas tristezas, os seus
receios lhe desciam sobre a alma, devagar, como
-grandes véos espessos que se abatem lugubremente;
-não se vestia então até ás quatro, cinco horas, e com
-o roupão solto, em chinellas, despenteada, arrastava
+grandes véos espessos que se abatem lugubremente;
+não se vestia então até ás quatro, cinco horas, e com
+o roupão solto, em chinellas, despenteada, arrastava
o seu aborrecimento pelo quarto. Vinham-lhe, por
momentos, de repente, desejos de fugir, ir metter-se
n'um convento! A sua sensibilidade muito exaltada
-impellil-a-hia de certo a alguma resolução melodramatica,&mdash;se
-a não retivesse, com a força d'uma seducção
+impellil-a-hia de certo a alguma resolução melodramatica,&mdash;se
+a não retivesse, com a força d'uma seducção
permanente, o seu amor por Jorge. Porque o
amava agora, immensamente! Amava-o com cuidados
-de mãi, com impetos de concubina... Tinha ciumes
-de tudo, até do ministerio, até do relatorio! Ia
-interrompêl-o a cada momento, tirar-lhe a penna da
-mão, reclamar o seu olhar, a sua voz; e os passos
-d'elle no corredor davam-lhe o alvoroço dos amores
+de mãi, com impetos de concubina... Tinha ciumes
+de tudo, até do ministerio, até do relatorio! Ia
+interrompêl-o a cada momento, tirar-lhe a penna da
+mão, reclamar o seu olhar, a sua voz; e os passos
+d'elle no corredor davam-lhe o alvoroço dos amores
illegitimos...
<br />
<br /><span class="pagenum">[420]</span>
-De resto ella mesma se esforçava por desenvolver
-aquella paixão, achando n'ella a compensação
-ineffavel das suas humilhações. Como lhe viera
+De resto ella mesma se esforçava por desenvolver
+aquella paixão, achando n'ella a compensação
+ineffavel das suas humilhações. Como lhe viera
<em>aquillo</em>?
-Porque sempre o amára, de certo, reconhecia-o
-agora,&mdash;mas não tanto, não tão exclusivamente!
+Porque sempre o amára, de certo, reconhecia-o
+agora,&mdash;mas não tanto, não tão exclusivamente!
Nem ella sabia. Envergonhava-se mesmo, sentindo
vagamente n'aquella violencia amorosa pouca dignidade
conjugal: suspeitava que o que tinha era apenas
-um <em>capricho</em>. Um capricho por seu marido! Não
+um <em>capricho</em>. Um capricho por seu marido! Não
lhe parecia rigorosamente casto... Que lhe importava,
de resto? Aquillo fazia-a feliz, prodigiosamente.
Fosse o que fosse era delicioso! <br />
<br />
-Ao principio a idéa do <em>outro</em> pairava constantemente
+Ao principio a idéa do <em>outro</em> pairava constantemente
sobre este amor, pondo um gosto infeliz em
cada beijo, um remorso em cada noite. Mas pouco a
-pouco esquecêra-o tanto, o
-<em>outro</em>&mdash;que a sua recordação,
-quando por acaso voltava, não dava mais
-amargor á nova paixão, que um torrão de sal póde
-dar ás aguas d'uma torrente. Que feliz que seria&mdash;se
-não fosse a <em>infame</em>! <br />
+pouco esquecêra-o tanto, o
+<em>outro</em>&mdash;que a sua recordação,
+quando por acaso voltava, não dava mais
+amargor á nova paixão, que um torrão de sal póde
+dar ás aguas d'uma torrente. Que feliz que seria&mdash;se
+não fosse a <em>infame</em>! <br />
<br />
<br />
<br />
-Era a <em>infame</em> que se sentia feliz! Ás vezes só no
+Era a <em>infame</em> que se sentia feliz! Ãs vezes só no
seu quarto, punha-se a olhar em redor com um riso
-d'avaro: desdobrava, batia os vestidos de sêda: punha
+d'avaro: desdobrava, batia os vestidos de sêda: punha
as botinas em fileira, contemplando-as de longe,
-extatica; e debruçada sobre as gavetas abertas da
+extatica; e debruçada sobre as gavetas abertas da
commoda contava, recontava a roupa branca, acariciando-a
<span class="pagenum">[421]</span>
com o olhar de posse satisfeita. Como a da
<em>Piorrinha</em>!&mdash;murmurava, afogada em jubilo. <br />
<br />
-&mdash;Ai! estou muito bem!&mdash;dizia ella á tia Victoria. <br />
+&mdash;Ai! estou muito bem!&mdash;dizia ella á tia Victoria. <br />
<br />
-&mdash;Que duvida que estás! A carta não te rendeu
+&mdash;Que duvida que estás! A carta não te rendeu
um conto de reis, mas olha que te trouxe um par de
-regalos. E é que ha-de ser uma pingadeira: ha-de
-ser a boa peça de linho, o bom adereço, boas moedas...
+regalos. E é que ha-de ser uma pingadeira: ha-de
+ser a boa peça de linho, o bom adereço, boas moedas...
E ainda muito obrigada por cima. Carda-a, filha,
carda-a! <br />
<br />
-Mas já havia pouco que <em>cardar</em>. E lentamente
-Juliana começou a pensar, que agora o que devia
-era <em>gozar</em>. Se tinha bons colxões&mdash;para que se havia
-de levantar cêdo? Se tinha bons vestidos&mdash;porque
-não havia d'ir espairecer para a rua? Toca a tirar
+Mas já havia pouco que <em>cardar</em>. E lentamente
+Juliana começou a pensar, que agora o que devia
+era <em>gozar</em>. Se tinha bons colxões&mdash;para que se havia
+de levantar cêdo? Se tinha bons vestidos&mdash;porque
+não havia d'ir espairecer para a rua? Toca a tirar
partido! <br />
<br />
-Uma manhã que estava mais frio deixou-se ficar
-na cama até ás nove horas, com as janellas entreabertas,
+Uma manhã que estava mais frio deixou-se ficar
+na cama até ás nove horas, com as janellas entreabertas,
um bom raio de sol na esteira. Depois explicou
-seccamente, que tinha estado com a dôr.
-D'ahi a dous dias Joanna, ás dez horas, veio dizer
+seccamente, que tinha estado com a dôr.
+D'ahi a dous dias Joanna, ás dez horas, veio dizer
baixo a Luiza: <br />
<br />
-&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana ainda está na cama, está tudo
+&mdash;A snr.<sup>a</sup> Juliana ainda está na cama, está tudo
por arrumar. <br />
<br />
-Luiza ficou aterrada. O quê? Teria de soffrer os
+Luiza ficou aterrada. O quê? Teria de soffrer os
seus desmazelos, como soffrera as suas exigencias? <br />
<br />
Foi ao quarto d'ella: <br />
<br />
-&mdash;Então vossê levanta-se a estas horas? <br />
+&mdash;Então vossê levanta-se a estas horas? <br />
<br />
&mdash;Foi o que me recommendou o medico&mdash;replicou
muito insolente.
<br />
<br /><span class="pagenum">[422]</span>
E d'ahi por diante Juliana poucas vezes se erguia
-antes da hora de servir ao almoço. Luiza pediu logo
-a Joanna que fizesse «o serviço por ella»: era por
-pouco tempo, a pobre creatura andava tão adoentada!
+antes da hora de servir ao almoço. Luiza pediu logo
+a Joanna que fizesse «o serviço por ella»: era por
+pouco tempo, a pobre creatura andava tão adoentada!
E para acommodar a cozinheira deu-lhe meia
moeda, para a ajuda d'um vestido. <br />
<br />
-Juliana depois, sem pedir licença, começou a sahir.
-Quando voltava tarde, para o jantar, não se desculpava! <br />
+Juliana depois, sem pedir licença, começou a sahir.
+Quando voltava tarde, para o jantar, não se desculpava! <br />
<br />
-Um dia Luiza não se conteve, disse-lhe, vendo-a
-passar no corredor a calçar as luvas pretas: <br />
+Um dia Luiza não se conteve, disse-lhe, vendo-a
+passar no corredor a calçar as luvas pretas: <br />
<br />
-&mdash;Vossê vai sahir? <br />
+&mdash;Vossê vai sahir? <br />
<br />
Ella respondeu, muito atrevidamente: <br />
<br />
-&mdash;É como vê. Fica tudo arrumado, tudo o que é
-minha obrigação.&mdash;E abalou, batendo os tacões. <br />
+&mdash;É como vê. Fica tudo arrumado, tudo o que é
+minha obrigação.&mdash;E abalou, batendo os tacões. <br />
<br />
-Ora, não lhe faltava mais senão estar a constranger-se
+Ora, não lhe faltava mais senão estar a constranger-se
por causa da <em>Piorrinha</em>! <br />
<br />
-Joanna começava a resmungar: «passa a sua
-vida na rua a snr.<sup>a</sup> Juliana, e eu é que aguento...» <br />
+Joanna começava a resmungar: «passa a sua
+vida na rua a snr.<sup>a</sup> Juliana, e eu é que aguento...» <br />
<br />
-&mdash;Se vossê estivesse doente, tambem ninguem
-lhe ia á mão&mdash;acudia Luiza, afflicta, quando percebia
+&mdash;Se vossê estivesse doente, tambem ninguem
+lhe ia á mão&mdash;acudia Luiza, afflicta, quando percebia
estas revoltas. E presenteava-a. Dava-lhe mesmo
vinho e sobremesa. <br />
<br />
@@ -16347,70 +16307,70 @@ aquillo? <br />
<br />
Os desleixos de Juliana iam-se tornando graves. <br />
<br />
-Para sahir mais cedo fazia apenas o «essencial».
+Para sahir mais cedo fazia apenas o «essencial».
Era Luiza que acabava d'encher os jarros, que levantava
<span class="pagenum">[423]</span>
-muitas vezes a mesa do almoço, que levava
-para o sotão roupa suja que ficava pelos cantos... <br />
+muitas vezes a mesa do almoço, que levava
+para o sotão roupa suja que ficava pelos cantos... <br />
<br />
-Um dia Jorge que entrára ás quatro horas, viu
+Um dia Jorge que entrára ás quatro horas, viu
por acaso a cama por fazer. Luiza apressou-se a dizer
-que «Juliana sahira, mandára-a ella á modista». <br />
+que «Juliana sahira, mandára-a ella á modista». <br />
<br />
-D'ahi a dias, eram seis horas, ainda não tinha
-voltado para servir ao jantar. «Tinha ido á modista...»
+D'ahi a dias, eram seis horas, ainda não tinha
+voltado para servir ao jantar. «Tinha ido á modista...»
explicou Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Mas se a Juliana é unicamente para ir á modista,
-então toma-se outra criada para fazer o serviço
+&mdash;Mas se a Juliana é unicamente para ir á modista,
+então toma-se outra criada para fazer o serviço
da casa&mdash;disse elle. <br />
<br />
-Áquellas palavras seccas Luiza fez-se pallida,
+Ãquellas palavras seccas Luiza fez-se pallida,
duas lagrimas rolaram-lhe pela face. <br />
<br />
Jorge ficou pasmado. Que era? Que tinha? Luiza
-não se dominou, rompeu n'um choro nervoso, hysterico. <br />
+não se dominou, rompeu n'um choro nervoso, hysterico. <br />
<br />
-&mdash;Mas que é, minha filha, que tens? Zangaste-te?... <br />
+&mdash;Mas que é, minha filha, que tens? Zangaste-te?... <br />
<br />
-Ella não podia responder, suffocada. Jorge fez-lhe
+Ella não podia responder, suffocada. Jorge fez-lhe
respirar vinagre de <em>toillette</em>, beijou-a muito. <br />
<br />
-Só quando o choro acalmou é que ella pôde dizer,
-com uma voz soluçada: <br />
+Só quando o choro acalmou é que ella pôde dizer,
+com uma voz soluçada: <br />
<br />
-&mdash;Fallaste-me tão seccamente, e eu estou tão
+&mdash;Fallaste-me tão seccamente, e eu estou tão
nervosa... <br />
<br />
Elle riu, chamou-lhe tontinha, limpou-lhe as lagrimas&mdash;mas
ficou inquieto. <br />
<br />
-Já então lhe notára certas tristezas, abatimentos
+Já então lhe notára certas tristezas, abatimentos
inexplicaveis, uma irritabilidade nervosa... Que seria? <br />
<br />
-Para que Jorge não tornasse a surprehender os
+Para que Jorge não tornasse a surprehender os
<span class="pagenum">[424]</span>
-desleixos, Luiza começou a completar todas as manhãs
+desleixos, Luiza começou a completar todas as manhãs
os arranjos. Juliana percebeu logo; e muito
-tranquillamente decidiu-se a «deixar-lhe de cada vez
-mais com que se entreter». Ora não varria, depois
-não fazia a cama; emfim uma manhã não vasou as
+tranquillamente decidiu-se a «deixar-lhe de cada vez
+mais com que se entreter». Ora não varria, depois
+não fazia a cama; emfim uma manhã não vasou as
aguas sujas. Luiza foi espreitar no corredor que Joanna
-não descesse, não a visse, e fez ella mesma os
-despejos! Quando veio ensaboar as mãos, as lagrimas
+não descesse, não a visse, e fez ella mesma os
+despejos! Quando veio ensaboar as mãos, as lagrimas
corriam-lhe pelo rosto. Desejava morrer!... A
que tinha chegado!... <br />
<br />
D. Felicidade, um dia, tendo entrado de repente,
surprehendera-a a varrer a sala. <br />
<br />
-&mdash;Que eu o faça&mdash;exclamou&mdash;que tenho só
+&mdash;Que eu o faça&mdash;exclamou&mdash;que tenho só
uma criada, mas tu!... <br />
<br />
A Juliana tinha tanto que engommar... <br />
<br />
-&mdash;Ai! não lhe tires serviço do corpo, que não t'o
-agradece. E ainda se ri por cima! Se a pões em
+&mdash;Ai! não lhe tires serviço do corpo, que não t'o
+agradece. E ainda se ri por cima! Se a pões em
maus costumes!... Que aguente, que aguente! <br />
<br />
Luiza sorriu, disse: <br />
@@ -16421,47 +16381,47 @@ Luiza sorriu, disse: <br />
<br />
A sua tristeza augmentava cada dia. <br />
<br />
-Refugiava-se então no amor de Jorge como na
-sua unica consolação. A noite trazia-lhe a sua desforra:
-Juliana a essa hora dormia; não via a sua cara
-medonha; não a receava; não tinha de a elogiar;
-não trabalhava por ella! Era <em>ella mesma</em>, era
+Refugiava-se então no amor de Jorge como na
+sua unica consolação. A noite trazia-lhe a sua desforra:
+Juliana a essa hora dormia; não via a sua cara
+medonha; não a receava; não tinha de a elogiar;
+não trabalhava por ella! Era <em>ella mesma</em>, era
Luiza, como d'antes! Estava na sua alcova com o seu
<span class="pagenum"><a name="p425" id="p425">[425]</a></span>
marido, fechada por dentro, livre! Podia viver, rir,
-conversar, ter até appetite! E trazia com effeito ás
-vezes marmelada e pão para o quarto&mdash;para fazer
-uma cêasinha! <br />
+conversar, ter até appetite! E trazia com effeito ás
+vezes marmelada e pão para o quarto&mdash;para fazer
+uma cêasinha! <br />
<br />
-Jorge estranhava-a. «Tu de noite és outra», dizia.
+Jorge estranhava-a. «Tu de noite és outra», dizia.
Chamava-lhe <em>ave nocturna</em>. Ella ria em saia branca
-pelo quarto, com os braços nús, o collo nú, o cabello
-n'um rolo; e passarinhava, cantarolava, chalrava&mdash;até
+pelo quarto, com os braços nús, o collo nú, o cabello
+n'um rolo; e passarinhava, cantarolava, chalrava&mdash;até
que Jorge lhe dizia: <br />
<br />
&mdash;Passa da uma hora, filha! <br />
<br />
-Despia-se então rapidamente, cahia-lhe nos braços. <br />
+Despia-se então rapidamente, cahia-lhe nos braços. <br />
<br />
Mas que acordar! Por mais clara que estivesse a
-manhã, tudo lhe parecia vagamente pardo. A vida
+manhã, tudo lhe parecia vagamente pardo. A vida
sabia-lhe mal. Vestia-se devagar, com repugnancia&mdash;entrando
-no seu dia como n'uma prisão. <br />
-<br />
-Perdêra agora toda a esperança de se libertar!
-Ás vezes ainda lhe vinha, como um relampago, a vontade
-«de contar tudo a Sebastião, tudo». Mas quando
-o via, com o seu olhar honesto, abraçar Jorge, rirem
-ambos, e irem fumar o seu cachimbo, e elle tão
-cheio sempre d'admiração por ella, parecia-lhe mais
+no seu dia como n'uma prisão. <br />
+<br />
+Perdêra agora toda a esperança de se libertar!
+Ãs vezes ainda lhe vinha, como um relampago, a vontade
+«de contar tudo a Sebastião, tudo». Mas quando
+o via, com o seu olhar honesto, abraçar Jorge, rirem
+ambos, e irem fumar o seu cachimbo, e elle tão
+cheio sempre d'admiração por ella, parecia-lhe mais
facil sahir p'ra a rua, pedir dinheiro ao primeiro homem
-que encontrasse&mdash;que ir a <a href="#e16">Sebastião</a>, ao
+que encontrasse&mdash;que ir a <a href="#e16">Sebastião</a>, ao
intimo
de Jorge, ao melhor amigo da casa, dizer-lhe:
escrevi uma carta a um homem, a criada roubou-m'a!
-Não, antes morrer n'aquella agonia de todos os dias,
-e ter ella mesma, de rastos, de lavar as escadas! Ás
-vezes reflectia, pensava:&mdash;Mas com que conto eu?&mdash;Não
+Não, antes morrer n'aquella agonia de todos os dias,
+e ter ella mesma, de rastos, de lavar as escadas! Ãs
+vezes reflectia, pensava:&mdash;Mas com que conto eu?&mdash;Não
sabia. Com o acaso, com a morte de Juliana...
<span class="pagenum">[426]</span>
E deixava-se viver, gozando como um favor
@@ -16469,61 +16429,61 @@ cada dia que vinha, sentindo vagamente, a distancia,
alguma cousa de indefinido e de tenebroso onde se
afundaria! <br />
<br />
-Por esse tempo Jorge começou a queixar-se que
+Por esse tempo Jorge começou a queixar-se que
as suas camisas andavam mal engommadas. A Juliana
-positivamente «perdia a mão». Um dia mesmo zangou-se:
+positivamente «perdia a mão». Um dia mesmo zangou-se:
chamou-a, e atirando-lhe uma camisa toda
amarrotada: <br />
<br />
-&mdash;Isto não se póde vestir, está indecente! <br />
+&mdash;Isto não se póde vestir, está indecente! <br />
<br />
Juliana fez-se amarella, cravou em Luiza um olhar
-chammejante; mas, com os beiços tremulos, desculpou-se:
-«a gomma era má, fôra já trocal-a», etc. <br />
+chammejante; mas, com os beiços tremulos, desculpou-se:
+«a gomma era má, fôra já trocal-a», etc. <br />
<br />
-Apenas, porém, Jorge sahiu, veio com uma rajada
+Apenas, porém, Jorge sahiu, veio com uma rajada
ao quarto, fechou a porta e poz-se a gritar&mdash;que
-a senhora sujava <em>um rôr</em> de roupa, o senhor
+a senhora sujava <em>um rôr</em> de roupa, o senhor
<em>um
-rôr</em> de camisas, que se não tivesse alguem que a
-ajudasse não podia dar aviamento!... Quem queria
+rôr</em> de camisas, que se não tivesse alguem que a
+ajudasse não podia dar aviamento!... Quem queria
negras trazia-as do Brazil! <br />
<br />
-&mdash;E não estou para aturar o genio de seu marido,
-percebe a senhora? Se quer é arranjar quem me
+&mdash;E não estou para aturar o genio de seu marido,
+percebe a senhora? Se quer é arranjar quem me
ajude. <br />
<br />
Luiza disse simplesmente: <br />
<br />
&mdash;Eu a ajudarei. <br />
<br />
-Tinha agora uma resignação muda, sombria,
+Tinha agora uma resignação muda, sombria,
aceitava tudo! <br />
<br />
Logo no fim da semana houve uma grande trouxa
de roupa: e Juliana veio dizer&mdash;que se a senhora
-passasse, ella engommava. Senão, não! <br />
+passasse, ella engommava. Senão, não! <br />
<br />
Estava um dia adoravel, Luiza tencionava sahir...
<span class="pagenum"><a name="p427" id="p427">[427]</a></span>
-Pôz um roupão, e, sem uma palavra, foi buscar o
+Pôz um roupão, e, sem uma palavra, foi buscar o
ferro. <br />
<br />
Joanna ficou attonita. <br />
<br />
-&mdash;Então a senhora vai engommar? <br />
+&mdash;Então a senhora vai engommar? <br />
<br />
-&mdash;Ha uma carga, e a Juliana só não póde aviar
+&mdash;Ha uma carga, e a Juliana só não póde aviar
tudo, coitada! <br />
<br />
Installou-se no quarto dos <a href="#e17">engommados</a>,&mdash;e
estava
laboriosamente passando a roupa branca de Jorge,
-quando Juliana appareceu, de chapéo. <br />
+quando Juliana appareceu, de chapéo. <br />
<br />
-&mdash;Vossê vai sahir?&mdash;exclamou Luiza. <br />
+&mdash;Vossê vai sahir?&mdash;exclamou Luiza. <br />
<br />
-&mdash;É o que eu vinha dizer á senhora. Não posso
+&mdash;É o que eu vinha dizer á senhora. Não posso
deixar de sahir.&mdash;E abotoava as luvas pretas. <br />
<br />
&mdash;Mas as camisas, quem as engomma? <br />
@@ -16535,87 +16495,87 @@ deixar de sahir.&mdash;E abotoava as luvas pretas. <br />
&mdash;Engomme-as a senhora! Olha a sarna! <br />
<br />
&mdash;Infame!&mdash;gritou Luiza. Atirou o ferro para o
-chão, sahiu impetuosamente. <br />
+chão, sahiu impetuosamente. <br />
<br />
-Juliana sentiu-a ir pelo corredor aos soluços. Pôz-se
-logo a tirar o chapéo e as luvas, assustada. D'ahi
+Juliana sentiu-a ir pelo corredor aos soluços. Pôz-se
+logo a tirar o chapéo e as luvas, assustada. D'ahi
a um momento ouviu a cancella da rua bater com
-força. Veio ao quarto, viu o roupão de Luiza arremessado,
+força. Veio ao quarto, viu o roupão de Luiza arremessado,
a chapelleira tombada. Onde teria ido?
-Queixar-se á policia? Procurar o marido? C'os diabos!
-Fôra estupida, com o genio! Arrumou depressa
-o quarto, foi-se pôr a engommar, com o ouvido á
+Queixar-se á policia? Procurar o marido? C'os diabos!
+Fôra estupida, com o genio! Arrumou depressa
+o quarto, foi-se pôr a engommar, com o ouvido á
escuta, muito arrependida. Onde diabo teria ido?
Devia ter cuidado! Se a impellisse a fazer algum
desproposito, quem perdia? Ella, que teria de sahir
<span class="pagenum">[428]</span>
da casa, deixar o seu quarto, os seus regalos, a sua
-posição! Safa! <br />
+posição! Safa! <br />
<br />
<br />
<br />
-Luiza sahira, como louca. Na rua da Escóla um
-coupé passava, vazio: atirou-se para dentro, deu ao
+Luiza sahira, como louca. Na rua da Escóla um
+coupé passava, vazio: atirou-se para dentro, deu ao
cocheiro a morada de Leopoldina. Leopoldina devia
-ter voltado do Porto, queria vêl-a, precisava d'ella,
+ter voltado do Porto, queria vêl-a, precisava d'ella,
sem saber para que... Para desabafar! Pedir-lhe
-uma idéa, um meio de se vingar! Porque a vontade
+uma idéa, um meio de se vingar! Porque a vontade
de se libertar d'aquella tyrannia&mdash;era agora menor
-que o desejo de se vingar d'aquellas humilhações.
-Vinham-lhe idéas insensatas! Se a envenenasse! Parecia-lhe
-que sentiria um prazer delicioso em a vêr
+que o desejo de se vingar d'aquellas humilhações.
+Vinham-lhe idéas insensatas! Se a envenenasse! Parecia-lhe
+que sentiria um prazer delicioso em a vêr
torcer-se com vomitos dilacerantes, uivando d'agonia,
largando a alma! <br />
<br />
Galgou as escadas de Leopoldina; a campainha
-ficou a retinir muito tempo do puxão da sua mão febril. <br />
+ficou a retinir muito tempo do puxão da sua mão febril. <br />
<br />
A Justina apenas a viu foi a gritar pelo corredor: <br />
<br />
-&mdash;É a snr.<sup>a</sup> D. Luiza, minha senhora, é a snr.<sup>a</sup>
+&mdash;É a snr.<sup>a</sup> D. Luiza, minha senhora, é a snr.<sup>a</sup>
D. Luiza! <br />
<br />
-E Leopoldina despenteada, com um roupão escarlate
-de grande cauda, correu estendendo os braços: <br />
+E Leopoldina despenteada, com um roupão escarlate
+de grande cauda, correu estendendo os braços: <br />
<br />
-&mdash;És tu! Que milagre é este? Eu levantei-me
-agora! Entra cá p'ra o quarto. Está tudo desarranjado,
-mas não importa. Mas que é isto, que é isto?
+&mdash;És tu! Que milagre é este? Eu levantei-me
+agora! Entra cá p'ra o quarto. Está tudo desarranjado,
+mas não importa. Mas que é isto, que é isto?
<br />
<br /><span class="pagenum">[429]</span>
Abriu as janellas que estavam ainda cerradas.
Havia um forte cheiro de vinagre de <em>toilette</em>; a
Justina
-tirava á pressa uma bacia de latão, com agua ensaboada;
+tirava á pressa uma bacia de latão, com agua ensaboada;
toalhas sujas arrastavam; sobre uma jardineira
tinham ficado da vespera os rolos de cabello,
-o collete, uma chavena com um fundo de chá cheio
+o collete, uma chavena com um fundo de chá cheio
de pontas de cigarros. E Leopoldina corria o transparente,
dizendo: <br />
<br />
-&mdash;Ora graças a Deus que honras esta casa, minha
+&mdash;Ora graças a Deus que honras esta casa, minha
fidalga!... <br />
<br />
Mas vendo o rosto perturbado de Luiza, os seus
olhos vermelhos de lagrimas: <br />
<br />
-&mdash;Que é? Que tens tu? Que succedeu? <br />
+&mdash;Que é? Que tens tu? Que succedeu? <br />
<br />
&mdash;Um horror, Leopoldina!&mdash;exclamou, apertando
-as mãos. <br />
+as mãos. <br />
<br />
A outra foi fechar a porta, rapidamente. <br />
<br />
-&mdash;Então? <br />
+&mdash;Então? <br />
<br />
Mas Luiza chorava sem responder. Leopoldina
olhava-a, petrificada. <br />
<br />
&mdash;A Juliana apanhou-me umas cartas!&mdash;disse
-emfim por entre soluços.&mdash;Quer seiscentos mil reis!
+emfim por entre soluços.&mdash;Quer seiscentos mil reis!
Estou perdida... Tem-me martyrisado... Quero que
-me digas, vê se te lembras... Estou como douda.
-Sou eu que faço tudo em casa... Morro, não posso!&mdash;E
+me digas, vê se te lembras... Estou como douda.
+Sou eu que faço tudo em casa... Morro, não posso!&mdash;E
as lagrimas redobravam. <br />
<br />
&mdash;E as tuas joias? <br />
@@ -16624,28 +16584,28 @@ as lagrimas redobravam. <br />
eu de dizer? <br />
<br />
Leopoldina ficou um momento calada, e olhando
-em roda de si, abrindo os braços:
+em roda de si, abrindo os braços:
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p430" id="p430">[430]</a></span>
&mdash;Tudo o que eu tenho, no prego, minha filha,
-dá vinte libras!... <br />
+dá vinte libras!... <br />
<br />
Luiza murmurava, limpando os olhos: <br />
<br />
-&mdash;Que expiação esta, Santo Deus, que expiação! <br />
+&mdash;Que expiação esta, Santo Deus, que expiação! <br />
<br />
&mdash;Que diz a carta? <br />
<br />
-&mdash;Horrores! Estava douda... É uma minha,
+&mdash;Horrores! Estava douda... É uma minha,
duas d'elle. <br />
<br />
&mdash;De teu primo? <br />
<br />
-Luiza disse «sim», com a cabeça, lentamente. <br />
+Luiza disse «sim», com a cabeça, lentamente. <br />
<br />
&mdash;E elle? <br />
<br />
-&mdash;Não sei! Está em França, nunca me respondeu. <br />
+&mdash;Não sei! Está em França, nunca me respondeu. <br />
<br />
&mdash;Pulha! Como t'as apanhou, a mulher? <br />
<br />
@@ -16653,21 +16613,21 @@ Luiza contou rapidamente a historia do sarcophago,
e do cofre. <br />
<br />
&mdash;Mas tu tambem, Luiza, atirar uma carta d'essas!
-Oh mulher, isso é medonho! <br />
+Oh mulher, isso é medonho! <br />
<br />
-E <a href="#e18">Leopoldina</a> pôz-se a passear pelo quarto,
+E <a href="#e18">Leopoldina</a> pôz-se a passear pelo quarto,
arrastando
-a longa cauda do roupão escarlate: os seus
+a longa cauda do roupão escarlate: os seus
grandes olhos negros, excitados, pareciam procurar
um meio, um expediente... Murmurava: <br />
<br />
-&mdash;A questão é de dinheiro... <br />
+&mdash;A questão é de dinheiro... <br />
<br />
-Luiza, prostrada no sophá, repetia: <br />
+Luiza, prostrada no sophá, repetia: <br />
<br />
-&mdash;A questão é de dinheiro! <br />
+&mdash;A questão é de dinheiro! <br />
<br />
-Então Leopoldina, parando bruscamente diante
+Então Leopoldina, parando bruscamente diante
d'ella: <br />
<br />
&mdash;Eu sei quem te dava o dinheiro!... <br />
@@ -16687,32 +16647,32 @@ Luiza ergueu-se, espantada:
<br />
&mdash;O d'oculos. <br />
<br />
-Luiza fez-se muito córada: <br />
+Luiza fez-se muito córada: <br />
<br />
&mdash;Oh Leopoldina!&mdash;murmurou. E depois d'um
silencio, rapidamente: <br />
<br />
&mdash;Quem t'o disse? <br />
<br />
-&mdash;Sei-o eu. Disse-o elle ao Mendonça. Sabes que
+&mdash;Sei-o eu. Disse-o elle ao Mendonça. Sabes que
eram unha e carne. Que te dava tudo o que tu lhe
pedisses! Disse-lh'o mais d'uma vez. <br />
<br />
&mdash;Que horror!&mdash;exclamou Luiza subitamente
-indignada.&mdash;E tu propões-me semelhante cousa?&mdash;O
+indignada.&mdash;E tu propões-me semelhante cousa?&mdash;O
seu olhar, sob as sobrancelhas franzidas, dardejava
de colera. Ir com um homem por dinheiro!&mdash;Tirou
-o chapéo, violentamente, com as mãos tremulas,
+o chapéo, violentamente, com as mãos tremulas,
arremessou-o para a jardineira, e com passos rapidos
pelo quarto:&mdash;Antes fugir, ir para um convento,
ser criada, apanhar a lama das ruas! <br />
<br />
-&mdash;Não te exaltes, creatura! Quem te diz isso?
+&mdash;Não te exaltes, creatura! Quem te diz isso?
Talvez o homem te emprestasse o dinheiro, desinteressadamente... <br />
<br />
&mdash;Acreditas tu? <br />
<br />
-Leopoldina não respondeu: com a cabeça baixa, <br />
+Leopoldina não respondeu: com a cabeça baixa, <br />
fazia girar os anneis nos dedos. <br />
<br />
&mdash;E quando fosse outra cousa?&mdash;exclamou de <br />
@@ -16730,7 +16690,7 @@ Luiza sacudia os hombros, indignada d'aquellas
palavras&mdash;dos seus proprios pensamentos, talvez!
<br />
<br /><span class="pagenum">[432]</span>
-&mdash;É indecente! É horrivel!&mdash;dizia. <br />
+&mdash;É indecente! É horrivel!&mdash;dizia. <br />
<br />
Ficaram caladas. <br />
<br />
@@ -16740,48 +16700,48 @@ Ficaram caladas. <br />
<br />
&mdash;Escrevia ao Castro, que viesse e com dinheiro! <br />
<br />
-&mdash;Isso és tu!&mdash;exclamou Luiza, arrebatadamente. <br />
+&mdash;Isso és tu!&mdash;exclamou Luiza, arrebatadamente. <br />
<br />
-Leopoldina fez-se escarlate sob a camada de pó
+Leopoldina fez-se escarlate sob a camada de pó
d'arroz. <br />
<br />
-Mas Luiza atirou-lhe os braços ao pescoço: <br />
+Mas Luiza atirou-lhe os braços ao pescoço: <br />
<br />
-&mdash;Perdôa-me, perdôa-me! estou douda, não sei
+&mdash;Perdôa-me, perdôa-me! estou douda, não sei
o que digo!... <br />
<br />
-Começaram ambas a chorar, muito nervosas. <br />
+Começaram ambas a chorar, muito nervosas. <br />
<br />
&mdash;Tu zangaste-te!&mdash;dizia Leopoldina cortada de
-soluços.&mdash;Mas é p'ra teu bem. É o que me parece
+soluços.&mdash;Mas é p'ra teu bem. É o que me parece
melhor. Se eu podesse dava-te o dinheiro... Fazia
tudo. Acredita! <br />
<br />
-E abrindo os braços, indicando o seu corpo com
+E abrindo os braços, indicando o seu corpo com
um impudor sublime: <br />
<br />
&mdash;Seiscentos mil reis! Se eu valesse tanto dinheiro,
-tinhal-o ámanhã! <br />
+tinhal-o ámanhã! <br />
<br />
-Nós de dedos bateram á porta. <br />
+Nós de dedos bateram á porta. <br />
<br />
-&mdash;Quem é? <br />
+&mdash;Quem é? <br />
<br />
&mdash;Eu&mdash;disse uma voz rouca. <br />
<br />
-&mdash;É meu marido. O animal ainda hoje não despegou
-de casa... Não posso abrir. Logo. <br />
+&mdash;É meu marido. O animal ainda hoje não despegou
+de casa... Não posso abrir. Logo. <br />
<br />
-Luiza limpava os olhos, á pressa, punha o chapéo. <br />
+Luiza limpava os olhos, á pressa, punha o chapéo. <br />
<br />
&mdash;Quando voltas?&mdash;perguntou Leopoldina.
<br />
<br /><span class="pagenum">[433]</span>
-&mdash;Quando puder, senão escrevo-te. <br />
+&mdash;Quando puder, senão escrevo-te. <br />
<br />
&mdash;Bem. Eu vou pensar, vou esquadrinhar... <br />
<br />
-Luiza agarrou-lhe o braço: <br />
+Luiza agarrou-lhe o braço: <br />
<br />
&mdash;E d'isto, nem palavra. <br />
<br />
@@ -16789,64 +16749,64 @@ Luiza agarrou-lhe o braço: <br />
<br />
<br />
<br />
-Sahiu. Foi subindo devagar até ao largo de S.
+Sahiu. Foi subindo devagar até ao largo de S.
Roque. A porta da igreja da Misericordia estava aberta,
com o seu largo reposteiro vermelho d'armas
bordadas que o vento agitava brandamente. Veio-lhe
-um desejo d'entrar. Não sabia para quê; mas parecia-lhe
-que depois da excitação apaixonada em que
-vibrára, o fresco silencio da igreja a calmaria. E depois
-sentia-se tão infeliz que se lembrou de Deus!
+um desejo d'entrar. Não sabia para quê; mas parecia-lhe
+que depois da excitação apaixonada em que
+vibrára, o fresco silencio da igreja a calmaria. E depois
+sentia-se tão infeliz que se lembrou de Deus!
necessitava alguma cousa de superior, de forte a que
-se amparar. Foi-se ajoelhar ao pé d'um altar, persignou-se,
+se amparar. Foi-se ajoelhar ao pé d'um altar, persignou-se,
rezou o <em>Padre-Nosso</em>, depois a <em>Salve Rainha</em>.
-Mas aquellas orações, que ella recitava em pequena,
-não a consolavam; sentia que eram sons inertes
-que não iam mais alto no caminho do céo que a
-sua mesma respiração; não as comprehendia bem,
+Mas aquellas orações, que ella recitava em pequena,
+não a consolavam; sentia que eram sons inertes
+que não iam mais alto no caminho do céo que a
+sua mesma respiração; não as comprehendia bem,
nem se applicavam ao seu <em>caso</em>: Deus por ellas,
nunca poderia saber o que ella pedia, alli, prostrada
-na afflicção. Quereria fallar a Deus, abrir-se toda a
+na afflicção. Quereria fallar a Deus, abrir-se toda a
elle: mas com que linguagem? Com as palavras triviaes,
como se fallasse a Leopoldina? Iriam as suas
-confidencias tão longe, que o alcançassem? Estaria
-elle tão perto, que a ouvisse? E ficou ajoelhada, os
+confidencias tão longe, que o alcançassem? Estaria
+elle tão perto, que a ouvisse? E ficou ajoelhada, os
<span class="pagenum">[434]</span>
-braços molles, as mãos cruzadas no regaço, olhando
+braços molles, as mãos cruzadas no regaço, olhando
as velas de cera tristes, os bordados desbotados do
frontal, a carinha rosada e redonda d'um menino Jesus! <br />
<br />
-Lentamente perdeu-se n'um scismar que ella não
+Lentamente perdeu-se n'um scismar que ella não
dirigia, que se formava e se movia no seu cerebro,
-como a fluctuação d'um fumo que se eleva. Pensava
-no tempo tão distante, em que, por melancolia e por
+como a fluctuação d'um fumo que se eleva. Pensava
+no tempo tão distante, em que, por melancolia e por
sentimentalidade, frequentava mais as igrejas. Ainda
-a mamã vivia então; e ella, com o coração quebrado&mdash;quando
+a mamã vivia então; e ella, com o coração quebrado&mdash;quando
o <em>outro</em>, Bazilio, lhe escrevera, rompendo&mdash;procurava
-dissipar a sua tristeza nas consolações
-da devoção. Uma amiga sua, a Joanna Silveira,
-fôra por esse tempo professar a França: e ella
-ás vezes lembrava-se de partir tambem, ser irmã de
+dissipar a sua tristeza nas consolações
+da devoção. Uma amiga sua, a Joanna Silveira,
+fôra por esse tempo professar a França: e ella
+ás vezes lembrava-se de partir tambem, ser irmã de
caridade, levantar os feridos nos campos de batalha,
ou viver na paz d'uma cella mystica! Que differente
-a sua vida teria sido&mdash;d'esta agora tão alvoroçada
-de cólera, e tão carregada de peccado!... Onde estaria?
+a sua vida teria sido&mdash;d'esta agora tão alvoroçada
+de cólera, e tão carregada de peccado!... Onde estaria?
Longe, n'algum mosteiro antigo, entre arvoredos
escuros, n'um valle solitario e contemplativo:
-na Escocia, talvez, paiz que ella sempre amára desde
+na Escocia, talvez, paiz que ella sempre amára desde
as suas leituras de Walter Scott. Podia ser nas verde-negras
terras de Lamermoor ou de Glencoe, n'alguma
velha abbadia saxonia. Em redor os montes
cobertos d'abetos, esbatidos nas nevoas, isolam aquelles
-retiros n'uma paz funeraria: n'um céo saudoso,
+retiros n'uma paz funeraria: n'um céo saudoso,
as nuvens passam devagar, com recolhimento: nenhum
som festivo quebra a meiga taciturnidade das
-cousas: revoadas de corvos cortam á tarde o ar n'um
+cousas: revoadas de corvos cortam á tarde o ar n'um
<span class="pagenum">[435]</span>
-vôo triangular. Alli viveria entre as monjas d'alta
+vôo triangular. Alli viveria entre as monjas d'alta
estatura e olhar celtico, filhas de duques normandos,
ou de lords de <em>clans</em> convertidos a Roma: leria livros
-dôces e cheios das cousas do céo: sentada na
+dôces e cheios das cousas do céo: sentada na
estreita janella da sua cella, veria passar nas mattas
baixas os altos paus dos veados, ou pelas tardes
vaporosas escutaria o som distante da <em>bagpipe</em>, que
@@ -16855,32 +16815,32 @@ de Callendar: e todo o ar estaria cheio do murmurio
choroso e gottejante dos fios d'agua, que por
entre as relvas escuras cahem de rocha em rocha! <br />
<br />
-Ou então seria outra existencia mais regalada,
+Ou então seria outra existencia mais regalada,
no convento pacato d'uma boa provincia portugueza.
-Alli os tectos são baixos; as paredes caiadas faiscam
+Alli os tectos são baixos; as paredes caiadas faiscam
ao sol, com as suas gradesinhas devotas; os sinos
repicam no vivo ar azul; em roda, nos campos
-d'oliveiras que dão azeite para o convento, raparigas
+d'oliveiras que dão azeite para o convento, raparigas
varejam a azeitona cantando; no pateo lageado
d'uma pedra miudinha as mulas do almocreve, sacudindo
a mosca, batem com a ferradura: matronas
-cochicham ao pé da roda; um carro chia na estrada
+cochicham ao pé da roda; um carro chia na estrada
empoeirada e branca; gallos cacarejam, brilhando ao
sol; e freiras gordinhas, d'olho negro, chalram nos
frescos corredores. <br />
<br />
Alli viveria, engordando, com uma quebrasinha
-de somno á hora do côro, bebendo copinhos de licôr
-de rosa no quarto da madre-escrivã, copiando receitas
-de dôces com uma letra garrafal; morreria velha,
-ouvindo as andorinhas cantar á beira da sua
+de somno á hora do côro, bebendo copinhos de licôr
+de rosa no quarto da madre-escrivã, copiando receitas
+de dôces com uma letra garrafal; morreria velha,
+ouvindo as andorinhas cantar á beira da sua
grade; e o senhor bispo na sua visita, com a pitada
<span class="pagenum">[436]</span>
nos seus dedos brancos, ouviria sorrindo da bocca
da madre abbadessa a historia edificante da sua santa
morte... <br />
<br />
-Um sacristão, que passava, escarrou fortemente;
+Um sacristão, que passava, escarrou fortemente;
e, como um bando de passaros que se cala a um
ruido brusco, todos os seus sonhos fugiram. Suspirou,
ergueu-se devagar, foi indo para casa, triste. <br />
@@ -16888,20 +16848,20 @@ ergueu-se devagar, foi indo para casa, triste. <br />
Foi Juliana quem veio abrir, e logo no corredor,
com a voz supplicante e baixa: <br />
<br />
-&mdash;A senhora por quem é perdôe, que depois estava
-douda! Estava com a cabeça perdida, não tinha
+&mdash;A senhora por quem é perdôe, que depois estava
+douda! Estava com a cabeça perdida, não tinha
dormido nada toda a noite. Fiquei mais afflicta... <br />
<br />
-Luiza não respondeu, entrou na sala. Sebastião
+Luiza não respondeu, entrou na sala. Sebastião
que vinha jantar, tocava a serenata de D. Juan&mdash;e
apenas ella appareceu: <br />
<br />
-&mdash;D'onde vem, tão pallida? <br />
+&mdash;D'onde vem, tão pallida? <br />
<br />
-&mdash;Debilidade, Sebastião, venho da igreja... <br />
+&mdash;Debilidade, Sebastião, venho da igreja... <br />
<br />
Jorge entrava do escriptorio com uns papeis na
-mão: <br />
+mão: <br />
<br />
&mdash;Da igreja!&mdash;exclamou&mdash;Que horror!
<br />
@@ -16913,58 +16873,58 @@ mão: <br />
<br />
<br />
Foi por esse tempo que, n'um sabbado, o <span class="smallcaps">Diario
-do Governo</span> publicou a nomeação do conselheiro
+do Governo</span> publicou a nomeação do conselheiro
Accacio ao <em>grau de cavalleiro da ordem de S. Thiago</em>,
attendendo aos seus grandes merecimentos litterarios,
-ás obras publicadas de reconhecida utilidade,
+ás obras publicadas de reconhecida utilidade,
e mais partes... <br />
<br />
Na noite seguinte, ao entrar em casa de Jorge,
todos o cercaram, felicitando-o com alarido; o Conselheiro,
-depois de os abraçar um por um, n'uma
-pressão nervosa e commovida, cahiu no sophá, exhausto,
+depois de os abraçar um por um, n'uma
+pressão nervosa e commovida, cahiu no sophá, exhausto,
e murmurou: <br />
<br />
-&mdash;Não o esperava tão cedo da real munificencia!
-Não o esperava tão cedo!&mdash;E acrescentou, pondo a
-mão espalmada sobre o peito:&mdash;Direi como o philosopho:
-Esta condecoração é o melhor dia da minha
+&mdash;Não o esperava tão cedo da real munificencia!
+Não o esperava tão cedo!&mdash;E acrescentou, pondo a
+mão espalmada sobre o peito:&mdash;Direi como o philosopho:
+Esta condecoração é o melhor dia da minha
vida!
<br />
<br /><span class="pagenum">[438]</span>
-E convidou logo Jorge, Sebastião e Julião para
-um jantar na quinta-feira, «um modesto jantar de
+E convidou logo Jorge, Sebastião e Julião para
+um jantar na quinta-feira, «um modesto jantar de
rapazes, no seu humilde tugurio, para festejarem a
-regia graça». <br />
+regia graça». <br />
<br />
-&mdash;Ás cinco e meia, meus bons amigos! <br />
+&mdash;Ãs cinco e meia, meus bons amigos! <br />
<br />
Na quinta-feira, os tres, que se tinham encontrado
na Casa Havaneza, eram introduzidos por uma
-rapariguita vesga, suja como um esfregão, na sala
-do Conselheiro. Um vasto canapé de damasco amarello
-occupava a parede do fundo, tendo aos pés um
-tapete onde um chileno roxo caçava ao laço um bufalo
-côr de chocolate; por cima uma pintura tratada
-a tons côr de carne, e cheia de corpos nús cobertos
+rapariguita vesga, suja como um esfregão, na sala
+do Conselheiro. Um vasto canapé de damasco amarello
+occupava a parede do fundo, tendo aos pés um
+tapete onde um chileno roxo caçava ao laço um bufalo
+côr de chocolate; por cima uma pintura tratada
+a tons côr de carne, e cheia de corpos nús cobertos
de capacetes, representava o valente Achilles arrastando
Heitor em torno dos muros de Troya. Um
piano de cauda, mudo e triste sob a sua capa de
baeta verde, enchia o intervallo das duas janellas.
-Sobre uma mesa de jogo, entre dous castiçaes de
+Sobre uma mesa de jogo, entre dous castiçaes de
prata, uma galguinha de vidro transparente galopava;
e o objecto em que se sentia mais o calor do
-uso era uma caixa de musica de 18 peças! <br />
+uso era uma caixa de musica de 18 peças! <br />
<br />
O Conselheiro recebeu-os, com o <em>habito</em> de S.
Thiago sobre a lapella do <em>frac</em> preto. Havia outro
sujeito na sala, o snr. Alves Coutinho. Era picado das
-bexigas, tinha a cabeça muito enterrada nos hombros;
+bexigas, tinha a cabeça muito enterrada nos hombros;
quando o seu olhar parvo se fixava nas pessoas,
com pasmo, o seu bigode pellado arreganhava-se
logo por habito, n'um sorriso alvar que mostrava
-uma bocca medonha cheia de dentes pôdres; fallava
-pouco, esfregava sempre as mãos, concordava em
+uma bocca medonha cheia de dentes pôdres; fallava
+pouco, esfregava sempre as mãos, concordava em
<span class="pagenum">[439]</span>
tudo; havia n'elle o ar d'um deboche banal, e d'um
embrutecimento antigo. Era um empregado do ministerio
@@ -16974,14 +16934,14 @@ D'ahi a pouco entrou a figura conhecida do Savedra,
redactor do <em>Seculo</em>. A sua face branca parecia
mais balofa; o bigode muito preto reluzia de brilhantina;
as lunetas d'ouro accentuavam o seu tom official:
-trazia ainda no queixo o pó d'arroz, que lhe pozera
-momentos antes o barbeiro; e a mão, que escrevia
+trazia ainda no queixo o pó d'arroz, que lhe pozera
+momentos antes o barbeiro; e a mão, que escrevia
tanta banalidade e tanta mentira, vinha aperreada
-n'uma luva nova, côr de gema d'ovo! <br />
+n'uma luva nova, côr de gema d'ovo! <br />
<br />
&mdash;Estamos todos!&mdash;disse com jubilo o Conselheiro.
E curvando-se:&mdash;Bemvindos, meus amigos!
-Estamos talvez mais á vontade no meu quarto de
+Estamos talvez mais á vontade no meu quarto de
estudo! Por aqui. Ha um degrau, cuidado! Eis o meu
<em>Sanctus Sanctorum</em>! <br />
<br />
@@ -16993,145 +16953,145 @@ os lapis muito aparados, as regoas bem dispostas.
Via-se o sinete d'armas do Conselheiro, pousado sobre
a <em>Carta Constitucional</em> ricamente encadernada.
Encaixilhada, na parede, pendia a <em>carta regia</em> que o
-nomeára Conselheiro; defronte uma lithographia d'El-Rei;
+nomeára Conselheiro; defronte uma lithographia d'El-Rei;
e sobre uma mesa, era eminente o busto em
-gesso de Rodrigo da Fonseca Magalhães, tendo no alto
-da cabeça uma corôa de perpetuas&mdash;que ao mesmo
+gesso de Rodrigo da Fonseca Magalhães, tendo no alto
+da cabeça uma corôa de perpetuas&mdash;que ao mesmo
tempo o glorificava e o chorava. <br />
<br />
-Julião pozera-se logo a examinar a livraria.
+Julião pozera-se logo a examinar a livraria.
<br />
<br /><span class="pagenum">[440]</span>
&mdash;Prezo-me de ter os authores mais illustres,
amigo Zuzarte!&mdash;disse com orgulho o Conselheiro. <br />
<br />
Mostrou-lhe a <em>Historia do consulado e do imperio</em>,
-as obras de Delille, o <em>Diccionario da conversação</em>,
-a ediçãosinha bojuda da <em>Encyclopedia Roret</em>, o
+as obras de Delille, o <em>Diccionario da conversação</em>,
+a ediçãosinha bojuda da <em>Encyclopedia Roret</em>, o
<em>Parnaso lusitano</em>. Fallou dos seus trabalhos; e acrescentou
-que, vendo alli reunidas pessoas de tão subida
-illustração, desejaria muito lêr-lhes algumas das
-provas que estava revendo do seu novo livro&mdash;<em>Descripção
+que, vendo alli reunidas pessoas de tão subida
+illustração, desejaria muito lêr-lhes algumas das
+provas que estava revendo do seu novo livro&mdash;<em>Descripção
das principaes cidades do reino e seus
-estabelecimentos</em>, para ouvir a opinião d'elles, desassombrada
+estabelecimentos</em>, para ouvir a opinião d'elles, desassombrada
e severa! <br />
<br />
-&mdash;Se não acham massada... <br />
+&mdash;Se não acham massada... <br />
<br />
&mdash;Prazer, Conselheiro! prazer! <br />
<br />
-Escolheu então «como mais propria para dar
-idéa da importancia do trabalho» a pagina relativa
+Escolheu então «como mais propria para dar
+idéa da importancia do trabalho» a pagina relativa
a Coimbra. Assoou-se, collocou-se no meio da saleta,
-de pé, com as folhas na mão, e, com uma voz cheia,
+de pé, com as folhas na mão, e, com uma voz cheia,
gestos pausados, leu: <br />
<br />
-«&mdash;...Reclinada mollemente na sua verdejante
-collina, como odalisca em seus aposentos, está a sabia
-Coimbra, a Lusa Athenas. Beija-lhe os pés, segredando-lhe
+«&mdash;...Reclinada mollemente na sua verdejante
+collina, como odalisca em seus aposentos, está a sabia
+Coimbra, a Lusa Athenas. Beija-lhe os pés, segredando-lhe
d'amor, o saudoso Mondego. E em seus
bosques, no bem conhecido salgueiral, o rouxinol e
outras aves canoras soltam seus melancolicos trilos.
Quando vos aproximaes pela estrada de Lisboa, onde
outr'ora uma bem organisada <em>mala-posta</em> fazia o
-serviço que o progresso hoje encarregou á fumegante
-locomotiva, vêdel-a branquejando, coroada do edificio
+serviço que o progresso hoje encarregou á fumegante
+locomotiva, vêdel-a branquejando, coroada do edificio
imponente da Universidade, asylo da sabedoria.
<span class="pagenum">[441]</span>
-Lá campêa a torre com o sino, que em sua folgazã
+Lá campêa a torre com o sino, que em sua folgazã
linguagem a mocidade estudiosa chama <em>a cabra</em>. Para
-além logo uma copada arvore vos attrahe as vistas:
-é a celebrada <em>arvore dos Dorias</em>, que dilata
+além logo uma copada arvore vos attrahe as vistas:
+é a celebrada <em>arvore dos Dorias</em>, que dilata
seus seculares ramos no jardim d'um dos membros
d'esta respeitavel familia. E avistaes logo, sentados
nos parapeitos da antiga ponte, em seus innocentes
-recreios, os briosos moços, esperança da patria, ou
+recreios, os briosos moços, esperança da patria, ou
requebrando galanteios com as ternas camponezas
que passam reflorindo de mocidade e frescura, ou revolvendo
em suas mentes os problemas mais arduos
-de seus bem elaborados compendios...» <br />
+de seus bem elaborados compendios...» <br />
<br />
-&mdash;Está a sôpa na mesa&mdash;veio dizer uma criada,
+&mdash;Está a sôpa na mesa&mdash;veio dizer uma criada,
de avental branco, muito nutrida. <br />
<br />
&mdash;Muito bem, Conselheiro, muito bem!&mdash;disse
-logo o Savedra do <em>Seculo</em>, erguendo-se.&mdash;É admiravel! <br />
+logo o Savedra do <em>Seculo</em>, erguendo-se.&mdash;É admiravel! <br />
<br />
-Declarou para os lados com authoridade: «que o
+Declarou para os lados com authoridade: «que o
estylo era digno d'um Rebello ou d'um Latino, e que
realmente estava-se precisando muito em Portugal
-d'uma obra daquelle quilate...» E pensava baixo:
-«Grandissima cavalgadura!...» O que era a sua
-apreciação generica de todas as obras contemporaneas&mdash;exceptuando
+d'uma obra daquelle quilate...» E pensava baixo:
+«Grandissima cavalgadura!...» O que era a sua
+apreciação generica de todas as obras contemporaneas&mdash;exceptuando
os seus artigos no <em>Seculo</em>. <br />
<br />
&mdash;Que lhe pareceu, meu bom amigo?&mdash;perguntou
-baixo o Conselheiro a Julião, passando-lhe a mão
-sobre o hombro.&mdash;Mas uma opinião desaffrontada,
+baixo o Conselheiro a Julião, passando-lhe a mão
+sobre o hombro.&mdash;Mas uma opinião desaffrontada,
meu Zuzarte! <br />
<br />
-&mdash;Snr. Conselheiro&mdash;disse Julião com uma voz
+&mdash;Snr. Conselheiro&mdash;disse Julião com uma voz
profunda&mdash;tenho-lhe inveja!&mdash;E as suas lunetas
<span class="pagenum">[442]</span>
-escuras fixavam-se com uma preoccupação crescente
+escuras fixavam-se com uma preoccupação crescente
n'um chale-manta pardo, que a um canto cobria cuidadosamente,
a julgar pelas saliencias, altas pilhas
de livros. Que seria?&mdash;Tenho-lhe inveja!&mdash;repetiu&mdash;E
-outra cousa, Conselheiro, não se me dava de
-lavar as mãos. <br />
+outra cousa, Conselheiro, não se me dava de
+lavar as mãos. <br />
<br />
Accacio levou-o logo ao seu quarto, e retirou-se
-discretamente. Julião, sempre curioso, observou, surprehendido,
+discretamente. Julião, sempre curioso, observou, surprehendido,
duas grandes lithographias aos lados da
-cama&mdash;um <em>Ecce Homo</em>! e a <em>Virgem das sete Dôres</em>.
+cama&mdash;um <em>Ecce Homo</em>! e a <em>Virgem das sete Dôres</em>.
O quarto era esteirado, o leito baixo e largo. Abriu
-então a gavetinha da mesa de cabeceira, e viu, espantado,
+então a gavetinha da mesa de cabeceira, e viu, espantado,
uma touca e o volume brochado das poesias
obscenas de Bocage! Entreabriu os cortinados fechados;
-e teve a consolação de verificar,&mdash;que havia
+e teve a consolação de verificar,&mdash;que havia
sobre o travesseiro duas fronhasinhas chegadas d'um
modo conjugal e terno! <br />
<br />
Apenas elle sahiu do quarto, limpando as unhas
-com o lenço, o Conselheiro conduziu-os á sala de
+com o lenço, o Conselheiro conduziu-os á sala de
jantar, dizendo, jovialmente: <br />
<br />
-&mdash;Não esperem o festim de Lucullo: é apenas o
+&mdash;Não esperem o festim de Lucullo: é apenas o
modesto passadio d'um humilde philosopho! <br />
<br />
Mas o Alves Coutinho extasiou-se sobre a abundancia
-das travessas de dôce; havia <em>creme</em> crestado
+das travessas de dôce; havia <em>creme</em> crestado
a ferro d'engomar, um prato <em>d'ovos queimados</em>, aletria
com as iniciaes do Conselheiro desenhadas a canella. <br />
<br />
-&mdash;É um grande dia para Sebastião!&mdash;disse
+&mdash;É um grande dia para Sebastião!&mdash;disse
Jorge. <br />
<br />
-O Alves Coutinho voltou-se logo para Sebastião,
-esfregando as mãos, com um riso na face amarella:
+O Alves Coutinho voltou-se logo para Sebastião,
+esfregando as mãos, com um riso na face amarella:
<br />
<br /><span class="pagenum">[443]</span>
-&mdash;É cá dos meus, hein? Gosta do bello dôce!
-Tambem me péllo, tambem me péllo!... <br />
+&mdash;É cá dos meus, hein? Gosta do bello dôce!
+Tambem me péllo, tambem me péllo!... <br />
<br />
-Houve então um silencio. As colheres de prata,
+Houve então um silencio. As colheres de prata,
remexendo devagar a sopa muito quente, agitavam
-os longos canudos brancos e molles do macarrão. <br />
+os longos canudos brancos e molles do macarrão. <br />
<br />
O Conselheiro disse: <br />
<br />
-&mdash;Não sei se gostarão da sopa. Eu adoro o macarrão! <br />
+&mdash;Não sei se gostarão da sopa. Eu adoro o macarrão! <br />
<br />
-&mdash;Gosta do macarrão?&mdash;acudiu o Alves. <br />
+&mdash;Gosta do macarrão?&mdash;acudiu o Alves. <br />
<br />
&mdash;Muito, meu Alves. Lembra-me a Italia!&mdash;E
-acrescentou:&mdash;Paiz que sempre desejei vêr. Dizem-me
-que as suas ruinas são de primeira ordem. Póde
+acrescentou:&mdash;Paiz que sempre desejei vêr. Dizem-me
+que as suas ruinas são de primeira ordem. Póde
ir trazendo o cozido, snr.<sup>a</sup> Philomena...&mdash;Mas detendo-a,
-com um gesto grave:&mdash;Perdão, com franqueza,
-preferem o cozido ou o peixe? É um pargo. <br />
+com um gesto grave:&mdash;Perdão, com franqueza,
+preferem o cozido ou o peixe? É um pargo. <br />
<br />
-Houve uma hesitação, Jorge disse: <br />
+Houve uma hesitação, Jorge disse: <br />
<br />
&mdash;O cozido talvez. <br />
<br />
@@ -17143,206 +17103,206 @@ E o Conselheiro com affecto: <br />
Coutinho, voltado para Jorge, com o olho afogado em
reconhecimento:&mdash;O cozidinho! <br />
<br />
-E o Conselheiro que julgava do seu dever dar á
-conversação nobreza e interesse, disse, limpando devagar
+E o Conselheiro que julgava do seu dever dar á
+conversação nobreza e interesse, disse, limpando devagar
o bigode da gordura da sopa: <br />
<br />
-&mdash;Dizem-me que é muito liberal a constituição
+&mdash;Dizem-me que é muito liberal a constituição
da Italia! <br />
<br />
-Liberal! Segundo Julião, se a Italia fosse liberal,
+Liberal! Segundo Julião, se a Italia fosse liberal,
devia ter ha muito expulso a coronhadas o papa, o
sacro collegio, e a sociedade de Jesus!
