summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/42418-0.txt
blob: ed6c8ae98350c594d582cfafe9699d2d0b2fe621 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42418 ***

                            ALFREDO PANZINI


                            DONNE, MADONNE
                                E BIMBI



                                MILANO
                       FRATELLI TREVES, EDITORI
                                 1921

                            Sesto migliaio.


PROPRIETÀ LETTERARIA.

_I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per tutti i
paesi, compresi la Svezia, la Norvegia e l'Olanda._

Si riterrà contraffatto qualunque esemplare di quest'opera che non porti
il timbro a secco della Società Italiana degli Autori.

Milano, Tip. Treves.




_AL LETTORE CHE LEGGERÀ._


_Queste novelle sono del vecchio tempo in Milano (come si vede dalla
data, posta in fine di ciascuna novella), ma anche della mia età
migliore. Esse, insieme con un lungo racconto, La cagna nera, e altre
novelle in altri libri, sono figlie non della mia fantasia soltanto, ma
anche di un tempo che era fuori di me, e, quale si fosse, aveva pure una
sua stabilità._

_Questa stabilità oggi non è più. Ritornerà, ma nè io nè voi ci saremo._

_In memoria di quel vecchio tempo è piaciuto all'Editore di raccogliere
queste novelle, smarrite come la_ cagna nera, _e meritevoli, forse, di
miglior trattamento che non ebbero quando apparvero in vita._

  Roma, febbraio 1921.

                                                                A. P.




LA BISCIA.


L'ingegnere Enrico M..., comproprietario della ditta Gerosa e Comp.,
ritornava a Milano dopo una lunga assenza, per ragioni di affari.

Ci pensò per tutto il viaggio da Genova a Milano: ma non agli affari che
andavano benissimo. Per tutto il viaggio fra quegli ignoti sonnacchiosi
dentro i loro pastrani, l'avea riveduto il visino ridente, la testolina
d'oro che danzava e cantava:

    Son bellino son carino
    Sono il cocco del papà.

Questa era per il babbo, e poi c'era la poesietta per la mamma:

    Cara mamma del mio cuor
    Tu sarai sempre l'amor.

Il treno faceva _ta, ta, tan! ta, ta, tan!_ precipitosamente, e la
testolina dondolava anche lei in alto su la reticella, e la vocina
cantava più forte del treno:

    I bambini capricciosi
    Dicon sempre: no! no! no!

Gli veniva da ridere perchè in casa lo chiamavano ancora Lolò; eppure
come si faceva a mutar nome a Lolò? La nonna, quando la andavano a
trovare nella sua solitudine di Noli, diceva: «Perchè lo chiamate ancora
Lolò? Adesso è grandicello, non sta più bene chiamarlo così, chiamatelo
per il suo vero nome: Ludovico, se no, quando avrà i calzoni lunghi lo
chiamerete ancora Lolò: farete ridere; pare il nome di un pappagallo.»

Verissimo, ma Lolò era proprio lui, e Ludovico invece pareva un'altra
persona.

Ora mentre il treno correva verso Milano tra i bassi saliceti allineati
per le stagnanti acque, gli venivano alla mente tutte le canzoncine che
cantava Lolò.

C'era quella pel Natale che diceva:

    Per la notte di Natale
    È venuto un angioletto.

E poi? Ohimè Ricordarsi il seguito! della poesia era un affare serio per
il signor Enrico. Si ricordava però che la diceva così benino con tanta
serietà, tenendo stretto il pollice e l'indice della manina in modo da
fare un tondo, in alto, e mandava fuori quella vocina con il beccuccio
delle labbra in su, come un passerottino e ci dava quella cantilena, e
poi faceva una bella piroletta pigliandosi le sottanine: «Riverisco!» E
l'ingegnere Enrico, un pezzo d'uomo biondo e forte, un po' alla tedesca,
cercava con la voce dell'anima di imitare quella piccola voce
senz'_erre_, per chiamarsela più vicina quell'imagine adorata, chè la
vedeva con gli occhi del cuore, tutta ridente, sopra le teste sonnolente
dei compagni di viaggio.

Nevicava sul piano: bioccoli di neve bianca pel grigio del cielo,
bioccoli placidi sui pioppi, su gli stagni di piombo; e il treno rompeva
quella quiete invernale e rombava verso Milano fra un turbinìo di fumo.

E lo rivedeva ancora, Lolò, il caro piccino, anche così: quando la sera,
prima del pranzo, veniva a casa dalla passeggiata, tutto brinato come un
sorbetto, con la testa dentro il cappuccio di lana bianca e quegli occhi
liquidi da cui trasparivano le viscere dentro; povero piccino, caro
piccino! Entrava nel suo studio e diceva: «Senti questa, papà»:

    Pirimpin, pirimpum, pirimpana
    Giovannin che vende la lana,
    Con la zappa e con la pala
    Pirimpum, pirimpin, pirimpana.

e ballava a tondo.

Chi gliele aveva insegnate tutte quelle sciocchezze?

Ah! la fantesca, la buona Marta, una domestica d'altri tempi, che gli
aveva fatto imparare anche il segno della croce e la canzone del Bambin
Gesù.

Indubbiamente: il signor Enrico ora aveva caro di ritornare nel suo
appartamento; molto caro di stringer Lolò tra le braccia, di sentire
presso il suo volto il calore di quelle manine, di quel corpicino. Sì,
quella era la più piccola delle sue macchine e la più fragile: ma anche
la più bella, la più amata.

Aveva anche caro di vedere Maria.

                                 *

Quando fu buio e le falde di neve non si videro più, il treno si fermò
lentamente. Le voci dei guardiani chiamarono con voce stanca che parea
il termine di una lunga corsa:

— Rogoredo! Chi scende a Rogoredo!

Nessuno si mosse nello scompartimento.

— Tutti per Milano? — chiese una voce di fuori.

— Allora partenza! — ripetè la voce.

E il treno si rimise in moto.

                                 *

L'orizzonte luccicò bianco. Erano giunti a Milano!

Quando il signor Enrico, nella sala degli arrivi si trovò davanti a
tutti quegli occhi curiosi, dietro il cancello, gli parve di scorgere un
noto e caro viso. Gli parve che fosse Maria. No, era un'altra signora.
«.... a pensarci avrei potuto telegrafare....» e disse al _brumista_ di
fare presto.

Dopo mezz'ora si fermò davanti al n.º 5, via Y***, una delle vie della
Milano nuova, senza botteghe ancora: quella sera poi, con la neve, non
c'era nessuno; e scese: e allora vide lì una persona che si moveva
lentamente sotto la neve, e un po' si fermava. Quella figura prese
subito l'aspetto di un ufficiale di cavalleria, smilzo, smilzo.

Gli passò dietro le spalle, indifferentemente, mentre pagava il
cocchiere, e lasciò dopo di sè un forte odore di muschio.

Il signor Enrico aprì lo sportello, ma prima che questo si rinserrasse,
sentì il bisogno di vedere che cosa faceva quell'uomo lì, in mezzo alla
neve. Lo scorse andare avanti; ma poi era tornato indietro e con le mani
affondate nello _spencer_, guardava in su allungando il collo. Ma su
c'erano le finestre della sua casa! Un pensiero lacerante e repentino
che non avea avuto mai, gli s'infiltrò nel cuore.

Quando quello lì ebbe interrotto le sue evoluzioni e si fu allontanato,
il signor Enrico salì le scale e suonò piano.

Per primo strascicò nell'anticamera il passo della fantesca, e c'era
dietro la vocina di Lolò.

— C'è la signora in casa? — domandò interrompendo con un gesto brusco
l'esclamazione della vecchia.

— Benedetto da Dio! proprio....

— Zitta! c'è lei in casa?

— Nella sua stanza — rispose la donna.

Ma entrando nel salotto da pranzo, sentì qualche cosa che gli veniva
dietro ai panni, in silenzio, e le mani toccarono la soffice
capigliatura di Lolò.

Lo sollevò, se lo strinse sul volto, se lo pose a sedere su la tavola:

— Non mi conosci più? Sono il papà. — Lo fissava intensamente.

Ma il bambino domandava se aveva portata la cioccolata, con la voce un
po' sonnolenta e di chi non ricorda più bene che cosa è quella cosa che
si chiama papà. È stato tanto tempo lontano!

                                 *

— Ma potevi avvisare che tu saresti arrivato stasera (erano le parole di
Maria ed era entrata allora), però quasi ne avevo il presentimento e
volevo ritardare il pranzo.

Ed ella fu, come era usata, premurosa e gentile verso di lui. Volle che
si rifocillasse e fece allestire la cena con quello che era rimasto del
pranzo.

— Sei di mal'umore, hai avuto qualche disappunto?

Egli assicurò del contrario, ma il cibo gli andava giù di mala voglia e
le parole trovavano impedimento suo malgrado.

— Fine di febbraio e nevica — riandava lei. — Avrai avuto freddo,
imagino: io faccio del gran fuoco, mi sono tappata in casa e non esco.

Tuttavia la conversazione languiva e si udì dalla stanza vicina la voce
del bambino che andava a letto: voce forte, come di una lezione imparata
a memoria, che ripeteva le preghiere della sera e la Marta correggeva
con gravità. «Prega per noi peccatori.... nell'ora della morte e così
sia!» squillò la voce allegra di Lolò, finendo, «e domattina mettimi la
caramella sotto il cuscino.»

— Che sciocchezze far dire a un bambino «il frutto del ventre tuo» e
«nell'ora della morte» — disse lei.

— E non fargliele dir più, allora....

— Lascia un po' che faccia — disse lei alzando le spalle.

Ma seduta così come ella era davanti a lui, sotto la luce viva della
lampada, egli, di tratto in tratto, la riguardava. Fu sorpreso dalla
sensazione di trovarla più bella, più aurea, più gonfia di quando
l'aveva lasciata.

— Sembra che tu mi veda per la prima volta, — e aggiunse sorridendo: —
Mi trovi desiderabile?

La domanda innocente dilatò d'un tratto come una macchia impudica. Il
volto di lui si fece cupo.

— Be'? Tu non porti mica l'allegria in casa.

— Che profumo è quello che hai? — domandò lui d'improvviso.

— Quello che ho avuto sempre.

— Non è vero! Prima non avevi profumi.

— Sì, sempre!

— No, dico.

— To' vuoi sentire? Senti! — E gli si appressò, sorridendo, col bel
petto gonfio.

— Va! va! — e aveva gli occhi torvi, e si alzò, e andò via dal tinello,
borbottando parole che non osava far suonar forte.

                                 *

Quando fu sotto le coltri, il signor Enrico non potè dormire. Tre voci
gli cantavano un'insolita ninna-nanna.

Una voce diceva: «Io sono il pensiero che fa piegare le labbra in giù,
così che esse non rideranno più.» Una diceva: «Io sono l'insonnia che
lima i nervi.» Una diceva: «Io sono il dolore che imbianca le tempie.» E
tutte e tre dicevano: «Noi siamo fratelli e giriamo pel mondo. Di fuori
nevicava; abbiamo trovato aperta la porta della tua casa, e siamo
saliti: eccoci nella tua stanza e nel tuo letto con te!»

Ma la stanchezza era grande, e gli occhi infine gli si velarono. Gli
parve aver dormito gran tempo, quando un bagliore lo destò di
soprassalto. Era Maria che veniva a letto. E la aveva appena
intraveduta, che se la sentì sopra di sè, una coscia gli allacciò la
vita, una voce disse:

— Prendimi. Ti voglio!

Egli soffocava: si disvincolò: le mani si abbattevano nel groviglio dei
capelli madidi, ampi per tutto il letto.

Riuscì a liberarsi alfine, e balzò dal letto. Ansava.

Si vestì in fretta. Vedeva ora lei col volto fisso, gli occhi vitrei.

— Tu cerchi un _àlibi_, eh? Tu cerchi un _àlibi_, eh? — diceva lui con
voce soffocata.

— Che _àlibi_! — Parve alfine capire perchè disse: — Vigliacco!

Uscì dalla camera. A lungo stette a origliare: era lei che piangeva, ma
era un pianto soffocato, quasi stritolato per non farsi sentire.

Scese lentamente le scale.

                                 *

Quando fu nella via, respirò meglio.

La notte invernale trasmutava Milano in una città fantastica. I
cornicioni, coperti di neve, davano ai palazzi risalti di castelli e
badie, e il silenzio era così grande che un piccolo carretto delle
verdure rimbombava come fosse stato un carro con torrioni di ferro.

Due o tre viandanti che incontrò, gli vennero avanti tutti in una volta
che pareva un assalto, e poi sparirono come ombre dentro la nebbia.

Un tram elettrico che va in piazza del Duomo a prendere i primi
viaggiatori, veniva da lontano con un rombo così incalzante che pareva
che tutti quei palazzi dovessero crollare; e quando gli fu vicino, le
rotaie mandarono scoppi come saltasse una mina e saettavano lingue
bianche, verdi, di fuoco, lunghe come tutta la strada.

E lassù dove la rotella della pertica toccava il filo, c'era una stella
verde che friggeva fuggendo per il filo. Passò e si allontanò. La
visione di luce del tram entrò nella nebbia, il tuono si fece sordo come
un brontolìo che si rinserra.

Verso la piazza del Duomo la nebbia era meno densa; e vide ombre bianche
che venivano di traverso, saltando su le pozzanghere di neve.

Perchè c'erano quelle ombre bianche? Allora si ricordò che era
carnevale. Erano dei _pierrots_.

Uno suonava il corno che voleva essere allegro; e un _brumista_, con
voce roca di grappa, gridò dal sedile ove era tutto ammantellato:

— Va, suona alla miseria!... — e il corno si allontanò nella torpida
nebbia. E andando, udì da un pian terreno venire fuori un valzer con
accompagnamento di passi cadenzati. Quel suono lo fermò su la via; e si
ricordò che quel valzer lo avea ballato anche lui da ragazzo quando
faceva all'amore con Maria. Si allontanò di lì; e quando fu sul corso,
sentì sferrarsi un suono di campana, fondo, mattutino, con la vibrazione
di un petto di gigante che esala lo spirito e dice: «Io sono il momento
che fugge!» Altri quattro rimbombi seguirono a pari distanza, simili al
primo, e tutti dissero la stessa cosa. Avea un soffio di umanità quel
suono di bronzo in quell'ora. E ciò può avvenire perchè le campane
stanno sui campanili, i campanili stanno su le chiese, e sotto le chiese
giacciono le legioni dei morti. Ma a quel suono rispose, poco dopo, uno
squillo argentino di una campanella che certo doveva stare su di un
piccolo campaniletto. Cantò la campanella e si fece sentire per tutta
Milano addormentata: «Io sono la campanella e quello è il campanone che
cantò or ora all'istante fuggito, e non torna più, mai più, mai più e,
_din, din, don_. _don, din, din_: ma io canto mattutino: io sono la
campanella che sveglio i passeri che dormono nei nidi dei campanili,
sveglio i bambini che dormono nelle cune, e sveglio Lolò, e avviso che
la notte al fine è passata e da quassù si vede il sole che spunta
ormai.»

E lui allora rivide il Monte Rosa, che, quando con la prima corsa,
d'inverno, andava al suo stabilimento — su la linea di Como — si vede là
in fondo al cielo, come una gran rosa, ai primi raggi del sole.

Voleva entrare in un caffè aperto, ma un battente gli si spalancò e ne
uscì prima un tanfo di caldo e poi una compagnia ubriaca di uomini, e di
donne smascherate, ubriache anch'esse.

Immergevano le scarpe di raso e le calze sino alla caviglia nella neve,
e ridevano. Lo stupì con quanta spensieratezza ridevano!

Dentro il caffè non c'era più nessuno, ma un fortore di vivande, un
odore di muschio. Un cameriere gli portò il caffè.

I camerieri intanto con le buone mandavano via un vecchio signore in
sparato bianco e pelliccia, ubriaco fradicio.

— Ma io ho i miei diritti....

— Sissignore....

— Li farò valere in tribunale! — e _plan_, cadeva giù, e i camerieri,
sorreggendolo, lo spingevano sempre verso l'uscio.

— Il caffè è luogo pubblico.... io sono libero cittadino..., la legge è
uguale per tutti....

— Sì, signor marchese — gli diceva con voce persuasiva il padrone, —
tutti i diritti: ma adesso bisogna fare pulizia.... Venga da qui
mezz'ora....

— Ah, pulizia...! ah, pulizia...! — borbottò come persuaso ed era giunto
verso l'uscio; ma lì si voltò d'improvviso, e indicando ai camerieri il
nuovo venuto:

— Ma quello lì rimane?

— Ah, quello lì è un'altra cosa....

— Un'altra cosa? — e fissando due occhiacci, quel bel vecchio con la
tuba su la punta del naso, puntava il dito verso il signor Enrico e
disse:

— Io sono gentiluomo, pronto sempre ai suoi comandi; quando vuole, di
giorno e di notte.... Sissignore — insistè tentando di muovere il passo
verso di lui — di giorno e di notte, alla spada o alla pisto....

Ma non riuscì a finire che lo avevano spinto fuori e il battente di
vetro si era chiuso dietro di lui.

— Va in su la forca, porco! — gli urlò dietro il padrone.

Allora i camerieri cominciarono con le scope a frugare sotto i sedili, a
pulire mettendo a due a due le poltroncine di velluto crèmisi sopra le
lastre di marmo.

Un furgone si fermò, e entrò in furia un fattorino con due cestelli di
panini alla francese, che lasciavano un odore buono.

Anche un barlume mattutino entrava già dalle vetriate e le lampade
elettriche parevano stanche del lungo ardere.

Entrò appunto allora una signora sola che dondolava un gran corpo dentro
la pelliccia.

Dal contegno appariva una cliente di quel luogo e di quell'ora. Si
sedette ad un tavolo di fronte al signor Enrico.

Due mani abbastanza fini lavoravano a sganciare il fermaglio. La
mantella cadde giù: poi si alzò il velo. Era ancora un bel volto di
donna in piena, ma non trascorsa età. Una camicetta, di seta granata,
disegnava opulenti forme non costrette dal busto; e di fatto, l'oggetto
sottile che depose presso di sè, ravvolto in un giornale, verosimilmente
era il busto. Si stropicciò le mani, soddisfatta, e al cameriere con
gesto lento e con parola placida ordinò questo e quel cibo.

Quando il cameriere le disse che erano arrivati allora allora i panini
freschi, parve moltissimo contenta.

Colui ritornò poco dopo con un vassoio; poi portò piattini e vasetti, da
cui la signora levò con cura le salse e le conserve che spalmava insieme
col burro sui panini. Mangiava una costoletta con l'appetito di persona
che è in pace con sè e col mondo, e si sentivano i panini freschi
scricchiolare sotto i denti.

Quando ebbe finito, rimase un po' con la testa in aria curandosi i
denti, poi chiamò in fretta il cameriere, e ordinò una vettura. Si
ricoprì con la mantella, si levò e rimase alta e pomposa come una bella
bestia mammifera presso la vetriata finchè arrivò la vettura. Allora
aprì e fuggì via.

— Quella lì — disse il cameriere — finisce la sua giornata sempre verso
quest'ora. Viene quasi tutte le mattine qui a mangiare, e dopo che ha
mangiato, non bada più a nessuno. Ma una donna seria!

                                 *

Fuori era giorno.

Il sole era montato e avea trionfato su le nebbie: il disco roseo saliva
sopra i ricami marmorei del duomo.

Al signor Enrico parve di svegliarsi totalmente allora:

«Andiamo, sono un pazzo, io!»

Si fermò un po' come fa uno che ha un male, e con la mano preme per
sentire se duole ancora. «Che uno dei fatti più comuni della vita, quale
una moglie che ha un amante, deva dare tanta molestia! Se fosse accaduto
a te! Ma non è accaduto a te. Tu hai sognato questa notte!»

Ora ragionava, era più calmo. La luce del sole pareva gli avesse portato
via il male. Però ogni tanto pareva che risorgesse un sordo dolore.

Chiamò una vettura e si fece condurre alla stazione per andare allo
stabilimento.

Alla stazione provò piacere. Quelle macchine che fischiavano nella
fresca mattinata e buttavano il fumo nel cielo perlaceo; il rosso
fiammante dell'aurora in fondo alla vetriata; i treni pronti in
partenza, avevano dell'allegro: vita che comincia! Anche il sontuoso
treno del Gottardo era allegro: lucido, splendido di velluti e di
specchi. C'era poi una compagnia di anglosassoni che non si poteva a
meno di non contemplare: begli uomini e belle donne: teste alte, faccie
sbarbate, rosee e ridenti: le donne loro avevano l'aspetto di buone
compagne.

Gente serena, fresca, sana che comincia la sua giornata col sole....
Così era stato sempre anche lui. Ed ora che cos'era successo? Quale
malattia lo aveva invaso? La malattia di un'idea mostruosa. Una pazzia,
via! «Voglio tornare come prima!»

Dopo che fu partito il treno del Gottardo, partì il suo treno, dove vi
sono sempre quegli industriali, cotonieri, setaioli, che parlano sempre
delle loro fabbriche, delle loro maestranze, dei loro fili, delle loro
macchine, delle trancie, delle cinghie, della _selfacting mule_; poi dei
loro guadagni, dei loro risparmi, delle loro azioni, delle loro signore.
E coi risparmi aggiungono altri _sheds_, fanno venire altri telai,
innalzano altre fabbriche, sì che tutta piena è quella landa; e qualcuna
di quelle fabbriche risplende dai finestroni di tutti i piani, anche per
tutta la notte, come un castello incantato.

E quando era il mattino chiaro, si vedeva il fumo dei lunghi camini
delle fabbriche scherzare nel cielo di perla come un ricamo.

Vicino alla fabbrica l'ingegner Enrico M*** aveva fatto, allora allora,
costruire una villetta per venire _a far campagna_; con gran gioia di
Maria e di Lolò, e prima di partire per quel suo lungo viaggio, aveva
affidato ad un impiegato di sua fiducia, certo Manzi, l'incarico di
sorvegliare i lavori di finitura, di arredamento, e di giardinaggio
attorno alla villetta.

Ma quando se lo vide venire incontro lungo il vialetto, non ebbe
piacere.

Il signor Manzi, chiamato anche Bismarck a cagione della sua testa
pelata, delle sue ciglia feroci, dei suoi grigi baffi in giù, era becco
cornuto di rinomanza conclamata.

Raccontava lui stesso.

Il disgraziato credeva di muovere l'altrui compassione e non moveva
invece che l'altrui curiosità.

Quel buon uomo del signor Manzi mostrava al suo principale le piante del
giardino, le piastrelle del pavimento, lo zoccolo di legno nella saletta
da pranzo, i lavori di tubazione per l'acqua.

Ma il signor Enrico guardava invece lui, come era fatto uno che è becco
cornuto. Si persuase che ci voleva una certa predisposizione. E mentre
lo guardava, sentiva una voglia di domandargli: «e come ha fatto lei ad
essere...?»

Però quelle due parole che venivano dopo, _becco cornuto_, contenevano
una gaia indifferenza plebea, in contrasto con la severità del dolore
che egli provava. Più volte la domanda risalì alle labbra, ma non
domandò.

La notte, quando fu solo nel letto, si ricordò di quella parola
«vigliacco» che lei aveva detto; poi del suo pianto angoscioso. «Ah,
povera Maria!» esclamò. Poi ricordò che ella era di quelle brave donne,
come ce ne sono a Milano, che se non ci fossero esse, non ci sarebbero
nemmeno le fabbriche: istruite, eleganti, coi libri nel salotto, ma che
sanno far _marciare_ anche gli affari.

                                 *

Il dì seguente fece venire Manzi a colazione: gli disse tanti _bravo_
per tutto quello che aveva fatto, e — Manzi, se domani mi venisse il
capriccio di portar qui la famiglia, il termosifone funziona bene?

E come ne ebbe buona risposta, stette un po' e domandò:

— Be', Manzi, conti su, come è stato che lei....

Un cerchio rosso di lagrime apparve attorno ai feroci occhi di Bismarck;
una _ouverture_ abituale.

— _Tiremm innanz!_ — disse Manzi alzando le spalle, e asciugandosi i
grossi occhi.

E il signor Enrico sorrise a quella vecchia frase eroica, che strideva
nell'accento mezzo meridionale del vecchio.

— Ch'el beva! — disse il signor Enrico.

Bevve, poi disse con rassegnazione:

— Sono cose che accadono.

«A lei, mica a me», corresse mentalmente il signor Enrico.

                                 *

Infine Manzi cominciò a raccontare così:

— Signore, io sono di una città di qui molto lontana. La mia età — non
stupisca — è di soli quarantacinque anni. Da giovane non avevo questa
fisonomia, nè questo carattere; ero un ragazzo discreto e anche molto
allegro. Ero la consolazione dei miei genitori e la gioia degli amici.
Sapevo cantare le canzonette napoletane, facevo i ritratti in
caricatura, avevo insomma dello spirito come si dice; adesso non ci
credo neppur io di essere stato così.

Lei si chiamava Sara ed era una giovane di famiglia forestiera andata a
male; mica nobile: ma che si teneva su a furia di superbia e di debiti.
Quanto a dote, non portò che il corredo; tutta roba molto fina, ma
ricordo la povera mammina che diceva: «queste sono tutte ragnatele; a
questa ragazza bisogna farci anche la camicia». Dei suoi genitori e dei
suoi fratelli, tutti dati alla bella vita, chi ne diceva bene, chi ne
diceva male; ma di lei, di Sara, nessuno poteva dire una parola cattiva.
Aveva una gran distinzione di modi che metteva soggezione anche agli
uomini. Non era quella che si dice «una bellezza», ma aveva un certo
fare, una certa linea che affascinava; le palpebre degli occhi, grasse;
e gli occhi ridevano da sè. Nelle feste che si davano al casino dei
nobili, anche se aveva un vestito modesto, tutti guardavano lei.

Diventò più bella dopo che la sposai; ed io ho notato che le donne che
sono buone mogli, si accartocciano un po', diventano bruttine; quelle
altre, invece, fioriscono meglio.

Il prefetto, un senatore, e altri vecchioni dell'aristocrazia le
facevano una _réclame_ più che se lei avesse avuto un milione di dote.
La invitavano con la sua famiglia a casa loro e non facevano che
spargere la voce del suo spirito e delle sue grazie. Imagini lei, signor
mio, se lei avesse degli adoratori!

Anch'io, naturalmente, le facevo la corte a furia di lettere lunghe,
quasi una al giorno. «Non ti verrà mica in mente di sposare quella lì! —
mi disse un giorno il mio povero babbo —. Non fa per te quella roba
lì.»

Un giorno mi ferma lei stessa per la strada e mi dà la mano.

«Via, non si faccia vedere così — mi disse sorridendo, — mi accompagni e
andiamo ai giardini, come due buoni amici che camminano pei loro
affari.»

Quando si arrivò in un viale dove non c'era gente:

«Ho ricevuto la sua ultima lettera — disse, levandosi i guanti e
appoggiandosi all'ombrellino: — è scritta con molta passione e si
capisce che lei è un'anima fedele e buona....» E proseguiva: «Sì, io ho
bisogno di essere amata così: da un uomo buono e fedele come lei.»

Io allora le domandai se mi voleva bene e lei mi ripose:

«Adesso non le voglio dare questa soddisfazione», e allora io le
domandai:

«Ma almeno lei, Sara, sarà buona e fedele con me, è vero?»

Lei mi sorrise e strinse le labbra crollando la testa: «Non abbia molta
fiducia in me, io sono anzi cattiva, orgogliosa e molto capricciosa. No,
no, mi lasci — e mi tirava via la mano —, è stato un sogno: io sono
molto cattiva, le farei del male io: non le voglio far del male.»

Ecco: queste sono state le sole parole sincere che Sara mi abbia detto.
Dopo, per anni ed anni, siamo vissuti insieme, abbiamo parlato, ma ci
siamo intesi come persone che parlano lingue diverse. Ma lei se le
ricordava queste sue parole, e ai miei rimproveri rispondeva: «Io sono
stata sincera. Te lo avevo pur detto! Sei stato tu che mi hai voluta.»

Quella mattina, dunque, ai giardini, quando io la sentii parlare così,
mi sentii trasfigurato e le dissi delle cose straordinarie sull'amor
mio; e lei, dopo, si levò il fazzoletto e si toccò l'angolo degli occhi
e disse: «Voi uomini quando amate da vero, siete più nobili di noi altre
donne: no, io sono cattiva! Soltanto se mi saprai conquistare, io
cercherò di essere buona moglie, come dici tu.» E si allontanò con quel
suo passo distinto e languido, ed io rimasi estatico a rimirarla finchè
scomparve l'ultimo lembo del vestito; poi diventai come inebriato: quasi
avevo piacere di sentire che era cattiva. Dopo l'avrei fatta diventar
buona io: mi sentivo un gigante, e la vita che è tanto grande, io ero
felice di consumarla tutta per colei. Camminai come un demente per i
giardini, e siccome era primavera, mi pareva che tutte le piante e che
tutta l'aria avesse il profumo di lei.

Le condizioni della famiglia di lei erano note su la piazza: il padre
non aveva più da far fronte agli impegni; liti e disordini in casa, ed
io che la frequentavo, ne sapevo qualche cosa. Ma che si fosse al punto
da non aver da mangiare, non potevo supporre.

Fu una sera che si tornava da una scampagnata, che lei mi disse chiaro e
preciso come stavano le cose. Suo padre aveva il domani una cambiale in
scadenza: lei temeva che si uccidesse. In casa, fratelli e padre si
erano insultati come facchini e si minacciavano. Lei piangeva nel
raccontare: era dolore? era paura? cos'era? io non so, ma quando me la
sentii diventare fragile, umile fra le mie braccia, quando lei mi disse
più che con le parole, con gli occhi: «Salvami tu, se mi vuoi salva, se
no, non so cosa farò di me», io mi sentii un cuore di eroe: perdevo
tutto, ma acquistavo Sara.

Poco dopo io presentavo al mio povero babbo diversi campioni di abiti di
seta bianca.

«Quale ti piace di più, papà?

«Per che cosa?

«Per sceglier l'abito da regalare alla sposa.» Ero figlio unico;
minacciai, e i poveri miei vecchi chinarono il capo. Per fortuna lui è
morto prima! Ma lo crede, signor Enrico, che ho dovuto combattere con la
famiglia di lei perchè me la dessero? Così, proprio così! I fratelli
brontolavano che con un tipo come Sara si poteva fare un affare
migliore, che loro erano nobili, che io, in fine, ero un misero
possidentuccio e via: e suo padre mi diceva: «Sapete, caro giovanotto,
cosa mi costa l'educazione di quella ragazza fra viaggi, _bonnes_,
scuole e una storia e un'altra? Altro che la dote!

Però se proprio non ne potete fare a meno, se lei vi vuole,
prendetevela. Io ci aveva fatto conto sopra per la mia vecchiaia, ecco
tutto: perchè nei maschi c'è poco da sperare.»

Anche l'abito di seta ha una storia! «Quegli abiti da sposa — diceva la
povera mamma — che poi si conservano tutta la vita, e si mettono quando
si muore....»

«Brrr! — fece Sara. — Bastava un abito _tailleur_ da montare in treno
dopo la cerimonia.»

Tuttavia per accontentare i miei, ella si fece l'abito da sposa, e
diceva che era diventata come le Madonne vestite dai preti.

Sara entrò poi in casa dei miei: una casa alla buona, all'antica, con
vecchie cose, vecchie abitudini. I miei genitori capirono che era
inutile far recriminazioni. Sopportarono tutto. Quello che devono aver
sofferto non me lo hanno detto mai: ma io, signor Enrico, vorrei che ci
fosse l'altro mondo soltanto per domandare a loro perdono dei dispiaceri
che ho dato. Papà campò poco, come le dicevo, ma lei, povera mammina! Io
era innamorato di mia moglie, ed ora che la possedevo, mi piaceva più di
prima.

Qualche volta, in segreto, accarezzavo la mia povera madre come per
compensarla di tutti quei sacrifici. «Basta che lei ti voglia bene e che
tu sia felice», mi diceva con quella sua voce melanconica. Del resto,
per i primi anni, di Sara non si potè dir nulla; fu madre buona e fu
moglie fedele; sicuro già che per vivere in pace bisognò far tutti e
tutto a suo modo.

A tavola, per esempio, serviva da anni una vecchia domestica che faceva
di tutto; lei trovò che era poco pulita, che ci voleva la cameriera col
grembiule bianco, e allora la vecchia serva venne relegata in cucina, ed
era tutt'al più destinata a lavare le calze. Quelle calze! In casa
nostra non sapevano nemmeno cosa fosse il tè. E venne il tè e vennero
anche le signore a berlo. Avevamo in casa una stanza da ricevere
all'antica, e lei trovò che non era _gemütlich_, una cosa che noi «gente
zotica» non potevamo capire. Si spese molto a renderla _gemütlich_. Il
mio povero padre era abituato, d'estate, a stare alla buona a tavola: si
metteva in maniche di camicia, e, dopo pranzo, fumava la pipa. Lei trovò
che ciò era poco conveniente; osservava che a casa sua i suoi fratelli
erano abituati a far _toilette_ per andar a tavola. Poi trovò che vicino
alla stanza da letto ci voleva la vasca per il bagno, e venne la vasca.

«Ciò che non è molto pulito non è morale» ripeteva Sara.

Vecchie masserizie, vecchie costumanze: il pane fatto in casa, il bucato
in casa, le galline nel cortile, il caldanino d'inverno, producevano a
Sara un fastidio che non si dava più nemmeno la pena di nascondere.

