summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/42841.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '42841.txt')
-rw-r--r--42841.txt19041
1 files changed, 0 insertions, 19041 deletions
diff --git a/42841.txt b/42841.txt
deleted file mode 100644
index e4d673e..0000000
--- a/42841.txt
+++ /dev/null
@@ -1,19041 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Original Narratives of Early American
-History, by Vaca and Others
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Original Narratives of Early American History
- Spanish Explorers in the Southern United States 1528-1543.
- The Narrative of Alvar Nunez Cabeca de Vaca. The Narrative
- Of The Expedition Of Hernando De Soto By The Gentleman Of
- Elvas
-
-Author: Vaca and Others
-
-Editor: Frederick W. Hodge
- Theodore H. Lewis
- Jameson J. Franklin
-
-Release Date: May 29, 2013 [EBook #42841]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ASCII
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EARLY AMERICAN HISTORY ***
-
-
-
-
-Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Julia Neufeld and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- ORIGINAL NARRATIVES
- OF EARLY AMERICAN HISTORY
-
- REPRODUCED UNDER THE AUSPICES OF THE
- AMERICAN HISTORICAL ASSOCIATION
-
- GENERAL EDITOR, J. FRANKLIN JAMESON, PH.D., LL.D., LITT.D.
-
- DIRECTOR OF THE DEPARTMENT OF HISTORICAL RESEARCH IN THE
- CARNEGIE INSTITUTION OF WASHINGTON
-
- NARRATIVES OF EARLY VIRGINIA
- BRADFORD'S HISTORY OF PLYMOUTH PLANTATION
- WINTHROP'S JOURNAL "HISTORY OF NEW ENGLAND" (2 vols.)
- NARRATIVES OF EARLY CAROLINA
- NARRATIVES OF EARLY MARYLAND
- NARRATIVES OF EARLY PENNSYLVANIA, WEST NEW JERSEY, AND DELAWARE
- NARRATIVES OF NEW NETHERLAND
- EARLY ENGLISH AND FRENCH VOYAGES
- VOYAGES OF SAMUEL DE CHAMPLAIN
- SPANISH EXPLORERS IN THE SOUTHERN UNITED STATES
- SPANISH EXPLORATION IN THE SOUTHWEST
- NARRATIVES OF THE INSURRECTIONS
- NARRATIVES OF THE INDIAN WARS
- JOHNSON'S WONDER-WORKING PROVIDENCE
- THE JOURNAL OF JASPAR DANCKAERTS
- NARRATIVES OF THE NORTHWEST
- NARRATIVES OF THE WITCHCRAFT CASES
- THE NORTHMEN, COLUMBUS, AND CABOT
-
-
-
-
- _ORIGINAL NARRATIVES
- OF EARLY AMERICAN HISTORY_
-
- SPANISH EXPLORERS
- IN THE
- SOUTHERN UNITED STATES
- 1528-1543
-
- THE NARRATIVE OF ALVAR NUNEZ
- CABECA DE VACA
-
- EDITED BY
- FREDERICK W. HODGE
- OF THE BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY
-
- THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF
- HERNANDO DE SOTO
- BY THE GENTLEMAN OF ELVAS
-
- EDITED BY
- THEODORE H. LEWIS
- HONORARY MEMBER OF THE MISSISSIPPI HISTORICAL SOCIETY
-
- THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF
- CORONADO, BY PEDRO DE CASTANEDA
-
- EDITED BY
- FREDERICK W. HODGE
-
- _New York_
- BARNES & NOBLE, INC.
-
-
- COPYRIGHT, 1907
- BY CHARLES SCRIBNER'S SONS
- ALL RIGHTS ASSIGNED TO BARNES & NOBLE, INC., 1946
-
- _All rights reserved_
-
- REPRINTED, 1965
-
- PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA
-
-
-
-
-NOTE
-
-
-Although, in the narrative of the Gentleman of Elvas, the translation
-by Buckingham Smith has been followed, some corrections have been
-made in the text, and pains have been taken to set right, in
-accordance with the Portuguese original at the Lenox Library, the
-native proper names, on whose interpretation in the Indian languages
-the identification of localities in many cases depends. If variations
-from page to page in the spelling of some such names are observed by
-the reader, they may be assumed to exist in the original.
-
-The three narratives printed in this book are but a small selection
-from among many scores; for the narratives of Spanish explorers in
-the southern United States constitute an extensive literature. But if
-interest and historical importance are both taken into account, it is
-believed that these three hold an undisputed preeminence among such
-"relations."
-
- J. F. J.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-THE NARRATIVE OF ALVAR NUNEZ CABECA DE VACA
-
-EDITED BY FREDERICK W. HODGE
-
-
- PAGE
-
- THE NARRATIVE OF ALVAR NUNEZ CABECA DE VACA 1
-
- INTRODUCTION 3
-
- Proem 12
-
- Chapter 1. In which is told when the Armada sailed, and of the
- Officers and Persons who went in it 14
-
- Chapter 2. The Coming of the Governor to the Port of Xagua and
- with a Pilot 18
-
- Chapter 3. Our Arrival in Florida 19
-
- Chapter 4. Our Entrance into the Country 20
-
- Chapter 5. The Governor leaves the Ships 24
-
- Chapter 6. Our Arrival at Apalache 28
-
- Chapter 7. The Character of the Country 29
-
- Chapter 8. We go from Aute 33
-
- Chapter 9. We leave the Bay of Horses 37
-
- Chapter 10. The Assault from the Indians 40
-
- Chapter 11. Of what befell Lope de Oviedo with the Indians 44
-
- Chapter 12. The Indians bring us Food 45
-
- Chapter 13. We hear of other Christians 48
-
- Chapter 14. The Departure of four Christians 49
-
- Chapter 15. What befell us among the People of Malhado 52
-
- Chapter 16. The Christians leave the Island of Malhado 55
-
- Chapter 17. The Coming of Indians with Andre's Dorantes,
- Castillo, and Estevanico 59
-
- Chapter 18. The Story Figueroa recounted from Esquivel 63
-
- Extract from the Letter of the Survivors 68
-
- Chapter 19. Our Separation by the Indians 70
-
- Chapter 20. Of our Escape 72
-
- Chapter 21. Our Cure of some of the Afflicted 74
-
- Chapter 22. The Coming of other Sick to us the next Day 76
-
- Chapter 23. Of our Departure after having eaten the Dogs 82
-
- Chapter 24. Customs of the Indians of that Country 83
-
- Chapter 25. Vigilance of the Indians in War 85
-
- Chapter 26. Of the Nations and Tongues 86
-
- Chapter 27. We moved away and were well received 88
-
- Chapter 28. Of another strange Custom 91
-
- Chapter 29. The Indians plunder each other 94
-
- Chapter 30. The Fashion of receiving us changes 99
-
- Chapter 31. Of our taking the Way to the Maize 105
-
- Chapter 32. The Indians give us the Hearts of Deer 108
-
- Chapter 33. We see Traces of Christians 112
-
- Chapter 34. Of sending for the Christians 113
-
- Chapter 35. The Chief Alcalde receives us kindly the Night we
- arrive 116
-
- Chapter 36. Of building Churches in that Land 119
-
- Chapter 37. Of what occurred when I wished to return 121
-
- Chapter 38. Of what became of the Others who went to Indias 123
-
-
- THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO
- DE SOTO, BY THE GENTLEMAN OF ELVAS
-
- EDITED BY THEODORE H. LEWIS
-
- THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO DE SOTO, BY
- THE GENTLEMAN OF ELVAS 127
-
- INTRODUCTION 129
-
- Epigram of Silveira 133
-
- Prefatory Note by the Printer 134
-
- Chapter 1. Who Soto was, and how he came to get the Government
- of Florida 135
-
- Chapter 2. How Cabeca de Vaca arrived at Court, and gave
- Account of the Country of Florida; and of the
- Persons who assembled at Seville to accompany
- Don Hernando de Soto 136
-
- Chapter 3. How the Portuguese went to Seville, and thence to
- Sanlucar; and how the Captains were appointed
- over the Ships, and the People distributed among
- them 138
-
- Chapter 4. How the Adelantado with his People left Spain
- going to the Canary Islands, and afterward
- arrived in the Antillas 139
-
- Chapter 5. Of the Inhabitants there are in the City of
- Santiago and other Towns of the Island, the
- Character of the Soil, and of the Fruit 140
-
- Chapter 6. How the Governor sent Dona Ysabel with the Ships
- from Santiago to Havana, while he with some of
- the Men went thither by land 142
-
- Chapter 7. How we left Havana and came to Florida, and what
- other Matters took place 145
-
- Chapter 8. Of some Inroads that were made, and how a Christian
- was found who had been a long time in the
- possession of a Cacique 148
-
- Chapter 9. How the Christian came to the Land of Florida, who
- he was, and of what passed at his Interview with
- the Governor 149
-
- Chapter 10. How the Governor, having sent the Ships to Cuba,
- marched Inland, leaving one hundred Men at the
- Port 153
-
- Chapter 11. How the Governor arrived at Caliquen, and thence,
- taking the Cacique with him, came to Napetaca,
- where the Indians, attempting to rescue him,
- had many of their Number killed and captured 156
-
- Chapter 12. How the Governor arrived at Palache, and was
- informed that there was much Gold inland 160
-
- Chapter 13. How the Governor went from Apalache in quest of
- Yupaha, and what befell him 164
-
- Chapter 14. How the Governor left the Province of Patofa,
- marching into a Desert Country, where he, with
- his People, became exposed to great Peril, and
- underwent severe Privation 169
-
- Chapter 15. How the Governor went from Cutifachiqui in quest
- of Coca, and what occurred to him on the Journey 175
-
- Chapter 16. How the Governor left Chiaha, and, having run a
- Hazard of falling by the Hands of the Indians
- at Acoste, escaped by his Address: what occurred
- to him on the Route, and how he came to Coca 181
-
- Chapter 17. Of how the Governor went from Coca to Tascaluca 185
-
- Chapter 18. How the Indians rose upon the Governor, and what
- followed upon that Rising 190
-
- Chapter 19. How the Governor set his Men in order of Battle, and
- entered the town of Mauilla 192
-
- Chapter 20. How the Governor set out from Mauilla to go to
- Chicaca, and what befell him 194
-
- Chapter 21. How the Indians returned to attack the Christians,
- and how the Governor went to Alimamu, and they
- tarried to give him Battle in the Way 199
-
- Chapter 22. How the Governor went from Quizquiz, and thence to
- the River Grande 201
-
- Chapter 23. How the Governor went from Aquixo to Casqui, and
- thence to Pacaha; and how this Country differs
- from the other 205
-
- Chapter 24. How the Cacique of Pacaha came in Peace, and he of
- Casqui, having absented himself, returned to
- excuse his Conduct; and how the Governor made
- Friendship between the Chiefs 209
-
- Chapter 25. How the Governor went from Pacaha to Aquiguate and
- to Coligoa, and came to Cayas 213
-
- Chapter 26. How the Governor went to visit the Province of
- Tulla, and what happened to him 217
-
- Chapter 27. How the Governor went from Tulla to Autiamque,
- where he passed the Winter 221
-
- Chapter 28. How the Governor went from Autiamque to Nilco, and
- thence to Guachoya 224
-
- Chapter 29. The Message sent to Quigaltam, and the Answer
- brought back to the Governor, and what occurred
- the while 228
-
- Chapter 30. The Death of the Adelantado, Don Hernando de Soto,
- and how Luys Moscoso de Alvarado was chosen
- Governor 232
-
- Chapter 31. How the Governor Luys de Moscoso left Guachoya and
- went to Chaguete, and thence to Aguacay 235
-
- Chapter 32. How the Governor went from Aguacay to Naguatex,
- and what happened to him 238
-
- Chapter 33. How the Cacique of Naguatex came to visit the
- Governor, and how the Governor went thence, and
- arrived at Nondacao 240
-
- Chapter 34. How the Governor marched from Nondacao to
- Soacatino and Guasco, passing through a
- Wilderness, whence, for want of a Guide and
- Interpreter, he retired to Nilco 243
-
- Chapter 35. How the Christians returned to Nilco, and thence
- went to Minoya, where they prepared to build
- Vessels in which to leave Florida 246
-
- Chapter 36. How Seven Brigantines were built, and the
- Christians took their Departure from Aminoya 250
-
- Chapter 37. How the Christians, on their Voyage, were attacked
- in the River, by the Indians of Quigualtam, and
- what happened 254
-
- Chapter 38. How the Christians were Pursued by the Indians 257
-
- Chapter 39. How the Christians came to the Sea, what occurred
- then, and what befell them on the Voyage 259
-
- Chapter 40. How the Brigantines lost Sight of each other in a
- Storm, and afterwards came together at a Kay 262
-
- Chapter 41. How the Christians arrived at the River Panico 264
-
- Chapter 42. How the Christians came to Panico, and of their
- Reception by the Inhabitants 266
-
- Chapter 43. The Favor the People found in the Viceroy and
- Residents of Mexico 268
-
- Chapter 44. Which sets forth some of the Diversities and
- Peculiarities of Florida; and the Fruit, Birds,
- and Beasts of the Country 270
-
-
- THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO,
- BY PEDRO DE CASTANEDA
-
- EDITED BY FREDERICK W. HODGE
-
- THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO, BY PEDRO DE
- CASTANEDA 273
-
- INTRODUCTION 275
-
- Preface 281
-
- FIRST PART
-
- Chapter 1. Which treats of the Way we first came to know about
- the Seven Cities, and of how Nuno de Guzman made
- an Expedition to discover them 285
-
- Chapter 2. Of how Francisco Vazquez Coronado came to be
- Governor, and the second Account which Cabeza
- de Vaca gave 287
-
- Chapter 3. Of how they killed the Negro Estevan at Cibola, and
- Friar Marcos returned in Flight 289
-
- Chapter 4. Of how the noble Don Antonio de Mendoza made an
- Expedition to discover Cibola 290
-
- Chapter 5. Concerning the Captains who went to Cibola 292
-
- Chapter 6. Of how all the Companies collected in Compostela and
- set off on the Journey in good Order 293
-
- Chapter 7. Of how the Army reached Chiametla, and the Killing
- of the Army-Master, and the other things that
- happened up to the Arrival at Culiacan 295
-
- Chapter 8. Of how the Army entered the Town of Culiacan and
- the Reception it received, and other things
- which happened before the Departure 297
-
- Chapter 9. Of how the Army started from Culiacan and the
- Arrival of the General at Cibola, and of the
- Army at Senora and of other things that happened 298
-
- Chapter 10. Of how the Army started from the Town of Senora,
- leaving it inhabited, and how it reached Cibola,
- and of what happened to Captain Melchior Diaz on
- his Expedition in Search of the Ships and how he
- discovered the Tison (Firebrand) River 302
-
- Chapter 11. Of how Don Pedro de Tovar discovered Tusayan or
- Tutahaco and Don Garcia Lopez de Cardenas saw
- the Firebrand River, and the other things that
- had happened 306
-
- Chapter 12. Of how people came from Cicuye to Cibola to see
- the Christians, and how Hernando de Alvarado went
- to see the Cows 310
-
- Chapter 13. Of how the General went toward Tutahaco with a few
- Men and left the Army with Don Tristan, who took
- it to Tiguex 313
-
- Chapter 14. Of how the Army went from Cibola to Tiguex and
- what happened to them on the way, on account of
- the Snow 315
-
- Chapter 15. Of why Tiguex revolted, and how they were
- punished, without being to Blame for it 317
-
- Chapter 16. Of how they besieged Tiguex and took it and of
- what happened during the Siege 320
-
- Chapter 17. Of how Messengers reached the Army from the Valley
- of Senora, and how Captain Melchior Diaz died on
- the Expedition to the Firebrand River 324
-
- Chapter 18. Of how the General managed to leave the Country in
- Peace so as to go in Search of Quivira, where the
- Turk said there was the most Wealth 327
-
- Chapter 19. Of how they started in Search of Quivira and of
- what happened on the Way 329
-
- Chapter 20. Of how great Stones fell in the Camp, and how they
- discovered another Ravine, where the Army was
- divided into two Parts 333
-
- Chapter 21. Of how the Army returned to Tiguex and the General
- reached Quivira 335
-
- Chapter 22. Of how the General returned from Quivira and of
- other Expeditions toward the North 339
-
- SECOND PART
-
- WHICH TREATS OF THE HIGH VILLAGES AND PROVINCES AND OF
- THEIR HABITS AND CUSTOMS, AS COLLECTED BY PEDRO DE
- CASTANEDA, NATIVE OF THE CITY OF NAJARA
-
- Chapter 1. Of the Province of Culiacan and of its Habits and
- Customs 344
-
- Chapter 2. Of the Province of Petlatlan and all the Inhabited
- Country as far as Chichilticalli 346
-
- Chapter 3. Of Chichilticalli and the Desert, of Cibola, its
- Customs and Habits, and of other things 349
-
- Chapter 4. Of how they live at Tiguex, and of the Province of
- Tiguex and its Neighborhood 352
-
- Chapter 5. Of Cicuye and the Villages in its Neighborhood, and
- of how some People came to conquer this Country 355
-
- Chapter 6. Which gives the Number of Villages which were seen
- in the Country of the Terraced Houses, and their
- Population 358
-
- Chapter 7. Which treats of the Plains that were crossed, of
- the Cows, and of the People who inhabit them 361
-
- Chapter 8. Of Quivira, of where it is and some Information
- about it 364
-
- THIRD PART
-
- WHICH DESCRIBES WHAT HAPPENED TO FRANCISCO VAZQUEZ
- CORONADO DURING THE WINTER, AND HOW HE GAVE UP THE
- EXPEDITION AND RETURNED TO NEW SPAIN
-
-
- Chapter 1. Of how Don Pedro de Tovar came from Senora with
- some Men, and Don Garcia Lopez de Cardenas
- started back to New Spain 366
-
- Chapter 2. Of the General's Fall, and of how the Return to
- New Spain was ordered 368
-
- Chapter 3. Of the Rebellion at Suya and the Reasons the
- Settlers gave for it 370
-
- Chapter 4. Of how Friar Juan de Padilla and Friar Luis
- remained in the Country and the Army prepared
- to return to Mexico 372
-
- Chapter 5. Of how the Army left the Settlements and marched
- to Culiacan, and of what happened on the Way 375
-
- Chapter 6. Of how the General started from Culiacan to give the
- Viceroy an Account of the Army with which he had
- been intrusted 377
-
- Chapter 7. Of the Adventures of Captain Juan Gallego while he
- was bringing Reenforcements through the Revolted
- Country 379
-
- Chapter 8. Which describes some remarkable things that were
- seen on the Plains, with a Description of the
- Bulls 381
-
- Chapter 9. Which treats of the Direction which the Army took,
- and of how another more direct Way might be found,
- if anyone was to return to that Country 384
-
-
-
-
-SPANISH EXPLORERS IN THE SOUTHERN UNITED STATES
-
-
-
-
-THE NARRATIVE OF ALVAR NUNEZ CABEZA DE VACA
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-In some respects the journey of Alvar Nunez Cabeza de Vaca and his
-three companions overland from coast to coast during the eight years
-from 1528 to 1536 is the most remarkable in the record of American
-exploration, and as a narrative of suffering and privation the
-relation here presented perhaps has no equal in the annals of the
-northern continent.
-
-The author of the narrative was a native of Jerez de la Frontera,
-in the province of Cadiz, in southern Spain, but the date of his
-birth is not known. His father was Francisco de Vera, son of Pedro
-de Vera, conqueror of the Grand Canary in 1483; his mother, Teresa
-Cabeza de Vaca, who also was born in Jerez. Why Alvar Nunez assumed
-the matronymic is not known, unless it was with a sense of pride that
-he desired to perpetuate the name that had been bestowed by the King
-of Navarre on his maternal ancestor, a shepherd named Martin Alhaja,
-for guiding the army through a pass that he marked with the skull
-of a cow (_cabeza de vaca_, literally "cow's head"), thus leading
-the Spanish army to success in the battle of Las Navas de Tolosa, in
-July, 1212, which led up to the final conquest of the Moors in Spain.
-
-Having returned to Spain after many years of service in the New World
-for the Crown, Pamfilo de Narvaez petitioned for a grant; and in
-consequence the right to conquer and colonize the country between the
-Rio de las Palmas, in eastern Mexico, and Florida was accorded him.
-The expedition, consisting of six hundred colonists and soldiers,
-set sail in five vessels from San Lucar de Barrameda, June 17, 1527,
-and after various vicissitudes, including the wreck of two ships and
-the loss of sixty men in a hurricane on the southern coast of Cuba,
-was finally driven northward by storm, and landed, in April, 1528,
-at St. Clements Point, near the entrance to Tampa Bay, on the west
-coast of Florida. Despite the protest of Cabeza de Vaca, who had been
-appointed treasurer of Rio de las Palmas by the King, Narvaez ordered
-his ships to skirt the coast in an endeavor to find Panuco, while
-the expedition, now reduced to three hundred men by desertions in
-Santo Domingo, death in the Cuban storm, and the return of those in
-charge of the ships, started inland in a generally northern course.
-The fleet searched for the expedition for a year and then sailed to
-Mexico.
-
-Among the members of the force, in addition to Alvar Nunez Cabeza de
-Vaca, were Andres Dorantes de Carranca, son of Pablo, a native of
-Bejar del Castanar, in Estremadura, who had received a commission as
-captain of infantry on the recommendation of Don Alvaro de Zuniga,
-Duke of Bejar; Captain Alonzo del Castillo Maldonado, of Salamanca,
-the son of Doctor Castillo and Aldonza Maldonado; and Estevan, or
-Estevanico, a blackamoor of Asemmur, or Azamor, on the west coast
-of Morocco, the slave of Dorantes. With the exception of those who
-returned with the ships, these four men were the only ones of the
-entire expedition who ever again entered a civilized community.
-
-Pursuing a generally northerly course, harassed by Indians, and beset
-with hunger, illness, and treachery in their ranks, Narvaez's party
-finally reached the head of Appalachee Bay, in the country of the
-Indians after whom this arm of the Gulf of Mexico takes its name.
-Looking now to the sea as his only means of escape; Narvaez the
-incompetent, with neither the proper materials nor the mechanics,
-set about to build boats to conduct his men out of their trap--craft
-that were expected to weather such tropical storms as they had
-already so poorly buffeted with their stouter ships. Every object
-of metal that the expedition afforded, even to stirrups and spurs,
-was requisitioned for the manufacture of nails and necessary tools;
-a rude forge was constructed, with bellows of wood and deer-skins;
-the native palm supplied tow and covering; the horses were killed
-and their hides used for water-bottles, while their flesh served the
-Spaniards for food as the work went on; even the shirts from the very
-backs of the men were fashioned into sails. Picturing the character
-of the five boats, laden almost to the gunwales with nearly fifty men
-each, besides such provisions as could be stowed away, and the untold
-hardship from thirst after the decay of the horse-hide canteens, the
-chief wonder is that the motley fleet survived long enough to reach
-Pensacola Bay. As it passed the mouth of the Mississippi, the current
-was so swift that fresh water was dipped from the gulf, and the wind
-so strong that the boats were carried beyond sight of land for three
-days, and for a time lost sight of each other. For four days more,
-two of the boats, including that in which was Cabeza de Vaca, drifted
-within view of each other; but another storm arose, again they were
-lost to sight, and one by one the occupants succumbed to exhaustion
-and cast themselves into the bottom of the boat, until Cabeza de Vaca
-alone was left to steer the flimsy craft in its unknown course. Night
-came on and the author of our narrative lay down to rest. The next
-morning, November 6, 1528, the boat was cast ashore on a long narrow
-island, inhabited by savages, on the Texas coast.
-
-On this "Island of Misfortune" Cabeza de Vaca's party was soon
-joined by that of one of the other boats, including Dorantes, so
-that altogether the island harbored about eighty Spaniards. Four men
-later attempted to reach Panuco, but all perished but one. During
-the following winter disease raged among the little colony, reducing
-it to fifteen. Then the Spaniards became separated, Dorantes and his
-slave Estevan, now both the slaves of the Indians, were taken to
-the mainland, whither Cabeza de Vaca, weary of root-digging on the
-island shore, also escaped, becoming a trader among the Indians,
-journeying far inland and along the coast from tribe to tribe, for
-forty or fifty leagues. Every year during the five years that he
-plied his trade as a dealer in shells, sea-beads, medicine-beans,
-skins, ochre, and the like, he returned to Malhado, where Lope de
-Oviedo, and Alvarez, a sick companion, still remained. Finally the
-latter died, and Cabeza de Vaca and Oviedo again sought the main in
-the hope of reaching Christian people. Journeying southward along the
-coast, they crossed the Brazos and other rivers, and finally reached
-San Antonio Bay. Here Oviedo, owing to ill-treatment by the Indians,
-deserted Cabeza de Vaca, who shortly after also stole away from the
-savages and joined Dorantes, Castillo Maldonado, and the Moor (the
-sole survivors of the party of twelve who had left Malhado years
-before), whose Indian masters had come down the river, evidently the
-San Antonio, to gather walnuts.
-
-Once more together, the Christians planned to escape six months
-hence, when all the Indians from the surrounding country gathered on
-the southern Texas plains to eat prickly pears. But again were they
-doomed to disappointment, for although the savages assembled in the
-tuna fields, a quarrel arose among them (there was "a woman in the
-case"), which caused the Spaniards to be separated for another year.
-Their escape was finally accomplished in the manner they had planned;
-but their departure for the Christian land was not at once effected,
-by reason of the inhospitable character of the country, which
-compelled them to sojourn among other Indians until the beginning of
-another prickly-pear season.
-
-While among the Avavares, with whom the Spaniards lived for eight
-months, they resumed the treatment of the sick, a practice that had
-first been forced on them, by the natives of Malhado Island, under
-threat of starvation. With such success did the Spaniards, and
-especially Cabeza de Vaca, meet, that their reputation as healers
-was sounded far and wide among the tribes, thousands of the natives
-following them from place to place and showering gifts upon them.
-
-There are few Spanish narratives that are more unsatisfactory to
-deal with by reason of the lack of directions, distances, and other
-details, than that of Cabeza de Vaca; consequently there are scarcely
-two students of the route who agree. His line of travel through
-Texas was twice crossed by later explorers,--in 1541 by the army of
-Francisco Vazquez Coronado, on the eastern edge of the Stake Plains,
-and again in 1582 by Antonio de Espejo, on the Rio Grande below the
-present El Paso. These data, with the clews afforded by the narrative
-itself, point strongly to a course from the tuna fields, about
-thirty leagues inland from San Antonio Bay, to the Rio Colorado and
-perhaps to the Rio Llano, westward across the lower Pecos to the Rio
-Grande above the junction of the Conchos, thence in an approximately
-straight line across Chihuahua and Sonora to the Rio Sonora, where
-we find Cabeza de Vaca's Village of the Hearts, which Coronado also
-visited in 1540, at or in the vicinity of the present Ures. Soon
-after he reached this point traces of the first Christians were seen,
-and shortly after the Spaniards themselves, in the form of a military
-body of slave-hunters.
-
-As to the character of our chronicler, he seems to have been an
-honest, modest, and humane man, who underestimated rather than
-exaggerated the many strange things that came under his notice, if we
-except the account of his marvellous healings, even to the revival
-of the dead. The expedition of Narvaez was in itself a disastrous
-and dismal failure, reaching "an end alike forlorn and fatal"; but
-viewed from the standpoint of present-day civilization, the commander
-deserved his fate. On the other hand, while one might well hesitate
-to say that the accomplishment of Cabeza de Vaca and his three
-companions compensated their untold sufferings, the world eventually
-became the wiser in more ways than one. The northern continent had
-been penetrated from shore to shore; the waters of the Mississippi
-and the bison of the plains were now first seen by white men; and
-some knowledge of the savage tribes had been gleaned for the benefit
-of those who should come after. There is no blatant announcement of
-great mineral wealth--a mountain with scoria of iron, some small bags
-of mica, a quantity of galena, with which the Indians painted their
-faces, a little turquoise, a few emeralds, and a small copper bell
-were all. Yet the effect of the remarkable overland journey was to
-inspire the expedition of Coronado in 1540; and it is not improbable
-that De Soto, who endeavored to enlist the services of Cabeza de
-Vaca, may likewise have been stimulated to action.
-
-After the three Spaniards returned to Mexico they united in a report
-to the Audiencia of Espanola (Santo Domingo), which is printed in
-Oviedo's _Historia General y Natural de las Indias_ (tomo III., lib.
-XXXV., ed. 1853). In April, 1537, they embarked for Spain, but the
-ship in which Dorantes set sail proved to be unseaworthy and returned
-to Vera Cruz. Invited to the capital by the Viceroy Mendoza, Dorantes
-was tendered a commission to explore the northern country, but this
-project was never carried out.
-
-Cabeza de Vaca, in reward for his services, was appointed governor,
-captain-general, and adelantado of the provinces of Rio de la Plata.
-Sailing from Cadiz in November, 1540, he reached Brazil in March
-of the following year. Here he remained seven months, when he sent
-his vessels ahead to Buenos Ayres and started overland to Asuncion,
-which he reached in March, 1542, after a remarkable experience in
-the tropical forests. But the province seems to have needed a man of
-sterner stuff than Alvar Nunez, for he soon became the subject of
-animosity and intrigue, which finally resulted in open rebellion,
-and his arrest in April, 1543. He was kept under close guard for
-about two years, when he was sent to Spain, and in 1551 was sentenced
-to banishment in Africa for eight years--a judgment that does not
-seem to have been carried out, for after serving probably a year or
-so in mild captivity at Seville, he was acquitted. He died in 1557.
-
-Of the subsequent career of Castillo little is known. He returned to
-New Spain, became a citizen of the City of Mexico, married a widow,
-and was granted half the rents of the Indian town of Tehuacan.
-
-Dorantes, as has been stated, for some reason did not carry out
-the plan of exploring the north, perhaps because of the projected
-expedition of Coronado, the way for which was led by Fray Marcos
-de Niza in 1539 with the negro Estevan as a guide. Dorantes served
-Mendoza in the conquest of Jalisco, and married Dona Maria de la
-Torre, a widow, by whom he had a large family. One of his sons,
-Balthasar, sometime king's treasurer of Vera Cruz, was born about the
-middle of the century, and on the death of his father inherited an
-_encomienda_ that produced an income of five thousand pesos a year.
-Another son, Gaspar, inherited the _encomienda_ of the pueblos of
-Ocava; and another, Melchior, "an _encomienda_ of Indians and of very
-good rents."
-
-Of Estevan there is somewhat more definite information. Well on the
-road toward the north in 1539, he was sent ahead by Fray Marcos to
-report the character of the country and its people, and with rattle
-in hand and accompanied by many Indians of the present Gila River
-region, entered Hawikuh, the first of the Seven Cities of Cibola.
-Here Estevan and most of his Indian followers were put to death by
-the Zunis; those who escaped fled to Fray Marcos, whose life was
-threatened but who saved himself by regaling the natives with the
-contents of his pack.
-
-There was another survivor of the inland expedition of Narvaez--Juan
-Ortiz by name. This Spaniard, who had been enticed ashore by the
-Indians of Florida, led practically the life of a slave, like his
-countrymen on the Texas main, until 1539, when he was rescued by De
-Soto, but he died before the expedition returned to civilization.
-
-The _Relacion_ of Alvar Nunez Cabeza de Vaca was first printed
-at Zamora in 1542, and with slight changes was reprinted, with
-the first edition of the _Comentarios_ on the Rio de la Plata, at
-Valladolid, in 1555. The _editio princeps_ was translated into
-Italian by Ramusio, in the third volume of his _Navigationi et
-Viaggi_ (Venice, 1556), and this was paraphrased into English by
-Samuel Purchas in volume IV. of _Purchas His Pilgrimes_ (London,
-1613, pt. IV., lib. VIII., cap. 1). The _Naufragios_ (or _Relacion_)
-and _Comentarios_ were reprinted at Madrid in 1736, preceded by the
-_Examen Apologetico_ of Antonio Ardoino, who seemed to feel it his
-duty to reply to an Austrian monk named Caspar Plautus, who, in
-1621, under the name Philoponus, published a treatise in which he
-maintained that laymen like Cabeza de Vaca should not be permitted to
-perform miracles. This edition of the narration of Cabeza de Vaca is
-included in volume I. of Barcia's _Historiadores Primitivos de las
-Indias Occidentales_, published at Madrid in 1749. The _Naufragios_
-of Alvar Nunez, from the edition of 1555, appears in volume I. of
-Vedia's _Historiadores Primitivos de Indias_ (Madrid, ed. 1852). The
-letter to the Audiencia of Espanola, "edited" by Oviedo, has already
-been alluded to. A "Capitulacion que se tomo con Alvar Nunez Cabeza
-de Vaca," dated Madrid, 18 Marzo, 1540, is found in the _Coleccion de
-Documentos Ineditos del Archivo de Indias_ (tomo XXIII., pp. 8-33,
-1875). A _Relacion_ by Cabeza de Vaca, briefly narrating the story
-of the expedition until the arrival of its survivors in Espiritu
-Santo Bay, with his instructions as treasurer, is printed in the
-_Coleccion de Documentos de Indias_, XIV. 265-279 (Madrid, 1870). The
-most recent Spanish edition of the more famous _Relacion_ reprinted
-in the following pages forms a part of volume V. of the _Coleccion
-de Libros y Documentos referentes a la Historia de America_ (Madrid,
-1906), which also contains the _Comentarios_.
-
-The single French translation was published as volume VII. of Henri
-Ternaux-Compans's _Voyages_ (Paris, 1837), from the edition of 1555,
-while the _Commentaires_ form volume VI.
-
-In 1851 a translation of the edition of 1555 into English, by
-(Thomas) Buckingham Smith, under the title The _Narrative of Alvar
-Nunez Cabeca de Vaca_, was published privately at Washington by
-George W. Riggs; and shortly after Mr. Smith's death, in 1871,
-another edition, with many additions, was published in New York under
-the editorial supervision of John Gilmary Shea and at the expense of
-Henry C. Murphy. It is this edition of the _Narrative_ that is here
-reprinted. A paraphrase of the 1851 edition of Smith's translation
-appears in Henry Kingsley's _Tales of Old Travels_ (London, 1869).
-The first fourteen chapters of W. W. H. Davis's _Spanish Conquest
-of New Mexico_ (Doylestown, Pa., 1869) are also a paraphrase of
-the same work. Chapters XXX.-XXXVI. of the 1871 edition of Smith,
-somewhat abridged, were printed in an _Old South Leaflet_ (Gen.
-Ser., No. 39, Boston, 1893). A "Relation of what Befel the Persons
-who Escaped from the Disasters that Attended the Armament of Captain
-Pamphilo de Narvaez on the Shores and in the countries of the North,"
-translated and condensed from the letter published by Oviedo, is
-printed in _The Historical Magazine_ (vol. XII., pp. 141, 204, 267,
-347; September-December, 1867). The most recent English edition of
-the Cabeza de Vaca _Relation_, translated from the very rare imprint
-of 1542 by Mrs. Fanny Bandelier, and edited, with an introduction,
-by her husband Ad. F. Bandelier, was published in New York, in 1905,
-under the title, _The Journey of Alvar Nunez Cabeza de Vaca_, as one
-of the volumes of the "Trail Makers" series.
-
- F. W. HODGE.
-
-
-
-
-THE NARRATIVE OF CABEZA DE VACA
-
- _Relation that Alvar Nunez Cabeca de Vaca gave of what befell
- the armament in the Indies whither Panfilo de Narvaez went for
- Governor from the year 1527 to the year 1536 [1537] when with
- three comrades he returned and came to Sevilla._[1]
-
- [1] This heading is taken from the title-page of the edition of
- 1542. The edition of 1555, generally followed in this book, has a
- title-page so phrased as to cover both the North American and the
- South American narratives of the author. The return really took
- place in 1537.
-
-
-
-
-PROEM
-
-
- SACRED CAESARIAN CATHOLIC MAJESTY:
-
-Among the many who have held sway, I think no prince can be found
-whose service has been attended with the ardor and emulation shown
-for that of your Highness[2] at this time. The inducement is evident
-and powerful: men do not pursue together the same career without
-motive, and strangers are observed to strive with those who are
-equally impelled by religion and loyalty.
-
- [2] The Emperor Charles V.
-
-Although ambition and love of action are common to all, as to the
-advantages that each may gain, there are great inequalities of
-fortune, the result not of conduct, but only accident, nor caused by
-the fault of any one, but coming in the providence of God and solely
-by His will. Hence to one arises deeds more signal than he thought to
-achieve; to another the opposite in every way occurs, so that he can
-show no higher proof of purpose than his effort, and at times even
-this is so concealed that it cannot of itself appear.
-
-As for me, I can say in undertaking the march I made on the main
-by the royal authority, I firmly trusted that my conduct and
-services would be as evident and distinguished as were those of my
-ancestors[3] and that I should not have to speak in order to be
-reckoned among those who for diligence and fidelity in affairs your
-Majesty honors. Yet, as neither my counsel nor my constancy availed
-to gain aught for which we set out, agreeably to your interests, for
-our sins, no one of the many armaments that have gone into those
-parts has been permitted to find itself in straits great like ours,
-or come to an end alike forlorn and fatal. To me, one only duty
-remains, to present a relation of what was seen and heard in the ten
-years[4] I wandered lost and in privation through many and remote
-lands. Not merely a statement of positions and distances, animals
-and vegetation, but of the diverse customs of the many and very
-barbarous people with whom I talked and dwelt, as well as all other
-matters I could hear of and discern, that in some way I may avail
-your Highness. My hope of going out from among those nations was
-always small, still my care and diligence were none the less to keep
-in particular remembrance everything, that if at any time God our
-Lord should will to bring me where I now am, it might testify to my
-exertion in the royal behalf.
-
- [3] He doubtless refers particularly to the services of his
- grandfather, Pedro de Vera, conqueror of the Canaries, to whom he
- refers at the close of this work. See the Introduction.
-
- [4] He arrived in Florida with the Narvaez expedition in April,
- 1528, and reached New Spain overland in April, 1536--eight years
- later.
-
-As the narrative is in my opinion of no trivial value to those who in
-your name go to subdue those countries and bring them to a knowledge
-of the true faith and true Lord, and under the imperial dominion,
-I have written this with much exactness; and although in it may be
-read things very novel and for some persons difficult to believe,
-nevertheless they may without hesitation credit me as strictly
-faithful. Better than to exaggerate, I have lessened in all things,
-and it is sufficient to say the relation is offered to your Majesty
-for truth. I beg it may be received in the name of homage, since it
-is the most that one could bring who returned thence naked.
-
-
-
-
-Chapter 1
-
-_In which is told when the Armada sailed, and of the officers and
-persons who went in it._
-
-
-On the seventeenth day[5] of June, in the year fifteen hundred and
-twenty-seven, the Governor Panphilo de Narvaez left the port of San
-Lucar de Barrameda,[6] authorized and commanded by your Majesty
-to conquer and govern the provinces of the main, extending from
-the River Palmas[7] to the cape of Florida. The fleet he took was
-five ships, in which went six hundred men, a few more or less; the
-officers (for we shall have to speak of them), were these, with their
-rank: Cabeca de Vaca, treasurer and high-sheriff; Alonso Enrriquez,
-comptroller; Alonso de Solis, distributor to your Majesty and
-assessor; Juan Xuarez,[8] a friar of Saint Francis, commissary, and
-four more friars of the same order.
-
- [5] The Spanish edition of 1542 has the date June 27.
-
- [6] At the mouth of the Guadalquivir, in the province of Cadiz,
- Spain; noted as the point of debarkation of Fernao Magalhaes, or
- Magellan, September 20, 1519.
-
- [7] Probably the Rio de Santander, which enters the Gulf of
- Mexico one hundred miles north of Tampico. The name was later
- applied to the province that joined the province of Panuco on the
- north. The latter was, in general terms, the region drained by
- the streams that empty into the Gulf about Tampico.
-
- [8] The edition of 1542 has "Juan Gutierrez."
-
-We arrived at the island of Santo Domingo, where we tarried near
-forty-five days, engaged in procuring for ourselves some necessary
-material, particularly horses. Here we lost from our fleet more than
-one hundred and forty men, who wished to remain, seduced by the
-partidos,[9] and advantages held out to them by the people of that
-country.
-
- [9] A term often used to designate one of the districts or
- territories into which a Spanish province was divided for
- purposes of administration, and having a head pueblo or village;
- but here employed to signify the favorable proposals which the
- colonists made to the deserters from the fleet.
-
-We sailed from the island and arrived at Santiago,[10] a port of
-Cuba, where, during some days that we remained, the Governor supplied
-himself further with men, also with arms and horses. It happened
-there that a gentleman, Vasco Porcallo[11] of Trinidad, which is also
-on the island,[12] offered to give the Governor some provisions which
-he had in the town, a hundred leagues from the port of Santiago.
-Accordingly the Governor set out with all the fleet for Trinidad; but
-coming to a port half way, called Cabo de Santa Cruz,[13] he thought
-it well to wait there, and send a vessel to bring the stores. To this
-end he ordered that a Captain Pantoja[14] should go for them with
-his ship, and for greater security, that I should accompany him with
-another. The Governor remained with four ships, having bought one at
-the island of Santo Domingo.
-
- [10] In southeastern Cuba, the Santiago de Cuba that was
- surrendered to the American forces in the summer of 1898.
-
- [11] Vasco Porcallo de Figueroa afterward became De Soto's
- lieutenant-general in Florida, but returned to Cuba early in the
- history of the expedition.
-
- [12] On the southern coast, longitude 80 deg..
-
- [13] Now Cabo Cruz, longitude 77 deg. 40'.
-
- [14] One Juan Pantoja, captain of crossbowmen and Lord of
- Ixtlahuaca, accompanied Narvaez on his first expedition to
- Mexico. If the same as the present Pantoja, which seems likely,
- he was killed by Sotomayor in a quarrel. See ch. 17.
-
-We having arrived with the two vessels at the port of Trinidad,
-Captain Pantoja went with Vasco Porcalle (_sic_) to the town, a
-league off, to receive the provisions, while I remained at sea with
-the pilots, who said we ought to go thence with the greatest despatch
-possible, for it was a very bad port in which many vessels were lost.
-As what there occurred to us was very remarkable, it appears to me
-not foreign to the purpose with which I write this, to relate it here.
-
-The next morning began to give signs of bad weather; rain commenced
-falling, and the sea ran so high, that, although I gave the men
-permission to go on shore, many of them returned to the ship to avoid
-exposure to the wet and cold, and because the town was a league away.
-In this time a canoe came off, bringing me a letter from a resident
-of the place, asking me to come for the needed provisions that were
-there; from which request I excused myself, saying that I could not
-leave the ships. At noon the canoe returned with another letter, in
-which I was solicited again with much urging, and a horse was brought
-for me to ride. I gave the same answer as before, that I could not
-leave the ships; but the pilots and the people entreated me to go, so
-that I might hasten the provisions as fast as possible, and we might
-join the fleet where it lay, for they had great fear lest remaining
-long in this port, the ships should be lost. For these reasons,
-I determined to go to the town; but first I left orders with the
-pilots, that if the south wind, which often wrecks vessels there,
-came on to blow, and they should find themselves in much danger, to
-put the ships on shore at some place where the men and horses could
-be saved. I wished to take some of the men with me for company; but
-they said the weather was too rainy and cold, and the town too far
-off; that to-morrow, which was Sunday, they would come, with God's
-help, and hear mass.
-
-An hour after I left, the sea began to rise very high, and the north
-wind was so violent that neither the boats dared come to land, nor
-could the vessels be let drive on shore, because of the head wind,
-so that the people remained severely laboring against the adverse
-weather, and under a heavy fall of water all that day and Sunday
-until dark. At this time, the rain and the tempest had increased to
-such a degree, there was no less agitation in the town than on the
-sea; for all the houses and churches fell, and it was necessary in
-order to move upright, that we should go seven or eight holding on
-to each other that the wind might not blow us away; and walking in
-the groves, we had no less fear of the trees than of the houses, as
-they too were falling and might kill us under them. In this tempest
-and danger we wandered all night, without finding place or spot where
-we could remain a half-hour in safety. During the time, particularly
-from midnight forward, we heard much tumult and great clamor of
-voices, the sound of timbrels, flutes, and tambourines, as well as
-other instruments, which lasted until the morning, when the tempest
-ceased. Nothing so terrible as this storm had been seen in those
-parts before. I drew up an authenticated account of it, and sent the
-testimony to your Majesty.
-
-On Monday morning we went down to the harbor, but did not find the
-ships. The buoys belonging to them were floating on the water; whence
-we knew the ships were lost, and we walked along the shore to see
-if any thing could be found of them. As nothing was discovered, we
-struck into the woods, and, having travelled about a quarter of a
-league in water, we found the little boat of a ship lodged upon some
-trees. Ten leagues thence, along the coast, two bodies were found,
-belonging to my ship, and some lids of boxes; but the persons were
-so disfigured by beating against the rocks that they could not be
-recognized. A cloak too was seen, also a coverlet rent in pieces,
-and nothing more. Sixty persons were lost in the ships, and twenty
-horses. Those who had gone on shore the day of our arrival, who may
-have been as many as thirty, were all the survivors of both ships.
-During some days we were struggling with much hardship and hunger;
-for the provisions and subsistence were destroyed, and some herds.
-The country was left in a condition piteous to behold; the trees
-prostrate, the woods parched, there being neither grass nor leaf.
-
-Thus we lived until the fifth of November, when the Governor arrived
-with four ships, which had lived through the great storm, having run
-into a place of safety in good time. The people who came in them,
-as well as those on shore, were so intimidated by what had passed,
-that they feared to go on board in the winter, and they besought the
-Governor to spend it there. Seeing their desire and that it was also
-the wish of the townspeople, he staid through the season. He gave the
-ships and people into my charge, that I might go with them to pass
-the winter at the port of Xagua,[15] twelve leagues thence, where I
-remained until the twentieth day of February.
-
- [15] The present Jagua, at the entrance to the bay of Cienfuegos.
-
-
-
-
-Chapter 2
-
-_The coming of the Governor to the Port of Xagua and with a pilot._
-
-
-At this time, the Governor arrived with a brigantine bought in
-Trinidad, and brought with him a pilot named Miruelo, who was
-employed because he said he knew the position of the River Palmas,
-and had been there, and was a thorough pilot for all the coast of
-the North. The Governor had also purchased and left on the shore
-of Havana another vessel, of which Alvaro de la Cerda remained in
-charge, with forty infantry and twelve cavalry.
-
-The second day after arrival the Governor set sail with four hundred
-men and eighty horses, in four ships and a brigantine. The pilot
-being again on board, put the vessels among the shoals they call
-Canarreo,[16] and on the day following we struck: thus we were
-situated fifteen days, the keels of our vessels frequently touching
-bottom. At the end of this time, a tempest from the south threw
-so much water upon the shoals that we could get off, although not
-without danger. We left this place and arrived at Guaniguanico, where
-another storm overtook us, in which we were at one time near being
-lost. At Cape Corrientes[17] we had still another, which detained
-us three days. These places being passed, we doubled Cape Sant
-Anton,[18] and sailed with head winds until we were within twelve
-leagues of Havana. Standing in the next day to enter the harbor, a
-wind came from the south which drove us from the land towards the
-coast of Florida. We came in sight on Tuesday, the twelfth day of
-April, and sailed along the coast. On Holy Thursday we anchored near
-the shore in the mouth of a bay[19] at the head of which we saw some
-houses or habitations of Indians.[20]
-
- [16] Evidently one of the numerous keys between Xagua Bank and
- the Isle of Pines.
-
- [17] Southwestern Cuba.
-
- [18] The westernmost point of the island.
-
- [19] The place of landing is identified as having been about
- St. Clement's Point, on the peninsula west of Tampa Bay, on
- the western coast of Florida. See Woodbury Lowery, _Spanish
- Settlements_, 1513-1561 (New York, 1901), p. 177, and App. J.
-
- [20] These were Indians belonging to the Timuquanan, or Timucuan
- family, now entirely extinct. The Seminoles were comparatively
- recent intruders in the peninsula, except in the extreme northern
- part.
-
-
-
-
-Chapter 3
-
-_Our arrival in Florida._
-
-
-On the same day[21] the comptroller, Alonzo Enrriquez, landed on an
-island in the bay. He called to the Indians, who came and remained
-with him some time; and in barter gave him fish and several pieces of
-venison. The day following, which was Good Friday,[22] the governor
-debarked with as many of the people as the boats he brought could
-contain. When we came to the _buhios_,[23] or houses that we had
-seen, we found them vacant and abandoned, the inhabitants having fled
-at night in their canoes. One of the buhios was very large; it could
-hold more than three hundred persons. The others were smaller. We
-found a tinklet of gold among some fish nets.
-
- [21] April 14, 1528.
-
- [22] April 15, 1528
-
- [23] An Arawak term for house, referring specifically to a
- dwelling with an open shed attached. The Spaniards became
- acquainted with the word in Santo Domingo. For descriptions of
- these habitations see Fewkes, "The Aborigines of Porto Rico and
- Neighboring Islands," _Twenty-fifth Annual Report of the Bureau
- of American Ethnology_, 1906.
-
-The next day[24] the Governor raised ensigns for your Majesty, and
-took possession of the country in your royal name.[25] He made known
-his authority, and was obeyed as governor, as your Majesty had
-commanded. At the same time we laid our commissions before him, and
-he acknowledged them according to their tenor. Then he ordered that
-the rest of the people and the horses should land. Of the beasts
-there were only forty-two; by reason of the great storms and the
-length of time passed at sea, the rest were dead. These few remaining
-were so lean and fatigued that for the time we could have little
-service from them. The following day the Indians of the town came and
-spoke to us; but as we had no interpreter we could not understand
-what they meant. They made many signs and menaces, and appeared to
-say we must go away from the country. With this they left us and went
-off, offering no interruption.
-
- [24] April 16, 1528.
-
- [25] For the interesting if farcical formula used in taking
- possession of a country in the name of Spain, see Buckingham
- Smith, _Relation of Alvar Nunez Cabeca de Vaca_ (ed. 1871), App.
- III., 215-217, and Lowery, _op. cit._, pp. 178-180.
-
-
-
-
-Chapter 4
-
-_Our entrance into the country._
-
-
-The day following, the Governor resolved to make an incursion to
-explore the land, and see what it might contain. With him went the
-commissary, the assessor, and myself, with forty men, among them six
-cavalry, of which we could make little use. We took our way towards
-the north,[26] until the hour of vespers, when we arrived at a very
-large bay that appeared to stretch far inland.[27] We remained there
-that night, and the next day we returned to the place where were our
-ships and people. The Governor ordered that the brigantine should
-sail along the coast of Florida and search for the harbor that
-Miruelo, the pilot, said he knew (though as yet he had failed to find
-it, and could not tell in what place we were, or where was the port),
-and that if it were not found, she should steer for Havana and seek
-the ship of which Alvaro de la Cerda was in command,[28] and, taking
-provisions, together, they should come to look for us.
-
- [26] Really northeast.
-
- [27] The western arm of Tampa Bay, known as Old Tampa Bay.
-
- [28] With forty men and a dozen horses.
-
-After the brigantine left, the same party, with some persons more,
-returned to enter the land. We kept along the shores of the bay we
-had found, and, having gone four leagues, we captured four Indians.
-We showed them maize, to see if they had knowledge of it, for up to
-that time we had seen no indication of any. They said they could take
-us where there was some; so they brought us to their town near by,
-at the head of the bay, and showed us a little corn not yet fit for
-gathering.
-
-There we saw many cases, such as are used to contain the merchandise
-of Castile, in each of them a dead man, and the bodies were covered
-with painted deer-skins. This appeared to the commissary to be a kind
-of idolatry, and he burned the cases with the bodies. We also found
-pieces of linen and of woollen cloth, and bunches of feathers which
-appeared like those of New Spain.[29] There were likewise traces of
-gold. Having by signs asked the Indians whence these things came,
-they motioned to us that very far from there, was a province called
-Apalachen,[30] where was much gold, and so the same abundance in
-Palachen[31] of everything that we at all cared for.
-
- [29] In the letter addressed by the survivors to the Audiencia
- of Santo Domingo (Oviedo, _Historia General y Natural de las
- Indias_, III., cap. i. 583, Madrid, 1853), it is stated that when
- the natives were asked whence came these intrusive articles,
- which included also some pieces of shoes, canvas, broadcloth,
- and iron, they replied by signs that they had taken them from a
- vessel that had been wrecked in the bay. Compare also cap. VII.
- 615. It has been suggested that possibly the objects may have
- come from the vessel which Lucas Vazquez de Ayllon lost in 1526,
- but as this wreck occurred at the mouth of Cape Fear River, on
- the southern coast of North Carolina, it does not seem likely
- that they could have been derived from this source. That natives
- of the West Indies had intercourse by canoe with Florida, and
- that an Arawakan colony was early established on the southwest
- coast of the peninsula, is now well established.
-
- [30] The Apalachee were one of the Muskhogean tribes that
- occupied northwestern Florida from the vicinity of Pensacola
- eastward to Ocilla River, their chief seats being in the
- vicinity of Tallahassee and St. Marks. In 1655 they numbered six
- or eight thousand, but about the beginning of the eighteenth
- century they were warred against by the Creeks, instigated by
- the English of Carolina, and in 1703 and 1704 expeditions by
- English troops, reinforced by Creek warriors, resulted in the
- capture and enslavement of about fourteen hundred Apalachee
- and in practically exterminating the remainder. The town of
- Apalachicola, on the Savannah River, was inhabited by Apalachee
- refugees colonized later by the Carolina government, but these
- were finally merged with the Creeks. Appalachee Bay and the
- Appalachian Mountains derive their names from this tribe.
-
- [31] "Apalachen," as above, in the edition of 1542 (Bandelier
- translation).
-
-Taking these Indians for guides, we departed, and travelling ten or
-twelve leagues[32] we came to a town of fifteen houses. Here a large
-piece of ground was cultivated in maize then ripe, and we likewise
-found some already dry. After staying there two days, we returned to
-where the comptroller tarried with the men and ships, and related to
-him and the pilots what we had seen, and the information the natives
-had given.
-
- [32] The Spanish league varied greatly, but in these early
- narratives the judicial league, equivalent to 2.634 English
- miles, is usually meant. Distances, however, while sometimes
- paced, were generally loose guesses, as is often shown by the
- great disparity in the figures given by two or more chroniclers
- of the same journey.
-
-The next day, the first of May, the Governor called aside the
-commissary, the comptroller, the assessor, myself, a sailor named
-Bartolome Fernandez, and a notary, Hieronymo Alaniz.[33] Being
-together he said that he desired to penetrate the interior, and that
-the ships ought to go along the coast until they should come to the
-port which the pilots believed was very near on the way to the River
-Palmas. He asked us for our views.
-
- [33] "Jeronimo de Albaniz" in the edition of 1542 (Bandelier
- translation).
-
-I said it appeared to me that under no circumstances ought we to
-leave the vessels until they were in a secure and peopled harbor;
-that he should observe the pilots were not confident, and did not
-agree in any particular, neither did they know where we were; that,
-more than this, the horses were in no condition to serve us in such
-exigencies as might occur. Above all, that we were going without
-being able to communicate with the Indians by use of speech and
-without an interpreter, and we could but poorly understand ourselves
-with them, or learn what we desired to know of the land; that we
-were about entering a country of which we had no account, and had
-no knowledge of its character, of what there was in it, or by what
-people inhabited, neither did we know in what part of it we were; and
-beside all this, we had not food to sustain us in wandering we knew
-not whither; that with regard to the stores in the ships, rations
-could not be given to each man for such a journey, more than a pound
-of biscuit and another of bacon; that my opinion was, we should
-embark and seek a harbor and a soil better than this to occupy, since
-what we had seen of it was desert and poor, such as had never before
-been discovered in those parts.
-
-To the commissary[34] every thing appeared otherwise. He thought we
-ought not to embark; but that, always keeping the coast, we should
-go in search of the harbor, which the pilots stated was only ten or
-fifteen leagues from there, on the way to Panuco; and that it was not
-possible, marching ever by the shore, we should fail to come upon
-it, because they said it stretched up into the land a dozen leagues;
-that whichever might first find it should wait for the other; that
-to embark would be to brave the Almighty after so many adversities
-encountered since leaving Spain, so many storms, and so great losses
-of men and ships sustained before reaching there; that for these
-reasons we should march along the coast until we reached the harbor,
-and those in the ships should take a like direction until they
-arrived at the same place.
-
- [34] Fray Juan Xuarez.
-
-This plan seemed the best to adopt, to the rest who were present,
-except the notary, who said that when the ships should be abandoned
-they ought to be in a known, safe haven, a place with inhabitants;
-that this done the Governor might advance inland and do what might
-seem to him proper.
-
-The Governor followed his own judgment and the counsel of others.
-Seeing his determination, I required him in behalf of your Majesty,
-not to quit the ships before putting them in port and making them
-secure; and accordingly I asked a certificate of this under the hand
-of the notary. The Governor responded that he did but abide by the
-judgment of the commissary, and of the majority of the officers, and
-that I had no right to make these requirements of him. He then asked
-the notary to give him a certificate, that inasmuch as there was no
-subsistence in that country for the maintenance of a colony, nor
-haven for the ships, he broke up the settlement he had placed there,
-taking its inhabitants in quest of a port and land that should be
-better. He then ordered the people who were to go with him to be
-mustered, that they might be victualled with what was needed for the
-journey. After they had been provided for, he said to me, in the
-hearing of those present, that since I so much discouraged and feared
-entering the land, I should sail in charge of the ships and people in
-them, and form a settlement, should I arrive at the port before him;
-but from this proposal I excused myself.
-
-After we had separated, the same evening, having said that it did
-not appear to him that he could entrust the command to any one else,
-he sent to me to say that he begged I would take it; but finding,
-notwithstanding he so greatly importuned me, that I still refused,
-he asked me the cause of my reluctance. I answered that I rejected
-the responsibility, as I felt certain and knew that he was never more
-to find the ships, nor the ships him, which might be foreseen in the
-slender outfit we had for entering the country; that I desired rather
-to expose myself to the danger which he and the others adventured,
-and to pass with them what he and they might go through, than to
-take charge of the ships and give occasion for it to be said I had
-opposed the invasion and remained behind from timidity, and thus my
-courage be called in question. I chose rather to risk my life than
-put my honor in such position. Seeing that what he said to me availed
-nothing, he begged many persons to reason with me on the subject
-and entreat me. I answered them in the same way I had him; so he
-appointed for his lieutenant of the ships an alcalde he had brought
-with him, whose name was Caravallo.
-
-
-
-
-Chapter 5
-
-_The Governor leaves the ships._
-
-
-On Saturday,[35] first of May, the date of this occurrence, the
-Governor ordered to each man going with him, two pounds of biscuit
-and half a pound of bacon; and thus victualled we took up our march
-into the country. The whole number of men was three hundred:[36]
-among them went the commissary, Friar Juan Xuarez, and another
-friar, Juan de Palos, three clergymen and the officers. We of the
-mounted men consisted of forty. We travelled on the allowance we had
-received fifteen days, without finding any other thing to eat than
-palmitos,[37] which are like those of Andalusia. In all that time
-we saw not an Indian, and found neither village nor house. Finally
-we came to a river,[38] which we passed with great difficulty, by
-swimming and on rafts. It detained us a day to cross because of the
-very strong current. Arrived on the other side, there appeared as
-many as two hundred natives, more or less. The Governor met them,
-and conversing by signs, they so insulted us with their gestures,
-that we were forced to break with them.[39] We seized upon five or
-six, and they took us to their houses half a league off. Near by we
-found a large quantity of maize in a fit state to be gathered. We
-gave infinite thanks to our Lord for having succored us in this great
-extremity, for we were yet young in trials, and besides the weariness
-in which we came, we were exhausted from hunger.
-
- [35] Buckingham Smith has "Sunday," translating _Sabado_
- ("Sabbath") literally; the Christian Sabbath is the Spanish
- _Domingo_.
-
- [36] The Letter (Oviedo, 584) says two hundred and sixty men
- afoot and forty horsemen. References to the Letter to the
- Audiencia of Santo Domingo will henceforth be cited simply as
- Oviedo, in whose work it appears (see the Introduction).
-
- [37] Buckingham Smith says: "This is the dwarf fan-palm, not
- the cabbage-palm, to which we often inadvertently apply the
- diminutive termination _ito_, mispelled _etto_." Smith lived in
- Florida for many years.
-
- [38] Evidently the Withlacoochee, which enters the Gulf at
- latitude 29 deg..
-
- [39] The Spaniards were still among the Timucuan tribes.
-
-On the third day after our arrival, the comptroller, the assessor,
-the commissary and I met, and together besought the Governor to
-send to look for the sea, that if possible we might find a port,
-as the Indians stated there was one not a very great way off. He
-said that we should cease to speak of the sea, for it was remote;
-but as I chiefly importuned him, he told me to go and look for it,
-and seek a harbor, to take forty men and to travel on foot. So the
-next day[40] I left with Captain Alonzo del Castello[41] and forty
-men of his company. We marched until noon, when we arrived at some
-sea sands that appeared to lie a good ways inland. Along this sand
-we walked for a league and a half,[42] with the water half way up
-the leg, treading on oysters, which cut our feet badly and made us
-much trouble, until we reached the river[43] we had before crossed,
-emptying into this bay. As we could not cross it by reason of our
-slim outfit for such purpose, we returned to camp and reported what
-we had discovered. To find out if there was a port and examine the
-outlet well, it was necessary to repass the river at the place where
-we had first gone over; so the next day the Governor ordered a
-captain, Valencuela by name, with sixty men[44] and six cavalry, to
-cross, and following the river down to the sea, ascertain if there
-was a harbor. He returned after an absence of two days, and said he
-had explored the bay, that it was not deeper any where than to the
-knee, and that he found no harbor. He had seen five or six canoes of
-Indians passing from one shore to the other, wearing many plumes.
-
- [40] May 18, 1528.
-
- [41] Castillo.
-
- [42] Two leagues, according to Oviedo, _op. cit._, 585.
-
- [43] The Withlacoochee.
-
- [44] Forty men according to Oviedo, 585.
-
-With this information, we left the next day, going ever in quest
-of Apalache, the country of which the Indians told us, having for
-our guides those we had taken. We travelled without seeing any
-natives who would venture to await our coming up with them until the
-seventeenth day of June, when a chief approached, borne on the back
-of another Indian, and covered with a painted deer-skin. A great many
-people attended him, some walking in advance, playing on flutes of
-reed.[45] In this manner he came to where the Governor stood, and
-spent an hour with him. By signs we gave him to understand that we
-were going to Apalachen, and it appeared to us by those he made that
-he was an enemy to the people of Apalachen, and would go to assist us
-against them. We gave him beads and hawk-bells, with other articles
-of barter; and he having presented the Governor with the skin he
-wore, went back, when we followed in the road he took.
-
- [45] When Hernando de Soto passed through this country eleven
- years later he also was met by Indians playing flutes.
-
-That night we came to a wide and deep river with a very rapid
-current.[46] As we would not venture to cross on rafts, we made a
-canoe for the purpose, and spent a day in getting over. Had the
-Indians desired to oppose us, they could well have disputed our
-passage; for even with their help we had great difficulty in making
-it. One of the mounted men, Juan Velazquez by name, a native of
-Cuellar, impatient of detention, entered the river, when the violence
-of the current casting him from his horse, he grasped the reins of
-the bridle, and both were drowned. The people of that chief, whose
-name was Dulchanchellin, found the body of the beast; and having told
-us about where in the stream below we should find the corpse, it was
-sought for. This death caused us much regret, for until now not a man
-had been lost. The horse afforded supper to many that night.
-
- [46] The Suwannee.
-
-Leaving that spot, the next day we arrived at the town of the chief,
-where he sent us maize. During the night one of our men was shot at
-in a place where we got water, but it pleased God that he should not
-be hit. The next day we departed, not one of the natives making his
-appearance, as all had fled. While going on our way a number came in
-sight, prepared for battle; and though we called to them, they would
-not return nor await our arrival, but retired following us on the
-road. The Governor left some cavalry in ambush, which sallying as the
-natives were about to pass, seized three or four, who thenceforth
-served as guides. They conducted us through a country very difficult
-to travel and wonderful to look upon. In it are vast forests, the
-trees being astonishingly high. So many were fallen on the ground
-as to obstruct our way in such a manner that we could not advance
-without much going about and a considerable increase of toil. Many
-of the standing trees were riven from top to bottom by bolts of
-lightning which fall in that country of frequent storms and tempests.
-
-We labored on through these impediments until the day after
-Saint John's,[47] when we came in view of Apalachen, without the
-inhabitants being aware of our approach. We gave many thanks to God,
-at seeing ourselves so near, believing true what had been told us
-of the land, and that there would be an end to our great hardships,
-caused as much by the length and badness of the way as by our
-excessive hunger; for although we sometimes found maize, we oftener
-travelled seven and eight leagues without seeing any; and besides
-this and the great fatigue, many had galled shoulders from carrying
-armor on the back; and even more than these we endured. Yet, having
-come to the place desired, and where we had been informed were much
-food and gold, it appeared to us that we had already recovered in
-part from our sufferings and fatigue.
-
- [47] Saint John the Baptist's Day, June 24. They had been
- travelling through the jungle for four or five days.
-
-
-
-
-Chapter 6
-
-_Our arrival at Apalache._
-
-
-When we came in view of Apalachen, the Governor ordered that I should
-take nine cavalry with fifty infantry and enter the town. Accordingly
-the assessor[48] and I assailed it; and having got in, we found only
-women and boys there, the men being absent; however these returned
-to its support, after a little time, while we were walking about,
-and began discharging arrows at us. They killed the horse of the
-assessor, and at last taking to flight, they left us.
-
- [48] The assessor, or inspector, it will be recalled, was Alonzo
- de Solis.
-
-We found a large quantity of maize fit for plucking, and much dry
-that was housed; also many deer-skins, and among them some mantelets
-of thread, small and poor, with which the women partially cover their
-persons. There were numerous mortars for cracking maize. The town
-consisted of forty small houses, made low, and set up in sheltered
-places because of the frequent storms. The material was thatch. They
-were surrounded by very dense woods, large groves and many bodies
-of fresh water, in which so many and so large trees are fallen, that
-they form obstructions rendering travel difficult and dangerous.
-
-
-
-
-Chapter 7
-
-_The character of the country._
-
-
-The country where we came on shore to this town and region of
-Apalachen is for the most part level, the ground of sand and stiff
-earth. Throughout are immense trees and open woods, in which are
-walnut, laurel, and another tree called liquid-amber,[49] cedars,
-savins, evergreen oaks, pines, red-oaks, and palmitos like those of
-Spain. There are many lakes, great and small, over every part of it;
-some troublesome of fording, on account of depth and the great number
-of trees lying throughout them. Their beds are sand. The lakes in
-the country of Apalachen are much larger than those we found before
-coming there.[50]
-
- [49] The sweet-gum, copalm, or alligator tree (_Liquidambar
- styraciflua_).
-
- [50] Seemingly the lake country in the northern part of Leon and
- Jefferson counties, Florida. "Apalachen" town was perhaps on
- Miccosukee Lake.
-
-In this province are many maize fields; and the houses are scattered
-as are those of the Gelves. There are deer of three kinds, rabbits,
-hares, bears, lions, and other wild beasts. Among them we saw an
-animal with a pocket on its belly,[51] in which it carries its
-young until they know how to seek food, and if it happen that they
-should be out feeding and any one come near, the mother will not
-run until she has gathered them in together. The country is very
-cold.[52] It has fine pastures for herds. Birds are of various kinds.
-Geese in great numbers. Ducks, mallards, royal-ducks, fly-catchers,
-night-herons and partridges abound. We saw many falcons, gerfalcons,
-sparrow-hawks, merlins, and numerous other fowl.[53]
-
- [51] The opossum. This is probably the first allusion to this
- animal. The name is derived from the Algonquian language of
- Virginia, having first been recorded by Captain John Smith.
-
- [52] As it was now late in June, this is not explicable, unless
- the season was an unusual one.
-
- [53] Buckingham Smith thinks it strange that the turkey and the
- alligator are not particularly mentioned among the fauna of the
- region.
-
-Two hours after our arrival at Apalachen, the Indians who had fled
-from there came in peace to us, asking for their women and children,
-whom we released; but the detention of a cacique by the Governor
-produced great excitement, in consequence of which they returned for
-battle early the next day, and attacked us with such promptness and
-alacrity that they succeeded in setting fire to the houses in which
-we were. As we sallied they fled to the lakes near by, because of
-which and the large maize fields we could do them no injury, save in
-the single instance of one Indian, whom we killed. The day following,
-others came against us from a town on the opposite side of the lake,
-and attacked us as the first had done, escaping in the same way,
-except one who was also slain.
-
-We were in the town twenty-five days, in which time we made three
-incursions, and found the country very thinly peopled and difficult
-to travel for the bad passages, the woods and lakes. We inquired of
-the cacique we kept and the natives we brought with us, who were
-the neighbors and enemies of these Indians, as to the nature of the
-country, the character and condition of the inhabitants, of the
-food and all other matters concerning it. Each answered apart from
-the rest, that the largest town in all that region was Apalachen;
-the people beyond were less numerous and poorer, the land little
-occupied, and the inhabitants much scattered; that thenceforward
-were great lakes, dense forests, immense deserts and solitudes. We
-then asked touching the region towards the south, as to the towns
-and subsistence in it. They said that in keeping such a direction,
-journeying nine days, there was a town called Aute,[54] the
-inhabitants whereof had much maize, beans, and pumpkins, and being
-near the sea they had fish, and that those people were their friends.
-
- [54] Most authorities agree that this place was at or near the
- site of St. Marks, south-southeast of Tallahassee, although the
- distance seems too short for nine days' travel, as will be seen.
-
-In view of the poverty of the land, the unfavorable accounts of
-the population and of everything else we heard, the Indians making
-continual war upon us, wounding our people and horses at the places
-where they went to drink, shooting from the lakes with such safety to
-themselves that we could not retaliate, killing a lord of Tescuco,
-named Don Pedro,[55] whom the commissary brought with him, we
-determined to leave that place and go in quest of the sea, and the
-town of Aute of which we were told.
-
- [55] See Buckingham Smith, _Relation of Alvar Nunez Cabeca de
- Vaca_, 1871, p. 42, note 7, regarding this Aztec prince of the
- blood.
-
-At the termination of the twenty-five days[56] after our arrival
-we departed,[57] and on the first day got through those lakes and
-passages without seeing any one, and on the second day we came to a
-lake difficult of crossing, the water reaching to the paps, and in it
-were numerous logs. On reaching the middle of it we were attacked by
-many Indians from behind trees, who thus covered themselves that we
-might not get sight of them, and others were on the fallen timbers.
-They drove their arrows with such effect that they wounded many men
-and horses, and before we got through the lake they took our guide.
-They now followed, endeavoring to contest the passage; but our coming
-out afforded no relief, nor gave us any better position; for when
-we wished to fight them they retired immediately into the lake,
-whence they continued to wound our men and beasts. The Governor,
-seeing this, commanded the cavalry to dismount and charge the Indians
-on foot. Accordingly the comptroller[58] alighting with the rest,
-attacked them, when they all turned and ran into the lake at hand,
-and thus the passage was gained.
-
- [56] "Twenty-six days." Oviedo, 586. The edition of 1542
- (Bandelier trans., p. 30) says: "And so we left, arriving there
- five days after. The first day we travelled across lagunes and
- trails without seeing a single Indian."
-
- [57] July 19-20, 1528.
-
- [58] Alonzo Enrriquez.
-
-Some of our men were wounded in this conflict, for whom the good
-armor they wore did not avail. There were those this day who swore
-that they had seen two red oaks, each the thickness of the lower part
-of the leg, pierced through from side to side by arrows; and this is
-not so much to be wondered at, considering the power and skill with
-which the Indians are able to project them. I myself saw an arrow
-that had entered the butt of an elm to the depth of a span.
-
-The Indians we had so far seen in Florida are all archers. They go
-naked, are large of body, and appear at a distance like giants. They
-are of admirable proportions, very spare and of great activity and
-strength. The bows they use are as thick as the arm, of eleven or
-twelve palms in length, which they will discharge at two hundred
-paces with so great precision that they miss nothing.
-
-Having got through this passage, at the end of a league we arrived
-at another of the same character, but worse, as it was longer, being
-half a league in extent. This we crossed freely, without interruption
-from the Indians, who, as they had spent on the former occasion their
-store of arrows, had nought with which they dared venture to engage
-us. Going through a similar passage the next day, I discovered the
-trail of persons ahead, of which I gave notice to the Governor, who
-was in the rear-guard, so that though the Indians came upon us, as
-we were prepared they did no harm. After emerging upon the plain
-they followed us, and we went back on them in two directions. Two we
-killed, and they wounded me and two or three others. Coming to woods
-we could do them no more injury, nor make them further trouble.
-
-In this manner we travelled eight days. After that occurrence we were
-not again beset until within a league of the place to which I have
-said we were going. There, while on our way, the Indians came about
-us without our suspicion, and fell upon the rear-guard. A hidalgo,
-named Avellaneda, hearing the cries of his serving boy, went back
-to give assistance, when he was struck by an arrow near the edge of
-his cuirass; and so severe was the wound, the shaft having passed
-almost entirely through his neck, that he presently died. The corpse
-was carried to Aute, where we arrived at the end of nine days'[59]
-travel from Apalache. We found all the inhabitants gone and the
-houses burned. Maize, beans, and pumpkins were in great plenty,
-all beginning to be fit for gathering. Having rested two days, the
-Governor begged me to go and look for the sea, as the Indians said
-it was near; and we had before discovered it, while on the way, from
-a very large stream, to which we had given the name of River of the
-Magdalena.[60]
-
- [59] "Eight or nine days." Oviedo, 587.
-
- [60] St. Marks River, which flows into St. Marks Bay, at the head
- of which Aute was situated.
-
-Accordingly, I set out the next day after, in company with the
-commissary, Captain Castillo, Andres Dorantes, seven more on
-horseback, and fifty on foot. We travelled until the hour of vespers,
-when we arrived at a road or entrance of the sea. Oysters were
-abundant, over which the men rejoiced, and we gave thanks to God that
-he had brought us there. The following morning[61] I sent twenty men
-to explore the coast and ascertain its direction. They returned the
-night after, reporting that those creeks and bays were large, and lay
-so far inland as made it difficult to examine them agreeably to our
-desires, and that the sea shore was very distant.
-
-These tidings obtained, seeing our slender means, and condition for
-exploring the coast, I went back to the Governor. On our arrival we
-found him and many others sick. The Indians had assaulted them the
-night before, and because of the malady that had come upon them, they
-had been pushed to extremity. One of the horses had been killed. I
-gave a report of what I had done, and of the embarrassing nature of
-the country. We remained there that day.
-
- [61] August 1, 1528.
-
-
-
-
-Chapter 8
-
-_We go from Aute._
-
-
-The next morning[62] we left Aute, and travelled all day before
-coming to the place I had visited. The journey was extremely
-arduous. There were not horses enough to carry the sick, who went on
-increasing in numbers day by day, and we knew of no cure. It was
-piteous and painful to witness our perplexity and distress. We saw
-on our arrival how small were the means for advancing farther. There
-was not anywhere to go; and if there had been, the people were unable
-to move forward, the greater part being ill, and those were few who
-could be on duty. I cease here to relate more of this, because any
-one may suppose what would occur in a country so remote and malign,
-so destitute of all resource, whereby either to live in it or go out
-of it; but most certain assistance is in God, our Lord, on whom we
-never failed to place reliance. One thing occurred, more afflicting
-to us than all the rest, which was, that of the persons mounted, the
-greater part commenced secretly to plot, hoping to secure a better
-fate for themselves by abandoning the Governor and the sick, who were
-in a state of weakness and prostration. But, as among them were many
-hidalgos and persons of gentle condition, they would not permit this
-to go on, without informing the Governor and the officers of your
-Majesty; and as we showed them the deformity of their purpose, and
-placed before them the moment when they should desert their captain,
-and those who were ill and feeble, and above all the disobedience
-to the orders of your Majesty, they determined to remain, and that
-whatever might happen to one should be the lot of all, without any
-forsaking the rest.
-
- [62] August 3, 1528.
-
-After the accomplishment of this, the Governor called them all to
-him, and of each apart he asked advice as to what he should do to get
-out of a country so miserable, and seek that assistance elsewhere
-which could not here be found, a third part of the people being
-very sick, and the number increasing every hour; for we regarded it
-as certain that we should all become so, and could pass out of it
-only through death, which from its coming in such a place was to us
-all the more terrible. These, with many other embarrassments being
-considered, and entertaining many plans, we coincided in one great
-project extremely difficult to put in operation, and that was to
-build vessels in which we might go away. This appeared impossible to
-every one; we knew not how to construct, nor were there tools, nor
-iron, nor forge, nor tow, nor resin, nor rigging; finally, no one
-thing of so many that are necessary, nor any man who had a knowledge
-of their manufacture; and, above all, there was nothing to eat,
-while building, for those who should labor. Reflecting on all this,
-we agreed to think of the subject with more deliberation, and the
-conversation dropped from that day, each going his way, commending
-our course to God, our Lord, that he would direct it as should best
-serve Him.
-
-The next day it was His will that one of the company should come
-saying that he could make some pipes out of wood, which with
-deer-skins might be made into bellows; and, as we lived in a time
-when anything that had the semblance of relief appeared well, we
-told him to set himself to work. We assented to the making of nails,
-saws, axes, and other tools of which there was such need, from the
-stirrups, spurs, crossbows, and the other things of iron there were;
-and we laid out for support, while the work was going on, that we
-would make four entries into Aute, with all the horses and men that
-were able to go, and that on every third day a horse should be killed
-to be divided among those who labored in the work of the boats and
-the sick. The incursions were made with the people and horses that
-were available, and in them were brought back as many as four hundred
-fanegas[63] of maize; but these were not got without quarrels and
-contentions with the Indians. We caused many palmitos to be collected
-for the woof or covering, twisting and preparing it for use in the
-place of tow for the boats.
-
- [63] About six hundred and forty bushels.
-
-We commenced to build on the fourth, with the only carpenter in
-the company, and we proceeded with so great diligence that on the
-twentieth day of September five boats were finished, twenty-two
-cubits in length, each caulked with the fibre of the palmito. We
-pitched them with a certain resin, made from pine trees by a Greek,
-named Don Theodoro; from the same husk of the palmito, and from
-the tails and manes of the horses we made ropes and rigging, from
-our shirts, sails, and from the savins growing there we made the
-oars that appeared to us requisite. Such was the country into which
-our sins had cast us, that only by very great search could we find
-stone for ballast and anchors, since in it all we had not seen one.
-We flayed the horses, taking the skin from their legs entire, and
-tanning them to make bottles wherein to carry water.
-
-During this time some went gathering shell-fish in the coves and
-creeks of the sea, at which employment the Indians twice attacked
-them and killed ten men in sight of the camp, without our being able
-to afford succor. We found their corpses traversed from side to side
-with arrows; and for all some had on good armor, it did not give
-adequate protection or security against the nice and powerful archery
-of which I have spoken. According to the declaration of our pilots
-under oath, from the entrance to which we had given the name Bahia de
-la Cruz[64] to this place, we had travelled two hundred and eighty
-leagues[65] or thereabout. Over all that region we had not seen a
-single mountain, and had no information of any whatsoever.
-
- [64] Tampa Bay.
-
- [65] In reality they could not have travelled much more than as
- many miles in a straight line from Tampa Bay.
-
-Before we embarked there died more than forty men of disease and
-hunger, without enumerating those destroyed by the Indians. By
-the twenty-second of the month of September, the horses had been
-consumed, one only remaining; and on that day we embarked in the
-following order: In the boat of the Governor went forty-nine men; in
-another, which he gave to the comptroller and the commissary, went
-as many others; the third, he gave to Captain Alonzo del Castillo
-and Andres Dorantes, with forty-eight men; and another he gave to
-two captains, Tellez and Penalosa, with forty-seven men. The last
-was given to the assessor and myself, with forty-nine men. After the
-provisions and clothes had been taken in, not over a span of the
-gunwales remained above water; and more than this, the boats were so
-crowded that we could not move: so much can necessity do, which drove
-us to hazard our lives in this manner, running into a turbulent sea,
-not a single one who went having a knowledge of navigation.[66]
-
- [66] Consult Garcilasso de la Vega, _La Florida_, 78, 1723, for
- the finding of the relics of Narvaez by De Soto's expedition in
- 1539, and see the De Soto narration of the Gentleman of Elvas,
- later in the present volume.
-
-
-
-
-Chapter 9
-
-_We leave the Bay of Horses._
-
-
-The haven we left bears the name of Bahia de Caballos.[67] We passed
-waist deep in water through sounds without seeing any sign of the
-coast, and at the close of the seventh day, we came to an island
-near the main. My boat went first, and from her we saw Indians
-approaching in five canoes, which they abandoned and left in our
-hands, finding that we were coming after them. The other boats passed
-ahead, and stopped at some houses on the island, where we found many
-dried mullet and roes, which were a great relief in our distress.
-After taking these we went on, and two leagues thence, we discovered
-a strait the island makes with the land,[68] which we named Sant
-Miguel, for having passed through it on his day.[69] Coming out we
-went to the coast, where with the canoes I had taken, we somewhat
-improved the boats, making waist-boards and securing them, so that
-the sides rose two palms above the water. This done we returned to
-move along the coast in the direction of the River Palmas,[70] our
-hunger and thirst continually increasing; for our scant subsistence
-was getting near the end, the water was out, and the bottles made
-from the legs of the horses having soon rotted, were useless.
-Sometimes we entered coves and creeks that lay far in, and found them
-all shallow and dangerous. Thus we journeyed along them thirty days,
-finding occasionally Indian fishermen, a poor and miserable lot.
-
- [67] "Bay of Horses": St. Marks Bay of Appalachee Bay.
-
- [68] The conditions are applicable to the mouth of St. Marks Bay,
- the two small islands, and the strait between them and the coast.
-
- [69] St. Michael's Day, September 29, 1528.
-
- [70] That is, in a southwesterly direction.
-
-At the end of this time, while the want of water was great, going
-near the coast at night we heard the approach of a canoe, for which,
-so soon as it was in sight, we paused; but it would not meet us,
-and, although we called, it would neither come nor wait for us. As
-the night was dark, we did not follow, and kept on our way. When the
-sun rose we saw a small island, and went to it to find water; but
-our labor was vain, as it had none. Lying there at anchor, a heavy
-storm came on, that detained us six days, we not daring to go to sea;
-and as it was now five days since we had drunk, our thirst was so
-excessive that it put us to the extremity of swallowing salt water,
-by which some of the men became so crazed that three or four suddenly
-died. I state this so briefly, because I do not believe there is any
-necessity for particularly relating the sufferings and toils amidst
-which we found ourselves; since, considering the place where we were,
-and the little hope we had of relief, every one may conceive much of
-what must have passed.
-
-Although the storm had not ceased, as our thirst increased and
-the water killed us, we resolved to commend ourselves to God our
-Lord, and adventure the peril of the sea rather than await the end
-which thirst made certain. Accordingly we went out by the way we
-had observed the canoe go the night we came. On this day we were
-ourselves many times overwhelmed by the waves, and in such jeopardy
-that there was not one who did not suppose his death inevitable.
-Thanks be to Him, that in the greatest dangers, He was wont to show
-us his favor; for at sunset doubling a point made by the land, we
-found shelter with much calm.[71]
-
- [71] Pensacola Bay. The Indians were Choctaws or a closely
- related tribe.
-
-Many canoes came off with Indians who spoke with us and returned,
-not being disposed to await our arrival. They were of large stature
-and well formed: they had no bows and arrows. We followed them to
-their houses near by, at the edge of the water, and jumped on shore.
-Before their dwellings were many clay pitchers with water, and a
-large quantity of cooked fish, which the chief of these territories
-offered to the Governor and then took him to his house. Their
-dwellings were made of mats, and so far as we observed, were not
-movable. On entering the house the cacique gave us fish, and we gave
-him of the maize we brought, which the people ate in our presence.
-They asked for more and received it, and the Governor presented the
-cacique with many trinkets. While in the house with him, at the
-middle hour of night, the Indians fell suddenly upon us, and on those
-who were very sick, scattered along the shore.[72] They also beset
-the house in which the Governor was, and with a stone struck him
-in the face. Those of our comrades present seized the cacique; but
-his people being near liberated him, leaving in our hands a robe of
-civet-marten.
-
- [72] "Killing three men." Oviedo, p. 589.
-
-These skins are the best, I think, that can be found; they have a
-fragrance that can be equalled by amber and musk alone, and even at a
-distance is strongly perceptible. We saw there other skins, but none
-comparable to these.
-
-Those of us around, finding the Governor wounded, put him into
-his boat; and we caused others of our people to betake themselves
-likewise to their boats, some fifty remaining to withstand the
-natives. They attacked us thrice that night, and with so great
-impetuosity, that on each occasion they made us retire more than a
-stone's cast. Not one among us escaped injury: I was wounded in the
-face. They had not many arrows, but had they been further provided,
-doubtless they would have done us much harm. In the last onset, the
-Captains Dorantes, Penalosa, and Tellez put themselves in ambuscade
-with fifteen men, and fell upon the rear in such manner that the
-Indians desisted and fled.
-
-The next morning[73] I broke up more than thirty canoes, which were
-serviceable for fuel in a north wind in which we were kept all day
-suffering severe cold, without daring to go to sea, because of the
-rough weather upon it. This having subsided, we again embarked,
-and navigated three days.[74] As we brought little water and the
-vessels were few, we were reduced to the last extremity. Following
-our course, we entered an estuary, and being there we saw Indians
-approaching in a canoe. We called to them and they came. The
-Governor, at whose boat they first arrived, asked for water, which
-they assented to give, asking for something in which they might bring
-it, when Dorotheo Theodoro, a Greek spoken of before, said that he
-wished to go with them. The Governor tried to dissuade him, and so
-did others, but were unable; he was determined to go whatever might
-betide. Accordingly he went, taking with him a negro, the natives
-leaving two of their number as hostages. At night the Indians
-returned with the vessels empty and without the Christians; and when
-those we held were spoken to by them, they tried to plunge into the
-sea. Being detained by the men, the Indians in the canoe thereupon
-fled, leaving us sorrowful and much dejected for our loss.[75]
-
- [73] October 28, 1528.
-
- [74] "Three or four days." Oviedo, p. 589.
-
- [75] Biedma's Narrative (_Publications of the Hakluyt Society_,
- IX. 1-83, 1851) says of the De Soto expedition in 1539: "Having
- set out for this village [Mavila, Mauvila, Mobile], we found a
- large river which we supposed to be that which falls into the
- bay of Chuse [Pensacola Bay]; we learned that the vessels of
- Narvaez had arrived there in want of water, and that a Christian
- named Teodoro and an Indian had remained among these Indians: at
- the same time they showed us a dagger which had belonged to the
- Christian."
-
-
-
-
- Chapter 10
-
- _The assault from the Indians._
-
-
- The morning having come, many natives arrived in canoes who
- asked us for the two that had remained in the boat. The Governor
- replied that he would give up the hostages when they should
- bring the Christians they had taken. With the Indians had come
- five or six chiefs,[76] who appeared to us to be the most comely
- persons, and of more authority and condition than any we had
- hitherto seen, although not so large as some others of whom we
- have spoken. They wore the hair loose and very long, and were
- covered with robes of marten such as we had before taken. Some
- of the robes were made up after a strange fashion, with wrought
- ties of lion skin, making a brave show. They entreated us to go
- with them, and said they would give us the Christians, water, and
- many other things. They continued to collect about us in canoes,
- attempting in them to take possession of the mouth of that
- entrance; in consequence, and because it was hazardous to stay
- near the land, we went to sea, where they remained by us until
- about mid-day. As they would not deliver our people, we would not
- give up theirs; so they began to hurl clubs at us and to throw
- stones with slings, making threats of shooting arrows, although
- we had not seen among them all more than three or four bows.
- While thus engaged, the wind beginning to freshen, they left us
- and went back.
-
- [76] "Three or four," according to the Letter (Oviedo, p. 589),
- which also gives the number of canoes as twenty.
-
-We sailed that day until the middle of the afternoon, when my boat,
-which was the first, discovered a point made by the land, and against
-a cape opposite, passed a broad river.[77] I cast anchor near a
-little island forming the point, to await the arrival of the other
-boats. The Governor did not choose to come up, and entered a bay near
-by in which were a great many islets. We came together there, and
-took fresh water from the sea, the stream entering it in freshet.[78]
-To parch some of the maize we brought with us, since we had eaten
-it raw for two days, we went on an island; but finding no wood we
-agreed to go to the river beyond the point, one league off. By no
-effort could we get there, so violent was the current on the way,
-which drove us out, while we contended and strove to gain the land.
-The north wind, which came from the shore, began to blow so strongly
-that it forced us to sea without our being able to overcome it. We
-sounded half a league out, and found with thirty fathoms[79] we could
-not get bottom; but we were unable to satisfy ourselves that the
-current was not the cause of failure. Toiling in this manner to fetch
-the land, we navigated three days, and at the end of this time, a
-little before the sun rose, we saw smoke in several places along the
-shore. Attempting to reach them, we found ourselves in three fathoms
-of water, and in the darkness we dared not come to land; for as we
-had seen so many smokes, some surprise might lie in wait, and the
-obscurity leave us at a loss how to act. We determined therefore to
-stop until morning.
-
- [77] According to the Letter they travelled two days more before
- reaching this point of land.
-
- [78] The Mississippi, the waters of which were now seen by white
- men fourteen years before the "discovery" of the stream by De
- Soto.
-
- [79] The present normal depth at this distance from the delta is
- about sixty feet.
-
-When day came, the boats had lost sight of each other. I found myself
-in thirty fathoms. Keeping my course until the hour of vespers,
-I observed two boats, and drawing near I found that the first I
-approached was that of the Governor. He asked me what I thought
-we should do. I told him we ought to join the boat which went in
-advance, and by no means to leave her; and, the three being together,
-we must keep on our way to where God should be pleased to lead. He
-answered saying that could not be done, because the boat was far to
-sea and he wished to reach the shore; that if I wished to follow him,
-I should order the persons of my boat to take the oars and work, as
-it was only by strength of arm that the land could be gained. He
-was advised to this course by a captain with him named Pantoja, who
-said that if he did not fetch land that day, in six days more they
-would not reach it, and in that time they must inevitably famish.
-Discovering his will I took my oar, and so did every one his, in my
-boat, to obey it. We rowed until near sunset; but the Governor having
-in his boat the healthiest of all the men, we could not by any means
-hold with or follow her. Seeing this, I asked him to give me a rope
-from his boat, that I might be enabled to keep up with him; but he
-answered me that he would do much, if they, as they were, should be
-able to reach the land that night. I said to him, that since he saw
-the feeble strength we had to follow him, and do what he ordered,
-he must tell me how he would that I should act. He answered that it
-was no longer a time in which one should command another; but that
-each should do what he thought best to save his own life; that he so
-intended to act; and saying this, he departed with his boat.[80]
-
- [80] The selfishness and incompetence of Narvaez, shown
- throughout the narration, are here further exemplified. His
- life had more than once been spared through the self-sacrifice
- of his men, yet he now thought more of saving himself, with the
- aid of his hardy crew, than of lending a hand to his weakened
- companions.
-
-As I could not follow him, I steered to the other boat at sea,
-which waited for me, and having come up, I found her to be the one
-commanded by the Captains Penalosa and Tellez.
-
-Thus we continued in company, eating a daily allowance of half a
-handful of raw maize, until the end of four days, when we lost
-sight of each other in a storm; and such was the weather that only
-by God's favor we did not all go down. Because of winter and its
-inclemency, the many days we had suffered hunger, and the heavy
-beating of the waves, the people began next day to despair in such a
-manner that when the sun sank, all who were in my boat were fallen
-one on another, so near to death that there were few among them in a
-state of sensibility. Of the whole number at this time not five men
-were on their feet; and when night came, only the master and myself
-were left, who could work the boat. Two hours after dark, he said
-to me that I must take charge of her as he was in such condition he
-believed he should die that night. So I took the paddle, and going
-after midnight to see if the master was alive he said to me he was
-rather better, and would take the charge until day. I declare in that
-hour I would more willingly have died than seen so many people before
-me in such condition. After the master took the direction of the
-boat, I lay down a little while; but without repose, for nothing at
-that time was farther from me than sleep.
-
-Near the dawn of day, it seemed to me I heard the tumbling of the
-sea; for as the coast was low, it roared loudly. Surprised at this,
-I called to the master, who answered me that he believed we were
-near the land. We sounded and found ourselves in seven fathoms. He
-advised that we should keep to sea until sunrise; accordingly I took
-an oar and pulled on the land side, until we were a league distant,
-when we gave her stern to the sea. Near the shore a wave took us,
-that knocked the boat out of water the distance of the throw of a
-crowbar,[81] and from the violence with which she struck, nearly all
-the people who were in her like dead, were roused to consciousness.
-Finding themselves near the shore, they began to move on hands and
-feet, crawling to land into some ravines. There we made fire, parched
-some of the maize we brought, and found rain water. From the warmth
-of the fire the people recovered their faculties, and began somewhat
-to exert themselves. The day on which we arrived was the sixth of
-November [1528].
-
- [81] _Juego de herradura_, a game played with an iron bar, often
- a crowbar, which is grasped at the middle and cast as far as
- possible.
-
-
-
-
-Chapter 11
-
-_Of what befell Lope de Oviedo with the Indians._
-
-
-After the people had eaten, I ordered Lope de Oviedo, who had more
-strength and was stouter than any of the rest, to go to some trees
-that were near by, and climbing into one of them to look about and
-try to gain knowledge of the country. He did as I bade, and made out
-that we were on an island.[82] He saw that the land was pawed up in
-the manner that ground is wont to be where cattle range, whence it
-appeared to him that this should be a country of Christians; and thus
-he reported to us. I ordered him to return and examine much more
-particularly, and see if there were any roads that were worn, but
-without going far, because there might be danger.
-
- [82] See p. 57, note 2.
-
-He went, and coming to a path, took it for the distance of half a
-league, and found some huts, without tenants, they having gone into
-the field.[83] He took from these an earthen pot, a little dog,
-some few mullets, and returned. As it appeared to us he was gone a
-long time, we sent two men that they should look to see what might
-have happened. They met him near by, and saw that three Indians
-with bows and arrows followed and were calling to him, while he,
-in the same way, was beckoning them on. Thus he arrived where we
-were, the natives remaining a little way back, seated on the shore.
-Half an hour after, they were supported by one hundred other Indian
-bowmen,[84] who if they were not large, our fears made giants of
-them. They stopped near us with the first three. It were idle to
-think that any among us could make defence, for it would have been
-difficult to find six that could rise from the ground. The assessor
-and I went out and called to them, and they came to us. We endeavored
-the best we could to encourage them and secure their favor. We gave
-them beads and hawk-bells, and each of them gave me an arrow, which
-is a pledge of friendship. They told us by signs that they would
-return in the morning and bring us something to eat, as at that time
-they had nothing.[85]
-
- [83] As this was the root-digging season, the word _campo_ in the
- original evidently refers to the digging "grounds" in the shoal
- water, and not to "woods" as Mr. Smith interpreted it.
-
- [84] "Two hundred archers with holes in their ears in which were
- joints of cane." Oviedo, p. 590.
-
- [85] For an account of these Indians, see ch. 14, p. 50, 51.
-
-
-
-
-Chapter 12
-
-_The Indians bring us food._
-
-
-At sunrise the next day, the time the Indians appointed, they came
-according to their promise, and brought us a large quantity of fish
-with certain roots, some a little larger than walnuts, others a
-trifle smaller, the greater part got from under the water and with
-much labor. In the evening they returned and brought us more fish
-and roots. They sent their women and children to look at us, who
-went back rich with the hawk-bells and beads given them, and they
-came afterwards on other days, returning as before. Finding that we
-had provision, fish, roots, water, and other things we asked for, we
-determined to embark again and pursue our course. Having dug out our
-boat from the sand in which it was buried, it became necessary that
-we should strip, and go through great exertion to launch her, we
-being in such a state that things very much lighter sufficed to make
-us great labor.
-
-Thus embarked, at the distance of two crossbow shots in the sea
-we shipped a wave that entirely wet us. As we were naked, and the
-cold was very great, the oars loosened in our hands, and the next
-blow the sea struck us, capsized the boat. The assessor[86] and two
-others held fast to her for preservation, but it happened to be far
-otherwise; the boat carried them over, and they were drowned under
-her. As the surf near the shore was very high, a single roll of the
-sea threw the rest into the waves and half drowned upon the shore
-of the island, without our losing any more than those the boat took
-down. The survivors escaped naked as they were born, with the loss
-of all they had; and although the whole was of little value, at that
-time it was worth much, as we were then in November, the cold was
-severe, and our bodies were so emaciated the bones might be counted
-with little difficulty, having become the perfect figures of death.
-For myself I can say that from the month of May passed, I had eaten
-no other thing than maize, and sometimes I found myself obliged to
-eat it unparched; for although the beasts were slaughtered while the
-boats were building, I could never eat their flesh, and I did not
-eat fish ten times. I state this to avoid giving excuses, and that
-every one may judge in what condition we were. Besides all these
-misfortunes, came a north wind upon us, from which we were nearer
-to death than life. Thanks be to our Lord that, looking among the
-brands we had used there, we found sparks from which we made great
-fires. And thus were we asking mercy of Him and pardon for our
-transgressions, shedding many tears, and each regretting not his own
-fate alone, but that of his comrades about him.
-
- [86] Alonzo de Solis.
-
-At sunset, the Indians thinking that we had not gone, came to seek
-us and bring us food; but when they saw us thus, in a plight so
-different from what it was before, and so extraordinary, they were
-alarmed and turned back. I went toward them and called, when they
-returned much frightened. I gave them to understand by signs that
-our boat had sunk and three of our number had been drowned. There,
-before them, they saw two of the departed, and we who remained were
-near joining them. The Indians, at sight of what had befallen us,
-and our state of suffering and melancholy destitution, sat down
-among us, and from the sorrow and pity they felt, they all began to
-lament so earnestly that they might have been heard at a distance,
-and continued so doing more than half an hour. It was strange to
-see these men, wild and untaught, howling like brutes over our
-misfortunes. It caused in me as in others, an increase of feeling and
-a livelier sense of our calamity.