<br />
<br /><span class="pagenum">[444]</span>
O Conselheiro pediu, com bondade, a benevolencia
-do amigo Zuzarte para o «chefe da Igreja». <br />
+do amigo Zuzarte para o «chefe da Igreja». <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;explicou&mdash;que eu seja um sectario do
-<em>Syllabus</em>. Não que eu queira vêr os jesuitas enthronisados
+&mdash;Não&mdash;explicou&mdash;que eu seja um sectario do
+<em>Syllabus</em>. Não que eu queira vêr os jesuitas enthronisados
no seio da familia! Mas&mdash;e a sua voz tornou-se
profunda&mdash;o respeitavel prisioneiro do Vaticano
-é o vigario de Christo! Meu Sebastião, sirva o
+é o vigario de Christo! Meu Sebastião, sirva o
arroz! <br />
<br />
-Não havia que estranhar aquellas opiniões catholicas
-do Conselheiro, ia observando Julião, porque tinha
-duas imagens de santos pendentes á cabeceira da
+Não havia que estranhar aquellas opiniões catholicas
+do Conselheiro, ia observando Julião, porque tinha
+duas imagens de santos pendentes á cabeceira da
cama... <br />
<br />
A calva d'Accacio fez-se rubra. O Savedra do <em>Seculo</em>
exclamou com a bocca cheia: <br />
<br />
-&mdash;Não o sabia carola, Conselheiro! <br />
+&mdash;Não o sabia carola, Conselheiro! <br />
<br />
Accacio, afflicto, suspendeu o trinchador sobre o
paio escarlate, e acudiu: <br />
<br />
-&mdash;Eu peço ao meu Savedra que não tire d'esse
-facto illações erradas. Os meus principios são bem
-conhecidos. Não sou ultramontano, nem faço votos
-pelo restabelecimento da perseguição religiosa. Sou
-liberal. Creio em Deus. Mas reconheço que a religião
-é um freio... <br />
+&mdash;Eu peço ao meu Savedra que não tire d'esse
+facto illações erradas. Os meus principios são bem
+conhecidos. Não sou ultramontano, nem faço votos
+pelo restabelecimento da perseguição religiosa. Sou
+liberal. Creio em Deus. Mas reconheço que a religião
+é um freio... <br />
<br />
-&mdash;Para os que o precisam&mdash;interrompeu Julião. <br />
+&mdash;Para os que o precisam&mdash;interrompeu Julião. <br />
<br />
Riram; o Alves Coutinho torcia-se. O Conselheiro
interdicto respondeu, devagar, dispondo na travessa
as rodelas do paio: <br />
<br />
-&mdash;Não o precisamos nós de certo, que somos as
+&mdash;Não o precisamos nós de certo, que somos as
classes illustradas. Mas precisa-o a massa do povo,
<span class="pagenum">[445]</span>
-snr. Zuzarte. Senão veriamos augmentar a estatistica
+snr. Zuzarte. Senão veriamos augmentar a estatistica
dos crimes. <br />
<br />
E o Savedra do <em>Seculo</em>, erguendo as sobrancelhas,
-com a physionomia muito séria: <br />
+com a physionomia muito séria: <br />
<br />
&mdash;Pois olhe que diz uma grandissima verdade.&mdash;Repetiu
-a maxima, modificando-a:&mdash;A religião é
-um bridão!&mdash;Fazia com o gesto o esforço de conter
+a maxima, modificando-a:&mdash;A religião é
+um bridão!&mdash;Fazia com o gesto o esforço de conter
uma mula. E pediu mais arroz. Devorava. <br />
<br />
O Conselheiro continuava, explicando: <br />
<br />
&mdash;Como dizia, sou liberal, mas entendo que algumas
lithographias ou gravuras, allusivas ao mysterio
-da Paixão, tem o seu lugar n'um quarto de cama,
-e inspiram de certo modo sentimentos christãos.
-Não é verdade, meu Jorge? <br />
+da Paixão, tem o seu lugar n'um quarto de cama,
+e inspiram de certo modo sentimentos christãos.
+Não é verdade, meu Jorge? <br />
<br />
Mas o Savedra interrompeu ruidosamente, com a
face accesa n'uma jovialidade libertina: <br />
<br />
&mdash;Eu, n'um quarto de dormir, as unicas pinturas
-que admitto são uma bella nympha núa, ou uma
+que admitto são uma bella nympha núa, ou uma
bacchante desenfreada! <br />
<br />
&mdash;Isso, isso!&mdash;bradou o Alves Coutinho. A bocca
-dilatava-se-lhe n'uma admiração sensual.&mdash;Este
-Savedra! Este Savedra!&mdash;E baixo para Sebastião:&mdash;Tem
+dilatava-se-lhe n'uma admiração sensual.&mdash;Este
+Savedra! Este Savedra!&mdash;E baixo para Sebastião:&mdash;Tem
um talento! Tem um talento! <br />
<br />
-O Conselheiro voltou-se para Julião, e puxando o
+O Conselheiro voltou-se para Julião, e puxando o
guardanapo para o estomago: <br />
<br />
-&mdash;Espero que não sejam esses os paineis immoraes,
-que se vêem no seu gabinete d'estudo. <br />
+&mdash;Espero que não sejam esses os paineis immoraes,
+que se vêem no seu gabinete d'estudo. <br />
<br />
-Julião emendou: <br />
+Julião emendou: <br />
<br />
-&mdash;No meu cubiculo. Ah! não, Conselheiro! Tenho
-apenas duas lithographias&mdash;uma é um homem
+&mdash;No meu cubiculo. Ah! não, Conselheiro! Tenho
+apenas duas lithographias&mdash;uma é um homem
<span class="pagenum">[446]</span>
sem pelle para representar o systema arterial, o outro
-é o mesmo individuo igualmente sem pelle para
-se vêr o systema nervoso. <br />
+é o mesmo individuo igualmente sem pelle para
+se vêr o systema nervoso. <br />
<br />
-O Conselheiro teve com a sua mão branca um
-vago gesto enojado, e exprimiu a opinião&mdash;que na
-medicina, aliás uma grande sciencia! havia cousas
+O Conselheiro teve com a sua mão branca um
+vago gesto enojado, e exprimiu a opinião&mdash;que na
+medicina, aliás uma grande sciencia! havia cousas
bastante asquerosas. Assim, ouvira dizer que nos
-theatros anatomicos, os estudantes d'idéas mais
-avançadas levavam o seu desprezo pela moral até
-atirarem uns aos outros, brincando, pedaços de
-membros humanos, pés, coxas, narizes... <br />
+theatros anatomicos, os estudantes d'idéas mais
+avançadas levavam o seu desprezo pela moral até
+atirarem uns aos outros, brincando, pedaços de
+membros humanos, pés, coxas, narizes... <br />
<br />
-&mdash;Mas é como quem mexe em terra, Conselheiro!&mdash;disse
-Julião, enchendo o copo&mdash;é materia
+&mdash;Mas é como quem mexe em terra, Conselheiro!&mdash;disse
+Julião, enchendo o copo&mdash;é materia
inerte! <br />
<br />
&mdash;E a alma, snr. Zuzarte?...&mdash;exclamou o
Conselheiro. Fez um gesto de vaga reticencia; e julgando
tel-o aniquilado com aquella palavra suprema,
-abriu para Sebastião um sorriso cortez e protector: <br />
+abriu para Sebastião um sorriso cortez e protector: <br />
<br />
-&mdash;E que diz o nosso bondoso Sebastião? <br />
+&mdash;E que diz o nosso bondoso Sebastião? <br />
<br />
&mdash;Estou a ouvir, snr. Conselheiro. <br />
<br />
-&mdash;Não dê ouvidos a estas doutrinas!&mdash;Com o
-garfo mostrava a figura biliosa de Julião.&mdash;Mantenha
-a sua alma pura. São perniciosas. Que o nosso
-Jorge (o que é de lamentar n'um homem estabelecido
+&mdash;Não dê ouvidos a estas doutrinas!&mdash;Com o
+garfo mostrava a figura biliosa de Julião.&mdash;Mantenha
+a sua alma pura. São perniciosas. Que o nosso
+Jorge (o que é de lamentar n'um homem estabelecido
e empregado do Estado) tambem vai um pouco
-para estas exagerações materialistas! <br />
+para estas exagerações materialistas! <br />
<br />
Jorge riu; affirmou que <em>sim</em>, que tinha essa
honra... <br />
<br />
-&mdash;Então o Conselheiro quer que eu, um engenheiro,
+&mdash;Então o Conselheiro quer que eu, um engenheiro,
<span class="pagenum">[447]</span>
um estudante de mathematica, acredite que
-ha almas que vivem no céo, com azinhas brancas,
+ha almas que vivem no céo, com azinhas brancas,
tunicas azues, e tocando instrumentos? <br />
<br />
O Conselheiro acudiu: <br />
<br />
-&mdash;Não, instrumentos não!&mdash;E como appellando
-para todos:&mdash;Não creio que tivesse fallado em
-instrumentos. Os instrumentos são uma exageração.
-São, podemos dizel-o, tacticas do partido reaccionario... <br />
+&mdash;Não, instrumentos não!&mdash;E como appellando
+para todos:&mdash;Não creio que tivesse fallado em
+instrumentos. Os instrumentos são uma exageração.
+São, podemos dizel-o, tacticas do partido reaccionario... <br />
<br />
Ia fulminar a doutrina ultramontana&mdash;mas a snr.<sup>a</sup>
Philomena collocou-lhe diante a travessa com a perna
de vitella assada. Compenetrou-se logo do seu
dever, afiou o trinchador com solemnidade, foi cortando
fatias finas, com a testa muito franzida como
-na applicação d'uma funcção grave. Então Julião,
-pousando os cotovêlos sobre a mesa, e escabichando
+na applicação d'uma funcção grave. Então Julião,
+pousando os cotovêlos sobre a mesa, e escabichando
os dentes com a unha, perguntou: <br />
<br />
-&mdash;E o ministerio, cahe ou não cahe? <br />
+&mdash;E o ministerio, cahe ou não cahe? <br />
<br />
-Sebastião ouvira dizer no vapor d'Almada, de
-tarde, que «a situação estava firme». <br />
+Sebastião ouvira dizer no vapor d'Almada, de
+tarde, que «a situação estava firme». <br />
<br />
-Mas o Savedra esvaziou o copo, limpou os beiços
-e declarou que em duas semanas «estavam em terra».
-Nem aquelle escandalo podia continuar! Não
-tinham a mais pequena idéa de governo. Nem a mais
-leve! Assim, por exemplo, elle...&mdash;E metteu as mãos
+Mas o Savedra esvaziou o copo, limpou os beiços
+e declarou que em duas semanas «estavam em terra».
+Nem aquelle escandalo podia continuar! Não
+tinham a mais pequena idéa de governo. Nem a mais
+leve! Assim, por exemplo, elle...&mdash;E metteu as mãos
nos bolsos, firmando-se nas costas da cadeira&mdash;Elle
-tinha-os apoiado, não é verdade? E com lealdade.
-Porque era leal! Sempre o fôra em politica! Pois
-bem, não lhe tinham despachado o primo recebedor
+tinha-os apoiado, não é verdade? E com lealdade.
+Porque era leal! Sempre o fôra em politica! Pois
+bem, não lhe tinham despachado o primo recebedor
d'Aljustrel, tendo-lh'o promettido! e nem lhe tinham
<span class="pagenum">[448]</span>
-dado uma satisfação. Assim não era possivel fazer
-politica! Era uma collecção de idiotas! <br />
+dado uma satisfação. Assim não era possivel fazer
+politica! Era uma collecção de idiotas! <br />
<br />
Jorge alegrava-se que viessem outros; talvez lhe
-dessem de novo a sua commissão no ministerio; e
+dessem de novo a sua commissão no ministerio; e
elle o que queria era estar quieto ao seu cantinho... <br />
<br />
O Alves Coutinho calava-se, com prudencia, engulindo
-buchas de pão. <br />
+buchas de pão. <br />
<br />
-&mdash;Eu que caiam, ou que fiquem&mdash;disse Julião&mdash;que
+&mdash;Eu que caiam, ou que fiquem&mdash;disse Julião&mdash;que
venham estes, ou que venham aquelles...
Obrigado, Conselheiro&mdash;e recebeu o seu prato de
-vitella&mdash;...é-me inteiramente indifferente. É tudo
-a mesma podridão! O paiz inspirava-lhe nojo; de
+vitella&mdash;...é-me inteiramente indifferente. É tudo
+a mesma podridão! O paiz inspirava-lhe nojo; de
cima a baixo era uma <em>choldra</em>: e esperava breve
-que, pela logica das cousas, uma revolução varresse
+que, pela logica das cousas, uma revolução varresse
a porcaria... <br />
<br />
-&mdash;Uma revolução!&mdash;fez o Alves Coutinho, assustado,
-com olhares inquietos para os lados, coçando
+&mdash;Uma revolução!&mdash;fez o Alves Coutinho, assustado,
+com olhares inquietos para os lados, coçando
nervosamente o queixo. <br />
<br />
-O Conselheiro sentára-se, e disse, então: <br />
+O Conselheiro sentára-se, e disse, então: <br />
<br />
-&mdash;Eu não quero entrar em discussões politicas,
-só servem para dividir as familias mais unidas, mas
-só lhe lembrarei, snr. Zuzarte, uma cousa, os excessos
+&mdash;Eu não quero entrar em discussões politicas,
+só servem para dividir as familias mais unidas, mas
+só lhe lembrarei, snr. Zuzarte, uma cousa, os excessos
da Communa... <br />
<br />
-Julião recostou-se, e com uma voz muito tranquilla: <br />
+Julião recostou-se, e com uma voz muito tranquilla: <br />
<br />
-&mdash;Mas onde está o mal, snr. Conselheiro, se fuzilarmos
+&mdash;Mas onde está o mal, snr. Conselheiro, se fuzilarmos
alguns banqueiros, alguns padres, alguns
proprietarios obesos, e alguns marquezes cacheticos!
Era uma limpezasinha!...&mdash;E fazia o gesto d'afiar a
@@ -17352,124 +17312,124 @@ faca.
O Conselheiro sorriu, cortezmente; tomava como
um gracejo aquella sahida sanguinaria. <br />
<br />
-O Savedra porém interpoz-se, com authoridade: <br />
+O Savedra porém interpoz-se, com authoridade: <br />
<br />
&mdash;Eu no fundo sou republicano... <br />
<br />
&mdash;E eu&mdash;disse Jorge. <br />
<br />
-&mdash;E eu&mdash;fez o Alves Coutinho, já inquieto.&mdash;Contem-me
+&mdash;E eu&mdash;fez o Alves Coutinho, já inquieto.&mdash;Contem-me
a mim tambem! <br />
<br />
&mdash;Mas&mdash;continuou o Savedra&mdash;sou-o em principio.
-Porque o principio é bello, o principio é ideal!
+Porque o principio é bello, o principio é ideal!
Mas a pratica? Sim, a pratica?&mdash;E voltava para todos
os lados a sua face balofa. <br />
<br />
&mdash;Sim, na pratica!&mdash;exclamava o Alves Coutinho,
em echo admirativo. <br />
<br />
-&mdash;A pratica é impossivel!&mdash;declarou o Savedra.
+&mdash;A pratica é impossivel!&mdash;declarou o Savedra.
E encheu a bocca de vitella. <br />
<br />
-O Conselheiro então resumiu: <br />
+O Conselheiro então resumiu: <br />
<br />
-&mdash;A verdade é esta: o paiz está sinceramente
-abraçado á familia real... Não acha, meu bom Sebastião?&mdash;Dirigia-se
+&mdash;A verdade é esta: o paiz está sinceramente
+abraçado á familia real... Não acha, meu bom Sebastião?&mdash;Dirigia-se
a elle, como proprietario e possuidor
-d'inscripções. <br />
+d'inscripções. <br />
<br />
-Sebastião, interpellado, córou, declarou que não
+Sebastião, interpellado, córou, declarou que não
entendia nada de politica; havia todavia factos que
o affligiam; parecia-lhe que os operarios eram mal
pagos; a miseria crescia; os cigarreiros, por exemplo,
tinham apenas de nove a onze vintens por dia,
e, com familia, era triste... <br />
<br />
-&mdash;É uma infamia&mdash;disse Julião, encolhendo os
+&mdash;É uma infamia&mdash;disse Julião, encolhendo os
hombros. <br />
<br />
-&mdash;E ha poucas escólas...&mdash;observou timidamente
-Sebastião.
+&mdash;E ha poucas escólas...&mdash;observou timidamente
+Sebastião.
<br />
<br /><span class="pagenum">[450]</span>
-&mdash;É uma torpeza!&mdash;insistiu Julião. <br />
+&mdash;É uma torpeza!&mdash;insistiu Julião. <br />
<br />
O Savedra calava-se, occupado com o alimento;
tinha desabotoado a fivela do collete; espalhava-se-lhe
-no rosto gordo uma côr d'enfartação, e sorria
+no rosto gordo uma côr d'enfartação, e sorria
vagamente, inchado. <br />
<br />
-&mdash;E os idiotas de S. Bento?...&mdash;exclamou Julião. <br />
+&mdash;E os idiotas de S. Bento?...&mdash;exclamou Julião. <br />
<br />
Mas o Conselheiro interrompeu-o: <br />
<br />
-&mdash;Meus bons amigos, fallemos d'outra cousa. É
+&mdash;Meus bons amigos, fallemos d'outra cousa. É
mais digno de portuguezes e de subditos fieis. <br />
<br />
E voltando-se logo para Jorge, quiz saber como
-ficára a interessante D. Luiza? <br />
+ficára a interessante D. Luiza? <br />
<br />
Estava um pouco adoentada havia dias&mdash;disse
-Jorge.&mdash;Mas não era nada, mudança d'estação, um
+Jorge.&mdash;Mas não era nada, mudança d'estação, um
bocadito d'anemia... <br />
<br />
O Savedra pousando o copo, e comprimentando: <br />
<br />
-&mdash;Tive o prazer de a vêr passar este verão quasi
-todas as manhãs por minha casa&mdash;disse.&mdash;Ia
-para os lados d'Arroios. Ás vezes de trem, ás vezes
-a pé... <br />
+&mdash;Tive o prazer de a vêr passar este verão quasi
+todas as manhãs por minha casa&mdash;disse.&mdash;Ia
+para os lados d'Arroios. Ãs vezes de trem, ás vezes
+a pé... <br />
<br />
Jorge pareceu um pouco surprehendido; mas o
-Conselheiro ia dizendo quanto lhe pezava não ter o
-prazer de a vêr partilhar d'aquelle modesto repasto;
-como celibatario porém... não tendo uma esposa
+Conselheiro ia dizendo quanto lhe pezava não ter o
+prazer de a vêr partilhar d'aquelle modesto repasto;
+como celibatario porém... não tendo uma esposa
para fazer as honras... <br />
<br />
-&mdash;E é o que eu admiro, Conselheiro&mdash;observou
-Julião&mdash;é que tendo uma casa tão confortavel, não
-se tenha casado, não se tenha dado o conchego d'uma
+&mdash;E é o que eu admiro, Conselheiro&mdash;observou
+Julião&mdash;é que tendo uma casa tão confortavel, não
+se tenha casado, não se tenha dado o conchego d'uma
senhora...
<br />
<br /><span class="pagenum">[451]</span>
Todos apoiaram. Era verdade! O Conselheiro devia-se
ter casado. <br />
<br />
-&mdash;São graves, perante Deus e perante a sociedade,
+&mdash;São graves, perante Deus e perante a sociedade,
as responsabilidades d'um chefe de familia&mdash;considerou
elle. <br />
<br />
-Mas emfim&mdash;disseram&mdash;é o estado mais natural.
-E depois, que diabo, ás vezes havia de se sentir
-só! E n'uma doença! Sem contar a alegria que
-dão os filhos!... <br />
+Mas emfim&mdash;disseram&mdash;é o estado mais natural.
+E depois, que diabo, ás vezes havia de se sentir
+só! E n'uma doença! Sem contar a alegria que
+dão os filhos!... <br />
<br />
-O Conselheiro objectou: «os annos, as neves da
-fronte...» <br />
+O Conselheiro objectou: «os annos, as neves da
+fronte...» <br />
<br />
Tambem ninguem lhe dizia que fosse casar com
-uma rapariga de quinze annos! Não, era arriscado.
+uma rapariga de quinze annos! Não, era arriscado.
Mas com uma pessoa de certa idade que tivesse attractivos,
cuidados de interior... Era mesmo moral. <br />
<br />
-&mdash;Porque emfim, Conselheiro, a natureza, é a
-natureza!&mdash;disse Julião com malicia. <br />
+&mdash;Porque emfim, Conselheiro, a natureza, é a
+natureza!&mdash;disse Julião com malicia. <br />
<br />
&mdash;Ha muito, meu amigo, que se apagou dentro
-em mim o fogo das paixões. <br />
+em mim o fogo das paixões. <br />
<br />
Ora qual! era um fogo que nunca se extinguia!
Que diabo! era impossivel que o Conselheiro, apesar
dos seus cincoenta e cinco, fosse indifferente a uns
-bellos olhos pretos, a umas fórmasinhas redondas!... <br />
+bellos olhos pretos, a umas fórmasinhas redondas!... <br />
<br />
-O Conselheiro córava. E o Savedra declarou, com
+O Conselheiro córava. E o Savedra declarou, com
um circumloquio pudico&mdash;que nenhuma idade se
-eximia á influencia de Venus. Toda a questão é nos
+eximia á influencia de Venus. Toda a questão é nos
gostos&mdash;disse:&mdash;aos quinze annos gosta-se d'uma
matrona cheia, aos cincoenta d'um fructosinho tenro...
-Pois não é verdade, amigo Alves?
+Pois não é verdade, amigo Alves?
<br />
<br /><span class="pagenum">[452]</span>
O Alves arregalou os olhos concupiscentes, e fez
@@ -17477,14 +17437,14 @@ estalar a lingua. <br />
<br />
E o Savedra continuou: <br />
<br />
-&mdash;Eu, a minha primeira paixão foi uma visinha,
-mulher d'um capitão de navios, mãi de seis filhos,
-e que não cabia por aquella porta. Pois senhores,
+&mdash;Eu, a minha primeira paixão foi uma visinha,
+mulher d'um capitão de navios, mãi de seis filhos,
+e que não cabia por aquella porta. Pois senhores,
fiz-lhe versos, e a excellente creatura ensinou-me um
-par de cousas agradaveis... Deve-se começar cedo,
-não é verdade?&mdash;E voltou-se para Sebastião. <br />
+par de cousas agradaveis... Deve-se começar cedo,
+não é verdade?&mdash;E voltou-se para Sebastião. <br />
<br />
-Quizeram então saber as opiniões de Sebastião&mdash;que
+Quizeram então saber as opiniões de Sebastião&mdash;que
se fez escarlate. <br />
<br />
Por fim, muito solicitado, disse com timidez: <br />
@@ -17494,248 +17454,248 @@ de bem, e estimal-a toda a vida... <br />
<br />
Aquellas palavras simples produziram um curto
silencio. Mas o Savedra, reclinando-se, classificou uma
-tal opinião de «burgueza»; o casamento era um fardo;
-não havia nada como a variedade... <br />
+tal opinião de «burgueza»; o casamento era um fardo;
+não havia nada como a variedade... <br />
<br />
-E Julião expôz dogmaticamente: <br />
+E Julião expôz dogmaticamente: <br />
<br />
-&mdash;O casamento é uma formula administrativa,
+&mdash;O casamento é uma formula administrativa,
que ha-de um dia acabar...&mdash;De resto, segundo elle,
a femea era um ente subalterno; o homem deveria
-aproximar-se d'ella em certas épocas do anno (como
+aproximar-se d'ella em certas épocas do anno (como
fazem os animaes, que comprehendem estas cousas
-melhor que nós), fecundal-a, e afastar-se com tedio. <br />
+melhor que nós), fecundal-a, e afastar-se com tedio. <br />
<br />
-Aquella opinião escandalisou a todos, sobretudo o
-Conselheiro que a achou «d'um materialismo repugnante». <br />
+Aquella opinião escandalisou a todos, sobretudo o
+Conselheiro que a achou «d'um materialismo repugnante». <br />
<br />
-&mdash;Essas femeas para quem é tão severo, snr.
-Zuzarte&mdash;exclamava elle&mdash;essas femeas são nossas
+&mdash;Essas femeas para quem é tão severo, snr.
+Zuzarte&mdash;exclamava elle&mdash;essas femeas são nossas
<span class="pagenum">[453]</span>
-mães, nossas carinhosas irmãs, a esposa do Chefe
+mães, nossas carinhosas irmãs, a esposa do Chefe
do Estado, as damas illustres da nobreza... <br />
<br />
-&mdash;São o melhor bocadinho d'este valle de lagrimas&mdash;interrompeu
+&mdash;São o melhor bocadinho d'este valle de lagrimas&mdash;interrompeu
com fatuidade o Savedra, dando
-palmadinhas sobre o estomago. Dissertou então sobre
+palmadinhas sobre o estomago. Dissertou então sobre
as mulheres. O que sobretudo lhes exigia era um bonito
-pé; não havia nada como um pésinho catita! E
+pé; não havia nada como um pésinho catita! E
a todas preferia a mulher hespanhola! <br />
<br />
O Alves votava pelas francezas: citava algumas
-do Café Concerto, creaturas de fazer perder a cabeça!...&mdash;E
+do Café Concerto, creaturas de fazer perder a cabeça!...&mdash;E
injectavam-se-lhe os olhos. <br />
<br />
O Savedra disse com um trejeito hostil: <br />
<br />
&mdash;Sim, para um bocado de can-can... Para o
-can-can não ha como as francezas... Mas muito chupistas! <br />
+can-can não ha como as francezas... Mas muito chupistas! <br />
<br />
O Conselheiro affirmou ageitando as lunetas: <br />
<br />
-&mdash;Viajantes instruidos teem-me afiançado que as
-inglezas são notaveis mães de familia... <br />
+&mdash;Viajantes instruidos teem-me afiançado que as
+inglezas são notaveis mães de familia... <br />
<br />
&mdash;Mas frias como esta madeira&mdash;disse o Savedra,
-batendo no mesa.&mdash;Mulheres de gêlo!&mdash;E reclamava
+batendo no mesa.&mdash;Mulheres de gêlo!&mdash;E reclamava
hespanholas! Queria fogo! Queria <em>salero</em>!
Tinha o olho brilhante do vinho; a comida accendia-lhe
o sentimento! <br />
<br />
&mdash;Uma bella <em>gaditana</em>, hein, amigo Alves? <br />
<br />
-Mas em presença dos dôces que a snr.<sup>a</sup> Philomena
-dispôz sobre a mesa, o Alves Coutinho esquecera
-as mulheres, e, voltado para Sebastião, discutia gulodices.
+Mas em presença dos dôces que a snr.<sup>a</sup> Philomena
+dispôz sobre a mesa, o Alves Coutinho esquecera
+as mulheres, e, voltado para Sebastião, discutia gulodices.
Indicava as especialidades: Para os folhados,
-o Cócó! Para as natas, o Baltresqui! Para as
+o Cócó! Para as natas, o Baltresqui! Para as
gelatinas, o largo de S. Domingos! Dava receitas;
<span class="pagenum">[454]</span>
contava proezas de lambarice, revirando os olhos: <br />
<br />
&mdash;Porque&mdash;dizia&mdash;o docinho e a mulherzinha
-é o que me toca cá por dentro a alma. <br />
+é o que me toca cá por dentro a alma. <br />
<br />
-Era: todo o tempo que não dedicava ao serviço
+Era: todo o tempo que não dedicava ao serviço
do Estado, dividia-o, com solicitude, entre as confeitarias
e os lupanares. <br />
<br />
-Savedra e Julião discutiam a imprensa. O redactor
-do <em>Seculo</em> gabava a profissão de jornalista&mdash;quando
-a gente, já sabe, tem alguma cousa de seu;
-mais tarde ou mais cedo apanha-se um nicho, não é
+Savedra e Julião discutiam a imprensa. O redactor
+do <em>Seculo</em> gabava a profissão de jornalista&mdash;quando
+a gente, já sabe, tem alguma cousa de seu;
+mais tarde ou mais cedo apanha-se um nicho, não é
verdade? Depois as entradas nos theatros, a influencia
-nas cantoras. Sempre se é um bocado temido... <br />
+nas cantoras. Sempre se é um bocado temido... <br />
<br />
E o Conselheiro, cortando os ovos queimados, saboreando
as alegrias da convivencia, dizia a Jorge: <br />
<br />
&mdash;Que maior prazer, meu Jorge, que passar assim
-as horas entre amigos, todos de reconhecida illustração,
-discutir as questões mais importantes, e
-vêr travada uma conversação erudita?... Parecem
+as horas entre amigos, todos de reconhecida illustração,
+discutir as questões mais importantes, e
+vêr travada uma conversação erudita?... Parecem
excellentes os ovos. <br />
<br />
-A snr.<sup>a</sup> Philomena, então, com solemnidade, veio
-collocar-lhe ao pé uma garrafa de champagne. <br />
+A snr.<sup>a</sup> Philomena, então, com solemnidade, veio
+collocar-lhe ao pé uma garrafa de champagne. <br />
<br />
O Savedra pediu logo para a abrir, porque o fazia
com muito <em>chic</em>. E apenas a rolha saltou, e, no
silencio que creou a ceremonia, se encheram os copos,
-o Savedra, que ficára de pé, disse: <br />
+o Savedra, que ficára de pé, disse: <br />
<br />
&mdash;Conselheiro! <br />
<br />
Accacio curvou-se, pallido. <br />
<br />
-&mdash;Conselheiro, é com o maior prazer que bebo,
-que todos bebemos, á saude d'um homem, que&mdash;e
-arremessando o braço, deu um puxão ao punho da
+&mdash;Conselheiro, é com o maior prazer que bebo,
+que todos bebemos, á saude d'um homem, que&mdash;e
+arremessando o braço, deu um puxão ao punho da
<span class="pagenum">[455]</span>
camisa com eloquencia&mdash;pela sua respeitabilidade, a
-sua posição, os seus vastos conhecimentos, é um dos
-vultos d'este paiz. Á sua saude, Conselheiro! <br />
+sua posição, os seus vastos conhecimentos, é um dos
+vultos d'este paiz. Ã sua saude, Conselheiro! <br />
<br />
&mdash;Conselheiro! Conselheiro! Amigo Conselheiro! <br />
<br />
Beberam com ruido. Accacio, depois de limpar os
-beiços, passou a mão tremula pela calva, levantou-se
-commovido, e começou: <br />
+beiços, passou a mão tremula pela calva, levantou-se
+commovido, e começou: <br />
<br />
-&mdash;Meus bons amigos! Eu não me preparei para
-esta circumstancia. Se o soubesse d'antemão, teria
-tomado algumas notas. Não tenho a verbosidade dos
+&mdash;Meus bons amigos! Eu não me preparei para
+esta circumstancia. Se o soubesse d'antemão, teria
+tomado algumas notas. Não tenho a verbosidade dos
Rodrigos ou dos Garretts. E sinto que as lagrimas
-me vão embargar a voz... <br />
-<br />
-Fallou então de si, com modestia: reconhecia,
-quando via na capital tão illustres parlamentares, oradores
-tão sublimes, tão consummados estylistas, reconhecia
-que era um Zero!&mdash;E com a mão erguida
-formava no ar, pela junção do pollegar e do indicador,
-um 0: um <em>zero</em>! Proclamou o seu amor á patria:
-que ámanhã as instituições ou a familia real
+me vão embargar a voz... <br />
+<br />
+Fallou então de si, com modestia: reconhecia,
+quando via na capital tão illustres parlamentares, oradores
+tão sublimes, tão consummados estylistas, reconhecia
+que era um Zero!&mdash;E com a mão erguida
+formava no ar, pela junção do pollegar e do indicador,
+um 0: um <em>zero</em>! Proclamou o seu amor á patria:
+que ámanhã as instituições ou a familia real
precisassem d'elle&mdash;e o seu corpo, a sua penna, o
seu modesto peculio, tudo offerecia de bom grado!
Quereria derramar todo o seu sangue pelo throno!&mdash;E,
-prolixo, citou o <em>Eurico</em>, as instituições da Belgica,
+prolixo, citou o <em>Eurico</em>, as instituições da Belgica,
Bocage e passagens dos seus prologos. Honrou-se de
-pretencer á Sociedade Primeiro de Dezembro...&mdash;N'esse
+pretencer á Sociedade Primeiro de Dezembro...&mdash;N'esse
dia memoravel&mdash;exclamou&mdash;eu mesmo illumino
as minhas janellas, sem o luxo dos grandes estabelecimentos
do Chiado, mas com uma alma sincera! <br />
<br />
-E terminou dizendo:&mdash;Não esqueçamos, meus
+E terminou dizendo:&mdash;Não esqueçamos, meus
<span class="pagenum"><a name="p456" id="p456">[456]</a></span>
amigos, como portuguezes, de fazer votos pelo illustrado
-monarcha, que deu ás neves da minha fronte,
-antes de descerem ao tumulo, a consolação de se poderem
+monarcha, que deu ás neves da minha fronte,
+antes de descerem ao tumulo, a consolação de se poderem
revestir com o honroso habito de S. Thiago!
-Meus amigos, á familia real!&mdash;e ergueu o copo&mdash;á
-familia modêlo, que sentada ao leme do Estado, dirige,
+Meus amigos, á familia real!&mdash;e ergueu o copo&mdash;á
+familia modêlo, que sentada ao leme do Estado, dirige,
cercada dos grandes vultos da nossa politica,
dirige...&mdash;Procurou o fecho; havia um silencio
-ancioso&mdash;dirige...&mdash;Através das lunetas negras, os
-seus olhos cravavam-se, á busca da inspiração, na
-travessa d'aletria&mdash;dirige...&mdash;Coçou a calva, afflicto;
-mas um sorriso clareou-lhe o aspecto, encontrára
-a phrase; e estendendo o braço:&mdash;...dirige a
-barca da governação publica com inveja das nações
-visinhas! Á familia real! <br />
-<br />
-&mdash;Á familia real!&mdash;disseram com respeito. <br />
-<br />
-O café foi servido na sala. As velas d'estearina
-punham uma luz triste n'aquella habitação fria; o
-Conselheiro foi dar corda á caixa de musica; e, ao
-som do côro nupcial da <em>Lucia</em>, offereceu em redor
+ancioso&mdash;dirige...&mdash;Através das lunetas negras, os
+seus olhos cravavam-se, á busca da inspiração, na
+travessa d'aletria&mdash;dirige...&mdash;Coçou a calva, afflicto;
+mas um sorriso clareou-lhe o aspecto, encontrára
+a phrase; e estendendo o braço:&mdash;...dirige a
+barca da governação publica com inveja das nações
+visinhas! Ã familia real! <br />
+<br />
+&mdash;Ã familia real!&mdash;disseram com respeito. <br />
+<br />
+O café foi servido na sala. As velas d'estearina
+punham uma luz triste n'aquella habitação fria; o
+Conselheiro foi dar corda á caixa de musica; e, ao
+som do côro nupcial da <em>Lucia</em>, offereceu em redor
charutos. <br />
<br />
-&mdash;E a snr.<sup>a</sup> Adelaide póde trazer os licôres&mdash;disse
-á Philomena. <br />
+&mdash;E a snr.<sup>a</sup> Adelaide póde trazer os licôres&mdash;disse
+á Philomena. <br />
<br />
-Viram então <a href="#e19">apparecer</a> uma bella mulher de trinta
-annos, muito branca, de olhos negros, e fórmas ricas,
+Viram então <a href="#e19">apparecer</a> uma bella mulher de trinta
+annos, muito branca, de olhos negros, e fórmas ricas,
com um vestido de merino azul, trazendo n'uma
bandeja de prata, onde tremelicavam copinhos, a garrafa
-de cognac e o frasco de curaçáo. <br />
+de cognac e o frasco de curaçáo. <br />
<br />
-&mdash;Boa moça!&mdash;rosnou com o rosto acceso o Alves
+&mdash;Boa moça!&mdash;rosnou com o rosto acceso o Alves
Coutinho.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p457" id="p457">[457]</a></span>
-<a href="#e20">Julião</a> quasi lhe tapou a bocca com a mão.
+<a href="#e20">Julião</a> quasi lhe tapou a bocca com a mão.
E fallando-lhe <a href="#e21">ao ouvido</a>, olhando o Conselheiro,
recitou: <br />
<br />
<br />
<div class="poetry0">
-Não ouses, temerario, erguer teus olhos<br />
+Não ouses, temerario, erguer teus olhos<br />
Para a mulher de Cesar!
</div>
<br />
<br />
-E em quanto se bebia o curaçáo, Julião pé ante
-pé dirigiu-se ao escriptorio, e foi erguer a ponta do
+E em quanto se bebia o curaçáo, Julião pé ante
+pé dirigiu-se ao escriptorio, e foi erguer a ponta do
chale-manta pardo que tanto o preoccupava; eram
rumas de livros brochados, atadas com guitas,&mdash;as
obras do Conselheiro, intactas! <br />
<br />
-Quando Jorge entrou, ás onze horas, Luiza já deitada
+Quando Jorge entrou, ás onze horas, Luiza já deitada
lia, esperando-o. <br />
<br />
Quiz saber do jantar do Conselheiro. <br />
<br />
-Excellente, contou Jorge, começando a despir-se.
+Excellente, contou Jorge, começando a despir-se.
Gabou muito os vinhos. Tinha havido <em>speechs</em>... E
de repente: <br />
<br />
-&mdash;É verdade, onde ias tu a Arroios? <br />
+&mdash;É verdade, onde ias tu a Arroios? <br />
<br />
-Luiza passou devagar as mãos sobre o rosto para
-lhe cobrir a alteração. Disse bocejando ligeiramente: <br />
+Luiza passou devagar as mãos sobre o rosto para
+lhe cobrir a alteração. Disse bocejando ligeiramente: <br />
<br />
&mdash;A Arroios? <br />
<br />
&mdash;Sim. O Savedra, um sujeito que estava em casa
do Conselheiro, diz que te via passar todos os
-dias para lá, de trem e a pé. <br />
+dias para lá, de trem e a pé. <br />
<br />
-&mdash;Ah!&mdash;fez Luiza, depois de tossir&mdash;ia vêr a
+&mdash;Ah!&mdash;fez Luiza, depois de tossir&mdash;ia vêr a
Guedes, uma rapariga que andou commigo no collegio,
que tinha chegado do Porto. A Silva Guedes! <br />
<br />
&mdash;Silva Guedes!...&mdash;disse Jorge reflectindo&mdash;Imaginei
que estava secretario geral em Cabo-Verde! <br />
<br />
-&mdash;Não sei. Estiveram ahi um mez no verão. Moravam
+&mdash;Não sei. Estiveram ahi um mez no verão. Moravam
<span class="pagenum">[458]</span>
a Arroios. Ella estava doente, coitada: eu ia
-lá ás vezes. Mandava-me pedir para ir lá. Põe essa
-luz fóra, está-me a fazer impressão. <br />
+lá ás vezes. Mandava-me pedir para ir lá. Põe essa
+luz fóra, está-me a fazer impressão. <br />
<br />
-Queixou-se então que toda a tarde estivera exquisita.
+Queixou-se então que toda a tarde estivera exquisita.
Sentia-se fraca, e com uma pontinha de febre... <br />
<br />
<br />
<br />
-E nos dias seguintes não se achou melhor. Queixava-se
-ainda vagamente de peso na cabeça, mal estar...
-Uma manhã mesmo ficou de cama. Jorge não
-sahiu, inquieto, querendo já mandar chamar Julião.
-Mas Luiza insistiu que «não era nada, um bocadito
-de fraqueza, talvez...» <br />
+E nos dias seguintes não se achou melhor. Queixava-se
+ainda vagamente de peso na cabeça, mal estar...
+Uma manhã mesmo ficou de cama. Jorge não
+sahiu, inquieto, querendo já mandar chamar Julião.
+Mas Luiza insistiu que «não era nada, um bocadito
+de fraqueza, talvez...» <br />
<br />
-Foi tambem a opinião de Juliana, em cima na
+Foi tambem a opinião de Juliana, em cima na
cozinha. <br />
<br />
-&mdash;Que aquella senhora é fraca; alli ha cousa do
+&mdash;Que aquella senhora é fraca; alli ha cousa do
peito&mdash;disse com importancia. <br />
<br />
-Joanna que estava debruçada sobre o fogão, acudiu
+Joanna que estava debruçada sobre o fogão, acudiu
logo: <br />
<br />
-&mdash;O que ella é, é uma santa!... <br />
+&mdash;O que ella é, é uma santa!... <br />
<br />
Juliana cravou-lhe nas costas um olhar rancoroso.
E com um risinho: <br />
@@ -17745,212 +17705,212 @@ uma peste. <br />
<br />
&mdash;Que outras? <br />
<br />
-&mdash;Eu, vossemecê, a mais gente... <br />
+&mdash;Eu, vossemecê, a mais gente... <br />
<br />
Joanna sempre remexendo nas panellas sem se voltar:
<br />
<br /><span class="pagenum">[459]</span>
-&mdash;Olhe, outra não encontra vossemessê, snr.<sup>a</sup>
+&mdash;Olhe, outra não encontra vossemessê, snr.<sup>a</sup>
Juliana! Uma senhora que lhe deixa fazer tudo o que
-quer, e faz ella mesma o serviço! N'outra dia andava
-a despejar as aguas. É uma santa! <br />
+quer, e faz ella mesma o serviço! N'outra dia andava
+a despejar as aguas. É uma santa! <br />
<br />
Aquelle tom hostil de Joanna exasperou-a; mas
-conteve-se; apesar da sua <em>posição</em> na casa, dependia
+conteve-se; apesar da sua <em>posição</em> na casa, dependia
d'ella para os caldinhos, os bifes, os petiscos;
tinha diante d'ella a vaga timidez respeitosa das
-constituições franzinas pelos corpos possantes; pôz-se
+constituições franzinas pelos corpos possantes; pôz-se
a dizer com uma voz tortuosa, ambigua: <br />
<br />
-&mdash;Ora!&mdash;são genios! Gosta d'arrumar. Ah, lá
-isso deve-se dizer, é senhora de muita ordem. Mas
-gosta, gosta de trabalhar. Ás vezes basta-lhe vêr um
-bocadinho de pó, agarra logo no espanador... É genio.
-Tenho visto outras assim...&mdash;E punha a cabeça
-de lado, franzindo os beiços. <br />
+&mdash;Ora!&mdash;são genios! Gosta d'arrumar. Ah, lá
+isso deve-se dizer, é senhora de muita ordem. Mas
+gosta, gosta de trabalhar. Ãs vezes basta-lhe vêr um
+bocadinho de pó, agarra logo no espanador... É genio.
+Tenho visto outras assim...&mdash;E punha a cabeça
+de lado, franzindo os beiços. <br />
<br />
-&mdash;O que ella é, é uma santa&mdash;repetiu a Joanna. <br />
+&mdash;O que ella é, é uma santa&mdash;repetiu a Joanna. <br />
<br />
-&mdash;É genio! Está sempre n'uma labutação. Eu
-nunca sáio sem deixar tudo n'um brinco. Pois senhores,
-nunca está satisfeita. Até n'outro dia, lá em
+&mdash;É genio! Está sempre n'uma labutação. Eu
+nunca sáio sem deixar tudo n'um brinco. Pois senhores,
+nunca está satisfeita. Até n'outro dia, lá em
baixo a passar a roupa... Eu ia a sahir, pois tirei
-logo o chapéo, e não consenti... Olhe, quer que lhe
-diga? falta de cuidados, não ter filhos... Que ella
-não lhe falta nada... <br />
+logo o chapéo, e não consenti... Olhe, quer que lhe
+diga? falta de cuidados, não ter filhos... Que ella
+não lhe falta nada... <br />
<br />
-Calou-se, remirou o pé, e com satisfação: <br />
+Calou-se, remirou o pé, e com satisfação: <br />
<br />
&mdash;Nem a mim&mdash;disse reclinando-se na cadeira. <br />
<br />
-A Joanna pôz-se a cantarolar. Não queria «questões».
-Mas ultimamente achava «tudo aquillo muito
-fóra dos eixos», a Juliana sempre na rua, ou mettida
+A Joanna pôz-se a cantarolar. Não queria «questões».
+Mas ultimamente achava «tudo aquillo muito
+fóra dos eixos», a Juliana sempre na rua, ou mettida
<span class="pagenum">[460]</span>
no quarto a trabalhar para si, sem se importar, deixando
-tudo ao Deus dará, e a pobre senhora a varrer,
-a passar, a emmagrecer! Não, alli havia cousa!
-Mas o seu Pedro que ella consultára, disse-lhe com
-finura, retorcendo o buço:&mdash;Ellas lá se entendem!
-Trata tu de gozar, e não te importes com a vida dos
-outros. A casa é boa, toca a tirar partido! <br />
-<br />
-Mas Joanna sentia «lá por dentro» a crescer-lhe
-uma embirração pela snr.<sup>a</sup> Juliana. Tinha-lhe asca
+tudo ao Deus dará, e a pobre senhora a varrer,
+a passar, a emmagrecer! Não, alli havia cousa!
+Mas o seu Pedro que ella consultára, disse-lhe com
+finura, retorcendo o buço:&mdash;Ellas lá se entendem!
+Trata tu de gozar, e não te importes com a vida dos
+outros. A casa é boa, toca a tirar partido! <br />
+<br />
+Mas Joanna sentia «lá por dentro» a crescer-lhe
+uma embirração pela snr.<sup>a</sup> Juliana. Tinha-lhe asca
pelas tafularias, pelos luxos do quarto, pelas passeatas
-todo o dia, pelos modos de madama; não se recusava
-a fazer-lhe o serviço, porque isso lhe rendia
-presentinhos da senhora; mas, quê, tinha-lhe birra!
-O que a consolava era a idéa de que um piparote
+todo o dia, pelos modos de madama; não se recusava
+a fazer-lhe o serviço, porque isso lhe rendia
+presentinhos da senhora; mas, quê, tinha-lhe birra!
+O que a consolava era a idéa de que um piparote
desfazia aquella magricella! e ia tirando partido da
-casa, tambem. O Pedro tinha razão... <br />
+casa, tambem. O Pedro tinha razão... <br />
<br />
-Juliana com effeito, agora, não se constrangia.
-Depois da «scena da roupa», assustára-se, porque,
-emfim, o escandalo podia-lhe fazer perder a <em>posição</em>;
-durante alguns dias não sahiu, foi cuidadosa: mas
+Juliana com effeito, agora, não se constrangia.
+Depois da «scena da roupa», assustára-se, porque,
+emfim, o escandalo podia-lhe fazer perder a <em>posição</em>;
+durante alguns dias não sahiu, foi cuidadosa: mas
quando viu Luiza resignar-se, abandonou-se logo,
-quasi com fervor, ás satisfações da preguiça e ás
-alegriasinhas da vingança. Passeava, costurava fechada
+quasi com fervor, ás satisfações da preguiça e ás
+alegriasinhas da vingança. Passeava, costurava fechada
no seu quarto, e a <em>Piorrinha</em> que se arranjasse!
Diante de Jorge ainda se continha: temia-o.
-Mas apenas elle sahia! Que desforra! Ás vezes estava
+Mas apenas elle sahia! Que desforra! Ãs vezes estava
varrendo ou arrumando&mdash;e, mal o sentia fechar
a cancella, atirava o ferro, a vassoura, punha-se
-a «panriar». Lá estava a <em>Piorrinha</em>, para acabar! <br />
+a «panriar». Lá estava a <em>Piorrinha</em>, para acabar! <br />
<br />
Luiza, no entanto, passava peor: tinha de repente,
<span class="pagenum">[461]</span>
-sem razão, febres ephemeras; emmagrecia, e as
+sem razão, febres ephemeras; emmagrecia, e as
suas melancolias torturavam Jorge. <br />
<br />
Ella explicava tudo pelo <em>nervoso</em>. <br />
<br />
-&mdash;Que será, Sebastião?&mdash;era a pergunta incessante
-de Jorge. E lembrava-se com terror que a mãi
-de Luiza morrera d'uma doença de coração! <br />
+&mdash;Que será, Sebastião?&mdash;era a pergunta incessante
+de Jorge. E lembrava-se com terror que a mãi
+de Luiza morrera d'uma doença de coração! <br />
<br />
Na rua, pela cozinheira, pela tia Joanna, sabia-se
-que a do Engenheiro «ia mal». A tia Joanna jurava
+que a do Engenheiro «ia mal». A tia Joanna jurava
que era a solitaria. Porque emfim, uma pessoa a
-quem não faltava nada, com um marido que era um
+quem não faltava nada, com um marido que era um
anjo, uma boa casa, todos os seus commodos&mdash;e a
-esmorecer, a esmorecer... Era a bicha! Não podia
-ser senão a bicha! E todos os dias lembrava a Sebastião
+esmorecer, a esmorecer... Era a bicha! Não podia
+ser senão a bicha! E todos os dias lembrava a Sebastião
que se devia mandar chamar o homem de
-Villa Nova de Famalicão, que tinha o remedio «para
-a bicha». <br />
+Villa Nova de Famalicão, que tinha o remedio «para
+a bicha». <br />
<br />
O Paula explicava d'outro modo. <br />
<br />
-&mdash;Alli anda cousa de cabeça&mdash;dizia, franzindo
+&mdash;Alli anda cousa de cabeça&mdash;dizia, franzindo
a testa, com o ar profundo.&mdash;Sabe o que ella tem,
-snr.<sup>a</sup> Helena? É muita dóse de novellas n'aquella cachimonia.
-Eu vejo-o de pela manhã até á noite de
-livro na mão. Põe-se a lêr romances e mais romances...
+snr.<sup>a</sup> Helena? É muita dóse de novellas n'aquella cachimonia.
+Eu vejo-o de pela manhã até á noite de
+livro na mão. Põe-se a lêr romances e mais romances...
Ahi teem o resultado: arrazada! <br />
<br />
-Um dia Luiza de repente, sem razão, desmaiou;
+Um dia Luiza de repente, sem razão, desmaiou;
e quando voltou a si ficou muito fraca, com o pulso
-sumido, os olhos cavados. Jorge foi logo buscar Julião:
+sumido, os olhos cavados. Jorge foi logo buscar Julião:
encontrou-o muito agitado, porque o concurso
-era para o dia seguinte, e «sentia cólicas». <br />
+era para o dia seguinte, e «sentia cólicas». <br />
<br />
-Durante todo o caminho não deixou de fallar excitadamente
+Durante todo o caminho não deixou de fallar excitadamente
da sua these, do escandalo dos patrocinatos,
<span class="pagenum">[462]</span>
do barulho que faria se fossem injustos,&mdash;arrependido
-agora de não ter «mettido mais cunhas»! <br />
+agora de não ter «mettido mais cunhas»! <br />
<br />
Depois de ter examinado Luiza veio dizer, furioso,
a Jorge: <br />
<br />
-&mdash;Não tem nada! E vaes-me buscar p'ra isto!
+&mdash;Não tem nada! E vaes-me buscar p'ra isto!
Tem anemia, o que todos temos. Que passeie, que
-se distráia. Distracções e ferro, muito ferro... E agua
+se distráia. Distracções e ferro, muito ferro... E agua
fria, agua fria p'ra cima d'aquella espinha! <br />
<br />
Como eram cinco horas, convidou-se para jantar,
-deblaterando toda a tarde contra o paiz, amaldiçoando
+deblaterando toda a tarde contra o paiz, amaldiçoando
a carreira medica, injuriando o seu concorrente,
e fumando com desespero os charutos de Jorge. <br />
<br />
-Luiza tomava o ferro, mas recusava as distracções;
+Luiza tomava o ferro, mas recusava as distracções;
fatigava-a vestir-se, aborrecia-lhe ir ao theatro...
Depois, logo que viu Jorge preoccupar-se do
-seu estado, quiz affectar força, alegria, bom humor;
-e aquelle esforço abatia-a, extraordinariamente. <br />
+seu estado, quiz affectar força, alegria, bom humor;
+e aquelle esforço abatia-a, extraordinariamente. <br />
<br />
&mdash;Vamos para o campo, queres tu?&mdash;dizia-lhe
Jorge desolado, vendo-a esmorecida. <br />
<br />
-Ella, receando complicações possiveis, não aceitava;
-não se sentia bastante forte, dizia: onde estava
+Ella, receando complicações possiveis, não aceitava;
+não se sentia bastante forte, dizia: onde estava
mais confortavel que em casa? Depois as despezas,
os incommodos... <br />
<br />
-Uma manhã, que Jorge voltára a casa inesperadamente,
+Uma manhã, que Jorge voltára a casa inesperadamente,
encontrou-a em <em>robe-de-chambre</em>, com um
-lenço amarrado na cabeça, varrendo, lugubremente. <br />
+lenço amarrado na cabeça, varrendo, lugubremente. <br />
<br />
-Ficou á porta attonito: <br />
+Ficou á porta attonito: <br />
<br />
&mdash;Que andas tu a fazer? andas a varrer? <br />
<br />
-Ella córou muito, atirou logo a vassoura, veio
-abraçal-o.
+Ella córou muito, atirou logo a vassoura, veio
+abraçal-o.
<br />
<br /><span class="pagenum">[463]</span>
-&mdash;Não tinha que fazer... Deu-me a mania da
-limpeza... Estava aborrecida, além d'isso faz-me
-bem, é um exercicio. <br />
+&mdash;Não tinha que fazer... Deu-me a mania da
+limpeza... Estava aborrecida, além d'isso faz-me
+bem, é um exercicio. <br />
<br />
-Jorge, á noite, contou a Sebastião aquella «tolice,
-de se andar a esfalfar...» <br />
+Jorge, á noite, contou a Sebastião aquella «tolice,
+de se andar a esfalfar...» <br />
<br />
-&mdash;Uma pessoa que está tão fraca, minha senhora...&mdash;observou
-reprehensivamente Sebastião. <br />
+&mdash;Uma pessoa que está tão fraca, minha senhora...&mdash;observou
+reprehensivamente Sebastião. <br />
<br />
-Mas não! dizia ella, achava-se bem melhor! Até
+Mas não! dizia ella, achava-se bem melhor! Até
agora andava muito melhor... <br />
<br />
-Todavia, quasi não fallou n'essa noite, curvada
+Todavia, quasi não fallou n'essa noite, curvada
sobre o seu <em>crochet</em>, um pouco pallida: e os seus
-olhos ás vezes erguiam-se com uma fadiga triste,
+olhos ás vezes erguiam-se com uma fadiga triste,
sorrindo silenciosamente, d'um modo desconsolado. <br />
<br />
-Pediu a Sebastião que tocasse algum cousa do
-<em>Requiem</em> de Mozart. Achava tão lindo! Gostava que
+Pediu a Sebastião que tocasse algum cousa do
+<em>Requiem</em> de Mozart. Achava tão lindo! Gostava que
lh'o cantassem na igreja quando ella morresse... <br />
<br />
Jorge zangou-se. Que mania de fallar em cousas
ridiculas! <br />
<br />
-&mdash;Mas então, não é possivel que eu morra?... <br />
+&mdash;Mas então, não é possivel que eu morra?... <br />
<br />
&mdash;Pois bem, morre e deixa-nos em paz!&mdash;exclamou
elle furioso. <br />
<br />
-&mdash;Que bom marido!&mdash;dizia ella sorrindo a Sebastião.&mdash;Deixou
-cahir o <em>crochet</em> no regaço, pediu-lhe
-então os <em>Dezeseis compassos da Africana</em>. Escutava,
-com a cabeça apoiada á mão: aquelles sons
-entravam-lhe na alma com a doçura de vozes mysticas
+&mdash;Que bom marido!&mdash;dizia ella sorrindo a Sebastião.&mdash;Deixou
+cahir o <em>crochet</em> no regaço, pediu-lhe
+então os <em>Dezeseis compassos da Africana</em>. Escutava,
+com a cabeça apoiada á mão: aquelles sons
+entravam-lhe na alma com a doçura de vozes mysticas
que a chamavam; parecia-lhe que ia levada
por ellas, se desprendia de tudo o que era terrestre
e agitado, se achava n'uma praia deserta, junto ao
mar triste, sob um frio luar&mdash;e alli, puro espirito,
<span class="pagenum">[464]</span>
-livre das miserias carnaes, rolava nas ondulações do
+livre das miserias carnaes, rolava nas ondulações do
ar, tremia nos raios luminosos, passava sobre as
urzes nos sopros salgados... <br />
<br />
A melancolica attitude do seu corpo abatido enfureceu
Jorge: <br />
<br />
-&mdash;Ó Sebastião, fazes-me favor de tocar o fandango,
-o Barba Azul, o Pirolito, o diabo? Senão, se
-querem melancolia, eu começo com o canto-chão! <br />
+&mdash;Ó Sebastião, fazes-me favor de tocar o fandango,
+o Barba Azul, o Pirolito, o diabo? Senão, se
+querem melancolia, eu começo com o canto-chão! <br />
<br />
E cantou, com um tom funebre: <br />
<br />
@@ -17963,45 +17923,45 @@ Solvunt s&aelig;cula in favilla!...</em>
<br />
Luiza riu-se: <br />
<br />
-&mdash;Que doudo! Nem póde a gente estar triste... <br />
+&mdash;Que doudo! Nem póde a gente estar triste... <br />
<br />
-&mdash;Póde!&mdash;exclamou Jorge.&mdash;Mas então venha
+&mdash;Póde!&mdash;exclamou Jorge.&mdash;Mas então venha
a bella tristeza, venha a tristeza completa.&mdash;E com
uma voz medonha entoou o <em>Bemdito</em>! <br />
<br />
-&mdash;Os visinhos hão-de dizer que estamos doudos,
+&mdash;Os visinhos hão-de dizer que estamos doudos,
Jorge&mdash;acudiu ella. <br />
<br />
-&mdash;É justamente o que nós estamos!&mdash;E entrou
+&mdash;É justamente o que nós estamos!&mdash;E entrou
no escriptorio, atirando com a porta. <br />
<br />
-Sebastião bateu alguns compassos, e voltando-se
+Sebastião bateu alguns compassos, e voltando-se
para ella, baixo: <br />
<br />
-&mdash;Então que idéas são essas? Que melancolia é
+&mdash;Então que idéas são essas? Que melancolia é
essa? <br />
<br />
Luiza ergueu os olhos para elle; viu a sua face
boa e amiga, cheia de sympathia; ia talvez dizer-lhe
-tudo n'uma explosão de dôr, mas Jorge sahia do
+tudo n'uma explosão de dôr, mas Jorge sahia do
escriptorio. Sorriu, encolheu os hombros, retomou
devagar o seu <em>crochet</em>.
<br />
<br /><span class="pagenum">[465]</span>
<br />
<br />
-No domingo seguinte, á noite, conversava-se na
-sala. Julião contára o seu concurso. Em resumo, estava
-contente: tinha fallado duas horas bem, com precisão,
+No domingo seguinte, á noite, conversava-se na
+sala. Julião contára o seu concurso. Em resumo, estava
+contente: tinha fallado duas horas bem, com precisão,
com lucidez. <br />
<br />
-O dr. Figueiredo dissera-lhe que «devia ter amenisado
-um bocado mais...» <br />
+O dr. Figueiredo dissera-lhe que «devia ter amenisado
+um bocado mais...» <br />
<br />
-&mdash;Litteratos!&mdash;fazia Julião, encolhendo os hombros,
-com desprezo.&mdash;Não podem fallar cinco minutos
-sobre o osso do tornozelo, sem trazerem as «flôres
-da primavera» e «o facho da civilisação»! <br />
+&mdash;Litteratos!&mdash;fazia Julião, encolhendo os hombros,
+com desprezo.&mdash;Não podem fallar cinco minutos
+sobre o osso do tornozelo, sem trazerem as «flôres
+da primavera» e «o facho da civilisação»! <br />
<br />
&mdash;O portuguez tem a mania da rhetorica...&mdash;disse
Jorge. <br />
@@ -18009,76 +17969,76 @@ Jorge. <br />
N'este momento Juliana entrou na sala, com uma
carta. <br />
<br />
-&mdash;Oh! é do Conselheiro! <br />
+&mdash;Oh! é do Conselheiro! <br />
<br />
Ficaram inquietos. Mas Accacio apenas se desculpava
-de «não poder vir, como promettera na vespera,
-partilhar do excellente chá de D. Luiza. Um
-trabalho urgente retinha-o á banca do dever. Pedia
-lembranças aos nossos Sebastião e Julião, e affectuosos
-respeitos á interessante D. Felicidade». <br />
+de «não poder vir, como promettera na vespera,
+partilhar do excellente chá de D. Luiza. Um
+trabalho urgente retinha-o á banca do dever. Pedia
+lembranças aos nossos Sebastião e Julião, e affectuosos
+respeitos á interessante D. Felicidade». <br />
<br />
Uma onda de sangue abrazou o rosto da excellente
senhora. Ficou a arfar, toda alterada; mudou
duas vezes de cadeira, foi tocar no teclado com um
-dedo a <em>Perola d'Ophir</em>; e emfim, não se dominando,
-pediu baixo a Luiza «que fossem para o quarto, tinha
-um segredo...» <br />
+dedo a <em>Perola d'Ophir</em>; e emfim, não se dominando,
+pediu baixo a Luiza «que fossem para o quarto, tinha
+um segredo...» <br />
<br />
Apenas entraram, fechando a porta da sala:
<br />
<br /><span class="pagenum">[466]</span>
-&mdash;Que me dizes á carta d'elle? <br />
+&mdash;Que me dizes á carta d'elle? <br />
<br />
&mdash;Os meus parabens&mdash;disse Luiza, rindo. <br />
<br />
-&mdash;É o milagre!&mdash;exclamou D. Felicidade&mdash;já é
+&mdash;É o milagre!&mdash;exclamou D. Felicidade&mdash;já é
o milagre a fazer-se!&mdash;E mais baixo:&mdash;Mandei o
homem! O que eu te disse, o gallego! <br />
<br />
-Luiza não comprehendia. <br />
+Luiza não comprehendia. <br />
<br />
-&mdash;O homem a Tuy, á mulher de virtude! Levou
+&mdash;O homem a Tuy, á mulher de virtude! Levou
o meu retrato e o d'elle. Partiu ha uma semana: a
-mulher naturalmente já começou a enterrar-lhe as
-agulhas no coração... <br />
+mulher naturalmente já começou a enterrar-lhe as
+agulhas no coração... <br />
<br />
&mdash;Que agulhas?&mdash;perguntou Luiza attonita. <br />
<br />
-Estavam de pé, junto ao toucador. E D. Felicidade
+Estavam de pé, junto ao toucador. E D. Felicidade
com uma voz mysteriosa: <br />
<br />
-&mdash;A mulher faz um coração de cera, colla-o ao
-retrato do Conselheiro, e durante uma semana á meia
+&mdash;A mulher faz um coração de cera, colla-o ao
+retrato do Conselheiro, e durante uma semana á meia
noite crava-lhe uma agulha benta com o preparo que
-ella tem, e faz as orações... <br />
+ella tem, e faz as orações... <br />
<br />
-&mdash;E déste o dinheiro ao homem? <br />
+&mdash;E déste o dinheiro ao homem? <br />
<br />
&mdash;Oito moedas. <br />
<br />
&mdash;Oh D. Felicidade! <br />
<br />
-&mdash;Ai! não me digas. Que já vês! Que mudança!