La piccola economia domestica che, prima, permetteva dei risparmi, ora
non bastava più. «Non sei buono a farti sentire? — diceva la mammina. —
Ma che marito sei?»

Spasimando, con lunghi discorsi, cercavo di farle capire la necessità
per lei, per noi, per nostro figlio — perchè avevamo anche noi un
bambino — di vivere più modestamente. Cercavo in tutti i modi di
penetrare nel suo cervello; ma sentivo che sotto c'era come una pietra,
dove si spezzavano tutte le mie ragioni.

«Vuoi che vada a domandare i denari ai tuoi amici?»

Ella aveva l'intelligenza delle parole brutali. Io le elencavo tutte le
cose superflue della sua _toilette_.

«Via, che se io non fossi così, non ti piacerei come ti piaccio....»

Ella, così _prude_, così osservante di tutte le convenienze, aveva
nell'intimità scatti di impudicizia che mi atterrivano. Ah, signore!
signore!

La vita, in casa, divenne un terrore. «Nemmeno il diavolo la doma più»,
diceva la povera mammina.

Lei ripeteva a me: «Tu hai tradito la mia vita!»

«Ma io l'ho pure questa forza di sacrificio!» le dicevo io.

«Ma a te nessuna donna ti guarda, io invece....»

Allora io tremavo tutto, e le facevo lunghi ragionamenti.

«Sì, sì, — diceva lei —, va alla messa.»

La minacciai di scacciare di casa. «Guarda — mi disse — a quello che
fai! guarda a quello che dici!»

Io insistetti: mi pareva di far bene ad insistere. Ma non avevo fatto il
calcolo esatto su le mie forze e allora ho detto una parola che non
dovevo dire, ma l'avevo nel cuore e la dissi: «Vattene, sì!»

«Allora me ne andrò, ma tieni a mente che non sono io che vado, sei tu
che mi scacci: io sono una donna che so quello che faccio; io non sono
come le altre che vanno in chiesa e hanno l'amico; io sono una donna
diversa, il mio uomo, io: tu puoi andare a fronte alta di tua moglie. Ma
tu mi scacci, tièntelo a mente!»

Lei preparò per due giorni le valige con molta calma: io non dissi più
nulla.

La sera condussi a spasso il bambino, povera anima! V'era come un tàcito
accordo; lei sarebbe partita: il bambino sarebbe rimasto con me, ed io
lo condussi fuori perchè non si accorgesse della partenza della mamma, a
cui lui voleva un gran bene.

Era quella una sera fredda e nera d'autunno, e l'ho qui nella mente:
andammo fuori di porta, io e il bambino; camminammo sotto i platani che
stormivano per il vento e cadevano sul capo le foglie dei platani. Io lo
tenevo per mano, avrei voluto parlare, ma non sapevo cosa dire.

Tenevo la sua mano dentro la mia e non parlavo: ad un tratto lo sentii
piangere. «Perchè piangi? non sei contento di andare a spasso col tuo
papà?» Lui avea sei anni. Mi ricordai tutte le cose che egli desiderava:
cioè la bicicletta a tre ruote, il cavallo che dondola, la macchina che
fischia e cammina da per sè; e io gli promisi che gli avrei comperato
tutto. «Ma perchè piangi?» e lui piangeva senza spiegarsi, e quel pianto
mi metteva nell'anima un gran male. Allora lo minacciai; là nel buio,
minacciai di percuoterlo. Ma al lume di un fanale che faceva luce a una
Madonna, lo scorsi pallido pallido, esterrefatto, tremante davanti a me.
Io dovevo aver parlato con grande ira e non me n'ero accorto.

Mi cadde l'animo al vederlo così e mi vergognai: era lei che io avrei
voluto percuotere a morte e invece stavo per percuotere lui,
l'innocente. «Perchè piangi?» — «La mamma!» singhiozzò con uno scoppio
di passione che mi fece quasi paura. «Vuoi veder la mamma?» Fece cenno
di sì, e vedendo che io acconsentivo, mi prese lui stesso per mano e mi
tirava, e mi ricordo che il vento ci era di fronte, un vento forte e lui
tirava e diceva: «Fa presto, papà, la mamma va via!» Così facemmo tutto
il viale sotto i platani che si rabbuffavano indietro sul nostro capo.

Io no, no! non le avrei mai detto di restare: morire piuttosto: al punto
in cui erano le cose, no! ma speravo nel bambino: si sarebbe commossa
alla sua vista e sarebbe rimasta. Per questa ragione lo ricondussi.

Entrammo in casa. Lei aveva disposto le valige e attendeva la carrozza
per andare alla stazione. Io tremo anche oggi a pensare a quella notte.

Mia madre coi capelli scarmigliati, con le braccia in croce davanti alla
porta, diceva:

«Di qui non si passa: è casa mia!

«Via, vecchia megera, pinzochera, voglio andar via da questa casa
maledetta — diceva lei.

«No, non va via una sposa giovine, di notte!

«Ho il mio orgoglio che mi difende, via da questa casa maledetta.»

E le sue mani minacciavano. Io la presi allora perchè non nuocesse a mia
madre, la strinsi forte su di me e lei mi graffiò il volto e mi lacerò i
capelli.

«Andrai via domani, senza scandalo!» le dicevo con sarcasmo, piano,
all'orecchio. «Sì, ti voglio mandar via: ma domani!» Avevo anche io un
demonio che mi tradiva. Il bambino aggrappato alle sottane di lei,
faceva pietà; supplicava me, supplicava lei con una voce che quando
morirò la sentirò ancora, ma lei, lei non l'udiva.

Ma ricordo una frase orribile e strana in un bimbo, che pronunciò in
quella sera. Pallido, con la testolina che crollava indietro come avesse
avuto il tetano, aggrappato a noi, diceva: «Ma allora io voglio morire,
fatemi morire!» Ed ella non udiva. E pochi mesi prima lo avevamo
vegliato io e lei nel suo lettuccio, perchè era ammalato!

Fuggì quella notte e portò via mio figlio.

La mattina seguente io e mia madre ci guardammo come smemorati, senza
dir nulla. Io la volli confortare e le dissi: «Meglio così, tutto è
finito!» I primi tre giorni, sotto l'eccitamento del fatto, mi sembrò di
essere quasi contento: poi cominciai a perdere il sonno, a fissarmi in
Sara. Io e mia madre ci incontravamo come due fantasmi nella vecchia
casa. La stanza nuziale venne disfatta: io mi volevo mostrare assai
calmo. Ma tutto il giorno non parlavo, a tavola non parlavo, il cibo mi
andava via dalla gola come avessi avuto il vomito. Cominciai ad
ubbriacarmi, per sistema, il giorno e la notte a prender l'oppio per
dormire. Ma l'oppio, se mi buttava giù nel letto per una mezz'ora, dopo
mi svegliava con un riscossone e con gli occhi aperti come ci fosse
stata una molla a tenerli su: così rimanevo tutta la notte.

E perchè capisca in quale stato io ero, a ogni treno andavo come un
sonnambulo alla stazione perchè speravo che tornasse, che si fosse
pentita, che avesse compreso quale grande delitto avesse commesso di
abbandonare la casa del marito a cui aveva data la fede.

Andando alla stazione, questionavo con me stesso per decidere se le
avrei perdonato: finivo sempre col perdonarle, ma era lei che non
tornava. Dicevo fra me: «Una donna divisa così dal marito, rimane
vituperata.» Non pensavo che il vituperio del mondo può cadere su una
donna debole o brutta: ma su una donna bella e forte come era Sara, non
cade insulto; il ridicolo, quello sì piove sull'uomo! Allora diventavo
furibondo e dicevo: «Ti farò citare davanti al tribunale, ti farò
svergognare come una madre, una moglie che abbandona il marito.»

Sara mi mandò due lettere da un paese lontano della Svizzera, con le
insegne superbe di un _hôtel_. Nella prima mi spiegava col solito
orgoglio la sua condotta precisando a suo modo i fatti e mi dava notizie
del bambino «giacchè di questo — scriveva — ne avete il diritto», e mi
domandava poi i suoi gioielli. Era partita con quasi niente di denaro.
Io non risposi. Nella seconda, domandava tutti i suoi abiti ed
aggiungeva che tutto (ed era sottolineato) anche fisicamente, era finito
fra noi due e che se anche lei avesse voluto, non avrebbe più potuto
vivere con me: e che io «le facevo ribrezzo!»

Allora, ma solo allora, pensai a quello a cui non avevo mai fino allora
pensato: «la tua donna si infila nel letto con un altro, ridendo.»
Allora diventai pazzo. Sarei partito in quell'ora stessa che ricevetti
la lettera, ma non avevo i soldi, capisce? li dovevo rimediare; e
intanto le scrissi una lettera in cui mi umiliavo e che fece pietà a me
stesso, tanto che non ebbi coraggio di rileggerla.

Lei mi rispose dopo una settimana così: «Mi dispiace che tu sii
ammalato, ma se tu sei uno squilibrato e uno più buono a niente, non è
questa una buona ragione perchè io, che ora mi sento assai bene e ho
molta voglia di star bene, debba tornare ad unire la mia vita alla tua.
Il bambino sta benissimo. Poscritto: La mia coscienza non ha bisogno del
tuo perdono».

Allora io dissi a mia madre: «Io voglio andare a riprendere il bambino
che mi portò via come un ostaggio; non posso vivere senza di lui!» —
«Va, e riprendi anche lei — mi disse la mamma — Tu così ti rovini la
vita, figlio!»

Partii e dopo due giorni di viaggio in terza classe, giunsi in Svizzera,
in quel paese. Era un _hôtel_ che aveva quella grand'aria di lusso che
era stato sempre negli istinti di Sara. Incontrai signori e signore
superbe davanti ai quali il mio aspetto era una viltà: cameriere in
cuffia e camerieri in sparato bianco, che parlavano una barbara lingua,
ma al cui confronto le dolci mie parole italiane suonavano come
un'umiliazione.

Mi vergognavo di dire il mio nome, di dire a quei camerieri che io ero
marito di quella signora lì sola in quell'albergo. Dissi che ero un
parente, ma dal contegno di quella gente capii che aveano letto in volto
la mia vera qualità, e mi fecero entrare nella stanza di lei benchè
fosse mattino.

Mia moglie si puliva i denti. Mi guardò senza nessun turbamento. Seduto
sul tappeto, per terra, c'era il piccino che si metteva le scarpe e mi
guardava con occhi meravigliati, e non disse nulla.

«Sei tu? non ti aspettavo!» pronunciò con voce tranquilla: ma poi
guardandomi, mi dovette trovare molto stravolto, perchè mi domandò con
voce che era divenuta incerta e paurosa suo malgrado:

«Sarebbe interessante di sapere cosa sei venuto a fare qui.»

Anch'io ero determinato ad essere calmo, giacchè nel viaggio avevo
prestabilita la mia condotta, benchè il cuore e, ho vergogna di
confessarlo, i miei sensi mi spingessero a domandarle perdono. Era
l'ultima riserva della mia energia di uomo che lanciavo: e aveva così
stabilito di fingere, di volere una separazione per via legale, e
intanto portarle via di sorpresa il figlio.

Mi sedetti su di una poltroncina e le parlai in questo senso.

«Oh, benissimo», diceva lei senza voltarsi dallo specchio.

E vedendo il letto, disfatto, chiesi:

«Si deve dormire molto bene in questi letti.»

«Stupendamente..., sonni profondi: permettete....» e si slacciò il
bottone della camicia per lavarsi.

Quell'atto mi ricordò di una sua frase abituale, cioè che una signora
per bene davanti al cameriere si può anche slacciare perchè un cameriere
non è un uomo. Fremetti, e senza muovermi dalla sedia, pronunciai quella
parola semplice che molti di noi crediamo sia un'offesa: Puttana!

«Cosa dici?»

E io ripetei quella parola. Lei alzò le spalle ed io nello specchio
vedendo il suo volto mi parve che a fior di labbra mormorasse:
«Stupido!»

Il cervello mi si infiammò di furore; ma una cosa più grande succedeva:
io vidi, quasi con questi occhi, materialmente, la mia casa che
crollava. Lei sa, è vero? Quando la casa muore è come quando moriamo
noi. E allora il resto che vale?

Il piccino aveva finito di mettersi le scarpe, ma male.

«Perchè non l'aiuti tu ad allacciarsi le scarpe?» le domandai.

«Perchè io non faccio la serva a mio figlio!»

In quel punto bussarono alla porta. Trasalii. Ella disse
tranquillamente, facilmente in tedesco, come se quella fosse stata
sempre la sua lingua, di entrare. Entrò la cameriera col vassoio: era la
colazione col burro, la _confiture_: una cosa splendente, grandiosa.

Il bambino parlò allora per la prima volta e disse: «Qui, vedi, papà, si
mangia bene; sempre burro, cioccolata, dolci; mica come là dalla nonna!
se poi vedessi a pranzo che tavola grande, sempre coi fiori, e quanta
gente, quanti piatti, oh! È molto bello così!»

Una voce immensa nel mio cuore mi veniva su e voleva dire a Sara:
«Torneresti a casa?» Ma ebbi pudore di pronunciare il nome di mia madre
davanti a lei. Soffocai quella voce e la pregai di vestire il bambino
che lo volevo condurre a spasso. Volevo portarlo via subito. Lei lo
vestì, e disse: «Ecco pronto.»

Siamo usciti io e il bambino.

Ma quando fui nel corridoio, camminai in punta di piedi e poi mi fermai:
un'illusione, pazza da vero, mi teneva incatenato lì nel corridoio, cioè
che lei mi richiamasse indietro. Ritornai invece io indietro, origliai e
sentii il rumore del busto. Sara continuava in pace la sua _toilette_.

Nell'albergo c'era un giardino con grandi alberi puliti e molti sedili.

Io conduco qui il bambino e parliamo.

Lui mi raccontava tutti i piatti che si mangiavano alla _table d'hôte_.
«Vuoi tornare dalla nonna? — dissi io con le lagrime. «Sì, se mangeremo
ancora tanti dolci come qui.» E parlava ancora, quando a un certo
momento scappò via. Era corso via! Sotto un albero c'era un giovane
signore che lo prese fra le ginocchia.

Io guardai.

Il bambino, dopo, corse ancora da me, e quel tale si alzò e si
allontanò.

«Chi è quel signore? — domandai.

«Quello che tiene sempre compagnia alla mamà! — mi rispose il bambino.

Allora risalii da solo le scale, e irruppi nella stanza di Sara.

«Chi è quel signore che ti tiene sempre compagnia?»

Il suo volto diventò brutto. «Ci mancava anche questa per fare il
terno», sentii che disse, e poi non so più nulla. Urlò. Venne gente, mi
strinsero, mi strapparono una rivoltella.

Mi hanno fatto poi il processo per mancato omicidio. Mi hanno fatto
vedere il revolver con una pallottola di meno. Sarà anche stato, ma io
non me ne sono accorto. Basta, dopo fui assolto; ma da allora diventai
come stupido, con una gran debolezza di nervi. Poi, col tempo, mi sono
rifatto; cominciai ad andar fuori di casa mentre prima mi vergognavo: ma
non mi curavo più di niente. Bisognava che mia madre mi mettesse lei la
biancheria sul letto perchè io la cambiassi. A lei, a Sara, però ci
pensavo spesso: mi ricordavo il grande albergo dove l'avevo trovata;
vedevo i vassoi d'argento, le tavole coi fiori e altre cose vedevo, e
dicevo: «Già lei era nata per questa gran vita.» E per una certa
lucidezza mentale, mi ricordavo di certe sue frasi come questa: «Che
colpa ho io se piaccio agli uomini?» E allora provavo come dei brividi
di desiderio, e con stupore dicevo: «Sì, cara, se tu non vuoi sporcarti
le mani, li laverò io i piatti: ma torna con me.»

Due o tre volte all'anno per Natale, per Capodanno, ricevevo un
biglietto del bambino, in cui mi diceva che lui stava bene.

Adesso glielo dirò: si sente dire e si legge, o signore, che una via,
come quella battuta da mia moglie, conduce di gradino in gradino alla
abbiezione. Quasi me lo auguravo di trovarla degradata e in miseria pur
di riprendere la vita con lei e con lui.

Seppi che lei era a Roma. Andai dunque a Roma, girai, domandai e un dì
vidi pel corso una figura di donna, che assomigliava a Sara. Quei cinque
anni di strazio, che mi avevano distrutto anima e corpo, non erano
passati per lei. Era come prima, solo un poco più matronale. Da prima
non mi conobbe, ma poi la mia vista o la atterrì o la commosse, perchè
mi accolse benevolmente, soltanto non potè a meno di dire: «Come siete
invecchiato!» E mentre eravamo lì fermi sul marciapiede fra la folla, mi
accorsi che due o tre signori di molta distinzione la avevano salutata.
Lei mi invitò a salire a casa sua, e camminando fra quella calca, io mi
vedevo negli specchi delle vetrine, miserabile e vecchio dietro di lei.

Arrivammo ad un palazzo. Il portinaio di quella casa la salutò levandosi
il berretto e guardò me come a chiedere: chi è costui?

«Potete salire senza timore per la vostra rispettabilità — disse Sara
con ambiguo sorriso — qui abitiamo noi soli.»

Il giovanetto, nostro figlio, domandava piano a lei:

«Chi è? È il papà quello lì?» e lei faceva cenno di sì, e raccomandava
di star zitto.

Era un appartamentino piccolo, ma messo bene.

Io mi misi a piangere e benchè mi frenassi, non potei impedire al
singhiozzo di prorompere.

«Perchè piange il babbo?» «Per il piacere di vederti» lei disse, e a me
disse piano: «Adesso parleremo, ma vi prego, niente tragedie; ne ho
avute anche troppe!»

«Adesso tu va a studiare» — disse poi al figlio —; «e se volete....» —
disse a me: ed entrammo nella sua stanza dove c'era un lettino bianco,
delle poltroncine bianche.

Prevenne le mie domande: viveva — diceva lei — dando lezioni di tedesco
e di piano.

Dissi io allora queste parole: «Ma il giuramento di fedeltà che tu hai
dato....»

Ella chiuse gli occhi, posò la mano su la fronte, disse...: «Parlando
con voi ho l'impressione di parlare con un _revenant_ d'altri tempi....»

Nel mio paese, signor Enrico, c'è un fiume dove non hanno mai potuto
piantare le palafitte per mettervi un ponte; la melma è tanta che le
travi non sono mai arrivate a trovare il sodo e un giorno un manovale,
che con una lunga pertica volle scandagliare quel fango, vi si sommerse
e non l'hanno più ritrovato.

Io ero realmente un fantasma. Per riconquistare Sara sarebbe stato
necessario che io fossi apparso giovane, forte, terribile.

Mi sentii come recidere i nervi, e allora udii queste sue parole: «Dopo
tutto, i soli momenti di gioia della vostra vita sono io che ve li ho
dati.»

Venne la cameriera e bisbigliò non so che a Sara.

«Ah, sì! me ne ero dimenticata. Io sono desolata, — disse a me, — ma
sono venuti a prendermi per una conferenza....»

Mi buttò sotto gli occhi un cartoncino: _Sotto la presidenza di S. A.
R..., ecc., l'illustre conferenziere, ecc., parlerà oggi alle tre sul
fenomeno del femminismo presso i popoli latini e presso i popoli
germanici._

«Vostro figlio è là, potete stare con lui» — disse uscendo.

Io mi alzai come un uomo straniero che è in casa altrui.

Però dissi: «Allora sono io il debitore verso di voi.»

«Abbiate pazienza, ne riparleremo. C'è giù la carrozza che aspetta.»

Entrai nella camera di mio figlio.

Era tiepida e profumata di lindura la stanza di mio figlio, ma io
sentivo un senso di gelo. «Cosa fai?»

«Il compito di latino.»

«E questa è la tua stanza?»

«Sì, ti piace?»

«La mamma è buona con te?»

«Molto buona, ma anche molto severa.»

«Dici le orazioni?» — domandai vedendo un Cristo sopra il capezzale del
suo letticciuolo.

«No, cosa sono le orazioni?»

«E allora perchè tieni quel santo?»

«Perchè mamma trova che sta bene.»

«Che classe fai?»

«La seconda ginnasiale.»

«Studi?»

«Sono uno dei primi.»

«Allora ti piace il latino....»

Fece una smorfia. «Tutti a scuola diciamo che è inutile. Anche il
senatore dice così, e speriamo nella caduta del Ministero.»

«Allora perchè studi il latino?»

«Ah! per la bicicletta: la bicicletta _for ever_!»

«Ti ha promesso la mamma la bicicletta?»

«No, il senatore: quello che adesso è venuto a prendere la mamma. Ne ha
dei soldi....»

Uscii in silenzio da quella casa di marmo.

Non ci siamo più riveduti: c'erano dei morti fra me e lei; ed anche
quelli che erano vivi erano come morti.

                                 *

Questo fu il racconto del signor Manzi, detto Bismarck.

Questo racconto fece bene al signor Enrico. Quando si è come Bismarck,
si capisce che accadano certe cose.

Una lettera di Maria, mandata di premura, dove lo pregava di dargli
spiegazione della sua «inesplicabile» condotta, gli fece molto bene: più
del racconto di Bismarck.

Ci pensò la notte: un ufficiale profumato; lei profumata; e per questo?
Quell'assalto notturno di lei, nella notte, piuttosto! Ma ora ricordava:
lo aveva letto in treno, in uno di quei fascicoli di novelle che vendono
alle stazioni: di una moglie, che per crearsi un _àlibi_, si butta sul
marito come una meretrice. Effetti di suggestione! Mai leggere novelle!

                                 *

Ritornò a Milano il dì seguente verso le cinque.

La quale è placidissima ora.

Le lampade elettriche splendono nel cilestrino crepuscolo come lune: i
_bars_ si riempiono; e le donne mondane uscite dal diurno riposo,
dondolano sui marciapiedi come navi pronte a slegare gli ormeggi.

I negozi dei pasticcieri rigurgitano di leccornie, e l'aria è qua e là
pregna del caldo profumo delle carni in istufa presso gli aristocratici
salumieri.

Entrò dal pasticciere per comperare qualche dolce per Lolò; e per
l'appunto ad una parete del negozio era affissa una _réclame_ per il
romanzo d'appendice di un giornale cittadino.

Il cartellone _réclame_ rappresentava un signore seduto che si puntava
alle tempia una rivoltella con la tranquillità di uno che si netta le
orecchie. Alla detonazione entrava una bambina e su la porta si
affacciava una signora elegante, nell'atto di esclamare con garbo:
Orrore! Il titolo del romanzo era: «L'onore del marito».

Allora provò un dolore lancinante. Ma non era guarito?

Quella stupida _réclame_!

                                 *

Maria stessa venne ad aprire e lo baciò come era solita.

— Dopo pranzo ne parleremo, — disse il signor Enrico.

— Come vuoi tu; ma Lolò è molto impermalito verso il suo papà. Lolò
domanda perchè non sei venuto a casa ieri sera, vero? — e difatti Lolò
ebbe seri rimproveri verso suo padre e soltanto i dolci ebbero la virtù
di fargli fare la pace.

Quando Lolò fu andato a letto:

— Adesso avrai la bontà di spiegarti, è vero? — ripetè Maria.

— Sono ritornato per questo, ma da te aspetto una parola sincera; — e
cominciò a raccontare con voce lenta, ma non così tranquilla che le
labbra non tremassero, tutto l'inferno di quella notte.

E Maria recingendo a forza il collo di lui, posò il suo volto presso il
volto di lui, e la sua gracilità femminea si avviticchiò al petto di lui
e cominciò a singhiozzare prima, poi a piangere dirottamente, e piangeva
soltanto.

— Be'? Cos'è questo pianto?

— È una cosa orribile! Un ufficiale, tu hai detto? un ufficiale di
artiglieria....

— No, di cavalleria.

— Che guardava in su. Scusa, e a che piano? Ah, e poi il profumo.
Anch'io ero profumata! Ma avevo fatto il bagno poche ore prima.
Domàndalo a Marta. E non hai altro? Ah, perchè dopo, quando tu eri a
letto, ti ho svegliato.... Ah, Enrico! proprio non capisci.

Ed ella riprese a lagrimare, e accostava a lui la faccia lagrimosa.

Ma egli le faceva dolce violenza allontanandola.

— Non son mica Bismarck, sai io — diceva.

— Chi, Bismarck?

— Un disgraziato, laggiù nella fabbrica, che mi ha raccontato una sua
storia. Non sono mica un sentimentale, io. Io, quando arrivo, taglio
netto.

La notte fu convulsa. Egli sentiva la mano di lei, che ogni tanto si
posava su di lui, un po' materna, un po' carnale come si fa quando uno è
infermo, e si sente se ha la febbre. Un soffio di voce diceva con la
accoratezza, con cui avrebbe parlato a Lolò: «Dormi, caro, non ti
tormentare.»

Si addormentò alfine. Ma un riscossone dàtogli, non sapea da chi, lo
destò.

Maria dormiva placidamente.

Si sentivano passare per la via i primi carri. Dunque era mattino,
oramai.

Stette eretto su di un gomito a contemplare la sua donna dormente. Al
riverbero della lampada notturna, vedeva la testa di lei composta in
pace sull'origliere. Stette così a lungo e il suo cuore aveva degli
arresti come per il timore che un nome, un lamento uscisse rivelatore
dalle labbra di lei.

Dormiva composta in pace.

Ma così contemplando la sua donna, la imagine di lei gli si sdoppiò.
Ella era composta in pace; ma i capelli erano scomposti. I capelli erano
svegli; si rigonfiavano su l'origliere, e, fosse effetto del tremolar
della lampada, essi parevano muoversi con quell'ondulamento che hanno le
serpi: invadere il letto. Maria era innocente, ma i capelli erano
peccaminosi. Sotto le ascelle, giù nel pube pur vigilavano crini
peccaminosi.

Provò come un impulso folle di denudarla d'un tratto buttando via le
coperte: poi di stritolarla quasi contro di sè.

Ma si rattenne. Si ricordò di Bismarck. Si ricordò di quelle parole che
Bismarck aveva riferito: «dopo tutto i soli momenti di gioia della
vostra vita sono io che ve li ho dati».

Quelle parole della donna vincevano tutti i ragionamenti dell'uomo. La
donna, che non ha nome, nè Sara, nè Maria, ma la donna.

Allora per non cedere alla tentazione, uscì lentamente dal letto.

                                 *

— Truce! — fu il saluto di Maria al mattino quando egli entrò nella sala
da pranzo dove già la tavola era preparata per la colazione, e in mezzo
di essa in un vasetto di cristallo trasparente, vi erano alcune rame di
_calicanto_ che diffondevano un olezzo come di neve profumata.

E dal caminetto ove la legna scoppiettava in rosse faville, ella gli era
venuto incontro porgèndogli le mani e le aveva spinte contro le labbra
di lui perchè le baciasse. — To', bacia!

— Truce! — e sorrideva ansiosamente guardandolo. — L'uomo ha bisogno di
essere allegro, se vuol lavorare, — disse lei. — Lo sai?

E terminò dicendo: — Un'altra volta, se devi andare via, mi condurrai
con te. Questo è quanto!

Allora, d'improvviso, lui disse: — Via! Prendi la tua roba, quella di
Lolò. Qui si chiude casa; si va a stare a ***, alla fabbrica.

Gli pareva come una prova.

— Oh, alla grazia di Dio! Lolò, Lolò, lo sai? Si va a stare in campagna.
Così si farà almeno colazione tutti insieme.

E Lolò che aveva ascoltato tutto quel discorso con grande attenzione,
concluse lui nel modo che gli sembrò più conveniente; saltò su la sedia
ed esclamò: — Un bacio! un bacio!

— Un bacio a chi?

— Al papà.

La signora Maria si era levata dalla sua sedia e fattasi presso al
signor Enrico, lo avea baciato su la fronte.

— E perchè il papà non ti ha dato anche lui il bacio? — chiese Lolò.

— Perchè lui è il padrone, e dà i baci quando vuole.

— Anche di me è il padrone?

— Certamente di me e di te; non vedi, bambino mio, che occhi terribili?

Ma la felicità di Lolò non ebbe più limite quando seppe che, in
campagna, avrebbe avuto un giardino interamente a sua disposizione. Per
il bambino andare in campagna equivaleva a vedere la primavera anche
prima del tempo.

                                 *

    _10 marzo._

— Sei malinconica, sei distratta, sei strana. Ma cos'hai?

— Come una rivoluzione si compie dentro di me. Ma un po' è anche colpa
tua, di voialtri uomini, ecco....

— Sarebbe a dire?

— Che soltanto adesso, qui, vedo chi sei, quello che fai, quello che
vali. A Milano? Io ti vedevo, a Milano, andar fuori di casa il mattino e
tornare a casa alla sera, quando tornavi: sapevo che tu guadagnavi del
denaro, ma e poi? «Maria, vuoi quella pelliccia? quel vestito? quei
gioielli?» Così, come per una bambola. E si finisce col diventar
bambole.

                                 *

Così nell'ora che il sole tramonta su la campagna, venivano ragionando i
genitori di Lolò, ed erano arrivati davanti al cancello della villetta
dove, nel giardino, era Lolò e Bismarck.

Il giardino era libero dalla neve, e apparivano le aiuole co' loro
disegni e co' loro rilievi: la terra era stata mondata col rastrello e
col vaglio dai piccoli sassi.

— Mamma — esclamò il bambino — imparo anch'io a fare il giardiniere: è
il signor Bismarck che mi insegna, e questa sera si pianteranno gli
alberi delle mele e delle pere!

Il signor Manzi aveva in mano tre magliuoli, e disse: — Sono qui da
un'ora a spiegare che non sarà possibile domani cogliere i frutti. Ma
lui prende dell'erba, delle foglie e dei rami e li pianta in terra così
come sono.

Ma tutto muore così!

                                 *

    _15 marzo. (Giorno di azzurro e di sole senza vento. Lolò e
    Bismarck vanno per il sentiero di bianco spino. Nel cuore più
    che nell'aria è l'odore della primavera)._

Dice il vecchio Bismarck: — Piccolo Lolò, guarda quell'uccellino con la
testa bianca che salta sempre, che strilla. Quella, vedi, è la cìncia,
la cìncia allegra, la prima che viene ad annunciare la primavera. Senti?
Pare che faccia dei complimenti, dei ringraziamenti, che dica: «Io sono
tanto felice!»

— A chi dice così?

— Forse al sole.

— E dopo?

— Dopo verranno le rondini con un bell'abito bianco e nero. Poi verrà il
rosignolo.

— E che cosa fanno?

— Cantano e vivono. Adesso guarda quest'alberino di mandorlo, come è
grazioso con tutti quei bei fiorellini bianchi: beve il sole senza
vento.

— Beve il sole senza vento? E quelle brutte bestie, lì ferme, cosa
fanno?

— Le lucertole? Bevono il sole e vivono.

— E allora perchè, se tutto vive, si dice che c'è anche la morte?

— Questa, bambino mio, è una brutta parola: ma gli uccelli, le piante,
non lo sanno.

— Quando anche tu, Bismarck, eri bambino, tuo papà ti conduceva intorno
a vedere la primavera, anche a te?

— Sì, Lolò.

— E perchè adesso piangi?

— Perchè io non sono come la cìncia.

— Io sì! Io voglio essere sempre allegro come la cìncia.

                                 *

    _19 marzo. (Nel giardino: dopo che la sirena della fabbrica ha
    dato il segnale che la giornata è finita)._

Bismarck a Lolò:

— Quale è, piccolo Lolò, la cosa più bella che ti piacerebbe di vedere?

— I peri ed i meli del mio giardino quando avranno i frutti, ed io li
mangerò.

— Bambino mio, ce n'è una anche più bella: tua mamma e tuo babbo che si
vogliono bene. Li vedi laggiù?

                                 *

    _24 marzo. (Nell'ora del tramonto: nel giardino)._

— Va su, Lolò, nella mia stanza a prendermi le forbici nel cestino da
lavoro.

— No, io solo, no, io solo non ci vado!

— Vede, signor Manzi, che inesplicabili terrori? Guardi, si è fatto
pallido, trema tutto; è un fenomeno impressionante.

— No, mamma, non ci vado solo. Ho paura, ho paura: la biscia!

— Lolò ha veduto una biscia, signor Manzi?

— Mai, che io sappia: qui di biscie non ce ne sono. Perchè, piccolo
Lolò, non vuoi ubbidire alla mamma? Di sopra non c'è nessuno. Vedi?
Tutte le finestre sono aperte, noi ti sentiamo di quaggiù. Va dunque,
ubbidisci.

La signora aggiunse: — Lolò, voglio che tu ubbidisca.

Ma il bambino trema tutto e l'occhio si fissa su di un punto con
un'espressione di terrore.

— Aspettiamo un po' e poi vediamo di persuaderlo con le buone — disse
Bismarck.

— Aspettiamo; ma non voglio che si abitui pauroso. Ora però mi ricordo
che altre due o tre volte si è destato in piena notte, d'improvviso, con
un urlo disperato. Lo abbiamo preso nel nostro letto, io e suo babbo:
abbiamo acceso il lume e gli abbiamo fatto vedere che non c'era nessuno
fuori che noi due. Stava con gli occhi dilatati e guardava sui cuscini,
fra le coperte del letto. Una pena! Ora il fenomeno si ripete. È strano,
di giorno.... Ma non lo dica a mio marito. Lui, Lolò, quando gli è
passata, non se ne ricorda più.

— Di', Lolò — disse il signor Manzi —, vuoi che andiamo insieme di
sopra a prendere le forbici della mamma? Ti farò vedere io che non c'è
proprio niente.