-
-The cries having ceased, I talked with the Christians, and said that
-if it appeared well to them, I would beg these Indians to take us to
-their houses. Some, who had been in New Spain, replied that we ought
-not to think of it; for if they should do so, they would sacrifice
-us to their idols. But seeing no better course, and that any other
-led to a nearer and more certain death, I disregarded what was
-said, and besought the Indians to take us to their dwellings. They
-signified that it would give them delight, and that we should tarry
-a little, that they might do what we asked. Presently thirty men
-loaded themselves with wood and started for their houses, which were
-far off,[87] and we remained with the others until near night, when,
-holding us up, they carried us with all haste. Because of the extreme
-coldness of the weather, lest any one should die or fail by the way,
-they caused four or five very large fires to be placed at intervals,
-and at each they warmed us; and when they saw that we had regained
-some heat and strength, they took us to the next so swiftly that they
-hardly let us touch our feet to the ground. In this manner we went as
-far as their habitations, where we found that they had made a house
-for us with many fires in it. An hour after our arrival, they began
-to dance and hold great rejoicing, which lasted all night, although
-for us there was no joy, festivity nor sleep, awaiting the hour they
-should make us victims. In the morning they again gave us fish and
-roots, showing us such hospitality that we were reassured, and lost
-somewhat the fear of sacrifice.
-
- [87] As he does not speak of crossing water, the dwellings of
- these Indians were doubtless those seen by Lope de Oviedo on
- the island, where they lived from October until March, for the
- purpose of obtaining the roots from the shoal water, as well as
- fish and oysters.
-
-
-
-
-Chapter 13
-
-_We hear of other Christians._
-
-
-This day I saw a native with an article of traffic I knew was not
-one we had bestowed; and asking whence it came, I was told by signs
-that it had been given by men like ourselves who were behind. Hearing
-this I sent two Indians, and with them two Christians to be shown
-those persons. They met near by,[88] as the men were coming to look
-after us; for the Indians of the place where they were, gave them
-information concerning us. They were Captains Andres Dorantes and
-Alonzo del Castillo, with all the persons of their boat. Having come
-up they were surprised at seeing us in the condition we were, and
-very much pained at having nothing to give us, as they had brought no
-other clothes than what they had on.
-
- [88] This would seem to indicate that Dorantes' boat was cast
- ashore on the same island.
-
-Thus together again, they related that on the fifth day of that
-month,[89] their boat had capsized a league and a half[90] from
-there, and they escaped without losing any thing. We all agreed to
-refit their [our] boat, that those of us might go in her who had
-vigor sufficient and disposition to do so, and the rest should remain
-until they became well enough to go, as they best might, along the
-coast until God our Lord should be pleased to conduct us alike to a
-land of Christians. Directly as we arranged this, we set ourselves
-to work. Before we threw the boat out into the water, Tavera, a
-gentleman of our company, died; and the boat, which we thought to
-use, came to its end, sinking from unfitness to float.
-
- [89] November, 1528. Dorantes' boat was therefore cast ashore the
- day before the landing of Cabeza de Vaca's party.
-
- [90] About four miles.
-
-As we were in the condition I have mentioned, the greater number of
-us naked, and the weather boisterous for travel, and to cross rivers
-and bays by swimming, and we being entirely without provisions or
-the means of carrying any, we yielded obedience to what necessity
-required, to pass the winter in the place where we were. We also
-agreed that four men of the most robust should go on to Panunco,[91]
-which we believed to be near, and if, by Divine favor, they should
-reach there, they could give information of our remaining on that
-island, and of our sorrows and destitution. These men were excellent
-swimmers. One of them was Alvaro Fernandez, a Portuguese sailor and
-carpenter, the second was named Mendez, the third Figueroa, who was a
-native of Toledo, and the fourth Astudillo, a native of Cafra. They
-took with them an Indian of the island of Auia.[92]
-
- [91] Panuco, previously referred to.
-
- [92] The edition of 1542 omits the last two words. _Auia_ has
- been regarded as the native name of Malhado Island, but this
- is seemingly an error, otherwise Cabeza de Vaca would in all
- probability have mentioned the nativity of the Indian in later
- speaking (ch. 17) of his death from cold and hunger. Herrera
- says: "the island of Cuba," which seems more probable.
-
-
-
-
-Chapter 14
-
-_The departure of four Christians._
-
-
-The four Christians being gone, after a few days such cold and
-tempestuous weather succeeded that the Indians could not pull up
-roots, the cane weirs in which they took fish no longer yielded any
-thing, and the houses being very open, our people began to die.
-Five Christians, of a mess [quartered] on the coast, came to
-such extremity that they ate their dead; the body of the last one
-only was found unconsumed. Their names were Sierra, Diego Lopez,
-Corral, Palacios and Goncalo Ruiz. This produced great commotion
-among the Indians giving rise to so much censure that had they known
-it in season to have done so, doubtless they would have destroyed
-any survivor, and we should have found ourselves in the utmost
-perplexity. Finally, of eighty men who arrived in the two instances,
-fifteen only remained alive.
-
-After this, the natives were visited by a disease of the bowels, of
-which half their number died. They conceived that we had destroyed
-them,[93] and believing it firmly, they concerted among themselves to
-dispatch those of us who survived. When they were about to execute
-their purpose, an Indian who had charge of me, told them not to
-believe we were the cause of those deaths, since if we had such power
-we should also have averted the fatality from so many of our people,
-whom they had seen die without our being able to minister relief,
-already very few of us remaining, and none doing hurt or wrong, and
-that it would be better to leave us unharmed. God our Lord willed
-that the others should heed this opinion and counsel, and be hindered
-in their design.
-
- [93] That is, the Indians believed the Christians to be sorcerers.
-
-To this island we gave the name Malhado.[94] The people[95] we found
-there are large and well formed; they have no other arms than bows
-and arrows, in the use of which they are very dexterous. The men
-have one of their nipples bored from side to side, and some have
-both, wearing a cane in each, the length of two palms and a half, and
-the thickness of two fingers. They have the under lip also bored,
-and wear in it a piece of cane the breadth of half a finger. Their
-women are accustomed to great toil. The stay they make on the island
-is from October to the end of February. Their subsistence then is
-the root I have spoken of, got from under the water in November and
-December. They have weirs of cane and take fish only in this season;
-afterwards they live on the roots. At the end of February, they go
-into other parts to seek food; for then the root is beginning to grow
-and is not food.
-
- [94] "Misfortune," "ill-fate."
-
- [95] The Capoques, or Cahoques, and the Hans. See ch. 26.
-
-Those people love their offspring the most of any in the world, and
-treat them with the greatest mildness.[96] When it occurs that a son
-dies, the parents and kindred weep as does everybody; the wailing
-continuing for him a whole year. They begin before dawn every day,
-the parents first and after them the whole town. They do the same at
-noon and at sunset. After a year of mourning has passed, the rites
-of the dead are performed; then they wash and purify themselves from
-the stain of smoke. They lament all the deceased in this manner,
-except the aged, for whom they show no regret, as they say that
-their season has passed, they having no enjoyment, and that living
-they would occupy the earth and take aliment from the young. Their
-custom is to bury the dead, unless it be those among them who have
-been physicians. These they burn. While the fire kindles they are all
-dancing and making high festivity, until the bones become powder.
-After the lapse of a year the funeral honors are celebrated, every
-one taking part in them, when that dust is presented in water for the
-relatives to drink.[97]
-
- [96] This is characteristic of all Indians, who punish their
- children very rarely.
-
- [97] Nevertheless these same people were so horrified by the
- uncanny action of the Spaniards who ate their dead companions
- that they sought to put them to death. It should be noted that
- the Attacapan and probably the Karankawan tribes of the Texas
- coast, to which the people of Malhado Island may have belonged,
- were reputed to be cannibals.
-
-Every man has an acknowledged wife. The physicians are allowed more
-freedom: they may have two or three wives, among whom exist the
-greatest friendship and harmony. From the time a daughter marries,
-all that he who takes her to wife kills in hunting or catches in
-fishing, the woman brings to the house of her father, without daring
-to eat or take any part of it, and thence victuals are taken to the
-husband. From that time neither her father nor mother enters his
-house, nor can he enter theirs, nor the houses of their children; and
-if by chance they are in the direction of meeting, they turn aside,
-and pass the distance of a crossbow shot from each other, carrying
-the head low the while, the eyes cast on the ground; for they hold
-it improper to see or to speak to each other.[98] But the woman has
-liberty to converse and communicate with the parents and relatives of
-her husband. The custom exists from this island the distance of more
-than fifty leagues inland.
-
- [98] Tabu of the mother-in-law by a young man is quite common
- among the Indians, but refusal to see or to speak to the wife's
- father is very rare.
-
-There is another custom, which is, when a son or brother dies, at the
-house where the death takes place they do not go after food for three
-months, but sooner famish, their relatives and neighbors providing
-what they eat. As in the time we were there a great number of the
-natives died, in most houses there was very great hunger, because
-of the keeping of this their custom and observance; for although
-they who sought after food worked hard, yet from the severity of the
-season they could get but little; in consequence, the Indians who
-kept me, left the island, and passed over in canoes to the main,
-into some bays where are many oysters. For three months in the year
-they eat nothing besides these, and drink very bad water.[99] There
-is great want of wood: mosquitos are in great plenty. The houses are
-of mats, set up on masses of oyster shells, which they sleep upon,
-and in skins, should they accidentally possess them. In this way we
-lived until April [1529], when we went to the seashore, where we ate
-blackberries all the month, during which time the Indians did not
-omit to observe their _areitos_[100] and festivities.
-
- [99] On their food, compare Oviedo, p. 592.
-
- [100] An _areito_, or _areyto_, was a dance ceremony of the
- Arawak Indians of the West Indies in which their traditions were
- recounted in chants. Like _buhio_, previously mentioned, the word
- was now carried to the continent.
-
-
-
-
-Chapter 15
-
-_What befell us among the people of Malhado._
-
-
-On an island of which I have spoken, they wished to make us
-physicians without examination or inquiring for diplomas. They cure
-by blowing upon the sick, and with that breath and the imposing of
-hands they cast out infirmity. They ordered that we also should do
-this, and be of use to them in some way. We laughed at what they
-did, telling them it was folly, that we knew not how to heal. In
-consequence, they withheld food from us until we should practise
-what they required. Seeing our persistence, an Indian told me I knew
-not what I uttered, in saying that what he knew availed nothing; for
-stones and other matters growing about in the fields have virtue,
-and that passing a pebble along the stomach would take away pain and
-restore health, and certainly then we who were extraordinary men must
-possess power and efficacy over all other things. At last, finding
-ourselves in great want we were constrained to obey; but without fear
-lest we should be blamed for any failure or success.
-
-Their custom is, on finding themselves sick to send for a physician,
-and after he has applied the cure, they give him not only all
-they have, but seek among their relatives for more to give. The
-practitioner scarifies over the seat of pain, and then sucks about
-the wound. They make cauteries with fire, a remedy among them in
-high repute, which I have tried on myself and found benefit from it.
-They afterwards blow on the spot, and having finished, the patient
-considers that he is relieved.
-
-Our method was to bless the sick, breathing upon them, and recite
-a Pater-noster and an Ave-Maria, praying with all earnestness to
-God our Lord that he would give health and influence them to make
-us some good return. In his clemency he willed that all those for
-whom we supplicated, should tell the others that they were sound
-and in health, directly after we made the sign of the blessed cross
-over them. For this the Indians treated us kindly; they deprived
-themselves of food that they might give to us, and presented us with
-skins and some trifles.
-
-So protracted was the hunger we there experienced, that many times I
-was three days without eating. The natives also endured as much; and
-it appeared to me a thing impossible that life could be so prolonged,
-although afterwards I found myself in greater hunger and necessity,
-which I shall speak of farther on.
-
-The Indians who had Alonzo del Castillo, Andres Dorantes, and the
-others that remained alive, were of a different tongue and ancestry
-from these,[101] and went to the opposite shore of the main to eat
-oysters, where they staid until the first day of April, when they
-returned. The distance is two leagues in the widest part. The island
-is half a league in breadth and five leagues in length.[102]
-
- [101] These were evidently the Hans, of whom he speaks later.
-
- [102] See p. 57, note 2.
-
-The inhabitants of all this region go naked. The women alone have
-any part of their persons covered, and it is with a wool[103] that
-grows on trees. The damsels dress themselves in deer-skin. The people
-are generous to each other of what they possess. They have no chief.
-All that are of a lineage keep together. They speak two languages;
-those of one are called Capoques, those of the other, Han.[104] They
-have a custom when they meet, or from time to time when they visit,
-of remaining half an hour before they speak, weeping;[105] and, this
-over, he that is visited first rises and gives the other all he has,
-which is received, and after a little while he carries it away, and
-often goes without saying a word. They have other strange customs;
-but I have told the principal of them, and the most remarkable, that
-I may pass on and further relate what befell us.
-
- [103] Spanish moss.
-
- [104] Important as it is in affording evidence of the route of
- Cabeza de Vaca and his companions, it is not possible, with our
- present knowledge of the former tribes of the coast region of
- Texas, to identify with certainty the various Indians mentioned
- by the narrator. Whether the names given by him are those
- which the natives applied to themselves or are those given
- by other tribes is unknown, and as no remnant of this once
- considerable coast population now exists, the only hope of the
- ultimate determination of these Indians lies in the historical
- archives of Texas, Mexico, and Spain. The two languages and
- stocks represented on the island of Malhado--the Capoque and
- the Han--would seem to apply to the Karankawan and Attacapan
- families respectively. The Capoques (called Cahoques on p. 87)
- are seemingly identical with the Cocos who lived with the Mayayes
- on the coast between the Brazos and Colorado Rivers in 1778, and
- with the Cokes, who as late as 1850 are described as a branch of
- the Koronks (Karankawa). Of the Han people nothing more definite
- is known than that which is here recorded.
-
- [105] Compare Barcia, _Ensayo_, 263, 1723, and Gatschet in
- _Archaeological and Ethnological Papers of the Peabody Museum_,
- Harvard University, 1891, for references to these "weepers."
-
-
-
-
-Chapter 16
-
-_The Christians leave the island of Malhado._
-
-
-After Dorantes and Castillo returned to the island, they brought
-together the Christians, who were somewhat separated, and found them
-in all to be fourteen. As I have said, I was opposite on the main,
-where my Indians had taken me, and where so great sickness had come
-upon me, that if anything before had given me hopes of life, this
-were enough to have entirely bereft me of them.
-
-When the Christians heard of my condition, they gave an Indian the
-cloak of marten skins we had taken from the cacique, as before
-related, to pass them over to where I was that they might visit
-me. Twelve of them crossed; for two were so feeble that their
-comrades could not venture to bring them. The names of those who
-came were Alonzo del Castillo, Andres Dorantes, Diego Dorantes,
-Valdevieso,[106] Estrada, Tostado, Chaves, Gutierrez, Asturiano a
-clergyman, Diego de Huelva, Estevanico the black, and Benitez; and
-when they reached the main land, they found another, who was one of
-our company, named Francisco de Leon. The thirteen together followed
-along the coast. So soon as they had come over, my Indians informed
-me of it, and that Hieronymo de Alvaniz[107] and Lope de Oviedo
-remained on the island. But sickness prevented me from going with my
-companions or even seeing them.
-
- [106] Diego Dorantes and Pedro de Valdivieso were cousins of
- Andres Dorantes. See p. 69.
-
- [107] Called also Alaniz--the notary.
-
-I was obliged to remain with the people belonging to the island[108]
-more than a year, and because of the hard work they put upon me and
-the harsh treatment, I resolved to flee from them and go to those of
-Charruco, who inhabit the forests and country of the main, the life I
-led being insupportable. Besides much other labor, I had to get out
-roots from below the water, and from among the cane where they grew
-in the ground. From this employment I had my fingers so worn that
-did a straw but touch them they would bleed. Many of the canes are
-broken, so they often tore my flesh, and I had to go in the midst of
-them with only the clothing on I have mentioned.
-
- [108] The Capoques.
-
-Accordingly, I put myself to contriving how I might get over to the
-other Indians, among whom matters turned somewhat more favorably for
-me. I set to trafficking, and strove to make my employment profitable
-in the ways I could best contrive, and by that means I got food and
-good treatment. The Indians would beg me to go from one quarter
-to another for things of which they have need; for in consequence
-of incessant hostilities, they cannot traverse the country, nor
-make many exchanges. With my merchandise and trade I went into the
-interior as far as I pleased, and travelled along the coast forty
-or fifty leagues. The principal wares were cones and other pieces
-of sea-snail, conchs used for cutting, and fruit like a bean of the
-highest value among them, which they use as a medicine and employ in
-their dances and festivities. Among other matters were sea-beads.
-Such were what I carried into the interior; and in barter I got
-and brought back skins, ochre with which they rub and color the
-face, hard canes of which to make arrows, sinews, cement and flint
-for the heads, and tassels of the hair of deer that by dyeing they
-make red. This occupation suited me well; for the travel allowed me
-liberty to go where I wished, I was not obliged to work, and was not
-a slave. Wherever I went I received fair treatment, and the Indians
-gave me to eat out of regard to my commodities. My leading object,
-while journeying in this business, was to find out the way by which
-I should go forward, and I became well known. The inhabitants were
-pleased when they saw me, and I had brought them what they wanted;
-and those who did not know me sought and desired the acquaintance,
-for my reputation. The hardships that I underwent in this were long
-to tell, as well of peril and privation as of storms and cold.
-Oftentimes they overtook me alone and in the wilderness; but I came
-forth from them all by the great mercy of God our Lord. Because of
-them I avoided pursuing the business in winter, a season in which
-the natives themselves retire to their huts and ranches, torpid and
-incapable of exertion.
-
-I was in this country nearly six years,[109] alone among the Indians,
-and naked like them. The reason why I remained so long, was that I
-might take with me the Christian, Lope de Oviedo, from the island;
-Alaniz, his companion, who had been left with him by Alonzo del
-Castillo, and by Andres Dorantes, and the rest, died soon after
-their departure; and to get the survivor out from there, I went over
-to the island every year, and entreated him that we should go, in
-the best way we could contrive, in quest of Christians. He put me
-off every year, saying in the next coming we would start. At last I
-got him off, crossing him over the bay, and over four rivers in the
-coast,[110] as he could not swim. In this way we went on with some
-Indians, until coming to a bay a league in width, and everywhere
-deep. From the appearance we supposed it to be that which is called
-Espiritu Sancto. We met some Indians on the other side of it, coming
-to visit ours, who told us that beyond them were three men like us,
-and gave their names. We asked for the others, and were told that
-they were all dead of cold and hunger; that the Indians farther on,
-of whom they were, for their diversion had killed Diego Dorantes,
-Valdevieso, and Diego de Huelva,[111] because they left one house for
-another; and that other Indians, their neighbors with whom Captain
-Dorantes now was, had in consequence of a dream, killed Esquivel
-and Mendez.[112] We asked how the living were situated, and they
-answered that they were very ill used, the boys and some of the
-Indian men being very idle, out of cruelty gave them many kicks,
-cuffs, and blows with sticks; that such was the life they led.
-
- [109] From 1528 to 1533.
-
- [110] The identification of Malhado Island is a difficult
- problem. On general principles Galveston Island would seem to
- supply the conditions, in that it more likely would have been
- inhabited by two distinct tribes, perhaps representing distinct
- linguistic families, as it is known to have been occupied by
- Indians (the Karankawa) at a later period, besides having the
- smaller island or islands behind it. But its size and the other
- conditions are not in favor of the identification, for its
- length is at least twice as great as that of Malhado, as given
- in the narrative, and it is also more than two leagues from
- its nearest end to the first stream that the Spaniards crossed
- after departing from the island (Oviedo, p. 593). Mr. James
- Newton Baskett suggests that the so-called Velasco Island, next
- south of Galveston Island, better fulfils the requirements, as
- indeed it does topographically, except for the fact that it
- is really a peninsula. Aside from this, it possesses all the
- physical features,--length and width, distance from the first
- stream to the southward, and having the necessary island or
- islands (Mud and San Luis) off its northern shore. Accepting
- Mr. Baskett's determination, it is not difficult to account for
- the four streams, "very large and of rapid current," one of
- which flowed directly into the gulf. Following the journey of
- the Spaniards from the island, down the coast, in April, when
- the streams were swollen by flood, the first river was crossed
- in two leagues after they had reached the mainland. This was
- evidently Oyster Creek. Three leagues farther was another river,
- running so powerfully that one of the rafts was driven to sea
- more than a league. This fully agrees with the Brazos, which
- indeed is the only large stream of the landlocked Texas coast
- that flows directly into the gulf. Four leagues still farther
- they reached another river, where the boat of the comptroller and
- the commissary was found. From this fact it may be assumed that
- this stream also flowed into the open gulf, a condition satisfied
- by Caney Creek. The San Bernardo may well have escaped notice in
- travelling near the coast, from the fact that it flows into Cedar
- Lake. Five or six leagues more brought them to another large
- river (the Colorado), which the Indians carried them across in a
- canoe; and in four days they reached the bay of Espiritu Santo
- (La Vaca Bay?). "The bay was broad, nearly a league across. The
- side toward Panuco [the south] forms a point running out nearly
- a quarter of a league, having on it some large white sand-stacks
- which it is reasonable to suppose can be descried from a distance
- at sea, and were consequently thought to mark the River Espiritu
- Santo." After two days of exertion they succeeded in crossing the
- bay in a broken canoe; and at the end of twelve leagues they came
- to a small bay not more than the breadth of a river. Here they
- found Figueroa, the only survivor of the four who had attempted
- to return to Mexico. The distance from Malhado Island is given as
- sixty leagues, consequently the journey from the Colorado to the
- bay now reached, which seems to be no other than San Antonio Bay,
- covered thirty-two to thirty-three leagues. Lofty sand dunes,
- such as those seen on what we regard as perhaps La Vaca Bay,
- occur on San Antonio Bay. See _United States Coast Survey Report_
- for 1859, p. 325. The western shore of the bay is a bluff or bank
- of twenty feet. "At one place on this side, a singular range of
- sand-hills, known as the Sand-mounds, approaches the shore. The
- highest peak is about seventy-five feet above the bay."
-
- [111] These were all members of Dorantes' party who visited
- Cabeza de Vaca when he was ill on the mainland. See p. 55.
-
- [112] Esquivel was one of the party under Enrriquez the
- comptroller; Mendez was one of the good swimmers who started from
- the island in the hope of reaching Panuco.
-
-We desired to be informed of the country ahead, and of the
-subsistence: they said there was nothing to eat, and that it was thin
-of people, who suffered of cold, having no skins or other things
-to cover them. They told us also if we wished to see those three
-Christians, two days from that time the Indians who had them would
-come to eat walnuts a league from there on the margin of that river;
-and that we might know what they told us of the ill usage to be
-true, they slapped my companion and beat him with a stick, and I was
-not left without my portion. Many times they threw lumps of mud at
-us, and every day they put their arrows to our hearts, saying that
-they were inclined to kill us in the way that they had destroyed
-our friends. Lope Oviedo, my comrade, in fear said that he wished
-to go back with the women of those who had crossed the bay with us,
-the men having remained some distance behind. I contended strongly
-against his returning, and urged my objections; but in no way could I
-keep him. So he went back, and I remained alone with those savages.
-They are called Quevenes,[113] and those with whom he returned,
-Deaguanes.[114]
-
- [113] _Guevenes_ in the edition of 1542 (Bandelier translation).
- There is reason to believe that these people may have been
- identical with the Cohani, who lived west of the Colorado River
- of Texas in the first quarter of the nineteenth century.
-
- [114] _Doguenes_ in ch. 26.
-
-
-
-
-Chapter 17
-
-_The coming of Indians with Andres Dorantes, Castillo, and
-Estevanico._
-
-
-Two days after Lope de Oviedo left, the Indians who had Alonzo del
-Castillo and Andres Dorantes, came to the place of which we had been
-told, to eat walnuts. These are ground with a kind of small grain,
-and this is the subsistence of the people two months in the year
-without any other thing; but even the nuts they do not have every
-season, as the tree produces in alternate years. The fruit is the
-size of that in Galicia; the trees are very large and numerous.
-
-An Indian told me of the arrival of the Christians, and that if I
-wished to see them I must steal away and flee to the point of a wood
-to which he directed me, and that as he and others, kindred of his,
-should pass by there to visit those Indians, they would take me with
-them to the spot where the Christians were. I determined to attempt
-this and trust to them, as they spoke a language distinct from that
-of the others. I did so, and the next day they left, and found me in
-the place that had been pointed out, and accordingly took me with
-them.
-
-When I arrived near their abode, Andres Dorantes came out to see
-who it could be, for the Indians had told him that a Christian was
-coming. His astonishment was great when he saw me, as they had for
-many a day considered me dead, and the natives had said that I was.
-We gave many thanks at seeing ourselves together, and this was a day
-to us of the greatest pleasure we had enjoyed in life. Having come
-to where Castillo was, they inquired of me where I was going. I told
-them my purpose was to reach the land of Christians, I being then in
-search and pursuit of it. Andres Dorantes said that for a long time
-he had entreated Castillo and Estevanico to go forward; but that they
-dared not venture, because they knew not how to swim, and greatly
-dreaded the rivers and bays they should have to cross, there being
-many in that country. Thus the Almighty had been pleased to preserve
-me through many trials and diseases, conducting me in the end to the
-fellowship of those who had abandoned me, that I might lead them over
-the bays and rivers that obstructed our progress. They advised me on
-no account to let the natives know or have a suspicion of my desire
-to go on, else they would destroy me; and that for success it would
-be necessary for me to remain quiet until the end of six months, when
-comes the season in which these Indians go to another part of the
-country to eat prickly pears.[115] People would arrive from parts
-farther on, bringing bows to barter and for exchange, with whom,
-after making our escape, we should be able to go on their return.
-Having consented to this course, I remained. The prickly pear is the
-size of a hen's egg, vermillion and black in color, and of agreeable
-flavor. The natives live on it three months in the year, having
-nothing beside.
-
- [115] The fruit of the _Opuntia_ cactus, of which there are about
- two hundred species.
-
-I was given as a slave to an Indian, with whom was Dorantes. He
-was blind of one eye, as were also his wife and sons, and likewise
-another who was with him; so that of a fashion they were all blind.
-These are called Marians;[116] Castillo was with another neighboring
-people, called Yguases.[117]
-
- [116] _Mariames_ in ch. 26, and in the edition of 1542. These
- people are not identified. They were possibly of Karankawan or
- Coahuiltecan affinity, but there is no direct evidence of this.
-
- [117] _Iguaces_ in the edition of 1542.
-
-While here the Christians related to me how they had left the
-island of Malhado, and found the boat in which the comptroller and
-the friars had sailed, bottom up on the seashore; and that going
-along crossing the rivers, which are four,[118] very large and of
-rapid current, their boats[119] were swept away and carried to sea,
-where four of their number were drowned; that thus they proceeded
-until they crossed the bay, getting over it with great difficulty,
-and fifteen leagues thence they came to another. By the time they
-reached this, they had lost two companions in the sixty leagues they
-travelled, and those remaining were nearly dead, in all the while
-having eaten nothing but crabs and rockweed.[120] Arrived at this
-bay, they found Indians eating mulberries, who, when they saw them,
-went to a cape opposite. While contriving and seeking for some means
-to cross the bay, there came over to them an Indian, and a Christian
-whom they recognized to be Figueroa, one of the four we had sent
-forward from the island of Malhado. He there recounted how he and
-his companions had got as far as that place, when two of them and
-an Indian[121] died of cold and hunger, being exposed in the most
-inclement of seasons. He and Mendez were taken by the Indians, and
-while with them his associate fled, going as well as he could in the
-direction of Panuco, and the natives pursuing, put him to death.
-
- [118] See p. 57, note 2.
-
- [119] Rafts built for the purpose of crossing the streams.
-
- [120] _Yerba pedrera_: "Of which glass is made in Spain." Oviedo,
- p. 593. Doubtless kelp. It was burned and from the product glass
- and soap were formerly manufactured. It is still a source of
- manufacture of carbonate of soda and iodine.
-
- [121] Alvaro Fernandez, the Portuguese sailor and carpenter;
- Astudillo, the native of Zafra; and the Indian from the island of
- "Auia" (Cuba).
-
-While living with these Indians, Figueroa learned from them that
-there was a Christian among the Mariames, who had come over from the
-opposite side, and he found him among the Quevenes. This was Hernando
-de Esquivel, a native of Badajoz, who had come in company with the
-commissary. From him Figueroa learned the end to which the Governor,
-the comptroller, and the others had come. Esquivel told him that the
-comptroller and the friars had upset their boat at the confluence
-of the rivers,[122] and that the boat of the Governor, moving along
-the coast, came with its people to land. Narvaez went in the boat
-until arriving at that great bay, where he took in the people, and,
-crossing them to the opposite point, returned for the comptroller,
-the friars, and the rest. And he related that being disembarked, the
-Governor had recalled the commission the comptroller held as his
-lieutenant, assigning the duties to a captain with him named Pantoja:
-that Narvaez stayed the night in his boat, not wishing to come on
-shore, having a cockswain with him and a page who was unwell, there
-being no water nor anything to eat on board; that at midnight, the
-boat having only a stone for anchor, the north wind blowing strongly
-took her unobserved to sea, and they never knew more of their
-commander.
-
- [122] The Mississippi delta.
-
-The others then went along the coast, and as they were arrested by a
-wide extent of water, they made rafts with much labor, on which they
-crossed to the opposite shore. Going on, they arrived at a point of
-woods on the banks of the water where were Indians, who, as they saw
-them coming, put their houses[123] into their canoes and went over to
-the opposite side. The Christians, in consideration of the season,
-for it was now the month of November, stopped at this wood, where
-they found water and fuel, some crabs and shell-fish. They began, one
-by one, to die of cold and hunger; and, more than this, Pantoja, who
-was Lieutenant-Governor, used them severely, which Soto-Mayor (the
-brother of Vasco Porcallo, of the island of Cuba), who had come with
-the armament as camp-master, not being able to bear, had a struggle
-with him, and, giving him a blow with a club, Pantoja was instantly
-killed.
-
- [123] Doubtless consisting of mats fastened to a framework.
-
-Thus did the number go on diminishing. The living dried the flesh of
-them that died; and the last that died was Soto-Mayor, when Esquivel
-preserved his flesh, and, feeding on it, sustained existence until
-the first of March, when an Indian of those that had fled, coming to
-see if they were alive, took Esquivel with him. While he was in the
-possession of the native, Figueroa saw him, and learned all that had
-been related. He besought Esquivel to come with him, that together
-they might pursue the way to Panuco; to which Esquivel would not
-consent, saying that he had understood from the friars that Panuco
-had been left behind:[124] so he remained there and Figueroa went to
-the coast where he was accustomed to live.
-
- [124] That is, he supposed that he was then somewhere on the
- coast of central Mexico.
-
-
-
-
-Chapter 18
-
-_The story Figueroa recounted from Esquivel._
-
-
-This account was all given by Figueroa, according to the relation he
-received from Esquivel, and from him through the others it came to
-me; whence may be seen and understood the fate of the armament, and
-the individual fortunes of the greater part of the people. Figueroa
-said, moreover, that if the Christians should at any time go in that
-direction, it were possible they might see Esquivel, for he knew that
-he had fled from the Indian with whom he was, to the Mariames, who
-were neighbors. After Figueroa had finished telling the story, he and
-the Asturian made an attempt to go to other Indians farther on; but
-as soon as they who had the Christians discovered it, they followed,
-and beating them severely, stripped the Asturian and shot an arrow
-through his arm. They finally escaped by flight.
-
-The other Christians remained, and prevailed on the Indians to
-receive them as slaves. In their service they were abused as slaves
-never were, nor men in any condition have ever been. Not content with
-frequently buffeting them, striking them with sticks, and pulling
-out their beard for amusement, they killed three of the six for only
-going from one house to another. These were the persons I have named
-before: Diego Dorantes, Valdivieso, and Diego de Huelva: and the
-three that remained looked forward to the same fate. Not to endure
-this life, Andres Dorantes fled, and passed to the Mariames, the
-people among whom Esquivel tarried. They told him that having had
-Esquivel there, he wished to run away because a woman dreamed that a
-son of hers would kill him; and that they followed after, and slew
-him. They showed Dorantes his sword, beads, and book, with other
-things that had been his.[125]
-
- [125] See the extracts from the letter of the survivors
- (preserved by Oviedo) appended to this chapter.
-
-Thus in obedience to their custom they take life, destroying even
-their male children on account of dreams. They cast away their
-daughters at birth, and cause them to be eaten by dogs. The reason of
-their doing this, as they state, is because all the nations of the
-country are their foes; and as they have unceasing war with them,
-if they were to marry away their daughters, they would so greatly
-multiply their enemies that they must be overcome and made slaves;
-thus they prefer to destroy all, rather than that from them should
-come a single enemy. We asked why they did not themselves marry
-them; and they said it would be a disgustful thing to marry among
-relatives, and far better to kill than to give them either to their
-kindred or to their foes.
-
-This is likewise the practice of their neighbors the Yguazes, but of
-no other people of that country. When the men would marry, they buy
-the women of their enemies: the price paid for a wife is a bow, the
-best that can be got, with two arrows: if it happens that the suitor
-should have no bow, then a net a fathom in length and another in
-breadth. They kill their male children, and buy those of strangers.
-The marriage state continues no longer than while the parties are
-satisfied, and they separate for the slightest cause. Dorantes was
-among this people, and after a few days escaped.
-
-Castillo and Estevanico went inland to the Yguazes. This people are
-universally good archers and of a fine symmetry, although not so
-large as those we left. They have a nipple and a lip bored.[126]
-Their support is principally roots, of two or three kinds, and they
-look for them over the face of all the country. The food is poor
-and gripes the persons who eat it. The roots require roasting two
-days: many are very bitter, and withal difficult to be dug. They are
-sought the distance of two or three leagues, and so great is the
-want these people experience, that they cannot get through the year
-without them. Occasionally they kill deer, and at times take fish;
-but the quantity is so small and the famine so great, that they eat
-spiders and the eggs of ants, worms, lizards, salamanders, snakes,
-and vipers that kill whom they strike; and they eat earth and wood,
-and all that there is, the dung of deer, and other things that I omit
-to mention; and I honestly believe that were there stones in that
-land they would eat them. They save the bones of the fishes they
-consume, of snakes and other animals, that they may afterwards beat
-them together and eat the powder. The men bear no burthens, nor carry
-anything of weight; such are borne by women and old men who are of
-the least esteem. They have not so great love for their children as
-those we have before spoken of.[127] Some among them are accustomed
-to sin against nature. The women work very hard, and do a great deal;
-of the twenty-four hours they have only six of repose; the rest of
-the night they pass in heating the ovens to bake those roots they
-eat. At daybreak they begin to dig them, to bring wood and water to
-their houses and get in readiness other things that may be necessary.
-The majority of the people are great thieves; for though they are
-free to divide with each other, on turning the head, even a son or a
-father will take what he can. They are great liars, and also great
-drunkards, which they became from the use of a certain liquor.[128]
-
- [126] Evidently for the insertion of canes, as was the custom of
- the Capoques and Hans of the island of Malhado.
-
- [127] The Capoques of Malhado Island.
-
- [128] It is not improbable that the liquor was made from the
- peyote, or mescal button, still used by the Kiowa, Comanche, and
- others to produce stupefaction. See Mooney in _Seventeenth Report
- of the Bureau of American Ethnology_, 1898.
-
-These Indians are so accustomed to running, that without rest or
-fatigue they follow a deer from morning to night. In this way they
-kill many. They pursue them until tired down, and sometimes overtake
-them in the race. Their houses are of matting, placed upon four
-hoops. They carry them on the back, and remove every two or three
-days in search of food. Nothing is planted for support. They are a
-merry people, considering the hunger they suffer; for they never
-cease, notwithstanding, to observe their festivities and _areytos_.
-To them the happiest part of the year is the season of eating prickly
-pears; they have hunger then no longer, pass all the time in dancing,
-and eat day and night. While these last, they squeeze out the juice,
-open and set them to dry, and when dry they are put in hampers like
-figs. These they keep to eat on their way back. The peel is beaten to
-powder.
-
-It occurred to us many times while we were among this people, and
-there was no food, to be three or four days without eating, when
-they, to revive our spirits, would tell us not to be sad, that soon
-there would be prickly pears when we should eat a plenty and drink
-of the juice, when our bellies would be very big and we should be
-content and joyful, having no hunger. From the time they first told
-us this, to that at which the earliest were ripe enough to be eaten,
-was an interval of five or six months; so having tarried until the
-lapse of this period, and the season had come, we went to eat the
-fruit.
-
-We found mosquitos of three sorts, and all of them abundant in every
-part of the country. They poison and inflame, and during the greater
-part of the summer gave us great annoyance. As a protection we made
-fires, encircling the people with them, burning rotten and wet wood
-to produce smoke without flame. The remedy brought another trouble,
-and the night long we did little else than shed tears from the smoke
-that came into our eyes, besides feeling intense heat from the many
-fires, and if at any time we went out for repose to the seaside and
-fell asleep, we were reminded with blows to make up the fires. The
-Indians of the interior have a different method, as intolerable, and
-worse even than the one I have spoken of, which is to go with brands
-in the hand firing the plains and forests within their reach, that
-the mosquitos may fly away, and at the same time to drive out lizards
-and other like things from the earth for them to eat.
-
-They are accustomed also to kill deer by encircling them with fires.
-The pasturage is taken from the cattle by burning, that necessity may
-drive them to seek it in places where it is desired they should go.
-They encamp only where there are wood and water; and sometimes all
-carry loads of these when they go to hunt deer, which are usually
-found where neither is to be got. On the day of their arrival, they
-kill the deer and other animals which they can, and consume all the
-water and all the wood in cooking and on the fires they make to
-relieve them of mosquitos. They remain the next day to get something
-to sustain them on their return; and when they go, such is their
-state from those insects that they appear to have the affliction
-of holy Lazarus. In this way do they appease their hunger, two or
-three times in the year, at the cost I have mentioned. From my own
-experience, I can state there is no torment known in this world that
-can equal it.
-
-Inland are many deer, birds, and beasts other than those I have
-spoken of. Cattle[129] come as far as here. Three times I have seen
-them and eaten of their meat. I think they are about the size of
-those in Spain. They have small horns like the cows of Morocco; the
-hair is very long and flocky like the merino's. Some are tawny,
-others black. To my judgment the flesh is finer and fatter than that
-of this country. Of the skins of those not full grown the Indians
-make blankets, and of the larger they make shoes and bucklers. They
-come as far as the sea-coast of Florida, from a northerly direction,
-ranging through a tract of more than four hundred leagues; and
-throughout the whole region over which they run, the people who
-inhabit near, descend and live upon them, distributing a vast many
-hides into the interior country.
-
- [129] This is the first printed reference to the bison.
-
- * * * * *
-
-[Buckingham Smith introduces the following translation from the
-_Letter_ (Oviedo, pp. 594-598) as throwing important light on the
-occurrences related in the foregoing chapter. F. W. H.]
-
- "Thus ended the account of Figueroa, without his being able
- to add more to it, than that Esquivel was about there in the
- possession of some natives, and they might see him in a little
- while; but a month afterwards, it was known that he no longer
- lived, for having gone from the natives, they had followed after
- and put him to death. Figueroa tarried a few moments, long
- enough to relate the sad news. The Indian who brought him would
- not permit him to remain. Asturiano, the clergyman, and a young
- man being the only ones who could swim, accompanied them for
- the purpose of returning with fish which they were promised, as
- likewise that they should be brought back over that bay; but
- when the Indians found them at their houses, they would neither
- bring them nor let them return; on the contrary, they put their
- houses into their canoes and took the two Christians with them,
- saying that they would soon come back....
-
- "The eight companions remained that day to appease their hunger,
- and the next morning they saw two Indians of a rancho coming
- over the water to place their dwellings on the hither side. The
- purpose was to live on blackberries that grow in some places
- along the coast, which they seek at a season they know full
- well, and although precarious, they promise a food that supports
- life. They called to the Indians, who came as to persons they
- thought lightly of, taking some part of what they possessed
- almost by force. The Christians besought the natives to set them
- over, which they did in a canoe, taking them to their houses
- near by, and at dark gave them a small quantity of fish. They
- went out the next day for more, and returned at night, giving
- them a part of what they had caught. The day following they
- moved off with the Christians and never after were the two seen
- whom the other Indians had taken away.
-
- "At last the natives, weary of seeking food for their guests,
- turned away five, that they should go to some Indians who they
- said were to be found in another bay, six leagues farther on.
- Alonzo del Castillo went there with Pedro de Valdivieso, cousin
- of Andres Dorantes, and another, Diego de Huelva, where they
- remained a long time; the two others went down near the coast,
- seeking relief, where they died, as Dorantes states, who found
- the bodies, one of whom, Diego Dorantes, was his cousin. The two
- hidalgos and the negro remaining in that rancho, sufficed for
- the use of the natives, to bring back-loads of wood and water as
- slaves. After three or four days however, these likewise were
- turned off, when for some time they wandered about lost, without
- hope of relief; and going naked among marshes, having been
- previously despoiled one night of their clothing, they came upon
- those dead.
-
- "They continued the route until they found some Indians, with
- whom Andres Dorantes remained. A cousin of his, one of the three
- who had gone on to the bay where they stopped, came over from
- the opposite shore, and told him that the swimmers who went
- from them had passed in that direction, having their clothes
- taken from them and they much bruised about the head with sticks
- because they would not remain; still though beaten and stripped,
- they had gone on for the sake of the oath they had taken, never
- to stop even if death stood in the path, before coming to a
- country of Christians. Dorantes states that he saw in the rancho
- where he was, the clothes belonging to the clergyman and to one
- of the swimmers, with a breviary or prayer book. Valdivieso
- returned, and a couple of days afterwards was killed, because he
- wished to flee, and likewise in a little time Diego de Huelva,
- because he forsook one lodge-house for another.
-
- "The Christians were there made slaves, forced with more cruelty
- to serve than the Moor would have used. Besides going stark
- naked and bare-footed over the coast burning in summer like
- fire, their continual occupation was bringing wood and water on
- the back, or whatever the Indians needed, and dragging canoes
- over inundated grounds in hot weather.
-
- "These natives eat nothing the year round but fish, and of
- that not much. They experience far less hunger however, than
- the inhabitants inland among whom the Spaniards afterwards
- lived. The food often fails, causing frequent removals, or
- otherwise they starve.... They have finger nails that for any
- ordinary purpose are knives, and are their principal arms among
- themselves....
-
- "The Spaniards lived here fourteen months, from May to the May
- ensuing of the year 1530, and to the middle of the month of
- August, when Andres Dorantes, being at a point that appeared
- most favorable for going, commended himself to God, and went off
- at mid-day.... Castillo tarried among that hard people a year
- and a half later, until an opportunity presented for starting;
- but on arriving he found only the negro; Dorantes, finding these
- Indians unbearably cruel, had gone back more than twenty leagues
- to a river near the bay of Espiritu Sancto, among those who had
- killed Esquivel, the solitary one that had escaped from the
- boats of the Governor and Alonzo Enrriques, slain, as they were
- told, because a woman had dreamed some absurdity. The people of
- this country have belief in dreams, their only superstition. On
- account of them they will even kill their children; and this
- hidalgo Dorantes states, that in the course of four years he
- had been a witness to the killing or burying alive of eleven or
- twelve young males, and rarely do they let a girl live....
-
- "Andres Dorantes passed ten months among this people, enduring
- much privation with continual labor, and in fear of being
- killed...."
-
-
-
-
-Chapter 19
-
-_Our separation by the Indians._
-
-
-When the six months were over, I had to spend with the Christians to
-put in execution the plan we had concerted, the Indians went after
-prickly pears, the place at which they grew being thirty leagues
-off;[130] and when we approached the point of flight, those among
-whom we were, quarrelled about a woman. After striking with fists,
-beating with sticks and bruising heads in great anger, each took
-his lodge and went his way, whence it became necessary that the
-Christians should also separate, and in no way could we come together
-until another year.
-
- [130] In an article on the wanderings of Cabeza de Vaca, by
- Ponton and McFarland (_Texas Historical Association Quarterly_,
- I. 176, map, 1898), the northern limit of the cactus belt is
- placed on a line extending irregularly westward from the mouth of
- the Colorado River of Texas.
-
-In this time I passed a hard life, caused as much by hunger as ill
-usage. Three times I was obliged to run from my masters, and each
-time they went in pursuit and endeavored to slay me; but God our Lord
-in his mercy chose to protect and preserve me; and when the season
-of prickly pears returned, we again came together in the same place.
-After we had arranged our escape, and appointed a time, that very day
-the Indians separated and all went back. I told my comrades I would
-wait for them among the prickly-pear plants until the moon should be
-full. This day was the first of September,[131] and the first of the
-moon; and I said that if in this time they did not come as we had
-agreed, I would leave and go alone. So we parted, each going with his
-Indians. I remained with mine until the thirteenth day of the moon,
-having determined to flee to others when it should be full.
-
- [131] 1534. Cabeza de Vaca had evidently lost his reckoning
- (perhaps during his illness), as the date of the new moon in this
- year was September 8.
-
-At this time Andres Dorantes arrived with Estevanico and informed
-me that they had left Castillo with other Indians near by, called
-Lanegados;[132] that they had encountered great obstacles and
-wandered about lost; that the next day the Indians, among whom we
-were, would move to where Castillo was, and were going to unite with
-those who held him and become friends, having been at war until then,
-and that in this way we should recover Castillo.
-
- [132] _Anagados_ in the 1542 edition. The tribe cannot be
- identified, although it may be well known under some other name.
- _Anegado_ is Spanish for "overflowed," "inundated," but it is by
- no means certain that the Spaniards applied this name to them.
- Buckingham Smith suggests that they may have been the Nacadoch
- (Nacogdoches), but this does not seem probable, as the latter
- tribe lived very far to the northeast of the point where the
- Spaniards now were, that is, some thirty leagues inland from the
- coast between latitude 28 deg. and 29 deg.. The name sounds more like
- _N[)a]dako_, the designation which the Anadarcos give themselves.
- This Caddoan tribe, when first known, lived high up on the Brazos
- and the Trinity, but in 1812 their village was on the Sabine.
- They are now incorporated with the Caddo in Oklahoma.
-
-We had thirst all the time we ate the pears, which we quenched with
-their juice. We caught it in a hole made in the earth, and when it
-was full we drank until satisfied. It is sweet, and the color of
-must. In this manner they collect it for lack of vessels. There are
-many kinds of prickly pears, among them some very good, although they
-all appeared to me to be so, hunger never having given me leisure to
-choose, nor to reflect upon which were the best.
-
-Nearly all these people drink rain-water, which lies about in
-spots. Although there are rivers, as the Indians never have fixed
-habitations, there are no familiar or known places for getting water.
-Throughout the country are extensive and beautiful plains with good
-pasturage; and I think it would be a very fruitful region were it
-worked and inhabited by civilized men. We nowhere saw mountains.
-
-These Indians told us that there was another people next in advance
-of us, called Camones,[133] living towards the coast, and that they
-had killed the people who came in the boat of Penalosa and Tellez,
-who arrived so feeble that even while being slain they could offer no
-resistance, and were all destroyed. We were shown their clothes and
-arms, and were told that the boat lay there stranded. This, the fifth
-boat, had remained till then unaccounted for. We have already stated
-how the boat of the Governor had been carried out to sea, and that of
-the comptroller and the friars had been cast away on the coast, of
-which Esquevel[134] narrated the fate of the men. We have once told
-how the two boats in which Castillo, I, and Dorantes came, foundered
-near the Island of Malhado.
-
- [133] _Camoles_ in ch. 26. They evidently lived toward the
- northeast, north of Malhado Island; unidentified.
-
- [134] Esquivel.
-
-
-
-
-Chapter 20
-
-_Of our escape._
-
-
-The second day after we had moved, we commended ourselves to God and
-set forth with speed, trusting, for all the lateness of the season
-and that the prickly pears were about ending, with the mast which
-remained in the woods [field], we might still be enabled to travel
-over a large territory. Hurrying on that day in great dread lest
-the Indians should overtake us, we saw some smokes, and going in
-the direction of them we arrived there after vespers, and found an
-Indian. He ran as he discovered us coming, not being willing to wait
-for us. We sent the negro[135] after him, when he stopped, seeing him
-alone. The negro told him we were seeking the people who made those
-fires. He answered that their houses were near by, and he would guide
-us to them. So we followed him. He ran to make known our approach,
-and at sunset we saw the houses. Before our arrival, at the distance
-of two crossbow shots from them, we found four Indians, who waited
-for us and received us well. We said in the language of the Mariames,
-that we were coming to look for them. They were evidently pleased
-with our company, and took us to their dwellings. Dorantes and the
-negro were lodged in the house of a physician,[136] Castillo and
-myself in that of another.
-
- [135] Estevanico.
-
- [136] A shaman, or "medicine-man."
-
-These people speak a different language, and are called
-Avavares.[137] They are the same that carried bows to those with whom
-we formerly lived,[138] going to traffic with them, and although
-they are of a different nation and tongue, they understand the other
-language. They arrived that day with their lodges, at the place where
-we found them. The community directly brought us a great many prickly
-pears, having heard of us before, of our cures, and of the wonders
-our Lord worked by us, which, although there had been no others,
-were adequate to open ways for us through a country poor like this,
-to afford us people where oftentimes there are none, and to lead us
-through immediate dangers, not permitting us to be killed, sustaining
-us under great want, and putting into those nations the heart of
-kindness, as we shall relate hereafter.
-
- [137] _Chavavares_ in ch. 26, in which it is said that they
- joined the Mariames. Their affinity is unknown. The statement
- that the Spaniards are again among these tribes suggests that
- they were now pursuing a northerly direction.
-
- [138] The Mariames. See note to ch. 26, respecting these tribes.
-
-
-
-
-Chapter 21
-
-_Our cure of some of the afflicted._
-
-
-That same night of our arrival, some Indians came to Castillo and
-told him that they had great pain in the head, begging him to cure
-them. After he made over them the sign of the cross, and commended
-them to God, they instantly said that all the pain had left, and went
-to their houses bringing us prickly pears, with a piece of venison,
-a thing to us little known. As the report of Castillo's performances
-spread, many came to us that night sick, that we should heal them,
-each bringing a piece of venison, until the quantity became so great
-we knew not where to dispose of it. We gave many thanks to God, for
-every day went on increasing his compassion and his gifts. After
-the sick were attended to, they began to dance and sing, making
-themselves festive, until sunrise; and because of our arrival, the
-rejoicing was continued for three days.
-
-When these were ended, we asked the Indians about the country farther
-on, the people we should find in it, and of the subsistence there.
-They answered us, that throughout all the region prickly-pear plants
-abounded; but the fruit was now gathered and all the people had gone
-back to their houses. They said the country was very cold, and there
-were few skins. Reflecting on this, and that it was already winter,
-we resolved to pass the season with these Indians.
-
-Five days after our arrival, all the Indians went off, taking us with
-them to gather more prickly pears, where there were other peoples
-speaking different tongues. After walking five days in great hunger,
-since on the way was no manner of fruit, we came to a river[139]
-and put up our houses. We then went to seek the product of certain
-trees, which is like peas. As there are no paths in the country, I
-was detained some time. The others returned, and coming to look for
-them in the dark I got lost. Thank God I found a burning tree, and
-in the warmth of it I passed the cold of that night. In the morning,
-loading myself with sticks, and taking two brands with me, I returned
-to seek them. In this manner I wandered five days, ever with my fire
-and load; for if the wood had failed me where none could be found,
-as many parts are without any, though I might have sought sticks
-elsewhere, there would have been no fire to kindle them. This was all
-the protection I had against cold, while walking naked as I was born.
-Going to the low woods near the rivers, I prepared myself for the
-night, stopping in them before sunset. I made a hole in the ground
-and threw in fuel which the trees abundantly afforded, collected in
-good quantity from those that were fallen and dry. About the whole
-I made four fires, in the form of a cross, which I watched and made
-up from time to time. I also gathered some bundles of the coarse
-straw that there abounds, with which I covered myself in the hole. In
-this way I was sheltered at night from cold. On one occasion while
-I slept, the fire fell upon the straw, when it began to blaze so
-rapidly that notwithstanding the haste I made to get out of it, I
-carried some marks on my hair of the danger to which I was exposed.
-All this while I tasted not a mouthful, nor did I find anything
-I could eat. My feet were bare and bled a good deal. Through the
-mercy of God, the wind did not blow from the north in all this time,
-otherwise I should have died.
-
- [139] This may have been the San Antonio or the San
- Marcos-Guadalupe.
-
-At the end of the fifth day I arrived on the margin of a river,[140]
-where I found the Indians, who with the Christians, had considered me
-dead, supposing that I had been stung by a viper. All were rejoiced
-to see me, and most so were my companions. They said that up to that
-time they had struggled with great hunger, which was the cause of
-their not having sought me. At night, all gave me of their prickly
-pears, and the next morning we set out for a place where they were
-in large quantity, with which we satisfied our great craving, the
-Christians rendering thanks to our Lord that He had ever given us His
-aid.
-
- [140] Presumably the river last mentioned, where they had erected
- their shelters.
-
-
-
-
-Chapter 22
-
-_The coming of other sick to us the next day._
-
-
-The next day morning, many Indians came, and brought five persons
-who had cramps and were very unwell. They came that Castillo might
-cure them. Each offered his bow and arrows, which Castillo received.
-At sunset he blessed them, commending them to God our Lord, and we
-all prayed to Him the best we could to send health; for that He knew
-there was no other means, than through Him, by which this people
-would aid us, so we could come forth from this unhappy existence.
-He bestowed it so mercifully, that, the morning having come, all
-got up well and sound, and were as strong as though they never had
-a disorder. It caused great admiration, and inclined us to render
-many thanks to God our Lord, whose goodness we now clearly beheld,
-giving us firm hopes that He would liberate and bring us to where we
-might serve Him. For myself I can say that I ever had trust in His
-providence that He would lead me out from that captivity, and thus I
-always spoke of it to my companions.
-
-The Indians having gone and taken their friends with them in health,
-we departed for a place at which others were eating prickly pears.
-These people are called Cuthalchuches[141] and Malicones, who speak
-different tongues. Adjoining them were others called Coayos and
-Susolas, who were on the opposite side, others called Atayos,[142]
-who were at war with the Susolas, exchanging arrow shots daily. As
-through all the country they talked only of the wonders which God our
-Lord worked through us, persons came from many parts to seek us that
-we might cure them. At the end of the second day after our arrival,
-some of the Susolas came to us and besought Castillo that he would go
-to cure one wounded and others sick, and they said that among them
-was one very near his end. Castillo was a timid practitioner, most
-so in serious and dangerous cases, believing that his sins would
-weigh, and some day hinder him in performing cures. The Indians told
-me to go and heal them, as they liked me; they remembered that I
-had ministered to them in the walnut grove when they gave us nuts
-and skins, which occurred when I first joined the Christians. So I
-had to go with them, and Dorantes accompanied me with Estevanico.
-Coming near their huts, I perceived that the sick man we went to heal
-was dead. Many persons were around him weeping, and his house was
-prostrate, a sign that the one who dwelt in it is no more.[143] When
-I arrived I found his eyes rolled up, and the pulse gone, he having
-all the appearances of death, as they seemed to me and as Dorantes
-said. I removed a mat with which he was covered, and supplicated our
-Lord as fervently as I could, that He would be pleased to give health
-to him, and to the rest that might have need of it. After he had been
-blessed and breathed upon many times, they brought me his bow, and
-gave me a basket of pounded prickly pears.
-
- [141] Cultalchulches in ch. 26 (q. v.), and in the edition of
- 1542.
-
- [142] These were possibly the Adai, or Adaize, although their
- country was in northeastern Texas, about Red River and the
- Sabine; nevertheless they may have wandered very far during the
- prickly-pear season. There is evidence that in 1792, fourteen
- families of the Adai migrated to a region south of San Antonio de
- Bejar, where they were merged with the tribes living thereabout.
- The main body, although greatly reduced, did not leave their old
- home until the nineteenth century, when the remnant, who had been
- missionized, were incorporated with their kindred the Caddo.
-
- [143] It is not uncommon for all the possessions of an Indian,
- including his dwelling, to be destroyed at the time of his death.
- In recent times this custom has had the tendency, as among the
- Navahos, for example, to cause them to adhere to their simple
- aboriginal form of dwellings instead of to go to the trouble of
- erecting substantial houses that might have to be demolished.
-
-The natives took me to cure many others who were sick of a stupor,
-and presented me two more baskets of prickly pears, which I gave to
-the Indians who accompanied us. We then went back to our lodgings.
-Those to whom we gave the fruit tarried, and returned at night to
-their houses, reporting that he who had been dead and for whom I
-wrought before them, had got up whole and walked, had eaten and
-spoken with them and that all to whom I had ministered were well and
-much pleased. This caused great wonder and fear, and throughout the
-land the people talked of nothing else. All to whom the fame of it
-reached, came to seek us that we should cure them and bless their
-children.
-
-When the Cuthalchuches, who were in company with our Indians, were
-about to return to their own country, they left us all the prickly
-pears they had, without keeping one: they gave us flints of very
-high value there, a palm and a half in length, with which they cut.
-They begged that we would remember them and pray to God that they
-might always be well, and we promised to do so. They left, the most
-satisfied beings in the world, having given us the best of all they
-had.
-
-We remained with the Avavares eight months, reckoned by the number
-of moons. In all this time people came to seek us from many parts,
-and they said that most truly we were children of the sun. Dorantes
-and the negro to this time had not attempted to practise; but because
-of the great solicitation made by those coming from different parts
-to find us, we all became physicians, although in being venturous
-and bold to attempt the performance of any cure, I was the most
-remarkable. No one whom we treated, but told us he was left well;
-and so great was the confidence that they would become healed if we
-administered to them, they even believed that whilst we remained none
-of them could die. These and the rest of the people behind, related
-an extraordinary circumstance, and by the way they counted, there
-appeared to be fifteen or sixteen years since it occurred.
-
-They said that a man wandered through the country whom they called
-Badthing; he was small of body and wore beard, and they never
-distinctly saw his features. When he came to the house where they
-lived, their hair stood up and they trembled. Presently a blazing
-torch shone at the door, when he entered and seized whom he chose,
-and giving him three great gashes in the side with a very sharp
-flint, the width of the hand and two palms in length, he put his
-hand through them, drawing forth the entrails, from one of which
-he would cut off a portion more or less, the length of a palm, and
-throw it on the embers. Then he would give three gashes to an arm,
-the second cut on the inside of an elbow, and would sever the limb.
-A little after this, he would begin to unite it, and putting his
-hands on the wounds, these would instantly become healed. They said
-that frequently in the dance he appeared among them, sometimes in the
-dress of a woman, at others in that of a man; that when it pleased
-him he would take a buhio,[144] or house, and lifting it high, after
-a little he would come down with it in a heavy fall. They also stated
-that many times they offered him victuals, but that he never ate:
-they asked him whence he came and where was his abiding place, and
-he showed them a fissure in the earth and said that his house was
-there below. These things they told us of, we much laughed at and
-ridiculed; and they seeing our incredulity, brought to us many of
-those they said he had seized; and we saw the marks of the gashes
-made in the places according to the manner they had described. We
-told them he was an evil one, and in the best way we could, gave
-them to understand, that if they would believe in God our Lord, and
-become Christians like us, they need have no fear of him, nor would
-he dare to come and inflict those injuries, and they might be certain
-he would not venture to appear while we remained in the land. At this
-they were delighted and lost much of their dread. They told us that
-they had seen the Asturian and Figueroa with people farther along the
-coast, whom we had called those of the figs.[145]
-
- [144] See page 19, note 5.
-
- [145] See chap. 26.
-
-They are all ignorant of time, either by the sun or moon, nor do they
-reckon by the month or year; they better know and understand the
-differences of the seasons, when the fruits come to ripen, where the
-fish resort,[146] and the position of the stars, at which they are
-ready and practised. By these we were ever well treated. We dug our
-own food and brought our loads of wood and water. Their houses and
-also the things we ate, are like those of the nation from which we
-came, but they suffer far greater want, having neither maize, acorns,
-nor nuts. We always went naked like them, and covered ourselves at
-night with deer-skins.
-
- [146] Buckingham Smith prefers this meaning for _i en tiempo que
- muere el Pescado_ to "by the time when the fish die," or "at
- times at which the fishes die."
-
-Of the eight months we were among this people, six we supported in
-great want, for fish are not to be found where they are. At the
-expiration of the time, the prickly pears began to ripen,[147] and
-I and the negro went, without these Indians knowing it, to others
-farther on, a day's journey distant, called Maliacones.[148] At
-the end of three days, I sent him to bring Castillo and Dorantes,
-and they having arrived, we all set out with the Indians who
-were going to get the small fruit of certain trees on which they
-support themselves ten or twelve days whilst the prickly pears are
-maturing. They joined others called Arbadaos,[149] whom we found to
-be very weak, lank, and swollen, so much so as to cause us great
-astonishment. We told those with whom we came, that we wished to stop
-with these people, at which they showed regret and went back by the
-way they came; so we remained in the field near the houses of the
-Indians, which when they observed, after talking among themselves
-they came up together, and each of them taking one of us by the hand,
-led us to their dwellings. Among them we underwent greater hunger
-than with the others; we ate daily not more than two handfuls of the
-prickly pears, which were green and so milky they burned our mouths.
-As there was lack of water, those who ate suffered great thirst. In
-our extreme want we bought two dogs, giving in exchange some nets,
-with other things, and a skin I used to cover myself.
-
- [147] That is, until the summer of 1535.
-
- [148] See ch. 27: "By the coast live those called Quitoks, and in
- front inward on the main are the Chavavares, to whom adjoin the
- Maliacones, the Cultalchulches and others called Susolas and the
- Comos." This would seem to indicate that he was journeying in a
- generally northward or north-westward direction.
-
- [149] The name suggests the Bidai, a Caddoan tribe that lived at
- a later period west of the Trinity, about latitude 31 deg., but this
- locality does not agree with the narrative.
-
-I have already stated that throughout all this country we went naked,
-and as we were unaccustomed to being so, twice a year we cast our
-skins like serpents. The sun and air produced great sores on our
-breasts and shoulders, giving us sharp pain; and the large loads we
-had, being very heavy, caused the cords to cut into our arms. The
-country is so broken and thickset, that often after getting our wood
-in the forests, the blood flowed from us in many places, caused by
-the obstruction of thorns and shrubs that tore our flesh wherever
-we went. At times, when my turn came to get wood, after it had cost
-me much blood, I could not bring it out either on my back or by
-dragging. In these labors my only solace and relief were in thinking
-of the sufferings of our Redeemer, Jesus Christ, and in the blood
-He shed for me, in considering how much greater must have been the
-torment He sustained from the thorns, than that I there received.
-
-I bartered with these Indians in combs that I made for them and
-in bows, arrows, and nets. We made mats, which are their houses,
-that they have great necessity for; and although they know how to
-make them, they wish to give their full time to getting food, since
-when otherwise employed they are pinched with hunger. Sometimes the
-Indians would set me to scraping and softening skins; and the days of
-my greatest prosperity there, were those in which they gave me skins
-to dress. I would scrape them a very great deal and eat the scraps,
-which would sustain me two or three days. When it happened among
-these people, as it had likewise among others whom we left behind,
-that a piece of meat was given us, we ate it raw; for if we had put
-it to roast, the first native that should come along would have taken
-it off and devoured it; and it appeared to us not well to expose it
-to this risk; besides we were in such condition it would have given
-us pain to eat it roasted, and we could not have digested it so well
-as raw. Such was the life we spent there; and the meagre subsistence
-we earned by the matters of traffic which were the work of our hands.
-
-
-
-
-Chapter 23
-
-_Of our departure after having eaten the dogs._
-
-
-After eating the dogs, it seemed to us we had some strength to go
-forward; and so commending ourselves to God our Lord, that He would
-guide us, we took our leave of the Indians. They showed us the way
-to others, near by, who spoke their language. While on our journey,
-rain fell, and we travelled the day in wet. We lost our way and went
-to stop in an extensive wood. We pulled many leaves of the prickly
-pear, which we put at night in an oven we made, and giving them much
-heat, by the morning they were in readiness. After eating, we put
-ourselves under the care of the Almighty and started. We discovered
-the way we had lost. Having passed the wood, we found other houses,
-and coming up to them, we saw two women with some boys walking in the
-forest, who were frightened at the sight of us and fled, running into
-the woods to call the men. These arriving, stopped behind trees to
-look at us. We called to them, and they came up with much timidity.
-After some conversation they told us that food was very scarce with
-them; that near by were many houses of their people to which they
-would guide us. We came at night where were fifty dwellings. The
-inhabitants were astonished at our appearance, showing much fear.
-After becoming somewhat accustomed to us, they reached their hands to
-our faces and bodies, and passed them in like manner over their own.
-
-We stayed there that night, and in the morning the Indians brought us
-their sick, beseeching us that we would bless them. They gave us of
-what they had to eat, the leaves of the prickly pear and the green
-fruit roasted. As they did this with kindness and good will, and were
-happy to be without anything to eat, that they might have food to
-give us, we tarried some days. While there, others came from beyond,
-and when they were about to depart, we told our entertainers that we
-wished to go with those people. They felt much uneasiness at this,
-and pressed us warmly to stay: however, we took our leave in the
-midst of their weeping, for our departure weighed heavily upon them.
-
-
-
-
-Chapter 24
-
-_Customs of the Indians of that country._
-
-
-From the Island of Malhado to this land, all the Indians whom we saw
-have the custom from the time in which their wives find themselves
-pregnant, of not sleeping with them until two years after they have
-given birth. The children are suckled until the age of twelve years,
-when they are old enough to get support for themselves. We asked
-why they reared them in this manner; and they said because of the
-great poverty of the land, it happened many times, as we witnessed,
-that they were two or three days without eating, sometimes four, and
-consequently, in seasons of scarcity, the children were allowed to
-suckle, that they might not famish; otherwise those who lived would
-be delicate, having little strength.
-
-If any one chance to fall sick in the desert, and cannot keep up
-with the rest, the Indians leave him to perish, unless it be a son
-or a brother; him they will assist, even to carrying on their back.
-It is common among them all to leave their wives when there is no
-conformity, and directly they connect themselves with whom they
-please. This is the course of the men who are childless; those who
-have children remain with their wives and never abandon them. When
-they dispute and quarrel in their towns, they strike each other with
-the fists, fighting until exhausted, and then separate. Sometimes
-they are parted by the women going between them; the men never
-interfere. For no disaffection that arises do they resort to bows and
-arrows. After they have fought, or had out their dispute, they take
-their dwellings and go into the woods, living apart from each other
-until their heat has subsided. When no longer offended and their
-anger is gone, they return. From that time they are friends as if
-nothing had happened; nor is it necessary that any one should mend
-their friendships, as they in this way again unite them. If those
-that quarrel are single, they go to some neighboring people, and
-although these should be enemies, they receive them well and welcome
-them warmly, giving them so largely of what they have, that when
-their animosity cools, and they return to their town, they go rich.
-
-They are all warlike, and have as much strategy for protecting
-themselves against enemies as they could have were they reared in
-Italy in continual feuds. When they are in a part of the country
-where their enemies may attack them, they place their houses on the
-skirt of a wood, the thickest and most tangled they can find, and
-near it make a ditch in which they sleep. The warriors are covered
-by small pieces of stick through which are loop-holes; these hide
-them and present so false an appearance, that if come upon they
-are not discovered. They open a very narrow way, entering into the
-midst of the wood, where a spot is prepared on which the women and
-children sleep. When night comes they kindle fires in their lodges,
-that should spies be about, they may think to find them there; and
-before daybreak they again light those fires. If the enemy comes to
-assault the houses, they who are in the ditch make a sally; and from
-their trenches do much injury without those who are outside seeing
-or being able to find them. When there is no wood in which they can
-take shelter in this way, and make their ambuscades, they settle on
-open ground at a place they select, which they invest with trenches
-covered with broken sticks, having apertures whence to discharge
-arrows. These arrangements are made for night.
-
-While I was among the Aguenes,[150] their enemies coming suddenly
-at midnight, fell upon them, killed three and wounded many, so that
-they ran from their houses to the fields before them. As soon as
-these ascertained that their assailants had withdrawn, they returned
-to pick up all the arrows the others had shot, and following after
-them in the most stealthy manner possible, came that night to their
-dwellings without their presence being suspected. At four o'clock
-in the morning the Aguenes attacked them, killed five, and wounded
-numerous others, and made them flee from their houses, leaving their
-bows with all they possessed. In a little while came the wives of the
-Quevenes[151] to them and formed a treaty whereby the parties became
-friends. The women, however, are sometimes the cause of war. All
-these nations, when they have personal enmities, and are not of one
-family, assassinate at night, waylay, and inflict gross barbarities
-on each other.
-
- [150] Elsewhere called Doguenes.
-
- [151] Guevenes in the edition of 1542.
-
-
-
-
-Chapter 25
-
-_Vigilance of the Indians in war._
-
-
-They are the most watchful in danger of any people I ever knew. If
-they fear an enemy they are awake the night long, each with a bow
-at his side and a dozen arrows. He that would sleep tries his bow,
-and if it is not strung, he gives the turn necessary to the cord.
-They often come out from their houses, bending to the ground in such
-manner that they cannot be seen, looking and watching on all sides to
-catch every object. If they perceive anything about, they are at once
-in the bushes with their bows and arrows, and there remain until day,
-running from place to place where it is needful to be, or where they
-think their enemies are. When the light has come, they unbend their
-bows until they go out to hunt. The strings are the sinews of deer.
-
-The method they have of fighting, is bending low to the earth, and
-whilst shot at they move about, speaking and leaping from one point
-to another, thus avoiding the shafts of their enemies. So effectual
-is their manoeuvring that they can receive very little injury from
-crossbow or arquebus; they rather scoff at them; for these arms are
-of little value employed in open field, where the Indians move
-nimbly about. They are proper for defiles and in water; everywhere
-else the horse will best subdue, being what the natives universally
-dread.[152] Whosoever would fight them must be cautious to show no
-fear, or desire to have anything that is theirs; while war exists
-they must be treated with the utmost rigor; for if they discover
-any timidity or covetousness, they are a race that well discern the
-opportunities for vengeance, and gather strength from any weakness of
-their adversaries. When they use arrows in battle and exhaust their
-store, each returns his own way, without the one party following the
-other, although the one be many and the other few, such being their
-custom. Oftentimes the body of an Indian is traversed by the arrow;
-yet unless the entrails or the heart be struck, he does not die but
-recovers from the wound.
-
- [152] Cabeza de Vaca is now evidently recalling the experience of
- Narvaez's men in Florida.
-
-I believe these people see and hear better, and have keener senses
-than any other in the world. They are great in hunger, thirst, and
-cold, as if they were made for the endurance of these more than other
-men, by habit and nature.
-
-Thus much I have wished to say, beyond the gratification of that
-desire men have to learn the customs and manners of each other,
-that those who hereafter at some time find themselves amongst these
-people, may have knowledge of their usages and artifices, the value
-of which they will not find inconsiderable in such event.
-
-
-
-
-Chapter 26
-
-_Of the nations and tongues._
-
-
-I desire to enumerate the natives and tongues that exist from those
-of Malhado to the farthest Cuchendados there are. Two languages are
-found in the island; the people of one are called Cahoques,[153]
-of the other, Han. On the tierra-firme, over against the island,
-is another people, called Chorruco, who take their names from the
-forests where they live. Advancing by the shores of the sea, others
-inhabit who are called the Doguenes, and opposite them others by
-the name of Mendica. Farther along the coast are the Quevenes, and
-in front of them on the main, the Mariames; and continuing by the
-coast are other called Guaycones; and in front of them, within on
-the main, the Yguazes. At the close of these are the Atayos; and in
-their rear others, the Acubadaos, and beyond them are many in the
-same direction. By the coast live those called Quitoks, and in front
-inward on the main are the Chavavares, to whom adjoin the Maliacones,
-the Cultalchulches and others called Susolas, and the Comos; and
-by the coast farther on are the Camoles; and on the same coast in
-advance are those whom we called People of the Figs.
-
- [153] In the 1542 edition these tribal names are similarly
- spelled except in the case of Capoques, Charruco, Deguenes,
- Yeguaces, Decubadaos (for Acubadaos), Quitoles (for Quitoks),
- Chauauares, and Camolas. None of these Indians have thus far been
- conclusively identified with later historical tribes, with the
- possible exception of the Atayos and the Quevenes. See p. 76,
- note 2, and p. 59, note 1.
-
-They all differ in their habitations, towns and tongues. There is a
-language in which calling to a person, for "look here" they say "Arre
-aca," and to a dog "Xo."[154] Everywhere they produce stupefaction
-with a smoke, and for that they will give whatever they possess.
-They drink a tea made from leaves of a tree like those of the oak,
-which they toast in a pot; and after these are parched, the vessel,
-still remaining on the fire, is filled with water. When the liquor
-has twice boiled, they pour it into a jar, and in cooling it use the
-half of a gourd. So soon as it is covered thickly with froth, it is
-drunk as warm as can be supported; and from the time it is taken
-out of the pot until it is used they are crying aloud: "Who wishes
-to drink?" When the women hear these cries, they instantly stop,
-fearing to move; and although they may be heavily laden, they dare do
-nothing further. Should one of them move, they dishonor her, beating
-her with sticks, and greatly vexed, throw away the liquor they have
-prepared; while they who have drunk eject it, which they do readily
-and without pain. The reason they give for this usage is, that when
-they are about to drink, if the women move from where they hear the
-cry, something pernicious enters the body in that liquid, shortly
-producing death. At the time of boiling, the vessel must be covered;
-and if it should happen to be open when a woman passes, they use no
-more of that liquid, but throw it out. The color is yellow. They are
-three days taking it, eating nothing in the time, and daily each one
-drinks an arroba and a half.[155]
-
- [154] In the 1542 edition, as given by Mrs. Bandelier, "Among
- them is a language wherein they call men _mira aca_, _arraca_,
- and dogs _xo_." Compare _haka_, "sit down," in Karankawa
- (Gatschet, _Karankawa Indians_, Cambridge, Mass., 1891, p. 80).
- In the above it would appear as if the Spanish _mira_ had been
- regarded as a part of the Indian exclamation.
-
- [155] The tree from which the so-called "black drink" is made
- is _Ilex cassine_, and the custom of preparing and partaking
- of the liquid (known also as Carolina tea) was general among
- the tribes of the South, including the Gulf coast. The drink
- was known among the Catawbas as _yaupon_, among the Creeks as
- _assi-luputski_, the latter signifying "small leaves," commonly
- abbreviated _assi_, whence the name of the celebrated Seminole
- chief _Osceola_, _i.e._, "Black-drink Hallooer," or "Black-drink
- Singer." The partaking of the black drink was an important part
- of the _puskita_, or _busk_, ceremony among the Creeks.
-
-When the women have their indisposition, they seek food only for
-themselves, as no one else will eat of what they bring. In the time I
-was thus among these people, I witnessed a diabolical practice; a man
-living with another, one of those who are emasculate and impotent.
-These go habited like women, and perform their duties, use the bow,
-and carry heavy loads. Among them we saw many mutilated in the way
-I describe. They are more muscular than other men, and taller: they
-bear very weighty burthens.
-
-
-
-
-Chapter 27
-
-_We moved away and were well received._
-
-
-After parting with those we left weeping,[156] we went with the
-others to their houses and were hospitably received by the people
-in them. They brought their children to us that we might touch their
-hands, and gave us a great quantity of the flour of mezquiquez.[157]
-The fruit while hanging on the tree, is very bitter and like unto the
-carob; when eaten with earth it is sweet and wholesome. The method
-they have of preparing it is this: they make a hole of requisite
-depth in the ground, and throwing in the fruit, pound it with a club
-the size of the leg, a fathom and a half in length, until it is well
-mashed. Besides the earth that comes from the hole, they bring and
-add some handfuls, then returning to beat it a little while longer.
-Afterward it is thrown into a jar, like a basket, upon which water is
-poured until it rises above and covers the mixture. He that beats it
-tastes it, and if it appears to him not sweet, he asks for earth to
-stir in, which is added until he finds it sweet. Then all sit round,
-and each putting in a hand, takes out as much as he can. The pits
-and hulls are thrown upon a skin, whence they are taken by him who
-does the pounding, and put into the jar whereon water is poured as at
-first, whence having expressed the froth and juice, again the pits
-and husks are thrown upon the skin. This they do three or four times
-to each pounding. Those present, for whom this is a great banquet,
-have their stomachs greatly distended by the earth and water they
-swallow. The Indians made a protracted festival of this sort on our
-account, and great _areitos_[158] during the time we remained.
-
- [156] The Arbadaos or Acubadaos. See chs. 22, 23.
-
- [157] The mesquite (_Prosopis juliflora_). The beans are still
- extensively used as food by the Indians of southern Arizona and
- northern Mexico.
-
- [158] See p. 52, note 3.
-
-When we proposed to leave them, some women of another people came
-there who lived farther along. They informed us whereabout were
-their dwellings, and we set out for them, although the inhabitants
-entreated us to remain for that day, because the houses whither we
-were going were distant, there was no path to them, the women had
-come tired, and would the next day go with us refreshed and show us
-the way. Soon after we had taken our leave, some of the women, who
-had come on together from the same town, followed behind us. As
-there are no paths in the country we presently got lost, and thus
-travelled four leagues, when, stopping to drink, we found the women
-in pursuit of us at the water, who told us of the great exertion
-they had made to overtake us. We went on taking them for guides,
-and passed over a river towards evening, the water reaching to the
-breast. It might be as wide as that at Seville; its current was very
-rapid.[159]
-
- [159] Probably the Colorado River. Buckingham Smith remarks that
- the Guadalquivir at Seville is about a hundred paces in width.
-
-At sunset we reached a hundred Indian habitations. Before we arrived,
-all the people who were in them came out to receive us, with such
-yells as were terrific, striking the palms of their hands violently
-against their thighs. They brought us gourds bored with holes
-and having pebbles in them, an instrument for the most important
-occasions, produced only at the dance or to effect cures, and which
-none dare touch but those who own them. They say there is virtue in
-them, and because they do not grow in that country, they come from
-heaven; nor do they know where they are to be found, only that the
-rivers bring them in their floods.[160] So great were the fear and
-distraction of these people, some to reach us sooner than others that
-they might touch us, they pressed us so closely that they lacked
-little of killing us; and without letting us put our feet to the
-ground, carried us to their dwellings. We were so crowded upon by
-numbers, that we went into the houses they had made for us. On no
-account would we consent that they should rejoice over us any more
-that night. The night long they passed in singing and dancing among
-themselves; and the next day they brought us all the people of the
-town, that we should touch and bless them in the way we had done to
-others among whom we had been. After this performance they presented
-many arrows to some women of the other town who had accompanied
-theirs.
-
- [160] The Pueblo Indians of New Mexico have cultivated gourds for
- use as rattles and receptacles, especially dippers, from time
- immemorial. If the Pecos were the stream, or one of the streams,
- whence the gourds were derived, they might have come from the
- pueblo of Pecos, southeast of the present Santa Fe; if from the
- Rio Grande, they might have come from various villages along that
- river and its tributaries in the north. See p. 95, note 1.
-
-The next day we left, and all the people of the place went with us;
-and when we came to the other Indians we were as well received as
-we had been by the last. They gave us of what they had to eat, and
-the deer they had killed that day. Among them we witnessed another
-custom, which is this: they who were with us took from him who came
-to be cured, his bow and arrows, shoes and beads if he wore any, and
-then brought him before us, that we should heal him. After being
-attended to, he would go away highly pleased, saying that he was
-well. So we parted from these Indians, and went to others by whom we
-were welcomed. They brought us their sick, which, we having blessed,
-they declared were sound; he who was healed, believed we could cure
-him; and with what the others to whom we had administered would
-relate, they made great rejoicing and dancing, so that they left us
-no sleep.
-
-
-
-
-Chapter 28
-
-_Of another strange custom._
-
-
-Leaving these Indians, we went to the dwellings of numerous others.
-From this place began another novel custom, which is, that while
-the people received us very well, those who accompanied us began to
-use them so ill as to take their goods and ransack their houses,
-without leaving anything. To witness this unjust procedure gave us
-great concern, inflicted too on those who received us hospitably;
-we feared also that it might provoke offence, and be the cause of
-some tumult between them; but, as we were in no condition to make it
-better, or to dare chastise such conduct, for the present we had to
-bear with it, until a time when we might have greater authority among
-them. They, also, who lost their effects, noticing our dejection,
-attempted to console us by saying that we should not be grieved on
-this account, as they were so gratified at having seen us, they held
-their properties to be well bestowed, and that farther on they would
-be repaid by others who were very rich.
-
-On all the day's travel we received great inconvenience from the many
-persons following us. Had we attempted to escape we could not have
-succeeded, such was their haste in pursuit, in order to touch us. So
-great was the importunity for this privilege, we consumed three hours
-in going through with them that they might depart. The next day all
-the inhabitants were brought before us. The greater part were clouded
-of an eye, and others in like manner were entirely blind, which
-caused in us great astonishment. They are a people of fine figure,
-agreeable features, and whiter than any of the many nations we had
-seen until then.
-
-Here we began to see mountains; they appeared to come in succession
-from the North Sea, and, according to the information the Indians
-gave us, we believe they rise fifteen leagues from the sea.[161] We
-set forth in a direction towards them with these Indians, and they
-guided us by the way of some kindred of theirs; for they wished to
-take us only where were their relations, and were not willing that
-their enemies should come to such great good, as they thought it
-was to see us. After we arrived they that went with us plundered
-the others; but as the people there knew the fashion, they had
-hidden some things before we came; and having welcomed us with great
-festivity and rejoicing, they brought out and presented to us what
-they had concealed. These were beads, ochre, and some little bags of
-silver.[162] In pursuance of custom, we directly gave them to the
-Indians who came with us, which, when they had received, they began
-their dances and festivities, sending to call others from a town near
-by, that they also might see us.
-
- [161] Probably the escarpment that extends from Austin to Eagle
- Pass. The Colorado (which was probably the wide, deep stream
- previously encountered) was crossed seemingly below the present
- Austin. It should be remembered that the information regarding
- the point at which the mountains commenced to rise was given by
- Indians whose language the Spaniards could not understand. At any
- rate, the fact that the latter believed the mountains to rise
- fifteen leagues from the sea would tend to indicate that the
- direction they had been following was a northerly one. See the
- statement in the following paragraph of the text.
-
- [162] According to Oviedo (p. 617): "This is an error of the
- printer, and should read 'little bags of margarite [pearl-mica],'
- instead of silver." Buckingham Smith translates Oviedo's
- _margarita_, "pearls," and Cabeza de Vaca's _margarita_ (ch. 29)
- as "marquesite." It may be added that magnetic iron ore of the
- highest quality occurs in Mason County, Texas.
-
-In the afternoon they all came and brought us beads and bows, with
-trifles of other sort, which we also distributed. Desiring to leave
-the next day, the inhabitants all wished to take us to others,
-friends of theirs, who were at the point of the ridge, stating that
-many houses were there, and people who would give us various things.
-As it was out of our way, we did not wish to go to them, and took
-our course along the plain near the mountains, which we believed
-not to be distant from the coast[163] where the people are all evil
-disposed, and we considered it preferable to travel inland;[164]
-for those of the interior are of a better condition and treated
-us mildly, and we felt sure that we should find it more populous
-and better provisioned. Moreover, we chose this course because in
-traversing the country we should learn many particulars of it, so
-that should God our Lord be pleased to take any of us thence, and
-lead us to the land of Christians, we might carry that information
-and news of it. As the Indians saw that we were determined not to go
-where they would take us, they said that in the direction we would
-go, there were no inhabitants, nor any prickly pears nor other thing
-to eat, and begged us to tarry there that day; we accordingly did
-so. They directly sent two of their number to seek for people in the
-direction that we wished to go; and the next day we left, taking
-with us several of the Indians. The women went carrying water, and
-so great was our authority that no one dared drink of it without our
-permission.
-
- [163] In the face of such an assertion it is difficult to
- conceive that the Spaniards had been journeying directly
- westward, away from the coast.
-
- [164] That is, they decided to change their course from northward
- to a more westward direction.
-
-Two leagues from there we met those who had gone out, and they
-said that they had found no one; at which the Indians seemed
-much disheartened, and began again to entreat us to go by way
-of the mountains. We did not wish to do so, and they, seeing our
-disposition, took their leave of us with much regret, and returned
-down the river to their houses, while we ascended along by it. After
-a little time we came upon two women with burthens, who put them down
-as they saw us, and brought to us, of what they carried. It was the
-flour of maize. They told us that farther up on that river we should
-find dwellings, a plenty of prickly pears and of that meal. We bade
-them farewell: they were going to those whom we had left.
-
-We walked until sunset, and arrived at a town of some twenty houses,
-where we were received with weeping and in great sorrow; for they
-already knew that wheresoever we should come, all would be pillaged
-and spoiled by those who accompanied us. When they saw that we were
-alone, they lost their fear, and gave us prickly pears with nothing
-more. We remained there that night, and at dawn, the Indians who had
-left us the day before, broke upon their houses. As they came upon
-the occupants unprepared and in supposed safety, having no place in
-which to conceal anything, all they possessed was taken from them,
-for which they wept much. In consolation the plunderers told them
-that we were children of the sun and that we had power to heal the
-sick and to destroy; and other lies even greater than these, which
-none knew how to tell better than they when they find it convenient.
-They bade them conduct us with great respect, advised that they
-should be careful to offend us in nothing, give us all they might
-possess, and endeavor to take us where people were numerous; and that
-wheresoever they arrived with us, they should rob and pillage the
-people of what they have, since this was customary.
-
-
-
-
-Chapter 29
-
-_The Indians plunder each other._
-
-
-After the Indians had told and shown these natives well what to do,
-they left us together and went back. Remembering the instruction,
-they began to treat us with the same awe and reverence that the
-others had shown. We travelled with them three days, and they took us
-where were many inhabitants. Before we arrived, these were informed
-of our coming by the others, who told them respecting us all that
-the first had imparted, adding much more; for these people are all
-very fond of romance, and are great liars, particularly so where they
-have any interest. When we came near the houses all the inhabitants
-ran out with delight and great festivity to receive us. Among other
-things, two of their physicians gave us two gourds, and thenceforth
-we carried these with us, and added to our authority a token highly
-reverenced by Indians.[165] Those who accompanied us rifled the
-houses; but as these were many and the others few, they could not
-carry off what they took, and abandoned more than the half.
-
- [165] The possession of one of these "medicine" rattles was not
- improbably one of the causes of the death of Estevanico at the
- hands of the Zunis of Cibola in 1539. See the Introduction, and
- compare p. 90, note 2; p. 117, note 2.
-
-From here we went along the base of the ridge, striking inland more
-than fifty leagues, and at the close we found upwards of forty
-houses. Among the articles given us, Andres Dorantes received a
-hawk-bell of copper, thick and large, figured with a face, which the
-natives had shown, greatly prizing it. They told him that they had
-received it from others, their neighbors; we asked them whence the
-others had obtained it, and they said it had been brought from the
-northern direction, where there was much copper, which was highly
-esteemed. We concluded that whencesoever it came there was a foundry,
-and that work was done in hollow form.[166]
-
- [166] See p. 97, note 1.
-
-We departed the next day, and traversed a ridge seven leagues in
-extent. The stones on it are scoria of iron.[167] At night we arrived
-at many houses seated on the banks of a very beautiful river.[168]
-The owners of them came half way out on the road to meet us,
-bringing their children on their backs. They gave us many little bags
-of margarite[169] and pulverized galena,[170] with which they rub the
-face. They presented us many beads, and blankets of cowhide, loading
-all who accompanied us with some of every thing they had. They eat
-prickly pears and the seed of pine. In that country are small pine
-trees,[171] the cones like little eggs; but the seed is better than
-that of Castile, as its husk is very thin, and while green is beaten
-and made into balls, to be thus eaten. If the seed be dry, it is
-pounded in the husk, and consumed in the form of flour.
-
- [167] See pp. 92-93, note 2, regarding the occurrence of magnetic
- iron in Mason County, where it is found in great quantities, but
- is yet unworked.
-
- [168] Perhaps the Llano, a branch of the Colorado, or possibly
- they had met the Colorado again. See p. 90, note 1.
-
- [169] See p. 92, note 2. In the edition of 1542 the text here
- says _silver_.
-
- [170] Lead is found in Texas in the trans-Pecos region. The
- mineral resources of the state have not yet been well exploited.
-
- [171] Doubtless the nut pine (_Pinus edulis_). Cabeza de Vaca
- evidently here aims to describe the character of this tree and
- its fruit without necessarily asserting that the tree was found
- growing very far east of the Pecos. In the valley of the latter
- stream it is more or less prolific.
-
-Those who there received us, after they had touched us went running
-to their houses and directly returned, and did not stop running,
-going and coming, to bring us in this manner many things for support
-on the way. They fetched a man to me and stated that a long time
-since he had been wounded by an arrow in the right shoulder, and
-that the point of the shaft was lodged above his heart, which, he
-said, gave him much pain, and in consequence, he was always sick.
-Probing the wound I felt the arrow-head, and found it had passed
-through the cartilage. With a knife I carried, I opened the breast
-to the place, and saw the point was aslant and troublesome to take
-out. I continued to cut, and, putting in the point of the knife, at
-last with great difficulty I drew the head forth. It was very large.
-With the bone of a deer, and by virtue of my calling, I made two
-stitches that threw the blood over me, and with hair from a skin I
-stanched the flow. They asked me for the arrow-head after I had taken
-it out, which I gave, when the whole town came to look at it. They
-sent it into the back country that the people there might view it.
-In consequence of this operation they had many of their customary
-dances and festivities. The next day I cut the two stitches and the
-Indian was well. The wound I made appeared only like a seam in the
-palm of the hand. He said he felt no pain or sensitiveness in it
-whatsoever. This cure gave us control throughout the country in all
-that the inhabitants had power, or deemed of any value, or cherished.
-We showed them the hawk-bell we brought, and they told us that in
-the place whence that had come, were buried many plates of the same
-material; it was a thing they greatly esteemed, and where it came
-from were fixed habitations.[172] The country we considered to be on
-the South Sea, which we had ever understood to be richer than the one
-of the North.
-
- [172] The allusion is probably to Mexico rather than to a
- northern country, as previously asserted by the Indians. See the
- second preceding paragraph.
-
-We left there, and travelled through so many sorts of people, of
-such diverse languages, the memory fails to recall them. They ever
-plundered each other, and those that lost, like those that gained,
-were fully content.[173] We drew so many followers that we had not
-use for their services. While on our way through these vales, every
-Indian carried a club three palms in length, and kept on the alert.
-On raising a hare, which animals are abundant, they surround it
-directly and throw numerous clubs at it with astonishing precision.
-Thus they cause it to run from one to another; so that, according to
-my thinking, it is the most pleasing sport which can be imagined,
-as oftentimes the animal runs into the hand. So many did they give
-us that at night when we stopped we had eight or ten back-loads
-apiece.[174] Those having bows were not with us; they dispersed about
-the ridge in pursuit of deer; and at dark came bringing five or six
-for each of us, besides quail, and other game. Indeed, whatever
-they either killed or found, was put before us, without themselves
-daring to take anything until we had blessed it, though they should
-be expiring of hunger, they having so established the rule, since
-marching with us.
-
- [173] Of this exchange of gifts, or perhaps we may call it
- plunder, there was an echo a few years later, when Coronado and
- his army were traversing the eastern part of the Staked Plain,
- under the guidance of the "Turk," in search of Quivira, in 1541.
- Before sending the army back, and while among the ravines of
- western Texas, Rodrigo Maldonado was sent forward to explore, and
- in four days reached a deep ravine in the bottom of which was a
- village that Cabeza de Vaca had visited, on which account (see
- p. 332) "they presented Don Rodrigo with a pile of tanned skins
- and other things." An unfair distribution being threatened, the
- men rushed upon the skins and took possession without further
- ado. "The women and some others were left crying, because they
- thought that the strangers were not going to take anything, but
- would bless them as Cabeza de Vaca and Dorantes had done _when
- they passed through here_." Captain Jaramillo does not mention
- this occurrence in his narrative (_Fourteenth Report of the
- Bureau of American Ethnology_, p. 588), but he speaks of reaching
- a settlement of Indians, in advance of that, according to the
- narrations, of which Castaneda speaks, "among whom there was an
- old blind man with a beard, who gave us to understand by signs
- which he made, that he had seen four others like us many days
- before, whom he had seen near there and rather more toward New
- Spain [Mexico], and we so understood him, and presumed that it
- was Dorantes and Cabeza de Vaca and those whom I have mentioned."
- Although we do not have here conclusive evidence that Cabeza de
- Vaca actually visited the village or villages mentioned, there is
- no question that he must have been in this vicinity, and as the
- evidence is strong that the Rio Colorado was the ravined stream
- alluded to, there is little likelihood that Cabeza de Vaca's
- route lay far below that river.
-
- [174] The Pueblo Indians of New Mexico have similar communal
- rabbit-hunts, in which the animals are killed with a curved stick
- shaped somewhat like a boomerang.
-
-The women carried many mats, of which the men made us houses, each of
-us having a separate one, with all his attendants. After these were
-put up, we ordered the deer and hares to be roasted, with the rest
-that had been taken. This was done by means of certain ovens made for
-the purpose. Of each we took a little and the remainder we gave to
-the principal personage of the people coming with us, directing him
-to divide it among the rest. Every one brought his portion to us,
-that we might breathe upon and give it our benediction; for not until
-then did they dare eat any of it. Frequently we were accompanied by
-three or four thousand persons, and as we had to breathe upon and
-sanctify the food and drink for each, and grant permission to do the
-many things they would come to ask, it may be seen how great was the
-annoyance. The women first brought us prickly pears, spiders, worms,
-and whatever else they could gather; for even were they famishing,
-they would eat nothing unless we gave it them.
-
-In company with these, we crossed a great river coming from the
-north,[175] and passing over some plains thirty leagues in extent,
-we found many persons coming a long distance to receive us, who met
-us on the road over which we were to travel, and welcomed us in the
-manner of those we had left.
-
- [175] Evidently the Pecos. This is the first stream mentioned as
- flowing from the north.
-
-
-
-
-Chapter 30
-
-_The fashion of receiving us changes._
-
-
-From this place was another method of receiving us, as respects the
-pillage. Those who came out in the ways to bring us presents were not
-plundered; but on our coming into their houses, themselves offered us
-all they had, as well as the houses. We gave the things to the chief
-personages who accompanied us, that they should divide them; those
-who were despoiled always followed us until coming to a populous
-country, where they might repair their loss. They would tell those
-among whom we came, to retain everything and make no concealment,
-as nothing could be done without our knowledge, and we might cause
-them to die, as the sun revealed everything to us. So great was their
-fear that during the first days they were with us, they continually
-trembled, without daring even to speak, or raise their eyes to the
-heavens. They guided us through more than fifty leagues of desert,
-over rough mountains, which being dry were without game, and in
-consequence we suffered much from hunger.[176]
-
- [176] Eighty leagues would probably be a reasonable estimate
- of the distance from the Pecos to the Rio Grande, which the
- travellers had now reached. It would seem strange that no mention
- is made of the canon of the latter stream (which hereabouts flows
- through a territory four thousand feet above sea level), were
- it not for the fact that they had become thoroughly inured to
- suffering and hard travelling; nevertheless, the terribly rough
- country through which they had just been guided from stream to
- stream is commented on, while the fact that the Rio Grande here
- "flows between some ridges" is mentioned farther on.
-
-At the termination we forded a very large river, the water coming up
-to our breasts. From this place, many of the people began to sicken
-from the great privation and labor they had undergone in the passage
-of those ridges, which are sterile and difficult in the extreme. They
-conducted us to certain plains at the base of the mountains, where
-people came to meet us from a great distance, and received us as the
-last had done, and gave so many goods to those who came with us, that
-the half were left because they could not be carried. I told those
-who gave, to resume the goods that they might not lie there and be
-lost; but they answered they could in no wise do so, as it was not
-their custom after they had bestowed a thing to take it back;[177] so
-considering the articles no longer of value, they were left to perish.
-
- [177] An assertion quite contrary to the popular belief in
- "Indian gifts."
-
-We told these people that we desired to go where the sun sets; and
-they said inhabitants in that direction were remote. We commanded
-them to send and make known our coming; but they strove to excuse
-themselves the best they could, the people being their enemies, and
-they did not wish to go to them. Not daring to disobey, however,
-they sent two women, one of their own, the other a captive from that
-people; for the women can negotiate even though there be war. We
-followed them, and stopped at a place where we agreed to wait. They
-tarried five days; and the Indians said they could not have found
-anybody.
-
-We told them to conduct us towards the north; and they answered, as
-before, that except afar off there were no people in that direction,
-and nothing to eat, nor could water be found.[178] Notwithstanding
-all this, we persisted, and said we desired to go in that course.
-They still tried to excuse themselves in the best manner possible.
-At this we became offended, and one night I went out to sleep in
-the woods apart from them; but directly they came to where I was,
-and remained all night without sleep, talking to me in great fear,
-telling me how terrified they were, beseeching us to be no longer
-angry, and said that they would lead us in the direction it was our
-wish to go, though they knew they should die on the way.
-
- [178] The Indians were evidently endeavoring to compel the
- Spaniards to remain among them as long as possible.
-
-Whilst we still feigned to be displeased lest their fright should
-leave them, a remarkable circumstance happened, which was that on the
-same day many of the Indians became ill, and the next day eight men
-died. Abroad in the country, wheresoever this became known, there was
-such dread that it seemed as if the inhabitants would die of fear at
-sight of us. They besought us not to remain angered, nor require that
-more of them should die. They believed we caused their death by only
-willing it, when in truth it gave us so much pain that it could not
-be greater; for, beyond their loss, we feared they might all die, or
-abandon us of fright, and that other people thenceforward would do
-the same, seeing what had come to these. We prayed to God, our Lord,
-to relieve them; and from that time the sick began to get better.
-
-We witnessed one thing with great admiration, that the parents,
-brothers, and wives of those who died had great sympathy for them
-in their suffering; but, when dead, they showed no feeling, neither
-did they weep nor speak among themselves, make any signs, nor dare
-approach the bodies until we commanded these to be taken to burial.
-
-While we were among these people, which was more than fifteen days,
-we saw no one speak to another, nor did we see an infant smile: the
-only one that cried they took off to a distance, and with the sharp
-teeth of a rat they scratched it from the shoulders down nearly to
-the end of the legs. Seeing this cruelty, and offended at it, I asked
-why they did so: they said for chastisement, because the child had
-wept in my presence. These terrors they imparted to all those who had
-lately come to know us, that they might give us whatever they had;
-for they knew we kept nothing, and would relinquish all to them. This
-people were the most obedient we had found in all the land, the best
-conditioned, and, in general, comely.
