1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
|
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42924 ***
Produced by Laurent Vogel, Chuck Greif and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/Canadian Libraries)
LES RÉPROUVÉS
ET
LES ÉLUS
PAR
EMILE SOUVESTRE
--PREMIÈRE SERIE--
PARIS
MICHEL LEVY FRÈRES, LIBRAIRES-ÉDITEURS
RUE VIVIENNE, 2 BIS
1859
Reproduction et traduction réservées.
AU LECTEUR
Il y a un pays, en France, où la raison humaine n’a pas encore revêtu la
robe des docteurs, où les hommes sont restés des enfants que l’on
adoucit avec des chansons et que l’on instruit avec des histoires. Là,
l’enseignement du bien n’a point été réduit à une algèbre sociale que
l’on apprend par article; il flotte dans l’air avec les _guerz_ des
laboureurs armoricains; il court de collines en collines, avec les
_sônes_ dialogués des jeunes pâtres; il s’asseoit aux foyers des cabanes
avec les récits des _discrévellerrs_. Aux symboles de la vieille sagesse
viennent, chaque jour, s’ajouter les symboles de la sagesse moderne; et,
ces leçons vivantes, nées sur le même sol, de la même inspiration
populaire, se maintiennent, l’une près de l’autre, sans contradictions,
sans luttes, comme on voit le jeune enfant, l’homme fait et le vieillard
former, au foyer commun, une seule famille.
Or, j’avais déjà recueilli un grand nombre de ces traditions, lorsqu’un
soir, j’en entendis raconter une qui m’était complètement inconnue.
Le _discrévellerr_ était un kloarek[A] à l’air pensif, qui avait habité
les villes assez longtemps pour avoir entendu, de près, le nouvel orage
qui gronde à tous les horizons. Il savait, sans doute, de quels maux se
plaint notre époque, et attendait, comme tant d’autres, la _bonne
nouvelle_. Mais cette préoccupation se cachait chez lui sous les formes
transmises par les pères.
Après avoir fait le signe de la croix, selon la coutume des chrétiens,
il raconta donc ce qui suit:
Un jour que le Christ était assis sur son trône de lumière, tout triste
à la pensée des hommes, voilà que l’ange noir et blanc parut à la porte
de son paradis, conduisant de nouveaux morts qui venaient pour se faire
juger.
--Que m’amènes-tu là, esprit ailé? demanda le Christ.
--Maître, ce sont les épis que la mort a aujourd’hui moissonnés pour
toi, répondit l’ange noir et blanc. J’en ai fait deux gerbes, d’après
leur apparence et le jugement de la terre. De ce côté, sont ceux qui ont
été déclarés les _élus_ par la justice humaine; de l’autre, ceux qu’elle
a appelés _réprouvés_. Vois maintenant toi-même, ô Christ, et décide
selon la vérité.
Jésus descendit alors de son trône, et l’ange lui montra, l’un après
l’autre, les morts de chaque bande.
Il y avait parmi les _élus_ de sages pères de famille qui s’étaient
fait estimer par les prêtres et par les juges; des seigneurs qui étaient
morts grandement honorés; des dames nobles, belles et connues pour leurs
aumônes; des marchands enrichis par l’économie et le travail.
De l’autre côté, au rang des _réprouvés_, se trouvaient des filles
portant sur leurs bras des enfants dont elles n’osaient nommer les
pères; des hommes condamnés, à bon droit, par la justice humaine; des
gens qui avaient mangé leur patrimoine en projets insensés; des femmes
coupables que l’on avait lapidées, non avec les pierres du chemin, comme
les Juifs, mais avec les injures et les mépris.
Jésus regarda longtemps la bande des _réprouvés_ et celle des _élus_;
puis se tournant vers l’ange, il lui dit:
--Le monde n’aime pas le bien du fond du cœur; mais il s’aime
lui-même sans mesure. Tout ce qui le dérange est le mal, et il ne veut
point se demander s’il est lui-même, de son côté, ce qu’il devrait être.
Pour lui, les coupables ne sont pas ceux qui sont méchants, mais ceux
qui sont autrement qu’il ne l’a permis. Il ne cherche ni la cause des
fautes ni les remèdes qui pourraient guérir les hommes; il ressemble
enfin au mauvais père qui transmettrait à ses fils des infirmités et qui
les punirait ensuite parce qu’ils sont faibles et malsains.
Après avoir ainsi parlé, le Christ fit sortir de leurs rangs un certain
nombre de _réprouvés_ et un certain nombre d’_élus_; il les toucha du
doigt, et l’ange vit avec étonnement que dans le cœur de beaucoup
d’_élus_ se tordait un serpent, tandis que dans celui de beaucoup de
_réprouvés_ brillait une étoile.
Alors Jésus lui dit:
--Chacun de ces serpents est un vice secret qui a empoisonné toutes les
actions de ceux-ci, et chacune de ces étoiles est un amour caché qui a
racheté les fautes de ceux-là. Ne crois donc plus aux jugements du
monde, car il ne s’arrête qu’aux apparences; mais, quand tu redescendras
sur la terre, efforce-toi de faire connaître, par tous les moyens et à
tous, que là sont les véritables _élus_ et là les véritables
_réprouvés_.
Telle fut la légende du kloarek, et elle me laissa un profond souvenir.
Bien des fois, depuis, je pensai à ces _deux bandes de morts_ jugées par
le Christ, et bien des fois l’idée me vint de les faire revivre. Cette
tâche longtemps différée, je la tente enfin aujourd’hui; seulement, je
me suis rappelé les recommandations de Jésus, demandant que l’on
réformât les jugements de la terre, et j’ai tâché de laisser voir le
serpent au cœur de ses _élus_ et l’étoile au cœur de ses
_réprouvés_.
LES
RÉPROUVÉS
ET
LES ÉLUS
PROLOGUE
I.
Une maison isolée.
On a déjà remarqué bien des fois que chaque ville a, comme chaque homme,
sa physionomie individuelle et facile à reconnaître. Ainsi, sans parler
des apparences tranchées du port de mer, où tout sent le goudron, de la
ville frontière cerclée de murailles et bardée de canons, de la cité
manufacturière hérissée de cheminées gigantesques et toujours enveloppée
d’un nuage de fumée, il y a des villes d’étude, comme Rennes et
Montpellier, où l’herbe perce les pavés, et dont les vastes places ne
sont traversées que par des magistrats en toge ou par des professeurs en
simarre; il y a les villes historiques, comme Arles, Orléans,
Fontainebleau, où l’on vous montre les arènes antiques, la maison de
Jeanne d’Arc et la table sur laquelle Napoléon signa son abdication; il
y a les villes à légendes, comme Strasbourg, dont la vie se confond avec
celle de sa cathédrale; les villes poétiques, comme Toulouse, Dijon,
Avignon; les villes royales, comme Versailles. Puis viennent celles
dont le caractère extérieur ne doit rien au passé, mais à je ne sais
quel hasard pittoresque du ciel ou du site; celle-ci agreste, celle-là
mondaine, l’une coquette, l’autre négligée.
Or, parmi la variété infinie de ces dernières physionomies, nous en
connaissons une qui mérite d’être spécialement mentionnée, c’est celle
de Château-Lavallière.
Château-Lavallière, qui ne peut passer précisément pour un bourg, n’est
point non plus tout à fait une ville. C’est ce que les provinciaux, qui
ne se piquent point de beau langage, appellent un _endroit_. Placé sur
les limites d’Indre-et-Loire, entre les départements de Loir-et-Cher, de
la Sarthe et de Maine-et-Loire, éloigné de toutes les grandes voies de
communication et caché, comme un nid, au milieu de sa forêt,
Château-Lavallière a, dans son aspect, quelque chose de mystérieux et,
pour ainsi dire, de romanesque. A voir ses rues désertes, sur lesquelles
s’ouvrent des portes basses et dérobées, ses jardins enveloppés de murs
qu’aucune claire-voie n’interrompt, ses maisons précédées d’une cour
fermée, qui les voile, ses fenêtres aux rideaux élégants mais toujours
rabattus, on dirait un de ces asiles où vont se cacher les douleurs sans
remèdes, les joies solitaires et les amours menacées. Sur quelque toit
que l’œil se repose, on reconnaît la retraite où l’on eût voulu se
renfermer à vingt ans, avec quelque femme adorée, dont on a oublié le
nom. Derrière chaque jardin s’étend la forêt, promenade ouverte aux
longs tête-à-tête et aux longues rêveries; plus bas un étang bordé de
glaïeuls baigne les pieds de la colline. Les bruits de la ville sont
couverts par le murmure du vent dans les arbres et par les chants des
oiseaux. De loin en loin seulement, un froissement de roues effleure le
pavé; une calèche qui passe à demi-fermée laisse apercevoir un voile
flottant, une main gantée, puis tout disparaît rapidement sous les
immenses avenues!
Tel on voit aujourd’hui Château-Lavallière, tel on le voyait en 1819,
époque à laquelle commence notre récit.
On se trouvait à la fin du mois de septembre; le jour touchait à son
déclin, et le soleil couchant jetait des lueurs d’incendie à travers les
feuillages de la futaie.
Sur la lisière même de celle-ci existait alors une habitation isolée, à
laquelle ses portes et ses persiennes, peintes de la couleur
qu’affectionnait tant Rousseau, avaient fait donner le nom de _maison
verte_. Bâtie entre cour et jardin, comme la plupart des demeures
bourgeoises de Château-Lavallière, elle avait, dans son extérieur,
quelque chose de plus mystérieux encore et de plus fermé que les maisons
voisines. Mais si du dehors ses murailles garnies de verre brisé, sa
porte à guichet grillé et sa cloche à chaîne de fer lui donnaient
l’apparence d’un couvent ou d’une prison, à l’intérieur cette
physionomie disparaissait complétement, grâce à l’élégance du logis et à
la gaieté de ses abords.
La cour sur laquelle donnait la façade, avait été transformée en
parterre, garni de plantes rares, et les murs eux-mêmes, cachés sous les
chèvrefeuilles, les jasmins et les vignes vierges, ressemblaient à des
massifs de verdure. Vis-à-vis du perron, une coupe de marbre s’élevait
au milieu d’une touffe de roseaux et laissait déborder ses eaux dans un
bassin où nageaient quelques poissons dorés, tandis qu’un peu plus loin,
un petit hamac d’aloès suspendu à deux lilas, se balançait doucement aux
mouvements de la brise. Des jouets d’enfants étaient éparpillés, de tous
côtés, sur le sable des allées, parmi l’herbe fine des pelouses et le
long des degrés qui conduisaient à la maison.
Cet ensemble d’une prodigalité luxueuse et fleurie servait, pour ainsi
dire, de cadre à un groupe placé au milieu même d’un parterre, et dont
les personnages méritent un examen détaillé.
La première figure qui frappait était celle d’une femme encore jeune,
assise sur un fauteuil de bambous, dans l’attitude affaissée d’une
personne malade. Bien qu’on ne pût la dire belle, ses traits avaient une
expression de douceur qu’illuminait par instants une certaine flamme du
regard. Celui-ci s’animait surtout lorsqu’il s’abaissait vers une enfant
assise plus bas sur les genoux d’une jeune paysanne.
C’était une petite fille d’environ trois ans, mais dont les traits
chétifs et pâles annonçaient une de ces enfances étiolées qui ne peuvent
éclore à la vie. A demi-renversée sur le sein de sa nourrice, elle
agitait languissamment les grelots d’un hochet qu’elle laissait retomber
à chaque instant avec un cri de souffrance ennuyée. Quoique l’air fût
tiède et qu’aucun souffle n’agitât les feuilles les plus frêles, elle
était enveloppée d’une pelisse de satin, doublée de peau de cygne, et
portait un bonnet de velours grenat qui laissait paraître à peine
quelques touffes de cheveux, d’un blond inanimé. Ses pieds, chaussés de
brodequins fourrés, pendaient sur l’herbe, sans force et sans mouvement.
Quant au quatrième personnage, il avait quarante ans. Vêtu d’une
redingote noire boutonnée jusqu’à la cravate, et les yeux cachés par une
paire de lunettes à doubles verres, il tenait à la main une cravache de
cuir, dont il effleurait des bottes poudreuses et garnies d’éperons.
Malgré le sourire constant qui flottait sur son visage, un disciple de
Lavater eût étudié avec quelque défiance ces lèvres serrées que le
maître signale comme l’indication d’une avarice tenace, et les partisans
de Gall se fussent presque effrayés de ce crâne triangulaire dont la
forme rappelait celle des animaux les moins nobles et les plus amoureux
du sang.
Mais, quelle que pût être l’_impression scientifique_ produite par
l’examen des traits et du crâne de M. Vorel, le plus rigide observateur
l’eût difficilement conservée en l’entendant parler. Sa voix avait une
simplicité calme, également éloignée de la brusquerie et de
l’affectation doucereuse. Semblable à certains chanteurs, dont le timbre
garde une expression émouvante sans qu’ils soient émus, le docteur
avait, dans l’accent, une justesse et une franchise pour ainsi dire
involontaires, et, même en trompant, il conservait cette voix loyale qui
déroutait toutes les préventions; c’était chez lui plus que du calcul,
plus que de l’adresse; il avait reçu, en naissant, le _don du mensonge_.
Du reste, la première partie de sa vie avait été cruellement traversée.
Sans nom, sans fortune, sans protecteurs, il n’était parvenu à acquérir
une profession qu’à force de travail et d’humilité. Nature dominatrice,
il s’était plié à toutes les volontés de ceux qui pouvaient le servir;
esprit hardi, il avait coupé les ailes de son audace pour l’obliger à
ramper! Cette transformation forcée, en tuant tout ce qu’il pouvait
garder d’instinct heureux, avait, pour ainsi dire, envenimé ses vices!
Ce qu’il y avait en lui de dur était devenu méchant; son désir de
posséder s’était tourné en avarice insatiable, son insensibilité en
malveillance. Entravé et meurtri par les hommes dès ses premiers pas, il
s’était mis à les haïr, non de cette haine ouverte qui suppose encore la
liberté, mais d’une haine sourde, cauteleuse, enchaînée, qui se contient
par calcul et consent à l’attente, dans l’intérêt de sa sûreté.
Établi d’abord à Trévières, en Normandie, il y avait fait la
connaissance d’une riche propriétaire campagnarde connue dans le pays
sous le nom de la mère Louis. La mère Louis, dont le mari, d’abord
meunier, avait acquis une énorme fortune par l’achat des biens
nationaux, était depuis longtemps veuve, et faisait valoir elle-même le
grand domaine des Motteux: c’était une femme violente, égoïste, aux
façons grossières, mais dont on citait quelques bonnes actions, qui
servaient d’excuse aux mauvaises. Elle y avait bien reçu le jeune
docteur, parce qu’il lui donnait des recettes pour ses rhumatismes, et
qu’il soignait gratuitement ses bestiaux malades. Celui-ci en profita
pour s’insinuer dans les bonnes grâces de la fille de la maison, et pour
la demander en mariage. La propriétaire des Motteux, comme on devait s’y
attendre, rejeta de bien loin une pareille prétention; mais Vorel
détermina la fille à passer outre, au moyen d’un de ces actes que le
législateur a si plaisamment appelés des _soumissions respectueuses_. Le
mariage eut lieu malgré la mère Louis, qui fut, en outre, obligée de
payer environ cent mille écus qui revenaient à la jeune mariée du chef
de son père. Cette dernière circonstance souleva contre M. Vorel tous
les parents qui avaient des comptes à rendre à leurs filles, et il
s’ensuivit une espèce de réprobation qui décida le médecin à quitter
Trévières pour se rendre en Touraine et s’établir à Bourgueil, où
demeurait une partie de sa famille.
Devenu veuf au bout de quelques années, il avait continué à y vivre avec
un fils unique, alors infirme et presque idiot.
Mais, outre la fille mariée au docteur Vorel, la mère Louis avait un
fils enlevé par la conscription, et que le hasard de la guerre avait
favorisé. Promu de grade en grade sur le champ de bataille, il avait eu,
avec le mérite alors commun de se bien battre, celui plus rare de
survivre; et Napoléon, qui commençait à sentir le besoin de renouveler
son état-major de maréchaux gorgés et vieillis, l’avait successivement
nommé général, puis baron. Enfin, en 1810, il épousa mademoiselle de
Mazerais, dont la vieille noblesse devait servir à étayer son titre de
nouvelle date.
La chute de l’empire vint malheureusement arrêter court toutes ses
espérances. Le général Louis en reçut la nouvelle en Vendée, où il avait
été envoyé pour étouffer l’insurrection, et, soit douleur, soit hasard,
il n’y survécut que peu de jours. Sa veuve, après avoir habité Paris
quelque temps, vint enfin visiter des propriétés qu’elle possédait en
Touraine, et ce fut là qu’elle rencontra son beau-frère, sur les
instances duquel elle s’établit à Château-Lavallière.
Tels étaient les rapports existants entre le docteur Vorel et la baronne
Louis, que nous avons tout à l’heure montrés au lecteur, assis ensemble
sous un berceau de la _Maison verte_.
Le médecin venait de se pencher vers l’enfant, dont les plaintes,
d’abord faibles et entrecoupées, étaient insensiblement devenues plus
bruyantes, lorsque la baronne s’écria:
--Mon Dieu! docteur, Honorine paraît encore plus souffrante ce soir.
M. Vorel hocha la tête avec un sourire immuable.
--Qui vous fait croire cela? demanda-t-il, de sa voix douce et vibrante.
--N’entendez-vous pas ses cris?
--L’enfant n’a point d’autre manière d’exprimer ses impressions et ses
caprices; il crie, comme l’être raisonnable gronde, parle ou chante.
--Mais, Honorine pleure, docteur!
--La sécrétion des glandes lacrymales est toujours abondante à cet âge.
On voit bien, ma sœur, que vous en êtes à votre premier enfant, tout
vous inquiète.
--Mais songez qu’elle aura bientôt trois ans, reprit la mère, en
montrant la petite fille malingre et abattue.
--Je le sais, répondit le médecin; elle est née huit mois après la mort
du général.
La malade fit un signe affirmatif.
--Pauvre Louis! continua M. Vorel avec une bonhomie affectée, s’il eût
vécu, quel bonheur pour lui de se trouver père!... et surtout quel
bonheur inespéré! car il m’a répété bien des fois qu’il n’y comptait
plus. Il croyait avoir des raisons de croire.... Enfin, il s’est trompé!
Mais il faut avouer, ma sœur, que ce voyage en Vendée pour rejoindre
le général, a été un heureux hasard!
La baronne ne répondit pas et se pencha vers l’enfant, dont elle agrafa
la pelisse.
--Ne serait-il pas prudent de faire rentrer Honorine? demanda-t-elle
après un court silence.
--Pourquoi cela? dit le médecin, il n’y a ni vent, ni humidité; vous
exagérez les précautions.
--Hélas! je ne sais, répliqua la veuve d’un accent ému; ne pouvant
découvrir la cause des souffrances de ma fille ni des miennes, je m’en
prends à tout ce qui m’entoure. Lorsque je suis venue m’établir ici,
j’espérais, d’après votre assurance, que le calme de cette habitation,
l’exercice, l’air des bois nous rendraient la santé; et depuis trois
mois que nous y sommes, nos forces s’affaiblissent de jour en jour.
L’air libre, le soleil, le parfum des fleurs, tout ce qui fait vivre les
autres, semble, pour nous, un poison. Vous affectez en vain de ne pas
vous en apercevoir, les progrès du mal sont visibles. Quand je sors,
maintenant, les paysannes que nous rencontrons n’arrêtent plus Honorine
pour demander son âge et l’embrasser; elles s’éloignent avec leurs
enfants, comme si elles craignaient quelque maligne influence, et nous
suivent de ce regard demi-effrayé que le peuple jette aux mourants.
M. Vorel voulut l’interrompre.
--Oh! ne cherchez pas à nier, continua-t-elle plus vivement, des
explications médicales ne pourraient rien changer à ce qui est; je sens
que la vie nous échappe, et cependant il ne faut pas que ma fille meure,
docteur! Moi-même, je veux vivre pour elle, et puisque notre séjour ici
a si mal réussi, je désire tenter un nouvel essai.
Le médecin la regarda.
--Vous songez à partir? demanda-t-il brusquement.
--Oui, mon frère, répondit la baronne.
--Auriez-vous, par hasard, la pensée d’accepter l’invitation de la mère
Louis et de vous rendre aux Motteux?
--Non, je craindrais de n’y trouver ni soins, ni repos; mais je veux
tenter un voyage en Italie; c’est une dernière ressource pour les
désespérés!
--Et vous vous exposerez avec votre fille aux fatigues de cette longue
route? vous oserez transporter votre maladie dans un pays étranger, où,
si elle s’aggrave, vous ne trouverez ni soins ni famille?
--Pardonnez-moi, docteur; je ne serai point seule, ma sœur
m’accompagnera.
--Madame la comtesse de Luxeuil?
--J’ai su qu’elle allait visiter Naples; je lui ai écrit pour qu’elle me
permît de la suivre avec Honorine, et elle a consenti. Tout cela a été
décidé depuis votre dernière visite, et je vous en aurais instruit par
une lettre si je ne vous avais attendu chaque jour; j’ignorais qu’une
affaire vous eût appelé à Orléans.
M. Vorel ne put retenir un geste de dépit.
--J’admire votre miséricorde vraiment chrétienne, ma sœur, dit-il
avec un accent d’amertume ironique; jeune fille, vous avez dû défendre
votre fortune contre madame de Luxeuil; mariée, elle a essayé de
calomnier votre intimité avec le duc de Saint-Alofe; veuve, elle a voulu
jeter des doutes odieux sur la naissance de votre fille, et vous avez
déjà tout pardonné!
--Ah! pourquoi toucher à ces souvenirs, interrompit la malade, dont les
yeux se remplirent de larmes; je voudrais les oublier! A quoi bon me
rappeler que ma sœur ne m’aime pas, que personne ne m’a jamais
aimée! il est de certains êtres, hélas! comme des arbres que vous voyez
là: nés dans une mauvaise terre et exposés aux vents du nord, ils ne
servent à rien et ne plaisent à personne!... Mais je ne veux point
m’arrêter sur ces pensées, je ne veux songer qu’à ma fille; il faut
qu’elle recouvre la santé, qu’elle essaie d’un autre air, d’une autre
vie!
--Et en partant avec madame de Luxeuil, fit observer le docteur, vous
n’avez point réfléchi que vous vous mettiez à sa merci? Vous ne craignez
point son égoïsme, sa tyrannie, ses duretés?
--Je ne crains que le mal d’Honorine, reprit vivement la baronne; ne me
parlez point d’autre chose. Que pouvais-je faire d’ailleurs? Ne
venez-vous point de me dire vous-même que c’eût été folie de partir
seule? à qui donc m’adresser? Des étrangers voudraient-ils accepter pour
compagnes de voyage une enfant malade et une femme mourante? Ma sœur,
du moins, aura pitié de nous.
M. Vorel secoua la tête.
--J’en suis sûre, continua vivement la baronne; quand elle a connu
l’état alarmant d’Honorine, elle s’est montrée inquiète, elle m’a écrit
sur-le-champ qu’elle voulait la voir.
--Sans doute, dit le médecin du même ton amer, la maladie de votre fille
l’occupe et l’intéresse! A défaut des enfants, les sœurs sont
légitimes héritières....
--Ah! que dites-vous? interrompit la baronne avec un cri; vous pourriez
supposer....
--Je ne suppose rien, mais je comprends.
--Non, non, c’est impossible! Vos préventions contre madame de Luxeuil
vous rendent injuste; cela ne peut être, docteur, cela n’est pas!.....
Ce serait trop horrible. Elle, grand Dieu! ma sœur, aurait pu penser
que si ma fille.... Ah! pauvre enfant, pauvre enfant!
Elle s’était penchée vers Honorine, qu’elle prit vivement dans ses bras
en la couvrant de baisers et de larmes. Il y eut une assez longue pause.
M. Vorel gardait un silence contraint, qui semblait confirmer et
aggraver ce qu’il venait de dire; enfin pourtant il reprit la parole et
demanda à la malade quand elle comptait rejoindre madame de Luxeuil.
--Je ne la rejoins pas, répondit la baronne, elle vient me chercher.
--Ici! Quand cela?
--Au premier jour; demain peut-être. Son départ dépend du docteur Darcy.
--Comment?
--Vous savez qu’il devait faire ce voyage d’Italie en compagnie de ma
sœur, dont il est l’ami dévoué.
--Je le sais.
--Eh bien! en apprenant ma demande, il a pensé que sa présence pourrait
être utile à deux malades...
--Et il vient à Château-Lavallière?
--Avec madame de Luxeuil.
M. Vorel changea de visage et se leva brusquement.
--C’est-à-dire que mes soins ne vous suffisent plus, dit-il avec éclat;
vous avez pris en défiance le savoir du médecin de campagne, et vous
voulez en appeler au médecin de Paris.
--Moi! s’écria la baronne saisie, ah! ne le croyez pas, mon frère! Sur
l’honneur! je n’ai ni désiré, ni appelé M. Darcy.
--Qui peut alors l’avoir décidé?
--Le départ de ma sœur d’abord, puis le désir de voir madame de
Norsauf, qui se trouve à sa terre de Rillé. Ma volonté n’est pour rien
dans ce voyage, et le hasard seul a tout fait.
--Hasard dont vous profiterez?
--Vous-même en déciderez, docteur. Défendez-moi de consulter M. Darcy,
et je ne lui parlerai de rien. Que votre avis soit contraire au sien, et
votre avis seul sera suivi.
--Est-ce bien vrai, ma sœur?
--Doutez-vous de ma parole, mon frère?
M. Vorel regarda la baronne et parut un instant indécis.
--Non, dit-il enfin d’une voix adoucie, je veux croire que tout ceci est
fortuit, comme vous me l’assurez. Si je me suis montré blessé au premier
abord, ne croyez pas que ce soit par vanité de médecin; mais le cœur
a aussi ses susceptibilités.
--Oh! je connais votre dévouement, dit madame Louis en lui tendant la
main.
Il la prit et la serra dans les siennes d’un air ému.
--Oui, reprit-il, j’ose dire que ce dévouement est sincère et
désintéressé. Aussi n’abuserai-je point de la confiance que vous me
témoignez. Vous consulterez le docteur Darcy, ma sœur! L’opinion d’un
homme aussi justement célèbre ne peut être qu’utile pour vous, et
instructive pour moi.
--A la bonne heure, mon frère.
Le médecin se tut un instant.
--Seulement, reprit-il avec une sorte d’hésitation, je vous donnerai un
conseil. Il est important que M. Darcy connaisse exactement ce que vous
éprouvez, et quel a été le traitement suivi.
--Sans doute, et je lui dirai...
--Non! interrompit vivement M. Vorel; les malades s’interrogent mal; ils
donnent de fausses indications, ils rapportent inexactement les
médications employées, et il peut en résulter, pour le médecin qui
arrive, de fausses impressions.
--Vous pensez?
--J’en suis sûr; je parle dans votre intérêt, ma sœur, et si vous
m’en croyez, vous ne donnerez pas de préjugés à M. Darcy; vous me
laisserez lui répondre...
--En vérité, c’est me tirer d’un grand embarras, répondit la baronne en
souriant, car le plus souvent je ne sais comment définir ce que
j’éprouve, et vos formules sont toujours pour moi des énigmes.
--Alors, vous promettez de me renvoyer le docteur pour toutes les
explications?
--C’est convenu.
Le visage de M. Vorel reprit son expression souriante, et il continua
quelque temps l’entretien sur un ton amical; enfin, il se leva, prit
congé de la malade, embrassa l’enfant, et, après avoir fait à la
nourrice quelques recommandations pleines de sollicitude, il se dirigea
vers l’auberge où il avait laissé son cheval.
Tant qu’il se trouva en vue de la baronne qui l’avait reconduit jusque
sur le seuil de la petite porte du parterre, il marcha du pas égal et
paisible qui lui était ordinaire; mais, lorsqu’il eut tourné la rue et
qu’il se trouva loin de tous les regards, sur la route déserte, sa
marche devint insensiblement plus rapide. Le sourire qui donnait à son
visage une sorte d’épanouissement mécanique s’effaça, et ses traits
détendus reprirent cette forme aiguë et cette apparence fauve dont nous
avons déjà parlé. Levant la cravache qu’il tenait à la main, il se mit à
abattre, en passant, les jeunes pousses de troënes qui bordaient le
chemin, comme s’il eût senti le besoin de décharger sur quelque chose
une secrète colère. Mais cette espèce d’emportement muet fut de courte
durée; il ne tarda pas à laisser retomber sa cravache, à baisser la tête
et à ralentir le pas. La réflexion était évidemment venue, et, après
s’être indigné de quelque désappointement inattendu, il cherchait le
moyen d’en tirer parti.
On eût pu seulement défier l’observateur le plus habile de deviner la
nature ou l’objet de sa préoccupation. Tous ses mouvements avaient
repris cette apparence terne et calme qui laissait, pour ainsi dire,
glisser le regard; son visage n’offrait à l’étude qu’une espèce de
masque en terre cuite, sec, anguleux, inerte, sur lequel ses yeux,
masqués par des lunettes bleues, semblaient deux taches miroitantes et
sombres qui ne reflétaient rien.
Il atteignit ainsi l’auberge de la _Femme-sans-Tête_, où il avait
l’habitude de mettre son cheval lorsqu’il venait voir la baronne. Arrivé
là, il sortit de sa rêverie, et ses traits, comme s’ils eussent été
touchés par un ressort intérieur, retrouvèrent instantanément leur
crispation souriante.
L’auberge de la _Femme-sans-Tête_ était une de ces hôtelleries
équivoques recommandées seulement par leur position à l’entrée de la
ville, et presque exclusivement fréquentées par les porte-balles, les
rouliers et les bateleurs, race voyageuse qui vit sur la grande route,
s’arrête où elle peut, et s’embarrasse médiocrement de l’apparence du
gîte ou du choix de la compagnie.
La présence de M. Vorel dans un pareil bouge pouvait étonner au premier
abord; mais l’hôtellier, le père Blanchet, était un de ses anciens
clients, parti de Bourgueil sans avoir soldé un long mémoire de maladie,
et le docteur, qui aimait l’ordre par-dessus tout, avait pensé qu’en
choisissant son auberge il pourrait obtenir, en son et en avoine,
l’équivalent des consultations qu’il n’avait pu se faire payer
autrement.
Cet avantage compensait largement pour lui les désagréments d’un gîte où
il s’arrêtait d’ailleurs peu de temps.
Lorsqu’il arriva à la _Femme-sans-Tête_, il ordonna de préparer son
cheval, et, voulant continuer à réfléchir en l’attendant, il évita la
salle commune, où retentissaient les cris des buveurs, et gagna le
jardin placé derrière l’auberge.
La nuit était venue, et, bien qu’il n’y eût point de brouillard visible,
aucune étoile ne se montrait au ciel. M. Vorel suivit la grande allée du
jardin, presque effacée par l’herbe, et arriva à une treille dont la
charpente brisée laissait pendre des vignes maigres et échevelées.
Immédiatement au-dessus, se trouvait une croisée appartenant à la pièce
la plus écartée de l’auberge. Alors ouverte et éclairée, elle laissait
voir trois hommes assis autour d’une table, et qui achevaient de souper.
Bien que le bruit de leurs voix animées arrivât, par instant, jusqu’à la
tonnelle, le médecin, tout entier à sa méditation, ne parut point y
prendre garde et s’assit sur un banc placé sous la fenêtre.
Nous le laisserons là, livré à ses réflexions, pour introduire le
lecteur dans la chambre même où soupaient alors les trois voyageurs.
II.
Les trois compagnons.
A en juger par l’unique plat posé au milieu d’une table sans nappe, le
repas que venaient de faire les trois convives avait été des plus
modestes: une bouteille d’eau-de-vie presque achevée en formait le seul
luxe. Un des côtés de la fenêtre était occupé par un homme encore jeune,
petit, barbu, pâle et vêtu d’un bourgeron presque neuf. Il avait la
bouteille à sa droite et versait seul à boire, privilége qui le
signalait évidemment pour l’amphitryon. Son coude gauche était appuyé
sur la table, et il tenait, de la main droite, un couteau à lame forte
et longue, avec lequel il s’amusait à agrandir les fissures du bois
vermoulu. Toute sa personne avait une expression chétive, vicieuse et
farouche qui se retrouvait également dans le voyageur assis devant lui,
mais sous des formes différentes et avec d’autres nuances.
Celui-ci, d’une taille démesurée, était d’une telle maigreur, que les
saillies de ses os avaient laissé leurs traces sur la redingote râpée
qui le serrait. Sa chevelure, d’un blond fade, encadrait un de ces
visages sans largeur, et, pour ainsi dire, _coupants_, qui, de quelque
côté qu’on les regarde, ne semblent présenter qu’un profil. Il avait,
près de lui, un énorme havresac où se trouvaient confondus des peaux de
lapin, des débris de porcelaine dorée, des faux bijoux brisés, des
vêtements d’homme et de femme en lambeaux, témoignages parlants d’une
monomanie trafiquante que pouvait seule justifier l’origine hébraïque.
Le grand homme maigre était effectivement Juif, et, de plus, Alsacien,
comme le prouvait clairement son accentuation tudesque.
Quant au troisième convive, placé au bout de la table, sa physionomie
était moins tranchée. Un peu plus jeune que ses compagnons, il avait un
air plutôt hardi que féroce. Son costume et son teint bruni par le
soleil, pouvaient même le faire prendre, au premier aspect, pour un
paysan; mais, en regardant de plus près, sa taille souple, ses
mouvements prompts, ses mains étroites et sans callosités ne
permettaient point de le croire habituellement livré aux travaux
rustiques. Tout en lui annonçait plutôt l’aventurier. Ses traits avaient
une expression ouverte et insouciante, qui, sans être de la pureté,
n’étaient point non plus de la bassesse; ils respiraient une sorte de
brutalité naïve qui pouvait mettre en garde contre les actes de l’homme,
sans qu’il inspirât pour cela de la haine ni du dégoût. Évidemment le
hasard et l’ignorance avaient une forte part dans cette corruption, qui
ne semblait point irrévocable.
Au moment où commence notre récit, il venait de vider son verre qu’il
tendit de nouveau à son voisin en frappant sur la table et en criant:
--A boire, Parisien!
Le petit homme barbu se retourna lentement.
--Ah! ah! Rageur, dit-il avec un ricanement cynique, dont il semblait
avoir l’habitude, on voit qu’il y a longtemps que tu n’as goûté à
_l’eau-d’aff_; tu la siffles comme de la tisane de marchand de coco.
--Quand on a eu faim, l’estomac a besoin de se refaire, répondit
laconiquement le Rageur.
--Toi affoir donc été dans une crande teppine? demanda le Juif.
--Dans une débine à manger des glands, Alsacien.
--Et tu n’as bas trouffé à faire un beu de gommerce?
--Du commerce, avec quoi?
--Avec ce gon a, tonc! Il y a touchours moyen de gommercer.
--Oui, interrompit le Parisien, pour toi qui troquerais les pierres du
chemin contre des cosses de pois; mais le Rageur n’est pas un marchand
de bric-à-brac, lui; il a travaillé dans le grand genre avec moi, quand
nous faisions la guerre aux _patauds_[B], en Maine-et-Loire. La
diligence nous a passé deux fois par les mains.
--Y affait-il peaucoup de pacages, Jacques? demanda naïvement le Juif.
--Il y avait deux cent mille _balles_ (200 mille francs), répondit le
Parisien, avec un laconisme triomphant.
--Deux cent mille _palles_ à vous teux! s’écria le Juif émerveillé.
--Non, au commandant de canton tout seul, dit le Rageur; il a tout pris
pour le service du roi et tout gardé pour son propre service, ce qui ne
l’a pas empêché d’obtenir des croix, des places, des pensions, tandis
que nous autres, on nous a dit de rentrer dans nos villages et de
chercher du travail.
--Ce que tu as fait? dit le Parisien d’un ton ironique, car tu as voulu
te ranger.
--Eh bien! après? répliqua le Rageur brusquement; si c’est mon idée?...
--Pourquoi y avoir renoncé, alors?
--Pourquoi?... tu le sais aussi bien que moi! J’y ai renoncé parce que,
dans le pays, on me refusait de l’ouvrage en me disant que j’étais trop
connu, et qu’ailleurs on ne voulait pas m’en donner, sous prétexte qu’on
ne me connaissait pas.
--De sorte que tu t’es dégoûté d’en chercher?
--Je me suis dégoûté de mourir de faim.
--Preuve que tu n’étais pas né pour être honnête homme, mon petit.
L’ouvrier né honnête doit manger quand il a du pain, et quand il n’en a
pas, serrer d’un cran la boucle de son pantalon; c’est un article de
morale que ton curé aura oublié de te faire connaître. Quant à moi,
vois-tu, j’avais pas plus de douze ans quand j’ai compris la chose.
--Comment ça?
--J’avais pour parents légitimes la crême des couples vertueux, un père
cousu de certificats de probité, et une mère dont on eût pu faire une
rosière. Mon père, qui était employé à l’administration générale des
déménagements, avait rendu je ne sais combien de fois, à leurs
propriétaires, de l’argenterie, des bijoux et des billets de banque
perdus, ce qui lui avait rapporté l’estime générale et un certain nombre
de pièces de vingt sous. Par malheur, un jour qu’il était chargé d’une
malle, le pied lui manqua dans un escalier, il se donna un effort, et il
fallut le porter à l’hôpital, où il mourut un mois après. Par
considération pour les bons services du défunt, l’administration
accorda une gratification de 25 fr. à ma mère. Ce n’était pas cher pour
la vie d’un homme, mais elle aurait pu ne rien donner; aussi, ma mère
alla remercier le directeur.
--Et quel âge avais-tu alors, toi? demanda le Rageur, en paraissant
prendre une sorte d’intérêt au récit de Jacques.
--Onze ans, répondit celui-ci, juste ce qu’il fallait pour bien sentir
la misère!... et tu peux croire qu’on en eut à discrétion. Au bout de
quelques mois, ma mère tomba en langueur; elle ne pouvait presque plus
travailler... alors le pain manqua. Il fallut demander l’aumône; mais
ils m’avaient rendu fier dans la famille: je demandais mal, et le plus
souvent je revenais sans rien avoir: alors on se couchait à jeun. Aussi
la mère alla de mal en pis. On voulut la faire entrer à l’hôpital, mais
quand les médecins l’eurent vue, ils dirent qu’elle n’avait pas de
maladie, qu’elle ne souffrait que de la faim, et que c’était une
incommodité dont ils ne guérissaient pas. On la renvoya dans notre
grenier, où elle traîna encore quelques mois, jusqu’à ce que la portière
me dit un soir, comme je rentrais, qu’elle venait de mourir.
--Ta mère! répéta le Rageur, visiblement ému, elle est morte en ton
absence?
--Oui, dit Jacques avec insouciance, et comme je n’étais encore qu’un
enfant, ça me fit quelque chose; surtout quand je trouvai les voisines
qui étaient autour du corps qui répétaient que _Dieu avait fait une
grande grâce à la défunte de la prendre_. Aussi ne s’occupait-on que de
l’ensevelir. On avait déjà demandé un drap au locataire du premier
étage, qui avait cabriolet, mais la dame avait répondu qu’elle n’avait
pas de vieux linge; enfin, ceux des mansardes se cotisèrent: on acheta
ce qu’il fallait. Quant à moi, je regardais tout ça sans rien dire. Je
tenais à la main le portefeuille que ma mère avait ordonné de me
remettre, et qui renfermait nos papiers, extraits de mariage, de
naissance, certificats de bonne conduite, et je pensais en
moi-même:--Voilà donc comme ça se joue pour les pauvres? Tout ce qu’ils
gagnent à être des saints, c’est de mourir à l’hôpital ou dans un
grenier, et d’être ensevelis par la charité de voisins qui les trouvent
bien heureux d’être morts! Et c’est là ce qui m’attend, dans le cas où
je ferais comme mon père? Merci de la chance! S’il n’y a pas d’autre
récompense pour les travailleurs honnêtes que de laisser à leurs enfants
des quittances de leur probité, j’aime mieux vivre comme un _voyou_ et
ne rien faire.
--Et tu as gommencé tout de suite le métier, Barisien?
--J’ai commencé par descendre chez le portier pour jeter au feu tous les
papiers laissés par le père et la mère; il me semblait que c’était une
manière de renoncer à l’héritage.
--Eh bien! je n’aurais pas fait comme ça, moi, dit le Rageur avec une
sensibilité grossière; non, si j’avais eu des parents... une mère... il
me semble que je n’aurais pas voulu faire honte à leur nom. Mais un
enfant trouvé n’a pas de nom: c’est comme un chien perdu; tout le monde
a le droit de lui lancer une pierre... Ah! si j’avais eu une famille...
--Dans ce cas tu aurais rempli ton rôle d’honnête homme, pas vrai,
ajouta Jacques en ricanant. Quand on croit au paradis, encore, à la
bonne heure, on peut espérer que l’on touchera son arriéré chez le Père
éternel; mais pour ceux qui veulent vivre de leur vivant, le métier me
paraît peu récréatif? Qu’en penses-tu, Alsacien?
--Moi, reprit l’homme maigre, je bense que j’aurais jamais rien bris à
bersonne, si j’avais eu seulement un betit gabital pour entrebrendre du
gommerce.
Le Rageur éclata de rire.
--Ce diable de monsieur Jérusalem ne rêve qu’à son _gommerce_, dit-il;
s’il était condamné à être pendu, il vendrait une corde au _butteur_
(bourreau).
--Les gordes, c’est une maufaise marchandise, fit observer sérieusement
l’Alsacien.
--Pas toujours, reprit Jacques plus bas; je me rappelle une certaine
corde, à Bourbon-Vendée, qui nous a rapporté près de deux cents louis.
Il faudrait trouver ici quelque chose dans le même goût.
--Avez-vous cherché? demanda le Rageur d’un air indifférent.
--Oui, répliqua le Parisien. Je me suis promené dans les environs pour
prendre une leçon de géographie; il y a des maisons qui ont bonne
apparence; mais il faudrait avoir quelques renseignements sur les
bourgeois, vu qu’il s’en trouve, des fois, qui sont méchants et qui vous
dérangent.
--J’aime bas qu’on me terrange, dit le Juif, avec un sérieux féroce;
quand on terrange y a moyen de rien emborter. Aussi y faut mieux faire
aux gens se taire.
--C’est mon opinion, reprit Jacques, surtout quand on travaille à
l’aveuglette et qu’il faut chercher la place du magot, comme ce serait
ici le cas. Une fois sûr que personne ne peut faire du bruit, on prend
son temps.
--Possible, dit le Rageur, mais moi, ça ne me flatte pas!
--Fais donc la bégueule! reprit le Parisien avec son sourire pâle; quand
nous étions en Maine-et-Loire tu t’es peut-être privé de descendre les
bourgeois qui s’attardaient sur les routes.
--C’étaient des bleus! reprit vivement le Rageur, ils savaient que nous
nous promenions dans le pays; ils n’avaient qu’à prendre garde. Dans ce
cas-là, envoyer un coup de fusil au bourgeois, c’est de la guerre; mais
entrer chez lui pour le trouver au lit, endormi, je n’ai pas le cœur
à ces choses-là, vois-tu!.... d’autant qu’il peut y avoir des femmes, et
qu’alors ce serait encore pis.
--C’est-à-dire, Rageur, que tu bois l’_eau d’aff_, mais que tu ne veux
pas la gagner.
--Si fait, Jacques, je veux la gagner, mais il faut que l’affaire soit
montée autrement. Adressons-nous, si tu veux, à une diligence, comme
autrefois; il y a toujours là-dedans des gens qui peuvent se défendre.
--Comment, double niais! tu tiens donc à courir des risques?
--Eh bien! oui, ça m’encourage.
--Bas moi, bas moi! interrompit vivement le Juif.
Jacques haussa les épaules.
--Le Rageur a toujours eu un coup de marteau, dit-il, en touchant son
front du doigt; mais, quand nous aurons trouvé une occasion, si la chose
le taquine trop, il pourra faire galerie en nous laissant jouer la
partie à deux.
--Et nos barts n’en seront que meilleures! ajouta philosophiquement
l’Alsacien.
L’arrivée de l’aubergiste, qui venait réclamer le prix du souper,
empêcha le Rageur de répondre. Jacques acquitta la note, offrit à maître
Blanchet ce qui restait dans la bouteille, et, après avoir trinqué, tous
quatre descendirent dans la salle commune où le Parisien et le Rageur se
mirent à fumer. Le Juif tira également de la poche de son gilet une
grosse pipe allemande dont il secoua ostensiblement les cendres sur son
genou pendant un quart d’heure; mais aucun de ses compagnons n’ayant
offert de la remplir, il la remit dans sa poche avec un soupir.
Quelques instants après, M. Vorel parut.
Si l’on se fût trouvé à Paris, l’entrée d’un _habit fin_ dans un lieu
exclusivement fréquenté par des porteurs de vestes et de bourgerons,
n’eût point manqué d’exciter une surprise suivie de murmures et de
provocations; là, en effet, l’intelligence populaire plus éveillée, a
compris que le bourgeois ne venait jamais se mêler aux habitudes ou aux
plaisirs de l’ouvrier que dans l’intérêt de ses vices, et elle
maintient, comme une défense, cette séparation des classes qu’on lui a
imposée comme un joug. Mais en province, la tradition antique n’est
point encore tellement éteinte, que le serf affranchi ne tienne à
honneur le contact de son ancien maître; là, le peuple n’en est encore
qu’à la vanité; celui de Paris est déjà remonté jusqu’à l’orgueil.
La réception faite au médecin par les gens réunis à la
_Femme-sans-Tête_, fit clairement apprécier cette différence; la plupart
s’interrompirent dans leurs conversations, et portèrent la main à leurs
bonnets ou à leurs chapeaux, tandis que l’homme au bourgeron se
détournait avec un grognement.
--Tiens, il vient donc ici des Elbeuf, dit-il assez haut pour être
entendu du docteur. Qu’est-ce qu’il demande, ce monsieur? ce doit être
le commissaire de l’endroit ou un brigadier de gendarmerie déguisé en
bourgeois.
--Eh non! interrompit maître Blanchet, qui cherchait une chaise pour M.
Vorel; c’est le médecin de Bourgueil. Asseyez-vous donc, monsieur le
docteur; comment va la baronne?
--Médiocrement, Blanchet, médiocrement, répondit M. Vorel, de sa voix
honnête et posée; je ne suis point content de son état.
--Aussi elle est trop sédentaire, répondit l’aubergiste, on ne la voit
jamais hors de son couvent.
--Elle donne tout son temps à sa fille.
--Oui, on dit qu’elle a fait de sa maison et de son jardin un vrai
paradis; ça a même été cause qu’on a crié dans le pays.
--A quel propos?
--Parce qu’elle a tout acheté à Paris, les meubles, les tapisseries,
les fleurs! Vous comprenez, monsieur Vorel, que lorsqu’on a de quoi, il
est juste d’en faire profiter ceux de l’endroit: quand elle aurait dû
payer un peu plus cher, on la dit riche à ne pas connaître elle-même sa
fortune.
--Vous savez qu’on exagère toujours, maître Blanchet, la baronne a une
trentaine de mille livres de rentes.
--Eh bien! et ce qui lui reviendra de votre belle-mère, la bonne femme
Louis, car vous n’êtes que deux héritiers, la fille de la baronne et
vous?
--C’est vrai.
--De sorte, ajouta l’aubergiste, en clignant les yeux, que si la petite
ne grandissait pas, vous prendriez seul toute la succession! Eh bien! ça
ne serait pas encore si sot. En définitive, nous sommes tous mortels,
comme dit cet autre; ce ne serait pas votre faute, si l’enfant vous
manquait dans la main, et vous toucheriez, comme consolation, une
vingtaine de mille livres de rentes.
--Vingt mille livres de rentes, s’écria le Parisien, qui avait tout
entendu, tonnerre! c’est tentant pour un médecin!
M. Vorel tressaillit comme un homme frappé d’un coup inattendu; il pâlit
jusqu’aux lèvres et se retourna vers Jacques avec une exclamation
indignée: mais l’impassibilité cynique de celui-ci parut le déconcerter;
il balbutia quelques mots inintelligibles, détourna la tête et
s’approcha du feu comme s’il se fût senti du froid.
L’aubergiste ne parut point avoir pris garde à cet incident rapide et
continua:
--C’est égal, pour une femme qui a dix mille écus à dépenser tous les
ans, la baronne ne fait guère de bruit; à quoi peut-elle employer son
argent?
--A accroître la dot de sa fille par ses économies, répliqua Vorel.
--Eh bien! elle doit en avoir alors de ces pièces rondes; car le diable
me brûle, si elle dépense le quart de son revenu! Elle vit là-bas sans
autre train de maison qu’un jardinier à la journée, une chèvre et une
servante.
--A mon grand regret, fit observer le docteur; je voudrais la savoir
moins seule.
--Et à cause donc?
--Parce que la maison est isolée et que des voleurs y trouveraient de
quoi faire fortune.
--Tiens! ma foi, je n’y avais pas pensé, dit Blanchet, c’est encore vrai
ce que vous dites là, monsieur Vorel. De mauvais gars n’auraient qu’à
être avertis!... Il serait facile d’entrer par le bout du jardin, qui
donne sur le bois.
--Les fenêtres ne sont défendues que par des persiennes.
--Et une fois dans la maison on pourrait tout égorger à son aise; il n’y
a pas de voisins.
--C’est effrayant, répéta M. Vorel en promenant un regard autour de lui,
comme s’il eût voulu s’assurer qu’aucun des auditeurs de ce dialogue
n’était homme à en abuser.
Mais le Parisien et le juif venaient de se retirer à l’écart et
échangeaient, à voix basse, quelques paroles rapides. Quant au Rageur,
demeuré à la même place, il semblait n’avoir rien écouté.
Le garçon d’écurie de la _Femme-sans-Tête_ entra dans ce moment, et
annonça au docteur que son cheval était prêt.
--Vous repartez donc pour Bourgueil? demanda Blanchet.
--Non, dit M. Vorel, je continue jusqu’au Vivier, où lord Murfey me prie
d’aller depuis longtemps.
--Est-ce que l’Anglais est malade? demanda l’aubergiste.
--Pas précisément, dit M. Vorel en souriant: mais comme il n’a rien à
faire, il se gorge de bœuf et de Madère pendant six jours, et il
prend médecine le septième. Au revoir, père Blanchet.
Le docteur, après avoir boutonné jusqu’au haut sa redingote à la
propriétaire, plongea les deux mains dans ses larges poches pour y
chercher ses gants; mais il en retira une petite boîte cachetée, à la
vue de laquelle il fit un geste de désappointement.
--Au diable, l’étourdi! s’écria-t-il, j’ai oublié de remettre les
pastilles pour Honorine.
La vérité était que sa préoccupation, au moment de quitter la baronne,
lui avait fait perdre le souvenir de la boîte.
--C’est-y quéque chose de pressé? demanda l’aubergiste.
--Sans doute, reprit le docteur; mais je suis déjà en retard, et je ne
voudrais point retourner chez ma belle-sœur; ne pourriez-vous pas,
père Blanchet, lui faire remettre ceci sur-le-champ?
--Je ferai mon possible, monsieur Vorel, répliqua l’hôtelier avec un peu
d’hésitation; mais, pour le moment, je n’ai là que Joseph qui ne peut
quitter l’écurie.
--Tâchez de trouver une autre personne, dit le médecin, en promenant
autour de lui un regard par lequel il semblait solliciter la
complaisance des auditeurs.
L’Alsacien, qui s’était rapproché, porta la main à son chapeau gris.
--Si le pourgeois a pesoin, je borderai la poète, dit-il avec un sourire
aimable qui rappelait le _rictus_ des têtes de mort.
--Eh bien! ça se trouve comme de cire, dit le père Blanchet.
--Mais, Monsieur... connaît-il la maison de madame la baronne? demanda
le docteur en examinant le juif à travers ses lunettes.
--Je gonnaîtrai, je gonnaîtrai, reprit celui-ci, qui s’efforça de donner
encore plus d’affabilité à son sourire, l’aupergiste y m’indiguera.
--Je crains que ce ne soit abuser de votre obligeance?
--Dy tout, dy tout, mein Herr, je broboserai en même temps mes zervices
à la parone. J’achète les beaux de labin, mein Herr, et la borcelaine
cazée, et les choses de verre en gristal; donnez la poète, a m’aitera à
faire mon gommerce.
--Allons, voilà qui lève mes scrupules, dit le médecin, et puisque
monsieur l’Allemand veut bien...
--Ah! mein Herr a teffiné que j’étais Hallemand? interrompit l’homme
maigre d’un air émerveillé; gomment donc qu’il a teffiné? A cause que je
suis plond dans mes geveux...
--Oui, et un peu aussi à l’accent.
--Tiens!... j’ai un accent, reprit le juif, qui regarda tout le monde
avec une surprise souriante, et pien je mé aberçois bas, barole
t’honneur! mais, n’imborte, je borderai la poète.
--Je vous engage alors à vous hâter, fit observer le docteur, car plus
tard le jardinier serait parti, et on ne vous ouvrirait peut-être point.
--Je bars, je bars, s’écria l’Alsacien.
Et en trois enjambées il fut hors de l’auberge, tandis que de son côté
M. Vorel montait à cheval et prenait le chemin du Vivier.
Quant au Parisien, il s’était approché du Rageur, qui, sur un signe,
l’avait suivi, et tous deux disparurent du côté de l’étang.
Environ une heure après, deux hommes étaient accroupis derrière une des
haies qui bordent le chemin conduisant des premières maisons du faubourg
à la partie supérieure de la ville. L’un d’eux avait le cou tendu et
l’œil fixé sur le milieu de la route, que la lune commençait à
éclairer, tandis que l’autre, renversé en arrière dans une pose
nonchalante, semblait à moitié endormi.
Tout à coup le premier se redressa, prêta l’oreille, pencha la tête à
droite et à gauche pour mieux voir, et fit entendre cette espèce de
bredouillement cadencé qui, chez les faubouriens de Paris, remplace le
sifflement d’appel.
La réponse ne se fit point attendre, et, presque au même instant, une
ombre se dessina sur l’espace lumineux du chemin et s’avança vers
l’endroit où les deux compagnons se tenaient cachés.
--Est-ce bien toi, Moser? demanda le Parisien qui s’était levé.
--C’est pien moi! repondit l’Alsacien; tu es seul?
--Voici le Rageur.
--A la ponne heure, on ne beut bas nous entendre?
--Non; mais parle vite, y a-t-il gras?
--Il y a cras, il y a cras, reprit Moser, dont les yeux bleus et ronds
brillaient d’une vivacité singulière.
--Tu es entré dans la case?
--Foui, c’est la serfante qui m’a ouffert.
--Et tu lui as donné la boîte?
--Bas si pête, j’ai dit que je foulais barler à la paronne. On m’a fait
monter et on m’a laissé dans une betite salon où il y a une fenêtre qui
tonne sur le parterre; alors, bour m’occuper, j’ai foulu dévisser le
grochet de la bersienne.
--Tu n’as pas pu?
--Le foilà! dit l’Alsacien, en montrant triomphalement un morceau de fer
qu’il tenait caché dans sa manche; un grochet ça peut se fendre...
--Mais as-tu eu le temps d’examiner un peu l’intérieur?
--Beaucoup, beaucoup. T’abord, quand on m’a gonduit à la paronne, j’ai
traversé trois bièces, oh! mais des bièces si pien meuplées!... Quel
dommage, Barisien, qu’on ne buisse pas emborter les meubles!
--Finis donc.
--Enfin, j’ai remis la poète à la paronne; elle a l’air pien malade, la
pauvre tame!
--Et après?
--Après, je lui ai temanté si elle n’affait pas de beaux de labins à
fendre.
--Ah! satané Juif, dit le Parisien, en riant malgré lui, le jour du
jugement il proposera au père Éternel de lui acheter ses vieilles
culottes!
--Y fallait pien, Jacques, reprit Moser sérieusement, ça me tonnait
l’air de faire mon gommerce.
--Que t’a répondu la baronne?
--Elle m’a répontu: Non.
--Et tu es ressorti?
--Foui, mais j’ai fait attention à me dromber de borte pour foire encore
d’autres champres.
--Alors tu pourras te reconnaître en dedans?
--Très-pien.
--Mais pour entrer dans le parterre?
--Pour entrer dans le barterre, c’est facile, je fas fous expliquer ça.
Moser commença une sorte de description topographique qui prouvait une
intelligence singulièrement exercée dans ce genre d’observation. Il
pensait que tous trois devaient d’abord franchir le mur de clôture, et
qu’arrivés au parterre, le Rageur, qui était le plus leste, gagnerait la
fenêtre du petit salon dont la persienne ne pouvait plus se fermer,
pénètrerait dans la maison et leur en ouvrirait la porte.
Le Parisien se tourna vers son compagnon qui était jusqu’alors demeuré
étendu sur l’herbe et avait tout écouté sans rien dire.
--Il me semble que Monsieur Jérusalem a bien compris l’affaire, fit-il
observer, qu’en dis-tu, mon vieux, est-ce que ça te va?
--Non, répondit le Rageur sans se déranger.
--Pourquoi ça?
--Parce qu’une fois entrés dans la cassine, vous voudrez faire taire les
femmes.
--Allons, vas-tu recommencer? dit Jacques, en haussant les épaules; ça
fait pitié, ma parole d’honneur: un _voyou_ qui ne possède que sa
vermine et qui se mêle d’avoir des nerfs!
--Eh bien! si c’est mon idée, reprit le Rageur, en se mettant sur son
séant, est-ce que je ne suis pas libre, par hasard?
--Non, tu n’es pas libre! s’écria le Parisien, car maintenant tu connais
le coup que nous avons monté.
--Eh bien?
--Eh bien!... tu peux jaser.
Le Rageur se redressa si brusquement que Jacques recula.
--Répète-moi ça, dit-il en regardant le Parisien fixement; je n’ai pas
bien entendu.
--C’est pourtant clair, reprit Jacques, qui balançait évidemment à
exprimer une seconde fois sa défiance, une affaire ne doit être connue
que de ceux qui en sont, et, si tu caponnes, le mieux sera de tout
laisser.
--Non bas, non bas, interrompit vivement Moser, je ne feux bas laisser,
moi! L’affaire il est trop ponne; j’irai plitôt tout seul. Rabellez-fous
tonc les baroles du docteur: il a tit qu’y avait de quoi enrichir
blusieurs... braves gens; je serais gontent d’être riche, moi.
--Tiens, il croit être le seul, murmura le Rageur, avec un mouvement
d’épaules.
--Et pien, si toi aussi tu feux avoir de l’archent, y faut fenir, reprit
Moser; c’est un fattout; abrès ça, tu bourras te retirer des affaires.
--A la bonne heure, dit brusquement le Rageur, j’en serai, mais à une
condition.
--Laquelle?
--C’est que vous ne jouerez pas du couteau. La maison est assez isolée
pour qu’on ne craigne pas d’être surpris.
--Mais si les femmes s’éveillent et veulent crier?
--Alors, je me charge de les bâillonner.
--Ça beut se faire, dit le juif; mais y faut blus de brégautions.
--Est-ce convenu alors? demanda le Rageur.
--C’est convenu.
Ainsi tombés d’accord, les trois compagnons se dirigèrent du côté de la
_Maison verte_; mais il était encore trop tôt pour qu’ils pussent
commencer à _travailler_; aussi gagnèrent-ils une butte qui s’élevait de
l’autre côté de la route et d’où l’on apercevait distinctement,
par-dessus le mur de clôture, la façade de la maison.
Tous les trois s’y assirent, cachés par les broussailles, et attendirent
avec impatience, l’œil fixé sur leur proie.
Les rideaux des fenêtres étaient restés ouverts, de sorte que
l’appartement éclairé leur apparaissait, à travers la route, comme un
théâtre amoindri par l’éloignement, et sur lequel se jouait une sorte de
pantomime de la vie privée. Ils suivaient les lestes mouvements de la
jeune servante, et ceux plus languissants de la baronne. Ils les
voyaient s’empresser toutes deux autour de l’enfant, la promener dans
leurs bras, et s’efforcer de l’endormir. Mais l’arrivée de la nuit avait
redoublé le malaise d’Honorine, dont les cris plaintifs arrivaient
jusqu’aux trois compagnons. Le mal ne semblait céder de temps en temps
que pour reprendre bientôt plus vif. Minuit sonna à l’horloge éloignée,
et les deux femmes continuaient vainement à bercer la petite fille.
--Il ne finira donc pas, cet avorton du diable! murmura le Parisien, à
bout de patience.
--Je foudrais avoir son cou tans ma main! ajouta le Juif en fermant ses
longs doigts de squelette, avec une expression féroce.
--Il peut les tenir comme ça, debout jusqu’à demain!
--Et imbossible d’entrer bendant qu’elles sont effeillées; elles nous
entendraient.
--Faites donc pas tant de mauvais sang, dit le Rageur; voilà que ça va
finir.
Les cris avaient, en effet, cessé, et la nourrice ne tarda pas à quitter
la chambre avec l’enfant endormi.
La baronne, restée seule, s’approcha de la fenêtre, et demeura quelque
temps le front appuyé sur les vitres. A la distance où elle se trouvait,
il était impossible de distinguer ses traits; mais son attitude révélait
un tel affaiblissement, que le Rageur hocha la tête avec une vague
expression de pitié.
--Elle a l’air d’une morte, dit-il à demi-voix.
--Ça ne suffit pas, l’air, murmura Jacques entre ses dents; est-ce
qu’elle va rester là toute la nuit, maintenant?
--Non, fit observer Moser; elle gommence à brier le pon Tieu... c’est
pon signe! Quand les femmes brient le pon Tieu, c’est qu’elles ont envie
de tormir.
La baronne venait de se mettre à genoux. Après une prière assez longue,
elle se releva avec effort, appela la nourrice pour fermer les
persiennes, et toutes les deux disparurent en emportant les lampes.
La façade demeura dans une complète obscurité.
Le Parisien et ses deux amis attendirent encore, en silence, pendant
assez longtemps, enfin, lorsqu’une heure et demie sonna, tous trois se
levèrent lentement, et, après s’être assurés que la route était
déserte, ils escaladèrent le portail, et arrivèrent au pied du perron.
Moser désigna alors au Rageur la fenêtre du petit salon, qu’il atteignit
sans trop de peine, et dont la persienne, mal fermée, céda presque
aussitôt; un carreau, brisé avec précaution, lui permit d’ouvrir la
fenêtre.
--Y es-tu? demanda Jacques à voix basse.
--Oui, répliqua le Rageur.
--A brésent, la bremière borte à gauche pour drouver l’escalier, murmura
Moser.
Le Rageur ne répondit rien, mais il disparut dans l’appartement.
Jacques se pencha à l’oreille du Juif.
--Prépare ton couteau, murmura-t-il.
--Bourquoi? demanda Moser.
--Pour _servir_ les femmes si elles se réveillent.
--Mais le Rageur?
--Il faudra bien qu’il se taise quand ce sera fait.
--C’est vrai, dit l’Alsacien, en tirant de la poche de son pantalon un
couteau-poignard qu’il ouvrit; comme ça tu moins, on n’aura bas à se
bresser.
Tous deux se placèrent près de la porte et attendirent; mais un temps
assez long s’écoula sans que leur compagnon reparût.
--Bourquoi tonc que l’autre n’arrive bas? demanda le juif étonné et
inquiet.
--Il a peut-être de la peine à se reconnaître là-dedans, dit le
Parisien, si tu avais pu monter à sa place, ça serait allé plus vite.
--Attends, je fois là quelque chose.
Moser s’avança vers l’objet qu’il avait aperçu dans l’ombre; c’était une
échelle couchée le long du mur par le jardinier. Jacques l’aida à la
transporter sous la fenêtre précédemment ouverte par leur compagnon, et,
après l’y avoir appuyée, tous deux montèrent lentement.
Ils n’avaient pas franchi la moitié de l’échelle, lorsqu’un cri se fit
entendre à l’intérieur.
--Nous sommes découverts, dit l’Alsacien qui s’arrêta court.
Un second cri, puis un troisième retentirent.
--Les couteaux! les couteaux! répéta le Parisien en forçant Moser à
avancer.
Celui-ci comprit et sauta dans l’appartement. Une porte qu’il reconnut
pour celle de la chambre où la baronne l’avait reçu, était ouverte et
éclairée: c’était de là que venaient les cris; Jacques et lui y
coururent; mais la pièce était vide, le lit défait et le berceau de
l’enfant renversé. Ils s’étaient arrêtés stupéfaits et le couteau à la
main sur le seuil, lorsque le Rageur, les traits bouleversés, parut à
une seconde entrée; à leur vue, il recula brusquement et disparut avec
un cri.
--Eh bien! qu’a-t-il donc? s’écria le Parisien.
--Nous lui affons fait beur, répliqua Moser.
--Il ne nous a pas reconnus, alors?
--C’est bossible.
Tous deux coururent à la porte par laquelle leur compagnon venait de
s’échapper et essayèrent de l’ouvrir; mais elle était fermée.
--Il a tiré le ferrou, dit le juif.
--Écoute, interrompit Jacques.
On entendait un murmure de voix parmi lesquelles se distinguait celle du
Rageur, suppliante et éperdue.
--Que tiable se passe-t-il là-tetans? demanda Moser.
--Il faut enfoncer la porte! dit le Parisien, à qui l’impatience et la
peur ôtaient toute prudence.
Et il se mit à secouer la serrure avec une sorte de fureur.
Un cri d’effroi s’éleva dans la chambre voisine.
--Ne craignez rien, madame la baronne, répéta distinctement le Rageur:
quiconque voudra arriver jusqu’à vous est mort!
Jacques et Moser firent un mouvement en arrière.
--Il est donc defenu fou? balbutia ce dernier stupéfait.
--C’est pourtant bien sa voix, reprit le Parisien qui cherchait
vainement à comprendre.
Et secouant de nouveau la porte, il se mit à appeler le Rageur. On ne
lui fit aucune réponse; mais le murmure de voix recommença de l’autre
côté.
Les deux brigands déconcertés se regardèrent.
--Le gredin nous a vendus! s’écria Jacques avec un geste de
désappointement plein de rage.
--Il gonnaissait donc la paronne? ajouta le juif, dont l’étonnement
paralysait pour ainsi dire la colère. Mais pourquoi alors nous affoir
laissé fenir?
--Est-ce que je sais, moi?... Pour nous livrer, peut-être...
Il n’avait point achevé que des coups répétés retentirent à la grande
porte extérieure. Tous deux s’élancèrent dans le petit salon et
coururent à la fenêtre; une chaise de poste venait de s’arrêter devant
l’entrée.
Ils escaladèrent rapidement le balcon pour regagner le jardin; comme ils
posaient le pied sur les premiers barreaux de l’échelle, le cri: _Au
voleur!_ se fit entendre dans la rue; ils avaient été aperçus par le
domestique occupé à défaire la bâche de la voiture de voyage.
Effrayés, ils balancèrent un instant, puis finirent par se décider à
descendre; mais leur retard avait permis au domestique de franchir le
mur de clôture avec un des voyageurs de la chaise de poste. Le juif et
le Parisien les trouvèrent tous deux au bas de la fenêtre, le pistolet à
la main.
Comprenant que la lutte était inutile, ils se débarrassèrent des
couteaux, dont ils étaient armés, et se laissèrent saisir sans
résistance.
III.
Les parents.
La chaise de poste, arrivée si à propos à la _Maison-Verte_, y amenait
madame de Luxeuil et le docteur Darcy.
Tous deux trouvèrent la baronne privée de sentiment. La nourrice,
accourue près d’elle, à demie vêtue, essayait de lui faire reprendre ses
sens.
Elle raconta à la comtesse que sa maîtresse désirant veiller elle-même
sa fille, l’avait renvoyée pour prendre quelque repos. Réveillée peu de
temps après par des cris, elle s’était précipitée, malgré son épouvante,
vers la chambre de la baronne, qu’elle avait trouvée évanouie aux pieds
d’un homme en blouse. Mais le bruit des pas de la comtesse et du docteur
avait fait fuir ce dernier sans qu’elle pût dire ce qu’il était devenu.
Pendant que madame de Luxeuil écoutait ces explications, en les
entrecoupant d’exclamations plaintives sur l’effroi qu’elle venait
d’éprouver et sur le danger qu’elle avait failli courir, M. Darcy
s’occupait de rappeler la malade à la vie.
Elle finit par rouvrir les yeux, et balbutia le nom de sa fille. Le
docteur la lui fit présenter.
A la vue de l’enfant endormi sur le sein de sa nourrice, la baronne
parut se ranimer; elle fit un effort, souleva la tête; et, dans ce
mouvement, ses yeux rencontrèrent la comtesse. Elle tendit les mains
avec un faible cri et en prononçant le nom de sa sœur.
--Elle me reconnaît, dit madame de Luxeuil, qui se pencha pour
l’embrasser; pauvre chérie! dans quel état nous vous trouvons; sans nous
vous étiez assassinée.
La baronne serra madame de Luxeuil dans ses bras sans répondre autrement
que par des sanglots convulsifs.
--Allons, calmez-vous, dit la comtesse, en lui faisant quelques caresses
qui semblaient moins dictées par la tendresse que par le désir de mettre
fin à cette crise d’expansion; ne me serrez pas ainsi, vous allez vous
faire mal. Il n’y a plus de danger; soyez tranquille, le docteur se
charge de vous soigner et de vous guérir.
Elle accompagna ces mots d’un baiser dont elle effleura le front de la
malade, puis se redressa, en défripant sa robe et passant les doigts
dans les boucles de ses cheveux.
Malgré ses souffrances, la baronne fut, sans doute, frappée de cette
légèreté indifférente, car elle regarda sa sœur, croisa les mains et
tourna la tête avec une expression de désappointement douloureux.
Madame de Luxeuil n’y prit point garde: mobile et décousue, comme tous
les esprits inoccupés, elle se mit à promener les yeux autour d’elle, et
se leva pour se mirer dans une psyché placée en face de l’alcôve.