— Se mi prendi in braccio; se mi terrai su in alto, ma alto!

— Dev'essere quella stupida della Marta con le sue storie del serpente,
del diavolo, dei santi....

Così disse la signora, mentre Manzi sollevava il piccino.

— Così in alto, sei contento? ma non mi stringere il collo. Adesso
entriamo: queste sono le scale, guarda! questa è la sala da pranzo,
vedi? non c'è nessuno, lo vedi? guarda qui: questa è la stanza da letto
del babbo e della mamma. Vedi tu niente? Niente, e allora di che cosa
hai paura? Ecco le tende....

— No, le tende! no!

— Ma non urlare, ma sta quieto, bambino, dietro le tende non c'è niente.

— Sì, c'è la biscia, non toccare: c'è!...

— Ma dove l'hai vista?

— Nel giardino....

— Ma no, bambino mio, nel giardino non ci sono biscie, io lo so.

— L'ho vista, ti dico che l'ho vista.

— È stata la Marta a raccontarti la storia della biscia?

— No!

                                 *

    _27 marzo. (Le sere degli ultimi di marzo fanno rabbrividire
    le tenere piante del giardino e la legna che dopo pranzo
    scoppietta nel camino, non è disaggradevole davvero)._

— Lei mi pare — disse la signora al vecchio Manzi — che non sia mica
troppo favorevole per le donne.... (Si parlava della maestrina che
doveva, dopo Pasqua, venire per l'istruzione di Lolò).

— C'è il peccato d'origine! — disse lui cupamente.

— Ho sempre inteso dire, da quando imparavo il catechismo, che il
peccato d'origine era di tutti e due, di Adamo e di Eva.

— No, no! È di Eva!

— E in che cosa consiste il peccato d'origine del nostro sesso?

— Un veleno — disse il Manzi — che hanno nel sangue.

— Tutte le donne? Ma lei si vede che non ha conosciuto mai una signorina
per bene....

— Può bene essere, signora; ma io penso così.

— Sa che lei è poco gentile?

— Mi perdoni, signora. Ma è lei che mi ha interrogato.

— Ti sei accorto — disse poi la signora al marito — che quell'uomo puzza
di grappa? È odioso.

                                 *

    _Fine di marzo._

La settimana di Pasqua è vicina.

È stato deciso che le feste di Pasqua il signor Enrico, la signora e il
piccolo Lolò le andranno a passare a Noli, presso la nonna. I giorni
sono splendidi e la felicità canta nel cuore del piccolo bambino.

La signora è partita alcuni giorni prima per Milano dove porrà in
assetto tutta la mobilia dell'appartamento, giacchè è anche deciso di
stabilirsi per sempre nella villa. Ella così vuole. È partita con la
cameriera, una allegra giovanetta, e raggiungerà il marito e il figlio a
Noli.

Oggi sono partiti: il signor Enrico e Lolò in carrozza per la stazione
di Y***, dove passa il treno per Genova.

Quante cose felici erano giunte tutte in una volta per il piccolo
bambino! la Primavera, la Pasqua, il viaggio! E la tiepida aurora nel
giorno della partenza lo aveva destato prima dell'ora, susurrandogli
amiche cose; ed i bimbi si destano e cantano.

Si destò, e fu per lui desta tutta la casa.

La vecchia fantesca, in mancanza della mamma, gli ravviò i capelli,
quella mattina, lo pulì, e ce ne volle della pazienza perchè egli avea
gran fretta, chè il treno partiva! Salì nella carrozza col babbo; e
rivolto indietro:

— Addio Marta — diceva —, ti porterò la ciambella di Pasqua!

                                 *

Poichè la testa bionda di Lolò fu disparita, e la vecchia fantesca
risalì piano piano le scale.

«Oggi, signori, sarà una giornata di grande lavoro: voi dovete quindi
essere buoni e ubbidienti e farvi ben pulire, perchè è Pasqua». Parlava
ai mobili.

Era una buona bestia da lavoro la Marta, e siccome gli altri non
parlavano troppo con lei, lei parlava alle casseruole, ai mobili e alle
galline.

Tutto il resto, anche il cervello, valeva poco; ma le braccia erano
ancora di buona montanara. Tirava, smoveva i mobili gravi con molta
facilità.

Lavorò tutto il dì, strofinando, scopando.

«Cominciamo dalla stanza da letto.... Oh, fuori voi!» e sciorinò le
lenzuola di bucato che ondeggiarono sul tàlamo: le stirò con le mani. «E
anche voi, piccolino, birichino di Lolò, li volete i lenzuoli puliti?
Puliti sì, ma non nuovi. Non si sa mai!».

Poi guardando la _toilette_ della signora, diceva: «Io preferisco fare
la lavanda ai piedi di tutte le sedie, piuttosto che mettere in ordine
tutte quelle pomate. Io? un po' d'acqua, e basta! Siete pure andata alla
fiera, la mia signora! Il padrone l'avete trovato. Non vi basta
quello?».

E quando la giornata dolce e tranquilla declinò, aveva finito.

«Ora va là, va in riposo anche tu, povera scopa, tu sei come me!»

Ma la scopa riposò, ella no. Per una lenta abitudine ed una svanita
memoria di ciò che si faceva nel suo paese di montagna, volle lucidare i
rami della cucina «.... si appendevano sopra la cappa del camino e poi
si mettevano in mezzo belle frasche di palme...!» E non solo lucidò i
rami, ma pose in pieno assetto ogni altra cosa, poichè la dimane, che
era la domenica dell'olivo, non avrebbe toccato neppure il manico della
scopa.

                                 *

Ma la giovanezza del sole al mattino batte alle vecchie pupille,
dicendo: «Destati, Marta! per chi è vecchio, meglio è vegliare che
dormire: di dormire è vicino il gran tempo: oggi è la domenica
dell'olivo!»

E allora si levò e ripulì anche le sue vecchie carni e poi tolse gli
abiti festivi.

Si vestì e andò alla chiesa.

C'erano dei fiori, degli incensi, dei canti: _Agnus Dei qui tollit
peccata mundi_. La vecchia Marta, avea comperato alcune palme e con
quelle entrava a passo lento nella villa.

Nell'appartamento vuoto e quieto entrava il sole e si rifrangea sui
mobili lucidi, su le vernici fresche delle stanzette gaie.

La Marta girò per tutto l'appartamento con le rame dell'ulivo in mano;
passò in rivista tutte le sue stanze pulite. Ma nel mezzo della stanza
si arrestò come spaurita.

Era la molla dell'orologio grande sul caminetto della sala da pranzo che
si discioglieva: e il martelletto s'alzò su la campana metallica e
ricadde con uno squillo d'argento: battè le ore chiare, penetranti per
tutto il silenzio dell'appartamento; dodici volte s'alzò e ricadde
dodici volte con lo stesso suono.

La Marta le contò su le dita, ferma nel mezzo della stanza. «È
mezzogiorno — disse. — Ecco perchè c'è tanto silenzio; perchè è la
domenica dell'ulivo! Le campane non suonano oggi! Oggi, come sarebbe
mille ottocento novanta anni fa, è morto Nostro Signore» e si
inginocchiò e si segnò la croce su la fronte.

Nel mezzo del cielo il sole faceva il suo viaggio.

La memoria si disugellava alla vecchia fante. Dopo tanti anni che non
vedeva se non piatti da risciacquare, scarpe da lustrare, rivide la sua
montagna, là nella Càrnia: chiesetta nera, casette nere di pietra,
boschi di castagni: ma sotto i castagni che verde! un verde smeraldino
che lo aveva sempre negli occhi e non l'aveva riveduto mai più! E sul
verde, occhi d'oro del sole; e la leggenda della fata degli occhi d'oro,
chiamata Drianna, che fu sepolta lì, e in nessun luogo il sole era
lucente come lì.

Lì, quando era bambina, con altri bambini, consumava i giorni della
settimana santa, nelle lunghe ore che la campanella non interrompe più.
Si incantavano a far mazzi di fiori stellati e bianchi, e la notte
dormivano profondamente.

Buona gente lassù in Càrnia! Si conoscevano tutti. Si poteva lasciare la
biancheria al sole che nessuno la toccava, e la porta di casa aperta di
notte.

Le venne poi malinconia, lì sola. C'era quell'altro pur solo, il Manzi,
e lo andò a chiamare. Era oramai come di casa, quello lì.

— Mi aiuti — disse — a mettere le rame d'olivo sopra i letti, ma ben in
alto, chè se anche non le vogliono, faranno fatica a portarle via....
Sopra il letticciuolo di Lolò mettiamoci una bella rama. E anche sopra
il loro.... Veramente non se lo meriterebbero.

— Ma ci credete voi Marta, a queste cose?

— Se ci credo? E se non ci credessi, che cosa sarei io? Oh, buon uomo,
anche tu credi che io sia venuta a questo mondo soltanto per lustrare le
scarpe? Via! C'è un po' di carne nella pentola, delle uova sode e del
salame. Volete mangiare con me?

                                 *

E allora in quell'ora tranquilla del giorno della domenica dell'ulivo,
fu udito un forte squillo di campanello.

Era un fattorino che recava un dispaccio per Manzi.

Era tanto tempo che la posta non funzionava per lui, che fu colto da un
tremito.

Ma ebbe appena disuggellato il dispaccio, che, percorrendo quelle
strisciette bianche, capì che la cosa non riguardava lui.

Poi capì che dicevano una cosa breve, ma non la capiva bene.

— Che cosa dice? — domandò la Marta.

— Dice che la signora è ammalata e che io vada sùbito a Milano. Sapete
voi che la signora fosse ammalata?

— Ammalata la signora? È stata sempre bene da quando la conosco. Mi
faccia il piacere legga il dispaccio. — E quando Manzi ebbe letto
esclamò:

— Ma questa è una disgrazia!

— Ma la signora non doveva a quest'ora essere a Genova dai parenti che
hanno da quelle parti?

— Sicuro che doveva. Si era rimasti anzi d'intesa che lei sarebbe
rimasta a Milano due o tre giorni per imballare e spedire la mobilia: e
poi avrebbe raggiunto il padrone.

— E invece?

— E cosa vuole che sappia io? Il telegramma canta chiaro, che la signora
sta male e che lei vada subito a Milano.

— Ma cosa c'entro io?

— Oh, Santa Madre! — rispose la Marta. — Se stiamo anche a parlare fino
a stasera, vedrà che non spieghiamo niente. Piuttosto si muova, si
scuota, il treno parte alle tre, sa? e appena arrivato mi mandi due
righe perchè anch'io sto in pena.

E il signor Manzi si avviò a casa sua pensando a che cosa potesse
essere.

«Che cosa potrà essere?» ruminava tra sè, e nel presentimento di andare
incontro ad una disgrazia, camminava adagio come trascinato. E come fu
salito nella sua stanza, tolse da un armadietto una bottiglia scura e
tracannò. E si mise il soprabito e il cappello duro per andare a Milano.
Ma aveva paura di andare incontro a una disgrazia, e allungò la mano
nell'armadio e prese ancora quella bottiglia e tracannò ancora.

Non vi era nessun rumore nelle campagne, e le macchine non rombavano, e
i telai della fabbrica non correvano, e i fumaioli non spiegavano il
fumo.

«Cristo è morto, Cristo è morto! — diceva Manzi, vestendosi. — Ma non
sei mica morta tu!» E indicava su la parete il ritratto di una giovane e
vezzosa donna in cappello e veletta, ridente, con la testa inchinata,
Sara.

Ma il foglio giallo del dispaccio lo richiamò alla realtà presente:
«certamente deve essere succeduta una disgrazia; facciamosi coraggio (e
rimise alla bocca la nera bottiglia e tracannò). Io non ho più molta
forza per andare incontro alle disgrazie! Ma intanto, qui, qui al
soprabito manca un bottone. Ci metteremo uno spillo. Ora trovare lo
spillo!».

Uscì, ma nell'uscire una donna che faceva da portinaia, lo vide da una
stradicciuola da cui veniva e gli fece segno di aspettare. Quando lo
ebbe raggiunto, disse: «C'è una lettera per lei: stamattina non glie
l'ho potuta consegnare perchè io era andata alla messa» e gli porse una
lettera.

Manzi riconobbe subito la scrittura del signor Enrico e una nuova
trepidazione si aggiunse alla prima.

— Lascia qui il bastone?

— No, date qua — e messosi il bastone sotto l'ascella fece per aprire la
lettera, ma poi volle guardare l'orologio, ma nel taschino del _gilet_
non lo trovò, e allora voleva tornar di sopra a prenderlo; poi si pentì
e chiese alla donna: — Sapete che ora è?

— Se non sono suonate, ci deve mancar poco alle tre.

E il poveretto si mise a camminare in fretta con gran fatica perchè la
strada che conduceva alla stazione era lunga, e così andando aveva
strappato la busta che non si voleva far lacerare e aveva cercato di
decifrare i caratteri che gli ballavano sotto gli occhi. Ne indovinò il
senso più che non ne leggesse le lettere. «Dev'essere una disgrazia
grossa» e questa idea lo faceva fermare, mentre invece doveva correre
per non perdere la corsa. Ma giunse infine in vista della stazione. Essa
si innalzava bianca, tranquilla come abbandonata nel verde, e sul cielo
azzurro spiccava il tetto rosso. Nessun fischio nell'aria ferma, nessun
fumo di locomotiva per la linea che si vedeva benissimo fin da lungi.
Precipitò nel piccolo caffè della stazione.

— È mica partito il treno?

— C'è ancora un quarto d'ora, sempre se è in orario.

— Meno male — e respirò. — Mi porti allora un _vermut_ che ho fatto una
gran corsa.

E la padrona dall'angolo dietro il banco dove agucchiava placidamente,
si levò, pulì il bicchierino a calice, lo fermò sul vassoio di ottone e
versò il _vermut_. — Belle giornate, eh?

— Sì certo, bellissime — e spiegò la lettera e lesse e poi disse:
«Dunque anche lui non sa che sua moglie è a Milano e che è ammalata. Mi
domanda di urgenza se è tornata qui. Ma qui non è tornata», e stava in
procinto di telegrafare dalla stazione che lui non sapeva niente di
niente, ma poi gli parve meglio veder prima di che si trattava.

Il guardiano della stazione stava costruendo nel piccolo giardinetto
attiguo alla stazione una specie di gabbia per le sue galline; riconobbe
il Manzi e gli chiese: — Va a Milano a divertirsi un poco, eh?

Il treno apparve in fondo alla linea: un treno piccolo che era quasi
vuoto. Manzi salì in un carrozzone dove era solo: il treno partì e poi
si fermava a tutte le piccole stazioni senza raccogliere su nessun
viaggiatore. Pareva che si avviasse verso una città morta.

— Com'è che non monta su nessuno? — chiese il Manzi al frenatore che
saliva su la garetta.

— Perchè di Pasqua quelli di fuori stanno a casa loro, e quelli di
Milano, se hanno comodo, vanno fuori.

E giunse a Milano che il sole era ancora alto e tutto un lato della via
Manzoni ne splendeva da suoi eccelsi palagi. Dame e signori con grave
andare muovevano su due marciapiedi, lungo le botteghe chiuse, come
chiamati dalle foglie tenere laggiù dei giardini. Nel mezzo della via
larga il tram si scontrò con due o tre cocchi signorili lucidi,
ondeggianti su gran molle e tratti da cavalli dal collo ricurvo. C'era
per gli occhi di Bismarck dell'automatico in quei passeggieri, in quei
tram, in quei cocchi; c'era del silenzio dietro a quel rumore di grande
città; c'era della tristezza dietro il lusso di quella gente adorna nel
giorno festivo.

                                 *

Una nappa di seta verde svanita, che, in vece del bottone elettrico
pendeva su la porta chiusa, pareva dovesse destare echi lugubri, e
corrispondere a cose e persone che già andavano per lontana via ed era
inutile richiamare. Tuttavia il signor Manzi tirò la nappa, e un suono
di campanello risuonò nell'interno della casa, ma più forte nel cuore di
lui.

Venne ad aprire la porta una giovine che era la cameriera della signora,
e quella al lume diurno che ancora pendeva su le scale deserte, in quel
dì festivo, riconobbe il signor Manzi ed esclamò:

— Finalmente, venga avanti!

Era una leggiadra biondina, di adolescente età. Da poco tempo era al
servizio in quella casa, e il Manzi la aveva a pena intraveduta due o
tre volte nella villa, chè ella il più del tempo trascorreva nelle
stanze della signora: però ricordava il suo allegro riso e la sua lieta
voce squillante. Ora quelle parole le aveva pronunciate in un modo così
diverso che ben si capiva che qualche cosa di terribile accadeva in
quella dimora in cui egli allora poneva il piede.

Egli venne avanti, ma l'anticamera era quasi buia, e le masserizie che
la ingombravano, confuse e ammucchiate, rendevano più difficile
l'avanzarsi, e perciò rimase lì quasi presso l'uscio e chiese:

— Come va?

La giovane si strinse nelle spalle e poi gliele voltò, e Manzi cercò di
venire avanti, come più si abituava l'occhio alla penombra.

Da una stanza apparve una donna, la quale chiese alla giovane
distintamente e con premura:

— È il marito quello lì?

— No, quello è il signore a cui abbiamo telegrafato dopo — rispose la
giovane accostandosi alla donna.

— Ah! — fece costei come a dire: «allora è un'altra cosa» e — venga pur
avanti — completò il suo dire, — ma piano, come può: anch'io sono poco
pratica di questa casa. C'è almeno un lume, la mia tosa? — domandò alla
cameriera.

— Adesso vado a vedere se trovo un'altra candela, ma sarà un affar
serio: il droghiere ha già chiuso.

— Immagini — seguitò quella donna a dire al signor Manzi — che per
scaldare un po' d'acqua, per fare un po' di brodo abbiamo dovuto
accendere il carbone. E per trovare una tazza, i tovaglioli ce n'è
voluto!... Era tutto fatto su. Oh, finalmente!

E la chiusa del discorso fu rivolta alla cameriera che entrava con una
lampada a petrolio.

— Ho trovata questa qui sopra il camino: sento, era piena di petrolio.

— Allora siamo signori — disse quella donna. — Io ho mandato la
portinaia alla società del gas perchè venissero a slegare il contatore,
ma sì!

Allora il signor Manzi trovò il momento di domandare a quella signora,
chi era.

— Non mi conosce?

— Io no.

— Io sono la levatrice — e fece il nome e disse dove era stata
_diplomata_.

Il signor Manzi chiese perchè c'era lei lì, nella casa.

— Come, non lo sa? Perchè la signora ha fatto un aborto, e adesso se ne
va.

— Se ne va? — e diede indietro atterrito su la sedia, a quella frase
tranquilla.

La donna fece un gesto che voleva dire: «se la piglia con me?»

— Ma lei, signora....

Il povero Manzi aveva appena cominciato a dire così che colei si levò
come una vipera.

— Mi meraviglio! Che c'entrava lei? Lei era stata chiamata dopo. Vada da
quella che ha fatto marrone! Lei era una levatrice onesta.

E non si acquietò se non quando il Manzi ebbe chiesto scusa.

— È che bisogna stare attenti a parlare. Dopo tutto quello che si è
fatto, in una casa tutta messa su, che non si trovava nè un lume, nè un
fiammifero, nè una pentola da far bollir l'acqua.... Son due giorni sa,
che siamo qui, con quella là disperata, che sino a stamattina non voleva
che si avvisasse il marito....

— Allora lui non sa niente....

— _Mi so no._ I mariti _sann nagotta_!

— Già! — Non capiva però bene. Soltanto un mistero mostruoso gli era
davanti.

— Ma si possono fare queste cose?

— Non si possono fare, ma per la pace in famiglia, si fanno. Mica così
da cani però....

— Cioè?

— Scusi, pare mica un uomo lei. Non capisce che è sopravenuta la
peretonite e siamo alla fine?

Gli tremavano le gambe a Manzi.

— E perchè.... — domandò.

— Perchè? Vuol che lo sappia io perchè? se non lo sa lei che è di
casa....

Allora Manzi fece per andar di là a vedere la signora: gli pareva una
cosa impossibile, una fiaba lugubre, che la signora, che nove giorni fa
aveva veduto partire piena di salute, dovesse essere in quello stato
come affermava quella donna.

— È inutile, caro lei, che vada di là a vedere; già tanto lei non le può
far niente; adesso riposa un poco e ne avrà abbastanza quando arriverà
il marito, e con un braccio lo fermò su la sedia.

— Ma come è stata? — ridomandò ancora e lo prese il tremito nelle gambe.

— Lo domanda a me come è stata? Io non so niente, sono qui da ieri
l'altro mattina e l'ho vegliata tutta la notte: ho un sonno che mi
cadono gli occhi!

— Ma c'è davvero questo pericolo? — e sentiva il sudore freddo venirgli
giù dalla fronte.

— Sentirà il medico che deve venire prima di sera.

In quel momento suonò un campanello, uno squillo lieve: veniva
dall'interno, non dalla porta.

Il Manzi trasalì. La levatrice disse alla servetta: — Vada a vedere cosa
vuole!

E la giovane andò là in punta di piedi.

I due tacquero.

Si affacciò poi la giovine all'uscio e disse: — Vuol sapere se il
signore qui è arrivato, le ho detto di sì e ha detto che lo vuole.

— A me?

— Sì a lei.

— Faccia piano — ammonì la donna — non parli e non la faccia parlare.

E Manzi andò di là col cuore che gli si gonfiava e la levatrice gli
venne dietro.

Sul letto, sollevato in su, vide il volto esangue della povera signora:
i capelli vigilavano ritorti, attorno a quel volto cereo e fermo. Stentò
quasi a riconoscere quel volto. Capì che era vero quello che le due
donne dicevano.

Ogni parola gli si smorzò nella gola ma udì distintamente il soffio
della voce di lei che pronunciava queste parole:

— Alle dodici arriva lui, gli ha telegrafato il medico.... lo
prepari.... grazie.

— E adesso venga via — gli sussurrò all'orecchio la donna e alle parole
aggiunse l'azione e lo trascinò fuori della stanza.

E lo lasciò solo nella stanza dove la lampada a petrolio spandeva la sua
luce rossa. I mobili all'intorno erano coperti di tele e di fogli di
giornali e su le pareti rimanevano due o tre quadri.

Guardò e ne riconobbe uno: era un ricordo di Lolò, dipinto ad olio. Il
bambino era di profilo con la cuffiettina bianca così che non si vedeva
se non la guancia tondeggiante e la puntina del naso a pena. Eppure
rideva! Certo era Lolò, più piccino, ma poteva certo essere il ritratto
di qualunque altro placido bimbo che vive nella casa tiepida ed ampia.

Allora i vecchi occhi ricominciarono a lagrimare.

— Si ricordi che il treno da Genova arriva alle undici e tre quarti —
ammonì la cameriera, — se sapesse, signor Manzi, che martirio in questi
giorni! Il dottore è dovuto diventar matto per farle capire che il suo
stato era grave, e bisognava ben dirglielo perchè lei non voleva che si
telegrafasse al signore, ma come si poteva fare diversamente? Fortunato
lei che non c'era!

— Ma il medico non viene più? Ma la si lascia morire così?

— Sarà quello che suona adesso, sarà.

E un piccolo suono di campanello squillò dall'anticamera, e la fanciulla
e e l'altra donna corsero ad aprire.

Entrò un signore di molto distinto aspetto. Domandò come stava, sentì le
risposte che gli dava la donna e crollò il capo. — Andiamo a vedere — e
si levava adagio adagio i guanti.

E Manzi rimase ancora solo nella stanza dove il lume della lampada a
petrolio spandeva una tranquilla luce rossa e il ritratto di Lolò rideva
dalla sua tela.

Quando dopo un quarto di ora tornarono, Manzi chiese:

— Ma è così grave la cosa?

— Gravissima, signor mio, e sarà molto se arriveremo a tenerla su fino a
domattina — rispose il medico, sedendosi su di una seggiola che la
levatrice aveva prima liberata da altri mobili. — Centocinquanta
pulsazioni.

Era un bisbigliare quieto, sommesso, in quella stanza, con tutti i
mobili imballati, che avevano finito di vivere lì. Centocinquanta
pulsazioni! Perchè la vita del cuore, in sul finire, si accende?

Manzi aveva il terrore di sentire quella quiete che si sarebbe rotta per
il grande urlo del povero ingegnere.

Gli pareva al Manzi di essere entrato in un sogno e che tutto quello che
gli accadeva da poche ore fosse una cosa lontana che toccasse altre
persone ignote. Ma quando quegli fece per andarsene, il senso della
realtà lo vinse e disse:

— Per carità non se ne vada, signore!

— Ci posso far ben poco io, sa? la donna che è qui può fare quello che
posso fare io.

— Ma non dico per lei, dico per lui che deve arrivare: cosa dirà? cosa
penserà vedendola qui sola abbandonata? Dirà che la abbiamo lasciata
morire come un cane....

L'uomo aggrottò le ciglia e disse: — Tornerò più tardi.

— Faccia di meglio, per carità, venga con me alla stazione, che cosa
vuole che io possa dire al signor Enrico?

Colui parve turbato alle parole del Manzi, si passò la mano su la
fronte.

Pure la levatrice pregò il dottore di rimanere a scanso anche della sua
responsabilità.

Allora sembrò persuaso e decise di rimanere.

— Mi troverò nella sala d'aspetto alle undici e mezzo, lei mi cerchi che
sarò lì — disse al Manzi e mosse verso la porta.

Ma il vecchio lo fermò per un braccio prima che se ne andasse.

— Cosa c'è adesso? — domandò.

— Proprio, proprio, crede che non possa guarire?

La giovane fra quei due uomini faceva lume e guardava l'uno e l'altro.

Il medico parlò e diede delle spiegazioni scientifiche che il vecchio
non capì certo perchè tornò ancora a domandare:

— Dunque non può guarire? nè meno un miracolo?

— Ci crede lei ai miracoli?

Manzi rimase con la bocca aperta.

— Buona sera, e allora alla stazione.

Uscì, e chiuse l'uscio.

— Anche questa è fatta — sospirò la levatrice e il Manzi la sentì
insieme alla giovane parlare, accudire a varie faccende, piano per le
stanze con passi inavvertiti, ma più che la loro voce sentiva
approssimarsi la fine, la dea della fine col suo sacco feroce, come il
sacco degli spazzacamini che portano via i bambini cattivi: anche la
morte ha il suo sacco: prende e mette dentro tutto, cose buone e cose
cattive, prende tutto e butta via: e quando appare, è inutile dirle come
allo spazzacamino: «adesso il bambino è buono, va via!» Ella non va via
e il suo avvicinarsi fa sentire strani rumori nella casa e nel cuore, e
fa tremare le gambe ed ha un passo così terribile che anche le cose in
piena vita sembra che debbano andarle dietro per il viaggio per cui lei
si avvia.

                                 *

— Guardi che è ora che lei vada alla stazione — ammonì la levatrice: — è
pratico, è vero, di Milano? Dico perchè non si sbagli, caso mai prenda
una vettura.

Andò alla stazione. Il dottore non era ancora arrivato.

Certi sibili lontani di macchine che manovravano, lo facevano
sussultare. Ogni tanto nel buio fuori della tettoia i fanali rossi o
verdi dei dischi si spostavano sui loro lunghi bracci di ferro, come i
fantasmi che fanno un gesto automatico, e gli occhi del vecchio erano
attratti da quelle luci che si muovevano come il balenare sinistro di un
volto che è laggiù, nel buio, che non si vede se non nelle pupille.

Arrivò il dottore, si parlò del caso. — Già, un caso disgraziatissimo.
Una signora prudente quando si decide a certi passi, lo fa a tempo, si
rivolge a persona dell'arte. Ma chissà? la paura! la fretta.... La cosa
più dolorosa adesso è lui. Sono incerti del mestiere. Era una fabbrica
che andava bene, vero?

In quella rombò il diretto da Genova e Manzi vide passare, davanti, la
testa di lui; pareva la testa della Medusa. La barba pareva scomposta
come quando uno si trova in mezzo a un temporale.

                                 *

Ma in verità le cose passarono con più tranquillità che il Manzi non
avrebbe pensato.

L'uomo era disfatto, sì bene; ma non uscì alcun grido. A lui disse:
«Grazie anche a lei, Manzi.» Durante il tragitto in carrozza, parlava
col dottore. Lui, di fronte ai due, era come intontito.

Sentiva queste parole di lui: «Infelice, infelice!» E poi diceva che se
lo sentiva, che doveva succedere così.

Quando entrarono in quella casa, Manzi aveva una gran paura: di sentire
gli urli, gli urli di quell'uomo. Ma non fu nulla di tutto questo.

Quell'uomo entrò. Lui Manzi non ebbe coraggio. Diceva fra sè: «come è
coraggioso quell'uomo!»

Anche la piccola cameriera aveva paura. Diceva al Manzi che quella era
la prima volta che vedeva morire una persona.

— Muore, muore davvero! — diceva con terrore.

Lei credeva che si potesse arrivare sino a morire, ma morire proprio non
credeva.

Poi, nel terrore, raccontava cose che al Manzi suonavano strane per una
giovanetta: che lei col suo amante avrebbe fatto tutto, fuori che quella
cosa per cui si rimane incinta. — Ah, mai più, mai più! — ripeteva.

Manzi, ogni tanto era attratto là, verso quella stanza. Gli pareva che
ci fossero tanti lumi, là.

Vedeva lei avviticchiata al collo di lui; ma poi un rantolo, un
singhiozzo, lo respingevano indietro.

Ogni tanto passava la levatrice per questo e per quello.

Diceva: — Una donna robusta. Stenta a morire. Ma è già via con la testa:
adesso dice che vuole andare a fare Pasqua con Lolò e con la nonna.

Ma poi si udì un grido di là.

Manzi ne ebbe come una lacerazione, e balzò. Vedeva lei che si veniva
distaccando da lui. Quei grandi capelli di lei strisciavano sul volto
dell'uomo, e seguivano la testa di lei.

Lei si era rovesciata sul cuscino.

Allora lo condussero via, quell'uomo.

Guardava tutti con occhi inebetiti come per interrogare.

Rispose la levatrice e disse con voce forte, come con voce piana avea
parlato sino allora. — Sì, possiamo aprire le finestre.

E fu una cosa curiosa. Quando furono aperte le finestre non era più
notte e nè meno l'alba: era giorno col sole.

E il sole entrò.

Il cero che prima ardeva e pareva così grande, impicciolì e si allontanò
anche lui.

Anche quel cadavere di femmina adultera che giaceva, parve allontanarsi.

L'uomo fece per accostarsi al letto, ma il fantasma del dramma che si
era svolto in quell'anima e in quel corpo, si rilevò tutto grande e
mostruoso davanti a lui, e lo tenne indietro.

Le coperte segnavano la curva di quelle miserabili carni che la
concupiscenza avea un tempo toccato col suo fremito.

Il ventre si disegnava nettamente rigonfio come una tumefazione di male
che ella, la martire, austera ora, trascinava dietro a sè, e a qual
torso erano congiunte le braccia rigidamente, e le gambe. La passione le
aveva agitate in ignoti amplessi; ora giacevano rigidamente.

L'amante non avrebbe più osato accostarsi.

L'uomo tradito fece ancora un gesto per avvicinarsi a quella che era
stata la sua Maria; ma ella stessa si era già allontanata.

E mentre nessuno parlava più, si udì bene la voce della giovane che
chiedeva con angoscia:

— Ma non c'è in tutta la casa una croce da mettere sul petto della
povera signora?

  Milano, 1899.




LA MORTE DI UN RE.


Quando io avevo dieci anni, o giù di lì, giocavo coi re, e fu il solo
tempo in cui vissi in dimestichezza con gente di gran paraggio. Li avea
fatti io stesso di cartone e dipinti di rosso e di azzurro con elmo e
spada. L'ho a mente quella stanzaccia a soffitta, diroccata, con un odor
di topi. Là i miei re conducevano un'esistenza da fare invidia ai veri
re della terra. Si cavavano tutte le voglie, i miei nobili re. Ma in
fondo ero io che mi cavavo le mie: ed era certamente per questa specie
di incantamento che io non mi stancavo mai dal giocare a quel giuoco
silenzioso e calmo, ma pieno di terribili cose; giacchè vendicarsi,
sterminare i nemici e farne strage, e poi riportarne il trionfo era il
più grande de' miei piaceri.

I miei di casa si meravigliavano come io potessi stare per ore e ore con
un pupazzo in una mano e un pupazzo nell'altra, e non capivano che era
un re che parlava ad un altro re suo rivale, vinto, stretto in catene
davanti a lui.

Io non ero malvagio, ma i miei re erano terribilmente feroci, e
inesorabili. Quali diritti esercitavano mai!

Un'altra cosa ricordo ancora, cioè che i miei re riposavano delle
fatiche della guerra in grandi e sontuosi pranzi, i quali
corrispondevano appunto a quelli che non si facevano a casa mia.

                                 *

Un bel giorno, non ricordo da chi nè come, mi venne regalato un piccolo
falco: un falchetto.

Ora, quando venne il falco, i re furono messi in riposo, anzi furono
dimenticati. La polvere cadde su di loro; lo scudiero non venne ad
avvertire i nobili signori che già il sole era levato e i palafreni
bardati scalpitavano.

Il senso di profonda soddisfazione che mi invase al nuovo possesso
doveva provenire da questo: cioè che ora possedevo un re autentico, non
di cartone, ma vivo; un re dell'aria; un re anzi prepotente e crudele,
ma che adesso si trovava sotto la mia giurisdizione assoluta, astretto
in catena e sul quale io certamente avrei avuto finale vittoria. Era il
medesimo giuoco che continuava, soltanto che la finzione aveva una
parvenza di realtà.