-
-The sick having recovered, and three days having passed since we came
-to the place, the women whom we sent away returned, and said they
-had found very few people; nearly all had gone for cattle, being
-then in the season. We ordered the convalescent to remain and the
-well to go with us, and that at the end of two days' journey those
-women should go with two of our number to fetch up the people, and
-bring them on the road to receive us. Consequently, the next morning
-the most robust started with us. At the end of three days' travel we
-stopped, and the next day Alonzo del Castillo set out with Estevanico
-the negro, taking the two women as guides. She that was the captive
-led them to the river which ran between some ridges,[179] where was a
-town at which her father lived; and these habitations were the first
-seen, having the appearance and structure of houses.[180]
-
- [179] _The_ river was the Rio Grande, to which they had now
- returned. The description of the topography is in accordance with
- the facts.
-
- [180] The substantial character of the houses was noted also
- by Antonio de Espejo, toward the close of 1582, on his journey
- northward to New Mexico. Espejo speaks of these Indians, the
- Jumanos, or Patarabueyes, as occupying five villages from about
- the junction of the Conchos northward up the Rio Grande for
- twelve days' journey, and as numbering ten thousand souls--but
- Espejo's estimates of population are always greatly exaggerated.
- More important is his statement that the Jumanos knew something
- of Christianity which they had gleaned years before from three
- Christians and a negro, whom he naturally believed to have been
- "Alvaro Nunez Cabeza de Vaca, y Dorantes, y Castillo Maldonado,
- y un negro," who had made their escape from Narvaez's fleet.
- This is one of the few definite points of the narrative that can
- be established without question. See _Coleccion de Documentos
- Ineditos relativos ... de America y Oceania_, XV. 107 (1871).
-
-Here Castillo and Estevanico arrived, and, after talking with the
-Indians, Castillo returned at the end of three days to the spot where
-he had left us, and brought five or six of the people. He told us
-he had found fixed dwellings of civilization, that the inhabitants
-lived on beans and pumpkins,[181] and that he had seen maize. This
-news the most of anything delighted us, and for it we gave infinite
-thanks to our Lord. Castillo told us the negro was coming with all
-the population to wait for us in the road not far off. Accordingly
-we left, and, having travelled a league and a half, we met the negro
-and the people coming to receive us. They gave us beans, many
-pumpkins, calabashes,[182] blankets of cowhide and other things. As
-this people and those who came with us were enemies,[183] and spoke
-not each other's language, we discharged the latter, giving them
-what we received, and we departed with the others. Six leagues from
-there, as the night set in we arrived at the houses, where great
-festivities were made over us. We remained one day, and the next set
-out with these Indians. They took us to the settled habitations of
-others,[184] who lived upon the same food.
-
- [181] _Melones_ in the edition of 1542. Bandelier has no doubt
- that a species of squash is meant.
-
- [182] ... "beans and many squashes to eat, gourds to carry water
- in" (ed. of 1542, Bandelier translation).
-
- [183] That is, the Jumanos and probably the Tobosos respectively.
- The captive woman evidently belonged to the latter tribe.
-
- [184] Apparently other settlements of the Jumanos, as mentioned
- in the above note. The Spaniards were now going up the Rio Grande.
-
-From that place onward was another usage. Those who knew of our
-approach did not come out to receive us on the road as the others had
-done, but we found them in their houses, and they had made others for
-our reception. They were all seated with their faces turned to the
-wall, their heads down, the hair brought before their eyes, and their
-property placed in a heap in the middle of the house. From this place
-they began to give us many blankets of skin; and they had nothing
-they did not bestow. They have the finest persons of any people we
-saw, of the greatest activity and strength, who best understood us
-and intelligently answered our inquiries. We called them the Cow
-nation, because most of the cattle killed are slaughtered in their
-neighborhood, and along up that river for over fifty leagues they
-destroy great numbers.[185]
-
- [185] Although they resided in permanent habitations at this
- time, the Jumanos lived east of the Rio Grande, in New Mexico,
- a century later and practised the habits of the buffalo-hunting
- plains tribes rather than those of sedentary Indians. The
- "neighborhood" was evidently not the immediate vicinity, and the
- stream alluded to seems much more likely to have been the Pecos
- than the Rio Grande, the former having been named Rio de las
- Vacas by Espejo in 1583. On this point see the opening paragraph
- of the following chapter.
-
-They go entirely naked after the manner of the first we saw. The
-women are dressed with deer-skin, and some few men, mostly the aged,
-who are incapable of fighting. The country is very populous. We asked
-how it was they did not plant maize. They answered it was that they
-might not lose what they should put in the ground; that the rains
-had failed for two years in succession, and the seasons were so dry
-the seed had everywhere been taken by the moles, and they could not
-venture to plant again until after water had fallen copiously. They
-begged us to tell the sky to rain, and to pray for it, and we said we
-would do so. We also desired to know whence they got the maize, and
-they told us from where the sun goes down; there it grew throughout
-the region, and the nearest was by that path. Since they did not wish
-to go thither, we asked by what direction we might best proceed,
-and bade them inform us concerning the way; they said the path was
-along up by that river towards the north, for otherwise in a journey
-of seventeen days we should find nothing to eat, except a fruit
-they call _chacan_, that is ground between stones, and even then it
-could with difficulty be eaten for its dryness and pungency,--which
-was true. They showed it to us there, and we could not eat it. They
-informed us also that, whilst we travelled by the river upward, we
-should all the way pass through a people that were their enemies, who
-spoke their tongue, and, though they had nothing to give us to eat,
-they would receive us with the best good will, and present us with
-mantles of cotton, hides, and other articles of their wealth.[186]
-Still it appeared to them we ought by no means to take that course.
-
- [186] The Pueblo Indians of New Mexico are here referred to.
- Later Spanish explorers found cotton garments in abundance in
- their country. The statement here that the Jumanos spoke the same
- tongue as some of the Pueblos is significant, and accounts in a
- measure for the affiliation of the Jumanos with the Piros when
- missions were established by the Franciscans among these two
- tribes east of the Rio Grande, in New Mexico, in 1629.
-
-Doubting what it would be best to do, and which way we should
-choose for suitableness and support, we remained two days with
-these Indians, who gave us beans and pumpkins for our subsistence.
-Their method of cooking is so new that for its strangeness I desire
-to speak of it; thus it may be seen and remarked how curious and
-diversified are the contrivances and ingenuity of the human family.
-Not having discovered the use of pipkins, to boil what they would
-eat, they fill the half of a large calabash with water, and throw
-on the fire many stones of such as are most convenient and readily
-take the heat. When hot, they are taken up with tongs of sticks and
-dropped into the calabash until the water in it boils from the fervor
-of the stones. Then whatever is to be cooked is put in, and until it
-is done they continue taking out cooled stones and throwing in hot
-ones. Thus they boil their food.[187]
-
- [187] This was not an uncommon practice, especially among the
- non-sedentary tribes who could not readily transport pottery from
- place to place. The name _Assiniboin_, meaning "stone Sioux,"
- abbreviated to "Stonies," is derived from this custom. Tightly
- woven baskets and wooden bowls were also used for the purpose.
-
-
-
-
-Chapter 31
-
-_Of our taking the way to the maize._
-
-
-Two days being spent while we tarried, we resolved to go in search
-of the maize. We did not wish to follow the path leading to where
-the cattle are, because it is towards the north, and for us very
-circuitous, since we ever held it certain that going towards the
-sunset we must find what we desired.
-
-Thus we took our way, and traversed all the country until coming
-out at the South Sea. Nor was the dread we had of the sharp hunger
-through which we should have to pass (as in verity we did, throughout
-the seventeen days' journey of which the natives spoke) sufficient
-to hinder us. During all that time, in ascending by the river, they
-gave us many coverings of cowhide; but we did not eat of the fruit.
-Our sustenance each day was about a handful of deer-suet, which we
-had a long time been used to saving for such trials. Thus we passed
-the entire journey of seventeen days, and at the close we crossed the
-river[188] and travelled other seventeen days.
-
- [188] Probably the Rio Santa Maria, in Chihuahua.
-
-As the sun went down, upon some plains that lie between chains
-of very great mountains,[189] we found a people who for the third
-part of the year eat nothing but the powder of straw, and, that
-being the season when we passed, we also had to eat of it, until
-reaching permanent habitations, where was abundance of maize brought
-together.[190] They gave us a large quantity in grain and flour,
-pumpkins, beans, and shawls of cotton. With all these we loaded our
-guides, who went back the happiest creatures on earth. We gave thanks
-to God, our Lord, for having brought us where we had found so much
-food.
-
- [189] The Sierra Madre.
-
- [190] The numerous villages of the Opata and cognate tribes of
- Sonora.
-
-Some houses are of earth, the rest all of cane mats. From this
-point we marched through more than a hundred leagues of country,
-and continually found settled domicils, with plenty of maize and
-beans. The people gave us many deer and cotton shawls better than
-those of New Spain, many beads and certain corals found on the South
-Sea, and fine turquoises that come from the north. Indeed they gave
-us every thing they had. To me they gave five emeralds[191] made
-into arrow-heads, which they use at their singing and dancing. They
-appeared to be very precious. I asked whence they got these; and they
-said the stones were brought from some lofty mountains that stand
-toward the north, where were populous towns and very large houses,
-and that they were purchased with plumes and the feathers of parrots.
-
- [191] Bandelier (p. 156) believes that there may have been
- malachites.
-
-Among this people the women are treated with more decorum than in
-any part of the Indias we had visited. They wear a shirt of cotton
-that falls as low as the knee, and over it half sleeves with skirts
-reaching to the ground, made of dressed deer-skin.[192] It opens
-in front and is brought close with straps of leather. They soap
-this with a certain root[193] that cleanses well, by which they are
-enabled to keep it becomingly. Shoes are worn. The people all came to
-us that we should touch and bless them, they being very urgent, which
-we could accomplish only with great labor, for sick and well all
-wished to go with a benediction. Many times it occurred that some of
-the women who accompanied us gave birth; and so soon as the children
-were born the mothers would bring them to us that we should touch and
-bless them.
-
- [192] For the clothing of the Opata Indians, see Castaneda's
- narration in this volume.
-
- [193] Amole, the root of the yucca.
-
-These Indians ever accompanied us until they delivered us to others;
-and all held full faith in our coming from heaven. While travelling,
-we went without food all day until night, and we ate so little as
-to astonish them. We never felt exhaustion, neither were we in fact
-at all weary, so inured were we to hardship. We possessed great
-influence and authority: to preserve both, we seldom talked with
-them. The negro was in constant conversation; he informed himself
-about the ways we wished to take, of the towns there were, and the
-matters we desired to know.
-
-We passed through many and dissimilar tongues. Our Lord granted us
-favor with the people who spoke them, for they always understood us,
-and we them. We questioned them, and received their answers by signs,
-just as if they spoke our language and we theirs; for, although we
-knew six languages, we could not everywhere avail ourselves of them,
-there being a thousand differences.
-
-Throughout all these countries the people who were at war immediately
-made friends, that they might come to meet us, and bring what they
-possessed. In this way we left all the land at peace, and we taught
-all the inhabitants by signs, which they understood, that in heaven
-was a Man we called God, who had created the sky and the earth; Him
-we worshipped and had for our master; that we did what He commanded
-and from His hand came all good; and would they do as we did, all
-would be well with them. So ready of apprehension we found them that,
-could we have had the use of language by which to make ourselves
-perfectly understood, we should have left them all Christians. Thus
-much we gave them to understand the best we could. And afterward,
-when the sun rose, they opened their hands together with loud
-shouting towards the heavens, and then drew them down all over their
-bodies. They did the same again when the sun went down. They are a
-people of good condition and substance, capable in any pursuit.
-
-
-
-
-Chapter 32
-
-_The Indians give us the hearts of deer._
-
-
-In the town where the emeralds were presented to us the people gave
-Dorantes over six hundred open hearts of deer. They ever keep a
-good supply of them for food, and we called the place Pueblo de los
-Corazones.[194] It is the entrance into many provinces on the South
-Sea. They who go to look for them, and do not enter there, will be
-lost. On the coast is no maize: the inhabitants eat the powder of
-rush and of straw, and fish that is caught in the sea from rafts, not
-having canoes. With grass and straw the women cover their nudity.
-They are a timid and dejected people.[195]
-
- [194] Town of the Hearts, at or near the present Ures, on the Rio
- Sonora. The place became celebrated in 1540, when Coronado's army
- passed through the country. See the Castaneda narration in this
- volume.
-
- [195] These were the Seri, Guaymas, Upanguaymas, and Tepoca
- tribes. The Seri particularly have ever been noted for their
- warlike character, but Cabeza de Vaca does not here speak from
- personal knowledge.
-
-We think that near the coast by way of those towns through which
-we came are more than a thousand leagues of inhabited country,
-plentiful of subsistence. Three times the year it is planted with
-maize and beans. Deer are of three kinds; one the size of the young
-steer of Spain. There are innumerable houses, such as are called
-_bahios_.[196] They have poison from a certain tree the size of the
-apple. For effect no more is necessary than to pluck the fruit and
-moisten the arrow with it, or, if there be no fruit, to break a twig
-and with the milk do the like. The tree is abundant and so deadly
-that, if the leaves be bruised and steeped in some neighboring water,
-the deer and other animals drinking it soon burst.[197]
-
- [196] That is, in the West Indies, see p. 19, note 5.
-
- [197] See the Castaneda narration, p. 326, _post_; and compare
- the _Rudo Ensayo_ (_ca._ 1763), p. 64, 1863, which says: "_Mago_,
- in the Opata language, is a small tree, very green, luxuriant,
- and beautiful to the eye; but it contains a deadly juice which
- flows upon making a slight incision in the bark. The natives rub
- their arrows with it, and for this reason they call it arrow
- herb; but at present they use very little."
-
-We were in this town three days. A day's journey[198] farther was
-another town,[199] at which the rain fell heavily while we were
-there, and the river became so swollen we could not cross it, which
-detained us fifteen days. In this time Castillo saw the buckle of a
-sword-belt on the neck of an Indian and stitched to it the nail of
-a horseshoe. He took them, and we asked the native what they were:
-he answered that they came from heaven. We questioned him further,
-as to who had brought them thence: they all responded that certain
-men who wore beards like us had come from heaven and arrived at that
-river, bringing horses, lances, and swords, and that they had lanced
-two Indians. In a manner of the utmost indifference we could feign,
-we asked them what had become of those men. They answered us that
-they had gone to sea, putting their lances beneath the water, and
-going themselves also under the water; afterwards that they were
-seen on the surface going towards the sunset. For this we gave many
-thanks to God our Lord. We had before despaired of ever hearing more
-of Christians. Even yet we were left in great doubt and anxiety,
-thinking those people were merely persons who had come by sea on
-discoveries. However, as we had now such exact information, we made
-greater speed, and, as we advanced on our way, the news of the
-Christians continually grew. We told the natives that we were going
-in search of that people, to order them not to kill nor make slaves
-of them, nor take them from their lands, nor do other injustice. Of
-this the Indians were very glad.
-
- [198] Twelve leagues, and the same distance from the Gulf of
- California, according to the last paragraph of this chapter.
-
- [199] Perhaps at or in the vicinity of the present Hermosillo,
- Sonora, although the distance is greater than that given later.
-
-We passed through many territories and found them all vacant: their
-inhabitants wandered fleeing among the mountains, without daring
-to have houses or till the earth for fear of Christians. The sight
-was one of infinite pain to us, a land very fertile and beautiful,
-abounding in springs and streams, the hamlets deserted and burned,
-the people thin and weak, all fleeing or in concealment. As they did
-not plant, they appeased their keen hunger by eating roots and the
-bark of trees. We bore a share in the famine along the whole way;
-for poorly could these unfortunates provide for us, themselves being
-so reduced they looked as though they would willingly die. They
-brought shawls of those they had concealed because of the Christians,
-presenting them to us; and they related how the Christians at other
-times had come through the land, destroying and burning the towns,
-carrying away half the men, and all the women and the boys, while
-those who had been able to escape were wandering about fugitives. We
-found them so alarmed they dared not remain anywhere. They would not
-nor could they till the earth, but preferred to die rather than live
-in dread of such cruel usage as they received. Although these showed
-themselves greatly delighted with us, we feared that on our arrival
-among those who held the frontier, and fought against the Christians,
-they would treat us badly, and revenge upon us the conduct of their
-enemies; but, when God our Lord was pleased to bring us there, they
-began to dread and respect us as the others had done, and even
-somewhat more, at which we no little wondered. Thence it may at once
-be seen that, to bring all these people to be Christians and to the
-obedience of the Imperial Majesty, they must be won by kindness,
-which is a way certain, and no other is.
-
-They took us to a town on the edge of a range of mountains, to which
-the ascent is over difficult crags. We found many people there
-collected out of fear of the Christians. They received us well,
-and presented us all they had. They gave us more than two thousand
-back-loads of maize, which we gave to the distressed and hungered
-beings who guided us to that place. The next day we despatched four
-messengers through the country, as we were accustomed to do, that
-they should call together all the rest of the Indians at a town
-distant three days' march. We set out the day after with all the
-people. The tracks of the Christians and marks where they slept were
-continually seen. At mid-day we met our messengers, who told us
-they had found no Indians, that they were roving and hiding in the
-forests, fleeing that the Christians might not kill nor make them
-slaves; the night before they had observed the Christians from behind
-trees, and discovered what they were about, carrying away many people
-in chains.
-
-Those who came with us were alarmed at this intelligence; some
-returned to spread the news over the land that the Christians were
-coming; and many more would have followed, had we not forbidden
-it and told them to cast aside their fear, when they reassured
-themselves and were well content. At the time we had Indians with us
-belonging a hundred leagues behind, and we were in no condition to
-discharge them, that they might return to their homes. To encourage
-them, we stayed there that night; the day after we marched and slept
-on the road. The following day those whom we had sent forward as
-messengers guided us to the place where they had seen Christians. We
-arrived in the afternoon, and saw at once that they told the truth.
-We perceived that the persons were mounted, by the stakes to which
-the horses had been tied.
-
-From this spot, called the river Petutan,[200] to the river to
-which Diego de Guzman came,[201] where we heard of Christians, may
-be as many as eighty leagues; thence to the town where the rains
-overtook us, twelve leagues, and that is twelve leagues from the
-South Sea.[202] Throughout this region, wheresoever the mountains
-extend, we saw clear traces of gold and lead, iron, copper, and other
-metals. Where the settled habitations are, the climate is hot; even
-in January the weather is very warm. Thence toward the meridian, the
-country unoccupied to the North Sea is unhappy and sterile. There we
-underwent great and incredible hunger. Those who inhabit and wander
-over it are a race of evil inclination and most cruel customs. The
-people of the fixed residences[203] and those beyond regard silver
-and gold with indifference, nor can they conceive of any use for them.
-
- [200] Petatlan; so also in the edition of 1542. This is the Rio
- Sinaloa. See Castaneda's narration of the Coronado expedition,
- part 2, ch. 2, _post_.
-
- [201] See the note on Guzman in the Castaneda relation. The
- narrative is here slightly confused, as the town at which
- they first heard of Christians was the one in which they were
- overtaken by the rain, according to Cabeza de Vaca's previous
- statement in this chapter.
-
- [202] The Gulf of California. As he did not go to the coast,
- however, his estimate is considerably below the actual distance.
-
- [203] The Jumanos, previously mentioned.
-
-
-
-
-Chapter 33
-
-_We see traces of Christians._
-
-
-When we saw sure signs of Christians, and heard how near we were to
-them, we gave thanks to God our Lord for having chosen to bring us
-out of a captivity so melancholy and wretched. The delight we felt
-let each one conjecture, when he shall remember the length of time
-we were in that country, the suffering and perils we underwent. That
-night I entreated my companions that one of them should go back three
-days' journey after the Christians who were moving about over the
-country, where we had given assurance of protection. Neither of them
-received this proposal well, excusing themselves because of weariness
-and exhaustion; and although either might have done better than I,
-being more youthful and athletic, yet seeing their unwillingness, the
-next morning I took the negro with eleven Indians, and, following the
-Christians by their trail, I travelled ten leagues, passing three
-villages, at which they had slept.
-
-The day after I overtook four of them on horseback, who were
-astonished at the sight of me, so strangely habited as I was, and
-in company with Indians.[204] They stood staring at me a length of
-time, so confounded that they neither hailed me nor drew near to make
-an inquiry. I bade them take me to their chief: accordingly we went
-together half a league to the place where was Diego de Alcaraz, their
-captain.[205]
-
- [204] There were twenty horsemen according to the _Letter_
- (Oviedo, p. 612).
-
- [205] Alcaraz later served as a lieutenant under Diaz in the
- Coronado expedition. Castaneda characterizes him as a weakling.
-
-After we had conversed, he stated to me that he was completely
-undone; he had not been able in a long time to take any Indians; he
-knew not which way to turn, and his men had well begun to experience
-hunger and fatigue. I told him of Castillo and Dorantes, who were
-behind, ten leagues off, with a multitude that conducted us. He
-thereupon sent three cavalry to them, with fifty of the Indians who
-accompanied him. The negro returned to guide them, while I remained.
-I asked the Christians to give me a certificate of the year, month,
-and day I arrived there, and of the manner of my coming, which they
-accordingly did. From this river[206] to the town of the Christians,
-named San Miguel,[207] within the government of the province called
-New Galicia, are thirty leagues.
-
- [206] Evidently the Rio Sinaloa.
-
- [207] San Miguel Culiacan. See Castaneda's narration.
-
-
-
-
-Chapter 34
-
-_Of sending for the Christians._
-
-
-Five days having elapsed, Andres Dorantes and Alonzo del Castillo
-arrived with those who had been sent after them. They brought more
-than six hundred persons of that community, whom the Christians had
-driven into the forests, and who had wandered in concealment over the
-land. Those who accompanied us so far had drawn them out, and given
-them to the Christians, who thereupon dismissed all the others they
-had brought with them. Upon their coming to where I was, Alcaraz
-begged that we would summon the people of the towns on the margin of
-the river, who straggled about under cover of the woods, and order
-them to fetch us something to eat. This last was unnecessary, the
-Indians being ever diligent to bring us all they could. Directly we
-sent our messengers to call them, when there came six hundred souls,
-bringing us all the maize in their possession. They fetched it in
-certain pots, closed with clay, which they had concealed in the
-earth. They brought us whatever else they had; but we, wishing only
-to have the provision, gave the rest to the Christians, that they
-might divide among themselves. After this we had many high words with
-them; for they wished to make slaves of the Indians we brought.
-
-In consequence of the dispute, we left at our departure many bows
-of Turkish shape we had along with us and many pouches. The five
-arrows with the points of emerald were forgotten among others, and
-we lost them. We gave the Christians a store of robes of cowhide and
-other things we brought. We found it difficult to induce the Indians
-to return to their dwellings, to feel no apprehension and plant
-maize. They were willing to do nothing until they had gone with us
-and delivered us into the hands of other Indians, as had been the
-custom; for, if they returned without doing so, they were afraid
-they should die, and, going with us, they feared neither Christians
-nor lances. Our countrymen became jealous at this, and caused their
-interpreter to tell the Indians that we were of them, and for a long
-time we had been lost; that they were the lords of the land who must
-be obeyed and served, while we were persons of mean condition and
-small force. The Indians cared little or nothing for what was told
-them; and conversing among themselves said the Christians lied: that
-we had come whence the sun rises, and they whence it goes down; we
-healed the sick, they killed the sound; that we had come naked and
-barefooted, while they had arrived in clothing and on horses with
-lances; that we were not covetous of anything, but all that was given
-to us we directly turned to give, remaining with nothing; that the
-others had the only purpose to rob whomsoever they found, bestowing
-nothing on any one.
-
-In this way they spoke of all matters respecting us, which they
-enhanced by contrast with matters concerning the others, delivering
-their response through the interpreter of the Spaniards. To other
-Indians they made this known by means of one among them through whom
-they understood us. Those who speak that tongue we discriminately
-call Primahaitu, which is like saying Vasconyados.[208] We found
-it in use over more than four hundred leagues of our travel,
-without another over that whole extent. Even to the last, I could
-not convince the Indians that we were of the Christians; and only
-with great effort and solicitation we got them to go back to their
-residences. We ordered them to put away apprehension, establish their
-towns, plant and cultivate the soil.
-
- [208] Evidently intended for _Pimahaitu_, through
- misunderstanding. These tribes who lived in permanent
- habitations, from the village of the Corazones (Hearts) to
- Culiacan, were all of the Piman family, and consequently spoke
- related languages. The Pima do not call themselves _Pima_, but
- _O-otam_, "men," "people." _Pima_ means "no"; _pimahaitu_, "no
- thing." The term _Vasconyados_, or _Vascongados_, refers to the
- Biscayans.
-
-From abandonment the country had already grown up thickly in trees.
-It is, no doubt, the best in all these Indias, the most prolific
-and plenteous in provisions. Three times in the year it is planted.
-It produces great variety of fruit, has beautiful rivers, with many
-other good waters. There are ores with clear traces of gold and
-silver. The people are well disposed: they serve such Christians as
-are their friends, with great good will. They are comely, much more
-so than the Mexicans. Indeed, the land needs no circumstance to make
-it blessed.
-
-The Indians, at taking their leave, told us they would do what we
-commanded, and would build their towns, if the Christians would
-suffer them; and this I say and affirm most positively, that, if they
-have not done so, it is the fault of the Christians.
-
-After we had dismissed the Indians in peace, and thanked them for the
-toil they had supported with us, the Christians with subtlety sent
-us on our way under charge of Zebreros, an alcalde, attended by two
-men. They took us through forests and solitudes, to hinder us from
-intercourse with the natives, that we might neither witness nor have
-knowledge of the act they would commit. It is but an instance of how
-frequently men are mistaken in their aims; we set about to preserve
-the liberty of the Indians and thought we had secured it, but the
-contrary appeared; for the Christians had arranged to go and spring
-upon those we had sent away in peace and confidence. They executed
-their plan as they had designed, taking us through the woods, wherein
-for two days we were lost, without water and without way. Seven of
-our men died of thirst, and we all thought to have perished. Many
-friendly to the Christians in their company were unable to reach
-the place where we got water the second night, until the noon of
-next day. We travelled twenty-five leagues, little more or less, and
-reached a town of friendly Indians. The alcalde left us there, and
-went on three leagues farther to a town called Culiacan where was
-Melchior Diaz, principal alcalde and captain of the province.[209]
-
- [209] For the later career of this officer, see Castaneda's
- narration. Melchior Diaz was a man of very different stamp to
- Guzman, Alcaraz, and Zebreros (or Cebreros), so far as his
- treatment of the Indians is concerned.
-
-
-
-
-Chapter 35
-
-_The chief alcalde receives us kindly the night we arrive._
-
-
-The _alcalde mayor_ knew of the expedition, and, hearing of our
-return, he immediately left that night and came to where we were.
-He wept with us, giving praises to God our Lord for having extended
-over us so great care. He comforted and entertained us hospitably.
-In behalf of the Governor, Nuno de Guzman and himself, he tendered
-all that he had, and the service in his power. He showed much regret
-for the seizure, and the injustice we had received from Alcaraz and
-others. We were sure, had he been present, what was done to the
-Indians and to us would never have occurred.
-
-The night being passed, we set out the next day for Anhacan. The
-chief alcalde besought us to tarry there, since by so doing we could
-be of eminent service to God and your Majesty; the deserted land was
-without tillage and everywhere badly wasted, the Indians were fleeing
-and concealing themselves in the thickets, unwilling to occupy their
-towns; we were to send and call them, commanding them in behalf of
-God and the King, to return to live in the vales and cultivate the
-soil.
-
-To us this appeared difficult to effect. We had brought no native
-of our own, nor of those who accompanied us according to custom,
-intelligent in these affairs. At last we made the attempt with two
-captives, brought from that country, who were with the Christians
-we first overtook. They had seen the people who conducted us, and
-learned from them the great authority and command we carried and
-exercised throughout those parts, the wonders we had worked, the sick
-we had cured, and the many things besides we had done. We ordered
-that they, with others of the town, should go together to summon the
-hostile natives among the mountains and of the river Petachan,[210]
-where we had found the Christians, and say to them they must come
-to us, that we wished to speak with them. For the protection of the
-messengers, and as a token to the others of our will, we gave them
-a gourd of those we were accustomed to bear in our hands, which had
-been our principal insignia and evidence of rank,[211] and with this
-they went away.
-
- [210] Petatlan--the Rio Sinaloa.
-
- [211] Evidently one of those obtained in Texas and which the
- Indians there so highly regarded. See p. 90, note 2; p. 95, note
- 1.
-
-The Indians were gone seven days, and returned with three chiefs of
-those revolted among the ridges, who brought with them fifteen men,
-and presented us beads, turquoises, and feathers. The messengers
-said they had not found the people of the river where we appeared,
-the Christians having again made them run away into the mountains.
-Melchior Diaz told the interpreter to speak to the natives for us;
-to say to them we came in the name of God, who is in heaven; that
-we had travelled about the world many years, telling all the people
-we found that they should believe in God and serve Him; for He was
-the Master of all things on the earth, benefiting and rewarding the
-virtuous, and to the bad giving perpetual punishment of fire; that,
-when the good die, He takes them to heaven, where none ever die, nor
-feel cold, nor hunger, nor thirst, nor any inconvenience whatsoever,
-but the greatest enjoyment possible to conceive; that those who will
-not believe in Him, nor obey His commands, He casts beneath the earth
-into the company of demons, and into a great fire which is never
-to go out, but always torment; that, over this, if they desired to
-be Christians and serve God in the way we required, the Christians
-would cherish them as brothers and behave towards them very kindly;
-that we would command they give no offence nor take them from their
-territories, but be their great friends. If the Indians did not do
-this, the Christians would treat them very hardly, carrying them away
-as slaves into other lands.[212]
-
- [212] Among the Indians of this region who were carried away into
- captivity were the Yaqui, who have been hostile to the whites to
- this day.
-
-They answered through the interpreter that they would be true
-Christians and serve God. Being asked to whom they sacrifice and
-offer worship, from whom they ask rain for their corn-fields and
-health for themselves, they answered of a man that is in heaven. We
-inquired of them his name, and they told us Aguar; and they believed
-he created the whole world, and the things in it. We returned to
-question them as to how they knew this; they answered their fathers
-and grandfathers had told them, that from distant time had come their
-knowledge, and they knew the rain and all good things were sent to
-them by him. We told them that the name of him of whom they spoke we
-called Dios; and if they would call him so, and would worship him as
-we directed, they would find their welfare. They responded that they
-well understood, and would do as we said. We ordered them to come
-down from the mountains in confidence and peace, inhabit the whole
-country and construct their houses: among these they should build one
-for God, at its entrance place a cross like that which we had there
-present; and, when Christians came among them, they should go out to
-receive them with crosses in their hands, without bows or any arms,
-and take them to their dwellings, giving of what they have to eat,
-and the Christians would do them no injury, but be their friends; and
-the Indians told us they would do as we had commanded.
-
-The captain having given them shawls and entertained them, they
-returned, taking the two captives who had been used as emissaries.
-This occurrence took place before the notary, in the presence of many
-witnesses.
-
-
-
-
-Chapter 36
-
-_Of building churches in that land._
-
-
-As soon as these Indians went back, all those of that province who
-were friendly to the Christians, and had heard of us, came to visit
-us, bringing beads and feathers. We commanded them to build churches
-and put crosses in them: to that time none had been raised; and we
-made them bring their principal men to be baptized.
-
-Then the captain made a covenant with God, not to invade nor consent
-to invasion, nor to enslave any of that country and people, to whom
-we had guaranteed safety; that this he would enforce and defend until
-your Majesty and the Governor Nuno de Guzman, or the Viceroy in your
-name, should direct what would be most for the service of God and
-your Highness.
-
-When the children had been baptized, we departed for the town of San
-Miguel. So soon as we arrived, April 1, 1536, came Indians, who told
-us many people had come down from the mountains and were living in
-the vales; that they had made churches and crosses, doing all we had
-required. Each day we heard how these things were advancing to a full
-improvement.
-
-Fifteen days of our residence having passed, Alcaraz got back with
-the Christians from the incursion, and they related to the captain
-the manner in which the Indians had come down and peopled the plain;
-that the towns were inhabited which had been tenantless and deserted,
-the residents, coming out to receive them with crosses in their
-hands, had taken them to their houses, giving of what they had, and
-the Christians had slept among them over night. They were surprised
-at a thing so novel; but, as the natives said they had been assured
-of safety, it was ordered that they should not be harmed, and the
-Christians took friendly leave of them.
-
-God in His infinite mercy is pleased that in the days of your
-Majesty, under your might and dominion, these nations should come to
-be thoroughly and voluntarily subject to the Lord, who has created
-and redeemed us. We regard this as certain, that your Majesty is he
-who is destined to do so much, not difficult to accomplish; for in
-the two thousand leagues we journeyed on land, and in boats on water,
-and in that we travelled unceasingly for ten months after coming out
-of captivity, we found neither sacrifices nor idolatry.
-
-In the time, we traversed from sea to sea; and from information
-gathered with great diligence, there may be a distance from one to
-another at the widest part, of two thousand leagues; and we learned
-that on the coast of the South Sea there are pearls and great riches,
-and the best and all the most opulent countries are near there.
-
-We were in the village of San Miguel until the fifteenth day of
-May.[213] The cause of so long a detention was, that from thence to
-the city of Compostela, where the Governor Nuno de Guzman resided,
-are a hundred leagues of country, entirely devastated and filled
-with enemies, where it was necessary we should have protection.
-Twenty mounted men went with us for forty leagues, and after that six
-Christians accompanied us, who had with them five hundred slaves.
-Arrived at Compostela, the Governor entertained us graciously and
-gave us of his clothing for our use. I could not wear any for some
-time, nor could we sleep anywhere else but on the ground. After ten
-or twelve days we left for Mexico, and were all along on the way well
-entertained by Christians. Many came out on the roads to gaze at us,
-giving thanks to God for having saved us from so many calamities.
-We arrived at Mexico on Sunday, the day before the vespers of Saint
-Iago,[214] where we were handsomely treated by the Viceroy and
-the Marquis del Valle,[215] and welcomed, with joy. They gave us
-clothing and proffered whatsoever they had. On the day of Saint Iago
-was a celebration, and a joust of reeds with bulls.
-
- [213] 1536.
-
- [214] The day of Saint James the Apostle--July 25, 1536.
-
- [215] The Viceroy Mendoza and Cortes.
-
-
-
-
-Chapter 37
-
-_Of what occurred when I wished to return._
-
-
-When we had rested two months in Mexico, I desired to return to these
-kingdoms;[216] and being about to embark in the month of October, a
-storm came on, capsizing the ship, and she was lost. In consequence I
-resolved to remain through the winter; because in those parts it is
-a boisterous season for navigation. After that had gone by, Dorantes
-and I left Mexico, about Lent, to take shipping at Vera Cruz. We
-remained waiting for a wind until Palm Sunday, when we went on board,
-and were detained fifteen days longer for a wind. The ship leaked so
-much that I quitted her, and went to one of two other vessels that
-were ready to sail, but Dorantes remained in her.
-
- [216] Spain.
-
-On the tenth day of April,[217] the three ships left the port, and
-sailed one hundred and fifty leagues. Two of them leaked a great
-deal; and one night the vessel I was in lost their company. Their
-pilots and masters, as afterwards appeared, dared not proceed with
-the other vessels so, and without telling us of their intentions, or
-letting us know aught of them, put back to the port they had left.
-We pursued our voyage, and on the fourth day of May we entered the
-harbor of Havana, in the island of Cuba. We remained waiting for the
-other vessels, believing them to be on their way, until the second
-of June, when we sailed, in much fear of falling in with Frenchmen,
-as they had a few days before taken three Spanish vessels. Having
-arrived at the island of Bermuda, we were struck by one of those
-storms that overtake those who pass there, according to what they
-state who sail thither. All one night we considered ourselves lost;
-and we were thankful that when morning was come, the storm ceased,
-and we could go on our course.
-
- [217] 1537.
-
-At the end of twenty-nine days after our departure from Havana, we
-had sailed eleven hundred leagues, which are said to be thence to the
-town of the Azores. The next morning, passing by the island called
-Cuervo,[218] we fell in with a French ship. At noon she began to
-follow, bringing with her a caravel captured from the Portuguese, and
-gave us chase. In the evening we saw nine other sail; but they were
-so distant we could not make out whether they were Portuguese or of
-those that pursued us. At night the Frenchman was within shot of a
-lombard from our ship, and we stole away from our course in the dark
-to evade him, and this we did three or four times. He approached so
-near that he saw us and fired. He might have taken us, or, at his
-option could leave us until the morning. I remember with gratitude to
-the Almighty when the sun rose, and we found ourselves close with the
-Frenchman, that near us were the nine sail we saw the evening before,
-which we now recognized to be of the fleet of Portugal. I gave thanks
-to our Lord for escape from the troubles of the land and perils of
-the sea. The Frenchman, so soon as he discovered their character,
-let go the caravel he had seized with a cargo of negroes and kept as
-a prize, to make us think he was Portuguese, that we might wait for
-him. When he cast her off, he told the pilot and the master of her,
-that we were French and under his convoy. This said, sixty oars were
-put out from his ship, and thus with these and sail he commenced to
-flee, moving so fast it was hardly credible. The caravel being let
-go, went to the galleon, and informed the commander that the other
-ship and ours were French. As we drew nigh the galleon, and the fleet
-saw we were coming down upon them, they made no doubt we were, and
-putting themselves in order of battle, bore up for us, and when near
-we hailed them. Discovering that we were friends, they found that
-they were mocked in permitting the corsair to escape, by being told
-that we were French and of his company.
-
- [218] Corvo.
-
-Four caravels were sent in pursuit. The galleon drawing near, after
-the salutation from us, the commander, Diego de Silveira, asked
-whence we came and what merchandise we carried, when we answered
-that we came from New Spain, and were loaded with silver and gold.
-He asked us how much there might be; the captain told him we carried
-three thousand _castellanos_. The commander replied: "In honest truth
-you come very rich, although you bring a very sorry ship and a still
-poorer artillery. By Heaven, that renegade whoreson Frenchman has
-lost a good mouthful. Now that you have escaped, follow me, and do
-not leave me that I may, with God's help, deliver you in Spain."
-
-After a little time, the caravels that pursued the Frenchman
-returned, for plainly he moved too fast for them; they did not like
-either, to leave the fleet, which was guarding three ships that came
-laden with spices. Thus we reached the island of Terceira, where we
-reposed fifteen days, taking refreshment and awaiting the arrival of
-another ship coming with a cargo from India, the companion of the
-three of which the armada was in charge. The time having run out, we
-left that place with the fleet, and arrived at the port of Lisbon on
-the ninth of August, on the vespers of the day of our master Saint
-Lawrence,[219] in the year one thousand five hundred and thirty-seven.
-
- [219] The day of Saint Lawrence (San Lorenzo) is August 10.
-
-That what I have stated in my foregoing narrative is true, I
-subscribe with my name.
-
- CABEZA DE VACA.
-
-The narrative here ended is signed with his name and arms.
-
-
-
-
-Chapter 38
-
-_Of what became of the others who went to Indias._
-
-
-Since giving this circumstantial account of events attending the
-voyage to Florida, the invasion, and our going out thence until the
-arrival in these realms, I desire to state what became of the ships
-and of the people who remained with them. I have not before touched
-on this, as we were uninformed until coming to New Spain, where we
-found many of the persons, and others here in Castile, from whom we
-learned everything to the latest particular.
-
-At the time we left, one of the ships had already been lost on the
-breakers, and the three others were in considerable danger, having
-nearly a hundred souls on board and few stores. Among the persons
-were ten married women, one of whom had told the Governor many things
-that afterwards befell him on the voyage. She cautioned him before he
-went inland not to go, as she was confident that neither he nor any
-going with him could ever escape; but should any one come back from
-that country, the Almighty must work great wonders in his behalf,
-though she believed few or none would return. The Governor said
-that he and his followers were going to fight and conquer nations
-and countries wholly unknown, and in subduing them he knew that
-many would be slain; nevertheless, that those who survived would be
-fortunate, since from what he had understood of the opulence of that
-land, they must become very rich. And further he begged her to inform
-him whence she learned those things that had passed, as well as
-those she spoke of, that were to come; she replied that in Castile a
-Moorish woman of Hornachos had told them to her, which she had stated
-to us likewise before we left Spain, and while on the passage many
-things happened in the way she foretold.
-
-After the Governor had made Caravallo, a native of Cuenca de Huete,
-his lieutenant and commander of the vessels and people, he departed,
-leaving orders that all diligence should be used to repair on board,
-and take the direct course to Panuco, keeping along the shore closely
-examining for the harbor, and having found it, the vessels should
-enter there and await our arrival. And the people state, that when
-they had betaken themselves to the ships, all of them looking at that
-woman, they distinctly heard her say to the females, that well,
-since their husbands had gone inland, putting their persons in so
-great jeopardy, their wives should in no way take more account of
-them, but ought soon to be looking after whom they would marry, and
-that she should do so. She did accordingly: she and others married,
-or became the concubines of those who remained in the ships.
-
-After we left, the vessels made sail, taking their course onward; but
-not finding the harbor, they returned. Five leagues below the place
-at which we debarked, they found the port, the same we discovered
-when we saw the Spanish cases containing dead bodies, which were of
-Christians.[220] Into this haven and along this coast, the three
-ships passed with the other ship that came from Cuba, and the
-brigantine, looking for us nearly a year, and not finding us, they
-went to New Spain.
-
- [220] Tampa Bay, Florida.
-
-The port of which we speak is the best in the world. At the entrance
-are six fathoms of water and five near the shore. It runs up into the
-land seven or eight leagues. The bottom is fine white sand. No sea
-breaks upon it nor boisterous storm, and it can contain many vessels.
-Fish is in great plenty. There are a hundred leagues to Havana, a
-town of Christians in Cuba, with which it bears north and south. The
-north-east wind ever prevails and vessels go from one to the other,
-returning in a few days; for the reason that they sail either way
-with it on the quarter.
-
-As I have given account of the vessels, it may be well that I state
-who are, and from what parts of these kingdoms come, the persons whom
-our Lord has been pleased to release from these troubles. The first
-is Alonzo del Castillo Maldonado, native of Salamanca, son of Doctor
-Castillo and Dona Aldonca Maldonado. The second is Andres Dorantes,
-son of Pablo Dorantes, native of Bejar, and citizen of Gibraleon. The
-third is Alvar Nunez Cabeca de Vaca, son of Francisco de Vera, and
-grandson of Pedro de Vera who conquered the Canaries, and his mother
-was Dona Tereca Cabeca de Vaca, native of Xerez de la Frontera. The
-fourth, called Estevanico, is an Arabian black, native of Acamor.
-
-
-THE END
-
-The present tract was imprinted in the very magnificent, noble and
-very ancient City of Zamora, by the honored residents Augustin de Paz
-and Juan Picardo, partners, printers of books, at the cost and outlay
-of the virtuous Juan Pedro Musetti, book merchant of Medina del
-Campo, having been finished the sixth day of the month of October, in
-the year one thousand five hundred and forty-two of the birth of our
-Saviour Jesus Christ.[221]
-
- [221] Colophon of the first edition.
-
-
-
-
-THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO DE SOTO, BY THE GENTLEMAN
-OF ELVAS
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-In the early annals of the exploration, conquest, and settlement
-of the territory of the United States none are to be found to
-which more interest is attached than to the expedition of Hernando
-de Soto through the Gulf States. History, tradition, and poetry
-are indissolubly linked with his name. Counties, towns, and lakes
-have been named after him, and tradition attaches his name to many
-localities far removed from the line of his march.
-
-In the narrative of the expedition we get our first geographical
-knowledge of the interior of the states of Florida, Georgia, North
-and South Carolina, Tennessee, Alabama, Mississippi, Arkansas,
-Texas, and the Indian Territory. The Spaniards while on their minor
-expeditions among the Indians may also have entered the states of
-Missouri and Louisiana, but of this there is no certainty.
-
-The earliest history of the great Indian tribes or nations residing
-in the above-named states is related by these narratives, the
-expedition having traversed the territory of the Timuguas, Cherokees,
-the various divisions or tribes of the Muskogee or Creek confederacy,
-the Choctaws, Chickasaws, Quapaws or Arkansas, several branches
-of the great Pani nation, and some other tribes that are not so
-easily identified. In the narratives are also to be found the first
-descriptions of the habits, manners, and customs of the native tribes
-met with. Their towns, villages, houses, temples, granaries, bridges,
-canoes, banners, arms, wearing apparel, and culinary implements are
-also described.
-
-The first published narrative was written by a gentleman from
-the town of Elvas, in Portugal, who joined the expedition and
-participated in its trials and privations, and in the weary but
-memorable march through what was then known as Florida. If he was one
-of those Portuguese who are named in the book as having started from
-Elvas, the inference may be drawn from the wording of the narrative
-that he was named Alvaro Fernandez. His narrative was written after
-his return from the expedition, and is evidently not based upon a
-diary, or even field-notes, but seemingly was drawn entirely from
-memory. His descriptions are somewhat vague, the localities sometimes
-indefinite, the distances sometimes confused, and there are some
-palpable errors. The lengthy addresses of the caciques belong to
-romance rather than to history; at least, they are open to grave
-suspicion that they were manufactured for the occasion. Nevertheless,
-when the narrative is considered as a whole, it is decidedly the
-best full account that has been handed down to us. It records the
-first discovery and navigation of the Mississippi River, the death
-of its discoverer, De Soto, the building of the first sea-going
-vessels--brigantines--by Moscoso, the first voyage down "the great
-river," and the arrival in Mexico of the remnants of the once
-powerful expedition. The narrative, taken in connection with that
-of Ranjel, preserved in Oviedo's _Historia General y Natural de las
-Indias_ (Seville, 1547), supplies almost a daily record of the events
-as they occurred.
-
-The Gentleman of Elvas having been an eye-witness, and his narrative
-being the best one that has been preserved, it must be taken as a
-basis for laying down the route of the expedition. The abridged
-journal of Ranjel, De Soto's private secretary, should also be
-accepted as a standard, especially as to dates and the order in which
-the towns and provinces are named. The narrative of Biedma, the
-factor of the expedition,[222] although written after his arrival
-in Mexico, supplies some additional information. It furnishes the
-only clue as to the direction pursued by Moscoso, after leaving
-Guachoya, and therefore contains valuable auxiliary evidence. The
-account written by Garcilaso de la Vega, "the Inca," _Florida del
-Ynca_ (Lisbon, 1605), is principally based upon the oral statements
-of a noble Spaniard who accompanied Soto as a volunteer, and the
-written but illiterate reports of two common soldiers, Alonzo
-de Carmona and Juan Coles. After eliminating all the overdrawn,
-flowery, and fanciful portions of the account, there is a residue
-consisting, in part, of misplaced towns, provinces, and events,
-together with occasional duplications of descriptions. Of the
-remainder, only such portions as conform to, or do not conflict
-with, the other narratives are worthy of consideration. By combining
-the geographical, topographical, and descriptive portions of the
-narratives, and exploring the probable and possible sections of the
-route, the present writer has succeeded in identifying a number of
-points visited by Soto and his followers. A detailed description
-of the places identified will be found in the _Publications of the
-Mississippi Historical Society_ (VI. 449-467); and the relative value
-of the narratives, together with the minor documents, is discussed in
-the same series (VII. 379-387).
-
- [222] First printed by Buckingham Smith in his _Coleccion de
- varios Documentos para la Historia de la Florida_ (London, 1857).
-
-The Gentleman of Elvas, unlike Ranjel, does not put himself forward,
-but was so modest that only once does he refer to himself while on
-the march through Florida, and that was on the occasion of the death
-of some relatives while at Aminoya. Seemingly he did not take an
-active part at the front or in the advances, but was always with the
-main army.
-
-The Narrative of the Gentleman of Elvas was first published at
-Evora, Portugal, in 1557. It was reprinted at Lisbon in 1844 by
-the Royal Academy, and again in 1875. The first French edition
-appeared in 1685, and an English translation from this edition was
-published in 1686. The first English version, by Hakluyt, entitled
-_Virginia richly valued by the Description of the Mainland of
-Florida_, appeared in 1609, and a reprint entitled _The worthye and
-famous Historie of the Travailles, Discovery, and Conquest of Terra
-Florida_, in 1611. A reprint from the latter, edited by William
-B. Rye, was published by the Hakluyt Society in 1851. The version
-of 1611 is included in Force's _Tracts_, Volume IV., 1846, and in
-French's _Historical Collections of Louisiana_, Part 2. The English
-translation by Buckingham Smith, which was published by the Bradford
-Club in 1866, in a volume entitled _The Career of Hernando de Soto in
-the Conquest of Florida_, is the latest and most authentic version.
-It is this which is followed in the present volume. A reprint of
-Smith's translation, edited by Professor Edward G. Bourne, was
-published in 1904.
-
- T. HAYES LEWIS.
-
-
-
-
-THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF HERNANDO DE SOTO, BY THE GENTLEMAN
-OF ELVAS
-
- _True relation of the vicissitudes that attended the Governor
- Don Hernando de Soto and some nobles of Portugal in the
- discovery of the Province of Florida now just given by a Fidalgo
- of Elvas. Viewed by the Lord Inquisitor._[223]
-
- [223] From the title page of the original.
-
- Fernando da Silveira, Senhor da Serzedas, great Poet and very
- Illustrious, respecting the Material of this Book, and in Praise
- of the Author.
-
-
-EPIGRAM
-
- He who would see the New World,
- The Golden Pole,[224] the second,
- Other seas, other lands,
- Achievements great, and wars,
- And such things attempted
- As alarm and give pleasure,
- Strike terror and lend delight;--
- Read of the author this pleasing story,
- Where nothing fabulous is told,
- All worthy of being esteemed,
- Read, considered, used.
-
- [224] We inhabit the Northern Arctic Pole, and that people
- inhabit the Southern Antarctic Pole. Golden Pole is used because
- the region is rich. (Footnote in the original.)
-
-
-ANDRE DE BURGOS[225] TO THE PRUDENT READER.
-
- [225] The printer.
-
-Aristotle writes that all, or at least most men, are given or prone
-to look at and listen to novelties, especially when they are of
-foreign or remote countries. These things, he says, enliven the
-heavy while they give recreation to delicate and subtile minds, that
-propensity moving men not only to see and hear, but, if possible,
-to take part in occurrences. This desire exists in the Lusitanians
-more than in any other people,--for two reasons: the one, because
-they are very ingenious and warlike; the other, because they are by
-nature great navigators, having discovered more land, with wider
-sailing, than all the nations of the earth beside. So, it appearing
-to me that I could do some little service to those who should read
-this book, I resolved to imprint it, assured, beyond its being in the
-Portuguese, that it is composed by a native, and likewise because
-citizens of Elvas took part in the discovery, as the narrative will
-itself disclose. What he has written I undoubtingly credit: he tells
-no tales, nor speaks of fabulous things; and we may believe that
-the author--having no interest in the matter--would not swerve from
-truth. We have his assurance besides, that all he has set down passed
-before him. Should the language, by chance, appear to you careless,
-lay not the fault on me; I imprint and do not write. God be your
-protector.
-
-
-DISCOVERY OF FLORIDA
-
- _Relation of the toils and hardships that attended Don Hernando
- de Soto, governor of Florida, in the conquest of that country;
- in which is set forth who he was, and also who were others
- with him; containing some account of the peculiarities and
- diversities of the country, of all that they saw and of what
- befell them._
-
-
-
-
-Chapter 1
-
- _Who Soto was, and how he came to get the government of Florida._
-
-
-Hernando de Soto was the son of an esquire of Xerez de Badajoz, and
-went to the Indias of the Ocean Sea, belonging to Castile, at the
-time Pedrarias Davila was the Governor. He had nothing more than
-blade and buckler: for his courage and good qualities Pedrarias
-appointed him to be captain of a troop of horse, and he went by his
-order with Hernando Pizarro to conquer Peru.[226] According to the
-report of many persons who were there, he distinguished himself
-over all the captains and principal personages present, not only at
-the seizure of Atabalipa, lord of Peru, and in carrying the City
-of Cuzco, but at all other places wheresoever he went and found
-resistance. Hence, apart from his share in the treasure of Atabalipa,
-he got a good amount, bringing together in time, from portions
-falling to his lot, one hundred and eighty thousand cruzados, which
-he brought with him to Spain. Of this the Emperor borrowed a part,
-which was paid; six hundred thousand reales[227] in duties on the
-silks of Granada, and the rest at the Casa de Contratacion.[228]
-
- [226] In 1531.
-
- [227] Span. _real_, the eighth of a silver dollar.
-
- [228] The India House, or Board of Trade, at Seville.
-
-In Seville, Soto employed a superintendent of household, an usher,
-pages, equerry, chamberlain, footmen, and all the other servants
-requisite for the establishment of a gentleman. Thence he went to
-Court, and while there was accompanied by Juan de Anasco of Seville,
-Luis Moscoso de Alvarado, Nuno de Tobar, and Juan Rodriguez Lobillo.
-All, except Anasco, came with him from Peru; and each brought
-fourteen or fifteen thousand cruzados. They went well and costly
-apparelled; and Soto, although by nature not profuse, as it was the
-first time he was to show himself at Court, spent largely, and went
-about closely attended by those I have named, by his dependents, and
-by many others who there came about him. He married Dona Ysabel de
-Bobadilla, daughter of Pedrarias Davila, Count of Punonrostro. The
-Emperor made him Governor of the Island of Cuba and Adelantado of
-Florida, with title of Marquis to a certain part of the territory he
-should conquer.
-
-
-
-
-Chapter 2
-
- _How Cabeca de Vaca arrived at Court, and gave account of the
- country of Florida; and of the persons who assembled at Seville
- to accompany Don Hernando de Soto._
-
-
-After Don Hernando had obtained the concession, a fidalgo[229]
-arrived at Court from the Indias, Cabeca de Vaca by name, who had
-been in Florida with Narvaez; and he stated how he with four others
-had escaped, taking the way to New Spain; that the Governor had been
-lost in the sea, and the rest were all dead. He brought with him a
-written relation of adventures, which said in some places: Here I
-have seen this; and the rest which I saw I leave to confer of with
-His Majesty: generally, however, he described the poverty of the
-country, and spoke of the hardships he had undergone. Some of his
-kinsfolk, desirous of going to the Indias, strongly urged him to
-tell them whether he had seen any rich country in Florida or not;
-but he told them that he could not do so; because he and another (by
-name Orantes,[230] who had remained in New Spain with the purpose of
-returning into Florida) had sworn not to divulge certain things which
-they had seen, lest some one might beg the government in advance of
-them, for which he had come to Spain; nevertheless, he gave them to
-understand that it was the richest country in the world.
-
- [229] Gentleman.
-
- [230] Dorantes.
-
-Don Hernando de Soto was desirous that Cabeca de Vaca should go with
-him, and made him favorable proposals; but after they had come upon
-terms they disagreed, because the Adelantado would not give the money
-requisite to pay for a ship that the other had bought. Baltasar
-de Gallegos and Cristobal de Espindola told Cabeca de Vaca, their
-kinsman, that as they had made up their minds to go to Florida, in
-consequence of what he had told them, they besought him to counsel
-them; to which he replied, that the reason he did not go was because
-he hoped to receive another government, being reluctant to march
-under the standard of another; that he had himself come to solicit
-the conquest of Florida, and though he found it had already been
-granted to Don Hernando de Soto, yet, on account of his oath, he
-could not divulge what they desired to know; nevertheless, he would
-advise them to sell their estates and go--that in so doing they would
-act wisely.
-
-As soon as Cabeca de Vaca had an opportunity he spoke with the
-Emperor; and gave him an account of all that he had gone through
-with, seen, and could by any means ascertain. Of this relation,
-made by word of mouth, the Marquis of Astorga was informed. He
-determined at once to send his brother, Don Antonio Osorio; and with
-him Francisco and Garcia Osorio, two of his kinsmen, also made ready
-to go. Don Antonio disposed of sixty thousand reales income that he
-received of the Church, and Francisco of a village of vassals he
-owned in Campos. They joined the Adelantado at Seville, as did also
-Nuno de Tobar, Luis de Moscoso, and Juan Rodriguez Lobillo. Moscoso
-took two brothers; there went likewise Don Carlos, who had married
-the Governor's niece, and he carried her with him. From Badajoz went
-Pedro Calderon, and three kinsmen of the Adelantado: Arias Tinoco,
-Alonso Romo, and Diego Tinoco.
-
-As Luis de Moscoso passed through Elvas,[231] Andre de Vasconcelos
-spoke with him, and requested him to speak to Don Hernando de Soto
-in his behalf; and he gave him warrants, issued by the Marquis of
-Vilareal, conferring on him the captaincy of Ceuta, that he might
-show them; which when the Adelantado saw, and had informed himself of
-who he was, he wrote to him that he would favor him in and through
-all, and would give him a command in Florida. From Elvas went Andre
-de Vasconcelos, Fernan Pegado, Antonio Martinez Segurado, Men Royz
-Pereyra, Joam Cordeiro, Estevan Pegado, Bento Fernandez, Alvaro
-Fernandez; and from Salamanca, Jaen, Valencia, Albuquerque, and
-other parts of Spain, assembled many persons of noble extraction in
-Seville; so much so that many men of good condition, who had sold
-their lands, remained behind in Sanlucar for want of shipping, when
-for known countries and rich it was usual to lack men: and the cause
-of this was what Cabeca de Vaca had told the Emperor, and given
-persons to understand who conversed with him respecting that country.
-He went for Governor to Rio de la Plata, but his kinsmen followed
-Soto.
-
- [231] In eastern Portugal, near the Spanish border.
-
-Baltasar de Gallegos received the appointment of chief castellan, and
-took with him his wife. He sold houses, vineyards, a rent of wheat,
-and ninety geiras of olive-field in the Xarafe of Seville. There went
-also many other persons of mark. The offices, being desired of many,
-were sought through powerful influence: the place of factor was held
-by Antonio de Biedma, that of comptroller by Juan de Anasco, and that
-of treasurer by Juan Gaytan, nephew of the Cardinal of Ciguenza.
-
-
-
-
-Chapter 3
-
- _How the Portuguese went to Seville and thence to Sanlucar; and
- how the captains were appointed over the ships, and the people
- distributed among them._
-
-
-The Portuguese left Elvas the 15th day of January, and came to
-Seville on the vespers of Saint Sebastian.[232] They went to the
-residence of the Governor; and entering the court, over which
-were some galleries in which he stood, he came down and met them
-at the foot of the stairs, whence they returned with him; and he
-ordered chairs to be brought, in which they might be seated. Andre
-de Vasconcelos told him who he was, and who the others were; that
-they had all come to go with him, and aid in his enterprise. The
-Adelantado thanked him, and appeared well pleased with their coming
-and proffer. The table being already laid, he invited them to sit
-down; and while at dinner, he directed his major-domo to find
-lodgings for them near his house.
-
- [232] January 20.
-
-From Seville the Governor went to Sanlucar, with all the people that
-were to go. He commanded a muster to be made, to which the Portuguese
-turned out in polished armor, and the Castilians very showily, in
-silk over silk, pinked and slashed. As such luxury did not appear
-to him becoming on such occasion, he ordered a review to be called
-for the next day, when every man should appear with his arms; to
-which the Portuguese came as at first; and the Governor set them in
-order near the standard borne by his ensign. The greater number of
-the Castilians were in very sorry and rusty shirts of mail; all wore
-steel caps or helmets, but had very poor lances. Some of them sought
-to get among the Portuguese. Those that Soto liked and accepted of
-were passed, counted, and enlisted; six hundred men in all followed
-him to Florida. He had bought seven ships; and the necessary
-subsistence was already on board. He appointed captains, delivering
-to each of them his ship, with a roll of the people he was to take
-with him.
-
-
-
-
-Chapter 4
-
- _How the Adelantado with his people left Spain, going to the
- Canary Islands, and afterward arrived in the Antillas._
-
-
-In the month of April, of the year 1538 of the Christian era, the
-Adelantado delivered the vessels to their several captains, took
-for himself a new ship, fast of sail, and gave another to Andre de
-Vasconcelos, in which the Portuguese were to go. He passed over the
-bar of Sanlucar on Sunday, the morning of Saint Lazarus, with great
-festivity, commanding the trumpets to be sounded and many charges of
-artillery to be fired. With a favorable wind he sailed four days,
-when it lulled, the calms continuing for eight days, with such
-rolling sea that the ships made no headway.
-
-The fifteenth day after our departure we came to Gomera, one of
-the Canaries, on Easter Sunday, in the morning. The Governor of the
-Island was apparelled all in white, cloak, jerkin, hose, shoes, and
-cap, so that he looked like a governor of Gypsies. He received the
-Adelantado with much pleasure, lodging him well and the rest with him
-gratuitously. To Dona Ysabel he gave a natural daughter of his to be
-her waiting-maid. For our money we got abundant provision of bread,
-wine, and meats, bringing off with us what was needful for the ships.
-Sunday following, eight days after arrival, we took our departure.
-
-On Pentecost we came into the harbor of the city of Santiago, in
-Cuba of the Antillas. Directly a gentleman of the town sent to the
-seaside a splendid roan horse, well caparisoned, for the Governor to
-mount, and a mule for his wife; and all the horsemen and footmen in
-town at the time came out to receive him at the landing. He was well
-lodged, attentively visited and served by all the citizens. Quarters
-were furnished to every one without cost. Those who wished to go into
-the country were divided among the farm-houses, into squads of four
-and six persons, according to the several ability of the owners, who
-provided them with food.
-
-
-
-
-Chapter 5
-
- _Of the inhabitants there are in the city of Santiago and other
- towns of the island,--the character of the soil and of the
- fruit._
-
-
-The city of Santiago consists of about eighty spacious and
-well-contrived dwellings. Some are built of stone and lime, covered
-with tiles: the greater part have the sides of board and the roofs
-of dried grass. There are extensive country seats, and on them many
-trees, which differ from those of Spain. The fig-tree bears fruit as
-big as the fist, yellow within and of little flavor: another tree
-with a delicious fruit, called anane, is of the shape and size of a
-small pine-apple, the skin of which being taken off, the pulp appears
-like a piece of curd. On the farms about in the country are other
-larger pines, of very agreeable and high flavor, produced on low
-trees that look like the aloe. Another tree yields a fruit called
-mamei, the size of a peach, by the islanders more esteemed than any
-other in the country. The guayaba is in the form of a filbert, and
-is the size of a fig. There is a tree, which is a stalk without any
-branch, the height of a lance, each leaf the length of a javelin, the
-fruit of the size and form of a cucumber, the bunch having twenty or
-thirty of them, with which the tree goes on bending down more and
-more as they grow: they are called plantanos in that country, are of
-good flavor, and will ripen after they are gathered, although they
-are better when they mature on the tree. The stalks yield fruit but
-once, when they are cut down, and others, which spring up at the
-butt, bear in the coming year. There is another fruit called batata,
-the subsistence of a multitude of people, principally slaves, and
-now grows in the island of Terceira, belonging to this kingdom of
-Portugal. It is produced in the earth, and looks like the ynhame,
-with nearly the taste of chestnut. The bread of the country is made
-from a root that looks like the batata, the stalk of which is like
-alder. The ground for planting is prepared in hillocks; into each are
-laid four or five stalks, and a year and a half after they have been
-set the crop is fit to be dug. Should any one, mistaking the root for
-batata, eat any of it, he is in imminent danger; as experience has
-shown, in the case of a soldier, who died instantly from swallowing
-a very little. The roots being peeled and crushed, they are squeezed
-in a sort of press; the juice that flows has an offensive smell; the
-bread is of little taste and less nourishment. The fruit from Spain
-are figs and oranges, which are produced the year round, the soil
-being very rich and fertile.
-
-There are numerous cattle and horses in the country, which find
-fresh grass at all seasons. From the many wild cows and hogs, the
-inhabitants everywhere are abundantly supplied with meat. Out of the
-towns are many fruits wild over the country; and, as it sometimes
-happens, when a Christian misses his way and is lost for fifteen or
-twenty days, because of the many paths through the thick woods made
-by the herds traversing to and fro, he will live on fruit and on
-wild cabbage, there being many and large palm-trees everywhere which
-yield nothing else available beside.
-
-The island of Cuba is three hundred leagues long from east to
-southeast, and in places thirty, in others forty leagues from north
-to south. There are six towns of Christians, which are Santiago,
-Baracoa, the Bayamo, Puerto Principe, Sancti Spiritus, and Havana.
-They each have between thirty and forty householders, except Santiago
-and Havana, which have some seventy or eighty dwellings apiece.
-The towns have all a chaplain to hear confession, and a church in
-which to say mass. In Santiago is a monastery of the order of Saint
-Francis; it has few friars, though well supported by tithes, as the
-country is rich. The Church of Santiago is endowed, has a cura, a
-prebend, and many priests, as it is the church of the city which is
-the metropolis.
-
-Although the earth contains much gold, there are few slaves to seek
-it, many having destroyed themselves because of the hard usage they
-receive from the Christians in the mines. The overseer of Vasco
-Porcallo, a resident of the island, having understood that his slaves
-intended to hang themselves, went with a cudgel in his hand and
-waited for them in the place at which they were to meet, where he
-told them that they could do nothing, nor think of any thing, that he
-did not know beforehand; that he had come to hang himself with them,
-to the end that if he gave them a bad life in this world, a worse
-would he give them in that to come. This caused them to alter their
-purpose and return to obedience.
-
-
-
-
-Chapter 6
-
- _How the Governor sent Dona Ysabel with the ships from Santiago
- to Havana, while he with some of the men went thither by land._
-
-
-The Governor sent Don Carlos with the ships, in company with Dona
-Ysabel, to tarry for him at Havana, a port in the eastern end of the
-island, one hundred and eighty leagues from Santiago. He and those
-that remained, having bought horses, set out on their journey, and at
-the end of twenty-five leagues came to Bayamo, the first town. They
-were lodged, as they arrived, in parties of four and six, where their
-food was given to them; and nothing was paid for any other thing than
-maize for the beasts; because the Governor at each town assessed tax
-on the tribute paid, and the labor done, by the Indians.
-
-A deep river runs near Bayamo, larger than the Guadiana, called
-Tanto. The monstrous alligators do harm in it sometimes to the
-Indians and animals in the crossing. In all the country there are
-no wolves, foxes, bears, lions, nor tigers: there are dogs in the
-woods, which have run wild from the houses, that feed upon the swine:
-there are snakes, the size of a man's thigh, and even bigger; but
-they are very sluggish and do no kind of injury. From that town to
-Puerto Principe there are fifty leagues. The roads throughout the
-island are made by cutting out the undergrowth, which if neglected to
-be gone over, though only for a single year, the shrubs spring up in
-such manner that the ways disappear; and so numerous likewise are the
-paths made by cattle, that no one can travel without an Indian of the
-country for a guide, there being everywhere high and thick woods.
-
-From Puerto Principe the Governor went by sea in a canoe to the
-estate of Vasco Porcallo, near the coast, to get news of Dona Ysabel,
-who, at the time, although not then known, was in a situation of
-distress, the ships having parted company, two of them being driven
-in sight of the coast of Florida, and all on board were suffering
-for lack of water and subsistence. The storm over, and the vessels
-come together, not knowing where they had been tossed, Cape San
-Antonio was described, an uninhabited part of the island, where they
-got water; and at the end of forty days from the time of leaving
-Santiago, they arrived at Havana. The Governor presently received the
-news and hastened to meet Dona Ysabel. The troops that went by land,
-one hundred and fifty mounted men in number, not to be burdensome
-upon the islanders, were divided into two squadrons, and marched to
-Sancti Spiritus, sixty leagues from Puerto Principe. The victuals
-they carried was the cacabe[233] bread I have spoken of, the nature
-of which is such that it directly dissolves from moisture; whence
-it happened that some ate meat and no bread for many days. They
-took dogs with them, and a man of the country, who hunted as they
-journeyed, and who killed the hogs at night found further necessary
-for provision where they stopped; so that they had abundant supply,
-both of beef and pork. They found immense annoyance from mosquitos,
-particularly in a lake called Bog of Pia, which they had much ado in
-crossing between mid-day and dark, it being more than half a league
-over, full half a bow-shot of the distance swimming, and all the rest
-of the way the water waist deep, having clams on the bottom that
-sorely cut the feet, for not a boot nor shoe sole was left entire at
-half way. The clothing and saddles were floated over in baskets of
-palm-leaf. In this time the insects came in great numbers and settled
-on the person where exposed, their bite raising lumps that smarted
-keenly, a single blow with the hand sufficing to kill so many that
-the blood would run over the arms and body. There was little rest at
-night, as happened also afterwards at like seasons and places.
-
- [233] Cassava.
-
-They came to Sancti Spiritus, a town of thirty houses, near which
-passes a little river. The grounds are very fertile and pleasant,
-abundant in good oranges, citrons, and native fruit. Here one half
-the people were lodged; the other half went on twenty-five leagues
-farther, to a town of fifteen or twenty householders, called
-Trinidad. There is a hospital for the poor, the only one in the
-island. They say the town was once the largest of any; and that
-before the Christians came into the country a ship sailing along the
-coast had in her a very sick man, who begged to be set on shore,
-which the captain directly ordered, and the vessel kept on her way.
-The inhabitants, finding him where he had been left, on that shore
-which had never yet been hunted up by Christians carried him home,
-and took care of him until he was well. The chief of the town gave
-him a daughter; and being at war with the country round about,
-through the prowess and exertion of the Christian he subdued and
-reduced to his control all the people of Cuba. A long time after,
-when Diego Velasquez went to conquer the island, whence he made the
-discovery of New Spain, this man, then among the natives, brought
-them, by his management, to obedience, and put them under the rule of
-that Governor.
-
-From Trinidad they travelled a distance of eighty leagues without
-a town, and arrived at Havana in the end of March. They found the
-Governor there, and the rest of the people who had come with him from
-Spain. He sent Juan de Anasco in a caravel, with two pinnaces and
-fifty men, to explore the harbor in Florida, who brought back two
-Indians taken on the coast. In consequence, as much because of the
-necessity of having them for guides and interpreters, as because they
-said, by signs, that there was much gold in Florida, the Governor and
-all the company were greatly rejoiced, and longed for the hour of
-departure--that land appearing to them to be the richest of any which
-until then had been discovered.
-
-
-
-
-Chapter 7
-
- _How we left Havana and came to Florida, and what other matters
- took place._
-
-
-Before our departure, the Governor deprived Nuno de Tobar of the
-rank of captain-general, and conferred it on a resident of Cuba,
-Vasco Porcallo de Figueroa, which caused the vessels to be well
-provisioned, he giving a great many hogs and loads of cacabe bread.
-That was done because Nuno de Tobar had made love to Dona Ysabel's
-waiting-maid, daughter of the Governor of Gomera; and though he had
-lost his place, yet, to return to Soto's favor, for she was with
-child by him, he took her to wife and went to Florida. Dona Ysabel
-remained, and with her the wife of Don Carlos, of Baltasar de
-Gallegos, and of Nuno de Tobar. The Governor left, as his lieutenant
-over the island, Juan de Rojas, a fidalgo of Havana.
-
-On Sunday, the 18th day of May, in the year 1539, the Adelantado
-sailed from Havana with a fleet of nine vessels, five of them ships,
-two caravels, two pinnaces; and he ran seven days with favorable
-weather. On the 25th of the month, being the festival of Espiritu
-Santo,[234] the land was seen, and anchor cast a league from shore,
-because of the shoals. On Friday, the 30th, the army landed in
-Florida, two leagues from the town[235] of an Indian chief named
-Ucita. Two hundred and thirteen horses were set on shore, to unburden
-the ships, that they should draw the less water; the seamen only
-remained on board, who going up every day a little with the tide, the
-end of eight days brought them near to the town.
-
- [234] Whitsunday.
-
- [235] Ucita or Ocita. This first town was on the point at the
- mouth of Charlotte Harbor, Florida.
-
-So soon as the people were come to land, the camp was pitched on the
-sea-side, nigh the bay, which goes up close to the town. Presently
-the captain-general, Vasco Porcallo, taking seven horsemen with him,
-beat up the country half a league about, and discovered six Indians,
-who tried to resist him with arrows, the weapons they are accustomed
-to use. The horsemen killed two, and the four others escaped, the
-country being obstructed by bushes and ponds, in which the horses
-bogged and fell, with their riders, of weakness from the voyage. At
-night the Governor, with a hundred men in the pinnaces, came upon
-a deserted town; for, so soon as the Christians appeared in sight
-of land, they were descried, and all along on the coast many smokes
-were seen to rise, which the Indians make to warn one another. The
-next day, Luis de Moscoso, master of the camp, set the men in order.
-The horsemen he put in three squadrons--the vanguard, battalion, and
-rearward; and thus they marched that day and the next, compassing
-great creeks which run up from the bay; and on the first of June,
-being Trinity Sunday, they arrived at the town of Ucita,[236] where
-the Governor tarried.
-
- [236] The name of this town was Hirriga, according to the Inca,
- and it seems to have been located on the northeast arm of the
- harbor.
-
-The town was of seven or eight houses, built of timber, and covered
-with palm-leaves. The chief's house stood near the beach, upon a very
-high mount made by hand for defence; at the other end of the town
-was a temple, on the top of which perched a wooden fowl with gilded
-eyes, and within were found some pearls of small value, injured by
-fire, such as the Indians pierce for beads, much esteeming them, and
-string to wear about the neck and wrists. The Governor lodged in the
-house of the chief, and with him Vasco Porcallo and Luis de Moscoso;
-in other houses, midway in the town, was lodged the chief castellan,
-Baltasar de Gallegos, where were set apart the provisions brought in
-the vessels. The rest of the dwellings, with the temple, were thrown
-down, and every mess of three or four soldiers made a cabin, wherein
-they lodged. The ground about was very fenny, and encumbered with
-dense thicket and high trees. The Governor ordered the woods to be
-felled the distance of a crossbow-shot around the place, that the
-horses might run, and the Christians have the advantage, should the
-Indians make an attack at night. In the paths, and at proper points,
-sentinels of foot-soldiers were set in couples, who watched by turns;
-the horsemen, going the rounds, were ready to support them should
-there be an alarm.
-
-The Governor made four captains of horsemen and two of footmen: those
-of the horse were Andre de Vasconcelos, Pedro Calderon of Badajoz,
-and the two Cardenosas his kinsmen (Arias Tinoco and Alfonso Romo),
-also natives of Badajoz; those of the foot were Francisco Maldonado
-of Salamanca, and Juan Rodriguez Lobillo. While we were in this town
-of Ucita, the Indians which Juan de Anasco had taken on that coast,
-and were with the Governor as guides and interpreters, through the
-carelessness of two men who had charge of them, got away one night.
-For this the Governor felt very sorry, as did every one else; for
-some excursions had already been made, and no Indians could be
-taken, the country being of very high and thick woods, and in many
-places marshy.
-
-
-
-
-Chapter 8
-
- _Of some inroads that were made, and how a Christian was found
- who had been a long time in the possession of a Cacique._
-
-
-From the town of Ucita the Governor sent the chief castellan,
-Baltasar de Gallegos, into the country, with forty horsemen and
-eighty footmen, to procure an Indian if possible. In another
-direction he also sent, for the same purpose, Captain Juan Rodriguez
-Lobillo, with fifty infantry: the greater part were of sword and
-buckler; the remainder were crossbow and gun men. The command of
-Lobillo marched over a swampy land, where horses could not travel;
-and, half a league from camp, came upon some huts near a river. The
-people in them plunged into the water; nevertheless, four women were
-secured; and twenty warriors, who attacked our people, so pressed us
-that we were forced to retire into camp.
-
-The Indians are exceedingly ready with their weapons, and so
-warlike and nimble, that they have no fear of footmen; for if
-these charge them they flee, and when they turn their backs they
-are presently upon them. They avoid nothing more easily than the
-flight of an arrow. They never remain quiet, but are continually
-running, traversing from place to place, so that neither crossbow nor
-arquebuse can be aimed at them. Before a Christian can make a single
-shot with either, an Indian will discharge three or four arrows;
-and he seldom misses of his object. Where the arrow meets with no
-armor, it pierces as deeply as the shaft from a crossbow. Their bows
-are very perfect; the arrows are made of certain canes, like reeds,
-very heavy, and so stiff that one of them, when sharpened, will pass
-through a target. Some are pointed with the bone of a fish, sharp
-and like a chisel; others with some stone like a point of diamond:
-of such the greater number, when they strike upon armor, break at
-the place the parts are put together; those of cane split, and will
-enter a shirt of mail, doing more injury than when armed.
-
-Juan Rodriguez Lobillo got back to camp with six men wounded, of whom
-one died, and he brought with him the four women taken in the huts,
-or cabins. When Baltasar de Gallegos came into the open field, he
-discovered ten or eleven Indians, among whom was a Christian, naked
-and sun-burnt, his arms tattooed after their manner, and he in no
-respect differing from them. As soon as the horsemen came in sight,
-they ran upon the Indians, who fled, hiding themselves in a thicket,
-though not before two or three of them were overtaken and wounded.
-The Christian, seeing a horseman coming upon him with a lance, began
-to cry out: "Do not kill me, cavalier; I am a Christian! Do not slay
-these people; they have given me my life!" Directly he called to the
-Indians, putting them out of fear, when they left the wood and came
-to him. The horsemen took up the Christian and Indians behind them
-on their beasts, and, greatly rejoicing, got back to the Governor at
-nightfall. When he and the rest who had remained in camp heard the
-news, they were no less pleased than the others.
-
-
-
-
-Chapter 9
-
- _How the Christian came to the land of Florida, who he was, and
- of what passed at his interview with the Governor._
-
-
-The name of the Christian was Juan Ortiz, a native of Seville, and of
-noble parentage. He had been twelve years among the Indians, having
-gone into the country with Panphilo de Narvaez, and returned in the
-ships to the island of Cuba, where the wife of the Governor remained;
-whence, by her command, he went back to Florida, with some twenty
-or thirty others, in a pinnace; and coming to the port in sight of
-the town, they saw a cane sticking upright in the ground, with a
-split in the top, holding a letter, which they supposed the Governor
-had left there, to give information of himself before marching into
-the interior. They asked it, to be given to them, of four or five
-Indians walking along the beach, who, by signs, bade them come to
-land for it, which Ortiz and another did, though contrary to the
-wishes of the others. No sooner had they got on shore, when many
-natives came out of the houses, and, drawing near, held them in such
-way that they could not escape. One, who would have defended himself,
-they slew on the spot; the other they seized by the hands, and took
-him to Ucita, their chief. The people in the pinnace, unwilling to
-land, kept along the coast and returned to Cuba.
-
-By command of Ucita, Juan Ortiz was bound hand and foot to four
-stakes, and laid upon scaffolding, beneath which a fire was kindled,
-that he might be burned; but a daughter of the chief entreated that
-he might be spared. Though one Christian, she said, might do no good,
-certainly he could do no harm, and it would be an honor to have one
-for a captive; to which the father acceded, directing the injuries to
-be healed. When Ortiz got well, he was put to watching a temple, that
-the wolves, in the night-time, might not carry off the dead there,
-which charge he took in hand, having commended himself to God. One
-night they snatched away from him the body of a little child, son
-of a principal man; and, going after them, he threw a dart at the
-wolf that was escaping, which, feeling itself wounded, let go its
-hold, and went off to die; and he returned, without knowing what he
-had done in the dark. In the morning, finding the body of the little
-boy gone, he became very sober; and Ucita, when he heard what had
-happened, determined he should be killed; but having sent on the
-trail which Ortiz pointed out as that the wolves had made, the body
-of the child was found, and a little farther on a dead wolf; at which
-circumstance the chief became well pleased with the Christian, and
-satisfied with the guard he had kept, ever after taking much notice
-of him.
-
-Three years having gone by since he had fallen into the hands of
-this chief, there came another, named Mococo,[237] living two days'
-journey distant from that port, and burnt the town, when Ucita fled
-to one he had in another seaport, whereby Ortiz lost his occupation,
-and with it the favor of his master. The Indians are worshippers of
-the Devil, and it is their custom to make sacrifices of the blood and
-bodies of their people, or of those of any other they can come by;
-and they affirm, too, that when he would have them make an offering,
-he speaks, telling them that he is athirst, and that they must
-sacrifice to him. The girl who had delivered Ortiz from the fire,
-told him how her father had the mind to sacrifice him the next day,
-and that he must flee to Mococo, who she knew would receive him with
-regard, as she had heard that he had asked for him, and said he would
-like to see him: and as he knew not the way, she went half a league
-out of town with him at dark, to put him on the road, returning early
-so as not to be missed.
-
- [237] The town of Mococo was located west of Miakka River (Macaco
- of the old maps), which enters the northwest arm of the harbor.
-
-Ortiz travelled all night, and in the morning came to a river, the
-boundary of the territory of Mococo, where he discovered two men
-fishing. As this people were at war with those of Ucita, and their
-languages different, he did not know how he should be able to tell
-them who he was, and why he came, or make other explanation, that
-they might not kill him as one of the enemy. It was not, however,
-until he had come up to where their arms were placed that he was
-discovered, when they fled towards the town; and though he called out
-to them to wait, that he would do them no injury, they only ran the
-faster for not understanding him. As they arrived, shouting, many
-Indians came out of the town, and began surrounding, in order to
-shoot him with their arrows, when he, finding himself pressed, took
-shelter behind trees, crying aloud that he was a Christian fled from
-Ucita, come to visit and serve Mococo. At the moment, it pleased God
-that an Indian should come up, who, speaking the language, understood
-him and quieted the others, telling them what was said. Three or
-four ran to carry the news, when the cacique, much gratified, came
-a quarter of a league on the way to receive him. He caused the
-Christian immediately to swear to him, according to the custom of
-his country, that he would not leave him for any other master; and,
-in return, he promised to show him much honor, and if at any time
-Christians should come to that land, he would let him go freely, and
-give him his permission to return to them, pledging his oath to this
-after the Indian usage.
-
-Three years from that time, some people fishing out at sea, three
-leagues from land, brought news of having seen ships; when Mococo,
-calling Ortiz, gave him permission to depart, who, taking leave,
-made all haste possible to the shore, where, finding no vessels, he
-supposed the story to be only a device of the cacique to discover
-his inclination. In this way he remained with him nine years, having
-little hope of ever seeing Christians more; but no sooner had the
-arrival of the Governor in Florida taken place, when it was known to
-Mococo, who directly told Ortiz that Christians were in the town of
-Ucita. The captive, thinking himself jested with, as he had supposed
-himself to be before, said that his thoughts no longer dwelt on
-his people, and that his only wish now was to serve him. Still the
-cacique assured him that it was even as he stated, and gave him leave
-to go, telling him that if he did not, and the Christians should
-depart, he must not blame him, for he had fulfilled his promise.
-
-Great was the joy of Ortiz at this news, though still doubtful of
-its truth; however, he thanked Mococo, and went his way. A dozen
-principal Indians were sent to accompany him; and on their way to
-the port, they met Baltasar de Gallegos, in the manner that has been
-related. Arrived at the camp, the Governor ordered that apparel be
-given to him, good armor, and a fine horse. When asked if he knew
-of any country where there was either gold or silver, he said that
-he had not been ten leagues in any direction from where he lived;
-but that thirty leagues distant was a chief named Paracoxi, to whom
-Mococo, Ucita, and all they that dwelt along the coast paid tribute,
-and that he perhaps had knowledge of some good country, as his land
-was better than theirs, being more fertile, abounding in maize.
-Hearing this, the Governor was well pleased, and said he only
-desired to find subsistence, that he might be enabled to go inland
-with safety; for that Florida was so wide, in some part or other of
-it, there could not fail to be a rich country. The cacique of Mococo
-came to the port, and calling on the Governor, he thus spoke:
-
- MOST HIGH AND POWERFUL CHIEF:
-
- Though less able, I believe, to serve you than the least of
- these under your control, but with the wish to do more than even
- the greatest of them can accomplish, I appear before you in the
- full confidence of receiving your favor, as much so as though I
- deserved it, not in requital of the trifling service I rendered
- in setting free the Christian while he was in my power, which I
- did, not for the sake of my honor and of my promise, but because
- I hold that great men should be liberal. As much as in your
- bodily perfections you exceed all, and in your command over fine
- men are you superior to others, so in your nature are you equal
- to the full enjoyment of earthly things. The favor I hope for,
- great Lord, is that you will hold me to be your own, calling on
- me freely to do whatever may be your wish.
-
-The Governor answered him, that although it were true, in freeing
-and sending him the Christian, he had done no more than to keep his
-word and preserve his honor, nevertheless he thanked him for an act
-so valuable, that there was no other for him that could be compared
-to it, and that, holding him henceforth to be a brother, he should in
-all, and through all, favor him. Then a shirt and some other articles
-of clothing were directed to be given to the chief, who, thankfully
-receiving them, took leave and went to his town.
-
-
-
-
-Chapter 10
-
- _How the Governor, having sent the ships to Cuba, marched
- inland, leaving one hundred men at the port._
-
-
-From the port of Espiritu Santo, where the Governor was, he sent the
-chief castellan, with fifty cavalry and thirty or forty infantry, to
-the province of Paracoxi, to observe the character of the country,
-to inquire of that farther on, and to let him hear by message of
-what he should discover; he also sent the vessels to Cuba, that,
-at an appointed time, they might return with provisions. As the
-principal object of Vasco Porcallo de Figueroa in coming to Florida
-had been to get slaves for his plantation and mines, finding, after
-some incursions, that no seizures could be made, because of dense
-forest and extensive bogs, he determined to go back to Cuba; and
-in consequence of that resolution, there grew up such a difference
-between him and Soto, that neither of them treated nor spoke to the
-other kindly. Still, with words of courtesy, he asked permission of
-him to return, and took his leave.
-
-Baltasar de Gallegos having arrived at Paracoxi, thirty Indians
-came to him on the part of the absent cacique, one of whom said:
-"King Paracoxi, lord of this province, whose vassals we are, sends
-us to ask of you what it is you seek in his country, and in what he
-can serve you;" to which the chief castellan replied, that he much
-thanked the cacique for his proffer, and bade them tell him to return
-to his town, where they would talk together of a peace and friendship
-he greatly desired to establish. They went off, and came again the
-next day, reporting that as their lord could not appear, being very
-unwell, they had come in his stead to see what might be wanted. They
-were asked if they had knowledge or information of any country where
-gold and silver might be found in plenty; to which they answered yes;
-that towards the sunset was a province called Cale, the inhabitants
-of which were at war with those of territories where the greater
-portion of the year was summer, and where there was so much gold,
-that when the people came to make war upon those of Cale, they wore
-golden hats like casques.
-
-As the cacique had not come, Gallegos, reflecting, suspected the
-message designed for delay, that he might put himself in a condition
-of safety; and fearing that, if those men were suffered to depart,
-they might never return, he ordered them to be chained together,
-and sent the news to camp by eight men on horseback. The Governor,
-hearing what had passed, showed great pleasure, as did the rest who
-were with him, believing what the Indians said might be true. He left
-thirty cavalry and seventy infantry at the port, with provisions
-for two years, under command of Captain Calderon, marching with the
-others inland to Paracoxi; thence, having united with the force
-already there, he passed through a small town named Acela, and came
-to another called Tocaste,[238] whence he advanced with fifty of
-foot and thirty horse towards Cale;[239] and having gone through an
-untenanted town, some natives were seen in a lake, to whom having
-spoken by an interpreter, they came out and gave him a guide. From
-there he went to a river of powerful current, in the midst of which
-was a tree, whereon they made a bridge. Over this the people passed
-in safety, the horses being crossed swimming to a hawser, by which
-they were drawn to the other bank, the first that entered the water
-having been drowned for the want of one.
-
- [238] Tocaste was on an island in the marsh at the first crossing
- of "the great marsh," so graphically described by the Inca.
-
- [239] This was the river or marsh of Cale, and the Inca's second
- crossing of the great marsh.
-
-The Governor sent two men on horseback, with word to those in the
-rear that they should advance rapidly, for that the way was becoming
-toilsome and the provisions were short. He came to Cale and found
-the town abandoned; but he seized three spies, and tarried there
-until the people should arrive, they travelling hungry and on bad
-roads, the country being very thin of maize, low, very wet, pondy,
-and thickly covered with trees.[240] Where there were inhabitants,
-some watercresses could be found, which they who arrived first would
-gather, and, cooking them in water with salt, eat them without other
-thing; and they who could get none, would seize the stalks of maize
-and eat them, the ear, being young, as yet containing no grain.
-Having come to the river, which the Governor had passed, they got
-cabbage from the low palmetto growing there, like that of Andalusia.
-There they were met by the messengers, who, reporting a great deal
-of maize in Cale, gave much satisfaction.
-
- [240] They had now reached the higher country, which begins in
- the southern part of Polk County.
-
-While the people should be coming up, the Governor ordered all the
-ripe grain in the fields, enough for three months, to be secured.
-In gathering it three Christians were slain. One of two Indians who
-were made prisoners stated that seven days' journey distant was a
-large province, abounding in maize, called Apalache. Presently, with
-fifty cavalry and sixty infantry, he set out from Cale, leaving Luis
-de Moscoso, the master of the camp,[241] in command, with directions
-not to move until he should be ordered. Up to that time, no one had
-been able to get servants who should make his bread; and the method
-being to beat out the maize in log mortars with a one-handed pestle
-of wood, some also sifting the flour afterward through their shirts
-of mail, the process was found so laborious, that many, rather than
-crush the grain, preferred to eat it parched and sodden. The mass
-was baked in clay dishes, set over fire, in the manner that I have
-described as done in Cuba.
-
- [241] An officer somewhat like an adjutant-general.
-
-
-
-
-Chapter 11
-
- _How the Governor arrived at Caliquen, and thence, taking
- the cacique with him, came to Napetaca, where the Indians,
- attempting to rescue him, had many of their number killed and
- captured._
-
-
-On the eleventh day of August, in the year 1539, the Governor left
-Cale, and arrived to sleep at a small town called Ytara, and the
-next day at another called Potano, and the third at Utinama, and
-then at another named Malapaz. This place was so called because one,
-representing himself to be its cacique, came peacefully, saying that
-he wished to serve the Governor with his people, and asked that he
-would cause the twenty-eight men and women, prisoners taken the night
-before, to be set at liberty; that provisions should be brought,
-and that he would furnish a guide for the country in advance of
-us; whereupon, the Governor having ordered the prisoners to be let
-loose, and the Indian put under guard, the next day in the morning
-came many natives close to a scrub surrounding the town, near which
-the prisoner asked to be taken, that he might speak and satisfy them,
-as they would obey in whatever he commanded; but no sooner had he
-found himself close to them, than he boldly started away, and fled
-so swiftly that no one could overtake him, going off with the rest
-into the woods. The Governor ordered a bloodhound, already fleshed
-upon him, to be let loose, which, passing by many, seized upon the
-faithless cacique, and held him until the Christians had come up.
-
-From this town the people went to sleep at that of Cholupaha, which,
-for its abundance of maize, received the name of Villafarta; thence,
-crossing a river before it, by a bridge they had made of wood, the
-Christians marched two days through an uninhabited country.
-
-On the seventeenth day of August they arrived at Caliquen, where
-they heard of the province of Apalache, of Narvaez having been there
-and having embarked, because no road was to be found over which to
-go forward, and of there being no other town, and that water was on
-all sides. Every mind was depressed at this information, and all
-counselled the Governor to go back to the port, that they might not
-be lost, as Narvaez had been, and to leave the land of Florida; that,
-should they go further, they might not be able to get back, as the
-little maize that was yet left the Indians would secure: to which
-Soto replied, that he would never return until he had seen with his
-own eyes what was asserted, things that to him appeared incredible.
-Then he ordered us to be in readiness for the saddle, sending word to
-Luis de Moscoso to advance from Cale, that he waited for him; and,
-as in the judgment of the master of the camp, and of many others,
-they should have to return from Apalache, they buried in Cale some
-iron implements with other things. They reached Caliquen through
-much suffering; for the land over which the Governor had marched lay
-wasted and was without maize.
-
-All the people having come up, a bridge was ordered to be made over
-a river that passed near the town, whereon we crossed, the tenth day
-of September, taking with us the cacique. When three days on our
-journey, some Indians arrived to visit their lord; and every day they
-came out to the road, playing upon flutes, a token among them that
-they come in peace. They stated that further on there was a cacique
-named Uzachil, kinsman of the chief of Caliquen, their lord, who
-waited the arrival of the Governor, prepared to do great services;
-and they besought him to set their cacique free, which he feared to
-do, lest they should go off without giving him any guides; so he got
-rid of them from day to day with specious excuses.
-
-We marched five days, passing through some small towns, and arrived
-at Napetaca on the fifteenth day of September, where we found
-fourteen or fifteen Indians who begged for the release of the cacique
-of Caliquen, to whom the Governor declared that their lord was no
-prisoner, his attendance being wished only as far as Uzachil. Having
-learned from Juan Ortiz, to whom a native had made it known, that
-the Indians had determined to assemble and fall upon the Christians,
-for the recovery of their chief, the Governor, on the day for which
-the attack was concerted, commanded his men to be in readiness, the
-cavalry to be armed and on horseback, each one so disposed of in his
-lodge as not to be seen of the Indians, that they might come to the
-town without reserve. Four hundred warriors, with bows and arrows,
-appeared in sight of the camp; and, going into a thicket, they sent
-two of their number to demand the cacique: the Governor, with six men
-on foot, taking the chief by the hand, conversing with him the while
-to assure the Indians, went towards the place where they were, when,
-finding the moment propitious, he ordered a trumpet to be sounded:
-directly, they who were in the houses, foot as well as horse, set
-upon the natives, who, assailed unexpectedly, thought only of their
-safety. Of two horses killed, one was that of the Governor, who was
-mounted instantly on another. From thirty to forty natives fell by
-the lance; the rest escaped into two very large ponds, situated some
-way apart, wherein they swam about; and, being surrounded by the
-Christians, they were shot at with crossbow and arquebuse, although
-to no purpose, because of the long distance they were off.
-
-At night, one of the lakes was ordered to be guarded, the people
-not being sufficient to encircle both. The Indians, in attempting
-to escape in the dark, would come swimming noiselessly to the
-shore, with a leaf of water-lily on the head, that they might pass
-unobserved; when those mounted, at sight of any ruffle on the
-surface, would dash into the water up to the breasts of the horses,
-and the natives would again retire. In such way passed the night,
-neither party taking any rest. Juan Ortiz told them that, as escape
-was impossible, they would do well to give up; which they did, driven
-by extreme chillness of the water; and one after another, as cold
-overpowered, called out to him, asking not to be killed--that he was
-coming straightway to put himself in the hands of the Governor. At
-four o'clock in the morning they had all surrendered, save twelve
-of the principal men, who, as of more distinction and more valiant
-than the rest, preferred to die rather than yield: then the Indians
-of Paracoxi, who were going about unshackled, went in after them,
-swimming, and pulled them out by the hair. They were all put in
-chains, and, on the day following, were divided among the Christians
-for their service.
-
-While captives, these men determined to rebel, and gave the lead to
-an interpreter, one reputed brave, that when the Governor might come
-near to speak with him, he should strangle him; but no sooner was the
-occasion presented, and before his hands could be thrown about the
-neck of Soto, his purpose was discovered, and he received so heavy
-a blow from him in the nostrils, that they gushed with blood. The
-Indians all rose together. He who could only catch up a pestle from
-a mortar, as well as he who could grasp a weapon, equally exerted
-himself to kill his master, or the first one he met; and he whose
-fortune it was to light on a lance, or a sword, handled it in a
-manner as though he had been accustomed to use it all his days. One
-Indian, in the public yard of the town, with blade in hand, fought
-like a bull in the arena, until the halberdiers of the Governor,
-arriving, put an end to him. Another got up, with a lance, into a
-maize crib, made of cane, called by Indians barbacoa, and defended
-the entrance with the uproar of ten men, until he was stricken down
-with a battle-axe. They who were subdued may have been in all two
-hundred men: some of the youngest the Governor gave to those who
-had good chains and were vigilant; all the rest were ordered to
-execution, and, being bound to a post in the middle of the town yard,
-they were shot to death with arrows by the people of Paracoxi.
-
-
-
-
-Chapter 12
-
- _How the Governor arrived at Palache, and was informed that
- there was much gold inland._
-
-
-On the twenty-third day of September the Governor left Napetaca, and
-went to rest at a river, where two Indians brought him a deer from
-the cacique of Uzachil; and the next day, having passed through a
-large town called Hapaluya, he slept at Uzachil. He found no person
-there; for the inhabitants, informed of the deaths at Napetaca, dared
-not remain. In the town was found their food, much maize, beans, and
-pumpkins, on which the Christians lived. The maize is like coarse
-millet; the pumpkins are better and more savory than those of Spain.
-
-Two captains having been sent in opposite directions, in quest of
-Indians, a hundred men and women were taken, one or two of whom were
-chosen out for the Governor, as was always customary for officers to
-do after successful inroads, dividing the others among themselves and
-companions. They were led off in chains, with collars about the neck,
-to carry luggage and grind corn, doing the labor proper to servants.
-Sometimes it happened that, going with them for wood or maize, they
-would kill the Christian, and flee, with the chain on, which others
-would file at night with a splinter of stone, in the place of iron,
-at which work, when caught, they were punished, as a warning to
-others, and that they might not do the like. The women and youths,
-when removed a hundred leagues from their country, no longer cared,
-and were taken along loose, doing the work, and in a very little time
-learning the Spanish language.
-
-From Uzachil the Governor went towards Apalache, and at the end of
-two days' travel arrived at a town called Axille. After that, the
-Indians having no knowledge of the Christians, they were come upon
-unawares, the greater part escaping, nevertheless, because there were
-woods near town. The next day, the first of October, the Governor
-took his departure in the morning, and ordered a bridge to be made
-over a river which he had to cross. The depth there, for a stone's
-throw, was over the head, and afterward the water came to the waist,
-for the distance of a crossbow-shot, where was a growth of tall and
-dense forest, into which the Indians came, to ascertain if they could
-assail the men at work and prevent a passage; but they were dispersed
-by the arrival of crossbowmen, and some timbers being thrown in, the
-men gained the opposite side and secured the way. On the fourth day
-of the week, Wednesday of St. Francis,[242] the Governor crossed over
-and reached Uitachuco, a town subject to Apalache, where he slept. He
-found it burning, the Indians having set it on fire.