La comtesse était une de ces femmes du monde incapables d’affections,
qui acceptent les sentiments de famille comme le reste de l’héritage,
sous bénéfice d’inventaire. Tant qu’elle y trouvait son plaisir ou son
profit, elle se montrait bienveillante, sinon affectueuse; mais dès que
le lien lui devenait à charge, elle le brisait sans hésitation et sans
remords. L’amitié qui l’unissait à la baronne ressemblait donc à ces
sociétés léoniennes, où l’un des associés apporte tout et où l’autre
seul en profite. Telle était, du reste, la naïveté de son égoïsme qu’on
le lui pardonnait; car privées du sens moral la plupart des personnes du
monde ne reconnaissent le vice, qu’aux efforts qu’il fait pour se
cacher; celui qui se montre leur paraît, par cela seul, excusable.
Aussi, madame de Luxeuil passait-elle surtout pour franche et naturelle.
Cependant ceux qui la connaissaient mieux prétendaient que ce naturel
et cette franchise n’étaient qu’une profondeur d’insensibilité, et que,
pour servir ses intérêts, tout lui serait, non-seulement possible, mais
facile.
Bien qu’on la trouvât, en général, spirituelle, sa personnalité sans
honte lui donnait parfois l’apparence d’une sottise brutale. Pour voir
loin et complétement, outre l’intelligence, il faut le cœur; mais le
cœur de madame de Luxeuil n’avait point d’yeux, et comme les aveugles
il ne connaissait rien en dehors de lui-même.
Des ressemblances apparentes avaient servi de lien entre la comtesse et
M. Darcy. Ce dernier appartenait, comme elle, à l’école de ceux qui
déclarent, «que l’on n’a pas trop de soi pour s’occuper de soi,» et qui
proclament l’intérêt personnel la grande loi des sociétés humaines.
Seulement l’égoïsme de M. Darcy rappelait ces contrées lointaines dont
les anciens rois d’Espagne se prétendaient souverains, et qui
n’existaient pas; il s’en glorifiait sans en profiter. Toujours prêt à
s’oublier pour les autres, exploité par ses amis, dépouillé par les
fripons, il masquait ses actes sous ses paroles, appelait sa générosité
de l’insouciance, sa compassion du calcul, son dévoûment de l’activité,
et rassurait ainsi sa conscience en se calomniant.
Ce prétendu égoïsme n’était pas, du reste, sa seule manie: il affectait,
en outre, une haine implacable pour la religion catholique et pour ses
prêtres. Au seul aspect de ceux-ci, on voyait son œil s’arrondir, ses
lèvres se serrer, son menton s’enfoncer dans sa cravate et toute sa
personne prendre une attitude farouche. Il avait fait de cette
répugnance une sorte de sixième sens: il reconnaissait l’approche du
prêtre comme on a dit que certains animaux reconnaissaient la présence
du serpent. A l’en croire, le catholicisme avait seul produit tous les
maux de l’humanité. C’était lui le véritable tentateur qui avait enlevé
aux hommes le paradis terrestre; sans lui, les crimes eussent été
ignorés, les instincts les plus féroces adoucis, et l’on eût vu, comme
au temps de l’âge d’or, les tigres broutant le gazon à côté des
génisses.
Il ne manquait jamais, comme on le pense, pour soutenir sa thèse, de
rappeler la série de cruautés et de vices qui sont, dans la grande
histoire de l’Église, comme ces décombres et ces immondices qui
souillent les abords de nos plus sublimes monuments. Il savait au juste
combien les papes avaient eu de bâtards, et combien l’inquisition avait
brûlé d’innocents.
Cette monomanie anti-catholique ouvertement manifestée alors que le
gouvernement de la Restauration tendait de toutes ses forces à la
reconstitution du _trône et de l’autel_, avait bien moins nui qu’on eût
pu le penser à la carrière scientifique du docteur Darcy. Elle avait
même contribué à lui _donner une physionomie_, ce qui est, en toute
chose, la première condition du succès. On l’appelait le _docteur
athée_, et ce nom, loin d’être un épouvantail, était presque une
recommandation. Les dévots les plus fervents voulaient le voir afin de
le convertir; les plus curieux, seulement pour savoir quel air avait un
athée. C’était un motif pour parler de lui dans les sociétés les mieux
pensantes, pour déplorer qu’un si grand talent se fût laissé entraîner
dans l’abîme ouvert par la philosophie, et pour chercher les moyens de
l’en arracher. L’impiété du docteur devint ainsi une sorte de porte-voix
pour sa réputation, et servit à l’agrandir.
Nous avons dit comment ses soins avaient réussi à ranimer la baronne.
Dès qu’il la jugea en état de parler, il lui adressa quelques questions
qui cachaient, sous leurs formes bienveillantes, la préoccupation du
médecin; mais au moment même où la malade allait répondre, M. Vorel
entra conduit par la nourrice.
Il arrivait du Vivier et venait d’apprendre les événements de la nuit
dont il semblait tout ému. Sa belle-sœur fit un effort pour lui
tendre la main et le présenter à M. Darcy, qui l’accueillit avec
bienveillance; quant à la comtesse, elle répondit brièvement à son salut
et à ses compliments, comme une personne qui souffre d’être forcée à la
politesse, et demanda la permission de se retirer pendant que les deux
médecins examineraient ensemble la malade.
Leur consultation dura longtemps. Lorsqu’ils rejoignirent madame de
Luxeuil au salon, tous deux avaient l’air troublé.
--Ah! mon Dieu, qu’y a-t-il? s’écria la comtesse, en regardant M. Darcy.
--Une mauvaise nouvelle, répondit celui-ci, avec l’affectation de dureté
des gens qui souffrent de vous affliger et qui ne veulent point en avoir
l’air.
--Vous trouvez ma sœur bien mal?
--Mourante!
Madame de Luxeuil, qui prévoyait la réponse, poussa un cri préparé, se
laissa tomber sur un fauteuil qu’elle avait remarqué d’avance, et
renversa la tête en arrière, comme si elle eût été près de se trouver
mal; mais le regard expérimenté de M. Darcy reconnut sur-le-champ qu’il
n’y avait rien à craindre.
--Allons, belle dame, dit-il en prenant une de ses mains et la frappant
avec distraction, comme s’il se fût agi de dissiper un évanouissement de
théâtre, soyez raisonnable; vous-même aviez prévu ce malheur.
--Madame ne le supposait point sans doute si prochain, fit observer M.
Vorel de sa voix la plus séduisante, et vous le lui avez annoncé si
brusquement.
--Mourante! reprit madame de Luxeuil, enjoignant les mains, et avec
l’incertitude d’une actrice qui répète la réplique pour se donner le
temps de préparer son effet.
--Si vous faisiez respirer des sels à madame la comtesse, dit Vorel, en
présentant à son confrère un flacon.
Celui-ci le prit d’un air insouciant et l’offrit à madame de Luxeuil qui
l’accepta pour se donner une contenance.
--Et il n’y a plus d’espoir? demanda-t-elle; plus aucun espoir?
Le docteur parisien secoua la tête.
--Une phthisie, compliquée d’une affection au cœur, dit-il.
Madame de Luxeuil couvrit son visage de son mouchoir pour cacher les
larmes qu’elle ne versait pas.
--Hier encore, lorsque je l’ai quittée, son état était loin d’être aussi
alarmant, dit tristement M. Vorel; mais la terrible émotion de cette
nuit a hâté les progrès du mal.
--Et maintenant il n’y a rien à faire, ajouta M. Darcy avec une
brusquerie dont la rudesse cachait une sorte de sensibilité.
--Pauvre sœur, murmura le médecin de Bourgueil, succomber si jeune!
quand sa fille avait tant besoin de ses soins!
M. Darcy qui s’était mis à parcourir le salon s’arrêta.
--Au fait, il y a une enfant, dit-il; la baronne peut avoir des mesures
à prendre dans ses intérêts.
Personne ne répondit.
--Il faut que la malade soit avertie de sa position, reprit le docteur
avec fermeté.
--Y songez-vous! s’écria madame de Luxeuil; ce serait la tuer.
--D’abord on ne tue pas une personne morte, reprit M. Darcy, avec sa
logique implacable, et autant dire que la baronne ne vit plus, ses
heures sont comptées; puis, c’est un devoir pour nous, Madame, un devoir
rigoureux. Nous sommes là pour avertir le patient lorsque nous ne
pouvons le guérir; ne point le faire est une trahison, une lâcheté, car
ce n’est jamais lui que nous voulons ménager, mais nous-mêmes.
--Mais songez, docteur, à l’effet terrible d’une telle annonce!
--Pourquoi donc? qu’y a-t-il, après tout, de si redoutable dans cette
transformation que l’on appelle la mort? Ce sont les prêtres qui l’ont
entourée de fantômes hideux, de visions menaçantes. A force de
mensonges, ils ont réussi à faire de ce passage entre deux états une
espèce de pont à péage dont ils perçoivent tous les bénéfices. Mais,
quoi qu’il en soit, la baronne doit être avertie; elle peut avoir des
dispositions à prendre, et il ne faut pas que la mort l’enlève par
surprise.
--Mais qui osera la prévenir?
--Moi, s’il le faut.
--Vous, docteur?
--Pourquoi pas? votre sœur a de l’esprit, je lui prouverai la sottise
de toutes les superstitions dont on l’a épouvantée, et, quand elle saura
qu’il n’y a rien après l’enterrement, et que nous sommes simplement une
agrégation de molécules qui changent de forme, elle mourra aussi
tranquillement que si elle s’endormait.
--Pardon, interrompit doucement M. Vorel, mais je doute que la baronne
soit en état de suivre les raisonnements de mon savant confrère; ce
serait, d’ailleurs, troubler inutilement ses derniers instants. S’il est
nécessaire qu’elle soit avertie, je me résignerai à cette douloureuse
mission.
--Soit, dit M. Darcy; il est plus convenable que l’avertissement vienne
de votre part. Pendant que vous vous occuperez de cette affaire, je vais
prendre quelques informations sur la route qui conduit à Norsauf. Vous
permettez, comtesse?
Madame de Luxeuil fit un signe de consentement et le docteur sortit.
Son départ fut suivi d’un assez long silence. M. Vorel et la comtesse
désiraient évidemment une explication; mais tous deux éprouvaient un
égal embarras à l’entamer; la comtesse se décida enfin à parler.
--Je ne puis croire encore à la nécessité de l’affreuse révélation
conseillés par le docteur, dit-elle, et, quel que soit le danger, je
persiste à attacher plus d’importance au repos de la malade qu’à ses
dernières dispositions.
--D’autant qu’elles sont déjà prises, ajouta M. Vorel; je n’ai point cru
devoir m’expliquer à cet égard devant M. Darcy; mais avec madame la
comtesse, c’est autre chose.
--Quoi! ma sœur a fait un testament? demanda madame de Luxeuil,
visiblement inquiétée; et... vous savez sans doute.... ce qu’il
contient?
--J’ai lieu de croire qu’il pourvoit à la tutelle de l’enfant de madame
la comtesse.
--Mais... le choix des personnes chargées de cette tutelle... vous le
connaissez?
--Je sais seulement qu’il a été fait en dehors de la famille.
--Que dites-vous? ma sœur confierait sa fille à des étrangers!
--Telle est sa volonté.
Madame de Luxeuil se leva.
--Est-ce bien vrai? s’écria-t-elle; on aurait osé!... Mais c’est une
insulte pour tous les parents, Monsieur!
--En effet, dit M. Vorel, qui jeta un regard sourdement scrutateur sur
son interlocutrice; il semble que M. le comte de Luxeuil aurait eu plus
de droits qu’aucun autre...
--Je ne parle point pour nous, reprit madame de Luxeuil; ces tutelles
sont toujours des charges pénibles... et difficiles... Mais il me semble
qu’il est des convenances dont on ne peut s’affranchir. Introduire des
étrangers dans les affaires de la famille; s’exposer à des procès...
c’est de la part de ma sœur une conduite au moins singulière...
--Il faut songer, fit observer le médecin d’un ton conciliant, que la
baronne est depuis longtemps souffrante, et que dans sa position on ne
juge pas toujours aussi sainement les choses.
La comtesse leva la tête.
--C’est-à-dire que, selon vous, ma sœur ne jouit point de toute la
liberté de son esprit, dit-elle vivement.
--Eh! eh! qui sait? répliqua M. Vorel, en pliant les épaules; toute
maladie prolongée amène nécessairement un affaiblissement du cerveau.
--Mais, dans ce cas, ne doit-on pas venir au secours d’une intelligence
défaillante, et la défendre contre ses propres erreurs?
Le médecin regarda madame de Luxeuil par-dessus ses lunettes bleues, et
un éclair de joie traversa ses traits.
--Ce serait sans doute une chose heureuse, dit-il; et, dans l’intérêt de
l’enfant, il serait désirable que ce testament fût regardé... comme
inutile.
--C’est évident, reprit la comtesse; mais une fois connu, il sera
maintenu, peut-être... la justice est si bizarre. En tout cas, il
deviendrait l’occasion d’un débat fâcheux. Si ce testament est
véritablement jugé préjudiciable à l’enfant... par ceux qui s’y
intéressent sincèrement... comme vous et moi, Monsieur... pourquoi... le
faire connaître?
--C’est juste, répliqua Vorel avec bonhomie; on pourrait le regarder
comme non avenu... ou même... le supprimer.
--Dans l’intérêt d’Honorine! ajouta précipitamment la comtesse.
--C’est cela, reprit le médecin; parlez-en à la baronne, Madame, ou, si
vous craignez de la fatiguer... procurez-vous la petite clef qu’elle
porte suspendue au cou... elle ouvre le secrétaire d’ébène, et c’est là
que se trouvent tous les papiers importants.
Madame de Luxeuil fit un pas vers la chambre de sa sœur.
--Je crains seulement une difficulté, continua Vorel, qui avait repris
sa cravache et son chapeau.
--Une difficulté? dit la comtesse.
--M. le docteur Darcy va revenir persuadé que j’ai fait connaître à la
malade sa situation: il lui répétera tout ce qu’il nous a répété tout à
l’heure, et la baronne, ainsi ramenée à de tristes pensées, pourra
prendre de nouvelles dispositions... appeler un notaire, peut-être!
--Ah! vous avez raison! s’écria madame de Luxeuil; j’avais oublié le
docteur: il est homme à faire venir ici tous les gardes-notes de
Château-Lavallière!... il a si peu de sensibilité!... Mon Dieu! mais
comment faire, alors?
--Je ne vois aucun moyen... à moins que madame la comtesse ne puisse le
renvoyer.
Madame de Luxeuil parut frappée.
--Attendez donc, dit-elle, il a quelqu’un à voir dans les environs...
Mais il ne devait y aller que demain; comment le décider à partir
sur-le-champ?
--N’est-ce que cela? demanda M. Vorel en souriant; si madame la comtesse
le désire, je m’en charge.
--Vous, et de quelle manière, Monsieur?
--Madame la comtesse va en juger; voici justement le docteur.
Le docteur parut étonné de retrouver M. Vorel au salon.
--Je croyais mon confrère près de la baronne, dit-il, et occupé de lui
faire connaître sa situation.
--Ce soin est désormais inutile, Monsieur, répliqua Vorel d’un ton
grave; la baronne a compris elle-même que tout espoir était perdu.
--Vous l’avez donc vue?
--Elle vient de faire demander un prêtre.
M. Darcy tressaillit.
--Elle aussi? s’écria-t-il; quoi! madame la baronne Louis! Eh bien!
j’avais meilleure opinion de sa raison. Pauvre femme! ils vont la
préparer au ciel d’après la méthode recommandée par Pascal, en
l’abrutissant.
--Ah! pas d’impiété dans un pareil moment, docteur, interrompit madame
de Luxeuil.
--Vous avez raison, reprit Darcy en s’inclinant; la maladie est une
royauté, et jamais royauté n’a été tenue d’avoir le sens commun. Aussi,
ne ferai-je à la baronne aucune objection.
--Elle attend de vous davantage, Monsieur, reprit Vorel; elle espère que
vous ne refuserez point de l’assister dans cette dernière épreuve.
--Comment?
--Elle désire que vous vous trouviez là... avec son confesseur.
Darcy fit un soubresaut.
--Moi! s’écria-t-il.
--C’est une idée de malade, continua Vorel; elle assure que votre
présence lui donnera plus de calme... de résolution; qu’elle accomplira
avec moins de tremblement ses derniers devoirs religieux.
--C’est-à-dire que je l’encouragerais à se livrer aux prêtres?
interrompit le docteur avec une sorte d’indignation; mais elle ne me
connaît donc pas, Monsieur? Elle ignore donc mon mépris pour les parades
de la superstition?
--Vos opinions resteront libres, fit observer le médecin de Bourgueil,
il s’agit seulement d’être présent. Pour les spectateurs, tout se borne
à un signe de croix et à une génuflexion.
M. Darcy, qui se promenait dans la salle, s’arrêta court.
--Une génuflexion!... un signe de croix!... répéta-t-il, avec une
surprise mêlée de colère; et vous croyez que je me soumettrai à de
pareilles conditions, Monsieur? que je participerai à des momeries
honteuses?...
--Docteur! interrompit la comtesse scandalisée.
--Honteuses, Madame! insista-t-il avec chaleur; moi, Jean-François
Darcy, agenouillé devant une soutane!... mais rien que la proposition
est une insulte!
--Pardon, dit M. Vorel, d’un air déconcerté; je puis vous affirmer que
mon intention...
--Il ne s’agit pas de votre intention, Monsieur, mais du fond, reprit
Darcy vivement. Avez-vous réfléchi à ce que mes amis diraient, à Paris,
si je consentais? Je serais déshonoré, Monsieur!... et le clergé! quel
triomphe pour lui! Un athée connu, avoué, patenté, qui aurait fait le
signe de la croix!!! Il ne me resterait plus, après cela, qu’à obtenir
l’absolution et à communier! Non, Monsieur, non, la baronne serait ma
propre mère, ma sœur, ma fille, que je refuserais!
--Mon Dieu! que faire alors? dit M. Vorel d’un ton chagrin et
désappointé; ma sœur avait tant compté sur la présence du docteur! je
crains qu’elle ne voie, dans son refus, une sorte d’abandon...
--Il est certain, fit observer la comtesse, que les motifs de ce refus
sont si étranges...
--Le mieux, reprit Vorel indécis, serait, peut-être, de supposer le
départ de M. Darcy.
--Parbleu! qu’à cela ne tienne, interrompit le docteur, je puis faire
demander des chevaux.
Le médecin de Bourgueil et la comtesse échangèrent un regard; M. Darcy
était allé prendre, sur la console, sa canne et son chapeau.
--Vous ne parlez pas sérieusement, dit la comtesse qui voulait hâter le
départ en ayant l’air de s’y opposer; il est impossible que vous nous
quittiez dans un pareil moment.
--Le moment ne saurait être, au contraire, mieux choisi, belle dame,
répliqua Darcy: quand les prêtres viennent, les médecins n’ont plus rien
à faire.
--Mais vos soins?...
--Sont malheureusement inutiles. Monsieur Vorel, d’ailleurs, vous reste:
de grâce ne me retenez pas; si je demeurais et que le hasard me fît
rencontrer vos porteurs d’extrême-onction, je serais capable de
commettre quelque énormité. Par amitié, par prudence, laissez-moi
partir.
Madame de Luxeuil fit encore quelques objections, puis enfin parut
céder; M. Darcy prit congé d’elle, en promettant de revenir le
surlendemain et sortit accompagné du médecin de Bourgueil.
Restée seule, la comtesse se hâta de retourner près de la malade.
Elle la trouva livrée à une somnolence agitée qui la rendait étrangère à
tout ce qui se passait autour d’elle. Cependant au pied du lit jouait
l’enfant riante et ranimée, tandis que la jeune nourrice se tenait
assise près du chevet.
Madame de Luxeuil congédia cette dernière et prit sa place à côté de la
malade.
Le soin qu’elle mettait à fuir toute sensation pénible l’avait
jusqu’alors tenue éloignée de ces lugubres spectacles, et c’était la
première fois qu’elle se trouvait en présence d’une mourante. Mais cette
vue, qui pénètre habituellement les âmes d’un attendrissement
involontaire, n’excita chez elle qu’une répulsion mêlée d’effroi. Au
lieu d’y trouver une émotion qui réveillât plus vivement son amitié pour
sa sœur, elle n’y trouva qu’un avertissement funèbre qui lui fit
faire un retour sur elle-même. Ce cœur, froid pour tout le monde,
avait toujours été, pour la baronne, insensible et ennemi. Cette
hostilité datait de l’enfance. Restées orphelines presque au berceau,
les deux sœurs avaient été élevées séparément par deux tantes
mortellement brouillées qui s’étaient efforcées de leur laisser
l’héritage de leur haine. La baronne plus tendre et plus généreuse
s’était soustraite, en partie, à cette funeste influence; mais madame de
Luxeuil avait accepté sans résistance tous les préjugés qui devaient
l’éloigner de sa sœur. Les débats d’intérêt et la jalousie vinrent
encore envenimer, plus tard, ces dispositions. Confinée dans les rangs
de cette portion de noblesse qui était restée hostile à l’Empire, parce
que l’Empire ne s’était point soucié d’elle, la comtesse avait vu
l’élévation de sa sœur avec un dépit mal déguisé sous l’apparence du
dédain. Son aversion s’était ainsi lentement accrue de toutes les
souffrances de son orgueil et de son envie. La conversation de la
baronne et du médecin de Bourgueil a déjà fait connaître au lecteur
comment cette aversion s’était révélée à plusieurs reprises, par des
torts toujours renouvelés d’une part, et toujours pardonnés de l’autre.
La confidence que venait de lui faire M. Vorel avait encore aigri la
comtesse contre sa sœur. Le testament annoncé trompait trop
d’espérances pour qu’elle n’y vît pas une insulte. Aussi, après la
première sensation de saisissement dont nous avons parlé, jeta-t-elle
sur la mourante un regard qui exprimait plus de ressentiment que de
pitié. Cependant, ce regard s’arrêta tout à coup sur un ruban, à
l’extrémité duquel une petite clef, d’un travail précieux, se trouvait
suspendue. Madame de Luxeuil tourna les yeux vers le secrétaire d’ébène
désigné par M. Vorel, afin de juger si c’était bien la clef qui devait
l’ouvrir, puis, se levant avec précaution, elle avança doucement la main
et saisit le ruban.
Dans ce moment, la malade fit un mouvement, entr’ouvrit les yeux, et,
apercevant la comtesse dont le visage était près du sien, elle jeta un
bras sur son épaule avec un cri plaintif. Il y eut pour madame de
Luxeuil un moment plein d’angoisse. La tête à demi penchée, elle
apercevait l’enfant, qui lui souriait, au pied du lit, et sentait la
main de sa sœur qui effleurait sa joue. Malgré son insensibilité elle
s’arrêta hésitante et troublée; mais bientôt les doigts de la malade
redevinrent immobiles. La main glissa de son épaule sur le lit, et les
yeux se fermèrent.
Elle attendit un instant, puis dénouant avec adresse le ruban, elle
enleva la clef, laissa tomber le rideau de l’alcôve, courut au
secrétaire et l’ouvrit.
La plupart des compartiments étaient remplis de lettres soigneusement
rangées, ou de notes écrites par la baronne. Quelques-unes renfermaient
des nœuds de ruban, des anneaux, des fleurs flétries, trésors
mystérieux dont la mourante seule eût pu dire le prix. Au milieu, et
dans la plus grande case, se trouvaient des papiers d’affaires. Ce fut
là qu’après une assez longue recherche, Madame de Luxeuil découvrit un
paquet cacheté sur lequel était écrit:
MES DERNIÈRES VOLONTÉS.
Elle s’en empara vivement, regarda autour d’elle, brisa l’enveloppe et
déploya le papier qu’il renfermait.
C’était le testament annoncé par M. Vorel.
La comtesse le parcourut rapidement, et en trouva toutes les
dispositions conformes à ce que lui avait dit ce dernier. Elle froissa
le papier avec colère et regarda vers le foyer; mais, au moment de
refermer le secrétaire, elle s’arrêta indécise. Son œil le parcourut
encore une fois, comme si elle eût craint qu’il ne renfermât une
seconde copie de l’acte qu’elle tenait. Penchée pour mieux voir, elle
prenait successivement chaque papier, qu’elle examinait rapidement,
lorsqu’un petit coffret de chagrin, caché au fond du dernier
compartiment, frappa tout à coup son regard; elle l’attira à elle, fit
jouer le ressort et tressaillit.
C’était le portrait du duc de Saint-Alofe!
Sous la miniature se trouvaient plusieurs lettres de lui et quelques
réponses de la baronne.
Un éclair de triomphe illumina les traits de madame de Luxeuil. Ces
preuves, si longtemps désirées et sans lesquelles ses accusations contre
sa sœur avaient pu être repoussées comme des calomnies, elle les
tenait enfin, écrites de la main même des accusés! La joie d’une
pareille découverte lui fit oublier tout le reste; elle renversa
brusquement le coffret, en éparpilla les lettres sur le secrétaire,
ouvrit la première et commença à lire!
Une exclamation étouffée l’interrompit.
Elle se retourna; la mourante avait soulevé le rideau de l’alcôve et la
regardait!
Par un mouvement rapide et instinctif, la comtesse s’éloigna du
secrétaire, en s’efforçant de cacher les papiers qu’elle tenait; mais sa
sœur s’était soulevée avec un effort violent.
--J’ai vu... j’ai vu! bégaya-t-elle.
--Quoi donc? demanda madame de Luxeuil troublée.
--Le testament!... c’est lui... je l’ai reconnu... vous l’avez pris
là... A moi! Quelqu’un!... du secours!
La voix de la malade avait un accent de terreur et s’était élevée; sa
main rencontra le cordon de la sonnette qu’elle tira avec violence.
--Que faites-vous? s’écria madame de Luxeuil en s’élançant vers
l’alcôve.
--Ce papier, répéta la baronne, qui s’efforça de saisir le bras de sa
sœur, rendez-le moi, je le veux!
La comtesse sembla hésiter un instant; mais tout à coup elle se dégagea,
courut au foyer et jeta le testament dans les flammes.
La mourante poussa un cri et voulut se précipiter hors du lit; mais les
forces lui manquèrent. Il y eut pendant quelques instants une lutte
affreuse à voir entre sa volonté et sa faiblesse: la tête dressée, les
bras tendus, et cherchant un point d’appui dans le vide, le corps tordu
dans un effort suprême, elle se souleva trois fois à demi, mais enfin,
épuisée, elle se laissa retomber sur son oreiller, la tête renversée en
arrière, les deux mains sur ses yeux, et en poussant un gémissement
désespéré.
Dans ce moment, madame de Luxeuil entendit un bruit de pas dans
l’escalier, et reconnut la voix de la jeune nourrice. Craignant qu’elle
n’eût entendu l’appel de sa maîtresse, elle courut à sa rencontre pour
l’empêcher d’entrer, et la malade se trouva de nouveau seule avec sa
fille.
Pendant quelques minutes tout resta immobile et silencieux autour
d’elle. On n’entendait que le bruit du vent qui grondait dans les
corridors de la maison isolée, et la respiration précipitée de la
mourante, qu’entrecoupaient des sanglots; mais enfin un léger bruit
retentit; la petite porte du cabinet, placée près de l’alcôve
s’entr’ouvrit lentement et laissa passer la tête pâle du Rageur.
Il regarda d’abord autour de lui, traversa la pièce avec précaution, et,
après avoir fermé au verrou les deux autres portes, il revint au lit de
la malade et s’agenouilla près du chevet.
IV.
La tutelle.
Lorsqu’une heure après madame de Luxeuil revint avec M. Vorel, tous deux
trouvèrent la malade plongée dans un abattement qui ne lui permettait
plus ni le mouvement ni la parole. Son haleine était courte et
sifflante, son regard vitreux, ses lèvres convulsivement agitées. Le
médecin de Bourgueil connaissait trop bien ces symptômes pour s’y
tromper; il examina quelques instants la malade, consulta son pouls et
fit un signe à madame de Luxeuil.
Quelle que fut la dureté de la comtesse, cet avertissement sinistre la
troubla; elle détourna la tête et s’éloigna brusquement de l’alcôve.
Un imperceptible sourire effleura alors les traits du médecin, et ses
regards se reportèrent sur la mourante. La vue de son agonie semblait
exciter en lui je ne sais quelle curiosité cruelle; il en suivait les
crises avec une insensibilité attentive, comptait les convulsions, et
regardait la vie s’échapper goutte à goutte comme une eau fuyante.
L’enfant, appuyée sur l’épaule de sa mère, jouait avec ses cheveux
épars, et mêlait au râle de l’agonie ses rires et ses gazouillements.
Pendant longtemps on n’entendit dans la chambre que ce double murmure
sinistre et joyeux. Enfin, tous deux s’affaiblirent peu à peu et
s’éteignirent presque en même temps.
Madame de Luxeuil, qui était debout près de la fenêtre, se retourna
saisie, et s’approcha vivement de l’alcôve.
L’enfant venait de s’endormir sur les lèvres de sa mère morte en lui
donnant un dernier baiser!
* * * * *
La comtesse se laissa conduire par M. Vorel hors de la chambre
funéraire; mais après les premiers moments d’affliction obligée, elle se
rappela sa nièce et demanda à la voir.
La nourrice avertie apporta Honorine.
Madame de Luxeuil prit l’enfant dans ses bras et déclara qu’elle ne la
quitterait plus.
--Je n’avais qu’un fils, dit-elle en se tournant vers le médecin avec
une sensibilité jouée, maintenant j’aurai aussi une fille.
M. Vorel s’inclina.
--Je suis sincèrement touché, pour ma part, des généreuses intentions de
madame la comtesse, dit-il; malheureusement elles pourront rencontrer
quelques obstacles.
--Des obstacles! répéta madame de Luxeuil étonnée, et lesquels,
Monsieur?
--D’après ce que madame la comtesse m’a fait l’honneur de me confier,
reprit le médecin, les dispositions testamentaires de notre pauvre et
chère baronne peuvent être considérées comme non avenues.
--Eh bien?
--Eh bien! madame la comtesse, dans ce cas l’orpheline rentre sous la
loi commune.
--Mais cette loi me permet, je suppose, de remplacer la mère d’Honorine.
--Pour l’affection, sans aucun doute, madame la comtesse; mais pour
l’administration des biens elle appartient au tuteur.
--M. le comte de Luxeuil en prendra le titre, Monsieur.
--Pardon, dit Vorel avec déférence; mais je ferai observer à madame la
comtesse que ce titre ne se prend pas; on le reçoit du conseil de
famille.
--Soit. Pensez-vous qu’il puisse le refuser au comte?
--Je ne présume rien; je rappelle seulement que c’est à ce conseil de
faire un choix.
--Et qui pourrait-il choisir, Monsieur? Honorine n’est-elle point la
nièce de M. de Luxeuil?
--Incontestablement, madame la comtesse, elle est sa nièce... comme elle
est la mienne.
Madame de Luxeuil fit un mouvement et regarda le médecin en face.
--Que voulez-vous dire? demanda-t-elle.
--Je veux dire, répondit M. Vorel tranquillement, que si la famille
l’exige, je suis prêt à prouver quel fut mon attachement pour la mère en
servant de protecteur à la fille.
La comtesse ne put retenir un cri de surprise. La prétention du médecin
était quelque chose de si audacieux, que, dans le premier moment, elle
hésita à la prendre au sérieux. Mais l’air et l’accent de M. Vorel ne
permettaient aucun doute.
--Ainsi, s’écria-t-elle, vous comptez nous disputer la tutelle?
--C’est sans doute se montrer bien hardi, répliqua Vorel avec humilité;
mais je tiens à prouver que mon dévouement ne le cède en rien à celui de
madame la comtesse.
Celle-ci rougit de colère et fit un geste violent.
--Ah! je comprends, dit-elle d’un accent indigné; vos confidences de ce
matin étaient un piége; vous ne désiriez la suppression du testament que
dans l’intérêt de vos propres espérances, et, après vous être servi de
moi pour enlever l’obstacle, vous comptez arriver seul au but.
--Je compte seulement témoigner de mon zèle, fit observer
tranquillement Vorel, en offrant d’épargner à madame la comtesse la
charge de la tutelle.
--Et qu’en voulez-vous faire, enfin, de cette tutelle, Monsieur? demanda
madame de Luxeuil poussée à bout.
--C’est une question que l’on pourrait également adresser à madame la
comtesse, fit observer doucement le docteur.
--Ah! je vous devine, s’écria celle-ci exaspérée; l’administration des
biens de cette enfant vous permettra d’accroître votre fortune.
--Et madame la comtesse, répliqua Vorel, préférerait qu’elle servît à
réparer la sienne?
Madame de Luxeuil se leva l’œil menaçant et les lèvres pâles.
--Prenez garde, dit-elle, la voix tremblante de colère, prenez garde à
ce que vous dites, Monsieur! Je ne suis point de celles qu’on peut
insulter impunément...
--Aussi n’ai-je point songé à insulter madame la comtesse, dit Vorel,
respectueusement railleur; elle parle, et je réponds...
--Brisons là, interrompit madame de Luxeuil d’un ton hautain; de plus
longues explications sont inutiles. Puisque l’on prétend nous disputer
la fille de ma sœur, nous saurons faire valoir nos droits.
--Madame la comtesse en trouvera bientôt l’occasion, ajouta le médecin,
car le conseil de famille doit se réunir dans quelques jours.
--Quel conseil de famille, Monsieur?
--Celui que le juge de paix de Château-Lavallière doit convoquer
d’office pour la constitution de la tutelle.
La comtesse parut stupéfaite.
--Est-ce possible! s’écria-t-elle, c’est ici que vous ferez décider?...
et par un conseil composé de gens que vous connaissez?... dont la
complaisance vous est assurée?... Ah! n’espérez pas, Monsieur, que
j’accepte ces délibérations.
--Madame la comtesse ne peut songer à arrêter le cours de la loi,
objecta Vorel; le conseil sera formé, comme le veut l’article 407, de
six parents ou alliés pris dans le voisinage, et son choix, quel qu’il
puisse être, restera inattaquable.
--Je prouverai le contraire, dit la comtesse impétueusement, car je
l’attaquerai sans relâche et par tous les moyens. Vous avez voulu la
guerre, vous l’aurez! Rappelez-vous, Monsieur, qu’à partir d’aujourd’hui
je suis votre ennemie!
--Je me le rappellerai, dit le médecin avec une douceur souriante.
Et saluant humblement madame de Luxeuil, il se retira.
Mais cette modération affectée augmenta l’irritation de la comtesse, en
même temps que ses inquiétudes. Quelle que fût son inexpérience en
affaires, elle avait compris que M. Vorel était appuyé par le Code, et
un homme de loi, qu’elle fit demander, confirma toutes ses craintes. Au
juge de paix seul appartenait la composition du conseil de famille, et
la décision de ce dernier devait être souveraine.
Ce fut donc de ce côté que la comtesse dut diriger toutes ses
tentatives. Son titre, ses relations, son crédit, lui donnaient une
autorité dont elle s’efforça de tirer parti. Elle visita successivement
tous les membres du conseil, employant la flatterie et les promesses
pour gagner des voix au comte de Luxeuil.
Mais M. Vorel la suivait partout, et n’épargnait aucun effort pour les
lui enlever. A l’influence que son adversaire tenait de la naissance, il
opposait celle que lui donnait sa profession. Car, à notre époque,
l’autorité du médecin est devenue aussi étendue que redoutable.
Confident obligé de secrets honteux, ridicules ou terribles, conseiller
des actes les plus intimes de la vie domestique, tenant presque toujours
dans ses mains l’honneur des familles, il s’est constitué le véritable
prêtre de cette société matérialisée qui ne s’est affranchie de l’âme
que pour devenir esclave du corps. La plupart des juges futurs de Vorel
étaient ses clients, et il les tenait tous par les liens du souvenir, de
la prudence ou de la peur. Il profita habilement de cette position pour
combattre madame de Luxeuil et s’assurer l’appui dont il avait besoin.
Cependant, lorsque le jour de la réunion arriva, il lui restait encore
quelques doutes sur le résultat de la délibération qui allait avoir
lieu.
Les membres du conseil de famille étaient tous rassemblés dans le grand
salon de la _Maison Verte_. Près de l’une des fenêtres se tenait le
médecin dont les regards inquiets parcouraient la réunion, comme s’il
eût voulu deviner les dispositions secrètes de chacun; un peu plus loin
était assise la nourrice avec l’orpheline sur ses genoux; enfin, à ses
côtés se tenait madame de Luxeuil en grand deuil, et affichant pour
l’enfant les soins les plus tendres.
Le juge de paix avait ouvert la délibération et donné successivement la
parole à la comtesse et à M. Vorel qui avaient fait valoir leurs droits.
On venait enfin de passer au vote, et le résultat de la délibération
allait être connu, lorsque la porte s’ouvrit avec violence, et laissa
voir un homme en blouse, debout sur le seuil: c’était le Rageur.
Il promena d’abord un regard rapide sur l’assemblée, puis s’avançant
hardiment, il s’écria:
--Qui de vous est le juge?
--Que lui voulez-vous? demanda ce dernier en se levant.
Le Rageur se découvrit.
--Que ce qui vient d’être fait soit détruit, dit-il; car j’apporte un
acte qui annule tout.
Et tirant de son sein un papier qu’il posa sur la table placée devant le
conseil:
--Lisez, ajouta-t-il; ceci est le testament de la baronne Louis, écrit
de sa main et signé par elle!
Les cris poussés par la comtesse et par M. Vorel furent si spontanés,
qu’ils se confondirent en un seul cri. Tous deux se levèrent en même
temps, coururent au juge et se penchèrent sur le papier qu’il venait
d’ouvrir.
C’était bien l’écriture de la morte!
Ils se regardèrent avec une stupéfaction muette.
Les membres du conseil avaient également quitté leurs places et
entouraient le juge qu’ils questionnaient tous à la fois; celui-ci les
interrompit d’un geste; tous firent silence et il lut ce qui suit:
«J’écris à la hâte, déjà glacée par la mort; mais avec ma raison entière
et tout mon souvenir.
»Ceci est ma volonté suprême; j’en recommande l’exécution à tous ceux
qui m’ont aimée, à la loi et à Dieu.
»Je donne pour tuteur à Honorine, ma fille, le duc Charles-Henri de
Saint-Alofe, et, à son défaut, M. le conseiller de Vercy. Je recommande
à tous deux la conservation de ce qui lui appartient et la défense de
ses droits.
»Quant à son éducation, je désire qu’elle soit confiée à la mère
Thérèse, prieure de Tours.
»Je laisse enfin à ma fille la moitié d’un anneau que j’ai longtemps
porté, et je la recommande au souvenir de celui qui possède l’autre
moitié.
»Fait au château La Vallière, ce 30 septembre 1818.
»Baronne LOUIS,
»Née de Mézerais»
Il y eut une assez longue pause après cette lecture. Le Rageur en
profita pour s’approcher de l’enfant et lui passa au cou un ruban auquel
pendait la moitié d’une bague à garniture d’émeraude. M. Vorel, qui
était resté un instant étourdi, tressaillit à cette vue.
--D’où tiens-tu cet anneau? s’écria-t-il en s’avançant brusquement vers
le Rageur. Qui es-tu? Comment cette pièce t’a-t-elle été remise?
--Cette pièce m’a été remise par celle qui l’a écrite, répliqua le
Rageur avec fermeté. Mon nom est Marc Avril, et je tiens l’anneau de la
baronne.
--Tu lui as donc parlé?
--Oui.
--Quand cela?
--Quelques instants avant sa mort.
Le médecin regarda madame de Luxeuil.
--Il ment! s’écria celle-ci, car j’étais là, je l’aurais vu. Que cet
homme dise comment il a pu parvenir, à mon insu, jusqu’à la mourante.
Le Rageur parut embarrassé.
--Que vous importe? dit-il.
--Réponds! s’écria M. Vorel frappé de son trouble; je veux savoir par
quel moyen tu es entré ici?
--Ah! je le sais, moi, interrompit la nourrice qui venait de
s’approcher, et qui, depuis un instant, regardait le Rageur avec effroi.
--Vous avez déjà vu cet homme? demanda le médecin vivement.
--Oui, reprit-elle en reculant... c’est lui... j’en suis sûre...
--Qui donc?
--Un de ceux qui sont venus il y a huit jours... pour nous égorger!
Le Rageur recula en pâlissant et voulut s’élancer vers la porte; mais M.
Vorel l’avait déjà refermée.
Au même instant, tous les bras s’avancèrent vers lui, et, après une
courte lutte, il fut saisi et garrotté.
V.
Seize ans après.
Quiconque a essayé la vie de touriste, sait que les voyages n’offrent
jamais une continuité d’aspects ni d’impressions, mais qu’ils se
composent de stations rares, éparses, et souvent séparées l’une de
l’autre par de longs espaces qui ne peuvent intéresser l’esprit ni
attirer le regard. La création semble avoir, comme l’art, des musées où
elle réunit toutes ses merveilles, et hors desquels on ne trouve que la
monotonie ou le vide. Entre la mer aux grèves sauvages et la montagne
aux vallons arcadiens, s’étend la plaine unie, paisible, verdoyante, où
les bois continuent les bois, où les prairies suivent les prairies, et
qu’il faut traverser au galop des chevaux.
Or, le romancier a, comme le touriste, de longs intervalles, qu’il doit
faire franchir rapidement au lecteur. Pour lui n’existent ni la distance
ni le temps. Semblable à l’ange révolté qui enleva le Christ sur la
montagne, il montre à ceux qui l’écoutent, non l’humble campagne qui se
déroule à ses pieds, mais tout ce qu’il a pu réunir de tentateur et de
merveilleux aux quatre aires de vent. Dédaigneux des lenteurs de la
réalité, il parle, et un autre horizon se lève, et l’homme jeune est
devenu un vieillard, et l’enfant, transformé, apparaît couronné de force
et de jeunesse.
Nous profiterons de ce dernier privilége pour franchir d’un bond seize
années, et présenter à nos lecteurs l’orpheline de la Maison-Verte, non
plus chétive et souffrante, mais grande et belle jeune fille devant
laquelle le monde va s’ouvrir.
Les dernières volontés de la baronne avaient été accomplies; confiée à
la supérieure de Tours, Honorine grandit au couvent, sans s’apercevoir
qu’il lui manquait une famille.
Celle-ci, de son côté, l’oublia complétement. En perdant l’espérance de
la tutelle, madame de Luxeuil et M. Vorel avaient semblé renoncer à tout
lien de parenté. La première, devenue veuve, ne s’informa plus de sa
nièce, et le médecin, qui avait réussi à se réconcilier avec la mère
Louis, alla habiter le domaine des Motteux, d’où il parut demeurer
également étranger à tout ce qui concernait l’orpheline.
Mais cette dernière avait trouvé au Sacré-Cœur de quoi la dédommager
de cet abandon. La supérieure l’y avait d’abord reçue avec une tendresse
passionnée qui se communiqua insensiblement aux autres religieuses.
Habituellement consacrées à l’instruction de jeunes filles déjà grandes,
celles-ci donnaient pour la première fois leurs soins à une enfant, et
cette nouveauté réveilla en elles les instincts de la femme, endormis
plutôt qu’étouffés: avec leurs autres élèves, elles n’étaient
qu’institutrices, avec Honorine elles devinrent mères. Grâce à elle,
chaque recluse connut quelque chose de ces inquiétudes, de ces attentes,
de ces saisissements qui sont la vie de famille, et donnent seuls de la
saveur à la joie. Il y eut un intérêt et une émotion dans leur solitude.
Aussi ce fut à qui aurait la meilleure part de cette maternité
spirituelle; toutes ces âmes, pleines d’expansions retenues,
assiégeaient l’âme naissante de l’enfant pour y éveiller une sympathie
et prendre date dans sa tendresse.
Honorine, d’abord souffrante, se ranima insensiblement au milieu de
cette atmosphère de caresses, et, fières de leur œuvre, les
religieuses l’aimèrent davantage en la voyant revivre. Sa santé, sa
joie, sa beauté, tout leur appartenait; elles en faisaient leur bonheur
et leur gloire, en même temps que leur tourment. Toutes leurs existences
tenaient, par le fil invisible du dévouement, à cette existence sauvée.
Tant d’abnégation pouvait amener la mollesse, ou encourager l’égoïsme;
l’heureuse nature d’Honorine la sauva de ce danger. Elle accepta
l’affection de celles qui lui servaient de mère, avec la simplicité d’un
cœur capable de rendre ce qu’on lui donne. Gaie et charmante, elle
devint le bonheur du couvent après avoir été sa sollicitude. A mesure
qu’elle grandissait, celui-ci semblait s’animer de sa jeunesse; on eût
dit un soleil levant dont les rayons, chaque jour plus vifs, réveillent
partout la vie qui sommeille.
Et sa présence n’avait point été seulement pour ces pieuses filles une
cause de joie, mais d’amélioration; car dans cette affection commune
s’étaient fondues toutes ces petites aigreurs des cœurs inoccupés.
Chaque religieuse, désormais, avait un intérêt humain, un but visible,
et sa vie ne restait point uniquement renfermée dans les énervantes
aspirations vers l’inconnu.
Elles se partagèrent l’instruction d’Honorine, qui reçut leurs leçons,
pour ainsi dire à son insu, et sans distinguer la récréation de l’étude.
Douée d’un de ces esprits heureux où toute graine semée germe
d’elle-même, elle ne connut ni la fatigue du travail, ni l’angoisse des
réprimandes, et atteignit douze ans presque sans connaître les larmes.
Vers cette époque arriva un événement de peu d’importance, mais qui,
dans la vie paisible et uniforme de l’orpheline, ne pouvait manquer de
laisser un souvenir. La supérieure prit un nouveau jardinier. C’était un
vieillard à cheveux blancs, mais dont l’aspect robuste semblait
démentir l’âge. Dès les premiers jours, il distingua Honorine parmi ses
compagnes, et se prit pour elle d’une affection singulière. Chaque fois
que l’enfant paraissait dans le jardin, il interrompait son travail pour
la suivre d’un regard qui semblait s’attendrir; il reconnaissait sa voix
et jusqu’à sa manière de courir derrière les charmilles; lors même
qu’elle n’était plus là, il continuait à s’occuper d’elle, en soignant
le petit parterre qui lui avait été donné.
Il ne lui parlait, du reste, que rarement et toujours pour répondre à
quelque question; son dévouement était humble et muet comme celui du
chien. Lorsqu’il voulait montrer à l’enfant quelque fleur rare, cultivée
à son intention, ou quelque fruit cueilli pour elle, il faisait entendre
un sifflement cadencé qu’elle connaissait et qui la faisait accourir. On
s’était d’abord un peu étonné, au couvent, de cette préférence
passionnée, mais telle était l’amitié de tout le monde pour l’enfant,
qu’on avait fini par la trouver naturelle. Quant à Honorine, accoutumée
aux soins empressés de ses institutrices, elle accepta ceux d’Étienne
avec reconnaissance, mais sans surprise. Elle ne passait jamais près du
vieillard sans lui adresser un sourire ou un salut amical, et Étienne,
qui tressaillait à sa voix, ne répondait que par un geste, par un coup
d’œil, tout au plus par un mot tremblant qui révélait je ne sais quel
mélange d’angoisse et de joie.
Le jardin du couvent ne formait qu’une petite partie de son enclos.
Celui-ci comprenait, en outre, des vergers, un bois et des prairies, à
l’extrémité desquelles se trouvait un vivier assez profond pour porter
une nacelle. Les religieuses aimaient à s’y embarquer avec quelques
élèves choisies et à faire le tour du petit étang pour couper les joncs
et cueillir les fleurs de nénuphar.
Un jour qu’Étienne se trouvait au bout du verger, où il recevait les
ordres de la prieure, des cris de détresse se firent entendre vers le
vivier. Tous deux accoururent effrayés et aperçurent la barque chavirée.
La religieuse et une pensionnaire flottaient, près de s’engloutir au
milieu des roseaux!
Étienne laissa tomber sa veste, ses sabots, son tablier, et s’élança à
leur secours.
Au bout de quelques instants, toutes deux furent à terre; mais à peine
la religieuse eut-elle repris ses sens qu’elle regarda autour d’elle et
s’écria avec épouvante:
--Honorine?
--Vous l’aviez avec vous? demanda Étienne qui devint pâle.
--Ah! sauvez-la! sauvez-la!...
Il n’en entendit pas davantage, courut vers l’étang, les bras étendus,
il s’élança d’un bond jusqu’à la barque et disparut sous les eaux.
Les religieuses accourues se pressaient sur le bord avec des sanglots.
Trois fois Étienne remonta seul en poussant des cris de désespoir; trois
fois il replongea au plus profond de l’étang, avec une sorte de rage,
enfin il reparut soulevant dans ses bras Honorine, regagna le bord et la
déposa à l’ombre des saules.
Les religieuses éperdues s’empressèrent autour de l’enfant inanimée; et,
après des efforts longtemps infructueux, un cri de joie partit, elle
avait fait un mouvement... elle vivait!
A ce cri, Étienne qui se tenait près d’elle à genoux, le corps penché,
tous les membres tremblants et l’œil égaré, joignit les mains avec un
sourd gémissement de joie, et s’évanouit.
Le médecin que l’on avait envoyé chercher survint heureusement. Après
avoir rassuré les religieuses, il les engagea à reconduire au couvent
Honorine, complétement ranimée, tandis qu’il aidait lui-même à
transporter le jardinier dans la maisonnette qu’il occupait au bout des
prairies.
Il en revint bientôt annonçant qu’il avait repris connaissance et ne
courait aucun danger; mais il demanda la supérieure, lui parla à
l’écart, et l’on apprit le soir même, avec étonnement, qu’Étienne appelé
et longtemps entretenu par elle avait quitté le couvent pour n’y plus
revenir.
Honorine se montra sérieusement affligée de ce départ et fit de vaines
tentatives pour en connaître la cause; tout ce qu’elle put apprendre,
c’est qu’en le jugeant nécessaire, la supérieure l’avait vu avec regret,
et conservait pour l’ancien jardinier un profond sentiment de
reconnaissance.
Cette aventure fut la seule qui traversa l’enfance d’Honorine; les
années suivantes s’écoulèrent sans lui laisser d’autre trace de leur
passage que le vague souvenir d’un bonheur toujours renouvelé. Appuyée
sur des mains amies, elle passa, par une pente insensible, des gaietés
du premier âge aux enchantements de la jeunesse.
On croit en général l’éducation de couvent triste, austère et pleine de
pruderie; mais, sur ce point comme sur beaucoup d’autres, on s’abuse.
Nulle part ailleurs, au contraire, la vie n’est plus égayée de ces
petits plaisirs qui sont le pain quotidien de la joie, nulle part vous
n’avez à craindre moins de contrainte, moins de sévérité. Rassurées par
l’isolement, les maîtresses peuvent laisser à leurs élèves une liberté
d’expansion qu’on ne pourrait accorder ailleurs sans danger. Aussi, loin
de pécher par soumission ou timidité, celles-ci tendent-elles presque
toujours à l’excès contraire. Au sortir de ces saintes volières, où ne
leur ont jamais manqué le grain, la sûreté, l’espace ni le soleil, elles
s’élancent dans la vie comme le pigeon voyageur, curieuses de voir,
avides de sentir, mais ne soupçonnant ni la faim ni l’orage, ni les
chasseurs.
Le caractère d’Honorine devait lui donner, plus qu’à aucune autre, cette
périlleuse confiance. Ame ouverte et tendre, elle participait à la vie
de tout ce qui vivait; elle avait besoin d’aimer tout ce qui pouvait
être aimé. Rattachée par la sympathie à chaque œuvre de la création,
elle ne pouvait voir languir la plante, elle ne pouvait entendre
l’animal se plaindre; elle pleurait en regardant pleurer. La
bienveillance des autres lui était indispensable comme l’air. Son
sourire affectueux cherchait le sourire sur toutes les lèvres; un regard
froid la rendait inquiète, un geste mécontent la glaçait. On eût pu la
représenter comme ces saintes que l’art naïf du moyen-âge nous a peintes
les bras tendus et tenant à la main leur cœur enflammé, symbole
d’ardente charité, mais que complète, hélas! toujours la couronne du
martyre!
La première douleur qui atteignit Honorine, fut le départ d’une partie
des religieuses qui l’avaient élevée. Soit que l’on eût besoin ailleurs
de leur zèle, soit qu’obéissant à la règle, on voulût les défendre des
attachements que crée l’habitude, elles reçurent l’ordre de quitter le
couvent de Tours pour se rendre à Paris.
La séparation fut déchirante: le devoir religieux imposait en vain la
résignation à celles qui partaient; l’affliction impétueuse d’Honorine
déconcerta toutes leurs résolutions. Les adieux, vingt fois achevés et
repris, se continuèrent dans les larmes jusqu’au moment où il fallut
s’arracher des bras de l’orpheline. Les religieuses partirent sans
espérance de la revoir, et ne pouvant lui donner de rendez-vous que de
l’autre côté de la tombe! C’était, pour chacune d’elles, comme une fille
qui meurt, et pour Honorine comme une famille qui se disperse.
Cependant, son premier amour, la plus tendre et la plus chérie de ses
mères ne lui avait point été enlevée; la supérieure restait. Mais le
bonheur ressemble aux plus belles fleurs: qu’une première feuille tombe
et bientôt chaque brise en emporte une nouvelle. Peu de temps après, la
prieure tomba dans une langueur que ni les soins ni les remèdes ne
purent dissiper, et à laquelle elle succomba au bout de quelques mois.
Le désespoir d’Honorine inspira un instant des craintes sérieuses.
C’était le premier coup qui frappait ce cœur désarmé, et sa douleur
fut horrible; mais si la nouveauté de la blessure la fit plus cuisante,
elle rendit aussi plus certaine la guérison. Honorine n’était point
épuisée par ces longues luttes qui enlèvent à la volonté son ressort et
retiennent l’âme dans l’abattement, faute de vitalité pour revenir à la
santé. Armée de toutes ses forces, elle se releva de ce premier choc.
Un grand changement, survenu dans sa destinée, fit d’ailleurs diversion
à sa douleur et reporta ailleurs ses préoccupations.
Madame de Luxeuil avait été avertie de ce qui venait d’arriver, et cet
événement imprévu réveilla chez elle des projets oubliés. La partie du
testament de la baronne qui confiait l’éducation d’Honorine à la prieure
de Tours se trouvait naturellement annulée par la mort de celle-ci, et
le sort de l’orpheline était désormais remis à la décision du conseiller
de Vercy qui, à défaut du duc de Saint-Alofe, avait accepté la tutelle.
Ce fut donc à lui que la comtesse s’adressa, en lui dépêchant un de ses
amis dévoués, le marquis de Chanteaux.
Bien que fort jeune au moment de la Révolution, M. de Chanteaux avait
quitté la France avec la plus grande partie de la noblesse, et s’était
mêlé à toutes les intrigues royalistes de l’époque. C’était un des
agents les plus actifs de ce comité qui combattait la République au
moyen de proclamations supposées et de faux assignats fabriqués par une
réunion de prêtres émigrés, sous la direction d’un évêque. Le marquis
avait même pris part à cette dernière opération, et y avait acquis une
remarquable adresse pour imiter les empreintes et contrefaire les
écritures. Rentré en France sous le Consulat, il y avait mené une vie
oisive et peu régulière jusqu’à la première rentrée des Bourbons. Les
événements des Cent-Jours l’amenèrent dans la Vendée, où il prit le
commandement de plusieurs bandes d’insurgés qui se signalèrent par la
prise de quelques bourgs et le pillage des diligences; enfin, la seconde
restauration reconnut ses services passés et présents en lui accordant
une place de gentilhomme à la chambre. L’_accident_ de juillet lui
enleva cette position, et depuis, il s’était tenu à l’écart parmi les
boudeurs du faubourg Saint-Germain.
M. de Chanteaux, qui joignait aux grandes manières de la vieille
noblesse les formes surannées de la galanterie impériale, pouvait passer
pour un exemple remarquable de cette génération fossile dont la chambre
haute présente de nos jours la plus curieuse et la plus complète
exhibition.
Heureusement que la mission dont il avait été chargé par la comtesse
offrait peu de difficultés. Il n’eut point de peine à faire comprendre à
M. de Vercy, que la mort de la prieure plaçait Honorine dans une
situation nouvelle, et que, destinée à vivre hors du couvent, le moment
était venu pour elle d’en sortir. Or, nul ne pouvait mieux que madame de
Luxeuil, vu son titre de tante et ses habitudes, faciliter à la jeune
fille son entrée dans le monde; aussi M. de Vercy accepta-t-il avec
reconnaissance la proposition que lui fit faire la comtesse de se
charger de sa pupille, et il fut convenu qu’elle viendrait la prendre à
Tours, où le conseiller devait se rendre lui-même pour la lui remettre
officiellement.
Tout se passa comme on en était convenu. Madame de Luxeuil arriva au
jour indiqué, vit M. de Vercy qu’elle enchanta par ses prévenances, et
alla avec lui au couvent pour chercher sa nièce.
Cette dernière, qui avait été prévenue, se tenait prête. L’absence et la
mort avaient dépeuplé pour elle la maison où elle avait grandi; tout ce
qui avait fait là sa joie n’était plus maintenant que source de regrets.
Celles qui l’avaient élevée et chérie avaient emporté avec elles les
doux échanges d’émotions, les tendres encouragements, les affectueuses
réprimandes; désormais le couvent était vide, la famille avait disparu!
Elle se résigna donc à suivre la comtesse sans trop de peine, chassée
d’un côté par le vide qui s’était fait autour d’elle, attirée de l’autre
par cet attrait du changement et de l’inconnu, illusion des premières
années.
Ce fut seulement au moment de partir, que tout son passé se redressa
sous ses yeux, comme un doux fantôme qui se plaçait devant le monde pour
la retenir dans la solitude; mais elle l’écarta de la main, et après
avoir jeté, en tremblant, un dernier regard éploré à ce toit sous lequel
elle avait épuisé toutes les joies pures du commencement de la vie, elle
monta dans la chaise de poste de sa tante et prit avec elle la route de
Paris.
VI.
La Forge des Buttes.
Entre Longjumeau et Arcueil se trouve un plateau inculte que la grande
route traverse pendant assez longtemps, et qui forme, avec tout le pays
environnant, un contraste aussi triste qu’étrange. Vous quittez une
campagne arrosée, féconde, ombreuse, que vous allez retrouver, de
nouveau, un peu au delà, et, entre ces deux oasis, s’étend une sorte de
Sahara où tout manque à la fois. Aussi loin que vos regards peuvent
atteindre, vous n’apercevez qu’une terre desséchée sur laquelle rampent
quelques bruyères jaunâtres et que déchirent des rocs blanchis par la
mousse. Aucun arbre, aucune habitation! Pas même un de ces troupeaux de
moutons maigres et fauves qui broutent les landes de la Bretagne ou de
la Sologne. Tout est abandonné et désert.
C’est seulement après avoir franchi la moitié de cette solitude désolée
que vous rencontrez une masure servant, en même temps, de cabaret et
d’atelier pour un maréchal-ferrant. Elle est connue sous le nom de la
_Forge-aux-Buttes_ et assez mal famée, même parmi les voituriers et les
paysans qui la fréquentent, à cause de sa position.
Trois de ces derniers venaient de s’y arrêter, au déclin du jour, et
causaient à quelques pas de la porte, tandis que le maréchal achevait de
ferrer le cheval de l’un d’eux.
Tous trois parlaient à demi-voix, comme des gens qui ont des précautions
à prendre.
--C’étaient eux, je vous dis, répétait, avec insistance, le plus petit,
à qui sa blouse brodée au collet et son fouet passé en bandoulière
donnaient l’air d’un charretier momentanément sans attelage; ils sont
arrivés tous trois dans la petite auberge de Linas, comme j’allais
partir.
--Et ils t’ont vu? demanda le second paysan, qui tenait sous le bras une
de ces longues canardières d’affût en usage parmi les braconniers.
--Ah! bien oui, reprit le charretier, il faudrait donc pour ça que
_j’aurais_ volé mon surnom de Furet, je me suis couché sur un banc comme
si j’avais mon _plein_, mais à distance convenable pour savoir ce qu’ils
disaient.
--Alors, tu les a entendus?
--Oui; il était question d’une voiture bourgeoise que l’Alsacien avait
vue arrêtée à Longjumeau et à laquelle _il avait préparé un accident_.
--Quel accident?
--Ils n’ont pas donné d’explications; tout ce que je sais, c’est qu’ils
devaient l’attendre au passage.
--Où allait-elle?
--Il m’a semblé, d’après quelques mots du Parisien, que ça devait être
du côté de _Souci_ ou de _Bel-Air_.
--Alors c’est la route de Fontenay qu’ils ont dû prendre?
--Oui.
--Faut y aller.
--C’est mon opinion.
--Allons-y, dit le braconnier, aussi bien je voudrais en finir avec ces
trois gredins. Ils nous empêchent de gagner notre vie en douceur; ils
ont été les _charlots_ (assassins) du grand Baptiste: il faut le
revenger!
--A propos, reprit le troisième paysan, qui semblait exercer une
autorité sur les deux autres, il me semble, Petit-Jean, que tu as parlé
tout à l’heure au maréchal comme à une connaissance.
--Tiens, c’est juste, je vous ai pas dit, reprit l’homme à la
canardière; c’est un ancien confrère; un _cheval de retour_ (forçat
libéré).
--Et il est établi maintenant?
--C’est-à-dire qu’il a essayé; mais l’état ne va pas, et comme voilà un
an qu’il oublie de payer son loyer...
--Le propriétaire de la forge lui a donné congé?
--Ce qui le vexe tant, qu’il me disait tout à l’heure qu’avant de
partir, il voudrait démolir la baraque.
--Eh bien mais, maintenant qu’il va être sans état, est-ce qu’on ne
pourrait rien faire de lui?
--Oh! faudrait pas s’y fier, monsieur Marc, il nous jouerait quelque
tour de gueusard; c’est un ami du Parisien, et avec vous faut des lapins
qui travaillent en conscience.
--Au fait, c’est à Jacques qu’il faut songer, reprit le paysan. Nous
allons partir séparément, mais sans nous perdre de vue, car il est
possible que nous ne nous entendions pas avec ces _messieurs_, et qu’il
y ait du grabuge.
--A leur idée, dit le charretier, en passant les mains par les poches de
sa blouse, sous laquelle se dessinèrent des crosses de pistolets, j’ai
là deux _aboyeurs_ qui ne demandent pas mieux que de faire la
conversation. Vous n’avez qu’à monter à cheval, monsieur Marc.
--Oui, le Furet ira devant.
--Et moi, je vous suivrai.
--C’est convenu.
Tous trois se rapprochèrent de la forge, et Marc allait détacher sa
monture pour se remettre en route, lorsqu’un nom prononcé par un valet
en livrée qui venait de paraître sur le seuil de la forge, attira tout à
coup son attention.
--C’est la chaise de poste de madame la comtesse de Luxeuil, disait-il,
vous ne perdrez pas votre peine.
--C’est sûr qu’il n’y a rien de brisé? demanda le maréchal.
--Rien, une des petites roues s’est seulement détachée.
--Et vous avez laissé la voiture près d’ici?
--A deux cents pas. Tenez, voici M. le marquis de Chanteaux avec madame
la comtesse et sa nièce, qui se sont décidées à descendre.
Marc regarda dans la direction indiquée par le valet, et laissa échapper
une exclamation subite.
--Qu’est-ce que c’est? demanda le braconnier qui rebouclait une des
gourmettes du cheval.
--C’est elle! balbutia Marc palpitant.
Le braconnier regarda sur la route.
--Tiens! vous connaissez ces dames? dit-il.
Le paysan ne répondit rien, mais il recula, comme s’il eût voulu se
cacher derrière son cheval. Dans ce moment, madame de Luxeuil et le
marquis passèrent pour entrer à la forge. Honorine, qui les suivait à
quelques pas, s’arrêta près de la porte. Marc abandonna aussitôt la
bride qu’il tenait à la main, et fit un brusque mouvement vers elle.
--Eh bien, où allez-vous donc, monsieur Marc? demanda le braconnier.
--Tais-toi! murmura le paysan, je ne pars plus!
--Ah! bah! mais les autres alors!
--Tu iras à leur rencontre.
--Seul?
--Avec le Furet. Prends mon cheval; on se retrouvera à la roche.
--A l’entrée du bois?
--Oui, près de la grande barrière.
--Bon.
Toutes ces phrases s’étaient échangées rapidement et à voix basse. Le
braconnier se mit en selle sans en demander davantage, et partit suivi
du Furet.
Marc se retourna alors vers Honorine.
Celle-ci était debout à la même place, regardant avec un étonnement
curieux la campagne qui se déroulait devant elle.
Les dernières lueurs du soleil à son déclin éclairaient le plateau
légèrement incliné vers le couchant, et faisait ressembler son sol
jaunâtre veiné de bruyères rouges, à une mer de soufre traversée par des
sillons de flammes. Les rocs décharnés qui s’élevaient de loin en loin
prenaient une sorte de mouvement confus sous le jeu de la lumière et de
l’ombre, et un brouillard lumineux ceignait l’horizon entrecoupé de
quelques percées plus pâles. Le galop du cheval monté par le braconnier
s’était déjà perdu au loin, et l’on n’entendait plus que le murmure de
la brise de nuit rasant les rochers et les bruyères.
La jeune fille se mit à contempler cet ensemble sauvage. Les
douloureuses émotions dont elle avait été récemment agitée l’avaient,
pour ainsi dire, initiée à la rêverie. Elle comprenait maintenant quelle
joie pouvait trouver une âme fatiguée de la réalité à se jeter dans ces
sommeils éveillés où nous nous créons, à nous-mêmes, nos songes. Puis,
tant d’événements s’étaient succédé dans ces derniers temps, tant
d’autres se préparaient, que la jeune fille se sentait comme prise de
vertige. Sa vie entière, depuis quelques jours, lui semblait un rêve;
elle avait peine à distinguer le fait de la pensée, la supposition de la
réalité: tout était pour elle incertain, flottant, et elle vivait,
depuis quelques heures, comme ces personnes à demi-éveillées qui n’ont
point retrouvé la conscience d’elles-mêmes.
Cependant, le bruit que fit Marc en s’approchant, l’arracha à sa
contemplation. Ses yeux se portèrent sur lui, indifférents d’abord, puis
plus attentifs; ses traits exprimèrent une surprise mêlée de doute. Elle
fit un pas vers le paysan, ouvrit la bouche pour parler et s’arrêta
troublée.
Celui-ci la salua.
--J’espère que l’accident arrivé à la chaise de poste de madame la
comtesse pourra facilement se réparer, dit-il avec un sourire
bienveillant.
--Je l’espère, répliqua Honorine, dont les yeux ne pouvaient se détacher
du paysan.
--Mademoiselle a dû être bien effrayée...
--C’est sa voix, s’écria la jeune fille avec une sorte d’explosion.
Marc parut déconcerté.
--Pardon, reprit-elle en rougissant un peu, mais vos traits, votre
accent me rappellent une personne que j’ai connue... et cependant
Étienne était plus vieux, car il avait des cheveux blancs... Mais,
dites-moi, n’auriez-vous pas eu un frère aîné, jardinier au couvent du
Sacré-Cœur, à Tours?
--Faites excuse, mam’selle, je n’ai jamais eu de frère, répondit Marc.
--Alors la ressemblance m’a trompée, dit Honorine, avec une sorte de
regret.
--Il n’y a pas d’affront, observa le paysan d’un ton de bonhomie, pourvu
que mademoiselle n’ait pas de reproches à faire à cet Étienne...
--Des reproches, répéta la jeune fille, c’est à lui que je dois de
vivre!.... Et il est parti sans que j’aie pu le remercier! Aussi,
lorsque j’ai cru le reconnaître en vous, j’ai été saisie d’un mouvement
de joie!...
--C’est bien de l’honneur pour moi, dit le paysan, en portant la main à
son chapeau; comme ça mam’selle était au Sacré-Cœur de Tours.
--Oui, Monsieur.
--Ah! je connais bien Tours, reprit Marc d’un air ouvert, et le
Sacré-Cœur aussi!... Il y a là une sainte femme pour supérieure.
--Hélas! elle n’est plus! interrompit Honorine, dont les yeux se
remplirent de larmes.
Le paysan fit un brusque mouvement.
--Est-ce bien possible, s’écria-t-il; la mère Thérèse est morte?
--Depuis un mois.
Marc changea de visage.
--Ah! je comprends alors, dit-il comme s’il se parlait à lui-même, c’est
pour ça que vous avez quitté le couvent... que vous allez demeurer avec
la comtesse?
Honorine répondit affirmativement, et il se fit un silence. La jeune
fille venait d’être ramenée à des souvenirs qu’elle pouvait oublier par
intervalles, mais qui, au moindre rappel, lui revenaient aussi cuisants.
Quant à Marc, il était tombé dans une préoccupation subite. Il en
sortit pourtant au bout de quelques minutes.
--De manière que mam’selle va à Paris, dit-il, en reprenant son ton de
liberté bienveillante; ça va être pour elle un fier changement! car je
présuppose que mam’selle demeurera chez madame la comtesse?
--En effet, dit Honorine, un peu étonnée de la familiarité causeuse du
paysan.
--Oh! c’est une grande maison, reprit celui-ci, et où l’on s’amuse à
mort.
--Vous connaissez donc madame de Luxeuil?
--C’est-à-dire que j’en ai entendu parler par un pays, qui avait sa
nièce au service de la comtesse; mais il n’a pas voulu la laisser, parce
qu’il trouvait que c’était pas assez sûr.
--Comment?
--Madame la comtesse reçoit toute sorte de monde, à ce qu’il paraît, et,
à Paris, il y a plus de diables que de saints, sans compter que le fils
de madame de Luxeuil est le roi des bons vivants. Vous ne le connaissez
pas, M. Arthur?
--Non, répliqua la jeune fille, que les confidences du paysan
commençaient à embarrasser, et qui regarda derrière elle, comme si elle
eût voulu rejoindre sa tante.
--Eh bien, vous ferez sa connaissance, continua Marc du même ton, c’est
un mauvais sujet fini, à ce que l’on dit...
Honorine ne voulut point en écouter davantage, elle avait gagné le seuil
de la forge et y entra.
Marc allait la suivre, lorsque la chaise de poste, remise en état, parut
précédée du postillon qui conduisait les chevaux au petit pas. Derrière,
venait le maréchal avec trois nouveaux compagnons, par lesquels il avait
été rejoint sur la route.
Malgré la nuit qui commençait, Marc crut les reconnaître. Il pencha
l’oreille pour écouter les voix qui se faisaient entendre dans l’ombre,
sembla douter encore, et se glissa derrière le mur ruiné qui servait de
clôture à la cour du maréchal.