                                 *

Li avevo visti spesso nel cielo i falchi o, più esattamente, me li
avevano indicati.

Nel cielo lucido del mattino avevo visto certi uccelli che un più
trionfal giro volgevano nel cielo; poi si libravano in alto e
disparivano nella profondità dell'azzurro. Ne avevo chiesto ai villani e
quelli, sospendendo il placido lavoro della vanga: «Son falchi!»
dicevano, «tutta l'aria ubbidisce a loro: quando ci sono quei signori
lassú, non vedrai altri uccelli volare e cantare.»

Ora un falco stava in mia balìa e lo contemplavo con avida curiosità per
iscoprire il segreto della sua potenza. Lo avrei pensato più grande,
come un tacchino almeno o un pavone. Era un piccolo re, non più di una
colomba. «Sei un piccolo re!» gli dissi.

Piccolino era infatti, liscio, grigio, con due zampe aduste come due
ferri da calza; immobile, con la testa piatta ritirata fra le penne.
Immobile come una mummia, supremamente indifferente alle mie ispezioni.

«Dico a lei, signor falco, ha inteso? Le ho detto che lei è un píccolo,
anzi ridícolo re!», e, siccome quegli pareva non tener conto alcuno
delle mie parole, tanto mi accostai col dito che lo toccai. Non lo
avessi mai fatto! Quel re disprezzava le parole, ma non ammetteva
scherzi di mano. Fulmínee vidi aprirsi due alacce smisurate che pareva
impossibile dovéssero star rinchiuse in quel piccolo corpo, e in pari
tempo mi ritrassi con la mano ferita: il dosso della mano portava
l'impronta di cinque scalfitture, dove il sangue segnò cinque tracce di
avvertimento. Come ebbi a lungo contemplata la mia ferita, mi riaccostai
al falco, ma con molta prudenza, e lo vidi con regale solennità,
immobile come prima; solo l'ala rientrava come da per sè quasi serpe che
rimbuca, e quattro lunghi e sottili aghi adunchi si ritraevano nei loro
alvèoli.

I suoi occhietti gialli, tondi, si movévano solo essi, e seguívano ogni
mio gesto, come l'immàgine nello specchio segue chi vi si affaccia; e
col muover delle pupille si moveva un becco breve, ma uncinato, di cui
prima non mi era accorto, e dava alla fisonomia un aspetto grifagno.

Compresi allora come il piccolo animale, uguale nell'aspetto agli altri
uccelli, ne fosse diverso per certe qualità segrete che prima non avea
sospettato.

Pensieri di rappresàglia si agitàvano nel mio cervello. «Io ti punirò di
morte», dissi con voce di giúdice che sentenzia, ma la mia voce risonò a
vuoto nella stanzaccia melancònica; ma era una voce dolce la mia, egli
invece mi avea colpito senza emettere un suono.

Gli enumerai con persuasione tutti i suoi torti: «Voi siete un violento,
un rapace, un masnadiero dell'aria, voi avete, signor falco, spogliato
tanti nidi, lacerato e ucciso tanti innocenti augelletti, i quali
cantavano la gloria del Signore e provvedevano il vitto ai loro piccini.
Gran perfidia fu la vostra, signor falco; ma ora siete in mia balìa e ne
sconterete bene la colpa senza alcuna remissione o pietà.»

Così fermato il proposito della pena, dopo essermi assicurato che il
falco era ben legato, corsi in cerca di un bastoncello e feci per
colpirlo.

Ma il falco stette: solo si contorse nell'atto superbo con cui sogliono
effigiarsi le aquile negli stemmi, e le pupille perforanti saettarono un
senso: «Vile!»

Ed io non lo percossi.

                                 *

Come la mia píccola anima si mutasse, io non so. Ma ricordo che, dopo
èssermi aggirato due o tre volte per la stanzaccia, sentii nascere in me
per il prigioniero una grande pietà e una viva ammirazione; ma, sopra
tutto, un indistinto desiderio di farmelo amico, di allearmi a quella
sua indomita fierezza, a quella sua forte malvagità.

«Ti faccio gràzia della vita per ora, e ti porterò da mangiare», gli
dissi.

E con tale proponimento mi recai da un certo tale, esperto di cacce e lo
richiesi quale fosse il nutrimento dei falchi.

«Cuore e fegato», mi fu risposto.

Cuore e fegato ebbe, e, presentando quella superba imbandigione, mi
lusingavo di ottenere almeno un cenno di ringraziamento. Non fu così.

Non si degnò nemmeno di chinarsi per toccare quei cibi. «Quando avrai
fame mangerai e quando avrai sete, berrai», dissi allora.

                                 *

Era azzurro il cielo fuori della finestra; un cielo fondo, pieno di
libertà e di silenzio. Ma il falco aveva abbassato su le terribili
pupille le due palpebre gialle e grinzose e rimaneva ritto, rigido:
regalmente rigido. Lo contemplai: non un atto per istrappare la catena!

Piano piano, me gli accostai. «Povero falco», dissi, «vuoi la libertà?»
e feci per lisciarlo.

Fu, come prima, un istante: si voltò, si rabbuffò, le ali si spiegarono,
le cortine delle pupille si alzarono e le pupille folgorarono. Questa
volta la mia mano portava, oltre ad un'altra coppia di solchi, uno
strappo sanguinoso; mi aveva ferito anche col becco. La notte dormii con
la mano fasciata, e al mattino corsi su in soffitta a vedere che ne
fosse del falco.

Il falco non aveva mangiato; il cuore e il fegato imputridivano ai suoi
piedi.

«Tu vuoi morire, bestiuola mia, se non mangi», gli dissi, ma ogni mia
esortazione cadde a vuoto. Le palpebre gli si chiudevano con una non so
quale solennità e pareva ed era immobile. Molta tristezza vinse la mia
piccola anima infantile e quel dì non giocai.

Andai nell'orto a trovare dei lombrichi i quali strisciavano i loro
umili anelli su la terra; presi larve di insetti, bachi, piccole
lucertole, che godevano sul muricciuolo il dolce sole, e, fatto di
questi innocenti animaluzzi un cibreo che giudicai appetitoso, lo
offersi al mio falco. Non mangiò nemmeno allora.

                                 *

Al mattino seguente era ancora lí, rigido, fermo. Ne ebbi pietà e gli
dissi: «Vedi che ti voglio bene e solo desidero che tu ti faccia buono e
che noi diventiamo amici!»

Ma poi, vedendo che non dava alcun segno, e meravigliandomi come potesse
vivere senza cibo, ne ebbi alquanto sgomento.

E l'Ave Maria del terzo giorno cantava melanconicamente dall'alto di un
campanile, quando il falco cadde di botto; le gambe sottili non lo
sorressero più. Corsi e con trepidanza paurosa lo toccai; strinsi sotto
le piume quel píccolo corpo che non si scosse. Era morto.

Egli, il re dell'aria, aveva vinto su di me.

Allora mi accostai alla finestra col falco fra le mani, e alla luce che
ancor pendeva nell'aria, a lungo cercai tra quelle penne di trovare il
segreto della sua ferocia, come fanno i bimbi che cercano nei balocchi
infranti il segreto del loro moto, ma non ve lo trovai; e da allora ne
ebbi grande tristezza.




DALLA PADELLA NELLA BRACE.


Chi legge — se ha una carta d'Italia disegnata su una scala un po' alta
— tracci una linea retta fra Sant'Agata Feltria, in terra di Romagna, e
il convento della Vernia, in Casentino, un luogo altrettanto famoso
quanto poco noto agli italiani che non siano lì del luogo.

Quivi san Francesco, il Santo nostro che rinnovò Cristo con nuova
italica lietezza d'amore, ebbe le stimmate ad imitazione di Nostro
Signore; e le rondini della foresta selvaggia e sublime, che incorona il
monte rupestre, col grido continuo vi dicono: «le sorelle nostre
accompagnarono il Santo e si posarono sulle sue spalle, sulle sue mani,
quando egli qui venne!» Tracci — dico — una linea e non vi troverà
sentiero alcuno o villaggio. Bisogna montar l'alpe, poi si cala in
Casentino e si risale quindi la Vernia.

Per quella via noi passammo.

In linea retta, o meglio, a volo d'uccello, saranno a far di molto,
venti miglia: invece, dovendo di continuo salire e scendere per i monti,
la via si raddoppia; e il fatto è che noi, partiti da Sant'Agata che le
stelle erano ancora alte, giungemmo al convento appena in tempo, giacchè
dopo l'ave-maria il frate portinaio chiude, e chi è dentro è dentro, e
chi è fuori si trova a mal partito e solo i grandi faggi gli possono
dare ospitale ricovero, chè, lì d'intorno, per un raggio di più e più
miglia, non v'è un casolare.

                                 *

Noi si era in cinque, comprese le bestie: due somari, i quali nel
paziente loro animo non debbono di certo aver benedetta la memoria di
san Francesco; una giovane signora la quale accampò certi suoi diritti
per seguirmi, per quanto io le dicessi: «bada che non sarà il viaggio di
nozze!», poi c'era la guida, che fa quattro, un vecchio ignorante, secco
e sbilenco che amava più di star su l'asino che di camminare, ed io.

Era il mese di luglio.

Quando si levò il sole eravamo già nel regno delle felci e delle
ginestre. Rocca Pratifa si perdeva in lontananza: davanti l'Appennino
deserto, selvaggio, e noi su e giù per sentieri che eran piuttosto tane
e rompicolli, con certe pietre che le vie dell'Abissinia non ci sono per
nulla; e il sole dardeggiava su quelle rocce cineree, e non un filo
d'acqua. E la domanda continua era: «O, dov'è la Cella! o, quanto manca
alla Cella?» chè quivi la guida ci avea promesso la prima sosta, e bel
ristoro, e buon soggiorno.

Vi giungemmo alle dieci, e non so come pensai a messer Ludovico Ariosto.
È quello della Cella un paesaggio ariostesco: una conca di smeraldo,
rotta dall'argento di un rivo, intorniata da neri abeti e faggi,
bellissimi. Il nome intero della Cella è: Cella di sant'Alberigo o
Romitorio d'Acri, in orrida e profonda valle, allora sorrisa dal sole,
sopra cui si eleva il monte a tre dossi della Cella. Abitarono quel
romitorio i frati bianchi di Camaldoli, sin dal mille. Oggi non frati,
non campana, ma una grande ruina di cadenti edifici. Se vi fosse
spuntata Angelica sul bianco palafreno, nessuna meraviglia: vi spuntò
invece un villano che parlava mezzo romagnolo, mezzo toscano, e disse
che vino non ne avea, ma avea una ricottina fresca e delle uova. Ci
guidò per i labirinti di quel grande edificio in ruina, nè mai
asciolvere senza vino parve più delizioso. Il luogo era dunque così
ameno e singolare che si accolse la proferta del villano di fermarci
quivi qualche giorno, al ritorno dalla Vernia: avrebbe allestita una
stanza e: «Vi piacciono i lamponi e le fragole?» domandò. I boschi ne
erano pieni e ce ne saremmo levata la voglia.

Proprio lì, presso la Cella, alcuni montanari con funi tese e orrendi
colpi al tronco, abbattevano una quercia così grande che copriva con la
sua ombra tutto un pendìo. La bella pianta, come cosa viva, fremeva pel
gran tronco e per i rami alle percosse mortali e squassava, ad ogni
tratto di fune, la chioma veneranda e magnifica. Non voleva morire.

Io chiesi a quei montanari se non conoscessero per caso l'_Arbor's day_
e il culto delle piante che un ministro, che ha buon tempo, cerca di
instillare nel cuore degli italiani.

Coloro mi risposero mortificati che non conoscevano tutti questi
signori.

E le scuri si levarono, inesorabili.

                                 *

Dalla Cella si monta sempre per certe forre chiuse e paurose sino in
vetta del Fumaiolo.

«Oh non sarà mai detto che io sia giunto sin qui, che abbia studiato
tanto latino senza vedere le sorgenti del Tevere, _Tiberis_, accusativo
_Tiberim_» esclamai. «Oh, dove ascòndi il sacro capo, fiume divino di
Romolo e di Enea?»

Nessuna risposta: solo alcune giovenche e capre, solinghe alla pastura,
come al tempo di messer Angelo Poliziano, e riparate sotto l'ombra d'un
gran sasso, ci riguardavano co' loro occhi solenni. E avrei avuto un bel
cercare per quel gran ripiano erboso del Fumaiolo, se il villano della
Cella che ne avea scorti fin lassù, non mi avesse guidato.

Per chi non lo sa le sorgenti del Tevere nulla hanno di interessante:
bisogna scendere a un terzo di costa del Fumaiolo, e quivi, in un
terreno scosceso e giallastro, che frana, sotto alcuni magri faggi tutti
incisi di nomi, rampollano a breve distanza tre o quattro vene da cui si
devolve l'acqua che fu ed è declinata da tante generazioni di scolari. I
nomi incisi sulle piante erano quasi tutti di stranieri.

— Tu vedi — dissi alla donna — uno che è stato alle sorgenti del Tevere,
e non è un tedesco!

                                 *

Al tocco si arrivò a Monte Coronaro: villaggio abbandonato ai piedi del
bastione dell'Appennino, che divide i due versanti.

V'è però un'osteria discreta con stanzette pulite: un bicchier di vino,
una fetta di prosciutto e in via. La maggior fatica fu quella di passar
l'alpe. Poi si seguì per un'ora e più il crinale di un monte, sempre
entro certe felci così folte e selvagge che montavano sopra la testa; e
quel fruscìo iroso delle rame che si spostavano al passaggio, metteva un
senso di ribrezzo. Incontrammo due o tre alberi spaccati: in alto era
inchiodata una croce di legno; nella spaccatura v'erano dei sassi.

— Perchè quei sassi? — mi domandò la compagna.

— Non lo so! — e ne chiesi la guida che precedeva silenzioso, studiando
il passaggio.

— Niente — rispose, e pareva incerto della via.

Fu un gran sollievo quando si abbandonarono quelle felci e calammo giù
in Casentino: luoghi più colti.

— Ecco la Vernia! — disse la guida e dirizzò il bastone contro l'alto
monte che, tutto verde a forma di cono tronco lampeggiava di fronte,
sotto il sole che già tramontava.

Nella valle deserta incontrammo alcune mandrie e tre pastorelle così
vezzosamente atteggiate che richiamavano in mente una ben nota ballata
del Trecento: co' corpetti rossi, le grandi pamele sul capo alla moda di
Toscana: guardavano i porci e l'una leggeva un libro alle altre, che non
mi vollero lasciar vedere per quanto io pregassi. E poi che selvagge!
che screanzate quelle ragazze! Chiedemmo la via più breve per salire la
Vernia perchè di giorno ne rimaneva ancor poco, e ci risposero: «Fate il
vostro pensiero!»

Io non suppongo che la nostra spedizione nel complesso, e noi in
particolare, avessimo avuto qualche aspetto di ridicolo: ma il vero è
che non appena ci fummo allontanati, esse si posero a ridere e con quel
gusto che distingue il riso della donna quanto più futile ne è la
cagione; e le loro risa e i loro motteggi — che suonavano sonori nel
silenzio della aperta valle — ci accompagnarono per buon tratto.

Una delle due: o le _vaghe montanine pastorelle_ erano più gentili, una
volta, o dei poeti bisogna fidarsi con moderazione.

                                 *

Si giunse al convento che calava la sera, non però così tardi che non
fosse rimasto nella dispensa della foresteria un buon pezzo d'agnello
allo spiedo che i buoni padri ci offersero con quella ospitalità
semplice che non obbliga, e che vale più di ogni studiata cortesia.

                                 *

Il dì seguente eravamo tutti amici: ospiti e frati. Io ebbi una
stanzetta per me, pulita, semplice, fresca che era una delizia; senza
specchio, ben inteso, e coll'inginocchiatoio: ma la mia compagna di
viaggio si querelava del malo alloggio all'ospizio delle bizze ove sono
raccolte le donne, giacchè nel convento è clausura.

— Ma te l'ho pur detto — badava io a dire — che questo non sarebbe stato
il viaggio di nozze!

Fu così che anticipammo la partenza con gran rincrescimento mio e de'
buoni padri, che ci vollero pur donare di molti scapolari, coroncine,
medaglie, con le quali si era garantiti da mali incontri e da sventure.

Erano le due del dopo mezzodì quando partimmo: le cavalcature riposate e
fresche, attendevano sellate e bardate sotto certi gran faggi al riparo
del sole.

La colazione era stata eccellente e la guida si era munita di un paio di
bottiglie di ottimo vino toscano come viatico più positivo del viaggio.

Non si poteva partire sotto migliori auspicî: e avevamo deciso di
pernottare a Monte Coronaro, e il dì seguente percorrere la seconda
tappa sino a Sant'Agata Feltria.

Rivedemmo la valle dove avevamo incontrato le pastorelle, ripassammo fra
le odiose felci e domandai ancora: «Che cosa sono quei sassi negli
alberi?»

«Niente!» ripetè la guida. «Facciamo presto chè non ci colga la notte
sul bastione!»

Le grige case di Monte Coronaro si distinguevano bene lontano, lontano
di contro, e l'animo — non so perchè — sospirava di giungervi.

— Ci arriveremo in un'ora?

— Un'ora è poco: arriveremo a un'ora di notte, ma adesso siamo fuori da
quelle maledette forre e poi sorge la luna. — Così insegnò la guida.

Si camminava allora su e giù per un greto biancastro e nudo, dove le
ombre dei somieri si proiettavano lievi davanti. Era l'ombra del lume
lunare. Procedevamo cautamente in quelle lattee penombre della luna
nascente, in fila, e i due lumi di Monte Coronaro splendevano come nelle
fole dei bimbi. Non c'era altro rumore che il franare del greto al passo
dei somieri.

— Troveremo la cena? — chiese la mia compagna.

— Certamente: e il vino è squisito — diss'io.

— E un pollo in padella e una frittata non mancano mai — disse la guida.
Nè altro dicemmo.

Pure io guardava innanzi e non so perchè rabbrividii quando nel biancore
vidi elevarsi un non so che era.

Era un cespuglio, un rovo! e respirai. Volevo domandare alla compagna: —
Hai paura? — e mi seccava di fare quella domanda che pur ricorreva così
insistente.

Quando Dio volle, il sentiero si fece più largo, più battuto, più colto;
eravamo presso al luogo abitato e il lume che si vedeva da lungi ora
disegnava la porta di una bottega: il tabaccaio di Monte Coronaro.

— Perchè ci sono quei sassi dentro gli alberi? — tornai per la terza
volta a domandare.

— Perchè lassù — disse finalmente — hanno assassinato dei viaggiatori
che andavano alla Vernia: dove li hanno trovati morti, hanno piantato la
croce e ognuno che passa butta un sasso nell'albero per devozione: ma è
roba di anni, anni addietro.

— Non ci passerei più per quelle felci — mormorò la mia compagna.

— Ma sei tu che ci sei voluta venire! — E alla guida domandai:

— Ma vi sono dei banditi in giro?

— Una volta: ma adesso è sicuro come in chiesa: niente, niente paura.

                                 *

Gli zoccoli dei somieri sul selciato e l'arrestarsi sotto all'osteria,
chiamarono l'ostessa alla finestra.

— Perchè è chiusa la porta? — domandò la guida.

— Non lo sapete che è già sonata l'ora di notte? ora vengo ad aprire.
Oh, Menico — sentii che diceva di dentro — va ad aprire.

E Menico — un bel giovanotto, alto, aitante, civile, il figlio
dell'ostessa, ci venne ad aprire. — Buona sera a loro! — disse
squadrandoci per bene in volto.

Salimmo al primo piano ed entrammo nella cucina dell'osteria. L'ostessa
e l'oste — un bell'uomo barbuto — stavano cenando.

Finalmente! e ci sedemmo, che proprio non ne potevamo più, su le
seggiole che ci erano state offerte: e l'uomo si era levato e
apparecchiava la tavola e la donna a levare la fiamma dalle stipe e
sbattere le uova, affettare il prosciutto, imbandire il fiasco, il
cacio: e le faccende condiva di buone parole e gaie come si conviene ad
un'ospite.

E la frittata, grande come una luna piena, e fumante, fu levata dalla
padella. La guida aveva già posto mano ad una enorme pagnotta e tagliava
parsimoniosamente col coltello certe fette larghe che scomparivano nella
bocca che si apriva grandissima fra le grinze del volto.

Eravamo felici: la felicità placida del riposo e del pasto conquistato
con la fatica.

                                 *

Il figlio dell'oste ci sedette accanto e domandò:

— Vengono lor signori dal bastione?

— Sì — diss'io.

— E non hanno incontrato nessuno?

— Nessuno: perchè?

La madre gli diè su la voce:

— Vuoi star zitto? Tu non sai quando parlare e quando tacere: non ci
badino e attendano a mangiare.

— Eh, già! — ribattè il giovane; — se fra poco hanno ad esser qui i
carabinieri che vengono dalle Balze, capiranno anche loro!

Che c'era di nuovo? Ci guardammo l'un l'altro. E perchè i carabinieri?

— Ma niente! — disse l'ostessa; — è la solita pattuglia.

— Eh, sì! — ribattè il giovane. — Non capite che è meglio parlar chiaro,
mamma?

E si rivolse a noi e disse:

— È la polizia che dà la caccia a un bandito che è scappato delle
carceri della Pieve di Santo Stefano (la frittata aveva perduto di
sapore e la guida aveva sospeso di trangugiare il pane): con costui se
ne sono uniti due altri e hanno commesso delle grassazioni; sa come
fanno i banditi: vanno dai possidenti, domandano la roba e se trovano
dei minchioni.... Se vengono a bussare qui — e si leva in piedi e va in
un angolo e prende lo schioppo — li inchiodo tutti e tre!

La mia compagna era impallidita: anch'io mi sentivo poco bene: la guida
ricusò il vino che gli volevo versare.

— Ma fanno proprio del male? — domandò la mia compagna con una voce che
tradiva quello che le parole non dicevano.

— Eh, non so, — disse il giovane; — ne hanno ammazzato uno la settimana
scorsa, e fa il terzo: mi devono incontrare a me, mi devono! — e
digrignava i denti.

L'ostessa che s'accorse del pallore della mia compagna disse: — Ma qui
in casa mia è sicura, sa!

— Ma e domani — scoppiò lei a dire — che dobbiamo riprendere il viaggio
per tornare a casa?

— Stan di molto lontano?

— In Romagna!

— Corbezzoli! il viaggio dell'orto!

E la guida avea smesso del tutto di mangiare, e si grattava la testa.

— E dove bazzicano questi malandrini? — chiesi io al giovane.

— Un po' da per tutto: sul Fumaiolo, alla Cella.... Vivono come le
bestie selvatiche.

— Dove siamo passati noi!... — rabbrividì la mia compagna. — Ma i
carabinieri non dànno loro la caccia?

— Ma già — dissi anch'io —, cosa stanno a fare i carabinieri?

Il giovane sorrise come uno che la sa lunga, e disse:

— Sentano bene: io sono guardia caccia dei principi di *** (e nominò una
gran famiglia romana) e ogni inverno vado a una loro tenuta di Maremma:
ho conosciuto il Tiburzi e il brigante Fioravanti come conosco loro:
bene, sentano: i carabinieri i briganti non li prendono.

Io protestai; anche perchè mi seccava perdere la fede nei carabinieri.

— Sa lei — disse il giovane — quando i carabinieri prendono o uccidono
un brigante? Quando per combinazione ci vanno a battere contro col muso.

— Ma non li vanno a cercare? non li stanano?

— Che dite! La pelle preme a tutti. Non sa lei che un bandito non ha
niente da perdere? Li vada, li vada a chiappare per quelle macchie (e
indicava i vasti monti che nereggiavano fuor delle piccole finestre al
lume lunare). Per dar loro la caccia bene, sa che cosa bisognerebbe
fare?

— Che cosa? — chiesi io, e non mi sentivo niente bene.

— Bisognerebbe far la battuta come alla caccia del cignale: lasci dire a
me che le so queste cose; è il mio mestiere. Oppure sa che cosa?

— Cosa?

— Aspettare l'inverno. Allora, con la neve, i birboni devono lasciare la
macchia e calar giù, e così si possono prendere.

Io vedevo buio nel viaggio del domani: e quei racconti di briganti avrei
preferito udirli a casa mia.

— Ma una spia che indichi....

— Allora è un altro par di maniche.

Abbassò la voce e guardandosi attorno disse:

— È il caso di questa sera!...

Il padre lo guardava bieco.

— Ma sì — disse il giovane a voce alta — non li vedete che son gente per
bene? Che avete paura che ci tradiscano?

Il vecchio pareva preoccupato.

E la madre disse con tristezza:

— Tu, figliuolo, fai troppo a fidanza col tuo coraggio!

Io allora per rassicurarli dissi chi ero; ma il giovane che aveva da
vero un aspetto franco e non imbelle, levò le spalle, fermò la mia mano
che voleva estrarre il portafoglio per documentare le mie asserzioni, e
disse: — O che non li conosco io i signori e le persone per bene? Dunque
stiano a sentire e lei, signorina, si faccia cuore: ecco: l'indicazione
l'ho data io al delegato di San Piero in Bagno: e sono venuti stasera
travestiti da contadini: c'è il delegato, che è uno che ha il muso duro,
e quattro agenti. Hanno cenato qui e una mezz'ora prima che arrivassero
lor signori, hanno preso alla spicciolata la via del bastione: è per
questo che ho chiesto a lor signori se avevano veduto qualcuno per via,
venendo qui.

— E perchè verso il Bastione? — chiese la mia compagna.

— E perchè i briganti — io lo so di sicuro — si sono rifugiati lassù....

— Fra quelle felci?

— Brava! lì presso c'è la casa d'un contadino che fa il manutengolo. (Io
guardavo la mia compagna che era smorta come un cencio e la guida che
stava a bocca aperta senza però mangiare; e anch'io, suppongo, un
aspetto molto allegro non lo dovevo avere). O lì, o lì presso devono
essere, e se non era per babbo e mamma, ci volevo andare anch'io. Me
l'han giurata, ma l'ho giurata anch'io a loro, e vedremo chi la vince!

— Tu tornerai in Maremma, tu! — disse il babbo.

— E presto — aggiunse la mamma.

— Zitto! — disse il giovane levandosi in piedi e tendendo l'orecchio
nell'attitudine del cacciatore che avverte ogni piccolo suono.

— Che è? — e ci levammo anche noi in piedi.

— Niente, niente! — sono i due carabinieri che vengono di pattuglia
dalle Balze: sono bene in ritardo!

Due passi uguali udimmo anche noi sul selciato, e si fermarono alla
porta dell'osteria.

Una voce grossa d'uomo canticchiò:

— Ehi, di casa! buona gente!

Al lume della luna e fra il silenzio dei monti i suoni più lievi
acquistano un carattere paurosamente sonoro.

La mia compagna rabbrividì:

— Ecco i briganti, ci siamo — e mi si attaccò ad un braccio. Poco dopo
fu battuto contro la porta di strada col calcio del fucile.

— Ma no, signorina, — disse il giovane — oh, non ha inteso che sono i
carabinieri? — e si affacciò alla finestra con un: — Siete voi? ora vi
vengo ad aprire.

Ma si ritirò facendo un gesto di malcontento che non prometteva niente
di buono.

— C'è quell'imbecille di Villotti; avevo già capito dalla voce! — disse
a' suoi, e scese ad aprire.

Io voleva domandarne il padre, ma egli si era fatto già contro la porta.

Sentimmo levare i catenacci, barattare un saluto, poi due passi gravi,
accompagnati dal tintinnar cupo delle armi, montarono le scale e
apparvero i due carabinieri.

— Buona sera, ragazzi! — disse la donna.

— Buona sera a voi, e alla compagnia — dissero essi vedendo noi.

Deposero i due fucili presso la porta con un «auf!» di sollievo, si
stirarono le braccia e si accostarono al camino.

— Cara la mia Ceccona — disse l'uno dei militi andando appresso
all'ostessa quasi da abbracciarla —, hai una bottiglia proprio di
quello fino che fa venir giù le lagrime? Sta attenta: questa te la pago
io coi miei soldi, e se invece non me la dai, non ti faccio il buono per
il sindaco di Verghereto, hai capito?

— Io — disse l'ostessa — ho questo qui da darti — e gli levava un
bastone della fascina, contro il viso.

— Oh, come sei cattiva, Ceccona, questa sera!

— Gli è, vedi, Villotti — disse il figliuolo dell'oste —, che se mamma
ti dà con la scopa, io prendo lo scudiscio, che è di nerbo di bue.

— Come sei cattivo anche tu! Dammi almeno la bottiglia.

— La bottiglia non te la diamo.

— E perchè mo'? Credi che non abbia soldi?

— Ti dico di no.

— Allora mezzo litro....

— Mezzo litro sì; ora te lo vo a spillare.

— E non ci aggiungere acqua, eh!

I due militi non facevano niente affatto onore alla benemerita arma.
L'uno mingherlino, imberbe, con una faccia pallida, e due occhi
spaventati, in nostra presenza non disse una parola: si sedette in
disparte su di una cassapanca e rimase lì tutta la sera: pareva
istupidito.

L'altro che parlava toscano, sotto cui però si indovinava il natìo
dialetto veneto, era un omaccio di mezza età, più adiposo che gagliardo,
con un volto congestionato e affocato.

Lerci poi ambedue: la metà inferiore della divisa era coperta di
polvere: la metà superiore di padelle, strappi e frittelle.

Lessi negli occhi della mia compagna l'impressione disgustosa prodotta
dal contegno dei due militi: tuttavia in omaggio alla montura, mi
credetti in obbligo di essere con loro cortese e li invitai alla mensa
dove sedevamo noi.

Non ci fu però bisogno d'invito; quello mingherlino non si mosse e
ringraziò a pena: l'altro si sedette in modo che si sarebbe seduto anche
senza invito. Offersi da bere e quegli tracannò il bicchiere colmo d'un
fiato.

— Non gliene dia, non gliene dia — mi disse dietro le spalle il giovane
che veniva su dalla cantina —, ha qui il suo mezzo litro che gli è di
troppo.

— Come sei cattivo, Menico, con me! Tu non mi vuoi più bene — mugolò il
carabiniere.

— Senti: prima mi devi fare il buono — e gli porse un foglietto, penna e
calamaio.

Lo sciagurato tracciava i segni sulla carta con mano vacillante che
faceva pietà.

— Se tu tieni la carabina come tieni la penna — lo schernì il
giovane —, i banditi ti possono ballare la monferina davanti!

Ma quegli non udì o era troppo intento nello scrivere.

— A proposito, ragazzi — disse l'oste — volete voi cenare?

Lo scrivente fece cenno di no con la testa e l'altro milite disse che
avevano mangiato due ore prima alle Balze.

Io mi sforzai di provocare il carabiniere ad un discorso possibile e
sensato, e gli chiesi de' malandrini, se li avesse veduti, se almeno
sapesse dove bazzicavano; e tali domande rivolgevo per sapermi regolare
sul da farsi il domani: chè non era partito da pigliarsi a cuor leggero.
Ma non riuscii a cavargli di bocca che poche e confuse parole.

Anche qui intervenne il giovane con sicurezza offensiva di parole che mi
sorprese. Anche suo babbo gli diè su la voce.

— State cheto, babbo, che io ho tutte le cose mie a posto e so quel che
faccio e so quel che dico! — e a noi spiegò così:

— Che cosa vuole che lui sappia dove sono i banditi? Lui fa le sue
pattuglie, poniamo come questa sera, dalle Balze a Monte Coronaro, per
la strada che gli è prescritta. Per far capire poi che è in pace con
tutti, o mette il fazzoletto in cima alla carabina; o viene giù cantando
per tutta la strada, quant'è lunga.

Parlava quell'aitante giovane stando ritto e con voce sarcastica tanto
che io temetti che il carabiniere s'avesse a levare in piede e i due si
azzuffassero: invece nulla. Colui crollava il capo e diceva ogni tanto:
«eh, sie!» oppure «non mi vuoi più bene, Menico!» e piuttosto fissava
con insistenza me e la mia compagna.

Infine puntò il dito contro di noi e come avesse trovato le idee che
cercava, disse:

— Loro due sono saltimbanchi, è vero?

Io e la mia compagna ci guardammo in volto, sorpresi più che
sgradevolmente.

Cercai di persuadere che non eravamo saltimbanchi, e anche per prevenire
una possibile ingiunzione di mostrare le nostre carte, levai dal
portafoglio il libretto con tanto di stemma reale.

Speravo che la vista del documento avrebbe avuto forza di far ritrattare
la poco lusinghiera asserzione: ma non fu così: il carabiniere non si
commosse niente alla mia presentazione e insisteva che noi eravamo due
saltimbanchi.

— A voi — mi disse con tono prepotente — vi ho visto alla sagra di San
Piero far ballare l'orso, e quella bella biondina l'ho vista saltare su
la corda.

                                 *

L'ostessa si era accostata a noi col lume in mano e disse:

— Se vogliono venire a dormire, la stanza è pronta.

Demmo la buona notte e salimmo in una stanza del primo piano che ci era
stata allestita. Era quanto di meglio ci rimaneva da fare per allora.

— Doveva proprio capitare quello sciagurato d'un carabiniere — disse la
donna posando il lume che rischiarava a mala pena una stanzetta bassa,
nuda, con un odore di chiuso e di reste di cipolle, appese ai travi; e
da un lato, occupata tutta da un letto così alto che per salirvi ci
voleva la scala.