+&mdash;Ai! não me digas. Que já vês! Que mudança!
D'aqui a uns dias, baba-se! Ai! Nossa Senhora
da Alegria o permitta. Nossa Senhora o permitta!
-Que aquelle homem traz-me douda. De noite, é cada
-sonho! Até ando em peccado mortal! e são suores!
+Que aquelle homem traz-me douda. De noite, é cada
+sonho! Até ando em peccado mortal! e são suores!
Mudo de camisa tres e quatro vezes! <br />
<br />
E ia-se olhando ao espelho: queria convencer-se
que as bellezas da sua pessoa ajudariam as agulhas
da bruxa: alisou o cabello. <br />
<br />
-&mdash;Não me achas mais magra?
+&mdash;Não me achas mais magra?
<br />
<br /><span class="pagenum">[467]</span>
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
&mdash;Ai estou, filha, estou!&mdash;E mostrou o corpete
lasso. <br />
<br />
-Já fazia planos. Iria passar a <em>lua de mel</em> a Cintra...
+Já fazia planos. Iria passar a <em>lua de mel</em> a Cintra...
Os olhos afogavam-se-lhe n'um fluido lubrico. <br />
<br />
&mdash;Nossa Senhora da Alegria o permitta. Tenho-lhe
@@ -18097,151 +18057,151 @@ desmaiada! <br />
Joanna, muito branca, a tremer.&mdash;Tombou
p'ra o lado de repente... <br />
<br />
-Julião tranquillisou-os logo: era uma syncope,
-simples. Transportaram-na para a cama. Julião fez-lhe
+Julião tranquillisou-os logo: era uma syncope,
+simples. Transportaram-na para a cama. Julião fez-lhe
esfregar violentamente com uma flanella quente
as extremidades,&mdash;e, mesmo antes que Joanna atarantada,
-em cabello, corresse á botica por um antispasmodico,
+em cabello, corresse á botica por um antispasmodico,
Juliana voltava a si, muito fraca. Quando
-desceram á sala, Julião disse, enrolando o cigarro: <br />
+desceram á sala, Julião disse, enrolando o cigarro: <br />
<br />
-&mdash;Não vale nada. São muito frequentes, estas
-syncopes, nas doenças de coração. Esta é simples.
-Mas é o diabo, ás vezes tem um caracter apopletico,
+&mdash;Não vale nada. São muito frequentes, estas
+syncopes, nas doenças de coração. Esta é simples.
+Mas é o diabo, ás vezes tem um caracter apopletico,
e vem a paralysia; pouco duradoura, sim, porque a
-effusão de sangue no cerebro é muito pequena, mas
+effusão de sangue no cerebro é muito pequena, mas
emfim, sempre desagradavel.&mdash;E accendendo o cigarro:&mdash;Esta
mulher um dia morre-lhes em casa.
<br />
<br /><span class="pagenum">[468]</span>
Jorge, preoccupado, passeava pela sala com as
-mãos nos bolsos. <br />
+mãos nos bolsos. <br />
<br />
&mdash;Sempre o tenho dito&mdash;acudiu D. Felicidade,
baixando a voz, assustada.&mdash;Sempre o tenho dito.
-É desfazerem-se d'ella. <br />
-<br />
-&mdash;Além d'isso o tratamento é incompativel com
-o serviço&mdash;disse Julião.&mdash;Emfim, mesmo a engommar
-roupa se póde tomar digitalis ou quinino; mas
-é que o verdadeiro tratamento é o repouso, é a absoluta
-exclusão da fadiga. Que ella um dia se zangue
-ou que tenha uma manhã de canceira, e póde
+É desfazerem-se d'ella. <br />
+<br />
+&mdash;Além d'isso o tratamento é incompativel com
+o serviço&mdash;disse Julião.&mdash;Emfim, mesmo a engommar
+roupa se póde tomar digitalis ou quinino; mas
+é que o verdadeiro tratamento é o repouso, é a absoluta
+exclusão da fadiga. Que ella um dia se zangue
+ou que tenha uma manhã de canceira, e póde
ir-se! <br />
<br />
-&mdash;E vai adiantada a doença?&mdash;perguntou Jorge. <br />
+&mdash;E vai adiantada a doença?&mdash;perguntou Jorge. <br />
<br />
-&mdash;Pelo que ella diz já tem a difficuldade asthmatica,
-oppressões, uma dôr aguda na região cardiaca,
+&mdash;Pelo que ella diz já tem a difficuldade asthmatica,
+oppressões, uma dôr aguda na região cardiaca,
flatulencia, humidade nas extremidades&mdash;o diabo! <br />
<br />
&mdash;Olha que espiga!&mdash;murmurou Jorge, olhando
em roda. <br />
<br />
-&mdash;É pôl-a na rua!&mdash;resumiu D. Felicidade. <br />
+&mdash;É pôl-a na rua!&mdash;resumiu D. Felicidade. <br />
<br />
-Quando ficaram sós, ás onze horas, Jorge disse
+Quando ficaram sós, ás onze horas, Jorge disse
logo a Luiza: <br />
<br />
-&mdash;Que te parece esta, hein? É necessario descartarmo-nos
-da creatura. Não quero que me morra
+&mdash;Que te parece esta, hein? É necessario descartarmo-nos
+da creatura. Não quero que me morra
em casa! <br />
<br />
Ella, sem se voltar, diante do toucador, tirando
-os brincos, começou a dizer, que não se podia mandar
+os brincos, começou a dizer, que não se podia mandar
tambem a pobre creatura morrer p'ra a rua...
Lembrou vagamente o que ella tinha feito pela tia
Virginia... Ia collocando devagar as suas palavras
-com a cautela com que se pousa o pé n'um terreno
+com a cautela com que se pousa o pé n'um terreno
<span class="pagenum">[469]</span>
-traiçoeiro.&mdash;Podia-se talvez dar-lhe algum dinheiro,
+traiçoeiro.&mdash;Podia-se talvez dar-lhe algum dinheiro,
que ella fosse viver algures... <br />
<br />
Jorge, depois d'um silencio, respondeu: <br />
<br />
-&mdash;Não tenho duvida em lhe dar dez ou doze libras,
-e que se vá, que se arranje! <br />
+&mdash;Não tenho duvida em lhe dar dez ou doze libras,
+e que se vá, que se arranje! <br />
<br />
Dez ou doze libras!&mdash;pensou Luiza com um sorriso
-infeliz.&mdash;E á beira do toucador olhava para o
+infeliz.&mdash;E á beira do toucador olhava para o
seu rosto, ao espelho, com uma indefinida saudade,
como se as suas faces devessem dentro em pouco
-estar cavadas pela afflicção, e os seus olhos fatigados
+estar cavadas pela afflicção, e os seus olhos fatigados
pelas lagrimas... <br />
<br />
<br />
<br />
Porque, emfim, a <em>crise</em> tinha chegado. Se Jorge
-insistisse em despedir a creatura, ella não podia,
-sem provocar um espanto e uma explicação, dizer a
-Jorge: não quero que ella sáia, quero que ella aqui
+insistisse em despedir a creatura, ella não podia,
+sem provocar um espanto e uma explicação, dizer a
+Jorge: não quero que ella sáia, quero que ella aqui
morra! E Juliana vendo-se expulsa, desesperada,
-doente, percebendo que Luiza não a defendia, não
+doente, percebendo que Luiza não a defendia, não
a reclamava,&mdash;vingar-se-hia! Que havia de fazer? <br />
<br />
-Ergueu-se ao outro dia n'uma grande agitação.
+Ergueu-se ao outro dia n'uma grande agitação.
Juliana muito fatigada, ainda estava na cama. E em
quanto Joanna punha a mesa, Luiza sentada na <em>voltaire</em>,
-á janella da sala de jantar, lia machinalmente
+á janella da sala de jantar, lia machinalmente
o <em>Diario de Noticias</em>, quasi sem comprehender, quando
uma noticia, no alto da pagina, lhe deu um sobresalto:
-«Parte além d'ámanhã para França o nosso
+«Parte além d'ámanhã para França o nosso
amigo e conhecido banqueiro Castro, da firma Castro
Miranda &amp; C.<sup>a</sup> S. exc.<sup>a</sup> retira-se dos negocios da
<span class="pagenum">[470]</span>
-praça, e vai estabelecer-se definitivamente em França,
+praça, e vai estabelecer-se definitivamente em França,
perto de Bordeus, onde comprou ultimamente
-uma valiosa propriedade.» <br />
+uma valiosa propriedade.» <br />
<br />
O Castro! O homem que lhe dava dinheiro, o
que ella quizesse! dizia Leopoldina. Partia!... E apesar
de ter achado, desde o primeiro momento, aquelle
recurso infame, vinha-lhe a seu pezar como uma
-desconsolação de o vêr desapparecer! Porque nunca
+desconsolação de o vêr desapparecer! Porque nunca
mais voltaria a Portugal, o Castro!... E de repente
-uma idéa atravessou-a, que a fez vibrar toda, erguer-se
+uma idéa atravessou-a, que a fez vibrar toda, erguer-se
direita, muito pallida.&mdash;Se na vespera da
partida d'elle, Santo Deus! se na vespera ella consentisse!...
Oh! era horrivel! Nem pensar em tal!... <br />
<br />
Mas pensou&mdash;e sentia-se toda fraca contra uma
-tentação crescente, que se lhe enroscava na alma
-com caricias persuasivas. É que então estava salva!
+tentação crescente, que se lhe enroscava na alma
+com caricias persuasivas. É que então estava salva!
Dava seiscentos mil reis a Juliana! E o demonio
iria morrer para longe! <br />
<br />
-E elle, o homem, tomaria o paquete! Não teria
-de córar diante d'elle; o seu segredo ia para o estrangeiro,
-tão perdido como se fosse para o tumulo!&mdash;E,
-além d'isso, se o Castro tinha uma paixão
+E elle, o homem, tomaria o paquete! Não teria
+de córar diante d'elle; o seu segredo ia para o estrangeiro,
+tão perdido como se fosse para o tumulo!&mdash;E,
+além d'isso, se o Castro tinha uma paixão
por ella, era bem possivel que lhe emprestasse, sem
-condições!... <br />
+condições!... <br />
<br />
Bom Deus! No dia seguinte podia ter alli na algibeira
-do seu roupão as notas, o ouro... Porque
-não?&mdash;Porque não? E vinha-lhe um desejo ancioso
+do seu roupão as notas, o ouro... Porque
+não?&mdash;Porque não? E vinha-lhe um desejo ancioso
de se libertar, de viver feliz, sem agonias, sem martyrios... <br />
<br />
-Voltou ao quarto. Pôz-se a remexer no toucador,
+Voltou ao quarto. Pôz-se a remexer no toucador,
<span class="pagenum">[471]</span>
-olhando de lado Jorge que se vestia... A presença
+olhando de lado Jorge que se vestia... A presença
d'elle deu-lhe logo um remorso; ir pedir a um homem
dinheiro, consentir nos seus olhares lascivos,
nas suas palavras intencionaes!... Que horror!&mdash;Mas
-já subtilisava. Era por Jorge, era por elle! Era
+já subtilisava. Era por Jorge, era por elle! Era
para lhe poupar o desgosto de <em>saber</em>! Era para o poder
amar livremente, toda a vida, sem receios, sem
reservas... <br />
<br />
-Durante todo o almoço esteve calada. O rosto
+Durante todo o almoço esteve calada. O rosto
sympathico de Jorge enternecia-a; o <em>outro</em> parecia-lhe
-medonho, odiava-o já!... <br />
+medonho, odiava-o já!... <br />
<br />
-Quando Jorge sahiu ficou muito nervosa. Ia á janella;
+Quando Jorge sahiu ficou muito nervosa. Ia á janella;
o sol parecia-lhe adoravel, a rua attrahia-a.&mdash;Porque
-não? Porque não? <br />
+não? Porque não? <br />
<br />
-A voz de Juliana, muito aspera, fallou então nas
+A voz de Juliana, muito aspera, fallou então nas
escadas da cozinha; e aquelle cantado odioso decidiu-a
bruscamente. <br />
<br />
@@ -18249,148 +18209,148 @@ Vestiu-se com cuidado: era mulher, quiz parecer
bonita.&mdash;E chegou toda esbaforida a casa de Leopoldina,
quando dava meio dia a S. Roque. <br />
<br />
-Encontrou-a vestida, esperando o almoço. E tirando
-immediamente o chapéo, installando-se no sophá,
+Encontrou-a vestida, esperando o almoço. E tirando
+immediamente o chapéo, installando-se no sophá,
explicou muito claramente a Leopoldina a sua
-resolução. Queria o dinheiro do Castro. Emprestado
-ou dado, queria o dinheiro!... Estava n'uma afflicção,
+resolução. Queria o dinheiro do Castro. Emprestado
+ou dado, queria o dinheiro!... Estava n'uma afflicção,
devia valer-se de tudo!... Jorge queria despedir a
-mulher... Tinha medo d'uma vingança d'ella... Queria
+mulher... Tinha medo d'uma vingança d'ella... Queria
dinheiro, alli estava! <br />
<br />
&mdash;Mas assim de repente, filha!&mdash;disse Leopoldina,
pasmada do seu olhar decidido.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p472" id="p472">[472]</a></span>
-&mdash;O Castro vai-se ámanhã. Vai para Bordeus,
-para o inferno! É necessario fazer alguma <a href="#e22">cousa</a>, já! <br />
+&mdash;O Castro vai-se ámanhã. Vai para Bordeus,
+para o inferno! É necessario fazer alguma <a href="#e22">cousa</a>, já! <br />
<br />
Leopoldina lembrou escrever-lhe. <br />
<br />
&mdash;O que quizeres... Eu aqui estou! <br />
<br />
-A outra sentou-se devagar á mesa, escolheu uma
-folha de papel, e, com o dedinho no ar, a cabeça de
-lado, começou a escrevinhar. <br />
+A outra sentou-se devagar á mesa, escolheu uma
+folha de papel, e, com o dedinho no ar, a cabeça de
+lado, começou a escrevinhar. <br />
<br />
Luiza passeava pelo quarto, nervosa. Tinha agora
-uma resolução teimosa, que a presença de Leopoldina
-fortificava! Divertia-se, aquella, dançava, ia ao
+uma resolução teimosa, que a presença de Leopoldina
+fortificava! Divertia-se, aquella, dançava, ia ao
campo, gozava, vivia, sem ter como ella uma tortura
-a minar-lhe, a estragar-lhe a vida! Ah! não voltaria
+a minar-lhe, a estragar-lhe a vida! Ah! não voltaria
para casa sem levar na algibeira em boas libras o
-resgate, a salvação! Ainda que tivesse de ser vil como
-as do Bairro Alto! Estava farta das humilhações,
-dos sustos, das noites cortadas de pesadêlos!... Queria
+resgate, a salvação! Ainda que tivesse de ser vil como
+as do Bairro Alto! Estava farta das humilhações,
+dos sustos, das noites cortadas de pesadêlos!... Queria
saborear a vida, que diabo! o seu amor, o seu
-jantar, sem cuidados, com o coração contente! <br />
+jantar, sem cuidados, com o coração contente! <br />
<br />
-&mdash;Vê lá&mdash;disse Leopoldina, lendo: <br />
+&mdash;Vê lá&mdash;disse Leopoldina, lendo: <br />
<br />
<br />
<div class="signature">
-«Meu caro amigo.</div>
+«Meu caro amigo.</div>
<br />
<br />
-«Desejo absolutamente fallar-lhe. É um negocio
-grave. Venha logo que possa. Talvez me agradeça.
-Espero-o até ás tres horas, o mais tardar. <br />
+«Desejo absolutamente fallar-lhe. É um negocio
+grave. Venha logo que possa. Talvez me agradeça.
+Espero-o até ás tres horas, o mais tardar. <br />
<br />
-«Com toda a estima <br />
+«Com toda a estima <br />
<br />
<div class="signature">Sua amiga</div>
<br />
-<div class="signature1"><em>Leopoldina</em>».</div>
+<div class="signature1"><em>Leopoldina</em>».</div>
<br />
<br /><span class="pagenum">[473]</span>
&mdash;Que te parece? <br />
<br />
-&mdash;Horrivel! Mas está bem... Está muito bem!
-Risca-lhe o <em>talvez me agradeça</em>. É melhor. <br />
+&mdash;Horrivel! Mas está bem... Está muito bem!
+Risca-lhe o <em>talvez me agradeça</em>. É melhor. <br />
<br />
Leopoldina copiou o bilhete, mandou-o pela Justina,
n'um trem. <br />
<br />
-&mdash;E agora vou almoçar, que me não tenho nas
+&mdash;E agora vou almoçar, que me não tenho nas
pernas. <br />
<br />
-A sala de jantar dava para um saguão estreito.
+A sala de jantar dava para um saguão estreito.
As paredes estavam cobertas d'uma pintura medonha,
em que grandes manchas verdes semelhavam
collinas, e linhas azues ferretes representavam lagos.
-Um armario, no angulo da parede, servia de guarda-louça.
+Um armario, no angulo da parede, servia de guarda-louça.
As cadeiras de palhinha tinham almofadinhas
de paninho vermelho; e na toalha havia nodoas do
-café da vespera. <br />
+café da vespera. <br />
<br />
-&mdash;D'uma cousa pódes tu ter a certeza&mdash;dizia
-Leopoldina, bebendo grandes goles de chá&mdash;é que
-o Castro é um homem p'ra um segredo!... Se te
+&mdash;D'uma cousa pódes tu ter a certeza&mdash;dizia
+Leopoldina, bebendo grandes goles de chá&mdash;é que
+o Castro é um homem p'ra um segredo!... Se te
emprestar o dinheiro, que empresta, d'aquella bocca
-não sahe uma palavra. Lá n'isso é perfeito... Olha
-que foi o amante da Videira annos! e nem ao Mendonça,
-que é o seu intimo, disse uma palavra. Nem
-uma allusão! É um poço. <br />
+não sahe uma palavra. Lá n'isso é perfeito... Olha
+que foi o amante da Videira annos! e nem ao Mendonça,
+que é o seu intimo, disse uma palavra. Nem
+uma allusão! É um poço. <br />
<br />
&mdash;Que Videira?&mdash;perguntou Luiza. <br />
<br />
&mdash;Uma alta, de nariz grande, que tem um <em>landau</em>. <br />
<br />
-&mdash;Mas passa por uma mulher tão séria... <br />
+&mdash;Mas passa por uma mulher tão séria... <br />
<br />
-&mdash;Já tu vês!&mdash;E com um risinho:&mdash;Ai ellas
-passam, passam. Lá passar, passam. A questão é conhecer-lhes
-os pôdres, minha fidalga!
+&mdash;Já tu vês!&mdash;E com um risinho:&mdash;Ai ellas
+passam, passam. Lá passar, passam. A questão é conhecer-lhes
+os pôdres, minha fidalga!
<br />
<br /><span class="pagenum">[474]</span>
-E barrando de manteiga grandes fatias de pão,
-pôz-se a fallar complacentemente dos escandalos de
+E barrando de manteiga grandes fatias de pão,
+pôz-se a fallar complacentemente dos escandalos de
Lisboa, a desdobrar o <em>sudario</em>: citava nomes, especialidades,
-as que depois de terem «feito o diabo»,
-gastam, n'uma devoção tardia, o resto d'uma velha
-sensibilidade; que é por onde ellas acabam, algumas
-é pelas sacristias! As que, cançadas de certo
+as que depois de terem «feito o diabo»,
+gastam, n'uma devoção tardia, o resto d'uma velha
+sensibilidade; que é por onde ellas acabam, algumas
+é pelas sacristias! As que, cançadas de certo
d'uma virtude monotona, preparam habilmente o seu
-«fracasso» n'uma estação em Cintra ou em Cascaes.
+«fracasso» n'uma estação em Cintra ou em Cascaes.
E as meninas solteiras! Muito pequerrucho por essas
amas, dos arredores tem o direito de lhes chamar
-<em>mamã</em>! Outras mais prudentes, receando os resultados
-do amor, refugiam-se nas precauções da libertinagem...
+<em>mamã</em>! Outras mais prudentes, receando os resultados
+do amor, refugiam-se nas precauções da libertinagem...
Sem contar as senhoras que em vista dos
pequenos ordenados, completam o marido com um
sujeito supplementar!&mdash;Exagerava muito; mas odiava-as
tanto! Porque todas tinham, mais ou menos,
sabido conservar a exterioridade decente que ella perdera,
e manobravam com habilidade, onde ella, a
-tola, tivera só a sinceridade! E em quanto ellas conservavam
-as suas relações, convites para <em>soirées</em>, a
-estima da côrte,&mdash;ella perdera tudo, era apenas a
+tola, tivera só a sinceridade! E em quanto ellas conservavam
+as suas relações, convites para <em>soirées</em>, a
+estima da côrte,&mdash;ella perdera tudo, era apenas a
Quebraes!... <br />
<br />
-Aquella conversação enervava Luiza; n'uma tal
+Aquella conversação enervava Luiza; n'uma tal
generalidade do vicio parecia-lhe que o seu caso,
como um edificio n'um nevoeiro, perdia o seu relevo
-cruel, se esbatia; e sentindo-o tão pouco visivel
-quasi o julgava já justificado. <br />
+cruel, se esbatia; e sentindo-o tão pouco visivel
+quasi o julgava já justificado. <br />
<br />
Ficaram caladas, vagamente entorpecidas por
aquelle sentimento d'uma forte immoralidade geral,
<span class="pagenum">[475]</span>
onde as resistencias, os orgulhos se amollecem, se
enlanguecem,&mdash;como os musculos n'uma estufa fortemente
-saturada de exhalações mornas. <br />
+saturada de exhalações mornas. <br />
<br />
-&mdash;Este mundo é uma historia&mdash;disse Leopoldina
-erguendo-se e espreguiçando-se. <br />
+&mdash;Este mundo é uma historia&mdash;disse Leopoldina
+erguendo-se e espreguiçando-se. <br />
<br />
-&mdash;E teu marido onde está?&mdash;perguntou Luiza
+&mdash;E teu marido onde está?&mdash;perguntou Luiza
no corredor. <br />
<br />
-Fôra p'ra o Porto. Estavam á vontade, podiam
+Fôra p'ra o Porto. Estavam á vontade, podiam
commetter crimes! <br />
<br />
-E Leopoldina, no quarto, estirando-se no canapé,
-com o cigarrinho <em>laferme</em> na bocca, começou
+E Leopoldina, no quarto, estirando-se no canapé,
+com o cigarrinho <em>laferme</em> na bocca, começou
tambem a queixar-se. <br />
<br />
Andava aborrecida ha tempos; enfastiava-se,
@@ -18398,17 +18358,17 @@ achava tudo seccante; queria alguma cousa de novo,
de desusado! Sentia-se bocejar por todos os poros
do seu corpo... <br />
<br />
-&mdash;E o Fernando, então?&mdash;disse distrahidamente
+&mdash;E o Fernando, então?&mdash;disse distrahidamente
Luiza, que a cada momento se aproximava da janella. <br />
<br />
&mdash;Um idiota!&mdash;respondeu Leopoldina com um
movimento d'hombros, cheio de saciedade e de desprezo. <br />
<br />
-Não, realmente tinha vontade d'outra cousa, não
-sabia bem de quê! Ás vezes lembrava-se fazer-se
-freira! (E estirava os braços com um tedio molle).
-Eram tão semsaborões todos os homens que conhecia!
-tão corriqueiros todos os prazeres que encontrára!
+Não, realmente tinha vontade d'outra cousa, não
+sabia bem de quê! Ãs vezes lembrava-se fazer-se
+freira! (E estirava os braços com um tedio molle).
+Eram tão semsaborões todos os homens que conhecia!
+tão corriqueiros todos os prazeres que encontrára!
Queria uma outra vida, forte, aventurosa, perigosa,
que a fizesse palpitar&mdash;ser mulher d'um
salteador, andar no mar, n'um navio pirata... Em
@@ -18421,7 +18381,7 @@ Deus! <br />
E, depois d'escancarar a bocca, n'um bocejo de
fera engaiolada: <br />
<br />
-&mdash;Aborreço-me! Aborreço-me!... Oh céos! <br />
+&mdash;Aborreço-me! Aborreço-me!... Oh céos! <br />
<br />
Ficaram um momento caladas. <br />
<br />
@@ -18429,10 +18389,10 @@ Ficaram um momento caladas. <br />
de repente Luiza. <br />
<br />
Leopoldina, soprando o fumo do cigarro, com a
-voz muito preguiçosa: <br />
+voz muito preguiçosa: <br />
<br />
&mdash;Diz-se-lhe que se precisa um conto de reis,
-ou seiscentos mil reis... Que se lhe ha-de então dizer?
+ou seiscentos mil reis... Que se lhe ha-de então dizer?
Que se lhe paga. <br />
<br />
&mdash;Como? <br />
@@ -18441,40 +18401,40 @@ Leopoldina disse, deitada, com os olhos no tecto: <br />
<br />
&mdash;Em affecto. <br />
<br />
-&mdash;Oh! és horrivel!&mdash;exclamou Luiza, exasperada.&mdash;Vês-me
-aqui desgraçada, meia douda, dizes
-que és minha amiga, e estás a rir, a escarnecer...&mdash;A
+&mdash;Oh! és horrivel!&mdash;exclamou Luiza, exasperada.&mdash;Vês-me
+aqui desgraçada, meia douda, dizes
+que és minha amiga, e estás a rir, a escarnecer...&mdash;A
sua voz tremia, quasi chorava. <br />
<br />
-&mdash;Mas tambem que pergunta tão tola! Como se
-lhe ha-de pagar?... Tu não sabes? <br />
+&mdash;Mas tambem que pergunta tão tola! Como se
+lhe ha-de pagar?... Tu não sabes? <br />
<br />
Olharam-se um momento. <br />
<br />
-&mdash;Não, eu vou-me embora, Leopoldina!&mdash;exclamou
+&mdash;Não, eu vou-me embora, Leopoldina!&mdash;exclamou
Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Não sejas criança! <br />
+&mdash;Não sejas criança! <br />
<br />
-Um trem parou na rua. A Justina appareceu. Não
-encontrára o snr. Castro em casa, estava no escriptorio.
+Um trem parou na rua. A Justina appareceu. Não
+encontrára o snr. Castro em casa, estava no escriptorio.
<span class="pagenum"><a name="p477" id="p477">[477]</a></span>
-Fôra lá, disse que vinha immediatamente. <br />
+Fôra lá, disse que vinha immediatamente. <br />
<br />
-Mas Luiza, muito pallida, tinha o chapéo na mão. <br />
+Mas Luiza, muito pallida, tinha o chapéo na mão. <br />
<br />
-&mdash;Não&mdash;disse Leopoldina, quasi escandalisada&mdash;tu
-agora não me deixas aqui com o homem! Que
+&mdash;Não&mdash;disse Leopoldina, quasi escandalisada&mdash;tu
+agora não me deixas aqui com o homem! Que
lhe hei-de eu dizer? <br />
<br />
-&mdash;É horrivel!&mdash;murmurou Luiza com uma lagrima
-nas palpebras, deixando cahir os braços, solicitada
+&mdash;É horrivel!&mdash;murmurou Luiza com uma lagrima
+nas palpebras, deixando cahir os braços, solicitada
pelo interesse, enleada pela vergonha, muito
infeliz! <br />
<br />
-&mdash;É como quem toma oleo de ricino&mdash;disse a
+&mdash;É como quem toma oleo de ricino&mdash;disse a
outra com um gesto cynico. E acrescentou, vendo o
-horror de Luiza:&mdash;Que diabo! onde é que está a
+horror de Luiza:&mdash;Que diabo! onde é que está a
deshonra, em pedir dinheiro emprestado? Todo o
mundo pede... <br />
<br />
@@ -18482,34 +18442,34 @@ N'aquelle momento outra carruagem, a largo trote,
parou. <br />
<br />
&mdash;Entra tu primeiro! falla-lhe tu primeiro!&mdash;supplicou
-Luiza, erguendo as mãos para ella. <br />
+Luiza, erguendo as mãos para ella. <br />
<br />
A campainha retiniu. Luiza muito tremula, muito
branca, olhava para todos os lados com um olhar
muito aberto, de susto, d'ancia, como procurando
-uma idéa, uma resolução ou um recanto para se esconder!
+uma idéa, uma resolução ou um recanto para se esconder!
Botas d'homem rangeram na esteira da sala
-ao lado. Leopoldina então disse-lhe baixo, devagar,
+ao lado. Leopoldina então disse-lhe baixo, devagar,
como para lhe cravar <a href="#e23">as palavras</a> na alma, uma a uma: <br />
<br />
-&mdash;Lembra-te que d'aqui a uma hora pódes estar
+&mdash;Lembra-te que d'aqui a uma hora pódes estar
salva, com as tuas cartas na algibeira, feliz, livre! <br />
<br />
-Luiza pôz-se de pé com uma decisão brusca. Foi
-pôr pós d'arroz, alisou o cabello,&mdash;e entraram na
+Luiza pôz-se de pé com uma decisão brusca. Foi
+pôr pós d'arroz, alisou o cabello,&mdash;e entraram na
sala.
<br />
<br /><span class="pagenum">[478]</span>
-Ao vêr Luiza, o Castro teve um movimento surprehendido.
-Curvou-se, com os pés pequeninos muito
-juntos, inclinando a cabeça grossa, onde os cabellos
-muito finos alourados já rareavam. <br />
+Ao vêr Luiza, o Castro teve um movimento surprehendido.
+Curvou-se, com os pés pequeninos muito
+juntos, inclinando a cabeça grossa, onde os cabellos
+muito finos alourados já rareavam. <br />
<br />
Sobre o seu ventresinho redondo, que a perna
-curta fazia parecer quasi pansudo, o medalhão do
-relogio pousava com opulencia. Trazia na mão um
+curta fazia parecer quasi pansudo, o medalhão do
+relogio pousava com opulencia. Trazia na mão um
chicote, cujo cabo de prata representava uma Venus
-retorcendo os braços. A pelle tinha um rubor prospero;
+retorcendo os braços. A pelle tinha um rubor prospero;
o bigode farto, terminava em pontas agudas,
empastadas em cera mostacha, d'um aspecto napoleonico.
E os seus oculos de ouro tinham um ar authoritario,
@@ -18517,58 +18477,58 @@ bancario, amigo da Ordem. Parecia contente
da vida como um pardal muito farto. <br />
<br />
Com que! Era necessario mandal-o chamar, para
-que se lhe pozesse a vista em cima,&mdash;começou logo
-Leopoldina. E depois de o apresentar a Luiza «sua
-intima, sua amiga de collegio»: <br />
+que se lhe pozesse a vista em cima,&mdash;começou logo
+Leopoldina. E depois de o apresentar a Luiza «sua
+intima, sua amiga de collegio»: <br />
<br />
-&mdash;Que tem feito, porque não tem apparecido? <br />
+&mdash;Que tem feito, porque não tem apparecido? <br />
<br />
-O Castro repoltreou-se n'uma cadeira de braços,
+O Castro repoltreou-se n'uma cadeira de braços,
e batendo com o chicote nas botas, desculpou-se
com os preparativos da partida... <br />
<br />
-&mdash;Sempre é verdade? Deixa-nos? <br />
+&mdash;Sempre é verdade? Deixa-nos? <br />
<br />
O Castro curvou-se: <br />
<br />
-&mdash;Além d'amanhã. No <em>Orenoque</em>. <br />
+&mdash;Além d'amanhã. No <em>Orenoque</em>. <br />
<br />
-&mdash;Então d'esta vez os jornaes não mentiram. E
+&mdash;Então d'esta vez os jornaes não mentiram. E
com demora? <br />
<br />
&mdash;<em>Per omnia s&aelig;cula s&aelig;culorum.</em> <br />
<br />
Leopoldina pasmava. Deixar Lisboa! Um homem
-tão estimado, que se podia divertir tanto!&mdash;Pois
+tão estimado, que se podia divertir tanto!&mdash;Pois
<span class="pagenum">[479]</span>
-não é verdade?&mdash;disse voltando-se para Luiza, para
-a tirar do seu silencio embaraçado. <br />
+não é verdade?&mdash;disse voltando-se para Luiza, para
+a tirar do seu silencio embaraçado. <br />
<br />
&mdash;Com certeza&mdash;murmurou ella. <br />
<br />
-Estava sentada á beira da cadeira, como assustada,
+Estava sentada á beira da cadeira, como assustada,
prompta a fugir. E os olhares do Castro, insistentes
por traz dos reflexos dos oculos, incommodavam-na. <br />
<br />
-Leopoldina reclinára-se no sophá e ameaçando-o
+Leopoldina reclinára-se no sophá e ameaçando-o
com o dedo erguido: <br />
<br />
-&mdash;Ah! Ahi n'essa ida p'ra França anda historia
+&mdash;Ah! Ahi n'essa ida p'ra França anda historia
de saias! <br />
<br />
Elle negou frouxamente, com um sorriso fatuo. <br />
<br />
-Mas Leopoldina não achava as francezas bonitas&mdash;o
-que era é que tinham muito <em>chic</em>, muita
-animação... <br />
+Mas Leopoldina não achava as francezas bonitas&mdash;o
+que era é que tinham muito <em>chic</em>, muita
+animação... <br />
<br />
O Castro declarou-as adoraveis. Sobretudo para a
-estroinice! Ah! conhecia-as bem! Emfim, lá como
-mães de familia não dizia. Mas para uma cêa, para
-um bocado de <em>can-can</em> não havia outras...&mdash;Affirmava-o
-com convicção, pois, como os burguezes «da
-sua roda», avaliava doze milhões de francezas por
-seis prostitutas de Café Concerto,&mdash;que tinha pago
+estroinice! Ah! conhecia-as bem! Emfim, lá como
+mães de familia não dizia. Mas para uma cêa, para
+um bocado de <em>can-can</em> não havia outras...&mdash;Affirmava-o
+com convicção, pois, como os burguezes «da
+sua roda», avaliava doze milhões de francezas por
+seis prostitutas de Café Concerto,&mdash;que tinha pago
caro e enfastiado immenso! <br />
<br />
Leopoldina, para o lisonjear, chamou-lhe <em>estroina</em>! <br />
@@ -18588,39 +18548,39 @@ um palacio!...
<br />
&mdash;E naturalmente vai dar festas magnificas!... <br />
<br />
-&mdash;Modestos chás, modestos chás...&mdash;dizia, repoltreando-se. <br />
+&mdash;Modestos chás, modestos chás...&mdash;dizia, repoltreando-se. <br />
<br />
E riam ambos d'um modo muito affectado. <br />
<br />
-O Castro curvou-se então para Luiza: <br />
+O Castro curvou-se então para Luiza: <br />
<br />
-&mdash;Tive o gosto de vêr v. exc.<sup>a</sup> ha tempos, na
+&mdash;Tive o gosto de vêr v. exc.<sup>a</sup> ha tempos, na
rua do Ouro... <br />
<br />
&mdash;Creio que tambem me lembro&mdash;respondeu
ella. <br />
<br />
E ficaram calados. Leopoldina tossiu, sentou-se
-mais á beira do sophá, e depois de sorrir: <br />
+mais á beira do sophá, e depois de sorrir: <br />
<br />
&mdash;Pois eu mandei-o chamar porque temos uma
cousa a dizer-lhe. <br />
<br />
-Castro inclinou-se. O seu olhar não deixava Luiza,
+Castro inclinou-se. O seu olhar não deixava Luiza,
percorria-a com atrevimento, palpava-a. <br />
<br />
-&mdash;Aqui está o que é. Eu vou direita ás cousas,
+&mdash;Aqui está o que é. Eu vou direita ás cousas,
sem preambulos.&mdash;E teve outro risinho.&mdash;Aqui a
-minha amiga está n'um grande apuro, e precisa um
+minha amiga está n'um grande apuro, e precisa um
conto de reis. <br />
<br />
Luiza acudiu com a voz quasi sumida: <br />
<br />
&mdash;Seiscentos mil reis... <br />
<br />
-&mdash;Isso não importa&mdash;disse Leopoldina com uma
-indifferença opulenta&mdash;estamos a fallar com um millionario!
-A questão é esta: quer o meu amigo fazer
+&mdash;Isso não importa&mdash;disse Leopoldina com uma
+indifferença opulenta&mdash;estamos a fallar com um millionario!
+A questão é esta: quer o meu amigo fazer
o favor? <br />
<br />
O Castro endireitou-se na cadeira, devagar, e
@@ -18631,11 +18591,11 @@ com uma voz arrastada, ambigua: <br />
Leopoldina ergueu-se logo:
<br />
<br /><span class="pagenum">[481]</span>
-&mdash;Bem. Eu tenho alli no quarto a costureira á
+&mdash;Bem. Eu tenho alli no quarto a costureira á
espera. Deixo-os fallar do negocio. <br />
<br />
-E á porta do quarto, voltando-se para o Castro,
-ameaçando-o com o dedo, a voz muito alegre: <br />
+E á porta do quarto, voltando-se para o Castro,
+ameaçando-o com o dedo, a voz muito alegre: <br />
<br />
&mdash;Que o juro seja pequeno, hein? <br />
<br />
@@ -18646,95 +18606,95 @@ O Castro disse logo a Luiza, curvando-se: <br />
&mdash;Pois minha senhora, eu... <br />
<br />
&mdash;A Leopoldina contou-lhe a verdade, estou
-n'uma grande afflicção de dinheiro. E dirijo-me a
-si... São seiscentos mil reis... Procurarei pagar,
+n'uma grande afflicção de dinheiro. E dirijo-me a
+si... São seiscentos mil reis... Procurarei pagar,
o mais depressa... <br />
<br />
&mdash;Oh minha senhora!&mdash;fez o Castro com um
-gesto generoso. Começou então a dizer, que comprehendia
+gesto generoso. Começou então a dizer, que comprehendia
perfeitamente, todo o mundo tinha os
-seus embaraços... Lamentava que a não tivesse
+seus embaraços... Lamentava que a não tivesse
conhecido ha mais tempo... Sempre tivera uma
grande sympathia por ella... Uma grande sympathia!... <br />
<br />
Luiza calava-se, com os olhos baixos. Elle foi
-pousar o chicote na jardineira, veio sentar-se no sophá
-junto d'ella. Vendo o seu ar embaraçado, pediu-lhe
-que não se affligisse. Valia lá a pena por
-questões de dinheiro! Tinha o maior prazer em servir
-uma senhora nova, tão interessante... Fizera
+pousar o chicote na jardineira, veio sentar-se no sophá
+junto d'ella. Vendo o seu ar embaraçado, pediu-lhe
+que não se affligisse. Valia lá a pena por
+questões de dinheiro! Tinha o maior prazer em servir
+uma senhora nova, tão interessante... Fizera
perfeitamente em se dirigir a elle. Conhecia casos
em que senhoras se dirigiam a agiotas que as exploravam,
eram indiscretos...&mdash;E fallando tinha-lhe
-tomado a mão; o contacto d'aquella pelle appetecida,
+tomado a mão; o contacto d'aquella pelle appetecida,
exaltando-lhe o desejo brutalmente, fazia-o
<span class="pagenum"><a name="p482" id="p482">[482]</a></span>
-respirar alto; Luiza, toda constrangida, nem retirára
-a mão; e Castro abrazado&mdash;com uma verbosidade
+respirar alto; Luiza, toda constrangida, nem retirára
+a mão; e Castro abrazado&mdash;com uma verbosidade
um pouco rouca, promettia <em>tudo</em>, <em>tudo o que ella
<a href="#e24">quizesse</a></em>!... Os seus olhinhos arregalados devoravam-lhe
-o pescoço muito branco. <br />
+o pescoço muito branco. <br />
<br />
&mdash;Seiscentos mil reis..., o que quizer!... <br />
<br />
&mdash;E quando?&mdash;disse Luiza muito perturbada. <br />
<br />
-Elle via-lhe o seio arfar&mdash;e sob a irrupção d'um
+Elle via-lhe o seio arfar&mdash;e sob a irrupção d'um
desejo brutal: <br />
<br />
-&mdash;Já! <br />
+&mdash;Já! <br />
<br />
Agarrou-a pela cinta, atirou-lhe um beijo voraz,
quasi lhe mordeu a face. <br />
<br />
-Luiza ergueu-se com o salto d'uma mola d'aço. <br />
+Luiza ergueu-se com o salto d'uma mola d'aço. <br />
<br />
-Mas o Castro escorregára sobre o tapete, de
+Mas o Castro escorregára sobre o tapete, de
joelhos; e, prendendo-lhe sofregamente os vestidos: <br />
<br />
&mdash;Dou-lhe o que quizer, mas sente-se! Ha annos
-que tenho uma paixão por si. Escute!&mdash;Os seus
-braços tremulos subiam; envolviam-na, e o que sentia
-das suas fórmas inflammava-o. <br />
+que tenho uma paixão por si. Escute!&mdash;Os seus
+braços tremulos subiam; envolviam-na, e o que sentia
+das suas fórmas inflammava-o. <br />
<br />
-Luiza, sem ruido, repellia-lhe as mãos, recusava-se. <br />
+Luiza, sem ruido, repellia-lhe as mãos, recusava-se. <br />
<br />
-&mdash;O que quizer! Mas ouça!&mdash;balbuciava elle
+&mdash;O que quizer! Mas ouça!&mdash;balbuciava elle
puxando-a violentamente para si. A concupiscencia
-brutal dava-lhe uma respiração de touro. <br />
+brutal dava-lhe uma respiração de touro. <br />
<br />
-Então, com um puxão desesperado ás saias, ella
+Então, com um puxão desesperado ás saias, ella
soltou-se, e recuando afflicta: <br />
<br />
&mdash;Deixe-me! Deixe-me! <br />
<br />
O Castro ergueu-se, a bufar, e com os dentes
-cerrados, os braços abertos, rompeu para ella.
+cerrados, os braços abertos, rompeu para ella.
<br />
<br /><span class="pagenum">[483]</span>
Diante d'aquella luxuria bestial, Luiza, indignada,
agarrou instinctivamente de sobre a jardineira o chicote
-e deu-lhe uma forte chicotada na mão. <br />
+e deu-lhe uma forte chicotada na mão. <br />
<br />
-A dôr, a raiva, o desejo enfureceram-no. <br />
+A dôr, a raiva, o desejo enfureceram-no. <br />
<br />
&mdash;Seu diabo!&mdash;rosnou, rangendo os dentes. <br />
<br />
-Ia-se arremessar. Mas Luiza então, erguendo o
-braço, revolvida por uma cólera phrenetica, atirou-lhe
-chicotadas rapidamente pelos braços, pelos hombros&mdash;muito
-pallida, muito séria, com uma crueldade
+Ia-se arremessar. Mas Luiza então, erguendo o
+braço, revolvida por uma cólera phrenetica, atirou-lhe
+chicotadas rapidamente pelos braços, pelos hombros&mdash;muito
+pallida, muito séria, com uma crueldade
a reluzir-lhe nos olhos, gozando uma alegria
de desforra em fustigar aquella carne gorda. <br />
<br />
O Castro, assombrado, defendia-se vagamente,
-com os braços diante da cara, recuando; de repente,
+com os braços diante da cara, recuando; de repente,
topou contra a jardineira; o candieiro de porcelana
-oscillou, desequilibrou-se, rolou no chão, com
-estilhaços de louça, e uma nodoa escura d'azeite
+oscillou, desequilibrou-se, rolou no chão, com
+estilhaços de louça, e uma nodoa escura d'azeite
alastrou-se na esteira. <br />
<br />
-&mdash;Ahi está! Vê?&mdash;disse Luiza toda a tremer,
+&mdash;Ahi está! Vê?&mdash;disse Luiza toda a tremer,
apertando ainda convulsivamente o chicote. <br />
<br />
Leopoldina ao barulho correu, do quarto. <br />
@@ -18743,18 +18703,18 @@ Leopoldina ao barulho correu, do quarto. <br />
<br />
&mdash;Nada, estavamos a brincar&mdash;disse Luiza. <br />
<br />
-Atirou o chicote para o chão, sahiu da sala. <br />
+Atirou o chicote para o chão, sahiu da sala. <br />
<br />
-O Castro, livido de raiva, tinha agarrado o chapéo;
+O Castro, livido de raiva, tinha agarrado o chapéo;
e fixando terrivelmente Leopoldina: <br />
<br />
&mdash;Agradecido! Conte commigo quando quizer! <br />
<br />
&mdash;Mas que foi? Que foi? <br />
<br />
-&mdash;Até á vista!&mdash;rugiu o Castro.&mdash;E indo apanhar
-o chicote, sacudindo-o ameaçadoramente para
-o quarto, onde Luiza entrára:
+&mdash;Até á vista!&mdash;rugiu o Castro.&mdash;E indo apanhar
+o chicote, sacudindo-o ameaçadoramente para
+o quarto, onde Luiza entrára:
<br />
<br /><span class="pagenum">[484]</span>
&mdash;Grande bebeda!&mdash;murmurou com rancor. <br />
@@ -18762,19 +18722,19 @@ o quarto, onde Luiza entrára:
E sahiu, atirando com as portas. <br />
<br />
Leopoldina, attonita, veio encontrar Luiza no
-quarto a pôr o chapéo, com as mãos ainda tremulas,
+quarto a pôr o chapéo, com as mãos ainda tremulas,
os olhos muito brilhantes, satisfeita. <br />
<br />
-&mdash;Chegou-me cá uma cousa, e enchi-lhe a cara
+&mdash;Chegou-me cá uma cousa, e enchi-lhe a cara
de chicotadas&mdash;disse ella. <br />
<br />
Leopoldina esteve um momento a olhal-a petrificada. <br />
<br />
&mdash;Bateste-lhe?...&mdash;E de repente desatou a rir,
convulsivamente.&mdash;O Castro d'oculos, o Castro coberto
-de chicotadas! O Castro a levar uma coça!&mdash;Atirou-se
-para cima da <em>chaise-longue</em>, rolou-se; suffocava.&mdash;Até
-já tinha uma pontada, Jesus! O Castro!...
+de chicotadas! O Castro a levar uma coça!&mdash;Atirou-se
+para cima da <em>chaise-longue</em>, rolou-se; suffocava.&mdash;Até
+já tinha uma pontada, Jesus! O Castro!...
Vir a uma casa amiga, levar o tiro de
seiscentos mil reis e ser corrido a chicote!...
Com o seu proprio chicote!... Oh! era para estourar!... <br />
@@ -18783,9 +18743,9 @@ Com o seu proprio chicote!... Oh! era para estourar!... <br />
<br />
Leopoldina ergueu-se, de salto. <br />
<br />
-&mdash;E o azeite! Ai que agouro!&mdash;Correu á sala.
+&mdash;E o azeite! Ai que agouro!&mdash;Correu á sala.
Luiza veio encontral-a diante da nodoa escura,
-com os braços cruzados, como se visse, toda pallida,
+com os braços cruzados, como se visse, toda pallida,
catastrophes avisinharem-se.&mdash;Que agouro,
Santo Deus! <br />
<br />
@@ -18799,13 +18759,13 @@ Leopoldina correu a buscar sal; e de joelhos,
salgando a nodoa:
<br />
<br /><span class="pagenum">[485]</span>
-&mdash;Ai! Nossa Senhora permitta que não haja nada
+&mdash;Ai! Nossa Senhora permitta que não haja nada
mau! Mas que caso este, que caso este! E agora,
filha? <br />
<br />
Luiza encolheu os hombros. <br />
<br />
-&mdash;Eu sei cá! Soffrer!...
+&mdash;Eu sei cá! Soffrer!...
<br />
<br />
<br />
@@ -18814,10 +18774,10 @@ Luiza encolheu os hombros. <br />
</h3>
<br />
<br />
-N'essa semana, uma manhã, Jorge, que se não
+N'essa semana, uma manhã, Jorge, que se não
recordava que era dia de gala, encontrou a secretaria
fechada, e voltou para casa ao meio dia. Joanna
-á porta conversava com a velha que comprava os ossos;
+á porta conversava com a velha que comprava os ossos;
a cancella em cima estava aberta; e Jorge, chegando
despercebido ao quarto, surprehendeu Juliana
commodamente deitada na <em>chaise-longue</em>, lendo
@@ -18825,230 +18785,230 @@ tranquillamente o jornal. <br />
<br />
Ergueu-se, muita vermelha, mal o viu, balbuciou: <br />
<br />
-&mdash;Peço desculpa, tinha-me dado uma palpitação
-tão forte... <br />
+&mdash;Peço desculpa, tinha-me dado uma palpitação
+tão forte... <br />
<br />
-&mdash;Que se pôz a lêr o jornal, hein?...&mdash;disse
-Jorge, apertando instinctivamente o castão da bengala.&mdash;Onde
-está a senhora?
+&mdash;Que se pôz a lêr o jornal, hein?...&mdash;disse
+Jorge, apertando instinctivamente o castão da bengala.&mdash;Onde
+está a senhora?
<br />
<br /><span class="pagenum">[488]</span>
&mdash;Deve estar p'ra a sala de jantar&mdash;disse Juliana,
-que se pôz logo a varrer, muito apressada. <br />
+que se pôz logo a varrer, muito apressada. <br />
<br />
-Jorge não encontrou Luiza na sala de jantar; foi
+Jorge não encontrou Luiza na sala de jantar; foi
dar com ella no quarto dos engommados, despenteada,
-em roupão de manhã, passando roupa, muito
+em roupão de manhã, passando roupa, muito
applicada e muito desconsolada. <br />
<br />
-&mdash;Tu estás a engommar?&mdash;exclamou. <br />
+&mdash;Tu estás a engommar?&mdash;exclamou. <br />
<br />
-Luiza córou um pouco, pousou o ferro.&mdash;A Juliana
-estava adoentada, juntára-se uma carga de
+Luiza córou um pouco, pousou o ferro.&mdash;A Juliana
+estava adoentada, juntára-se uma carga de
roupa... <br />
<br />
-&mdash;Dize-me cá, quem é aqui a criada e quem é
+&mdash;Dize-me cá, quem é aqui a criada e quem é
aqui a senhora? <br />
<br />
-A sua voz era tão aspera, que Luiza fez-se pallida,
+A sua voz era tão aspera, que Luiza fez-se pallida,
murmurou: <br />
<br />
&mdash;Que queres tu dizer? <br />
<br />
&mdash;Quero dizer que te venho encontrar a ti a engommar,
-e que a encontrei a ella lá em baixo muito
-repimpada na tua cadeira, a lêr o jornal. <br />
+e que a encontrei a ella lá em baixo muito
+repimpada na tua cadeira, a lêr o jornal. <br />
<br />
Luiza, atarantada, abaixou-se sobre o cesto da
-roupa lavada, começou a remexer, a desdobrar, a
-sacudir com a mão tremula... <br />
+roupa lavada, começou a remexer, a desdobrar, a
+sacudir com a mão tremula... <br />
<br />
-&mdash;Tu não pódes fazer idéa do que aqui vai por
-fazer&mdash;ia dizendo.&mdash;É a limpeza, são os engommados,
-é um servição. A pobre de Christo tem estado
+&mdash;Tu não pódes fazer idéa do que aqui vai por
+fazer&mdash;ia dizendo.&mdash;É a limpeza, são os engommados,
+é um servição. A pobre de Christo tem estado
doente... <br />
<br />
-&mdash;Pois se está doente que vá p'ra o hospital! <br />
+&mdash;Pois se está doente que vá p'ra o hospital! <br />
<br />
-&mdash;Não, tambem não tens razão! <br />
+&mdash;Não, tambem não tens razão! <br />
<br />
Aquella insistencia em defender a outra, que se
repoltreava em baixo na sua <em>chaise-longue</em>, exasperou-o:
<br />
<br /><span class="pagenum">[489]</span>
-&mdash;Dize cá, tu dependes d'ella? Havia de dizer
+&mdash;Dize cá, tu dependes d'ella? Havia de dizer
que tens medo d'ella! <br />
<br />
-&mdash;Ah! se estás com esse genio!&mdash;fez Luiza com
-os beiços tremulos, uma lagrima já nas palpebras. <br />
+&mdash;Ah! se estás com esse genio!&mdash;fez Luiza com
+os beiços tremulos, uma lagrima já nas palpebras. <br />
<br />
Mas Jorge continuava, muito zangado: <br />
<br />
-&mdash;Não, essas condescendencias hão-de acabar
-por uma vez! Vêr aquelle estafermo, com os pés
+&mdash;Não, essas condescendencias hão-de acabar
+por uma vez! Vêr aquelle estafermo, com os pés
p'ra cova, a prosperar em minha casa, a deitar-se
nas minhas cadeiras, a passear, e tu a defendel-a,
-a fazer-lhe o serviço, ah! não! É necessario acabar
+a fazer-lhe o serviço, ah! não! É necessario acabar
com isso. Sempre desculpas! sempre desculpas! Se
-não póde que arreie. Que vá p'ra o hospital, que vá
+não póde que arreie. Que vá p'ra o hospital, que vá
p'ra o inferno! <br />
<br />
-Luiza lavada em lagrimas assoava-se, soluçando. <br />
+Luiza lavada em lagrimas assoava-se, soluçando. <br />
<br />
&mdash;Bem! Agora choras. Que tens tu? Por que
choras? <br />
<br />
-Ella não respondia, n'um grande pranto. <br />
+Ella não respondia, n'um grande pranto. <br />
<br />
&mdash;Porque choras, filha?&mdash;perguntou elle, com
uma impaciencia commovida, chegando-se a ella. <br />
<br />
-&mdash;Para que me fallas tu assim?&mdash;dizia, toda soluçante,
+&mdash;Para que me fallas tu assim?&mdash;dizia, toda soluçante,
limpando os olhos.&mdash;Sabes que estou doente,
nervosa, e tens mau genio p'ra mim! O que me
-sabes dizer são cousas desagradaveis. <br />
+sabes dizer são cousas desagradaveis. <br />
<br />
&mdash;Cousas desagradaveis! Minha filha, eu disse-te
-lá nada desagradavel!&mdash;E abraçou-a, ternamente. <br />
+lá nada desagradavel!&mdash;E abraçou-a, ternamente. <br />
<br />
Mas ella desprendeu-se, e com a voz cortada de
-soluços: <br />
+soluços: <br />
<br />
-&mdash;Então é algum crime estar a engommar? Por
+&mdash;Então é algum crime estar a engommar? Por
que trabalho, por que trato das minhas cousas, zangas-te?
Querias que eu fosse uma desarranjada? A
<span class="pagenum">[490]</span>
-mulher tem estado doente! Em quanto se não arranja
-outra, é necessario fazer as cousas... Mas tu fallas,
+mulher tem estado doente! Em quanto se não arranja
+outra, é necessario fazer as cousas... Mas tu fallas,
fallas! P'ra me affligir!... <br />
<br />
-&mdash;Estás a dizer tolices, filha. Não estás em ti.
-Eu o que não quero é que te cances! <br />
+&mdash;Estás a dizer tolices, filha. Não estás em ti.
+Eu o que não quero é que te cances! <br />
<br />
-&mdash;P'ra que dizes então que tenho medo d'ella?&mdash;E
-as lagrimas recomeçavam.&mdash;Medo de quê?
+&mdash;P'ra que dizes então que tenho medo d'ella?&mdash;E
+as lagrimas recomeçavam.&mdash;Medo de quê?
Porque hei-de eu ter medo d'ella? Que desproposito! <br />
<br />
-&mdash;Pois bem, não digo. Não se falla mais na
-creatura. Mas não chores... Vá, acabou-se!&mdash;Beijou-a.
-E tomando-a pela cinta, levando-a dôcemente:&mdash;Vá,
-deixa o ferro agora. Vem! Que criança que
-tu és! <br />
+&mdash;Pois bem, não digo. Não se falla mais na
+creatura. Mas não chores... Vá, acabou-se!&mdash;Beijou-a.
+E tomando-a pela cinta, levando-a dôcemente:&mdash;Vá,
+deixa o ferro agora. Vem! Que criança que
+tu és! <br />
<br />
<br />
<br />
-Por bondade, por consideração com os nervos de
-Luiza, Jorge durante alguns dias não fallou «na
-creatura». Mas pensava n'ella; e aquelle estafermo,
-com os pés para a cova, em sua casa, exasperava-o.
+Por bondade, por consideração com os nervos de
+Luiza, Jorge durante alguns dias não fallou «na
+creatura». Mas pensava n'ella; e aquelle estafermo,
+com os pés para a cova, em sua casa, exasperava-o.
Depois as madracices que lhe percebera, os confortos
-do quarto que vira na noite em que ella desmaiára,
+do quarto que vira na noite em que ella desmaiára,
aquella bondade ridicula de Luiza!... Achava aquillo
-estranho, irritante!... Como estava fóra de casa todo
-o dia, e diante d'ella Juliana só tinha sorrisos
+estranho, irritante!... Como estava fóra de casa todo
+o dia, e diante d'ella Juliana só tinha sorrisos
para Luiza, muitas attitudes de affecto, imaginava
que ella se soubera insinuar, e, pelas pequenas intimidades
-de ama a criada, se tornára necessaria e
-estimada. Isso augmentava a sua antipathia. E não a
-disfarçava.
+de ama a criada, se tornára necessaria e
+estimada. Isso augmentava a sua antipathia. E não a
+disfarçava.
<br />
<br /><span class="pagenum">[491]</span>
-Luiza vendo-o ás vezes seguir Juliana com um
+Luiza vendo-o ás vezes seguir Juliana com um
olhar rancoroso, tremia! Mas o que a torturava era a
-maneira que Jorge adoptára de fallar d'ella com uma
-veneração ironica; chamava-lhe <em>a illustre D. Juliana,
+maneira que Jorge adoptára de fallar d'ella com uma
+veneração ironica; chamava-lhe <em>a illustre D. Juliana,
a minha ama e senhora</em>! Se faltava um guardanapo
-ou um copo, fingia-se espantado: «Como! a
-D. Juliana esqueceu-se! Uma pessoa tão perfeita!»
+ou um copo, fingia-se espantado: «Como! a
+D. Juliana esqueceu-se! Uma pessoa tão perfeita!»
Tinha gracejos que gelavam Luiza. <br />
<br />
&mdash;A que sabia o filtro que ella te deu? Era
bom? <br />
<br />
-Luiza agora, diante d'elle, já nem se atrevia a
+Luiza agora, diante d'elle, já nem se atrevia a
fallar a Juliana com um modo natural; temia os sorrisos
-malignos, os ápartes:&mdash;«Anda, atira-lhe um
-beijo, conhece-se na cara que estás com a vontade de
-lh'o atirar!» E, receando as suspeitas d'elle, querendo
-mostrar-se <em>independente</em>, começou na sua presença,
+malignos, os ápartes:&mdash;«Anda, atira-lhe um
+beijo, conhece-se na cara que estás com a vontade de
+lh'o atirar!» E, receando as suspeitas d'elle, querendo
+mostrar-se <em>independente</em>, começou na sua presença,
a fallar a Juliana com uma dureza brusca,
-muito affectada. A pedir-lhe agua, uma faca, dava á
-voz inflexões d'um rancor postiço. <br />
+muito affectada. A pedir-lhe agua, uma faca, dava á
+voz inflexões d'um rancor postiço. <br />
<br />
Juliana, muito fina, tinha percebido <em>tudo</em>, e supportava,
calada. <br />
<br />
-Queria evitar toda a questão que a perturbasse
+Queria evitar toda a questão que a perturbasse
no seu conchego. Sentia-se agora muito mal, e nas
-noites em que não podia dormir com afflicções asthmaticas,
+noites em que não podia dormir com afflicções asthmaticas,
punha-se a pensar com terror&mdash;se fosse
expulsa d'aquella casa, para onde iria? Para o hospital! <br />
<br />
Tinha por isso medo de Jorge. <br />
<br />
-&mdash;Elle está morto por me pilhar em desleixo
-grosso, e descartar-se de mim&mdash;dizia ella á tia Victoria&mdash;mas
+&mdash;Elle está morto por me pilhar em desleixo
+grosso, e descartar-se de mim&mdash;dizia ella á tia Victoria&mdash;mas
<span class="pagenum">[492]</span>
-não lhe hei-de dar esse gosto, ao boi
+não lhe hei-de dar esse gosto, ao boi
manso! <br />
<br />
-E Luiza, pasmada, vira-a pouco a pouco recomeçar
-a fazer todo o serviço, com zelo, apparentemente;
-e todavia ás vezes não podia, vencida pela doença;
-tinha «flatos» que a faziam cahir n'uma cadeira,
-arquejando, com as mãos no coração. Mas reagia.
-Uma occasião mesmo vendo Luiza a passar um espanejador
+E Luiza, pasmada, vira-a pouco a pouco recomeçar
+a fazer todo o serviço, com zelo, apparentemente;
+e todavia ás vezes não podia, vencida pela doença;
+tinha «flatos» que a faziam cahir n'uma cadeira,
+arquejando, com as mãos no coração. Mas reagia.