Presque au même instant les nouveaux venus atteignirent celle-ci, et, à
la clarté de la forge, Marc reconnut le Parisien, Moser et le Bruc.
La présence de ces trois hommes fut pour le paysan un trait de lumière.
Le Furet s’était évidemment trompé sur la direction qu’ils devaient
prendre, et la voiture à laquelle ils avaient _préparé un accident_
était celle de madame de Luxeuil. Quelque circonstance fortuite les
avait, sans doute, empêchés de mettre à profit cet accident, mais ils
pouvaient retrouver l’occasion manquée, en attendant la chaise de poste
vers l’entrée du pont d’Antony. La nuit serait alors complète, la route
déserte et l’endroit favorable. Le danger auquel la comtesse et sa nièce
venaient d’échapper n’était donc, pour ainsi dire, qu’ajourné. D’un
autre côté, le départ des deux compagnons de Marc rendait son
intervention impuissante, et, après les avertissements du braconnier, il
ne pouvait espérer aucun secours du maréchal-ferrant.
Toutes ces réflexions se présentèrent à lui coup sur coup, et il
cherchait encore ce qu’il devait faire, lorsque le Parisien et Moser
reparurent sur le seuil de la forge.
Tous deux se consultaient à voix basse et montraient la direction
d’Arcueil. Il était clair que Marc avait deviné leurs intentions et
qu’ils voulaient prendre les devants, pendant que les voyageuses, qui
avaient rejoint la chaise de poste avec le marquis, achevaient quelques
arrangements. Le paysan comprit que le moindre retard pouvait tout
perdre et son parti fut pris à l’instant même. Sortant de derrière le
mur qui le cachait, il s’avança d’un pas ferme vers la forge, passa
lentement, sans paraître y prendre garde, devant le groupe qui causait
en dehors du seuil et entra chez le maréchal.
A sa vue, le Parisien et le Juif s’étaient rejetés de côté, avec un
mouvement de surprise, et ils regardèrent autour d’eux.
--C’est lui! murmura le premier.
--C’est pien lui! répéta l’Alsacien.
--Il est seul!
--Tout zeul!
--Et il ne nous a pas reconnus?
--Non.
--Alors, c’est un quine à la loterie, reprit rapidement Jacques; au
diable la chaise de poste! je reste ici.
--Gomment! tu renonces à notre broget?
--Veux-tu laisser échapper ce brigand?
--Non, non, dit Moser, dont l’accent exprimait le combat que se
livraient en lui l’avarice et la haine; mais manquer une affaire, c’est
pien tur.
--On peut en retrouver une autre, fit observer le Parisien, tandis que
nous ne retrouverons jamais une occasion pareille de nous venger. Veille
à la porte pour que j’avertisse le Bruc.
Il alla retrouver celui-ci, qui causait avec le maréchal, leur parla
quelque temps à voix basse; puis tous trois rejoignirent l’Alsacien.
Dans ce moment le fouet du postillon se fit entendre et la chaise de
poste partit au galop.
Marc fit un geste de joie, les voyageurs étaient sauvés.
Mais lui-même se trouvait au pouvoir d’ennemis dont il ne pouvait
attendre aucune pitié. Il promena autour de lui un regard rapide, passa
dans la seconde pièce, courut à la fenêtre et l’ouvrit; mais au moment
où il posait le pied sur le rebord de l’embrasure, les deux volets se
fermèrent brusquement, et il entendit qu’on les barrait au dehors.
Il s’élança vers la porte; elle était gardée!
Marc recula en plongeant les deux mains dans les poches de sa longue
veste, et alla s’appuyer le dos à la muraille.
Il entendit un chuchotement, comme si les assaillants se fussent
consultés, puis il se fit un silence, et le Parisien entra suivi de
Moser.
L’homme au gourdin et le maréchal-ferrant restèrent sur le seuil.
Jacques fut, comme d’habitude, le premier à prendre la parole.
--Ah! tu ne nous attendais pas, mon petit, dit-il avec une haine
évidemment combattue par la crainte, et en s’arrêtant à quelques pas du
paysan.
--Au contraire, répondit Marc tranquillement, car je vous cherchais.
--Tu l’avoues! s’écria Jacques, qui devint bleu de colère. Avez-vous
entendu, vous autres? Il avoue qu’il nous cherchait.
--Faut le refroidir! cria le Bruc de la porte.
Le Parisien et Moser firent un mouvement pour se précipiter sur Marc;
mais il retira aussitôt les mains de ses larges poches et présenta, à
chacun d’eux, le canon d’un pistolet.
L’Alsacien et Jacques regagnèrent précipitamment l’entrée.
--Vous voyez que j’ai de quoi vous servir, reprit-il sans s’émouvoir; ne
faites donc pas les méchants, et restons-en à la conversation.
--Y croit nous faire beur, le prigand! dit Moser, qui se tenait en
dehors de la baie de la porte et complétement effacé derrière la
cloison.
--Pas moi, répondit Marc, mais ces deux joujoux.
--Tire donc si tu as du cœur! cria Jacques.
--J’aime mieux tirer à bout portant.
--Ainsi, tu resteras là?
--Jusqu’à ce que vous me laissiez la route libre.
Le Parisien parut embarrassé: il se tourna vers ses compagnons, et tous
quatre se consultèrent assez longtemps à voix basse; enfin, la porte fut
repoussée, fermée à double tour, et Marc se trouva prisonnier.
Il prêta l’oreille, cherchant à deviner ce qui se préparait contre lui;
mais il n’entendait qu’un murmure confus, à travers lequel retentissait
de loin en loin quelques mots isolés prononcés plus haut. Il distingua
ceux de _loyer_... _chassé_... _gueux de bourgeois_... _Vengeance pour
deux_. Puis les voix se turent, comme si tout le monde était tombé
d’accord; le soufflet de la forge commença à se faire entendre, et une
lueur brilla à travers la porte mal jointe.
Marc, inquiet, appuya l’œil contre une des fentes.
Le Parisien et ses compagnons étaient occupés à briser les bancs et les
tables, dont ils jetaient les débris dans la forge. Le maréchal-ferrant
regardait tranquillement cette destruction de son mobilier et activait
lui-même le feu.
Tout ne tarda pas à s’embraser. Alors chacun saisit un des fragments
enflammés, qui furent dispersés le long des charpentes, contre la
cloison et jusque sous le toit de chaume. L’incendie se déclara en même
temps sur dix points séparés.
Marc qui comprit leur intention, se précipita contre la porte et la
secoua avec violence; mais la serrure résista à tous ses efforts.
--Ah! le monsieur du cabinet particulier se réveille, dit le Parisien,
en éclatant de rire; entendez-vous comme il sonne le garçon?
--Ouvrez, ouvrez, s’écria Marc, qui continuait à agiter inutilement la
porte.
--Voilà! bourgeois! reprit Jacques avec la même ironie féroce; vous
allez être servi... un plat à l’étuvée avec sauce à la vapeur... Eh! toi
le Bruc, mets donc quelques tisons contre la cloison pour que le
bourgeois se chauffe de plus près.
--Cartez-fous, interrompit Moser, qui avait gagné le seuil, foilà que ça
vlampe partout.
--Vivat! cria le maréchal-ferrant, en faisant voltiger son bonnet, le
vieux grippe-sous d’Etrechy en sera pour sa cassine! ça lui apprendra à
chasser ses locataires.
--Filons, reprit le Parisien, et veillons surtout à ce que notre gibier
ne sorte pas du gîte.
--Nous resterons nous chauffer les mains en dehors.
--C’est ça; au revoir, Rageur.
--Cuis dans ton jus, mon fieux, et que ça te brofite.
Marc ne répondit rien; car depuis un instant, il essayait de forcer le
volet de la fenêtre donnant sur le courtil, mais toutes ses tentatives
furent, inutiles.
Il revenait vers l’entrée pour parlementer de nouveau, lorsqu’il
entendit la porte de la forge se refermer bruyamment, et les voix des
quatre compagnons se perdre au dehors.
La flamme commençait à pétiller autour de lui; une fumée épaisse
l’entourait, un air brûlant l’empêchait de respirer. Muré dans
l’incendie, il était condamné à y périr!
Cette conviction le jeta dans un désespoir furieux. Il se mit à
parcourir la pièce, où il était enfermé, avec des cris de rage et en
cherchant à tâtons une issue. Les flammes ne tardèrent pas à lui en
ouvrir une. La cloison qui le séparait de la forge s’abattit à ses
pieds. Il voulut en franchir les débris; mais, de l’autre côté, tout
était en feu! Il fut obligé de reculer jusqu’à la fenêtre.
L’incendie, activé par le vent, achevait de tout envahir. Les
charpentes, embrasées les premières, croulaient avec le chaume, qui
s’éparpillait en pluie de feu; les murs mêmes, calcinés par la flamme,
fléchissaient en mugissant, et semaient, dans le brasier, leurs pierres
noircies.
Cependant Marc, haletant et aveuglé, continuait à courir au milieu de
ces débris fumants en appelant du secours et en cherchant une issue.
Enfin, il croit distinguer, au milieu de la fumée, un endroit où les
poutres abattues ont entraîné une partie du mur; il y court, il franchit
les ruines fumantes, il atteint le sommet de la brèche! Déjà l’air frais
du dehors le frappe au visage; encore un effort et il est sauvé!...
Mais, tout à coup, la pierre qui le soutenait se détache; ses mains
glissent sur le mur brûlant, il pousse un cri et retombe enseveli sous
les décombres!
VII.
Trois amis du grand monde.
Environ une heure avant les événements racontés dans le chapitre
précédent, trois cavaliers venant de Maillecour, se dirigeaient vers la
grande route d’Orléans, en suivant un de ces chemins de traverse, larges
et ombragés, qui forment autour de Paris comme un réseau d’avenues dont
on aurait supprimé les châteaux.
Il suffisait d’un coup d’œil pour reconnaître que tous trois
appartenaient à cette aristocratie que l’on est convenu d’appeler le
monde élégant, mélange d’oisifs et d’enrichis qui _donnent le ton_ à la
nation, à peu près comme ces chefs d’orchestre de province dont le _la_
est toujours faux.
Les trois cavaliers dont nous parlons occupaient, du reste, des places
différentes dans cette société fashionable. Arthur de Luxeuil
représentait la classe extravagante dont l’existence entière se perd en
folies de convention et en futilités bruyantes; Marcel de Gausson, la
portion d’élite qui ne livre à la mode que les surfaces de la vie;
Aristide Marquier, enfin, cette fraction des _lions_ imitateurs, qui, à
tous les vices décalqués sur les autres, ajoutent le ridicule de leur
propre fonds.
Le costume de chasseurs qu’ils portaient tous trois révélait, pour ainsi
dire, ces natures différentes. Celui d’Arthur de Luxeuil, _composé_
d’après les dernières prescriptions de la mode, comprenait tous ces
perfectionnements compliqués et bizarres empruntés au _sport_ anglais;
chaque pièce de son équipement avait une forme inusitée qui annonçait,
au premier aspect, le brevet d’invention.
Celui de Marcel de Gausson, au contraire, était si simple, que l’œil
s’y arrêtait sans être frappé d’aucun détail. Il saisissait seulement
l’élégance de l’ensemble qui présentait une sorte de compromis tellement
adroit, que l’on pouvait y voir également, selon ce qu’on était
soi-même, le sans-façon du penseur, ou le distingué de la _fashion_.
Marcel paraissait toujours mis comme celui qui le regardait.
Quant à Marquier, c’était un petit homme empâté et myope, que l’on
reconnaissait sur-le-champ pour la contrefaçon d’Arthur de Luxeuil. Son
costume était surchargé d’une prodigieuse quantité de ganses, de
houppes, de plaques, de ciselures, chatoyant ou tintant à chaque geste,
qui lui donnaient un air vulgaire et triomphant impossible à décrire.
Mais on devinait l’avarice sous cette prodigalité de mouvais goût. A
travers ses embellissements inutiles, l’équipement révélait la
fabrication fardée des bazars. Il suffisait de regarder avec quelque
attention pour reconnaître que l’argent n’était que du cuivre plaqué,
l’ivoire que de l’os tourné, la peau de daim que du chien passé à la
teinture, l’écaille que de la corne fondue, et la soie que du coton.
Marquier ressemblait à la devanture d’une boutique à pris fixe; il
n’était revêtu que de mensonges!
Sa monture répondait au reste. C’était un de ces coursiers de manége,
habitués à danser sur leurs jarrets pour se donner l’air fougueux, et
qui rappellent les chevaux de race comme nos acteurs de tragédie
rappellent Achille et Mithridate.
Lucifer était pourtant une des gloires de Marquier; il le prétendait de
pur sang arabe, et en parlait toujours comme s’il se fût agi du cheval
merveilleux que le fils de Philippe put seul maîtriser. A l’en croire,
nul autre que lui n’était capable d’apprécier le superbe animal, ni de
s’en faire comprendre.
Or, cette thèse favorite que les adeptes de la _fashion_ se plaisaient à
lui faire soutenir, par moquerie, était devenue, depuis quelques
instants, le sujet d’un nouveau débat entre de Luxeuil et lui.
--Je vous maintiens, mon cher, disait le premier, que Lucifer est une
rosse.
--Une rosse! répéta Marquier scandalisé; un cheval de mille écus!
Arthur le regarda.
--Allons, ne me dites pas de ces choses-là, à moi, mon bon, reprit-il;
Lucifer vous aura coûté... ce qu’il vaut.
--Et que vaut-il donc, à votre avis?
--Mais quelque chose comme cinq cents francs.
--Plaît-il?
--C’est trop peut-être; mettons cent écus.
--Il est fou, dit Marquier, en se tournant vers Marcel de Gausson, avec
une gaieté forcée. Ah! ah! ah! cent écus!... Ainsi, vous croyez, mon
cher, que j’exagère le prix d’achat?
--Oui.
--Et dans quel intérêt?
--D’abord, pour vous donner l’air de monter un cheval de trois mille
francs, ce qui est toujours honorable; ensuite pour avoir chance de le
revendre avec bénéfice, ce qui ne déshonore jamais.
--Allons, je vois qu’il n’y a moyen de vous rien cacher, dit Marquier,
en continuant à rire de mauvaise grâce; vous nous connaissez, mon cheval
et moi, mieux que nous-mêmes.
--Cela vous étonne?
--Du tout, mon bon, du tout... je passe condamnation: Lucifer est une
rosse qui n’a pas plus de sang arabe que moi.
--Ah! quant à vous, banquier, vous en avez dans toutes les veines; je
vous reconnais pour un pur sang.
--Fort bien, fort bien, Arthur, interrompit le petit homme, qui se fût
fâché s’il eût osé; mais toutes vos plaisanteries n’empêcheront pas
Lucifer d’avoir de la race; demandez plutôt l’avis de M. de Gausson.
--Je me connais fort peu en chevaux, répondit celui-ci, qui désirait
évidemment ne point se mêler au débat.
--Mais enfin que pensez-vous?
--Je pense qu’il eût été prudent d’avoir des preuves de la filiation de
Lucifer; des titres répondent à tout.
--Bah! des titres! s’écria Marquier, à quoi bon? les titres ne sont
rien; c’est le mérite qu’il faut consulter; sans le mérite...
--Ah! grâce, banquier, interrompit de Luxeuil; vous allez nous réciter
un discours du centre gauche. J’aime encore mieux vous accepter pour
arabes, vous et votre cheval, d’autant plus que voici la nuit, et que
nous ferons bien de presser le pas.
--En effet, dit Marcel, M. Arthur doit avoir hâte de revoir la comtesse,
qui est sans doute maintenant à Bagatelle.
--Tiens, je l’avais oublié, s’écria le banquier; c’est aujourd’hui que
madame de Luxeuil arrive de Tours... avec votre cousine, mon bon!
Arthur fit une réponse affirmative, en effleurant son cheval de
l’éperon.
--Eh bien! cette idée-là vous fait aller au trot? continua Marquier en
riant; prenez garde, prenez garde! il n’y a rien de dangereux comme ces
pensionnaires qui sortent du couvent.
--Pourquoi dangereuses?
--Pourquoi? Ah! ah! ah! la question est excellente!... mais parce qu’on
en tombe amoureux, mon cher!
Arthur regarda Marcel.
--Ce garçon devient stupide! dit-il d’un accent de véritable compassion.
--Je maintiens mon dire, s’écria Marquier avec feu; je soutiens que les
cousines sont des séductrices à domicile. A force de les voir, de les
trouver près de soi à toute heure et en toute occasion, on finit par
avoir des idées... Ça m’est arrivé à moi!
--D’avoir des idées? répéta Arthur, vous vous vantez, Marquier.
--Parole d’honneur! j’ai failli devenir amoureux d’une parente, dans mon
dernier voyage en Bourgogne; aussi, je vous le répète, mon cher,
défiez-vous!
--Je me défierai, Marquier.
--Non, vous plaisantez; mais j’ai de l’observation, moi, voyez-vous!
Quand on fait pour plusieurs millions d’affaires, on doit connaître le
cœur humain. Aussi, l’arrivée de votre cousine est un événement qui
m’inquièterait si j’étais à la place de Clotilde.
Arthur se contenta de lever les épaules; mais Marcel ne put se défendre
d’un mouvement d’impatience; il se tourna vers le banquier.
--Je ne comprends pas ce qu’il peut y avoir de commun entre mademoiselle
Clotilde et la nièce de madame de Luxeuil, fit-il observer froidement.
--Ce qu’il y a de commun? répéta Marquier, d’un air mauvais sujet, eh
pardieu! c’est Arthur. L’une est sa cousine, l’autre sa maîtresse...
--Et il ne vous semble pas, Monsieur, qu’il y ait de différence entre
ces deux titres? interrompit Marcel plus sèchement.
--Certainement, balbutia le banquier un peu déconcerté, il y a une
différence...
--Capitale, mon cher, dit Arthur, qui avait jusqu’alors écouté
tranquillement, car une maîtresse vous amuse en passant, tandis qu’une
cousine vous ennuie à perpétuité... Mais voyez donc, ajouta-t-il, en
retenant tout à coup son cheval, n’apercevez-vous point une lueur
là-bas, au bout du chemin?
--C’est un incendie! s’écria Marquier, dont le regard venait également
de s’arrêter sur le point désigné.
--Oui, reprit Marcel, qui se tenait penché sur l’arçon pour mieux voir;
vite, Messieurs, nous pourrons peut-être porter quelque secours.
Les trois cavaliers mirent leurs chevaux au galop et arrivèrent, en
quelques instants, devant _la Forge-des-Buttes_.
--Ah! c’est la masure du maréchal, dit Arthur qui s’y était précédemment
arrêté.
--Une baraque qui ne vaut pas trente louis, ajouta Marquier avec dédain;
c’était bien la peine d’échauffer nos chevaux.
--Il est étrange que tout soit fermé, fit observer de Gausson en
s’approchant. La forge serait-elle abandonnée?
--Non, car hier encore je l’ai vue ouverte. Ce feu n’a pu, d’ailleurs,
s’allumer seul; regardez donc à cette fenêtre grillée.
Marcel voulut avancer la tête vers l’ouverture qu’on lui désignait: mais
un tourbillon de fumée et d’étincelles le força à reculer.
Presque au même instant une plainte sourde arriva jusqu’à lui.
--Avez-vous entendu? s’écria-t-il.
--Cela ressemble à un gémissement, fit observer Arthur.
--Écoutez!
Ils penchèrent l’oreille, et une nouvelle plainte retentit.
--Il y a quelqu’un dans la forge, dit de Gausson, en descendant
précipitamment de cheval et courant à la porte qu’il essaya d’ouvrir.
Mais la porte était solidement fermée. Il appela ses compagnons à son
aide; le banquier s’excusa en affirmant que Lucifer était trop ombrageux
pour qu’il pût ainsi le quitter.
--Sans compter qu’il faudrait vous remettre en selle, objecta Arthur, ce
qui est toujours pour vous une opération périlleuse et incertaine.
--Par exemple, s’écria Marquier, moi qui ai deux ans de manége!
savez-vous que Ducrou m’a donné des leçons?
--Il eût mieux fait de vous donner des jambes, mon bon; ce sont les
jambes qui vous manquent; on ne peut pas monter à cheval avec des
nageoires; mais tenez donc Atala, je vois là-bas de Gausson qui
s’éreinte.
Il jeta la bride de sa jument à Marquier et rejoignit Marcel qu’il
trouva occupé à forcer l’entrée de la forge.
--Dieu me damne, mon cher, vous me faites là l’effet d’un Samson
enlevant les portes de Gaza, s’écria-t-il en riant.
--J’entends toujours gémir, interrompit de Gausson, au nom de Dieu
aidez-moi.
--Bien volontiers, mais il faudrait quelque chose pour soulever la
porte.
--Un fusil.
Arthur courut à Marquier et détacha l’arme suspendue à la selle de son
cheval.
--Que voulez-vous? qu’y a-t-il? demanda le banquier effrayé.
De Luxeuil ne prit point le temps de lui répondre; courant à la forge,
il passa le canon du fusil entre le seuil et la porte, et s’en servit
comme d’un levier.
Marquier poussa une exclamation de désespoir.
--Que faites-vous, Arthur? s’écria-t-il, s’efforçant en vain de faire
avancer ses deux chevaux; vous allez briser mon fusil! une arme de mille
francs!... Arthur, je ne veux pas... Arthur, vous me répondrez de ce qui
arrivera...
Arthur n’écoutait point et continuait son opération. Enfin, la porte,
enlevée de ses gonds, s’abattit à l’intérieur. Marcel pénétra dans la
forge, arriva jusqu’à l’amas de décombres, sous lequel Marc gisait à
demi enseveli, le dégagea avec peine et le porta sur la route.
Le grand air ne tarda pas à dissiper l’espèce de suffocation que la
chaleur avait causée au paysan; il rouvrit les yeux et regarda autour de
lui, comme s’il eût voulu se reconnaître.
--Allons, il en sera quitte pour quelques brûlures, dit de Luxeuil; le
voilà qui reprend connaissance.
--N’êtes-vous point blessé? demanda de Gausson, qui se tenait un genou
en terre et penché sur Marc avec sollicitude.
--Blessé? répéta celui-ci, en essayant machinalement à mouvoir ses
membres; je ne sais... je souffre un peu... mais il me semble... non, je
ne suis pas blessé!
Il avait fait un effort et s’était redressé à moitié.
--Pardieu! nous sommes arrivés à temps, reprit Arthur; mais comment
diable vous trouviez-vous dans cette baraque, l’ami?
--On m’y avait enfermé, Monsieur, avant d’y mettre le feu.
--Ah bah! mais alors c’était un guet-apens?
--Qui eût réussi sans votre arrivée; car j’étais déjà évanoui... et,
maintenant encore, tout semble tournoyer devant moi...
Il parlait d’une voix entrecoupée et sa tête vacillait. Marcel demanda à
Luxeuil s’il n’avait point sa gourde de chasse.
--Elle est vide, répondit Arthur, mais celle du banquier doit être
pleine, car il ne la porte qu’en guise d’ornement... Eh! ici, Marquier,
arrivez vite, mon bon, on a besoin de vous.
Mais le banquier, qui venait de descendre de cheval, était occupé à
regarder son fusil, dont le canon ployé, en soulevant la porte, formait
une espèce d’arc irrégulier.
--J’en étais sûr, répétait-il d’un air de consternation tragique; une
arme de luxe qui ne m’avait point encore servi; voyez, mon cher, voyez
ce que vous avez fait.
--Eh bien! quoi? demanda de Luxeuil en s’approchant, votre mousquet est
un peu tordu? c’est preuve qu’il ne valait rien. Vous n’en tuerez pas
moins de gibier, allez. Avez-vous quelque chose dans votre gourde?
--C’est une arme perdue! continua Marquier dont les yeux ne pouvaient
se détacher du malencontreux fusil; qu’en faire maintenant?
--Vous pourrez l’arranger en arquebuse, répliqua philosophiquement de
Luxeuil.
Le banquier fit un geste d’impatience.
--Je ne plaisante pas, moi, s’écria-t-il aigrement, chacun tient à ce
qui lui appartient, un fusil est un capital et sa jouissance peut être
considérée comme l’intérêt; mais quand on perd à la fois les intérêts et
le capital...
--Au diable! interrompit Arthur, ne va-t-il pas nous parler finance
maintenant! prenez mon fusil, mon cher, et qu’il n’en soit plus
question.
La figure de Marquier s’épanouit subitement.
--Quoi! en vérité, s’écria-t-il, vous consentez à un échange?...
--Je consens à tout ce qu’il vous plaira, pourvu que j’aie votre gourde
pour ce pauvre diable dont on a voulu faire un _auto-da-fé_.
--Voilà, mon cher, voilà! dit Marquier en ramenant le petit flacon
enveloppé de cuir tressé qu’il portait en bandoulière, je vais lui
donner moi-même...
Il s’avança vers Marc, dont la défaillance continuait, et se pencha pour
approcher la gourde de ses lèvres; mais tout à coup, il changea de
couleur et resta immobile, la main étendue.
--Eh bien! qu’avez-vous donc? demanda Arthur étonné.
--Rien, balbutia Marquier, dont les gros yeux grands ouverts
continuaient à contempler Marc avec effarement, c’est que j’ai cru...
c’est qu’il me semble...
--Quoi donc? Vous connaissez cet homme?
--Du tout, du tout!... Mais pardon, voici la gourde, mon cher... J’ai
peur que Lucifer ne s’échappe.
Et tournant brusquement les talons, il alla reprendre les brides des
chevaux, qui s’étaient éloignés de quelques pas, en flairant l’herbe
rare qui garnissait les fossés.
Marcel fit avaler à Marc une gorgée de Madère qui parut le ranimer; il
déclara au jeune homme qu’il se trouvait mieux, et le remercia avec
effusion. De Gausson l’interrompit pour savoir où il se rendait.
--A Corbeil, répondit le paysan.
--C’est une longue route, reprit Marcel; vous ne pourrez la faire seul
et à pied, surtout à cette heure.
--J’en ai peur, dit Marc, qui étendit ses membres brûlés et endoloris.
--Il faudrait qu’il tâchât de gagner le prochain village, fit observer
Arthur.
--Je vous proposerai plutôt de le conduire à Bagatelle, où il pourra
être secouru et passer la nuit, dit Marcel.
--Bien volontiers, s’il est en état de nous suivre.
--Je le prendrai en croupe.
--Vous?
--Pourquoi pas!
--A cheval avec ce paysan! Ah! ah! ah! ce sera un groupe digne de
Charlet.
--Je ne comprends pas ce qu’il aura de ridicule...
--Comment! mais songez donc, mon cher, que vous aurez l’air de la
civilisation galopant avec la barbarie! Puis, vous savez parfaitement
qu’on ne prend personne en croupe; ça ne se fait pas. Si nos amis du
boulevard de Gand l’apprenaient, vous seriez déshonoré!
--Il faut me laisser, Monsieur, dit Marc à de Gausson; j’espère pouvoir
arriver seul aux maisons les plus voisines...
--Vous croyez-vous capable de monter à cheval? demanda le jeune homme,
sans prendre garde aux rires d’Arthur.
--Je le crois, monsieur, répondit Marc, mais je puis aussi marcher...
--Voyons, appuyez-vous sur moi... nos chevaux sont là, à quelques pas.
--Non, Monsieur, non, je ne veux pas accepter...
--Venez, vous dis-je, nous trouverons justement à Bagatelle le médecin
de madame de Luxeuil.
Marc leva brusquement la tête.
--Quoi! s’écria-t-il, c’est chez madame de Luxeuil?...
--La connaissez-vous, l’ami? demanda Arthur.
--Pour avoir entendu son nom seulement, répondit le paysan dont la
résistance parut céder tout à coup. Mais puisque monsieur veut bien me
prendre... je ne ferai pas l’impolitesse de refuser, et je suis à ses
ordres.
De Gausson monta à cheval, aida le paysan à se mettre en croupe, au
grand amusement d’Arthur, et tous trois continuèrent leur route vers
Bagatelle.
VIII.
La villa de madame de Luxeuil.
La villa de la comtesse se trouvait située sur l’un des petits versants
qui côtoient la Bièvre. C’était moins une maison de campagne qu’un de
ces pied-à-terre champêtres où la noblesse de nos jours va étudier la
nature, comme celle du dix-huitième siècle allait, dans ses petites
maisons, étudier l’amour. Tout y avait été disposé pour la jouissance
immédiate et passagère. Rien de naturel ni de durable. On n’y voyait
qu’arbres à sèves hâtées et que plantes de serre transportées là pour y
briller quelques jours et mourir. Le parterre fleurissait tous les ans
sur un ordre écrit de la comtesse, et le jardinier déployait sa verdure
quand il voyait tendre les rideaux.
Il en résultait je ne sais quelle abondance artificielle et quelle
fraîcheur exagérée qui donnait au parc de madame de Luxeuil l’apparence
d’une décoration d’opéra. A force d’être entassées, les fleurs cessaient
d’être vraisemblables et faisaient croire à des imitations de gaze
peinte, tandis que leurs senteurs trop multipliées vous rappelaient,
malgré vous, la boutique du parfumeur. Les pelouses veloutées, unies et
tondues aux ciseaux, semblaient autant de tapis d’Aubusson. On eût en
vain cherché dans ces quatre arpents une fleurette des champs, une ronce
déchirant le feuillage, une touffe d’oseille sauvage couronnée de ses
graines roses, une églantine mêlée au chèvrefeuille des bois. A
Bagatelle, l’homme avait eu honte des œuvres de Dieu et les avait
remplacées par les siennes. Là chaque arbre était une conquête de l’art,
chaque fleur portait un nom célèbre; le moindre brin d’herbe venait
d’Amérique ou d’Asie, avec de notables perfectionnements: c’était une
création revue et corrigée qui l’emportait autant sur l’autre qu’une de
nos charmantes pensionnaires corsetées, gantées, coiffées, chaussées,
l’emporte sur la jeune Indienne sortant des eaux du Gange, sans autre
ornement que sa beauté.
Du reste, Bagatelle était précisément l’habitation qu’il fallait à la
comtesse; elle y passait au plus six semaines, employées à recevoir des
visites ou à en rendre; puis elle regagnait Paris, dont elle ne s’était
absentée que pour faire comme tout le monde. L’Eden arrangé autour de la
maison séchait alors sur pied, et tout restait dépouillé jusqu’à la
saison suivante, où le parc était remeublé de verdure et de fleurs.
Outre cette villa, madame de Luxeuil avait eu autrefois une terre en
Bourgogne; mais ses dépenses excessives et le peu d’ordre apporté à
l’administration de ses biens l’avaient obligée de s’en défaire après
la mort du comte. Cette vente n’avait cependant pu rétablir ses affaires
qui se trouvaient alors plus embarrassées que jamais; mais, grâce à la
position qu’elle occupait dans le monde, elle pouvait persister dans ses
habitudes, en empiétant chaque année sur les années suivantes, et en
creusant un abîme qu’elle ne mesurait plus, parce qu’elle avait cessé
d’en voir le fond. Arthur, de son côté, aggravait cette situation par
des désordres ruineux qui devenaient, entre lui et sa mère, le motif
d’incessantes querelles. Prodigue pour sa satisfaction privée, mais
avare pour celle de l’autre, chacun d’eux était toujours armé de
reproches, de menaces, de récriminations, suivis de longues froideurs,
que l’intérêt seul pouvait dissiper ou suspendre.
Cependant, pour le moment, la comtesse et Arthur se supportaient et
paraissaient à peu près d’accord.
Tous deux montrèrent un égal empressement à l’égard d’Honorine. Madame
de Luxeuil avait été pleine de prévenances pendant toute la route;
Arthur, qui arriva à Bagatelle une heure après sa mère, ne témoigna pas
moins d’affection à sa cousine. Il s’excusa de n’avoir pu aller à sa
rencontre, s’informa de la manière dont elle avait supporté le voyage,
et finit par lui présenter M. Marcel de Gausson. Quant au banquier, il
les avait quittés peu après la rencontre de Marc, en prétextant une
affaire indispensable.
De Luxeuil raconta ensuite leur aventure à _la forge des Buttes_, et
Honorine n’eut point de peine à reconnaître dans le paysan qu’ils
venaient de sauver l’homme précédemment rencontré par elle-même. Elle
s’informa avec anxiété de son état, et, malgré les assurances de son
cousin, elle allait demander à le voir, lorsque le docteur Darcy entra
en affirmant que le blessé n’avait besoin que de repos.
Le reste de la soirée se passa à faire connaissance. La comtesse et
Honorine éprouvaient cette espèce de surexcitation que donne le voyage
et qui dispose à la causerie. La jeune fille surtout sentait comme un
besoin d’expansion qui l’emportait malgré elle. L’espèce d’enivrement
que causent les premiers changements de lieux, la nouveauté de ce qui
l’entourait, la tendresse de l’accueil qu’elle recevait, tout lui avait
ouvert le cœur. Après deux heures passées dans cette nouvelle famille
qu’elle adoptait déjà avec tout l’élan d’une âme veuve d’affections,
elle se laissa conduire par sa tante dans l’appartement qui lui était
destiné.
--Voici votre domaine, chère belle, dit madame de Luxeuil, en lui
montrant trois pièces et un cabinet de toilette du meilleur goût; si
vous trouvez cela trop petit, on pourra ajouter la bibliothèque.
Honorine se récria en déclarant qu’elle trouvait l’appartement beaucoup
trop grand et trop beau.
--D’abord sachez que rien n’est trop beau, ni trop grand pour vous,
chère enfant, reprit la comtesse, puis vous vous apercevrez bientôt que
je ne vous donne rien qui ne soit indispensable. Une chambre à coucher,
un boudoir, un petit salon de musique, on ne saurait se passer de moins.
Justine, qui couche là, derrière, sera à votre disposition et n’obéira
désormais qu’à vous. Quant à vos habitudes, vous les règlerez à votre
fantaisie; l’équipage sera toujours à votre disposition; tous les gens
de la maison ont ordre de vous obéir comme à moi-même; je veux enfin que
vous soyez complétement libre et maîtresse.
Honorine, attendrie de tant de bontés, ne put répondre que par quelques
mots balbutiés, en portant à ses lèvres la main de la comtesse: celle-ci
la baisa au front.
--Ne me remerciez pas, reprit-elle amicalement, et surtout, usez
largement du droit que je vous donne; mon seul désir est de vous voir
heureuse et de pouvoir remplacer, en partie, votre mère!...
Elle s’arrêta comme si ce souvenir l’eût émue, détourna la tête et parut
dérober à sa nièce une larme, puis faisant un effort:
--Allons, continua-t-elle, voilà que ces idées me reviennent encore...
Malgré moi, tout m’y ramène!... je l’ai tant aimée, cette chère
sœur... Vous verrez chez moi mille objets qui lui ont servi et que je
conserve comme des reliques saintes!... Mais j’ai tort de vous dire cela
maintenant, je vous afflige! pardonnez-moi, Honorine, et soyez plus
raisonnable que je ne le suis.
Elle essuya les larmes qui coulaient sur les joues de la jeune fille,
lui recommanda de bien dormir et la laissa avec Justine.
Tout en aidant sa nouvelle maîtresse à se déshabiller, celle-ci
s’efforça de la distraire de son émotion par des prévenances adroites,
des éloges contenus, et Honorine, que son séjour au couvent avait mal
préparée à la défiance, se laissa aller insensiblement à lui exprimer sa
reconnaissance pour l’accueil reçu à Bagatelle. Justine confirma ses
dispositions favorables par une apologie passionnée de la comtesse et de
M. Arthur. Celui-ci n’était pas seulement le plus brillant cavalier du
faubourg Saint-Germain, nul cœur n’était plus franc, plus dévoué,
plus ouvert. Tout cela était dit avec une volubilité qui eût pu faire
croire à une leçon apprise; mais inexpérimentée et prévenue, l’orpheline
n’y trouva que la preuve d’un dévouement excessif peut-être, mais qui
n’en honorait pas moins les maîtres capables de l’inspirer.
Quand la femme de chambre eut épuisé toutes les formes de louanges, elle
finit cependant par s’arrêter et se laissa congédier.
Honorine, restée seule, ne songea point à se coucher. Le trouble
qu’excitait en elle un changement de position si complet, avait éloigné
le sommeil; elle sentait le besoin de regarder de plus près sa nouvelle
vie, de mieux comprendre le rôle qui lui était assigné; d’étudier enfin,
à l’entrée, ce monde inconnu qui venait de s’ouvrir devant ses pas.
Elle alla s’accouder à la fenêtre, qui était demeurée ouverte, et tomba
dans une sérieuse méditation.
La nuit était calme et étoilée; une lumineuse vapeur, glissant sur les
arbres, formait de loin en loin, sous leurs ombrages, de vagues
clairières. Le vent qui frissonnait dans les feuilles imitait le bruit
d’une source, et les mille fleurs du parterre envoyaient au balcon leurs
arômes enivrants.
Insensiblement arrachée à ses réflexions par ces parfums, ces murmures
et ces lueurs, Honorine regarda à ses pieds et ne tarda pas à éprouver
l’influence fascinante de ce qui l’entourait. Une sorte de langueur
heureuse coula dans ses veines, et le bien-être de ses sens vint
s’ajouter au bien-être de son âme.
Le bonheur dont elle avait joui jusqu’alors était revêtu d’une
uniformité qui le rendait pour ainsi dire insensible; on le respirait
comme l’air, sans s’en apercevoir. Celui qu’elle éprouvait maintenant
contenait, au contraire, je ne sais quelle saveur de nouveauté qui lui
donnait quelque chose d’enivrant. Jamais, auparavant, sa joie n’avait eu
cette vivacité turbulente et imprévue. Elle était alternativement prise
d’élans d’allégresse qu’elle eût voulu exprimer par des chants ou des
cris, et d’attendrissements qui remplissaient ses yeux de larmes. Elle
remerciait Dieu tout bas de lui avoir réservé pour son abandon de
nouveaux protecteurs; elle bénissait dans son cœur la famille qui la
recevait si tendrement, et inventait mille moyens impossibles de lui
prouver sa reconnaissance.
Dans sa première préoccupation, elle avait à peine pris garde à
l’appartement qui lui était destiné; mais, une fois sortie de sa
rêverie, elle regarda autour d’elle avec curiosité.
La chambre où elle se trouvait alors, différait tellement de sa riante
mais modeste cellule du Sacré-Cœur qu’elle en fut éblouie. Le lit de
palissandre incrusté, était recouvert d’une courte-pointe en vieille
guipure de Flandres doublée de satin d’un bleu tendre. Les rideaux, de
même étoffe et de même couleur, se réunissaient dans un anneau d’ivoire
ouvré, et retombaient à larges plis jusqu’au parquet caché par une natte
indienne. Le reste du meuble, en palissandre et en drap de soie, n’avait
pour ornement qu’une passementerie plus pâle, mais d’un travail
charmant.
Après avoir admiré d’un coup d’œil cet ensemble à la fois simple et
splendide, Honorine passa dans la pièce voisine, disposée pour salon de
travail. Un magnifique piano de Petzold occupait un des côtés; il était
encadré par deux bibliothèques de citronnier garnies de livres ou de
partitions. De l’autre côté avaient été dressés un chevalet de cèdre et
une table à peindre de laque rouge. Enfin, près de la fenêtre, une
chiffonnière entr’ouverte laissait voir, dans ses compartiments, une
collection de soies et de laines variées. Une causeuse et quelques
siéges de bambous complétaient l’ameublement.
Mais ce fut surtout en entrant dans le boudoir que la jeune fille
demeura frappée d’admiration. Là, toutes les recherches du luxe et tous
les caprices de la coquetterie avaient été épuisés. Les murs étaient
garnis d’une étoffe de soie à fond rose retenue par des griffes dorées
et interrompue, de loin en loin, par d’immenses glaces qui prenaient
toute la hauteur de la pièce. Celle-ci était meublée de divans à
franges, de dressoirs en ébène sculpté, et de guéridons de vieux Sèvres.
A chaque coin s’élevaient des jardinières de marbre garnies de
camellias, encore nouveaux à cette époque, et, un peu plus loin, des
consoles de bronze ciselé étaient surchargées de tous ces riens précieux
que l’art du monde entier fournit à la curiosité oisive de nos
privilégiés. Un store chinois, à moitié soulevé, laissait pénétrer dans
la pièce une molle lueur qui glissait à travers ces soies, cet or, ces
bronzes, ces fleurs, et leur donnait une fantastique splendeur.
Honorine resta un instant sur le seuil comme éblouie; puis,
s’enhardissant peu à peu, elle entra dans le boudoir et se mit à le
parcourir lentement en examinant chaque détail. A la surprise succéda
bientôt l’admiration, à l’admiration la joie. Tout cela était à elle et
pour elle!... Outre le plaisir de la possession, elle trouvait là une
nouvelle preuve de la sollicitude de la comtesse. C’était pour lui
plaire que celle-ci avait réuni dans son appartement toutes les
merveilles du luxe, et l’excès même de ce luxe prouvait l’excès de la
bienveillance. Aussi, ce qui frappait les yeux de la jeune fille
avait-il moins de prix par sa beauté que par l’intention qui avait
présidé à cet arrangement. C’était là ce qui devait lui rendre cette
opulence expressive et précieuse.
Elle le comprit vivement et profondément. Chaque admiration nouvelle se
traduisait immédiatement, dans son cœur, par une sorte de
contre-coup, en élan de reconnaissance pour madame de Luxeuil. Enfin,
après avoir parcouru ce que cette dernière avait appelé _son domaine_,
après avoir éprouvé tous les enchantements d’enfant, et tous les
orgueils de jeune fille que pouvait faire naître un pareil examen, elle
se décida à se coucher et s’endormit ivre de sa joyeuse confiance.
IX.
Le vieux portrait.
Lorsque Honorine rouvrit les yeux le lendemain, le jour brillait dans
tout son éclat, et les oiseaux qui chantaient sur son balcon, semblaient
célébrer sa bienvenue à Bagatelle; ce gai réveil lui rendit tout son
bonheur de la veille.
Justine, qui entra presque au même instant, lui apprit que sa tante et
son cousin s’étaient déjà informés de ses nouvelles. Elle se hâta de
s’habiller pour répondre à leur empressement, et envoya demander à les
voir; mais, après une assez longue absence, la femme de chambre revint
lui dire, avec embarras, que M. Arthur était sorti, et que madame de
Luxeuil n’était point encore levée.
Un peu surprise et désappointée, Honorine se préparait à descendre au
jardin, lorsqu’elle se rappela le blessé ramené la veille par M. de
Gausson, elle s’informa de lui à Justine et apprit qu’il était levé et
aurait déjà quitté Bagatelle, s’il n’eût voulu remercier la comtesse de
son hospitalité.
La rencontre de cet homme à la _Forge-des-Buttes_, avait laissé à la
jeune fille un souvenir assez vif pour qu’elle désirât le revoir avant
son départ. Il pouvait, d’ailleurs, avoir besoin de secours ou de
protection, et elle se sentait trop heureuse pour ne pas être disposée à
protéger et secourir. Elle se fit donc désigner la chambre occupée par
le paysan et s’y rendit.
Cette chambre était située au second étage, dans une partie de la maison
uniquement consacrée aux gens de service; pour y arriver il fallait
traverser une grande pièce délaissée qui servait de garde-meuble. Là se
trouvaient entassés des canapés réformés, des couchettes sans emploi,
d’anciens tapis et des piles de vaisselle écornée. A l’extrémité, dans
l’endroit le plus apparent, avaient été accrochés plusieurs vieux
portraits à encadrements démodés, parmi lesquels se remarquait une toile
plus moderne et plus grande.
Au moment où Honorine entra, le paysan était arrêté devant cette
dernière peinture, et la contemplait avec une attention si profonde,
qu’il n’entendit point la porte s’ouvrir. Il se tenait devant le
tableau, debout, les deux mains jointes et la tête légèrement rejetée en
arrière, dans une attitude qui exprimait à la fois la douleur et le
respect. La jeune fille, surprise, s’avança vers lui; mais, au bruit de
ses pas, Marc détourna la tête et laissa voir son visage couvert de
larmes.
--Que faites-vous là! qu’avez-vous? s’écria Honorine saisie.
Le paysan continuait à la regarder avec une expression indéfinissable et
sans pouvoir répondre; enfin, courant à elle, il la saisit par la main
et la conduisit devant le tableau.
Il représentait une femme peinte en pied, dans le costume de la fin de
l’Empire. Sa robe de velours à courte taille et lamée d’or était retenue
aux épaules par des agrafes de brillants; une ceinture de perles fines
entourait sa taille, et un peigne à galerie de diamants réunissait sur
le sommet de la tête des flots de cheveux noirs.
Honorine reconnut au premier coup d’œil les traits et le costume
d’une miniature qui lui avait été léguée par la supérieure de Tours;
c’était le portrait de la baronne, peinte immédiatement après son
mariage, dans tout l’éclat de la jeunesse et de la santé.
La jeune fille poussa un cri et recula.
--Ah! vous la reconnaissez? bégaya Marc.
--Ma mère! interrompit Honorine, en étendant involontairement les mains
vers le tableau.
--Oui, reprit le paysan. Oh! c’est elle, c’est bien elle.
--Vous l’avez donc connue? s’écria la jeune fille.
--Non pas si jeune... ni si riante, reprit Marc; car ceci est un
portrait du temps où elle était heureuse! mais c’est comme cela qu’elle
regardait... Tout à l’heure, en sortant, quand mes yeux ont rencontré
les siens, j’ai cru la voir elle-même, et, cependant, je ne m’attendais
pas à trouver ici ce portrait...
Honorine tressaillit.
--En effet, dit-elle, il ne peut avoir été placé là qu’à l’insu de ma
tante; sans quoi, elle n’eût point souffert... Hier encore, elle me
parlait de ma mère avec tant d’émotion...
Marc releva la tête.
--Ah! elle vous en a parlé, dit-il en souriant amèrement... et... avec
émotion!... Oui, je comprends, c’est un moyen de gagner votre amitié, et
la comtesse en a besoin.
--Que voulez-vous dire?
--Rien, rien; sinon que, du temps de la prieure, madame de Luxeuil n’a
jamais eu l’idée de s’informer si vous étiez morte ou vivante, et que,
pour lui faire penser à vous, il a fallu l’espérance de vous avoir à sa
discrétion.
Honorine fut frappée de cette observation, qui avait déjà traversé son
esprit; mais la surprise de l’entendre exprimer par le paysan l’empêcha
de s’y arrêter. Elle regarda celui-ci avec une défiance inquiète et
s’écria:
--D’où savez-vous tout cela, Monsieur, et quel intérêt avez-vous à me le
faire remarquer?
Marc parut troublé.
--Que vous importe, répliqua-t-il brusquement, si vous pouvez trouver
dans ce que je dis un avertissement utile.
--Pour croire à un avertissement, il faut connaître celui qui le donne,
fit observer Honorine avec une certaine fermeté.
Marc se tut un instant.
--Elle a raison, murmura-t-il, comme s’il se fût parlé à lui-même; et
cependant... il faut qu’elle ne doute pas... qu’elle ait confiance!
Il s’arrêta et parut encore hésiter; la jeune fille, qui le regardait,
attendait anxieuse; enfin, il lui dit lentement:
--Si je vous donne une preuve que j’ai connu votre mère, qu’elle se
fiait à mes paroles... que je vous suis dévoué!... promettez-vous de me
croire?
--Pourvu que la preuve soit certaine, répondit Honorine agitée.
Marc fit encore une pause.
--Lorsque la baronne mourut, il y a seize ans, reprit-il avec émotion,
elle écrivit elle-même ses dernières volontés.
--Je le sais, dit la jeune fille, dont les yeux devinrent humides; la
prieure me les a fait relire bien des fois.
--Alors, vous n’avez point oublié la recommandation qui termine ce
testament?
--Non, il y est dit: «Je laisse à ma fille la moitié d’un anneau que
j’ai longtemps porté.»
--Puis la testatrice ajoute: «Et je la recommande au souvenir de celui
qui possède l’autre moitié.»
--Quoi! vous savez?
--Ce dernier don de votre mère..... vous l’avez toujours?
--Le voici! mais l’autre moitié?
Marc tendit à Honorine un fragment de bague orné d’émeraudes; elle le
rapprocha, en tremblant, de celui qu’elle conservait, et reconnut la
moitié d’anneau léguée par sa mère à un protecteur inconnu!
Il y eut un moment d’indicible saisissement: la jeune fille, éperdue,
regardait Marc qui, les deux bras pressés sur sa poitrine, semblait
faire un effort pour comprimer quelque élan secret.
--Ah! parle, balbutia-t-elle les mains jointes et tendues, qui
êtes-vous? comment avez-vous connu ma mère?...
--Ne me demandez rien, interrompit le paysan, rappelez-vous seulement la
dernière recommandation de la baronne, et ne vous étonnez point trop si
elle a cru un homme comme moi capable de vous servir. Le dévouement du
chien peut être utile au plus riche et au plus puissant.
--Et en quoi ai-je mérité ce dévouement? comment ma mère a-t-elle pu
l’espérer...
--Je n’ai rien à répondre; mais souvenez-vous de votre promesse! vous
avez dit que si j’apportais une preuve certaine de la confiance de la
baronne, vous partageriez cette confiance.
--Ah! je la partage, s’écria la jeune fille, et, quoi que vous disiez,
j’y croirai.
Le paysan fit un geste de joie.
--Alors tout est bien, dit-il, et Dieu, j’espère, nous aidera! Soyez
prudente avec votre tante et avec votre cousin; défiez-vous des
témoignages d’affection..... Je veillerai sur eux et sur vous!
--Ainsi je vous reverrai, dit vivement Honorine.
--Toutes les fois que vous aurez besoin de moi. Tâchez seulement de vous
rappeler le signal d’Étienne, au couvent.
--Ah! je ne l’ai point oublié.
--Eh bien! quand vous l’entendrez, je serai là. Voici quelqu’un, adieu!
Il prit la main de la jeune fille, la porta à son cœur, et à ses
lèvres, puis, faisant un effort, il s’échappa précipitamment.
Honorine n’avait point encore eu le temps de se remettre, lorsque la
femme de chambre vint la prévenir que la comtesse l’attendait.
Elle s’efforça de reprendre une apparence calme, et alla rejoindre cette
dernière qui se trouvait au jardin avec M. le marquis de Chanteaux, le
docteur Darcy et Marcel de Gausson.
La comtesse quitta vivement la compagnie en apercevant sa nièce, et
s’avança vers elle les deux mains tendues.
--Eh! venez donc, chère petite, s’écria-t-elle de cette voix chantante
et mignarde, adoptée par les femmes du monde lorsqu’elles veulent se
montrer caressantes; nous étions tout tristes de ne pas vous voir. Je
craignais que vous ne fussiez souffrante...
--Et madame la comtesse avait droit de s’inquiéter, ajouta le duc, d’un
ton de galanterie surannée, car l’aurore montre habituellement plus
matin son frais visage!...
--Celui de mademoiselle est fatigué, fit observer le docteur, dont
l’œil était habitué à étudier la moindre altération des traits.
--Ah! mon Dieu! c’est sans doute le voyage! reprit madame de Luxeuil;
j’ai eu tort de vous faire appeler, chère belle; vous avez besoin de
repos; nous allons rentrer, si vous le désirez...
Honorine assura sa tante qu’elle se trouvait bien, et la supplia de ne
rien déranger pour elle; mais celle-ci insista en l’interrogeant
minutieusement sur la manière dont elle avait passé la nuit, et sur ce
qui pouvait lui être agréable ou salutaire.
Dans la disposition d’esprit où se trouvait la jeune fille, cette
exagération de sollicitude lui causa une impatience qui l’engagea à y
couper court, en demandant la permission de cueillir un bouquet.
--La permission! répéta la comtesse qui se récria; mais ne savez-vous
pas que tout ce qui est ici vous appartient? Fauchez le parterre, ma
charmante, si cela peut vous distraire.
--Oui, reprit le duc, avec le même sourire madrigalesque, mademoiselle
nous restera et cela nous tiendra lieu de toutes les fleurs!...
Honorine courut aux massifs les plus voisins, afin de ne pas en entendre
davantage. La comtesse se tourna vers de Gausson, qui avait jusqu’alors
tout écouté en silence.
--Vous qui êtes connaisseur, montrez donc ce que nous avons de plus beau
à cette chère enfant, dit-elle.
Marcel s’inclina et rejoignit Honorine.
--Savez-vous que votre nièce est adorable! dit avec chaleur M. Darcy,
qui s’était arrêté pour regarder la jeune fille s’éloigner.
--J’espère en faire une femme agréable, répondit madame de Luxeuil, dont
l’accent admiratif et caressant avait tout à coup fait place à un ton
indifférent.
--Agréable! répéta le docteur; mais regardez-la donc; elle est belle...
comme le péché!...
--Vous trouvez?
--Et avec cela un esprit cultivé! Je l’ai entretenue hier soir près
d’une heure, et elle m’a ravi.
--Laissez donc, docteur, vous êtes en extase devant toutes les petites
filles.
--Du tout, madame la comtesse, du tout; je soutiens que votre nièce est
un de ces êtres privilégiés, également favorisés par la nature et par
une excellente éducation.
--Mon Dieu! elle a reçu l’éducation de tous les couvents.
M. Darcy se retourna.
--Comment! de tous les couvents, s’écria-t-il; elle a été élevée au
couvent?
--Sans doute, au Sacré-Cœur de Tours.
--Vous êtes sûre?
--Quelle question! j’en arrive.
--Mais oui, au fait, je me rappelle maintenant; elle avait été confiée à
la _Générale des béguines_. Les malheureuses! encore une créature
qu’elles auront abrutie!
--Par exemple! s’écria madame de Luxeuil, en éclatant de rire, vous
vantiez tout à l’heure l’excellence de son éducation.
--Parce que je ne savais pas qui l’avait faite, répliqua M. Darcy, un
peu déconcerté, vous concevez que quand on n’est pas averti, on peut
confondre les dons naturels avec les dons acquis!
La comtesse sourit sans répondre. La monomanie du docteur était
tellement connue qu’on n’y prenait plus garde, et ses déclamations
contre le catholicisme produisaient l’effet de ces tics nerveux qui font
grimacer certains visages, mais que l’habitude empêche de remarquer. Le
marquis vint d’ailleurs s’entremettre; il réussit à passer adroitement,
par une transition mythologique, du couvent à l’Opéra, et la discussion
se transforma aussitôt en une de ces divagations sans suite, et brodées
de scandale, que les gens du monde appellent une conversation.
Mais un entretien plus intime et plus important venait de s’engager, à
quelques pas de là, entre Honorine et M. de Gausson.
X.
L’agneau blanc.
Obéissant à l’invitation de madame de Luxeuil, Marcel avait d’abord
indiqué à Honorine les fleurs les plus rares, en joignant quelques
explications; mais il s’aperçut bientôt, que, tout en lui prêtant une
attention polie, la jeune fille cueillait de préférence les fleurs les
moins précieuses et les mieux connues. Il lui en fit la remarque avec un
sourire.
--C’est que celles-ci sont de vieilles amies, répondit Honorine en
souriant à son tour; je les connais depuis mon enfance, et elles ont
pour elles le souvenir, tandis que les autres n’ont que leur beauté.
--Alors je me tais, reprit de Gausson; je me reprocherais de porter la
plus légère atteinte à cette fidélité d’affection; mais puisque vous
cherchez des souvenirs, en passant de l’autre côté de cette charmille,
vous trouverez une tonnelle de clématite et de rosiers du Bengale
pareille à celle du Sacré-Cœur.
--Comment savez-vous cela? demanda Honorine étonnée.
--Autant qu’il m’en souvient, reprit Marcel, on la trouvait à droite du
grand préau à quelques pas d’une corbeille d’hortensias...
La jeune fille parut stupéfaite.
--Mais vous avez donc visité le jardin du couvent? s’écria-t-elle.
--J’étais bien enfant, reprit de Gausson; cependant tout m’est encore
présent. Il y avait alors, au bout du jardin, une petite serre couverte
de chaume.
--Elle y est encore! s’écria Honorine, heureuse de trouver quelqu’un qui
connût les lieux où elle avait été élevée.
--Plus bas on voyait des couches pour semis...
--Justement. Ah! vous n’avez rien oublié.
--C’est que moi aussi j’ai laissé là un souvenir, dit Marcel doucement.
Cette visite au Sacré-Cœur se rattache à une des sensations les plus
charmantes de mon enfance.
Honorine le regarda avec une expression de curiosité timide.
--Vous aviez peut-être au couvent... quelque parente? demanda-t-elle.
--Personne, répondit de Gausson; mais ma mère connaissait la supérieure,
et ne manquait jamais de lui rendre visite lorsqu’elle passait à Tours.
A l’un de ces voyages je l’accompagnais, et elle me conduisit avec elle.
--Il y a longtemps alors?
--J’avais environ neuf ans. La prieure, après m’avoir fait beaucoup de
caresses, appela une petite fille de cinq ans au plus, et nous envoya
jouer tous deux dans l’enclos. La première enfance a, encore plus que la
jeunesse, ces élans de sympathie instinctive qui font nouer une amitié
au premier coup d’œil. Au bout de quelques minutes la petite fille et
moi nous nous aimions sans avoir encore eu le temps de nous connaître.
Elle me fit visiter tout le parc en me montrant le chariot dans lequel
on la traînait, la balançoire faite pour elle, le petit jardin qu’on lui
cultivait, et chaque fois elle me répétait:--Tout cela sera maintenant
pour nous deux! Je tâchais de répondre à cette générosité enfantine par
mes jeux et mes caresses. Je l’enlevais dans mes bras et je courais en
l’emportant à travers les pelouses; je cueillais les fleurs trop hautes
pour ses mains; j’écartais de ses pas les pierres et les ronces; je
l’appelais ma petite sœur et elle me répondait en m’appelant son
frère! Notre ivresse de joie ne fut interrompue que par l’apparition de
la supérieure et de ma mère.
--On venait vous chercher, peut-être? demanda Honorine visiblement
intéressée par le récit de Marcel.
--Précisément, reprit-il, mais au premier mot de séparation, la petite
fille me saisit dans ses deux bras, en s’écriant qu’elle voulait me
garder, que j’étais son frère et que j’avais promis de ne plus la
quitter. Tous les raisonnements et toutes les caresses de la prieure
restèrent d’abord inutiles. Ce fut seulement sur la promesse de mon
prochain retour qu’elle consentit à s’apaiser. Mais au moment où nous
allions la quitter, elle nous échappa tout à coup et disparut dans le
jardin.
--Et elle ne revint pas? interrompit Honorine, dont la curiosité
semblait s’accroître à chaque instant.
--Elle revint au contraire, continua de Gausson, mais portant en
faisceau, dans ses petits bras, les plus belles plantes de son jardin
arrachées dans leur fleur et elle s’écria, en me les présentant:--Tiens,
mon frère, tu planteras tout cela chez toi pour te rappeler que tu as
promis de revenir.
Honorine poussa un léger cri.
--Je ne pourrais dire ce que ces paroles et cette action me firent
éprouver, ajouta Marcel, mais tout mon cœur se fondit. Je courus à la
petite fille et je me mis à l’embrasser en sanglotant. Dans ce moment
j’aurais tout sacrifié, tout quitté pour demeurer près d’elle. Il fallut
nous séparer de force, et le soir même je quittai Tours avec ma mère.
--Et vous n’avez jamais revu cette enfant? dit vivement Honorine, chez
qui la fin du récit de Marcel semblait avoir éveillé une émotion
confuse.
--Jamais, dit le jeune homme avec tristesse. Ma mère mourut quelques
mois après; je fus envoyé au collége, et je n’entendis plus parler du
couvent de Tours. Aussi, cette rencontre a-t-elle conservé tous les
caractères d’un souvenir d’enfance. Précis et entier pour ce qui devait
me frapper alors, il est resté incomplet sur tout le reste. Je me
rappelle les lieux, les paroles de la petite fille, son costume; mais je
ne pourrais dire quels étaient ses traits, et j’ignore son nom; tout ce
dont je me souviens, c’est que la supérieure l’appelait l’_agneau
blanc_.
Honorine laissa tomber les fleurs qu’elle avait cueillies.
--L’_agneau blanc_! s’écria-t-elle, mais c’était moi!
Marcel fit un pas en arrière.
--Quoi! dit-il, cette enfant à cheveux blonds et en robe bleue que la
prieure appelait sa fille?...
--C’était moi! reprit Honorine; seulement le temps a bruni la chevelure
et mis un terme au vœu qui m’imposait le vêtement couleur de ciel;
mais le surnom que m’avait fait donner ma prédilection pour l’agneau
représenté dans le tableau de saint Jean, m’a été conservé jusqu’à mon
départ du couvent; vous pouvez le demander à ma tante.
--Oh! je vous crois! interrompit de Gausson, qui continuait à la
regarder avec un mélange d’étonnement et de joie, oui, ce doit être
vous... quoique grandie, changée, je n’ose dire embellie, vous pourriez
croire à une flatterie vulgaire. Ah! cette rencontre doit être mise au
nombre des bonheurs inespérés et je devrais en remercier Dieu!
Il y avait tant de saisissement dans l’accent du jeune homme qu’Honorine
elle-même en fut troublée: elle ne trouva à répondre que quelques mots
entrecoupés, et, pour se donner une contenance, elle se mit à relever
les fleurs qui lui étaient échappées. Marcel la regarda faire sans
songer à l’aider. Il était tout entier à l’émotion de cette
reconnaissance inattendue.
--Ainsi, ce que nous nous étions promis, le hasard l’a fait, dit-il
après un instant de silence, nous nous revoyons! mais seuls tous deux,
et privés des protectrices que nous avions à notre première entrevue.
--Ah! c’est là le triste nuage placé entre le présent et tous les
souvenirs, dit Honorine dont les yeux devinrent humides.
--Oui, continua de Gausson, et ce n’est point le seul changement apporté
par le temps. Alors nous étions des enfants dont le cœur s’ouvrait
sans contrainte, maintenant nous avons grandi et nous devons le tenir
fermé. Il y a quinze ans j’étais le frère de l’_agneau blanc_,
aujourd’hui je ne suis plus qu’un étranger pour mademoiselle Honorine
Louis.
--Je ne puis regarder comme étrangers les amis de ma tante, fit observer
la jeune fille avec embarras.
--Ah! je ne veux pas m’appuyer de ce titre, reprit vivement de Gausson;
je suis une connaissance trop nouvelle pour oser me mettre au nombre des
amis de madame de Luxeuil, et ce n’est point à elle que je puis devoir
la bienveillance de sa nièce!... Non, je ne veux faire appel qu’aux
souvenirs échangés tout à l’heure, à ces quelques heures passées dans
les jardins du couvent, à ces fleurs arrachées que vous veniez m’offrir
et dont je ne vous ai point encore payé le sacrifice! c’est au nom de ce
passé que je vous prie de retrouver un peu de votre sympathie
d’autrefois, de ne pas me confondre avec la foule des admirateurs que le
monde va vous envoyer, de me recevoir enfin comme un _candidat à votre
amitié_. Je ne demande rien de plus, et si ma prière vous semble
étrange, ne vous arrêtez ni à sa forme, ni au lieu où je vous l’adresse,
ni à l’heure choisie! il est des instants où l’on ne peut retenir ce que
l’on sent; croyez seulement à sa sincérité!
--J’y crois, Monsieur, dit Honorine, dont le regard s’était arrêté avec
une confiance pour ainsi dire involontaire sur les nobles traits du
jeune homme.
--Alors c’est assez, reprit-il d’un ton d’émotion contenue; quant à
l’amitié que je sollicite, c’est à moi de la mériter.
Il s’inclina respectueusement et rejoignit madame de Luxeuil qui
rentrait avec le marquis et le docteur.
Marcel de Gausson fut fidèle à l’espèce de programme qu’il s’était
imposé à lui-même. Bien qu’il cherchât toutes les occasions de voir
Honorine et qu’il montrât ouvertement son attachement pour la jeune
fille, ses manières ne sortirent jamais des limites de la plus
scrupuleuse convenance; ses assiduités avaient quelque chose de calme et
de respectueux qui ne pouvait faire naître d’autre idée que celle d’une
amitié désintéressée. Il ne flattait point Honorine, il ne lui parlait
jamais de lui-même; il se montrait dévoué sans bruit et tendre sans
mollesse. A le voir près de l’orpheline, avec la gravité un peu exagérée
des hommes jeunes qui ont pris la vie au sérieux, on eût dit un de ces
frères aînés dont l’affection réunit le double caractère du père et de
l’ami. Telle était, du reste, la simplicité et la loyauté visible de sa
manière d’être vis-à-vis de la jeune fille, que l’on parut à peine y
prendre garde; ceux qui s’en aperçurent n’y virent qu’une _originalité_
à laquelle la conduite précédente de Marcel les avait préparés.
Ce n’était point, en effet, la première fois qu’il sortait des habitudes
reçues pour suivre naïvement ses inclinations. Il y avait déjà longtemps
que de Gausson s’était fait, à force de naturel, une réputation
d’excentricité: mais cette excentricité demeurait si modeste, si
inoffensive que nul ne songeait à l’attaquer, et il y avait tant de
grâce dans sa droiture qu’on la pardonnait. Son courage et son adresse
étaient d’ailleurs connus dans le monde d’oisifs qui l’entouraient: on
savait qu’au besoin il pouvait défendre sa loyauté contre le sarcasme
ou la calomnie, et cette assurance donnait aux malveillants une prudente
indulgence: au total, Marcel de Gausson avait su se faire une position
véritablement exceptionnelle; il avait pu rester impunément sincère, pur
et dévoué au milieu d’une société de mensonge, de vice et d’égoïsme.
Honorine qui avait accepté d’abord son amitié avec un peu de réserve,
finit par s’y abandonner en toute confiance et par y trouver une
inexprimable douceur. Elle était arrivée à ce moment de la vie où le
cœur des jeunes filles, à peine sorti des limbes de l’adolescence, se
prépare, pour ainsi dire, à l’amour par les exaltations de l’amitié.
Celle de M. de Gausson était suffisante pour occuper l’âme d’Honorine
sans éveiller en elle de troubles ni de remords; elle y trouva tout ce
qu’elle désirait alors. Marcel devint son conseiller dans toutes les
incertitudes; elle l’interrogeait comme elle eût interrogé autrefois sa
mère adoptive; elle avait besoin de son approbation pour s’approuver
elle-même.
Cependant il existait un confident encore plus vénéré, auquel elle
adressait ses confessions plus intimes, c’était le portrait de sa mère!
Elle l’avait fait descendre du garde-meuble où il était relégué et
l’avait placé dans sa chambre, vis-à-vis de son lit. Mais ne voulant
point que l’habitude détruisît la puissance de cette douce image, elle
la recouvrit d’un rideau qui la cachait tout entière. C’était seulement
le soir, lorsqu’elle se trouvait seule et prête à se livrer au sommeil,
que la jeune fille venait demi-nue, comme une enfant qui réclame le
baiser de sa mère, s’agenouiller devant le portrait découvert. Alors,
l’œil fixé sur ce jeune et tendre visage, elle repassait tout bas ses
actions, ses pensées du jour en demandant après chacune d’elles:
--Ma mère, es-tu contente?
Et sa conscience donnait à la chère image, selon le souvenir qu’elle
venait d’invoquer, une expression d’encouragement ou de blâme!
Ainsi soutenue par une double protection, Honorine se laissa aller sans
inquiétude au courant de sa nouvelle vie.
Les rapports journaliers avaient fini par amortir les exagérations de
tendresse de madame de Luxeuil, qui s’étaient insensiblement
transformées en une bienveillance assez indifférente; mais la liberté
complète laissée à Honorine lui suffisait. Heureuse, elle ne chercha pas
rigoureusement la part que sa tante pouvait avoir dans ce bonheur, et
elle lui en tint compte comme si elle y eût contribué autrement qu’en le
permettant.
Celui qui avait éveillé ses soupçons contre la comtesse ne lui avait
d’ailleurs fait parvenir aucun avertissement. Une première fois Honorine
avait cru le reconnaître, à la promenade, sous un costume de bourgeois,
et une seconde fois, à la porte même de la villa, déguisé en marchand
colporteur; mais dans l’une et l’autre occasion il s’était si rapidement
éclipsé que la jeune fille doutait elle-même de la réalité de ces
apparitions.
Quant à la scène du portrait, elle ne se la rappelait qu’avec angoisse,
comme un souvenir confus et pénible. Plus elle s’éloignait du moment où
cette scène avait eu lieu, plus l’émotion qu’elle lui avait causée
s’effaçait, et plus les circonstances lui en semblaient inexplicables.
Il y avait même des moments où elle revenait sur ce qu’elle avait cru
alors et mettait en doute les droits de Marc à sa confiance.
XI.
Esquisses du grand monde.
La modification survenue dans les manières de madame de Luxeuil et la
conduite d’Arthur contribuèrent encore à ôter à la jeune fille toute
défiance. Son cousin surtout lui témoignait une amitié familière dont la
franchise excluait évidemment toute idée de piége tendu. Il avait pris,
dès le premier instant avec elle, le ton libre d’un compagnon d’enfance,
et Honorine, d’abord étonnée, avait fini par l’accepter comme un
privilége que le monde accordait, sans doute, à la parenté. Madame de
Luxeuil, si scrupuleuse sur tout ce qui concernait l’_usage_, justifiait
cette familiarité en l’autorisant. Elle permettait à Arthur de la suivre
partout et de prendre, en toute occasion, près de sa cousine, le rôle de
cavalier servant. Le jeune homme remplissait ces fonctions avec une
humeur inégale, se montrant parfois empressé, parfois distrait. C’était,
du reste, une de ces natures qui cachent leur vulgarité sous des formes
d’une élégance convenue; manants enveloppés d’aristocratie dont la
distinction est au dehors et la grossièreté dans le cœur. Uniquement
dominé par sa sensualité égoïste, vain sans orgueil, railleur pour tout
ce qui était généreux, n’ayant ni la noble répugnance qui fait fuir le
mal, au moment de le commettre, ni la honte qui fait qu’on le cache
lorsqu’on l’a commis, il personnifiait cette jeunesse riche, titrée,
inutile, dont les facultés se corrompent dans l’inaction; espèce de
cloaque humain qui attire à lui tout ce qu’il y a de faible ou de
misérable, parce qu’en remuant sa fange on y trouve de l’or!
Quant à l’esprit, Arthur en avait, mais du plus facile. Il tirait toute
sa gaieté de la malveillance; toute sa profondeur du mépris des hommes.