— Vedano — proseguì — quello lì è un prepotente, un cattivo, un poco di
buono: con gli altri si prende la libertà di fare e di dire. Non ci è
che mio figliuolo che lo faccia star a dovere e più gliene dice, più lui
sta cheto. Loro però, a ogni buon conto, mettano il catenaccio all'uscio
e non aprano, veh! Già non busseranno, ma dovessero anche bussare.... —
e ci diè la buona notte.

Buona notte! Crudele ironia dell'augurio! Apro la finestra per dare aria
a quell'antro e, tratto il catenaccio, lo scuro della finestrola
stridette sui cardini e si aprì da per sè. Meravigliosa notte! La luna
innondava di un bagliore purissimo la cupa valle: il Fumaiuolo, come
un'immensa schiena chiudeva l'orizzonte, lasciando poco spazio al
trasparente azzurreggiare del cielo. Sotto, digradavano i tetti
d'ardesia delle poche casupole di Monte Coronaro, immerse in un silenzio
lugubre, appena rotto dallo scalciare di qualche giumento nelle stalle.

Sentii un singhiozzare represso dietro di me. Era la mia compagna che
piangeva.

— Oh, ci mancava questa, e poi il terno è fatto!

— Come sei sgarbato, anche tu.

— Niente sgarbato, non sei stata tu a volermi seguire? — La consigliai
di buttarsi sul letto e di dormire.

— Ma domattina come faremo?

Era proprio quello che pensavo anch'io.

— Adesso riposa — dissi — che ho un mio progetto in mente che non può
esser migliore.

Ella cadeva più dalla stanchezza che dal sonno, e, senza nemmeno
svestirsi, salì e si buttò sul letto dove scomparve nella buca del
pagliericcio.

Sentii le foglie del detto saccone scricchiolare, suonare, secondo che
ella si voltava: poi più nulla: il sonno era sceso su di lei.

Il silenzio durò poco: i due carabinieri salirono nella stanza attigua
alla nostra e udii il giovane provvidenziale che a voce bassa ammonì:

— Ehi, ragazzi, lì dormono quei forastieri: non fate rumore se no vengo
su io.

Durarono più di un'ora a spogliarsi: si sentiva che buttavano scarpe,
abiti, giberna, daga alla rinfusa, su le seggiole, per terra, senza
alcun riguardo, e vociavano come fossero stati in piazza.

Finalmente li sentii sprofondare anch'essi entro il pagliericcio: il
lume che trapelava dalle fessure della porta, si spense; e poco dopo due
canne d'organo, abilmente alternate, porgevano la migliore garanzia che
i due militi dormivano.

                                 *

La luna si nascondeva oramai dietro il Fumaiuolo: l'orologio segnava
un'ora dopo la mezzanotte.

La notte fu, anche per me, spesa in _consulte angosciose_; l'idea di
avventurarmi per quei boschi, per quelle forre dove non s'incontra anima
viva, dove il primo uomo che spunta può essere il bandito che vi intima
di scendere, non era punto piacevole. E se mi portano via la moglie?

Si poteva battere un'altra via e farci per un buon pezzo accompagnare
dal figlio dell'oste. Ma non mai come allora mi parvero serie quelle,
che sempre mi erano parse ridicole, parole dell'immortale Don Abbondio
quando, al calare dei Lanzichenecchi, si reca al castello
dell'Innominato e ragiona con Perpetua del pericolo che può addurre
quella mostra di armi: «Non sapete che i soldati è il loro mestiere di
prendere le fortezze?» Ah, se invece di studiare il latino, avessi
studiato da guardaboschi!

E se quei malandrini fossero stati banditi, diremo così, per bene, la
cosa mutava aspetto. Sarebbe stata un'emozione da provare, e
piacevolissima da raccontare. Essi ci avrebbero fatto ala ai due lati
del sentiero col cappellaccio in mano, e noi avremmo progredito
alteramente sulle nostre cavalcature. Ma allora mi persuasi che questi
banditi romantici non si trovano che nella letteratura.

Quelli erano banditi notoriamente sanguinari, e vedere una biondina!...

Il miglior partito ancora mi parve quello di accompagnarmi ai due
sciagurati carabinieri che il dì seguente dovevano far ritorno a San
Piero in Bagno. Lì passa la corriera ogni giorno....

E quella luna il cui bagliore sfuggiva dietro il monte, e quelle canne
d'organo che rompevano il silenzio notturno, incutevano una ben
singolare tristezza.

Mi addormentai finalmente anch'io.

                                 *

Come discesi nella stanza a basso, il sole era già alzato.

Una mattina fresca, deliziosa, trasparente, tutta olezzi e rugiada. Oh,
come sarebbe stato piacevole riprendere il viaggio senza quei maledetti
banditi!

L'ostessa stava facendo il caffè; sul tavolo avea preparato le tazze e
una scodella di latte.

Vennero giù i due carabinieri e mi salutarono appena.

— La mia sposa, voglio la mia sposa! — urlò l'ubriacone, battendo col
pugno sul tavolo.

— Ecco la sposa! — disse la donna che pareva accostumata a quella frase,
e portò due bottiglie e ne riempì un bicchiere da tavola, metà di rhum e
metà di mistrà.

— Contento, così?

— Va bene! — e rivolto a me, credette opportuno aggiungere: — Sono
rauco: del resto un bicchierino mi basta.

— Difatti.... — dissi io seccamente, e seguitai a pensare a' miei casi,
e quegli a bere.

— Dov'è suo figliuolo? — chiesi io accostandomi all'ostessa.

— È andato via col cane a caccia prima dell'alba — rispose sottovoce la
donna. — Se c'era lui in casa, non glielo davo mica tutto quel liquore.

Entrò in quel punto la guida con un'aria più melensa e con un fare più
dinoccolato del solito.

— Ebbene? — gli chiesi.

— Le bestie hanno mangiato.

— Ho tanto piacere, e hanno anche dormito bene?... E a che ora partiamo?
— domandai.

— Per me sono sempre pronto.

«Già per lui è tutt'uno, dissi fra me; a lui i banditi non possono fare
alcun male».

— E passiamo per la Cella?

— Se non vogliamo passare per quelle macchie, possiamo pigliare una
strada più scoperta e fare un sentiero più battuto. Andiamo alle Balze,
di lì caliamo sul Senatello, e poi si va sempre pel greto del fiume,
sino a Castel d'Elci: quando siamo a Castel d'Elci, siamo quasi a casa:
adesso c'è una strada nuova....

Ma anche il vecchio idiota sembrava turbato: forse pensava al sequestro
possibile dei suoi due asini. Stette un po' e poi disse:

— Se a Sant'Agata avessimo avuto sentore di quest'impiccio, si poteva
aspettare prima di metterci in viaggio.

Quando venne giù la mia compagna, l'ostessa le domandò se avesse dormito
bene la notte ed ella rispose di sì.

— Un po' fondi quei materassi, e ogni volta che ci si muove, fanno un
rumore....

La vista poi del latte munto, del burro fresco, delle croste di pane
abbrustolito, calde calde, sul desco, finì per rabbonirla del tutto: e
si mise a mangiare con grande raccoglimento e soddisfazione.

Ed io che la vedevo immergere nel latte montanino quelle fette di nero
pane spalmate di burro e poi mangiarsele pensavo: «lei non ricorda più.
Ah, tu non ti ricordi più, diciamo noi poeti alle nostre Laure. Ma che
stupidi siamo noi poeti».

E così stando, sentii a un tratto i due carabinieri che in quel mezzo di
tempo erano saliti alla loro stanza, scenderne a precipizio, l'un dietro
l'altro: afferrarono le loro carabine e si buttarono giù per le scale.

— Che c'è? — domandò la mia compagna levandosi in piedi.

— Che c'è? — domandai io all'ostessa.

Ma essa, senza darmi risposta, aveva buttato via una padella che teneva
in mano, e su per le scale al piano superiore.

Corsi alla finestra e vidi i due carabinieri che già avevano
oltrepassato il villaggio e correvano per la radura.

— Qui c'è del mistero, oh, che imbroglio! — pensavo tra me; e la mia
compagna aveva interrotto la colazione e tremava come una foglia.

In quel punto la voce dell'ostessa disse dall'alto:

— Vengano a vedere, signori!

Salimmo su. E ci prese per il braccio, ci spinse alla finestra e
indicando un punto lontano dalla parte del bastione, sclamò
festosamente:

— Li han presi, li han presi! Vedono?

— Chi?

— I banditi! fossero almeno tutt'e tre! — sospirò poi. — Di qui non si
vede se non un gruppo di gente.

— Dove?

— Là, guardi in direzione di quel grosso olmo sul poggio: vede un gruppo
di gente? È il delegato con i suoi uomini, e c'è il mio figliuolo, e poi
degli altri: li vede?

— E i carabinieri perchè ci vanno incontro? — domandò la mia compagna.

— Per dar man forte, ora che non c'è più di bisogno, i poltroni. Da qui
a mezz'ora saranno qui.

Dalle capanne intanto di Monte Coronaro alcuni gruppi di gente si
staccavano, e tutti movevano a quella volta. L'oste venne dove eravamo
noi e disse alla sua donna:

— C'è anche Sbircio: li hanno acchiappati tutt'e tre, meno male: io non
li distinguo, ma il garzone che ha la vista buona, ha detto che c'è
anche lui.

— Che il Signore sia benedetto! — sclamò la donna.

Anche noi ci sentivamo liberati da un gran peso, e la vecchia guida
sorrideva dalla contentezza.

— Andiamogli incontro anche noi?

Ci avviammo coll'oste; e, andando, egli ci spiegava così:

— Veda, lo Sbircio è proprio cattivo: gli altri due sono due poveri
diavoli che non fanno male a nessuno: saranno tre anni che battono
questi luoghi: si accontentano di andare dai possidenti a domandare un
po' di roba; ma con le buone, senz'arroganza e poi si appiattano per le
macchie: i carabinieri li conoscono; e li lasciano stare. Vivi e lascia
vivere, dico bene? Quante volte non sono venuti a mangiare anche da me!
Ma quello Sbircio, che è quello che è scappato dalle prigioni della
Pieve, gli è proprio un infame: un mese fa ha scannato una povera
ragazza che badava le sue pecore sul Fumaiolo. Ma sono cose da farsi?
Vuoi assaltare un inglese, un forastiero che viene a vedere le sorgenti
del Tevere? Assaltalo, senza fargli male, però. Ma scannare la gente del
paese di cui potete avere sempre bisogno, non va!

Non mi parve opportuno in quelle circostanze contrariare le idee
liberali (le chiamerò così) del mio barbuto ospite, il quale proseguì:

— Il mio figliuolo è più buono di un pezzo di pane, ma certe prepotenze
non le può sopportare. Una sera, pensi, all'ora che si andava a letto,
capita lo Sbircio. Noi lo si conosce, e zitti.

Ordina da mangiare e mangia, ordina da bere e beve, ordina la stanza e
gli si dà la stanza; hai avuto quello che vuoi? sta buono, sta contento.
Dico bene? Chè, chè! Si alza e dice: «Domattina, Menico (precise parole)
mi farai trovare giù la tua cavalla sellata e stasera gli vai a dar la
biada».

«La mia cavalla non te la do» dice lui.

«Tu me la darai» dice lo Sbircio.

Allora il mio Menico lo prende per il petto, l'altro fa per tirar fuori
il coltello. Allora mi butto addosso io e lo teniamo lì fermo. Mio
figlio lo voleva scannare, e lo Sbircio ruggiva: «Tu vuoi la taglia,
vigliacco d'una spia!» È stata la mia donna a salvarlo, chè ha detto:
«Lasciatelo andare, volete rubare il mestiere alla polizia? non vi
vergognate?» E lo abbiamo lasciato andare e abbiamo fatto male, perchè
lo Sbircio da allora la giurò al mio figliuolo. Questa notte, quando noi
siamo andati a letto, lui è scappato col cane e col fucile ed è andato
lassù sul bastione a dar la caccia a quella bestia selvatica. Siamo
stati in pena tutta la notte.

E così ragionando, non senza qualche trepidazione, eravamo giunti presso
la compagnia dei banditi e delle guardie.

Riconobbi Menico col suo fucile e un bellissimo bracco che gli saltava
accanto. Davanti procedevano i due carabinieri che avevano recato il
soccorso di Pisa e tenevano la catena dei tre ammanettati. Dietro
seguivano il delegato e le guardie.

— È ferito qualcuno? — domandai a Menico.

— Il delegato si è buscata una palla: fortuna che l'ha sfiorato appena,
ma il tiro era buono, vero, Sbircio?

E si volgeva ad uno degli ammanettati che non rispose; ma rivolse due
occhi che fecero voltare indietro la testa alla mia compagna.

— Datti pace, Sbircio, per questa volta hai l'alloggio sicuro fin che
campi.

Parevano i tre malandrini tre bestie feroci, prese alla taglia: pallidi,
esterrefatti, con gli occhi dilatati e spauriti. Anche le guardie, con
gli abiti lordi, stracciati, recavano le visibili tracce della
sofferenza nella lunga attesa notturna, e della lotta che avevano dovuto
sostenere.

Mi accostai al delegato che camminava per ultimo con la fronte bendata.
Era un uomo di mezz'età, una fisonomia buona e aperta. Mostrò di
accogliere con riconoscenza le nostre domande.

— La ferita è niente: ma un centimetro più in dentro, ed era finita: mi
dispiace perchè ho due bambini piccoli a casa. Vuol vedere che arma
avevano? Dia qua.... — disse ad una delle guardie che teneva una
carabina ad armacollo, e quegli gliela porse. — Guardi che arma
stupenda.

E andando, ci facevamo raccontare l'appostamento notturno e come avvenne
la cattura in casa del manutengolo.

— E quello non l'hanno preso?

— Quello lì è rimasto sul luogo: come si fa? Hanno fatto resistenza e
abbiamo dovuto difenderci: un colpo è andato male e ha steso per terra
quello che ne aveva meno colpa di tutti....

— Ma se era un manutengolo.... — dissi io.

— Veda, caro signore, qui non si può giudicare coi criteri con cui
possono giudicare loro nelle grandi città e nei loro giornali: molte
volte si è manutengoli per forza o per guadagnare qualche danaro:
intanto lassù ci sono tre bambini e una donna che piangono attorno ad un
morto, o moribondo che sia.

— Fra quelle felci?

— Fra quelle felci. È la vita che è fatta così! — concluse il delegato.
— Gli manderemo su il prete di Monte Coronaro con l'olio santo, se ci
vorrà andare.

E noi, preso commiato da tutti, ci partimmo assai lietamente alla volta
del grande ed erboso monte da cui, dal tempo di Enea, volve
continuamente l'acqua del fiume Tevere.

E mentre gli asinelli salivano i botri del rupestre sentiero e
scandevano gli aspri sassi, la mia compagna mi parlava festosamente
delle fragole, dei lamponi, della ricotta fresca che ci attendevano alla
Cella.

— Vogliamo portarne un bel cesto ai bambini e alla nonna, è vero?

Rideva tutta la campagna, e la vecchia guida, quando vedeva lamponi,
avellane, mele selvatiche ne coglieva e ne portava a mia moglie.

E lei mi diceva: — Vedi tu come lui è cavaliere?

Ma io pensavo a tutt'altro: «come è bella la terra, se non ci fossero in
giro le bestie selvatiche!»

  Rimini, 1898.




SOTTO LA MADONNINA DEL DUOMO.


Aristotile (non si conturbi il signor lettore), nel principio della sua
etica dice che _ogni arte, ogni dottrina, ogni operazione pare muovere
verso alcuna felicità di bene_.

Ora il signor Ambrogino, o don Ambrogino, come si chiamano laggiù le
persone rispettabili, non conosceva Aristotile, ma in tutti i suoi
quarant'anni di impiegato d'ordine di Prefettura aveva avuto in mente ed
inseguito questo sogno di felicità: cioè liquidare la sua pensione e
vivere almeno altri vent'anni, sano e vegeto; ma da libero cittadino e
sopra tutto a Milano: a Milano, cittadino fisso, stabile, con dimora
sua, non randagio, come una pedina su lo scacchiere, per tutte quelle
_fetenti_ città della bassa Italia.

Giustizia vuole però che si dica come, tranne la servitù dello spostarsi
ogni due o tre anni, egli non si era troppo consumata la salute, nè i
suoi nervi erano stati colpiti da nevrastenia per eccessivo zelo di
servizio, nè la sua destra minacciata dal crampo degli scrittori per
effetto dello straordinario lavoro.

— Dunque voi ci volete lasciare, don Ambrogino? — gli chiedevano i
conoscenti. — Ma vedete che _bellu_ mare, che _bellu_ cielo, che _belli_
fiori: qui le zaghere fioriscono tutto l'anno, qui bevete del vino di
Gragnano che lo avrete da rimpiangere, qui potete stare alla buona, in
maniche di camicia e nessuno vi dice niente: fermatevi fra noi, don
Ambrogino!

Ma don Ambrogino alzava gli occhi al cielo come a dire, compassionando:
«povera gente, cosa possono capir mai loro di quello che è la capitale
morale! Il sole? il mare?» E per cortesia rispondeva talvolta: — Il
mare? ma non sapete cos'è il lago di Como? il vino di Gragnano? Ma voi
non avete l'idea di che cosa è il Barbèra fino che si beve a Milano! E
la busecca e il risotto? e quei minestroni con le cotiche? Il sole? Ma
intanto il sole c'è anche a Milano, e poi Edison con le sue lampade ha
messo in pensione la luna e fra poco metterà a riposo anche il sole.
_Milan!_ solo a sentir dire, _Milan!_ si capisce che è una città
straordinaria, in vece _Napole, Sorriento_, cos'è?

Terra matta, terra _ballerina_, era quella!

                                 *

Quando dunque sbarcò definitivamente a Milano — una grigia alba di
autunno — tanta fu «carità del natio loco» che quelle lampade
elettriche, immote come lune morte, attorno a cui friggeva la nebbia,
gli parvero più belle del sole puro che aveva lasciato a Salerno; e
quando il conduttore del tram, assonnato e rozzo, lo scosse con un: _Ehi
lu, go minga daa el bigliett?_ gli si allargò tutto il cuore e gli parve
che la più armoniosa e la più pura favella italica fosse quella che si
parlava

    presso il bel fiume Lambro a la gran Villa,

ancorchè il signor Ambrogino non conoscesse Dante più di Aristotile.

Una delle prime cose che fece appena sbarcato a Milano, fu di andare a
fare un libretto alla Cassa di Risparmio, in quella sala così grande, in
quel palazzo di macigno, dove, sotto, son tanti milioni che nessuno lo
sa. È un piacere mettere i soldi lì! Non fruttano quasi niente, ma pare
che sia tutta roba propria.

«Questi qui non si toccano — diceva levando il pacchetto di sotto al
gilè. — L'è il morto, ma serve a far stare vivi in sicurtà».

Secondo le sue abitudini parsimoniose bisognava stare dentro il limite
della pensione. Ma anche la parsimonia, per chi ci è abituato, è un
divertimento.

Però gli fece specie: l'impiegato, con gli anelli di diamanti alle dita,
gli prese i biglietti, messi da parte in quarant'anni, come fossero
stati carta straccia, e dopo mezz'ora gli buttò quasi in faccia un
libretto.

                                 *

A Milano con poco più di centocinquanta lire al mese, al tempo che
corre,[1] non è cosa agevole mettere su casa, e sarebbe falsare il vero
dicendo che per Ambrogino i princìpi non furono alquanto difficili. Per
uno, ad esempio, che s'era abituato a far delle mangiate d'insalatina
fresca, e con due centesimi ne comperava tanta che ne avanzava per il dì
appresso, vedersi misurare la lattuga, ben bagnata e fangosa, col
bilancino, era uno sconforto. Egli è vero che il fruttivendolo lo aveva
assicurato che tutte le città di commercio sono così: dove la roba _se
paga nagott_, son mica città! Anche la scelta dell'alloggio costituì una
certa difficoltà, giacchè don Ambrogino dopo essere stato tanto tempo
sotto gli altri, voleva essere padrone lui di casa sua. Ma appena ebbe
tastato il polso ad un appartamentino di quattro stanze nella nuova
Milano, proprio carino, e si sentì rispondere «novecento lire», provò
l'effetto di una scottatura. Del resto codeste furono inezie che non
turbarono punto la sua felicità. — Bisogna prima conoscere tutti i
vantaggi di una grande città e poi giudicare se è cara o no. Non sai tu,
Ambrogino, povero _fesso_ — diceva a se medesimo — che stare a Milano,
al giorno d'oggi, è come vivere a Londra, a Parigi?

  [1] Questa novella fu scritta assai prima della guerra! Tutti i
  rapporti economici sono oggi spostati.

                                 *

Dopo lungo cercare, alfine avea trovato un appartamentino là dalle parti
di San Celso, formato di tre stanze di cui una così grande che ci poteva
stare anche il letto matrimoniale, se don Ambrogino non fosse stato
tanto savio da conservarsi celibe.

Era una di quelle vecchie case della vecchia Milano, coi ballatoi e coi
vecchi tetti sporgenti, care al tuo cuore, o Emilio De Marchi, poeta,
che ora ben dolcemente riposi sotto la tua terra lombarda!

Una gran corte: nel mezzo della corte un giardino macilento. Ma ai
quattro angoli della corte c'erano dei ritorti antichi tronchi di
glicine che al tempo di aprile si svegliavano e mandavano su per i
quattro piani le loro foglioline, assetate di luce, ad annunciare alle
etiche piante del giardino che il sole della primavera nasceva.

Casa di umili lavoratori: triste e tranquilla come un monastero. È
permesso quivi di stendere su le ringhiere i pannilini lavati in casa: i
bambini non sono rifiutati dal padrone di casa, e possono anche giocare
a tondo nel cortile. Verso le cinque, ogni sera, una trentina di pentole
mandavano quell'odore di battuto e di aglio, che non si sente che a
Milano. È il _minestrone_ che va.

Ambrogino nel fissare questo suo quartierino, avea provato una segreta
dolcezza, come chi rivede un amico perduto, perchè la sua infanzia era
trascorsa proprio in una casa simile a questa ove ora trasportava gli
Dei Penati della sua vecchiezza.

Il solo dispiacere che provò, fu quando la portinaia lo chiamò _el
napoletano_. «_Ma mi son milanes pü assee de lee!_»

Abitava, come egli diceva, al primo piano sotto i tetti; e dalle sue
finestre si vedeva la cupola della chiesa di San Lorenzo con que'
frenetici angeli del Seicento, e le pire con le pazze fiamme di marmo.
Si vedeva, più lungi, la linea pura della guglia del Duomo con la
Madonnina d'oro.

Si vedeva l'Arco della Pace, con quei cavalli che ballano; e se era
sereno, si scopriva il verde dei poveri prati ed ortaglie che si muovono
indietro, conquistati dall'assalto edilizio dell'immensa città.

Qualche volta, o gioia insperata, si scopriva anche la cresta del
Resegone, proprio rimasta eguale a quella che descrive il Manzoni.

                                 *

Dopo aver tanto lavorato, Ambrogino si divertiva a non lavorare; e
spesso si faceva trasportare dalla piazza del Duomo sino a Loreto, come
un gran signore, in uno di quei magnifici carrozzoni elettrici che
passano folgorando che pare la gloria di Dio; e sono più di quattro
chilometri; e con quale spesa? Con soli cinque centesimi.

Questa gita gli serviva anche per far le sue provviste di carne, di
caffè e di altri commestibili, i quali abilmente incartati e sepolti in
certe tasche recondite, faceva passare di _sfroso_ — come si dice a
Milano —, e provava più piacere a _sfrosare_ che a fare eseguire la
legge, come aveva fatto per tanti anni. E giunto al suo domicilio e
traendo fuori e sciorinando le provviste su la tavola, si convinceva
sempre di più che Milano è la città più a buon mercato del mondo per chi
sa accontentarsi. Un fornelletto a gas gli cuoceva la colazione; dopo di
che egli faceva un po' di _contr'ora_ alla napoletana; e poi attendeva a
lucidare, ordinare la sua proprietà.

                                 *

Le finestre di fronte all'appartamento di Ambrogino sono aperte: un
nuovo inquilino è venuto ad abitare. Vi si vede dentro come essere in
casa loro e si potrebbe sentire quello che dicono. All'accento,
Ambrogino capì che dovevano essere venuti dall'_Italia bassa_, e che non
dovevano essere molto pratici di Milano. «Sono proprio due sposini
freschi: non fanno altro che baciarsi».

Don Ambrogino li ha scoperti che si baciavano alla finestra: lei, come
si vide scoperta, è fuggita: «Ma fate pure, le mie tortorelle! — aveva
esclamato il dabben uomo, — io a queste cose non mi commuovo più. Di
fuori è freddo, così vi riscalderete».

                                 *

Don Ambrogino, diventato libero cittadino, con casa propria, stentò non
poco per fare la conoscenza della sua Milano che si era tanto mutata da
quella di una volta.

— Che gente! che ingegno che c'è adesso!

E al mattino stava incantato a vedere tutti quei _tram_, quella gente,
quegli operai, che si mettevano in moto come un grande esercito.

«Soltanto io son libero di fare quel che mi pare», e per provarlo,
saliva su la sua altana a fare delle cassette di legno, dove voleva
seminare i fiori; e poi la lattuga, la cicoria, l'aglio, il pomidoro per
mangiare la sua insalatina.

                                 *

«Oh, alla finestra dell'appartamento di fronte hanno messo le tendine: i
piccioncini non si voglion far vedere, ma poi, se voglio, vedo lo
stesso». Difatti egli essendo _più altolocato_, poteva di lassù notare
tutto quello che avveniva in quella casa. «Deve essere una buona
sposina: non pare nemmeno dell'Italia _bassa!_» E la vedeva far quella
stanza da letto e quella cucina (l'appartamento non era più grande di
così), girare, montare su le sedie, chinarsi giù; pulire, scopare,
lucidare. E poi, messo tutto in assetto, ella si ripuliva, si pettinava;
e si metteva al fornello o al tavolino da lavoro, svelta svelta, linda
linda, sola sola, finchè arrivava lui, e allora don Ambrogino si
ritirava per lasciare alle tortorelle la libertà di baciarsi.

Anche lui, il marito, doveva essere un bravo giovane, benchè dell'Italia
del sud o _sudicia_, come sogliono dire taluni. Lo aveva visto, fuori,
correre anche lui come tanti altri, messo in moto da quella gran
macchina che muove tutta la città. «Però con quel velo di spolverino,
che ti piange addosso, il mio caro uomo, devi aver freddo: credi tu
forse di essere qui a _Napole_, a _Surriento?_ Qui ci vogliono fior di
pastrani! guarda il mio, comperato dai fratelli Bocconi: quaranta lire e
fior di roba! A tre usi: c'è per il sole, per la neve e il cappuccio per
la pioggia!»

                                 *

Sola sola! linda linda! Ma una mattina, mentre don Ambrogino — era
decembre e c'era un sole ammalato, come un saluto della buona stagione
che se ne va, — se ne stava su la sua altana a lavorare devotamente le
sue cassette, sentì nel silenzio dei tetti una voce languida e gaia che
modulava un canto a lui ben noto, per cui egli rimase col martello e col
chiodo sospeso: la voce cantava con quella passione di suoni che s'ode
laggiù:

    A mezzanotte 'n coppa a 'u mare
    splende la luna d'argiento fino....

«_Napole!_ — esclamò don Ambrogino; e si ricordò di Santa Lucia, col
mare e col Vesuvio. — Già, qui i maccheroni non li sanno fare. E anche
il barbèra era più buono quello che si beveva una volta».

                                 *

Ma quante cose nuove a Milano in così breve tempo! La piazza Castello,
con le baracche del vecchio Tivoli, dov'è? E quel Parco cresciuto come
per opera di una bacchetta magica? E quel castello dove stavano i Croati
col Radetzky? Lui se li ricordava i Croati: a scuola le avea anche lui
cantate le preghiere per «il nostro imperator!» E il cimitero di
Musocco? In _tram_ elettrico anche lì. Più tardi che è possibile, però!
Invece laggiù, per i mortorî, tutti quei pianti, quei catafalchi! Qui,
invece, in _tram_ e via! Volete essere _cremati_? Basta dirlo prima.

                                 *

Don Ambrogino non è curioso, ma ieri è rimasto parecchio tempo a
strologare che cosa faceva la sposina al suo tavolo da lavoro: che cosa
cuce, che cosa agucchia? «Oh, che stupido — disse poi: — ma quello è il
corredo per un bambino!»

E il giorno seguente la rivide di sfuggita, con uno scialletto di lana
in testa: rincasava in fretta dopo aver fatto le provviste col suo
cestello: la osservò meglio: — _Issa tiene ò piccirillo!_ — disse don
Ambrogino.

Doveva essere negli ultimi mesi, perchè da allora in poi non la vide
uscire che assai di rado.

                                 *

Hanno comperato una stufa. Era tempo. Il caldo dei baci va bene per loro
due, ma il bambino che deve nascere non la penserà così! Ma che stufa
hanno preso mai! di quelle miserabili stufe di lamiera, che ogni quarto
d'ora bisogna buttarci un pezzo di carbone. «Dovevano comperare una
stufa come la mia, _vera, ti?_», e si rivolgeva alla sua stufa, la quale
aveva costituito per lui una questione molto seria. Le avea passate
tutte in rassegna: a carbone, a legna, a gas; uno studio fatto sui
cataloghi, controllato da debite informazioni; e finalmente avea dato la
preferenza ad una stufa tedesca con regolatore, in forma di una casetta
con bei metalli nichelati, con le lastrine di mica che fanno vedere il
bel fuoco, che veglia di dentro. Chi lo avea deciso a tale acquisto era
stato il signor..., un signore che terminava in _mann_, che parlava
mezzo tedesco e mezzo milanese; e gli avea detto: «Volete, signor,
l'ultima espressione del progresso, una razional stufa? una stufa _hors
ligne_ e da _spend poc danee?_ Comprate mia stufa.»

Era costata cara, ma come ne era contento! Non si spegneva mai: andava
piano pianino, andava forte, più forte; aveva giudizio come una persona.
La completa fiducia nella sua stufa tedesca gli era nata al ritorno da
una gitarella a Menaggio, sul lago di Como, dove avea alcuni parenti; ed
era stato a visitare anche Brunate, dove è proprio vero quello che dice
il bollettino in Galleria, che lassù c'è sempre il sole. E si vede tutta
la Svizzera, tutto il lago di Como; e chi vuole spendere cento lire,
trova da buttarle via e bene, e chi non vuol spendere niente, non spende
niente come aveva fatto lui, e non trova nemmeno un mendicante che lo
fermi con un: _Signurì, Eccellenza, facite a carità!_ come nell'Italia
_sudicia_. Egli, anzi, si era riempito _gratis_ le tasche delle castagne
di cui sono cosparsi que' sentieruoli de' boschi, ed era tornato a
Milano. Bene: la sua stufa tedesca ardeva, e lo attendeva
tranquillamente col suo mite calore! Brava gente quei signori in _mann_!

Era la stufa come una cosa viva nel suo appartamento solingo, e ne
parlava con frequenza e compiacimento e diceva: «La mia stufa» come
avrebbe detto: «La mia signora!»

Ora quella gente lì avrebbe dovuto comperare una stufa simile alla sua,
se avessero avuto giudizio. «Povera donna, soffia, soffia adesso per
accenderla, altro che cantare: _A mezzanotte 'n coppa a 'u mare_».

                                 *

Una mattina Ambrogino scorse il suo inquilino di fronte che alzava la
tendina dietro i vetri e aveva un coso bianco in braccio, un fagottino
bianco.

— Il piccirillo è nato, eccolo là! — disse don Ambrogino.

Era nato nella notte: il babbo ora alzava la tendina della finestra e
gli faceva vedere il mondo per la prima volta.

Nevicava quella mattina.

— Queste sono disgrazie che non accadono a noi, _vera, ti?_ — raziocinò
a mo' di conclusione don Ambrogino rivolgendosi alla sua stufa, su la
quale posava il bricchetto del caffè e latte, giacchè da quell'ingegnoso
uomo che era, pensava che la stufa poteva servire anche a risparmiare il
gas.

                                 *

Quanti siano i vantaggi di una grande città come Milano, non è facile
numerare: ci proveremo tuttavia.

Quando verso mezzanotte rincasava dalla sua partita a tresette — un
giuoco che non lo sanno giocare garbatamente se non a Milano — si era
sicuri di trovare sempre le vie illuminate, e che luce! Cadeva la neve?
Il giorno dopo non c'era caso di trovarne una falda per terra. E lo
spettacolo della Galleria? del corso Vittorio Emanuele? Se uno vuole
istruirsi — il che non era il suo caso —, vedi quante conferenze,
università popolari, con tanti professori che formano una filza più
lunga della lista dei piatti del gran banchetto che qualunque mortale
può con quattro lire soltanto offrire a se stesso al caffè X***: dove si
comincia il primo piatto col Melange Biffi, poi sfilano _consumè,
omelette al burro, aspargi all'uovo, salade alla russe_, gelati _à la
napolitaine_, che c'era da prendere l'olio di ricino se uno avesse
voluto mangiar tutto, come era accaduto a lui che una volta tanto aveva
voluto provare.