-
- [242] St. Francis's day is the fourth of the month (October), but
- it was not Wednesday in 1539. Ranjel says that the crossing was
- finished on Friday, October 3.
-
-Thenceforward the country was well inhabited, producing much corn,
-the way leading by many habitations like villages. Sunday, the
-twenty-fifth of October,[243] he arrived at the town of Uzela,[244]
-and on Monday at Anhayca Apalache, where the lord of all that country
-and province resided. The camp-master, whose duty it is to divide and
-lodge the men, quartered them about the town, at the distance of half
-a league to a league apart. There were other towns which had much
-maize, pumpkins, beans, and dried plums of the country, whence were
-brought together at Anhayca Apalache what appeared to be sufficient
-provision for the winter. These _ameixas_[245] are better than those
-of Spain, and come from trees that grow in the fields without being
-planted.
-
- [243] This should be Sunday, October 5. October 25, 1539, came on
- Saturday.
-
- [244] Calahuchi, according to Ranjel. The modern name may be
- Chattahuchi.
-
- [245] This word means plums, but when applied to the American
- fruit, it has reference to the persimmon.
-
-Informed that the sea was eight leagues distant, the Governor
-directly sent a captain thither, with cavalry and infantry, who found
-a town called Ochete, eight leagues on the way; and, coming to the
-coast, he saw where a great tree had been felled, the trunk split
-up into stakes, and with the limbs made into mangers. He found also
-the skulls of horses. With these discoveries he returned, and what
-was said of Narvaez was believed to be certain, that he had there
-made boats,[246] in which he left the country, and was lost in them
-at sea. Presently Juan de Anasco made ready to go to the port of
-Espiritu Santo, taking thirty cavalry, with orders from the Governor
-to Calderon, who had remained there, that he should abandon the town,
-and bring all the people to Apalache.
-
- [246] The bay where Narvaez built his brigantines was known to
- the Spaniards as Bahia de Caballos, or Horse Bay. The modern name
- is Bay Ocklockonee.
-
-In Uzachill, and other towns on the way, Anasco found many people who
-had already become careless; still, to avoid detention, no captures
-were made, as it was not well to give the Indians sufficient time
-to come together. He went through the towns at night, stopping at a
-distance from the population for three or four hours, to rest, and at
-the end of ten days arrived at the port. He despatched two caravels
-to Cuba, in which he sent to Dona Ysabel twenty women brought by
-him from Ytara and Potano, near Cale; and, taking with him the
-foot-soldiers in the brigantines, from point to point along the coast
-by sea, he went towards Palache. Calderon with the cavalry, and some
-crossbowmen of foot, went by land. The Indians at several places
-beset him, and wounded some of the men. On his arrival, the Governor
-ordered planks and spikes to be taken to the coast for building a
-piragua, into which thirty men entered well armed from the bay, going
-to and coming from sea, waiting the arrival of the brigantines, and
-sometimes fighting with the natives, who went up and down the estuary
-in canoes. On Saturday, the twenty-ninth of November, in a high wind,
-an Indian passed through the sentries undiscovered, and set fire
-to the town, two portions of which, in consequence, were instantly
-consumed.
-
-On Sunday, the twenty-eighth of December, Juan de Anasco arrived;
-and the Governor directed Francisco Maldonado, captain of infantry,
-to run the coast to the westward with fifty men, and look for an
-entrance; proposing to go himself in that direction by land on
-discoveries. The same day, eight men rode two leagues about the
-town in pursuit of Indians, who had become so bold that they would
-venture up within two crossbow-shot of the camp to kill our people.
-Two were discovered engaged in picking beans, and might have escaped,
-but a woman being present, the wife of one of them, they stood to
-fight. Before they could be killed, three horses were wounded, one
-of which died in a few days. Calderon going along the coast near
-by, the Indians came out against him from a wood, driving him from
-his course, and capturing from many of his company a part of their
-indispensable subsistence.
-
-Three or four days having elapsed beyond the time set for the going
-and return of Maldonado, the Governor resolved that, should he not
-appear at the end of eight days, he would go thence and wait no
-longer; when the captain arrived, bringing with him an Indian from
-a Province called Ochus, sixty leagues from Apalache, and the news
-of having found a sheltered port with a good depth of water. The
-Governor was highly pleased, hoping to find a good country ahead; and
-he sent Maldonado to Havana for provisions, with which to meet him at
-that port of his discovery, to which he would himself come by land;
-but should he not reach there that summer, then he directed him to go
-back to Havana and return there the next season to await him, as he
-would make it his express object to march in quest of Ochus.
-
-Francisco Maldonado went, and Juan de Guzman remained instead,
-captain of his infantry. Of the Indians taken in Napetuca, the
-treasurer, Juan Gaytan, brought a youth with him, who stated that he
-did not belong to that country, but to one afar in the direction of
-the sun's rising, from which he had been a long time absent visiting
-other lands; that its name was Yupaha, and was governed by a woman,
-the town she lived in being of astonishing size, and many neighboring
-lords her tributaries, some of whom gave her clothing, others gold in
-quantity. He showed how the metal was taken from the earth, melted,
-and refined, exactly as though he had seen it all done, or else the
-Devil had taught him how it was; so that they who knew aught of
-such matters declared it impossible that he could give that account
-without having been an eye-witness; and they who beheld the signs he
-made, credited all that was understood as certain.
-
-
-
-
-Chapter 13
-
- _How the Governor went from Apalache in quest of Yupaha, and
- what befell him._
-
-
-On Wednesday, the third of March, in the year 1540, the Governor
-left Anhaica Apalache to seek Yupaha. He had ordered his men to go
-provided with maize for a march through sixty leagues of desert. The
-cavalry carried their grain on the horses, and the infantry theirs
-on the back; because the Indians they brought with them for service,
-being naked and in chains, had perished in great part during the
-winter. On the fourth day of the journey they arrived at a deep
-river,[247] where a piragua was made; and, in consequence of the
-violence of the current, a cable of chains was extended from shore to
-shore, along which the boat passed, and the horses were drawn over,
-swimming thereto, by means of a windlass to the other side.
-
- [247] Probably Flint River.
-
-A day and a half afterwards, they arrived at a town by the name of
-Capachiqui, and on Friday, the eleventh,[248] the inhabitants were
-found to have gone off. The following day, five Christians, going
-in the rear of the camp to search for mortars, in which the natives
-beat maize, went to some houses surrounded by a thicket, where many
-Indians lurked as spies, an equal number of whom, separating from
-the rest, set upon our men, one of whom fled back, crying out to
-arms. When they who could first answer to the call reached the spot,
-they found one of the Christians killed, and the three others badly
-wounded, the Indians fleeing into a sheet of water, full of woods,
-into which the horses could not go. The Governor left Capachiqui,
-passing through a desert; and on Wednesday, the twenty-first[249] of
-the month, came to Toalli.
-
- [248] This should be Thursday the eleventh, which was the day on
- which they arrived at the first town in Capachiqui. Capachiqui
- was the second town in that province, according to Ranjel.
-
- [249] Wednesday was the twenty-fourth, but they arrived at Toalli
- early on the morning of the twenty-third, according to Ranjel.
-
-The houses of this town were different from those behind, which were
-covered with dry grass; thenceforward they were roofed with cane,
-after the fashion of tile. They are kept very clean: some have their
-sides so made of clay as to look like tapia.[250] Throughout the cold
-country every Indian has a winter house, plastered inside and out,
-with a very small door, which is closed at dark, and a fire being
-made within, it remains heated like an oven, so that clothing is not
-needed during the night-time. He has likewise a house for summer,
-and near it a kitchen, where fire is made and bread baked. Maize is
-kept in a barbacoa, which is a house with wooden sides, like a room,
-raised aloft on four posts, and has a floor of cane. The difference
-between the houses of the masters, or principal men, and those of the
-common people is that, besides being larger than the others, they
-have deep balconies on the front side, with cane seats, like benches;
-and about are many barbacoas, in which they bring together the
-tribute their people give them of maize, skins of deer, and blankets
-of the country. These are like shawls, some of them made from the
-inner bark of trees, and others of a grass resembling nettle, which,
-by treading out, becomes like flax. The women use them for covering,
-wearing one about the body from the waist downward, and another over
-the shoulder, with the right arm left free, after the manner of the
-Gypsies: the men wear but one, which they carry over the shoulder
-in the same way, the loins being covered with a _bragueiro_ of
-deer-skin, after the fashion of the woollen breech-cloth that was
-once the custom of Spain. The skins are well dressed, the color being
-given to them that is wished, and in such perfection, that, when of
-vermilion, they look like very fine red broadcloth; and when black,
-the sort in use for shoes, they are of the purest. The same hues are
-given to blankets.
-
- [250] Mud walls.
-
-The Governor left Toalli on the twenty-fourth day of March, and
-arrived on Thursday, in the evening, at a little stream[251] where a
-small bridge was made, and the people passed to the opposite side.
-Benito Fernandes, a Portuguese, fell off from it, and was drowned. So
-soon as the Governor had crossed, he found a town, a short way on,
-by the name of Achese, the people of which, having had no knowledge
-of the Christians, plunged into a river; nevertheless, some men
-and women were taken, among whom was found one who understood the
-youth, the guide to Yupaha, which rather confirmed what he stated, as
-they had come through regions speaking different languages, some of
-which he did not understand. By one of the Indians taken there, the
-Governor sent to call the cacique from the farther side of the river,
-who, having come to him, thus spoke:
-
- VERY HIGH, POWERFUL, AND GOOD MASTER:
-
- The things that seldom happen bring astonishment. Think, then,
- what must be the effect on me and mine, of the sight of you and
- your people, whom we have at no time seen, astride the fierce
- brutes, your horses, entering with such speed and fury into
- my country, that we had no tidings of your coming--things so
- altogether new, as to strike awe and terror to our hearts, which
- it was not nature to resist, so that we should receive you with
- the sobriety due to so kingly and famous a lord. Trusting to
- your greatness and personal qualities, I hope no fault will be
- found in me, and that I shall rather receive favors, of which
- one is that with my person, my country, and my vassals, you will
- do as with your own things; and another, that you tell me who
- you are, whence you come, whither you go, and what it is you
- seek, that I may the better serve you.
-
- [251] Before arriving at this stream they crossed a very broad
- river, according to Ranjel, which Biedma says was the first river
- flowing to the east. This was the Ocmulgee River.
-
-The Governor responded, that he greatly thanked him for his
-good-will, as much so as though he had given him a great treasure. He
-told him that he was the child of the Sun, coming from its abode, and
-that he was going about the country, seeking for the greatest prince
-there, and the richest province. The cacique stated that farther on
-was a great lord, whose territory was called Ocute. He gave him a
-guide, who understood the language, to conduct him thither; and the
-Governor commanded his subjects to be released. A high cross, made of
-wood, was set up in the middle of the town-yard; and, as time did not
-allow more to be done, the Indians were instructed that it was put
-there to commemorate the suffering of Christ, who was God and man;
-that he had created the skies and the earth, and had suffered for the
-salvation of all, and therefore, that they should revere that sign;
-and they showed by their manner that they would do so.
-
-The Governor set out on the first day of April, and advanced
-through the country of the chief, along up a river, the shores of
-which were very populous. On the fourth he went through the town
-of Altamaca,[252] and on the tenth arrived at Ocute. The cacique
-sent him a present, by two thousand Indians, of many rabbits and
-partridges, maize bread, many dogs, and two turkeys. On account
-of the scarcity of meat, the dogs were as much esteemed by the
-Christians as though they had been fat sheep. There was such want
-of meat and salt that oftentimes, in many places, a sick man had
-nothing for his nourishment, and was wasting away to bone, of some
-ail that elsewhere might have found a remedy; and would die of pure
-debility, saying: "Now, if I had but a slice of meat, or only a few
-lumps of salt, I should not thus die."
-
- [252] Altamaha, according to Ranjel. Before arriving at this
- place they crossed a great river which was either the Oconee or
- the Altamaha River.
-
-The Indians never lacked meat. With arrows they get abundance of
-deer, turkeys, rabbits, and other wild animals, being very skilful
-in killing game, which the Christians were not; and even if they
-had been, there was not the opportunity for it, they being on the
-march the greater part of their time; nor did they, besides, ever
-dare to straggle off. Such was the craving for meat, that when the
-six hundred men who followed Soto arrived at a town, and found there
-twenty or thirty dogs, he who could get sight of one and kill him,
-thought he had done no little; and he who proved himself so active,
-if his captain knew of it, and he forgot to send him a quarter, would
-show his displeasure, and make him feel it in the watches, or in any
-matter of labor that came along, with which he could bear upon him.
-
-On Monday, the twelfth of April, the Governor took his departure, the
-cacique of Ocute giving him four hundred tamemes, the Indians that
-carry burdens. He passed through a town, the lord of which was called
-Cofaqui, and came to the province of another, named Patofa, who,
-being at peace with the chief of Ocute and other neighboring lords,
-had heard of the Governor for a long time, and desired to see him. He
-went to call on him, and made this speech:
-
- POWERFUL LORD:
-
- Not without reason, now, will I ask that some light mishap
- befall me, in return for so great good fortune, and deem my lot
- a happy one; since I have come to what I most wished in life, to
- behold and have the opportunity in some way to serve you. Thus
- the tongue casts the shadow of the thought; but I, nevertheless,
- am as unable to produce the perfect image of my feelings as to
- control the appearances of my contentment. By what circumstance
- has this your land, which I govern, deserved to be seen by one
- so superior and excellent that all on earth should obey and
- serve him [Soto] as a prince? And those who here inhabit being
- so insignificant, how can they forget, in receiving this vast
- enjoyment, that, in the order of things, will follow upon it
- some great adversity? If we are held worthy of being yours,
- we can never be other than favored, nor less than protected
- in whatsoever is reasonable and just; for they that fail of
- deserving either, with the name of men can only be considered
- brutes. From the depth of my heart, and with the respect due to
- such a chief, I make mine offer; and pray that, in return for so
- sincere good-will, you dispose of me, my country, and my vassals.
-
-The Governor answered that his offers and good-will, shown in works,
-would greatly please him, and that he should ever bear them in memory
-to honor and favor him as he would a brother. From this province of
-Patofa, back to the first cacique we found at peace, a distance of
-fifty leagues, the country is abundant, picturesque, and luxuriant,
-well watered, and having good river margins; thence to the harbor of
-Espiritu Santo, where we first arrived, the land of Florida, which
-may be three hundred leagues in length, a little more or less, is
-light, the greater part of it of pine-trees, and low, having many
-ponds; and in places are high and dense forests, into which the
-Indians that were hostile betook themselves, where they could not be
-found; nor could horses enter there, which, to the Christians, was
-the loss of the food they carried away, and made it troublesome to
-get guides.
-
-
-
-
-Chapter 14
-
- _How the Governor left the province of Patofa, marching into a
- desert country, where he, with his people, became exposed to
- great peril and underwent severe privation._
-
-
-In the town of Patofa, the youth, whom the Governor brought with
-him for guide and interpreter, began to froth at the mouth, and
-threw himself on the ground as if he were possessed of the Devil. An
-exorcism being said over him, the fit went off. He stated that four
-days' journey from there, towards the sunrise, was the province he
-spoke of: the Indians at Patofa said that they knew of no dwellings
-in that direction, but that towards the northwest there was a
-province called Coca, a plentiful country having very large towns.
-The cacique told the Governor that if he desired to go thither he
-would give him a guide and Indians to carry burdens, and if he would
-go in the direction pointed out by the youth, he would furnish him
-with everything necessary for that also.
-
-With words of love, and tendering each other services, they parted,
-the Governor receiving seven hundred tamemes. He took maize for the
-consumption of four days, and marched by a road that, gradually
-becoming less, on the sixth day disappeared. Led by the youth, they
-forded two rivers,[253] each the breadth of two shots of a crossbow,
-the water rising to the stirrups of the saddles, and passing in a
-current so powerful, that it became necessary for those on horseback
-to stand one before another, that they on foot, walking near, might
-cross along above them: then came to another[254] of a more violent
-current, and larger, which was got over with more difficulty, the
-horses swimming for a lance's length at the coming out, into a
-pine-grove. The Governor menaced the youth, motioning that he would
-throw him to the dogs for having lied to him in saying that it was
-four days' journey, whereas they had travelled nine, each day of
-seven or eight leagues; and that the men and horses had become very
-thin, because of the sharp economy practised with the maize. The
-youth declared that he knew not where he was. Fortunately for him,
-at the time, there was not another whom Juan Ortiz understood, or he
-would have been cast to the dogs.
-
- [253] The Great Ohoopee and Cannouchee rivers.
-
- [254] The Ogeechee River.
-
-The Governor, leaving the camp among the pine-trees, marched that
-day, with some cavalry and infantry, five or six leagues, looking
-for a path, and came back at night very cast down, not having found
-any sign of inhabitants. The next day there was a variety of opinion
-about the course proper to take, whether to return or do otherwise.
-The country through which they had come remained wasted and without
-maize; the grain they had so far brought with them was spent; the
-beasts, like the men, were become very lean; and it was held very
-doubtful whether relief was anywhere to be found: moreover, it was
-the opinion that they might be beaten by any Indians whatsoever who
-should venture to attack them, so that continuing thus, whether by
-hunger or in strife, they must inevitably be overcome. The Governor
-determined to send thence in all directions on horseback, in quest
-of habitations; and the next day he despatched four captains to as
-many points, with eight of cavalry to each. They came back at night
-leading their beasts by the bridle, unable to carry their masters, or
-driven before them with sticks, having found no road, nor any sign of
-a settlement. He sent other four again the next day, with eight of
-cavalry apiece, men who could swim, that they might cross any ponds
-and rivers in the way, the horses being chosen of the best that were;
-Baltasar de Gallegos ascending by the river, Juan de Anasco going
-down it, Alfonso Romo and Juan Rodriguez Lobillo striking into the
-country.
-
-The Governor had brought thirteen sows to Florida, which had
-increased to three hundred swine; and the maize having failed for
-three or four days, he ordered to be killed daily, for each man, half
-a pound of pork, on which small allowance, and some boiled herbs, the
-people with much difficulty lived. There being no food to give to
-the Indians of Patofa, they were dismissed, though they still wished
-to keep with the Christians in their extremity, and showed great
-regret at going back before leaving them in a peopled country. Juan
-de Anasco came in on Sunday, in the afternoon, bringing with him a
-woman and a youth he had taken, with the report that he had found a
-small town twelve or thirteen leagues off; at which the Governor and
-his people were as much delighted as though they had been raised from
-death to life.
-
-On Monday, the twenty-sixth of April, the Governor set out for Aymay,
-a town to which the Christians gave the name of Socorro. At the foot
-of a tree, in the camp, they buried a paper, and in the bark, with a
-hatchet, they cut these words: "Dig here; at the root of this pine
-you will find a letter;" and this was so fixed that the captains,
-who had gone in quest of an inhabited country, should learn what the
-Governor had done and the direction he had taken. There was no other
-road than the one Juan de Anasco had made moving along through the
-woods.
-
-On Monday the Governor arrived at the town, with those the best
-mounted, all riding the hardest possible; some sleeping two leagues
-off, others three and four, each as he was able to travel and his
-strength held out. A barbacoa was found full of parched meal and some
-maize, which were distributed by allowance. Four Indians were taken,
-not one of whom would say anything else than that he knew of no other
-town. The Governor ordered one of them to be burned; and thereupon
-another said, that two days' journey from there was a province called
-Cutifachiqui.[255]
-
- [255] From the wording of the Ranjel narrative, Aymay was on the
- east side of the Savannah River and Cutifachiqui on the west
- side. The latter town was not at Silver Bluff, South Carolina, as
- commonly thought, but further down the river. Cofitachequi (as
- Ranjel spells it) is proper Creek, and means Dog-wood Town.
-
-On Wednesday the three captains came up: they had found the letter
-and followed on after the rest. From the command of Juan Rodriguez
-two men remained behind, their horses having given out, for which the
-Governor reprimanded him severely, and sent him to bring them. While
-they should be coming on he set out for Cutifachiqui, capturing three
-Indians in the road, who stated that the mistress of that country
-had already information of the Christians, and was waiting for them
-in a town. He sent to her by one of them, offering his friendship
-and announcing his approach. Directly as the Governor arrived, four
-canoes came towards him, in one of which was a kinswoman of the
-Cacica, who, coming near, addressed him in these words:
-
- EXCELLENT LORD:
-
- My sister sends me to salute you, and to say, that the reason
- why she has not come in person is, that she has thought to
- serve you better by remaining to give orders on the other
- shore; and that, in a short time, her canoes will all be here,
- in readiness to conduct you thither, where you may take your
- repose and be obeyed.
-
-The Governor thanked her, and she returned to cross the river. After
-a little time the Cacica came out of the town, seated in a chair,
-which some principal men having borne to the bank, she entered a
-canoe. Over the stern was spread an awning, and in the bottom lay
-extended a mat where were two cushions, one above the other, upon
-which she sate; and she was accompanied by her chief men, in other
-canoes, with Indians. She approached the spot where the Governor was,
-and, being arrived, thus addressed him:
-
- EXCELLENT LORD:
-
- Be this coming to these your shores most happy. My ability can
- in no way equal my wishes, nor my services become the merits of
- so great a prince; nevertheless, good wishes are to be valued
- more than all the treasures of the earth without them. With
- sincerest and purest good-will I tender you my person, my lands,
- my people, and make you these small gifts.
-
-The Cacica presented much clothing of the country, from the shawls
-and skins that came in the other boats; and drawing from over her
-head a large string of pearls, she threw them about his neck,
-exchanging with him many gracious words of friendship and courtesy.
-She directed that canoes should come to the spot, whence the Governor
-and his people passed to the opposite side of the river. So soon as
-he was lodged in the town, a great many turkeys were sent to him.
-The country was delightful and fertile, having good interval lands
-upon the streams; the forest was open, with abundance of walnut and
-mulberry trees. The sea was stated to be distant two days' travel.
-About the place, from half a league to a league off, were large
-vacant towns, grown up in grass, that appeared as if no people had
-lived in them for a long time. The Indians said that, two years
-before, there had been a pest in the land, and the inhabitants had
-moved away to other towns. In the barbacoas were large quantities of
-clothing, shawls of thread, made from the bark of trees, and others
-of feathers, white, gray, vermilion, and yellow, rich and proper for
-winter. There were also many well-dressed deer-skins, of colors drawn
-over with designs, of which had been made shoes, stockings, and hose.
-The Cacica, observing that the Christians valued the pearls, told
-the Governor that, if he should order some sepulchres that were in
-the town to be searched, he would find many; and if he chose to send
-to those that were in the uninhabited towns, he might load all his
-horses with them. They examined those in the town, and found three
-hundred and fifty pounds' weight of pearls, and figures of babies and
-birds made of them.
-
-The inhabitants are brown of skin, well formed and proportioned.
-They are more civilized than any people seen in all the territories
-of Florida, wearing clothes and shoes. This country, according to
-what the Indians stated, had been very populous. It appeared that
-the youth who was the guide had heard of it; and what was told him
-he declared to have seen, and magnified such parts as he chose, to
-suit his pleasure. He told the Governor that they had begun to enter
-upon the country he had spoken to him about, which, because of its
-appearance, with his being able to understand the language of the
-people, gained for him some credit. He wished to become a Christian,
-and asked to be baptized, which was done, he receiving the name of
-Pedro; and the Governor commanded the chain to be struck off that he
-had carried until then.
-
-In the town were found a dirk and beads that had belonged to
-Christians, who, the Indians said, had many years before been in
-the port, distant two days' journey. He that had been there was the
-Governor-licentiate Ayllon, who came to conquer the land, and, on
-arriving at the port, died, when there followed divisions and murders
-among the chief personages, in quarrels as to who should command; and
-thence, without knowing any thing of the country, they went back to
-Spain.
-
-To all it appeared well to make a settlement there, the point being
-a favorable one, to which could come all the ships from New Spain,
-Peru, Sancta Marta, and Tierra-Firme, going to Spain; because it is
-in the way thither, is a good country, and one fit in which to raise
-supplies; but Soto, as it was his object to find another treasure
-like that of Atabalipa, lord of Peru, would not be content with good
-lands nor pearls, even though many of them were worth their weight in
-gold (and if the country were divided among Christians, more precious
-should those be the Indians would procure than these they have, being
-bored with heat, which causes them to lose their hue): so he answered
-them who urged him to make a settlement, that in all the country
-together there was not support for his troops a single month; that
-it was necessary to return to Ochus, where Maldonado was to wait;
-and should a richer country not be found, they could always return
-to that who would, and in their absence the Indians would plant
-their fields and be better provided with maize. The natives were
-asked if they had knowledge of any great lord farther on, to which
-they answered, that twelve days' travel thence was a province called
-Chiaha, subject to a chief of Coca.
-
-The Governor then resolved at once to go in quest of that country,
-and being an inflexible man, and dry of word, who, although he liked
-to know what the others all thought and had to say, after he once
-said a thing he did not like to be opposed, and as he ever acted as
-he thought best, all bent to his will; for though it seemed an error
-to leave that country, when another might have been found about it,
-on which all the people could have been sustained until the crops had
-been made and the grain gathered, there were none who would say a
-thing to him after it became known that he had made up his mind.
-
-
-
-
-Chapter 15
-
- _How the Governor went from Cutifachiqui in quest of Coca, and
- what occurred to him on the journey._
-
-
-On the third day of May,[256] the Governor set out from Cutifachiqui;
-and, it being discovered that the wish of the Cacica was to leave the
-Christians, if she could, giving them neither guides nor tamemes,
-because of the outrages committed upon the inhabitants, there never
-failing to be men of low degree among the many, who will put the
-lives of themselves and others in jeopardy for some mean interest,
-the Governor ordered that she should be placed under guard and took
-her with him. This treatment, which was not a proper return for the
-hospitable welcome he had received, makes true the adage, For well
-doing, etc.; and thus she was carried away on foot with her female
-slaves.
-
- [256] This should be May 13, according to Ranjel.
-
-This brought us service in all the places that were passed, she
-ordering the Indians to come and take the loads from town to town.
-We travelled through her territories a hundred leagues, in which,
-according to what we saw, she was greatly obeyed, whatsoever she
-ordered being performed with diligence and efficacy. Pedro, the
-guide, said she was not the suzeraine, but her niece, who had come to
-that town by her command to punish capitally some principal Indians
-who had seized upon the tribute; but to this no credit was given,
-because of the falsehoods in which he had been taken, though all
-was put up with, from the necessity of having some one whereby to
-understand what the Indians said.
-
-In seven days the Governor arrived at the province of Chalaque,[257]
-the country poorest off for maize of any that was seen in Florida,
-where the inhabitants subsisted on the roots of plants that they
-dig in the wilds, and on the animals they destroy there with their
-arrows. They are very domestic people, are slight of form, and go
-naked. One lord brought the Governor two deer-skins as a great gift.
-Turkeys were abundant; in one town they presented seven hundred,
-and in others brought him what they had and could procure. He was
-detained in going from this province to that of Xualla[258] five
-days, where they found little grain, but remained two days, because
-of the weariness of the men and the leanness of the horses.
-
- [257] In two days, according to Ranjel.
-
- [258] This town is the Choualla of the Inca and the old Cherokee
- town of Qualla, which was located above the junction of the
- Tuckaseegee and Oconna-Luftee Rivers, in Swain County, North
- Carolina. From Cofitachequi the army took a northerly course,
- probably following the old Indian and traders' trail to old Fort
- Prince George, in Jackson County, South Carolina, and from there
- to Xualla.
-
-From Ocute to Cutifachiqui are one hundred and thirty leagues, of
-which eighty are desert; from Cutifa to Xualla are two hundred and
-fifty of mountainous country; thence to Guaxule, the way is over very
-rough and lofty ridges.
-
-One day while on this journey, the Cacica of Cutifachi, whom the
-Governor brought with him, as has been stated, to the end of taking
-her to Guaxule, the farthest limit of her territories, conducted
-by her slaves, she left the road, with an excuse of going into a
-thicket, where, deceiving them, she so concealed herself that for
-all their search she could not be found. She took with her a cane
-box, like a trunk, called petaca, full of unbored pearls, of which
-those who had the most knowledge of their value said they were very
-precious. They were carried for her by one of the women; and the
-Governor, not to give offence, permitted it so, thinking that in
-Guaxulle he would beg them of her when he should give her leave to
-depart; but she took them with her, going to Xualla, with three
-slaves who had fled from the camp. A horseman, named Alimamos, who
-remained behind, sick of a fever, wandering out of the way, got lost;
-and he labored with the slaves to make them leave their evil design.
-Two of them did so, and came on with him to the camp. They overtook
-the Governor, after a journey of fifty leagues, in a province called
-Chiaha; and he reported that the Cacica remained in Xualla, with a
-slave of Andre de Vasconcelos, who would not come with him, and that
-it was very sure they lived together as man and wife, and were to go
-together to Cutifachiqui.
-
-At the end of five days the Governor arrived at Guaxulle.[259] The
-Christians being seen to go after dogs, for their flesh, which the
-Indians do not eat, they gave them three hundred of those animals.
-Little maize was found there, or anywhere upon that route. The
-Governor sent a native with a message to the cacique of Chiaha,
-begging that he would order some maize to be brought together at
-his town, that he might sojourn there some time. He left Guaxulle,
-and after two days' travel arrived at Canasagua, where twenty men
-came out from the town on the road, each laden with a basket of
-mulberries. This fruit is abundant and good, from Cutifachiqui to
-this place, and thence onward in other provinces, as are the walnut
-and the plum (persimmon); the trees growing about over the country,
-without planting or pruning, of the size and luxuriance they would
-have were they cultivated in orchards, by hoeing and irrigation.
-Leaving Canasagua, he marched five days through a desert.
-
- [259] The second day after leaving Xualla they camped at the
- junction of two rivers, according to Ranjel. This was probably at
- the junction of the Little Tennessee and Oconna-Luftee rivers.
-
-Two leagues before he came to Chiaha, fifteen men met the Governor,
-bearing loads of maize, with word from the cacique that he waited
-for him, having twenty barbacoas full; that, moreover, himself, his
-lands, and his vassals, were subject to his orders. On the fifth day
-of July[260] the Governor entered Chiaha.[261] The cacique received
-him with great pleasure, and, resigning to him his dwellings for his
-residence, thus addressed him:--
-
- POWERFUL AND EXCELLENT MASTER:
-
- Fortunate am I that you will make use of my services. Nothing
- could happen that would give me so great contentment, or which I
- should value more. From Guaxule you sent to have maize for you
- in readiness to last two months: you have in this town twenty
- barbacoas full of the choicest and the best to be found in all
- this country. If the reception I give is not worthy of so great
- a prince, consider my youth, which will relieve me of blame, and
- receive my good-will, which, with true loyalty and pure, shall
- ever be shown in all things that concern your welfare.
-
- [260] It should be June 5, according to Ranjel.
-
- [261] Chiaha was evidently on the island at the junction of
- the Little Tennessee and Tennessee Rivers, in Loudon County,
- Tennessee.
-
-The Governor answered him, that his gifts and his kindness pleased
-him greatly, and that he should ever consider him to be his brother.
-
-There was abundance of lard in calabashes, drawn like olive oil,
-which the inhabitants said was the fat of bear. There was likewise
-found much oil of walnuts, which, like the lard, was clear and of
-good taste; and also a honey-comb, which the Christians had never
-seen before, nor saw afterwards, nor honey, nor bees, in all the
-country.
-
-The town was isolated, between two arms of a river, and seated near
-one of them. Above it, at the distance of two crossbow-shot, the
-water divided, and united again a league below. The vale between,
-from side to side, was the width in places of a crossbow-shot,
-and in others of two. The branches were very wide, and both were
-fordable: along their shores were very rich meadow-lands, having many
-maize-fields.
-
-As the Indians remained at home, no houses were taken save those
-of the chief, in which the Governor lodged; the people lived out,
-wherever there happened to be shelter, each man having his tree.
-In this manner the army lay, the men out of order and far apart.
-The Governor passed it over, as the Indians were peaceful, and the
-weather very calm: the people would have suffered greatly had they
-been required to do differently. The horses arrived so worn out, that
-they could not bear their riders from weakness; for they had come
-all the way with only a little maize to live on, travelling, hungry
-and tired, even from beyond the desert of Ocute; so, as the greater
-part of them were unfit to be mounted, even in the necessary case of
-battle, they were turned out at night to graze, about a quarter of a
-league from the camp. The Christians were greatly exposed, so much so
-that if at that time the Indians had set upon them, they would have
-been in bad way to defend themselves.
-
-The duration of the sojourn was thirty days, in which time, the soil
-being covered with verdure, the horses fattened. At the departure,
-in consequence of the importunity of some who wanted more than was
-in reason, the Governor asked thirty women of the chief for slaves,
-who replied that he would confer with his principal men; when one
-night, before giving an answer, all went off from the town with their
-women and children. The next day, he having made up his mind to go
-in search of them, the cacique arrived, and, approaching, thus
-addressed him:--
-
- POWERFUL LORD:
-
- Because of my shame, and out of fear of you, discovering that
- my subjects, contrary to my wishes, had chosen to absent
- themselves, I left without your permission; but, finding the
- error of my way, I have returned like a true vassal, to put
- myself in your power, that you may do with my person as shall
- seem best to you. My people will not obey me, nor do any thing
- that an uncle of mine does not command: he governs this country,
- in my place, until I shall be of mature age. If you would pursue
- and punish them for disobedience, I will be your guide, since my
- fate at present forbids me doing more.
-
-The Governor then, with thirty mounted men and as many footmen, went
-in search of the people. Passing by the towns of some of the chiefs
-who had gone off, he cut down and destroyed the great maize-fields;
-and going along up the stream where the natives were, on an islet, to
-which the cavalry could not go, he sent word to them, by an Indian,
-that they should put away all their fears, and, returning to their
-abodes, give him tamemes, as had been done all the way along, since
-he did not wish to have women, finding how very dear they were to
-them. The Indians judged it well to come and make their excuses to
-him, so they all went back to the town.
-
-A cacique of Acoste, who came to see the Governor, after tendering
-his services, and they had exchanged compliments and proffers of
-friendship, was asked if he had any information of a rich land; he
-answered yes: that towards the north there was a province called
-Chisca, and that a forge was there for copper, or other metal of
-that color, though brighter, having a much finer hue, and was to
-appearances much better, but was not so much used, for being softer;
-which was the statement that had been given in Cutifachiqui, where
-we had seen some chopping-knives that were said to have a mixture
-of gold. As the country on the way was thinly peopled, and it was
-said there were mountains over which the beasts could not go, the
-Governor would not march directly thither, but judged that, keeping
-in an inhabited territory, the men and animals would be in better
-condition, while he would be more exactly informed of what there was,
-until he should turn to it through the ridges and a region which he
-could more easily travel. He sent two Christians to the country of
-Chisca, by Indians who spoke the language, that they might view it,
-and were told that he would await their return at Chiaha for what
-they should have to say.
-
-
-
-
-Chapter 16
-
- _How the Governor left Chiaha, and, having run a hazard of
- falling by the hands of the Indians, at Acoste, escaped by his
- address: what occurred to him on the route, and how he came to
- Coca._
-
-
-When the Governor had determined to move from Chiaha towards
-Coste,[262] he sent for the cacique to come before him, and with
-kind words took his leave, receiving some slaves as a gift, which
-pleased him. In seven days the journey was concluded. On the
-second day of July, the camp being pitched among the trees, two
-crossbow-shot distant from the town, he went with eight men of his
-guard toward where the cacique was, who received him evidently with
-great friendship. While they were conversing, some infantry went
-into the town after maize, and, not satisfied with what they got,
-they rummaged and searched the houses, taking what they would; at
-which conduct the owners began to rise and arm; some of them, with
-clubs in their hands, going at five or six men who had given offence,
-beat them to their satisfaction. The Governor, discovering that they
-were all bent upon some mischief, and himself among them with but
-few Christians about him, turned to escape from the difficulty by a
-stratagem much against his nature, clear and reliable as it was, and
-the more unwillingly as it grieved him that an Indian should presume,
-either with or without cause, to offer any indignity to a Christian:
-he seized a stave and took part with the assailants against his own
-people, which while it gave confidence, directly he sent a message
-secretly to the camp, that armed men should approach where he was;
-then taking the chief by the hand, speaking to him with kind words,
-drew him with some principal men away from the town, out into an open
-road in sight of the encampment, where cautiously the Christians
-issued and by degrees surrounded them. In this manner they were
-conducted within the tents; and when near his marquee the Governor
-ordered them to be put under guard. He told them that they could not
-go thence without giving him a guide and Indians for carrying loads,
-nor until the sick men had arrived whom he had ordered to come down
-by the river in canoes from Chiaha, and so likewise those he had
-sent to the province of Chisca. He feared that both the one and the
-other had been killed by the Indians. In three days they that went
-to Chisca got back, and related that they had been taken through a
-country so scant of maize, and with such high mountains, that it was
-impossible the army should march in that direction; and finding the
-distance was becoming long, and that they should be back late, upon
-consultation they agreed to return, coming from a poor little town
-where there was nothing of value, bringing a cow-hide as delicate as
-a calf-skin the people had given them, the hair being like the soft
-wool on the cross of the merino with the common sheep.
-
- [262] This place was located on one of the islands in the
- Tennessee River, just above Chattanooga.
-
-The cacique having furnished the guide and tamemes, by permission of
-the Governor he went his way. The Christians left Coste the ninth day
-of July, and slept that night at Tali.[263] The cacique had come from
-the town to meet the Governor on the road, and made him this speech:--
-
- EXCELLENT GREAT PRINCE:
-
- Worthy are you of being served and obeyed by all the princes
- of the world, for by the face can one judge far of the inner
- qualities. Who you are I knew, and also of your power, before
- your coming here. I wish not to draw attention to the lowliness
- in which I stand before you, to make my poor services acceptable
- and agreeable, since, where the strength fails, the will should
- instead be praised and taken. Hence, I dare to ask that you will
- only consider and attend to what you will command me to do here
- in your country.
-
- [263] Tali was located in the bend of the Tennessee River, just
- below Chattanooga. Here they left the river.
-
-The Governor answered, that his good-will and offer pleased him as
-much as though he had tendered him all the treasures of the earth:
-that he would always be treated by him as a true brother, favored and
-esteemed. The cacique ordered provision to be brought for two days'
-use, the time the Governor should be present; and on his departure,
-gave him the use of two men and four women, who were wanted to carry
-burdens.
-
-They travelled six days, passing by many towns subject to the
-cacique of Coca; and, as they entered those territories, numerous
-messengers came from him on the road every day to the Governor, some
-going, others coming, until they arrived at Coca,[264] on Friday,
-the sixteenth of July. The cacique came out to receive him at the
-distance of two crossbow-shot from the town, borne in a litter on the
-shoulders of his principal men, seated on a cushion, and covered with
-a mantle of marten-skins, of the size and shape of a woman's shawl:
-on his head he wore a diadem of plumes, and he was surrounded by
-many attendants playing upon flutes and singing. Coming to where the
-Governor was, he made his obeisance, and followed it by these words:--
-
- POWERFUL LORD, SUPERIOR TO EVERY OTHER OF THE EARTH:
-
- Although I come but now to meet you, it is a long time since
- I have received you in my heart. That was done the first day
- I heard of you, with so great desire to serve, please, and
- give you contentment, that this, which I express, is nothing
- in comparison with that which is within me. Of this you may be
- sure, that to have received the dominion of the world would not
- have interested me so greatly as the sight of you, nor would
- I have held it for so great a felicity. Do not look for me to
- offer you that which is your own--this person, these lands,
- these vassals. My only desire is to employ myself in commanding
- these people, that, with all diligence and befitting respect,
- they conduct you hence to the town in festivity of voices and
- with flutes, where you will be lodged and waited upon by me and
- them, where all I possess you will do with as with your own, and
- in thus doing you will confer favor.
-
- [264] Coca may not have been the Coosa of the last century, which
- was located some two miles north of Childersburg, in Talladega
- County, Alabama.
-
-The Governor gave him thanks, and with mutual satisfaction they
-walked on toward the place conferring, the Indians giving up their
-habitations by order of their cacique, and in which the General and
-his men took lodging. In the barbacoas was a great quantity of maize
-and beans: the country, thickly settled in numerous and large towns,
-with fields between, extending from one to another, was pleasant, and
-had a rich soil with fair river margins. In the woods were many plums
-(persimmons), as well those of Spain as of the country; and wild
-grapes on vines growing up into the trees, near the streams; likewise
-a kind that grew on low vines elsewhere, the berry being large and
-sweet, but, for want of hoeing and dressing, had large stones.
-
-It was the practice to keep watch over the caciques that none
-should absent themselves, they being taken along by the Governor
-until coming out of their territories; for by thus having them the
-inhabitants would await their arrival in the towns, give a guide, and
-men to carry the loads, who before leaving their country would have
-liberty to return to their homes, as sometimes would the tamemes,
-so soon as they came to the domain of any chief where others could
-be got. The people of Coca, seeing their lord was detained, took it
-amiss, and, going off, hid themselves in the scrub, as well those
-of the town of the cacique as those of the towns of the principal
-men his vassals. The Governor despatched four captains in as many
-directions to search for them: many men and women were taken who were
-put in chains. Seeing how much harm they received, and how little
-they gained by going off, they came in, declaring that they desired
-to serve in all that was possible. Of the prisoners, some of the
-chiefs, whom the cacique interceded for, were let go; of the rest,
-each one took away with him as slaves those he had in chains, none
-returning to their country save some whose fortune it was to escape,
-laboring diligently to file off their irons at night; or, while on
-the march, could slip out of the way, observing the carelessness of
-those who had them in charge, sometimes taking off with them in their
-chains the burdens and the clothing with which they were laden.
-
-
-
-
-Chapter 17
-
- _Of how the Governor went from Coca to Tascaluca._
-
-
-The Governor rested in Coca twenty-five days. On Friday, the
-twentieth of August, he set out in quest of a province called
-Tascaluca, taking with him the cacique of Coca. The first day he
-went through Tallimuchase, a great town without inhabitants, halting
-to sleep half a league beyond, near a river-bank. The following day
-he came to Ytaua, a town subject to Coca. He was detained six days,
-because of a river near by that was then swollen: so soon as it could
-be crossed he took up his march, and went towards Ullibahali. Ten
-or twelve chiefs came to him on the road, from the cacique of that
-province, tendering his service, bearing bows and arrows and wearing
-bunches of feathers.
-
-The Governor having arrived at the town with a dozen cavalry and
-several of his guard, he left them at the distance of a crossbow-shot
-and entered the town. He found all the Indians with their weapons,
-and, according to their ways, it appeared to him in readiness for
-action: he understood afterwards that they had determined to wrest
-the cacique of Coca from his power, should that chief have called on
-them. The place was enclosed, and near by ran a small stream. The
-fence, which was like that seen afterwards to other towns, was of
-large timber sunk deep and firmly into the earth, having many long
-poles the size of the arm, placed crosswise to nearly the height of
-a lance, with embrasures, and coated with mud inside and out, having
-loop-holes for archery.[265] The Governor ordered all his men to
-enter the town. The cacique, who at the moment was at a town on the
-opposite shore, was sent for, and he came at once. After some words
-between him and the Governor, proffering mutual service, he gave the
-tamemes that were requisite and thirty women as slaves. Mancano, a
-native of Salamanca, of noble ancestry, having strayed off in search
-of the grapes, which are good here, and plenty, was lost.
-
- [265] Ranjel applies a similar description to an old town on the
- road, three days' march from Toasi or Tuasi.
-
-The Christians left, and that day they arrived to sleep at a town
-subject to the lord of Ullibahali, and the next day they came to
-pass the night at the town of Toasi, where the inhabitants gave
-the Governor thirty women and the tamemes that were wanted. The
-amount of travel usually performed was five or six leagues a day,
-passing through settled country; and when through desert, all the
-haste possible was made, to avoid the want of maize. From Toasi,
-passing through some towns subject to the lord of the province of
-Tallise,[266] he journeyed five days, and arrived at the town the
-eighteenth day of September.
-
- [266] This is probably not the modern town of that name,
- which was located above the elbow of the Tallapoosa River, in
- Tallapoosa County.
-
-Tallise was large, situated by the side of a great river, other towns
-and many fields of maize being on the opposite shore, the country on
-both sides having the greatest abundance of grain. The inhabitants
-had gone off. The Governor sent to call the cacique, who, having
-arrived, after an interchange of kind words and good promises, lent
-him forty men. A chief came to the Governor in behalf of the cacique
-of Tastaluca,[267] and made the following address:
-
- VERY POWERFUL, VIRTUOUS, AND ESTEEMED LORD:
-
- The grand cacique of Tascaluca, my master, sends me to salute
- you. He bids me say, that he is told how all, not without
- reason, are led captive by your perfections and power; that
- wheresoever lies your path you receive gifts and obedience,
- which he knows are all your due; and that he longs to see you
- as much as he could desire for the continuance of life. Thus,
- he sends me to offer you his person, his lands, his subjects;
- to say, that wheresoever it shall please you to go through his
- territories, you will find service and obedience, friendship
- and peace. In requital of this wish to serve you, he asks that
- you so far favor him as to say when you will come; for that the
- sooner you do so, the greater will be the obligation, and to him
- the earlier pleasure.
-
- [267] Tascaluca is correct Creek (meaning Black Warrior),
- and Tastaluca, there can be little doubt, is a misspelling;
- nevertheless we think it better to present all the native names
- in the spellings of the Portuguese original.
-
-The Governor received and parted with the messenger graciously,
-giving him beads (which by the Indians are not much esteemed) and
-other articles, that he should take them to his lord. He dismissed
-the cacique of Coca, that he might return to his country: he of
-Tallise gave him the tamemes that were needed; and, having sojourned
-twenty days, the Governor set out for Tastaluca. He slept the night
-at a large town called Casiste, and the next day, passing through
-another, arrived at a village in the province of Tastaluca; and the
-following night he rested in a wood, two leagues from the town where
-the cacique resided, and where he was then present. He sent the
-master of the camp, Luis de Moscoso, with fifteen cavalry, to inform
-him of his approach.
-
-The cacique was at home, in a piazza. Before his dwelling, on a
-high place, was spread a mat for him, upon which two cushions were
-placed, one above another, to which he went and sat down, his men
-placing themselves around, some way removed, so that an open circle
-was formed about him, the Indians of the highest rank being nearest
-to his person. One of them shaded him from the sun with a circular
-umbrella, spread wide, the size of a target, with a small stem, and
-having deer-skin extended over cross-sticks, quartered with red
-and white, which at a distance made it look of taffeta, the colors
-were so very perfect. It formed the standard of the chief, which he
-carried into battle. His appearance was full of dignity: he was tall
-of person, muscular, lean, and symmetrical. He was the suzerain of
-many territories, and of a numerous people, being equally feared by
-his vassals and the neighboring nations. The master of the camp,
-after he had spoken to him, advanced with his company, their steeds
-leaping from side to side, and at times towards the chief, when he,
-with great gravity, and seemingly with indifference, now and then
-would raise his eyes, and look on as in contempt.
-
-The Governor approached him, but he made no movement to rise; he took
-him by the hand, and they went together to seat themselves on the
-bench that was in the piazza. The cacique addressed him these words:--
-
- POWERFUL CHIEF:
-
- Your lordship is very welcome. With the sight of you I receive
- as great pleasure and comfort as though you were an own brother
- whom I dearly loved. It is idle to use many words here, as it is
- not well to speak at length where a few may suffice. The greater
- the will the more estimable the deed; and acts are the living
- witnesses of truth. You shall learn how strong and positive is
- my will, and how disinterested my inclination to serve you. The
- gifts you did me the favor to send I esteem in all their value,
- but most because they were yours. See in what you will command
- me.
-
-The Governor satisfied the chief with a few brief words of kindness.
-On leaving he determined, for certain reasons, to take him along. The
-second day on the road he came to a town called Piache;[268] a great
-river ran near, and the Governor asked for canoes. The Indians said
-they had none, but that they could have rafts of cane and dried wood,
-whereon they might readily enough go over, which they diligently set
-about making, and soon completed. They managed them; and the water
-being calm, the Governor and his men easily crossed.
-
- [268] From Ranjel's description of this place it is not
- improbable that Piachi was located on the north side of the Black
- Warrior River.
-
-From the port of Espiritu Santo to Palache, a march of about a
-hundred leagues, the course was west; from Apalache to Cutifachiqui,
-which may be four hundred and thirty leagues, it was northeast; from
-thence to Xualla, two hundred and fifty leagues, it was towards the
-north; and thence to Tastaluca, which may be some other two hundred
-and fifty leagues, one hundred and ninety of them were toward the
-west, going to the province of Coca, and the sixty southwardly, in
-going thence to Tastaluca.
-
-After crossing the river of Piache, a Christian having gone to look
-after a woman gotten away from him, he had been either captured
-or killed by the natives, and the Governor pressed the chief to
-tell what had been done; threatening, that should the man not
-appear, he would never release him. The cacique sent an Indian
-thence to Mauilla, the town of a chief, his vassal, whither they
-were going, stating that he sent to give him notice that he should
-have provisions in readiness and Indians for loads; but which, as
-afterwards appeared, was a message for him to get together there all
-the warriors in his country.
-
-The Governor marched three days, the last one of them continually
-through an inhabited region, arriving on Monday, the eighteenth day
-of October, at Mauilla.[269] He rode forward in the vanguard, with
-fifteen cavalry and thirty infantry, when a Christian he had sent
-with a message to the cacique, three or four days before, with orders
-not to be gone long, and to discover the temper of the Indians, came
-out from the town and reported that they appeared to him to be making
-preparation; for that while he was present many weapons were brought,
-and many people came into the town, and work had gone on rapidly to
-strengthen the palisade. Luis de Moscoso said that, since the Indians
-were so evil disposed, it would be better to stop in the woods; to
-which the Governor answered, that he was impatient of sleeping out,
-and that he would lodge in the town.
-
- [269] Mauilla or Mabila may have been located on the prairie
- north of the Black Warrior and east of the Tombigbee River, in
- Greene County, Alabama.
-
-Arriving near, the chief came out to receive him, with many Indians
-singing and playing on flutes, and after tendering his services,
-gave him three cloaks of marten-skins. The Governor entered the town
-with the caciques, seven or eight men of his guard, and three or
-four cavalry,[270] who had dismounted to accompany them; and they
-seated themselves in a piazza. The cacique of Tastaluca asked the
-Governor to allow him to remain there, and not to weary him any more
-with walking; but, finding that was not to be permitted, he changed
-his plan, and, under pretext of speaking with some of the chiefs, he
-got up from where he sate, by the side of the Governor, and entered
-a house where were many Indians with their bows and arrows. The
-Governor, finding that he did not return, called to him; to which the
-cacique answered that he would not come out, nor would he leave that
-town; that if the Governor wished to go in peace, he should quit at
-once, and not persist in carrying him away by force from his country
-and its dependencies.
-
- [270] "Only forty horsemen," according to Ranjel.
-
-
-
-
-Chapter 18
-
- _How the Indians rose upon the Governor, and what followed upon
- that rising._
-
-
-The Governor, in view of the determination and furious answer of the
-cacique, thought to soothe him with soft words; to which he made no
-answer, but, with great haughtiness and contempt, withdrew to where
-Soto could not see nor speak to him. The Governor, that he might send
-word to the cacique for him to remain in the country at his will, and
-to be pleased to give him a guide, and persons to carry burdens, that
-he might see if he could pacify him with gentle words, called to a
-chief who was passing by. The Indian replied, loftily, that he would
-not listen to him. Baltasar de Gallegos, who was near, seized him by
-the cloak of marten-skins that he had on, drew it off over his head,
-and left it in his hands; whereupon, the Indians all beginning to
-rise, he gave him a stroke with a cutlass, that laid open his back,
-when they, with loud yells, came out of the houses, discharging their
-bows.
-
-The Governor, discovering that if he remained there they could not
-escape, and if he should order his men, who were outside of the town,
-to come in, the horses might be killed by the Indians from the houses
-and great injury done, he ran out; but before he could get away he
-fell two or three times, and was helped to rise by those with him.
-He and they were all badly wounded: within the town five Christians
-were instantly killed. Coming forth, he called out to all his men to
-get farther off, because there was much harm doing from the palisade.
-The natives discovering that the Christians were retiring, and some,
-if not the greater number, at more than a walk, the Indians followed
-with great boldness, shooting at them, or striking down such as they
-could overtake. Those in chains having set down their burdens near
-the fence while the Christians were retiring, the people of Mauilla
-lifted the loads on to their backs, and, bringing them into the
-town, took off their irons, putting bows and arms in their hands,
-with which to fight. Thus did the foe come into possession of all
-the clothing, pearls, and whatsoever else the Christians had beside,
-which was what their Indians carried. Since the natives had been at
-peace as far as to that place, some of us, putting our arms in the
-luggage, had gone without any; and two, who were in the town, had
-their swords and halberds taken from them, and put to use.
-
-The Governor, presently as he found himself in the field, called for
-a horse, and, with some followers, returned and lanced two or three
-of the Indians; the rest, going back into the town, shot arrows from
-the palisade. Those who would venture on their nimbleness came out a
-stone's throw from behind it, to fight, retiring from time to time,
-when they were set upon.
-
-At the time of the affray there was a friar, a clergyman, a servant
-of the Governor, and a female slave in the town, who, having no time
-in which to get away, took to a house, and there remained until after
-the Indians became masters of the place. They closed the entrance
-with a lattice door; and there being a sword among them, which the
-servant had, he put himself behind the door, striking at the Indians
-that would have come in; while, on the other side, stood the friar
-and the priest, each with a club in hand, to strike down the first
-that should enter. The Indians, finding that they could not get in
-by the door, began to unroof the house: at this moment the cavalry
-were all arrived at Mauilla, with the infantry that had been on the
-march, when a difference of opinion arose as to whether the Indians
-should be attacked, in order to enter the town; for the result was
-held doubtful, but finally it was concluded to make the assault.
-
-
-
-
-Chapter 19
-
- _How the Governor set his men in order of battle and entered the
- town of Mauilla._
-
-
-So soon as the advance and the rear of the force were come up, the
-Governor commanded that all the best armed should dismount, of which
-he made four squadrons of footmen. The Indians, observing how he
-was going on arranging his men, urged the cacique to leave, telling
-him, as was afterwards made known by some women who were taken in
-the town, that as he was but one man, and could fight but as one
-only, there being many chiefs present very skilful and experienced
-in matters of war, any one of whom was able to command the rest,
-and as things in war were so subject to fortune, that it was never
-certain which side would overcome the other, they wished him to put
-his person in safety; for if they should conclude their lives there,
-on which they had resolved rather than surrender, he would remain to
-govern the land: but for all that they said, he did not wish to go,
-until, from being continually urged, with fifteen or twenty of his
-own people he went out of the town, taking with him a scarlet cloak
-and other articles of the Christians' clothing, being whatever he
-could carry and that seemed best to him.
-
-The Governor, informed that the Indians were leaving the town,
-commanded the cavalry to surround it; and into each squadron of foot
-he put a soldier, with a brand, to set fire to the houses, that the
-Indians might have no shelter. His men being placed in full concert,
-he ordered an arquebuse to be shot off: at the signal the four
-squadrons, at their proper points, commenced a furious onset, and,
-both sides severely suffering, the Christians entered the town. The
-friar, the priest, and the rest who were with them in the house,
-were all saved, though at the cost of the lives of two brave and
-very able men who went thither to their rescue. The Indians fought
-with so great spirit that they many times drove our people back
-out of the town. The struggle lasted so long that many Christians,
-weary and very thirsty, went to drink at a pond near by, tinged with
-the blood of the killed, and returned to the combat. The Governor,
-witnessing this, with those who followed him in the returning
-charge of the footmen, entered the town on horseback, which gave
-opportunity to fire the dwellings; then breaking in upon the Indians
-and beating them down, they fled out of the place, the cavalry and
-infantry driving them back through the gates, where, losing the hope
-of escape, they fought valiantly; and the Christians getting among
-them with cutlasses, they found themselves met on all sides by their
-strokes, when many, dashing headlong into the flaming houses, were
-smothered, and, heaped one upon another, burned to death.
-
-They who perished there were in all two thousand five hundred, a few
-more or less: of the Christians there fell eighteen, among whom was
-Don Carlos, brother-in-law of the Governor; one Juan de Gamez, a
-nephew; Men. Rodriguez, a Portuguese; and Juan Vazquez, of Villanueva
-de Barcarota, men of condition and courage; the rest were infantry.
-Of the living, one hundred and fifty Christians had received seven
-hundred wounds from the arrow; and God was pleased that they should
-be healed in little time of very dangerous injuries. Twelve horses
-died, and seventy were hurt. The clothing the Christians carried with
-them, the ornaments for saying mass, and the pearls, were all burned
-there; they having set the fire themselves, because they considered
-the loss less than the injury they might receive of the Indians from
-within the houses, where they had brought the things together.
-
-The Governor learning in Mauilla that Francisco Maldonado was waiting
-for him in the port of Ochuse, six days' travel distant, he caused
-Juan Ortiz to keep the news secret, that he might not be interrupted
-in his purpose; because the pearls he wished to send to Cuba for
-show, that their fame might raise the desire of coming to Florida,
-had been lost, and he feared that, hearing of him without seeing
-either gold or silver, or other thing of value from that land, it
-would come to have such reputation that no one would be found to go
-there when men should be wanted: so he determined to send no news of
-himself until he should have discovered a rich country.
-
-
-
-
-Chapter 20
-
- _How the Governor set out from Mauilla to go to Chicaca, and
- what befell him._
-
-
-From the time the Governor arrived in Florida until he went from
-Mauilla, there died one hundred and two Christians, some of sickness,
-others by the hand of the Indians. Because of the wounded, he stopped
-in that place twenty-eight days, all the time remaining out in the
-fields. The country was a rich soil, and well inhabited: some towns
-were very large, and were picketed about. The people were numerous
-everywhere, the dwellings standing a crossbow-shot or two apart.
-
-On Sunday, the eighteenth of November,[271] the sick being found
-to be getting on well, the Governor left Mauilla, taking with him
-a supply of maize for two days. He marched five days through a
-wilderness, arriving in a province called Pafallaya, at the town
-Taliepataua; and thence he went to another, named Cabusto,[272] near
-which was a large river, whence the Indians on the farther bank
-shouted to the Christians that they would kill them should they come
-over there. He ordered the building of a piragua within the town,
-that the natives might have no knowledge of it; which being finished
-in four days, and ready, he directed it to be taken on sleds half
-a league up stream, and in the morning thirty men entered it, well
-armed. The Indians discovering what was going on, they who were
-nearest went to oppose the landing, and did the best they could; but
-the Christians drawing near, and the piragua being about to reach the
-shore, they fled into some cane-brakes. The men on horses went up the
-river to secure a landing-place, to which the Governor passed over,
-with the others that remained. Some of the towns were well stored
-with maize and beans.
-
- [271] This should be the fourteenth, according to Ranjel.
-
- [272] According to Ranjel they crossed a large river at a
- town called Moculixa which was located one-half league from
- Taliepataua, and recrossed the river at Cabusto. Apparently
- Cabusto was above the Sipsey River and west of the Tombigbee
- River, while Moculixa was below the former and east of the latter
- stream.
-
-Thence towards Chicaca the Governor marched five days through a
-desert, and arrived at a river,[273] on the farther side of which
-were Indians, who wished to arrest his passage. In two days another
-piragua was made, and when ready he sent an Indian in it to the
-cacique, to say, that if he wished his friendship he should quietly
-wait for him; but they killed the messenger before his eyes, and
-with loud yells departed. He crossed the river the seventeenth of
-December, and arrived the same day at Chicaca, a small town of twenty
-houses.[274] There the people underwent severe cold, for it was
-already winter, and snow fell: the greater number were then lying in
-the fields, it being before they had time to put up habitations. The
-land was thickly inhabited, the people living about over it as they
-do in Mauilla; and as it was fertile, the greater part being under
-cultivation, there was plenty of maize. So much grain was brought
-together as was needed for getting through with the season.
-
- [273] The east side of the Tombigbee River, and probably in the
- northern part of Monroe County, Mississippi.
-
- [274] This town was located about one mile northwest of Redland,
- in Pontotoc County, Mississippi.
-
-Some Indians were taken, among whom was one the cacique greatly
-esteemed. The Governor sent an Indian to the cacique to say, that he
-desired to see him and have his friendship. He came, and offered him
-the services of his person, territories, and subjects: he said that
-he would cause two chiefs to visit him in peace. In a few days he
-returned with them, they bringing their Indians. They presented the
-Governor one hundred and fifty rabbits, with clothing of the country,
-such as shawls and skins. The name of the one was Alimamu, of the
-other Nicalasa.
-
-The cacique of Chicaca came to visit him many times: on some
-occasions he was sent for, and a horse taken, on which to bring and
-carry him back. He made complaint that a vassal of his had risen
-against him, withholding tribute; and he asked for assistance,
-desiring to seek him in his territory, and give him the chastisement
-he deserved. The whole was found to be feigned, to the end that,
-while the Governor should be absent with him, and the force divided,
-they would attack the parts separately--some the one under him,
-others the other, that remained in Chicaca. He went to the town where
-he lived, and came back with two hundred Indians, bearing bows and
-arrows.
-
-The Governor, taking thirty cavalry and eighty infantry, marched to
-Saquechuma,[275] the province of the chief whom the cacique said
-had rebelled. The town was untenanted, and the Indians, for greater
-dissimulation, set fire to it; but the people with the Governor being
-very careful and vigilant, as were also those that had been left
-in Chicaca, no enemy dared to fall upon them. The Governor invited
-the caciques and some chiefs to dine with him, giving them pork to
-eat, which they so relished, although not used to it, that every
-night Indians would come up to some houses where the hogs slept,
-a crossbow-shot off from the camp, to kill and carry away what
-they could of them. Three were taken in the act: two the Governor
-commanded to be slain with arrows, and the remaining one, his hands
-having first been cut off, was sent to the cacique, who appeared
-grieved that they had given offence, and glad that they were punished.
-
- [275] This province was located on the lower Tallahatchie River,
- and the town burned by the Indians, as mentioned by Ranjel, was
- probably located in Tallahatchie County.
-
-This chief was half a league from where the Christians were, in an
-open country, whither wandered off four of the cavalry: Francisco
-Osorio, Reynoso, a servant of the Marquis of Astorga, and two
-servants of the Governor,--the one Ribera, his page, the other
-Fuentes, his chamberlain. They took some skins and shawls from
-the Indians, who made great outcry in consequence, and abandoned
-their houses. When the Governor heard of it, he ordered them to
-be apprehended, and condemned Osorio and Fuentes to death, as
-principals, and all of them to lose their goods. The friars, the
-priests, and other principal personages solicited him to let Osorio
-live, and moderate the sentence; but he would do so for no one. When
-about ordering them to be taken to the town-yard to be beheaded,
-some Indians arrived, sent by the chief to complain of them. Juan
-Ortiz, at the entreaty of Baltasar de Gallegos and others, changed
-their words, telling the Governor, as from the cacique, that he had
-understood those Christians had been arrested on his account; that
-they were in no fault, having offended him in nothing, and that if
-he would do him a favor, to let them go free: then Ortiz said to the
-Indians, that the Governor had the persons in custody, and would
-visit them with such punishment as should be an example to the rest.
-The prisoners were ordered to be released.
-
-So soon as March had come, the Governor, having determined to leave
-Chicaca, asked two hundred tamemes of the cacique, who told him that
-he would confer with his chiefs. Tuesday, the eighth, he went where
-the cacique was, to ask for the carriers, and was told that he would
-send them the next day. When the Governor saw the chief, he said to
-Luis de Moscoso that the Indians did not appear right to him; that
-a very careful watch should be kept that night, to which the master
-of the camp paid little attention. At four o'clock in the morning
-the Indians fell upon them in four squadrons, from as many quarters,
-and directly as they were discovered, they beat a drum. With loud
-shouting, they came in such haste, that they entered the camp at the
-same moment with some scouts that had been out; of which, by the time
-those in the town were aware, half the houses were in flames. That
-night it had been the turn of three horsemen to be of the watch,--two
-of them men of low degree, the least value of any in the camp, and
-the third a nephew of the Governor, who had been deemed a brave man
-until now, when he showed himself as great a coward as either of the
-others; for they all fled, and the Indians, finding no resistance,
-came up and set fire to the place. They waited outside of the town
-for the Christians, behind the gates, as they should come out of the
-doors, having had no opportunity to put on their arms; and as they
-ran in all directions, bewildered by the noise, blinded by the smoke
-and the brightness of the flame, knowing not whither they were going,
-nor were able to find their arms, or put saddles on their steeds,
-they saw not the Indians who shot arrows at them. Those of the horses
-that could break their halters got away, and many were burned to
-death in the stalls.
-
-The confusion and rout were so great that each man fled by the way
-that first opened to him, there being none to oppose the Indians: but
-God, who chastiseth his own as he pleaseth, and in the greatest wants
-and perils hath them in his hand, shut the eyes of the Indians, so
-that they could not discern what they had done, and believed that the
-beasts running about loose were the cavalry gathering to fall upon
-them. The Governor, with a soldier named Tapia, alone got mounted,
-and, charging upon the Indians, he struck down the first of them he
-met with a blow of the lance, but went over with the saddle, because
-in the haste it had not been tightly drawn, and he fell. The men on
-foot, running to a thicket outside of the town, came together there:
-the Indians imagining, as it was dark, that the horses were cavalry
-coming upon them, as has been stated, they fled, leaving only one
-dead, which was he the Governor smote.
-
-The town lay in cinders. A woman, with her husband, having left a
-house, went back to get some pearls that had remained there; and when
-she would have come out again the fire had reached the door, and she
-could not, neither could her husband assist her, so she was consumed.
-Three Christians came out of the fire in so bad plight, that one of
-them died in three days from that time, and the two others for a long
-while were carried in their pallets, on poles borne on the shoulders
-of Indians, for otherwise they could not have got along. There died
-in this affair eleven Christians, and fifty horses. One hundred of
-the swine remained, four hundred having been destroyed, from the
-conflagration of Mauilla.
-
-If, by good luck, any one had been able to save a garment until then,
-it was there destroyed. Many remained naked, not having had time to
-catch up their skin dresses. In that place they suffered greatly
-from cold, the only relief being in large fires, and they passed
-the night long in turning, without the power to sleep; for as one
-side of a man would warm, the other would freeze. Some contrived
-mats of dried grass sewed together, one to be placed below, and the
-other above them: many who laughed at this expedient were afterwards
-compelled to do the like. The Christians were left so broken up, that
-what with the want of the saddles and arms which had been destroyed,
-had the Indians returned the second night, they might, with little
-effort, have been overpowered. They removed from that town to the one
-where the cacique was accustomed to live, because it was in the open
-field.[276] In eight days' time they had constructed many saddles
-from the ash, and likewise lances, as good as those made in Biscay.
-
- [276] Chicacilla of the Inca, which was probably located about
- three and one-half miles north of Chicaca.
-
-
-
-
-Chapter 21
-
- _How the Indians returned to attack the Christians, and how the
- Governor went to Alimamu, and they tarried to give him battle in
- the way._
-
-
-On Wednesday,[277] the fifteenth day of March, in the year 1541,
-eight days having passed since the Governor had been living on a
-plain, half a league from the place where he wintered, after he had
-set up a forge, and tempered the swords which in Chicaca had been
-burned, and already had made many targets, saddles, and lances, on
-Tuesday, at four o'clock in the morning, while it was still dark,
-there came many Indians, formed in three squadrons, each from a
-different direction, to attack the camp, when those who watched
-beat to arms. In all haste he drew up his men in three squadrons
-also, and leaving some for the defence of the camp, he went out to
-meet them. The Indians were overthrown and put to flight. The ground
-was plain, and in a condition advantageous to the Christians. It
-was now daybreak; and but for some disorder, thirty or forty more
-enemies might have been slain. It was caused by a friar raising great
-shouts in the camp, without any reason, crying, "To the camp! To the
-camp!" In consequence the Governor and the rest went thither, and the
-Indians had time to get away in safety.
-
- [277] This should be Tuesday.
-
-From some prisoners taken, the Governor informed himself of the
-region in advance. On the twenty-fifth day of April he left Chicaca
-and went to sleep at a small town called Alimamu. Very little maize
-was found; and as it became necessary to attempt thence to pass a
-desert, seven days' journey in extent, the next day the Governor
-ordered that three captains, each with cavalry and foot, should take
-a different direction, to get provision for the way. Juan de Anasco,
-the comptroller, went with fifteen horse and forty foot on the course
-the Governor would have to march, and found a staked fort,[278] where
-the Indians were awaiting them. Many were armed, walking upon it,
-with their bodies, legs, and arms painted and ochred, red, black,
-white, yellow, and vermilion in stripes, so that they appeared
-to have on stockings and doublet. Some wore feathers, and others
-horns on the head, the face blackened, and the eyes encircled with
-vermilion, to heighten their fierce aspect. So soon as they saw the
-Christians draw nigh they beat drums, and, with loud yells, in great
-fury came forth to meet them. As to Juan de Anasco and others it
-appeared well to avoid them and to inform the Governor, they retired
-over an even ground in sight, the distance of a crossbow-shot from
-the enclosure, the footmen, the crossbowmen, and targeteers putting
-themselves before those on horseback, that the beasts might not
-be wounded by the Indians, who came forth by sevens and eights to
-discharge their bows at them and retire. In sight of the Christians
-they made a fire, and, taking an Indian by the head and feet,
-pretended to give him many blows on the head and cast him into the
-flames, signifying in this way what they would do with the Christians.
-
- [278] This fort and ford were on the Tallahatchie River, and
- probably at or near New Albany, in Union County, Mississippi.
- From here the army turned to the westward.
-
-A message being sent with three of the cavalry to the Governor,
-informing him of this, he came directly. It was his opinion that they
-should be driven from the place. He said that if this was not done
-they would be emboldened to make an attack at some other time, when
-they might do him more harm: those on horseback were commanded to
-dismount, and, being set in four squadrons, at the signal charged the
-Indians. They resisted until the Christians came up to the stakes;
-then, seeing that they could not defend themselves, they fled through
-that part near which passed a stream, sending back some arrows from
-the other bank; and because, at the moment, no place was found where
-the horses might ford, they had time to make their escape. Three
-Indians were killed and many Christians wounded, of whom, after a
-few days, fifteen died on the march. Every one thought the Governor
-committed a great fault in not sending to examine the state of the
-ground on the opposite shore, and discover the crossing-place before
-making the attack; because, with the hope the Indians had of escaping
-unseen in that direction, they fought until they were broken; and it
-was the cause of their holding out so long to assail the Christians,
-as they could, with safety to themselves.
-
-
-
-
-Chapter 22
-
- _How the Governor went from Quizquiz, and thence to the River
- Grande._
-
-
-Three days having gone by since some maize had been sought after,
-and but little found in comparison with the great want there was of
-it, the Governor became obliged to move at once, notwithstanding the
-wounded had need of repose, to where there should be abundance. He
-accordingly set out for Quizquiz, and marched seven days through
-a wilderness, having many pondy places, with thick forests, all
-fordable, however, on horseback, except some basins or lakes that
-were swum. He arrived at a town of Quizquiz without being descried,
-and seized all the people before they could come out of their houses.
-Among them was the mother of the cacique; and the Governor sent word
-to him, by one of the captives, to come and receive her, with the
-rest he had taken. The answer he returned was, that if his lordship
-would order them to be loosed and sent, he would come to visit and do
-him service.
-
-The Governor, since his men arrived weary, and likewise weak, for
-want of maize, and the horses were also lean, determined to yield
-to the requirement and try to have peace; so the mother and the
-rest were ordered to be set free, and with words of kindness were
-dismissed. The next day, while he was hoping to see the chief, many
-Indians came, with bows and arrows, to set upon the Christians, when
-he commanded that all the armed horsemen should be mounted and in
-readiness. Finding them prepared, the Indians stopped at the distance
-of a crossbow-shot from where the Governor was, near a river-bank,
-where, after remaining quietly half an hour, six chiefs arrived at
-the camp, stating that they had come to find out what people it might
-be; for that they had knowledge from their ancestors that they were
-to be subdued by a white race; they consequently desired to return to
-the cacique, to tell him that he should come presently to obey and
-serve the Governor. After presenting six or seven skins and shawls
-brought with them, they took their leave, and returned with the
-others who were waiting for them by the shore. The cacique came not,
-nor sent another message.
-
-There was little maize in the place, and the Governor moved to
-another town, half a league from the great river,[279] where it was
-found in sufficiency. He went to look at the river, and saw that near
-it there was much timber of which piraguas might be made, and a good
-situation in which the camp might be placed. He directly moved,
-built houses, and settled on a plain a crossbow-shot from the water,
-bringing together there all the maize of the towns behind, that at
-once they might go to work and cut down trees for sawing out planks
-to build barges. The Indians soon came from up the stream, jumped on
-shore, and told the Governor that they were the vassals of a great
-lord, named Aquixo, who was the suzerain of many towns and people on
-the other shore; and they made known from him, that he would come
-the day after, with all his people, to hear what his lordship would
-command him.
-
- [279] The Mississippi.
-
-The next day the cacique arrived, with two hundred canoes filled with
-men, having weapons. They were painted with ochre, wearing great
-bunches of white and other plumes of many colors, having feathered
-shields in their hands, with which they sheltered the oarsmen on
-either side, the warriors standing erect from bow to stern, holding
-bows and arrows. The barge in which the cacique came had an awning
-at the poop, under which he sate; and the like had the barges of
-the other chiefs; and there, from under the canopy, where the chief
-man was, the course was directed and orders issued to the rest. All
-came down together, and arrived within a stone's cast of the ravine,
-whence the cacique said to the Governor, who was walking along the
-river-bank, with others who bore him company, that he had come to
-visit, serve, and obey him; for he had heard that he was the greatest
-of lords, the most powerful on all the earth, and that he must see
-what he would have him do. The Governor expressed his pleasure, and
-besought him to land, that they might the better confer; but the
-chief gave no reply, ordering three barges to draw near, wherein was
-great quantity of fish, and loaves like bricks, made of the pulp of
-plums (persimmons), which Soto receiving, gave him thanks and again
-entreated him to land.
-
-Making the gift had been a pretext, to discover if any harm might
-be done; but, finding the Governor and his people on their guard,
-the cacique began to draw off from the shore, when the crossbowmen
-who were in readiness, with loud cries shot at the Indians, and
-struck down five or six of them. They retired with great order,
-not one leaving the oar, even though the one next to him might have
-fallen, and covering themselves, they withdrew. Afterwards they came
-many times and landed; when approached, they would go back to their
-barges. These were fine-looking men, very large and well formed; and
-what with the awnings, the plumes, and the shields, the pennons, and
-the number of people in the fleet, it appeared like a famous armada
-of galleys.
-
-During the thirty days that were passed there, four piraguas were
-built, into three of which, one morning, three hours before daybreak,
-the Governor ordered twelve cavalry to enter, four in each, men in
-whom he had confidence that they would gain the land notwithstanding
-the Indians, and secure the passage, or die: he also sent some
-crossbowmen of foot with them, and in the other piragua, oarsmen, to
-take them to the opposite shore. He ordered Juan de Guzman to cross
-with the infantry, of which he had remained captain in the place of
-Francisco Maldonado; and because the current was stiff, they went up
-along the side of the river a quarter of a league, and in passing
-over they were carried down, so as to land opposite the camp; but,
-before arriving there, at twice the distance of a stone's cast, the
-horsemen rode out from the piraguas to an open area of hard and even
-ground, which they all reached without accident.
-
-So soon as they had come to shore the piraguas returned; and when
-the sun was up two hours high, the people had all got over.[280] The
-distance was near half a league: a man standing on the shore could
-not be told, whether he were a man or something else, from the other
-side. The stream was swift, and very deep; the water, always flowing
-turbidly, brought along from above many trees and much timber, driven
-onward by its force. There were many fish of several sorts, the
-greater part differing from those of the fresh waters of Spain, as
-will be told hereafter.
-
- [280] The crossing was made either at Council Bend or Walnut
- Bend, in Tunica County, Mississippi, in a straight line some
- twenty-five to thirty-eight miles below Memphis.
-
-
-
-
-Chapter 23
-
- _How the Governor went from Aquixo to Casqui, and thence to
- Pacaha; and how this country differs from the other._
-
-
-The Rio Grande being crossed, the Governor marched a league and a
-half, to a large town of Aquixo, which was abandoned before his
-arrival. Over a plain thirty Indians were seen to draw nigh, sent
-by the cacique to discover what the Christians intended to do, but
-who fled directly as they saw them. The cavalry pursued, killed ten,
-and captured fifteen. As the town toward which the Governor marched
-was near the river, he sent a captain, with the force he thought
-sufficient, to take the piraguas up the stream. As they frequently
-wound about through the country, having to go round the bays that
-swell out of the river, the Indians had opportunity to attack those
-in the piraguas, placing them in great peril, being shot at with bows
-from the ravines, while they dared not leave the shore, because of
-the swiftness of the current; so that, as soon as the Governor got
-to the town, he directly sent crossbowmen to them down the stream,
-for their protection. When the piraguas arrived, he ordered them to
-be taken to pieces, and the spikes kept for making others, when they
-should be needed.
-
-The Governor slept at the town one night, and the day following he
-went in quest of a province called Pacaha, which he had been informed
-was nigh Chisca, where the Indians said there was gold. He passed
-through large towns in Aquixo, which the people had left for fear
-of the Christians. From some Indians that were taken, he heard that
-three days' journey thence resided a great cacique, called Casqui.
-He came to a small river, over which a bridge was made, whereby he
-crossed.[281] All that day, until sunset, he marched through water,
-in places coming to the knees; in others, as high as the waist.
-They were greatly rejoiced on reaching the dry land; because it had
-appeared to them that they should travel about, lost, all night in
-the water. At mid-day they came to the first town of Casqui, where
-they found the Indians off their guard, never having heard of them.
-Many men and women were taken, much clothing, blankets, and skins;
-such they likewise took in another town in sight of the first, half a
-league off in the field, whither the horsemen had run.
-
- [281] This was Fifteen-Mile Bayou, and the crossing-place was
- probably near the southeast corner of St. Francis County,
- Arkansas.
-
-This land is higher, drier, and more level than any other along
-the river that had been seen until then. In the fields were many
-walnut-trees, bearing tender-shelled nuts in the shape of acorns,
-many being found stored in the houses. The tree did not differ in any
-thing from that of Spain, nor from the one seen before, except the
-leaf was smaller. There were many mulberry-trees, and trees of plums
-(persimmons), having fruit of vermilion hue, like one of Spain, while
-others were gray, differing, but far better. All the trees, the year
-round, were as green as if they stood in orchards, and the woods were
-open.
-
-The Governor marched two days through the country of Casqui, before
-coming to the town[282] where the cacique was, the greater part of
-the way lying through fields thickly set with great towns, two or
-three of them to be seen from one. He sent word by an Indian to the
-cacique, that he was coming to obtain his friendship and to consider
-him as a brother; to which he received for answer, that he would be
-welcomed; that he would be received with special good-will, and all
-that his lordship required of him should be done; and the chief sent
-him on the road a present of skins, shawls, and fish. After these
-gifts were made, all the towns into which the Governor came were
-found occupied; and the inhabitants awaited him in peace, offering
-him skins, shawls, and fish.
-
- [282] This place was probably located near the mouth of Tyronza
- River.
-
-Accompanied by many persons, the cacique came half a league on the
-road from the town where he dwelt to receive the Governor, and,
-drawing nigh to him, thus spoke:
-
- VERY HIGH, POWERFUL, AND RENOWNED MASTER:
-
- I greet your coming. So soon as I had notice of you, your power
- and perfections, although you entered my territory capturing
- and killing the dwellers upon it, who are my vassals, I
- determined to conform my wishes to your will, and hold as right
- all that you might do, believing that it should be so for a good
- reason, providing against some future event, to you perceptible
- but from me concealed; since an evil may well be permitted to
- avoid another greater, that good can arise, which I trust will
- be so; for from so excellent a prince, no bad motive is to
- be suspected. My ability is so small to serve you, according
- to your great merit, that though you should consider even my
- abundant will and humility in proffering you all manner of
- services, I must still deserve little in your sight. If this
- ability can with reason be valued, I pray you receive it, and
- with it my country and my vassals, of me and them disposing at
- your pleasure; for though you were lord of the earth, with no
- more good-will would you be received, served, and obeyed.
-
-The Governor responded appropriately in a few words which satisfied
-the chief. Directly they fell to making each other great proffers,
-using much courtesy, the cacique inviting the Governor to go and take
-lodging in his houses. He excused himself, the better to preserve
-peace, saying that he wished to lie in the field; and, because the
-heat was excessive, he pitched the camp among some trees, quarter of
-a league from the town. The cacique went to his town, and returned
-with many Indians singing, who, when they had come to where the
-Governor was, all prostrated themselves. Among them were two blind
-men. The cacique made an address, of which, as it was long, I will
-give the substance in a few words. He said, that inasmuch as the
-Governor was son of the Sun, he begged him to restore sight to those
-Indians: whereupon the blind men arose, and they very earnestly
-entreated him to do so. Soto answered them, that in the heavens above
-there was One who had the power to make them whole, and do whatever
-they could ask of Him, whose servant he was; that this great Lord
-made the sky and the earth, and man after His image; that He had
-suffered on the tree of the true cross to save the human race, and
-risen from the grave on the third day,--what of man there was of Him
-dying, what of divinity being immortal; and that, having ascended
-into heaven, He was there with open arms to receive all that would
-be converted to Him. He then directed a lofty cross of wood to be
-made and set up in the highest part of the town, declaring to the
-cacique that the Christians worshipped that, in the form and memory
-of the one on which Christ suffered. He placed himself with his
-people before it, on their knees, which the Indians did likewise; and
-he told them that from that time thenceforth they should thus worship
-the Lord, of whom he had spoken to them, that was in the skies,
-asking Him for whatsoever they stood in need of.
-
-The chief being asked what was the distance to Pacaha, he answered
-that it was one day's journey, and said that on the extreme of his
-territory there was a lake, like an estuary, that entered into the
-Rio Grande, to which he would send persons in advance to build a
-bridge, whereby they might pass over it. The night of the day the
-Governor left, he slept at a town of Casqui; and the next day he
-passed in sight of two other towns, and arrived at the lake, which
-was half a crossbow-shot over, of great depth and swiftness of
-current.[283] The Indians had just got the bridge done as he came up.
-It was built of wood, in the manner of timber thrown across from tree
-to tree; on one side there being a rail of poles, higher than the
-rest, as a support for those who should pass. The cacique of Casqui
-having come with his people, the Governor sent word by an Indian
-to the cacique of Pacaha, that though he might be at enmity with
-him of Casqui, and that chief be present, he should receive neither
-injury nor insult, provided that he attended in peace and desired his
-friendship, for as a brother would he treat him. The Indian went as
-he was bid, and returned, stating that the cacique took no notice of
-the message, but that he fled out of the town, from the back part,
-with all his people. Then the Governor entered there, and with the
-cavalry charged in the direction the Indians were running, and at
-another town, a quarter of a league off, many were taken. As fast
-as they were captured, the horsemen delivered them to the Indians
-of Casqui, who, from being their enemies, brought them with great
-heed and pleasure to the town where the Christians were, greatly
-regretting that they had not the liberty to kill them. Many shawls,
-deer-skins, lion and bear-skins, and many cat-skins were found in the
-town. Numbers who had been a long time badly covered, there clothed
-themselves. Of the shawls they made mantles and cassocks; some made
-gowns and lined them with cat-skins, as they also did the cassocks.
-Of the deer-skins were made jerkins, shirts, stockings, and shoes:
-and from the bear-skins they made very good cloaks, such as no water
-could get through. They found shields of raw cowhide out of which
-armor was made for the horses.
-
- [283] Tyronza River.
-
-
-
-
-Chapter 24
-
- _Of how the cacique of Pacaha came in peace, and he of Casqui
- having absented himself, returned to excuse his conduct; and how
- the Governor made friendship between the chiefs._
-
-
-On Wednesday, the nineteenth day of June, the Governor entered
-Pacaha,[284] and took quarters in the town where the cacique was
-accustomed to reside. It was enclosed and very large. In the towers
-and the palisade were many loopholes. There was much dry maize, and
-the new was in great quantity, throughout the fields. At the distance
-of half a league to a league off were large towns, all of them
-surrounded with stockades.
-
- [284] It was on Wednesday, June 29, that they entered Pacaha.
- This place was probably located in the vicinity of Osceola,
- Mississippi County, Arkansas, but not further northward.
-
-Where the Governor stayed was a great lake, near to the enclosure;
-and the water entered a ditch that well-nigh went round the town.
-From the River Grande to the lake was a canal, through which the
-fish came into it, and where the chief kept them for his eating and
-pastime. With nets that were found in the place, as many were taken
-as need required; and however much might be the casting, there was
-never any lack of them. In the many other lakes about were also many
-fish, though the flesh was soft, and none of it so good as that
-which came from the river. The greater number differ from those in
-the fresh water of Spain. There was a fish called bagre, the third
-part of which was head, with gills from end to end, and along the
-sides were great spines, like very sharp awls. Those of this sort
-that lived in the lake were as big as pike; in the river were some
-that weighed from one hundred to one hundred and fifty pounds. Many
-were taken with the hook. There was one in the shape of barbel;
-another like bream, with the head of a hake, having a color between
-red and brown, and was the most esteemed. There was likewise a kind
-called peel-fish, the snout a cubit in length, the upper lip being
-shaped like a shovel. Another fish was like a shad. Except the bagres
-and the peel, they were all of scale. There was one, called pereo,
-the Indians sometimes brought, the size of a hog, and had rows of
-teeth above and below.
-
-The cacique of Casqui many times sent large presents of fish, shawls,
-and skins. Having told the Governor that he would deliver into his
-hands the cacique of Pacaha, he went to Casqui, and ordered many
-canoes to ascend the river, while he should march by land, taking
-many of his warriors. The Governor, with forty cavalry and sixty
-infantry, was conducted by him up stream; and the Indians who were
-in the canoes discovered the cacique of Pacaha on an islet between
-two arms of the river. Five Christians entered a canoe, of whom was
-Don Antonio Osorio, to go in advance and see what number of people
-the cacique had with him. There were five or six thousand souls, of
-whom, directly as they saw the people, taking the Indians who went in
-the canoes to be Christians also, the cacique and as many as could
-get into three canoes that were there, fled to the opposite bank; the
-greater part of the rest, in terror and confusion, plunging into the
-river to swim, many, mostly women and infants, got drowned. Then the
-Governor, who was on land, without knowing what was passing with Don
-Antonio and those who accompanied him, ordered the Christians, in
-all haste, to enter the canoes with the Indians of Casqui, and they
-directly joining Don Antonio on the islet, many men and women were
-taken, and much clothing.
-
-Many clothes, which the Indians had in cane hurdles and on rafts to
-carry over, floated down stream, the people of Casqui filling their
-canoes with them; and, in fear that the Christians might take these
-away, their chief went off with them down the river to his territory,
-without taking leave. At this the Governor became indignant, and
-directly returning to Pacaha, two leagues on the road, he overran the
-country of Casqui, capturing twenty or thirty of its men. The horses
-being tired, and there remaining no time that day to go farther, he
-went on to Pacaha, with the intention of marching in three or four
-days upon Casqui, directly letting loose a man of Pacaha, sending
-word by him to its chief, that should he wish his friendship he
-should come to him, and together they would go to carry war upon
-Casqui: and immediately there arrived many people of Pacaha, bringing
-as the chief an Indian, who was exposed by a prisoner, brother of
-the cacique. The Governor told them that their lord must come; that
-he well knew that Indian was not he; for that nothing could be done
-without its being known to him before they so much as thought of it.
-The cacique came the next day, followed by many Indians, with a large
-gift of fish, skins, and shawls. He made a speech, that all were glad
-to hear, and concluded by saying, that although his lordship had
-causelessly inflicted injury on his country and his subjects, he did
-not any the less cease to be his, and was always at his command. The
-Governor ordered his brother to be let go, and some principal men he
-held captives. That day a messenger arrived from Casqui, saying that
-his master would come early on the morrow to excuse the error he had
-committed in going away without his licence; to which the Governor
-bade him say, in return, to the cacique, that if he did not come
-himself in person he would go after him, and inflict the punishment
-he deserved.
-
-The chief of Casqui came the next day, and after presenting many
-shawls, skins, and fish, he gave the Governor a daughter, saying that
-his greatest desire was to unite his blood with that of so great
-a lord as he was, begging that he would take her to wife. He made
-a long and discreet oration, full of praise of Soto; and concluded
-by asking his forgiveness, for the love of that cross he had left,
-for having gone off without his permission; that he had done so
-because of the shame he felt for what his people had done without his
-consent. The Governor said that he had taken a good sponsor; that he
-had himself determined, if the cacique had not come to apologize, to
-go after him and burn his towns, kill him and his people, and lay
-waste his country. To this the chief replied:
-
- MASTER:
-
- I and mine belong to you; and my territory is yours, so that you
- will destroy it, if you will, as your own, and your people you
- will slay. All that falls from your hand I shall receive as from
- my lord's, and as merited chastisement. Know, that the service
- you have done me in leaving that cross has been signal, and more
- than I have deserved; for, you know, of great droughts the maize
- in our fields was perishing, and no sooner had I and mine thrown
- ourselves on our knees before it, asking for water, than the
- want was supplied.
-
-The Governor made friendship between the chiefs of Casqui and Pacaha,
-and placed them at the table, that they should eat with him. They
-had a difficulty as to who should sit at his right hand, which the
-Governor quieted by telling them that among the Christians the
-one seat was as good as the other; that they should so consider
-it, and while with him no one should understand otherwise, each
-taking the seat he first came to. Thence he sent thirty horsemen
-and fifty footmen to the province of Caluca,[285] to see if in that
-direction they could turn back towards Chisca, where the Indians
-said there was a foundry of gold and copper. They travelled seven
-days through desert, and returned in great extremity, eating green
-plums (persimmons) and maize-stalks, which they had found in a
-poor town of seven or eight houses. The Indians stated that thence
-towards the north, the country, being very cold, was very thinly
-populated; that cattle were in such plenty, no maize-field could be
-protected from them, and the inhabitants lived upon the meat. Seeing
-that the country was so poorly off for maize that there could be no
-support, the Governor asked the Indians in what direction there were
-most inhabitants; and they said that they had knowledge of a large
-province and a country of great abundance, called Quiguate, that lay
-in the southern direction.
-
- [285] It was from Chicaca that the expedition was sent. This
- province was probably located in the northeastern part of
- Mississippi, extending from Baldwyn, Prentiss County, to the
- Tennessee River, in Tishomingo County.
-
-
-
-
-Chapter 25
-
-_How the Governor went from Pacaha to Aquiguate and to Coligoa, and
-came to Cayas._
-
-
-The Governor rested in Pacaha forty days, during which time the two
-caciques made him presents of fish, shawls, and skins, in great
-quantity, each striving to outdo the other in the magnitude of the
-gifts. At the time of his departure, the chief of Pacaha bestowed
-on him two of his sisters, telling him that they were tokens of
-love, for his remembrance, to be his wives. The name of one was
-Macanoche, that of the other Mochila. They were symmetrical, tall,
-and full: Macanoche bore a pleasant expression; in her manners and
-features appeared the lady; the other was robust. The cacique of
-Casqui ordered the bridge to be repaired; and the Governor, returning
-through his territory, lodged in the field near his town. He brought
-there much fish, exchanged two women for as many shirts with two
-of the Christians, and furnished a guide and tamemes. The Governor
-marched to one of his towns, and slept, and the next night came to
-another that was near a river,[286] where he ordered him to bring
-canoes, that he might cross over. There taking his leave, the chief
-went back.
-
- [286] St. Francis River.
-
-The Governor travelled towards Aquiguate,[287] and on the fourth
-day of August came to the residence of the cacique, who, although
-he had sent him a present, on the road, of many shawls and skins,
-abandoned the place through fear on his arrival. That town was the
-largest seen in Florida: one-half of it was occupied by the Governor
-and his people; and, after a few days, discovering that the Indians
-were dealing in falsehoods, he ordered the other part to be burned,
-that it might not afford them cover should they attack him at night,
-nor be an embarrassment to his cavalry in a movement to repel them.
-An Indian having come, attended by a multitude, declaring himself to
-be the cacique, the Governor delivered him over to be looked after
-by his body-guard. Many of the Indians went off, and returned with
-shawls and skins; but, finding small opportunity for carrying out
-their evil plan, one day the pretended cacique, walking out of the
-house with the Governor, ran away with such swiftness that not one of
-the Christians could overtake him; and plunging into the river, at
-the distance of a crossbow-shot from the town, he made for the other
-shore, where many Indians, giving loud shouts, began to make use
-of their arrows. The Governor directly crossed over to attack them
-with horse and foot; but they dared not await him: following them
-up, he came to a town that was abandoned, before which there was a
-lake[288] the horses could not pass over, and on the other side were
-many females. The footmen having crossed, capturing many of them,
-took much clothing. Returning to the camp early in the night, the
-sentinels seized a spy, who assenting to the request to lead to where
-the cacique was, the Governor directly set out with twenty cavalry
-and fifty infantry in quest of him. After travelling a day and a
-half, they found him in a thick wood; and a soldier, ignorant of who
-he was, having struck him on the head with a cutlass, he called out
-not to kill him, that he was the chief; so he was captured, and with
-him one hundred and forty of his people.
-
- [287] This place was on the west side of the St. Francis River,
- in the northern part of Lee County or the southern part of St.
- Francis County, Arkansas.
-
- [288] This may have been Lake Michigamia of the French maps,
- which ceased to exist after the New Madrid earthquakes.
-
-The Governor, returning to Quiguate, directed him to tell his people
-to come and serve the Christians; but, after waiting some days,
-in the hope of their arrival, and finding that they did not come,
-he sent two captains, each on an opposite side of the river, with
-infantry and cavalry, whereby many of both sexes were made prisoners.
-The Indians, seeing the harm that they received for their rebellious
-conduct, waited on the Governor to take his commands, coming and
-going often, bringing with them presents of fish. The cacique and two
-of his wives being at their liberty in the quarters of the Governor,
-which were guarded by his halberdiers, he asked them what part of the
-country was most inhabited; to which they replied, that to the south,
-or down the river, where were large towns, and the caciques governed
-wide territories, with numerous people; and that to the northwest was
-a province, near some mountains, called Coligoa. He, with the others,
-deemed it well to go thither first; saying that the mountains,
-perhaps, would make a difference in the soil, and that silver and
-gold might afterward follow.
-
-The country of Aquiguate, like that of Casqui and Pacaha, was level
-and fertile, having rich river margins, on which the Indians made
-extensive fields. From Tascaluca to the River Grande may be three
-hundred leagues; a region very low, having many lakes: from Pacaha
-to Quiguate there may be one hundred and ten leagues. There he left
-the cacique in his own town; and an Indian guided them through an
-immense pathless thicket of desert for seven days, where they slept
-continually in ponds and shallow puddles.[289] Fish were so plentiful
-in them that they were killed with blows of cudgels; and as the
-Indians travelled in chains, they disturbed the mud at the bottom, by
-which the fish, becoming stupefied, would swim to the surface, when
-as many were taken as were desired.
-
- [289] They crossed four swamps, according to Ranjel, which were
- the L'Anguille River, Big Creek, Bayou de Vue, and Cache River.
-
-The inhabitants of Coligoa had never heard of the Christians, and
-when these got so near their town as to be seen, they fled up stream
-along a river that passed near by there; some throwing themselves
-into the water, whence they were taken by their pursuers, who, on
-either bank, captured many of both sexes, and the cacique with the
-rest. Three days from that time came many Indians, by his order, with
-offerings of shawls, deer-skins, and two cowhides: they stated that
-at the distance of five or six leagues towards the north were many
-cattle, where the country, being cold, was thinly inhabited; and
-that, to the best of their knowledge, the province that was better
-provisioned than any other, and more populous, was one to the south,
-called Cayas.
-
-About forty leagues from Quiguate stood Coligoa,[290] at the foot of
-a mountain, in the vale of a river of medium size, like the Caya, a
-stream that passes through Estremadura. The soil was rich, yielding
-maize in such profusion that the old was thrown out of store to
-make room for the new grain. Beans and pumpkins were likewise in
-great plenty: both were larger and better than those of Spain: the
-pumpkins, when roasted, have nearly the taste of chestnuts. The
-cacique continued behind in his own town, having given a guide for
-the way to Cayas.
-
- [290] Coligoa was in the valley of Little Red River, and before
- arriving there, they crossed White River below the mouth of
- Little Red River, in Woodruff County, Arkansas.
-
-We travelled five days, and came to the province of Palisema.[291]
-The house of the cacique was canopied with colored deer-skins,
-having designs drawn on them, and the ground was likewise covered in
-the same manner, as if with carpets. He had left it in that state
-for the use of the Governor, a token of peace, and of a desire for
-friendship, though still he did not dare to await his coming. The
-Governor, finding that he had gone away, sent a captain with horse
-and foot to look after him; and though many persons were seen,
-because of the roughness of the country, only a few men and boys
-were secured. The houses were few and scattered: only a little maize
-was found.
-
- [291] According to Ranjel, before arriving at this place they
- passed through Calpista, where there was a flowing salt spring.
- This spring was on the bank of Little Red River, in Cleburne
- County.
-
-Directly the Governor set forward and came to Tatalicoya,[292] whence
-he took the cacique, who guided him to Cayas, a distance of four
-days' journey from that town. When he arrived and saw the scattered
-houses, he thought, from the information he had received of the great
-populousness of the country, that the cacique was lying to him--that
-it was not the province; and he menaced him, bidding him tell where
-he was. The chief, as likewise the other Indians taken near by,
-declared that to be in Cayas,[293] the best town in all the province;
-and that although the houses were far apart, the country occupied
-being extensive, it had numerous people and many maize-fields. The
-town was called Tanico.[294] The camp was placed in the best part
-of it, nigh a river. On the day of arrival, the Governor, with some
-mounted men, went a league farther, but found no one, and only some
-skins, which the cacique had put on the road to be taken, a sign of
-peace, by the usage of the country.
-
- [292] After leaving Tatalicoya they came to a great river,
- according to Ranjel. This was White River.
-
- [293] This province was in the region of northwestern Arkansas
- and the Indian Territory.
-
- [294] Tanico was located on the east side of Grand or Neosho
- River, in the Indian Territory.