Ne croyant qu’aux vices, c’était toujours en eux qu’il cherchait le
moyen et la cause, et ce procédé était chaque jour justifié par
l’expérience du milieu dans lequel il vivait. Cependant cette
intelligence si bien en garde, était facile à surprendre par un côté.
Prévoyante pour le mal, elle était prise au dépourvu par le bien. Elle
ne voyait plus, elle ne comprenait plus: pour elle un cœur
désintéressé était comme un vase privé d’anses; elle ne savait de quel
côté le prendre, elle doutait et restait étourdie.
Malheureusement Honorine n’avait ni l’occasion ni la volonté d’étudier
le caractère de son cousin, et, de tout ce que nous venons de dire, elle
n’aperçut que quelques dehors. La plupart des vices touchent de si près
à des qualités que pour les reconnaître, il faut avoir la volonté de les
voir. Le cynisme d’Arthur, contenu devant sa cousine, put paraître à
celle-ci du sans-façon; son égoïsme trop souvent justifié, ressemblait à
de l’expérience, son ironie perpétuelle frappait tant de sottises et de
méchancetés qu’on pouvait la prendre pour de la justice; Honorine
n’avait d’ailleurs aucun intérêt à regarder de près dans cette âme;
l’occupation de sa vie était d’un autre côté.
Tout se borna donc à une indifférence instinctive pour son cousin.
Celui-ci avait entrepris, peu de temps après l’arrivée de la jeune
fille, de lui apprendre à monter à cheval, et ces leçons étaient
devenues l’occasion de rapprochements plus fréquents. Honorine mettait
une grande ardeur dans ces exercices, qui la retiraient momentanément de
l’inaction imposée aux femmes, et lui permettaient d’essayer son audace:
elle y était d’ailleurs engagée par l’exemple de plusieurs jeunes
femmes, amies de la comtesse, qui venaient à Bagatelle; car madame de
Luxeuil, toujours avide des plaisirs du monde, et voulant continuer à y
participer, au moins comme spectatrice, avait renoncé à la compagnie de
ses contemporaines pour s’entourer de femmes à la mode qui conservaient
à son salon l’éclat, la gaieté et l’entrain que communiquent à tout la
beauté et la jeunesse.
Parmi ces habituées, deux surtout méritent une mention spéciale;
c’étaient madame la marquise de Biezi et madame des Brotteaux.
La première, parente éloignée de la comtesse, avait épousé un Italien
fort riche, fanatique touriste que l’on trouvait partout excepté chez
lui. Il avait parcouru successivement les cinq parties du monde, non
pour les étudier, ni même pour les voir, mais afin de visiter les
montagnes les moins accessibles; c’était là sa spécialité. En 1816, il
avait gravi le Mont-Blanc; en 1818, il était parvenu au-dessus du
plateau des Cèdres, dans le Liban; en 1821, il avait exploré le Kamberg
au cap de Bonne-Espérance; en 1823, il était parvenu à traverser les
Andes. Mais il lui restait à franchir le _Dawalagiri_, élevé de huit
mille cinq cent vingt-neuf mètres au-dessus de la mer. Sans le
_Dawalagiri_, toutes les autres ascensions étaient vaines; le
_Dawalagiri_ seul pouvait faire de lui le premier grimpeur de montagnes
du monde civilisé; il balança longtemps, retenu par la difficulté d’une
pareille entreprise, et excité par la gloire de l’accomplir! Enfin, la
gloire l’emporta; il partit pour le Thibet, emportant les souhaits de la
marquise et une note pour l’achat de six cachemires.
On n’avait point encore reçu de ses nouvelles depuis son départ, mais
madame Lea de Biezi s’en consolait en se plongeant, avec une ardeur
furieuse, dans le tourbillon du monde. C’était une femme de vingt-quatre
ans, grande, élancée, et de cette beauté souveraine dont l’art se
plairait à parer Aspasie, Cléopâtre ou Diane de Poitiers. Tout son être
révélait la résolution et la vigueur, enveloppées de grâces. Son œil
était fier, sa voix timbrée, sa démarche ferme, son langage net et
hardi. Obéissant à sa seule fantaisie, elle ne reculait ni devant la
barrière du devoir, ni devant celle de l’usage. Aussi, le docteur Darcy
la comparait-il à ces magnifiques cavales du désert que n’arrêtent ni
les sables, ni les rochers, ni les montagnes, et qui, la crinière
flottante et les naseaux ouverts, s’élancent partout où les appelle la
brise rafraîchie par les sources ou embaumée par les pâturages.
Elle avait alors pour cavalier servant le prince Dovrinski, réfugié
polonais, que son brillant courage avait rendu célèbre dans la dernière
insurrection contre la Russie. On le trouvait partout où paraissait Léa,
jaloux et sombre, mais obéissant au moindre geste. Évidemment malheureux
du lien qui le retenait, il était sans force pour le briser. La
marquise, qui le savait, se plaisait à essayer sur lui son pouvoir.
Fantasque et curieuse, elle jouait avec ce lion apprivoisé pour
connaître jusqu’où pouvait aller sa patience; elle l’aiguillonnait de
soupçons, secouait sa chaîne, excitait sa colère; puis, au premier
rugissement, elle faisait signe, et le lion se couchait à ses pieds.
Ce jeu terrible faisait trembler madame Hortense des Brotteaux, amie de
la marquise, mais d’un caractère complétement opposé. Autant celle-ci
avait d’activité et de commandement, autant Hortense montrait de
langueur et de soumission. A voir ses riches formes, son grand œil
noir et son beau visage au teint uni, que sa chevelure brune encadrait
de cheveux épais, on eût pu croire à un caractère fort et volontaire;
mais, en y regardant mieux, on apercevait je ne sais quel nuage de
mollesse qui entourait toute sa personne. Ses cheveux, si abondants,
n’avaient point d’attitude qui leur fût propre; les lignes de ce visage
charmant flottaient incertaines, et le regard de ses grands yeux noirs
était noyé dans une expression de timidité voluptueuse. En réalité,
Hortense appartenait à ces natures soumises, douées d’une sorte
d’aptitude innée pour la servitude, et qui acceptent les jougs comme des
points d’appui.
Rien n’eût été plus facile à M. des Brotteaux que de façonner à son gré
cette volonté inconsistante et que de se faire le roi absolu de cette
vie sans direction; mais M. des Brotteaux était membre de la cour des
comptes et n’avait point le loisir de veiller à une éducation pareille.
En épousant Hortense, il avait entendu prendre une femme tout élevée et
dont il n’aurait plus à s’occuper. Le maintien de son influence et les
soins qu’exigeait son avancement politique ne lui laissaient point un
seul instant pour de semblables détails.
Il abandonna donc madame des Brotteaux à ses propres inspirations,
c’est-à-dire à celles du premier venu, et ce premier venu se trouva
précisément l’homme qu’il fallait pour dominer le caractère vacillant
d’Hortense.
M. de Cillart était ancien brigadier garde du corps, et Breton, double
raison pour avoir la volonté ferme et le goût du commandement: aussi,
devint-il bientôt le maître absolu des actions, des pensées et des
sentiments de madame des Brotteaux. Celle-ci obéissait à son impulsion,
avec hésitation quelquefois, mais toujours sans révolte. Les tyrannies
de M. de Cillart avaient même, pour elle, une sorte de charme; c’était
une secousse qui l’arrachait, de loin en loin, à son apathie. Grâce à
lui, elle avait, par instant, le plaisir de pleurer ou de se mettre en
demi-colère; sans M. de Cillart, elle eût à peine pu distinguer si elle
était morte ou vivante.
Parmi beaucoup d’autres fantaisies, l’ancien brigadier des gardes du
corps eut celle de transformer madame des Brotteaux en amazone. Depuis
quelque temps il l’obligeait à monter à cheval et à faire, avec madame
de Biezi, des espèces de courses au clocher, à travers les bois et les
bruyères. Honorine avait été de quelques-unes de ces courses dans
lesquelles elle avait essayé, tour à tour, de rivaliser d’audace avec la
marquise et de rassurer madame des Brotteaux. A son retour à Paris, elle
continua à leur tenir compagnie, lorsque le soleil brillait sur Boulogne
et permettait à la _fashion_ de se donner rendez-vous dans les longues
allées bordées de fagots et de restaurants, que l’on a décorées du nom
de bois.
Elle revenait d’une de ces promenades par une belle journée d’octobre,
et les chevaux, qui avaient repris le pas, marchaient à peu de distance
l’un de l’autre, suivant la chaussée de l’avenue de la Muette. En tête
s’avançait madame de Biezi, le teint animé par l’air encore âpre, malgré
le soleil, le regard brillant, les narines dilatées, magnifiquement
belle et hardie, sur son cheval arabe, qui frémissait d’impatience. A
ses côtés marchait le prince Dovrinski, dont la grande tournure formait
un singulier contraste avec l’expression inquiète et presque craintive
de ses traits.
Un peu en arrière, et parallèlement à la calèche de madame de Luxeuil se
tenaient Honorine et de Gausson, de Cillart et madame des Brotteaux.
Celle-ci, à peine remise du _temps de galop_ auquel le brigadier des
gardes du corps avait forcé son cheval, semblait encore se raffermir en
selle et regarder avec effroi l’espace qu’elle venait de franchir,
tandis que son tyran la raillait brusquement de sa lâcheté.
Arthur, Marquier et le docteur Darcy suivaient à quelque distance.
Enfin, un peu plus loin, venaient plusieurs coureurs à cheval et
l’équipage de la marquise de Biezi.
La conversation était fort variée sur les différents points de la
caravane élégante. Brève et rare à la tête, plus animée autour de la
calèche de madame de Luxeuil, elle devenait bruyante dans le dernier
groupe de cavaliers qui se trouvaient assez loin de celle-ci pour ne
point être entendus.
--Avez-vous vu comme de Cillart conduit cette pauvre madame des
Brotteaux, demandait Arthur au docteur; on dirait un capitaine
instructeur avec sa recrue.
--Pardieu! je suis fâché qu’il n’ait point affaire à la marquise,
répliqua M. Darcy; elle est superbe d’énergie, cette femme. C’est le
plus bel exemple de tempérament bilio-sanguin que j’aie jamais
rencontré.
--La marquise est le _Martin_ de la galanterie, reprit Arthur; elle
dompte les bêtes fauves.
--Il est certain que ce pauvre prince a l’air d’un tigre apprivoisé
malgré lui.
--Le dépit et la jalousie le rongent.
--Il a tellement changé depuis quelque temps que je lui soupçonne une
affection au foie.
Arthur hocha la tête d’un air profond.
--Eh bien! voilà ce que rapporte l’amour des grandes dames, mon cher
docteur, dit-il; il faut toujours jouer près d’elles le rôle de
Dovrinski ou celui du brigadier. Être tyran ou tyrannisé, et, en tous
cas, complétement pris. Une pareille liaison est une véritable
profession; vous n’avez plus à vous ni temps ni liberté. J’en ai essayé,
et le jour où je suis sorti de ce bagne, j’ai bien juré de n’y plus
rentrer.
--Et c’est alors que vous vous êtes tourné vers le théâtre? demanda M.
Darcy en riant.
--Précisément, docteur. Là, du moins, on n’a besoin ni de soins, ni de
précautions; on fait l’amour hors la loi! De chaque côté on conserve son
indépendance; il n’y a ni réputation à ménager, ni faux scrupules à
combattre, ni convenances à respecter. On peut être sans crainte, de
bonne humeur et de mauvais ton. Aussi, voyez-vous, docteur, je ne
donnerais pas Clotilde pour toutes nos marquises.
--Parce qu’elle vous coûte plus cher! s’écria en riant Aristide
Marquier, qui venait enfin de décider Lucifer à rejoindre nos deux
interlocuteurs.
Arthur lui jeta un regard de côté.
--C’est là seulement ce qui frappe le banquier, dit-il, avec une hauteur
dédaigneuse; pour lui, une femme est comme tout le reste, une question
d’argent, et il va au meilleur marché.
--Du tout, du tout, reprit Marquier sérieusement; vous savez, mon cher,
que j’ai à cet égard des principes!... Je ne comprends pas une liaison
qui entraîne dans des dépenses! La femme la plus séduisante qui
accepterait un cadeau me deviendrait insupportable. C’est peut-être une
délicatesse outrée; mais on ne se refait pas...
--Malheureusement! fit observer de Luxeuil, en enveloppant le gros petit
capitaliste d’un regard ironique.
--Enfin, continua Marquier, avec chaleur, il me faut un choix
désintéressé et je veux être aimé pour moi-même.
--Voilà pourquoi personne ne l’aime! ajouta Arthur en s’adressant au
docteur.
Le banquier balança la tête d’un air discret.
--Vous savez que sur ce sujet, je m’abstiens toujours de répondre,
dit-il sérieusement: vous mettez votre gloire à publier vos amours, moi
je la mets à les cacher. Soyez seulement certain, mon bon, que les
affaires de cœur d’Aristide Marquier ne sont pas en plus mauvais état
que ses affaires de banque.
--A propos de banque, interrompit Arthur, chez qui un souvenir parut se
réveiller tout à coup; connaissez-vous un drôle nommé Clément Raimbaut
et s’intitulant banquier.
--Raimbaut!... certainement; c’est un ancien commissionnaire en
rouenneries, qui s’est associé à un ancien boucher, pour faire l’usure.
Auriez-vous quelque chose à démêler avec lui?
--J’en ai peur. Il m’a avancé autrefois une somme pour laquelle je lui
ai souscrit des billets.
--Ah! diable! et leur échéance est arrivée.
--On les a, je crois, présentés hier: du reste, je dois avoir des notes
sur toute cette affaire, et je serais bien aise de prendre votre avis.
--Comment donc! je suis à vos ordres, mon bon; nous soupons demain
ensemble chez Clotilde; si vous voulez, j’irai vous chercher, et nous
examinerons...
--Demain, non, j’ai promis de me trouver à la course de lord Durfort,
mais si vous pouviez, aujourd’hui, me conduire à l’hôtel...
--Volontiers. Jusqu’à l’heure de la Bourse je suis libre...--Mais, voyez
donc, voilà de Cillart qui a remis cette pauvre madame des Brotteaux au
galop. Pardieu! je serais curieux de voir la figure de la victime.
--C’est facile; rejoignons-la.
Les deux cavaliers partirent suivis du docteur, et gagnèrent la tête de
la cavalcade, de sorte que de Gausson et Honorine se trouvèrent, à leur
tour, seuls en arrière.
Sans que le jeune homme et la jeune fille y eussent pris garde, la
calèche les avait un peu devancés, et ils marchaient de front, au petit
pas de leurs chevaux, continuant une de ces conversations charmantes qui
sont, à la fois, des rêveries et des épanchements. C’était avec Marcel
seulement qu’Honorine trouvait l’occasion de ces échanges de sentiments
et de pensées qui laissent après eux un souvenir; car lui seul avait la
sérénité tendre qui intéresse l’âme en l’élevant. Aussi, quelque
brillant que fût l’esprit de la plupart des habitués de la comtesse, la
jeune fille leur préférait la gravité de Marcel; les autres ne savaient
que causer, tandis que lui, il parlait!
Cependant, depuis quelque temps, sa parole semblait moins calme et moins
libre. Souvent, au milieu même de ses élans les plus expansifs, un nuage
passait sur son front, et il tombait dans une tristesse silencieuse et
embarrassée. Honorine, inquiète, avait alors recours à tous les moyens
pour l’y arracher. Faisant appel à cette espèce de fraternité proposée
par de Gausson, elle le pressait de questions, elle se montrait tour à
tour mécontente, affligée; elle lui reprochait de manquer de confiance!
Le jeune homme se débattait avec effort contre les témoignages de cette
amitié, mais sa résistance même l’exaltait chaque jour davantage.
Ainsi tous deux se trouvaient, avec des dispositions différentes, sur
cette pente glissante qui conduit à l’amour, et, tandis que de Gausson
résistait, malgré lui et avec peine, Honorine, ignorante du danger,
l’entraînait à sa suite sans s’en apercevoir.
La promenade qu’ils venaient de faire les avait tenus séparés jusqu’au
moment où ils demeurèrent tous deux isolés, derrière la calèche de
madame de Luxeuil. Cependant, la conversation engagée parut d’abord
étrangère à ce qui faisait le sujet ordinaire de leurs querelles. Animée
par la course et heureuse de la présence de Marcel, la jeune fille
admirait naïvement tout ce qui frappait son oreille ou ses yeux.
--Oui, disait-elle avec un joyeux abandon, j’aime le bruit et le
mouvement qui annoncent l’approche de Paris. Ces chariots qui se
pressent, ces passants qui courent, ces ouvriers qui s’appellent, tout
m’intéresse et m’occupe; il me semble qu’ici les hommes vivent plus
qu’ailleurs.
--Je suis comme vous, dit Marcel, mais cette vue, au lien de me réjouir,
m’attriste toujours.
--Pourquoi cela?
--Parce qu’elle me fait faire un retour involontaire sur moi-même. Je ne
puis regarder l’activité de la foule sans penser que chacun de ces
hommes accomplit sa tâche et remue son grain de poussière dans le monde,
tandis que moi je passe oisif et inutile au milieu du travail universel.
Alors je me sens pris d’une sorte de mépris pour l’existence inoccupée
dans laquelle le hasard m’a jeté!
--N’en pouvez-vous donc sortir? toutes les carrières vous sont ouvertes.
--Sauf celles que m’interdit ma naissance! car chacun porte ici-bas son
fardeau originel. Si le peuple reçoit pour héritage la misère et
l’ignorance, la noblesse reçoit la folie et l’orgueil. N’ai-je pas ce
qu’on appelle _un nom à porter_, c’est-à-dire l’obligation de ne suivre
que certaines routes tracées? encore pour les parcourir faudrait-il une
éducation, des habitudes qui ne m’ont point été données. Ceux qui ont
fait de moi un homme ne m’ont appris que l’oisiveté; ils y ont mis leur
sagesse et mon honneur. Inhabile à tout, grâce à leurs soins, je ne puis
jamais prétendre à la joie d’élever pierre à pierre, comme tant
d’autres, mon édifice de fortune.
Honorine regarda de Gausson avec une sorte d’étonnement inquiet.
--Mon Dieu! seriez-vous ambitieux? demanda-t-elle.
--Ambitieux de bonheur, répondit Marcel, en souriant.
--Et pour être heureux, il vous faut cet édifice de fortune que vous
regrettez?
--Oui.
--Qu’en voulez-vous donc faire?
De Gausson parut hésiter.
--Je voudrais, dit-il, après un moment de silence, je voudrais pouvoir
l’offrir à la femme que j’aurais préférée.
--Ainsi ce serait pour l’enrichir?...
--Non, mais pour avoir le droit de choisir librement, de parler sans
crainte; ce serait pour qu’une affection loyale ne fût pas exposée à
paraître un odieux calcul; pour ne pas être obligé enfin d’échapper à la
honte du soupçon en renonçant au bonheur.
--Et pourquoi y renoncer?
--Parce que je n’y ai point droit. L’homme né pour être le bienfaiteur
et le soutien de la femme ne peut, sans mentir à son devoir, devenir le
soutenu et l’obligé; c’est à lui de se faire place dans la vie, d’en
offrir une part à celle qu’il a choisie et de lui donner en travail, en
dévouement, en courage, ce qu’elle lui rend en charme et en amour.
Et comme il s’aperçut du mouvement qu’avait fait Honorine:
--Mais, pardon! ajouta-t-il en souriant; je me laisse aller à une
véritable confession, et vous devez me trouver bien hardi.
--Hardi? non, dit la jeune fille émue.
--Bien fou, du moins?
--Non, non.
--Quoi donc alors?
--Bien orgueilleux!
Marcel garda un instant le silence.
--Peut-être, dit-il, mais ne soyez pas trop sévère à l’orgueil, car, au
milieu de toutes nos faiblesses et de tous nos abaissements, c’est le
seul vice qui nous soutienne à l’égal de la vertu. L’âme humaine est une
place perpétuellement assiégée, pour le salut il faut accepter tous les
défenseurs, sans s’informer de leurs noms ni de leur origine.
--Ainsi, reprit Honorine, qui semblait suivre sa propre idée plus que
celle du jeune homme, votre fierté ferait taire vos préférences
mêmes?... Parce que d’autres font à la femme un mérite de sa richesse,
vous lui en feriez, vous, un titre d’exclusion; vous refuseriez jusqu’à
son affection?
--Pourquoi m’interroger sur ce que je ferais? reprit vivement de
Gausson; qui peut répondre de mettre toujours d’accord ses sentiments et
ses principes? A quoi bon d’ailleurs supposer une tentation impossible?
Suis-je donc de ceux qui savent réveiller ces irrésistibles
sympathies?...
--Vous ne répondez pas! fit observer Honorine avec une sorte
d’impatience.
--Parce que je ne puis admettre votre supposition.
--Admettez-la, je le veux, et répondez.
--Répondre! dit Marcel qui, depuis quelques instants, luttait, avec un
effort évident, contre son propre entraînement; répondre!... répéta-t-il
en regardant Honorine, dont les yeux continuaient à l’interroger; eh
bien!...
Il s’interrompit de nouveau.
--Eh bien? J’attends! insista Honorine.
--Eh bien! dit Marcel d’une voix plus basse, mais d’un accent profond,
mes résolutions, mes craintes, mon orgueil... j’oublierais tout... pour
la femme... qui vous ressemblerait!
La jeune fille tressaillit de surprise et de saisissement. Dans sa naïve
inquiétude, elle avait voulu arracher à de Gausson une rétractation sans
prévoir que cette rétractation pouvait entraîner un aveu. Une rougeur
subite couvrit ses traits; elle regarda autour d’elle avec trouble; mais
l’intervalle qui la séparait de la calèche ne permettait point de
craindre que Marcel eût été entendu. Elle tourna les yeux vers lui,
voulut murmurer quelques mots, et, semblant céder tout à coup à je ne
sais quelle confusion effrayée, elle releva la bride de son cheval et
rejoignit rapidement la comtesse.
On était arrivé au rond-point des Champs-Élysées, où celle-ci prenait
congé de ses compagnes de promenade. La marquise et madame des
Brotteaux se dirigèrent vers le faubourg Saint-Germain, et MM. Darcy et
de Gausson continuèrent le quartier du Louvre. Quant à madame de
Luxeuil, elle tourna par l’avenue de Marigny pour gagner le faubourg
Saint-Honoré avec sa nièce, Arthur et Marquier.
L’habitation de la comtesse, comprise dans le massif d’édifices qui
sépare la rue Duras de la rue d’Anjou, avait une double façade comme la
plupart des hôtels bâtis sous Louis XV. L’une donnait sur un parterre,
récemment disposé en jardin anglais, l’autre sur une cour d’entrée,
fermée à droite et à gauche par les bâtiments de service.
Ce fut dans cette cour que la comtesse descendit de calèche, tandis
qu’Arthur aidait Honorine à mettre pied à terre. Celle-ci s’élança dans
l’escalier, sur les pas de sa tante, et de Luxeuil revenait vers
Marquier, lorsqu’un homme en lunettes et vêtu de noir, qui semblait
attendre à la porte de la loge, s’avança à sa rencontre.
--C’est bien à monsieur Arthur de Luxeuil que j’ai l’honneur de
m’adresser? demanda-t-il le chapeau à la main, et d’un air
respectueusement riant.
--Que me voulez-vous? dit Arthur sans s’arrêter.
--Pardon, reprit l’homme noir, en fouillant dans une de ses poches, si
monsieur pouvait m’accorder un instant...
--Vite, je suis pressé.
--Il s’agit d’une affaire...
--Après?
--......D’une affaire de billets... souscrit à monsieur Raimbaut.
--Raimbaut! s’écria Arthur, en s’arrêtant court, vous venez alors pour
ce paiement?...
--De douze mille sept cent quarante-trois francs, continua l’homme aux
lunettes, qui avait tiré de son portefeuille plusieurs papiers; on a
déjà eu l’honneur de se présenter hier, mais comme monsieur était
absent, j’ai reçu l’ordre de passer ce matin...
--C’est-à-dire que vous êtes huissier, et que vous venez pour le protêt!
--Dans le cas où monsieur ne jugerait pas à propos de faire honneur à sa
signature...
De Luxeuil mesura l’huissier d’un regard presque menaçant.
--Attendez, lui dit-il brusquement.
Et s’avançant vers Marquier, qui venait de remettre Lucifer à un
domestique, il passa un bras sous le sien, et le conduisit à l’écart,
près d’un appenti servant de bûcher.
Leur conversation se prolongea assez longtemps à voix basse. Aux
premiers mots prononcés par Arthur, le banquier avait paru se récrier et
se défendre; mais une nouvelle confidence sembla l’apaiser subitement;
il y eut entre lui et de Luxeuil un échange d’explications rapides, à la
suite desquelles Marquier, convaincu, ordonna à l’huissier de le suivre,
pour recevoir le paiement de ses billets, tandis qu’Arthur rentrait à
l’hôtel.
A peine tous deux eurent-il disparu, qu’un homme en pantalon de velours
olive, les bras nus et la scie à la main, se montra à la porte du
bûcher: c’était Marc, le paysan de la Forge des-Trois-Buttes, et le
dépositaire du fragment d’anneau remis par la baronne! il avait vu tout
ce qui venait de se passer, et, parmi les paroles échangées entre de
Luxeuil et le banquier, il avait distingué le nom d’Honorine!
Il s’arrêta d’abord près du seuil, paraissant hésiter sur ce qu’il
devait faire, réfléchit quelques instants, puis, comme frappé d’un trait
de lumière, il déposa précipitamment la scie qu’il tenait, reprit sa
casquette de cuir, sa veste de commissionnaire, traversa la cour de
l’hôtel, et se dirigea rapidement vers la rue des Morts.
XII.
Une maison de la rue des Morts.
Quiconque a étudié les quartiers populaires de Paris, a nécessairement
remarqué le rapport frappant qui existe entre l’aspect extérieur de
chacun d’eux et la nature de ses habitants. Il y a un proverbe arabe qui
dit que si l’on donnait une enveloppe de colimaçon à la tortue, elle y
trouverait place pour ses quatre pattes. Or, ce qui n’est qu’une
supposition pour l’animal amphibie est la réalité même pour l’homme.
Telle est en effet sa puissance d’appropriation qu’il finit par modifier
tout ce qui l’environne, selon ses habitudes et ses goûts. Aussi y
a-t-il pour qui regarde bien, dans la situation d’un quartier, dans la
physionomie de ses constructions, dans la nature de ses boutiques, dans
le choix des marchandises, mille révélations qui ne peuvent tromper. On
devine les instincts de la population en voyant quels sont ses besoins.
La communauté même de misères ne peut effacer ces marques distinctives:
il y a souvent, entre deux quartiers également pauvres, des contrastes
visibles pour l’œil le moins attentif. Comparez, par exemple, la Cité
à Saint-Martin-des-Champs. Des deux côtés vous trouverez même indigence,
même abandon, et, cependant, quelle différence! les maisons de la Cité à
entrées obscures, à fenêtres toujours fermées, entassées l’une sur
l’autre, semblent n’avoir d’autre but que de dérober leurs habitants à
la clarté du jour; ce sont moins des demeures que des repaires. Là, les
rues étroites ne sont bordées que de rogomistes à demi-cachés, de
tabagies aux vitres dépolies, de gargotiers sans enseignes, de débits
de tabac tenus par des hommes et de cabinets de lecture dont les volets
garnis d’affiches _illustrées_ ne présentent que scènes de meurtre et
images de mort. Aucun bruit de métier annonçant le travail; nul
roulement de charrette prouvant l’activité des transactions
commerciales; point d’enfants sur les seuils! Mais, partout des hommes
inoccupés qui se croisent ou s’accostent, des femmes en haillons
élégants groupés devant les comptoirs des _marchands de consolation_,
et, de temps en temps, un fiacre soigneusement fermé qui rase une des
portes obscures, s’arrête un instant, puis repart, sans que l’on puisse
dire s’il a pris ou laissé quelqu’un.
Mais c’est surtout la nuit que la Cité prend un aspect sinistre. La
plupart des boutiques fermées dès huit heures laissent les rues sans
autre clarté que celle des réverbères, que le vent balance et fait
crier. De loin en loin seulement, quelques lanternes de marchands de vin
ou de tabac brillent sourdement au milieu du brouillard nocturne, tandis
que dans chaque enfoncement obscur se montre, comme un fantôme, quelque
femme parée de haillons, qui vous appelle d’une voix rauque, ou quelque
homme à l’affût, qui semble attendre une proie, le dos appuyé au mur et
les deux mains sous son bourgeron.
A Saint-Martin-des-Champs, rien de tout cela! les rues sont larges, les
maisons inondées de lumière, les seuils couverts d’enfants qui jouent et
s’appellent. Aux fenêtres ouvertes sèche la lessive de chaque ménage,
témoignage d’ordre et d’économie autant que de pauvreté. Sous chaque
haillon blanchi grimpe la capucine veloutée, le volubilis aux teintes
irisées, et le pois de senteur. Des chants se mêlent au bruit des
marteaux; les femmes entourent les laitières, entrent chez le fruitier,
ou reviennent des fontaines. C’est toujours la pauvreté, sans doute,
mais courageuse et sans honte; c’est la pauvreté qui se montre, parce
qu’elle n’a rien à se reprocher, et qu’elle n’a perdu aucun des
instincts humains; la pauvreté aimant le soleil, les fleurs et les
enfants! A la Cité vous trouviez les vices créés ou mal combattus par
une société égoïste; à Saint-Martin-des-Champs ce ne sont que les
besoins qu’elle néglige de satisfaire, et les souffrances qu’elle oublie
de soulager. Là on a un égout que l’on pourrait tarir, ici un champ de
blé que l’on ne veut pas bien cultiver; mais, tels qu’ils sont, l’égout
répand ses influences malfaisantes et communique la mort, tandis que le
champ de blé produit sa moisson!
Or, dans ce quartier de Saint-Martin-des-Champs, dont nous avons essayé
de donner une idée, se trouve une rue peu connue, quoiqu’elle relie à
leur extrémité les faubourgs Saint-Martin et du Temple; c’est la rue des
Morts. Malgré son nom lugubre, la rue des Morts n’a rien de triste, et
ses maisons d’ouvriers peuvent même être citées parmi les moins mal
entretenues et les mieux aérées. Une d’elles surtout se faisait
remarquer à l’époque où se passent les événements rapportés dans notre
récit. Elle ne se composait que de deux étages, et avait pour entrée une
porte cochère dont l’élégance eût fait croire à une habitation
bourgeoise plutôt qu’à une demeure d’ouvriers. Telle n’avait point été
non plus sa destination primitive; mais le maître-maçon qui l’avait
construite ne trouvant pas des locataires _comme il faut_, s’était
décidé à en faire, selon son expression, _un couvent de gueux_. Se
réservant le rez-de-chaussée, à côté duquel s’étendait un assez vaste
chantier, il avait loué le reste, par pièces séparées, à de pauvres
diables qui devaient lui payer leur loyer par semaines, et auxquels il
n’accordait jamais le moindre répit; car maître Laurent, comme beaucoup
d’ouvriers parvenus, se montrait impitoyable pour ceux qui avaient été
moins heureux que lui. Favorisé par une santé de fer et par cette
activité persistante qui réussit plus sûrement qu’une large
intelligence, il était devenu successivement tâcheron, puis maître, puis
entrepreneur, et avait fini par s’enrichir. Aussi, fort de sa réussite,
s’en armait-il sans cesse contre ses anciens compagnons. A toutes les
plaintes, il ne répondait qu’une seule chose:
--Fais comme moi!
C’était le raisonnement de la grenouille échappant à l’épervier en
plongeant dans les eaux et criant au roitelet de l’imiter; mais maître
Laurent n’en était point encore à savoir que dans ce partage des
professions dont notre société laisse le soin au hasard, l’aptitude et
la réussite ne peuvent être un fait volontaire, mais une rare exception.
Quoi qu’il en soit, l’exigence du maître-maçon avait eu pour résultat de
le débarrasser de tous les mauvais payeurs qui avaient été
successivement remplacés par des gens tranquilles et rangés dont le
loyer ne se faisait jamais attendre. Ce corps de locataires d’élite,
comme les appelait maître Laurent qui, en sa qualité de sergent dans la
garde nationale, affectionnait les images militaires, avait pour
_vaguemestre_ et pour _fourrier_ le sieur Brousmiche, dit _la Montagne_,
petit bossu qui remplissait dans la maison les fonctions de portier.
Condamné au ridicule par son infirmité, Brousmiche avait pris la vie du
côté de la résignation: il eût été difficile de trouver un caractère
plus inoffensif et plus conciliant. Comme, d’après son propre dire,
aucune femme n’avait jamais pu le regarder sans rire, il s’était résigné
au célibat, et avait concentré toutes ses affections sur un chat et un
chardonneret, _Lolo_ et _Fanfan_, qui lui tenaient lieu de famille.
Malheureusement, tous ses efforts pour établir une amitié fraternelle
entre ses deux protégés avaient été jusqu’alors inutiles, et il voyait
avec douleur se renouveler sous ses yeux l’histoire d’Abel et de Caïn.
Plusieurs fois déjà, l’Abel emplumé avait failli tomber sous les griffes
du fratricide, et Brousmiche venait de prévenir un nouvel acte de ce
genre, lorsqu’une jeune femme en bonnet et enveloppée d’un tartan, entra
dans la loge, un carton à la main.
Elle trouva le bossu debout devant son chat auquel il adressait les
reproches les plus pathétiques sur son nouvel attentat.
--Comment, s’écria la jeune femme, qui s’était arrêtée à la porte, ce
monstre de _Lolo_ a encore voulu plumer le chardonneret?
--Ne m’en parlez pas, madame Charles, dit le bossu, en portant la main à
sa calotte grecque, par une habitude machinale de politesse; le
malheureux me fera mourir de chagrin.
--Mais il faut le battre, dit la grisette en s’approchant du matou,
comme si elle eût voulu joindre l’exemple au conseil.
Le bossu se plaça devant son chat.
--Faites excuse, madame Charles, dit-il en avançant la main d’un air
doctoral: mais vous savez que les coups n’entrent point dans mes idées
d’éducation.
--Bah! reprit la jeune femme en riant: l’éducation d’un chat! vous
respectez trop les bêtes, monsieur Brousmiche.
--En tout cas, je ne suis pas le premier, reprit le bossu, qui se
piquait de lecture, et qui avait, au-dessus de son poêle, une étagère
couverte de volumes dépareillés; les Égyptiens des pyramides adoraient
toutes espèces d’animaux.
--Vrai! interrompit madame Charles.
--Mon Dieu, il ne faut s’étonner de rien, continua Brousmiche d’un air
indulgent; on voit encore des choses aussi drôles. Vous savez bien? par
exemple, les Anglais, c’est un peuple qui peut passer pour civilisé.
--Je crois bien, ce sont eux qui font les meilleures aiguilles.
--Et les couteaux donc! et les fruits!.... Nous leur devons les poires
d’Angleterre.
--Eh bien! quoi, est-ce qu’ils adorent aussi les bêtes?
--Pas précisément; mais je lisais encore l’autre jour dans un journal,
qu’il y avait chez eux une loi qui défendait aux cochers de fouetter
leurs chevaux.
--C’est-il possible! et comment alors les fiacres peuvent-ils marcher?
--Les chevaux y mettent de la délicatesse, voyez-vous, madame Charles,
il suffit de leur parler. Vous ne vous doutez pas combien les animaux
sont susceptibles. C’est comme les femmes... sans comparaison... Mais
pardon, je vous laisse là, moi, sans vous offrir une chaise et sans
prendre même votre carton.
--Oh! de la gaze, ce n’est pas lourd, dit la jeune femme, en posant le
carton sur le poêle, je suis allée chercher l’ouvrage de la semaine.
--Pour vos fausses fleurs? et ça va-t-il toujours bien?
--Mais, pas mal.
--Allons, tant mieux, il est juste que les braves gens prospèrent,
surtout quand ils ont des charges comme vous, madame Charles.
--Vous dites ça à cause de mon fils... pauvre chérubin! c’est vrai qu’il
a une nourrice à quinze francs, mais je veux qu’il ne manque de rien,
monsieur Brousmiche, c’est bien assez de n’avoir pu le nourrir moi-même.
Cher amour! j’aurais voulu lui donner mon sang, voyez-vous.
En parlant ainsi, la grisette avait la voix émue et les yeux humides. Le
portier remua la tête d’un air d’approbation.
--Oui, oui, vous êtes un cœur d’or, madame Charles, dit-il; si tout
le monde vous ressemblait, on ne verrait pas des choses si tristes...
comme, par exemple, des femmes qui ont toujours le martinet à la main.
--A preuve, madame Lecoq, ma voisine? C’est vrai qu’elle est bien
méchante... et ce n’est pas seulement avec ses enfants. Avant-hier
encore elle m’a entreprise, parce qu’elle disait qu’en venant chez moi
on avait sali le palier. Elle m’a reproché de ne pas être mariée avec
Charles.
Brousmiche leva les yeux et les mains au ciel.
--Si on peut faire du chagrin à une véritable brebis du bon Dieu!
murmura-t-il.
--Oh! elle ne m’a pas fait de chagrin, reprit la jeune femme, dont la
voix tremblante démentait les paroles; comme je lui ai dit, si je ne
suis point mariée avec Charles, je ne m’en conduis pas moins comme une
honnête femme...
--Ah! Seigneur! à propos de monsieur Charles, reprit le bossu, je ne
sais pas, en vérité, où est ma tête ce soir; j’ai là une lettre de
lui...
--Une lettre de Charles! s’écria la grisette, ah! donnez, monsieur
Brousmiche, donnez donc!...
Elle prit vivement la lettre et regarda l’adresse.
--Oui, oui, c’est bien de lui, dit-elle palpitante de joie; voyez comme
il a une jolie écriture, oh! pauvre cher...
Elle effleura le papier de ses lèvres, puis regardant le bossu moitié
honteuse, moitié riante:
--Vous devez me trouver folle, monsieur Brousmiche, dit-elle, mais que
voulez-vous, je l’aime tant, et puis... c’est le père de mon petit
Jules!
--Ça se comprend, madame Charles, croyez bien que ça se comprend, dit le
portier, en portant la main à sa poitrine, avec une expression de
sensibilité qui eût été touchante si la disgrâce de tous ses mouvements
ne l’eût rendue grotesque.
La jeune femme avait ouvert la lettre et s’était mise à la lire:
Brousmiche, avec un tact de délicatesse que l’on n’eût attendu ni de son
éducation ni de sa classe, détourna la tête pour la laisser plus libre
et affecta de rattacher les épis de millet dont la cage de son
chardonneret était garnie. Mais la grisette s’écria tout à coup:
--Ah! que bonheur! il viendra aujourd’hui!
--Qui cela? demanda le bossu, monsieur Charles?
--Oui, mon bon monsieur Brousmiche, continua Françoise en se hâtant de
replier sa lettre et de reprendre son carton; vite, vite, il faut que je
remonte... ma chambre doit être tout en désordre.
--Et puis, dit Brousmiche, d’un ton de moquerie amicale, il faut faire
sa toilette?
--Certainement, s’écria la grisette, pour qui donc est-ce qu’on se
ferait belle, si ce n’était pas pour l’homme qu’on aime? D’ailleurs, ça
fait plaisir à Charles de me voir bien mise, ça me relève à ses yeux, et
pour ça, voyez-vous, monsieur Brousmiche, je consentirais à ne manger
qu’une fois tous les deux jours. Mais vous me faites jaser et je perds
mon temps! Adieu monsieur Brousmiche, adieu mon petit _Fanfan_; quant à
vous, monsieur _Lolo_, je ne vous dis rien. Au revoir, à demain.
Elle avait allumé son bougeoir à la lampe du bossu et monta lestement
l’escalier pour ne s’arrêter qu’au troisième étage.
Comme elle allait ouvrir la porte, elle parut frappée d’un souvenir.
--Ah! mon Dieu! murmura-t-elle à demi-voix, j’allais oublier ce pauvre
M. Michel; pourvu que Charles n’arrive pas tout de suite!
Elle entra vivement, déposa son carton, ouvrit une armoire sous tenture
qui renfermait toute sa batterie de cuisine, en tira un réchaud qu’elle
alluma et sur lequel elle posa un poëlon de terre brune rempli de lait.
Pendant que celui-ci chauffait, elle se débarrassa de son tartan, ôta
son bonnet et commença sa toilette.
Madame Charles, que l’on appelait aussi mademoiselle Françoise, de son
nom personnel, était une belle fille d’environ vingt-trois ans, dont
toute l’apparence annonçait la santé, la force et la bonté. Bien que sa
taille fût souple et fine, ses traits délicats et son teint d’une
blancheur veloutée, il y avait, dans l’ensemble de sa personne, je ne
sais quoi de calme, de simple et de gauchement gracieux qui lui donnait
une sorte de beauté paysanne. Rien qu’à la regarder, on la sentait
incapable de la plus innocente coquetterie. Ne voyant en toute chose que
ce qui était droit devant ses yeux, elle se présentait avec les défauts
et avec les dons que Dieu lui avait donnés, sans y rien ajouter et sans
en rien cacher. Avec elle on ne pouvait ni espérer le plaisir de la
découverte, ni craindre les désappointements de l’examen; du premier
coup d’œil on avait tout vu.
Cette droiture native lui donnait un charme pour ainsi dire reposant. On
éprouvait à la regarder la même sensation douce et sereine que donne
l’aspect d’un lac dont les eaux paisibles reflètent les bois, les fleurs
et le ciel.
Après s’être coiffée à la hâte, Françoise passa une robe de mousseline à
fleurs roses et mit une guimpe blanche, dont l’élégance champêtre et
endimanchée s’harmonisait merveilleusement avec sa physionomie naïve.
Elle suspendit à son cou une petite croix d’or retenue par un velours
étroit, ajouta à ses boucles d’oreille deux pendoloques en nacre de
perles et agrafa à ses poignets des bracelets de corail.
Ainsi parée de ce qu’elle avait de plus riche, elle tourna en tout sens
pour se voir tout entière dans son petit miroir d’un pied carré, passa
plusieurs fois la main sur ses cheveux, et, satisfaite enfin, se hâta
de tout mettre en ordre autour d’elle.
Courant ensuite à son réchaud, elle versa le lait bouillant dans une
tasse de porcelaine blanche qu’elle posa sur une assiette, y joignit un
petit pain, la seule cuiller d’argent qu’elle possédât, et quitta sa
chambre pour monter aux mansardes.
XIII.
Un vieil ami du genre humain.
Maître Laurent s’était réservé toutes les mansardes, sauf une seule. Ce
fut vers elle que se dirigea Françoise. Elle arriva à une petite porte
de sapin qui n’était point peinte, y frappa doucement, et sur la
réponse:--Entrez, elle souleva le loquet et se glissa dans la mansarde.
Celle-ci, placée à l’extrémité de la maison, sous la partie la plus
basse du toit, méritait à peine ce nom, et celui de grenier lui eût, à
tous égards, mieux convenu. Carrelée de briques dépareillées que le
maître maçon avait voulu utiliser, et lambrissée seulement à hauteur
d’appui, elle laissait voir à nu, partout ailleurs, la charpente et les
tuiles entre lesquelles glissait le vent du soir, comme le prouvaient
les oscillations du quinquet accroché au-dessous.
Ce dernier éclairait une large table couverte d’_états_ chiffrés, dont
la copie faisait vivre le maître de la mansarde, et de plans et de
papiers dont il s’occupait à ses instants de loisirs.
Quand Françoise entra, M. Michel (c’était son nom) était courbé sur une
grande carte qu’il semblait étudier.
Sa tête chauve au sommet, mais qui avait encore gardé, plus bas, une
couronne de cheveux blancs, présentait un développement vaste et
harmonieux. Ses traits fortement accentués, avaient une noblesse austère
et une sorte de grandeur dont on demeurait frappé malgré soi. Il était
de taille moyenne, maigre et courbé, mais la vigueur de son organisation
se révélait encore sous sa verte vieillesse. Vêtu d’une pelisse de forme
ancienne, et garnie de fourrures maintenant râpées, mais qui avaient été
précieuses, il se tenait les pieds et les jambes enveloppés dans un sac
de peau de mouton, moyen de chauffage aussi économique que nécessaire,
car la mansarde n’avait ni poêle ni foyer. Tout son ameublement
consistait en un lit de sangle, à moitié caché par une vieille
tapisserie fixée au toit, en une chaise de paille, une petite armoire
peinte et quelques rayons de sapin chargés de liasses de papiers.
La table et le fauteuil qui servaient au travail du vieillard formaient
seuls contraste avec ce mobilier indigent. Tous deux étaient en ébène
massif, précieusement travaillé, et appartenant par la forme au siècle
de Louis XIII. Le dos du fauteuil, droit et élevé, se terminait par un
chiffre découpé à jour, et surmonté d’une rosace, tandis que le bureau,
incrusté de filets d’ivoire souvent brisés ou interrompus, était orné,
sur le devant, d’un petit écusson émaillé, qui avait résisté à toutes
les injures du temps.
Au bruit que fit la jeune femme en entrant, le vieillard se détourna, et
un sourire éclaira son visage austère.
--Ah! c’est ma jolie ménagère, dit-il.
--Je suis peut-être en retard, fit observer Françoise, en posant ce
qu’elle apportait sur un petit guéridon qu’elle approcha du bureau;
mais, j’étais sortie... puis il a fallu m’habiller...
M. Michel la regarda.
--Eh! je n’y prenais pas garde, dit-il, voilà en effet une toilette dont
M. Charles devra être satisfait.
--Il m’a écrit qu’il allait venir, reprit joyeusement Françoise, en
regardant vers la porte et en prêtant l’oreille.
--Alors, je ne veux pas vous retenir, chère enfant, dit M. Michel, qui
tourna son fauteuil vers le guéridon, il faut descendre tout de suite.
--Non, non, reprit la jeune fille, chez qui la bonté combattait
l’impatience, d’ici je puis écouter si l’on frappe à ma porte, et, en
attendant, je vous tiendrai compagnie comme d’habitude... Vous m’avez
répété bien des fois que vous mangiez de meilleur appétit quand vous
n’étiez pas seul...
--Bonne fille! murmura M. Michel, comme s’il se parlait à lui-même; ah!
quel malheur qu’elle n’est pas née un siècle plus tard!
--Pourquoi cela, monsieur Michel? demanda Françoise en souriant.
--Pour bien des choses, mon enfant, reprit le vieillard; avant un
siècle, il se sera accompli dans le monde, s’il plaît à Dieu et au bon
sens des hommes, de grands changements!
--Qu’est-ce que cela pourrait me faire à moi, pauvre fille? demanda la
fleuriste.
--D’abord il n’y aura plus alors de pauvres filles, reprit M. Michel, si
ce n’est celles à qui la nature aura refusé la santé, la bonne humeur et
la beauté... Encore tâchera-t-on de les dédommager par tout ce qui peut
se donner; mais les créatures douées comme vous de ce qui fait la
richesse et la joie des hommes seront les reines du monde!
--Ah! grand Dieu! je ne voudrais pas être reine, interrompit Françoise,
il y a trop de chagrins et d’ennuis...
--La royauté dont je parle n’aura rien de commun avec celle que nous
connaissons, chère enfant, reprit le vieillard; ce sera une supériorité
spontanée, librement reconnue, et à laquelle pourra prétendre quiconque
servira le genre humain. Elle ressemble à la royauté du cheval parmi les
animaux domestiques, ou de la rose parmi les fleurs; loin de la
contester comme un privilége oppressif, on en jouira comme d’un don
concédé au profit de tous.
--A la bonne heure, dit Françoise, qui, dans cette explication, n’avait
compris qu’une seule chose, l’espérance en un avenir où tout le monde
serait heureux; à la bonne heure, monsieur Michel, mais ce n’est point
pour moi qu’il faudrait souhaiter une vie moins triste; je suis jeune,
j’ai du travail, et tant que Charles m’aimera, je n’ai rien à demander;
mais il y en a d’autres qui sont vieux, dans la peine, et tout seuls!
C’est envers ceux-là que le monde n’est pas juste. Ah! vous parliez tout
à l’heure de royauté; eh bien! oui, je voudrais être reine, seulement un
jour, pour faire du bien aux honnêtes gens qui souffrent sans le
mériter.
Le vieillard, qui avait commencé à manger, s’arrêta et regarda la
grisette.
--C’est à moi que vous pensez, Françoise? demanda-t-il doucement.
--Faites excuse, Monsieur, répondit celle-ci un peu confuse, je n’ai
point voulu vous offenser.
--M’offenser, pauvre enfant! en êtes-vous capable? La pitié ne blesse
que les orgueilleux; pour les autres, c’est la meilleure consolation. Si
vous désirez être reine, ce serait surtout, je parie, pour enrichir
votre vieux voisin!
--Eh bien! oui, s’écria la grisette, puisque je puis le dire sans vous
fâcher; oui, je voudrais pouvoir vous donner tout ce qui vous manque...
parce que ça me fend le cœur de penser que vous demeurez ici... dans
une mansarde où le vent entre de tous côtés... Ah! si seulement vous
m’aviez laissé acheter ce poêle que les gens du second proposaient
d’échanger.
--Et pour lequel vous vouliez donner votre commode?
--Je n’en ai pas besoin; vrai, mon bon monsieur Michel, le secrétaire me
suffit... Mais vous avez refusé si sérieusement... que je n’ai pas osé
vous en reparler... et maintenant l’occasion est manquée! peut-être
cependant qu’en cherchant...
--Non, Françoise, je ne veux pas. Je vous ai, d’ailleurs, prouvé, ma
chère enfant, qu’il n’y avait point ici de place pour le mettre.
--C’est bien là ce qui me tourmente, de vous voir si mal logé, dit la
grisette, en regardant autour d’elle. Oh! quelquefois quand je travaille
seule, le soir, je me mets à rêver tout éveillée. Je me figure que je
deviens riche, tout d’un coup, comme dans les histoires, et alors je
règle, en idée, ce que je ferai de ma fortune... mais je ne sais pas
pourquoi je vous raconte ces folies!...
--Continuez, je vous en prie, continuez. Vous réglez donc l’emploi de
votre fortune?
--Oui, Monsieur, je fais des parts pour chacun....
--Et je suis sûr que vous ne m’oubliez pas?
--C’est ce qui vous trompe: je ne mets rien pour vous.
--En vérité?
--Non, parce que je me figure que vous êtes habitué à me voir, et que
vous aimeriez mieux ne pas me quitter. Aussi, je vous établis chez moi,
dans mon hôtel!... car j’ai un hôtel. J’ai déjà choisi votre
appartement; une chambre à coucher et un cabinet de travail, garnis de
tapis, bien meublés, et en plein midi pour que vous ayez du soleil. Il
y aurait un domestique rien que pour vous, une bonne voiture qui vous
conduirait tous les jours au jardin des Tuileries; au retour, on
dînerait ensemble, rien ne vous manquerait, car je connais vos goûts, et
ce serait moi qui ordonnerais les repas!... N’est-ce pas que c’est un
beau rêve, et que je serais bien heureuse si j’avais pour marraine une
fée!... Mais qu’avez-vous donc? vous ne mangez plus, vous avez l’air de
ne plus m’écouter, vous ne répondez pas...
Le vieillard avait en effet cessé de manger, et il gardait le silence,
mais il avait tout écouté, et quand il releva son visage, jusqu’alors
baissé, Françoise aperçut une petite larme qui glissait le long de ses
joues ridées.
--Ah! mon Dieu! est-ce que je vous ai fait du chagrin? s’écria-t-elle.
M. Michel lui prit les deux mains et les serra dans les siennes.
--Je voudrais que vous fussiez ma fille, Françoise, dit-il d’un accent
profond.
--Eh bien! regardez que je la suis, cher monsieur Michel, répondit la
grisette avec une gaieté tendre, et alors laissez-moi tout arranger ici
à ma fantaisie... en attendant que j’aie un hôtel. Je suis sûre que si
le poêle...
Le vieillard lui imposa silence.
--Assez, mon enfant, assez, interrompit-il d’un ton de douce autorité,
les filles doivent obéissance à leur père, et moi je vous ordonne de me
laisser, de peur que monsieur Charles n’arrive sans que vous
l’entendiez.
--Mais vous allez demeurer seul?
Il secoua la tête en souriant.
--Je ne suis jamais seul, chère enfant; car j’ai comme vous, mes rêves
qui me tiennent compagnie.
--Vos rêves, monsieur Michel?
--Oui, je fais aussi des projets pour un vieillard bien abandonné et
bien misérable.
--Quel vieillard?
--Le genre humain, mon enfant. Mais, allons, vous voyez que j’ai fini,
Françoise; emportez tout, et descendez, je vous en prie pour l’amour de
moi.
La grisette ne se fit pas presser plus longtemps. Elle s’assura que tout
était en ordre dans la mansarde, reprit la tasse, la cuiller d’argent,
le plateau, souhaita le bonsoir à son voisin et se retira.
Il y avait déjà deux ans qu’elle s’était fait la ménagère de ce dernier,
par pure bienveillance, et qu’elle l’entourait de tous les soins qu’eut
pu attendre d’elle un vieux parent ou un vieil ami.
M. Michel n’était pourtant ni l’un ni l’autre. Il y avait même sur son
passé une sorte de mystère que la grisette n’avait pu pénétrer. A en
croire certaines habitudes et certains mots qui lui échappaient parfois,
son protégé de la mansarde avait dû connaître des jours meilleurs; mais
quelle avait été, au juste, son ancienne position, comment s’était-elle
transformée, d’où venait sa réserve affectée sur tout ce qui le
concernait? Nul n’avait pu le deviner.
Françoise venait d’ouvrir la porte de son logement et allait y entrer,
lorsqu’elle entendit au bas de l’escalier une voix à laquelle répondait
celle du portier; elle s’arrêta en penchant la tête par-dessus la rampe;
un pas qu’elle reconnut faisait déjà crier les marches, elle rentra avec
une exclamation de joie, déposa ce qu’elle portait, et revint en courant
sur le palier au moment où un petit homme y arrivait.
--Charles! s’écria-t-elle en s’élançant à sa rencontre.
--Me voilà, ma biche, dit le visiteur, en déposant un baiser
retentissant sur la joue que la grisette lui tendait. Tu as reçu ma
lettre, n’est-ce-pas?
--Oh! oui, je vous attendais; mais entrez vite, il fait du vent dans cet
escalier, et vous avez l’air de souffrir du froid.
--C’est le brouillard, dit le petit homme en suivant Françoise dans sa
chambre; il fait un temps à ne pas distinguer un chiffonnier d’un
omnibus. Heureusement que j’avais pris mon paletot en caoutchouc et mon
cache-nez... Prrr... Attends, ma biche; attends que je me dépouille.
Il enleva la cravate de laine qui l’enveloppait jusqu’aux oreilles, se
débarrassa de son surtout, ôta son chapeau, et montra aux yeux de
Françoise la petite figure ronde et joufflue d’Aristide Marquier!
XIV.
Une fille mère.
C’était en effet le banquier, mais dépouillé de tous les embellissements
fashionables dont nous avons précédemment parlé. Son costume, composé
d’une redingote bleue trop courte et d’un pantalon trop long, convenait,
du reste, si bien à ses traits et à sa tournure, que l’observateur le
plus expérimenté n’eût pu soupçonner un déguisement. C’était, de la tête
aux pieds, tout ce qui peut personnifier un quatrième clerc d’avoué ou
le sixième commis d’une maison de commerce.
Aussi, Marquier s’était-il présenté à Françoise sous ce dernier titre,
et le nom de Charles, qu’il avait adopté, était une précaution destinée
à maintenir plus sûrement son incognito.
Un pareil déguisement eût sans doute mal réussi près d’une fille avide
ou coquette, mais Françoise n’y avait vu qu’une ressemblance de
situation qui, dès le premier abord, l’avait disposée à la confiance.
Pour la fleuriste, étrangère à tout calcul, l’obscurité du commis était
une première cause d’attachement. Son empressement amoureux et ses
sollicitations achevèrent de gagner la jeune fille. Durement élevée par
une tante qui, pour seule marque de tendresse, l’avait nourrie, habituée
à un travail incessant et solitaire, ne connaissant de la vie que ses
obligations pénibles, elle n’avait pu concevoir aucune des espérances
qui rendent les jeunes filles si difficiles ou si ambitieuses dans un
premier attachement. Il avait suffi de lui dire qu’on l’aimait pour
qu’elle se sentît saisie de reconnaissance et de joie. C’était quelque
chose de si nouveau! Elle y avait si peu compté! Elle entrevoyait dans
cet échange d’affection tant de bonheurs charmants!
Marquier profita de cette première ouverture de cœur et se fit aimer,
pour ainsi dire, par surprise. Françoise se donna à lui parce qu’il
s’était présenté le premier, et apporta, dans cet amour, le dévouement
d’une sensibilité qui trouvait pour la première fois à s’épancher. Elle
sut gré à Marquier de tout le bonheur qu’elle crut recevoir de lui, et
dont la source n’était qu’en elle.
La naissance d’un fils vint encore resserrer cette liaison qui durait
déjà depuis deux années. Le banquier continuait à l’entretenir un peu
par habitude et beaucoup par raison, certain qu’il était de ne pouvoir
trouver ailleurs une maîtresse aussi belle, moins exigeante et surtout
plus _désintéressée_.
Après l’avoir aidé à se débarrasser de son paletot, Françoise s’était
empressée de lui avancer le seul fauteuil qu’elle possédât et dans
lequel il se laissa tomber tandis qu’elle se plaçait devant lui, à
genoux sur un tabouret.
--Cette rue des Morts est au bout du monde, dit Marquier en reprenant
haleine avec effort.
--Pourquoi aussi ne pas monter dans notre omnibus, fit observer
Françoise, qui lui essuya le front avec son mouchoir.
--Bah! on me recommande l’exercice, dit le banquier en se secouant;
puis, j’avais ma soirée libre et je voulais te voir.
--Il y a si longtemps que vous n’êtes venu, Charles!
--Que veux-tu, nous sommes écrasés d’ouvrage; tu n’avais rien à me dire,
d’ailleurs, n’est-ce pas?
--Rien! vous croyez cela, reprit la grisette en rapprochant sa figure
brillante de joie; eh bien! c’est ce qui vous trompe, Monsieur: j’ai
reçu des nouvelles de Normandie.
--Ah!... et le petit... est bien? demanda Marquier d’un ton un peu
embarrassé.
--Oui; mais ce n’est pas tout.
--Qu’y a-t-il donc?
--Vous ne devinez pas?
--Non.
--Eh bien... il commence à parler!
A voir l’éclair de bonheur qui brillait dans les yeux de Françoise en
prononçant ces mots, il était évident qu’elle s’attendait à un cri de
surprise joyeuse de la part de Marquier; mais celui-ci conserva toute sa
tranquillité et se contenta de répéter:
--Ah! il commence à parler.
Un nuage passa sur les traits de la jeune femme.
--Cela ne vous rend donc pas content, Charles? demanda-t-elle avec un
léger accent de reproche.
--Au contraire, reprit Marquier; mais tu t’y attendais bien, je suppose:
il était clair que ce garçon ne pouvait rester muet.
La grisette parut surprise et affligée. Dans son naïf ravissement de
mère, elle ne pouvait comprendre que chacun des progrès de l’enfant ne
fût point l’occasion d’une fête dans le cœur de son amant.
--Moi qui croyais vous annoncer une si bonne nouvelle, dit-elle
tristement.
--Mais elle est excellente, la nouvelle, reprit Marquier en jouant avec
ses cheveux; seulement, à la manière dont tu me l’as annoncée, j’ai cru
qu’il s’agissait d’une dépêche télégraphique qui allait faire remonter
les fonds.
Françoise fit un mouvement.
--Allons, je plaisante, ne te fâche pas, continua-t-il en l’embrassant,
mais il est certain que tu es folle de cet enfant.
--C’est votre fils, Charles, répondit-elle en s’appuyant sur l’épaule de
Marquier. Ah! si vous saviez, allez, toutes les idées qui me viennent,
quand je pense à lui!
--Voyons tes idées...
--D’abord je ne veux pas que Jules gagne sa vie en travaillant de ses
mains; je veux qu’il reçoive de l’éducation, qu’il devienne capable
d’avoir une place, d’être un Monsieur enfin.
--Pourquoi cela?
--Parce qu’il ne faut pas qu’il soit comme moi... qu’il vous fasse
honte...
--C’est un reproche, Françoise?
--Non, Charles, non; je sais bien que si vous sortiez avec moi, que si
j’allais chez vous, cela pourrait vous faire tort; aussi je ne me plains
pas: ce n’est pas votre faute; mais je voudrais éviter ce chagrin à
Jules.
--Et comment feras-tu, pauvre fille? L’instruction d’un garçon coûte
cher.
--Oh! je le sais, dit la grisette d’un ton capable; j’ai pris des
informations; mais d’abord, notre vieux voisin m’a proposé de donner à
l’enfant les premières leçons.
--Et plus tard?
--Plus tard, je paierai des maîtres.
--Mais où trouveras-tu de l’argent?
--Il est trouvé, s’écria Françoise d’un air triomphant.
Marquier la regarda.
--Oui, trouvé, répéta-t-elle; ah! vous ne vous doutiez pas de cela! Vous
avez cru que je m’occupais seulement de fabriquer mes roses et mes
camélias; mais c’est ce qui vous trompe, Monsieur! moi aussi, j’étudie
les affaires, et j’ai préparé une opération... C’est comme cela que vous
dites, je crois?
--Pardieu! je serais curieux de connaître cette opération, dit le
banquier en riant[.]
--Eh bien! dit Françoise, vous avez peut-être entendu parler de la
_tontine des familles_?
--C’est une banque de prévoyance?
--Où les enfants qui survivent héritent de ceux qui sont morts.
--C’est cela.
--En y déposant cent francs le 1er janvier, pendant dix ans, je puis
assurer à Jules ses frais d’instruction.
--Peut-être; mais ces cent francs, il faut les avoir...
--Je les ai, dit Françoise en courant à sa commode, d’où elle tira une
bourse; voyez, Monsieur, cinq pièces d’or toutes neuves.
--Cinq pièces d’or! c’est ma foi vrai.
--Ça fera le paiement de la première année.
--Mais comment as-tu pu te procurer?...
--Voilà mon secret, j’ai trouvé un moyen! mais je n’ai voulu rien vous
dire avant d’avoir la somme entière, et il a fallu onze mois d’économie.
--Et sur quoi, diable, as-tu pu économiser cinq louis?
--Ah! cela vous étonne, parce que vous autres hommes vous ne pouvez
calculer que pour de grosses sommes; il n’y a que les femmes à savoir
faire des petites épargnes. Aussi, moi, depuis longtemps je pensais à
mettre un peu plus d’ordre dans mes affaires, à retrancher le superflu.
--Le superflu! répéta Marquier en promenant involontairement un regard
sur le modeste logement de la grisette.
--Certainement, reprit Françoise, je me suis dit qu’il y avait des
ouvrières qui gagnaient un tiers moins que moi et qui cependant
réussissaient à vivre: il était donc bien clair que je pouvais
économiser un tiers sur mes dépenses.
--Mais comment?
--Par bien des moyens. D’abord je déjeunais toujours autrefois avec du
café, ce qui est très-malsain, à ce que l’on dit; je l’ai supprimé.
Ensuite j’ai trouvé qu’il suffisait de s’habiller chaudement pour se
passer de feu presque tout l’hiver; enfin j’ai calculé que si je me
levais plus tôt chaque matin, j’aurais le temps de savonner et de
repasser ce que je donnais autrefois à la blanchisseuse. Tout cela a
l’air de peu de chose, n’est-ce pas? Eh bien! savez-vous ce que j’ai
économisé par ce moyen, Monsieur? au moins six sous par jour! oui, six
sous, ce qui me fait plus de cent francs par an et me permet de payer la
rente à _la tontine des familles_.
--Embrasse-moi, Françoise, s’écria Marquier, évidemment plus émerveillé
de l’habileté de la grisette à se créer des ressources qu’attendri de
son dévouement; tu es une brave fille... qui mérite qu’on t’encourage:
aussi je veux t’aider... j’irai moi-même à _la tontine des familles_
pour savoir si le placement est sûr.
--Ah! merci, Charles.
--Et de plus, ajouta le banquier, chez qui, à défaut de la voix du sang,
parlait une honte secrète, de plus, je ferai aussi quelque chose pour
Jules... je donnerai cent francs comme toi!
--Oh! non, interrompit vivement Françoise, je ne veux pas; vous êtes
obligé à des dépenses, vous. Un homme ne peut pas se réduire comme une
femme; il faut qu’il suive les usages, qu’il fasse ce que font ses amis;
vous ne pouvez rien économiser, Charles.
--Qu’en sais-tu?
--Vous m’avez souvent répété vous-même que vous aviez peine à vous
suffire!... puis, mon ami, ajouta-t-elle avec une expression de
tendresse naïve, ça serait m’ôter ma joie! vrai! j’ai besoin de penser
que c’est moi qui élève Jules sans qu’il ait rien à te demander... que
de l’aimer... c’est peut-être de l’orgueil; mais il faut me le
pardonner, car cet orgueil-là donne du courage et rend heureuse.
Laissez-moi élever l’enfant, et, quand il sera grand, quand il pourra
vous faire honneur, alors vous le prendrez pour l’aider... ne me refusez
pas ça, Charles!
--Est-ce que je puis rien te refuser, dit le banquier en l’attirant sur
ses genoux; tu sais bien que je ferai tout ce que tu voudras.
Françoise lui passa un bras autour du cou et le remercia par un baiser.
Dans ce moment, trois coups secs et à intervalles inégaux furent frappés
à la porte de la chambre. Marquier tressaillit et Françoise se leva;
elle avait reconnu la manière de frapper.
--C’est M. Marc qui vient allumer son bougeoir, dit-elle.
Le banquier se rappela subitement la rencontre de la Forge-des-Buttes.
Il avait, alors, bien cru reconnaître, dans le paysan sauvé par ses deux
compagnons, le garçon de bureau qui logeait sur le même palier que
Françoise, et de là était venue sa persistance à lui cacher ses traits;
persuadé qu’il avait réussi, il voulut vérifier ses soupçons et dit à
Françoise de le faire entrer.
Marc portait le pantalon et l’habit bleu barbeau, exclusivement
réservés, par l’usage, aux fonctions qu’il remplissait. A la vue de
Marquier, son visage s’éclaircit. Il possédait depuis longtemps le
secret du déguisement du banquier, et l’avait parfaitement reconnu à la
Forge-des-Buttes: c’était précisément lui qu’il cherchait. Aussi
salua-t-il avec le sourire le plus aimable et en s’excusant de son
indiscrétion.
--Pardieu! voilà bien longtemps, voisin, que je n’avais eu le plaisir de
vous voir, fit observer Marquier qui désirait lier conversation.
--Bien longtemps, en effet, répondit Marc en s’inclinant; il me semble
que je n’ai pas eu l’honneur de saluer Monsieur depuis le mois passé;
Monsieur n’a pas été indisposé?
--Non, dit le banquier d’un air de négligence et en observant le garçon
de bureau du coin de l’œil; mais je me suis absenté de Paris pendant
quelques jours.
--Ah! Monsieur a voyagé?
--Dans la banlieue seulement, du côté de Maillecourt... Vous devez
connaître ce pays-là?
--Faites excuse, Monsieur: je ne suis jamais allé plus loin que
Chantenay pour voir ma famille.
--Vous avez des parents de ce côté?
--Un cousin, ou plutôt un autre moi-même, car on nous a toujours pris
pour des jumeaux, et si ce n’était l’habit, tout le monde nous
confondrait.
Marquier le regarda. Le ton de Marc était tellement naturel qu’il se
demanda s’il n’avait pas été réellement abusé par la ressemblance.
--Et vous avez vu votre cousin depuis peu? demanda-t-il.
--Il y a déjà du temps, répliqua Marc, mais j’ai rencontré l’autre jour
sa femme qui m’a appris qu’il avait manqué être brûlé par des vauriens.
--A la Forge-des-Buttes.
--Juste. Comment Monsieur sait-il?...
--Mon Dieu! dit Marquier embarrassé, l’affaire a été racontée dans tous
les journaux. Ne l’avait-on pas enfermé dans la forge.
--Oui; et il a été délivré par des voyageurs qui passaient... des fils
de famille, à ce qu’il paraît! Seulement, la femme de mon cousin n’a pas
pu me dire les noms.
--On les a donnés dans le journal, fit observer le banquier. Il me
semble... autant que je puis me rappeler... qu’on citait un monsieur de
Gausson et un monsieur... Marquier...
Il avait prononcé ce nom en guettant de l’œil l’effet qu’il allait
produire sur le garçon de bureau; mais celui-ci se contenta de le
répéter.
--Marquier? dit-il; est-ce que ce serait un parent du banquier?
--C’est le banquier lui-même.
--Ah! bon! bon!
--Vous le connaissez, sans doute?
--Pas lui, mais son garçon de caisse, Jérôme... un grand, maigre, qui
prend toujours du tabac dans la tabatière des autres. Ah! M. Marquier
était un de ceux qui ont sauvé le cousin? Eh bien! c’est une raison pour
que je m’intéresse à sa position...
--Quelle position? demanda le banquier surpris.
--Mon Dieu! ça n’est peut-être pas vrai, reprit le garçon de bureau avec
bonhomie, car vous savez comment dans le commerce on se décrie les uns
les autres. Il suffit souvent d’un mot pour qu’une maison perde son
crédit.
--Est-ce que vous auriez entendu quelque chose qui pût nuire à celui de
la maison Marquier? s’écria le banquier, à qui l’intérêt de sa
réputation financière fit oublier tout le reste; je veux le savoir,
monsieur Marc; cela a pour moi la plus grande importance...
--La maison où vous travaillez a donc des fonds chez M. Marquier?
--Précisément; ne me cachez rien, je vous en prie. Vous avez donc
entendu dire qu’il était embarrassé?
--Pas précisément, répliqua Marc; mais on craint qu’il ne se
compromette. On prétend qu’il s’est mis à fréquenter les jeunes gens à
la mode; qu’il leur prête sans garantie. On cite même le fils d’une
comtesse. Je ne me rappelle pas bien le nom...
--De Luxeuil, peut-être?
--Oui, je crois... de Luxeuil... c’est cela!... Eh bien! on assure que
M. Marquier lui a prêté plus de cent mille francs, que le fils de la
comtesse ne pourra jamais lui rendre, parce que sa mère est ruinée.