+Uma occasião mesmo vendo Luiza a passar um espanejador
pelos <em>consoles</em> da sala, zangou-se: <br />
<br />
-&mdash;A senhora faz favor de se não metter no meu
-serviço? Eu ainda posso! Ainda não estou na cova! <br />
+&mdash;A senhora faz favor de se não metter no meu
+serviço? Eu ainda posso! Ainda não estou na cova! <br />
<br />
-Consolava-se então com regalos de gulodice. Durante
+Consolava-se então com regalos de gulodice. Durante
todo o dia debicava sopinhas, croquettes, pudinzinhos
de batata. Tinha no quarto gelatina e vinho
do Porto. Em certos dias mesmo queria caldos
-de gallinha á noite. <br />
+de gallinha á noite. <br />
<br />
&mdash;Com o meu corpo o pago&mdash;dizia ella a Joanna&mdash;que
trabalho como uma negra! Arrazo-me! <br />
<br />
-Um dia, porém, que Jorge se irritára mais com
+Um dia, porém, que Jorge se irritára mais com
a figura amarellada de Juliana, e que estava nervoso,
-ao achar á noite o jarro vazio e o lavatorio sem
+ao achar á noite o jarro vazio e o lavatorio sem
toalha, enfureceu-se desproporcionadamente: <br />
<br />
-&mdash;Não estou para aturar estes desleixos! Irra!&mdash;gritou. <br />
+&mdash;Não estou para aturar estes desleixos! Irra!&mdash;gritou. <br />
<br />
Luiza veio logo, inquieta, desculpar Juliana. <br />
<br />
-Jorge mordeu o beiço, curvou-se profundamente,
+Jorge mordeu o beiço, curvou-se profundamente,
e com a voz um pouco tremula: <br />
<br />
-&mdash;Perdão! esquecia-me que a pessoa de Juliana
-é sagrada! eu mesmo vou buscar agua! <br />
+&mdash;Perdão! esquecia-me que a pessoa de Juliana
+é sagrada! eu mesmo vou buscar agua! <br />
<br />
-Luiza então zangou-se: se havia de estar sempre
+Luiza então zangou-se: se havia de estar sempre
<span class="pagenum">[493]</span>
com aquelles remoques, era mandar a criada embora
por uma vez! Imaginava talvez que ella amava
-de paixão a Juliana? Se a conservava é porque era
+de paixão a Juliana? Se a conservava é porque era
uma boa criada. Mas se ella se tornava a causa de
-maus humores, de questões, se elle lhe ganhára tamanho
-odio, bem, então que se fosse! Era uma sécca
+maus humores, de questões, se elle lhe ganhára tamanho
+odio, bem, então que se fosse! Era uma sécca
aquella ironia constante... <br />
<br />
-Jorge não respondeu. <br />
+Jorge não respondeu. <br />
<br />
E durante a noite Luiza, sem dormir, pensava
-que aquillo não podia durar! Estava farta! Aturar a
+que aquillo não podia durar! Estava farta! Aturar a
mulher, a sua tyranna, e ouvir a todo o momento
-ditinhos, allusões, ah, não! era de mais! Bastava!
-Elle começava a desconfiar, a bomba ia estalar! Pois
+ditinhos, allusões, ah, não! era de mais! Bastava!
+Elle começava a desconfiar, a bomba ia estalar! Pois
bem, ella mesma chegaria o lume ao rastilho! Ia
mandar a Juliana embora! E que mostrasse as cartas,
acabou-se! Se elle a mettesse n'um convento,
se separasse d'ella, bem! Soffreria, morreria! Tudo,
-menos aquelle martyrio reles, ás picadinhas, medonho
+menos aquelle martyrio reles, ás picadinhas, medonho
e grotesco! <br />
<br />
&mdash;Que tens tu?&mdash;perguntou Jorge, meio a dormir,
@@ -19061,61 +19021,61 @@ voltou-se, enrolando-se commodamente na roupa. <br />
<br />
<br />
<br />
-Ao outro dia Jorge levantára-se cedo. Devia encontrar-se
+Ao outro dia Jorge levantára-se cedo. Devia encontrar-se
com o Alonso, o hespanhol das minas, e
-jantar com elle no Gibraltar. Depois de vestido foi á
+jantar com elle no Gibraltar. Depois de vestido foi á
<span class="pagenum"><a name="p494" id="p494">>[494]</a></span>
sala de jantar&mdash;eram dez horas&mdash;e <a href="#e25">voltou a dizer</a> a
-Luiza, com uma cortezia profunda, espaçando as palavras:&mdash;que
-não estava a mesa posta! que as chavenas
-do chá da vespera estavam ainda por lavar!
+Luiza, com uma cortezia profunda, espaçando as palavras:&mdash;que
+não estava a mesa posta! que as chavenas
+do chá da vespera estavam ainda por lavar!
e que a snr.<sup>a</sup> D. Juliana, a illustre snr.<sup>a</sup> D. Juliana,
tinha sahido, a seu passeio! <br />
<br />
-&mdash;Eu disse-lhe hontem á noite que me fosse ao
-sapateiro...&mdash;começou Luiza, que vestia o seu roupão. <br />
+&mdash;Eu disse-lhe hontem á noite que me fosse ao
+sapateiro...&mdash;começou Luiza, que vestia o seu roupão. <br />
<br />
-&mdash;Ah, perdão!&mdash;interrompeu Jorge muito ceremoniosamente.&mdash;Esquecia-me
+&mdash;Ah, perdão!&mdash;interrompeu Jorge muito ceremoniosamente.&mdash;Esquecia-me
outra vez que se
-trata de Juliana, tua ama e senhora! Perdão! <br />
+trata de Juliana, tua ama e senhora! Perdão! <br />
<br />
Luiza acudiu logo: <br />
<br />
-&mdash;Não. Tens razão. Tu verás! É preciso pôr um
-côbro... <br />
+&mdash;Não. Tens razão. Tu verás! É preciso pôr um
+côbro... <br />
<br />
-Subiu logo á cozinha, desesperada: <br />
+Subiu logo á cozinha, desesperada: <br />
<br />
-&mdash;Vossê porque não pôz a mesa, Joanna, se a
+&mdash;Vossê porque não pôz a mesa, Joanna, se a
outra sahiu? <br />
<br />
-Mas a rapariga não ouvira sahir a snr.<sup>a</sup> Juliana!
-Imaginára que estava p'ra baixo, p'ra a sala! Como
-ella agora é que queria fazer tudo!... <br />
+Mas a rapariga não ouvira sahir a snr.<sup>a</sup> Juliana!
+Imaginára que estava p'ra baixo, p'ra a sala! Como
+ella agora é que queria fazer tudo!... <br />
<br />
-Quando Joanna trouxe o almoço d'ahi a pouco
-Jorge veio sentar-se á mesa, torcendo muito nervosamente
+Quando Joanna trouxe o almoço d'ahi a pouco
+Jorge veio sentar-se á mesa, torcendo muito nervosamente
o bigode. Levantou-se duas vezes com um
-sorriso mudo para ir buscar uma colhér, o assucareiro.
+sorriso mudo para ir buscar uma colhér, o assucareiro.
Luiza via-lhe os musculos da face contrahidos:
mal podia comer, atarantada; a chavena, quando a
-erguia, tremia-lhe na mão; com os olhos baixos espreitava
-Jorge ás furtadellas, e o seu silencio torturava-a.
+erguia, tremia-lhe na mão; com os olhos baixos espreitava
+Jorge ás furtadellas, e o seu silencio torturava-a.
<br />
<br /><span class="pagenum">[495]</span>
-&mdash;Tu fallaste hontem que ias jantar fóra hoje... <br />
+&mdash;Tu fallaste hontem que ias jantar fóra hoje... <br />
<br />
-&mdash;Vou&mdash;disse seccamente. E acrescentou:&mdash;Graças
+&mdash;Vou&mdash;disse seccamente. E acrescentou:&mdash;Graças
a Deus! <br />
<br />
-&mdash;Estás de bom humor!...&mdash;murmurou ella. <br />
+&mdash;Estás de bom humor!...&mdash;murmurou ella. <br />
<br />
-&mdash;Como vês! <br />
+&mdash;Como vês! <br />
<br />
Luiza fez-se pallida, pousou o talher: tomou o
-jornal para disfarçar uma lagrimasinha que lhe tremia
+jornal para disfarçar uma lagrimasinha que lhe tremia
na palpebra; mas as letras confundiam-se, sentia pular
-o coração. De repente a campainha tocou. Era a
+o coração. De repente a campainha tocou. Era a
outra, de certo! <br />
<br />
Jorge, que se ia erguer, disse logo: <br />
@@ -19123,26 +19083,26 @@ Jorge, que se ia erguer, disse logo: <br />
&mdash;Ha-de ser essa senhora. Ora, vou-lhe dizer
duas palavras... <br />
<br />
-E ficou de pé, junto á mesa, aguçando devagar
+E ficou de pé, junto á mesa, aguçando devagar
um palito. <br />
<br />
Luiza, a tremer, levantou-se tambem: <br />
<br />
&mdash;Eu vou-lhe fallar... <br />
<br />
-Jorge reteve-a pelo braço, e tranquillamente: <br />
+Jorge reteve-a pelo braço, e tranquillamente: <br />
<br />
-&mdash;Não, deixa-a vir. Deixa-me gozar!... <br />
+&mdash;Não, deixa-a vir. Deixa-me gozar!... <br />
<br />
Luiza recahiu na cadeira, muito pallida. <br />
<br />
-Os tacões de Juliana soaram no corredor. Jorge
-aguçava tranquillamente o seu palito. <br />
+Os tacões de Juliana soaram no corredor. Jorge
+aguçava tranquillamente o seu palito. <br />
<br />
-Luiza então voltou-se para elle, e batendo as
-mãos, afflicta: <br />
+Luiza então voltou-se para elle, e batendo as
+mãos, afflicta: <br />
<br />
-&mdash;Não lhe digas nada!... <br />
+&mdash;Não lhe digas nada!... <br />
<br />
Elle fixou-a, assombrado: <br />
<br />
@@ -19150,73 +19110,73 @@ Elle fixou-a, assombrado: <br />
<br />
Juliana n'este momento abriu o reposteiro. <br />
<br />
-&mdash;Então que desaforo é este, sahir e deixar tudo
+&mdash;Então que desaforo é este, sahir e deixar tudo
por arrumar?&mdash;disse-lhe Luiza logo, erguendo-se.
<br />
<br /><span class="pagenum">[496]</span>
-Juliana, que vinha sorrindo, estacou á porta, petrificada:
-apesar da sua amarellidão, uma vaga côr
-de sangue espalhou-se-lhe nas feições. <br />
+Juliana, que vinha sorrindo, estacou á porta, petrificada:
+apesar da sua amarellidão, uma vaga côr
+de sangue espalhou-se-lhe nas feições. <br />
<br />
-&mdash;Não lhe torne a acontecer semelhante cousa,
-ouviu? A sua obrigação é estar em casa pela manhã...&mdash;Mas
+&mdash;Não lhe torne a acontecer semelhante cousa,
+ouviu? A sua obrigação é estar em casa pela manhã...&mdash;Mas
o olhar de Juliana, que se cravava
n'ella terrivelmente, emmudeceu-a. Agarrou no
-bule com as mãos tremulas.&mdash;Deite agua n'este bule,
-vá. <br />
+bule com as mãos tremulas.&mdash;Deite agua n'este bule,
+vá. <br />
<br />
-Juliana não se mexeu. <br />
+Juliana não se mexeu. <br />
<br />
-&mdash;Vossê não ouviu?&mdash;berrou de repente Jorge.
-E atirou uma punhada á mesa, que fez saltar a
-louça. <br />
+&mdash;Vossê não ouviu?&mdash;berrou de repente Jorge.
+E atirou uma punhada á mesa, que fez saltar a
+louça. <br />
<br />
-&mdash;Jorge!&mdash;gritou Luiza, agarrando-lhe no braço. <br />
+&mdash;Jorge!&mdash;gritou Luiza, agarrando-lhe no braço. <br />
<br />
Mas Juliana fugira da sala, correndo. <br />
<br />
&mdash;E logo, na rua!&mdash;exclamou Jorge.&mdash;Faze-lhe
-as contas, e que se vá. Ah! estou farto! Nem mais
-um dia! Se a torno a vêr, desfaço-a! Até que emfim!
+as contas, e que se vá. Ah! estou farto! Nem mais
+um dia! Se a torno a vêr, desfaço-a! Até que emfim!
Chegou-me a minha vez! <br />
<br />
Foi buscar o paletot, muito excitado, e antes de
-sahir, voltando á sala: <br />
+sahir, voltando á sala: <br />
<br />
-&mdash;E que se vá hoje mesmo, ouviste? Nem uma
+&mdash;E que se vá hoje mesmo, ouviste? Nem uma
hora mais! Ha quinze dias que a trago aqui atravessada.
P'ra a rua! <br />
<br />
<br />
<br />
Luiza veio para o quarto quasi sem se poder suster.
-Estava perdida! estava perdida! Uma multidão
-d'idéas, todas extremas e insensatas, redemoinhava
+Estava perdida! estava perdida! Uma multidão
+d'idéas, todas extremas e insensatas, redemoinhava
<span class="pagenum">[497]</span>
-no seu cerebro como um montão de folhas seccas
+no seu cerebro como um montão de folhas seccas
n'uma ventania: queria fugir, atirar-se ao rio, de
-noite; arrependia-se de não ter cedido ao Castro... De
+noite; arrependia-se de não ter cedido ao Castro... De
repente imaginou Jorge abrindo as cartas que Juliana
-lhe entregava, lendo: <em>Meu adorado Bazilio!</em> Então
+lhe entregava, lendo: <em>Meu adorado Bazilio!</em> Então
uma cobardia immensa amolleceu-lhe a alma.
Correu ao quarto de Juliana. Ia supplicar-lhe que lhe
perdoasse, que ficasse, que a martyrisasse!... E
-Jorge depois? Diria que a Juliana chorára, se atirára
+Jorge depois? Diria que a Juliana chorára, se atirára
de joelhos! Mentiria, cobril-o-hia de beijos... Era
nova, era bonita, era ardente&mdash;convencel-o-hia! <br />
<br />
-Juliana não estava no quarto. Subiu á cozinha;
-estava lá, sentada, com os olhos chammejantes, os
-braços nervosamente cruzados, n'uma raiva muda.
+Juliana não estava no quarto. Subiu á cozinha;
+estava lá, sentada, com os olhos chammejantes, os
+braços nervosamente cruzados, n'uma raiva muda.
Apenas viu Luiza, deu um salto sobre os calcanhares,
e mostrando-lhe o punho, berrou: <br />
<br />
-&mdash;Olhe que a primeira vez que vossê me torna
+&mdash;Olhe que a primeira vez que vossê me torna
a fallar como hoje, vai aqui tudo raso n'esta casa! <br />
<br />
&mdash;Cale-se, sua infame!&mdash;gritou Luiza. <br />
<br />
-&mdash;Vossê manda-me calar, sua p...!&mdash;E Juliana
+&mdash;Vossê manda-me calar, sua p...!&mdash;E Juliana
disse a palavra. <br />
<br />
Mas a Joanna correu, atirou-lhe pelo queixo uma
@@ -19224,13 +19184,13 @@ bofetada que a fez cahir, com um gemido, sobre os
joelhos. <br />
<br />
&mdash;Mulher!&mdash;bradou Luiza, arremessando-se sobre
-a Joanna, agarrando-a pelos braços. <br />
+a Joanna, agarrando-a pelos braços. <br />
<br />
Juliana, assombrada, fugiu. <br />
<br />
-&mdash;Ó Joanna! ó mulher! que desgraça, que escandalo!&mdash;exclamava
-Luiza com as mãos apertadas
-na cabeça.
+&mdash;Ó Joanna! ó mulher! que desgraça, que escandalo!&mdash;exclamava
+Luiza com as mãos apertadas
+na cabeça.
<br />
<br /><span class="pagenum">[498]</span>
&mdash;Racho-a!&mdash;dizia a rapariga com os dentes
@@ -19240,7 +19200,7 @@ Luiza andava em volta da mesa da cozinha, automaticamente,
pallida como a cal, repetindo, toda a
tremer: <br />
<br />
-&mdash;O que vossê foi fazer, mulher! o que vossê
+&mdash;O que vossê foi fazer, mulher! o que vossê
foi fazer! <br />
<br />
A Joanna ainda toda revolvida de sua colera, com
@@ -19251,164 +19211,164 @@ as panellas. <br />
bebeda! Acabo-a! <br />
<br />
Luiza desceu ao quarto. No corredor sahiu-lhe Juliana,
-com a cuia á banda, as dedadas escarlates na
+com a cuia á banda, as dedadas escarlates na
face, medonha. <br />
<br />
-&mdash;Ou aquella desavergonhada vai já p'ra a rua&mdash;gritou
-ella&mdash;ou eu vou-me pôr lá em baixo na
+&mdash;Ou aquella desavergonhada vai já p'ra a rua&mdash;gritou
+ella&mdash;ou eu vou-me pôr lá em baixo na
escada, e quando o seu homem vier, mostro-lhe tudo!... <br />
<br />
-&mdash;Pois mostre, faça o que quizer!&mdash;disse Luiza,
+&mdash;Pois mostre, faça o que quizer!&mdash;disse Luiza,
passando, sem a olhar. <br />
<br />
-Fôra uma desesperação, um odio que a tinham
+Fôra uma desesperação, um odio que a tinham
decidido. Mais valia acabar por uma vez!... <br />
<br />
-Sentia então como um allivio doloroso, em vêr o
+Sentia então como um allivio doloroso, em vêr o
fim do seu longo martyrio! Havia mezes que elle
durava. E pensando em tudo o que tinha feito e que
-tinha soffrido, as infamias em que chafurdára e as
-humilhações a que descera, vinha-lhe um tedio de
+tinha soffrido, as infamias em que chafurdára e as
+humilhações a que descera, vinha-lhe um tedio de
si mesma, um nojo immenso da vida. Parecia-lhe
que a tinham sujado e espesinhado; que n'ella nem
<span class="pagenum">[499]</span>
havia orgulho intacto, nem sentimento limpo; que
tudo em si, no seu corpo e na sua alma, estava enxovalhado,
como um trapo que foi pisado por uma
-multidão, sobre a lama. Não valia a pena luctar por
-uma vida tão vil. O convento seria já uma purificação,
-a morte uma purificação maior...&mdash;E onde estava
-elle, o homem que a desgraçára? Em Paris, retorcendo
+multidão, sobre a lama. Não valia a pena luctar por
+uma vida tão vil. O convento seria já uma purificação,
+a morte uma purificação maior...&mdash;E onde estava
+elle, o homem que a desgraçára? Em Paris, retorcendo
a guia dos bigodes, chalaceando, governando
os seus cavallos, dormindo com outras! E ella
morria alli, estupidamente! E quando lhe escrevera
a pedir-lhe que a salvasse, nem uma palavra de resposta;
-nem a julgára digna do meio tostão da estampilha!
+nem a julgára digna do meio tostão da estampilha!
O que elle lhe dizia pelas terras da Polvora
-acima, n'aquelle <em>coupé</em>:&mdash;Dar-lhe-hia toda a
-sua vida, viveria á sombra das suas saias! O infame!
-Já tinha talvez no bolso o bilhete da passagem!
-Em quanto ella fôra a mulher alegre, que vem, despe
-o corpete, mostra um lindo collo&mdash;então bem,
+acima, n'aquelle <em>coupé</em>:&mdash;Dar-lhe-hia toda a
+sua vida, viveria á sombra das suas saias! O infame!
+Já tinha talvez no bolso o bilhete da passagem!
+Em quanto ella fôra a mulher alegre, que vem, despe
+o corpete, mostra um lindo collo&mdash;então bem,
prompto! Mas teve uma difficuldade, chorou, soffreu&mdash;ah!
-não, isso não! És um bello animal que me
-dás um grande prazer&mdash;perfeitamente, tudo o que
+não, isso não! És um bello animal que me
+dás um grande prazer&mdash;perfeitamente, tudo o que
quizeres: mas tornas-te uma creatura dolorida que
-precisa consolações, talvez uns poucos de centos de
-mil reis&mdash;então boas noites, cá vou no paquete!
-Oh que estupida que é a vida! Ainda bem que a
+precisa consolações, talvez uns poucos de centos de
+mil reis&mdash;então boas noites, cá vou no paquete!
+Oh que estupida que é a vida! Ainda bem que a
deixava! <br />
<br />
-Foi-se encostar á janella. Estava um dia muito
-azul, muito dôce. O sol punha grandes claridades de
+Foi-se encostar á janella. Estava um dia muito
+azul, muito dôce. O sol punha grandes claridades de
um dourado ligeiro sobre as paredes brancas, sobre
-a calçada. E havia no ar uma suavidade avelludada.
+a calçada. E havia no ar uma suavidade avelludada.
<span class="pagenum">[500]</span>
-O Paula, em chinellas de tapete, aquecia-se á porta
-do estanque. Então, diante do lindo ar d'inverno, enterneceu-se.
-Todos eram felizes n'aquella manhã de
-rosas, só ella soffria, pobre d'ella! E ficou a olhar,
+O Paula, em chinellas de tapete, aquecia-se á porta
+do estanque. Então, diante do lindo ar d'inverno, enterneceu-se.
+Todos eram felizes n'aquella manhã de
+rosas, só ella soffria, pobre d'ella! E ficou a olhar,
como esquecida n'uma vaga saudade, com uma lagrima
na palpebra... De repente viu Juliana atravessar
a rua, dobrar a esquina,&mdash;e d'ahi a pouco
voltar com um gallego, velho e pesado, que trazia
o seu sacco ao hombro. <br />
<br />
-Ia-se embora!&mdash;pensou Luiza.&mdash;Mandava pôr
-fóra os bahus! E depois? Remettia as cartas a Jorge,
+Ia-se embora!&mdash;pensou Luiza.&mdash;Mandava pôr
+fóra os bahus! E depois? Remettia as cartas a Jorge,
ou entregava-lh'as ella mesma, no portal! Santo
-Deus!&mdash;E parecia-lhe vêr Jorge apparecer no quarto,
-livido, com as cartas na mão!... <br />
+Deus!&mdash;E parecia-lhe vêr Jorge apparecer no quarto,
+livido, com as cartas na mão!... <br />
<br />
-Veio-lhe um terror allucinado: não queria perder
+Veio-lhe um terror allucinado: não queria perder
o seu marido, o seu Jorge, o seu amor, a sua
casa, o seu homem! Apossou-se d'ella a revolta da
femea contra a viuvez: aos vinte e cinco annos ir
-murchar para um convento! Não, c'os diabos! <br />
+murchar para um convento! Não, c'os diabos! <br />
<br />
Foi direita ao quarto de Juliana. <br />
<br />
-&mdash;Vem vêr se lhe levo alguma cousa?&mdash;gritou
+&mdash;Vem vêr se lhe levo alguma cousa?&mdash;gritou
logo a outra furiosa. <br />
<br />
Sobre a cama estava roupa branca espalhada,
-pelo chão botinas embrulhadas em jornaes velhos. <br />
+pelo chão botinas embrulhadas em jornaes velhos. <br />
<br />
-&mdash;E ainda cá me ficam quatro camisas, dous pares
+&mdash;E ainda cá me ficam quatro camisas, dous pares
de calcinhas, tres pares de meias, seis punhos
na lavadeira. Fica ahi o rol. E quero as minhas contas!... <br />
<br />
-&mdash;Escute, Juliana, não se vá.&mdash;Mas a voz desappareceu-lhe,
+&mdash;Escute, Juliana, não se vá.&mdash;Mas a voz desappareceu-lhe,
as lagrimas saltaram-lhe dos olhos.
<br />
<br /><span class="pagenum">[501]</span>
Juliana poz-se a olhar para ella d'alto, triumphando,
-com uma botina de duraque em cada mão. <br />
+com uma botina de duraque em cada mão. <br />
<br />
-&mdash;É mandar aquella desavergonhada embora, e
-está tudo acabado!&mdash;E com uma voz aguda, batendo
+&mdash;É mandar aquella desavergonhada embora, e
+está tudo acabado!&mdash;E com uma voz aguda, batendo
as solas das botinas:&mdash;Fica tudo como d'antes,
na paz do Senhor! <br />
<br />
Uma alegria extraordinaria accendia-lhe o olhar.
Vingava-se! fazia-a chorar! expulsava a <em>outra</em>! e
-não perdia os seus commodos! <br />
+não perdia os seus commodos! <br />
<br />
-&mdash;É pôr a bebeda na rua! É pôl-a na rua! <br />
+&mdash;É pôr a bebeda na rua! É pôl-a na rua! <br />
<br />
-Luiza curvou os hombros, foi á cozinha devagar;
+Luiza curvou os hombros, foi á cozinha devagar;
os degraus da escada pareciam-lhe immensos, infindaveis.
Deixou-se cahir n'um banco, e limpando os
olhos: <br />
<br />
-&mdash;Joanna, venha cá, escute, vossê não póde
+&mdash;Joanna, venha cá, escute, vossê não póde
continuar na casa... <br />
<br />
A rapariga ficou a olhar para ella, espantada. <br />
<br />
&mdash;O que a Juliana disse foi n'um repente... Tem
-estado a chorar, a arrepender-se. É a criada mais
+estado a chorar, a arrepender-se. É a criada mais
antiga. O senhor estima-a muito... <br />
<br />
-&mdash;Então a senhora manda-me embora? Então a
+&mdash;Então a senhora manda-me embora? Então a
senhora manda-me embora? <br />
<br />
Luiza insistiu, baixo, envergonhada: <br />
<br />
-&mdash;Foi um repente, tem estado a pedir perdão... <br />
+&mdash;Foi um repente, tem estado a pedir perdão... <br />
<br />
&mdash;Eu foi para defender a senhora!&mdash;exclamou
-a rapariga, abrindo os braços, afflicta. <br />
+a rapariga, abrindo os braços, afflicta. <br />
<br />
Luiza sentiu-se indigna; e impaciente, para acabar: <br />
<br />
-&mdash;Bem, Joanna, não estejamos com mais. Eu é
+&mdash;Bem, Joanna, não estejamos com mais. Eu é
que sou a dona da casa... Vou-lhe fazer as contas.
<br />
<br /><span class="pagenum">[502]</span>
-&mdash;Olha que pago este!&mdash;gritou Joanna, então,
-desesperada. E com uma resolução, batendo o pé:&mdash;Pois
-o senhor é que ha-de dizer! Eu vou dizer
+&mdash;Olha que pago este!&mdash;gritou Joanna, então,
+desesperada. E com uma resolução, batendo o pé:&mdash;Pois
+o senhor é que ha-de dizer! Eu vou dizer
tudo ao senhor! Hei-de-lhe contar tudo o que se passou!
-A senhora não tem razão!... <br />
+A senhora não tem razão!... <br />
<br />
Luiza olhava-a, estupida. Agora era aquella! Era
-d'aquella rapariga, teimosa na sua justiça, que vinha
+d'aquella rapariga, teimosa na sua justiça, que vinha
o desastre! Era de mais! Veio-lhe um terror sobrenatural,
como um espanto da consciencia, e apertando
-as fontes nas mãos abertas: <br />
+as fontes nas mãos abertas: <br />
<br />
-&mdash;Que expiação! Que expiação, Santo Deus! <br />
+&mdash;Que expiação! Que expiação, Santo Deus! <br />
<br />
De repente, como desvairada, agarrou Joanna
-pelos braços, e fallando-lhe junto do rosto: <br />
+pelos braços, e fallando-lhe junto do rosto: <br />
<br />
-&mdash;Joanna, vá-se pelo amor de Deus, vá-se! Não
-diga nada. Despeça-se vossê!&mdash;E perdendo inteiramente
+&mdash;Joanna, vá-se pelo amor de Deus, vá-se! Não
+diga nada. Despeça-se vossê!&mdash;E perdendo inteiramente
todo o respeito proprio, cahiu de joelhos,
-diante da cozinheira, soluçando:&mdash;Pelas cinco chagas
-de Christo, vá, Joanna, minha rica Joanna, vá.
-Peço-lhe eu, Joanna! Pelo amor de Deus! <br />
+diante da cozinheira, soluçando:&mdash;Pelas cinco chagas
+de Christo, vá, Joanna, minha rica Joanna, vá.
+Peço-lhe eu, Joanna! Pelo amor de Deus! <br />
<br />
A rapariga, assombrada, rompeu n'um choro estridente. <br />
<br />
@@ -19416,47 +19376,47 @@ A rapariga, assombrada, rompeu n'um choro estridente. <br />
rica senhora! <br />
<br />
&mdash;Sim, Joanna, sim. Eu dou-lhe alguma cousa.
-Vossê bem vê... Não chore... Espere... <br />
+Vossê bem vê... Não chore... Espere... <br />
<br />
Desceu ao quarto correndo, tirou da gaveta duas
libras das suas economias, voltou, galgando os degraus,
-metteu-lh'as na mão, dizendo-lhe baixo: <br />
+metteu-lh'as na mão, dizendo-lhe baixo: <br />
<br />
-&mdash;Faça uma trouxa, eu ámanhã lhe mandarei o
+&mdash;Faça uma trouxa, eu ámanhã lhe mandarei o
bahu.
<br />
<br /><span class="pagenum">[503]</span>
-&mdash;Sim, minha senhora&mdash;soluçava a rapariga,
-babada de dôr&mdash;sim, minha rica senhora! <br />
+&mdash;Sim, minha senhora&mdash;soluçava a rapariga,
+babada de dôr&mdash;sim, minha rica senhora! <br />
<br />
-Luiza veio deixar-se cahir de bruços sobre a sua
+Luiza veio deixar-se cahir de bruços sobre a sua
<em>chaise-longue</em>, n'um choro convulsivo tambem, desejando
a morte, pedindo, n'um terror, piedade a
Deus! <br />
<br />
-Mas a voz aspera de Juliana disse bruscamente á
+Mas a voz aspera de Juliana disse bruscamente á
porta: <br />
<br />
-&mdash;Então em que ficamos? <br />
+&mdash;Então em que ficamos? <br />
<br />
&mdash;A Joanna vai-se. Que quer mais? <br />
<br />
-&mdash;Que sáia já!&mdash;disse a outra imperiosamente.&mdash;Que
-o jantar o faço eu. Por hoje, já se vê! <br />
+&mdash;Que sáia já!&mdash;disse a outra imperiosamente.&mdash;Que
+o jantar o faço eu. Por hoje, já se vê! <br />
<br />
As lagrimas de Luiza seccavam-se, de raiva. <br />
<br />
-&mdash;E a senhora agora ouça! <br />
+&mdash;E a senhora agora ouça! <br />
<br />
-O tom de Juliana era tão insultante, que Luiza
+O tom de Juliana era tão insultante, que Luiza
ergueu-se, como ferida. <br />
<br />
-E Juliana, ameaçando-a, d'alto, com o dedo erguido: <br />
+E Juliana, ameaçando-a, d'alto, com o dedo erguido: <br />
<br />
-&mdash;E a senhora agora é andar-me direita, senão
+&mdash;E a senhora agora é andar-me direita, senão
eu lh'as cantarei!... <br />
<br />
-E voltou as costas, batendo os tacões. <br />
+E voltou as costas, batendo os tacões. <br />
<br />
<br />
<br />
@@ -19466,24 +19426,24 @@ correcto; nem uma prega das cortinas se movera, e
os dous pastorinhos de porcelana sobre o toucador
sorriam pretenciosamente. <br />
<br />
-Então tirou o roupão violentamente, passou um
+Então tirou o roupão violentamente, passou um
<span class="pagenum">[504]</span>
vestido sem apertar o corpete, vestiu por cima um
-casaco largo d'inverno, atirou o chapéo para a cabeça
-despenteada, sahiu, desceu a rua tropeçando nas
+casaco largo d'inverno, atirou o chapéo para a cabeça
+despenteada, sahiu, desceu a rua tropeçando nas
saias, quasi a correr. <br />
<br />
O Paula saltou para o meio da rua para a seguir:
-viu-a parar á porta de Sebastião, e veio dizer
-á estanqueira: <br />
+viu-a parar á porta de Sebastião, e veio dizer
+á estanqueira: <br />
<br />
&mdash;Em casa do Engenheiro ha novidade! <br />
<br />
-E ficou plantado á porta com os olhos cravados
+E ficou plantado á porta com os olhos cravados
para as janellas abertas, onde as bambinellas de
reps verde cahiam com as suas pregas immoveis. <br />
<br />
-&mdash;O snr. Sebastião?&mdash;perguntava Luiza á rapariguita
+&mdash;O snr. Sebastião?&mdash;perguntava Luiza á rapariguita
sardenta, que correra a abrir a porta. <br />
<br />
E ia entrando pelo corredor. <br />
@@ -19492,16 +19452,16 @@ E ia entrando pelo corredor. <br />
<br />
Luiza subiu; sentia sons de piano; abriu violentamente
a porta, e correndo para elle, apertando as
-mãos contra o peito, n'uma voz angustiosa e sumida: <br />
+mãos contra o peito, n'uma voz angustiosa e sumida: <br />
<br />
-&mdash;Sebastião, escrevi uma carta a um homem, a
+&mdash;Sebastião, escrevi uma carta a um homem, a
Juliana apanhou-m'a. Estou perdida! <br />
<br />
Elle ergueu-se devagar, assombrado, muito branco;
-viu-lhe o rosto manchado, o chapéo mal posto,
-a afflicção do olhar: <br />
+viu-lhe o rosto manchado, o chapéo mal posto,
+a afflicção do olhar: <br />
<br />
-&mdash;Que é? Que é? <br />
+&mdash;Que é? Que é? <br />
<br />
&mdash;Escrevi a meu primo&mdash;repetiu, com os olhos
cravados n'elle, anciosamente&mdash;a mulher apanhou-me
@@ -19509,271 +19469,271 @@ a carta... Estou perdida! <br />
<br />
Fez-se muito pallida, os olhos cerraram-se-lhe. <br />
<br />
-Sebastião amparou-a, levou-a meio desmaiada
-para o sophá de damasco amarello. E ficou de pé,
+Sebastião amparou-a, levou-a meio desmaiada
+para o sophá de damasco amarello. E ficou de pé,
<span class="pagenum">[505]</span>
-mais descórado que ella, com as mãos nos bolsos
-do seu jaquetão azul, immovel, estupido. <br />
+mais descórado que ella, com as mãos nos bolsos
+do seu jaquetão azul, immovel, estupido. <br />
<br />
-De repente correu fóra, trouxe um copo d'agua,
+De repente correu fóra, trouxe um copo d'agua,
borrifou-lhe o rosto ao acaso. Ella abriu os olhos,
-as suas mãos errantes apalparam em redor, fitou-o
-espantada, e deixando-se cahir sobre o braço do canapé,
-com o rosto escondido nas mãos, rompeu
+as suas mãos errantes apalparam em redor, fitou-o
+espantada, e deixando-se cahir sobre o braço do canapé,
+com o rosto escondido nas mãos, rompeu
n'um choro hysterico. <br />
<br />
-O seu chapéo cahira. Sebastião apanhou-o, sacudiu-lhe
-delicadamente as flôres, pôl-o sobre a jardineira
-com cuidado; e vindo nas pontas dos pés
-debruçar-se junto d'ella: <br />
+O seu chapéo cahira. Sebastião apanhou-o, sacudiu-lhe
+delicadamente as flôres, pôl-o sobre a jardineira
+com cuidado; e vindo nas pontas dos pés
+debruçar-se junto d'ella: <br />
<br />
-&mdash;Então! então!&mdash;murmurava. E as suas mãos
-tocando-lhe de leve o braço, tremiam como folhas. <br />
+&mdash;Então! então!&mdash;murmurava. E as suas mãos
+tocando-lhe de leve o braço, tremiam como folhas. <br />
<br />
Quiz dar-lhe agua para a socegar: ella recusou
-com a mão, endireitou-se devagar no sophá, limpando
-os olhos, assoando-se com grandes soluços. <br />
+com a mão, endireitou-se devagar no sophá, limpando
+os olhos, assoando-se com grandes soluços. <br />
<br />
-&mdash;Desculpe, Sebastião, desculpe&mdash;dizia.&mdash;Bebeu
-então um gole d'agua, ficou com as mãos no
-regaço, quebrada; e, uma a uma, as suas lagrimas
+&mdash;Desculpe, Sebastião, desculpe&mdash;dizia.&mdash;Bebeu
+então um gole d'agua, ficou com as mãos no
+regaço, quebrada; e, uma a uma, as suas lagrimas
silenciosas cahiam sem cessar. <br />
<br />
-Sebastião foi fechar a porta&mdash;e vindo ao pé
-d'ella, com muita doçura: <br />
+Sebastião foi fechar a porta&mdash;e vindo ao pé
+d'ella, com muita doçura: <br />
<br />
-&mdash;Mas então? Que foi? <br />
+&mdash;Mas então? Que foi? <br />
<br />
Ella ergueu para elle a sua face chorosa, onde
os olhos brilhavam febrilmente; olhou-o um momento,
-e deixando pender a cabeça, toda humilhada: <br />
+e deixando pender a cabeça, toda humilhada: <br />
<br />
-&mdash;Uma desgraça, Sebastião, uma vergonha!&mdash;murmurou. <br />
+&mdash;Uma desgraça, Sebastião, uma vergonha!&mdash;murmurou. <br />
<br />
-&mdash;Não se afflija! Não se afflija!
+&mdash;Não se afflija! Não se afflija!
<br />
<br /><span class="pagenum">[506]</span>
-Sentou-se ao pé d'ella, e baixo, com solemnidade: <br />
+Sentou-se ao pé d'ella, e baixo, com solemnidade: <br />
<br />
-&mdash;Tudo o que eu puder, tudo o que fôr necessario,
+&mdash;Tudo o que eu puder, tudo o que fôr necessario,
aqui me tem! <br />
<br />
-&mdash;Oh Sebastião!...&mdash;exclamou n'um impulso
+&mdash;Oh Sebastião!...&mdash;exclamou n'um impulso
de reconhecimento humilde; e acrescentou:&mdash;Acredite,
tenho sido bem castigada! O que eu tenho soffrido,
-Sebastião! <br />
+Sebastião! <br />
<br />
Esteve um momento com os olhos cravados no
-chão; e agarrando-lhe o braço de repente, com força,
+chão; e agarrando-lhe o braço de repente, com força,
as palavras romperam abundantes e precipitadas,
-como os borbulhões d'uma agua comprimida que
+como os borbulhões d'uma agua comprimida que
rebenta. <br />
<br />
-&mdash;Apanhou-me a carta, não sei como, por um
+&mdash;Apanhou-me a carta, não sei como, por um
descuido meu! Ao principio pediu-me seiscentos mil
-reis. Depois começou a martyrisar-me... Tive de lhe
+reis. Depois começou a martyrisar-me... Tive de lhe
dar vestidos, roupa, tudo! Mudou de quarto, servia-se
-dos meus lençoes, dos finos. Era a dona da casa.
-O serviço quem o faz sou eu!... Ameaça-me todos
-os dias, é um monstro. Tudo tem sido baldado, boas
+dos meus lençoes, dos finos. Era a dona da casa.
+O serviço quem o faz sou eu!... Ameaça-me todos
+os dias, é um monstro. Tudo tem sido baldado, boas
palavras, bons modos... E onde tenho eu dinheiro?
-Pois não é verdade? Ella bem via... O que eu tenho
-soffrido! Dizem que estou mais magra, até o Sebastião
-reparou. A minha vida é um inferno. Se Jorge
+Pois não é verdade? Ella bem via... O que eu tenho
+soffrido! Dizem que estou mais magra, até o Sebastião
+reparou. A minha vida é um inferno. Se Jorge
soubesse!... Aquella infame queria hoje dizer-lhe
-tudo!... E trabalho como uma negra. Logo pela manhã
-a limpar e varrer. Ás vezes tenho de lavar as
-chicaras do almoço. Tenha piedade de mim, Sebastião,
-por quem é, Sebastião! coitada de mim, não
+tudo!... E trabalho como uma negra. Logo pela manhã
+a limpar e varrer. Ãs vezes tenho de lavar as
+chicaras do almoço. Tenha piedade de mim, Sebastião,
+por quem é, Sebastião! coitada de mim, não
tenho ninguem n'este mundo.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p507" id="p507">[507]</a></span>
-E chorava, com as mãos sobre o rosto. <br />
+E chorava, com as mãos sobre o rosto. <br />
<br />
-Sebastião, calado, mordia o beiço; duas lagrimas
+Sebastião, calado, mordia o beiço; duas lagrimas
rolavam-lhe tambem pela face, sobre a barba. E levantando-se,
devagar: <br />
<br />
&mdash;Mas Santo nome de Deus, minha senhora! porque
-me não disse ha mais tempo? <br />
+me não disse ha mais tempo? <br />
<br />
-&mdash;Ó Sebastião, podia lá! Uma vez estive para
-lh'o dizer... Mas não pude, não pude! <br />
+&mdash;Ó Sebastião, podia lá! Uma vez estive para
+lh'o dizer... Mas não pude, não pude! <br />
<br />
&mdash;Fez mal!... <br />
<br />
-&mdash;Esta manhã o Jorge quiz pôl-a fóra. Embirra
-com ella, percebe os desmazelos. Mas não desconfia
-de nada, Sebastião!...&mdash;E desviou os olhos, muito
-escarlate.&mdash;Escarnecia-me ás vezes por eu parecer
-tão <a href="#e26">apaixonada</a> por ella... Mas esta manhã zangou-se,
+&mdash;Esta manhã o Jorge quiz pôl-a fóra. Embirra
+com ella, percebe os desmazelos. Mas não desconfia
+de nada, Sebastião!...&mdash;E desviou os olhos, muito
+escarlate.&mdash;Escarnecia-me ás vezes por eu parecer
+tão <a href="#e26">apaixonada</a> por ella... Mas esta manhã zangou-se,
mandou-a embora. Apenas elle sahiu, veio como uma
furia, insultou-me... <br />
<br />
-&mdash;Santo Deus!&mdash;murmurava Sebastião assombrado,
-com a mão sobre a testa. <br />
+&mdash;Santo Deus!&mdash;murmurava Sebastião assombrado,
+com a mão sobre a testa. <br />
<br />
-&mdash;Talvez não acredite, Sebastião, sou eu que
-faço os despejos!... <br />
+&mdash;Talvez não acredite, Sebastião, sou eu que
+faço os despejos!... <br />
<br />
&mdash;Mas merece a morte, essa infame!&mdash;exclamou
-batendo com o pé no chão. <br />
+batendo com o pé no chão. <br />
<br />
Deu alguns passos pesados pela sala, devagar, as
-mãos nos bolsos, os seus largos hombros curvados.
-Voltou sentar-se ao pé d'ella, e tocando-lhe timidamente
-no braço, muito baixo: <br />
+mãos nos bolsos, os seus largos hombros curvados.
+Voltou sentar-se ao pé d'ella, e tocando-lhe timidamente
+no braço, muito baixo: <br />
<br />
-&mdash;É necessario tirar-lhe as cartas... <br />
+&mdash;É necessario tirar-lhe as cartas... <br />
<br />
&mdash;Mas como? <br />
<br />
-Sebastião coçava a barba, a testa. <br />
+Sebastião coçava a barba, a testa. <br />
<br />
&mdash;Ha-de-se arranjar&mdash;disse, por fim.
<br />
<br /><span class="pagenum">[508]</span>
-Ella agarrou-lhe a mão: <br />
+Ella agarrou-lhe a mão: <br />
<br />
-&mdash;Oh Sebastião, se fizesse isso! <br />
+&mdash;Oh Sebastião, se fizesse isso! <br />
<br />
&mdash;Ha-de-se arranjar. <br />
<br />
Esteve um momento calculando&mdash;e com o seu
tom grave: <br />
<br />
-&mdash;Eu vou-me entender com ella... É necessario
-que ella esteja só em casa... Podiam ir ao theatro,
+&mdash;Eu vou-me entender com ella... É necessario
+que ella esteja só em casa... Podiam ir ao theatro,
esta noite. <br />
<br />
Levantou-se lentamente, foi buscar o <em>Jornal do
Commercio</em>, sobre a mesa, olhou os annuncios: <br />
<br />
&mdash;Podiam ir a S. Carlos, que acaba mais tarde...
-É o <em>Fausto</em>... Podiam ir vêr o <em>Fausto</em>... <br />
+É o <em>Fausto</em>... Podiam ir vêr o <em>Fausto</em>... <br />
<br />
-&mdash;Podiamos ir vêr o <em>Fausto</em>&mdash;repetiu Luiza, suspirando. <br />
+&mdash;Podiamos ir vêr o <em>Fausto</em>&mdash;repetiu Luiza, suspirando. <br />
<br />
-E então, muito chegados, ao canto do sophá, Sebastião
+E então, muito chegados, ao canto do sophá, Sebastião
foi-lhe dizendo um plano, em palavras baixas,
que ella devorava, anciosa. <br />
<br />
Devia escrever a D. Felicidade, para a acompanhar
ao theatro... Mandar um recado a Jorge, prevenindo-o
que o iriam buscar ao <em>Hotel Gibraltar</em>...
-E a Joanna? A Joanna deixára a casa. Bem. Ás nove
-horas, então, Juliana estaria só. <br />
+E a Joanna? A Joanna deixára a casa. Bem. Ãs nove
+horas, então, Juliana estaria só. <br />
<br />
-&mdash;Vê como tudo se arranja?&mdash;disse elle, sorrindo. <br />
+&mdash;Vê como tudo se arranja?&mdash;disse elle, sorrindo. <br />
<br />
Era verdade... Mas daria a mulher as cartas? <br />
<br />
-Sebastião tornou a coçar a barba, a testa: <br />
+Sebastião tornou a coçar a barba, a testa: <br />
<br />
&mdash;Ha-de dar&mdash;disse. <br />
<br />
Luiza olhava-o quasi com ternura: parecia-lhe
-vêr na sua face honesta, uma alta belleza moral. E
-de pé diante d'elle, com uma melancolia na voz:
+vêr na sua face honesta, uma alta belleza moral. E
+de pé diante d'elle, com uma melancolia na voz:
<br />
<br /><span class="pagenum">[509]</span>
-&mdash;E vai fazer isso por mim, Sebastião, por mim,
-que fui tão má mulher... <br />
+&mdash;E vai fazer isso por mim, Sebastião, por mim,
+que fui tão má mulher... <br />
<br />
-Sebastião córou, respondeu encolhendo os hombros: <br />
+Sebastião córou, respondeu encolhendo os hombros: <br />
<br />
-&mdash;Não ha más mulheres, minha rica senhora, ha
-maus homens, é o que ha! <br />
+&mdash;Não ha más mulheres, minha rica senhora, ha
+maus homens, é o que ha! <br />
<br />
E acrescentou logo: <br />
<br />
&mdash;Eu vou buscar o camarote. Uma boa frisa,
-hein?... Uma frisasinha ao pé do palco... <br />
+hein?... Uma frisasinha ao pé do palco... <br />
<br />
-Sorria, para a tranquillisar. Ella punha o chapéo,
-descia o véo com pequeninos soluços tristes, que
-voltavam a espaços. <br />
+Sorria, para a tranquillisar. Ella punha o chapéo,
+descia o véo com pequeninos soluços tristes, que
+voltavam a espaços. <br />
<br />
No corredor encontraram a tia Joanna com os
-braços abertos; beijou muito Luiza; aquella visita
-era um milagre! E que bonita que estava! era a flôr
+braços abertos; beijou muito Luiza; aquella visita
+era um milagre! E que bonita que estava! era a flôr
do bairro! <br />
<br />
-&mdash;Está bom, tia Joanna, está bom&mdash;disse Sebastião,
+&mdash;Está bom, tia Joanna, está bom&mdash;disse Sebastião,
afastando-a brandamente. <br />
<br />
-Ora que não fosse mettediço! Já lá a tinha tido
+Ora que não fosse mettediço! Já lá a tinha tido
mais de meia hora, tambem ella agora a queria um
-bocadinho! Assim é que elle devia ter uma mulherzinha!
-Uma rapariga de bem! Uma açucena! <br />
+bocadinho! Assim é que elle devia ter uma mulherzinha!
+Uma rapariga de bem! Uma açucena! <br />
<br />
-Luiza corava, embaraçada. <br />
+Luiza corava, embaraçada. <br />
<br />
E o snr. Jorge? que era feito d'elle? Ninguem o
via. E a D. Felicidade? <br />
<br />
-&mdash;Está bom, basta, tia Joanna!&mdash;fez Sebastião
+&mdash;Está bom, basta, tia Joanna!&mdash;fez Sebastião
impaciente. <br />
<br />
&mdash;Olha o sofrego!... Ninguem lhe come a menina!...
Cruzes!... <br />
<br />
-Luiza sorriu; lembrou-se então de repente que
+Luiza sorriu; lembrou-se então de repente que
<span class="pagenum">[510]</span>
-não tinha por quem mandar os bilhetes a D. Felicidade
+não tinha por quem mandar os bilhetes a D. Felicidade
e a Jorge, ao hotel. <br />
<br />
-Sebastião fel-a entrar logo em baixo no escriptorio:
+Sebastião fel-a entrar logo em baixo no escriptorio:
que escrevesse, elle os mandaria: escolheu-lhe
o papel, molhando-lhe a penna&mdash;mais prompto, mais
delicado desde que a sabia infeliz. Luiza fez o bilhete
-para Jorge; e, como apesar das suas afflicções,
+para Jorge; e, como apesar das suas afflicções,
se lembrou com terror de certo vestido verde decotado
de D. Felicidade, acrescentou n'um <em>P. S.</em>, no
-bilhete para ella: «o melhor é vires de preto, e não
-fazeres grande <em>toilette</em>. Nada de decotes nem de côres
-claras.» <br />
+bilhete para ella: «o melhor é vires de preto, e não
+fazeres grande <em>toilette</em>. Nada de decotes nem de côres
+claras.» <br />
<br />
<br />
<br />
Quando entrou em casa, viu um gallego sahindo
com a trouxasita de Joanna. E logo no corredor sentiu
a voz grossa da rapariga, que das escadas da cozinha
-dizia para cima, ameaçadoramente: <br />
+dizia para cima, ameaçadoramente: <br />
<br />
-&mdash;Torne eu a apanhal-a, que não me sahe viva
-das mãos, sua bebeda! <br />
+&mdash;Torne eu a apanhal-a, que não me sahe viva
+das mãos, sua bebeda! <br />
<br />
&mdash;Bufa! bufa!&mdash;gritou de cima Juliana&mdash;mas
vai-te indo para o olho da rua! <br />
<br />
-Luiza escutava mordendo os beiços. Em que se
-convertera a sua casa! Uma praça! Uma taberna! <br />
+Luiza escutava mordendo os beiços. Em que se
+convertera a sua casa! Uma praça! Uma taberna! <br />
<br />
&mdash;Se eu t'apanho!&mdash;rosnava a Joanna descendo. <br />
<br />
&mdash;Rua! rua, sua porca!&mdash;gania a Juliana. <br />
<br />
-Luiza então chamou a rapariga: <br />
+Luiza então chamou a rapariga: <br />
<br />
-&mdash;Joanna, não procure casa, venha por aqui
-além d'amanhã&mdash;disse-lhe baixo.
+&mdash;Joanna, não procure casa, venha por aqui
+além d'amanhã&mdash;disse-lhe baixo.
<br />
<br /><span class="pagenum">[511]</span>
Juliana em cima cantava a <em>Carta adorada</em>, com
um jubilo estridente. <br />
<br />
E d'ahi a pouco desceu, veio dizer, muito seccamente,
-«que estava o jantar na mesa». <br />
+«que estava o jantar na mesa». <br />
<br />
-Luiza não respondeu. Esperou que ella subisse á
-cozinha, correu á sala de jantar, trouxe pão, um
+Luiza não respondeu. Esperou que ella subisse á
+cozinha, correu á sala de jantar, trouxe pão, um
prato de marmelada, uma faca, veio fechar-se no
quarto;&mdash;e alli <em>jantou</em>, a um canto da jardineira. <br />
<br />
-Ás seis horas um trem parou á porta. Devia ser
-Sebastião! Foi ella mesma abrir, em bicos de pés.
-Era elle, animado, vermelho, com o chapéo na mão:
+Ãs seis horas um trem parou á porta. Devia ser
+Sebastião! Foi ella mesma abrir, em bicos de pés.
+Era elle, animado, vermelho, com o chapéo na mão:
trazia-lhe a chave da frisa numero dezoito... <br />
<br />
&mdash;E isto... <br />
@@ -19781,29 +19741,29 @@ trazia-lhe a chave da frisa numero dezoito... <br />
Era um ramo de camelias vermelhas, rodeadas
de violetas dobradas. <br />
<br />
-&mdash;Oh Sebastião!&mdash;murmurou ella, com um reconhecimento
+&mdash;Oh Sebastião!&mdash;murmurou ella, com um reconhecimento
commovido. <br />
<br />
&mdash;E carruagem, tem? <br />
<br />
-&mdash;Não <br />
+&mdash;Não <br />
<br />
-&mdash;Eu cá mando. Ás oito, hein? <br />
+&mdash;Eu cá mando. Ãs oito, hein? <br />
<br />
E desceu, todo feliz de a servir. Ella seguiu-o
-com o olhar que se humedecia. Foi á janella do
-quarto vêl-o sahir.&mdash;Que homem! pensava. E cheirava
-as violetas, voltava o ramo na mão, sentia
-tambem um prazer dôce na protecção d'elle, nos seus
+com o olhar que se humedecia. Foi á janella do
+quarto vêl-o sahir.&mdash;Que homem! pensava. E cheirava
+as violetas, voltava o ramo na mão, sentia
+tambem um prazer dôce na protecção d'elle, nos seus
cuidados. <br />
<br />
-Nós de dedos bateram á porta do quarto: <br />
+Nós de dedos bateram á porta do quarto: <br />
<br />
-&mdash;Então a senhora não quer jantar?&mdash;disse a
-voz impaciente de Juliana, de fóra.
+&mdash;Então a senhora não quer jantar?&mdash;disse a
+voz impaciente de Juliana, de fóra.
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p512" id="p512">[512]</a></span>
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
&mdash;Mais fica! <br />
<br />
@@ -19811,41 +19771,41 @@ voz impaciente de Juliana, de fóra.
<br />
D. Felicidade veio um pouco antes das oito. Luiza
ficou tranquilla, vendo-a com vestido preto afogado,
-e o seu adereço d'esmeraldas. <br />
+e o seu adereço d'esmeraldas. <br />
<br />
-&mdash;Então que é isto? Que estroinice é esta, vamos
+&mdash;Então que é isto? Que estroinice é esta, vamos
a saber?&mdash;disse logo, muito alegre, a excellente
senhora. <br />
<br />
-Um capricho!&mdash;O Jorge tinha jantado fóra, ella
-sentira-se tão só!... Dera-lhe o appetite d'ir ao theatro.
-Não pudera resistir... Tinham de o ir buscar pelo
+Um capricho!&mdash;O Jorge tinha jantado fóra, ella
+sentira-se tão só!... Dera-lhe o appetite d'ir ao theatro.
+Não pudera resistir... Tinham de o ir buscar pelo
<em>Hotel Gibraltar</em>. <br />
<br />
&mdash;Eu tinha acabado de jantar quando recebi o
-teu bilhete. Fiquei!... E estive p'ra não vir&mdash;disse,
+teu bilhete. Fiquei!... E estive p'ra não vir&mdash;disse,
sentando-se, com pancadinhas muito satisfeitas nas
pregas do vestido.&mdash;Apertar-me depois de jantar!
-Felizmente, não tinha comido quasi nada! <br />
+Felizmente, não tinha comido quasi nada! <br />
<br />
-Quiz então saber o que ia. O <em>Fausto</em>? Ainda bem!
+Quiz então saber o que ia. O <em>Fausto</em>? Ainda bem!
De que lado era a frisa? dezoito. Perdiam a vista da
familia real, era pena!... Pois estava mais longe
<a href="#e27">d'aquella</a> noitada de theatro!...&mdash;E
erguendo-se passeava
diante do toucador com olhares de lado, alisando
-os bandós, ageitando as pulseiras, entalada
+os bandós, ageitando as pulseiras, entalada
nos espartilhos, a pupilla luzidia. <br />
<br />
-Uma carruagem parou á porta. <br />
+Uma carruagem parou á porta. <br />
<br />
&mdash;O trem!&mdash;disse, toda risonha. <br />
<br />
-Luiza calçando as luvas, já com a capa, olhava
+Luiza calçando as luvas, já com a capa, olhava
<span class="pagenum">[513]</span>
-em redor: o coração batia-lhe alto; nos seus olhos
-havia uma febre. Não lhe faltava nada? perguntou
-D. Felicidade. A chave da frisa? o lenço? <br />
+em redor: o coração batia-lhe alto; nos seus olhos
+havia uma febre. Não lhe faltava nada? perguntou
+D. Felicidade. A chave da frisa? o lenço? <br />
<br />
&mdash;Ai! o meu ramo!&mdash;exclamou Luiza. <br />
<br />
@@ -19853,68 +19813,68 @@ Juliana ficou espantada quando a viu vestida
<em>p'ra theatro</em>. Foi alumiar, calada; e atirando a cancella
com uma pancada insolente: <br />
<br />
-&mdash;Não tem mesmo vergonha n'aquella cara!&mdash;rosnou. <br />
+&mdash;Não tem mesmo vergonha n'aquella cara!&mdash;rosnou. <br />
<br />
-O trem já rodava, quando D. Felicidade rompeu
+O trem já rodava, quando D. Felicidade rompeu
a gritar, batendo nos vidros: <br />
<br />
&mdash;Espere, pare! Que ferro, esqueceu-me o leque!
-Não posso ir sem leque! Pare, cocheiro! <br />
+Não posso ir sem leque! Pare, cocheiro! <br />
<br />
&mdash;Faz-se tarde, filha, dou-te o meu. Toma!&mdash;fez
Luiza impaciente. <br />
<br />
-Aquellas agitações abalavam a digestão comprimida
+Aquellas agitações abalavam a digestão comprimida
de D. Felicidade; felizmente, como ella dizia,
-arrotava! Graças a Deus, louvada seja Nossa Senhora,
+arrotava! Graças a Deus, louvada seja Nossa Senhora,
que podia arrotar! <br />
<br />
Mas a descida do Chiado alegrou-a muito. Grupos
-escuros, onde se gesticulava, destacavam ás portas
+escuros, onde se gesticulava, destacavam ás portas
vivamente alumiadas da Casa Havaneza; os trens
passavam para o lado do Picadeiro, com um rapido
reluzir de lanternas ricas, que alumiavam as bandas
brancas dos capotes dos criados. D. Felicidade com
-a sua face jubilosa á portinhola, gozava a claridade
+a sua face jubilosa á portinhola, gozava a claridade
do gaz nas vitrines, o ar d'inverno; e foi com uma
-satisfação que viu o guarda-portão do <em>Gibraltar</em>, de
-calções vermelhos, vir com o boné na mão, á portinhola.
+satisfação que viu o guarda-portão do <em>Gibraltar</em>, de
+calções vermelhos, vir com o boné na mão, á portinhola.
<br />
<br /><span class="pagenum">[514]</span>
Perguntaram por Jorge. <br />
<br />
E, caladas, olhavam a escada de lance decorativo
-onde globos foscos derramavam uma luz dôce. D.
-Felicidade, muito curiosa da «vida d'hotel», reparou
+onde globos foscos derramavam uma luz dôce. D.
+Felicidade, muito curiosa da «vida d'hotel», reparou
na engommadeira que entrou com um cesto de roupa;
-depois n'uma senhora que lhe pareceu «estabanada»,
-e que descia, vestida de <em>soirée</em>, mostrando o
-pé calçado n'um sapato redondo de setim branco: e
-sorria de vêr sujeitos roçarem-se pelo trem, lançando
+depois n'uma senhora que lhe pareceu «estabanada»,
+e que descia, vestida de <em>soirée</em>, mostrando o
+pé calçado n'um sapato redondo de setim branco: e
+sorria de vêr sujeitos roçarem-se pelo trem, lançando
para dentro olhares gulosos. <br />
<br />
-&mdash;Estão a arder por saber quem somos. <br />
+&mdash;Estão a arder por saber quem somos. <br />
<br />
-Luiza calada apertava nas mãos o seu ramo.
+Luiza calada apertava nas mãos o seu ramo.
Emfim Jorge appareceu no alto da escada, conversando
muito interessadamente com um sujeito magrissimo,
-de chapéo ao lado, as mãos nos bolsos d'umas
-calças muito estreitas, e um enorme charuto enristado
+de chapéo ao lado, as mãos nos bolsos d'umas
+calças muito estreitas, e um enorme charuto enristado
ao canto da bocca. Paravam, gesticulavam, cochichavam.
-Por fim o sujeito apertou a mão de Jorge,
+Por fim o sujeito apertou a mão de Jorge,
fallou-lhe ao ouvido, riu baixo, torcendo-se, bateu-lhe
-no hombro, obrigou-o muito sériamente a aceitar
-outro charuto,&mdash;e pondo o chapéo mais ao lado
-foi conversar com o guarda-portão. <br />
+no hombro, obrigou-o muito sériamente a aceitar
+outro charuto,&mdash;e pondo o chapéo mais ao lado
+foi conversar com o guarda-portão. <br />
<br />
-Jorge correu á portinhola do trem, rindo: <br />
+Jorge correu á portinhola do trem, rindo: <br />
<br />
-&mdash;Então que extravagancia é esta? Theatro, tipoias!...
+&mdash;Então que extravagancia é esta? Theatro, tipoias!...
Eu reclamo o divorcio! <br />
<br />
-Parecia muito jovial. Sómente tinha pena de não
+Parecia muito jovial. Sómente tinha pena de não
estar vestido... Ficaria atraz no camarote.&mdash;E para
-as não amarrotar subiu para a almofada.
+as não amarrotar subiu para a almofada.