-
-
-
-
-Chapter 26
-
-_How the Governor went to visit the province of Tulla, and what
-happened to him._
-
-
-The Governor tarried a month in the province of Cayas. In this time
-the horses fattened and throve more than they had done at other
-places in a longer time, in consequence of the large quantity of
-maize there, The blade of it, I think, is the best fodder that grows.
-The beasts drank so copiously from the very warm and brackish lake,
-that they came having their bellies swollen with the leaf when they
-were brought back from watering. Till they reached that spot the
-Christians had wanted salt: they now made a quantity and took it
-with them. The Indians carry it into other parts, to exchange for
-skins and shawls.
-
-The salt is made along by a river, which, when the water goes down,
-leaves it upon the sand. As they cannot gather the salt without a
-large mixture of sand, it is thrown together into certain baskets
-they have for the purpose, made large at the mouth and small at the
-bottom. These are set in the air on a ridge-pole; and water being
-thrown on, vessels are placed under them wherein it may fall; then,
-being strained and placed on the fire, it is boiled away, leaving
-salt at the bottom.
-
-The lands on the shores of the river were fields, and maize was in
-plenty. The Indians dared not cross the river to where we were. Some
-appearing, were called to by the soldiers who saw them, and having
-come over were conducted by them before the Governor. On being asked
-for the cacique, they said that he was peaceful but afraid to show
-himself. The Governor directly sent them back to tell him to come,
-and, if he desired his friendship, to bring an interpreter and a
-guide for the travel before them; that if he did not do so he would
-go in pursuit, when it would be the worse for him. The Governor
-waited three days, and finding that the cacique did not come, he went
-in pursuit and brought him there a captive, with one hundred and
-fifty of his people. He asked him if he had knowledge of any great
-cacique, and in what direction the country was most inhabited. The
-Indian stated, that the largest population about there was that of a
-province lying to the southward, thence a day and a half's travel,
-called Tulla; that he could give him a guide, but no interpreter;
-that the tongue of that country was different from his, and that he
-and his ancestors had ever been at war with its chiefs, so that they
-neither conversed together nor understood each other.
-
-Then the Governor, with cavalry and fifty infantry, directly set out
-for Tulla, to see if it were such a land as he might pass through
-with his troops. So soon as it became known that he had reached
-there, the inhabitants were summoned; and as they gathered by fifteen
-and twenty at a time, they would come to attack the Christians.
-Finding that they were sharply handled, and that in running the
-horses would overtake them, they got upon the house-tops, where they
-endeavored to defend themselves with their bows and arrows. When
-beaten off from one roof, they would get up on to another; and while
-the Christians were going after some, others would attack them from
-an opposite direction. The struggle lasted so long that the steeds,
-becoming tired, could not be made to run. One horse was killed and
-others were wounded. Of the Indians fifteen were slain, and forty
-women and boys made prisoners; for to no one who could draw a bow and
-could be reached was his life spared him.
-
-The Governor determined at once to go back, before the inhabitants
-should have time to come together. That afternoon, he set out, and
-travelling into the night, he slept on the road to avoid Tulla, and
-arrived the next day at Cayas. Three days later he marched to Tulla,
-bringing with him the cacique, among whose Indians he was unable to
-find one who spoke the language of that place. He was three days on
-the way, and at his arrival found the town abandoned, the inhabitants
-not venturing to remain for him. But no sooner did they know that
-he was in the town, than, at four o'clock on the morning of the
-first night, they came upon him in two squadrons, from different
-directions, with bows and arrows and with long staves like pikes. So
-soon as they were felt, both cavalry and infantry turned out. Some
-Christians and some horses were injured. Many of the Indians were
-killed.
-
-Of those made captive, the Governor sent six to the cacique, their
-right hands and their noses cut off, with the message, that, if he
-did not come to him to apologize and render obedience, he would go in
-pursuit, and to him, and as many of his as he might find, would he do
-as he had done to those he sent. He allowed him three days in which
-to appear, making himself understood by signs, in the best manner
-possible, for want of an interpreter. At the end of that time an
-Indian, bearing a back-load of cow-skins from the cacique, arrived,
-weeping with great sobs, and coming to where the Governor was, threw
-himself at his feet. Soto raised him up, and the man made a speech,
-but there was none to understand him. The Governor, by signs, told
-him to return and say to the cacique, that he must send him some one
-who could speak with the people of Cayas. Three Indians came the next
-day with loads of cow-skins, and three days afterward came twenty
-others. Among them was one who understood those of Cayas. After a
-long oration from him, of apologies for the cacique and in praise of
-the Governor, he concluded by saying, that he with the others had
-come, in behalf of the chief, to inquire what his lordship would
-command, for that he was ready to serve him.
-
-At hearing these words the Governor and the rest were all rejoiced;
-for in no way could they go on without a guide. He ordered the man to
-be safely kept, and told the Indians who came with him to go back to
-the cacique and say, that he forgave him the past and greatly thanked
-him for the interpreter and the presents; that he should be pleased
-to see him, and to come the next day, that they might talk together.
-He came at the end of three days, and with him eighty Indians. As
-he and his men entered the camp they wept,--the token of obedience
-and the repentance of a past error, according to the usage of that
-country. He brought a present of many cow-skins, which were found
-very useful; the country being cold, they were taken for bed-covers,
-as they were very soft and the wool like that of sheep.[295] Near by,
-to the northward, are many cattle. The Christians did not see them,
-nor go where they were, because it was a country thinly populated,
-having little maize. The cacique of Tulla made an address to the
-Governor, in which he apologized and offered him his country, his
-vassals, and his person. The speech of this cacique--like those of
-the other chiefs, and all the messengers in their behalf who came
-before the Governor--no orator could more elegantly phrase.
-
- [295] Buffalo skins are meant.
-
-
-
-
-Chapter 27
-
-_How the Governor went from Tulla to Autiamque, where he passed the
-winter._
-
-
-The Governor informed himself of the country in every direction. He
-ascertained that toward the west there was a thin population, and to
-the southeast were great towns, principally in a province, abundant
-of maize, called Autiamque, at the distance of about eighty leagues,
-ten days' journey from Tulla. The winter was already come. The cold,
-rain, and snow did not permit the people to travel for two or three
-months in the year, and the Governor feared to remain among that
-sparse population, lest his force could not be subsisted for that
-length of time. Moreover, the Indians said that near Autiamque was
-a great water, which, from their account, appeared to him to be an
-arm of the sea. Hence, he determined to winter in that province, and
-in the following summer to go to the sea-side, where he would build
-two brigantines,--one to send to Cuba, the other to New Spain, that
-the arrival of either might bear tidings of him. Three years had
-elapsed since he had been heard of by Dona Ysabel, or by any person
-in a civilized community. Two hundred and fifty men of his were
-dead, likewise one hundred and fifty horses. He desired to recruit
-from Cuba of man and beast, calculating, out of his property there,
-to refit and again go back to advance, to discover and to conquer
-farther on towards the west, where he had not reached, and whither
-Cabeca de Vaca had wandered.
-
-Having dismissed the caciques of Tulla and Cayas, the Governor took
-up his course, marching five days over very sharp mountains,[296]
-and arrived in a peopled district called Quipana. Not a native could
-be captured, because of the roughness of the country, and the town
-was among ridges. At night an ambuscade was set, in which two men
-were taken, who said that Autiamque was six days' journey distant,
-and that there was another province toward the south, eight days'
-travel off, called Guahate, very abundant in maize and very populous.
-However, as Autiamque was nearer, and most of the Indians spoke of
-it, the Governor continued on his journey thither.[297]
-
- [296] The Boston Mountains.
-
- [297] According to Ranjel they entered the plains on the second
- day after leaving Quipana. Before doing so, they crossed the
- Arkansas River, probably at the old ford, located some fifteen
- miles above Fort Smith.
-
-At the end of three days he came to a town called Anoixi. Having sent
-a captain in advance, with thirty horse and fifty foot, they came
-suddenly upon the inhabitants, taking many of both sexes. On the
-second day afterwards, the Governor arrived at another town, called
-Catamaya, and slept in the adjacent fields. Two Indians coming to
-him from the cacique, with the pretext of a message, in order to
-ascertain his business, he told them to say to their master, that
-he wished to speak with him; but they came no more, nor was other
-word returned. The next day the Christians went to the town, which
-was without people, and having taken what maize they needed, that
-night they reached a wood to rest, and the day following arrived at
-Autiamque.[298]
-
- [298] This town was located within thirty miles east of Fort
- Smith, and on the south side of the Arkansas River.
-
-They found in store much maize, also beans, walnuts, and dried plums
-(persimmons) in large quantities. Some Indians were taken while
-gathering up their clothing, having already carried away their wives.
-The country was level and very populous. The Governor lodged in the
-best portion of the town, and ordered a fence immediately to be put
-up about the encampment, away from the houses, that the Indians
-without might do no injury with fire. Measuring off the ground by
-pacing, he allotted to each his part to build, according to the
-Indians he possessed; and the timber being soon brought by them, in
-three days it was finished, made of very high trees sunk deep in the
-ground, and traversed by many pieces.
-
-Near by passed a river of Cayas, the shores of it well peopled, both
-above and below the town. Indians appeared on the part of the cacique
-with a present of shawls and skins, and a lame chief, the lord of a
-town called Tietiquaquo,[299] subject to the cacique of Autiamque,
-came frequently to visit the Governor, and brought him gifts of the
-things he possessed. The cacique sent to the Governor to inquire what
-length of time he would remain in his territory; and hearing that he
-was to be there more than three days, he sent no more messages nor
-Indians, but treated with the lame chief to rise in revolt. Numerous
-inroads were made, in which many persons of both sexes were taken,
-and among the rest that chief, whom the Governor, having reprehended
-and admonished, set at liberty, in consideration of the presents he
-had made, giving him two Indians to bear him away on their shoulders.
-
- [299] This place was located in the province of Chaguate.
-
-The cacique of Autiamque, desiring to drive the strangers out of his
-territory, ordered spies to be set about them. An Indian, coming at
-night to the entrance of the palisade, was noticed by a soldier on
-guard, who, putting himself behind the door as he entered, struck him
-down with a cutlass. When taken before the Governor, he was asked why
-he came, but fell dead without utterance. The next night the Governor
-sent a soldier to beat the alarm, and cry out that he saw Indians, in
-order to ascertain how fast the men would hasten to the call. This
-was done also in other places, at times when it appeared to him they
-were careless, that he might reprove those who were late in coming;
-so that for danger, as well as for doing his duty, each one on such
-occasion would strive to be the first.
-
-The Christians stayed three months in Autiamque, enjoying the
-greatest plenty of maize, beans, walnuts, and dried plums
-(persimmons); also rabbits, which they had never had ingenuity enough
-to ensnare until the Indians there taught them. The contrivance is
-a strong spring, that lifts the animal off its feet, a noose being
-made of a stiff cord to run about the neck, passing through rings
-of cane, that it may not be gnawed. Many of them were taken in the
-maize-fields, usually when it was freezing or snowing. The Christians
-were there a month in snow, when they did not go out of town, save
-to a wood, at the distance of two crossbow-shots, to which, whenever
-fuel was wanted, a road was opened, the Governor and others, on
-horseback, going to and returning from it many times, when the fuel
-was brought from there by those on foot. In this time many rabbits
-were killed with arrows by the Indians, who were now allowed to go at
-large in their shackles. The animal is of two sorts; one of them like
-that of Spain, the other of the color, form, and size of the great
-hare, though longer even, and having bigger loins.
-
-
-
-
-Chapter 28
-
-_How the Governor went from Autiamque to Nilco, and thence to
-Guachoya._
-
-
-On Monday, the sixth day of March, of the year 1542 of the Christian
-era, the Governor set out from Autiamque to seek Nilco, which the
-Indians said was nigh the River Grande, with the purpose, by going
-to the sea, to recruit his forces. He had not over three hundred
-efficient men, nor more than forty horses. Some of the beasts were
-lame, and useful only in making out the show of a troop of cavalry;
-and, from the lack of iron, they had all gone a year without shoes,
-though, from the circumstance of travelling in a smooth country, they
-had little need of them.
-
-Juan Ortiz died in Autiamque, a loss the Governor greatly regretted;
-for, without an interpreter, not knowing whither he was travelling,
-Soto feared to enter the country, lest he might get lost. Thenceforth
-a lad, taken in Cutifachiqui, who had learned somewhat of the
-language of the Christians, served as the interpreter. The death was
-so great a hindrance to our going, whether on discovery or out of the
-country, that to learn of the Indians what would have been rendered
-in four words, it became necessary now to have the whole day: and
-oftener than otherwise the very opposite was understood of what was
-asked; so that many times it happened the road that we travelled one
-day, or sometimes two or three days, would have to be returned over,
-wandering up and down, lost in thickets.
-
-The Governor went to a province called Ayays,[300] arriving at a town
-near the river that passed by Cayas, and by Autiamque, from which
-he had been ten days in coming. He ordered a piragua to be built,
-in which he crossed;[301] and, having arrived on the other shore,
-there set in such weather that marching was impossible for four days,
-because of snow. When that ceased to fall, he travelled three days
-through desert, a region so low, so full of lakes and bad passages,
-that at one time, for the whole day, the travel lay through water up
-to the knees at places, in others to the stirrups; and occasionally,
-for the distance of a few paces, there was swimming. And he came
-to Tutelpinco,[302] a town untenanted, and found to be without
-maize, seated near a lake that flowed copiously into the river with
-a violent current. Five Christians, in charge of a captain, in
-attempting to cross, by order of the Governor, were upset; when some
-seized hold of the canoe they had employed, others of trees that grew
-in the water, while one, a worthy man, Francisco Bastian, a native of
-Villanueva de Barcarota, became drowned. The Governor travelled all
-one day along the margin of the lake, seeking for a ford, but could
-discover none, nor any way to get over.
-
- [300] This province should not be confounded with the province of
- Aays, which was located to the southward of Red River, in Texas.
-
- [301] This crossing-place was to the northward of Pine Bluff, and
- probably in Jefferson County.
-
- [302] This place was on Big Bayou Meto, near the southeast corner
- of town 6, range 5, east, in Jefferson County.
-
-Returning to Tutelpinco at night, the Governor found two friendly
-natives, who were willing to show him the crossing, and the road
-he was to take. From the reeds and timber of the houses, rafts and
-causeways were made, on which the river was crossed. After three
-days' marching, at Tianto, in the territory of Nilco, thirty Indians
-were taken, among whom were two chiefs of the town. A captain,
-with infantry and cavalry, was directly despatched to Nilco, that
-the inhabitants might not have time to carry off their provisions.
-In going through three or four large towns, at the one where the
-cacique resided, two leagues from where the Governor stayed, many
-Indians were found to be in readiness, with bows and arrows, who,
-surrounding the place, appeared to invite an onset; but so soon as
-they saw the Christians drawing nigh to them without faltering, they
-approached the dwelling of the cacique, setting fire to it, and, by a
-pond near the town, through which the horses could not go, they fled.
-
-The following day, Wednesday, the twenty-ninth of March, the Governor
-arrived at Nilco,[303] making his quarters, and those of his people,
-in the town of the cacique, which was in an open field, that for a
-quarter of a league over was all inhabited; and at the distance of
-from half a league to a league off were many other large towns, in
-which was a good quantity of maize, beans, walnuts, and dried plums
-(persimmons). This was the most populous of any country that was
-seen in Florida, and the most abundant in maize, excepting Coca and
-Apalache. An Indian, attended by a party, arrived at the camp, and,
-presenting the Governor with a cloak of marten-skins and a string of
-pearls, he received some margaridetas (a kind of bead much esteemed
-in Peru) and other trinkets, with which he was well pleased. At
-leaving, he promised to be back in two days, but did not return. In
-the night-time, however, the Indians came in canoes, and carrying
-away all the maize they could take, set up their huts on the other
-side of the river, among the thickest bushes. The Governor, finding
-that the Indians did not arrive within the time promised, ordered an
-ambuscade to be placed at some cribs, near the lake, to which the
-Indians came for maize. Two of them were taken, who told him that
-the person who had come to visit him was not the cacique, but one
-sent by him, pretending to be he, in order to observe what might be
-the vigilance of the Christians, and whether it was their purpose to
-remain in that country, or to go farther. Directly a captain, with
-men on horseback and foot, were sent over to the other shore; but, as
-their crossing was observed, only ten or a dozen Indians, of both
-sexes, could be taken; and with these the Christians returned to camp.
-
- [303] Nilco was located a few miles southeast of Arkansas Post,
- on section 30, town 8, south, range 2, west, in Desha County,
- where there is a large mound.
-
-This river, passing by Anilco, is the same that flows by Cayas and
-Autiamque, and falls into the River Grande, which flows by Pacaha and
-Aquixo, near the province of Guachoya, the lord of which ascended in
-canoes to carry war upon him of Nilco. In his behalf a messenger came
-to the Governor, saying that the cacique was his servant, desiring to
-be so considered, and that in two days from that time he would come
-to make his salutation. He arrived in season, accompanied by some of
-his principal men, and with great proffers and courtesy, he presented
-many shawls and deer-skins. The Governor gave him some articles of
-barter, showing him much attention, and inquired what towns there
-might be on the river below. He replied that he knew of none other
-than his own; that opposite was the province of a cacique called
-Quigaltam; then, taking his leave, returned to his town.
-
-The Governor determined to go to Guachoya within a few days, to
-learn if the sea were near, or if there were any inhabited territory
-nigh it, where he might find subsistence whilst those brigantines
-were building, that he desired to send to a country of Christians.
-As he crossed the River of Nilco, there came up Indians in canoes
-from Guachoya, who, when they saw him, thinking that he was in their
-pursuit, to do them harm, they returned down the river, and informed
-the cacique, when he took away from the town whatsoever his people
-could carry, and passed over with them, all that night, to the other
-bank of the River Grande. The Governor sent a captain with fifty men,
-in six canoes, down the river to Guachoya;[304] while he, with the
-rest, marched by land, arriving there on Sunday, the seventeenth day
-of April.[305] He took up his quarters in the town of the cacique,
-which was palisaded, seated a crossbow-shot from the stream, that is
-there called the River Tamaliseu, Tapatu at Nilco, Mico at Coca, and
-at its entrance is known as The River.
-
- [304] Guachoya was in the vicinity of Arkansas City, in Desha
- County, and possibly at or near the large mound one mile to the
- northward.
-
- [305] Sunday was the sixteenth of April.
-
-
-
-
-Chapter 29
-
-_The message sent to Quigaltam, and the answer brought back to the
-Governor, and what occurred the while._
-
-
-So soon as the Governor arrived in Guachoya, he ordered Juan de
-Anasco, with as many people as could go in the canoes, to ascend the
-river; for while they were coming from Anilco they saw some cabins
-newly built on the opposite shore. The comptroller went, and brought
-back the boats laden with maize, beans, dried plums (persimmons),
-and the pulp of them made into many loaves. The same day an Indian
-arrived from Guachoya, and said that the cacique would come on the
-morrow. The next day, many canoes were seen ascending the river;
-and the people in them remained for an hour on the opposite side of
-the River Grande, in consultation, as to whether they should come
-to us or not; but finally they concluded to come, and crossed the
-river, among them being the cacique of Guachoya with many Indians,
-bringing much fish, many dogs, skins, and blankets. So soon as they
-had landed, they went to the lodging of the Governor in the town, and
-having presented him with the offerings, the cacique thus spoke:
-
- POTENT AND EXCELLENT MASTER:
-
- I entreat you to forgive me the error I committed in going away
- from this town, and not waiting to greet and to obey you; since
- the occasion should have been for me, and is, one of pride; but
- I dreaded what I should not have feared, and did consequently
- what was out of reason; for error comes of haste, and I left
- without proper thought. So soon as I had reflected, I resolved
- not to follow the inclination of the foolish, which is to
- persist in his course, but to take that of the discreet and the
- wise: thus have I changed my purpose, coming to see in what it
- is you will bid me serve you, within the farthermost limits of
- my control.
-
-The Governor received him with much pleasure, thanking him for the
-proffers and gift. Being asked if he had any information of the sea,
-he said, none, nor of any other inhabited country below on that
-side of the river, except a town two leagues distant, belonging to
-a chief subject to him; nor on the other shore, save three leagues
-down, the province of Quigaltam, the lord of which was the greatest
-of that country. The Governor, suspecting that the cacique spoke
-untruthfully, to rid his towns of him, sent Juan de Anasco with
-eight of cavalry down the river, to discover what population might
-be there, and get what knowledge there was of the sea. He was gone
-eight days, and stated, when he got back, that in all that time he
-could not travel more than fourteen or fifteen leagues, on account
-of the great bogs that came out of the river, the canebrakes and
-thick scrubs there were along the margin, and that he had found no
-inhabited spot.
-
-The Governor sank into a deep despondency at sight of the
-difficulties that presented themselves to his reaching the sea;
-and, what was worse, from the way in which the men and horses were
-diminishing in numbers, he could not sustain himself in the country
-without succor. Of that reflection he pined: but, before he took
-to his pallet, he sent a messenger to the cacique of Quigaltam, to
-say that he was the child of the Sun, and whence he came all obeyed
-him, rendering their tribute; that he besought him to value his
-friendship, and to come where he was; that he would be rejoiced to
-see him; and in token of love and his obedience, he must bring him
-something from his country that was in most esteem there. By the same
-Indian, the chief returned this answer:
-
- As to what you say of your being the son of the Sun, if you will
- cause him to dry up the great river, I will believe you: as to
- the rest, it is not my custom to visit any one, but rather all,
- of whom I have ever heard, have come to visit me, to serve and
- obey me, and pay me tribute, either voluntarily or by force.
- If you desire to see me, come where I am; if for peace, I will
- receive you with special good-will; if for war, I will await you
- in my town; but neither for you, nor for any man, will I set
- back one foot.
-
-When the messenger returned, the Governor was already low, being very
-ill of fevers. He grieved that he was not in a state to cross the
-river at once, and go in quest of the cacique, to see if he could
-not abate that pride; though the stream was already flowing very
-powerfully, was nearly half a league broad, sixteen fathoms in depth,
-rushing by in furious torrent, and on either shore were many Indians;
-nor was his power any longer so great that he might disregard
-advantages, relying on his strength alone.
-
-Every day the Indians of Guachoya brought fish, until they came to be
-in such plenty that the town was covered with them.
-
-The Governor having been told by the cacique, that on a certain
-night, the chief of Quigaltam would come to give him battle, he
-suspected it to be a fiction of his devising to get him out of his
-country, and he ordered him to be put under guard, and from that
-night forth the watch to be well kept. When asked why the chief did
-not come, he said that he had, but that, finding the Governor in
-readiness, he dared not adventure; and he greatly importuned him to
-send the captains over the river, offering to supply many men to
-go upon Quigaltam; to which the Governor said, that so soon as he
-got well he would himself go to seek that cacique. Observing how
-many Indians came every day to the town, and how populous was that
-country, the Governor fearing that they would plot together, and
-practise on him some perfidy, he permitted the gates in use, and
-some gaps in the palisade that had not yet been closed up, to remain
-open, that the Indians might not suppose he stood in fear, ordering
-the cavalry to be distributed there; and the night long they made
-the round, from each squadron going mounted men in couples to visit
-the scouts, outside the town, at points in the roads, and to the
-crossbowmen that guarded the canoes in the river.
-
-That the Indians might stand in terror of them, the Governor
-determined to send a captain to Nilco, which the people of Guachoya
-had told him was inhabited, and, treating the inhabitants there
-severely neither town would dare to attack him: so he commanded
-Captain Nuno de Tobar to march thither with fifteen horsemen, and
-Captain Juan de Guzman, with his company of foot, to ascend the river
-by water in canoes. The cacique of Guachoya ordered canoes to be
-brought, and many warriors to come, who went with the Christians. Two
-leagues from Nilco, the cavalry, having first arrived, waited for the
-foot, and thence together they crossed the river in the night. At
-dawn, in sight of the town, they came upon a scout, who, directly as
-he saw the Christians, set up loud yells, and fled to carry the news
-to those in the place. Nuno de Tobar, and those with him, hastened on
-so rapidly, that they were upon the inhabitants before they could all
-get out of town. The ground was open field; the part of it covered by
-the houses, which might be a quarter of a league in extent, contained
-five or six thousand souls. Coming out of them, the Indians ran from
-one to another habitation, numbers collecting in all parts, so that
-there was not a man on horseback who did not find himself amidst
-many; and when the captain ordered that the life of no male should be
-spared, the surprise was such, that there was not a man among them
-in readiness to draw a bow. The cries of the women and children were
-such as to deafen those who pursued them. About one hundred men were
-slain; many were allowed to get away badly wounded, that they might
-strike terror into those who were absent.
-
-Some persons were so cruel and butcher-like that they killed all
-before them, young and old, not one having resisted little nor
-much; while those who felt it their duty to be wherever there might
-be resistance, and were esteemed brave, broke through the crowds
-of Indians, bearing down many with their stirrups and the breasts
-of their horses, giving some a thrust and letting them go, but
-encountering a child or a woman would take and deliver it over to the
-footmen. To the ferocious and bloodthirsty, God permitted that their
-sin should rise up against them in the presence of all--when there
-was occasion for fighting showing extreme cowardice, and in the end
-paying for it with their lives.
-
-Eighty women and children were captured at Nilco, and much clothing.
-The Indians of Guachoya, before arriving at the town, had come to a
-stop, and from without watched the success of the Christians over the
-inhabitants; and when they saw that these were scattered, that the
-cavalry were following and lancing them, they went to the houses for
-plunder, filling the canoes with clothing; and lest the Christians
-might take away what they got, they returned to Guachoya, where they
-came greatly astonished at what they had seen done to the people of
-Nilco, which they, in great fear, recounted circumstantially to their
-cacique.
-
-
-
-
-Chapter 30
-
-_The death of the Adelantado, Don Hernando de Soto, and how Luys
-Moscoso de Alvarado was chosen Governor._
-
-
-The Governor, conscious that the hour approached in which he should
-depart this life, commanded that all the King's officers should be
-called before him, the captains and the principal personages, to whom
-he made a speech. He said that he was about to go into the presence
-of God, to give account of all his past life; and since He had been
-pleased to take him away at such a time, and when he could recognize
-the moment of his death, he, His most unworthy servant, rendered
-Him hearty thanks. He confessed his deep obligations to them all,
-whether present or absent, for their great qualities, their love and
-loyalty to his person, well tried in the sufferance of hardship,
-which he ever wished to honor, and had designed to reward, when the
-Almighty should be pleased to give him repose from labor with greater
-prosperity to his fortune. He begged that they would pray for him,
-that through mercy he might be pardoned his sins, and his soul be
-received in glory: he asked that they would relieve him of the charge
-he held over them, as well of the indebtedness he was under to them
-all, as to forgive him any wrongs they might have received at his
-hands. To prevent any divisions that might arise, as to who should
-command, he asked that they would be pleased to elect a principal
-and able person to be governor, one with whom they should all be
-satisfied, and, being chosen, they would swear before him to obey:
-that this would greatly satisfy him, abate somewhat the pains he
-suffered, and moderate the anxiety of leaving them in a country, they
-knew not where.
-
-Baltasar de Gallegos responded in behalf of all, consoling him with
-remarks on the shortness of the life of this world, attended as it
-was by so many toils and afflictions, saying that whom God earliest
-called away, He showed particular favor; with many other things
-appropriate to such an occasion: And finally, since it pleased the
-Almighty to take him to Himself, amid the deep sorrow they not
-unreasonably felt, it was necessary and becoming in him, as in them,
-to conform to the Divine Will: that as respected the election of a
-governor, which he ordered, whomsoever his Excellency should name to
-the command, him would they obey. Thereupon the Governor nominated
-Luys Moscoso de Alvarado to be his captain-general; when by all those
-present was he straightway chosen and sworn Governor.
-
-The next day, the twenty-first of May, departed this life the
-magnanimous, the virtuous, the intrepid captain, Don Hernando de
-Soto, Governor of Cuba and Adelantado of Florida. He was advanced
-by fortune, in the way she is wont to lead others, that he might
-fall the greater depth: he died in a land, and at a time, that could
-afford him little comfort in his illness, when the danger of being no
-more heard from stared his companions in the face, each one himself
-having need of sympathy, which was the cause why they neither gave
-him their companionship nor visited him, as otherwise they would have
-done.
-
-Luys de Moscoso determined to conceal what had happened from the
-Indians; for Soto had given them to understand that the Christians
-were immortal; besides, they held him to be vigilant, sagacious,
-brave; and, although they were at peace, should they know him to be
-dead, they, being of their nature inconstant, might venture on making
-an attack; and they were credulous of all that he had told them,
-for he made them believe that some things which went on among them
-privately, he had discovered without their being able to see how,
-or by what means; and that the figure which appeared in a mirror he
-showed, told him whatsoever they might be about, or desired to do;
-whence neither by word nor deed did they dare undertake any thing to
-his injury.
-
-So soon as the death had taken place, Luys de Moscoso directed the
-body to be put secretly into a house, where it remained three days;
-and thence it was taken at night, by his order, to a gate of the
-town, and buried within. The Indians, who had seen him ill, finding
-him no longer, suspected the reason; and passing by where he lay,
-they observed the ground loose, and, looking about, talked among
-themselves. This coming to the knowledge of Luys de Moscoso, he
-ordered the corpse to be taken up at night, and among the shawls
-that enshrouded it having cast abundance of sand, it was taken out
-in a canoe and committed to the middle of the stream. The cacique
-of Guachoya asked for him, saying: "What has been done with my
-brother and lord, the Governor?" Luys de Moscoso told him that he
-had ascended into the skies, as he had done on many other occasions;
-but as he would have to be detained there some time, he had left him
-in his stead. The chief, thinking within himself that he was dead,
-ordered two well-proportioned young men to be brought, saying, that
-it was the usage of the country, when any lord died, to kill some
-persons, who should accompany and serve him on the way, on which
-account they were brought; and he told him to command their heads to
-be struck off, that they might go accordingly to attend his friend
-and master. Luys de Moscoso replied to him, that the Governor was
-not dead, but only gone into the heavens, having taken with him of
-his soldiers sufficient number for his need, and he besought him to
-let those Indians go, and from that time forward not to follow so
-evil a practice. They were presently ordered to be let loose, that
-they might return to their houses; but one of them refused to leave,
-alleging that he did not wish to remain in the power of one who,
-without cause, condemned him to die, and that he who had saved his
-life he desired to serve as long as he should live.
-
-Luys de Moscoso ordered the property of the Governor to be sold at
-public outcry. It consisted of two male and three female slaves,
-three horses, and seven hundred swine. For each slave, or horse, was
-given two or three thousand cruzados, to be paid at the first melting
-of gold or silver, or division of vassals and territory, with the
-obligation that should there be nothing found in the country, the
-payment should be made at the end of a year, those having no property
-to pledge to give their bond. A hog bought in the same way, trusted,
-two hundred cruzados. Those who had left anything at home bought more
-sparingly, and took less than others. From that time forward most
-of the people owned and raised hogs; they lived on pork, observed
-Fridays and Saturdays, and the vespers of holidays, which they had
-not done before; for, at times, they had passed two or three months
-without tasting any meat, and on the day they got any, it had been
-their custom to eat it.
-
-
-
-
-Chapter 31
-
-_How the Governor Luys de Moscoso left Guachoya and went to Chaguete,
-and from thence to Aguacay._
-
-
-Some were glad of the death of Don Hernando de Soto, holding it
-certain that Luys de Moscoso, who was given to leading a gay life,
-preferred to see himself at ease in a land of Christians, rather than
-continue the toils of war, discovering and subduing, which the people
-had come to hate, finding the little recompense that followed. The
-Governor ordered that the captains and principal personages should
-come together, to consult and determine upon what they would do; and,
-informed of the population there was on all sides, he found that
-towards the west the country was most inhabited, and that descending
-the stream, after passing Quigaltam, it was desert and had little
-subsistence. He besought them all to give him their opinion in
-writing, signed with their names, that, having the views of every
-one, he might determine whether to follow down the river or enter the
-land.
-
-To every one it appeared well to march westwardly, because in that
-direction was New Spain, the voyage by sea being held more hazardous
-and of doubtful accomplishment, as a vessel of sufficient strength
-to weather a storm could not be built, nor was there captain nor
-pilot, needle nor chart, nor was it known how distant might be the
-sea; neither had they any tidings of it, or if the river did not take
-some great turn through the land, or might not have some fall over
-rocks where they might be lost. Some, who had seen the sea-card,
-found that by the shore, from the place where they were to New Spain,
-there should be about five hundred leagues; and they said that by
-land, though they might have to go round about sometimes, in looking
-for a peopled country, unless some great impassable wilderness
-should intervene, they could not be hindered from going forward that
-summer; and, finding provision for support in some peopled country
-where they might stop, the following summer they should arrive in a
-land of Christians; and that, going by land, it might be they should
-discover some rich country which would avail them. Moscoso, although
-it was his desire to get out of the land of Florida in the shortest
-time, seeing the difficulties that lay before him in a voyage by sea,
-determined to undertake that which should appear to be the best to
-all.
-
-Monday, the fifth of June, the Governor left Guachoya, receiving
-a guide from the cacique who remained in his town. They passed
-through a province called Catalte; and, going through a desert six
-days' journey in extent, on the twentieth of the month they came to
-Chaguate.[306] The cacique of the province had been to visit the
-Governor, Don Hernando de Soto, at Autiamque, where he took him
-presents of shawls, skins, and salt. The day before Luys de Moscoso
-arrived, a sick Christian becoming missed, whom the Indians were
-suspected to have killed, he sent word to the cacique to look for
-and return him--that in so doing he would continue to be his friend;
-if otherwise, the cacique should not hide from him anywhere, nor he
-nor his, and that he would leave his country in ashes. The chief
-directly came, and, bringing the Christian, with a large gift of
-shawls and skins, he made this speech:
-
- EXCELLENT MASTER:
-
- I would not deserve that opinion you have of me for all the
- wealth of the world. Who impelled me to visit and serve that
- excellent lord, the Governor, your father, in Autiamque, which
- you should have remembered, where I offered myself, with all
- loyalty, truth, and love, to serve and obey his lifetime: or
- what could have been my purpose, having received favors of
- him, and without either of you having done me any injury,
- that I should be moved to do that which I should not? Believe
- me, no outrage, nor worldly interest, could have been equal
- to making me act thus, or could have so blinded me. Since,
- however, in this life, the natural course is, after one pleasure
- should succeed many pains, fortune has been pleased with your
- indignation to moderate the joy I felt in my heart at your
- coming, and have failed where I aimed to hit, in pleasing this
- Christian, who remained behind lost, treating him in a manner of
- which he shall himself speak, thinking that in this I should do
- you service, and intending to come with and deliver him to you
- at Chaguate, serving you in all things, to the extent possible
- in my power. If for this I deserve punishment from your hand, I
- shall receive it, as coming from my master's, as though it were
- favor.
-
- [306] This province was probably on Saline River, in Saline
- County. From here they turned to the south-southeast.
-
-The Governor answered, that because he had not found him in Chaguete
-he was incensed, supposing that he had kept away, as others had
-done; but that, as he now knew his loyalty and love, he would ever
-consider him a brother, and would favor him in all matters. The
-cacique went with him to the town where he resided, the distance of
-a day's journey. They passed through a small town where was a lake,
-and the Indians made salt: the Christians made some on the day they
-rested there, from water that rose near by from springs in pools.
-The Governor was six days in Chaguete, where he informed himself of
-the people there were to the west. He heard that three days' journey
-distant, was a province called Aguacay.
-
-On leaving Chaguete, a Christian remained behind, named Francisco
-de Guzman, bastard son of a gentleman of Seville, who, in fear of
-being made to pay for gaming debts in the person of an Indian girl,
-his concubine, he took her away with him; and the Governor, having
-marched two days before he was missed, sent word to the cacique to
-seek for and send him to Aguacay, whither he was marching, but the
-chief never did. Before arriving at this province, they received five
-Indians, coming with a gift of skins, fish, and roasted venison,
-sent on the part of the cacique. The Governor reached his town on
-Wednesday, the fourth day of July,[307] and finding it unoccupied,
-lodged there. He remained in it a while, making some inroads, in
-which many Indians of both sexes were captured. There they heard of
-the South Sea. Much salt was got out of the sand, gathered in a vein
-of earth like slate, and was made as they make it in Cayas.
-
- [307] The fourth of July was Tuesday.
-
-
-
-
-Chapter 32
-
- _How the Governor went from Aguacay to Naguatex, and what
- happened to him._
-
-
-The day the Governor left Aguacay he went to sleep near a small town,
-subject to the lord of that province. He set the encampment very nigh
-a salt lake,[308] and that afternoon some salt was made. He marched
-the next day, and slept between two mountains, in an open grove; the
-next after, he arrived at a small town called Pato; and on the fourth
-day of his departure from Aguacay he came to the first inhabited
-place, in a province called Amaye. There they took an Indian, who
-said that thence to Naguatex was a day and a half's journey, all the
-way lying through an inhabited region.
-
- [308] This town and lake were on the west side of Quachita River,
- about two miles south of Arkadelphia, in Clark County.
-
-Having passed out of Amaye, on Saturday, the twentieth of July,[309]
-between that place and Naguatex, at mid-day, along a clump of
-luxuriant woods,[310] the camp was seated. From thence Indians being
-seen, who had come to espy them, those on horseback went in their
-pursuit, killed six, and captured two. The prisoners being asked by
-the Governor why they had come, they said, to discover the numbers
-he had, and their condition, having been sent by their lord, the
-chief of Naguatex; and that he, with other caciques, who came in his
-company and his cause, had determined on giving him battle that day.
-
- [309] The twentieth of July was Thursday.
-
- [310] Probably on Prairie de Roane, near Hope.
-
-While thus conferring, many Indians advanced, formed in two
-squadrons, who, so soon as they saw that they were descried, giving
-whoops, they assailed the Christians with great fury, each on a
-different quarter; but finding how firm was the resistance, they
-turned, and fleeing, many lost their lives; the greater part of
-the cavalry pursuing them, forgetful of the camp, when those that
-remained were attacked by other two squadrons, that had lain in
-concealment, who, in their turn, having been withstood, paid the
-penalty that the first had done.
-
-When the Christians came together, after the Indians fled, they
-heard loud shouting, at the distance of a crossbow-shot from where
-they were; and the Governor sent twelve cavalry to see what might be
-the cause. Six Christians were found amidst numerous Indians, two,
-that were mounted, defending four on foot, with great difficulty;
-and they, as well as those who went to their succor, finally ended
-by killing many. They had got lost from those who followed after
-the first squadrons, and, in returning to the camp, fell among
-them with whom they were found fighting. One Indian, brought back
-alive, being asked by the Governor who they were that had come to
-give him battle, said the cacique of Naguatex, the one of Maye, and
-another of a province called Hacanac, lord of great territories and
-numerous vassals, he of Naguatex being in command. The Governor,
-having ordered his right arm to be cut off, and his nose, sent him
-to the cacique, with word that he would march the next day into
-his territory to destroy it, and that if he wished to dispute his
-entrance to await him.
-
-The Governor stopped there that night, and the following day he
-came to the habitations of Naguatex, which were much scattered, and
-having asked for the town of the cacique, he was told that it stood
-on the opposite side of a river near by. He marched thitherward;
-and coming to the river,[311] on the other bank he saw many Indians
-awaiting him, set in order to defend the passage; but, as he did not
-know whether it might be forded or not, nor whereabouts it could be
-crossed, and having some wounded men and horses, he determined to
-repose for some time in the town where he was, until they should be
-healed.
-
- [311] Little River, in Hempstead County.
-
-In consequence of the great heats that prevailed, he pitched his camp
-a quarter of a league from the river, in a fine open grove of high
-trees, near a brook, close to the town. Some Indians taken there,
-having been asked if the river was fordable, said yes, at times it
-was, in certain places; on the tenth day he sent two captains, each
-with fifteen cavalry, one up and the other down the stream, with
-guides to show where they might get over, to see what towns were to
-be found on the opposite side. They were both opposed by the Indians,
-who defended the passages the best they could; but these being taken
-notwithstanding, on the other shore they found many habitations, with
-much subsistence; and having seen this, the detachments went back to
-the camp.
-
-
-
-
-Chapter 33
-
- _How the cacique of Naguatex came to visit the Governor, and how
- the Governor went thence, and arrived at Nondacao._
-
-
-From Naguatex, where the Governor was, he sent a message to the
-cacique, that, should he come to serve and obey him, he would pardon
-the past; and if he did not, he would go to look after him, and would
-inflict the chastisement he deserved for what he had done. At the
-end of two days the Indian got back, bringing word that to-morrow
-the cacique would come. The day before his arrival, the chief sent
-many Indians in advance of him, among whom were some principal men,
-to discover in what mood the Governor was, and determine whether
-he would himself come or not. They went back directly as they had
-announced his approach, the cacique arriving in a couple of hours
-afterward, well attended by his people. They came one before another,
-in double file, leaving an opening through the midst, where he
-walked. They arrived in the Governor's presence weeping, after the
-usage of Tula (thence to the eastward not very distant), when the
-chief, making his proper obeisance, thus spoke:
-
- VERY HIGH AND POWERFUL LORD, WHOM ALL THE EARTH SHOULD SERVE AND
- OBEY:
-
- I venture to appear before you, after having been guilty of
- so great and bad an act, that, for only having thought of it,
- I merit punishment. Trusting in your greatness, although I do
- not deserve pardon, yet for your own dignity you will show me
- mercy, having regard to my inferiority in comparison with you,
- forgetting my weakness, which to my sorrow, and for my greater
- good, I have come to know.
-
- I believe that you and yours must be immortal; that you are
- master of the things of nature; since you subject them all,
- and they obey you, even the very hearts of men. Witnessing the
- slaughter and destruction of my men in battle, which came of my
- ignorance, and the counsel of a brother of mine, who fell in the
- action, from my heart did I repent the error that I committed,
- and directly I desired to serve and obey you: wherefore have I
- come, that you may chastise and command me as your own.
-
-The Governor replied, that the past would be forgiven; and that,
-should he thenceforward do his duty, he would be his friend, favoring
-him in all matters.
-
-At the end of four days Luys de Moscoso set forward, and arrived at a
-river he could not pass,[312] it ran so full, which to him appeared
-wonderful at the time, more than a month having gone by since there
-had been rain. The Indians said, that it often increased in that
-manner, without there being rain anywhere, in all the country. It was
-supposed to be caused by the sea entering in; but he learned that the
-water always flowed from above, and that the Indians nowhere had any
-information of the sea.
-
- [312] Red River.
-
-The Governor returned back to where he had been the last days; and,
-at the end of eight more, understanding that the river might then be
-crossed, he left, and passed over to the other bank,[313] where he
-found houses, but no people. He lodged out in the fields, and sent
-word to the cacique to come where he was, and to give him a guide
-to go on with. After some days, finding that the cacique did not
-come, nor send any one, he despatched two captains, each of them
-in a different direction, to set fire to the towns, and seize the
-people that might be found. They burned much provision, and captured
-many Indians. The cacique, seeing the damage his territories were
-receiving, sent five principal men to Moscoso, with three guides, who
-understood the language farther on, whither he would go.
-
- [313] This ford was located about three miles east of the line
- between Texas and Arkansas, in the latter state, and is known as
- White Oak Shoals.
-
-Directly the Governor set out from Naguatex, arriving, on the third
-day, at a hamlet of four or five houses, belonging to the cacique of
-the poor province named Nissohone, a thinly peopled country, having
-little maize. Two days' journey on the way, the Indians who guided
-the Governor, in place of taking him to the west, would lead him to
-the east, and at times they went through heavy thickets, out of the
-road: in consequence, he ordered that they should be hanged upon a
-tree. A woman, taken in Nissohone, served as the guide, who went back
-to find the road.
-
-In two days' time the Governor came to another miserable country,
-called Lacane. An Indian was taken, who said the land of Nondacao was
-very populous, the houses much scattered, as in mountainous regions,
-and there was plenty of maize. The cacique came with his Indians,
-weeping, as those of Naguatex had done, which is, according to their
-custom, significant of obedience; and he made a present of much
-fish, offering to do whatsoever might be required of him. He took his
-departure, leaving a guide for the province of Soacatino.
-
-
-
-
-Chapter 34
-
- _How the Governor marched from Nondacao to Soacatino and Guasco,
- passing through a wilderness, whence, for want of a guide and
- interpreter, he retired to Nilco._
-
-
-The Governor set out from Nondacao for Soacatino, and on the fifth
-day came to a province called Aays.[314] The inhabitants had never
-heard of the Christians. So soon as they observed them entering the
-territory the people were called out, who, as fast as they could get
-together, came by fifties and hundreds on the road, to give battle.
-While some encountered us, others fell upon our rear; and when we
-followed up those, these pursued us. The attack continued during the
-greater part of the day, until we arrived at their town. Some men
-were injured, and some horses, but nothing so as to hinder travel,
-there being not one dangerous wound among all. The Indians suffered
-great slaughter.
-
- [314] This was apparently to the southward of Gainesville, Texas,
- the town being located just west of the "Lower Cross Timbers," on
- the prairie.
-
-The day on which the Governor departed, the guide told him he had
-heard it said in Nondacao, that the Indians of Soacatino had seen
-other Christians; at which we were all delighted, thinking it might
-be true, and that they could have come by the way of New Spain; for
-if it were so, finding nothing in Florida of value, we should be able
-to go out of it, there being fear we might perish in some wilderness.
-The Governor, having been led for two days out of the way, ordered
-that the Indian be put to the torture, when he confessed that his
-master, the cacique of Nondacao, had ordered him to take them in
-that manner, we being his enemies, and he, as his vassal, was bound
-to obey him. He was commanded to be cast to the dogs, and another
-Indian guided us to Soacatino,[315] where we came the following day.
-
- [315] This place was apparently located in the "Upper Cross
- Timbers." The Spaniards here turned to the southward.
-
-The country was very poor, and the want of maize was greatly
-felt. The natives being asked if they had any knowledge of other
-Christians, said they had heard that near there, towards the south,
-such men were moving about. For twenty days the march was through
-a very thinly peopled country, where great privation and toil were
-endured; the little maize there was, the Indians having buried in the
-scrub, where the Christians, at the close of the day's march, when
-they were well weary, went trailing, to seek for what they needed of
-it to eat.
-
-Arrived at a province called Guasco,[316] they found maize, with
-which they loaded the horses and the Indians; thence they went to
-another settlement, called Naquiscoca, the inhabitants of which said
-that they had no knowledge of any other Christians. The Governor
-ordered them put to torture, when they stated that farther on, in the
-territories of another chief, called Nacacahoz,[317] the Christians
-had arrived, and gone back toward the west, whence they came. He
-reached there in two days, and took some women, among whom was one
-who said that she had seen Christians, and, having been in their
-hands, had made her escape from them. The Governor sent a captain
-with fifteen cavalry to where she said they were seen, to discover
-if there were any marks of horses, or signs of any Christians having
-been there; and after travelling three or four leagues, she who
-was the guide declared that all she had said was false; and so it
-was deemed of everything else the Indians had told of having seen
-Christians in Florida.
-
- [316] Waco. The town was evidently located on the Brazos River,
- near old Fort Belknap, in Young County, Texas.
-
- [317] These two provinces were to the southeast of Guasco, in the
- Brazos valley.
-
-As the region thereabout was scarce of maize, and no information
-could be got of any inhabited country to the west, the Governor went
-back to Guasco. The residents stated, that ten days' journey from
-there, toward the sunset, was a river called Daycao,[318] whither
-they sometimes went to drive and kill deer, and whence they had seen
-persons on the other bank, but without knowing what people they were.
-The Christians took as much maize as they could find, to carry with
-them; and journeying ten days through a wilderness,[319] they arrived
-at the river of which the Indians had spoken. Ten horsemen sent in
-advance by the Governor had crossed; and, following a road leading up
-from the bank, they came upon an encampment of Indians living in very
-small huts, who, directly as they saw the Christians, took to flight,
-leaving what they had, indications only of poverty and misery.
-So wretched was the country, that what was found everywhere, put
-together, was not half an alqueire of maize.[320] Taking two natives,
-they went back to the river, where the Governor waited; and on coming
-to question the captives, to ascertain what towns there might be to
-the west, no Indian was found in the camp who knew their language.
-
- [318] Probably the Double Mountain fork of Brazos River. The
- crossing was probably made at the south angle of the river, in
- the northwestern part of Fisher County, Texas.
-
- [319] A continuous forest extends from old Fort Belknap to the
- eastern slope of the "Staked Plains," and is the only one through
- which they could have marched for ten days to the westward.
-
- [320] _I.e._, less than a peck.
-
-The Governor commanded the captains and principal personages to be
-called together that he might determine now by their opinions what
-was best to do. The majority declared it their judgment to return
-to the River Grande of Guachoya, because in Anilco and thereabout
-was much maize; that during the winter they would build brigantines,
-and the following spring go down the river in them in quest of the
-sea, where having arrived, they would follow the coast thence along
-to New Spain,--an enterprise which, although it appeared to be one
-difficult to accomplish, yet from their experience it offered the
-only course to be pursued. They could not travel by land, for want of
-an interpreter; and they considered the country farther on, beyond
-the River Daycao, on which they were, to be that which Cabeca de Vaca
-had said in his narrative should have to be traversed, where the
-Indians wandered like Arabs, having no settled place of residence,
-living on prickly pears, the roots of plants, and game; and that
-if this should be so, and they, entering upon that tract, found no
-provision for sustenance during winter, they must inevitably perish,
-it being already the beginning of October; and if they remained any
-longer where they were, what with rains and snow, they should neither
-be able to fall back, nor, in a land so poor as that, to subsist.
-
-The Governor, who longed to be again where he could get his full
-measure of sleep, rather than govern and go conquering a country so
-beset for him with hardships, directly returned, getting back from
-whence he came.
-
-
-
-
-Chapter 35
-
- _How the Christians returned to Nilco, and thence went to
- Minoya, where they prepared to build vessels in which to leave
- Florida._
-
-
-When what had been determined on was proclaimed in the camp, many
-were greatly disheartened. They considered the voyage by sea to be
-very hazardous, because of their poor subsistence, and as perilous
-as was the journey by land, whereon they had looked to find a rich
-country, before coming to the soil of Christians. This was according
-to what Cabeca de Vaca told the Emperor, that after seeing cotton
-cloth, would be found gold, silver, and stones of much value, and
-they were not yet come to where he had wandered; for before arriving
-there, he had always travelled along the coast, and they were
-marching far within the land; hence by keeping toward the west they
-must unavoidably come to where he had been, as he said that he had
-gone about in a certain region a long time, and marched northward
-into the interior. Now, in Guasco, they had already found some
-turquoises, and shawls of cotton, which the Indians gave them to
-understand, by signs, were brought from the direction of the sunset;
-so that they who should take that course must approach the country of
-Christians.
-
-There was likewise much other discontent. Many grieved to go back,
-and would rather have continued to run the peril of their lives
-than leave Florida poor. They were not equal, however, to changing
-what was resolved on, as the persons of importance agreed with the
-Governor. There was one, nevertheless, who said afterwards that he
-would willingly pluck out an eye, to put out another for Luys de
-Moscoso, so greatly would he grieve to see him prosper; with such
-bitterness did he inveigh against him and some of his friends, which
-he would not have dared to do, only he knew that in a couple of days
-from that time the government would have to be relinquished.
-
-From Daycao, where they were, to the Rio Grande, was a distance of
-one hundred and fifty leagues, which they had marched, toward that
-place, always westwardly; and, as they returned over the way, with
-great difficulty could they find maize to eat; for, wheresoever they
-had passed, the country lay devastated, and the little that was left,
-the Indians had now hidden. The towns they had burned in Naguatex, of
-which they had repented, they found already rebuilt, and the houses
-full of maize. That country is populous and abundant. Pottery is made
-there of clay, little differing from that of Estremoz or Montemor.
-
-To Chaguete, by command of the cacique, the Indians came in peace,
-and said, that the Christian who had remained there would not come.
-The Governor wrote to him, sending ink and paper, that he might
-answer. The purport of the letter stated his determination to leave
-Florida, reminded him of his being a Christian, and that he was
-unwilling to leave him among heathen; that he would pardon the error
-he had committed in going to the Indians, should he return; and
-that if they should wish to detain him, to let the Governor know by
-writing. The Indian who took the letter came back, bringing no other
-response than the name and rubric of the person written on the back,
-to signify that he was alive. The Governor sent twelve mounted men
-after him; but, having his watchers, he so hid himself that he could
-not be found. For want of maize the Governor could not tarry longer
-to look for him; so he left Chaguete, crossed the river at Aays,[321]
-and following it down, he discovered a town which they had not seen
-before, called Chilano.
-
- [321] This name should be Ayays,--the old crossing-place on the
- Arkansas River, above Pine Bluff.
-
-They came to Nilco, where the Governor found so little maize, that
-there was not enough to last while they made the vessels; for during
-seed-time, while the Christians were in Guachoya, the Indians, in
-fear of them, had not dared to come and plant the grounds; and no
-other land about there was known to have maize, that being the most
-fertile region of the vicinity, and where they had the most hope of
-finding sustenance. Everybody was confounded.
-
-Many thought it bad counsel to have come back from the Daycao, and
-not to have taken the risk of continuing in the way they were going
-by land; as it seemed impossible they should escape by sea, unless a
-miracle might be wrought for them; for there was neither pilot nor
-sea-chart; they knew not where the river entered the sea, nor of the
-sea could they get any information; they had nothing out of which to
-make sails, nor for rope a sufficiency of enequen (a grass growing
-there, which is like hemp), and what they did find was saved for
-calk; nor was there wherewith to pitch them. Neither could they build
-vessels of such strength that any accident might not put them in
-jeopardy of life; and they greatly feared that what befell Narvaez,
-who was lost on the coast, might happen to them also. But the most of
-all they feared was the want of maize; for without that they could
-not support themselves, or do anything they would. All were in great
-dismay.
-
-The Christians chose to commend themselves to God for relief, and
-beseech Him to point them out a way by which they might be saved. By
-His Goodness He was pleased that the people of Anilco should come
-peacefully, and state that two days' journey thence, near the River
-Grande, were two towns of which the Christians had not heard, in a
-fertile country named Aminoya; but whether it then contained maize
-or not, they were unable to tell, as they were at war with those
-places; they would nevertheless be greatly pleased to go and destroy
-them, with the aid of the Christians. The Governor sent a captain
-thither, with horsemen and footmen, and the Indians of Anilco.
-Arriving at Aminoya,[322] he found two large towns in a level, open
-field, half a league apart, in sight of each other, where he captured
-many persons, and found a large quantity of maize. He took lodging
-in one of the towns, and directly sent a message to the Governor
-concerning what he had found, with which all were well content. They
-set out from Anilco in the beginning of December, and on that march,
-as well as before coming there from Chilano, they underwent great
-exposure; for they passed through much water, and rain fell many
-times, bringing a north wind, with severe cold, so that when in the
-field they had the water both above and below them; and if at the
-end of a day's journey they found dry ground to lie upon, they had
-occasion to be thankful. In these hardships nearly all the Indians in
-service died, and also many Christians, after coming to Aminoya; the
-greater number being sick of severe and dangerous diseases, marked
-with inclination to lethargy. Andre de Vasconcelos died there, and
-two Portuguese brothers of Elvas, near of kin to him, by the name of
-Soti.
-
- [322] The town was located above the mouth of the Arkansas River,
- in Desha County, Arkansas.
-
-The Christians chose for their quarters what appeared to be the best
-town: it was stockaded, and stood a quarter of a league distant from
-the Rio Grande. The maize that lay in the other town was brought
-there, and when together the quantity was estimated to be six
-thousand fanegas.[323] For the building of ships better timber was
-found than had been seen elsewhere in all Florida; on which account,
-all rendered many thanks to God for so signal mercy, encouraging the
-hope in them, that they should be successful in their wish to reach a
-shore of Christians.
-
- [323] The fanega of Lisbon was somewhat more than a pint.
-
-
-
-
-Chapter 36
-
- _How seven brigantines were built, and the Christians took their
- departure from Aminoya._
-
-
-So soon as the Christians arrived in Aminoya, the Governor commanded
-the chains to be collected which every one brought along for Indians,
-the iron in shot, and what was in the camp. He ordered a furnace
-to be set up for making spikes, and likewise timber to be cut down
-for the brigantines. A Portuguese, of Ceuta, had learned to saw
-lumber while a captive in Fez; and saws had been brought for that
-purpose, with which he taught others, who assisted him. A Genoese,
-whom God had been pleased to spare (as without him we could not have
-gone away, there being not another person who knew how to construct
-vessels), built the brigantines with the help of four or five
-Biscayan carpenters, who hewed the plank and ribs for him; and two
-calkers, one a Genoese, the other a Sardinian, closed them up with
-the oakum, got from a plant like hemp, called enequen, of which I
-have before spoken; but from its scarcity the flax of the country
-was likewise used, as well as the ravellings of shawls. The cooper
-sickened to the point of death, and there was not another workman;
-but God was pleased to give him health, and notwithstanding he was
-very thin, and unfit to labor, fifteen days before the vessels
-sailed, he had made for each of them two of the half-hogsheads
-sailors call quartos, four of them holding a pipe of water.
-
-The Indians of a province called Tagoanate, two days' journey up the
-river, likewise those of Anilco and Guachoya, and other neighboring
-people, seeing the vessels were building, thought, as their places of
-concealment were by the water's side, that it was the purpose to come
-in quest of them; and because the Governor had asked for shawls, as
-necessary out of which to make sails, they came often, and brought
-many, as likewise a great deal of fish.
-
-Of a verity, it did appear that God chose to favor the Christians
-in their extreme need, disposing the Indians to bring the garments;
-otherwise, there had been no way but to go and fetch them. Then the
-town where they were, as soon as the winter should set in, would
-become so surrounded by water, and isolated, that no one could travel
-from it by land farther than a league, or a league and a half, when
-the horses could no longer be used. Without them we were unable to
-contend, the Indians being so numerous; besides, man to man on foot,
-whether in the water or on dry ground, they were superior, being more
-skilful and active, and the conditions of the country more favorable
-to the practice of their warfare.
-
-They also brought us ropes; and the cables needed were made from the
-bark of the mulberry-trees. Anchors were made of stirrups, for which
-others of wood were substituted. In March, more than a month having
-passed since rain fell, the river became so enlarged that it reached
-Nilco, nine leagues off; and the Indians said, that on the opposite
-side it also extended an equal distance over the country.
-
-The ground whereon the town stood was higher, and where the going was
-best, the water reached to the stirrups. Rafts were made of trees,
-upon which were placed many boughs, whereon the horses stood; and
-in the houses were like arrangements; yet, even this not proving
-sufficient, the people ascended into the lofts; and when they went
-out of the houses it was in canoes, or, if on horseback, they went in
-places where the earth was highest.
-
-Such was our situation for two months, in which time the river did
-not fall, and no work could be done. The natives, coming in canoes,
-did not cease to visit the brigantines. The Governor, fearing they
-would attack him in that time, ordered one of those coming to the
-town to be secretly seized, and kept until the rest were gone; which
-being done, he directed that the prisoner should be tortured, in
-order to draw out from him any plotting of treason that might exist.
-The captive said, that the caciques of Nilco, Guachoya, Taguanate,
-and others, in all some twenty, had determined to come upon him,
-with a great body of people. Three days before they should do so,
-the better to veil their evil purpose and perfidy, they were to
-send a present of fish; and on the day itself, another present was
-to be sent in advance of them, by some Indians, who, with others in
-the conspiracy, that were serving, should set fire to the houses,
-after getting possession of the lances placed near the doors of the
-dwellings, when the caciques, with all their people, being concealed
-in the thicket nigh the town, on seeing the flame, should hasten to
-make an end of them.
-
-The Governor ordered the Indian to be put in a chain; and on the
-day that was stated, thirty men having come with fish, he commanded
-their right hands to be cut off, sending word by them to the cacique
-of Guachoya, whose they were, that he and his might come when they
-pleased, he desired nothing better, but they should learn that they
-could not think of a thing that he did not know their thought before
-them. At this they were all greatly terrified; the caciques of Nilco
-and Taguanate came to make excuses, and a few days after came the
-cacique of Guachoya, with a principal Indian, his vassal, stating
-that he had certain information of an agreement between the caciques
-of Nilco and Taguanate to come and give the Christians battle.
-
-So soon as some Indians arrived from Nilco, the Governor questioned
-them, and they confirming what was said, he delivered them at once to
-the principal Indian of Guachoya, who took them out of the town and
-killed them. The next day came others from Taguanate, who likewise
-having confessed, the Governor commanded that their right hands and
-their noses should be cut off, and he sent them to the cacique. With
-this procedure the people of Guachoya were well satisfied, and often
-came with presents of shawls and fish, and of hogs, which were the
-breeding of some sows lost there the year before. Having persuaded
-the Governor to send people to Taguanate, so soon as the waters fell,
-they brought canoes, in which infantry went down [up] the river, and
-a captain proceeded by land with cavalry; and having guided them
-until they came to Taguanate,[324] the Christians assaulted the
-town, took many men and women, and shawls, which, with what they had
-already, sufficed for their want.
-
- [324] This province was on White River, and the town was probably
- in the southern part of Monroe County, Arkansas, possibly at
- Indian Bay.
-
-In the month of June the brigantines were finished, and the Indians
-having stated that the river rose but once in the year, which was
-with the melting of snow, that had already passed, it being now
-summer, and a long time since rain had fallen, God was pleased that
-the water should come up to the town, where the vessels were, whence
-they floated into the river; for had they been taken over ground,
-there would have been danger of tearing open the bottoms, thereby
-entirely wrecking them, the planks being thin, and the spikes made
-short for the lack of iron.
-
-In the time that the Christians were there, the people of Aminoya
-came to offer their service, being compelled by hunger to beg some
-ears of that corn which had been taken from them. As the country was
-fertile, they were accustomed to subsist on maize; and as all that
-they possessed had been seized, and the population was numerous, they
-could not exist. Those who came to the town were weak, and so lean
-that they had not flesh on their bones, and many died near by, of
-clear hunger and debility. The Governor ordered, under pain of heavy
-punishments, that maize should not be given to them; still, when it
-was seen that they were willing to work, and that the hogs had a
-plenty, the men, pitying their misery and destitution, would share
-their grain with them; so that when the time arrived for departure,
-there was not enough left to answer for what was needed. That which
-remained was put into the brigantines and the great canoes, which
-were tied together in couples. Twenty-two horses were taken on board,
-being the best there were in the camp; the flesh of the rest was
-jerked, as was also that of the hogs that remained. On the second day
-of July, of the year one thousand five hundred and forty-three, we
-took our departure from Aminoya.
-
-
-
-
-Chapter 37
-
- _How the Christians, on their voyage, were attacked in the
- river, by the Indians of Quigualtam, and what happened._
-
-
-The day before the Christians left Aminoya, it was determined to
-dismiss the men and women that were serving, with the exception of
-some hundred slaves, more or less, put on board by the Governor,
-and by those he favored. As there were many persons of condition,
-whom he could not refuse what he allowed to others, he made use of
-an artifice, saying, that while they should be going down the river
-they might have the use of them; but on coming to the sea they would
-have to be left, because of the necessity for water, and there were
-but few casks; while he secretly told his friends to take the slaves,
-that they would carry them to New Spain. All those to whom he bore
-ill-will, the greater number, not suspecting his concealment from
-them, which after a while appeared, thought it inhuman for so short
-service, in return for so much as the natives had done, to take them
-away, to be left captives out of their territories, in the hands
-of other Indians, abandoning five hundred males and females, among
-whom were many boys and girls who understood and spoke Spanish. The
-most of them wept, which caused great compassion, as they were all
-Christians of their own free will, and were now to remain lost.
-
-In seven brigantines went three hundred and twenty-two Spaniards from
-Aminoya. The vessels were of good build, except that the planks were
-thin, on account of the shortness of the spikes; and they were not
-pitched, nor had they decks to shed the water that might enter them,
-but planks were placed instead, upon which the mariners might run to
-fasten the sails, and the people accommodate themselves above and
-below.
-
-The Governor appointed his captains, giving to each of them his
-brigantine, taking their word and oath to obey him until they should
-come to the land of Christians. He chose for himself the brigantine
-he liked best. On the day of his departure they passed by Guachoya,
-where the Indians, in canoes, were waiting for them in the river,
-having made a great arbor on the shore, to which they invited him,
-but he made excuse, and passed along. They accompanied him until
-arriving where an arm of the river extends to the right,[325] near
-which they said was Quigualtam; and they importuned him to go and
-make war upon it, offering their assistance. As they told him there
-were three days' journey down the river to that province, suspecting
-they had arranged some perfidy, he dismissed them there; then,
-submitting himself to where lay the full strength of the stream, went
-his voyage, driven on rapidly by the power of the current and aid of
-oars.
-
- [325] This was a channel connecting the Mississippi River with
- Bayou Macon, and was located in the northern part of Chicot
- County, Arkansas.
-
-On the first day they came to land in a clump of trees, by the left
-bank, and at dark they retired to the vessels. The following day they
-came to a town, where they went on shore, but the occupants dared not
-tarry for them. A woman who was captured, being questioned, said the
-town was that of a chief named Huhasene, a subject of Quigualtam,
-who, with a great many people, was waiting for them. Mounted men went
-down the river, and finding some houses, in which was much maize,
-immediately the rest followed. They tarried there a day, in which
-they shelled and got ready as much maize as was needed. In this time
-many Indians came up the river in canoes; and, on the opposite side,
-in front, somewhat carelessly put themselves in order of battle.
-The Governor sent after them the crossbowmen he had with him, in
-two canoes, and as many other persons as they could hold, when the
-Indians fled; but, seeing the Spaniards were unable to overtake them,
-returning, they took courage, and, coming nearer, menaced them with
-loud yells. So soon as the Christians retired, they were followed by
-some in canoes, and others on land, along the river; and, getting
-before them, arrived at a town near the river's bluff,[326] where
-they united, as if to make a stand. Into each canoe, for every
-brigantine was towing one at the stern for its service, directly
-entered some men, who, causing the Indians to take flight, burned the
-town. Soon after, on the same day, they went on shore in a large open
-field, where the Indians dared not await their arrival.
-
- [326] From the time and distance travelled, this place was at the
- Vicksburg Bluffs.
-
-The next day a hundred canoes came together, having from sixty to
-seventy persons in them, those of the principal men having awnings,
-and themselves wearing white and colored plumes, for distinction.
-They came within two crossbow-shot of the brigantines, and sent a
-message in a small canoe, by three Indians, to the intent of learning
-the character of the vessels, and the weapons that we use. Arriving
-at the brigantine of the Governor, one of the messengers got in,
-and said that he had been sent by the cacique of Quigaltam, their
-lord, to commend him, and to make known that whatever the Indians of
-Guachoya had spoken of him was falsely said, they being his enemies;
-that the chief was his servant, and wished to be so considered. The
-Governor told him that he believed all that he had stated to be true;
-to say so to him, and that he greatly esteemed him for his friendship.
-
-With this the messengers went to where the others, in the canoes,
-were waiting for them; and thence they all came down yelling, and
-approached the Spaniards with threats. The Governor sent Juan de
-Guzman, captain of foot, in the canoes, with twenty-five men in
-armor, to drive them out of the way. So soon as they were seen
-coming, the Indians, formed in two parts, remained quietly until
-they were come up with, when, closing, they took Juan de Guzman, and
-those who came ahead with him, in their midst, and, with great fury,
-closed hand to hand with them. Their canoes were larger than his, and
-many leaped into the water--some to support them, others to lay hold
-of the canoes of the Spaniards, to cause them to capsize, which was
-presently accomplished, the Christians falling into the water, and,
-by the weight of their armor, going to the bottom; or when one by
-swimming, or clinging to a canoe, could sustain himself, they with
-paddles and clubs, striking him on the head, would send him below.
-
-When those in the brigantines who witnessed the defeat desired to
-render succor, the force of the stream would not allow them to
-return. One brigantine, which was that nighest to the canoes, saved
-four men, who were all of those that went after the Indians who
-escaped. Eleven lost their lives; among whom was Juan de Guzman and
-a son of Don Carlos, named Juan de Vargas. The greater number of
-the others were also men of consideration and of courage. Those who
-escaped by swimming said, that they saw the Indians get into the
-stern of one of their canoes with Juan de Guzman, but whether he was
-carried away dead or alive, no one could state.
-
-
-
-
-Chapter 38
-
- _How the Christians were pursued by the Indians._
-
-
-The natives, finding they had gained a victory, took so great
-encouragement that they proceeded to attack the brigantines, which
-they had not dared to before. They first came up with one in the
-rear-guard, commanded by Calderon, and at the first volley of arrows
-twenty-five men were wounded. There were only four on board in
-armor, who went to the side of the vessel for its defence. Those
-unprotected, finding how they were getting hurt, left the oars,
-placing themselves below under the cover; and the brigantine,
-beginning to swing about, was going where the current of water
-chanced to take her, when one of the men in armor, seeing this,
-without waiting the captain's order, made one of the infantry take
-the oar and steer, while he stood before to cover him with his
-shield. The Indians afterwards came no nearer than bow-shot, whence
-they could assail without being assaulted, or receiving injury, there
-being in each brigantine only a single crossbow much out of order; so
-that the Christians had little else to do than to stand as objects to
-be shot at, watching for the shafts. The natives, having left this
-brigantine, went to another, against which they fought for half an
-hour: and one after another, in this way they ran through with them
-all.
-
-The Christians had mats with them to lie upon of two thicknesses,
-very close and strong, so that no arrow could pierce them, and these,
-when safety required, were hung up; and the Indians, finding that
-these could not be traversed, directed their shafts upward, which,
-exhausted, fell on board, inflicting some wounds. Not satisfied
-with this, they strove to get at the men with the horses; but the
-brigantines were brought about the canoes in which they were, to
-give them protection, and in this position conducted them along.
-The Christians, finding themselves thus severely tried, and so worn
-out that they could bear up no longer, determined to continue their
-journey in the dark, thinking that they should be left alone on
-getting through the region of Quigualtam. While they proceeded and
-were least watchful, supposing themselves to be left, they would
-be roused with deafening yells near by; and thus were they annoyed
-through the night and until noon, when they got into another country,
-to the people of which they were recommended for a like treatment,
-and received it.
-
-Those Indians having gone back to their country, these followed the
-Christians in fifty canoes, fighting them all one day and night.
-They sprang on board a brigantine of the rear-guard, by the canoe
-that floated at the stern, whence they took out an Indian woman, and
-wounded from thence some men in the brigantines. The men with the
-horses in the canoes, becoming weary with rowing day and night, at
-times got left behind, when the Indians would directly set upon them,
-and those in the brigantines would wait until they should come up:
-so that in consequence of the slow way that was made, because of the
-beasts, the Governor determined to go on shore and slaughter them.
-So soon as any befitting ground for it was seen, a landing was made,
-the animals were butchered, and the meat cured and brought on board.
-Four or five horses having been let go alive, the Indians, after the
-Spaniards had embarked, went up to them, to whom being unused, they
-were alarmed, running up and down, neighing in such a way that the
-Indians took fright, plunging into the water; and thence entering
-their canoes, they went after the brigantines, shooting at the people
-without mercy, following them that evening and the night ensuing,
-until ten o'clock the next day, when they returned upstream.
-
-From a small town near the bank, there came out seven canoes that
-pursued the Christians a short distance, shooting at them; but
-finding, as they were few, that little harm was done, they went back.
-From that time forth the voyage, until near the end, was unattended
-by any misadventure; the Christians in seventeen days going down a
-distance of two hundred and fifty leagues,[327] a little more or
-less, by the river. When near the sea, it becomes divided into two
-arms, each of which may be a league and a half broad.
-
- [327] The Inca gives the distance as being seven hundred and
- fifty leagues. The real distance was about seven hundred and
- twenty miles.
-
-
-
-
-Chapter 39
-
- _How the Christians came to the sea, what occurred then, and
- what befell them on the voyage._
-
-
-Half a league before coming to the sea, the Christians cast anchor,
-in order to take rest for a time, as they were weary from rowing.
-They were disheartened also, many days having gone by since they had
-eaten other thing than maize, parched and then boiled, given out in
-daily rations of a casque by strike to a mess of three.
-
-While riding at anchor, seven canoes of natives came to attack those
-we had brought in the canoes along with us. The Governor ordered
-men to enter ours in armor, to go after the Indians and drive them
-away. There also came some by land, through thicket and bog, with
-staves, having very sharp heads of fish-bone, who fought valiantly
-those of us who went out to meet them. Such as were in the canoes,
-awaited with their arrows the approach of those sent against them;
-and presently, on the engaging of these, as well as those on land,
-they wounded some on our side in both contests. When we on shore drew
-nigh to them they would turn their backs, running like fleet steeds
-before infantry, making some turns without ever getting much beyond
-the flight of an arrow, and, returning again, they would shoot
-without receiving any injury from us, who, though we had some bows,
-were not skilled to use them; while the Indians on the water, finding
-their pursuers unable to do them harm, though straining at the oars
-to overtake them, leisurely kept within a circle, their canoes
-pausing and returning, as in a skirmish. The men discovered that the
-more successful their efforts to approach, the greater was their own
-injury; so, when they succeeded simply in driving them off, they went
-back to the brigantines.
-
-After remaining two days, the Christians went to where that branch of
-the river enters the sea; and having sounded there, they found forty
-fathoms depth of water. Pausing then, the Governor required that each
-should give his opinion respecting the voyage, whether they should
-sail to New Spain direct, by the high sea, or go thither keeping
-along from shore to shore. There were different opinions upon this,
-in which Juan de Anasco, who was very presumptuous, valuing himself
-much upon his knowledge of navigation, with other matters of the sea
-of which he had little experience, influenced the Governor; and his
-opinion, like that of some others, was, that it would be much better
-to put out to sea, and cross the Gulf by a passage three-fourths
-less far, than going from shore to shore, which was very circuitous,
-because of the bend made by the land. He said that he had seen the
-sea-chart; that whence they were the coast ran west to the River of
-Palmas, and thence south to New Spain; consequently, that keeping in
-sight of land, there would be wide compassing, with long detention,
-and risk of being overtaken by the winter before coming to the
-country of Christians; while, with a fair wind, in ten or twelve
-days' time they should arrive there, by keeping a straight course.
-
-The majority were not of that way of thinking, and said there was
-more safety in going along the coast, though it might take longer;
-the vessels being frail, and without decks, a light storm might
-suffice to wreck them; and in consequence of the little room they had
-for water, if calm or head wind should occur, or adverse weather,
-they would also run great hazard; but even were the vessels so
-substantial that they might venture in them, there being neither
-pilot nor sea-card to show the way, it was not wise to traverse the
-sea. This, the opinion of the greater number, was approved; and it
-was decided to go along from one to another shore.
-
-When they were about to depart, the brigantine of the Governor
-parted her cable, the anchor attached to it remaining in the river;
-and, notwithstanding she was near the shore, the depth was so great
-that, although it was industriously sought for by divers, it could
-not be found. This gave much anxiety to the Governor and the others
-on board. With a stone for crushing maize, and the bridles that
-remained, belonging to some of the fidalgos and gentlemen who rode,
-they made a weight that took the place of the anchor.
-
-On the eighteenth day of July the vessels got under way, with fair
-weather, and wind favorable for the voyage. The Governor, with Juan
-de Anasco, put to sea in their brigantines, and were followed by all
-the rest, who, at two or three leagues out, having come up with the
-two, the captains asked the Governor why he did not keep the land;
-and told him that if he meant to leave it he should say so, though
-he ought not to do that without having the consent of the rest,
-otherwise they would not follow his lead, but each would do as he
-thought best. The Governor replied that he would do nothing without
-consulting them; he desired to get away from the shore to sail the
-better, and with the greater safety at night; that in the morning,
-when time served, he would return. With a favorable wind they sailed
-all that day in fresh water, the next night, and the day following
-until vespers, at which they were greatly amazed; for they were very
-distant from the shore, and so great was the strength of the current
-of the river, the coast so shallow and gentle, that the fresh water
-entered far into the sea.[328]
-
- [328] At that time the Atchafalaya probably formed the lower
- course of Red River, the latter not having cut through to the
- Mississippi, and it was its current that they encountered.
-
-That afternoon, on the starboard bow, they saw some kays, whither
-they went, and where they reposed at night. There Juan de Anasco,
-with his reasoning, concluded by getting all to consent, and deem
-it good, that they should go to sea, declaring, as he had before
-said, that it would be a great gain, and shorten their voyage. They
-navigated two days, and when they desired to get back in sight of
-land they could not, because the wind came off from it: and on
-the fourth day, finding that the water was giving out, fearing
-extremity and peril, they all complained of Juan de Anasco, and of
-the Governor, who had listened to his advice: and all the captains
-declared they would run no farther out, and that the Governor might
-go as he chose.
-
-It pleased God that the wind should change a little; and, at the
-end of four days from the time of their having gone out to sea, by
-strength of arm they arrived, in want of fresh water, in sight of
-the coast, and with great labor gained it on an open beach. That
-afternoon, the wind came round from the south, which on that coast
-is a side wind, and so stiff that it threw the brigantines on to the
-land, the anchors bending in their slenderness, and dragging. The
-Governor ordered all to leap into the water, on the larboard side,
-to hold them, and when each wave had passed they would launch the
-brigantines to seaward, sustaining them in this manner until the wind
-went down.
-
-
-
-
-Chapter 40
-
- _How the brigantines lost sight of each other in a storm, and
- afterwards came together at a kay._
-
-
-The tempest having passed off from the beach where the brigantines
-were riding, the people went on shore. With mattocks they dug holes
-there, into which the water having flowed, they thence filled their
-pipkins. The next day they left; and sailing two days, they entered
-a basin, like a cove, which afforded shelter against a high wind
-that blew from the south. There they tarried, unable to leave, until
-the fourth day, when the sea subsided and they went out by rowing.
-They sailed until near evening; the wind then freshened, driving
-them in such manner upon the land, that they regretted having left
-the harbor; for no sooner was it nightfall than the storm began to
-rise on the sea, and with its approach the wind gradually increased.
-The brigantines separated. The two that were farthest out entered
-an arm of the sea, a couple of leagues beyond the place where the
-others found themselves at dark. The five that were astern remained
-from half a league to a league apart, along an exposed beach, upon
-which the winds and waves were casting them, without one vessel's
-knowing the fate of another. The anchors having yielded, the vessels
-were dragging them: the oars, at each of which seven and eight were
-pulling seaward, could not hold the vessels; the rest of the men,
-leaping into the water, with the utmost diligence, after the wave had
-passed that drove them to the shore, would launch the brigantine;
-while those on board, before another wave could come, baled out with
-bowls the water that came in upon them.
-
-While thus engaged, in great fear of being lost, from midnight
-forward they suffered the intolerable torment of a myriad of
-mosquitos. The flesh is directly inflamed from their sting, as though
-it had received venom. Towards morning the wind lulled, and the
-sea went down; but the insects continued none the less. The sails,
-which were white, appeared black with them at daylight; while the
-men could not pull at the oars without assistance to drive away the
-insects. Fear having passed off with the danger of the storm, the
-people observing the swollen condition of each other's faces, and
-the marks of the blows they had given and received to rid them of
-the mosquitos, they could but laugh. The vessels came together in a
-creek, where lay the two brigantines that preceded them. Finding a
-scum the sea casts up, called copee, which is like pitch, and used
-instead on shipping, where that is not to be had, they payed the
-bottoms of their vessels with it.
-
-After remaining two days they resumed their voyage; and having
-run likewise two days, they entered an arm of the sea and landed.
-Spending there a couple of days, they left; six men on the last day
-having gone up the bay in a canoe without finding its head. The
-brigantines went out in a head-wind blowing from the south, which
-being light, and the people having a strong desire to hasten the
-voyage, they pulled out by strength of arm to sea with great toil,
-and making little headway for two days, they entered by an arm of
-the sea behind an islet which it encircles, where followed such bad
-weather, that they were not unmindful to give thanks for that good
-shelter. Fish abounded there. They were taken in nets and with the
-line. A man having thrown out a cord made fast to his arm, a fish
-caught at the hook and drew him into the water up to the neck, when,
-remembering a knife that he had providentially kept, he cut himself
-loose.
-
-At the close of the fourteenth day of their stay, the Almighty having
-thought proper to send fair weather, the Christians very devoutly
-formed a procession for the return of thanks, in which, moving along
-the beach, they supplicated Him that He would take them to a land in
-which they might better do Him service.
-
-
-
-
-Chapter 41
-
- _How the Christians arrived at the river Panico._
-
-
-Wheresoever the people dug along the shore they found fresh water.
-The jars being filled, and the procession concluded, they embarked;
-and, going ever in sight of land, they navigated for six days. Juan
-de Anasco said it would be well to stand directly out to sea; for
-that he had seen the card, and remembered that, from Rio de Palmas
-onward, the coast ran south, and up to that time they had gone
-westwardly. According to his opinion, by the reckoning he kept, the
-river could not be distant from where they were.
-
-That night they ran out, and in the morning they saw palm-trees
-rising above the water, the coast trending southwardly; and from
-midday forward great mountains appeared, which had nowhere been seen
-until then; for to that place, from the port of Espiritu Santo, where
-they had entered Florida, was a low, level shore, not discoverable
-at sea until very near. From what they observed, they thought that
-during the night they had passed the Rio de Palmas, sixty leagues
-distant from Panico, in New Spain. So they consulted together.
-
-Some were of opinion that it would not be well to sail in the dark,
-lest they should overrun the Rio de Panico; others, that they could
-not be so near as to run by it that night, and that it would not be
-well to lose a favorable wind; so they agreed to spread half the
-sails and keep on their way. Two of the brigantines, which ran with
-all sail up, at daylight passed the river without seeing it: of
-the five that remained behind, the first that arrived was the one
-Calderon commanded, from which, when a quarter of a league off, and
-before the entrance had been discovered, the water was observed to
-be thick and found to be fresh. Coming opposite the river, they saw
-where the waves broke upon a shoal, at the entrance into the sea;
-and, not any one knowing the place, they were in doubt whether they
-should go in there or pass by; but finally, having agreed to enter,
-they approached the shore without getting into the current, and went
-in the port, where no sooner had they come, than they saw Indians
-of both sexes in the apparel of Spain. Asking in what country they
-were, they received the answer in their own language, that it was the
-Rio de Panico,[329] and that the town of the Christians was fifteen
-leagues inland. The pleasure that all received at this news cannot
-be sufficiently expressed: they felt as though a life had been newly
-given them. Many, leaping on shore, kissed the ground; and all, on
-bended knees, with hands raised above them, and their eyes to heaven,
-remained untiring in giving thanks to God.
-
- [329] Or Panuco. A Mexican river which flows into the Gulf about
- a hundred and fifty miles north of Vera Cruz.
-
-Those who were coming astern, when they saw that Calderon with his
-brigantine had anchored in the river, directly steered to enter the
-port. The other two, which had gone by, tried to run to sea, that
-they might put about and join the rest, but could not, the wind
-being adverse and the sea fretful; so, fearing that they might be
-lost, they came nigh the land and cast anchor. A storm came up, and
-finding that they could not sustain themselves there, much less at
-sea, they determined to run on shore; and as the brigantines were
-small, drawing but little water, and the beach sandy, the force of
-the wind on the sails carried them up dry, without injury to any one.
-
-If those who gained the haven at that time were made happy, these
-were oppressed by a double weight of gloom, not knowing what had
-happened to their companions, nor in what country they were, fearing
-likewise that it might be one of a hostile people. They had come
-upon the coast two leagues below the port. So soon as they found
-themselves clear of the sea, each took on the back what he could
-carry of his things, and, travelling inland, they found Indians, who
-told whence they were, and changed what was sorrow into joy. The
-Christians rendered many thanks to God for having rescued them from
-those numberless perils.
-
-
-
-
-Chapter 42
-
- _How the Christians came to Panico, and of their reception by
- the inhabitants._
-
-
-From the time the Christians left the River Grande, to come by sea
-from Florida to the River of Panico, were fifty-two days. On the
-tenth day of September, of the year 1543, they entered the Panico,
-going up with the brigantines. In the many windings taken by the
-stream, the light wind was often unfavorable, and the vessels in
-many places made slow headway, having to be towed with much labor
-against a strong current; so that, after having sailed four days, the
-people, discovering themselves greatly retarded in the desire to get
-among Christians, and of taking part in the divine offices, which
-for a long season had not been listened to by them, they gave up the
-brigantines to the sailors, and went on by land to Panico.
-
-Just as the Christians arrived at the town, in their clothing of
-deer-skin, dressed and dyed black, consisting of frock, hose, and
-shoes, they all went directly to the church, to pray and return
-thanks for their miraculous preservation. The townspeople, having
-already been informed of their coming by the Indians, and now knowing
-of the arrival, invited some to their houses, and entertained them
-for acquaintance sake, or for having heard of them, or because
-they came from the same parts of country with themselves. The
-alcalde-mayor took the Governor home with him: the rest, as they came
-up, he directed to be lodged by sixes and tens, according to the
-means of individuals, who provided their guests with abundance of
-fowls and maizen-bread, and with the fruits of the country, which are
-like those of Cuba, already described.
-
-The town of Panico might contain some seventy housekeepers. The
-dwellings were chiefly of stone and mortar; some were of poles, and
-all of them thatched with grass. The country is poor. No gold or
-silver is to be found. Residents have the fullest supply both of food
-and servants. The most wealthy have not an income above five hundred
-cruzados annually, which is tribute paid by their Indian vassals, in
-cotton clothing, fowls, and maize.
-
-Of the persons who got back from Florida, there landed at that port
-three hundred and eleven Christians. The alcalde-mayor directly sent
-a townsman by post to inform the Viceroy, who resided in Mexico,
-of the arrival of three hundred of the men who had gone with Don
-Hernando de Soto in the discovery and conquest of Florida; and, for
-their being in the service of the King, that he would make provision
-for their support. Don Antonio de Mendoza[330] was greatly amazed
-at this news, as were all others of that city; for the people
-having entered far into Florida, they had been considered lost,
-nothing being heard from them in a long while; and it appeared to
-him to be a thing impossible, that without a fortress to which they
-might betake themselves, or support of any sort, they should have
-sustained themselves for such a length of time among the heathen. He
-immediately gave an order, directing that subsistence should be given
-them wheresoever it might be needed, and the Indians found requisite
-for carrying their burdens; and, should there be refusal, to take by
-force, without incurring any penalty, whatsoever should be necessary.
-The mandate was so well obeyed, that on the road, before the people
-had arrived at the towns, the inhabitants went out to receive them,
-bringing fowls and provisions.
-
- [330] The viceroy.
-
-
-
-
-Chapter 43
-
- _The favor the people found in the Viceroy and residents of
- Mexico._
-
-
-From Panico to the great city of Mestitam (Mexico), there are sixty
-leagues, and as many leagues from each to the port of Vera Cruz,
-which is where the embarkations take place for Spain, and where those
-who go hence to New Spain arrive. These three towns, equidistant, are
-inhabited by Spaniards, and form a triangle: Vera Cruz on the south,
-Panico on the east, and Mexico, which is inland, on the west. The
-country is so populous, that the Indian towns farthest apart are not
-more than half a league to a league from each other.
-
-Some of the people who came from Florida remained in Panico, reposing
-a month, others fifteen days, or such time as each pleased; for no
-one turned a grudging face to his guest, but, on the contrary, gave
-him of every thing he had, and appeared sad at his leave-taking;
-which may well enough be believed, for the provision the natives
-brought in payment of their tribute more than sufficed for
-consumption, so that there was no one in that town to buy or to sell,
-and few Spaniards being there, the inhabitants were glad of company.
-All the clothing in the custody of the alcalde-mayor, paid to him
-there as the Emperor's tax, he divided among those that would go to
-receive any.
-
-He who had a coat of mail was happy, since for it a horse might be
-had in exchange. Some got mounted, and those not able to get beasts,
-who were the greater number, took up the journey on foot. They were
-well received by the Indians, and better served than they could have
-been at their own homes, particularly in respect of everything to
-eat; for, if an Indian was asked for a fowl, he would bring four; and
-if for any sort of fruit, though it might be a league off, some one
-would run to fetch it; and were a Christian ill, the people would
-carry him, in a chair, from their own to the next town. Wheresoever
-they came, the cacique of the place, through an Indian who bears a
-rod of justice in his hand they call tapile (which is equivalent to
-saying meirinho), ordered provisions to be brought, and men for the
-loads of such things as there were, and the others necessary to carry
-the invalids.
-
-The Viceroy sent a Portuguese to them, twenty leagues from Mexico,
-with quantity of confections, raisins, pomegranates, and other
-matters proper for the sick, should they need them; and, in advance,
-ordered that all should be clothed at the royal charge. The news of
-their approach being known to the citizens, they went out on the
-highway to receive them, and with great courtesy entreated for their
-companionship as favor, each one taking to his house as many as he
-dared, giving them for raiment all the best he could, the least well
-dressed wearing clothes worth thirty cruzados and upward. Clothing
-was given to those who chose to go for it to the residence of the
-Viceroy, and the persons of condition ate at his board: at his house
-was a table for all those of less rank that would eat there. Directly
-he informed himself of the quality of each one, that he might show
-him the consideration that was his due. Some of the conquistadores
-placed them all down to table together, fidalgos and boors,
-oftentimes seating the servant and his master shoulder to shoulder;
-which was done mostly by artisans and men of mean condition, those
-better bred asking who each one was, and making a difference in
-persons.
-
-Nevertheless, all did the best they could with good will, telling
-those they had under their roofs that they could bring no
-impoverishment, nor should they hesitate to receive whatsoever they
-offered; since they had found themselves in like condition when
-others had assisted them, such being the fortunes of the country.
-God reward them: and those whom He saw fit should escape, coming out
-of Florida to tread the soil of Christians, be He pleased that they
-live to serve Him; and to the dead, and to all those who believe
-in Him, and confess that in Him is their faith, grant, through His
-compassion, the glory of paradise. Amen.
-
-
-
-
-Chapter 44
-
- _Which sets forth some of the diversities and peculiarities of
- Florida; and the fruit, birds, and beasts of the country._
-
-
-From the port of Espiritu Santo, where the Christians went on shore,
-to the province of Ocute, which may be a distance of four hundred
-leagues, a little more or less, the country is very level, having
-many ponds, dense thickets, and, in places, tall pine-trees: the soil
-is light, and there is not in it a mountain nor a hill.
-
-The land of Ocute is more strong and fertile than the rest, the
-forest more open; and it has very good fields along the margins
-of the rivers. From there to Cutifachiqui are about one hundred
-and thirty leagues, of which eighty leagues are of desert and pine
-forests, through which run great rivers. From Cutifachiqui to Xuala
-there may be two hundred and fifty leagues, and all a country of
-mountains: the places themselves are on high level ground, and have
-good fields upon the streams.
-
-Thence onward, through Chiaha, Coca, and Talise, the country of which
-is flat, dry, and strong, yielding abundance of maize, to Tascaluca,
-may be two hundred and fifty leagues; and thence to Rio Grande, a
-distance of about three hundred leagues, the land is low, abounding
-in lakes. The country afterward is higher, more open, and more
-populous than any other in Florida; and along the River Grande, from
-Aquixo to Pacaha and Coligoa, a distance of one hundred and fifty
-leagues, the land is level, the forest open, and in places the fields
-very fertile and inviting.
-
-From Coligoa to Autiamque may be two hundred and fifty leagues of
-mountainous country; thence to Guacay may be two hundred and thirty
-leagues of level ground; and the region to Daycao, a distance of one
-hundred and twenty leagues, is continuously of mountainous lands.
-
-From the port of Espiritu Santo to Apalache they marched west and
-northeast; from Cutifachiqui to Xuala, north; to Coca, westwardly;
-and thence to Tascaluca and the River Grande, as far as the provinces
-of Quizquiz and Aquixo, to the westward; from thence to Pacaha
-northwardly, to Tula westwardly, to Autiamque southwardly, as far as
-the province of Guachoya and Daycao.
-
-The bread that is eaten all through Florida is made of maize, which
-is like coarse millet; and in all the islands and Indias belonging
-to Castile, beginning with the Antillas, grows this grain. There
-are in the country many walnuts likewise, and plums (persimmons),
-mulberries, and grapes. The maize is planted and picked in, each
-person having his own field; fruit is common for all, because it
-grows abundantly in the woods, without any necessity of setting
-out trees or pruning them. Where there are mountains the chestnut
-is found, the fruit of which is somewhat smaller than the one of
-Spain. Westward of the Rio Grande the walnut differs from that which
-is found before coming there, being of tenderer shell, and in form
-like an acorn; while that behind, from the river back to the port
-of Espiritu Santo, is generally rather hard, the tree and the nut
-being in their appearance like those of Spain. There is everywhere
-in the country a fruit, the produce of a plant like _ligoacam_, that
-is propagated by the Indians, having the appearance of the royal
-pear, with an agreeable smell and taste; and likewise another plant,
-to be seen in the fields, bearing a fruit like strawberry, near to
-the ground, and is very agreeable. The plums (persimmons) are of two
-sorts, vermilion and gray, of the form and size of walnuts, having
-three or four stones in them. They are better than any plums that are
-raised in Spain, and make much better prunes. The grapes appear only
-to need dressing; for, although large, they have great stones; the
-other fruits are all in great perfection, and are less unhealthy than
-those of Spain.
-
-There are many lions and bears in Florida, wolves, deer, jackals,
-cats, and rabbits; numerous wild fowl, as large as pea-fowl; small
-partridges, like those of Africa, and cranes, ducks, pigeons,
-thrushes, and sparrows. There are blackbirds larger than sparrows and
-smaller than stares; hawks, goshawks, falcons, and all the birds of
-rapine to be found in Spain.
-
-The Indians are well proportioned: those of the level country are
-taller and better shaped of form than those of the mountains; those
-of the interior enjoy a greater abundance of maize and clothing than
-those of the coast, where the land is poor and thin, and the people
-along it more warlike.
-
-The direction from the port of Espiritu Santo to Apalache, and thence
-to Rio de las Palmas, is from east to west; from that river towards
-New Spain, it is southwardly; the sea-coast being gentle, having many
-shoals and high sand-hills.
-
- DEO GRATIAS.
-
- * * * * *
-
-This Relation of the Discovery of Florida was printed in the house of
-Andree de Burgos, Printer and Cavalleiro of the house of the Senhor
-Cardinal Iffante.[331]
-
- [331] Henry, cardinal archbishop of Evora, uncle of King John
- III., great uncle of King Sebastian, and himself King of Portugal
- from 1578 to 1580.
-
-It was finished the tenth day of February, of the year one thousand
-five hundred and fifty-seven, in the noble and ever loyal city of
-Evora.
-
-
-
-
-THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO, BY PEDRO DE CASTANEDA
-
-
-
-
-INTRODUCTION
-
-
-From the time of the appearance in Mexico, in 1536, of Alvar Nunez
-Cabeza de Vaca of the ill-fated Narvaez expedition of nine years
-before, with definite news of the hitherto unknown north, there
-had been a strong desire to explore that region, but nothing of
-importance was accomplished until 1539. In that year Fray Marcos of
-Nice, the Father Provincial of the Franciscan order in New Spain,
-with Estevan, the negro companion of Cabeza de Vaca, as a guide,
-penetrated the country to the northwest as far as the Seven Cities of
-Cibola, the villages of the ancestors of the present Zuni Indians in
-western New Mexico. Estevan, preceding Fray Marcos by a few days and
-accompanied by natives whom he gathered en route, reached Hawikuh,
-the southernmost of the seven towns, where he and all but three of
-his Indian followers were killed. The survivors of this massacre fled
-back to Fray Marcos, whose life was now threatened by those who had
-lost their kindred at the hands of the Zunis; but the friar, fearful
-that the world would lose the knowledge of his discoveries, appeased
-the wrath of his Indians by dividing among them the goods he had
-brought and induced them to continue until he reached a mesa from
-which was gained a view of the village in which Estevan had met his
-fate. Here Fray Marcos erected a cross, took possession of the region
-in the name of Spain, and hastened back to Mexico "with more fear
-than victuals."
-
-The glowing accounts which the friar gave of what he had seen, and
-particularly of what he believed the Indians intended to communicate
-to him, resulted in another expedition in the following year (1540).
-This was planned by the Viceroy Don Antonio de Mendoza, and the
-command was given to Francisco Vazquez de Coronado.
-
-The elaborate expedition of Coronado is the subject of the narrative
-of a private soldier in his army, Pedro de Castaneda, a native of
-Najera, in the province of Logrono, in the upper valley of the Ebro,
-in Old Castile. Of the narrator little is known beyond the fact that
-he was one of the colonists who settled at San Miguel Culiacan,
-founded by Nuno de Guzman in 1531, where he doubtless lived when
-Coronado's force reached that point in its northward journey, and
-where, more than twenty years later, he wrote his account of the
-expedition and its achievements. The dates of Castaneda's birth
-and death are not known, but he was born probably between 1510 and
-1518. In 1554, according to a document published in the _Coleccion
-de Documentos Ineditos del Archivo de Indias_ (XIV. 206), his wife,
-Maria de Acosta, with her four sons and four daughters, filed a claim
-against the treasury of New Spain for payment for the service the
-husband and father had rendered in behalf of the King.
-
-As a rhetorician and geographer Castaneda was not a paragon, as he
-himself confesses; but although his narration leaves the impression
-that its author was somewhat at odds with the world, it bears every
-evidence of honesty and a sincere desire to tell all he knew of the
-most remarkable expedition that ever traversed American soil--even
-of exploits in which the writer did not directly participate.
-Castaneda's narration is by far the most important of the several
-documents bearing on the expedition, and in some respects is one of
-the most noteworthy contributions to early American history.
-
-The accompanying translation, by Mr. George Parker Winship of the
-John Carter Brown Library, was first published, together with other
-documents pertaining to the expedition, in the _Fourteenth Annual
-Report of the Bureau of Ethnology_ (Washington, 1896), now out of
-print. Barring a few corrections, most of which were communicated to
-the present writer by Mr. Winship in 1899, the translation is here
-printed as it first appeared.
-
-Mr. Winship's translation of Castaneda, together with the letters and
-the other narratives pertaining to the expedition, was reprinted,
-with an introduction, under the title _The Journey of Coronado,
-1540-1542, from the City of Mexico to the Grand Canon of the Colorado
-and the Buffalo Plains of Texas, Kansas, and Nebraska_, as a volume
-of the "Trail Makers" series (New York, 1904).