--Et ils s’imaginent peut-être qu’on ne le sait pas! s’écria le banquier
en se levant avec feu. Je parie que c’est ce polisson de Lannaut qui a
répandu de pareils bruits. Mais il n’a qu’à se bien tenir! Et, quant à
ceux qui les répètent, monsieur Marc, vous pourrez leur répondre une
chose de ma part, c’est que la maison Marquier a en portefeuille de quoi
faire face trois fois à tous ses engagements.
--Diable! fit observer le garçon de bureau, il y a bien peu de gens qui
pourraient en dire autant.
--Et je vous permets d’ajouter encore, pour l’édification de ces
messieurs, que si Arthur de Luxeuil est insolvable, sa cousine ne l’est
pas.
--Sa cousine est donc une vieille dont il doit hériter?
--Non, voisin; mais c’est une jeune... qu’il doit épouser!
Marc recula.
--Vous êtes sûr? s’écria-t-il.
--Comme je suis sûr de vous parler, monsieur Marc, reprit le banquier;
tout est convenu, et le mariage aura lieu dans trois mois. Voilà ce que
Lannaut et consorts auraient dû deviner, et ce que je vous engage à leur
dire pour les rassurer sur la maison Marquier.
En prononçant ces mots d’un ton d’importance railleuse et pourtant
encore courroucé, le banquier se rassit majestueusement; Françoise, qui
pendant toute la conversation avait achevé de ranger la chambre, se
rapprocha.
Quant au garçon de bureau, atterré un instant, il se remit aussitôt,
saisit vivement le rat de cave qu’il avait posé sur la table, prit congé
de Marquier et de Françoise, et sortit.
XV.
Le ménage de mademoiselle Clotilde.
Le lendemain, vers la brune, Marc se promenait seul et à petits pas dans
la partie de la rue Vivienne comprise entre la place de la Bourse et les
boulevards. Son œil se fixait souvent sur une élégante calèche
arrêtée devant une des maisons. Enfin, la porte s’ouvrit, une grande
femme enveloppée dans un burnous de satin s’élança sur le marche-pied de
l’équipage, et celui-ci partit rapidement.
Marc demeura encore quelques minutes à la même place: puis, rasant les
maisons, il frappa à la porte qui venait de se refermer, monta au
premier étage et sonna.
Une femme en robe de soie vint ouvrir.
--Madame Beauclerc? demanda Marc.
La femme de chambre le regarda, et lui répondit sèchement:
--Au bout du corridor.
Et elle s’en alla.
Marc, qui connaissait le logement, se dirigea sans hésitation vers
l’endroit indiqué. En passant devant la première pièce, il aperçut les
préparatifs d’un souper, pressa le pas et arriva à la chambre de madame
Beauclerc, dont la porte était ouverte.
L’aspect de cette chambre avait quelque chose de caractéristique. Elle
était tendue de damas de laine et meublée avec luxe, dans le goût le
plus moderne; mais les habitudes de la locataire avaient singulièrement
nui à cette élégance. Des bouteilles, des verres, des peignes, des
chandeliers étaient dispersés sur tous les meubles, et l’on voyait un
reste de jambon, enveloppé de son papier gras, posé sur le velours qui
garnissait la cheminée. Dans tous les coins traînaient de vieilles
chaussures ou des cafetières de terre brune. La toilette de palissandre
avait été transformée en table de cuisine, et une casserole s’enfonçait
dans l’ouverture destinée à la cuvette; enfin, une grosse chienne noire
avait pris possession, avec toute sa portée, de l’édredon placé sur le
pied du lit.
Mais le plus curieux de cet intérieur était madame Beauclerc elle-même.
Madame Beauclerc, qui, à l’en croire, avait eu autrefois la légèreté
d’une biche, s’était tellement développée avec le temps, qu’on ne
pouvait la comparer désormais qu’au mammouth reconstruit par la science
de nos naturalistes. Lorsqu’elle parcourait sa chambre en soufflant,
tout remuait autour d’elle; sa personne entière ne présentait qu’une
masse accidentée par des espèces de cascades de chairs tremblantes sous
lesquelles on eût en vain cherché une forme.
Elle était vêtue d’une robe de mérinos noir déchirée aux coudes, d’un
foulard déteint qui lui tenait lieu de châle, d’une coiffe de nuit
recouverte d’un mouchoir de coton, et de gros souliers dont elle avait
coupé les quartiers pour en faire des pantoufles.
Au moment où Marc parut à la porte, elle se trouvait assise devant une
petite table sur laquelle étaient posés deux verres, une bouteille et un
jeu de cartes. Elle se détourna en entendant le bruit de ses pas, et le
reconnut:
--Tiens c’est toi, Monsieur Marc, dit-elle, avec un geste de bienvenue,
entre donc, mon petit, entre.
--Je ne vous dérange pas, mère Beauclerc? demanda-t-il.
--Au contraire, mon chéri, je m’ennuyais d’être seule; Clotilde vient de
partir pour le théâtre et elle a emmené le cocher qui faisait ma partie;
tu vas le remplacer.
--Pardon, mère Beauclerc, c’est que je sais à peine tenir les cartes.
--Bah! bah! il suffit de vouloir; tu connais bien la brisque ou le
piquet.
--Je puis jouer un peu le piquet.
--Eh bien! mets-toi là, mon fils, il y a justement le verre du cocher,
tu peux boire après lui, c’est un homme très-sain; il a même été
vacciné.
Marc prit place et la grosse femme se mit à battre les cartes.
--Sais-tu qu’il y a longtemps que tu n’étais venu? dit-elle, en lui
faisant couper.
--J’ai eu à travailler, fit observer Marc.
--Et ça va-t-il un peu?
--Tout doucement.
--Il me semble pourtant que le gibier ne manque pas?
--Peut-être, mais il faut le prendre.
--C’est juste, tout le monde n’a pas le tour de main, comme on dit; faut
avoir le génie de la chose.
Et se penchant sur la table en baissant la voix:
--Tu n’as pas encore trouvé quelqu’un qui me remplace, je parie.
--C’est vrai, mère Beauclerc, répliqua Marc en arrangeant son jeu.
La grosse femme se rengorgea.
--Non, non, continua-t-elle d’un air capable, tu peux dire que ça été
une perte pour toi, petit, quand j’ai quitté la partie... la mère
Beauclerc avait le _truc_, vois-tu, et c’est quelque chose qui ne se
donne pas. Aussi il y a des moments où je regrette de n’avoir plus rien
à faire.
--Vous êtes pourtant mieux ici que dans votre loge du Marais, objecta
Marc.
--Je ne dis, mon fils, je ne dis pas, reprit la mère Beauclerc, en
remplissant les deux verres; mais il n’y a pas de petit chez soi.
Là-bas, j’étais reine et maîtresse de mon cordon, tandis qu’ici je suis
chez ma fille.
--Il me semble que vous ne manquez de rien.
--Pour ça, je n’ai pas de reproches à lui faire, dit la grosse femme qui
vidait son verre à petits coups; Clotilde me laisse tout à discrétion,
même la cave; mais, plus elle est bonne fille, plus je dois me
tourmenter de son avenir.
--Que craignez-vous donc pour elle, mère Beauclerc?
--Je crains son bon cœur, mon chéri; dans sa position, vois-tu, faut
être raisonnable; c’est un malheur qu’elle connaisse ce M. de Luxeuil.
--Pourquoi cela? je le croyais généreux.
--Oui, oui, mais ça éloigne les autres; une femme de théâtre doit avoir
des principes: il faut qu’elle ne s’attache à personne.
--Alors, dit Marc en la regardant, selon votre idée il vaudrait mieux,
pour mademoiselle Clotilde, se débarrasser de M. de Luxeuil?
--D’autant mieux qu’on le dit ruiné, répliqua la mère Beauclerc; du
reste, j’ai averti Clotilde. Prends garde, mon enfant, que je lui ai
dit; quand une maison menace de tomber, les rats s’en vont; faut pas
montrer moins d’esprit que les bêtes quand on a été éduquée
convenablement.
--Et que vous a-t-elle répondu?
--Ah! bah! toutes sortes de mauvaises raisons: que M. de Luxeuil était
un bon enfant, et qu’elle ne trouverait pas mieux... est-ce que je sais,
moi.
--Mais elle l’aime donc!
--Il ne manquerait plus que ça! Non, non, Dieu merci, elle a trop de bon
sens pour s’attacher. Mais c’est cette petite peste de Clara qui est
cause de tout... Tu sais bien, Clara de l’Ambigu? Eh bien! elle a parié
que ma fille ne saurait pas garder un amant; alors Clotilde y met de
l’amour-propre. Ces jeunesses, c’est si glorieux!
--Et elle est décidée à retenir M. de Luxeuil.
--A tout prix! Tu comprends, maintenant, pourquoi je m’inquiète? Je
connais ma fille, vois-tu, rien ne la fera renoncer à son idée, et quoi
qu’il lui en coûte, elle voudra donner un démenti à sa camarade.
Marc réfléchit un instant: sa première pensée en apprenant le projet de
mariage d’Arthur avait été d’y mettre obstacle par le moyen de Clotilde:
l’hostilité de la grosse femme à cette liaison l’avait d’abord effrayé;
mais ces dernières confidences le rassurèrent.
--Diable! c’est fâcheux que votre fille tienne tant à son Monsieur,
dit-il après une pause... d’autant plus fâcheux qu’elle perd son temps
et ses peines.
--Qui est-ce qui t’a dit ça! s’écria madame Beauclerc.
Marc cligna des yeux.
--Vous savez bien que ça ne se demande pas, maman, fit-il observer à
demi-voix; tout ce que je puis vous dire, c’est que M. de Luxeuil joue
de son reste comme garçon.
--Comment! il se marie?
--Avec sa cousine... dont il est fou!
Madame Beauclerc laissa tomber ses cartes.
--C’est-il bien bien possible! s’écria-t-elle; il se marie!... et
Clotilde ne sait rien!
--Comptez-vous qu’il l’avertisse, par hasard? Ce sera bien assez tôt
quand le moment de rompre sera venu.
--C’est-à-dire qu’il plantera là ma fille! interrompit la grosse femme
avec éclat; ah! le gueux! il me passera auparavant par les mains.
Marc la regarda avec surprise.
--Mais que disiez-vous donc tout à l’heure, mère Beauclerc?
demanda-t-il.
--Tout à l’heure je disais que Clotilde aurait bien fait de le quitter,
s’écria l’ancienne portière au _lieur_ que c’est lui, maintenant, qui la
quitte.
--Eh bien?
--Eh bien! c’est un déshonneur pour nous! Il aura l’air de s’être
dégoûté de ma fille; c’est de quoi la perdre de réputation.
--Je ne vois alors qu’un moyen, reprit Marc; en avertissant mademoiselle
Clotilde, elle réussira peut-être à empêcher ce mariage...
--Oui, dit madame Beauclerc, qui s’appuya des deux mains sur la table
pour se lever; il faut qu’elle fasse tout rompre, et, quand tout sera
rompu, elle chassera le Luxeuil. Comme ça tout sera profit. Ah! il
épouse des cousines sans dire gare! eh bien! on va lui montrer ce qu’on
sait faire. Justement... il soupe ici avec des amis.
--Il me semble qu’ils sont déjà arrivés, fit observer Marc qui depuis un
instant prêtait l’oreille.
Madame Beauclerc s’approcha de la porte.
--J’entends des voix dans le salon, dit-elle, reste à savoir si Clotilde
est revenue.
Elle allait traverser le corridor pour s’en informer, lorsque l’on sonna
à la porte d’entrée. Un domestique ouvrit et la jeune actrice parut avec
Arthur qui lui tenait la taille enveloppée d’un de ses bras.
Elle avait conservé le costume dans lequel elle venait de jouer, et son
burnous de satin blanc, à demi détaché, laissait voir ses belles
épaules nues. Au moment où ils entraient, de Luxeuil se pencha pour les
baiser.
--Finissez donc, polisson! dit Clotilde sans se déranger et de cet
accent traînard adopté, à Paris, par les femmes d’une certaine classe.
De Luxeuil redoubla.
--Eh bien! il me mord, à présent! s’écria l’actrice, avec un mouvement
qui fit sortir de sa robe de velours son épaule presque entière et
trahit subitement la beauté de ses formes; assez de bêtise, voyons.
--Je ne t’ai jamais vue si jolie! dit Arthur qui continuait à tenir sa
taille.
--Laisse-moi, interrompit Clotilde, il y a déjà du monde au salon, il
faut que tu entres.
--Et toi!
--Tout à l’heure.
De Luxeuil lui donna encore un baiser et rejoignit les autres convives.
Quant à Clotilde, elle trouva au fond du corridor la mère Beauclerc qui
l’attendait et qui, sans lui donner le temps de faire aucune question,
l’entraîna dans sa chambre dont elle referma la porte en dedans.
Nous la laissons là occupée à recevoir la confidence de sa mère, pour
suivre Arthur dans la pièce où il venait d’entrer.
Les invités, au nombre de huit à dix, étaient _la fleur des pois_ du
café de Paris. Chacun d’eux avait son genre de gloire. On y voyait
d’abord le duc d’Alpoda, dernier rejeton d’un des plus célèbres généraux
de l’Empire, qui excellait dans l’escrime du bâton et dans l’exercice
plus vulgaire, connu sous le nom de _savate_; le marquis de Rovoy,
renommé par son talent à entraîner un cheval et à faire maigrir ses
jockeys; le vicomte de Rossac, qui n’avait point encore pris possession
de son siége à la chambre des pairs, et qui se préparait aux fonctions
législatives par des tours d’escamotage à désespérer les Comte et les
Philippe; le prince de Kishoff, Russe francisé, dont on citait la
collection de pipes; enfin, plusieurs autres moins illustres, mais
livrés à quelques spécialités aussi respectables.
Marquier était le seul qui ne fût recommandé par aucun mérite
particulier.
De Luxeuil trouva cette élite de la jeunesse française occupée à
discuter si la dernière débutante de l’Opéra avait ou non la cheville
bien placée. Chacun invoquait, à l’appui de son opinion, celle de
quelque célébrité de la fashion, et ce n’étaient que noms princiers et
historiques.
L’entrée d’Arthur coupa court au débat. Il avait assisté à la course de
lord Durford, et on l’entoura pour en savoir le résultat; mais les
dissentiments soulevés à propos de la danseuse ne tardèrent pas à se
renouveler au sujet des chevaux appelés à concourir. Le marquis de
Rovoy, qui avait dernièrement perdu un pari contre lord Durford,
prétendit qu’il ne devait ses succès qu’aux jockeys de ses adversaires,
accusation qui fut vivement repoussée par le prince de Kishoff et
soutenue par quelques autres. La discussion commençait même à
s’envenimer et à dégénérer en querelle, lorsque Marquier l’interrompit
par un cri d’admiration; il venait de s’arrêter devant un cabaret en
porcelaine, que supportait un petit guéridon de citronnier posé devant
une fenêtre.
--Voyez, voyez, Messieurs, s’écria-t-il, une nouvelle acquisition de
Clotilde! Du vieux Saxe, et tout ce qu’il y a de plus beau. C’est un
plateau de mille francs.
--Il m’en coûte trois mille, mon bon, fit observer de Luxeuil avec
négligence.
--Ah! c’est donc un de vos cadeaux, Arthur?
--Oui, comme nous dînions ensemble aujourd’hui, j’ai voulu faire une
surprise à notre hôtesse.
--C’est magnifique, reprit Marquier, dont l’admiration avait redoublé
depuis qu’il savait le prix du cabaret; mille écus! cent cinquante
francs de rentes. Savez-vous, mon cher, que vous avez des manières
royales.
--Vous verrez également un surtout en vieille orfèvrerie dont on fait
l’essai ce soir, continua de Luxeuil, qui avait, par-dessus tout, la
vanité de paraître généreux; mais je ne comprends pas ce qui peut nous
empêcher de souper. Clotilde ne devait être qu’un instant... il faut que
j’aille m’informer.
--C’est inutile, interrompit M. de Rovoy, la voici.
On entendait, en effet, la voix éclatante de la jeune actrice, mêlée à
la voix plus sourde de sa mère, toutes deux se rapprochaient et
semblaient animées par la colère.
Tout à coup la porte du salon fut violemment poussée et Clotilde y parut
les cheveux déroulés, le corsage à demi défait, pâle et les yeux
étincelants.
A sa vue, les jeunes gens s’étaient tous retournés, mais elle ne parut
point prendre garde à leur présence et chercha Arthur du regard.
--Ah! le voilà, s’écria-t-elle en le montrant, il faudra bien qu’il
réponde!
Et s’élançant vers de Luxeuil qu’elle saisit par les deux bras.
--Est-ce vrai que tu vas te marier? demanda-t-elle en regardant dans ses
yeux.
Arthur, pris à l’improviste, fit un mouvement en arrière.
--Quelle question me fais-tu là? balbutia-t-il, et à quel propos...
--Est-ce vrai? est-ce vrai? cria Clotilde, qui secouait les mains
qu’elle tenait. Voyons, réponds, si tu as un peu de cœur!
--Mais, que signifie?... qui a pu te dire?...
--Quelqu’un qui en sait long! interrompit de loin la mère Beauclerc, qui
n’avait pu franchir la porte du salon dont un seul battant se trouvait
ouvert; oh! on veut nous montrer des couleurs; mais faut pas croire
qu’on mécanisera ma fille comme la première venue.... Force-le à te
répondre, Lolo.
--Et que puis-je répondre, dit vivement Arthur, honteux de la situation
ridicule dans laquelle il se trouvait placé, et dont l’avertissaient les
ricanements de ses amis; vous êtes folle, Clotilde.
--Folle? répéta l’actrice, en laissant aller la main du jeune homme;
c’est-à-dire alors que ça n’est pas?
Arthur fit un geste équivoque.
--Il nie, reprit-elle, en se détournant vers les invités, vous l’avez
vu, n’est-ce pas? Eh bien! il a menti.
De Luxeuil voulut l’interrompre.
--Il a menti, il a menti, répéta-t-elle avec une insistance emportée,
et, la preuve, c’est que je sais toute l’affaire. Il épouse sa cousine;
il l’a dit à ce gros petit qui est là et qui lui a prêté de l’argent!...
Qu’il parle plutôt: n’est-ce pas la vérité?
Cette dernière question était adressée à Marquier qui regarda de
Luxeuil, en bégayant une réponse évasive; mais celui-ci avait pris son
parti.
--Eh bien? quand cela serait? dit-il avec hauteur.
--Alors tu avoues! interrompit Clotilde; vous entendez? le voilà qui
avoue maintenant. Il se marie!... et je n’en savais rien! il ne m’avait
prévenue de rien! il faisait le sournois et l’hypocrite.
--Clotilde!...
--Oui, l’hypocrite! répéta l’actrice exaspérée; si tu avais été franc
avec moi, tu m’aurais dit:--voilà! il faut que je fasse une fin,
séparons-nous. On se serait quitté bons amis: mais non, tu m’as tout
caché, comme on ferait à une femme légitime! tu as voulu me garder
jusqu’au jour des noces pour te faire alors un mérite de me sacrifier!
c’était avantageux... et commode! on gardait la maîtresse en attendant
la femme; il n’y avait que moi qui pouvais y perdre.
--Je ne vois pas bien ce que vous y avez perdu, ma chère, dit de
Luxeuil, en effleurant de l’œil les derniers cadeaux offerts par lui
à Clotilde.
Celle-ci comprit sans doute son regard, car, s’élançant d’un bond vers
l’une des étagères qu’il avait désignées, elle y saisit les objets
précieux qui s’y trouvaient étalés et les brisa à terre.
Les convives poussèrent une exclamation de surprise.
--Que faites-vous? s’écria Marquier, qui voulut l’arrêter.
--Je lui rends ce qu’il m’a donné, dit-elle, en faisant rouler aux pieds
d’Arthur un nécessaire en cristal taillé... Ah! je n’ai rien perdu!...
attendez, attendez!... ce n’est pas tout! il y a encore ces vases de la
console... paff... et ces statuettes... paff! paff! et ce cabaret! ah!
un nouveau cabaret!...
--Arrêtez! cria Marquier, les deux bras en avant, il a coûté trois mille
francs...
--Paff! paff! paff! interrompit Clotilde, en lançant la cafetière, puis
le sucrier, puis le pot à crème, puis le plateau avec toutes les tasses.
De Luxeuil qui avait d’abord voulu s’opposer à cet excès d’emportement
finit par perdre patience.
--C’est une furie, dit-il en cherchant son chapeau pour sortir.
Dans ce moment les cris poussés par la mère Beauclerc devinrent plus
perçants. Toujours debout à la porte, qu’elle essayait en vain de
franchir, elle tendait les bras aux jeunes gens en répétant:
--Retenez-la, elle va tout briser. Seigneur Dieu! il y a de quoi nous
ruiner..... Lolo..... Lolo..... Mais tu veux donc nous mettre à la
mendicité, malheureuse! faut-il qu’elle soit folle de ce vaurien!...
Ces derniers mots frappèrent Arthur comme il allait ouvrir la seconde
porte; il s’arrêta involontairement et retourna la tête vers l’actrice.
Celle-ci ne trouvant plus rien à briser, venait de s’arrêter, mais les
mouvements violents auxquels elle s’était abandonnée avaient fait
glisser sa robe à demi délacée. Debout dans l’angle le plus obscur du
salon, les épaules inondées de ses longs cheveux bruns, la tête haute,
un pied en avant, la poitrine nue et haletante, elle était d’une beauté
si originale et si souveraine, que de Luxeuil en fut comme ébloui. Il
fit un pas vers elle, regarda ces débris qui jonchaient le parquet et
dans lesquels un mot de la mère Beauclerc venait de lui montrer des
témoignages d’amour, reporta les yeux sur la jeune femme dont les formes
hardies se détachaient des draperies rouges de la fenêtre, et, fasciné
pour ainsi dire par cette contemplation, il rejeta son chapeau sur un
fauteuil.
--Après tout, je suis aussi déraisonnable qu’elle de m’emporter,
murmura-t-il, quand d’un mot je puis tout expliquer.
Et se tournant vers les invités:
--Pardon, Messieurs, de cette scène d’intérieur, continua-t-il avec une
gaieté forcée, c’est un divertissement splendide et non prévu, mais dont
la continuation pourrait devenir ruineuse. Veuillez passer au petit
salon, et nous aurons tout à l’heure le plaisir de vous rejoindre.
Les jeunes gens se retirèrent.
De Luxeuil s’approcha alors de Clotilde, dont la première colère était
apaisée et qui venait de se jeter sur un divan.
--Tu es bien heureuse d’être si jolie, dit-il en effleurant d’un baiser
son cou nu. L’actrice se retira de côté et lui ordonna de la laisser,
mais d’un accent plus adouci. La spontanéité de l’exclamation d’Arthur
l’avait évidemment flattée; malheureusement la mère Beauclerc, qui
venait de réussir à entrer en ouvrant les deux battants, voulut
s’entremettre.
--Oui, qu’elle est jolie, reprit-elle aigrement, plus jolie que votre
future épouse et que n’importe quelle autre! On n’a qu’à ramasser toutes
les belles femmes de Paris et qu’à les amener pour voir, Lolo ne les
craint pas.
--Il paraît que ce n’est pas l’avis de Monsieur, fit observer Clotilde
sans regarder de Luxeuil.
--Pardonnez-moi, ma chère, reprit celui-ci, en voulant l’entourer d’un
de ses bras.
--Et c’est pour cela qu’il veut me quitter, continua la jeune femme
ironiquement et en se dégageant.
--Qu’est-ce qui parle de te quitter! reprit Arthur tranquillement.
--_Parbleur!_ pour le deviner, on n’a pas besoin d’avoir inventé la
vapeur, s’écria la mère Beauclerc, puisque Monsieur se marie.
--Et si je me mariais précisément dans son intérêt? dit de Luxeuil.
L’actrice qui avait jusqu’alors détourné la tête, le regarda.
--Dans mon intérêt, reprit-elle; ah! par exemple! il est un peu fort de
café, celui-là; se marier dans l’intérêt de sa maîtresse! il faut que
Monsieur me croie plus bête qu’une danseuse!
--Je crois seulement que tu ne connais rien à mes affaires, reprit
Arthur; tu aimes le luxe, n’est-ce pas, tu tiens à ton équipage, à ton
mobilier... quand tu ne les brises pas?
--Cette bêtise! dit Clotilde en haussant les épaules, certainement que
j’y tiens.
--Eh bien! ma chère, moi je tiens, de mon côté, à ce que tu aies tout à
souhait. Jusqu’à présent, j’y ai réussi; mais aujourd’hui mes ressources
sont épuisées.
--Est-ce vrai! dit vivement l’actrice en le regardant.
--Quand je te le disais! s’écria la mère; j’en étais sûre. On m’avait
averti qu’il allait tomber dans la débine.
--Eh bien! on s’est trompé, ma chère madame Beauclerc, reprit Arthur
d’un ton ironiquement hautain; il n’y a à tomber dans la débine, selon
votre élégante expression, que les gens d’une certaine classe. Nous
autres, nous avons toujours quelque moyen de relever nos affaires.
--Et le mariage en question est un de ces moyens! demanda Clotilde qui
commençait à écouter avec intérêt.
--Précisément, ma belle: le ciel m’a donné une cousine embellie
d’environ cinquante mille livres de rente.
--Cinquante mille livres! interrompit madame Beauclerc émerveillée...
--Avec une fortune au moins égale en perspective. Vous comprenez qu’il
eût fallu être plus maladroit qu’un ministre constitutionnel pour
laisser un autre profiter de l’occasion. J’ai donc pris date, et, dans
peu de temps, j’espère, nous entrerons en possession de notre modeste
million.
--Sapristi! il fallait donc parler, dit la mère avec enthousiasme; si
c’est comme ça, je n’ai rien à dire, et je déclare, jeune homme, que je
vous rends mon estime.
--Bien bonne! répondit Arthur en s’inclinant; mais si j’ai gardé le
silence, c’est qu’il s’agissait seulement d’une négociation d’argent, et
que je n’ai pas l’habitude d’ennuyer Clotilde de mes affaires.
Maintenant j’espère qu’elle comprend ma position et qu’elle ne m’en veut
plus.
--Non, répliqua la grosse femme, elle ne peut pas vous en vouloir
puisqu’elle doit profiter de la dot. Tu comprends bien la chose, Lolo?
En définitive, il avait raison lorsqu’il disait qu’il se mariait dans
ton intérêt.
--Alors, moi, j’en serai pour ma porcelaine, dit l’actrice, à qui le
temps de cette explication avait suffi pour passer de la colère à la
gaieté. En voilà-t-il un sacage; oh! regardez donc, maman, il y aurait
de quoi remplir la hotte d’un chiffonnier.
Madame Beauclerc regarda Arthur.
--Une vraie brebis du bon Dieu, dit-elle en désignant sa fille de
l’œil; ça n’a pas plus de fiel qu’un poulet. Elle mettrait le feu à
Paris pour un oui ou pour un non, et à peine le verrait-elle flamber
qu’elle apporterait de l’eau pour l’éteindre. Je me flatte que vous êtes
bien tombé, _mon gendre_, et que vous devez un fameux cierge à votre
patron.
--Ainsi, c’est fini! dit de Luxeuil, qui avait enveloppé Clotilde dans
ses bras et la couvrait de baisers.
--Eh bien! oui, reprit-elle en répondant assez faiblement à ses
caresses; mais laisse-moi, il faut que je m’habille.
--Tu es si belle ainsi.
--Et les autres qui attendent là-bas! ils doivent mourir de faim.
--C’est vrai, il faut les rejoindre et faire servir.
--Dans un instant je serai prête.
A ces mots elle se pencha, appuya un baiser sur les lèvres d’Arthur,
puis s’échappa, suivie de sa mère.
Celle-ci retrouva chez elle Marc, à qui elle raconta en détail tout ce
qui s’était passé et qui se retira désespéré.
Ce qu’il venait d’apprendre confirmait toutes ses préventions contre
Arthur de Luxeuil, mais lui enlevait la seule chance de prévenir son
mariage avec Honorine. Il ignorait d’ailleurs les sentiments de la jeune
fille à l’égard de son cousin, et les moyens employés par ce dernier
pour faire agréer sa recherche. Après avoir longtemps réfléchi à ce
qu’il devait faire, il se décida à écrire deux lettres qu’il s’occupa de
faire parvenir sur-le-champ.
XVI.
Un complot de famille.
En descendant, le lendemain, à l’heure des visites, Honorine trouva au
salon la marquise de Biezi, madame des Brotteaux, Arthur, Marquier et le
docteur.
La conversation, sans suite comme d’habitude, passa de la politique aux
bruits de ville. On parla de grands mariages, des débuts de l’Opéra et
du nouveau prédicateur; mais, au nom de ce dernier, M. Darcy, qui
causait avec la marquise, se retourna.
--Ah! vous avez donc aussi entendu parler de cet homme-là? demanda-t-il.
--On en raconte des merveilles, fit observer madame des Brotteaux.
--C’est, dit-on, le genre de Bossuet, ajouta madame de Luxeuil.
--La _Gazette de France_ le compare à monsieur de Frayssinous, acheva
Marquier.
--Eh bien! ce sont autant de mensonges! reprit le docteur. Votre
prédicateur n’est qu’un mauvais avocat de première instance plaidant
pour la Trinité.
--Vous l’avez donc entendu?
--Je l’ai entendu.
Tout le monde fit un _ah!_ de surprise.
--Est-ce bien possible! dit madame de Biezi en riant; vous êtes allé au
sermon, docteur!
--Grâce à ce misérable Durosoir, reprit M. Darcy avec une indignation
plaisante. Vous connaissez bien Durosoir?...
--Le naturaliste?
--Oui, le meilleur athée de Paris, après moi; eh bien! c’est lui qui m’a
conduit dans ce guêpier.
--Afin de voir si le prédicateur pourrait vous convertir?
--Au contraire, dans l’espoir que nous le verrions partager notre
incrédulité!
--Comment cela?
--Durosoir le prétendait décidé à abjurer le catholicisme. Vous
comprenez que ç’eût été une chose curieuse à voir qu’un prêtre quittant
sa boutique d’eau bénite, et signifiant son terme au pape. Aussi je me
suis laissé entraîner.
--Et le prédicateur a abjuré?
--Il a prêché trois heures sur la nécessité de la foi.
Il s’éleva un éclat de rire général.
--Cela vous paraît plaisant, reprit M. Darcy avec une mauvaise humeur
qui redoubla la gaieté de son auditoire; mais j’étais là, moi, écoutant
forcément ce fileur de saintes phrases qui me promettait le paradis si
je pouvais avoir de la foi gros seulement comme un grain de sénevé.
--Et vous l’avez refusé pour si peu! dit la marquise en riant.
--Parbleu! c’est de l’intolérance, docteur, ajouta Arthur; entre gens
qui vivent de nos faiblesses, on devrait mieux s’entendre. Le
prédicateur vous passe la rhubarbe, _passez-lui le sénevé_.
--Non, reprit madame de Biezi avec une hardiesse incisive, la haine du
docteur est moins aveugle que vous ne le croyez, c’est un instinct de
rivalité; les médecins voudraient tuer l’âme, parce qu’ils sont les
maîtres du corps. En supprimant l’Église, on donnerait le monde à la
Faculté.
--Et j’ose dire que le monde n’aurait qu’à y gagner, reprit M. Darcy
avec une vivacité qui fit sourire Honorine elle-même. Oui, à y gagner,
répéta-t-il plus énergiquement, car nous serions une nécessité
naturelle, au lieu du prêtre qui est une convention arbitraire. En
donnant aux hommes les infirmités, la nature a fondé la légitimité des
médecins.
--C’est cela! interrompit Arthur, ils veulent être rois par la grâce de
Dieu...
--Auquel ils ne croient pas, ajouta madame de Biezi.
--Mais, savez-vous bien que vous êtes un monstre d’impiété, docteur, dit
madame de Luxeuil à demi-fâchée.
--En 93, il nous aurait toutes envoyées à la Conciergerie, ajouta la
marquise.
--Est-ce vrai? s’écria madame des Brotteaux presque effrayée.
--C’est sûr, ma chère; ne voyez-vous pas que le docteur est un bâtard de
Robespierre.
Le sourire de M. Darcy s’effaça subitement à ce nom.
--Ah! ne me parlez pas de ce misérable, madame la marquise,
s’écria-t-il; c’est le seul homme de la Convention que j’abandonne à ses
ennemis. On peut le justifier d’avoir voté la mort du roi, permis le
massacre des prisons, égorgé les Girondins; mais il restera toujours une
accusation dont rien ne pourra l’absoudre: _C’est lui qui nous a rendu
l’Être suprême!!!_
La conclusion était si inattendue, qu’elle n’excita même pas le rire;
tous les auditeurs se regardèrent.
--Parle-t-il sérieusement? demanda madame de Biezi, qui fixa les yeux
sur le docteur avec curiosité.
--Très-sérieusement, Madame, répondit Darcy en prenant une attitude
grave.
--Alors, il est fou, s’écria madame des Brotteaux, qui se recula par un
mouvement instinctif.
--C’est-à-dire que c’est à ne plus le voir! ajouta la comtesse
scandalisée.
--Et moi, reprit la marquise en riant, qui l’ai invité à venir demain
dîner avec l’internonce.
--Quoi! cet Italien que j’ai rencontré hier chez vous? dit le médecin.
--N’est rien de moins qu’un cardinal.
Darcy frappa le bras de la causeuse sur laquelle il était assis.
--Eh bien! n’importe! reprit-il résolûment, j’ai accepté et j’irai.
--Vous?
--Oui. Je suis bien aise de pouvoir dire, une fois dans ma vie, ma façon
de penser devant un des familiers de sa sainteté... dût-il me faire
brûler plus tard.
--Fanfaron! interrompit la comtesse, vous savez bien que l’Église ne
brûle personne.
--C’est vrai, fit observer Darcy, elle se contente de corrompre, en
distribuant des recommandations, des places, de l’argent! Quand on n’a
pu devenir ni ingénieur, ni avocat, ni commis à cheval dans les
droits-réunis, on se fait catholique, et les prêtres se chargent de vous
avoir une dot.
--Eh bien! que trouvez-vous de répréhensible?...
--Moi, rien, madame la marquise; autrefois, pour convertir les
incrédules on les brûlait; aujourd’hui, on les marie! C’est évidemment
un adoucissement.
--Quant au mariage, le docteur a raison, dit madame des Brotteaux; le
curé de Saint-Sulpice, que je connais, a toujours à sa disposition une
douzaine d’héritières.
--Ah! vous me rappelez qu’il est venu me voir hier, reprit la marquise;
savez-vous qui il m’a proposé de marier?
--Qui donc?
--Monsieur de Luxeuil.
--Moi! s’écria Arthur.
--Vous-même! il s’agissait d’une jeune et riche provinciale qui habite
la Vendée, où elle se résigne à être une sainte en attendant mieux. Vous
deviez aller faire sa connaissance, avec une recommandation de
l’archevêché.
--Et qu’avez-vous répondu? demanda madame de Luxeuil.
--Mon Dieu! dit la marquise en laissant son regard glisser sur Honorine,
qui se tenait à quelques pas occupée d’une tapisserie, j’ai répondu que
monsieur Arthur n’aimait point les déplacements, et que, selon toute
apparence, il attendrait le bonheur à domicile.
L’allusion était si claire qu’il y eut un mouvement parmi les auditeurs.
Marquier rit d’un air approbatif, la comtesse parut inquiète et le
docteur tourna les yeux vers Honorine.
Celle-ci ne comprit point d’abord, mais l’espèce d’attention curieuse
dont elle était l’objet l’éclaira enfin; elle rougit, puis devint pâle.
La marquise, qui prenait plaisir à son trouble, se pencha vers elle.
--Eh bien! que faites-vous donc, ma petite, dit-elle avec intention,
vous brouillez vos laines.
Honorine voulut répondre; les paroles s’arrêtèrent sur ses lèvres.
--Allons, soyez tranquille, je ne trahirai point votre secret, reprit
madame de Biezi plus bas.
--Je n’ai point de secret, reprit la jeune fille.
--Alors, pourquoi rougir et trembler?
--Madame.., je vous jure...
--Bien, bien, nous n’avons rien vu, nous ne savons rien! Mais ne vous
défendez pas, ou nous serions obligés de deviner. Quant à monsieur
Arthur, j’espère qu’il me pardonnera... Et vous, messieurs, je vous
recommande le silence. Vous ne m’en voulez pas au moins, comtesse? Je
serais désolée d’avoir commis _une inconvenance_.
Tout en parlant et en riant, elle s’était levée pour prendre congé; le
docteur demanda la permission de la reconduire jusqu’à sa voiture,
tandis que Marquier offrait le bras à madame des Brotteaux; de sorte
qu’Honorine se trouva bientôt seule avec sa tante et son cousin.
Ces deux derniers échangèrent d’abord des regards qui semblaient
s’interroger et se répondre; il y eut comme un moment de délibération,
puis ils parurent se décider. Arthur, qui se trouvait près de la porte,
la referma sans affectation, pendant que madame de Luxeuil allait
s’asseoir sur le divan placé vis-à-vis d’Honorine.
--J’avais toujours prévu ce qui vient d’arriver, dit-elle d’un ton
chagrin, et j’aurais juré que la première indiscrétion viendrait de la
marquise.
--Je suis véritablement désolé que ces allusions aient pu embarrasser à
ce point ma cousine, ajouta Arthur avec contrainte.
--Cela prouve que les positions incertaines sont toujours fausses,
reprit fermement la comtesse. Après ce qui vient de se passer, il est
clair que vos soins pour votre cousine ont été remarqués par tout le
monde, et que vous ne pouvez les continuer plus longtemps sans les
justifier.
--Vous savez que c’est mon plus cher désir, dit Arthur en s’approchant
d’Honorine; si j’ai gardé le silence jusqu’à ce moment, c’est que je
voulais être connu de ma cousine et la mériter; mais à défaut de
paroles, mes actions lui ont assez fait connaître ce que je sens. Je
suis sûr qu’elle a compris mon amour; il me reste seulement à savoir si
elle l’a accepté!
En prononçant ces derniers mots, Arthur s’était approché de la jeune
fille, et, posant un genou sur le tabouret placé devant elle, il voulut
prendre une de ses mains. Honorine se recula par un mouvement
involontaire.
--Allons, parlez sans crainte, chère enfant, reprit madame de Luxeuil,
qui s’était penchée vers elle, ne désespérez pas ce pauvre garçon qui
vous aime et que vous aimez.
--Moi! bégaya Honorine stupéfaite.
--Vous, ma belle. Ne l’avez-vous point, depuis six mois, pour cavalier
servant? Vous êtes faits l’un pour l’autre, chère petite; tout le monde
l’a remarqué: rappelez-vous les regards et les sourires qui se sont
tournés vers vous quand madame de Biezi nous a déconcertés par son
allusion. Voyons, si cela vous coûte trop de répondre, donnez-lui au
moins votre main.
En parlant ainsi d’une voix insinuante, madame de Luxeuil poussait
doucement vers Arthur la jeune fille troublée.
Ce qui venait de se passer avait été si rapide, si inattendu,
qu’Honorine s’était trouvée d’abord comme foudroyée: l’aveu de son
cousin amené, et, pour ainsi dire, justifié par les suppositions de
madame de Biezi, l’assurance de sa tante qui semblait ne pouvoir
soupçonner une hésitation, le manque de présence d’esprit qui est la
suite d’un premier saisissement, tout la réduisit au silence; elle avait
entendu les déclarations d’Arthur et de madame de Luxeuil se succéder,
sans trouver le moyen d’y répondre, et chaque retard lui rendait plus
difficile de parler.
Cependant, arrivée à ce moment suprême où l’insistance de la comtesse
allait lui arracher une sorte de consentement tacite, elle fit un effort
désespéré, laissa tomber la tapisserie qu’elle tenait à la main, et se
leva confuse.
--Eh bien! qu’avez-vous donc, enfant, dit madame de Luxeuil, en
cherchant à la retenir.
--Pardon, balbutia Honorine avec honte et prière, je ne savais pas... je
n’ai point voulu... vous faire croire... oh! pardonnez-moi, Madame...
mais vous vous êtes trompée!
La comtesse fit un mouvement, et Arthur se redressa.
--Ma cousine refuse! s’écria-t-il avec une surprise irritée.
--C’est impossible! interrompit vivement madame de Luxeuil: sa
réputation même ne lui permet plus de balancer. Pensez-vous donc, ma
chère, que l’on puisse accepter impunément, pendant près d’une année,
les soins d’un jeune homme, vivre avec lui dans une intimité familière,
donner enfin à tout le monde la persuasion que vous venez d’entendre
exprimer par la marquise? Votre conduite a été un engagement pris devant
le public, et, à moins que mon fils n’ait mérité de déchoir dans votre
estime...
--Oh! je ne dis pas cela, interrompit la jeune fille, qui sentait
redoubler son embarras; mais j’avais cru... que le titre de parent...
justifiait... ces soins... et qu’il suffisait de les payer de mon
amitié!
--Eh! qui vous demande autre chose, ma chère? s’écria la comtesse, vous
voyez bien que vous l’avouez vous-même? Vous avez de l’amitié pour
Arthur.
--Sans doute... Madame.
--Que voulez-vous de plus, alors? Une passion? Songez donc, ma belle,
qu’il ne s’agit pas de roman, il s’agit de mariage.
--Mais... Madame, essaya Honorine.
La comtesse l’attira à ses côtés.
--Écoutez-moi, petite, dit-elle en reprenant le ton riant, j’ai plus
d’expérience que vous, n’est-ce pas? Je sais ce qu’il vous faut,
laissez-vous conduire... en fille soumise... et acceptez le bonheur de
confiance. Allons, c’est entendu, n’est-il pas vrai, demain je
m’occuperai avec Arthur de la corbeille!...
--Madame, s’écria Honorine, qui sentait sa confusion et sa douleur
tourner aux larmes. Oh! j’aurais voulu que mon silence pût être compris
sans offenser personne... de grâce, ne me pressez point davantage...,
et surtout, pardonnez-moi, car... je ne puis...
Ce dernier mot avait été murmuré presque à l’oreille de la comtesse, sur
l’épaule de laquelle Honorine venait de cacher son visage, mais la mère
d’Arthur se redressa brusquement. Tous ses traits avaient pris une
expression de désappointement.
--Vous ne pouvez! s’écria-t-elle, et quel est l’obstacle? Qui vous
retient? Pourquoi ce changement injurieux? voyons, Mademoiselle, donnez
au moins une raison. Vous ne répondez pas, vous n’en avez donc aucune et
à une résolution arrêtée, nécessaire, vous ne pouvez opposer qu’un
caprice! N’espérez pas m’y faire céder, je n’aurai point la
responsabilité de vos actes sans en avoir la direction, et ce mariage
aura lieu parce qu’il le faut... et que je le veux!
Honorine releva la tête vivement. Jusqu’alors elle s’était sentie
enveloppée dans les caresses et les prières de madame de Luxeuil;
énervée, pour ainsi dire, par son insidieuse tendresse, elle n’avait
point trouvé la force de la repousser et de rendre un coup pour une
caresse; mais la menace brisa subitement ces liens de timidité. Elle
tressaillit sous l’aiguillon; ses larmes s’arrêtèrent, et elle osa
soutenir le regard de sa tante.
--Je sais ce que je dois de respect aux volontés de madame la comtesse,
dit-elle avec fermeté; mais elle ne peut désirer que je m’engage sans
prudence, et mon choix volontaire met à couvert sa responsabilité:
quelles que soient les conséquences de ce choix, je les subirai sans
plainte.
--Et moi, je ne les permettrai pas, s’écria madame de Luxeuil, à qui
cette résistance avait enlevé tout sang-froid et toute présence
d’esprit. Ah! mon indulgence vous a enhardie, vous espérez que je
souffrirai patiemment votre révolte et votre ingratitude?
--Madame!
--Vous vous trompez, Mademoiselle, je saurai vous forcer à obéir ou à
m’avouer la véritable cause de ce refus...
--Ne la demandez pas à ma cousine, interrompit Arthur, qui avait écouté
jusqu’alors ce débat avec un mélange d’impatience et de dépit; un pareil
aveu lui coûterait trop sans doute!
--Vous avez donc compris le motif? demanda la comtesse.
--J’ai compris, continua Arthur dont le regard restait appuyé sur la
jeune fille, que j’avais à combattre, dans l’esprit de ma cousine,
quelque comparaison défavorable...
--Quoi! s’écria madame de Luxeuil, elle en aimerait un autre?
Honorine voulut faire un geste de protestation, mais elle ne l’acheva
pas. L’image de Marcel venait de traverser sa pensée, et elle sentit
tout à coup pourquoi le projet de madame de Luxeuil l’avait, si
douloureusement saisie. Les paroles de son cousin l’éclairaient sur ce
qu’elle ne s’était point encore avoué à elle-même.
Cette espèce de révélation la troubla. Elle ne put soutenir le regard
d’Arthur, rougit et baissa la tête sans répondre.
--Vous voyez que j’ai deviné juste! reprit celui-ci, avec un emportement
amer et en se tournant vers la comtesse: si l’on me repousse, c’est
parce qu’un autre est mieux accueilli; c’est pour lui que nous avons dû
subir un refus aussi inattendu qu’injurieux! Mais qu’on ne pense pas que
je m’y résigne. Non; on a laissé grandir mes espérances, on les a
encouragées par tout ce qui peut donner confiance, on les a rendues
publiques, et maintenant on voudrait les tromper au profit d’un autre!
Je n’accepterai point cette humiliation. Si on peut me désespérer, on
ne pourra du moins me faire ni méprisable, ni ridicule; je jure sur
l’honneur que celui que l’on me préfère aura à me rendre compte de mes
projets détruits, et que la place restera entière à un seul.
A ces mots, Arthur ouvrit brusquement la porte du salon et disparut.
Soit qu’elle voulût l’apaiser ou se concerter avec lui, madame de
Luxeuil allait courir sur ses pas, lorsqu’on annonça M. le marquis de
Chanteaux. Elle laissa échapper d’abord un geste de contrariété, puis,
se ravisant, elle ordonna de le faire entrer dans son boudoir, et sortit
pour le rejoindre.
XVII.
La révélation.
A la menace d’Arthur, la pensée d’Honorine s’était reportée d’un bond
vers Marcel. Bien qu’aucune des paroles de son cousin n’eût témoigné
qu’il soupçonnât celui-ci, les craintes de la jeune fille devancèrent le
danger. Elle comprit qu’en définitive la lutte ne pouvait s’ouvrir que
là où était la rivalité, et que, tôt ou tard, de Luxeuil et de Gausson
se trouveraient en présence.
Son esprit n’osa aller plus loin! la seule idée de cette rencontre lui
donnait le vertige. Elle courut s’enfermer dans sa chambre où la
solitude et le silence excitèrent encore ses inquiétudes. Elle se
reprochait de n’avoir pas retenu Arthur, de n’avoir rien fait pour le
dissuader. Elle se représentait déjà, avec la vivacité d’une imagination
effrayée, toutes les conséquences du débat qui allait s’engager; elle se
maudissait elle-même d’y donner lieu; elle se demandait, avec
d’indicibles angoisses, ce qu’elle devait faire. Enfin, comme il lui
arrivait toujours dans ses agitations extrêmes, elle courut au portrait
de la baronne pour lui demander conseil et protection.
Ainsi que nous l’avons déjà dit, la tendresse de la jeune fille pour sa
mère s’était traduite par une sorte d’adoration superstitieuse envers
l’image qui la lui rappelait. Elle s’était habituée à lui adresser ses
confidences et ses prières, comme autrefois à l’image de Marie qui
ornait sa cellule de pensionnaire. Debout, devant le portrait, le
cœur gonflé, les yeux humides, les mains jointes, elle regardait ces
traits souriants avec une angoisse suppliante.
--Que faire, murmurait-elle, inspirez-moi, ma mère... aidez-moi!...
Comment prévenir une lutte?... Mon Dieu! pourvu qu’il ne soit pas déjà
trop tard... Si mon cousin avait soupçonné... S’il était parti..... Si
Marcel et lui...
Un coup de pistolet l’interrompit.
Elle se détourna en poussant un cri. Au même instant Justine entra.
--Mademoiselle a eu peur, dit-elle en souriant.
--Qu’y a-t-il, que se passe-t-il? demanda Honorine palpitante.
--Rien, Mademoiselle; c’est M. de Luxeuil qui tire dans le jardin.
La jeune fille courut à la fenêtre et aperçut, en effet, une légère
fumée qui s’élevait à travers les arbres dépouillés. Presque au même
instant un second coup se fit entendre. Elle recula en frissonnant.
--Mon Dieu! il n’y a aucun danger, fit observer Justine; Mademoiselle
sait bien que M. Arthur a fait disposer la grande allée pour le tir et
qu’il s’y exerce souvent.
--Il est seul? demanda Honorine.
--Oui, Mademoiselle; j’ai su qu’il allait tirer parce que je l’ai
entendu tout à l’heure demander ses pistolets au valet de chambre, en
disant qu’il voulait se refaire la main.
Honorine pâlit.
--C’est dommage que Mademoiselle ne puisse pas voir d’ici, continua
Justine, qui s’était approchée de la fenêtre, elle prendrait plaisir à
admirer l’adresse de Monsieur. Il atteint le but à chaque coup.
--Vous l’avez donc vu? demanda la jeune fille anxieuse.
--Oh! bien des fois, Mademoiselle. Surtout quand il amenait ses amis,
MM. Rovoy, d’Alpode, Marquier, de Gausson; mais aucun d’eux ne pouvait
lutter avec lui. M. de Rovoy tirait trop bas, M. de Gausson trop haut,
et quanta M. Marquier, il lui arrivait toujours quelque accident... Mais
le bruit de ces coups de pistolet a l’air de faire mal à Mademoiselle...
--Il est vrai, dit Honorine qui tressaillait à chaque explosion et que
les confidences de la femme de chambre achevaient d’épouvanter.
--Je vais prier Monsieur de cesser, reprit celle-ci en faisant un
mouvement pour sortir.
--Non, interrompit la jeune fille, je craindrais qu’il ne trouvât
étrange...
--De faire une chose agréable à Mademoiselle?... Ah! M. Arthur sera trop
heureux. Mademoiselle ne se doute pas combien il lui est dévoué. Je vais
l’avertir tout de suite...
--C’est inutile, il ne tire plus.
La femme de chambre se pencha au balcon.
--C’est vrai, dit-elle, voilà Pierre qui rapporte les armes. Je me
doutais bien, du reste, que Monsieur ne continuerait pas longtemps; car
il avait ordonné d’atteler le tilbury.
--Il va donc sortir?
--Écoutez.
Le roulement d’une voiture sur le pavé de la cour venait d’ébranler
légèrement les vitrages. Honorine courut à la fenêtre opposée et aperçut
le tilbury, conduit par son cousin, qui franchissait la porte cochère et
disparaissait dans le faubourg.
L’idée qu’il se rendait chez de Gausson la frappa comme un trait.
Surexcitée par la série d’émotions qui venaient de l’assaillir, elle en
était arrivée à ce moment où un dernier choc jette l’âme hors de toute
réserve et rend une plus longue incertitude impossible. Elle se tourna
brusquement vers Justine et s’écria qu’elle voulait parler à madame de
Luxeuil. La femme de chambre sortit et revint au bout de quelques
minutes, avec la comtesse elle-même. Celle-ci fit signe à Justine de se
retirer et se trouva seule avec sa nièce.
En demandant à voir madame de Luxeuil, Honorine avait obéi à un élan
irréfléchi de douleur et d’épouvante. Elle avait voulu conjurer, à tout
prix, le danger qui semblait menacer Marcel; mais à l’aspect de la
comtesse, elle se sentit subitement glacée et demeura à la même place,
sans voix et sans mouvement.
Madame de Luxeuil l’observa un instant, puis s’assit.
Il y avait dans ses manières quelque chose de solennel, de dur et de
résolu. Elle attendit d’abord qu’Honorine prit la parole, mais voyant
qu’elle continuait à garder le silence, elle dit enfin d’un accent bref:
--Quand vous m’avez fait demander, j’allais venir, Mademoiselle, car les
derniers mots de mon fils, en vous quittant, annonçaient un projet qui
m’a effrayée...
--Ah! c’est de ce projet que je voulais vous parler, Madame, interrompit
Honorine précipitamment; il ne faut point qu’il s’accomplisse; vous vous
opposerez...
--Vous ne pouvez ignorer, Mademoiselle, répliqua froidement la comtesse,
que l’autorité d’une femme, et surtout d’une mère, s’arrête toujours aux
questions où les hommes ont placé leur honneur. Mes prières seraient
inutiles et vous seule pouvez tout empêcher.
--Moi, Madame, et par quel moyen?
--En épargnant à Arthur l’outrage qui l’irrite et l’afflige. Je suppose
que vous le pouvez encore, et que vous n’êtes point tellement engagée
ailleurs qu’un autre ait désormais le droit de régler votre conduite.
--Je n’ai donné à personne un pareil droit, répliqua Honorine les yeux
baissés.
--Alors, reprit vivement la comtesse, il s’agit seulement d’une de ces
préférences de jeune fille qui sont notre roman à toutes, au sortir du
couvent. Réfléchissez-y, Honorine, vous avez entre vos mains votre
réputation, votre bonheur, deux existences peut-être!... Les
sacrifierez-vous à une frivole fantaisie?
Madame de Luxeuil prononça ces derniers mots d’un accent plus doux, et,
voyant que la jeune fille se taisait, elle crut devoir rappeler toutes
les raisons qui rendaient son mariage avec Arthur indispensable pour
tous deux.
Elle parla longtemps avec adresse et autorité; Honorine écoutait,
appuyée à la fenêtre ouverte, les bras pendants, la tête baissée et dans
une attitude d’abattement.
Tout à coup, un sifflement cadencé se fit entendre au-dessous du balcon.
La jeune fille redressa la tête: c’était l’appel autrefois employé au
couvent par le vieux jardinier, et dont Marc était convenu pour
avertissement.
Au même instant, une flèche de papier traversa l’air et vint tomber à
ses pieds.
Elle se pencha précipitamment au balcon, un commissionnaire en veste de
velours et la scie sur l’épaule franchissait le seuil de la grande
porte.
La comtesse surprise s’était levée.
--Que signifient ce signal et ce papier? demanda-t-elle, en jetant un
regard dans la cour déserte.
Au lieu de répondre, Honorine voulut relever la flèche; mais sa tante la
prévint.
--Vous savez sans doute ce que renferme cette missive? dit-elle en
regardant sa nièce d’un air soupçonneux.
--Nullement... Madame... répliqua Honorine troublée.
La comtesse déroula la flèche et en retira un billet, artistement caché
dans la spirale de papier.
--Une lettre! s’écria-t-elle.
--Une lettre! répéta la jeune fille.
--Elle explique, sans doute, la cause de vos refus plus clairement que
vous n’avez voulu le faire, ajouta madame de Luxeuil.
--Madame, je proteste que j’ignore ce que peut contenir ce billet.
--Alors vous me permettrez de vous en faire la lecture.
Et dépliant la lettre elle lut tout haut.
«Un grand danger vous menace!
»La première fois que je me suis fait connaître a vous, je n’ai pu que
vous dire:--Prenez garde! je ne savais pas encore l’intérêt qu’on
pouvait avoir à vous faire des amitiés; maintenant, je le connais; on
veut vous marier à votre cousin!
»Ce mariage est promis à ses...»
Ici madame de Luxeuil s’arrêta brusquement, elle parcourut rapidement
des yeux le reste de la lettre, poussa deux ou trois exclamations
d’étonnement d’abord, puis de colère et arriva enfin à la signature.
--Marc! s’écria-t-elle. Quel est cet homme! vous le connaissez donc?
--Je le connais, dit Honorine, frappée de ce qu’elle venait d’entendre.
--Et quel droit a-t-il de vous écrire? reprit impétueusement la
comtesse; qu’est-il enfin? répondez sur-le-champ, répondez,
Mademoiselle.
En parlant ainsi, elle s’était avancée vers sa nièce, l’œil
étincelant, et froissant le billet de Marc; mais la jeune fille soutint
son regard avec une hardiesse presque calme. Étrange mystère de l’âme
humaine qu’un seul encouragement retire de ses plus profonds
abattements! ce signal et cette lettre avaient suffi pour la relever.
Elle n’était plus seule au monde; elle se sentait soutenue! Les quelques
lignes qui avaient été lues venaient de lui faire entrevoir dans le
mariage proposé une sorte de complot, et elle avait compris que cette
révélation changerait sa position vis-à-vis de la comtesse et de son
cousin; de suppliante elle pouvait devenir accusatrice! aussi, le
courage lui revint-il subitement avec l’espoir.
--Madame la comtesse me permettra de taire un secret qui n’est pas
seulement le mien, dit-elle d’un ton ferme.
--Ainsi, vous avouez, dit madame de Luxeuil surprise et irritée d’un
changement aussi inattendu: il y a au dehors des gens que vous n’osez
faire connaître et dont les conseils vous dirigent, en nous accusant!
car cette lettre est une dénonciation infâme!
--Madame la comtesse ne m’a point permis d’en juger, fit observer
Honorine.
--Ah! ne feignez point l’ignorance, s’écria la mère d’Arthur, ces
mensonges ne sont point les premiers qui vous aient été écrits contre
nous; avant la demande de mon fils, vous étiez déjà prévenue! Ne
cherchez point à le cacher, Mademoiselle. On vous avait avertie d’être
en garde contre nos projets, on les avait noircis, on vous avait
présenté ce mariage comme une spéculation qui devait nous enrichir.
Pourquoi vous taire? avouez, avouez tout!
Emportée par la colère, la comtesse révélait ainsi à la jeune fille,
sans s’en apercevoir, le contenu de la lettre de Marc; Honorine leva les
yeux avec une certaine surprise.
--Jusqu’à ce moment j’avais ignoré ces accusations, dit-elle, en
regardant madame de Luxeuil, et vous êtes, Madame, la première à
m’éclairer.
--Vous éclairer, répéta la comtesse exaspérée de la fermeté de la jeune
fille et de sa propre maladresse, c’est-à-dire que vous acceptez pour
vraies ces calomnies? votre titre de riche héritière vous paraît un
droit suffisant à tous les orgueils!
--C’est la seconde fois que madame la comtesse parle de cette richesse à
laquelle je n’avais jamais pensé, interrompit vivement Honorine; mais
puisque je l’ai obtenue du hasard, elle reconnaîtra, sans doute, qu’une
telle faveur ne peut rien diminuer à ma liberté, et que je reste
maîtresse d’en jouir seule ou de choisir celui qui doit la partager.
Madame de Luxeuil recula d’un pas.
--Ah! vous le prenez ainsi, dit-elle, la voix tremblante; vous déclarez
enfin votre volonté! A la bonne heure! J’aime mieux la révolte que la
dissimulation, vous demandez la guerre, vous l’aurez!...
--Je ne l’ai point cherchée, Madame, fit observer Honorine avec douceur;
il n’y a eu, dans mes paroles, ni provocation, ni menace; j’ai seulement
réclamé mes droits...
--Tes droits! interrompit la comtesse avec explosion; malheureuse! mais
tu n’en as aucun!
--Comment! s’écria Honorine stupéfaite.
--J’ai gardé le silence aussi longtemps que je l’ai pu, continua madame
de Luxeuil; ma pitié et ma folle affection m’ont retenue; mais tant
d’ingratitude mérite enfin un châtiment. Tu veux nous résister, tu
parles de droits! Eh bien! écoute et ne t’en prends qu’à toi-même de ce
que tu vas savoir, car tu l’auras voulu!... La position dont tu jouis,
la fortune qui te rend fière, le nom que tu portes... tout cela est un
vol!
--Grand Dieu! que voulez-vous dire!
--Tu n’es pas la fille du général Louis!
Honorine recula jusqu’au portrait de la baronne.
--Non, continua madame de Luxeuil avec un acharnement haineux; et si le
général eût vécu, tu croupirais maintenant au fond d’un hospice de
mendiants, car il savait la vérité!
--La vérité! répéta Honorine éperdue; et de qui donc suis-je la fille,
Madame?
--De l’amant de ta mère.
--Ah! vous mentez! cria l’orpheline, en se redressant pâle et les yeux
indignés.
Un éclair traversa les traits de la comtesse: elle retira brusquement un
papier caché dans son corsage et fit un pas vers sa nièce.
--Voilez ce portrait, dit-elle les dents serrées; voilez-le, qu’il ne
puisse nous voir, ni nous entendre, et, puisqu’il vous faut des preuves,
lisez!...
Elle avait tendu le papier à la jeune fille qui le prit en frissonnant,
et l’ouvrit.
--Connaissez-vous cette écriture? demanda madame de Luxeuil.
--C’est celle de ma mère, répliqua Honorine saisie.
--Lisez.
La jeune fille reporta les yeux sur le billet qui ne contenait que
quelques mots et lut machinalement ce qui suit:
«Mon ami,
»Le général a tout découvert; il sait qu’Honorine n’est point
sa fille! Venez, si vous voulez nous sauver toutes deux!»
Ces trois lignes étaient adressées _à M. le duc de Saint-Alofe_.
Honorine les lut une seconde fois sans pouvoir en croire ses yeux, puis
regarda la comtesse d’un air égaré. La force de la surprise et de
l’émotion lui avait ôté la parole.
--Ainsi ce n’est pas moi qui ai menti, reprit madame de Luxeuil en
désignant la lettre par un geste d’ironie poignante; non, ce n’est pas
moi, mais celle qui a usurpé un nom qu’elle n’a point le droit de
porter, une fortune qui est à nous!... Car comprends-tu enfin,
malheureuse abandonnée, que tout ce qui fait ton orgueil est un prêt dû
à ma pitié; que toi qui parles de liberté de choix, tu serais repoussée
de tous si je le voulais; que pour te rejeter dans la honte et la
misère, je n’aurais qu’à dire un mot?
--Ah! vous ne le direz pas! s’écria Honorine, arrachée à sa torpeur par
cette menace.
--Je le dirai puisqu’on m’y a forcée, continua madame de Luxeuil; ce
mariage, je l’ai sollicité avec prière: je vous ai avertie qu’il y
allait du bonheur de mon fils, de son repos, de sa vie peut-être; vous
n’avez rien écouté, eh bien! moi aussi, je serai implacable. Puisque
vous avez parlé de droits, je ferai valoir les miens, et j’irai
redemander l’héritage qu’on nous a dérobé, cette lettre à la main...
--Non! cria Honorine, en courant éperdue à la comtesse, dont elle
s’efforça de saisir les mains; oh! non, vous ne vous vengerez pas si
cruellement, Madame... Pour moi, je ne demande rien; mais pour ma mère,
Madame, grâce pour la mémoire de ma mère.
--Et pourquoi montrerais-je plus de dévouement à cette mémoire que sa
fille n’en montre elle-même, fit observer madame de Luxeuil; n’est-ce
point sa fille qui m’a forcée à cette révélation honteuse? Pour
l’éviter, j’avais formé un projet qui confondait ses intérêts avec ceux
de mon fils; je voulais justifier par l’alliance une position usurpée,
faire que celle qui n’a point droit de se dire ma nièce devînt
légitimement ma fille... Elle a repoussé ma demande... Elle a douté de
mes intentions... elle m’a insultée!
La comtesse s’interrompit: soit qu’elle eût jugé nécessaire de feindre
la sensibilité, soit que la longueur de ce débat eût ébranlé ses nerfs
et qu’elle cédât à une émotion physique involontaire, sa voix, d’abord
entrecoupée, s’éteignit, et quelques larmes mouillèrent ses paupières.
Cet attendrissement inattendu brisa ce qui restait de force à Honorine.
Atteinte par cette contagion des larmes dont il est si difficile de se
défendre, et succombant à tant d’épreuves successives, elle se laissa
glisser aux pieds de madame de Luxeuil, pencha le front sur ses deux
mains qu’elle avait saisies, et lui dit en sanglotant:
--Que l’honneur de ma mère soit sauvé, Madame, et puis... faites de moi
ce que vous voudrez!
XVIII.
Dès le lendemain, madame de Luxeuil écrivit à la mère Louis et à M. le
conseiller de Vercy, tuteur d’Honorine, pour demander leur autorisation;
mais sûre que celle-ci ne pouvait être refusée, elle annonça d’avance le
mariage à tous les amis de la famille.
De Gausson en demeura foudroyé; les autres avaient pu, en se méprenant
sur l’intimité établie entre Arthur et sa cousine, présager depuis
longtemps ce mariage; mais lui, il connaissait trop bien Honorine pour
qu’il lui fût possible de le craindre. Depuis une année qu’il étudiait
cette nature délicate et tendre, il avait pu comprendre quel abîme la
séparait de son cousin.
Son dernier entretien lui avait d’ailleurs persuadé que son amour était
compris et accepté. Aussi hésita-t-il à croire, jusqu’au moment où la
nouvelle lui fut confirmée par de Luxeuil.
Ce dernier, dont les soupçons s’étaient portés naturellement sur Marcel,
lors du premier refus d’Honorine, voulut éclaircir ses doutes en lui
parlant longuement de ce mariage; mais de Gausson écouta tout sans
exprimer ni surprise, ni trouble apparent. L’expérience du monde l’avait
accoutumé à ces épreuves, qui font de nos salons un champ de bataille où
le courage est dans l’impassibilité. Comprimant donc la violence de sa
douleur, il ne songea plus qu’à voir Honorine afin de s’expliquer avec
elle.
L’union annoncée était trop inattendue pour qu’il n’y soupçonnât pas
quelque surprise ou quelque piége; mais la difficulté était d’arriver
jusqu’à la jeune fille. Dans nos mœurs, pleines de contraintes et de
fausses apparences, l’usage a établi une séparation presque absolue
entre ceux qui auraient le plus besoin de se voir, de s’étudier, de se
connaître. C’est seulement à la dérobée, et par rencontre, que le jeune
homme et la jeune fille peuvent échanger librement leurs pensées. Hors
ces hasards inespérés, tous deux ne doivent se voir qu’à travers la
famille, espèce de voile placé entre leurs âmes, comme on en place
ailleurs entre leurs yeux.
De Gausson essaya vainement de parvenir jusqu’à Honorine: il la trouva
toujours surveillée, entourée. Madame de Luxeuil avait redoublé de
précautions et la quittait à peine. Vingt fois Marcel fut sur le point
de s’adresser ouvertement à la jeune fille pour demander à l’entretenir
seule un instant, et toujours le joug de l’usage le retint.
Aucune promesse ne lui avait été faite d’ailleurs; il ne pouvait même se
recommander d’un aveu reçu! Son amour et celui d’Honorine, visibles pour
tous deux, n’étaient point sortis de ce premier crépuscule qui donne
tant de charme à la passion naissante; ses droits pouvaient être sentis
mais non formulés. Une lettre eût été impuissante à les traduire; pour
les faire valoir, il fallait toute l’indépendance d’un long épanchement.
Marcel continua à en chercher l’occasion, mais les jours se succédèrent
sans la lui offrir. Le moment du mariage approchait; il comprit enfin
que l’heure d’une explication était passée; dans tous les cas, inutile
peut-être, elle devenait inopportune et impossible après un si long
retard.
La jeune fille, du reste, semblait elle-même la fuir. Tremblante à
l’aspect de Marcel, elle évitait de le regarder, de lui parler. Celui-ci
finit par croire qu’il s’était trompé. Il se dit que tout ce qui avait
eu lieu était un de ces jeux de cœur dont la plupart des jeunes
filles s’amusent quelques jours, essais de romans sans portée et sans
suite, auxquels elles renoncent en même temps qu’aux longues
correspondances et aux amies du couvent.
Cette pensée fut un trait aigu qui s’enfonça au plus profond de son âme;
ne pouvant en supporter la douleur, il résolut d’y échapper par la
fuite. Avant de partir, il voulut seulement voir Honorine une dernière
fois.
Il la trouva en compagnie de sa tante et de madame des Brotteaux;
Arthur, Marquier et de Cillart causaient à l’autre bout du salon.
Au moment où on l’annonça, madame des Brotteaux s’écria avec plus de
vivacité que d’habitude.
--Ah! tant mieux; nous allons prendre M. de Gausson pour juge!
Honorine, qui avait tressailli au nom de Marcel, voulut la retenir; mais
elle continua:
--Non, non, je veux qu’il donne son avis, lui qui vous connaît bien et
qui est de vos amis; venez, monsieur Marcel, venez.
Le jeune homme s’approcha en demandant de quoi il s’agissait.
--C’est une grave question, dit la comtesse en riant, et pour la
décider, nous avons besoin de toutes vos lumières.
--Ne l’influencez pas! reprit Hortense, il faut qu’il donne son opinion
franchement. Il s’agit de la corbeille de noces.
Les lèvres de Marcel se serrèrent, et sa main pressa convulsivement les
bords du chapeau qu’il tenait; mais sa voix resta ferme pour demander
quelle était la difficulté à juger.
--Faites-moi d’abord le plaisir de regarder cette chère petite, dit
madame des Brotteaux, qui se retourna vers Honorine.
Le regard de Marcel suivit la direction indiquée, et rencontra celui de
la jeune fille, qui rougit, s’efforça de sourire, puis baissa les yeux
avec une affreuse palpitation de cœur.
--Vous la voyez, reprit madame des Brotteaux, eh bien! maintenant,
dites-nous quelle est la couleur qui lui sied davantage, le rose ou le
bleu?
--En vérité, Madame, dit de Gausson avec effort, vous présumez trop de
mon observation ou de mon goût; je craindrais que mon avis ne détruisît
la bonne opinion que vous voulez bien en avoir.
--C’est une défaite, répondit Hortense avec insistance, je veux savoir
quelle est la couleur que vous préférez voir à Honorine.
--La couleur que je préfère, répéta lentement de Gausson, en jetant
vers la jeune fille un regard ému.
--Précisément; est-ce le rose?
--Non, Madame.
--Alors c’est le bleu! s’écria-l-elle en se tournant triomphante vers
madame de Luxeuil; vous le voyez, chère comtesse, il est de mon avis.
--Oui, reprit de Gausson, dont les yeux s’étaient pour ainsi dire
oubliés sur Honorine; c’était la couleur que Mademoiselle portait la
première fois que je la vis... chez la prieure...
Bien que ces mots eussent été prononcés sans intention apparente, il y
avait, dans le timbre de la voix, une nuance qui n’échappa point à la
jeune fille. C’était à la fois de la tristesse, de l’amour et du
reproche. Elle sentit son cœur défaillir.