<br />
<br />
<br />
@@ -19927,17 +19887,17 @@ Passava das oito horas quando o trem parou em
S. Carlos. Um gaiato, que tossia muito, com o casaco
pregado sobre o peito por um alfinete, precipitou-se
a abrir a portinhola; e D. Felicidade sorria de
-contentamento, sentindo a cauda do vestido de sêda
+contentamento, sentindo a cauda do vestido de sêda
arrastar sobre o tapete esfiado do corredor das frisas. <br />
<br />
-O pano já estava levantado. Era á luz diminuida
-da rampa, a decoração classica d'uma cella d'alchimista;
-embrulhado n'um roupão monastico, com uma
+O pano já estava levantado. Era á luz diminuida
+da rampa, a decoração classica d'uma cella d'alchimista;
+embrulhado n'um roupão monastico, com uma
abundancia hirsuta de barbas grisalhas, tremuras senis,
Fausto cantava, desilludido das sciencias, pousando
-sobre o coração a mão onde reluzia um brilhante.
+sobre o coração a mão onde reluzia um brilhante.
Um cheiro vago de gaz extravasado errava
-subtilmente. Aqui e além tosses expectoravam. Havia
+subtilmente. Aqui e além tosses expectoravam. Havia
ainda pouca gente. Entrava-se.
<br />
<br /><span class="pagenum">[516]</span>
@@ -19945,72 +19905,72 @@ Na frisa, para se collocarem, D. Felicidade e Luiza
cochichavam, com gestosinhos de recusa, olhares
supplicantes: <br />
<br />
-&mdash;Oh D. Felicidade, por quem é! <br />
+&mdash;Oh D. Felicidade, por quem é! <br />
<br />
&mdash;Se estou aqui muito bem... <br />
<br />
-&mdash;Não consinto... <br />
+&mdash;Não consinto... <br />
<br />
Emfim D. Felicidade sentou-se no lugar superior
-alteando o peito. Luiza ficára atraz calçando as luvas;
+alteando o peito. Luiza ficára atraz calçando as luvas;
em quanto Jorge arrumava os agasalhos, furioso com
-o chapéo que já duas vezes rolára. <br />
+o chapéo que já duas vezes rolára. <br />
<br />
&mdash;Tem banquinho, D. Felicidade? <br />
<br />
-&mdash;Obrigada, cá o sinto.&mdash;E remexeu os pés.&mdash;Que
-pena não se vêr a familia real! <br />
+&mdash;Obrigada, cá o sinto.&mdash;E remexeu os pés.&mdash;Que
+pena não se vêr a familia real! <br />
<br />
Nos camarotes d'assignantes iam apparecendo os
-altos penteados medonhos, enchumaçados de postiços;
+altos penteados medonhos, enchumaçados de postiços;
peitilhos de camisas branquejavam. Sujeitos entravam
para as cadeiras devagar, com um ar gasto
e intimo, compondo o cabello. Conversava-se baixo.
-Ao fundo da platéa havia um rumor desinquieto entre
-moços de jaquetão; e á entrada, sob a tribuna,
+Ao fundo da platéa havia um rumor desinquieto entre
+moços de jaquetão; e á entrada, sob a tribuna,
viam-se, n'um apparato militar, correames polidos
-de municipaes, bonés carregados de policias; e reluzindo
-á luz, punhos de sabres. <br />
+de municipaes, bonés carregados de policias; e reluzindo
+á luz, punhos de sabres. <br />
<br />
Mas na orchestra correram fortes estremecimentos
metallicos, dando um pavor sobrenatural; Fausto
tremia como um arbusto ao vento; um ruido de folhas
de lata, fortemente sacudidas, estalou; e Mephistopheles
-ergueu-se ao fundo, escarlate, lançando a
-perna com um ar charlatão, as duas sobrancelhas
+ergueu-se ao fundo, escarlate, lançando a
+perna com um ar charlatão, as duas sobrancelhas
arrebitadas, uma barbilha insolente, <em>un bel cavalier</em>;
<span class="pagenum">[517]</span>
e em quanto a sua voz poderosa saudava o Doutor,
as duas plumas vermelhas do gorro oscillavam sem
-cessar d'um modo fanfarrão. <br />
+cessar d'um modo fanfarrão. <br />
<br />
-Luiza chegára-se para a frente; ao ruido da cadeira,
-cabeças na platéa voltaram-se, languidamente;
+Luiza chegára-se para a frente; ao ruido da cadeira,
+cabeças na platéa voltaram-se, languidamente;
pareceu de certo bonita, examinaram-na; ella,
-embaraçada, pôz-se a olhar para o palco muito séria:&mdash;por
-traz de véos sobrepostos que se levantavam,
-n'uma affectação de visão, Margarida appareceu
+embaraçada, pôz-se a olhar para o palco muito séria:&mdash;por
+traz de véos sobrepostos que se levantavam,
+n'uma affectação de visão, Margarida appareceu
fiando o linho, toda vestida de branco; a luz electrica,
-envolvendo-a n'um tom crú, fazia-a parecer de
-gesso muito caiado; e D. Felicidade achou-a tão linda
+envolvendo-a n'um tom crú, fazia-a parecer de
+gesso muito caiado; e D. Felicidade achou-a tão linda
que a comparou a uma santa! <br />
<br />
-A visão desappareceu n'um tremulo de rebecas.
-E depois d'uma aria, Fausto, que ficára immovel ao
+A visão desappareceu n'um tremulo de rebecas.
+E depois d'uma aria, Fausto, que ficára immovel ao
fundo do palco, debateu-se um momento dentro da
tunica e das barbas, e emergiu joven, gordinho, vestido
-de côr de lilaz, coberto de pôs d'arroz, compondo
+de côr de lilaz, coberto de pôs d'arroz, compondo
o frisado do cabello. As luzes da rampa subiram:
-uma instrumentação alegre e expansiva resoou: Mephistopheles,
+uma instrumentação alegre e expansiva resoou: Mephistopheles,
apossando-se d'elle, arrastou-o sofrego
-através da decoração. E o pano desceu rapidamente. <br />
+através da decoração. E o pano desceu rapidamente. <br />
<br />
-As platéas ergueram-se com um rumor grosso e
+As platéas ergueram-se com um rumor grosso e
lento. D. Felicidade um pouco affrontada abanava-se.
-Examinaram então as familias, algumas <em>toilettes</em>; e
-sorrindo concordaram que estava «do mais fino». <br />
+Examinaram então as familias, algumas <em>toilettes</em>; e
+sorrindo concordaram que estava «do mais fino». <br />
<br />
-Nos camarotes conversava-se sobriamente; ás vezes
+Nos camarotes conversava-se sobriamente; ás vezes
uma joia brilhava, ou a luz punha tons lustrosos
d'aza de corvo nos cabellos pretos onde alvejavam
camelias ou reluzia o aro de metal d'um pente; os
@@ -20018,25 +19978,25 @@ camelias ou reluzia o aro de metal d'um pente; os
vidros redondos dos binoculos moviam-se devagar,
picados de pontos luminosos. <br />
<br />
-Na platéa, nas bancadas clareadas, sujeitos quasi
-deitados namoravam com languidez; ou de pé, taciturnos,
+Na platéa, nas bancadas clareadas, sujeitos quasi
+deitados namoravam com languidez; ou de pé, taciturnos,
acariciavam as luvas; velhos <em>dilettanti</em>, de
-lenço de sêda, tomavam rapé, caturravam; e D. Felicidade
+lenço de sêda, tomavam rapé, caturravam; e D. Felicidade
interessava-se por duas hespanholas de verde,
-que na superior immobilisavam, n'uma affectação
+que na superior immobilisavam, n'uma affectação
casta, os seus corpos de lupanar. <br />
<br />
Um collega de Jorge magrinho e janota entrou
-então no camarote: parecia animado, e perguntou
-logo se não sabiam o grande escandalo? Não. E o
-engenheiro, com gestos vivos das suas mãosinhas
-calçadas n'umas luvas esverdeadas, contou que a
+então no camarote: parecia animado, e perguntou
+logo se não sabiam o grande escandalo? Não. E o
+engenheiro, com gestos vivos das suas mãosinhas
+calçadas n'umas luvas esverdeadas, contou que a
mulher do Palma, o deputado, sabiam, tinha fugido!... <br />
<br />
&mdash;P'ra o estrangeiro? <br />
<br />
&mdash;Qual!&mdash;E a voz do engenheiro tinha agudos
-triumphantes.&mdash;Ahi é que estava o bonito. P'ra casa
+triumphantes.&mdash;Ahi é que estava o bonito. P'ra casa
d'um hespanhol que morava defronte!... Era divino!
De resto&mdash;e a sua voz tornou-se grave&mdash;estava
enthusiasmado com o baixo! <br />
@@ -20044,27 +20004,27 @@ enthusiasmado com o baixo! <br />
E depois de ter sorrido, olhado pelo binoculo, ficou
calado, extenuado do que dissera, batendo apenas
de vez em quando no joelho de Jorge, com um
-<em>Sim, senhor!</em> familiar, ou um <em>Então que é feito?</em>
+<em>Sim, senhor!</em> familiar, ou um <em>Então que é feito?</em>
amigavel. <br />
<br />
Mas a campainha retinia finamente. O engenheiro
-sahiu, em bicos de pés. E o pano ergueu-se
+sahiu, em bicos de pés. E o pano ergueu-se
devagar na alegria da kermesse, cheia de uma luz
<span class="pagenum">[519]</span>
branca e dura. Casas acastelladas branquejavam no
pano de fundo, n'alguma collina do Rheno amiga
das vinhas. Escarranchado sobre uma pipa, o barrigudo
-e folgazão rei Cambrinus ria enormemente, erguendo,
+e folgazão rei Cambrinus ria enormemente, erguendo,
na sua attitude de taboleta gothica, a vasta
caneca emblematica da cerveja germanica. E estudantes,
-judeus, reitres e donzellas, nas suas côres
+judeus, reitres e donzellas, nas suas côres
vivas de paninho, moviam-se d'um modo automatico
-e somnambulo, aos compassos largos da instrumentação
+e somnambulo, aos compassos largos da instrumentação
festiva. <br />
<br />
-A walsa então desenrolou-se languidamente, como
+A walsa então desenrolou-se languidamente, como
um fio de melodia, em espiraes suaves que ondeavam
-e fugiam: Luiza seguia os pésinhos das dançarinas,
+e fugiam: Luiza seguia os pésinhos das dançarinas,
as pernas musculosas volteando no tablado; e
as saias tufadas e curtas faziam como o girar multiplicado
e reproduzido de vagos discos de cambraia. <br />
@@ -20083,92 +20043,92 @@ Mas o jovial Diabo adiantava-se por entre os grupos,
e logo, com gestos aduncos e rapaces, cantou
o <em>Dio del oro</em>. A sua voz arremessada affirmava,
n'um tom brutal, o poder do dinheiro; nas massas
-da instrumentação passavam sonoridades claras e tilintantes
+da instrumentação passavam sonoridades claras e tilintantes
d'um remexer sofrego de thesouros; e as
<span class="pagenum">[520]</span>
notas altas finaes cahiam, d'um modo curto e secco,
como martelladas triumphantes cunhando o divino
ouro! <br />
<br />
-Luiza então viu D. Felicidade perturbar-se; e
+Luiza então viu D. Felicidade perturbar-se; e
seguindo o seu olhar negro, subitamente avivado,
descobriu na geral a calva polida do conselheiro
Accacio,&mdash;que comprimentava, promettendo generosamente,
-com a mão espalmada, a sua visita proxima. <br />
+com a mão espalmada, a sua visita proxima. <br />
<br />
Veio, apenas o pano desceu, e felicitou-as immediatamente
por terem escolhido aquella noite: a
opera era das melhores e estava gente muito fina.
Lamentou ter perdido o primeiro acto;&mdash;ainda que
-não gostasse extremamente da musica, apreciava-o
-por ser muito philosophico. E, tomando da mão de
+não gostasse extremamente da musica, apreciava-o
+por ser muito philosophico. E, tomando da mão de
Luiza o binoculo, explicou os camarotes, disse os titulos,
citou as herdeiras ricas, nomeou os deputados,
apontou os litteratos.&mdash;Ah! conhecia bem S. Carlos!
Havia dezoito annos! <br />
<br />
D. Felicidade, rubra, admirava-o. O Conselheiro
-sentia que não podessem vêr o camarote real: a
+sentia que não podessem vêr o camarote real: a
rainha, como sempre, estava adoravel. <br />
<br />
Sim? Como estava? <br />
<br />
-&mdash;De velludo. Não sabia se rôxo, se azul escuro.
+&mdash;De velludo. Não sabia se rôxo, se azul escuro.
Affirmar-se-hia, e viria dizer... <br />
<br />
Mas quando o pano subiu, ficou sentado por traz
-de Luiza começando logo a explicar&mdash;que aquella
-(Siebel, colhendo flôres no jardim de Margarida) posto
+de Luiza começando logo a explicar&mdash;que aquella
+(Siebel, colhendo flôres no jardim de Margarida) posto
que segunda dama, ganhava quinhentos mil reis
por mez...
<br />
<br /><span class="pagenum"><a name="p521" id="p521">[521]</a></span>
-&mdash;Mas apesar d'estes ordenadões morrem quasi
-sempre na miseria&mdash;disse com reprovação.&mdash;Vicios,
-cêas, orgias, cavalgadas... <br />
+&mdash;Mas apesar d'estes ordenadões morrem quasi
+sempre na miseria&mdash;disse com reprovação.&mdash;Vicios,
+cêas, orgias, cavalgadas... <br />
<br />
A portinha verde do jardim abriu-se, e Margarida
entrou devagar, desfolhando o malmequer da legenda,
caracterisada de virgem, com as duas longas
-tranças louras. Scismava, fallava só, amava: a
-dôce creatura sente em volta de si o ar pesado, e
-quereria bem que sua mãi voltasse! <br />
+tranças louras. Scismava, fallava só, amava: a
+dôce creatura sente em volta de si o ar pesado, e
+quereria bem que sua mãi voltasse! <br />
<br />
-Os olhos de Luiza encheram-se então de melancolia,
+Os olhos de Luiza encheram-se então de melancolia,
com a saudosa ballada do rei de Thule; aquella
-melodia dava-lhe a vaga sensação d'um pallido
+melodia dava-lhe a vaga sensação d'um pallido
paiz d'amores espirituaes, banhado de luares frios,
longe, no Norte, junto a um mar gemente&mdash;ou de
-tristezas aristocraticas, scismadas n'um terraço, sob
+tristezas aristocraticas, scismadas n'um terraço, sob
a sombra d'um parque... <br />
<br />
Mas o Conselheiro preveniu-as, dizendo: <br />
<br />
-&mdash;Agora é que é! Reparem. Agora é o ponto
+&mdash;Agora é que é! Reparem. Agora é o ponto
capital. <br />
<br />
De joelhos, diante do cofre das joias, a dama requebrava-se,
-garganteando; apertava nas mãos o
+garganteando; apertava nas mãos o
collar, extasiada; punha os brincos com denguices
delirantes; e da sua bocca muito aberta sahia um
canto trinado, d'uma crystallinidade aguda&mdash;entre
-o vago <a href="#e28">susurro</a> da admiração burgueza. <br />
+o vago <a href="#e28">susurro</a> da admiração burgueza. <br />
<br />
O Conselheiro disse discretamente: <br />
<br />
&mdash;Bravo! Bravo! <br />
<br />
E, excitado, dissertou: aquillo era o melhor da
-opera! Era alli que se via a força das cantoras... <br />
+opera! Era alli que se via a força das cantoras... <br />
<br />
D. Felicidade quasi tinha medo que lhe estalasse
<span class="pagenum">[522]</span>
alguma cousa na garganta. Preoccupava-se tambem
com as joias. Seriam falsas? Seriam d'ella? <br />
<br />
-&mdash;É p'ra a tentar, não é verdade? <br />
+&mdash;É p'ra a tentar, não é verdade? <br />
<br />
-&mdash;É um drama allemão&mdash;disse-lhe baixo o Conselheiro. <br />
+&mdash;É um drama allemão&mdash;disse-lhe baixo o Conselheiro. <br />
<br />
Mas Mephistopheles ia arrastando a boa Martha;
Fausto e Margarida perdiam-se nas sombras cumplices
@@ -20178,22 +20138,22 @@ que todo aquelle acto era um pouco fresco. <br />
D. Felicidade murmurou-lhe&mdash;entre reprehensiva
e extatica: <br />
<br />
-&mdash;Quantas scenas não terá tido assim, maganão! <br />
+&mdash;Quantas scenas não terá tido assim, maganão! <br />
<br />
O Conselheiro fitou-a, indignado: <br />
<br />
-&mdash;O quê, minha senhora! levar a deshonra ao
+&mdash;O quê, minha senhora! levar a deshonra ao
seio d'uma familia! <br />
<br />
Luiza fez-lhe <em>chut</em>, sorrindo. Interessava-se agora.
Tinha escurecido; uma facha de luz electrica enchia
-o jardim d'um vago luar azulado, onde os maciços
+o jardim d'um vago luar azulado, onde os maciços
arredondados se recortavam em pastas escuras;
-e Fausto e Margarida enlaçados, quasi desfallecidos,
+e Fausto e Margarida enlaçados, quasi desfallecidos,
soltavam d'um modo expirante o seu duetto:
uma sensualidade delicada e moderna, com elances
d'um requinte devoto, arrastava-se na orchestra gemente;
-o tenor esforçava-se, agarrando o peito,
+o tenor esforçava-se, agarrando o peito,
com um geito morbido dos quadris, o olhar anuviado:
e desprendendo-se da languida arcada dos
violoncellos, o canto subia para as estrellas... <br />
@@ -20205,70 +20165,70 @@ Dei astri d'oro.
</div>
<br />
<br /><span class="pagenum">[523]</span>
-Mas o coração de Luiza batia precipitadamente;
+Mas o coração de Luiza batia precipitadamente;
vira-se de repente sentada no divan, na sua sala,
-ainda tomada dos soluços do adulterio, e Bazilio,
+ainda tomada dos soluços do adulterio, e Bazilio,
com o charuto ao canto da bocca, batia distrahido
no piano aquella aria&mdash;<em>Al pallido chiarore dei astri
d'oro</em>. D'essa noite tinha vindo toda a sua miseria!&mdash;e
-subitamente, como longos véos funebres que
-descem e abafam, as recordações de Juliana, da casa,
-de Sebastião, vieram escurecer-lhe a alma. <br />
+subitamente, como longos véos funebres que
+descem e abafam, as recordações de Juliana, da casa,
+de Sebastião, vieram escurecer-lhe a alma. <br />
<br />
Olhou o relogio. Eram dez horas. Que se passaria? <br />
<br />
-&mdash;Estás incommodada?&mdash;perguntou-lhe Jorge. <br />
+&mdash;Estás incommodada?&mdash;perguntou-lhe Jorge. <br />
<br />
&mdash;Um pouco. <br />
<br />
Margarida apoiava-se, expirante de voluptuosidade,
ao rebordo da sua janellinha. Fausto corre.
-Enlaçam-se. E entre as gargalhadas do Diabo e o
-roncar dos rebecões&mdash;o pano desceu, pondo uma
+Enlaçam-se. E entre as gargalhadas do Diabo e o
+roncar dos rebecões&mdash;o pano desceu, pondo uma
reticencia pudica... <br />
<br />
D. Felicidade, abrazada, quiz agua. Jorge apressou-se:
queria bolos? neve? A excellente senhora
hesitou; o <em>chic</em> da neve attrahia-a, mas cohibiu-se
-com terror da colica. Veio sentar-se ao fundo ao pé
-de Luiza, e ficou a olhar, vagamente cançada; havia
+com terror da colica. Veio sentar-se ao fundo ao pé
+de Luiza, e ficou a olhar, vagamente cançada; havia
um susurro lento; bocejava-se discretamente; e
-o fumo dos cigarros, entrando, de fóra, fazia uma
+o fumo dos cigarros, entrando, de fóra, fazia uma
nevoa apenas perceptivel que enchia a sala, ia prender-se
ao lustre, embaciando ligeiramente as luzes.
Quando Jorge sahiu o Conselheiro acompanhou-o: ia
acima tomar o seu copo de gelatina... <br />
<br />
-&mdash;É a minha cêa em dia de S. Carlos&mdash;disse.
+&mdash;É a minha cêa em dia de S. Carlos&mdash;disse.
<br />
<br /><span class="pagenum">[524]</span>
-Voltou d'ahi a pouco, limpando os beiços ao lenço
-de sêda, ter com Jorge que fumava no pequeno
-patamar junto á entrada das cadeiras: <br />
+Voltou d'ahi a pouco, limpando os beiços ao lenço
+de sêda, ter com Jorge que fumava no pequeno
+patamar junto á entrada das cadeiras: <br />
<br />
&mdash;Veja isto, Conselheiro&mdash;disse-lhe logo Jorge,
indignado, mostrando a parede&mdash;que escandalo! <br />
<br />
Tinham desenhado, com o charuto apagado sobre
a parede caiada, enormes figuras obscenas: e alguem,
-prudente e amigo da clareza, ajuntára por baixo as
-designações sexuaes com uma boa letra cursiva. <br />
+prudente e amigo da clareza, ajuntára por baixo as
+designações sexuaes com uma boa letra cursiva. <br />
<br />
E Jorge, revoltado: <br />
<br />
-&mdash;E passam por aqui senhoras! Vêem, lêem!
-Isto só em Portugal!... <br />
+&mdash;E passam por aqui senhoras! Vêem, lêem!
+Isto só em Portugal!... <br />
<br />
O Conselheiro disse: <br />
<br />
&mdash;A autoridade devia intervir de certo...&mdash;Acrescentou
-com bonhomia:&mdash;São rapazes, com o
-charuto. Apreciam muito esta distracção...&mdash;E sorrindo,
-recordando-se:&mdash;Uma occasião mesmo, o conde
-de Villa Rica, que tem graça, muita graça, insistiu
+com bonhomia:&mdash;São rapazes, com o
+charuto. Apreciam muito esta distracção...&mdash;E sorrindo,
+recordando-se:&mdash;Uma occasião mesmo, o conde
+de Villa Rica, que tem graça, muita graça, insistiu
commigo, dando-me o charuto, para que eu fizesse
um desenho...&mdash;E mais baixo:&mdash;Eu dei-lhe
-uma lição severa. Tomei o charuto... <br />
+uma lição severa. Tomei o charuto... <br />
<br />
&mdash;E fumou-o? <br />
<br />
@@ -20278,31 +20238,31 @@ uma lição severa. Tomei o charuto... <br />
<br />
O Conselheiro, recuando, exclamou com severidade: <br />
<br />
-&mdash;Jorge, conhece o meu caracter! Pois suppõe...?&mdash;E
-acalmando-se:&mdash;Não, tomei o charuto e escrevi
-com mão firme: <span class="smallcaps">honra ao merito</span>!<br />
+&mdash;Jorge, conhece o meu caracter! Pois suppõe...?&mdash;E
+acalmando-se:&mdash;Não, tomei o charuto e escrevi
+com mão firme: <span class="smallcaps">honra ao merito</span>!<br />
<br />
Mas a campainha retiniu, entraram no camarote.
<span class="pagenum"><a name="p525" id="p525">[525]</a></span>
-Luiza incommodada não quiz sentar-se á frente. E
+Luiza incommodada não quiz sentar-se á frente. E
o Conselheiro, grave, tomou o seu lugar&mdash;defronte
de D. Felicidade. Foi para a nutrida senhora um
momento feliz, de um gozo requintado. Estavam <em>ambos</em>,
alli, como noivos! O seu peito abundante arfava:
-via-se a sahirem, mais tarde, de braço dado,
-entrarem n'um <em>coupé</em> estreito, pararem á porta da
+via-se a sahirem, mais tarde, de braço dado,
+entrarem n'um <em>coupé</em> estreito, pararem á porta da
casa conjugal, pisarem o tapete da alcova... Tinha
-um suor á raiz dos cabellos&mdash;e vendo o Conselheiro
+um suor á raiz dos cabellos&mdash;e vendo o Conselheiro
sorrir-lhe, amavel, com a sua calva toda luzidia
ao gaz, sentia um reconhecimento apaixonado
-pela mulher de virtude que, áquella hora, no fundo
-da Galliza, estava cravando agulhas n'um coração
+pela mulher de virtude que, áquella hora, no fundo
+da Galliza, estava cravando agulhas n'um coração
de cera!... <br />
<br />
Mas de repente o Conselheiro bateu na testa, arremessou-se
-sobre o chapéo, sahiu impetuosamente.
+sobre o chapéo, sahiu impetuosamente.
Olharam-se inquietos. D. Felicidade empallideceu:
-seria alguma dôr? Santo Deus! Já murmurava baixo
+seria alguma dôr? Santo Deus! Já murmurava baixo
uma reza. <br />
<br />
Mas viram-no entrar logo, e dizer com uma voz
@@ -20318,100 +20278,100 @@ verifical-o, cumpri-o! <br />
E sentou-se com solemnidade, dizendo a Luiza: <br />
<br />
&mdash;Lamento que se esconda n'esse recanto, D.
-Luiza! Na sua idade! Na flôr dos annos! Quando
-tudo na vida é côr de rosa! <br />
+Luiza! Na sua idade! Na flôr dos annos! Quando
+tudo na vida é côr de rosa! <br />
<br />
Ella sorriu. Estava agora muito sobresaltada. A
<span class="pagenum">[526]</span>
cada momento olhava o relogio. Sentia-se doente:
-os pés arrefeciam-lhe, uma vaga febre fazia-lhe a
-cabeça pesada. O seu pensamento estava na casa,
-em Juliana, em Sebastião, cortado de palpites, de
-esperanças, de terrores... E via, sem comprehender,
-a multidão de soldados vestidos de côres mipartidas,
+os pés arrefeciam-lhe, uma vaga febre fazia-lhe a
+cabeça pesada. O seu pensamento estava na casa,
+em Juliana, em Sebastião, cortado de palpites, de
+esperanças, de terrores... E via, sem comprehender,
+a multidão de soldados vestidos de côres mipartidas,
com armas obsoletas, que marchavam, paravam
n'uma cadencia affectada, erguendo uma poeira
-subtil no tablado mal regado. Um côro vigoroso
+subtil no tablado mal regado. Um côro vigoroso
resoava: era a marcha arrogante e festiva dos reitres
-allemães, celebrando a alegria das excursões victoriosas
+allemães, celebrando a alegria das excursões victoriosas
pelos paizes do vinho, e a posse das bolsas
mercenarias cheias de sonoros rixdales! E os
-seus olhos seguiam um barbaças corpulento, que,
-por cima dos gorros quadrados dos bésteiros, balançava
+seus olhos seguiam um barbaças corpulento, que,
+por cima dos gorros quadrados dos bésteiros, balançava
monotonamente um largo quadrado de paninho&mdash;a
bandeira do Santo Imperio, negra, vermelha
e d'ouro! <br />
<br />
-Mas então ergueu-se um rumor no fundo da platéa.
+Mas então ergueu-se um rumor no fundo da platéa.
Vozes duras altercavam. Ordem! ordem! dizia-se.
Localistas na superior pozeram-se rapidamente
-em bicos de pés na palhinha das cadeiras. Quatro policias
-e dous municipaes appareceram á porta do
-fundo; e depois d'uma troça, de risadas, foram levando
-um moço livido, que cambaleava,&mdash;e o lado
-esquerdo do seu jaquetão de pellucia estava todo
+em bicos de pés na palhinha das cadeiras. Quatro policias
+e dous municipaes appareceram á porta do
+fundo; e depois d'uma troça, de risadas, foram levando
+um moço livido, que cambaleava,&mdash;e o lado
+esquerdo do seu jaquetão de pellucia estava todo
vomitado! <br />
<br />
Mas fez-se logo silencio: o pano de fundo oscillava
um pouco, acotovellado pela sahida festiva dos
-reitres e dos populares; e no palco deserto, tendo á
+reitres e dos populares; e no palco deserto, tendo á
<span class="pagenum">[527]</span>
-direita um portico oscillante de cathedral e á esquerda
+direita um portico oscillante de cathedral e á esquerda
a portinha triste d'uma casa burgueza, Valentim,
-com uma longa pera, á beira da rampa, beijava
-sofregamente uma medalha:&mdash;mas Luiza não
-o escutava. Pensava com o coração confrangido: que
-fará a esta hora Sebastião? <br />
+com uma longa pera, á beira da rampa, beijava
+sofregamente uma medalha:&mdash;mas Luiza não
+o escutava. Pensava com o coração confrangido: que
+fará a esta hora Sebastião? <br />
<br />
<br />
<br />
-Sebastião, ás nove horas, por um nordeste agudo
+Sebastião, ás nove horas, por um nordeste agudo
que torcia as luzes do gaz dentro dos candieiros,
dirigia-se devagar a casa d'um commissario de policia,
seu primo afastado, o Vicente Azurara. Uma
-velha servente, engelhada como uma maçã raineta,
-levou-o ao quarto escolastico, «onde o snr. commissario
-estava a cozer uma grande constipação»: encontrou-o
-com um gabão pelos hombros, os pés embrulhados
+velha servente, engelhada como uma maçã raineta,
+levou-o ao quarto escolastico, «onde o snr. commissario
+estava a cozer uma grande constipação»: encontrou-o
+com um gabão pelos hombros, os pés embrulhados
n'um cobertor, tomando <em>grogs</em> quentes, e
-lendo o <em>Homem dos tres calções</em>. Apenas Sebastião
+lendo o <em>Homem dos tres calções</em>. Apenas Sebastião
entrou tirou do nariz adunco as grandes lunetas, e
erguendo para elle os olhos pequeninos, chorosos
do defluxo, exclamou: <br />
<br />
-&mdash;Estou com um diabo d'uma constipação ha
-tres dias, que me não quer largar...&mdash;E rosnou
-algumas pragas, passando a mão magra e nodosa
+&mdash;Estou com um diabo d'uma constipação ha
+tres dias, que me não quer largar...&mdash;E rosnou
+algumas pragas, passando a mão magra e nodosa
sobre uma face trigueira, de linhas duras, a que um
espesso bigode grisalho dava ferocidade. <br />
<br />
-Sebastião lamentou-o muito: não admirava com
-a estação que ia!... Aconselhou-lhe agua sulfurica
+Sebastião lamentou-o muito: não admirava com
+a estação que ia!... Aconselhou-lhe agua sulfurica
com leite fervido.
<br />
<br /><span class="pagenum">[528]</span>
-&mdash;Eu, se isto não despega&mdash;disse o commissario
-rancorosamente&mdash;atiro-lhe ámanhã p'ra dentro
-com meia garrafa de genebra; e se não fôr por bem,
-ha-de ir á força... E que ha de novo? <br />
-<br />
-Sebastião tossiu, queixou-se d'andar tambem
-adoentado, e chegando a cadeira para ao pé do primo
-Vicente, pondo-lhe a mão sobre o joelho: <br />
-<br />
-&mdash;Ó Vicente, tu, se eu te pedisse um policia p'ra
-me acompanhar cá p'ra uma cousa, só p'ra metter
-medo, só p'ra fazer que uma pessoa restitua o
+&mdash;Eu, se isto não despega&mdash;disse o commissario
+rancorosamente&mdash;atiro-lhe ámanhã p'ra dentro
+com meia garrafa de genebra; e se não fôr por bem,
+ha-de ir á força... E que ha de novo? <br />
+<br />
+Sebastião tossiu, queixou-se d'andar tambem
+adoentado, e chegando a cadeira para ao pé do primo
+Vicente, pondo-lhe a mão sobre o joelho: <br />
+<br />
+&mdash;Ó Vicente, tu, se eu te pedisse um policia p'ra
+me acompanhar cá p'ra uma cousa, só p'ra metter
+medo, só p'ra fazer que uma pessoa restitua o
que tirou, tu davas ordem, hein? <br />
<br />
-&mdash;Ordem p'ra quê?&mdash;perguntou lentamente o
-Vicente com a cabeça baixa, os olhinhos avermelhados
-em Sebastião. <br />
+&mdash;Ordem p'ra quê?&mdash;perguntou lentamente o
+Vicente com a cabeça baixa, os olhinhos avermelhados
+em Sebastião. <br />
<br />
&mdash;Ordem p'ra me acompanhar, p'ra se mostrar.
-É só p'ra se mostrar. É um caso exquisito... P'ra
-metter medo... Tu sabes que eu não sou capaz...
-É p'ra que uma pessoa restitua o que tirou. Sem
+É só p'ra se mostrar. É um caso exquisito... P'ra
+metter medo... Tu sabes que eu não sou capaz...
+É p'ra que uma pessoa restitua o que tirou. Sem
fazer escandalo... <br />
<br />
&mdash;Roupas? Dinheiro? <br />
@@ -20420,9 +20380,9 @@ E o commissario cofiava reflectidamente o bigode
com os seus longos dedos magros, muito queimados
do cigarro. <br />
<br />
-Sebastião hesitou: <br />
+Sebastião hesitou: <br />
<br />
-&mdash;Sim. Roupas, cousas... É p'ra não haver escandalo...
+&mdash;Sim. Roupas, cousas... É p'ra não haver escandalo...
Tu percebes... <br />
<br />
O Vicente murmurou com um ar profundo, fixando-o: <br />
@@ -20432,11 +20392,11 @@ O Vicente murmurou com um ar profundo, fixando-o: <br />
Escarrou ruidosamente. E franzindo a testa:
<br />
<br /><span class="pagenum">[529]</span>
-&mdash;Não é cousa de politica? <br />
+&mdash;Não é cousa de politica? <br />
<br />
-&mdash;Não!&mdash;fez Sebastião. <br />
+&mdash;Não!&mdash;fez Sebastião. <br />
<br />
-O commissario embrulhou mais os pés no cobertor,
+O commissario embrulhou mais os pés no cobertor,
rolou em redor os olhos, ferozmente: <br />
<br />
&mdash;Nem toca com gente grauda? <br />
@@ -20444,48 +20404,48 @@ rolou em redor os olhos, ferozmente: <br />
&mdash;Qual! <br />
<br />
&mdash;Um policia p'ra se mostrar...&mdash;ruminava o
-Vicente.&mdash;Tu és um homem de bem... Dá cá aquella
+Vicente.&mdash;Tu és um homem de bem... Dá cá aquella
pasta de cima da commoda. <br />
<br />
Tirou um papel pautado, examinou-o, acavallando
-a luneta no nariz, meditou com a mão em garra sobre
+a luneta no nariz, meditou com a mão em garra sobre
a testa: <br />
<br />
&mdash;O Mendes... Serve-te o Mendes? <br />
<br />
-Sebastião, que não conhecia o Mendes, acudiu
+Sebastião, que não conhecia o Mendes, acudiu
logo: <br />
<br />
-&mdash;Sim, quem quizeres. É só p'ra se mostrar... <br />
+&mdash;Sim, quem quizeres. É só p'ra se mostrar... <br />
<br />
-&mdash;O Mendes. É um homemzarrão. É serio, foi da
+&mdash;O Mendes. É um homemzarrão. É serio, foi da
Guarda. <br />
<br />
Fez-lhe aproximar o tinteiro; escreveu devagar a
ordem; releu-a duas vezes; cortou os <em>tt</em>, seccou-a
-á chaminé do candieiro; e dobrando-a com solemnidade: <br />
+á chaminé do candieiro; e dobrando-a com solemnidade: <br />
<br />
-&mdash;Á segunda divisão! <br />
+&mdash;à segunda divisão! <br />
<br />
-&mdash;Obrigado, Vicente. É um grande favor... Obrigado.
-E agasalha-te, homem! E não te esqueça:
+&mdash;Obrigado, Vicente. É um grande favor... Obrigado.
+E agasalha-te, homem! E não te esqueça:
agua sulfurica da pharmacia Azevedo na rua de S.
Roque: meia chavena de leite fervido... E obrigado.
-Não queres nada, hein? <br />
+Não queres nada, hein? <br />
<br />
-&mdash;Não. Dá uma placa ao Mendes. É serio, foi da
+&mdash;Não. Dá uma placa ao Mendes. É serio, foi da
Guarda!
<br />
<br /><span class="pagenum">[530]</span>
E acavallando as lunetas retomou o <em>Homem dos
-tres calções</em>. <br />
+tres calções</em>. <br />
<br />
-Sebastião d'ahi a meia hora, seguido do robusto
-Mendes, que marchava militarmente, com os braços
+Sebastião d'ahi a meia hora, seguido do robusto
+Mendes, que marchava militarmente, com os braços
um pouco arqueados, encaminhava-se para casa de
-Jorge. Não tinha ainda um plano definido. Calculava
-naturalmente que Juliana vendo, áquella hora da noite,
-o policia com o seu terçado, se aterraria, imaginaria
+Jorge. Não tinha ainda um plano definido. Calculava
+naturalmente que Juliana vendo, áquella hora da noite,
+o policia com o seu terçado, se aterraria, imaginaria
logo a Boa Hora, o Limoeiro, a costa d'Africa,
entregaria as cartas, pediria misericordia! E depois?
Pensava vagamente em lhe pagar a passagem para
@@ -20496,57 +20456,57 @@ era aterral-a! <br />
<br />
<br />
Juliana, com effeito, depois d'abrir a porta, apenas
-viu subir, atraz de Sebastião, o policia, fez-se
+viu subir, atraz de Sebastião, o policia, fez-se
muito amarella, exclamou: <br />
<br />
-&mdash;Credo! Que temos nós? <br />
+&mdash;Credo! Que temos nós? <br />
<br />
Estava embrulhada n'um chale preto, e o candieiro
de petroleo, que ella erguia, prolongava na parede
a sombra disforme da cuia. <br />
<br />
-&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana, faça favor d'accender luz na
-sala&mdash;disse Sebastião, tranquillamente. <br />
+&mdash;Ó snr.<sup>a</sup> Juliana, faça favor d'accender luz na
+sala&mdash;disse Sebastião, tranquillamente. <br />
<br />
Ella fixava no policia um olhar faiscante e inquieto. <br />
<br />
-&mdash;Ó senhor, que aconteceu? Credo! Os senhores
+&mdash;Ó senhor, que aconteceu? Credo! Os senhores
<span class="pagenum">[531]</span>
-não estão em casa. Eu se soubesse nem tinha aberto...
+não estão em casa. Eu se soubesse nem tinha aberto...
Ha alguma novidade? Olha o proposito! <br />
<br />
-&mdash;Não é nada&mdash;disse Sebastião, abrindo a porta
+&mdash;Não é nada&mdash;disse Sebastião, abrindo a porta
da sala&mdash;tudo em paz! <br />
<br />
Elle mesmo accendeu com um phosphoro uma
vela na serpentina&mdash;que fez sahir vagamente da
sombra os dourados dos caixilhos das gravuras, a
-pallida face do retrato da mãi de Jorge, um reflexo
+pallida face do retrato da mãi de Jorge, um reflexo
de espelho. <br />
<br />
-&mdash;Ó snr. Mendes, sente-se, sente-se! <br />
+&mdash;Ó snr. Mendes, sente-se, sente-se! <br />
<br />
-O Mendes collocou-se á beira da cadeira com a
-mão na cinta, o terçado entre os joelhos, muito soturno. <br />
+O Mendes collocou-se á beira da cadeira com a
+mão na cinta, o terçado entre os joelhos, muito soturno. <br />
<br />
-&mdash;Esta é que é a pessoa&mdash;disse Sebastião, indicando
-Juliana, que ficára á porta da sala, attonita. <br />
+&mdash;Esta é que é a pessoa&mdash;disse Sebastião, indicando
+Juliana, que ficára á porta da sala, attonita. <br />
<br />
A mulher recuou, livida: <br />
<br />
-&mdash;Ó snr. Sebastião, que brincadeira é esta? <br />
+&mdash;Ó snr. Sebastião, que brincadeira é esta? <br />
<br />
-&mdash;Não é nada, não é nada... <br />
+&mdash;Não é nada, não é nada... <br />
<br />
-Tomou-lhe o candieiro da mão, e tocando-lhe no
-braço: <br />
+Tomou-lhe o candieiro da mão, e tocando-lhe no
+braço: <br />
<br />
-&mdash;Vamos lá dentro á sala de jantar. <br />
+&mdash;Vamos lá dentro á sala de jantar. <br />
<br />
-&mdash;Mas que é? É alguma cousa commigo? Credo!
+&mdash;Mas que é? É alguma cousa commigo? Credo!
E esta! Olha que desconchavo! <br />
<br />
-Sebastião fechou a porta da sala de jantar, pousou
+Sebastião fechou a porta da sala de jantar, pousou
o candieiro sobre a mesa, onde havia ainda um
prato com codeas de queijo, e um fundo de vinho
n'um copo, deu alguns passos, fazendo estalar nervosamente
@@ -20554,16 +20514,16 @@ os dedos, e parando bruscamente diante
de Juliana:
<br />
<br /><span class="pagenum">[532]</span>
-&mdash;Dê cá umas cartas que roubou á senhora... <br />
+&mdash;Dê cá umas cartas que roubou á senhora... <br />
<br />
-Juliana teve um movimento para correr á janella,
+Juliana teve um movimento para correr á janella,
gritar. <br />
<br />
-Sebastião agarrou-lhe o braço, e fazendo-a sentar
-com força sobre uma cadeira: <br />
+Sebastião agarrou-lhe o braço, e fazendo-a sentar
+com força sobre uma cadeira: <br />
<br />
-&mdash;Escusa d'ir á janella gritar, a policia já está
-dentro de casa. Dê cá as cartas, ou p'ra a enxovia! <br />
+&mdash;Escusa d'ir á janella gritar, a policia já está
+dentro de casa. Dê cá as cartas, ou p'ra a enxovia! <br />
<br />
Juliana entreviu n'um relance um quarto tenebroso
no Limoeiro, o caldo do rancho, a enxerga nas
@@ -20571,222 +20531,222 @@ lages frias... <br />
<br />
&mdash;Mas que fiz eu?&mdash;balbuciava&mdash;que fiz eu? <br />
<br />
-&mdash;Roubou as cartas. Dê-as p'ra cá, avie-se. <br />
+&mdash;Roubou as cartas. Dê-as p'ra cá, avie-se. <br />
<br />
-Juliana sentada á beira da cadeira, apertando
-desesperadamente as mãos, rosnava por entre os
+Juliana sentada á beira da cadeira, apertando
+desesperadamente as mãos, rosnava por entre os
dentes cerrados: <br />
<br />
&mdash;A bebeda! A bebeda! <br />
<br />
-Sebastião, impaciente, pôz a mão no fecho da
+Sebastião, impaciente, pôz a mão no fecho da
porta. <br />
<br />
&mdash;Espere, seu diabo!&mdash;gritou ella, erguendo-se
com um salto. Fixou-o rancorosamente, desabotoou
-o corpete, enterrou a mão no peito, tirou uma carteirinha.
-Mas de repente batendo com o pé, n'um
+o corpete, enterrou a mão no peito, tirou uma carteirinha.
+Mas de repente batendo com o pé, n'um
phrenesi: <br />
<br />
-&mdash;Não! não! não! <br />
+&mdash;Não! não! não! <br />
<br />
-&mdash;Diabos me levem se vossê não fôr dormir á
-enxovia!&mdash;Entre-abriu a porta.&mdash;Ó snr. Mendes! <br />
+&mdash;Diabos me levem se vossê não fôr dormir á
+enxovia!&mdash;Entre-abriu a porta.&mdash;Ó snr. Mendes! <br />
<br />
&mdash;Ahi tem!&mdash;gritou ella atirando-lhe a carteira.
E brandindo para elle os punhos:&mdash;Raios te
partam, malvado!
<br />
<br /><span class="pagenum">[533]</span>
-Sebastião apanhou a carteira. Havia tres cartas:
+Sebastião apanhou a carteira. Havia tres cartas:
uma muito dobrada era de Luiza; leu a primeira linha:
<em>Meu adorado Bazilio</em>; e muito pallido guardou
-logo tudo na algibeira interior do casaco. Abriu então
+logo tudo na algibeira interior do casaco. Abriu então
a porta: a possante figura do Mendes estava na
sombra. <br />
<br />
-&mdash;Está tudo arranjado, snr. Mendes,&mdash;a voz
-tremia-lhe um pouco&mdash;não lhe quero tomar mais
+&mdash;Está tudo arranjado, snr. Mendes,&mdash;a voz
+tremia-lhe um pouco&mdash;não lhe quero tomar mais
tempo. <br />
<br />
O homem fez uma continencia, calado: quando
-Sebastião, no patamar, lhe resvalou na mão uma libra,
+Sebastião, no patamar, lhe resvalou na mão uma libra,
o Mendes curvou-se respeitosamente e disse,
com uma voz pegajosa: <br />
<br />
&mdash;E para o que quizer, o sessenta e quatro, o
-Mendes, que foi da Guarda. Não se incommode v. s.<sup>a</sup>
-Ás ordens de v. s.<sup>a</sup> Minha mulher e filhos agradecem.
-Não se incommode v. s.<sup>a</sup> O sessenta e quatro, o Mendes,
+Mendes, que foi da Guarda. Não se incommode v. s.<sup>a</sup>
+Ãs ordens de v. s.<sup>a</sup> Minha mulher e filhos agradecem.
+Não se incommode v. s.<sup>a</sup> O sessenta e quatro, o Mendes,
que foi da Guarda! <br />
<br />
-Sebastião fechou a cancella, voltou á sala de jantar.
-Juliana ficára n'uma cadeira, aniquilada; mas
+Sebastião fechou a cancella, voltou á sala de jantar.
+Juliana ficára n'uma cadeira, aniquilada; mas
apenas o viu, erguendo-se furiosamente: <br />
<br />
-&mdash;A bebeda foi-lhe contar tudo! Foi vossê que
-arranjou a armadilha! Tambem vossê dormiu com
+&mdash;A bebeda foi-lhe contar tudo! Foi vossê que
+arranjou a armadilha! Tambem vossê dormiu com
ella!... <br />
<br />
-Sebastião, muito branco, dominava-se. <br />
+Sebastião, muito branco, dominava-se. <br />
<br />
-&mdash;Vá pôr o chapéo, mulher. O snr. Jorge despediu-a.
-Ámanhã mandará buscar os bahus... <br />
+&mdash;Vá pôr o chapéo, mulher. O snr. Jorge despediu-a.
+Ãmanhã mandará buscar os bahus... <br />
<br />
&mdash;Mas o homem ha-de saber tudo!&mdash;berrou ella.&mdash;Este
-tecto me rache se eu não lhe disser tudo
+tecto me rache se eu não lhe disser tudo
tim-tim por tim-tim. Tudo! As cartas que recebia,
<span class="pagenum">[534]</span>
-onde ia vêr o homem. Deitava-se com ella na sala,
-até os pentes lhe cahiam na balburdia. Até a cozinheira
+onde ia vêr o homem. Deitava-se com ella na sala,
+até os pentes lhe cahiam na balburdia. Até a cozinheira
lhes sentia o alarido! <br />
<br />
-&mdash;Cale-se!&mdash;bradou Sebastião com uma punhada
-na mesa, que fez tremer toda a louça no aparador,
-e esvoaçar os canarios. E com a voz toda tremula,
-os beiços brancos:&mdash;A policia tem o seu nome,
-sua ladra! Á menor palavra que vossê diga vai
-para o Limoeiro, e pela barra fóra. Vossê não roubou
-só as cartas; roubou roupas, camisas, lençoes,
+&mdash;Cale-se!&mdash;bradou Sebastião com uma punhada
+na mesa, que fez tremer toda a louça no aparador,
+e esvoaçar os canarios. E com a voz toda tremula,
+os beiços brancos:&mdash;A policia tem o seu nome,
+sua ladra! à menor palavra que vossê diga vai
+para o Limoeiro, e pela barra fóra. Vossê não roubou
+só as cartas; roubou roupas, camisas, lençoes,
vestidos...&mdash;Juliana ia fallar, gritar.&mdash;Bem sei&mdash;continuou
elle violentamente&mdash;deu-lh'os ella, mas
-á força, porque vossê a ameaçava. Vossê arrancou-lhe
-tudo. É roubo. É d'Africa!&mdash;E o que é dizer
-ao snr. Jorge, póde ir dizer. Vá. Veja se elle a
-acredita. Diga! São algumas bengaladas que leva
+á força, porque vossê a ameaçava. Vossê arrancou-lhe
+tudo. É roubo. É d'Africa!&mdash;E o que é dizer
+ao snr. Jorge, póde ir dizer. Vá. Veja se elle a
+acredita. Diga! São algumas bengaladas que leva
por esses hombros, ladra! <br />
<br />
Ella rangia os dentes. Estava apanhada! <em>Elles</em> tinham
-tudo por si, a policia, a Boa-Hora, a cadêa, a
+tudo por si, a policia, a Boa-Hora, a cadêa, a
Africa!... E ella&mdash;nada! <br />
<br />
-Todo o seu odio contra a <em>Piorrinha</em> fez explosão.
+Todo o seu odio contra a <em>Piorrinha</em> fez explosão.
Chamou-lhe os nomes mais obscenos. Inventou
infamias. <br />
<br />
-&mdash;É que nem as do Bairro-Alto! E eu&mdash;gritava&mdash;sou
+&mdash;É que nem as do Bairro-Alto! E eu&mdash;gritava&mdash;sou
uma mulher de bem, nunca um homem
-se pôde gabar de tocar n'este corpo. Nunca houve
-raio nenhum que me visse a côr da pelle. E a bebeda!...&mdash;Tinha
+se pôde gabar de tocar n'este corpo. Nunca houve
+raio nenhum que me visse a côr da pelle. E a bebeda!...&mdash;Tinha
arremessado o chale, alargou anciosamente
o collar do vestido.&mdash;Era um desaforo
por essa casa! E o que eu passei com a bruxa da
<span class="pagenum">[535]</span>
-tia! É o pago que me dão! Os diabos me levem se
-eu não fôr para os jornaes. Vi-a eu abraçada ao janota,
+tia! É o pago que me dão! Os diabos me levem se
+eu não fôr para os jornaes. Vi-a eu abraçada ao janota,
como uma cabra! <br />
<br />
-Sebastião a seu pezar escutava-a, com uma curiosidade
+Sebastião a seu pezar escutava-a, com uma curiosidade
dolorosa por aquelles pormenores; sentia desejos
agudos de a esganar, e os seus olhos devoravam-lhe
as palavras. Quando ella se calou arquejante: <br />
<br />
-&mdash;Vá, ponha o chapéo, e p'ra a rua! <br />
+&mdash;Vá, ponha o chapéo, e p'ra a rua! <br />
<br />
-Juliana então allucinada de raiva, com os olhos sahidos
+Juliana então allucinada de raiva, com os olhos sahidos
das orbitas, veio para elle, e cuspiu-lhe na cara! <br />
<br />
Mas de repente a bocca abriu-se-lhe desmedidamente,
arqueou-se para traz, levou com ancia as
-mãos ambas ao coração, e cahiu para o lado, com
+mãos ambas ao coração, e cahiu para o lado, com
um som molle, como um fardo de roupa. <br />
<br />
-Sebastião abaixou-se, sacudiu-a; estava hirta, uma
-escuma rôxa apparecia-lhe aos cantos da bocca. <br />
+Sebastião abaixou-se, sacudiu-a; estava hirta, uma
+escuma rôxa apparecia-lhe aos cantos da bocca. <br />
<br />
-Agarrou no chapéo, desceu as escadas, correu
-até á Patriarchal. Um <em>coupé</em> vazio passava; atirou-se
-para dentro, mandou a «todo o que dér», para casa
-de Julião; e obrigou-o a vir immediatamente, mesmo
+Agarrou no chapéo, desceu as escadas, correu
+até á Patriarchal. Um <em>coupé</em> vazio passava; atirou-se
+para dentro, mandou a «todo o que dér», para casa
+de Julião; e obrigou-o a vir immediatamente, mesmo
em chinellas, sem collarinho. <br />
<br />
-&mdash;É caso de morte, é a Juliana&mdash;balbuciava
+&mdash;É caso de morte, é a Juliana&mdash;balbuciava
muito pallido. <br />
<br />
E pelo caminho, entre o ruido das rodas e o tilintar
-dos caixilhos, contava confusamente que entrára
-em casa de Luiza, que achára Juliana muito despeitada
+dos caixilhos, contava confusamente que entrára
+em casa de Luiza, que achára Juliana muito despeitada
por ter sido despedida, e que a fallar, a esbracejar,
-de repente, tombára p'ra o lado! <br />
+de repente, tombára p'ra o lado! <br />
<br />
-&mdash;Foi o coração. Estava p'ra dias&mdash;disse Julião,
+&mdash;Foi o coração. Estava p'ra dias&mdash;disse Julião,
chupando a ponta do cigarro.
<br />
<br /><span class="pagenum">[536]</span>
-Pararam. Mas Sebastião desorientado, ao sahir,
-fechára a porta! E dentro só a morta! O cocheiro
+Pararam. Mas Sebastião desorientado, ao sahir,
+fechára a porta! E dentro só a morta! O cocheiro
offereceu a sua gazua, que serviu. <br />
<br />
-&mdash;Então nem se vai a uma passeadinha ao Dáfundo,
+&mdash;Então nem se vai a uma passeadinha ao Dáfundo,
meus fidalgos?&mdash;disse o homem, mettendo
a gorgeta na algibeira. <br />
<br />
Mas vendo-os atirar com a porta: <br />
<br />
-&mdash;Tambem não é gente d'isso&mdash;rosnou com
+&mdash;Tambem não é gente d'isso&mdash;rosnou com
desprezo, batendo a parelha. <br />
<br />
Entraram. <br />
<br />
No pequeno pateo o silencio da casa pareceu a
-Sebastião pavoroso. Subia, aterrado, os degraus, que
+Sebastião pavoroso. Subia, aterrado, os degraus, que
se afiguravam infindaveis; e, com fortes pancadas do
-coração, esperava ainda que ella estivesse apenas
-adormecida n'um desmaio simples, ou já de pé, pallida
+coração, esperava ainda que ella estivesse apenas
+adormecida n'um desmaio simples, ou já de pé, pallida
e respirando! <br />
<br />
-Não. Lá estava como a deixára, estendida na esteira,
-com os braços abertos, os dedos retorcidos como
-garras. A convulsão das pernas arregaçára-lhe as
+Não. Lá estava como a deixára, estendida na esteira,
+com os braços abertos, os dedos retorcidos como
+garras. A convulsão das pernas arregaçára-lhe as
saias, viam-se as suas canellas magras com meias
-de riscadinho côr de rosa e as chinellas de tapete;
-o candieiro de petroleo, que Sebastião esquecera ao
-pé sobre uma cadeira, punha tons lividos na testa,
+de riscadinho côr de rosa e as chinellas de tapete;
+o candieiro de petroleo, que Sebastião esquecera ao
+pé sobre uma cadeira, punha tons lividos na testa,
nas faces rigidas; a bocca torcida fazia um sombra;
e os olhos medonhamente abertos, immobilisados
na agonia repentina, tinham uma vaga nevoa,
-como cobertos d'uma têa d'aranha diaphana. Em redor
+como cobertos d'uma têa d'aranha diaphana. Em redor
tudo parecia mais immovel, d'um hirto morto.
Vagos reflexos de prata reluziam no aparador; e o
tic-tac do <em>cuco</em> palpitava sem descontinuar.
<br />
<br /><span class="pagenum">[537]</span>
-&mdash;Julião apalpou-a, ergueu-se sacudindo as mãos,
+&mdash;Julião apalpou-a, ergueu-se sacudindo as mãos,
disse: <br />
<br />
-&mdash;Está morta com todas as regras. É necessario
-tiral-a d'aqui. Onde é o quarto? <br />
+&mdash;Está morta com todas as regras. É necessario
+tiral-a d'aqui. Onde é o quarto? <br />
<br />
-Sebastião, pallido, fez signal com o dedo que era
+Sebastião, pallido, fez signal com o dedo que era
por cima. <br />
<br />
&mdash;Bem. Arrasta-a tu, que eu levo o candieiro.&mdash;E
-como Sebastião não se movia:&mdash;Tens medo?&mdash;perguntou
+como Sebastião não se movia:&mdash;Tens medo?&mdash;perguntou
rindo. <br />
<br />
Escarneceu-o: que diabo, era materia inerte, era
-como quem agarrava uma boneca! Sebastião, com
-um suor á raiz dos cabellos, levantou o cadaver por
-debaixo dos braços, começou a arrastal-o, devagar.
-Julião adiante erguia o candieiro; e por fanfarronada
+como quem agarrava uma boneca! Sebastião, com
+um suor á raiz dos cabellos, levantou o cadaver por
+debaixo dos braços, começou a arrastal-o, devagar.
+Julião adiante erguia o candieiro; e por fanfarronada
cantou os primeiros compassos da marcha do <em>Fausto</em>.
-Mas Sebastião escandalisou-se, e com uma voz
+Mas Sebastião escandalisou-se, e com uma voz
que tremia: <br />
<br />
&mdash;Largo tudo, e vou-me... <br />
<br />
-&mdash;Respeitarei os nervos da menina!&mdash;disse Julião
+&mdash;Respeitarei os nervos da menina!&mdash;disse Julião
curvando-se. <br />
<br />
Continuaram calados. Aquelle corpo magro parecia
-a Sebastião d'um peso de chumbo. Arquejava.
+a Sebastião d'um peso de chumbo. Arquejava.
Nas escadas uma das chinellas do cadaver soltou-se,
-rolou. E Sebastião sentia aterrado alguma cousa que
+rolou. E Sebastião sentia aterrado alguma cousa que
lhe batia contra os joelhos; era a cuia cahida, suspensa
por um atilho. <br />
<br />
-Estenderam-na na cama; Julião, dizendo que se
-deviam seguir as tradições,&mdash;pôz-lhe os braços
+Estenderam-na na cama; Julião, dizendo que se
+deviam seguir as tradições,&mdash;pôz-lhe os braços
em cruz e fechou-lhe os olhos. <br />
<br />
Esteve um momento a olhal-a:
@@ -20799,122 +20759,122 @@ Ao sahir examinou, admirado, o quarto: <br />
<br />
&mdash;Estava mais bem alojada que eu, o estafermo! <br />
<br />
-Fechou a porta, deu volta á chave: <br />
+Fechou a porta, deu volta á chave: <br />
<br />
&mdash;<em>Requiescat in pace</em>&mdash;disse. <br />
<br />
E desceram, calados. <br />
<br />
-Ao entrar na sala, Sebastião, muito pallido, pôz
-a mão no hombro de Julião: <br />
+Ao entrar na sala, Sebastião, muito pallido, pôz
+a mão no hombro de Julião: <br />
<br />
-&mdash;Então achas que foi o aneurisma? <br />
+&mdash;Então achas que foi o aneurisma? <br />
<br />
-&mdash;Foi. Enfureceu-se, estourou. É dos livros... <br />
+&mdash;Foi. Enfureceu-se, estourou. É dos livros... <br />
<br />
-&mdash;Se não se tivesse zangado hoje... <br />
+&mdash;Se não se tivesse zangado hoje... <br />
<br />
-&mdash;Estourava ámanhã. Estava nas ultimas... Deixa
-em paz a creatura. Está começando a esta hora
-a apodrecer, não a perturbemos. <br />
+&mdash;Estourava ámanhã. Estava nas ultimas... Deixa
+em paz a creatura. Está começando a esta hora
+a apodrecer, não a perturbemos. <br />
<br />
-Declarou então, esfregando as mãos com frio,
-que «comia alguma cousa». Achou no armario um
-pedaço de vitella fria, uma garrafa meia de Collares.
+Declarou então, esfregando as mãos com frio,
+que «comia alguma cousa». Achou no armario um
+pedaço de vitella fria, uma garrafa meia de Collares.
Installou-se e, com a bocca cheia, deitando o
vinho d'alto: <br />
<br />
-&mdash;Então sabes a novidade, Sebastião? <br />
+&mdash;Então sabes a novidade, Sebastião? <br />
<br />
-&mdash;Não. <br />
+&mdash;Não. <br />
<br />
&mdash;O meu concorrente foi despachado! <br />
<br />
-Sebastião murmurou: <br />
+Sebastião murmurou: <br />
<br />
&mdash;Que ferro! <br />
<br />
-&mdash;Era previsto&mdash;disse Julião com um grande
+&mdash;Era previsto&mdash;disse Julião com um grande
gesto.&mdash;Eu ia fazer um escandalo, mas...&mdash;e teve
um risinho&mdash;amansaram-me! Estou n'um posto medico,
deram-me um posto medico! Atiraram-me um
osso!
<br />
<br /><span class="pagenum">[539]</span>
-&mdash;Sim?&mdash;fez Sebastião.&mdash;Homem, ainda bem,
+&mdash;Sim?&mdash;fez Sebastião.&mdash;Homem, ainda bem,
parabens. E agora? <br />
<br />
&mdash;Agora, roel-o! <br />
<br />
De resto, tinham-lhe promettido a primeira vagatura.
-O posto medico não era mau... Em definitiva,
-a situação melhorára... <br />
+O posto medico não era mau... Em definitiva,
+a situação melhorára... <br />
<br />
-&mdash;Mas mesquinha, mesquinha! Não sáio do atoleiro... <br />
+&mdash;Mas mesquinha, mesquinha! Não sáio do atoleiro... <br />
<br />
Estava farto de medicina, disse depois d'um silencio.
-Era um bêco sem sahida. Devia-se ter feito
+Era um bêco sem sahida. Devia-se ter feito
advogado, politico, intrigante. Tinha nascido p'ra
isso! <br />
<br />
Ergueu-se, e com grandes passadas pela sala, o
-cigarro na mão, a voz cortante, expoz um plano de
-ambição:&mdash;O paiz está a preceito para um intrigante
-com vontade! Esta gente toda está velha, cheia
-de doenças, de catarrhos de bexiga, de antigas syphilis!
-tudo isto está pôdre por dentro e por fóra!
-o velho mundo constitucional vai a cahir aos pedaços...