E i teatri? Ogni tanto opere nuove! Ogni tanto, o lì nei libri, o lì
nella musica e nel teatro, un uomo di genio. Come è nato? Chi lo sa? È
nato lì in Galleria. Dopo si muta, e sempre così. Ben è vero che don
Ambrogino preferiva la serie dei quintini, al teatro, ai libri; ma
stando a Milano, a furia di sentir ripetere certi nomi, si finisce
coll'istruirsi senz'accorgersi.

E tutta la carità che faceva Milano? Il pane gratis ai poveri, la
refezione gratis nelle scuole, i dormitori, l'infanzia abbandonata, le
fanciulle perdute che vengono ritrovate. E il baliatico?

— Quella stupida lì, invece di star a farsi succhiare il petto dal suo
marmocchio, si poteva rivolgere al baliatico!

                                 *

Fra le molte felicità di Ambrogino vi fu però una scoperta _minga
bella_.

Non era soltanto il risotto e il barbèra, _deteriorati_ da quel che
erano una volta; ma un'altra cosa di cui a bella prima non si voleva
persuadere, cioè che i milanesi veri come lui, dal cuore largo e dal
parlare franco, non erano più che in pochi, a Milano. E invece dei veri
milanesi, troppi tedeschi! E poi parevano loro i padroni di Milano! E
che modi! Se lui fosse andato a Berlino, si sarebbe presentato col
cappello in mano, avrebbe chiesto licenza come si fa quando si entra in
casa degli altri: invece loro...! Un giorno alla birreria ne aveva
vicini due: due pezzi di marcantoni che mangiavano gli spaghetti, e ci
mescolavano, ridendo, la parola, _Italia_. Lui non capiva perchè
parlavano tedesco, ma gli parve che per coloro _Italia_ e _maccaroni_
fossero due cose che si mangiano. Se avesse saputo il tedesco, avrebbe
preso la difesa dei maccheroni, che valgono quanto il risotto e la
busecca.

Aveva poi mutato posto per non compromettersi e aveva chiesto al
cameriere un giornale: il cameriere, nemmeno a farlo a posta, gli aveva
buttato lì cinque o sei giornali tedeschi insteccati, di cui non si
capiva nemmeno il titolo.

— _Anca ti te diventet todesch?_ — aveva chiesto al cameriere, il quale
di rimando:

— _Was wollen Sie?_

— _Copet!_ — aveva esclamato Ambrogino, e se ne era andato.

E la sera, giocando la sua partita, aveva fatte le sue rimostranze: —
Per che cosa allora abbiamo fatto le Cinque Giornate?

Lui veramente nel Quarantotto era nel grembo di sua madre, ma ogni
milanese di una certa età ha fatto le Cinque Giornate!

Saltò su uno della compagnia: — _Lü l'è minga_ all'altezza dei tempi!
_El capiss no_ che siamo tutti fratelli?

E don Ambrogino avea risposto: — Bene, fratelli! ma loro fratelli
padroni e noi fratelli servitori.

                                 *

Quella notte, rincasando, ci ragionò sopra quella discussione politica,
e concluse col dire quella gran parola che aveva imparato laggiù: _nun
te ne' incaricà!_

E quando fu a casa, tolse la bottiglia del perfetto elisire: grappa
autentica, con l'erba ruta: una sua confezione. Era regolamentare un
bicchierino, ogni mattina. Ma quella notte fece eccezione. — Ambrogino,
bevi un bicchierino di _me ne impipo!_

Erano le due dopo la mezzanotte: nella casa di contro luceva ancora la
lampada.

— Si vede che il _piccirillo_ non vuol dormire, — argomentò don
Ambrogino, spogliandosi e ripiegando i suoi abiti di mano in mano che se
li toglieva di dosso. E spense il lume e si ravvolse fra le lenzuola.

                                 *

Maggio! È venuto maggio con le rose e i mughetti. Milano splende e suona
operosa nel sole. I giardini espongono le loro aiuole fiorite: il parco
è un incanto. Le ruote delle carrozze signorili scintillano co' loro
cerchioni di gomma su la ghiaia fine; i palafreni vanno di bel portante,
fanno suonare i metalli dei loro fornimenti.

E poichè il medico ha consigliato a don Ambrogino la cura del latte come
antidoto al barbèra, così egli si reca ogni mattina alla latteria dei
Giardini Pubblici; e v'è una stalla «razionale» ove le vacche stan lì
pulite in fila, che è un piacere guardarle, e il latte è servito in fini
cristalli con sottocoppe, e vi sono bei sedili e opache ombre per bere
il detto latte alla frescura: e fanno il servizio fanciulle graziose in
grembiule bianco.

                                 *

Alla latteria ha incontrato una giovane donna, col cappellino, e un
bambinello in braccio: stentò un poco a riconoscerla, ma poi la ravvisò.
Poverina, come è andata giù! È la sua vicina di casa che viene a
comperare il latte pel bambino: il quale però è florido. Non è più uno
sdentato, ha già due dentini.

— Che bella primavera! par di essere in campagna! — avea esclamato don
Ambrogino, e si era presentato come suo vicino di casa.

— Mi pare bene di averlo veduto! — osservò la giovane.

— Sono stato anch'io laggiù tanti anni, che le conosco bene quelle
parti.

Ella parve contenta di questa informazione e disse che ciò si capiva un
pochino anche dalla parlata, e aggiunse che ella era senese e suo marito
di Nocera de' Pagani.

Eh, eh! li conosceva bene tutti quei luoghi dell'Italia _bassa_,
Ambrogino. A Nocera c'era stato, anche.

— Già, noi ci siamo conosciuti e sposati laggiù, — disse ella. — Conosce
allora il tale, la tal'altra, quella che ha sposato, ecc.? quello che ha
fatto, ecc.?

— Altrochè! — Altrochè se Ambrogino li conosceva! che cos'è che non
conosceva lui?

— Eh, Milano, — sospirò la giovane, — è una grande città, gran
commercio; vi sono i fratelli Bocconi che li conoscono anche dalle
nostre parti: ma son gente superbiosa i milanesi!

Ambrogino protestò: — _Che la disa minga inscì!_ I milanesi veri, i veri
ambrosiani hanno un cuore _grand'inscì_.

— Sarà come lei dice, ma noi si stava meglio laggiù, nel paese del mi'
marito; benchè io, come gli ho detto, sia senese. Ma tant'è: mi ero
abituata! E poi lo sa bene: «Ad ogni uccello su' nido è bello!»

— Già, come dicono anche a Milano: _Milan e poeu pu!_

E Ambrogino aveva toccato con la sua grossa mano la guancia del bimbo,
così con trepidanza, come si tocca una cosa delicata che non si conosce;
e aveva detto: — Il _figlio_, però, l'è milanese.

                                 *

E così fecero conoscenza e si vedevano sovente ed ella gli raccontava
dell'esser suo.

— Quella, — essa diceva, — era stata un'annataccia; ma poteva andar
peggio, e c'era da ringraziare la Provvidenza perchè il cittino stava
bene e non aveva avuto nè il lattime nè la rachitide: un vero miracolo
se si pensa che si ha da vivere in quelle du' stanzine basse basse e
senza mai sole. Guardi che bei dentini gli ha messo: questo si può
proprio dire che glieli ho fatto io col mi' sangue. — Ma ora del latte
non ne avea più tanto, e il medico avea consigliato il latte della
latteria dei Giardini.

— Pensi, signor mio, che cosa mi costa questo latte! Da porta Ticinese
venir sin qui col bimbo in braccio, io non ci reggo: dunque dieci
centesimi del tranvai a venire, e dieci a tornare: un po' il bimbo ne
beve, un po' bisogna portarne a casa e sa, è vero? che cosa costa qui il
latte al litro, che non è mai un litro, dieci soldi! Anche dal
macellaio, dal pizzicagnolo, dal droghiere....

— Sì, dal _fondeghee_ — corresse Ambrogino.

— .... non danno mai la misura giusta: mettono certi pezzettacci di
carta fatti a posta con la polvere di marmo che su di un etto se ne
vanno venti grammi a dir pochino: e poi dànno certe spinte alla bilancia
che la va giù anche a non volere. Io un giorno ho fatto le mi'
rimostranze, e si dovevano mostrar confusi: che! Hanno risposto, e con
che tono! e m'hanno chiesto se la su' pigione e le su' tasse le pagavo
io. Creda che son molto superbiosi i milanesi. E poi, eh dico, signor
mio, non hanno mica una gran creanza! Che almeno avessero quella! Tu vai
in una bottega e ti senti chiamare dal merciaio: _ehi lee, popòla, bella
tosa!_ ma son modi codesti? I primi tempi me ne feci caso: oh, per chi
mi han presa, per una poco di bono? ma poi non ci badai più: ho inteso
che anche alle signore dicono così a volte.

— _Vèdela_ — spiegò Ambrogino che si divertiva a sentire quella parlata
— è un modo di dire: anche a me _me disen bel tos_.

— Ma sono anche — ribattè lei — tanto sfacciati: anno, quando venni qui,
che ero un po' belloccia, sentivo de' ragazzacci buttarmi de'
complimenti che non si dicono nemmeno a quelle che fanno quel mestiere.

— Che li compatisca, — disse Ambrogino in modo che ella ne rise — fan
mica a posta. Siamo sensibili, noi milanesi, alla bellezza!

Ella proseguì:

— Ora la faccia il su' conto: per il latte sono quattordici soldi che
vanno ogni volta, a dir poco, e io non ho più tempo di badare alle mi'
faccenduole e il mi' marito mi sgrida perchè non trova la colazione
pronta. Ma come s'ha a fare che le braccia son due e questi piccini non
intendono ragioni? Ho provato il latte del lattaio, ma gli è tutt'acqua.
Anch'io, veda, dovrei venir qui a bere il latte, perchè sono diventata
anemica; ma se bevo io, non beve il bimbo, le pare? I piccoli impiegati,
come noi, non possono ricorrere alla carità come fanno gli operai, e
aggiunga questo: che per noi vi sono troppe esigenze. La vuol sapere che
io mi vergogno a uscir di casa così mal vestita? Io ero venuta a Milano
con qualche soldo di mio e ora ce n'è rimasti pochini.

                                 *

E così parlavano sotto una bella ombra: e don Ambrogino le diceva che
lei avrebbe dovuto fare come fanno tante spose a Milano, che i figliuoli
li dànno a balia, e loro poi vanno commesse di negozio e si cavano la
giornata meglio di un uomo.

— Ah, lo so bene, — rispose la giovane, — che qui fanno così, e il mi'
marito voleva che lo mandassi a balia, il mi' citto. Ma veda: io al mi'
marito gli ubbidisco in tutto, che se mi dice: sta costì e non ti
muovere, e io non mi muovo: ma in questo di dare il mi' figliuolo a
balia, no, no, e poi no! L'ho fatto io? Lo voglio allevare io. Saran
pregiudizi, ma il sentimento mi dice così: o che si fanno i figliuoli
per il piacere di farli? E poi di quelli che vanno a balia ne muore la
metà.

«Buona tosa, ma un po' _cialla_, — che gli è come dire un po' citrulla,
pensava don Ambrogino: — Si muore a balia? Ma son morto io che sono
stato dato a balia?»

                                 *

Ma, ohimè, Ambrogino ne dovea sentire venir fuori delle altre da quelle
pallide labbra di mamma giovane, e con le parole vennero fuori anche
certe lagrime amare.

La pace non c'è ora più in famiglia: suo marito che prima era tanto
buono, tanto di casa, adesso non lo si riconosce più: non la guarda più
e la trascura.

— Guardi le mi' mani come son diventate rosse a forza di lavare, —
dicea. — Bisognerebbe far quello che fa l'inquilina del primo piano!
Tutto il giorno la si gingilla in vestaglia, una più bella dell'altra, e
quando esce, bisogna veder che roba! Quella lì il mi' marito la guarda,
e i fornitori le fanno credito e la chiamano _sciora_, e non è invece
che una svergognata, che una donnaccia di quelle.... Son sola il giorno
perchè lui è all'ufficio: son sola la notte, perchè quando ha mangiato
quel boccone, scappa, e chi lo vede più? La mia compagnia è questo
povero citto. Lui, poverino, non intende nulla, gli ha nove mesi ormai,
si figuri! ma io ragiono con lui come se fosse grande, e certe volte mi
fa certi sorrisi aperti che pare intenda tutto. E mi dica, con chi
dovrei parlare tutto il giorno e tutta la sera quant'è lunga?

— Che la guarda che _el fiolin_ ride! — disse con istupore Ambrogino.

— Ma se le dico che par che intenda tutto! O veda que' du' dentini che
gli ha messo! veda come son bellini, bianchi! La mi' pena era che non
gli nascessero denti, chè è segno di rachitide; e invece se lei gli
mette il dito in bocca, sente come le gengive sono accalorate.

Ambrogino si sfogava in elogi e lei rispondeva crollando le spalle, e
aveva certi «che, che!» e un certo modo di dire così grazioso che non
c'è neanche in milanese: diceva: «canini, gattini e bambini di contadini
son carini quando son piccini. Dopo poi!».... — e qui un gran segno. —
Io, veda, vorrei che restasse così piccino.

                                 *

30 maggio. Chi vuol vedere che città sia Milano, deve venir qui di
maggio quando ci sono a San Siro le corse, quelle che fanno i signori.
Chi non va a San Siro, sta ad aspettare il ritorno dalle corse. Tutta
via Dante, tutto il largo Cairoli è zeppo di gente, e tutta ben vestita,
perchè a Milano, se qualcuno ha della miseria, se la tiene in casa e non
la mette in mostra. I soldati a cavallo, i carabinieri in gran tenuta,
col piumaccio rosso, regolano la folla e fanno proprio un gran bel
vedere. Adesso che non ci sono più le guerre, i soldati servono per
decorare la città.

Anche Ambrogino stava ad aspettare il ritorno dalle corse, col naso in
su, quando si abbattè nella giovane sposa, che portava il bambino in
braccio, con una bella cuffiettina nova di bucato, tutta a sbecchi. La
sposina presentò Ambrogino a Pasquà, il marito, che già si conoscevano
di vista e di saluto.

A un tratto la gente cominciò a dire: ecco! ecco!; e passano le grandi
carrozze, gli _stages_, con sopra tutta quella signoria di belle donne,
di belli uomini, tutti felici. A quel nembo di ricchezza e di gioia che
trasvolava al galoppo dei grandi corsieri, la sposina non potè frenare
la sua ammirazione; e ritta su la punta de' piedi, si sporgeva in avanti
quasi dimenticando il bambino che reggeva. Esclamazioni di stupore le
fiorivano su le labbra smorte.

Ma Ambrogino che godea di quell'ammirazione, quasi che quelle berline,
quello splendore di vestimenta e di monili fossero stati un tantino di
sua proprietà, le diceva:

— Altro che il palio di Siena!

— È altra cosa — rispondea lei a pena, senza voltarsi. — Ma, certo,
questo seduce di più.

Chi non sorrise, chi non spianò la fronte fu Pasquà. Si faceva livido.
Finalmente scoppiò a dire digrignando i denti:

— _Quanto se' fessa!_ Ammira, ammira, perchè è tutto sangue del povero
quello che hanno addosso quella gente lassù, e lo portano in mostra! Ma
lo vogliamo fare anche noi il maggio con del rosso di sangue: e _li
mortaretti_ per da vero. Sfruttatori!

Ambrogino gli fece osservare che lì si veniva per divertirsi, e non per
guastarsi il fegato. — E vada per _sfruttatori_, ma la sua _siora_, che
colpa ne ha?

— Ci ha colpa sì, ci ha colpa! — rispose lui con fare da cattivo. — Via,
a casa chè non la voglio più vedere questa mascherata!

Lei supplicò un altro istante.

— A casa, dico — ripetè lui, e ruppe di traverso la folla. Lei gli andò
docilmente dietro con la cuffietta bianca del bambino che, immemore,
sopravanzava la gente.

— Della felicità non ce ne deve essere rimasta più tanta — disse a se
stesso Ambrogino, come li vide scomparire.

                                 *

Il dì seguente Ambrogino, vedendo la sposa ai Giardini, le chiese
bonariamente:

— Suo marito non deve mica essere del partito del Governo....

— Che! Lui ora è tutto per la rivoluzione.

— E lei cosa ne dice?

— Io? che vuol che le dica? A me dispiace perchè ho paura che si
comprometta, che perda l'impiego e forse peggio. Del resto io non me ne
intendo di politica. Quello che le posso assicurare è che quando
comincia a mancar la roba in casa, si finisce col perdere tutti i buoni
sentimenti. Ma lui, creda, gli è un debole. Sono i cattivi compagni che
lo hanno guastato, — concluse tristamente.

— E che cosa vuole?

— Lui dice che vuole il comunismo; e anzi una volta per celia io gli
dissi: «Oh, vai, allora mi farò un bel damo anch'io!»

— E lui?

— Lui m'ha dato un ceffone.

In verità la felicità aveva fatto San Michele da quelle due stanzette,
dove un tempo le due tortore avevano edificato il loro nido d'amore.

                                 *

Passò un anno ed è il giugno. Oh, gli ultimi anni della vita devono
essere allegri, viva Dio! Don Ambrogino si è persuaso che luglio, agosto
e settembre non sono i mesi più belli in Milano, e quel suo nipote che
sta a Menaggio, gli ha detto che se vuol venir _a far campagna_, una
stanza a sua disposizione ce l'ha; e, per mangiare, si accozzerà il
pentolino.

Ambrogino ha accettato.

Chi lo vede adesso sul lago di Como con un berretto all'inglese, ben
rasato e i baffi grigi tirati su le gote piene e rubizze, lo può
scambiare per un maggiore in ritiro o per un gentiluomo straniero, e
invece è semplicemente Ambrogino: il quale se ne sta in un battelletto
alla frescura attendendo senza impazienza che qualche pesciolino onori
l'amo della sua lenza.

                                 *

Ottobre. Don Ambrogino, se la va innanzi così, rischia di riuscire una
persona qualificata. Le sue buone qualità sono state apprezzate sul lago
di Como più che a Milano: uomo indipendente, gentile con tutti, che va
d'accordo con tutti i partiti: insomma, l'ho a dire? gli è stato
proposto se voleva accettare d'essere consigliere comunale.

Quell'offerta gli aveva cagionato molta gioia. Il Governo lo aveva
liquidato senza nemmeno farlo cavaliere? Il popolo, invece, riconosceva
i suoi meriti.

                                 *

Novembre. Don Ambrogino è tornato a Milano: è dubbio però se, riuscendo
eletto, non trasporterà i suoi Penati e la sua stufa a Menaggio.

Ha riveduto la sposina. Lui le ha contato come passò quattro mesi sul
lago e che bella vita vi si conduce. Lei alla sua volta gli ha
raccontato che adesso lavora in casa per conto di un mercante di abitini
fatti.

— E il suo Pasquà?

La sposina alzò le spalle:

— Peggio di prima — disse.

— E come va per il resto? Coi milanesi ha fatto la pace? Ci si è
adattata al risotto e al minestrone?

— Eh, così, così — disse sorridendo —; ci si viene abituando un po' per
volta. Sa che dovevo andare in un negozio di mode come banchiera? mi
prenderebbero volentieri, mica per la bellezza che non c'è, ma per la
parlata: due franchi al giorno e la colazione. Se non fosse pel bambino
avrei di già accettato.

— Vede che si adatta anche lei? — disse Ambrogino. — Milano è fatta a
posta per svegliar la gente.

— Sì, sì, non sono più così sciocca come prima! — e pareva volesse dire
dell'altro, ma si spicciò con un: — Arrivederla, signor Ambrogino.

Ambrogino la seguì con lo sguardo. Ora camminava non più impacciata come
una volta; ma avea preso quel fare galante e sciolto della pedina
milanese. Il volto non avea acquistato lietezza di vivo sangue, ma da
quel pallore traeva profitto l'acconciatura dei capelli e la studiata
cura del volto, le quali arti prima le erano ignote.

                                 *

1.º dicembre. Il bambino della vicina deve essere ammalato perchè la
finestra della stanza da letto degli sposi è rimasta illuminata tutta la
notte. Si vedevano due ombre passare spesso: era lui ed era lei. Dunque,
segno che il _piccirillo_ era ammalato. Anche la notte seguente,
tornando a casa, vide la luce splendere lassù in alto: stette un poco
con gli occhi a guardare come uno che fa un pensiero, di andare a
sentire cosa c'era lassù; ma non lo condusse a termine; e infilò la
chiave nello sportello della sua casa.

Quando si svegliò (anzi lo svegliò la portinaia col fattorino della
posta che recava una lettera per espresso) erano le otto suonate. La
lettera era del nipote che gli scriveva di prendere subito il treno e
venire a Menaggio per un'adunanza del Comitato.

Ambrogino mise fuori d'un salto le gambe dal letto, si vestì in fretta,
fece la spesa di una vettura e si fece portare alla stazione del Nord,
chè il treno per Como partiva in quel punto.

Guarda come è fatto il mondo, e specialmente quello che circonda Milano!
Era partito con la nebbia, ebbene, a pena a Saronno, si diradava in una
lieve trasparenza di sole, e procedendo ancora, venivano fuori le ville
bianche, le vette dei colli ridenti come visi di donne che si tolgano il
velo. Ecco lassù Brunate nel sole!

Dal treno saltò sul battello, e allo sbarco a Menaggio c'erano il nipote
ed alcuni amici ad aspettarlo. Temevano che non arrivasse. Macchè!
Svelto come un giovinotto, Ambrogino era arrivato! Sùbito, in carrozza,
e di lì alla sede del Comitato.

Che cosa avea detto? che cosa avea fatto Ambrogino in quella memorabile
seduta?

Aveva parlato, e aveva detto una cosa straordinaria: che era venuto il
tempo di far la lega dei galantuomini. _L'è inscì ciara!_

                                 *

Ritornò a Milano.

Ma quando fu davanti alla soglia di casa sua, vide una cosa nuova che
interruppe il corso dei suoi festosi pensieri; e un'imagine lugubre
volle penetrare a forza nella mente di Ambrogino.

Il portone della casa di fronte era per metà socchiuso. Ora è costume a
Milano, a pena qualcuno muore, di chiudere uno dei battenti.

Guardò in su alle finestre della casa, come se quelle avessero dovuto
dire qualche cosa: non dicevano nulla; solo dal cielo di piombo,
venivano giù certe piccole falde di neve, preavviso di una di quelle
nevicate che coprono tutto, che hanno virtù di stranamente addormentare
i rumori dell'opera umana.

                                 *

Evidentemente il _piccirillo_ è morto!

E anche questa volta Ambrogino parve titubare; ma si risolse alfine.

Entrò dunque e domandò al portinaio se era morto il figlio della
napoletana, chè così era chiamata colei, come quella che era di oltre
Po.

— Sì sì, l'è morto ieri — rispose il portinaio dal suo deschetto —, ma
credo che sia stato meglio così —, concluse con quella filosofia che è
caratteristica dei portinai in genere e del portinaio milanese in
ispecie.

— Si può andar di sopra?

— Tutte le volte che vuole.

Andò dunque di sopra e si trascinò sino all'ultimo pianerottolo, e ad
ogni ripiano delle viscide scale lo ammorbava quel tanfo di latrina in
comune. Credeva, di mano in mano che saliva, di sentire gemiti o grida e
ne avea sgomento: invece era tutto quieto anche davanti alla porticina
chiusa ove stava la napoletana.

— È qui dove sta la napoletana? — domandò ad una bambinella che sul
ripiano giocava placidamente con la bambola insieme con due altre
bambine.

— _Quella che ghè mort el fiolin?_ — chiese. — _Sì, la sta lì._

— Ambrogino tirò di campanello.

Venne, quasi subito, ad aprire lei.

Aveva gli occhi rossi e gonfi ma non piangeva: si era vestita di nero ed
era tutta ben ravviata.

— Povera tosa! — compassionò Ambrogino prendendo la mano di lei, fredda
e umidiccia, tra le sue. — Ma come l'è stata?

La madre sospirò di un sospiro profondo e senza lagrime, e poi disse:

— Venga pur avanti, signor Ambrogino.

— Non c'è mica lui, Pasquà?

— No, è fuori.

Attraversò un piccolo corridoio buio, e poi entrarono in una
stanzettina.

Era la stanzettina dalle cui finestre, tre anni avanti, Ambrogino avea
visto le due tortorelle baciarsi e fare il nido adorato. Allora era un
giorno grigio come in quel dì, e l'aria avea anche allora il sospiro
pieno di raccolta pace della neve.

— Si accomodi qui, — disse la giovane, e lo fece sedere vicino al tavolo
da lavoro dove c'erano le cuffie, le maglie che la donna lavorava per il
mercante.

Ella cominciò a raccontare com'era stata la cosa, e lui, prima di
sedersi, fece atto di levarsi il cappotto.

— No, lo tenga, — disse lei, — non faccia complimenti, qui è freddo, — e
seguitò a raccontare tutta la malattia con una tranquillità indifferente
come parlasse dei casi di altra persona.

— Gli è stato meglio così, sì proprio, meglio così! — concluse infine
come ebbe il tutto minutamente narrato; e non sapeva poi dir altro che
queste poche parole; e lui voleva domandare perchè diceva che «era stato
meglio così;» ma allora lei scoppiò in un gran pianto, così grande e con
tante lagrime che Ambrogino ne ebbe pietà e le prese la testa e la
appoggiò contro il suo pastrano e stette tanto così che sentiva il caldo
di quelli occhi e di quelle lagrime arrivargli alle carni.

Si calmò un poco per volta e ritornò come prima, e come prima ripetè:

— Gli è stato, creda, meglio così: il Signore che dicono che non c'è, ha
capito lui le cose e se l'è preso; sì, meglio così: ora la è finita: gli
è finito tutto. Anche la famiglia fa liquidazione per fine stagione,
come dice il mio mercante.

— Ma perchè? — domandò Ambrogino che era confuso davanti al dolore.

— E me lo chiede? Perchè sarebbe stato un infelice, perchè il su' babbo
è un poco di buono e io.... io, — e si strinse nelle spalle. — Io non ho
più forza di essere una mamma come dev'essere una mamma, e quando le
mamme e i babbi non possono essere buoni, è meglio che i figlioli se li
prenda il Signore. Vede? Noi tutti si vive così, giorno per giorno, si
pensa a tante cose, a questo a quello; ma quando si more, allora
soltanto si capisce che cosa è la vita; allora ci è detta una gran
parola, e lui poverino, veda, che aveva du' anni soli, capì, sì, capì e
chiamò il su' babbo e la su' mamma con una certa vocina che non diceva
altro che: «babbo, mamma, tu qui e tu qui!» cioè io da una parte e lui
da un'altra; e soltanto quando ci mettemmo come voleva lui, sembrò
contento e poi spirò. Ma se l'avesse sentita quella voce! pareva che
sapesse tutto, tutto quello che era stato, e che lui ci giudicasse; e ci
ha voluti l'uno di qua e l'altro di là del su' letto e teneva una manina
su la mano di lui.... di Pasquà, e ci ha uniti per l'ultima volta con
più santità che il prete all'altare quando ci sposò.

E la giovane donna che aveva parlato così sino allora, scoppiò in un
urlo orrendo che atterrì Ambrogino, e la vide ritrarsi in fondo alla
stanza, e gridò tre volte: — Signore! Signore! Signore! — e si buttò per
terra, sul pavimento, con le braccia stese che faceva pietà.

Ambrogino guardò attorno impaurito che a quelle grida venisse qualcuno.
Non c'era nessuno, ma già cadeva la neve e avvolgeva tutto nel silenzio.

Allora si accostò alla giovane quasi con sospetto, e si chinò e la levò
su; le pulì le vesti che erano imbrattate, e col suo fazzoletto le
asciugò il volto e non diceva nemmeno più «povera tosa», ma crollava il
capo come per dire: «ma guarda che robe ci sono nel mondo!»

Dopo, per fortuna, la si riebbe da per sè, se no Ambrogino era deciso a
chiamar gente, anzi dopo quello sfogo sembrò come sollevata. Sorrideva
quasi e disse:

— Grazie, signor Ambrogio. Il Signore, che io l'ho sentito vicino, le
renderà merito della sua carità: non mi sono potuta sfogare con nessun
altro e mi sono sfogata con lei. L'avevo qui nella gola come una cosa
dura; ora l'ho mandata fuori. Lui, povero martire, l'ha pagata per
tutti, oh, l'ha pagata per tutti! gli ha fatto come Cristo; è morto lui
per gli altri, lui povero cittino, solo, capisce? solo e senza difesa!

— Ma che la non si commuova più..., — supplicò Ambrogino.

— No, no, adesso sono tranquilla, sto bene.

— E lui? Pasquà?

— Lui? Oh, ha sofferto anche lui, sì, povero infelice, perchè d'animo
non era cattivo. Ma quello che è spezzato non si attacca più.
Liquidazione di tutto, le dico. Meglio così! Dopo che lui è _passato_,
avrà bevuto più di una bottiglia di grappa: è diventato più feroce e più
brutto di prima. Allora ci siamo accapigliati là, davanti a lui. Non
voleva il prete e la croce, io la volevo. Finalmente ha ceduto. Ma ha
detto che il cadavere lo vuol sbattere in faccia a qualcuno. Perchè ha
detto che se era ricco, il su' figliuolino non sarebbe morto; ha detto,
e mi ha fatto paura.

Domandò Ambrogino: — E adesso dov'è?

— Adesso è andato a chiamare i compagni.

— A che ora lo portano via?

— Alle due, hanno detto, ma con questo tempo chi sa se si potrà! Lo vuol
vedere?

— No! no! — fece Ambrogino con gran riluttanza.

— Non fa mica paura, sa! — disse la donna sorridendo, — pare così che
dorma. Venga!

Ma Ambrogino si tirava indietro.

— No, venga! — e aperse l'uscio della stanza.

Ambrogino allora dovette guardare e vide un corpicino disteso
placidamente sul letticciuolo.

— Come è grande! forse perchè è tanto che non lo vedevo più! — esclamò a
pena Ambrogino, e rimase con la bocca aperta.

Fra le manine incrociate c'era una corona. La finestra era aperta; e la
neve entrava dalla finestra aperta come una schiera di farfalle liete e
strane. Sì, pareva proprio che dormisse: solo quei dentini bianchi che
venivano fuori dalle labbra, facevano pena e davano al visino
un'espressione amara.

Ambrogino fece senza volerlo un antico, obliato segno della mano: il
segno della redenzione! e alcune pure parole latine, che invocano pace
vera ed eterna, gli ricorsero su le labbra.

Dopo disse:

— Ci viene anche lei dietro?

— Oh sì, — rispose lei, — mi vestivo ora per quello.

Ambrogino salutò e disse che sarebbe venuto anche lui: si sentiva una
certa cosa che gli moveva tutt'il sangue e aveva bisogno di respirar
dell'aria.

«Guarda che robe ci sono nel mondo!» e crollava il capo. Sul
pianerottolo sedevano ancora le tre bambine, e la più grande domandò se
il morticino era bello. Ma Ambrogino non vi badò: da tempo immemorabile
non si era più commosso e adesso stava male. «Dovevo mica andare; ma
già, se anche non andavo, quel dolore lì c'era lo stesso», diceva fra sè
e sè. E alla prima bottega che trovò su' suoi passi, entrò e prese un
caffè con un bicchierino di grappa per darsi un po' di spirito.

Se lo ricordava quando veniva ai Giardini a bere il latte, e ne beveva!
ed era tutto felice di giocare con la terra. Adesso della terra ne avrà
anche troppo; e ricordava che gli aveva anche lui fatta una carezza su
le guance. E si sentiva certe vecchie lagrime nascere da ignote sorgenti
e gli pareva che una voce gli dicesse: «La vita è triste».

                                 *

In via Santa Margherita passò davanti ad una bottega di fioraio: la neve
cadeva, e dietro la smisurata vetrina, sur un tappeto di capelvenere,
giacevano come stanche di essere nate anzi tempo, pallide rose e ciocche
di gran viole. Dai verdi steli, invece, le orchidee spingevano i loro
mostruosi petali, come gole aperte di colubri; e le azalee fiorivano in
vaghe ombrelle.

Spinse la porta che era pur essa tutto un gran cristallo pesante.

C'era dentro una dama coi capelli di rame e un mantello scarlatto, e la
commessa si adoperava a fermare, sul seno di colei, un gran mazzo di
viole.

— Buon giorno! — disse la commessa volgendo appena il viso.

E Ambrogino disse che facesse pure, che avea tempo, e si sedette.

— Io vorrei, — disse Ambrogino quando la dama se ne andò, — una corona
di fiori per un povero bambino che è morto: mica molto grande e da non
spendere tanto.

La giovane commessa disse che andava benissimo; ma quando espose il
prezzo, ad Ambrogino parve che andasse malissimo.

— Cinquanta lire una coroncina per un piccolo bambino?

E la commessa spiegò che i fiori venivano dalla Riviera e che adesso,
coi teatri, c'era un gran da fare.

E Ambrogino nicchiava. Se avesse avuto tempo sarebbe andato sino fuori
di porta Venezia, a Loreto, dove c'è un giardiniere che doveva essere
più a buon mercato.

"E poi per chi la compro la corona? — pensava tra sè e sè. — Per lei no,
perchè è troppo afflitta e non se ne accorgerà nemmeno e non sta bene
che io glielo dica: «guarda che ho comperato la corona», per lui no che
è un poco di buono; per il piccino no, perchè non sente più....
Quest'idea strana: «non sente più!» E se sentisse, come sarebbe contento
che io gli ho comperato la corona e mi sono ricordato di lui, «povera
robina piccola!» E pensava a certe cose strane e tristi, e la sua
smemoratezza umana percepì distinto il suono di una verità, che è come
il tocco della campana sul faro del mare: suona sempre, ma noi non la
udiamo se non quando la morte pone il dito su le labbra e dice:
silenzio! e allora sentiamo bene, e solo quel suono ci pare vero e tutte
le altre cose ci paiono vane.