Madame de Luxeuil avait également paru frappée, non de l’accent de
Marcel, mais de ses paroles.
--Vous aviez vu ma nièce avant son arrivée à Paris? demanda-t-elle.
--En passant eu Touraine, Madame, il y a douze ans.
--Douze ans!... Ah! vous étiez des enfants alors, reprit la comtesse
soulagée; je m’étonne seulement qu’Honorine ne m’ait jamais parlé de
cette rencontre.
--C’était une circonstance peu importante dans la vie de Mademoiselle,
fit observer de Gausson, avec une légère nuance d’amertume.
--Mon Dieu! qui se souvient de douze ans? dit madame des Brotteaux, qui
avait repris sa nonchalance; mais M. de Gausson a une mémoire
miraculeuse. Croiriez-vous qu’il reconnaissait tous les villages,
lorsque, pour nous rendre aux bains de mer, nous avons traversé la
Normandie?
--J’y ai été élevé, répondit de Gausson; je l’ai vingt fois parcourue en
tous sens...
--Et vous avez voulu nous la faire également parcourir, interrompit
madame des Brotteaux. Oh! si vous saviez quelles promenades, comtesse!
Figurez-vous des dunes exposées au soleil et au vent, des chemins
horribles... où l’on est obligé d’aller à pied! J’ai cru en mourir.
--M. de Gausson vante pourtant la beauté de son pays, objecta madame de
Luxeuil.
--Laissez donc, je voudrais le voir forcé d’y habiter.
--Votre souhait va s’accomplir, Madame, dit Marcel, car je pars dans
quelques jours pour la Normandie.
--Vous! répétèrent à la fuis la comtesse et madame des Brotteaux.
--Je venais vous faire ma visite d’adieux.
Honorine eut peine à retenir un cri. Le souvenir précédemment réveillé
par de Gausson l’avait déjà ébranlée, mais cette brusque annonce de
départ acheva de briser son courage. L’idée qu’elle ne verrait plus
Marcel et qu’il allait partir malheureux, irrité, imposa silence à tout
le reste. L’exaltation de dévouement qui l’avait jusqu’alors étourdie,
fit place au désespoir, puis à la résolution de se justifier en avouant
tout à de Gausson.
Un nouvel incident vint traverser cette tentation.
Pendant l’entretien que nous venons de rapporter, Arthur et les
visiteurs réunis à l’autre extrémité du salon, avaient continué, de leur
côté, une conversation qui était devenue de plus en plus animée.
Marquier en semblait le héros, et, à la multiplicité de ses gestes et de
ses affirmations, il était facile de deviner qu’il avait à vaincre
l’incrédulité d’une partie de ses auditeurs.
--Quand je vous répète que je le tiens du caissier! s’écria-t-il enfin;
qu’il a reçu les deux cent mille francs; qu’il les a comptés!
--Qu’y a-t-il donc? demanda madame de Luxeuil, étonnée de la chaleur du
banquier.
--Ah! pardieu il faut raconter la chose à ces dames, s’écria de Cillart
en riant; voyons, Marquier, recommencez pour elles votre roman.
--Je soutiens que c’est une histoire, répliqua celui-ci, et j’offre au
capitaine de parier cent louis.
--N’acceptez pas! interrompit Arthur; s’il veut parier, c’est qu’il est
sûr de gagner.
--Mais de quoi s’agit-il enfin? reprit la comtesse.
--Mon Dieu! d’une folie de philanthrope, reprit Marquier, madame la
comtesse doit avoir entendu parler de l’auteur de _l’Avenir dévoilé_?
Madame de Luxeuil jeta un regard rapide du côté d’Honorine.
--Oui est-ce qui ne connaît pas ce vieux rêveur? reprit de Cillart, en
haussant les épaules; il envoyait autrefois ses livres gratuitement à
tout le monde, moi-même j’en ai reçu.
--Avec l’épigraphe latine invariable: _Omnis omnibus_.
--Oui; on lui en avait fait un sobriquet, et les petits journaux ne
l’appelaient que le duc _omnis omnibus_.
--Adoptons le nom, dit vivement madame de Luxeuil, je n’en veux pas
d’autre.
--Va pour _omnis omnibus_, reprit Marquier en riant; voici ce que je
racontais de lui à ces Messieurs.
A l’époque où le duc était encore riche, il avait pour ami M. de
Lannaut, le père des banquiers actuels, qui était aussi dans les
affaires. Il paraît même que le bonhomme goûtait les idées du duc, et
qu’il rêvait, comme lui, le bonheur du genre humain!... Ils ont toujours
eu quelque chose de détraqué dans cette famille....
--Enfin, demanda madame Luxeuil, qui semblait mal à l’aise et
impatientée du récit de Marquier.
--Enfin, continua celui-ci, à force de s’occuper des affaires de la
société, le père Lannaut laissa les siennes se déranger, de sorte qu’un
beau jour il se trouva avec un passif qui dépassait son actif de près
de cent mille écus! Le bonhomme eut beau se retourner, faire argent de
tout, la faillite était inévitable. Alors, ne sachant plus où trouver du
secours, ruiné, déshonoré, il perdit la tête et prit la fuite. Il avait
déjà rejoint le Havre où il allait s’embarquer, quand il reçut une
lettre de son caissier, qui lui apprenait que tous les billets présentés
avaient été payés.
--Payés! s’écria Honorine, qui, distraite d’abord, avait fini par
écouter malgré elle et par s’intéresser.
--Intégralement! ajouta Marquier, et cela par un inconnu.
Toutes les femmes poussèrent une exclamation.
--Voilà où nous tournons au conte de fée, dit de Cillart.
--Pas du tout, reprit Marquier, car le soi-disant inconnu n’était autre
que le duc _omnis omnibus_, qui, de retour d’un petit voyage, avait
appris, du caissier lui-même, la fuite de Lannaut, et s’était
immédiatement dépouillé de tout ce qu’il avait de fonds disponibles chez
son notaire.
--Mais vous passez le plus merveilleux! s’écria Cillart; c’est que votre
duc avait exigé le secret de la part du caissier, et que ledit Lannaut
est mort sans savoir à qui il devait ces deux cent mille francs.
--Mais il ne les devait pas! s’écria Marquier; je vous ai déjà dit qu’il
n’y avait eu ni acte ni reçu.
--Eh bien! je déclare, moi, reprit le garde-du-corps, que je ne puis
croire à une pareille folie.
--Vous avez tort, reprit sérieusement de Gausson; j’ai connu le notaire
entre les mains duquel les fonds furent remis, et je savais, depuis
longtemps, tous les détails de cette affaire.
--Me croirez-vous, maintenant? demanda Marquier en se retournant vers de
Cillart.
Celui-ci plia les épaules.
--Alors, je n’ai qu’un mot à répondre, dit-il, c’est qu’_omnis omnibus_
était un échappé de Charenton.
--Le malheureux! fit observer madame des Brotteaux, perdre deux cent
mille francs!
--Encore s’il eût demandé un reçu, ajouta Marquier.
--Mon Dieu! sa vie est pleine de traits semblables, reprit madame de
Luxeuil avec le désir évident de mettre fin à cette conversation; il
serait plus généreux de ne point les rappeler et d’imiter le charitable
silence de M. de Gausson.
--Je voudrais pouvoir accepter l’approbation de madame la comtesse, dit
celui-ci, en s’inclinant avec gravité; mais je ne l’ai point méritée, et
si je garde le silence, c’est que loin de pouvoir m’associer aux
anathèmes dont le duc est l’objet, je ne pourrais exprimer pour lui que
de l’admiration.
L’étonnement parut général.
--Quoi! s’écria de Cillart, même pour le cadeau des deux cent mille
francs?
--Pour lui surtout, reprit Marcel en s’animant, car ce que M. Marquier
ne vous a point dit, c’est que l’homme sauvé par le duc était un de nos
industriels les plus ingénieux et les plus hardis; que sa ruine arrêtait
vingt tentatives dont la réussite pouvait enrichir le pays; qu’elle
réduisait à la misère plusieurs centaines de familles; que la prévenir
enfin, n’était pas seulement un acte d’ami, mais de bon citoyen. Il
fallait aussi ajouter que le duc ne fit un mystère de sa généreuse
assistance que parce qu’il savait M. Lannaut capable de la refuser et de
préférer, dans son découragement, une ruine immédiate à des obligations
qu’il eût craint de ne pouvoir remplir.
--C’est avec des raisonnements pareils que ce pauvre duc a mangé un
million! dit Marquier en ricanant.
--Et qu’il a fini par l’hôpital, ajouta de Cillart.
--Tandis que les fils Lannaut ont équipage et qu’ils se moquent, comme
tout le monde, d’_omnis omnibus_, acheva Arthur.
--Voyez-vous, mon cher de Gausson, reprit le garde-du-corps, tant que le
monde restera ce qu’il est, le dévouement sera l’orgueil des niais.
--Non, dit Marcel avec une fermeté calme, ce sera la vertu des
courageux! Un jour viendra, je l’espère, où les sociétés plus
intelligentes n’auront pas besoin du sacrifice de quelques-uns pour le
salut du plus grand nombre et où le bonheur de chacun aidera au bonheur
de tous; mais d’ici-là, c’est aux généreux à accepter l’abnégation, à
s’oublier pour les autres, _à nourrir le monde de leur âme et de leur
sang_.
--Et le monde, une fois nourri se moquera d’eux, objecta Marquier.
--Peut-être, continua Marcel; mais pour celui qui s’est imposé une
tâche, qu’importe l’approbation? Le dévouement est un martyre; il se
fortifie de ses souffrances, il s’encourage de son abandon, il tire ses
joies et ses récompenses de lui-même. Tout perd son charme à la longue;
les passions s’attiédissent, les ambitions trompent, les espérances
fatiguent; mais rien ne peut enlever cette douce saveur que laisse le
souvenir du bien accompli. Quiconque se dévoue doit accepter la douleur,
l’injustice, le dédain, car c’est de ces fleurs amères que se compose le
miel qui adoucit les souffrances de la vieillesse!...
De Gausson s’était laissé emporter, sans y prendre garde, à l’expression
de ses pensées les plus intimes; les sourires de Marquier, d’Arthur et
du garde-du-corps le rappelèrent tout à coup au souvenir du lieu et de
l’auditoire; il rougit un peu, s’interrompit brusquement et se leva.
Mais ses paroles avaient frappé Honorine. Prête à regretter le sacrifice
qu’elle faisait à la mémoire de sa mère, elle y avait trouvé une sorte
d’à-propos qui la saisit. Il lui sembla que cet encouragement au
dévouement dans la bouche de Marcel avait quelque chose de plus éloquent
que dans aucune autre; que c’était enfin un avertissement providentiel
auquel il ne lui était point permis de résister!
Cette sensation fut si complète et si vive que son projet de tout
confier au jeune homme fut à l’instant abandonné, et qu’elle revint,
avec une sorte d’enthousiasme passionné à l’idée du sacrifice
silencieux.
Aussi, lorsque de Gausson s’approcha d’elle, afin de prendre congé,
réunit-elle tout ce qui lui restait de forces pour le recevoir d’un air
tranquille.
Marcel prit sa main, la porta à ses lèvres et prononça le mot d’adieu
avec une expression de désespoir étouffé! Elle sentit un frisson glacé
parcourir ses veines; mais ses lèvres répétèrent adieu avec une sorte de
froideur machinale.
Ce fut seulement lorsque le jeune homme s’éloigna que ses forces
l’abandonnèrent. Elle porta les deux mains à son cœur qui se brisait,
se laissa retomber sur son fauteuil, sans pensée et sans mouvement.
Ce trouble, qui n’avait échappé ni à la comtesse ni à son fils, confirma
leurs soupçons. Aussi, bien que le départ de M. Marcel de Gausson
semblât devoir les rassurer, résolurent-ils de redoubler de
surveillance.
La lettre jetée par la fenêtre d’Honorine, et interceptée par la
comtesse, était toujours restée pour eux un inexplicable mystère. Quel
était ce protecteur caché qui, sous le nom de Marc, veillait sur la
jeune fille. Cette dernière eût pu le leur dire, mais madame de Luxeuil
craignait, avec raison, qu’une nouvelle explication n’amenât de nouveaux
débats, et, par suite, quelque changement dans les résolutions
d’Honorine.
L’autorisation demandée à la grand’mère Louis était arrivée, il ne
restait plus à recevoir que celle du tuteur, M. de Vercy, dont le
silence commençait à étonner de Luxeuil et sa mère; mais ils apprirent
enfin la cause de ce retard.
Partageant la répugnance de tous les provinciaux à se servir de la
poste, le conseiller avait confié sa lettre à un substitut de la cour
d’Angers qui se rendait à Paris et qui avait voulu l’apporter lui-même.
Cette réponse renfermait une autorisation régulière pour la publication
du mariage avec un modèle de contrat; elle annonçait, en outre,
l’arrivée de M. de Vercy, appelé à Paris pour une affaire personnelle.
Cette nouvelle inquiéta Arthur et madame de Luxeuil. Ils interrogèrent
adroitement le substitut sur les intentions que pouvait avoir exprimées
M. de Vercy, et sur l’affaire qui l’obligeait à quitter Angers, mais
celui-ci ne put leur donner aucun éclaircissement. Il leur parla
seulement d’une seconde lettre confiée par le conseiller, et qu’il
chercha dans son portefeuille. Elle était adressée:
_A Monsieur Marc,_
_Garçon de Bureau._
_Rue des Morts, nº 16._
A ce nom de Marc, la mère et le fils échangèrent un coup d’œil.
--J’espère au moins que vous ne porterez pas cette lettre à domicile?
fit observer madame de Luxeuil.
--Pardonnez-moi, madame la comtesse, dit le substitut: M. de Vercy m’a
bien prié de la remettre en mains propres.
La comtesse se récria.
--Mais il n’y a point songé, dit-elle, c’est hors ville.
--J’ai été, en effet, un peu effrayé en cherchant hier la rue des Morts
sur un plan de Paris, avoua le substitut.
--Sans compter que vous pourrez y aller dix fois avant de rencontrer cet
homme.
--Ne suffirait-il pas de jeter la lettre à la poste? demanda Arthur.
Le substitut objecta la crainte d’une erreur d’adresse ou d’un
changement de domicile.
--Eh bien! donnez-la moi, reprit madame de Luxeuil, je la ferai porter.
--Mille grâces, madame la comtesse; mais je n’oserais abuser à ce
point...
--Donnez, vous dis-je, j’enverrai mon chasseur, et il retournera
plusieurs fois au besoin. Que Monsieur vienne dîner avec nous
après-demain, je pourrai lui apprendre le résultat de ses recherches.
Le substitut se confondit en remerciements, et se retira enfin ravi de
l’amabilité de la comtesse.
A peine fut-il parti, qu’Arthur courut fermer la porte, tandis que sa
mère ouvrait la lettre de M. de Vercy.
C’était une réponse à celle qui avait été écrite par Marc, au sortir de
chez madame Beauclerc, et dans laquelle il dénonçait les véritables
motifs d’Arthur, en recherchant la main de sa cousine. Le conseiller,
sans rien croire ni rien contester, déclarait qu’il serait à Paris vers
la fin du mois pour un placement de fonds et des remboursements, et
qu’il demanderait alors des éclaircissements plus détaillés.
La mère et le fils comprirent en même temps que, s’ils ne prévenaient
les révélations de Marc, tout était perdu. A quelque prix que ce fût,
ils devaient donc le gagner, l’effrayer ou le tromper. Mais pour savoir
lequel de ces moyens tenter, il fallait avant tout connaître l’homme
auquel on avait affaire.
Comme ils cherchaient les moyens d’y parvenir sans se compromettre, on
annonça à de Luxeuil que M. Hartmann, le maquignon, demandait à lui
parler.
Ce fut un trait de lumière! Il ordonna de le faire monter à son
appartement, demanda la lettre à sa mère, et lui déclara qu’ils auraient
tous les renseignements dès le lendemain.
Il trouva l’Allemand qui l’attendait dans son cabinet, debout et le
chapeau à la main. Malgré sa grosse cravate de laine rouge, remontant
jusqu’au-dessus des oreilles, sa barbe épaisse qui lui cachait les deux
tiers du visage, et la capote de castorine blanchâtre sous laquelle sa
maigreur se trouvait déguisée, nos lecteurs eussent facilement reconnu,
dans le prétendu Hartmann, le juif alsacien dont nous avons donné au
commencement de notre récit, le signalement détaillé. C’était bien lui,
en effet, mais dans une meilleure position que nous ne l’avons vu
d’abord.
Le hasard s’était plu à le favoriser: rencontré par un compatriote qui
cherchait précisément un _second_ pour son industrie, il était d’abord
entré à son service, et, quelques mois après, la mort de son patron lui
avait permis de continuer les affaires pour son propre compte. Quant à
la nature de ces affaires, elle était singulièrement obscure. Bien qu’il
s’instituât maquignon, M. Hartmann ne vendait point de chevaux, mais il
connaissait tous les cochers de grande maison, tous les jockeys, tous
les valets d’écurie. Nul ne savait mieux que lui procurer le placement
d’une bête tarée, créer une généalogie à un coureur vulgaire, assurer le
gain d’un pari en corrompant les jockeys, ou en énervant, par quelque
drogue, le cheval redouté. Ses relations étendues lui permettaient de
joindre à cette spécialité quelques industries accessoires qui ne
laissaient pas que d’avoir aussi leurs profits. Il pouvait, au besoin,
faire parvenir une lettre jusqu’au fond de l’hôtel le mieux fermé,
donner des renseignements sur les habitudes des maîtres, procurer un
logement de passade, loué sous son nom dans quelque maison à double
issue où l’on pouvait venir sans éveiller les soupçons, grâce à une
affiche de dentiste ou de couturière. Il se chargeait enfin des emprunts
sur gage ou de la fabrication des lettres anonymes destinées à servir
les haines et les rivalités.
Cette université avait fait de Moser l’agent préféré de ce que la
fashion avait de plus méprisable. C’était lui qui mettait en contact
toutes les mauvaises passions, associait les vices et mariait les
lâchetés.
Arthur l’avait employé plus d’une fois et avec profit; aussi ne
balança-t-il pas à s’adresser à lui pour prendre des renseignements sur
Marc.
Le juif comprit sur-le-champ de quoi il s’agissait; il demanda la lettre
adressée au garçon de bureau, afin qu’elle lui servît d’introduction, et
partit en promettant de faire diligence.
Mais au moment où il atteignait l’extrémité du faubourg Saint-Honoré, et
où il allait tourner vers la Madeleine, il se trouva en face d’un homme
en costume militaire qui à sa vue s’arrêta tout court: c’était Jacques
le Parisien.
Tous deux s’étaient séparés peu après l’aventure de la _forge des
Buttes_, et ils ne s’étaient point revus depuis.
Jacques entraîna l’Alsacien chez un marchand de vin du faubourg et monta
avec lui à l’entresol, dans un cabinet séparé, afin de pouvoir causer
plus librement.
XIX.
Une Fête dans un grenier.
Cinq jours après la rencontre du Parisien et de Moser, ce dernier ne
s’était point encore présenté chez Marc, qui attendait avec une
inexprimable impatience, la réponse de M. de Vercy. Craignant qu’elle
n’arrivât en son absence, il avait même prétexté une indisposition pour
ne point quitter la maison, en recommandant à M. Brousmiche de lui
apporter sur-le-champ les lettres qui pourraient arriver à son adresse.
Cependant, ce jour-là, une autre préoccupation semblait avoir
momentanément remplacé ses inquiétudes. Sorti plusieurs fois le matin,
il venait de rentrer suivi d’un commissionnaire chargé, et il avait
trouvé à la porte de la loge, Françoise, avec laquelle il échangea un
signe d’intelligence, et qui remonta rapidement sur ses pas. M.
Brousmiche lui-même ne tarda pas à les suivre, portant une vieille
théière bleue à bec ébréché et trois tasses dépareillées avec lesquelles
il gagna les mansardes.
Il était évident que quelque chose d’extraordinaire se passait dans le
grenier du vieux Michel. On y entendait des pas qui se pressaient, des
voix parlant vivement et des rires tantôt éclatants, tantôt étouffés.
L’absence du vieillard pouvait seule expliquer ces bruits inaccoutumés.
Françoise, qui avait été forcée de sortir dès le matin, l’avait en effet
prié de veiller à son logement, où l’on devait se présenter pour
quelques réparations; et, trop heureux de pouvoir rendre à sa voisine ce
léger service, M. Michel avait apporté chez elle ses papiers et s’était
établi devant la grande table de la jeune fleuriste.
Il y était depuis plusieurs heures quand celle-ci rentra rouge,
haletante, et les yeux brillants de gaieté.
--Ah! mon pauvre monsieur Michel, vous aurez cru que je vous avais
oublié? s’écria-t-elle; comme vous avez dû vous ennuyer ici, tout seul!
--La solitude m’est familière, dit le vieillard, qui, à la vue de la
jeune fille, avait déposé sa plume; j’étais d’ailleurs occupé.
--Encore à vos vilains chiffres, fit observer la jeune fille en jetant
les yeux sur les _états_ à colonnes rouges et noires que son vieux
voisin achevait; mon Dieu! comment avez-vous pu vous accoutumer à un
pareil travail, vous qui détestez les calculs?
--Ne savez-vous pas qu’il faut accepter ici-bas, non la tâche que l’on
aime et que l’on sait remplir, mais celle que le hasard vous impose? dit
le vieux voisin, avec une triste douceur; ces chiffres me font vivre:
c’est un impôt que la faim prélève sur mes goûts et sur ma liberté.
Quand je l’ai payé, je puis redevenir moi-même. En consacrant le jour
entier à ce travail machinal et stérile, il me reste le soir pour la
pensée. Je donne dix heures aux besoins de mon estomac et deux heures à
ceux de mon âme. Combien d’autres sont moins heureux!
--C’est vrai, reprit la grisette; mais pour aujourd’hui, monsieur
Michel, en voilà assez. Vous n’avez pas déjeuné, d’ailleurs.
--En effet, il doit être plus tard que d’habitude, si j’en juge par mon
appétit.
--Vous avez appétit! Ah! tant mieux; donnez ces papiers, mon bon
monsieur Michel, et remontons bien vite; j’ai tout préparé chez vous.
Elle avait pris les _états_ et monta rapidement, suivie de M. Michel.
Arrivée au logement de ce dernier, elle frappa en disant:
--C’est nous!
Et elle s’effaça de côté, pour laisser entrer le vieillard.
Celui-ci, étonné, franchit le seuil; mais à peine eut-il fait un pas en
avant, qu’il s’arrêta stupéfait.
Il ne reconnaissait plus son grenier.
Les fentes du toit, qui laissaient autrefois paraître les tuiles,
avaient été garnies de nattes proprement clouées; des rideaux de
mousseline, à franges bariolées, ornaient l’étroite fenêtre, et un poêle
de faïence tout allumé, derrière lequel apparaissait une petite
provision de houille et de bois flotté, occupait un des angles. Enfin,
sur une table dressée au milieu de la mansarde et garnie d’une nappe
bien blanche, étaient servis plusieurs plats recouverts d’assiettes, au
milieu desquels se dressait la cafetière ébréchée de M. Brousmiche. Ce
dernier se tenait lui-même debout à quelques pas, le sourire sur les
lèvres et son bonnet de soie à la main, tandis qu’un peu plus loin,
Marc, appuyé au vieux fauteuil d’ébène, regardait alternativement M.
Michel et Françoise.
En voyant la surprise de son vieux voisin, la grisette n’avait pu
retenir une exclamation de joie.
--Il ne se doutait de rien! s’écria-t-elle, en battant des mains comme
une enfant; il ne se doutait de rien. Oh! la bonne plaisanterie; mais
vous ne devinez donc pas, monsieur Michel?... Ce sont vos étrennes!
--Mes étrennes! répéta le vieillard en la regardant; quoi! c’est
aujourd’hui...
--Le premier de l’an! Vous ne le saviez pas! Oh! tant mieux. Mais ne
trouvez-vous pas que nous avons bien employé notre temps? Voyez donc, il
ne vous viendra plus de vent par le toit; il y a des nattes partout;
c’est M. Marc qui les a posées; car M. Marc est pour sa part dans tout
ceci; et M. Brousmiche aussi. Mais parlez donc, mon bon monsieur
Michel, vous avez l’air tout drôle! Dites au moins que vous êtes
content.
Le vieillard tendit la main à la jeune fille, puis à Marc, puis à
Brousmiche, et une larme vint se suspendre à ses cils blanchis.
La jeune fille et le petit bossu ne purent voir cette émotion sans la
partager.
--Allons, allons, ce que nous avons fait... ne vaut pas... tant de
remerciements, dit Françoise d’une voix que l’attendrissement faisait
trembler: M. Marc avait des économies... et moi aussi... en faisant
bourse commune nous avons pu acheter les nattes d’abord et ensuite le
poêle... car il n’est pas neuf le poêle, monsieur Michel, c’est une
occasion, nous l’avons eu pour rien... et quant au bois, c’est M.
Brousmiche qui a donné une partie de sa provision...
--J’en avais trop, interrompit vivement le bossu: foi d’homme, c’est un
service que me rend M. Michel. Ça m’empêchera de chauffer la loge comme
je faisais toujours, à la température du Sénégal. Madame Berton, la
femme de ménage du pharmacien, m’a dit qu’il n’y avait rien de plus
malsain pour Lolo et pour Fanfan.
--Ne cherchez donc pas à vous justifier, père Brousmiche, dit Marc, qui
voyait que les explications augmentaient l’émotion du vieillard, nous
avons fait à M. Michel une politesse de voisin, comme on en a le droit
le premier janvier; voilà! Seulement, je le préviens que nous nous
sommes invités à déjeuner avec lui, et s’il le permet, nous ne
laisserons pas les plats refroidir davantage.
--Vous avez raison, mon ami, dit M. Michel avec un sourire au milieu
duquel tremblaient encore des larmes. L’expression manque toujours à la
reconnaissance sincère; pour les dons faits avec le cœur, le meilleur
remerciement est d’en jouir. Aussi, ne craignez pas que j’affecte des
regrets ou de l’humiliation. Vous avez voulu donner quelque aisance à
un pauvre vieillard qui ne peut vous récompenser qu’avec sa joie, eh
bien! soyez satisfaits, mes amis: il est heureux.
M. Michel se mit alors à parcourir son grenier transformé, à tout
regarder en détail, à tout essayer avec l’empressement et les cris d’un
enfant. Il ouvrit et ferma les rideaux, s’assura que la brise ne pouvait
traverser les nattes qui tapissaient le toit, s’arrêta devant le poêle
dont le ronflement annonçait l’activité, vint à la table, où les plats
découverts par Françoise commençaient à répandre leur fumet appétissant;
puis, son examen achevé, il le recommença avec le même plaisir.
La jeune fille riait, sautait et chantait de joie.
--Allons, c’est assez, monsieur Michel, dit-elle cependant au bout de
quelque temps; vous reprendrez votre inventaire plus tard. Vite à table,
car j’ai mille choses à faire après le déjeuner... D’abord il faut que
j’écrive à Charles.
--Comment, ne viendra-t-il pas vous souhaiter une heureuse année?
demanda le vieux voisin en s’asseyant dans le fauteuil que Marc lui
avait avancé.
--Il est venu il y a trois jours, dit la jeune fille, qui prit également
place à table avec le garçon de bureau et Brousmiche; il m’a même
apporté mes étrennes... Une livre de dragées fines! vous en goûterez au
dessert... Mais j’ai fait hier une rencontre qui pourra peut-être bien
le servir.
--Quelle rencontre?
--Ah! c’est à l’_Hôtel des Étrangers_, vous savez, rue Richelieu. Madame
Ouvrard m’avait commandé des fleurs pour les jardinières du salon, et en
les lui apportant, j’ai rencontré, au parloir, un voyageur qui demandait
l’adresse d’un monsieur Dufloc, qui s’occupe de banque à ce qu’il
paraît; mais il n’a pu le trouver dans l’_Almanach du commerce_. Vous
le connaissez peut-être, vous, monsieur Marc?
--Non, répondit le garçon de bureau.
--Ni moi, mais madame Ouvrard qui, en venant un soir, pour me faire une
commande, a vu Charles chez moi, et à qui j’ai été obligée de dire qui
il était, ce qu’il faisait... et que nous étions mariés... Madame
Ouvrard s’est tout rappelé sur l’instant; elle a répondu que _mon mari_
était commis chez un banquier, et qu’il pourrait peut-être donner
l’adresse de M. Dufloc.
--Et l’étranger vous a prié de la lui demander?
--Oh! pas seulement cela! il m’a beaucoup interrogé sur Charles, il a
voulu savoir où il travaillait, ce qu’il gagnait, et il a fini par me
dire qu’il désirait le voir, qu’il pourrait peut-être le charger d’une
affaire qui lui rapporterait beaucoup d’argent. Vous comprenez que j’ai
écrit tout de suite à Charles, mais il ne m’a pas répondu, et c’est
pourquoi je vais lui adresser une seconde lettre...
--Mille excuses, mademoiselle Françoise, interrompit Brousmiche en
dressant la tête; mais il me semble entendre quelqu’un dans
l’escalier... J’ai confié le cordon à madame Breton, et j’ai peur que
par manque d’habitude elle laisse monter du public peu délicat... Vous
m’excuserez si je vérifie par mes yeux...
Tout en parlant le bossu avait gagné la porte qu’il ouvrit.
--Que demande Monsieur? dit-il de l’entrée, en apercevant un homme en
veste sur le palier inférieur.
--Monsieur Marc est donc sorti? dit l’inconnu qui montrait la chambre du
garçon de bureau.
--Faites excuse, reprit le bossu, il a le plaisir d’être ici en société;
et je vais avoir celui de l’avertir...
Mais le visiteur ne lui en donna pas le temps; il franchit l’escalier,
repoussa hardiment la porte entrebâillée et se trouva en face des
convives.
--Il paraît que ça va mieux, dit-il gaiement, en portant la main à sa
casquette.
--Tiens, le Furet! s’écria le garçon de bureau.
--A votre service, monsieur Marc, dit le nouveau venu qui, comme par
habitude, promena autour de lui un regard rapide afin de prendre
connaissance des lieux, je venais pour vous voir et vous la souhaiter
bonne et heureuse.
--Merci, mon garçon, dit Marc en se levant et allant au Furet; je te
retourne le souhait.
--Trop honnête, monsieur Marc, j’étais aussi chargé par le patron de
savoir si vous étiez moins souffrant...
--Tu avais quelque chose à me dire de sa part? demanda le garçon de
bureau plus bas.
--Non, dit le Furet qui échangea avec lui un regard significatif; il n’y
a rien de neuf, si ce n’est qu’on aurait besoin de vous au bureau pour
trouver l’adresse... d’un mauvais payeur.
--J’irai demain.
--Ça suffit, monsieur Marc, je vous souhaite bon appétit alors, ainsi
qu’à la compagnie, bien du plaisir et à l’avantage...
Il allait regagner la porte où M. Brousmiche continuait à se tenir,
lorsque Françoise s’entremit.
--Monsieur ne partira pas sans boire à notre santé, dit-elle en se
levant pour chercher un verre, priez-le donc de rester un instant,
monsieur Marc.
--C’est juste, reprit le garçon de bureau, avance ici, Furet; c’est du
bordeaux... et du bouché!
--Pardon, excuse, dit le Furet, c’est que j’ai déjà déjeuné avec le gros
Georges.
--N’importe, n’importe, insinua M. Brousmiche, qui, à l’invitation de
Françoise avait refermé la porte; le bordeaux est comme le lézard,
c’est un ami de l’homme. Aussi les anciens l’avaient appelé le lait des
vieillards. Approchez, Monsieur, je vous en prie.
Le Furet céda, on s’excusant, prit le verre que Françoise lui offrait et
s’approcha de la table.
M. Michel, qui était resté jusqu’alors étranger à la conversation, se
leva la bouteille à la main pour lui verser à boire; mais à sa vue, le
Furet demeura le bras tendu, les yeux grands ouverts, et comme pétrifié
par la surprise.
--Qu’as-tu donc? demanda Marc.
--Ce que j’ai, répéta l’homme à la veste, dont les regards restaient
attachés sur le vieillard, c’est que... il me semble... oui... je ne me
trompe pas... j’ai déjà vu monsieur.
--Moi, dit M. Michel en souriant, et quand cela?
--Dans le temps que j’étais gardien à Vanvres.
M. Michel reposa la bouteille sur la table.
--Vous avez été gardien?... s’écria-t-il.
--A Vanvres, répéta Marc; il n’y a là qu’une maison de fous...
--Monsieur avait le numéro 121, répliqua le Furet.
Le vieillard se laissa retomber sur son fauteuil. Françoise, Marc et le
bossu demeurèrent stupéfaits.
--Vous ne vous étiez donc aperçu de rien? reprit le Furet plus bas, en
regardant M. Michel; au fait, il a de bons moments; c’est ce qui fait
qu’on le surveillait moins et qu’il en a profité pour s’échapper.
--Quoi! s’écria Françoise en joignant les mains, il serait possible! M.
Michel pourrait... M. Michel aurait été... Non, il faut que vous le
preniez pour un autre.
--Il ne me prend point pour un autre, dit le vieillard avec amertume.
Oui, mes amis, cette raison dont vous avez cru que je jouissais, la
justice l’a déclarée absente! Celui que vous regardiez comme votre égal
n’est qu’un fou échappé de sa loge et qu’un mot peut y ramener.
--Mais comment cela a-t-il pu se faire? demanda Françoise anxieuse.
--Ah! ce serait un long récit, chère enfant, dit M. Michel, il faudrait
vous raconter l’histoire de toute ma vie.
--Si on la connaissait, on trouverait peut-être moyen de faire réparer
l’erreur commise à l’égard de M. Michel, fit observer Marc.
Le vieillard secoua la tête.
--Il n’y a point eu d’erreur commise, dit-il tristement; aux yeux du
monde dans lequel nous vivons, ce qui a été fait est bien fait. Mais
votre bonté pour moi vous a donné droit de savoir qui je suis. La
confiance est la seule générosité que puissent faire les malheureux.
Écoutez-moi donc et vous me jugerez ensuite.
Tous les convives reprirent leurs places; le Furet alla chercher une
chaise dépaillée, sur laquelle il s’assit, et le vieillard commença.
XX.
M. Michel.
L’histoire que j’ai à vous raconter, dit-il, pourrait se résumer en
quelques phrases, car elle ne renferme guère que des observations. La
vie d’un philosophe n’est point celle d’un aventurier, et le drame pour
lui est dans les idées bien plus que dans les incidents; mais j’ai
promis de me faire connaître à vous, et, pour cela, j’ai besoin de dire
par quelle série de faits et d’inductions j’ai pu être conduit à devenir
ce que je suis. Peut-être ces détails, qui ont tant d’intérêt à mes
yeux, n’en auront-ils que médiocrement aux vôtres. Si je vous fatigue,
songez qu’un vieillard ne peut repasser par les chemins qu’il a
parcourus depuis trente années sans s’arrêter à certaines places. Cette
revue du passé, que je commence à votre intention, je la prolongerai
peut-être pour moi-même. Le flot des souvenirs m’emportera, et je
pourrai oublier les auditeurs; mais les auditeurs sont des amis, ils se
montreront indulgents.
--Dites qu’ils seront trop heureux de vous écouter, reprit Françoise, en
remplissant le verre de son voisin et le plaçant à portée de sa main.
Racontez à votre manière, allez, mon bon monsieur Michel. On sait bien
que des ignorants comme nous ne peuvent pas tout comprendre; mais ça
fait toujours du bien de se décharger le cœur. Il y a des instants,
moi, où je dirais mes projets et mes chagrins à mes fausses fleurs;
faites de même et ne vous inquiétez de rien. Dès que ça vous intéresse,
ça ne pourra pas manquer de nous faire plaisir.
Le vieillard adressa à la grisette un sourire attendri et commença:
--Il est des destinées qui s’annoncent de loin, et que l’homme peut
deviner dès son enfance; dans la mienne, au contraire, tout a été
imprévu. Né, en 1774, d’une des familles les plus riches et les plus
titrées de la Touraine, je fus élevé par ma mère qui était veuve, dans
le château dont nous portions le nom, sans rien savoir des troubles qui
commençaient à agiter la France, et préparaient la grande Révolution de
89. Uniquement appliquée aux œuvres de charité, ma mère vivait
étrangère à tous les événements publics, et moi-même mes occupations les
plus sérieuses étaient la chasse ou les travaux de mon atelier de
tourneur, établi dans une des salles du château. Pour récréations,
j’avais les promenades à cheval et les visites aux fermiers; car la
noblesse campagnarde de nos provinces ne vivait point à l’exemple de
celle des villes, éloignée du peuple qui rendait en haine ce qu’on lui
donnait en mépris; loin de là, mêlés à nos paysans, nous les regardions
comme une part de notre existence. C’étaient de vieux serviteurs dont
les pères avaient connu nos pères, dont les fils avaient grandi avec nos
fils; nous les connaissions tous par leurs noms, nous savions l’histoire
de chacun d’eux; nous étions leur recours dans toute disgrâce, comme ils
étaient notre appui dans tout besoin, et cet échange de services avait
établi entre le noble et le vassal une solidarité qui les liait toujours
d’habitude et souvent d’affection.
Cependant, lorsque la Révolution éclata, ma mère, entraînée par
l’exemple de la noblesse du voisinage qui passait à l’étranger, se
décida à me faire partir pour l’Allemagne. En arrivant à Coblentz, j’y
trouvai un de mes parents: c’était un cousin du même âge que moi, et
qui, n’étant point encore chef de nom et d’armes, se faisait appeler
alors le chevalier de Rieul. Il s’était lancé dans ces intrigues de cour
par lesquelles l’émigration espérait arrêter l’expansion victorieuse de
la république. Il me présenta aux chefs du parti royaliste, mais leurs
projets et leurs prétentions me causèrent, dès le premier entretien, une
surprise mêlée de répulsion. Élevé dans la pratique d’une égalité
presque fraternelle, rien n’avait altéré la droiture de ma raison, et
les hommes étaient restés pour moi des créatures diversement douées mais
pétries du même limon. Les principes révolutionnaires contre lesquels
mes compagnons s’indignaient, étaient précisément dans mon esprit, sans
y avoir jamais pensé; je croyais ce qu’ils repoussaient, et je
repoussais ce qu’ils voulaient défendre; évidemment le hasard m’avait
mal guidé: je m’étais trompé de camp!
Je ne songeai donc qu’à regagner au plus tôt la France, et les
événements ne tardèrent pas à m’y aider.
La Prusse et la Hollande s’étaient résignées à la paix après la bataille
de Fleurus; le règne de la Terreur venait de cesser, le Directoire
favorisait ouvertement la rentrée des proscrits; je me préparais à
profiter, avec une partie de la noblesse, de cette clémence inespérée,
lorsque j’appris la mort de ma mère. Cette affreuse nouvelle hâta mon
départ. Je quittai précipitamment Vienne, suivi de mon cousin, et nous
arrivâmes ensemble à Paris.
Le premier soin du chevalier fut de faire effacer nos noms des listes
d’émigrés, et de réclamer les biens de sa famille, qui, par un heureux
hasard, n’avaient point été vendus. Quant aux miens, ils étaient perdus
sans retour. Les bois que nous possédions dans le Poitou avaient été
abattus; les fermes de Bretagne morcelées et acquises par différents
propriétaires; enfin, le domaine de la Brisaie acheté par un citoyen
Michel sur lequel on ne put me donner aucuns renseignements.
Mais en livrant à un autre le château de mes pères, la nation n’avait pu
lui vendre mes souvenirs; ce sol qui ne m’appartenait plus n’en restait
pas moins le théâtre de mon passé, et j’étais toujours sûr d’y trouver
le coin de terre où ma mère reposait. Je ne pris donc aucune autre
information, et je partis pour la Touraine.
Quand j’atteignis le bourg de Preuilly, auquel touchait la terre de la
Brisaie, le jour commençait déjà à tomber. Je traversai le village
rapidement; mais, arrivé aux dernières maisons, je m’arrêtai, le cœur
oppressé d’une inexprimable angoisse. Je venais de parcourir un pays
ravagé où je n’avais vu que futaies détruites, champs en friche et
maisons incendiées! Dans quel état allais-je trouver notre ancien
domaine? Le château existait-il encore, et, s’il existait, le nouveau
propriétaire me permettrait-il d’y entrer? Voulant m’éclairer à cet
égard, je m’approchai d’une vieille femme qui filait près de sa porte,
et je lui demandai la route du château.
--Tout droit devant vous, répondit-elle sans lever les yeux.
A cette réponse, mon cœur battit de joie.
--Et peut-on le visiter? ajoutai-je.
--Pourquoi non? répliqua la vieille.
--Alors M. Michel ne l’habite pas?
--M. Michel! répéta-t-elle, en me regardant, que veut le citoyen à M.
Michel?
--Je désirerais le voir et lui parler.
--Alors que le citoyen passe son chemin; ce n’est pas ici la porte du
château.
Je m’éloignai surpris de la brusquerie de la vieille femme, et
m’adressai, un peu plus loin, à un jeune garçon d’une quinzaine
d’années, qui répondit avec un empressement jovial à mes premières
questions: mais à peine eus-je prononcé le nom de M. Michel, que sa
figure changea d’expression; il me regarda d’un air défiant, tourna les
talons et disparut derrière la dernière maison du village.
Je demeurai encore plus étonné que la première fois, et ne sachant que
penser de cette visible répugnance des vieillards et des enfants à
parler du nouveau propriétaire de la Brisaie.
Cependant, je continuai ma route et j’arrivai devant la grande avenue.
Rien n’avait été changé. C’était la même barrière verte ombragée par
deux tilleuls; les mêmes poteaux ornés de lions de pierre; la même allée
de frênes au bout de laquelle s’élevait le château. Celui-ci m’apparut
bientôt de plus près, éclairé par le soleil couchant. Tout y était dans
le même état qu’au moment où je l’avais quitté. Le même pied de biche,
incrusté d’acier, pendait à la chaîne de la cloche d’entrée; le même
banc sur lequel s’asseyaient les vieillards, se dressait au-dessous. Je
revoyais la petite porte par laquelle ma mère s’échappait, le matin,
pour visiter les malades du voisinage, et je reconnaissais son seuil
usé, sa serrure dépeinte par l’usage. J’appuyai le doigt sur le ressort
secret qui la faisait agir; la porte s’ouvrit et je me trouvai dans la
cour.
Là tout était également à sa place: les vignes, soigneusement taillées,
encadraient les fenêtres du rez-de-chaussée; les rosiers du Bengale,
mêlés aux jasmins blancs, ombrageaient, comme autrefois, le grand puits;
les mêmes caisses d’orangers étaient disposées le long du perron. Pas un
brin d’herbe dans les allées sablées, pas une mousse sur les seuils!
tout sentait l’habitation sans que rien annonçât le propriétaire
nouveau.
Comme j’arrivais près du portail, un chien sortit de la niche de pierre:
c’était Fingal, notre ancien gardien; il ne me reconnut pas, sans doute,
car ses aboiements attirèrent à la porte du pavillon d’entrée une jeune
paysanne qui me demanda ce que je voulais.
Je fis quelques pas pour lui répondre; mais en m’apercevant de plus
près, elle joignit les mains.
--Que Dieu nous aide! c’est le jeune maître! s’écria-t-elle épouvantée.
--Comment le savez-vous? demandai-je tout surpris.
--Oh! c’est lui! répéta la jeune fille sans me répondre et en regardant
autour d’elle; Jésus! par où est-il venu?
Je lui appris que j’avais ouvert la petite porte.
--Et personne ne vous a vu? ajouta-t-elle.
--Personne.
--Entrez, alors, entrez vite. Quel malheur, mon Dieu! que le vieux père
soit sorti.
Je l’avais suivie dans une pièce basse que je reconnus pour le logement
du gardien Antoine. Je me rappelai alors tout à coup que ce dernier
avait chez lui une petite fille, encore enfant lors de mon départ, et
je me retournai vivement vers mon interlocutrice.
--Est-ce possible que vous soyez Mariette! m’écriai-je.
--Ah! vous n’avez donc pas oublié mon nom? monsieur Henri, dit-elle en
souriant et rougissant à la fois.
Je courus à elle, je lui pris les deux mains et je la regardai en
répétant:
--C’est Mariette! Mariette qui m’apportait tous les dimanches du pain
béni... que j’asseyais sur mon cheval pour remonter l’avenue... à qui ma
mère apprenait à lire!...
Et tout ému à ces souvenirs, je l’embrassai avec autant de joie et de
tendresse que si j’eusse trouvé une jeune sœur.
La pauvre fille se mit à pleurer.
--Ah! monsieur Henri est bien bon de se rappeler tout cela, dit-elle,
quel bonheur que monsieur Henri soit revenu en bonne santé!
--Ainsi, vous n’avez point quitté le château, repris-je: le père Antoine
est toujours gardien?
--Toujours, monsieur Henri.
--Et vous êtes contents de votre nouveau maître, M. Michel?
Mariette tressaillit.
--Ne prononcez pas ce mot-là, dit-elle tout bas, vous surtout... On
pourrait soupçonner...
--Quoi donc? demandai-je, subitement ramené au souvenir de ce qui
m’était arrivé en traversant le village.
--Rien, rien, dit précipitamment la jeune fille; le mieux est de se
taire... D’autant que voici quelqu’un, écoutez!
Fingal venait en effet d’aboyer; et, en regardant par la fenêtre, nous
aperçûmes le père Antoine qui traversait la cour avec un homme vêtu d’un
large pantalon et d’une carmagnole bleue.
--Seigneur! dit Mariette effrayée, c’est le municipal; il va vous
arrêter s’il apprend qui vous êtes!
Mais il en était déjà instruit. Je m’étais heureusement muni, en
quittant Paris, de toutes les pièces qui prouvaient ma radiation de la
liste des émigrés. Je les présentai à l’agent de la commune, qui les
trouva en règle et me complimenta sur mon heureux retour, en ajoutant
que le château était justement vide pour le moment, et que je pourrais
encore me regarder comme chez moi.
--M. Michel n’est donc point ici? demandai-je.
--Il doit arriver... dans quelques jours, répliqua Antoine avec
embarras.
--Mais, en attendant, le citoyen Henri pourra reprendre possession de
son ancienne chambre, fit observer le municipal; il la trouvera
absolument telle qu’il l’a laissée.
--Est-ce vrai? m’écriai-je; je veux la voir alors; et si Antoine pense,
qu’en effet, je puisse attendre ici le retour de son nouveau maître?...
--Certainement, il n’y a pas d’empêchement, dit timidement le vieux
gardien.
--Alors, je reste! m’écriai-je.
Et, sans rien écouter davantage, je m’élançai vers l’escalier, je
franchis le corridor et j’arrivai à l’appartement de ma mère qui
précédait le mien.
Je craindrais d’allonger ce récit outre mesure, mes amis, si je voulais
vous dire tout ce que j’éprouvai dans cet instant et pendant les heures
qui le suivirent. Pour comprendre de pareilles émotions, il faut avoir
traversé l’exil et trouver, au retour, une de ces maisons vides où les
souvenirs sont des regrets.
Antoine était retourné au village pour reprendre les papiers que j’avais
dû confier au municipal; je m’étais enfermé, et je passai une partie de
la nuit à parcourir ces chambres désertes, où chaque place, chaque objet
me parlait de ma mère! enfin, la fatigue l’emporta; je m’endormis.
Il faisait jour depuis longtemps lorsque je fus réveillé par la voix de
Mariette, qui me demandait à travers la porte, _si je voulais recevoir
les fermiers_. Je compris qu’Antoine les avait avertis et qu’ils
venaient pour féliciter leur ancien maître.
Je les trouvai, en effet, réunis dans la salle d’attente avec le vieux
notaire, M. Leroux. A ma vue, celui-ci tendit les deux bras..
--Le voilà, s’écria-t-il; c’est bien lui, mes amis, Dieu nous a écoutés!
Tous les paysans poussèrent une exclamation joyeuse, en prononçant mon
nom. Je courus à M. Leroux que j’embrassai, puis à tous les fermiers,
auxquels je serrai la main, l’un après l’autre. Il y eut un moment de
confusion et d’attendrissement général. Ils m’adressaient, tous à la
fois, les mêmes questions. Enfin pourtant le notaire parvint à leur
imposer silence.
--Par la sangoi! nous sommes dans la tour de Babel, dit-il, en mettant
sa canne entre les paysans et moi; on vous prendrait pour un club de
vieilles femmes; voyons, _citoyens cultivateurs_, c’est assez
_fraterniser_! il ne faut pas fatiguer le jeune gars.
Je l’interrompis en assurant que l’empressement de ces braves gens ne
pouvait me fatiguer et que j’étais touché jusqu’au fond de l’âme de
leurs témoignages d’affection.
--Oh! pour de l’affection, ce n’est pas ce qui leur manque, reprit le
notaire gaiement, et ils en ont donné des preuves. Quand on a voulu
vendre le domaine, tous sont venus me trouver en m’apportant leurs
économies, pour qu’on le rachetât en votre nom.
--Se peut-il? m’écriai-je attendri.
--Malheureusement la chose était impossible, continua maître Leroux.
N’ayant plus, comme émigré, le droit de posséder, vous aviez perdu, à
plus forte raison, celui d’acquérir. Ils voulurent alors acheter, sous
leurs propres noms, les fermes et le château; mais je leur fis observer
que l’on soupçonnerait infailliblement leur intention, et qu’ils
s’exposeraient à mille persécutions, aussi renoncèrent-ils à leur
projet.
--Et ce fut alors que le citoyen Michel se présenta comme acquéreur!
demandai-je.
--C’est-à-dire que je me présentai pour lui, répliqua le notaire.
--Vous, maître Leroux!
--Moi, cher monsieur Henri, et aussitôt l’acquisition faite, j’eus soin
de publier partout que ledit citoyen Michel était un des plus chauds
sans-culottes de Paris, ami intime de ce qu’il y avait de mieux dans le
gouvernement, et en position de faire regarder comme un partisan de Pitt
et de Cobourg quiconque prétendrait vexer ses fermiers.
--Et le moyen vous a réussi?
--Assez bien pour que tous les gens du domaine aient été à l’abri des
visites domiciliaires, des impôts forcés et des réquisitions.
Les paysans confirmèrent le fait d’une voix unanime.
--Aussi j’espère, reprit le tabellion d’un air riant, que M. Henri sera
satisfait de l’état dans lequel il retrouvera la Brisaie.
--Satisfait pour vous, mes amis, répondis-je un peu étonné du manque de
tact de maître Leroux; mais il faut surtout en féliciter le citoyen
Michel...
--Au diable le citoyen Michel! s’écria le notaire avec un geste de folle
gaieté; il n’y en a plus! le terrible sans-culotte était un homme de
paille que nous pouvons brûler maintenant; le vrai Michel c’est nous
tous, ou plutôt c’est vous seul, monsieur Henri, vous à qui nous avons
eu le bonheur de rendre sans retard et sans dommage ce qui lui
appartient.
Maître Leroux m’apprit alors comment il avait eu l’idée de racheter la
Brisaie avec l’argent des fermiers, pour un patriote supposé dont il
avait fait un épouvantail, et cette explication me fit comprendre
l’impression produite par le nom de M. Michel sur les gens du pays. Ceux
qui croyaient à son existence n’osaient en parler de peur de se
compromettre, et ceux qui étaient dans le secret gardaient le silence de
peur de se trahir.
Je n’ai pas besoin de vous dire quel avait été mon étonnement, puis
quelles furent ma reconnaissance et ma joie: Je ne pus que serrer encore
une fois la main à ces braves gens en les remerciant, moins avec des
paroles qu’avec des larmes. Mais, à ce moment même, je sentis naître en
moi le ferme désir de reconnaître ce bienfait par le dévouement de ma
vie entière; c’était comme un défi de générosité jeté à mon âme. Je
résolus de me montrer aussi généreux, aussi bon pour tous les hommes que
quelques hommes venaient de se montrer pour moi.
Ce ne fut d’abord qu’une sensation, un élan, mais qui se transforma
bientôt en une résolution réfléchie. On ne tient pas assez compte, dans
l’éducation, de l’influence des premiers événements qui nous révèlent
sérieusement les hommes. A notre apparition dans le monde, nous
ressemblons tous à ces curieux qui se précipitent instinctivement vers
l’entrée que prend la foule. La vie se présentait à moi par le côté du
dévouement, je dirigeai mon activité vers cette porte, sans trop savoir
d’abord jusqu’où elle me conduirait.
XXI.
Les deux cousins.
Ma première idée fut de regarder autour de moi et de chercher quel bien
je pouvais faire à ceux qui m’entouraient.
Je fus frappé, dès le premier coup d’œil, de tout ce qui leur
manquait. Beaucoup de terres restaient en friche; les routes étaient mal
entretenues; les édifices d’exploitation insuffisants, mal placés; il y
avait des prairies arides, d’autres noyées sous les eaux; partout les
richesses du sol se trouvaient inutiles ou mal exploitées. Je fis part
de mes observations à maître Leroux qui plia les épaules.
--Cela doit être, dit-il; tout travail d’amélioration exécuté par les
fermiers n’aurait pour résultat que d’élever le prix du prochain bail.
Nos paysans le savent et se contentent de vivre sur la terre louée, sans
se soucier d’une augmentation de valeur qui amènerait une augmentation
de redevance. Telle est chez nous la constitution de la propriété, que
les dépenses et l’industrie ne tournent qu’au profit du propriétaire. La
part est ainsi faite à chacun: celui qui exécute tout, n’a rien; celui
qui n’exécute rien, a tout! et l’on s’étonne, après cela, que nos
paysans se montrent indifférents à tout perfectionnement; qu’ils
persévèrent dans leur routine; qu’ils cultivent au jour le jour; comme
si ce n’était pas pour eux prudence et nécessité.
Je demandai au vieux notaire quels remèdes il voyait au mal, et il me
parla d’avances faites aux cultivateurs par des caisses agricoles, de
baux à longs termes, enfin de ces domaines congéables, en usage dans
certaines provinces, et au moyen desquels le fermier, devenu
_propriétaire de superficies_, ne pouvait être renvoyé qu’après paiement
de toutes les améliorations accomplies par lui.
Je réfléchis longtemps à ces moyens, et des idées toutes nouvelles
s’éveillèrent en moi.
Je fis d’abord, avec les fermiers de la Brisaie, de nouvelles conditions
qui, en leur assurant les bénéfices de toute amélioration, donnaient une
prime d’encouragement à l’intelligence et au zèle. Je leur procurai les
avances de fonds nécessaires; je rétablis les routes; je bâtis des
greniers pour les récoltes.
Mais, après avoir songé aux instruments matériels de l’exploitation,
restait à s’occuper des instruments humains. Il fallait distribuer les
emplois, régulariser les activités, car, à la Brisaie comme ailleurs,
tout était laissé au hasard. Je m’efforçai de mettre chacun à sa place.
L’un des fermiers avait un fils qui avait combattu deux ans dans les
bandes du Maine commandées par Jambe-d’Argent. Ennemi de tout travail,
il passait sa vie dans les fourrés, adonné au braconnage et souvent
assailli de mauvaises pensées; je le fis venir; je lui proposai une des
places de forestier, et le vagabond dangereux devint le gardien le plus
vigilant du domaine. La fille d’Antoine, Mariette, était causeuse,
alerte, avenante, mais peu disposée aux travaux sédentaires de la
maison; j’engageai les fermiers à lui confier les denrées qu’ils
envoyaient chaque jour au marché voisin, et la médiocre ménagère devint
marchande habile. Une pauvre veuve, affaiblie par la maladie,
languissait misérable et inutile; j’en fis une surveillante pleine de
sollicitude pour les petits enfants qui ne pouvaient suivre leurs mères
aux travaux des champs; enfin, il y avait au village un jeune orphelin
auquel l’ancien curé avait autrefois donné des leçons à fin d’en faire
un prêtre, et qui, pris de passion pour l’étude se refusait à toute
autre occupation; je le chargeai de présider aux veillées des paysans,
de leur raconter, de vive voix, ce que les livres lui avaient appris, de
tenir leurs sentiments et leur intelligence en éveil, d’être enfin, pour
eux, une sorte de bibliothèque vivante et de professeur journalier qui
pût les intéresser et les instruire.
Une foule d’autres aptitudes sans emploi furent ainsi utilisées
successivement. Je trouvai un commis pour la comptabilité des
exploitations agricoles, un mécanicien pour le perfectionnement des
outils, un maître d’école pour les enfants.
Ceux-ci se réunissaient en hiver, dans une salle bien chauffée, que je
leur avais fait préparer, et qu’ornaient des modèles d’instruments, des
gravures, des échantillons de produits formant une sorte de musée
agricole. En été, ils s’établissaient sous une tente, au haut d’un
tertre, entouré de haies vives, et au pied duquel coulait une fontaine:
là, les leçons étaient données sous le ciel, parmi les chants des
pinsons et les senteurs de menthes et d’églantines. Les charrettes, en
revenant le soir des prairies, passaient près de l’école en plein air,
et prenaient les plus petits enfants qui arrivaient aux fermes
éloignées, couchés sur l’herbe fleurie.
Ainsi, la prospérité de chacun aidait à la prospérité de tous, et les
cœurs devenaient plus confiants et plus tendres dans cette atmosphère
de joie; car il n’y a que le bonheur injuste qui déprave; celui que l’on
a mérité par ses œuvres améliore et encourage; il est comme une
manifestation visible de l’équité de Dieu.
Ces succès joints à des études longtemps poursuivies, me faisaient
entrevoir le système d’association humaine que je devais compléter plus
lard. La mauvaise organisation de l’ordre social établi commençait à me
frapper; je crus qu’il était de mon devoir d’appeler l’attention des
_hommes de bonne volonté_ sur les transformations déjà accomplies à la
Brisaie, et sur celles que le temps devait amener; je fis imprimer une
_Adresse aux propriétaires français_, dont je répandis les exemplaires à
profusion.
J’attendais le résultat de cet appel avec une certaine impatience,
lorsque l’arrivée de mon cousin vint m’arracher à cette préoccupation.
Depuis son retour de l’émigration, le chevalier s’était fixé à Tours, où
sa fortune, son nom et ses habitudes lui avaient bientôt acquis une des
premières places dans la _jeunesse dorée_ du pays. Or, ceux qui n’ont
point habité la province à cette époque, ne peuvent même soupçonner ce
qu’était la jeunesse oisive de l’Empire. Recrutée dans cette portion de
la noblesse qui avait refusé de se rallier au mouvement national, dans
la bourgeoisie assez riche pour acheter coup sur coup plusieurs
remplaçants, et dans quelques familles privilégiées, que la complaisance
d’un préfet ou la corruption d’un chirurgien militaire affranchissait de
la conscription, elle se trouvait presque uniquement composée des
égoïstes, des corrompus et des lâches que la grande contagion de la
gloire n’avait pu entraîner, et qui, au milieu de cette tempête de
fortes ambitions et de généreux courages, avaient, maintenu à tout prix
leur inutilité malfaisante. Régnant despotiquement dans les villes
dépeuplées d’hommes, ces élus se livraient sans réserve aux plus
monstrueux excès, et, tandis que le reste de la nation dépensait sa
force à combattre l’Europe coalisée, on les vit employer la leur à
essayer des vices et à inventer des orgies.
Celles-ci, du reste, étaient presque des batailles. On les avait vus
chancelants et aveuglés par l’ivresse, tirer le pistolet en prenant un
de leurs compagnons pour but, ou s’élancer par une fenêtre et broyer
leurs membres sur le pavé. A Tours, une société formée sous le nom de
_tribu de Caraïbes_, avait entrepris de vivre à la sauvage dans une des
îles de la Loire. Hommes et femmes y passaient les journées sans autres
vêtements que l’air du ciel, courant parmi les herbes, se poursuivant
dans le fleuve, buvant et dansant sous les saulaies. Quelques-uns
imaginèrent enfin, à la suite d’une orgie et pour porter plus loin
l’imitation, de lier au poteau un des Caraïbes et de l’entourer de feu,
en l’engageant à répéter son chant de guerre. Les cris du patient
attirèrent heureusement des pêcheurs, qui le délivrèrent et le
reconduisirent chez ses parents à demi-mort[C].
Mais, cette fois, les plaintes de la famille réveillèrent l’autorité; on
commença une enquête, on parla d’arrestations, et le chevalier, qui
avait été un des acteurs les plus compromis dans cette folle saturnale,
s’effraya et prit la fuite.
Il arriva à la Brisaie, où il me demanda de le cacher. Quelle que fût ma
répugnance, je dus l’accueillir; mais le lendemain de son arrivée, une
escouade de gendarmerie se présenta accompagnée du procureur impérial.
A leur entrée, le chevalier avait pâli et s’était levé. Un des
magistrats s’avança vers nous, en demandant le maître de la maison. Je
me nommai, il fit signe à tout le monde de se retirer, ordonna de garder
les issues, et nous restâmes seuls.
Le juge d’instruction s’était assis devant une table, des papiers à la
main; mon cousin, saisi, se tenait en arrière et caché dans l’ombre: je
me trouvais seul debout devant le procureur impérial.
C’était un homme grand, sévère, magistral, dont tous les mouvements
révélaient la haute opinion qu’il avait de ses fonctions et de lui-même.
Il me regarda avec gravité et dit d’une voix solennelle:
--Je viens remplir un devoir pénible, Monsieur, d’autant plus pénible
que je dois l’exercer contre un homme qui, par son rang et son
éducation, semblait destiné à soutenir le bon ordre au lieu de le
troubler.
Je m’inclinai sans rien trouver à répondre en faveur du chevalier.
--J’ai lieu de croire, du reste, ajouta le procureur impérial, en
remarquant mon silence, que notre visite à la Brisaie était prévue.
--Je dois avouer que je la craignais, répliquai-je.
--Ainsi, vous aviez conscience de la culpabilité de l’acte commis?
reprit-il.
Je répondis avec embarras, mais affirmativement.
Les deux magistrats se regardèrent.
--C’est une franchise digne de celui qui a écrit l’_Adresse aux
propriétaires français_, dit le juge d’instruction d’un accent railleur.
Elle ne sort pas moins des habitudes que son livre.
--Vous l’avez lu? demandai-je avec l’empressement d’un auteur convaincu,
qui désire connaître l’effet produit par son œuvre.
--Oui, Monsieur, dit le procureur impérial en s’avançant vers moi, et la
preuve, c’est que nous venons au nom de la loi pour en arrêter l’auteur.
Le chevalier ne put retenir un cri d’étonnement. Je regardai les deux
magistrats, persuadé que j’avais mal entendu.
--Vous venez m’arrêter? répétai-je.
--Comme prévenu d’avoir imprimé un écrit pouvant nuire à la sûreté de
l’État, continua le juge d’instruction; crime prévu par l’article 102 du
Code pénal.
Le coup était si inattendu que je restai d’abord muet. Enfin, revenu de
ma première surprise, je me fis répéter l’accusation, et je voulus
savoir ce que l’_Adresse aux propriétaires français_ pouvait avoir de
dangereux pour la sûreté de l’État.
--Vous le demandez? s’écria le procureur impérial, avec une sorte
d’indignation; quand vous y proclamez hautement votre horreur pour la
guerre et pour les conquérants... ce qui est une attaque évidente contre
Sa Majesté l’Empereur et un plaidoyer indirect contre la conscription;
quand vous déclarez que la propriété n’est pas constituée au profit du
plus grand nombre... ce qui est une invitation à changer les lois qui la
régissent; quand vous proclamez enfin la nécessité d’institutions qui
n’ont été ni votées par le corps législatif, ni promulguées par le sénat
conservateur, ni recommandées par les décrets impériaux. On ne saurait
réprimer trop sévèrement, Monsieur, des déclamations qui tendent à faire
croire au peuple français qu’il lui manque quelque chose, et le devoir
de tous les magistrats est de combattre ceux que Sa Majesté l’Empereur a
si justement flétris du nom d’_idéologues_.
Je voulus répondre; mais comme tous les accusateurs publics qui trouvent
qu’il n’y a plus rien à dire quand ils ont fini de parler, il
m’interrompit en déclarant que le moment de plaider la cause n’était
point venu. Le juge d’instruction ajouta que j’avais reconnu moi-même
l’existence du délit en avouant que je craignais leur visite. Je dus
alors expliquer comment je l’avais cru provoquée par la présence du
chevalier. Les regards des deux magistrats se dirigèrent vers ce
dernier.
--Ah! je comprends, dit le procureur impérial; le mandat d’amener
allait, en effet, être signé, lorsque Monsieur a quitté Tours,
heureusement pour lui que le jeune Destouches se trouve hors de danger,
et que ses parents ont retiré leur plainte.
Le chevalier fit un geste de joie.
--Le ministère public pouvait néanmoins poursuivre, continua le
magistrat; mais il eût fallu compromettre des noms estimés, affliger des
familles honorablement placées, nous avons cru qu’il était plus sage
d’étouffer tout débat et d’éloigner la personne compromise.
--M’éloigner, répéta le chevalier inquiet, comment cela, Monsieur?
--En quittant le pays sans retard, reprit le procureur impérial; notre
indulgence est à ce prix.
Le chevalier déclara qu’il partirait le jour même, et sortit
précipitamment.
Après de longues perquisitions faites dans le château et la saisie de
mes papiers, on me fit monter, avec deux brigadiers, dans une voiture
fermée autour de laquelle se rangèrent les gendarmes.
En quittant l’avenue du château, j’aperçus le chevalier qui, penché à la
portière de sa calèche de voyage, me fit un signe d’adieu.
Il prenait libre et joyeux la route de Paris, tandis qu’on m’emmenait
prisonnier à Tours.
Ici Françoise qui avait déjà poussé plusieurs exclamations ne put se
contenir.
--Est-ce bien possible, cria-t-elle, et ce sont des juges qui ont fait
cela?
--Pourquoi pas? dit Marc; les juges ne sont pas chargés d’être justes,
ils sont chargés d’appliquer les lois. Tu es dans la rue parce que tu ne
peux payer un loyer; cela inquiète les bourgeois: en prison! Tu demandes
de quoi acheter du pain parce que tu en manques, cela ennuie ceux qui
ont dîné: en prison! le juge ne dit pas que la loi est bonne; mais il
dit que c’est la loi.
--Alors il faut la changer! reprit vivement la grisette. Quel mal y
aurait-il donc à ce que tout le monde fût heureux, comme à la
Brisaie?..... Oh! si j’avais pu vivre là! vous m’auriez donné les
enfants à soigner, pas vrai, monsieur Michel? pauvres chéris! comme je
les aurais aimés, caressés, pomponnés; rien que de voir un enfant,
tenez, ça me fait venir des larmes de joie!... Et dire même que le
mien... je ne puis pas...
Elle s’arrêta pour essuyer ses yeux.
--Il est certain que si on choisissait, reprit le Furet, ça ne serait
pas de courir comme un barbet dans les rues de Paris et de dormir par
nichées dans un garni. Pour ma part, je préférerais coucher dans les
foins et conduire une bonne paire de bœufs. Deux fortes bêtes, comme
ça, qui vous obéissent et font de bon ouvrage sous votre main, ça doit
donner du plaisir.
--Moi, j’aime mieux les moutons, reprit Brousmiche; j’aurais été si
heureux d’en avoir à garder. On est en plein air et on vit tout seul
avec son chien... ce qui fait que personne ne rit de vous.
--Eh bien! voilà ce que M. Michel voulait, reprit Françoise; mettre
chacun à sa place: et dire qu’on lui en a fait un crime! J’espère au
moins que vous n’êtes pas resté longtemps en prison?
--Six mois seulement.
--Six mois!
--Qui me profitèrent plus que toutes les années passées à la Brisaie.
--Comment cela?
--Parce que ce fut pour moi l’occasion de révélations inconnues et le
point de départ d’une nouvelle vie.
XXII.
Esquisses du peuple.
Une fois la première surprise et la première indignation passées, ma
captivité me parut facile à supporter. Les ordres d’abord sévères,
furent bientôt adoucis; l’argent fit le reste et m’acheta tout ce qu’une
prison peut renfermer d’aisance et de liberté.
Je ne tardai pas d’ailleurs à reconnaître que le hasard m’avait offert
une nouvelle occasion d’études. Après avoir vécu parmi les hommes soumis
au joug de la société, j’allais connaître ceux qui l’avaient brisé. Je
passais d’un milieu encore sain dans celui des désespérés. Ici j’allais
voir toutes les maladies de l’intelligence mal employée, tous les
ulcères creusés dans le cœur par des passions sans emploi, toutes les
infirmités morales créées par l’ignorance ou la misère. Lugubre examen
qui me fut à la fois une affliction et un encouragement! Car, si chaque
instant me révélait une nouvelle plaie, chaque réflexion m’en montrait
l’origine, et, comme le médecin attentif, je retrouvais jusque sous
cette pourriture humaine, les grands principes d’une organisation non
pas vicieuse, mais déviée.
Descendant au préau pendant les heures de promenade, j’interrogeais ces
malheureux sur leur passé; je cherchais à retrouver, dans leurs récits,
le point de départ de chacun des vices qui les avaient perdus plus tard;
je m’efforçais enfin de dresser, pour chacun d’eux, cet arbre
généalogique des péchés capitaux qui, selon un poëte espagnol, devient,
aux enfers, le _titre de noblesse de chaque damné_.
Cette étude m’ouvrit mille perspectives nouvelles. Les lueurs qui
avaient déjà traversé mon esprit se multiplièrent et s’étendirent; je
commençai à comprendre que Dieu ne m’avait pas destiné à l’exécution
d’un perfectionnement partiel, accompli au profit de quelques-uns, mais
à une mission générale au profit de tous. Dès ce moment je résolus du
poursuivre, sous toutes les formes et par tous les moyens, cette enquête
de l’humanité qui devait me révéler sa véritable loi.
Ce fut une décision lentement prise, mais souveraine. Une fois les
doutes écartés, cette idée de régénération devint, pour ainsi dire, la
reine absolue de ma vie entière; je lui fis une phalange de tout ce
qu’il y avait en moi de forces, de sentiments, de désirs, et quand la
phalange eut formé ses rangs, je criai: Allons! et je partis, comme
Alexandre, pour la conquête du monde.
Ma mise en liberté vint heureusement seconder ma résolution. Après
beaucoup d’interrogatoires, de délais, d’hésitations, on trouva qu’une
détention préventive de six mois suffisait à ma punition et l’on
m’ouvrit la porte de la prison. L’_Adresse aux propriétaires français_
resta seulement supprimée.