+cigarro na mão, a voz cortante, expoz um plano de
+ambição:&mdash;O paiz está a preceito para um intrigante
+com vontade! Esta gente toda está velha, cheia
+de doenças, de catarrhos de bexiga, de antigas syphilis!
+tudo isto está pôdre por dentro e por fóra!
+o velho mundo constitucional vai a cahir aos pedaços...
Necessitam-se homens! <br />
<br />
-E plantando-se diante de Sebastião: <br />
+E plantando-se diante de Sebastião: <br />
<br />
&mdash;Este paiz, meu caro amigo, tem-se governado
-até aqui com <em>expedientes</em>. Quando vier a revolução
+até aqui com <em>expedientes</em>. Quando vier a revolução
contra os <em>expedientes</em>, o paiz ha-de procurar quem
tenha os <em>principios</em>. Mas quem tem ahi principios?
Quem tem ahi quatro principios? Ninguem; teem dividas,
-vicios secretos, dentes postiços; mas principios,
+vicios secretos, dentes postiços; mas principios,
nem meio! Por consequencia se houver tres
-patuscos que se dêem ao trabalho de estabelecer
-meia duzia de principios sérios, racionaes, modernos,
+patuscos que se dêem ao trabalho de estabelecer
+meia duzia de principios sérios, racionaes, modernos,
<span class="pagenum">[540]</span>
positivos, o paiz tem se atirar de joelhos, e
supplicar-lhes: Senhores, fazei-me a honra insigne
-de me pôr o freio nos dentes! Ora eu devia ser um
-d'estes. Nasci p'ra isso! E secca-me a idéa de que
+de me pôr o freio nos dentes! Ora eu devia ser um
+d'estes. Nasci p'ra isso! E secca-me a idéa de que
em quanto outros idiotas, mais astutos e mais previdentes,
-hão-de estar no poleiro a reluzir ao sol, <em>al
-hermoso sol português</em>, como se diz nas zarzuelas,
+hão-de estar no poleiro a reluzir ao sol, <em>al
+hermoso sol português</em>, como se diz nas zarzuelas,
eu hei-de estar a receitar cataplasmas a velhas devotas,
ou a ligar as rupturas d'algum desembargador
caduco. <br />
<br />
-Sebastião calado pensava na outra, morta em
+Sebastião calado pensava na outra, morta em
cima. <br />
<br />
-&mdash;Estupido paiz, estupida vida!&mdash;rosnou Julião. <br />
+&mdash;Estupido paiz, estupida vida!&mdash;rosnou Julião. <br />
<br />
-Mas uma carruagem entrou na rua, parou á porta. <br />
+Mas uma carruagem entrou na rua, parou á porta. <br />
<br />
-&mdash;Chegam os principes!&mdash;disse Julião. Desceram
+&mdash;Chegam os principes!&mdash;disse Julião. Desceram
logo. <br />
<br />
-Jorge ajudava Luiza a sahir do trem, quando Sebastião,
+Jorge ajudava Luiza a sahir do trem, quando Sebastião,
abrindo a porta, bruscamente: <br />
<br />
-&mdash;Houve cá grande novidade! <br />
+&mdash;Houve cá grande novidade! <br />
<br />
&mdash;Fogo?&mdash;gritou Jorge voltando-se aterrado. <br />
<br />
&mdash;A Juliana, que lhe rebentou o aneurisma&mdash;disse
-a voz de Julião da sombra da porta. <br />
+a voz de Julião da sombra da porta. <br />
<br />
&mdash;Oh c'os diabos!&mdash;E Jorge atarantado procurava
-á pressa na algibeira troco para o cocheiro. <br />
+á pressa na algibeira troco para o cocheiro. <br />
<br />
-&mdash;Ai, eu já não entro!&mdash;exclamou logo D. Felicidade,
-mostrando á portinhola a sua larga face envolvida
-n'uma manta branca.&mdash;Eu já não entro! <br />
+&mdash;Ai, eu já não entro!&mdash;exclamou logo D. Felicidade,
+mostrando á portinhola a sua larga face envolvida
+n'uma manta branca.&mdash;Eu já não entro! <br />
<br />
&mdash;Nem eu!&mdash;fez Luiza, toda tremula. <br />
<br />
@@ -20922,15 +20882,15 @@ n'uma manta branca.&mdash;Eu já não entro! <br />
Jorge.
<br />
<br /><span class="pagenum">[541]</span>
-Sebastião lembrou que podiam ir para casa d'elle.
-Tinha o quarto da mamã, era só pôr lençoes na
+Sebastião lembrou que podiam ir para casa d'elle.
+Tinha o quarto da mamã, era só pôr lençoes na
cama. <br />
<br />
-&mdash;Vamos, sim! Vamos, Jorge! É o melhor!&mdash;supplicou
+&mdash;Vamos, sim! Vamos, Jorge! É o melhor!&mdash;supplicou
Luiza. <br />
<br />
Jorge hesitava. A patrulha que ia passando ao
-alto da rua, ao vêr aquelle grupo junto á lanterna
+alto da rua, ao vêr aquelle grupo junto á lanterna
do trem, parou. E Jorge emfim, instado, muito contrariado,
consentiu. <br />
<br />
@@ -20938,26 +20898,26 @@ consentiu. <br />
A carruagem vai-a levar, D. Felicidade... <br />
<br />
&mdash;E a mim, que estou em chinellas!&mdash;acudiu
-Julião. <br />
+Julião. <br />
<br />
-D. Felicidade lembrou então, como christã, que
+D. Felicidade lembrou então, como christã, que
era necessario alguem, para velar a morta... <br />
<br />
&mdash;Ora, pelo amor de Deus, D. Felicidade!&mdash;exclamou
-Julião, entrando logo para a carruagem, batendo
+Julião, entrando logo para a carruagem, batendo
com a portinhola. <br />
<br />
-Mas D. Felicidade insistia: era uma falta de religião!
-ao menos pôr duas velas, mandar chamar um
+Mas D. Felicidade insistia: era uma falta de religião!
+ao menos pôr duas velas, mandar chamar um
padre!... <br />
<br />
-&mdash;Largue, cocheiro!&mdash;berrou Julião, impaciente. <br />
+&mdash;Largue, cocheiro!&mdash;berrou Julião, impaciente. <br />
<br />
-A carruagem deu a volta. E D. Felicidade á portinhola,
-apesar de Julião que a puxava pelos vestidos,
+A carruagem deu a volta. E D. Felicidade á portinhola,
+apesar de Julião que a puxava pelos vestidos,
gritava: <br />
<br />
-&mdash;É um peccado mortal! É uma irreverencia!
+&mdash;É um peccado mortal! É uma irreverencia!
Ao menos duas velas! <br />
<br />
O trem partiu a trote. <br />
@@ -20966,84 +20926,84 @@ Luiza agora tinha escrupulos: realmente podia-se
mandar chamar alguem...
<br />
<br /><span class="pagenum">[542]</span>
-Mas Jorge enfureceu-se. Chamar quem, áquella
+Mas Jorge enfureceu-se. Chamar quem, áquella
hora? Que beatice! Estava morta, acabou-se! Enterrava-se...
Velar o estafermo! Fazer-lhe talvez camara
ardente tambem? Queria ella ir velal-a?... <br />
<br />
-&mdash;Então, Jorge, então!...&mdash;murmurava Sebastião. <br />
+&mdash;Então, Jorge, então!...&mdash;murmurava Sebastião. <br />
<br />
-&mdash;Não, é de mais! É vontade de crear embaraços,
+&mdash;Não, é de mais! É vontade de crear embaraços,
que diabo! <br />
<br />
-Luiza baixava a cabeça: e, em quanto Jorge, praguejando,
+Luiza baixava a cabeça: e, em quanto Jorge, praguejando,
ficou atraz a fechar a porta da casa, ella
-foi descendo a rua pelo braço de Sebastião. <br />
+foi descendo a rua pelo braço de Sebastião. <br />
<br />
&mdash;Estourou de raiva&mdash;disse-lhe elle baixinho. <br />
<br />
-Toda a rua Jorge resmungou. Que idéa, irem dormir
-agora fóra de casa! Realmente era levar muito
+Toda a rua Jorge resmungou. Que idéa, irem dormir
+agora fóra de casa! Realmente era levar muito
longe as mariquices...! <br />
<br />
-Até que Luiza lhe disse, quasi chorando: <br />
+Até que Luiza lhe disse, quasi chorando: <br />
<br />
-&mdash;Vê se me queres torturar mais, e fazer-me
+&mdash;Vê se me queres torturar mais, e fazer-me
mais doente, Jorge! <br />
<br />
-Elle calou-se, mordendo furioso o charuto. E Sebastião,
+Elle calou-se, mordendo furioso o charuto. E Sebastião,
para a socegar, propoz que viesse a tia Vicencia,
a preta, velar a Juliana. <br />
<br />
&mdash;Era talvez melhor&mdash;murmurou Luiza. <br />
<br />
-Chegaram á porta de Sebastião. O <em>frou-frou</em> do
-vestido de sêda de Luiza, áquella hora, na sua casa,
-dava uma commoção a Sebastião: a mão tremia-lhe
+Chegaram á porta de Sebastião. O <em>frou-frou</em> do
+vestido de sêda de Luiza, áquella hora, na sua casa,
+dava uma commoção a Sebastião: a mão tremia-lhe
ao accender as velas da sala. Foi acordar a tia Vicencia
-para fazer chá; tirou elle mesmo os lençoes
-dos bahús, apressado, feliz d'aquella hospitalidade.
-Quando voltou á sala, Luiza estava só, muito pallida,
-ao canto do sophá.
+para fazer chá; tirou elle mesmo os lençoes
+dos bahús, apressado, feliz d'aquella hospitalidade.
+Quando voltou á sala, Luiza estava só, muito pallida,
+ao canto do sophá.
<br />
<br /><span class="pagenum">[543]</span>
&mdash;Jorge?&mdash;perguntou elle. <br />
<br />
-&mdash;Foi ao seu escriptorio, Sebastião, escrever ao
+&mdash;Foi ao seu escriptorio, Sebastião, escrever ao
parocho para o enterro...&mdash;E com os olhos brilhantes,
-n'uma voz sumida e assustada:&mdash;Então? <br />
+n'uma voz sumida e assustada:&mdash;Então? <br />
<br />
-Sebastião tirou da algibeira a carteirinha de Juliana.
+Sebastião tirou da algibeira a carteirinha de Juliana.
Ella agarrou-a sofregamente&mdash;e com um movimento
-brusco, tomou-lhe a mão, e beijou-lh'a. <br />
+brusco, tomou-lhe a mão, e beijou-lh'a. <br />
<br />
Mas Jorge entrava, sorrindo. <br />
<br />
-&mdash;Então agora está mais descançada, a menina? <br />
+&mdash;Então agora está mais descançada, a menina? <br />
<br />
&mdash;Inteiramente&mdash;disse ella, com um suspiro de
allivio. <br />
<br />
-Foram tomar chá. Sebastião contou a Jorge, corando
-um pouco, a maneira como entrára em casa,
-a Juliana lhe estivera a dizer que fôra despedida, e
-fallando, exaltando-se, zás, de repente, cahira para
+Foram tomar chá. Sebastião contou a Jorge, corando
+um pouco, a maneira como entrára em casa,
+a Juliana lhe estivera a dizer que fôra despedida, e
+fallando, exaltando-se, zás, de repente, cahira para
o lado morta... <br />
<br />
E acrescentou: <br />
<br />
&mdash;Coitada! <br />
<br />
-Luiza via-o mentir, olhando-o com adoração. <br />
+Luiza via-o mentir, olhando-o com adoração. <br />
<br />
&mdash;E a Joanna?&mdash;perguntou Jorge, de repente. <br />
<br />
Luiza, sem se perturbar, respondeu: <br />
<br />
-&mdash;Ah, esqueci-me dizer-te... Tinha pedido licença
-p'ra ir vêr uma tia que está muito mal, p'ra os
-lados de Bellas... Diz que volta ámanhã... Mais uma
-gota de chá, Sebastião... <br />
+&mdash;Ah, esqueci-me dizer-te... Tinha pedido licença
+p'ra ir vêr uma tia que está muito mal, p'ra os
+lados de Bellas... Diz que volta ámanhã... Mais uma
+gota de chá, Sebastião... <br />
<br />
Esqueceram-se depois de mandar a Vicencia&mdash;e
ninguem velou a morta.
@@ -21055,50 +21015,50 @@ ninguem velou a morta.
</h3>
<br />
<br />
-Luiza passou a noite ás voltas, com febre. Jorge
+Luiza passou a noite ás voltas, com febre. Jorge
de madrugada ficou assustado da frequencia do seu
pulso e do calor secco da pelle. <br />
<br />
-Elle mesmo, muito nervoso, não pudera dormir. <br />
+Elle mesmo, muito nervoso, não pudera dormir. <br />
<br />
-O quarto, onde se não accendera luz havia muito,
+O quarto, onde se não accendera luz havia muito,
tinha uma frialdade deshabitada: na parede, junto
ao tecto, havia manchas de humidade: e a cama
antiga de columnas torneadas sem cortinados, o velho
-tremó do seculo passado com o seu espelho embaciado
-davam, á luz bruxuleante da lamparina, um
+tremó do seculo passado com o seu espelho embaciado
+davam, á luz bruxuleante da lamparina, um
sentimento triste de convivencias extinctas. O achar-se
alli com sua mulher, n'uma cama alheia, trazia-lhe,
sem saber porque, uma vaga saudade; parecia-lhe
-que se dera na sua vida uma alteração brusca&mdash;e
+que se dera na sua vida uma alteração brusca&mdash;e
que, semelhante a um rio a que se muda o leito,
<span class="pagenum">[546]</span>
-a sua existencia, desde essa noite, começaria a correr
+a sua existencia, desde essa noite, começaria a correr
entre aspectos differentes. O nordeste fazia bater
-os caixilhos da vidraça, e uivava encanado na rua. <br />
+os caixilhos da vidraça, e uivava encanado na rua. <br />
<br />
-Pela manhã, Luiza não se pôde levantar. <br />
+Pela manhã, Luiza não se pôde levantar. <br />
<br />
-Julião, chamado á pressa, tranquillisou-os: <br />
+Julião, chamado á pressa, tranquillisou-os: <br />
<br />
-&mdash;É uma febresita nervosa. Quer socego, não vale
+&mdash;É uma febresita nervosa. Quer socego, não vale
nada. Foi o medosinho d'hontem, hein? <br />
<br />
&mdash;Sonhei toda a noite com ella&mdash;disse Luiza.&mdash;Que
tinha resuscitado... Que horror! <br />
<br />
-&mdash;Ah! póde estar socegada... E já a aviaram,
+&mdash;Ah! póde estar socegada... E já a aviaram,
a mulher? <br />
<br />
-&mdash;O Sebastião lá anda com a massada&mdash;disse
+&mdash;O Sebastião lá anda com a massada&mdash;disse
Jorge.&mdash;E eu vou dar uma vista d'olhos. <br />
<br />
-Na rua já se sabia a morte da <em>tripa-velha</em>. <br />
+Na rua já se sabia a morte da <em>tripa-velha</em>. <br />
<br />
A mulher que a veio amortalhar, uma matrona
muito picada das bexigas, com os olhos avermelhados
-da paixão da aguardente, era conhecida da snr.<sup>a</sup>
-Helena. Estiveram um momento a palrar ao sol, á
+da paixão da aguardente, era conhecida da snr.<sup>a</sup>
+Helena. Estiveram um momento a palrar ao sol, á
porta do estanque: <br />
<br />
&mdash;Muito que fazer agora, snr.<sup>a</sup> Margarida, hein? <br />
@@ -21108,44 +21068,44 @@ amortalhadeira com a voz um pouco rouca.&mdash;No inverno
sempre ha mais obra. Mas tudo gente velha,
com os frios. Nem um corpinho bonito p'ra vestir... <br />
<br />
-A snr.<sup>a</sup> Margarida tinha predilecções artisticas.
+A snr.<sup>a</sup> Margarida tinha predilecções artisticas.
Gostava d'um bonito corpo de dezoito annos, uma
mocinha fresca para lavar, escarolar, enfeitar... Entrouxava
-á má cara a gente velha. Mas com as raparigas
+á má cara a gente velha. Mas com as raparigas
novas esmerava-se: acatitava as pregas da
-mortalha; calculava o <em>chic</em> d'uma flôr, d'um laço;
+mortalha; calculava o <em>chic</em> d'uma flôr, d'um laço;
<span class="pagenum">[547]</span>
trabalhava com os requintes ajanotados d'uma modista
do sepulchro. <br />
<br />
A estanqueira contou-lhe muitas particularidades
-sobre a Juliana, os favores dos patrões, as tafularias
+sobre a Juliana, os favores dos patrões, as tafularias
d'ella, os luxos do quarto tapetado... A snr.<sup>a</sup> Margarida
-dizia-se «banzada». E para quem iria agora tudo
-aquillo?&mdash;perguntavam.&mdash;A <em>tripa-velha</em> não tinha
+dizia-se «banzada». E para quem iria agora tudo
+aquillo?&mdash;perguntavam.&mdash;A <em>tripa-velha</em> não tinha
parentes... <br />
<br />
&mdash;Era uma riqueza p'ra a minha Antoninha!&mdash;disse
-a amortalhadeira, traçando o chale com tristeza. <br />
+a amortalhadeira, traçando o chale com tristeza. <br />
<br />
&mdash;Como vai ella, a pequena?... <br />
<br />
-&mdash;Aquillo vai mal, snr.<sup>a</sup> Helena. Aquella cabeça
-douda!&mdash;E exhalando a sua dôr com loquacidade:&mdash;Deixar
+&mdash;Aquillo vai mal, snr.<sup>a</sup> Helena. Aquella cabeça
+douda!&mdash;E exhalando a sua dôr com loquacidade:&mdash;Deixar
o brazileiro que a trazia nas palminhas...
E por quem? Por aquelle desalmado, que lhe come
-tudo, que já lhe arranjou um filho, e que a derrêa
-com pau... Mas então, as raparigas são assim... Vão
-atraz do palmo de cara... Que elle é bonito rapaz!
+tudo, que já lhe arranjou um filho, e que a derrêa
+com pau... Mas então, as raparigas são assim... Vão
+atraz do palmo de cara... Que elle é bonito rapaz!
Mas um bebedo!... Coitada!... Pois vou vestir a boneca,
snr.<sup>a</sup> Helena.&mdash;E entrou na casa compungidamente. <br />
<br />
-O padre já chegára tambem. Estava na sala com
-Sebastião, que conhecia d'Almada, e fallava de lavoura,
+O padre já chegára tambem. Estava na sala com
+Sebastião, que conhecia d'Almada, e fallava de lavoura,
d'enxertos, das regas, n'uma voz grossa&mdash;passando,
-com um gesto lento da sua mão cabelluda,
-o lenço enrolado por debaixo do nariz. As janellas
-em toda a casa estavam abertas ao sol muito dôce.
+com um gesto lento da sua mão cabelluda,
+o lenço enrolado por debaixo do nariz. As janellas
+em toda a casa estavam abertas ao sol muito dôce.
Os canarios chilreavam. <br />
<br />
&mdash;E estava ha muito tempo na casa, a defunta?&mdash;perguntou
@@ -21155,57 +21115,57 @@ fumando. <br />
<br />
&mdash;Ha quasi um anno. <br />
<br />
-O padre desdobrou lentamente o lenço, e sacudindo-o,
+O padre desdobrou lentamente o lenço, e sacudindo-o,
antes de se assoar: <br />
<br />
-&mdash;A sua senhora ha-de sentir muito... É um tributo
+&mdash;A sua senhora ha-de sentir muito... É um tributo
universal!... <br />
<br />
E assoou-se, com estrondo. <br />
<br />
-A Joanna, então, de chale e lenço, appareceu,
-em bicos de pés. Soubera pelos visinhos que a Juliana
-«arrebentára», que os senhores estavam em
-casa do snr. Sebastião. Vinha de lá. Luiz mandára-a
+A Joanna, então, de chale e lenço, appareceu,
+em bicos de pés. Soubera pelos visinhos que a Juliana
+«arrebentára», que os senhores estavam em
+casa do snr. Sebastião. Vinha de lá. Luiz mandára-a
entrar no quarto. Quando a viu doente, a sua rica
-senhora, lagrimejou muito. Luiza disse-lhe&mdash;«que
-agora estava tudo como d'antes, podia voltar...» <br />
+senhora, lagrimejou muito. Luiza disse-lhe&mdash;«que
+agora estava tudo como d'antes, podia voltar...» <br />
<br />
-&mdash;E ouça, Joanna, se o snr. Jorge lhe perguntar...
+&mdash;E ouça, Joanna, se o snr. Jorge lhe perguntar...
que esteve em Bellas, com a tia... <br />
<br />
-A rapariga fôra logo buscar a trouxa e vinha installar-se&mdash;um
+A rapariga fôra logo buscar a trouxa e vinha installar-se&mdash;um
pouco assustada da morte em casa. <br />
<br />
-D'ahi a pouco o Paula bateu discretamente á
+D'ahi a pouco o Paula bateu discretamente á
porta. <br />
<br />
Alli vinha offerecer-se para o que fosse necessario
n'aquelle transe! E tirando e pondo rapidamente
-o boné, raspando o pé, dizia com a sua voz catarrhosa: <br />
+o boné, raspando o pé, dizia com a sua voz catarrhosa: <br />
<br />
-&mdash;Lamento a desgraça, lamento a desgraça! Todos
+&mdash;Lamento a desgraça, lamento a desgraça! Todos
somos mortaes... <br />
<br />
-&mdash;Bem, bem, snr. Paula, não é necessario nada&mdash;disse
+&mdash;Bem, bem, snr. Paula, não é necessario nada&mdash;disse
Jorge.&mdash;Obrigado! <br />
<br />
E fechou bruscamente a cancella.
<br />
<br /><span class="pagenum">[549]</span>
-Estava impaciente por se desembaraçar «d'aquella
-estopada»: e mesmo como o enfastiavam as martelladas
-espaçadas dos homens pregando o caixão,
+Estava impaciente por se desembaraçar «d'aquella
+estopada»: e mesmo como o enfastiavam as martelladas
+espaçadas dos homens pregando o caixão,
em cima, chamou a Joanna: <br />
<br />
-&mdash;Diga a essa gente que se avie. Não vamos ficar
+&mdash;Diga a essa gente que se avie. Não vamos ficar
aqui toda a vida! <br />
<br />
A Joanna foi logo dizer que o senhor estava
-n'um phrenesi! Tinha-se feito já intima da snr.<sup>a</sup> Margarida.
-A amortalhadeira fôra mesmo com ella á cozinha
-para tomar uma «sustanciasinha». Como o lume
-estava apagado, contentou-se com sopas de pão
+n'um phrenesi! Tinha-se feito já intima da snr.<sup>a</sup> Margarida.
+A amortalhadeira fôra mesmo com ella á cozinha
+para tomar uma «sustanciasinha». Como o lume
+estava apagado, contentou-se com sopas de pão
em vinho. <br />
<br />
&mdash;Sopinha de burro&mdash;dizia, fazendo estalar a
@@ -21213,26 +21173,26 @@ lingua. <br />
<br />
Mas estava enojada com a defunta! Nunca vira
bicho mais feio. Um corpo de sardinha secca! E pondo
-um olhar complacente nas bellas fórmas de Joanna:&mdash;A
-menina, não. A menina tem-me o ar de
+um olhar complacente nas bellas fórmas de Joanna:&mdash;A
+menina, não. A menina tem-me o ar de
ter muito bom corpo...&mdash;E parecia calcular como
talharia a mortalha para aquellas linhas robustas. <br />
<br />
Joanna disse escandalisada: <br />
<br />
-&mdash;Longe vá o agouro, cruzes! <br />
+&mdash;Longe vá o agouro, cruzes! <br />
<br />
A outra sorriu; faltavam-lhe dous dentes: e aflautando
a voz: <br />
<br />
-&mdash;Tem-me passado pela mão muita gente fina,
+&mdash;Tem-me passado pela mão muita gente fina,
minha menina. Mais uma gotinha de vinho, faz favor?
-É do Cartaxo, não? é muito avelludado! rica
+É do Cartaxo, não? é muito avelludado! rica
gota! <br />
<br />
-Emfim, com grande satisfação de Jorge, ás quatro
+Emfim, com grande satisfação de Jorge, ás quatro
<span class="pagenum">[550]</span>
-horas os homens desceram o caixão. A visinhança
+horas os homens desceram o caixão. A visinhança
estava pelas portas. O Paula mesmo, por fanfarronada,
disse com dous dedos adeus ao esquife, murmurando: <br />
<br />
@@ -21240,90 +21200,90 @@ disse com dous dedos adeus ao esquife, murmurando: <br />
<br />
Jorge em cima, ao sahir, perguntou a Joanna: <br />
<br />
-&mdash;E vossê não tem medo de ficar aqui só? <br />
+&mdash;E vossê não tem medo de ficar aqui só? <br />
<br />
-&mdash;Eu não, meu senhor. Quem vai não volta! <br />
+&mdash;Eu não, meu senhor. Quem vai não volta! <br />
<br />
Tinha medo, com effeito; mas preparava-se a
-passar a noite com o Pedro, e batia-lhe o coração
-de alegria de «terem a casa por sua» até de manhã,
+passar a noite com o Pedro, e batia-lhe o coração
+de alegria de «terem a casa por sua» até de manhã,
e de se poderem rolar amorosamente, como fidalgos,
por cima do divan da sala. <br />
<br />
-Jorge voltou com Sebastião para casa, e apenas
+Jorge voltou com Sebastião para casa, e apenas
entrou no quarto, onde Luiza estava deitada: <br />
<br />
-&mdash;Tudo prompto&mdash;disse, esfregando as mãos.&mdash;Lá
-vai para o Alto de S. João, devidamente acondicionada.
+&mdash;Tudo prompto&mdash;disse, esfregando as mãos.&mdash;Lá
+vai para o Alto de S. João, devidamente acondicionada.
<em>Per omnia s&aelig;cula s&aelig;culorum!</em> <br />
<br />
-A tia Joanna, que estava á cabeceira de Luiza,
+A tia Joanna, que estava á cabeceira de Luiza,
acudiu: <br />
<br />
-&mdash;Ai, quem lá vai, lá vai... Mas boa mulher, não
+&mdash;Ai, quem lá vai, lá vai... Mas boa mulher, não
era ella! <br />
<br />
&mdash;Era um bom estafermo&mdash;disse Jorge.&mdash;Esperemos
que a esta hora esteja a ferver na caldeira
-de Pero Botelho. Não é verdade, tia Joanna? <br />
+de Pero Botelho. Não é verdade, tia Joanna? <br />
<br />
&mdash;Jorge!&mdash;fez Luiza reprehensivamente. E julgou
dever rezar-lhe baixo dous padre-nossos por
alma. <br />
<br />
-Foi tudo o que a terra deu na sua morte áquella
+Foi tudo o que a terra deu na sua morte áquella
que ia rolando a essa hora, ao trote de duas velhas
<span class="pagenum">[551]</span>
-eguas, para a valla dos pobres, e que fôra na vida
+eguas, para a valla dos pobres, e que fôra na vida
Juliana Couceiro Tavira! <br />
<br />
<br />
<br />
No dia seguinte Luiza estava melhor: fallaram
-mesmo, com grande desconsolação da tia Joanna, em
-voltar para casa. Sebastião não dizia nada, mas quasi
-desejava secretamente que uma convalescença a
-retivesse alli semanas indefinidas. Ella parecia tão
-agradecida! Tinha olhares tão reconhecidos, que só
-elle comprehendia! E era tão feliz tendo-a alli e a
+mesmo, com grande desconsolação da tia Joanna, em
+voltar para casa. Sebastião não dizia nada, mas quasi
+desejava secretamente que uma convalescença a
+retivesse alli semanas indefinidas. Ella parecia tão
+agradecida! Tinha olhares tão reconhecidos, que só
+elle comprehendia! E era tão feliz tendo-a alli e a
Jorge na sua casa! Conferenciava com a tia Vicencia
sobre o jantar; andava pelos corredores e pela sala,
-com respeito, quasi em bicos de pés, como se a presença
+com respeito, quasi em bicos de pés, como se a presença
d'ella santificasse a casa; enchia os vasos de
-camelias e de violetas; sorria beatamente ao vêr
-Jorge, á sobremesa, saborear e gabar o seu velho
+camelias e de violetas; sorria beatamente ao vêr
+Jorge, á sobremesa, saborear e gabar o seu velho
cognac; sentia alguma cousa de bom acalental-o como
-um manto acolchoado e macio; e já pensava que
+um manto acolchoado e macio; e já pensava que
quando ella partisse tudo lhe pareceria mais frio, e
com uma tristeza de ruina! <br />
<br />
Mas d'ahi a dous dias voltaram para casa. <br />
<br />
Luiza ficou muito agradada com a criada nova.
-Fôra Sebastião que a arranjára. Era uma rapariguita
+Fôra Sebastião que a arranjára. Era uma rapariguita
aceadinha e branca, com grandes olhos bonitos e
pasmados, um ar amoravel: chamava-se Marianna;
-e foi logo correndo dizer a Joanna «que morria pela
+e foi logo correndo dizer a Joanna «que morria pela
senhora! tinha uma carinha d'anjo! que linda que
-era!»
+era!»
<br />
<br /><span class="pagenum">[552]</span>
-Jorge logo n'essa manhã mandou os dous bahus
-de Juliana á tia Victoria. <br />
+Jorge logo n'essa manhã mandou os dous bahus
+de Juliana á tia Victoria. <br />
<br />
-Luiza, quando elle sahiu á tardinha, fechou-se no
+Luiza, quando elle sahiu á tardinha, fechou-se no
quarto, com a carteirinha de Juliana, correu os transparentes
-por precaução, accendeu uma vela, e queimou
-as cartas. As mãos tremiam-lhe; e via, com os
+por precaução, accendeu uma vela, e queimou
+as cartas. As mãos tremiam-lhe; e via, com os
olhos marejados de lagrimas, a sua vergonha, a sua
-escravidão irem-se, dissiparem-se n'um fumo alvadio!
-Respirou completamente! Emfim! E fôra Sebastião,
-aquelle querido Sebastião! <br />
+escravidão irem-se, dissiparem-se n'um fumo alvadio!
+Respirou completamente! Emfim! E fôra Sebastião,
+aquelle querido Sebastião! <br />
<br />
-Foi então á sala, á cozinha, vêr a casa: tudo lhe
-pareceu novo, a sua vida cheia de doçura: abriu todas
+Foi então á sala, á cozinha, vêr a casa: tudo lhe
+pareceu novo, a sua vida cheia de doçura: abriu todas
as janellas; experimentou o piano; rasgou mesmo
-em pedaços, por superstição, a musica da <em>Médjé</em>,
+em pedaços, por superstição, a musica da <em>Médjé</em>,
que lhe dera Bazilio; conversou muito com a Marianna;
e saboreando o seu caldo de gallinha de convalescente,
com a face alumiada da felicidade: <br />
@@ -21331,51 +21291,51 @@ com a face alumiada da felicidade: <br />
&mdash;Que bem que vou passar agora!&mdash;pensava. <br />
<br />
Quando sentiu no corredor os passos de Jorge
-que entrava, correu, deitou-lhe os braços ao pescoço,
-e com a cabeça no hombro d'elle: <br />
+que entrava, correu, deitou-lhe os braços ao pescoço,
+e com a cabeça no hombro d'elle: <br />
<br />
-&mdash;Estou tão contente hoje! E se tu soubesses,
-é tão boa rapariga a Marianna! <br />
+&mdash;Estou tão contente hoje! E se tu soubesses,
+é tão boa rapariga a Marianna! <br />
<br />
<br />
<br />
-Mas n'essa noite a febre voltou. Julião, de manhã,
+Mas n'essa noite a febre voltou. Julião, de manhã,
achou-a peor. <br />
<br />
&mdash;Crescimentos...&mdash;disse descontente.
<br />
<br /><span class="pagenum">[553]</span>
Estava receitando, quando D. Felicidade entrou,
-muito excitada. Ficou toda surprehendida de vêr
-Luiza doente; e debruçando-se sobre ella, disse-lhe
+muito excitada. Ficou toda surprehendida de vêr
+Luiza doente; e debruçando-se sobre ella, disse-lhe
logo ao ouvido: <br />
<br />
&mdash;Tenho que te contar! <br />
<br />
-Apenas Jorge e Julião sahiram, desabafou, sentada
-aos pés da cama,&mdash;com uma voz ora baixa
+Apenas Jorge e Julião sahiram, desabafou, sentada
+aos pés da cama,&mdash;com uma voz ora baixa
pela gravidade da confidencia, ora aguda pelo impeto
-da indignação: <br />
+da indignação: <br />
<br />
Tinha sido roubada! Indignamente roubada! O
-homem que mandára a Tuy, o grande ladrão, tinha
-escripto á Gertrudes, á criada, que não estava resolvido
+homem que mandára a Tuy, o grande ladrão, tinha
+escripto á Gertrudes, á criada, que não estava resolvido
a voltar a Lisboa; que a mulher de virtude
-mudára de povoação; que elle não queria saber mais
-d'esse negocio e que até o achava exquisito; que
+mudára de povoação; que elle não queria saber mais
+d'esse negocio e que até o achava exquisito; que
offerecia o seu prestimo em Tuy,&mdash;tudo isto n'uma
boa letra d'escrevente publico, n'um portuguez horrivel,&mdash;e
do dinheiro nem palavra! <br />
<br />
&mdash;Que te parece o mariola? Oito moedas! Eu
-se não fosse pela vergonha, ia direita á policia...
+se não fosse pela vergonha, ia direita á policia...
Ai! os gallegos p'ra mim acabaram! Por isso o Conselheiro
-não se chegava ao rego! Pudera! A mulher
-nunca lançou a sorte!...&mdash;Porque se já não acreditava
-na honestidade dos gallegos, não perdera a fé
+não se chegava ao rego! Pudera! A mulher
+nunca lançou a sorte!...&mdash;Porque se já não acreditava
+na honestidade dos gallegos, não perdera a fé
no poder das bruxas. <br />
<br />
-Que ella não era pelas oito moedas! Era pelo
+Que ella não era pelas oito moedas! Era pelo
ferro! E depois, quem sabe onde estaria agora a
mulher! Ai, era d'endoudecer!... Que te parece,
hein? <br />
@@ -21384,13 +21344,13 @@ Luiza encolheu os hombros: muito abafada na
<span class="pagenum">[554]</span>
roupa, as faces escarlates, cerravam-se-lhe os olhos
n'uma somnolencia pesada: D. Felicidade aconselhou-lhe
-vagamente um «suadouro», suspirando; e
-como Luiza não lhe podia dar consolações, sahiu para
-ir á Encarnação desabafar com a Silveira. <br />
+vagamente um «suadouro», suspirando; e
+como Luiza não lhe podia dar consolações, sahiu para
+ir á Encarnação desabafar com a Silveira. <br />
<br />
N'essa madrugada Luiza peorou. A febre recrudecera.
-Jorge, inquieto, vestiu-se á pressa, ás nove
-horas da manhã, foi buscar Julião. Descia a escada
+Jorge, inquieto, vestiu-se á pressa, ás nove
+horas da manhã, foi buscar Julião. Descia a escada
rapidamente, abotoando ainda o paletot, quando o
carteiro subia, tossindo o seu catarrho. <br />
<br />
@@ -21400,20 +21360,20 @@ carteiro subia, tossindo o seu catarrho. <br />
ser p'ra a senhora... <br />
<br />
Jorge olhou o enveloppe: tinha o nome de Luiza,
-vinha de França. <br />
+vinha de França. <br />
<br />
-&mdash;De quem diabo é isto?&mdash;pensou. Metteu-a
+&mdash;De quem diabo é isto?&mdash;pensou. Metteu-a
no bolso do paletot, e sahiu. <br />
<br />
-D'ahi a meia hora voltava com Julião, n'um trem. <br />
+D'ahi a meia hora voltava com Julião, n'um trem. <br />
<br />
Luiza dormitava, amodorrada. <br />
<br />
-&mdash;É preciso cautela... Vamos a vêr...&mdash;murmurou
-Julião, coçando devagar a cabeça, em quanto
+&mdash;É preciso cautela... Vamos a vêr...&mdash;murmurou
+Julião, coçando devagar a cabeça, em quanto
do outro lado do leito Jorge o olhava anciosamente. <br />
<br />
-Receitou e ficou para almoçar com Jorge. Estava
+Receitou e ficou para almoçar com Jorge. Estava
um dia frio e pardo. A Marianna, abafada n'um casabeque,
servia, com os dedos vermelhos, inchados
de frieiras. E Jorge sentia-se entristecer, como se
@@ -21422,139 +21382,139 @@ e condensando n'alma. <br />
<br />
A que se podia attribuir semelhante febre? dizia,
<span class="pagenum">[555]</span>
-muito desconsolado. Tão extraordinario! Havia
+muito desconsolado. Tão extraordinario! Havia
seis dias, ora melhor, ora peor... <br />
<br />
-&mdash;Estas febres veem por tudo&mdash;replicou Julião,
-partindo tranquillamente uma torrada.&mdash;Ás vezes
-por uma corrente d'ar ás vezes por um desgosto.
+&mdash;Estas febres veem por tudo&mdash;replicou Julião,
+partindo tranquillamente uma torrada.&mdash;Ãs vezes
+por uma corrente d'ar ás vezes por um desgosto.
Tenho eu, por exemplo, um caso curioso: um sujeito,
um Alves, que esteve p'ra fallir, e que viveu,
coitado, durante dous mezes em torturas. Ha duas
-semanas, por um golpe de fortuna,&mdash;a velhaca ás
+semanas, por um golpe de fortuna,&mdash;a velhaca ás
vezes tem d'estes caprichos,&mdash;arranjou todos os
-seus negocios, viu-se livre. Pois senhor, desde então
+seus negocios, viu-se livre. Pois senhor, desde então
tem uma febre assim, tortuosa, complexa, com
-symptomas disparatados... O que é? É que a excitação
+symptomas disparatados... O que é? É que a excitação
nervosa abateu, e a felicidade trouxe-lhe uma
-revolução no sangue. Póde muito bem dar á casca.
-Faz então a fallencia geral, a grande, aquella em
-que o crédor é implacavel, saca á vista, e... <em>per
+revolução no sangue. Póde muito bem dar á casca.
+Faz então a fallencia geral, a grande, aquella em
+que o crédor é implacavel, saca á vista, e... <em>per
omnia s&aelig;cula!</em> <br />
<br />
Ergueu-se, e accendendo o cigarro: <br />
<br />
-&mdash;Em todo o caso um repouso absoluto. É necessario
-ter-lhe o espirito em algodão em rama. Nada
-de palestra, nada de phrases, e se tiver sêde, limonada.
-Até logo! <br />
+&mdash;Em todo o caso um repouso absoluto. É necessario
+ter-lhe o espirito em algodão em rama. Nada
+de palestra, nada de phrases, e se tiver sêde, limonada.
+Até logo! <br />
<br />
-E sahiu, calçando as luvas pretas que usava agora
+E sahiu, calçando as luvas pretas que usava agora
desde que pertencia ao Posto Medico. <br />
<br />
-Jorge voltou á alcova: Luiza ainda dormitava.
-Marianna sentada ao pé n'uma cadeirinha baixa, com
-o rostinho muito triste, não tirava de Luiza os seus
+Jorge voltou á alcova: Luiza ainda dormitava.
+Marianna sentada ao pé n'uma cadeirinha baixa, com
+o rostinho muito triste, não tirava de Luiza os seus
grandes olhos vagamente espantados. <br />
<br />
&mdash;Tem estado muito inquieta&mdash;murmurou.
<br />
<br /><span class="pagenum">[556]</span>
-Jorge apalpou a mão de Luiza que ardia, conchegou-lhe
+Jorge apalpou a mão de Luiza que ardia, conchegou-lhe
a roupa. Beijou-a devagarinho na testa,
foi cerrar as portas da janella, defronte da alcova.&mdash;E
passeando no escriptorio, voltavam-lhe as palavras
-de Julião: são febres que veem por um desgosto!
+de Julião: são febres que veem por um desgosto!
Pensava na historia do negociante, recordava aquelle
estado de abatimento e de fraqueza de Luiza que
-o preoccupára tanto, ultimamente, tão inexplicavel!
-Ora, tolices! Desgosto de quê? Em casa de Sebastião
-estivera tão animada! Nem a morte da outra lhe fizera
+o preoccupára tanto, ultimamente, tão inexplicavel!
+Ora, tolices! Desgosto de quê? Em casa de Sebastião
+estivera tão animada! Nem a morte da outra lhe fizera
abalo!&mdash;De resto acreditava pouco nas <em>febres
-de desgosto</em>! Julião tinha uma medicina litteraria. Pensou
+de desgosto</em>! Julião tinha uma medicina litteraria. Pensou
mesmo que seria mais prudente chamar o velho
dr. Caminha... <br />
<br />
-Ao metter a mão no bolso, então, os seus dedos
+Ao metter a mão no bolso, então, os seus dedos
encontraram uma carta; era a que o carteiro lhe dera,
-de manhã, para Luiza. Tornou a examinal-a com
+de manhã, para Luiza. Tornou a examinal-a com
curiosidade; o sobrescripto era banal, como os que
-ha nos cafés ou nos restaurantes; não conhecia a
-letra; era d'homem, vinha de França... Atravessou-o
+ha nos cafés ou nos restaurantes; não conhecia a
+letra; era d'homem, vinha de França... Atravessou-o
um desejo rapido de a abrir. Mas conteve-se, atirou-a
para cima da mesa, embrulhou devagar um
cigarro. <br />
<br />
-Voltou á alcova. Luiza permanecia na sua modorra:
-a manga do chambre arregaçada descobria o
-braço mimoso, com a sua pennugem loura; a face
+Voltou á alcova. Luiza permanecia na sua modorra:
+a manga do chambre arregaçada descobria o
+braço mimoso, com a sua pennugem loura; a face
escarlate reluzia; as pestanas longas pousavam pesadamente,
no adormecimento das palpebras finas;
um annel do cabello cahira-lhe sobre a testa, e pareceu
-a Jorge adoravel e tocante com aquella côr, a
+a Jorge adoravel e tocante com aquella côr, a
<span class="pagenum">[557]</span>
-expressão da febre. Pensou, sem saber porque, que
+expressão da febre. Pensou, sem saber porque, que
outros a deveriam achar linda, desejal-a, dizer-lh'o,
-se podessem... Para que lhe escreviam de França,
+se podessem... Para que lhe escreviam de França,
quem? <br />
<br />
Voltou ao escriptorio, mas aquella carta sobre
-a mesa irritava-o: quiz lêr um livro, atirou-o logo
+a mesa irritava-o: quiz lêr um livro, atirou-o logo
impaciente; e poz-se a passear, torcendo muito
nervoso o forro das algibeiras. <br />
<br />
-Agarrou então a carta, quiz vêr, através do papel
+Agarrou então a carta, quiz vêr, através do papel
delgado do enveloppe; os seus dedos, mesmo
-irresistivelmente, começaram a rasgar um angulo
-do sobrescripto. Ah! Não era delicado aquillo!...
+irresistivelmente, começaram a rasgar um angulo
+do sobrescripto. Ah! Não era delicado aquillo!...
Mas a curiosidade, que governava o seu cerebro,
suggeriu-lhe toda a sorte de raciocinios, com uma
-tentação persuasiva:&mdash;Ella estava doente, e podia
-ter alguma cousa urgente; se fosse uma herança?
-depois ella não tinha segredos, e então em França!
+tentação persuasiva:&mdash;Ella estava doente, e podia
+ter alguma cousa urgente; se fosse uma herança?
+depois ella não tinha segredos, e então em França!
Os seus escrupulos eram pueris! Dir-lhe-hia
que a abrira por engano. E se a carta contivesse
o segredo d'aquelle desgosto, do <em>desgosto</em> das theorias
-de Julião!... Devia abril-a então para a curar
+de Julião!... Devia abril-a então para a curar
melhor! <br />
<br />
Sem querer achou-se com a carta desdobrada
-na mão. N'um relanço avido devorou-a. Mas não
+na mão. N'um relanço avido devorou-a. Mas não
comprehendeu bem; as letras embrulhavam-se;
-chegou-se á janella, releu devagar: <br />
+chegou-se á janella, releu devagar: <br />
<br />
<br />
<div class="signature">
-«Minha querida Luiza.</div>
+«Minha querida Luiza.</div>
<br />
<br />
-«Seria longo explicar-te, como só antes d'hontem
+«Seria longo explicar-te, como só antes d'hontem
<span class="pagenum"><a name="p558" id="p558">[558]</a></span>
em Nice&mdash;d'onde cheguei esta madrugada a
Paris&mdash;recebi a tua carta, que pelos carimbos vejo
que percorreu toda a Europa atraz de mim. Como
-já lá vão dous mezes e meio que a escreveste,
+já lá vão dous mezes e meio que a escreveste,
imagino que te arranjaste com a mulher, e que
-não precisas do dinheiro. De resto se por acaso o
+não precisas do dinheiro. De resto se por acaso o
queres, manda um telegramma e tens-l'o ahi em
-dous dias. Vejo pela tua carta que não acreditaste
+dous dias. Vejo pela tua carta que não acreditaste
nunca que a minha partida fosse motivada por negocios.
-És bem injusta. A minha partida não te
-devia ter tirado, como tu dizes, <em>todas as <a href="#e29">illusões</a>
+És bem injusta. A minha partida não te
+devia ter tirado, como tu dizes, <em>todas as <a href="#e29">illusões</a>
sobre o amor</em>, porque foi realmente quando sahi
-de Lisboa que percebi quanto te amava, e não ha
-dia, acredita, em que me não lembre do <em>Paraiso</em>.
-Que boas manhãs! Passaste por lá por acaso alguma
-outra vez? Lembras-te do nosso <em>lunch</em>? Não tenho
+de Lisboa que percebi quanto te amava, e não ha
+dia, acredita, em que me não lembre do <em>Paraiso</em>.
+Que boas manhãs! Passaste por lá por acaso alguma
+outra vez? Lembras-te do nosso <em>lunch</em>? Não tenho
tempo para mais. Talvez em breve volte a
-Lisboa. Espero vêr-te, porque sem ti Lisboa é para
+Lisboa. Espero vêr-te, porque sem ti Lisboa é para
mim um desterro. <br />
<br />
-«Um longo beijo do <br />
+«Um longo beijo do <br />
<div class="signature">
-<br />«Teu do C. <br />
+<br />«Teu do C. <br />
<br />
-«<em>Bazilio</em>».
+«<em>Bazilio</em>».
</div><br />
<br />
Jorge dobrou o papel, lentamente, em duas, em
@@ -21565,61 +21525,61 @@ alto: <br />
<br />
Encheu o cachimbo de tabaco machinalmente,
<span class="pagenum">[559]</span>
-com os olhos vagos, os beiços a tremer: deu alguns
+com os olhos vagos, os beiços a tremer: deu alguns
passos incertos pelo escriptorio:&mdash;de repente arremessou
-o cachimbo que despedaçou um vidro da janella,
-bateu com as mãos desvairado, e atirando-se
-de bruços para cima da mesa, rompeu a chorar, rolando
-a cabeça entre os braços, mordendo as mangas,
-batendo com os pés, louco! <br />
+o cachimbo que despedaçou um vidro da janella,
+bateu com as mãos desvairado, e atirando-se
+de bruços para cima da mesa, rompeu a chorar, rolando
+a cabeça entre os braços, mordendo as mangas,
+batendo com os pés, louco! <br />
<br />
Ergueu-se subitamente, agarrou a carta, ia com
-ella á alcova de Luiza. Mas a lembrança das palavras
-de Julião immobilisou-o: que esteja socegada, nada
-de phrases, nenhuma excitação! Fechou a carta n'uma
-gaveta, metteu a chave na algibeira. E de pé, a
-tremer, com os olhos raiados de sangue, sentia idéas
+ella á alcova de Luiza. Mas a lembrança das palavras
+de Julião immobilisou-o: que esteja socegada, nada
+de phrases, nenhuma excitação! Fechou a carta n'uma
+gaveta, metteu a chave na algibeira. E de pé, a
+tremer, com os olhos raiados de sangue, sentia idéas
insensatas alumiarem-lhe bruscamente o cerebro, como
relampagos n'uma tormenta&mdash;matal-a, sahir de
casa, abandonal-a, fazer saltar os miolos... <br />
<br />
-A Marianna bateu ligeiramente á porta, disse-lhe
+A Marianna bateu ligeiramente á porta, disse-lhe
que a senhora o chamava. <br />
<br />
-Uma onda de sangue subiu-lhe á cabeça; fitava
+Uma onda de sangue subiu-lhe á cabeça; fitava
Marianna, estupido, batendo as palpebras: <br />
<br />
-&mdash;Já vou&mdash;disse com a voz rouca. <br />
+&mdash;Já vou&mdash;disse com a voz rouca. <br />
<br />
Ao passar na sala, diante do espelho oval, ficou
pasmado do seu rosto manchado, envelhecido. Foi
correr uma toalha molhada pela face, alisou o cabello:
-e ao entrar na alcova, ao vêl-a, com os seus
+e ao entrar na alcova, ao vêl-a, com os seus
grandes olhos dilatados onde a febre reluzia, teve
-de se agarrar á barra do leito, porque sentiu, em
+de se agarrar á barra do leito, porque sentiu, em
redor, as paredes oscillarem como lonas ao vento. <br />
<br />
Mas sorriu-lhe: <br />
<br />
-&mdash;Como estás?
+&mdash;Como estás?
<br />
<br /><span class="pagenum">[560]</span>
&mdash;Mal&mdash;murmurou ella debilmente. <br />
<br />
-Chamou-o para ao pé de si com um gesto muito
+Chamou-o para ao pé de si com um gesto muito
fatigado. <br />
<br />
Elle veio, sentou-se sem a olhar. <br />
<br />
&mdash;Que tens?&mdash;disse ella chegando o rosto para
-elle.&mdash;Não te afflijas.&mdash;E tomou a mão que elle
-pousára á beira do leito. <br />
+elle.&mdash;Não te afflijas.&mdash;E tomou a mão que elle
+pousára á beira do leito. <br />
<br />
-Jorge, com um repellão secco, sacudiu a mão
+Jorge, com um repellão secco, sacudiu a mão
d'ella, ergueu-se bruscamente com os dentes cerrados;
sentia uma colera brutal; ia-se, com medo de
si, de um crime, quando ouviu a voz de Luiza, arrastando-se,
-n'uma lamentação: <br />
+n'uma lamentação: <br />
<br />
&mdash;Porque, Jorge? Que tens?... <br />
<br />
@@ -21627,43 +21587,43 @@ Voltou-se; viu-a meia erguida com os olhos abertos
para elle, uma angustia no rosto; e duas lagrimas
cahiam-lhe, silenciosamente. <br />
<br />
-Atirou-se de joelhos, agarrou-lhe as mãos, aos
-soluços. <br />
+Atirou-se de joelhos, agarrou-lhe as mãos, aos
+soluços. <br />
<br />
-&mdash;Que é isto?&mdash;exclamou a voz de Julião á
+&mdash;Que é isto?&mdash;exclamou a voz de Julião á
porta da alcova. <br />
<br />
Jorge, muito pallido, ergueu-se devagar. <br />
<br />
-Julião levou-o para a sala, e cruzando terrivelmente
-os braços diante d'elle: <br />
+Julião levou-o para a sala, e cruzando terrivelmente
+os braços diante d'elle: <br />
<br />
-&mdash;Tu estás doudo? Pois tu sabes que ella está
-n'um estado d'aquelles, e vaes-te pôr a fazer-lhe
+&mdash;Tu estás doudo? Pois tu sabes que ella está
+n'um estado d'aquelles, e vaes-te pôr a fazer-lhe
scenas de lagrimas? <br />
<br />
-&mdash;Não me pude conter... <br />
+&mdash;Não me pude conter... <br />
<br />
&mdash;Estoura. Eu estou a cortar-lhe a febre por um
-lado, e tu a dar-lh'a por outro? Estás doudo! <br />
+lado, e tu a dar-lh'a por outro? Estás doudo! <br />
<br />
Estava realmente indignado. Interessava-se por
<span class="pagenum">[561]</span>
Luiza como doente. Desejava muito cural-a; e sentia
-uma satisfação em exercer o dominio de pessoa
+uma satisfação em exercer o dominio de pessoa
necessaria n'aquella casa, onde as suas visitas tinham
tido sempre uma attitude dependente; mesmo
-agora ao sahir, não se esquecia de offerecer negligentemente
+agora ao sahir, não se esquecia de offerecer negligentemente
um charuto a Jorge. <br />
<br />
<br />
<br />
-Jorge foi heroico durante toda essa tarde. Não
-podia estar muito tempo na alcova de Luiza, a desesperação
+Jorge foi heroico durante toda essa tarde. Não
+podia estar muito tempo na alcova de Luiza, a desesperação
trazia-o n'um movimento contradictorio;
-mas ia lá a cada momento, sorria-lhe, conchegava-lhe
-a roupa com as mãos tremulas; e como ella dormitava,
-ficava immovel a olhal-a feição por feição,
+mas ia lá a cada momento, sorria-lhe, conchegava-lhe
+a roupa com as mãos tremulas; e como ella dormitava,
+ficava immovel a olhal-a feição por feição,
com uma curiosidade dolorosa e immoral, com para
lhe surprehender no rosto vestigios de beijos alheios,
esperando ouvir-lhe n'algum sonho da febre murmurar
@@ -21677,26 +21637,26 @@ sem cessar: Como tinha sido? Onde era o <em>Paraiso</em>?
Havia uma cama? Que vestido levava ella? O que
lhe dizia? Que beijos lhe dava? <br />
<br />
-Foi relêr todas as cartas que ella lhe escrevêra
+Foi relêr todas as cartas que ella lhe escrevêra
para o Alemtejo, procurando descobrir nas palavras
-symptomas de frieza, a data da traição! Tinha-lhe
+symptomas de frieza, a data da traição! Tinha-lhe
<span class="pagenum">[562]</span>
-odio então, voltavam-lhe ao cerebro idéas homicidas&mdash;esganal-a,
+odio então, voltavam-lhe ao cerebro idéas homicidas&mdash;esganal-a,
dar-lhe chloroformio, fazer-lhe beber
-laudano! E depois immovel, encostado á janella,
+laudano! E depois immovel, encostado á janella,
ficava esquecido n'um scismar espesso, revendo o
passado, o dia do seu casamento, certos passeios que
-déra com ella, palavras que ella dissera... <br />
+déra com ella, palavras que ella dissera... <br />
<br />
-Ás vezes pensava&mdash;seria a carta uma <em>mistificação</em>?
+Ãs vezes pensava&mdash;seria a carta uma <em>mistificação</em>?
Algum inimigo d'elle podia tel-a escripto, remettido
-para França. Ou talvez Bazilio tivesse <em>outra</em>
+para França. Ou talvez Bazilio tivesse <em>outra</em>
Luiza em Lisboa, e por engano ao sobrescriptar o enveloppe
tivesse escripto o nome da prima; e a alegria
momentanea que lhe davam aquellas phantasias
fazia-lhe parecer a realidade mais cruel. Mas como
-fôra? como fôra? Se podesse saber a verdade! Tinha
-a certeza que socegaria, então! Arrancaria de certo
+fôra? como fôra? Se podesse saber a verdade! Tinha
+a certeza que socegaria, então! Arrancaria de certo
do seu peito aquelle amor como um parasita immundo;
apenas ella melhorasse, leval-a-hia a um
convento, e elle iria morrer longe, n'Africa, ou algures...
@@ -21709,91 +21669,91 @@ Era a sua confidente! Levava as cartas,
sabia tudo. E estava na valla, morta, sem poder fallar,
a maldita! <br />
<br />
-Sebastião, como costumava, veio á noitinha. Não
+Sebastião, como costumava, veio á noitinha. Não
havia ainda luzes, e, apenas elle entrou, Jorge chamou-o
ao escriptorio, calado, accendeu uma vela, tirou
a carta da gaveta. <br />
<br />
-&mdash;Lê isto.
+&mdash;Lê isto.
<br />
<br /><span class="pagenum">[563]</span>
-Sebastião ficára assombrado ao vêr o rosto de Jorge.
+Sebastião ficára assombrado ao vêr o rosto de Jorge.
Olhava a carta fechada, e tremia. Apenas viu a
assignatura, uma pallidez d'agonia cobriu-lhe o rosto.
-Parecia-lhe que o soalho tinha uma vibração onde
+Parecia-lhe que o soalho tinha uma vibração onde
elle se firmava mal. Mas dominou-se, leu devagar,
pousou a carta sobre a mesa, sem uma palavra. <br />
<br />
-Jorge disse então: <br />
+Jorge disse então: <br />
<br />
-&mdash;Sebastião, isto p'ra mim é a morte. Sebastião,
+&mdash;Sebastião, isto p'ra mim é a morte. Sebastião,
tu sabes alguma cousa. Tu vinhas aqui. Tu sabes.
Dize-me a verdade! <br />
<br />
-Sebastião abriu devagar os braços e respondeu: <br />
+Sebastião abriu devagar os braços e respondeu: <br />
<br />
-&mdash;Que te hei-de eu dizer? Não sei nada! <br />
+&mdash;Que te hei-de eu dizer? Não sei nada! <br />
<br />
-Jorge agarrou-lhe as mãos, sacudiu-lh'as, e procurando
+Jorge agarrou-lhe as mãos, sacudiu-lh'as, e procurando
o seu olhar anciosamente: <br />
<br />
-&mdash;Sebastião, pela nossa amizade, pela alma de
-tua mãi, por tantos annos que temos passado juntos,
-Sebastião, dize-me a verdade!... <br />
+&mdash;Sebastião, pela nossa amizade, pela alma de
+tua mãi, por tantos annos que temos passado juntos,
+Sebastião, dize-me a verdade!... <br />
<br />
-&mdash;Não sei nada. Que hei-de eu saber? <br />
+&mdash;Não sei nada. Que hei-de eu saber? <br />
<br />
&mdash;Mentes! <br />
<br />
-Sebastião disse apenas: <br />
+Sebastião disse apenas: <br />
<br />
&mdash;Podem-te ouvir, homem! <br />
<br />
Houve um silencio: Jorge apertava as fontes nas
-mãos, com passadas pelo escriptorio, que faziam vibrar
-o soalho; e de repente pondo-se diante de Sebastião,
+mãos, com passadas pelo escriptorio, que faziam vibrar
+o soalho; e de repente pondo-se diante de Sebastião,
quasi supplicante: <br />
<br />
&mdash;Mas dize-me ao menos o que fazia ella! Sahia?
Vinha aqui alguem? <br />
<br />
-Sebastião respondeu devagar, os olhos fixos na
+Sebastião respondeu devagar, os olhos fixos na
luz:
<br />
<br /><span class="pagenum">[564]</span>
-&mdash;Vinha o primo ás vezes, ao principio. Quando
-a D. Felicidade esteve doente, ella ia vêl-a... O primo
-depois partiu... Não sei mais nada. <br />
+&mdash;Vinha o primo ás vezes, ao principio. Quando
+a D. Felicidade esteve doente, ella ia vêl-a... O primo
+depois partiu... Não sei mais nada. <br />
<br />
-Jorge esteve um momento a olhar Sebastião,
+Jorge esteve um momento a olhar Sebastião,
com uma fixidez abstracta. <br />
<br />
-&mdash;Mas que lhe fiz eu, Sebastião? Que lhe fiz eu?
+&mdash;Mas que lhe fiz eu, Sebastião? Que lhe fiz eu?
Adorava-a! Que lhe fiz eu p'ra isto? Eu, que a adorava,
-áquella mulher! <br />
+áquella mulher! <br />
<br />
Rompeu a chorar. <br />
<br />
-Sebastião ficára de pé junto á mesa, estupido,
+Sebastião ficára de pé junto á mesa, estupido,
aniquilado. <br />
<br />
&mdash;Foi talvez uma brincadeira, apenas...&mdash;murmurou. <br />
<br />
&mdash;E o que diz a carta?&mdash;gritou Jorge, voltando-se
n'uma colera, sacudindo o papel.&mdash;Este <em>Paraiso</em>!
-<em>As boas manhãs</em> lá passadas! É uma infame!... <br />
+<em>As boas manhãs</em> lá passadas! É uma infame!... <br />
<br />
-&mdash;Está doente, Jorge&mdash;disse apenas Sebastião. <br />
+&mdash;Está doente, Jorge&mdash;disse apenas Sebastião. <br />
<br />
-Jorge não respondeu. Passeou calado algum tempo.
-Sebastião, immovel, fatigava a vista contra a
-chamma da luz. Jorge então fechou a carta na gaveta,
-e tomando o castiçal com um tom de lassidão
+Jorge não respondeu. Passeou calado algum tempo.
+Sebastião, immovel, fatigava a vista contra a
+chamma da luz. Jorge então fechou a carta na gaveta,
+e tomando o castiçal com um tom de lassidão
lugubre e resignado: <br />
<br />
-&mdash;Queres vir tomar chá, Sebastião? <br />
+&mdash;Queres vir tomar chá, Sebastião? <br />
<br />
-E não tornaram mais a fallar na carta. <br />
+E não tornaram mais a fallar na carta. <br />
<br />
<br />
<br />
@@ -21804,171 +21764,171 @@ livida.