La commessa intanto prese a dire, e pareva ad Ambrogino che fossero
parole lontane:

— Se vuole spendere poco, faccia una cosa, prenda a nolo una di quelle
corone di fiori secchi: fanno la loro figura e con quattro o cinque lire
se la cava.

— No! no! — fece Ambrogino crollando il capo, — li voglio freschi,
povero bambino.

— Allora parli col principale.

E sollevò una tenda e scoprì una stanzetta interna dove alcune donne
facevano corone per morti e per cantanti: la tavola e il pavimento erano
sparsi di fronde e di fiori: le donne legavano i mazzetti rapidamente e
li infilavano in certe anime di paglia.

Venne il padrone e combinarono per quarantacinque lire una coroncina
«garantita»: piccola, ma di fiori freschi.

— Ma che siano belli, mica quella roba che è lì per terra!

                                 *

Alle due era davanti alla porta del morticino.

Davanti alla porta c'era già il carro funebre con un vecchio cavallino
bianco e il piccolo catafalco bianco: sul cocchiere e sul cavallino
cadeva la neve. Nell'atrio c'era un prete che parlava con l'apparitore e
stava dietro il portone per evitare la neve.

Ambrogino cercò con gli occhi e con animo di sdegno il padre: Pasquà. Ma
quando lo vide, gli fece più pietà che ribrezzo. Se ne stava livido, con
gli occhi nel vuoto. Cinque o sei figure bieche e miserabili al par di
lui, lo circondavano senza parlare.

Ambrogino cercò con i suoi occhi gli occhi di Pasquà; ma non fu veduto.

Poco dopo scese giù dalle scale il becchino che qui chiamano, col bel
nome greco, il «necroforo». Portava la piccola bara di abete sotto il
braccio; e molti bimbi della casa seguivano la bara, e facevano sonar
gli zoccoli di legno giù per le scale. Tutti si scansarono e si tolsero
il cappello. Ambrogino sentì che uno diceva: _La pesa nagott_. Il
coperchio del sarcofago si alzò su la piccola bara e ricadde con un
rumore secco e forte.

All'apparire del feretro, Ambrogino guardò ancora Pasquà.

Ma quando la croce fu inalberata davanti a lui e passò, anche il capo di
lui cadde in giù; e i piedi strisciarono dietro il feretro.

Tutti gli altri seguirono.

Ambrogino vedeva la sua corona bianca più distinta di tutte le cose
belle e grandi della grande città: come una luce di stella.

                                 *

Il piccolo convoglio ora andava diritto: il piccolo convoglio della
morte avea forza di sospendere per un breve istante la furia dei tram,
delle carrozze, della gente.

Attraversò tutta Milano.

E quando furono poi nello spiazzale pulito entro il recinto del cimitero
monumentale, dal carro fu tolta la piccola bara. Venivano giù intanto
fuor della neve i grandi carrozzoni parati a nero del tram elettrico di
Musocco. La piccola bara ignota fu messa dentro fra altre bare ignote,
attendendo Chi la distingua.

Alcuni salirono: le ruote scintillarono una luce verde e il tram della
morte sibilò e fuggì.

Tutto in fretta, come a Milano.

  Milano, 1901.




LA INGEGNOSA SIGNORINA MERCEDES.


Era l'ora soave in cui le lampade elettriche si accendono, la minestra
già bolle sul focolare, ed i buoni padri di famiglia sono attesi dalle
care consorti.

Anche il cavalier ingegner Gaudenzi, capo dell'ufficio tecnico di X***,
col naso appena sporgente dalla pelliccia, filava verso casa.

Egli era molto lieto e la sua letizia era visibile — benchè non
sporgesse che il naso — da una grande dorata rotella di panforte di
Siena, pendente per una cordicella da un bottone della pelliccia.

Era lieto perchè in quel giorno, in una logica transazione con un
appaltatore (vittima, oh, pover'uomo, di uno sciopero continuato) era
rimasto sul suo tavolo di capo ufficio un bel cadò, leggero leggero:
mille lire.

Egli comunicava la sua gioia alla famiglia con l'acquisto di un bel
panforte di Siena: dolce sostanzioso, economico, di lenta consumazione:
e poi, dolce nazionale!

Che festa avrebbe fatta la numerosa prole al panforte di Siena!

Tutti bravi figliuoli, e tutti bene instradati!

Il cavalier Gaudenzi fila verso casa: fila e conta: «Rina,
professoressa, professora, no! professore — oggi si dice così — di
inglese: ha un piede nell'aristocrazia. Un bel piedino in verità! Chi sa
che non possa fare un buon matrimonio? Giulio, già avvocato, è con un
piede nella democrazia!... Carletto in collegio militare; posto
gratuito: sarà il guerriero della famiglia. Egli non mangerà il panforte
di Siena, perchè è in collegio. Ma ve ne sono altri tre piccini in casa
che mangeranno il panforte! Quanta famiglia! Tirarla su con decoro, per
tanti anni, una famiglia che seguitava a dilatarsi quasi ad ogni nove
mesi! e gli affitti di casa pure dilatavano: tutto dilatava. E lo
stipendio era rigido! Ma per forza bisogna transigere! Del resto il
mondo vive di transizioni!»

Però — diciamo tutta la verità — il cavalier Gaudenzi, oltre alla gioia,
si sentiva nel sangue un non so che di morbinoso, per cui la visione dei
bei ristoranti rossi con le tovaglie candide, gli dava un'insolita
voluttà. Sedersi ad uno di quei tavoli ancora vuoti con la fedele
consorte e tutta la prole? No! Solo, allora? Oh, nemmeno solo!

Ah, quante restrizioni, mortificazioni accompagnano le gioie della
famiglia!

Il cavalier Gaudenzi era in tale stato di spirito, quando due grandi,
attonite, languide pupille attraversarono — come uno sbarramento reale —
la linea onesta e diritta per cui il detto signor Gaudenzi passava.

Naturalmente, fu costretto a fermarsi.

Sì! il signor Gaudenzi, come un treno allo sventolare della bandiera
rossa, arrestò la rapida corsa, e si fermò: allora quegli occhi
comandarono: «Seguiteci fedelmente, ma prudentemente!»

Ed egli seguì per una via fuori mano. Infine quegli occhi dissero: «Ora
vi è permesso di farvi avanti e renderci il tributo della vostra
ammirazione!»

— Occhi stupendi! — disse allora il cavalier Gaudenzi.

E gli occhi erano davvero bellissimi, straordinariamente grandi,
misteriosi, violacei; anche dietro la veletta.

Essi appartenevano ad una signora dignitosa, composta; la quale, a
conferma di maggiore dignità e compostezza, aveva con sè una ragazzina
dalle gonne ancora corte, di quell'età ancor neutra, che i tedeschi
denominano «pesciolino fritto».

Quella sera il cavalier Gaudenzi a dispetto del _pot-au-feu_ familiare,
delle pratiche emarginate, era preso violentemente da istinti
dionisiaci! Quella signora velata, seria, rappresentava l'ideale del
dionisiaco combinato con la prudenza. Peccato che, eccettuati gli occhi,
ci si vedesse poco, dietro la veletta!

Ripetè: — Occhi stupendi!

Questa volta gli occhi, dopo aver girato due o tre volte nella lattea
malinconia dell'orbita, furono costretti a cedere il posto alla parola,
la quale si espresse così: «Un tempo, signore!»

Ma per quanto si sforzasse quella voce di imbeversi di soave rimpianto,
il cavalier Gaudenzi ne ebbe una sensazione inattesa, spiacevole, che
gli raffreddò la esaltazione dionisiaca: una voce nasale, afona, con un
certo non so che.... veniva fuori dalla veletta.

Il cavalier Gaudenzi fissò interrogando le pupille.

Esse confessarono ingenuamente:

«Noi si fa quel che si può, signor mio, ma le altre parti non ci
sostengono, e la commedia casca quasi tutte le sere.»

Allora parlò il panforte di Siena e disse: «Suvvia! domanda scusa alla
signora. Dille che hai preso abbaglio per effetto della nebbia, e
andiamo a casa.»

Ma il cavalier Gaudenzi, fra gli ultimi guizzi dionisiaci e il rispetto
cavalleresco verso la donna, non osò seguire il saggio consiglio del
panforte di Siena; e rimase lì.

Ne approfittò la donna, e insinuando il suo braccio sotto il braccio del
signore, si studiò mercè il pannicolo adiposo, di rianimare l'ardore
dionisiaco del cavaliere.

«Preso al laccio, questa volta: e ti sta bene! — disse il panforte. —
Vedi a non fare a modo?»

Era preso, veramente preso; e la signora non aveva intenzione di
lasciarselo sfuggire; ma premendo come potea, e facendo fare sforzi
eroici alle pupille, disse:

— Il dolore, veda! il dolore di aver dovuto per una malattia della gola,
troncare la più splendida delle carriere! Aver calcato le prime scene
d'Europa e d'America, aver giocato coi diamanti, e trovarsi nel mio
stato, è orribile, signore!

Il cavalier Gaudenzi ebbe un brivido, perchè il senso dionisiaco vuole
inni e ditirambi; non elegie e treni sentimentali.

— Ah, artista di canto, la signora? — domandò tuttavia.

— E nei primi teatri del mondo. Oh, ma quello che non può fare la madre,
farà la figlia! Mercedes, va avanti!

Il _pesciolino fritto_ che pareva abituato alla manovra, dilungò avanti
in silenzio, lungo il muro.

Seguitò la signora: — Non va bene far sentire gli elogi alle figliuole.
La mia piccola figlia studia arte drammatica: un prodigio! E _despues
está_ molto più dignitoso! Ma _donde_ trovare almeno dodicimila lire per
cominciar la carriera?

— Già, molto più dignitoso — ripetè automaticamente il cavalier Gaudenzi
—; molto più dignitosa l'arte drammatica.

— Ella non sa, signor! che grazia, che spirito, che sentimento, che
disposizione, che slancio ha quella _chica_. Pensi! figlia d'artista!

Il signor cavalier Gaudenzi, assai impacciato, domandò: — Molta
disposizione, signorina?

Questa volta la signorina Mercedes fece _dietro-front_ e puntando il
dito, disse gaiamente:

— Avrei più disposizione a mangiare quel bel dolce.

Il panforte allora suggerì subito:

«To', ti è capitata la palla al balzo: presto approfittane: lasciami con
loro che me la sbrigo io!»

Ma un momento di esitazione guastò tutto, mentre già il cavaliere stava
per ubbidire al saggio consiglio.

La signora, alle parole di Mercedes, montò in furibondo furore: — _Ah,
Niña desvergonzada, deshonra de tu madre, martirio de su vida!_

Allo strano linguaggio il cavaliere stupì e pregò per carità la signora
di calmarsi. Per fortuna la via era quasi deserta.

— Veda, _usted_ — disse la signora — quando mi prende il furore, _me es
preciso hablar castellano_. Io sono ancora tutta fuoco.

— Spagnuola, la signora? — domandò il povero cavaliere Gaudenzi.

— Andalusa, _señor!_ — disse come avesse detto «contessa o marchesa».

Gli occhi questa volta mandarono un assoluto splendore. Dissero: «Non si
capisce che noi siamo occhi andalusi?»

La signorina Mercedes non si era commossa alle parole andaluse più che
alle parole italiane. Fatto ancora _dietro-front_, proseguiva
indolentemente presso il muro, conservando la distanza di quattro metri.

La signora, ben sicura che la figliuola non la poteva intendere, disse
confidenzialmente:

— La mia _chica_ è buona, tanto buona; educata come non può credere.
Sventuratamente è golosa....

— Ma prenda il panforte! — disse il cavaliere.

— _Señor_ — cominciò l'andalusa che per lo sdegno aveva sentito il
bisogno di parlare ancora castigliano — ma per chi mi prende? Per una
donna disonesta che accetta doni? Lei forse ha figli, ed io priverei i
figli? — e prese il panforte; e lo staccò dal bottone; e a forza lo
introdusse nella gran tasca della pelliccia.

— Ah, se sapesse tutta la mia vita, _usted_ terrebbe diversa _opinion_
di me!

Il signore non incoraggiò per nulla questa proposta di sentir la storia
di quella vita, ma tornò vigorosamente a proferire il panforte,
assicurando che non era pei figliuoli: dei quali negò l'esistenza.

— Ah! quello che posso accettare — disse in fine cedendo — è un dolce,
un solo dolce per Mercedes. C'è proprio qui vicino una offelleria
_donde_ sto solita prendere il mio Madera; fa così bene per la voce il
Madera!

Il signore quasi disperatamente cercava di levare di tasca la rotella di
panforte, la quale era stata spinta in giù con tanta violenza che non
voleva venir fuori.

Dal fondo della tasca la rotella senese ghignava: «in che ballo ti sei
messo!»

— Signorina Mercedes — replicò il _paterfamilias_ — sia tanto gentile di
accettare questa rotella di panforte in ricordo del felice incontro.

— Mamà non vuole! io devo essere ubbidiente. Io non voglio essere una
_niña desvergonzada_. Ma già che lei vuol fare il generoso, mi paghi una
pasta come dice mamà. Ecco il nostro pasticciere.

E facendo seguire il fatto alle parole, la _señorita_ Mercedes, spinse
di botto la vetrina di una botteguccia da pasticciere.

— Vede che spigliatezza? — disse la signora al signore; ed il
pasticciere, quasi aspettasse la compagnia, aveva fatto sedere il
signore e la signora in un angolo discreto della botteguccia solitaria,
e aveva detto: — Lei il solito Madera, è vero, signora? E il signore?

Il signore ne aveva d'avanzo dell'avventura. Guardò l'orologio: le sette
di già. La minestra sarebbe stata fredda, oramai.

Un uomo può mangiare la minestra fredda e trovarla calda; ma per
ottenere questo effetto, bisogna che egli abbia raggiunto un certo
numero di gradi nella temperatura dionisiaca. Se no, accade quel che
accadeva al signor Gaudenzi in quella sera, di sentir tutti i rimpianti
per la minestra fredda.

La signora andalusa fece ogni sua arte per elevare quella temperatura,
ma era quell'orribile voce che guastava tutto. Se non fosse stata la
voce, quei resti di naufragio di un'antica bellezza avrebbero forse
avuto ancora una certa virtù calorifera.

— Signore, guardi, tutti dolci da un soldo come vuole la mamma! — aveva
detto la _señorita_ Mercedes che pareva la padrona della bottega,
appressandosi con un gran vassoio pieno.

— Va bene! Ma si disturba così la mamma che parla, _hija de mi corazon?_

E parlava di nobili e graziose cose: essere ella, ohimè! dopo tante
esperienze, dopo tante amare vicissitudini, ancora ardentissima. E così
dicendo gli occhi si volgevano al cielo come quelli di santa Teresa.
Naturalmente non ricchezza chiedeva ella all'uomo; ma discrezione e
cavalleresco riguardo. Quando la donna andalusa trova l'uomo
cavalleresco, essa è vinta.

Tutto inutile!

Il cavalier Gaudenzi ascoltava distratto, e seguiva invece le operazioni
della industre signorina Mercedes nella bottega; e avendo notato che i
cartocci prendevano sul banco una proporzione inquietante, approfittò di
una pausa e domandò il conto.

— Vuole il conto il signore? — domandò alla sua volta il pasticciere che
stava accuratamente legando un ultimo involto. — Tre bottiglie di
Madera, dodici lire: tre lire il pollo, due i dolci e la consumazione.

— Il pollo? il Madera? — domandò il signore.

— La _gallina_, figlia mia? — ripetè la madre con molta meraviglia.

— C'era in cucina una bella gallina, calda calda, l'ho fatta
incartocciare.

— Ma la _gallina_ e il Madera, spetta a me di pagare — disse la signora.
— Perdoni, signore, la piccola inesperta figlia mia. Dacchè, signor, la
nostra domestica è inferma, fa lei la _menagère_.

E andò in cerca di una tasca e di un borsellino.

Ma esso era occulto in profondo.

Ma il panforte sussurrò: «Questo è lo scotto, e tocca a te: suvvia,
paga!»

— Non permetterò mai! — disse la signora.

Ma le tasche negli abiti delle donne non sono facili a rintracciare, e
d'altronde il signore avea di già saldato il conto.

«Or senti — bisbigliò ancora il panforte — tu saresti sommamente
scortese se non impiegassi il resto delle venti lire a noleggiare una
vettura per le signore».

Il suggerimento era cavalleresco, e fu il signore stesso che chiamò una
vettura e vi fece salire la signora e la signorina Mercedes.

«Graziosissima avventura e te la sei cavata a buon mercato» — disse il
panforte di Siena mentre il legno si allontanava. «Graziosissima,
infatti! Venti lire buttate via così!»

«Eh, via! — replicò la rotella di panforte. — Tu oggi, uomo della legge,
hai giocato la commedia per mille lire: una povera disgraziata, che
forse ha fame, l'ha giocata per venti. Se tiri la somma, quell'infelice
— a cui rimangono solo due occhi dell'antica bellezza come il violino
del cieco — è ancora in credito verso di te».




UN UOMO IN DUE.


Al mio ritorno dall'America, dove ero stato molto tempo in cerca di
fortuna, io fui sorpreso nel vedere la fortuna raggiunta dall'ex mio
compagno di scuola Omega Totus-Omnis.

Veramente io non fui troppo sorpreso della sua prosperità economica: da
studente, Totus-Omnis commerciava già in dispense; in libri scolastici
usati; ci vendeva le sue soluzioni di algebra. E nemmeno fui troppo
sorpreso della sua carriera politica: effettivamente, se questa cara
Italia manca di giacimenti di carbon fossile, possiede pur sempre
foreste vergini di masse umane che si prestano in modo superbo allo
sfruttamento.

La mia sorpresa aveva un'altra origine: cioè come dalla fredda pietra
del cervello di Omnis potessero scaturire fiamme di parole ardenti. E
quando i periodi dell'Omnis intonavano la fanfara rossa delle
rivendicazioni proletarie, le foreste vergini applaudivano.

Ma la vita è guerra, e Totus-Omnis combatte la sua guerra. Piuttosto era
triste quel _mingere_ quasi quotidiano in _patrios cineres!_ quel cinico
stillicidio di veleno che Omnis spargeva su le memorie, le glorie, su i
morti di questa cara povera patria! E le foreste vergini applaudivano
sempre.

                                 *

Approfittando della antica nostra relazione, domandai udienza all'Omnis
per sollecitare una certa mia pratica. Nessuno più di lui, uomo di
opposizione, avrebbe avuto autorità per difendere la mia causa.

Mi accolse bene.

Il suo studio era magnifico. Ma lui era ancora lui, come lo avevo
conosciuto altra volta. Le cèllule di Totus-Omnis, in vent'anni di
lontananza, si erano rinnovate riproducendo sempre Totus-Omnis. Màschera
asimmetrica, pàllida del viso, occhi spenti, come una volta: in più una
barbetta ancor nera, che il barbiere faceva simmetrica a punta di
forbice. Forse più bello — o meno brutto — perchè meglio vestito e
meglio nutrito. Ma la sua voce era uguale: nessuna vibrazione. E ancora
io mi domandai: «da dove toglie costui la lirica rossa dei suoi
discorsi?» Mi congratulai con lui dei suoi _articoli_, dei suoi
discorsi.

— Si fa quello che si può — disse, e mi pregò di dargli del tu.

— Io non ho avuto molta fortuna, caro Omnis — gli dissi: — e tu, nella
posizione che occupi, mi puoi essere vàlido patrono. L'antica nostra
amicizia mi dispensa dal parlarti di me: io sono un uomo onesto. E
ammetterai anche tu, caro Omnis, che è bene introdurre individui onesti
nelle amministrazioni; e ciò — bada — semplicemente perchè gli uomini
onesti costituiscono il combustibile che dà il miglior rendimento.

Mi lasciò parlare stàndosi immòbile con le palpebre socchiuse come
costùmano i rèttili.

Quando io finii di parlare, sollevò le palpebre, sprigionò luce da
piccole pupille nere. Rispose: — Già!

Si sarebbe occupato della mia pràtica; mi accompagnò fino alla porta; mi
porse la mano. Quel contatto mi comunicò una impressione di freddo.

«Ma dove trova costui le fiamme della sua lirica rossa?» tornai ancora a
domandarmi.

                                 *

Giù nell'àtrio, incontrai i rettilini: i figli dell'Omnis, di foggia
esòtica, con la governante di tipo esòtico: parlàvano linguaggio
esòtico.

— I figli del signor Omnis? — domandai al portinaio. — Carini!

Erano quattro rettilini nati dal rettile.

Esòtico, freddo, greve tutto il grande palazzo.

Soltanto, in fondo al peristilio, spiccava una costruzione a un sol
piano, di stile fiorentino, con le persiane verdi. Davanti, sul piano di
cemento, erano disposti vasi di ortensie dalle inflorescenze metalliche.

Mi soffermai come attratto dalla stranezza di trovare quell'angolo
grazioso ed armònico.

— Affitta quell'appartamento? — domandai al portiere.

— Ci abita un parente del signore.

— Un parente del signore?

— Eccolo là.

— Chi?

— Il parente del signore.

Un uomo dal miserabile disordine avanzava fra le ordinate ortensie.
Cappellaccio sugli occhi, barbaccia incolta.

Passò davanti a noi senza guardare, nè salutare. Appena sul limitare
della strada si fermò come a saggiare l'aria, il cielo, il tempo; e poi,
benchè fosse una tepidissima giornata del maggio, senza vento, si tirò
su il bàvero, come chi ha la sensazione incresciosa del freddo.

Si avviò con passo lento.

                                 *

Ho seguìto quell'uomo.

«Non mi risulta — pensavo — che Omnis abbia parenti nè prossimo. Omnis
non ha _pròximus suus!_ Io sono del suo paese, e nessuno dei suoi
parenti assomiglia a costui.»

Ho seguìto quell'uomo. Portava una greve marsina o pastrano, che un
tempo forse era stato nero; ma ora aveva marezzature di verde sul nero.
Sopra il bàvero cadevano cernecchi grigiastri, i quali, per la
consuetudine lunga, avevano lasciata traccia di untume. Se la marsina
era lunga, corti erano i calzoni, e lasciavano scoperte grosse scarpe,
di quelle con gli elastici che oggi non usano più.

Passava tra la folla come persona strana e infastidita: arrivò ai
giardini pubblici, semi-deserti in quell'ora, si sedette su una
banchina, vi cercò una posizione di riposo: depose il cappellaccio. Io
vidi allora la sua faccia umana in pieno sole.

Ebbi la sensazione di aver già veduto quell'uomo.

E seduto che fu in quella solitudine e quasi beatitùdine, tolse di tasca
una penna e un fàscio di fogli e cominciò a scrivere. Non si mosse più:
fuor che, ogni tanto, con un gesto automàtico si grattava una gamba,
quella che era accavalcata e sospesa, e da cui pendèvano i lacci di una
mutanda sudicia.

Quanto tempo passò?

Certo era passato il mezzodì.

Nei giardini c'era qualche bàlia coi bimbi, qualche uccelletto, qualche
coppia lenta di amanti. Ma ora non c'era più nessuno nei giardini. Era
passato mezzodì.

Allora l'uomo si levò, si avviò.

Un foglietto caduto presso la banchina, dove egli sedeva, fu da me
raccolto; e vi lessi queste parole: _Mortem cantando sùscipit; la morte
trovò Francesco che cantava nel roseo tramonto di ottobre, ed una
campanella gemeva l'Avemaria, e l'allòdola cantava, ed i boschi
cantàvano, cantavano i rivi. Ite charissimi fratres, Paupertatis
equites, bini et bini, per diversas partes orbis annuntiantes hominibus
pacem._

Riposi il foglietto con cura: e se prima potevo avere un dubbio, quel
foglietto me lo dissipò.

Avevo riconosciuto l'uomo. Dieci anni fa, prima che io partissi per
l'America: eravamo stati insieme nella redazione dello stesso giornale;
poi lui era passato nella redazione di un altro giornale, poi in una
casa editrice, poi non so: egli era uno di quegli indisciplinati a cui
il destino diede questa legge di vita: «Va e cammina! Tu non troverai
mai un ramo dove posare, mai una gronda a cui appendere il nido. Va e
cammina!» Ma a più crudele legge colui soggiaceva: egli era di quegli
uomini destinati a morire due volte, perchè, dieci anni addietro, aveva
goduto una certa glòria letterària e poetica: poi i poeti morti si erano
accumulati su lui: altri poeti giovani erano nati e cantavano, per
morire come lui.

Lui era morto oramai.

                                 *

Tuttavia lo raggiunsi ancora in una osteria.

Solitario, in fondo a una tavola, aveva mangiato con ingordìgia, aveva
bevuto con soddisfazione: ed ora con la fàccia immota verso il soffitto,
traeva fumo da una pipetta.

Io mi gli accostai inavvertito e, dolcemente, gli dissi: — Caro (ma non
posso scriverne il nome), tu hai perduto questo foglietto.

Diè un balzo e le linee del suo volto si scomposero tutte.

— Ma lei chi è?

Dissi il mio nome. — Non ti ricordi?

Chiamò a raccolta tutte le rughe della fronte: ricordò, si ricordò di
me, ma non apparve felice di riconoscermi.

Gli parlai del suo passato di poeta. Ma questo ricordo lo ottenebrò.

— Sì, _poeta fui_, — esclamò, — e cantai cose idiote.

E, o aveva bevuto, o era vergognoso di quella pàgina poètica che io gli
avevo restituita, inveì ferocemente contro tutti i poeti.

Io gli diedi ragione: i poeti, o mèttono troppo zùcchero o mèttono
troppo sale: àlterano sempre la realtà delle vivande.

— Ah, manco male che mi dài ragione!

Solamente di Dante non disse male.

Rilevai la curiosa eccezione.

— Naturale! — disse —. Dante fu poeta per isbàglio. Egli era nato per
essere grande imperatore degli uòmini.

— Ecco, vedi — dissi io — una di quelle frasi che rivèlano in te l'uomo
di genio. Cosa importa se il mondo non lo sa? Tu rimani lo stesso uomo
di genio.

Si contorse infastidito. — Io me ne infischio! — Riattaccò ancora col
dir male di tutti i poeti. S'infervorò, e io ordinai una bottiglia di
barolo.

Stette a lungo contemplando lo scintillio fremente del vino dai riflessi
di rubino; poi con compiacimento più da filosofo che da beone, gli
zampillò questa frase: _Il divino licore dell'uva_. — Sai chi dice così?

— Non lo so — risposi.

— Leonardo.

— Il divino Leonardo?

— Precisamente.

Sorbiva con lentezza il barolo.

E allora io dissi:

— Il quale divino Leonardo da Vinci fu, del resto, al servizio di
un'autèntica figura _porca_ quale era Ludovico il Moro.

— Precisamente — accennò appena, bevendo. — Del resto — aggiunse
lentamente — il divino Leonardo dichiarò che serviva chi lo pagava
meglio.

— Come tu — dissi io continuando su lo stesso tono soave di voce — sei
ora al servizio di quell'altra figura _porca_ che è Totus-Omnis.

Al delinearsi di queste mie parole, egli diè un balzo come lo avessi
toccato con una macchina elettrica: stralunò gli occhi pietosamente.

Balbettò: — Che roba è questa? Cosa vuoi tu da me? Che tradimento è
questo? Che mestiere fai tu?

Lo calmai ancora dolcemente: — Io non faccio la spia, caro amico, io non
esèrcito il tradimento; fra le altre cose io ho abbandonato la politica:
io sono press'a poco come te; io consìdero come te il mondo da olìmpiche
serenità come una sèrie di enormi sciarade. La tua, vedi?, è una
sciarada interessante, ma per la cui soluzione è inùtile che tu dica sì
o no. Capirai, caro amico, che io conosco l'Omnis da ragazzo, e le
imagini smaglianti dei suoi articoli, dei suoi discorsi non possono
essere sue. Non sono tue? Non importa. Saranno di un altro.

Protestò in difesa di Omnis quale _figura porca_. — Nel mondo — disse
egli assiomaticamente — non vi sono che due strade: o comandare o
ubbidire. Omnis è di quelli che sanno comandare. Omnis non ha imagini;
ma ha la conoscenza dell'oggi. Il vero dell'oggi è così, e basta. Egli è
un disciplinatore. Indisciplinati, ribelli non dèvono più esistere. Noi,
io, tu, altri ronziamo ancora su le fole, fantastichiamo ancora la
_Civitas Dei_, a base di carità, di sacrificio, di amore, di eroismi, di
riposo, o in Dio, o nella coscienza, ecc., ecc. Fantasie! La critica ha
ucciso per sempre tutte queste cose. Lui invece ha la visione netta,
realistica.

— Queste cose — dissi — non m'interessano. Mi interessa un'altra cosa:
gli articoli, i discorsi su queste idee, glieli fai tu all'Omnis?

— Gli faccio un po' di _toilette_ verbale.

Sorrisi.

Sorrise anche lui. Capì: — Già, è ridicolo — disse —: io che vesto così
— e si guardò con ischerno gli abiti in disòrdine — io faccio il sarto,
il parrucchiere, il manicure all'Omnis.

— Ma gli presti le idee!

— E dài! Da farne delle idee! Basta una idea. Guai se Omnis avesse due
idee! Ed io sono entrato compiutamente nell'idea di Omnis!

— Cioè?

— Cioè una concezione eminentemente precisa della società. Gli eroi, i
santi, i poeti vollero eliminare l'egoismo, l'invidia, le cupidigie, le
superbie, le lussurie — dacci il nome che vuoi, chiamali i sette peccati
—; ma così facendo, accumulavano enormi materiali di rifiuto, per cui
la macchina sociale si inceppa. L'Omnis, invece, è un grande meccànico:
fa entrare il materiale di rifiuto in circolazione; fa conto come le
grandi fogne, le cui masse fecali divèntano poi acque potabili. Puoi tu
abolire i sette peccati? No. E allora accetti la concezione meccanica di
Omnis, cioè la società concepita come un enorme macchinario, messo in
movimento dall'umanità lurida che vi circola dentro.

— E un'idea geniale — dissi io. — Però non è dell'Omnis. È tua.

— È di tutti e due. Vedi, il maggior ostacolo alla concezione politica
di Omnis è l'uomo geniale. Esso è come un sasso, un èmbolo introdotto
nel macchinario.

— Sopprimerlo allora — dissi io.

— Finchè si può! — rispose lui.

— E se non si può? — domandai io.

— Mètterlo nell'alternativa o di isolarsi completamente — costituendo un
manicòmio per gli uomini geniali — oppure costringerlo a diventare
tècnico del macchinario, o trombetta meccanica. È un'idea geniale
dell'Omnis.

— O è tua?

— Di tutti e due: siamo due uomini di genio in collaborazione.

Tacemmo un po'. Poi, dolcemente sempre, gli chiesi:

— E quel _mingere in patrios cineres_, quell'oltràggio contro i poveri
morti di questa patria?

— Fa parte del sistema — rispose. — I morti non esistono, e perciò si
utilizzano. Servono nella guerra contro i vivi.

— Non è nobile.

— Anzi è cosa vile. Ma io faccio appunto _l'uomo vile_. La prima
impressione non è stata gradevole; ma, sai? È come quando si va a fare
il bagno nel mare. Ripugna a buttarsi nell'acqua, ma dopo ci si trova
bene. L'Omnis poi è nato così: animale acquatico, a sangue freddo: le
cose aristocratiche, come il lusso del sacrificio, irritano la sua
pelle, e allora _secerne_. Tu dici che _minge!_ Grazioso! Ma non è
esattissimo: è una secrezione naturale. Ma, compagno caro, — parliamoci
schietti — io per tanti anni, quando avevo energie fisiche e fede, ho
gridato dai tetti: «Chi vuole comperare un uomo aristocratico, quasi
appartenente alla _Civitas Dei_ di sant'Agostino?» Nessuno della società
borghese mi ha voluto. Morivo di fame.

Allora mi sono venduto al serpente — se lo vuoi chiamare così —, il
quale poi non è così brutto come si crede. Mi alloggia, mi paga, e mi
làscia alle mie fantasticherie, perchè l'arte che finge una vita fuori
della vita, vale più del barolo, più di una pipa di tabacco, più di una
gamba di donna coperta di seta, più del macchinario di Omnis. Vedi, io
adesso sto componendo un poema su la vita di san Francesco, come avrai
forse capito dal foglietto che mi è caduto.

  Milano, 1905.




I FIAMMIFERI.


Mister Teòdoli adorava mistress Teòdoli, e mistress Teòdoli adorava
mister Teòdoli.

La sera, quando lui tornava dal giornale e lei tornava dalle lezioni, si
baciavano ancora. E veramente, dopo tanti anni di matrimonio, si erano
differenziati alquanto: lei pingue, e quasi obesa, ma giuliva nel volto;
lui scarno, alto, triste: pareva qualcosa come un uomo di chiesa. Ma le
due anime si erano ravvicinate e raffinate con gli anni.

Si baciavano ancora, la sera: e si davano il buon dì, la mattina: e lui
talvolta nelle ore di quiete, prendeva la mano, bella ancora di lei, e
fissandosi a lungo, vi cercava antichi ricordi.

— Nostra povera piccola Italia! — diceva lui. — Nostro povero piccolo
che àbita laggiù; — aggiungeva con un soffio di voce e con un nome: ma
mistress Teòdoli sentiva lo stesso quel soffio di voce e gli diceva:

— Zitto, zitto: non nominare i morti.