Mais j’y attachais maintenant peu de prix. Depuis un an, mes idées
s’étaient agrandies, j’entrevoyais déjà les grandes lignes d’un plan
complet et nouveau; il ne me restait plus qu’à achever les études
commencées.
Seulement, pour cela, il fallait connaître le peuple des villes, comme
je connaissais celui des campagnes, vivre au milieu de lui sur un pied
de confiance et d’égalité. Mon parti fut aussitôt pris. J’abandonnai
l’administration de la Brisaie à maître Leroux; je pris des mesures pour
que les revenus pussent être accumulés pendant cinq années, sans qu’il
me fût possible d’en rien enlever et je partis à pied pour Paris, avec
quelques centaines de francs et un passe-port accordé à _Joseph Michel,
tourneur_.
Le voyage de l’ouvrier lorsqu’il est jeune et fort, qu’il ne laisse
point après lui de famille, et qu’il possède de quoi subvenir aux
besoins de la route, offre une continuité d’impressions charmantes.
Tandis que le riche passe, emporté dans sa dormeuse et ne connaissant le
monde qu’il traverse que par ses plaintes aux maîtres de poste ou ses
débats avec les postillons, l’ouvrier, lui, jouit de tout ce qu’il voit,
se mêle à tout ce qu’il rencontre. Il boit aux fontaines du chemin,
cueille la mûre le long des haies, se repose avec les moissonneurs sous
les gerbes en faisceaux. Tout lui est frère et ami: il jette un bon jour
à la paysanne qui passe; il parle au jeune pâtre qui ramène les
troupeaux de la friche éloignée; il accepte une place près du voiturier
qui regagne son village et apprend ce qui fait la tristesse ou la joie
de la paroisse. Ainsi, tout devient pour lui plaisir et enseignement.
Partout, il laisse quelque chose de sa vie et prend quelque chose de la
vie des autres; c’est un continuel échange d’émotions, de regards, de
paroles. Quand le riche voyageur passe, ce n’est qu’un attelage qui use
le pavé; mais quand l’ouvrier chemine, c’est un homme qui traverse le
monde des hommes.
J’éprouvai si vivement cette sensation que le voyage fut pour moi une
source de perpétuels enchantements. Profitant du droit que me donnaient
ma veste et mes guêtres poudreuses, j’avais quitté la réserve égoïste du
monde cultivé pour la joyeuse familiarité du peuple. Je m’arrêtais près
du seuil afin de demander ma route et je liais conversation avec tous
les passants, libre de la prolonger ou de l’interrompre selon ma
fantaisie.
Un matin, en quittant Nemours, je fis la rencontre d’un ouvrier qui
fumait à la porte d’un cabaret, et qui me cria du seuil:
--Eh bien! coterie[D], est-ce qu’on ne boit pas le coup du matin pour
tuer le ver?
Je m’excusai en répondant que je ne voulais point m’arrêter, de peur de
ne pouvoir gagner Fontainebleau avant la chaleur.
--Tu vas donc à Paris? me demanda-t-il; alors nous ferons la route à
deux, mon fils, ce qui n’en fera que la moitié pour chacun... Seulement,
il faut prouver qu’on est Français en buvant ensemble un coup de
schnick.
L’air jovial de mon compagnon me plut, j’entrai avec lui au cabaret;
mais, après le premier verre offert par moi, il fallut en accepter un
second, puis il proposa de recommencer. Je déclarai que je voulais
partir sans plus long retard; et lorsqu’il me vit sortir, il se décida
enfin à me suivre.
--Tu me fais l’effet d’un bon enfant, mais un peu bégueule sur la chose
du petit verre, me dit-il, quand il m’eut rejoint, ce n’est pas là le
tempérament de Robert Brigoire, dit Pompe-à-mort. Il a tant battu de fer
qu’il est resté affligé d’une soif d’Anglais..... A propos d’Anglais,
comment qu’on t’appelle?
Je lui dis mon nom et ma profession.
--Tiens! je t’ai pris pour un compagnon de la truelle, reprit-il; mais
n’importe, je veux t’apprendre à ne pas bouder devant le coup de croc,
et, pour commencer, tu accepteras une politesse au premier bouchon. J’ai
encore douze livres dix-sept sous qu’il faut fricoter.
Je tâchai de lui faire comprendre qu’il serait plus sage de les réserver
pour le cas où il ne trouverait point d’ouvrage, en arrivant à Paris.
--Ah! bien oui, interrompit Robert, si on pensait au lendemain, il n’y
aurait jamais de plaisir. Pour nous autres compagnons, vois-tu, le
lendemain c’est la misère, les maladies et tout le tremblement;
aujourd’hui, c’est le petit verre et la chanson grivoise. Va donc pour
aujourd’hui, et au diable le lendemain! Justement voici un cabaret;
j’offre le coup de consolation, mon vieux, en avant, marche.
Je déclarai à Pompe-à-mort que ses habitudes n’étaient point les
miennes, et que je refusais positivement; il entra donc seul, tandis que
je continuais ma route, mais il me rejoignit bientôt et recommença à
causer.
Robert ne manquait ni d’intelligence, ni de bons sentiments; par
malheur, des habitudes d’ivrognerie menaçaient de tout éteindre. Je
tâchai de l’avertir doucement, mais il avait lui-même la conscience du
sort qu’il se préparait sans avoir la force de s’arrêter.
--Il est trop tard, vois-tu, Michel, me dit-il avec une certaine
tristesse: un ivrogne déclaré ne peut pas plus s’empêcher de boire
qu’une éponge de prendre l’eau. Dans le principe, j’avais peu de goût à
la chose; l’eau-de-vie me brûlait le gosier, et je n’en buvais que par
respect humain, pour ne pas m’entendre traiter de _fille_; mais petit à
petit, je m’y suis accoutumé. Après la journée, on ne sait que faire:
nous n’avons pas, comme le bourgeois, des salons où l’on peut causer en
se chauffant; chez nous, c’est triste et froid; les femmes ont à
raccommoder les nippes, à savonner; il faut parler bas à cause des
enfants qui dorment; alors, pour avoir un peu de liberté et d’aisance,
on descend chez le marchand de vin. Le dimanche, c’est encore pis: les
gens éduqués peuvent lire la gazette, faire des visites en fiacre,
chanter des morceaux avec accompagnement de guitare; nous autres, nous
n’avons toujours que le cabaret.
--Mais le lundi au moins vous pourriez retourner au travail.
--C’est selon; quand beaucoup d’ouvriers manquent, les maîtres vous
renvoient souvent, sous prétexte qu’il n’y a pas de profit à allumer les
forges, de sorte que votre bonne volonté ne vous sert à rien, et qu’on
se dit: Puisqu’on ne veut pas nous faire travailler quand les autres
s’amusent, allons nous amuser avec eux, et voilà comme on devient un
noceur fini[E].
En arrivant à Paris, Robert me proposa de me conduire au logement qu’il
habitait avant son voyage.
--Ce n’est pas un garni, me dit-il; mais j’y vais de préférence, parce
que le bourgeois me connaît et me fait crédit; il y a au-dessous une
gargote où l’on trempe la soupe à deux sous, et où l’on vend du vin de
vigneron à sept; à moins que tu n’aies l’habitude de te nourrir de
Madère et de petits pieds, ça doit t’aller comme un gant de tricot.
J’acceptai l’offre du forgeron, qui me conduisit rue des Arcis, à une
maison bâtie en colombage et qui n’avait que deux étages. Le
rez-de-chaussée était occupé par le gargotier, principal locataire, qui
sous-louait ensuite en détail. Le père la Gloriette était un petit homme
ventru, rougeaud, riant, qui tutoyait tout le monde. Dès le premier coup
d’œil, je le reconnus pour un de ces égoïstes qui ont adopté la
bonhomie comme une enseigne. Il nous accueillit avec force exclamations
de joie, nous adressa vingt questions dont il n’attendit pas les
réponses et remplit deux petits verres qu’il nous offrit. Robert lui
annonça, en me montrant, qu’il lui amenait un nouveau locataire.
--Comme ça se trouve, s’écria le gros homme; justement, j’ai deux lits
de sangle disponibles dans le petit cabinet du second; vous serez là
avec le père Barrier.
--L’horloger?
--Oui, un assez mauvais locataire, car il ne consomme rien, mais le roi
des camarades de chambrée, vu qu’on l’entend à peine respirer.
--Il est toujours occupé d’inventions?
--Il en cherche une qui, à l’entendre, doit tout révolutionner, mais tu
sais, il a toujours peur qu’on ne lui vole ses idées, et il fait le
cachotier; du reste, vous n’avez qu’à monter pour lui parler de la
chose.
Je décidai Robert à me faire voir le chemin, et nous arrivâmes à une
chambre basse et obscure, dont tout l’ameublement consistait en trois
lits de sangle et en trois tabourets. Près de la fenêtre un homme
maigre, chauve et déjà vieux, limait sur un petit établi couvert de
fragments de cuivre, de morceaux de fer et d’outils. A notre vue, il
s’interrompit brusquement, jeta la pièce qu’il travaillait dans le
tiroir de l’établi et le referma avec vivacité.
--Eh bien! est-ce que vous nous prenez pour des _cambrioleurs_
(dévaliseurs de chambre), bonhomme Barrier? demanda Robert.
--Tiens, c’est toi, Pompe-à-mort, dit l’horloger, te voilà donc de
retour?
--Avec un camarade de chambrée que je vous amène.
--Ah! vous allez loger ici, reprit Barrier, dont le regard se fixa sur
moi avec inquiétude: vous êtes alors compagnon d’état?
--Fi donc! papa Barrier, reprit Robert; regardez-moi les mains de ce
garçon et dites si c’est là le cuir d’un batteur de fer?
--Monsieur serait-il mécanicien? demanda l’horloger avec anxiété.
--Juste, dit Pompe-à-mort en riant: mécanicien en bâtons de chaise,
constructeur de chabots et ingénieur de rouleaux de serviettes. Si vous
êtes gentils, il vous tournera un étui pour mieux cacher vos inventions.
Le front du vieil ouvrier se plissa.
--Les mieux cacher, répéta-t-il; ah! oui, si je l’avais fait, d’autres
ne seraient pas devenus riches, en me dépouillant de ce qui était mon
bien. Seul, j’ai tout cherché, tout découvert, et le maître qui me
faisait travailler en a profité; c’est lui que l’on connaît, c’est lui
que l’on vante; c’est lui qui porte la croix que j’ai gagnée.
--Et n’avez-vous pu réclamer votre droit? demandai-je.
--Quel droit? reprit l’horloger amèrement, n’étais-je point aux gages du
fabricant; n’avait-il point fourni la matière? La découverte était à
lui puisqu’elle venait de ses ateliers, car le cerveau de l’ouvrier fait
partie des outils; c’est un creuset loué; tout ce qui en sort appartient
au maître. Notre métier, à nous autres, est d’inventer, et à lui
d’acheter le brevet de notre invention. Ce n’est pas le capital qui est
un instrument pour l’intelligence, mais l’intelligence qui est un
instrument pour le capital. Le jour où j’ai voulu réclamer une part dans
les bénéfices que le maître me devait, il m’a chassé et les avocats
m’ont dit que c’était la loi.
--Eh bien, une autre fois vous ferez vos conditions, dit Robert; vous
n’êtes pas à ça près d’une invention et vous pouvez en trouver une
autre.
--Pour inventer il faut du temps, de l’espace, des outils, de l’argent,
dit l’horloger, et tu vois où j’en suis?
--Il est certain que ça ne peut pas se comparer aux Tuileries, reprit
Pompe-à-mort, en promenant autour de lui un regard insouciant; mais
pourquoi donc que vous avez quitté la grande chambre de devant?
Barrier n’eut point le temps de répondre; la porte venait de s’ouvrir
bruyamment, et une grisette entra en chantant:
--Eh! c’est la voisine Farandole, dit Robert.
--Tiens! Pompe-à-mort, s’écria la jeune fille, comment donc que tu te
trouves ici, mauvais sujet?
--Je m’y trouve parce que j’y suis, ma vieille, reprit gaiement Robert,
en l’entourant d’un de ses bras et lui donnant un gros baiser sur chaque
joue.
--Eh bien comme ça se trouve, dit Farandole qui l’avait laissé faire,
moi qui donne justement une soirée aujourd’hui.
--Une soirée?
--Avec de la galette et du punch! rien que ça.
--Tonnerre! voilà qui est un peu bon genre pour le quartier! c’est donc
le brigadier qui régale?
--Ah! bien oui, le brigadier: je ne le-connais plus!
--Avec qui que tu es maintenant?
--Avec moi toute seule! ça me fait un changement. Mais, dis donc,
c’est-il un de tes amis, ce garçon?
C’était moi qu’elle désignait. Robert répondit que j’étais son nouveau
camarade de chambrée.
--Alors, faut qu’il vienne avec toi, reprit Farandole, nous verrons s’il
est farceur; et vous aussi, père Barrier, je vous attends; il y aura
toute la maison d’abord; même le papa Jérôme, qui a promis de venir
quand la marmaille serait couchée. Ainsi, c’est convenu, les enfants; à
sept heures la fête commence, une mise décente est de rigueur, on sera
reçu en sabots...
A ces mots la grisette prit les deux mains de Robert, fit deux ou trois
fois le tour de la chambre en dansant, et sortit sur l’air de la
_Farandole_, ronde favorite à laquelle elle devait son nom.
Robert et moi, nous arrivâmes chez la grisette à l’heure convenue.
Quelques-uns des invités s’y trouvaient déjà: c’étaient des ouvrières
appartenant aux fabriques du faubourg Saint-Marceau, mais dont la tenue
prouvait évidemment l’habitude de faire, dans la rue, leur _cinquième
quart_ de journée[F], et deux jeunes gens en casquette, vivant de ces
industries équivoques qui préparent au vice par l’oisiveté. Le père
Barrier ne tarda pas également à arriver avec la Gloriette, qui
apportait le punch dans un saladier.
On s’assit autour de la table; Farandole remplit les verres, et la
conversation commença à s’animer.
Robert surtout, qui revenait sans cesse aux rafraîchissements, ne tarda
pas à s’égayer outre mesure.
--Allons, Pompe-à-mort, un peu de tenue, dit la grisette en voulant
arrêter ses libations; il faut garder la part du papa Jérôme.
--Tant pire pour les absents! cria Robert en remplissant son verre;
pourquoi qu’il ne vient pas, cette vieille rosière de Salency. Je parie
qu’il donne le sein à un de ses moutards.
--Taisez-vous, vaurien, le voici!
Un petit homme, à figure douce et à manières timides, venait, en effet,
d’entr’ouvrir la porte, son bonnet de laine à la main.
--Faites excuse, la compagnie, dit-il en entrant avec précaution;
messieurs et mesdemoiselles, j’ai bien l’honneur... Il ne vous est rien
arrivé depuis ce matin, mam’zelle Farandole? Bonjour, monsieur Robert,
comment va la vôtre?
--Asseyez-vous, vieux papa, dit celui-ci, en avançant une chaise au
nouveau venu. Pourquoi donc arrivez-vous si tard?
--C’est pas de ma faute, répondit Jérôme, en s’asseyant à quelque
distance de la table; foi d’homme, j’ai fait mon possible; mais j’avais
à finir une grosse de boutons que je dois livrer demain.
--Les affaires vont donc à cette heure, papa?
--Vous êtes bien bon, monsieur Robert, ça va pas mal, grâce à Dieu! mais
il était temps, car la morte-saison avait consommé tout ce qu’on avait
pu mettre dans la tirelire.
--Oui, fit observer Barrier, dans le bon temps on la remplit, en se
retranchant tout agrément, et dans les mauvais on la vide, en ne se
donnant qu’une partie du nécessaire!... On continue comme ça une
quarantaine d’années, et alors, si on est bien avec son commissaire, on
obtient une place à l’hôpital.
--On fait comme on peut, mon cher monsieur Barrier; on fait comme on
peut, répliqua Jérôme avec douceur. Certainement, c’est triste d’aller
à l’hôpital, mais alors les enfants sont élevés!
--Brave père, va! dit Farandole touchée, malgré elle, dans son cœur
de femme.
Et elle remplit un verre qu’elle présenta à l’ouvrier boutonnier.
Celui-ci parut hésiter à l’accepter.
--Est-ce que vous n’aimez pas le punch? demanda Robert.
--C’est-à-dire, je l’aime peut-être, dit Jérôme, embarrassé et souriant;
mais, vous concevez... qu’un père de famille... doit éviter la
dépense...; aussi je crois que je n’en ai jamais bu.
--C’est juste! reprit un des jeunes gens en casquette: l’eau filtrée et
les pommes de terre, voilà le régime de la vertu! C’est pourtant drôle,
dites donc, qu’il y ait comme ça les trois quarts du monde condamnés à
vivre en pénitence sur cette gueuse de terre, sans jamais goûter à ce
qu’elle donne de bon.
--Voilà ce qui ne me va pas à moi, ajouta son compagnon. Travailler
douze heures pour n’avoir qu’une botte de foin, ça peut convenir à un
cheval de cabriolet, mais pas à un homme.
--Et c’est pourquoi tu l’es logé dans la rue de Saint-Lâche? demanda
Robert: faut prendre garde, mon petit; ce quartier-là est bien près du
Palais-de-Justice.
Le jeune homme fut un mouvement d’épaules.
--Connu! dit-il; mais quand il arriverait un malheur!... quelques mois
passés à l’ombre n’ont jamais fait de mal à la santé: le gouvernement
nous donnera pour rien la pension et le logement, pendant que vous
crèverez de faim... et de plus, nous sortirons de là avec une
_masse_!...
--C’est pourtant vrai! dit Barrier pensif.
--Ah bah! faut pas dire ces choses-là! s’écria une de ouvrières; ça
fait venir des idées... qui vous ennuient.
--Et ça vexe Jérôme, ajouta Robert.
--Oui, oui, interrompit Farandole, qui venait de vider le saladier dans
les verres; ne mécanisez pas les honnêtes gens devant le papa
Jérôme.....; il pourrait prendre la chose pour lui, et il a déjà assez
de croix.
Jérôme releva la tête. Le punch avait fait monter une légère rougeur à
ses joues ternes, et son œil avait pris un peu plus d’assurance.
--Faites excuse, mam’zelle Farandole, dit-il avec une certaine vivacité:
j’apprécie l’intention de ce que vous dites; mais je ne voudrais pas
laisser croire à la compagnie que j’aie à me plaindre de personne, ni
que je ne sois pas bien dans mon ménage...
--Oh! ça, on sait que la mère Jérôme est la reine des braves femmes,
interrompit la grisette.
--Oui, je pense pouvoir me permettre de dire qu’on n’a rien à lui
reprocher, reprit le boutonnier, dont l’accent trahissait un
attendrissement intérieur; depuis douze ans que nous habitons le
quartier, elle est connue..... Toujours au travail, et jamais d’humeur,
avec ça!..... Les enfants sont encore à savoir ce que c’est que d’être
battus.
--Aussi, sont-ils gentils, dit Farandole; ils ne me rencontreraient pas
sans me dire bonjour.
--Et jamais de bruit dans les escaliers, ajouta la Gloriette.
--Et ça va tous les jours à l’école, continua l’horloger.
--Tous les jours, monsieur Barrier, reprit l’ouvrier, à qui ces éloges
firent venir les larmes aux yeux; l’aîné sait déjà lire, écrire et
chiffrer, et les deux petites aident la mère à coudre. Ce sont de vrais
anges du bon Dieu!... Aussi quand ils sont autour de moi, voyez-vous, et
que j’entends la bonne femme qui tripote dans le ménage en chantonnant,
je ne demande rien que de continuer à vivre aussi heureux.
--Eh bien! je comprends ça! s’écria Farandole; oui, voir des mioches qui
prospèrent, qui rient, qui vous caressent; ça doit joliment vous
assaisonner les épinards. Si le beurre est trop cher, eh bien, on a leur
bonheur... et on mange son pain avec.
--Et puis, reprit Jérôme, enhardi par cette approbation, il peut venir
une bonne chance. Il y a deux ans, un bourgeois a été sur le point de me
faire l’avance qu’il me faut pour fabriquer à mon compte: il m’avait
promis cinq cents francs, malheureusement il a fait des pertes...
--Et vous n’avez rien eu? acheva ironiquement Barrier.
--Non, mais une autre occasion peut se présenter; il faut toujours
espérer, monsieur Barrier; ça ne fait de mal à personne, et ça vous fait
du bien; tandis qu’on se mine à envier ceux qui sont mieux placés et que
souvent ça donne de mauvaises tentations. Je sais bien qu’il y en a qui
reçoivent une pauvre part dans le monde, mais c’est une raison pour ne
pas la rendre plus mauvaise par son manque de raison: quand on vous a
mis dans l’eau jusqu’au cou, faut pas y enfoncer encore la tête par
mauvaise humeur, ou l’on croira que c’est de votre faute si vous vous
noyez... Je ne dis point ça, au moins, pour offenser la compagnie.
--On le sait bien, père Jérôme, allez, dit Farandole, qui était devenue
sérieuse.
--Alors, elle m’excusera d’avoir hasardé aussi mon petit mot, reprit le
boutonnier qui s’était levé en souriant, et elle me permettra de la
saluer, vu que les enfants n’auront pas voulu s’endormir sans me dire
bonsoir... c’est une habitude... en vous remerciant mademoiselle
Farandole, et la compagnie, à l’avantage!
Il salua plusieurs fois avec son bonnet et sortit.
Ce qu’il venait de dire avait évidemment impressionné les auditeurs. A
mesure qu’il parlait, leur cynisme révolté avait fait place à je ne sais
quel vague respect pour cette probité si simple et pour cette
résignation si heureuse. Robert, qui avait fait demander de
l’eau-de-vie, buvait coup sur coup, comme s’il eût voulu s’étourdir plus
vite et ne pas entendre; les deux jeunes gens en casquette affectaient
une ironie embarrassée, Barrier et les femmes avaient pris un air
sérieux. Il y eut un moment de silence après la sortie de l’ouvrier.
--Est-il drôle ce père Jérôme, s’écria enfin tout à coup Farandole,
échappant à l’impression reçue par un éclat de rire; ce qu’il nous a dit
là, c’était comme un sermon, excepté qu’un sermon ennuie.
--Bah! ajouta une des ouvrières, il a raison et nous aussi... chacun
fait comme il peut.
--Bien dit, ma petite mauviette, reprit la grisette en l’embrassant;
chacun fait comme il peut... en ayant l’air de faire comme il veut.
Laissons-nous donc aller, mes petits... et pour bien finir la soirée, je
vous propose un rigodon.
--Ici?
--Non, au bal Mouffetard; c’est ce soir l’ouverture, qui est-ce qui veut
être mon cavalier?
--Présent! dit Robert, qui se leva en chancelant.
--Pompe-à-mort!... merci! objecta Farandole; pour danser il faut se
tenir debout.
--Sois donc calme, bégaya le forgeron, c’est d’être assis qui m’a
étourdi comme ça: quand j’aurai pris l’air, tu me verras plus ferme que
le Pont-Neuf. Ton bras que je te dis; je ne te ferai pas d’affront.
La grisette se décida après quelques hésitations et tous partirent
ensemble, sauf Barrier et moi qui regagnâmes notre chambre.
Le lendemain, je pris la moitié des mille francs que j’avais emportés
et je l’adressai à Jérôme, avec un billet anonyme, déclarant que cet
argent lui était donné pour qu’il pût _fabriquer à son compte_!
Le brave homme faillit devenir fou de joie. Il s’occupa aussitôt
d’acheter tout ce qui lui était nécessaire et loua un autre logement
dans la rue du Renard. Je pris sa chambre où je m’établis avec ce qui
était nécessaire pour ma profession de tourneur. J’eus d’abord quelque
peine à obtenir du travail. Il fallut affronter bien des refus, accepter
de dures conditions, subir des retards de paiements et même des
retenues, m’initier enfui aux difficultés pratiques de la vie du peuple,
dont je ne connaissais encore que les grandes misères.
XXIII.
Une rencontre.
Vous n’attendez pas de moi, sans doute, le récit détaillé de ces années
d’épreuves; je vous en ai dit assez pour pouvoir les franchir d’un bond
et arriver à l’aventure qui me força de hâter mon changement de
position.
Je revenais un matin d’Auteuil, où j’avais rapporté quelques
_commandes_, lorsque, en arrivant à l’extrémité d’une des avenues,
j’aperçus une calèche découverte rapidement emportée par des chevaux
sans conducteur, et dans laquelle une femme seule poussait des cris
perçants. L’attelage venait vers moi, en suivant le milieu de la route.
Par un mouvement instinctif, je laissai tomber la règle à mesurer que je
tenais à la main, et, au moment où la calèche arriva près de moi, je
m’élançai à la tête des chevaux.
Ils me traînèrent quelque temps, puis se ralentirent. Je pus saisir une
des rênes, et, la tirant brusquement, je forçai l’attelage à reculer.
Les roues allèrent heurter le mur d’un parc qui bordait le chemin, et la
calèche s’arrêta.
Comme je m’efforçais de calmer les chevaux en les flattant de la main et
de la voix, je fus rejoint par le cocher, qui avait été précipité de son
siége sans recevoir aucune blessure. Il se rendit bientôt maître de
l’attelage, se retourna vers sa maîtresse, dont les cris avaient cessé,
et nous nous aperçûmes alors seulement qu’elle était évanouie.
Je l’aidai à la dégager de son chapeau et de la douillette fourrée qui
l’enveloppait. L’air frais la ranima; elle rouvrit les yeux, mais pour
tomber dans une crise nerveuse qui nous effraya. Il n’y avait autour de
nous aucune habitation ni aucun moyen de secours.
--Remontez vite sur le siége, dis-je au cocher, et gagnez Passy, on vous
indiquera un médecin.
Il approuva l’expédient, reprit les rênes et partit.
Je restai debout à la même place, jusqu’à ce qu’il eût tourné l’allée:
alors je me baissai pour prendre ma règle à mesurer, et mon regard
s’arrêta sur quelque chose de brillant; j’avançai la main, c’était un
bracelet à fermoirs de diamants!
Je courus aussitôt dans la direction prise par la voiture, mais elle
avait disparu. Je continuai jusqu’à Passy, où toutes mes informations
furent inutiles. On avait bien vu passer une calèche peu auparavant,
mais elle ne s’était point arrêtée.
Je me trouvais dans un grand embarras. Le bracelet devait avoir une
valeur considérable, et, à tout prix, je voulais le rendre. Mais comment
retrouver la personne qui l’avait perdu?
En le regardant avec plus d’attention, j’aperçus, par bonheur, un petit
écusson émaillé qui occupait le centre du fermoir: je pensai qu’en
consultant les principaux joailliers, ils pourraient reconnaître les
armoiries et me tirer d’embarras.
Je me rendis, en conséquence, au Palais-Royal; j’entrai dans un des plus
riches magasins et je présentai le bracelet, en demandant le
renseignement désiré.
Le commis parut émerveillé de la beauté de la monture. Il appela le
joaillier, qui déclara, au premier coup d’œil, que c’était un
bracelet de mille écus. Je ne pus retenir une exclamation d’étonnement.
--Et connaissez-vous les armes gravées sur le fermoir? demandai-je.
Le joaillier répondit négativement.
--Alors je vais ailleurs, repris-je, en tendant la main pour redemander
le bracelet.
Le marchand me regarda et voulut savoir comment j’étais détenteur d’un
pareil bijou. Pressé de continuer mes recherches, je répliquai
rapidement que je l’avais trouvé, et comme, à bout de patience, je
refusais de répondre davantage, il glissa le bracelet dans une de ses
montres, la referma à clef et déclara qu’il ne le rendrait qu’à son
légitime propriétaire.
Exaspéré, je voulus le reprendre de force; il en résulta un débat à la
suite duquel je fus arrêté et conduit chez le commissaire du quartier.
Il fallut nécessairement raconter à celui-ci tout ce qui s’était passé
dans l’avenue d’Auteuil. Pendant ce temps un nouveau joaillier avait
reconnu l’écusson; c’était celui d’un général devenu dignitaire de
l’Empire. On voulut vérifier l’exactitude de mon récit, et je fus obligé
de me laisser conduire à l’hôtel qu’il habitait.
Au moment où nous arrivions à l’hôtel, le cocher qui se trouvait dans la
cour me reconnut et s’approcha. Quelques paroles suffirent pour me
justifier; le commissaire s’excusa en alléguant la nécessité de la
défiance et j’allais me retirer, après l’avoir prié de remettre lui-même
le bracelet, lorsque la femme du général, avertie que j’étais là, me fit
demander.
Malgré ma répugnance, il fallut céder, et, après avoir traversé
plusieurs salons richement décorés, j’arrivai à un boudoir où elle
m’attendait.
Je l’avais entrevue si rapidement le matin qu’il m’eût été impossible de
la reconnaître. Sans être belle, elle avait, dans toute sa personne,
quelque chose de doux et de caressant, qui vous attirait dès le premier
coup d’œil. Elle se leva vivement à mon entrée, courut à moi et me
prit les mains avec une reconnaissance expansive dont je fus surpris.
--Ah! venez, dit-elle, j’ai besoin de vous voir et de vous remercier.
Je voulus protester contre l’importance qu’elle donnait à un service que
tout autre eût pu lui rendre, mais elle m’interrompit, me fit asseoir
près d’elle et commença à m’adresser des questions sur mon nom, mon
état, ma position.
Je répondis avec une contrariété évidente. Elle crut sans doute que je
redoutais des offres d’argent qui eussent blessé ma fierté, car elle se
hâta de dire:
--Pardon, monsieur Michel, si je vous interroge ainsi; mais la seule
récompense que je puisse vous proposer est mon amitié.... et il faut
bien connaître ses amis!
Je répondis qu’elle me faisait trop d’honneur.
--Ne dites pas cela, reprit-elle, avec une sensibilité sincère; si le
général se fût trouvé à Paris, il eût mieux réussi à vous remercier: un
homme fait des offres de service à un autre homme sans l’humilier: mais
je suis seule et je ne puis... Je n’ose vous proposer que ma
reconnaissance... ne la refusez pas, Monsieur.
Elle me tendait la main, je la pris et la baisai avec émotion.
--Madame me récompense au delà de ce que je mérite, répliquai-je; et
désormais c’est moi qui serai son obligé.
Elle me regarda, jeta un rapide coup d’œil sur mon costume, et fit un
geste d’étonnement.
Je compris que j’avais oublié mon rôle d’ouvrier, et me levant
brusquement:
--J’espère bien, du reste, que si Madame a besoin d’employer un
tourneur, elle se souviendra de moi, ajoutai-je en saluant du pied.
--Votre adresse? continua la jeune femme, dont le regard continuait à
m’observer.
Je lui remis une des cartes imprimées que j’avais toujours sur moi.
--Vous reviendrez me voir, dit-elle, d’un ton qui exprimait bien moins
l’ordre que la prière.
Je le promis en demandant à quelle heure on pouvait parler à madame la
baronne.
--Vous, à toute heure, répondit-elle; seulement ne m’appelez point par
mon titre, on pourrait vous confondre avec tout le monde, mais par mon
nom de baptême. Quand vous viendrez, demandez madame Nancy; c’est le mot
de passe pour mes amis.
Je la remerciai et pris congé d’elle; mais au moment où j’allais partir,
une femme de chambre annonça plusieurs noms parmi lesquels fut prononcé
celui du chevalier de Rieul.
Ce dernier se montra en effet à l’entrée du boudoir donnant le bras à
une dame en grande parure et suivi de deux autres groupes.
Il ne parut d’abord frappé que de trouver un homme portant mon costume
dans un pareil lieu; mais à cette première surprise en succéda une
seconde plus marquée.
Il s’arrêta court, me regarda fixement et jeta un cri: il m’avait
reconnu!
Je fis un mouvement vers la porte pour m’échapper; il quitta vivement le
bras de la dame qu’il conduisait, me saisit par la main et me ramena
vers la fenêtre du boudoir, comme s’il eût voulu s’assurer qu’il ne se
trompait pas.
--Dieu me damne! c’est bien lui, s’écria-t-il.
--Quoi! vous connaissez monsieur Michel? demanda vivement la femme du
général.
--Michel, répéta le chevalier; il a donc aussi changé de nom en
changeant de costume?
Madame Nancy parut stupéfaite.
--Que parlez-vous de changement de costume, reprit-elle; monsieur
serait-il donc déguisé?
--Et si habilement, continua de Rieul, que j’ai eu peine à le
reconnaître. Je ne soupçonnais point un pareil talent à ce cher duc...
--Comment, s’écria la dame en grande toilette, monsieur serait...
--Mon cousin, madame la comtesse.
Tout le monde se récria de surprise; quant à moi, je regardais toujours
la porte, que j’essayais de gagner; mais le chevalier me retint.
--Oh! vous ne vous échapperez pas ainsi, mon bon, dit-il en riant;
fermez la porte, colonel; et vous, mesdames, permettez-moi de vous
présenter un parent, excellent gentilhomme, sur ma parole, philanthrope
de premier ordre et un des plus riches propriétaires de la Touraine.
On s’inclina et je fus obligé de rendre le salut, tandis que la femme du
général, qui était d’abord restée muette de surprise, racontait ce qui
s’était passé le matin et comment je me trouvais là.
--Mais pourquoi ce costume? demanda la dame conduite par de Rieul.
--Comment vous ne devinez pas, ma chère, s’écria le petit homme à
culottes courtes que l’on avait appelé colonel et que je reconnus alors
pour un de nos émigrés de l’armée de Condé; c’est un habit de guerre:
avec un costume d’ouvrier on entre partout sans inquiéter les jaloux.
--Les jaloux, reprit la dame; ainsi vous pensez que quand monsieur a
rencontré Nancy ce matin...
--Il venait, comme Jupiter, de doubler quelque malheureux Amphitryon!...
Les femmes sourirent, et je m’aperçus que les regards se fixaient sur
moi avec une curiosité qui n’avait rien de malveillant; l’explication
supposée par le colonel émigré avait évidemment donné à mon déguisement
quelque chose de galant qui en relevait la vulgarité.
Je ne crus cependant pas devoir accepter les bénéfices d’une pareille
erreur. Je déclarai que mon costume était celui de la profession que
j’avais adoptée, et, comme le vieux gentilhomme paraissait douter,
j’expliquai brièvement les motifs de ce changement, apportant pour
preuve la carte remise à la femme du général et qu’elle tenait encore.
A cette révélation, la bienveillance fit subitement place à un
étonnement moqueur: des exclamations partirent de tous côtés. La dame,
qui avait déjà parlé, et que madame Nancy nommait sa sœur, s’écria
que c’était impossible; le colonel répétait que, même en Angleterre, il
n’avait jamais entendu parler d’une pareille excentricité; le chevalier
seul se déclara convaincu et raconta mes essais à la Brisaie, pour
prouver que _j’étais capable de tout_. Aux regards qui se fixèrent alors
sur moi, je compris qu’on me croyait fou. Tout essai de justification
eût été inutile: je me hâtai de saluer pour prendre congé; mais madame
Nancy s’avança vivement.
--Je n’avais pu offrir que ma reconnaissance à monsieur Michel, dit-elle
avec une émotion pleine de grâce; monsieur Henri de la Brisaie me
permettra-t-il d’y joindre mes témoignages de sympathie et d’admiration?
--Ah! le ciel vous sert à souhait, Nancy, s’écria sa sœur
ironiquement; vous qui avez appris à lire dans le _Contrat social_ et
que l’on a dressée au respect pour les amis du genre humain, vous avez
trouvé votre héros.
--Il est vrai, dit la jeune femme, d’un accent pénétrant; ce que
Monsieur vient de dire, ce qu’il a fait surtout, excite en moi un
respect, un attendrissement que je voudrais en vain cacher: maintenant
que je connais le noble emploi de ses journées, je crains d’en détourner
à mon profit quelques instants... et j’ose à peine renouveler ma prière
de tout à l’heure...
--Et moi, je demande à Madame la baronne la permission de me la
rappeler, répliquai-je, en baisant la main qu’elle me présentait.
Puis, saluant tout le monde, je sortis bien décidé à revenir.
Ainsi que je vous l’ai dit, je touchais au terme fixé par moi-même à mon
espèce d’enquête pratique; la rencontre que je venais de faire me décida
à hâter ma _transformation_. J’avais porté assez longtemps la livrée du
peuple, et je m’étais assez mêlé à ses plaisirs, à ses misères, à ses
vices pour apprendre ce que j’avais voulu savoir; je déposai la veste de
travail et rentrai dans les rangs des privilégiés que je devais aussi
étudier.
Mais avant de renoncer à la condition que je venais de traverser, je
voulus veiller au sort de ceux que j’avais connus.
Le père Jérôme prospérait, grâce à sa bonne conduite et à son activité;
j’accrus cette prospérité par des avances qui lui permirent d’agrandir
sa fabrication: Barrier, vieux, malade et sans ressources, continuait à
poursuivre ses inventions au milieu des tortures de l’impuissance et de
la misère; je lui assurai une place à l’établissement des
_Petits-Ménages_, en lui fournissant tout ce qui pouvait aider à ses
recherches; quant à Farandole et à Robert, tombés aux dernières limites
de la dégradation, je ne pus que leur constituer un petit revenu
inaliénable qui défendît leurs derniers jours contre la faim. Quitte
ainsi envers mes amis du peuple, j’abordai le monde des riches et des
puissants.
Je rencontrai chez madame Nancy, outre sa sœur et le colonel émigré,
son beau-frère, une grande partie de l’ancienne noblesse et de la
nouvelle. Ou touchait à la fin de l’Empire, dont les hommes prévoyants
pouvaient déjà soupçonner la chute prochaine; les intrigues, des
royalistes avaient recommencé, et, afin de les mieux dissimuler, ils
avaient soin de se montrer dans les salons fréquentés par les officiers
et les fonctionnaires les plus dévoués à l’empereur.
Je passais presque toutes mes soirées chez madame Nancy, dont l’amitié
expansive avait fini par me devenir nécessaire: c’était près d’elle que
je retrouvais du courage dans mes jours d’abattement, et de la sympathie
dans mes jours d’espérance. Toujours prête à s’associer à vos
enthousiasmes, devinant vos tristesses sans vous en parler, et sachant
rétablir l’équilibre dans vos sentiments troublés, elle devenait, au
bout de quelque temps, la ménagère de votre âme, et y maintenait tout en
ordre, sans mouvements et sans bruit.
Cette merveilleuse faculté qui en faisait pour moi l’idéal de la femme,
n’avait malheureusement trouvé d’emploi ni avec sa sœur, qui l’avait
toujours enviée et haïe, ni avec le général, accoutumé à la rude
existence des camps. Je fus le premier à la remarquer et à en jouir. Ce
fut pour madame Nancy une sensation toute nouvelle que de se voir utile
au bonheur de quelqu’un; elle en éprouva une joie qui participait de la
reconnaissance.
Plusieurs mois s’écoulèrent pour tous deux dans un enchantement qui est
resté le plus doux souvenir de ma vie. La différence d’âge ne se faisait
point sentir entre nous, car l’âge est presque autant dans les goûts que
dans la somme des années. Etranger jusqu’alors à toute affection
individuelle, j’entrais dans ces nouveaux sentiments avec la jeunesse du
cœur, tandis que madame Nancy, vieillie par de précoces souffrances,
y apportait toute l’énergie que la maturité donne aux passions chez les
femmes. Nous nous aimions pourtant sans nous l’être dit, presque sans le
savoir, et cette ignorance volontaire éloignait de notre esprit toute
angoisse.
La chute de l’Empire et le retour du général vinrent troubler cette
innocente intimité; mais ce fut pour peu de temps. Le débarquement de
l’empereur à Cannes rappela ce dernier sous les drapeaux, et madame
Nancy alla habiter sa _villa_ d’Auteuil où je continuai à la voir tous
les jours.
Le colonel avait suivi les Bourbons à Gand, tandis que la comtesse sa
femme était demeurée à Paris avec le chevalier de Rieul. Les relations
de parti en couvraient d’autres plus intimes, mais l’habileté des deux
amants les sauvait du scandale; car dans ce monde frivole, où tout
s’arrête à l’apparence, la corruption expérimentée est plus sûre que
l’honneur. La comtesse masquait d’ailleurs son indulgence pour elle-même
sous sa sévérité pour les autres. Mes assiduités auprès de sa sœur
excitèrent ses critiques, et, par suite, les malignes suppositions de
ses amis. J’en fus instruit sans pouvoir me décider à interrompre des
rapports qui étaient devenus la sérieuse occupation de ma vie.
Cependant, ces rapports avaient insensiblement perdu leur charme
paisible. A l’affection indulgente des premiers mois avait succédé une
ardeur jalouse, inquiète, querelleuse. Bien que devenus plus
indispensables l’un à l’autre, nous nous séparions souvent malheureux et
brouillés. Une de ces querelles fut assez vive pour me laisser, le
lendemain, un ressentiment qui me décida à ne point retourner ce jour-là
à la _villa_ du général. Je maintins assez bien ma résolution pendant
les premières heures; mais, peu à peu, mon courage faiblit, les
hésitations commencèrent; je pensai aux torts que je pouvais avoir, à
l’inquiétude de madame Nancy lorsqu’elle ne me verrait pas, et, tout en
discutant sur ce que je devais faire, je pris la route d’Auteuil.
XXIV.
Dénoûment.
J’arrivai à la villa plus tard que de coutume, et je rencontrai à la
porte du parc la comtesse avec le chevalier.
Celui-ci m’apprit qu’il venait prendre congé de la femme du général.
--Il part pour l’ouest, ajouta la comtesse, en donnant à ces mots une
intention qui me fit comprendre sur-le-champ de quoi il s’agissait.
--Voulez-vous venir avec moi? reprit de Rieul légèrement; nous nous
trouverons là-bas en pays de connaissance.
--En effet, répliquai-je, les journaux m’ont appris que MM. de Lescot et
d’Arvière venaient de se mettre à la tête des bandes insurgées.
--Eh bien! nous les verrons à l’œuvre, continua de Rieul, qui ne
tenait point évidemment à cacher le but de son voyage; pour un
philosophe comme vous, ce doit être une étude à faire.
--Et vous pouvez ajouter que c’est un devoir pour tout gentilhomme, dit
la comtesse avec intention.
Je fis observer, en souriant, que j’avais trop dérogé pour oser encore
prétendre à ce titre.
--Avouez plutôt que vous ne voulez pas quitter Paris, répliqua le
chevalier.
--On ne le permettrait point à Monsieur, ajouta la comtesse avec une
sorte d’aigreur.
--Qui donc s’y opposerait? demandai-je.
Elle s’arrêta pour me regarder, puis s’écria avec un rire forcé.
--Il le demande! Mais vous nous croyez donc aveugles et sourds? Que
deviendrait ma sœur si vous n’étiez plus là?
Je rougis involontairement.
--Je pense, en effet, repris-je, que madame Nancy ne verrait point avec
indifférence le départ d’un de ses amis les plus dévoués... mais je sais
aussi que je ne lui suis pas assez nécessaire pour qu’elle essayât de me
retenir, si mon devoir m’appelait ailleurs.
--Vous croyez?
--J’en suis sûr, Madame.
--Alors vous me permettrez d’acquérir la même conviction.
--Si vous en trouvez le moyen...
--Je l’ai trouvé, dit vivement la comtesse qui venait d’apercevoir sur
le perron sa sœur avec quelques visiteurs qu’elle reconduisait.
--Comment cela? demandai-je étonné.
--Laissez-moi faire et veuillez seulement ne pas me contredire.
Je n’eus point le temps de faire de questions; madame Nancy venait de
nous voir et elle accourait à notre rencontre. Après avoir embrassé sa
sœur, elle me tendit la main en me reprochant doucement d’arriver si
tard.
--Ah! ne le grondez pas! car il a failli ne pas venir, dit la comtesse.
--Pourquoi donc? demanda sa sœur.
--Il avait à vous faire une confidence qu’il redoutait.
--Quelle confidence?
--Vous saurez d’abord que le chevalier part demain pour la Vendée.
--Mais... M. Henri?...
--Eh bien! M. Henri s’est décidé à partir avec lui.
Je voulus protester; la comtesse m’interrompit.
--Oh! il ne faut point nier, reprit-elle vivement; il voulait d’abord
partir sans vous revoir, mais je lui ai fait comprendre que vous n’étiez
point femme _à le retenir quand son devoir l’appelait ailleurs_. Aussi
l’ai-je décidé à vous faire ses adieux.
Madame Nancy devint pâle. Notre brouillerie de la veille l’avait laissée
dans un trouble que l’isolement de la nuit et l’attente de la journée
avaient encore exalté. L’ébranlement nerveux, qui en était la suite,
l’avait préparée aux douloureuses émotions; aussi, ce départ brusquement
annoncé lui parut-il une rupture. Frappée au cœur, elle me regarda,
poussa un faible cri et chercha de la main un appui.
Je me précipitai pour la soutenir; mais, en sentant mon bras
l’effleurer, le reste de domination qu’elle avait sur elle-même sembla
l’abandonner, et, oubliant tout ce qui l’entourait, elle laissa aller sa
tête sur mon épaule en fondant en larmes et en criant à travers ses
sanglots:
--Ne partez pas!... ne partez pas!...
Tous les assistants demeurèrent embarrassés, et la comtesse recula
stupéfaite. Elle avait bien espéré que son épreuve causerait à sa
sœur quelque embarras; mais, ignorant ce qui s’était passé la veille,
elle n’avait pu prévoir l’espèce d’explosion qui venait d’avoir lieu.
Quant à moi, partagé entre la confusion, la joie, l’attendrissement, je
ne pouvais que répéter des protestations entrecoupées, en suppliant
madame Nancy de se remettre; mais, livrée à une de ces crises où le
cœur s’ouvre malgré nous, sous un choc subit, elle ne songeait plus
au lieu, à l’heure, à rien de ce qui l’entourait. Pressée sur ma
poitrine, elle continuait de supplier, en ajoutant l’aveu de ses torts
passés et mille promesses pour l’avenir.
J’avais d’abord résisté à l’entraînement de cette expansion inattendue,
bientôt subjugué moi-même, je répondis tout ce que m’inspirait mon
émotion.
La voix de la comtesse m’arracha à ce court égarement. Muette de
surprise d’abord, elle venait de saisir la main de sa sœur en
s’écriant:
--Que faites-vous, Monsieur? Avez-vous oublié qu’on vous entend, qu’on
vous regarde?
Nancy releva la tête, et la conscience de ce qui l’entourait lui revint
avec la rapidité de l’éclair. Elle rougit et se dégagea. Je retins sa
main qui glissait de mon épaule, et, me tournant vers les visiteurs
retirés à quelques pas avec une discrétion ironique:
--On peut nous regarder et nous entendre, Madame la comtesse,
répondis-je, car notre affection n’a rien à cacher. La cruelle épreuve
que vous venez d’essayer était seulement inutile...
--Pouvais-je prévoir un tel éclat? murmura-t-elle.
--En effet, repris-je amèrement, de plus habiles auraient mieux su
maîtriser leur trouble; l’habitude des secrets honteux apprend la
dissimulation.
--Monsieur...
--Mais nous, Madame, nous pouvons laisser voir sans crainte notre
attachement, car la liberté même de son expression est un témoignage de
sa pureté.
--Ainsi, vous osez l’avouer! s’écria la comtesse.
--Et je voudrais que tous ceux qui en doutent pussent m’entendre,
répliquai-je exalté par les émotions que je venais d’éprouver; je
voudrais pouvoir répéter partout que cet amour est toute ma consolation,
toute ma force, toute ma gloire; que je lui dois ce que j’ai goûté de
plus douce joie sur la terre! Ah! ne tremblez pas, Nancy, ne baissez
point les yeux; cet aveu, je pourrais le faire devant Dieu lui-même sans
rougir... et si quelqu’un en doute encore maintenant, qu’il le dise.
En parlant ainsi, je tenais les mains de la jeune femme serrées sur mon
cœur qui battait à se briser, et je promenais un regard interrogateur
sur le chevalier et sur ses compagnons. J’aurais voulu, dans l’espèce
d’ivresse irritée qui me transportait, saisir le plus léger signe
d’incertitude ou de raillerie: mais tous restèrent immobiles. La
comtesse seule nous jeta un regard dont le dédain affecté déguisait mal
la colère.
--A la bonne heure! dit-elle; dès que la menace devient un moyen de
justification, je dois garder le silence. Le général saura défendre
lui-même son honneur!...
Elle reprit le bras du chevalier et partit.
Je rentrai au salon avec Nancy, qui se laissa tomber sur un canapé et se
couvrit le visage de ses mains. Je m’agenouillai devant elle. En me
retrouvant seul, toute mon exaltation était tombée, et j’avais peur de
ce que je venais de faire.
--Pardonnez-moi, Nancy, murmurai-je tristement. Oh! j’ai eu tort, je le
sens; mais je n’ai pu accepter que ces gens-là nous fissent un
déshonneur de notre amour. Il eût mieux valu nier, car le monde peut
croire à un mensonge, et il ne croit jamais à la pureté d’un
attachement. Ah! pourquoi suis-je venu? pourquoi n’ai-je point démenti
plus tôt votre sœur quand elle vous a annoncé mon départ? Vous
pleurez, Nancy! Mon Dieu! vous pleurez, et c’est moi qui suis cause...
c’est moi qui vous ai compromise!
--Je ne pleure point pour cela, dit-elle doucement, mais parce que
maintenant il faudra vous quitter.
--Me quitter!...
--Voulez-vous donc que la comtesse me dénonce au général?
--Hélas! quoi que vous fassiez désormais, elle lui révèlera ce qui s’est
passé.
--Non, car je la préviendrai, dit Nancy avec résolution. Dès demain, je
pars pour le rejoindre, et je lui confesserai tout.
Je fis un mouvement.
--Oh! ne cherchez point à me dissuader, Henri, ajouta-t-elle; bien des
fois, déjà, j’ai pensé à tout lui dire. Si dans nos unions formées par
le calcul ou le hasard la femme ne peut promettre l’amour, elle doit, au
moins, la sincérité: le général saura tout, et puis... lui-même décidera
de mon sort.
--Mais s’il vous repousse? m’écriai-je.
--Alors, dit-elle, en se levant et en me tendant la main, je me
rappellerai qu’il me reste un ami.
Je couvris cette main de baisers, de larmes, puis Nancy me fit ses
adieux en me promettant de m’écrire le résultat de son entrevue avec le
général.
Elle partit le lendemain comme elle l’avait décidé, et j’attendis huit
jours avec un serrement de cœur inexprimable.
Enfin, je reçus d’elle un billet; il ne renfermait que quelques lignes
écrites d’une main tremblante; je les ai toujours retenues; les voici:
«Je ne verrai le général que demain; mais n’attendez aucune
nouvelle de moi; quittez Paris, la France; partez pour les
États-Unis comme vous en aviez autrefois le projet, tout est fini
entre nous!
»Ne me demandez pas pourquoi, ne cherchez jamais à le savoir;
aimez-moi assez pour obéir aveuglément.
»Adieu!»
Cette lettre me foudroya. Qu’était-il arrivé et d’où venait cette
résolution nouvelle? Pourquoi cette rupture? Pourquoi mon départ?
Pourquoi le désespoir visible de cette lettre? Que devais-je faire
enfin? Rester ou obéir?
Après une nuit passée dans de déchirantes hésitations, je me décidai à
écrire à Nancy en l’avertissant que j’attendais un nouvel ordre. Elle me
répondit:
«Partez et oubliez celle qui mourra en vous bénissant.»
Le papier était taché par la trace de ses larmes; je le baisai avec un
brisement de cœur indicible, et je partis le soir même pour le Havre.
Huit jours après j’étais en route pour l’Amérique.
Ici le vieillard s’arrêta. La dernière partie de son récit semblait
avoir réveillé chez lui des souvenirs ensevelis dans sa mémoire, mais
auxquels il revenait avec une joie douloureuse. Il garda quelque temps
le silence, comme s’il eût voulu contempler ces fantômes de jeunesse
apparus une seule fois dans sa vie, et maintenant si loin de lui.
Les auditeurs respectèrent cette espèce de rêverie. Sans pénétrer le
sens de tout ce qu’il venait de leur dire, le portier, Marc et Françoise
avaient compris qu’ils entendaient l’histoire d’un grand esprit et d’un
grand cœur, et leur amitié pour le vieux voisin s’était
insensiblement transformée en une admiration respectueuse. Quant au
Furet, il écoutait avec cette patience indifférente des gens qui pensent
à autre chose.
Après une assez longue pause, M. Michel releva la tête, et, voyant tous
les yeux fixés sur lui:
--Pardon, reprit-il, j’oublie que vous attendez la suite de mon récit;
je puis maintenant le terminer rapidement et vous faire franchir, sans
nouvelles haltes, un long espace d’années.
Quelques mois après mon arrivée en Amérique, la rencontre d’un voyageur
qui arrivait de France me fit apprendre, par hasard, la mort de Nancy.
Cette horrible nouvelle m’ôta tout désir de revenir en Europe: je partis
pour les États les plus reculés de l’Union, cherchant à détruire ma
douleur par des sensations nouvelles et tâchant de revenir à mes études
d’autrefois. Mes efforts réussirent enfin; et, lorsque je repartis pour
Paris, six ans plus tard, j’avais complété mes recherches et formulé le
système de réorganisation sociale dont je réunissais les éléments depuis
tant d’années.
J’avais résolu d’en faire l’essai dans une colonie fondée aux portes
mêmes de Paris, afin que son succès ouvrît les yeux aux plus aveuglés.
Je consacrai toute ma fortune à cette tentative; mais elle ne suffisait
pas, il fallait d’autres ressources. Je m’adressai d’abord au
gouvernement, en exposant, dans un mémoire, les misères et l’ignorance
du peuple; mais il me fut répondu par l’entremise de mon cousin, qui
avait hérité d’un nouveau titre et qui occupait alors d’importantes
fonctions, que les gens bien pensants ne désiraient point l’instruction
du peuple et ne devaient point parler de sa misère!
J’étais encore tout étourdi de cette réponse, lorsque je reçus la visite
d’un homme vêtu de noir, à la mine modeste et au parler caressant, qui
avait eu connaissance de mon projet et qui venait me proposer l’appui du
clergé. Il demandait seulement quelques petites modifications dans mon
plan. J’aurais substitué l’église au théâtre, les processions aux
réjouissances publiques, les litanies des saints aux conversations du
soir, et le pouvoir absolu du confesseur au pouvoir limité de l’Élu. Ma
colonie devenait ainsi un calque des _réductions_ établies par les
Jésuites dans le Paraguay. Je remerciai l’homme noir en lui faisant
observer que je n’avais point pour but de changer un peuple d’hommes en
une troupe d’enfants, et que loin de vouloir organiser la mort, je
désirais donner plus d’expansion à la vie.
Après le gouvernement et le clergé restait la bourgeoisie. Je m’adressai
à l’un des chefs de cette opposition qui se glorifiait alors de
représenter toutes les idées populaires et progressives. Après m’avoir
entendu, il me fit observer que la réalisation de mon projet n’aurait
aucun résultat sur les élections et serait par conséquent inutile au
pays.
Ainsi repoussé par ceux qui avaient en main la richesse ou la puissance,
j’en appelai à tous et je fis paraître une exposition de mon système.
Cette publicité, loin de le servir, acheva de le compromettre: je me vis
subitement entouré de cette nuée de frelons accoutumés à se nourrir du
miel des autres et vivant de piqûres au lieu d’en mourir. Grâce à eux,
mes idées furent dénaturées; on m’en prêta que je n’avais jamais eues;
on substitua à mon nom un sobriquet grotesque; je devins enfin un de ces
jouets qui remplissent, dans la vie, le rôle du niais de mélodrame
chargé d’amuser toutes les fois que l’imagination manque à l’auteur, et
contre lequel tout est permis.
Voyant que je ne pouvais espérer des autres aucun secours pour mon
entreprise, je voulus la tenter seul. Tous mes biens furent engagés et
je fis commencer les premiers travaux. Là fut ma faute! J’aurais dû
comprendre qu’un système ne pouvait se traduire dans la pratique sans
une longue éducation de ceux qui doivent y prendre leur place. Pour que
la régénération soit possible, il faut que chacun ait appris son rôle
d’homme nouveau, et vouloir lui changer, sans préparation, son
atmosphère sociale, c’est transporter subitement dans les zones torrides
un habitant né sous le pôle.
Mes ressources étaient insuffisantes d’ailleurs, et, avant que les
travaux préparatoires fussent achevés, l’argent manqua.
Ce contre-temps m’affligea, sans me décourager. Désintéressé de ce qui
occupe les autres, j’avais reporté tout ce qu’il y avait en moi de force
et de patience sur cette idée que je voyais raillée, mais que je sentais
féconde. Que m’importait l’injustice des hommes? Christophe Colomb aussi
avait été traité de visionnaire, jusqu’au jour où il avait pu montrer à
tous son Nouveau-Monde. Or, le mien était là, au milieu même de ceux qui
le niaient; il n’y avait qu’à le rendre visible, et une somme médiocre
suffisait pour cela.
Mais il fallait l’obtenir à tout prix! Je sollicitai d’abord ceux que
j’avais fréquentés dans ma prospérité, puis ceux dont les noms seuls
m’étaient connus, puis tout le monde. Enveloppé de mes espérances comme
d’un magique nuage qui m’empêchait de voir les regards ironiques et les
sourires dédaigneux, j’affrontai tout sans honte. J’avais commencé par
m’adresser aux gens qui pouvaient me comprendre et auxquels j’essayai
d’expliquer mon projet: mais enfin, repoussé partout, je résolus de
m’adresser à la foule.
On voyait alors souvent des mendiants placés debout aux portes des
édifices publics, et qui là, une main tendue et la tête voilée,
répétaient à chaque passant:
--Pour une pauvre famille!
Ce que leur faisait faire la faim, je voulus le faire pour une idée. Je
m’arrêtai un soir près du Louvre, et je présentai la main à ceux qui
passaient en disant:
--Pour le bonheur du genre humain!
La singularité de la demande me valut ce soir-là d’abondantes aumônes;
elles augmentèrent encore les jours suivants. J’étais devenu un objet de
curiosité, et la foule se portait vers le Louvre pour me voir; mais le
but même de la quête trahit bientôt celui qui la faisait; mon cousin,
informé de quelle manière je _déshonorais_ un nom allié au sien, m’en
fit interdire la continuation.
Je me trouvais donc à bout de ressources, lorsque fut votée la loi qui
accordait aux émigrés une indemnité pour les biens vendus au profit de
la nation.
Outre la Brisaie et ses dépendances, que le dévouement des fermiers
m’avait conservées, ma famille possédait, en Bretagne, des domaines
considérables dont la Révolution m’avait dépouillé, et qui me donnaient
droit à des dédommagements. Je regardai donc la loi nouvelle comme un
coup de la Providence. J’étais loin de prévoir ce que celle-ci me
préparait.
Un matin je reçus l’invitation de paraître devant un conseil de famille,
assemblé d’après l’ordre du tribunal de première instance de la Seine,
et j’appris que mon cousin poursuivait mon interdiction.
Je ne m’arrêterai point sur l’interrogatoire que j’eus alors à subir, ni
sur celui auquel je fus de nouveau soumis à la chambre du conseil; il
suffira de vous dire qu’on s’arma, devant le tribunal, de réponses mal
comprises, des passages les plus hardis de mes livres, de l’opinion
publique enfin et de mes derniers actes pour me faire déclarer en état
de démence.
Mon cousin me fut donné pour tuteur et se trouva ainsi en possession de
la nouvelle fortune que je devais à l’indemnité.
Le reste vous est connu. Enfermé dans la maison de santé où cet homme
était gardien, j’y suis resté jusqu’à ce que le hasard m’ait permis de
fuir. Par un bonheur inespéré, mon ancien propriétaire avait conservé,
sans y rien déranger, le petit logement occupé par moi avant ma
captivité; je vendis l’ameublement pour satisfaire aux loyers arriérés
et je ne gardai que mes papiers, avec ce fauteuil et ce bureau qui
avaient appartenu à ma mère.
--Ah! je comprends maintenant pourquoi ils sont si différents de tout le
reste, dit Françoise, qui regarda les deux meubles avec attendrissement.
--Oui, reprit doucement le vieillard, ils me parlent de temps meilleurs,
mais sans que leur vue ait, pour moi, rien de décourageant: loin de là,
il semble qu’elle me réjouisse et me relève, car elle me rappelle ce que
j’ai sacrifié à la vérité. En regardant les écussons de ce bureau et la
couronne sculptée au haut de ce fauteuil, le pauvre M. Michel se sent
fier de n’être plus seigneur de la Brisaie ni duc de Saint-Alofe.
Marc qui écoutait les bras croisés et la tête penchée se redressa à ce
mot.
--De Saint-Alofe, répéta-t-il, vous avez dit duc de Saint-Alofe?
--C’est mon nom, reprit M. Michel.
--Et vous êtes seul à le porter?
--Seul.
--Mais alors, s’écria Marc palpitant, la femme que vous avez aimée...
c’était la baronne Louis?
Le vieillard tressaillit.
--D’où le savez-vous? demanda-t-il d’une voix altérée.
--C’était elle! reprit Marc avec agitation, ah! je m’explique maintenant
son départ pour rejoindre le général en Vendée... puis... plus tard,
cette lettre!
Il s’arrêta et passa la main sur son front qui était devenu pâle.
--Achevez, dit le duc.
--Je comprends tout, continua-t-il, sans répondre au vieillard et en se
parlant à lui-même; aussi, en mourant, c’était le duc de Saint-Alofe
qu’elle appelait..... c’était à lui qu’elle recommandait sa fille.
--Sa fille! interrompit le vieillard saisi, elle a laissé une fille?
--Que son testament confiait à votre tutelle.
--Grand Dieu! et cette fille est vivante?
--Elle est ici, livrée aux mains de la comtesse, sa tante, et bientôt
sacrifiée!
--Que voulez-vous dire?
--Que dans quelques jours, elle sera la femme d’un débauché sans
cœur, Arthur de Luxeuil.
Le duc fit un mouvement.
--Et elle n’a pour la défendre, ni conseil, ni appui? s’écria-t-il.
--J’en attends un, répliqua Marc, celui-là même qui, en votre absence, a
accepté la tutelle, M. de Vercy.
Françoise qui avait jusqu’alors écouté avec un intérêt curieux,
interrompit le garçon de bureau.
--Attendez, dit Françoise, de Vercy... il me semble que j’ai déjà
entendu ce nom... n’est-ce pas un monsieur qui demeure en province?
--En effet, répliqua Marc.
--Ce doit être lui que j’ai rencontré ce matin à l’hôtel, reprit la
grisette; vous savez bien, l’étranger qui demandait l’adresse de M.
Dufloc le banquier?... Du reste, je dois avoir la carte qu’il m’a
remise; voyez plutôt!
Marc la prit vivement et lut:
DE VERCY,
_Conseiller à la Cour Royale d’Angers_.
--Ainsi il est arrivé, s’écria-t-il; vous l’avez vu, Madame Charles?
--Hier soir, à l’hôtel des Étrangers. Il faut même que j’y retourne
pour l’avertir de ne pas compter sur Charles aujourd’hui; il devait
l’attendre vers une heure.
Marc tira sa montre.
--Midi et demi, dit-il; mais avec un cabriolet nous arriverons; vite,
mademoiselle Françoise, votre châle, votre bonnet; je vous emmène.
La grisette courut se préparer tandis qu’il cherchait son chapeau.
--Qu’allez-vous faire et qu’espérez-vous? demanda le vieillard anxieux.
--Vous le saurez à mon retour, monsieur le duc, dit Marc en gagnant la
porte. Si M. de Vercy fait son devoir, tout peut être encore sauvé. Je
ne lui parlerai pas seulement de sa pupille, mais de vous. Il faut que
l’interdiction soit annulée, qu’on vous remette en possession de votre
nom, de vos biens... Avant la fin du jour, monsieur le duc saura ce que
nous pouvons espérer.
XXV.
Le voyageur de l’hôtel des Étrangers.
Françoise l’attendait aux pieds de l’escalier avec un carton de fleurs
qu’elle portait à madame Ouvrard. Tous deux coururent au premier porche,
sous lequel stationnait un cabriolet de remise et y montèrent.
En arrivant à l’hôtel la grisette entra au salon pour remettre ses
bouquets, tandis que Marc montait au numéro 47.
Les hôtels meublés de Paris ont une physionomie spéciale qui mérite
d’être étudiée. Ce ne sont point, comme les auberges de province, des
lieux de repos où l’on arrive et d’où l’on part à toute heure, mais des
gîtes de nuit que l’on quitte le matin, et où l’on ne rentre qu’après
l’heure du spectacle. A voir, pendant le jour, leurs chambres fermées,
leurs escaliers déserts, leurs longs corridors silencieux, on dirait une
de ces _villas_ royales dont les seuls locataires sont le gardien et le
portier.
Le garçon de bureau monta trois étages sans rencontrer personne et
arriva à l’appartement indiqué.
Il se composait de deux pièces dont la première servait d’antichambre.
Marc y trouva, par hasard, un des garçons de l’hôtel qui sortait avec le
plateau du déjeuner et auquel il demanda M. le conseiller de Vercy. Une
voix, partant de la pièce voisine, prévint la réponse en criant
d’entrer. Le garçon montra la porte au visiteur et se retira.
Mais Marc, après avoir fait un pas en avant, s’arrêta tout à coup sur le
seuil qui séparait les deux chambres. Au moment de parler à l’homme qui
allait décider du sort d’Honorine, une angoisse douloureuse l’avait
saisi; il sembla hésiter.
Or, bien que cette hésitation n’eût duré qu’un instant, elle donna le
temps au conseiller, qui se tenait près du foyer, de se retourner et
d’apercevoir le garçon de bureau. Il tressaillit, se leva à demi avec
une exclamation étouffée et regarda autour de lui, comme s’il eût
cherché une issue; mais s’apercevant que Marc venait de se décider à
entrer, il se rejeta dans son fauteuil en relevant brusquement le collet
de velours qui garnissait son ample redingote verte.
Dominé par sa préoccupation inquiète, le garçon de bureau ne remarqua
pas ce singulier mouvement. Il s’avança avec un peu de timidité et
s’arrêta, la tête nue, à quelques pas du conseiller. Ce dernier demeura
enfoui dans son collet et le mouchoir sur la bouche, de manière à ne
laisser voir que ses yeux.
--Monsieur le conseiller m’excusera si je le dérange, dit Marc, en
s’assurant par un regard rapide qu’ils étaient seuls; mais il s’agit
d’une affaire importante... je viens lui parler de sa pupille,
mademoiselle Honorine Louis.
M. de Vercy fit entendre une sorte de grognement et s’agita sur son
fauteuil.
--Monsieur le conseiller doit avoir reçu une lettre signée Marc? reprit
le garçon de bureau.
--Oui... je crois... me rappeler, murmura l’homme à la redingote verte.
--Ce Marc, c’est moi, Monsieur.
Le conseiller lança au visiteur, par-dessus son collet, un regard
flamboyant.
--Après? dit-il brusquement.
--Pardon, reprit le garçon de bureau, un peu étonné des manières du
magistrat, mais j’avais promis à Monsieur des explications... que je
viens lui donner.
--Plus tard, plus tard! balbutia M. de Vercy, qui semblait éprouver un
inexplicable malaise et dont les yeux se tournaient sans cesse vers la
porte.
--Plus tard il ne sera plus temps, dit vivement Marc, le mariage de
mademoiselle Louis doit avoir lieu demain.
--Eh bien! qu’est-ce que ça me fait? répliqua l’homme à la redingote.
Marc ne put retenir un geste de surprise.
--Monsieur le conseiller a-t-il oublié qu’il est tuteur de mademoiselle
Honorine Louis, reprit-il vivement, et, qu’à ce titre, il doit veiller
sur son avenir?
--Eh bien? demanda M. de Vercy.
--Eh bien! cet avenir est perdu si elle épouse son cousin, continua le
garçon de bureau; car le mariage de M. de Luxeuil n’est qu’un moyen de
réparer sa ruine, un arrangement promis à ses créanciers, à sa
maîtresse.
En voyant l’agitation de M. de Vercy, qui s’était levé:
--Je puis le prouver, continua-t-il, en élevant la voix; que M. le
conseiller s’informe, je fournirai tous les moyens de connaître la
vérité. Je lui donnerai les adresses, les noms de ceux qu’il peut
interroger.
--Soit, dit le conseiller, qui venait d’entendre la porte de la première
chambre s’ouvrir; écrivez-les... sur cette table... je prendrai des
renseignements.
Marc, un peu déconcerté du laconisme du tuteur d’Honorine, s’approcha en
hésitant de la table qu’il lui avait désignée et s’assit pour écrire.
Mais, tout en préparant lentement la plume et le papier, il
réfléchissait à ce qu’il devait faire. M. de Vercy avait évidemment un
motif pour éviter toute explication, et, d’après son accueil, Marc
devait douter au moins de son zèle, sinon de sa loyauté. Il se demandait
s’il fallait insister de nouveau ou chercher quelque autre moyen de
salut pour la jeune fille, lorsque ses yeux, en se levant, rencontrèrent
la glace placée vis-à-vis du bureau sur lequel il écrivait. Tout à coup
sa plume s’arrêta, et lui-même demeura immobile de saisissement.
La scène qui se reflétait dans cette glace avait, en effet, quelque
chose de trop étrange pour ne pas fixer l’attention.
Le conseiller lui tournait le dos, mais il échangeait des signes rapides
avec la personne qui venait d’entrer dans l’antichambre et dont on
distinguait de loin la livrée. Il se retournait par instants pour
s’assurer que Marc ne pouvait le voir, puis recommençait des gestes qui
semblaient devoir signifier:
--Prenez garde! ne vous montrez pas... il est là...
Celui auquel les signes s’adressaient ne les comprit point, sans doute,
car il s’approcha à petits pas, et comme en hésitant, jusqu’à l’entrée
de la seconde chambre.
Au moment où sa grande taille s’encadra dans la baie de la porte,
l’homme à la redingote verte, furieux de ne pouvoir se faire
comprendre, lui montra les deux poings fermés et se retourna vers Marc
avec effroi.
Dans ce mouvement son collet se rabattit et laissa voir son visage tout
entier.
Le garçon de bureau lâcha la plume qu’il tenait, en poussant un cri. Il
venait de reconnaître Jacques le Parisien!