<br /><span class="pagenum">[565]</span>
Foi d'ahi por diante o enfermeiro de Luiza. <br />
<br />
-A doença, depois d'uma marcha incerta durante
+A doença, depois d'uma marcha incerta durante
tres dias, definiu-se: eram crescimentos; enfraquecia
-muito, mas Julião estava tranquillo. <br />
+muito, mas Julião estava tranquillo. <br />
<br />
-Jorge passava os seus dias ao pé d'ella. D. Felicidade
-vinha ordinariamente pelas manhãs: sentava-se
-aos pés da cama, e ficava calada, com uma face
-envelhecida; aquella esperança na mulher de Tuy
-tão subitamente destruida abalára-a como um velho
+Jorge passava os seus dias ao pé d'ella. D. Felicidade
+vinha ordinariamente pelas manhãs: sentava-se
+aos pés da cama, e ficava calada, com uma face
+envelhecida; aquella esperança na mulher de Tuy
+tão subitamente destruida abalára-a como um velho
edificio a que se tira subitamente um pilar; ia-se
-tornando ruina; e só se animava quando o Conselheiro
-apparecia pelas tres horas a saber da «nossa
-formosa enferma». Trazia sempre alguma palavra
+tornando ruina; e só se animava quando o Conselheiro
+apparecia pelas tres horas a saber da «nossa
+formosa enferma». Trazia sempre alguma palavra
grave que dizia com um tom profundo, conservando
-o chapéo na mão, sem querer entrar na alcova,
+o chapéo na mão, sem querer entrar na alcova,
por pudor: <br />
<br />
-&mdash;A saude é um bem que só apreciamos quando
+&mdash;A saude é um bem que só apreciamos quando
nos foge! <br />
<br />
Ou: <br />
<br />
-&mdash;A doença serve para aquilatarmos os amigos. <br />
+&mdash;A doença serve para aquilatarmos os amigos. <br />
<br />
E terminava sempre: <br />
<br />
-&mdash;Meu Jorge, as rosas da saude bem cedo reflorirão
+&mdash;Meu Jorge, as rosas da saude bem cedo reflorirão
nas faces de sua virtuosa esposa!... <br />
<br />
-De noite Jorge dormia vestido, n'um enxergão
-sobre o chão; mas apenas cerrava os olhos uma ou
-duas horas. O resto da noite procurava lêr: começava
-um romance, mas nunca ia além das primeiras
-linhas; esquecia o livro, e com a cabeça entre as
-mãos punha-se a pensar: era sempre a mesma idéa&mdash;<em>como</em>
+De noite Jorge dormia vestido, n'um enxergão
+sobre o chão; mas apenas cerrava os olhos uma ou
+duas horas. O resto da noite procurava lêr: começava
+um romance, mas nunca ia além das primeiras
+linhas; esquecia o livro, e com a cabeça entre as
+mãos punha-se a pensar: era sempre a mesma idéa&mdash;<em>como</em>
tinha sido? Conseguira reconstruir aproximadamente,
<span class="pagenum">[566]</span>
com logica, certos factos; via bem Bazilio
chegando, vindo visital-a, desejando-a, mandando-lhe
-ramos, perseguindo-a, indo-a vêr aqui e
-além, escrevendo-lhe; mas depois? Viera já a comprehender
+ramos, perseguindo-a, indo-a vêr aqui e
+além, escrevendo-lhe; mas depois? Viera já a comprehender
que o dinheiro era para Juliana. A creatura
tivera alguma exigencia: tinha-os surprehendido?
-possuia cartas?... E encontrava, n'aquella reconstrucção
+possuia cartas?... E encontrava, n'aquella reconstrucção
dolorosa, falhas, vazios, como buracos
escuros, onde a sua alma se arremessava sofregamente.
-Então começava a recordar os ultimos mezes
-desde a sua volta do Alemtejo, e como ella se mostrára
+Então começava a recordar os ultimos mezes
+desde a sua volta do Alemtejo, e como ella se mostrára
amante, e que ardor punha nas suas caricias...
-Para que o enganára então? <br />
+Para que o enganára então? <br />
<br />
-Uma noite, com precauções de ladrão, rebuscou
+Uma noite, com precauções de ladrão, rebuscou
todas as gavetas d'ella, esquadrinhou os vestidos,
-até as dobras da roupa branca, as caixas de collares,
+até as dobras da roupa branca, as caixas de collares,
de rendas; viu bem o cofre de sandalo; estava
-vazio; nem o pó d'uma flôr secca! Ás vezes punha-se
+vazio; nem o pó d'uma flôr secca! Ãs vezes punha-se
a fitar os moveis no quarto, na sala, a sondal-os
como se quizesse descobrir n'elles os vestigios do
adulterio. Ter-se-hiam sentado alli? Elle teria ajoelhado
-aos pés d'ella, acolá, sobre o tapete? Sobretudo
-o divan tão largo, tão commodo, desesperava-o;
+aos pés d'ella, acolá, sobre o tapete? Sobretudo
+o divan tão largo, tão commodo, desesperava-o;
tomou-lhe odio. Veio a detestar mesmo a casa, como
se os tectos que os tinham coberto, os soalhos
que os tinham sustentado tivessem uma cumplicidade
consciente. Mas o que o torturava sobretudo eram
-aquellas palavras&mdash;o <em>Paraiso</em>, <em>as boas manhãs</em>... <br />
+aquellas palavras&mdash;o <em>Paraiso</em>, <em>as boas manhãs</em>... <br />
<br />
-Luiza então já dormia tranquillamente. Ao fim de
+Luiza então já dormia tranquillamente. Ao fim de
uma semana os crescimentos desappareceram. Mas
<span class="pagenum">[567]</span>
estava muito fraca: no dia em que pela primeira vez
se levantou, desmaiou duas vezes: era necessario
vestil-a, trazel-a amparada para a <em>chaise-longue</em>: e
-não dispensava Jorge, queria-o alli, ao pé, com exigencias
-de criança! Parecia receber a vida dos seus
-olhos, a saude do contacto das suas mãos. Fazia-lhe
-lêr o jornal pela manhã, e vir escrever para ao pé
+não dispensava Jorge, queria-o alli, ao pé, com exigencias
+de criança! Parecia receber a vida dos seus
+olhos, a saude do contacto das suas mãos. Fazia-lhe
+lêr o jornal pela manhã, e vir escrever para ao pé
d'ella. Elle obedecia, e mesmo aquellas instancias
-eram para a sua dôr como caricias consoladoras. É
+eram para a sua dôr como caricias consoladoras. É
porque o amava de certo! <br />
<br />
-Sentia então, machinalmente, abertas de felicidade.
+Sentia então, machinalmente, abertas de felicidade.
Surprehendia-se a dizer-lhe ternuras, a rir com
ella, esquecido, como d'antes! E, estendida na <em>chaise-longue</em>,
Luiza, contente, percorria antigos volumes
-da <em>Illustração franceza</em>, que lhe mandára o Conselheiro,&mdash;«onde»,
-segundo elle lhe dissera, «podia,
+da <em>Illustração franceza</em>, que lhe mandára o Conselheiro,&mdash;«onde»,
+segundo elle lhe dissera, «podia,
ao mesmo tempo que se divertia com os desenhos,
-adquirir noções uteis sobre importantes acontecimentos
-historicos»; ou, com a cabeça reclinada, saboreava
+adquirir noções uteis sobre importantes acontecimentos
+historicos»; ou, com a cabeça reclinada, saboreava
a felicidade de melhorar, de estar livre das
tyrannias da <em>outra</em>, das amarguras do <em>passado</em>. <br />
<br />
-Uma das suas alegrias era vêr entrar a Marianna
+Uma das suas alegrias era vêr entrar a Marianna
com o seu jantarzinho disposto n'um guardanapo
sobre o taboleiro; tinha appetite, saboreava muito o
-calix de vinho do Porto, que Julião recommendára;
-quando Jorge não estava, fazia longas conversações
+calix de vinho do Porto, que Julião recommendára;
+quando Jorge não estava, fazia longas conversações
com Marianna, palrando baixo, consolada, e lambendo
colherinhas de gelatina. <br />
<br />
-Ás vezes, calada, com os olhos no tecto, fazia
+Ãs vezes, calada, com os olhos no tecto, fazia
planos. Dizia-os depois a Jorge: iria estar duas semanas
<span class="pagenum">[568]</span>
-no campo, para ganhar forças; á volta começaria
+no campo, para ganhar forças; á volta começaria
a bordar tiras de casimira para cobrir as cadeiras
da sala; porque queria occupar-se muito da casa,
-viver recolhida; elle não voltaria ao Alemtejo,
-não sahiria de Lisboa, não é verdade? E a sua vida
-seria d'ahi por diante d'uma doçura continua e facil. <br />
+viver recolhida; elle não voltaria ao Alemtejo,
+não sahiria de Lisboa, não é verdade? E a sua vida
+seria d'ahi por diante d'uma doçura continua e facil. <br />
<br />
-Mas Luiza ás vezes achava-o «macambusio». Que
+Mas Luiza ás vezes achava-o «macambusio». Que
tinha? Elle explicava pela fadiga, pelas noites mal
dormidas... Se adoecesse, ao menos, dizia ella, que
fosse quando ella estivesse forte para o tratar, para
-o velar!... Mas não adoeceria, não? E fazia-o sentar
-ao pé de si, passava-lhe a mão pelos cabellos, com
-o olhar quebrado, porque com as forças que renasciam
+o velar!... Mas não adoeceria, não? E fazia-o sentar
+ao pé de si, passava-lhe a mão pelos cabellos, com
+o olhar quebrado, porque com as forças que renasciam
vinham os impulsos do seu temperamento amoroso.
-Jorge sentia que a adorava, e era mais desgraçado! <br />
+Jorge sentia que a adorava, e era mais desgraçado! <br />
<br />
-Luiza, só comsigo, tinha outras resoluções. Não
-tornaria a vêr Leopoldina, e frequentaria as igrejas.
-Sahia da doença com uma vaga sentimentalidade devota.
-Durante a febre, em certos pesadêlos de que
-lhe ficára uma indistincta idéa aterrada, vira-se ás
+Luiza, só comsigo, tinha outras resoluções. Não
+tornaria a vêr Leopoldina, e frequentaria as igrejas.
+Sahia da doença com uma vaga sentimentalidade devota.
+Durante a febre, em certos pesadêlos de que
+lhe ficára uma indistincta idéa aterrada, vira-se ás
vezes n'um lugar pavoroso, onde corpos se erguiam,
-torcendo os braços, do meio de chammas escarlates:
-fórmas negras giravam com espetos em braza, um
-rugido d'agonia subia para a mudez do céo: e já lhe
+torcendo os braços, do meio de chammas escarlates:
+fórmas negras giravam com espetos em braza, um
+rugido d'agonia subia para a mudez do céo: e já lhe
tocavam o peito linguas de fogueiras, quando alguma
-cousa de dôce e d'ineffavel de repente a refrescava;
+cousa de dôce e d'ineffavel de repente a refrescava;
eram as azas d'um anjo luminoso e sereno,
-que a tomava nos braços; e ella sentia-se elevar,
-apoiando a cabeça contra o seio divino, que a penetrava
+que a tomava nos braços; e ella sentia-se elevar,
+apoiando a cabeça contra o seio divino, que a penetrava
<span class="pagenum">[569]</span>
d'uma felicidade sobrenatural; via as estrellas
-de perto, ouvia fremitos d'azas. Aquella sensação
-deixára-lhe como uma recordação saudosa do céo. E
-aspirava a ella, nas debilidades da convalescença,
-esperando ganhal-a pela pontualidade á missa, e pela
-repetição de corôas á Virgem. <br />
-<br />
-Emfim uma manhã veio á sala, e abriu pela primeira
-vez o piano; Jorge, á janella, olhava para a
+de perto, ouvia fremitos d'azas. Aquella sensação
+deixára-lhe como uma recordação saudosa do céo. E
+aspirava a ella, nas debilidades da convalescença,
+esperando ganhal-a pela pontualidade á missa, e pela
+repetição de corôas á Virgem. <br />
+<br />
+Emfim uma manhã veio á sala, e abriu pela primeira
+vez o piano; Jorge, á janella, olhava para a
rua&mdash;quando ella o chamou, e sorrindo: <br />
<br />
&mdash;Estou a detestar, ha tempos, aquelle divan&mdash;disse.&mdash;Podia-se
-tirar, não te parece? <br />
+tirar, não te parece? <br />
<br />
-Jorge sentiu uma pancada no coração: não pôde
-responder logo; disse, emfim, com esforço: <br />
+Jorge sentiu uma pancada no coração: não pôde
+responder logo; disse, emfim, com esforço: <br />
<br />
&mdash;Sim, parece... <br />
<br />
&mdash;Estou com vontade de o tirar&mdash;disse ella sahindo
da sala, arrastando tranquillamente a longa
-cauda do seu roupão. <br />
+cauda do seu roupão. <br />
<br />
-Jorge não pôde destacar os olhos do divan. Veio
-mesmo sentar-se n'elle; passava a mão sobre o estofo
-ás listras; e sentia um prazer doloroso em verificar
-<em>que fôra alli</em>! <br />
+Jorge não pôde destacar os olhos do divan. Veio
+mesmo sentar-se n'elle; passava a mão sobre o estofo
+ás listras; e sentia um prazer doloroso em verificar
+<em>que fôra alli</em>! <br />
<br />
-Principiára a vir-lhe agora uma especie de resignação
+Principiára a vir-lhe agora uma especie de resignação
sombria; quando a ouvia gozar tanto as melhoras,
fallar com felicidade de futuros tranquillos,
decidia-se a aniquilar a carta, esquecer tudo. Ella
@@ -21978,56 +21938,56 @@ Mas quando a via com os seus movimentos
languidos estender-se na <em>chaise-longue</em>, ou ao despir-se
mostrar a brancura do seu collo&mdash;e pensava
<span class="pagenum">[570]</span>
-que aquelles braços tinham enlaçado outro homem,
+que aquelles braços tinham enlaçado outro homem,
aquella bocca gemido de amor n'uma cama alheia&mdash;vinha-lhe
-uma onda de cólera bruta, precisava
-sahir para a não esganar! <br />
+uma onda de cólera bruta, precisava
+sahir para a não esganar! <br />
<br />
Para explicar os seus maus humores, os seus silencios,
-começou a queixar-se, a dizer-se doente. E
-as solicitudes d'ella, então, as interrogações mudas
+começou a queixar-se, a dizer-se doente. E
+as solicitudes d'ella, então, as interrogações mudas
do seu olhar inquieto faziam-o mais infeliz&mdash;por se
sentir amado, agora que se sabia trahido! <br />
<br />
-Um domingo emfim Julião deu licença a Luiza
-para se deitar mais tarde, e fazer á noite as honras
+Um domingo emfim Julião deu licença a Luiza
+para se deitar mais tarde, e fazer á noite as honras
da casa. Foi uma alegria para todos vel-a na sala,
ainda um pouco pallida e fraca,&mdash;mas, como disse
o Conselheiro, restituida aos deveres domesticos e
aos prazeres da sociedade! <br />
<br />
-Julião que veio ás nove horas achou-a <em>como nova</em>.
-E abrindo os braços, no meio da sala: <br />
+Julião que veio ás nove horas achou-a <em>como nova</em>.
+E abrindo os braços, no meio da sala: <br />
<br />
-&mdash;E que me dizem á novidade?&mdash;exclamou&mdash;A
-peça do Ernesto teve um triumpho!... <br />
+&mdash;E que me dizem á novidade?&mdash;exclamou&mdash;A
+peça do Ernesto teve um triumpho!... <br />
<br />
Assim tinham lido nos jornaes. O <em>Diario de Noticias</em>
-dizia mesmo que o «author chamado ao proscenio,
+dizia mesmo que o «author chamado ao proscenio,
no meio do mais vivo enthusiasmo, recebera uma
-formosa corôa de louros». Luiza declarou logo que
-queria ir vêr! <br />
+formosa corôa de louros». Luiza declarou logo que
+queria ir vêr! <br />
<br />
&mdash;Mais tarde, D. Luiza, mais tarde&mdash;acudiu
-com prudencia o Conselheiro.&mdash;Por ora é conveniente
-evitar toda a commoção forte. As lagrimas que
-não deixaria de derramar, conheço o seu bom coração,
-podiam produzir uma recahida. Não é verdade,
-amigo Julião?
+com prudencia o Conselheiro.&mdash;Por ora é conveniente
+evitar toda a commoção forte. As lagrimas que
+não deixaria de derramar, conheço o seu bom coração,
+podiam produzir uma recahida. Não é verdade,
+amigo Julião?
<br />
<br /><span class="pagenum">[571]</span>
&mdash;De certo, Conselheiro, de certo. Eu tambem
quero ir. Quero convencer-me por meus olhos... <br />
<br />
-Mas o ruido d'uma carruagem, lançada a trote
-largo, que parou á porta, interrompeu-o. A campainha
+Mas o ruido d'uma carruagem, lançada a trote
+largo, que parou á porta, interrompeu-o. A campainha
retiniu fortemente. <br />
<br />
-&mdash;Aposto que é o author!&mdash;exclamou elle. <br />
+&mdash;Aposto que é o author!&mdash;exclamou elle. <br />
<br />
E quasi immediatamente a figura radiante de Ernestinho,
de casaca, precipitou-se na sala: ergueram-se
-com ruido, abraçaram-no: mil parabens! mil
+com ruido, abraçaram-no: mil parabens! mil
parabens! E a voz do Conselheiro, dominando as outras: <br />
<br />
&mdash;Bem vindo o festejado author! Bem vindo! <br />
@@ -22035,135 +21995,135 @@ parabens! E a voz do Conselheiro, dominando as outras: <br />
Ernesto suffocava de jubilo. Tinha um sorriso
immobilisado; as azas do nariz dilatavam-se-lhe, como
para respirar os incensos; trazia o peito alto,
-enfunado d'orgulho; e movia a cabeça, sem cessar,
-como n'um agradecimento instinctivo a multidões applaudidoras. <br />
+enfunado d'orgulho; e movia a cabeça, sem cessar,
+como n'um agradecimento instinctivo a multidões applaudidoras. <br />
<br />
&mdash;Aqui estou! aqui estou!&mdash;disse. <br />
<br />
Sentou-se offegante; e, com um modo amavel de
Deus-bom-rapaz, declarou que os ultimos ensaios de
-apuro não lhe tinham deixado um momento para vir
-vêr a prima Luiza. Tinha tido n'aquella noite um instante
-de seu, mas devia voltar ás dez horas para
-o theatro: até nem mandára a tipoia embora... <br />
+apuro não lhe tinham deixado um momento para vir
+vêr a prima Luiza. Tinha tido n'aquella noite um instante
+de seu, mas devia voltar ás dez horas para
+o theatro: até nem mandára a tipoia embora... <br />
<br />
-Contou então largamente o triumpho. Ao principio
-tivera «grandes colicas». Todos as tinham, os
+Contou então largamente o triumpho. Ao principio
+tivera «grandes colicas». Todos as tinham, os
mais acostumados, os mais illustres! Mas apenas o
Campos disse o monologo do primeiro acto&mdash;e como
-o disse! haviam de vêr, uma cousa sublime!&mdash;os
+o disse! haviam de vêr, uma cousa sublime!&mdash;os
<span class="pagenum">[572]</span>
applausos romperam. Tinha agradado tudo. No fim
era um barulho, gritos pelo author, salvas de palmas...
-Elle viera ao palco, arrastado; não queria,
+Elle viera ao palco, arrastado; não queria,
mas obrigaram-no, a Jesuina por um lado, a Maria
Adelaide por outro! Um delirio! O Savedra do <em>Seculo</em>
-tinha-lhe dito: o amigo é o nosso Shakspeare! O
-Bastos da <em>Verdade</em> tinha affirmado: és o nosso Scribe!
-Houve uma cêa. E tinham-lhe dado uma corôa. <br />
+tinha-lhe dito: o amigo é o nosso Shakspeare! O
+Bastos da <em>Verdade</em> tinha affirmado: és o nosso Scribe!
+Houve uma cêa. E tinham-lhe dado uma corôa. <br />
<br />
-&mdash;E serve-lhe?&mdash;acudiu Julião. <br />
+&mdash;E serve-lhe?&mdash;acudiu Julião. <br />
<br />
&mdash;Perfeitamente; um bocadinho larga... <br />
<br />
O Conselheiro disse com authoridade: <br />
<br />
&mdash;Os grandes authores, o famigerado Tasso, o
-nosso Camões são sempre representados com as suas
-respectivas corôas. <br />
+nosso Camões são sempre representados com as suas
+respectivas corôas. <br />
<br />
-&mdash;É o que eu lhe aconselho, snr. Ledesma&mdash;acudiu
-Julião, erguendo-se e batendo-lhe no hombro&mdash;é
-que se faça retratar de corôa!... <br />
+&mdash;É o que eu lhe aconselho, snr. Ledesma&mdash;acudiu
+Julião, erguendo-se e batendo-lhe no hombro&mdash;é
+que se faça retratar de corôa!... <br />
<br />
Riram. <br />
<br />
E Ernestinho, um pouco despeitado, desdobrando
-o seu lenço perfumado: <br />
+o seu lenço perfumado: <br />
<br />
-&mdash;O snr. Zuzarte não dispensa o seu epigrammasinho... <br />
+&mdash;O snr. Zuzarte não dispensa o seu epigrammasinho... <br />
<br />
-&mdash;É a prova da gloria, meu amigo. Nos triumphos
+&mdash;É a prova da gloria, meu amigo. Nos triumphos
dos generaes victoriosos, em Roma, havia um
bobo no prestito! <br />
<br />
-&mdash;Eu não sei!&mdash;disse Luiza muito risonha&mdash;É
+&mdash;Eu não sei!&mdash;disse Luiza muito risonha&mdash;É
uma honra p'ra a familia!... <br />
<br />
Jorge concordou. Passeava pela sala fumando; e
-disse que gozava tanto a corôa, como se tivesse direito
+disse que gozava tanto a corôa, como se tivesse direito
a usal-a...
<br />
<br /><span class="pagenum">[573]</span>
E Ernestinho voltando-se logo para elle: <br />
<br />
&mdash;Sabes que lhe perdoei, primo Jorge? Perdoei
-á esposa... <br />
+á esposa... <br />
<br />
&mdash;Como Christo... <br />
<br />
-&mdash;Como Christo&mdash;confirmou Ernestinho, com satisfação. <br />
+&mdash;Como Christo&mdash;confirmou Ernestinho, com satisfação. <br />
<br />
D. Felicidade approvou logo: <br />
<br />
-&mdash;Fez muito bem! Até é mais moral! <br />
+&mdash;Fez muito bem! Até é mais moral! <br />
<br />
-&mdash;O Jorge é que queria que eu désse cabo d'ella&mdash;disse
-Ernestinho, rindo tolamente.&mdash;Não se lembra,
+&mdash;O Jorge é que queria que eu désse cabo d'ella&mdash;disse
+Ernestinho, rindo tolamente.&mdash;Não se lembra,
n'aquella noite... <br />
<br />
&mdash;Sim, sim&mdash;fez Jorge, rindo tambem, nervosamente. <br />
<br />
&mdash;O nosso Jorge&mdash;disse com solemnidade o
-Conselheiro&mdash;não podia conservar idéas tão extremas.
-E de certo a reflexão, a experiencia da vida... <br />
+Conselheiro&mdash;não podia conservar idéas tão extremas.
+E de certo a reflexão, a experiencia da vida... <br />
<br />
&mdash;Mudei, Conselheiro, mudei&mdash;interrompeu Jorge. <br />
<br />
E entrou bruscamente no escriptorio. <br />
<br />
-Sebastião, inquieto, foi devagar ter com elle. Estava
-ás escuras. <br />
+Sebastião, inquieto, foi devagar ter com elle. Estava
+ás escuras. <br />
<br />
-&mdash;Aquelles idiotas não se calarão? Não se irão?&mdash;disse
-elle abafadamente, agarrando o braço de Sebastião. <br />
+&mdash;Aquelles idiotas não se calarão? Não se irão?&mdash;disse
+elle abafadamente, agarrando o braço de Sebastião. <br />
<br />
&mdash;Socega! <br />
<br />
-&mdash;Oh Sebastião! Sebastião!&mdash;E sua voz tremia,
+&mdash;Oh Sebastião! Sebastião!&mdash;E sua voz tremia,
com lagrimas. <br />
<br />
Mas Luiza, da sala, gritou: <br />
<br />
-&mdash;Que conspiração é essa ahi dentro ás escuras? <br />
+&mdash;Que conspiração é essa ahi dentro ás escuras? <br />
<br />
-Sebastião appareceu logo, dizendo:
+Sebastião appareceu logo, dizendo:
<br />
<br /><span class="pagenum">[574]</span>
-&mdash;Nada, nada. Estavamos lá dentro...&mdash;E acrescentou
-baixo:&mdash;O Jorge está fatigado. Está adoentado,
+&mdash;Nada, nada. Estavamos lá dentro...&mdash;E acrescentou
+baixo:&mdash;O Jorge está fatigado. Está adoentado,
coitado! <br />
<br />
Notaram, quando elle voltou&mdash;que tinha com effeito
o ar exquisito. <br />
<br />
-&mdash;Não, realmente não me sinto bom, estou incommodado! <br />
+&mdash;Não, realmente não me sinto bom, estou incommodado! <br />
<br />
&mdash;E a debil D. Luiza precisa o repouso do seu
leito&mdash;disse o Conselheiro erguendo-se. <br />
<br />
-Ernestinho que não se podia demorar, offereceu
-logo ao Conselheiro e a Julião&mdash;«a sua carruagem,
-que era um caleche, se iam para a baixa...» <br />
+Ernestinho que não se podia demorar, offereceu
+logo ao Conselheiro e a Julião&mdash;«a sua carruagem,
+que era um caleche, se iam para a baixa...» <br />
<br />
-&mdash;Que honra&mdash;exclamou Julião olhando Accacio&mdash;irmos
+&mdash;Que honra&mdash;exclamou Julião olhando Accacio&mdash;irmos
na tipoia do Grande Homem! <br />
<br />
E em quanto D. Felicidade se agasalhava, os
tres desceram. <br />
<br />
-No meio da escada Julião parou, e cruzando os
-braços: <br />
+No meio da escada Julião parou, e cruzando os
+braços: <br />
<br />
&mdash;Ora aqui vou eu entre os representantes dos
dous grandes movimentos de Portugal desde 1820.
@@ -22174,10 +22134,10 @@ Os dous riram, lisongeados. <br />
<br />
&mdash;E o amigo Zuzarte? <br />
<br />
-&mdash;Eu?&mdash;E baixando a voz:&mdash;Até ha dias um
+&mdash;Eu?&mdash;E baixando a voz:&mdash;Até ha dias um
revolucionario terrivel. Mas agora... <br />
<br />
-&mdash;O quê? <br />
+&mdash;O quê? <br />
<br />
&mdash;Um amigo da ordem&mdash;gritou com jubilo. <br />
<br />
@@ -22191,13 +22151,13 @@ se metterem na tipoia do Grande Homem!
</h3>
<br />
<br />
-Ao outro dia Jorge foi ao ministerio, onde não
+Ao outro dia Jorge foi ao ministerio, onde não
tinha apparecido nos ultimos tempos. Mas demorou-se
-pouco. A rua, a presença dos conhecidos ou dos
+pouco. A rua, a presença dos conhecidos ou dos
estranhos torturava-o; parecia-lhe que <em>todo o mundo
-sabia</em>; nos olhares mais naturaes via uma intenção
-maligna, e nos apertos de mão mais sinceros uma
-ironica pressão de pezames; as carruagens mesmo
+sabia</em>; nos olhares mais naturaes via uma intenção
+maligna, e nos apertos de mão mais sinceros uma
+ironica pressão de pezames; as carruagens mesmo
que passavam davam-lhe a suspeita de a terem conduzido
ao <em>rendez-vous</em>, e todas as casas lhe pareciam
a fachada infame do <em>Paraiso</em>. Voltou mais sombrio,
@@ -22207,7 +22167,7 @@ ao entrar ouviu Luiza cantarolando, como outr'ora, a
<br />
Estava-se a vestir. <br />
<br />
-&mdash;Como estás tu?&mdash;perguntou, pondo a um
+&mdash;Como estás tu?&mdash;perguntou, pondo a um
canto a sua bengala.
<br />
<br /><span class="pagenum">[576]</span>
@@ -22218,39 +22178,39 @@ Jorge deu alguns passos pelo quarto, taciturno. <br />
<br />
&mdash;E tu?&mdash;perguntou-lhe ella. <br />
<br />
-&mdash;P'ra aqui ando&mdash;disse tão desconsoladamente
+&mdash;P'ra aqui ando&mdash;disse tão desconsoladamente
que Luiza pousou o pente, e com os cabellos soltos
-veio pôr-lhe as mãos nos hombros, muito carinhosa: <br />
+veio pôr-lhe as mãos nos hombros, muito carinhosa: <br />
<br />
&mdash;Que tens tu? Tu tens alguma cousa. Estranho-te
-tanto ha dias! Não és o mesmo! Ás vezes estás
-com uma cara de réo... Que é? Dize. <br />
+tanto ha dias! Não és o mesmo! Ãs vezes estás
+com uma cara de réo... Que é? Dize. <br />
<br />
E os seus olhos procuravam os d'elle, que se desviavam
perturbados. <br />
<br />
-Abraçou-o. Insistia, queria que dissesse tudo á
-«sua mulherzinha». <br />
+Abraçou-o. Insistia, queria que dissesse tudo á
+«sua mulherzinha». <br />
<br />
&mdash;Dize. Que tens? <br />
<br />
-Elle olhou-a muito, e de repente, com uma resolução
+Elle olhou-a muito, e de repente, com uma resolução
violenta: <br />
<br />
-&mdash;Pois bem, digo-te. Tu agora estás boa, pódes
+&mdash;Pois bem, digo-te. Tu agora estás boa, pódes
ouvir... Luiza! vivo n'um inferno ha duas semanas.
-Não posso mais... Tu estás boa, não é verdade? Pois
+Não posso mais... Tu estás boa, não é verdade? Pois
bem, que quer dizer isto? Dize a verdade! <br />
<br />
E estendeu-lhe a carta de Bazilio. <br />
<br />
-&mdash;O que é?&mdash;fez ella muito branca. E o papel
-dobrado tremia-lhe na mão. <br />
+&mdash;O que é?&mdash;fez ella muito branca. E o papel
+dobrado tremia-lhe na mão. <br />
<br />
Abriu-a devagar, viu a letra de Bazilio, n'um relance
adivinhou-a. Fixou Jorge um momento d'um
-modo desvairado, estendeu os braços sem poder fallar,
-levou as mãos á cabeça com um gesto ancioso
+modo desvairado, estendeu os braços sem poder fallar,
+levou as mãos á cabeça com um gesto ancioso
como se se sentisse ferida, e oscillando, com um
<span class="pagenum">[577]</span>
grito rouco, cahiu sobre os joelhos, ficou estirada no
@@ -22258,53 +22218,53 @@ tapete. <br />
<br />
Jorge gritou. As criadas acudiram. Estenderam-na
na cama. Elle quiz que Joanna corresse a chamar
-Sebastião; e ficou, como petrificado, junto ao leito,
+Sebastião; e ficou, como petrificado, junto ao leito,
olhando-a, em quanto Marianna toda tremula desatacava
os espartilhos da senhora. <br />
<br />
-Sebastião veio logo. Felizmente havia ether, fizeram-lh'o
+Sebastião veio logo. Felizmente havia ether, fizeram-lh'o
respirar; apenas abriu lentamente os olhos,
Jorge precipitou-se sobre ella: <br />
<br />
-&mdash;Luiza, ouve, falla! Não, não tem duvida. Mas
+&mdash;Luiza, ouve, falla! Não, não tem duvida. Mas
falla. Dize, que tens? <br />
<br />
Ao ouvir a voz d'elle desmaiou outra vez. Movimentos
-convulsivos sacudiam-lhe o corpo. Sebastião
-correu a buscar Julião. <br />
+convulsivos sacudiam-lhe o corpo. Sebastião
+correu a buscar Julião. <br />
<br />
Luiza parecia adormecida agora, immovel, branca
-como cera, as mãos pousadas sobre a colcha; e
+como cera, as mãos pousadas sobre a colcha; e
duas lagrimas corriam-lhe devagar pelas faces. <br />
<br />
-Um trem parou. Julião appareceu esbaforido. <br />
+Um trem parou. Julião appareceu esbaforido. <br />
<br />
-&mdash;Achou-se mal de repente... Vê, Julião. Está
+&mdash;Achou-se mal de repente... Vê, Julião. Está
muito mal!&mdash;disse Jorge. <br />
<br />
Fizeram-lhe respirar mais ether; despertou outra
-vez. Julião fallou-lhe, tomando-lhe o pulso. <br />
+vez. Julião fallou-lhe, tomando-lhe o pulso. <br />
<br />
-&mdash;Não, não, ninguem!&mdash;murmurou ella, retirando
-a mão. Repetiu com impaciencia:&mdash;Não, vão-se,
-não quero...&mdash;As suas lagrimas redobravam. E
-como elles sahiam da alcova para a não excitar contrariando-a,
+&mdash;Não, não, ninguem!&mdash;murmurou ella, retirando
+a mão. Repetiu com impaciencia:&mdash;Não, vão-se,
+não quero...&mdash;As suas lagrimas redobravam. E
+como elles sahiam da alcova para a não excitar contrariando-a,
ouviram-na chamar:&mdash;Jorge! <br />
<br />
-Elle ajoelhou-se ao pé da cama, e fallando-lhe
+Elle ajoelhou-se ao pé da cama, e fallando-lhe
junto do rosto:
<br />
<br /><span class="pagenum">[578]</span>
-&mdash;Que tens tu? Não se falla mais em tal. Acabou-se.
-Não estejas doente. Juro-te, amo-te... Fosse
-o que fosse, não me importa. Não quero saber, não. <br />
+&mdash;Que tens tu? Não se falla mais em tal. Acabou-se.
+Não estejas doente. Juro-te, amo-te... Fosse
+o que fosse, não me importa. Não quero saber, não. <br />
<br />
-E como ella ia fallar, elle pousou-lhe a mão na
+E como ella ia fallar, elle pousou-lhe a mão na
bocca: <br />
<br />
-&mdash;Não, não quero ouvir. Quero que estejas boa,
-que não soffras! Dize que estás boa! Que tens? Vamos
-ámanhã para o campo, e esquece-se tudo. Foi
+&mdash;Não, não quero ouvir. Quero que estejas boa,
+que não soffras! Dize que estás boa! Que tens? Vamos
+ámanhã para o campo, e esquece-se tudo. Foi
uma cousa que passou... <br />
<br />
Ella disse apenas com a voz sumida: <br />
@@ -22314,478 +22274,478 @@ Ella disse apenas com a voz sumida: <br />
&mdash;Bem sei... Mas agora vaes ser feliz outra
vez... Dize, que sentes? <br />
<br />
-&mdash;Aqui&mdash;disse ella, e levava as mãos á cabeça.&mdash;Dóe-me! <br />
+&mdash;Aqui&mdash;disse ella, e levava as mãos á cabeça.&mdash;Dóe-me! <br />
<br />
-Elle ergueu-se para chamar Julião, mas ella reteve-o,
+Elle ergueu-se para chamar Julião, mas ella reteve-o,
attrahiu-o; e devorando-o com olhos onde a
febre se accendia, adiantando o rosto, estendia-lhe
os labios. Elle deu-lhe um beijo inteiro, sincero, cheio
-de perdão. <br />
+de perdão. <br />
<br />
-&mdash;Oh! minha pobre cabeça!&mdash;gritou ella. <br />
+&mdash;Oh! minha pobre cabeça!&mdash;gritou ella. <br />
<br />
-As fontes latejavam-lhe, e uma côr ardente, sêcca,
+As fontes latejavam-lhe, e uma côr ardente, sêcca,
esbrazeava-lhe o rosto. <br />
<br />
-Como era habituada a enxaquecas, Julião traquillisou-os;
+Como era habituada a enxaquecas, Julião traquillisou-os;
recommendou um socego immovel e
-sinapismos de mostarda aos pés,&mdash;até que elle voltasse. <br />
+sinapismos de mostarda aos pés,&mdash;até que elle voltasse. <br />
<br />
Jorge ficou junto do leito, taciturno, cortado de
-presentimentos, de sustos, suspirando ás vezes. <br />
+presentimentos, de sustos, suspirando ás vezes. <br />
<br />
-Eram então quatro horas; cahia uma chuva miudinha,
+Eram então quatro horas; cahia uma chuva miudinha,
<span class="pagenum">[579]</span>
ennevoada; a alcova tinha uma luz lugubre. <br />
<br />
-&mdash;Não ha-de ser nada...&mdash;dizia Sebastião. <br />
+&mdash;Não ha-de ser nada...&mdash;dizia Sebastião. <br />
<br />
-Luiza agitava-se no leito, apertando as mãos na
-cabeça, torturada pela dôr crescente, cheia de sêde. <br />
+Luiza agitava-se no leito, apertando as mãos na
+cabeça, torturada pela dôr crescente, cheia de sêde. <br />
<br />
-Marianna acabava d'arrumar em pontas de pés,
-vagamente assombrada d'aquella casa, onde só vira
-desgosto e doença: mas só o pousar subtil dos seus
+Marianna acabava d'arrumar em pontas de pés,
+vagamente assombrada d'aquella casa, onde só vira
+desgosto e doença: mas só o pousar subtil dos seus
passos fazia soffrer Luiza, como se fossem martelladas
sobre o craneo. <br />
<br />
-Julião não tardou; logo da porta do quarto, o
+Julião não tardou; logo da porta do quarto, o
aspecto d'ella inquietou-o. Accendeu um phosphoro,
aproximou-lh'o do rosto; e aquella luz fez-lhe dar
um grito como se um ferro frio lhe trespassasse a
-cabeça. <br />
+cabeça. <br />
<br />
Os olhos dilatados tinham um reluzir metallico.
Conservava-se muito quieta, porque o gesto mais
-lento lhe dava na nuca dôres penetrantes que a dilaceravam.
-Só de vez em quando sorria para Jorge
-com uma expressão d'afflicção serena e muda. <br />
+lento lhe dava na nuca dôres penetrantes que a dilaceravam.
+Só de vez em quando sorria para Jorge
+com uma expressão d'afflicção serena e muda. <br />
<br />
-Julião fez logo pôr tres travesseiros, para lhe
-conservar a cabeça alta. Fóra cahia o crepusculo humido.
-Andavam em bicos de pés, com cuidado; e
+Julião fez logo pôr tres travesseiros, para lhe
+conservar a cabeça alta. Fóra cahia o crepusculo humido.
+Andavam em bicos de pés, com cuidado; e
mesmo tiraram o relogio da parede para afastar o
-<em>tic-tac</em> monotono. Ella começava agora a murmurar
-sons cançados, e a voltar-se com movimentos bruscos
+<em>tic-tac</em> monotono. Ella começava agora a murmurar
+sons cançados, e a voltar-se com movimentos bruscos
que lhe arrancavam gritos; ou immovel gemia
d'um modo continuo e angustioso. Tinham-lhe envolvido
-as pernas n'um longo sinapismo; mas não o
-sentia. Pelas nove horas começou a delirar; a lingua
-tornára-se-lhe branca e dura, como de gesso sujo.
+as pernas n'um longo sinapismo; mas não o
+sentia. Pelas nove horas começou a delirar; a lingua
+tornára-se-lhe branca e dura, como de gesso sujo.
<br />
<br /><span class="pagenum">[580]</span>
-Julião fez logo applicar na cabeça compressas
+Julião fez logo applicar na cabeça compressas
d'agua fria. Mas o delirio exacerbava-se. <br />
<br />
Ora tinha um murmurio espesso, um vago rosnar
modorrento&mdash;onde os nomes de Leopoldina, de
Jorge, de Bazilio voltavam incessantemente: depois
-debatia-se, esgaçava a camisa com as mãos; e, arqueando-se,
+debatia-se, esgaçava a camisa com as mãos; e, arqueando-se,
os seus olhos rolavam, como largos bugalhos
prateados onde a pupilla se sumia. <br />
<br />
-Socegava mais; dava risadinhas d'uma doçura
-idiota; tinha gestos lentos sobre o lençol, que aconchegavam
+Socegava mais; dava risadinhas d'uma doçura
+idiota; tinha gestos lentos sobre o lençol, que aconchegavam
e acariciavam, como n'um gozo tepido:
-depois começava a respirar anciosamente, vinham-lhe
-expressões torturadas de terror, queria enterrar-se
-nos travesseiros e nos colxões, fugindo a aspectos
-pavorosos: punha-se então a apertar a cabeça phreneticamente,
+depois começava a respirar anciosamente, vinham-lhe
+expressões torturadas de terror, queria enterrar-se
+nos travesseiros e nos colxões, fugindo a aspectos
+pavorosos: punha-se então a apertar a cabeça phreneticamente,
pedia que lh'a abrissem, que a tinha
cheia de pedras, que tivessem piedade d'ella!&mdash;e
-fios de lagrimas corriam-lhe pelo rosto. Não sentia
-os sinapismos; expunham-lhe agora os pés nús ao
+fios de lagrimas corriam-lhe pelo rosto. Não sentia
+os sinapismos; expunham-lhe agora os pés nús ao
vapor d'agua a ferver, carregada de mostarda; um
cheiro acre adstringia o ar do quarto. Jorge fallava-lhe
com toda a sorte de palavras consoladoras e
supplicantes: pedia-lhe que socegasse, que o conhecesse;
mas de repente ella desesperava-se, gritava
-pela carta, maldizia Juliana&mdash;ou então dizia palavras
+pela carta, maldizia Juliana&mdash;ou então dizia palavras
d'amor, enumerava sommas de dinheiro... Jorge
-temia que aquelle delirio revelasse tudo a Julião,
-ás criadas: tinha um suor á raiz dos cabellos&mdash;e
+temia que aquelle delirio revelasse tudo a Julião,
+ás criadas: tinha um suor á raiz dos cabellos&mdash;e
quando ella, um momento, julgando-se no <em>Paraiso</em> e
-nas exaltações do adulterio, chamou Bazilio, pediu
+nas exaltações do adulterio, chamou Bazilio, pediu
<span class="pagenum">[581]</span>
<em>champagne</em>, teve palavras libertinas, Jorge fugiu da
-alcova allucinado, foi para a sala ás escuras, atirou-se
-para o divan a soluçar, arrepellou-se, blasphemou. <br />
+alcova allucinado, foi para a sala ás escuras, atirou-se
+para o divan a soluçar, arrepellou-se, blasphemou. <br />
<br />
-&mdash;Está em perigo?&mdash;perguntou Sebastião. <br />
+&mdash;Está em perigo?&mdash;perguntou Sebastião. <br />
<br />
-&mdash;Está&mdash;disse Julião.&mdash;Se sentisse os sinapismos,
+&mdash;Está&mdash;disse Julião.&mdash;Se sentisse os sinapismos,
ao menos! Mas estas malditas febres cerebraes... <br />
<br />
Calaram-se vendo Jorge entrar na alcova, com o
rosto manchado, esguedelhado. <br />
<br />
-E Julião tomando-o pelo braço, levando-o para
-fóra: <br />
+E Julião tomando-o pelo braço, levando-o para
+fóra: <br />
<br />
-&mdash;Ouve lá, é necessario cortar-lhe o cabello, e
-rapar-lhe a cabeça. <br />
+&mdash;Ouve lá, é necessario cortar-lhe o cabello, e
+rapar-lhe a cabeça. <br />
<br />
Jorge olhou-o com um ar estupido: <br />
<br />
-&mdash;O cabello?&mdash;E agarrando-lhe os braços:&mdash;Não,
-Julião, não, hein? Póde-se fazer outra cousa.
-Tu deves saber. O cabello não! Não! Isso não, pelo
-amor de Deus! Ella não está em perigo. P'ra quê? <br />
+&mdash;O cabello?&mdash;E agarrando-lhe os braços:&mdash;Não,
+Julião, não, hein? Póde-se fazer outra cousa.
+Tu deves saber. O cabello não! Não! Isso não, pelo
+amor de Deus! Ella não está em perigo. P'ra quê? <br />
<br />
Mas aquella massa de cabello era o diabo, impedia
-a acção da agua! <br />
+a acção da agua! <br />
<br />
-&mdash;Ámanhã, se fôr necessario. Ámanhã! Espera
-até ámanhã... Obrigado, Julião, obrigado! <br />
+&mdash;Ãmanhã, se fôr necessario. Ãmanhã! Espera
+até ámanhã... Obrigado, Julião, obrigado! <br />
<br />
-Julião consentiu, contrariado. Fazia então humedecer
-constantemente as compressas da cabeça, e como
+Julião consentiu, contrariado. Fazia então humedecer
+constantemente as compressas da cabeça, e como
Marianna tremula, desgeitosa, molhava muito o
-travesseiro, foi Sebastião que se collocou á cabeceira
+travesseiro, foi Sebastião que se collocou á cabeceira
da cama, toda a noite, espremendo sem cessar
uma esponja, d'onde a agua gotejava lentamente; tinham
-jarros fóra da varanda, na sala, para dar á
+jarros fóra da varanda, na sala, para dar á
<span class="pagenum">[582]</span>
-agua uma frialdade gelada. O delirio alta noite acalmára
+agua uma frialdade gelada. O delirio alta noite acalmára
um pouco. Mas o seu olhar injectado tinha um
aspecto selvagem: as pupillas pareciam apenas um
ponto negro. <br />
<br />
-Jorge, sentado aos pés da cama, com a cabeça
-entre as mãos, olhava para ella: lembravam-lhe vagamente
-outras noites de doença assim, quando ella
-tivera a pneumonia: e melhorára! Até ficára mais
-linda, com tons de pallidez que lhe adoçavam a expressão!
+Jorge, sentado aos pés da cama, com a cabeça
+entre as mãos, olhava para ella: lembravam-lhe vagamente
+outras noites de doença assim, quando ella
+tivera a pneumonia: e melhorára! Até ficára mais
+linda, com tons de pallidez que lhe adoçavam a expressão!
Iriam para o campo quando ella convalescesse:
-alugaria uma casinha: voltaria á noite no
-omnibus, e vêl-a-hia de longe na estrada vindo ao
+alugaria uma casinha: voltaria á noite no
+omnibus, e vêl-a-hia de longe na estrada vindo ao
seu encontro, com um vestido claro, na tarde suave!...
Mas ella gemia, elle erguia os olhos sobresaltado:
-e não lhe parecia a mesma: afigurava-se-lhe
+e não lhe parecia a mesma: afigurava-se-lhe
que se ia dissipando, desapparecendo n'aquelle ar
de febre que enchia a alcova, no silencio morbido
-da noite, e no cheiro da mostarda. Um soluço sacudia-o,
+da noite, e no cheiro da mostarda. Um soluço sacudia-o,
e recahia na sua immobilidade. <br />
<br />
Joanna, em cima, rezava. As velas, com uma
chamma alta e direita, extinguiam-se. <br />
<br />
Emfim uma vaga claridade desenhou nos transparentes
-brancos os caixilhos da vidraça. Amanhecia.
-Jorge ergueu-se, foi olhar para a rua. Não chovia;
-a calçada seccava. O ar tinha uma vaga côr d'aço.
-Tudo dormia: e uma toalha, esquecida á janella das
+brancos os caixilhos da vidraça. Amanhecia.
+Jorge ergueu-se, foi olhar para a rua. Não chovia;
+a calçada seccava. O ar tinha uma vaga côr d'aço.
+Tudo dormia: e uma toalha, esquecida á janella das
Azevedos, agitava-se ao vento frio, silenciosamente. <br />
<br />
Quando entrou na alcova Luiza fallava com uma
voz extincta: sentia muito vagamente os sinapismos,
-mas a dôr de cabeça não cessava. Começou a agitar-se&mdash;e
+mas a dôr de cabeça não cessava. Começou a agitar-se&mdash;e
<span class="pagenum">[583]</span>
-o delirio d'ahi a pouco voltou. Julião, então,
+o delirio d'ahi a pouco voltou. Julião, então,
determinou que se lhe rapasse o cabello. <br />
<br />
-Sebastião foi acordar um barbeiro na rua da Escóla&mdash;que
+Sebastião foi acordar um barbeiro na rua da Escóla&mdash;que
veio logo, com um ar transido, a gola
-do casaco levantada; e batendo o queixo começou
+do casaco levantada; e batendo o queixo começou
a tirar immediatamente d'um sacco de couro as navalhas,
-as tesouras, devagar, com as mãos molles da
+as tesouras, devagar, com as mãos molles da
gordura das pomadas. <br />
<br />
Jorge foi refugiar-se na sala: parecia-lhe que
-grandes pedaços mutilados da sua felicidade cahiam
-com aquellas lindas tranças, destruidas ás tesouradas;
-e com a cabeça nas mãos recordava certos penteados
+grandes pedaços mutilados da sua felicidade cahiam
+com aquellas lindas tranças, destruidas ás tesouradas;
+e com a cabeça nas mãos recordava certos penteados
que ella usava, noites em que os seus cabellos
-se tinham desmanchado nas alegrias da paixão,
-tons com que brilhavam á luz... Voltou ao quarto,
+se tinham desmanchado nas alegrias da paixão,
+tons com que brilhavam á luz... Voltou ao quarto,
attrahido irresistivelmente; sentiu na alcova o ruido
secco e metallico das tesouras; sobre a mesa, n'uma
-caixa de sabão, estava um velho pincel de barba,
-entre flocos d'espuma... Chamou Sebastião baixo: <br />
+caixa de sabão, estava um velho pincel de barba,
+entre flocos d'espuma... Chamou Sebastião baixo: <br />
<br />
-&mdash;Dize-lhe que se avie! Estão-me a matar a fogo
-lento! É de mais. Que ande depressa! <br />
+&mdash;Dize-lhe que se avie! Estão-me a matar a fogo
+lento! É de mais. Que ande depressa! <br />
<br />
-Foi á sala de jantar, errou pela casa: a manhã
+Foi á sala de jantar, errou pela casa: a manhã
fria clareava; erguera-se vento, que ia levando, aos
-pedaços, nuvens d'um tom alvadio. <br />
+pedaços, nuvens d'um tom alvadio. <br />
<br />
Quando tornou a entrar no quarto, o barbeiro
-guardava as navalhas com a mesma lentidão molle;
-e tomando o seu chapéo desabado, sahiu em bicos
-de pés, murmurando n'um tom funerario: <br />
+guardava as navalhas com a mesma lentidão molle;
+e tomando o seu chapéo desabado, sahiu em bicos
+de pés, murmurando n'um tom funerario: <br />
<br />
&mdash;Estimo as melhoras. Deus ha-de permittir que
-não seja nada...
+não seja nada...
<br />
<br /><span class="pagenum">[584]</span>
O delirio com effeito d'ahi a uma hora acalmou:&mdash;e
Luiza cahiu n'uma somnolencia prostrada com
gemidos fracos, que sahiam de seus labios como a
-lamentação interior da vida vencida. <br />
+lamentação interior da vida vencida. <br />
<br />
-Jorge tinha então dito a Sebastião que desejava
+Jorge tinha então dito a Sebastião que desejava
chamar o doutor Caminha. Era um medico velho que
-tratára sua mãi, e que curára Luiza da pneumonia,
-no segundo anno de casada. Jorge conservára
-uma admiração agradecida por aquella reputação antiquada;
-e agora a sua esperança voltava-se sofregamente
-para elle, anciando pela sua presença como
-pela apparição d'um santo. <br />
-<br />
-Julião condescendeu logo. Até estimava! E Sebastião
+tratára sua mãi, e que curára Luiza da pneumonia,
+no segundo anno de casada. Jorge conservára
+uma admiração agradecida por aquella reputação antiquada;
+e agora a sua esperança voltava-se sofregamente
+para elle, anciando pela sua presença como
+pela apparição d'um santo. <br />
+<br />
+Julião condescendeu logo. Até estimava! E Sebastião
desceu correndo, para ir a casa do dr. Caminha. <br />
<br />
-Luiza, que sahira um momento do seu torpôr,
+Luiza, que sahira um momento do seu torpôr,
sentiu-os fallar baixo. A sua voz extincta chamou
Jorge: <br />
<br />
&mdash;Cortaram-me o cabello...&mdash;murmurou tristemente. <br />
<br />
-&mdash;É para te fazer bem&mdash;disse-lhe Jorge, quasi
-tão agonisante como ella.&mdash;Cresce logo. Até te vem
+&mdash;É para te fazer bem&mdash;disse-lhe Jorge, quasi
+tão agonisante como ella.&mdash;Cresce logo. Até te vem
melhor... <br />
<br />
-Ella não respondeu; duas lagrimas silenciosas
+Ella não respondeu; duas lagrimas silenciosas
correram-lhe pelos cantos dos olhos. <br />
<br />
-Devia ser a sua ultima sensação: a prostração comatosa
-ia-a immobilisando, apenas a sua cabeça rolava
-n'um movimento dôce e vagaroso sobre o travesseiro,
-gemendo sempre com um cansaço triste; a
+Devia ser a sua ultima sensação: a prostração comatosa
+ia-a immobilisando, apenas a sua cabeça rolava
+n'um movimento dôce e vagaroso sobre o travesseiro,
+gemendo sempre com um cansaço triste; a
pelle empallidecia como um vidro de janella, por
<span class="pagenum">[585]</span>
traz do qual lentamente uma luz se apaga; e mesmo
-os ruidos da rua que começavam não a impressionavam,
+os ruidos da rua que começavam não a impressionavam,
como se fossem muito distantes e abafados em
-algodão. <br />
+algodão. <br />
<br />
Ao meio dia D. Felicidade appareceu. Ficou petrificada
-quando a viu tão mal: e ella que a vinha
-buscar para irem á Encarnação, talvez ás lojas! Tirou
-logo o chapéo, installou-se; fez arranjar a alcova,
+quando a viu tão mal: e ella que a vinha
+buscar para irem á Encarnação, talvez ás lojas! Tirou
+logo o chapéo, installou-se; fez arranjar a alcova,
tirar as bacias, os velhos sinapismos que arrastavam,
-compôr a cama&mdash;«porque não havia peor
-p'ra um doente que desarranjo no quarto»: e muito
+compôr a cama&mdash;«porque não havia peor
+p'ra um doente que desarranjo no quarto»: e muito
corajosamente animava Jorge. <br />
<br />
-Uma carruagem parou á porta. Era o doutor Caminha,
+Uma carruagem parou á porta. Era o doutor Caminha,
emfim!... Entrou atabafado no seu cachenez
de quadrados verdes e pretos, queixando-se muito do
frio;&mdash;e tirando devagar as grossas luvas de casimira,
-que pôz dentro do chapéo methodicamente,
+que pôz dentro do chapéo methodicamente,
adiantou-se para a alcova com um passo cadenciado,
-acamando com a mão as suas repas grisalhas já muito
+acamando com a mão as suas repas grisalhas já muito
colladas ao craneo pela escova. <br />
<br />
-Julião e elle ficaram sós na alcova. <br />
+Julião e elle ficaram sós na alcova. <br />
<br />
-No quarto os outros esperavam calados, ao pé de
-Jorge, pallido como cêra, com os olhos vermelhos
-como carvões. <br />
+No quarto os outros esperavam calados, ao pé de
+Jorge, pallido como cêra, com os olhos vermelhos
+como carvões. <br />
<br />
-&mdash;Vai-se-lhe pôr um caustico na nuca&mdash;veio dizer
-Julião. <br />
+&mdash;Vai-se-lhe pôr um caustico na nuca&mdash;veio dizer
+Julião. <br />
<br />
Jorge devorava com o olhar ancioso o doutor Caminha,
-que se pozera a calçar tranquillamente as
+que se pozera a calçar tranquillamente as
suas luvas de casimira, dizendo: <br />
<br />
-&mdash;Vamos a vêr com o caustico. Não está bem...
+&mdash;Vamos a vêr com o caustico. Não está bem...
<span class="pagenum">[586]</span>
Mas ha ainda peor. E eu volto, meu amigo, eu
volto. <br />
<br />
-O caustico foi inutil. Não o sentia, immovel e
-branca, com as feições crispadas; e tremuras passaram-lhe
-de repente nos nervos da face como vibrações
+O caustico foi inutil. Não o sentia, immovel e
+branca, com as feições crispadas; e tremuras passaram-lhe
+de repente nos nervos da face como vibrações
fugitivas. <br />
<br />
-&mdash;Está perdida&mdash;disse Julião baixo a Sebastião. <br />
+&mdash;Está perdida&mdash;disse Julião baixo a Sebastião. <br />
<br />
D. Felicidade ficou muito aterrada, fallou logo
nos sacramentos. <br />
<br />
-&mdash;P'ra quê?&mdash;resmungou Julião impaciente. <br />
+&mdash;P'ra quê?&mdash;resmungou Julião impaciente. <br />
<br />
Mas D. Felicidade declarou que tinha escrupulos,
que era um peccado mortal; e chamando Jorge para
-o vão da janella, toda tremula: <br />
+o vão da janella, toda tremula: <br />
<br />
-&mdash;Jorge, não se assuste, mas seria bom pensar
+&mdash;Jorge, não se assuste, mas seria bom pensar
nos sacramentos... <br />
<br />
Elle murmurava como assombrado: <br />
<br />
&mdash;Os sacramentos! <br />
<br />
-Julião chegou-se bruscamente, e quasi zangado: <br />
+Julião chegou-se bruscamente, e quasi zangado: <br />
<br />
-&mdash;Nada de tolices! Qual sacramentos! P'ra quê?
-Ella nem ouve, nem comprehende, nem sente. É necessario
+&mdash;Nada de tolices! Qual sacramentos! P'ra quê?
+Ella nem ouve, nem comprehende, nem sente. É necessario
deitar-lhe outro caustico, talvez ventosas, e
-é o que é! Isso é que são os sacramentos! <br />
+é o que é! Isso é que são os sacramentos! <br />
<br />
Mas D. Felicidade escandalisada, muito abalada,
-começou a chorar. Esqueciam Deus, e em Deus é
-que está o remedio!&mdash;dizia, assoando-se com estrondo. <br />
+começou a chorar. Esqueciam Deus, e em Deus é
+que está o remedio!&mdash;dizia, assoando-se com estrondo. <br />
<br />
&mdash;Pelo que Deus faz por mim...&mdash;exclamou
-Jorge, sahindo do seu torpôr. E batendo as mãos,
-como revoltado por uma injustiça:&mdash;Porque realmente,
+Jorge, sahindo do seu torpôr. E batendo as mãos,
+como revoltado por uma injustiça:&mdash;Porque realmente,
que fiz eu p'ra isto? Que fiz eu!...
<br />
<br /><span class="pagenum">[587]</span>
-Julião ordenára outro caustico. Havia agora na
+Julião ordenára outro caustico. Havia agora na
casa um movimento allucinado. Joanna entrava de
repente com um caldo inutil que ninguem pedira,
-os olhos muito vermelhos de chorar. Marianna soluçava
+os olhos muito vermelhos de chorar. Marianna soluçava
pelos cantos. D. Felicidade ia, vinha pelo
quarto, refugiando-se na sala para rezar, fazendo
promessas, lembrando que se chamasse o doutor
Barbosa, o doutor Barral. <br />
<br />
-E Luiza no entanto estava immovel; uma côr macilenta
-ia-lhe dando ás faces tons cavados e rigidos. <br />
+E Luiza no entanto estava immovel; uma côr macilenta
+ia-lhe dando ás faces tons cavados e rigidos. <br />
<br />
-Julião extenuado pediu um calix de vinho, uma
-fatia de pão. Lembraram-se então que desde a vespera
-não tinham comido, e foram á sala de jantar
+Julião extenuado pediu um calix de vinho, uma
+fatia de pão. Lembraram-se então que desde a vespera
+não tinham comido, e foram á sala de jantar
onde Joanna, sempre lavada em lagrimas, serviu
-uma sopa, e ovos. Mas não achava os colheres,
+uma sopa, e ovos. Mas não achava os colheres,
nem os guardanapos; murmurava rezas, pedia desculpa;
em quanto Jorge, com os olhos inchados,
fitos na borda da mesa, a face contrahida, fazia
dobras na toalha. <br />
<br />
Depois d'um momento pousou devagarinho a
-colhér, desceu ao quarto. Marianna estava sentada
-aos pés do leito: Jorge disse-lhe que fosse servir os
+colhér, desceu ao quarto. Marianna estava sentada
+aos pés do leito: Jorge disse-lhe que fosse servir os
senhores: e apenas ella sahiu, deixou-se cahir de
-joelhos, tomou uma das mãos de Luiza, chamou-a
+joelhos, tomou uma das mãos de Luiza, chamou-a
baixo; depois mais forte: <br />
<br />
-&mdash;Escuta-me. Ouve, pelo amor de Deus. Não estejas
-assim, faze por melhorar. Não me deixes n'este
-mundo, não tenho mais ninguem! Perdôa-me. Dize
-que sim. Faze signal que sim ao menos. Não me
+&mdash;Escuta-me. Ouve, pelo amor de Deus. Não estejas
+assim, faze por melhorar. Não me deixes n'este
+mundo, não tenho mais ninguem! Perdôa-me. Dize
+que sim. Faze signal que sim ao menos. Não me
ouve, meu Deus!
<br />
<br /><span class="pagenum">[588]</span>
-E olhava-a anciosamente. Ella não se movia. <br />
+E olhava-a anciosamente. Ella não se movia. <br />
<br />
-Ergueu então os braços ao ar n'uma desesperação
+Ergueu então os braços ao ar n'uma desesperação
allucinada. <br />
<br />
&mdash;Sabes que creio em ti, meu Deus. Salva-a!
Salva-a!&mdash;E arremessava a sua alma para as alturas:&mdash;Ouve,
-meu Deus! Escuta-me! Sê bom! <br />
+meu Deus! Escuta-me! Sê bom! <br />
<br />
Olhava em roda, esperando um movimento, uma
voz, um acaso, um milagre! Mas tudo lhe pareceu
-mais immovel. A face livida cavava-se; o lenço que
-lhe envolvia a cabeça desarranjára-se, via-se o craneo
-rapado, d'uma côr ligeiramente amarellada.