Rispondeva lui: — Ma si risveglieranno quando verremo anche noi.

Mistress Teòdoli crollava il capo, perchè lei non credeva nel risveglio
dei morti; e lui credeva invece di sentire un fruscìo di ali; e dopo
tanti anni, sempre, quando diceva: _Nostro povero piccolo_ con quel
nome, l'indice scarno di lui trovava sempre quella lagrima solitaria
nell'angolo dell'occhio. E gli sarebbe parso di perdere tutto se stesso,
perdendo quella lagrima.

E anche in altre piccole cose mister Teòdoli dissentiva da mistress
Teòdoli. Mistress Teòdoli avrebbe voluto, ogni tanto, ritornare a vedere
l'Italia, ma mister Teòdoli non voleva: e l'una senza l'altro non poteva
andare!

Ma oramai stavano bene a Londra; avevano la loro casetta e i loro buoni
amici; e se lei, mistress Teòdoli, trasportava ancora per la metropoli
la sua pingue persona a dar lezioni, non era più per necessità come nei
primi tempi, ma per la gioia di vivere operosamente.

Mister Teòdoli era un po' segretamente, un po' ridicolmente tirchio.
Fiammiferi mai in casa! Per i fiammiferi erano messi a contributo gli
amici. «Lo so, voi mister Teòdoli, volete avere fiammiferi, poi volete
avere un poco tabacco per vostra piccola pipa».

Ciò era notorio al giornale.

Mistress Teòdoli invece era quasi splendida. Diceva indignata: — Mister
Teòdoli, voi siete orribile!

                                 *

Mistress Teòdoli amava le piccole grazie, i piccoli agi della casa,
benchè ella non istesse quasi mai in casa, fuorchè il sabato quando le
amiche venivano a prendere il tè nel salottino bianco. Anche in casa
mistress Teòdoli vestiva di bianco. «Io mi sento molto giovane — diceva;
— ma mio marito molto vecchio.»

La stanza di mister Teòdoli era invece molto scura, piena di vecchie
cose: vecchi libri, vecchi attrezzi, vecchi quadri! Egli ne sentiva
l'anima, e si compiaceva di quell'odore quasi ascetico che le vecchie
cose hanno con sè.

— Avete l'anima di un rigattiere voi, mister Teòdoli — diceva mistress
Teòdoli.

Mister Teòdoli era forse misàntropo, ma rifiutava il nome di tirchio. E
forse nemmeno misàntropo. Spesso convitava qualche amico o collega del
giornale, e allora amava far rivivere l'Italia con qualche vivanda
all'italiana, che lui stesso preparava con molto amore, assai bene.
Quelli eran giorni di festa, quando mister Teòdoli con un grembialone
bianco preparava in cucina o un timballo di maccheroni con le rigaglie
di pollo, o un risotto autentico alla milanese. E dopo il pranzo
recitava qualche verso di poeta italiano, assai bene; o sturava qualche
bottiglia assai buona di vino italiano, che richiamava la nostalgia
delle nostre convalli, con l'olivo, il pino, gli aranci su lo stemma del
cielo italiano.

— Oh, molto eccellente — diceva il collega, — e adesso voi siete in
bisogno di un fiammifero accender vostra piccola pipa. Non è vero,
signor Teòdoli?

Perchè era notorio che Teòdoli non aveva fiammiferi.

                                 *

E perchè quella sera mistress Teòdoli non era tornata a casa all'ora
solita?

Quella era una sera umida, fredda e ben piovigginosa.

Egli era rincasato dal giornale verso le dieci di sera. Lei lo sapeva
che il venerdì ed il sabato lui tornava dall'ufficio tardi.

«E forse per questa ragione — pensava — lei sarà rimasta un po' di più
in casa di qualche famiglia dove va a dare lezione. O che l'abbiano
trattenuta anche a desinare?»

Attese. E nessuno veniva.

Ma era tardi, oramai!

«Perchè non viene? perchè non si è fatta accompagnare? Perchè non ha
preso un cab?»

Attese. Come il solito non aveva fiammiferi.

Ma nel salottino bianco di mistress Teòdoli c'era un piccolo riverbero
della luce della via.

Attese. Poi ebbe una repentina paura di quel silenzio, di quella
solitudine; poi sentì in quella solitudine come un batter d'ali.

Allora certi paurosi pensieri lo assalirono. La pioggia aveva uno strano
ritmo. La luce pallida aveva uno strano colore. Poi pensò: «Lei pingue,
le vie viscide, lei caduta per via.»

— Dorina! Dorina! — chiamò.

Sentì come un'eco lontana lontana della sua voce.

Allora uscì di casa.

Percorse molta via.

Che ora poteva essere della notte? Non aveva orologio, perchè che
importa saper l'ora regolata dall'uomo?

Andò lontano lontano. Domandava ogni tanto alle guardie:

— Avete visto per via una signora? per terra una signora? — Rabbrividiva
a domandare.

Credeva di vedere in ogni ombra l'ombra di Dorina. Dove poteva essere
allora la sua Dorina?

Pensò disperatamente: il nome di una famiglia, dove Dorina si recava a
dare lezione: finalmente gli si delineò nella memoria. Si spinse fin là.
Oh, era ben audace fare aprire la porta a quell'ora! Ma l'ansia era più
forte di ogni altro sentimento.

— Oh, mister Teòdoli, — gli dissero — sì, infatti, mistress Teòdoli è
venuta qui; ma poteva essere presto nella sera: è venuta per la lezione
e poi è andata via.

— Ha detto che aveva qualche altra lezione?

— Sì.... Un'altra lezione ancora.

— Sapete dove?

— No! buona notte, mister Teòdoli.

E mister Teòdoli si trovò ancora giù in quel deserto delle vie.

«Forse — pensava — una lezione in un quartiere lontano: forse l'avranno
trattenuta.» Altre volte era successo così. Le volevano tutti tanto
bene. «Forse è tornata a casa in questo frattempo. È a letto: dorme.»

Con grande ansia tornò a casa. E ancora ancora non aveva fiammiferi per
accendere la lampada.

— Dorina, Dorina! — chiamò. Chiamò con ansia, chiamò con terrore.

                                 *

Nel salottino c'era sempre quella luce pàllida di luna morta che veniva
dalla via. Le altre stanze erano profondamente buie. Mister Teòdoli
attese che il palpitare del cuore fosse cessato, e si acquetò un poco
pensando: «Certo, certo per il cattivo tempo l'hanno trattenuta a
pranzo, e poi anche a dormire. Così deve essere.»

Andò di là, a tentoni nella camera da letto buia, dove era il grande
letto, venuto d'Italia anche lui. Stese la mano sul letto verso la parte
di lei. «Ha così placido sonno, Dorina! Fosse, a volte, venuta a casa e
così, stanca, come è ogni sera, si fosse addormentata....»

Ma la sua palma non sentì che la piega liscia, gelida delle lenzuola.

Non c'era.

Allora non rimase che attendere l'alba, e ritornò nel salottino dove
c'era la luna bianca della via.

Fumando. Ma non aveva fiammiferi, non aveva un fiammifero.

È cosa ben ridicola non avere un fiammifero! Forse ce n'era qualcuno in
casa, ma dove?

                                 *

E allora che cosa avvenne a mister Teòdoli? Si addormentò. Poi sognò.

Sognò Dorina.

«Che pazzi terrori, povero amico! Ma se tu avessi avuto un fiammifero,
Teòdoli, per accendere la lampada, ben ti saresti accorto di Dorina che
era presso di te! Ma via, Teòdoli: sì, altre volte Dorina per il tempo
cattivo desinò e dormì anche in casa di amici: ma ti mandò ad avvertire,
Teòdoli. Non ricordi, o smemorato? Ti beffava dolcemente Dorina della
tua tirchieria, ma la sua crudeltà era ben dolce! La tua buona sola
compagna, mai, mai ti avrebbe fatto stare in pena tutta una notte.»

                                 *

E allora Teòdoli si destò che la luce dell'alba occupava la stanza:
sbarrò le pupille: balzò. Un urlo.

— Dorina! Dorina!

Dorina, come è detto, era lì.

Dall'altro lato del letto grande, nella sua poltrona, a piè del letto,
sedeva tranquillamente Dorina: ma immobile.

La testa un pochino reclinata: ma forse un piccolo sorriso.

«Teòdoli, perchè mi chiami? Ieri sera, alle sei, qui è venuto colui che
non dice nè l'ora nè il giorno. Un piccolo colpo apopletico. Fu ben
pietoso il Signore.

«Ma se tu avessi avuta la lampada accesa, te ne saresti bene accorto,
ier sera, di prima sera.»




LA LEGGE!


Una fila di banchi si stendeva ai due lati del corridoio, a vôlta,
dell'ospedale: un antico convento.

Il corridoio era quasi buio; e le persone sedute su le banche in attesa
della cura ambulatoria, si distinguevano in due linee grige, come un
zig-zag sul muro, più alte o più basse secondo l'altezza della statura,
o secondo che avevano bambini in braccio. In tutti era un'immobilità
statuaria, la qual cosa è prodotta dal dolore, specialmente quando esso
è combinato con la derelitta miseria.

Attendevano i medici; ma i signori medici dell'ospedale tardavano a
venire quel giorno. Allora qualcuna di quelle figure si alzava e si
accostava alla grata, tirava una catena, e la catena moveva la voce di
un grosso campanello che risonava lugubremente nell'interno. «Ma quanto
tardano questi medici a venire? È già vespero!»

Erano voci stanche, irose, dolorose.

Allora la porta si spalanca subito ed un portiere ossuto, temperato
nell'umano dolore e nell'alcool, si inquadrava nel vano della nera
porta, col suo grembiale turchino, e con la voce di chi vuole persuadere
quei ciechi di mente, diceva:

«Ma se i dottori fossero venuti, li avreste veduti. Va bene che voi
(additava due o tre, bendati e fasciati) avete male agli occhi, ma gli
altri dovrebbero pure vedere se sono passati o non sono passati, dal
corridoio, i dottori! Tardano! E io cosa c'entro? Non li posso mica
andare a prendere io per il collo!» E con la mano indicava il corridoio
per cui i medici dovevano passare.

Poi rimetteva in bocca la pipa e chiudeva la porta con un «Accidenti!»
lungo, brontolato.

Allora sorgeva, fra quelli in attesa, un bisbigliare morto e rotto di
rassegnata disperazione: «I poveri; la carità ai poveri; la maledizione
su la carità dei poveri; la maledizione che pesa sui poveri; l'ora della
siesta d'estate.» «Dormono i medici! Quello giovane, il dottorino
biondo, ha altro da pensare, sta per prendere moglie», dice una donna
avvolta nello sciallo nero.

Poi, silenzio.

Un passo svelto, elegante, finalmente scricchiolò: un dottore era
entrato, sbirciò qua e là la lunga fila che stava in attesa.
«Ambulatorio lungo!» Entrò dalla porta aperta premurosamente dal cerbero
portiere, che dalla grata lo vide. Poco dopo, questi disse alla folla
degli infermi:

— Uno per volta e senza fare confusione.

Tutti si alzano.

Un uomo si levò allora e disse ai compagni di sventura:

— Prima a me per carità!

Aveva su le spalle un fagotto che conteneva un bambino, avvolto in una
coperta. Rantolava con un rantolo chiuso e penoso. Disse l'uomo:

— Ho bisogno dei fori: ha la difterite.

Quando queste parole furono udite, tutti dissero:

— Andate, andate pure avanti, voi galantuomo. Noi possiamo aspettare più
di voi.

L'uomo allora entrò, scomparve dietro quella porta col suo fagotto su le
spalle.

Un piccolo dottorino biondo, elegante nella sua tonaca bianca,
attendeva.

Quando l'uomo ebbe svolto il suo involucro pieno di patimento umano, il
medico disse:

— Va bene. Difterite crupale. Da quanti giorni?

L'uomo cominciò a raccontare:

— Questo mio bambino è stato sempre bene. Cinque giorni fa disse che gli
faceva male la gola, e parlava con una certa voce e poi scottava come il
fuoco: noi gli abbiamo messa una pappina di farina, perchè credevamo che
non fosse niente.

— Sì, sì, ci vuol altro che la pappina — fece il medico. — Presto,
presto! Oh, ma avete il certificato di povertà?

L'uomo era tutto un certificato di povertà. Però disse sbarrando gli
occhi:

— Quale certificato di povertà, signor dottore?

— Come? non lo sapete? Senza certificato di povertà non si fanno
iniezioni. Il regolamento parla chiaro.

— Ma io non sapevo....

— Le solite! Ma l'ignoranza della legge non è ammessa per legge: lo
dovete sapere.

— Ma per carità! ma questo mio figlio muore!

Il piccolo dottore fece un gesto con cui si dichiarava molto dolente.

— No, non muore! — Disse poi: — Invece di far tante ciarle, fate presto,
andate in Municipio. Dev'essere ancora aperto: fatevi rilasciare un
certificato di povertà, e poi tornate.

L'uomo rimase come attonito. L'altro ripetè:

— Presto!

Allora colui ricoperse il suo involucro nello sciallo.

Quando si ha un grande dolore, l'uomo spesso diviene insensato e corre
dietro agli ordini delle parole che gli sono dette. «Fermati! va! ferma!
bevi! ammazza!» E l'uomo compie tutte queste cose, quasi
automaticamente.

Colui corse, come pazzo, al Municipio.

Erano ormai le quattro. Le vie nell'ora del vespero si ripopolavano
lietamente.

Giunse al Municipio. Gli uffici si chiudevano lentamente ed
inesorabilmente.

Ad un impiegato, che scendeva le scale, domandò:

— Un certificato di povertà dove si fa? Da chi si va?

Tremava tutto. Scoprì il suo involucro e apparve la testa rantolante del
bimbo:

— La difterite — disse rabbrividendo.

L'impiegato che aveva dei figli, forse, fu preso da terrore; e, senza
rispondere, fuggì via. L'uomo lo riguardò fuggire e poi risalì le scale
vuote e consunte: girò a caso pei corridoi degli uffici. Essi erano
deserti: le porte, pesanti, erano chiuse.

Le tentò ad una ad una.

Un custode lo vide; e corse pesantemente da lui.

— Ohi, galantuomo, cosa fate qui? — gridò.

— Un certificato di povertà! Dove si fa?

— Ma a quest'ora? I certificati di povertà si rilasciano dalle dieci
alle tre. Adesso sono le quattro. Tornate domattina.

— Ho bisogno per i fori! — E mostrò il suo piccino. — Senza certificato,
il medico non fa i fori.

— Capisco! — disse il custode. — Ma adesso come si può fare? Se si trova
anche l'impiegato, dove si trova il sindaco per la firma?

E lo spinse dolcemente fuori, giù per le scale, un poco per volta. Ed
egli ubbidì alla mano che lo spingeva, perchè quando si è vinti da un
grande dolore, si ubbidisce alla voce che ci comanda, alla mano che ci
spinge.

Era l'ora dell'avemaria.

Allora l'uomo ritornò all'ospedale. Il corridoio era più lugubre di
prima. La folla degli infermi era grande. Il miserabile fece per entrare
da quella porta dove vigilava il custode contro la folla.

Gli gridò appena lo vide col suo alto fardello.

— Non si può: c'è il suo turno. Non ci sei stato prima?

— Voglio entrare.

— Ti dico che non si può, boia d'un contadino.

— Sono andato via per il certificato.

— Hai il certificato?

— È chiuso il Comune!

— E se è chiuso, che colpa ci ho io? Sono io il sindaco? Torna
domattina.

— Ma se muore?

— Ma va là, che non muore! E se muore, non è la provvidenza?

L'uomo non rispose nulla, ma domandò alla folla con voce da fare
rabbrividire:

— E non si vede che sono povero? Perchè ci vuole il certificato?

Disse uno dei miserabili della folla:

— Perchè la legge la fanno i signori. Loro sanno fare a scrivere!

— Ma se non c'era questa legge prima!

— L'ha messa il direttore nuovo per fare economia. Andate di là, che la
vedrete l'economia! Tappeti per terra, i fili della luce, i fili per
parlare, i mobili rossi, verdi, bianchi. Ma chi paga il lusso sapete chi
è? Il sangue dei poveri.

L'uomo ascoltava quelle parole come se venissero da un altro mondo.

                                 *

Il signor direttore delle Opere Pie, il commendatore X*** aveva quella
notte, come il solito, giocato la sua regolare partita a «bestia» sul
tavolo verde del casino dei nobili, cioè dei galantuomini, come si
diceva colà.

Egli era una savia, garbata, assennata, distinta persona; nemica degli
abusi, amica del regolamento; e, dopo cena, amica della partita a
«bestia». Ma, anche nel giuoco, era uomo molto ordinato. Quando aveva
perso un marengo, smetteva. Quella sera aveva vinto cinque marenghi e
perciò era rimasto. Il caffettiere del Circolo aveva fatto venire una
cassa di vera birra tedesca, birra scura e birra chiara. Il commendatore
aveva bevuto molta birra chiara, assicurando che essa era precisa,
identica a quella che si può bere a Milano, a Monaco, a Vienna. Egli era
stato a Milano ed anche a Vienna; ed anzi in quella città aveva imparato
l'ordine ed i regolamenti.

Uscendo — erano le due dopo mezzanotte — la luna disegnava con un
zig-zag netto, la linea dei comignoli e dei tetti a mezzo della vecchia
strada deserta.

— È freschetto! — disse il commendatore ed infilò il pastrano di mezza
stagione. Coll'amico, che lo accompagnava, parlò di molte cose
piacevoli, della birra che si beve a Milano ed a Vienna, degli «shops»
di terra che il caffettiere doveva far venire insieme alla birra,
«perchè è un fatto — commentava con la blanda sua voce — che se tu bevi
del vino in una tazza da caffè, o del «vermutte» in un bicchiere di
vino, ti pare, io non so che cosa sia, che abbia un altro sapore». Poi
parlò della «bestia», che è un bellissimo giuoco, ma ci vuole prudenza e
metodo; poi della luna che era bellissima anche lei.

L'amico si staccò dal commendatore. Costui percorse un vicoletto
stretto, dove non batteva la luna, e levò il chiavino di casa.

Un'ombra gli si levò di contro.

— Che cosa volete voi? — domandò il commendatore arretrando.

L'ombra non rispose. Si abbassò. E nel punto stesso con un impeto
furibondo si lanciò con una lama, e la sprofondò nel ventre del
benemerito signor direttore delle Opere Pie.

Allora l'assassino disse una parola sola:

— Ecco la legge!

Perchè quando l'uomo è vinto da un grande dolore, qualche volta arma la
mano e colpisce.

  Bellaria, 1912.




IL SOGNO DEL NATALE.


Non c'era la luna in quella notte, ma le stelle erano così accese e la
neve tanto bella e bianca che si scopriva ogni cosa lontana come fosse
stato di giorno.

Tutte le case dormivano in quella notte sotto la neve; solo la gran casa
degli avi — la quale per molto tempo era stata deserta — vegliava in
quella notte e splendeva nella valle. Tutte le finestre erano
illuminate, e le porte gettavano un raggio di luce per la neve e per il
bosco affinchè gli ospiti non ismarrissero la via.

Nella sala di quella dimora le fiamme rodevano un grosso tronco di
faggio sugli alari; la mensa era imbandita signorilmente e ogni cosa
diceva che quella era la notte del Natale, che porta la pace ai cuori e
la giovanezza all'anno.

                                 *

Gli avi sedevano davanti al focolare.

Egli disse, arrivando con la mano ai capelli di lei:

— Ma sai tu, vecchia amica, che i tuoi capelli, benchè siano tutti
bianchi, sono ancora belli? Dovevi avere trecce ben meravigliose, amica!

— Troppo tardi te ne sei accorto, — rispose ella sorridendo. — Di fatto
erano assai belle ed ammirate. Io però le pettinavo le belle trecce solo
per te, ogni mattina nella stanza piena di sole, con un pettine d'oro;
ma, ohimè, tu in quel tempo eri assorto fra i libri per ricercare la
_Causa causante_. Io non so se tu l'abbia trovata la _Causa causante_ in
tanti anni di studio: ma so che i miei capelli hanno fatto il loro
viaggio verso il paese delle nevi, la primavera e il sole sono discesi
alla loro fine, e tu amico non te ne sei accorto; e solo adesso li baci
i miei bianchi capelli, che non hanno più vita.

— Sì, credo anch'io, — egli rispose, — che del tempo che Dio distilla
con le sue preziose mani per noi, si poteva forse fare un uso migliore!

— Ve lo diceva io, bel signore? Adesso mi date ragione? Richiamate alla
vostra memoria, di grazia, quante volte io battevo al vostro uscio:

«Chi è? cosa c'è?» domandavate con voce burbera.

«Niente: sono io, la tua sposina.»

«Che è, cosa vuoi?»

«Niente: c'è un bel sole fuori; andiamo a spasso col nostro bambino?»

«Non ho tempo; non mi disturbare; tu interrompi le mie ricerche su la
_Causa causante_.» Voi rispondevate proprio così, bel signore, ve ne
ricordate? E a pranzo? Vi assicuro che la vostra tavola era imbandita
assai finamente perchè nulla sfuggiva alle mie cure. Ma voi mangiavate
come trasognato.

«Balliamo, amico? facciamo a chi ride di più?»

Io, ti volevo dopo il pranzo dire queste parole, tanto era allegra
allora, e ti voleva buttare le braccia al collo: ma le tue orecchie e i
tuoi occhi parevano rivolti di dentro, e non mi avresti nè udita nè
veduta! E questo non durò un giorno; ma molte generazioni di rose ebbero
il tempo di rinnovarsi mentre tu ricercavi la _Causa causante_. Suvvia
ora non lagrimare, le lagrime dei vecchi corrodono l'anima! oggi è
giorno di festa e, se vuoi, fa onorevole ammenda: bacia le mani alla tua
compagna fedele.

Egli le baciò le mani e trasse a sè quel volto che contemplò a lungo con
le palme aperte: — Ecco, — disse, — attraverso le rughe io distinguo le
linee del viso tuo giovanile, quand'io me ne innamorai. Chiudo gli occhi
e ti ricontemplo ancora.

— Allora c'erano molte rose su la terra. Il sole faceva cantare le
cicale, e la luna i rosignuoli, — disse ella melanconicamente.

                                 *

Mentre così ragionavano e le fiamme del fuoco aprivano i molti involucri
di cui le primavere involsero ogni anno il tronco del faggio, e
crepitanti si staccavano, si velavano, si incenerivano; suonò un allegro
riso; una corsa, uno strepito di ruote leggere rimbombò pel corridoio.

Ecco arrivano, arrivano gli ospiti desiderati e pianti!

Entrò nella stanza una carrozzella da bambini sospinta festosamente da
una giovanetta il cui volto pallido e ridente era ravvolto in un nero
sciallo; e il volto e lo sciallo e la carrozzella erano madidi per la
brina della notte gelida.

— Lucia! Lucia! sei anche tu, piccola Lucia, tornata sotto il tetto dei
tuoi padroni? — dissero i due vecchi movendole incontro, — chi porti tu?

— Il piccolo bambino io porto, miei buoni signori: ma non lo destate per
pietà: esso dorme. Lo abbiamo bene coperto, così bene coperto che non si
è risentito per tutto il viaggio. Ma vi prego di non destarlo. Esso è
ancora assai pallido.

— E loro non vengono?

— Vengono: siamo partiti insieme e saremmo arrivati insieme; ma la
signora è assai disperata: ogni tanto si butta ai ginocchi di lui e dice
che non merita il suo perdono e non vuole entrare in questa casa perchè
dice che non è degna. Lui la solleva allora, le dà il braccio; e allora
il figliuolo, giovinetto di dieci anni, le dice: «Mamma, se andiamo
avanti così arriveremo che sarà già il mattino e il fuoco sarà tutto
spento!» Allora lei si alza e cammina. Per non farvi attendere troppo,
mi hanno pregata di precederli. Io ho visto dal monte la fiamma del
focolare e ho fatto una gran corsa sino a qui. Permettete, miei buoni
signori, che mi riscaldi, che mi riposi, che mi sieda qui vicino a voi.

I vecchi fecero sedere la piccola Lucia vicino al focolare, la
chiamarono ancora per nome, le tolsero lo scialle nero, le lisciarono i
capelli: le domandarono poi se il piccolo bambino sapeva ancora la
canzone della nonna, quella canzone lunga come una litania, senza senso
come una cosa vera, che faceva ridere i genitori e piangere i nonni.

— La sa ancora la vecchia canzone, — rispose la giovanetta, — anzi la
cantò in principio del viaggio prima di addormentarsi: allora mi sono
messa a cantarla io, con grande allegrezza perchè ero certa che voi mi
avreste accolta ancora benevolmente, come avete fatto in verità. Ma poi
ho avuto paura della solitudine della notte, e la canzone si è mutata in
pianto. Io era certa che voi mi avreste perdonata e di cuore; ma per mio
conto vi prometto che per l'avvenire sarò buona ed ubbidiente. Non
alzerò più le spalle, non porterò più via nulla dalla casa, non
sciuperò, non getterò nell'immondezzaio le provvisioni per dispetto, non
farò più all'amore coi passanti, nè lascierò che il fuoco bruci le
pentole. Lo giuro che farò tutto questo per l'avvenire. Come ho fatto
per il passato ad essere cattiva? Non lo so: ecco tutto. Si è cattivi
perchè si è cattivi, senza saperlo. Signor padrone, lei che studiava
tanto, mi dica se è vera questa cosa che una vecchia strega del mio
villaggio mi raccontava, cioè che ognuno di noi ha un demonio che
viaggia sempre con noi e ci butta delle tenebre intorno a noi, come
fosse del fumo denso. Noi facciamo con le mani grandi sforzi per mandar
via quel fumo, ma appena cominciamo a vedere uno spiraglio di luce, ecco
che il demonio ci butta ancora sul volto dell'altra caligine, ancora più
densa. Se ciò è vero, il Signore e la Madonna male provvidero alla
nostra natura.

                                 *

Allora entrò nella stanza un uomo giovane ed una donna ancor giovane e
bella, ed un giovanetto era con loro.

Ma ci volle molta fatica perchè la giovane donna avanzasse sino ai due
vecchi, davanti al focolare.

Le facevano i due vecchi segni di benevola accoglienza e la supplicavano
di non ricordare antiche storie, dolori passati. — Tutto è dimenticato,
figlia, e tutto è perdonato. Pensiamo all'avvenire, non rattristiamo gli
anni che rimangono — dicevano.

Ma la giovane sposa faceva di no con la testa e finalmente disse:

— Se volete che stia qui, che non torni via ancora per quella porta
aperta laggiù, concedetemi che come una povera pazza io mi sieda per
terra ai vostri piedi: ecco così. Ma prima guardatemi bene nel volto:
fissamente, guardatemi.

Io piango lagrime di sangue tuttavia; eccole, le vedete? e il linguaggio
umano non ha composto parole che possano esprimere il mio pentimento per
il male che io vi ho creato. Ve ne supplico guardate le mie lagrime
attentamente e le troverete di sangue. Io sono fuggita da questa casa
che mi accolse come nuova figlia, ho abbandonato il marito e i
figliuoli, ho affrettato il tempo della vostra vita. La casa che la
nuora dovea rallegrare, è stata ottenebrata da me. Io ho tolto a lui,
che mi diede la fede e il nome, le energie della vita; egli invecchiò
per mia colpa, prima del tempo. Vi sono pene per questo delitto? Potrò
io ridare a lui la sua vita? Dunque lasciatemi stare per terra: così.

Sorrise il vecchio e disse: — Questa è la notte del Natale e noi vi
preghiamo, cara figlia, di asciugare le lagrime e di consolarvi.
Credetelo: le lagrime corrodono la bellezza più del vetriolo, e i
figliuoli che ricordano di aver visto piangere il padre o la madre,
portano nella loro vita il sottile veleno della tristezza, che è come il
velame di alcuni infermi per cui la luce del sole non arriva sino alle
loro pupille.

— Io vi vorrei spiegare, — ella disse, — con le parole e le lagrime,
quanto grande sia il mio pentimento e quanta la riconoscenza per voi,
che mi avete perdonata. Asciugherò il mio pianto e comanderò al mio
volto di essere lieto. Io farò questo soltanto per fare la vostra
ubbidienza, ma non crediate, se per l'avvenire mi vedrete lieta, che ciò
sia perchè io abbia dimenticato le mie colpe e la vostra bontà. Del
resto la leggerezza del mio passato vi autorizzerebbe a non credere
così. Io voglio quindi spiegarmi in modo reciso. Ascoltatemi!

Risposero i vecchi: — Vi preghiamo di no. Quando le anime si intendono
le parole diventano inutili: esse sono un semplice suono che fa perdere
molto tempo e spesso non servono che ad aiutare la nostra malignità. Vi
ricordate, figliuola, per quanto tempo ci siamo offesi scambievolmente?
Eppure eravamo convinti di ragionare; e non ci accorgevamo che il tempo
passava. In altre parole, dei due doni che il Signore ha dato agli
uomini a preferenza degli altri animali, la parola e il sorriso,
consideriamo il primo come un beneficio da usufruire con grande cautela
e invece godiamo senza risparmio del secondo: io voglio dire del
sorriso. Sorridete, bella figlia, nella gioventù vostra a noi poveri
vecchi: le nostre povere labbra si sono con gli anni curvate in giù, e
le rughe crudeli le tengono ferme e impediscono di sorridere. Ma voi,
cara, su cui splende il sole dei trent'anni tuttavia, oh, ridete! fate
risuonare queste stanze di risa, e quando la primavera richiamerà alla
vita i fiori sepolti della valle, cantate le vostre canzoni migliori.
Nasceranno figli più floridi e meno pensosi.

Così concluse il vecchio che aveva consumato il suo tempo a cercare la
_Causa causante_, e trasse su di sè la bella e dolente donna cui il
marito reggeva la mano, e le diceva: «Sorridi!» ed ella sorrideva fra le
lagrime.

                                 *

Disse allora l'ava: — Ecco il gatto nero con la coda riccia che entra:
esso ci annuncia con la sua solita maestà che i nostri cuochi e i nostri
servi hanno allestita la cena del Natale. Venite a vedere come risplende
la nostra cucina. Faremo così ogni giorno da ora innanzi: è vero? — E
poi si volse al nipotino che se ne stava tutto pallido davanti al fuoco
e disse:

— E voi, caro piccino, che con le vostre bizze guastavate quell'ora di
riposo che si dovrebbe godere a tavola, la mangerete tutta la minestra
questa notte di Natale, senza sporcar la tovaglia, senza rovesciare il
vino?

— Oh, mia bella nonna, io mangerò così bene e starò così zitto come se
non ci fossi nè meno.

— E attenderete, signorino, senza impazienza i dolci sino alla fine del
pranzo?

— Certo, mia bella nonna, specialmente se i dolci saranno buoni.

— Caro piccino, — disse la nonna, — altro che buoni! pensa che li ho
voluti fare io con le mie mani: ci ho pensato tutta la notte per tanto
tempo e mi sono ricordata di tutte le cose che ti piacevano. Anche un
piatto di crema, — aggiunse l'ava sorridendo ai figli, — è qualche cosa
nella vita, se vale a renderci senza colpa piacevole qualche fuggevole
istante: ed io vi assicuro, figliuoli miei, che ho messa ogni cura nel
prepararvi la cena del Natale.

— E dopo il pranzo che cosa faremo, nonna mia?

— Dopo il pranzo, bambino, orneremo di frondi questo antico focolare.
Vedi come è grande e ci vorrà molto tempo. Lo adorneremo di alloro e di
mirto e ci riporremo i doni per il tuo fratellino che dorme.

— Così domattina — disse il giovanetto — all'alba egli si desterà, e noi
ci leveremo e lo seguiremo fino a qui per ammirare i belli e preziosi
doni che le Fate della Vita portano ai bambini buoni la notte del
Natale?

— Così certamente faremo.

                                 *

Questo è il sogno della dolce, irrevocabile Vita che molti morti sognano
sotto terra la notte del Santo Natale, quando la notte è nera, ma la
neve è così bianca che tutte le cose, anche quelle che gli nomini non
videro in vita, traspaiono come in lucente cristallo.

  Natale. 1900.




INDICE.


                                        Pag.

  _Al lettore che leggerà_               vii
  La biscia                                1
  La morte di un re                       97
  Dalla padella nella brace              109
  Sotto la Madonnina del Duomo           153
  La ingegnosa signorina Mercedes        211
  Un uomo in due                         227
  I fiammiferi                           245
  La legge                               257
  Il sogno del Natale                    271




  OPERE DI ALFREDO PANZINI:

  _Piccole storie del mondo grande_                      L. 7 —
  _La lanterna di Diogene_                                  7 —
  _Le fiabe della virtù_, novelle                           7 —
  _Il 1859. Da Plombières a Villafranca_                    5 —
  _Santippe_, piccolo romanzo tra l'antico e il moderno     7 —
  _La madonna di Mamà_, romanzo del tempo della guerra      7 —
  _Novelle d'ambo i sessi_                                  4 —
  _Viaggio di un povero letterato_                          7 —
  _Io cerco moglie!_                                        7 —
  _Il mondo è rotondo_                                      7 —





Nota del Trascrittore

Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come le
grafie alternative (mettono/mèttono, ridicolo/ridícolo, serie/sèrie e
simili), correggendo senza annotazione minimi errori tipografici.






End of Project Gutenberg's Donne, madonne e bimbi, by Alfredo Panzini

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42418 ***