Ce qui suivit fut plus prompt que la parole ne peut le dire, aussi
prompt que la pensée.
Au cri du garçon de bureau qui s’était levé d’un bond, l’homme en
livrée, qui n’était autre que Moser, avait enfin deviné le danger et
refermé la porte derrière lui, tandis que Jacques, fouillant dans la
poche de côté de sa polonaise, s’était élancé vers Marc: celui-ci se
sentit frappé sous l’épaule avant d’avoir pu songer à se mettre en
défense. Il recula étourdi; un second coup, puis un troisième
l’abattirent.
Le Parisien se précipita à deux genoux sur sa poitrine et lui enveloppa
la tête dans le tapis pour étouffer ses gémissements.
--Est-y serfi? demanda Moser qui était resté appuyé contre la porte.
--Ferme, ferme vite! bégaya Jacques.
L’Alsacien fit faire un tour à la clef et accourut.
--Il pouge encore! dit-il en se penchant sur le garçon de bureau.
--Le tourniquet, dit Jacques, dont la voix était épaisse et entrecoupée
comme dans l’ivresse.
Le Juif comprit; il releva le couteau que son compagnon avait laissé
tomber, passa le manche dans la cravate de Marc, et fit plusieurs tours.
La faible plainte du blessé s’arrêta aussitôt; un frémissement convulsif
parcourut ses membres, puis tout resta immobile.
--C’est fait! dit Jacques en rejetant le tapis dont il lui avait couvert
le visage.
--Ça été engore blus fite que bour le gonseiller! fit observer Moser.
--Oui, reprit le Parisien; mais pour le conseiller on travaillait en
plein air, et il y avait la Loire à côté... tandis qu’ici... qu’est-ce
que nous allons faire maintenant de ce _ballot_?
Avant que l’Alsacien eût en le temps de répondre, un bruit de voix se
fit entendre dans la pièce voisine.
Les deux assassins se redressèrent épouvantés.
--Il y a quelqu’un dans l’antichambre, dit Jacques, dont tous les
muscles du visage se crispèrent.
--Faut bas oufrir! répliqua le Juif, pâle et les yeux grands ouverts.
--Ils savent que nous sommes ici!
--Ah! c’est frai, gomment sortir alors?
--Faudrait pouvoir cacher la chose, reprit le Parisien qui regardait le
cadavre, puis autour de lui.
Tout à coup ses yeux s’arrêtèrent sur une de ces armoires sous tenture,
destinées à suspendre les vêtements. Il la montra du doigt à l’Alsacien.
--Là, murmura-t-il; vite, aide-moi!
Moser l’aida à soulever le corps sans mouvement et à le porter jusqu’à
la garde-robe. Comme ils le déposaient on frappa doucement à la porte.
--Ne réponds pas, et referme les battants, dit le Parisien en courant au
tapis plein de sang qu’il roula dans un coin.
On frappa plus fort.
--Qui est là? demanda-t-il.
--C’est moi, monsieur le conseiller, dit la voix de Françoise; je viens
pour cette adresse du banquier...
--Du panquier! répéta le Juif; faut lui barler.
--Tout à l’heure! cria Jacques, je m’habille.
Et se tournant vers Moser:
--Essuie le sang, ajouta-t-il à voix basse; là, près de la fenêtre.
--Et toi, relèfe le gouteau, dit celui-ci.
--Il n’y a plus rien?
--Je crois.
--Ouvre alors.
--Bas encore, bas encore!... Faut bien regarder bartout... Si la betite
allait foir quéq’ chose...
--Tant pis pour elle, dit Jacques, dont la main serrait convulsivement
le manche du couteau; le garçon qui la conduisait est redescendu... Quoi
qu’il arrive, j’empêcherai bien la fille de nous vendre. Ouvre, je te
dis.
--Foilà!
--Et surtout garde la porte; on ne sait pas ce qui peut arriver.
Tout cela s’était dit rapidement et à voix basse, tandis que le Juif
faisait disparaître les traces du meurtre; il se dirigea enfin vers la
porte qu’il ouvrit.
La grisette entra leste et riante.
--Tiens! où est donc monsieur Marc? demanda-t-elle en apercevant
seulement les deux, compagnons qu’à leurs costumes elle prenait pour le
maître et le valet.
--Quel monsieur Marc? répliqua Jacques d’une voix rauque.
--Eh bien! mais celui qui était tout à l’heure avec monsieur le
conseiller, reprit Françoise en souriant; le garçon de l’hôtel m’a dit
qu’il vous avait laissés ensemble.
--C’est-y pour le gercher que fous êtes fenue? demanda Moser
brusquement.
--Non, dit la jeune fille étonnée; mais je ne comprends pas comment il a
pu sortir.
En parlant ainsi, elle promenait autour d’elle un regard curieux, comme
si elle eût encore espéré apercevoir le garçon de bureau. Jacques fit un
geste d’impatience.
--Tonnerre! vous voyez bien que nous sommes seuls! dit-il d’un ton
brutal; je suis pressé; finissons! Qu’est-ce que vous avez à me dire?
A cette violence inattendue, Françoise, qui n’avait point jusqu’alors
pris garde à son interlocuteur, releva la tête et fut frappée de
l’altération de ses traits.
--Pardonnez-moi, Monsieur, dit-elle d’une voix tremblante; je voulais...
j’étais venue...
--Pour l’adresse de M. Tufloc! interrompit Moser; fotre mari toit fous
l’afoir tonnée?
--Pas encore, reprit Françoise timidement, et je venais justement pour
vous avertir que Charles ne pourrait vous voir avant demain.
--Au diable! interrompit Jacques en frappant du pied, ce serait trop
tard pour faire payer le billet.
--Trop tard! c’est bas bossible, s’écria le Juif, un pillet de garante
mille francs!
--Veux-tu aller le présenter demain, toi, quand nous aurons quitté
l’hôtel, dit le Parisien en jetant un regard significatif vers
l’armoire...
Le Juif fit un geste de désespoir.
--Imbécile! d’avoir attendu les renseignements de cette fille, reprit
Jacques avec une véritable rage.
--Elle tisait que son mari était tans la panque! fit observer Moser.
--Oui, et grâce à elle nous perdrons tout.
--C’est frai... c’est elle qui est gause...
Tous deux lancèrent à Françoise un regard qui la fit trembler. Le
Parisien était appuyé au marbre de la cheminée, pâle et farouche, tandis
que Moser barrait l’entrée. La grisette laissa tomber le carton qu’elle
tenait, et recula de quelques pas en essayant de se justifier d’une voix
entrecoupée; mais tout à coup elle s’interrompit.
Derrière elle, il lui avait semblé qu’un sourd gémissement sortait de la
muraille.
Elle se retourna glacée de surprise et prêta l’oreille.
Les deux associés avaient également entendu la plainte et vu le
mouvement de la jeune fille, ils se lancèrent un regard; Moser se
rapprocha de l’entrée, tandis que le Parisien portait la main à la poche
de sa polonaise.
Il se fit une pause, et il y eut une attente terrible; mais tout resta
silencieux.
Persuadée qu’elle s’était trompée, Françoise balbutia de nouveau
quelques excuses, releva le carton qui lui était échappé, et s’avança
vers la porte. Après avoir interrogé Jacques du regard, l’Alsacien tira
sans affectation le verrou qu’il avait précédemment poussé, et se rangea
pour la laisser passer. La grisette franchit rapidement l’antichambre et
disparut.
--Maintenant _donnons-nous la_ (prenons la fuite), dit précipitamment le
Parisien en boutonnant sa redingote et saisissant près de la cheminée un
rotin plombé.
--Tu as l’archent, au moins? demanda Moser.
--Oui, et le portefeuille?
--Le foici.
--Allons, en route.
--Je fais, je fais, dit le Juif qui se mit à réunir à la hâte quelques
effets.
Mais voyant que Jacques partait sans l’attendre et avait déjà gagné
l’escalier, il se décida à tout abandonner et à le suivre.
Cependant Françoise, redescendue toute troublée, s’était arrêtée à la
loge pour y demander Marc; on ne l’avait point vu sortir. Madame
Ouvrard, qui arriva dans ce moment, remarqua la pâleur de la grisette et
demanda ce qu’elle avait.
--Ce sont vos voyageurs d’en haut... qui m’ont fait peur... répliqua
Françoise haletante.
--Quels voyageurs?
--Ce conseiller, vous savez bien... et son domestique.
--Vous auraient-ils manqué, par hasard?
--Non... oh! non; mais ils se sont mis en colère parce que Charles ne
pouvait venir... et ils avaient un air... puis... il m’a semblé
entendre...
--Quoi donc?
--Rien... rien, dit la grisette en cherchant à sourire; c’est drôle
comme il y a des jours où l’on se saisit pour peu de chose... vrai, j’ai
cru un moment qu’ils voulaient me faire du mal... mais voilà qui est
fini... Seulement, je ne comprends pas comment M. Marc a pu repartir.
--Repartir, dit madame Ouvrard, c’est impossible; le cabriolet est
toujours là.
Françoise regarda à travers le vasistas de la loge.
--C’est pourtant vrai! s’écria-t-elle; comment ça peut-il se faire?...
il n’y avait pourtant personne avec ces messieurs.
--Ah! mon Dieu! dans quoi que vous avez marché, m’ame Charles?
interrompit la portière; vos pas marquent partout.
Françoise baissa les yeux et aperçut, en effet, la trace de son
brodequin imprimée sur le tapis de jonc.
--C’est une empreinte rouge et humide, reprit madame Ouvrard étonnée...
on dirait du sang.
Françoise poussa un cri.
--Du sang... en haut... bégaya-t-elle; ah! mon Dieu!... et ce bruit que
j’ai entendu.
--Quel bruit? demanda l’hôtesse.
--C’était comme un gémissement!...
Les trois femmes se regardèrent.
--Allons, elle est folle! reprit madame Ouvrard, la peur lui aura fait
tinter les oreilles.
--Non, non, insista Françoise, je suis sûre... et puis je me rappelle
maintenant... ils n’ont point ouvert tout de suite... et quand je suis
entrée à la fin, ils avaient un air!... Oh! ce ne sont pas des voyageurs
comme les autres, madame Ouvrard.
--Mon Dieu! reprit l’hôtesse, que le trouble de la jeune ouvrière
commençait à gagner, sans qu’elle voulût l’avouer, s’il ne faut que cela
pour vous rassurer, je puis envoyer Olivier au numéro 47 où ils
logent...
--Les voilà qui sortent! interrompit vivement la portière.
Françoise et madame Ouvrard avancèrent la tête. Moser et Jacques
franchissaient rapidement la porte cochère.
--Ils ont l’air de s’enfuir, dit celle-ci frappée de leur précipitation.
--Et ils n’ont point remis la clef, fit observer la portière.
Madame Ouvrard sonna vivement; deux garçons accoururent.
--La double clef du numéro 47? demanda-t-elle.
Un des garçons alla la prendre et tous montèrent ensemble à
l’appartement indiqué.
Ils ouvrirent la première porte et traversèrent la pièce qui servait
d’antichambre sans rien remarquer; mais arrivés à la seconde, madame
Ouvrard fut frappée du désordre dans lequel Jacques et Moser l’avaient
laissée. Elle approcha du bureau et aperçut sur le carreau quelques
traces de sang mal essuyé; ce sang formait une traînée encore humide
jusqu’à l’armoire dont la clef avait été emportée; mais un garçon
souleva, avec effort un battant qui s’ouvrit et laissa voir le corps
sanglant de Marc.
* * * * *
Après le premier moment d’épouvante, le commissaire et le médecin furent
appelés. Le premier dressa procès-verbal tandis que le second
s’efforçait de ranimer le garçon de bureau qui donnait encore quelques
signes de vie. Françoise, à qui la possibilité d’être utile avait rendu
tout son courage, l’aida avec autant d’intelligence que de zèle, et,
grâce à leurs soins, le blessé finit par reprendre ses sens.
Ses regards, après avoir flotté un instant, s’arrêtèrent sur la
fleuriste et il lui tendit la main.
--Voyez, voyez, il me reconnaît, s’écria-t-elle avec ravissement; pas
vrai, monsieur Marc, que vous me reconnaissez?
Celui-ci fit, de la tête, un signe affirmatif.
--Si le blessé a recouvré ses facultés, dit le commissaire en
s’approchant, nous allons procéder à l’interrogatoire...
--Je m’y oppose! interrompit le médecin; dans l’état où il se trouve, la
plus légère fatigue peut être funeste.
--Je ferai observer à monsieur le docteur que le moindre retard peut
être irréparable, répliqua vivement le premier interlocuteur; si la
victime a peu d’instants à vivre on aura perdu l’occasion d’obtenir
d’elle de précieuses lumières.
--Pour le moment, reprit le médecin, il s’agit avant tout de secourir un
être qui souffre.
--Il s’agit avant tout de punir des coupables, Monsieur, ajouta le
commissaire.
--Je déclare que vous ne l’interrogerez pas! s’écria le docteur.
--Je déclare contradictoirement que je l’interrogerai! répliqua le
commissaire.
--Mon Dieu! vous allez le tuer avec vos discussions, interrompit
Françoise; à quoi sert de dire qu’il faut ou qu’il ne faut pas
l’interroger, est-ce que vous ne voyez pas que le pauvre cher homme veut
parler sans pouvoir; ses lèvres remuent et on n’entend rien.
Le commissaire et le docteur constatèrent la justesse de la remarque, en
se penchant sur le blessé.
--Dans ce cas, dit le premier, je vais clore mon procès-verbal par la
déclaration que ledit Marc, interpellé, s’est trouvé hors d’état de
répondre. A-t-on fait demander un brancard?
--Il vient d’arriver, répliquèrent plusieurs voix.
Le commissaire réunit ses papiers.
--Alors c’est à M. le docteur d’indiquer les précautions à prendre pour
le transport du blessé, dit-il enfermant son portefeuille de maroquin.
--Mon Dieu! qu’on le porte le plus doucement possible, répliqua le
médecin, qui, du moment qu’on cessait de lui disputer le patient,
n’avait plus de raison pour y tenir.
Il mit ses gants, le commissaire prit son chapeau, et tous deux
sortirent sans se saluer.
Le lendemain, toute la presse parisienne racontait l’événement arrivé à
l’_Hôtel des Étrangers_.
On lisait d’abord dans les journaux ministériels:
«Un meurtre dont les circonstances ne sont point encore connues, vient
d’être commis dans un des hôtels de la rue Richelieu. Aussitôt que le
commissaire du quartier, M. Levasseur, en a été averti, il s’est
transporté sur les lieux et a procédé à l’information du crime avec son
zèle et son intelligence accoutumés. Les améliorations apportées dans
les services de sûreté publique par la présente administration, ne
permettent point de douter que l’on n’arrive à la découverte des
coupables.»
Puis, dans les journaux de l’opposition:
«Encore une nouvelle preuve de l’incurie du Pouvoir pour tout ce qui
intéresse la fortune ou la vie des citoyens.. Un homme vient d’être
assassiné et dépouillé en plein jour, dans un des hôtels de la rue
Richelieu; M. le docteur Arnout, qui demeure vis-à-vis, au numéro 24, a
été heureusement averti sur-le-champ, et grâce à son habileté le blessé
a pu être rappelé à la vie.»
Cependant Françoise, restée seule près du garçon de bureau, avait aidé à
le placer sur le brancard, et l’avait suivi jusqu’à l’hôpital. Arrivée
là, elle voulut prendre congé de lui en promettant de revenir le
lendemain.
Mais cette promesse sembla réveiller chez Marc toute une série de
souvenirs; il fit un effort pour relever la tête, et ne put lui faire
quitter le traversin qui la soutenait. Une expression de désespoir
crispa ses traits.
--Ne craignez rien, répéta Françoise, persuadée qu’il ne l’avait pas
comprise; je reviendrai demain, vous dis-je... et de bonne heure!
Le blessé étendit les mains avec angoisse et voulut parler, mais les
paroles n’arrivèrent à l’oreille de Françoise que connue un murmure
inintelligible. Elle se pencha sur le brancard.
--Allons, tranquillisez-vous, cher monsieur Marc, dit-elle d’un accent
attendri; tout ira bien... Vous voudriez me dire quelque chose, n’est-ce
pas... est-ce pour me demander d’avertir à votre bureau?... ou de
veiller à votre chambre... Non, mon Dieu! quoi donc alors?...
L’expression du blessé était déchirante à voir; ses lèvres s’agitaient
pour parler, ses paupières tremblaient et tout son visage était
contracté par un effort suprême! enfin, la continuité de cet effort
brisa le sceau glacé qui fermait ses lèvres; un faible son arriva
jusqu’à la jeune ouvrière, qui se pencha davantage et sentit mourir à
son oreille le nom du duc de Saint-Alofe!
C’était lui que le blessé voulait voir; elle courut à la rue des Morts
pour le lui ramener.
XXVI.
La mère Louis.
Depuis le consentement arraché à Honorine et la résolution prise par
celle-ci de persister dans son sacrifice, tout avait marché au gré
d’Arthur et de sa mère. La veille du mariage était arrivée sans que l’on
eût entendu parler de M. de Vercy, et de Luxeuil se réjouissait d’un
retard qu’il ne pouvait comprendre, mais dont il espérait bien profiter.
Il venait de quitter le notaire chargé du contrat de mariage, après
avoir longtemps discuté avec lui et la comtesse toutes les dispositions
qui pouvaient être introduites dans l’acte, à son avantage, et il allait
sortir lorsqu’un domestique annonça:
_M. le docteur Vorel avec la mère Louis._
La foudre tombant aux pieds de la comtesse et de son fils eût causé, à
tous deux, moins de saisissement. Ils se levèrent d’un même mouvement et
voulurent faire répéter les noms; mais la porte fut tout à coup poussée
avec fracas et laissa voir les deux personnages qu’on venait d’annoncer.
Les années avaient passé sur M. Vorel, sans laisser de traces trop
sensibles; elles ne lui avaient donné ni la maigreur ni l’embonpoint
qu’amène habituellement la vieillesse. C’était toujours le même homme,
sauf un peu moins de souplesse dans les attitudes. La tête seule,
devenue chauve au-dessus des tempes et garnie, au milieu, de cheveux
grisonnants, avait pris je ne sais quel faux air vénérable qui rendait
l’expression du visage plus trompeuse pour la foule et plus redoutable
aux vrais observateurs. Quant à la mère Louis, c’était une grosse femme
tannée par le soleil, forte en couleurs et portant le costume des
paysannes normandes dans toute sa splendeur.
La comtesse et Arthur étaient restés pétrifiés à l’autre extrémité du
salon, lorsque la paysanne les aperçut.
--Ah! ah! ça doit être ça le bourgeois et la bourgeoise, dit-elle, en
quittant le bras de Vorel.
--Vous ne vous trompez pas, ma mère, répliqua celui-ci, qui salua
profondément; c’est madame la comtesse et M. de Luxeuil.
--C’est ça le _marieux_, s’écria la mère Louis en riant; eh bien! y me
va; il est gentil tout plein... Viens embrasser ta grand’mère, mon
garçon.
Arthur se contenta d’incliner légèrement la tête.
--C’est là tout ce que tu me fais _d’agriotes_[G] (caresses), s’écria la
mère Louis scandalisée.
--Pardon, ma mère, fit observer Vorel de sa voix pure et caressante;
mais notre arrivée est si inattendue.
--Inattendue... répéta aigrement la vieille femme; quand ils m’ont
invitée c’était donc pour me faire _chaper_ (promener)? Alors ils n’ont
qu’à le dire. Mais, en tous cas, je veux voir la _fieule_; je suis sa
grand’mère. Après tout, on ne peut pas l’épouser contre mon gré; et,
comme on dit au pays:
Fille fiancée
N’est pas mariée.
A cette espèce de menace, la comtesse fit un mouvement.
--Que madame Louis nous excuse, dit-elle avec un effort visible, mais
comme sa lettre ne disait point qu’elle dût venir...
--Je crois bien, interrompit la grosse femme, je voulais vous _sourguer_
(surprendre); mais si c’est comme ça que vous recevez les gens, on peut
_retrousser pignole_. (s’en aller) avec son _fait_ et sans signer au
contrat.
Ces derniers mots, prononcés avec une irritation criarde, rappelèrent
brusquement à la comtesse et à son fils ce que l’on pouvait attendre de
la mère Louis. Ils se consultèrent de l’œil, échangèrent un signe, et
leur froideur disparut à l’instant même, comme par enchantement.
--Que dites-vous là, s’écria madame de Luxeuil, qui courut à la vieille
femme et la prit par les mains, vous en retourner!... Ah! nous sommes
trop heureux que vous vous soyez décidée à venir... Mais, nous
l’espérions si peu, qu’au premier moment j’ai été tout étourdie... j’ai
cru que je me trompais... Asseyez-vous donc, chère madame Louis... et
vous, docteur...
--Merci, merci, ce n’est pas la peine, dit la mère Louis qui se laissa
conduire de mauvaise grâce jusqu’à la causeuse.
--Vous êtes arrivée aujourd’hui? interrompit madame de Luxeuil en
s’adressant à Vorel.
--A l’instant, madame la comtesse, répondit le médecin..
--Mais madame Louis doit avoir besoin de repos, interrompit vivement
Arthur; il faut faire préparer sa chambre.
Et il tira violemment le cordon de la sonnette.
--C’est inutile! répliqua la paysanne, dont le mécontentement n’était
point apaisé.
--Madame Louis préfèrerait peut-être prendre quelque chose, dit la
comtesse avec empressement; un bouillon, par exemple!
--Non, dit la vieille femme.
--Du café, alors?
--Non, non.
--Une côtelette et du Madère! proposa Arthur.
La figure de la mère Louis se dérida un peu.
--Du Madère! répéta-t-elle, en se tournant vers le docteur; j’ai jamais
bu de ça; est-ce que c’est bon, mon _mière_ (médecin)?
Vorel fit un signe affirmatif.
--Voyons donc la côtelette... et le... comme il a dit, le jeune gars...
Puisqu’on est à Paris, faut faire un peu de _riotte_.
Madame de Luxeuil donna les ordres nécessaires au valet qui venait
d’entrer. Honorine, avertie, arriva bientôt émue et se jeta dans les
bras de sa grand’mère en sanglotant.
--Eh bien! qu’est-ce qu’elle a donc! s’écria la paysanne, en
l’embrassant; ça la fait pleurer de me voir!... Allons, allons, veux-tu
bien essuyer tes yeux, petiote; ne geins pas comme ça; je suis tout
plein contente; sois contente _itou_ (aussi).
Et elle l’embrassa de nouveau.
Mais dans la disposition où se trouvait Honorine, la brusque arrivée de
sa grand’mère était comme un choc inattendu qui avait tout remué au fond
de ce cœur bourrelé; ses larmes, loin de s’arrêter sous les caresses
de la paysanne, semblèrent redoubler.
--Est-elle _picheline_ (pleureuse) au moins, dit la mère Louis, en se
laissant gagner, sans savoir pourquoi, à l’attendrissement de sa
petite-fille; voyons, en voilà assez, ma _nerchibotte_ (petite); est-ce
qu’on n’est pas contente donc de se marier?
Honorine qui était à genoux sur un tabouret, aux pieds de la vieille
femme, lui baisa les mains.
--Ça n’est pas une réponse, continua la mère Louis intéressée malgré
elle; allons, Honorine, il ne faut pas tant de beurre pour faire un
quarteron; réponds oui ou non.
--Voici les côtelettes et le Madère, interrompit Arthur, qui vit le
domestique paraître avec un plateau.
Cette diversion inattendue changea le cours des idées de la mère Louis;
elle tourna les yeux vers le déjeuner que l’on venait de poser sur un
petit guéridon de laque, et cette expression de gourmandise comprimée,
particulière aux paysans, illumina tous ses traits.
--Ah! c’est déjà prêt, dit-elle; eh bien! à la bonne heure! il n’y a pas
moyen de _muler_ (bouder) quand on voit un pareil festin.
Et comme Honorine se penchait sur son épaule, elle continua en la
forçant à se relever:
--Allons, il y a temps pour tout; ma _fieule_, voilà assez d’_oremus_;
tu vas manger une bouchée avec moi.
Honorine s’excusa.
--A ton idée, reprit la vieille, qui ne voulait point perdre en
explications un temps qu’elle pouvait mieux employer; ton oncle, lui,
acceptera. Pas vrai, mon _mière_, que vous profiterez de la bonne
occasion? c’est son droit, voyez-vous; car, comme dit le proverbe:
«S’il pleut sur le curé, il dégoutte sur le vicaire.»
La manie des proverbes normands était une des infirmités de la vieille
paysanne.
M. Vorel s’inclina en signe d’assentiment, et se mit à table avec sa
belle-mère.
Celle-ci trouva tout excellent, surtout le Madère qu’Arthur lui versa,
et auquel elle revint avec une persistance qui finit par alarmer madame
de Luxeuil. La gaieté de l’ancienne meunière devenait à chaque instant
plus bruyante et plus communicative; elle s’écria enfin, en frappant sur
les genoux de la comtesse:
--Pardi! vous êtes une bonne chrétienne, mam’ Luxeuil, et qui avez pas
de _grecquerie_ (avarice); j’aime ça, moi; aussi, je vous le revaudrai.
Vous verrez ce que je ferai pour la _petiote_ et pour le gars; quéque
chose qui les aidera! car tout le monde a besoin d’aide: on aide bien au
bon Dieu à faire le bon blé.
La comtesse et Arthur voulurent la remercier, mais elle les interrompit
en disant qu’il fallait attendre au lendemain, après la noce, que pour
le quart d’heure c’était assez _jacasser_ et qu’elle voulait se reposer.
Madame de Luxeuil proposa de la conduire à l’appartement qu’elle devait
occuper.
--Non pas vous, dit la grosse femme que le vin de Madère avait rendue
égrillarde, mais votre jeune gars: je veux qu’il soit mon _valantin_
(galant); sans te faire tort, pourtant, _fieule_, ajouta-t-elle en se
tournant du côté d’Honorine; je ne le garderai pas longtemps: «ce qui
vient de flot s’en va de marée.»
Et se retournant vers le docteur:
--Eh bien! mon _mière_, est-ce que vous ne voulez pas vous mettre aussi
un peu en _galatine_ (vous coucher)? Vous devez avoir besoin de dormir,
car vous êtes tout _évêque d’Avranche_ (tout absorbé).
M. Vorel déclara qu’il préférait jouir de la compagnie de madame de
Luxeuil, et la mère Louis sortit avec Arthur.
Mais celui-ci ne tarda point à revenir, en annonçant que la vieille
paysanne avait trouvé une _payse_ parmi les servantes de l’hôtel et
qu’il les avait laissées ensemble parlant patois. La comtesse ne put
retenir un geste de contrariété; le médecin sourit.
Bien qu’il eût jusqu’alors gardé le silence, rien ne lui avait échappé.
Il avait seul décidé la mère Louis à faire le voyage de Paris, et ce
voyage n’était point pour lui sans motifs; mais il voulait, avant tout,
bien connaître le terrain et savoir par quel côté on pouvait s’avancer.
Dès le premier coup d’œil, il crut comprendre que le mariage projeté
souriait peu à la jeune fille. Quelques questions adroites achevèrent de
le convaincre et il laissa voir qu’il l’avait deviné.
La comtesse et Arthur, qui connaissaient l’habileté du docteur, furent
sérieusement effrayés. La première se hâta de saisir un prétexte pour
faire sortir Honorine.
M. Vorel la suivit du regard jusqu’à ce qu’elle eût disparu.
--C’est singulier, dit-il, avec une sorte d’hésitation, mais je ne
trouve point à notre chère nièce la joyeuse émotion que donne
habituellement l’approche du mariage; elle paraît triste, tourmentée; on
dirait qu’elle cache un secret toujours prêt de faire explosion.
--Honorine! s’écria madame de Luxeuil, qui cacha son inquiétude sous un
air de gaieté; en vérité, docteur, vous la trouvez triste?... vous
pensez qu’elle cache un secret!... ah! ah! ah! mais vous n’avez donc
jamais vu de jeune fille qui se marie?
--Il se peut que je sois, à cet égard, mauvais observateur, dit Vorel
avec humilité; mais, en tout cas, on pourrait interroger la jeune fille,
et si sa grand’mère voit comme moi... de travers, vous pouvez compter
qu’elle n’y manquera pas.
--Et quand elle le ferait, reprit Arthur avec impatience; le docteur
pense-t-il donc que nous ayons fait violence à ma cousine?
Vorel le regarda à travers ses lunettes bleues.
--Je suis persuadé du contraire, dit-il avec une lenteur et une
immobilité dont l’expression contredisait évidemment sa protestation; le
choix de notre chère nièce n’a pu être déterminé par aucune menace, ni
par aucune captation, il a été complétement libre; mais monsieur de
Luxeuil sait comme moi que la volonté d’une jeune fille est variable.
--Que voulez-vous dire, Monsieur?
--Je veux dire que si la grand’mère Louis se mettait à interroger sa
petite-fille sur son air triste, c’est une supposition... et que
celle-ci exprimât, par hasard, le désir de voir ajourner le mariage...
ou d’y renoncer... je fais encore une supposition... la grand’mère
serait capable de tout rompre.
Arthur fit un mouvement.
--Oh! c’est une femme terrible, ajouta Vorel d’un air paterne, et elle
n’écoute jamais que son inspiration...
--Vous oubliez qu’elle a donné son consentement, fit observer madame de
Luxeuil.
--Sans doute, sans doute, répliqua le médecin avec déférence; mais
madame la comtesse comprend bien que ce consentement deviendrait inutile
si notre chère nièce changeait d’avis... Il est bien entendu que c’est
toujours une supposition...
--Dont monsieur Vorel voudrait faire une réalité! acheva Arthur qui
était à bout de patience.
Le médecin feignit l’étonnement.
--Moi, dit-il: monsieur de Luxeuil ne me rend pas justice; nul ne désire
au contraire plus vivement que moi la conclusion de son mariage...
d’autant qu’il me permettra de terminer une affaire qui m’occupe depuis
longtemps.
La mère et le fils échangèrent un regard; ils venaient de comprendre le
but du voyage de Vorel.
--Monsieur le docteur devait débuter par cet aveu, dit madame de Luxeuil
d’un ton railleur.
--Je tâche de commencer par le commencement, madame la comtesse,
répliqua le docteur avec le sourire équivoque dont il avait l’habitude.
--Et peut-on savoir de quoi il s’agit? demanda Arthur.
--Mon Dieu, rien de plus simple! La baronne possédait en Touraine une
petite forêt enclavée dans un domaine appartenant à mon fils, du chef de
sa mère, et que je voudrais acquérir à des conditions raisonnables.
Jusqu’à présent la minorité d’Honorine a été un obstacle; mais désormais
je puis traiter avec monsieur de Luxeuil.
--Soit, dit Arthur, après le mariage.
--Oh! non, reprit Vorel en souriant, après le mariage il serait trop
tard; une rédaction de contrat troublerait les enchantements de la lune
de miel; puis, je repars sur-le-champ. Je voulais proposer au contraire
à monsieur de Luxeuil de tout régler aujourd’hui.
--Aujourd’hui, répéta Arthur; mais je n’ai encore aucun droit.
--Qu’importe? L’acte peut être post-daté de deux jours; le notaire de
madame la comtesse connaît trop bien les affaires pour se refuser à un
pareil arrangement.
--Cependant, Monsieur...
--Allons, ne me refusez pas, interrompit le médecin avec son sourire
embarrassant, c’est un moyen de m’obliger à faire des souhaits pour que
ce mariage ne rencontre aucun obstacle, et je suis généralement heureux
dans ce que je souhaite.
Arthur parut hésiter.
--J’ai avec moi l’argent, ajouta Vorel, voudriez-vous m’obliger à le
remporter?
L’idée d’un paiement immédiat décida de Luxeuil.
--Eh bien, soit, pardieu! dit-il; puisque vous voulez que je vende
d’avance la peau de l’ours, allons chez le notaire et nous discuterons
le prix.
Lorsqu’ils revinrent tous deux quelques heures après, la vente de la
forêt était conclue, et leurs deux signatures données; quant à celle
d’Honorine, M. Vorel se faisait fort de l’obtenir.
La jeune fille se trouvait, en effet, dans une situation d’esprit qui ne
lui permettait guère de rien débattre ni de rien refuser. Arrivée au
moment d’accomplir le sacrifice, son courage avait fait place à une
sorte de stupeur résignée. Elle se laissa parer sans émotion, sans
regret, sans effroi; elle avait cessé de sentir et de penser. La mère
Louis avait beau lui répéter qu’elle allait avoir un _fel gars_ (brave
garçon) pour mari, et qu’une épouseuse devait avoir la mine plus
_acoquetée_ (fraîche), Honorine répondait affirmativement à tout, mais
sans avoir compris ce qu’on lui disait, ni ce qu’elle répliquait
elle-même. Enfin, l’heure venue, elle descendit au salon où attendaient
le notaire et les témoins. C’étaient le marquis de Chanteaux, le prince
Dovrinski, Marquier et de Cillart. Le contrat de mariage fut lu sans
donner lieu à aucune observation; mais au moment de signer, la mère
Louis prit la parole.
--Un instant, s’écria-t-elle: maintenant que le grand noir a fini, c’est
à mon tour. Vous avez mis là tout ce que les épouseurs se donnaient l’un
à l’autre... en fortune s’entend... eh bien! ajoutez un article pour la
mère Louis.
Le notaire s’inclina et prit une plume.
--Mettez, reprit la paysanne en se rengorgeant, que le jour où la petite
aura son premier, la grand’mère promet d’envoyer pour le trousseau deux
cents écus!...
Ces mots avaient été prononcés d’un air de majesté si triomphante que le
notaire crut avoir mal compris.
--Pardon, madame, reprit-il; vous avez dit?...
--Deux cents écus! répéta la mère Louis, en appuyant sur chaque syllabe.
Le notaire promena autour de lui un regard embarrassé.
--Écrivez, écrivez, Monsieur, dit Arthur, qui cachait son
désappointement sous une gaieté forcée; les petits présents
entretiennent l’amitié. Madame Louis m’a, en outre, promis ma provision
de _mascapié_ (confiture de pomme).
--Et je ne m’en dédis pas, mon gars, continua la paysanne, qui n’avait
point saisi la raillerie; je vous l’enverrai toutes fois et quantes il y
aura du cidre, comme on doit en avoir cette année, car vous connaissez
la règle:
Année venteuse
Année pommeuse.
Seulement faut pas parler du mascapié dans l’acte; parce que je veux
envoyer ça d’amitié!...
L’addition demandée par la mère Louis une fois faite, les signatures
furent données, et l’on vint avertir que les voitures étaient attelées.
M. le marquis de Chanteaux s’avança vers Honorine le sourire sur les
lèvres; mais, à ce moment suprême, la vie, pour ainsi dire suspendue
chez la jeune fille, se réveilla brusquement: elle eut tout à coup
conscience de ce qui venait d’avoir lieu, de ce qui se préparait, et
elle se sentit glacée d’épouvante.
Le marquis resta quelques instants devant elle, le bras tendu, et répéta
l’annonce qui venait d’être faite; mais Honorine, pâle, les yeux fixes,
les deux mains crispées sur les bras du fauteuil, demeura immobile. Une
crise terrible s’opérait en elle. Près d’accomplir le sacrifice accepté,
une de ces répugnances, qui sont comme l’instinct de conservation de
l’âme, venait d’anéantir subitement son courage. En vain la volonté
luttait, en vain elle se répétait il le faut! il le faut! une force
invincible la retenait enchaînée.
M. de Chanteaux, déconcerté de son silence et de son immobilité, se
tourna vers madame de Luxeuil, qui s’approcha vivement et voulut lui
prendre la main; elle était raide et glacée! La comtesse essaya de
l’encourager par quelques paroles affectueuses; la jeune fille
n’entendait plus: l’espèce de combat que se livraient en elle deux
puissances contraires, était au-dessus de ses forces; après quelques
instants d’une apparente insensibilité, ses lèvres pâlirent, sa tête
flottante se renversa et elle s’évanouit.
Il y eut un moment d’effroi parmi les assistants; mais M. Vorel les
rassura. Il fit transporter la jeune fille dans une pièce voisine et
revint bientôt avec madame de Luxeuil, en annonçant qu’elle avait repris
ses sens et qu’un repos de quelques instants suffirait pour la remettre.
Arthur s’excusa près des témoins de ce retard imprévu et, pour rendre
l’attente plus facile, leur proposa d’entrer chez lui, où ils pourraient
parcourir les journaux, tandis que la mère Louis, à qui l’accident de sa
petite fille _avait tourné le cœur_, passait à l’office _pour prendre
quelque chose_.
Restés seuls, la comtesse et le docteur allaient retourner près
d’Honorine, quand la porte du salon s’ouvrit tout à coup à deux
battants: le domestique entra et annonça à haute voix: MONSIEUR LE DUC
DE SAINT-ALOFE.
XXVII.
L’idée fixe.
En renonçant au nom de M. Michel, le vieillard avait également quitté le
costume sous lequel nous l’avons jusqu’à présent montré aux lecteurs, le
pantalon à pied se trouvait remplacé par une culotte de casimir blanc,
serrée sur les bas de soie au moyen d’une boucle de vermeil, et la
douillette fourrée, par un habit bleu, à collet étroit, qui laissait
voir un gilet de piqué, couleur paille. Sa cravate de batiste, jaunie
par le temps, était brodée aux coins et retombait sur un jabot de
Malines presque droit; enfin la chaussure découverte et arrondie avait
pour ornement une petite cocarde de ruban noir satiné.
C’était un costume de l’Empire avec toute cette fraîcheur flétrie des
vêtements longtemps conservés sans qu’on en ait fait usage, et il ne
fallait pas moins que la physionomie austère du vieillard pour lui ôter
ce qu’il pouvait avoir de ridicule et de suranné.
A ce nom de Saint-Alofe annoncé par le laquais, madame de Luxeuil
s’était détournée stupéfaite; mais en apercevant le duc dans le même
costume qu’il portait lors de leur dernière rencontre, elle le reconnut
sur-le-champ, malgré les ravages des années, et poussa une exclamation
d’épouvante.
L’arrivée de M. de Saint-Alofe dans un pareil moment avait, en effet,
quelque chose de si redoutable que toute sa présence d’esprit
l’abandonna; elle demeura debout à la même place et comme hallucinée par
un fantôme.
Cependant le duc, s’étant avancé lentement vers elle, s’inclina; par un
mouvement machinal la comtesse rendit le salut, lui montra un fauteuil
et se laissa retomber elle-même sur la causeuse qu’elle occupait un
instant auparavant.
Jusqu’alors aucune parole n’avait été échangée. Vorel, étonné, regardait
alternativement madame de Luxeuil et le duc; enfin celui-ci, qui était
resté debout comme s’il eût attendu la sortie du médecin, se tourna vers
la mère d’Arthur.
--Je crains que ma visite ne paraisse importune, dit-il avec une
froideur polie; je sais qu’elle interrompt une solennité de famille...
--Il est vrai, balbutia madame de Luxeuil en s’efforçant de se remettre;
c’est aujourd’hui que mon fils se marie; le contrat vient d’être
signé...
--Déjà! interrompit le duc; vous avez fait diligence, madame la
comtesse.
--Loin de là, Monsieur, reprit madame de Luxeuil qui, en parlant,
retrouvait peu à peu son sang-froid; nous sommes au contraire en retard,
et depuis longtemps les témoins attendent...
--Ah! vous avez les témoins, répéta le duc en regardant fixement la
comtesse; et... parmi eux, Madame, s’en trouve-t-il un qui puisse être
pour mademoiselle Honorine Louis un défenseur éclairé et sérieux?
--Un défenseur... Qui vous fait supposer qu’elle en ait besoin,
Monsieur?
--Sa position, madame la comtesse, et surtout son âge qui lui donne
droit à l’appui d’un tuteur.
--Aussi avions-nous espéré M. de Vercy, fit observer madame de Luxeuil;
mais, malgré ses promesses, il n’est point arrivé...
--Et il n’arrivera pas, ajouta le vieillard avec gravité; car M. le
conseiller de Vercy est mort assassiné!
La comtesse jeta un cri.
--Assassiné! répéta-t-elle; où cela? grand Dieu!
--M. de Vercy a succombé en chemin, reprit le duc, sous les coups de
deux misérables qui se sont ensuite présentés à Paris, à sa place, dans
l’espoir de se faire payer des sommes qui lui étaient dues. Un homme les
a reconnus, ils l’ont frappé, et c’est en écoutant tout à l’heure son
interrogatoire que j’ai tout appris.
La mère d’Arthur joignit les mains avec une exclamation d’horreur.
--La mort a subitement privé mademoiselle Honorine Louis de son appui,
continua M. de Saint-Alofe; voilà pourquoi je viens ici prendre sa place
et réclamer près d’elle mes droits de premier tuteur.
Madame de Luxeuil parut plus saisie que surprise. Dès l’apparition du
duc elle avait pressenti qu’il arrivait pour s’entremettre et faire
obstacle au mariage d’Arthur: mais uniquement préoccupée d’une crainte
que le lecteur connaîtra bientôt, elle n’avait point songé au titre
qu’il venait d’invoquer, aussi se trouva-t-elle, pour ainsi dire, prise
au dépourvu. Cependant, elle s’efforça d’échapper à son embarras par
l’audace.
--Monsieur le duc n’espère point, sans doute, nous faire prendre au
sérieux ses prétentions, dit-elle avec hauteur; dans quelques instants,
mademoiselle Honorine Louis portera un nom qui lui rendra inutile toute
protection étrangère.
--Mais elle ne le porte point encore, madame la comtesse, objecta M. de
Saint-Alofe, et d’ici là, vous ne pouvez repousser la demande que je
viens vous faire.
--Et quelle est-elle, Monsieur?
--Obligé, par mon devoir, de veiller sur la pupille que M. de Vercy ne
peut plus protéger, je désire l’entretenir ici une fois, une seule, mais
sans témoins, sans interruptions et librement.
Les traits de la comtesse s’assombrirent.
--Et dans quel but cet entretien? reprit-elle.
--Un autre refuserait peut-être de le dire, répliqua le vieillard, mais
je crois devoir la vérité à madame la comtesse. Je veux voir la jeune
fille dont l’avenir va s’engager, pour savoir si cet engagement est
spontané, réfléchi; si elle connaît bien celui qu’elle épouse; si ce
mariage, enfin, est une libre préférence ou une condition qu’elle subit.
--Et vous avez pensé que nous pourrions permettre cet injurieux examen?
s’écria madame de Luxeuil.
--J’ai pensé que madame la comtesse comprendrait la nécessité de s’y
soumettre, dit M. de Saint-Alofe toujours calme.
--Jamais! Monsieur, jamais! interrompit la mère d’Arthur. Toutes les
conditions exigées par la loi ont été remplies; nul ne peut s’opposer
désormais à ce mariage, et monsieur le duc moins que tout autre, car le
titre de tuteur qu’il invoque, son absence le lui a fait perdre: ni mon
fils ni moi ne reconnaissons son autorité, et nous n’avons rien à
démêler avec lui.
--Vous pouvez, en effet, contester mes droits, dit le vieillard
tranquillement, les annuler peut-être; je ne me suis fait à cet égard
aucune illusion; mais, avant que les juges aient décidé entre nous, tout
projet de mariage devra demeurer suspendu, et c’est là, pour le moment,
ma seule prétention.
--Et si nous passons outre, Monsieur? demanda madame de Luxeuil avec une
ironie emportée.
--Alors, répéta le duc d’un ton ferme, je vous suivrai devant l’officier
de l’état civil, et, là, publiquement, toutes portes ouvertes et le
testament de la baronne à la main, je déclarerai m’opposer à la
célébration du mariage; j’interrogerai tout haut mademoiselle Honorine
Louis, je lui dirai les vrais motifs de la recherche de son cousin; je
l’avertirai du sort qui l’attend, et si elle doute, je lui offrirai des
preuves.
--Des preuves!
--Les voici! des lettres écrites par votre fils à la maîtresse que son
mariage doit enrichir! Vous voyez que rien ne me manque, et que je suis
assez fort pour n’avoir pas besoin de vous surprendre.
Le vieillard parlait avec une fermeté nette et sûre d’elle-même qui
épouvanta la comtesse. Rien ne pouvait l’empêcher de faire ce qu’il
venait d’annoncer, et, s’il le faisait, tout était évidemment perdu.
Aussi, madame de Luxeuil demeura-t-elle un instant étourdie; puis,
passant, comme toutes les femmes, du saisissement au dépit, elle chercha
à masquer ses craintes sous des paroles de menace.
Mais Vorel l’interrompit. Il s’était borné, jusqu’alors, au rôle
d’auditeur silencieux, regardant alternativement les deux
interlocuteurs; lorsqu’il comprit enfin, au trouble irrité de la mère
d’Arthur, que le danger devenait sérieux, il prit à son tour la parole.
--Pardon, dit-il vivement, mais comme oncle de mademoiselle Honorine
Louis, je crois avoir droit de prendre part à ce débat. La résolution
que vient d’annoncer M. le duc ne pourrait s’accomplir sans un scandale
également fâcheux pour tout le monde, et nous devons l’éviter à tout
prix.
M. de Saint-Alofe fit un signe d’assentiment.
--J’ajouterai, reprit le docteur, que la demande adressée par lui à
madame la comtesse me paraît trop juste pour pouvoir être repoussée.
Madame de Luxeuil le regarda avec surprise.
--Quoi! s’écria-t-elle, vous voulez que je consente à un
interrogatoire...
--Que vous ne pouvez craindre, madame la comtesse, interrompit
rapidement Vorel; les inquiétudes de M. le duc, bien que mal fondées,
j’en ai la certitude, sont excusables; je les approuve, et s’il le faut,
j’appuierai sa prière.
Madame de Luxeuil voulut protester.
--Oh! de grâce, ne persistez pas dans votre refus, reprit le docteur
avec un accent marqué qui rendit la comtesse attentive; une plus longue
résistance justifierait des soupçons qu’il faut dissiper. Je demanderai
seulement à M. le duc, comme médecin, de retarder cette entrevue de
quelques instants. L’émotion de cette journée a déjà éprouvé
mademoiselle Honorine; elle vient de s’évanouir et se trouve encore dans
un état nerveux qui rendrait toute agitation nouvelle dangereuse.
Le duc répondit qu’il avait appris, en arrivant à l’hôtel,
l’évanouissement de la jeune fille, et qu’il attendrait tout le temps
nécessaire.
--Dans ce cas, reprit Vorel, en tirant un portefeuille et écrivant
quelques mots au crayon, que madame la comtesse veuille bien exécuter
cette simple prescription; l’entrevue pourra ensuite avoir lieu sans
aucun danger.
Il déchira la feuille sur laquelle il avait écrit et la présenta à
madame de Luxeuil; celle-ci parut d’abord disposée à résister, mais à
peine eut-elle jeté les yeux sur les mots tracés par le médecin, qu’elle
changea de visage.
--Soit, dit-elle, avec un reste d’irritation mal maîtrisée; puisque
c’est le seul moyen d’éviter un débat ridicule, je l’accepte. M. le duc
peut attendre ici.
Elle salua légèrement et sortit.
Le médecin s’approcha alors du vieillard et le regarda fixement.
--Pardonnez-moi d’interrompre un instant les préoccupations qui vous
amènent ici, monsieur le duc, dit-il avec gravité; mais vous m’excuserez
quand vous saurez que depuis vingt ans je souhaite cette rencontre.
--Vous! dit le duc étonné.
--Depuis le jour où votre _Adresse aux propriétaires français_ me tomba
par hasard sous les yeux, reprit Vorel; comme vous, monsieur le duc,
j’avais été frappé des vices de notre société; j’attendais sa réforme
avec une douloureuse impatience; j’espérais que vos recherchés
amèneraient enfin la découverte des lois de l’avenir...
--Et cette espérance n’a point été trompée, interrompit le duc, dont
l’œil s’anima d’un subit enthousiasme; la réforme que vous attendiez
est désormais facile; j’en ai trouvé le plan, les moyens, les détails;
la salle de fête est bâtie, le banquet dressé, la robe blanche préparée;
l’homme n’a plus qu’à se dépouiller, sur le seuil, des haillons du
passé.
--Qui l’arrête alors?
--Hélas! l’ignorance et la crainte. Le malheureux se défie de sa force,
et doute de la bonté de Dieu. Quand on lui montre le but, il reste
immobile en criant comme ce fou qui se croyait de verre:--Si je marche
je suis brisé! et pourtant, le bonheur est là, devant lui. Pour créer le
monde nouveau, il suffit qu’il dise comme le Dieu de la Genèse: que le
monde soit, et le monde sortira du néant!
Vorel secoua la tête.
--Monsieur le duc est-il sur d’avoir prévu tous les obstacles? dit-il
d’un air pensif. Ce n’est point chose facile que de déménager ainsi
l’humanité, et s’il m’était permis de hasarder quelques objections...
--Parlez, Monsieur, dit vivement M. de Saint-Alofe, je n’ai jamais évité
la discussion, ni refusé les éclaircissements; quels que soient vos
doutes, exposez-les sans crainte, je vous écoute.
Un étrange sourire traversa les traits du médecin; il jeta, de côté, un
regard vers la pendule, puis montrant un fauteuil à son interlocuteur,
il commença une série d’objections lentes et embarrassées. A chaque
instant l’expression semblait lui faire défaut; mais le duc venait au
secours de son impuissance: devinant ce qu’il avait voulu dire, ajoutant
ce qu’il avait omis, il semblait recruter lui-même cette armée
d’arguments ennemis pour les combattre et les vaincre. En le ramenant
aux pensées qui avaient été l’intérêt de sa vie entière, M. Vorel était
sûr de lui faire oublier tout le reste. Reporté au milieu de son rêve
sublime, comme au milieu d’un océan sur lequel il ne voyait plus rien de
la terre, le vieillard se mit à décrire avec une éloquence hardie le
nouveau monde qu’il avait deviné; il célébrait d’avance cette Amérique
sociale, encore invisible, mais perçue par son génie, et, enivré de sa
propre parole, la foi s’exaltait en lui, la réalité s’effaçait à ses
yeux, il sentait ses espérances se détacher de son esprit et revêtir
une forme. Ce qu’il avait pensé, il le voyait, il l’entendait! il était
au milieu de cette Jérusalem céleste, sortie tout achevée de son
cerveau: il n’avait plus conscience du temps, de la matière, de
l’espace! Merveilleuse folie, connue de Socrate, quand il entendait, au
dehors de lui-même, son inspiration qui lui parlait comme un démon
familier, de Moïse qui écoutait son génie sur la montagne et croyait
entendre la voix de Dieu, de Swedenborg dont les idées devenaient des
sensations.
A mesure que cette hallucination grandissait, la parole du vieillard
devenait plus entrecoupée, plus ardente. Enlevé dans les hautes régions,
il ne voyait plus que les sommets de son rêve: il ne racontait plus la
nouvelle création, il ne l’expliquait plus, il la chantait.
«L’homme a vu s’accomplir la promesse de Dieu; il a conquis la royauté
du monde. Désormais, la matière domptée s’est faite son esclave, les
fléaux sont devenus ses agents soumis. Il demande au volcan ses feux, à
la tempête ses ailes, à la foudre sa lumière: la foudre, la tempête, le
volcan obéissent; et lui, roi couronné de son intelligence, il passe,
doucement penseur, au milieu de ces esclaves qui l’ont affranchi du
travail grossier.
»Et ce qu’il a fait au dehors, il l’a fait en lui-même. Dans son sein
coulaient des sources fécondes qui, toujours comprimées, étaient
devenues des torrents; il leur a donné un lit: les passions qui
grondaient, tigres enchaînés, sont devenues des coursiers dociles
attelés au char de l’humanité.
»L’humanité! elle forme désormais une grande famille où le fort est la
confiance du faible, le faible la joie du fort. Les saints ne sont plus
des martyrs; à la couronne d’épines qui déchirait leurs fronts a succédé
la couronne de myosotis et de menthe que surmonte une étoile! Doux
symbole de la divinisation, de l’intelligence, de la pureté et de
l’amour.
»La brume se déchire, le soleil dore la montagne, l’homme joyeux se lève
et chante son hymne de triomphe.
»--Au travail! au travail! non pour un maître qui boira dans l’or mes
sueurs et mes larmes, mais pour mes frères, pour mes sœurs, pour
moi-même! Au travail! au travail! non pour user mon corps et abrutir mon
âme dans une fatigue monotone, mais pour les vivifier par le mouvement
et la variété.
»Et la femme qui passe, en roulant les anneaux de sa chevelure, répond:
»--Au travail! au travail! non pour flétrir la beauté dont Dieu m’a
couronnée, mais pour la mêler à toute œuvre humaine, comme les
étoiles aux nues, comme les fleurs aux blés mûrs; au travail! au
travail! non pour languir dans la solitude et l’indigence ou pour vendre
au plus riche mon amour, mais pour choisir librement mon fiancé parmi
les plus doux et les plus aimants.
»Et l’enfant qui la suit en bondissant, s’écrie à son tour:
»--Au travail! au travail! non dans l’air étouffant de la classe ou de
l’atelier, non sous la menace du maître, non pour le pain noir du
présent ou pour le pain douteux de l’avenir; mais dans l’air pur, sous
l’œil de l’ami, pour l’honneur de l’avenir, et pour le bonheur du
présent! Au travail! au travail! non pour l’œuvre qui nous répugne,
et selon la famille que le hasard nous a donnée, mais là où les voix
intérieures nous appellent!
»Et au milieu de ce chœur d’activités riantes, la voix des pères
répète, plus grave et plus lente:
»--Au travail! au travail! non pour disputer à la faim les jours qui
nous restent, car nos fils ont fait la part des pères et nous pouvons
nous reposer au soleil de leur prospérité; mais nos conseils éclairent,
nos voix encouragent! Au travail! au travail! et puissions-nous nous
éteindre, sans nous en apercevoir, au milieu des mouvements et des
murmures de la vie.»
Ici le vieillard s’arrêta; sa voix était tremblante, des larmes
coulaient sur ses joues animées d’une légère rougeur. Attendri de joie
devant sa vision, il croisa les mains et ferma les yeux comme s’il eût
voulu la retenir.
Il y eut une longue pause. Pendant cette improvisation exaltée, les yeux
de Vorel s’étaient plusieurs fois tournés vers la pendule; il semblait
mesurer, avec anxiété, la marche de l’aiguille sur le cadran émaillé.
Tout à coup l’heure sonna! son tintement strident et mesuré arracha le
duc à son extase. Il tressaillit, passa sa main sur son front, regarda
autour de lui et parut se reconnaître.
--Deux heures! s’écria-t-il en se levant brusquement... Ah! je me suis
oublié... Votre nièce doit être depuis longtemps prête à me recevoir,
Monsieur...
Le médecin interrompit par un geste qui réclamait le silence, et prêta
l’oreille: le roulement de plusieurs voitures venait d’ébranler le pavé.
Une expression de triomphe illumina le visage de Vorel: le duc parut
saisi.
--Voudrait-on emmener mademoiselle Honorine Louis à mon insu et tandis
que je l’attends ici, s’écria-t-il; songez, Monsieur, que je me suis fié
à votre parole, à celle de la comtesse, et que ce serait une odieuse
perfidie!
Au lieu de répondre, le docteur courut à la porte, l’ouvrit, et madame
de Luxeuil parut.
XXVIII.
Explications.
M. Vorel interrogea la comtesse du regard; elle répondit par un signe
qui parut le rassurer; mais le duc s’avança vivement à leur rencontre.
--Pourquoi mademoiselle Honorine Louis ne suit-elle point madame la
comtesse? dit-il avec inquiétude; je veux la voir sur-le-champ!...
La comtesse le regarda de toute sa hauteur.
--Honorine Louis! répéta-t-elle, il n’y a plus ici personne de ce nom,
monsieur le duc; celle à qui vous le donnez s’appelle maintenant madame
Arthur de Luxeuil.
--Que dites-vous? s’écria le vieillard.
--Vos menaces nous ont forcé à faire diligence, continua la comtesse
d’un ton railleur, et pendant que vous attendiez ici votre pupille, elle
s’engageait ailleurs...
--C’est impossible! interrompit le duc frappé de stupeur; vous n’avez
pu... vous n’auriez point osé... c’est impossible... je veux la preuve!
Madame de Luxeuil lui tendit silencieusement l’acte qui constatait le
mariage. Le vieillard y jeta les yeux, puis pâlit et porta les mains à
son front.
--C’est vrai, balbutia-t-il, bien vrai; mais alors la maladie de votre
nièce était un mensonge, cette prétendue ordonnance de Monsieur un
avertissement de vous hâter, l’entretien qui me faisait oublier ici les
heures, un piège convenu d’avance!... Cet homme n’affectait de
s’intéresser à mes croyances qu’afin de me distraire, de me retenir! Il
vous avait promis d’_éveiller ma folie_ pour me faire oublier mon
devoir! Lâche qui a pris la porte de la confiance pour se glisser en
ennemi, qui s’est armé contre un vieillard de ce qui fait son courage et
sa consolation, qui a cherché à lui rendre sa religion moins chère, en y
attachant un remords! Ainsi, ce n’était point assez d’avoir sacrifié à
ma foi mes biens, mon repos, ma liberté, il fallait y sacrifier encore
le bonheur de cette enfant... Ah! cette épreuve est de trop, mon Dieu!
et vous deviez, détourner de moi ce calice.
Il y avait dans l’accent du vieillard une noblesse douloureuse dont
madame de Luxeuil fut, non pas attendrie, mais embarrassée.
--Si les craintes de monsieur le duc n’étaient point une injure,
dit-elle, on pourrait prendre la peine de les dissiper en lui apprenant
que le choix de ma nièce a été libre.
--Et qui me prouvera la vérité de cette affirmation? répliqua M. de
Saint-Alofe amèrement. Ah! maintenant, je ne veux plus croire que
mademoiselle Louis elle-même.
--Que Monsieur le duc l’interroge donc, car la voici, interrompit Vorel,
en montrant, avec une expression étrange, la seconde porte qui venait de
s’ouvrir, et par laquelle entrait Honorine, donnant la main au marquis
de Chanteaux.
A cette apparition inattendue, madame de Luxeuil recula en pâlissant, et
le duc resta stupéfait. Quant au médecin, il raffermit ses lunettes pour
mieux voir. Assuré désormais de la régularité de la vente faite à son
profit, il était revenu à sa vieille haine contre la comtesse, et
contemplait son embarras avec une malveillance joyeuse.
Ni le marquis ni Honorine ne remarquèrent d’abord l’impression produite
par leur entrée: celle-ci, pâle et distraite, semblait se soutenir à
peine, tandis que M. de Chanteaux, penché vers elle, achevait un
compliment commencé dans l’autre salon. Mais lorsque tous deux
s’arrêtèrent enfin, les yeux du marquis tombèrent sur le vieillard qui
était demeuré immobile à la même place. Il tressaillit, s’approcha d’un
pas, comme s’il eût voulu s’assurer qu’il ne se trompait pas, puis fit
un mouvement en arrière en s’écriant:
--Le duc!
Celui-ci ne parut ni le voir, ni l’entendre. Debout devant Honorine, le
regard fixe, les narines gonflées, les lèvres tremblantes, il était en
proie à un de ces attendrissements silencieux qui ne laissent place à
aucune sensation. Cependant il fit un effort, s’avança lentement vers la
jeune fille les bras tendus, saisit une de ses mains, et l’attirant à
lui la regarda de plus près.
--Oui... balbutia-t-il enfin; ce sont ses traits... ses cheveux... ses
mouvements!... Oui,... c’est bien la fille de Nancy.
--De Nancy! répéta Honorine qui releva la tête... Vous avez connu ma
mère, monsieur?
--Sa voix aussi... c’est sa voix, dit le vieillard en continuant à se
parler à lui-même.
La jeune fille sentit comme un éclair traverser son esprit. Ce trouble,
au souvenir de la baronne, le titre de duc donné par M. de Chanteaux,
cette espèce d’ivresse avec laquelle le vieillard la contemplait...,
tout la saisit! Elle joignit les mains, regarda le marquis, madame de
Luxeuil, puis, réunissant tout ce qui lui restait de force, elle
balbutia:
--Vous êtes le duc de Saint-Alofe?
--Qui vous a dit mon nom? demanda le vieillard étonné.
Honorine ne répondit pas. Le cri qu’elle essaya de pousser s’arrêta
lui-même étouffé par l’émotion; elle ne put que tendre les bras et se
laisser glisser aux genoux du duc.
Madame de Luxeuil, jusqu’alors enchaînée par la surprise, s’élança vers
elle et voulut s’entremettre, mais la jeune fille, sanglotante, éperdue,
ne put l’entendre. Toujours aux pieds du vieillard, elle continuait à
bégayer des phrases sans suite, au milieu desquelles revenait à chaque
instant le nom de sa mère.
Le duc, brisé par tant d’agitations, s’était laissé tomber sur un
fauteuil et baisait les mains de la jeune fille en s’efforçant de la
calmer.
--Au nom de Dieu! essuyez vos larmes, chère enfant, répétait-il
attendri. D’où vient que ma vue vous trouble à ce point? Ne savez-vous
pas que je veux être votre protecteur, votre ami?
--Oh! oui, balbutia Honorine. Vous ne me quitterez plus... Vous me
conseillerez!... Ah! pourquoi... n’êtes-vous pas venu... plus tôt?
--Avez-vous donc eu besoin d’appui?... demanda le duc. Ce mariage...
Honorine poussa un gémissement et cacha sa tête sur la poitrine du
vieillard.
--On vous l’a imposé, s’écria-t-il; vous avez cédé à la violence?
--Non, répliqua la jeune fille toujours pressée sur son cœur, non; il
le fallait... j’ai consenti... pour ma mère.
--Que dites-vous?
--Ils savaient tout, murmura-t-elle; ils voulaient se servir de la
lettre!...
--Une lettre, et que pouvait-elle contenir qui vous forçât?...
La jeune fille tira de son sein le billet remis par sa tante et le
tendit, sans lever les yeux, à M. de Saint-Alofe. En apercevant son nom
sur l’adresse, celui-ci l’ouvrit précipitamment et le parcourut, mais
arrivé à la signature, il jeta un cri.
--Nancy, répéta-t-il, et ce billet m’est adressé! malheureuse! mais ce
n’est pas ta mère qui l’a écrit, c’est un faux!
Honorine se redressa égarée et madame de Luxeuil jeta au marquis un
regard d’épouvante. Celui-ci hésita un instant, puis la rassurant d’un
geste, il se glissa vers la porte, qui était restée ouverte, et
disparut...
Quant au duc, après avoir de nouveau parcouru le billet il s’était levé
et avait fait un pas vers la comtesse.
Les rides de son front chauve frémissaient d’indignation, et ses yeux
lançaient des éclairs. La tête rejetée en arrière, froissant le billet
dans une de ses mains crispées, et l’autre étendue avec un geste de
commandement et de menace, il était à la fois si majestueux et si
terrible que madame de Luxeuil demeura devant lui comme fascinée.
--C’est vous qui avez écrit cette lettre infâme, dit-il d’un accent bas
et entrecoupé; c’est vous ou plutôt cet homme qui vient de fuir et qui
s’est exercé de longue main à cette habileté de faussaire. Ainsi, rien
ne vous a coûté pour vaincre la résistance de cette enfant... pour vous
enrichir de ses dépouilles!... O mon Dieu, et vous avez permis que le
complot de cette femme réussît! et le monde la compte au nombre de ses
élus! et elle aura pu briser impunément le bonheur de la fille et
l’honneur de la mère?... Non, qu’elle rétracte au moins ses mensonges!
Il s’était avancé vers madame de Luxeuil et lui avait saisi la main. La
comtesse effrayée voulut se dégager; mais le vieillard, dressé de toute
sa hauteur, ses cheveux blancs épars et l’œil implacable, la tint
immobile.
--Demandez grâce, Madame, dit-il d’une voix fulminante, demandez grâce à
celle que vous avez calomniée après l’avoir fait mourir!
Et forçant la comtesse à plier sur ses genoux, il la fit tomber à ses
pieds.
Là, suffoquée de honte, de rage et d’épouvante, elle ne put que pousser
un cri.
M. Vorel, jusqu’alors témoin impassible, pensa qu’il devait enfin
s’interposer. Au premier mot qu’il prononça, M. de Saint-Alofe, rappelé
à lui-même, laissa aller la main qu’il tenait.
--Monsieur le duc oublie que la violence envers une femme a toujours été
regardée comme indigne d’un gentilhomme, dit le médecin avec son accent
doucereusement ironique, et en aidant madame de Luxeuil à se relever;
les reproches et les emportements sont d’ailleurs inutiles désormais, et
ne peuvent rien changer à ce qui est accompli.
--Vous vous trompez, reprit M. de Saint-Alofe redevenu plus calme; un
mariage surpris par la fraude peut être rompu, et je jure d’y employer
tous mes efforts.
Honorine qui était restée à la même place atterrée et étrangère à tout
ce qui venait de se passer, releva la tête à ces derniers mots.
--Rompre mon mariage! s’écria-t-elle, en courant au duc, est-ce bien
possible? ah! s’il est vrai, ne m’abandonnez pas! ma mère m’a confiée à
vous, monsieur le duc: c’est à vous de me sauver; emmenez-moi!
--Que dit-elle? interrompit la comtesse.
--Oui, reprit impétueusement Honorine, il est mon protecteur légitime,
c’est lui que je dois suivre; je ne veux pas rester plus longtemps près
de ceux qui m’ont lâchement trompée!...
--Elle a raison, dit M. de Saint-Alofe, jusqu’à ce que les juges aient
prononcé, elle ne peut demeurer ici.
--Emmenez-moi, s’écria la jeune fille; mon cousin va venir; il voudra
s’opposer!... par pitié emmenez-moi!
--Restez! dit une voix qui retentit tout à coup derrière elle.
Honorine se détourna et aperçut M. de Chanteaux qui venait d’entrer avec
un inconnu en écharpe.
Elle recula effrayée.
--Que mademoiselle se rassure, dit poliment l’inconnu: nous cherchons M.
le duc de Saint-Alofe.
--C’est moi, dit le vieillard, qui avait tressailli à la vue de
l’écharpe.
Celui qui la portait s’inclina légèrement.
--Monsieur le duc n’a-t-il point habité la maison du docteur Monard, à
Vanvres? demanda-t-il.
--En effet, répondit M. de Saint-Alofe.
--Et il s’en est échappé il y a cinq années?
--Il est vrai.
L’étranger fit un pas en avant.
--Alors, reprit-il, au nom du roi, Monsieur, je vous arrête!
Le duc courba la tête avec un gémissement; Honorine regarda le
commissaire.
--L’arrêter! s’écria-t-elle, et par quel ordre?
Il lui présenta un papier.
--En vertu d’un jugement du tribunal de la Seine, dit-il froidement,
lequel jugement place M. le duc sous la tutelle du marquis de Chanteaux.
--Que dites-vous?
--Donnant, en outre, audit marquis l’autorisation de faire enfermer son
pupille.
--Se peut-il!... et la cause d’un pareil arrêt, Monsieur?
--La cause! répéta le commissaire, avec un peu d’embarras en tournant
les yeux vers le vieillard.
--Eh bien?...
--Eh bien, Mademoiselle, la cause... c’est que M. le duc de Saint-Alofe
est fou!
Le coup était si terrible, et il avait été précédé de tant d’émotions
affreuses, qu’Honorine eut à peine la force de pousser un cri; elle
regarda le duc, chancela, étendit les mains pour chercher un appui, et
tomba dans les bras de Vorel, qui s’était avancé pour la soutenir.
FIN DU PREMIER VOLUME.
TABLE
Pages.
Au lecteur. 1
I. Une maison isolée. 5
II. Les trois compagnons. 19
III. Les parents. 40
IV. La tutelle. 57
V. Seize ans après. 65
VI. La Forge des Buttes. 74
VII. Trois amis du grand monde. 87
VIII. La villa de madame de Luxeuil. 98
IX. Le vieux portrait. 106
X. L’agneau blanc. 114
XI. Esquisses du grand monde. 122
XII. Une maison de la rue des Morts. 137
XIII. Un vieil ami du genre humain. 146
XIV. Une fille mère. 153
XV. Le ménage de mademoiselle Clotilde. 163
XVI. Un complot de famille. 178
XVII. La révélation. 188
XVIII. . . . . . 198
XIX. Une fête dans un grenier. 213
XX. M. Michel. 221
XXI. Les deux cousins. 232
XXII. Esquisses du peuple. 240
XXIII. Une rencontre. 255
XXIV. Denoûment. 265
XXV. Le voyageur de l’hôtel des Étrangers. 278
XXVI. La mère Louis. 292
XXVII. L’idée fixe. 303
XXVIII. Explications. 314
FIN DE LA TABLE DU PREMIER VOLUME.
NOTES:
[A] Ecolier qui se rend à la ville pour étudier et se préparer à
recevoir les ordres sacrés. Les _kloareks_ bretons forment une classe à
part dans la race armoricaine; c’est l’anneau vivant qui lie la vieille
tradition aux idées plus nouvelles. (_Voir les derniers Bretons._)
[B] Nom donné par les chouans aux patriotes.
[C] Tous ces faits sont réels et se sont passés vers la fin de l’Empire,
non à Tours, mais dans une grande ville de l’ouest, où les souvenirs
de ces étranges divertissements sont encore vivants dans toutes les
mémoires. Des faits analogues se reproduisirent, du reste, sur plusieurs
points de la France.
[D] Nom que les maçons se donnent entre eux.
[E] Tout ceci n’est point _inventé_; voyez le curieux ouvrage du docteur
Villermé: _Tableau de l’état physique et normal des ouvriers_, où il
analyse, d’après des conversations avec des travailleurs, les causes les
plus ordinaires de l’ivrognerie parmi les ouvriers.
[F] Expression employée par les ouvriers des fabriques pour désigner les
ouvrières qui quittent le travail à la brune pour chercher aventure.
[G] Cette expression et les suivantes sont empruntées au patois normand.
* * * * *
On a effectué les corrections suivantes:
Rentré en France sous le Consultat=> Rentré en France sous le Consulat
{pg 73}
dévouememt=> dévouement {pg 133}
reprit-il résolument=> reprit-il résolûment {pg 181}
le le baisai avec un brisement=> je le baisai avec un brisement {pg 271}
End of Project Gutenberg's Les réprouvés et les élus, by Émile Souvestre
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42924 ***
|