-Pôz-lhe então a mão na testa, hesitando, com medo;
+mais immovel. A face livida cavava-se; o lenço que
+lhe envolvia a cabeça desarranjára-se, via-se o craneo
+rapado, d'uma côr ligeiramente amarellada.
+Pôz-lhe então a mão na testa, hesitando, com medo;
pareceu-lhe que estava fria! Abafou um grito, correu
-para fóra do quarto, e deu com o doutor Caminha
+para fóra do quarto, e deu com o doutor Caminha
que entrava, tirando pausadamente as luvas. <br />
<br />
-&mdash;Doutor! Está morta! Veja. Não falla, está
+&mdash;Doutor! Está morta! Veja. Não falla, está
fria... <br />
<br />
-&mdash;Então! Então!&mdash;disse elle&mdash;Nada de barulho,
+&mdash;Então! Então!&mdash;disse elle&mdash;Nada de barulho,
nada de barulho! <br />
<br />
Tomou o pulso de Luiza, sentiu-o fugir sob os
-dedos, como a vibração expirante d'uma corda. <br />
+dedos, como a vibração expirante d'uma corda. <br />
<br />
-Julião veio logo. E concordou com o doutor Caminha
+Julião veio logo. E concordou com o doutor Caminha
que as ventosas eram inuteis. <br />
<br />
-&mdash;Já as não sente&mdash;disse o doutor, sacudindo
+&mdash;Já as não sente&mdash;disse o doutor, sacudindo
o tabaco dos dedos. <br />
<br />
-&mdash;Se se lhe désse um copo de cognac?...&mdash;lembrou
-de repente Julião. E vendo o olhar espantado
-do doutor:&mdash;Ás vezes estes symptomas de coma
-não querem dizer que o cerebro esteja desorganisado:
-podem ser apenas a inacção da força nervosa
+&mdash;Se se lhe désse um copo de cognac?...&mdash;lembrou
+de repente Julião. E vendo o olhar espantado
+do doutor:&mdash;Ãs vezes estes symptomas de coma
+não querem dizer que o cerebro esteja desorganisado:
+podem ser apenas a inacção da força nervosa
<span class="pagenum">[589]</span>
-exhausta. Se a morte é irremediavel não se
-perde nada; se é apenas uma depressão do systema
-nervoso, póde-se salvar... <br />
+exhausta. Se a morte é irremediavel não se
+perde nada; se é apenas uma depressão do systema
+nervoso, póde-se salvar... <br />
<br />
-O doutor Caminha, com o beiço descahido, oscillava
-incredulamente a cabeça: <br />
+O doutor Caminha, com o beiço descahido, oscillava
+incredulamente a cabeça: <br />
<br />
&mdash;Theorias!&mdash;murmurou. <br />
<br />
-&mdash;Nos hospitaes inglezes...&mdash;começou Julião. <br />
+&mdash;Nos hospitaes inglezes...&mdash;começou Julião. <br />
<br />
O doutor Caminha encolheu os hombros com desprezo. <br />
<br />
-&mdash;Mas se o doutor lêsse...&mdash;insistiu Julião. <br />
+&mdash;Mas se o doutor lêsse...&mdash;insistiu Julião. <br />
<br />
-&mdash;Não leio nada!&mdash;disse o doutor Caminha com
-força&mdash;tenho lido de mais! Os livros são os doentes...&mdash;E
+&mdash;Não leio nada!&mdash;disse o doutor Caminha com
+força&mdash;tenho lido de mais! Os livros são os doentes...&mdash;E
curvando-se, com ironia:&mdash;Mas se o
meu talentoso collega quer fazer a experiencia... <br />
<br />
&mdash;Um copo de cognac ou d'aguardente!&mdash;pediu
-Julião á porta. <br />
+Julião á porta. <br />
<br />
E o doutor Caminha sentou-se commodamente
-«para gozar o fracasso do talentoso collega». <br />
+«para gozar o fracasso do talentoso collega». <br />
<br />
-Levantaram Luiza; Julião fez-lhe engulir o cognac;
+Levantaram Luiza; Julião fez-lhe engulir o cognac;
quando a deitaram ficou na mesma immobilidade
comatosa: o doutor Caminha tirou o relogio, viu
as horas, esperou: havia um silencio ancioso: emfim
o doutor ergueu-se, tomou-lhe o pulso, apalpou a
frialdade crescente das extremidades; e indo buscar
-silenciosamente o chapéo começou a calçar as luvas. <br />
+silenciosamente o chapéo começou a calçar as luvas. <br />
<br />
-Jorge foi com elle até á porta: <br />
+Jorge foi com elle até á porta: <br />
<br />
-&mdash;Então, doutor?&mdash;disse, agarrando com uma
-força desvairada o braço. <br />
+&mdash;Então, doutor?&mdash;disse, agarrando com uma
+força desvairada o braço. <br />
<br />
-&mdash;Fez-se o que se pôde&mdash;disse o velho, encolhendo
+&mdash;Fez-se o que se pôde&mdash;disse o velho, encolhendo
os hombros.
<br />
<br /><span class="pagenum">[590]</span>
Jorge ficou estupido no patamar, vendo-o descer.
As suas passadas vagarosas nos degraus cahiam-lhe
-com uma percussão medonha no coração. Debruçou-se
-no corrimão, chamou-o baixo. O doutor parou,
-levantou os olhos; Jorge pôz as mãos para elle,
+com uma percussão medonha no coração. Debruçou-se
+no corrimão, chamou-o baixo. O doutor parou,
+levantou os olhos; Jorge pôz as mãos para elle,
com uma anciedade humilde: <br />
<br />
-&mdash;Então não é possivel mais nada? <br />
+&mdash;Então não é possivel mais nada? <br />
<br />
-O doutor fez um gesto vago, indicou o céo. <br />
+O doutor fez um gesto vago, indicou o céo. <br />
<br />
-Jorge voltou para o quarto, encostando-se ás paredes.
+Jorge voltou para o quarto, encostando-se ás paredes.
Entrou na alcova, atirou-se de joelhos aos
-pés da cama, e alli ficou com a cabeça entre as
-mãos n'um soluçar baixo e continuo. <br />
+pés da cama, e alli ficou com a cabeça entre as
+mãos n'um soluçar baixo e continuo. <br />
<br />
-Luiza morria: os seus braços tão bonitos, que
+Luiza morria: os seus braços tão bonitos, que
ella costumava acariciar diante do espelho, estavam
-já paralysados; os seus olhos, a que a paixão dera
+já paralysados; os seus olhos, a que a paixão dera
chammas e a voluptuosidade lagrimas, embaciavam-se
-como sob a camada ligeira d'uma pulverisação
+como sob a camada ligeira d'uma pulverisação
muito fina. <br />
<br />
D. Felicidade e Marianna tinham accendido uma
-lamparina a uma gravura de Nossa Senhora das Dôres,
+lamparina a uma gravura de Nossa Senhora das Dôres,
e de joelhos rezavam. <br />
<br />
O crepusculo triste descia, parecia trazer um silencio
funerario. <br />
<br />
-A campainha, então, tocou discretamente; e d'ahi
+A campainha, então, tocou discretamente; e d'ahi
a momentos appareceu a figura do Conselheiro Accacio.
D. Felicidade ergueu-se logo; e vendo as suas
lagrimas, o Conselheiro disse lugubremente: <br />
@@ -22793,39 +22753,39 @@ lagrimas, o Conselheiro disse lugubremente: <br />
&mdash;Venho cumprir o meu dever, ajudar-lhes a passar
este transe! <br />
<br />
-Explicou «que encontrára por acaso o bom doutor
+Explicou «que encontrára por acaso o bom doutor
<span class="pagenum">[591]</span>
-Caminha, que lhe contára a fatal occorrencia»! Mas
-muito discretamente não quiz entrar na alcova. Sentou-se
+Caminha, que lhe contára a fatal occorrencia»! Mas
+muito discretamente não quiz entrar na alcova. Sentou-se
n'uma cadeira, collocou melancolicamente o
-cotovêlo sobre o joelho, a testa sobre a mão, dizendo
+cotovêlo sobre o joelho, a testa sobre a mão, dizendo
baixo a D. Felicidade: <br />
<br />
-&mdash;Continue as suas orações. Deus é imperscrutavel
+&mdash;Continue as suas orações. Deus é imperscrutavel
em seus decretos. <br />
<br />
-Na alcova, Julião estivera tomando o pulso de
-Luiza; olhou então Sebastião, fez-lhe o gesto d'alguma
-cousa que vôa e desapparece... Aproximaram-se
-de Jorge, que não se movia, de joelhos, com a face
+Na alcova, Julião estivera tomando o pulso de
+Luiza; olhou então Sebastião, fez-lhe o gesto d'alguma
+cousa que vôa e desapparece... Aproximaram-se
+de Jorge, que não se movia, de joelhos, com a face
enterrada no leito: <br />
<br />
-&mdash;Jorge&mdash;disse baixinho Sebastião. <br />
+&mdash;Jorge&mdash;disse baixinho Sebastião. <br />
<br />
Elle levantou o rosto desfigurado, envelhecido,
os cabellos nos olhos, as olheiras escuras. <br />
<br />
-&mdash;Vá, vem&mdash;disse Julião. E vendo o espanto
-do seu olhar:&mdash;Não, não está morta, está n'aquella
+&mdash;Vá, vem&mdash;disse Julião. E vendo o espanto
+do seu olhar:&mdash;Não, não está morta, está n'aquella
somnolencia... Mas vem. <br />
<br />
-Elle ergueu-se, dizendo com mansidão: <br />
+Elle ergueu-se, dizendo com mansidão: <br />
<br />
&mdash;Pois sim, eu vou. Estou bem... Obrigado. <br />
<br />
Sahiu da alcova. <br />
<br />
-O Conselheiro levantou-se, foi abraçal-o com solemnidade: <br />
+O Conselheiro levantou-se, foi abraçal-o com solemnidade: <br />
<br />
&mdash;Aqui estou, meu Jorge! <br />
<br />
@@ -22836,38 +22796,38 @@ preoccupar-se com um embrulho que estava
sobre a mesa; foi apalpal-o; desapertou as pontas,
e viu os cabellos de Luiza. Ficou a olhal-os, erguendo-os,
<span class="pagenum">[592]</span>
-passando-os d'uma das mãos para outra, e
-disse com os beiços a tremer: <br />
+passando-os d'uma das mãos para outra, e
+disse com os beiços a tremer: <br />
<br />
&mdash;Fazia tanto gosto n'elles, coitadinha! <br />
<br />
-Tornou a entrar na alcova. Mas Julião tomou-lhe
-o braço, queria-o afastar do leito. Elle debatia-se dôcemente;
+Tornou a entrar na alcova. Mas Julião tomou-lhe
+o braço, queria-o afastar do leito. Elle debatia-se dôcemente;
e, como uma vela ardia sobre a mesinha
-ao pé da cabeceira, disse, mostrando-a: <br />
+ao pé da cabeceira, disse, mostrando-a: <br />
<br />
&mdash;Talvez a incommode a luz... <br />
<br />
-Julião respondeu commovido: <br />
+Julião respondeu commovido: <br />
<br />
-&mdash;Já não a vê, Jorge! <br />
+&mdash;Já não a vê, Jorge! <br />
<br />
-Elle soltou-se da mão de Julião, foi debruçar-se
-sobre ella; tomou-lhe a cabeça entre as mãos com
-cuidado para a não magoar, esteve a olhal-a um momento;
+Elle soltou-se da mão de Julião, foi debruçar-se
+sobre ella; tomou-lhe a cabeça entre as mãos com
+cuidado para a não magoar, esteve a olhal-a um momento;
depois pousou-lhe sobre os labios frios um
beijo, outro, outro, e murmurava: <br />
<br />
&mdash;Adeus! Adeus! <br />
<br />
-Endireitou-se, abriu os braços, cahiu no chão. <br />
+Endireitou-se, abriu os braços, cahiu no chão. <br />
<br />
Todos correram. Levaram-no para a <em>chaise-longue</em>. <br />
<br />
E em quanto D. Felicidade n'um pranto afflicto
-fechava os olhos de Luiza, o Conselheiro, com o chapéo
-sempre na mão, cruzava os braços, e oscillando
-a sua calva respeitavel, dizia a Sebastião: <br />
+fechava os olhos de Luiza, o Conselheiro, com o chapéo
+sempre na mão, cruzava os braços, e oscillando
+a sua calva respeitavel, dizia a Sebastião: <br />
<br />
&mdash;Que profundo desgosto de familia!
<br />
@@ -22879,22 +22839,22 @@ a sua calva respeitavel, dizia a Sebastião: <br />
<br />
<br />
Depois do enterro de Luiza, Jorge despediu as
-criadas, foi para casa de Sebastião. <br />
+criadas, foi para casa de Sebastião. <br />
<br />
N'essa noite pelas nove horas o Conselheiro Accacio,
muito abafado, descia o Moinho de Vento, quando
-encontrou Julião, que vinha de vêr um doente
+encontrou Julião, que vinha de vêr um doente
na rua da Rosa. Foram andando juntos, conversando
-de Luiza, do enterro, da afflicção de Jorge. <br />
+de Luiza, do enterro, da afflicção de Jorge. <br />
<br />
-&mdash;Pobre rapaz! Aquillo é que é soffrer!&mdash;disse
-Julião compadecido. <br />
+&mdash;Pobre rapaz! Aquillo é que é soffrer!&mdash;disse
+Julião compadecido. <br />
<br />
-&mdash;Era uma esposa modêlo!...&mdash;murmurou o
+&mdash;Era uma esposa modêlo!...&mdash;murmurou o
Conselheiro. <br />
<br />
De resto, disse, vinha justamente de casa do bom
-Sebastião, mas não podéra vêr o seu Jorge; tinha-se
+Sebastião, mas não podéra vêr o seu Jorge; tinha-se
estirado sobre a cama, e dormia profundamente. <br />
<br />
E acrescentou:
@@ -22902,51 +22862,51 @@ E acrescentou:
<br /><span class="pagenum">[594]</span>
&mdash;Ultimamente lia eu que aos grandes golpes
succedem sempre somnos prolongados. Assim, por
-exemplo, Napoleão depois de Waterloo, depois do
+exemplo, Napoleão depois de Waterloo, depois do
grande desastre de Waterloo! <br />
<br />
E passado um momento, continuou: <br />
<br />
-&mdash;É verdade. Fui vêr o nosso Sebastião... Fui
+&mdash;É verdade. Fui vêr o nosso Sebastião... Fui
mostrar-lhe...&mdash;E interrompendo-se, parando:&mdash;Porque
eu entendi que era o meu dever dedicar um
-tributo á memoria da infeliz senhora. Era o meu dever,
-e não me eximi a elle! E estimo tel-o encontrado,
-porque quero saber a sua opinião conscienciosa
+tributo á memoria da infeliz senhora. Era o meu dever,
+e não me eximi a elle! E estimo tel-o encontrado,
+porque quero saber a sua opinião conscienciosa
e desassombrada. <br />
<br />
-Julião tossiu, e perguntou: <br />
+Julião tossiu, e perguntou: <br />
<br />
-&mdash;É um necrologio? <br />
+&mdash;É um necrologio? <br />
<br />
-&mdash;É um necrologio. <br />
+&mdash;É um necrologio. <br />
<br />
-E o Conselheiro, apesar de «não achar proprio,
-na sua posição, o entrar em cafés publicos», lembrou
-a Julião que poderiam descançar um momento
-no Tavares, se não estivesse muita gente, e elle poderia
-lêr-lhe «a producção». <br />
+E o Conselheiro, apesar de «não achar proprio,
+na sua posição, o entrar em cafés publicos», lembrou
+a Julião que poderiam descançar um momento
+no Tavares, se não estivesse muita gente, e elle poderia
+lêr-lhe «a producção». <br />
<br />
Espreitaram. <br />
<br />
Estavam apenas, a uma mesa, dous velhos calados
-defronte dos seus cafés, com os chapéos na cabeça,
-apoiados a bengalas de cana da India. O moço
+defronte dos seus cafés, com os chapéos na cabeça,
+apoiados a bengalas de cana da India. O moço
dormitava ao fundo. Uma luz crua e intensa enchia
a sala estreita. <br />
<br />
&mdash;Ha um silencio propicio&mdash;disse o Conselheiro. <br />
<br />
-Offereceu um café a Julião; e tirando então do
+Offereceu um café a Julião; e tirando então do
bolso uma folha de papel pautado, murmurou:&mdash;Infeliz
-senhora!&mdash;Inclinou-se para Julião, e leu:
+senhora!&mdash;Inclinou-se para Julião, e leu:
<br />
<br />
<br /><span class="pagenum">[595]</span>
<div style="text-align: center;">
NECROLOGIO<br />
<br />
-Á MEMORIA DA SNR.<sup>a</sup> D. LUIZA MENDONÇA DE BRITO
+à MEMORIA DA SNR.<sup>a</sup> D. LUIZA MENDONÇA DE BRITO
CARVALHO</div>
<br />
<br />
@@ -22955,316 +22915,316 @@ Rosa d'amor, rosa purpurea e bella,</div>
<div class="poetry1">Quem entre os goivos te esfolhou na campa?</div>
<br />
<br />
-&mdash;É do immortal Garrett!&mdash;E continuou com
+&mdash;É do immortal Garrett!&mdash;E continuou com
uma voz lenta e lugubre: <br />
<br />
-«... Mais um anjo que subiu ao céo! Mais uma
-flôr pendida na tenra haste que o vendaval da morte,
+«... Mais um anjo que subiu ao céo! Mais uma
+flôr pendida na tenra haste que o vendaval da morte,
em sua inclemente furia, arremessou mal desabrochada
-para as trevas do tumulo...» <br />
+para as trevas do tumulo...» <br />
<br />
-Olhou Julião para solicitar a sua admiração, e
-vendo-o curvado a remexer o seu café, proseguiu
-com entonações mais funerarias: <br />
+Olhou Julião para solicitar a sua admiração, e
+vendo-o curvado a remexer o seu café, proseguiu
+com entonações mais funerarias: <br />
<br />
-&mdash;«Detende-vos, e olhai a terra fria! Alli jaz a
-casta esposa tão cedo arrancada ás caricias do seu
-talentoso conjuge. Alli sossobrou, como baixel no escarcéo
-da costa, a virtuosa senhora, que em sua folgazã
+&mdash;«Detende-vos, e olhai a terra fria! Alli jaz a
+casta esposa tão cedo arrancada ás caricias do seu
+talentoso conjuge. Alli sossobrou, como baixel no escarcéo
+da costa, a virtuosa senhora, que em sua folgazã
natureza era o encanto de quantos tinham a
-honra de se aproximar do seu lar! Por que soluçaes?» <br />
+honra de se aproximar do seu lar! Por que soluçaes?» <br />
<br />
-&mdash;Um café, ó Antonio!&mdash;bradou a voz rouca de
-um sujeito grosso, de jaquetão, que se sentou ao pé,
+&mdash;Um café, ó Antonio!&mdash;bradou a voz rouca de
+um sujeito grosso, de jaquetão, que se sentou ao pé,
pondo com ruido a bengala sobre a mesa e deitando
-o chapéo para o cachaço. <br />
+o chapéo para o cachaço. <br />
<br />
O Conselheiro olhou-o de lado, com rancor. E
baixando a voz:
<br />
<br /><span class="pagenum">[596]</span>
-&mdash;«...Não soluceis! Que o anjo se não pertence
-á terra pertence ao céo!...» <br />
+&mdash;«...Não soluceis! Que o anjo se não pertence
+á terra pertence ao céo!...» <br />
<br />
-&mdash;O sô Guedes esteve já por ahi?&mdash;perguntou
+&mdash;O sô Guedes esteve já por ahi?&mdash;perguntou
a voz rouca. <br />
<br />
-O criado disse de traz do balcão, limpando com
+O criado disse de traz do balcão, limpando com
uma rodilha as travessas de metal: <br />
<br />
-&mdash;Ainda não, snr. D. José! <br />
+&mdash;Ainda não, snr. D. José! <br />
<br />
-&mdash;«...Alli&mdash;continuou o Conselheiro&mdash;seu
-espirito, librando-se nas candidas azas, entôa louvores
-ao Eterno! E não cessa de pedir ao Omnipotente
-mercês e favores para derramar sobre a cabeça do
-dilecto esposo, que um dia, não duvideis, a encontrará
-nas regiões celestes, patria das almas de tão
-subido quilate...»&mdash;E a voz do Conselheiro aflautava-se
-para indicar aquella ascensão paradisiaca. <br />
+&mdash;«...Alli&mdash;continuou o Conselheiro&mdash;seu
+espirito, librando-se nas candidas azas, entôa louvores
+ao Eterno! E não cessa de pedir ao Omnipotente
+mercês e favores para derramar sobre a cabeça do
+dilecto esposo, que um dia, não duvideis, a encontrará
+nas regiões celestes, patria das almas de tão
+subido quilate...»&mdash;E a voz do Conselheiro aflautava-se
+para indicar aquella ascensão paradisiaca. <br />
<br />
-&mdash;E hontem á noite esteve cá, o sô Guedes?&mdash;insistiu
-o sujeito de jaquetão com os cotovêlos sobre
-a mesa, fumando como uma chaminé. <br />
+&mdash;E hontem á noite esteve cá, o sô Guedes?&mdash;insistiu
+o sujeito de jaquetão com os cotovêlos sobre
+a mesa, fumando como uma chaminé. <br />
<br />
-&mdash;Esteve tarde. Lá pelas duas horas. <br />
+&mdash;Esteve tarde. Lá pelas duas horas. <br />
<br />
O Conselheiro sacudiu o papel com um desespero
mudo: por traz dos vidros da luneta escura fusilavam-lhe
nos olhos os despeitos homicidas de author
interrompido. Mas proseguiu: <br />
<br />
-&mdash;«...E vós, ó almas sensiveis, vertei as lagrimas,
-mas vertendo-as, não percaes de vista que o homem
-deve curvar-se aos decretos da Providencia...» <br />
+&mdash;«...E vós, ó almas sensiveis, vertei as lagrimas,
+mas vertendo-as, não percaes de vista que o homem
+deve curvar-se aos decretos da Providencia...» <br />
<br />
E interrompendo-se: <br />
<br />
-&mdash;Isto é para dar coragem ao nosso pobre Jorge!&mdash;Continuou:&mdash;«...da
+&mdash;Isto é para dar coragem ao nosso pobre Jorge!&mdash;Continuou:&mdash;«...da
Providencia. Deus conta
-mais um anjo, e a sua alma brilha pura...»
+mais um anjo, e a sua alma brilha pura...»
<br />
<br /><span class="pagenum">[597]</span>
-&mdash;Esteve com a pequena, o sô Guedes?&mdash;fez o
+&mdash;Esteve com a pequena, o sô Guedes?&mdash;fez o
sujeito, quebrando no marmore da mesa a cinza do
charuto. <br />
<br />
O Conselheiro suspendeu-se pallido de raiva: <br />
<br />
-&mdash;Deve ser pessoa da mais baixa extracção&mdash;rosnou
+&mdash;Deve ser pessoa da mais baixa extracção&mdash;rosnou
com odio. <br />
<br />
E o criado erguendo a vozinha fina detraz do
-balcão: <br />
+balcão: <br />
<br />
-&mdash;Nada, não; tem vindo agora com uma hespanhola
+&mdash;Nada, não; tem vindo agora com uma hespanhola
d'ahi de cima da rua. Uma magrinha, com o
-cabello riçado, uma capa vermelha... <br />
+cabello riçado, uma capa vermelha... <br />
<br />
-&mdash;A Lola!&mdash;acudiu o outro com satisfação. E espreguiçou-se
-com voluptuosidade á recordação da Lola. <br />
+&mdash;A Lola!&mdash;acudiu o outro com satisfação. E espreguiçou-se
+com voluptuosidade á recordação da Lola. <br />
<br />
O Conselheiro agora apressava-se: <br />
<br />
-«... E de resto, o que é a vida? Uma rapida
-passagem sobre o orbe, e um vão sonho de que
+«... E de resto, o que é a vida? Uma rapida
+passagem sobre o orbe, e um vão sonho de que
acordamos no seio do Deus dos Exercitos, de que todos
-somos indignos vassallos». <br />
+somos indignos vassallos». <br />
<br />
E com esta phrase monarchica o Conselheiro
terminou. <br />
<br />
&mdash;Que lhe parece, com franqueza? <br />
<br />
-Julião sorveu o fundo da chavena, e collocando-a
-devagar no pires, lambendo os beiços: <br />
+Julião sorveu o fundo da chavena, e collocando-a
+devagar no pires, lambendo os beiços: <br />
<br />
-&mdash;É para imprimir? <br />
+&mdash;É para imprimir? <br />
<br />
&mdash;Na <em>Voz Popular</em>, com tarjeta preta. <br />
<br />
-Julião coçou convulsivamente a caspa, e erguendo-se: <br />
+Julião coçou convulsivamente a caspa, e erguendo-se: <br />
<br />
-&mdash;Está muito bom. Muito bom, Conselheiro! <br />
+&mdash;Está muito bom. Muito bom, Conselheiro! <br />
<br />
-E Accacio procurando o troco para o moço: <br />
+E Accacio procurando o troco para o moço: <br />
<br />
-&mdash;Creio que está digno d'ella, e de mim!
+&mdash;Creio que está digno d'ella, e de mim!
<br />
<br /><span class="pagenum">[598]</span>
E sahiram calados. <br />
<br />
A noite estava muito escura: erguera-se um nordeste
frio: gotas de chuva tinham cahido. Ao Loreto,
-Julião parou subitamente; e exclamou: <br />
+Julião parou subitamente; e exclamou: <br />
<br />
&mdash;Ai esquecia-me! Sabe a novidade, Conselheiro?
-A D. Felicidade recolhe-se á Encarnação. <br />
+A D. Felicidade recolhe-se á Encarnação. <br />
<br />
&mdash;Ah! <br />
<br />
-&mdash;Disse-m'o agora. Eu fui justamente vêl-a antes
-de ir vêr um doente á rua da Rosa. Estava com
-uma febresita. Cousa de nada... A commoção; o susto!
-E deu-me parte: recolhe-se ámanhã á Encarnação. <br />
+&mdash;Disse-m'o agora. Eu fui justamente vêl-a antes
+de ir vêr um doente á rua da Rosa. Estava com
+uma febresita. Cousa de nada... A commoção; o susto!
+E deu-me parte: recolhe-se ámanhã á Encarnação. <br />
<br />
O Conselheiro disse: <br />
<br />
-&mdash;Sempre conheci n'aquella senhora idéas retrogradas.
-É o resultado das manobras jesuiticas, meu
+&mdash;Sempre conheci n'aquella senhora idéas retrogradas.
+É o resultado das manobras jesuiticas, meu
amigo!&mdash;E ajuntou com a melancolia do liberal descontente:&mdash;A
-reacção levanta a cabeça! <br />
+reacção levanta a cabeça! <br />
<br />
-Julião tomou familiarmente o braço do Conselheiro,
+Julião tomou familiarmente o braço do Conselheiro,
e sorrindo: <br />
<br />
-&mdash;Qual reacção! É por sua causa, ingrato... <br />
+&mdash;Qual reacção! É por sua causa, ingrato... <br />
<br />
O Conselheiro estacou: <br />
<br />
&mdash;Que quer o meu nobre amigo insinuar? <br />
<br />
-&mdash;Sim, homem! Não sei como diabo descobriu
+&mdash;Sim, homem! Não sei como diabo descobriu
uma cousa grave... <br />
<br />
&mdash;O que? Acredite... <br />
<br />
-&mdash;O que eu tambem descobri, seu maganão!
+&mdash;O que eu tambem descobri, seu maganão!
Que o Conselheiro tem duas travesseirinhas na cama,
-tendo só uma cabeça... Disse-m'o ella!&mdash;E rindo
+tendo só uma cabeça... Disse-m'o ella!&mdash;E rindo
muito, dizendo-lhe <em>adeus</em>! <em>adeus!</em> desceu rapidamente
a rua do Alecrim. O Conselheiro ficou immovel, no
-largo, de braços cruzados, como petrificado.&mdash;Que
+largo, de braços cruzados, como petrificado.&mdash;Que
<span class="pagenum">[599]</span>
-infeliz senhora! Que funesta paixão!&mdash;murmurou
-emfim. E acariciou o bigode, com satisfação. <br />
+infeliz senhora! Que funesta paixão!&mdash;murmurou
+emfim. E acariciou o bigode, com satisfação. <br />
<br />
Como tinha de passar a limpo o <em>Necrologio</em> apressou-se
a entrar em casa. Abancou com uma manta
sobre os joelhos; bem depressa as responsabilidades
-de prosador distrahiram-no das preoccupações d'homem;
-e até às onze horas a sua bella letra cursiva
+de prosador distrahiram-no das preoccupações d'homem;
+e até às onze horas a sua bella letra cursiva
e burocratica desenrolou-se nobremente sobre uma
larga folha de papel inglez, no silencio do seu <em>Sanctus
Sanctorum</em>. Terminava quando a porta rangeu,
e a Adelaide, com um chale forte pelos hombros,
veio dizer, n'uma voz constipada: <br />
<br />
-&mdash;Então hoje não se faz néné? <br />
+&mdash;Então hoje não se faz néné? <br />
<br />
-&mdash;Não tardo, minha Adelaide, não tardo! <br />
+&mdash;Não tardo, minha Adelaide, não tardo! <br />
<br />
-E releu baixo, enlevado. Pareceu-lhe então que o
-final não era commovente: queria terminar por uma
-exclamação dolorosa, prolongada como um <em>ai!</em> Meditou,
-com os cotovêlos sobre a mesa, a cabeça entre
-os dedos muito abertos: Adelaide então, chegando-se
-devagar, passou-lhe a mão pela calva: aquelle
-dôce roçar amoroso fez de certo saltar a idéa como
+E releu baixo, enlevado. Pareceu-lhe então que o
+final não era commovente: queria terminar por uma
+exclamação dolorosa, prolongada como um <em>ai!</em> Meditou,
+com os cotovêlos sobre a mesa, a cabeça entre
+os dedos muito abertos: Adelaide então, chegando-se
+devagar, passou-lhe a mão pela calva: aquelle
+dôce roçar amoroso fez de certo saltar a idéa como
uma faisca, porque tomou rapidamente a penna, e
acrescentou: <br />
<br />
-&mdash;«Chorai! Chorai! Em quanto a mim, a dôr suffoca-me!» <br />
+&mdash;«Chorai! Chorai! Em quanto a mim, a dôr suffoca-me!» <br />
<br />
-Esfregou as mãos com orgulho. Repetiu alto n'um
+Esfregou as mãos com orgulho. Repetiu alto n'um
tom plangente: <br />
<br />
-&mdash;«Chorai, Chorai, em quanto a mim, a dôr suffoca-me!»&mdash;E
-passando o braço concupiscente pela
+&mdash;«Chorai, Chorai, em quanto a mim, a dôr suffoca-me!»&mdash;E
+passando o braço concupiscente pela
cinta da Adelaide, exclamou:
<br />
<br /><span class="pagenum">[600]</span>
-&mdash;Está de fazer sensação, minha Adelaide! <br />
+&mdash;Está de fazer sensação, minha Adelaide! <br />
<br />
-Ergueu-se. Tinha terminado o seu dia. Fôra bem
-preenchido e digno: da manhã certificára-se com regosijo
-no <em>Diario do Governo</em>, que a familia real «passava
-sem novidade»; cumprira o dever d'amigo,
+Ergueu-se. Tinha terminado o seu dia. Fôra bem
+preenchido e digno: da manhã certificára-se com regosijo
+no <em>Diario do Governo</em>, que a familia real «passava
+sem novidade»; cumprira o dever d'amigo,
acompanhando Luiza aos Prazeres n'uma carruagem
-da Companhia; a alta das inscripções assegurava-lhe
+da Companhia; a alta das inscripções assegurava-lhe
a paz da sua patria; compozera uma prosa notavel;
a sua Adelaide amava-o! E de certo se deliciou na
certeza d'estas felicidades, que contrastavam tanto
com as imagens sepulchraes que a sua penna revolvera,
porque Adelaide ouviu-o murmurar: <br />
<br />
-&mdash;A vida é um bem inestimavel!&mdash;E acrescentar
-como bom cidadão:&mdash;Sobretudo n'esta era de
+&mdash;A vida é um bem inestimavel!&mdash;E acrescentar
+como bom cidadão:&mdash;Sobretudo n'esta era de
grande prosperidade publica! <br />
<br />
-E entrou no quarto com a cabeça erecta, o peito
-cheio, os passos firmes, erguendo alto o castiçal. <br />
+E entrou no quarto com a cabeça erecta, o peito
+cheio, os passos firmes, erguendo alto o castiçal. <br />
<br />
-A sua Adelaide seguia-o, bocejando; estava cançada
-da constipação e&mdash;de uma hora de ternuras,
-que tivera á tardinha, com o louro e meigo Arnaldo,
+A sua Adelaide seguia-o, bocejando; estava cançada
+da constipação e&mdash;de uma hora de ternuras,
+que tivera á tardinha, com o louro e meigo Arnaldo,
caixeiro da <em>Loja da America</em>. <br />
<br />
<br />
<br />
-Áquella hora dous homens desciam d'uma carruagem
-á porta do Hotel Central: um trazia uma <em>ulster</em>
-de xadrez, o outro uma longa pelliça. Um omnibus
+Ãquella hora dous homens desciam d'uma carruagem
+á porta do Hotel Central: um trazia uma <em>ulster</em>
+de xadrez, o outro uma longa pelliça. Um omnibus
quasi ao mesmo tempo parou, carregado de bagagens. <br />
<br />
-Um criado allemão, que conversava em baixo
-com o porteiro, reconheceu-os logo, e tirando o côco:
+Um criado allemão, que conversava em baixo
+com o porteiro, reconheceu-os logo, e tirando o côco:
<br />
<br /><span class="pagenum">[601]</span>
&mdash;Oh snr. D. Bazilio! Oh snr. visconde! <br />
<br />
-O visconde Reynaldo, que batia os pés nas lages,
-rosnou de dentro da sua pelliça: <br />
+O visconde Reynaldo, que batia os pés nas lages,
+rosnou de dentro da sua pelliça: <br />
<br />
-&mdash;É verdade, aqui estamos outra vez na possilga! <br />
+&mdash;É verdade, aqui estamos outra vez na possilga! <br />
<br />
-Mas áquella hora? <br />
+Mas áquella hora? <br />
<br />
-&mdash;A que horas queria vossê que chegassemos?
-Ás horas da tabella, talvez! Doze horas d'atrazo, essa
-bagatella! Em Portugal é quasi nada... <br />
+&mdash;A que horas queria vossê que chegassemos?
+Ãs horas da tabella, talvez! Doze horas d'atrazo, essa
+bagatella! Em Portugal é quasi nada... <br />
<br />
&mdash;Houve algum transtorno?&mdash;perguntava o criado
com solicitude, seguindo-os pela escada. <br />
<br />
-E Reynaldo, pisando com um pé nervoso o esparto
+E Reynaldo, pisando com um pé nervoso o esparto
do corredor: <br />
<br />
&mdash;O transtorno nacional! Descarrilou tudo! Estamos
aqui por milagre! Abjecto paiz!...&mdash;E desabafava
-a sua cólera com o criado: tel-a-hia desabafado
+a sua cólera com o criado: tel-a-hia desabafado
com as pedras da rua, tanto era o excesso da
-bilis:&mdash;Ha um anno que a minha oração é esta:
+bilis:&mdash;Ha um anno que a minha oração é esta:
Meu Deus, manda-lhe outra vez o terromoto!
Pois
-todos os dias leio os telegrammas a vêr se o terromoto
+todos os dias leio os telegrammas a vêr se o terromoto
chegou... e nada! Algum ministro que cahe,
-ou algum barão que surge. E de terremoto nada!
-O Omnipotente faz ouvidos de mercador ás minhas
-preces... Protege o paiz! Tão bom é um como outro!&mdash;E
-sorria, vagamente reconhecido a uma nação,
+ou algum barão que surge. E de terremoto nada!
+O Omnipotente faz ouvidos de mercador ás minhas
+preces... Protege o paiz! Tão bom é um como outro!&mdash;E
+sorria, vagamente reconhecido a uma nação,
cujos defeitos lhe forneciam tantas pilherias. <br />
<br />
Mas quando o criado, muito consternado, lhe declarou&mdash;que
-não havia senão um salão e uma alcova
-com duas camas, no terceiro andar&mdash;a cólera de
-Reynaldo não conheceu restricções: <br />
+não havia senão um salão e uma alcova
+com duas camas, no terceiro andar&mdash;a cólera de
+Reynaldo não conheceu restricções: <br />
<br />
-&mdash;Então havemos de dormir no mesmo quarto?
+&mdash;Então havemos de dormir no mesmo quarto?
<span class="pagenum">[602]</span>
-Vossê pensa que o snr. D. Bazilio é meu amante, seu
-devasso? Está tudo cheio? Mas quem diabo se lembra
-de vir a Portugal? Estrangeiros? É justamente o
+Vossê pensa que o snr. D. Bazilio é meu amante, seu
+devasso? Está tudo cheio? Mas quem diabo se lembra
+de vir a Portugal? Estrangeiros? É justamente o
que me espanta!&mdash;E encolhendo os hombros com
-rancôr.&mdash;É o clima, é o clima que os attrahe! O
+rancôr.&mdash;É o clima, é o clima que os attrahe! O
clima, este prodigioso engodo nacional! Um clima
-pestifero. Não ha nada mais reles de que um bom
+pestifero. Não ha nada mais reles de que um bom
clima!... <br />
<br />
-E não cessou d'invectivar o seu paiz, em quanto
-o criado á pressa, sorrindo servilmente, punha sobre
+E não cessou d'invectivar o seu paiz, em quanto
+o criado á pressa, sorrindo servilmente, punha sobre
a jardineira pratos, fiambre, um frango frio e
Bourgogne. <br />
<br />
Reynaldo vinha vender a ultima propriedade, e
-acompanhára Bazilio que voltava a terminar «o seccante
-negocio da borracha». E não cessava de rosnar
-soturnamente de dentro da pelliça: <br />
+acompanhára Bazilio que voltava a terminar «o seccante
+negocio da borracha». E não cessava de rosnar
+soturnamente de dentro da pelliça: <br />
<br />
&mdash;Aqui estamos! Aqui estamos no chiqueiro! <br />
<br />
-Bazilio não respondia. Desde que chegára a Santa
-Apolonia, recordações do <em>Paraiso</em>, da casa de Luiza,
-de todo aquelle romance do verão passado, começavam
+Bazilio não respondia. Desde que chegára a Santa
+Apolonia, recordações do <em>Paraiso</em>, da casa de Luiza,
+de todo aquelle romance do verão passado, começavam
a voltar, a attrahil-o, com um encanto picante.
-Fôra encostar-se á vidraça. Uma lua fria, livida, corria
-agora entre grossas nuvens côr de chumbo: ás
+Fôra encostar-se á vidraça. Uma lua fria, livida, corria
+agora entre grossas nuvens côr de chumbo: ás
vezes uma grande malha luminosa cahia sobre a
-agua, faiscava: depois tudo escurecia: vagas mastreações
+agua, faiscava: depois tudo escurecia: vagas mastreações
desenhavam-se na obscuridade diffusa: e algum
fanal de navio tremeluzia friamente. <br />
<br />
-&mdash;Que fará ella a esta hora?&mdash;pensava Bazilio.&mdash;Naturalmente,
+&mdash;Que fará ella a esta hora?&mdash;pensava Bazilio.&mdash;Naturalmente,
deitava-se... Mal sabia que elle estava
alli, n'um quarto do Hotel Central...
<br />
@@ -23272,58 +23232,58 @@ alli, n'um quarto do Hotel Central...
Cearam. <br />
<br />
Bazilio levou a garrafinha de cognac para a cabeceira
-da cama: e com a cara coberta de pó d'arroz,
+da cama: e com a cara coberta de pó d'arroz,
os folhos da sua camisa de dormir abertos sobre o
peito, muito estendido, soprando o fumo do charuto,
-gozava uma lassidão confortavel. <br />
+gozava uma lassidão confortavel. <br />
<br />
-&mdash;E ámanhã estou-te d'aqui a vêr&mdash;disse Reynaldo.&mdash;Vaes-te
+&mdash;E ámanhã estou-te d'aqui a vêr&mdash;disse Reynaldo.&mdash;Vaes-te
logo metter com a prima! <br />
<br />
Bazilio sorriu, o seu olhar errou um pouco pelo
-tecto; certas recordações das bellezas d'ella, do seu
+tecto; certas recordações das bellezas d'ella, do seu
temperamento amoroso, trouxeram-lhe uma vaga voluptuosidade:
-espreguiçou-se.&mdash;Que diabo!&mdash;disse&mdash;é
+espreguiçou-se.&mdash;Que diabo!&mdash;disse&mdash;é
uma linda rapariga! Vale immenso a pena!&mdash;Bebeu
mais um calice de cognac, e d'ahi a pouco
dormia profundamente. Era meia noite. <br />
<br />
-Áquella hora Jorge acordava, e sentado n'uma
-cadeira, immovel, com soluços cançados que ainda o
-sacudiam, pensava n'ella. Sebastião, no seu quarto,
-chorava baixo. Julião, no Posto Medico, estendido
-n'um sophá, lia a <em>Revista dos Dous Mundos</em>. Leopoldina
-dançava n'uma <em>soirée</em> da Cunha. Os outros dormiam.
+Ãquella hora Jorge acordava, e sentado n'uma
+cadeira, immovel, com soluços cançados que ainda o
+sacudiam, pensava n'ella. Sebastião, no seu quarto,
+chorava baixo. Julião, no Posto Medico, estendido
+n'um sophá, lia a <em>Revista dos Dous Mundos</em>. Leopoldina
+dançava n'uma <em>soirée</em> da Cunha. Os outros dormiam.
E o vento frio que varria as nuvens e agitava
o gaz dos candieiros ia fazer ramalhar tristemente
uma arvore sobre a sepultura de Luiza. <br />
<br />
<br />
<br />
-D'ahi a dous dias pela manhã Bazilio, no Rocio,
-procurava, com o olhar em redor, um <em>coupé</em> decente.
-Mas o Pintéos, avistando-o de longe, lançou logo
+D'ahi a dous dias pela manhã Bazilio, no Rocio,
+procurava, com o olhar em redor, um <em>coupé</em> decente.
+Mas o Pintéos, avistando-o de longe, lançou logo
<span class="pagenum">[604]</span>
-a parelha. Cá está o Pintéos, meu amo! Parecia encantado
-de tornar a vêr o snr. D. Bazilinho, e apenas
+a parelha. Cá está o Pintéos, meu amo! Parecia encantado
+de tornar a vêr o snr. D. Bazilinho, e apenas
elle lhe disse: <br />
<br />
-&mdash;Lá acima, á Patriarchal, ó Pintéos! <br />
+&mdash;Lá acima, á Patriarchal, ó Pintéos! <br />
<br />
&mdash;A casa da senhora? Prompto, meu amo.&mdash;E
endireitando-se na almofada, bateu. <br />
<br />
-Quando a tipoia parou á porta de Jorge&mdash;o Paula
+Quando a tipoia parou á porta de Jorge&mdash;o Paula
sahiu para a rua, a estanqueira correu de dentro
-do balcão, a criada do doutor debruçou-se logo na
+do balcão, a criada do doutor debruçou-se logo na
janella. E immoveis arregalavam os olhos. <br />
<br />
-Bazilio tocára a campainha, um pouco nervoso:
+Bazilio tocára a campainha, um pouco nervoso:
esperou, arremessou o charuto, tornou a puxar o
-cordão com força. <br />
+cordão com força. <br />
<br />
-&mdash;As janellas estão trancadas, meu amo&mdash;disse
-o Pintéos. <br />
+&mdash;As janellas estão trancadas, meu amo&mdash;disse
+o Pintéos. <br />
<br />
Bazilio recuou ao meio da rua: as portadas verdes
estavam fechadas, a casa tinha um aspecto
@@ -23331,31 +23291,31 @@ mudo. <br />
<br />
Bazilio dirigiu-se ao Paula: <br />
<br />
-&mdash;Os senhores que alli moram, estão p'ra fóra? <br />
+&mdash;Os senhores que alli moram, estão p'ra fóra? <br />
<br />
-&mdash;Já não moram&mdash;disse o Paula soturnamente,
-passando a mão sobre o bigode. <br />
+&mdash;Já não moram&mdash;disse o Paula soturnamente,
+passando a mão sobre o bigode. <br />
<br />
-Bazilio fixou-o, surprehendido d'aquella entonação
+Bazilio fixou-o, surprehendido d'aquella entonação
funebre. <br />
<br />
-&mdash;Onde vivem agora então? <br />
+&mdash;Onde vivem agora então? <br />
<br />
O Paula escarrou, e cravando em Bazilio um
olhar desolado: <br />
<br />
-&mdash;V. s.<sup>a</sup> é o parente? <br />
+&mdash;V. s.<sup>a</sup> é o parente? <br />
<br />
Bazilio disse sorrindo: <br />
<br />
&mdash;Sou o parente, sou.
<br />
<br /><span class="pagenum">[605]</span>
-&mdash;Então não sabe? <br />
+&mdash;Então não sabe? <br />
<br />
-&mdash;O quê, homem de Deus? <br />
+&mdash;O quê, homem de Deus? <br />
<br />
-O Paula esfregou o queixo, e bamboleando a cabeça: <br />
+O Paula esfregou o queixo, e bamboleando a cabeça: <br />
<br />
&mdash;Pois sinto dizer-lh'o. A senhora morreu. <br />
<br />
@@ -23363,27 +23323,27 @@ O Paula esfregou o queixo, e bamboleando a cabeça: <br />
muito branco. <br />
<br />
&mdash;A senhora! A senhora D. Luiza, a mulher do
-snr. Carvalho, o Engenheiro... E o snr. Jorge está
-em casa do snr. Sebastião. Alli ao fim da rua. Se
-v. s.<sup>a</sup> lá quer ir... <br />
+snr. Carvalho, o Engenheiro... E o snr. Jorge está
+em casa do snr. Sebastião. Alli ao fim da rua. Se
+v. s.<sup>a</sup> lá quer ir... <br />
<br />
-&mdash;Não!&mdash;fez Bazilio com um gesto rapido da
-mão. Os beiços tremiam-lhe um pouco.&mdash;Mas que
+&mdash;Não!&mdash;fez Bazilio com um gesto rapido da
+mão. Os beiços tremiam-lhe um pouco.&mdash;Mas que
foi? <br />
<br />
&mdash;Uma febre! Rapou-a em dous dias! <br />
<br />
-Bazilio dirigiu-se ao <em>coupé</em> devagar, com a cabeça
+Bazilio dirigiu-se ao <em>coupé</em> devagar, com a cabeça
baixa. Olhou mais uma vez para a casa; fechou com
-força a portinhola. O Pintéos <em>bateu</em> p'ra a Baixa. <br />
+força a portinhola. O Pintéos <em>bateu</em> p'ra a Baixa. <br />
<br />
-O Paula então aproximou-se do estanque: <br />
+O Paula então aproximou-se do estanque: <br />
<br />
-&mdash;Não lhe fez muita móssa! Fidalgos! Canalha!&mdash;murmurou. <br />
+&mdash;Não lhe fez muita móssa! Fidalgos! Canalha!&mdash;murmurou. <br />
<br />
A estanqueira disse lamentosamente: <br />
<br />
-&mdash;Pois eu não sou parenta, e todas as noites lhe
+&mdash;Pois eu não sou parenta, e todas as noites lhe
rezo dous padre-nossos por alma... <br />
<br />
&mdash;E eu!&mdash;suspirou a carvoeira. <br />
@@ -23395,18 +23355,18 @@ Estava ultimamente mais amargo. Vendia pouco.
Aquellas mortes na rua traziam-no desconfiado da
vida. Cada dia detestava mais os padres! e todas
<span class="pagenum">[606]</span>
-as noites lia a <em>Nação</em> que lhe emprestava o Azevedo,
+as noites lia a <em>Nação</em> que lhe emprestava o Azevedo,
repastando-se com rancor d'artigos devotos, que
o exasperavam, o impelliam para o atheismo; e o
descontentamento das cousas publicas inclinava-o
para a communa. Como elle dizia, achava tudo uma
<em>porcaria</em>. <br />
<br />
-Foi de certo sob este sentimento que, voltando á
-porta do estanque, disse ás visinhas com um ar lugubre: <br />
+Foi de certo sob este sentimento que, voltando á
+porta do estanque, disse ás visinhas com um ar lugubre: <br />
<br />
-&mdash;Sabem o que isto é? Sabem o que tudo isto
-é?&mdash;Fazia um gesto que abrangia o universo. Fitou-as
+&mdash;Sabem o que isto é? Sabem o que tudo isto
+é?&mdash;Fazia um gesto que abrangia o universo. Fitou-as
d'um modo irado, e rosnou esta palavra suprema: <br />
<br />
&mdash;Um monte d'estrume! <br />
@@ -23414,12 +23374,12 @@ d'um modo irado, e rosnou esta palavra suprema: <br />
<br />
<br />
Ao descer a rua do Alecrim, Bazilio viu o visconde
-Reynaldo á porta do hotel <em>Street</em>. Mandou parar
-o Pintéos, e saltando do <em>coupé</em>: <br />
+Reynaldo á porta do hotel <em>Street</em>. Mandou parar
+o Pintéos, e saltando do <em>coupé</em>: <br />
<br />
&mdash;Sabes? <br />
<br />
-&mdash;O quê? <br />
+&mdash;O quê? <br />
<br />
&mdash;Minha prima morreu. <br />
<br />
@@ -23427,17 +23387,17 @@ O visconde Reynaldo murmurou polidamente: <br />
<br />
&mdash;Coitada!... <br />
<br />
-E foram descendo a rua, de braço dado, até ao
+E foram descendo a rua, de braço dado, até ao
Aterro. O dia estava glorioso; um friosinho subtil
errava; no ar luminoso, leve, trespassado de sol, as
casas, os galhos das arvores, os mastros das faluas,
-as mastreações dos navios tinham uma nitidez muito
+as mastreações dos navios tinham uma nitidez muito
<span class="pagenum">[607]</span>
desenhada; os sons sobresahiam com uma tonalidade
cantada e alegre; o rio reluzia como um metal azul;
o vapor de Cacilhas ia soltando rolos de fumo que
-tomavam a côr do leite; e ao fundo as collinas faziam
-na pulverisação da luz uma sombra azulada,
+tomavam a côr do leite; e ao fundo as collinas faziam
+na pulverisação da luz uma sombra azulada,
onde as casarias caiadas rebrilhavam. <br />
<br />
E os dous passeando devagar, iam fallando de
@@ -23445,23 +23405,23 @@ Luiza. <br />
<br />
O visconde Reynaldo, delicado, lamentava a pobre
senhora, coitada, que se tinha deixado morrer
-por um tempo tão lindo!&mdash;Mas em resumo, sempre
-achára aquella ligação absurda... <br />
+por um tempo tão lindo!&mdash;Mas em resumo, sempre
+achára aquella ligação absurda... <br />
<br />
Porque emfim fossem francos: que tinha ella?
-Não queria dizer mal «da pobre senhora que estava
-n'aquelle horror dos Prazeres», mas a verdade é
-que não era uma amante <em>chic</em>; andava em tipoias
-de praça; usava meias de tear; casára com um reles
+Não queria dizer mal «da pobre senhora que estava
+n'aquelle horror dos Prazeres», mas a verdade é
+que não era uma amante <em>chic</em>; andava em tipoias
+de praça; usava meias de tear; casára com um reles
individuo de secretaria; vivia numa casinhola,
-não possuia relações decentes; jogava naturalmente
+não possuia relações decentes; jogava naturalmente
o quino, e andava por casa de sepatos d'ourello;
-não
-tinha espirito, não tinha <em>toilette</em>... que diabo! Era
+não
+tinha espirito, não tinha <em>toilette</em>... que diabo! Era
um trambolho! <br />
<br />
&mdash;Para um ou dous meses que eu estivesse em
-Lisboa...&mdash;resmungou Bazilio com a cabeça baixa. <br />
+Lisboa...&mdash;resmungou Bazilio com a cabeça baixa. <br />
<br />
&mdash;Sim, p'ra isso talvez. Como hygiene!&mdash;disse
Reynaldo com desdem. <br />
@@ -23469,20 +23429,20 @@ Reynaldo com desdem. <br />
E continuaram calados, devagar. Riram-se muito
d'um sujeito que passava governando atarantadamente
dous cavallos pretos:&mdash;Que phaeton! Que
-arreios! Que estylo! Só em Lisboa!...
+arreios! Que estylo! Só em Lisboa!...
<br />
<br /><span class="pagenum">[608]</span>
Ao fundo do Aterro voltaram; e o visconde Reynaldo
-passando os dedos pelas suiças: <br />
+passando os dedos pelas suiças: <br />
<br />
-&mdash;De modo que estás sem mulher... <br />
+&mdash;De modo que estás sem mulher... <br />
<br />
Bazilio teve um sorriso resignado. E, depois d'um
-silencio, dando um forte raspão no chão com a bengala: <br />
+silencio, dando um forte raspão no chão com a bengala: <br />
<br />
&mdash;Que ferro! Podia ter trazido a Alphonsine! <br />
<br />
-E foram tomar Xerez á <em>Taverna Ingleza</em>. <br />
+E foram tomar Xerez á <em>Taverna Ingleza</em>. <br />
<br />
<br />
<div class="quote">
@@ -23512,13 +23472,13 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
<td style="text-align: center; width: 5px;"></td>
- <td style="font-weight: bold; text-align: center; width: 135px;">Correcção</td>
+ <td style="font-weight: bold; text-align: center; width: 135px;">Correcção</td>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e1" id="e1"></a><a href="#p84">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e1" id="e1"></a><a href="#p84">#pág.
84</a></td>
<td style="text-align: center;">Luzia</td>
@@ -23530,7 +23490,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e2" id="e2"></a><a href="#p130">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e2" id="e2"></a><a href="#p130">#pág.
130</a></td>
<td style="text-align: center;">arrebitanto</td>
@@ -23543,7 +23503,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e3" id="e3"></a><a href="#p155">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e3" id="e3"></a><a href="#p155">#pág.
155</a></td>
<td style="text-align: center;">com ha-de d'estar?</td>
@@ -23555,19 +23515,19 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e4" id="e4"></a><a href="#p190">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e4" id="e4"></a><a href="#p190">#pág.
190</a></td>
- <td style="text-align: center;">pé dos portas</td>
+ <td style="text-align: center;">pé dos portas</td>
<td style="text-align: center;">...</td>
- <td style="text-align: center;">pé das portas</td>
+ <td style="text-align: center;">pé das portas</td>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e5" id="e5"></a><a href="#p194">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e5" id="e5"></a><a href="#p194">#pág.
194</a></td>
<td style="text-align: center;">enternciam-no</td>
@@ -23579,7 +23539,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e6" id="e6"></a><a href="#p209">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e6" id="e6"></a><a href="#p209">#pág.
209</a></td>
<td style="text-align: center;">Lepoldina</td>
@@ -23591,7 +23551,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e7" id="e7"></a><a href="#p215">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e7" id="e7"></a><a href="#p215">#pág.
215</a></td>
<td style="text-align: center;">lacas</td>
@@ -23603,7 +23563,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e8" id="e8"></a><a href="#p263">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e8" id="e8"></a><a href="#p263">#pág.
263</a></td>
<td style="text-align: center;">concialibulo</td>
@@ -23615,7 +23575,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e9" id="e9"></a><a href="#p267">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e9" id="e9"></a><a href="#p267">#pág.
267</a></td>
<td style="text-align: center;">Luzinha</td>
@@ -23627,7 +23587,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e10" id="e10"></a><a href="#p316">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e10" id="e10"></a><a href="#p316">#pág.
316</a></td>
<td style="text-align: center;">dsesperadamente</td>
@@ -23639,19 +23599,19 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e11" id="e11"></a><a href="#p328">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e11" id="e11"></a><a href="#p328">#pág.
328</a></td>
- <td style="text-align: center;">eperança</td>
+ <td style="text-align: center;">eperança</td>
<td style="text-align: center;">...</td>
- <td style="text-align: center;">esperança</td>
+ <td style="text-align: center;">esperança</td>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e12" id="e12"></a><a href="#p333">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e12" id="e12"></a><a href="#p333">#pág.
333</a></td>
<td style="text-align: center;">batendo-lho</td>
@@ -23663,19 +23623,19 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e13" id="e13"></a><a href="#p337">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e13" id="e13"></a><a href="#p337">#pág.
337</a></td>
- <td style="text-align: center;">de de pé</td>
+ <td style="text-align: center;">de de pé</td>
<td style="text-align: center;">...</td>
- <td style="text-align: center;">de pé</td>
+ <td style="text-align: center;">de pé</td>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e14" id="e14"></a><a href="#p404">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e14" id="e14"></a><a href="#p404">#pág.
404</a></td>
<td style="text-align: center;">Leolpodina</td>
@@ -23687,7 +23647,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e15" id="e15"></a><a href="#p404">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e15" id="e15"></a><a href="#p404">#pág.
404</a></td>
<td style="text-align: center;">prodigiosomente</td>
@@ -23699,19 +23659,19 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e16" id="e16"></a><a href="#p425">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e16" id="e16"></a><a href="#p425">#pág.
425</a></td>
- <td style="text-align: center;">Sabastião</td>
+ <td style="text-align: center;">Sabastião</td>
<td style="text-align: center;">...</td>
- <td style="text-align: center;">Sebastião</td>
+ <td style="text-align: center;">Sebastião</td>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e17" id="e17"></a><a href="#p427">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e17" id="e17"></a><a href="#p427">#pág.
427</a></td>
<td style="text-align: center;">engmomados</td>
@@ -23723,7 +23683,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e18" id="e18"></a><a href="#p430">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e18" id="e18"></a><a href="#p430">#pág.
430</a></td>
<td style="text-align: center;">Leolpodina</td>
@@ -23735,7 +23695,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e19" id="e19"></a><a href="#p456">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e19" id="e19"></a><a href="#p456">#pág.
456</a></td>
<td style="text-align: center;">apparer</td>
@@ -23747,19 +23707,19 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e20" id="e20"></a><a href="#p457">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e20" id="e20"></a><a href="#p457">#pág.
457</a></td>
- <td style="text-align: center;">Julão</td>
+ <td style="text-align: center;">Julão</td>
<td style="text-align: center;">...</td>
- <td style="text-align: center;">Julião</td>
+ <td style="text-align: center;">Julião</td>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e21" id="e21"></a><a href="#p457">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e21" id="e21"></a><a href="#p457">#pág.
457</a></td>
<td style="text-align: center;">ao ouvindo</td>
@@ -23771,10 +23731,10 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e22" id="e22"></a><a href="#p472">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e22" id="e22"></a><a href="#p472">#pág.
472</a></td>
- <td style="text-align: center;">cousá</td>
+ <td style="text-align: center;">cousá</td>
<td style="text-align: center;">...</td>
@@ -23783,7 +23743,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e23" id="e23"></a><a href="#p477">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e23" id="e23"></a><a href="#p477">#pág.
477</a></td>
<td style="text-align: center;">as palavra</td>
@@ -23796,7 +23756,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e24" id="e24"></a><a href="#p482">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e24" id="e24"></a><a href="#p482">#pág.
482</a></td>
<td style="text-align: center;"><em>quizessse</em></td>
@@ -23808,7 +23768,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e25" id="e25"></a><a href="#p494">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e25" id="e25"></a><a href="#p494">#pág.
494</a></td>
<td style="text-align: center;">voltou dizer</td>
@@ -23820,7 +23780,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e26" id="e26"></a><a href="#p507">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e26" id="e26"></a><a href="#p507">#pág.
507</a></td>
<td style="text-align: center;">apaixonado</td>
@@ -23832,7 +23792,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e27" id="e27"></a><a href="#p512">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e27" id="e27"></a><a href="#p512">#pág.
512</a></td>
<td style="text-align: center;">d'aqulla</td>
@@ -23844,7 +23804,7 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e28" id="e28"></a><a href="#p521">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e28" id="e28"></a><a href="#p521">#pág.
521</a></td>
<td style="text-align: center;">susurrro</td>
@@ -23856,402 +23816,26 @@ listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
</tr>
<tr>
- <td style="text-align: right;"><a name="e29" id="e29"></a><a href="#p558">#pág.
+ <td style="text-align: right;"><a name="e29" id="e29"></a><a href="#p558">#pág.
558</a></td>
- <td style="text-align: center;">illsuões</td>
+ <td style="text-align: center;">illsuões</td>
<td style="text-align: center;">...</td>
- <td style="text-align: center;">illusões</td>
+ <td style="text-align: center;">illusões</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
-<div style="text-align: center;">Não existem os capítulo XI e XIV nesta obra:<br />
-Não havendo interrupção na paginação respeitámos a ordem da obra original.<br /><br />
-A <a href="#p525">página 525</a> surge no original como 425. Corrigimos para 525 para manter a ordem<br />
-(após verificação que não se tratava de uma página fora de sítio).</div>
+<div style="text-align: center;">Não existem os capítulo XI e XIV nesta obra:<br />
+Não havendo interrupção na paginação respeitámos a ordem da obra original.<br /><br />
+A <a href="#p525">página 525</a> surge no original como 425. Corrigimos para 525 para manter a ordem<br />
+(após verificação que não se tratava de uma página fora de sítio).</div>
<br /></div>
</div>
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's O Primo Bazilio, by José Maria Eça de Queirós
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O PRIMO BAZILIO ***
-
-***** This file should be named 42942-h.htm or 42942-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/9/4/42942/
-
-Produced by Rita Farinha, Alberto Manuel Brandão Simões
-and the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net (This file was produced from images
-generously made available by National Library of Portugal
-(Biblioteca Nacional de Portugal).)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42942 ***</div>
</body>
</html>