-
-The original manuscript of Castaneda is not known to exist, the
-Winship translation being that of a manuscript copy made at Seville
-in 1596. This copy, which is now in the Lenox branch of the New
-York Public Library, was first translated into French by Henri
-Ternaux-Compans, who found it in the Uguina collection in Paris and
-published it in Volume IX. of his _Voyages_ (Paris, 1838).
-
-In addition to Castaneda's narration there are several letters and
-reports that shed important light on the route traversed by the
-expedition, the aborigines encountered, and other noteworthy details
-which the student should consult. These are as follows:
-
-1. The Relation by Fray Marcos of his _entrada_ during the preceding
-year (1539), Coronado following the same route as far as the first of
-the Seven Cities of Cibola with Marcos as both guide and spiritual
-adviser. A brief bibliography of this narration is given in a note on
-p. 290.
-
-2. A letter from the viceroy, Don Antonio de Mendoza, to the King,
-dated Jacona (Mexico), April 17, 1540, in which is set forth the
-progress of Coronado's expedition from Culiacan, and containing
-extracts from a report by Melchior Diaz, who had been sent forward in
-November, 1539, to explore the route from Culiacan to Chichilticalli,
-in the valley of the present Gila River, Arizona, for the purpose
-of verifying the reports of Fray Marcos. This letter appears in the
-_Documentos Ineditos de Indias_, II. 356, and in English in Winship's
-memoir in the _Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology_,
-p. 547, as well as in his _Journey of Coronado_, p. 149.
-
-3. An important and extended letter from Coronado to Mendoza, written
-at Granada (as Coronado called Hawikuh, the first of the Seven
-Cities of Cibola), August 3, 1540. This letter appears in Italian in
-Ramusio's _Terzo Volume delle Navigationi et Viaggi_ (ed. 1556),
-fol. 359, translated by Hakluyt, _Voyages_, IX. 145-169 (ed. 1904);
-reprinted in _Old South Leaflets,_ Gen. Ser., No. 20. A translation
-from Ramusio into English appears in both of Mr. Winship's works on
-the expedition. It should perhaps here be mentioned that the Hakluyt
-translations of the Coronado documents, at least, are so unreliable
-as to warrant careful use.
-
-4. The _Traslado de las Nuevas_, an anonymous "Copy of the Reports
-and Descriptions that have been received regarding the Discovery
-of a City which is called Cibola, situated in the New Country."
-This important document was written evidently by a member of the
-expedition while the Spaniards were at Cibola. It appears in Spanish
-in the _Documentos Ineditos de Indias_, XIX. 529, from which it was
-translated into English by Mr. Winship and printed in each of his
-memoirs.
-
-5. The important letter of Coronado to the King, dated Tiguex (the
-present Bernalillo, New Mexico), October 20, 1541, after the return
-of the expedition from Quivira. Printed in the _Documentos Ineditos
-de Indias_, III. 363; XIII. 261; in French in Ternaux-Compans'
-_Voyages_, IX. 355; translated into English by Mr. Winship and
-printed in each of his memoirs, as well as in _American History
-Leaflets_, No. 13.
-
-6. The _Relacion Postrera de Sibola, y de mas de Cuatrocientas
-Leguas Adelante_ (the "Latest Account of Cibola, and of more than
-Four Hundred Leagues Beyond"). This important anonymous account,
-written apparently in New Mexico in 1541 by one of the Franciscans
-who accompanied the expedition, was published, both in Spanish and in
-English, for the first time, in Mr. Winship's _Coronado Expedition_
-(_Fourteenth Annual Report of the Bureau of Ethnology_, pp. 566-571).
-In his _Journey of Coronado_ only the translation appears (pp.
-190-196).
-
-7. The anonymous _Relacion del Suceso_, an "Account of what happened
-on the Journey which Francisco Vazquez made to discover Cibola."
-First printed, in Spanish, in Buckingham Smith's _Coleccion de Varios
-Documentos para la Historia de la Florida_ (1857), I. 147; it appears
-also, under the erroneous date 1531, in the _Documentos Ineditos
-de Indias_, XIV. 318, whereas the account was written apparently in
-1541 or early in 1542. An English translation appears in each of Mr.
-Winship's works, and also in _American History Leaflets_, No. 13.
-
-8. "Account given by Captain Juan Jaramillo of the Journey which he
-made to the New Country, on which Francisco Vazquez Coronado was the
-General." Next to Castaneda's narration this is the most important
-document pertaining to the expedition, inasmuch as it contains many
-references to directions, distances, streams, etc., that are not
-noted in the other accounts. The Jaramillo narration was written long
-after the events transpired, and is based on the keen memory of the
-writer. It is printed in Spanish in Buckingham Smith's _Coleccion_,
-I. 154, and in the _Documentos Ineditos_, XIV. 304. A French
-translation is given by Ternaux-Compans, IX. 364, and an English
-translation in both of Mr. Winship's works.
-
-9. "Account of what Hernando de Alvarado and Friar Juan de Padilla
-discovered going in Search of the South Sea." A brief account of the
-journey of Alvarado from Hawikuh (Coronado's Granada) to the Rio
-Grande pueblos in 1540. Printed in Spanish in Buckingham Smith's
-_Coleccion_, I. 65, and in the _Documentos Ineditos_, III. 511. An
-English translation by Mr. Winship is included in each of his works
-on the expedition, and was printed also in the _Boston Transcript_,
-October 14, 1893. The title of this document is a misnomer, as
-Alvarado did not go in search of the Pacific.
-
-10. "Testimony concerning those who went on the Expedition with
-Francisco Vazquez Coronado." This testimony is printed in the
-_Documentos Ineditos de Indias_, XIV. 373, and an abridgment, freely
-translated, is included in Mr. Winship's works.
-
-11. Although the account of the voyage of the fleet under Hernando
-de Alarcon does not directly concern us, reference should perhaps be
-made to the sources of information regarding it. These are: Herrera's
-_Historia General_, dec. VI., lib. IX., cap. XIII. (1601-1615), and
-in various subsequent editions; Ramusio's _Navigationi et Viaggi_
-(1556), III., fol. 363-370; Hakluyt's _Voyages_, IX. 279-318 (1904);
-Ternaux-Compans' Voyages, IX. 299-348; _Coleccion de Documentos
-Ineditos para la Historia de Espana_, IV. 218-219.
-
-The Coronado expedition was of far-reaching importance from a
-geographical point of view, for it combined with the journey of De
-Soto in giving to the world an insight into the hitherto unknown
-vast interior of the northern continent and formed the basis of
-the cartography of that region. It was the means also of making
-known the sedentary Pueblo tribes of our Southwest and the hunting
-tribes of the Great Plains, the Grand Canon of the Colorado and the
-lower reaches of that stream, and the teeming herds of bison and
-the absolute dependence on them by the hunting Indians for every
-want. But alas for the Spaniards, the grand pageant resulted in
-disappointment for all, and its indefatigable leader ended his days
-practically forgotten by his country for which he had accomplished so
-much.
-
- F. W. HODGE.
-
-
-
-
-THE NARRATIVE OF THE EXPEDITION OF CORONADO BY CASTANEDA
-
- _Account of the Expedition to Cibola which took place in the
- year 1540, in which all those settlements, their ceremonies
- and customs, are described. Written by Pedro de Castaneda, of
- Najera._[332]
-
- [332] For information concerning the author of this narrative,
- see the Introduction.
-
-
-PREFACE
-
-To me it seems very certain, my very noble lord, that it is a worthy
-ambition for great men to desire to know and wish to preserve for
-posterity correct information concerning the things that have
-happened in distant parts, about which little is known. I do not
-blame those inquisitive persons who, perchance with good intentions,
-have many times troubled me not a little with their requests that I
-clear up for them some doubts which they have had about different
-things that have been commonly related concerning the events and
-occurrences that took place during the expedition to Cibola, or
-the New Land, which the good viceroy--may he be with God in His
-glory--Don Antonio de Mendoza,[333] ordered and arranged, and on
-which he sent Francisco Vazquez de Coronado as captain-general. In
-truth, they have reason for wishing to know the truth, because most
-people very often make things of which they have heard, and about
-which they have perchance no knowledge, appear either greater or
-less than they are. They make nothing of those things that amount to
-something, and those that do not they make so remarkable that they
-appear to be something impossible to believe. This may very well have
-been caused by the fact that, as that country was not permanently
-occupied, there has not been any one who was willing to spend his
-time in writing about its peculiarities, because all knowledge was
-lost of that which it was not the pleasure of God--He alone knows
-the reason--that they should enjoy. In truth, he who wishes to
-employ himself thus in writing out the things that happened on the
-expedition, and the things that were seen in those lands, and the
-ceremonies and customs of the natives, will have matter enough to
-test his judgment, and I believe that the result can not fail to be
-an account which, describing only the truth, will be so remarkable
-that it will seem incredible.
-
- [333] Mendoza was first viceroy of New Spain (Mexico), serving
- from 1535 to 1550, when he was ordered to Peru as its second
- viceroy. He reached Lima in September, 1551, and died July 21 of
- the year following.
-
-And besides, I think that the twenty years and more since that
-expedition took place[334] have been the cause of some stories which
-are related. For example, some make it an uninhabitable country,
-others have it bordering on Florida, and still others on Greater
-India, which does not appear to be a slight difference. They are
-unable to give any basis upon which to found their statements.
-There are those who tell about some very peculiar animals, who are
-contradicted by others who were on the expedition, declaring that
-there was nothing of the sort seen. Others differ as to the limits
-of the provinces and even in regard to the ceremonies and customs,
-attributing what pertains to one people to others. All this has had
-a large part, my very noble lord, in making me wish to give now,
-although somewhat late, a short general account for all those who
-pride themselves on this noble curiosity, and to save myself the
-time taken up by these solicitations. Things enough will certainly
-be found here which are hard to believe. All or the most of these
-were seen with my own eyes, and the rest is from reliable information
-obtained by inquiry of the natives themselves. Understanding as I do
-that this little work would be nothing in itself, lacking authority,
-unless it were favored and protected by a person whose authority
-would protect it from the boldness of those who, without reverence,
-give their murmuring tongues liberty, and knowing as I do how great
-are the obligations under which I have always been, and am, to your
-grace, I humbly beg to submit this little work to your protection.
-May it be received as from a faithful retainer and servant. It will
-be divided into three parts, that it may be better understood. The
-first will tell of the discovery and the armament or army that was
-made ready, and of the whole journey, with the captains who were
-there; the second, of the villages and provinces which were found,
-and their limits, and ceremonies and customs, the animals, fruits,
-and vegetation, and in what parts of the country these are; the
-third, of the return of the army and the reasons for abandoning the
-country, although these were insufficient, because this is the best
-place there is for discoveries--the marrow of the land in these
-western parts, as will be seen. And after this has been made plain,
-some remarkable things which were seen will be described at the
-end, and the way by which one might more easily return to discover
-that better land which we did not see, since it would be no small
-advantage to enter the country through the land which the Marquis of
-the Valley, Don Fernando Cortes, went in search of under the Western
-star, and which cost him no small sea armament. May it please our
-Lord to so favor me that with my slight knowledge and small abilities
-I may be able by relating the truth to make my little work pleasing
-to the learned and wise readers, when it has been accepted by your
-grace. For my intention is not to gain the fame of a good composer or
-rhetorician, but I desire to give a faithful account and to do this
-slight service to your grace, who will, I hope, receive it as from a
-faithful servant and soldier, who took part in it. Although not in
-a polished style, I write that which happened--that which I heard,
-experienced, saw, and did.
-
- [334] Castaneda is supposed to have been writing at Culiacan, in
- western Mexico, about 1565.
-
-I always notice, and it is a fact, that for the most part when we
-have something valuable in our hands, and deal with it without
-hindrance, we do not value or prize it so highly as if we understood
-how much we should miss it after we had lost it, and the longer we
-continue to have it the less we value it; but after we have lost it
-and miss the advantages of it, we have a great pain in the heart, and
-we are all the time imagining and trying to find ways and means by
-which to get it back again. It seems to me that this has happened to
-all or most of those who went on the expedition which, in the year
-of our Savior Jesus Christ 1540, Francisco Vazquez Coronado led in
-search of the Seven Cities.[335] Granted that they did not find the
-riches of which they had been told, they found a place in which to
-search for them and the beginning of a good country to settle in, so
-as to go on farther from there. Since they came back from the country
-which they conquered and abandoned, time has given them a chance to
-understand the direction and locality in which they were, and the
-borders of the good country they had in their hands, and their hearts
-weep for having lost so favorable an opportunity. Just as men see
-more at the bullfight when they are upon the seats than when they are
-around in the ring, now when they know and understand the direction
-and situation in which they were, and see, indeed, that they can
-not enjoy it nor recover it, now when it is too late they enjoy
-telling about what they saw, and even of what they realize that they
-lost, especially those who are now as poor as when they went there.
-They have never ceased their labors and have spent their time to no
-advantage. I say this because I have known several of those who came
-back from there who amuse themselves now by talking of how it would
-be to go back and proceed to recover that which is lost, while others
-enjoy trying to find the reason why it was discovered at all. And now
-I will proceed to relate all that happened from the beginning.
-
- [335] The Seven Cities of Cibola. See p. 287, note 1; p. 300,
- note 1.
-
-
-
-
-FIRST PART
-
-
-
-
-Chapter 1
-
- _Which treats of the way we first came to know about the Seven
- Cities, and of how Nuno de Guzman made an expedition to discover
- them._
-
-
-In the year 1530 Nuno de Guzman, who was President of New Spain,[336]
-had in his possession an Indian, a native of the valley or valleys of
-Oxitipar, who was called Tejo by the Spaniards. This Indian said he
-was the son of a trader who was dead, but that when he was a little
-boy his father had gone into the back country with fine feathers to
-trade for ornaments, and that when he came back he brought a large
-amount of gold and silver, of which there is a good deal in that
-country. He went with him once or twice, and saw some very large
-villages, which he compared to Mexico and its environs. He had seen
-seven very large towns which had streets of silver workers. It took
-forty days to go there from his country, through a wilderness in
-which nothing grew, except some very small plants about a span high.
-The way they went was up through the country between the two seas,
-following the northern direction. Acting on this information, Nuno
-de Guzman got together nearly 400 Spaniards and 20,000 friendly
-Indians of New Spain, and, as he happened to be in Mexico, he crossed
-Tarasca, which is in the province of Michoacan, so as to get into
-the region which the Indian said was to be crossed toward the North
-Sea, in this way getting to the country which they were looking for,
-which was already named "The Seven Cities." He thought, from the
-forty days of which the Tejo had spoken, that it would be found to
-be about 200 leagues, and that they would easily be able to cross
-the country. Omitting several things that occurred on this journey,
-as soon as they had reached the province of Culiacan, where his
-government ended, and where the New Kingdom of Galicia is now, they
-tried to cross the country, but found the difficulties very great,
-because the mountain chains which are near that sea are so rough that
-it was impossible, after great labor, to find a passageway in that
-region. His whole army had to stay in the district of Culiacan for
-so long on this account that some rich men who were with him, who
-had possessions in Mexico, changed their minds, and every day became
-more anxious to return. Besides this, Nuno de Guzman received word
-that the Marquis of the Valley, Don Fernando Cortes, had come from
-Spain with his new title,[337] and with great favors and estates, and
-as Nuno de Guzman had been a great rival of his at the time he was
-president, and had done much damage to his property and to that of
-his friends, he feared that Don Fernando Cortes would want to pay him
-back in the same way, or worse. So he decided to establish the town
-of Culiacan there and to go back with the other men, without doing
-anything more. After his return from this expedition, he founded
-Xalisco, where the city of Compostela is situated, and Tonala, which
-is called Guadalaxara, and now this is the New Kingdom of Galicia.
-The guide they had, who was called Tejo, died about this time, and
-thus the name of these Seven Cities and the search for them remains
-until now, since they have not been discovered.[338]
-
- [336] Nuno Beltran de Guzman was appointed governor of Panuco,
- Mexico, in 1526, assuming the office in May, 1527. In December
- he became president of the Audiencia, the administrative and
- judicial board which governed the province, and in the following
- year participated in the trial of Cortes, his personal and
- political enemy, for strangling his wife to death in 1522.
- Guzman's barbarous cruelty, especially to the natives, whom
- he enslaved and bartered for his personal gain, resulted in a
- protest to the crown by Bishop Zumarraga, and in the hope of
- finding new fields for the gratification of his avarice he raised
- a large force, including 10,000 Aztecs and Tlascaltecs, and
- started from Mexico late in 1529 to explore the northwest (later
- known as Nueva Galicia), notwithstanding Cortes had already
- penetrated the region.
-
- He conquered the territory through which he passed, laying waste
- the settlements and fields and inflicting unspeakable punishment
- on the native inhabitants. Guzman built a chapel at Tonala, which
- formed the beginning of the settlement of the present city of
- Guadalajara, named from his native town in Spain; he also founded
- the towns of Santiago de Compostela and San Miguel Culiacan,
- in Tepic and Sinaloa respectively, and started on his return
- journey late in 1531. Meanwhile a new Audiencia had arrived in
- New Spain, and Guzman was summoned to appear at the capital. This
- he refused to do, and when Luis de Castilla was sent by Cortes,
- the captain-general of the province, to subdue him, Guzman
- captured him and his force of 100 men by a ruse. In May, 1533,
- the king commanded him to submit to the provincial authorities;
- many of his friends and adherents deserted him, and he was
- stripped of his title as governor of Panuco. In 1536 (March
- 17) the licentiate Diego Perez de la Torre was appointed _juez
- de residencia_, an officer whose duty was to conduct a rigid
- investigation of the accounts and administration of governmental
- officials--this time with special reference to Guzman. By Torre's
- order, Guzman was arrested and confined in jail until 1538, when
- his case was appealed to Spain; but from this he received no
- comfort. He was banished to Torrejon de Velasco, where he died in
- 1544, penniless and despised.
-
- [337] Marques del Valle de Oaxaca y Capitan General de la Nueva
- Espana y de la Costa del Sur. He arrived at Vera Cruz in July,
- 1529.
-
- [338] The best discussion of the stories of the Seven Caves and
- the Seven Cities is in A. F. Bandelier's _Contributions to the
- History of the Southwestern Portion of the United States_, in
- _Papers of the Archaeological Institute of America_, American
- Series, V. (Cambridge, 1890).
-
-
-
-
-Chapter 2
-
- _Of how Francisco Vazquez Coronado came to be governor, and the
- second account which Cabeza de Vaca gave._
-
-
-Eight years after Nuno de Guzman made this expedition, he was put
-in prison by a juez de residencia, named the licentiate Diego de la
-Torre, who came from Spain with sufficient powers to do this. After
-the death of the judge, who had also managed the government of that
-country himself, the good Don Antonio de Mendoza, viceroy of New
-Spain, appointed as governor of that province Francisco Vazquez de
-Coronado, a gentleman from Salamanca, who had married a lady in the
-city of Mexico, the daughter of Alonso de Estrada, the treasurer and
-at one time governor of Mexico, and the son, most people said, of His
-Catholic Majesty Don Ferdinand, and many stated it as certain. As I
-was saying, at the time Francisco Vazquez was appointed governor, he
-was travelling through New Spain as an official inspector, and in
-this way he gained the friendship of many worthy men who afterward
-went on his expedition with him. It happened that just at this time
-three Spaniards, named Cabeza de Vaca, Dorantes, and Castillo
-Maldonado, and a negro [Estevan], who had been lost on the expedition
-which Pamfilo de Narvaez led into Florida, reached Mexico. They came
-out through Culiacan, having crossed the country from sea to sea, as
-anyone who wishes may find out for himself by an account which this
-same Cabeza de Vaca wrote and dedicated to Prince Don Philip, who
-is now King of Spain and our sovereign.[339] They gave the good Don
-Antonio de Mendoza an account of some large and powerful villages,
-four and five stories high, of which they had heard a great deal
-in the countries they had crossed, and other things very different
-from what turned out to be the truth. The noble viceroy communicated
-this to the new governor, who gave up the visits he had in hand, on
-account of this, and hurried his departure for his government, taking
-with him the negro [Estevan] who had come [with Cabeza de Vaca] with
-the three friars of the order of Saint Francis, one of whom was named
-Friar Marcos of Nice, a regular priest, and another Friar Daniel,
-a lay brother, and the other Friar Antonio de Santa Maria. When he
-reached the province of Culiacan he sent the friars just mentioned
-and the negro, who was named Estevan, off in search of that country,
-because Friar Marcos offered to go and see it, because he had been in
-Peru at the time Don Pedro de Alvarado went there overland. It seems
-that, after the friars I have mentioned and the negro had started,
-the negro did not get on well with the friars, because he took the
-women that were given him and collected turquoises, and got together
-a stock of everything. Besides, the Indians in those places through
-which they went got along with the negro better, because they had
-seen him before. This was the reason he was sent on ahead to open up
-the way and pacify the Indians, so that when the others came along
-they had nothing to do except to keep an account of the things for
-which they were looking.
-
- [339] See the narrative of Alvar Nunez Cabeza de Vaca in the
- present volume.
-
-
-
-
-Chapter 3
-
- _Of how they killed the negro Estevan at Cibola, and Friar
- Marcos returned in flight._
-
-
-After Estevan had left the friars, he thought he could get all
-the reputation and honor himself, and that if he should discover
-those settlements with such famous high houses, alone, he would be
-considered bold and courageous. So he proceeded with the people
-who had followed him, and attempted to cross the wilderness which
-lies between the country he had passed through and Cibola. He was
-so far ahead of the friars that, when these reached Chichilticalli,
-which is on the edge of the wilderness, he was already at Cibola,
-which is eighty leagues beyond. It is 220 leagues from Culiacan to
-the edge of the wilderness, and eighty across the desert, which
-makes 300, or perhaps ten more or less. As I said, Estevan reached
-Cibola loaded with the large quantity of turquoises they had given
-him and some beautiful women whom the Indians who followed him and
-carried his things were taking with them and had given him. These
-had followed him from all the settlements he had passed, believing
-that under his protection they could traverse the whole world without
-any danger. But as the people in this country were more intelligent
-than those who followed Estevan, they lodged him in a little hut
-they had outside their village, and the older men and the governors
-heard his story and took steps to find out the reason he had come
-to that country. For three days they made inquiries about him and
-held a council. The account which the negro gave them of two white
-men who were following him, sent by a great lord, who knew about
-the things in the sky, and how these were coming to instruct them
-in divine matters, made them think that he must be a spy or a guide
-from some nations who wished to come and conquer them, because it
-seemed to them unreasonable to say that the people were white in the
-country from which he came and that he was sent by them, he being
-black. Besides these other reasons, they thought it was hard of him
-to ask them for turquoises and women, and so they decided to kill
-him. They did this, but they did not kill any of those who went with
-him, although they kept some young fellows and let the others, about
-sixty persons, return freely to their own country. As these, who were
-badly scared, were returning in flight, they happened to come upon
-the friars in the desert sixty leagues from Cibola, and told them
-the sad news, which frightened them so much that they would not even
-trust these folks who had been with the negro, but opened the packs
-they were carrying and gave away everything they had except the holy
-vestments for saying mass. They returned from here by double marches,
-prepared for anything, without seeing any more of the country except
-what the Indians told them.[340]
-
- [340] See the account of this journey by Marcos de Niza in
- _Coleccion de Documentos Ineditos de Indias_, III. 325-351;
- Ramusio, _Terzo Volume delle Navigationi_ (Venice, 1556);
- Hakluyt, _Voyages_, IX. 125-144 (1904); Ternaux-Compans,
- _Voyages_, IX. 249-284 (1838); and an English translation by
- Fanny Bandelier in _The Journey of Alvar Nunez Cabeza de Vaca_
- (1905). _Cf._ also A. F. Bandelier, "The Discovery of New Mexico
- by Fray Marcos of Nizza," in _Magazine of Western History_, IV.
- 659-670 (Cleveland, 1886).
-
-
-
-
-Chapter 4
-
- _Of how the noble Don Antonio de Mendoza made an expedition to
- discover Cibola._
-
-
-After Francisco Vazquez Coronado had sent Friar Marcos of Nice and
-his party on the search already related, he was engaged in Culiacan
-about some business that related to his government, when he heard
-an account of a province called Topira,[341] which was to the north
-of the country of Culiacan. He started to explore this region with
-several of the conquerors and some friendly Indians, but he did not
-get very far, because the mountain chains which they had to cross
-were very difficult. He returned without finding the least signs of
-a good country, and when he got back, he found the friars who had
-just arrived, and who told such great things about what the negro
-Estevan had discovered and what they had heard from the Indians, and
-other things they had heard about the South Sea[342] and islands and
-other riches, that, without stopping for anything, the governor set
-off at once for the City of Mexico, taking Friar Marcos with him, to
-tell the viceroy about it. He made the things seem more important
-by not talking about them to anyone except his particular friends,
-under promise of the greatest secrecy, until after he had reached
-Mexico and seen Don Antonio de Mendoza. Then it began to be noised
-abroad that the Seven Cities for which Nuno de Guzman had searched
-had already been discovered, and a beginning was made in collecting
-an armed force and in bringing together people to go and conquer
-them. The noble viceroy arranged with the friars of the order of
-Saint Francis so that Friar Marcos was made father provincial, as
-a result of which the pulpits of that order were filled with such
-accounts of marvels and wonders that more than 300 Spaniards and
-about 800 natives of New Spain collected in a few days. There were so
-many men of such high quality among the Spaniards, that such a noble
-body was never collected in the Indies, nor so many men of quality in
-such a small body, there being 300 men. Francisco Vazquez Coronado,
-governor of New Galicia, was captain-general, because he had been the
-author of it all. The good viceroy Don Antonio did this because at
-this time Francisco Vazquez was his closest and most intimate friend,
-and because he considered him to be wise, skillful, and intelligent,
-besides being a gentleman. Had he paid more attention and regard to
-the position in which he was placed and the charge over which he was
-placed, and less to the estates he left behind in New Spain, or, at
-least, more to the honor he had and might secure from having such
-gentlemen under his command, things would not have turned out as they
-did. When this narrative is ended, it will be seen that he did not
-know how to keep his position nor the government that he held.
-
- [341] Bandelier, _Papers of the Archaeological Institute of
- America_, Am. ser., V. (1890), p. 104, says this was Topia, in
- Durango, a locality since noted for its rich mines.
-
- [342] The Pacific.
-
-
-
-
-Chapter 5
-
- _Concerning the captains who went to Cibola._
-
-
-When the viceroy, Don Antonio de Mendoza, saw what a noble company
-had come together, and the spirit and good will with which they had
-all presented themselves, knowing the worth of these men, he would
-have liked very well to make every one of them captain of an army;
-but as the whole number was small he could not do as he would have
-liked, and so he issued the commissions and captaincies as he saw
-fit, because it seemed to him that if they were appointed by him,
-as he was so well obeyed and beloved, nobody would find fault with
-his arrangements. After everybody had heard who the general was,
-he made Don Pedro de Tovar ensign-general, a young gentleman who
-was the son of Don Fernando de Tovar, the guardian and lord high
-steward of the Queen Dona Juana,[343] our demented mistress--may she
-be in glory--and Lope de Samaniego, the governor of the arsenal at
-Mexico,[344] a gentleman fully equal to the charge, army-master. The
-captains were Don Tristan de Arellano; Don Pedro de Guevara, the son
-of Don Juan de Guevara and nephew of the Count of Onate; Don Garcia
-Lopez de Cardenas; Don Rodrigo Maldonado, brother-in-law of the
-Duke of the Infantado; Diego Lopez, alderman of Seville, and Diego
-Gutierres, for the cavalry. All the other gentlemen were placed under
-the flag of the general, as being distinguished persons, and some of
-them became captains later, and their appointments were confirmed
-by order of the viceroy and by the general, Francisco Vazquez. To
-name some of them whom I happen to remember, there were Francisco de
-Barrionuevo, a gentleman from Granada; Juan de Saldivar, Francisco
-de Ovando, Juan Gallego, and Melchior Diaz--a captain who had been
-mayor of Culiacan, who, although he was not a gentleman, merited the
-position he held. The other gentlemen who were prominent, were Don
-Alonso Manrique de Lara; Don Lope de Urrea, a gentleman from Aragon;
-Gomez Suarez de Figueroa, Luis Ramirez de Vargas, Juan de Sotomayor,
-Francisco Gorbalan, the commissioner Riberos, and other gentlemen,
-men of high quality, whom I do not now recall. The infantry captain
-was Pablo de Melgosa of Burgos, and of the artillery, Hernando de
-Alvarado of the mountain district. As I say, since then I have
-forgotten the names of many gentlemen. It would be well if I could
-name some of them, so that it might be clearly seen what cause I
-had for saying that they had on this expedition the most brilliant
-company ever collected in the Indies to go in search of new lands.
-But they were unfortunate in having a captain who left in New Spain
-estates and a pretty wife, a noble and excellent lady, which were not
-the least causes for what was to happen.
-
- [343] Daughter of Ferdinand and Isabella, wife of Philip I., and
- mother of Charles V.
-
- [344] In a letter of the Viceroy Mendoza to the King, April 17,
- 1540, Samaniego is mentioned as the warden of a fortress.
-
-
-
-
-Chapter 6
-
- _Of how all the companies collected in Compostela and set off on
- the journey in good order._
-
-
-When the viceroy Don Antonio de Mendoza had fixed and arranged
-everything as we have related, and the companies and captaincies had
-been arranged, he advanced a part of their salaries from the chest
-of His Majesty to those in the army who were in greatest need. And
-as it seemed to him that it would be rather hard for the friendly
-Indians in the country if the army should start from Mexico, he
-ordered them to assemble at the city of Compostela, the chief city
-in the New Kingdom of Galicia, 110 leagues from Mexico, so that they
-could begin their journey there with everything in good order. There
-is nothing to tell about what happened on this trip, since they all
-finally assembled at Compostela by Shrovetide, in the year (fifteen
-hundred and) forty-one.[345] After the whole force had left Mexico,
-he ordered Don Pedro de Alarcon[346] to set sail with two ships that
-were in the port of La Natividad on the South Sea coast, and go to
-the port of Xalisco[347] to take the baggage which the soldiers were
-unable to carry, and thence to sail along the coast near the army,
-because he had understood from the reports that they would have to
-go through the country near the seacoast, and that we could find the
-harbors by means of the rivers, and that the ships could always get
-news of the army, which turned out afterward to be false, and so
-all this stuff was lost, or, rather, those who owned it lost it, as
-will be told farther on.[348] After the viceroy had completed all
-his arrangements, he set off for Compostela, accompanied by many
-noble and rich men. He kept the New Year of (fifteen hundred and)
-forty-one at Pasquaro, which is the chief place in the bishopric of
-Michoacan, and from there he crossed the whole of New Spain, taking
-much pleasure in enjoying the festivals and great receptions which
-were given him, till he reached Compostela, which is, as I have said,
-110 leagues. There he found the whole company assembled, being well
-treated and entertained by Christobal de Onate, who had the whole
-charge of that government[349] for the time being. He had had the
-management of it and was in command of all that region when Francisco
-Vazquez was made governor. All were very glad when he arrived, and
-he made an examination of the company and found all those whom we
-have mentioned. He assigned the captains to their companies, and
-after this was done, on the next day, after they had all heard mass,
-captains and soldiers together, the viceroy made them a very eloquent
-short speech, telling them of the fidelity they owed to their general
-and showing them clearly the benefits which this expedition might
-afford, from the conversion of those peoples as well as in the profit
-of those who should conquer the territory, and the advantage to His
-Majesty and the claim which they would thus have on his favor and
-aid at all times. After he had finished, they all, both captains and
-soldiers, gave him their oaths upon the Gospels in a missal that they
-would follow their general on this expedition and would obey him in
-everything he commanded them, which they faithfully performed, as
-will be seen. The next day after this was done, the army started off
-with its colors flying. The viceroy, Don Antonio, went with them for
-two days, and there he took leave of them, returning to New Spain
-with his friends.
-
- [345] The correct date is 1540. Castaneda carries the error
- throughout his narration, although he gives the year correctly in
- the preface.
-
- [346] An error for _Hernando_ de Alarcon.
-
- [347] That is, from a point on the Pacific coast in latitude 19 deg.
- to another in latitude 21 deg. 30'.
-
- [348] See Alarcon's narrative translated by Hakluyt in his
- _Voyages_, IX. 279-318 (ed. 1904), and also Buckingham Smith,
- _Coleccion de Varios Documentos para la Historia de la Florida_
- (1857), p. 1.
-
- [349] The province of Nueva Galicia, explored under Guzman's
- direction. See p. 285, note 1.
-
-
-
-
-Chapter 7
-
- _Of how the army reached Chiametla, and the killing of the
- army-master, and the other things that happened up to the
- arrival at Culiacan._
-
-
-After the viceroy Don Antonio left them, the army continued its
-march. As each one was obliged to transport his own baggage and all
-did not know how to fasten the packs, and as the horses started off
-fat and plump, they had a good deal of difficulty and labor during
-the first few days, and many left many valuable things, giving them
-to anyone who wanted them, in order to get rid of carrying them.
-In the end necessity, which is all powerful, made them skillful,
-so that one could see many gentlemen become carriers, and anybody
-who despised this work was not considered a man. With such labors,
-which they then thought severe, the army reached Chiametla, where
-it was obliged to delay several days to procure food. During this
-time the army-master, Lope de Samaniego, went off with some soldiers
-to find food, and at one village, a crossbowman having entered it
-indiscreetly in pursuit of the enemies, they shot him through the
-eye and it passed through his brain, so that he died on the spot.
-They also shot five or six of his companions before Diego Lopez, the
-alderman from Seville, since the commander was dead, collected the
-men and sent word to the general. He put a guard in the village and
-over the provisions. There was great confusion in the army when this
-news became known. He was buried here. Several sorties were made, by
-which food was obtained and several of the natives taken prisoners.
-They hanged those who seemed to belong to the district where the
-army-master was killed.
-
-It seems that when the general Francisco Vazquez left Culiacan with
-Friar Marcos to tell the viceroy Don Antonio de Mendoza the news, as
-already related, he left orders for Captain Melchior Diaz and Juan
-de Saldivar to start off with a dozen good men from Culiacan and
-verify what Friar Marcos had seen and heard. They started and went
-as far as Chichilticalli,[350] which is where the wilderness begins,
-220 leagues from Culiacan, and there they turned back, not finding
-anything important. They reached Chiametla just as the army was ready
-to leave, and reported to the general. Although it was kept secret,
-the bad news leaked out, and there were some reports which, although
-they were exaggerated, did not fail to give an indication of what the
-facts were. Friar Marcos, noticing that some were feeling disturbed,
-cleared away these clouds, promising that what they would see should
-be good, and that he would place the army in a country where their
-hands would be filled, and in this way he quieted them so that they
-appeared well satisfied. From there the army marched to Culiacan,
-making some detours into the country to seize provisions. They were
-two leagues from the town of Culiacan at Easter vespers, when the
-inhabitants came out to welcome their governor and begged him not to
-enter the town till the day after Easter.[351]
-
- [350] For this locality see p. 299, note 1.
-
- [351] Culiacan, or San Miguel Culiacan, as it was named by
- Guzman, is in central Sinaloa. Castaneda was a resident of this
- town and evidently joined the expedition there.
-
-
-
-
-Chapter 8
-
- _Of how the army entered the town of Culiacan and the reception
- it received, and other things which happened before the
- departure._
-
-
-When the day after Easter came, the army started in the morning to
-go to the town and, as they approached, the inhabitants of the town
-came out on to an open plain with foot and horse drawn up in ranks
-as if for a battle, and having its seven bronze pieces of artillery
-in position, making a show of defending their town. Some of our
-soldiers were with them. Our army drew up in the same way and began
-a skirmish with them, and after the artillery on both sides had been
-fired they were driven back, just as if the town had been taken by
-force of arms, which was a pleasant demonstration of welcome, except
-for the artilleryman who lost a hand by a shot, from having ordered
-them to fire before he had finished drawing out the ramrod. After
-the town was taken, the army was well lodged and entertained by the
-townspeople, who, as they were all very well-to-do people, took all
-the gentlemen and people of quality who were with the army into their
-own apartments, although they had lodgings prepared for them all
-just outside the town. Some of the townspeople were not ill repaid
-for this hospitality, because all had started with fine clothes and
-accoutrements, and as they had to carry provisions on their animals
-after this, they were obliged to leave their fine stuff, so that
-many preferred giving it to their hosts instead of risking it on the
-sea by putting it in the ship that had followed the army along the
-coast to take the extra baggage, as I have said. After they arrived
-and were being entertained in the town, the general, by order of
-the viceroy Don Antonio, left Fernandarias de Saabedra, uncle of
-Hernandarias de Saabedra, count of Castellar, formerly mayor of
-Seville, as his lieutenant and captain in this town. The army rested
-here several days, because the inhabitants had gathered a good
-stock of provisions that year and each one shared his stock very
-gladly with his guests from our army. They not only had plenty to
-eat here, but they also had plenty to take away with them, so that
-when the departure came they started off with more than six hundred
-loaded animals, besides the friendly Indians and the servants--more
-than a thousand persons. After a fortnight had passed, the general
-started ahead with about fifty horsemen and a few foot soldiers and
-most of the Indian allies, leaving the army, which was to follow him
-a fortnight later, with Don Tristan de Arellano in command as his
-lieutenant.
-
-At this time, before his departure, a pretty sort of thing happened
-to the general, which I will tell for what it is worth. A young
-soldier named Trugillo (Truxillo) pretended that he had seen a vision
-while he was bathing in the river. Feigning that he did not want to,
-he was brought before the general, whom he gave to understand that
-the devil had told him that if he would kill the general, he could
-marry his wife, Dona Beatris, and would receive great wealth and
-other very fine things. Friar Marcos of Nice preached several sermons
-on this, laying it all to the fact that the devil was jealous of the
-good which must result from this journey and so wished to break it
-up in this way. It did not end here, but the friars who were in the
-expedition wrote to their monasteries about it, and this was the
-reason the pulpits of Mexico proclaimed strange rumors about this
-affair.
-
-The general ordered Truxillo to stay in that town and not to go on
-the expedition, which was what he was after when he made up that
-falsehood, judging from what afterward appeared to be the truth. The
-general started off with the force already described to continue his
-journey, and the army followed him, as will be related.
-
-
-
-
-Chapter 9
-
- _Of how the army started from Culiacan and the arrival of the
- general at Cibola, and of the army at Senora and of other things
- that happened._
-
-
-The general, as has been said, started to continue his journey from
-the valley of Culiacan somewhat lightly equipped, taking with him
-the friars, since none of them wished to stay behind with the army.
-After they had gone three days, a regular friar who could say mass,
-named Friar Antonio Victoria, broke his leg, and they brought him
-back from the camp to have it treated. He stayed with the army
-after this, which was no slight consolation for all. The general
-and his force crossed the country without trouble, as they found
-everything peaceful, because the Indians knew Friar Marcos and some
-of the others who had been with Melchior Diaz when he went with
-Juan de Saldibar to investigate. After the general had crossed the
-inhabited region and came to Chichilticalli, where the wilderness
-begins, and saw nothing favorable, he could not help feeling somewhat
-downhearted, for, although the reports were very fine about what
-was ahead, there was nobody who had seen it except the Indians who
-went with the negro, and these had already been caught in some lies.
-Besides all this, he was much affected by seeing that the fame of
-Chichilticalli was summed up in one tumbledown house without any
-roof, although it appeared to have been a strong place at some former
-time when it was inhabited, and it was very plain that it had been
-built by a civilized and warlike race of strangers who had come from
-a distance. This building was made of red earth.[352] From here they
-went on through the wilderness, and in fifteen days came to a river
-about eight leagues from Cibola which they called Red River,[353]
-because its waters were muddy and reddish. In this river they found
-mullets like those of Spain. The first Indians from that country were
-seen here--two of them, who ran away to give the news. During the
-night following the next day, about two leagues from the village,
-some Indians in a safe place yelled so that, although the men were
-ready for anything, some were so excited that they put their saddles
-on hind-side before; but these were the new fellows. When the
-veterans had mounted and ridden round the camp, the Indians fled.
-None of them could be caught because they knew the country.
-
- [352] Chichilticalli, or the "Red House," was so named by the
- Aztec Indians on account of its color. It was doubtless situated
- on or near the Rio Gila, east of the mouth of the San Pedro,
- probably not far from the present Solomonsville in southern
- Arizona.
-
- [353] The Zuni River, within the present Arizona. Its waters are
- very muddy in springtime, which is the only time of the year that
- it flows into the Little Colorado.
-
-The next day they entered the settled country in good order, and when
-they saw the first village, which was Cibola, such were the curses
-that some hurled at Friar Marcos that I pray God may protect him from
-them.
-
-It is a little, crowded village,[354] looking as if it had been
-crumpled all up together. There are haciendas in New Spain which
-make a better appearance at a distance. It is a village of about
-two hundred warriors, is three and four stories high, with the
-houses small and having only a few rooms, and without a courtyard.
-One yard serves for each section.[355] The people of the whole
-district had collected here, for there are seven villages in the
-province, and some of the others are even larger and stronger than
-Cibola. These folks waited for the army, drawn up by divisions
-in front of the village. When they refused to have peace on the
-terms the interpreters extended to them, but appeared defiant, the
-Santiago[356] was given, and they were at once put to flight. The
-Spaniards then attacked the village, which was taken with not a
-little difficulty, since they held the narrow and crooked entrance.
-During the attack they knocked the general down with a large stone,
-and would have killed him but for Don Garcia Lopez de Cardenas and
-Hernando de Alvarado, who threw themselves above him and drew him
-away, receiving the blows of the stones, which were not few. But the
-first fury of the Spaniards could not be resisted, and in less than
-an hour they entered the village and captured it. They discovered
-food there, which was the thing they were most in need of. After this
-the whole province was at peace.
-
- [354] This was the Zuni Indian pueblo of Hawikuh, one of their
- seven villages, from which Coronado wrote to the Viceroy Mendoza,
- dating his letter "from the province of Cevola, and this city of
- Granada, the 3d of August, 1540." (See Winship's translation in
- _Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology_, pp. 552-563.)
- Hawikuh, or "Granada," was situated about fifteen miles southwest
- of the present Zuni, near the Zuni River, in New Mexico, and its
- ruins are still to be seen. This was the pueblo in which Estevan
- doubtless lost his life the year before, and which was viewed
- from an adjacent height by Fray Marcos. Hawikuh was the seat of a
- mission established by the Franciscans in 1629; it was abandoned
- in 1670 after having been raided by the Apaches and its priest
- killed. The name "Cibola," now and later applied to Hawikuh, is
- believed to be a Spanish form of _Shiwina_, the Zuni name for
- their tribal range. _Cibolo_ later became the term by which the
- Spaniards of Mexico designated the bison.
-
- [355] The houses were built in terrace fashion, one above the
- other, the roof of one tier forming a sort of front yard for the
- tier of houses next above it.
-
- [356] The war cry or "loud invocation addressed to Saint James
- before engaging in battle with the Infidels."--Captain John
- Stevens's _Dictionary_.
-
-The army which had stayed with Don Tristan de Arellano started to
-follow their general, all loaded with provisions, with lances on
-their shoulders, and all on foot, so as to have the horses loaded.
-With no slight labor from day to day, they reached a province which
-Cabeza de Vaca had named Hearts (Corazones), because the people here
-offered him many hearts of animals.[357] He founded a town here and
-named it San Hieronimo de los Corazones (Saint Jerome of the Hearts).
-After it had been started, it was seen that it could not be kept up
-here, and so it was afterward transferred to a valley which had been
-called Senora. The Spaniards call it Senora,[358] and so it will be
-known by this name.
-
- [357] See Cabeza de Vaca's narrative in the present volume. The
- place was at or near the present Ures, on the Rio Sonora in
- Sonora, Mexico.
-
- [358] Whence the name of the present state of Sonora.
-
-From here a force went down the river to the seacoast to find the
-harbor and to find out about the ships. Don Rodrigo Maldonado, who
-was captain of those who went in search of the ships, did not find
-them, but he brought back with him an Indian so large and tall that
-the best man in the army reached only to his chest.[359] It was said
-that other Indians were even taller on that coast. After the rains
-ceased the army went on to where the town of Senora was afterward
-located,[360] because there were provisions in that region, so that
-they were able to wait there for orders from the general.
-
- [359] Evidently a Seri Indian. The Seri are a wild tribe speaking
- an independent language and occupying the island of Tiburon and
- the adjacent Sonora coast of the Gulf of California. They are
- noted for their stature. For an account of this people, see McGee
- in _Seventeenth Report of the Bureau of American Ethnology_, pt.
- 1 (1898).
-
- [360] Believed to be in the present Sonora valley, where it opens
- out into a broader plain a number of miles above Ures.
-
-About the middle of the month of October,[361] Captains Melchior Diaz
-and Juan Gallego came from Cibola, Juan Gallego[362] on his way to
-New Spain and Melchior Diaz to stay in the new town of Hearts, in
-command of the men who remained there. He was to go along the coast
-in search of the ships.
-
- [361] This should be September.
-
- [362] It is not without interest to record here the finding, in
- 1886, in western Kansas, of a sword-blade, greatly corroded,
- but still bearing sufficient trace of the name "Juan Gallego"
- to enable its determination, as well as the inscription "_No me
- saques sin razon. No me embaines sin honor_." See W. E. Ritchey
- in _Mail and Breeze_, Topeka, Kansas, July 26, 1902.
-
-
-
-
-Chapter 10
-
- _Of how the army started from the town of Senora, leaving it
- inhabited, and how it reached Cibola, and of what happened to
- Captain Melchior Diaz on his expedition in search of the ships
- and how he discovered the Tison (Firebrand) River._
-
-
-After Melchior Diaz and Juan Gallego had arrived in the town of
-Senora, it was announced that the army was to depart for Cibola;
-that Melchior Diaz was to remain in charge of that town with eighty
-men; that Juan Gallego was going to New Spain with messages for the
-viceroy, and that Friar Marcos was going back with him, because he
-did not think it was safe for him to stay in Cibola, seeing that his
-report had turned out to be entirely false, because the kingdoms that
-he had told about had not been found, nor the populous cities, nor
-the wealth of gold, nor the precious stones which he had reported,
-nor the fine clothes, nor other things that had been proclaimed
-from the pulpits. When this had been announced, those who were to
-remain were selected and the rest loaded their provisions and set off
-in good order about the middle of September on the way to Cibola,
-following their general.
-
-Don Tristan de Arellano stayed in this new town with the weakest
-men, and from this time on there was nothing but mutinies and
-strife, because after the army had gone Captain Melchior Diaz took
-twenty-five of the most efficient men, leaving in his place one Diego
-de Alcaraz, a man unfitted to have people under his command. He took
-guides and went toward the north and west in search of the seacoast.
-After going about 150 leagues, they came to a province of exceedingly
-tall and strong men--like giants. They are naked and live in large
-straw cabins built underground like smoke-houses, with only the
-straw roof above ground. They enter these at one end and come out at
-the other. More than a hundred persons, old and young, sleep in one
-cabin. When they carry anything, they can take a load of more than
-three or four hundred weight on their heads. Once when our men wished
-to fetch a log for the fire, and six men were unable to carry it, one
-of these Indians is reported to have come and raised it in his arms,
-put it on his head alone, and carried it very easily. They eat bread
-cooked in the ashes, as big as the large two-pound loaves of Castile.
-On account of the great cold, they carry a firebrand (_tison_) in
-the hand when they go from one place to another, with which they
-warm the other hand and the body as well, and in this way they keep
-shifting it every now and then.[363] On this account the large river
-which is in that country was called Rio del Tison (Firebrand River).
-It is a very great river and is more than two leagues wide at its
-mouth; here it is half a league across. Here the captain heard that
-there had been ships at a point three days down toward the sea. When
-he reached the place where the ships had been, which was more than
-fifteen leagues up the river from the mouth of the harbor, they found
-written on a tree: "Alarcon reached this place; there are letters at
-the foot of this tree." He dug up the letters and learned from them
-how long Alarcon had waited for news of the army and that he had gone
-back with the ships to New Spain, because he was unable to proceed
-farther, since this sea was a bay, which was formed by the Isle of
-the Marquis, which is called California, and it was explained that
-California was not an island, but a point of the mainland forming the
-other side of that gulf.[364]
-
- [363] These were evidently the Cocopa, a Yuman tribe, whose
- descendants still inhabit the lower Rio Colorado, which is the
- Rio del Tison of this narrative. The Cocopa now number perhaps
- 800.
-
- [364] It had been supposed that Lower California, the "Isle of
- the Marquis" (Cortes), was an island, yet notwithstanding its
- determination as a peninsula it appeared as an island on maps of
- a much later period.
-
-After he had seen this, the captain turned back to go up the river,
-without going down to the sea, to find a ford by which to cross to
-the other side, so as to follow the other bank. After they had gone
-five or six days, it seemed to them as if they could cross on rafts.
-For this purpose they called together a large number of the natives,
-who were waiting for a favorable opportunity to make an attack on
-our men, and when they saw that the strangers wanted to cross, they
-helped make the rafts with all zeal and diligence, so as to catch
-them in this way on the water and drown them or else so divide them
-that they could not help one another. While the rafts were being
-made, a soldier who had been out around the camp saw a large number
-of armed men go across to a mountain, where they were waiting till
-the soldiers should cross the river. He reported this, and an Indian
-was quietly shut up, in order to find out the truth, and when they
-tortured him he told all the arrangements that had been made. These
-were, that when our men were crossing and part of them had got over
-and part were on the river and part were waiting to cross, those who
-were on the rafts should drown those they were taking across and the
-rest of their force should make an attack on both sides of the river.
-If they had had as much discretion and courage as they had strength
-and power, the attempt would have succeeded.[365]
-
- [365] The rafts, or _balsas_, referred to, were made by tying
- together a large number of reeds. The vessel was wide at the
- middle and pointed at the ends, and was very buoyant.
-
-When he knew their plan, the captain had the Indian who had confessed
-the affair killed secretly, and that night he was thrown into the
-river with a weight, so that the Indians would not suspect that they
-were found out. The next day they noticed that our men suspected
-them, and so they made an attack, shooting showers of arrows, but
-when the horses began to catch up with them and the lances wounded
-them without mercy and the musketeers likewise made good shots, they
-had to leave the plain and take to the mountain, until not a man of
-them was to be seen. The force then came back and crossed all right,
-the Indian allies and the Spaniards going across on the rafts and
-the horses swimming alongside the rafts, where we will leave them to
-continue their journey.
-
-To relate how the army that was on its way to Cibola got on:
-Everything went along in good shape, since the general had left
-everything peaceful, because he wished the people in that region
-to be contented and without fear and willing to do what they were
-ordered. In a province called Vacapan there was a large quantity
-of prickly pears, of which the natives make a great deal of
-preserves.[366] They gave this preserve away freely, and as the men
-of the army ate much of it, they all fell sick with a headache and
-fever, so that the natives might have done much harm to the force if
-they had wished. This lasted regularly twenty-four hours. After this
-they continued their march until they reached Chichilticalli. The
-men in the advance guard saw a flock of sheep one day after leaving
-this place. I myself saw and followed them. They had extremely large
-bodies and long wool; their horns were very thick and large, and when
-they run they throw back their heads and put their horns on the ridge
-of their back. They are used to the rough country, so that we could
-not catch them and had to leave them.[367]
-
- [366] Vacapan was apparently an Opata pueblo, or rather two
- pueblos, on a branch of the Rio Yaqui, which the Spaniards passed
- through shortly before reaching Corazones (Ures) on the Rio
- Sonora. The preserved cactus fruit is regarded highly by all the
- Indians of the general region even to-day, and in season they
- subsist largely upon it. The saguara (_Cereus giganteus_), or
- great columnar cactus, furnishes the chief supply.
-
- [367] The well-known Rocky Mountain sheep. As late as twenty
- years ago some of the mountain ranges of southeastern Arizona,
- especially the Catalina Mountains, were noted for this animal.
-
-Three days after we entered the wilderness we found a horn on the
-bank of a river that flows in the bottom of a very steep, deep gully,
-which the general had noticed and left there for his army to see,
-for it was six feet long and as thick at the base as a man's thigh.
-It seemed to be more like the horn of a goat than of any other
-animal. It was something worth seeing. The army proceeded and was
-about a day's march from Cibola when a very cold tornado came up in
-the afternoon, followed by a great fall of snow, which was a bad
-combination for the carriers. The army went on till it reached some
-caves in a rocky ridge, late in the evening. The Indian allies, who
-were from New Spain, and for the most part from warm countries, were
-in great danger. They felt the coldness of that day so much that it
-was hard work the next day taking care of them, for they suffered
-much pain and had to be carried on the horses, the soldiers walking.
-After this labor the army reached Cibola, where their general was
-waiting for them, with their quarters all ready, and here they were
-reunited, except some captains and men who had gone off to discover
-other provinces.
-
-
-
-
-Chapter 11
-
- _Of how Don Pedro de Tovar discovered Tusayan or Tutahaco[368]
- and Don Garcia Lopez de Cardenas saw the Firebrand River, and
- the other things that had happened._
-
- [368] Compare Chapter 13. These two groups of pueblos were not
- the same.
-
-
-While the things already described were taking place, Cibola being
-at peace, the general, Francisco Vazquez, found out from the people
-of the province about the provinces that lay around it, and got them
-to tell their friends and neighbors that Christians had come into
-the country, whose only desire was to be their friends, and to find
-out about good lands to live in, and for them to come to see the
-strangers and talk with them. They did this, since they know how to
-communicate with one another in these regions, and they informed him
-about a province with seven villages of the same sort as theirs,
-although somewhat different. They had nothing to do with these
-people. This province is called Tusayan. It is twenty-five leagues
-from Cibola. The villages are high and the people are warlike.
-
-The general had sent Don Pedro de Tovar to these villages with
-seventeen horsemen and three or four foot-soldiers.[369] Juan de
-Padilla, a Franciscan friar, who had been a fighting man in his
-youth, went with them. When they reached the region, they entered the
-country so quietly that nobody observed them, because there were no
-settlements or farms between one village and another and the people
-do not leave the villages except to go to their farms, especially
-at this time, when they had heard that Cibola had been captured
-by very fierce people, who travelled on animals which ate people.
-This information was generally believed by those who had never seen
-horses, although it was so strange as to cause much wonder. Our men
-arrived after nightfall and were able to conceal themselves under
-the edge of the village, where they heard the natives talking in
-their houses. But in the morning they were discovered and drew up
-in regular order, while the natives came out to meet them, with
-bows, and shields, and wooden clubs, drawn up in lines without any
-confusion. The interpreter was given a chance to speak to them and
-give them due warning, for they were very intelligent people, but
-nevertheless they drew lines and insisted that our men should not
-go across these lines toward their village.[370] While they were
-talking, some men acted as if they would cross the lines, and one of
-the natives lost control of himself and struck a horse a blow on the
-cheek of the bridle with his club. Friar Juan, fretted by the time
-that was being wasted in talking with them, said to the captain:
-"To tell the truth, I do not know why we came here." When the men
-heard this, they gave the Santiago so suddenly that they ran down
-many Indians and the others fled to the town in confusion. Some
-indeed did not have a chance to do this, so quickly did the people
-in the village come out with presents, asking for peace. The captain
-ordered his force to collect, and, as the natives did not do any
-more harm, he and those who were with him found a place to establish
-their headquarters near the village. They had dismounted here when
-the natives came peacefully, saying that they had come to give in
-the submission of the whole province and that they wanted him to be
-friends with them and to accept the presents which they gave him.
-This was some cotton cloth, although not much, because they do not
-make it in that district.[371] They also gave him some dressed skins
-and cornmeal, and pine nuts[372] and corn and birds of the country.
-Afterward they presented some turquoises,[373] but not many. The
-people of the whole district came together that day and submitted
-themselves, and they allowed him to enter their villages freely to
-visit, buy, sell, and barter with them.
-
- [369] Castaneda speaks as a member of the "army," not of the
- advance guard. See the preceding chapter.
-
- [370] These lines were drawn in corn meal and must not be
- crossed. To this day similar lines of meal are made across a
- trail when certain ceremonies are being performed. The Spaniards
- were now at the pueblo of Awatobi, the first village of the Hopi
- (Moqui) people of Tusayan, in northeastern Arizona, reached
- in coming from the southward. It was destroyed by the other
- Hopi villagers in 1700, because the Awatobi people favored the
- re-establishment of the Spanish mission that had been destroyed
- in the great Pueblo revolt of 1680.
-
- [371] Castaneda, speaking from hearsay with respect to the
- Tovar expedition, errs in this statement, as the Hopi were the
- principal cotton growers and weavers of all the Pueblos. Later
- Spanish accounts all agree on this point. Indeed, even now the
- Hopi cotton kilts, sashes, and ceremonial robes are bartered
- throughout the Pueblo region.
-
- [372] Pinon nuts.
-
- [373] Obtained by trade with the Rio Grande Pueblos, who mined
- them in the Cerillos, southeast of Santa Fe, New Mexico. It is
- from the same deposits that much of the "matrix turquoise" of our
- present-day commerce is derived.
-
-It is governed like Cibola, by an assembly of the oldest men. They
-have their governors and generals. This was where they obtained the
-information about a large river, and that several days down the river
-there were some people with very large bodies.[374]
-
- [374] See the reference to the Cocopa Indians met by Melchior
- Diaz, in Chapter 10.
-
-As Don Pedro de Tovar was not commissioned to go farther, he returned
-from there and gave this information to the general, who dispatched
-Don Garcia Lopez de Cardenas with about twelve companions to go to
-see this river. He was well received when he reached Tusayan and was
-entertained by the natives, who gave him guides for his journey.
-They started from here loaded with provisions, for they had to go
-through a desert country before reaching the inhabited region, which
-the Indians said was more than twenty days' journey. After they had
-gone twenty days they came to the banks of the river, which seemed
-to be more than three or four leagues in an air line across to the
-other bank of the stream which flowed between them.[375] This country
-was elevated and full of low twisted pines, very cold, and lying
-open toward the north, so that, this being the warm season, no one
-could live there on account of the cold. They spent three days on
-this bank looking for a passage down to the river, which looked from
-above as if the water was six feet across, although the Indians said
-it was half a league wide. It was impossible to descend, for after
-these three days Captain Melgosa and one Juan Galeras and another
-companion, who were the three lightest and most agile men, made an
-attempt to go down at the least difficult place, and went down until
-those who were above were unable to keep sight of them. They returned
-about four o'clock in the afternoon, not having succeeded in reaching
-the bottom on account of the great difficulties which they found,
-because what seemed to be easy from above was not so, but instead
-very hard and difficult. They said that they had been down about a
-third of the way and that the river seemed very large from the place
-which they reached, and that from what they saw they thought the
-Indians had given the width correctly. Those who stayed above had
-estimated that some huge rocks on the sides of the cliffs seemed to
-be about as tall as a man, but those who went down swore that when
-they reached these rocks they were bigger than the great tower of
-Seville.[376] They did not go farther up the river, because they
-could not get water. Before this they had had to go a league or two
-inland every day late in the evening in order to find water, and the
-guides said that if they should go four days farther it would not be
-possible to go on, because there was no water within three or four
-days, for when they travel across this region themselves they take
-with them women loaded with water in gourds, and bury the gourds of
-water along the way, to use when they return, and besides this, they
-travel in one day over what it takes us two days to accomplish.
-
- [375] The Grand Canon of the Colorado, now visited and described
- by white men for the first time.
-
- [376] The Giralda, or celebrated bell-tower of the Cathedral of
- Seville, which is 275 feet high.
-
-This was the Tison (Firebrand) River, much nearer its source than
-where Melchior Diaz and his company crossed it. These were the same
-kind of Indians, judging from what was afterward learned. They came
-back from this point and the expedition did not have any other
-result. On the way they saw some water falling over a rock and
-learned from the guides that some bunches of crystals which were
-hanging there were salt. They went and gathered a quantity of this
-and brought it back to Cibola, dividing it among those who were
-there. They gave the general a written account of what they had seen,
-because one Pedro de Sotomayor had gone with Don Garcia Lopez [de
-Cardenas] as chronicler for the army. The villages of that province
-[of Tusayan] remained peaceful, since they were never visited again,
-nor was any attempt made to find other peoples in that direction.
-
-
-
-
-Chapter 12
-
- _Of how people came from Cicuye to Cibola to see the Christians,
- and how Hernando de Alvarado went to see the cows._
-
-
-While they were making these discoveries, some Indians came to Cibola
-from a village which was seventy leagues east of this province,
-called Cicuye. Among them was a captain who was called Bigotes
-(Whiskers) by our men, because he wore a long mustache. He was a
-tall, well-built young fellow, with a fine figure. He told the
-general that they had come in response to the notice which had been
-given, to offer themselves as friends, and that if we wanted to go
-through their country they would consider us as their friends. They
-brought a present of tanned hides and shields and head-pieces, which
-were very gladly received, and the general gave them some glass
-dishes and a number of pearls and little bells which they prized
-highly, because these were things they had never seen. They described
-some cows which, from a picture that one of them had painted on his
-skin, seemed to be cows, although from the hides this did not seem
-possible, because the hair was woolly and snarled so that we could
-not tell what sort of skins they had. The general ordered Hernando de
-Alvarado to take twenty companions and go with them, and gave him a
-commission for eighty days, after which he should return to give an
-account of what he had found.[377]
-
- [377] The report of Alvarado, translated by George Parker
- Winship, is published in the _Fourteenth Annual Report of the
- Bureau of Ethnology_ (Washington, 1896).
-
-Captain Alvarado started on this journey and in five days reached a
-village which was on a rock called Acuco[378] having a population of
-about two hundred men. These people were robbers, feared by the whole
-country round about. The village was very strong, because it was up
-on a rock out of reach, having steep sides in every direction, and so
-high that it was a very good musket that could throw a ball as high.
-There was only one entrance by a stairway built by hand, which began
-at the top of a slope which is around the foot of the rock.[379]
-There was a broad stairway for about two hundred steps, then a
-stretch of about one hundred narrower steps, and at the top they had
-to go up about three times as high as a man by means of holes in the
-rock, in which they put the points of their feet, holding on at the
-same time by their hands. There was a wall of large and small stones
-at the top, which they could roll down without showing themselves, so
-that no army could possibly be strong enough to capture the village.
-On the top they had room to sow and store a large amount of corn,
-and cisterns to collect snow and water.[380] These people came down
-to the plain ready to fight, and would not listen to any arguments.
-They drew lines on the ground and determined to prevent our men from
-crossing these, but when they saw that they would have to fight
-they offered to make peace before any harm had been done. They went
-through their forms of making peace, which is to touch the horses and
-take their sweat and rub themselves with it, and to make crosses with
-the fingers of the hands. But to make the most secure peace they put
-their hands across each other, and they keep this peace inviolably.
-They made a present of a large number of [turkey-] cocks with very
-big wattles, much bread, tanned deerskins, pine [pinon] nuts, flour
-[cornmeal], and corn.
-
- [378] This is the pueblo of Acoma, about fifty miles east of
- Zuni. It occupies the summit of the same rocky mesa, 357 feet
- high, that it did in Coronado's time. The name here given is
- doubtless an attempt to give the Zuni designation, _Hakukia_,
- from _Ako_, the name by which it is known to the Acoma people.
- The present population is 650. Acoma has the distinction of being
- the oldest continuously occupied settlement in the United States.
-
- [379] The slope referred to is an immense sand-dune. The horse
- trail did not exist in Coronado's time, having been built by Fray
- Juan Ramirez, who established a mission at Acoma in 1629.
-
- [380] The Acomas still obtain their water supply from this source.
-
-From here they went to a province called Triguex,[381] three days
-distant. The people all came out peacefully, seeing that Whiskers
-was with them. These men are feared throughout all those provinces.
-Alvarado sent messengers back from here to advise the general to come
-and winter in this country. The general was not a little relieved to
-hear that the country was growing better. Five days from here he came
-to Cicuye,[382] a very strong village four stories high. The people
-came out from the village with signs of joy to welcome Hernando de
-Alvarado and their captain, and brought them into the town with drums
-and pipes something like flutes, of which they have a great many.
-They made many presents of cloth and turquoises, of which there are
-quantities in that region.[383] The Spaniards enjoyed themselves
-here for several days and talked with an Indian slave, a native of
-the country toward Florida, which is the region Don Fernando de
-Soto discovered. This fellow said that there were large settlements
-in the farther part of that country. Hernando de Alvarado took him
-to guide them to the cows; but he told them so many and such great
-things about the wealth of gold and silver in his country that they
-did not care about looking for cows, but returned after they had
-seen some few, to report the rich news to the general. They called
-the Indian "Turk," because he looked like one. Meanwhile the general
-had sent Don Garcia Lopez de Cardenas to Tiguex with men to get
-lodgings ready for the army, which had arrived from Senora about this
-time, before taking them there for the winter; and when Hernando de
-Alvarado reached Tiguex, on his way back from Cicuye, he found Don
-Garcia Lopez de Cardenas there, and so there was no need for him to
-go farther. As it was necessary that the natives should give the
-Spaniards lodging places, the people in one village had to abandon
-it and go to others belonging to their friends, and they took with
-them nothing but themselves and the clothes they had on. Information
-was obtained here about many towns up toward the north, and I believe
-that it would have been much better to follow this direction than
-that of the Turk, who was the cause of all the misfortunes which
-followed.
-
- [381] Tiguex. See p. 317, note.
-
- [382] Pecos. See p. 329, note 2.
-
- [383] See p. 308, note 3.
-
-
-
-
-Chapter 13
-
- _Of how the general went toward Tutahaco with a few men and left
- the army with Don Tristan, who took it to Tiguex._
-
-
-Everything already related had happened when Don Tristan de Arellano
-reached Cibola from Senora. Soon after he arrived, the general,
-who had received notice of a province containing eight villages,
-took thirty of the men who were most fully rested and went to see
-it, going from there directly to Tiguex with the skilled guides
-who conducted him. He left orders for Don Tristan de Arellano to
-proceed to Tiguex by the direct road, after the men had rested twenty
-days. On this journey, between one day when they left the camping
-place and mid-day of the third day, when they saw some snow-covered
-mountains, toward which they went in search of water, neither the
-Spaniards nor the horses nor the servants drank anything. They were
-able to stand it because of the severe cold, although with great
-difficulty. In eight days they reached Tutahaco,[384] where they
-learned that there were other towns down the river. These people
-were peaceful. The villages are terraced, like those at Tiguex, and
-of the same style. The general went up the river from here, visiting
-the whole province, until he reached Tiguex, where he found Hernando
-de Alvarado and the Turk. He felt no slight joy at such good news,
-because the Turk said that in his country there was a river in the
-level country which was two leagues wide, in which there were fishes
-as big as horses, and large numbers of very big canoes, with more
-than twenty rowers on a side, and that they carried sails, and that
-their lords sat on the poop under awnings, and on the prow they had
-a great golden eagle. He said also that the lord of that country
-took his afternoon nap under a great tree on which were hung a great
-number of little gold bells, which put him to sleep as they swung in
-the air. He said also that everyone had their ordinary dishes made of
-wrought plate, and the jugs and bowls were of gold. He called gold
-_acochis_. For the present he was believed, on account of the ease
-with which he told it and because they showed him metal ornaments and
-he recognized them and said they were not gold, and he knew gold and
-silver very well and did not care anything about other metals.[385]
-
- [384] This name has always been a problem to students of the
- expedition, and various attempts have been made to determine
- its application. Jaramillo, one of Coronado's captains, applies
- the name to Acoma, and indeed its final syllables are the same
- as the native name of Acoma. In the heading to Chapter 11
- Castaneda erroneously makes Tutahaco synonymous with Tusayan. The
- description indicates that the Tigua village of Isleta and others
- in its vicinity on the Rio Grande in the sixteenth century were
- intended.
-
- [385] This Eldorado is seemingly a combination of falsehood and
- misinterpretation. The Turk's only means of communication were
- signs; and we shall see later on that he deliberately deceived
- the Spaniards for the purpose of leading them astray. The name
- _acochis_ here given is an aid in the identification of the
- mysterious province of Quivira. See p. 337, note 1.
-
-The general sent Hernando de Alvarado back to Cicuye to demand some
-gold bracelets which this Turk said they had taken from him at the
-time they captured him. Alvarado went, and was received as a friend
-at the village, and when he demanded the bracelets they said they
-knew nothing at all about them, saying the Turk was deceiving him and
-was lying. Captain Alvarado, seeing that there were no other means,
-got the captain Whiskers and the governor to come to his tent, and
-when they had come he put them in chains. The villagers prepared to
-fight, and let fly their arrows, denouncing Hernando de Alvarado, and
-saying that he was a man who had no respect for peace and friendship.
-Hernando de Alvarado started back to Tiguex, where the general
-kept them prisoners more than six months. This began the want of
-confidence in the word of the Spaniards whenever there was talk of
-peace from this time on, as will be seen by what happened afterward.
-
-
-
-
-Chapter 14
-
- _Of how the army went from Cibola to Tiguex and what happened to
- them on the way, on account of the snow._
-
-
-We have already said that when the general started from Cibola,
-he left orders for Don Tristan de Arellano to start twenty days
-later. He did so as soon as he saw that the men were well rested and
-provided with food and eager to start off to find their general. He
-set off with his force toward Tiguex, and the first day they made
-their camp in the best, largest, and finest village of that (Cibola)
-province.[386] This is the only village that has houses with seven
-stories. In this village certain houses are used as fortresses; they
-are higher than the others and set up above them like towers, and
-there are embrasures and loopholes in them for defending the roofs
-of the different stories, because, like the other villages, they
-do not have streets, and the flat roofs are all of a height and are
-used in common. The roofs have to be reached first, and these upper
-houses are the means of defending them. It began to snow on us there,
-and the force took refuge under the wings of the village, which
-extend out like balconies, with wooden pillars beneath, because they
-generally use ladders to go up to those balconies, since they do not
-have any doors below.[387]
-
- [386] This was Matsaki, at the northwestern base of Thunder
- Mountain, about three miles east of the present Zuni and eighteen
- miles northeast of Hawikuh, where the advance force had encamped.
- The ruins may still be seen, but no standing walls are visible.
-
- [387] The first-story rooms were entered by means of hatchways
- through the roof. As the necessity for defence no longer exists,
- the rooms of the lower stories of Zuni houses are provided with
- doors and windows.
-
-The army continued its march from here after it stopped snowing, and
-as the season had already advanced into December, during the ten
-days that the army was delayed, it did not fail to snow during the
-evenings and nearly every night, so that they had to clear away a
-large amount of snow when they came to where they wanted to make a
-camp. The road could not be seen, but the guides managed to find it,
-as they knew the country. There are junipers and pines all over the
-country, which they used in making large brushwood fires, the smoke
-and heat of which melted the snow from two to four yards all around
-the fire. It was a dry snow, so that although it fell on the baggage,
-and covered it for half a man's height, it did not hurt it. It fell
-all night long, covering the baggage and the soldiers and their beds,
-piling up in the air, so that if anyone had suddenly come upon the
-army nothing would have been seen but mountains of snow. The horses
-stood half buried in it. It kept those who were underneath warm
-instead of cold. The army passed by the great rock of Acuco,[388] and
-the natives, who were peaceful, entertained our men well, giving them
-provisions and birds, although there are not many people here, as I
-have said. Many of the gentlemen went up to the top to see it, and
-they had great difficulty in going up the steps in the rock, because
-they were not used to them, for the natives go up and down so easily
-that they carry loads and the women carry water, and they do not seem
-even to touch their hands, although our men had to pass their weapons
-up from one to another.
-
- [388] The army passed from Cibola by way of the present farming
- village of Pescado, Inscription Rock or El Morro (thirty miles
- east of Zuni), and over the Zuni Mountains to Acoma. Alvarado
- followed an almost impassable trail eastward from Hawikuh, across
- a great lava flow, to reach Acoma.
-
-From here they went on to Tiguex, where they were well received and
-taken care of, and the great good news of the Turk gave no little joy
-and helped lighten their hard labors, although when the army arrived
-we found the whole country or province in revolt, for reasons which
-were not slight in themselves, as will be shown, and our men had also
-burnt a village the day before the army arrived, and returned to the
-camp.
-
-
-
-
-Chapter 15
-
- _Of why Tiguex revolted, and how they were punished, without
- being to blame for it._
-
-
-It has been related how the general reached Tiguex,[389] where he
-found Don Garcia Lopez de Cardenas and Hernando de Alvarado, and how
-he sent the latter back to Cicuye, where he took the captain Whiskers
-and the governor of the village, who was an old man, prisoners. The
-people of Tiguex did not feel well about this seizure. In addition
-to this, the general wished to obtain some clothing to divide among
-his soldiers, and for this purpose he summoned one of the chief
-Indians of Tiguex, with whom he had already had much intercourse
-and with whom he was on good terms, who was called Juan Aleman by
-our men, after a Juan Aleman who lived in Mexico, whom he was said
-to resemble. The general told him that he must furnish about three
-hundred or more pieces of cloth, which he needed to give his people.
-He said that he was not able to do this, but that it pertained to
-the governors; and that besides this, they would have to consult
-together and divide it among the villages, and that it was necessary
-to make the demand of each town separately. The general did this, and
-ordered certain of the gentlemen who were with him to go and make the
-demand; and as there were twelve villages, some of them went on one
-side of the river and some on the other. As they were in very great
-need, they did not give the natives a chance to consult about it, but
-when they came to a village they demanded what they had to give, so
-that they could proceed at once. Thus these people could do nothing
-except take off their own cloaks and give them to make up the number
-demanded of them. And some of the soldiers who were in these parties,
-when the collectors gave them some blankets or cloaks which were not
-such as they wanted, if they saw any Indian with a better one on,
-they exchanged with him without more ado, not stopping to find out
-the rank of the man they were stripping, which caused not a little
-hard feeling.
-
- [389] Tiguex (pronounced Tee-guaysh') is the name of a group
- of Pueblo tribes, now consisting of Isleta, Sandia, Taos, and
- Picuris, speaking the Tigua language, as it is now designated.
- Their principal village in Coronado's time was also called Tiguex
- by the Spaniards; this was the Puaray of forty years later
- (1583), the first time the native name was recorded. It was
- situated at the site of Bernalillo, on the Rio Grande, and was
- inhabited up to the time of the Pueblo rebellion of 1680, when it
- contained two hundred Tiguas and Spaniards.
-
-Besides what I have just said, one whom I will not name, out of
-regard for him, left the village where the camp was and went to
-another village about a league distant, and seeing a pretty woman
-there he called her husband down to hold his horse by the bridle
-while he went up; and as the village was entered by the upper story,
-the Indian supposed he was going to some other part of it. While he
-was there the Indian heard some slight noise, and then the Spaniard
-came down, took his horse, and went away. The Indian went up and
-learned that he had violated, or tried to violate, his wife, and so
-he came with the important men of the town to complain that a man had
-violated his wife, and he told how it happened. When the general made
-all the soldiers and the persons who were with him come together, the
-Indian did not recognize the man, either because he had changed his
-clothes or for whatever other reason there may have been, but he said
-that he could tell the horse, because he had held his bridle, and
-so he was taken to the stables, and found the horse, and said that
-the master of the horse must be the man. He denied doing it, seeing
-that he had not been recognized, and it may be that the Indian
-was mistaken in the horse; anyway, he went off without getting any
-satisfaction. The next day one of the Indians, who was guarding the
-horses of the army, came running in, saying that a companion of his
-had been killed, and that the Indians of the country were driving
-off the horses toward their villages. The Spaniards tried to collect
-the horses again, but many were lost, besides seven of the general's
-mules.[390]
-
- [390] Antonio de Espejo learned of this occurrence at "Puala"
- (Puaray) when the place was visited by him in 1583 (see
- _Documentos Ineditos de Indias_, XV. 175).
-
-The next day Don Garcia Lopez de Cardenas went to see the villages
-and talk with the natives. He found the villages closed by palisades
-and a great noise inside, the horses being chased as in a bull fight
-and shot with arrows. They were all ready for fighting. Nothing could
-be done, because they would not come down on to the plain and the
-villages are so strong that the Spaniards could not dislodge them.
-The general then ordered Don Garcia Lopez de Cardenas to go and
-surround one village with all the rest of the force. This village was
-the one where the greatest injury had been done and where the affair
-with the Indian woman occurred. Several captains who had gone on in
-advance with the general, Juan de Saldivar and Barrionuevo and Diego
-Lopez and Melgosa, took the Indians so much by surprise that they
-gained the upper story, with great danger, for they wounded many of
-our men from within the houses. Our men were on top of the houses
-in great danger for a day and a night and part of the next day, and
-they made some good shots with their crossbows and muskets. The
-horsemen on the plain with many of the Indian allies from New Spain
-smoked them out from the cellars[391] into which they had broken, so
-that they begged for peace. Pablo de Melgosa and Diego Lopez, the
-alderman from Seville, were left on the roof and answered the Indians
-with the same signs they were making for peace, which was to make a
-cross. They then put down their arms and received pardon. They were
-taken to the tent of Don Garcia, who, according to what he said, did
-not know about the peace and thought that they had given themselves
-up of their own accord because they had been conquered. As he had
-been ordered by the general not to take them alive, but to make an
-example of them so that the other natives would fear the Spaniards,
-he ordered two hundred stakes to be prepared at once to burn them
-alive. Nobody told him about the peace that had been granted them,
-for the soldiers knew as little as he, and those who should have
-told him about it remained silent, not thinking that it was any of
-their business. Then when the enemies saw that the Spaniards were
-binding them and beginning to roast them, about a hundred men who
-were in the tent began to struggle and defend themselves with what
-there was there and with the stakes they could seize. Our men who
-were on foot attacked the tent on all sides, so that there was great
-confusion around it, and then the horsemen chased those who escaped.
-As the country was level, not a man of them remained alive, unless it
-was some who remained hidden in the village and escaped that night
-to spread throughout the country the news that the strangers did
-not respect the peace they had made, which afterward proved a great
-misfortune. After this was over, it began to snow, and they abandoned
-the village and returned to the camp just as the army came from
-Cibola.
-
- [391] The pueblos are not provided with cellars. The underground
- ceremonial chambers, or _kivas_, are doubtless here meant.
-
-
-
-
-Chapter 16
-
- _Of how they besieged Tiguex and took it and of what happened
- during the siege._
-
-
-As I have already related, it began to snow in that country just
-after they captured the village, and it snowed so much that for the
-next two months[392] it was impossible to do anything except to go
-along the roads to advise them to make peace and tell them that
-they would be pardoned and might consider themselves safe, to which
-they replied that they did not trust those who did not know how to
-keep good faith after they had once given it, and that the Spaniards
-should remember that they were keeping Whiskers prisoner and that
-they did not keep their word when they burned those who surrendered
-in the village. Don Garcia Lopez de Cardenas was one of those who
-went to give this notice. He started out with about thirty companions
-and went to the village of Tiguex to talk with Juan Aleman. Although
-they were hostile, they talked with him and said that if he wished
-to talk with them he must dismount and they would come out and talk
-with him about a peace, and that if he would send away the horsemen
-and make his men keep away, Juan Aleman and another captain would
-come out of the village and meet him. Everything was done as they
-required, and then when they approached they said that they had no
-arms and that he must take his off. Don Garcia Lopez did this in
-order to give them confidence, on account of his great desire to get
-them to make peace. When he met them, Juan Aleman approached and
-embraced him vigorously, while the other two who had come with him
-drew two mallets[393] which they had hidden behind their backs and
-gave him two such blows over his helmet that they almost knocked him
-senseless. Two of the soldiers on horseback had been unwilling to go
-very far off, even when he ordered them, and so they were near by and
-rode up so quickly that they rescued him from their hands, although
-they were unable to catch the enemies because the meeting was so near
-the village that of the great shower of arrows which were shot at
-them one arrow hit a horse and went through his nose. The horsemen
-all rode up together and hurriedly carried off their captain, without
-being able to harm the enemy, while many of our men were dangerously
-wounded. They then withdrew, leaving a number of men to continue the
-attack. Don Garcia Lopez de Cardenas went on with a part of the force
-to another village about half a league distant, because almost all
-the people in this region had collected into these two villages. As
-they paid no attention to the demands made on them except by shooting
-arrows from the upper stories with loud yells, and would not hear of
-peace, he returned to his companions whom he had left to keep up the
-attack on Tiguex. A large number of those in the village came out and
-our men rode off slowly, pretending to flee, so that they drew the
-enemy on to the plain, and then turned on them and caught several of
-their leaders. The rest collected on the roofs of the village and the
-captain returned to his camp.
-
- [392] The altitude of Bernalillo is 5260 feet, and snowstorms are
- sometimes severe.
-
- [393] Wooden war-clubs.
-
-After this affair the general ordered the army to go and surround
-the village. He set out with his men in good order, one day, with
-several scaling ladders. When he reached the village, he encamped his
-force near by, and then began the siege; but as the enemy had had
-several days to provide themselves with stores, they threw down such
-quantities of rocks upon our men that many of them were laid out, and
-they wounded nearly a hundred with arrows, several of whom afterward
-died on account of the bad treatment by an unskillful surgeon who was
-with the army. The siege lasted fifty days, during which time several
-assaults were made. The lack of water was what troubled the Indians
-most. They dug a very deep well inside the village, but were not able
-to get water, and while they were making it, it fell in and killed
-thirty persons. Two hundred of the besieged died in the fights. One
-day when there was a hard fight, they killed Francisco de Obando, a
-captain who had been army-master all the time that Don Garcia Lopez
-de Cardenas was away making the discoveries already described, and
-also Francisco Pobares, a fine gentleman. Our men were unable to
-prevent them from carrying Francisco de Obando inside the village,
-which was regretted not a little, because he was a distinguished
-person, besides being honored on his own account, affable and much
-beloved, which was noticeable. One day, before the capture was
-completed, they asked to speak to us, and said that, since they knew
-we would not harm the women and children, they wished to surrender
-their women and sons, because they were using up their water. It
-was impossible to persuade them to make peace, as they said that
-the Spaniards would not keep an agreement made with them. So they
-gave up about a hundred persons, women and boys, who did not want to
-leave them. Don Lope de Urrea rode up in front of the town without
-his helmet and received the boys and girls in his arms, and when all
-of these had been surrendered, Don Lope begged them to make peace,
-giving them the strongest promises for their safety. They told him to
-go away, as they did not wish to trust themselves to people who had
-no regard for friendship or their own word which they had pledged. As
-he seemed unwilling to go away, one of them put an arrow in his bow
-ready to shoot, and threatened to shoot him with it unless he went
-off, and they warned him to put on his helmet, but he was unwilling
-to do so, saying that they would not hurt him as long as he stayed
-there. When the Indian saw that he did not want to go away, he shot
-and planted his arrow between the fore feet of the horse, and then
-put another arrow in his bow and repeated that if he did not go away
-he would really shoot him. Don Lope put on his helmet and slowly rode
-back to where the horsemen were, without receiving any harm from
-them. When they saw that he was really in safety, they began to shoot
-arrows in showers, with loud yells and cries. The general did not
-want to make an assault that day, in order to see if they could be
-brought in some way to make peace, which they would not consider.
-
-Fifteen days later they decided to leave the village one night,
-and did so, taking the women in their midst. They started about
-the fourth watch, in the very early morning, on the side where the
-cavalry was. The alarm was given by those in the camp of Don Rodrigo
-Maldonado. The enemy attacked them and killed one Spaniard and a
-horse and wounded others, but they were driven back with great
-slaughter until they came to the river,[394] where the water flowed
-swiftly and very cold. They threw themselves into this, and as the
-men had come quickly from the whole camp to assist the cavalry,
-there were few who escaped being killed or wounded. Some men from the
-camp went across the river next day and found many of them who had
-been overcome by the great cold. They brought these back, cured them,
-and made servants of them. This ended that siege, and the town was
-captured, although there were a few who remained in one part of the
-town and were captured a few days later.
-
- [394] The Rio Grande, which is near by.
-
-Two captains, Don Diego de Guevara and Juan de Saldivar, had captured
-the other large village after a siege. Having started out very early
-one morning to make an ambuscade in which to catch some warriors
-who used to come out every morning to try to frighten our camp,
-the spies, who had been placed where they could see when they were
-coming, saw the people come out and proceed toward the country. The
-soldiers left the ambuscade and went to the village and saw the
-people fleeing. They pursued and killed large numbers of them. At the
-same time those in the camp were ordered to go over the town, and
-they plundered it, making prisoners of all the people who were found
-in it, amounting to about a hundred women and children. This siege
-ended the last of March, in the year '42 [1541]. Other things had
-happened in the meantime, which would have been noticed, but that it
-would have cut the thread. I have omitted them, but will relate them
-now, so that it will be possible to understand what follows.
-
-
-
-
-Chapter 17
-
- _Of how messengers reached the army from the valley of Senora,
- and how Captain Melchior Diaz died on the expedition to the
- Firebrand River._
-
-
-We have already related how Captain Melchior Diaz crossed the
-Firebrand River [Rio Colorado] on rafts, in order to continue his
-discoveries farther in that direction. About the time the siege
-ended, messengers reached the army from the city of San Hieronimo
-with letters from Diego de Alarcon,[395] who had remained there in
-the place of Melchior Diaz. These contained the news that Melchior
-Diaz had died while he was conducting his search, and that the force
-had returned without finding any of the things they were after. It
-all happened in this fashion:
-
-After they had crossed the river they continued their search for the
-coast, which here turned back toward the south,[396] or between south
-and east, because that arm of the sea enters the land due north, and
-this river, which brings its waters down from the north, flowing
-toward the south, enters the head of the gulf.[397] Continuing in
-the direction they had been going, they came to some sandbanks of
-hot ashes which it was impossible to cross without being drowned as
-in the sea. The ground they were standing on trembled like a sheet
-of paper, so that it seemed as if there were lakes underneath them.
-It seemed wonderful and like something infernal, for the ashes to
-bubble up here in several places. After they had gone away from this
-place, on account of the danger they seemed to be in and of the
-lack of water, one day a greyhound belonging to one of the soldiers
-chased some sheep which they were taking along for food. When the
-captain noticed this, he threw his lance at the dog while his horse
-was running, so that it stuck up in the ground, and not being able to
-stop his horse he went over the lance so that it nailed him through
-the thighs and the iron came out behind, rupturing his bladder.
-After this the soldiers turned back with their captain, having to
-fight every day with the Indians, who had remained hostile. He lived
-about twenty days, during which they proceeded with great difficulty
-on account of the necessity of carrying him. They returned in good
-order without losing a man, until he died, and after that they were
-relieved of the greatest difficulty. When they reached Senora,
-Alcaraz despatched the messengers already referred to, so that the
-general might know of this and also that some of the soldiers
-were ill-disposed and had caused several mutinies, and that he had
-sentenced two of them to the gallows, but they had afterward escaped
-from the prison.
-
- [395] Should be Alcaraz. See Chapter 10.
-
- [396] That is, the west coast of the Gulf of California.
-
- [397] During 1905 the waters of the Rio Colorado were diverted
- westward below Yuma and are now (1906) flowing into the Salton
- Sink, or Imperial Valley, in southern California, forming an
- immense lake.
-
-When the general learned this, he sent Don Pedro de Tovar to that
-city to sift out some of the men. He was accompanied by messengers
-whom the general sent to Don Antonio de Mendoza the viceroy, with
-an account of what had occurred and with the good news given by
-the Turk. When Don Pedro de Tovar arrived there, he found that the
-natives of that province had killed a soldier with a poisoned arrow,
-which had made only a very little wound in one hand.[398] Several
-soldiers went to the place where this happened to see about it, and
-they were not very well received. Don Pedro de Tovar sent Diego de
-Alcaraz with a force to seize the chiefs and lords of a village in
-what they call the Valley of Knaves (_de los Vellacos_), which is in
-the hills. After getting there and getting these men prisoners, Diego
-de Alcaraz decided to let them go in exchange for some thread and
-cloth and other things which the soldiers needed. Finding themselves
-free, they renewed the war and attacked them, and as they were strong
-and had poison, they killed several Spaniards and wounded others so
-that they died on the way back. They retired toward the town, and if
-they had not had Indian allies from the country of the Hearts, it
-would have gone worse with them. They got back to the town, leaving
-seventeen soldiers dead from the poison. They would die in agony from
-only a small wound, the bodies breaking out with an insupportable
-pestilential stench. When Don Pedro de Tovar saw the harm done, and
-as it seemed to them that they could not safely stay in that city, he
-moved forty leagues toward Cibola into the valley of Suya,[399] where
-we will leave them, in order to relate what happened to the general
-and his army after the siege of Tiguex.
-
- [398] Doubtless the Opatas, whose poisoned arrows are often
- alluded to by later Spanish writers. See, for example, the
- _Rudo Ensayo_ (ca. 1762), (San Augustin, 1863); also Guiteras's
- translation in _Records of the American Catholic Historical
- Society_, V. No. 2 (Philadelphia, June, 1894).
-
- [399] The upper part of the Rio San Pedro (which rises in
- northern Sonora), according to recent studies by Mr. James Newton
- Baskett.
-
-
-
-
-Chapter 18
-
- _Of how the general managed to leave the country in peace so as
- to go in search of Quivira, where the Turk said there was the
- most wealth._
-
-
-During the siege of Tiguex the general decided to go to Cicuye and
-take the governor with him, in order to give him his liberty and
-to promise them that he would give Whiskers his liberty and leave
-him in the village, as soon as he should start for Quivira. He was
-received peacefully when he reached Cicuye, and entered the village
-with several soldiers. They received their governor with much joy
-and gratitude. After looking over the village and speaking with the
-natives he returned to his army, leaving Cicuye at peace, in the hope
-of getting back their captain Whiskers.
-
-After the siege was ended, as we have already related, he sent a
-captain to Chia,[400] a fine village with many people, which had sent
-to offer its submission. It was four leagues distant to the west
-of the river.[401] They found it peaceful and gave it four bronze
-cannon, which were in poor condition, to take care of. Six gentlemen
-also went to Quirix, a province with seven villages.[402] At the
-first village, which had about a hundred inhabitants, the natives
-fled, not daring to wait for our men; but they headed them off by
-a short cut, riding at full speed, and then they returned to their
-houses in the village in perfect safety, and then told the other
-villagers about it and reassured them. In this way the entire region
-was reassured, little by little, by the time the ice in the river
-was broken up and it became possible to ford the river and so to
-continue the journey. The twelve villages of Tiguex, however, were
-not repopulated at all during the time the army was there, in spite
-of every promise of security that could possibly be given to them.
-
- [400] The present Sia, a small pueblo on the Rio Jemez. In 1583
- Sia was one of a group of five pueblos which Antonio de Espejo
- called Cunames or Punames. It suffered severely by the Pueblo
- revolt a century later, and is now reduced to about a hundred
- people who have great difficulty in gaining a livelihood, owing
- to lack of water for irrigation.
-
- [401] That is, the Rio Grande.
-
- [402] The "province" occupied by the Queres or Keresan Indians,
- consisting of the pueblos of Cochiti, San Felipe, and Santo
- Domingo, of to-day--all on the Rio Grande. Sia and Santa Ana are
- and were also Queres villages in Coronado's time, but as these
- were not on the Rio Grande, they may not have been included in
- Castaneda's group. When Espejo visited the Queres in 1583, they
- occupied only five pueblos on the Rio Grande; now only the three
- above mentioned are inhabited.
-
-And when the river, which for almost four months had been frozen over
-so that they crossed the ice on horseback, had thawed out, orders
-were given for the start for Quivira,[403] where the Turk said there
-was some gold and silver, although not so much as in Arche[404] and
-the Guaes.[405] There were already some in the army who suspected
-the Turk, because a Spaniard named Servantes, who had charge of him
-during the siege, solemnly swore that he had seen the Turk talking
-with the devil in a pitcher of water, and also that while he had him
-under lock so that no one could speak to him, the Turk had asked him
-what Christians had been killed by the people at Tiguex. He told him
-"nobody," and then the Turk answered: "You lie; five Christians are
-dead, including a captain." And as Cervantes knew that he told the
-truth, he confessed it so as to find out who had told him about it,
-and the Turk said he knew it all by himself and that he did not need
-to have anyone tell him in order to know it. And it was on account
-of this that he watched him and saw him speaking to the devil in the
-pitcher, as I have said.
-
- [403] See p. 337, note 1.
-
- [404] Evidently the Harahey of other chroniclers, which has been
- identified with the Pawnee country of southern Nebraska.
-
- [405] Possibly the Kansa or Kaw tribe, after whom the state of
- Kansas is named.
-
-While all this was going on, preparations were being made to start
-from Tiguex. At this time people came from Cibola to see the general,
-and he charged them to take good care of the Spaniards who were
-coming from Senora with Don Pedro de Tovar. He gave them letters to
-give to Don Pedro, informing him what he ought to do and how he
-should go to find the army, and that he would find letters under the
-crosses which the army would put up along the way. The army left
-Tiguex on the fifth of May[406] and returned to Cicuye, which, as I
-have said, is twenty-five marches, which means leagues, from there,
-taking Whiskers with them.[407] Arrived there, he gave them their
-captain, who already went about freely with a guard. The village was
-very glad to see him, and the people were peaceful and offered food.
-The governor and Whiskers gave the general a young fellow called
-Xabe, a native of Quivira, who could give them information about the
-country. This fellow said that there was gold and silver, but not
-so much of it as the Turk had said. The Turk, however, continued to
-declare that it was as he had said. He went as a guide, and thus the
-army started off from here.
-
- [406] In his letter to the King, dated Tiguex October 20, 1541,
- Coronado says that he started April 23. See Winship's translation
- in _Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology_ (1896), p. 580.
-
- [407] Cicuye is Pecos, as above mentioned. The direction is north
- of east and the distance forty miles in an air line, or fifteen
- Spanish judicial leagues. By rail, which follows almost exactly
- the old trail, the distance is sixty-five miles, or almost
- precisely twenty-five leagues.
-
-
-
-
-Chapter 19
-
- _Of how they started in search of Quivira and of what happened
- on the way._
-
-
-The army started from Cicuye, leaving the village at peace and, as it
-seemed, contented, and under obligations to maintain the friendship
-because their governor and captain had been restored to them.
-Proceeding toward the plains, which are all on the other side of
-the mountains, after four days' journey they came to a river with a
-large, deep current, which flowed from toward Cicuyc, and they named
-this the Cicuyc river. They had to stop here to make a bridge so as
-to cross it.[408] It was finished in four days, by much diligence
-and rapid work, and as soon as it was done the whole army and the
-animals crossed. After ten days more they came to some settlements of
-people who lived like Arabs and who are called Querechos[409] in that
-region. They had seen the cows[410] for two days. These folks live
-in tents made of the tanned skins of the cows. They travel around
-near the cows, killing them for food. They did nothing unusual when
-they saw our army, except to come out of their tents to look at us,
-after which they came to talk with the advance guard, and asked who
-we were. The general talked with them, but as they had already talked
-with the Turk, who was with the advance guard, they agreed with what
-he had said. That they were very intelligent is evident from the fact
-that although they conversed by means of signs they made themselves
-understood so well that there was no need of an interpreter.[411]
-They said that there was a very large river over toward where the
-sun came from, and that one could go along this river through an
-inhabited region for ninety days without a break from settlement to
-settlement. They said that the first of these settlements was called
-Haxa,[412] and that the river was more than a league wide and that
-there were many canoes on it.[413] These folks started off from here
-next day with a lot of dogs which dragged their possessions. For two
-days, during which the army marched in the same direction as that in
-which they had come from the settlements--that is, between north and
-east, but more toward the north--they saw other roaming Querechos
-and such great numbers of cows that it already seemed something
-incredible. These people gave a great deal of information about
-settlements, all toward the east from where we were. Here Don Garcia
-broke his arm and a Spaniard got lost who went off hunting so far
-that he was unable to return to the camp, because the country is very
-level. The Turk said it was one or two days to Haya (Haxa).[414] The
-general sent Captain Diego Lopez with ten companions lightly equipped
-and a guide to go at full speed toward the sunrise for two days and
-discover Haxa, and then return to meet the army, which set out in the
-same direction next day. They came across so many animals that those
-who were on the advance guard killed a large number of bulls. As
-these fled they trampled one another in their haste until they came
-to a ravine. So many of the animals fell into this that they filled
-it up, and the rest went across on top of them. The men who were
-chasing them on horseback fell in among the animals without noticing
-where they were going. Three of the horses that fell in among the
-cows, all saddled and bridled, were lost sight of completely.
-
- [408] The Rio Pecos. The bridge was doubtless built across the
- stream somewhere near Puerto de Luna. The Ms. here reads Cicuyc
- for Cicuye.
-
- [409] The name by which the eastern Apaches, or Apaches Vaqueros
- of later times, were known to the Pecos Indians. The first
- Querechos were met near the eastern boundary of New Mexico.
-
- [410] Wherever "cows" are mentioned, bison are of course meant.
- Herds of these animals ranged as far as the Pecos, which was
- known as the Rio de las Vacas later in the century.
-
- [411] All the Indians of the great plains were expert in the sign
- language, as their spoken languages were many and diverse.
-
- [412] The place has not been identified with certainty.
-
- [413] This river, if it existed at all, was in all probability
- the lower Arkansas or the Mississippi, hundreds of miles away.
-
- [414] The Turk was evidently lying, at least so far as the
- distance was concerned. The Texas Indians were not canoeists. The
- army was now in the western part of the staked plains of Texas,
- but had changed its course from northeasterly to south of east.
- The country is greatly broken by the canons of the streams which
- take their rise in these parts.
-
-As it seemed to the general that Diego Lopez ought to be on his way
-back, he sent six of his companions to follow up the banks of the
-little river, and as many more down the banks, to look for traces of
-the horses at the trails to and from the river. It was impossible to
-find tracks in this country, because the grass straightened up again
-as soon as it was trodden down. They were found by some Indians from
-the army who had gone to look for fruit. These got track of them a
-good league off, and soon came up with them. They followed the river
-down to the camp, and told the general that in the twenty leagues
-they had been over they had seen nothing but cows and the sky. There
-was another native of Quivira with the army, a painted Indian named
-Ysopete. This Indian had always declared that the Turk was lying, and
-on account of this the army paid no attention to him, and even now,
-although he said that the Querechos had consulted with him, Ysopete
-was not believed.
-
-The general sent Don Rodrigo Maldonado, with his company, forward
-from here. He travelled four days and reached a large ravine like
-those of Colima, in the bottom of which he found a large settlement
-of people. Cabeza de Vaca and Dorantes had passed through this
-place,[415] so that they presented Don Rodrigo with a pile of tanned
-skins and other things, and a tent as big as a house, which he
-directed them to keep until the army came up. He sent some of his
-companions to guide the army to that place, so that they should not
-get lost, although he had been making piles of stones and cow-dung
-for the army to follow. This was the way in which the army was guided
-by the advance guard.
-
- [415] See Cabeza de Vaca's narration in this volume, p. 97.
-
-When the general came up with the army and saw the great quantity
-of skins, he thought he would divide them among the men, and placed
-guards so that they could look at them. But when the men arrived and
-saw that the general was sending some of his companions with orders
-for the guards to give them some of the skins, and that these were
-going to select the best, they were angry because they were not going
-to be divided evenly, and made a rush, and in less than a quarter of
-an hour nothing was left but the empty ground.
-
-The natives who happened to see this also took a hand in it. The
-women and some others were left crying, because they thought that
-the strangers were not going to take anything, but would bless them
-as Cabeza de Vaca and Dorantes had done when they passed through
-here. They found an Indian girl here who was as white as a Castilian
-lady,[416] except that she had her chin painted like a Moorish woman.
-In general they all paint themselves in this way here, and they
-decorate their eyes.
-
- [416] Probably an albino is here referred to.
-
-
-
-
-Chapter 20
-
- _Of how great stones fell in the camp, and how they discovered
- another ravine, where the army was divided into two parts._
-
-
-While the army was resting in this ravine, as we have related, a
-tempest came up one afternoon with a very high wind and hail, and in
-a very short space of time a great quantity of hailstones, as big
-as bowls, or bigger, fell as thick as raindrops, so that in places
-they covered the ground two or three spans or more deep. And one hit
-the horse--or I should say, there was not a horse that did not break
-away, except two or three which the negroes protected by holding
-large sea nets over them, with the helmets and shields which all the
-rest wore; and some of them dashed up on to the sides of the ravine
-so that they got them down with great difficulty. If this had struck
-them while they were upon the plain, the army would have been in
-great danger of being left without its horses, as there were many
-which they were not able to cover. The hail broke many tents, and
-battered many helmets, and wounded many of the horses, and broke all
-the crockery of the army, and the gourds, which was no small loss,
-because they do not have any crockery in this region. They do not
-make gourds, nor sow corn, nor eat bread, but instead raw meat--or
-only half cooked--and fruit.[417]
-
- [417] Castaneda here refers to the buffalo-hunting Indians in
- contrast to the Pueblo tribes which the Spaniards had left.
-
-From here the general sent out to explore the country, and they
-found another settlement four days from there[418].... The country
-was well inhabited, and they had plenty of kidney beans and prunes
-like those of Castile, and tall vineyards. These village settlements
-extended for three days. This was called Cona. Some Teyas,[419] as
-these people are called, went with the army from here and travelled
-as far as the end of the other settlements with their packs of dogs
-and women and children, and then they gave them guides to proceed
-to a large ravine where the army was. They did not let these guides
-speak with the Turk, and did not receive the same statements from
-these as they had from the others. These said that Quivira was toward
-the north, and that we should not find any good road thither. After
-this they began to believe Ysopete. The ravine which the army had
-now reached was a league wide from one side to the other, with a
-little bit of a river at the bottom, and there were many groves of
-mulberry trees near it, and rosebushes with the same sort of fruit
-that they have in France. They made verjuice from the unripe grapes
-at this ravine, although there were ripe ones. There were walnuts
-and the same kind of fowls as in New Spain, and large quantities of
-prunes like those of Castile. During this journey a Teya was seen
-to shoot a bull right through both shoulders with an arrow, which
-would be a good shot for a musket. These people are very intelligent;
-the women are well made and modest. They cover their whole body.
-They wear shoes and buskins made of tanned skin. The women wear
-cloaks over their small under petticoats, with sleeves gathered up
-at the shoulders, all of skin, and some wore something like little
-_san-benitos_[420] with a fringe, which reached half-way down the
-thigh over the petticoat.
-
- [418] "_A manera de alixares._" The margin reads _Alexeres_, a
- word meaning "threshing floor."
-
- [419] These were evidently the Indians later called Tejas,
- or Texas, from which the state took its name. The name was
- indiscriminately applied by various later writers, but always to
- one of the Caddoan tribes or group of tribes.
-
- [420] "We were brought into the Church, every one with a S.
- Benito upon his backe, which is a halfe a yard of yellow cloth,
- with a hole to put in a mans head in the middest, and cast over
- a mans head: both flaps hang one before, and another behinde,
- and in the middest of every flap, a S. Andrewes crosse, made
- of red cloth, sowed on upon the same, and that is called S.
- Benito."--Robert Tomson, "Voyage into Nova Hispania," 1555, in
- Hakluyt, _Voyages_, IX. 348 (1904).
-
-The army rested several days in this ravine and explored the country.
-Up to this point they had made thirty-seven days' marches, travelling
-six or seven leagues a day.[421] It had been the duty of one man to
-measure and count his steps. They found that it was 250 leagues to
-the settlements.[422] When the general Francisco Vazquez realized
-this, and saw that they had been deceived by the Turk heretofore, and
-as the provisions were giving out and there was no country around
-here where they could procure more, he called the captains and
-ensigns together to decide on what they thought ought to be done.
-They all agreed that the general should go in search of Quivira with
-thirty horsemen and half a dozen foot-soldiers, and that Don Tristan
-de Arellano should go back to Tiguex with all the army. When the men
-in the army learned of this decision, they begged their general not
-to leave them to conduct the further search, but declared that they
-all wanted to die with him and did not want to go back. This did not
-do any good, although the general agreed to send messengers to them
-within eight days saying whether it was best for them to follow him
-or not, and with this he set off with the guides he had and with
-Ysopete. The Turk was taken along in chains.
-
- [421] The league is equivalent to 2.63 English miles. This
- Spanish judicial league is still used in Mexico.
-
- [422] The Tiguex villages on the Rio Grande are often referred to
- as the region where the settlements were.
-
-
-
-
-Chapter 21
-
- _Of how the army returned to Tiguex and the general reached
- Quivira._
-
-
-The general started from the ravine with the guides that the Teyas
-had given him. He appointed the alderman Diego Lopez his army-master,
-and took with him the men who seemed to him to be most efficient, and
-the best horses. The army still had some hope that the general would
-send for them, and sent two horsemen, lightly equipped and riding
-post, to repeat their petition.
-
-The general arrived--I mean, the guides ran away during the first few
-days and Diego Lopez had to return to the army for guides, bringing
-orders for the army to return to Tiguex to find food and wait there
-for the general. The Teyas, as before, willingly furnished him with
-new guides. The army waited for its messengers and spent a fortnight
-here, preparing jerked beef to take with them. It was estimated that
-during this fortnight they killed 500 bulls. The number of these that
-were there without any cows was something incredible. Many fellows
-were lost at this time who went out hunting and did not get back to
-the army for two or three days, wandering about the country as if
-they were crazy, in one direction or another, not knowing how to get
-back where they started from, although this ravine extended in either
-direction so that they could find it. Every night they took account
-of who was missing, fired guns and blew trumpets and beat drums and
-built great fires, but yet some of them went off so far and wandered
-about so much that all this did not give them any help, although it
-helped others. The only way was to go back where they had killed an
-animal and start from there in one direction and another until they
-struck the ravine or fell in with somebody who could put them on the
-right road. It is worth noting that the country there is so level
-that at midday, after one has wandered about in one direction and
-another in pursuit of game, the only thing to do is to stay near the
-game quietly until sunset, so as to see where it goes down, and even
-then they have to be men who are practised to do it. Those who are
-not, had to trust themselves to others.[423]
-
- [423] The point of separation of the army was in all probability
- the upper waters of the Rio Colorado in Texas. See the narration
- of Cabeza de Vaca, p. 97, note 2.
-
-The general followed his guides until he reached Quivira, which took
-forty-eight days' marching, on account of the great detour they had
-made toward Florida.[424] He was received peacefully on account of
-the guides whom he had. They asked the Turk why he had lied and had
-guided them so far out of their way. He said that his country was
-in that direction and that, besides this, the people at Cicuye had
-asked him to lead them off on to the plains and lose them, so that
-the horses would die when their provisions gave out, and they would
-be so weak if they ever returned that they could be killed without
-any trouble, and thus they could take revenge for what had been done
-to them. This was the reason why he had led them astray, supposing
-that they did not know how to hunt or to live without corn, while
-as for the gold, he did not know where there was any of it. He said
-this like one who had given up hope and who found that he was being
-persecuted, since they had begun to believe Ysopete, who had guided
-them better than he had, and fearing lest those who were there might
-give some advice by which some harm would come to him. They garroted
-him, which pleased Ysopete very much, because he had always said that
-Ysopete was a rascal and that he did not know what he was talking
-about and had always hindered his talking with anybody. Neither gold
-nor silver nor any trace of either was found among these people.
-Their lord wore a copper plate on his neck and prized it highly.[425]
-
- [424] That is, toward the southeast. At a somewhat later period
- Florida included everything from the peninsula northward.
-
- [425] For additional details respecting the route pursued
- by Coronado after the main army was sent back, consult the
- narrative of Jaramillo, the _Relacion del Suceso_, and other
- documents pertaining to the expedition, in Winship's _Coronado
- Expedition_ (1896) and _Journey of Coronado_ (1904), and in
- connection therewith a discussion of the route by F. W. Hodge,
- in J. V. Brower's _Memoirs of Explorations in the Basin of the
- Mississippi_, II. (St. Paul, 1899). Continuing due north from the
- upper waters of the Rio Colorado of Texas, Coronado's immediate
- force in thirty days' march, according to the _Relacion del
- Suceso_ (or "more than thirty days' march, although not long
- marches," according to Jaramillo), reached the river of St. Peter
- and St. Paul the last of June, 1541. This was the "river of
- Quivira" of the _Relacion del Suceso_, the present Arkansas River
- in Kansas, which was crossed at its southern bend, just east of
- the present Dodge City. The party continued thence northeast,
- downstream, and in thirty leagues, or six or seven days' march,
- reached the first of the Quivira settlements. This was at or
- near the present Great Bend, Kansas, before reaching the site of
- which the Turk was "made an example of." That the inhabitants
- of Quivira were the Wichita Indians there can be no reasonable
- doubt. The Quivira people lived in grass or straw lodges,
- according to the Spaniards, a fact that was true of the Wichitas
- only of all the northern plains tribes. The habitations of their
- congeners and northern neighbors, the Pawnee (who may be regarded
- as the inhabitants of the province of Harahey), were earth
- lodges. The word _acochis_, mentioned by Castaneda as the Quivira
- term for "gold," is merely the Spanish adaptation of _hakwichis_,
- which signifies "metal," for of gold our Indians knew nothing
- until after the advent of the white man. After exploring Quivira
- for twenty-five leagues, Coronado sent "captains and men in many
- directions," but they failed to find that of which they went in
- search. There is no reason to suppose that Coronado's party went
- beyond the limits of the present state of Kansas.
-
-The messengers whom the army had sent to the general returned, as
-I said, and then, as they brought no news except what the alderman
-had delivered, the army left the ravine and returned to the Teyas,
-where they took guides who led them back by a more direct road. They
-readily furnished these, because these people are always roaming over
-this country in pursuit of the animals and so know it thoroughly.
-They keep their road in this way: In the morning they notice where
-the sun rises and observe the direction they are going to take,
-and then shoot an arrow in this direction. Before reaching this
-they shoot another over it, and in this way they go all day toward
-the water where they are to end the day. In this way they covered
-in twenty-five days what had taken them thirty-seven days going,
-besides stopping to hunt cows on the way. They found many salt
-lakes on this road, and there was a great quantity of salt. There
-were thick pieces of it on top of the water bigger than tables, as
-thick as four or five fingers. Two or three spans down under water
-there was salt which tasted better than that in the floating pieces,
-because this was rather bitter. It was crystalline. All over these
-plains there were large numbers of animals like squirrels[426] and
-a great number of their holes. On its return the army reached the
-Cicuye river more than thirty leagues below there--I mean below the
-bridge they had made when they crossed it, and they followed it up
-to that place.[427] In general, its banks are covered with a sort
-of rose bushes, the fruit of which tastes like muscatel grapes.
-They grow on little twigs about as high up as a man. It has the
-parsley leaf. There were unripe grapes and currants(?) and wild
-marjoram. The guides said this river joined that of Tiguex more
-than twenty days from here, and that its course turned toward the
-east. It is believed that it flows into the mighty river of the Holy
-Spirit (Espiritu Santo), which the men with Don Hernando de Soto
-discovered in Florida.[428] A painted Indian woman ran away from
-Juan de Saldibar and hid in the ravines about this time, because she
-recognized the country of Tiguex where she had been a slave. She fell
-into the hands of some Spaniards who had entered the country from
-Florida to explore it in this direction.[429] After I got back to New
-Spain I heard them say that the Indian told them that she had run
-away from other men like them nine days, and that she gave the names
-of some captains; from which we ought to believe that we were not far
-from the region they discovered, although they said they were more
-than 200 leagues inland. I believe the land at that point is more
-than 600 leagues across from sea to sea.
-
- [426] Prairie-dogs.
-
- [427] This would make the point at which the army reached Pecos
- River about eighty miles below Puerto de Luna, or not far from
- the present town of Roswell.
-
- [428] Castaneda is writing about twenty years later. De Soto's
- army was exploring the eastern country as Coronado was traversing
- the buffalo plains. The Espiritu Santo is the Mississippi.
-
- [429] See the Gentleman of Elvas in the second part of the
- present volume.
-
-As I said, the army followed the river up as far as Cicuye, which it
-found ready for war and unwilling to make any advances toward peace
-or to give any food to the army. From there they went on to Tiguex
-where several villages had been reinhabited, but the people were
-afraid and left them again.
-
-
-
-
-Chapter 22
-
- _Of how the general returned from Quivira and of other
- expeditions toward the North._
-
-
-After Don Tristan de Arellano reached Tiguex, about the middle of
-July, in the year '42,[430] he had provisions collected for the
-coming winter. Captain Francisco de Barrionuevo was sent up the river
-toward the north with several men. He saw two provinces, one of
-which was called Hemes[431] and had seven villages, and the other
-Yuqueyunque.[432] The inhabitants of Hemes came out peaceably and
-furnished provisions. At Yuqueyunque the whole nation left two very
-fine villages which they had on either side of the river entirely
-vacant, and went into the mountains, where they had four very strong
-villages in a rough country, where it was impossible for horses to
-go.[433] In the two villages there was a great deal of food and some
-very beautiful glazed earthenware with many figures and different
-shapes.[434] Here they also found many bowls full of a carefully
-selected shining metal with which they glazed the earthenware. This
-shows that mines of silver would be found in that country if they
-should hunt for them.
-
- [430] As usual Castaneda gives a date a year later than the
- actual one.
-
- [431] The pueblos occupied by the Jemez people. Only one of these
- now exists; this is on the Rio Jemez, a western tributary of the
- Rio Grande, which enters the latter stream above Bernalillo, New
- Mexico. See p. 359, note 2.
-
- [432] This was Yukiwingge, on the site of the present small
- village of Chamita, at the mouth of the Rio Chama, opposite San
- Juan pueblo. The other one of the two villages was doubtless San
- Juan. Both of these were occupied by Tewa Indians. At Yukiwingge
- was established, in 1598, by Juan de Onate, the colonizer of New
- Mexico, the settlement of San Gabriel de los Espanoles, which
- was occupied until the spring of 1605, when the seat of the
- provincial government was moved to Santa Fe, founded for the
- purpose in that year. See p. 359, note 4.
-
- [433] These may have been the pueblos, now in ruins, in and north
- of the Pajarito Park, one of which, called Puye, gives evidence
- of occupancy in post-Spanish times.
-
- [434] It is not known definitely whether actually glazed pottery
- or merely the black, highly polished earthenware characteristic
- of the Tewa Indians of the neighborhood is here meant. The
- ancient Pueblos manufactured a ware with decoration in what
- appears to be a salt glaze. Specimens of this have been gathered
- in the Pajarito Park, at Zuni, among the Hopi of Arizona, and
- from ancient ruins around Acoma, but the art seems to have been
- lost. There is abundant evidence that this form of decoration was
- prehistoric. The finding of the "shining metal" (called antimony
- in Pt. 2, chap. 4) would seem to indicate that the polished
- rather than the glazed ware was here meant.
-
-There was a large and powerful river, I mean village, which was
-called Braba, twenty leagues farther up the river, which our men
-called Valladolid.[435] The river flowed through the middle of it.
-The natives crossed it by wooden bridges, made of very long, large,
-squared pines. At this village they saw the largest and finest hot
-rooms or estufas that there were in the entire country, for they had
-a dozen pillars, each one of which was twice as large around as one
-could reach and twice as tall as a man. Hernando de Alvarado visited
-this village when he discovered Cicuye. The country is very high and
-very cold.[436] The river is deep and very swift, without any ford.
-Captain Barrionuevo returned from here, leaving the province at peace.
-
- [435] This was the pueblo of Taos, which stood near the site of
- the present village of the same name, on both sides of the little
- stream (Taos River). The present Taos has 425 inhabitants. The
- swift and deep river without the ford, here referred to, must
- have been the Rio Grande in the neighborhood of Taos, rather than
- the Rio de Taos, which is insignificant except in seasons of
- freshet. Castaneda was evidently not one of Barrionuevo's party.
-
- [436] The altitude of Taos is 6983 feet; of Taos Peak, 13,145
- feet.
-
-Another captain went down the river in search of the settlements
-which the people at Tutahaco had said were several days distant
-from there. This captain went down eighty leagues and found four
-large villages which he left at peace.[437] He proceeded until he
-found that the river sank into the earth, like the Guadiana in
-Estremadura.[438] He did not go on to where the Indians said that it
-came out much larger, because his commission did not extend for more
-than eighty leagues' march. After this captain got back, as the time
-had arrived which the captain had set for his return from Quivira,
-and as he had not come back, Don Tristan selected forty companions
-and, leaving the army to Francisco de Barrionuevo, he started with
-them in search of the general. When he reached Cicuye the people came
-out of the village to fight, which detained him there four days,
-while he punished them, which he did by firing some volleys into the
-village. These killed several men, so that they did not come out
-against the army, since two of their principal men had been killed
-on the first day. Just then word was brought that the general was
-coming, and so Don Tristan had to stay there on this account also,
-to keep the road open. Everybody welcomed the general on his arrival,
-with great joy. The Indian Xabe, who was the young fellow who had
-been given to the general at Cicuye when he started off in search of
-Quivira, was with Don Tristan de Arellano and when he learned that
-the general was coming he acted as if he was greatly pleased, and
-said, "Now when the general comes, you will see that there are gold
-and silver in Quivira, although not so much as the Turk said." When
-the general arrived, and Xabe saw that they had not found anything,
-he was sad and silent, and kept declaring that there was some. He
-made many believe that it was so, because the general had not dared
-to enter into the country on account of its being thickly settled
-and his force not very strong, and that he had returned to lead
-his army there after the rains, because it had begun to rain there
-already, as it was early in August when he left. It took him forty
-days to return, travelling lightly equipped. The Turk had said when
-they left Tiguex that they ought not to load the horses with too much
-provisions, which would tire them so that they could not afterward
-carry the gold and silver, from which it is very evident that he was
-deceiving them.
-
- [437] Seemingly the Piros villages on the Rio Grande south of
- Isleta. They are now extinct, having been finally abandoned
- during the revolt in 1680, the inhabitants fleeing with Governor
- Otermin to El Paso. Senecu and Socorro (taking their names from
- former villages) were afterward established below El Paso, where
- the few survivors of the Piros, almost entirely Mexicanized,
- still reside.
-
- [438] This rendering, doubtless correct, is due to Ternaux.
- The Guadiana, however, reappears above ground some time before
- it begins to mark the boundary of the Spanish province of
- Estremadura. The Castaneda family had its seat in quite the other
- end of the peninsula. (Winship.)
-
-The general reached Cicuye with his force and at once set off
-for Tiguex, leaving the village more quiet, for they had met him
-peaceably and had talked with him. When he reached Tiguex, he made
-his plans to pass the winter there, so as to return with the whole
-army, because it was said that he brought information regarding large
-settlements and very large rivers, and that the country was very much
-like that of Spain in the fruits and vegetation and seasons. They
-were not ready to believe that there was no gold there, but instead
-had suspicions that there was some farther back in the country,
-because, although this was denied, they knew what the thing was and
-had a name for it among themselves--_acochis_.[439] With this we end
-this first part, and now we will give an account of the provinces.
-
- [439] See p. 337, note 1.
-
-
-
-
-SECOND PART
-
- _Which treats of the high villages and provinces and of their
- habits and customs, as collected by Pedro de Castaneda, native
- of the city of Najara._
-
-_Laus Deo_
-
-
-It does not seem to me that the reader will be satisfied with having
-seen and understood what I have already related about the expedition,
-although that has made it easy to see the difference between the
-report which told about vast treasures, and the places where nothing
-like this was either found or known. It is to be noted that in place
-of settlements great deserts were found, and instead of populous
-cities villages of 200 inhabitants and only 800 or 1000 people in
-the largest. I do not know whether this will furnish grounds for
-pondering and considering the uncertainty of this life. To please
-these, I wish to give a detailed account of all the inhabited region
-seen and discovered by this expedition, and some of their ceremonies
-and habits, in accordance with what we came to know about them, and
-the limits within which each province falls, so that hereafter it may
-be possible to understand in what direction Florida lies and in what
-direction Greater India; and this land of New Spain is part of the
-mainland with Peru, and with greater India or China as well, there
-not being any strait between to separate them. On the other hand,
-the country is so wide that there is room for these vast deserts
-which lie between the two seas, for the coast of the North sea beyond
-Florida stretches toward the Bacallaos[440] and then turns toward
-Norway, while that of the South sea turns toward the west, making
-another bend down toward the south almost like a bow and stretches
-away toward India, leaving room for the lands that border on the
-mountains on both sides to stretch out in such a way as to have
-between them these great plains which are full of cattle and many
-other animals of different sorts, since they are not inhabited, as I
-will relate farther on. There is every sort of game and fowl there,
-but no snakes, for they are free from these. I will leave the account
-of the return of the army to New Spain until I have shown what
-slight occasion there was for this. We will begin our account with
-the city of Culiacan, and point out the differences between the one
-country and the other, on account of which one ought to be settled by
-Spaniards and the other not. It should be the reverse, however, with
-Christians, since there are intelligent men in one, and in the other
-wild animals and worse than beasts.
-
- [440] The Newfoundland region.
-
-
-
-
-Chapter I
-
- _Of the province of Culiacan and of its habits and customs._
-
-
-Culiacan is the last place in the New Kingdom of Galicia, and was
-the first settlement made by Nuno de Guzman when he conquered this
-kingdom.[441] It is 210 leagues west of Mexico.[442] In this province
-there are three chief languages, besides other related dialects. The
-first is that of the Tahus, who are the best and most intelligent
-race. They are now the most settled and have received the most light
-from the faith. They worship idols and make presents to the devil of
-their goods and riches, consisting of cloth and turquoises. They do
-not eat human flesh nor sacrifice it. They are accustomed to keep
-very large snakes, which they venerate. Among them there are men
-dressed like women who marry other men and serve as their wives.
-At a great festival they consecrate the women who wish to live
-unmarried, with much singing and dancing, at which all the chiefs of
-the locality gather and dance naked, and after all have danced with
-her they put her in a hut that has been decorated for this event and
-the chiefs adorn her with clothes and bracelets of fine turquoises,
-and then the chiefs go in one by one to lie with her, and all the
-others who wish, follow them. From this time on these women can not
-refuse anyone who pays them a certain amount agreed on for this.
-Even if they take husbands, this does not exempt them from obliging
-anyone who pays them. The greatest festivals are on market days.
-The custom is for the husbands to buy the women whom they marry, of
-their fathers and relatives at a high price, and then to take them
-to a chief, who is considered to be a priest, to deflower them and
-see if she is a virgin; and if she is not, they have to return the
-whole price, and he can keep her for his wife or not, or let her be
-consecrated, as he chooses. At these times they all get drunk.
-
- [441] See p. 285, note 1.
-
- [442] Castaneda, like many other early Spanish chroniclers,
- is careless in his directions. It will be observed that he
- frequently says west, east, etc., when he means westwardly,
- eastwardly. This has led one writer on the Coronado expedition
- seriously astray. Culiacan is decidedly _northwest_ of Mexico
- City.
-
-The second language is that of the Pacaxes, the people who live in
-the country between the plains and the mountains. These people are
-more barbarous. Some of them who live near the mountains eat human
-flesh. They are great sodomites, and have many wives, even when these
-are sisters. They worship painted and sculptured stones, and are much
-given to witchcraft and sorcery.
-
-The third language is that of the Acaxes, who are in possession of
-a large part of the hilly country and all of the mountains. They
-go hunting for men just as they hunt animals. They all eat human
-flesh, and he who has the most human bones and skulls hung up around
-his house is most feared and respected. They live in settlements
-and in very rough country, avoiding the plains. In passing from one
-settlement to another, there is always a ravine in the way which
-they can not cross, although they can talk together across it. At
-the slightest call 500 men collect, and on any pretext kill and eat
-one another. Thus it has been very hard to subdue these people, on
-account of the roughness of the country, which is very great.
-
-Many rich silver mines have been found in this country. They do not
-run deep, but soon give out. The gulf of the sea[443] begins on the
-coast of this province, entering the land 250 leagues toward the
-north and ending at the mouth of the Firebrand (Tizon) River. This
-country forms its eastern limit, and California[444] the western.
-From what I have been told by men who had navigated it, it is thirty
-leagues across from point to point, because they lose sight of this
-country when they see the other. They say the gulf is over 150
-leagues broad (or deep), from shore to shore. The coast makes a turn
-toward the south at the Firebrand River, bending down to California,
-which turns toward the west, forming that peninsula which was
-formerly held to be an island, because it was a low sandy country.
-It is inhabited by brutish, bestial, naked people who eat their own
-offal. The men and women couple like animals, the female openly
-getting down on all fours.[445]
-
- [443] The Gulf of California.
-
- [444] Lower California is of course meant.
-
- [445] For an account of the Indians of Lower California in the
- eighteenth century, see the translation of Father Jacob Baegert's
- narrative, by Charles Rau, in the _Report of the Smithsonian
- Institution_ for 1863 and 1864.
-
-
-
-
-Chapter 2
-
- _Of the province of Petlatlan and all the inhabited country as
- far as Chichilticalli._
-
-
-Petlatlan is a settlement of houses covered with a sort of mats made
-of plants. These are collected into villages, extending along a river
-from the mountains to the sea.[446] The people are of the same race
-and habits as the Culuacanian Tahues. There is much sodomy among
-them. In the mountain district there is a large population and more
-settlements. These people have a somewhat different language from the
-Tahues, although they understand each other. It is called Petlatlan
-because the houses are made of petates or palm-leaf mats. Houses
-of this sort are found for more than 240 leagues in this region,
-to the beginning of the Cibola wilderness.[447] The nature of the
-country changes here very greatly, because from this point on there
-are no trees except the pine, nor are there any fruits except a few
-tunas,[448] mesquites, and pitahayas.[449]
-
- [446] The Rio Petlatlan is the present Rio Sinaloa. The name
- Sinaloa is synonymous in application with Cahita, a group of
- tribes including the present Yaqui and Mayo.
-
- [447] That is, as far northward as the Rio Gila.
-
- [448] The fruit of the prickly-pear cactus.
-
- [449] The giant cactus. See p. 305, note 1.
-
-Petlatlan is twenty leagues from Culiacan, and it is 130 leagues from
-here to the valley of Senora. There are many rivers between the two,
-with settlements of the same sort of people--for example, Sinoloa,
-Boyomo, Teocomo, Yaquimi, and other smaller ones. There is also the
-Corazones (Hearts), which is in our possession, down the valley of
-Senora.[450]
-
- [450] Sonora. See p. 301, notes 1 and 2.
-
-Senora is a river and valley thickly settled by able-bodied people.
-The women wear petticoats of tanned deerskin, and little san benitos
-reaching half way down the body.[451] The chiefs of the villages
-go up on some little heights they have made for this purpose, like
-public criers, and there make proclamations for the space of an
-hour, regulating those things they have to attend to. They have some
-little huts for shrines, all over the outside of which they stick
-many arrows, like a hedgehog. They do this when they are eager for
-war. All about this province toward the mountains there is a large
-population in separate little provinces containing ten or twelve
-villages. Seven or eight of them, of which I know the names, are
-Comupatrico, Mochilagua, Arispa,[452] and the Little Valley. There
-are others which we did not see.
-
- [451] See p. 334, note 1.
-
- [452] This was Arizpe, on the upper waters of the Rio Sonora.
- Jaramillo calls it Ispa.
-
-It is forty leagues from Senora to the valley of Suya.[453] The town
-of San Hieronimo was established in this valley, where there was a
-rebellion later, and part of the people who had settled there were
-killed, as will be seen in the third part. There are many villages in
-the neighborhood of this valley. The people are the same as those in
-Senora and have the same dress and language, habits, and customs,
-like all the rest as far as the desert of Chichilticalli. The women
-paint their chins and eyes like the Moorish women of Barbary. They
-are great sodomites.[454] They drink wine made of the pitahaya, which
-is the fruit of a great thistle which opens like the pomegranate. The
-wine makes them stupid. They make a great quantity of preserves from
-the tuna; they preserve it in a large amount of its sap without other
-honey. They make bread of the mesquite, like cheese, which keeps good
-for a whole year. There are native melons in this country so large
-that a person can carry only one of them. They cut these into slices
-and dry them in the sun. They are good to eat, and taste like figs,
-and are better than dried meat; they are very good and sweet, keeping
-for a whole year when prepared in this way.[455]
-
- [453] See p. 326, note 2.
-
- [454] These are, from the south northward, the Pimas Bajos or
- Nevome, Opatas, Papagos, and Pimas. The older Pima women still
- paint their faces in fine lines and also are tattooed, but the
- custom is becoming a thing of the past. The Opatas are almost
- entirely Mexicanized.
-
- [455] These were doubtless cantaloupes The southwestern Indians
- still slice and dry them in a manner similar to that here
- described.
-
-In this country there were also tame eagles, which the chiefs
-esteemed to be something fine.[456] No fowls of any sort were seen
-in any of these villages except in this valley of Suya, where fowls
-like those of Castile were found. Nobody could find out how they came
-to be so far inland, the people being all at war with one another.
-Between Suya and Chichilticalli there are many sheep and mountain
-goats with very large bodies and horns. Some Spaniards declare that
-they have seen flocks of more than a hundred together, which ran so
-fast that they disappeared very quickly.
-
- [456] The Pueblo Indians, particularly the Zuni and the Hopi,
- keep eagles for their feathers, which are highly prized because
- regarded as sacred and are much used in their ceremonies.
-
-At Chichilticalli the country changes its character again and the
-spiky vegetation ceases. The reason is that the gulf reaches as far
-up as this place, and the mountain chain changes its direction at
-the same time that the coast does. Here they had to cross and pass
-through the mountains in order to get into the level country.[457]
-
- [457] Probably Dragoon Pass, through the Dragoon and Galiuro
- Mountains of southeastern Arizona, thence between the Pinaleno
- and Chiricahua mountains to the plains of San Simon.
-
-
-
-
-Chapter 3
-
- _Of Chichilticalli and the desert, of Cibola, its customs and
- habits, and of other things._
-
-
-Chichilticalli is so called because the friars found a house at this
-place which was formerly inhabited by people who separated from
-Cibola. It was made of colored or reddish earth.[458] The house
-was large and appeared to have been a fortress. It must have been
-destroyed by the people of the district, who are the most barbarous
-people that have yet been seen. They live in separate cabins and not
-in settlements.[459] They live by hunting. The rest of the country
-is all wilderness, covered with pine forests. There are great
-quantities of the pine nuts. The pines are two or three times as high
-as a man before they send out branches. There is a sort of oak with
-sweet acorns, of which they make cakes like sugar plums with dried
-coriander seeds. It is very sweet, like sugar. Watercress grows in
-many springs, and there are rosebushes, and pennyroyal, and wild
-marjoram.
-
- [458] This ruin is supposed to have been in the vicinity of
- the present Solomonsville, Graham County. The name is Aztec
- (_chichiltic_ "red," _calli_ "house"). Writers have endeavored
- to identify it with the celebrated Casa Grande farther to the
- northwest, but this is inconsistent with the directions recorded
- in the narratives, and all students of the subject have now
- abandoned this theory.
-
- [459] These people are not identifiable with certainty. If
- the Apaches of Arizona, it is the only mention of them and is
- contrary to all other testimony. The Sobaipuris lived on the
- upper Rio San Pedro and on the Gila near the mouth of the former
- stream, until the latter part of the eighteenth century.
-
-There are barbels and picones,[460] like those of Spain, in the
-rivers of this wilderness.[461] Gray lions and leopards were
-seen.[462] The country rises continually from the beginning of the
-wilderness until Cibola is reached, which is eighty leagues, going
-north. From Culiacan to the edge of the wilderness the route had kept
-the north on the left hand.
-
- [460] Picones are catfish.
-
- [461] The "wilderness," or uninhabited region, extended from the
- Gila in central Graham County to the crossing of the New Mexico
- boundary by Zuni River, where Cibola began.
-
- [462] These are the mountain lion and the wildcat.
-
-
-Cibola[463] is seven villages. The largest is called Macaque.[464]
-The houses are ordinarily three or four stories high, but in Macaque
-there are houses with four and seven stories. These people are very
-intelligent. They cover their privy parts and all the immodest parts
-with cloths made like a sort of table napkin, with fringed edges and
-a tassel at each corner, which they tie over the hips. They wear long
-robes of feathers and of the skins of hares, and cotton blankets. The
-women wear blankets, which they tie or knot over the left shoulder,
-leaving the right arm out.[465] These serve to cover the body. They
-wear a neat well-shaped outer garment of skin. They gather their hair
-over the two ears, making a frame which looks like an old-fashioned
-headdress.[466]
-
- [463] See p. 300, note 1.
-
- [464] See p. 315, note 1.
-
- [465] Identical with the dress of the Zuni women of to-day.
- Rabbit-skin robes have been replaced by woollen blankets, like
- those woven by the Navaho, who learned the art from the Pueblos.
- The rabbit-skin robes are now manufactured chiefly by the
- Paiutes, the Pueblos having almost ceased to make them.
-
- [466] This custom has been abandoned except by the Hopi maidens,
- who still wear their hair in picturesque whorls, one on each side
- of the head, until married.
-
-The country is a valley between ridges resembling rocky mountains.
-They plant in holes. Maize does not grow high; ears from a stalk
-three or four to each cane, thick and large, of eight hundred grains,
-a thing not seen in these parts. There are large numbers of bears in
-this province, and lions, wildcats, deer, and otter. There are very
-fine turquoises, although not so many as was reported.[467] They
-collect the pine nuts[468] each year, and store them up in advance.
-A man does not have more than one wife. There are estufas or hot
-rooms[469] in the villages, which are the courtyards or places
-where they gather for consultation. They do not have chiefs as in
-New Spain, but are ruled by a council of the oldest men. They have
-priests who preach to them, whom they call papas.[470] These are the
-elders. They go up on the highest roof of the village and preach to
-the village from there, like public criers, in the morning while the
-sun is rising, the whole village being silent and sitting in the
-galleries to listen.[471] They tell them how they are to live, and
-I believe that they give certain commandments for them to keep, for
-there is no drunkenness among them nor sodomy nor sacrifices, neither
-do they eat human flesh nor steal, but they are usually at work. The
-estufas belong to the whole village.[472] It is a sacrilege for the
-women to go into the estufas to sleep. They make the cross as a sign
-of peace. They burn their dead, and throw the implements used in
-their work into the fire with the bodies.[473]
-
- [467] See p. 308, note 3. This entire description is
- characteristic of the present Zuni country, except that game is
- not so abundant.
-
- [468] Pinon nuts, which are still gathered in large quantities.
-
- [469] The _kivas_, or ceremonial chambers, of which there are
- usually several in each pueblo. It is in these that most of the
- secret rites are performed.
-
- [470] _Papa_ is a true Zuni word, signifying "elder brother," as
- distinguished from su-e, "younger brother." These terms allude
- both to age and to rank.
-
- [471] All public announcements are still made in this way.
-
- [472] Rather to the religious societies. Some of them belong
- exclusively to the women.
-
- [473] Excavations made at Halona, one of the Seven Cities of
- Cibola, yielded only skeletons that had been interred within the
- houses, beneath the floors. In the Salt River and Gila valleys,
- southern Arizona, this method was also practised, but in addition
- remains were cremated and deposited in earthen vessels in mounds
- near by.
-
-It is twenty leagues to Tusayan,[474] going northwest. This is a
-province with seven villages, of the same sort, dress, habits, and
-ceremonies as at Cibola. There may be as many as 3,000 or 4,000 men
-in the fourteen villages of these two provinces.[475] It is forty
-leagues or more to Tiguex, the road trending toward the north. The
-rock of Acuco, which we described in the first part, is between these.
-
- [474] See p. 307, note 1; p. 358, note 3.
-
- [475] This would indicate a population of 10,500 to 14,000, which
- is doubtless an excessive estimate for the sixteenth century. The
- present population of Zuni is 1514; of the Hopi villages, about
- 2000.
-
-
-
-
-Chapter 4
-
- _Of how they live at Tiguex, and of the province of Tiguex and
- its neighborhood._
-
-
-Tiguex is a province with twelve villages on the banks of a large,
-mighty river; some villages on one side and some on the other.[476]
-It is a spacious valley two leagues wide, and a very high, rough,
-snow-covered mountain chain lies east of it.[477] There are seven
-villages in the ridges at the foot of this--four on the plain and
-three situated on the skirts of the mountain.
-
- [476] The Rio Grande, as previously described.
-
- [477] The Sandia Mountains.
-
-There are seven villages seven leagues to the north, at Quirix,
-and the seven villages of the province of Hemes are forty leagues
-northeast [northwest]. It is forty leagues north or east to
-Acha,[478] and four leagues southeast[479] to Tutahaco, a province
-with eight villages. In general, these villages all have the same
-habits and customs, although some have some things in particular
-which the others have not. They are governed by the opinions of the
-elders. They all work together to build the villages, the women being
-engaged in making the mixture and the walls, while the men bring
-the wood and put it in place. They have no lime, but they make a
-mixture of ashes, coals, and dirt which is almost as good as mortar,
-for when the house is to have four stories, they do not make the
-walls more than half a yard thick. They gather a great pile of twigs
-of thyme [sagebrush] and sedge grass and set it afire, and when it
-is half coals and ashes they throw a quantity of dirt and water on
-it and mix it all together. They make round balls of this, which
-they use instead of stones after they are dry, fixing them with the
-same mixture, which comes to be like a stiff clay. Before they
-are married the young men serve the whole village in general, and
-fetch the wood that is needed for use, putting it in a pile in the
-courtyard of the villages, from which the women take it to carry to
-their houses.[480]
-
- [478] The pueblo of Picuris, about twenty miles south of Taos.
- This is a Tigua village of about 125 inhabitants.
-
- [479] Compare the previous reference to Tutahaco (p. 314). Both
- the distance and the direction here given seem to be erroneous.
-
- [480] This would indicate the existence of a true communal system
- that does not prevail at the present time.
-
-The young men live in the estufas, which are in the yards of the
-village. They are underground, square or round, with pine pillars.
-Some were seen with twelve pillars and with four in the centre as
-large as two men could stretch around. They usually had three or four
-pillars. The floor was made of large, smooth stones, like the baths
-which they have in Europe. They have a hearth made like the binnacle
-or compass box of a ship, in which they burn a handful of thyme at
-a time to keep up the heat, and they can stay in there just as in a
-bath. The top was on a level with the ground. Some that were seen
-were large enough for a game of ball. When any man wishes to marry,
-it has to be arranged by those who govern. The man has to spin and
-weave a blanket and place it before the woman, who covers herself
-with it and becomes his wife.[481] The houses belong to the women,
-the estufas to the men. If a man repudiates his woman, he has to go
-to the estufa. It is forbidden for women to sleep in the estufas,
-or to enter these for any purpose except to give their husbands or
-sons something to eat. The men spin and weave. The women bring up the
-children and prepare the food. The country is so fertile that they
-do not have to break up the ground the year round, but only have to
-sow the seed, which is presently covered by the fall of snow, and
-the ears come up under the snow. In one year they gather enough for
-seven. A very large number of cranes and wild geese and crows and
-starlings live on what is sown, and for all this, when they come to
-sow for another year, the fields are covered with corn which they
-have not been able to finish gathering.
-
- [481] See Voth, "Oraibi Marriage Customs," _American
- Anthropologist_, II. 238 (1900).
-
-There are a great many native fowl in these provinces, and cocks
-with great hanging chins.[482] When dead, these keep for sixty days,
-and longer in winter, without losing their feathers or opening, and
-without any bad smell, and the same is true of dead men.
-
- [482] The American turkey cocks.
-
-The villages are free from nuisances, because they go outside to
-excrete, and they pass their water into clay vessels, which they
-empty at a distance from the village.[483] They keep the separate
-houses where they prepare the food for eating and where they grind
-the meal, very clean. This is a separate room or closet, where they
-have a trough with three stones fixed in stiff clay. Three women
-go in here, each one having a stone, with which one of them breaks
-the corn, the next grinds it, and the third grinds it again.[484]
-They take off their shoes, do up their hair, shake their clothes,
-and cover their heads before they enter the door. A man sits at the
-door playing on a fife while they grind, moving the stones to the
-music and singing together. They grind a large quantity at one time,
-because they make all their bread of meal soaked in warm water, like
-wafers. They gather a great quantity of brushwood and dry it to use
-for cooking all through the year. There are no fruits good to eat
-in the country, except the pine nuts. They have their preachers.
-Sodomy is not found among them. They do not eat human flesh nor make
-sacrifices of it. The people are not cruel, for they had Francisco
-de Ovando in Tiguex about forty days, after he was dead, and when
-the village was captured, he was found among their dead, whole and
-without any other wound except the one which killed him, white as
-snow, without any bad smell. I found out several things about them
-from one of our Indians, who had been a captive among them for a
-whole year. I asked him especially for the reason why the young
-women in that province went entirely naked, however cold it might be,
-and he told me that the virgins had to go around this way until they
-took a husband, and that they covered themselves after they had known
-man. The men here wear little shirts of tanned deerskin and their
-long robes over this. In all these provinces they have earthenware
-glazed with antimony and jars of extraordinary labor and workmanship,
-which were worth seeing.[485]
-
- [483] A custom still common at Zuni and other pueblos. Before the
- introduction of manufactured dyes the Pueblos used urine as a
- mordant.
-
- [484] See Mindeleff's "Pueblo Architecture," in the _Eighth
- Annual Report of the Bureau of Ethnology_, p. 208; also Cushing,
- "Zuni Breadstuff," in _The Millstone_ (Indianapolis, 1884-1885).
-
- [485] A number of memoirs on the pottery of the ancient Pueblos
- may be consulted in the _Annual Reports_ of the Bureau of
- American Ethnology.
-
-
-
-
-Chapter 5
-
- _Of Cicuye and the villages in its neighborhood, and of how some
- people came to conquer this country._
-
-
-We have already said that the people of Tiguex and of all the
-provinces on the banks of that river were all alike, having the same
-ways of living and the same customs. It will not be necessary to say
-anything particular about them. I wish merely to give an account of
-Cicuye and some depopulated villages which the army saw on the direct
-road which it followed thither, and of others that were across the
-snowy mountains near Tiguex, which also lay in that region above the
-river.
-
-Cicuye[486] is a village of nearly five hundred warriors, who are
-feared throughout that country. It is square, situated on a rock,
-with a large court or yard in the middle, containing the estufas.
-The houses are all alike, four stories high. One can go over the
-top of the whole village without there being a street to hinder.
-There are corridors going all around it at the first two stories, by
-which one can go around the whole village. These are like outside
-balconies, and they are able to protect themselves under these. The
-houses do not have doors below, but they use ladders, which can be
-lifted up like a drawbridge, and so go up to the corridors which
-are on the inside of the village. As the doors of the houses open
-on the corridor of that story, the corridor serves as a street. The
-houses that open on the plain are right back of those that open on
-the court, and in time of war they go through those behind them. The
-village is enclosed by a low wall of stone. There is a spring of
-water inside, which they are able to divert.[487] The people of this
-village boast that no one has been able to conquer them and that they
-conquer whatever villages they wish. The people and their customs are
-like those of the other villages. Their virgins also go nude until
-they take husbands, because they say that if they do anything wrong
-then it will be seen, and so they do not do it. They do not need to
-be ashamed because they go around as they were born.
-
- [486] This is Pecos, the largest pueblo of New Mexico in the
- sixteenth century and for a long time after. Its people belonged
- to the Tanoan family, although their language was understood only
- by the Jemez villagers, their nearest kindred. It was the scene
- of the missionary labors of Fray Luis Descalona, who remained
- behind when Coronado returned to Mexico in 1542, but he was
- probably killed before the close of that year. Pecos became the
- seat of an important Franciscan mission early in the seventeenth
- century, but it began to decline after the revolt of 1680-1692,
- and in 1838 the half-dozen survivors removed to Jemez, where
- one of them still (1906) lives. Cicuye is the Isleta, or Tigua,
- name for Pecos, while "Pecos" itself is the Keresan, or Queres,
- appellation, with the Spanish-English plural. The ruins of the
- town are plainly visible from the Santa Fe Railway. See Bandelier
- in _Papers of the Archaeological Institute of America_, Amer.
- ser., I. (1881); Hewett in _American Anthropologist_, n. s., VI.
- No. 4, 1904.
-
- [487] The spring was "still trickling out beneath a massive ledge
- of rocks on the west sill" when Bandelier (_op. cit._) sketched
- it in 1880.
-
-There is a village, small and strong, between Cicuye and the province
-of Quirix, which the Spaniards named Ximena,[488] and another village
-almost deserted, only one part of which is inhabited.[489] This
-was a large village, and judging from its condition and newness it
-appeared to have been destroyed. They called this the village of the
-granaries (_silos_), because large underground cellars were found
-here stored with corn. There was another large village farther on,
-entirely destroyed and pulled down, in the yards of which there were
-many stone balls, as big as twelve-quart bowls, which seemed to have
-been thrown by engines or catapults, which had destroyed the village.
-All that I was able to find out about them was that, sixteen years
-before, some people called Teyas[490] had come to this country in
-great numbers and had destroyed these villages. They had besieged
-Cicuye but had not been able to capture it, because it was strong,
-and when they left the region, they had made peace with the whole
-country. It seems as if they must have been a powerful people, and
-that they must have had engines to knock down the villages. The only
-thing they could tell about the direction these people came from was
-by pointing toward the north. They usually call these people Teyas
-or brave men, just as the Mexicans say chichimecas or braves,[491]
-for the Teyas whom the army saw were brave. These knew the people
-in the settlements, and were friendly with them, and they (the
-Teyas of the plains) went there to spend the winter under the wings
-of the settlements. The inhabitants do not dare to let them come
-inside, because they can not trust them. Although they are received
-as friends, and trade with them, they do not stay in the villages
-over night, but outside under the wings. The villages are guarded
-by sentinels with trumpets, who call to one another just as in the
-fortresses of Spain.
-
- [488] The former Tanos pueblo of Galisteo, a mile and a half
- northeast of the present town of the same name.
-
- [489] According to Mota Padilla, _Historia de la Conquista_, 1742
- (Mexico, 1870), this was called Coquite.
-
- [490] These Indians were seen by Coronado during his journey
- across the plains. See p. 333, note 3.
-
- [491] The name applied in Mexico at the time to any warlike,
- unsubdued tribe.
-
-There are seven other villages along this route, toward the snowy
-mountains,[492] one of which has been half destroyed by the people
-already referred to. These were under the rule of Cicuye. Cicuye is
-in a little valley between mountain chains and mountains covered with
-large pine forests. There is a little stream[493] which contains
-very good trout and otters, and there are very large bears and good
-falcons hereabouts.
-
- [492] The mountains to the north, in which the Rio Pecos has its
- source.
-
- [493] The Rio Pecos, still noted for trout.
-
-
-
-
-Chapter 6
-
- _Which gives the number of villages which were seen in the
- country of the terraced houses, and their population._
-
-
-Before I proceed to speak of the plains, with the cows and
-settlements and tribes there, it seems to me that it will be well for
-the reader to know how large the settlements were, where the houses
-with stories, gathered into villages, were seen, and how great an
-extent of country they occupied.[494] As I say, Cibola is the first:
-
- Cibola, seven villages.[495]
- Tusayan, seven villages.[496]
- The rock of Acuco, one.[497]
- Tiguex, twelve villages.[498]
- Tutahaco, eight villages.[499]
- These villages were below the river.[500]
- Quirix, seven villages.[501]
- In the snowy mountains, seven villages.[502]
- Ximena, three villages.[503]
- Cicuye, one village.[504]
- Hemes, seven villages.[505]
- Aguas Calientes, or Boiling Springs, three villages.[506]
- Yuqueyunque, in the mountains, six villages.[507]
- Valladolid, called Braba, one village.[508]
- Chia, one village.[509]
-
- [494] Only the pueblos of Acoma and Isleta occupy their
- sixteenth-century sites, all the other villages having shifted
- their locations after the great revolt of 1680-1692, when the
- Spaniards granted specific tracts of land, usually a league
- square, later confirmed to the Indians by Congress under the
- provisions of the treaty of Guadalupe Hidalgo.
-
- [495] Zuni, including the pueblos of Halona, Matsaki, Kiakima,
- Hawiku, Kyanawe, and two others which have not been identified
- with certainty.
-
- [496] The Hopi villages, among them being Awatobi (destroyed
- at the beginning of the eighteenth century), Oraibi, Walpi,
- Mishongnovi, Shongopovi, and Shupaulovi. The remaining pueblo
- has not been determined absolutely. Sichomovi and Hano are
- comparatively modern.
-
- [497] Acoma. See p. 311, note 2.
-
- [498] The Tigua pueblos; see p. 312, note 2.
-
- [499] See p. 314, note 1.
-
- [500] Meaning that the provinces of Tiguex and Tutahaco were
- those farthest down the valley.
-
- [501] The pueblos of the Queres, or Keresan, family. See p. 327,
- note 3.
-
- [502] Toward the north, in the direction of Santa Fe.
-
- [503] Ximena itself was Galisteo. The others were "Coquite" and
- the "Pueblo de los Silos." See p. 356, notes 2 and 3.
-
- [504] Pecos. See p. 355, note 2.
-
- [505] Jemez, including Giusiwa, Amushungkwa, Patoqua, and
- Astyalakwa. There are many ruins in the vicinity, including those
- of a large Spanish church at Giusiwa. Evidently some of the Sia
- villages are here included.
-
- [506] The Jemez villages about the Jemez Hot Springs, above the
- present Jemez pueblo. Castaneda here duplicates his provinces
- somewhat, as the Aguas Calientes pueblos were Jemez, Giusiwa
- being one of the most prominent.
-
- [507] See p. 340, note 1. This group of Tewa villages doubtless
- included San Juan, Santa Clara, San Ildefonso, Tesuque, Nambe,
- Pojoaque, and Yukiwingge. Jacona, Cuyamunque, and others were
- also occupied by the Tewas during this period, no doubt, but
- these may have been included in Castaneda's province of the Snowy
- Mountains.
-
- [508] Taos. See p. 340, note 4.
-
- [509] Sia, a Queres pueblo, probably included, with Santa Ana, in
- his "Quirix" group, above.
-
-In all, there are sixty-six villages.[510] Tiguex appears to be in
-the centre of the villages. Valladolid is the farthest up the river
-toward the northeast. The four villages down the river are toward the
-southeast, because the river turns toward the east.[511] It is 130
-leagues--ten more or less--from the farthest point that was seen down
-the river to the farthest point up the river, and all the settlements
-are within this region. Including those at a distance, there are
-sixty-six villages in all, as I have said, and in all of them there
-may be some 20,000 men, which may be taken to be a fair estimate of
-the population of the villages.[512] There are no houses or other
-buildings between one village and another, but where we went it is
-entirely uninhabited. These people, since they are few, and their
-manners, government, and habits are so different from all the nations
-that have been seen and discovered in these western regions, must
-come from that part of Greater India, the coast of which lies to
-the west of this country, for they could have come down from that
-country, crossing the mountain chains and following down the river,
-settling in what seemed to them the best place. As they multiplied,
-they have kept on making settlements until they lost the river when
-it buried itself underground, its course being in the direction
-of Florida. It [the Rio Grande] comes down from the northeast,
-where they [Coronado's army] could certainly have found signs of
-villages. He [Coronado] preferred, however, to follow the reports
-of the Turk, but it would have been better to cross the mountains
-where this river rises. I believe they would have found traces of
-riches and would have reached the lands from which these people
-started, which from its location is on the edge of Greater India,
-although the region is neither known nor understood, because from the
-trend of the coast it appears that the land between Norway and China
-is very far up. The country from sea to sea is very wide, judging
-from the location of both coasts, as well as from what Captain
-Villalobos discovered when he went in search of China by the sea to
-the west,[513] and from what has been discovered on the North Sea
-concerning the trend of the coast of Florida toward the Bacallaos, up
-toward Norway.[514]
-
- [510] Castaneda lists seventy-one, probably having added others
- without altering the total here given.
-
- [511] The trend of the Rio Grande is really southwestward until
- after the southern limit of the old Pueblo settlements is passed.
- Perhaps Castaneda had in mind the southeastward course of the
- stream farther south "toward Florida," as mentioned later in this
- paragraph. He is probably here speaking from hearsay, as the
- exploration downstream was not made by the main body.
-
- [512] This would give a total Pueblo population of about 70,000,
- whereas it could scarcely have much exceeded Castaneda's
- estimated number of men alone.
-
- [513] Ruy Lopez de Villalobos sailed from Acapulco, Mexico, in
- command of four vessels, in 1542, discovered the Caroline and
- Pelew archipelagos and sighted Caesarea Caroli, believed to be
- Luzon, of the Philippine group. Later he established a colony on
- an island which he called Antonio or Saragan. Supplies failing,
- he despatched three of the vessels to Mexico, but these were
- wrecked. Forced by hunger to flee to Amboina, Villalobos was
- imprisoned by the Portuguese. One of his men, escaping, carried
- the news to Mexico in 1549.
-
- [514] "The Spanish text," remarks Mr. Winship, "fully justifies
- Castaneda's statement that he was not skilled in the arts of
- rhetoric and geography."
-
-To return then to the proposition with which I began, I say that the
-settlements and people already named were all that were seen in a
-region seventy leagues wide and 130 long, in the settled country
-along the river Tiguex.[515] In New Spain there are not one but
-many establishments containing a larger number of people. Silver
-metals[516] were found in many of their villages, which they use for
-glazing and painting their earthenware.
-
- [515] Castaneda here contradicts himself, as Pecos, Acoma, and
- the Zuni and Tusayan groups of pueblos are not in the valley of
- the Rio Grande.
-
- [516] Previously called antimony. See p. 355, note 1.
-
-
-
-
-Chapter 7
-
- _Which treats of the plains that were crossed, of the cows, and
- of the people who inhabit them._
-
-
-We have spoken of the settlements of high houses which are situated
-in what seems to be the most level and open part of the mountains,
-since it is 150 leagues across before entering the level country
-between the two mountain chains which I said were near the North
-Sea and the South Sea, which might better be called the Western Sea
-along this coast. This mountain series is the one which is near
-the South Sea. In order to show that the settlements are in the
-middle of the mountains, I will state that it is eighty leagues from
-Chichilticalli, where we began to cross this country, to Cibola; from
-Cibola, which is the first village, to Cicuye, which is the last on
-the way across, is seventy leagues; it is thirty leagues from Cicuye
-to where the plains begin. It may be we went across in an indirect or
-roundabout way, which would make it seem as if there was more country
-than if it had been crossed in a direct line,[517] and it may be more
-difficult and rougher. This can not be known certainly, because the
-mountains change their direction above the bay at the mouth of the
-Firebrand (Tizon) River.[518]
-
- [517] After leaving Cicuye (Pecos) the army marched down the
- river for four days, crossed the stream over a bridge that
- they had built, and then reached the Staked Plain of Texas by
- travelling first a northeasterly then a southeasterly course. See
- Pt. 1, chap. 19.
-
- [518] The Rio Colorado.
-
-Now we will speak of the plains. The country is spacious and level,
-and is more than 400 leagues wide in the part between the two
-mountain ranges--one, that which Francisco Vazquez Coronado crossed,
-and the other that which the force under Don Fernando de Soto
-crossed, near the North Sea, entering the country from Florida. No
-settlements were seen anywhere on these plains.[519]
-
- [519] That is, if the writer overlooks the settlements (one of
- them called Cona) in the ravines of the headwaters of the Texas
- streams, about the eastern escarpment of the Staked Plain,
- previously mentioned.
-
-In traversing 250 leagues, the other mountain range was not seen, nor
-a hill nor a hillock which was three times as high as a man. Several
-lakes were found at intervals; they were round as plates, a stone's
-throw or more across, some fresh and some salt.[520] The grass grows
-tall near these lakes; away from them it is very short, a span or
-less. The country is like a bowl, so that when a man sits down, the
-horizon surrounds him all around at the distance of a musket shot.
-There are no groves of trees except at the rivers, which flow at the
-bottom of some ravines where the trees grow so thick that they were
-not noticed until one was right on the edge of them. They are of dead
-earth. There are paths down into these, made by the cows when they
-go to the water, which is essential throughout these plains. As I
-have related in the first part, people follow the cows, hunting them
-and tanning the skins to take to the settlements in the winter to
-sell, since they go there to pass the winter, each company going to
-those which are nearest, some to the settlements at Cicuye, others
-toward Quivira, and others to the settlements which are situated
-in the direction of Florida. These people are called Querechos and
-Teyas. They described some large settlements, and judging from what
-was seen of these people and from the accounts they gave of other
-places, there are a good many more of these people than there are
-of those at the settlements. They have better figures, are better
-warriors, and are more feared. They travel like the Arabs, with their
-tents and troops of dogs loaded with poles[521] and having Moorish
-pack-saddles with girths. When the load gets disarranged, the dogs
-howl, calling some one to fix them right. These people eat raw flesh
-and drink blood. They do not eat human flesh.[522] They are a kind
-people and not cruel. They are faithful friends. They are able to
-make themselves very well understood by means of signs.[523] They dry
-the flesh in the sun, cutting it thin like a leaf,[524] and when dry
-they grind it like meal to keep it and make a sort of sea soup of
-it to eat. A handful thrown into a pot swells up so as to increase
-very much. They season it with fat, which they always try to secure
-when they kill a cow.[525] They empty a large gut and fill it with
-blood, and carry this around the neck to drink when they are thirsty.
-When they open the belly of a cow, they squeeze out the chewed grass
-and drink the juice that remains behind, because they say that this
-contains the essence of the stomach. They cut the hide open at the
-back and pull it off at the joints, using a flint as large as a
-finger, tied in a little stick, with as much ease as if working
-with a good iron tool. They give it an edge with their own teeth.
-The quickness with which they do this is something worth seeing and
-noting.
-
- [520] The salt lakes near the Texas-New Mexico boundary. Further
- allusion to these salt lakes is made in Pt. 1, chap. 21.
-
- [521] The well-known travois of the plains tribes. The poles were
- those used to support the tents, or tipis, and were usually of
- cedar.
-
- [522] Some of the tribes of Texas, however, especially the
- Attacapa and the Tonkawa, were noted as cannibals.
-
- [523] The sign language was in general use among the tribes
- of the great plains, rendered necessary by the diversity of
- languages. See Mallery, _Introduction to the Study of Sign
- Language_ (Washington, 1880); Clark, _Indian Sign Language_
- (1885).
-
- [524] The "jerked beef" of the later frontiersmen.
-
- [525] The _pemmican_ of the Indians.
-
-There are very great numbers of wolves on these plains, which go
-around with the cows. They have white skins. The deer are pied with
-white. Their skin is loose, so that when they are killed it can
-be pulled off with the hand while warm, coming off like pigskin.
-The rabbits, which are very numerous, are so foolish that those
-on horseback killed them with their lances. This is when they are
-mounted among the cows. They fly from a person on foot.
-
-
-
-
-Chapter 8
-
- _Of Quivira, of where it is and some information about it._
-
-
-Quivira is to the west[526] of those ravines, in the midst of the
-country, somewhat nearer the mountains toward the sea, for the
-country is level as far as Quivira, and there they began to see some
-mountain chains. The country is well settled. Judging from what was
-seen on the borders of it, this country is very similar to that of
-Spain in the varieties of vegetation and fruits. There are plums like
-those of Castile, grapes, nuts, mulberries, oats, pennyroyal, wild
-marjoram, and large quantities of flax, but this does not do them any
-good, because they do not know how to use it.[527] The people are of
-almost the same sort and appearance as the Teyas. They have villages
-like those in New Spain. The houses are round, without a wall, and
-they have one story like a loft, under the roof, where they sleep and
-keep their belongings. The roofs are of straw.[528] There are other
-thickly settled provinces around it containing large numbers of men.
-A friar named Juan de Padilla remained in this province, together
-with a Spanish-Portuguese and a negro and a half-blood and some
-Indians from the province of Capothan,[529] in New Spain. They killed
-the friar because he wanted to go to the province of the Guas,[530]
-who were their enemies. The Spaniard escaped by taking flight on a
-mare, and afterward reached New Spain, coming out by way of Panuco.
-The Indians from New Spain who accompanied the friar were allowed by
-the murderers to bury him, and then they followed the Spaniard and
-overtook him. This Spaniard was a Portuguese, named Campo.[531]
-
- [526] Castaneda is sometimes confused in his directions. In
- this instance unless "west" (_poniente_) is a slip of the pen,
- he evidently forgot that the army travelled for weeks to the
- north, "by the needle," after journeying for some distance toward
- sunrise from the ravines of western Texas.
-
- [527] This flora is characteristic of the upper plains generally,
- and the passage has been quoted by students of the route to show
- that Quivira lay both in Kansas and in Nebraska.
-
- [528] Note the character of the houses as one of the chief means
- of determining the inhabitants of Quivira. See p. 337, note 1.
-
- [529] The Jaramillo narrative says Capottan or Capotean.
-
- [530] Possibly the Kaw or Kansa Indians. See Pt. 3, chap. 4.
-
- [531] Compare Herrera, _Historia General_, dec. vi., lib. ix.,
- cap. xii., Vol. III., p. 207 (ed. 1730); Gomara, _Historia
- General_, cap. CCXIIII. (1553); Mota Padilla, _Historia de la
- Conquista_, 1742, p. 167 (1870); and specially Bandelier in
- _American Catholic Quarterly Review_, XV. 551-565 (Philadelphia,
- July, 1890).
-
-The great river of the Holy Spirit (Espiritu Santo),[532] which Don
-Fernando de Soto discovered in the country of Florida, flows through
-this country. It passes through a province called Arache,[533]
-according to the reliable accounts which were obtained here. The
-sources were not visited, because, according to what they said, it
-comes from a very distant country in the mountains of the South
-Sea, from the part that sheds its waters onto the plains. It flows
-across all the level country and breaks through the mountains of the
-North Sea, and comes out where the people with Don Fernando de Soto
-navigated it. This is more than 300 leagues from where it enters
-the sea.[534] On account of this, and also because it has large
-tributaries, it is so mighty when it enters the sea that they lost
-sight of the land before the water ceased to be fresh.[535]
-
- [532] The Missouri-Mississippi.
-
- [533] The Harahey of Jaramillo's account--evidently the Pawnee
- country, about the Platte River, Nebraska. The "Relacion
- del Suceso," _Fourteenth Report of the Bureau of Ethnology_
- (Washington, 1896), spells it Harale.
-
- [534] The North and the South seas are the Atlantic and the
- Pacific oceans respectively.
-
- [535] See Cabeza de Vaca's narrative in the present volume.
-
-This country of Quivira was the last that was seen, of which I am
-able to give any description or information. Now it is proper for
-me to return and speak of the army, which I left in Tiguex, resting
-for the winter, so that it would be able to proceed or return in
-search of these settlements of Quivira, which was not accomplished
-after all, because it was God's pleasure that these discoveries
-should remain for other peoples and that we who had been there should
-content ourselves with saying that we were the first who discovered
-it and obtained any information concerning it, just as Hercules knew
-the site where Julius Caesar was to found Seville or Hispales. May
-the all-powerful Lord grant that His will be done in everything.
-It is certain that if this had not been His will Francisco Vazquez
-[Coronado] would not have returned to New Spain without cause or
-reason, as he did, and that it would not have been left for those
-with Don Fernando de Soto to settle such a good country, as they
-have done, and besides settling it to increase its extent, after
-obtaining, as they did, information from our army.[536]
-
- [536] Mr. Winship calls attention to Mota Padilla's reasons
- for the failure of the expedition: "It was most likely the
- chastisement of God that riches were not found on this
- expedition, because, when this ought to have been the secondary
- object of the expedition, and the conversion of all those heathen
- their first aim, they bartered with fate and struggled after the
- secondary; and thus the misfortune is not so much that all those
- labors were without fruit, but the worst is that such a number
- of souls have remained in their blindness." _Historia de la
- Conquista_, 1742, p. 166 (repr. 1870).
-
-
-
-
-THIRD PART
-
- _Which describes what happened to Francisco Vazquez Coronado
- during the winter, and how he gave up the expedition and
- returned to New Spain._
-
-_Laus Deo_
-
-
-
-
-Chapter 1
-
- _Of how Don Pedro de Tovar came from Senora with some men, and
- Don Garcia Lopez de Cardenas started back to New Spain._
-
-
-At the end of the first part of this book, we told how Francisco
-Vazquez Coronado, when he got back from Quivira, gave orders to
-winter at Tiguex, in order to return, when the winter was over, with
-his whole army to discover all the settlements in those regions. Don
-Pedro de Tovar, who had gone, as we related, to conduct a force from
-the city of San Hieronimo, arrived in the meantime with the men whom
-he had brought. He had not selected the rebels and seditious men
-there, but the most experienced ones and the best soldiers--men whom
-he could trust--wisely considering that he ought to have good men in
-order to go in search of his general in the country of the Indian
-called Turk. Although they found the army at Tiguex when they arrived
-there, this did not please them much, because they had come with
-great expectations, believing that they would find their general in
-the rich country of the Indian called Turk. They consoled themselves
-with the hope of going back there, and lived in anticipation of
-the pleasure of undertaking this return expedition which the army
-would soon make to Quivira. Don Pedro de Tovar brought letters from
-New Spain, both from the viceroy, Don Antonio de Mendoza, and from
-individuals. Among these was one for Don Garcia Lopez de Cardenas,
-which informed him of the death of his brother, the heir, and
-summoned him to Spain to receive the inheritance. On this account
-he was given permission, and left Tiguex with several other persons
-who received permission to go and settle their affairs.[537] There
-were many others who would have liked to go, but did not, in order
-not to appear fainthearted. During this time the general endeavored
-to pacify several villages in the neighborhood which were not well
-disposed, and to make peace with the people at Tiguex. He tried also
-to procure some of the cloth of the country, because the soldiers
-were almost naked and poorly clothed, full of lice, which they were
-unable to get rid of or avoid.
-
- [537] According to the _Relacion del Suceso_: "Don Garcia Lopez
- de Cardenas started off for Mexico, who, besides the fact
- that his arm was very bad, had permission from the viceroy on
- account of the death of his brother. Ten or twelve who were sick
- went with him, and not a man among them all who could fight."
- Cardenas, it will be recalled, had broken his arm. See Pt. 1,
- chap. 19.
-
-The general, Francisco Vazquez Coronado, had been beloved and obeyed
-by his captains and soldiers as heartily as any of those who have
-ever started out in the Indies. Necessity knows no law, and the
-captains who collected the cloth divided it badly, taking the best
-for themselves and their friends and soldiers, and leaving the rest
-for the soldiers, and so there began to be some angry murmuring on
-account of this. Others also complained because they noticed that
-some favored ones were spared in the work and in the watches and
-received better portions of what was divided, both of cloth and food.
-On this account it is thought that they began to say that there was
-nothing in the country of Quivira which was worth returning for,
-which was no slight cause of what afterward happened, as will be seen.
-
-
-
-
-Chapter 2
-
- _Of the general's fall, and of how the return to New Spain was
- ordered._
-
-
-After the winter[538] was over, the return to Quivira was announced,
-and the men began to prepare the things needed. Since nothing in this
-life is at the disposition of men, but all is under the ordination
-of Almighty God, it was His will that we should not accomplish
-this, and so it happened that one feast day the general went out on
-horseback to amuse himself, as usual, riding with the captain Don
-Rodrigo Maldonado. He was on a powerful horse, and his servants had
-put on a new girth, which must have been rotten at the time, for it
-broke during the race and he fell over on the side where Don Rodrigo
-was, and as his horse passed over him it hit his head with its hoof,
-which laid him at the point of death, and his recovery was slow and
-doubtful.
-
- [538] Of 1541-1542.
-
-During this time, while he was in his bed, Don Garcia Lopez de
-Cardenas, who had started to go to New Spain, came back in flight
-from Suya, because he had found that town deserted and the people and
-horses and cattle all dead.[539] When he reached Tiguex and learned
-the sad news that the general was near his end, as already related,
-they did not dare to tell him until he had recovered, and when he
-finally got up and learned of it, it affected him so much that he
-had to go back to bed again. He may have done this in order to bring
-about what he afterward accomplished, as was believed later. It was
-while he was in this condition that he recollected what a scientific
-friend of his in Salamanca had told him, that he would become a
-powerful lord in distant lands, and that he would have a fall from
-which he would never be able to recover. This expectation of death
-made him desire to return and die where he had a wife and children.
-As the physician and surgeon who was doctoring him, and also acted as
-a talebearer, suppressed the murmurings that were going about among
-the soldiers, he treated secretly and underhandedly with several
-gentlemen who agreed with him. They set the soldiers to talking
-about going back to New Spain, in little knots and gatherings, and
-induced them to hold consultations about it, and had them send papers
-to the general, signed by all the soldiers, through their ensigns,
-asking for this. They all entered into it readily, and not much
-time needed to be spent, since many desired it already. When they
-asked him, the general acted as if he did not want to do it, but all
-the gentlemen and captains supported them, giving him their signed
-opinions, and as some were in this, they could give it at once,
-and they even persuaded others to do the same. Thus they made it
-seem as if they ought to return to New Spain, because they had not
-found any riches, nor had they discovered any settled country out of
-which estates could be formed for all the army. When he had obtained
-their signatures, the return to New Spain was at once announced, and
-since nothing can ever be concealed, the double dealing began to
-be understood, and many of the gentlemen found that they had been
-deceived and had made a mistake. They tried in every way to get
-their signatures back again from the general, who guarded them so
-carefully that he did not go out of one room, making his sickness
-seem very much worse, and putting guards about his person and room,
-and at night about the floor on which he slept. In spite of all this,
-they stole his chest, and it is said that they did not find their
-signatures in it, because he kept them in his mattress; on the
-other hand, it is said that they did recover them. They asked the
-general to give them sixty picked men, with whom they would remain
-and hold the country until the viceroy could send them support, or
-recall them, or else that the general would leave them the army and
-pick out sixty men to go back with him. But the soldiers did not
-want to remain either way, some because they had turned their prow
-toward New Spain, and others because they saw clearly the trouble
-that would arise over who should have the command. The gentlemen, I
-do not know whether because they had sworn fidelity or because they
-feared that the soldiers would not support them, did what had been
-decided on, although with an ill-will, and from this time on they did
-not obey the general as readily as formerly, and they did not show
-any affection for him. He made much of the soldiers and humored them,
-with the result that he did what he desired and secured the return of
-the whole army.
-
- [539] Cardenas had "reached the town of the Spaniards and found
- it burned and two Spaniards and many Indians and horses dead,
- and he returned to the river on this account." (_Relacion del
- Suceso._)
-
-
-
-
-Chapter 3
-
- _Of the rebellion at Suya and the reasons the settlers gave for
- it._
-
-
-We have already stated in the last chapter that Don Garcia Lopez de
-Cardenas came back from Suya in flight, having found that country
-risen in rebellion. He told how and why that town was deserted,
-which occurred as I will relate. The entirely worthless fellows were
-all who had been left in that town, the mutinous and seditious men,
-besides a few who were honored with the charge of public affairs
-and who were left to govern the others. Thus the bad dispositions
-of the worthless secured the power, and they held daily meetings
-and councils and declared that they had been betrayed and were not
-going to be rescued, since the others had been directed to go through
-another part of the country, where there was a more convenient route
-to New Spain, which was not so, because they were still almost on the
-direct road. This talk led some of them to revolt, and they chose one
-Pedro de Avila as their captain. They went back to Culiacan, leaving
-the captain, Diego de Alcaraz, sick in the town of San Hieronimo,
-with only a small force. He did not have anyone whom he could send
-after them to compel them to return. They killed a number of people
-at several villages along the way. Finally they reached Culiacan,
-where Hernando Arias de Saabedra,[540] who was waiting for Juan
-Gallego to come back from New Spain with a force, detained them by
-means of promises, so that Gallego could take them back. Some who
-feared what might happen to them ran away one night to New Spain.
-Diego de Alcaraz, who had remained at Suya with a small force, sick,
-was not able to hold his position, although he would have liked to,
-on account of the poisonous herb which the natives use.[541] When
-these noticed how weak the Spaniards were, they did not continue to
-trade with them as they formerly had done. Veins of gold had already
-been discovered before this, but they were unable to work these,
-because the country was at war. The disturbance was so great that
-they did not cease to keep watch and to be more than usually careful.
-
- [540] Compare the spelling of this name on p. 297.
-
- [541] That is, to poison their arrows.
-
-The town was situated on a little river.[542] One night they suddenly
-saw fires which they were not accustomed to, and on this account
-they doubled the watches, but not having noticed anything during
-the whole night, they grew careless along toward morning, and the
-enemy entered the village so silently that they were not seen until
-they began to kill and plunder. A number of men reached the plain as
-well as they could, but while they were getting out the captain was
-mortally wounded. Several Spaniards came back on some horses after
-they had recovered themselves and attacked the enemy, rescuing some,
-though only a few. The enemy went off with the booty, leaving three
-Spaniards killed[543] besides many of the servants and more than
-twenty horses.
-
- [542] The San Pedro, in Sonora near the Arizona boundary. The
- Indians who made this attack may have been the Sobaipuri.
-
- [543] See p. 368, note 2.
-
-The Spaniards who survived started off the same day on foot, not
-having any horses. They went toward Culiacan, keeping away from the
-roads, and did not find any food until they reached Corazones where
-the Indians, like the good friends they have always been, provided
-them with food. From here they continued to Culiacan, undergoing
-great hardships. Hernandarias de Saabedra, the mayor, received them
-and entertained them as well as he could until Juan Gallego arrived
-with the reinforcements which he was conducting, on his way to find
-the army. He was not a little troubled at finding that post deserted,
-when he expected that the army would be in the rich country which had
-been described by the Indian called Turk, because he looked like one.
-
-
-
-
-Chapter 4
-
- _Of how Friar Juan de Padilla and Friar Luis remained in the
- country and the army prepared to return to Mexico._
-
-
-When the general, Francisco Vasquez, saw that everything was now
-quiet, and that his schemes had gone as he wished, he ordered that
-everything should be ready to start on the return to New Spain by the
-beginning of the month of April, in the year 1543 [1542].
-
-Seeing this, Friar Juan de Padilla, a regular brother of the lesser
-order, and another, Friar Luis,[544] a lay brother, told the general
-that they wanted to remain in that country--Friar Juan de Padilla in
-Quivira, because his teachings seemed to promise fruit there, and
-Friar Luis at Cicuye. On this account, as it was Lent at the time,
-the father made this the subject of his sermon to the companies one
-Sunday, establishing his proposition on the authority of the Holy
-Scriptures. He declared his zeal for the conversion of these peoples
-and his desire to draw them to the faith, and stated that he had
-received permission to do it, although this was not necessary. The
-general sent a company to escort them as far as Cicuye, where Friar
-Luis stopped, while Friar Juan went on back to Quivira with the
-guides who had conducted the general, taking with him the Portuguese,
-as we related, and the half-blood, and the Indians from New Spain.
-He was martyred a short time after he arrived there, as we related
-in the second part, Chapter 8. Thus we may be sure that he died a
-martyr, because his zeal was holy and earnest.
-
- [544] Fray Luis Descalona, or De Escalona, or De Ubeda. For
- references on these friars, see p. 365, note 1. See also p. 355,
- note 2.
-
-Friar Luis remained at Cicuye. Nothing more has been heard about him
-since, but before the army left Tiguex some men who went to take him
-a number of sheep that were left for him to keep, met him as he was
-on his way to visit some other villages, which were fifteen or twenty
-leagues from Cicuye, accompanied by some followers. He felt very
-hopeful that he was liked at the village and that his teaching would
-bear fruit, although he complained that the old men were falling away
-from him. I, for my part, believe that they finally killed him. He
-was a man of good and holy life, and may Our Lord protect him and
-grant that he may convert many of those peoples, and end his days in
-guiding them in the faith. We do not need to believe otherwise, for
-the people in those parts are pious and not at all cruel. They are
-friends, or rather, enemies of cruelty, and they remained faithful
-and loyal friends.[545]
-
- [545] Gen. W. W. H. Davis, in his _Spanish Conquest of New
- Mexico_, p. 231, gives the following extract, translated from an
- old Spanish MS. at Santa Fe: "When Coronado returned to Mexico,
- he left behind him, among the Indians of Cibola, the father Fray
- Francisco Juan de Padilla, the father Fray Juan de la Cruz, and
- a Portuguese named Andres del Campo. Soon after the Spaniards
- departed, Padilla and the Portuguese set off in search of the
- country of the Grand Quivira, where the former understood there
- were innumerable souls to be saved. After travelling several
- days, they reached a large settlement in the Quivira country. The
- Indians came out to receive them in battle array, when the friar,
- knowing their intentions, told the Portuguese and his attendants
- to take to flight, while he would await their coming, in order
- that they might vent their fury on him as they ran. The former
- took to flight, and, placing themselves on a height within view,
- saw what happened to the friar. Padilla awaited their coming upon
- his knees, and when they arrived where he was they immediately
- put him to death. The same happened to Juan de la Cruz, who was
- left behind at Cibola, which people killed him. The Portuguese
- and his attendants made their escape, and ultimately arrived
- safely in Mexico, where he told what had occurred." In reply to
- a request for further information regarding this manuscript,
- General Davis stated that when he revisited Santa Fe, a few
- years ago, he learned that one of his successors in the post
- of governor of the territory, having despaired of disposing of
- the immense mass of old documents and records deposited in his
- office, by the slow process of using them to kindle fires, had
- sold the entire lot--an invaluable collection of material bearing
- on the history of the Southwest and its early European and native
- inhabitants--as junk. (Winship.) The governor referred to was
- Rev. William A. Pile, appointed by President Grant and serving in
- 1869-1870.
-
-After the friars had gone, the general, fearing that they might be
-injured if people were carried away from that country to New Spain,
-ordered the soldiers to let any of the natives who were held as
-servants go free to their villages whenever they might wish. In my
-opinion, though I am not sure, it would have been better if they had
-been kept and taught among Christians.
-
-The general was very happy and contented when the time arrived and
-everything needed for the journey was ready, and the army started
-from Tiguex on its way back to Cibola. One thing of no small note
-happened during this part of the trip. The horses were in good
-condition for their work when they started, fat and sleek, but more
-than thirty died during the ten days which it took to reach Cibola,
-and there was not a day in which two or three or more did not die. A
-large number of them also died afterward before reaching Culiacan, a
-thing that did not happen during all the rest of the journey.
-
-After the army reached Cibola, it rested before starting across the
-wilderness, because this was the last of the settlements in that
-country. The whole country was left well disposed and at peace, and
-several of our Indian allies remained there.[546]
-
- [546] When Antonio de Espejo visited Cibola, or Zuni, in 1583,
- he found three Indians, natives of Mexico, who had been left by
- Coronado but who had forgotten their mother tongue. He also found
- crosses that had been erected by Coronado.
-
-
-
-
-Chapter 5
-
- _Of how the army left the settlements and marched to Culiacan,
- and of what happened on the way._
-
-
-Leaving astern, as we might say, the settlements that had been
-discovered in the new land, of which, as I have said, the seven
-villages of Cibola were the first to be seen and the last that were
-left, the army started off, marching across the wilderness. The
-natives kept following the rear of the army for two or three days,
-to pick up any baggage or servants, for although they were still at
-peace and had always been loyal friends, when they saw that we were
-going to leave the country entirely, they were glad to get some of
-our people in their power, although I do not think that they wanted
-to injure them, from what I was told by some who were not willing to
-go back with them when they teased and asked them to. Altogether,
-they carried off several people besides those who had remained of
-their own accord, among whom good interpreters could be found to-day.
-The wilderness was crossed without opposition, and on the second
-day before reaching Chichilticalli Juan Gallego met the army, as he
-was coming from New Spain with reenforcements of men and necessary
-supplies for the army, expecting that he would find the army in the
-country of the Indian called Turk. When Juan Gallego saw that the
-army was returning, the first thing he said was not, "I am glad you
-are coming back," and he did not like it any better after he had
-talked with the general. After he had reached the army, or rather
-the quarters, there was quite a little movement among the gentlemen
-toward going back with the new force which had made no slight
-exertions in coming thus far, having encounters every day with the
-Indians of these regions who had risen in revolt, as will be related.
-There was talk of making a settlement somewhere in that region
-until the viceroy could receive an account of what had occurred.
-Those soldiers who had come from the new lands would not agree to
-anything except the return to New Spain, so that nothing came of
-the proposals made at the consultations, and although there was some
-opposition, they were finally quieted. Several of the mutineers who
-had deserted the town of Corazones came with Juan Gallego, who had
-given them his word as surety for their safety, and even if the
-general had wanted to punish them, his power was slight, for he had
-been disobeyed already and was not much respected. He began to be
-afraid again after this, and made himself sick, and kept a guard. In
-several places yells were heard and Indians seen, and some of the
-horses were wounded and killed, before Batuco[547] was reached, where
-the friendly Indians from Corazones came to meet the army and see the
-general. They were always friendly and had treated all the Spaniards
-who passed through their country well, furnishing them with what
-food they needed, and men, if they needed these. Our men had always
-treated them well and repaid them for these things. During this
-journey the juice of the quince was proved to be a good protection
-against the poison of the natives, because at one place, several days
-before reaching Senora, the hostile Indians wounded a Spaniard called
-Mesa, and he did not die, although the wound of the fresh poison is
-fatal, and there was a delay of over two hours before curing him with
-the juice. The poison, however, had left its mark upon him. The skin
-rotted and fell off until it left the bones and sinews bare, with
-a horrible smell. The wound was in the wrist, and the poison had
-reached as far as the shoulder when he was cured. The skin on all
-this fell off.
-
- [547] There were two settlements in Sonora bearing this name, one
- occupied by the Eudeve and the other by the Tegui division of the
- Opata. The latter village, which was probably the one referred
- to by Castaneda, was situated on the Rio de Oposura, a western
- tributary of the Yaqui, eight leagues east of San Jose Matape. It
- became the seat of the Jesuit mission of Santa Maria in 1629.
-
-The army proceeded without taking any rest, because the provisions
-had begun to fail by this time. These districts were in rebellion,
-and so there were not any victuals where the soldiers could get them
-until they reached Petlatlan, although they made several forays into
-the cross country in search of provisions. Petlatlan is in the
-province of Culiacan, and on this account was at peace, although they
-had several surprises after this.[548] The army rested here several
-days to get provisions. After leaving here they were able to travel
-more quickly than before, for the thirty leagues of the valley of
-Culiacan, where they were welcomed back again as people who came with
-their governor, who had suffered ill treatment.
-
- [548] See pp. 346, 347. Petatlan is an Aztec word signifying
- "place of the petates," or mats, referring to the character of
- the native dwellings.
-
-
-
-
-Chapter 6
-
- _Of how the general started from Culiacan to give the viceroy an
- account of the army with which he had been intrusted._
-
-
-It seemed, indeed, as if the arrival in the valley of Culiacan had
-ended the labors of this journey, partly because the general was
-governor there and partly because it was inhabited by Christians.
-On this account some began to disregard their superiors and the
-authority which their captains had over them, and some captains even
-forgot the obedience due to their general. Each one played his own
-game, so that while the general was marching toward the town, which
-was still ten leagues away, many of the men, or most of them, left
-him in order to rest in the valley, and some even proposed not to
-follow him. The general understood that he was not strong enough
-to compel them, although his position as governor gave him fresh
-authority. He determined to accomplish it by a better method, which
-was to order all the captains to provide food and meat from the
-stores of several villages that were under his control as governor.
-He pretended to be sick, keeping his bed, so that those who had any
-business with him could speak to him or he with them more freely,
-without hindrance or observation, and he kept sending for his
-particular friends in order to ask them to be sure to speak to the
-soldiers and encourage them to accompany him back to New Spain, and
-to tell them that he would request the viceroy, Don Antonio de
-Mendoza, to show them especial favor, and that he would do so himself
-for those who might wish to remain in his government. After this
-had been done, he started with his army at a very bad time, when
-the rains were beginning, for it was about Saint John's day,[549]
-at which season it rains continuously. In the uninhabited country
-which they passed through as far as Compostela there are numerous
-very dangerous rivers, full of large and fierce alligators. While the
-army was halting at one of these rivers, a soldier who was crossing
-from one side to the other was seized, in sight of everybody, and
-carried off by an alligator without its being possible to help him.
-The general proceeded, leaving the men who did not want to follow
-him all along the way, and reached Mexico with less than 100 men.
-He made his report to the viceroy, Don Antonio de Mendoza, who did
-not receive him very graciously, although he gave him his discharge.
-His reputation was gone from this time on. He kept the government of
-New Galicia, which had been entrusted to him, for only a short time,
-when the viceroy took it himself, until the arrival of the court,
-or audiencia, which still governs it. And this was the end of those
-discoveries and of the expedition which was made to these new lands.
-
- [549] June 24, 1542.
-
-It now remains for us to describe the way in which to enter the
-country by a more direct route, although there is never a short cut
-without hard work. It is always best to find out what those know
-who have prepared the way, who know what will be needed. This can
-be found elsewhere, and I will now tell where Quivira lies, what
-direction the army took, and the direction in which Greater India
-lies, which was what they pretended to be in search of, when the army
-started thither. Today, since Villalobos[550] has discovered that
-this part of the coast of the South Sea trends toward the west, it
-is clearly seen and acknowledged that, since we were in the north,
-we ought to have turned to the west instead of toward the east, as
-we did. With this, we will leave this subject and will proceed to
-finish this treatise, since there are several noteworthy things of
-which I must give an account, which I have left to be treated more
-extensively in the two following chapters.
-
- [550] See p. 360, note 2.
-
-
-
-
-Chapter 7
-
- _Of the adventures of Captain Juan Gallego while he was bringing
- reenforcements through the revolted country._
-
-
-One might well have complained when in the last chapter I passed in
-silence over the exploits of Captain Juan Gallego with his twenty
-companions. I will relate them in the present chapter, so that in
-times to come those who read about it or tell of it may have a
-reliable authority on whom to rely. I am not writing fables, like
-some of the things which we read about nowadays in the books of
-chivalry. If it were not that those stories contained enchantments,
-there are some things which our Spaniards have done in our own day
-in these parts, in their conquests and encounters with the Indians,
-which, for deeds worthy of admiration, surpass not only the books
-already mentioned, but also those which have been written about the
-twelve peers of France, because, if the deadly strength which the
-authors of those times attributed to their heroes and the brilliant
-and resplendent arms with which they adorned them, are fully
-considered, and compared with the small stature of the men of our
-time and the few and poor weapons which they have in these parts, the
-remarkable things which our people have undertaken and accomplished
-with such weapons are more to be wondered at to-day than those of
-which the ancients write, and just because, too, they fought with
-barbarous naked people, as ours have with Indians, among whom there
-are always men who are brave and valiant and very sure bowmen, for
-we have seen them pierce the wings while flying, and hit hares while
-running after them. I have said all this in order to show that some
-things which we consider fables may be true, because we see greater
-things every day in our own times, just as in future times people
-will greatly wonder at the deeds of Don Fernando Cortes, who dared
-to go into the midst of New Spain with 300 men against the vast
-number of people in Mexico, and who with 500 Spaniards succeeded in
-subduing it, and made himself lord over it in two years.
-
-The deeds of Don Pedro de Alvarado in the conquest of Guatemala, and
-those of Montejo in Tabasco, the conquests of the mainland and of
-Peru, were all such as to make me remain silent concerning what I now
-wish to relate; but since I have promised to give an account of what
-happened on this journey, I want the things I am now going to relate
-to be known as well as those others of which I have spoken.
-
-The captain Juan Gallego, then, reached the town of Culiacan with a
-very small force. There he collected as many as he could of those who
-had escaped from the town of Hearts, or, more correctly, from Suya,
-which made in all twenty-two men, and with these he marched through
-all of the settled country, across which he travelled 200 leagues
-with the country in a state of war and the people in rebellion,
-although they had formerly been friendly toward the Spaniards, having
-encounters with the enemy almost every day. He always marched with
-the advance guard, leaving two-thirds of his force behind with the
-baggage. With six or seven Spaniards, and without any of the Indian
-allies whom he had with him, he forced his way into their villages,
-killing and destroying and setting them on fire, coming upon the
-enemy so suddenly and with such quickness and boldness that they did
-not have a chance to collect or even to do anything at all, until
-they became so afraid of him that there was not a town which dared
-wait for him, but they fled before him as from a powerful army;
-so much so, that for ten days, while he was passing through the
-settlements, they did not have an hour's rest. He did all this with
-his seven companions, so that when the rest of the force came up
-with the baggage there was nothing for them to do except to pillage,
-since the others had already killed and captured all the people they
-could lay their hands on and the rest had fled. They did not pause
-anywhere, so that although the villages ahead of him received some
-warning, they were upon them so quickly that they did not have a
-chance to collect. Especially in the region where the town of Hearts
-had been, he killed and hung a large number of people to punish them
-for their rebellion. He did not lose a companion during all this,
-nor was anyone wounded, except one soldier, who was wounded in the
-eyelid by an Indian who was almost dead, whom he was stripping. The
-weapon broke the skin and, as it was poisoned, he would have had to
-die if he had not been saved by the quince juice; he lost his eye
-as it was. These deeds of theirs were such that I know those people
-will remember them as long as they live, and especially four or five
-friendly Indians who went with them from Corazones, who thought that
-they were so wonderful that they held them to be something divine
-rather than human.[551] If he had not fallen in with our army as he
-did, they would have reached the country of the Indian called Turk,
-which they expected to march to, and they would have arrived there
-without danger on account of their good order and the skill with
-which he was leading them, and their knowledge and ample practice in
-war. Several of these men are still in this town of Culiacan, where I
-am now writing this account and narrative, where they, as well as I
-and the others who have remained in this province, have never lacked
-for labor in keeping this country quiet, in capturing rebels, and
-increasing in poverty and need, and more than ever at the present
-hour, because the country is poorer and more in debt than ever before.
-
- [551] The Indians of this vicinity had a similar regard for
- Cabeza de Vaca and his companions. See the narrative in the
- present volume.
-
-
-
-
-Chapter 8
-
- _Which describes some remarkable things that were seen on the
- plains, with a description of the bulls._
-
-
-My silence was not without mystery and dissimulation when, in Chapter
-7 of the second part of this book, I spoke of the plains and of
-the things of which I will give a detailed account in this chapter,
-where all these things may be found together; for these things were
-remarkable and something not seen in other parts. I dare to write of
-them because I am writing at a time when many men are still living
-who saw them and who will vouch for my account. Who could believe
-that 1,000 horses and 500 of our cows and more than 5,000 rams and
-ewes and more than 1,500 friendly Indians and servants, in travelling
-over those plains, would leave no more trace where they had passed
-than if nothing had been there--nothing--so that it was necessary to
-make piles of bones and cow-dung now and then, so that the rear guard
-could follow the army. The grass never failed to become erect after
-it had been trodden down, and, although it was short, it was as fresh
-and straight as before.
-
-Another thing was a heap of cow bones, a crossbow shot long, or a
-very little less, almost twice a man's height in places, and some
-eighteen feet or more wide, which was found on the edge of a salt
-lake in the southern part, and this in a region where there are no
-people who could have made it. The only explanation of this which
-could be suggested was that the waves which the north winds must make
-in the lake had piled up the bones of the cattle which had died in
-the lake, when the old and weak ones who went into the water were
-unable to get out. The noticeable thing is the number of cattle that
-would be necessary to make such a pile of bones.
-
-Now that I wish to describe the appearance of the bulls, it is to
-be noticed first that there was not one of the horses that did not
-take flight when he saw them first, for they have a narrow, short
-face, the brow two palms across from eye to eye, the eyes sticking
-out at the side, so that, when they are running, they can see who is
-following them. They have very long beards, like goats, and when they
-are running they throw their heads back with the beard dragging on
-the ground. There is a sort of girdle round the middle of the body.
-The hair is very woolly, like a sheep's, very fine, and in front of
-the girdle the hair is very long and rough like a lion's. They have
-a great hump, larger than a camel's. The horns are short and thick,
-so that they are not seen much above the hair. In May they change the
-hair in the middle of the body for a down, which makes perfect lions
-of them. They rub against the small trees in the little ravines to
-shed their hair, and they continue this until only the down is left,
-as a snake changes his skin. They have a short tail, with a bunch of
-hair at the end. When they run, they carry it erect like a scorpion.
-It is worth noticing that the little calves are red and just like
-ours, but they change their color and appearance with time and age.
-
-Another strange thing was that all the bulls that were killed had
-their left ears slit, although these were whole when young. The
-reason for this was a puzzle that could not be guessed. The wool
-ought to make good cloth on account of its fineness, although the
-color is not good, because it is the color of buriel.[552]
-
- [552] The kersey, or coarse woollen cloth out of which the habits
- of the Franciscan friars were made. Hence the name Grey Friars.
- (Winship.) Various attempts were made to manufacture the hair
- into garments, especially stockings, but the ventures did not
- prove profitable. See Hornaday, "The Extinction of the American
- Bison," _Report of the United States National Museum_ for
- 1886-1887.
-
-Another thing worth noticing is that the bulls travelled without cows
-in such large numbers that nobody could have counted them, and so far
-away from the cows that it was more than forty leagues from where we
-began to see the bulls to the place where we began to see the cows.
-The country they travelled over was so level and smooth that if one
-looked at them the sky could be seen between their legs, so that if
-some of them were at a distance they looked like smooth-trunked pines
-whose tops joined, and if there was only one bull it looked as if
-there were four pines. When one was near them, it was impossible to
-see the ground on the other side of them. The reason for all this was
-that the country seemed as round as if a man should imagine himself
-in a three-pint measure, and could see the sky at the edge of it,
-about a crossbow shot from him, and even if a man only lay down on
-his back he lost sight of the ground.
-
-I have not written about other things which were seen nor made
-any mention of them, because they were not of so much importance,
-although it does not seem right for me to remain silent concerning
-the fact that they venerate the sign of the cross in the region where
-the settlements have high houses. For at a spring which was in the
-plain near Acuco they had a cross two palms high and as thick as
-a finger, made of wood with a square twig for its crosspiece, and
-many little sticks decorated with feathers around it, and numerous
-withered flowers, which were the offerings.[553] In a graveyard
-outside the village at Tutahaco there appeared to have been a recent
-burial. Near the head there was another cross made of two little
-sticks tied with cotton thread, and dry withered flowers.[554] It
-certainly seems to me that in some way they must have received some
-light from the cross of Our Redeemer, Christ, and it may have come by
-way of India, from whence they proceeded.
-
- [553] The cross is common to the Indians and always has been. It
- often is symbolic of the morning and the evening stars. Those
- referred to as having been seen by Coronado's men at Acoma were
- characteristic prayer-sticks, the downy feathers representing
- the breath of life. Such are still in common use by the Pueblo
- Indians.
-
- [554] Probably dried corn-husk.
-
-
-
-
-Chapter 9
-
- _Which treats of the direction which the army took, and of how
- another more direct way might be found, if anyone was to return
- to that country._
-
-
-I very much wish that I possessed some knowledge of cosmography or
-geography, so as to render what I wish to say intelligible, and so
-that I could reckon up or measure the advantage those people who
-might go in search of that country would have if they went directly
-through the centre of the country, instead of following the road the
-army took. However, with the help of the favor of the Lord, I will
-state it as well as I can, making it as plain as possible.
-
-It is, I think, already understood that the Portuguese, Campo, was
-the soldier who escaped when Friar Juan de Padilla was killed at
-Quivira, and that he finally reached New Spain from Panuco,[555]
-having travelled across the plains country until he came to cross the
-North Sea mountain chain, keeping the country that Don Hernando de
-Soto discovered all the time on his left hand, since he did not see
-the river of the Holy Spirit (Espiritu Santo) at all.[556] After he
-had crossed the North Sea mountains, he found that he was in Panuco,
-so that if he had not tried to go to the North Sea, he would have
-come out in the neighborhood of the border land, or the country of
-the Sacatecas,[557] of which we now have some knowledge.
-
- [555] The northeastern province of New Spain.
-
- [556] That is, he travelled from the Quivira province, in the
- present Kansas, southwestwardly to Mexico.
-
- [557] Zacatecas.
-
-This way would be somewhat better and more direct for anyone going
-back there in search of Quivira, since some of those who came
-with the Portuguese are still in New Spain to serve as guides.
-Nevertheless, I think it would be best to go through the country of
-the Guachichules,[558] keeping near the South Sea mountains all the
-time, for there are more settlements and a food supply, for it would
-be suicide to launch out on to the plains country, because it is so
-vast and is barren of anything to eat, although, it is true, there
-would not be much need of this after coming to the cows. This is
-only when one goes in search of Quivira, and of the villages which
-were described by the Indian called Turk, for the army of Francisco
-Vazquez Coronado went the very farthest way round to get there, since
-they started from Mexico and went 110 leagues to the west, and then
-100 leagues to the northeast, and 250 to the north, and all this
-brought them as far as the ravines where the cows were, and after
-travelling 850 leagues they were not more than 400 leagues distant
-from Mexico by a direct route. If one desires to go to the country
-of Tiguex, so as to turn from there toward the west in search of the
-country of India, he ought to follow the road taken by the army,
-for there is no other, even if one wished to go by a different way,
-because the arm of the sea which reaches into this coast toward the
-north does not leave room for any. But what might be done is to have
-a fleet and cross this gulf and disembark in the neighborhood of the
-Island of Negroes[559] and enter the country from there, crossing the
-mountain chains in search of the country from which the people at
-Tiguex came, or other peoples of the same sort. As for entering from
-the country of Florida and from the North Sea, it has already been
-observed that the many expeditions which have been undertaken from
-that side have been unfortunate and not very successful, because that
-part of the country is full of bogs and poisonous fruits, barren,
-and the very worst country that is warmed by the sun. But they might
-disembark after passing the river of the Holy Spirit, as Don Hernando
-de Soto did. Nevertheless, despite the fact that I underwent much
-labor, I still think that the way I went to that country is the best.
-There ought to be river courses, because the necessary supplies can
-be carried on these more easily in large quantities. Horses are the
-most necessary things in the new countries, and they frighten the
-enemy most.... Artillery is also much feared by those who do not know
-how to use it. A piece of heavy artillery would be very good for
-settlements like those which Francisco Vazquez Coronado discovered,
-in order to knock them down, because he had nothing but some small
-machines for slinging and nobody skilful enough to make a catapult
-or some other machine which would frighten them, which is very
-necessary.[560]
-
- [558] This wild tribe inhabited chiefly the region of the present
- state of San Luis Potosi, Mexico. They were known also as
- Cuachichiles and Quachichiles.
-
- [559] The dictionary of Dominguez says: "Isla de negros; o isla
- del Almirantazgo, en el grande Oceano equinoccial; grande isla
- de la America del Norte, sobre la costa oeste." Apparently the
- location of this island gradually drifted westward with the
- increase of geographical knowledge, until it was finally located
- in the Philippine group. (Winship.)
-
- [560] This would indicate that the bronze cannon which Coronado
- left at Sia pueblo were worthless.
-
-I say, then, that with what we now know about the trend of the coast
-of the South Sea, which has been followed by the ships which explored
-the western part, and what is known of the North Sea toward Norway,
-the coast of which extends up from Florida, those who now go to
-discover the country which Francisco Vasquez entered, and reach the
-country of Cibola or of Tiguex, will know the direction in which
-they ought to go in order to discover the true direction of the
-country which the Marquis of the Valley, Don Hernando Cortes, tried
-to find, following the direction of the gulf of the Firebrand (Tizon)
-River.[561]
-
- [561] The Gulf of California (which had been navigated by Cortes)
- and the Rio Colorado.
-
-This will suffice for the conclusion of our narrative. Everything
-else rests on the powerful Lord of all things, God Omnipotent, who
-knows how and when these lands will be discovered and for whom He has
-guarded this good fortune.
-
-
- _Laus Deo._
-
-Finished copying, Saturday the 26th of October, 1596, in Seville.
-
-
-
-
-INDEX
-
-
-
-
-INDEX
-
-
- Aays, not to be confounded with Ayas, 225 n.;
- Moscoso at, 243;
- Indians of, give battle, 243.
- _See also_ Ayas.
-
- Acamor, mentioned, 126.
-
- Acaxes, Indians of Culiacan, 345.
-
- Acela, town of, 155.
-
- Acha, _see_ Picuris.
-
- Achese, cacique of, addresses De Soto, 166-167.
-
- Acochis, Indian name for gold, 314, 337 n., 342.
-
- Acoma, identification of Acuco with, 311 n.;
- visit of Alvarado to, 311;
- description of, 311-312;
- visited by Arellano, 316;
- route to, 316;
- mentioned, 358;
- worship of cross at, 384.
-
- Acoma Indians, water supply of, 312.
-
- Acosta, Maria de, wife of Pedro Castaneda, 276.
-
- Acoste, cacique of, comes to De Soto, 180.
-
- Acubadaos Indians, 87.
-
- Acuco, _see_ Acoma.
-
- Adai Indians, 76 n.
-
- Adobe, making of, described, 352.
-
- Aguacay, mentioned, 237;
- Moscoso at, 238.
-
- Aguar, Indian deity, 118.
-
- Aguas Calientes, pueblos of, 359;
- identification of, 359 n.
-
- Aguenes Indians, 84, 85.
-
- Alabama, 183 n.
-
- Alaniz, Hieronymo, notary, with Narvaez, 22;
- objects to abandonment of ships, 23;
- death of, 57.
-
- Alarcon, Diego de, confusion of, with Alcaraz, 324 n.
-
- Alarcon, Hernando de, expedition of by sea, 294;
- narrative of, 279, 294 n.;
- message of, found by Diaz, 303.
-
- Alarcon, Pedro de, 294 n.
-
- Albino, Indian, 332 n.
-
- Alcaraz, Diego de, meeting with Cabeza de Vaca, 112-113;
- his need of food, 113;
- returns from incursion, 119;
- lieutenant of Diaz, 303, 324;
- inefficiency of, 326;
- death of, 371.
-
- Aleman, Juan, name given Indian of Tiguex, 317, 321.
-
- Alimamos, overtakes De Soto, 177.
-
- Alimamu, an Indian chief, 195, 200.
-
- Alligators, do harm to Indians, 143;
- in rivers of New Galicia, 378.
-
- Almirantazgo, or Isle of Negroes, 386 n.
-
- Altamaca, _see_ Altamaha.
-
- Altamaha, 167 n.
-
- Altamaha River, 167 n.
-
- Alvarado, Hernando de, appointed captain, 293;
- protects Coronado at Cibola, 301;
- expedition of, to Rio Grande, 311;
- report of, 279, 311 n.;
- visits Acoma, 311;
- imprisons Pecos chiefs, 315;
- route of, 316 n.;
- at Braba, 341.
-
- Alvarado, Pedro de, expedition of, to Peru, 288;
- deeds of, 380.
-
- Alvarez, death of, 6.
-
- Amaye, Moscoso at, 238.
-
- Aminoya, Spaniards hear of, 248;
- take quarters at, 249;
- brigantines built at, 250.
-
- Amushungkwa, a Jemez pueblo, 359 n.
-
- Anagados Indians, 71 n.
-
- Anane, a fruit, 140.
-
- Anasco, Juan de, 135;
- sent by De Soto to explore harbor in Florida, 145;
- goes to Espiritu Santo, 162;
- sent in quest of habitations, 171;
- finds a town twelve leagues off, 171;
- makes road through the woods, 172;
- sent on a reconnoissance, 200, 228, 229;
- advises Moscoso to put out to sea, 260;
- and does so with him, 261;
- meets with opposition from those with him, 261-262;
- again advises putting out to sea, 264.
-
- Anguille River, 215 n.
-
- Anhayca Apalache, De Soto at, 161, 162, 164.
-
- Anhocan, Cabeza de Vaca at, 116.
-
- Anilco, 227, 228, 245, 248, 249.
- _See also_ Nilco.
-
- Animals, of Apalachen, 29;
- of Florida, mentioned by the Gentleman of Elvas, 271-272.
-
- Anoixi, De Soto takes many inhabitants of, 222.
-
- Antonio de Santa Maria, Franciscan friar, 288.
-
- Antonio Victoria, friar, accident of, 299.
-
- Apalache, mentioned, 161;
- has much maize, 156, 226;
- distance from, to Cutifachiqui, 188;
- direction and distance of, from Espiritu Santo, 271, 272.
- _See also_ Apalachen.
-
- Apalachee Indians, war against, by Creeks, 21 n.;
- by English, 21 n.;
- overcome by Cabeza de Vaca, 28;
- attack the Spaniards, 30, 31;
- eastern tribes of, 330 n.;
- mentioned, 349 n.
-
- Apalachen, indicated to Narvaez as source of gold, 21-22;
- taken by the Spanish, 28;
- region of, described, 29-30;
- climate of, is cold, 29;
- animals of, 29.
-
- Apalachicola, town on Savannah River, 21 n.
-
- Appalachian Mountains, origin of name of, 21 n.
-
- Appalachee Bay, origin of name of, 21 n.
-
- Aquiguate, largest town seen by De Soto in Florida, 214;
- De Soto returns to, 215;
- country of, described, 215.
-
- Aquixo, 227, 270;
- direction of, 271.
-
- Aquixo, cacique of, comes to De Soto, 203;
- loses five or six of his men, shot by crossbowmen, 203;
- and ten, killed by De Soto's cavalry, 205.
-
- Arache, province of, 365.
-
- Arawakan Indians, 21;
- dance ceremony of, 52 n.
-
- Arbadaos Indians, 80.
-
- Arche, _see_ Harahey.
-
- Areitos, among Indians of Malhado,
- held in honor of Cabeza de Vaca, 89.
-
- Arellano, Tristan de, appointment of, as captain, 292;
- lieutenant to Coronado, 298, 335;
- at Corazones, 301, 303;
- arrives at Cibola, 313;
- route of, 315 n.;
- at Tiguex, 317, 339;
- attacks Cicuye, 341.
-
- Arispe, _see_ Arizpe.
-
- Aristotle, quoted, 134.
-
- Arizpe, 347 n.
-
- Arkadelphia, 238 n.
-
- Arkansas city, 227 n.
-
- Arkansas Post, 226 n.
-
- Arkansas River, 222 n., 248 n., 249 n.
-
- Artillery, at Culiacan, 297;
- used by Indians, 357;
- usefulness of, in exploration, 386.
-
- Astorga, Marquis of, learns what Cabeza de Vaca relates
- to the Emperor regarding New Spain, 137.
-
- Astudillo, a native of Cafra, to seek Panuco, 49.
-
- Asturian, the, with Figueroa, 61, 64;
- seen by the Avavares, 79.
-
- Asturiano, a clergyman, 68, 69.
-
- Astyalakwa, a Jemez pueblo, 359 n.
-
- Atabalipa, lord of Peru, 135, 175.
-
- Atayos Indians, 76, 87.
-
- Atchafalaya, lower course of Red River, 261 n.
-
- Attacapan Indians, 51 n., 363 n.
-
- Audiencia, definition of, 285 n.
-
- Audiencia of Espanola, report to, 8;
- edition of report by Oviedo, 8, 10.
-
- Auia, island of, 49;
- probably not Malhado Island, 49 n.
-
- Aute, town south of Apalachen, 30, 31;
- reached by Narvaez, 32.
-
- Autiamque, mentioned, 221, 225, 227, 237;
- De Soto winters at, 222-224;
- distance to Guacay, 270;
- direction of, 271.
-
- Avavares Indians, receive Cabeza de Vaca, 73;
- healed by him, 6-7, 78;
- ignorant of time, 79.
-
- Avellaneda, killed by an Indian, 32.
-
- Avila, Pedro de, leader in rebellion at Suya, 370.
-
- Awatobi, Hopi pueblo, 307 n., 358 n.
-
- Axille, De Soto at, 161.
-
- Ayas, Moscoso crosses river at, 248.
-
- Ayays, not to be confounded with Aays, 225 n.;
- De Soto at, 225.
-
- Ayllon, Governor-licentiate, death of, 174.
-
- Aymay, named Socorro, 171;
- De Soto at, 172;
- location of, 172 n.
-
- Azores, mentioned, 122.
-
-
- Bacallaos, Spanish name for Newfoundland, 343 n., 360.
-
- Badthing, story of, 78-79.
-
- Baegert, Father Jacob, on Indians of lower California, 346 n.
-
- Bahios, 108.
- _See also_ Buhios.
-
- Baldwyn, Mississippi, 212 n.
-
- Bandelier, A. F., researches on the Seven Cities, 287 n.;
- on Topira, 290 n.;
- on Cicuye, 355 n.
-
- Bandelier, A. F. and Fanny, _Journey of Nunez Cabeza de Vaca_,
- cited, 22 n., 59, 87 n., 102 n., 103 n.
-
- Baracoa, town in Cuba, 142.
-
- Barbacoa, a store house for maize, 165.
-
- Barbels, native American fish, 349.
-
- Barrionuevo, Francisco de, companion of Coronado, 292;
- at Tiguex, 319;
- explorations of, 339-340.
-
- Baskett, James Newton, investigations of, 326 n.
-
- Bastian, Francisco, drowning of, 225.
-
- Batuco, identification of, 376 n.
-
- Bayamo, town in Cuba, 142, 143.
-
- Bayou de Vue, 215 n.
-
- Bayou Macon, 255 n.
-
- Bears, in pueblo region, 357.
-
- Bejar, mentioned, 125.
-
- Bermuda, Cabeza de Vaca at, 121.
-
- Bernalillo, settlement on site of Tiguex, 278, 317 n.
-
- Bidai Indians, 80 n.
-
- Biedma, narrative of, cited, 40 n.;
- referred to, 130 n.
-
- Big Bayou Meto, 225.
-
- Big Creek, 21, 215 n.
-
- Bigotes, _see_ Whiskers.
-
- Birds, mentioned, 29-30, 272.
-
- Biscayan Indians, 115 n.
-
- Bison, first printed reference to, 68 n.;
- described by Cicuye Indians, 311;
- hunted by plains Indians, 330, 362, 363;
- stampede of, 331;
- Coronado's army supplied with meat of, 336;
- piles of bones of, 382;
- Castaneda's description of, 382-383.
-
- Black Warrior River, 188 n., 189 n.
-
- Blankets, of cotton, 350.
-
- Blizzard, experienced by Coronado, 333.
-
- Bog of Pia, breeds mosquitos, 144.
-
- Boston Mountains, 221 n.;
- crossed by De Soto, 221.
-
- Boyomo, settlement of, 347.
-
- Braba, _see_ Taos.
-
- Brazos River, 58 n., 244 n., 245 n.
-
- Bread, maize, 271;
- Indian, 303, 340, 340 n.
-
- Bridge, built by Spaniards across Cicuye River, 329;
- Indian, across Rio Grande, 340.
-
- Brigantines, built by Spaniards at Aminoya, 250;
- become separated in the Gulf of Mexico, 263.
-
- Buffalo, _see_ Bison.
-
- Buhios, Arawak word, 19, 79.
- _See also_ Bahios.
-
- Burgos, Andre de, printer, 134, 272.
-
- Buriel, cloth used by Franciscan friars, 383 n.
-
- Burning of Indians at stake by Spaniards, 320.
-
-
- Caballos, Bahia de, 37, 162 n.
- _See also_ Horses, Bay of.
-
- Cabeza de Vaca, Alvar Nunez, narrative of, 1-126;
- birth and parentage, 3;
- significance of name, 3;
- trades and heals among the Indians, 6-7;
- line of travel, 7;
- character of his chronicle, 7;
- his accomplishment, 8;
- report to Audiencia of Espanola, 8;
- appointed governor of provinces of Rio de la Plata, 8;
- dies, 9;
- bibliography of the _Relacion_, 10-11;
- salutation to Charles V., 12;
- duration of his wandering, 13;
- his idea of the value of his narrative, 13;
- leaves San Lucar de Barrameda, 4, 14;
- is treasurer and high-sheriff, 4, 14;
- reaches Santo Domingo, 14;
- proceeds to Trinidad and is overtaken by a terrible
- storm, 15-17;
- passes winter at Jagua, 17;
- explores mainland of Florida, with Narvaez, 4, 20;
- believes it wiser to return to vessels, 22-23;
- refuses to sail in charge of them, preferring to share
- risks of march into the country, 24;
- goes with forty men to seek a harbor, 25-26;
- enters Apalachen, 28;
- goes from Aute to find the sea, 33;
- embarks in open boat, 36;
- sufferings of his men, 38-40;
- is assaulted by Indians, 41;
- deserted by Narvaez, 42;
- lands on an island among friendly Indians, 5, 44-45;
- loses three men, in endeavor to re-embark, 46;
- destitute condition of the survivors, 46;
- aid given by Indians, 47-48;
- is overtaken by Dorantes and Alonzo del Castillo, 48;
- agrees that four of the party shall try to reach Panuco, 49;
- learns Indians believe the Christians are sorcerers, 50;
- names island Malhado, 50;
- heals the sick by breathing on them, and by prayer, 53;
- on the mainland, 52, 55;
- his party now numbers fourteen, 55;
- suffers great hardships, 56;
- trafficks among the Indians, 56-57;
- rescues Oviedo from Malhado, 57;
- is left by him, 59;
- finds Dorantes, Castillo, and Estevanico, 59-60;
- waits six months before attempting to escape, 60, 61, 70;
- is made a slave, 61;
- is forced to postpone escape another year, 71;
- succeeds at last, 73;
- works more cures among the Indians, 74, 77, 78;
- goes naked, 80, 81;
- goes among the Maliacones, 80;
- eats dogs, 80, 81;
- barters with Indians, 81;
- performs more cures, 91;
- reaches a mountainous country, 92;
- receives presents from the Indians, 92-93;
- cuts an arrow head out of a wounded native, 96-97;
- reaches the Rio Grande, 99;
- is feared by the Indians because of deaths among them, 101;
- heals the sick, 101;
- goes among the Jumanos, 102;
- calls them the Cow nation, 103;
- starts in search of maize, 105;
- touches and blesses both sick and well, 106-107;
- teaches Christian religion, 107;
- finds news of Christians, 109;
- checks fear among his Indian companions, 111;
- is taken to Diego de Alcaraz, 112;
- joins party of Diego and dismisses his Indian
- followers, 114-115;
- is received by Melchior Diaz, 116;
- arrives at Mexico, 120;
- at Havana, 121;
- at Lisbon, 123;
- mentioned as a survivor of Narvaez's party, 125;
- disagrees with De Soto, 136;
- mentioned by the Gentleman of Elvas, 136, 221, 246;
- returns from expedition, 288;
- narrative of, 288;
- in Corazones valley, 301;
- traces of, found by Coronado, 332;
- regard of Indians for, 381 n.
-
- Cabeza de Vaca, Teresa, mother of Nunez Cabeza de Vaca, 3, 125.
-
- Cabo Cruz, 15 n.
-
- Cabo de Santa Cruz, 15.
-
- Cabusto, 194.
-
- Cacabe bread, _see_ Cassava bread.
-
- Cache River, 215 n.
-
- Cactus belt, northern limit of, 70 n.
-
- Cahita, synonymous with Sinaloa, 346 n.
-
- Cahoques Indians, 87.
-
- Calahuchi, 161 n.
-
- Calderon, Captain, 155;
- at Espiritu Santo, 162;
- commands a brigantine, 265.
-
- Cale, province of, reported to be abundant in gold, 154;
- mentioned, 162.
-
- California, Gulf of, 109 n.;
- explored, 304, 346;
- natives of peninsula of, 346, 346 n.
-
- Caliquen, reached by De Soto, 157.
-
- Calpista, mentioned by Ranjel, 216 n.
-
- Caluca, in northeastern part of Mississippi, 212.
-
- Camolas Indians, 87 n.
-
- Camones Indians, are reported to have killed Penalosa and
- Tellez, 72.
-
- Campo, Andres del, Portuguese companion of Padilla, 365, 373, 385;
- returns to New Spain, 385.
-
- Canarreo shoals, 18.
-
- Canasagua, De Soto at, 178.
-
- Caney creek, 58 n.
-
- Cannibalism in Culiacan, 345.
-
- Cannouchee River, 170 n.
-
- Cantaloupes, as food of Indians, 348.
-
- Capachiqui, De Soto at, 165.
-
- Capoques Indians, 54 n., 55 n., 65 n., 66 n., 87 n.
-
- Capothan, province of New Spain, 364.
-
- Caravallo, appointed lieutenant to sail with ships of Narvaez, 24;
- mentioned, 124.
-
- Cardenas, Garcia Lopez, appointed captain, 292;
- protects Coronado at Cibola, 301;
- visit of, to Colorado River, 309;
- attacks Indian village, 319;
- treachery of Indians towards, 321;
- accident to, 331;
- summoned to Spain, 367;
- flight of, from Suya, 369, 370.
-
- Carlos, leaves his wife at Havana, 145;
- is killed at Manilla, 193.
-
- Carmona, Alonzo de, 131.
-
- Casa de Contratacion, at Seville, 135 n.
-
- Cases, with dead bodies, burned by Xuarez, 21.
-
- Casiste, De Soto at, 187.
-
- Casqui, cacique of, 205;
- speeches of, to De Soto, 206-207;
- kneels before the cross, 208;
- directs De Soto to Pacaha, 208;
- makes many presents to De Soto, 210;
- gives his daughter to the governor, 211;
- begs forgiveness for absenting himself without permission, 212;
- accepts friendship of the cacique of Pacaha, 212.
-
- Cassava bread, 144, 145.
-
- Castaneda, Pedro de, narrative of Coronado's expedition by,
- 276, 281-387;
- facts of life of, 276;
- value of narrative of, 276;
- manuscript of, in Lenox library, 277;
- translations of, 276-277;
- date of narrative, 282 n.;
- joins expedition at Culiacan, 296 n.
-
- Castile, mentioned, 124.
-
- Castillo, Doctor, father of Alonzo de Castillo Maldonado, 125.
-
- Castillo Maldonado, Alonzo del, with Cabeza de Vaca, 4, 6;
- joins in report to Audiencia of Espanola, 8;
- returns to New Spain, 9;
- goes with Cabeza de Vaca to find a harbor, 26;
- again goes on the same errand, 33;
- embarks in open boat, 36;
- loses his boat and overtakes Cabeza de Vaca, 48;
- on the mainland, 54;
- returns to Malhado, 55;
- accompanies Indians to find walnuts, and meets with Cabeza
- de Vaca, 59-60;
- stay of, with the Yguazes, 65;
- mentioned, 72;
- mentioned by Oviedo, 69, 70;
- among Lanegados, 71;
- escapes, 73;
- cures afflicted Indians, 74, 76, 77;
- goes to the Maliacones, 80;
- makes reconnoissance towards Rio Grande, 102;
- finds evidence of visit by Europeans, 109;
- rejoins Cabeza de Vaca and attaches himself to a Spanish
- exploring party, 113;
- returns to Spain, 125;
- mentioned by Castaneda, 288.
-
- Catalte, 236.
-
- Catamaya, De Soto at, 222.
-
- Caya River, 216.
-
- Cayas, De Soto at, 217, 219;
- mentioned, 225, 227, 238;
- cacique of, is dismissed, 221.
-
- Cebreros, _see_ Zebreros.
-
- Cedar Lake, 58 n.
-
- Cerda, Alvaro de la, left by Narvaez in charge of a vessel,
- 18, 20.
-
- Cervantes, Spanish soldier, 328.
-
- Chacan, a fruit, 104.
-
- Chaguate, province of, mentioned, 223 n., 236;
- cacique of, addresses Moscoso, 237.
-
- Chaguete, 237;
- Indians come to, in peace, 247;
- Moscoso leaves, 248.
- _See also_ Chaguate.
-
- Chalaque, province of, 176.
-
- Charles V, emperor, 12 n.
-
- Charruco, Cabeza de Vaca determines to seek, 56.
-
- Charrucos Indians, 87 n.
-
- Chattahuchi, 161 n.
-
- Chattanooga, 181 n., 182 n.
-
- Chauauares Indians, 87 n.
- _See_ Chavavares Indians.
-
- Chavavares Indians, 73 n., 80 n., 87.
-
- Chia, _see_ Sia.
-
- Chiaha, province of, 175, 177, 178;
- nature of the country of, 270;
- speech of cacique of, 178;
- cacique of, surrenders himself to De Soto, 180.
-
- Chiametla, death of Samaniego at, 295.
-
- Chicaca, De Soto at, 195, 212 n.;
- Indians of, make an attack, 197-199.
-
- Chicacilla, 199 n.
-
- Chichilticalli, visited by Fray Marcos, 289;
- by Diaz, 298;
- location of, 299 n., 349 n.;
- Coronado's first view of, 299;
- description of, 349.
-
- Chichimecas, Mexican name for braves, 357.
-
- Chicot County, Arkansas, 255 n.
-
- Chihuahua, 105 n.
-
- Chilano, mentioned, 249.
-
- Childersburg, 183 n.
-
- Children of sun, Spaniards called, 94.
-
- China, belief in its connection with America, 343, 360.
-
- Chisca, a gold-bearing country, 180, 181, 212;
- mentioned, 205.
-
- Choctaw Indians, 38 n.
-
- Cholupaha, town of, 157;
- called Villafarta, 157.
-
- Choualla, _see_ Xualla.
-
- Christianity, taught to the Indians, 107, 117;
- churches to be built by them, 119.
-
- Churches, to be built by Indians, 119.
-
- Chuse, Bay of, 40 n.
-
- Cibola, reached by expedition of Fray Marcos, 275, 289;
- Guzman's expedition to, 286;
- description of, 300;
- captured by Coronado, 301;
- army arrives at, 306;
- Castaneda's description of, 350;
- pueblos of, 358.
-
- Cicuyc, _see_ Cicuye.
-
- Cicuye, synonymous with Pecos, 329 n.
- _See_ Pecos.
-
- Cienfuegos, Bay of, 17 n.
-
- Civet-marten skins described by Cabeza de Vaca, 39.
-
- Clark, on Indian sign language, 363 n.
-
- Clark County, 238 n.
-
- Cleburne County, 216 n.
-
- Clothing of Indians, 318, 334, 347, 350, 355.
-
- Coahuiltecan affinities, 61 n.
-
- Coayos Indians, 76.
-
- Coca, province of, 170, 175, 228;
- speech of cacique of, 183-184;
- inhabitants of, seized by De Soto, 184;
- cacique of, taken, 185;
- is dismissed, 187;
- distance to Tastaluca, 189;
- has more maize than Nilco, 226;
- nature of the country, 270;
- direction of, 271.
-
- Cocopa Indians, a Yuman tribe, 303 n.
-
- Cocos Indians, 54 n.
-
- Cofaqui, 168.
-
- Cofitachequi, _see_ Cutifachiqui.
-
- Cohani Indians, 59 n.
-
- Coke Indians, 54 n.
-
- Coles, Juan, 131.
-
- Coligoa, De Soto at, 215-216; distance to Autiamque, 270;
- nature of the country, 270.
-
- Colima, ravines of, 332.
-
- Colorado River, 58 n., 90 n.;
- visited by Diaz, 303;
- by Cardenas, 309.
-
- Comos Indians, 80 n., 87.
-
- Compostela, in a hostile country, 120;
- mentioned, 285 n., 287;
- rendezvous of Coronado's army, 293;
- departure of Coronado from, 295.
-
- Comupatrico, settlement of, 347.
-
- Cona, settlement of plains Indians, 333.
-
- Coosa, 183 n.
-
- Copee, used in paying the bottoms of Moscoso's vessels, 263.
-
- Copper, found at Quivira, 337.
-
- Coquite, pueblo of, 356 n., 358 n.
-
- Corazones, Pueblo de los, 108, 115 n.;
- Coronado's army at, 301;
- valley of, 347;
- friendliness of Indians of, 372, 376.
- _See_ Hearts, town of.
-
- Corn, description of, 350;
- method of grinding, 354;
- stores of, kept by Indians, 356.
- _See also_ Maize.
-
- Coronado, Francisco Vazquez de, on Stake Plains, 7;
- expedition inspired by journey of Cabeza de Vaca, 8;
- memoirs of George P. Winship on, 276-277;
- bibliography of accounts of expedition of, 277-279;
- Castaneda's narrative of expedition of, 276, 281-387;
- testimony of companions of, 279;
- expedition of, mentioned, 97 n., 284, 362 n.;
- appointed governor of New Galicia, 287;
- marriage of, 287;
- accompanies Fray Marcos to Culiacan, 288;
- makes expedition to Topira, 290;
- returns to Mexico, 291;
- friendship of Mendoza for, 291;
- receives command from Mendoza, 275, 281, 291;
- Castaneda's criticism of, 291, 293;
- appointments confirmed by, 292;
- departure of, from Compostela, 295;
- receives report of Diaz, at Chiametla, 296;
- at Culiacan, 297-298;
- Truxillo brought before, 298;
- arrives at Chichilticalli, 299;
- discouragement of, 299;
- reaches Cibola, 300;
- letter to Mendoza, 277, 300 n.;
- attacks Cibola, 300;
- wounded at Cibola, 301;
- mention of, 294, 302, 305, 319;
- finds horn of mountain goat, 306;
- joined by Arellano, 306;
- sends Tovar to Tusayan, 307;
- sends Cardenas to Colorado River, 308;
- receives report of Cardenas, 310;
- gifts to, from Cicuye Indians, 311;
- sends Alvarado to Cicuye, 311;
- receives message from Alvarado, 312;
- departure of, for Tiguex, 313;
- arrives at Tutahaco, 314;
- at Tiguex, 314;
- sends Alvarado to Cicuye, 315;
- joined by army, 317;
- demands cloth of Indians, 317-318;
- gives Cardenas orders to attack Indians, 319;
- orders of, concerning prisoners, 320;
- besieges Tiguex, 322;
- attempts of, to make peace, 323;
- receives news of death of Diaz, 325;
- sends Tovar to San Hieronimo, 326;
- messengers from, to Mendoza, 326;
- letter of, to king, 278, 329 n.;
- pacifies Cicuye, 329;
- departure of, for Quivira, 329;
- bison seen by, 330, 331;
- experiences blizzard, 333;
- divides army, 335;
- arrives at Quivira, 336;
- route of, 337 n.;
- returns from Quivira, 338;
- crosses route of De Soto, 339;
- reaches Cicuye and Tiguex, 342;
- winters at Tiguex, 342, 366;
- receives letters from Mendoza, 367;
- accident to, 368;
- schemes of, to return home, 369;
- request of soldiers to, 370;
- preparations of, for return, 372, 373;
- arrives at Cibola, 374;
- meets Gallego with re-enforcements, 375;
- feigns illness, 376, 377;
- at Culiacan, 377;
- promises of, 378;
- returns to Mexico, 378;
- reports to Mendoza, 378;
- coolness of Mendoza towards, 378;
- deprived of governorship of New Galicia, 378;
- route of, 385;
- inadequacy of equipment of, 386.
-
- Coronado expedition, memoirs of George Parker Winship on, 276-277;
- Castaneda's narrative of, 276, 281-387;
- bibliography of other accounts of, 277-280;
- importance of, 280;
- date of, 293 n.;
- reasons given by Mota Padilla for failure of, 366 n.
-
- Corral, death of, 49.
-
- Corrientes, Cape, storm at, 18.
-
- Cortes, Hernando, receives Cabeza de Vaca, 121;
- mentioned, 283;
- trial for murder of wife 285 n.;
- given new title, 286 n.;
- feats of, 380.
-
- Corvo, mentioned, 122 n.
-
- Coste, speech of cacique of, 182.
-
- Cotton, garments of, presented to Cabeza de Vaca, 104;
- noted by him, 106;
- cloth of, made at Tusayan, 308;
- blankets of, 350.
-
- Council Bend, suggested as the place of De Soto's crossing of
- the Mississippi, 204 n.
-
- Cow nation, Indians so named by Cabeza de Vaca, 103.
- _See_ Jumanos Indians.
-
- Cows, _see_ Bison.
-
- Creek Indians, 21 n.
-
- Cremation among Zuni, 351.
-
- Cross, raised at Casqui, 208;
- sign of, among the Zunis, 351;
- venerated by Indians, 384.
-
- Cruz, Bahia de la, 36.
- _See also_ Tampa Bay.
-
- Cuachichiles, _see_ Guachichules.
-
- Cuba, De Soto in, 141-145.
-
- Cuchendados Indians, 86.
-
- Cuenca de Huete, mentioned, 124.
-
- Culiacan, mentioned, 115 n.;
- Cabeza de Vaca at, 116.
-
- Culiacan, San Miguel de, foundation of, by Guzman, 276,
- 286, 344;
- arrival of Cabeza de Vaca at, 288;
- location of, 296 n.;
- Castaneda's description of, 344;
- return of Coronado to, 377.
-
- Cultalchulches Indians, 76, 78, 80 n., 87.
-
- Cures among Indians wrought by Cabeza de Vaca, 6-7, 53, 73,
- 74, 76, 77, 78, 91, 101, 106-107, 117;
- by Alonzo del Castillo, 74, 76, 77.
-
- Cushing, F. H., on Zuni breadstuff, 354 n.
-
- Cutifachiqui, 172 n., 178, 180;
- Indians of, 173-174;
- speech of kinswoman of the cacica of, 172-173;
- speech of cacica of, 173;
- cacica of, furnishes pearls, 174;
- cacica of, is made a slave, 176;
- escape of cacica of, 177;
- distance of, to Xualla, 188, 270;
- lad of, acts as interpreter, 224;
- nature of the country of, 270;
- direction of, 271.
-
- Cuyamunque, a Tewa pueblo, 359 n.
-
- Cuzco, city of, 135.
-
-
- Dances of the Tahus, 344.
-
- Daniel, Franciscan friar, 288.
-
- Davila, Pedrarias, governor, 135, 136.
-
- Davis, W. W. H., on the fate of Padilla, 373 n.
-
- Daycao, distance of, to Rio Grande, 247;
- direction of, 271.
-
- Daycao River, 245, 246.
-
- Dead bodies, eaten by members of party with Cabeza de Vaca, 49;
- Soto-Mayor eaten by Esquivel, 63.
-
- Deaguanes Indians, 59.
-
- Decubadaos Indians, 87 n.
-
- Deer, 350, 363.
-
- Deer-suet, 105.
-
- Deguenes Indians, 87 n.
-
- Descalona, Fray Luis, settles at Cicuye, 365 n., 373.
-
- Desha County, 227 n., 249 n.
-
- Diaz, Melchior, 116 n.;
- explains to the natives the coming of Cabeza de Vaca, 117;
- reports of Fray Marcos investigated by, 277, 296;
- companion of Coronado, 292;
- position of, 292;
- reference to, 299;
- in command at Corazones, 302;
- exploration of, 303, 324;
- death of, 325.
-
- Divorce among Indians, 353.
-
- Dogs, eaten by De Soto's men, 167;
- used by Indians, 330, 334, 362.
-
- Doguenes Indians, 59 n., 84, 87.
-
- Dorantes, Pablo, father of Andres Dorantes, 125.
-
- Dorantes de Carranca, Andres, with Cabeza de Vaca, 4, 6;
- joins in report to Audiencia of Espanola, 8;
- later years and death of, 9;
- goes to find the sea, 33;
- embarks in open boat, 36;
- repulses Indians, 39;
- loses his boat and overtakes Cabeza de Vaca, 48;
- on the mainland, 54, 55;
- returns to Malhado, 55;
- accompanies Indians to find walnuts and meets with Cabeza
- de Vaca, 59-60;
- escapes from slavery, 64;
- escapes from the Yguazes, 65;
- mentioned by Oviedo, 69, 70;
- joins Cabeza de Vaca in escape from Indians, 71, 73;
- mentioned, 72;
- performs cures among Avavares, 78;
- goes to the Maliacones, 80;
- receives a hawk-bell of copper, 95;
- is presented with over six hundred open hearts of deer, 108;
- rejoins Cabeza de Vaca and attaches himself to a Spanish
- exploring party, 113;
- returns to Spain, 121, 125;
- swears not to divulge certain things he has seen in New
- Spain, 136;
- a survivor of Narvaez's expedition, 288;
- traces of, found by Coronado, 332.
-
- Dorantes, Diego, killed by Indians, 58, 64, 69.
-
- Double Mountain fork, 245 n.
-
- Dragoon pass, location of, 349 n.
-
- Dreams, respected by the Indians, 64;
- citation from Oviedo regarding, 70.
-
- Dulchanchellin, Indian chief, 27.
-
-
- Eagles, tame, kept by Indians, 348, 348 n.
-
- Earthquakes, near Colorado River, 325.
-
- Elvas, Gentleman of, narrative by, 127-272;
- may have been Alvaro Fernandez, 130;
- related narratives, 130-131;
- bibliography of the Narrative, 131-132.
-
- Emeralds presented to Cabeza de Vaca, 106, 108.
-
- Enequen, used in making rope, 248.
-
- Enriquez, Alonso, comptroller of Narvaez's fleet, 14;
- lands on island off Florida coast, 19;
- joins conferences regarding inland exploration, 22;
- embarks with Xuarez in open boat, 36;
- boat of, found bottom up, 61;
- rescued by Narvaez and loses his commission, 62;
- is cast away on the coast, 72;
- is mentioned by Oviedo, 70.
-
- Espejo, Antonio de, on the Rio Grande, 7;
- cited, 102 n.;
- Mexican Indians at Cibola found by, 374 n.
-
- Espiritu Santo, Bay, 58 n.;
- mentioned by Oviedo, 70.
-
- Espiritu Santo, port, 153;
- adjacent country described, 169;
- distance to Palache, 188;
- direction from Apalache, 271;
- distance to Ocute, 270;
- land between the two places, 270;
- direction to Apalache and Rio de las Palmas, 272.
-
- Espiritu Santo River identified with Mississippi, 339 n.
-
- Esquivel, Hernando de, among Indians, 62;
- informs Figueroa of fate of Narvaez and the others, 62-63;
- feeds on flesh of Soto-Mayor, 63;
- is slain because of a dream, 58, 64, 68;
- mentioned, 72;
- mentioned by Oviedo, 70.
-
- Estevanico, with Cabeza de Vaca, 4, 6;
- with Fray Marcos de Niza, 9;
- put to death by Zunis, 9;
- brought by Indians, with Dorantes and Castillo, and meets
- with Cabeza de Vaca, 59;
- stay of, with the Yguazes, 65;
- escapes from Indians, 71, 73;
- performs cures among Avavares, 78;
- goes to the Maliacones, 80;
- cause of death of, 95 n.;
- accompanies Alonzo de Castillo on reconnoissance towards
- Rio Grande, 102;
- is useful in securing information from the Indians, 107;
- accompanies Cabeza de Vaca in search of Spanish exploring
- party, 112;
- acts as guide, 113;
- mentioned as a survivor of Narvaez's party, 126, 288;
- guide for Fray Marcos, 275, 288-289;
- death of, 275, 290.
-
- Estrada, Alonzo de, treasurer for New Spain, 287.
-
- Estremadura, 216, 341.
-
- Estufas, at Braba, 341;
- at Cibola, 350, 350 n.;
- description of, 353.
-
- Evora, 272.
-
-
- Feathers, trade in, 286;
- use of, in dress, 350;
- symbolism of, 384 n.
-
- Ferdinand, king of Spain, 287.
-
- Fernandes, Benito, drowned, 166.
-
- Fernandez, Alvaro, a Portuguese sailor to seek Panuco, 49.
-
- Fernandez, Alvaro, may have been the Gentleman of Elvas, 130.
-
- Fernandez, Bartolome, sailor, 22.
-
- Fewkes, _Aborigines of Porto Rico_, cited, 19 n.
-
- Fifteen-Mile Bayou, 205 n.
-
- Figueroa, a native of Toledo, to seek Panuco, 49;
- found by the fugitives from Malhado, 58 n., 61;
- relates his experiences, 62-63, 68;
- escapes by flight, 64;
- seen by the Avavares, 79.
-
- Figueroa, Gomez Suarez de, companion of Coronado, 293.
-
- Figueroa, Vasco Porcallo de, _see_ Porcallo de Figueroa, Vasco.
-
- Firebrand, use of, by Indians in travelling, 303.
-
- Firebrand River, _see_ Colorado.
-
- Fish, taken by De Soto, 209-210.
-
- Fisher County, Texas, 245 n.
-
- Fleet of Narvaez, size of, 14;
- visited by hurricane on southern coast of Cuba, 3-4, 15-17;
- brigantine bought in Trinidad, 18;
- another vessel purchased, 18.
-
- Flint River, 164 n.
-
- Florida, eastern limit of grant to Narvaez, 3, 14;
- fleet of Narvaez sights, 18;
- grains, fruits, and nuts of, 271;
- bad character of country of, 386.
-
- Flowers, use of, in Indian ceremonials, 384.
-
- Food of Indians, 312, 333, 348, 354.
-
- Fort Belknap, 244 n., 245 n.
-
- Fort Prince George, 176 n.
-
- Fort Smith, 222 n.
-
- Fowls, domestic, among the Indians, 348, 354.
-
- Franciscans, with Narvaez, 14;
- in Cuba, 142;
- in New Spain, 288;
- elect Marcos de Niza father provincial, 291.
-
- Fruits of Florida, 271;
- of the great plains, 364.
-
- Fuentes, De Soto's chamberlain, condemned to death, 197.
-
-
- Galena, 96 n.
-
- Galeras, Juan, explores Grand Canon, 309.
-
- Galicia, New Kingdom of, in New Spain, 285 n., 286.
-
- Galisteo, pueblo of, 356, 358 n.
-
- Gallego, Juan, companion of Coronado, 292;
- messenger from Coronado to Mendoza, 302;
- sword of, found in Kansas, 302 n.;
- messenger to Coronado, 371, 372;
- meets Coronado on his return, 375;
- exploits of, 380.
-
- Gallegos, Baltasar de, is chief castellan, 138;
- leaves his wife at Havana, 146;
- at the town of Ucita, 147;
- sent into the country, 148;
- returns with a survivor of the party of Narvaez, 149;
- is sent to the province of Paracoxi, 154;
- hears speech on part of the absent cacique, asks where
- gold may be found, 154;
- sent in quest of habitations, 171;
- in affray with Indians at Mauilla, 190;
- responds to De Soto's dying speech, 233.
-
- Galveston Island, resembles Malhado, in certain particulars, 57 n.
-
- Gamez, Juan de, killed at Mauilla, 193.
-
- Gaytan, Juan, takes an Indian boy of Yupaha, 164.
-
- Giant Indians, 302, 304.
-
- Gibraleon, mentioned, 125.
-
- Gifts, exchange of, on Cabeza de Vaca's line of march, 97 n.
-
- Giralda, great tower of Seville, 309 n.
-
- Giusiwa, a Jemez pueblo, 359 n.
-
- Goat, mountain, seen by Spaniards, 304, 305, 348.
-
- Gold, sought by the Spaniards, 21-22, 145, 154, 164, 180, 181,
- 205, 212;
- traces of, found, 19, 21, 111;
- tales of, at Quivira, 328, 329;
- discovered at Suya, 371.
-
- Gomera, one of the Canary Islands, 139.
-
- Gorbalan, Francisco, companion of Coronado, 293.
-
- Government of Indians, 308, 347, 351.
-
- Granada, Coronado's name for Hawikuh, 277, 300 n.
-
- Grand or Neosho River, 217 n.
-
- Grand Canon, discovery of, 309.
-
- Grande River, 201, 202, 205, 208, 209, 215, 224, 227, 245,
- 246, 247, 248, 249, 270, 271.
- _See also_ Mississippi River.
-
- Grapes, wild, found by Coronado, 334, 338.
-
- Graves, at Tutahaco, 384.
-
- Great plains, Spaniards lost on, 336;
- description of, 362.
-
- Great River, the, 202.
- _See_ Mississippi River and Grande River.
-
- Greene County, Alabama, 189 n.
-
- Grey Friars, origin of name, 385 n.
-
- Guacay, distance of, to Daycao, 270-271;
- nature of the country, 271.
-
- Guachichules, Indians, 385.
-
- Guachoya, De Soto reaches, 227;
- cacique of, comes to him, 227;
- makes an address, 228;
- and assists in attack of Nilco, 231;
- death of De Soto at, 233;
- Spaniards leave, 236;
- mentioned, 245, 248;
- cacique of, plots against Moscoso, 251;
- exposes plot of caciques of Nilco and Taguanate, 252;
- and kills Indians of Nilco, 252;
- direction of, 271.
-
- Guadalajara, beginning of, 285 n., 287.
-
- Guadalaxara, _see_ Guadalajara.
-
- Guadiana, Spanish river, 341.
-
- Guaes, province near Quivira, 328, 328 n., 364.
-
- Guahate, province, mentioned, 222.
-
- Guaniguanico, storm at, 18.
-
- Guasco, _see_ Waco.
-
- Guatemala, conquered by Alvarado, 380.
-
- Guaxulle, De Soto at, 177;
- mentioned, 178.
-
- Guayaba tree, 141.
-
- Guaycones Indians, 87.
-
- Guaymas Indians, 108 n.
-
- Guevara, Diego de, captures Indian village, 324.
-
- Guevara, Juan de, appointment of son of, 292.
-
- Guevara, Pedro de, appointed captain, 292.
-
- Guevenes Indians, 59 n.
-
- Gutierres, Diego, appointed captain, 292.
-
- Gutierrez, Juan, _see_ Xuarez, Juan, and 14 n.
-
- Guzman, Diego de, 111.
-
- Guzman, Francisco de, goes away with his Indian concubine, 238.
-
- Guzman, Juan de, made captain of infantry, 164;
- crosses Mississippi with infantry, 204;
- sent against Indians, 231, 256;
- is taken by them, 257.
-
- Guzman, Nuno de, position of, in New Spain, 285;
- career of, 285 n.;
- cruelty to natives, 285 n.;
- expedition of, to the Seven Cities, 286;
- Culiacan settled by, 276, 287;
- imprisonment of, 287.
-
-
- Hacanac, cacique of, gives battle, 239.
-
- Hailstones, in Coronado's camp, 333.
-
- Hair dress, of pueblo women, 350.
-
- Halona, Zuni pueblo, 358 n.;
- excavations at, 351 n.
-
- Hano, Hopi pueblo, 358 n.
-
- Hans Indians, 54, 87.
-
- Hapaluya, De Soto passes, 160.
-
- Harahey, identification of, 328 n., 365 n.
-
- Havana, fleet of Narvaez nears, 18;
- Miruelo to return to, if harbor is not found, 20;
- Cabeza de Vaca at, 121, 122;
- mentioned, 125, 142.
-
- Hawikuh, scene of Estevan's death, 275;
- called Granada by Coronado, 277, 300 n.;
- history of, 300 n., 358 n.
-
- Haxa or Haya, settlement near Mississippi River, 330, 331.
-
- Hearts, town of, 7, 108 n.
- _See_ Corazones, Pueblo de los.
-
- Hearts of animals, as food, 301.
-
- Hearts Valley, _see_ Corazones.
-
- Hemes, _see_ Jemez.
-
- Hempstead County, 240 n.
-
- Henry, cardinal, archbishop of Evora, 272.
-
- Hermosillo, 109 n.
-
- Hewett, on Pecos, 355 n.
-
- Hirriga, town of Ucita, 147 n.
-
- Hodge, F. W., 11, 280;
- on route of Coronado, 337 n.
-
- Hope, camp near, 239 n.
-
- Hopi, tribal name of Indians at Tusayan, 307 n.;
- as cotton growers, 308 n.;
- pottery of, 340 n.;
- tame eagles of, 348 n.;
- hair dress of women, 350 n.;
- population of pueblos of, 351 n.;
- pueblos of, 358 n.
-
- Hornachos, mentioned, 124.
-
- Hornaday, W. T., on wool of bison, 383 n.
-
- Horseflesh, eaten by Spaniards, 27, 35, 36, 253.
-
- Horses, Bay of, 37 n., 162 n.
- _See also_ Caballeros, Bahia de.
-
- Horses, fear of Indians of, 386.
-
- Houses of Indians, 165, 346, 350, 356, 364.
-
- Huelva, Diego de, killed by Indians, 58, 64.
-
- Huhasene, an Indian chief, 255.
-
-
- Iguaces Indians, 61 n.
-
- Inca, the, _see_ Vega, Garcilaso de la.
-
- India, believed to be connected with America, 343, 360.
-
- Indian Bay, 253 n.
-
- "Indian giving," 100 n.
-
- Indians, stature and proportions of, 32;
- fine archery of, 32;
- customs of, at Malhado, 54;
- weeping of, 54 n.;
- as a sign of obedience, 241, 242-243;
- barter among, 56-57;
- subsist on walnuts, 59-60;
- eat prickly pears three months of the year, 60-61;
- kill even their male children, 64, 70;
- have great reverence for dreams, 70;
- call Spaniards children of the sun, 78;
- marriage relations of, 83;
- methods of warfare of, 84-86;
- nations and tongues of, beyond Malhado, 86;
- peculiar customs of, in drinking a tea of certain leaves, 87-88;
- method of, in preparing flour of mesquite, 89;
- plunder those who welcome Cabeza de Vaca, 91, 92;
- and plunder one another, 97;
- rabbit hunts of, 98;
- eat spiders and worms, 98;
- offer all they have to Cabeza de Vaca, 99;
- women of, may negotiate in war, 100, 102;
- chastise children for weeping, 101;
- have fixed dwellings, 102;
- go naked, 103;
- eat powder of straw, 106;
- languages of, 107;
- believe Spaniards are from heaven, 107;
- women of, wear grass and straw, 108;
- worship the sun, 107-108;
- promise to be Christians, 118;
- and to build churches, 119;
- worship the devil with blood sacrifices, 151;
- approach, playing on flutes, 158, 183, 189;
- costumes of, 166;
- have abundance of meat at Ocute, 168;
- description of, at Cutifachiqui, 173-174;
- mortuary customs of, 234, 351;
- described by the Gentleman of Elvas, 272;
- use poisoned arrows, 326, 371.
-
- Intoxication, among Indians, 66.
-
- Iron, 93 n., 95 n.
-
- Isleta, 358 n.
-
-
- Jacona, 359 n.
-
- Jagua, Cabeza de Vaca at, 17 n.;
- Narvaez reaches with a pilot, 18.
-
- Jaramillo, Juan, narrative of, 279, 337 n., 365 n.
-
- Jefferson County, 225 n.
-
- Jemez, pueblos of, 339 n., 352, 359 n.;
- visited by Barrionuevo, 339.
-
- Jerez de la Frontera, 3.
-
- John III., king, 272 n.
-
- Juamanos Indians, 102 n., 103 n.;
- know something of Christianity, 102 n.;
- the Cow nation, 103;
- method of cooking among, 104-105;
- have fixed residences, 112.
-
- Juana, Queen of Spain, 292.
-
-
- Kansas, description of, 364.
-
- Karankawan Indians, 51 n., 57 n., 61 n.
-
- Kaw or Kansa Indians, 328 n., 364 n.
-
- Kiakima, Zuni pueblo, 358 n.
-
- Kyanawe, Zuni pueblo, 358 n.
-
-
- Lacane, Moscoso at, 242.
-
- Lake Michigamia, 214 n.
-
- Lakes, near Apalachen, 29.
-
- Lanegados Indians, hold Castillo captive, 71.
-
- Lara, Alonso Manrique de, companion of Coronado, 293.
-
- Las Navas de Tolosa, battle of, 3.
-
- La Vaca, Bay, 58 n.
-
- League, Spanish, 22 n.
-
- Lee County, Arkansas, 214 n.
-
- Lenox Library, manuscript of Castaneda in, 277.
-
- Leopard, _see_ Wildcat.
-
- Lewis, T. Hayes, 132.
-
- Lions, _see_ Mountain lions.
-
- Lisbon, 123.
-
- Little Red River, 216 n.
-
- Little River, 240 n.
-
- Little Tennessee River, 177 n.
-
- Little Valley, settlement of, 347.
-
- Llano River, 95 n.
-
- Lobillo, Juan Rodriguez, at court, 135;
- sent by De Soto into the country, 148;
- returns with four Indian women, 149;
- sent in quest of habitations, 171;
- overtakes De Soto, 172.
-
- Lopez, Diego, death of, 49.
-
- Lopez, Diego, appointed captain, 292;
- succeeds Samaniego, 296;
- adventure of, at Tiguex, 319;
- visits Haxa, 331.
-
- Lopez de Cardenas, G., _see_ Cardenas.
-
- Lowery, Woodbury, _Spanish Settlements_, 1513-1561, cited, 19 n.
-
- Luis, Friar, _see_ Descalona.
-
- Lusitanians, characterized, 134.
-
-
- Mabila, _see_ Mauilla.
-
- Macaco, 150 n.
-
- Macanoche, presented to De Soto, 213.
-
- Macaque, _see_ Matsaki.
-
- McGee, W. J., account of Seri Indians, 301 n.
-
- Magdalena River, 33.
-
- Mago, a poisonous tree, 108 n.
-
- Maize, shown by Indians to Narvaez, 21;
- found under cultivation, 22, 25;
- little seen by Cabeza de Vaca on march to Apalachen, 28;
- is found growing in that place, 28, 29;
- secured with difficulty from Indians, 35;
- mentioned, 94, 96, 102, 103, 104, 105, 108, 110, 113, 114,
- 247, 248, 271.
- _See also_ Corn.
-
- Malapaz, town, 156.
-
- Maldonado, Dona Aldonca, 125.
-
- Maldonado, Alonzo del Castillo, _see_ Castillo Maldonado, Alonzo del.
-
- Maldonado, Francisco, ordered to the coast, 163;
- sent to Havana, 163;
- at Ochuse, 193;
- mentioned, 175, 204.
-
- Maldonado, Rodrigo, appointed captain, 292;
- visits seacoast, 301;
- Indians attack camp of, 323;
- receives gift of buffalo skins, 332;
- horse of, injures Coronado, 368.
-
- Malhado Island, Spaniards at, 5-6;
- named by Cabeza de Vaca, 50;
- identification of, 57 n.;
- Christians leave, losing a part of their number, 61;
- mentioned, 72.
-
- Maliacones Indians, 80, 87.
- _See also_ Malicones Indians.
-
- Malicones Indians, 76 n.
- _See also_ Maliacones Indians.
-
- Mallery, Garrick, on sign language, 363 n.
-
- Mallets, use of, as weapons by Indians, 321.
-
- Mamei, a fruit, 141.
-
- Mancano, is lost, 186.
-
- Mantelets of thread, found at Apalachen, 28.
-
- Marcos, Fray, _see_ Niza.
-
- Margaridetos, a kind of bead, 226.
-
- Mariames Indians, kill even their male children and cast
- away their daughters, 64;
- mentioned, 87.
-
- Marian Indians, 61.
-
- Marjoram, wild, 338, 349, 364.
-
- Marquis, Isle of the, name of, given to lower California,
- 304, 304 n.
-
- Marriage, among the Tahus, 344;
- at Cibola, 350;
- at Tiguex, 353.
-
- Mats, used in building houses, 346, 357 n.
-
- Matsaki, Zuni pueblo, 315 n.;
- description of, 315-316, 350;
- mentioned, 358 n.
-
- Mauilla, De Soto at, 189;
- encounter with the Indians at, 190-193;
- mentioned, 195.
-
- Mayayes Indians, 54 n.
-
- Maye, cacique of, gives battle, 239.
-
- Mayo Indians, 346 n.
-
- Meal, sacred, use of, 307 n.
-
- Meat, scarcity of, among De Soto's men, 167-168.
-
- Meirinho, _see_ Tapile.
-
- Melgosa, Pablo de, appointed captain, 293;
- explores Colorado River Canons, 309;
- at Tiguex, 319.
-
- Melons, native American, 348.
-
- Memphis, near place of De Soto's crossing of the Mississippi, 204 n.
-
- Mendez, to seek Panuco, 49;
- taken by Indians, 58, 62.
-
- Mendica Indians, 87.
-
- Mendoza, Antonio de, first viceroy of New Spain, 121 n., 281 n.;
- learns of the arrival of De Soto's men at Panuco, 267;
- receives them at Mexico, 269;
- appoints Coronado governor of New Galicia, 287;
- plans expedition to Cibola, 275, 281;
- gives command to Coronado, 275, 281, 291;
- names Compostela as rendezvous, 293;
- addresses soldiers at Compostela, 294;
- returns to New Spain, 295;
- mentioned, 296, 297, 302, 326;
- letter of, relating progress of expedition, 277;
- Coronado receives messages from, 367;
- mentioned, 377;
- disappointment of, over failure of expedition, 378.
-
- Mesa, Spanish soldier, 538.
-
- Mesquite flour, 89.
-
- Mestitam, Mexico, 268.
-
- Mexico, 97 n.;
- Cabeza de Vaca at, 120, 121;
- Moscoso at, 269.
-
- Miakka River, 150 n.
-
- Michoacan, province in New Spain, 286;
- journey of Mendoza through, 294.
-
- Mico River, 228.
-
- Mills, at Tiguex, 354.
-
- Mindeleff, V., on pueblo architecture, 354 n.
-
- Miruelo, pilot, 18, 20.
-
- Mishongnovi, Hopi pueblo, 358 n.
-
- Mississippi River, reached by Narvaez and Cabeza de Vaca, 41;
- the Great River, 202;
- De Soto crosses, 204;
- nature of country of, from Aquixo to Pacaha and Coligoa, 270;
- described by Indians, 330;
- reference to, 339;
- description of, 365;
- mentioned, 385, 386.
- _See also_ Grande River, Great River, and Espiritu Santo River.
-
- Mobile, 40 n.
-
- Mochilagua, settlement of, 347.
-
- Mochilla, presented to De Soto, 213.
-
- Mococo, town of, 150 n.;
- speech of cacique of, to De Soto, 153.
-
- Moculixa, 194 n.
-
- Monroe County, Arkansas, 253 n.
-
- Monroe County, Mississippi, 195.
-
- Montejo, feats of, in Tabasco, 380.
-
- Mortar, substitute for, among Indians, 352.
-
- Moscoso de Alvarado, Luis, direction pursued by, 131;
- mentioned, 135;
- joins De Soto at Seville, 137;
- is master of the camp, 146;
- lodges with Ucita, 147;
- at Cale, 156;
- overtakes De Soto, 157;
- sent forward to Tastaluca, 187;
- advises a halt, 189;
- fails to keep a careful watch over the Indians at Chicaca, 197;
- succeeds De Soto as governor, 233;
- holds a conference, 235-236;
- leaves Guachoya, 236;
- at Chaguate, 236-237;
- at Aguacay, 238;
- at Naguatex, 240-242;
- reaches the Red River, 241;
- hangs his Indian guides, 242;
- marches from Nondaco, 243;
- encounter with Indians at Aays, 243;
- hears of other Europeans seen by the Indians of Soacatino, 243;
- decides that reports are false, 244;
- holds a council and decides to return to Nilco, 245-246;
- causes resentment among his followers, 247;
- reaches Nilco, 248;
- goes to Aminoya, 249;
- directs the building of brigantines, 250;
- learns of Indian plot, 251;
- commands that right hands of thirty Indians be cut off, 252;
- mutilates other Indians, 252;
- proceeds against Taguanate, 253;
- embarks with his followers, 253-254;
- is attacked by Indians, 255-259;
- puts out to sea, 261;
- is separated from the other brigantines, 263;
- after fifty-two days reaches the river Panico, 265-266;
- is received at the town of the same name, 267;
- and at Mexico, 269.
-
- Mosquitos, 67, 263.
-
- Meta Padilla, M. de la, cited, 356 n., 365 n., 366 n.
-
- Mountain lions, in Chichilticalli, 349;
- in Cibola, 350.
-
- Mountains seen by Cabeza de Vaca, 92 n.
-
- Mud Island, 57 n.
-
- Mulberries, wild, 334, 364.
-
- Musetti, Juan Pedro, book merchant, 126.
-
- Musical instruments of Indians, 312, 354.
-
- Muskhogean tribes, 21 n.
-
-
- Nacacahoz, Moscoso at, 244.
-
- Naguatex, mentioned, 238;
- Indian advance at, 239;
- cacique of, addresses Moscoso, 241;
- found full of maize, 247;
- pottery made at, 247.
-
- Najera, birthplace of Castaneda, 276.
-
- Nambe, Tewa pueblo, 359 n.
-
- Napetaca, engagement at, between De Soto and the Indians, 158.
-
- Naquiscoca, Moscoso at, 244.
-
- Narvaez, Pamfilo de, receives grant, 3;
- sets sail, 3, 14;
- failure of his expedition, 7;
- size of his fleet, 14;
- reaches Santo Domingo where one hundred and forty men desert, 14;
- arrives at Santiago de Cuba, 15;
- loses ten of his ships and sixty men in storm at Trinidad, 3-4, 15-17;
- major portion of his fleet reach Trinidad and winter there, 17;
- at Xagua, 17;
- sights Florida, 18;
- reaches the mainland, 19;
- takes possession of country in the royal name, 4, 19-20;
- explores inland, 20, 21;
- holds conference regarding further penetration of interior, 22;
- takes up march into country, with three hundred men, 4, 25;
- accepts Indian allies against the Apalachees, 26-27;
- takes Apalachen, 28;
- departs for Aute, 31;
- attacked by Indians, 31;
- reaches Aute, 32;
- departs from Aute, 33;
- calls a council, which decides to build vessels in which to get
- away, 34-36;
- loses ten men killed by Indians, and forty, who die of
- disease, 36;
- leaves Bay of Horses, and meets with many privations, 37-38;
- lands and is wounded by Indians, 38-39;
- embarks once more and proceeds along the coast, 39-41;
- reaches the Mississippi, 41;
- exhibits selfishness in saving his life, 42;
- fate of, narrated by Esquivel, 62;
- mentioned by Oviedo, 70;
- is carried out to sea, 72;
- fate of his voyage foretold, 124;
- his Panuco fleet, 124-125;
- mentioned, 157, 288;
- skulls of his horses found at Ochete, 162;
- his disaster frightens the followers of Moscoso, 248;
- survivors of his expedition return to New Spain, 288.
-
- Natividad, departure of Alarcon from, 294.
-
- Nebraska, description of, 364.
-
- Negroes, island of, 386.
-
- Negroes, with Coronado, 333.
-
- Neosho River, 217 n.
-
- New Albany, 200 n.
-
- Newfoundland, Spanish name for, 343 n., 360.
-
- New Galicia, province of New Spain, 113, 285 n., 286, 344;
- Coronado appointed governor of, 287;
- Coronado deprived of governorship of, 378.
-
- New Spain, mentioned, 124, 254;
- direction from Rio de las Palmas, 272.
-
- Nicalasa, an Indian chief, 195 n.
-
- Nilco, mentioned, 224, 225, 228, 230, 231;
- De Soto at, 226;
- most populous town that was seen in Florida, 226;
- attacked, by orders of De Soto, 230-232;
- cacique of, plots against Moscoso, 251;
- and comes to make excuses, 252.
-
- Nilco, river of, De Soto crosses, 227.
-
- Nissohone, a poor province, 242;
- a woman of, acts as guide to Moscoso, 242.
-
- Niza, Marcos de, expedition of, to Cibola, 9, 275, 288-290;
- narrative of, 277, 290 n.;
- reports of, verified by Diaz, 277, 296;
- made father provincial of Franciscans, 291;
- sermon of, 298;
- mentioned, 300;
- return of, to Mexico, 302.
-
- Nondacao, reported to have plenty of maize, 242;
- mentioned, 243.
-
- North Carolina, 176 n.
-
- Nunez Cabeza de Vaca, Alvar. _See_ Cabeza de Vaca, Alvar Nunez.
-
- Nuno de Guzman, 116, 119, 120.
-
- Nut pine, 96.
-
- Nuts, 271.
-
-
- Oaxaca, Marques del Valle de, title given to Cortes, 286 n.
-
- Ochete, skulls of horses found at, 162.
-
- Ochus, province, 163;
- mentioned, 175.
-
- Ochuse, Maldonado at, 193.
-
- Ocilla River, boundary of Muskhogean territory, 21 n.
-
- Ocita, _see_ Ucita.
-
- Ocmulgee River, 166 n.
-
- Oconna-Luftee River, 176 n., 177 n.
-
- Oconee River, 167 n.
-
- Ocute, described to De Soto, 167;
- De Soto at, 167, 168;
- mentioned, 179;
- land is fertile, 270;
- distance to Cutifachiqui, 270.
-
- Ogechee River, 170 n.
-
- Ohoopee River, 170 n.
-
- Onate, Christobal de, governor of New Galicia, entertains
- Coronado, 294.
-
- Onate, Count of, nephew of, appointed captain, 292.
-
- Onate, Juan de, settlement made at Yukiwingge by, 340 n.
-
- Opata Indians, 305 n., 348 n.;
- poisoned arrows of, 326 n.;
- mentioned, 376 n.
-
- Opossum, first allusion to, 29 n.
-
- Oraibi, Hopi pueblo, 358 n.
-
- Ortiz, Juan, rescued by De Soto, 10;
- found by De Gallegos, 149;
- his adventures among the Indians, 149-152;
- reports Indian plan to attack De Soto, 158;
- acts as interpreter, 170;
- not to speak of Maldonado's proximity, 193;
- secures release of Osorio and Fuentes, 197;
- dies at Autiamque, 224.
-
- Osorio, Antonio, ascends river at Pacaha with five men, 210, 211.
-
- Osorio, Francisco, condemned to death by De Soto, 197.
-
- Otter, 350, 357.
-
- Ovando, Francisco de, companion of Coronado, 292;
- treatment of, by Indians, 354.
-
- Oviedo, Gonzalo Fernandez de, edits report to Audiencia of
- Espanola, 8, 10;
- edition cited, 21 n., 25 n., 31 n., 39 n., 68-70, 92 n., 112 n.
-
- Oviedo, Lope de, at Malhado, 6;
- deserts, 6;
- among the Indians, 44-45;
- rescued by Cabeza de Vaca, 57;
- returns, through fear, 59.
-
- Oxitipar, district of, in New Spain, 285.
-
- Oyster creek, 57 n.
-
- Oysters, found by Cabeza de Vaca, 33.
-
-
- Pacaha, sought by De Soto for its gold, 205, 208;
- probably to be located in the vicinity of Osceola, in
- Arkansas, 209 n.;
- De Soto at, 209-213;
- cacique of, flees from De Soto, 210;
- is brought to the governor and submits to him, 211;
- and accepts friendship of the cacique of Casqui, 212;
- distance to Aquiguate, 215;
- mentioned, 227, 270;
- direction of, 271.
-
- Pacaxes, a tribe in Culiacan, 345.
-
- Padilla, Juan de, companion of Alvarado, 279;
- accompanies Tovar to Tusayan, 307;
- remains in Quivira, 372;
- death of, 364, 373, 385.
-
- Pafalya, 194.
-
- Pajarito Park, 340 n.
-
- Palachen, 22 n.
-
- Palacios, death of, 49.
-
- Palisema, De Soto in, 216.
-
- Palmas, Rio de las, western limit of grant to Narvaez, 3, 14;
- mentioned, 22, 260, 264, 265, 266;
- direction from, to New Spain, 272;
- direction of, from Espiritu Santo, 272.
-
- Palmitos, sustenance of Narvaez and his men, 25.
-
- Palos, Juan de, friar, with Narvaez, 25.
-
- Panico, 268.
- _See also_ Panuco.
-
- Pantoja, Juan, ordered by Narvaez to proceed to Trinidad, 15;
- possibly the Pantoja killed by Soto-Mayor, 15 n.;
- advises Narvaez, 42;
- made lieutenant, 62;
- killed by Soto-Mayor, 63.
-
- Panuco, Narvaez orders ships to find, 4;
- mentioned, 63;
- to be sought by four men of Cabeza de Vaca's party, 49;
- Guzman, governor of, 285 n.;
- mention of, 385.
- _See also_ Panico.
-
- Panuco River, 265 n.
-
- Papa, title given priests at Zuni, 351.
-
- Papagos, tribe of Sonora, 348 n.
-
- Paracoxi, province, 153, 154, 155.
-
- Partidos, seduce one hundred and forty men from Narvaez, 14.
-
- Pasquaro, visited by Mendoza, 294.
-
- Patent, to Narvaez, 3.
-
- Pato, Moscoso at, 238.
-
- Patofa, speech of, 168-169.
-
- Patoqua, Jemez pueblo, 359 n.
-
- Pawnee Indians, mention of, 328 n., 337 n., 365 n.
-
- Paz, Augustin de, printer, 126.
-
- Peace, form of making, at Acoma, 312;
- at Tiguex, 319.
-
- Pearls, found by De Soto, 174;
- burned at Mauilla, 193.
-
- Pecos, identification of Cicuye with, 329 n.;
- visit of Indians from, 310;
- visited by Alvarado, 312;
- visit of Coronado to, 327;
- siege of, 341;
- route of army to, 361 n.;
- description of, 355-356;
- history of, 355 n.;
- mention of, 359.
-
- Pecos River, crossed by Spaniards, 99 n., 329, 338.
-
- Pedro, Don, lord of Tescuco, killed, 31.
-
- Pedro, Indian guide, is baptized, 174;
- regarded with suspicion, 176.
-
- Pemmican, used by Indians, 363.
-
- Penalosa, embarks in open boat, 36;
- repulses Indians, 39;
- overtaken by Cabeza de Vaca, 43;
- reported killed by the Camones, 72.
-
- Pensacola, Muskhogean territory, 21 n.
-
- Pensacola Bay, 38 n., 40 n.
- _See also_ Chuse, Bay of.
-
- People of the Figs, 79, 87.
-
- Peru, exploration of, 380.
-
- Petachan River, _see_ Petlatlan.
-
- Petates, or mats used for houses, 346, 377 n.
-
- Petlatlan, description of Indian settlement of, 346;
- houses at, 346, 377 n.;
- mention of, 376.
-
- Petlatlan, Rio, identification of, with Rio Sinaloa, 346 n.
-
- Petutan River, 111, 117 n.
-
- Philip II., king of Spain, 288.
-
- Philippine Islands, location of isle of negroes in, 386 n.
-
- Piache, _see_ Piachi.
-
- Piache River, 188, 189.
-
- Piachi, 188 n.
-
- Picardo, Juan, printer, 126.
-
- Picones, catfish, 349 n.
-
- Picuris, pueblo of, 352 n.
-
- Pima Indians, 115 n., 348 n.
-
- Pimahaitu Indians, 115 n.
-
- Pine Bluff, 225 n., 248 n.
-
- Pine nuts, used as food, 96, 349, 350.
-
- Piraguas, built by De Soto, 225.
-
- Piros Indians, 104 n.;
- villages of, 341 n.
-
- Pizarro, Hernando, mentioned, 135.
-
- Plot, against Narvaez, 34.
-
- Pobares, Francisco, death of, 322.
-
- Pojoaque, Tewa pueblo, 359 n.
-
- Pontotoc county, Mississippi, 195.
-
- Porcallo de Figueroa, Vasco, offers provisions to Narvaez, 15;
- keeps his slaves from hanging themselves, 142;
- mentioned, 143;
- is made captain-general, by De Soto, 145;
- is resisted by Indians, 146;
- lodges with Ucita, 147;
- is unable to make seizures of Indians, as slaves, 154;
- and returns to Cuba, 154.
-
- Pork, allowance of, to De Soto's men, 171.
-
- Portuguese, with Hernando de Soto, leave Elvas, 138;
- Spanish seek to get among the Portuguese, 139.
-
- Potano, town, 156, 162.
-
- Pottery, glazed, of Indians, 340;
- where found, 340 n.;
- made by
- Indians, 355, 361.
-
- Prairie de Roane, 239 n.
-
- Prairie dogs, seen by Coronado on great plains, 338.
-
- Prentiss County, Mississippi, 212 n.
-
- Prickly pears, 61 n., 66-67, 70, 71, 72, 73, 74, 75-76, 77,
- 78, 80, 81, 93, 94, 96, 246.
- _See also_ Tuna.
-
- Primahaitu Indians, 114.
-
- Prostitution among the Tahus, 344-345.
-
- Puaray, settlement upon site of Tiguex, 317 n.
-
- Pueblo Indians, 90 n., 104 n.;
- rabbit hunts among, 98 n.;
- ceremonials of, 384.
-
- Pueblos, method of building, 352.
-
- Puerto de Luna, 338 n.
-
- Puerto Principe, town in Cuba, 142, 143, 144.
-
- Puje, ruin of pueblo of, 340 n.
-
-
- Quachichiles, _see_ Guachichules.
-
- Quachita River, 238 n.
-
- Qualla, _see_ Xualla.
-
- Querechos Indians, mode of life of, 330;
- description of, 362-363.
-
- Queres, pueblos of, 327 n., 352, 358 n.
-
- Quevenes Indians, 59, 62, 85, 87.
-
- Quigaltam, 227;
- cacique of, sends message to De Soto, 229;
- arouses the latter's suspicions, 230;
- mentioned, 235.
-
- Quigualtam, Indians of, attack Moscoso, 255.
-
- Quiguate, 213, 215, 216.
- _See_ Aquiguate.
-
- Quince juice, use of, as poison antidote, 376, 381.
-
- Quipana, near plains, 222 n.
-
- Quirex, province of, visited by Spaniards, 327.
-
- Quitok Indians, 80 n., 87 n.
-
- Quitoles Indians, 87 n.
-
- Quivira, stories of, told by Turk, 313, 314;
- mention of, 327;
- departure of Coronado for, 328;
- stories of Xabe of, 329;
- arrival of Coronado at, 336;
- route to, 337 n.;
- Indians of, identified with Wichita Indians, 337 n.;
- Coronado returns from, 341, 342;
- description of, reference to, 362, 365, 366, 367;
- return to, planned, 368;
- Padilla remains in, 372, 373 n.;
- death of Padilla at, 385;
- route to, 378, 385.
-
- Quizquiz, De Soto at, 202;
- Indians of, present skins and shawls, 202;
- direction of, 271.
-
-
- Rabbits, on the great plains, 363;
- skins of, used for garments, 350.
-
- Rafts, use of, in crossing Colorado River, 304;
- method of making, 304.
-
- Ramirez, Fray Juan, establishes mission at Acoma, 311 n.
-
- Ranjel, Narrative by, 130;
- cited, 161 n., 165 n., 166 n., 167 n., 172 n., 175 n., 177 n.,
- 178 n., 185 n., 188 n., 189 n., 194 n., 215 n., 216 n.,
- 217 n., 222 n.
-
- Rau, Charles, translator of Baegert's narrative, 346 n.
-
- Redland, 195.
-
- Red River, 225 n., 261 n.;
- Moscoso at, 241 n.;
- identification of, with Zuni River, 299 n.
-
- _Relacion del Suceso_, 278;
- cited, 337 n., 365 n., 367 n.
-
- _Relacion Postrera de Sibola_, 278.
-
- Riberos, el Factor, companion of Coronado, 293.
-
- Rio Grande, 99 n., 102, 103 n., 104 n.;
- Indians attempt to cross, 323;
- pueblos near, 327 n., 335 n.;
- disappearance underground of, 341;
- mention of, 339 n., 340 n.;
- direction of, 359 n., 360.
-
- Ritchey, W. E., cited, 302.
-
- River, the, 228.
-
- River Grande, _see_ Grande River.
-
- Rodriguez, Men., killed at Mauilla, 193.
-
- Rojas, Juan de, made governor's lieutenant of Cuba, 146.
-
- Romo, Alfonso, sent in quest of habitations, 171;
- overtakes De Soto, 172.
-
- Ruiz, Goncalo, death of, 49.
-
-
- Saabedra, Fernandarias de, appointment of, 297.
-
- Saabedra, H. de, mayor of Culiacan, 297, 371, 372.
-
- Sacatecas, _see_ Zacatecas.
-
- St. Clement's Point, landing of Narvaez at, 19 n.
-
- St. Francis County, Arkansas, 205 n., 214 n.
-
- St. Francis River, 213 n., 214 n.
-
- St. Marks, seat of the Apalachee, 21 n., 30 n.
-
- St. Marks Bay, 33 n., 37 n.
-
- St. Marks River, 33 n.
-
- Saline County, 236 n.
-
- Saline River, 236 n.
-
- Salt, made by Spaniards, 218, 238;
- natural crystals of, in Arizona, 310;
- lakes of, on great plains, 338, 362.
-
- Salvidar, Juan de, companion of Coronado, 292;
- explorations of, 296;
- mentioned, 299;
- at Tiguex, 319;
- captures Indian village, 324;
- escape of Indian woman from, 339.
-
- Samaniego, Lope de, appointed army-master, 292;
- death of, 295.
-
- San Antonio Bay, 58 n.
-
- San Antonio Cape, 143.
-
- San Antonio River, 74 n.
-
- San Bernardo River, 58 n.
-
- Sanbenitos, described, 334 n., 347.
-
- Sancti Spiritus, town in Cuba, 142, 144.
-
- Sandia Mountains, 352.
-
- San Gabriel de los Espanoles, settlement of, 340 n.
-
- San Hieronimo de los Corazones, founding of, 301;
- dispatches from, 324;
- disturbance in, 326;
- transferred to Suya, 301, 326.
-
- San Ildefonso, Tewa pueblo, 359 n.
-
- San Juan, Tewa pueblo, 340 n., 359 n.
-
- Sanlucar, Bay of, 139.
-
- Sanlucar, muster of De Soto's forces at, 139.
-
- San Lucar de Barrameda, port in Spain, 3, 14 n.
-
- San Luis, island, 57 n.
-
- San Marcos-Guadalupe River, 74 n.
-
- San Miguel, village, 120.
-
- San Miguel Culiacan, 113 n.
-
- San Pedro, river in Sonora, 371 n.
-
- Sant Anton, Cape, westernmost point of Cuba, 18 n.
-
- Santa Clara, Tewa pueblo, 359 n.
-
- Santa Fe, seat of provincial government, 340 n.
-
- Santa Maria, Rio, 105 n.
-
- Santander River, called Rio de los Palmas, 14 n.
-
- Santiago, use of, as war cry, 300 n., 308.
-
- Santiago de Cuba, described by the Gentleman of Elvas, 140-141;
- bread there made of a root, 141;
- natural products of, 141.
-
- Sant Miguel, strait, 37.
-
- Santo Domingo, Narvaez reaches, 14;
- mentioned, 19 n.
-
- Saquechuma, burned by Indians to deceive De Soto, 196.
-
- Savannah River, 21 n., 172 n.
-
- Sebastian, king, 272 n.
-
- Seminole Indians, 19 n.
-
- Senora, _see_ Sonora.
-
- Seri Indians, 108 n., 301 n.
-
- Seven Cities, _see_ Cibola.
-
- Sheep, Rocky Mountain, 305, 348.
-
- Shongopovi, Hopi pueblo, 358 n.
-
- Shupaulovi, Hopi pueblo, 358 n.
-
- Sia, identification of, 327 n., 359 n.;
- mention of, 359.
-
- Sichomovi, Hopi pueblo, 358 n.
-
- Sierra, dies, 49.
-
- Sierra Madre Mountains, 106 n.
-
- Sign language, used by Querechos, 330;
- by plains Indians, 363, 363 n.
-
- Silos, Pueblo de los, 356, 358 n.
-
- Silveira, Fernando da, epigram by, 133.
-
- Silver, reports of, at Quivira, 313, 314, 329;
- use of, in glazing, 340, 355, 361;
- mine of, at Culiacan, 345.
-
- Silver Bluff, 172 n.
-
- Sinaloa, settlement of, 347.
-
- Sinaloa River, 113, 117 n., 346.
-
- Sipsey River, 194 n.
-
- Slavery, Spanish, among the Indians, 64;
- Indian, among the Spaniards, 110, 114, 116, 312, 329, 339;
- Indians sought by Vasco Porcallo de Figueroa, 154;
- taken by De Soto, 160, 181, 184-185, 186, 195, 205, 206, 208,
- 209, 215, 216, 217, 218, 219, 222, 223, 225, 227, 232;
- by Moscoso, 238, 239, 242, 254;
- five hundred men and women abandoned, 254.
-
- Smith, Buckingham, _Relation of Alvar Nunez Cabeza de Vaca_, cited,
- 19 n., 24 n., 25 n., 30 n., 31 n., 71 n., 79 n., 90 n., 92 n.;
- translation of Oviedo's _Letter_, 68-70;
- _Coleccion de varios Documentos para la Historia de la Florida_,
- edited by, 130.
-
- Snakes, worship of, 344.
-
- Soacatino, guide to, furnished to Moscoso, 243;
- Indians of, report seeing Europeans, 243;
- Moscoso at, 244.
-
- Sobaipuri, 349 n., 371 n.
-
- Socorro, _see_ Aymay.
-
- Sodomy, among Pacaxes, 345;
- at Petlatlan, 346;
- at Suya, 348;
- absence of, at Cibola, 351.
-
- Solis, Alonso de, distributor and assessor, with Narvaez, 14;
- enters Apalachen, 28;
- embarks in open boat, 36;
- is drowned, 46.
-
- Sonora, Spanish settlement in valley of, 301, 302;
- San Hieronimo abandoned for, 301, 326;
- description of, 347;
- rebellion at, 370-371.
-
- Sonora Indians, 106 n.
-
- Sorcery, among Pacaxes, 345.
-
- Soti, brothers, die at Aminoya, 249.
-
- Soto, Hernando de, wishes services of Cabeza de Vaca, 8, 136;
- Narrative of expedition of, by the Gentleman of Elvas, 127-272;
- geographical knowledge afforded by the Narrative, 129;
- Indian tribes described, 129;
- places mentioned, 129;
- parentage of, 135;
- captain of horse in Peru, 135;
- marries Dona Ysabel de Bobadilla, 136;
- is made governor of Cuba, and Adelantado of Florida, 136;
- members of his company, 136-138;
- sails with six hundred men and seven ships, 139;
- reaches Santiago de Cuba, 140;
- goes to Havana by land, 143;
- lands in Florida, 146;
- lodges with Ucita, 147;
- loses his Indian interpreters, 147;
- sends vessels to Cuba for provisions, 154;
- moves toward Cale, in search of gold, 155;
- finds the town abandoned, 155;
- orders all the ripe grain in the fields to be secured, 156;
- loses three men, 156;
- reaches Caliquen and hears of the distress that overtook Narvaez
- at Apalache, but decides to go onward, 157;
- takes cacique, and is attacked by Indians at Napetaca, 158;
- divides some of the captives among his men and orders execution of
- the rest, 160;
- seizes a hundred Indian men and women, 160;
- starts in search of gold, reported to be at Yupaha, 164;
- tells the cacique of Achese that he is the child of the Sun, 167;
- plants a cross, 167;
- receives four hundred tamemes from the cacique of Ocute, 168;
- leaves the province of Patofa, 169;
- an exorcism cures his guide, 169;
- receives seven hundred tamemes, 170;
- suffers many privations, 171-172;
- orders an Indian burned, 172;
- hears speech of a kinswoman of the cacica of Cutifachiqui,
- 172-173;
- hears speech of the cacica, 173;
- leaves Cutifachiqui, 175;
- takes the cacica as a slave, 176;
- distances traversed, 177;
- begs maize of the cacique of Chiaha, 178;
- hears speech of cacique of that place, 178;
- sends men to see if there is gold at Chisca, 181;
- hears speech of cacique of Coste, 182-183;
- and speech of cacique of Coca, 183-184;
- rests at Coca twenty-five days, 185;
- hears speech at Tallisi, 186-187;
- hears speech of cacique of Tastaluca, 188;
- distances traversed to Tastaluca, 188-189;
- wounded in encounter with Indians at Mauilla, 191;
- hears that Maldonado is at Ochuse, 193;
- his losses in the Florida expedition, 194;
- leaves Mauilla, 194;
- reaches Chicaca and takes some Indians, 195;
- cuts off an Indian's hands for theft, 196;
- repulses Indians, 197-199;
- leaves Chicaca and sustains two more attacks made by the natives,
- 199-201;
- sets out for Quizquiz, 202;
- crosses the Mississippi, 204;
- hears speeches of the cacique of Casqui, 206-207;
- preaches Christianity to the Indians, 207-208;
- finds many shawls and skins at Pacaha, 209;
- makes friendship between the caciques of Casqui and Pacaha, 212;
- burns part of Aquiguate, 214;
- takes one hundred and forty-one Indians, 215;
- makes other captures at Coligoa, 216;
- at Tanico, 217;
- subdues cacique of Tulla, 218-220;
- has now been gone three years, 221;
- has lost two hundred and fifty men, 221;
- winters at Autiamque, 222-224;
- goes to Nilco, 226;
- and thence to Guachoya, 227;
- sends a message to cacique of Quigaltam, 229;
- is taken ill, 230;
- sends expedition against Nilco, 230-231;
- farewell speech to his men, 232-233;
- names Moscoso to be his successor, 233;
- dies, 233;
- and is secretly buried, 234;
- sale of his property, 235;
- reference to discoveries of, 313, 339, 365;
- crosses route of Coronado, 339;
- mentioned, 362, 366;
- route of, 386.
-
- Soto-Mayor, Juan de, companion of Coronado, 293.
-
- Soto-Mayor, kills Juan Pantoja, 15 n., 63;
- dies and is eaten by Esquivel, 63.
-
- Soto-Mayor, Pedro de, chronicler of Cardenas' expedition, 310.
-
- South Carolina, 176 n.
-
- South Sea, 105, 108, 111, 238.
- _See also_ California, Gulf of.
-
- Staked Plains, 7, 97 n., 245 n., 361 n., 362 n.
-
- Stevens, John, dictionary of, 300 n.
-
- Susola Indians, 76, 80 n., 87.
-
- Suwannee, river, crossed by Narvaez, 27 n.
-
- Suya, _see_ Sonora.
-
- Swain County, 176 n.
-
-
- Tabasco, mention of, 380.
-
- Tabu, among Indians of Malhado, 51-52.
-
- Taguanate, cacique of, plots against Moscoso, 251;
- comes to make excuses, 252;
- town assaulted by Moscoso, 252-253.
-
- Tahu Indians, a tribe in Culiacan, 344.
-
- Tali, De Soto at, 182;
- speech of cacique of, 182-183.
-
- Taliepataua, 194.
-
- Talise, nature of the country, 270.
- _See also_ Tallise.
-
- Talladega County, 183 n.
-
- Tallahassee, seat of the Apalachee, 21 n.
-
- Tallahatchie River, 200 n.
-
- Tallapoosa County, 186.
-
- Tallapoosa River, 186.
-
- Tallimuchose, without inhabitants, 185.
-
- Tallise, 186;
- cacique of, lends forty men to De Soto, 186;
- presents the tamemes needed, 187.
- _See also_ Talise.
-
- Tamemes, Indians who carry burdens, 168, 170, 176, 182, 184, 186,
- 187, 213.
-
- Tampas Bay, reached by Narvaez, 20;
- mentioned, 36 n., 125 n.
-
- Tanico, De Soto at, 217.
-
- Tanto River, 143.
-
- Taos, identification with Braba, 340 n.;
- visit of Spaniards to, 340;
- Valladolid Spanish name for, 340;
- mention of, 359.
-
- Tapatu River, 228.
-
- Tapile, equivalent of meirinho, 269.
-
- Tarasca, a district in Michoacan, 286.
-
- Tascaluca, De Soto seeks, 185;
- cacique of, addresses De Soto, 186-187;
- distance to Mississippi, 215;
- nature of the country, 270;
- direction of, 271.
- _See also_ Tastaluca.
-
- Tastaluca, cacique of, sends a chief to De Soto, 186-187;
- dwelling of, 187;
- speech to De Soto, 188;
- is taken by De Soto, 188;
- asks to be allowed to remain, 189;
- at Mauilla, 189.
- _See also_ Tascaluca.
-
- Tatalicoya, De Soto at, 217.
-
- Tattooing, among Indians, 348 n.
-
- Tavera, one of Cabeza de Vaca's party, death of, 48-49.
-
- Tejas, _see_ Teyas.
-
- Tejo, stories told by, 285-286;
- death of, 287.
-
- Tellez, captain, embarks in open boat, 36;
- repulses Indians, 39;
- overtaken by Cabeza de Vaca, 43;
- reported killed by the Camones, 72.
-
- Tennessee River, 181 n., 212 n.
-
- Teocomo, settlement of, 347.
-
- Tepoca Indians, 108 n.
-
- Terceira, island, 123;
- produces batata, 141.
-
- Ternaux-Compans, Henri, translation of Castaneda by, 277,
- 290 n., 341 n.
-
- Tesuque, Tewa pueblo, 359 n.
-
- Tewa Indians, pottery of, 340 n.;
- pueblos of, 359 n.
-
- Teyas, tribe of plains Indians, 333;
- identification with Tejas, or Texas, 333 n.;
- guides of Coronado to Quivira, 335, 338;
- Cicuye besieged by, 357;
- name of, synonymous with braves, 357;
- mentioned, 362;
- cannibalism among, 363 n.
-
- Theodoro, a Greek, makes resin, 35;
- deserts, 40.
-
- Tietiquaquo, chief of, comes to De Soto, 223.
-
- Tiguas, 317 n.;
- pueblos of, 358 n.
-
- Tiguex, visited by Alvarado, 312;
- identification of, 317 n.;
- demands of Spaniards at, 318;
- revolt of Indians of, 319;
- Indians of, distrust Spaniards, 321, 328;
- siege of, 322;
- description of, 352;
- pueblos of, 358.
-
- Timucuan Indians, 19 n., 25 n.
-
- Timuquanan or Timucuan Indians, 19 n., 25 n.
-
- Tishomingo County, Mississippi, 212 n.
-
- Tison, Rio del, reason for name of, 301.
- _See_ Colorado River.
-
- Toalli, De Soto at, 165, 166;
- houses made of grass, 165.
-
- Toasi, 185 n.;
- De Soto at, 186.
-
- Tobar, Nuno de, at court, 135;
- accompanies De Soto, 137;
- is deprived of his rank as captain-general, 145;
- leaves his wife at Havana, 146;
- sent against Nilco, 231.
-
- Tobosos Indians, 103 n.
-
- Tocaste, town, 155 n.
-
- Tombigbee River, 189 n., 194 n., 195 n.
-
- Tomson, Robert, cited, 334 n.
-
- Tonala, settlement of, 287.
-
- Tonkawa Indians, Texas tribe, 363 n.
-
- Topia or Tapira in Durango, 290 n.
-
- Topira, expedition of Coronado to, 290.
-
- Torre, Diego Perez de la, replaces Guzman, 287.
-
- Torrejon de Velasco, death of Guzman at, 285 n.
-
- Tovar, Fernando de, position of, 292.
-
- Tovar, Pedro de, appointed ensign-general, 292;
- visits Tusayan, 307;
- sent to San Hieronimo, 326;
- joins Coronado at Tiguex, 367.
-
- _Traslado de las Nuevas_, 278.
-
- Travois, dog saddles used by plains Indians, 362.
-
- Trees, near Apalachen, 29;
- of Santiago de Cuba, 140-141;
- named by Gentleman of Elvas, 206.
-
- Trigeux, _see_ Tiguex.
-
- Trinidad, storm at, 15-17;
- town in Cuba, 144, 145.
-
- Truxillo, adventure of, 298.
-
- Tuasi, _see_ Toasi.
-
- Tuckaseegee River, 176 n.
-
- Tula, direction of, 271.
-
- Tulla, De Soto's encounter with Indians at, 218-219;
- cacique of, offers presents, 220;
- is dismissed, 221.
-
- Tuna, native American fruit, 347;
- preserves made from, by Indians, 305 n., 348.
-
- Tunica County, Mississippi, 204 n.
-
- Turk, Indian slave at Pecos, 313, 372;
- stories of, 314;
- bracelets of, 315;
- mentioned, 326, 329, 330, 331;
- Spaniards grow suspicious of, 328, 334;
- put in chains, 335;
- motive of, in misleading Spaniards, 336-337.
-
- Turkeys in pueblo regions, 354.
-
- Turquoises, presented to Cabeza de Vaca, 106,117;
- found at Waco, 246;
- collected by Estevanico, 288, 289:
- how obtained by Indians, 308 n.;
- gifts of, made by Indians, 308, 312;
- of pueblo Indians, 350.
-
- Tusayan, description of, by Zuni Indians, 307;
- visited by Tovar, 307;
- cotton cultivated at, 308 n.;
- description of, 351;
- names of pueblos of, 358 n.
-
- Tutahaco, visit of Coronado to, 314;
- problem of name of, 314 n.;
- eight pueblos of, 358.
-
- Tutelpinco, De Soto at, 225.
-
- Tyronza River, 206 n., 208 n.
-
-
- Ucita, an Indian chief, 146 n.;
- town of, 146, 147;
- temple thrown down, 147.
-
- Uitachuco, burned by Indians, 161.
-
- Ullibahali, chiefs of, approach De Soto, 185;
- a fenced town, 185;
- cacique of, offers tamemes to De Soto, 186.
-
- Union County, Mississippi, 200 n.
-
- Upanguayma Indians, 108.
-
- "Upper Cross Timbers," 244 n.
-
- Urine, use of, as a mordant, 354 n.
-
- Urrea, Lope de, companion of Coronado, 293;
- envoy of peace to Indians, 323.
-
- Utinama, town, 156.
-
- Uzachil, much food found at, 160.
-
- Uzachil, cacique of, sends embassy to De Soto, 158;
- presents him with deer, 160.
-
- Uzela, De Soto at, 161.
-
-
- Vaca, Cabeza de, _see_ Cabeza de Vaca.
-
- Vacapan, province crossed by Coronado, 305.
-
- Vacas, Rio de las, 103 n.
-
- Valdevieso, killed by Indians, 58, 64;
- mentioned by Oviedo, 69.
-
- Valencuela, captain, ordered by Narvaez to follow river to
- the sea, 26.
-
- Valladolid, Spanish name of Braba, 340, 359.
-
- Valley of Knaves, rebellion of Indians in, 326.
-
- Vargas, Juan de, killed by Indians, 257.
-
- Vargas, Luis Ramierez de, companion of Coronado, 293.
-
- Vasconcelos, Andre de, of Elvas, 137, 138;
- commands a ship in De Soto's expedition, 139;
- slave of, espouses cacica of Cutifachiqui, 177;
- dies at Aminoya, 249.
-
- Vasconyados Indians, 115 n.
-
- Vazquez, Juan, killed at Mauilla, 193.
-
- Vazquez de Ayllon, Lucas, 21 n.
-
- Vega, Garcilaso de la, "the Inca," author of _Florida del
- Yunca_, 131;
- gives distance of Moscoso's journey down the Mississippi, 259 n.
-
- Vegetation of the great plains, 362.
-
- Velasco, island, possibly to be identified with Malhado, 57 n.
-
- Velazquez, Juan, first man of Narvaez' exploring party to be
- lost, 27;
- his horse affords supper to many, 27.
-
- Venison, a thing little known, 74.
-
- Vera, Francisco de, father of Nunez Cabeza de Vaca, 3, 125.
-
- Vera, Pedro de, conqueror of the Canaries, grandfather of Nunez
- Cabeza de Vaca, 3, 13 n., 125.
-
- Vera Cruz, Cabeza de Vaca at, 121;
- mentioned, 265 n., 268.
-
- Vessels, built by men under Narvaez, 34-36;
- by Spaniards at Aminoya, 250.
-
- Vicksburg Bluffs, 255 n.
-
- Villafarta, named by De Soto, 157.
-
- Villalobos, R. L. de, voyage of, 360, 360 n., 378.
-
- Virgins, treatment of, 355, 356.
-
- Voth, H. R., studies on Oraibi marriage customs, 353 n.
-
-
- Waco, Moscoso at, 244 n., 245;
- turquoises and shawls of cotton found at, 246.
-
- Walnut Bend suggested as the place of De Soto's crossing the
- Mississippi, 204 n.
-
- Walnuts, found by Coronado, 334.
-
- Walpi, Hopi pueblo, 358 n.
-
- Watercress, native American, 349.
-
- Whiskers, captain of Cicuye Indians, 310, 312;
- taken prisoner by Alvarado, 315;
- release of, 329.
-
- White Oak shoals, Red River, 242 n.
-
- White River, 216 n., 217 n., 253 n.
-
- Wichita Indians, identified with Indians of Quivira, 337 n.
-
- Wildcat, native American, 349, 350.
-
- Wine, of pitahaya, 348.
-
- Winship, George Parker, memoirs on the Coronado expedition, 276-277,
- 337 n., 341 n., 360 n., 366 n., 374 n., 386 n.
-
- Witchcraft practised by Pacaxes, 345.
-
- Withlacoochee River crossed by Narvaez, 25 n.
-
- Wolves on great plains, 363.
-
- Women, work of, in pueblo building, 352;
- functions of, 353.
-
- Woodruff County, Arkansas, 216 n.
-
-
- Xabe, Indian from Quivira, with Coronado, 329, 342.
-
- Xagua, _see_ Jagua.
-
- Xalisco, establishment of, 287;
- Alarcon's destination at, 294.
-
- Xerez de Badajoz, 135.
-
- Xerez de la Frontera, 126.
-
- Ximena, _see_ Galisteo.
-
- Xuala, direction of, 271.
-
- Xualla, mentioned, 176 n., 177;
- distance to Tastaluca, 188;
- distance to Coca, 189.
-
- Xuarez, Juan, commissary of Narvaez' fleet, 14;
- burns cases containing dead men, 21;
- approves the plan for Spanish to continue inland exploration, 23;
- joins inland march, 25;
- one of party that goes to look for the sea, 33.
-
-
- Yaqui Indians, 118 n., 346 n.
-
- Yaqui River, 376 n.
-
- Yaquimi, settlement of, 347.
-
- Yeguaces Indians, 87 n.
-
- Yguases Indians, _see_ Yguazes Indians.
-
- Yguazes Indians, 61, 87;
- manners and customs of, 65-66;
- marriage among, 65.
-
- Young County, Texas, 244 n.
-
- Ysabel de Bobadilla, wife of Hernando de Soto, 136;
- receives a waiting-maid from the governor of Gomera, 140;
- and a mule from a gentleman of Santiago de Cuba, 140;
- sails for Havana, 142;
- is in much danger, 143;
- remains in Havana, 145;
- receives twenty women, sent by Anasco, 162;
- has not heard from De Soto in three years, 221.
-
- Ysopete, Indian of Quivira, with Coronado, 331;
- supplants Turk in confidence of Coronado, 334, 337.
-
- Ytara, town, 156, 162.
-
- Ytaua, De Soto at, 185.
-
- Yukiwingge, visited by Barrionuevo, 340;
- location of, 340 n.;
- pueblos of, 359 n.
-
- Yuma Indians, description of, 303.
-
- Yupaha, governed by a woman, 164;
- reported to have much gold, 164.
-
- Yuqueyunque, _see_ Yukiwingge.
-
-
- Zacatecas, Mexican province, 385.
-
- Zamora, printing press at, 126.
-
- Zebreros, an alcalde, acts as guide to Cabeza de Vaca, 115;
- goes to Culiacan, 116.
-
- Zuni Indians, pueblos of, 300, 358 n.;
- pottery of, 340 n.;
- tame eagles of, 348 n.;
- dress of women of, 350 n.;
- population of pueblos of, 351 n.
- _See also_ Cibola.
-
- Zuni River, crossed by Coronado, 299.
-
- * * * * *
-
-Transcriber's note:
-
-Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).
-
-Small capital text has been replaced with all capitals.
-
-Variations in spelling, punctuation and hyphenation have been
-retained except in obvious cases of typographical error, and in the
-following cases: Castaneda has been changed to Castaneda and Relacion
-to Relacion.
-
-The cover for the eBook version of this book was created by the
-transcriber and is placed in the public domain.
-
-Page 71: N[)a]dako indicates breve over "a".
-
-In the index for Mesa, "Spanish soldier", the transcriber has
-changed the page number 538 to 376.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Original Narratives of Early American
-History, by Vaca and Others
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EARLY AMERICAN HISTORY ***
-
-***** This file should be named 42841.txt or 42841.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/8/4/42841/
-
-Produced by Chris Curnow, Joseph Cooper, Julia Neufeld and
-the Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-